Você está na página 1de 1488

ÍNDICE DE CONSULTA RÁPIDA

Edição: Novembro 2007


Revisão: Novembro 2007
A INFORMAÇÕES GERAIS
Nº publicação: SM7P-D40TB0 B MOTOR
GI
EM
Informações Gerais
Mecânica do Motor A
LU Sistema de Lubrificação do Motor
CO
EC
Sistema de Arrefecimento do Motor
Sistema de Controle do Motor
B
FL
EX
Sistema de Combustível
Sistema de Escapamento C
ACC Sistema de Controle do Acelerador
C EIXO DE TRANSMISSÃO/
TRANSMISSÃO
CL
MT
Embreagem
Transmissão Manual
D
D LINHA DE
TRANSMISSÃO/ EIXO
AT
TF
Transmissão Automática
Caixa de Transferência E
FAX Eixo Dianteiro
RAX
PR
Eixo Traseiro
Eixo Propulsor
F
FFD Redução Final Dianteira
RFD Redução Final Traseira G
NISSAN E SUSPENSÃO FSU Suspensão Dianteira

FRONTIER
RSU
WT
Suspensão Traseira
Rodas e Pneus
H
BR Sistema de Freio

SEL
F FREIOS
PB
BRC
Sistema do Freio de Estacionamento
Sistema de Controle de Freios
I
MODELO SÉRIE D40T G DIREÇÃO
H SEGURANÇA
PS
SB
Sistema de Direção Hidráulica
Cintos de Segurança
J
SRS Sistema de Proteção Complementar (SRS)
I CARROCERIA BL Carroceria, Trava de Segurança
Vidros, Sistema de Acionamento dos Vidros e
K
GW

EI
Espelhos
Exterior e Interior
L
IP Painel de Instrumentos

J AR-CONDICIONADO
SE
MTC
Bancos
Ar Condicionado Manual
M
K SISTEMA ELÉTRICO SC Sistemas de Partida e Carga
LT Sistema de Iluminação
DI Sistema de Informação ao Motorista
WW Limpador, Lavador e Buzina
BCS Sistema de Controle da Carroceria
LAN Sistema LAN
AV Sistema Audio-visual
PG Alimentação, Massa e Elementos do Circuito
L MANUTENÇÃO MA Manutenção
M ÍNDICE IDX Índice Alfabético

©2007 NISSAN DO BRASIL AUTOMÓVEIS Ltda.


INTRODUÇÃO
Este manual contém procedimentos de manutenção e reparo para o NISSAN
FRONTIER SEL a partir de 2007.

Para garantir a sua segurança e o funcionamento eficiente do veículo, este manual


deverá ser lido com atenção. É de especial importância que as PRECAUÇÕES na
seção GI sejam totalmente entendidas antes de iniciar qualquer trabalho de
reparo.

Toda a informação neste manual está baseada na informação mais recente do


produto no momento da sua publicação. Está reservado o direito de efetuar
alterações nas especificações e métodos a qualquer momento sem aviso prévio.

AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA


A execução correta da manutenção é essencial tanto para a segurança do
técnico como para o funcionamento eficiente do veículo.
Os métodos de manutenção neste Manual de Serviço estão descritos de
tal maneira que a manutenção pode ser efetuada com segurança e
precisão.
A manutenção varia com os procedimentos usados, as habilidades do
técnico e as ferramentas e peças disponíveis. Assim, qualquer um que
utilize procedimentos de manutenção, ferramentas ou peças não
especificamente recomendadas pela NISSAN deve, primeiramente,
certificar-se completamente de que nem a segurança pessoal nem a
segurança do veículo sejam comprometidos pelo método de manutenção
escolhido.

NISSAN DO BRASIL AUTOMÓVEIS LTDA.

DIREÇÃO PÓS-VENDA

SETOR DE ENGENHARIA DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o GI

GI
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Aplicação do Sistema e Função do CONSULT- F
Descrição .................................................................. 2 III*1 ..........................................................................32
Precauções com o Sistema de Proteção Circuito do Conector da Conexão de Dados (DLC)
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- do CONSULT-III/GST ..............................................33 G
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Diagrama Elétrico - SISTEMA DE VERIFICAÇÃO
Precauções para os Procedimentos sem a GST/CONSULT-III ...................................................34
Cobertura Superior do Painel .................................... 2 H
Precauções Gerais .................................................... 2 PONTO DE LEVANTAMENTO ......................... 35
Precauções quanto ao Catalisador de Três Vias ...... 4 Ferramentas Comerciais de Serviço .......................35
Precauções Quanto ao Combustível ........................ 4 Macaco Pantográfico, Macaco de Oficina e
Precauções quanto ao Sistema de Injeção de Cavalete de Segurança ...........................................35 I
Combustível Multiponto ou ao Sistema de Elevador de Duas Colunas ......................................36
Controle do Motor ..................................................... 5 REBOQUE POR CAMINHÃO-GUINCHO ......... 37
Precaução quanto ao Turbocompressor (Se J
Reboque por Caminhão-Guincho ............................37
Equipado). ................................................................. 5
Recuperação de Veículo (Desatolando um
Precauções quanto às Mangueiras ........................... 5 Veículo) ...................................................................38
Precauções quanto ao Óleo do Motor ...................... 6 K
Precauções quanto ao Ar Condicionado ................... 6 TORQUE DE APERTO DE PARAFUSOS-
PADRÃO ........................................................... 39
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL ..................... 7
Tabela de Torques de Aperto ..................................39 L
Descrição .................................................................. 7
Termos Utilizados ..................................................... 7 INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO ............. 40
Unidades ................................................................... 7 Variação de Modelo .................................................40
Conteúdo ................................................................... 7 Número de Identificação ..........................................41 M
Componentes ............................................................ 7 Dimensões ...............................................................43
Como Executar o Diagnóstico de Falhas .................. 8 Rodas e Pneus ........................................................43
Como Interpretar um Diagrama Elétrico ................. 12
N
Abreviaturas ............................................................ 21 TERMINOLOGIA ............................................... 44
Lista de Terminologia ISO 15031-2 .........................44
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO
PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS ....................23 INSPEÇÃO E AJUSTE ..................................... 48 O
Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um
MANUTENÇÃO ADICIONAL AO REMOVER O
Problema Elétrico .................................................... 23
TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA ......................48
Unidades de Controle e Componentes Elétricos .... 30 P
MANUTENÇÃO ADICIONAL AO REMOVER O
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GSR/ TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA :
CONSULT-III ......................................................32 Procedimento Exigido Após a Desconexão da
Descrição ................................................................ 32 Bateria .....................................................................48

GI-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Descrição INFOID:0000000002978683

Observe as precauções a seguir para certificar-se da segurança e manutenção adequadas. Estas


precauções não são descritas individualmente em cada seção.
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003302570

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura Superior do Painel INFOID:0000000003302571

Ao executar trabalhos com a tampa superior do capuz removida,


proteja a extremidade inferior do pára-brisa com plástico, etc.

PIIB3706J

Precauções Gerais INFOID:0000000002978687

• Não deixe o motor ligado por muito tempo em um local sem a


ventilação adequada para exaustão dos gases do escapamento.
Mantenha a área de trabalho bem ventilada e livre de materiais
inflamáveis. Deve-se ter cuidado especial com o manuseio de
qualquer material inflamável ou tóxico, como gasolina, gás de
refrigeração, etc. Quando estiver trabalhando em uma valeta ou
outro tipo de local fechado, certifique-se de que haja ventilação
adequada nesta área antes de manusear materiais perigosos.
Não fume enquanto estiver trabalhando no veículo.

SGI285

GI-2
PRECAUÇÕES

• Antes de levantar o veículo, coloque calços nas rodas ou qualquer


outro tipo de bloqueio a fim de evitar que o veículo se mova. Após GI
levantar o veículo, apóie o peso do veiculo com cavaletes de
segurança nos pontos designados para o levantamento correto
antes de iniciar o trabalho.
B
Estas operações devem ser realizadas em superfície plana e
nivelada.
• Ao remover componentes pesados, como por exemplo, o motor ou
a transmissão, tenha cuidado para não perder o equilíbrio e deixá- C
los cair. Além disso, não permita que eles atinjam peças
adjacentes, especialmente as tubulações do freio e o cilindro
SGI231
mestre. D

• Antes de efetuar qualquer reparo que não necessite de energia da


bateria:
E
Desligue a ignição.
Desconecte o terminal negativo da bateria.
• Caso os terminais da bateria sejam desconectados, as memórias
gravadas do rádio e de cada unidade de controle serão apagadas. F

SEF289H

H
• Para evitar queimaduras graves:
Evite o contato com peças metálicas quentes.
Não remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente.
I
• Descarte de forma apropriada o óleo drenado ou o solvente
utilizado para a limpeza das peças.
• Não tente completar o tanque até o bocal após o desligamento
automático da bomba de abastecimento. J
O abastecimento excessivo do tanque pode causar derramamento
e um possível incêndio.
• Limpe todas as peças desmontadas usando líquido ou solvente K
especificados antes da inspeção ou da montagem.
SGI233
• Substitua os retentores de óleo, juntas, vedadores, O-rings,
arruelas de trava, contra-pinos, porcas auto-travantes, etc. por peças novas.
• Ao substituir as pistas interna e externa dos rolamentos de rolos cônicos ou de agulhas, substitua-as como L
um conjunto.
• Organize as peças desmontadas de acordo com sua localização e seqüência de montagem.
• Não toque os terminais de componentes elétricos que utilizem microprocessadores (como o ECM). M
A eletricidade estática pode danificar os componentes eletrônicos internos.
• Após desconectar as mangueiras de ar ou de vácuo, fixe uma etiqueta para indicar a conexão adequada.
• Utilize somente os fluidos e os lubrificantes especificados neste manual.
• Utilize agentes de fixação, vedadores ou seus equivalentes aprovados quando necessário. N
• Utilize as ferramentas comuns e as ferramentas especiais recomendadas onde especificado, para uma
operação segura e eficiente durante os reparos.
• Ao reparar os sistemas de combustível, óleo, água, vácuo ou escape, verifique todas as linhas envolvidas O
quanto a vazamentos.

GI-3
PRECAUÇÕES

• Antes de efetuar a manutenção no veículo:


Proteja os pára-lamas, os revestimentos e os carpetes utilizando
capas adequadas.
Tenha cuidado para que chaves, fivelas ou botões não risquem a
pintura.

SGI234

ATENÇÃO:
Para evitar que o ECM armazene códigos de diagnóstico de falhas, preste bastante atenção ao
desconectar os conectores do chicote relacionados ao sistema de controle do motor e ao sistema do
TCM (módulo de controle da transmissão). Os conectores devem ser desconectados apenas quando
for efetuar o trabalho de acordo com o FLUXOGRAMA dos DIAGNÓSTICOS DE FALHAS nas seções
EC e AT.
Precauções quanto ao Catalisador de Três Vias INFOID:0000000003302572

Se uma grande quantidade de combustível não queimando fluir para dentro do catalisador, sua temperatura
ficará excessivamente alta. Para evitar isto, siga as instruções.
• Use somente gasolina sem chumbo. A gasolina com chumbo danificará seriamente o catalisador de três
vias.
• Ao verificar a faísca da ignição ou medir a compressão do motor, faça os testes rapidamente e somente
quando necessário.
• Não coloque o motor em funcionamento quando o nível de combustível no tanque estiver baixo, caso
contrário poderão ocorrer falhas na ignição, que poderão causar danos ao catalisador.
Não coloque o veículo sobre material inflamável. Mantenha os materiais inflamáveis afastados do tubo de
escapamento e do catalisador de três vias.
Precauções Quanto ao Combustível INFOID:0000000002978688

MOTOR À GASOLINA (GASOLINA COMUM)


Utilize gasolina comum sem chumbo com uma especificação de pelo menos 91 octanas (RON).
CUIDADO:
Jamais use gasolina com chumbo. Ela danificará o catalisador de três vias. A utilização de um
combustível que não seja o especificado pode afetar de maneira desfavorável os sistemas e os
dispositivos de controle de emissões e ainda afetar a validade da cobertura da garantia.
MOTOR DIESEL
Diesel com pelo menos 50 cetanas.
Caso estejam disponíveis dois tipos de diesel, use o combustível adequado para o verão ou para o inverno,
de acordo com as seguintes condições de temperatura:
• Acima –7°C (20°F) ... Diesel do tipo verão.
• Abaixo –7°C (20°F) ... Diesel do tipo inverno.
CUIDADO:
• Não use óleo para aquecimento doméstico, gasolina ou outros combustíveis alternativos em seu
motor diesel. O uso dos mesmos causará danos ao motor.
• Não use combustível para verão a temperaturas abaixo de –7°C (20°F). As temperaturas frias
causarão a formação de cera no combustível. Como resultado, isto poderá fazer com que o motor
não tenha um desempenho suave.
• Não adicione gasolina ou outros combustíveis alternativos ao diesel.

GI-4
PRECAUÇÕES

Precauções quanto ao Sistema de Injeção de Combustível Multiponto ou ao Sistema


GI
de Controle do Motor INFOID:0000000002978689

• Antes de conectar ou desconectar os conectores dos chicotes do


sistema de injeção de combustível multiponto ou ECM: B
Desligue a ignição “OFF”.
Desconecte o terminal negativo da bateria.
Caso contrário, poderá ocorrer dano ao ECM.
C
• Antes de desconectar a linha de combustível pressurizada da
bomba para os injetores, certifique-se de liberar a pressão do
combustível.
• Tenha cuidado para não bater em componentes, tais como o ECM D
e o sensor de fluxo de massa de ar.
SGI787

E
Precaução quanto ao Turbocompressor (Se Equipado). INFOID:0000000002978690

A turbina do turbocompressor gira a altas rotações e torna-se


extremamente quente. O correto fornecimento de óleo para sua F
lubrificação e a obediência a todas as instruções de manutenção e
procedimentos de operação constituem fatores essenciais ao
correto funcionamento do sistema. G
• Utilize sempre o óleo recomendado. Siga as instruções quanto aos
intervalos de troca e nível correto.
• Evite acelerar o motor a altas rotações logo após a partida.
• Caso o motor tenha operado a altas rotações por um longo H
período, deixe-o funcionando em marcha-lenta por alguns minutos
antes de desligá-lo.
SGI292
I
Precauções quanto às Mangueiras INFOID:0000000002978691

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS MANGUEIRAS J


• Para evitar danos às mangueiras de borracha, não use
ferramentas cortantes ou chaves de fenda para desencaixá-las.
K

M
SMA019D

• Para reinstalar firmemente a mangueira de borracha, certifique-se N


de encaixá-la até o comprimento especificado e na orientação
correta. (Se o tubo for equipado com um batente para a
mangueira, introduza-a no interior do tubo até que atinja o referido
O
batente).

SMA020D

GI-5
PRECAUÇÕES

FIXAÇÃO DAS MANGUEIRAS USANDO BRAÇADEIRAS


• Se a mangueira de borracha antiga for reutilizada, instale a
braçadeira em sua posição original (no rebaixo criado pela
montagem anterior). Se o tubo possuir uma protuberância de
encaixe, alinhe a mangueira exatamente nesta posição.
• Descarte as braçadeiras antigas; substitua-as por peças novas.

SMA021D

• Após instalar as braçadeiras de fixação, force-as na direção da


seta, apertando por igual ao longo de todo seu perímetro.

SMA022D

Precauções quanto ao Óleo do Motor INFOID:0000000002978692

O contato prolongado e repetido com óleo de motor usado pode causar câncer de pele. Tente evitar o contato
direto entre a pele e o óleo usado.
Em caso de contato com a pele, lave totalmente a área afetada com sabonete ou sabão para as mãos o mais
rápido possível.
PRECAUÇÕES DE PROTEÇÃO À SAÚDE
• Evite contato prolongado e repetido com óleos, particularmente com óleos usados de motor.
• Use roupas de segurança, incluindo luvas impermeáveis, onde for necessário.
• Não coloque panos ou estopas sujos de óleo nos bolsos.
• Evite contaminação das roupas, especialmente das de baixo, por óleo.
• Não se deve usar roupas, meias e calçados impregnados de óleo. Os macacões devem ser lavados
regularmente.
• O tratamento de primeiros socorros deve ser feito imediatamente em casos de cortes e feridas na pele.
• Use cremes protetores, aplicando-os antes de cada período de trabalho, para auxiliar na remoção do óleo
da pele.
• Lave com água e sabão para garantir que todo o óleo seja removido (cremes para a pele e escovas para
unha ajudam na limpeza). Preparados contendo lanolina repõem o óleo natural removido da pele.
• Não use gasolina, querosene, diesel, thinners ou quaisquer outros tipos de solventes para limpar a pele.
• Se aparecerem irritações na pele, consulte um médico sem demora.
• Onde for possível, desengraxe os componentes antes do manuseio.
• Quando houver risco de contato com os olhos, utilize protetores (como óculos ou máscaras). Além disso,
deve existir na oficina um local apropriado para a lavagem dos olhos.
PRECAUÇÕES SOBRE PROTEÇÃO AMBIENTAL
Descarte o óleo e os filtros de óleo usados, por meio de prestadores de serviços autorizados para a
eliminação de resíduos em locais aprovados, ou empresas de reciclagem. Em caso de dúvida, entre em
contato com as autoridades locais para obter informações sobre os locais de eliminação.
É ilegal despejar óleo usado no solo, em bueiros, no sistema de esgoto ou em mananciais.
As leis relativas à proteção ambiental variam de região para região.
Precauções quanto ao Ar Condicionado INFOID:0000000002978693

Utilize uma unidade de recuperação do gás de refrigeração aprovada toda vez que o sistema de ar
condicionado precisar ser descarregado. Consulte a seção ATC/MTC “HFC-134a (R-134a) Procedimento de
Manutenção”, “LINHAS DE REFRIGERANTE” quanto a instruções específicas.

GI-6
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

COMO UTILIZAR ESTE MANUAL


GI
Descrição INFOID:0000000002978694

Este volume contém informações sobre a “Remoção, Desmontagem, Instalação, Inspeção e Ajuste”bem B
como “Diagnósticos de Falhas”.
Termos Utilizados INFOID:0000000002978695

C
• As indicações ATENÇÃO e CUIDADO alertam sobre as etapas que devem ser seguidas para evitar
ferimentos e/ou danos a algum componente do veículo.
ATENÇÃO indica a possibilidade de ferimentos, caso as instruções não sejam seguidas.
CUIDADO indica a possibilidade de danos aos componentes caso as instruções não sejam seguidas. D
FRASES EM NEGRITO, exceto ATENÇÃOe CUIDADO, fornecem informações úteis.
Valor especificado: Tolerância durante a inspeção e o ajuste.
Valor limite: O valor máximo ou mínimo que não deve ser excedido durante a inspeção e o ajuste. E
Unidades INFOID:0000000002978696

• As UNIDADES apresentadas neste manual são expressas primordialmente no Sistema Internacional de F


Unidades (SI) e, alternativamente, no sistema métrico e no sistema britânico (jardas/libras).
Além disso com relação ao torque de aperto dos parafusos e porcas, descrições são apresentadas sobre a
faixa e sobre o torque de aperto padrão. G
“Exemplo”
Faixa
H
Porca de Travamento : 59 - 78 N.m (6,0 - 8,0 kgf.m; 43 - 58 lbf.pé)
do Soquete Externo
I
Padrão

Parafuso de Instalação do : 44,3 N.m (4,5 kgf.m, 35 lbf.pé) J


Eixo

Conteúdo INFOID:0000000002978697 K

• Um ÍNDICE ALFABÉTICO é fornecido ao final deste manual para localização rápida e fácil do item/página
desejados.
L
• Um ÍNDICE DE REFERÊNCIA RÁPIDA simbolizado por uma guia de cor preta (por exemplo, ) é
fornecido na primeira página. Por meio deste índice, é possível localizar a primeira página de cada seção
simplesmente fazendo a correspondência da seção com a guia na página.
• O CONTEÚDO é listado na primeira página de cada seção. M
• O TÍTULO é indicado na parte superior de cada página e exibe o componente ou o sistema.
• O NÚMERO DE PÁGINA de cada seção é composto por duas ou três letras que designam a seção
específica e um número (por exemplo, “BR-5”). N
• As ILUSTRAÇÕES MENORES mostram as etapas importantes, como a inspeção, o uso de ferramentas
especiais, alguns “macetes” e dicas não mostradas nas ilustrações maiores anteriores.
Os procedimentos de montagem, inspeção e ajuste das unidades mais complicadas, como a transmissão
automática, etc., são apresentados em todas as suas etapas onde necessário. O

Componentes INFOID:0000000002978698

P
• As ILUSTRAÇÕES MAIORES são vistas explodidas (veja a seguir) e contém torques de aperto, pontos de
lubrificação, número da seção do CATÁLOGO DE PEÇAS (por exemplo, a SEC. 440), e outras informações
necessárias para a execução de reparos.
As ilustrações devem ser usadas apenas como referência nas operações de manutenção. Para efetuar o
pedido de peças, consulte o CATÁLOGO DE PEÇAS apropriado.
Os componentes apresentados na ilustração podem ser identificados por um número dentro de um círculo.
Quando este estilo de ilustração é utilizado, o texto de descrição dos componentes seguirá a ilustração.

GI-7
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

SFIA2959E

1. Parafuso de união 2. Arruela de cobre 3. Mangueira de freio


4. Tampa 5. Válvula de sangria 6. Parafuso do pino deslizante
7. Vedação do pistão 8. Pistão 9. Coifa do pistão
10. Corpo do cilindro 11. Pino deslizante 12. Parafuso de fixação da pinça de
freio
13. Arruela 14. Coifa do pino deslizante 15. Bucha
16. Pinça de freio 17. Tampa do calço interno 18. Calço interno
19. Pastilha interna 20. Retentor de pastilha 21. Sensor de desgaste da pastilha
22. Pastilha externa 23. Calço externo 24. Tampa do calço externo
1: Graxa PBC (Poly Butyl Cuprysil) 2: Graxa de borracha sintética : Fluido do freio
ou graxa à base de silicone
Consulte a seção GI para definições de símbolos adicionais.

SÍMBOLOS

SAIA0749E

Como Executar o Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000002978699

DESCRIÇÃO
AVISO:
Os diagnósticos de falhas indicam os procedimentos de trabalho necessários ao diagnóstico eficaz dos
problemas. Observe as instruções a seguir antes do diagnóstico.
1. Antes de efetuar o diagnóstico de falhas, leia “Inspeção Preliminar”, “Tabela de Sintomas” ou
“Fluxograma”.
2. Após os reparos, verifique novamente se o problema foi totalmente eliminado.
GI-8
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

3. Consulte a Tabela de Localização de Componentes e Conectores dos Chicotes descrita em cada


seção, para identificação/localização dos componentes e conectores dos chicotes. GI
4. Consulte o Diagrama Elétrico para verificação rápida dos pontos críticos.
Caso seja necessário uma verificação mais detalhada da continuidade do circuito entre os
conectores dos chicotes quando, por exemplo, um chicote secundário for utilizado, consulte o
B
Diagrama Elétrico em cada seção específica e o Layout dos Chicotes na seção PG, para a
identificação dos conectores dos chicotes.
5. Ao verificar a continuidade do circuito, o interruptor de ignição deverá estar na posição OFF.
6. Antes de verificar a tensão nos conectores, verifique a tensão da bateria. C
7. Após executar os Procedimentos de Diagnóstico e a Inspeção dos Componentes Elétricos,
certifique-se de que os conectores do chicote foram reconectados na posição original.
COMO ACOMPANHAR OS GRUPOS DE TESTES NO PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO D

SAIA0256E

1. Procedimento de trabalho e diagnóstico M


Inicie o diagnóstico do problema, executando os procedimentos indicados nos grupos de testes
correspondentes.
2. Perguntas e resultados solicitados
As perguntas e os resultados solicitados estão indicados em negrito no grupo de testes. N
Estas identificações possuem o seguinte significado:

a. Tensão da bateria → 11 - 14V ou aproximadamente 12V O


b. Tensão : Aproximadamente 0V → Menos de 1V
3. Símbolo usado na ilustração
Os símbolos incluídos nas ilustrações referem-se às medições ou procedimentos. Antes de diagnosticar P
um problema, familiarize-se com cada símbolo. Consulte "Símbolos de Conectores" na Seção GI e
"LEGENDA PARA OS SÍMBOLOS QUE SIGNIFICAM MEDIÇÕES OU PROCEDIMENTOS", a seguir.

GI-9
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

4. Itens de ação
A próxima ação a ser tomada em cada grupo de testes é indicada com base no resultado de cada
pergunta. O número do grupo de testes é mostrado na parte superior esquerda de cada grupo de testes.
INDICAÇÃO DA COR DO FIO DO CHICOTE E NÚMERO DO CONECTOR
Existem dois tipos de indicação da cor do fio do chicote e número do conector.
TIPO 1: A Cor do Fio do Chicote e o Número do Conector são indicados na Ilustração
• As letras de identificação ao lado da sonda do medidor de teste
indicam a cor do fio no chicote.
• Os números dos conectores circundados por uma linha simples
(por exemplo, M33), indicam os conectores dos chicotes.
• Os números dos conectores circundados por uma linha dupla (por
exemplo, F211), indicam os conectores de componentes.

AGI070

TIPO 2: A Cor do Fio do Chicote e o Número do Conector são Indicados no Texto

SGI144A

GI-10
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

LEGENDA PARA OS SÍMBOLOS QUE SIGNIFICAM MEDIÇÕES OU PROCEDIMENTOS


GI

H
SAIA1539E

GI-11
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

SAIA1540E

Como Interpretar um Diagrama Elétrico INFOID:0000000002978700

SÍMBOLOS DOS CONECTORES


A maioria dos símbolos dos conectores nos diagramas elétricos são mostrados a partir do lado do terminal.

GI-12
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

• Os símbolos dos conectores mostrados a partir do lado do


terminal são circundados por uma linha simples e seguidos pela GI
marca de direção.
• Os símbolos dos conectores mostrados a partir do lado do chicote
são circundados por uma linha dupla e seguidos pela marca de
B
direção.
• Certos sistemas e componentes, especialmente os relacionados
ao OBD, podem usar um novo estilo de conector do chicote com
trava deslizante. Para uma descrição e como desconectar, C
consulte a seção PG, “Descrição”, “CONECTOR DO CHICOTE”.

G
SAIA0257E

• Terminais macho e fêmea H


As guias dos conectores nos diagramas elétricos são indicados
em preto para os terminais macho e em branco para os terminais
fêmea.
I

N
SGI363

GI-13
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

TIPO NOVO/DIAGRAMA ELÉTRICO - EXEMPLO -


• Quanto a detalhes, consulte "Descrição (Tipo Novo)", a seguir.

TAWB0013E

Descrição (Tipo Novo)

Núme
Item Descrição
ro
1 Alimentação • Indica a alimentação de energia da conexão de fusível ou do fusível.
2 Conexão de Fusível • "X" indica a conexão de fusível.
Número da conexão
3 • Indica o número da conexão de fusível ou a localização do fusível.
de fusível/fusível
4 Fusível • "/" indica o fusível.
Capacidade de
5 corrente da conexão • Indica a capacidade de corrente da conexão de fusível ou do fusível.
de fusível/fusível
6 Emenda opcional • O círculo aberto indica que a emenda é opcional, dependendo da aplicação do veículo.
• A letra indica em qual chicote o conector está localizado.
7 Número do conector • Exemplo: M : chicote principal. Quanto a detalhes e para localizar o conector, consulte a seção
PG, "Chicote Principal", “Layout do Chicote”.

8 Emenda • O círculo sombreado " " indica a emenda.


• Esta seta indica que o circuito continua numa página adjacente.
9 Mudança de página
• O A será unido com o A da página anterior ou da próxima página.

10 Abreviatura da opção • Indica as especificações do veículo que exibem o circuito entre " ".
11 Relé • Indica uma representação interna do relé.
Conector referente à • Indica que mais informações sobre a Super Junção Múltipla (SMJ) encontram-se na seção
12
seção PG PG.
13 Descrição da opção • Indica a descrição da abreviatura da opção usada na página.

GI-14
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

Núme
Item Descrição
ro GI
• Indica que existe continuidade entre os terminais 1 e 2, quando o interruptor encontra-se na
14 Interruptor posição A. Existe continuidade entre os terminais 1 e 3 quando o interruptor encontra-se na
posição B. B
Circuito (Chicote
15 • Indica o chicote elétrico.
Elétrico)
Ramificação do • Indica as ramificações do sistema para outro sistema identificado por um código de célula C
16
sistema (seção e sistema).
17 Linha blindada • A linha circundada por um círculo em linha tracejada indica um cabo blindado.
18 Nome do componente • Indica o nome de um componente. D
19 Massa (GND) • Indica a conexão à massa.
• Indica as informações do conector.
20 Conector E
• Este lado da unidade é descrito pelos símbolos do conector.
• Conectores circundados por linhas tracejadas indicam que estes conectores pertencem ao
21 Conectores (Plural)
mesmo componente.
22 Número do terminal • Indica o número do terminal de um conector. F
• Identifica cada página de um diagrama elétrico por seção, sistema e número de página de
23 Código de célula
diagrama elétrico.
G
24 Conectores • Indica que uma linha de transmissão deriva-se em dois ou mais conectores.

GI-15
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

TIPO DE CORRENTE/DIAGRAMA ELÉTRICO - EXEMPLO -


• Quanto a detalhes, consulte "Descrição (Tipo de Corrente)", a seguir.

SGI091A

GI-16
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

Emenda opcional
GI

H
SGI942

Descrição (Tipo de Corrente)


I
Núme
Item Descrição
ro
1 Alimentação • Indica a alimentação de energia da conexão de fusível ou do fusível.
J
• A linha dupla indica que esta é uma conexão de fusível.
2 Conexão de Fusível • O círculo aberto indica a corrente fluindo internamente e o círculo sombreado indica a
corrente fluindo externamente.
K
Número da conexão
3 • Indica o número da conexão de fusível ou a localização do fusível.
de fusível/fusível
• A linha simples indica que este é um fusível.
4 Fusível • O círculo aberto indica a corrente fluindo internamente e o círculo sombreado indica a
L
corrente fluindo externamente.
Capacidade de
5 corrente da conexão • Indica a capacidade de corrente da conexão de fusível ou do fusível. M
de fusível/fusível
• Indica que o conector E3 é fêmea e o conector M1 é macho.
• O fio G/R está localizado no terminal 1A de ambos os conectores. N
6 Conectores
• O número do terminal com uma letra do alfabeto (1A, 5B, etc.) indica que aquele é um
conector SMJ). Consulte a seção PG, SMJ (SUPER JUNÇÃO MÚLTIPLA).
7 Emenda opcional • O círculo aberto indica que a emenda é opcional, dependendo da aplicação do veículo.
O
8 Emenda • O círculo sombreado " " indica a emenda.
• Esta seta indica que o circuito continua numa página adjacente.
9 Mudança de página
• O A será unido com o A da página anterior ou da próxima página. P
• As linhas pontilhadas entre os terminais indicam que estes terminais são parte do mesmo
10 Conector comum
conector.

11 Abreviatura da opção • Indica as especificações do veículo que exibem o circuito entre " ".
• Indica uma representação interna do relé. Quanto a detalhes, consulte a seção PG, RELÉ
12 Relé
PADRONIZADO.

GI-17
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

Núme
Item Descrição
ro
• Indica que o conector está conectado à carroceria ou a um terminal, com um parafuso ou
13 Conectores
porca.
• Indica um código para a cor do fio.
BR = Marrom
B = Preto
OR ou O = Laranja
W = Branco
P = Rosa
R = Vermelho
PU ou V = Violeta
G = Verde
GY ou GR = Cinza
14 Cor do fio L = Azul
SB = Azul Claro
Y = Amarelo
CH = Marrom Escuro
LG = Verde Claro
DG = Verde Escuro
Quando a cor do fio for listrada, a cor básica é dada primeiramente, seguida pela cor da listra,
conforme mostrado a seguir:
Exemplo: L/W = Azul com Listra Branca
15 Descrição da opção • Indica a descrição da abreviatura da opção usada na página.
• Indica que existe continuidade entre os terminais 1 e 2, quando o interruptor encontra-se na
16 Interruptor posição A. Existe continuidade entre os terminais 1 e 3 quando o interruptor encontra-se na
posição B.
• O terminal do conector no componente indica que trata-se de um chicote incorporado ao
17 Peças do conjunto
conjunto.
• Identifica cada página de um diagrama elétrico por seção, sistema e número de página de
18 Código de célula
diagrama elétrico.
• A seta indica o fluxo da corrente elétrica, especialmente onde o sentido do fluxo-padrão
(verticalmente para baixo, ou horizontalmente, da esquerda para a direita) é difícil de ser
Seta de fluxo de seguido.
19
corrente
• Uma seta dupla “ ” indica que a corrente pode fluir em qualquer direção, dependendo
da operação do circuito.
Ramificação do • Indica as ramificações do sistema para outro sistema identificado por um código de célula
20
sistema (seção e sistema).
• Esta seta indica que o circuito continua em outra página identificada por um código de célula.
21 Mudança de página • O C será unido com o C em outra página do sistema que não seja a página anterior ou a
próxima página.
22 Linha blindada • A linha circundada por um círculo em linha tracejada indica um cabo blindado.
Caixa de componente • Isto mostra que outra peça do componente é também mostrada em outra página (indicada por
23
em linha ondulada uma linha ondulada) do sistema.
24 Nome do componente • Indica o nome de um componente.
• A letra indica em qual chicote o conector está localizado.
25 Número do conector • Exemplo: M : chicote principal. Quanto a detalhes e para localizar o conector, consulte a seção
PG, "Chicote Principal", “Layout do Chicote”.
• A linha emendada e ligada à massa sob a cor do fio indica que a linha à massa foi emendada
26 Massa (GND)
no conector ligado à massa.
27 Massa (GND) • Indica a conexão à massa.
28 Vistas do conector • Esta área indica as faces dos conectores dos componentes no diagrama elétrico da página.
• Conectores circundados por linhas tracejadas indicam que estes conectores pertencem ao
29 Conectores (Plural)
mesmo componente.
• Indica um código para a cor do conector. Quanto ao significado do código, consulte os códigos
30 Cor do conector
de cores de fios, Número 14 desta tabela.
• Indica a distribuição dos fusíveis e conexões de fusíveis utilizadas para visualização de
Conexão de fusível e conectores de "ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO", na seção PG.
31
caixa de fusíveis O quadrado aberto indica um fluxo de entrada de corrente e o quadrado sombreado indica o
fluxo de saída de corrente.
• Isto indica que mais informações sobre a Super Junção Múltipla (SMJ) e os Conectores de
32 Área de referência
Uniões (J/C) encontram-se na seção PG. Consulte "Área de Referência" quanto a detalhes.

GI-18
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

DESCRIÇÃO (COMUM)
GI
Indicação do Chicote
• As letras de identificação ao lado da sonda do medidor de teste
indicam a cor do fio do chicote.
• Os números dos conectores circundados por uma linha simples B
(por ex. M33) indicam os conectores dos chicotes.

AGI070 H
Indicação dos Componentes
Os números dos conectores circundados por uma linha dupla (por ex. F211) indicam os conectores de
componentes. I
Posições do Interruptor
Os interruptores são indicados nos diagramas elétricos como se o veículo estivesse na condição“normal”.
Um veículo encontra-se na condição “normal” quando: J
• A ignição está desligada “OFF”.
• As portas, capuz e tampa do porta-malas/tampa traseira estão
fechados, K
• os pedais não estão pressionados, e
• o freio de estacionamento está liberado.
L

SGI860

Linhas Detectáveis e Linhas Não Detectáveis


Em alguns diagramas elétricos, são usados dois tipos de linhas, representando fios, com diferentes pesos.

GI-19
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

• Uma linha com peso normal (linha mais larga) representa uma
“linha detectável para um DTC (Código de Falha)” Uma “linha
detectável para um DTC”é um circuito em que o ECM pode
detectar um problema através do sistema de diagnóstico de bordo.
• Uma linha com menor peso (linha mais fina), representa uma
“linha não detectável para um DTC”. Uma “linha não detectável
para um DTC” é um circuito em que o ECM não pode detectar um
problema através do sistema de diagnóstico de bordo.

SGI862-B

Interruptor Múltiplo
A continuidade do interruptor múltiplo é descrita de duas maneiras, conforme mostrado a seguir.
• A tabela de interruptores é usada nos diagramas esquemáticos.
• O diagrama de interruptores é usado nos diagramas elétricos.

SGI875

Área de Referência
A Área de Referência do diagrama elétrico contém referências às páginas adicionais de informações sobre
componentes elétricos existentes no final do manual. Caso os números e denominações dos conectores

GI-20
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

forem indicados na Área de Referência do diagrama elétrico, os respectivos símbolos de conectores não
serão indicados na Área de Conectores. GI

SGI092A
M
Abreviaturas INFOID:0000000002978701

São usadas as seguintes ABREVIATURAS:


N
ABREVIATURA DESCRIÇÃO
A/C Ar Condicionado
O
T/A Transmissão Automática
ATF Fluido para Transmissão Automática
D1 Posição D, 1ª marcha P
D2 Posição D, 2ª marcha
D3 Posição D, 3ª marcha
D4 Posição D, 4ª marcha
DD, TD Dianteira, Traseira

GI-21
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

ABREVIATURA DESCRIÇÃO
Lado Esquerdo, Lado
LE, LD
Direito
T/M Transmissão Manual
OD Overdrive
P/S Direção Hidráulica
SAE Society of Automotive Engineers, Inc. (Sociedade dos Engenheiros Automobilísticos)
SDS Dados e Especificações para Manutenção
SST Ferramentas Especiais de Serviço
2WD Tração em Duas Rodas
22 Posição 2, 2ª marcha
21 Posição 2, 1ª marcha
12 Posição 1, 2ª marcha
11 Posição 1, 1ª marcha

GI-22
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS

INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS


GI
Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um Problema Elétrico INFOID:0000000002978702

FLUXOGRAMA B

G
SGI838

ETAPA DESCRIÇÃO
H
Obtenha informações detalhadas sobre as condições e o ambiente na ocasião em que o problema apareceu.
As perguntas a seguir são pontos-chave para coletar as informações necessárias para uma análise satisfatória:
O QUE Modelo do Veículo, Motor, Transmissão e Sistemas (por exemplo, Rádio). I
ETAPA 1 QUANDO Data, Horário, Condições Climáticas, Freqüência.
ONDE Condições da estrada, Altitude e Situação do tráfego.
Sintomas do sistema, Condições de operação (interação com outros componentes). J
COMO
Histórico de Serviço e se algum Acessório Adicional foi instalado.
Acione o sistema, faça um teste de rodagem, se necessário.
ETAPA 2 Verifique o parâmetro do problema. K
Caso não seja possível reproduzir o problema, consulte “Testes de Simulação de Problemas”.
Reúna os materiais de diagnóstico apropriados, incluindo:
• Roteamento da Alimentação L
• Descrições de Operação do Sistema
ETAPA 3 • Seções Aplicáveis do Manual de Serviço
• Verifique quanto a Boletins Técnicos
Identifique por onde começar o diagnóstico, com base no seu conhecimento da operação do sistema e nos comentários M
do cliente.
Inspecione o sistema quanto à fixação mecânica, conectores soltos ou danos na fiação.
ETAPA 4 Determine quais os circuitos e componentes estão relacionados e faça o diagnóstico, utilizando o roteamento da
N
alimentação e o layout dos chicotes.
ETAPA 5 Repare ou substitua o circuito ou o componente que esteja apresentando problemas.
Opere o sistema em todos os modos. Verifique se o sistema funciona corretamente sob quaisquer condições. Assegure- O
ETAPA 6
se de não ter criado, acidentalmente, um novo problema durante a realização do diagnóstico ou das etapas de reparo.

TESTES DE SIMULAÇÃO DE PROBLEMAS


P
Introdução
Às vezes, o sintoma não está presente quando o veículo é trazido para manutenção. Se possível, recrie as
condições presentes no momento do incidente. Isso pode evitar a realização de um diagnóstico sem a
localização do problema. A seção a seguir mostra as formas de simulação das condições/do ambiente em
que o proprietário experimenta um problema elétrico.
A seção está subdividida nos seis tópicos a seguir:
• Vibração do veículo
• Sensibilidade ao calor

GI-23
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS

• Resfriamento
• Infiltração de água
• Carga elétrica
• Partida a quente ou a frio
Obtenha do cliente uma descrição minuciosa do problema. Isto é importante para a simulação das condições
do problema.
Vibração do Veículo
O problema pode ocorrer ou piorar quando se está conduzindo o veículo em uma estrada irregular ou quando
o motor está vibrando (em marcha-lenta com o A/C ligado). Neste caso, é conveniente verificar uma condição
relacionada a vibrações. Consulte a ilustração a seguir.

CONECTORES E CHICOTE
Determine quais dos conectores e chicotes poderiam afetar o sistema elétrico que está sendo inspecionado.
Balance suavemente cada conector e chicote enquanto monitora o sistema relacionado ao problema que se
tenta reproduzir. Este teste pode indicar uma conexão elétrica solta ou deficiente.

DICA
Os conectores podem estar expostos à umidade. É possível que uma fina camada de oxidação se forme nos
terminais do conector. Uma inspeção visual pode não revelar essa condição sem desconectar o conector. Se
o problema ocorrer de maneira intermitente, é possível que seja causado por oxidação. É aconselhável
desconectar, inspecionar e limpar os terminais dos conectores relacionados no sistema.

SENSORES E RELÉS
Aplique suavemente uma leve vibração aos sensores e relés no sistema que você está inspecionando.
Este teste pode indicar um sensor ou relé incorretamente instalado ou solto.

SGI839

COMPARTIMENTO DO MOTOR
Há vários motivos para que a vibração do motor ou do veículo leve a um problema relacionado à parte
elétrica. Algumas verificações que devem ser feitas são:
• Conectores não totalmente encaixados.
• Chicote com tamanho insuficiente sendo esticado devido às vibrações ou ao balanço do motor.
• Fios encostando em suportes ou componentes móveis.
• Pontos de massa soltos, sujos ou oxidados.
• Fios que passam muito perto de componentes quentes.
Para inspecionar componentes sob o capuz do motor, comece verificando a integridade das conexões de
massa. (Consulte Inspeção das Conexões de Massa descrito posteriormente). Primeiramente, verifique se o
sistema está corretamente conectado à massa. Em seguida, verifique a ocorrência de conexões soltas,
balançando suavemente a fiação ou os componentes, conforme explicado anteriormente. Utilizando os
diagramas elétricos, inspecione a fiação quanto à continuidade.

PARTE TRASEIRA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS


Um chicote solto ou fixado de maneira incorreta pode ser dobrado e rompido durante a instalação de
acessórios. A vibração do veículo pode agravar a condição de um chicote apoiado sobre um suporte ou
próximo de um parafuso.

ÁREAS SOB OS BANCOS

GI-24
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS

Um chicote solto ou fixado de maneira incorreta pode fazer com que o chicote elétrico seja dobrado e rompido
pelos componentes do banco (como as guias de deslizamento) durante a vibração do veículo. Se um chicote GI
passar sob os bancos, inspecione a rota do chicote elétrico em busca de possíveis danos ou dobras com
rompimento.
Sensibilidade ao Calor B
O problema relatado pelo cliente pode ocorrer durante um dia
quente ou após o veículo ter ficado estacionado por um breve
período. Nesses casos, é conveniente verificar a existência de uma C
condição relacionada ao calor.
Para determinar se um componente elétrico é sensível ao calor,
aqueça-o com uma pistola térmica ou equivalente.
Não esquente componentes a temperaturas superiores a 60°C D
(140°F). Se o incidente ocorrer durante o aquecimento da unidade,
substitua ou isole o componente de maneira adequada.
E
SGI842

Resfriamento
O cliente pode informar que o problema desaparece após o F
aquecimento do motor do veículo (durante o inverno). A causa pode
estar relacionada ao congelamento de água em algum ponto do
sistema/chicote elétrico. G
Há dois métodos para verificar esta condição. O primeiro consiste
em pedir ao cliente para deixar seu veículo na oficina durante a
noite. Certifique-se de que o frio será suficiente para reproduzir as
condições que geraram a reclamação. Deixe o veículo estacionado H
ao ar livre durante a noite. Pela manhã, efetue um diagnóstico
rápido e completo dos componentes elétricos que poderiam ser
afetados pelo frio. I
SGI843
O segundo método consiste em retirar o componente suspeito e
colocá-lo em um congelador por um período suficiente ao congelamento da água. Depois disso, reinstale o
componente no veículo e verifique se o problema ocorre. Se ele ocorrer, repare ou substitua o componente.
J
Infiltração de Água
O incidente pode ocorrer somente em condições de umidade
elevada ou em clima chuvoso/com neve. Nesses casos, o problema
K
pode ser causado pela infiltração de água em um componente
elétrico. Esta condição pode ser simulada, dirigindo-se o veículo
sobre poças d’água ou lavando-o em um lava-rápido.
Não pulverize água diretamente sobre os componentes L
elétricos.

SGI844

Carga Elétrica N
O problema pode ser causado por sensibilidade à carga elétrica.
Efetue o diagnóstico com todos os acessórios (incluindo A/C,
desembaçador do vidro traseiro, rádio, faróis de neblina) ligados. O

SGI845

Partida a Quente ou a Frio

GI-25
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS

Em alguns casos, um problema elétrico pode ocorrer somente quando é dada a partida no motor frio ou
durante a partida com o motor quente após curto período desligado. Nestes casos, pode ser necessário
deixar o carro estacionado durante a noite para identificar corretamente as causas.
INSPEÇÃO DE CIRCUITOS
Introdução
Em geral, o teste de circuitos elétricos será uma tarefa fácil se for realizado por um método lógico e
organizado. Antes de iniciar o teste, é importante ter à disposição todas as informações sobre o sistema a ser
testado. Além disso, é preciso ter um conhecimento completo da operação do sistema. Depois disso, você
estará habilitado a usar os equipamentos apropriados e a seguir corretamente o procedimento de teste.
Pode ser preciso simular as vibrações do veículo durante o teste dos componentes elétricos. Para tanto,
balance suavemente o componente elétrico ou o chicote da fiação a ser analisado.

ABERTO Um circuito está aberto quando não há nenhuma continuidade através de uma seção do circuito.
Há dois tipos de curto.
Quando um circuito entra em contato com o outro e causa a alteração da
• CURTO-CIRCUITO
CURTO resistência normal.
Quando um circuito entra em contato com um ponto de massa e provoca a sua
• CURTO À MASSA
massa.
NOTA:
Consulte a seção “Como Verificar Terminais” quanto aos procedimentos de teste ou inspeção de terminais.
Teste para detectar “Interrupções” no Circuito.
Antes de iniciar o diagnóstico e testar o sistema, faça um esboço do diagrama do sistema a ser testado. Isto o
ajudará a avançar de maneira lógica através do processo de diagnóstico. O esboço também reforçará o seu
conhecimento do sistema.

SGI846-A

MÉTODO DE VERIFICAÇÃO DE CONTINUIDADE


A verificação de continuidade é usada para localizar um circuito aberto. O multímetro digital (DMM) ajustado
para medir a função de resistência indicará um circuito aberto como acima do limite superior (sem sinais
sonoros ou indicação de resistência em ohms). Certifique-se de sempre iniciar as medições com o DMM
ajustado no nível de resistência mais alto.
Para melhor entendimento do diagnóstico dos circuitos interrompidos, consulte o diagrama esquemático
anterior.
• Desconecte o cabo negativo da bateria.
• Inicie em uma extremidade do circuito e siga em direção à outra extremidade. (Neste exemplo, no bloco de
fusíveis)
• Conecte uma sonda do DMM ao terminal do bloco de fusíveis no lado da carga.
• Conecte a outra sonda ao lado do bloco de fusíveis (energia) de SW1. Uma resistência muito baixa ou
inexistente indica que essa parte do circuito possui boa continuidade. Se houvesse alguma interrupção no
circuito, o DMM indicaria uma condição de resistência infinita ou acima do limite. (ponto A)
• Conecte as sondas entre o SW1 e o relé. Uma resistência muito baixa ou inexistente indica que essa parte
do circuito possui boa continuidade. Se houvesse alguma interrupção no circuito, o DMM indicaria uma
condição de resistência infinita ou acima do limite. (ponto B)
• Conecte as sondas entre o relé e o solenóide. Uma resistência muito baixa ou inexistente indica que essa
parte do circuito possui boa continuidade. Se houvesse alguma interrupção no circuito, o DMM indicaria
uma condição de resistência infinita ou acima do limite. (ponto C)
É possível efetuar o diagnóstico de qualquer circuito seguindo o procedimento descrito no exemplo acima.

GI-26
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS

MÉTODO DE VERIFICAÇÃO DE TENSÃO


Para melhor entendimento do diagnóstico dos circuitos abertos, consulte o diagrama esquemático anterior. GI
Em qualquer circuito alimentado, é possível detectar um circuito aberto verificando metodicamente a
existência de tensão no sistema. Isso pode ser feito por meio do ajuste do DMM para a função de tensão.
• Conecte uma sonda do DMM a um ponto de massa reconhecidamente eficiente.
B
• Inicie o teste em uma extremidade do circuito e siga em direção à outra extremidade.
• Com o SW1 aberto, teste SW1 para verificar a tensão.
Com tensão: o circuito aberto está mais adiante que SW1.
Sem tensão: o circuito aberto está entre o bloco de fusíveis e SW1 (ponto A). C
• Feche SW1 e efetue o teste no relé.
Com tensão: o circuito aberto está mais adiante que o relé.
Sem tensão: o circuito aberto está entre SW1 e o relé (ponto B). D
• Feche o relé e efetue o teste no solenóide.
Com tensão: o circuito aberto está mais adiante que o solenóide.
Sem tensão: o circuito aberto está entre o relé e o solenóide (ponto C).
É possível efetuar o diagnóstico de qualquer circuito alimentado seguindo o procedimento descrito no E
exemplo acima.
Teste para detectar “Curtos” no Circuito.
Para simplificar a discussão sobre a detecção de curtos no sistema, consulte o esquema abaixo. F

SGI847-A I

MÉTODO DE VERIFICAÇÃO DE RESISTÊNCIA


• Desconecte o cabo negativo da bateria e remova o fusível queimado. J
• Desconecte todas as cargas (SW1 aberto, relé e solenóide desconectados) energizadas por meio do
fusível.
• Conecte uma sonda do DMM ao lado da carga do terminal do fusível. Conecte a outra sonda a um ponto de
massa reconhecidamente eficiente. K
• Com o SW1 aberto, verifique a continuidade.
Com continuidade: o curto está entre o terminal do fusível e SW1 (ponto A).
Sem continuidade: o curto está em um ponto mais adiante do SW1 no circuito. L
• Feche o SW1 e desconecte o relé. Conecte uma das sondas ao lado da carga do terminal do fusível e um
ponto de massa conhecido como eficiente. Em seguida, verifique a continuidade.
Com continuidade: o curto está entre SW1 e o relé (ponto B).
Sem continuidade: o curto está em um ponto mais adiante do relé no circuito. M
• Feche o SW1 e ligue os contatos do relé com um fio de fechamento de circuito. Conecte uma das sondas ao
lado da carga do terminal do fusível e um ponto de massa conhecido como eficiente. Em seguida, verifique
a continuidade. N
Com continuidade: o curto está entre o relé e o solenóide (ponto C).
Sem continuidade: verifique o solenóide e repita as etapas.
O
MÉTODO DE VERIFICAÇÃO DE TENSÃO
• Remova o fusível queimado e desconecte todas as cargas (por exemplo, SW1 aberto, relé e solenóide
desconectados) energizadas por meio do fusível.
• Posicione a chave de ignição nas posições ON ou START. Verifique a tensão da bateria no lado positivo (+) P
da bateria no terminal do fusível (uma ponta de teste conectada do lado do terminal positivo (+) da bateria
no terminal do fusível e a outra a um ponto de massa reconhecidamente como eficiente).
• Com SW1 aberto e os cabos DMM entre ambos os terminais do fusível, verifique quanto à tensão.
Com tensão: o curto está entre o bloco de fusíveis e SW1 (ponto A).
Sem tensão: o curto está em um ponto mais adiante do SW1 no circuito.
• Com o SW1 fechado, o relé e o solenóide desconectados e os cabos do DMM conectados a ambos os
terminais do fusível, verifique a tensão.

GI-27
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS

Com tensão: o curto está entre SW1 e o relé (ponto B).


Sem tensão: o curto está em um ponto mais adiante do relé no circuito.
• Com o SW1 fechado e os contatos do relé ligados por fio de fechamento de circuito, verifique a tensão.
Com tensão: o curto está em um ponto adiante do relé no circuito ou entre o relé e o solenóide
desconectado (ponto C).
Sem tensão: repita as etapas de teste e verifique a alimentação de energia para o bloco de fusíveis.
Inspeção de Massa
As conexões à massa são muito importantes para o funcionamento correto dos circuitos elétricos e
eletrônicos. As conexões à massa são freqüentemente expostas à umidade, sujeira e outros elementos
corrosivos. A corrosão (ferrugem) pode se tornar uma resistência indesejada. Essa resistência indesejada
pode alterar a forma de funcionamento do circuito.
Os circuitos eletronicamente controlados são muito sensíveis à massa correta. Uma massa solta ou corroída
pode afetar drasticamente um circuito controlado eletronicamente. Uma massa deficiente ou corroída pode
afetar com facilidade o circuito. Mesmo quando a conexão à massa aparenta estar limpa, pode haver uma fina
película de oxidação na superfície.
Ao inspecionar uma conexão à massa, siga esta regras:
• Remova o parafuso de massa.
• Inspecione se há perda de brilho, sujeira, ferrugem etc. em todas as superfícies de contato.
• Limpe conforme necessário para garantir um bom contato.
• Reinstale firmemente o parafuso.
• Inspecione quanto a “acessórios adicionais” que possam estar interferindo no circuito de massa.
• Se vários fios estiverem prensados em um único terminal de aterramento em forma de ilhós, verifique
quanto à prensagem correta. Certifique-se de que todos os fios estejam limpos, bem fixados e
proporcionando um ponto satisfatório de massa. Se vários fios estiverem alojados em um olhal, certifique-
se de que nenhum fio massa esteja com isolamento excessivo.
Para obter informações detalhadas sobre a distribuição de massa, consulte “Distribuição de Massa” na seção
PG.

SGI853

Testes de Queda de Tensão


Os testes de queda de tensão são freqüentemente usados para detectar componentes ou circuitos com
resistência excessiva. A queda de tensão em um circuito é causada por uma resistência quando o circuito
está em operação.
Verifique o fio na ilustração. Quando for efetuada a medição da resistência com o DMM, o contato com um
único fio de um cabo indicará resistência de 0 ohms. Isso indicaria um circuito em boas condições. Quando o
circuito é colocado em funcionamento, esse único fio do cabo não consegue conduzir toda a corrente.
Portanto, apresentará uma resistência elevada à corrente. Essa resistência elevada será detectada na forma
de uma pequena queda de tensão.
A resistência indesejada pode ser causada por várias situações, como as descritas a seguir:
• Chicotes elétricos sub dimensionados (exemplo do fio simples)
• Corrosão nos contatos do interruptor
• Conexões ou emendas de fios soltas.
Caso seja preciso efetuar reparos, sempre utilize fios da mesma bitola ou maior.

GI-28
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS

MEDIÇÃO DA QUEDA DE TENSÃO — MÉTODO CUMULATIVO


• Conecte o DDM no conector ou na parte do circuito que deseja verificar. A ponta positiva do DDM deve GI
estar mais próxima da alimentação de energia e a negativa, mais próxima da massa.
• Coloque o circuito em funcionamento.
• O DMM indicará quantos volts estão sendo usados para que a corrente “flua” por aquela parte do circuito.
B
Observe na ilustração que há uma queda excessiva de 4,1 volts entre a bateria e a lâmpada.

G
SGI974

MEDIÇÃO DA QUEDA DE TENSÃO — ETAPA POR ETAPA H


O método etapa por etapa é mais útil para isolar quedas excessivas em sistema de baixa tensão (como os
existentes em “Sistemas Computadorizados”).
Os circuitos dos “Sistemas Computadorizados ” operam sob amperagens muito baixas. I
As operações desses sistemas podem ser afetadas desfavoravelmente por qualquer variação na resistência
do sistema. Essa variação de resistência pode ser causada por conexão deficiente, instalação incorreta, fios
inadequados ou corrosão.
O teste de queda de tensão etapa por etapa pode identificar um componente ou fio com resistência J
excessiva.

SAIA0258E

Teste do Circuito da Unidade de Controle P

GI-29
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS

Descrição do Sistema:Quando o interruptor é posicionado em ON, a unidade de controle acende a luz.

MGI034A

TABELA DE TENSÃO DE ENTRADA - SAÍDA

Nº. Tensão
Item Condição Em caso de resistência alta, como no caso do fio único [V]*
Pino Valor [V]
Interruptor ON Tensão da bateria Inferior à tensão da bateria, Aprox. 8 (Exemplo)
1 Interruptor
Interruptor OFF Aprox. 0 Aprox. 0
Interruptor ON Tensão da bateria Aprox. 0 (lâmpada apagada)
2 Lâmpada
Interruptor OFF Aprox. 0 Aprox. 0
Os valores de tensão são relativos a um ponto de massa na carroceria.
*:Se houver resistência elevada (causada por um único fio) no circuito do lado do interruptor, o terminal 1 não detectará a tensão da
bateria. A unidade de controle não detecta que o interruptor está em ON, mesmo que o interruptor não seja movido para ON. Portanto,
a unidade de controle não fornecerá energia para acender a lâmpada.

MGI035A

TABELA DE TENSÃO DE ENTRADA - SAÍDA

Nº. Tensão
Item Condição Em caso de resistência alta, como no caso do fio único [V]*
Pino Valor [V]
Interruptor ON Aprox. 0 Tensão da bateria (Lâmpada apagada)
1 Lâmpada
Interruptor OFF Tensão da bateria Tensão da bateria
Interruptor ON Aprox. 0 Superior a 0, Aprox. 4 (Exemplo)
2 Interruptor
Interruptor OFF Aprox. 5 Aprox. 5
Os valores de tensão são relativos a um ponto de massa na carroceria.
*:Se houver resistência elevada (causada por um único fio) no circuito do lado do interruptor, o terminal 2 não detectará a tensão de
aprox. 0V. A unidade de controle não detecta que o interruptor está em ON, mesmo que o interruptor não seja movido para ON.
Portanto, a unidade de controle não controla a massa para acender a lâmpada.

Unidades de Controle e Componentes Elétricos INFOID:0000000002978703

PRECAUÇÕES
• Nunca inverta a polaridade dos terminais da bateria.
• Instale somente as peças especificadas para o veículo.
• Antes de substituir a unidade de controle, verifique a entrada, a saída e as funções dos componentes.
• Ao desconectar um conector, não aplique força excessiva.

GI-30
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS

• Não permita que a unidade de controle seja submetida a fortes


impactos, como por exemplo, uma queda ou um impacto. GI
• Tenha cuidado para evitar a condensação na unidade de controle
devido a alterações bruscas de temperatura e não permita a
penetração de água na mesma. Se observar a presença de água
B
na unidade de controle, seque-a completamente e, em seguida,
instale-a no veículo.
• Tome cuidado para que não haja infiltração de óleo no conector da
unidade de controle. C
• Evite limpar a unidade de controle com óleo volátil.
• Não desmonte a unidade de controle e não remova as tampas
SAIA0255E
superior e inferior. D

• Ao usar um DMM, tenha cuidado para não deixar que as sondas


de teste se toquem, evitando assim que o transistor de energia no
E
interior da unidade de controle prejudique a tensão da bateria
devido ao curto-circuito.
• Durante a verificação dos sinais de entrada e saída da unidade de
controle, utilize o adaptador de inspeção especificado. F

SEF348N
K

GI-31
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GSR/CONSULT-III

SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GSR/CONSULT-III


Descrição INFOID:0000000003302573

• Quando o GST/CONSULT-III é conectado com um conector de


conexão de dados existente na lateral do veículo, ele estabelece a
comunicação com a unidade de controle instalada no veículo,
permitindo assim a realização de vários tipos de testes de
diagnóstico.
• Consulte o “Manual de Operações do Software CONSULT-III”
quanto a informações adicionais.

PKIC0644E

Aplicação do Sistema e Função do CONSULT-III*1 INFOID:0000000003302574

TODOS OS MODOS AWD/4WD


TRANSMISSÃO

MEDIDOR/M&A
DIFF LOCK

IPDM E/R
AIR BAG
MOTOR

BCM
ABS
Modo de teste de
Função
diagnóstico

Este modo permite que um técnico ajuste alguns dispositivos de forma


Apoio ao trabalho x x - - - - x - -
mais rápida e precisa, seguindo as indicações do CONSULT-III.
Resultados do auto- Os resultados do auto-diagnóstico podem ser lidos e apagados
x x x x x x x x x
diagnóstico rapidamente.
Registro de auto- Permite a leitura dos resultados do auto-diagnóstico atual e de todos
- - x - - - - - -
diagnóstico os registros de diagnósticos de falha armazenados anteriormente.
Monitor de dados Permite a leitura dos dados de entrada/saída na ECU. x x - x x x x x x
Monitor de suporte
Indica a condição da linha de comunicação via CAN. x x - x x x x x x
de diagnóstico CAN
Modo de Teste Diagnóstico no qual o CONSULT-III comanda alguns
Teste de
atuadores, independentemente das ECUs, e também modifica alguns x - - x - - x x -
acionamento
parâmetros em uma faixa especificada.
Apoio ao trabalho Este modo permite que um técnico monitore o status/resultados de
- x - - - - - - -
DTC um auto-diagnóstico efetuado pela ECU.
Número de peça da
Permite a leitura do número de peça da ECU (ECM/TCM). x x - x - x x - -
ECU (ECM/TCM)
Discriminação do Permite a leitura do número de classificação de uma ECU de
- - x - - - - - -
núm. da ECU reposição para evitar que uma ECU incorreta seja instalada.
Este modo pode apresentar os resultados do auto-diagnóstico da
ECU como “OK” ou “NEGATIVO”. Para motores, estão disponíveis
Teste funcional x - x x - - - - -
testes mais práticos relacionados aos sensores/interruptores e/ou
atuadores.
Configuração A configuração do veículo pode ser lida e descrita na ECU nova. - - - - - - x - -
x: Aplicável
*1: Caso esteja equipado com a aplicação GST, poderão ser usadas as funções de acordo com SAE J1979 e ISO 15031-5.

GI-32
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GSR/CONSULT-III

Circuito do Conector da Conexão de Dados (DLC) do CONSULT-III/GST INFOID:0000000003302575

GI
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
Se o CONSULT-III/GST não for capaz de diagnosticar o sistema corretamente, verifique os seguintes itens.
B
Sintoma Inspecione o item
O CONSULT-III/GST não
• Circuito de alimentação de energia do DLC do CONSULT-III/GST (Terminais 8 e 16) e circuito de
consegue acessar nenhum
massa (Terminais 4 e 5).
C
sistema.
• Circuitos de alimentação de energia e massa para a unidade de controle do sistema (Para detalhes
O CONSULT-III não consegue do circuito, consulte o diagrama elétrico de cada sistema). D
acessar nenhum sistema • Circuito interrompido ou em curto entre o sistema e o DLC do CONSULT-III (Para detalhes do
individual. (Outros sistemas circuito, consulte o diagrama elétrico de cada sistema).
podem ser acessados.) • Linha de comunicação via CAN com circuito interrompido ou em curto. Consulte: LAN-13,
"Fluxograma do Diagnóstico de Falhas". E
NOTA:
Os circuitos DDL1 e DDL2 dos pinos 12, 13, 14 e 15 do DLC podem ser conectados a mais de um sistema.
Um curto em um circuito DDL conectado a uma unidade de controle em um sistema pode afetar o acesso do F
CONSULT-III a outros sistemas.
Caso o GSP não possa funcionar adequadamente, verifique o circuito com base nas informações de SAE
J1962 e ISO 15031-3.
G

GI-33
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GSR/CONSULT-III

Diagrama Elétrico - SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GST/CONSULT-III INFOID:0000000003302576

TAWB0018E

GI-34
PONTO DE LEVANTAMENTO

PONTO DE LEVANTAMENTO
GI
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978710

B
Nome da ferramenta Descrição

Fixação no painel
D

S-NT001

Fixação do cavalete de segurança F

S-NT002 G
CUIDADO:
• Ao levantar o veículo, mantenha-o sempre na condição normal de condução.
• Como o centro de gravidade do veículo é alterado na remoção dos componentes principais da parte H
dianteira (motor, transmissão, suspensão , etc..), apóie um ponto de fixação do macaco na parte
traseira com um macaco de oficina ou equivalente.
• Como o centro de gravidade do veículo é alterado na remoção dos componentes principais da parte
I
traseira (eixo traseiro, suspensão , etc..), apóie um ponto de fixação do macaco na parte dianteira
com um macaco de oficina ou equivalente.
• Tenha cuidado para não comprimir a tubulação ou fazer qualquer outro procedimento que possa
afetá-la. J

Macaco Pantográfico, Macaco de Oficina e Cavalete de Segurança INFOID:0000000002978711

K
ATENÇÃO:
• Nunca fique debaixo do veículo enquanto este estiver apoiado somente pelo macaco pantográfico.
Utilize sempre cavaletes de segurança para apoiar a carroceria quando estiver embaixo do veículo.
• Posicione os calços de roda apoiados no chão na frente e atrás das rodas ao utilizar um macaco L
pantográfico.

GI-35
PONTO DE LEVANTAMENTO

CUIDADO:
Posicione um bloco de madeira ou borracha entre o cavalete de segurança e a carroceria do veículo
quando o elemento de apoio for liso.

MAIB0021E

Elevador de Duas Colunas INFOID:0000000002978712

ATENÇÃO:
• Ao levantar o veículo, abra os braços de apoio o máximo possível e certifique-se de que o peso
esteja uniformemente distribuído entre a parte dianteira e traseira do veículo.
• Ao ajustar o braço de levantamento, não permita que ele entre em contato com as tubulações e os
cabos do freio, ou as linhas de combustível.

WAIA0043E

GI-36
REBOQUE POR CAMINHÃO-GUINCHO

REBOQUE POR CAMINHÃO-GUINCHO


GI
Reboque por Caminhão-Guincho INFOID:0000000002978713

ATENÇÃO: B
• Nunca fique debaixo do veículo enquanto este estiver apoiado somente pelo macaco. Utilize sempre
cavaletes de segurança para apoiar a carroceria quando estiver embaixo do veículo.
• Posicione os calços de roda apoiados sobre o chão, na frente e atrás das rodas.
C
CUIDADO:
• Obedeça todas as leis locais aplicáveis ao reboque de veículos.
• É necessário utilizar equipamento de reboque adequado para evitar possíveis danos ao veículo
durante a operação de reboque. As operações de reboque devem ser efetuadas de acordo com as D
instruções do Manual de Procedimentos de Reboque disponível nas concessionárias Nissan.
• Sempre fixe correntes de segurança antes de efetuar o reboque.
• Durante o reboque, certifique-se de que a transmissão, o sistema de direção e o trem de força E
estejam em ordem. Se qualquer desses conjuntos estiver danificado, deve-se utilizar uma
plataforma de reboque ou carreta.
• Nunca reboque um modelo equipado com transmissão
automática pela traseira (ou seja, no sentido contrário), e com F
as quatro rodas apoiadas no chão, visto que isso pode causar
sérios danos à transmissão, resultando em grandes despesas
com o reparo. G

AGI077
I
MODELO 4x2
A NISSAN não orienta o reboque de veículos equipados com
transmissão automática com as rodas motrizes apoiadas no chão. J
CUIDADO:
• Ao efetuar o reboque com as rodas dianteiras apoiadas no
chão: Gire a chave de ignição para a posição ACC e mova a K
alavanca seletora da transmissão para a posição N (neutro),
gire a chave de ignição para a posição OFF e trave o volante
de direção na posição reta com uma corda ou dispositivo
L
similar. Nunca coloque a chave de ignição na posição LOCK.
Isto resultará em danos ao mecanismo de trava da direção.
Observe os seguintes limites de velocidade e distância ao efetuar o
reboque. M

Velocidade : Abaixo de 50 km/h (30 MPH)


Distância : Inferior a 65 km (40 milhas) N

P
SGI976

GI-37
REBOQUE POR CAMINHÃO-GUINCHO

MODELO 4X4
A NISSAN orienta a utilização de uma plataforma ao rebocar seu
veículo, ou ainda que o veículo seja colocado numa carreta,
conforme indicado na figura.

SGI973

PONTO DE REBOQUE
CUIDADO:
Nunca efetue o reboque do veículo usando apenas os pontos
de reboque. A fim de evitar danos à carroceria do veículo,
utilize equipamento de reboque adequado.

LAIA0053E

Recuperação de Veículo (Desatolando um Veículo) INFOID:0000000002978714

• Os cabos ou correntes de reboque devem ser acoplados somente aos membros estruturais
principais do veículo.
• Dispositivos de tração devem ser direcionados de maneira que não toquem em qualquer
componente dos sistemas de suspensão, direção, freios ou arrefecimento.
• Sempre puxe o cabo em linha reta e para fora das partes dianteira ou traseira do veículo. Nunca
puxe o veículo de lado.
• Dispositivos de tração tais como cordas ou cintas de lona não são recomendados para a utilização
no reboque ou para desatolar veículos.

GI-38
TORQUE DE APERTO DE PARAFUSOS-PADRÃO

TORQUE DE APERTO DE PARAFUSOS-PADRÃO


GI
Tabela de Torques de Aperto INFOID:0000000002978715

B
Diâmetro Torque de aperto (Sem lubrificante)
Tamanho Passo
do
Grau do de rosca Parafuso de cabeça sextavada Parafuso de cabeça sextavada flangeada
parafuso *
parafuso mm
mm N·m kgf.m lbf.pé lbf.pol N·m kgf.m lbf.pé lbf.pol C
M6 6,0 1,0 5,5 0,56 4 49 7 0,71 5 62
1,25 13,5 1,4 10 — 17 1,7 13 —
M8 8,0 D
1,0 13,5 1,4 10 — 17 1,7 13 —
1,5 28 2,9 21 — 35 3,6 26 —
4T M10 10,0
1,25 28 2,9 21 — 35 3,6 26 — E
1,75 45 4,6 33 — 55 5,6 41 —
M12 12,0
1,25 45 4,6 33 — 65 6,6 48 —
M14 14,0 1,5 80 8,2 59 — 100 10 74 —
F

M6 6,0 1,0 9 0,92 7 80 11 1,1 8 97


1,25 22 2,2 16 — 28 2,9 21 — G
M8 8,0
1,0 22 2,2 16 — 28 2,9 21 —
1,5 45 4,6 33 — 55 5,6 41 —
7T M10 10,0 H
1,25 45 4,6 33 — 55 5,6 41 —
1,75 80 8,2 59 — 100 10 74 —
M12 12,0
1,25 80 8,2 59 — 100 10 74 —
I
M14 14,0 1,5 130 13 96 — 170 17 125 —
M6 6,0 1,0 11 1,1 8 — 13.5 1,4 10 —
1,25 28 2,9 21 — 35 3,6 26 — J
M8 8,0
1,0 28 2,9 21 — 35 3,6 26 —
1,5 55 5,6 41 — 80 8,2 59 —
9T M10 10,0 K
1,25 55 5,6 41 — 80 8,2 59 —
1,75 100 10 74 — 130 13 96 —
M12 12,0
1,25 100 10 74 — 130 13 96 — L
M14 14,0 1,5 170 17 125 — 210 21 155 —
*: Diâmetro nominal
1. As peças especiais estão excluídas.
M
2. Esta norma é aplicável a parafusos que possuem as seguintes marcações na cabeça.

P
MGI044A

GI-39
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO

INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
Variação de Modelo INFOID:0000000002978716

Carroceria Motor Eixo Transmissão Grau Equipamento Destino Modelo


6MT Chassi VVLULVY-UWG
Cabine
Levantado de
Dupla YD25DDTi 4WD Longo Luxo
5AT Carroceria VVLULVN-UWG
Larga
Regular
NOTA:
O modelo D40T é vendido no Brasil como Frontier SEL. Porém sua versão de fábrica é referente a grade SE.
CÓDIGO DE VARIAÇÃO DE MODELO (DESIGNAÇÕES DE PREFIXO E SUFIXO)

JPAIA0198GB

GI-40
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO

Número de Identificação INFOID:0000000002978717

GI

JPAIA0199ZZ

G
1. Placa de identificação do veículo 2. Etiqueta de especificações do ar 3. Placa de identificação do veículo
(modelos com acionamento LD) condicionado (modelos com acionamento LE)
4. Número de identificação do veículo 5. Etiqueta dos pneus (Lado
(Número do chassi) do′motorista) H

DISPOSIÇÃO DO NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO


I

P
JPAIA0202GB

GI-41
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO

PLACA DE IDENTIFICAÇÃO

SAIA1670E

1. Tipo 2. Número de identificação do veículo 3. Código de variação de modelos


(Número do chassi)
4. Código de cor da carroceria 5. Código de cor de acabamento 6. Modelo do motor
7. Cilindrada do motor 8. Modelo de transmissão 9. Modelo do eixo

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR

MAIB0009E

NÚMERO DE SÉRIE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA

AGI108

NÚMERO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA

PAIA0054E

GI-42
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO

NÚMERO DA TRANSMISSÃO MANUAL


GI

D
PCIB1490E

Dimensões INFOID:0000000002978718 E

CABINE DUPLA F
Unidade: mm (pol.)

Tipo de veículo 4WD


Tamanho do pneu 255/70R16 G
5.125 (201,8)*1
Comprimento total
5.230 (205,9)*2
H
Largura total (sem retrovisores externos) 1.850 (72,8)
Altura total 1.780 (70,1)
Largura da bitola (distância entre as rodas) dianteira I
1.570 (61,8)
Largura da bitola (distância entre as rodas) traseira
Distância entre eixos 3.200 (126,0)
J
*1: Sem o pára-choque traseiro
*2: Com o pára-choque traseiro

Rodas e Pneus INFOID:0000000002978719 K

Aplicação Convencional Reserva


L
Roda/descentralização mm 16x7J Alumínio/45 (1,77)
(pol.) Convencional
Tamanho do pneu 255/70R16 111H M

GI-43
TERMINOLOGIA

TERMINOLOGIA
Lista de Terminologia ISO 15031-2 INFOID:0000000002978720

Todos os termos relacionados às emissões usados nesta publicação estão de acordo com a ISO 15031-2.
Sendo assim, a tabela abaixo contém termos novos, abreviaturas/acrônimos novos e termos antigos.

NOVO ACRONISMO /
NOVO TERMO TERMO ANTIGO
ABREVIATURA
Filtro de ar ACL Filtro de ar
Pressão barométrica BARO ***
Sensor de pressão barométrica - BCDD BAROS-BCDD BCDD
Posição da árvore de comando de válvulas CMP ***
Sensor de posição da árvore de comando
CMPS Sensor do ângulo da árvore de manivelas
de válvulas
Cânister *** Cânister
Carburador CARB Carburador
Resfriador de ar da admissão CAC Intercooler
Circuito fechado CL Circuito fechado
Interruptor de posição do acelerador
Interruptor CTP Interruptor da marcha-lenta
fechado
Interruptor de posição do pedal da
Interruptor CPP Interruptor de embreagem
embreagem
Sistema de injeção contínua de
Sistema CFI ***
combustível
Sistema de oxidação contínua Sistema CTOX ***
Posição da árvore de manivelas CKP ***
Sensor de posição da árvore de manivelas CKPS ***
Conector da conexão de dados DLC ***
Conector da conexão de dados para o
DLC para CONSULT-II Conector de diagnóstico para CONSULT-II
CONSULT-II
Modo de teste de diagnóstico DTM Modo de Diagnóstico
Seletor do modo de teste de diagnóstico Seletor DTM Seletor de modo de diagnóstico
Modo I de teste de diagnóstico DTM I Modo I
Modo II de teste de diagnóstico DTM II Modo II
Código de diagnóstico de falha DTC Código de falha
Sistema de injeção direta de combustível Sistema DFI ***
Sistema de distribuição da ignição Sistema DI Controle de ponto de ignição
Pré-aquecedor da mistura de combustível Aquecedor da mistura-EFE Aquecedor de mistura
Sistema de pré-aquecimento de
Sistema EFE Controle do aquecedor de mistura
combustível
Memória somente para leitura
EEPROM ***
eletricamente programável e apagável
Sistema de ignição eletrônica Sistema EI Controle de ponto de ignição
Controle do motor EC ***
Módulo de controle do motor ECM Unidade de controle ECCS
Temperatura do líquido de arrefecimento
ECT Temperatura do motor
do motor
Sensor de temperatura do líquido de
ECTS Sensor de temperatura do motor
arrefecimento do motor

GI-44
TERMINOLOGIA

NOVO ACRONISMO /
NOVO TERMO TERMO ANTIGO
ABREVIATURA GI
Modificação do motor EM ***
Rotação do motor RPM Rotação do motor
B
Memória somente para leitura programável
EPROM ***
e apagável
Cânister de emissões evaporativas Cânister EVAP Cânister
C
Sistema de emissões evaporativas Sistema EVAP Válvula solenóide de controle do cânister
Válvula de recirculação dos gases de
Válvula EGR Válvula EGR
escape
D
Válvula BPT de controle de recirculação
Válvula EGRC-BPT Válvula BPT
dos gases de escape
Válvula solenóide de controle de E
Válvula solenóide EGRC Válvula solenóide de controle do EGR
recirculação dos gases de escape
Sensor de temperatura de recirculação dos
gases de escape Sensor de temperatura dos gases de
Sensor EGRT F
escape
Sensor de temperatura do EGR
Memória Flash somente para leitura
FEEPROM ***
eletricamente programável e apagável
G
Memória Flash somente para leitura
FEPROM ***
programável e apagável
Sensor de combustível flexível FFS *** H
Sistema de combustível flexível Sistema FF ***
Regulador de pressão de combustível *** Regulador de pressão
Válvula solenóide de controle do regulador I
*** Válvula solenóide de controle do PRVR
de pressão de combustível
Compensação de combustível FT ***
J
Sensor de oxigênio aquecido HO2S Sensor dos gases de escape
Sistema de controle de ar da marcha-lenta Sistema IAC Controle de rotação da marcha-lenta
Válvula de controle de ar da marcha-lenta K
Regulador de ar - IACV Regulador de ar
– regulador de ar
Válvula de controle de ar da marcha-lenta
Válvula IACV-AAC Válvula de controle auxiliar de ar (AAC)
– válvula auxiliar de controle de ar
L
Válvula de controle de ar da marcha-lenta
Válvula solenóide IACV-FICD Válvula solenóide FICD
– válvula solenóide FICD
Válvula de controle de ar da marcha-lenta
Válvula solenóide de controle de aumento Válvula solenóide de controle de aumento M
– válvula solenóide de controle de aumento
da marcha-lenta - IACV da marcha-lenta
da marcha-lenta
Controle de rotação da marcha-lenta –
Potenciômetro ISC-FI Potenciômetro FI N
potenciômetro do sistema FI
Sistema de controle de rotação da marcha-
Sistema ISC ***
lenta
Controle de ignição IC ***
O
Módulo do controle de ignição ICM ***
Sistema de injeção indireta de combustível Sistema IFI ***
P
Ar de admissão IA Ar
Sensor de temperatura do ar de admissão Sensor IAT Sensor de temperatura do ar
Detonação *** Detonação
Sensor de detonação KS Sensor de detonação
Luz indicadora de falha MIL Luz de verificação do motor

GI-45
TERMINOLOGIA

NOVO ACRONISMO /
NOVO TERMO TERMO ANTIGO
ABREVIATURA
Pressão absoluta do coletor MAP ***
Sensor de pressão absoluta do coletor MAPS ***
Pressão diferencial do coletor MDP ***
Sensor de pressão diferencial do coletor MDPS ***
Temperatura superficial do coletor MST ***
Sensor de temperatura superficial do
MSTS ***
coletor
Zona de vácuo do coletor MVZ ***
Sensor da zona de vácuo do coletor MVZS ***
Sensor de fluxo de massa de ar MAFS Medidor de fluxo de ar
Válvula solenóide de controle da relação
Válvula solenóide de controle da mistura Válvula solenóide MC
ar-combustível
Sistema Multiponto de injeção de
Sistema MFI Controle de injeção de combustível
combustível
Memória de acesso aleatório não-volátil NVRAM ***
Sistema de diagnóstico de bordo Sistema OBD Auto-diagnostico
Circuito aberto OL Circuito aberto
Catalisador de oxidação OC Catalisador
Sistema do conversor catalítico de
Sistema OC ***
oxidação
Sensor de oxigênio O2S Sensor dos gases de escape
Interruptor da posição Park *** Interruptor Park
Interruptor Park/Neutro
Interruptor da posição Park/Neutro Interruptor PNP Interruptor do inibidor
Interruptor de Neutro
Sistema de oxidação periódica Sistema PTOX ***
Ventilação positiva do cárter PCV Ventilação positiva do cárter
Válvula de ventilação positiva do cárter Válvula PCV Válvula PCV
Módulo de controle do trem de força PCM ***
Memória somente para leitura programável PROM ***
Válvula solenóide de controle de oscilação
Válvula solenóide PAIRC Válvula solenóide de controle AIV
de injeção secundária de ar
Sistema de oscilação de injeção
Sistema PAIR Controle da válvula de indução de ar (AIV)
secundária de ar
Válvula de oscilação de injeção secundária
Válvula PAIR Válvula de indução de ar
de ar
Memória de acesso aleatório RAM ***
Memória somente para leitura ROM ***
Ferramenta de diagnóstico ST ***
Bomba de injeção de ar secundária Bomba AIR ***
Sistema de injeção de ar secundário Sistema AIR ***
Sistema de injeção de combustível
Sistema SFI Injeção seqüencial de combustível
multiponto seqüencial
Indicador de aviso de manutenção SRI ***
Sistema de injeção simultânea de
*** Injeção simultânea de combustível
combustível multiponto
Sistema limitador de emissão de fumaça Sistema SPL ***

GI-46
TERMINOLOGIA

NOVO ACRONISMO /
NOVO TERMO TERMO ANTIGO
ABREVIATURA GI
Compressor SC ***
Desvio do compressor SCB ***
B
Teste de prontidão do sistema SRT ***
Válvula térmica de vácuo TW Válvula térmica de vácuo
Catalisador de três vias TWC Catalisador C
Sistema de conversor catalítico de três vias Sistema TWC ***
Catalisador de três vias + oxidação TWC + OC Catalisador
D
Sistema de conversor catalítico de três vias
Sistema TWC + OC ***
+ oxidação
Câmara do injetor
Corpo da válvula de aceleração TB E
Corpo SPI
Sistema de injeção de combustível no
Sistema TBI Controle de injeção de combustível
corpo da válvula de aceleração
Posição do acelerador TP Posição do acelerador F
Sensor de posição do acelerador TPS Sensor do acelerador
Interruptor de posição do acelerador Interruptor TP Interruptor do acelerador
G
Válvula solenóide da embreagem do Solenóide de cancelamento de bloqueio
Válvula solenóide TCC
conversor de torque Solenóide de bloqueio
Módulo de controle da transmissão TCM Unidade de controle T/A H
Turbocompressor TC Turbocompressor
Sensor de velocidade do veículo VSS Sensor de velocidade do veículo
Sensor de fluxo do volume de ar VAFS Medidor de fluxo de ar I
Catalisador de aquecimento de oxidação WU-OC Catalisador
Sistema de conversor catalítico de
Sistema WU-OC *** J
aquecimento de oxidação
Catalisador de aquecimento de três vias WU-TWC Catalisador
Sistema de conversor catalítico de K
Sistema WU-TWC ***
aquecimento de três vias
Interruptor de posição da válvula de
Interruptor WOTP Interruptor de abertura total
aceleração totalmente aberta
L
***: Não aplicável

GI-47
INSPEÇÃO E AJUSTE

INSPEÇÃO E AJUSTE
MANUTENÇÃO ADICIONAL AO REMOVER O TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA
MANUTENÇÃO ADICIONAL AO REMOVER O TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA
: Procedimento Exigido Após a Desconexão da Bateria INFOID:0000000003302580

SISTEMA ITEM Referência


Acabamento do ajuste de temperatura* —
Controle automático de
Acabamento do ajuste de posição dos pés* —
temperatura
Função de memória da portinhola de admissão* —
Posicionador de acionamento Sistema do posicionador de acionamento

automático* automático
Controle do vidro elétrico Sistema de controle do vidro elétrico GW-17, "Verificação após a Instalação"
Sistema do teto solar* Sistema do teto solar —
Sistema da persiana* Sistema da persiana —
Ajuste de posição central da linha de
Monitor retrovisor* —
encaminhamento possível do monitor retrovisor
*: Não equipado

GI-48
MOTOR

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

EM
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. EM
SEÇÃO
MECÂNICA DO MOTOR C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 3 Componentes ..........................................................21 F
Precauções para os Procedimentos sem a Remoção e Instalação .............................................21
Cobertura da Parte Superior do Painel ..................... 3
CÁRTER E FILTRO DE ÓLEO ...............................22
Precauções com o Sistema de Proteção G
Remoção e Instalação .............................................22
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3 VELA DE PRÉ-AQUECIMENTO ....................... 24
Precauções para Drenagem do Líquido de Componentes ..........................................................24 H
Arrefecimento do Motor ............................................. 3 Remoção e Instalação .............................................24
Precauções para Desconectar as Tubulações de
Combustível .............................................................. 3 BOMBA DE VÁCUO ......................................... 25
Precauções para Remoção e Desmontagem ........... 3 Componentes ..........................................................25 I
Precauções para Inspeção, Reparo e Remoção e Instalação .............................................25
Substituição ............................................................... 4
Precauções para Montagem e Instalação ................. 4 TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE J
Peças que Requerem Aperto Angular ...................... 4 COMBUSTÍVEL ................................................. 26
Precauções com a Junta Líquida .............................. 4 Componentes ..........................................................26
Remoção e Instalação .............................................26 K
PREPARAÇÃO ................................................... 6 Inspeção após a instalação .....................................31
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 6
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 8 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ............................ 32
Componentes ..........................................................32 L
FILTRO DE AR E DUTO DE AR ........................11 Remoção e Instalação .............................................32
Componentes .......................................................... 11
Remoção e Instalação ............................................ 11 TAMPA DAS VÁVULAS ................................... 39
M
Componentes ..........................................................39
ARREFECEDOR DE AR DE ADMISSÃO ..........13 Remoção e Instalação .............................................39
Componentes .......................................................... 13
Remoção e Instalação ............................................ 13 ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS .... 42 N
Componentes ..........................................................42
COLETOR DE ADMISSÃO ................................14
Componentes .......................................................... 14 CORRENTE SECUNDÁRIA DE
O
Remoção e Instalação ............................................ 15 SINCRONIZAÇÃO ............................................ 44
Componentes ..........................................................44
CATALISADOR ..................................................18 Remoção e Instalação .............................................44
Componentes .......................................................... 18 P
Remoção e Instalação ............................................ 18 CORRENTE PRIMÁRIA DE
SINCRONIZAÇÃO ............................................ 45
TURBOCOMPRESSOR .....................................19 Componentes ..........................................................45
Componentes .......................................................... 19 Remoção e Instalação .............................................46
Remoção e Instalação ............................................ 20
CABEÇOTE ....................................................... 59
COLETOR DE ESCAPAMENTO .......................21 Manutenção no Veículo ...........................................59

EM-1
Componentes ......................................................... 60 BLOCO DO MOTOR ......................................... 64
Componentes ......................................................... 61 Componentes .......................................................... 64
Desmontagem e Montagem ................................... 62
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
CONJUNTO DO MOTOR .................................. 63 (SDS) ................................................................. 66
Componentes ......................................................... 63 Padrão e Limite ....................................................... 66
Remoção e Instalação ............................................ 63 Torque de Aperto .................................................... 75

EM-2
PRECAUÇÕES A
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura da Parte Superior do Painel
INFOID:0000000003301985

EM
Ao executar trabalhos com a cobertura da parte superior do painel
removida, proteja a extremidade inferior do pára-brisa com plástico,
etc.
C

E
PIIB3706J

Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-


F
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA”
INFOID:0000000003301986

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE G


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão H
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma I
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do J
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores. K

Precauções para Drenagem do Líquido de Arrefecimento do Motor


INFOID:0000000002978040
L
Drene o líquido de arrefecimento quando o motor estiver frio.
Precauções para Desconectar as Tubulações de Combustível M
INFOID:0000000002978041

• Antes de iniciar o trabalho, assegure-se de que não haja produção de fogo ou faíscas nas proximidades da
área de trabalho. N
• Após desconectar os tubos, tampe as aberturas para interromper o vazamento de combustível.
Precauções para Remoção e Desmontagem
INFOID:0000000002978042 O
• Quando houver instrução para usar uma ferramenta especial de serviço (SST), use as ferramentas
especificadas. Trabalhe sempre com cuidado e segurança e evite operações violentas ou fora das
recomendações. P
• Proceda com o maior cuidado para evitar danos a superfícies de encaixe ou deslizantes.
• Se necessário, feche as aberturas do sistema do motor com fita adesiva ou equivalente para evitar a
entrada de objetos estranhos.
• Marque e arrume as peças desmontadas de forma organizada para facilitar o diagnóstico e a montagem.
• Para soltar porcas e parafusos, como regra básica, inicie com aquele mais externo e em seguida com o
outro diagonalmente oposto, e assim sucessivamente. Caso a ordem para soltá-los esteja especificada,
faça exatamente conforme indicado.

EM-3
PRECAUÇÕES

Precauções para Inspeção, Reparo e Substituição


INFOID:0000000002978043

Antes de reparar ou substituir peças, inspecione-as detalhadamente. Inspecione as novas peças de


reposição da mesma forma e substitua-as se necessário.
Precauções para Montagem e Instalação INFOID:0000000002978044

• Use um torquímetro para apertar os parafusos e porcas no torque especificado.


• Quando estiver apertando porcas e parafusos, como regra básica aperte-os por igual, em várias etapas,
iniciando por aquele mais central e seguindo para outro diagonalmente oposto, do centro para a parte
externa. Caso a ordem para apertá-los esteja especificada, faça exatamente conforme indicado.
• Substitua com a junta líquida, guarnições, vedações de óleo e O-rings por novos.
• Pinos de ajuste são usados para alinhar diversas peças. Ao substituir peças com pinos de ajuste, verifique
que os pinos sejam instalados nas posições originais.
• Lave, limpe e jateie cada peça com ar comprimido. Verifique cuidadosamente as galerias de óleo e de
líquido de arrefecimento quanto a restrições e entupimentos.
• Evite danificar superfícies de contato ou deslizantes. Remova completamente objetos estranhos como
fiapos de tecido ou pó. Antes da montagem, aplique uma camada de óleo nas superfícies deslizantes.
• Ao repor líquido de arrefecimento previamente drenado, elimine o ar das vias de circulação.
• Após o reparo, ligue o motor, aumente a rotação e verifique quanto a vazamentos de líquido de
arrefecimento, combustível, óleo do motor e vazamentos no sistema de escapamento.
Peças que Requerem Aperto Angular INFOID:0000000002978045

• Use uma chave angular [SST: KV10112100] para o aperto final das seguintes peças do motor:
- Parafusos do cabeçote
- Parafusos da capa do mancal principal
- Porcas da capa da biela
- Parafuso da polia da árvore de manivelas (A chave angular não é necessária; o flange do parafuso possui
entalhes para o aperto angular)
• Não use o valor de torque para o aperto final.
• Os valores de torque para estas peças são para uma etapa preliminar.
• Certifique-se que as roscas e superfícies de assento estejam limpas e com uma camada de óleo de motor.
Precauções com a Junta Líquida INFOID:0000000002978046

REMOÇÃO DE JUNTA LÍQUIDA


• Após a remoção dos parafusos e porcas de fixação, separe as
superfícies de união com o cortador de juntas (SST) e remova a
junta líquida antiga.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato.
• Bata levemente no cortador de juntas para inseri-lo e proceda com
batidas laterais conforme indicado na figura.
• Em partes onde o uso do cortador de juntas (SST) é difícil, use um
martelo plástico para remover as peças, com pancadas leves.
CUIDADO:
Se por algum motivo, o uso de uma ferramenta como uma
PBIC0275E
chave de fenda for inevitável, tome cuidado para não danificar
as superfícies de contato.

EM-4
PRECAUÇÕES

PROCEDIMENTO PARA APLICAÇÃO DE JUNTA LÍQUIDA


1. Use um raspador para retirar a junta líquida antiga das A
superfícies de aplicação de junta líquida e das superfícies de
contato.
• Retire a junta líquida completamente da ranhura da superfície EM
de aplicação de junta líquida, dos parafusos de fixação e dos
orifícios para os parafusos.
2. Limpe as duas superfícies de aplicação de junta líquida com C
querosene (para uso em iluminação e aquecimento),
removendo umidade aderida, graxa e outros materiais
estranhos.
D
PBIC0003E

3. Coloque o tubo de junta líquida na bomba manual (ferramenta


comercial de serviço) E
Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.
4. Aplique a junta líquida, sem interrupções, nos lugares
especificados e no tamanho especificado. F
• Onde há ranhuras para aplicação de junta líquida, faça a
aplicação nelas.
G

EMA0622D

H
• Nos orifícios para os parafusos, aplique a junta líquida
normalmente na parte interna deles. Caso especificado, ela
deverá ser aplicada pelo lado externo dos furos. Verifique e I
leia o texto deste manual.
• Instale o componente de contato dentro de cinco minutos
após a aplicação de junta líquida.
J
• Caso a junta líquida escorra, limpe-a imediatamente.
• Não reaperte os parafusos ou porcas de fixação após a
instalação.
• Somente abasteça o motor com óleo ou líquido de K
arrefecimento após 30 minutos da instalação.
SEM159F
CUIDADO:
Caso haja instruções específicas neste manual, observe-as. L

EM-5
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978047

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV10115600 Instalação do vedador de óleo da válvula
Mandril para o vedador de óleo da Use o lado A.
válvula Lado A
a: 20 (0,79) de diâmetro
b: 13 (0,51) de diâmetro
c: 10,3 (0,406) de diâmetro
d: 8 (0,31) de diâmetro
e: 10,7 (0,421)
NT603
f: 5 (0,20)
Unidade: mm (pol.)
KV10107902 Remoção da vedação de óleo da válvula
Extrator do vedador de óleo da válvula
1. KV10116100
Adaptador do extrator do vedador de
óleo da válvula

S-NT605

ED19600610 Verificação da pressão de compressão


Adaptador do manômetro

ZZA1188D

KV101056S0 Bloqueio da rotação da árvore de manivelas


Trava da engrenagem anelar a: 3 (0,12)
1. KV10105630 b: 6,4 (0,252)
Adaptador c: 2,8 (0,110)
2. KV10105610 d: 6,6 (0,260)
Placa e: 107 (4,21)
f: 14 (0,55)
g: 20 (0,79)
NT617
h: 14 (0,55) de diâmetro
Unidade: mm (pol.)
KV101151S0 Substituição do calço de ajuste
Conjunto de travas de tucho
1. KV10115110
Alicate para comando de válvulas
2. KV10115120
Trava de tucho

NT041

KV10116200 Desmontagem e montagem do mecanismo


Compressor da mola da válvula das válvulas
1. KV10115900 Peça (1) é um componente de KV10116200,
Anexo mas a Peça (2) não é.
2. KV10109220
Adaptador

PBIC1650E

EM-6
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta A
ST16610001 Remoção da bucha do piloto da árvore de
Extrator da bucha do piloto manivelas
EM

C
NT045

KV10111100 Remoção do cárter superior e inferior e


Cortador de junta carcaça da corrente traseira, etc. D

NT046
F
KV10112100 Aperto dos parafusos da capa de mancal,
Chave angular cabeçote, etc.

H
NT014

EM03470000 Instalação do conjunto do pistão no cilindro


Compressor de anel de pistão
I

NT044

KV11106010 Remoção e instalação do tensionador da K


Chave sextavada corrente
a: 5 mm (0,20 pol.) (Face a face)
b: 20 mm (0,79 pol.)
L

NT801 M
KV11106020 Remoção e instalação da guia de folga
Chave sextavada a: 6 mm (0,24 pol.) (Face a face)
b: 20 mm (0,79 pol.)
N

O
NT803

KV11106030 Fixação da roda dentada da bomba de


Pino trava de posicionamento combustível P
a: 6 mm (0,24 pol.) de diâmetro
b: 80 mm (3,15 pol.)

NT804

EM-7
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV11106040 Remoção e instalação da porca da roda
Chave TORX dentada da bomba de combustível
a: T70
b: 26 mm (1,02 pol.)

NT805

KV11106050 Remoção e instalação da roda dentada da


Chave sextavada bomba de combustível
a: 6 mm (0,24 pol.) (Face a face)
b: 42 mm (1,65 pol.)

SBIA0224E

KV11106060 Fixação da roda dentada da bomba de


Suporte da roda dentada combustível

SBIA0225E

KV11103000 Remoção da polia da árvore de manivelas


Extrator da polia

NT676

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978048

Nome da ferramenta Descrição


Conjunto para retificar as sedes das Retificar as dimensões das sedes das
válvulas válvulas

NT048

Expansor para anel de pistão Remoção e instalação dos anéis do pistão

NT030

EM-8
PREPARAÇÃO

Nome da ferramenta Descrição


A
Alargador de guia de válvula Alargar a guia de válvula com (1) ou orifício
para guia de válvula com sobremedida (2)
Admissão e Escape:
d1: 6,0 mm (0,236 pol.) de diâmetro EM
d2: 10,2 mm (0,402 pol.) de diâmetro

C
NT016

Mandril para guia de válvula Remoção e instalação de guia de válvula


Admissão e Escape:
a: 9,5 mm (0,374 pol.) de diâmetro D
b: 5,5 mm (0,217 pol.) de diâmetro

NT015

Soquete TORX Soltar e apertar o parafuso de fixação da F


bomba de combustível
Tamanho: E10

NT807
H
Soquete TORX Soltar e apertar o parafuso de fixação do
volante do motor
Tamanho: T55
I

J
PBIC1113E

Soquete TORX Soltar e apertar parafuso de fixação da placa


acionadora K
Tamanho: E20

NT807

Chave dos parafusos do cabeçote Soltar e apertar os parafusos do cabeçote, M


usando chave angular [SST: KV10112100]
a: 13 (0,51) de diâmetro
b: 12 (0,47)
N
c: 10 (0,39)
Unidade: mm (pol.)

NT583
O
Soquete TORX Soltar e apertar o parafuso da capa do mancal
principal
Tamanho: E14 P

NT807

EM-9
PREPARAÇÃO

Nome da ferramenta Descrição


Bomba manual Pressão no tubo de junta líquida

NT052

Imobilizador da polia Remoção e instalação da polia da árvore de


manivelas

ZZA1010D

EM-10
FILTRO DE AR E DUTO DE AR

FILTRO DE AR E DUTO DE AR
A
Componentes INFOID:0000000002978049

EM

L
JPBIA1316GB

1. Duto de ar 2. Conector da mangueira de 3. O-ring M


ventilação
4. Tubo de entrada de ar 5. Junta 6. Coxim de borracha
7. Sensor de fluxo de massa de ar 8. O-ring 9. Carcaça do filtro de ar (superior)
N
10. Filtro de ar 11. Carcaça do filtro de ar (inferior) 12. Lado do duto de ar
A. Para a mangueira de ventilação B. Para o turbocompressor

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração. O


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978050

P
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Nunca aplicar impacto no sensor de fluxo de ar.
• Nunca desmontar o sensor de fluxo de ar.
• Nunca tocar o sensor de fluxo de ar.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.

EM-11
FILTRO DE AR E DUTO DE AR

• Instale a mangueira de ventilação e as mangueiras de vácuo, conforme indicado na figura.

JPBIA1593ZZ

A. Marca azul B. Marca rosa C. Vista A


D. Marca amarela E. Marca branca
: Frente do veículo

EM-12
ARREFECEDOR DE AR DE ADMISSÃO

ARREFECEDOR DE AR DE ADMISSÃO
A
Componentes INFOID:0000000002978051

EM

J
JPBIA1318GB

1. Sensor de carga do turbocompressor 2. Vedador 3. Mangueira de vácuo K


4. Mangueira de entrada de ar 5. Arrefecedor de ar da admissão 6. Coxim de borracha
7. Suporte 8. Suporte 9. Mangueira de entrada de ar
10. Suporte 11. Tubo de entrada de ar 12. Mangueira de entrada de ar L
13. Suporte 14. Tubo de entrada de ar 15. Mangueira de entrada de ar
Válvula solenóide de controle de
16. Tubo de entrada de ar 17. Junta 18.
carga do turbocompressor M
19. Suporte 20. Suporte
A. Para a câmara do acelerador B. Para o turbocompressor
N
• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978052

O
CUIDADO:
Ao remover o arrefecedor de ar de admissão, feche as aberturas no turbocompressor e no coletor de
admissão com um pano ou outro material adequado.
P

EM-13
COLETOR DE ADMISSÃO

COLETOR DE ADMISSÃO
Componentes INFOID:0000000003302913

JPBIA1320GB

1. Mangueira de vácuo 2. Galeria de vácuo 3. Mangueira de vácuo


4. Suporte 5. Suporte 6. Junta
7. Suporte 8. Suporte 9. Coletor de admissão

EM-14
COLETOR DE ADMISSÃO

10. Mangueira de água 11. Tubo de alimentação do aquecedor 12. O-ring


13. Câmara do acelerador 14. Junta 15. Junta A
16. Passagem EGR 17. Junta 18. Válvula de controle de volume EGR
19. Arruela 20. Galeria de vácuo 21. Suporte
22. Suporte 23. Arruela 24. Suporte do tubo da direção EM
hidráulica
25. Mangueira de água 26. Mangueira de água 27. Mangueira de água
28. Grampo 29. Mangueira de água 30. Mangueira de água C
31. Suporte (modelos 4 x 2) 32. Junta 33. Arrefecedor EGR
34. Suporte
A. Para o tubo de retorno do aquecedor B. Para o cabeçote C. Para a mangueira de entrada de ar D
D. Para a saída de água E. Para o coletor de escapamento
: Frente do veículo
E
• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978054
F
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Para evitar o perigo de queimaduras, nunca drene o líquido de arrefecimento com o motor quente. G

INSTALAÇÃO
1. Instalar o arrefecedor EGR e a válvula EGR como segue. Os parafusos e porcas devem ser apertados na H
ordem numérica mostrada na figura.

1. I

N
PBIC4838E

1. Válvula de controle de volume EGR 2. Suporte 3. Arrefecedor EGR O


4. Suporte

2. Instalar a válvula de controle de volume EGR P

EM-15
COLETOR DE ADMISSÃO

• Apertar parafusos de fixação na ordem numérica conforme


indicado na figura.

: Válvula de controle de volume


1
EGR
2 : Suporte
3 : Suporte
: Suporte do tubo da direção
4
hidráulica

PBIC4839E

3. Instalar as mangueiras de água e a mangueira de alimentação do aquecedor.

EM-16
COLETOR DE ADMISSÃO

EM

PBIC4871E
K

1. Tubo de retorno do aquecedor 2. Tubo de alimentação do aquecedor 3. Válvula de controle de volume EGR
4. Arrefecedor EGR 5. Saída de água
L
A. Marca de tinta B. Vista B C. Vista C
: Frente do veículo
M

EM-17
CATALISADOR

CATALISADOR
Componentes INFOID:0000000002978055

PBIC4841E

1. Saída de escape 2. Junta 3. Suporte da saída de escape


4. Tampa do catalisador (superior) 5. Catalisador 6. Tampa do catalisador (inferior)
7. Tampa do catalisador (superior) 8. Suporte 9. Suporte
10. Suporte
A. Marca dianteira

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978056

INSTALAÇÃO
Suporte da saída de escape
Apertar parafusos de fixação em ordem numérica conforme
indicado na figura.

JPBIA1321GB

EM-18
TURBOCOMPRESSOR

TURBOCOMPRESSOR
A
Componentes INFOID:0000000002978057

EM

JPBIA1545GB

N
1. Defletor do turbocompressor 2. Tubo de entrada de ar 3. Junta
4. Junta 5. Tubo de água 6. Abraçadeira
7. Mangueira de água 8. Arruela de cobre 9. Parafuso-oco O
10. Mangueira de água 11. Junta 12. Tubo de entrada de ar
13. Coletor de escapamento 14. Junta 15. Conector
16. Arruela 17. Arruela de cobre 18. Parafuso-oco P
19. Abraçadeira 20. Mangueira de retorno de óleo 21. Tubo de alimentação de óleo e tubo
de retorno de óleo
22. Suporte 23. Junta 24. Turbocompressor
25. Junta 26. Saída de escape
A. Para a mangueira de entrada de ar B. Para a saída de água C. Para o bloco do motor
D. Para o tubo de retorno do aquecedor

EM-19
TURBOCOMPRESSOR

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000003303822

REMOÇÃO
CUIDADO:
• Tome cuidado para não deformar o tubo de água, o tubo de alimentação de óleo e o tubo de retorno
de óleo.
• Nunca desmontar ou ajustar o turbocompressor.
• Tome cuidado para evitar contato com o veículo.
• Nuca segure o atuador do controle de carga do turbocompressor e a haste do atuador.

EM-20
COLETOR DE ESCAPAMENTO

COLETOR DE ESCAPAMENTO
A
Componentes INFOID:0000000002978058

EM

PBIC4848E

1. Turbocompressor 2. Cobertura do coletor de 3. Cobertura do coletor de K


escapamento escapamento
4. Cabeçote 5. Junta 6. Arrefecedor EGR
7. Junta 8. Coletor de escapamento 9. Junta L
A. Duto Nº. 1 B. Duto Nº. 2 C. Duto Nº. 3
D. Duto Nº. 4 E. Saliência de alinhamento
: Frente do veículo M

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978059
N

REMOÇÃO
O
ATENÇÃO:
Execute o serviço com os sistemas de escapamento e arrefecimento totalmente frios.

EM-21
CÁRTER E FILTRO DE ÓLEO

CÁRTER E FILTRO DE ÓLEO


Componentes INFOID:0000000002978060

PBIC5069E

1. Vareta medidora do nível de óleo do 2. Guia da vareta medidora do nível de 3. Sensor do nível de óleo
motor óleo do motor
4. O-ring 5. O-ring 6. O-ring
7. Cárter (superior) 8. Sensor de posição da árvore de 9. O-ring
manivelas
10. Placa traseira 11. Tampa da placa traseira 12. Filtro
13. Bujão de drenagem do óleo 14. Arruela do bujão de drenagem 15. Cárter (inferior)

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978061

REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Para evitar o perigo de queimaduras, nunca drenar o óleo do motor com o motor quente.
INSTALAÇÃO
Cárter (superior)
Instalar o cárter (superior) observando o procedimento a seguir.

EM-22
CÁRTER E FILTRO DE ÓLEO

• Aplique um filete contínuo de junta líquida com a bomba manual


(ferramenta comercial de serviço), conforme indicado na figura. A

: Frente do veículo

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente. EM


CUIDADO:
• Nos 2 orifícios dos parafusos marcados , a junta líquida
deve ser aplicada na parte externa dos orifícios. C
• Certifique-se de que a junta líquida tenha uma largura de 3,5
a 4,5 mm (0,138 a 0,177 pol.) ou 4,5 a 5,5 mm (0,177 a 0,217
PBIC3433E
pol.). (Tome cuidado com o diâmetro da ponta de junta
líquida que é diferente na parte frontal.) D
• A instalação deve ser realizada dentro de 5 minutos após a aplicação.
• Instale o cárter (superior)
CUIDADO: E
Faça a instalação evitando desalinhamento do O-ring.
• Apertar os parafusos em ordem numérica de acordo com o torque
especificado.
F
: Frente do veículo

• As dimensões dos parafusos variam dependendo da localização G


da instalação. Consulte o seguinte para usar os parafusos
corretos.

M6× 30 mm (1,18 pol.) : Parafusos N° 15, 16 H


M8 × 25 mm (0,98 pol.) : Parafusos N° 2, 4, 5, 8, 9, 10, 14 PBIC3431E

M8 × 60 mm (2,36 pol.) : Parafusos N°. 1, 3, 6, 7, 11, 12, 13, 17 I


Cárter (inferior)
Instalar o cárter (inferior) observando o procedimento a seguir.
• Aplique um filete contínuo de junta líquida com a bomba manual J
(ferramenta comercial de serviço), conforme indicado na figura.

: Frente do veículo K
Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

PBIC3434E M

• Apertar os parafusos em ordem numérica de acordo com o torque


especificado. N

: Frente do veículo

NOTA: O
Esperar no mínimo 30 minutos após a instalação do cárter, para
abastecer com óleo do motor ou dar partida.
P

PBIC3425E

EM-23
VELA DE PRÉ-AQUECIMENTO

VELA DE PRÉ-AQUECIMENTO
Componentes INFOID:0000000002978062

PBIC4851E

1. Placa de aquecimento 2. Chicote de aquecimento 3. Porca de aquecimento


4. Tampa 5. Vela de pré-aquecimento

Remoção e Instalação INFOID:0000000003303823

REMOÇÃO
CUIDADO:
• Remova a vela de pré-aquecimento somente em caso de necessidade. Se houver depósito de
carvão, a vela pode ficar travada e quebrar.
• Para remover ou instalar, nunca use ferramentas como parafusadeiras pneumáticas de impacto.
• Manuseie com cuidado, evitando impactos, mesmo após a remoção. [Regra: Se a vela cair de uma
altura igual ou superior a 10 cm (3,94 pol.), sempre substitua-a.]

EM-24
BOMBA DE VÁCUO

BOMBA DE VÁCUO
A
Componentes INFOID:0000000002978063

EM

I
PBIC3435E

1. O-ring 2. Bomba de vácuo 3. Suporte J


4. Tubo de alimentação de óleo 5. Arruela de cobre 6. Parafuso oco
7. Mangueira de retorno de óleo
: Frente do veículo K

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978064 L

INSTALAÇÃO
M
Suporte
Apertar parafusos de fixação em ordem numérica conforme
indicado na figura.
N
: Lado do bloco do motor

P
PBIC4907E

EM-25
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL

TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL


Componentes INFOID:0000000002978065

PBIC4046E

1. Parafuso oco 2. Arruela de cobre 3. Tubo de retorno


4. Suporte do bico injetor 5. Pino 6. Injetor de combustível
7. O-ring 8. Junta do bico injetor 9. Tampa das válvulas
10. Vedador de óleo do bico injetor 11. Arruela 12. Tubo de injeção N° 4
13. Tubo de injeção N° 3 14. Tubo de injeção N° 2 15. Tubo de injeção N° 1
16. Inserir borracha 17. Grampo 18. Centro do tubo de injeção
19. Mangueira de retorno 20. Galeria de combustível 21. Mangueira de retorno
22. Mangueira de combustível 23. Bomba de combustível 24. Cabeçote
25. Arruela de cobre 26. Mangueira de combustível 27. Distribuidor de combustível
A. Para o filtro de combustível B. Para o arrefecedor de combustível
(sob o assoalho)
: Frente do veículo

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978066

REMOÇÃO
1. Remova a tampa do motor.
2. Remova o filtro de combustível Consulte: FL-15.
CUIDADO:
Tome cuidado para não permitir que vazamento de combustível contamine o compartimento do
motor. Especialmente, o coxim do motor deve ser mantido livre de combustível.

EM-26
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL

3. Desconecte o conector do chicote do injetor de combustível.


4. Remova a mangueira de retorno. A
5. Seguindo as etapas indicadas a seguir, remova os tubos de injeção.
a. Identifique os tubos de injeção com marcas de tinta ou etiquetas, para marcar cada cilindro.
• Use um método resistente ao combustível. EM
b. Remova os tubos de injeção individualmente, na ordem 2-1-4-3.
CUIDADO:
Tome cuidado para não permitir que vazamento de C
combustível contamine o compartimento do motor.
Especialmente, o coxim do motor deve ser mantido livre de
combustível. D

E
SBIA0203E

F
6. Remova o vedador de óleo do bico injetor.
• Use uma chave de fenda plana para soltar o flange e remover
a vedação de óleo.
NOTA: G
Vedador de óleo dos bicos injetores entre injetor de
combustível e tampa das válvulas. Se somente o tubo de
injeção for removido e instalado, a substituição do vedador de H
óleo do bico injetor não é necessária.

I
PBIC0944E

7. Remova a tampa das válvulas. Consulte: EM-39. J

8. Remova os parafusos de fixação e a porca do tubo de retorno.


• Solte os parafusos e a porca na ordem inversa da figura e K
remova-os.

: Parafuso de retenção do tubo de


B L
retorno
C : CORTE A – A
D : OK
: Frente do motor M

CUIDADO:
Ao soltar a porca, segure o parafuso de retenção do tubo
de retorno com uma chave. N

PBIC4898E

EM-27
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL

9. Seguindo as etapas indicadas a seguir, remova o injetor de


combustível (1).

2 : O-ring
3 : Junta do bico injetor
4 : Suporte do bico injetor
a. Remova o suporte do bico injetor.
b. Remova o injetor de combustível. Girando em ambos sentidos,
levante e retire o injetor.
CUIDADO: PBIC4852E
• Manuseie o injetor com cuidado; proteja-o contra
impactos.
• Nunca desmonte o injetor de combustível.
c. Se a junta do bico injetor ficar retida no cabeçote, enganche-a com uma chave de fenda plana e retire-a.
d. Remova o O-ring do injetor de combustível
INSTALAÇÃO
1. Registre “O VALOR DE AJUSTE DO INJETOR” na parte superior ao substituir o injetor de combustível.
• Consulte EC-164 para o uso do “VALOR DE AJUSTE DO INJETOR”.

MBIB1251E

Exemplo: Valor de ajuste do injetor = D021ABCD1A061234000000000000E6


2. Seguindo as etapas indicadas a seguir, instale o injetor de combustível.
a. Instale o O-ring e a junta do bico injetor no injetor de combustível e instale-os no cabeçote.
b. Provisoriamente, aperte os tubos de injeção na ordem 3-4-1-2.
c. Tome cuidado para fixar o suporte do bico injetor e o pino sem folga.
d. Aperte os parafusos do suporte do bico injetor.
e. Solte os tubos de injeção na ordem 2-1-4-3.
3. Conecte o tubo de retorno.

EM-28
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL

• Apertar parafusos de fixação e porca em ordem numérica


conforme indicado na figura. A

: Parafuso de retenção do tubo de


B
retorno
EM
C : CORTE A – A
D : OK
: Frente do motor
C
CUIDADO:
Ao apertar a porca, segure o parafuso de retenção do
tubo de retorno com uma chave. D
NOTA:
A junta da conexão do tubo de retorno pode quebrar, mesmo
se apertar de acordo com o torque especificado. Isto não afeta
o desempenho. E

G
PBIC4898E

4. Execute o teste de estanqueidade para o tubo de retorno.


• Conecte uma bomba manual de vácuo ao conector de H
retorno. Verifique se o vácuo é retido durante a sua aplicação.

Padrão: I
–53,3 a –66,7 kPa (–533 a –667 mbar, –400 a –
500 mmHg, –15,75 a –19,69 polHg)
• Se estiver fora do padrão, reconecte o tubo de retorno. (Neste J
caso substitua a junta.)
5. Instale a tampa das válvulas. Consulte: EM-39, "Remoção e
Instalação". JEF250Z
K
6. Instale o vedador de óleo do bico injetor.
• Insira-o de modo reto até o seu flange tocar completamente na tampa das válvulas.
CUIDADO: L
• Confirme a presença da mola da ranhura no vedador de óleo do injetor de combustível.
7. Conecte os tubos de injeção individualmente em cada cilindro,
na ordem 3-4-1-2. M

SBIA0203E

P
8. Instale as mangueiras de combustível, a mangueira de retorno e a galeria de combustível como indicado
na figura.

EM-29
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL

PBIC3437E

1. Tampa das válvulas 2. Filtro de combustível (modelos 3. Bomba de combustível


padrão)
4. Distribuidor de combustível 5. Filtro de combustível (modelos para
regiões frias)
A. Alinhar a marca pintada B. Insira a mangueira até 26 mm C. Insira a mangueira até 28 mm
(1,02 pol.) (1,10 pol.)
D. Para o arrefecedor de combustível
(sob o assoalho)
: Frente do veículo

NOTA:
O coletor de admissão e os componentes relacionados foram omitidos para melhor explicação.
9. Instale as peças restantes na ordem inversa da remoção.

INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO


• Consulte EC-164 para o uso do “VALOR DE AJUSTE DO INJETOR”.

MBIB1251E

Exemplo: Valor de ajuste do injetor = D021ABCD1A061234000000000000E6

EM-30
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL

• Ligue o motor, aumente a rotação e verifique quanto a vazamento de combustível.


CUIDADO: A
Nunca toque o motor imediatamente depois de desligar, ele fica extremamente quente.
Inspeção após a instalação INFOID:0000000002978067
EM
INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Nunca toque o motor imediatamente depois de desligar, ele fica extremamente quente. C

EM-31
BOMBA DE COMBUSTÍVEL

BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Componentes INFOID:0000000002978068

PBIC3438E

1. Arruela 2. Roda dentada da bomba de 3. Arruela de vedação


combustível
4. O-ring 5. Calço de ajuste 6. Porca da roda dentada
7. Acoplamento 8. Vedador de óleo 9. Espaçador
10. Chaveta 11. Bomba de combustível 12. Mangueira de combustível
13. Mangueira de retorno
: Frente do motor

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978069

CUIDADO:
• Antes de remover ou instalar a bomba de combustível, certifique-se de remover a roda dentada.
Nuca solte ou remova a porca de instalação no centro da bomba de combustível. Se estiver solta ou
faltando, substitua a bomba de combustível.
• Após a remoção da corrente de sincronização de válvulas nunca gire as árvores de manivela e de
comando de válvulas separadamente; as válvulas tocarão as cabeças dos pistões.
• Ao instalar árvores de comando de válvulas, tensionadores de corrente, vedador de óleo ou outras
peças deslizantes, lubrifique as superfícies de contato com óleo de motor novo.
• Ao substituir a bomba de combustível por outra ou uma nova, limpe o valor de aprendizado da
bomba de combustível, antes de ligar o motor.

EM-32
BOMBA DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO
1. Remova a tampa do motor, a galeria de vácuo e o tubo de alimentação do aquecedor. Consulte: EM-127. A
2. Remova a mangueira de combustível e a mangueira de retorno da bomba de combustível. Consulte: EM-
26.
CUIDADO: EM
Tome cuidado para não derramar combustível nos componentes do motor.
3. Desconecte o conector do chicote da bomba de combustível.
4. Remova o centro do tubo de injeção, grampo e inserto de borracha. Consulte: EM-26. C
CUIDADO:
Tome cuidado para não derramar combustível nos componentes do motor.
D
5. Remova a corrente secundária de sincronização. Consulte: EM-44.
6. Segure a roda dentada da bomba de combustível e remova o
parafuso. E
a. Insira o pino trava de posicionamento (SST) no orifício de 6 mm
(0,24 pol.) na roda dentada da bomba de combustível.
b. Usando uma chave TORX (SST), gire o eixo da bomba F
gradativamente para ajustar a posição da roda dentada da
bomba de combustível até o alinhamento dos orifícios.
c. Empurre o pino trava de posicionamento (SST) através da roda
dentada da bomba de combustível para dentro do corpo da G
bomba de combustível, para fixar a roda dentada.
MBIA0049E

H
• Insira o pino trava de posicionamento (SST) até que o seu flange
toque a roda dentada da bomba de combustível.

K
PBIC2535E

7. Usando a chave sextavada (SST), remova os parafusos de L


aperto da roda dentada da bomba de combustível.

PBIC2404E
O

EM-33
BOMBA DE COMBUSTÍVEL

MBIA0074E

8. Usando o suporte da roda dentada (SST), segure a roda


dentada da bomba de combustível para impedir a sua queda.
• Retrabalhe o suporte da roda dentada (SST) para uso
conforme indicado na figura.

SBIA0217E

• Se, durante a instalação do suporte da roda dentada, o pino


trava de posicionamento interferir, retire o pino trava de
posicionamento aproximadamente 10 mm (0,39 pol.) e
termine a instalação.
• Após a instalação temporária do suporte da roda dentada,
aperte o suporte da roda dentada por meio de uma barra de
extensão e soquete TORX (tamanho: E10) (ferramenta
comercial de serviço) e insira no orifício usinado.
• O comprimento dos parafusos de montagem do suporte da
roda dentada deve ser de aproximadamente 15 mm (0,59 pol.)
(comprimento da rosca M6).
PBIC2534E
• Verifique que as faces a e b do suporte da roda dentada
estejam em contato com o lado inferior da roda dentada (lado do diâmetro menor).
CUIDADO:
Nunca remova o suporte da roda dentada (SST) antes de completar a instalação da bomba de
combustível.
• Após a instalação do suporte da roda dentada (SST), retire o
pino trava de posicionamento (SST) da roda dentada da
bomba de combustível.

MBIA0075E

EM-34
BOMBA DE COMBUSTÍVEL

9. Usando a barra de extensão e o soquete TORX (tamanho: E10)


(ferramenta comercial de serviço), remova os parafusos de A
aperto.
CUIDADO:
Nunca desmonte ou ajuste a bomba de combustível.
EM

PBIC2405E

D
10. Remova a bomba de combustível em direção à parte traseira do motor.
CUIDADO:
Durante a remoção, tome cuidado para evitar a queda da arruela de vedação para o interior do
E
motor.
NOTA:
As arruelas de vedação dos parafusos de aperto não podem ser reutilizados.
11. Remova o calço de ajuste. F
12. Fixar uma ferramenta adequada no orifício do parafuso M8 no acoplamento.
13. Solte a porca da roda dentada com a chave TORX (SST).
G

MBIA0013E
J
14. Remova o acoplamento com um extrator apropriado.

M
MBIA0014E

15. Remova o espaçador da bomba de combustível. N


16. Remova o vedador de óleo do espaçador.

EM-35
BOMBA DE COMBUSTÍVEL

INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO


Corrente de Sincronização
Verifique quanto a trincas e desgaste excessivo nos elos de
rolete. Substitua a corrente de sincronização, se necessário.

SEM984C

INSTALAÇÃO
1. Instale um novo vedador de óleo no espaçador.

MBIA0045E

2. Instale o espaçador na bomba de combustível.

3. Instale o acoplamento na bomba de combustível.


• Usando a chave TORX (SST), aperte a porca da roda dentada
para fixar o acoplamento.

MBIA0013E

4. Instale o calço de ajuste.


• Para o ajuste com calço, meça a dimensão L [Distância entre
a superfície frontal do acoplamento e o flange da bomba de
combustível (espaçador)] em dois pontos opostos, perto do
centro do parafuso do acoplamento. Use a média das duas
medições para selecionar o tamanho do calço, marcado no
calço de ajuste.

MBIA0077E

EM-36
BOMBA DE COMBUSTÍVEL

• O ajuste por calço só é necessário na substituição da bomba


de combustível. A

EM

PBIC3439E

Número de peça do calço de ajuste Número do grau Medindo a dimensão L mm (pol.) Tipo
16614 8H800 0,5 t 39,23 - 39,77 (1,5445 - 1,5657) A E
16614 8H810 1,0 t 38,76 - 39,23 (1,5260 - 1,5445) B
16614 8H860 1,2 t 38,57 - 38,76 (1,5185 - 1,5260) C
F
16614 8H820 1,6 t 38,18 - 38,57 (1,5031 - 1,5185) D
16614 8H800 + 16614 8H860 0,5 t + 1,2 t 38,09 - 38,18 (1,4996 - 1,5031) A+C
16614 8H810 + 16614 8H810 1,0 t + 1,0 t 37,80 - 38,09 (1,4882 - 1,4996) B+B G
16614 8H860 + 16614 8H810 1,2 t + 1,0 t 37,60 - 37,80 (1,4803 - 1,4882) C+B
16614 8H820 + 16614 8H810 1,6 t + 1,0 t 37,21 - 37,60 (1,4650 - 1,4803) D+B
H
5. Antes de instalar a bomba de combustível, verifique o
alinhamento entre o espaçador e o orifício de 6 mm (0,24 pol.)
de diâmetro no acoplamento. I

K
MBIA0016E

6. Posicione a bomba de combustível a partir do lado traseiro do L


motor e coloque os parafusos de aperto com as arruelas de
vedação.
CUIDADO:
Tome cuidado, para evitar a queda da arruela de vedação M
para o interior do motor.

PBIC2438E O

EM-37
BOMBA DE COMBUSTÍVEL

7. Usando a barra de extensão e o soquete TORX (tamanho: E10)


(ferramenta comercial de serviço), aperte os parafusos de
aperto da bomba de combustível.
8. Remova o suporte da roda dentada [SST: KV11106060].

PBIC2405E

9. Usando a chave TORX (SST), gire o eixo da bomba


gradativamente, para ajustar a posição da roda dentada da
bomba de combustível. Em seguida, insira o pino trava de
posicionamento (SST) no orifício de 6 mm (0,24 pol.) de
diâmetro na roda dentada, através do corpo da bomba.
10. Remova a chave TORX (SST).

MBIA0049E

11. Usando a chave sextavada (SST), aperte o parafuso de aperto


da roda dentada.
• Ao remover a arruela da roda dentada da bomba de
combustível, instale-a com a marca “F” (frente) apontando
para a frente do motor.
12. Retire o pino trava de posicionamento (SST)

PBIC2404E

13. Instale a corrente secundária de sincronização. Consulte: EM-44.


14. Seguindo as etapas indicadas a seguir, instale o centro do tubo de injeção. Consulte: EM-26.
a. Coloque o grampo e o inserto de borracha no centro do tubo de injeção.
b. Aperte manualmente a porca do centro do tubo de injeção para a bomba de combustível e o distribuidor
de combustível. (até estabelecer o contato das superfícies de vedação)
c. Com uma ferramenta, ajuste a dimensão do grampo e aperte o parafuso do grampo no coletor de
admissão.
d. Com uma ferramenta, aperte a porca do centro do tubo de injeção à bomba de combustível.
e. Com uma ferramenta, aperte a porca do centro do tubo de injeção ao distribuidor de combustível.
15. Conecte o conector do chicote da bomba de combustível.
16. Instale as mangueiras de combustível Consulte: EM-26.
17. Em seguida, instale as peças restantes na ordem inversa da remoção.
CUIDADO:
Ao substituir a bomba de combustível por outra ou uma nova, limpe o valor de aprendizado da
bomba de combustível, antes de ligar o motor.

EM-38
TAMPA DAS VÁVULAS

TAMPA DAS VÁVULAS


A
Componentes INFOID:0000000002978070

EM

I
PBIC4854E

1. Vedador de óleo do bico injetor 2. Tampa do bocal de 3. Tampa das válvulas J


abastecimento de óleo do motor
4. Junta da tampa das válvulas 5. Mangueira de ventilação
A. Consulte: EM-39 B. Para o conector da mangueira
K
de ventilação

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


L
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978071

REMOÇÃO
M
1. Remova a tampa do motor.
2. Remova a galeria de vácuo e o suporte da tampa do motor na tampa das válvulas e a mangueira de
ventilação. Consulte: EM-127 e EM-11.
N
3. Desconecte o conector do chicote do injetor de combustível. Consulte: EM-26.
4. Seguindo as etapas indicadas a seguir, remova o tubo de injeção. Consulte: EM-26.
a. Identifique os tubos de injeção com marcas de tinta ou etiquetas, para marcar cada cilindro. O
• Use um método resistente ao combustível.
b. Remova os tubos de injeção individualmente, na ordem 2-1-4-3.
CUIDADO:
P
Tome cuidado para não permitir que vazamento de combustível contamine o compartimento do
motor. Especialmente, o coxim do motor deve ser mantido livre de combustível.
5. Remova o vedador de óleo do bico injetor.

EM-39
TAMPA DAS VÁVULAS

• Use uma chave de fenda plana para soltar o flange e remover


o vedador de óleo.

PBIC0944E

6. Remova a tampa das válvulas.


• Solte os parafusos de fixação na ordem inversa da ordem
indicada na figura, e remova-os.

: Frente do motor

PBIC4853E

7. Remova a junta da tampa das válvulas.


INSTALAÇÃO
1. Instale uma junta nova na tampa das válvulas.
2. Aplique junta líquida nos lugares indicados na figura, usando a
bomba manual (ferramenta comercial de serviço).

1 : Cabeçote
2 : Tampa traseira do cabeçote
A : Área de aplicação de junta líquida [3,0 mm (0,118 pol.)]
: Frente do motor

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

JPBIA1458ZZ

3. Aperte os parafusos de fixação.


• Apertar parafusos de fixação em ordem numérica conforme
indicado na figura.

: Frente do motor

: 7,8 N.m (0,8 kgf.m, 69 lbf.pol)


• Reaperte ao mesmo torque e na mesma ordem, como
indicado acima.

PBIC4853E

4. Instale o vedador de óleo do bico injetor.


• Insira-o de modo reto até o seu flange tocar completamente na tampa das válvulas.
5. Instale as peças restantes na ordem inversa da remoção.
6. Antes de ligar o motor, elimine o ar da tubulação de combustível.

EM-40
TAMPA DAS VÁVULAS

INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO


Ligue o motor, aumente a rotação e verifique quanto a vazamento de combustível e óleo do motor. A
CUIDADO:
Nunca toque o motor imediatamente depois de desligar, ele fica extremamente quente.
EM

EM-41
ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS

ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS


Componentes INFOID:0000000002978072

JPBIA1323GB

1. Suporte da árvore de comando de 2. Árvore de comando de válvulas 3. Árvore de comando de válvulas


válvulas (lado direito) (lado esquerdo)
4. Placa de sinal 5. Arruela de borracha 6. Calço de ajuste
7. Tucho de válvula 8. Roda dentada da árvore de 9. Cabeçote
comando de válvulas
10. Tampa traseira do cabeçote 11. O-ring 12. Sensor de posição da árvore de
comando de válvulas
A. Consulte: EM-75

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


CUIDADO:
• Este motor terá uma disposição das válvulas diferente do tipo
de motor normal DOHC com 4 válvulas por cilindro. Como as
duas árvores de comandos de válvulas neste motor possuem
árvores de admissão e escape, neste capítulo, elas são
designados da seguinte maneira:

Árvore de comando de : Lado do coletor de


válvulas (lado direito) admissão
Árvore de comando de : Lado do coletor de
válvulas (lado escapamento
esquerdo) SBIA0178E

EM-42
ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS

• Consulte a figura para a disposição das válvulas de admissão e escape.


(As árvores de comando de válvulas acionam, de maneira alternada, uma válvula de admissão ou A
uma válvula de escape.)

EM

EM-43
CORRENTE SECUNDÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

CORRENTE SECUNDÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO


Componentes INFOID:0000000002978073

JPBIA1546GB

1. Tensionador da corrente 2. Mola 3. Êmbolo


4. Guia de folga 5. Carcaça da corrente dianteira 6. Guia de tensão
7. Junta 8. Corrente secundária de 9. Guia de tensão
sincronização
A. Lado da bomba de óleo B. Apertar duas vezes

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978074

REMOÇÃO
CUIDADO:
Execute este trabalho quando o motor estiver frio.

EM-44
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO


A
Componentes INFOID:0000000002978075

EM

JPBIA1547GB

1. Bomba de vácuo 2. Bomba de combustível 3. Arruela de vedação


4. O-ring 5. O-ring 6. Tensionador da corrente
7. Mola 8. Guia de folga 9. Êmbolo

EM-45
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

10. Roda dentada da árvore de 11. Arruela 12. Roda dentada da bomba de
comando de válvulas combustível
13. O-ring 14. Guia de tensão 15. Guia de tensão
16. Guia da corrente 17. Guia de folga 18. Espaçador
19. Êmbolo 20. Bujão 21. Mola
22. Tensionador da corrente 23. Corrente secundária de 24. Junta
sincronização
25. Carcaça da corrente dianteira 26. Guia da corrente 27. Polia intermediária
28. Cobertura da bomba de vácuo 29. Polia da árvore de manivelas 30. Vedador de óleo dianteiro
31. Alojamento da bomba de óleo 32. Engrenagem da árvore de manivelas 33. Corrente primária de sincronização
34. Roda dentada da árvore de 35. Chaveta 36. Guia de tensão
manivelas
37. Suporte do compressor do A/C 38. Polia intermediária 39. Unidade balanceadora
40. Carcaça da corrente traseira 41. O-ring
A. Lado da bomba de óleo B. Apertar duas vezes C. Consulte: EM-46

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978076

CUIDADO:
• Após a remoção da corrente de sincronização de válvulas nunca gire as árvores de manivela e de
comando de válvulas separadamente; as válvulas tocarão as cabeças dos pistões.
• Ao instalar árvores de comando de válvulas, tensionadores de corrente, vedação de óleo, ou outras
peças deslizantes, lubrifique as superfícies de contato com óleo novo de motor.
REMOÇÃO
1. Remova a bomba de óleo da direção hidráulica e o suporte da bomba de óleo da direção hidráulica.
Consulte: PS-13.
2. Remova as polias intermediárias.
3. Remova a tampa das válvulas. Consulte: EM-39.
4. Remova o cárter (inferior e superior).
5. Remova o injetor de combustível. Consulte: EM-26.
6. Remova a corrente secundária de sincronização e peças relacionadas. Consulte: EM-44.
7. Ao remover a carcaça da corrente traseira, remova as rodas dentadas da árvore de comando de válvulas.
Consulte: EM-42.
8. Remova a polia da árvore de manivelas.
a. Segure a polia da árvore de manivelas com o suporte de polia
(ferramenta comercial de serviço).
b. Solte o parafuso de fixação da polia da árvore de manivelas e
retire o parafuso aproximadamente 10 mm (0,39 pol.).

PBIC3469E

EM-46
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

c. Usando o extrator de polias (SST), remova a polia da árvore de


manivelas. A
• Use dois parafusos M6 com comprimento de aprox. 60 mm
(2,36 pol.) para segurar a polia da árvore de manivelas.
EM

JEM132G

D
9. Remova o alojamento da bomba de óleo.
• Solte os parafusos na ordem inversa da ordem indicada na
figura e remova-os.
E
• Use o cortador de junta [SST: KV10111100] etc. para
remoção.

PBIC3470E

H
10. Remova a engrenagem (1) da árvore de manivelas, observando
o procedimento a seguir. (Modelos 4WD)
a. Verifique que o pistão N° 1 se encontra no PMS do seu curso de
compressão. I
b. Gire a sub-engrenagem intermediária (3) no sentido anti-
horário, usando um alicate para anéis elásticos (B) ou outra
ferramenta apropriada, para alinhar a sub-engrenagem J
intermediária e a engrenagem intermediária principal (2).
• Se a engrenagem intermediária girar, segure as faces planas
no extremo frontal do eixo de acionamento do balanceador K
(4).
c. Instale parafuso e placa de fixação do mecanismo interno (Peça
de serviço: 13012 EB30A e 13013 EB30A) (A) e aperte de
L
acordo com o torque especificado.

: 4,0 N·m (0,41 kgf.m, 35 lbf.pol.)


M
CUIDADO:
• Nunca solte o parafuso de fixação (5) da engrenagem
intermediária. N
• Somente utilize parafuso e placa de fixação do
mecanismo interno genuínos, sob pena de danos à
PBIC3471E
engrenagem intermediária.
• Nunca remova parafuso e placa de fixação do mecanismo interno da engrenagem intermediária O
antes da instalação da engrenagem da árvore de manivelas e de todas as peças relacionadas.
• Se o parafuso e a placa de fixação do mecanismo interno não estiverem instalados, o
mecanismo interno da engrenagem intermediária desengatará na remoção da engrenagem da P
árvore de manivelas. Isto impedirá a reutilização da unidade balanceadora.
d. Faça marcas de referência (C) na engrenagem da árvore de manivelas e na sub-engrenagem
intermediária.
e. Remova a engrenagem da árvore de manivelas.
11. Remova o vedador de óleo dianteiro do alojamento da bomba de óleo.
• Usando uma chave de fenda plana, empurre a vedação de óleo da superfície traseira do alojamento da
bomba de óleo.
EM-47
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar o alojamento da bomba de óleo.

12. Remova o tensionador da corrente.


• Ao remover o tensionador da corrente, empurre o êmbolo do
tensionador de corrente mantendo-o pressionado com um
pino, etc.
13. Remova a guia de folga.

JEM134G

14. Segure a roda dentada da bomba de combustível e remova o parafuso.


a. Insira o pino trava de posicionamento (SST) no orifício de 6 mm
(0,24 pol.) de diâmetro na roda dentada da bomba de
combustível.
b. Usando uma chave TORX (SST), gire o eixo da bomba
gradativamente para ajustar a posição da roda dentada da
bomba de combustível até o alinhamento dos orifícios.
c. Empurre o pino trava de posicionamento (SST) através da roda
dentada da bomba de combustível para dentro do corpo da
bomba de combustível, para fixar a roda dentada.

MBIA0049E

• Insira o pino trava de posicionamento (SST) até que o seu flange


toque a roda dentada da bomba de combustível.

PBIC2535E

15. Usando a chave sextavada (SST), remova os parafusos de


aperto da roda dentada da bomba de combustível.

PBIC2404E

EM-48
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

EM

MBIA0074E

D
16. Remova corrente primária de sincronização com a roda dentada
da bomba de combustível e a roda dentada da árvore de
manivelas. E

G
MBIA0079E

17. Remova a guia da corrente e as guias de tensão. H

JEM885G

18. Remova a bomba de combustível. Consulte: EM-32.


L
19. Remova a bomba de vácuo. Consulte: EM-25.
20. Remova a carcaça da corrente traseira.
M

EM-49
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

• Solte os parafusos de fixação na ordem inversa da ordem


indicada na figura, e remova-os.
• Use o cortador de junta [SST: KV10111100] para remoção.

SBIA0211E

21. Remova a unidade balanceadora. (Modelos 4WD)


• Solte os parafusos de fixação na ordem inversa da ordem
indicada na figura.

: Frente do motor

PBIC4049E

INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO


Corrente de Sincronização
Verifique quanto a trincas e desgaste excessivo nos elos de
rolete. Substitua a corrente de sincronização, se necessário.

SEM984C

EM-50
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

Diâmetro Externo do Parafuso de Fixação da Unidade Balanceadora (Modelos 4WD)


• Meça os diâmetros externos (“d1”, “d2””) em duas posições, A
conforme indicado na figura.
• Se houver redução na faixa “A”, considere-a como “d2”.
EM
Limite (“d1” - “d2”) : 0,15 mm (0,0059 pol.)
• Se exceder o limite (diferença grande nas dimensões) substitua
por peça nova. C

PBIC1137E D
INSTALAÇÃO
NOTA:
A figura indica a relação entre as marcas de referência em cada corrente de sincronização e na respectiva E
roda dentada, com os componentes instalados.

JPBIA1750ZZ K

1. Tensionador da corrente 2. Guia de folga 3. Roda dentada da bomba de


combustível
L
4. Guia da corrente 5. Corrente primária de sincronização 6. Roda dentada da bomba de vácuo
7. Guia de folga 8. Tensionador da corrente 9. Roda dentada da árvore de
manivelas
10. Chaveta 11. Guia de tensão 12. Guia de tensão M
13. Guia de tensão 14. Roda dentada da árvore de 15. Corrente secundária de
comando de válvulas sincronização
A. Marca de alinhamento (tinta B. Marca de alinhamento (tinta azul C. Marca de alinhamento (marca N
prateada) escuro) puncionada)
D. Marca de alinhamento (área E. Marca de alinhamento (tinta
recortada) amarela)
O
CUIDADO:
Antes de iniciar o trabalho, verifique se o pistão N° 1 está no seu curso de compressão.
P

EM-51
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

1. Instale a unidade balanceadora e aperte os parafusos de


fixação em ordem numérica, conforme indicado na figura.
(Modelos 4WD)

: Frente do motor

CUIDADO:
Se reutilizar os parafusos de fixação, verifique seus
diâmetros externos antes da instalação. Consulte
"Diâmetro Externo do Parafuso de Fixação da Unidade
Balanceadora (Modelos 4WD)".
PBIC4049E
a. Aplique óleo de motor novo nas roscas e nas superfícies de
assento dos parafusos de fixação.
b. Aperte todos os parafusos.

: 29,4 N.m (3,0 kgf.m, 22 lbf.pé)

c. Gire todos parafusos 65 graus no sentido horário (aperto angular).


CUIDADO:
Verifique o ângulo de aperto com uma chave angular [SST:
KV10112100] (A) ou um goniômetro. Não avalie baseado
somente em verificação visual.

1 : Unidade balanceadora
d. Solte completamente.

: 0 N.m (0 kgf.m, 0 lbf.pé)


CUIDADO:
Nesta etapa, solte os parafusos na ordem inversa, da PBIC3474E

indicada na figura.
e. Aperte todos os parafusos.

: 29,4 N.m (3,0 kgf.m, 22 lbf.pé)


f. Gire todos parafusos outros 65 graus no sentido horário (aperto angular).
CUIDADO:
Verifique o ângulo de aperto com uma chave angular [SST: KV10112100] ou um goniômetro. Não
avalie baseado somente em verificação visual.
2. Instale a carcaça da corrente traseira.

EM-52
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

a. Aplique um filete contínuo de junta líquida com a bomba manual


(ferramenta comercial de serviço), nos lugares indicados na A
figura.
Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.
A: Aplique um filete de modo que não entre na galeria de óleo.
EM
B, C: Minimize a área de superposição dos filetes, iniciando e
terminando nas áreas de aplicação conforme indicadas na
figura. Aplique de modo que a parte marcada * fique em uma
localização externa, mas sem ficar visível após a montagem do C
motor.
D: Deixe as porções iniciais e finais dos filetes levemente
ressaltadas da superfície da carcaça. D

G
PBIC1255E

b. Instale 4 O-rings nas ranhuras do bloco do motor e no suporte


da bomba de combustível. H

JEM141G
K
c. Instale a carcaça da corrente traseira.
• Ao instalar, alinhe o pino de ajuste com o orifício do pino.
L

EM-53
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

d. Aperte os parafusos em ordem numérica conforme indicado na


figura.
• Instale os seguintes quatro tipos de parafusos, consultando a
figura.

16 mm (0,63 pol.) : Parafusos N° 1, 2, 16, 17, 18, 19, 20,


21, 22
20 mm (0,79 pol.) : Parafusos N°. 3, 4, 6, 9, 11, 10, 13, 14
25 mm (0,98 pol.) : Parafusos N° 12, 15
35 mm (1,38 pol.) : Parafusos N° 5, 7, 8
• O comprimento da haste sob o pescoço do parafuso é o
comprimento da parte com rosca (sem a parte piloto).
e. Após o aperto de todos os parafusos, reaperte na mesma
ordem.

SBIA0211E

3. Instale a bomba de vácuo. Consulte: EM-25.


4. Instale a bomba de combustível Consulte: EM-32.
• Antes da instalação, verifique se o espaçador e o orifício de 6
mm (0,24 pol.) de diâmetro, no acoplamento, estão alinhados.
5. Instale a guia da corrente e as guias de tensão.
6. Instale a roda dentada da árvore de manivelas, alinhando-a com
chaveta de árvore de manivelas.

JEM885G

7. Instale a corrente primária de sincronização com a roda


dentada da bomba de combustível.
• Durante a instalação, faça as marcas nas rodas dentadas
coincidirem com as marcas em código de cores (elos
coloridos) na corrente primária de sincronização.
• Instale a arruela da roda dentada da bomba de combustível
com a superfície marcada “F” (frente) apontando para a frente
do motor.
8. Instale a corrente de sincronização na roda dentada da bomba
da direção hidráulica e pela guia da corrente.
MBIA0079E

9. Use o pino trava de posicionamento (SST) para segurar a roda


dentada da bomba de combustível e coloque o parafuso.
• Usando a chave TORX (SST), gire o eixo da bomba
gradativamente, para ajustar a posição da roda dentada da
bomba de combustível. Insira o pino trava de posicionamento
no orifício de 6 mm (0,24 pol.) de diâmetro na roda dentada da
bomba de combustível de modo que o pino batente atravesse
o corpo da bomba de combustível. Quando o pino batente
estiver colocado, instale o parafuso.

MBIA0049E

EM-54
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

EM

PBIC2404E

D
10. Instale a guia de folga da corrente de sincronização.
11. Instale o tensionador da corrente.
• Empurre o êmbolo do tensionador de corrente. Instale o E
tensionador de corrente, mantendo o êmbolo pressionado
para baixo com um pino, etc.
• Após a instalação, retire o pino que segura o êmbolo. F
CUIDADO:
Verifique novamente o alinhamento das marcas nas rodas
dentadas com as marcas coloridas na corrente de
sincronização. G
JEM134G

12. Instale o vedador de óleo frontal (1) no alojamento da bomba de óleo (2). H
• Usando um instalador apropriado (A) [62 mm (2,44 pol.) de
diâmetro], force o vedador para a sua posição, até tocar o
fundo.
I
1 : Vedador de óleo dianteiro
2 : Alojamento da bomba de óleo
J
CUIDADO:
Nunca toque os lábios do vedador de óleo. Verifique as
superfícies do vedador de óleo quanto a materiais
estranhos. K
PBIC3448E

13. Instale a cobertura da bomba de vácuo no alojamento da bomba de óleo. L


• Aplique um filete contínuo de junta líquida com a bomba
manual (ferramenta comercial de serviço), conforme indicado
na figura.
Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente. M
• Aplique junta líquida na superfície lateral da bomba de óleo.

O
JEM143G

14. Instale a engrenagem da árvore de manivelas.


P

EM-55
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

• Alinhe a marca de referência da engrenagem da árvore de


manivelas (1) e a marca de referência (C) na sub-engrenagem
intermediária (3).

2 : Engrenagem intermediária principal


4 : Extremidade dianteira do eixo de acionamento do balanceador
5 : Parafuso de fixação da engrenagem intermediária (não soltar)
B : Alicate para anel trava
• Remova parafuso e placa de fixação do mecanismo interno
(Peça de serviço: 13012 EB30A e 13013 EB30A) (A).

PBIC3471E

- Se for usada uma nova unidade balanceadora (2), alinhe as


marcas de referência (B) da cada engrenagem, conforme
indicado na figura.
- Remova o parafuso e a placa de fixação (A) e o pino trava (C)
após a instalação da engrenagem da árvore de manivelas (1)

PBIC3475E

15. Instale o alojamento da bomba de óleo.

EM-56
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

a. Aplique um filete contínuo de junta líquida com a bomba manual


(ferramenta comercial de serviço), conforme indicado na figura. A
A: Deixe as porções iniciais e finais dos filetes levemente
ressaltadas da superfície.
B: Aplique junta líquida ao longo da superfície superior do
EM
alojamento da bomba de óleo.

JEM144G

D
b. Instale O-ring na ranhura da carcaça da corrente traseira.

c. Instale o alojamento da bomba de óleo.


E
• Ao instalar, alinhe o rotor interno na direção das duas partes planas opostas do espaçador acionador
da bomba de óleo.
• Ao instalar, alinhe o pino de ajuste com o orifício do pino.
d. Aperte os parafusos de fixação em ordem numérica conforme F
indicado na figura.
e. Após o aperto de todos os parafusos, reaperte na mesma
ordem. G

PBIC3470E
I

16. Verifique quanto a frestas na superfície de montagem do cárter


superior. J
• Usando um calibre de lâminas, meça frestas entre as
localizações dos seguintes componentes:
K
Alojamento da bomba de óleo e carcaça da corrente
traseira:
Padrão : –0,09 a 0,09 mm (–0,0035 a 0,0035 pol.)
L
Carcaça da corrente traseira e bloco do motor:
Padrão : –0,19 a 0,07 mm (–0,0075 a 0,0028 pol.) JEM146G

• Se o valor medido estiver fora de padrão, instale novamente. M


17. Instale a polia da árvore de manivelas.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar o vedador de óleo dianteiro. N
a. Instale a polia da árvore de manivelas na árvore de manivelas.
b. Aplique óleo de motor novo na rosca e nas superfícies de assento do parafuso da polia da árvore de
manivelas. O

EM-57
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO

c. Segure a polia da árvore de manivelas com o suporte de polia


(ferramenta comercial de serviço).
d. Aperte o parafuso de fixação da polia da árvore de manivelas.

: 75,0 N.m (7,7 kgf.m, 55 lbf.pé)


e. Solte completamente.

: 0 N.m (0 kgf.m, 0 lbf.pé)


PBIC3469E
f. Aperte o parafuso da polia da árvore de manivelas.

: 75,0 N.m (7,7 kgf.m, 55 lbf.pé)


g. Coloque uma marca de alinhamento na polia da árvore de manivelas que alinhe com uma das marcas
estampadas no parafuso.

h. Aperte o parafuso de fixação em outros 120 graus (aperto


angular) (gire 2 entalhes)

A : Indica relevo
B : Marca de alinhamento

PBIC3476E

18. Instale a corrente secundária de comando e as peças relacionadas.


19. Instale na ordem inversa da remoção.

EM-58
CABEÇOTE

CABEÇOTE
A
Manutenção no Veículo INFOID:0000000002978077

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO EM


1. Aqueça o motor completamente. Desligue-o.
2. Usando o CONSULT-III, verifique que não exista indicação de códigos de falha para itens de auto-
diagnóstico. Consulte EC-32, "Inspeção Básica". C
• Não desconecte o CONSULT-III antes da conclusão desta operação; ele será usado para verificar a
rotação do motor e para detecção de falhas no fim desta operação.
3. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo. D
4. Remova a cobertura do motor e o suporte. Consulte: EM-127.
5. Para impedir que combustível seja injetado durante a inspeção,
desconecte todos os conectores dos injetores de combustível. E

A : Injetor
B : Conector F

PBIC4872E
H
6. Coloque fita isolante em torno dos eletrodos dos conectores
desconectados. Amarre-os e fixe-os no lado do chicote.
I
A : Conector

K
PBIC4772E

7. Remova as velas de pré-aquecimento de todos os cilindros. Consulte: EM-24. L


CUIDADO:
• Antes da remoção, limpe a área em torno para evitar a entrada de materiais estranhos no motor.
• Remova as velas de pré-aquecimento com cuidado para evitar danos ou quebra. M
• Manuseie as velas de pré-aquecimento com cuidado, evitando impactos.

8. Instale o adaptar do manômetro (SST) nos orifícios das velas de


pré-aquecimento e conecte o medidor de compressão para N
motores a diesel.

: 20,0 N.m (2,0 kgf.m, 15 lbf.pé) O


9. Conecte o cabo da bateria ao terminal negativo.
10. Coloque o interruptor da ignição na posição “START” para o
motor girar. Quando o ponteiro do indicador estabilizar, leia a P
pressão de compressão e a rotação do motor. Execute estas
etapas para verificar cada cilindro. SEM112G
• Sempre use uma bateria com carga completa, para obter a
rotação do motor especificada.

EM-59
CABEÇOTE

Pressão da compressão
Unidade: kPa (bar, kgf/cm2, psi)/rpm

Padrão Mínimo Limite diferencial entre cilindros


3,100 (31, 3,6, 450)/200 2,500 (25, 25,5, 363)/200 490 (4,9, 5,0, 71)/200

• Se a rotação do motor estiver fora da faixa especificada, verifique a gravidade específica do líquido da
bateria. Meça novamente sob condições corretas.
• Se a rotação do motor exceder o limite, verifique a folga das válvulas e os componentes da câmara de
combustão (válvulas, sede das válvulas, junta do cabeçote, anéis de pistão, pistões, cilindros,
superfícies superior e inferior do bloco do motor) e meça novamente.
• Se a compressão for baixa em algum cilindro, aplique óleo de motor no orifício de instalação da vela de
pré-aquecimento. Meça a compressão novamente.
- Se a compressão ficar normal após a aplicação do óleo do motor, anel do pistão pode estar gasto ou
danificado. Verifique anel do pistão quanto a falhas. Se houver, substitua anel do pistão.
- Se a compressão continuar baixa após a aplicação do óleo de motor, as válvulas podem estar falhando.
Verifique as válvulas quanto a falhas. Se for encontrado falha de contato, substitua a válvula ou a sede
da válvula.
• Se a pressão de compressão estiver baixa em dois cilindros adjacentes, a pressão pode estar vazando
pela junta. Neste caso, substitua a junta do cabeçote.
11. Complete esta operação como segue:
a. Posicione o interruptor da ignição em “OFF”.
b. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
c. Instale a vela de pré-aquecimento e instale todas as peças removidas na etapa 4.
d. Conecte todos os conectores do injetor de combustível.
e. Conecte o cabo da bateria ao terminal negativo.
f. Verifique o DTC. Se DTC for exibido, apague-o. Consulte EC-20.
Componentes INFOID:0000000002978078

PBIC3477E

1. Parafuso do cabeçote 2. Conjunto do cabeçote 3. Junta

EM-60
CABEÇOTE

4. Pino de ajuste 5. Bloco do motor


A. Consulte: EM-75 A

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO EM
Deformação do Parafuso do Cabeçote
• Usando um micrômetro, meça os diâmetros externos “d1” e “d2”
da rosca do parafuso, conforme indicado na figura. C
• Se o ponto estreito pode ser identificado, ajuste-o como ponto de
medição “d1”.
• Calcule a diferença entre “d1” e “d2”. D

Limite : 0,15 mm (0,0059 pol.)


• Se exceder o limite, substitua o parafuso do cabeçote. E

JEM171G
F
Componentes INFOID:0000000002978079

N
PBIC2328E

1. Calço de ajuste 2. Tucho de válvula 3. Trava da válvula


O
4. Retentor da mola da válvula 5. Mola da válvula 6. Vedador do óleo da válvula
7. Assento da mola da válvula 8. Guia da válvula 9. Cabeçote
10. Sede da válvula 11. Válvula (Escape) 12. Válvula (Admissão) P

EM-61
CABEÇOTE

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978080

INSPEÇÃO APÓS DESMONTAGEM


Substituição da Guia de Válvula
ATENÇÃO:
O cabeçote retém calor. Quando estiver trabalhando, use equipamento de proteção para evitar
queimaduras.

EM-62
CONJUNTO DO MOTOR

CONJUNTO DO MOTOR
A
Componentes INFOID:0000000002978081

EM

J
PBIC5071E

1. Coxim do motor LD 2. Suporte do coxim do motor LD 3. Suporte do coxim do motor LE K


4. Defletor térmico 5. Coxim do motor LE 6. Travessa da transmissão
7. Coxim do motor (traseiro)
L
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978082

ATENÇÃO: M
• Coloque o veículo sobre uma superfície plana e rígida.
• Coloque calços na frente e atrás das rodas traseiras.
• Para motores sem ganchos, monte ganchos para motores e parafusos, conforme descrito no
CATÁLOGO DE PEÇAS. N
CUIDADO:
• Trabalhe sempre com cuidado e segurança e evite operações violentas ou fora das recomendações.
• Nunca inicie o trabalho se o sistema de escapamento e o líquido de arrefecimento não estiverem O
suficientemente frios.
• Se itens ou serviços necessários não constarem na seção principal do corpo do motor, consulte as
seções aplicáveis.
• Sempre use o ponto de apoio especificado para levantar. P
• Use elevador de dois postes ou individual, na melhor forma possível. Se o uso do equipamento de
bordo for inevitável, apóie o ponto de levantamento no eixo traseiro com um macaco de transmissão
ou similar, para preparar para a mudança do centro de gravidade em direção à parte traseira do
veículo.
• Para pontos de apoio para levantar e o ponto de levantamento no eixo traseiro, consulte: GI-35,
"Macaco Pantográfico, Macaco de Oficina e Cavalete de Segurança".

EM-63
BLOCO DO MOTOR

BLOCO DO MOTOR
Componentes INFOID:0000000002978083

JPBIA1344GB

1. Suporte da bomba de combustível 2. Interruptor de pressão de óleo 3. Bloco do motor


4. Retentor do vedador traseiro de óleo 5. Vedador traseiro de óleo 6. Anel superior
7. Segundo anel 8. Anel do óleo 9. Pino do pistão

EM-64
BLOCO DO MOTOR

10. Anel de travamento 11. Pistão 12. Biela


13. Casquilho de biela 14. Capa de biela 15. Porca de biela A
16. Suporte do compressor do A/C 17. Ejetor de óleo 18. Arruela de cobre
19. Válvula de alívio do ejetor de óleo 20. Bujão de drenagem 21. Mancal de encosto
22. Mancal principal (superior) 23. Chaveta 24. Árvore de manivelas EM
25. Mancal principal (inferior) 26. Parafuso da capa do mancal 27. Capa do mancal principal
principal
28. Volante (modelos T/M) 29. Bucha do piloto (modelos T/M) 30. Placa traseira C
31. Bucha do piloto do conversor 32. Placa de acionamento (modelos T/ 33. Placa de reforço (modelos T/A)
(modelos T/A) A)
A. Consulte: EM-75 D
• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

EM-65
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Padrão e Limite INFOID:0000000002978084

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Disposição dos cilindros 4 em linha


Cilindrada Unidade: cm3 (pol3) 2,488 (151,82)
Diâmetro e curso Unidade: mm (pol) 89,0 x 100 (3,504 x 3,937)
Disposição das válvulas DOHC
Ordem de ignição 1-3-4-2
Compressão 2
Número de anéis de pistão
Óleo 1
Número de mancais principais 5
Taxa de compressão 16,5
Padrão 3,100 (31, 31,6, 450)
Pressão de compressão
Mínimo 2,500 (25, 25,5, 363)
Unidade: kPa (bar, kgf/cm2, psi)/200 rpm
Limite diferencial entre cilindros 490 (4.9, 5,0, 71)

Sincronização das válvulas

EM120

Unidade: grau
a b c d e f
226 210 2 28 −2 48

CORREIAS DE ACIONAMENTO
Deflexão de Correia:

Deflexão de correia com 98 N (10 kgf, 22 lbf) de força aplicada* mm (pol.)


Correia aplicada
Nova Ajustada Limite para reajuste
Correia do compressor do A/C, 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4
8,5 (0,335)
alternador e da bomba d'água (0,114 - 0,134) (0,154 - 0,173)
Correia da bomba de óleo da direção 4,6 - 5,4 7,1 - 7,7
11,3 (0,445)
hidráulica (0,181 - 0,213) (0,280 - 0,303)
*: Quando o motor está frio.

COLETOR DE ADMISSÃO E COLETOR DE ESCAPAMENTO


Unidade: mm (pol.)

Itens Limite
Coletor de admissão 0,1 (0,004)
Empenamento da superfície
Coletor de escapamento 0,3 (0,012)

TURBOCOMPRESSOR

EM-66
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Itens Padrão A
Folga do eixo do rotor 0,086 – 0,111mm (0,0034 – 0,0043 pol.)
Folga axial do eixo do rotor 0,030 – 0,111mm (0,0012 – 0,0043 pol.)
EM
−51,3 a −55,3 kPa (−513 a −553 mbar, −385 a −415 mmHg, −15,15 a −16,33 polHg)/0,2 mm
Atuador do controle de carga do (0,008 pol.)
turbocompressor −28,0 a −36,0 kPa (−280 a −360 mbar, −210 a −270 mmHg, −8,27 a −10,63 polHg)/5,0 mm
(0,197 pol.) C

BOMBA DE VÁCUO
Unidade: kPa (mbar, mmHg, polHg)
D
Itens Padrão
Vácuo −94,0 a −96,1 (−940 a −961, −705 a −721, −27,76 a −28,38)
E
CABEÇOTE
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
F
Empenamento do cabeçote Inferior a 0,04 (0,0016) 0,1 (0,004)

JEM204G
J
VÁLVULA
Dimensões da válvula K
Unidade: mm (pol.)

SEM188
O
Admissão 28,0 - 28,3 (1,102 - 1,114)
Diâmetro da cabeça da válvula “D”
Escape 26,0 - 26,3 (1,024 - 1,035)
Admissão 106,72 (4,2016) P
Comprimento da Válvula “L”
Escape 106,36 (4,1874)
Admissão 5,965 - 5,980 (0,2348 - 0,2354)
Diâmetro da haste da válvula “D”
Escape 5,945 - 5,960 (0,2341 - 0,2346)
Ângulo da sede da válvula “α” Admissão e escape 45 graus 15′ - 45 graus 45′

EM-67
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Admissão 1,60 (0,0630)


Borda da válvula “T”
Escape Modelos 4WD 1,48 (0,0583)
Borda da válvula “T” limite Superior a 1,0 (0,039)
Limite para retificar a superfície da haste da válvula Inferior a 0,2 (0,008)

Folga das Válvulas


Unidade: mm (pol.)

Itens Frio Quente* (Dados de referência)


Admissão 0,24 - 0,32 (0,009 - 0,013) 0,274 - 0,386 (0,011 - 0,015)
Escape 0,26 - 0,34 (0,010 - 0,013) 0,308 - 0,432 (0,012 - 0,017)
*: Aproximadamente 80°C (176°F)

Calços Disponíveis
Unidade: mm (pol.)

Marca gravada Espessura


2,10 2,10 (0,0827)
2,12 2,12 (0,0835)
2,14 2,14 (0,0843)
2,16 2,16 (0,0850)
2,18 2,18 (0,0858)
2,20 2,20 (0,0866)
2,22 2,22 (0,0874)
2,24 2,24 (0,0882)
2,26 2,26 (0,0890)
2,28 2,28 (0,0898)
2,30 2,30 (0,0906)
2,32 2,32 (0,0913)
2,34 2,34 (0,0921)
2,36 2,36 (0,0929)
2,38 2,38 (0,0937)
2,40 2,40 (0,0945)
2,42 2,42 (0,0953)
2,44 2,44 (0,0961)
2,46 2,46 (0,0969)
2,48 2,48 (0,0976)
2,50 2,50 (0,0984)
2,52 2,52 (0,0992)
2,54 2,54 (0,1000)
2,56 2,56 (0,1008)
2,58 2,58 (0,1016)
2,60 2,60 (0,1024)
2,62 2,62 (0,1031)
2,64 2,64 (0,1039)
2,66 2,66 (0,1047)
2,68 2,68 (0,1055)
2,70 2,70 (0,1063)
2,72 2,72 (0,1071)

EM-68
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Marca gravada Espessura


A
2,74 2,74 (0,1079)

EM

D
SEM512G

Mola da válvula E

Quadrado da mola da válvula mm (pol.) 1,9 (0,075)


Altura livre mm (pol.) 43,7 (1,720) F
N (kgf, lbf) na altura de mm
Pressão 184 - 208 (18,77 - 21,22; 41,4 - 46,8) a 32,82 (1,2921)
(pol.)
Altura durante a abertura da válvula mm (pol.) 24,82 (0,9772) G
Carga com a válvula aberta N (kgf, lbf) 320 - 360 (32,65 - 36,73, 71,9 - 80,9)

Tucho da válvula H
Unidade: mm (pol.)

Itens Padrão
Diâmetro externo do tucho da válvula 29,960 - 29,975 (1,1795 - 1,1801) I
Diâmetro do cilindro do tucho da válvula 30,000 - 30,021 (1,1811 - 1,1819)
Folga no tucho da válvula 0,025 - 0,061 (0,0010 - 0,0024)
J
Guia da válvula
Unidade: mm (pol.)

N
JEM156G

Itens Padrão Serviço


Guia da válvula Diâmetro externo 10,023 - 10,034 (0,3946 - 0,3950) 10,223 - 10,234 (0,4025 - 0,4029) O
Diâmetro interno (Tamanho
Guia da válvula 6,000 - 6,018 (0,2362 - 0,2369)
acabado)
Diâmetro do orifício da guia da válvula do cabeçote 9,975 - 9,996 (0,3927 - 0,3935) 10,175 - 10,196 (0,4006 - 0,4014) P
Interferência da guia da válvula 0,027 - 0,059 (0,0011 - 0,0023)
Itens Padrão Limite
Admissão 0,020 - 0,053 (0,0008 - 0,0021) 0,08 (0,0031)
Folga na guia da válvula
Escape 0,040 - 0,073 (0,0016 - 0,0029) 0,10 (0,0039)
Comprimento da projeção 10,4 - 10,6 (0,409 - 0,417)

EM-69
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Sede da válvula
Unidade: mm (pol.)

PBIC4054E

JEM253G

Sobremedida (Reposição) [0,5


Itens Padrão
(0,020)]

Diâmetro do rebaixo da sede no Admissão 30,000 - 30,016 (1,1811 - 1,1817) 30,500 - 30,516 (1,2008 - 1,2014)
cabeçote (1) “D” Escape 29,000 - 29,016 (1,1417 - 1,1424) 29,500 - 29,516 (1,1614 - 1,1620)

Diâmetro externo da sede da válvula Admissão (A) 30,080 - 30,100 (1,1842 - 1,1850) 30,580 - 30,600 (1,2039 - 1,2047)
“d” Escape (B) 29,080 - 29,096 (1,1449 - 1,1455) 29,580 - 29,596 (1,1646 - 1,1652)
Admissão (A) 0,064 - 0,100 (0,0025 - 0,0039)
Interferência da sede da válvula
Escape (B) 0,064 - 0,096 (0,0025 - 0,0038)
Admissão (A) 27,15 - 27,65 (1,0689 - 1,0886) 26,05 - 26,55 (1,0256 - 1,0453)
Diâmetro “d1”
Escape (B) 24,95 - 25,45 (0,9823 - 1,0020) 24,15 - 24,65 (0,9508 - 0,9705)
Admissão (A) 26,00 - 26,50 (1,0236 - 1,0433) —
Diâmetro “d2”
Escape (B) —

EM-70
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Admissão (A) 25,3 - 25,7 (0,996 - 1,012)


Diâmetro “d3” A
Escape (B) 23,3 - 23,7 (0,917 - 0,933)
Ângulo “α” 43°30′ - 46°30′
Admissão (A) 7,0 - 7,1 (0,276 - 0,280) 6,6 - 6,7 (0,260 - 0,264) EM
Altura “h1”
Escape (B) 6,7 - 6,8 (0,264 - 0,268) 6,3 - 6,4 (0,248 - 0,252)
Admissão (A) 2,23 - 2,43 (0,0878 - 0,0957) 2,13 - 2,53 (0,0839 - 0,0996)
Altura “h2”
Escape (B) 2,76 - 2,96 (0,1087 - 0,1165) 2,66 - 3,06 (0,1047 - 0,1205) C
Admissão 8,83 - 9,13 (0,3476 - 0,3594)
Profundidade “H”
Escape 9,06 - 9,36 (0,3567 - 0,3685)
D
Admissão 36,53 - 36,98 (1,4382 - 1,4559)
Projeção (L)
Escape 36,53 - 37,01 (1,4382 - 1,4571)
E
ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS
Unidade: mm (pol.)

Itens Padrão Limite


F
Folga de lubrificação no munhão da árvore de comando de
0,045 - 0,086 (0,0018 - 0,0034)
válvulas

Diâmetro interno do suporte da N° 1 30,500 - 30,521 (1,2008 - 1,2016) G


árvore de comando de válvulas —
Nº. 2, 3, 4, 5 24,000 - 24,021 (0,9449 - 0,9457)

Diâmetro externo do munhão da Nº. 1 30,435 - 30,455 (1,1982 - 1,1990)


árvore de comando de válvulas Nº. 2, 3, 4, 5 23,935 - 23,955 (0,9423 - 0,9431)
H
Excentricidade da árvore de comando de válvulas [TIR*] — 0,02 (0,0008)
Excentricidade da roda dentada da
I
árvore de comando de válvulas — 0,15 (0,0059)
[TIR*]
Folga axial da árvore de comando de válvulas 0,070 - 0,148 (0,0028 - 0,0058) 0,24 (0,0094)
J

M
SEM671

Admissão 39,505 - 39,695 (1,5553 - 1,5628)


Altura da came “A” N
Escape 39,905 - 40,095 (1,5711 - 1,5785)
*: Leitura total do indicador

BLOCO DO MOTOR O

EM-71
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Unidade: mm (pol.)

SEM899G

Padrão Inferior a 0,03 (0,0012)


Empenamento da superfície
Limite 0,1 (0,004)
Grau Nº. 1 89,000 - 89,010 (3,5039 - 3,5043)
Padrão Grau Nº. 2 89,010 - 89,020 (3,5043 - 3,5047)
Diâmetro do cilindro Diâmetro interno
Grau Nº. 3 89,020 - 89,030 (3,5047 - 3,5051)
Limite de desgaste 0,07 (0,0028)
Ovalização (Diferença entre X e Y) 0,015 (0,0006)
Limite
Conicidade (Diferença entre A e C) 0,010 (0,0004)
Diâmetro interno do alojamento do mancal principal (Sem mancal) 66,654 - 66,681 (2,6242 - 2,6252)
Diferença no diâmetro
Limite Inferior a 0,05 (0,0020)
interno entre cilindros

PISTÃO, ANEL DE PISTÃO E PINO DO PISTÃO


Pistão Disponível
Unidade: mm (pol.)

MBIA0026E

Grau Nº. 1 88,928 - 88,942 (3,5011 - 3,5016)


Grau Nº. 2 88,938 - 88,952 (3,5015 - 3,5020)
Diâmetro externo do pistão Grau Nº. 3 88,948 - 88,962 (3,5019 - 3,5024)
Padrão
“A”
Sobremedida (Reposição) [0,25
89,188 - 89,202 (3,5113 - 3,5119)
(0,0098)]
Sobremedida (Reposição) [0,5 (0,020)] 89,438 - 89,452 (3,5212 - 3,5217)
“a” dimensão 11,0 (0,43)
Diâmetro interno do orifício do pino do pistão 28,003 - 28,009 (1,1025 - 1,1027)
Folga entre o pistão e o diâmetro do cilindro 0,058 - 0,082 (0,0023 - 0,0032)

EM-72
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Anel de pistão
Unidade: mm (pol.) A
Itens Padrão Limite
Superior 0,050 - 0,090 (0,0020 - 0,0035) 0,2 (0,008)
EM
Folga Lateral 2º 0,050 - 0,090 (0,0020 - 0,0035) 0,1 (0,004)
Anel do óleo 0,030 - 0,070 (0,0012 - 0,0028) —
Superior 0,21 - 0,28 (0,0083 - 0,0110) C
Folga axial 2º 0,32 - 0,47 (0,0126 - 0,0185) 1,0 (0,039)
Anel do óleo 0,30 - 0,55 (0,0118 - 0,0217)
D
Pino do pistão
Unidade: mm (pol.)

Diâmetro externo do pino do pistão 27,995 - 28,000 (1,1022 - 1,1024) E


Folga entre pistão e pino do pistão 0,003 - 0,014 (0,0001 - 0,0006)
Padrão 0,026 - 0,043 (0,0010 - 0,0017)
Folga da bucha da biela F
Limite 0,057 (0,0022)

BIELA
Unidade: mm (pol.) G
Distância entre centros 154,5 (6,083)
Empenamento [por 100 (3,94)] Limite 0,12 (0,0047)
H
Torção [por 100 (3,94)] Limite 0,12 (0,0047)
Diâmetro interno da bucha da biela* 28,026 - 28,038 (1,1034 - 1,1039)
Diâmetro interno da extremidade maior da biela* 55,000 - 55,013 (2,1654 - 2,1659) I
Padrão 0,20 - 0,35 (0,0079 - 0,0138)
Folga Lateral
Limite 0,40 (0,0157)
*: Depois da instalação na biela J

ÁRVORE DE MANIVELAS
Unidade: mm (pol.)
K
Diâmetro do munhão principal “Dm” 62,951 - 62,975 (2,4784 - 2,4793)
Diâmetro do munhão “Dp” 51,954 - 51,974 (2,0454 - 2,0462)
Distância ao centro “r” 49,97 - 50,03 (1,9673 - 1,9697) L
Padrão 0,003 (0,0001)
Ovalização (Diferença entre X e Y)
Limite 0,005 (0,0002)
M
Padrão 0,003 (0,0001)
Conicidade (Diferença entre A e B)
Limite 0,005 (0,0002)
Padrão 0,05 (0,0020) N
Excentricidade [TIR*]
Limite 0,10 (0,0039)

EM-73
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Padrão 0,10 - 0,25 (0,0039 - 0,0098)


Folga axial
Limite 0,30 (0,0118)

SEM645 SBIA0535E

*: Leitura total do indicador

MANCAL PRINCIPAL DISPONÍVEL


Mancal principal
Unidade: mm (pol.)

SEM255G

Número do grau Espessura Largura Cor de identificação


STD 0 1,816 - 1,820 (0,0715 - 0,0717) Preto
STD 1 1,820 - 1,824 (0,0717 - 0,0718) Marrom
STD 2 1,824 - 1,828 (0,0718 - 0,0720) 19,9 - 20,1 (0,783 - 0,791) Verde
STD 3 1,828 - 1,832 (0,0720 - 0,0721) Amarelo
STD 4 1,832 - 1,836 (0,0721 - 0,0723) Azul

Sub-medida
Unidade: mm (pol.)

Tamanho Espessura Diâmetro do munhão principal


Retifique de forma que a folga do mancal
0,25 (0,0098) 1,949 - 1,953 (0,0767 - 0,0769)
esteja no valor especificado.

BRONZINAS DE BIELA DISPONÍVEIS


Bronzina de biela
Unidade: mm (pol.)

Número do grau Espessura Largura Cor de identificação (marca)


STD 0 1,492 - 1,496 (0,0587 - 0,0589) Preto
22,9 - 23,1
STD 1 1,496 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
(0,902 - 0,909)
STD 2 1,500 - 1,504 (0,0591 - 0,0592) Verde

EM-74
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Sub-medida
Unidade: mm (pol.) A
Diâmetro do munhão da árvore de
Tamanho Espessura
manivelas
0,08 (0,0031) 1,536 - 1,540 (0,0605 - 0,0606) EM
Retifique de forma que a folga do mancal
0,12 (0,0047) 1,556 - 1,560 (0,0613 - 0,0614)
esteja no valor especificado.
0,25 (0,0098) 1,621 - 1,625 (0,0638 - 0,0640)
C
COMPONENTES VARIADOS
Volante do motor
Unidade: mm (pol.)
D

Deflexão do volante do motor


Padrão 0,45 (0,0177) ou inferior
[TIR]*
E
*: Leitura total do indicador

Folga do Mancal
Unidade: mm (pol.) F
Folga de lubrificação do mancal
Padrão 0,047 - 0,077 (0,0019 - 0,0030)
principal
Folga de lubrificação do G
Padrão 0,039 - 0,070 (0,0015 - 0,0028)
casquilho da biela

Torque de Aperto INFOID:0000000002978085


H
*1: Peças com aperto em uma ordem determinada.
1): Ordem de aperto ao apertar duas ou mais etapas separadamente.
Unidade: N.m (kgf.m, lbf.pol) I
Unidade: N.m (kgf.m, lbf.pé)*2
Tampa do motor 1) 5,5 (0,56, 49)*2
*1 Tampa das válvulas 1) 7,8 (0,80, 69)*2 J

2) 7,8 (0,80, 69)*2


*1 Alojamento da bomba de óleo 1) 12,7 (1,3, 9) K
2) 12,7 (1,3, 9)
*1 Unidade balanceadora 1) 29,4 (3,0, 22)
2) 65° (aperto angular)
L

3) 0 (0,0, 0)
4) 29,4 (3,0, 22)
M
5) 65° (aperto angular)
Polia da árvore de manivelas 1) 75,0 (7,7, 55)
2) 0 (0,0, 0) N
3) 75,0 (7,7, 55)
4) 120° (aperto angular)
O
*1 Suporte da árvore de comando de válvulas 1) 1,96 (0,20, 1)
2) 5,88 (0,60, 4)
3) 12,8 (1,3, 9) P
*1 Cabeçote 1) 39,2 (4,0, 29)
2) 180° (aperto angular)
3) 0 (0,0, 0)
4) 39,2 (4.0, 29)
5) 90° (aperto angular)

EM-75
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

6) 90° (aperto angular)


*1 Capa do mancal principal 1) 27,0 (2,8, 20)
2) 90° (aperto angular)
Biela 1) 29,4 (3,0, 22)
2) 0 (0,0, 0)
3) 19,6 (2,0, 14)
4) 120° (aperto angular)

EM-76
MOTOR

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

LU
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. LU
SEÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Componentes ........................................................... 6 F
Precauções com a Junta Líquida .............................. 2
RADIADOR DE ÓLEO ....................................... 7
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Componentes ........................................................... 7
G
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 Remoção e Instalação .............................................. 7
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3
BOMBA DE ÓLEO ............................................. 8
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ........................... 4 Componentes ........................................................... 8 H
Circuito de Lubrificação ............................................. 4
DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES
ÓLEO DO MOTOR .............................................. 5 (SDS) .................................................................. 9
I
Troca do Óleo do Motor ............................................ 5 Padrão e Limite ........................................................ 9

SUPORTE DO FILTRO DE ÓLEO ...................... 6


J

LU-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com a Junta Líquida INFOID:0000000002978086

PROCEDIMENTO PARA APLICAÇÃO DA JUNTA LÍQUIDA


1. Remova a junta líquida antiga aderida à superfície de aplicação da junta líquida e à superfície de contato.
• Remova completamente a junta líquida da superfície de aplicação, dos parafusos de fixação e dos orifícios
dos parafusos.
2. Limpe as duas superfícies de aplicação de junta líquida com querosene (para uso em iluminação e
aquecimento), removendo a umidade, graxa e outros materiais estranhos.
3. Fixe o tubo de junta líquida à bomba manual (ferramenta
comercial de serviço)
Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.
• Instale o componente de contato, dentro de cinco minutos após a
aplicação da junta líquida.
• Caso a junta líquida escorra, limpe-a imediatamente.
• Não reaperte os parafusos de fixação ou porcas imediatamente
após a instalação.
• Somente abasteça o motor com óleo e líquido de arrefecimento
após transcorridos 30 minutos ou mais da instalação.
EMA0622D

LU-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978087

LU
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST25051001 Medição da pressão do óleo
C
Manômetro de pressão do óleo Intervalo máximo de medição:
2,452 kPa (24,52 bar, 25 kgf/cm2, 356 psi)

S-NT050
E
ST25052000 Adaptação do manômetro de pressão de óleo
Mangueira ao bloco do motor

G
S-NT559

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978088


H

Nome da ferramenta Descrição


Bomba manual Pressão no tubo da junta líquida I

S-NT052
K
Soquete longo Remoção e instalação do interruptor de
pressão do óleo
a: 24 mm (0,94 pol.) L

M
PBIC2072E

LU-3
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Circuito de Lubrificação INFOID:0000000002978089

PBIC4098E

LU-4
ÓLEO DO MOTOR

ÓLEO DO MOTOR
A
Troca do Óleo do Motor INFOID:0000000002978090

ATENÇÃO: LU
• Cuidado para não se queimar, pois o óleo do motor pode estar quente.
• O contato prolongado e repetitivo com óleo de motor usado pode causar câncer de pele. Tente evitar
o contato direto entre a pele e o óleo usado. Em caso de contato com a pele, lave totalmente a área
C
afetada com sabonete ou sabão para as mãos o mais rápido possível.

LU-5
SUPORTE DO FILTRO DE ÓLEO

SUPORTE DO FILTRO DE ÓLEO


Componentes INFOID:0000000002978091

PBIC4882E

1. Filtro de óleo 2. Suporte do filtro de óleo 3. Junta


4. Parafuso de conexão 5. Arruela 6. Radiador de óleo
7. O-ring 8. Arruela de cobre 9. Tubo de óleo
A. Consulte: LU-9 B. Para a bomba de vácuo
: Frente do veículo

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

LU-6
RADIADOR DE ÓLEO

RADIADOR DE ÓLEO
A
Componentes INFOID:0000000002978092

LU

I
PBIC4883E

1. Junta 2. Conector da mangueira de água 3. Mangueira de água J


4. Mangueira de água 5. Parafuso de conexão 6. Arruela
7. Radiador de óleo 8. O-ring 9. Suporte do filtro de óleo
A. Para o bloco do motor B. Para o tubo de retorno do aquecedor K
: Frente do veículo

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


L
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978093

ATENÇÃO: M
Cuidado para não se queimar, pois o óleo do motor pode estar quente.
CUIDADO:
Execute este trabalho com o motor frio.
N

LU-7
BOMBA DE ÓLEO

BOMBA DE ÓLEO
Componentes INFOID:0000000002978094

JPBIA1564GB

1. Alojamento da bomba de óleo 2. Rotor externo da bomba de óleo 3. Rotor interno da bomba de óleo
4. Bujão da válvula reguladora 5. Mola da válvula reguladora 6. Válvula reguladora
7. Tampa da bomba de óleo

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

LU-8
DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


A
Padrão e Limite INFOID:0000000002978095

PRESSÃO DO ÓLEO LU
Unidade: kPa (bar, kgf/cm2, psi)

Rotação do motor Pressão aproximada de descarga*


C
Marcha lenta Superior a 116 (1,16; 1,18; 17,0)
2.000 rpm Superior a 234 (2,34; 2,39; 33,9)
*: Temperatura do óleo do motor de 80°C (176°F) D
CAPACIDADE DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO (APROXIMADAMENTE)
Unidade: (lmp qt)
E
Com troca do filtro de óleo 6,9 (6-1/8)
Drenagem e Reabastecimento
Sem troca do filtro de óleo 6,4 (5-5/8)
Motor seco (retífica de motor) 7,5 (6-5/8) F

BOMBA DE ÓLEO
Unidade: mm (pol.)
G
Folga radial do alojamento da bomba de óleo para o rotor externo 0,120 - 0,195 (0,0047 - 0,0077)
da bomba de óleo
Folga do rotor interno da bomba de óleo para a ponta do rotor 0,060 - 0,160 (0,0024 - 0,0063) H
externo da bomba de óleo
Folga lateral do alojamento da bomba de óleo para o rotor interno 0,030 - 0,070 (0,0012 - 0,0028)
da bomba de óleo
I
Folga lateral do alojamento da bomba de óleo para o rotor externo 0,050 - 0,090 (0,0020 - 0,0035)
da bomba de óleo
Folga do rotor interno da bomba de óleo para o alojamento da 0,030 - 0,095 (0,0012 - 0,0037)
J
bomba de óleo

VÁLVULA REGULADORA
Unidade: mm (pol.) K
Folga da válvula reguladora para o alojamento da bomba de óleo 0,045 - 0,091 (0,0018 - 0,0036)

Torque de aperto L
1): Ordem de aperto ao apertar duas ou mais vezes separadamente.
Unidade: N.m (kgf.m, lbf.pé)

1) Parafuse até o filtro de óleo tocar a superfície do banco. M


Método 1
Filtro de óleo 2) Aperte o filtro de óleo em 2/3 de volta.
Método 2 18,0 (1,8, 13)
N

LU-9
MOTOR

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

CO
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. CO
SEÇÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Remoção e Instalação .............................................10 F
Precauções Referentes ao Sistema de Proteção
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- RADIADOR (TIPO ALUMÍNIO) ......................... 11
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Componentes ..........................................................11
G
Desmontagem e Montagem ....................................11
PREPARAÇÃO ................................................... 3
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 VENTILADOR DE ARREFECIMENTO ............. 12
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 Componentes (Tipo Acionado pela Árvore de H
Manivelas) ...............................................................12
ANÁLISE DE CAUSAS DO
SUPERAQUECIMENTO ...................................... 4 BOMBA D’ÁGUA .............................................. 13
Componentes ..........................................................13 I
Tabela de Diagnóstico de Falhas .............................. 4
Remoção e Instalação .............................................13
SISTEMA DE ARREFECIMENTO ....................... 6
Circuito de Arrefecimento (Tipo 1) ............................ 6
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA ..... 14 J
Componentes (Tipo 1) .............................................14
Circuito de Arrefecimento (Tipo 2) ............................ 8
Componentes (Tipo 2) .............................................16
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR..... 9 Remoção e Instalação .............................................17
K
Inspeção .................................................................... 9
Troca do Líquido de Arrefecimento ........................... 9
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
(SDS) ................................................................. 18
RADIADOR .........................................................10 Padrão e Limite .......................................................18 L
Componentes .......................................................... 10

CO-1
PRECAUÇÕES
Precauções Referentes ao Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e
“PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA”
INFOID:0000000003297230

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.

CO-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978722

CO
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV99103510 Instalação dos reservatórios superior e
C
Alicate para placas do radiador A inferior do radiador

S-NT224
E
KV99103520 Remoção dos reservatórios superior e inferior
Alicate para placas do radiador B do radiador

G
S-NT225

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978723


H

Nome da ferramenta Descrição


Testador de tampa do radiador Verificação das tampas do radiador e do I
reservatório

PBIC1982E
K
Adaptador do testador de tampa do Adaptação do testador de tampa do radiador
radiador para a tampa do radiador e o bocal de
abastecimento do radiador L
a: 28 (1,10) diâmetro
b: 31,4 (1,236) diâmetro
c: 41,3 (1,626) diâmetro
Unidade: mm (pol.) M
S-NT564

CO-3
ANÁLISE DE CAUSAS DO SUPERAQUECIMENTO

ANÁLISE DE CAUSAS DO SUPERAQUECIMENTO


Tabela de Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000002978724

Sintoma Itens de verificação


Correia de acionamento
Falha da bomba d’água
desgastada ou solta
Válvula termostática

bloqueada e fechada
Transferência de calor Contaminação por poeira

deficiente Aletas danificadas ou entupimento por papel
Dano físico
Excesso de matérias
Tubo de arrefecimento do
estranhas (ferrugem,
radiador entupido
sujeira, areia etc.)
Ventilador de arrefecimento
Consulte: EC-418
não funciona.
Alta resistência à rotação
Fluxo de ar reduzido —
do ventilador
Conjunto do ventilador
Pás do ventilador
danificadas
Defletor do radiador
— — —
danificado
Proporção inadequada da
Falha em mistura do líquido de — — —
peças do arrefecimento
sistema de
arrefecimento Qualidade inadequada do
Densidade do líquido de
líquido de arrefecimento do — —
arrefecimento do motor
motor

Mangueira de Braçadeira solta


arrefecimento Mangueira trincada
Bomba d’água Vedação inadequada
Solto
Tampa do radiador
Vedação inadequada
Vazamentos do líquido de
“O-ring” quanto a danos,
arrefecimento do motor
deterioração ou ajuste
Líquido de arrefecimento deficiente
insuficiente Radiador
Reservatório do radiador
trincado
Núcleo do radiador trincado
Reservatório Reservatório trincado
Deterioração do cabeçote
Vazamento de gás de do motor
Transbordamento do
escapamento para o
reservatório Deterioração da junta do
sistema de arrefecimento
cabeçote do motor

CO-4
ANÁLISE DE CAUSAS DO SUPERAQUECIMENTO

Sintoma Itens de verificação


A
Alta rotação do motor sem
carga
Condução abusiva Dirigir em baixa rotação por
um longo período CO
Dirigir em alta velocidade
Falha do sistema de trem
— Sobrecarga no motor de força C
Instalação de rodas e
pneus de dimensão
inadequada — D
Exceto falhas
de peças do Freios arrastando
sistema de
Ponto de ignição
arrefecimento E
inadequado
Pára-choque bloqueado —
Cobertura frontal instalada
Grade do radiador F
bloqueada Contaminação por lama ou
Fluxo de ar interrompido ou entupimento por papel

com restrição Bloqueio no radiador —
G
Bloqueio no condensador
Instalados faróis de neblina Bloqueio no fluxo de ar
grandes H

CO-5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Circuito de Arrefecimento (Tipo 1) INFOID:0000000003297232

Modelos sem EGR

JPBIA1594GB

CO-6
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Modelos com EGR


A

CO

JPBIA1755GB

CO-7
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Circuito de Arrefecimento (Tipo 2) INFOID:0000000003297231

JPBIA1757GB

CO-8
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR


A
Inspeção INFOID:0000000002978726

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL CO
ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do reservatório e/ou radiador quando o motor estiver quente. O vapor e líquido
escaldante expelidos do tanque e/ou radiador sob pressão poderão provocar queimaduras graves. C
CUIDADO:
Uma pressão de teste acima da especificada poderá causar danos ao sistema de arrefecimento.
Troca do Líquido de Arrefecimento INFOID:0000000002978727 D

ATENÇÃO:
• Para evitar queimaduras, nunca efetue a troca do líquido de arrefecimento com o motor quente. E
• Utilizando um pano grosso na tampa do radiador, remova a tampa cuidadosamente. Primeiramente,
gire a tampa um quarto de volta para liberar a pressão interna. Em seguida, gire a tampa
completamente.
F

CO-9
RADIADOR

RADIADOR
Componentes INFOID:0000000002978728

JPBIA1313GB

1. Suporte do radiador 2. Coxim (superior) 3. Tampa do radiador


4. Radiador 5. Coxim (inferior) 6. Mangueira do radiador (superior)
Mangueira do radiador de óleo da T/A Mangueira do radiador de óleo T/A Conjunto do ventilador de
7. 8. 9.
(Modelos T/A) (Modelos T/A) arrefecimento (com modelos A/C)
10. Defletor do radiador (superior) 11. Mangueira do radiador (inferior) 12. Defletor do radiador (inferior)
13. Mangueira do reservatório 14. Tampa do reservatório 15. Reservatório
16. Mangueira de água
A. Para o tubo de retorno do aquecedor B. Para a saída de água C. Para o tubo resfriador do fluido T/A
D. Para a entrada de água e conjunto do
termostato
: Frente do veículo

• Consulte: GI-7, "Componentes" para as marcas símbolo na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978729

REMOÇÃO
CUIDADO:
• Execute este trabalho quando o motor estiver frio.

CO-10
RADIADOR (TIPO ALUMÍNIO)

RADIADOR (TIPO ALUMÍNIO)


A
Componentes INFOID:0000000002978730

CO

G
PBIC2493E

1. Reservatório superior 2. Vedador de borracha 3. Núcleo


4. Reservatório inferior 5. Reservatório inferior (com radiador
H
de óleo T/A)

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000003302856


I

DESMONTAGEM
CUIDADO: J
Nunca desmonte o reservatório inferior e o resfriador de fluido T/A. (Modelos T/A)

CO-11
VENTILADOR DE ARREFECIMENTO

VENTILADOR DE ARREFECIMENTO
Componentes (Tipo Acionado pela Árvore de Manivelas) INFOID:0000000002978731

JPBIA1662GB

1. Ventilador de arrefecimento 2. Acoplamento do ventilador 3. Polia da bomba d’água


4. Bomba d’água
A. Vista A B. Marca dianteira

• Consulte: GI-7, "Componentes" para as marcas símbolo na ilustração.

CO-12
BOMBA D’ÁGUA

BOMBA D’ÁGUA
A
Componentes INFOID:0000000002978732

CO

I
PBIC4881E

1. Junta 2. Bomba d’água 3. Polia da bomba d’água J


4. Acoplamento do ventilador

• Consulte: GI-7, "Componentes" para as marcas símbolo na ilustração.


K
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978733

ATENÇÃO: L
Nunca remova a tampa do reservatório e/ou radiador com o motor quente. O vapor e líquido
escaldante expelidos do tanque e/ou radiador sob pressão poderão provocar queimaduras graves.
CUIDADO:
• Ao remover o conjunto da bomba d'água, tome cuidado para evitar que o líquido de arrefecimento M
entre em contato com as correias de acionamento.
• A bomba d’água não pode ser desmontada e deve ser substituída como uma unidade.
• Após a instalação da bomba d'água, conecte e prenda a mangueira firmemente com braçadeiras e, N
em seguida, verifique quanto a vazamentos com o testador de tampa de radiador (ferramenta
comercial de serviço) e o adaptador de testador de tampa de radiador (ferramenta comercial de
serviço)
O
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Execute este trabalho quando o motor estiver frio.
P
• Nunca derrame líquido de arrefecimento do motor nas correias de acionamento.

CO-13
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA

TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA


Componentes (Tipo 1) INFOID:0000000003297235

Modelos sem EGR

JPBIA1617GB

1. Sensor de temperatura do líquido de 2. Junta 3. Saída de água


arrefecimento do motor
4. Junta 5. Alojamento do termostato 6. Anel de borracha
7. Termostato 8. Entrada de água 9. Junta
10. Tubo de retorno do aquecedor
A. Para a mangueira do radiador B. Para o turbocompressor C. Para a mangueira do radiador
(superior) (inferior)
Para mangueira de retorno do
aquecedor (modelos com
D. aquecedor)
Para mangueira de desvio (modelos
sem aquecedor)

• Consulte: GI-7, "Componentes" para as marcas símbolo na ilustração.

CO-14
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA

Modelos com EGR


A

CO

L
JPBIA1618GB

1. Sensor de temperatura do líquido de 2. Junta 3. Saída de água M


arrefecimento do motor
4. Junta 5. Alojamento do termostato 6. Anel de borracha
7. Termostato 8. Entrada de água 9. Junta N
10. Tubo de retorno do aquecedor 11. Mangueira de água 12. Tubo de alimentação do aquecedor
13. O-ring
A. Para o resfriador da EGR B. Para a mangueira do radiador C. Para o coletor de admissão O
(superior)
Para mangueira de retorno do
aquecedor (modelos com
Para a mangueira do radiador P
D. Para o turbocompressor E. F. aquecedor)
(inferior)
Para mangueira de desvio (modelos
sem aquecedor)
Para mangueira de alimentação do
aquecedor (modelos com
G. aquecedor) H. Modelos T/M
Para mangueira de desvio (modelos
sem aquecedor)

CO-15
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA

• Consulte: GI-7, "Componentes" para as marcas símbolo na ilustração.


Componentes (Tipo 2) INFOID:0000000003297234

PBIC4870E

1. Sensor de temperatura do líquido de 2. Junta 3. Saída de água


arrefecimento do motor
4. Junta 5. Alojamento do termostato 6. Anel de borracha
7. Termostato 8. Entrada de água 9. Junta
10. Tubo de retorno do aquecedor 11. Mangueira de água 12. Tubo de alimentação do aquecedor
13. O-ring
A. Para o resfriador da EGR B. Para a mangueira do radiador C. Para o coletor de admissão
(superior)

CO-16
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA

Para mangueira de retorno do


Para a mangueira do radiador
aquecedor (modelos com A
D. Para o turbocompressor E. F. aquecedor)
(inferior)
Para mangueira de desvio (modelos
sem aquecedor)
Para mangueira de alimentação do
CO
aquecedor (modelos com
G. aquecedor)
Para mangueira de desvio (modelos C
sem aquecedor)

• Consulte: GI-7, "Componentes" para as marcas símbolo na ilustração.


• D
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978735

ATENÇÃO: E
Nunca remova a tampa do reservatório e/ou radiador com o motor quente. O vapor e líquido
escaldante expelidos do tanque e/ou radiador sob pressão poderão provocar queimaduras graves.
REMOÇÃO F
CUIDADO:
Execute este trabalho quando o motor estiver frio.
G

CO-17
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Padrão e Limite INFOID:0000000002978736

CAPACIDADE DE LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR


Unidade: (lmp qt)

Capacidade de líquido de arrefecimento do 4WD modelos T/A Aprox. 9,5 (8-3/8)


motor
(Com reservatório em “nível” MAX.) Exceto os acima Aprox. 8,8 (7-3/4)

Reservatório 1,1 (1)

TERMOSTATO

Temperatura de abertura da válvula 80,5 - 83,5°C (177 - 182°F)


Quantidade com abertura máxima Mais de 9 mm/95°C (0,35 pol./203°F)
Temperatura de fechamento da válvula Mais de 77°C (171°F)

RESERVATÓRIO/RADIADOR
Unidade: kPa (bar, kgf/cm2, psi)

Padrão 98,2 - 117,8 (0,98 - 1,18, 1,0 - 1,2, 14 - 17)


Pressão de alívio da tampa
Limite 78 (0,78, 0,8, 11)
Pressão de teste de vazamento 157 (1,57, 1,6, 23)

CO-18
MOTOR

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

EC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. EC
SEÇÃO
SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR C

E
CONTEÚDO
NOTIFICAÇÕES APLICÁVEIS ........................... 6 Lógica de Detecção de Três Ciclos e Lógica de F
Como Verificar o Tipo do Veículo ............................. 6 Detecção de Um Ciclo .............................................20
Informações de Diagnóstico Relacionadas às
ÍNDICE PARA DTC ............................................. 7 Emissões .................................................................20 G
U1000 ........................................................................ 7 Tabela de Funcionamento do Sistema OBD ...........25
P0016 - P0113 .......................................................... 7
P0117 - P0123 .......................................................... 7 DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................ 28
P0182 - P0217 .......................................................... 8 Introdução ao Diagnóstico de Falhas ......................28 H
P0222 - P0380 .......................................................... 8 Tabela de Prioridade de Inspeção de DTC .............31
P0403 - P0409 .......................................................... 8 Inspeção Básica ......................................................32
P0488 - P0581 .......................................................... 9 Tabela de Sintomas .................................................36 I
P0605 - P0686 .......................................................... 9 Localização das Peças Componentes do Controle
P0700 - P0745 ........................................................ 10 do Motor ..................................................................42
P1211 - P1275 ........................................................ 10 Diagrama do Circuito ...............................................46 J
P1610 - P1616 ........................................................ 11 Layout do Terminal do Conector do Chicote do
P1622 - P1757 ........................................................ 11 ECM .........................................................................48
P1762 - P2135 ........................................................ 11 Terminais e Valor de Referência do ECM ...............48
P2146 - P2622 ........................................................ 12 Função da Ferramenta Genérica de Diagnóstico K
(GST) .......................................................................56
PRECAUÇÕES ...................................................13 Valor de Referência CONSULT-III no Modo Data
Precauções com o Sistema de Proteção Monitor .....................................................................57 L
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” .... 13 DIAGNÓSTICO DE FALHAS REFERENTE A
Precauções para os Procedimentos sem a INCIDENTES INTERMITENTES ....................... 61
M
Cobertura da Parte Superior do Painel ................... 13 Descrição .................................................................61
Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD) do Motor Procedimento de diagnóstico ..................................61
e T/A ........................................................................ 13
Precaução ............................................................... 14 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO N
DE MASSA ........................................................ 62
PREPARAÇÃO ..................................................17 Diagrama Elétrico ....................................................62
Ferramenta Especial de Serviço ............................. 17 Procedimento de diagnóstico ..................................62 O
Ferramentas Comerciais de Serviço ....................... 17 Inspeção de massa .................................................67
SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR ............18 LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC
Diagrama esquemático ........................................... 18 U1000 ................................................................ 68 P
Descrição .................................................................68
PROCEDIMENTO BÁSICO DE SERVIÇO ........19 Lógica de Diagnóstico de Bordo ..............................68
Procedimento Após a Substituição do ECM ........... 19 Procedimento de Confirmação do DTC ...................68
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO Diagrama Elétrico ....................................................69
(OBD) ..................................................................20 DTC P0016 CORRELAÇÃO CKP - CMP ......... 70
Introdução ............................................................... 20

EC-1
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 70 DTC P0192, P0113 SENSOR FRP .................... 88
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 70 Descrição ................................................................ 88
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 88
DTC P0045 VÁLVULA SOLENÓIDE DE Procedimento de Confirmação do DTC .................. 88
CONTROLE DE CARGA DO Diagrama Elétrico ................................................... 89
TURBOCOMPRESSOR ..................................... 71
Descrição ................................................................ 71 DTC P0200 INJETOR DE COMBUSTÍVEL ....... 90
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 71 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 90
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 71 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 90
Diagrama Elétrico ................................................... 72
DTC P0201 - P0204 INJETOR DE
DTC P0088 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ...... 73 COMBUSTÍVEL ................................................. 91
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 73 Descrição do Componente ..................................... 91
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 73 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 91
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 91
DTC P0089 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ......... 74 Diagrama Elétrico ................................................... 92
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 74
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 74 DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO
MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO DE
DTC P0093 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ...... 75 ARREFECIMENTO) ........................................... 93
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 75
Descrição ................................................................ 93
Verificação Geral de Função .................................. 75
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 94
DTC P0101 SENSOR MAF ................................ 76 Verificação Geral de Função .................................. 94
Descrição do Componente ..................................... 76 Diagrama Elétrico ................................................... 96
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 76 12 Principais Causas de Superaquecimento .......... 98
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 76 DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO
Diagrama Elétrico ................................................... 77
MOTOR (SEM VENTILADOR ELÉTRICO DE
DTC P0102, P0103 SENSOR MAF ................... 78 ARREFECIMENTO) ........................................... 99
Descrição do Componente ..................................... 78 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 99
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 78 Verificação Geral de Função .................................. 99
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 78 12 Principais Causas de Superaquecimento ........ 100
Diagrama Elétrico ................................................... 79
DTC P0222, P0223 SENSOR APP .................. 101
DTC P0112, P0113 SENSOR IAT ..................... 80 Descrição .............................................................. 101
Descrição do Componente ..................................... 80 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 101
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 80 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 101
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 80 Diagrama Elétrico ................................................. 102
Diagrama Elétrico ................................................... 81
DTC P0234 SISTEMA TC ................................. 103
DTC P0117, P0118 SENSOR ECT .................... 82 Descrição .............................................................. 103
Descrição ................................................................ 82 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 103
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 82 Verificação Geral de Função ................................ 103
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 82 Diagrama Elétrico ................................................. 105
Diagrama Elétrico ................................................... 83
DTC P0237, P0238 SENSOR DE CARGA DO
DTC P0122, P0123 SENSOR APP .................... 84 TURBOCOMPRESSOR ................................... 106
Descrição ................................................................ 84 Descrição do Componente ................................... 106
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 84 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 106
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 84 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 106
Diagrama Elétrico ................................................... 85 Diagrama Elétrico ................................................. 107

DTC P0182, P0183 SENSOR DE DTC P0335 SENSOR CKP ............................... 108
TEMPERATURA DA BOMBA DE Descrição .............................................................. 108
COMBUSTÍVEL ................................................. 86 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 108
Descrição ................................................................ 86 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 108
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 86 Diagrama Elétrico ................................................. 109
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 86
DTC P0336 SENSOR CKP ............................... 110
Diagrama Elétrico ................................................... 87
Descrição .............................................................. 110

EC-2
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 110 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 132
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 110 A
Diagrama Elétrico .................................................. 111 DTC P0504 INTERRUPTOR ASCD DO FREIO
. 133
DTC P0340 SENSOR CMP .............................. 112 Descrição do Componente .................................... 133
Descrição .............................................................. 112 EC
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 133
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 112 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 133
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 112 Diagrama Elétrico .................................................. 135
Diagrama Elétrico .................................................. 113 C
DTC P0563 TENSÃO DA BATERIA ............... 136
DTC P0341 SENSOR CMP .............................. 114 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 136
Descrição .............................................................. 114 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 136 D
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 114
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 114 DTC P0580, P0581 INTERRUPTOR DE
Diagrama Elétrico .................................................. 115 DIREÇÃO ASCD ............................................. 137
Descrição do Componente .................................... 137 E
DTC P0380 RELÉ DE AQUECIMENTO ........... 116 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 137
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 116 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 137
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 116 Diagrama Elétrico .................................................. 138 F
Diagrama Elétrico .................................................. 117
DTC P0605 ECM ............................................. 139
DTC P0403 SISTEMA EGR ............................. 118 Descrição ............................................................... 139
Descrição .............................................................. 118 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 139 G
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 119 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 139
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 119
Diagrama Elétrico .................................................. 120 DTC P0606 ECM ............................................. 140 H
Descrição ............................................................... 140
DTC P0405, P0406 SENSOR EGR .................. 121 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 140
Descrição .............................................................. 121 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 140
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 122 I
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 122 DTC P0628, P0629 BOMBA DE
Diagrama Elétrico .................................................. 123 COMBUSTÍVEL ............................................... 141
Descrição ............................................................... 141 J
DTC P0409 SISTEMA EGR ............................. 124 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 141
Descrição .............................................................. 124 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 141
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 125 Diagrama Elétrico .................................................. 142
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 125 K
Diagrama Elétrico .................................................. 126 DTC P0638 FUNÇÃO DO ATUADOR DE
CONTROLE ELÉTRICO DO ACELERADOR . 143
DTC P0488 SISTEMA EGR ............................. 127 Descrição do Componente .................................... 143 L
Descrição .............................................................. 127 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 143
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 128 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 143
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 128
M
Diagrama Elétrico .................................................. 129 DTC P0642, P0643 ALIMENTAÇÃO DE
ENERGIA DO SENSOR .................................. 144
DTC P0501 SENSOR ASCD DE Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 144
VELOCIDADE DO VEÍCULO ........................... 130 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 144 N
Descrição do Componente .................................... 130 Diagrama Elétrico .................................................. 145
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 130
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 130 DTC P0652, P0653 ALIMENTAÇÃO DE O
ENERGIA DO SENSOR .................................. 146
DTC P0502 SENSOR ASCD DE Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 146
VELOCIDADE DO VEÍCULO ........................... 131 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 146
Descrição do Componente .................................... 131 P
Diagrama Elétrico .................................................. 147
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 131
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 131 DTC P0668, P0669 ECM ................................. 148
Descrição ............................................................... 148
DTC P0503 SENSOR ASCD DE Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 148
VELOCIDADE DO VEÍCULO ........................... 132 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 148
Descrição do Componente .................................... 132
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 132 DTC P0686 RELÉ DO ECM ............................ 149

EC-3
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................149 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 166
Procedimento de Confirmação do DTC .................149 Diagrama Elétrico ................................................. 167
Diagrama Elétrico ..................................................150
DTC P2119 ATUADOR DE CONTROLE
DTC P1211 UNIDADE DE CONTROLE TCS . 151 ELETRICO DO ACELERADOR ....................... 168
Descrição ...............................................................151 Descrição do Componente ................................... 168
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................151 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 168
Procedimento de Confirmação do DTC .................151 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 168
DTC P1212 LINHA DE COMUNICAÇÃO TCS. 152 DTC P2135 SENSOR APP ............................... 169
Descrição ...............................................................152 Descrição .............................................................. 169
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................152 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 169
Procedimento de Confirmação do DTC .................152 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 169
Diagrama Elétrico ................................................. 170
DTC P1268 - P1271 INJETOR DE
COMBUSTÍVEL ............................................... 153 DTC P2146, P2149 ALIMENTAÇÃO DE
Descrição do Componente ....................................153 ENERGIA DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL .. 171
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................153 Descrição do Componente ................................... 171
Procedimento de Confirmação do DTC .................153 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 171
Diagrama Elétrico ..................................................155 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 171
Diagrama Elétrico ................................................. 172
DTC P1272 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ....... 156
Descrição ...............................................................156 DTC P2147, P2148 CIRCUITO DO INJETOR
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................156 DE COMBUSTÍVEL .......................................... 173
Procedimento de Confirmação do DTC .................156 Descrição do Componente ................................... 173
Diagrama Elétrico ..................................................157 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 173
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 173
DTC P1273 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ....... 158 Diagrama Elétrico ................................................. 174
Descrição ...............................................................158
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................158 DTC P2228, P2229 SENSOR
Procedimento de Confirmação do DTC .................158 BAROMÉTRICO ............................................... 175
Diagrama Elétrico ..................................................159 Descrição .............................................................. 175
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 175
DTC P1274 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ....... 160
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 175
Descrição ...............................................................160
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................160 DTC P2621, P2622 SENSOR TP ..................... 176
Procedimento de Confirmação do DTC .................160 Descrição .............................................................. 176
Diagrama Elétrico ..................................................161 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 176
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 176
DTC P1275 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ....... 162
Diagrama Elétrico ................................................. 177
Descrição ...............................................................162
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................162 SISTEMA DE CONTROLE DE
Procedimento de Confirmação do DTC .................162 AQUECIMENTO ............................................... 178
Diagrama Elétrico ..................................................163 Diagrama Elétrico ................................................. 178
DTC P1622 VALOR DE AJUSTE DO VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE
INJETOR .......................................................... 164 CARGA DO TURBOCOMPRESSOR ............... 179
Descrição ...............................................................164 Diagrama Elétrico ................................................. 179
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................164
Procedimento de Confirmação do DTC .................164 SENSOR DE PRESSÃO DO GÁS DE
REFRIGERAÇÃO ............................................. 180
DTC P1623 VALOR DE AJUSTE DO Diagrama Elétrico ................................................. 180
INJETOR .......................................................... 165
Descrição ...............................................................165 INTERRUPTOR DO FREIO .............................. 181
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................165 Diagrama Elétrico ................................................. 181
Procedimento de Confirmação do DTC .................165
INTERRUPTOR PNP ........................................ 182
DTC P2118 MOTOR DE CONTROLE DO Diagrama Elétrico ................................................. 182
ACELERADOR ................................................ 166
Descrição do Componente ....................................166 SINAL DE PARTIDA ........................................ 183
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................166 Diagrama Elétrico ................................................. 183

EC-4
INDICADOR ASCD .......................................... 184 Sensor de Temperatura do Ar de Admissão ......... 186
Diagrama Elétrico .................................................. 184 Sensor de Temperatura do Líquido de A
Arrefecimento do Motor ......................................... 186
CONECTOR DA CONEXÃO DE DADOS E Sensor de Pressão do Distribuidor de
MIL .................................................................... 185 Combustível ........................................................... 186 EC
Diagrama Elétrico .................................................. 185 Injetor de Combustível ........................................... 186
Vela de Aquecimento ............................................ 187
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES Bomba de Combustível ......................................... 187
(SDS) ................................................................ 186 Motor de Controle do Acelerador .......................... 187 C
Especificações Gerais ........................................... 186
Sensor de Fluxo de Massa de Ar .......................... 186
D

EC-5
NOTIFICAÇÕES APLICÁVEIS
Como Verificar o Tipo do Veículo INFOID:0000000003339414

MOTOR MODELO YD
Verifique o tipo do veículo (consulte GI-41 ) para confirmar a informação sobre manutenção na seção EC.
Elas são distingüidas uma da outra pela aparência do alojamento do motor.

Informações sobre manutenção Comentários

Com o atuador elétrico de


controle do acelerador (1) e a
TIPO 2 YD
válvula de controle de volume
EGR para motor do tipo DC.

MBIB1750E

EC-6
ÍNDICE PARA DTC
A
U1000 INFOID:0000000003288036

EC
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2 C
U1000 1000*4 CAN COMM CIRCUIT EC-68

*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC


D
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
*4: É necessário o CONSULT-III para o diagnóstico de falhas deste DTC.
E
P0016 - P0113 INFOID:0000000003288037

F
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2 G
P0016 0016 CMP/CKP RELATION EC-70
P0045 0045 TC BOOST SOL/CIRC EC-71
H
P0088 0088 HIGH FUEL PRESS EC-73
P0089 0089 FUEL PUMP EC-74
P0093 0093 FUEL LEAK EC-75 I
P0101 0101 MAF SENSOR EC-76
P0102 0102 MAF SEN/CIRCUIT EC-78
P0103 0103 MAF SEN/CIRCUIT EC-78
J

P0112 0112 IAT SEN/CIRCUIT EC-80


P0113 0113 IAT SEN/CIRCUIT EC-80
K
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico). L
P0117 - P0123 INFOID:0000000003288038

M
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
2 ECM*3 N
GST*
P0117 0117 ECT SEN/CIRCUIT EC-82
P0118 0118 ECT SEN/CIRCUIT EC-82
O
P0122 0122 APP SEN 1/CIRCUIT EC-84
P0123 0123 APP SEN 1/CIRCUIT EC-84
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC P
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

EC-7
P0182 - P0217 INFOID:0000000003288039

DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2
P0182 0182 FUEL TEMP SEN/CIRC EC-86
P0183 0183 FUEL TEMP SEN/CIRC EC-86
P0192 0192 FRP SEN/CIRC EC-88
P0193 0193 FRP SEN/CIRC EC-88
P0200 0200 INJECTOR EC-90
P0201 0201 CYL1 INJECTOR EC-91
P0202 0202 CYL2 INJECTOR EC-91
P0203 0203 CYL3 INJECTOR EC-91
P0204 0204 CYL4 INJECTOR EC-91
P0217 0217 ENG OVER TEMP EC-94 ou EC-99
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

P0222 - P0380 INFOID:0000000003288040

DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
2 ECM*
GST*
P0222 0222 APP SEN 2/CIRCUIT EC-101
P0223 0223 APP SEN 2/CIRCUIT EC-101
P0234 0234 TC SYSTEM EC-103
P0237 0237 TC BOOST SEN/CIRC EC-106
P0238 0238 TC BOOST SEN/CIRC EC-106
P0335 0335 CKP SEN/CIRCUIT EC-108
P0336 0336 CKP SENSOR EC-110
P0340 0340 CMP SEN/CIRCUIT EC-112
P0341 0341 CMP SENSOR EC-114
P0380 0380 GLOW RELAY EC-116
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

P0403 - P0409 INFOID:0000000003288041

DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
2 ECM*3
GST*
P0403 0403 EGR SYSTEM EC-118
P0405 0405 EGR SENSOR EC-121
P0406 0406 EGR SENSOR EC-121
P0409 0409 EGR SYSTEM EC-124

EC-8
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6. A
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

P0488 - P0581 INFOID:0000000003288042


EC

DTC*1
Itens C
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
ECM*3
GST*2
P0488 0488 EGR SYSTEM EC-127
D
P0501 0501 VEHICLE SPEED EC-130
P0502 0502 VEHICLE SPEED EC-131
P0503 0503 VEHICLE SPEED EC-132 E
P0504 0504 BRAKE SW/CIRCUIT EC-133
P0563 0563 BATTERY VOLTAGE EC-136
F
P0580 0580 STRG SW/CIRC EC-137
P0581 0581 STRG SW/CIRC EC-137
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC G
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
H
P0605 - P0686 INFOID:0000000003288043

DTC*1 I
Itens
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
2 ECM*3
GST*
J
P0605 0605 ECM EC-139
P0606 0606 ECM EC-140
P0628 0628 FUEL PUMP/CIRC EC-141 K
P0629 0629 FUEL PUMP/CIRC EC-141
P0638 0638 ETC ACTR EC-143
L
P0642 0642 SENSOR PWR/CIRC1 EC-144
P0643 0643 SENSOR PWR/CIRC1 EC-144
P0652 0652 SENSOR PWR/CIRC2 EC-146 M
P0653 0653 SENSOR PWR/CIRC2 EC-146
P0668 0668 ECM EC-148
P0669 0669 ECM EC-148 N
P0686 0686 ECM RELAY EC-149
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
O
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

EC-9
P0700 - P0745 INFOID:0000000003288044

DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2
P0700 0700 TCM AT-72
P0705 0705 PNP SW/CIRC AT-73
P0710 0710 ATF TEMP SEN/CIRC AT-97
P0720 0720 VEH SPD SE/CIR A/T AT-77
P0725 0725 ENGINE SPEED SIG AT-80
P0731 0731 A/T 1ST GR FNCTN AT-81
P0732 0732 A/T 2ND GR FNCTN AT-83
P0733 0733 A/T 3RD GR FNCTN AT-85
P0734 0734 A/T 4TH GR FNCTN AT-87
P0735 0735 A/T 5TH GR FNCTN AT-89
P0740 0740 TCC SOLENOID/CIRC AT-91
P0744 0744 A/T TCC S/V FNCTN AT-93
P0745 0745 L/PRESS SOL/CIRC AT-95
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

P1211 - P1275 INFOID:0000000003288045

DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
2 ECM*3
GST*
P1211 1211 TCS C/U FUNCTN EC-151
P1212 1212 TCS/CIRC EC-152
P1268 1268 INJECTOR 1 EC-153
P1269 1269 INJECTOR 2 EC-153
P1270 1270 INJECTOR 3 EC-153
P1271 1271 INJECTOR 4 EC-153
P1272 1272 FRP RELIEF VALVE EC-156
P1273 1273 FUEL PUMP EC-158
P1274 1274 FUEL PUMP EC-160
P1275 1275 FUEL PUMP EC-162
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

EC-10
P1610 - P1616 INFOID:0000000003288046

DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência EC
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2
P1610 1610 LOCK MODE BL-3
C
P1611 1611 ID DISCORD, IMM-ECM BL-3
P1612 1612 CHAIN OF ECM-IMMU BL-3
P1613 1613 ECM INT CIRC-IMMU BL-3 D
P1614 1614 CHAIN OF IMMU-KEY BL-3
P1615 1615 DIFFERENCE OF KEY BL-3
P1616 1616 ECM BL-3
E

*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC


*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
F
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

P1622 - P1757 INFOID:0000000003288047

DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência H
(item da tela CONSULT-III)
ECM*3
GST*2
P1622 1622 INJ ADJ VAL UNRGST EC-164
P1623 1623 INJ ADJ VAL ERROR EC-165
I

P1705 1705 TP SEN/CIRC A/T AT-96


P1716 1716 TURBINE REV S/CIRC AT-75 J
P1730 1730 A/T INTERLOCK AT-101
P1752 1752 I/C SOLENOID/CIRC AT-104
P1757 1757 FR/B SOLENOID/CIRC AT-106 K
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
L
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

P1762 - P2135 INFOID:0000000003288048

DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência N
(item da tela CONSULT-III)
ECM*3
GST*2
P1762 1762 D/C SOLENOID/CIRC AT-108
P1767 1767 HLR/C SOL/CIRC AT-110 O
P1772 1772 LC/B SOLENOID/CIRC AT-112
P1774 1774 LC/B SOLENOID FNCT AT-113
P
P2118 2118 ETC MOT EC-166
P2119 2119 ETC ACTR EC-168
P2135 2135 APP SENSOR EC-169
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

EC-11
ÍNDICE PARA DTC

P2146 - P2622 INFOID:0000000003288049

DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2
P2146 2146 INJ PWR/CIRC EC-171
P2147 2147 INJECTOR/CIRC EC-173
P2148 2148 INJECTOR/CIRC EC-173
P2149 2149 INJ PWR/CIRC EC-171
P2228 2228 BARO SEN/CIRC EC-175
P2229 2229 BARO SEN/CIRC EC-175
P2621 2621 TP SEN/CIRCUIT EC-176
P2622 2622 TP SEN/CIRCUIT EC-176
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).

EC-12
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003343509

EC
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura da Parte Superior do Painel G
INFOID:0000000003343510

Ao executar trabalhos com a cobertura da parte superior do painel


removida, proteja a extremidade inferior do pára-brisa com plástico, H
etc.

PIIB3706J

K
Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD) do Motor e T/A INFOID:0000000003288052

O ECM possui um sistema de diagnóstico de bordo. Ele acenderá a luz indicadora de falha no motor (MIL)
para alertar o motorista de que há uma falha que causa a deterioração das emissões. L
CUIDADO:
• Certifique-se de desligar a ignição e desconectar o cabo negativo da bateria antes de executar
qualquer trabalho de reparo ou inspeção. O curto circuito ou o circuito interrompido nos respectivos M
interruptores, sensores, válvulas solenóides etc., fará com que a MIL acenda.
• Certifique-se de conectar e travar os conectores com segurança após executar o trabalho. Um
conector frouxo (não travado) fará com que a MIL acenda em razão de curto circuito. (Certifique-se
de que o conector está isento de água, graxa, sujeira, terminais amassados, etc.) N
• Certos sistemas e componentes, especialmente os relacionados ao OBD, podem usar um novo
estilo de conector do chicote com trava deslizante. Quanto à descrição e como desconectar,
consulte PG-39. O
• Certifique-se de encaminhar e fixar os chicotes adequadamente após a execução do trabalho. A
interferência do chicote com uma braçadeira, etc. fará com que a MIL acenda em razão de curto
circuito.
• Certifique-se de conectar os tubos de borracha adequadamente após a execução do trabalho. Um P
tubo de borracha mal conectado ou desconectado pode fazer com que a MIL acenda em razão da
falha do sistema de injeção de combustível, etc.
• Certifique-se de apagar as informações sobre falhas desnecessárias (reparos concluídos) do TCM e
do ECM antes de entregar o veículo ao cliente.

EC-13
PRECAUÇÕES

Precaução INFOID:0000000003288053

• Sempre use uma bateria de 12 volts como fonte de energia.


• Não tente desconectar os cabos da bateria enquanto o motor
estiver funcionando.
• Antes de conectar ou desconectar o conector do chicote do
ECM, desligue a ignição e desconecte o cabo negativo da
bateria. Qualquer falha em realizar esse procedimento, o ECM
poderá ser danificado, pois a corrente da bateria é aplicada
ao ECM mesmo se o interruptor de ignição estiver desligado.
• Antes de remover as peças, desligue a ignição e em seguida
desconecte o cabo negativo da bateria.
SEF289H
• Não desmonte o ECM.

MBIB0625E

• Ao conectar o conector do chicote do ECM, aperte-o


firmemente com as alavancas até onde for possível, conforme
indicado na ilustração.

PBIB1512E

• Ao conectar ou desconectar os conectores de pinos no ECM,


tome cuidado para não danificar (isto é, dobrar ou quebrar) os
pinos dos terminais.
Certifique-se de que não há dobras ou quebras nos pinos dos
terminais do ECM, ao conectar os conectores de pinos.
• Conecte firmemente os conectores do chicote do ECM.
Uma conexão insatisfatória poderá causar a ocorrência de
uma corrente de alta intensidade (sobretensão) na bobina e
no condensador, o que pode causar danos aos ICs.
• Mantenha o chicote do sistema de controle do motor a uma
distância de pelo menos 10 cm (4 pol.) dos chicotes
SEF291H
adjacentes, para evitar falha do sistema de controle do motor
em razão do mesmo estar recebendo ruído externo, funcionamento prejudicado dos IC’s, etc.
• Mantenha as peças do sistema de controle do motor e o chicote secos.

EC-14
PRECAUÇÕES

• Antes de substituir o ECM, execute a inspeção dos Terminais


do ECM e Valor de Referência, e certifique-se de que o ECM A
está funcionando adequadamente. Consulte: EC-48,
"Terminais e Valor de Referência do ECM".
• Manuseie com cuidado o sensor de fluxo de massa de ar para
EC
evitar danos ao mesmo.
• Não desmonte o sensor de fluxo de massa de ar.
• Não limpe o sensor de fluxo de massa de ar com nenhum tipo
de detergente. C
• Até mesmo um pequeno vazamento do sistema de admissão
de ar poderá causar incidentes sérios.
MEF040D
• Não submeta o sensor de posição da árvore de comando de D
válvulas, nem o sensor de posição da árvore de manivelas, a
choques ou abalos.
• Após executar cada DIAGNÓSTICO DE FALHA, execute o
Procedimento de Confirmação do DTC ou Inspeção Geral de E
Funcionamento.
O DTC não deve ser exibido no Procedimento de Confirmação
do DTC se o reparo estiver concluído. A Inspeção Geral de F
Funcionamento deve indicar um bom resultado se o reparo
estiver concluído.

SAT652J
H

• Ao medir os sinais do ECM com um testador de circuito,


nunca permita que as duas sondas do teste entrem em
contato uma com a outra. I
O contato acidental das sondas causará um curto circuito e
danificará o transistor de potência do ECM.
• Não use os terminais de massa do ECM ao medir a tensão de J
entrada/saída. Isso pode resultar em danos ao transistor do
ECM. Use uma massa que não seja os terminais do ECM,
como um ponto de massa.
K
• Não desmonte a bomba de combustível.
Se NEGATIVO, tome a ação adequada.
• Não desmonte o injetor de combustível.
Se NEGATIVO, substitua o injetor de combustível. L

SEF348N
O

EC-15
PRECAUÇÕES

• Não pressione o pedal do acelerador ao dar a partida no


motor.
• Imediatamente após dar a partida, não eleve a rotação do
motor desnecessariamente.
• Não eleve a rotação do motor imediatamente antes de desligá-
lo.

SEF709Y

• Ao instalar um sistema de rádio, observe as instruções a


seguir, pois isso poderá afetar os sistemas eletrônicos de
controle, dependendo do local da instalação.
- Mantenha a antena o mais longe possível das unidades
eletrônicas de controle.
- Mantenha a linha de alimentação da antena a uma distância
superior a 20 cm (8 pol.) do chicote dos controles eletrônicos.
Não permita que tenham uma trajetória em paralelo por longa
distância.
- Ajuste a antena e a linha de alimentação de forma que a onda
estacionária de rádio possa ser mantida menor.
SEF708Y
- Certifique-se de aterrar o rádio à carroceria do veículo.

EC-16
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramenta Especial de Serviço INFOID:0000000003288054

EC
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
EG17650301 Adaptação do testador de tampa do radiador para
C
Adaptador do testador a tampa do radiador e o bocal de abastecimento
da tampa do radiador do radiador
a: 28 (1,10) diâmetro
b: 31,4 (1,236) diâmetro D
c: 41,3 (1,626) diâmetro
Unidade: mm (pol.)
S-NT564
E
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000003288055

F
Nome da ferramenta Descrição
Chave soquete Remoção e instalação do sensor de temperatura
do líquido de arrefecimento do motor G

S-NT705

EC-17
SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR


Diagrama esquemático INFOID:0000000003288056

JMBIA1090GB

EC-18
PROCEDIMENTO BÁSICO DE SERVIÇO

PROCEDIMENTO BÁSICO DE SERVIÇO


A
Procedimento Após a Substituição do ECM INFOID:0000000003288066

Ao substituir o ECM, deve ser executado o procedimento a seguir. EC


1. Efetue a inicialização do sistema NATS e o registro de identificações todas as de chaves de ignição do
NATS. Consulte: BL-55, "Função de Re-comunicação do ECM".
2. Efetue o Registro do Valor de Ajuste do Injetor. C
3. Efetue o Aprendizado do Valor de Limpeza da Bomba de Combustível.
4. Efetue o Aprendizado do Valor de Limpeza da Posição Fechada da Válvula de Controle de Volume EGR.
5. Efetue o Aprendizado da Posição Fechada da Válvula de Controle de Volume EGR. D

EC-19
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)


Introdução INFOID:0000000003288074

O ECM possui um sistema de diagnóstico de bordo que detecta as falhas relacionadas aos sensores ou
atuadores do motor. O ECM também registra várias informações de diagnóstico referentes às emissões,
incluindo:

Informações de diagnóstico relacionadas às emissões Padrão ISO


Códigos de Diagnósticos de Falhas (DTC) Serviço $03 da ISO 15031-5
Dados de Imagem Congelada Serviço $02 da ISO 15031-5
Código de Diagnóstico de Falhas do 1º/2º ciclo (DTC do 1º/2º ciclo) Serviço $07 da ISO 15031-5
Calibração ID Serviço $09 da ISO 15031-5
As informações acima podem ser verificadas mediante a utilização dos procedimentos relacionados na tabela
abaixo.
×: Aplicável — Não aplicável

Dados de Imagem
DTC DTC do 1º ciclo DTC 2º ciclo
Congelada
CONSULT-III × × × ×
GST × × × ×
ECM × ×* ×* —
*: Quando o DTC e DTC do 1º/2º ciclo aparecerem simultaneamente no mostrador, não haverá distinção clara entre eles.
A luz indicadora de falha no motor (MIL) no painel de instrumentos acende quando uma mesma falha é
detectada em três ciclos consecutivos (lógica de detecção de três ciclos).
Lógica de Detecção de Três Ciclos e Lógica de Detecção de Um Ciclo INFOID:0000000003288075

O sistema de diagnóstico de bordo (OBD) deste veículo dispõe de ”Lógica de Detecção de Três Ciclos“ e
”Lógica de Detecção de Um Ciclo“. Sobre qual lógica cada auto-diagnóstico corresponde, consulte EC-20,
"Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões".
”Ciclo“ da ”Lógica de Detecção de Três Ciclos“ refere-se a um modo de condução no qual o auto-diagnóstico
é efetuado ao conduzir o veículo.
LÓGICA DE DETECÇÃO DE TRÊS CICLOS
Quando uma falha é detectada pela primeira vez, um DTC do 1º ciclo é armazenado na memória do ECM. A
MIL não acende nesta etapa. <1º ciclo>
Quando uma mesma falha for detectada novamente na próxima condução do veículo, o DTC do 2º ciclo será
armazenado na memória do ECM e o DTC do 1º ciclo será apagado da memória do ECM. A MIL não acende
nesta etapa. <2º ciclo>
Quando uma mesma falha for detectada novamente na terceira condução do veículo, o DTC e os Dados de
Imagem Congelada serão armazenados na memória do ECM e o DTC do 2º ciclo será apagado da memória
do ECN. A MIL acende ao mesmo tempo em que o DTC é armazenado. <3º ciclo>
Em outras palavras, o DTC e os Dados de Imagem Congelada são armazenados e a MIL acende quando a
mesma falha ocorre em 3 cilcos consecutivos.
Isto é chamado de ”Lógica de Detecção de Três Ciclos“.
LÓGICA DE DETECÇÃO DE UM CICLO
Quando uma falha é detectada pela primeira vez, o DTC e os Dados de Imagem Congelada são
armazenados na memória do ECM e a MIL acende. Isto é chamado de ”Lógica de Detecção de Um Ciclo“.
Alguns auto-diagnósticos não causarão o acendimento da MIL quando o DTC for armazenado. (Consulte:
EC-20, "Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões".) O DTC do 1º/2º ciclo não é armazenado
para a lógica de detecção de um ciclo.
Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões INFOID:0000000003288076

INFORMAÇÕES DE DIAGNÓSTICO RELACIONADAS ÀS EMISSÕES

EC-20
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)

X: Aplicável —: Não aplicável

DTC*1
A
Itens MIL
CONSULT-III Ciclo Página de referência
(item da tela CONSULT-III) acende
2 ECM*3
GST*
EC
U1000 1000*4 CAN COMM CIRCUIT 1 — EC-68
NO DTC IS DETECTED.
P0000 0000 FURTHER TESTING — — — C
MAY BE REQUIRED.
P0016 0016 CMP/CKP RELATION 3 × EC-70
P0045 0045 TC BOOST SOL/CIRC 3 × EC-71 D
P0088 0088 HIGH FUEL PRESS 3 × EC-73
P0089 0089 FUEL PUMP 3 × EC-74
E
P0093 0093 FUEL LEAK 3 × EC-75
P0101 0101 MAF SENSOR 3 × EC-76
P0102 0102 MAF SEN/CIRCUIT 3 × EC-78 F
P0103 0103 MAF SEN/CIRCUIT 3 × EC-78
P0112 0112 IAT SEN/CIRCUIT 3 × EC-80
P0113 0113 IAT SEN/CIRCUIT 3 × EC-80 G
P0117 0117 ECT SEN/CIRCUIT 3 × EC-82
P0118 0118 ECT SEN/CIRCUIT 3 × EC-82
H
P0122 0122 APP SEN 1/CIRCUIT 1 — EC-84
P0123 0123 APP SEN 1/CIRCUIT 1 — EC-84
P0182 0182 FUEL TEMP SEN/CIRC 3 × EC-86 I
P0183 0183 FUEL TEMP SEN/CIRC 3 × EC-86
P0192 0192 FRP SEN/CIRC 3 × EC-88
J
P0193 0193 FRP SEN/CIRC 3 × EC-88
P0200 0200 INJECTOR 3 × EC-90
P0201 0201 CYL1 INJECTOR 3 × EC-91 K
P0202 0202 CYL2 INJECTOR 3 × EC-91
P0203 0203 CYL3 INJECTOR 3 × EC-91
L
P0204 0204 CYL4 INJECTOR 3 × EC-91
P0217 0217 ENG OVER TEMP 1 × EC-94 ou EC-99
P0222 0222 APP SEN 2/CIRCUIT 1 — EC-101 M
P0223 0223 APP SEN 2/CIRCUIT 1 — EC-101
P0234 0234 TC SYSTEM 1 — EC-103
P0237 0237 TC BOOST SEN/CIRC 3 × EC-106 N
P0238 0238 TC BOOST SEN/CIRC 3 × EC-106
P0335 0335 CKP SEN/CIRCUIT 3 × EC-108
O
P0336 0336 CKP SENSOR 3 × EC-110
P0340 0340 CMP SEN/CIRCUIT 3 × EC-112
P0341 0341 CMP SENSOR 3 × EC-114 P
P0380 0380 GLOW RELAY 3 × EC-116
P0403 0403 EGR SYSTEM 3 × EC-118
P0405 0405 EGR SENSOR 3 × EC-121
P0406 0406 EGR SENSOR 3 × EC-121
P0409 0409 EGR SYSTEM 3 × EC-124

EC-21
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)

DTC*1
Itens MIL
CONSULT-III Ciclo Página de referência
(item da tela CONSULT-III) acende
2 ECM*3
GST*
P0488 0488 EGR SYSTEM 3 × EC-127
P0501 0501 VEHICLE SPEED 1 — EC-130
P0502 0502 VEHICLE SPEED 1 — EC-131
P0503 0503 VEHICLE SPEED 1 — EC-132
P0504 0504 BRAKE SW/CIRCUIT 1 — EC-133
P0563 0563 BATTERY VOLTAGE 1 — EC-136
P0580 0580 STRG SW/CIRC 1 — EC-137
P0581 0581 STRG SW/CIRC 3 — EC-137
P0605 0605 ECM 3 × EC-139
P0606 0606 ECM 3 × EC-140
P0628 0628 FUEL PUMP/CIRC 3 × EC-143
P0629 0629 FUEL PUMP/CIRC 3 × EC-143
P0638 0638 ETC ACTR 1 — EC-143
P0642 0642 SENSOR PWR/CIRC1 3 × EC-144
P0643 0643 SENSOR PWR/CIRC1 3 × EC-144
P0652 0652 SENSOR PWR/CIRC2 3 × EC-146
P0653 0653 SENSOR PWR/CIRC2 3 × EC-146
P0668 0668 ECM 3 × EC-148
P0669 0669 ECM 3 × EC-148
P0686 0686 ECM RELAY 1 — EC-149
P0700 0700 A/T DIAG COMM LINE 1 × AT-72
P0705 0705 PNP SW/CIRC 1 × AT-73
P0710 0710 ATF TEMP SEN/CIRC 1 × AT-97
P0720 0720 VEH SPD SE/CIR A/T 1 × AT-77
P0725 0725 ENGINE SPEED SIG 1 × AT-80
P0731 0731 A/T 1ST GR FNCTN 3 × AT-81
P0732 0732 A/T 2ND GR FNCTN 3 × AT-83
P0733 0733 A/T 3RD GR FNCTN 3 × AT-85
P0734 0734 A/T 4TH GR FNCTN 3 × AT-87
P0735 0735 A/T 5TH GR FNCTN 3 × AT-89
P0740 0740 TCC SSOLENOID/CIRC 1 × AT-91
P0744 0744 A/T TCC S/V FNCTN 1 × AT-93
P0745 0745 L/PRESS SOL/CIRC 1 × AT-95
P1211 1211 TCS C/U FUNCTN 1 — EC-151
P1212 1212 TCS/CIRC 1 — EC-152
P1268 1268 INJECTOR 1 1 — EC-153
P1269 1269 INJECTOR 2 1 — EC-153
P1270 1270 INJECTOR 3 1 — EC-153
P1271 1271 INJECTOR 4 1 — EC-153
P1272 1272 FRP RELIEF VALVE 3 × EC-156
P1273 1273 FUEL PUMP 3 × EC-156
P1274 1274 FUEL PUMP 1 × EC-156

EC-22
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)

DTC*1
Itens MIL A
CONSULT-III Ciclo Página de referência
(item da tela CONSULT-III) acende
ECM*3
GST*2
P1275 1275 FUEL PUMP 1 × EC-156 EC
P1610 1610 LOCK MODE 1 — BL-3
P1611 1611 ID DISCORD, IMM-ECM 1 — BL-3
P1612 1612 CHAIN OF ECM-IMMU 1 — BL-3 C
P1613 1613 ECM INT CIRC-IMMU 1 — BL-3
P1614 1614 CHAIN OF IMMU-KEY 1 — BL-3
D
P1615 1615 DIFFERENCE OF KEY 1 — BL-3
P1616 1616 ECM 1 — BL-3
P1622 1622 INJ ADJ VAL UNRGST 1 — EC-164 E
P1623 1623 INJ ADJ VAL ERROR 1 — EC-165
P1705 1705 TP SEN/CIRC A/T 1 × AT-96
F
P1716 1716 TURBINE REV S/CIRC 1 × AT-75
P1730 1730 A/T INTERLOCK 1 × AT-101
P1752 1752 I/C SOLENOID/CIRC 1 × AT-104 G
P1757 1757 FR/B SOLENOID/CIRC 1 × AT-106
P1762 1762 D/C SOLENOID/CIRC 1 × AT-108
H
P1767 1767 HLR/C SOL/CIRC 1 × AT-110
P1772 1772 LC/B SOLENOID/CIRC 1 × AT-112
P1774 1774 LC/B SOLENOID FNCT 1 × AT-113 I
P2118 2118 ETC MOT 3 × EC-166
P2119 2119 ETC ACTR 1 — EC-168
P2135 2135 APP SENSOR 1 — EC-169 J
P2146 2146 INJ PWR/CIRC 3 × EC-171
P2147 2147 INJECTOR/CIRC 3 × EC-173
K
P2148 2148 INJECTOR/CIRC 3 × EC-173
P2149 2149 INJ PWR/CIRC 3 × EC-171
P2228 2228 BARO SEN/CIRC 3 × EC-175 L
P2229 2229 BARO SEN/CIRC 3 × EC-175
P2621 2621 TP SEN/CIRCUIT 3 × EC-176
M
P2622 2622 TP SEN/CIRCUIT* 3 × EC-176
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6. N
*3: No modo de teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
*4: É necessário o CONSULT-III para o diagnóstico de falhas deste DTC.

DTC E DTC DO 1º/2º CICLO O


O número do DTC do 1º/2º ciclo é o mesmo número do DTC.
Quando uma falha é detectada durante o 1º ciclo, o DTC do 1º ciclo será armazenado na memória do ECM. A
MIL não acende nesta etapa. Quando uma mesma falha for detectada novamente no próximo ciclo, (2º ciclo), P
o DTC do 2º ciclo será armazenado na memória do ECM e o DTC do 1º ciclo será apagado da memória do
ECM. A MIL não acende nesta etapa. Adicionalmente, o DTC é armazenado na memória do ECM e a MIL
acende quando a mesma falha for detectada durante o próximo ciclo consecutivo (3º ciclo).
O procedimento para apagar o DTC, o DTC do 1º ciclo e o DTC do 2º ciclo da memória do ECM, está descrito
em ”COMO APAGAR AS INFORMAÇÕES DE DIAGNÓSTICO RELACIONADAS ÀS EMISSÕES“.
Para as falhas nas quais são exibidos os DTCs do 1º/2º ciclo, consulte "ITENS DE INFORMAÇÕES DE
DIAGNÓSTICO RELACIONADAS ÀS EMISSÕES”.

EC-23
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)

O DTC do 1º/2º ciclo é especificado no Serviço $07 da ISO 15031-5. A detecção do DTC do 1º/2º ciclo ocorre
sem o acendimento da MIL e, portanto, o motorista não é informado da falha.
Quando um DTC do 1º/2º ciclo é detectado, verifique, imprima ou anote, e a seguir apague o DTC do 1º/2º
ciclo, conforme especificado na etapa II do Fluxo de Trabalho. Consulte EC-28, "Introdução ao Diagnóstico
de Falhas". Em seguida execute o Procedimento de Confirmação de DTC ou a Verificação Geral de
Funcionamento para tentar reproduzir a falha. Caso a falha seja reproduzida, será necessário investigar as
causas novamente.
Como Ler o DTC e o DTC do 1º ciclo
O DTC e o DTC do 1º/2º ciclo podem ser lidos pelos procedimentos a seguir.
Com o CONSULT-III
Com o GST
CONSULT-III ou GST (Ferramenta Genérica de Diagnóstico): Exemplos: P0117, P0335, P1268, etc.
Estes números são determinados pela ISO 15031-6.
(O CONSULT-III também exibe as peças ou sistemas com falhas.)
Sem Ferramentas
O número de acendimentos intermitentes da MIL no Modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de Auto-
Diagnóstico) indica o DTC. Exemplo: 0117, 0335, 1268, etc.
Estes DTCs são controlados pela NISSAN.
• Quando o CONSULT-III exibe o DTC, o DTC do 1º/2º ciclo torna-se o mesmo.
• A saída de um DTC indica uma falha. No entanto, o GST e o Modo de Teste de Diagnóstico II não
indicam se a falha ainda está ocorrendo ou se ocorreu no passado e já retornou ao normal. O
CONSULT-III pode identificar a situação da falha. Portanto, é recomendável o uso do CONSULT-III (se
este estiver disponível).
Uma amostra da tela CONSULT-III para DTC e DTC do 1º/2º ciclo é exibida na figura. O DTC e o DTC do 1º/
2º ciclo são exibidos no modo de ”RESULTADOS DE AUTO-DIAGNÓSTICO“ do CONSULT-III.
Os dados de ”TIME“ mostram quantas vezes o veículo foi conduzido após a última detecção do DTC ou do
DTC do 1º/2º ciclo. Quando o DTC ou o DTC do 1º/2º ciclo forem detectados no presente, ”o TIME“ se tornará
”0“.
DADOS DE IMAGEM CONGELADA
O ECM grava as condições de condução, tais como o valor de carga calculado, temperatura do líquido de
arrefecimento do motor, rotação do motor, velocidade do veículo, além da pressão do coletor de admissão
quando uma falha é detectada.
Os dados armazenados com o DTC são chamados Dados de Imagem Congelada, sendo exibidos no
CONSULT-III ou no GST.
Quando o DTC do 1º/2º ciclo é detectado, os Dados de Imagem Congelada não são gravados.
Somente um conjunto de Dados de Imagem Congelada podem ser armazenados na memória do ECM.
Quando o ECM grava Dados de Imagem Congeladea e outros Dados de Imagem Congelada são gerados
depois disto, os primeiros Dados de Imagem Congelada (originais) não são atualizados e permanecem no
ECM.
Quando o DTC é apagado da memória do ECM, os Dados de Imagem Congelada são apagados com o DTC.
O procedimento para apagar o DTC está descrito em ”COMO APAGAR INFORMAÇÕES DE
DIAGNÓSTICOS RELACIONADAS ÀS EMISSÕES“.
COMO APAGAR INFORMAÇÕES DE DIAGNÓSTICOS RELACIONADAS ÀS EMISSÕES
Como Apagar DTC e DTC do 1º ciclo
Com o CONSULT-III
NOTA:
• Se o interruptor de ignição permanecer na posição ON após o trabalho de reparo, certifique-se de colocar o
interruptor de ignição na posição OFF uma vez. Aguarde pelo menos 10 segundos e em seguida coloque-o
novamente na posição ON (motor parado).
• Se o DTC não é de itens relacionados à T/A (consulte EC-7), pule a etapa 1.
1. Apague o DTC no TCM. Consulte: AT-16, "Código de Diagnósticos de Falhas (DTC) do OBD".
2. Selecione ”ENGINE“ com o CONSULT-III
3. Selecione ”SELF-DIAG RESULTS“
4. Toque ”ERASE“. (O DTC no ECM será apagado).
COM O GST
NOTA:

EC-24
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)

• Se o interruptor de ignição permanecer na posição ON após o trabalho de reparo, certifique-se de colocar o


interruptor de ignição na posição OFF uma vez. Aguarde pelo menos 10 segundos e em seguida coloque-o A
novamente na posição ON (motor parado).
• Se o DTC não é de itens relacionados à T/A (consulte EC-7), pule a etapa 1.
1. Apague o DTC no TCM. Consulte: AT-16, "Código de Diagnósticos de Falhas (DTC) do OBD".
EC
2. Selecione Serviço $04 com o GST (Ferramenta Genérica de Diagnóstico).
SEM FERRAMENTAS
NOTA:
• Se o interruptor de ignição permanecer na posição ON após o trabalho de reparo, certifique-se de colocar o C
interruptor de ignição na posição OFF uma vez. Aguarde pelo menos 10 segundos e em seguida coloque-o
novamente na posição ON (motor parado).
• Se o DTC não é de itens relacionados à T/A (consulte EC-7), pule a etapa 1. D
1. Apague o DTC no TCM. Consulte: AT-16, "Código de Diagnósticos de Falhas (DTC) do OBD".
2. Apague o DTC no ECM. Consulte: Como Apagar o Modo II do Teste de Diagnóstico (Resultados de Auto-
Diagnóstico).
• Se a bateria estiver desconectada, as informações de diagnósticos relacionadas às emissões serão E
perdidas dentro de 24 horas.
• Os dados a seguir são apagados quando a memória do ECM é apagada.
- Códigos de diagnóstico de falhas F
- Códigos de diagnóstico de falhas do 1º ciclo
- Códigos de diagnóstico de falhas do 2º ciclo
- Dados de imagem congelada
Os procedimentos reais de trabalho são explicados usando um DTC como exemplo. Atente para que não G
apenas o DTC mas todos os dados acima relacionados sejam apagados da memória do ECM durante os
procedimentos de trabalho.
H
Tabela de Funcionamento do Sistema OBD INFOID:0000000003288079

RELAÇÃO ENTRE MIL, DTC DO 1º/2º CICLO, DTC E ITENS DETECTÁVEIS


I
• Quando uma falha é detectada pela primeira vez, um DTC do 1º ciclo é armazenado na memória do ECM.
• Quando a mesma falha é detectada durante o 2º ciclo consecutivo, um DTC do 2º ciclo será armazenado e
um DTC do 1º ciclo será apagado.
• Quando a mesma falha for detectada durante o 3º ciclo consecutivo, o DTC e os Dados de Imagem J
Congelada serão armazenados e a MIL acenderá. Consulte EC-20, "Lógica de Detecção de Três Ciclos e
Lógica de Detecção de Um Ciclo" quanto a detalhes. Os DTCs do 1º/2º ciclo serão apagados da memória
do ECM. K
• A MIL apagará depois que o veículo for conduzido por 3 vezes consecutivas (padrão de condução A), sem
nenhuma falha.
• O DTC do 1º/2º ciclo, o DTC e os Dados de Imagem Congelada serão armazenados até que o veículo seja
dirigido 41 vezes (padrão de condução B), sem que a mesma falha ocorra novamente. Os dados de L
”TIME“exibidos no modo de ”RESULTADOS DE AUTO-DIAGNÓSTICO“ do CONSULT-III exibem o número
de vezes que o veículo é conduzido sem que a mesma falha ocorra novamente.
TABELA-RESUMO M

Itens Ciclo Contador Padrão de Condução


MIL (apaga) 3 2 A
N

DTC, Dados de Imagem Congelada (apagar) 41 40 B


DTC do 1º/2º ciclo (apagar) 41 40 B
O
Consulte ”RELAÇÃO ENTRE MIL, DTC, DTC DO 1º/2º CICLO E PADRÕES DE CONDUÇÃO“ quanto a detalhes dos padrões A e B.

RELAÇÃO ENTRE MIL, DTC, DTC DO 1º/2º CICLO E PADRÕES DE CONDUÇÃO


P

EC-25
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)

JMBIA0957GB

*1: Quando o CONSULT-III exibe o DTC, *2: O DTC do 1º/2º ciclo tem a mesma *3: Quando a mesma falha é detectada
o DTC do 1º/2º ciclo torna-se o exibição no modo 7 do GST. em dois ciclos consecutivos, a MIL
mesmo. acenderá.
*4: A MIL apagará depois que o veículo *5: Quando uma falha é detectada pela *6: Quando a mesma falha é detectada
for conduzido 3 vezes (padrão de primeira vez, um DTC do 1º ciclo é durante o 2º ciclo consecutivo, um
condução A) sem nenhuma falha. armazenado na memória do ECM. DTC do 2º ciclo será armazenado e
um DTC do 1º ciclo será apagado.
*7: Quando a mesma falha for detectada *8: O DTC e os dados de imagem
durante o 3º ciclo consecutivo, o DTC congelada não serão mais exibidos
e os Dados de Imagem Congelada depois que o veículo for conduzido
serão armazenados. por 41 vezes (padrão de condução C)
sem a mesma falha.

<Padrão de Condução A>


O padrão de condução A significa o funcionamento do veículo, como segue:
A rotação do motor deverá ser superior a 500 rpm por pelo menos 5 segundos e o Procedimento de
Confirmação de DTC deverá ser efetuado.
• O contador A será apagado quando a mesma falha for detectada.
• O contador A fará a contagem quando a mesma falha não for detectada.

EC-26
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)

• A MIL apagará quando o contador A atingir 3.


<Padrão de Condução B> A
O padrão de condução B significa o funcionamento do veículo como segue:
Padrão de condução A e (1)-(3) serão satisfeitos.
EC

PBIB2049E

• E
• O contador B será apagado quando a mesma falha for detectada.
• O contador B fará a contagem quando a mesma falha não for detectada.
• O DTC não será exibido depois que o contador B atingir 40.
F

EC-27
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Introdução ao Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003288080

INTRODUÇÃO
O motor possui um ECM para controlar os sistemas principais, tais
como o controle de injeção de combustível, controle do sincronismo
da injeção, sistema de controle do aquecimento, etc. O ECM aceita
sinais de entrada dos sensores e aciona os atuadores
instantaneamente. É essencial que tanto os sinais de entrada
quanto os de saída sejam adequados e estáveis. Ao mesmo tempo,
é importante que não ocorram falhas como vazamentos de vácuo ou
outras falhas do motor.

MEF036D

É muito mais difícil diagnosticar uma falha que ocorre


intermitentemente do que continuamente. A maioria das falhas
intermitentes é causada por mau contato elétrico ou ligações
elétricas inadequadas. Nesse caso, uma verificação cuidadosa dos
circuitos suspeitos pode ajudar a evitar a substituição de peças em
bom estado.

SEF233G

Apenas uma inspeção visual pode não localizar a causa dos


incidentes. Deve-se realizar um teste de estrada com o CONSULT-III
(ou GST) ou um testador de circuito conectado. Siga o
”FLUXOGRAMA DE TRABALHO“.
Antes de executar as verificações propriamente ditas, dedique
alguns minutos para conversar com o cliente caso este apresente
uma reclamação a respeito da dirigibilidade do veículo. O cliente
pode fornecer boas informações a respeito de tais incidentes,
especialmente os intermitentes Descubra quais são os sintomas e
em que condições eles ocorrem. Deverá ser usada uma Planilha de
Diagnóstico como o exemplo da próxima página.
SEF234G
Inicie o seu diagnóstico procurando primeiramente as falhas
convencionais. Isso o auxiliará na diagnóstico de falhas de dirigibilidade em um veículo com motor
eletronicamente controlado.
FLUXOGRAMA DE TRABALHO

EC-28
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

EC

PBIB2218E

P
*1 Caso os dados de tempo *2 Caso a ocorrência não possa ser *3 Caso o sistema de diagnóstico de
de”RESULTADOS DE AUTO- verificada, efetue EC-61. bordo não possa ser acionado,
DIAGNÓSTICO“sejam diferentes de verifique a alimentação principal de
”0“, efetue EC-61. energia e o circuito de massa.
Consulte: EC-62.
*4 Caso a peça defeituosa não possa
ser detectada, efetue EC-61.

EC-29
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Descrição do Fluxograma de Trabalho

ETAPA DESCRIÇÃO
Obtenha informações detalhadas sobre as condições e o ambiente onde o incidente/sintoma ocorreu, usando a
ETAPA I
”PLANILHA DE DIAGNÓSTICO“.
Antes de confirmar o problema, verifique e anote (imprima usando o CONSULT-III ou o GST), o DTC (1º/2º ciclo) e os
dados de imagem congelada (Quando o DTC do 1º/2º ciclo são detectados, os Dados de Imagem Congelada não são
gravados); a seguir, apague o DTC e os dados. (Consulte: EC-20, "Informações de Diagnóstico Relacionadas às
Emissões".) O DTC (1º/2º ciclo) e os dados de imagem congelada podem ser usados ao reproduzir-se o incidente na
ETAPA II ETAPA III & IV.
Caso a ocorrência não possa ser verificada, efetue EC-61.
Estude a relação entre a causa, especificada pelo DTC (1º/2º ciclo), e o sintoma descrito pelo cliente. (A Tabela de
Sintomas será útil. Consulte EC-36, "Tabela de Sintomas".)
Também verifique os boletins de serviço relacionados para obter informações.
Tente confirmar o sintoma e sob quais condições o incidente ocorre.
A PLANILHA DE DIAGNÓSTICO e os dados de imagem congelada são úteis ao verificar o incidente. Conecte
ETAPA III CONSULT-III ao veículo e verifique os resultados do diagnóstico em tempo real.
Caso a ocorrência não possa ser verificada, efetue EC-61.
Caso o código de falha seja detectado, pule a ETAPA IV e efetue a ETAPA V.
Tente detectar o DTC (1º/2º ciclo) conduzindo (ou efetuando) o Procedimento de Confirmação de DTC. Verifique e
leia o DTC (1º/2º ciclo) e os dados de imagem congelada, usando o CONSULT-III ou o GST.
Caso a ocorrência não possa ser verificada, efetue EC-61.
ETAPA IV Caso o Procedimento de Confirmação de DTC não esteja disponível, efetue a Inspeção Geral de Funcionamento. O
DTC (1º/2º ciclo) não pode ser exibido nesta verificação, entretanto, esta verificação simplificada constitui-se em uma
alternativa eficaz.
O resultado NEGATIVO da Inspeção Geral de Funcionamento é a mesma da detecção do DTC (1º/2º ciclo).
Tome as ações adequadas com base nos resultados das ETAPAS I a IV.
Caso o código de falha seja indicado, efetue o DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA DTC PXXXX.
ETAPA V
Caso o código normal seja indicado, efetue a INSPEÇÃO BÁSICA. (Consulte: EC-32, "Inspeção Básica".) Efetue as
inspeções de acordo com Tabela de Sintomas. (Consulte: EC-36, "Tabela de Sintomas".)
Identifique por onde começar o diagnóstico com base no estudo de relação entre o sintoma e as causas possíveis.
Inspecione o sistema quanto à fixação mecânica, conectores frouxos ou danos nas ligações elétricas, usando
(seguindo) os Layouts dos Chicotes.
Verifique a tensão dos terminais ECM relacionados ou monitore os dados de saída dos sensores relacionados com o
CONSULT-III. Consulte EC-48, "Terminais e Valor de Referência do ECM", EC-57, "Valor de Referência CONSULT-III
no Modo Data Monitor".
ETAPA VI
O Procedimento de Diagnóstico na seção EC contém uma descrição baseada na inspeção de circuito interrompido.
Também é necessária uma inspeção de curto circuito para a verificação do circuito no Procedimento de Diagnóstico.
Quanto a detalhes, consulte Inspeção de Circuitos, em GI-23, "Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um Problema
Elétrico".
Repare ou substitua as peças defeituosas.
Caso a peça defeituosa não possa ser detectada, efetue EC-61.
Uma vez que o circuito tenha sido reparado ou tenha sido substituído um componente, você precisará acionar o motor
nas mesmas condições e circunstâncias que resultaram na reclamação inicial do cliente.
Efetue o Procedimento de Confirmação de DTC e confirme se o código normal [DTC nº P0000] foi detectado. Caso o
ETAPA VII
incidente ainda seja detectado na inspeção final, efetue a ETAPA VI usando um método diferente do anterior.
Antes de devolver o veículo ao cliente, certifique-se de apagar o DTC desnecessário (já reparado) (1º/2º ciclo) no
ECM. (Consulte: EC-20, "Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões".)

PLANILHA DE DIAGNÓSTICO
Há muitas condições de funcionamento que resultam na falha de
componentes do motor. Uma boa compreensão de tais condições
pode simplificar e tornar mais precisa a pesquisa de falhas.
Em geral, cada cliente tem uma impressão diferente a respeito de
um incidente. É importante compreender completamente os
sintomas ou condições a partir de uma reclamação de um cliente.
Utilize uma planilha de diagnóstico como a que segue abaixo para
organizar todas as informações para a resolução de problemas.

SEF907L

EC-30
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Amostra de Planilha de Trabalho


A

EC

L
MTBL0533

Tabela de Prioridade de Inspeção de DTC INFOID:0000000003288081 M

Se alguns DTCs forem exibidos ao mesmo tempo, execute as inspeções uma a uma com base no seguinte
gráfico de prioridade:
N

EC-31
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Prioridade Itens detectados (DTC)


1 • Linha de comunicação via CAN U1000
• P0016 Posição da árvore de manivelas - correlação de posição da árvore de comando de válvulas
• P0101 P0102 P0103 Sensor de fluxo de massa de ar
• P0112 P0113 - Sensor de temperatura do ar de admissão
• P0117 P0118 - Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
• P0122 P0123 P0222 P0223 P2135 Sensor de posição do pedal do acelerador
• P0182 P0183 Sensor de temperatura da bomba de combustível
• P0192 P0193 Sensor de pressão do distribuidor de combustível
• P0237 P0238 Sensor de carga do turbocompressor
• P0335 P0336 Sensor de posição da árvore de manivelas
• P0340 P0341 Sensor de posição da árvore de comando de válvulas
• P0563 Tensão da bateria
• P0605 P0606 P0668 P0669 ECM
• P0642 P0643 P0652 P0653 Sensor de alimentação de energia
• P0700 TCM
• P0705 Interruptor da posição de estacionamento/neutro (PNP)
• P1610 - P1616 NATS
• P1622 P1623 Valor de ajuste do injetor
• P2228 P2229 Sensor de pressão barométrica
• P2621 P2622 Sensor de posição do acelerador
2 • P0045 Válvula solenóide de controle de carga do turbocompressor
• P0089 P0628 P0629 P1272 - P1275 Bomba de combustível
• P0200 - P0204 P1268 - P1271 P2146 - P2149 Injetor de combustível
• P0380 Relé de aquecimento
• P0405 P0406 Sensor da posição de controle da válvula de controle de volume EGR
• P0686 Relé do ECM
• P0710 P0720 P0725 P0731 P0732 P0733 P1734 P0735 P0740 P0744 P0745 P1705 P1716 P1730 P1752 P1757
P1762 P1767 P1772 P1774 Sensores, válvulas solenóides e interruptores relacionados a T/A
• P1212 Linha de comunicação TCS
• P21118 P2119 Atuador elétrico de controle do acelerador
3 • P0088 P0093 Sistema de combustível
• P0217 Superaquecimento do motor (OVERHEAT)
• P0234 Sistema do turbocompressor
• P0403 P0409 P0488 Função EGR
• P0501 P0502 P0503 Sensor de velocidade do veículo ASCD
• P0504 Sensor do freio ASCD
• P0580 P0581 Interruptor da direção ASCD
• P0638 Função do atuador elétrico de controle do acelerador
• P1211 Unidade de controle TCS

Inspeção Básica INFOID:0000000003288083

Precaução:
Efetue a Inspeção Básica sem a aplicação de cargas elétricas ou mecânicas;
• O interruptor do farol está na posição OFF.
• Em veículos equipados com sistemas de luz de condução diurna, ajuste o interruptor das luzes na
posição 1, de maneira a acender apenas as lâmpadas de posição.
• O interruptor do ar condicionado está na posição OFF.
• O interruptor do desembaçador do vidro traseiro está na posição OFF.
• O volante de direção está na posição reta, etc.

1.INÍCIO DA INSPEÇÃO
1. Verifique os registros de manutenção quanto a quaisquer reparos recentes que possam indicar uma falha
relacionada.
2. Verifique a necessidade atual de manutenção programada, especialmente para o filtro de combustível e o
filtro de ar. Consulte: MA-8, "Manutenção Periódica".
3. Abra o capuz do motor e verifique o seguinte:
- Conectores de chicotes elétricos quanto a conexões inadequadas
- Mangueiras de vácuo quanto a quebras, dobras e conexões inadequadas

EC-32
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

- Chicotes quanto a conexões inadequadas, apertos ou cortes


4. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura A
normal de funcionamento.

>> VÁ PARA O ITEM 2. EC

SEF142I

2.PREPARAÇÃO PARA A VERIFICAÇÃO DA MARCHA LENTA D

Com o CONSULT-III
Conecte o CONSULT-III ao conector da conexão de dados. E
Sem o CONSULT-III
Instale um testador do tacômetro para motor a diesel no veículo.
F
>> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DA MARCHA LENTA
G
Com o CONSULT-III
1. Selecione "CKPS.RPM (TDC)" no modo ”DATA MONITOR“com o CONSULT-III.
2. Faça a leitura da marcha lenta. H
T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)
T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)
I
Sem o CONSULT-III
Faça a leitura da marcha lenta.
J
T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)
T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)
OK ou NEGATIVO K
OK >>FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 4.
4.VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTO DO AR DE ADMISSÃO L
Ouça se existe um vazamento do ar de admissão após o sensor de fluxo da massa de ar.
OK ou NEGATIVO
M
OK >>VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Repare ou substitua.
5.ELIMINAÇÃO DO AR DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL N
1. Desligue o motor.
2. Use a bomba manual para eliminar o ar do sistema de combustível. Consulte: MA-20, "Eliminação de Ar".
O
>> VÁ PARA O ITEM 6.
6.NOVA VERIFICAÇÃO DA MARCHA LENTA
P
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.
2. Selecione "CKPS.RPM (TDC)" no modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Faça a leitura da marcha lenta.

T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)


T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)

EC-33
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Sem o CONSULT-III
Faça a leitura da marcha lenta.

T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)


T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7.
7.DRENAGEM DA ÁGUA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Drene a água do filtro de combustível. Consulte: MA-21, "Drenagem de Água do Filtro de Combustível".

>> VÁ PARA O ITEM 8.


8.NOVA VERIFICAÇÃO DA MARCHA LENTA
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.
2. Selecione "CKPS.RPM (TDC)" no modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Faça a leitura da marcha lenta.

T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)


T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)

Sem o CONSULT-III
Faça a leitura da marcha lenta.

T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)


T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)
OK ou NEGATIVO
OK >>FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 9.
9.VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE AR
Verifique o filtro de ar quanto a entupimentos ou rachaduras.
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Substitua o filtro de ar.
10.VERIFICAÇÃO DA TENSÃO DA BATERIA
Verifique a tensão da bateria.

Tensão: Superior a 12,13 V


OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 12.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
11.VERIFICAÇÃO DA BATERIA
Consulte: SC-4.
OK ou NEGATIVO
OK >>Verifique o sistema de carga. Consulte: SC-10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua.
12.VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO
Verifique a pressão de compressão. Consulte: EM-59, "Manutenção no Veículo".
OK ou NEGATIVO
EC-34
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

OK >>VÁ PARA O ITEM 13.


NEGATIVO>>Siga as instruções de ”VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO“. A
13.NOVA VERIFICAÇÃO DA MARCHA LENTA
Com o CONSULT-III EC
1. Dê a partida no motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.
2. Selecione "CKPS.RPM (TDC)" no modo ”DATA MONITOR“com o CONSULT-III.
3. Faça a leitura da marcha lenta.
C
T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)
T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)
D
Sem o CONSULT-III
Faça a leitura da marcha lenta.
E
T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)
T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)
OK ou NEGATIVO F
OK >>FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>1.Substitua o injetor de combustível.
2. VÁ PARA O ITEM 3. G

EC-35
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Tabela de Sintomas INFOID:0000000003288084

SINTOMA

PARTIDA/NÃO DÁ NOVA PARTIDA

O MOTOR PÁRA DE FUNCIONAR


DIFÍCIL DAR PARTIDA/NÃO DÁ

(EXCETO HA)

PARTIDA DIFÍCIL QUANDO O MOTOR ESTÁ QUENTE


PARTIDA DIFÍCIL QUANDO O MOTOR ESTÁ FRIO

HESITAÇÃO/ARRANCOS/ PONTO SEM REAÇÃO


SISTEMA — Sistema básico de controle do motor SEM PARTIDA (com a primeira ignição)

SEM PARTIDA (sem a primeira ignição)

BATIDA/DETONAÇÃO DO MOTOR

ACELERAÇÃO DEFICIENTE
DURANTE A CONDUÇÃO

MARCHA LENTA BAIXA


MARCHA LENTA ALTA
FALTA DE POTÊNCIA
EM MARCHA LENTA

AO DESACELERAR

Código de sintoma da garantia NISSAN AA AB AC AD AE AF


Bomba de combustível 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Injetor de combustível 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 3 3
Sistema de controle de aquecimento 1 1 1 1 1
Corpo do motor 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 3
Sistema EGR 3 3
Duto e filtro de ar 3 3
Atuador elétrico de controle do acelerador 2 2 2 2 1 1 1 1 1
Válvula de alívio de pressão do distribuidor de
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
combustível

EC-36
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SINTOMA
A

PARTIDA/NÃO DÁ NOVA PARTIDA

O MOTOR PÁRA DE FUNCIONAR


DIFÍCIL DAR PARTIDA/NÃO DÁ
EC

(EXCETO HA)
C

PARTIDA DIFÍCIL QUANDO O MOTOR ESTÁ QUENTE


E

PARTIDA DIFÍCIL QUANDO O MOTOR ESTÁ FRIO

HESITAÇÃO/ARRANCOS/ PONTO SEM REAÇÃO


SISTEMA — Sistema básico de controle do motor

F
SEM PARTIDA (com a primeira ignição)

SEM PARTIDA (sem a primeira ignição)

BATIDA/DETONAÇÃO DO MOTOR
G

ACELERAÇÃO DEFICIENTE
DURANTE A CONDUÇÃO

MARCHA LENTA BAIXA


MARCHA LENTA ALTA
FALTA DE POTÊNCIA
EM MARCHA LENTA
H

AO DESACELERAR
I

J
Código de sintoma da garantia NISSAN AA AB AC AD AE AF
Circuito da bomba de combustível 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Circuito do injetor de combustível 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 K
Filtro de combustível 1 1 1 1 1
Valor de ajuste do injetor de combustível 1 1 1 1
Circuito do sensor de fluxo de massa de ar 1 1 1
L
Circuito de temperatura do líquido de
1 1 1 1 1
arrefecimento do motor
CONTROLE DO MOTOR

M
Circuito do sinal de velocidade do veículo 1
Circuito do sensor de posição do pedal do
1 1 1
acelerador
N
Circuito do sensor de pressão do distribuidor de
1 1 1 1 1
combustível
Circuito do sensor de posição da árvore de
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 O
manivelas
Circuito do sensor de posição da árvore de
3 3 3
comando de válvulas
P
Circuito do sensor de carga do turbocompressor 1 1 1
Circuito da válvula solenóide de controle de
1 1 1
carga do turbocompressor
Circuito do sinal de partida 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Circuito do interruptor de ignição 1 1 1 1

EC-37
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SINTOMA

PARTIDA/NÃO DÁ NOVA PARTIDA

O MOTOR PÁRA DE FUNCIONAR


DIFÍCIL DAR PARTIDA/NÃO DÁ

(EXCETO HA)

PARTIDA DIFÍCIL QUANDO O MOTOR ESTÁ QUENTE


PARTIDA DIFÍCIL QUANDO O MOTOR ESTÁ FRIO

HESITAÇÃO/ARRANCOS/ PONTO SEM REAÇÃO


SISTEMA — Sistema básico de controle do motor

SEM PARTIDA (com a primeira ignição)

SEM PARTIDA (sem a primeira ignição)

BATIDA/DETONAÇÃO DO MOTOR

ACELERAÇÃO DEFICIENTE
DURANTE A CONDUÇÃO

MARCHA LENTA BAIXA


MARCHA LENTA ALTA
FALTA DE POTÊNCIA
EM MARCHA LENTA

AO DESACELERAR

Código de sintoma da garantia NISSAN AA AB AC AD AE AF


Alimentação de energia para o circuito ECM 1 1 1 1
CONTROLE DO MOTOR

Circuito do relé do ventilador de arrefecimento*


Circuito do relé de aquecimento 1 1 1 1
Circuito do sensor de posição do acelerador
Circuito do sensor de pressão do líquido de
2 2 2 3 3
arrefecimento do motor
Circuito do relé do ECM (desligamento
1 1 1 1
automático)
ECM 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
NATS (Sistema Antifurto Nissan) 1
1 - 5: Os números se referem à ordem de inspeção.
(continua na próxima página)
*: Se equipado.

EC-38
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SINTOMA A

TEMPERATURA ALTA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR/SUPERAQUECIMENTO

COR ANORMAL DA FUMAÇA


EC

RETORNO À MARCHA LENTA NÃO OCORRE OU É LENTO


E

SISTEMA — Sistema básico de controle do motor


F

CONSUMO EXCESSIVO DE COMBUSTÍVEL

BATERIA FRACA (COM POUCA CARGA)


MARCHA LENTA ÁSPERA/VARIAÇÕES
G

CONSUMO EXCESSIVO DE ÓLEO

Pode ser detectado pelo CONSULT-III?


VIBRAÇÃO NA MARCHA LENTA

Indicador de falha acende.


FUMAÇA BRANCA
FUMAÇA NEGRA
I

Código de sintoma da garantia AG AH AJ AK AL AM AP HA


K
Bomba de combustível 5 5 5 5 5 1 1
Injetor de combustível 3 3 3 4 4 4 1 1
Sistema de controle de aquecimento 1 L
Corpo do motor 3 3 3 3 1 3
Sistema EGR 3
M
Duto e filtro de ar 3
Atuador elétrico de controle do acelerador 1 1
Válvula de alívio de pressão do distribuidor de combustível 3 3 3 3 3 1 1 N

EC-39
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SINTOMA

TEMPERATURA ALTA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR/SUPERAQUECIMENTO

COR ANORMAL DA FUMAÇA


RETORNO À MARCHA LENTA NÃO OCORRE OU É LENTO
SISTEMA — Sistema básico de controle do motor

CONSUMO EXCESSIVO DE COMBUSTÍVEL

BATERIA FRACA (COM POUCA CARGA)


MARCHA LENTA ÁSPERA/VARIAÇÕES

CONSUMO EXCESSIVO DE ÓLEO

Pode ser detectado pelo CONSULT-III?


VIBRAÇÃO NA MARCHA LENTA

Indicador de falha acende.


FUMAÇA BRANCA
FUMAÇA NEGRA
Código de sintoma da garantia AG AH AJ AK AL AM AP HA
Circuito da bomba de combustível 4 4 4 4 1 1
Circuito do injetor de combustível 1 1 1 1 1 1 1 1
Filtro de combustível 1
Valor de ajuste do injetor de combustível 1 1 1 1 1 1
Circuito do sensor de fluxo de massa de ar 1 1 1
Circuito de temperatura do líquido de arrefecimento
1 1 1 1 1 1
do motor
CONTROLE DO MOTOR

Circuito do sinal de velocidade do veículo 1 1


Circuito do sensor de posição do pedal do
1 1 1
acelerador
Circuito do sensor de pressão do distribuidor de
1 1 1
combustível
Circuito do sensor de posição da árvore de
1 1 1 1
manivelas
Circuito do sensor de posição da árvore de
1 1
comando de válvulas
Circuito do sensor de carga do turbocompressor 1 1
Circuito da válvula solenóide de controle de carga
1 1
do turbocompressor
Circuito do sinal de partida
Circuito do interruptor de ignição

EC-40
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SINTOMA
A

TEMPERATURA ALTA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR/SUPERAQUECIMENTO

COR ANORMAL DA FUMAÇA


EC

RETORNO À MARCHA LENTA NÃO OCORRE OU É LENTO


E

SISTEMA — Sistema básico de controle do motor

CONSUMO EXCESSIVO DE COMBUSTÍVEL

BATERIA FRACA (COM POUCA CARGA)


MARCHA LENTA ÁSPERA/VARIAÇÕES
G

CONSUMO EXCESSIVO DE ÓLEO

Pode ser detectado pelo CONSULT-III?


VIBRAÇÃO NA MARCHA LENTA

Indicador de falha acende.


FUMAÇA BRANCA
FUMAÇA NEGRA
I

Código de sintoma da garantia AG AH AJ AK AL AM AP HA


Alimentação de energia para o circuito ECM 1 1 K
CONTROLE DO MOTOR

Circuito do relé do ventilador de arrefecimento* 2


Circuito do relé de aquecimento 1
L
Circuito do sensor de posição do acelerador 1 1
Circuito do sensor de pressão do líquido de
3 4
arrefecimento do motor
M
Circuito do relé do ECM (desligamento automático) 1
ECM 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
NATS (Sistema Antifurto Nissan) 1 N
1 - 5: Os números se referem à ordem de inspeção.
*: Se equipado.
O

EC-41
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Localização das Peças Componentes do Controle do Motor INFOID:0000000003288085

JMBIA1094ZZ

1. ECM 2. Relé de aquecimento 3. Sensor de carga do


turbocompressor
4. Sensor de pressão do refrigerante 5. Atuador elétrico de controle do 6. Bomba de combustível
acelerador
7. Motor do ventilador de arrefecimento 8. Válvula solenóide de controle de 9. Sensor de fluxo de massa de ar
Se equipado carga do turbocompressor
10. Atuador de controle de carga do 11. Sensor de posição da árvore de 12. Vela de aquecimento
turbocompressor comando de válvulas
13. Injetor de combustível 14. Válvula de alívio de pressão do 15. Sensor de pressão do distribuidor de
distribuidor de combustível combustível
16. Filtro de combustível 17. Válvula de controle de volume EGR 18. Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
19. IPDM E/R

EC-42
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

EC

L
MBIB1775E

1. Sensor de temperatura da bomba de 2. Bomba de combustível 3. Válvula de alívio de pressão do M


combustível distribuidor de combustível
4. Distribuidor de combustível 5. Válvula de controle de volume EGR 6. Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor N
7. Sensor de pressão do distribuidor de 8. Sensor de posição da árvore de 9. Sensor de pressão do refrigerante
combustível comando de válvulas
: Frente do veículo
O

EC-43
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

MBIB1776E

1. Relé de aquecimento 2. ECM 3. Sensor de posição da árvore de


manivelas
(Vista a partir da parte inferior do
veículo)
4. Sensor de carga do turbocompressor 5. Interruptor da luz do freio 6. Sensor de posição do pedal do
(Vista com a grade dianteira acelerador
removida)
: Frente do veículo

EC-44
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

EC

JMBIA1095ZZ
K

1. Válvula solenóide de controle de carga do 2. Atuador de controle de carga do 3. Interruptor PNP (T/M)
turbocompressor turbocompressor (Vista a partir da parte inferior do L
(Vista com o alojamento superior do filtro veículo)
de ar removido)
4. Interruptor da direção ASCD 5. Interruptor RESUME/ACCELERATE 6. Interruptor SET/COAST
M
7. Interruptor MAIN 8. Interruptor CANCEL
: Frente do veículo

JMBIA1096ZZ

1. Válvula de controle de volume EGR 2. Atuador elétrico de controle do acelerador 3. Filtro de combustível
4. Torneira de drenagem 5. Bomba manual
: Frente do veículo

EC-45
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Diagrama do Circuito INFOID:0000000003288086

MBWA2124E

EC-46
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

EC

O
MBWA2125E

EC-47
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Layout do Terminal do Conector do Chicote do ECM INFOID:0000000003288088

PBIB3368E

Terminais e Valor de Referência do ECM INFOID:0000000003288089

PREPARAÇÃO
1. O ECM está localizado no compartimento do motor do lado do
passageiro, atrás do reservatório do líquido de arrefecimento do
motor.
2. Remova o protetor do chicote do ECM.

BBIA0537E

3. Ao desconectar o conector do chicote do ECM, solte-o com as


alavancas o máximo que puder, conforme indicado na figura.
4. Conecte uma caixa de desconexão e um adaptador de cabo-Y
entre o ECM e o conector do chicote do ECM.
• Tome muito cuidado para não tocar 2 pinos ao mesmo tempo.
• Os dados são para fins de comparação e podem não ser
exatos.

PBIB1512E

TABELA DE INSPEÇÃO DE ECM


Os dados de especificação são valores de referência e são medidos entre cada terminal e a massa.
O sinal de pulso é medido pelo CONSULT-III.

EC-48
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nº DO TERMINAL A
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
1 EC
(Preto)
2
— Massa do ECM — —
(Preto)
3 C
(Preto)

Aproximadamente 7,5 V
[Motor em funcionamento] D
• Condição de aquecimento
4 Alimentação de energia do
• Marcha lenta
(Azul/ injetor de combustível
NOTA:
Branco) (Para os cilindros Nº 1 e 4) E
O ciclo do pulso muda dependendo da
rotação da marcha lenta

114 MBIB1295E

(Preto) F
Aproximadamente 8,0 V

5 Alimentação de energia do [Motor em funcionamento] G


(Laranja/ injetor de combustível • Condição de aquecimento
Azul) (Para os cilindros Nº 2 e 3) • Rotação do motor: 2.000 rpm

H
MBIB1296E

Aproximadamente 6,3 V
I
Válvula solenóide de [Motor em funcionamento]
6 114
controle de carga do • Condição de aquecimento
(Laranja) (Preto)
turbocompressor • Marcha lenta J

MBIB0889E

K
Aproximadamente 8,6 V

[Motor em funcionamento]
L
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm

M
MBIB0890E

1,0 - 4,0 V
↑↓ (Muda periodicamente)
N
TENSÃO DA BATERIA
(11 - 14 V)
[Interruptor de ignição na posição OFF]
7
114 Válvula de controle de • Condição de aquecimento
(Vermelho/ O
(Preto) volume EGR (Fecha) • Por alguns segundos após desligar o
Azul)
interruptor de ignição.

P
MBIB1783E

EC-49
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal

1,0 - 2,0 V
↑↓ (Muda periodicamente)
TENSÃO DA BATERIA
(11 - 14 V)
[Interruptor de ignição na posição OFF]
8
114 Válvula de controle de • Condição de aquecimento
(Azul/
(Preto) volume EGR (Abre) • Por alguns segundos após desligar o
Amarelo)
interruptor de ignição.

MBIB1783E

Aproximadamente 5,8 V

[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta

MBIB0885E
10 114
Bomba de combustível
(Verde) (Preto)
Aproximadamente 5,5 V

[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm

MBIB0886E

21 Aproximadamente 7,5 V
(Vermelho/ Injetor de combustível Nº 2
[Motor em funcionamento]
Branco)
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta
22 NOTA:
(Veremlho/ Injetor de combustível Nº 2 O ciclo do pulso muda dependendo da
Preto) rotação da marcha lenta
114 MBIB1297E
(Preto)
23 Aproximadamente 8,0 V
(Laranja/ Injetor de combustível Nº 3
Preto)
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
24 • Rotação do motor: 2.000 rpm
Injetor de combustível Nº 3
(Laranja)
MBIB1298E

EC-50
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição A
(Aprox.)
+ − Nome do sinal

Aproximadamente 0,3 V
EC

[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta C

MBIB0887E
29 114 D
Bomba de combustível
(Preto) (Preto)
Aproximadamente 0,3 V

[Motor em funcionamento] E
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm

F
MBIB0888E

37 114
Relé de aquecimento Consulte: EC-116.
(Azul) (Preto) G
40 Aproximadamente 7,5 V
(Verde
Injetor de combustível Nº 4 [Motor em funcionamento]
claro/ H
• Condição de aquecimento
Vermelho)
• Marcha lenta
NOTA:
41 O ciclo do pulso muda dependendo da
(Verde
Injetor de combustível Nº 4 rotação da marcha lenta I
claro/
Preto) 114 MBIB1297E

(Preto)
42 J
Aproximadamente 8,0 V
(Azul/ Injetor de combustível Nº 1
Vermelho)
[Motor em funcionamento]
K
• Condição de aquecimento
43 • Rotação do motor: 2.000 rpm
(Azul/ Injetor de combustível Nº 1
preto) L
MBIB1298E

Alimentação de energia do
45 M
114 sensor de posição da
(Azul/ [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
(Preto) árvore de comando de
Laranja)
válvulas
N

EC-51
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal

Aproximadamente 3,5 V
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta
NOTA:
O ciclo do pulso muda dependendo da
rotação da marcha lenta
MBIB0879E
46 114 Sensor de posição da
(Vermelho) (Preto) árvore de manivelas
Aproximadamente 3,5 V

[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm

MBIB0880E

Aproximadamente 4,7 V
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta
NOTA:
O ciclo do pulso muda dependendo da
rotação da marcha lenta
47 Sensor de posição da
114 MBIB0877E
(Azul/ árvore de comando de
(Preto)
Amarelo) válvulas Aproximadamente 4,7 V

[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm

MBIB0878E

[Motor em funcionamento]
48 • Condição de aquecimento 1,4 – 1,7 V
68 • Marcha lenta
(Azul) Sensor de pressão do
(Azul/
49 distribuidor de combustível [Motor em funcionamento]
Vermelho)
(Azul) • Condição de aquecimento 1,7 – 2,0 V
• Rotação do motor: 2.000 rpm
Aproximadamente 0 – 4,8 V
50 69 Sensor de temperatura da [Motor em funcionamento] A tensão de saída varia de
(Marrom) (Preto) bomba de combustível • Condição de aquecimento acordo com a temperatura da
bomba de combustível
Aproximadamente 0 – 4,8 V
51 70 Sensor de temperatura do
[Motor em funcionamento] A tensão de saída varia de
(Preto/ (Vermelho/ líquido de arrefecimento
• Condição de aquecimento acordo com a temperatura do
Vermelho) Azul) do motor
líquido de arrefecimento do motor
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento 1,8 – 2,1 V
52 71 Sensor de carga do • Marcha lenta
(Azul claro) (Rosa) turbocompressor [Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento 2,0 – 2,3 V
• Rotação do motor: 2.000 rpm

EC-52
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição A
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
[Motor em funcionamento]
53 72 Sensor de pressão do • Condição de aquecimento EC
1,0 – 4,0 V
(Branco) (Marrom) refrigerante • Interruptor "A/C" (ar condicionado) e do
ventilador: ON (O compressor funciona)
[Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 0,4 V C
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento 1,4 – 1,8 V
• Marcha lenta D
54 73 Sensor de fluxo de massa 1,4 – 1,8 V para
(Verde) (Preto) de ar [Motor em funcionamento] Aproximadamente 4,0 V
• Condição de aquecimento (Verifique quanto ao crescimento
• A rotação do motor está sendo elevada linear de tensão em resposta ao E
da marcha lenta até aproximadamente aumento da rotação do motor
4.000 rpm. para aproximadamente 4.000
rpm)
F
Aproximadamente 0 – 4,8 V
55 74 Sensor de temperatura de [Motor em funcionamento] A tensão de saída varia de
(Branco) (Vermelho) ar de admissão • Condição de aquecimento acordo com a temperatura do ar
de admissão G
63 68 Alimentação de energia do
(Azul/ (Azul/ sensor de pressão do [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
Branco) Vermelho) distribuidor de combustível H
Alimentação de energia do
sensor
64 (Sensor de carga do
71 I
(Verde/ turbocompressor / Sensor [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
(Rosa)
Branco) de posição do acelerador /
Sensor de pressão do
refrigerante J
Massa do sensor de
65
— posição da árvore de — —
(Preto)
manivelas
K
66 Massa do sensor de
(Branco/ — posição da árvore de — —
Azul) comando de válvulas
L
Massa do sensor
67 — (Circuito de blindagem do — —
sensor)
68 Massa do sensor de M
(Azul/ — pressão do distribuidor de — —
Vermelho) combustível
Massa do sensor de N
69
— temperatura da bomba de — —
(Preto)
combustível
70 Massa do sensor de O
(Vermelho/ — temperatura do líquido de — —
Azul) arrefecimento do motor
71 Massa do sensor de carga
— — — P
(Rosa) do turbocompressor
Massa do sensor
72 — (Sensor de posição do
— —
(Marrom) acelerador / Sensor de
pressão do refrigerante)
73 Massa do sensor do fluxo
— — —
(Preto) de massa de ar

EC-53
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
Massa do sensor de
74
— temperatura de ar de — —
(Vermelho)
admissão
Massa do sensor da
77
posição de controle da
(Preto/ — — —
válvula de controle de
Vermelho)
volume EGR
[Interruptor de ignição na posição OFF]
77 Sensor da posição de
81 • Condição de aquecimento A tensão deve flutuar entre 0,5 e
(Preto/ controle da válvula de
(Violeta) • Por alguns segundos após desligar o 2,5 V e depois cair até 0 V.
Vermelho) controle de volume EGR
interruptor de ignição.
Alimentação de energia do
sensor
(Sensor 1 de posição do
pedal do acelerador /
82 84
Sensor de posição da [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
(Branco) (Vermelho)
árvore de manivelas /
Sensor da posição de
controle da válvula de
controle de volume EGR)
[Interruptor da ignição na posição ON]
• Motor: Parado
0,65 – 0,87 V
• Pedal do acelerador: Totalmente
83 84 Sensor 1 de posição do liberado
(Preto) (Vermelho) pedal do acelerador [Interruptor da ignição na posição ON]
• Motor: Parado
Superior a 4,3 V
• Pedal do acelerador: Totalmente
pressionado
Massa do sensor 1 de
84
— posição do pedal do — —
(Vermelho)
acelerador
86 72 Sensor de posição do
[Interruptor da ignição na posição ON] 3,35 – 4,55 V
(Laranja) (Marrom) acelerador
87 Linha de comunicação via
— — —
(Rosa) CAN
89 114 Conector da conexão de
— —
(Azul claro) (Preto) dados
Alimentação de energia do
90 92
sensor 2 de posição do [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
(Branco) (Laranja)
pedal do acelerador
[Interruptor da ignição na posição ON]
• Motor: Parado
0,28 – 0,48 V
• Pedal do acelerador: Totalmente
91 liberado
92 Sensor 2 de posição do
(Branco/
(Laranja) pedal do acelerador [Interruptor da ignição na posição ON]
Azul)
• Motor: Parado
Superior a 2,0 V
• Pedal do acelerador: Totalmente
pressionado
Massa do sensor 2 de
92
— posição do pedal do — —
(Laranja)
acelerador
95 Linha de comunicação via
— — —
(Azul) CAN

EC-54
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição A
(Aprox.)
+ − Nome do sinal

99 [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 0 V


(Marrom/
114
Sinal de partida
EC
(Preto) [Interruptor de ignição na posição TENSÃO DA BATERIA
Branco) START] (11 - 14 V)
[Interruptor de ignição na posição OFF]
Aproximadamente 0 V C
100 114 • Pedal do freio: Totalmente liberado
Interruptor da luz do freio
(Amarelo) (Preto) [Interruptor de ignição na posição OFF] TENSÃO DA BATERIA
• Pedal do freio: Levemente pressionado (11 - 14 V)
D
[Interruptor da ignição na posição ON]
• Pedal do freio: Totalmente liberado (T/A) TENSÃO DA BATERIA
• Pedal da embreagem e pedal do freio: (11 - 14 V)
Totalmente liberado (T/M) E
101
114 [Interruptor da ignição na posição ON]
(Verde Interruptor do freio ASCD*
(Preto) • Pedal do freio: Levemente pressionado
claro)
(T/A)
• Pedal da embreagem e/ou pedal do
Aproximadamente 0 V F
freio:
Levemente pressionado (T/M)
[Interruptor da ignição na posição ON] G
Aproximadamente 4,0 V
• Interruptor de direção ASCD: OFF
[Interruptor da ignição na posição ON]
Aproximadamente 0 V
• Interruptor MAIN Pressionado H
[Interruptor da ignição na posição ON]
102 103 Interruptor de direção Aproximadamente 1,0 V
• Interruptor CANCEL: Pressionado
(Azul claro) (Preto) ASCD*
[Interruptor da ignição na posição ON] I
• Interruptor RESUME/ACCELERATE: Aproximadamente 3,0 V
Pressionado
[Interruptor da ignição na posição ON] J
Aproximadamente 2,0 V
• Interruptor SET/COAST: Pressionado
103
Massa do interruptor de
(Preto/ — — —
direção ASCD* K
Branco)
[Interruptor da ignição na posição ON]
[Interruptor de ignição na posição OFF]
0 -1,0 V L
105 • Por alguns segundos após desligar a
114 Relé do ECM ignição
(Branco/
(Preto) (desligamento automático)
Preto) [Interruptor de ignição na posição OFF]
TENSÃO DA BATERIA
• Por alguns segundos a mais após M
(11 - 14 V)
desligar a ignição
107
(Branco/
Azul) 114 TENSÃO DA BATERIA
N
Interruptor de ignição [Interruptor da ignição na posição ON]
108 (Preto) (11 - 14 V)
(Branco/
Azul) O
[Interruptor da ignição na posição ON]
• Alavanca de mudanças: P ou N (T/A), Aproximadamente 0 V
110 114 Interruptor da posição de Neutro (T/M)
(Laranja) (Preto) Estacionamento/Neutro P
[Interruptor da ignição na posição ON] TENSÃO DA BATERIA
• Exceto a posição acima (11 - 14 V)

EC-55
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
[Interruptor da ignição na posição ON]
[Interruptor de ignição na posição OFF]
0 -1,0 V
113 • Por alguns segundos após desligar a
114 Relé do ECM ignição
(Branco/
(Preto) (desligamento automático)
Preto) [Interruptor de ignição na posição OFF]
TENSÃO DA BATERIA
• Por alguns segundos a mais após
(11 - 14 V)
desligar a ignição
114
— Massa do ECM — —
(Preto)
116 [Motor em funcionamento]
114 Motor de controle do TENSÃO DA BATERIA
(Branco/ • Condição de aquecimento
(Preto) acelerador (Abre) (11 - 14 V)
Vermelho) • Marcha lenta
118 [Motor em funcionamento]
114 Motor de controle do TENSÃO DA BATERIA
(Preto/ • Condição de aquecimento
(Preto) acelerador (Fecha) (11 - 14 V)
Amarelo) • Marcha lenta
119
(Vermelho)
114 TENSÃO DA BATERIA
120 Alimentação do ECM [Interruptor da ignição na posição ON]
(Preto) (11 - 14 V)
(Vermelho/
Azul)
121 Alimentação de energia do
114 TENSÃO DA BATERIA
(Vermelho/ ECM [Interruptor de ignição na posição OFF]
(Preto) (11 - 14 V)
Branco) (Back-up)

: Tensão média para o sinal de pulso (O sinal de pulso real pode ser confirmado mediante o uso de um osciloscópio.)
*: Se equipado.

Função da Ferramenta Genérica de Diagnóstico (GST) INFOID:0000000003288091

DESCRIÇÃO
A ferramenta genérica de dianóstico (ferramenta de diagnóstico
OBDII) em conformidade com a ISO 15031-4 possui 7 funções
distintas explicadas abaixo.
A ISO9141 é usada como protocolo.
O nome ”GST “ou ”Ferramenta Genérica de Diagnóstico“ é usado
neste manual de serviço““.

SEF139P

FUNÇÃO

Modo de teste de diagnóstico Função


Este serviço de diagnóstico obtém acesso aos valores atuais dos dados relacionados à
Serviço $01 READINESS TESTS emissão, incluindo entradas e saídas analógicas, entradas e saídas digitais e informações
do status do sistema.
Este serviço de diagnóstico obtém acesso ao valor dos dados relacionados à emissão que
Serviço $02 (FREEZE DATA) foram armazenados pelo ECM durante o congelamento da imagem. Quanto a detalhes,
consulte EC-20, "Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões".
Este serviço de diagnóstico obtém acesso aos códigos de falhas do trem de força
Serviço $03 DTCs
relacionados à emissão que foram armazenados pelo ECM.

EC-56
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Modo de teste de diagnóstico Função


A
Este serviço de diagnóstico pode limpar todas as informações relacionadas à emissão.
Isto inclui:
• Limpar os números dos códigos de diagnósticos de falhas (Serviço $01)
• Limpar os códigos de diagnósticos de falhas (Serviço $03) EC
Serviço $04 CLEAR DIAG INFO
• Limpar o código de falha referente aos dados de imagem congelada (Serviço $01)
• Limpar os dados de imagem congelada (Serviço $02)
• Reajustar a situação do teste de monitoramento do sistema (Serviço $01)
• Limpar os resultados do teste de monitoramento de bordo (Serviço $07) C
Serviço $06 (ON BOARD TESTS) Este serviço de diagnóstico não é aplicável a este veículo.
Este serviço de diagnóstico permite que o teste de condução externo obtenha resultados
Serviço $07 (ON BOARD TESTS) dos testes dos componentes/sistemas do trem de força referentes às emissões, que são D
continuamente monitorados em condições normais de condução.
Este serviço de diagnóstico permite que o aparelho de teste externo solicite informações
Serviço $09 (CALIBRATION ID) específicas do veículo, tais como o número de identificação do veículo (VIN) e as E
Identificações de Calibração.

PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF. F
2. Conecte ”GST“ ao conector da conexão de dados, localizado
sob o painel, do lado do motorista, próximo à tampa da caixa de
fusíveis. G
3. Ligue o interruptor da ignição.

I
BBIA0538E

4. Inicie o programa de acordo com a instrução na tela ou no J


manual de operação.
(*: No que se refere às telas do GST nesta seção, são mostradas
telas de exemplos.) K

SEF398S
M

5. Execute cada modo de diagnóstico de acordo com cada


procedimento de serviço. N
Para mais informações, consulte o Manual de Operação do
GST, fornecido pelo fabricante da ferramenta.
O

SEF416S

Valor de Referência CONSULT-III no Modo Data Monitor INFOID:0000000003288092

Observações:
● Os dados de especificações são valores de referência.

EC-57
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

● Os dados de especificação são valores de saída/entrada que são detectados ou fornecidos pelo ECM no conector.
* Os dados de especificação podem não ser diretamente relacionados aos sinais/valores/operações dos seus componentes.
MONITOR ITEM CONDITION SPECIFICATION
• Funcione o motor e compare o valor CONSULT-III com a indicação Quase a mesma rotação indicada no
CKPS.RPM (TDC)
do tacômetro. tacômetro.
COOLAN TEMP/S • Motor: Após aquecimento Superior a 70 °C (158°F)
• Gire as rodas motrizes e compare o valor do CONSULT-III com a Quase a mesma rotação indicada no
VHCL SPEED SE
indicação do velocímetro velocímetro.
FUEL TEMP SEN • Motor: Após aquecimento Superior a 40 °C (104°F)
Pedal do acelerador: Totalmente
0,65 – 0,87 V
• Interruptor de ignição: ON liberado
ACCEL POS SEN*1 (Motor parado) Pedal do acelerador: Totalmente
Superior a 4,3 V
pressionado
Pedal do acelerador: Totalmente
0,56 – 0,96 V
• Interruptor de ignição: ON liberado
1
ACCEL SEN 2* (Motor parado) Pedal do acelerador: Totalmente
Superior a 2,0 V
pressionado
• Motor: Após aquecimento Marcha lenta 25 - 35 MPa
• Interruptor do ar-condicionado:
OFF
ACT CR PRESS
• Alavanca de mudanças: 2.000 rpm 40 - 50 MPa
Posição neutra
• Sem carga
BATTERY VOLT • Interruptor de ignição: ON (Motor parado) 11 – 14 V
Alavanca de mudanças:
ON
P/N POSI SW • Interruptor de ignição: ON P ou N (T/A), Neutro (T/M)
Exceto acima OFF
START SIGNAL • Interruptor de ignição: ON → START → ON OFF → ON → OFF
Interruptor do ar-condicionado:
• Motor: Após o aquecimento, OFF
OFF
AIR COND SIG deixe o motor em marcha
lenta. Interruptor do ar-condicionado: ON
ON
(O compressor funciona.)
Pedal do freio: Totalmente liberado OFF
BRAKE SW • Interruptor de ignição: ON Pedal do freio: Levemente
ON
pressionado
IGN SW • Interruptor de ignição: ON → OFF ON → OFF
Interruptor de ignição: ON
Aproximadamente 0,4 V
(Motor parado)
• Motor: Após aquecimento
Marcha lenta 1,4 – 1,8 V
• Interruptor do ar-condicionado:
OFF 1,4 – 1,8 V para Aproximadamente
MAS AIR/FL SE
• Alavanca de mudanças: 4,0 V
Rotação do motor elevada da
P ou N (T/A), Neutro (T/M) (Verifique quanto ao crescimento
marcha lenta até
• Sem carga linear de tensão em resposta ao
aproximadamente 4.000 rpm.
aumento da rotação do motor para
aproximadamente 4.000 rpm)
• Motor: Após aquecimento Marcha lenta 4,00 - 10,00 mm3/
• Interruptor do ar-condicionado:
OFF
TARGET F/INJ
• Alavanca de mudanças: 2.000 rpm 6,00 - 12,00 mm3/
P ou N (T/A), Neutro (T/M)
• Sem carga

• Motor: Após aquecimento Sem carga 0,50 - 0,70 ms


• Alavanca de mudanças: Interruptor do ventilador: ON
MAIN INJ WID
P ou N (T/A), Neutro (T/M) Interruptor do desembaçador do 0,50 - 0,80 ms
• Marcha lenta vidro traseiro: ON

EC-58
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

MONITOR ITEM CONDITION SPECIFICATION


A
• Motor: Após aquecimento
• Interruptor do ar-condicionado:
OFF
TARG INJ TIMG Marcha lenta –1,0 - 1,0 °
• Alavanca de mudanças: EC
P ou N (T/A), Neutro (T/M)
• Sem carga
• Motor: Após aquecimento Marcha lenta 1.600 - 2.000 mA
• Interruptor do ar-condicionado:
C
OFF
PUMP CURRENT
• Alavanca de mudanças: 2.000 rpm 1.500 - 1.900 mA
P ou N (T/A), Neutro (T/M) D
• Sem carga
GLOW RLY Consulte: EC-116.
• Quando o ventilador de arrefecimento está parado. OFF E
• Quando os ventiladores de arrefecimento funcionam em baixa
LOW
COOLING FAN*2 velocidade.
• Quando os ventiladores de arrefecimento funcionam em alta
HI
F
velocidade.
• Motor: Após aquecimento Marcha lenta Aprox. 66%
• Interruptor do ar-condicionado: G
OFF
TC V/N CONT/V
• Alavanca de mudanças: 2.000 rpm Aprox. 40%
P ou N (T/A), Neutro (T/M)
• Sem carga H
INT/A VOLUME • Motor: Após o aquecimento, deixe o motor em marcha lenta 150 - 450 mg/
Altitude
Aprox. 0 m: Aprox. 100,62 kPa I
(1,0062 bar, 1,026 kgf/cm2, 14,59 psi)
Aprox. 1.000 m: Aprox. 88,95 kPa
BARO SEN • Interruptor de ignição: ON (0,8895 bar, 0,907 kgf/cm2, 12,90 psi) J
Aprox. 1.500 m: Aprox. 83,16 kPa
(0,8316 bar, 0,848 kgf/cm2, 12,06 psi)
Aprox. 2.000 m: Aprox. 78,36 kPa
(0,7836 bar, 0,799 kgf/cm2, 11,36 psi) K
• Motor: Após aquecimento Marcha lenta Aprox. 100 kPa
• Interruptor do ar-condicionado:
2.800 rpm Aprox. 140 kPa
OFF L
INT/M PRES SE
• Alavanca de mudanças:
P ou N (T/A), Neutro (T/M) 4.000 rpm Aprox. 135 kPa
• Sem carga
M
• Gire as rodas motrizes e compare o valor do CONSULT-III com a Quase a mesma velocidade que o
VHCL SPEED SE
indicação do velocímetro. valor exibido no CONSULT-III
CYL COUNT • Motor está funcionando 1→3→4→2
N
A velocidade pré-ajustada do veículo
SET VHCL SPD • Motor: Em funcionamento ASCD: Funcionando.
é exibida.
Veículo conduzido depois que a 0 – 65.535 km
TRVL AFTER MIL • Interruptor de ignição: ON O
MIL acendeu. (0 - 40.723 milhas)
Interruptor SET/COAST: Liberado OFF
SET SW • Interruptor de ignição: ON Interruptor SET/COAST:
ON P
Pressionado
Interruptor RESUME/
OFF
ACCELERATE: Liberado
RESUME/ACC SW • Interruptor de ignição: ON
Interruptor RESUME/
ON
ACCELERATE: Pressionado

EC-59
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

MONITOR ITEM CONDITION SPECIFICATION


Interruptor CANCEL: Liberado OFF
CANCEL SW • Interruptor de ignição: ON
Interruptor CANCEL: Pressionado ON
Interruptor MAIN Liberado OFF
MAIN SW • Interruptor de ignição: ON
Interruptor MAIN: Pressionado ON
Modelos com ASCD YES
ASCD APPLY • Interruptor de ignição: ON
Modelos sem ASCD NO
• Motor: Marcha lenta
AC PRESS SEN • Interruptor "A/C" (ar condicionado) e do ventilador: ON (O 1,0 – 4,0 V
compressor funciona.)
ETC OPEN ANGL • Interruptor de ignição: ON 84,0°
THRTL SEN • Interruptor de ignição: ON 3,35 - 4,55 V
EGR/V ANGLE • Interruptor de ignição: ON (Motor parado) Aprox. 0°
EGR V/POS SEN • Interruptor de ignição: ON (Motor parado) 1,050 - 1,350 mV
NOTA:
Qualquer item monitorado que não combine com o veículo que está sendo submetido ao diagnóstico é apagado automaticamente da
exibição.
*1: Este sinal é convertido pelo ECM internamente. Portanto, ele difere do sinal de tensão dos terminais do ECM.
*2: Se equipado.

EC-60
DIAGNÓSTICO DE FALHAS REFERENTE A INCIDENTES INTERMITENTES

DIAGNÓSTICO DE FALHAS REFERENTE A INCIDENTES


A
INTERMITENTES
Descrição INFOID:0000000003288093
EC
Podem ocorrer incidentes intermitentes. Em muitos casos, a falha desaparece sozinha (a peça, função, ou
circuito retorna ao normal sem intervenção). É importante perceber que os sintomas descritos nas
reclamações do cliente freqüentemente não ocorrem novamente nas consultas de DTC (1º/2º ciclo). Entenda, C
também, que a causa mais freqüente das ocorrências de incidentes intermitentes é mau contato dos
conectores elétricos. Por este motivo, as condições nas quais o incidente ocorrer podem não ser claras.
Portanto, as verificações dos circuitos feitas como parte do procedimento padrão de diagnóstico podem não
indicar a área específica que apresenta falha. D

SITUAÇÕES DE RELATÓRIOS DE INCIDENTES INTERMITENTES COMUNS


E
ETAPA no Fluxograma Situação
de Trabalho
II O CONSULT-III é usado. A tela SELF-DIAG RESULTS apresenta dados de tempo diferentes de ”0“.
F
III O sintoma descrito pelo cliente não ocorre novamente.
IV O DTC (de 1º/2º ciclo) não aparece durante o Procedimento de Confirmação de DTC.
VI O Procedimento de Diagnóstico para XXXX não indica a área com falhas. G

Procedimento de diagnóstico INFOID:0000000003288094

H
1.INÍCIO DA INSPEÇÃO
Apague os DTCs (do 1º/2º ciclo). Consulte: EC-20, "Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões".
I
>> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DOS TERMINAIS DE MASSA
J
Verifique os terminais de massa quanto a conexões corroídas ou soltas.
Consulte: EC-67, "Inspeção de massa".
OK ou NEGATIVO
K
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare ou substitua.
3.PROCURA POR UM INCIDENTE ELÉTRICO L
Efetue GI-23, "Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um Problema Elétrico", “TESTES DE SIMULAÇÃO
DE INCIDENTES”.
OK ou NEGATIVO M
OK >>FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua.
N

EC-61
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA

ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA


Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288095

MBWA2126E

Procedimento de diagnóstico INFOID:0000000003288096

1.INÍCIO DA INSPEÇÃO
Dê partida ao motor.

EC-62
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA

O motor está em funcionamento?


Sim ou Não A
Sim >> VÁ PARA O ITEM 7.
Não >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-I DE ALIMENTAÇÃO DO ECM EC

1. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF e depois para ON.


2. Verifique a tensão entre os terminais do conector do ECM, conforme segue.
C

+ −
Tensão
Conector Terminal Conector Terminal D
1
F1 2
E20 107 Tensão da bateria E
3
E20 114
1 F
F1 2
E20 108 Tensão da bateria
3
E20 114 G
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 4. H
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 3.
3.DETECÇÃO DA PEÇA COM DEFEITO
Verifique o seguinte. I
• Conector E103 da caixa de fusíveis (J/B)
• Fusível 10A
• Se o chicote estiver interrompido ou em curto entre o ECM e o fusível J

>> Repare o chicote ou os conectores.


4.VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES DE MASSA-I K
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
2. Solte e reaperte os parafusos de massa na carroceria.
Consulte: EC-67, "Inspeção de massa". L

O
JMBIA1098ZZ

1. Massa E21 da carroceria 2. ECM 3. Atuador do ABS e unidade elétrica


P
(unidade de controle)
4. Massa E61 da carroceria
: Frente do veículo

OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as conexões de massa.

EC-63
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA

5.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO DE MASSA DO ECM QUANTO A CIRCUITOS INTERROMPIDOS E EM CURTO


-I
1. Desconecte o conector do chicote do ECM.
2. Verifique a continuidade do chicote entre os terminais 1, 2, 3, 114 e a massa do ECM.
Consulte o Diagrama Elétrico.

Deve existir continuidade.


3. Verifique também se há curto circuito na alimentação.
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 6.
6.DETECÇÃO DA PEÇA COM DEFEITO
Verifique o seguinte.
• Conectores do chicote elétrico F4 e E9
• Chicote elétrico quanto a circuito interrompido ou curto circuito entre o ECM e a massa.

>> Repare o circuito interrompido ou o curto para alimentação no chicote ou nos conectores.
7.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-II DE ALIMENTAÇÃO DO ECM
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
2. Desconecte o conector do chicote do ECM.
3. Coloque o interruptor de ignição na posição ON, em seguida, na posição OFF.
4. Verifique a tensão entre os terminais do conector do ECM, conforme segue.

+ −
Tensão
Conector Terminal Conector Terminal
1 Após desligar o interruptor de ignição,
F1 2 haverá tensão na bateria por alguns
E20 119 segundos, em seguida ela cairá para
3 aproximadamente 0 V.
E20 114
1 Após desligar o interruptor de ignição,
F1 2 haverá tensão na bateria por alguns
E20 120 segundos, em seguida ela cairá para
3 aproximadamente 0 V.
E20 114
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 11.
NEGATIVO (Não há tensão da bateria).>>VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO (há tensão da bateria por mais de alguns segundos)>>VÁ PARA O ITEM 10.
8.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-III DE ALIMENTAÇÃO DO ECM
1. Desligue o interruptor de ignição e aguarde pelo menos 10 segundos.
2. Verifique a tensão entre os terminais do conector do ECM, conforme segue.

+ −
Tensão
Conector Terminal Conector Terminal
1
F1 2
E20 105 Tensão da bateria
3
E20 114

EC-64
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA

+ −
Tensão A
Conector Terminal Conector Terminal
1
F1 2 EC
E20 113 Tensão da bateria
3
E20 114
OK ou NEGATIVO C
OK >>VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 10.
D
9.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-IV DE ALIMENTAÇÃO DO ECM
1. Desconecte o conector do chicote do ECM.
2. Desconecte o conector E12 do chicote do IPDM E/R. E
3. Verifique a continuidade do chicote entre o terminal 119 do ECM e o terminal 3 do IPDM E/R, terminal
120 do ECM e terminal 4 do IPDM E/R.
Consulte o Diagrama Elétrico.
F
Deve existir continuidade.
4. Além disso, inspecione se o chicote está em curto circuito à massa e em curto circuito com a
G
alimentação.
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 12. H
NEGATIVO>>Repare o circuito interrompido ou o curto circuito à massa, ou curto circuito à alimentação, no
chicote ou conectores.
10.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-V DE ALIMENTAÇÃO DO ECM I
1. Desconecte o conector do chicote do ECM.
2. Desconecte o conector E12 do chicote do IPDM E/R.
3. Verifique a continuidade do chicote entre o terminal 105 do ECM, o terminal 113 e o terminal 7 do IPDM J
E/R.
Consulte o Diagrama Elétrico.

Deve existir continuidade. K

4. Além disso, inspecione se o chicote está em curto circuito à massa e em curto circuito com a
alimentação.
L
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 11.
NEGATIVO>>Repare o circuito interrompido ou o curto circuito à massa, ou curto circuito à alimentação, no
M
chicote ou conectores.
11.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-VI DE ALIMENTAÇÃO DO ECM
Verifique a tensão entre os terminais do conector do ECM, conforme segue. N

+ –
Conector Terminal Conector Terminal Tensão O
1
F1 2
E20 121 Tensão da bateria P
3
E20 114
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 13.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 12.

EC-65
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA

12.VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL 20 A
1. Desconecte o fusível de 20 A do IPDM E/R.
2. Verifique o fusível 20 A.
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 13.
NEGATIVO>>Substitua o fusível de 20 A .
13.VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES DE MASSA-II
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
2. Solte e reaperte os parafusos de massa na carroceria.
Consulte: EC-67, "Inspeção de massa".

JMBIA1098ZZ

1. Massa E21 da carroceria 2. ECM 3. Atuador do ABS e unidade elétrica


(unidade de controle)
4. Massa E61 da carroceria
: Frente do veículo

OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 14.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as conexões de massa.
14.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO DE MASSA DO ECM QUANTO A CIRCUITOS INTERROMPIDOS E EM
CURTO - II
1. Verifique a continuidade do chicote entre os terminais 1, 2, 3, 114 e a massa do ECM.
Consulte o Diagrama Elétrico.

Deve existir continuidade.


2. Verifique também se há curto circuito na alimentação.
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 16.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 15.
15.DETECÇÃO DA PEÇA COM DEFEITO
Verifique o seguinte.
• Conectores do chicote elétrico F4 e E9
• Chicote elétrico quanto a circuito interrompido ou curto circuito entre o ECM e a massa.

>> Repare o circuito interrompido ou o curto para alimentação no chicote ou nos conectores.
16.VERIFICAÇÃO DO INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte: EC-61.
OK ou NEGATIVO
OK >>Substitua o IPDM E/R.
NEGATIVO>>Repare o circuito interrompido ou o curto para alimentação no chicote ou nos conectores.

EC-66
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA

Inspeção de massa INFOID:0000000003288097

A
As conexões de massa são muito importantes para o funcionamento correto dos circuitos elétricos e
eletrônicos. As conexões de massa são freqüentemente expostas à umidade, sujeira e outros elementos
corrosivos. A corrosão (ferrugem) pode se tornar uma resistência indesejada. Essa resistência indesejada EC
pode alterar a forma de funcionamento do circuito.
Os circuitos eletronicamente controlados são muito sensíveis à massa correta. Uma massa solta ou corroída
pode afetar drasticamente um circuito controlado eletronicamente. Uma massa deficiente ou corroída pode
afetar com facilidade o circuito. Mesmo quando a conexão de massa aparenta estar limpa, pode haver uma C
fina película de oxidação na superfície.
Ao inspecionar uma conexão de massa, siga estas regras:
• Remova o parafuso de massa. D
• Inspecione se há perda de brilho, sujeira, ferrugem etc. em todas as superfícies de contato.
• Limpe conforme necessário para garantir bom contato.
• Reinstale o parafuso com segurança.
• Inspecione quanto a ”acessórios adicionais“ que possam estar interferindo no circuito de massa. E
• Se vários fios estiverem prensados em um único terminal de massa em forma de olhal, verifique quanto à
prensagem correta. Certifique-se de que todos os fios estejam limpos, bem fixados e proporcionando uma
ponto satisfatório de massa. Se vários fios estiverem alojados em um olhal, certifique-se de que nenhum fio F
massa esteja com isolamento excessivo.

PBIB1870E

EC-67
LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000

LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000


Descrição INFOID:0000000003288098

CAN (Controller Area Network) é uma linha de comunicação serial para aplicação em tempo real. É de uma
linha multiplexada de comunicação, com alta velocidade de comunicação de dados e excelente capacidade
de detecção de erros. Muitas unidades eletrônicas de controle estão instaladas em um veículo e cada
unidade de controle compartilha informações e conexões com outras unidades de controle durante a
operação (não são independentes). Na comunicação via CAN, as unidades de controle são conectadas com
duas linhas de comunicação (linha CAN H, linha CAN L) permitindo uma alta razão de transmissão com
menos fiação. Cada unidade de controle transmite/recebe dados, mas lê seletivamente, apenas os dados
necessários.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288099

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Quando o ECM não está transmitindo ou • Chicote ou conectores.
U1000 Linha de comunicação via recebendo o sinal de comunicação via CAN do (Linha de comunicação via CAN está
1000 CAN OBD (diagnóstico relacionado à emissões) por interrompida ou em curto)
2 segundos ou mais. (Consulte: LAN-13)

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288100

1. Posicione o interruptor da ignição em ON e espere pelo menos 3 segundos.


2. Verifique o DTC.
3. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-68
LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288101

EC

MBWA1035E
P

EC-69
DTC P0016 CORRELAÇÃO CKP - CMP

DTC P0016 CORRELAÇÃO CKP - CMP


Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288103

NOTA:
Caso o DTC P0016 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


• Sensor de posição da árvore de
Correlação da posição da A correlação entre o sinal do sensor de comando de válvulas
P0016 árvore de manivelas - posição posição da árvore de manivelas e o sinal do • Sensor de posição da árvore de
0016 da árvore de comando de sensor de posição da árvore de comando de manivelas
válvulas válvulas está fora da faixa normal. • Corrente de sincronização
• Placa de sinal

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288104

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-70
DTC P0045 VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE CARGA DO
TURBOCOMPRESSOR

DTC P0045 VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE CARGA DO


A
TURBOCOMPRESSOR
Descrição INFOID:0000000003288106
EC
A válvula solenóide de controle de carga do turbocompressor
controla o sinal de vácuo ao atuador de controle de carga do
turbocompressor. O volume de ar de admissão será ajustado C
movendo-se a extremidade da palheta variável através das hastes.

E
MBIB0626E

A válvula solenóide de controle de carga do turbocompressor (1) é F


movida pelo pulso ON/OFF a partir do ECM. Quanto maior o pulso
ON, maior será o aumento da pressão do ar.
• : Frente do veículo G

MBIB1759E
I

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288108

J
Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável
• Chicote ou conectores
Circuito da válvula solenóide
Uma tensão inadequada é enviada ao ECM (O circuito da válvula solenóide está
K
P0045 de controle de carga do
através da válvula solenóide de controle de interrompido ou em curto.)
0045 turbocompressor /
carga do turbocompressor. • Válvula solenóide de controle de
interrompido
carga do turbocompressor L
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288109

NOTA: M
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos. N
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
O

EC-71
DTC P0045 VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE CARGA DO
TURBOCOMPRESSOR

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288110

MBWA2127E

EC-72
DTC P0088 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

DTC P0088 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL


A
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288114

NOTA: EC
Caso o DTC P0088 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
C
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Bomba de combustível
P0088 Pressão do distribuidor de A pressão do combustível é muito mais alta • Injetor de combustível
D
0088 combustível muito alta do que o valor especificado. • Sensor de pressão do distribuidor de
combustível
E
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288115

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor F
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Mantenha o motor funcionando a mais de 2.000 rpm durante pelo menos 20 segundos. G
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
H

EC-73
DTC P0089 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

DTC P0089 BOMBA DE COMBUSTÍVEL


Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288118

NOTA:
Caso o DTC P0089 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


• Bomba de combustível
• Ar misturado com combustível
P0089 Desempenho da bomba de A pressão do combustível é muito mais alta
• Falta de combustível
0089 combustível do que o valor desejado.
• Sensor de pressão do distribuidor de
combustível

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288119

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Deixe o motor funcionar em marcha lenta por pelo menos 30 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-74
DTC P0093 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

DTC P0093 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL


A
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288122

NOTA: EC
Caso o DTC P0093 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de C
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Bomba de combustível
O ECM detecta um vazamento no sistema de
• Distribuidor de combustível D
combustível.
• Tubo de combustível
P0093 Vazamento no sistema de (A relação entre a tensão de saída para a bomba
• Válvula de alívio de pressão do
0093 combustível de combustível e a tensão de entrada do sensor
distribuidor de combustível
de pressão do distribuidor de combustível está E
• Ar misturado com combustível
fora da faixa normal.)
• Falta de combustível

Verificação Geral de Função INFOID:0000000003288123


F
Use este procedimento para verificar a função geral do sistema de combustível. Durante esta verificação, um
DTC do 1º ciclo poderá não ser confirmado.
NOTA: G
• Certifique-se de que não existe risco de incêndio nas proximidades do veículo.
• Antes de efetuar o procedimento a seguir, esfrie o motor.
H
COM O CONSULT-III
1. Abra o capuz do motor e verifique se existe algum sinal de vazamento de combustível ou não.
Caso sejam notados sinais, verifique os possíveis itens causadores.
Caso não existam sinais, vá para a próxima etapa. I
2. Verifique o nível de óleo do motor.
Caso o nível de óleo do motor esteja abaixo da faixa adequada, verifique os possíveis itens causadores.
Caso o nível de óleo esteja dentro da faixa adequada, vá para a próxima etapa. J
3. Dê partida ao motor e verifique se existem vazamentos de combustível no compartimento do motor.
Caso seja detectado vazamento de combustível, verifique os possíveis itens causadores.
Caso não seja encontrado nenhum vazamento de combustível, vá para a próxima etapa. K
4. Selecione o modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
5. Verifique a pressão do distribuidor de combustível em marcha lenta.
L
Pressão do distribuidor de combustível: 25 - 35 MPa
6. Se NEGATIVO, verifique os possíveis itens causadores.
M
COM O GST
1. Abra o capuz do motor e verifique se existe algum sinal de vazamento de combustível ou não.
Caso sejam notados sinais, verifique os possíveis itens causadores. N
Caso não existam sinais, vá para a próxima etapa.
2. Verifique o nível de óleo do motor.
Caso o nível de óleo do motor esteja abaixo da faixa adequada, verifique os possíveis itens causadores. O
Caso o nível de óleo esteja dentro da faixa adequada, vá para a próxima etapa.
3. Dê partida ao motor e verifique se existem vazamentos de combustível no compartimento do motor.
Caso seja detectado vazamento de combustível, verifique os possíveis itens causadores. P
Caso não seja encontrado nenhum vazamento de combustível, vá para a próxima etapa.
4. Selecione o modo de Serviço $ 1 no GST.
5. Verifique a pressão do distribuidor de combustível em marcha lenta.

Pressão do distribuidor de combustível: 25 - 35 MPa


6. Se NEGATIVO, verifique os possíveis itens causadores.

EC-75
DTC P0101 SENSOR MAF

DTC P0101 SENSOR MAF


Descrição do Componente INFOID:0000000003288127

O sensor de fluxo de massa de ar (1) é colocado no curso do ar de


admissão. Ele mede a taxa de ar de admissão, medindo uma parte
de todo o fluxo de admissão. O sensor de fluxo de massa de ar
controla a temperatura do fio quente até certo ponto. O calor gerado
pelo fio quente é reduzido à medida que o ar de entrada flui a seu
redor. Quanto mais ar, maior será a perda de calor.
Portanto, a corrente elétrica fornecida ao fio quente é modificada
para manter a temperatura do fio quente à medida que o fluxo de ar
aumenta. O ECM detecta o fluxo de ar por meio desta mudança de
corrente.
PBIA9559J

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288129

Caso o DTC P0101 seja exibido com o DTC P0403, P0409 ou P0488, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0403, P0409 ou P0488. Consulte EC-118, EC-124ou EC-124.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito do sensor está interrompido
ou em curto.)
• Sensor de fluxo de massa de ar
Faixa / desempenho do Tensão inadequada do sensor é enviada ao
P0101 • Vazamentos de ar de admissão
circuito do sensor de massa ECM e comparada com a condição de
0101 • Filtro de ar
de fluxo de ar condução.
• Sensor de temperatura de ar de
admissão
• Válvula de controle de volume EGR
• Sensor de carga do turbocompressor

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288130

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
COM O CONSULT-III
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Selecione o modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 40 segundos.
4. Conduza o veículo, sob as seguintes condições.

CKPS·RPM Aproximadamente 2.800 rpm


VHCL SPEED SE 70 - 100 km/h
Shift lever 4ª marcha
5. Libere o pedal do acelerador por pelo menos 10 segundos.
Não pressione o pedal do freio durante este procedimento.
6. Verifique o DTC do 1º ciclo.
7. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
COM O GST
Siga o procedimento ”COM CONSULT-III“ acima.

EC-76
DTC P0101 SENSOR MAF

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288131

EC

MBWA2128E

EC-77
DTC P0102, P0103 SENSOR MAF

DTC P0102, P0103 SENSOR MAF


Descrição do Componente INFOID:0000000003288135

O sensor de fluxo de massa de ar (1) é colocado no curso do ar de


admissão. Ele mede a taxa de ar de admissão, medindo uma parte
de todo o fluxo de admissão. O sensor de fluxo de massa de ar
controla a temperatura do fio quente até certo ponto. O calor gerado
pelo fio quente é reduzido à medida que o ar de admissão flui a seu
redor. Quanto mais ar, maior será a perda de calor.
Portanto, a corrente elétrica fornecida ao fio quente é modificada
para manter a temperatura do fio quente à medida que o fluxo de ar
aumenta. O ECM detecta o fluxo de ar por meio desta mudança de
corrente.
PBIA9559J

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288137

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
P0102 Baixa entrada no sensor de Uma tensão excessivamente baixa do • Chicote ou conectores
0102 fluxo de massa de ar sensor é enviada ao ECM. (O circuito do sensor está interrompido
P0103 Alta entrada no sensor de Uma tensão excessivamente alta do sensor ou em curto.)
0103 fluxo de massa de ar é enviada ao ECM. • Sensor de fluxo de massa de ar

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288138

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-78
DTC P0102, P0103 SENSOR MAF

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288139

EC

MBWA2128E

EC-79
DTC P0112, P0113 SENSOR IAT

DTC P0112, P0113 SENSOR IAT


Descrição do Componente INFOID:0000000003288143

O sensor de temperatura do ar de admissão está embutido no


sensor de fluxo da massa de ar (1). O sensor detecta a temperatura
do ar de admissão e transmite um sinal ao ECM.
A unidade sensora de temperatura usa um termistor sensível à
mudança de temperatura. A resistência elétrica do termistor diminui
com o aumento da temperatura.

PBIA9559J

<Dados de referência>

Temperatura do ar de
admissão Tensão* V Resistência Ωk
°C (°F)
25 (77) 2,4 1,800 - 2,200
80 (176) 0,8 0,283 - 0,359
*: Estes dados são valores de referência e são medidos entre o terminal 74 do ECM
(sensor de temperatura do ar de admissão) e a massa.
SEF012P

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288144

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


Baixa entrada no circuito do
P0112 Uma tensão excessivamente baixa do • Chicote ou conectores
sensor de temperatura de ar de
0112 sensor é enviada ao ECM. (O circuito do sensor está interrompido
admissão
ou em curto.)
Alta entrada no circuito do • Sensor de temperatura de ar de
P0113 Uma tensão excessivamente alta do sensor
sensor de temperatura de ar de admissão
0113 é enviada ao ECM.
admissão

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288145

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-80
DTC P0112, P0113 SENSOR IAT

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288146

EC

MBWA1037E
P

EC-81
DTC P0117, P0118 SENSOR ECT

DTC P0117, P0118 SENSOR ECT


Descrição INFOID:0000000003288150

O sensor de temperature do líquido de arrefecimento do motor é


usado para detectar a temperatura do líquido de arrefecimento do
motor. O sensor modifica um sinal de tensão do ECM. O sinal
modificado retorna ao ECM como entrada de temperatura do líquido
de arrefecimento do motor. O sensor usa um termistor sensível à
mudança de temperatura. A resistência elétrica do termistor diminui
com o aumento da temperatura.

SEF594K

<Dados de referência>

Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor °C Tensão* (V) Resistência (kΩ)
(°F)
−10 (14) 4,7 7,0 - 11,4
20 (68) 3,8 2,1 - 2,9
50 (122) 2,6 0,68 - 1,00
90 (194) 1,3 0,236 - 0,260
SEF012P
*: Estes dados são valores de referência e são medidos entre o terminal 70 do ECM
(sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor) e a massa.

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288151

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


Baixa entrada no sensor de
P0117 Uma tensão excessivamente baixa do sensor • Chicote ou conectores
temperatura do líquido de
0117 é enviada ao ECM. (O circuito do sensor está
arrefecimento do motor
interrompido ou em curto.)
Alta entrada no sensor de • Sensor de temperatura do líquido de
P0118 Uma tensão excessivamente alta do sensor é
temperatura do líquido de arrefecimento do motor
0118 enviada ao ECM.
arrefecimento do motor.

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288152

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-82
DTC P0117, P0118 SENSOR ECT

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288153

EC

MBWA2129E

EC-83
DTC P0122, P0123 SENSOR APP

DTC P0122, P0123 SENSOR APP


Descrição INFOID:0000000003288157

O sensor de posição do pedal do acelerador está instalado na


extremidade superior do conjunto pedal do acelerador. Os sensores
detectam a posição do acelerador e enviam um sinal para o ECM. O
ECM usa o sinal para determinar a quantidade de combustível a ser
injetada.

PBIB1741E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288159

Estes auto-diagnósticos possuem a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acende em função deste auto-diagnóstico.
NOTA:
Caso o DTC P0122 ou P0123 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0642 ou P0643 Consulte: EC-144.

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


Entrada baixa no circuito do • Chicote ou conectores
P0122 Uma tensão excessivamente baixa é
sensor 1 da posição do pedal do (O circuito do sensor APP 1 está
0122 enviada ao ECM desde o sensor 1 do APP.
acelerador interrompido ou em curto.)
• Sensor de posição do pedal do
Entrada alta no circuito do sensor acelerador
P0123 Uma tensão excessivamente alta é
1 da posição do pedal do (Sensor 1 de posição do pedal do
0123 enviada ao ECM desde o sensor 1 do APP.
acelerador acelerador)

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288160

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-84
DTC P0122, P0123 SENSOR APP

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288161

EC

MBWA2130E

EC-85
DTC P0182, P0183 SENSOR DE TEMPERATURA DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL

DTC P0182, P0183 SENSOR DE TEMPERATURA DA BOMBA DE


COMBUSTÍVEL
Descrição INFOID:0000000003288193

O sensor de temperatura da bomba de combustível (1) está


embutido na bomba de combustível (2). O sensor detecta a
temperatura do combustível na bomba de combustível e calibra a
alteração na quantidade de combustível injetado pela temperatura
do combustível.

MBIB1751E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288195

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada no circuito
P0182 Uma tensão excessivamente baixa do sensor é • Chicote ou conectores
do sensor de temperatura
0182 enviada ao ECM. (O circuito do sensor está interrompido
da bomba de combustível.
ou em curto.)
Alta entrada no circuito do • Sensor de temperatura da bomba de
P0183 Uma tensão excessivamente alta do sensor é
sensor de temperatura da combustível
0183 enviada ao ECM.
bomba de combustível.

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288196

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-86
DTC P0182, P0183 SENSOR DE TEMPERATURA DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288197

EC

MBWA2133E

EC-87
DTC P0192, P0113 SENSOR FRP

DTC P0192, P0113 SENSOR FRP


Descrição INFOID:0000000003288201

O sensor de pressão do distribuidor de combustível (FRP) (1) é


instalado no distribuidor de combustível. Ele mede a pressão do
combustível no distribuidor de combustível. O sensor envia o sinal
de tensão para o ECM. Conforme a pressão aumenta, a tensão
também aumenta.
O ECM controla a pressão do combustível no distribuidor de
combustível através do dispositivo de aceleração na admissão. O
ECM usa o sinal do sensor de pressão do distribuidor de
combustível como um sinal de retorno.

MBIB1754E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288203

NOTA:
Caso o DTC P0192 ou P0193 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada do circuito
P0192 Uma tensão excessivamente baixa do sensor é • Chicote ou conectores
do sensor de pressão do
0192 enviada ao ECM. (O circuito do sensor está interrompido
distribuidor de combustível
ou em curto.)
Alta entrada no circuito do • Sensor de temperatura do distribuidor
P0193 Uma tensão excessivamente alta do sensor é
sensor de temperatura do de combustível
0193 enviada ao ECM.
distribuidor de combustível.

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288204

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-88
DTC P0192, P0113 SENSOR FRP

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288205

EC

MBWA2134E

EC-89
DTC P0200 INJETOR DE COMBUSTÍVEL

DTC P0200 INJETOR DE COMBUSTÍVEL


Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288209

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
O ECM detecta se a tensão da fonte de
P0200 Circuito de alimentação do
alimentação para o injetor de combustível está • ECM
0200 injetor de combustível
excessivamente baixa ou alta.

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288210

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-90
DTC P0201 - P0204 INJETOR DE COMBUSTÍVEL

DTC P0201 - P0204 INJETOR DE COMBUSTÍVEL


A
Descrição do Componente INFOID:0000000003288212

O injetor de combustível é uma pequena e precisa válvula EC


solenóide. Quando o ECM fornece uma massa ao circuito do injetor
de combustível, a bobina do injetor de combustível é energizada.
Essa bobina energizada puxa a válvula de agulha de volta e permite
que o combustível flua através do injetor de combustível para o C
cilindro. A quantidade de combustível injetada depende da duração
do pulso de injeção. A duração do pulso é o tempo que o injetor de
combustível permanece interrompido. O ECM controla a duração do D
pulso de injeção com base nas necessidades de combustível do
motor.
PBIB0465E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288214

F
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Circuito interrompido do G
P0201 Um sinal de tensão inadequado é enviado para o
injetor de combustível do
0201 ECM pelo injetor de combustível do cilindro n° 1.
cilindro n° 1
Circuito interrompido do
P0202 Um sinal de tensão inadequado é enviado para o H
injetor de combustível do • Chicote ou conectores
0202 ECM pelo injetor de combustível do cilindro n° 2.
cilindro n° 2 (O circuito do injetor de combustível
Circuito interrompido do está interrompido.)
P0203 Um sinal de tensão inadequado é enviado para o • Injetor de combustível I
injetor de combustível do
0203 ECM pelo injetor de combustível do cilindro n° 3.
cilindro n° 3
Circuito interrompido do
P0204 Um sinal de tensão inadequado é enviado para o
0204
injetor de combustível do
ECM pelo injetor de combustível do cilindro n° 4.
J
cilindro n° 4

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288215


K
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste. L
CONDIÇÃO DE TESTE
Antes de executar o procedimento a seguir, confirme se a temperatura ambiente é superior a -20° C
(-4°F).
M
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores. N

EC-91
DTC P0201 - P0204 INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288216

MBWA2135E

EC-92
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)

DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR


A
ELÉTRICO DE ARREFECIMENTO)
Descrição INFOID:0000000003288221
EC
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
NOTA:
Caso o DTC P0217 seja exibido com o DTC U1000, execute primeiramente o diagnóstico de falhas para C
o DTC U1000. Consulte: EC-68.
Controle do Ventilador de Arrefecimento
D
Sensor Sinal de Entrada ao ECM Função do ECM Atuador
Sensor da roda Velocidade do veículo*
E
Sensor de temperatura do líquido de Temperatura do líquido de Controle do IPDM E/R
arrefecimento do motor arrefecimento do motor ventilador de (Relés do ventilador de
Interruptor do ar condicionado Sinal ON do ar condicionado * arrefecimento arrefecimento)
F
Sensor de pressão do refrigerante Pressão do refrigerante
*: Este sinal é enviado para o ECM pela linha de comunicação via CAN.
O ECM controla o ventilador de arrefecimento conforme o sinal ON da velocidade, da temperatura do líquido G
de arrefecimento, da pressão do líquido de arrefecimento e do ar condicionado. O sistema de controle dispõe
de controle de 3 etapas [HIGH/LOW/OFF].
Operação do Ventilador de Arrefecimento H

M
MBIB1266E

Operação do Relé do Ventilador de Arrefecimento


O ECM controla os relés do ventilador de arrefecimento no IPDM E/R através da linha de comunicação via N
CAN.

Relé do ventilador de arrefecimento


Velocidade do ventilador de arrefecimento O
1 2
Parada (OFF) OFF OFF
Baixa (LOW) ON OFF P
Alta (HI) ON ON

DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Motor do Ventilador de Arrefecimento
O ventilador de arrefecimento opera em cada velocidade quando a corrente flui no motor do ventilador de
arrefecimento, conforme segue.

EC-93
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)

Terminais do motor do ventilador de arrefecimento


Velocidade do ventilador de arrefecimento
(+) (−)
1 3e4
Baixa (LOW)
2 3e4
Alta (HI) 1e2 3e4

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288223

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.
Se o ventilador de arrefecimento ou outro componente do sistema de arrefecimento falhar, a temperatura do
líquido de arrefecimento aumentará.
Quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor atingir uma condição de temperatura
extremamente alta, é indicada uma falha.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito do ventilador de arrefecimento
• O ventilador de arrefecimento não está interrompido ou em curto.)
funciona adequadamente • IPDM E/R
(Superaquecimento). • Ventilador de arrefecimento
• O sistema do ventilador de arrefecimento • Ventilador de arrefecimento (Acionado pela
não funciona adequadamente árvore de manivelas)
P0217 Superaquecimento do (Superaquecimento). • Mangueira do radiador
0217 motor • Não foi adicionado líquido de • Radiador
arrefecimento do motor ao sistema, • Tampa do radiador
utilizando-se o método adequado de • Reservatório
abastecimento. • Tampa do reservatório
• O líquido de arrefecimento do motor não • Bomba d’água
está na faixa especificada. • Termostato
Quanto a detalhes adicionais, consulte EC-98,
"12 Principais Causas de Superaquecimento".
CUIDADO:
Quando é indicada uma falha, certifique-se de trocar o líquido de arrefecimento. Consulte: MA-15,
"Troca do Líquido de Arrefecimento". Substituir também o óleo do motor. Consulte: MA-22, "Troca de
Óleo do Motor".
1. Abasteça o radiador com líquido de arrefecimento até o nível especificado a uma velocidade de
abastecimento de 2 litros por minuto. Certifique-se de usar líquido de arrefecimento com a relação
de mistura correta. Consulte: MA-12, "Proporção de Mistura do Líquido de Arrefecimento do
Motor".
2. Após completar o líquido de arrefecimento, funcione o motor para certificar-se de que não há
ruído de fluxo de água.
Verificação Geral de Função INFOID:0000000003288224

Use este procedimento para verificar a função geral do ventilador de arrefecimento. Durante esta verificação,
um DTC poderá não ser confirmado.
ATENÇÃO:
• Nunca remova a tampa do radiador e/ou a tampa do reservatório quando o motor estiver quente.
Queimaduras sérias podem ser causadas por fluido quente sob alta pressão sendo liberado do
radiador e/ou reservatório.
• Enrole a tampa com um pano grosso. Remova a tampa cuidadosamente girando-a um quarto de
volta para permitir que a pressão acumulada possa ser liberada. Em seguida, gire a tampa
completamente.

EC-94
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)

COM O CONSULT-III
A
1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento no recipiente e no
radiador.
Esperar o motor esfriar antes de verificar o nível do líquido
de arrefecimento. EC
Caso o nível do líquido de arrefecimento no reservatório e/ou no
radiador esteja abaixo da faixa adequada, pule as etapas
seguintes e verifique os possíveis itens causadores. C
2. Confirme se o cliente completou o líquido de arrefecimento ou
não. Caso o cliente tenha feito o abastecimento de líquido de
arrefecimento, pule as etapas a seguir e verifique os possíveis D
itens causadores. SEF621W

3. Ligue o interruptor da ignição.


4. Efetue ” COOLING FAN “ no modo de ”ACTIVE TEST“ com o CONSULT-III. E
5. Caso os resultados sejam NEGATIVOS, verifique os possíveis itens causadores.
SEM O CONSULT-III
1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento no reservatório e F
no radiador.
Esperar o motor esfriar antes de verificar o nível do líquido
de arrefecimento. G
Caso o nível do líquido de arrefecimento no reservatório e/ou no
radiador esteja abaixo da faixa adequada, pule as etapas
seguintes e verifique os possíveis itens causadores. H
2. Confirme se o cliente completou o líquido de arrefecimento ou
não. Caso o cliente tenha feito o abastecimento de líquido de
arrefecimento, pule as etapas a seguir e verifique os possíveis
itens causadores. I
SEF621W

3. Execute o auto active test do IPDM E/R e verifique o funcionamento dos motores do ventilador de
arrefecimento, consultando PG-19, "Teste Auto-Ativo". J
4. Se NEGATIVO, verifique os possíveis itens causadores.

EC-95
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288225

MBWA2136E

EC-96
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)

EC

O
MBWA2137E

EC-97
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)

12 Principais Causas de Superaquecimento INFOID:0000000003288227

Motor Etapa Item de inspeção Equipamento Padrão


OFF 1 • Bloqueio no radiador • Visual Sem bloqueio
• Bloqueio no condensador
• Bloqueio na grade do
radiador
• Bloqueio no pára-choque
2 • Mistura do líquido de • Testador de líquido de Mistura do líquido de arrefecimento
arrefecimento arrefecimento 50 - 50%
3 • Nível do líquido de • Visual Líquido de arrefecimento no nível
arrefecimento MAX no tanque do reservatório e no
bocal de abastecimento do radiador
4 • Tampa do reservatório • Testador de pressão Consulte CO-18, "Padrão e Limite".

ON* 2 5 • Vazamentos de líquido de • Visual Sem vazamentos


arrefecimento

ON*2 6 • Termostato • Toque as mangueiras Ambas as mangueiras devem estar


superior e inferior do radiador quentes

ON*1 7 • Ventilador de arrefecimento • CONSULT-III Funcionando

• Ventilador de arrefecimento
ON*2 7 (Acionado pela árvore de • Visual Funcionando
manivelas)
OFF 8 • Vazamento de gás de • Verificador de cores do Negativa
combustão testador químico analisador
de 4 Gases

ON*3 9 • Indicador de temperatura do • Visual Indicação inferior a 3/4 durante a


líquido de arrefecimento condução
• Derramamento de líquido de • Visual Sem derramamento durante a
arrefecimento no reservatório condução e marcha lenta

OFF*4 10 • Retorno de líquido de • Visual Deve haver nível inicial no tanque do


arrefecimento do reservatório reservatório
para o radiador
OFF 11 • Cabeçote • Calibre de lâminas de 0,1 mm (0,004 pol) Distorção máxima
indicação direta (empenamento)
12 • Bloco do motor e pistões • Visual Sem arranhões nas paredes do
cilindro ou pistão
*1: Ligue o interruptor da ignição.
*2: Motor funcionando a 3.000 rpm durante 10 minutos.
*3: Dirija a 90 km/h (55 MPH) durante 30 minutos, em seguida deixe na marcha lenta durante 10 minutos.
*4: Após 60 minutos de tempo de arrefecimento.

EC-98
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (SEM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)

DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (SEM VENTILADOR


A
ELÉTRICO DE ARREFECIMENTO)
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003351230
EC
A MIL não acende em função deste auto-diagnóstico.
Se o ventilador de arrefecimento ou outro componente do sistema de arrefecimento falhar, a temperatura do
líquido de arrefecimento aumentará. C
Quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor atingir uma condição de temperatura
anormalmente alta, é indicada uma falha.

Nome do diagnóstico de
D
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Ventilador de arrefecimento
• O ventilador de arrefecimento não funciona E
• Mangueira do radiador
adequadamente (Superaquecimento).
• Radiador
• O sistema do ventilador de arrefecimento não
• Tampa do radiador
funciona adequadamente
• Reservatório
P0217 Superaquecimento do (Superaquecimento). F
• Tampa do reservatório
0217 motor (Overheat) • Não foi adicionado líquido de arrefecimento do
• Bomba d’água
motor ao sistema, utilizando-se o método
• Termostato
adequado de abastecimento.
Quanto a detalhes adicionais, consulte
• O líquido de arrefecimento do motor não está G
EC-100, "12 Principais Causas de
na faixa especificada.
Superaquecimento".
CUIDADO:
H
Quando é indicada uma falha, certifique-se de trocar o líquido de arrefecimento. Consulte: CO-9,
"Troca do Líquido de Arrefecimento". Substituir também o óleo do motor. Consulte: MA-22, "Troca de
Óleo do Motor".
1. Abasteça o radiador com líquido de arrefecimento até o nível especificado a uma velocidade de I
abastecimento de 2 litros por minuto. Certifique-se de usar líquido de arrefecimento com a relação
de mistura correta. Consulte: MA-12, "Proporção de Mistura do Líquido de Arrefecimento do
Motor". J
2. Após completar o líquido de arrefecimento, funcione o motor para certificar-se de que não há
ruído de fluxo de água.
Verificação Geral de Função INFOID:0000000003351231 K

Use este procedimento para verificar a função geral do ventilador de arrefecimento. Durante esta verificação,
um DTC poderá não ser confirmado.
L
ATENÇÃO:
• Nunca remova a tampa do radiador e/ou a tampa do reservatório quando o motor estiver quente.
Queimaduras sérias podem ser causadas por fluido quente sob alta pressão sendo liberado do
radiador e/ou reservatório. M
• Enrole a tampa com um pano grosso. Remova a tampa cuidadosamente girando-a um quarto de
volta para permitir que a pressão acumulada possa ser liberada. Em seguida, gire a tampa
completamente. N
1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento no reservatório e
no radiador.
Esperar o motor esfriar antes de verificar o nível do líquido
O
de arrefecimento.
Caso o nível do líquido de arrefecimento no reservatório e/ou no
radiador esteja abaixo da faixa adequada, pule as etapas
seguintes e verifique os possíveis itens causadores. P
2. Confirme se o cliente completou o líquido de arrefecimento ou
não. Caso o cliente tenha feito o abastecimento de líquido de
arrefecimento, pule as etapas a seguir e verifique os possíveis
itens causadores. SEF621W

EC-99
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (SEM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)

12 Principais Causas de Superaquecimento INFOID:0000000003351232

Motor Etapa Item de inspeção Equipamento Padrão


OFF 1 • Bloqueio no radiador • Visual Sem bloqueio
• Bloqueio no condensador
• Bloqueio na grade do radiador
• Bloqueio no pára-choque
2 • Mistura do líquido de • Testador de líquido de Mistura do líquido de
arrefecimento arrefecimento arrefecimento 50 - 50%
3 • Nível do líquido de • Visual Líquido de arrefecimento no
arrefecimento nível MAX no tanque do
reservatório e no bocal de
abastecimento do radiador
4 • Tampa do reservatório • Testador de pressão 78 - 117,8 kPa
(0,78 - 1,18 bar, 0,8 - 1,2 kgf/
cm2, 11 - 17 psi) (Limite)

ON*1 5 • Vazamentos de líquido de • Visual Sem vazamentos


arrefecimento

ON*1 6 • Termostato • Toque as mangueiras superior Ambas as mangueiras devem


e inferior do radiador estar quentes

ON*1 7 • Ventilador de arrefecimento • Visual Funcionando


OFF 8 • Vazamento de gás de • Verificador de cores do Negativa
combustão testador químico analisador
de 4 Gases

ON*2 9 • Indicador de temperatura do • Visual Indicação inferior a 3/4 durante a


líquido de arrefecimento condução
• Derramamento de líquido de • Visual Sem derramamento durante a
arrefecimento no reservatório condução e marcha lenta

OFF*3 10 • Retorno de líquido de • Visual Deve haver nível inicial no


arrefecimento do reservatório tanque do reservatório
para o radiador
OFF 11 • Cabeçote • Calibre de lâminas de 0,1 mm (0,004 pol) Distorção
indicação direta máxima (empenamento)
12 • Bloco do motor e pistões • Visual Sem arranhões nas paredes do
cilindro ou pistão
*1: Motor funcionando a 3.000 rpm durante 10 minutos.
*2: Dirija a 90 km/h (55 MPH) durante 30 minutos, em seguida deixe na marcha lenta durante 10 minutos.
*3: Após 60 minutos de tempo de arrefecimento.

EC-100
DTC P0222, P0223 SENSOR APP

DTC P0222, P0223 SENSOR APP


A
Descrição INFOID:0000000003288229

O sensor de posição do pedal do acelerador está instalado na EC


extremidade superior do conjunto pedal do acelerador. Os sensores
detectam a posição do acelerador e enviam um sinal para o ECM. O
ECM usa o sinal para determinar a quantidade de combustível a ser
injetada. C

PBIB1741E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288231

Estes auto-diagnósticos possuem a lógica de detecção de um ciclo. F


A MIL não acende em função deste auto-diagnóstico.
NOTA:
Caso o DTC P0222 ou P0223 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o
G
diagnóstico de falhas para o DTC P0652 ou P0653 Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas H
Entrada baixa no circuito Uma tensão excessivamente baixa é
P0222 • Chicote ou conectores
do sensor 2 da posição do enviada ao ECM desde o sensor 2 do
0222 (O circuito do sensor APP 2 está interrompido
pedal do acelerador APP. I
ou em curto.)
Entrada alta no circuito do Uma tensão excessivamente alta é • Sensor de posição do pedal do acelerador
P0223
sensor 2 da posição do enviada ao ECM desde o sensor 2 do (Sensor 2 de posição do pedal do acelerador)
0223
pedal do acelerador APP.
J
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288232

NOTA: K
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição. L
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores. M

EC-101
DTC P0222, P0223 SENSOR APP

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288233

MBWA2138E

EC-102
DTC P0234 SISTEMA TC

DTC P0234 SISTEMA TC


A
Descrição INFOID:0000000003288237

A carga da válvula de controle de carga do turbocompressor EC


controla o atuador. O volume de ar de admissão será ajustado
movendo-se a extremidade da palheta variável através das hastes.
C

MBIB0626E E

A válvula solenóide de controle de carga do turbocompressor (1) é


movida pelo pulso ON/OFF a partir do ECM. Quanto maior o pulso F
ON, maior será o aumento da pressão do ar.
• : Frente do veículo
G

MBIB1759E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288238


I

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico. J
NOTA:
Caso o DTC P0234 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
K
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
L
• Turbocompressor
• Bomba de vácuo
P0234 Condição de sobrecarga O ECM detecta que a pressão de
• Sensor de carga do turbocompressor
0234 do turbocompressor sobrecarga é excessivamente alta.
• Válvula solenóide de controle de carga do M
turbocompressor

Verificação Geral de Função INFOID:0000000003288239

N
Use este procedimento para verificar a função geral do turbocompressor. Durante esta verificação, um DTC
poderá não ser confirmado.
1. Dê a partida no motor e deixe-o funcionar em marcha lenta. O

EC-103
DTC P0234 SISTEMA TC

2. Certifique-se de que a haste do atuador (1) de controle do


turbocompressor move-se suavemente quando é dada partida
ao motor.
• : Frente do veículo
3. Se NEGATIVO, verifique os possíveis itens causadores.

MBIB1771E

EC-104
DTC P0234 SISTEMA TC

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288240

EC

MBWA2127E

EC-105
DTC P0237, P0238 SENSOR DE CARGA DO TURBOCOMPRESSOR

DTC P0237, P0238 SENSOR DE CARGA DO TURBOCOMPRESSOR


Descrição do Componente INFOID:0000000003288243

O sensor de carga do turbocompressor detecta a pressão no lado


de saída do arrefecedor de ar de admissão. A tensão de saída do
sensor para o ECM aumenta à medida que a pressão também
aumenta.

MBIB0614E

MBIB0899E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288245

NOTA:
Caso o DTC P0237 ou P0238 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0652 ou P0653 Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada do circuito
P0237 Uma tensão excessivamente baixa do sensor é
do sensor de carga do • Chicote ou conectores
0237 enviada ao ECM.
turbocompressor (O circuito do sensor está interrompido
Alta entrada do circuito do ou em curto.)
P0238 Uma tensão excessivamente alta do sensor é • Sensor de carga do turbocompressor
sensor de carga do
0238 enviada ao ECM.
turbocompressor

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288246

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-106
DTC P0237, P0238 SENSOR DE CARGA DO TURBOCOMPRESSOR

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288247

EC

MBWA2139E

EC-107
DTC P0335 SENSOR CKP

DTC P0335 SENSOR CKP


Descrição INFOID:0000000003288251

O sensor de posição da árvore de manivelas (CKP) está localizado


no alojamento traseiro do bloco do motor, de frente para os dentes
das engrenagens (rodas dentadas) da placa de sinal na
extremidade da árvore de manivelas. Ele detecta a flutuação da
rotação do motor.
O sensor consiste de um ímã permanente e CI Hall.
Quando o motor está funcionando, as partes alta e baixa dos dentes
fazem com que a folga com o sensor se modifique. A mudança na
folga faz com que o campo magnético próximo ao sensor se
modifique. Em razão da mudança no campo magnético, a tensão do
sensor se modifica. O ECM recebe o sinal de tensão e detecta a
MBIB1323E
flutuação da rotação do motor.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288253

NOTA:
Caso o DTC P0335 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
Circuito do sensor de O sinal do sensor de posição da árvore de (O circuito do sensor está interrompido
P0335
posição da árvore de manivelas não é detectado pelo ECM quando ou em curto.)
0335
manivelas o motor está funcionando. • Sensor de posição da árvore de
manivelas

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288254

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
Caso não possa ser data partida ao motor, mantenha o interruptor de ignição na posição START por 5
segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-108
DTC P0335 SENSOR CKP

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288255

EC

MBWA2140E

EC-109
DTC P0336 SENSOR CKP

DTC P0336 SENSOR CKP


Descrição INFOID:0000000003288260

O sensor de posição da árvore de manivelas (CKP) está localizado


no alojamento traseiro do bloco do motor, de frente para os dentes
das engrenagens (rodas dentadas) da placa de sinal na
extremidade da árvore de manivelas. Ele detecta a flutuação da
rotação do motor.
O sensor consiste de um ímã permanente e CI Hall.
Quando o motor está funcionando, as partes alta e baixa dos dentes
fazem com que a folga com o sensor se modifique. A mudança na
folga faz com que o campo magnético próximo ao sensor se
modifique. Em razão da mudança no campo magnético, a tensão do
sensor se modifica. O ECM recebe o sinal de tensão e detecta a
MBIB1323E
flutuação da rotação do motor.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288262

NOTA:
Caso o DTC P0336 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito do sensor está interrompido
Faixa/desempenho do O sinal do sensor de posição da árvore de
P0336 ou em curto.)
circuito do sensor da posição manivelas não está no padrão normal quando
0336 • Sensor de posição da árvore de
da árvore de manivelas o motor está funcionando.
manivelas
• Placa de sinal

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288263

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
Caso não possa ser data partida ao motor, mantenha o interruptor de ignição na posição START por 5
segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-110
DTC P0336 SENSOR CKP

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288264

EC

MBWA2140E

EC-111
DTC P0340 SENSOR CMP

DTC P0340 SENSOR CMP


Descrição INFOID:0000000003288269

O sensor de posição da árvore de comando de válvulas (CMP)


detecta a retração com a árvore de comando de válvulas (lado
esquerdo) para identificar um determinado cilindro. O sensor de
posição da árvore de comando de válvulas (CMP) detecta a posição
do pistão.
Quando o sensor de posição da árvore de manivelas (CKP) se torna
inoperante, o sensor de posição da árvore de comando de válvulas
(CMP) provê vários controles de peças de motor em seu lugar,
usando sinais de identificação de sincronismo dos cilindros.
O sensor consiste de um ímã permanente e CI Hall.
Quando o motor está funcionando, as partes alta e baixa dos dentes
MBIB1323E
fazem com que a folga com o sensor se modifique.
A mudança na folga faz com que o campo magnético próximo ao sensor se modifique.
Em razão da mudança no campo magnético, a tensão do sensor se modifica.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288270

NOTA:
Caso o DTC P0340 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
Circuito do sensor de O sinal do sensor de posição da árvore de (O circuito do sensor está interrompido
P0340
posição da árvore de comando de válvulas não é detectado pelo ou em curto.)
0340
comando de válvulas ECM quando o motor está funcionando. • Sensor de posição da árvore de
comando de válvulas

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288271

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
Caso não possa ser data partida ao motor, mantenha o interruptor de ignição na posição START por 5
segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-112
DTC P0340 SENSOR CMP

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288272

EC

MBWA2141E

EC-113
DTC P0341 SENSOR CMP

DTC P0341 SENSOR CMP


Descrição INFOID:0000000003288277

O sensor de posição da árvore de comando de válvulas (CMP)


detecta a retração com a árvore de comando de válvulas (lado
esquerdo) para identificar um determinado cilindro. O sensor de
posição da árvore de comando de válvulas (CMP) detecta a posição
do pistão.
Quando o sensor de posição da árvore de manivelas (CKP) se torna
inoperante, o sensor de posição da árvore de comando de válvulas
(CMP) provê vários controles de peças de motor em seu lugar,
usando sinais de identificação de sincronismo dos cilindros.
O sensor consiste de um ímã permanente e CI Hall.
Quando o motor está funcionando, as partes alta e baixa dos dentes
MBIB1323E
fazem com que a folga com o sensor se modifique.
A mudança na folga faz com que o campo magnético próximo ao sensor se modifique.
Em razão da mudança no campo magnético, a tensão do sensor se modifica.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288278

NOTA:
Caso o DTC P0341seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Conectores do chicote
(O circuito do sensor está interrompido
Faixa/desempenho do ou em curto.)
O sinal do sensor de posição da árvore de
P0341 circuito do sensor da • Sensor de posição da árvore de
comando de válvulas não está no padrão
0341 posição da árvore de comando de válvulas
normal quando o motor está funcionando.
comando de válvulas • Motor de partida
• Circuito do sistema de partida
• Placa de sinal

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288279

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
Caso não possa ser data partida ao motor, mantenha o interruptor de ignição na posição START por 5
segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-114
DTC P0341 SENSOR CMP

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288280

EC

MBWA2141E

EC-115
DTC P0380 RELÉ DE AQUECIMENTO

DTC P0380 RELÉ DE AQUECIMENTO


Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288285

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
Um sinal de tensão excessivamente baixa é (O circuito do relé de aquecimento está
enviada ao ECM pelo relé de aquecimento. interrompido ou em curto.)
P0380 Circuito do relé de • Relé de aquecimento
0380 aquecimento • Chicote ou conectores
Um sinal de tensão excessivamente alta é (O circuito do relé de aquecimento está em
enviado ao ECM pelo relé de aquecimento. curto.)
• Relé de aquecimento

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288286

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-116
DTC P0380 RELÉ DE AQUECIMENTO

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288287

EC

MBWA2142E

EC-117
DTC P0403 SISTEMA EGR

DTC P0403 SISTEMA EGR


Descrição INFOID:0000000003288290

DESCRIÇÃO DO SISTEMA

Sensor Sinal de Entrada ao ECM Função do ECM Atuador


Sensor de posição da árvore de manivelas Rotação do motor
Sensor de temperatura do líquido de Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor arrefecimento do motor
Sensor de fluxo de massa de ar Quantidade de ar de admissão
Sensor de posição do pedal do acelerador Posição do pedal do acelerador
Sensor de velocidade do veículo Velocidade do veículo* Controle de volume Válvula de controle de
Interruptor de ignição Sinal de partida EGR volume EGR

Interruptor do ar condicionado Funcionamento do ar condicionado*


Sensor de temperatura de ar de admissão Temperatura do ar de admissão
Sensor de pressão barométrica Pressão barométrica
Sensor da posição de controle da válvula de Posição de controle da válvula de
controle de volume EGR controle de volume EGR
*: Este sinal é enviado para o ECM pela linha de comunicação via CAN.
Este sistema controla a razão de fluxo do EGR conduzida do coletor de escapamento para o coletor de
admissão. A abertura da passagem do EGR na válvula de controle de volume EGR muda para controlar a
razão de fluxo EGR. Um motor de corrente contínua embutido move a válvula continuamente,
correspondendo ao sinal de saída do ECM. O sensor de posição de controle da válvula de controle de volume
EGR detecta a posição da válvula e envia os sinais de tensão para o ECM. O ECM avalia o ângulo de
abertura atual da válvula a partir destes sinais e o ECM controla o motor de corrente contínua, adequando o
ângulo de abertura da válvula.
A abertura da válvula varia para otimizar o controle do motor. O valor ideal armazenado no ECM é
determinado considerando várias condições do motor.
A válvula de controle de volume EGR permanece fechada sob as seguintes condições.
• Motor parado
• Partida do motor
• Temperatura baixa do líquido de arrefecimento do motor
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor excessivamente alta
• Rotação do motor alta
• Pedal do acelerador totalmente pressionado

MBIB1779E

DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Válvula de Controle de Volume EGR

EC-118
DTC P0403 SISTEMA EGR

A válvula de controle de volume EGR consiste da válvula, atuador e


sensor de posição, etc. A válvula é instalada na passagem EGR, A
sendo operada pelo atuador, de acordo com o sinal de saída do
ECM. O atuador usa motor de corrente contínua que abre e fecha a
válvula para alterar a razão de fluxo EGR.
EC
O sensor da posição de controle da válvula de controle de volume
EGR consiste de um ímã permanente e CI Hall. Ele percebe o
movimento do eixo da válvula e alimenta os sinais de tensão para o
ECM. O ECM avalia o ângulo de abertura atual da válvula a partir C
destes sinais, e controla o motor de corrente contínua para permitir
o ângulo de abertura da válvula em resposta às condições de
MBIB1780E
condução. D
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288292

NOTA: E
Caso o DTC P0403 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável F


• Chicote ou conectores
(O circuito da válvula de controle de
Um sinal de tensão excessivamente alto é volume EGR está interrompido ou em G
P0403 Válvula de controle de volume
enviado para a válvula pelo tempo curto.)
0403 EGR emperrada
especificado. • Válvula de controle de volume EGR
emperrada e fechada
• Passagem EGR obstruída H

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288293

I
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
J
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Desligue o motor e espere pelo menos 10 segundos.
3. Dê a partida novamente e deixe o motor em marcha lenta por 5 segundos.
K
4. Verifique o DTC do 1º ciclo.
5. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
L

EC-119
DTC P0403 SISTEMA EGR

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288294

MBWA2143E

EC-120
DTC P0405, P0406 SENSOR EGR

DTC P0405, P0406 SENSOR EGR


A
Descrição INFOID:0000000003288297

DESCRIÇÃO DO SISTEMA EC

Sensor Sinal de Entrada ao ECM Função do ECM Atuador


Sensor de posição da árvore de manivelas Rotação do motor C
Sensor de temperatura do líquido de Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor arrefecimento do motor
Sensor de fluxo de massa de ar Quantidade de ar de admissão D
Sensor de posição do pedal do acelerador Posição do pedal do acelerador
Sensor de velocidade do veículo Velocidade do veículo* Controle de volume Válvula de controle de E
Interruptor de ignição Sinal de partida EGR volume EGR

Interruptor do ar condicionado Funcionamento do ar condicionado*


Sensor de temperatura de ar de admissão Temperatura do ar de admissão F
Sensor de pressão barométrica Pressão barométrica
Sensor da posição de controle da válvula de Posição de controle da válvula de
controle de volume EGR controle de volume EGR G
*: Este sinal é enviado para o ECM pela linha de comunicação via CAN.
Este sistema controla a razão de fluxo do EGR conduzida do coletor de escapamento para o coletor de
admissão. A abertura da passagem do EGR na válvula de controle de volume EGR muda para controlar a H
razão de fluxo EGR. Um motor de corrente contínua embutido move a válvula continuamente,
correspondendo ao sinal de saída do ECM. O sensor de posição de controle da válvula de controle de volume
EGR detecta a posição da válvula e envia os sinais de tensão para o ECM. O ECM avalia o ângulo de I
abertura atual da válvula a partir destes sinais e o ECM controla o motor de corrente contínua, adequando o
ângulo de abertura da válvula.
A abertura da válvula varia para otimizar o controle do motor. O valor ideal armazenado no ECM é
determinado considerando várias condições do motor. J
A válvula de controle de volume EGR permanece fechada sob as seguintes condições.
• Motor parado
• Partida do motor K
• Temperatura baixa do líquido de arrefecimento do motor
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor excessivamente alta
• Rotação do motor alta
L
• Pedal do acelerador totalmente pressionado

MBIB1779E
O

DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Válvula de Controle de Volume EGR P

EC-121
DTC P0405, P0406 SENSOR EGR

A válvula de controle de volume EGR consiste da válvula, atuador e


sensor de posição, etc. A válvula é instalada na passagem EGR,
sendo operada pelo atuador, de acordo com o sinal de saída do
ECM. O atuador usa motor de corrente contínua que abre e fecha a
válvula para alterar a razão de fluxo EGR.
O sensor da posição de controle da válvula de controle de volume
EGR consiste de um ímã permanente e CI Hall. Ele percebe o
movimento do eixo da válvula e alimenta os sinais de tensão para o
ECM. O ECM avalia o ângulo de abertura atual da válvula a partir
destes sinais, e controla o motor de corrente contínua para permitir
o ângulo de abertura da válvula em resposta às condições de
MBIB1780E
condução.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288299

NOTA:
Caso o DTC P0405, P0406 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


Baixa entrada do circuito do
P0405 sensor da posição de controle da Uma tensão excessivamente baixa • Chicote ou conectores
0405 válvula de controle de volume do sensor é enviada ao ECM. (O circuito do sensor está interrompido ou
EGR em curto.)
Alta entrada do circuito do sensor • Sensor da posição de controle da válvula
P0406 Uma tensão excessivamente alta do de controle de volume EGR
da posição de controle da válvula
0406 sensor é enviada ao ECM.
de controle de volume EGR

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288300

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Desligue o motor e espere pelo menos 10 segundos.
3. Dê a partida novamente e deixe o motor em marcha lenta por 5 segundos.
4. Verifique o DTC do 1º ciclo.
5. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-122
DTC P0405, P0406 SENSOR EGR

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288301

EC

MBWA2144E

EC-123
DTC P0409 SISTEMA EGR

DTC P0409 SISTEMA EGR


Descrição INFOID:0000000003288304

DESCRIÇÃO DO SISTEMA

Sensor Sinal de Entrada ao ECM Função do ECM Atuador


Sensor de posição da árvore de manivelas Rotação do motor
Sensor de temperatura do líquido de Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor arrefecimento do motor
Sensor de fluxo de massa de ar Quantidade de ar de admissão
Sensor de posição do pedal do acelerador Posição do pedal do acelerador
Sensor de velocidade do veículo Velocidade do veículo* Controle de volume Válvula de controle de
Interruptor de ignição Sinal de partida EGR volume EGR

Interruptor do ar condicionado Funcionamento do ar condicionado*


Sensor de temperatura de ar de admissão Temperatura do ar de admissão
Sensor de pressão barométrica Pressão barométrica
Sensor da posição de controle da válvula de Posição de controle da válvula de
controle de volume EGR controle de volume EGR
*: Este sinal é enviado para o ECM pela linha de comunicação via CAN.
Este sistema controla a razão de fluxo do EGR conduzida do coletor de escapamento para o coletor de
admissão. A abertura da passagem do EGR na válvula de controle de volume EGR muda para controlar a
razão de fluxo EGR. Um motor de corrente contínua, embutido, move a válvula continuamente,
correspondendo ao sinal de saída do ECM. O sensor de posição de controle da válvula de controle de volume
EGR detecta a posição da válvula e envia os sinais de tensão para o ECM. O ECM avalia o ângulo de
abertura atual da válvula a partir destes sinais e o ECM controla o motor de corrente contínua, adequando o
ângulo de abertura da válvula.
A abertura da válvula varia para otimizar o controle do motor. O valor ideal armazenado no ECM é
determinado considerando várias condições do motor.
A válvula de controle de volume EGR permanece fechada sob as seguintes condições.
• Motor parado
• Partida do motor
• Temperatura baixa do líquido de arrefecimento do motor
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor excessivamente alta
• Rotação do motor alta
• Pedal do acelerador totalmente pressionado

MBIB1779E

DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Válvula de Controle de Volume EGR

EC-124
DTC P0409 SISTEMA EGR

A válvula de controle de volume EGR consiste da válvula, atuador e


sensor de posição, etc. A válvula é instalada na passagem EGR, A
sendo operada pelo atuador, de acordo com o sinal de saída do
ECM. O atuador usa motor de corrente contínua que abre e fecha a
válvula para alterar a razão de fluxo EGR.
EC
O sensor da posição de controle da válvula de controle de volume
EGR consiste de um ímã permanente e CI Hall. Ele percebe o
movimento do eixo da válvula e alimenta os sinais de tensão para o
ECM. O ECM avalia o ângulo de abertura atual da válvula a partir C
destes sinais, e controla o motor de corrente contínua para permitir
o ângulo de abertura da válvula em resposta às condições de
MBIB1780E
condução. D
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288306

NOTA: E
Caso o DTC P0409 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável F


• Chicote ou conectores
(O circuito da válvula de controle
A característica da válvula de controle de
P0409 A válvula de controle de volume de volume EGR está interrompido G
volume EGR não está na faixa
0409 EGR não funciona adequadamente. ou em curto.)
especificada.
• Válvula de controle de volume
EGR
H
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288307

NOTA: I
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
COM O CONSULT-III J
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Selecione o modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Confirme se a temperatura do líquido de arrefecimento do motor é superior a 81°C (178°F) K
4. Desligue o motor e espere pelo menos 10 segundos.
5. Dê a partida novamente e deixe o motor em marcha lenta por 5 segundos.
L
6. Verifique o DTC do 1º ciclo.
7. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
COM O GST M
Siga o procedimento ”WITH CONSULT-III“ acima.

EC-125
DTC P0409 SISTEMA EGR

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288308

MBWA2143E

EC-126
DTC P0488 SISTEMA EGR

DTC P0488 SISTEMA EGR


A
Descrição INFOID:0000000003288351

DESCRIÇÃO DO SISTEMA EC

Sensor Sinal de Entrada ao ECM Função do ECM Atuador


Sensor de posição da árvore de manivelas Rotação do motor C
Sensor de temperatura do líquido de Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor arrefecimento do motor
Sensor de fluxo de massa de ar Quantidade de ar de admissão D
Sensor de posição do pedal do acelerador Posição do pedal do acelerador
Sensor de velocidade do veículo Velocidade do veículo* Controle de volume Válvula de controle de E
Interruptor de ignição Sinal de partida EGR volume EGR

Interruptor do ar condicionado Funcionamento do ar condicionado*


Sensor de temperatura de ar de admissão Temperatura do ar de admissão F
Sensor de pressão barométrica Pressão barométrica
Sensor da posição de controle da válvula de Posição de controle da válvula de
controle de volume EGR controle de volume EGR G
*: Este sinal é enviado para o ECM pela linha de comunicação via CAN.
Este sistema controla a razão de fluxo do EGR conduzida do coletor de escapamento para o coletor de
admissão. A abertura da passagem do EGR na válvula de controle de volume EGR muda para controlar a H
razão de fluxo EGR. Um motor de corrente contínua, embutido, move a válvula continuamente,
correspondendo ao sinal de saída do ECM. O sensor de posição de controle da válvula de controle de volume
EGR detecta a posição da válvula e envia os sinais de tensão para o ECM. O ECM avalia o ângulo de I
abertura atual da válvula a partir destes sinais e o ECM controla o motor de corrente contínua, adequando o
ângulo de abertura da válvula.
A abertura da válvula varia para otimizar o controle do motor. O valor ideal armazenado no ECM é
determinado considerando várias condições do motor. J
A válvula de controle de volume EGR permanece fechada sob as seguintes condições.
• Motor parado
• Partida do motor K
• Temperatura baixa do líquido de arrefecimento do motor
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor excessivamente alta
• Rotação do motor alta
L
• Pedal do acelerador totalmente pressionado

MBIB1779E
O

DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Válvula de Controle de Volume EGR P

EC-127
DTC P0488 SISTEMA EGR

A válvula de controle de volume EGR consiste da válvula, atuador e


sensor de posição, etc. A válvula é instalada na passagem EGR,
sendo operada pelo atuador, de acordo com o sinal de saída do
ECM. O atuador usa motor de corrente contínua que abre e fecha a
válvula para alterar a razão de fluxo EGR.
O sensor da posição de controle da válvula de controle de volume
EGR consiste de um ímã permanente e CI Hall. Ele percebe o
movimento do eixo da válvula e alimenta os sinais de tensão para o
ECM. O ECM avalia o ângulo de abertura atual da válvula a partir
destes sinais, e controla o motor de corrente contínua para permitir
o ângulo de abertura da válvula em resposta às condições de
MBIB1780E
condução.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288353

NOTA:
Caso o DTC P0488 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


• Chicote ou conectores
O circuito interno do ECM para o acionamento (O circuito da válvula de controle
P0488 O circuito de acionamento EGR da válvula de controle de volume EGR não de volume EGR está em curto.)
0488 não funciona adequadamente. funciona adequadamente devido à alta • Válvula de controle de volume
temperatura ou corrente excessiva. EGR
• ECM

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288354

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Desligue o motor e espere pelo menos 10 segundos.
3. Dê a partida novamente e deixe o motor em marcha lenta por 5 segundos.
4. Verifique o DTC do 1º ciclo.
5. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-128
DTC P0488 SISTEMA EGR

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288355

EC

MBWA2148E

EC-129
DTC P0501 SENSOR ASCD DE VELOCIDADE DO VEÍCULO

DTC P0501 SENSOR ASCD DE VELOCIDADE DO VEÍCULO


Descrição do Componente INFOID:0000000003288358

O ECM recebe um sinal do sensor de velocidade do veículo através da linha de comunicação via CAN. Ele é
enviado a partir do instrumento combinado. O ECM usa este sinal para o controle ASCD.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288359

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.
NOTA:
• Caso o DTC P0501 seja exibido com o DTC U1000, execute primeiramente o diagnóstico de falhas
para o DTC U1000. Consulte: EC-68.
• Caso o DTC P0501 seja exibido com o DTC P0606, execute primeiramente o diagnóstico de falhas
para o DTC P0606. Consulte: EC-140.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de Detecção de DTC Causa Provável
falhas
• Chicote ou conectores
(Linha de comunicação via CAN está
interrompida ou em curto.)
(Consulte LAN-13)
• Instrumento combinado
Uma mudança do sinal de velocidade
P0501 Faixa/desempenho do sensor (Consulte DI-10)
do veículo é excessivamente extensa
0501 de velocidade do veículo • Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade
durante o tempo especificado.
de controle)
(Consulte BRC-15)
• Sensor da roda
(Consulte BRC-15)
• ECM

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288360

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
CONDIÇÃO DE TESTE:
A etapa 3 pode ser realizada na oficina com as rodas motrizes levantadas, ou conduzindo o veículo.
Se um teste de estrada for considerado mais fácil, não é necessário levantar o veículo.
1. Dê partida ao motor.
2. Conduza o veículo a uma velocidade superior a 10 km/h (6 MPH) por pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-130
DTC P0502 SENSOR ASCD DE VELOCIDADE DO VEÍCULO

DTC P0502 SENSOR ASCD DE VELOCIDADE DO VEÍCULO


A
Descrição do Componente INFOID:0000000003288362

O ECM recebe um sinal do sensor de velocidade do veículo através da linha de comunicação via CAN. Ele é EC
enviado a partir do instrumento combinado. O ECM usa este sinal para o controle ASCD.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288363

C
Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.
A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.
NOTA:
• Caso o DTC P0502 seja exibido com o DTC U1000, execute primeiramente o diagnóstico de falhas D
para o DTC U1000. Consulte: EC-68.
• Caso o DTC P0502 seja exibido com o DTC P0606, execute primeiramente o diagnóstico de falhas
para o DTC P0606. Consulte: EC-140. E

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de Detecção de DTC Causa Provável
falhas
F
• Chicote ou conectores
(Linha de comunicação via CAN está
interrompida ou em curto.)
(Consulte LAN-13) G
• Instrumento combinado
Baixa entrada do circuito do O sinal de velocidade do veículo é
P0502 (Consulte DI-10)
sensor de velocidade do excessivamente baixo se comparado
0502 • Atuador do ABS e unidade elétrica
veículo com a condição de condução.
(unidade de controle)
H
(Consulte BRC-15)
• Sensor da roda
(Consulte BRC-15)
I
• ECM

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288364

J
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor K
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
CONDIÇÃO DE TESTE:
A etapa 3 pode ser realizada com as rodas motrizes levantadas na oficina, ou conduzindo o veículo. L
Se um teste de estrada for considerado mais fácil, não é necessário levantar o veículo.
COM O CONSULT-III
M
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Selecione o modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Mantenha as seguintes condições por pelo menos 5 segundos. N

CKPS·RPM (TDC) Superior a 2.800 rpm


COOLAN TEMP/S Superior a 60 °C (140°F) O
Pedal da embreagem Totalmente liberado
Alavanca de mudanças 1ª marcha
P
4. Verifique o DTC do 1º ciclo.
5. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

COM O GST
Siga o procedimento ”WITH CONSULT-III“ acima.

EC-131
DTC P0503 SENSOR ASCD DE VELOCIDADE DO VEÍCULO

DTC P0503 SENSOR ASCD DE VELOCIDADE DO VEÍCULO


Descrição do Componente INFOID:0000000003288366

O ECM recebe um sinal do sensor de velocidade do veículo através da linha de comunicação via CAN. Ele é
enviado a partir do instrumento combinado. O ECM usa este sinal para o controle ASCD.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288367

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.
NOTA:
• Caso o DTC P0503 seja exibido com o DTC U1000, execute primeiramente o diagnóstico de falhas
para o DTC U1000. Consulte: EC-68.
• Caso o DTC P0503 seja exibido com o DTC P0606, execute primeiramente o diagnóstico de falhas
para o DTC P0606. Consulte: EC-140.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de Detecção de DTC Causa Provável
falhas
• Chicote ou conectores
(Linha de comunicação via CAN está
interrompida ou em curto.)
(Consulte LAN-13)
• Instrumento combinado
Alta entrada do circuito do O sinal de velocidade do veículo é
P0503 (Consulte DI-10)
sensor de velocidade do excessivamente alto se comparado com
0503 • Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade
veículo a condição de condução.
de controle)
(Consulte BRC-15)
• Sensor da roda
(Consulte BRC-15)
• ECM

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288368

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
CONDIÇÃO DE TESTE:
A etapa 3 pode ser realizada com as rodas motrizes levantadas na oficina, ou conduzindo o veículo.
Se um teste de estrada for considerado mais fácil, não é necessário levantar o veículo.
1. Dê partida ao motor.
2. Conduza o veículo a uma velocidade superior a 10 km/h (6 MPH) por pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-132
DTC P0504 INTERRUPTOR ASCD DO FREIO

DTC P0504 INTERRUPTOR ASCD DO FREIO


A
Descrição do Componente INFOID:0000000003288370

Quando o pedal do freio for pressionado, o interruptor do freio ASCD EC


(1) e o interruptor da luz do freio (2) serão ligados. O ECM detecta a
condição do pedal do freio por sua entrada, de duas maneiras (sinal
ON/OFF).
C

MBIB1214E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288372

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo. F


A MIL não acenderá para este diagnóstico.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de Detecção de DTC Causa Provável G
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito do interruptor da luz do freio está
interrompido ou em curto.) H
• Chicote ou conectores
(O circuito do interruptor do freio ASCD está
interrompido ou em curto.)
• Chicote ou conectores
I
• Quando a velocidade do veículo for (O circuito do interruptor da embreagem
superior a 5 km/h (3 MPH), os sinais ON ASCD está interrompido ou em curto.)
P0504
Interruptor do freio ASCD do interruptor da luz do freio, e OFF do • Interruptor da luz do freio J
0504
interruptor do freio ASCD, serão enviados • Interruptor do freio ASCD
ao ECM ao mesmo tempo. • Interruptor da embreagem ASCD
• Instalação do interruptor da luz de freio
incorreta K
• Instalação do interruptor do freio ASCD
incorreta
• Instalação do interruptor da embreagem
ASCD incorreta L
• ECM

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288373


M
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA: N
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
CONDIÇÃO DE TESTE:
As etapas 3 e 4 podem ser realizadas com as rodas motrizes levantadas na oficina, ou conduzindo o O
veículo. Se um teste de estrada for considerado mais fácil, não é necessário levantar o veículo.
COM O CONSULT-III P
1. Dê partida ao motor.
2. Selecione o modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Pressione o interruptor MAIN e certifique-se de que o interruptor CRUISE acende.
4. Conduza o veículo por pelo menos 5 segundos consecutivos, sob as seguintes condições.

EC-133
DTC P0504 INTERRUPTOR ASCD DO FREIO

VHCL SPEED SE Superior a 5 km/h (3 MPH)


Alavanca de mudanças Posição adequada
5. Verifique o DTC.
6. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
Caso o DTC não seja detectado, vá para a próxima etapa.
7. Conduza o veículo por pelo menos 5 segundos consecutivos, sob as seguintes condições.

VHCL SPEED SE Superior a 5 km/h (3 MPH)


Alavanca de mudanças Posição adequada
Pressione o pedal do freio por mais de
cinco segundos, de maneira que não
Local de condução
deixem de ser respeitadas as condições
mencionadas acima.
8. Verifique o DTC.
9. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

COM O GST
Siga o procedimento ”WITH CONSULT-III“ acima.

EC-134
DTC P0504 INTERRUPTOR ASCD DO FREIO

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288374

EC

MBWA2149E

EC-135
DTC P0563 TENSÃO DA BATERIA

DTC P0563 TENSÃO DA BATERIA


Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288377

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Bateria
P0563 Uma tensão excessivamente alta da bateria é • Terminal da bateria
Tensão alta da bateria
0563 enviada ao ECM. • Alternador
• Auxilio de partida incorreto

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288378

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 35 segundos.
2. Verifique o DTC.
3. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-136
DTC P0580, P0581 INTERRUPTOR DE DIREÇÃO ASCD

DTC P0580, P0581 INTERRUPTOR DE DIREÇÃO ASCD


A
Descrição do Componente INFOID:0000000003288380

O interruptor de direção ASCD possui valores variáveis de resistência elétrica para cada botão. O ECM faz a EC
leitura da variação de tensão do interruptor e determina qual botão será acionado.

E
MBIB1761E

1. Interruptor de direção ASCD 2. Interruptor RESUME/ACCELERATE 3. Interruptor SET/COAST F


4. Interruptor MAIN 5. Interruptor CANCEL

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288382


G
Estes auto-diagnósticos possuem a lógica de detecção de um ciclo.
A MIL não acende em função destes diagnósticos.
NOTA: H
Caso o DTC P0580 ou P0581 seja exibido com o DTC P0606, execute primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0605. Consulte: EC-139.
I
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de Detecção de DTC Causa Provável
falhas
P0580 Baixa entrada do circuito do • O ECM detecta que o interruptor de direção • Chicote ou conectores J
0580 interruptor de direção ASCD ASCD está emperrado na posição ON. (O circuito do interruptor está
• Um sinal de tensão excessivamente alta do interrompido ou em curto.)
P0581 Alta entrada do circuito do • Interruptor de direção ASCD
interruptor de direção ASCD é enviado ao
0581 interruptor de direção ASCD • ECM K
ECM.

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288383

L
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
M
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 10 segundos.
3. Pressione o interruptor MAIN por pelo menos 10 segundos, e a seguir libere-o e espere pelo menos mais
N
10 segundos.
4. Pressione o interruptor RESUME/ACCELERATE por pelo menos 10 segundos, e a seguir libere-o e
espere pelo menos mais 10 segundos.
O
5. Pressione o interruptor SET/COAST por pelo menos 10 segundos, e a seguir libere-o e espere pelo
menos mais 10 segundos.
6. Pressione o interruptor CANCEL por pelo menos 10 segundos, e a seguir libere-o e espere pelo menos
mais 10 segundos. P
7. Verifique o DTC.
8. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-137
DTC P0580, P0581 INTERRUPTOR DE DIREÇÃO ASCD

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288384

MBWA2150E

EC-138
DTC P0605 ECM

DTC P0605 ECM


A
Descrição INFOID:0000000003288390

O ECM consiste de um microcomputador e conectores para entrada EC


e saída de sinal e para alimentação. O ECM controla o motor.

MBIB0625E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288391

F
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
P0605 Módulo de controle do G
ECM ROM apresenta falha. • ECM
0605 motor (ROM)

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288392


H
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste. I
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo. J
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-139
DTC P0606 ECM

DTC P0606 ECM


Descrição INFOID:0000000003288394

O ECM consiste de um microcomputador e conectores para entrada


e saída de sinal e para alimentação de energia. O ECM controla o
motor.

MBIB0625E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288395

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
P0606 Módulo de controle do
A função de cálculo do ECM está defeituosa. • ECM
0606 motor (Processador)

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288396

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-140
DTC P0628, P0629 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

DTC P0628, P0629 BOMBA DE COMBUSTÍVEL


A
Descrição INFOID:0000000003288398

Para controlar a quantidade de sucção de combustível da bomba de combustível, existe um êmbolo embutido EC
no interior da bomba de combustível. Quando a quantidade de sucção de combustível aumenta, a bomba de
combustível aumenta a pressão de descarga de combustível. Como resultado, a pressão da injeção de
combustível é aumentada. Quando a carga do motor aumenta, o ECM envia um sinal para a bomba de
combustível, aumentando a pressão de injeção. C

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288400

D
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada do circuito O ECM detecta se um circuito de controle E
P0628
de controle da bomba de para a bomba de combustível está • Chicote ou conectores
0628
combustível interrompido ou em curto à massa. (O circuito da bomba de combustível está
Alta entrada do circuito de O ECM detecta se um circuito de controle interrompido ou em curto.) F
P0629 • Bomba de combustível
controle da bomba de para a bomba de combustível está em curto
0629
combustível à alimentação.

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288401 G

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor H
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Deixe o motor funcionar em marcha lenta por pelo menos 5 segundos. I
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
J

EC-141
DTC P0628, P0629 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288402

MBWA2151E

EC-142
DTC P0638 FUNÇÃO DO ATUADOR DE CONTROLE ELÉTRICO DO
ACELERADOR

DTC P0638 FUNÇÃO DO ATUADOR DE CONTROLE ELÉTRICO DO


A
ACELERADOR
Descrição do Componente INFOID:0000000003288406
EC
O atuador (2) de controle elétrico do acelerador consiste de um
motor de controle do acelerador que aciona a válvula do acelerador,
o sensor de posição do acelerador que detecta o ângulo de abertura C
da válvula do acelerador, etc.
A válvula do acelerador está totalmente aberta quando a
regeneração não é efetuada. A válvula é fechada somente para
efetuar a regeneração. D
Com base no sinal proveniente do sensor de posição do acelerador,
o ECM avalia se o atuador de controle do acelerador está ou não
funcionando perfeitamente. E
• : Frente do veículo MBIB1769E
• Válvula de controle de volume EGR (1)
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288407
F

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este diagnóstico. G

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


Faixa/desempenho do atuador H
P0638 Há uma folga entre o ângulo desejado e o • Atuador elétrico de controle do
de controle elétrico do
0638 ângulo de controle de fase. acelerador
acelerador

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288408


I

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor J
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por 10 segundos. K
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
L

EC-143
DTC P0642, P0643 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR

DTC P0642, P0643 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR


Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288410

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
O ECM detecta se a tensão da fonte de • Chicote ou conectores
P0642 Baixa alimentação do circuito
alimentação para o sensor está (O circuito de alimentação do sensor APP 1
0642 do sensor
excessivamente baixa. está em curto.)
(O circuito do sensor da posição da árvore
de manivelas está em curto.)
(O circuito do sensor da posição de controle
de volume EGR está em curto.)
O ECM detecta se a tensão da fonte de • Sensor de posição do pedal do acelerador
P0643 Alta alimentação do circuito
alimentação para o sensor está (Sensor 1 de posição do pedal do
0643 do sensor
excessivamente alta. acelerador)
• Sensor de posição da árvore de manivelas
• Sensor da posição de controle da válvula
de controle de volume EGR

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288411

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-144
DTC P0642, P0643 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288412

EC

P
MBWA2152E

EC-145
DTC P0652, P0653 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR

DTC P0652, P0653 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR


Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288414

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
O ECM detecta se a tensão da fonte • Chicote ou conectores
P0652 Baixa alimentação do circuito
de alimentação para o sensor está (O circuito de alimentação do sensor APP 2
0652 do sensor
excessivamente baixa. está em curto.)
(O circuito do sensor da posição da árvore de
comando de válvulas está em curto.)
(O circuito do sensor de pressão do refrigerante
do distribuidor de combustível está em curto.)
(O circuito do sensor de carga do
turbocompressor está em curto.)
(O circuito do sensor da posição do acelerador
está em curto.)
O ECM detecta se a tensão da fonte (O circuito do sensor de pressão do refrigerante
P0653 Alta alimentação do circuito do motor está em curto.)
de alimentação para o Sensor está
0653 do sensor • Sensor de posição do pedal do acelerador
excessivamente alta.
(Sensor 2 de posição do pedal do acelerador)
• Sensor de posição da árvore de comando de
válvulas
• Sensor de pressão do distribuidor de
combustível
• Sensor de carga do turbocompressor
• Sensor de posição do acelerador
• Sensor de pressão do refrigerante

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288415

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-146
DTC P0652, P0653 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288416

EC

MBWA2153E

EC-147
DTC P0668, P0669 ECM

DTC P0668, P0669 ECM


Descrição INFOID:0000000003288418

O ECM consiste de um microcomputador e conectores para entrada


e saída de sinal e para alimentação. O ECM controla o motor.

MBIB0625E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288419

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada no circuito
P0668 Uma tensão excessivamente baixa do sensor é
do sensor de temperatura
0668 enviada ao ECM.
interna do ECM
• ECM
Alta entrada no circuito do
P0669 Uma tensão excessivamente alta do sensor é
sensor de temperatura
0669 enviada ao ECM.
interna do ECM

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288420

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-148
DTC P0686 RELÉ DO ECM

DTC P0686 RELÉ DO ECM


A
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288422

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo. EC


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável C
falhas
• Chicote ou conectores
O ECM detecta que o relé do ECM está
P0686 (O circuito do relé do ECM está em
Circuito do relé do ECM emperrado na posição fechada mesmo com o
0686
interruptor de ignição na posição OFF.
curto.) D
• Relé do ECM

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288423


E
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste. F
1. Coloque o interruptor de ignição na posição ON, e em seguida, na posição OFF.
2. Espere pelo menos 30 segundos.
3. Ligue o interruptor da ignição. G
4. Verifique o DTC.
5. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
H

EC-149
DTC P0686 RELÉ DO ECM

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288424

MBWA2154E

EC-150
DTC P1211 UNIDADE DE CONTROLE TCS

DTC P1211 UNIDADE DE CONTROLE TCS


A
Descrição INFOID:0000000003288426

As informações de falhas relacionadas ao TCS são transferidas através da linha de comunicação via CAN a EC
partir do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade de controle) para o ECM.
NOTA:
Certifique-se de apagar as informações sobre falhas, tais como DTC, não apenas para o atuador do
ABS e a unidade elétrica (unidade de controle), mas também para o ECM, após o reparo relacionado C
ao TCS.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288427
D
Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.
A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.
E
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Atuador do ABS e unidade elétrica F
O ECM recebe uma informação sobre falha
P1211 (unidade de controle)
Unidade de controle TCS do atuador do ABS e da unidade elétrica
1211 (Consulte BRC-15)
(unidade de controle).
• Peças relacionadas ao TCS
G
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288428

NOTA:
H
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
I
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores. J

EC-151
DTC P1212 LINHA DE COMUNICAÇÃO TCS

DTC P1212 LINHA DE COMUNICAÇÃO TCS


Descrição INFOID:0000000003288430

Esta linha de comunicação via CAN é usada para controlar a operação suave do motor durante o
funcionamento do TCS. Sinais de pulsos são trocados entre o ECM, o atuador do ABS e a unidade elétrica
(unidade de controle).
NOTA:
• Caso o DTC P1212 seja exibido com o DTC U1000, execute primeiramente o diagnóstico de falhas
para o DTC U1000. Consulte: EC-68.
• Certifique-se de apagar as informações sobre falhas, tais como DTC, não apenas para o atuador do
ABS e a unidade elétrica (unidade de controle), mas também para o ECM, após o reparo relacionado
ao TCS.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288431

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(A linha de comunicação via CAN está
interrompida ou em curto.)
O ECM não pode receber as informações
P1212 Linha de comunicação (Consulte LAN-13)
do atuador do ABS e da unidade elétrica
1212 TCS • Atuador do ABS e unidade elétrica
(unidade de controle) continuamente.
(unidade de controle)
(Consulte BRC-15)
• Bateria fraca (Pouca carga)

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288432

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-152
DTC P1268 - P1271 INJETOR DE COMBUSTÍVEL

DTC P1268 - P1271 INJETOR DE COMBUSTÍVEL


A
Descrição do Componente INFOID:0000000003288434

O injetor de combustível é uma pequena e precisa válvula EC


solenóide. Quando o ECM fornece uma massa ao circuito do injetor
de combustível, a bobina do injetor de combustível é energizada.
Essa bobina energizada puxa a válvula de agulha de volta e permite
que o combustível flua através do injetor de combustível para o C
cilindro. A quantidade de combustível injetada depende da duração
do pulso de injeção. A duração do pulso é o tempo que o injetor de
combustível permanece interrompido. O ECM controla a duração do D
pulso de injeção com base nas necessidades de combustível do
motor.
PBIB0465E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288436

Estes auto-diagnósticos possuem a lógica de detecção de um ciclo. F


A MIL não acende em função deste auto-diagnóstico.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável G
falhas
A válvula interna do injetor de combustível do
P1268 Injetor de combustível do cilindro n° 1 não está adequadamente
1268 cilindro nº 1 fechada (emperrada na posição aberta), H
quando o injetor não está energizado.
A válvula interna do injetor de combustível do
P1269 Injetor de combustível do cilindro n° 2 não está adequadamente I
1269 cilindro nº 2 fechada (emperrada na posição aberta), • Chicote ou conectores
quando o injetor não está energizado. (O circuito da bomba de combustível está
interrompido ou em curto.)
A válvula interna do injetor de combustível do • Injetor de combustível J
P1270 Injetor de combustível do cilindro n° 3 não está adequadamente • Valor de ajuste do injetor
1270 cilindro nº 3 fechada (emperrada na posição aberta),
quando o injetor não está energizado.
A válvula interna do injetor de combustível do K
P1271 Injetor de combustível do cilindro n° 4 não está adequadamente
1271 cilindro nº 4 fechada (emperrada na posição aberta),
quando o injetor não está energizado.
L
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288437

CUIDADO: M
Sempre conduza o veículo com segurança, de acordo com as condições de trânsito e obedeça a
todas as leis de trânsito quando estiver dirigindo.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor N
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.

COM O CONSULT-III O
1. Dê a partida e deixe o motor funcionar em marcha lenta por aproximadamente 15 minutos.
2. Verifique o DTC.
3. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores. P
Se DTC não for detectado, vá para a próxima etapa.
4. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições por pelo menos 60 segundos.

CKPS·RPM 700 - 2.000 rpm (Uma rotação constante é mantida)


COOLAN TEMP/S Inferior a 75°C (167°F)

EC-153
DTC P1268 - P1271 INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Alavanca de mudanças Posição adequada


Pise no pedal do acelerador da forma mais constante
Pedal do acelerador
possível.
5. Verifique o DTC.
6. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
COM O GST
Siga o procedimento ”WITH CONSULT-III“ acima.

EC-154
DTC P1268 - P1271 INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288438

EC

P
MBWA2135E

EC-155
DTC P1272 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

DTC P1272 BOMBA DE COMBUSTÍVEL


Descrição INFOID:0000000003288443

Quando a pressão de combustível no distribuidor de combustível (2)


aumenta de forma muito acentuada, a válvula de alívio de pressão
de combustível (1) abre para conduzir o excesso de combustível
para a mangueira de retorno.
• : Frente do veículo

MBIB1752E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288445

NOTA:
Caso o DTC P1272 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito da bomba de combustível está
Válvula de alívio de pressão do distribuidor interrompido ou em curto.)
Válvula de alívio de pressão
P1272 de combustível está aberta devido à falha no • Bomba de combustível
do distribuidor de
1272 sistema de controle de pressão de • Sensor de pressão do distribuidor de
combustível aberta
combustível. combustível
• Ar misturado com combustível
• Falta de combustível

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288446

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê partida ao motor e mantenha a rotação superior a 4.000 rpm por pelo menos 5 segundos, e a seguir
libere o pedal do acelerador.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-156
DTC P1272 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288447

EC

P
MBWA2151E

EC-157
DTC P1273 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

DTC P1273 BOMBA DE COMBUSTÍVEL


Descrição INFOID:0000000003288451

Para controlar a quantidade da sucção de combustível da bomba de combustível, existe um êmbolo embutido
no interior da bomba de combustível. Quando a quantidade de sucção de combustível aumenta, a bomba de
combustível aumenta a pressão de descarga de combustível. Como resultado, a pressão da injeção de
combustível é aumentada. Quando a carga do motor aumenta, o ECM envia um sinal para a bomba de
combustível, aumentando a pressão de injeção.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288453

NOTA:
• Caso o DTC P1273 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito da bomba de combustível está
interrompido ou em curto.)
P1273 Fluxo insuficiente da O ECM detecta o pulso anormal da pressão
• Bomba de combustível
1273 bomba de combustível do combustível.
• Valor de ajuste do injetor
• Ar misturado com combustível
• Falta de combustível

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288454

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Mantenha o motor funcionando a mais de 2.000 rpm durante pelo menos 10 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-158
DTC P1273 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288455

EC

P
MBWA2151E

EC-159
DTC P1274 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

DTC P1274 BOMBA DE COMBUSTÍVEL


Descrição INFOID:0000000003288459

Para controlar a quantidade de sucção de combustível da bomba de combustível, existe um êmbolo embutido
no interior da bomba de combustível. Quando a quantidade de sucção de combustível aumenta, a bomba de
combustível aumenta a pressão de descarga de combustível. Como resultado, a pressão da injeção de
combustível é aumentada. Quando a carga do motor aumenta, o ECM envia um sinal para a bomba de
combustível, aumentando a pressão de injeção.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288461

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


NOTA:
Caso o DTC P1274 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito da bomba de combustível está
P1274 Proteção da bomba de A pressão do combustível é muito mais alta interrompido ou em curto.)
1274 combustível do que o valor desejado. • Bomba de combustível
• Sensor de pressão do distribuidor de
combustível

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288462

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Dê a partida novamente e mantenha-o em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-160
DTC P1274 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288463

EC

P
MBWA2151E

EC-161
DTC P1275 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

DTC P1275 BOMBA DE COMBUSTÍVEL


Descrição INFOID:0000000003288467

Para controlar a quantidade de sucção de combustível da bomba de combustível, existe um êmbolo embutido
no interior da bomba de combustível. Quando a quantidade de sucção de combustível aumenta, a bomba de
combustível aumenta a pressão de descarga de combustível. Como resultado, a pressão da injeção de
combustível é aumentada. Quando a carga do motor aumenta, o ECM envia um sinal para a bomba de
combustível, aumentando a pressão de injeção.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288469

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


NOTA:
Caso o DTC P1275 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito da bomba de combustível está
P1275 Troca da bomba de A pressão do combustível é muito mais alta interrompido ou em curto.)
1275 combustível do que o valor desejado. • Bomba de combustível
• Sensor de pressão do distribuidor de
combustível

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288470

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Mantenha o motor funcionando a mais de 2.000 rpm durante pelo menos 60 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-162
DTC P1275 BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288471

EC

P
MBWA2151E

EC-163
DTC P1622 VALOR DE AJUSTE DO INJETOR

DTC P1622 VALOR DE AJUSTE DO INJETOR


Descrição INFOID:0000000003288483

O valor de ajuste do injetor indica a tolerância de fabricação e o valor é impresso na parte superior do injetor
de combustível. O valor de ajuste do injetor, o qual está corretamente armazenado no ECM, é necessário
para um controle preciso da injeção de combustível.
O desempenho do controle de emissões e da dirigibilidade podem ser afetados quando existe falta de
correspondência entre os dois valores a seguir.
• O valor de ajuste do injetor armazenado no ECM
• O valor de ajuste do injetor de combustível que está instalado no veículo

PBIB3150E

Exemplo: Valor de ajuste do injetor = D121ABCD1A061234000000000000E6

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288484

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Valor de ajuste do injetor
P1622 Valores de ajuste de dados Valor de ajuste do injetor não está armazenado (O valor de ajuste do injetor ainda não
1622 do injetor não carregados no ECM. foi registrado na memória do ECM, ou
o valor acaba de ser inicializado.)

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288485

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-164
DTC P1623 VALOR DE AJUSTE DO INJETOR

DTC P1623 VALOR DE AJUSTE DO INJETOR


A
Descrição INFOID:0000000003288487

O valor de ajuste do injetor indica uma tolerância de fabricação e o valor está impresso na parte superior do EC
injetor de combustível. O valor de ajuste do injetor, o qual está corretamente armazenado no ECM, é
necessário para um controle preciso da injeção de combustível.
O desempenho do controle de emissões e da dirigibilidade podem ser afetados quando existe falta de
correspondência entre os dois valores a seguir. C
• O valor de ajuste do injetor armazenado no ECM
• O valor de ajuste do injetor de combustível que está instalado no veículo
D

PBIB3150E
G
Exemplo: Valor de ajuste do injetor = D121ABCD1A061234000000000000E6

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288488 H

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico. I
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
J
• Situação de comunicação CONSULT-III
(A situação da comunicação do CONSULT-
P1623 Erro nos dados de valores O ECM detecta um número anormal como
III torna-se inadequado durante o Registro
1623 de ajuste do injetor valor de ajuste do injetor.
de Valor de Ajuste do Injetor.) K
• ECM
NOTA:
Este DTC não é detectado quando o valor de ajuste do injetor (não correto, mas existente), é armazenado no L
ECM.
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288489

M
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
N
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC. O
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-165
DTC P2118 MOTOR DE CONTROLE DO ACELERADOR

DTC P2118 MOTOR DE CONTROLE DO ACELERADOR


Descrição do Componente INFOID:0000000003288497

O motor de controle do acelerador é operado pelo ECM e ele abre e


fecha a válvula do acelerador. A válvula do acelerador está
totalmente aberta quando a regeneração não é efetuada. A válvula
é fechada somente para efetuar a regeneração.
Com base no sinal proveniente do sensor de posição do acelerador,
o ECM avalia se o atuador de controle do acelerador (2) está ou não
acionando a válvula do acelerador adequadamente.
• : Frente do veículo
• Válvula de controle de volume EGR (1)

MBIB1769E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288499

Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
Faixa/desempenho do (O circuito do motor de controle do
P2118 A tensão do sinal transmitido do ECM
circuito do motor de controle acelerador está em curto.)
2118 para o sensor é mais alta.
do acelerador • Atuador elétrico de controle do acelerador
(Motor de controle do acelerador)

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288500

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 1 segundo.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-166
DTC P2118 MOTOR DE CONTROLE DO ACELERADOR

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288501

EC

MBWA2156E

EC-167
DTC P2119 ATUADOR DE CONTROLE ELETRICO DO ACELERADOR

DTC P2119 ATUADOR DE CONTROLE ELETRICO DO ACELERADOR


Descrição do Componente INFOID:0000000003288505

O atuador de controle elétrico do acelerador (2) consiste de um


motor de controle do acelerador que aciona a válvula do acelerador,
o sensor de posição do acelerador que detecta o ângulo de abertura
da válvula do acelerador, etc.
A válvula do acelerador está totalmente aberta quando a
regeneração não é efetuada. A válvula é fechada somente para
efetuar a regeneração.
Com base no sinal proveniente do sensor de posição do acelerador,
o ECM avalia se o atuador de controle do acelerador está ou não
funcionando perfeitamente.
• : Frente do veículo MBIB1769E
• Válvula de controle de volume EGR (1)
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288506

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.


A MIL não acende em função destes diagnósticos.

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


Faixa/desempenho do atuador O atuador de acionamento elétrico do acelerador
P2119 • Atuador elétrico de controle do
de controle elétrico do não funciona corretamente devido à falha na mola
2119 acelerador
acelerador de retorno.

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288507

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Coloque o interruptor da ignição em OFF, aguarde pelo menos 10 segundos e coloque novamente em
ON.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-168
DTC P2135 SENSOR APP

DTC P2135 SENSOR APP


A
Descrição INFOID:0000000003288509

O sensor de posição do pedal do acelerador está instalado na EC


extremidade superior do conjunto pedal do acelerador. Os sensores
detectam a posição do acelerador e enviam um sinal para o ECM. O
ECM usa o sinal para determinar a quantidade de combustível a ser
injetada. C

PBIB1741E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288511

Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo. F


A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.
NOTA:
• Caso o DTC P2135 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
G
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.
• Caso o DTC P2135 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
H
Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável
• Chicote ou conectores
Correlação de sinal dos sensores A correlação entre o sinal do sensor APP
(O circuito do sensor APP está I
P2135 interrompido ou em curto.)
1 e 2 de posição do pedal do 1 e o sinal do sensor APP 2 está fora da
2135 • Sensor de posição do pedal do
acelerador faixa normal.
acelerador
(Sensor 1 e 2 APP) J

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288512

K
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição. L
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Pressione o pedal do acelerador lentamente por 5 segundos e a seguir libere-o lentamente por também 5
segundos. M
4. Verifique o DTC.
5. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
N

EC-169
DTC P2135 SENSOR APP

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288513

MBWA2157E

EC-170
DTC P2146, P2149 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL

DTC P2146, P2149 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO INJETOR DE


A
COMBUSTÍVEL
Descrição do Componente INFOID:0000000003288517
EC
O injetor de combustível é uma pequena e precisa válvula
solenóide. Quando o ECM fornece uma massa ao circuito do injetor
de combustível, a bobina do injetor de combustível é energizada. C
Essa bobina energizada puxa a válvula de agulha de volta e permite
que o combustível flua através do injetor de combustível para o
cilindro. A quantidade de combustível injetada depende da duração
do pulso de injeção. A duração do pulso é o tempo que o injetor de D
combustível permanece interrompido. O ECM controla a duração do
pulso de injeção com base nas necessidades de combustível do
motor. E
PBIB0465E

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288519


F

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


G
Circuito de alimentação do Um sinal de tensão inadequado é enviado
P2146
injetor de combustível dos para o ECM pelo injetor de combustível do
2146 • Chicote ou conectores
cilindros n° 1 e 4 cilindro n° 1 e 4.
(O circuito do injetor de combustível
Circuito de alimentação do Um sinal de tensão inadequado é enviado H
P2149 está interrompido.)
injetor de combustível dos para o ECM pelo injetor de combustível do
2149
cilindros n° 2 e 3 cilindro n° 2 e 3.

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288520


I

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor J
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
CONDIÇÃO DE TESTE
Antes de executar o procedimento a seguir, confirme se a temperatura ambiente é superior a -20° C (-
K
4°F).
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo. L
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-171
DTC P2146, P2149 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288521

MBWA2158E

EC-172
DTC P2147, P2148 CIRCUITO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

DTC P2147, P2148 CIRCUITO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL


A
Descrição do Componente INFOID:0000000003288524

O injetor de combustível é uma pequena e precisa válvula EC


solenóide. Quando o ECM fornece uma massa ao circuito do injetor
de combustível, a bobina do injetor de combustível é energizada.
Essa bobina energizada puxa a válvula de agulha de volta e permite
que o combustível flua através do injetor de combustível para o C
cilindro. A quantidade de combustível injetada depende da duração
do pulso de injeção. A duração do pulso é o tempo que o injetor de
combustível permanece interrompido. O ECM controla a duração do D
pulso de injeção com base nas necessidades de combustível do
motor.
PBIB0465E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288526

F
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
P2147 Baixa entrada do circuito O ECM detecta se o circuito do injetor de G
2147 do injetor de combustível combustível está em curto à massa. • Chicote ou conectores
(O circuito do injetor de combustível
P2148 Alta entrada do circuito do O ECM detecta se o circuito do injetor de está em curto.)
2148 injetor de combustível combustível está em curto à alimentação.
H
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288527

NOTA: I
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos. J
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
K

EC-173
DTC P2147, P2148 CIRCUITO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288528

MBWA2135E

EC-174
DTC P2228, P2229 SENSOR BAROMÉTRICO

DTC P2228, P2229 SENSOR BAROMÉTRICO


A
Descrição INFOID:0000000003288533

O sensor de pressão barométrica está embutido no ECM. O sensor EC


detecta a pressão barométrica ambiente e envia o sinal de tensão
para o microcomputador.
C

MBIB0625E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288534

F
Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável
Uma tensão excessivamente baixa do sensor de
P2228 Baixa entrada do circuito do sensor
pressão barométrica (embutido no ECM) é G
2228 de pressão barométrica
enviada ao ECM.
• ECM
Uma tensão excessivamente alta do sensor de
P2229 Alta entrada do circuito do sensor
pressão barométrica (embutido no ECM) é
2229 de pressão barométrica H
enviada ao ECM.

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288535

I
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
J
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo. K
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-175
DTC P2621, P2622 SENSOR TP

DTC P2621, P2622 SENSOR TP


Descrição INFOID:0000000003288542

O atuador de controle elétrico do acelerador consiste dos dois


componentes a seguir, motor de controle do acelerador com uma
engrenagem que aciona a válvula do acelerador, e sensor de
posição do acelerador, o qual detecta o sensor de posição do
acelerador.
A válvula do acelerador está totalmente aberta quando a
regeneração não é efetuada. A válvula é fechada somente para
efetuar a regeneração.
O sensor de posição do acelerador detecta o ângulo de abertura da
válvula do acelerador e converte o ângulo em sinal de tensão.
Baseado no sinal, o ECM avalia se o atuador de controle do
PBIB3184E
acelerador aciona a válvula do acelerador adequadamente, ou não.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288544

NOTA:
Caso o DTC P2621 ou P2622 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0642 ou P0643 Consulte: EC-144.

Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável


Baixa entrada do circuito do
P2621 Uma tensão excessivamente baixa do
sensor de posição do • Chicote ou conectores
2621 sensor é enviada ao ECM.
acelerador (O circuito do sensor TP está interrompido
Alta entrada do circuito do ou em curto.)
P2622 Uma tensão excessivamente alta do • Sensor de posição do acelerador
sensor de posição do
2622 sensor é enviada ao ECM.
acelerador

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288545

NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 1 segundo.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.

EC-176
DTC P2621, P2622 SENSOR TP

Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288546

EC

MBWA2159E

EC-177
SISTEMA DE CONTROLE DE AQUECIMENTO

SISTEMA DE CONTROLE DE AQUECIMENTO


Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288551

MBWA2160E

EC-178
VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE CARGA DO TURBOCOMPRESSOR

VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE CARGA DO


A
TURBOCOMPRESSOR
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288557
EC

MBWA2161E

EC-179
SENSOR DE PRESSÃO DO GÁS DE REFRIGERAÇÃO

SENSOR DE PRESSÃO DO GÁS DE REFRIGERAÇÃO


Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288572

MBWA2162E

EC-180
INTERRUPTOR DO FREIO

INTERRUPTOR DO FREIO
A
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288577

EC

MBWA2163E

EC-181
INTERRUPTOR PNP

INTERRUPTOR PNP
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288582

MBWA2164E

EC-182
SINAL DE PARTIDA

SINAL DE PARTIDA
A
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288584

EC

P
MBWA2165E

EC-183
INDICADOR ASCD

INDICADOR ASCD
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288588

MBWA2166E

EC-184
CONECTOR DA CONEXÃO DE DADOS E MIL

CONECTOR DA CONEXÃO DE DADOS E MIL


A
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288595

EC

P
MBWA2167E

EC-185
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Especificações Gerais INFOID:0000000003288599

T/A Sem carga* (na posição P ou N)


Meta da rotação de marcha lenta 750±25 rpm
T/M Sem carga* (na posição Neutra)
T/A Na posição P ou N 750 rpm ou mais
Ar condicionado: ON
T/M Na posição Neutra 800 rpm ou mais
Rotação máxima do motor 4.900 rpm
*: Nas seguintes condições:
• Interruptor de aquecimento: OFF
• Interruptor do ar-condicionado: OFF
• Carga elétrica: OFF (luzes, ventilador do aquecedor e desembaçador do vidro traseiro)
• Volante de direção: Mantido na posição reta

Sensor de Fluxo de Massa de Ar INFOID:0000000003288600

Tensão de alimentação Tensão da bateria (11 - 14 V)


Interruptor de ignição ON (Motor parado.) Aprox. 0,4 V
Marcha lenta (O motor é aquecido até atingir a temperatura
1,4 - 1,8 V*
normal de funcionamento.)
*: O motor é aquecido até a temperatura de funcionamento normal e funciona sem carga.

Sensor de Temperatura do Ar de Admissão INFOID:0000000003288601

Temperatura °C (°F) Resistência kΩ


25 (77) 1,800 - 2,200
80 (176) 0,283 - 0,359

Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor INFOID:0000000003288602

Temperatura °C (°F) Resistência kΩ


20 (68) 2,1 - 2,9
50 (122) 0,68 - 1,00
90 (194) 0,236 - 0,260

Sensor de Pressão do Distribuidor de Combustível INFOID:0000000003288604

Tensão de alimentação Aproximadamente 5 V


Marcha lenta (O motor é aquecido até atingir a temperatura
1,7 – 2,0 V
normal de funcionamento.)
2.000 rpm (O motor é aquecido até atingir a temperatura normal
2,0 – 2,3 V
de funcionamento.)

Injetor de Combustível INFOID:0000000003288605

Resistência [a 10 - 60°C (50 - 140°F)] 0,3 - 0,6 Ω

EC-186
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Vela de Aquecimento INFOID:0000000003288608

Resistência [a 25°C (77°F)] Aproximadamente 0,8 Ω


EC
Bomba de Combustível INFOID:0000000003288611

Resistência [a 10 - 60°C (50 - 140°F)] 1,5 - 3,0 Ω C

Motor de Controle do Acelerador INFOID:0000000003288613

D
Resistência [a 25°C (77°F)] Aproximadamente 0,3 - 100 Ω

EC-187
MOTOR

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

FL
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. FL
SEÇÃO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL C

E
CONTEÚDO
PREPARAÇÃO ................................................... 2 TANQUE DE COMBUSTÍVEL ........................... 6 F
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 2 Componentes ........................................................... 6
Remoção e Instalação .............................................. 6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ............................ 3 G
Verificação da Linha de Combustível ........................ 3 UNIDADE DO SENSOR DE NÍVEL DE
Precauções Gerais .................................................... 3 COMBUSTÍVEL .................................................. 7
Componentes ........................................................... 7
FILTRO DE COMBUSTÍVEL ............................... 4 H
Remoção e Instalação .............................................. 7
Componentes ............................................................ 4
Remoção e Instalação .............................................. 4 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
(SDS) .................................................................. 9 I
RESFRIADOR DE COMBUSTÍVEL .................... 5 Padrão e Limite ........................................................ 9
Componentes ............................................................ 5
Torque de Aperto ...................................................... 9
Remoção e Instalação .............................................. 5
J

FL-1
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978289

Nome da ferramenta Descrição


Chave de filtro de combustível Remoção do filtro de combustível

PBIC0519E

Chave do anel de travamento do Remoção e instalação do anel de travamento


tanque de combustível do tanque de combustível

ZZA0122D

FL-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
A
Verificação da Linha de Combustível INFOID:0000000002978290

Inspecione as linhas de combustível, tampa do bocal de FL


abastecimento e o tanque de combustível quanto à fixação
inadequada, vazamentos, rachaduras, danos, conexões soltas,
desgaste por atrito ou deterioração.
Se necessário, repare ou substitua as peças danificadas. C

SMA803A E
Precauções Gerais INFOID:0000000002978291

ATENÇÃO: F
Ao substituir as peças da linha de combustível, certifique-se de observar o seguinte:
• Coloque uma placa “CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de estar trabalhando em uma área bem ventilada e mantenha um extintor de incêndio G
de CO2 na oficina.
• Nunca fume durante a reparação do sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou faíscas
distantes da área de trabalho.
CUIDADO: H
• Utilize o combustível diesel exigido pela norma para se obter o número de cetano. Consulte: GI-4,
"Precauções Quanto ao Combustível".
• Antes de remover as peças da linha de combustível, realize os seguintes procedimentos: I
- Deposite o combustível drenado dentro de um recipiente à prova de explosões e fixe a tampa
firmemente. Mantenha o recipiente em uma área segura.
- Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
• Sempre substitua os O-ring e as braçadeiras por outras novas. J
• Nunca flexione ou torça os tubos enquanto os mesmos estiverem sendo instalados.
• Nunca aperte excessivamente as braçadeiras das mangueiras, evitando assim danificar as
mangueiras. K
• Após conectar os engates rápidos do tubo de combustível,
certifique-se de que os mesmos estejam firmes.
Certifique-se de que o conector e o tubo de resina não entram
L
em contato com as peças adjacentes.
• Após instalar os tubos, certifique-se de que não existem
vazamentos de combustível nas conexões, observando as
etapas seguintes: M
- Dê partida no motor e deixe que ele funcione, verificando
quanto a vazamentos nas conexões.
N

SBIA0504E

FL-3
FILTRO DE COMBUSTÍVEL

FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Componentes INFOID:0000000002978292

PBIC3369E

1. Suporte do filtro de combustível 2. Filtro de combustível 3. O–ring


4. Bujão de drenagem
A. Consulte: FL-9

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto à marcas dos símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978293

REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Certifique-se de ler “Precauções Gerais” quando estiver trabalhando no sistema de combustível.
Consulte: FL-3, "Precauções Gerais".

FL-4
RESFRIADOR DE COMBUSTÍVEL

RESFRIADOR DE COMBUSTÍVEL
A
Componentes INFOID:0000000002978294

FL

I
PBIC4059E

1. Tubo de combustível (retorno) (ao 2. Tubo de combustível (retorno) (ao 3. Suporte J


tanque de combustível) motor)
4. Proteção (resfriador de combustível) 5. Proteção (tubo de combustível) 6. Conjunto resfriador de combustível
7. Suporte
K
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978295

REMOÇÃO L

ATENÇÃO:
Certifique-se de ler “Precauções Gerais” quando estiver trabalhando no sistema de combustível.
Consulte: FL-3, "Precauções Gerais". M

FL-5
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Componentes INFOID:0000000002978296

PBIC4094E

1. Tampa do bocal de abastecimento 2. Vedação 3. Tubo do bocal de abastecimento de


de combustível combustível
4. Tubo EVAP 5. Tanque de combustível 6. Cinta do tanque de combustível
7. Cinta do tanque de combustível 8. Tubo de alimentação de combustível 9. Tubo de retorno de combustível
10. Mangueira de respiro 11. Mangueira do bocal de
abastecimento de combustível
A. Ao resfriador de combustível (abaixo
Ao filtro de combustível B.
do assoalho)

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978297

REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Certifique-se de ler “Precauções Gerais” quando estiver trabalhando no sistema de combustível.
Consulte: FL-3, "Precauções Gerais".

FL-6
UNIDADE DO SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

UNIDADE DO SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


A
Componentes INFOID:0000000002978298

FL

G
PBIC3374E

1. Anel de travamento 2. Unidade do sensor de nível de 3. Vedação


combustível H
4. Tanque de combustível
A. Consulte: FL-7
I
• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto à marcas dos símbolos na ilustração.
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978299

J
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Certifique-se de ler “Precauções Gerais” quando estiver trabalhando no sistema de combustível. K
Consulte: FL-3, "Precauções Gerais".
INSTALAÇÃO
Observe a instrução e instale de modo inverso à remoção. L
1. Instale a unidade do sensor de nível de combustível (1),
alinhando as marcas de alinhamento (A) no tanque de
combustível, e a unidade do sensor de nível de combustível M
conforme indicado na ilustração.

: Frente do veículo N

O
PBIC3843E

FL-7
UNIDADE DO SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

2. Instale o anel de travamento (1)

: Frente do veículo

a. Aperte o anel de travamento manualmente.


b. Aperte o anel de travamento com uma chave do anel de
travamento do tanque de combustível (ferramenta comercial de
serviço).
c. Alinhe as marcas de alinhamento (A) conforme indicado na
ilustração.
PBIC3632E

FL-8
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


A
Padrão e Limite INFOID:0000000002978300

FL
Capacidade do tanque de combustível Aprox. 80 (17-5/8 Imp gal)
Combustível recomendado Consulte: GI-4
C
Torque de Aperto INFOID:0000000002978301

1): Ordem de aperto ao apertar separadamente duas ou mais vezes.


Unidade: N.m (kgf.m, lbf.pé) D
1) Rosqueie até o filtro encostar na superfície de assentamento.
Método 1
Filtro de combustível 2) Aperte o filtro 2/3 de volta.
E
Método 2 13,5 (1,4, 10)

FL-9
MOTOR

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

EX
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. EX
SEÇÃO
SISTEMA DE ESCAPAMENTO C

E
CONTEÚDO
PREPARAÇÃO ................................................... 2 Análise do Sistema de Escapamento ....................... 3 F
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 2 Componentes ........................................................... 3
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 2 Remoção e Instalação .............................................. 4
G
SISTEMA DE ESCAPAMENTO .......................... 3

EX-1
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000003293023

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV10114400 Soltando ou apertando o sensor de oxigênio
Chave do sensor de oxigênio aquecido 2
aquecido Para porca sextavada de largura 22 mm
(0,87 pol.)

S-NT636

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000003293024

Nome da ferramenta Descrição


Limpador para rosca do sensor de Recondicionamento das roscas do sistema de
oxigênio escapamento antes da instalação de um novo
sensor de relação ar/combustível e sensor de
oxigênio aquecido (Use com lubrificante anti-
engripamento conforme indicado abaixo.)
a: 18 mm (0,71 pol.) de diâmetro para
sensor de relação ar/combustível 1.
b: 12 mm (0,47 pol.) de diâmetro para
AEM488
sensor de temperatura de gases de
escapamento
Lubrificante anti-engripamento Lubrificação da ferramenta de limpeza da
(Permatex 133AR ou equivalente rosca do sensor de oxigênio ao recondicionar
atendendo à especificação MIL-A- as roscas do sistema de escapamento
907)

AEM489

EX-2
SISTEMA DE ESCAPAMENTO

SISTEMA DE ESCAPAMENTO
A
Análise do Sistema de Escapamento INFOID:0000000003293025

Verifique os tubos de escapamento, silencioso e coxim quanto à EX


fixação inadequada, vazamentos, trincas, danos ou deterioração.
• Se algum defeito for encontrado, repare ou substitua as peças
danificadas.
C

SMA211A E
Componentes INFOID:0000000003293027

P
JPBIA1314GB

1. Coxim de borracha 2. Coxim de borracha 3. Silencioso principal


4. Junta 5. Cabo massa 6. Catalisador
7. Retentor 8. Tubo de escapamento dianteiro
A. Não solte estas porcas. B. Para a saída de escapamento

EX-3
SISTEMA DE ESCAPAMENTO

• Consulte: GI-7, "Component" quanto às marcas de símbolos na ilustração.


Remoção e Instalação INFOID:0000000003293028

CUIDADO:
• Certifique-se de usar peças genuínas ou equivalentes no sistema de escapamento, que foram
especialmente projetadas para resistir ao calor, à corrosão e às deformações.
• Execute a operação com o sistema de escapamento totalmente frio, pois o sistema estará quente
depois do motor ter sido desligado.
• Tome cuidado para não cortar a mão na borda do defletor de calor.
REMOÇÃO
Separe cada conexão conforme necessário.
CUIDADO:
Nunca desmonte o silencioso principal na parte “A” indicada na ilustração.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Sempre substitua as juntas do escapamento e mancais selados por outros novos ao instalá-los.
• Se o defletor de calor estiver muito deformado, é necessário efetuar o seu reparo ou a sua
substituição. Qualquer acúmulo de material no isolador, como lama, precisa ser removido.
• Ao instalar o defletor de calor, evite espaçamentos grandes ou interferências entre o defletor de
calor e cada tubo de escapamento.
• Remova os resíduos da superfície de vedação de cada conexão. Conecte-os corretamente para
evitar vazamento dos gases de escapamento.
• Aperte parcialmente as porcas de montagem no lado do coletor de escapamento e os parafusos de
montagem no lado do veículo. Verifique cada peça quanto a interferência anormal e então aperte-as
com o torque especificado.
• Ao instalar cada coxim de borracha, evite torcê-los ou esticá-los para qualquer direção.
INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO
• Com o motor funcionando, verifique as uniões do tubo do escapamento quanto a vazamentos e ruídos
estranhos.
• Inspecione para certificar-se de que os suportes e as borrachas de montagem estejam corretamente
instaladas e livres de tensão excessiva. Uma instalação inadequada pode resultar em vibração e ruído em
excesso.

EX-4
MOTOR

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

ACC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. ACC
SEÇÃO
SISTEMA DE CONTROLE DO ACELERADOR C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 SISTEMA DE CONTROLE DO F
Precauções com o Sistema de Proteção ACELERADOR .................................................. 3
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Componentes ........................................................... 3
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Remoção e Instalação .............................................. 3 G

ACC-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003293002

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.

ACC-2
SISTEMA DE CONTROLE DO ACELERADOR

SISTEMA DE CONTROLE DO ACELERADOR


A
Componentes INFOID:0000000003292999

ACC

I
JPBIA1312GB

1. Conjunto do pedal do acelerador J


: frente do veículo

• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto às marcas de símbolos na ilustração.


K
Remoção e Instalação INFOID:0000000003293000

REMOÇÃO L
1. Desconecte o conector do chicote do sensor de posição do pedal do acelerador.
a. Puxe a trava do conector para trás para destravar o conector do
sensor de posição do pedal do acelerador, conforme indicado M
na figura.
b. Puxe o conector para desconectá-lo do sensor de posição do
pedal do acelerador, conforme indicado na figura. N

LBIA0333E
P
2. Solte as porcas e remova o conjunto do pedal do acelerador.
CUIDADO:
• Jamais desmonte o conjunto do pedal do acelerador. Jamais remova o sensor de posição do
pedal do acelerador de seu conjunto.
• Evite impacto por queda etc., durante o manuseio.
• Certifique-se de que o conjunto do pedal do acelerador não entre em contato com água.
• O parafuso de ajuste pintado de branco jamais deverá ser ajustado.

ACC-3
SISTEMA DE CONTROLE DO ACELERADOR

INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção.
INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO
• Verifique se o pedal do acelerador se move suavemente no respectivo curso.
• Verifique se o pedal do acelerador retorna completamente à posição original.
• Quanto à inspeção elétrica do sensor de posição do pedal do acelerador, consulte o seguinte:
EC-84, "Descrição", EC-101, "Descrição" e EC-169, "Descrição".

ACC-4
EIXO DE TRANSMISSÃO/TRANSMISSÃO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

CL
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EMBREAGEM CL

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Remoção e Instalação .............................................10 F
Notificação de Serviço ou Precaução ....................... 2
TUBULAÇÃO DA EMBREAGEM ..................... 11
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Remoção e Instalação .............................................11
G
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 MECANISMO DE LIBERAÇÃO DA
EMBREAGEM ................................................... 12
PEDAL DA EMBREAGEM .................................. 5 Remoção e Instalação .............................................12 H
Inspeção no Veículo e Ajuste .................................... 5
Remoção e Instalação .............................................. 5 DISCO DA EMBREAGEM, PLATÔ E
VOLANTE DO MOTOR. .................................... 14 I
FLUIDO DA EMBREAGEM ................................. 7 Remoção e Instalação .............................................14
Procedimento de Sangria de Ar ................................ 7
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E
CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM ............ 8 ESPECIFICAÇÕES (SDS) ................................ 16 J
Componentes ............................................................ 8 Sistema de Controle da Embreagem ......................16
Remoção e Instalação .............................................. 8 Cilindro-Mestre da Embreagem ...............................16
Desmontagem e Montagem ...................................... 8 Cilindro de Acionamento da Embreagem ................16 K
Disco da Embreagem ..............................................16
CILINDRO DE ACIONAMENTO ........................10 Platô ........................................................................16
Componentes .......................................................... 10
L

CL-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Notificação de Serviço ou Precaução INFOID:0000000002978305

• O fluido de embreagem recomendado é o fluido de freio “DOT 3”. Consulte: MA-11, "Fluidos e
Lubrificantes".
• Não reutilize o fluido de embreagem drenado.
• Cuidado para não respingar fluido de freio em áreas pintadas; isso pode causar dano à pintura. Caso o
fluido respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.
• Usar uma chave para porca cônica para remover as porcas
cônicas e um torquímetro para porca cônica para apertá-las.
• Use fluido de embreagem novo para limpar ou lavar todas as
peças do cilindro-mestre e do cilindro de acionamento.
• Não use óleos minerais como gasolina ou querosene. Eles
danificarão as partes de borracha do sistema hidráulico.
ATENÇÃO:
Após limpar o disco da embreagem, passe um aspirador de pó.
Não use ar comprimido.

PCIB0272E

CL-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978306

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV30101400 Instalação do rolamento de liberação
CL
Instalador
a: 51 mm (2,01 pol.) de diâmetro
b: 44 mm (1,73 pol.) de diâmetro
D

ZZA0838D
E
ST20050240 Ajuste do desnível da mola do diafragma do
Chave de ajuste do diafragma platô

G
ZZA0508D

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978307


H

Nome da ferramenta Descrição


Sacador de pino Remoção e instalação do pino-elástico do
I
Diâmetro da ponta: 4,5 mm (0,177 cilindro-mestre
pol.) de diâmetro
J

K
ZZA0515D

Alinhador de embreagem Instalação do disco de embreagem


1: Eixo central
2: Anexo L
3: Guia

PCIB0017E

Torquímetro para porca cônica Remoção e instalação da tubulação da N


a: 10 mm (0,39 pol.) embreagem

S-NT406
P

CL-3
PREPARAÇÃO

Nome da ferramenta Descrição


Torquímetro para porca cônica Remoção e instalação da tubulação da
a: 14 mm (0,55 pol.) embreagem

S-NT406

Extrator Remoção do rolamento de liberação

NT077

CL-4
PEDAL DA EMBREAGEM

PEDAL DA EMBREAGEM
A
Inspeção no Veículo e Ajuste INFOID:0000000002978308

1. Certifique-se de que o pino da forquilha se movimenta B


livremente no orifício do pedal da embreagem. Ele não deve ser
impedido pela forquilha ou pelo pedal da embreagem.
a. Se o pino da forquilha não tiver movimento livre, certifique-se de CL
que o interruptor de embreagem ASCD não aplica pressão no
pedal da embreagem, causando impedimento do pino da
forquilha. Para ajustar, solte a porca de travamento e gire o
interruptor de embreagem ASCD. D
b. Aperte a porca de travamento.
c. Certifique-se de que o pino da forquilha se movimenta no
orifício do pedal da embreagem. Ele não deve ser impedido pelo PCIB0907E E
pedal da embreagem.
d. Se o pino da forquilha ainda não estiver livre, retire-o e verifique se está deformado ou danificado.
Substitua o pino da forquilha, se necessário. Deixe o pino removido para a etapa 2. F
2. Verifique o curso do pedal da embreagem quanto ao alcance de movimentação.
a. Com o pino da forquilha removido, movimente o pedal da embreagem manualmente para determinar se
há movimento livre. G
b. Se qualquer impedimento for encontrado, substitua as peças relacionadas (pedal da embreagem, mola
de suporte, bucha, etc.) Monte o pedal da embreagem novamente e certifique-se de que o pino da
forquilha se movimenta livremente no orifício do pedal da embreagem. H
3. Verifique os componentes hidráulicos e do sistema de embreagem (cilindro-mestre da embreagem,
cilindro de acionamento da embreagem, alavanca de retração da embreagem, rolamento de liberação da
embreagem, etc.) quanto a impedimento ou resistência ao movimento livre. I
a. Caso seja notado que estão emperradas ou agarrando, repare ou substitua a peça correspondente,
conforme necessário.
b. Caso tenha sido necessário qualquer reparo do sistema hidráulico, faça a sangria do sistema hidráulico J
da embreagem. Consulte: CL-7, "Procedimento de Sangria de Ar".
NOTA:
Não use auxílio a vácuo ou qualquer outro tipo de sangrador motorizado neste sistema. O uso de um
K
auxílio a vácuo ou um sangrador motorizado não purgará todo o ar do sistema.
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978309

L
COMPONENTES

PCIB2041E

CL-5
PEDAL DA EMBREAGEM

1. Conjunto do pedal da embreagem 2. Pino da forquilha 3. Bucha


4. Borracha do batente 5. Interruptor de embreagem ASCD 6. Revestimento do pedal
7. Borracha do batente 8. Trava 9. Bucha
10. Mola
: Aplique graxa de lítio, inclusive bissulfeto de molibdênio.
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos que não são descritos na ilustração.

INSTALAÇÃO
Ao instalar o pedal da embreagem, consulte o seguinte.
NOTA:
Aperte a porca de travamento do interruptor de embreagem ASCD com o torque especificado, após a
instalação do conjunto do pedal da embreagem e o ajuste da folga do pedal.

CL-6
FLUIDO DA EMBREAGEM

FLUIDO DA EMBREAGEM
A
Procedimento de Sangria de Ar INFOID:0000000002978310

NOTA: B
Não use auxílio a vácuo ou qualquer outro tipo de sangrador motorizado neste sistema. O uso de um auxílio
a vácuo ou um sangrador motorizado não purgará todo o ar do sistema.
CUIDADO:
• Observe o nível do fluido de embreagem no reservatório para assegurar que não fique vazio. CL
• Mantenha as áreas pintadas ou as demais peças livres de fluido de embreagem. Caso o fluido
respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.
• Elimine primeiro o ar do conector da embreagem e depois do D
cilindro de acionamento.
1. Abasteça o reservatório com fluido novo de embreagem.
2. Conecte uma mangueira transparente de vinil à válvula de
sangria de ar. E
3. Pressione o pedal da embreagem lenta e completamente várias
vezes, com intervalos de 2 a 3 segundos e mantenha-o
pressionado. F
4. Com o pedal da embreagem acionado, abra a válvula de
sangria de ar para liberar o ar.
5. Feche a válvula de sangria de ar.
6. Solte o pedal da embreagem e espere 5 segundos.
PCIB1797E G
7. Repita as etapas 2 a 6 até que não existam mais bolhas no fluido da embreagem.

8. Aperte a válvula de sangria de ar com o torque especificado. H


Consulte: CL-11, "Remoção e Instalação" e CL-10, "Remoção e
Instalação".
I

K
PCIB1390E

CL-7
CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM

CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM
Componentes INFOID:0000000002978311

PCIB1388E

1. Bico 2. Braçadeira 3. Mangueira


4. Corpo do cilindro 5. Coifa 6. Forquilha
7. Pino da forquilha 8. Trava 9. Anel do batente
10. Batente 11. Haste de impulso 12. Conjunto do pistão
13. Mola de retorno 14. Vedação 15. Pino-elástico

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978312

REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do cilindro-mestre da embreagem.
CUIDADO:
Mantenha as áreas pintadas ou as demais peças livres de fluido de embreagem. Caso o fluido
respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Verifique as posições da forquilha e da haste de impulso. Se a
medida estiver fora do comprimento padrão, ajuste as posições da
forquilha e da haste de impulso.

Comprimento “L” : 121,0 - 122,0 mm (4,76 - 4,80 pol.)

SCIA5158E

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978313

DESMONTAGEM
• Solte a porca de travamento da haste de impulso e remova a forquilha e a porca de travamento, se
necessário.
NOTA:
A altura do pedal da embreagem é controlada pela posição da forquilha e da haste de impulso.

CL-8
CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM

• Remova o anel do batente e o batente. Remova a haste de impulso do corpo do cilindro, segurando-a
firmemente para evitar que o pistão salte para fora. A
CUIDADO:
Segure a haste de impulso durante esta operação, porque há o perigo do conjunto do pistão saltar
do corpo do cilindro.
B
MONTAGEM
• Aplique lubrificante de borracha à superfície interna do corpo do cilindro, à superfície de deslizamento do
conjunto do pistão e à bucha do pistão do conjunto do pistão. CL
CUIDADO:
Segure a haste de impulso durante esta operação, porque há o perigo do conjunto do pistão saltar
do corpo do cilindro.
• Verifique e ajuste as posições da forquilha e da haste de impulso. D
Depois de ajustar “L”, aperte a porca de travamento com o torque
especificado. Consulte: CL-8, "Componentes".
E
Comprimento “L” : 121,0 - 122,0 mm (4,76 - 4,80 pol.)

SCIA5158E
G

CL-9
CILINDRO DE ACIONAMENTO

CILINDRO DE ACIONAMENTO
Componentes INFOID:0000000002978314

PCIB1897E

1. Coifa 2. Haste de impulso 3. Conjunto do pistão


4. Bucha do pistão 5. Mola do pistão 6. Válvula de sangria de ar
7. Mangueira da embreagem 8. Arruela de cobre 9. Corpo do cilindro
R: Aplique graxa de borracha.
r: Aplique lubrificante de borracha.
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos que não são descritos na ilustração.

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978315

REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do cilindro de acionamento.
CUIDADO:
Mantenha as áreas pintadas ou as demais peças livres de fluido de embreagem. Caso o fluido
respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.

CL-10
TUBULAÇÃO DA EMBREAGEM

TUBULAÇÃO DA EMBREAGEM
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978316

CL

PCIB2038E E

1. Tubo da embreagem 2. Orifício da embreagem 3. Conector da embreagem


4. Placa de travamento 5. Mangueira da embreagem 6. Cilindro de acionamento
F
7. Válvula de sangria de ar 8. Cilindro-mestre 9. Pedal da embreagem
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração.

REMOÇÃO G
CUIDADO:
Mantenha as áreas pintadas ou as demais peças livres de fluido de embreagem. Caso o fluido
respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água. H

CL-11
MECANISMO DE LIBERAÇÃO DA EMBREAGEM

MECANISMO DE LIBERAÇÃO DA EMBREAGEM


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978317

COMPONENTES

PCIB1615E

1. Mola de retenção 2. Luva do rolamento de liberação 3. Rolamento de liberação


4. Anel elástico 5. Coifa 6. Alavanca de retração

REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do rolamento de liberação e da alavanca de retração.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Certifique-se de aplicar graxa nos pontos especificados. Caso contrário, poderão ocorrer ruído,
desengate deficiente ou dano à embreagem. Graxa excessiva pode causar patinagem ou trepidação.
Elimine qualquer vestígio de graxa saindo dos componentes.
• Tenha cuidado para não aplicar graxa na superfície do disco da embreagem, na superfície do platô e
na superfície do volante do motor.
1. Instale o rolamento de liberação e a luva do rolamento de
liberação, usando o instalador [SST: KV30101400].
CUIDADO:
Pressione a pista interna do rolamento, empurrando-a com
o instalador.

PCIB0275E

2. Observe as instruções a seguir e aplique graxa nos pontos especificados.

CL-12
MECANISMO DE LIBERAÇÃO DA EMBREAGEM

CL

PCIB1393E

D
CUIDADO:
Elimine qualquer vestígio de graxa velha, detrito, ou resíduo em forma de pó que possa ter ficado
nas superfícies de aplicação de graxa. E
• Aplique, de modo uniforme, uma camada de aproximadamente 1 mm (0,04 pol.) de espessura à
alavanca de retração e à superfície de deslizamento do rolamento de liberação.
• Aplique a graxa recomendada à superfície de contato do pino com a esfera da alavanca de retração e
às ranhuras internas da luva do rolamento de liberação. A superfície da graxa deve estar nivelada com F
a área adjacente.
• Aplique uma camada fina de graxa recomendada, de modo uniforme, à superfície de deslizamento da
luva do rolamento de liberação na cobertura frontal. Instale o conjunto de luva do rolamento de G
liberação na cobertura frontal. Elimine qualquer excesso de graxa saindo dos componentes e retire o
conjunto de luva do rolamento de liberação.
3. Para a instalação, proceda em sentido inverso à remoção, observando as precauções a seguir. H
CUIDADO:
• Antes da instalação da transmissão manual no veículo, certifique-se de que cada superfície de
deslizamento passe suavemente pela alavanca operacional de retirada.
• Na montagem, certifique-se de que ambos extremos da I
mola de encaixe toquem a face do extremo da alavanca de
retração.
• Tome cuidado quanto à posição da mola de encaixe. J

SCIA6903E
L

CL-13
DISCO DA EMBREAGEM, PLATÔ E VOLANTE DO MOTOR.

DISCO DA EMBREAGEM, PLATÔ E VOLANTE DO MOTOR.


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978318

COMPONENTES

PCIB1394E

1. Volante do motor 2. Disco da embreagem 3. Platô

CUIDADO:
• Tome cuidado para não aplicar graxa na superfície do disco da embreagem, na superfície do platô e
na superfície do volante do motor.
• Em caso de remoção do volante do motor, alinhe o pino de ajuste com o menor orifício do volante.
REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do platô do disco da embreagem.
INSPEÇÃO E AJUSTE APÓS REMOÇÃO
Empenamento do Volante
Meça o empenamento na superfície de contato do volante com a
embreagem usando um relógio comparador. Se o empenamento
estiver fora da especificação, substitua o volante do motor. Se
houver traços de queimadura ou descoloramento na superfície,
repare-a com lixa.

Limite aceitável de : Consulte: EM-67, "Padrão


empenamento do volante e Limite".
CUIDADO:
Meça-o na superfície externa do volante do motor (não no pino
de parada e no orifício de montagem do platô). PBIC2646E

INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Certifique-se de aplicar graxa nos pontos especificados. Caso contrário, poderão ocorrer ruído,
desengate deficiente ou dano à embreagem. Graxa excessiva pode causar patinagem ou trepidação.
Elimine qualquer vestígio de graxa saindo dos componentes.

CL-14
DISCO DA EMBREAGEM, PLATÔ E VOLANTE DO MOTOR.

Ao instalar o disco da embreagem e o platô, consulte o seguinte.


1. Instale o disco da embreagem usando um alinhador de A
embreagem [Ferramenta Comercial de Serviço].
2. Instale o platô. Pré-aperte os parafusos de fixação do platô.
3. Aperte os parafusos de fixação do platô uniformemente em B
duas etapas, na seqüência indicada na figura. Consulte:
"COMPONENTES".
CL

PCIB1772E

CL-15
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Sistema de Controle da Embreagem INFOID:0000000002978319

Tipo de controle da embreagem Hidráulica

Cilindro-Mestre da Embreagem INFOID:0000000002978320

Diâmetro interno 15,87 mm (5/8 pol.)

Cilindro de Acionamento da Embreagem INFOID:0000000002978321

Diâmetro interno 19,05 mm (3/4 pol.)

Disco da Embreagem INFOID:0000000002978322

Tipo de motor YD25DDTi


Transmissão 6T/M
Dimensões da face (diâmetro externo × diâmetro
250 mm × 160 mm × 3,2 mm (9,84 pol. × 6,30 pol.× 0,126 pol.)
interno × espessura)
Limite de desgaste (profundidade até a cabeça do
0,3 mm (0,012 pol.)
rebite)
Limite de empenamento/diâmetro da área a ser medida 1,0 mm (0,039 pol.) / 240 mm (9,45 pol.) de diâmetro.
Folga mecânica máxima da estria (na borda externa do
1,0 mm (0,039 pol.)
disco)

Platô INFOID:0000000002978323

Tipo de motor YD25DDTi


Transmissão 6T/M
Carga ajustada 9.780 N (997,6 kgf, 2.199 lbf)
Altura da alavanca da mola do diafragma 39,5 - 41,5 mm (1,555 - 1,634 pol.)
Limite do desnível da altura da sapata da mola do
0,7 mm (0,028 pol.) ou inferior
diafragma

CL-16
EIXO DE TRANSMISSÃO/TRANSMISSÃO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

MT
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
TRANSMISSÃO MANUAL MT

E
CONTEÚDO
FS6R31A MANGUEIRA DE RESPIRO ............................. 11 F
Remoção e Instalação .............................................11
PRECAUÇÕES .................................................... 2
Notificação de Serviço ou Precaução ....................... 2 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO ..................... 12 G
Remoção e Instalação .............................................12
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Desmontagem e Montagem ....................................14
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 5 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES H
(SDS) ................................................................. 44
DESCRIÇÃO ....................................................... 7 Especificações Gerais .............................................44
Vista em Corte Transversal ....................................... 7 Folga final ................................................................45 I
Folga do Anel de Trava ...........................................45
CONTROLE DE MUDANÇAS ............................. 9
Remoção e Instalação .............................................. 9
J

MT-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Notificação de Serviço ou Precaução INFOID:0000000002978324

• Não reutilize óleo de transmissão drenado.


• Verifique o nível de óleo ou troque-o com o veículo em uma superfície plana.
• Durante a remoção ou instalação, mantenha a parte interna da transmissão livre de poeira ou sujeira.
• Verifique quanto à orientação correta de instalação antes de efetuar a remoção ou desmontagem. Caso
seja necessário efetuar marcas de referência, certifique-se de que elas não interfiram no funcionamento das
peças às quais são fixadas.
• De início, aperte os parafusos e porcas gradativamente em várias etapas, na diagonal e de dentro para fora.
Observe, se houver, a seqüência de aperto especificada.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies deslizantes e as superfícies de contato das peças.

MT-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978325

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST30911000 • Instalação do rolamento da árvore principal
MT
Introdutor • Instalação do conjunto do anel
a: 98 mm (2,32 pol.) de diâmetro sincronizador da 5ª/6ª
b: 40 mm (2,32 pol.) de diâmetro • Instalação da bucha da engrenagem
principal da ré D
• Instalação da bucha da 3ª marcha
• Instalação do conjunto do anel
sincronizador da 3ª/4ª
ZZA0920D
E
ST30022000 • Instalação da engrenagem principal da 3ª
Introdutor • Instalação da engrenagem principal da 4ª
a: 110 mm (2,32 pol.) de diâmetro
b: 46 mm (2,32 pol.) de diâmetro F

G
ZZA0920D

ST27861000 • Instalação do conjunto do anel


Anel de suporte sincronizador da 1ª/2ª H
a: 62 mm (2,44 pol.) de diâmetro • Instalação da bucha da 1ª marcha
b: 52 mm (2,05 pol.) de diâmetro

ZZA0832D

ST30032000 Instalação da pista interna do contra- J


Introdutor rolamento traseiro
a: 80 mm (3,15 pol.) de diâmetro
b: 31 mm (1,22 pol.) de diâmetro
K

ZZA0920D L
KV32102700 Instalação do rolamento da engrenagem
Instalador principal
a: 48 mm (1,89 pol.) de diâmetro M
b: 41 mm (1,61 pol.) de diâmetro

N
ZZA0534D

ST23860000 Instalação da contra-engrenagem da ré


Instalador O
a: 38 mm (1,50 pol.) de diâmetro
b: 33 mm (1,30 pol.) de diâmetro
P

ZZA0534D

MT-3
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST01530000 Instalação do conjunto do anel sincronizador
Instalador da ré
a: 50 mm (1,97 pol.) de diâmetro
b: 41 mm (1,61 pol.) de diâmetro

ZZA0534D

KV381054S0 Remoção do vedador de óleo traseiro


Extrator

ZZA0601D

ST33200000 • Instalação do contra-rolamento traseiro


Instalador • Instalação do vedador de óleo traseiro
a: 60 mm (2,36 pol.) de diâmetro
b: 44,5 mm (1,852 pol.) de diâmetro

ZZA1002D

KV38100500 Instalação da vedação anti-poeira (para


Instalador modelos 2WD)
a: 80 mm (3,15 pol.) de diâmetro
b: 60 mm (2,36 pol.) de diâmetro

S-NT086

KV40100630 Instalação da arruela de encosto da contra-


Introdutor engrenagem da 4ª
a: 67 mm (2,64 pol.) de diâmetro
b: 38 mm (1,50 pol.) de diâmetro

ZZA0920D

KV38102100 Instalação da vedação de óleo dianteira


Instalador
a: 44 mm (1,73 pol.) de diâmetro
b: 28 mm (1,10 pol.) de diâmetro

NT084

KV32103300 Instalação do conjunto do anel sincronizador


Placa de pressão da ré
a: 73 mm (2,87 pol.)

PCIB0165J

MT-4
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta A
ST30031000 Medição do desgaste do anel interno da barra
Extrator
B

MT
ZZA0537D

ST22490000 Fixação da placa adaptadora


Placa adaptadora de ajuste D
a: 156 mm (6,14 pol.)
b: 220 mm (8,66 pol.)
E

S-NT407
F
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978326

G
Nome da ferramenta Descrição
Extrator Remoção de cada rolamento, engrenagem e
bucha H

ZZB0823D

Sacador de pino Remoção e instalação dos pinos de retenção J


a: 6,0 mm (0,236 pol.) de diâmetro

NT410 L
Extrator • Remoção do conjunto do anel
sincronizador da ré
• Remoção da engrenagem principal da ré M
• Remoção da contra-engrenagem da ré

N
NT077

MT-5
PREPARAÇÃO

Nome da ferramenta Descrição


Instalador Instalação do contra-rolamento final
a: 32 mm (1,26 pol.) de diâmetro

LCIA0362E

Extrator Remoção do contra-rolamento final

S-NT134

MT-6
DESCRIÇÃO

DESCRIÇÃO
A
Vista em Corte Transversal INFOID:0000000002978327

MT

L
PCIB1895E

1. Árvore principal 2. Anel sincronizador da ré 3. Luva de engate da ré M


4. Engrenagem principal da ré 5. Engrenagem principal da 4ª 6. Engrenagem principal da 3ª
7. Engrenagem principal da 1ª 8. Luva de engate da 1ª/2ª 9. Anel sincronizador da 1ª/2ª
10. Engrenagem principal da 2ª 11. Engrenagem principal da 6ª 12. Luva de engate da 5ª/6ª N
13. Anel sincronizador da 5ª/6ª 14. Engrenagem principal de 15. Tampa dianteira
acionamento
16. Carcaça da transmissão 17. Contra-engrenagem 18. Bujão de abastecimento
O
19. Contra-engrenagem da 3ª 20. Anel sincronizador da 3ª/4ª 21. Luva de engate da 3ª/4ª
22. Bujão de drenagem 23. Placa adaptadora 24. Contra-engrenagem da 4ª
25. Engrenagem intermediária da ré 26. Árvore intermediária da ré 27. Contra-engrenagem da ré
P
28. Carcaça da caixa de transferência

MT-7
DESCRIÇÃO

SINCRONIZADOR DE CONE DUPLO


A 1ª, 3ª e 4ª marchas possuem um anel sincronizador de cone duplo para reduzir a força operacional da
alavanca de mudanças.
SINCRONIZADOR DE CONE TRIPLO
A 2ª marcha possui um anel sincronizador de cone triplo para reduzir a força operacional da alavanca de
mudanças.

PCIB0594E

MT-8
CONTROLE DE MUDANÇAS

CONTROLE DE MUDANÇAS
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978328

COMPONENTES B

MT

PCIB2043E
M
1. Manopla 2. Cobertura 3. Coifa da alavanca de mudanças
4. Isolador 5. Conjunto alavanca de mudanças 6. Grampo (A)
7. Coifa 8. Placa-guia 9. Soquete N
10. Bucha 11. Grampo (B) 12. Mola

: Aplique cola.
O
: Aplique graxa de uso múltiplo.
: Frente do veículo
: Frente do veículo P
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto a símbolos não descritos aqui.

INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Instale a manopla conforme o seguinte.
- Aplique cola nas roscas do conjunto de mudanças.

MT-9
CONTROLE DE MUDANÇAS

- Aperte a manopla até a reação. Em seguida, alinhe-a com um giro


na posição, conforme indicado na figura.
CUIDADO:
Nunca ajuste manopla soltando-a.

PCIB1435E

CUIDADO:
• Encaixe a bucha do conjunto da alavanca de mudanças no furo do braço extrator até onde for
possível.
• Aplique graxa de uso múltiplo no soquete e na bucha.
• Aperte os parafusos de fixação da placa-guia (1) com o torque
especificado conforme indicado na figura. Consulte:
"COMPONENTES".
: Frente do veículo
• Tome cuidado quanto à posição da placa-guia e da coifa.

PCIB1668E

• Tome cuidado quanto à posição das presilhas.


• Nunca reutilize a presilha.
• Tome cuidado quanto à posição da alavanca de mudanças da
coifa e do isolador.

PCIB1434E

INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO


Após a instalação, confirme os seguintes itens:
• Quando a alavanca de mudanças é movida para cada uma das posições, certifique-se de que não haja
emperramento ou desengate em nenhuma posição.
• Na mudança para cada posição, certifique-se de que não há ruído, emperramento e folga. Verifique se não
há emperramento, especialmente quando a alavanca de mudanças é movida da 5ª/6ª sem pressionar para
baixo.
• Quando a alavanca de mudanças for movida para o lado da 1ª/2ª e da 5ª/6ª, verifique se o retorno à posição
neutra é suave.
• Em qualquer posição que não seja a ré, confirme se a alavanca de mudanças pode ser pressionada para
baixo.
• Com a alavanca de mudanças pressionada para baixo, confirme se é possível engatar a ré.
• Ao mudar da ré para a posição neutra, confirme se a alavanca de mudanças retorna suavemente à posição
neutra com a pressão da mola.
• Sem pressionar a alavanca de mudanças para baixo, confirme se é possível engatar a ré.

MT-10
MANGUEIRA DE RESPIRO

MANGUEIRA DE RESPIRO
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978329

MT

I
PCIB2050E

1. Conjunto da transmissão 2. Respiro 3. Suporte J


4. Mangueira de respiro 5. Tubo do respiro
: Marca de tinta
: Quanto ao torque de aperto, consulte: MT-12, "Remoção e Instalação".
K
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto a símbolos não descritos aqui.

• Para remoção e instalação da mangueira de respiro da caixa de transferência e do dispositivo de controle L


da caixa de transferência, consulte: TF-59, "Remoção e Instalação".
CUIDADO:
• Certifique-se de que não há áreas arranhadas ou estreitadas na mangueira de respiro causadas por
dobramento ou enrolamento durante a instalação. M
• Instale a mangueira de respiro no respiro até que a ponta da mangueira alcance o fim da seção
encurvada.
• Instale a mangueira de respiro no tubo de respiro até que a ponta da mangueira alcance o fim da N
seção encurvada.
• Instale a mangueira de respiro com a marca de tinta voltada para cima.
O

MT-11
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978330

COMPONENTES

PCIB1609E

1. Conjunto da transmissão 2. Travessa da transmissão 3. Suporte do motor (traseiro)

REMOÇÃO
Remova o conjunto da transmissão. Consulte a figura e o seguinte.
• Remova o eixo do propulsor dianteiro e o eixo do propulsor traseiro. Consulte: PR-2, "Remoção e
Instalação" (dianteiro) e PR-3, "Remoção e Instalação" (traseiro).
CUIDADO:
Nunca danifique a estria, a aba da luva e a vedação traseira de óleo de transferência ao remover o
eixo propulsor.
NOTA:
Introduza um tampão adequado na vedação traseira de óleo da caixa de transferência após a remoção do
eixo propulsor.
• Remova o cilindro de acionamento da embreagem. Consulte: CL-10, "Remoção e Instalação".
CUIDADO:
Nunca pressione o pedal da embreagem durante o procedimento de remoção.

MT-12
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Remova o sensor de posição da árvore principal (POS) do


conjunto da transmissão. A
CUIDADO:
• Evite impactos tais como quedas.
• Nunca o desmonte.
B
• Mantenha-o afastado de partículas metálicas.
• Não o coloque em um local no qual fique exposto a
magnetismo.
• Apóie o conjunto da transmissão com um macaco. MT
CUIDADO:
Ao posicionar o macaco, não o coloque em contato com os
LCIA0367E
interruptores. D
• Remova o conjunto da transmissão do veículo.
CUIDADO:
Fixe o conjunto da transmissão ao macaco ao removê-lo.
E
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
Ao instalar, tome cuidado para evitar interferência entre a engrenagem principal da transmissão e a F
cobertura da embreagem.
• Ao instalar o conjunto transmissão ao motor, instale os parafusos de fixação conforme o padrão abaixo.
- G

Comprimento do
: 85 mm (3,35 pol.)
parafuso “ ” H
Torque de aperto : 44 N.m (4,5 kgf.m, 32 lbf.pé)

PCIB1603E J

MT-13
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978331

COMPONENTES
Componentes da Carcaça

PCIB1595E

1. Junta da tampa dianteira 2. Tampa dianteira 3. Arruela


4. Pino esférico da alavanca de 5. Vedação de óleo da tampa dianteira 6. Parafuso articulado
retração
7. Pino de verificação das mudanças 8. Bujão de abastecimento 9. Junta
10. Carcaça da transmissão 11. Bujão de drenagem 12. Rolamento da esfera deslizante
13. Bucha 14. Canaleta de óleo 15. Respiro
16. Pino de ajuste 17. Ímã 18. Placa defletora
19. Placa adaptadora 20. Placa defletora 21. Retentor do rolamento

MT-14
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

MT

L
PCIB1910E

1. Carcaça do controle de mudanças 2. Junta 3. Êmbolo M


4. Interruptor da posição 5. Grampo 6. Interruptor da luz da ré
estacionamento/neutro (PNP)
7. Rolamento da esfera deslizante 8. Bucha 9. Contra-rolamento final N
10. Vedação traseira de óleo 11. Pino de ajuste 12. Carcaça da caixa de transferência
A. Lábios de vedação
: Aplique Junta Líquida Genuína, Three Bond 1215 ou equivalente. O
: Aplique óleo de transmissão.

: Aplique graxa de uso múltiplo. P


Consulte: GI-7, "Componentes" quanto a símbolos não descritos aqui.

MT-15
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

Componentes da Engrenagem

PCIB1894E

1. Anel de travamento 2. Rolamento da engrenagem principal 3. Engrenagem principal de


de acionamento acionamento
4. Rolamento piloto principal 5. Distanciador do rolamento piloto 6. Anel interno da 5ª
7. Anel elástico da 5ª/6ª 8. Chaveta da 5ª/6ª 9. Anel sincronizador da 5ª/6ª
10. Luva de engate da 5ª/6ª 11. Anel interno da 6ª 12. Rolamento de agulhas da 6ª
13. Engrenagem principal da 6ª 14. Árvore principal 15. Rolamento de agulhas 2ª
16. Engrenagem principal da 2ª 17. Anel interno da 2ª 18. Cone sincronizador da 2ª
19. Anel externo da 2ª 20. Anel elástico da 1ª/2ª 21. Chaveta da 1ª/2ª
22. Anel sincronizador da 1ª/2ª 23. Luva de engate da 1ª/2ª 24. Anel externo da 1ª
25. Cone sincronizador da 1ª 26. Anel interno da 1ª 27. Bucha da engrenagem da 1ª
28. Rolamento de agulhas da 1ª 29. Engrenagem principal da 1ª 30. Engrenagem principal da 3ª
31. Espaçador das engrenagens 32. Engrenagem principal da 4ª 33. Rolamento da árvore principal
principais da 3ª/4ª
34. Bucha da engrenagem principal da 35. Rolamento de agulhas principal da 36. Engrenagem principal da ré
ré ré
37. Anel interno da ré 38. Anel elástico da ré 39. Chaveta da ré
40. Anel sincronizador da ré 41. Luva de engate da ré
A. Estria
: Aplique óleo de transmissão.

MT-16
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

: Substitua as peças como um


conjunto. A
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto a símbolos não descritos aqui.

• Aplique óleo para engrenagens às engrenagens, sincronizadores e rolamentos ao montá-los.


B

MT

PCIB1617E

K
1. Contra-rolamento dianteiro 2. Contra-engrenagem 3. Bucha da 3ª marcha
4. Rolamento de agulhas da 3ª 5. Contra-engrenagem da 3ª 6. Anel interno da 3ª
7. Cone sincronizador da 3ª 8. Anel externo da 3ª 9. Mola elástica da 3ª/4ª L
10. Chaveta da 3ª/4ª 11. Anel sincronizador da 3ª/4ª 12. Luva de engate da 3ª/4ª
13. Anel externo da 4ª 14. Cone sincronizador da 4ª 15. Anel interno da 4ª
16. Bucha da 4ª marcha 17. Rolamento de agulhas da 4ª 18. Contra-engrenagem da 4ª M
19. Arruela de encosto da contra- 20. Pista interna do contra-rolamento 21. Contra-rolamento traseiro
engrenagem da 4ª traseiro
22. Espaçador do contra-rolamento 23. Contra-engrenagem da ré 24. Anel de travamento
traseiro
N
25. Contra-rolamento final 26. Árvore intermediária da ré 27. Rolamento de agulhas intermediário
da ré
28. Engrenagem intermediária da ré 29. Arruela de encosto intermediária da O

MT-17
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

Componentes do Controle de Mudanças

PCIB1597E

1. Verifique o bujão esférico 2. Verifique a mola esférica 3. Verifique a esfera de controle


4. Pino de intertravamento 5. Êmbolo de intertravamento 6. Pino de retenção
7. Suporte da haste do garfo da 3ª/4ª 8. Haste do garfo da 3ª/4ª 9. Haste do garfo da 1ª/2ª
10. Garfo de mudanças da 1ª/2ª 11. Haste do garfo da 3ª/4ª (lado 12. Garfo de mudanças da 3ª/4ª
inverso)
13. Garfo de mudanças da 5ª/6ª 14. Haste do garfo da 5ª/6ª (lado 15. Haste do garfo da 5ª/6ª
inverso)
16. Suporte da haste do garfo da 5ª/6ª 17. Alavanca de controle da 3ª/4ª 18. Cobertura do deslocador
19. Alavanca de controle da 5ª/6ª 20. Placa adaptadora

MT-18
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

MT

PCIB1657E
K

1. Esfera de controle de seleção 2. Mola de controle de seleção 3. Tampão de verificação de seleção


4. Braço extrator 5. Pino de retenção 6. Anel de retenção L
7. Conjunto da barra extratora 8. Placa adaptadora 9. Haste do garfo da ré
10. Garfo de mudanças da ré 11. Carcaça da caixa de transferência
M
: Aplique Junta Líquida Genuína, Three Bond 1215 ou equivalente.

: Aplique óleo de transmissão.


Consulte: GI-7, "Componentes" quanto a símbolos não descritos aqui. N

MT-19
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

DESMONTAGEM
Componentes da Carcaça
• Remova as presilhas do interruptor da posição de
estacionamento/neutro (PNP) e do interruptor da luz da ré.
• Remova as presilhas de tira do interruptor da posição
estacionamento/neutro (PNP) e do interruptor da luz da ré.
• Remova o interruptor da posição estacionamento/neutro (PNP), o
interruptor da luz da ré e os êmbolos da extensão traseira (ou
carcaça da caixa de transferência).

PCIB1215E

• Remova os parafusos de fixação da carcaça do controle de


mudanças e, em seguida, remova a carcaça do controle de
mudanças e a junta da extensão traseira (ou carcaça da caixa de
transferência).

PCIB1642E

• Remova a esfera de controle de seleção (1), a mola de controle de


seleção (2), e o tampão de verificação de seleção (3) da extensão
traseira (ou carcaça da caixa de transferência).

PCIB2062E

• Remova a vedação traseira de óleo da carcaça da caixa de


transferência com o extrator (para modelos 4WD).
CUIDADO:
Nunca danifique a carcaça da caixa de transferência.

PCIB1407E

MT-20
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Remova o pino retenção com um sacador de pinos e, em seguida,


remova o braço extrator do conjunto da barra extratora. A

MT

PCIB1219E

D
• Remova os parafusos de fixação da extensão traseira (ou carcaça
da caixa de transferência) e, em seguida, remova a extensão
traseira (ou carcaça da caixa de transferência) da placa E
adaptadora com um martelo regular.

G
PCIB1220E

• Remova o contra-rolamento final da extensão traseira (ou carcaça H


da caixa de transferência) com um extrator.
CUIDADO:
Nunca danifique a extensão traseira (ou carcaça da caixa de I
transferência).

K
PCIB1223E

• Remova o parafuso articulado e verifique o pino de verificação das


L
mudanças da carcaça da transmissão.

PCIB1226E
O

MT-21
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Remova a canaleta de óleo da carcaça da transmissão.

PCIB1228E

• Remova o bujão de abastecimento e a junta do alojamento da


transmissão.

PCIB1229E

Componentes do Controle de Mudanças


• Remova os bujões esféricos de controle, as molas esféricas de
controle e as esferas de controle da placa adaptadora.

PCIB1231E

• Remova os parafusos de fixação da alavanca de controle da 3ª/4ª


e, em seguida, remova a alavanca de controle da 3ª/4ª e a
cobertura do deslocador da placa adaptadora.

PCIB1232E

MT-22
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Remova os parafusos de fixação da alavanca de controle da 5ª/6ª


e, em seguida, remova a alavanca de controle da 5ª/6ª da placa A
adaptadora.

MT

PCIB1233E

D
• Remova o pino de retenção com um sacador de pinos, e em
seguida remova o anel de retenção do conjunto da barra extratora.
E

G
PCIB1234E

• Remova o conjunto da barra extratora da placa adaptadora. H

K
PCIB1235E

Componentes da Engrenagem
• Remova a engrenagem de acionamento do velocímetro conforme o seguinte. L
1. Remova o anel de travamento da árvore principal com uma ferramenta adequada.
2. Remova a engrenagem de acionamento do velocímetro da árvore principal.
Consulte: "Componentes da Engrenagem". M
• Remova a engrenagem intermediária da ré conforme o seguinte.
1. Remova o conjunto do eixo intermediário da ré da placa
adaptadora.
N
2. Remova a arruela de encosto intermediária da ré, a
engrenagem intermediária da ré e o rolamento de agulhas
intermediário da ré do eixo intermediário da ré.
O

PCIB1326E

• Remova a luva de engate da ré conforme o seguinte.

MT-23
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

1. Remova o anel de travamento do anel sincronizador da ré.


2. Remova os anéis elásticos e as chavetas do anel sincronizador
da ré.
3. Remova a luva de engate da ré do anel sincronizador da ré.

PCIB1237E

• Remova o ímã da placa adaptadora.

PCIB1240E

• Remova o parafuso de fixação da placa defletora e, em seguida,


remova a placa defletora da placa adaptadora.

PCIB1241E

• Remova o respiro da placa adaptadora.

PCIB1242E

MT-24
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Antes da desmontagem, meça a folga final da árvore principal


(lado dianteiro). Se a folga final estiver fora dos padrões, A
desmonte e inspecione-a.

Valor especificado da : Consulte: MT-45, "Folga B


folga final final".
• Remova a luva de engate da 1ª/2ª conforme o seguinte.
1. Remova os anéis elásticos e as chavetas do anel sincronizador MT
da 1ª/2ª.
2. Remova a luva de engate da 1ª/2ª do anel sincronizador da 1ª/
2ª. PCIB1243E

• Remova a luva de engate da 5ª/6ª conforme o seguinte. D


1. Remova os anéis elásticos e as chavetas do anel sincronizador da 5ª/6ª.
2. Remova a luva de engate da 5ª/6ª do anel sincronizador da 5ª/6ª.
E
• Remova a luva de engate da 3ª/4ª conforme o seguinte.
1. Remova os anéis elásticos e as chavetas do anel sincronizador da 3ª/4ª.
2. Remova a luva de engate da 3ª/4ª do anel sincronizador da 3ª/4ª. F

INSPEÇÃO APÓS DESMONTAGEM


Folga do Anel de Trava G
• Sincronizador de Cone Duplo (1ª, 3ª e 4ª)
Verifique a folga entre o anel externo, o cone sincronizador e o
anel interno da seguinte forma. H
CUIDADO:
As folgas “A” e “B” são controladas com o anel externo, o
cone sincronizador e o anel como um conjunto. Substitua-os
I
como um conjunto se a folga estiver fora do valor limite.

SCIA1679E

K
1. Meça a folga “A” em 2 pontos ou mais diagonalmente opostos
com um relógio comparador. Em seguida, calcule o valor médio.
L
Folga “A”
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do Anel de
especificado Trava". M
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do Anel de
Trava".
N
SCIA0951E

2. Meça a folga “B” em 2 pontos ou mais diagonalmente opostos O


com um calibre de lâmina. Em seguida, calcule o valor médio.

Folga “B” P
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do Anel
especificado de Trava".
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do Anel
de Trava".

SCIA1084E

MT-25
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Cone Sincronizador Triplo (2ª)


Verifique a folga entre o anel externo, o cone sincronizador e o
anel interno da seguinte forma.
CUIDADO:
As folgas “A”, “B” e “C” são controladas com o anel externo,
o cone sincronizador e o anel interno como um conjunto.
Substitua-os como um conjunto se a folga estiver fora do
valor limite.

PCIB0603E

1. Meça a folga “A” em 2 pontos ou mais diagonalmente opostos


com um calibre de lâmina quando o anel for pressionado na
direção do cone da engrenagem. Em seguida, calcule o valor
médio.

Folga “A”
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do
especificado Anel de Trava".
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do
Anel de Trava".
PCIB0887E

2. Meça a folga “B” em 2 pontos ou mais diagonalmente opostos


com um calibre de lâmina. Em seguida, calcule o valor médio.

Folga “B”
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do Anel
especificado de Trava".
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do Anel
de Trava".

PCIB1329E

3. Meça a folga “C” em 2 pontos ou mais diagonalmente opostos


com um calibre de lâmina quando o anel for pressionado na
direção do cone da engrenagem. Em seguida, calcule o valor
médio.

Folga “C”
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do
especificado Anel de Trava".
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do
Anel de Trava".
PCIB0888E

MONTAGEM
Componentes da Engrenagem
• Instale o conjunto do anel sincronizador da 5ª/6ª conforme o seguinte.
1. Instale a luva de engate da 5ª/6ª no anel sincronizador da 5ª/6ª.
CUIDADO:
• Nunca reutilize o anel sincronizador da 5ª/6ª e a luva de engate da 5ª/6ª.
• Substitua o anel sincronizador da 5ª/6ª e a luva de engate da 5ª/6ª como um conjunto.

MT-26
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Tome cuidado quanto à posição da luva de engate da 5ª/


6ª. A

MT

PCIB1247E

D
• Tome cuidado quanto à posição do anel sincronizador da
5ª/6ª.
E

G
PCIB1248E

2. Instalar as chavetas e anéis elásticos do anel sincronizador da H


5ª/6ª.
CUIDADO:
• Nunca instale o gancho do anel elástico na mesma I
chaveta.

K
SCIA1600E

• Tome cuidado com o formato da chaveta da ré para evitar


L
seu uso inadequado.

PCIB0608E
O

MT-27
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

3. Prense o anel sincronizador da 5ª/6ª, o anel da 6ª, a


engrenagem principal da 6ª e o rolamento de agulhas da 6ª com
o introdutor.
CUIDADO:
• Aplique óleo de engrenagens no anel da 6ª e no
rolamento de agulhas da 6ª.
• Tome cuidado quanto à posição da luva de engate da 5ª/
6ª.

PCIB1409E

MT-28
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

NOTA:
Os anéis da 5ª e 6ª possuem três espaços nos quais faltam A
quatro dentes, conforme indicado na figura.

MT

PCIB1330E D

• Instale o conjunto do anel sincronizador da 1ª/2ª conforme o seguinte.


1. Instale a luva de engate da 1ª/2ª no anel sincronizador da 1ª/2ª. E
CUIDADO:
• Nunca reutilize a luva de engate da 1ª/2ª no anel sincronizador da 1ª/2ª.
• Substitua o anel sincronizador da 1ª/2ª e a luva de engate da 1ª/2ª como um conjunto.
• Tome cuidado quanto à posição da luva de engate da 1ª/ F
2ª.

I
PCIB1250E

• Tome cuidado quanto à posição do anel sincronizador da


J
1ª/2ª.

PCIB1251E
M

2. Instale os anéis elásticos e as chavetas no anel sincronizador


da 1ª/2ª.
N
CUIDADO:
• Nunca instale o gancho do anel elástico na mesma
chaveta.
O

SCIA1600E

MT-29
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Tome cuidado com o formato da chaveta da ré para evitar


sua montagem incorreta.

PCIB0608E

3. Prense o conjunto do anel sincronizador, o anel interno da 2ª, o


cone sincronizador da 2ª, o anel externo da 2ª, a engrenagem
principal da 2ª e o rolamento de agulhas da 2ª com o anel de
travamento.
CUIDADO:
• Aplique óleo de engrenagens no rolamento de agulhas da
2ª, no anel interno da 2ª, no cone sincronizador da 2ª, no
anel externo da 2ª e na estria do anel sincronizador da 1ª/
2ª da árvore principal.
• Substitua o anel interno da 2ª, o cone sincronizador da 2ª
e o anel externo da 2ª como um conjunto.
PCIB1410E
• Tome cuidado quanto à posição da luva de engate da 1ª/
2ª.

NOTA:
O anel externo da 1ª possui três espaços nos quais faltam três
dentes e o anel externo da 2ª possui três espaços nos quais
faltam dois dentes de engrenagem.

PCIB1252E

• Instale o anel externo da 1ª, o cone sincronizador da 1ª, o anel interno da 1ª, o rolamento de agulhas da 1ª
e a engrenagem principal da 1ª na árvore principal.
CUIDADO:
• Aplique óleo de engrenagens no anel externo da 1ª, no cone sincronizador da 1ª, no anel interno
da 1ª e no rolamento de agulhas da 1ª.
• Substitua o anel externo da 1ª, o cone sincronizador da 1ª e o anel interno da 1ª como um
conjunto.

MT-30
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

NOTA:
O anel externo da 1ª possui três espaços nos quais faltam três A
dentes e o anel externo da 2ª possui três espaços nos quais faltam
dois dentes de engrenagem.
B

MT

PCIB1252E D

• Prense a engrenagem principal da 3ª com um introdutor.


CUIDADO: E
Tome cuidado quanto à posição da engrenagem principal da
3ª.
F

PCIB1412E

H
• Instale o espaçador principal da 3ª/4ª na árvore principal.
• Prense a engrenagem principal da 4ª com um introdutor.
CUIDADO: I
Tome cuidado quanto à posição da engrenagem principal da
4ª.
J

K
PCIB1413E

L
• Prense o rolamento da árvore principal com um introdutor.
CUIDADO:
Tome cuidado quanto à posição do rolamento da árvore
principal. M

O
PCIB1414E

• Instale o conjunto do anel sincronizador da 3ª/4ª conforme o seguinte.


1. Instale a luva de engate da 3ª/4ª no anel sincronizador da 3ª/4ª. P
CUIDADO:
• Nunca reutilize o anel sincronizador da 3ª/4ª e a luva de engate da 3ª/4ª.
• Substitua o anel sincronizador da 3ª/4ª e a luva de engate da 3ª/4ª como um conjunto.

MT-31
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Tome cuidado quanto à posição do anel sincronizador da


3ª/4ª.

PCIB1259E

2. Instale os anéis elásticos e as chavetas no anel sincronizador


da 3ª/4ª.
CUIDADO:
• Nunca instale o gancho do anel elástico na mesma
chaveta.

SCIA1600E

• Tome cuidado com o formato da chaveta da ré para evitar


sua montagem incorreta.

PCIB0608E

3. Prense o conjunto do anel sincronizador da 3ª/4ª, o anel interno


da 3ª, o cone sincronizador da 3ª, o anel externo da 3ª, a contra-
engrenagem da 3ª e o rolamento de agulhas da 3ª com o
introdutor.
CUIDADO:
• Aplique óleo de engrenagens no anel interno da 3ª, no
cone sincronizador da 3ª, anel externo da 3ª, no
rolamento de agulhas da 3ª e na estria do furo do anel
sincronizador da 3ª.
• Substitua o anel interno da 3ª, o cone sincronizador da 3ª
e o anel externo da 3ª como um conjunto.
PCIB1417E
• Tome cuidado quanto à posição do anel sincronizador da
3ª/4ª.

MT-32
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

NOTA:
O anel externo da 4ª possui três espaços nos quais falta um A
dente de engrenagem, porém, o anel da 3ª não os têm.

MT

PCIB1261E D

• Prense a contra-arruela de encosto da 4ª, a bucha da engrenagem


da 4ª, o rolamento de agulhas da 4ª, a contra-engrenagem da 4ª, o E
anel externo da 4ª, o cone sincronizador da 4ª e o anel interno da
4ª com um introdutor.
CUIDADO:
• Aplique óleo de engrenagens no rolamento de agulhas da F
4ª, no anel externo da 4ª, no cone sincronizador da 4ª e no
anel interno da 4ª.
• Substitua o anel externo da 4ª, o cone sincronizador da 4ª e G
o anel interno da 4ª como um conjunto.
• Tome cuidado quanto à posição da arruela de encosto da
PCIB1418E
contra-engrenagem da 4ª. H

NOTA:
O anel externo da 4ª possui três espaços nos quais falta um dente
I
de engrenagem, porém, o anel da 3ª não os têm.

PCIB1261E
L

• Prense a pista interna do contra-rolamento traseiro com um


introdutor.
M
CUIDADO:
• Tome cuidado quanto à posição da pista interna do contra-
rolamento traseiro.
• Substitua a pista interna do contra-rolamento traseiro, o N
contra-rolamento traseiro e o espaçador do contra-
rolamento traseiro como um conjunto.
O

PCIB1419E

P
• Instale o rolamento da engrenagem principal conforme o seguinte.

MT-33
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

1. Prense o rolamento da engrenagem principal de acionamento


com um mandril.
CUIDADO:
Tome cuidado quanto à posição do rolamento da
engrenagem principal de acionamento.

PCIB1420E

2. Selecione e instale um anel de travamento ao rolamento da


engrenagem principal de acionamento para que a folga final se
enquadre no valor especificado.

Valor especificado da : Consulte: MT-45, "Folga


folga final final".
CUIDADO:
Nunca reutilize os anéis de encaixe.

PCIB0484E

• Instale o respiro na placa adaptadora.


CUIDADO:
• Nunca reutilize o respiro.
• Tome cuidado quanto à posição do respiro.

PCIB1242E

• Instale o ímã na placa adaptadora.


CUIDADO:
Tome cuidado quanto à posição do ímã.

PCIB1240E

MT-34
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Instale a placa defletora na placa adaptadora e, em seguida


aperte o parafuso de fixação com o torque especificado. Consulte: A
"Componentes do Alojamento".

MT

PCIB1241E

D
• Instale o conjunto da engrenagem principal, o conjunto da árvore principal e o conjunto da contra-
engrenagem conforme o seguinte.
1. Instale o rolamento-piloto, o espaçador do rolamento-piloto e o E
anel da 5ª na engrenagem principal de acionamento.
2. Instale o conjunto da engrenagem principal de acionamento e o
conjunto da árvore principal combinados em uma unidade na
placa adaptadora com uma barra de latão. F

PCIB0151E H

• Instale o anel de travamento no rolamento da árvore principal.


CUIDADO: I
Nunca reutilize os anéis de encaixe.
• Instale o espaçador do contra-rolamento traseiro na contra-
engrenagem.
J
CUIDADO:
• Ao instalar o espaçador do contra-rolamento traseiro, a
canaleta deve ficar voltada para a parte traseira.
• Substitua a pista interna do contra-rolamento traseiro, o K
contra-rolamento traseiro e o espaçador do contra-
rolamento traseiro como um conjunto.
SCIA1691E

L
• Instale o conjunto do anel sincronizador da ré conforme o seguinte.
1. Instale a luva de engate da ré no anel sincronizador da ré.
CUIDADO: M
• Nunca reutilize a luva de engate da ré e o anel sincronizador da ré.
• Substitua a luva de engate da ré e o anel sincronizador da ré como um conjunto.
• Tome cuidado quanto à posição da luva de engate da ré.
N

PCIB0617E

MT-35
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Tome cuidado quanto à posição do anel sincronizador da


ré.

PCIB1267E

2. Instale os anéis elásticos e as chavetas no anel sincronizador


da ré.
CUIDADO:
• Nunca instale o gancho do anel elástico na mesma
chaveta.

SCIA1600E

• Tome cuidado quanto à forma da chaveta da 1ª/2ª, 3ª/4ª e


5ª/6ª para evitar sua montagem incorreta.

PCIB0608E

3. Instale o anel de travamento no anel sincronizador da ré.


CUIDADO:
• Nunca reutilize os anéis de encaixe.
• Nunca alinhe o entalhe do anel de travamento com a
ranhura do anel sincronizador na montagem.

PCIB1237E

MT-36
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

4. Prense o conjunto do anel sincronizador, o anel de travamento


da ré, a engrenagem principal da ré e o rolamento de agulhas A
principal da ré com um mandril e a placa de prensagem.
CUIDADO:
• Aplique óleo de engrenagens no anel de travamento da ré
B
e no rolamento de agulhas da ré.
• Tome cuidado quanto à posição da luva de engate da ré.

MT

G
PCIB1422E

NOTA: H
O anel de travamento da ré possui três espaços nos quais
faltam dois dentes de engrenagem e cada espaço possui um
entalhe pequeno para identificação conforme indicado na figura.
I

K
PCIB0168E

• Instale o conjunto do eixo intermediário da ré conforme o seguinte. L


1. Instale o rolamento de agulhas intermediário da ré, a engrenagem intermediária da ré e a arruela de
encosto intermediária da ré no eixo intermediário da ré.
CUIDADO:
Aplique óleo de engrenagem no rolamento de agulhas intermediário da ré. M
2. Instale o conjunto do eixo intermediário da ré na placa
adaptadora.
• Instale a engrenagem de acionamento do velocímetro conforme o N
seguinte.
1. Instale a engrenagem de acionamento do velocímetro na árvore
principal. Consulte: "Componentes da Engrenagem".
O
2. Instale o anel de travamento na árvore principal com uma
ferramenta adequada.
P
PCIB1326E

Componentes do Controle de Mudanças


• Instale o conjunto da barra extratora conforme o seguinte.

MT-37
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

1. Instale o conjunto da barra extratora na placa adaptadora.

PCIB1235E

2. Instale o anel de retenção no conjunto da barra extratora.


3. Instale o pino de retenção no anel de retenção com um
colocador de pino.
CUIDADO:
Nunca reutilize o pino de retenção.

PCIB1234E

• Instale a alavanca de controle da 3ª/4ª conforme o seguinte.


1. Instale a cobertura do deslocador da alavanca de controle da
3ª/4ª.
2. Instale a alavanca de controle da 3ª/4ª na placa adaptadora e,
em seguida, aperte o parafuso de fixação com o torque
especificado. Consulte: "Componentes do Controle de
Mudanças".
CUIDADO:
Tome cuidado quanto à posição da alavanca de controle da
3ª/4ª.

PCIB1232E

• Instale os bujões esféricos de controle conforme o seguinte.


1. Instale as esferas de controle e as molas esféricas de controle
na placa adaptadora.
2. Aplique selador recomendado às roscas dos bujões esféricos
de controle e aperte-os com o torque especificado. Consulte:
"Componentes do Controle de Mudanças".

PCIB1231E

MT-38
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

Componentes da Carcaça
• Instale a canaleta de óleo no alojamento da transmissão. A

MT

PCIB1228E D

• Aplique selador recomendado à superfície de contato do


alojamento da transmissão conforme indicado na figura. E
CUIDADO:
Remova o selador antigo que estiver presente nas superfícies
de contato. Remova também quaisquer vestígios de umidade,
F
óleo ou materiais estranhos que estejam presentes nas
superfícies de contato.

PCIB1270E

H
• Instale a tampa dianteira conforme o seguinte.
1. Instale a junta da tampa dianteira e a tampa dianteira no
alojamento da transmissão. I
CUIDADO:
• Nunca reutilize a junta da tampa dianteira.
• Remova quaisquer vestígios de umidade, óleo ou
J
materiais estranhos que estejam presentes nas
superfícies de contato.
• Nunca danifique a vedação de óleo da tampa dianteira.
2. Aperte temporariamente 2 parafusos nas posições indicadas na K
figura.
3. Aperte temporariamente os 9 parafusos restantes.
PCIB1273E
L
4. Aperte os parafusos com o torque especificado conforme
indicado na figura. Consulte: "Componentes do Alojamento".
CUIDADO: M
Nunca reutilize parafusos indicados com A na figura.

O
PCIB1274E

MT-39
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Instale o contra-rolamento final na extensão traseira (ou carcaça


da caxa de transferência) com um mandril adequado [32 mm
(1,26 pol.) de diâmetro].

Medida “A” : 0,5 – 1,5 mm (0,020 – 0,059 pol.)


CUIDADO:
Instale o contra-rolamento final com o selo do fabricante
para cima.

PCIB1636E

• Instale a vedação traseira de óleo (1) na extensão traseira (ou


carcaça da caixa de transferência) com o mandril (A) [SST:
ST33200000].

Medida “H1”
Modelos 4WD : -0,5 – 0,5 mm (-0,020 – 0,020 pol.)
CUIDADO:
Nunca incline a vedação traseira de óleo ao instalá-la.
(B): Lábios de vedação

SCIA7341E

• Aplique selador recomendado na superfície de contato da


extensão traseira (ou carcaça da caixa de transferência) conforme
indicado na figura.
CUIDADO:
Remova o selador antigo que estiver presente nas superfícies
de contato. Remova também quaisquer vestígios de umidade,
óleo ou materiais estranhos que estejam presentes nas
superfícies de contato.

PCIB1278E

MT-40
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

• Instale a extensão traseira (ou carcaça da caixa de transferência) A


na placa adaptadora e, em seguida, aperte os parafusos de
fixação com o torque especificado conforme indicado na figura.
Consulte: "Componentes do Alojamento".
CUIDADO: B
Nunca danifique a vedação traseira de óleo.

MT

PCIB1279E
D

• Instale o pino de verificação das mudanças e o parafuso articulado


no alojamento da transmissão e, em seguida, aperte-os com o E
torque especificado. Consulte: "Componentes do Alojamento".

PCIB1226E

H
• Instale a esfera de controle selecionado (1), a mola de controle
selecionado (2) e o bujão esférico de controle (3) na extensão
traseira (ou carcaça da caixa de transferência) e, em seguida, I
aperte o bujão de controle com o torque especificado. Consulte:
"Componentes do Controle de Mudanças".
J

K
PCIB2062E

• Instale o conjunto do pinhão do velocímetro conforme o seguinte. L


1. Instale o conjunto do pinhão do velocímetro na extensão
traseira.
2. Aperte o parafuso de fixação com o torque especificado. M
Consulte: "Componentes do Alojamento".

PCIB1911E O

• Instale o interruptor da posição de estacionamento/neutra (PNP) e o interruptor da luz da ré conforme o


seguinte. P

MT-41
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

1. Instale os êmbolos na extensão traseira (ou carcaça da caixa de


transferência).
2. Aplique selador recomendado nas roscas do interruptor da
posição de estacionamento/neutra (PNP) e do interruptor da luz
da ré.
3. Instale o interruptor da posição de estacionamento/neutra
(PNP) e o interruptor da luz da ré na extensão traseira (ou
carcaça da caixa de transferência) e aperte-os com o torque
especificado. Consulte: "Componentes do Alojamento".

PCIB1215E

• Instale as presilhas (1) e as presilhas de tira (2) no interruptor PNP e no interruptor da luz da ré.
CUIDADO:
• Introduza o chicote pelo relevo da presilha.

PCIB1792E

• Tome cuidado para introduzir o chicote conforme indicado


na figura.

PCIB1639E

• Instale o braço extrator conforme o seguinte.


1. Instale o braço extrator no conjunto da barra extratora.
2. Instale o pino de retenção no braço extrator com um colocador
de pino.
CUIDADO:
Nunca reutilize o pino de retenção.

PCIB1219E

• Instale o alojamento do controle conforme o seguinte.

MT-42
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO

1. Instale a junta e o alojamento do controle na extensão traseira


(ou carcaça da caixa de transferência). A
CUIDADO:
• Nunca reutilize a junta.
• Remova quaisquer vestígios de umidade, óleo ou
B
materiais estranhos que estejam presentes nas
superfícies de contato.
2. Aperte os parafusos de fixação com o torque especificado
conforme indicado na figura. Consulte: "Componentes do MT
Alojamento".
PCIB1216E

MT-43
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Especificações Gerais INFOID:0000000002978332

Tipo de transmissão FS6R31A


Tipo de motor YD25DDTi
Tipo de eixo 4WD
Número de marchas 6
Tipo de Synchromesh Warner
Padrão/Disposição das marchas

SCIA0955E

Relação de marcha 1ª 4,692


2ª 2,705
3ª 1,747
4ª 1,291
5ª 1,000
6ª 0,827
Ré 4,260
Número de dentes Árvore principal Acionamento 23
1ª 37
2ª 32
3ª 31
4ª 28
6ª 25
Ré 42
Contra- Acionamento 35
engrenagem
1ª 12
2ª 18
3ª 27
4ª 33
6ª 46
Ré 15
Engrenagem intermediária da ré 26
Capacidade de abastecimento de óleo (Aprox.) (Imp pt) 4,18 (7-3/8)
Comentários Sincronizador da ré Instalado
Sincronizador de cone duplo 1ª, 3ª e 4ª
Sincronizador de cone triplo 2ª

MT-44
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Folga final INFOID:0000000002978333

A
Unidade: mm (pol.)

Itens Valor especificado


Contra-engrenagem 0 - 0,10 (0 - 0,004)
B

Engrenagem principal de acionamento 0 - 0,10 (0 - 0,004)


Árvore principal (Lado dianteiro) 0 - 0,10 (0 - 0,004) MT
Árvore principal (Lado traseiro) 0 - 0,10 (0 - 0,004)

Folga do Anel de Trava INFOID:0000000002978335


D
Unidade: mm (pol.)

Pontos de medição Valor especificado Valor limite


E
1ª, 3ª e 4ª Folga entre o cone sincronizador (1) e a 0,5 - 0,7 (0,020 - 0,028) 0,3 (0,012)
(Sincronizador de cone face final do anel de trava interno (2) “A”
duplo)
Folga entre a garra do anel de trava 1ª: 1,0 - 1,5 (0,039 - 0,059) 0,7 (0,028) F
externo (3) e o cone sincronizador “B” 3ª: 0,85 - 1,35 (0,0335 - 0,0531) 0,7 (0,028)
4ª: 0,85 - 1,35 (0,0335 - 0,0531) 0,7 (0,028)
G

PCIB2059E
H
Folga entre o cone sincronizador (1) e a 0,6 - 1,3 (0,024 - 0,051) 0,3 (0,012)

face final da engrenagem da
(Sincronizador de cone triplo)
embreagem “A” I
Folga entre a garra do anel de trava 0,85 - 1,35 (0,0335 - 0,0531) 0,7 (0,028)
externo (2) e o cone sincronizador “B”
Folga entre o anel de trava interno (3) e 0,7 - 1,25 (0,028 - 0,0492) 0,3 (0,012) J
a face final da engrenagem da
embreagem “C”
K
PCIB2060E

5ª e 6ª 0,7 - 1,35 (0,028 - 0,0531) 0,5 (0,020)


L
Ré 0,75 - 1,2 (0,0295 - 0,047) 0,5 (0,020)

MT-45
EIXO DE TRANSMISSÃO/TRANSMISSÃO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

AT
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA AT

E
CONTEÚDO
NOTA SOBRE APLICAÇÃO ............................... 5 Diagrama do Circuito ...............................................27 F
Como verificar o tipo do veículo ................................ 5 Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas ............27
Teste de Rodagem ..................................................31
ÍNDICE PARA DTC ............................................. 6 Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de G
Índice Alfabético ........................................................ 6 Marcha .....................................................................36
Índice do Nº. de DTC ................................................ 6 Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/
Liberação .................................................................37
PRECAUÇÕES .................................................... 8 H
Tabela de Sintomas .................................................37
Precauções com o Sistema de Proteção
Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TCM .........................................................................57
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 8 I
Função CONSULT-III (TRANSMISSION). ..............58
Precauções no Uso do Sistema de Diagnóstico de
Procedimento de diagnóstico sem
Bordo (OBD) da T/A e Motor (para tipo 2) ................ 8
o CONSULT-III .........................................................65
Precaução ................................................................. 8
J
Notificação de Serviço ou Precauções ..................... 9 LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC
U1000 ................................................................ 68
PREPARAÇÃO ..................................................10
Descrição .................................................................68
Ferramentas Especiais de Serviço ......................... 10 K
Lógica de Diagnóstico de Bordo ..............................68
Ferramentas comerciais de serviço ........................ 11
Causa Provável .......................................................68
FLUIDO DA T/A ..................................................12 Procedimento de Confirmação do DTC ...................68
Troca do Fluido da T/A ............................................ 12 Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do L
Verificação do Fluido da T/A ................................... 12 TCM .........................................................................68
Diagrama Elétrico – T/A — CAN .............................69
SISTEMA DE CONTROLE DA T/A ....................15 M
Vista da seção transversal ...................................... 15 DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE
PARTIDA ........................................................... 70
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO Descrição .................................................................70
(OBD) (PARA TIPO 2) ........................................16 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data N
Introdução ............................................................... 16 Monitor” ...................................................................70
Função OBD para o Sistema da T/A ....................... 16 Lógica de Diagnóstico de Bordo ..............................70
Lógica de Detecção de Um ou Dois Ciclos do Causa Provável .......................................................70 O
OBD ........................................................................ 16 Procedimento de Confirmação do DTC ...................70
Código de Diagnósticos de Falhas (DTC) do OBD.... 16 Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do
Lâmpada Indicadora de Falha no Motor (MIL) ........ 18 TCM .........................................................................70 P
Diagrama Elétrico — T/A — STSIG ........................71
DIAGNÓSTICO DE FALHAS .............................19
Gráfico de Prioridade de Inspeção de DTC ............ 19 DTC P0700 TCM ............................................... 72
Modo de segurança (Fail-Safe) ............................... 19 Descrição .................................................................72
Como Executar um Diagnóstico de Falhas para Lógica de Diagnóstico de Bordo ..............................72
um Reparo Rápido e Preciso .................................. 20 Causa Provável .......................................................72
Localização das Peças Elétricas da T/A ................. 26 Procedimento de Confirmação do DTC ...................72

AT-1
DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO Procedimento de Confirmação do DTC .................. 85
DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA ................... 73
Descrição ................................................................ 73
DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data A ......................................................................... 87
Monitor” .................................................................. 73 Descrição ................................................................ 87
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 73 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 87
Causa Provável ...................................................... 73 Causa Provável ....................................................... 87
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 73 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 87
Diagrama Elétrico – T/A – PNP/SW ....................... 74 DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/
DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA A ......................................................................... 89
TURBINA ........................................................... 75 Descrição ................................................................ 89
Descrição ................................................................ 75 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 89
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Causa Provável ....................................................... 89
Monitor” .................................................................. 75 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 89
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 75 DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA
Causa Provável ...................................................... 75
EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 75
TORQUE ............................................................ 91
DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE Descrição ................................................................ 91
DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
ROTAÇÃO) ........................................................ 77 Monitor” ................................................................... 91
Descrição ................................................................ 77 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 91
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Causa Provável ....................................................... 91
Monitor” .................................................................. 77 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 91
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 77 DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (Lock-up).
Causa Provável ...................................................... 77
... 93
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 77
Descrição ................................................................ 93
Diagrama Elétrico — T/A – SENSOR DE
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
VELOCIDADE DO VEÍCULO ................................. 79
Monitor” ................................................................... 93
DTC P0725 SINAL DA ROTAÇÃO DO Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 93
MOTOR .............................................................. 80 Causa Provável ....................................................... 93
Descrição ................................................................ 80 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 93
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data DTC P0745 VÁLVULA SOLENÓIDE DE
Monitor” .................................................................. 80
PRESSÃO DE LINHA ........................................ 95
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 80
Descrição ................................................................ 95
Causa Provável ...................................................... 80
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 80
Monitor” ................................................................... 95
DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/ Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 95
A ......................................................................... 81 Causa Provável ....................................................... 95
Descrição ................................................................ 81 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 95
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 81 DTC P1705 SENSOR DE POSIÇÃO DO
Causa Provável ...................................................... 81
ACELERADOR .................................................. 96
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 81
Descrição ................................................................ 96
DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/ Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
A ......................................................................... 83 Monitor” ................................................................... 96
Descrição ................................................................ 83 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 96
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 83 Causa Provável ....................................................... 96
Causa Provável ...................................................... 83 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 96
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 83 DTC P1710 CIRCUITO DO SENSOR DE
DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/ TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A .............. 97
A ......................................................................... 85 Descrição ................................................................ 97
Descrição ................................................................ 85 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 85 Monitor” ................................................................... 97
Causa Provável ...................................................... 85 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 97
Causa Provável ....................................................... 97

AT-2
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 97 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Diagrama Elétrico — T/A — SENSOR DE Monitor” ................................................................. 110 A
TEMPERATURA DO FLUIDO ................................ 98 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 110
Inspeção dos Componentes ................................... 99 Causa Provável ..................................................... 110
Procedimento de Confirmação do DTC ................. 110 B
DTC P1721 SENSOR MTR DE VELOCIDADE
DO VEÍCULO .................................................... 100 DTC P1772 VÁLVULA SOLENÓIDE DO
Descrição .............................................................. 100 FREIO DE BAIXA PRESSÃO ......................... 112
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Descrição ............................................................... 112 AT
Monitor” ................................................................. 100 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 100 Monitor” ................................................................. 112
Causa Provável ..................................................... 100 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 112 D
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 100 Causa Provável ..................................................... 112
Procedimento de Confirmação do DTC ................. 112
DTC P1730 A/T INTERTRAVAMENTO ........... 101
Descrição .............................................................. 101 DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA E
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 101 SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA
Causa Provável ..................................................... 101 PRESSÃO ....................................................... 113
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 101 Descrição ............................................................... 113 F
Avaliação do intertravamento da T/A .................... 101 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Monitor” ................................................................. 113
DTC P1731 FREIO-MOTOR DA 1ª DA T/A ..... 102 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 113
Descrição .............................................................. 102 G
Causa Provável ..................................................... 113
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Procedimento de Confirmação do DTC ................. 113
Monitor” ................................................................. 102
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 102 ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL E CIRCUITO DE H
Causa Provável ..................................................... 102 MASSA ............................................................ 115
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 102 Diagrama Elétrico — T/A — PRINCIPAL .............. 115
Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do I
DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA
TCM ....................................................................... 116
EMBREAGEM DE ENTRADA .......................... 104
Descrição .............................................................. 104 CIRCUITO DA POSIÇÃO DA BORBOLETA
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data J
DE ACELERAÇÃO FECHADA E
Monitor” ................................................................. 104 BORBOLETA DE ACELERAÇÃO
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 104 COMPLETAMENTE ABERTA ........................ 117
Causa Provável ..................................................... 104 K
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 104
Monitor” ................................................................. 117
DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO CIRCUITO DO SINAL DO FREIO ................... 118 L
FREIO DIANTEIRO .......................................... 106 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Descrição .............................................................. 106 Monitor” ................................................................. 118
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Monitor” ................................................................. 106 INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO ................... 119 M
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 106 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Causa Provável ..................................................... 106 Monitor” ................................................................. 119
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 106 N
INTERRUPTOR DE CONTROLE DO
DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA OVERDRIVE .................................................... 120
EMBREAGEM DIRETA .................................... 108 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
O
Descrição .............................................................. 108 Monitor” ................................................................. 120
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Monitor” ................................................................. 108 DIAGNÓSTICO DE FALHAs PARA
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 108 SINTOMAS ...................................................... 121 P
Causa Provável ..................................................... 108 Diagrama Elétrico — T/A — NONDTC .................. 121
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 108 Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do
TCM ....................................................................... 124
DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA Lâmpada Indicadora OD OFF Não Acende .......... 124
EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA ............ 110 Não é Possível Dar Partida ao Motor na Posição
Descrição .............................................................. 110 "P" ou "N" .............................................................. 124

AT-3
Na posição "P", o veículo se move quando RADIADOR DO FLUIDO DA T/A ..................... 165
empurrado .............................................................125 Remoção e Instalação .......................................... 165
Na posição "N", o veículo se move. .......................126
Choque intenso (Posição "N" para posição "D") ..126 CONJUNTO TRANSMISSÃO .......................... 167
Veículo Não se Move Para trás na Posição "R" ....128 Remoção e Instalação .......................................... 167
Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"..130
Veículo não dá partida a partir de D1. ...................132
REVISÃO .......................................................... 170
Componente ......................................................... 170
T/A não Muda D1 → D2 .........................................134
Canal de óleo ........................................................ 175
T/A não Muda D2 → D3 .........................................135
Localização dos calços de Ajuste, Rolamentos de
T/A não Muda D3 → D4 .........................................137
Agulhas, Arruelas de Encosto e Anéis Elásticos . 176
T/A não Muda D4 → D5 .........................................139
T/A Não Executa Lock-up ......................................141 DESMONTAGEM ............................................. 177
A T/A não Mantém a Condição de Lock-up ...........142 Desmontagem ....................................................... 177
Lock-up não está liberado .....................................143
A velocidade do motor não volta à marcha-lenta...144 REPARO PEÇAS DE COMPONENTES .......... 182
T/A não Muda 5ª marcha → 4ª marcha .................145 Bomba de Óleo ..................................................... 182
T/A não Muda 4ª marcha → 3ª marcha .................146 Suporte dianteiro, embreagem de entrada,
T/A não Muda 3ª marcha → 2ª marcha .................147 engrenagem traseira interna ................................. 183
T/A não Muda 2ª marcha → 1ª marcha .................149 Planetária intermediária, planetária traseira, cubo
Veículo não Desacelera com Freio-Motor .............150 da embreagem da ré alta e baixa ......................... 185
Embreagem direta ................................................ 186
SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇAS . 152
Dispositivo de Controle Remoção e Instalação .....152 MONTAGEM ..................................................... 187
Remoção e instalação do cabo de controle ..........153 Montagem (1) ........................................................ 187
Ajuste da Posição da T/A ......................................154 Montagem (2) ........................................................ 189
Verificação da Posição da T/A ..............................154
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
SISTEMA DE BLOQUEIO DE MUDANÇAS T/ (SDS) ................................................................ 192
A ....................................................................... 155 Especificações Gerais .......................................... 192
Descrição ...............................................................155 Rotação de Stall .................................................... 192
Localização das Peças Elétricas do Sistema de Pressão de Linha .................................................. 192
Trava de Mudança .................................................155 Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de
Diagrama Elétrico - A/C - MUDANÇAS .................156 Marcha .................................................................. 193
Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/
CABO DO BLOQUEIO DA CHAVE ................ 157 Liberação .............................................................. 193
Remoção e Instalação ...........................................157 Sensor de Temperatura de Fluido da T/A ............. 193
SERVIÇO NO VEÍCULO .................................. 159 Sensor de Velocidade do Veículo T/A (Sensor de
Rotação) ............................................................... 193
Válvula de controle com sensor 2 da temperatura
Sensor de rotação da turbina ................................ 194
do fluido do TCM e da T/A .....................................159
Freio da ré ............................................................. 194
Vedação traseira de óleo .......................................162
Folga Total da Extremidade .................................. 194
MANGUEIRA DE RESPIRO ............................ 164
Remoção e Instalação ...........................................164

AT-4
NOTA SOBRE APLICAÇÃO

NOTA SOBRE APLICAÇÃO


A
Como verificar o tipo do veículo INFOID:0000000003304648

Verifique o tipo do veículo (consulte GI-40 ) para confirmar as informações sobre manutenção na seção TA. B

Informações sobre
Modelos de motores Comentários
manutenção
AT

D
Com o atuador elétrico de
controle do acelerador (1) e a
TIPO 2 YD25DDTi
válvula de controle de volume E
EGR com motor do tipo DC (2).

F
MBIB1750E

AT-5
ÍNDICE PARA DTC

ÍNDICE PARA DTC


Índice Alfabético INFOID:0000000002978336

NOTA:
Se for exibido DTC “U1000 CAN COMM CIRCUIT” com outros DTC's, realize primeiramente o
diagnóstico de falhas para “DTC U1000 CAN COMMUNICATION LINE”. Consulte AT-68.

DTC

Itens OBD Exceto OBD


Página de referência
(termos de tela CONSULT-III)
MIL*1, “MOTOR” com CONSULT-III somente
CONSULT-III ou GST*2 “TRANSMISSÃO”

A/T 1ST E/BRAKING — P1731 AT-102


A/T 1ST GR FNCTN P0731 P0731 AT-81
A/T 2ND GR FNCTN P0732 P0732 AT-83
A/T 3RD GR FNCTN P0733 P0733 AT-85
A/T 4TH GR FNCTN P0734 P0734 AT-87
A/T 5TH GR FNCTN P0735 P0735 AT-89
A/T INTERLOCK P1730 P1730 AT-101
A/T TCC S/V FNCTN P0744 P0744 AT-93
ATF TEMP SEN/CIRC P0710 P1710 AT-97
CAN COMM CIRCUIT U1000 U1000 AT-68
D/C SOLENOID/CIRC P1762 P1762 AT-108
ENGINE SPEED SIG P0725 P0725 AT-80
FR/B SOLENOID/CIRC P1757 P1757 AT-106
HLR/C SOL/CIRC P1767 P1767 AT-110
I/C SOLENOID/CIRC P1752 P1752 AT-104
L/PRESS SOL/CIRC P0745 P0745 AT-95
LC/B SOLENOID/CIRC P1772 P1772 AT-112
LC/B SOLENOID FNCT P1774 P1774 AT-113
PNP SW/CIRC P0705 P0705 AT-73
STARTER RELAY/CIRC — P0615 AT-70
TCC SOLENOID/CIRC P0740 P0740 AT-91
TCM P0700 P0700 AT-72
TP SEN/CIRC A/T P1705 P1705 AT-96
TURBINE REV S/CIRC P1716 P0717 AT-75
VEH SPD SE/CIR-MTR — P1721 AT-100
VEH SPD SEN/CIR AT P0720 P0720 AT-77
*1: Consulte AT-18, "Lâmpada Indicadora de Falha no Motor (MIL)".
*2: Esses números são determinados pela ISO 15031-6.

Índice do Nº. de DTC INFOID:0000000002978337

NOTA:
Se for exibido DTC “U1000 CAN COMM CIRCUIT” com outros DTC's, realize primeiramente o
diagnóstico de falhas para “DTC U1000 CAN COMMUNICATION LINE”. Consulte AT-68.

AT-6
ÍNDICE PARA DTC

DTC A
OBD Exceto OBD Itens
Página de referência
*1 (termos de tela CONSULT-III)
MIL , “MOTOR” com CONSULT-III somente
B
CONSULT-III ou GST*2 “TRANSMISSÃO”

— P0615 STARTER RELAY/CIRC AT-70


P0700 P0700 TCM AT-72 AT
P0705 P0705 PNP SW/CIRC AT-73
P1716 P0717 TURBINE REV S/CIRC AT-75
D
P0720 P0720 VEH SPD SEN/CIR AT AT-77
P0725 P0725 ENGINE SPEED SIG AT-80
P0731 P0731 A/T 1ST GR FNCTN AT-81 E
P0732 P0732 A/T 2ND GR FNCTN AT-83
P0733 P0733 A/T 3RD GR FNCTN AT-85
P0734 P0734 A/T 4TH GR FNCTN AT-87 F
P0735 P0735 A/T 5TH GR FNCTN AT-89
P0740 P0740 TCC SOLENOID/CIRC AT-91
G
P0744 P0744 A/T TCC S/V FNCTN AT-93
P0745 P0745 L/PRESS SOL/CIRC AT-95
P1705 P1705 TP SEN/CIRC A/T AT-96 H
P0710 P1710 ATF TEMP SEN/CIRC AT-97
— P1721 VEH SPD SE/CIR-MTR AT-100
I
P1730 P1730 A/T INTERLOCK AT-101
— P1731 A/T 1ST E/BRAKING AT-102
P1752 P1752 I/C SOLENOID/CIRC AT-104 J
P1757 P1757 FR/B SOLENOID/CIRC AT-106
P1762 P1762 D/C SOLENOID/CIRC AT-108
K
P1767 P1767 HLR/C SOL/CIRC AT-110
P1772 P1772 LC/B SOLENOID/CIRC AT-112
P1774 P1774 LC/B SOLENOID FNCT AT-113 L
U1000 U1000 CAN COMM CIRCUIT AT-68
*1: Consulte AT-18, "Lâmpada Indicadora de Falha no Motor (MIL)".
*2: Esses números são determinados pela ISO 15031-6. M

AT-7
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003120225

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar a manutenção do sistema com segurança estão
incluídas nas seções “SISTEMA COMPLEMENTAR DE SEGURANÇA” e “CINTOS DE SEGURANÇA” deste
Manual de Manutenção.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e do Módulo do Air Bag, consulte a seção “SISTEMA DE PROTEÇÃO
COMPLEMENTAR”.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções no Uso do Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD) da T/A e Motor (para
tipo 2) INFOID:0000000003305052

O ECM possui um sistema de diagnóstico de bordo. Ele acenderá a luz indicadora de falha no motor (MIL)
para informar o condutor que há um defeito que causa a deterioração da emissão.
CUIDADO:
• Certifique-se de desligar a ignição e desconecte o cabo negativo da bateria antes de executar
qualquer trabalho de reparo ou inspeção. O curto-circuito ou o circuito interrompido nos
respectivos interruptores, sensores, válvulas solenóides etc., fará com que a MIL acenda.
• Certifique-se de conectar e travar os conectores firmemente após executar o trabalho. Um conector
solto (destravado) acenderá a luz MIL devido a um circuito interrompido. (Certifique-se de que o
conector está isento de água, graxa, sujeira, terminais amassados etc.)
• Certifique-se de encaminhar e fixar os chicotes adequadamente após ter executado o trabalho. A
interferência do chicote com um suporte, etc., fará com que a MIL acenda em razão de um curto-
circuito.
• Certifique-se de conectar os tubos de borracha adequadamente após executar o trabalho. Um tubo
de borracha mal conectado ou desconectado pode fazer com que a MIL acenda em razão da falha do
sistema EGR ou de injeção de combustível, etc.
• Certifique-se de apagar as informações sobre falhas desnecessárias (reparos concluídos) do TCM e
do ECM antes de entregar o veículo ao cliente.
Precaução INFOID:0000000002978339

• Esta seção descreve os procedimentos para a instalação, remoção, inspeção e medição de peças
relacionadas à transmissão.
• Para o procedimento de montagem e desmontagem da transmissão RE5R05A, consulte o MANUAL
DA UNIDADE T/A (RE5R05A).
• A diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) é a seguinte:
- Componentes do conjunto da transmissão
- Componentes da embreagem de entrada
- Componentes da planetária intermediária, planetária traseira e do cubo da embreagem da ré alta e
baixa
- Componentes da embreagem direta

AT-8
PRECAUÇÕES

• Antes de conectar ou desconectar o conector do chicote do


conjunto da T/A, desligue a ignição e desconecte o cabo A
negativo da bateria. A tensão da bateria é aplicada ao TCM
mesmo se o interruptor da ignição estiver desligado.
• Após efetuar cada DIAGNÓSTICO DE FALHAS, realize o
B
“Procedimento de confirmação do DTC”.
Se o reparo estiver concluído, o DTC não deverá ser exibido
no “Procedimento de confirmação do DTC”.
• Use sempre a marca de ATF especificada. Consulte MA-12. AT
• Use papel isento de fiapos e não pedaços de pano durante o
trabalho.
SEF289H
• Após substituir o ATF, descarte o óleo usado conforme os métodos D
determinados por legislação, regulamentos, etc.
• Antes de continuar com a desmontagem, limpe completamente a parte externa da transmissão. É
importante evitar que as partes internas sejam contaminadas por sujeira ou outro tipo de material externo.
• A desmontagem deve ser efetuada em uma área de trabalho limpa. E
• Use panos ou toalhas sem fiapos para a limpeza das peças. Panos comuns podem deixar fiapos que
poderão interferir no funcionamento da transmissão.
• Coloque as partes desmontadas em seqüência para facilitar a montagem correta. F
• Todas as peças devem ser limpas cuidadosamente com um solvente multiuso não inflamável antes da
inspeção ou remontagem.
• Juntas, vedações e O-rings devem ser substituídos sempre que a transmissão for desmontada.
• É muito importante efetuar testes de funcionamento sempre que estes forem indicados. G
• O corpo da válvula contém peças de precisão e requer extremo cuidado na remoção e reparo das peças.
Coloque as peças do corpo da válvula desmontadas em seqüência para facilitar a montagem correta. Todo
cuidado também evitará a perda e dispersão de molas e pequenas peças. H
• Válvulas, luvas, velas, etc., corretamente instaladas deslizarão pelo orifício no corpo da válvula sob seu
próprio peso.
• Antes da montagem, aplique uma camada do ATF recomendado em todas as peças. Aplique vaselina para
proteger O-rings e vedações, ou rolamentos de segurança e arruelas no local durante a montagem. Não I
use graxa.
• Tome muito cuidado para não danificar os O-rings, vedações e juntas durante a montagem.
• Após a revisão, reabastecer a transmissão com ATF novo. J
• Ao remover o bujão de drenagem, somente uma parte do fluido é drenada. Fluido ATF antigo permanecerá
no conversor de torque e no sistema de arrefecimento da T/A.
Siga sempre os procedimentos descritos em “Troca do Fluido da T/A” na seção T/A ao trocar o fluido da
T/A. Consulte AT-12, "Troca do Fluido da T/A", AT-12, "Verificação do Fluido da T/A". K

Notificação de Serviço ou Precauções INFOID:0000000003305053

L
AUTO-DIAGNÓSTICO OBD (PARA TIPO 2)
• O auto-diagnóstico da T/A é executado pelo TCM junto com o ECM. Os resultados podem ser lidos por
meio do padrão intermitente do indicador T/A CHECK ou da luz indicadora de falha (MIL). Consulte a tabela M
em AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION)." quanto ao indicador usado para exibir o resultado de
cada auto-diagnóstico.
• Os resultados do auto-diagnóstico indicados pela MIL são armazenados automaticamente nas memórias
do ECM e do TCM. N
Efetue sempre o procedimento em AT-16, "Código de Diagnósticos de Falhas (DTC) do OBD" para
completar o reparo e evitar intermitência desnecessária da MIL.
Para detalhes do OBD, consulte EC-342. O
• Certos sistemas e componentes, especialmente os relacionados ao OBD, podem usar um novo
estilo de conector do chicote com trava deslizante. Para descrição e sobre como conectar, consulte
PG-46.
P

AT-9
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978340

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST2505S001 Medição da pressão da linha
Kit de manômetro de pressão de óleo
1. ST25051001
Manômetro de pressão do óleo
2. ST25052000
Mangueira
3. ST25053000
Tubo de união
4. ST25054000
Adaptador SCIA3695J
5. ST25055000
Adaptador
KV31103600 Medição da pressão da linha
Adaptador do tubo de união
(Com ST25054000)

ZZA1227D

ST33400001 • Instalação do vedador de óleo do


Instalador alojamento da bomba de óleo
a: 60 mm (2,36 pol.) de diâmetro
b: 47 mm (1,85 pol.) de diâmetro

NT086

KV31102400 Instalação do retentor da mola de retorno do


Compressor da mola da embreagem freio da ré
a: 320 mm (12,60 pol.)
b: 174 mm (6,85 pol.)

NT423

ST25850000 Remoção do conjunto da bomba de óleo.


Martelo corrediço
a: 179 mm (7,05 pol.)
b: 70 mm (2,76 pol.)
c: 40 mm (1,57 pol.)
d: M12X1.75P

NT422

AT-10
PREPARAÇÃO

Ferramentas comerciais de serviço INFOID:0000000002978341

Nome da ferramenta Descrição


Instalador Instalação dos vedadores de óleo do eixo B
a: 22 mm (0,87 pol.) de diâmetro manual

AT

NT083 D
Instalador Instalação do vedador de óleo traseiro
a: 64 mm (2,52 pol.) de diâmetro (modelos 4WD)
E

F
SCIA5338E

AT-11
FLUIDO DA T/A

FLUIDO DA T/A
Troca do Fluido da T/A INFOID:0000000002978342

1. Aqueça o ATF.
2. Desligue o motor.
3. Solte o parafuso do indicador de nível.
4. Remova o indicador de nível do fluido da T/A
5. Remova o bujão de drenagem do furo de drenagem.
6. Instale a junta do bujão de drenagem e o bujão de drenagem no
cárter.
CUIDADO:
Não reutilize a junta do bujão de drenagem.
7. Aperte o bujão de drenagem com o torque especificado.
Consulte AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". SCIA4896E
8. Reabasteça com ATF novo. Reabasteça sempre o mesmo
volume do ATF drenado.
• Para substituir o ATF, despeje ATF novo no tubo de abastecimento do fluido da T/A com o motor em
marcha lenta e drene ao mesmo tempo o ATF antigo pelo lado de retorno da mangueira de
arrefecimento do fluido da T/A.
• Quando a cor do ATF que está saindo for aproximadamente igual à cor do ATF, a substituição estará
completada. O volume de ATF novo a ser usado deverá ser de 30 a 50% acima do volume especificado.

ATF: Fluido genuíno NISSAN ATF Matic J


Capacidade do fluido: 10,3 (9-1/8 lmp qt)
CUIDADO:
• Use somente fluido genuíno NISSAN ATF Matic J. Não misture com outro ATF.
• O uso de ATF diferente do fluido genuíno NISSAN ATF Matic J causará deterioração da
condução e a durabilidade da T/A, podendo danificá-la, o que não é coberto pela garantia.
• Ao abastecer com ATF, atentar para não derramar sobre peças geradoras de calor tal como o
escapamento.
9. Ligue o motor em marcha-lenta por 5 minutos.
10. Verifique o nível e condição do fluido da T/A. Consulte AT-12, "Verificação do Fluido da T/A". Se o ATF
ainda estiver contaminado, repita os passos 2 até 9.
11. Instale o indicador de nível do fluido da T/A no tubo de abastecimento do fluido da T/A.
12. Aperte o parafuso do indicador de nível com o torque especificado. Consulte AT-167, "Remoção e
Instalação".
Verificação do Fluido da T/A INFOID:0000000002978343

1. Aqueça o motor.
2. Verifique quanto a vazamento do fluido da T/A.
3. Solte o parafuso do indicador de nível.

AT-12
FLUIDO DA T/A

4. Antes de dirigir, o nível do fluido da T/A pode ser verificado com


o fluido em temperaturas de 30 a 50°C (86 a 122°F) usando a A
faixa “COLD” (frio) no indicador de nível do fluido da T/A da
seguinte forma.
a. Coloque o veículo em uma superfície nivelada e acione o freio B
de estacionamento.
b. Dê partida no motor e mova a alavanca seletora para cada
posição de marcha. Deixe a alavanca seletora na posição “P”.
AT
c. Verifique o nível do fluido da T/A com o motor em marcha-lenta.
d. Remova o indicador de nível do fluido da T/A e limpe com papel
que não solte fiapos. D
CUIDADO:
Ao limpar o indicador de nível do fluido da T/A, use sempre
papel isento de fiapos e não pano.
e. Reintroduza o indicador de nível do fluido da T/A na tubulação de abastecimento do fluido da T/A até E
onde for possível.
CUIDADO:
Para verificar o nível do fluido da T/A, introduza o indicador de nível do fluido da T/A até que a F
capa toque a extremidade da tubulação de abastecimento do fluido da T/A, com o indicador de
nível do fluido ao contrário da posição normal de instalação.
f. Remova o indicador de nível do fluido da T/A e anote a leitura. Se a leitura estiver no lado inferior da faixa, G
acrescente ATF à tubulação de abastecimento do fluido da T/A.
CUIDADO:
Não abasteça além do nível.
H
5. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
6. Leve a temperatura do fluido da T/A até aproximadamente 65°C (149°F).
NOTA:
O nível do fluido da T/A será intensamente afetado pela temperatura conforme mostrado na figura. I
Assim, certifique-se de realizar a operação enquanto verifica os dados com o CONSULT-III.

SLIA0016E

a. Conecte o CONSULT-III ao conector de conexão de dados. O


b. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
c. Leia o valor de “ATF TEMP 1”.
7. Verifique novamente o nível do fluido da T/A em temperaturas de aproximadamente 65°C (149°F) usando P
a faixa “HOT” (quente) no indicador de nível do fluido da T/A.
CUIDADO:
• Ao limpar o indicador de nível do fluido da T/A, use sempre papel isento de fiapos e não pano.

AT-13
FLUIDO DA T/A

• Para verificar o nível do fluido da T/A, introduza o


indicador de nível do fluido da T/A até que a capa toque a
extremidade da tubulação de abastecimento do fluido da
T/A, com o indicador de nível do fluido ao contrário da
posição normal de instalação conforme mostrado.
8. Verifique a condição do fluido da T/A
• Se o ATF estiver muito escuro ou cheirar a queimado,
verifique o funcionamento da T/A. Enxágüe o sistema de
arrefecimento após o reparo da T/A.
• Se o fluido ATF contém material de fricção (embreagem,
bandas, etc.), substitua o radiador e lave a tubulação do SCIA2899E
refrigerador usando um solvente de limpeza e ar comprimido
após reparar a T/A. Consulte CO-34.

9. Instale o indicador de nível do fluido da T/A no tubo de


abastecimento do fluido da T/A.
10. Aperte o parafuso do indicador de nível com o torque
especificado. Consulte AT-167, "Remoção e Instalação".

SCIA4896E

AT-14
SISTEMA DE CONTROLE DA T/A

SISTEMA DE CONTROLE DA T/A


A
Vista da seção transversal INFOID:0000000002978345

AT

I
SCIA5268E

1. Transmissão planetária dianteira 2. Planetária intermediária 3. Transmissão planetária traseira J


4. Embreagem direta 5. Embreagem da ré alta e baixa 6. Freio da ré
7. Suporte do tambor 8. Freio à frente 9. Freio de baixa pressão
10. Eixo de entrada 11. Conversor de torque 12. Bomba de óleo K
13. Freio dianteiro 14. Embreagem de uma via da 3ª 15. Embreagem de entrada
16. Embreagem de uma via da 1ª 17. Válvula de controle com TCM 18. Embreagem de avanço de uma via
19. Alojamento do adaptador 20. Eixo de saída L

AT-15
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD) (PARA TIPO 2)

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD) (PARA TIPO 2)


Introdução INFOID:0000000003304652

O sistema da T/A possui dois sistemas de auto-diagnóstico.


O primeiro é o sistema de diagnóstico de bordo (OBD) relativo às emissões, executado pelo TCM em
combinação com o ECM. Uma falha é indicada pela MIL (lâmpada indicadora de falha) e é armazenada como
uma DTC na memória ECM e na memória TCM.
O segundo é o auto-diagnóstico original do TCM indicado pela lâmpada indicadora T/A CHECK. A falha é
armazenada na memória TCM. Os itens detectados são sobrepostos com os itens do auto-diagnóstico OBD.
Para detalhes, consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).".
Função OBD para o Sistema da T/A INFOID:0000000003304653

O ECM fornece as funções de diagnóstico de bordo (OBD) relativas a emissões para o sistema da T/A. Uma
função é a de receber um sinal do TCM usado com peças relacionadas com o OBD do sistema da T/A. O
sinal é enviado ao ECM quando ocorre uma falha na respectiva peça relacionada ao OBD. A outra função é a
de indicar o resultado de um diagnóstico por meio da MIL (lâmpada indicadora de falha) no painel de
instrumentos. Sensores, interruptores e válvulas solenóides são usadas como elementos detectores.
A MIL acende automaticamente na “Lógica de Detecção de Um ou Dois Ciclos” quando a falha é detectada
em relação a peças do sistema da T/A.
Lógica de Detecção de Um ou Dois Ciclos do OBD INFOID:0000000003304654

LÓGICA DE DETECÇÃO DE UM CICLO


Se uma falha for detectada durante o primeiro teste de rodagem, a MIL acenderá e a falha será armazenada
na memória ECM como uma DTC. O TCM não dispõe de tal função de memória.
LÓGICA DE DETECÇÃO DE DOIS CICLOS
Quando uma falha é detectada durante o primeiro teste de rodagem, ela é armazenada na memória ECM
como uma DTC (código de falha de diagnóstico) do 1o ciclo ou como dados de imagem congelada do 1o
ciclo. Neste ponto, a MIL não acenderá. —1o. ciclo
Se a mesma falha detectada durante o primeiro teste de rodagem for detectada durante o segundo teste de
rodagem, a MIL acenderá. —2o. ciclo
O “ciclo” na “Lógica de Detecção de Um ou Dois Ciclos” significa um modo de condução no qual o auto-
diagnóstico é efetuado durante o funcionamento do veículo.
Código de Diagnósticos de Falhas (DTC) do OBD INFOID:0000000003304655

COMO LER DTC E DTC do 1o. CICLO


O DTC e o DTC do 1o. ciclo podem ser lidos pelos métodos a seguir.
( com CONSULT-III ou GST) CONSULT-III ou GST (Ferramenta genérica de Diagnóstico). Exemplos:
P0705, P0720, etc.
Esses DTC's são determinados pela ISO 15031-6.
(O CONSULT-III também exibe o componente ou sistema com falha.)
• O nº de DTC do 1o ciclo é o mesmo número do DTC.
• A saída de um DTC indica uma falha. No entanto, o GST e o Modo de Teste de Diagnóstico II, não
indicam se a falha está ocorrendo ou se ocorreu no passado e já retornou ao normal.
O CONSULT-III pode identificar a situação da falha. Portanto, é recomendável o uso do CONSULT-III
(se disponível).
- O DTC ou DTC do 1o. ciclo é exibido no modo “RESULTADOS DE AUTO-DIAGNÓSTICO” para “ENGINE”
com o CONSULT-III. Os dados de vezes indicam quantas vezes o veículo foi conduzido após a última
detecção de um DTC.
- Se o DTC estiver sendo detectado atualmente, o dado de vezes será “0”.
- Se um DTC do 1o. ciclo é armazenado no ECM, o dado de vezes será “1t”.
Dados de Imagem Congelada e Dados de Imagem Congelada do 1o. ciclo
O ECM registra as condições de condução tais como situação do sistema de combustível, valor calculado de
carga, temperatura do líquido de arrefecimento do motor, regulagem fina do combustível de curto prazo,
regulagem fina do combustível de longo prazo, rotação do motor, velocidade do veículo, planilha de base de
combustível e temperatura do ar de admissão no momento em que uma falha é detectada.

AT-16
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD) (PARA TIPO 2)

Dados que estão armazenados na memória, juntamente com o DTC do 1o ciclo são denominados dados de
imagem congelada do 1o ciclo. Os dados armazenados juntamente com os dados do DTC, são chamados de A
dados de imagem congelada e são exibidos no CONSULT-III ou no GST. Os dados de imagem congelada do
1o. ciclo somente podem ser exibidos na tela CONSULT-III e não no GST.
Somente um conjunto de dados de imagem congelada (dados de imagem congelada do 1o. ciclo ou dados de
B
imagem congelada) podem ser armazenados no ECM. Os dados de imagem congelada do 1o ciclo são
armazenados na memória do ECM, juntamente com o DTC do 1o ciclo. Não há prioridade para os dados de
imagem congelada do 1o ciclo e eles são atualizados a cada vez que é detectado um DTC diferente do 1o
ciclo. No entanto, uma vez que os dados de imagem congelada (detecção do 2o ciclo/MIL acesa) sejam AT
armazenados na memória do ECM, os dados de imagem congelada do 1o. ciclo não são mais armazenados.
Lembre-se, somente um conjunto de dados de imagem congelada pode ser armazenado no ECM. O ECM
tem as seguintes prioridades para atualizar os dados: D
Prioridade Itens
Falha na Ignição -DTC: P0300 - P0306
1 Dados de imagem E
Função do Sistema de Injeção de Combustível -DTC: P0171, P0172, P0174, P0175
congelada
2 Com exceção dos itens acima relacionados (inclui os itens relacionados à T/A)
3 Dados de imagem congelada do 1o. ciclo F
Tanto o registro de dados do 1o. ciclo e o registro de dados (junto com DTC) são limpos quando a memória
ECM é apagada.
COMO APAGAR UM DTC G
O DTC pode ser apagado pelo CONSULT-III, GST ou MODO DE TESTE DE DIAGNÓSTICO ECM como
descrito a seguir:
• Se o cabo da bateria for desconectado, o código de diagnóstico de falhas será perdido dentro de 24 H
horas.
• Ao apagar o DTC, é mais fácil e rápido usar CONSULT-III ou GST do que alternando o seletor de
modo no ECM.
I
A seguinte informação de diagnóstico relativa à emissão é apagada da memória ECM ao apagar um DTC
relativo ao OBD. Para detalhes, consulte EC-342, "Emission-Related Diagnostic Information".
• Códigos de diagnóstico de falhas (DTC)
• Códigos de diagnóstico de falha do 1o. ciclo (DTC do 1o. ciclo) J
• Dados de imagem congelada
• Dados de imagem congelada do 1o. ciclo
• Códigos de testes de prontidão de sistemas (SRT) K
• Valores de teste

COMO APAGAR UM DTC (COM CONSULT-III)


As informações de diagnóstico relacionadas à emissão no TCM e no ECM podem ser apagadas L
selecionando-se “Apagar tudo” em “Descrição” no modo “FINAL CHECK” com o CONSULT-III.

COMO APAGAR UM DTC (COM GST) M


1. Se o interruptor de ignição permanecer na posição ON após o trabalho de reparo, certifique-se de colocar
o interruptor de ignição na posição OFF uma vez. Aguarde pelo menos 10 segundos e em seguida
coloque-o novamente na posição ON (motor parado).
N
2. Execute “Apagar auto-diagnóstico”. Consulte AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
(A etapa de aquecimento do motor pode ser pulada ao executar o diagnóstico apenas para apagar o
DTC.)
O
3. Execute “Como apagar um DTC (com GST)”. Consulte EC-342, "Emission-Related Diagnostic
Information".
COMO APAGAR UM DTC (SEM FERRAMENTAS) P
A lâmpada do indicador T/A CHECK está localizada no painel de instrumentos.
1. Se o interruptor de ignição permanecer na posição ON após o trabalho de reparo, certifique-se de colocar
o interruptor de ignição na posição OFF uma vez. Aguarde pelo menos 10 segundos e em seguida
coloque-o novamente na posição ON (motor parado).
2. Execute “Apagar auto-diagnóstico”. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
(A etapa de aquecimento do motor pode ser pulada ao executar o diagnóstico apenas para apagar o
DTC.)

AT-17
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD) (PARA TIPO 2)

3. Execute “Como apagar um DTC (Sem ferramentas)”. Consulte: EC-342, "Emission-Related Diagnostic
Information".
Lâmpada Indicadora de Falha no Motor (MIL) INFOID:0000000003304656

DESCRIÇÃO
A MIL está localizada no painel de instrumentos.
1. A MIL acende quando o interruptor de ignição é colocado na
posição ON sem que o motor esteja funcionando. Esta é uma
verificação da lâmpada.
• Se a luz MIL não acender, consulte EC-502.
2. Quando ocorre a partida do motor, a MIL deve apagar.
Se a MIL permanecer acesa, o sistema de diagnóstico de bordo
detectou uma falha do sistema do motor.

SEF217U

AT-18
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
Gráfico de Prioridade de Inspeção de DTC INFOID:0000000002978346

Se alguns DTCs forem exibidos ao mesmo tempo, execute inspeções em um por um com base no seguinte B
gráfico de prioridade:
NOTA:
Se for exibido DTC “U1000 CAN COMM CIRCUIT” com outros DTC's, realize primeiramente o
diagnóstico de falhas para “DTC U1000 CAN COMMUNICATION LINE”. Consulte AT-68. AT

Prioridade Itens detectados (DTC)


1 Linha de comunicação via CAN U1000 D
2 Exceto acima

Modo de segurança (Fail-Safe) INFOID:0000000002978347 E

O TCM possui um modo elétrico de segurança. Este modo torna possível o funcionamento mesmo se houver
uma falha em um circuito de sinal de entrada/saída de controle eletrônico principal. No modo de segurança, a
T/A é fixada na 2ª, 4ª ou 5ª (dependendo da posição de interrupção), assim o cliente deverá sentir F
“deslizamento” ou “aceleração deficiente”.
Mesmo quando os circuitos eletrônicos estiverem normais, sob condições especiais (por exemplo, quando
pisar com força no freio em alta velocidade, travando as rodas), a transmissão poderá entrar no modo de G
segurança. Se isto ocorrer, desligue a ignição durante 10 segundos, em seguida ligue para voltar ao padrão
normal de mudança. Assim, com o veículo do cliente devolvido ao normal, proceda em conformidade com a
AT-20, "Como Executar um Diagnóstico de Falhas para um Reparo Rápido e Preciso". H
FUNÇÃO DE MODO DE SEGURANÇA
Caso ocorra alguma falha em um sensor ou solenóide, esta função controlará a T/A para possibilitar a
condução. I
Sensor de velocidade do veículo
Os sinais são introduzidos a partir de dois sistemas - a partir do sensor T/A de velocidade do veículo (sensor
de rotações) instalado na T/A e a partir do instrumento combinado, assim a condução normal é possível J
mesmo se houver uma falha em um dos sistemas. E quando o sensor T/A de velocidade do veículo (sensor
de rotação) apresentar casos incomuns, a 5ª marcha é proibida.
Sensor de Posição do Pedal do Acelerador K
Se houver uma falha em um desses sistemas, o ângulo de abertura do acelerador é controlado pelo ECM em
conformidade com um ângulo pré-determinado para tornar a condução possível. E se houver alguma falha
nos dois sistemas, a rotação do motor será fixada pelo ECM a uma rotação pré-determinada do motor para L
tornar a condução possível.
Interruptor PNP
No caso improvável de que um sinal de falha entre no TCM, o indicador de posição é colocado em OFF, o M
relê de partida é colocado em OFF (partida pelo motor de partida é desabilitada), o relê da lâmpada de
retorno é colocado em OFF (a lâmpada de retorno está OFF) e a posição é fixada à posição “D” para tornar a
condução possível.
N
Relé do motor de partida
O relê do motor de partida é colocado em OFF. (Partida pelo motor de partida está desabilitada.)
INTERTRAVAMENTO DA T/A O
• Caso haja uma falha de julgamento de intertravamento da T/A, a T/A é fixada na 2ª marcha para tornar a
condução possível.
NOTA:
Quando o veículo é conduzido fixo na 2ª marcha, é exibida uma falha do sensor de rotações da P
turbina, porém isto não é uma falha do sensor de rotações da turbina.
• Quando é detectado intertravamento na 3ª marcha ou acima, o travamento está na 2ª marcha.
Freio-motor da 1ª da T/A
Quando houver uma falha de julgamento do freio-motor de 1ª marcha da T/A, o solenóide do freio de baixa
pressão é colocado em OFF para evitar o funcionamento do freio-motor.

AT-19
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Válvula solenóide da pressão da linha


O solenóide é colocado em OFF e a pressão da linha é ajustada na pressão hidráulica máxima para tornar a
condução possível.
Solenóide da Embreagem do Conversor de Torque
O solenóide é colocado em OFF para liberar o travamento.
Solenóide do freio de baixa pressão
Quando ocorre uma falha (elétrica ou funcional), para tornar a condução possível. Se o solenóide estiver ON,
a T/A é mantida na 2ª marcha. Se o solenóide estiver OFF, a T/A é mantida na 4ª marcha. (O freio-motor não
é aplicado na 1ª e 2ª marchas.)
Solenóide da embreagem de entrada
Se ocorrer uma falha (elétrica ou funcional) com o solenóide em ON ou OFF, a T/A é mantida na 4ª marcha
para tornar a condução possível.
Solenóide da embreagem direta
Se ocorrer uma falha (elétrica ou funcional) com o solenóide em ON ou OFF, a T/A é mantida na 4ª marcha
para tornar a condução possível.
Solenóide do freio dianteiro
Se ocorrer uma falha (elétrica ou funcional) com o solenóide em ON, a T/A é mantida na 5ª marcha para
tornar a condução possível. Se o solenóide estiver OFF, a T/A é mantida na 4ª marcha.
Solenóide da embreagem da ré alta e baixa
Se ocorrer uma falha (elétrica ou funcional) com o solenóide em ON ou OFF, a T/A é mantida na 4ª marcha
para tornar a condução possível.
Sensor 1 ou 2 de rotações da turbina
O controle é o mesmo que no caso de não haver sensores de rotações da turbina, a 5ª marcha é proibida.
Como Executar um Diagnóstico de Falhas para um Reparo Rápido e Preciso
INFOID:0000000002978348

INTRODUÇÃO
O TCM recebe um sinal do sensor de velocidade do veículo, sensor
de posição do pedal do acelerador ou do interruptor PNP e
providencia controle de mudança ou travamento por meio das
válvulas solenóides da T/A.
O TCM também se comunica com o ECM por meio de um sinal
enviado dos elementos sensores usados com as peças
relacionadas com o OBD do sistema da T/A para finalidades de
diagnóstico de falhas. O TCM é capaz de diagnosticar peças com
falha enquanto o ECM pode armazenar falhas na sua memória.
(Para TIPO 2)
Os sinais de entrada e saída devem sempre ser corretos e estáveis
SAT631IB
no funcionamento do sistema da T/A. O sistema da T/A deve estar
em boas condições de operação e livre de emperramento de válvulas, falhas de válvulas solenóides etc.

É muito mais difícil diagnosticar uma falha que ocorre


intermitentemente do que uma que ocorre continuamente. A maioria
das falhas intermitentes é causada por mau contato elétrico ou
fiação inadequada. Nesse caso, uma verificação cuidadosa dos
circuitos suspeitos pode ajudar a evitar a substituição de peças em
bom estado.
Apenas uma inspeção visual pode não localizar a causa das falhas.
Deverá ser realizado um teste de rodagem com o CONSULT-III (ou
GST*) ou um testador de circuito conectado. Siga o "FLUXOGRAMA
DE TRABALHO".
*: Somente TIPO 2. SAT632I

AT-20
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Antes de executar as verificações propriamente ditas, dedique


alguns minutos para conversar com o cliente caso este apresente A
uma reclamação a respeito da dirigibilidade do veículo. O cliente
pode fornecer boas informações a respeito das falhas,
especialmente as intermitentes Descubra quais são os sintomas e
B
em que condições eles ocorrem. Deverá ser usada uma “FOLHA DE
DIAGNÓSTICO” como a mostrada no exemplo (Consulte "FOLHA
DE DIAGNÓSTICO").
Inicie o seu diagnóstico procurando primeiramente as falhas AT
“convencionais”. Isso o auxiliará na resolução de problemas de
dirigibilidade em um veículo com motor eletronicamente controlado.
SEF234G
Verifique também boletins os de Manutenção relacionados. D
FLUXOGRAMA
Uma boa compreensão das condições de falha pode acelerar e melhorar a solução de problemas.
Geralmente cada cliente interpreta uma falha de forma diferente. É importante compreender completamente E
os sintomas ou condições a partir de uma reclamação de um cliente.
Utilize as duas folhas providenciadas, "Informação do Cliente" e "Folha de diagnóstico", para aplicar a melhor
solução possível de problemas.
F

AT-21
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Fluxograma de Trabalho
Para TIPO 2

SCIA7146E

*1. "Informação do Cliente" *2. "FOLHA DE DIAGNÓSTICO" *3. AT-19


*4. AT-27 *5. AT-27 *6. AT-31
*7. AT-58 *8. AT-16 *9. AT-19
*10. AT-68 *11. AT-113 *12. AT-121
*13. AT-37 *14. AT-16 *15. AT-68
*16. AT-113 *17. EC-342

FOLHA DE DIAGNÓSTICO
Informação do Cliente

PONTOS PRINCIPAIS
• O QUE..... Veículo e modelo T/A
• QUANDO..... Data, freqüência
• ONDE..... Condições da rodagem
• COMO..... Condições de operação, sintomas

AT-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nome do Cliente Sr./Sra. Modelo e Ano VIN A


Trans. Modelo Motor Quilometragem
Dados da falha Data de Fabricação Data da Manutenção
Freqüência ❏ Contínua ❏ Intermitente (vezes por dia)
B

Sintomas ❏ Veículo não se move. (❏ Qualquer posição ❏ Posição em particular)


❏ Sem mudança para cima (❏ 1ª → 2ª ❏ 2ª → 3ª ❏ 3ª → 4ª ❏ 4ª → 5ª) AT
❏ Sem redução (❏ 5ª → 4ª❏ 4ª → 3ª ❏ 3ª → 2ª ❏ 2ª → 1ª)
❏ Falha do travamento
❏ Ponto de mudança muito alto ou muito baixo, D
❏ Mudança bate ou desliza (❏ N → D ❏ Travamento ❏ Qualquer posição de condução)
❏ Ruído ou vibração
E
❏ Sem kick-down
❏ Sem seleção-padrão
❏ Outros F
( )
Lâmpada indicadora OD OFF ❏ Continuamente acesa ❏ Não acesa
Lâmpada Indicadora de Falha no ❏ Continuamente acesa ❏ Não acesa G
Motor (MIL)*
*: Somente TIPO 2.
H
Folha de Diagnóstico

1 ❏ Leia o item sobre precauções relativas à modo de segurança e entenda a reclamação do cliente. AT-19
I
❏ Inspeção do fluido da T/A AT-27

2 ❏ Vazamento (Reparo do local de vazamento.)


❏ Condição J
❏ Volume
❏ Teste de stall e teste da pressão da linha AT-27
❏ Teste de stall K
❏ Embreagem de uma via do conversor de ❏ Embreagem de uma via da 1ª
torque ❏ Embreagem de uma via da 3ª
❏ Freio dianteiro ❏ Motor
3 L
❏ Embreagem da ré alta e baixa ❏ Baixa pressão de linha
❏ Freio de baixa pressão ❏ Exceto embreagem de entrada e
❏ Freio à frente embreagem direta, embreagens e
❏ Freio da ré freios OK M
❏ Embreagem de avanço de uma via
❏ Inspeção da pressão da linha - Peça suspeita:
N

AT-23
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

❏ Execute todos os testes de rodagem e introduza as verificações nos itens necessários de inspeção. AT-31
Verificar Antes de Ligar o Motor AT-31
❏ AT-124, "Lâmpada Indicadora OD OFF Não Acende"
❏ Execute o auto-diagnóstico. Marcar itens detectados. AT-58, AT-65
❏ LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000 AT-68
❏ DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE PARTIDA AT-70
❏ DTC P0700 TCM AT-72
❏ DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA AT-73
❏ DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA AT-75
❏ DTC P0720 SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE
ROTAÇÃO) AT-77
❏ DTC P0725 SINAL DA ROTAÇÃO DO MOTOR AT-80
❏ DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/A AT-81
❏ DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/A AT-83
❏ DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/A AT-85
❏ DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/A AT-87
4-1 ❏ DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/A AT-89
❏ DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
TORQUE AT-91
❏ DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (LOCK-UP). AT-93
❏ DTC P0745 VÁLVULA SOLENÓIDE DE PRESSÃO DE LINHA AT-95
❏ DTC P1705 SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR AT-96
❏ DTC P0710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A AT-97
❏ DTC P1721 SENSOR MTR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO AT-100
❏ DTC P1730 INTERTRAVAMENTO DA T/A AT-101
❏ DTC P1731 A/T FREIO-MOTOR DA 1ª AT-102
4
❏ DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DE ENTRADA AT-104
❏ DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DIANTEIRO AT-106
❏ DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DIRETA AT-108
❏ DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA AT-110
❏ DTC P1772 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO AT-112
❏ DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO AT-
113
Verificar em Marcha Lenta AT-31
❏ AT-124, "Não é Possível Dar Partida ao Motor na Posição "P" ou "N""
❏ AT-125, "Na posição "P", o veículo se move quando empurrado"
4-2 ❏ AT-126, "Na posição "N", o veículo se move."
❏ AT-126, "Choque intenso (Posição "N" para posição "D")"
❏ AT-128, "Veículo Não se Move Para trás na Posição "R""
❏ AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D""
Teste de rodagem AT-31
Parte 1
❏ AT-132, "Veículo não dá partida a partir de D1."
❏ AT-134, "T/A não Muda D1 → D2"
❏ AT-135, "T/A não Muda D2 → D3"
4-3
❏ AT-137, "T/A não Muda D3 → D4"
❏ AT-139, "T/A não Muda D4 → D5"
❏ AT-141, "T/A Não Executa Lock-up"
❏ AT-142, "A T/A não Mantém a Condição de Lock-up"
❏ AT-143, "Lock-up não está liberado"
❏ AT-144, "A velocidade do motor não volta à marcha-lenta."

AT-24
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Parte 2 AT-31
A
❏ AT-132, "Veículo não dá partida a partir de D1."
❏ AT-134, "T/A não Muda D1 → D2"
❏ AT-135, "T/A não Muda D2 → D3"
❏ AT-137, "T/A não Muda D3 → D4" B
Parte 3 AT-31
❏ AT-145, "T/A não Muda 5ª marcha → 4ª marcha"
❏ AT-146, "T/A não Muda 4ª marcha → 3ª marcha" AT
❏ AT-147, "T/A não Muda 3ª marcha → 2ª marcha"
❏ AT-149, "T/A não Muda 2ª marcha → 1ª marcha"
❏ AT-150, "Veículo não Desacelera com Freio-Motor"
❏ Execute o auto-diagnóstico. Marcar itens detectados. AT-58, AT-65 D
❏ LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000 AT-68
❏ DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE PARTIDA AT-70
❏ DTC P0700 TCM AT-72 E
❏ DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA AT-73
❏ DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA AT-75
❏ DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE DA T/A (SENSOR DE ROTAÇÃO) AT-77
❏ DTC P0725 SINAL DA ROTAÇÃO DO MOTOR AT-80 F
4 4-3
❏ DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/A AT-81
❏ DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/A AT-83
❏ DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/A AT-85
❏ DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/A AT-87 G
❏ DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/A AT-89
❏ DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
TORQUE AT-91
H
❏ DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (LOCK-UP). AT-93
❏ DTC P0745 VÁLVULA SOLENÓIDE DE PRESSÃO DE LINHA AT-95
❏ DTC P1705 SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR AT-96
❏ DTC P0710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A AT-97 I
❏ DTC P1721 SENSOR MTR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO AT-100
❏ DTC P1730 INTERTRAVAMENTO DA T/A AT-101
❏ DTC P1731 FREIO-MOTOR DA 1ª DA T/A AT-102
❏ DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DE ENTRADA AT-104 J
❏ DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DIANTEIRO AT-106
❏ DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DIRETA AT-108
❏ DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA AT-110
❏ DTC P1772 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO AT-112 K
❏ DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO AT-
113
5 ❏ Inspecione cada sistema quanto a itens considerados como sendo NEGATIVOS e repare ou substitua as peças defeituosas. L
6 ❏ Execute todos os testes de rodagem e reintroduza as verificações nos itens necessários. AT-27
❏ Para outros itens NEGATIVOS remanescentes, execute o “Procedimento de diagnóstico” e repare ou AT-37
7 substitua as peças defeituosas. Vide a planilha de diagnósticos por sintomas. (Esta planilha também contém M
outros sintomas e procedimentos de inspeção.)
8 ❏ Apague os resultados dos auto-diagnósticos a partir do TCM e do ECM*. AT-16

*: Somente TIPO 2. N

AT-25
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Localização das Peças Elétricas da T/A INFOID:0000000002978349

JPDIA0571GB

AT-26
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Diagrama do Circuito INFOID:0000000002978350

AT

JSDWA0001GB
P

Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000002978351

VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A


Verificação de vazamento do fluido da T/A e do nível do fluido
Inspecione quanto a vazamento do fluido da T/A e verifique o nível do fluido. Consulte: AT-12, "Verificação do
Fluido da T/A".
AT-27
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Verifique a condição do fluido da T/A


Inspecione a condição do fluido da T/A.

Condição do fluido Causa provável Operação necessária


Substitua o ATF e verifique a unidade
Esmaltado (estado Embreagem, freio principal T/A e o veículo quanto a
de esmalte viscoso) chamuscados falhas (chicotes de cabos,
tubulações de arrefecimento, etc.)
Branco leitoso ou Substituir o ATF e verificar por onde
Água no fluido
turvo a água está penetrando.
Grande quantidade Desgaste não usual Substitua o ATF e verifique quanto
de pó metálico das peças ao funcionamento inadequado da
SAT638A
misturada ao fluido. deslizantes na T/A T/A.

TESTE DE STALL
Procedimento do Teste de Stall
1. Inspecione o volume de óleo do motor. Complete o óleo do motor se necessário.
2. Conduza durante aproximadamente 10 minutos para aquecer o
veículo de forma que a temperatura do fluido da T/A esteja entre
50 a 80°C (122 a 176°F). Inspecione o volume do ATF.
Complete, se necessário.

SAT647B

3. Acione o freio de estacionamento com firmeza de forma que os


pneus não girem.
4. Ligue o motor, pressione o pedal do freio e coloque a alavanca
seletora na posição “D”.

SAT513G

5. Manter o pedal de freio pressionado, pressione o pedal do


acelerador lentamente para baixo.
6. Anote rapidamente a rotação de Stall, em seguida remova
rapidamente o pé do pedal do acelerador.
CUIDADO:
Não manter o pedal do acelerador pressionado por mais de
5 segundos durante este teste.

Rotação de Stall:
YD25DDTi : 2,700 – 3,100 rpm
SAT514G

7. Mude a alavanca seletora para a posição “N”.


8. Resfrie o ATF.
CUIDADO:
Funcionar o motor em marcha-lenta por no mínimo 1 minuto.
9. Repita as etapas 5 até 8 com a alavanca seletora nas posições “3”, “2”, “1” e “R”.

AT-28
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Avaliação do Teste de Stall


A
Posição da alavanca
seletora
Localização esperada do problema
“D”, “3”, “2” B
“R”
e “1”
• Freio à frente
• Embreagem de avanço de uma via
H O AT
• Embreagem de uma via da 1ª
Rotação de • Embreagem de uma via da 3ª
Stall O H • Freio da ré
D
L L • Embreagem de uma via do conversor de torque
H H • Baixa pressão de linha
O: Rotação de Stall dentro do valor padronizado E
H: Rotação de Stall acima do valor padronizado
L: Rotação de Stall abaixo do valor padronizado
Valores padronizados para o teste de STALL F
Deslizamento na 2ª, 3ª ou 4ª
Não muda para cima “D” posição 1 → 2 Deslizamento da embreagem direta
marchas

Não muda para cima “D” posição 2 → 3


Deslizamento na 3ª, 4ª ou 5ª Deslizamento da embreagem da ré alta e G
marchas baixa
Não muda para cima “D” posição 3 → 4 Deslizamento na 4ª ou 5ª marchas Deslizamento da embreagem de entrada
Não muda para cima “D” posição 4 → 5 Deslizamento na 5ª marcha Deslizamento do freio dianteiro H

TESTE DA PRESSÃO DA LINHA


Porta do Teste de Pressão de Linha I

L
SCIA2187E

Procedimento do Teste de Pressão de Linha


1. Inspecione o volume de óleo do motor e complete se necessário. M
2. Conduza o veículo durante aproximadamente 10 minutos para aquecê-lo de forma que o ATF atinja a
faixa de 50 a 80°C (122 a 176°F), em seguida inspecione o volume de ATF e complete se necessário.
NOTA: N
A temperatura do fluido da T/A aumenta até a faixa de 50 a 80°C (122 a 176°F) durante os 10
minutos de condução.
3. Após o aquecimento, remova o bujão de detecção da pressão O
do óleo e instale o indicador de pressão do óleo (ST2505S001).
CUIDADO:
Ao usar o indicador da pressão do óleo, certifique-se de
P
usar o O-ring montado no bujão de detecção da pressão do
óleo.

SCIA0574E

AT-29
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

4. Acione o freio de estacionamento com firmeza de forma que os


pneus não girem.

SAT513G

5. Dê partida no motor, em seguida meça a pressão da linha tanto


na rotação de marcha-lenta como de stall.
CUIDADO:
• Manter o pedal do freio pressionado até o final durante a
medição.
• Quando medir a pressão da linha à rotação de stall.
Consulte: “TESTE DE STALL”.
6. Após concluir a medição, instale o bujão de detecção da
pressão da linha e aperte com o torque especificado. Consulte:
AT-170, "Componente".
CUIDADO: SAT493G
• Não reutilize o O-ring.
• Aplique ATF ao O-ring.
Pressão de Linha

Pressão de linha kPa (bar, kgf/cm2, psi)


Rotação do motor
Posição “R” Posição “D”
Rotação de marcha-lenta 425 – 465 (4,3 – 4,6, 4,4 – 4,7, 62 – 67) 379 – 428 (3,8 – 4,2, 3,9 – 4,3, 55 – 62)
Rotação de Stall 1,605 – 1,950 (16,0 – 19,5, 16,4 – 19,8, 233 – 282) 1,310 – 1,500 (13,1 – 15,0, 13,4 – 15,3, 190 – 217)

Avaliação do Teste de Pressão de Linha

Avaliação Causa provável


As causas possíveis incluem falhas no sistema de abastecimento de pressão e baixa saída
da bomba de óleo.
Por exemplo
Baixa para todas as
• Desgaste da bomba de óleo
posições
• Válvula reguladora de pressão ou bujão engripado ou fadiga da mola
(“P”, “R”, “N” e “D”)
• Filtro de óleo ⇒ bomba de óleo ⇒ vazamento de óleo na passagem da válvula reguladora
de pressão
• Rotação de marcha-lenta do motor muito baixa
Marcha Baixa somente em uma As causas possíveis incluem um vazamento de pressão de óleo em uma passagem ou
lenta posição específica dispositivo relacionado à posição após a pressão ter sido distribuída pela válvula manual.
As causas possíveis incluem uma falha de sensor ou falha na função de ajuste da pressão
de linha.
Por exemplo
• Falha do sinal da posição do pedal do acelerador
Alta
• Falha do sensor de temperatura do fluido da A/T
• Falha do solenóide de pressão de linha (engripamento na condição OFF, entupimento do
filtro, linha cortada)
• Válvula reguladora de pressão ou bujão emperrados

AT-30
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Avaliação Causa provável


A
As causas possíveis incluem uma falha de sensor ou falha na função de ajuste da pressão
do óleo.
A pressão do óleo não Por exemplo
aumenta acima do que • Falha do sinal da posição do pedal do acelerador B
a pressão do óleo na • Falha do TCM
marcha-lenta. • Falha do solenóide da pressão de linha (curto, engripamento na condição ON)
• Válvula reguladora de pressão ou bujão emperrados
• Válvula-piloto engripada ou filtro-piloto entupido AT
Rotação de
As causas possíveis incluem falhas no sistema de abastecimento de pressão e falha na
Stall
função de ajuste da pressão.
A pressão aumenta, Por exemplo D
porém não chega à • Falha do sinal da posição do pedal do acelerador
posição padronizada. • Falha do solenóide da pressão de linha (engripamento, filtro entupido)
• Válvula reguladora de pressão ou bujão emperrados
• Válvula-piloto engripada ou filtro-piloto entupido E
Baixa somente em uma As causas possíveis incluem um vazamento de pressão de óleo em uma passagem ou
posição específica dispositivo relacionado à posição após a pressão ter sido distribuída pela válvula manual.
F
Teste de Rodagem INFOID:0000000002980503

DESCRIÇÃO G
• O teste de rodagem inspeciona o desempenho geral da T/A e analisa possíveis causas de falhas.
• O teste de rodagem é realizado nos seguintes três estágios.
1. Verifique antes de ligar o motor
H
2. Verifique em Marcha-lenta
3. Teste de rodagem.
• Inspecione todos os itens desde a Parte 1 até Parte 3.
I
• Antes de iniciar o teste de rodagem, verifique o procedimento de teste e os itens de inspeção.
• Teste todos os itens até que o sintoma seja descoberto. Incluir itens NEGATIVOS na “Folha de diagnósticos”
(Consulte AT-20). Efetue um diagnóstico dos itens NEGATIVOS após concluir todos os testes de rodagem.
J
VERIFIQUE ANTES DE DAR PARTIDA NO MOTOR
1.VERIFIQUE A LÂMPADA DO INDICADOR OD OFF
K
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
2. Mude a alavanca seletora para a posição “P”.
3. Desligue interruptor de ignição e aguarde pelo menos 10 segundos.
4. Ligue o interruptor da ignição (ON). (Não dê partida ao motor.) L
A lâmpada indicadora OD OFF acende durante aproximadamente 2 segundos?
SIM-1 >> Com o CONSULT-III
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF. M
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III e
registre todos os itens NEGATIVOS na “Folha de Diagnósticos”.
3. VÁ PARA O ITEM “VERIFIQUE EM MARCHA-LENTA”. N
SIM-2 >> Sem o CONSULT-III
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
2. Efetue o auto-diagnóstico e registre todos os itens NEGATIVOS na “Folha de Diagnósticos”.
Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". O
3. VÁ PARA O ITEM “VERIFIQUE EM MARCHA-LENTA”.
NÃO >> Pare o teste de rodagem e vá para o item AT-124, "Lâmpada Indicadora OD OFF Não Acende".
VERIFIQUE EM MARCHA-LENTA P

1.VERIFIQUE A PARTIDA DO MOTOR


1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
2. Mude a alavanca seletora para a posição “P” ou “N”.
3. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
4. Dê a partida ao motor.
O motor dá a partida?
AT-31
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.


NÃO >> Pare o teste de rodagem e vá para o item AT-124, "Não é Possível Dar Partida ao Motor na
Posição "P" ou "N"".
2.VERIFIQUE A PARTIDA DO MOTOR
1. Ligue o interruptor da ignição (ON). (Não dê partida ao motor.)
2. Mude a alavanca seletora na posição “D”, “3”, “2”, “1” ou “R”.
3. Dê a partida ao motor.
O motor funciona em qualquer posição?
SIM >> Pare o teste de rodagem e vá para o item AT-124, "Não é Possível Dar Partida ao Motor na
Posição "P" ou "N"".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFIQUE AS FUNÇÕES DA POSIÇÃO “P”
1. Mude a alavanca seletora para a posição “P”.
2. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
3. Libere o freio de estacionamento.
4. Empurre o veículo para frente ou para trás.
5. Acione o freio de estacionamento.
Quando você empurra o veículo com o freio de estacionamento liberado, ele se move?
SIM >> Coloque uma marca de verificação em AT-125, "Na posição "P", o veículo se move quando
empurrado" na “Folha de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 4.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 4.
4.VERIFIQUE AS FUNÇÕES DA POSIÇÃO “N”
1. Dê a partida ao motor.
2. Mude a alavanca seletora para a posição “N”.
3. Libere o freio de estacionamento.
O veículo se move para frente ou para trás?
SIM >> Coloque uma marca de verificação em AT-126, "Na posição "N", o veículo se move." na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 5.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 5.
5.VERIFIQUE O CHOQUE DA MUDANÇA
1. Acione o freio.
2. Mude a alavanca seletora para a posição “D”.
Quando a T/A é mudada de “N” para “D”, há um choque excessivo?
SIM >> Coloque uma marca de verificação em AT-126, "Choque intenso (Posição "N" para posição "D")"
na “Folha de Diagnóstico” a folha de diagnóstico, VÁ PARA O ITEM 6.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 6.
6.VERIFIQUE AS FUNÇÕES DA POSIÇÃO “R”
1. Acione o freio.
2. Mude a alavanca seletora para a posição “R”.
3. Libere o freio durante 4 a 5 segundos.
O veículo se move para trás?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 7.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-128, "Veículo Não se Move Para trás na Posição "R""
na “Folha de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE AS FUNÇÕES DA POSIÇÃO “D”
Inspecione se o veículo se move para frente quando a T/A é colocada na posição “D”.
O veículo se move para frente na posição “D”?
SIM >> Vá para o item “TESTE DE RODAGEM - PARTE 1”.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D""
na “Folha de Diagnóstico”, em seguida prossiga com o teste de rodagem. Vá para o item “TESTE
DE RODAGEM - PARTE 1”.
TESTE DE RODAGEM - PARTE 1
AT-32
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

1.VERIFIQUE A PARTIDA A PARTIR DE D1 A


1. Conduza o veículo por aproximadamente 10 minutos para aquecer o óleo e o ATF do motor.
Temperatura adequada do ATF: 50 a 80°C (122 a 176°F)
2. Coloque o veículo em uma superfície plana.
B
3. Mude a alavanca seletora para a posição “P”.
4. Dê a partida ao motor.
5. Mude a alavanca seletora para a posição “D”.
6. Pressione o pedal do acelerador aproximadamente meio-curso para acelerar o veículo. AT
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR” com o modo “DATA MONITOR”.
Dá partida a partir de D1? D
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-132, "Veículo não dá partida a partir de D1." na “Folha
de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 2. E
2. VERIFIQUE MUDANÇA DE D1 → D2
Pressione o pedal do acelerador aproximadamente meio-curso e inspecione se o veículo muda a marcha (D1
→ D2) na velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha". F
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”.
A T/A muda de D1 → D2 à velocidade correta? G
SIM >> VÁ PARA O ITEM 3.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-134, "T/A não Muda D1 → D2" na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 3. H

3.VERIFIQUE MUDANÇA DE D2 → D3
Pressione o pedal do acelerador aproximadamente meio-curso e inspecione se o veículo muda a marcha (D2 I
→ D3) na velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”. J
A T/A muda de D2 → D3 à velocidade correta?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 4.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-135, "T/A não Muda D2 → D3" na “Folha de K
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 4.
4.VERIFIQUE MUDANÇA DE D3 → D4
Pressione o pedal do acelerador aproximadamente meio-curso e inspecione se o veículo muda a marcha (D3 L
→ D4) na velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”. M
A T/A muda de D3 → D4 à velocidade correta?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 5.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-137, "T/A não Muda D3 → D4" na “Folha de N
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 5.
5.VERIFIQUE MUDANÇA DE D4 → D5 O
Pressione o pedal do acelerador aproximadamente meio-curso e inspecione se o veículo muda a marcha (D4
→ D5) na velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III P
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”.
A T/A muda de D4 → D5 à velocidade correta?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 6.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-139, "T/A não Muda D4 → D5" na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 6.
6.VERIFIQUE LOCK-UP
AT-33
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Ao liberar o pedal do acelerador (sinal de posição de aceleração fechada: OFF) de D5, verifique o Lock-up de
D5 para L/U. Consulte AT-37, "Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/Liberação".
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “TCC SOLENOID” com o modo “DATA MONITOR”. Consulte: AT-58, "Função CONSULT-III
(TRANSMISSION).".
Trava?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 7.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-141, "T/A Não Executa Lock-up" na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE LOCK-UP MANTIDO
Verifique se o lock-up é mantido
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “TCC SOLENOID” com o modo “DATA MONITOR”. Consulte: AT-58, "Função CONSULT-III
(TRANSMISSION).".
Mantém condição de LOCK-UP?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 8.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-142, "A T/A não Mantém a Condição de Lock-up" na
“Folha de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 8.
8.VERIFIQUE A LIBERAÇÃO DO LOCK-UP
Verifique o cancelamento do lock-up pressionando o pedal do freio ligeiramente para desacelerar.
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “TCC SOLENOID” com o modo “DATA MONITOR”. Consulte: AT-58, "Função CONSULT-III
(TRANSMISSION).".
O lock-up é cancelado?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 9.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-143, "Lock-up não está liberado" na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 9.
9.VERIFIQUE MUDANÇA DE D5 → D4
Desacelere pressionando ligeiramente o pedal de freio.
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR” e “ENGINE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”.
Quando a T/A reduz de D5 → D4, a velocidade do motor cai suavemente até a marcha-lenta?
SIM >> 1. Pare o veículo.
2. Vá para o item “TESTE DE RODAGEM - PARTE 2”.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-144, "A velocidade do motor não volta à marcha-lenta."
na “Folha de Diagnóstico”, em seguida prossiga com o teste de rodagem. Vá para o item “TESTE
DE RODAGEM - PARTE 2”.
TESTE DE RODAGEM - PARTE 2
1.VERIFIQUE A PARTIDA A PARTIR DE D1
1. Mude a alavanca seletora para a posição “D”.
2. Acelere a meia aceleração.
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR” com o modo “DATA MONITOR”.
Dá partida a partir de D1?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-132, "Veículo não dá partida a partir de D1." na “Folha
de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE MUDANÇA DE D1 → D2
Pressione o pedal do acelerador em todo seu percurso e inspecione se a T/A muda a marcha (D1 → D2) na
velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III

AT-34
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”.
A T/A muda de D1 → D2 à velocidade correta? A
SIM >> VÁ PARA O ITEM 3.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-134, "T/A não Muda D1 → D2" na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 3. B
3.VERIFIQUE MUDANÇA DE D2 → D3
Pressione o pedal do acelerador em todo seu percurso e inspecione se a T/A muda a marcha (D2 → D3) na
AT
velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”.
D
A T/A muda de D2 → D3 à velocidade correta?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 4.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-135, "T/A não Muda D2 → D3" na “Folha de
E
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 4.
4.VERIFIQUE MUDANÇA DE D3 → D4 E O FREIO-MOTOR
Quando a T/A muda a marcha de D3 → D4, volte com o pedal do acelerador. F
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR” com o modo “DATA MONITOR”.
A T/A muda de D3 → D4 e aplica o freio-motor? G
SIM >> 1. Pare o veículo.
2. Vá para o item “TESTE DE RODAGEM - PARTE 3”.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-137, "T/A não Muda D3 → D4" na “Folha de H
Diagnóstico”, em seguida prossiga com o teste de rodagem. Vá para o item “TESTE DE
RODAGEM - PARTE 3”.
TESTE DE RODAGEM - PARTE 3 I
1.VERIFIQUE A REDUÇÃO DE MARCHAS
1. Verificar interruptor de controle do overdrive. (Lâmpada indicadora OD OFF está OFF). J
2. Confirme se a alavanca seletora de marchas está na posição “D”.
3. Acelere o veículo usando meia aceleração para D5.
4. Libere o pedal do acelerador.
5. Verificar interruptor de controle do overdrive. (a lâmpada indicadora OD OFF está acesa) enquanto K
dirigindo em D5.
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “MARCHA” com o modo “DATA MONITOR”. L
A T/A muda de D5 para D4 (OD OFF)?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-145, "T/A não Muda 5ª marcha → 4ª marcha" na “Folha M
de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A REDUÇÃO DE MARCHAS N
Durante a condução em D4 , é realizada a redução de “D” → “3” → “2” → “1”?
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR” com o modo “DATA MONITOR”. O
A redução é realizada corretamente?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 3.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em “T/A não muda” na posição correspondente (4ª → 3ª, P
3ª → 2ª, 2ª → 1ª) na “Folha de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFIQUE O FREIO-MOTOR
Verifique o freio do motor.
O freio-motor reduz efetivamente a velocidade na posição 11?
SIM-1 >> Com o CONSULT-III
1. Pare o veículo.

AT-35
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.


SIM-2 >> Sem o CONSULT-III
1. Pare o veículo.
2. Efetue o auto-diagnóstico e registre todos os itens NEGATIVOS na “Folha de Diagnósticos”.
Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Nº -1 >> Com o CONSULT-III
1. Coloque uma marca de verificação em AT-150, "Veículo não Desacelera com Freio-Motor" na
“Folha de Diagnóstico”.
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Nº -2 >> Sem o CONSULT-III
1. Coloque uma marca de verificação em AT-150, "Veículo não Desacelera com Freio-Motor" na
“Folha de Diagnóstico”.
2. Efetue o auto-diagnóstico e registre todos os itens NEGATIVOS na “Folha de Diagnósticos”.
Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha INFOID:0000000003275936

Posição Velocidade do veículo km/h (MPH)


Modelos de Relação
da
motores final D1 → D2 D2 → D3 D3 → D4 D4 → D5 D5 → D4 D4 → D3 D3 → D2 D2 → D1
aceleração
Aceleração 38 – 42 61 – 69 97 – 107 143 – 153 139 – 149 87 – 97 49 – 57 21 – 25
total (24 – 26) (38 – 43) (60 – 66) (89 – 95) (86 – 93) (54 – 60) (30 – 35) (13 – 16)
3.538
Meia 32 – 36 52 – 58 82 – 90 119 – 127 83 – 91 56 – 64 36 – 42 8 – 12
aceleração (20 – 22) (32 – 36) (51 – 56) (74 – 79) (52 – 57) (35 – 40) (22 – 26) (5 – 7)
YD25DDTi
Aceleração 31 – 35 48 – 56 76 – 86 115 – 125 111 – 121 66 – 76 33 – 41 10 – 14
total (19 – 22) (30 – 35) (47 – 53) (71 – 78) (69 – 75) (41 – 47) (21 – 25) (6 – 9)
4.363
Meia 26 – 30 42 – 48 65 – 73 96 – 104 66 – 74 45 – 53 29 – 35 6 – 10
aceleração (16 – 19) (26 – 30) (40 – 45) (60 – 65) (41 – 46) (28 – 33) (18 – 22) (4 – 6)
• Com meia aceleração, a abertura do acelerador é 4/8 da abertura total.

AT-36
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/Liberação INFOID:0000000003275937

Modelos de Relação Posição do Velocidade do veículo km/h (MPH)


motores final acelerador Lock-up ON Lock-up OFF B
Aceleração
69 – 77 (43 – 48) 66 – 74 (41 – 46)
3.538 fechada
AT
Meia aceleração 137 – 145 (85 – 90) 122 – 130 (76 – 81)
YD25DDTi
Aceleração
56 – 64 (35 – 40) 53 – 61 (33 – 38)
4.363 fechada
D
Meia aceleração 110 – 118 (68 – 73) 98 – 106 (61 – 66)
• Na aceleração fechada, a abertura do acelerador é menos do que a condição 1/8. (Sinal de posição fechada da aceleração: OFF)
• Com meia aceleração, a abertura do acelerador é 4/8 da abertura total. E
Tabela de Sintomas INFOID:0000000002978359

• Os números de itens de diagnóstico mostram a seqüência da inspeção. Inspecione na ordem a F


partir do item 1.
• Revise e inspecione o interior da T/A somente quanto se a condição do fluido da T/A é NEGATIVA.
Consulte AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
G

AT-37
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Velocidade de marcha-lenta do motor EC-192
2. Sinal de rotação do motor AT-80
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
4. Ajuste do cabo de controle AT-154
Choque intenso. 5. Sensor de temperatura do fluido da T/A AT-97
(Posição “N”→“D”) No veículo
6. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
Consulte: AT-126,
1
"Choque intenso 7. Linha de comunicação via CAN AT-68
(Posição "N" para
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
posição "D")".
9. Teste de pressão da linha AT-27
10. Válvula de controle com TCM AT-159
11. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
Fora do
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15, *1
veículo
"Vista da seção transversal".)
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
Choque 5. Sinal de rotação do motor AT-80
O choque é muito No veículo
na
2 intenso ao mudar de 6. Sensor de rotação da turbina AT-75
mudança
D1→D2. 7. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
9. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
10. Embreagem direta AT-186
veículo
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Sinal de rotação do motor AT-80
O choque é muito No veículo
3 intenso ao mudar de 6. Sensor de rotação da turbina AT-75
D2→D3. 7. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
9. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
10. Embreagem da ré alta e baixa *1
veículo

AT-38
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
B
3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Sinal de rotação do motor AT-80 AT
O choque é muito No veículo
4 intenso ao mudar de 6. Sensor de rotação da turbina AT-75
D3→D4. 7. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 D
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
9. Válvula de controle com TCM AT-159
E
Fora do
10. Embreagem de entrada AT-183
veículo
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
F
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
4. Linha de comunicação via CAN AT-68 G
5. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo
O choque é muito
6. Sensor de rotação da turbina AT-75
5 Choque intenso ao mudar de H
na D4→D5. 7. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
mudança velocidade do veículo 100
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
I
9. Válvula de controle com TCM AT-159

Fora do 10. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170


veículo 11. Embreagem de entrada AT-183 J
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
K
3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo 5. Sensor de rotação da turbina AT-75 L
O choque é muito
intenso para reduzir 6. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
6 quando o pedal do velocidade do veículo 100
acelerador é 7. Nível e condição do fluido da T/A AT-27 M
pressionado.
8. Válvula de controle com TCM AT-159
9. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170
N
Fora do 10. Embreagem de entrada AT-183
veículo 11. Embreagem da ré alta e baixa *1
12. Embreagem direta AT-186 O

AT-39
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Sinal de rotação do motor AT-80
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
No veículo 5. Sensor de rotação da turbina AT-75
O choque é muito
intenso para subir 6. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
7 marchas quando o velocidade do veículo 100
pedal do acelerador é 7. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
pressionado.
8. Válvula de controle com TCM AT-159
9. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170

Fora do 10. Embreagem de entrada AT-183


veículo 11. Embreagem da ré alta e baixa *1
12. Embreagem direta AT-186
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Sinal de rotação do motor AT-80
Choque
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
na
mudança 5. Sensor de rotação da turbina AT-75
No veículo
O choque é muito 6. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
8
intenso para o lock-up. velocidade do veículo 100
7. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
9. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
10. Conversor de torque *1
veículo
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
No veículo 3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
O choque é muito
9 intenso durante o freio- 5. Válvula de controle com TCM AT-159
motor.
6. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170

Fora do 7. Embreagem de entrada AT-183


veículo 8. Embreagem da ré alta e baixa *1
9. Embreagem direta AT-186

AT-40
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 B
A marcha não muda a No veículo 3. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
partir de D1→D2.
10 4. Teste de pressão da linha AT-27
Consulte: AT-134, "T/A AT
não Muda D1 → D2". 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do D
7. Embreagem direta AT-186
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT- E
velocidade do veículo 100
A marcha não muda a No veículo 3. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110
11 partir de D2→D3. F
4. Teste de pressão da linha AT-27
Consulte: AT-135, "T/A
não Muda D2 → D3". 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
6. Válvula de controle com TCM AT-159
G
Fora do
7. Embreagem da ré alta e baixa *1
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27 H
Sem
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
subida
velocidade do veículo 100
de
marcha 3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104 I
A marcha não muda a No veículo
partir de D3→D4. 4. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
12
Consulte: AT-137, "T/A 5. Teste de pressão da linha AT-27
não Muda D3 → D4". J
6. Linha de comunicação via CAN AT-68
7. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do K
8. Embreagem de entrada AT-183
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Interruptor de controle Overdrive AT-120 L
3. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
4. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106 M
A marcha não muda a No veículo
5. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
partir de D4→D5.
13
Consulte: AT-139, "T/A 6. Sensor de rotação da turbina AT-75
não Muda D4 → D5". N
7. Teste de pressão da linha AT-27
8. Linha de comunicação via CAN AT-68
9. Válvula de controle com TCM AT-159 O
Fora do 10. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170
veículo 11. Embreagem de entrada AT-183
P

AT-41
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
Na posição “D”, não 3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
reduz para a 4ª No veículo
4. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
marcha.
14
Consulte: AT-145, "T/A 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
não Muda 5ª marcha
6. Teste de pressão da linha AT-27
→ 4ª marcha".
7. Válvula de controle com TCM AT-159

Fora do 8. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170


veículo 9. Embreagem de entrada AT-183
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
Na posição “D” ou “3”, 3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
não reduz para a 3ª No veículo
marcha. 4. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
15
Consulte: AT-146, "T/A 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
não Muda 4ª marcha
→ 3ª marcha". 6. Teste de pressão da linha AT-27
7. Válvula de controle com TCM AT-159
Sem
Fora do
redução 8. Embreagem de entrada AT-183
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
Na posição “D” ou “2”,
não reduz para a 2ª No veículo 3. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110
marcha.
16 4. Linha de comunicação via CAN AT-68
Consulte: AT-147, "T/A
não Muda 3ª marcha 5. Teste de pressão da linha AT-27
→ 2ª marcha".
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
7. Embreagem da ré alta e baixa *1
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
Na posição “D” ou “1”,
não reduz para a 1ª No veículo 3. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
marcha.
17 4. Linha de comunicação via CAN AT-68
Consulte: AT-149, "T/A
não Muda 2ª marcha 5. Teste de pressão da linha AT-27
→ 1ª marcha".
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
7. Embreagem direta AT-186
veículo

AT-42
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 B

No veículo 3. Válvula de controle da embreagem direta AT-108


4. Teste de pressão da linha AT-27
AT
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Quando na posição 7. Embreagem de uma via da 3ª *1 D
18 “D”, permanece na 1ª
marcha. 8. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
9. Sistema de marchas AT-170
E
10. Freio da ré
Fora do
veículo 11. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1 F
Desliza/
Não 12. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
engatará do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".) G
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 H

No veículo 3. Válvula solenóide do freio de baixa pressão AT-112


4. Teste de pressão da linha AT-27
I
Quando na posição 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
19 “D”, permanece na 2ª 6. Válvula de controle com TCM AT-159
marcha.
7. Embreagem de uma via da 3ª *1 J
8. Sistema de marchas AT-170
Fora do 9. Embreagem direta AT-186
veículo K
10. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. ConsulteAT-15, "Vista *1
da seção transversal".)
L

AT-43
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
No veículo
3. Teste de pressão da linha AT-27
4. Linha de comunicação via CAN AT-68

Quando na posição 5. Válvula de controle com TCM AT-159


“D”, permanece na 3ª 6. Embreagem de uma via da 3ª *1
20
marcha.
7. Sistema de marchas AT-170
8. Embreagem da ré alta e baixa
Fora do
9. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
veículo
inspecionar peças por trAT-15, "Vista da seção transversal".)
*1
10. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
4. Válvula de controle da embreagem direta AT-108

No veículo 5. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110


Desliza/
Não 6. Válvula solenóide do freio de baixa pressão AT-112
Quando na posição
engatará 7. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
21 “D”, permanece na 4ª
marcha. 8. Teste de pressão da linha AT-27
9. Linha de comunicação via CAN AT-68
10. Válvula de controle com TCM AT-159
11. Embreagem de entrada AT-183

Fora do 12. Sistema de marchas AT-170


veículo 13. Embreagem da ré alta e baixa *1
14. Embreagem direta AT-186
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100

No veículo 3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106


4. Teste de pressão da linha AT-27
Quando na posição
22 “D”, permanece na 5ª 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
marcha. 6. Válvula de controle com TCM AT-159
7. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170

Fora do 8. Embreagem de entrada AT-183


veículo 9. Sistema de marchas AT-170
10. Embreagem da ré alta e baixa *1

AT-44
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
B
No veículo 3. Teste de pressão da linha AT-27
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula de controle com TCM AT-159 AT
6. Conversor de torque AT-177
Veículo não dá partida 7. Conjunto da bomba de óleo AT-182
a partir de D1. D
23 Consulte: AT-132, 8. Embreagem de uma via da 3ª *1
"Veículo não dá partida 9. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
a partir de D1.".
10. Sistema de marchas AT-170 E
Fora do
veículo 11. Freio da ré
12. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na F
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
13. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".) G
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
H
3. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo 4. Sensor de rotação da turbina AT-75
Sem Lock-up.
24 Consulte: AT-141, "T/A 5. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91 I
Desliza/ Não Executa Lock-up".
6. Linha de comunicação via CAN AT-68
Não
engatará 7. Válvula de controle com TCM AT-159
8. Conversor de torque *1
J
Fora do
veículo 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
K
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sinal de rotação do motor AT-80
Não mantém a No veículo 4. Sensor de rotação da turbina AT-75 L
condição de lock-up.
25 Consulte: AT-142, "A T/ 5. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
A não Mantém a
Condição de Lock-up". 6. Linha de comunicação via CAN AT-68
M
7. Válvula de controle com TCM AT-159

Fora do 8. Conversor de torque *1


veículo 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182 N
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
O
3. Sinal de rotação do motor AT-80

Lock-up não é liberado No veículo 4. Sensor de rotação da turbina AT-75


Consulte: AT-143,
26 5. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91 P
"Lock-up não está
liberado". 6. Linha de comunicação via CAN AT-68
7. Válvula de controle com TCM AT-159

Fora do 8. Conversor de torque *1


veículo 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182

AT-45
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100

No veículo 3. Válvula de controle da embreagem direta AT-108


4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Teste de pressão da linha AT-27
Não há choque, ou a 6. Válvula de controle com TCM AT-159
embreagem desliza
27 7. Conversor de torque *1
quando o veículo muda
a marcha D1→D2. 8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
9. Embreagem de uma via da 3ª *1
Fora do 10. Sistema de marchas AT-170
veículo
11. Embreagem direta AT-186
12. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15, *1
"Vista da seção transversal".)
Desliza/ 1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
Não
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
engatará
velocidade do veículo 100

No veículo 3. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110


4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Teste de pressão da linha AT-27
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Não há choque, ou a 7. Conversor de torque *1
embreagem desliza
28 8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
quando o veículo muda
a marcha D2→D3. 9. Embreagem de uma via da 3ª *1
10. Sistema de marchas AT-170
Fora do 11. Embreagem da ré alta e baixa
veículo
12. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
13. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)

AT-46
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 B
3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
No veículo
4. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
AT
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
Não há choque, ou a
6. Teste de pressão da linha AT-27
embreagem desliza
29
quando o veículo muda 7. Válvula de controle com TCM AT-159 D
a marcha D3→D4.
8. Conversor de torque *1
9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
E
Fora do 10. Embreagem de entrada AT-183
veículo 11. Sistema de marchas AT-170
12. Embreagem da ré alta e baixa *1 F
13. Embreagem direta AT-186
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
G
velocidade do veículo 100
3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
No veículo H
4. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
Não há choque, ou a
Desliza/ 6. Teste de pressão da linha AT-27 I
embreagem desliza
30 Não
quando o veículo muda 7. Válvula de controle com TCM AT-159
engatará
a marcha D4→D5.
8. Conversor de torque *1
J
9. Conjunto da bomba de óleo AT-182

Fora do 10. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170


veículo 11. Embreagem de entrada AT-183 K
12. Sistema de marchas AT-170
13. Embreagem da ré alta e baixa *1
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27 L
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
M
No veículo
4. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
Ao pressionar o 5. Linha de comunicação via CAN AT-68 N
acelerador e mudar a
6. Teste de pressão da linha AT-27
marcha de D5→D4 o
31
motor entra em 7. Válvula de controle com TCM AT-159
marcha-lenta ou a T/A O
8. Conversor de torque *1
desliza.
9. Conjunto da bomba de óleo AT-182

Fora do 10. Embreagem de entrada AT-183


P
veículo 11. Sistema de marchas AT-170
12. Embreagem da ré alta e baixa *1
13. Embreagem direta AT-186

AT-47
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
No veículo
4. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
6. Teste de pressão da linha AT-27
Ao pressionar o 7. Válvula de controle com TCM AT-159
acelerador e mudar a
marcha de D4→D3 o 8. Conversor de torque *1
32
motor entra em 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
marcha-lenta ou a T/A
desliza. 10. Embreagem de uma via da 3ª *1
11. Sistema de marchas AT-170
Fora do 12. Embreagem da ré alta e baixa
veículo
13. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
Desliza/ 14. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
Não do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
engatará "Vista da seção transversal".)
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
3. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110
No veículo
4. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
Ao pressionar o
6. Teste de pressão da linha AT-27
acelerador e mudar a
marcha de D3→D2 o 7. Válvula de controle com TCM AT-159
33
motor entra em
8. Conversor de torque *1
marcha-lenta ou a T/A
desliza. 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
10. Embreagem de uma via da 3ª *1
Fora do 11. Sistema de marchas AT-170
veículo
12. Embreagem direta AT-186
13. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15, *1
"Vista da seção transversal".)

AT-48
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 B

No veículo 3. Válvula de controle da embreagem direta AT-108


4. Linha de comunicação via CAN AT-68
AT
5. Teste de pressão da linha AT-27
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Ao pressionar o 7. Conversor de torque *1 D
acelerador e mudar a
marcha de D2→D1 o 8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
34
motor entra em 9. Embreagem de uma via da 3ª *1
marcha-lenta ou a T/A E
desliza. 10. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
11. Sistema de marchas AT-170
Fora do
veículo 12. Freio da ré F
13. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
G
14. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
Desliza/ do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
Não "Vista da seção transversal".)
engatará H
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96 I
No veículo 4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Interruptor PNP AT-73
J
6. Ajuste do cabo de controle AT-154

Com o seletor na 7. Válvula de controle com TCM AT-159


posição “D”, a 8. Conversor de torque *1
35 aceleração é
K
extremamente 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
deficiente. 10. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
11. Sistema de marchas AT-170 L
Fora do
12. Freio da ré
veículo
13. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
M
inspecionar peças por trAT-15, "Vista da seção transversal".)
*1
14. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".) N

AT-49
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
4. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110
Com o seletor na No veículo
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
posição “R”, a
36 aceleração é 6. Interruptor PNP AT-73
extremamente
7. Ajuste do cabo de controle AT-154
deficiente.
8. Válvula de controle com TCM AT-159
9. Sistema de marchas AT-170
Fora do
10. Eixo de saída AT-177
veículo
11. Freio da ré *1
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
No veículo 3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula de controle com TCM AT-159
6. Conversor de torque *1
7. Conjunto da bomba de óleo AT-182
Ao partir com
aceleração em 1ª, o 8. Embreagem de uma via da 3ª *1
37
Desliza/ motor dispara ou
9. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
Não ocorre deslizamento.
engatará 10. Sistema de marchas AT-170
Fora do
veículo 11. Freio da ré
12. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
13. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Ao acelerar em 2ª, o
38 motor dispara ou 7. Conversor de torque *1
ocorre deslizamento. 8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
9. Embreagem de uma via da 3ª *1
Fora do 10. Sistema de marchas AT-170
veículo
11. Embreagem direta AT-186
12. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15, *1
"Vista da seção transversal".)

AT-50
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
B
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110 AT
6. Válvula de controle com TCM AT-159
7. Conversor de torque *1
Ao acelerar em 3ª, o D
8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
39 motor dispara ou
ocorre deslizamento. 9. Embreagem de uma via da 3ª *1
10. Sistema de marchas AT-170 E
Fora do 11. Embreagem da ré alta e baixa
veículo
12. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na F
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
13. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
G
"Vista da seção transversal".)
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27 H
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
Desliza/ 4. Linha de comunicação via CAN AT-68
Não I
5. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
engatará
Ao acelerar em 4ª, o 6. Válvula de controle com TCM AT-159
40 motor dispara ou
ocorre deslizamento. 7. Conversor de torque *1
J
8. Conjunto da bomba de óleo AT-182

Fora do 9. Embreagem de entrada AT-183


veículo 10. Sistema de marchas AT-170 K
11. Embreagem da ré alta e baixa *1
12. Embreagem direta AT-186
L
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96 M
No veículo
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
Ao acelerar em 5ª, o N
6. Válvula de controle com TCM AT-159
41 motor dispara ou
ocorre deslizamento. 7. Conversor de torque *1
8. Conjunto da bomba de óleo AT-182 O
Fora do 9. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170
veículo 10. Embreagem de entrada AT-183
11. Sistema de marchas AT-170 P
12. Embreagem da ré alta e baixa *1

AT-51
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo 4. Sensor de rotação da turbina AT-75
42 Se move no lock-up. 5. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
6. Linha de comunicação via CAN AT-68
7. Válvula de controle com TCM AT-159

Fora do 8. Conversor de torque *1


veículo 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
4. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
No veículo
5. Interruptor PNP AT-73
6. Linha de comunicação via CAN AT-68
7. Ajuste do cabo de controle AT-154
Sem movimento 8. Válvula de controle com TCM AT-159
Desliza/ Consulte AT-128,
"Veículo Não se Move 9. Conversor de torque *1
Não
43 engatará Para trás na Posição 10. Conjunto da bomba de óleo AT-182
"R"", AT-130, "Veículo
Não Se Move Para 11. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
frente na Posição "D"". 12. Sistema de marchas AT-170
13. Freio da ré *1
Fora do
veículo 14. Embreagem direta AT-186
15. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".)
*1
16. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
No veículo 3. Interruptor PNP AT-73

O veículo não roda em 4. Ajuste do cabo de controle AT-154


44
todas as posições. 5. Válvula de controle com TCM AT-159
6. Conjunto da bomba de óleo AT-182
Fora do
7. Sistema de marchas AT-170
veículo
8. Eixo de saída AT-177

AT-52
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
B
No veículo 3. Interruptor PNP AT-73
4. Ajuste do cabo de controle AT-154
5. Válvula de controle com TCM AT-159 AT
6. Conversor de torque *1
Com o seletor na 7. Conjunto da bomba de óleo AT-182
posição “D”, a D
45 8. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
condução não é
possível. 9. Sistema de marchas AT-170
Fora do 10. Freio da ré E
veículo
Desliza/ 11. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
Não inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
engatará desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
F
12. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)
G
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
No veículo 3. Interruptor PNP AT-73 H
Com o seletor na
posição “R”, a 4. Ajuste do cabo de controle AT-154
46
condução não é 5. Válvula de controle com TCM AT-159
possível. I
6. Sistema de marchas AT-170
Fora do
7. Eixo de saída AT-177
veículo
8. Freio da ré *1
J
1. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
2. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96 K
O ponto de mudança é
47 No veículo
alto na posição “D”. 3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Sensor de temperatura do fluido da T/A AT-97
Outros 5. Válvula de controle com TCM AT-159 L
1. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
O ponto de mudança é M
48 No veículo 2. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
baixo na posição “D”.
3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Válvula de controle com TCM AT-159 N

AT-53
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
3. Sensor de rotação da turbina AT-75
4. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
No veículo velocidade do veículo 100
Ocorre trepidação
49 5. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
durante o lock-up.
6. Linha de comunicação via CAN AT-68
7. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
8. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
9. Conversor de torque *1
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo
3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Válvula de controle com TCM AT-159
Ruídos estranhos na
50 5. Conversor de torque *1
posição “R”.
6. Conjunto da bomba de óleo AT-182
Fora do
7. Sistema de marchas AT-170
veículo
Outros 8. Embreagem da ré alta e baixa
*1
9. Freio da ré
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo
3. Linha de comunicação via CAN AT-68
Ruídos estranhos na
51 4. Válvula de controle com TCM AT-159
posição “N”.
5. Conversor de torque *1
Fora do
6. Conjunto da bomba de óleo AT-182
veículo
7. Sistema de marchas AT-170
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo
3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Válvula de controle com TCM AT-159
Ruídos estranhos na 5. Conversor de torque *1
52
posição “D”.
6. Conjunto da bomba de óleo AT-182
Fora do 7. Sistema de marchas AT-170
veículo
8. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás do
suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15, "Vista *1
da seção transversal".)

AT-54
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Interruptor PNP AT-73
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
B
Veículo não 3. Ajuste do cabo de controle AT-154
Desacelera com Freio- No veículo
4. Interruptor da 1ª posição AT-119
Motor
53 Consulte: AT-150, 5. Linha de comunicação via CAN AT-68 AT
"Veículo não
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Desacelera com Freio-
Motor". 7. Embreagem de entrada AT-183
Fora do D
8. Embreagem da ré alta e baixa *1
veículo
9. Embreagem direta AT-186
1. Interruptor PNP AT-73 E
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
No veículo 3. Ajuste do cabo de controle AT-154
Freio-motor não 4. Linha de comunicação via CAN AT-68 F
54 funciona na posição
“2”. 5. Válvula de controle com TCM AT-159
6. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170
Fora do
G
7. Embreagem de entrada AT-183
veículo
8. Embreagem da ré alta e baixa *1
1. Interruptor PNP AT-73 H
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
3. Ajuste do cabo de controle AT-154
No veículo I
4. Interruptor da 1ª posição AT-119
Freio-motor não
55 Outros funciona na posição 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
“1”.
6. Válvula de controle com TCM AT-159 J
7. Embreagem de entrada AT-183
Fora do
8 Embreagem da ré alta e baixa *1
veículo K
9. Embreagem direta AT-186
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27 L
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
M
6. Válvula de controle com TCM AT-159
7. Conversor de torque *1
N
8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
Velocidade máxima
56
baixa. 9. Embreagem de entrada AT-183
10. Sistema de marchas AT-170 O
11. Embreagem da ré alta e baixa *1
Fora do
veículo 12. Embreagem direta AT-186
P
13. Embreagem De Avanço de Uma Via (Não É Possível
Inspecionar Peças Por Trás Do Suporte Do Tambor Na
Desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".)
*1
14. Freio À Frente (Não É Possível Inspecionar Peças Por Trás
Do Suporte Do Tambor Na Desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)

AT-55
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Velocidade de marcha-lenta do motor EC-192
No veículo
Deslizamento 2. Linha de comunicação via CAN AT-68
57
extremamente intenso.
Fora do
3. Conversor de torque *1
veículo
Com a alavanca 1. Interruptor PNP AT-73
seletora na posição No veículo
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
“P”, o veículo não entra
na condição de
estacionamento ou,
com a alavanca
seletora em outra
58
posição, a condição de AT-177
Fora do
estacionamento não é 3. Componentes da garra de estacionamento (modelos
veículo
cancelada. 4WD)
Consulte: AT-125, "Na
posição "P", o veículo
se move quando
empurrado".
1. Interruptor PNP AT-73
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
No veículo
3. Ajuste do cabo de controle AT-154
O veículo roda com a 4. Válvula de controle com TCM AT-159
59
T/A na posição “P”.
AT-177
Fora do 5. Componentes da garra de estacionamento (modelos
veículo 4WD)
Outros 6. Sistema de marchas AT-170
1. Interruptor PNP AT-73
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
No veículo
3. Ajuste do cabo de controle AT-154
4. Válvula de controle com TCM AT-159
5. Embreagem de entrada AT-183
O veículo roda com a
T/A na posição “N”. 6. Sistema de marchas AT-170
60 Consulte: AT-126, "Na
posição "N", o veículo 7. Embreagem direta AT-186
se move.".
8. Freio da ré
Fora do
veículo 9. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
10. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)
O motor não dá partida PG-4, SC-
na posição “N” ou “P”. 1. Interruptor de ignição e motor de partida
5
61 Consulte: AT-124, "Não No veículo
é Possível Dar Partida 2. Ajuste do cabo de controle AT-154
ao Motor na Posição
"P" ou "N"". 3. Interruptor PNP AT-73
PG-4, SC-
1. Interruptor de ignição e motor de partida
O motor dá partida em 5
62 uma posição diferente No veículo
de “N” ou “P”. 2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Interruptor PNP AT-73

AT-56
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
B
3. Sensor de rotação da turbina AT-75
No veículo
4. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
63 O motor “morre”
5. Linha de comunicação via CAN AT-68 AT
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
7. Conversor de torque *1
veículo D
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
E
3. Sensor de rotação da turbina AT-75
O motor morre quando No veículo
a alavanca seletora é 4. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
64
colocada em “N”→“D”,
5. Linha de comunicação via CAN AT-68 F
Outros “R”.
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
7. Conversor de torque *1
veículo G
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
H
3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
A velocidade do motor
não volta à marcha- 4. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
lenta.
5. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT- I
65 Consulte: AT-144, "A
velocidade do veículo 100
velocidade do motor
não volta à marcha- 6. Linha de comunicação via CAN AT-68
lenta.".
7. Válvula de controle com TCM AT-159 J
Fora do 8. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170
veículo 9. Embreagem direta AT-186
K
*1: Consulte MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A).

Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do TCM INFOID:0000000002978360

L
LAYOUT DO TERMINAL DO CONECTOR DO CHICOTE DO CONJUNTO DA T/A

O
SCIA1658E

AT-57
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

TABELA DE INSPEÇÃO TCM


Os dados e valores de referência são medidos entre cada terminal e a massa.
Terminal Cor do fio Item Condição Dados (Aprox.)
Alimentação
Tensão da
1 Vermelho (Back-up da Sempre
bateria
memória)
Alimentação
Tensão da
2 Vermelho (Back-up da Sempre
bateria
memória)
3 Azul CAN-H — —
Azul Linha K (sinal do O terminal é conectado ao conector de conexão de dados para o
4 —
Claro CONSULT-III) CONSULT-III.
5 Preto Massa Sempre 0V

Tensão da

bateria
6 Amarelo Alimentação

— 0V

Alavanca seletora na posição “R”. 0V


Verde Relê da lâmpada
7 Tensão da
Claro de ré Alavanca seletora em outras posições.
bateria
8 Rosa CAN-L — —
Tensão da
Preto/ Relé do motor de Alavanca seletora nas posições “N” e “P”.
9 bateria
vermelho partida
Alavanca seletora em outras posições. 0V
10 Preto Massa Sempre 0V

Função CONSULT-III (TRANSMISSION). INFOID:0000000002978361

O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir.
FUNÇÃO

Modo de teste de diagnóstico Função


Este modo permite que um técnico ajuste alguns dispositivos de forma mais rápida e precisa seguindo
Work support
as indicações no CONSULT-II.
Self-diagnostic results Os resultados do autodiagnóstico podem ser lidos e apagados rapidamente.
Data monitor Dados de Entrada/Saída no TCM podem ser lidos.
CAN diagnostic support
Os resultados do diagnóstico da transmissão/recepção da comunicação via CAN podem ser lidos.
monitor
DTC work support Selecione a condição operacional para confirmar os Códigos de Falhas de Diagnóstico.
ECU part number O número de peça TCM pode ser lido.

VALOR DE REFERÊNCIA CONSULT-III


NOTA:
1. O CONSULT-III exibe eletricamente o tempo de mudança e o de lock-up (isto é, tempo de operação de
cada solenóide).
Verifique a diferença de tempo entre o tempo real de mudança e a exibição do CONSULT-III. Se a
diferença for considerável, poderá haver peças mecânicas (exceto solenóides, sensores etc.) com falhas.
Verifique as peças mecânicas usando os procedimentos de diagnóstico aplicáveis.
2. A tabela de mudanças (que implica na posição das marchas) exibida no CONSULT-III e aquela indicada
no Manual de Manutenção poderão ser ligeiramente diferentes. Isto ocorre pelas seguintes razões:
- A tabela de mudanças real possui mais ou menos tolerância ou folga,

AT-58
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

- A tabela de mudanças indicada no Manual de Manutenção se refere ao ponto onde as mudanças iniciam,
e A
- A posição da marcha exibida no CONSULT-III indica o ponto onde as mudanças são completadas.
3. A exibição das válvulas solenóides no CONSULT-III muda no início da mudança, enquanto a posição da
marcha é exibida após a conclusão da mudança (que é computada pelo TCM).
B
Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)
VHCL/S SE-A/T Coincide aproximadamente com a
Durante a condução AT
VHCL/S SE-MTR leitura do velocímetro.

Pedal do acelerador liberado. 0,0/8


ACCELE POSI
Pedal do acelerador completamente pressionado. 8,0/8 D
Pedal do acelerador liberado. ON
CLSD THL POS
Pedal do acelerador completamente pressionado. OFF
E
Pedal do acelerador completamente pressionado. ON
W/O THL POS
Pedal do acelerador liberado. OFF
Pedal de freio pressionado ON F
BRAKE SW
Pedal de freio liberado OFF
Coincide aproximadamente com a
ENGINE SPEED Motor funcionando
leitura do tacômetro. G
Coincide aproximadamente com a
TURBINE REV Durante a condução (lock-up ON)
rotação do motor.
ATF TEMP SE 1 3,3 – 2,7 – 0,9 V H
0°C (32° F) – 20°C (68°F) – 80°C (176°F)
ATF TEMP SE 2 3,3 – 2,5 – 0,7 V
É indicada a temperatura do ATF no
ATF TEMP 1 Coloque o interruptor da ignição em ON. I
cárter de óleo.
TCC SOLENOID Ao efetuar o lock-up 0,4 – 0,6 A
LINE PRES SOL Durante a condução 0,2 – 0,6 A
J
Freio dianteiro acionado. 0,6 – 0,8 A
FR/B SOLENOID
Freio dianteiro desacionado. 0 – 0,05 A
Embreagem de entrada desacionada. 0,6 – 0,8 A K
I/C SOLENOID
Embreagem de entrada acionada. 0 – 0,05 A
Embreagem direta desacionada. 0,6 – 0,8 A
D/C SOLENOID L
Embreagem direta acionada. 0 – 0,05 A
Embreagem da ré alta e baixa desacionada. 0,6 – 0,8 A
HLR/C SOL
Embreagem da ré alta e baixa acionada. 0 – 0,05 A M
Alavanca seletora nas posições “N” e “P”. ON
STARTER RELAY
Alavanca seletora em outras posições. OFF
N
Alavanca seletora nas posições “N” e “P”. N/P
Alavanca seletora na posição “R”. R
Alavanca seletora na posição “D”. D O
SLCT LVR POSI
Alavanca seletora na posição “3”. 3
Alavanca seletora na posição “2”. 2
Alavanca seletora na posição “1”. 1 P
Freio de baixa pressão engatado. ON
ON OFF SOL
Freio de baixa pressão desengatado. OFF
Freio de baixa pressão engatado. ON
ATF PRES SW 2
Freio de baixa pressão desengatado. OFF

AT-59
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)


Alavanca seletora na posição “1”. ON
1 POSITION SW
Alavanca seletora em outras posições. OFF
Segurando o interruptor de controle do overdrive. ON
OD CONT SW
Liberando o interruptor de controle do overdrive. OFF
GEAR Durante a condução 1, 2, 3, 4, 5

MODO RESULTADO AUTODIAGNÓSTICO


Lista de itens de Display (TIPO 2)
X: Aplicável, —: Não aplicável

Auto-diagnóstico
OBD (DTC)
do TCM.
Itens (termos de tela MIL*1, Página de
A falha é detectada quando...
CONSULT-III) “TRANSMISSÃO” “MOTOR” com referência
com CONSULT-III CONSULT-III
ou GST*2
Quando TCM não está transmitindo ou recebendo
CAN COMM CIRCUIT sinal de comunicação via CAN por 2 segundos ou U1000 U1000 AT-68
mais
Se o sinal estiver em ON diferente do que na
posição “P” ou “N”, isto é considerado como sendo
STARTER RELAY/CIRC uma falha. P0615 — AT-70
(E se o sinal estiver em OFF na posição “P” ou “N”,
isto é considerado como sendo uma falha.
TCM TCM está defeituoso. P0700 P0700 AT-72
• O interruptor PNP 1-4 sinaliza entrada com um
padrão impossível
PNP SW/CIRC • A posição “P” é detectada a partir da posição “N” P0705 P0705 AT-73
sem que qualquer outra posição seja detectada
entre elas.
• TCM não recebe o sinal de tensão adequada do
sensor.
TURBINE REV S/CIRC • O TCM detecta uma irregularidade somente na P0717 P1716 AT-75
posição da 4ª marcha no sensor 2 de rotações
da turbina.
• O sinal do sensor T/A da velocidade do veículo
(sensor de rotações) não é introduzido em razão
de corte na linha ou similar
• Introdução inesperada de sinal durante o
VEH SPD SEN/CIR AT funcionamento P0720 P0720 AT-77
• Após o interruptor da ignição ser colocado em
ON, entrada inesperada de sinal do sensor MTR
de velocidade do veículo antes que o veículo
inicie o movimento
O TCM não recebe o sinal de comunicação CAN
ENGINE SPEED SIG P0725 P0725 AT-80
do ECM.
A/T 1ST GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 1ª marcha. P0731 P0731 AT-81
A/T 2ND GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 2ª marcha. P0732 P0732 AT-83
A/T 3RD GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 3ª marcha. P0733 P0733 AT-85
A/T 4TH GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 4ª marcha. P0734 P0734 AT-87
A/T 3RD GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 5ª marcha. P0735 P0735 AT-89
Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
TCC SOLENOID/CIRC P0740 P0740 AT-91
razão de corte de linha, curto ou similar

AT-60
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Auto-diagnóstico
OBD (DTC)
do TCM. A
Itens (termos de tela *1
MIL , Página de
A falha é detectada quando...
CONSULT-III) “TRANSMISSÃO” “MOTOR” com referência
com CONSULT-III CONSULT-III B
*2
ou GST
• T/A não pode executar lock-up mesmo quando o
circuito elétrico está em ordem AT
A/T TCC S/V FNCTN P0744 P0744 AT-93
• O TCM detecta uma irregularidade ao comparar
o valor da diferença com a rotação deslizante.
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
D
razão de corte de linha, curto ou similar
L/PRESS SOL/CIRC • O TCM detecta como irregularidade ao P0745 P0745 AT-95
comparar o valor-objetivo com o valor do
monitor. E
O TCM não recebe os sinais adequados de
TP SEN/CIRC A/T posição do pedal do acelerador (entrada via P1705 P1705 AT-96
comunicação CAN) do ECM.
F
Durante o funcionamento, a tensão do sinal do
ATF TEMP SEN/CIRC sensor de temperatura do ATF é excessivamente P1710 P1710 AT-97
alta ou baixa
G
• O sinal (comunicação CAN) do sensor MTR de
velocidade do veículo não é introduzido em
VEH SPD SE/CIR-MTR razão de corte de linha ou similar P1721 — AT-100
• Introdução inesperada de sinal durante o H
funcionamento
Exceto durante a mudança de marcha, as
condições da posição da marcha e do interruptor
A/T INTERLOCK P1730 P1730 AT-101 I
de pressão do ATF são monitoradas e é feita uma
avaliação comparativa.
A corrente de cada interruptor de pressão do ATF
e do solenóide é monitorada e se for detectado um J
A/T 1ST E/BRAKING P1731 — AT-102
padrão com freio-motor na 1ª marcha diferente do
que na posição “1”, é detectada uma falha.
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em K
razão de falha funcional, corte de linha, curto ou
similar
I/C SOLENOID/CIRC P1752 P1752 AT-104
• O TCM detecta como irregularidade ao
comparar o valor-objetivo com o valor do L
monitor.
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
razão de falha funcional, corte de linha, curto ou M
similar
FR/B SOLENOID/CIRC P1757 P1757 AT-106
• O TCM detecta como irregularidade ao
comparar o valor-objetivo com o valor do
monitor. N
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
razão de corte de linha, curto ou similar
D/C SOLENOID/CIRC • O TCM detecta como irregularidade ao P1762 P1762 AT-108 O
comparar o valor-objetivo com o valor do
monitor.
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
razão de falha funcional, corte de linha, curto ou P
similar
HLR/C SOL/CIRC P1767 P1767 AT-110
• O TCM detecta como irregularidade ao
comparar o valor-objetivo com o valor do
monitor.
Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
LC/B SOLENOID/CIRC razão de falha funcional, corte de linha, curto ou P1772 P1772 AT-112
similar

AT-61
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Auto-diagnóstico
OBD (DTC)
do TCM.
Itens (termos de tela MIL*1, Página de
A falha é detectada quando...
CONSULT-III) “TRANSMISSÃO” “MOTOR” com referência
com CONSULT-III CONSULT-III
ou GST*2
• - TCM detecta uma queda de tensão
inadequada ao tentar operar a válvula solenóide.
• A condição do interruptor 2 de pressão do ATF é
LC/B SOLENOID FNCT P1774 P1774 AT-113
diferente do valor do monitor e a relação entre a
posição da marcha e a razão real de
transmissão é irregular.
NO DTC IS DETECTED
FURTHER TESTING MAY Nenhum item NEGATIVO foi detectado. X X —
BE REQUIRED
*1: Consulte: AT-18, "Lâmpada Indicadora de Falha no Motor (MIL)"
*2: Esses números são determinados pela ISO 15031-6.

MODO “DATA MONITOR”


Lista de Itens Mostrados
X: Padrão, —: Não aplicável, : Opção

Seleção do item no monitor

Item monitorado (unidade) ECU Comentários


SINAIS SELEÇÃO
INPUT
PRINCIPAIS DO MENU
SIGNALS
VHCL/S SE-A/T (km/h) X X Sensor de rotação

VHCL/S SE-MTR (km/h) X — —

ACCELE POSI (0.0/8) X — Sinal de posição do pedal do acelerador


Grau de abertura do acelerador reconhecido
pelo TCM.
THROTTLE POSI (0.0/8) X X
Para funcionamento seguro, é exibido o valor
específico usado para controle.

CLSD THL POS (ON/OFF) X —


Entrada de sinal com comunicações via CAN
W/O THL POS (ON/OFF) X —

BRAKE SW (ON/OFF) X — Interruptor da lâmpada de parada

Posição da marcha reconhecida pelo TCM


GEAR — X
atualizada após a mudança de marcha
ENGINE SPEED (rpm) X X —

TURBINE REV (rpm) X X —

OUTPUT REV (rpm) X X —

GEAR RATIO — X —
Diferença entre a velocidade do motor e a
TC SLIP SPEED (rpm) — X velocidade do eixo de entrada do conversor de
torque
F SUN GR REV (rpm) — — —

F CARR GR REV (rpm) — — —

ATF TEMP SE 1 (V) X — —

ATF TEMP SE 2 (V) X — —

ATF TEMP 1 (°C) — X Temperatura do ATF no cárter de óleo.

AT-62
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Seleção do item no monitor


A
Item monitorado (unidade) ECU Comentários
SINAIS SELEÇÃO
INPUT
PRINCIPAIS DO MENU
SIGNALS
Temperatura do ATF na saída do conversor de B
ATF TEMP 2 (°C) — X
torque.
BATTERY VOLT (V) X — —
AT
ATF PRES SW 1 (ON/OFF) X X —

ATF PRES SW 2 (ON/OFF) X X (para solenóide LC/B)


D
ATF PRES SW 3 (ON/OFF) X X —

ATF PRES SW 5 (ON/OFF) X X —

ATF PRES SW 6 (ON/OFF) X X — E

PNP SW 1 (ON/OFF) X — —

PNP SW 2 (ON/OFF) X — — F
PNP SW 3 (ON/OFF) X — —

PNP SW 4 (ON/OFF) X — —
G
1 POSITION SW (ON/OFF) X — Interruptor da 1ª posição
A posição da alavanca seletora é reconhecida
pelo TCM. H
SLCT LVR POSI — X
Para funcionamento seguro, é exibido o valor
específico usado para controle.

OD CONT SW (ON/OFF) X — — I
POWERSHIFT SW (ON/OFF) X —

HOLD SW (ON/OFF) X — J
MANU MODE SW (ON/OFF) X —

NON M-MODE SW (ON/OFF) X —


Não montado mas exibido K
UP SW LEVER (ON/OFF) X —

DOWN SW LEVER (ON/OFF) X —


L
SFT UP ST SW (ON/OFF) — —

SFT DWN ST SW (ON/OFF) — —


M
ASCD-OD CUT (ON/OFF) — — —

ASCD-CRUISE (ON/OFF) — — —

ABS SIGNAL (ON/OFF) — — — N

ACC OD CUT (ON/OFF) — —


Não montado mas exibido
ACC SIGNAL (ON/OFF) — — O
TCS GR/P KEEP (ON/OFF) — — —

TCS SIGNAL 2 (ON/OFF) — — — P


TCS SIGNAL 1 (ON/OFF) — — —

TCC SOLENOID (A) — X —

SOL PRES LINE (A) — X —

I/C SOLENOID (A) — X —

AT-63
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Seleção do item no monitor

Item monitorado (unidade) ECU Comentários


SINAIS SELEÇÃO
INPUT
PRINCIPAIS DO MENU
SIGNALS

FR/B SOLENOID (A) — X —

D/C SOLENOID (A) — X —

HLR/C SOL (A) — X —

ON OFF SOL (ON/OFF) — — LC/B solenoid

TCC SOL MON (A) — — —

L/P SOL MON (A) — — —

I/C SOL MON (A) — — —

FR/B SOL MON (A) — — —

D/C SOL MON (A) — — —

HLR/C SOL MON (A) — — —

ONOFF SOL MON (ON/OFF) — — LC/B solenoid

P POSI IND (ON/OFF) — — —

R POSI IND (ON/OFF) — — —

N POSI IND (ON/OFF) — — —

D POSI IND (ON/OFF) — — —

4TH POSI IND (ON/OFF) — — —

3RD POSI IND (ON/OFF) — — —

2ND POSI IND (ON/OFF) — — —

1ST POSI IND (ON/OFF) — — —

MANU MODE IND (ON/OFF) — —


Não montado mas exibido
POWER M LAMP (ON/OFF) — —

F-SAFE IND/L (ON/OFF) — — —

ATF WARN LAMP (ON/OFF) — — —

BACK-UP LAMP (ON/OFF) — — —

STARTER RELAY (ON/OFF) — — —

PNP SW3 MON (ON/OFF) — — —

C/V CLB ID1 — — —

C/V CLB ID2 — — —

C/V CLB ID3 — — —

UNIT CLB ID1 — — —

UNIT CLB ID2 — — —

UNIT CLB ID3 — — —

TRGT GR RATIO — — —

TRGT PRES TCC (kPa) — — —

TRGT PRES L/P (kPa) — — —

AT-64
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Seleção do item no monitor


A
Item monitorado (unidade) ECU Comentários
SINAIS SELEÇÃO
INPUT
PRINCIPAIS DO MENU
SIGNALS

TRGT PRES I/C (kPa) — — — B

TRGT PRE FR/B (kPa) — — —

TRGT PRES D/C (kPa) — — — AT


TRG PRE HLR/C (kPa) — — —

SHIFT PATTERN — — — D
DRV CST JUDGE — — —

START RLY MON — — —


E
NEXT GR POSI — — —

SHIFT MODE — — —
F
MANU GR POSI — — —

VEHICLE SPEED (km/h) — X Velocidade do veículo reconhecida pelo TCM


G
Modo DTC SUPORTE DE TRABALHO
Lista de Itens Mostrados
H
Item de Suporte ao trabalho
Descrição Inspecione o item
DTC
Os seguintes itens da “função da 1ª marcha” podem ser I
confirmados.
1ST GR FNCTN P0731
• Situação do auto-diagnóstico (se está ou não sendo executado)
• Resultados do auto-diagnóstico (OK ou NEGATIVO)
J
Os seguintes itens da “função da 2ª marcha” podem ser
• Válvula solenóide da
confirmados.
2ND GR FNCTN P0732 embreagem de entrada
• Situação do auto-diagnóstico (se está ou não sendo executado)
• Válvula solenóide do freio
• Resultados do auto-diagnóstico (OK ou NEGATIVO) K
dianteiro
Os seguintes itens da “função da 3ª marcha” podem ser • Válvula de controle da
confirmados. embreagem direta
3RD GR FNCTN P0733
• Situação do auto-diagnóstico (se está ou não sendo executado) • Válvula solenóide da
L
• Resultados do auto-diagnóstico (OK ou NEGATIVO) embreagem da ré alta e
baixa
Os seguintes itens da “função da 4ª marcha” podem ser
• Cada embreagem
confirmados.
4TH GR FNCTN P0734 • Circuito de controle M
• Situação do auto-diagnóstico (se está ou não sendo executado)
hidráulico
• Resultados do auto-diagnóstico (OK ou NEGATIVO)
Os seguintes itens da “função da 5ª marcha” podem ser
5TH GR FNCTN P0735
confirmados. N
• Situação do auto-diagnóstico (se está ou não sendo executado)
• Resultados do auto-diagnóstico (OK ou NEGATIVO)

Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III INFOID:0000000002978362


O

PROCEDIMENTO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DO TCM (SEM CONSULT-III)


P
Descrição
Quando o interruptor de ignição é colocado em ON, a lâmpada do indicador acende durante 2 segundos.
Como método para localizar o circuito suspeito, quando é introduzido o sinal de início do auto-diagnóstico,
ocorre a saída da memória para a localização de falhas e a lâmpada indicadora OD OFF pisca para exibir o
DTC correspondente.
Procedimento de Diagnóstico

AT-65
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

1.VERIFIQUE A LÂMPADA DO INDICADOR OD OFF


1. Dê partida no motor com a alavanca seletora na posição “P”. Aqueça o motor até atingir a temperatura
normal de funcionamento.
2. Coloque o interruptor de ignição em ON e OFF pelo menos duas vezes, em seguida deixe na posição
OFF.
3. Espere 10 segundos.
4. Coloque o interruptor da ignição em ON. (Não dê partida ao motor.)
A lâmpada indicadora OD OFF acende durante aproximadamente 2 segundos?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> Vá para o item AT-124, "Lâmpada Indicadora OD OFF Não Acende".
2.PROCEDIMENTO DE AVALIAÇÃO
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
2. Mantenha pressionado o botão de liberação do travamento de mudanças.
3. Mude a alavanca seletora da posição “P” para a posição “D”.
4. Libere o pedal do acelerador. (Ajuste o sinal da posição de aceleração fechada em ON.)
5. Pressione o pedal do freio. (Sinal do interruptor da luz de freio em ON.)
6. Coloque o interruptor da ignição em ON.
7. Espere 3 segundos.
8. Mude a alavanca seletora da posição “D” para a posição “3”.
9. Libere o pedal do freio. (Sinal do interruptor da luz de freio em OFF.)
10. Mude a alavanca seletora da posição “3” para a posição “2”.
11. Pressione o pedal do freio. (Sinal do interruptor da luz de freio em ON.)
12. Libere o pedal do freio. (Sinal do interruptor da luz de freio em OFF.)
13. Pise totalmente o pedal do acelerador e libere-o.

>> VÁ PARA O ITEM 3.


3.VERIFIQUE O RESULTADO DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Verifique a lâmpada indicadora OD OFF. Consulte:"Código de avaliação de Auto-diagnóstico".
Se o sistema não entrar em auto-diagnóstico. Consulte AT-73, AT-117, AT-118.

>> FIM DO DIAGNÓSTICO


Código de avaliação do auto-diagnóstico
Se houver uma falha, a lâmpada acende durante o tempo correspondente ao circuito suspeito.

No. Item defeituoso No. Item defeituoso


1. Sensor de rotação AT-77 12. Intertravamento A/T AT-101
2. Válvula de controle da embreagem diretaAT-108 13. T/A 1ª Frenagem do motor AT-102
Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-
3. 14. Sinal de partida AT-70
91, AT-93
4. Válvula solenóide da pressão de linha AT-95 15. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
5. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104 16. Sinal de rotação do motor AT-80
6. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106 17. Linha de comunicação via CAN AT-68
7. Válvula solenóide do freio de baixa pressão AT-112, AT-113 18. Função da 1ª marcha AT-81
8. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110 19. Função da 2ª marcha AT-83
9. Interruptor PNP AT-73 20. Função da 3ª marcha AT-85
10. Sensor de temperatura do fluido da A/T AT-97 21. Função da 4ª marcha AT-87
11. Sensor de rotação da turbina AT-75 22. Função da 5ª marcha AT-89

AT-66
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

AT

JPDIA0534GB I
Apague o auto-diagnóstico
• Para facilitar a localização da causa de falhas de reprodução difícil, as informações de falhas são
armazenadas na unidade de controle conforme necessário durante o uso pelo usuário. Esta memória não é J
apagada não importando quantas vezes o interruptor de iginição seja colocado em ON e OFF.
• Entretanto, essas informações são apagadas colocando-se o interruptor de ignição em OFF após a
execução do auto-diagnóstico ou apagando-se a memória com o uso do CONSULT-III. K

AT-67
LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000

LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000


Descrição INFOID:0000000002978363

CAN (Controller Area Network) é uma linha de comunicação Série para aplicação em tempo real. É uma linha
multiplexada de comunicação com alta velocidade de comunicação de dados e excelente capacidade de
detecção de falha. Muitas unidades eletrônicas de controle estão instaladas em um veículo e cada unidade de
controle compartilha informações e conexões com outras unidades de controle durante o funcionamento (não
são independentes). Na comunicação via CAN, as unidades de controle estão conectadas com 2 linhas de
comunicação (linha CAN-H, linha CAN-L) permitindo uma alta taxa de transmissão com menos chicotes.
Cada unidade de controle transmite/recebe dados, mas lê seletivamente apenas os dados necessários.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978364

O código de falha de diagnóstico “U1000 CAN COMM CIRCUIT” com CONSULT-III ou variação da 17ª
avaliação sem CONSULT-III quando o TCM não consegue se comunicar com outras unidades de controle.
Causa Provável INFOID:0000000002978365

• TCM
• Chicote ou conectores.
(Linha de comunicação via CAN está aberta ou em curto.)
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978366

NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e espere pelo menos 6 segundos.
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento COM “CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e espere pelo menos 6 segundos.
2. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
3. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.
Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do TCM INFOID:0000000002978367

Os terminais e dados do TCM são valores referenciais. Medidos entre cada terminal e a massa.

Terminal Cor do fio Item Condição Dados (Aprox.)


3 Azul CAN-H — —
8 Rosa CAN-L — —

AT-68
LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000

Diagrama Elétrico – T/A — CAN INFOID:0000000002978368

AT

P
TCWB0537E

AT-69
DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE PARTIDA

DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE PARTIDA


Descrição INFOID:0000000002978369

O TCM proibe arranque em posição diferente da “P” ou “N”.


Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978370

Nome do item Condição Valor indicado


Alavanca seletora nas posições “N” e “P”. ON
RELÊ DO MOTOR DE PARTIDA
Alavanca seletora em outras posições. OFF

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978371

O código de problema “P0615 RELÊ/CIRC DO MOTOR DE PARTIDA” com CONSULT-III ou variação da 14ª
avaliação sem CONSULT-III quando o relê do motor de partida é colocado em ON diferente do que na posição
“P” ou “N”. (Ou quando colocado em OFF na posição “P” ou “N”).
Causa Provável INFOID:0000000002978372

• Chicote ou conectores.
(o relê do motor de partida e o circuito do TCM está aberto ou em curto.)
• Relé do motor de partida
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978373

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Mude a alavanca seletora para a posição “P” ou “N”.
2. Posicione o interruptor da ignição em ON e espere pelo menos 2 segundos.
3. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
SEM CONSULT-III
1. Mude a alavanca seletora para a posição “P” ou “N”.
2. Posicione o interruptor da ignição em ON e espere pelo menos 2 segundos.
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.
Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do TCM INFOID:0000000002978374

Os terminais e dados do TCM são valores referenciais. Medidos entre cada terminal e a massa.

Terminal Cor do fio Item Condição Dados (Aprox.)


Alavanca seletora nas posições “N” e “P”. Tensão da bateria
Preto/ Relé do motor de
9
vermelho partida Alavanca seletora em outras posições. 0V

AT-70
DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE PARTIDA

Diagrama Elétrico — T/A — STSIG INFOID:0000000002978375

AT

P
TCWB0538E

AT-71
DTC P0700 TCM

DTC P0700 TCM


Descrição INFOID:0000000002978376

O TCM consiste de um microcomputador e conectores para sinais de entrada e de saída e de alimentação. O


TCM controla a T/A.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978377

O código de diagnóstico de falha “P0700 TCM” com o CONSULT-III quando o TCM está defeituoso.
Causa Provável INFOID:0000000002978378

TCM
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978379

NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e deixe-o funcionar por pelo menos 2 segundos consecutivos em marcha-lenta.
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento COM “CONSULT-III”.

AT-72
DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA

DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO/


A
NEUTRA
Descrição INFOID:0000000002978380
B
• O interruptor PNP inclui um interruptor de faixa de transmissão.
• O interruptor da faixa da transmissão detecta a posição da alavanca seletora e envia um sinal ao TCM.
AT
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978381

Nome do item Condição Valor indicado D


Alavanca seletora nas posições “N” e “P”. N/P
Alavanca seletora na posição “R”. R
E
Alavanca seletora na posição “D”. D
SLCTLVR POSI
Alavanca seletora na posição “3”. 3
Alavanca seletora na posição “2”. 2 F
Alavanca seletora na posição “1”. 1

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978382 G

O código de diagnóstico de falhas “P0705 PNP SW/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 9ª avaliação
sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM não recebe o sinal de tensão correta dos interruptores PNP 1, 2, 3 e 4 com base na posição H
da marcha.
• Quando nenhuma outra posição além de “P” for detectada a partir da posição “N”.
I
Causa Provável INFOID:0000000002978383

• Chicote ou conectores.
(Interruptores PNP 1, 2, 3 e 4 e o circuito do TCM está aberto ou em curto.) J
• Interruptores PNP 1, 2, 3 e 4
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978384
K
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA: L
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada. M

Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. N
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.

ACCELE POSI : Mais de 1,0/8 O


4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST P
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.

Abertura do acelerador : Mais de 1,0/8

AT-73
DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA

3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".


4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.
Diagrama Elétrico – T/A – PNP/SW INFOID:0000000002978385

MCWA0196E

AT-74
DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA

DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA


A
Descrição INFOID:0000000002978424

O sensor de rotações da turbina detecta as rotações do eixo de entrada (rpm). Está localizado no lado da B
entrada da T/A. Monitora as rotações do sensor 1 e do sensor 2 em condições não-padronizadas.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978425

AT

Nome do item Condição Valor indicado


Coincide aproximadamente com a rotação do D
TURBINE REV Durante a condução (lock-up ON)
motor.

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978426


E
O código de diagnóstico de falhas “P0717 TURBINE REV S/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 11ª
avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM não recebe o sinal de tensão adequada do sensor. F
• Quando o TCM detecta uma irregularidade somente na posição da 4ª marcha no sensor 2 de rotações da
turbina.
Causa Provável INFOID:0000000002978427 G

• Chicote ou conectores.
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.) H
• Sensor 1 e/ou 2 de rotações da turbina
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978428

I
CUIDADO:
• Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
• Tome cuidado para não deixar que o motor atinja a área vermelha do tacômetro.
NOTA: J
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste. K
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. L
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
M
VHCL/S SE-A/T : 40 km/h (25 MPH) ou mais
ENGINE SPEED : 1.500 rpm ou mais
ACCELE POSI : Mais de 0,5/8 N
SLCT LVR POSI : Posição “D”
GEAR
(Sensor 1 de rotação da : Posição “4” ou “5”
turbina) O
GEAR
(Sensor 2 de rotação da : Todas as posições
turbina) P
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.

AT-75
DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA

SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Velocidade do veículo : 40 km/h (25 MPH) ou mais


Rotação do motor : 1.500 rpm ou mais
Abertura do acelerador : Mais de 0,5/8
Posição da alavanca seletora : Posição “D”
Posição da marcha
(Sensor 1 de rotação da : Posição “4” ou “5”
turbina)
Posição da marcha
(Sensor 2 de rotação da : Todas as posições
turbina)
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-76
DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE
ROTAÇÃO)

DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR


A
DE ROTAÇÃO)
Descrição INFOID:0000000002978386
B
O sensor de rotações detecta as rotações da marcha travada da garra da marcha de estacionamento e emite
um sinal de pulso. O sinal de pulso é enviado ao TCM que o converte para velocidade do veículo.
AT
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978387

Nome do item Condição Valor indicado D


Coincide aproximadamente com a leitura do
VHCL/S SE-A/T Durante a condução
velocímetro.
E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978388

O código de diagnóstico de falhas “P0720 VEH SPD SEN/CIR AT” com o CONSULT-III ou variação da 1ª
avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições. F
• Quando o TCM não recebe o sinal de tensão adequada do sensor.
• Após o interruptor da ignição ser colocado em ON, entrada irregular de sinal do sensor MTR de velocidade
do veículo antes que o veículo inicie o movimento G
Causa Provável INFOID:0000000002978389

• Chicote ou conectores. H
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
• Sensor de rotação
• Sensor MTR de Velocidade do Veículo I
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978390

CUIDADO: J
• Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
• Tome cuidado para não deixar que o motor atinja a área vermelha do tacômetro.
NOTA:
K
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada. L
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. M
3. Conduza o veículo e verifique se ocorre aumento do valor de “VHCL/S SE-T/A” em resposta ao valor
“VHCL/S SE-MTR”.
Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas. N
Se a verificação resultar em OK, vá para a próxima etapa.
4. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
O
VHCL/S SE-A/T : 30 km/h (19 MPH) ou mais
ACCELE POSI : Mais de 1,0/8
SLCT LVR POSI : Posição “D” P
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
Se a verificação resultar em OK, vá para a próxima etapa.
6. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

AT-77
DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE
ROTAÇÃO)

ENGINE SPEED : 3.500 rpm ou mais


ACCELE POSI : Mais de 1,0/8
SLCT LVR POSI : Posição “D”
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Velocidade do veículo : 30 km/h (19 MPH) ou mais


Abertura do acelerador : Mais de 1,0/8
Posição da alavanca seletora : Posição “D”
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-78
DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE
ROTAÇÃO)

Diagrama Elétrico — T/A – SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO INFOID:0000000002978391

AT

P
MCWA0197E

AT-79
DTC P0725 SINAL DA ROTAÇÃO DO MOTOR

DTC P0725 SINAL DA ROTAÇÃO DO MOTOR


Descrição INFOID:0000000002978392

O sinal da rotação do motor é enviado pelo ECM ao TCM.


Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978393

Nome do item Condição Valor indicado


Coincide aproximadamente com a leitura do
ENGINE SPEED Motor funcionando
tacômetro.

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978394

O código de problema de diagnóstico “P0725 ENGINE SPEED SIG” com CONSULT-III ou variação da 16ª
avaliação sem CONSULT-III quando o TCM não recebe o sinal de ignição do ECM durante o arranque ou
funcionamento do motor.
Causa Provável INFOID:0000000002978395

Chicote ou conectores.
(O circuito do ECM ao TCM está aberto ou em curto.)
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978396

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 10 segundos consecutivos.

VHCL/S SE-A/T : 10 km/h (6 MPH) ou mais


ACCELE POSI : Mais de 1,0/8
SLCT LVR POSI : Posição “D”
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 10 segundos consecutivos.

Velocidade do veículo : 10 km/h (6 MPH) ou mais


Abertura do acelerador : Mais de 1,0/8
Posição da alavanca
: Posição “D”
seletora
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-80
DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/A

DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/A


A
Descrição INFOID:0000000002980515

Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 1ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980516 AT

É detectado código de diagnóstico de falhas “P0731 A/T 1ST GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
18ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980517

• Válvula solenóide da embreagem de entrada E


• Válvula solenóide do freio dianteiro
• Válvula de controle da embreagem direta
• Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa
• Cada embreagem F
• Circuito de controle hidráulico
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002980518
G
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA: H
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
I
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. J
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Certifique-se de que a “ATF TEMP 1” está dentro da seguinte faixa.

ATF TEMP 1 : 20°C – 180°C K

Se estiver fora da faixa, dirija o veículo para aquecer o ATF ou pare o motor para resfriar o ATF.
4. Selecione “1ST GR FNCTN P0731” do modo “DTC WORK SUPPORT” da “TRANSMISSION” com
CONSULT-III. L
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições.

Selector lever position : Posição “1” M


GEAR : Posição “1”
ACCELE POSI : 0,6/8 ou mais
VEHICLE SPEED : 10 km/h (6 MPH) ou mais N
ENGINE SPEED : TURBINA REV − 50 rpm ou mais
TURBINE REV : 300 rpm ou mais
6. Mantenha a condição atual de condução durante pelo menos 5 segundos consecutivos caso a tela do O
CONSULT-III mude de “OUT OF CONDITION” para “TESTING”.
CUIDADO:
Caso não apareça “TESTING” no CONSULT-III por um longo período, selecione “SELF-DIAG P
RESULTS”. No caso de ser mostrado um DTC do 1o. ciclo diferente de P0731, consulte “AT-58,
"Função CONSULT-III (TRANSMISSION)."”.
Se for detectado um “COMPLETED RESULT NG”, verifique os itens possíveis de causas.
Se for detectado “STOP VEHICLE”, vá para o passo seguinte.
7. Pare o veículo.
8. Conduza o veículo na posição “D” permitindo que mude da 1ª para a 5ª marcha e verifique o tempo de
mudança e o choque da mudança.

AT-81
DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/A

- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Posição da alavanca seletora : Posição “1”


Posição da marcha : Posição “1”
Abertura do acelerador : 0,6/8 ou mais
Velocidade do veículo : 10 km/h (6 MPH) ou mais
4. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
5. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-82
DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/A

DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/A


A
Descrição INFOID:0000000002980520

Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 2ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980521 AT

É detectado código de diagnóstico de falhas “P0732 A/T 2ND GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
19ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980522

• Válvula solenóide da embreagem de entrada E


• Válvula solenóide do freio dianteiro
• Válvula de controle da embreagem direta
• Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa
• Cada embreagem F
• Circuito de controle hidráulico
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002980523
G
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA: H
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
I
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. J
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Certifique-se de que a “ATF TEMP 1” está dentro da seguinte faixa.

ATF TEMP 1 : 20°C – 180°C K

Se estiver fora da faixa, dirija o veículo para aquecer o ATF ou pare o motor para resfriar o ATF.
4. Selecione “2ND GR FNCTN P0732” do modo “DTC WORK SUPPORT” da “TRANSMISSION” com
CONSULT-III. L
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições.

Selector lever position : Posição “2” M


GEAR : Posição “2”
ACCELE POSI : 0,6/8 ou mais
VEHICLE SPEED : 10 km/h (6 MPH) ou mais N
ENGINE SPEED : TURBINA REV − 50 rpm ou mais
TURBINE REV : 300 rpm ou mais
6. Mantenha a condição atual de condução durante pelo menos 5 segundos consecutivos caso a tela do O
CONSULT-III mude de “OUT OF CONDITION” para “TESTING”.
CUIDADO:
Caso não apareça “TESTING” no CONSULT-III por um longo período, selecione “SELF-DIAG P
RESULTS”. No caso de ser mostrado um DTC do 1o. ciclo diferente de P0732, consulte “AT-58,
"Função CONSULT-III (TRANSMISSION)."”.
Se for detectado um “COMPLETED RESULT NG”, verifique os itens possíveis de causas.
Se for detectado “STOP VEHICLE”, vá para o passo seguinte.
7. Pare o veículo.
8. Conduza o veículo na posição “D” permitindo que mude da 1ª para a 5ª marcha e verifique o tempo de
mudança e o choque da mudança.

AT-83
DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/A

- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Posição da alavanca seletora : Posição “2”


Posição da marcha : Posição “2”
Abertura do acelerador : 0,6/8 ou mais
Velocidade do veículo : 10 km/h (6 MPH) ou mais
4. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
5. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-84
DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/A

DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/A


A
Descrição INFOID:0000000002980525

Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 3ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980526 AT

É detectado código de diagnóstico de falhas “P0733 A/T 3RD GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
20ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980527

• Válvula solenóide da embreagem de entrada E


• Válvula solenóide do freio dianteiro
• Válvula de controle da embreagem direta
• Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa
• Cada embreagem F
• Circuito de controle hidráulico
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002980528
G
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA: H
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
I
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. J
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Certifique-se de que a “ATF TEMP 1” está dentro da seguinte faixa.

ATF TEMP 1 : 20°C – 180°C K

Se estiver fora da faixa, dirija o veículo para aquecer o ATF ou pare o motor para resfriar o ATF.
4. Selecione “3RD GR FNCTN P0733” do modo “DTC WORK SUPPORT” da “TRANSMISSION” com
CONSULT-III. L
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições.

Selector lever position : Posição “3” M


GEAR : Posição “3”
ACCELE POSI : 0,6/8 ou mais
VEHICLE SPEED : 10 km/h (6 MPH) ou mais N
ENGINE SPEED : TURBINA REV − 50 rpm ou mais
TURBINE REV : 300 rpm ou mais
6. Mantenha a condição atual de condução durante pelo menos 5 segundos consecutivos caso a tela do O
CONSULT-III mude de “OUT OF CONDITION” para “TESTING”.
CUIDADO:
Caso não apareça “TESTING” no CONSULT-III por um longo período, selecione “SELF-DIAG P
RESULTS”. No caso de ser mostrado um DTC do 1o. ciclo diferente de P0733, consulte “AT-58,
"Função CONSULT-III (TRANSMISSION)."”.
Se for detectado um “COMPLETED RESULT NG”, verifique os itens possíveis de causas.
Se for detectado “STOP VEHICLE”, vá para o passo seguinte.
7. Pare o veículo.
8. Conduza o veículo na posição “D” permitindo que mude da 1ª para a 5ª marcha e verifique o tempo de
mudança e o choque da mudança.

AT-85
DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/A

- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Posição da alavanca seletora : Posição “3”


Posição da marcha : Posição “3”
Abertura do acelerador : 0,6/8 ou mais
Velocidade do veículo : 10 km/h (6 MPH) ou mais
4. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
5. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-86
DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/A

DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/A


A
Descrição INFOID:0000000002980530

Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 4ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980531 AT

É detectado código de diagnóstico de falhas “P0734 A/T 4TH GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
21ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980532

• Chicote ou conectores. E
(Os circuitos do solenóide estão abertos ou em curto.)
• Válvula solenóide da embreagem de entrada
• Válvula solenóide do freio dianteiro
• Válvula de controle da embreagem direta F
• Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa
• Cada embreagem
• Circuito de controle hidráulico G
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002980533

CUIDADO: H
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
I
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
J
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Certifique-se de que a “ATF TEMP 1” está dentro da seguinte faixa. K

ATF TEMP 1 : 20°C – 180°C


Se estiver fora da faixa, dirija o veículo para aquecer o ATF ou pare o motor para resfriar o ATF. L
4. Selecione “4TH GR FNCTN P0734” do modo “DTC WORK SUPPORT” da “TRANSMISSION” com
CONSULT-III.
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições. M

Selector lever position : Posição “D”


OD INDICATOR LAMP OFF : ON
N
GEAR : Posição “4”
ACCELE POSI : 0,6/8 ou mais
VEHICLE SPEED : 10 km/h (6 MPH) ou mais O
ENGINE SPEED : TURBINA REV − 50 rpm ou mais
TURBINE REV : 300 rpm ou mais
6. Mantenha a condição atual de condução durante pelo menos 5 segundos consecutivos caso a tela do P
CONSULT-III mude de “OUT OF CONDITION” para “TESTING”.
CUIDADO:
Caso não apareça “TESTING” no CONSULT-III por um longo período, selecione “SELF-DIAG
RESULTS”. No caso de ser mostrado um DTC do 1o. ciclo diferente de P0734, consulte “AT-58,
"Função CONSULT-III (TRANSMISSION)."”.
Se for detectado um “COMPLETED RESULT NG”, verifique os itens possíveis de causas.
Se for detectado “STOP VEHICLE”, vá para o passo seguinte.

AT-87
DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/A

7. Pare o veículo.
8. Conduza o veículo na posição “D” permitindo que mude da 1ª para a 5ª marcha e verifique o tempo de
mudança e o choque da mudança.
- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Posição da alavanca seletora : Posição “D”


Lâmpada indicadora O/D OFF : ON
Posição da marcha : Posição “4”
Abertura do acelerador : 0,6/8 ou mais
Velocidade do veículo : 10 km/h (6 MPH) ou mais
4. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
5. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-88
DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/A

DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/A


A
Descrição INFOID:0000000002980535

Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 5ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980536 AT

É detectado código de diagnóstico de falhas “P0735 A/T 5TH GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
22ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980537

• Válvula solenóide da embreagem de entrada E


• Válvula solenóide do freio dianteiro
• Válvula de controle da embreagem direta
• Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa
• Cada embreagem F
• Circuito de controle hidráulico
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002980538
G
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA: H
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
I
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. J
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Certifique-se de que a “ATF TEMP 1” está dentro da seguinte faixa.

ATF TEMP 1 : 20°C – 180°C K

Se estiver fora da faixa, dirija o veículo para aquecer o ATF ou pare o motor para resfriar o ATF.
4. Selecione “5TH GR FNCTN P0735” do modo “DTC WORK SUPPORT” da “TRANSMISSION” com
CONSULT-III. L
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições.

Selector lever position : Posição “D” M


OD INDICATOR LAMP OFF : OFF
GEAR : Posição “5”
ACCELE POSI : 0,6/8 ou mais N
VEHICLE SPEED : 10 km/h (6 MPH) ou mais
ENGINE SPEED : TURBINA REV − 50 rpm ou mais
TURBINE REV : 300 rpm ou mais O
6. Mantenha a condição atual de condução durante pelo menos 5 segundos consecutivos caso a tela do
CONSULT-III mude de “OUT OF CONDITION” para “TESTING”.
CUIDADO: P
Caso não apareça “TESTING” no CONSULT-III por um longo período, selecione “SELF-DIAG
RESULTS”. No caso de ser mostrado um DTC do 1o. ciclo diferente de P0735, consulte “AT-58,
"Função CONSULT-III (TRANSMISSION)."”.
Se for detectado um “COMPLETED RESULT NG”, verifique os itens possíveis de causas.
Se for detectado “STOP VEHICLE”, vá para o passo seguinte.
7. Pare o veículo.

AT-89
DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/A

8. Conduza o veículo na posição “D” permitindo que mude da 1ª para a 5ª marcha e verifique o tempo de
mudança e o choque da mudança.
- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Posição da alavanca seletora : Posição “D”


Lâmpada indicadora OD OFF : OFF
Posição da marcha : Posição “5”
Abertura do acelerador : 0,6/8 ou mais
Velocidade do veículo : 10 km/h (6 MPH) ou mais
4. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
5. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-90
DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
TORQUE

DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR


A
DE TORQUE
Descrição INFOID:0000000002978397
B
• A válvula solenóide da embreagem do conversor de torque é ativada com a marcha em D5 pelo TCM em
resposta aos sinais enviados a partir do sensor de velocidade do veículo e do sensor de posição do pedal
do acelerador (sensor da abertura da aceleração). Então, o funcionamento do pistão da embreagem do AT
conversor será controlada.
• No entanto, a funcionamento de lock-up é proibido quando a temperatura do fluido T/A estiver baixa demais.
• Quando o pedal do acelerador é pressionado (menos que 1,0/8) na condição de travado, a rotação do motor
não deverá se alterar abruptamente. Se houver um salto na rotação do motor, então não há lock-up. D

Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978398

E
Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)
TCC SOLENOID Ao efetuar o lock-up 0.4 – 0,6 A
F
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978399

O código de diagnóstico de falhas “P0740 TCC SOLENOID/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 3ª G


avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM detecta uma queda de tensão inadequada ao tentar operar a válvula solenóide.
• Quando o TCM detecta como irregularidade ao comparar o valor-objetivo com o valor do monitor. H
Causa Provável INFOID:0000000002978400

• Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque I


• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978401 J

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura. K
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste. L
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. M
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
N
VHCL/S SE-A/T : 80 km/h (50 MPH) ou mais
ACCELE POSI : 0.5/8 – 1.0/8
SLCT LVR POSI : Posição “D” O
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas. P
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

AT-91
DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
TORQUE

Velocidade do veículo : 80 km/h (50 MPH) ou mais


Abertura do acelerador : 0.5/8 – 1.0/8
Posição da alavanca seletora : Posição “D”
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-92
DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (LOCK-UP).

DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (LOCK-UP).


A
Descrição INFOID:0000000002978402

Esta falha é detectada quando T/A não muda para a posição da 5ª marcha ou a embreagem do conversor de B
torque não trava conforme instruído pelo TCM. Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos
abertos ou em curto), mas também por falha mecânica como emperramento da válvula de controle, operação
inadequada da válvula solenóide, etc.
AT
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978403

D
Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)
TCC SOLENOID Ao efetuar o lock-up 0.4 – 0,6 A

E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978404

O código de diagnóstico de falhas “P0744 A/T TCC S/V FNCTN” com o CONSULT-III ou variação da 3ª
avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições. F
• Quando a T/A não pode executar o lock-up mesmo quando o circuito elétrico está em ordem
• Quando o TCM detecta uma irregularidade ao comparar o valor da diferença com a rotação deslizante.
Causa Provável INFOID:0000000002978405 G

• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.) H
• Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque
• Circuito de controle hidráulico
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978406 I

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
J
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste. K
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. L
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 30 segundos.
M
SLCT LVR POSI : Posição “D”
ACCELE POSI : Mais de 1,0/8
TCC SOLENOID : 0,4 – 0,6 A N
VEHICLE SPEED : 80 km/h (50 MPH) ou mais
Local de : A condução do veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as condições de
condução condução necessárias para este teste.
O
- Para a tabela de mudanças, consulte AT-37, "Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/
Liberação".
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
P
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 30 segundos consecutivos.

AT-93
DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (LOCK-UP).

Posição da alavanca seletora : Posição “D”


Velocidade do veículo : 80 km/h (50 MPH) ou mais
Abertura do acelerador : Mais de 1,0/8
: A condução do veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as condições
Local de condução
de condução necessárias para este teste.
- Para a tabela de mudanças, consulte AT-37, "Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/
Liberação".
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-94
DTC P0745 VÁLVULA SOLENÓIDE DE PRESSÃO DE LINHA

DTC P0745 VÁLVULA SOLENÓIDE DE PRESSÃO DE LINHA


A
Descrição INFOID:0000000002978407

A válvula solenóide de pressão da linha regula a pressão de descarga da bomba de óleo para coincidir com a B
condição de direção em resposta aos sinais enviados pelo TCM.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978408

AT

Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)


LINE PRES SOL Durante a condução 0,2 – 0,6 A D

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978409

O código de diagnóstico de falhas “P0745 L/PRESS SOL/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 4ª E


avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM detecta uma queda de tensão inadequada ao tentar operar a válvula solenóide.
• Quando o TCM detecta como irregularidade ao comparar o valor-objetivo com o valor do monitor. F
Causa Provável INFOID:0000000002978410

• Chicote ou conectores. G
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide da pressão de linha
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978411
H

NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o I
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
J
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e espere pelo menos 5 segundos.
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. K
3. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”. L

SEM CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e espere pelo menos 5 segundos.
2. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". M
3. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-95
DTC P1705 SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR

DTC P1705 SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR


Descrição INFOID:0000000002978412

O sensor de posição do pedal do acelerador envia um sinal ao ECM, e o ECM envia sinais ao TCM com a
comunicação via CAN.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978413

Nome do item Condição Valor indicado


Pedal do acelerador liberado. 0,0/8
ACCELE POSI
Pedal do acelerador completamente pressionado. 8,0/8

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978414

O código de diagnóstico de falhas “P1705 TP SEN/CIRC A/T” com CONSULT-III ou variação da 15ª avaliação
sem CONSULT-III quando o TCM não recebe os sinais adequados de posição do pedal do acelerador
(entrada pela comunicação via CAN) do ECM.
Causa Provável INFOID:0000000002978415

Chicote ou conectores.
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978416

NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha-lenta por 1 segundo.
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha-lenta por 1 segundo.
2. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
3. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-96
DTC P1710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A

DTC P1710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA


A
T/A
Descrição INFOID:0000000002978417
B
O sensor de temperatura do fluido T/A detecta a temperatura do fluido da T/A e envia um sinal ao TCM.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978418
AT

Nome do item Condição °C (°F) Valor de tela (aprox.)


D
ATF TEMP SE 1 3,3 – 2,7 – 0,9 V
0 (32) – 20 (68) – 80 (176)
ATF TEMP SE 2 3,3 – 2,5 – 0,7 V

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978419


E

O código de diagnóstico de falha “P1710 ATF TEMP SEN/CIRC” com CONSULT-II ou variação da 10ª
avaliação sem CONSULT-III quando o TCM recebe uma tensão excessivamente baixa ou alta do sensor. F
Causa Provável INFOID:0000000002978420

• Chicote ou conectores. G
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
• Sensores 1 e/ou 2 da temperatura do fluido da T/A
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978421
H

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura. I
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste. J
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III K
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições pelo menos durante 10 minutos (total). (Não é
necessário manter continuamente) L

VHCL/S SE-A/T : 10 km/h (6 MPH) ou mais


ACCELE POSI : Mais de 1,0/8 M
SLCT LVR POSI : Posição “D”
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
N
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III O
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições pelo menos durante 10 minutos (total). (Não é
necessário manter continuamente) P

Velocidade do veículo : 10 km/h (6 MPH) ou mais


Abertura do acelerador : Mais de 1,0/8
Posição da alavanca seletora : Posição “D”
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-97
DTC P1710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A

Diagrama Elétrico — T/A — SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO INFOID:0000000002978422

MCWA0231E

AT-98
DTC P1710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A

Inspeção dos Componentes INFOID:0000000002978423

A
SENSOR 1 DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A
1. Remova a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". B
2. Verifique a resistência entre os terminais.

AT
Temperatura °C Resistência
Nome Terminal
(°F) (aprox.)
0 (32) 15 kΩ
Sensor 1 de temperatura D
6–7 20 (68) 6,5 kΩ
do fluido da T/A
80 (176) 0,9 kΩ
3. Se NEGATIVO, substitua a válvula de controle com o TCM. E
Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
SCIA5463E
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
SENSOR 2 DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A F
1. Remova o sensor 2 da temperatura do fluido da T/A. Consulte AT-159, "Válvula de controle com sensor 2
da temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Verifique a resistência entre os terminais. G

Temperatura Resistência
Nome Conector Terminal H
°C (°F) (aprox.)
0 (32) 10 kΩ
Sensor 2 de
temperatura do fluido F507 1–2 20 (68) 4 kΩ
da T/A
I
80 (176) 0,5 kΩ
3. Se NEGATIVO, substitua o sensor 2 da temperatura do fluido da
T/A. Consulte AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da J
SCIA5271E
temperatura do fluido do TCM e da T/A".

AT-99
DTC P1721 SENSOR MTR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO

DTC P1721 SENSOR MTR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO


Descrição INFOID:0000000002978429

O sinal do sensor MTR da velocidade do veículo é transmitido do instrumento combinado ao TCM pela linha
de comunicação via CAN. O sinal funciona como dispositivo auxiliar ao sensor de rotação quando houver
uma falha. O TCM, então, usará o sinal do sensor MTR de velocidade do veículo.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978430

Nome do item Condição Valor indicado


Coincide aproximadamente com a leitura do
VHCL/S SE-MTR Durante a condução
velocímetro.

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978431

O código de diagnóstico de falhas “P1721 VEH SPD SE/CIR-MTR” com CONSULT-III quando o TCM não
recebe o sinal adequado do sensor MTR de velocidade do veículo (entrada pela comunicação via CAN) do
instrumento combinado.
Causa Provável INFOID:0000000002978432

Chicote ou conectores.
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978433

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

ACCELE POSI : 1,0/8 ou menos


VHCL/S SE-MTR : 30 km/h (17 MPH) ou mais
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.

AT-100
DTC P1730 A/T INTERTRAVAMENTO

DTC P1730 A/T INTERTRAVAMENTO


A
Descrição INFOID:0000000002978434

Função de falha segura para detectar condições de intertravamento. B


Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978435

• O código de diagnóstico de falha “P1730 A/T INTERLOCK” com CONSULT-III ou variação da 12º avaliação AT
sem CONSULT-III é detectado quando o TCM não recebe o sinal de tensão correto do sensor e do
interruptor.
• O TCM monitora e compara a posição e a condição de marcha de cada interruptor de pressão do ATF
quando a marcha está estável. D

Causa Provável INFOID:0000000002978436

E
• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide e do interruptor está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio de baixa pressão
• Interruptor 2 da pressão do ATF F

Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978437

CUIDADO: G
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o H
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
I
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. J
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.

SLCT LVR POSI : Posição “D”


K
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”. L

SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
M
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.

Posição da alavanca seletora : Posição “D”


N
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.
Avaliação do intertravamento da T/A INFOID:0000000002978438
O
• Quando o intertravamento da T/A é considerado defeituoso, o veículo deve ser fixado na 2ª marcha e deve
ser ajustado em uma condição na qual possa rodar.
NOTA: P
Quando o veículo é conduzido fixo na 2ª marcha, é exibida uma falha dos ensor de rotações da
turbina, porém isto não é uma falha do sensor de rotações da turbina.
• Quando é detectado intertravamento na 3ª marcha ou acima, o travamento está na 2ª marcha.

AT-101
DTC P1731 FREIO-MOTOR DA 1ª DA T/A

DTC P1731 FREIO-MOTOR DA 1ª DA T/A


Descrição INFOID:0000000002978439

Função de modo de segurança (Fail-Safe) para evitar diminuições súbitas de velocidade pelo freio-motor
diferentes do que na posição “1”.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978440

Nome do item Condição Valor indicado


Freio de baixa pressão engatado. ON
ON OFF SOL
Freio de baixa pressão desengatado. OFF
Freio de baixa pressão engatado. ON
ATF PRES SW 2
Freio de baixa pressão desengatado. OFF

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978441

O código de diagnóstico de falhas “P1731 A/T 1ST E/BRAKING” com o CONSULT-III ou variação da 13ª
avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM não recebe o sinal de tensão adequada do sensor.
• Quando o TCM monitora cada valor do interruptor de pressão do ATF e do monitor do solenóide e detecta
como irregular quando o freio-motor da 1ª marcha atua de forma diferente do que na posição “1”.
Causa Provável INFOID:0000000002978442

• Chicote ou conectores.
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio de baixa pressão
• Interruptor 2 da pressão do ATF
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978443

CUIDADO:
• Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
• Tome cuidado para não deixar que o motor atinja a área vermelha do tacômetro.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.

ENGINE SPEED : 1.200 rpm ou mais


SLCT LVR POSI : Posição “1”
GEAR : Posição “1”
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.

Rotação do motor : 1.200 rpm ou mais


Posição da alavanca seletora : Posição “1”
Posição da marcha : Posição “1”
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
AT-102
DTC P1731 FREIO-MOTOR DA 1ª DA T/A

4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.


A

AT

AT-103
DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DE ENTRADA

DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DE ENTRADA


Descrição INFOID:0000000002978444

A válvula solenóide da embreagem de entrada é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados pelo
interruptor PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de
posição da aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978445

Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)


Embreagem de entrada desacionada. 0,6 – 0,8 A
I/C SOLENOID
Embreagem de entrada acionada. 0 – 0,05 A

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978446

O código de diagnóstico de falhas “P1752 I/C SOLENOID/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 5ª


avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM detecta uma queda de tensão inadequada ao tentar operar a válvula solenóide.
• Quando o TCM detecta como irregularidade ao comparar o valor-objetivo com o valor do monitor.
Causa Provável INFOID:0000000002978447

• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide da embreagem de entrada
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978448

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

ACCELE POSI : 1,5/8 – 2,0/8


SLCT LVR POSI : Posição “D”
GEAR : “3” ⇒ “4” (I/C ON/OFF)
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Abertura do acelerador : 1,5/8 – 2,0/8


Posição da alavanca seletora : Posição “D”

AT-104
DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DE ENTRADA

Posição da marcha : “3” ⇒ “4” (I/C ON/OFF)


: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as A
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas. B

AT

AT-105
DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DIANTEIRO

DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DIANTEIRO


Descrição INFOID:0000000002978454

A válvula solenóide do freio dianteiro é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados pelo interruptor
PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de posição da
aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978455

Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)


Freio dianteiro acionado. 0,6 – 0,8 A
FR/B SOLENOID
Freio dianteiro desacionado. 0 – 0,05 A

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978456

O código de diagnóstico de falhas “P1757 FR/B SOLENOID/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 6ª


avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM detecta uma queda de tensão inadequada ao tentar operar a válvula solenóide.
• Quando o TCM detecta como irregularidade ao comparar o valor-objetivo com o valor do monitor.
Causa Provável INFOID:0000000002978457

• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio dianteiro
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978458

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

ACCELE POSI : 1,5/8 – 2,0/8


SLCT LVR POSI : Posição “D”
GEAR : “3” ⇒ “4” (FR/B ON/OFF)
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Abertura do acelerador : 1,5/8 – 2,0/8


Posição da alavanca seletora : Posição “D”

AT-106
DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DIANTEIRO

Posição da marcha : “3” ⇒ “4” (FR/B ON/OFF)


: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as A
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas. B

AT

AT-107
DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DIRETA

DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DIRETA


Descrição INFOID:0000000002978464

A válvula solenóide da embreagem direta é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados pelo
interruptor PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de
posição da aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978465

Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)


Embreagem direta desacionada. 0,6 – 0,8 A
D/C SOLENOID
Embreagem direta acionada. 0 – 0,05 A

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978466

O código de diagnóstico de falhas “P1762 D/C SOLENOID/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 2ª


avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM detecta uma queda de tensão inadequada ao tentar operar a válvula solenóide.
• Quando o TCM detecta como irregularidade ao comparar o valor-objetivo com o valor do monitor.
Causa Provável INFOID:0000000002978467

• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula de controle da embreagem direta
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978468

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

ACCELE POSI : 1,5/8 – 2,0/8


SLCT LVR POSI : Posição “D”
GEAR : “1” ⇒ “2” (D/C ON/OFF)
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Abertura do acelerador : 1,5/8 – 2,0/8


Posição da alavanca seletora : Posição “D”

AT-108
DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DIRETA

Posição da marcha : “1” ⇒ “2” (D/C ON/OFF)


: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as A
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas. B

AT

AT-109
DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA

DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA


Descrição INFOID:0000000002978474

A válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados
pelo interruptor PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de
posição da aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978475

Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)


Embreagem da ré alta e baixa desacionada. 0,6 – 0,8 A
HLR/C SOL
Embreagem da ré alta e baixa acionada. 0 – 0,05 A

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978476

O código de diagnóstico de falhas “P1767 HLR/C SOL/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 8ª avaliação
sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM detecta uma queda de tensão inadequada ao tentar operar a válvula solenóide.
• Quando o TCM detecta como irregularidade ao comparar o valor-objetivo com o valor do monitor.
Causa Provável INFOID:0000000002978477

• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978478

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

ACCELE POSI : 1,5/8 – 2,0/8


SLCT LVR POSI : Posição “D”
GEAR : “2” ⇒ “3” (HLR/C ON/OFF)
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Abertura do acelerador : 1,5/8 – 2,0/8


Posição da alavanca seletora : Posição “D”

AT-110
DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA

Posição da marcha : “2” ⇒ “3” (HLR/C ON/OFF)


: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as A
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas. B

AT

AT-111
DTC P1772 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO

DTC P1772 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO


Descrição INFOID:0000000002978484

A válvula solenóide do freio de baixa pressão é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados pelo
interruptor PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de
posição da aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978485

Nome do item Condição Valor indicado


Freio de baixa pressão engatado. ON
ON OFF SOL
Freio de baixa pressão desengatado. OFF

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978486

O código de diagnóstico de falha “P1772 LC/B SOLENOID/CIRC” com CONSULT-III ou variação da 7ª


avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta uma queda de tensão incorreta ao tentar acionar a
válvula solenóide.
Causa Provável INFOID:0000000002978487

• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio de baixa pressão
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978488

CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

SLCT LVR POSI : Posição “1” ou “2”


GEAR : “1” or “2” (LC/B ON/OFF)
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.

Posição da alavanca seletora : Posição “1” ou “2”


Posição da marcha : “1” ou “2” (LC/B ON/OFF)
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-112
DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO

DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA


A
PRESSÃO
Descrição INFOID:0000000002978489
B
• A válvula solenóide do freio de baixa pressão é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados pelo
interruptor PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de
posição da aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal. AT
• Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequado da válvula solenóide, etc.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978490 D

Nome do item Condição Valor indicado E


Freio de baixa pressão engatado. ON
ON OFF SOL
Freio de baixa pressão desengatado. OFF
Freio de baixa pressão engatado. ON F
ATF PRES SW 2
Freio de baixa pressão desengatado. OFF

Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978491 G

O código de diagnóstico de falhas “P1774 LC/B SOLENOID FNCT” com o CONSULT-III ou variação da 7ª
avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições. H
• Quando o TCM detecta que a razão real de transmissão está irregular e a relação entre a posição da
marcha e a condição do interruptor 2 de pressão do ATF é irregular durante o acionamento do pedal do
acelerador. (Outros fora da mudança de marcha)
• Quando o TCM detecta que a relação entre a posição da marcha e a condição do interruptor 2 de pressão I
do é irregular durante a liberação do pedal do acelerador. (Outros fora da mudança de marcha)
Causa Provável INFOID:0000000002978492
J
• Chicote ou conectores.
(Os circuitos do solenóide e do interruptor estão abertos ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio de baixa pressão K
• Interruptor 2 da pressão do ATF
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978493
L
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA: M
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada. N

Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
O
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Acelere o veículo para manter as seguintes condições.

SLCT LVR POSI : Posição “1” ou “2” P


GEAR : “1” ou “2” (LC/B ON/OFF)
4. Repita a etapa 3.
5. Coloque o interruptor de ignição em OFF, em seguida repita as etapas 1 até 4.
6. Verifique o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Se for detectado um DTC (P1774), vá para AT-113.
Se for detectado um DTC (P1772), vá para AT-112.

AT-113
DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO

COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Acelere o veículo para manter as seguintes condições.

Posição da alavanca seletora : Posição “1” ou “2”


Posição da marcha : “1” ou “2” (LC/B ON/OFF)
3. Repita a etapa 2.
4. Coloque o interruptor de ignição em OFF, em seguida repita as etapas 1 até 3.
5. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
6. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.

AT-114
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL E CIRCUITO DE MASSA

ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL E CIRCUITO DE MASSA


A
Diagrama Elétrico — T/A — PRINCIPAL INFOID:0000000002978514

AT

JSDWA0002GB

AT-115
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL E CIRCUITO DE MASSA

Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do TCM INFOID:0000000002978515

Os terminais e dados do TCM são valores referenciais. Medidos entre cada terminal e a massa.

Terminal Cor do fio Item Condição Dados (Aprox.)


Alimentação
1 Vermelho (Back-up da Sempre Tensão da bateria
memória)
Alimentação
2 Vermelho (Back-up da Sempre Tensão da bateria
memória)
5 Preto Massa Sempre 0V

— Tensão da bateria

6 Amarelo Alimentação

— 0V

10 Preto Massa Sempre 0V

AT-116
CIRCUITO DA POSIÇÃO DA BORBOLETA DE ACELERAÇÃO FECHADA E
BORBOLETA DE ACELERAÇÃO COMPLETAMENTE ABERTA

CIRCUITO DA POSIÇÃO DA BORBOLETA DE ACELERAÇÃO FECHADA E


A
BORBOLETA DE ACELERAÇÃO COMPLETAMENTE ABERTA
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978516
B

Nome do item Condição Valor indicado


Pedal do acelerador liberado. ON AT
CLSD THL POS
Pedal do acelerador completamente pressionado. OFF
Pedal do acelerador completamente pressionado. ON
W/O THL POS D
Pedal do acelerador liberado. OFF

AT-117
CIRCUITO DO SINAL DO FREIO

CIRCUITO DO SINAL DO FREIO


Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978517

Nome do item Condição Valor indicado


Pedal de freio pressionado ON
BRAKE SW
Pedal de freio liberado OFF

AT-118
INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO

INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO
A
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978518

B
Nome do item Condição Valor indicado
Alavanca seletora na posição “1”. ON
1 POSITION SW
Alavanca seletora em outras posições. OFF AT

AT-119
INTERRUPTOR DE CONTROLE DO OVERDRIVE

INTERRUPTOR DE CONTROLE DO OVERDRIVE


Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978519

Nome do item Condição Valor indicado


Segurando o interruptor de controle do overdrive. ON
OD CONT SW
Liberando o interruptor de controle do overdrive. OFF

AT-120
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS


A
Diagrama Elétrico — T/A — NONDTC INFOID:0000000002978520

AT

JSDWA0003GB

AT-121
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

TCWB0544E

AT-122
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

AT

TCWB0545E

AT-123
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do TCM INFOID:0000000002978521

Os terminais e dados do TCM são valores referenciais. Medidos entre cada terminal e a massa.

Terminal Cor do fio Item Condição Dados (Aprox.)


3 Azul CAN-H — —
Linha K (sinal do O terminal é conectado ao conector de conexão de dados para o
4 Azul Claro —
CONSULT-III) CONSULT-III.
Alavanca seletora na posição “R”. 0V
Verde Relê da lâmpada
7 Tensão da
Claro de ré Alavanca seletora em outras posições.
bateria
8 Rosa CAN-L — —
Tensão da
Preto/ Relé do motor de Alavanca seletora nas posições “N” e “P”.
9 bateria
vermelho partida
Alavanca seletora em outras posições. 0V

Lâmpada Indicadora OD OFF Não Acende INFOID:0000000002978522

SINTOMA:
Lâmpada indicadora OD OFF não acende por aproximadamente 2 segundos ao colocar o interruptor
de ignição em ON.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DA LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há uma falha indicada nos resultados da comunicação via CAN?
SIM >> Verifique a linha de comunicação via CAN Consulte: AT-68.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DA LÂMPADA INDICADORA OD OFF
Verifique o instrumento combinado. Consulte: DI-4.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFIQUE OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E DE ATERRAMENTO DO TCM
Verifique o circuito da alimentação do TCM e o circuito de aterramento. Consulte: AT-115.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Não é Possível Dar Partida ao Motor na Posição "P" ou "N" INFOID:0000000002978523

SINTOMA:
• O motor não dá partida com a alavanca seletora na posição “P” ou “N” .
• O motor dá partida com a alavanca seletora na posição “R”, “D”, “3”, “2” ou “1” .
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

AT-124
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

Sem o CONSULT-III A
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Os resultados do auto-diagnóstico indicam o interruptor PNP?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte: AT-73. B
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A". AT
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A". D

3.VERIFIQUE O SISTEMA DE PARTIDA


Verifique o sistema de partida. Consulte: SC-5. E
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. F
Na posição "P", o veículo se move quando empurrado INFOID:0000000002978524

G
SINTOMA:
Mesmo quando a alavanca seletora estiver colocada na posição “P”, o mecanismo de estacionamento
não é acionado, permitindo que o veículo seja movido quando empurrado.
H
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO DO INTERRUPTOR PNP
I
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
J
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Os resultados do auto-diagnóstico indicam o interruptor PNP?
K
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte: AT-73.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE L
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3. M
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
3.VERIFICAR OS COMPONENTES DE ESTACIONAMENTO N
Verifique os componentes de estacionamento. Consulte AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. O
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
4.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
P
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou
substitua as peças danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.58)

AT-125
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

Na posição "N", o veículo se move. INFOID:0000000002978525

SINTOMA:
Veículo se move para frente ou para trás ao selecionar a posição “N” posição.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO DO INTERRUPTOR PNP
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Os resultados do auto-diagnóstico indicam o interruptor PNP?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte: AT-73.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou
substitua as peças danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.60)
5.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 6.
6.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Choque intenso (Posição "N" para posição "D") INFOID:0000000002978526

SINTOMA:
Ocorre um choque perceptível quando a alavanca seletora é mudada da posição “N” para a “D”.

AT-126
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
A
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. B

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". AT
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". D
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A ROTAÇÃO DE MARCHA LENTA DO MOTOR.
E
Verifique a rotação de marcha-lenta do motor. Consulte: EC-192, "Basic Inspection".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
F
NEGATIVO>>Ajuste a rotação de marcha-lenta do motor. Consulte: EC-192, "Basic Inspection".
3.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A". G
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A". H
4.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A". I
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF. J
5.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha na marcha-lenta com a alavanca seletora na posição “D” . Consulte: AT-27,
"Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas". K
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha: VÁ PARA O ITEM 6. L
2 NEGATIVO>>Pressão baixa de linha: VÁ PARA O ITEM 7.
6.DETECTE ITEM COM FALHA M
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
N
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO
O
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.DETECTE ITEM COM FALHA P
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.

AT-127
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 9.
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.1).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
10.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
11.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Veículo Não se Move Para trás na Posição "R" INFOID:0000000002978527

SINTOMA:
O veículo não desliza na posição “R”. Ou é observada uma ausência extrema de aceleração.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".

AT-128
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A A


Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. B
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFIQUE O TESTE DE STALL
AT
Verifique a rotação de Stall com a alavanca seletora nas posições “1” e “R”. Consulte: AT-27, "Inspeções
Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
D
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
OK na posição “1”, NEGATIVO na posição “R”>>VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO tanto na posição “1” como na “R”>>VÁ PARA O ITEM 8.
E
5.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
2. Verifique os seguintes itens: F
- Freio da ré. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. G
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
6.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha com o motor em marcha-lenta. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico H
de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. I
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 7.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 8.
7.DETECTE ITEM COM FALHA J

1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177. K
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO L
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.DETECTE ITEM COM FALHA M

1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". N
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177. O
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. P
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO

AT-129
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

OK >> VÁ PARA O ITEM 10.


NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 13.
10.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.43)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 11.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
11.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 12.
12.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
13.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.43)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 11.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D" INFOID:0000000002978528

SINTOMA:
Veículo não se move para frente ao selecionar a posição “D”.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
AT-130
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. A
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFIQUE O TESTE DE STALL
B
Verifique a rotação de Stall com a alavanca seletora na posição “D”. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do
Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
AT
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7.
5.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA D
Verifique a pressão de linha na marcha-lenta com a alavanca seletora na posição “D” . Consulte: AT-27,
"Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO E
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 7. F
6.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". G
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique os seguintes itens:
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo". H
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. I
7.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da J
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo". K
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO L
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A M

1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas". N
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 12. O

9.DETECTE ITEM COM FALHA


Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças P
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.43)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
10.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".

AT-131
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
11.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
12.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.43)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Veículo não dá partida a partir de D1. INFOID:0000000002978529

SINTOMA:
O veículo não dá partida a partir de D1 no “Teste de rodagem - Parte 1” e no “Teste de rodagem - Parte
2”.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA
Verifique se o veículo se move na posição “R”.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Consulte: AT-128, "Veículo Não se Move Para trás na Posição "R"".
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DO SENSOR DA POSIÇÃO DO PEDAL DO ACELERADOR
Verifique o sensor de posição do pedal do acelerador. Consulte: AT-96.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Repare ou substitua o sensor da posição do pedal do acelerador.
4.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.

AT-132
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

5.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA A


Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
OK ou NEGATIVO B
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 7.
AT
6.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". D
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo". E
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. F
7.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". G
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo". H
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
I
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A J
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas". K
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 12. L
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
M
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.23)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10. N
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
10.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem". O
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11. P
11.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO

AT-133
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

OK >> FIM DA INSPEÇÃO.


NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
12.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.23)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
T/A não Muda D1 → D2 INFOID:0000000002978530

SINTOMA:
O veículo não muda da marcha D1 para D2 à velocidade especificada.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA
Verifique se o veículo se move para frente na posição “D” e se o veículo dá partida a partir de D1.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Consulte AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"", AT-132, "Veículo não dá
partida a partir de D1.".
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 5.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
5.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
AT-134
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

6.DETECTE ITEM COM FALHA A


1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
B
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177. AT
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. D
7.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido E
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
F
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
8.DETECTE ITEM COM FALHA G
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.10).
OK ou NEGATIVO H
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.VERIFIQUE O SINTOMA I

Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".


OK ou NEGATIVO J
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 10.
10.VERIFIQUE O TCM K
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou L
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. M
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
11.DETECTE ITEM COM FALHA
N
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.10).
OK ou NEGATIVO
O
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
T/A não Muda D2 → D3 INFOID:0000000002978531 P

SINTOMA:
O veículo não muda da marcha D2 para D3 à velocidade especificada.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA
AT-135
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

Verifique se o veículo se move para frente na posição “D” e se o veículo dá partida a partir de D1.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Consulte AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"", AT-132, "Veículo não dá
partida a partir de D1.".
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 5.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
5.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
6.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".

AT-136
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8. A
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
8.DETECTE ITEM COM FALHA
B
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.11).
OK ou NEGATIVO
AT
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.VERIFIQUE O SINTOMA D
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. E
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 10.
10.VERIFIQUE O TCM F
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote. G
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. H
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
11.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças I
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.11).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. J
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
T/A não Muda D3 → D4 INFOID:0000000002978532
K
SINTOMA:
O veículo não muda da marcha D3 para D4 à velocidade especificada.
L
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA
M
Verifique se o veículo se move para frente na posição “D” e se o veículo dá partida a partir de D1.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2. N
NEGATIVO>>Consulte AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"", AT-132, "Veículo não dá
partida a partir de D1.".
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO O
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
P
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.

AT-137
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A


Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 5.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
5.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
6.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
8.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.12).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 10.

AT-138
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

10.VERIFIQUE O TCM A
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
B
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
AT
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
11.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças D
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.12).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. E
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
T/A não Muda D4 → D5 INFOID:0000000002978533
F
SINTOMA:
• O veículo não muda da marcha D4 para D5 à velocidade especificada.
• O veículo não muda da marcha D4 para D5 a não ser que a T/A seja aquecida. G

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA H
Verifique se o veículo se move para frente na posição “D” e se o veículo dá partida a partir de D1.
OK ou NEGATIVO
I
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Consulte AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"", AT-132, "Veículo não dá
partida a partir de D1.".
J
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. K

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". L
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". M
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAR O CIRCUITO DO INTERRUPTOR DE CONTROLE DO OVERDRIVE
N
Verifique o circuito do interruptor de controle do overdrive. Consulte: AT-120.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. O
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
4.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A". P
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
5.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
AT-139
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 7.
6.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 12.
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.13).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
10.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
11.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
12.DETECTE ITEM COM FALHA
AT-140
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.13). A
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. B
T/A Não Executa Lock-up INFOID:0000000002978534

AT
SINTOMA:
A T/A não executa o lock-up na velocidade especificada?
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO D
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III E
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III F
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65, G
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A H
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3. I
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
3.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA J
Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
OK ou NEGATIVO K
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 4.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 5. L
4.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". M
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo". N
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. O
5.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". P
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
AT-141
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.


6.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 10.
7.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.24).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 9.
9.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
10.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.24).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
A T/A não Mantém a Condição de Lock-up INFOID:0000000002978535

SINTOMA:
A condição de lock-up não pode ser mantida por mais do que 30 segundos.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
AT-142
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".


OK ou NEGATIVO A
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
3.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A B

1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
AT
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. D
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7.
4.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças E
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.25).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. F
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
5.VERIFIQUE O SINTOMA
G
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. H
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 6.
6.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/ I
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote. J
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. K
7.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
L
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.25).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. M
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Lock-up não está liberado INFOID:0000000002978536

N
SINTOMA:
A condição de lock-up não pode ser cancelada mesmo após a liberação do pedal do acelerador.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO O

1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO


Com o CONSULT-III P
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?

AT-143
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
A velocidade do motor não volta à marcha-lenta. INFOID:0000000002978537

SINTOMA:
Quando é realizada uma redução de marcha, a velocidade do motor não retorna suavemente à
velocidade de marcha-lenta.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7.
4.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.65)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
AT-144
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

5.VERIFIQUE O SINTOMA A
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. B
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 6.
6.VERIFIQUE O TCM
AT
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote. D
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. E
7.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças F
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.65)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. G
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
T/A não Muda 5ª marcha → 4ª marcha INFOID:0000000002978538

H
SINTOMA:
Quando mudado da posição D5 para a D4, não reduz da 5ª para a 4ª marcha.
I
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III J
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III K
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
L
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAR O CIRCUITO DO INTERRUPTOR DE CONTROLE DO OVERDRIVE M

Verifique o circuito do interruptor de controle do overdrive. Consulte: AT-120.


OK ou NEGATIVO N
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A O
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
P
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.

AT-145
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".


5.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 9.
6.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.14).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 8.
8.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.14).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
T/A não Muda 4ª marcha → 3ª marcha INFOID:0000000002978539

SINTOMA:
Quando mudado da posição D4 para a 33, não reduz da 4ª para a 3ª marcha.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE OS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
AT-146
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".


OK ou NEGATIVO A
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
3.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE B

Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".


OK ou NEGATIVO AT
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
4.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A D
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas". E
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 8. F
5.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças G
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.15).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6. H
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
6.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem". I
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7. J

7.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/ K
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
L
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. M
8.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.15). N
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. O

T/A não Muda 3ª marcha → 2ª marcha INFOID:0000000002978540

P
SINTOMA:
Quando mudado da posição 33 para a 22, não reduz da 3ª para a 2ª marcha.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
AT-147
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
3.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
4.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 8.
5.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.16).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
6.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.16).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.

AT-148
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

T/A não Muda 2ª marcha → 1ª marcha INFOID:0000000002978541

A
SINTOMA:
Quando mudado da posição 22 para a 11, não reduz da 2ª para a 1ª marcha.
B
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
AT
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

D
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
E
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
F
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO
Verifique o circuito do interruptor da 1ª posição. Consulte: AT-119.
OK ou NEGATIVO G
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A H

Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".


OK ou NEGATIVO
I
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE J
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. K
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
5.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A L
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
M
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 9. N
6.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.17). O
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. P
7.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 8.

AT-149
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

8.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.17).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Veículo não Desacelera com Freio-Motor INFOID:0000000002978542

SINTOMA:
Não é aplicado freio-motor quando a marcha é mudada da marcha 22 para a 11.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.

Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO
Verifique o circuito do interruptor da 1ª posição. Consulte: AT-119.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
5.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".

AT-150
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS

OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6. A
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 9.
6.DETECTE ITEM COM FALHA
B
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.53)
OK ou NEGATIVO
AT
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.VERIFIQUE O SINTOMA D
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. E
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 8.
8.VERIFIQUE O TCM F
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote. G
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. H
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças I
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.53)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7. J
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.

AT-151
SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇAS

SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇAS


Dispositivo de Controle Remoção e Instalação INFOID:0000000002978543

COMPONENTES

SCIA7212E

1. Botão seletor 2. Mola seletora 3. Interruptor de controle Overdrive


4. Pino de travamento 5. Manopla da alavanca seletora 6. Placa indicadora de posição
7. Conjunto do dispositivo de controle 8. Conector do chicote do dispositivo da 9. Solenóide de travamento da
T/A mudança e conjunto do interruptor
da posição de estacionamento
10. Lâmpada de posição
Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component".

REMOÇÃO
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção do dispositivo de controle.
CUIDADO:
Certificar-se de que o freio de estacionamento esteja acionado antes da remoção e instalação.
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção do dispositivo de controle.
• A seguir, os procedimentos para remover a manopla da alavanca seletora.

AT-152
SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇAS

- Remova a capa da manopla (2) abaixo da manopla da alavanca


seletora (1) para baixo. A
- Puxe o pino de travamento (3) para fora da manopla da alavanca
seletora.
- Remova a manopla da alavanca seletora e a capa da manopla.
B

AT

SCIA7296E

D
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
Ao instalar o botão da alavanca seletora, mude a alavanca seletora para a posição “N”. E
Depois que a instalação estiver completa, ajuste e verifique a posição da T/A. Consulte: AT-154, "Ajuste da
Posição da T/A" e AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
Remoção e instalação do cabo de controle INFOID:0000000002978544
F

COMPONENTES
G

L
SCIA7295E

1. Conjunto do dispositivo de controle 2. Conjunto da T/A 3. Alavanca manual M


4. Placa de travamento 5. Suporte 6. Painel do assoalho
7. Cabo de controle 8. Placa de travamento
Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component". N

REMOÇÃO
Consulte a figura acima quanto ao procedimento de remoção da haste de controle.
O
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Depois que a instalação estiver completa, ajuste e verifique a posição da T/A. Consulte: AT-154, "Ajuste da P
Posição da T/A" e AT-154, "Verificação da Posição da T/A".

AT-153
SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇAS

Ajuste da Posição da T/A INFOID:0000000002978545

1. Solte a porca do cabo de controle.


2. Coloque a alavanca manual e a alavanca seletora na posição
“P”.
3. Empurre o cabo de controle na direção mostrada com uma força
de 9,8 N (1 kgf, 2,2 lbf), e solte-o. Isto é para a condição natural,
aperte a porca com o torque especificado. Consulte: AT-153,
"Remoção e instalação do cabo de controle".

SCIA6789E

Verificação da Posição da T/A INFOID:0000000002978546

1. Coloque a alavanca seletora na posição “P” e coloque o interruptor de ignição em ON (Não dê partida no
motor).
2. Certifique-se de que a alavanca seletora pode ser mudada para outra posição além de “P” quando o
pedal do freio é acionado. Certifique-se também que a alavanca seletora pode ser mudada da posição
“P” somente quando o pedal do freio está acionado.
3. Mover a alavanca seletora e verificar quanto a esforço excessivo, emperramento, ruído ou vibração.
4. Confirmar que a alavanca seletora pára em cada posição, sentindo que há engate quando é
movimentada por todas as posições. Verifique se a alavanca seletora de posição atual combina com a
posição mostrada pelo indicador de posição da mudança e a T/A.
5. A maneira de operar corretamente a alavanca seletora para as
posições individuais deverá ser como a mostrada na figura.
6. Quando o botão seletor é pressionado na posição “P”, “R” ou
“N” sem aplicar força para frente/para trás na alavanca seletora,
verifique o funcionamento do botão quanto a emperramento.
7. Confirme se as lâmpadas de ré acendem somente quando a
alavanca seletora é colocada na posição “R”. Verifique se as
lâmpadas de ré não acendem quando a alavanca seletora é
empurrada contra a posição “R” na posição “P” ou “N”.
8. Verifique se o motor somente dá partida com a alavanca
seletora nas posições “P” e “N”. SCIA7316E

9. Verifique se a T/A está totalmente travada na posição “P”.

AT-154
SISTEMA DE BLOQUEIO DE MUDANÇAS T/A

SISTEMA DE BLOQUEIO DE MUDANÇAS T/A


A
Descrição INFOID:0000000002978547

• O mecanismo de bloqueio mecânico da chave também funciona como trava de mudança: B


Com o interruptor de ignição colocado em ON, a alavanca seletora não pode ser movimentada da posição
“P” a nenhuma outra posição a não ser que o pedal do freio seja acionado.
Com a chave removida, a alavanca seletora não pode ser movimentada da posição “P” a qualquer outra
posição. AT
A chave não pode ser retirada a menos que a alavanca seletora seja colocada na posição “P” .
• Os mecanismos de trava de mudança e bloqueio de chave são controlados pela operação ON-OFF do
solenóide de trava de mudança e pela operação do rotor e deslizador localizados respectivamente dentro D
do cilindro da chave.
Localização das Peças Elétricas do Sistema de Trava de Mudança INFOID:0000000002978548

M
SCIA8111E

AT-155
SISTEMA DE BLOQUEIO DE MUDANÇAS T/A

Diagrama Elétrico - A/C - MUDANÇAS INFOID:0000000002978549

TCWB0546E

AT-156
CABO DO BLOQUEIO DA CHAVE

CABO DO BLOQUEIO DA CHAVE


A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978550

COMPONENTES B

AT

SCIA6791E

CUIDADO: J
• Instalar o cabo do bloqueio da chave de tal maneira que não seja danificado por dobras estreitas,
torções ou interferência com peças adjacentes.
• Após instalar o cabo do bloqueio da chave no dispositivo de controle, certificar-se de que o K
revestimento do cabo e o suporte estejam firmemente presos nas suas posições. Se o revestimento
do cabo puder ser removido com uma carga externa menor do que 39 N (4,0 kgf, 8,8 lbf), substitua o
cabo de bloqueio da chave por um novo.
L
REMOÇÃO
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção do cabo de bloqueio da chave.
• Destrave o deslizador apertando as lingüetas a partir do suporte M
do ajustador.

SCIA6793E
P

AT-157
CABO DO BLOQUEIO DA CHAVE

INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Mova o deslizador para firmar o suporte do ajustador à haste do
bloqueio.
CUIDADO:
Não toque nenhuma área fora do deslizador ou aplique
qualquer força ao deslizador exceto na direção do
deslizamento.
• Consulte o seguinte ao instalar o cabo de bloqueio da chave.
- Coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK”.
- Coloque a alavanca seletora na posição “P”.

SCIA1232E

AT-158
SERVIÇO NO VEÍCULO

SERVIÇO NO VEÍCULO
A
Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido do TCM e da T/A
INFOID:0000000002978551

B
COMPONENTES

AT

SCIA8289E M

1. T/A 2. Anel elástico 3. Sub-chicote


4. Válvula de controle com TCM 5. Suporte 6. Sensor 2 de temperatura do fluido da N
T/A
7. Junta do cárter 8. Presilha (para modelos YD25DDTi) 9. Parafuso de fixação do cárter
10. Cárter 11. Imã 12. Bujão de drenagem
O
13. Junta do bujão de drenagem 14. Conjunto da fiação do terminal 15. O-ring
Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component".

VÁLVULA DE CONTROLE COM REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO CONJUNTO TCM P

Remoção
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção da válvula de controle com TCM.
CUIDADO:
• Seja cuidadoso para não danificar os conectores ao removê-los.

AT-159
SERVIÇO NO VEÍCULO

• Ao remover a válvula de controle com o TCM da carcaça da


transmissão, seja cuidadoso com o ressalto da válvula
manual e com a altura da placa manual. Remova
verticalmente.

SCIA5142E

• Verifique quanto a corpos estranhos no cárter para ajudar as


causas da falha. Se o ATF estiver muito escuro, cheirar a
queimado ou contiver partículas estranhas, poderá ser necessário
substituir o material de fricção (embreagens, cinta). Uma camada
pegajosa que não pode ser limpa com pano indica acúmulo de
verniz. O verniz pode provocar o emperramento das válvulas, do
atuador e das embreagens e inibir a pressão da bomba.
- Se for encontrado material de fricção, substitua o radiador
após reparar a T/A. Consulte: CO-34.

SCIA5199E

Instalação
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Seja cuidadoso para não danificar os conectores ao removê-los.
• Não reutilize o O-ring e a junta do bujão de drenagem.
• Aplique ATF ao O-ring.
• Ajuste o furo do parafuso do suporte ao furo do parafuso da válvula de controle com TCM ao
instalar o sensor 2 de temperatura do fluido da T/A (com suporte).
• Depois de completar a instalação, verifique quanto a vazamento do fluido da T/A e nível do fluido.
Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
• Consulte os seguintes pontos ao instalar a válvula de controle com TCM na carcaça da transmissão.
CUIDADO:
• Certifique-se de que o sensor de rotações da turbina esteja
firmemente instalado ao furo do sensor de rotações da
turbina.
• Pendure o chicote do sensor de rotações para fora para não
atrapalhar a instalação da válvula de controle com TCM.
• Ajuste o conector do chicote da T/A da válvula de controle
com TCM ao furo do terminal da carcaça da transmissão.

SCIA5034E

• Monte-o de forma que o recorte da válvula manual esteja


engatado na projeção da placa manual.

SCIA5142E

AT-160
SERVIÇO NO VEÍCULO

• Consulte os seguintes pontos ao instalar os parafusos da válvula de controle com TCM. A


- Instale os parafusos A, B e C na válvula de controle com TCM.
• : Frente do veículo
B
Símbolo do parafuso Largura em mm (pol.) Número de parafusos
A 42 (1,65) 5
B 55 (2,17) 6 AT
C 40 (1,57) 1

D
SCIA8074E

- Aperte temporariamente os parafusos 1, 2 e 3 para impedir


deslocamentos. Após isto, aperte-os na seqüência (1 → 2 → 3), E
em seguida, aperte os demais parafusos. Aperte os parafusos da
válvula de controle com TCM com o torque especificado.
Consulte:"COMPONENTES." F
• : Frente do veículo

SCIA8075E
H

• Consulte os seguintes pontos ao instalar o cárter (2) (com junta de


cárter) e presilhas (1) (para modelos YD25DDTi) na carcaça da
transmissão. I
- : Frente do veículo
- : Parafuso (22)
CUIDADO: J
• Não reutilize a junta do cárter e os parafusos de montagem
do cárter.
• Instale-o na direção para alinhar as posições dos furos. K
• Remova completamente a umidade, o óleo e a junta antiga,
etc., da superfície de montagem da junta do cárter. SCIA8068E
• Instale-a de forma que o bujão de drenagem (3) fique na
posição conforme mostrado na figura. L
• Atente para não comprimir os chicotes.

- Aperte os parafusos de fixação do cárter com o torque M


especificado em ordem numérica, conforme indicado na figura,
depois de apertá-los temporariamente.
Aperte os parafusos de montagem do cárter com o torque N
especificado. Consulte:"COMPONENTES."

SCIA4113E
P

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO SENSOR 2 DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A


Remoção
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção do sensor 2 de temperatura do fluido da T/A.
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar o conector.

AT-161
SERVIÇO NO VEÍCULO

• Verifique quanto a corpos estranhos no cárter para ajudar as


causas da falha. Se o ATF estiver muito escuro, cheirar a
queimado ou contiver partículas estranhas, poderá ser necessário
substituir o material de fricção (embreagens, cinta). Uma camada
pegajosa que não pode ser limpa com pano indica acúmulo de
verniz. O verniz pode provocar o emperramento das válvulas, do
atuador e das embreagens e inibir a pressão da bomba.
- Se for encontrado material de fricção, substitua o radiador
após reparar a T/A. Consulte: CO-34.

SCIA5199E

Instalação
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Tenha cuidado para não danificar o conector.
• Não reutilize a junta do bujão de drenagem.
• Depois de completar a instalação, verifique quanto a vazamento de fluido da T/A e nível do fluido.
Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
• Consulte os seguintes pontos ao instalar o cárter (2) (com junta de
cárter) e presilhas (1) (para modelos YD25DDTi) na carcaça da
transmissão.
- : Frente do veículo
- : Parafuso (22)
CUIDADO:
• Não reutilize a junta do cárter e os parafusos de montagem
do cárter.
• Instale-o na direção para alinhar as posições dos furos.
• Remova completamente a umidade, o óleo e a junta antiga,
etc., da superfície de montagem da junta do cárter. SCIA8068E
• Instale-a de forma que o bujão de drenagem (3) fique na
posição conforme mostrado na figura.
• Atente para não comprimir os chicotes.

- Aperte os parafusos de fixação do cárter com o torque


especificado em ordem numérica, conforme indicado na figura,
depois de apertá-los temporariamente.
Aperte os parafusos de montagem do cárter com o torque
especificado. Consulte:"COMPONENTES."

SCIA4113E

Vedação traseira de óleo INFOID:0000000002978553

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Remoção
CUIDADO:
Tenha cuidado para não arranhar o conjunto caixa do adaptador.
Instalação
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
Depois de completar a instalação, verifique quanto a vazamento de fluido da T/A e nível do fluido.
Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".

AT-162
SERVIÇO NO VEÍCULO

• Conforme mostrado na figura, use o instalador para conduzir a


vedação traseira de óleo no conjunto caixa do adaptador até que A
esteja nivelada.
CUIDADO:
• Não reutilize a vedação traseira de óleo.
B
• Aplique ATF a vedação traseira de óleo.

AT

SCIA7121E D

AT-163
MANGUEIRA DE RESPIRO

MANGUEIRA DE RESPIRO
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978555

Consulte a figura abaixo quanto ao procedimento sobre remoção e instalação da mangueira de respiro de ar.

SCIA7258E

1. Suporte do tubo de respiro de ar 2. Grampo 3. Suporte


4. Mangueira de respiro 5. Tubo de respiro de ar
A. Marca de tinta
Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component".

CUIDADO:
• Ao instalar a mangueira de respiro, não a esmague ou bloqueie torcendo ou dobrando a mangueira.
• Ao introduzir a mangueira do respiro no tubo do respiro, certifique-se de que esteja totalmente
encaixada até que sua ponta alcance a porção curvada do tubo.
• Instale a mangueira do respiro no tubo do respiro de forma que a marca de tinta esteja voltada para
cima.
• Certifique-se que a presilha esteja firmemente instalada nos suportes ao instalar a mangueira do
respiro nos suportes.
• Instale a mangueira do respiro de ar (1) no tubo do respiro de
ar (2) de modo que a marca de tinta (A) esteja voltada para
cima conforme mostrado na figura.
NOTA:
• A marca de tinta (A) na mangueira do respiro (1) indica “1”.
• A marca de tinta (A) no dispositivo de controle de transferência (3)
indica “2”. (Modelos 4WD)
• A marca de tinta (A) na mangueira do respiro de transferência (4)
indica “3”. (Modelos 4WD)

SCIA7312E

AT-164
RADIADOR DO FLUIDO DA T/A

RADIADOR DO FLUIDO DA T/A


A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978556

COMPONENTES B

AT

SCIA7214E
K
1. Suporte inferior da colméia do 2. Abraçadeira da mangueira 3. Mangueira do radiador do fluido da
radiador T/A (tubo do radiador do fluido à T/A)
4. Tubo do resfriador do fluido 5. Mangueira do radiador do fluido da 6. Mangueira do radiador do fluido da L
T/A (inferior) T/A (superior)
7. Mangueira do radiador do fluido da 8. Radiador do fluido da T/A 9. Radiador
T/A (radiador ao tubo do radiador do M
fluido)

REMOÇÃO
Consulte a figura acima quanto ao procedimento de remoção do radiador do fluido da T/A. N
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO: O
Depois de completar a instalação, verifique quanto a vazamento de fluido da T/A e nível do fluido.
Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
P
Posição da braçadeira
Nome da mangueira Extremidade da mangueira Marca de tinta
da mangueira*
Lado da T/A Voltado para cima A
Mangueira do radiador do fluido da
T/A (tubo do radiador do fluido à T/A) Voltado para o lado direito do
Lado do tubo do radiador do fluido B
veículo

AT-165
RADIADOR DO FLUIDO DA T/A

Posição da braçadeira
Nome da mangueira Extremidade da mangueira Marca de tinta
da mangueira*

Mangueira do radiador do fluido da Lado do radiador do fluido da T/A Voltado para cima B
T/A (inferior) Lado do tubo do radiador do fluido Voltado para cima C

Mangueira do radiador do fluido da Lado do radiador do fluido da T/A Voltado para cima B
T/A (superior) Lado do tubo do radiador do fluido Voltado para cima A
Mangueira do radiador do fluido da Lado do radiador Voltado para cima D
T/A (radiador ao tubo do radiador do
fluido) Lado do tubo do radiador do fluido Voltado para cima E

*: Consulte as ilustrações quanto à posição específica de cada lingüeta da braçadeira de mangueira.


• As ilustrações indicam a vista a partir das extremidades da
mangueira.
• Ao instalar as braçadeiras de mangueiras, a linha de centro de
cada lingüeta de braçadeira deve ser posicionada conforme
mostrado na figura.

SCIA6914E

• Coloque as braçadeiras a 5 - 9 mm (0,20 - 0,35 poleg.) a partir da


borda da mangueira do radiador do fluido da T/A.

Distância “A” 5 – 9 mm (0,20 – 0,35 pol)


• A braçadeira da mangueira não deve interferir com a
protuberância do tubo do radiador do fluido da T/A.

SCIA6919E

• Introduza a mangueira do radiador do fluido da T/A (1) 30 - 33 mm


(1,18 - 1,30 pol) a partir da extremidade do tubo do radiador do
fluido da T/A (2).

Distância “A” 30 – 33 mm (1,18 – 1,30 pol)

SCIA7203E

AT-166
CONJUNTO TRANSMISSÃO

CONJUNTO TRANSMISSÃO
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978557

COMPONENTES B

AT

K
SCIA7125E

1. Parafuso auto-vedante 2. Coxim do motor (traseiro) 3. Travessa da T/A L


4. Arruela de cobre 5. Tubo do resfriador do fluido 6. Travessa dianteira
7. Suporte 8. Conjunto da T/A 9. O-ring
10. Tubulação de abastecimento do 11. Indicador de nível do fluido T/A M
fluido T/A
Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component".
Entretanto, consulte os símbolos a seguir para os demais.
N
: Para o torque de aperto, consulte "INSTALAÇÃO".

REMOÇÃO
Consulte a figura acima quanto ao procedimento de remoção do conjunto da T/A. O
CUIDADO:
• Ao remover o conjunto da T/A do motor, remova primeiramente o sensor de posição da árvore de
manivelas (POS) do conjunto da T/A. P
• Consulte os seguintes pontos ao remover o sensor de posição da árvore de manivelas (POS).
- Não o submeta a impactos por derrubá-lo ou bater nele.
- Não o desmonte.
- Não permita que aparas metálicas, etc., cheguem à área magnética da borda dianteira do sensor.
- Não o coloque em uma área afetada por magnetismo.
• Ao girar a árvore de manivelas, girá-la em sentido horário visto desde a frente do motor.
• Ao ajustar o suporte na transmissão, atente para não permitir que colida com o bujão de drenagem.

AT-167
CONJUNTO TRANSMISSÃO

• Consulte os seguintes pontos ao remover o conjunto T/A do veículo.


- Aperte o conversor de torque para evitar que ele caia lá dentro.
- Fixe o conjunto da T/A a um suporte da transmissão.

AT-168
CONJUNTO TRANSMISSÃO

INSPEÇÃO
A
Instalação e Inspeção do conversor de torque
• Após introduzir um conversor de torque a uma T/A, certifique-se
de verificar a distância “A” para assegurar que esteja dentro do
limite do valor referencial. B

Distância “A” 25,0 mm (0,98 pol) ou mais


AT

SCIA5694E

INSTALAÇÃO E
Instale as peças removidas na seqüência inversa da remoção, prestando atenção aos seguintes trabalhos.
• Ao instalar o conjunto T/A no conjunto motor, aperte os parafusos com o torque especificado na seqüência
mostrada. F
-

G
Parafuso no. 1 2*
Número de parafusos 9 1
Torque de aperto H
44 (4,5, 32)
N·m (kgf-m, lbf-pé)
*: Aperto do parafuso com o suporte do tubo do respiro.
I
SCIA7217E

J
• Alinhe as posições para os parafusos de aperto da placa motriz
com os do conversor de torque e aperte temporariamente os
parafusos. Em seguida, aperte os parafusos com o torque
especificado. Consulte:"COMPONENTES." K
CUIDADO:
• Ao girar a árvore de manivelas, girá-la em sentido horário
visto desde a frente do motor. L
• Ao apertar os parafusos de aperto do conversor de torque
após fixar os parafusos da polia da árvore de manivelas,
certifique-se de confirmar o torque de aperto dos parafusos
da polia da árvore de manivelas. M
SCIA6828E
• Após o conversor ter sido instalado à placa motriz, gire a
árvore de manivelas várias vezes para se certificar de que a T/A gira livremente sem emperrar.
• Instale o sensor de posição da árvore de manivelas (POS). Consulte: EM-143, "4WD : Components". N
• Ao concluir a instalação, verifique quanto a vazamento do fluido da T/A, nível do fluido da T/A e posição da
T/A. Consulte AT-12, "Verificação do Fluido da T/A", AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
O

AT-169
REVISÃO

REVISÃO
Componente INFOID:0000000002978558

SCIA8028E

1. O-ring 2. Tampa da bomba de óleo 3. O-ring


4. Alojamento da bomba de óleo 5. Parafuso auto-vedante 6. Conversor de torque

AT-170
REVISÃO

7. Alojamento do conversor 8. Vedação de óleo do alojamento da 9. Pista do rolamento


bomba de óleo A
10. Rolamento de agulhas 11. O-ring 12. Conjunto do suporte dianteiro
13. Rolamento de agulhas 14. Anel de travamento 15. Engrenagem principal dianteira
16. Embreagem de uma via da 3ª. 17. Anel de travamento 18. Pista do rolamento B
19. Rolamento de agulhas 20. Anel de vedação 21. Conjunto da embreagem de entrada
22. Rolamento de agulhas 23. Espaçador 24. Anel de vedação
25. Conjunto do suporte central 26. Rolamento de agulhas 27. O-ring AT
28. Conjunto do suporte traseiro 29. Anel elástico 30. Engrenagem principal central
31. Anel de vedação 32. Engrenagem principal traseira 33. Embreagem de uma via da 1ª.
34. Anel de travamento 35. Rolamento de agulhas 36. Cubo da engrenagem da ré de alta e D
baixa
37. Anel de travamento 38. Pista do rolamento 39. Rolamento de agulhas
Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component". E
Consulte o seguinte símbolo para outros.
*
: Aplique Junta Líquida Genuína (Three Bond 1215) ou equivalente.
F

AT-171
REVISÃO

SCIA6982E

1. Pista de rolamento 2. Conjunto da embreagem da ré alta e 3. Rolamento de agulhas


baixa
4. Conjunto embreagem direta 5. Rolamento de agulhas 6. Placa de prato do freio da ré
7. Placa refletora do freio da ré 8. Placa acionada do freio da ré 9. Mola N
10. Anel elástico 11. Placa retentora do freio da ré 12. Placa acionadora do freio da ré
13. Anel elástico 14. Retentor de mola 15. Mola de retorno

AT-172
REVISÃO

16. Pistão do freio da ré 17. Anel D 18. Anel D


Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component". A

AT

SCIA8089E

1. Parafuso auto-vedante 2. Suporte do terminal 3. Alojamento do adaptador


4. Suporte do atuador de 5. Garra do estacionamento 6. Mola de retorno
estacionamento

AT-173
REVISÃO

7. Eixo da guarra 8. Vedação traseira de óleo 9. Anel de vedação


10. Rolamento de agulhas 11. Junta 12. Sensor de rotação
13. Engrenagem de estacionamento 14. Eixo de saída 15. Pista de rolamento
16. Rolamento de agulhas 17. Placa manual 18. Haste de estacionamento
19. Vedação de óleo do eixo manual 20. Eixo manual 21. O-ring
22. Pino de ancoragem da banda do 23. Mola de retenção 24. Espaçador
Servo
25. Anel de vedação 26. Mola de retorno 27. O-ring
28. Conjunto Servo 29. Anel elástico 30. Anel elástico
31. Sub-chicote 32. Válvula de controle com TCM 33. Suporte
34. Sensor 2 de temperatura do fluido da 35. Grampo 36. Parafuso de fixação do cárter
T/A
37. Cárter 38. Imã 39. Bujão de drenagem
40. Junta do bujão de drenagem 41. Junta do cárter 42. Conjunto da fiação do terminal
43. O-ring 44. Pino de retenção 45. Carcaça da transmissão
Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component".

AT-174
REVISÃO

Canal de óleo INFOID:0000000002978559

AT

P
SCIA5189E

AT-175
REVISÃO

Localização dos calços de Ajuste, Rolamentos de Agulhas, Arruelas de Encosto e


Anéis Elásticos INFOID:0000000002978560

SCIA7336E

AT-176
DESMONTAGEM

DESMONTAGEM
A
Desmontagem INFOID:0000000002978561

As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o B


MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes.
• Remova o alojamento do conversor de acordo com os procedimentos a seguir:
1. Remova os parafusos de aperto (1) do alojamento do conversor
e da carcaça da transmissão. AT
- : Parafuso (8)
- Parafusos auto-vedantes (2)
2. Remova o alojamento do conversor da carcaça da transmissão. D
CUIDADO:
Tome cuidado para não aranhar o alojamento do conversor.
E

SCIA8029E
F
• Remova o cárter, a junta do cárter e as presilhas conforme o procedimento a seguir.
1. Remova as presilhas (1) (para modelos YD25DDTi), cárter (2) e
junta do cárter. G
- : Frente
- : Parafuso (22)
- Bujão de drenagem (3) H

SCIA8068E
J
• Desconecte a válvula de controle com TCM conforme os procedimentos a seguir:
1. Desconecte o conector (A) do sensor 2 da temperatura do fluido
da T/A. K
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar o conector.
2. Esticar presilhas do terminal ( ) para liberar o conjunto cordão L
do terminal e o chicote do sensor 2 de temperatura do fluido da
T/A.
- : Presilha do terminal (4) M

SCIA8124E
N
3. Desconectar o conector do sensor de rotações.
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar o conector. O

SCIA7524E

AT-177
DESMONTAGEM

4. Esticar a presilha do terminal paara liberar o chicote do sensor


de rotações.

SCIA7525E

5. Remova os parafusos A, B e C da válvula de controle com TCM.


- : Frente

Símbolo do parafuso Comprimento [mm (pol.)] Número de parafusos


A 42 (1,65) 5
B 55 (2,17) 6
C 40 (1,57) 1

SCIA8077E

6. Remova a válvula de controle com TCM da carcaça da


transmissão.
CUIDADO:
Ao remover, atente para a saliência da válvula manual e a
altura da placa manual. Remova verticalmente.

SCIA5260E

AT-178
DESMONTAGEM

• Remova o conjunto caixa do adaptador conforme os


procedimentos a seguir. A
1. Remova os parafusos de aperto (1) do alojamento do adaptador
e da carcaça da transmissão. [Com suporte terminal (2).]
- Parafuso auto-vedante (3)
B

AT

SCIA7220E
H
2. Golpeie o conjunto alojamento do adaptador com um martelo
macio.
I

SCIA5204E

L
3. Remova o alojamento do adaptador da carcaça da transmissão.
(Com rolamento de agulhas)
M

O
SCIA5205E

AT-179
DESMONTAGEM

4. Remova a junta da carcaça da transmissão.

SCIA5231E

5. Remova a pista de rolamento do eixo de saída.

SCIA5245E

6. Remova o eixo de saída da carcaça da transmissão girando-o à


esquerda e à direita.

SCIA5030E

7. Remova a engrenagem de estacionamento do eixo de saída.

SCIA5247E

AT-180
DESMONTAGEM

8. Remova os anéis de vedação do eixo de saída.


A

AT

SCIA5209E

D
• Remova a vedação traseira do alojamento do adaptador.
CUIDADO:
Tome cuidado para não arranhar o alojamento do adaptador. E

SCIA7219E

AT-181
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES

REPARO PEÇAS DE COMPONENTES


Bomba de Óleo INFOID:0000000002978562

NOTA:
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes.
COMPONENTES

SCIA6920E

1. O-ring 2. Tampa da bomba de óleo 3. O-ring


4. Alojamento da bomba de óleo 5. Vedação de óleo do alojamento da
bomba de óleo

AT-182
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES

Suporte dianteiro, embreagem de entrada, engrenagem traseira interna INFOID:0000000002978563

A
NOTA:
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes. B
COMPONENTES

AT

N
SCIA7070E

1. Anel de vedação 2. O-ring 3. Rolamento de agulhas O


4. Pista de rolamento 5. Conjunto do suporte dianteiro 6. Rolamento de agulhas
7. Anel elástico 8. Anel elástico 9. Placa retentora
10. Placa acionada 11. Tambor da embreagem de entrada 12. Placa acionadora P
13. Engrenagem interna traseira
Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component".

AT-183
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES

DESMONTAGEM
• Remova o rolamento de agulhas do conjunto do suporte dianteiro.

SCIA5233E

MONTAGEM
• Instale as placas acionadoras, placas acionadas e placa retentora no tambor da embreagem de entrada.
CUIDADO:
Atente para a ordem das placas.
- Modelos YD25DDTi
• Anel elástico (1)
• Placa retentora (2)
• Placa acionadora (3)
• Placa acionada (4)
• Placa acionadora/Placa acionada: 7/7

SCIA7133E

• Instale o rolamento de agulhas no conjunto do suporte dianteiro.


CUIDADO:
Atente para a direção do rolamento de agulhas. Consulte: AT-
176, "Localização dos calços de Ajuste, Rolamentos de
Agulhas, Arruelas de Encosto e Anéis Elásticos".

SCIA5233E

AT-184
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES

Planetária intermediária, planetária traseira, cubo da embreagem da ré alta e baixa


INFOID:0000000002978564 A
NOTA:
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes. B

COMPONENTES
AT

H
SCIA7072E

1. Rolamento de agulhas 2. Pista de rolamento 3. Anel elástico


I
4. Cubo da embreagem da ré alta e 5. Rolamento de agulhas 6. Anel elástico
baixa
7. Embreagem de uma via da 1ª 8. Engrenagem planetária traseira 9. Anel de vedação
J
10. Planetária intermediária
Consulte a seção GI quanto aos símbolos na ilustração. Consulte: GI-7, "Component".

DESMONTAGEM K
• Remova o rolamento de agulhas e as pistas do rolamento do cubo
da embreagem da ré alta e baixa.
L

N
SCIA5238E

MONTAGEM
• Instale o rolamento de agulhas e as pistas do rolamento no cubo O
da embreagem da ré alta e baixa.
CUIDADO:
Atente para a ordem das pistas do rolamento. P

SCIA5238E

AT-185
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES

Embreagem direta INFOID:0000000002978566

NOTA:
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes.
COMPONENTES

SCIA7213E

1. Tambor da embreagem direta 2. Placa acionada 3. Placa retentora


4. Anel elástico 5. Placa acionadora

MONTAGEM
• Instale as placas acionadas, placas acionadoras e placa retentora
no tambor da embreagem direta.
CUIDADO:
Atente para a ordem das placas.

SCIA5243E

AT-186
MONTAGEM

MONTAGEM
A
Montagem (1) INFOID:0000000002978567

NOTA: B
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes.
• Instale as placas refletoras da ré, placas acionadas e placas acionadoras na carcaça da transmissão.
CUIDADO: AT
Atente para a ordem e direção das placas.

- D
• Anel elástico (1)
• Placa retentora (2)
• Placa acionadora (3) E
• Placa acionada (4)
• Placa acionada (5)
• Placa refletora (6)
• Placa refletora (7) F
• Placa acionadora/Placa acionada: 7/7(1+6)

SCIA8087E
G
• Conforme mostrado na figura, use o instalador para conduzir a
vedação traseira de óleo no conjunto caixa do adaptador até que
esteja nivelada. H

SCIA7221E

K
• Instale o conjunto caixa do adaptador conforme os procedimentos a seguir.

1. Instale anéis de vedação novos no eixo de saída. L

SCIA5209E
O

AT-187
MONTAGEM

2. Instale a engrenagem de estacionamento no eixo de saída.

SCIA5247E

3. Instale o eixo de saída na carcaça da transmissão.


CUIDADO:
Atente para não confundir a dianteira com a traseira, pois
ambas parecem iguais. (a ponta mais fina é a dianteira.)

SCIA5030E

4. Instale a pista de rolamento no eixo de saída.

SCIA5245E

5. Instale a junta na carcaça da transmissão.


CUIDADO:
Remova completamente a umidade, o óleo e a junta antiga,
etc., da caixa de transmissão e das superfícies de
montagem do conjunto alojamento do adaptador.

SCIA5231E

AT-188
MONTAGEM

6. Instale o conjunto alojamento do adaptador na carcaça da


transmissão. A
CUIDADO:
Introduza a ponta da haste de estacionamento entre a
guarra de estacionamento e o suporte do atuador de
B
estacionamento ao montar o conjunto alojamento do
adaptador.

AT

SCIA5205E

D
7. Aperte os parafusos de montagem do alojamento do adaptador
(1) com o torque especificado [com suporte terminal (2)].
Consulte: AT-170, "Componente". E
- Parafuso auto-vedante (3)

SCIA7220E
K

Montagem (2) INFOID:0000000002978568

L
NOTA:
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes.
• Instale o alojamento do conversor na carcaça da transmissão. M
Aperte os parafusos do alojamento do conversor (1) com o torque
especificado. Consulte: AT-170, "Componente".
- : Parafuso (8) N
CUIDADO:
Não reutilize os parafusos auto-vedantes (2).
O

SCIA8029E
P

• Instale a válvula de controle com TCM conforme os procedimentos a seguir:

AT-189
MONTAGEM

1. Instale os parafusos A, B e C na válvula de controle com TCM.


- : Frente

Símbolo do parafuso Comprimento [mm (pol.)] Número de parafusos


A 42 (1,65) 5
B 55 (2,17) 6
C 40 (1,57) 1

SCIA8077E

2. Aperte temporariamente os parafusos 1, 2 e 3 para impedir


deslocamentos. Após isto, aperte-os na seqüência (1 → 2 → 3),
em seguida, aperte os demais parafusos com o torque
especificado. Consulte: AT-170, "Componente".
- : Dianteiro

SCIA8078E

3. Conecte o conector (A) do sensor 2 da temperatura do fluido da


T/A.
4. Esticar firmemente o conjunto cordão do terminal e o chicote do
sensor 2 de temperatura do fluido da T/A com as presilhas do
terminal ( ).
- : Presilha do terminal (4)

SCIA8124E

5. Conectar o conector do sensor de rotações.

SCIA7524E

AT-190
MONTAGEM

6. Fixe firmemente o chicote do sensor de rotações com a presilha


do terminal. A

AT

SCIA7526E

D
• Instale o cárter (2) (com junta de cárter) e presilhas (1) na carcaça
da transmissão.
- : Dianteiro E
- : Parafuso (22)
CUIDADO:
• Instale-a de forma que o bujão de drenagem (3) fique na F
posição conforme mostrado na figura.
• Atente para não comprimir os chicotes.
• Remova completamente a umidade, o óleo e a junta antiga,
etc., da superfície do coxim da junta do cárter. G
SCIA8068E

• Meça a distância “A” para certificar-se que o conversor de torque H


está na posição adequada.

Distância “A” 25,0 mm (0,98 pol) ou mais I

K
SCIA5694E

AT-191
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Especificações Gerais INFOID:0000000002978569

Motor YD25DDTi
Modelo aplicado
4WD
Modelo com transmissão automática RE5R05A
Número de código de modelo de transmissão 96X4A
Relação de torque de stall 2,0 : 1
1ª 3,827
2ª 2,368

Relação das engrenagens da 3ª 1,520


transmissão 4ª 1,000
5ª 0,834
Ré 2,613
Fluido recomendado Fluido genuíno NISSAN ATF Matic J*1
Capacidade do fluido 10,3 liter (9-1/8 Imp qt)
CUIDADO:
• Use somente fluido genuíno NISSAN ATF Matic J. Não misture com outro fluido.
• O uso de ATF diferente do fluido genuíno NISSAN ATF Matic J causará deterioração da condutibilidade e a durabilidade da
T/A, e poderá danificar a T/A, o que não é coberto pela garantia.
*1: Consulte: MA-12.

Rotação de Stall INFOID:0000000002978570

Modelos de motores YD25DDTi


Rotação de stall: 2.700 – 3.100 rpm

Pressão de Linha INFOID:0000000002978571

Pressão de linha kPa (bar, kgf/cm2, psi)


Rotação do motor
Posição “R” Posição “D”
Rotação de marcha lenta 425 – 465 (4,3 – 4,6, 4,4 – 4,7, 62 – 67) 379 – 428 (3,8 – 4,2, 3,9 – 4,3, 55 – 62)
Rotação de stall 1.605 – 1.950 (16,0 – 19,5, 16,4 – 19,8, 233 – 282) 1.310 – 1.500 (13,1 – 15,0, 13,4 – 15,3, 190 – 217)

AT-192
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha INFOID:0000000002978572

Modelos Velocidade do veículo km/h (MPH)


Relação Posição
de B
final da aceleração D1 → D2 D2 → D3 D3 → D4 D4 → D5 D5 → D4 D4 → D3 D3 → D2 D2 → D1
motores
Aceleração 38 – 42 61 – 69 97 – 107 143 – 153 139 – 149 87 – 97 49 – 57 21 – 25
total (24 – 26) (38 – 43) (60 – 66) (89 – 95) (86 – 93) (54 – 60) (30 – 35) (13 – 16)
3,538 AT
Meia 32 – 36 52 – 58 82 – 90 119 – 127 83 – 91 56 – 64 36 – 42 8 – 12
YD25DD aceleração (20 – 22) (32 – 36) (51 – 56) (74 – 79) (52 – 57) (35 – 40) (22 – 26) (5 – 7)
Ti Aceleração 31 – 35 48 – 56 76 – 86 115 – 125 111 – 121 66 – 76 33 – 41 10 – 14 D
total (19 – 22) (30 – 35) (47 – 53) (71 – 78) (69 – 75) (41 – 47) (21 – 25) (6 – 9)
4,363
Meia 26 – 30 42 – 48 65 – 73 96 – 104 66 – 74 45 – 53 29 – 35 6 – 10
aceleração (16 – 19) (26 – 30) (40 – 45) (60 – 65) (41 – 46) (28 – 33) (18 – 22) (4 – 6)
E
• Com meia aceleração, a abertura do acelerador é 4/8 da abertura total.

Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/Liberação INFOID:0000000002978573


F

Modelos de Relação Posição do Velocidade do veículo km/h (MPH)


motores final acelerador Lock-up ON Lock-up OFF
G

Aceleração
69 – 77 (43 – 48) 66 – 74 (41 – 46)
3,538 fechada
H
Meia aceleração 137 – 145 (85 – 90) 122 – 130 (76 – 81)
YD25DDTi
Aceleração
56 – 64 (35 – 40) 53 – 61 (33 – 38)
4,363 fechada
I
Meia aceleração 110 – 118 (68 – 73) 98 – 106 (61 – 66)
• Na aceleração fechada, a abertura do acelerador é menos do que a condição 1/8. (Sinal de posição fechada da aceleração: OFF)
• Com meia aceleração, a abertura do acelerador é 4/8 da abertura total. J
Sensor de Temperatura de Fluido da T/A INFOID:0000000002978574

K
Nome Condição CONSULT-III “DATA MONITOR” (Aprox.) Resistência (aprox.)
0°C (32°F) 3,3 V 15 kΩ
L
ATF TEMP SE 1 20°C (68°F) 2,7 V 6,5 kΩ
80°C (176°F) 0,9 V 0,9 kΩ
0°C (32°F) 3,3 V 10 kΩ M
ATF TEMP SE 2 20°C (68°F) 2,5 V 4 kΩ
80°C (176°F) 0,7 V 0,5 kΩ
N
Sensor de Velocidade do Veículo T/A (Sensor de Rotação) INFOID:0000000002978575

Nome Condição Dados (Aprox.) O


Sensor de rotação Ao dirigir a uma velocidade de 20 km/h (12 mph). 185 Hz

AT-193
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Sensor de rotação da turbina INFOID:0000000002978576

Dados
Nome Condição
(Aprox.)
Sensor 1 de rotação
Ao rodar a 50 km/h (31 MPH) na 4ª marcha com o sinal de posição de aceleração fechada “OFF”.
da turbina
1,3 kHz
Sensor 2 de rotação
Ao rodar a 20 km/h (12 MPH) na 1ª marcha com o sinal de posição de aceleração fechada “OFF”.
da turbina

Freio da ré INFOID:0000000002978577

Número de código de modelo de transmissão 96X4B


Número das placas de acionamento 7
Número das placas de acionamento 7
Folga mm (pol) Padrão 0,7 – 1,1 (0,028 – 0,043)
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.

Folga Total da Extremidade INFOID:0000000002978578

Folga total da extremidade [mm (pol.)] 0,25 – 0,55 (0,0098 – 0,0217)

AT-194
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

AT

AT-195
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

AT-196
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

AT

AT-197
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

AT-198
SISTEMA ELÉTRICO

CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
SEÇÃO TF B

CONTEÚDO E

DTC INDEX...........................................................3 Função do CONSULT-III (TODOS OS MODOS F


P1801-P1819............................................................. 3 AWD/4WD) .............................................................. 45
P1820, U1000 ........................................................... 3 Procedimento de Auto-diagnóstico......................... 48
G
PRECAUÇÕES.....................................................4 DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O
Precauções Quanto ao Sistema de Segurança SISTEMA........................................................... 51
Suplementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ- Circuito de Alimentação Quanto a Unidade de
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA" ........ 4 Controle da Caixa de Transferência ....................... 51 H
Precauções para o Conjunto da Caixa de Unidade de Controle da Caixa de Transferência... 54
Transmissão e Substituição da Unidade e Sinal de Rotação do Eixo de Saída (TCM).............. 54
Controle da Caixa de Transferência ......................... 5 Sensor de Velocidade do Veículo (ABS)................. 55 I
Precaução................................................................. 7 Interruptor 4LO ........................................................ 55
Notas de Serviço....................................................... 8 Interruptor de Mudança 4WD.................................. 58
Interruptor de Detecção de Espera ........................ 61 J
PREPARAÇÃO ....................................................9 Sinal do interruptor PNP (TCM) ............................... 64
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 9 Motor do Atuador .................................................... 65
Ferramentas Comerciais de Serviço....................... 11 Interruptor de Posição do Atuador.......................... 73
TF
Dispositivo de Controle da Caixa de
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO,
Transferência........................................................... 76
VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)......................12 Sinal de Rotação do Motor (ECM)........................... 79
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH................... 12 L
Linha de Comunicação Via CAN............................. 79
FLUIDO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA ......13 Interruptor ATP ........................................................ 80
Substituição ............................................................ 13 Interruptor da posição Park/Neutro......................... 82
Inspeção ................................................................. 13 M
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA
SISTEMA 4WD ...................................................14 SINTOMAS........................................................ 85
Vista da Seção Transversal .................................... 14 Luz do Indicador de Mudança 4WD ou a Luz do
Indicador 4LO não Acendem.................................. 85 N
Transferência de Força........................................... 15
Descrição do Sistema............................................. 16 Luz de Advertência 4WD não Acende.................... 88
Diagrama Esquemático .......................................... 18 Luz do Indicador de Mudança 4WD ou a Luz do
Comunicação CAN ................................................. 19 Indicador 4LO não Alteradas. ................................. 91 O
Luz de Advertência ATP não Acende ..................... 93
DIAGNÓSTICO DE FALHA ...............................20 Luz de Advertência do Indicador de Mudança
Como Realizar o Diagnóstico de Falhas................. 20 4WD Pisca Repetidamente ..................................... 95 P
Localização das Peças Elétricas ............................ 21 Luz de Advertência 4WD Pisca Lentamente........... 96
Diagrama do Circuito.............................................. 23
Diagrama Elétrico - T/F ........................................... 25 UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE
Tabela de Diagnóstico de Falha por Sintoma ........ 38 TRANSFERÊNCIA ............................................ 97
Valor de Referência do Sinal de Entrada/Saída da Remoção e Instalação............................................. 97
Unidade de Controle da Caixa de Transferência... 39
RETENTOR DE ÓLEO DIANTEIRO ................. 98

TF-1
Remoção e Instalação............................................. 98 Desmontagem e Montagem .................................. 110

RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO .................100 SUPORTE DAS PLANETÁRIAS......................129


Remoção e Instalação........................................... 100 Desmontagem e Montagem .................................. 129

DISPOSITIVO DE CONTROLE DA CAIXA DE EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO...........133


TRANSFERÊNCIA...........................................102 Desmontagem e Montagem .................................. 133
Remoção e Instalação........................................... 102
CONTROLE DE MUDANÇAS ..........................135
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR ................104 Desmontagem e Montagem .................................. 135
Remoção e Instalação........................................... 104
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
CONJUNTO DA CAIXA DE (SDS) ................................................................139
TRANSFERÊNCIA...........................................108 Especificações Gerais........................................... 139
Remoção e Instalação........................................... 108 Inspeção e Ajuste .................................................. 139

TF-2
DTC INDEX
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DTC INDEX
A
P1801-P1819
INFOID:0000000005414070

B
DTC Itens Referência
(termos da tela
CONSULT-III) C
P1801 *INITIAL START* TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1802 CONTROL UNIT 1 TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
D
P1803 CONTROL UNIT 2 TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1804 CONTROL UNIT 3 TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1807 VHCL SPEED SEN·AT TF-54."Sinal de Rotação do Eixo de Saída (TCM)" E
P1808 VHCL SPEED SEN·ABS TF-55."Sensor de Velocidade do Veículo (ABS)"
P1809 CONTROL UNIT 4 TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1810 4L POSI SW TF TF-55."Interruptor 4LO" F
P1811 BATTERY VOLTAGE TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1813 4WD MODE SW TF-58."Interruptor de Mudança 4WD"
G
P1814 4WD DETECT SWITCH TF-61."Interruptor de Detecção de Espera"
P1816 PNP SW/CIRC TF-64."Sinal do interruptor PNP (TCM)"
P1817 SHIFT ACTUATOR TF-65."Motor do Atuador" H
P1818 SHIFT ACT POSI SW TF-73."Interruptor de Posição do Atuador"
P1819 SHIFT ACT CIR TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
I
P1820, U1000
INFOID:0000000005414071

J
Itens
DTC Referência
(termos da tela CONSULT-III)
TF
P1820 ENGINE SPEED SIG TF-79."Sinal de Rotação do Motor (ECM)"
U1000 CAN COMM CIRCUIT TF-79."Linha de Comunicação Via CAN"

TF-3
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PRECAUÇÕES
Precauções Quanto ao Sistema de Segurança Suplementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA"
INFOID:0000000006337328

O Sistema de Segurança Suplementar tal como o "AIR BAG" e o "PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA", usado com o cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou ferimento grave sofrido
pelo motorista ou passageiro dianteiro em certos tipos de colisão. "As informações necessárias para efetuar
a manutenção do sistema com segurança estão inclusas na seção "SISTEMA DE SEGURANÇA
SUPLEMENTAR" e "CINTOS DE SEGURANÇA” deste Manual de Serviço."
CUIDADO:
• Para evitar que o SRS fique inoperante, aumentando assim o risco de ferimentos graves ou morte no
caso de uma colisão em que o air bag seria inflado, toda manutenção deste sistema deve ser
realizada somente por uma Concessionária Autorizada NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
ferimentos causados pela ativação não intencional do sistema. Para a remoção do Cabo Espiral e
Módulo do Air Bag, veja "SISTEMA DE RETENÇÃO COMPLEMENTAR".
• Não use equipamentos de teste elétricos em nenhum circuito relacionado ao SRS, exceto se
especificado neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser identificados pela
cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos conectores dos chicotes.
PRECAUÇÕES QUANDO USAR FERRAMENTAS HIDRÁULICAS (PNEUMÁTICA OU ELÉTRICA) E
MARTELOS
CUIDADO:
• Quando realizar serviços próximo a área da unidade do sensor de diagnóstico do air bag ou outros
sensores do sistema de air bag com o interruptor de ignição na posição "ON" ou o motor em
funcionamento, NÃO use ferramentas hidráulicas e pneumática ou bata próximo ao(s) sensor(e s)
com um martelo. Fortes vibrações poderiam ativar o(s) sensor(es) e ativar o(s) air bag(s), causando
ferimentos graves.
• Ao utilizar ferramentas hidráulicas pneumáticas, elétricas ou martelos, sempre desligue a ignição,
desconecte a bateria e espere pelo menos 3 minutos antes de realizar qualquer serviço.

TF-4
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Precauções para o Conjunto da Caixa de Transmissão e Substituição da Unidade e
A
Controle da Caixa de Transferência
INFOID:0000000005414073

• Quando for substituir o conjunto da caixa de ou a unidade de controle da caixa de transferência, verifique B
o padrão do indicador de mudança da 4WD e o ajuste na posição entre o conjunto da caixa de
transferência e a unidade de controle da caixa de transferência se necessário.
VERIFICAÇÃO DO PADRÃO DO INDICADOR DE MUDANÇA 4WD C
1. Defina o interruptor de mudança 4WD para "2WD", "4H", "4LO", "4H" e "2WD" em ordem. Permaneça em
cada posição do interruptor por pelo menos 2 segundos.
2. Confirme a luz do indicador de mudança 4WD e a luz do indicador 4LO são alteradas corretamente da
seguinte forma. D

• Se estiver correta, a posição entre o conjunto da caixa de transferência e a unidade de controle da caixa J
de transferência está correta.
• Se estiver Incorreto, a posição é diferente entre o conjunto da caixa de transferência e a unidade de
controle da caixa de transferência.
TF
Ajuste a posição entre o conjunto da caixa de transferência e a unidade de controle da caixa de
transferência. Consulte os padrões na tabela abaixo.

Padrões de ajuste da posição da caixa de transferência L


Condição do interruptor de mudança 4WD Consulte o procedimento
O interruptor de mudança 4WD esta sob a condição "2WD" quando o motor esta "MÉTODO DE AJUSTE COM O INTERRUPTOR
sendo interrompido. DE MUDANÇA 4WD EM "2WD"" M
O interruptor de mudança 4WD esta sob a condição "4H" ou "4LO" quando o motor "MÉTODO DE AJUSTE COM O INTERRUPTOR
esta sendo interrompido. DE MUDANÇA 4WD EM "4H" ou "4LO""
NOTA: N
O método de ajuste pode ser escolhido voluntariamente, de acordo com a localização do interruptor de mudança 4WD.
MÉTODO DE AJUSTE COM O INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD EM "2WD" SELECIONE PADRÃO
DE AJUSTE O
1. Dê partida no motor. Acione o motor durante cerca de 10 segundos.
2. Verifique a luz do indicador de mudança 4WD e a luz do indicador 4LO.
P
Condição da luz do indicador Consulte o procedimento
Quando a luz do indicador de mudança 4WD ou a luz do indicador 4LO estiver piscando. "Padrão A"
Exceto o item acima. "Padrão B"

TF-5
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Padrão A
1. Permaneça no procedimento abaixo por pelo menos 2 segundos.
• Para modelos A/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora A/T para a posição "N" com o pedal de
freio pressionado.
• Para modelos M/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora M/T para a posição neutra com o pedal
do freio e da embreagem pressionados.
2. Coloque o interruptor de mudança 4WD na posição "4LO". Permaneça na posição "4LO" por pelo menos
2 segundos.
3. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF".
4. Dê partida no motor.
5. Apague o auto-diagnóstico. Consulte TF-45."Função do CONSULT-III (TODOS OS MODOS AWD/4WD)"
(com CONSULT-III) ou TF-48."Procedimento de Auto-diagnóstico" (sem CONSULT-III).
6. Verifique a luz do indicador de mudança 4WD e a luz do indicador 4LO novamente. Consulte
"VERIFICAÇÃO DO PADRÃO DO INDICADOR DE MUDANÇA 4WD". Se a luz do indicador de mudança
4WD e a luz do indicador 4LO não indicarem o padrão apropriado, instale a nova unidade de controle
da caixa de transferência e repita a verificação acima.

Padrão B
1. Permaneça no procedimento abaixo por pelo menos 2 segundos.
• Para modelos A/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora A/T para a posição "N" com o pedal de
freio pressionado.
• Para modelos M/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora M/T para a posição neutra com o pedal
do freio e da embreagem pressionados.
2. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF".
3. Dê partida no motor.
4. Apague o auto-diagnóstico. Consulte TF-45."Função do CONSULT-III (TODOS OS MODOS AWD/4WD)"
(com CONSULT-III) ou TF-48."Procedimento de Auto-diagnóstico" (sem CONSULT-III).
5. Verifique a luz do indicador de mudança 4WD e a luz do indicador 4LO novamente. Consulte
"VERIFICAÇÃO DO PADRÃO DO INDICADOR DE MUDANÇA 4WD". Se a luz do indicador de mudança
4WD e a luz do indicador 4LO não indicarem o padrão apropriado, instale a nova unidade de controle
da caixa de transferência e repita a verificação acima.
MÉTODO DE AJUSTE COM O INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD EM "4H" OU "4LO"
1. Dê partida no motor. Acione o motor durante cerca de 10 segundos.
2. Permaneça no procedimento abaixo por pelo menos 2 segundos.
• Para modelos A/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora A/T para a posição "N" com o pedal de
freio pressionado.
• Para modelos M/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora M/T para a posição neutra com o pedal
do freio e da embreagem pressionados.
3. Coloque o interruptor de mudança 4WD na posição "2WD". Permaneça na posição "2WD" por pelo
menos 2 segundos.
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF".
5. Dê partida no motor.
6. Apague o auto-diagnóstico. Consulte TF-45."Função do CONSULT-III (TODOS OS MODOS AWD/4WD)"
(com CONSULT-III) ou TF-48."Procedimento de Auto-diagnóstico" (sem CONSULT-III).
7. Verifique a luz do indicador de mudança 4WD e a luz do indicador 4LO novamente. Consulte
"VERIFICAÇÃO DO PADRÃO DO INDICADOR DE MUDANÇA 4WD". Se a luz do indicador de mudança
4WD e a luz do indicador 4LO não indicarem o padrão apropriado, instale a nova unidade de controle
da caixa de transferência e repita a verificação acima.

TF-6
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Precaução
INFOID:0000000005414074 A
• Antes de conectar ou desconectar o conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência, gire o
interruptor de ignição para a posição "OFF" e desconecte o B
cabo do massa da bateria. Pois a tensão da bateria é aplicada
a unidade de controle da caixa de transferência mesmo
quando o interruptor de ignição esta na posição "OFF". C

• Quando conectar ou desconectar os pinos do conector na


unidade de controle da caixa de transferência, cuidado para F
não danificar os terminais dos pinos (dobrar ou quebrar).
Quando estiver conectando os pinos do conector certifique-
se de que não haja dobrar ou rupturas nos terminais dos
pinos da unidade de controle da caixa de transferência. G

• Antes de substituir a unidade de controle da caixa de


transferência, execute a inspeção do sinal de entrada/saída J
da unidade de controle de transferência e certifique-se de que
as funções da unidade de controle de transferência
funcionam corretamente ou não. Consulte TF-39."Valor de TF
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle
da Caixa de Transferência".
L

TF-7
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Notas de Serviço
INFOID:0000000005414075

• Após a revisão, reabasteça a caixa de transferência com o novo fluido para caixa de transferência.
• Verifique o nível do fluido ou substitua o fluido apenas com o veículo estacionado em superfície plana.
• Durante a remoção ou instalação, mantenha a parte interna da caixa de transferência limpa, livre de
sujeira ou poeira.
• A remoção deverá ser efetuada em um local limpo.
• Antes de iniciar a desmontagem, limpe completamente a caixa de transferência. É importante prevenir
que as partes internas sejam contaminadas por sujeira ou material estranho.
• Verifique se a condição de instalação esta correta antes da remoção ou desmontagem. Se marcadores de
alinhamento forem necessários, certifique-se de que não interfiram nas funções das peças quando
aplicados.
• Todas as peças deverão ser cuidadosamente limpas com um solvente não inflamável para uso geral,
antes da inspeção ou da remontagem.
• Verifique a aparência das peças desmontadas quanto a danos, deformação, e desgaste incomum.
Substitua-as por peças novas se necessário.
• Juntas, vedadores e O-rings devem ser substituídos toda vez que a caixa de transferência for
desmontada.
• A princípio, aperte os parafusos ou porcas gradualmente em várias etapas, apertando-os diagonalmente
de dentro para fora. Se for especificada uma sequência de aperto, utilize-a.
• Durante a montagem, observe os valores de torque especificados.
• Limpe e enxágue as peças suficientemente e, em seguida, aplique ar comprimido.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies móveis e as superfícies de contato.
• Utilize um pano ou toalha que não solte fiapos para limpar as peças. A estopa libera fibras que poderiam
interferir na correta operação da caixa de transferência.

TF-8
PREPARAÇÃO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço
INFOID:0000000005414076

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
C
KV40104000 • Remoção da porca auto-travante
Chave de flange • Instalação da porca auto-travante
a: diâmetro 85 mm (3,35 pol.)
b: diâmetro 65 mm (2,56 pol.) D

E
KV381054S0 • Remoção do retentor de óleo frontal
Extrator • Remoção do retentor de óleo traseiro
• Remoção da luva de metal
F

G
KV38100500 • Instalação do retentor de óleo dianteiro
Instalador • Instalação do retentor de óleo traseiro
a: diâmetro 80 mm (3,15 pol.) • Instalação do rolamento traseiro H
b: diâmetro 60 mm (2,36 pol.) • Instalação do rolamento dianteiro

KV38100200 • Remoção o conjunto da engrenagem


Instalador solar e o conjunto do suporte planetário J
a: diâmetro 65 mm (3,03 pol.) • Remoção do rolamento de entrada
b: diâmetro 49 mm (1,93 pol.) • Instalação do conjunto da engrenagem
solar e o conjunto do suporte planetário
TF

ST30720000 • Instalação do rolamento de entrada


Instalador • Instalação do retentor da entrada de L
a: diâmetro 77 mm (3,03 pol.) óleo
b: diâmetro 55 mm (2,17 pol.) • Instalação do suporte do rolamento
M

KV32102700 • Instalação do rolamento traseiro do N


Instalador eixo principal traseiro.
a: diâmetro 48 mm (1,89 pol.)
b: diâmetro 41 mm (1,61 pol.)
O

P
KV40104830 Instalação do retentor da entrada de óleo
Instalador
a: diâmetro 70 mm (2,76 pol.)
b: diâmetro 63,5 mm (2,50 pol.)

TF-9
PREPARAÇÃO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST35300000 • Remoção do rolamento do suporte
Instalador • Remoção da luva de metal
a: diâmetro 59 mm (2,32 pol.) • Remoção do rolamento dianteiro
b: diâmetro 45 mm (1,77 pol.)

ST30021000 • Remoção do rolamento do suporte


Extrator • Remoção do rolamento dianteiro
• Remoção do rolamento traseiro

ST33710000 • Remoção do rolamento de agulhas


Instalador • Remoção da luva de metal
a: 89 mm (3,5 pol.) • Remoção do rolamento traseiro
b: diâmetro 30 mm (1,18 pol.)
c: diâmetro 24 mm (0,94 pol.)

ST35325000 Remoção da luva de metal


Cabo do instalador
a: 215 mm (8,46 pol.)
b: diâmetro 25 mm (0,98 pol.)
c: M12 x 1,5P

ST33220000 Remoção do rolamento de agulhas


Instalador
a: diâmetro 37 mm (1,46 pol.)
b: diâmetro 31 mm (1,22 pol.)
c: diâmetro 22 mm (0,87 pol.)

ST27863000 Instalação do suporte do rolamento


Instalador
a: diâmetro 75 mm (2,95 pol.)
b: diâmetro 62 mm (2,44 pol.)

ST30901000 • Instalação do rolamento traseiro


Instalador • Instalação do rolamento dianteiro
a: diâmetro 79 mm (3,11 pol.)
b: diâmetro 45 mm (1,77 pol.)
c: diâmetro 35,2 mm (1,38 pol.)

TF-10
PREPARAÇÃO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Ferramentas Comerciais de Serviço
INFOID:0000000005414077 A

Nome da ferramenta Descrição


B
Extrator • Remoção da flange de acoplamento
• Remoção do rolamento traseiro do eixo
principal
C

D
Instalador Instalação do guarda-pó
a: diâmetro 81 mm (3,19 pol.)
E

Extrator Remoção do rolamento traseiro do eixo


principal
G

Saca-pinos Utilizado para remover o pino de retenção


a: diâmetro 6 mm (0,24 pol.) I

TF

TF-11
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH
INFOID:0000000005414078

Use o quadro abaixo para ajuda-lo a encontrar a causa do sintoma. Os números indicam a ordem da
inspeção. Se necessário, repare ou substitua estes componentes.

TF-108

TF-108

TF-108
TF-135
TF-13
Página de referência

FLUIDO DA CAIXA DE TRANSFERÊCA (Nível muito alto)


FLUIDO DA CAIXA DE TRANSFERÊCA (Nível baixo)

FLUIDO DA CAIXA DE TRANSFERÊCA (Errado)

GARFO DE MUDANÇAS (Gasto ou danificado)


RETENTOR DE ÓLEO (Gasto ou danificado)

ENGRENAGEM (Gasta ou danificada)

ROLAMENTO (Gasto ou danificado)


PEÇAS SUSPEITADAS

O-RING (Gasto ou danificado)


JUNTA LÍQUIDA (Danificada)
(Causa Provável)

Ruído 1 2 3 3
Sintoma Vazamento de fluido da caixa de transferência 3 1 2 2 2
Difícil de mudar ou não muda 1 1 2

TF-12
FLUIDO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
FLUIDO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
A
Substituição INFOID:0000000005414079

DRENAGEM B
1. Desligue o motor.
2. Remova o bujão de drenagem e a junta. Drene o fluido.
3. Instale o bujão de drenagem com a nova junta na caixa de
transferência. Aperte-o de acordo com o torque especificado. C
Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
CUIDADO:
Não reutilize a junta. D

ABASTECIMENTO G
1. Remova o bujão de abastecimento e a junta.
2. Abasteça a caixa de transferência com o novo fluido até atingir
o nível de fluido especificado próximo ao limite no furo do
bujão. H

Classe de fluídos:
Consulte MA-12."Fluidos e Lubrificantes". I
Capacidade do fluído:
Aprox. 2,0 (1-3/4 Imp qt)
J

CUIDADO:
Abasteça o fluído cuidadosamente (Abasteça por
TF
aproximadamente 3 minutos.)
3. Saia do veículo por 3 minutos, e verifique o nível do fluido novamente.
4. Instale o bujão de abastecimento com a nova junta na caixa de transferência. Aperte-o de acordo com o
torque especificado. Consulte TF-108."Remoção e Instalação"". L
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
Inspeção INFOID:0000000005414080
M

VAZAMENTO DE FLUIDO E NÍVEL DE FLUIDO


1. Certifique-se de que o fluido não esta vazando no conjunto da caixa de transferência ou ao redor dele. N
2. Verifique o nível do fluido no furo do bujão de abastecimento
conforme mostrado.
CUIDADO:
Não ligar o motor enquanto estiver verificando o nível de O
fluido.
3. Instale o bujão de abastecimento com a nova junta na caixa de
transferência. Aperte-o de acordo com o torque especificado. P
Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
CUIDADO:
Não reutilize a junta.

TF-13
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
SISTEMA 4WD
Vista da Seção Transversal
INFOID:0000000005414081

1. Eixo principal 2. Carcaça traseira 3. Conjunto da bomba de óleo.


4. Engrenagem da embreagem 5. Garfo de mudança 2-4 6. Luva 2-4
7. Corrente de acionamento 8. Polia dentada 9. Garfo de mudança L-H
10. Luva L-H 11. Engrenagem interna 12. Carcaça dianteira
13. Conjunto do suporte da planetária 14. Conjunto da engrenagem solar 15. Haste de mudança L-H
16. Haste de controle de mudança 17. Flange de acoplamento 18. Eixo de acionamento frontal
(Modelos com A/T)
19. Conjunto da haste de controle de 20. Dispositivo de controle da caixa de
mudança transferência
(modelos M/T)

TF-14
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Transferência de Força
INFOID:0000000005414082 A

DIAGRAMA DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA


B

TF
1. Eixo principal 2. Engrenagem da embreagem 3. Luva 2-4
4. Corrente de acionamento 5. Polia dentada 6. Luva L-H
7. Conjunto do suporte da planetária 8. Conjunto da engrenagem solar 9. Eixo de acionamento frontal
L
FLUXO DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

TF-15
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Descrição do Sistema
INFOID:0000000005414083

DISPOSITIVO DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA


O motor do atuador e o interruptor de posição do atuador são integrados. O dispositivo de controle da caixa
de transferência muda de 4H.4LO e entre 2WD⇔4WD.

Motor do atuador
O motor do atuador é acionado pelo sinal da unidade de controle da caixa de transferência e ela aciona a
haste de controle de mudança de forma a mudar de 4H⇔4LO e entre 2WD⇔4WD.

Interruptor de posição do atuador


O interruptor de posição do atuador detecta a posição do motor do acionador e envia o sinal para a unidade
de controle da caixa de transferência.
INTERRUPTOR DE DETECÇÃO DE ESPERA
O interruptor de detecção de espera detecta se as engrenagens da caixa de transferência estão em 4WD
pela posição do garfo de mudança 2-4.
NOTA:
Se o interruptor de mudança 4WD for alterado para 4H ou 4LO, a caixa de transferência não estará em 4WD
completamente quando a engrenagem não engatar. (Sistema de detecção de espera está funcionando.)
INTERRUPTOR 4LO
O interruptor 4LO detecta se as engrenagens da caixa de transferência estão sob a condição 4LO pela
posição do garfo de mudança L-H.
INTERRUPTOR ATP
O interruptor ATP detecta se as engrenagens da caixa de transferência estão sob a condição neutra pela
posição do garfo de mudança L-H.
NOTA:
As engrenagens da caixa de transferência pode estar sob condição neutra quando comutar entre 4H.4LO.
UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
• A unidade de controle da caixa de transferência controla o dispositivo de controle da caixa de
transferência pelos sinal de entrada de cada sensor e cada interruptor, e e direciona as mudanças de
4H⇔4LO e 2WD⇔4WD.
• O auto-diagnóstico pode ser realizado.
RELÊ DE MUDANÇA DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
O relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência fornecem alimentação de
energia para o dispositivo de controle da caixa de transferência (motor do atuador).
RELÊ DE DESLIGAMENTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
O relé de desligamento da caixa de transferência 1 e o relé de desligamento da caixa de transferência 2
fornecem alimentação de energia para a unidade de controle da caixa de transferência.
INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD E LUZ DO INDICADOR

TF-16
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Interruptor de mudança 4WD
O interruptor de mudança 4WD é capaz de selecionar entre 2WD, 4H ou 4LO. A

Luz do indicador de mudança 4WD


• Exibi as condições de condução selecionadas pelo interruptor de mudança 4WD com os indicadores
B
frontal, traseiro e central, enquanto o motor esta em funcionamento. (Quando ocorre a mudança de 4H
para 4LO, a luz do indicador 4LO também acende. E quando a luz de advertência 4WD acende, todas as
luzes dos indicadores de mudanças 4WD apagam.)
• Acende quando o interruptor de ignição é girado para a posição "ON" para o propósito de verificar a luz. C
Apaga aproximadamente 1 segundo após dar partida no motor se o sistema estiver normal.

Luz do indicador 4LO D


• Exibe a condição 4LO enquanto o motor está em funcionamento. A luz do indicador pisca se as
engrenagens da caixa de transferência não mudem completamente sob 4H.4LO. Nessas condições, a
caixa de transferência poder estar na condição neutra e o mecanismo de estacionamento A/T pode não
funcionar. E
• Acende quando o interruptor de ignição é girado para a posição "ON" para o propósito de verificar a luz.
Apaga aproximadamente 1 segundo após dar partida no motor se o sistema estiver normal.
LUZ DE ADVERTÊNCIA 4WD F
Acende ou pisca quando existe uma falha no sistema 4WD. Também liga acende quando o interruptor de
ignição estiver na posição "ON", para o propósito de verificar a luz. Apaga aproximadamente 1 segundo
após dar partida no motor se o sistema estiver normal. G

Indicação da luz de advertência 4WD


H
Condição Luz de advertência 4WD
Verificação da luz Acende quando o interruptor de ignição é girado para a posição "ON".
Apaga após a partida do motor.
I
Falha do sistema 4WD ON
(Quanto aos itens de falhas indicados, veja "NOTA")
Durante o auto-diagnóstico Pisca no modo de falha. J
Grande diferença no diâmetro dos pneus dianteiros/traseiros Lampejo lento: 1 vez/2 segundos
(Continua a piscas até que o interruptor de ignição seja colocado na
posição "OFF")
TF
Diferente da situações mencionadas acima (sistema normal) OFF
NOTA:
A luz de advertência 4WD acende quando uma ou mais da peças a seguir estiverem apresentando falhas.
L
• Sinal de velocidade do veículo
[do atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de controle)]
• Linha de comunicação CAN
• Conversor AD M
• Sinal de rotação do motor
• Interruptor de mudança 4WD
• Interruptor de detecção de espera
• Motor do atuador N
• Dispositivo de controle da caixa de transferência
• Relé de desligamento da caixa de transferência
• Relê de mudança da caixa de transferência
• Sinal do interruptor PNP O
LUZ DE ADVERTÊNCIA ATP (MODELOS A/T)
Quando a alavanca seletora A/T estiver na posição "P", o veículo poderá mover-se, porque o mecanismo de
estacionamento da A/T não funcionará quando a caixa de transferência estiver na condição neutra. A luz de P
advertência ATP acende para indicar esta condição ao motorista.

TF-17
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Diagrama Esquemático
INFOID:0000000005414084

FUNÇÃO DOS COMPONENTES

Peças e Componentes Função

Unidade de controle da caixa de Controla o dispositivo de controle da caixa de transferência e os interruptores 4H⇔4LO sob
transferência condição 4WD e 2WD⇔4WD.
Dispositivo de controle da caixa de Motor do atuador e interruptor de posição do atuador são integrados de forma a comutar os
transferência modos de condução.
Motor do atuador Controla a haste de mudança pelos sinais da unidade de controle da caixa de transferência.
Interruptor de posição do atuador Detecta a posição do motor do atuador.
Interruptor de detecção de espera Detecta que a caixa de transferência é colocada sob a condição 4WD.
Interruptor 4LO Detecta que a caixa de transferência é colocada sob a condição 4LO.
Interruptor ATP (Modelos com A/T) Detecta que a caixa de transferência é colocada sob a condição neutro.
Interruptor de mudança 4WD Capaz de selecionar entre 2WD, 4H ou 4LO.
• Acende se uma falha é detectada no sistema elétrico do sistema 4WD.
Luz de advertência 4WD • Haverá um lampejo a cada 2 segundos se a diferença de rotação das rodas dianteiras e
traseiras for grande.
Luz de advertência ATP Indica que o mecanismo de estacionamento da A/T não funciona quando a alavanca seletora
(Modelos com A/T) A/T esta na posição "P" e a caixa de transferência esta sob a condição neutro.
Luz do indicador de mudança 4WD Exibe a condição de condução selecionada pelo interruptor de mudanças 4WD.
Luz do indicador 4LO Exibe a condição 4LO.
Interruptor PNP (modelos M/T) Detecta que a transmissão manual é colocada sob a condição neutro.

TF-18
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Peças e Componentes Função
A
Transmite os seguintes sinais através da comunicação CAN para a unidade de controle da
Atuador ABS e unidade elétrica caixa de transferência.
(unidade de controle) • Sinal de velocidade do veículo.
• Sinal do interruptor da luz de freio (sinal do freio). B
Transmite os seguintes sinais através da comunicação CAN para a unidade de controle da
TCM caixa de transferência.
(Modelos com A/T) • Sinal de rotação do eixo de saída.
• Sinal indicador da posição A/T (Sinal do interruptor PNP)
C
Transmite o sinal da rotação do motor através da comunicação CAN para a unidade de
ECM controle da caixa de transferência.
• Sinal de rotação do motor D

Comunicação CAN
INFOID:0000000005414085
E
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
CAN (Rede da Área do Controlador) é uma linha de comunicação serial para aplicação em tempo real.
Compreende uma linha de comunicação múltipla no veículo com alta velocidade de comunicaão de dados F
e uma excelente capacidade em detectar erros. Um veículo é equipado com muitas unidades de controle
eletrônico e cada unidade de controle compartilha informações e as liga com outras unidades de controle
durante a operação (não independente). Na comunicação CAN, as unidades de controle são conectadas G
com 2 linhas de comunicação (linha CAN H, linha CAN L) permitindo uma alta taxa de transmissão de
informações com menos fiação. Cada unidade de controle transmite/recebe dados, mas lê, seletivamente,
somente os dados necessários. Para detalhes, consulte LAN-44."Tabela de Especificações do Sistema
H
CAN".

TF

TF-19
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DIAGNÓSTICO DE FALHA
Como Realizar o Diagnóstico de Falhas
INFOID:0000000005414086

CONCEITO BÁSICO
• Para realizar diagnóstico de falhas, é importante ter conhecimento sobre os sistemas do veículo (controle
e mecanismo).
• Também é importante esclarecer as reclamações dos clientes
antes da inspeção.
Primeiramente, reproduza o sintoma e compreenda-o
completamente.
Pergunte ao cliente sobre suas reclamações cuidadosamente.
Em vários casos, será necessário verificar os sintomas dirigindo o
veículo com os clientes.
CUIDADO:
Os clientes não são profissionais. É perigoso fazer uma
suposição simples como "talvez o cliente quer dizer que
...," ou "talvez o cliente menciona este sintoma".

• É essencial verificar os sintomas corretamente desde o início, de


modo a reparar as falhas completamente.
Para falhas intermitentes, reproduzir os sintomas baseados em
entrevista com os clientes e exemplos passados. Não efetue a
inspeção baseado nestes casos. A maioria das falhas
intermitentes são causadas por contatos deficientes. Neste caso,
poderá ser eficaz balançar os chicotes ou conectores sob
suspeita com a mão. Quando estiver reparando sem nenhum
diagnóstico de sintomas, você não poderá avaliar se a falha
realmente foi eliminada.
• Após completar o diagnóstico, sempre apague a memória de
diagnóstico. Consulte TF-48."Procedimento de Auto-diagnóstico".
• Para falhas intermitentes, mova o chicote ou o conector do
chicote com as mãos. Em seguida, verifique se há algum contato
deficiente ou circuito aberto reproduzido.

TF-20
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Localização das Peças Elétricas
A
MODELOS A/T
INFOID:0000000005414087

TF

TF-21
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MODELOS M/T

TF-22
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Diagrama do Circuito
INFOID:0000000005414088 A

MODELOS COM A/T


B

TF

TF-23
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MODELOS COM M/T

TF-24
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Diagrama Elétrico - T/F
INFOID:0000000005414089 A

MODELOS COM A/T


B

TF

TF-25
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF-26
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF

TF-27
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF-28
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF

TF-29
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF-30
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MODELOS COM M/T
A

TF

TF-31
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF-32
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF

TF-33
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF-34
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF

TF-35
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF-36
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

TF

TF-37
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Tabela de Diagnóstico de Falha por Sintoma
INFOID:0000000005414090

Se a luz de advertência 4WD acender, execute o auto-diagnóstico. Consulte TF-48."Procedimento de Auto-


diagnóstico".

Sintoma Condição Verifique o item Página de


referência
Alimentação e massa da unidade de
Luz do indicador de mudança 4WD e luz controle da caixa de transferência
do indicador 4LO não acendem (verifique
Interruptor de ignição: ON Relé de desligamento da caixa de TF-85
a luz do indicador de mudança 4WD e a
transferência
luz do indicador 4LO)
Painel de instrumentos
Alimentação e massa da unidade de
controle da caixa de transferência
Luz de advertência 4WD não acende
Interruptor de ignição: ON Relé de desligamento da caixa de TF-88
(verifique a luz de advertência 4WD)
transferência
Painel de instrumentos
Interruptor de mudança 4WD
Interruptor de detecção de espera

Luz do indicador de mudança 4WD ou a Interruptor 4LO


Motor em funcionamento TF-91
luz do indicador 4LO não alteradas. Interruptor ATP
Interruptor da luz do freio
Peças internas da caixa de transferência
Linha de comunicação CAN
Interruptor de mudança 4WD
Sinal do interruptor PNP
Luz de advertência ATP não acende Motor em funcionamento TF-93
Interruptor ATP
Painel de instrumentos
Peças internas da caixa de transferência
Interruptor de detecção de espera
Luz do indicador de mudança 4WD pisca
Motor em funcionamento Interruptor 4LO TF-95
repetidamente
Peças internas da caixa de transferência
Luz de advertência 4WD pisca lentamente Os tamanhos dos pneus dianteiros e
Durante a condução TF-96
Lampejo lento: 1 vez/2 segundos traseiros do veículo são diferentes.

TF-38
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Valor de Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de
A
Transferência
INFOID:0000000005414091

TABELA DE INSPEÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA B


Especificações com o CONSULT-III

Item monitorado Conteúdo Condição Valor no visor C


[unidade]
Veículo parado 0 km/h (0 rpm)
Veículo em funcionamento Aparentemente igual D
VHCL/S SEN·FR Velocidade da roda
[km/h] ou [mph] (Roda dianteira) CUIDADO: quanto a indicação no
Verifique a pressão de ar dos pneus de acordo com as velocímetro (interior
condições padrão. de ±10%)
E
0 km/h (0 rpm) 0 km/h (0 rpm)

VHCL/S SEN·RR Velocidade da roda Veículo em funcionamento Aparentemente igual


[km/h] ou [mph] (Roda traseira) CUIDADO: quanto a indicação no F
Verifique a pressão de ar dos pneus de acordo com as velocímetro (interior
condições padrão. de ±10%)
Motor parado ( Rotação do motor: menor do que 400 rpm) 0 rpm
G
ENGINE SPEED Aparentemente igual
Rotação do motor
[rpm] Motor parado ( Rotação do motor: maior do que 400 rpm) quanto ao indicador
no tacômetro
H
Tensão de alimentação
BATTERY VOLT para a unidade de
Interruptor de ignição: ON Tensão da bateria
[V] controle da caixa de
transferência I
Condição de entrada do Interruptor de mudança 4WD: 2WD ON
2WD SWITCH
interruptor de mudança
[ON/OFF] Interruptor de mudança 4WD: 4H e 4LO OFF
4WD
J
Condição de entrada do Interruptor de mudança 4WD: 4H ON
4H SWITCH
interruptor de mudança
[ON/OFF] Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4LO OFF
4WD
TF
Condição de entrada do Interruptor de mudança 4WD: 4LO ON
4L SWITCH
interruptor de mudança
[ON/OFF] Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H OFF
4WD
• Veículo parado Interruptor de L
ON
• Motor em funcionamento mudança 4WD: 4LO
• Para modelos A/T, alavanca
seletora A/T na posição "N"
M
4L POSI SW Condição do interruptor com o pedal do freio
[ON/OFF] 4LO pressionado. Exceto a condição
• Para modelos M/T, alavanca OFF
acima
seletora na posição neutro N
com a embreagem e o freio
pressionados.
Interruptor de
mudança 4WD: 4H O
• Veículo parado
• Motor em funcionamento para 4LO ou 1LO para
ON
ATP SWITCH Condição do interruptor • Para modelos A/T, alavanca 4H (Enquanto o motor
[ON/OFF] ATP seletora A/T na posição "N" do atuador esta em
P
com o pedal do freio funcionamento.)
pressionado. Exceto a condição
OFF
acima

TF-39
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Item monitorado Conteúdo Condição Valor no visor
[unidade]
• Veículo parado Interruptor de
• Motor em funcionamento mudança 4WD: 4H e ON
• Para modelos A/T, alavanca 4LO
seletora A/T na posição "N"
WAIT DETCT SW Condição do interruptor com o pedal do freio
[ON/ OFF] de detecção de espera pressionado.
• Para modelos M/T, alavanca Interruptor de
OFF
seletora na posição neutro mudança 4WD: 2WD
com a embreagem e o freio
pressionados
Condição de controle do 2WD 2H
4WD (Condição de saída
4WD MODE Interruptor de mudança 4WD 4H 4H
da luz do indicador de
[2H/4H/4L] (Motor em funcionamento)
mudança 4WD e luz do 4LO
4L
indicador 4LO)
Veículo parado 0 km/h (0 rpm)

VHCL/S COMP Veículo em funcionamento Aparentemente igual


Velocidade do veículo CUIDADO: quanto a indicação no
[km/h] ou [mph]
Verifique se a pressão de ar dos pneus estão de acordo velocímetro (interior
com as condições padrão. de ±10%)
• Veículo parado Interruptor de
• Motor em funcionamento mudança 4WD: 2WD
ON
• Para modelos A/T, alavanca para 4H ou 4H para
seletora A/T na posição "N" 4LO ou 2WD para 4LO
Condição de saída do
SHIFT ACT 1 com o pedal do freio
motor do atuador
[ON/OFF] pressionado.
(sentido horário)
• Para modelos M/T, alavanca Exceto a condição
seletora na posição neutro OFF
acima
com a embreagem e o freio
pressionados.
• Veículo parado. Interruptor de
• Motor funcionando mudança 4WD: 2WD
ON
• Para modelos A/T, alavanca para 4H ou 4H para
Verifique o sinal quanto a seletora A/T na posição "N" 4LO ou 2WD para 4LO
SHIFT AC MON1 saída de sinal da unidade com o pedal do freio
[ON/ OFF] de controle da caixa de pressionado.
transferência • Para modelos M/T, alavanca Exceto a condição
seletora na posição neutro OFF
acima
com a embreagem e o freio
pressionados.
• Veículo parado. Interruptor de
• Motor funcionando mudança 4WD: 4LO
ON
• Para modelos A/T, alavanca para 4H ou 4H para
seletora A/T na posição "N" 2WD ou 4LO para 2WD
Condição de saída do
SHIFT ACT 2 com o pedal do freio
motor do atuador
[ON/OFF] pressionado.
(sentido anti-horário)
• Para modelos M/T, alavanca Exceto a condição
seletora na posição neutro OFF
acima
com a embreagem e o freio
pressionados.
• Veículo parado. Interruptor de
• Motor funcionando mudança 4WD: 4LO
ON
• Para modelos A/T, alavanca para 4H ou 4H para
Verifique o sinal quanto a seletora A/T na posição "N" 2WD ou 4LO para 2WD
SHIFT AC MON2 saída de sinal da unidade com o pedal do freio
[ON/ OFF] de controle da caixa de pressionado.
transferência • Para modelos M/T, alavanca Exceto a condição
seletora na posição neutro OFF
acima
com a embreagem e o freio
pressionados.

TF-40
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Item monitorado Conteúdo Condição Valor no visor
[unidade] A
• Veículo parado. Quando o interruptor
• Motor funcionando de mudança 4WD esta ON
• Para modelos A/T, alavanca em funcionamento. B
Condição de operação do
seletora A/T na posição "N"
relé do motor do atuador
SHIFT ACT/R MON com o pedal do freio
(integrado na unidade de
[ON/ OFF] pressionado. Quando o interruptor
controle da caixa de
transferência)
• Para modelos M/T, alavanca de mudança 4WD não OFF C
seletora na posição neutro esta em funcionamento
com a embreagem e o freio
pressionados.
D
Interruptor de
mudança 4WD: 2WD e ON
SHIFT POS SW1 Condição do interruptor 4LO
[ON/ OFF] de posição do atuador 1 E
Interruptor de
OFF
mudança 4WD: 4H
Interruptor de
• Veículo parado ON
mudança 4WD: 4LO F
SHIFT POS SW2 Condição do interruptor • Motor funcionando
[ON/ OFF] de posição do atuador 2 • Para modelos A/T, alavanca Interruptor de
seletora A/T na posição "N" mudança 4WD: 2WD e OFF
com o pedal do freio 4H G
pressionado. Interruptor de
• Para modelos M/T, alavanca mudança 4WD: 2WD e ON
SHIFT POS SW3 Condição do interruptor seletora na posição neutro 4H
[ON/ OFF] de posição do atuador 3 com a embreagem e o freio H
pressionados. Interruptor de
OFF
mudança 4WD: 4LO
Interruptor de
I
mudança 4WD: 4H e ON
SHIFT POS SW4 Condição do interruptor 4LO
[ON/ OFF] de posição do atuador 4
Interruptor de
OFF J
mudança 4WD: 2WD

4WD FAIL LAMP Condição da luz de Luz de advertência 4WD: ON ON


[ON/ OFF] advertência 4WD Luz de advertência 4WD: OFF OFF
TF
Indicador traseiro de Indicador traseiro da luz do indicador de mudança 4WD:
ON
2WD IND condição da luz do ON
[ON/OFF] indicador de mudança Indicador traseiro da luz do indicador de mudança 4WD:
4WD OFF L
OFF

Indicador central e frontal Indicador central e frontal da luz do indicador de mudança


ON
4H IND de condição da luz do 4WD: ON
M
[ON/OFF] indicador de mudança Indicador central e frontal da luz do indicador de mudança
4WD OFF
4WD: OFF

4L IND Condição da luz do Luz do indicador 4LO: ON ON


N
[ON/OFF] indicador 4LO Luz do indicador 4LO: OFF OFF

TF-41
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Especificações entre os terminais da unidade de controle da caixa de transferência

LAYOUT DO CONECTOR DOS TERMINAIS DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRNSFERÊNCIA

NOTA:
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.

Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio
1 L CAN-H – –
2 P CAN-L – –
LINHA-K (Sinal do
3 SB – –
CONSULT-III)
6 B Massa Sempre 0V
• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 0V
Interruptor de posição do • Motor em 4LO
10 LG funcionamento
atuador 1 Interruptor de mudança 4WD: 4H Tensão da
• Para modelos A/T,
bateria
alavanca seletora A/
T na posição "N" com Interruptor de mudança 4WD: 4LO 0V
Interruptor de posição do
11 W o pedal do freio Interruptor de mudança 4WD: 2WD e Tensão da
atuador 2
pressionado. 4H bateria
• Para modelos M/T,
alavanca seletora na Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 0V
Interruptor de posição do posição neutro com 4H
12 BR
atuador 3 a embreagem e o Interruptor de mudança 4WD: 4LO Tensão da
freio pressionados. bateria
Interruptor de mudança 4WD: 4H e 0V
Interruptor de posição do 4LO
13 V
atuador 4 Interruptor de mudança 4WD: 2WD Tensão da
bateria

TF-42
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio A
G Interruptor de mudança 4WD: 2WD Tensão da
Interruptor de mudança 4WD bateria
14
(2WD) Interruptor de mudança 4WD: 4H e 0V B
4LO
O Interruptor de mudança 4WD: 4H Tensão da
Interruptor de mudança 4WD Interruptor de ignição: bateria C
15
(4H) ON Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 0V
4LO
W Interruptor de mudança 4WD: 4LO Tensão da D
Interruptor de mudança 4WD bateria
16
(4LO) Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 0V
4H
E
• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 4H e
0V
• Motor em 4LO
funcionamento
• Para modelos A/T, F
alavanca seletora A/
T na posição "N" com
Interruptor de detecção de
17 O o pedal do freio
espera Tensão da G
pressionado. Interruptor de mudança 4WD: 2WD
• Para modelos M/T, bateria
alavanca seletora na
posição neutro com
H
a embreagem e o
freio pressionados.
18 B Massa Sempre 0V
I
Alimentação Interruptor de ignição: ON Tensão da
19 R
(Backup da memória) Interruptor de ignição: OFF bateria

• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 4H J


• Motor em para 4LO ou 4LO para 4H
0V
funcionamento (Enquanto o motor do atuador esta
• Para modelos A/T, em funcionamento.)
alavanca seletora A/ TF
T na posição "N" com
23 R Interruptor ATP o pedal do freio
pressionado.
• Para modelos M/T, Tensão da L
Exceto a condição acima
alavanca seletora na bateria
posição neutro com
a embreagem e o
freio pressionados. M
• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 4LO 0V
• Motor em
funcionamento N
• Para modelos A/T,
alavanca seletora A/
T na posição "N" com
24 Y Interruptor 4LO o pedal do freio Tensão da O
pressionado. Exceto a condição acima
bateria
• Para modelos M/T,
alavanca seletora na
posição neutro com P
a embreagem e o
freio pressionados.
Tensão da
Monitor do interruptor de Interruptor de ignição: ON
25 LG bateria
ignição
Interruptor de ignição: OFF 0V

TF-43
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio
Tensão da
Interruptor de ignição: ON
bateria
Alimentação do motor do
27 L Interruptor de ignição: OFF
atuador
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na 0V
posição "OFF")
• Veículo parado Quando o interruptor de mudança Tensão da
• Motor em 4WD é acionado (Enquanto o motor
bateria → 0V
28 BR Motor do atuador (+) funcionamento do atuador está em funcionamento)
• Para modelos A/T,
Quando o interruptor de mudança
alavanca seletora A/ 0V
4WD não esta em funcionamento
T na posição "N" com
o pedal do freio
pressionado.
• Para modelos M/T,
31 G Motor do atuador (-) alavanca seletora na Sempre 0V
posição neutro com
a embreagem e o
freio pressionados.
32 B Massa Sempre 0V

33 Posição neutr da alavanca seletora


0V
(Para Interruptor na posição Interruptor de ignição: M/T
P
modelos neutro/park ON Tensão da
M/T) Exceto a condição acima
bateria
Indicador traseiro da luz do indicador
Luz do indicador de 0V
de mudança 4WD: ON
35 V mudança 4WD (indicador
traseiro) Indicador traseiro da luz do indicador Tensão da
de mudança 4WD: OFF bateria
Indicador central e frontal da luz do
Luz do indicador de 0V
indicador de mudança 4WD: ON
36 BR mudança 4WD (indicador
central e frontal) Motor em Indicador central e frontal da luz do Tensão da
funcionamento indicador de mudança 4WD: OFF bateria
Luz do indicador 4LO: ON 0V
37 Y Luz do indicador 4LO Tensão da
Luz do indicador 4LO: OFF
bateria
Luz de advertência 4WD: ON 0V
38 P Luz de advertência 4WD Tensão da
Luz de advertência 4WD: OFF
bateria
• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD:
• Motor em 4H para 4LO ou 4LO para 4H Tensão da
39 funcionamento (Enquanto o motor do atuador esta bateria
(Para • Posição "P" da em funcionamento)
LG Luz de advertência ATP
modelos alavanca seletora A/
A/T) T
• Pedal do freio Exceto a condição acima 0V
pressionado
Interruptor de ignição: ON 0V
Relé de desligamento da Interruptor de ignição: OFF
40 V Tensão da
caixa de transferência (5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na
bateria
posição "OFF")

TF-44
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio A
• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD:
• Motor em 2WD para 4H ou 4H para 4LO ou 0V
funcionamento 2WD para 4LO B
• Para modelos A/T,
alavanca seletora A/
T na posição "N" com
Relé de mudança alta da
42 LG o pedal do freio C
caixa de transferência
pressionado. Tensão da
• Para modelos M/T, Exceto a condição acima
bateria
alavanca seletora na
posição neutro com D
a embreagem e o
freio pressionados.
Tensão da E
Interruptor de ignição: ON
bateria
44 Y Alimentação Interruptor de ignição: OFF
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na 0V
posição "OFF") F
Tensão da
Interruptor de ignição: ON
bateria
45 GR Alimentação Interruptor de ignição: OFF G
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na 0V
posição "OFF")
Interruptor de mudança 4WD: H
Monitor do relé de mudança 2WD para 4H ou 4H para 4LO ou Tensão da
47 O alta da caixa de • Veículo parado 2WD para 4LO (Enquanto o motor do bateria → 0V
transferência • Motor em atuador esta em funcionamento)
funcionamento I
Exceto a condição acima 0V
• Para modelos A/T,
alavanca seletora A/ Interruptor de mudança 4WD:
Monitor do relé de mudança T na posição "N" com 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO Tensão da
para 2WD (Enquanto o motor do bateria → 0V
J
48 R baixa da caixa de o pedal do freio
transferência pressionado. atuador esta em funcionamento)
• Para modelos M/T, Exceto a condição acima 0V
alavanca seletora na TF
posição neutro com Interruptor de mudança 4WD:
a embreagem e o 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO 0V
Relé de mudança baixa da para 2WD
50 Y freio pressionados.
caixa de transferência
Tensão da L
Exceto a condição acima
bateria
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores. M

Função do CONSULT-III (TODOS OS MODOS AWD/4WD)


INFOID:0000000005414092 N

FUNÇÃO
O CONSULT-III pode exibir cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico O
apresentados a seguir:

Modo de teste de diagnóstico Função P


Resultados do autodiagnóstico • Os resultados do autodiagnóstico podem ser lidos e apagados rapidamente.
Monitor de dados • Os dados de entrada/saída na unidade de controle da caixa de transferência podem ser
lidos.
Monitor de suporte de diagnóstico • Os resultados de diagnósticos de transmissão/recepção da comunicação CAN podem ser
CAN lidos.

TF-45
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MODO DE RESULTADO DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Lista de itens da tela

Itens
O item do diagnóstico é detectado quando… Verifique o item
(termos da tela CONSULT-III)
Devido à remoção da bateria que corta a alimentação TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a
*INITIAL START*
para a unidade de controle da caixa de transferência, a Unidade de Controle da Caixa de
[P1801]
função da memória de auto-diagnóstico é suspensa. Transferência"
CONTROL UNIT 1 Uma falha é detectada no sistema de memória (RAM) da TF-54."Unidade de Controle da Caixa de
[P1802] unidade de controle da caixa de transferência. Transferência"
CONTROL UNIT 2 Uma falha é detectada no sistema de memória (ROM) da TF-54."Unidade de Controle da Caixa de
[P1803] unidade de controle da caixa de transferência. Transferência"
Uma falha é detectada no sistema de memória TF-54."Unidade de Controle da Caixa de
CONTROL UNIT 3
(EEPROM) da unidade de controle da caixa de Transferência"
[P1804]
transferência.
• Uma falha é detectada no sinal de rotação do eixo de
VHCL SPEED SEN·AT saída que é a saída do TCM através da comunicação TF-54."Sinal de Rotação do Eixo de Saída
[P1807] CAN. • Sinal inadequado é emitido enquanto estiver (TCM)"
dirigindo.
• Uma falha é detectada no sinal de velocidade do
veículo que é a saída do atuador ABS e da unidade
VHCL SPEED SEN·ABS TF-55."Sensor de Velocidade do Veículo
elétrica (unidade de controle) através da comunicação
[P1808] (ABS)"
CAN. • Sinal inadequado é emitido enquanto estiver
dirigindo.
CONTROL UNIT 4 O sistema conversor AD da unidade de controle da caixa TF-54."Unidade de Controle da Caixa de
[P1809] de transferência apresenta falhas. Transferência"
4L POSI SW TF Sinal inadequado do Interruptor 4LO é recebido devido
TF-55."Interruptor 4LO"
[P1810] a um circuito aberto ou curto circuito.
A tensão de alimentação da unidade de controle da TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a
BATTERY VOLTAGE
caixa de transferência é de maneira anormal baixa Unidade de Controle da Caixa de
[P1811]
enquanto estiver dirigindo. Transferência"
Mais do que duas entradas do interruptor são
4WD MODE SW
simultaneamente detectadas devido a um curto circuito TF-58."Interruptor de Mudança 4WD"
[P1813]
do interruptor de mudança 4WD.
4WD DETECT SWITCH Sinal inadequado do interruptor de detecção de espera
TF-61."Interruptor de Detecção de Espera"
[P1814] é recebido devido a circuito aberto ou curto circuito.
PNP SW/CIRC Quando o sinal do interruptor PNP A/T apresentar uma
TF-64."Sinal do interruptor PNP (TCM)"
[P1816] falha ou um erro de comunicação entre os veículos.
O motor não funciona corretamente devido a um circuito
aberto ou curto circuito no motor do atuador. Uma falha
é detectada no motor do atuador. (Quando o interruptor
SHIFT ACTUATOR
de mudança 4WD e o motor do atuador não funciona) TF-65."Motor do Atuador"
[P1817]
Uma falha é detectada no relé de mudança alta na caixa
de transferência e no relé de mudança baixa na caixa de
transferência.
SHIFT ACT POSI SW Sinal inadequado do interruptor de posição do atuador é
TF-73."Interruptor de Posição do Atuador"
[P1818] recebido devido a circuito aberto ou curto circuito.
Uma falha é detectada no interruptor do motor do
TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a
SHIFT ACT CIR atuador. Uma falha é detectada no relé de desligamento
Unidade de Controle da Caixa de
[P1819] 1 da caixa de transferência e no relé de desligamento 2
Transferência"
da caixa de transferência.
Uma falha ocorre no circuito de condução do dispositivo
de controle da caixa de transferência. Uma falha é
ENGINE SPEED SIG
detectada no sinal de rotação do motor que é a saída do TF-79."Sinal de Rotação do Motor (ECM)"
[P1820]
ECM através da comunicaão CAN. Sinal inadequado é
emitido enquanto estiver dirigindo.

TF-46
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Itens
O item do diagnóstico é detectado quando… Verifique o item
(termos da tela CONSULT-III) A
Quando a unidade de controle da caixa de transferência
CAN COMM CIRCUIT
não está transmitindo ou recebendo sinal da TF-79."Linha de Comunicação Via CAN"
[U1000]
comunicação CAN por 2 segundos ou mais. B
NO DTC IS DETECTED.
FURTHER TESTING MAY BE Nenhum item NG foi detectado. —
REQUIRED.
C
CUIDADO:
Se o “CAN COMM CIRCUIT [U1000]” é exibido com outros DTCs, primeiro execute o diagnóstico de falhas para a linha de
comunicação CAN.
NOTA: D
Se "SHIFT ACT POSI SW [P1818]" ou "SHIFT ACT CIR [P1819]" for exibido, primeiro apague os resultados de auto-diagnóstico. ("SHIFT
ACT POSI SW [P1818]" ou "SHIFT ACT CIR [P1819]" pode ser exibido após a instalação da unidade de controle da caixa de
transferência ou do conjunto caixa de transferência.)
E
MODO DO MONITOR DE DADOS
Lista de itens da tela
×: Padrão : Item opcional
F
Seleção do
item do
monitor
G
ENTRADA DA ECU

Item monitorado (Unidade) Observações


PRINCIPAIS
SINAIS DE

SINAIS

VHCL/S SEN·FR Para os modelos ABS, a velocidade das rodas calculada pelo atuador ABS e pela unidade I
×
[km/h] ou [mph] elétrica (unidade de controle). Entrada de sinal por meio da linha de comunicação CAN.
VHCL/S SEN·RR Para os modelos ABS, a velocidade das rodas calculada pelo TCM. Entrada de sinal por
×
[km/h] ou [mph] meio da linha de comunicação CAN.
ENGINE SPEED [rpm] × A rotação do motor é exibida. Entrada de sinal por meio da linha de comunicação CAN. J
BATTERY VOLT [V] × Tensão de alimentação para a unidade de controle da caixa de transferência.
2WD SWITCH [ON/OFF] ×
A condição do sinal do interruptor de mudança 4WD é exibida. (4L significa que o modo TF
4H SWITCH [ON/OFF] ×
4LO do interruptor de mudança 4WD foi selecionado.)
4L SWITCH [ON/OFF] ×
4L POSI SW [ON/OFF] x Isto significa interruptor 4LO. A condição do sinal do interruptor 4LO é exibida.
ATP SWITCH [ON/OFF] × A condição do sinal do interruptor ATP é exibida. L
WAIT DETCT SW [ON/OFF] × A condição do sinal do interruptor de detecção de espera é exibida.
4WD MODE A condição de controle do 4WD reconhecido pela unidade de controle da caixa de
x
[2H/4H/4L] transferência. (2WD, 4H ou 4LO) M
VHCL/S COMP A velocidade do veículo reconhecida pela unidade de controle da caixa de transferência.
x
[km/h] ou [mph]
SHIFT ACT 1 [ON/OFF] x Condição de saída do motor do atuador (sentido horário)
SHIFT AC MON 1 [ON/OFF] Verifique o sinal quanto a saída de sinal da unidade de controle da caixa de transferência
N
SHIFT ACT 2 [ON/OFF] x Condição de saída do motor do atuador (sentido anti-horário)
SHIFT AC MON 2 [ON/OFF] Verifique o sinal quanto a saída de sinal da unidade de controle da caixa de transferência
Condição de operação do relé do motor do atuador (integrado na unidade de controle da O
SFT ACT/R MON [ON/OFF]
caixa de transferência)
SHIFT POS SW 1 [ON/OFF] x Condição do interruptor de posição do atuador 1
SHIFT POS SW 2 [ON/OFF] x Condição do interruptor de posição do atuador 2 P
SHIFT POS SW 3 [ON/OFF] x Condição do interruptor de posição do atuador 3
SHIFT POS SW 4 [ON/OFF] x Condição do interruptor de posição do atuador 4
4WD FAIL LAMP [ON/OFF] x É mostrada a condição do controle da luz de advertência do 4WD
2WD IND [ON/OFF] A condição de controle da luz do indicador de mudança 4WD (traseira) é exibida.
4H IND [ON/OFF] A condição de controle da luz do indicador de mudança 4WD (central e frontal) é exibida.
4L IND [ON/OFF] A condição de controle da luz do indicador 4LO é exibida.

TF-47
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Procedimento de Auto-diagnóstico
INFOID:0000000005414093

PROCEDIMENTO DE AUTO-DIAGNÓSTICO (COM O CONSULT-III)


Consulte TF-45."Função do CONSULT-III (TODOS OS MODOS AWD/4WD)".
PROCEDIMENTO DE AUTO-DIAGNÓSTICO (SEM O CONSULT-III)
Descrição
Se o motor for ligado quando há algo errado com o sistema 4WD, a luz de advertência 4WD acende ou
pisca no painel de instrumentos. Quando o sistema funciona adequadamente, a luz de advertência acende
quando a chave de ignição é girado para a posição "ON", e apaga após a partida do motor. Para começar o
diagnóstico de falhas, inicie a função de auto-diagnóstico. A luz de advertência no painel de instrumentos
ira piscar de acordo com o resultado do auto-diagnóstico. Quanto aos detalhes dos padrões da luz de
advertência 4WD piscando, consulte "Procedimento de diagnóstico (modelos A/T)", "Procedimento de
diagnóstico (modelos M/T)".

Procedimento de Diagnóstico (modelos A/T)


1. Aqueça o motor.
2. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" e "OFF" pelo menos duas vezes, e depois gire o
interruptor de ignição para a posição "OFF".
3. Mova a alavanca seletora A/T para a posição "P".
4. Coloque o interruptor de mudança 4WD na posição "2WD".
5. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.)
6. Luz de advertência 4WD acesa. Se a luz de advertência 4WD não acende, consulte TF-88."Luz de
Advertência 4WD não Acende".
7. Mova a alavanca seletora A/T para a posição "R".
8. Gire o interruptor de mudança 4WD para "2WD", "4H" e "2WD" em ordem.
9. Mova a alavanca seletora A/T para a posição "P".
10. Gire o interruptor de mudança 4WD para "4H", "2WD" e "4H" em ordem.
11. Mova a alavanca seletora A/T para a posição "N".
12. Coloque o interruptor de mudança 4WD na posição "2WD".
13. Mova a alavanca seletora A/T para a posição "P".
14. Veja o piscar da luz de advertência 4WD. Consulte, “Avaliação de auto-diagnóstico”.

Procedimento de Diagnóstico (modelos M/T)


1. Aqueça o motor.
2. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" e "OFF" pelo menos duas vezes, e depois gire o
interruptor de ignição para a posição "OFF".
3. Mova a alavanca seletora M/T para a posição neutro.
4. Coloque o interruptor de mudança 4WD na posição "2WD".
5. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.)
6. Luz de advertência 4WD acesa. Se a luz de advertência 4WD não acende, consulte TF-88."Luz de
Advertência 4WD não Acende".
7. Mova a alavanca seletora M/T para qualquer posição que não seja a neutro.
8. Gire o interruptor de mudança 4WD para "2WD", "4H" e "2WD" em ordem.
9. Mova a alavanca seletora M/T para a posição neutro.
10. Gire o interruptor de mudança 4WD para "4H", "2WD" e "4H" em ordem.
11. Mova a alavanca seletora M/T para qualquer posição que não seja a neutro.
12. Coloque o interruptor de mudança 4WD na posição "2WD".
13. Mova a alavanca seletora M/T para a posição neutro.
14. Veja o piscar da luz de advertência 4WD. Consulte, “Avaliação de auto-diagnóstico”.

TF-48
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Avaliação de auto-diagnóstico
Quando uma falha é detectada, o curso da falha é indicadao pelo piscar da luz de advertência 4WD. A

G
Padrão de Itens O item do diagnóstico é detectado quando… Verifique o item
oscilação
Sinal de rotação do • • Uma falha é detectada no sinal de rotação do eixo de saída que
2 eixo de saída (do é a saída do TCM através da comunicação CAN.
TF-54."Sinal de Rotação H
do Eixo de Saída (TCM)"
TCM) • Sinal inadequado é emitido enquanto estiver dirigindo.
Sinal de velocidade do
• • Uma falha é detectada no sinal de velocidade do veículo que é
veículo [do atuador TF-55."Sensor de I
a saída do atuador ABS e da unidade elétrica (unidade de
3 ABS e da unidade Velocidade do Veículo
controle) através da comunicação CAN.
elétrica (unidade de (ABS)"
• Sinal inadequado é emitido enquanto estiver dirigindo.
controle)]
J
TF-79."Linha de
4 Comunicação CAN Falha foi detectada a partir da comunicação CAN.
Comunicação Via CAN"
TF-54."Unidade de
O sistema conversor AD da unidade de controle da caixa de TF
5 Conversor AD Controle da Caixa de
transferência apresenta falhas.
Transferência"
Sinal inadequado do Interruptor 4LO é recebido devido a um
6 Interruptor 4LO TF-55."Interruptor 4LO" L
circuito aberto ou curto circuito.
• Uma falha é detectada no sinal de rotação do motor que é a saída
Sinal de rotação do TF-79."Sinal de Rotação
7 do ECM através da comunicação CAN.
motor (do ECM) do Motor (ECM)"
• Sinal inadequado é emitido enquanto estiver dirigindo. M
TF-51."Circuito de
A tensão de alimentação da unidade de controle da caixa de
Alimentação Quanto a
8 Alimentação transferência é de maneira anormal baixa enquanto estiver
Unidade de Controle da
dirigindo. N
Caixa de Transferência"
Mais do que duas entradas do interruptor são simultaneamente
Interruptor de TF-58."Interruptor de
9 detectadas devido a um curto circuito do interruptor de mudança
mudança 4WD Mudança 4WD" O
4WD.
Interruptor de Sinal inadequado do interruptor de detecção de espera é recebido TF-61."Interruptor de
10
detecção de espera devido a circuito aberto ou curto circuito. Detecção de Espera"
• O motor não funciona corretamente devido a um circuito aberto P
ou curto circuito no motor do atuador.
• Uma falha é detectada no motor do atuador. (Quando o
interruptor de mudança 4WD é acionado e o motor do atuador TF-65."Motor do
11 Motor do atuador
não está em funcionamento.) Atuador"
• Uma falha é detectada no relé de mudança alta da caixa de
transferência e no relé de mudança baixa da caixa de
transferência.

TF-49
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Padrão de Itens O item do diagnóstico é detectado quando… Verifique o item
oscilação
• Sinal inadequado do interruptor de posição do atuador é
Interruptor de posição TF-73."Interruptor de
12 recebido devido a circuito aberto ou curto circuito.
do atuador Posição do Atuador"
• Uma falha é detectada no interruptor de posição do atuador.
TF-51."Circuito de
• Uma falha é detectada no relé de desligamento 1 da caixa de Alimentação Quanto a
Dispositivo de controle transferência e no relé de desligamento 2 da caixa de Unidade de Controle da
13 da caixa de transferência. Caixa de Transferência"
transferência • Uma falha ocorre no circuito de condução do dispositivo de ou TF-76."Dispositivo de
controle da caixa de transferência. Controle da Caixa de
Transferência"
Sinal do interruptor Quando o sinal do interruptor PNP A/T apresentar uma falha ou um TF-64."Sinal do
14
PNP erro de comunicação entre os veículos. interruptor PNP (TCM)"
Repete o TF-51."Circuito de
• Falha na alimentação do backup da memória.
piscar a Apagar os dados Alimentação Quanto a
• A bateria é desconectada por um longo tempo.
cada 0,25 exibidos Unidade de Controle da
• O desempenho da bateria é ruim.
seg. Caixa de Transferência"
Repete o
piscar a
— Os circuitos cobertos pelo auto-diagnóstico não apresentam falhas. —
cada 2 a 5
seg.
TF-64."Sinal do
Interruptor PNP ou
Nenhum Circuito do interruptor PNP ou interruptor de mudança 4WD esta em interruptor PNP (TCM)"
interruptor de
lampejo curto ou aberto. ou TF-58."Interruptor de
mudança 4WD
Mudança 4WD"
NOTA:
Se o padrão de piscar 12 ou 13 for exibido, primeiro apague os resultados de auto-diagnóstico. O padrão de piscar 12 ou 13 podem
ser exibidos após a instalação da unidade de controle da caixa de transferência ou do conjunto da caixa de transferência.

APAGUE O AUTO-DIAGNÓSTICO
• Para facilitar a localização da causa de falhas difíceis de serem duplicadas, as informações de falhas são
armazenadas na unidade de controle, conforme necessário durante a utilização pelo usuário. Esta
memória não é apagada não importando quantas vezes o interruptor de ignição for girado para a posição
"ON" e para a posição "OFF".
• No entanto, esta informação é apagada girando o interruptor de ignição para a posição "OFF" após
realizar o auto-diagnóstico ou apagando a memória usando o CONSULT-III.

TF-50
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
A
Circuito de Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência
INFOID:0000000005414094

B
VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III NO MODO DE DADOS DO MONITOR
Os dados são valor de referência.
C
Item monitorado [unidade] Conteúdo Condição Valor no visor
Tensão de alimentação para a unidade
BATTERY VOLT [V] Interruptor de ignição: ON Tensão da bateria
de controle da caixa de transferência
D
TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE
TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa. E

Terminal Cor do fio Item Condição Dados (aprox.)


6 B Massa Sempre 0V F
18 B Massa Sempre 0V

Alimentação Interruptor de ignição: ON


19 R Tensão da bateria G
(Backup da memória) Interruptor de ignição: OFF

Monitor do interruptor de Interruptor de ignição: ON Tensão da bateria


25 LG
ignição Interruptor de ignição: OFF 0V H
32 B Massa Sempre 0V
Interruptor de ignição: ON 0V
I
Relé de desligamento da Interruptor de ignição: OFF
40 V
caixa de transferência (5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na Tensão da bateria
posição "OFF")
Interruptor de ignição: ON Tensão da bateria
J

44 Y Alimentação Interruptor de ignição: OFF


(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na 0V
posição "OFF") TF
Interruptor de ignição: ON Tensão da bateria

45 GR Alimentação Interruptor de ignição: OFF


(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na 0V L
posição "OFF")
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores. M
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE A ALIMENTAÇÃO N
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa. O

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


19 - Massa Tensão da bateria P
M105
25 - Massa 0V
40 - Massa Tensão da bateria
M106 44 - Massa
0V
45 - Massa

TF-51
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida no motor.)
4. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


19 - Massa
M105 Tensão da bateria
25 - Massa
40 - Massa 0V
M106 44 - Massa Tensão da bateria
45 - Massa

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças
danificadas:
•Conexão do fusível 40A (Nº. J, localizado no fusível e caixa de conexão de fusível). Consulte
PG-4.
•Fusíveis 10A [Nº. 18, localizado no bloco do fusível (J/B) e Nº. 65 e 66 localizado no fusível e
caixa de relés]. Consulte PG-4.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 19 do conector
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector E84
do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 25
do conector HM105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 1 do
conector E84 do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 51 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e o terminal 40 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e o massa.
•Bateria e interruptor de ignição. Consulte PG-4.
•Relês 1 e 2 de desligamento da caixa de transferência. Consulte, “Procedimento de
Diagnóstico”.

TF-52
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA A


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF".
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a continuidade entre os terminais 6 e 18 do conector
B
M105 do chicote da unidade de controle da transferência, e o
terminal 32 do conector M106 e o amassamento.

Deve existir continuidade. C

Verifique também os chicotes quanto a curto com a


alimentação. D

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare circuito aberto ou em curto com a alimentação E
e ou curto-circuito com a alimentação nos chicotes ou
conectores.
F
3.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de G
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a H
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
4.VERIFIQUE O DTC I

Realize o auto-diagnóstico, após conduzir o veículos.


OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO J
NG >> Substitua a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF-97."Remoção e
Instalação".
TF
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Remova o relé de desligamento 1 da caixa de transferência e o relé de desligamento 2 da caixa de
transferência. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas". L
3. Aplique uma corrente direta de 12V entre os terminais 1 e 2 do
relé de desligamento da caixa de transferência.
4. Verifique a continuidade entre os terminais 3 e 5 do relé. M

Condição Continuidade
Alimentação de corrente direta de 12V entre os terminais 1 e 2 Sim N
OFF Não

5. Se NG, substitua o relé de desligamento 1 da caixa de


transferência ou o relé de desligamento 2 da caixa de O
transferência. Consulte TF-21."Localização das Peças
Elétricas".
P

TF-53
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Unidade de Controle da Caixa de Transferência
INFOID:0000000005414095

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.INÍCIO DA INSPEÇÃO
Você tem o CONSULT-III?
SIM ou NÃO
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
2.EXECUTE O AUTO-DIAGNÓSTICO (COM O CONSULT-III)
Com o CONSULT-III
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.)
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Pressione "ERASE".
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF" e aguarde, pelo menos 10 segundos.
5. Execute o auto-diagnóstico novamente.
Um destes códigos: “CONTROL UNIT 1 [P1802]”, “CONTROL UNIT 2 [P1803]”, “CONTROL UNIT 3 [P1804]”
ou “CONTROLUNIT 4 [P1809]” é exibido?
SIM >> Substitua a unidade de controle da transferência. Consulte TF-97."Remoção e Instalação".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
3.EXECUTE O AUTO-DIAGNÓSTICO (SEM O CONSULT-III)
Sem o CONSULT-III
1. Execute o auto-diagnóstico e depois apague os resultados do auto-diagnóstico. Consulte TF-
48."Procedimento de Auto-diagnóstico".
2. Execute o auto-diagnóstico novamente.
Os resultados do auto-diagnóstico indicam o conversor AD?
SIM >> Substitua a unidade de controle da transferência. Consulte TF-97."Remoção e Instalação".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
Sinal de Rotação do Eixo de Saída (TCM)
INFOID:0000000005414096

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O DTC COM O TCM
Execute o auto-diagnóstico com o TCM. Consulte AT-76."Função do CONSULT-III (TRANSMISSÃO)".
Foi detectado alguma falha pelo auto-diagnóstico?
SIM >> Verifique o sistema com falha.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência ou perda de
conexão com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as
peças defeituosas.
3.VERIFIQUE O DTC
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículos por um tempo.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Execute o auto-diagnóstico com o TCM novamente. Consulte AT-76."Função do CONSULT-III
(TRANSMISSÃO)".

TF-54
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Sensor de Velocidade do Veículo (ABS)
INFOID:0000000005414097 A

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE DTC COM O ATUADOR DO ABS E UNIDADE ELÉTRICA (UNIDADE DE CONTROLE) B

Execute o auto-diagnóstico com o atuador ABS e unidade elétrica (unidade de controle). Consulte BRC-
19."Auto-Diagnóstico".
C
Foi detectado alguma falha pelo auto-diagnóstico?
SIM >> Verifique o sistema com falha.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA D

Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de


Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência". E
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou F
substitua as peças danificadas.
3.VERIFIQUE O DTC
G
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículos por um tempo.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Execute o auto-diagnóstico com o atuador ABS e unidade elétrica (unidade de controle) H
novamrnte. Consulte BRC-19."Auto-Diagnóstico".
Interruptor 4LO
INFOID:0000000005414098
I

VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III NO MODO DE DADOS DO MONITOR


Os dados são valor de referência. J
Item monitorado Conteúdo Condição Valor no visor
• Veículo parado Interruptor de
ON TF
• Motor em funcionamento mudança 4WD: 4LO
• Para modelos A/T, alavanca seletora
4L POSI SW Condição do A/T na posição "N" com o pedal do
[ON/OFF] interruptor 4LO freio pressionado. Exceto a condição
OFF L
• Para modelos M/T, alavanca seletora acima
na posição neutro com a embreagem
e o freio pressionados.
M
TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE
TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.
N
Cor do
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
fio
• Veículo parado Interruptor de
0V O
• Motor em funcionamento mudança 4WD: 4LO
• Para modelos A/T, alavanca seletora A/T na
24 Y Interruptor 4LO posição "N" com o pedal do freio pressionado.
• Para modelos M/T, alavanca seletora na posição Exceto a condição Tensão da
neutro com a embreagem e o freio acima bateria P
pressionados.
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.

TF-55
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE POSIÇÃO 4LO
Com o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler o valor de "4L POSI SW".

Condição Valor no visor


• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 4LO ON
• Motor em funcionamento
• Para modelos A/T, alavanca seletora A/T na posição "N" com o pedal do
freio pressionado. Exceto a condição acima OFF
• Para modelos M/T, alavanca seletora na posição neutro com a embreagem
e o freio pressionados.

Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
• Veículo parado Interruptor de
• Motor em mudança 4WD: 0V
funcionamento 4LO
• Para modelos A/T,
alavanca seletora A/T
na posição "N" com o
24 -
M105 pedal do freio
Massa Tensão
pressionado. Exceto a
• Para modelos M/T, da
condição acima
alavanca seletora na bateria
posição neutro com a
embreagem e o freio
pressionados.

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O
INTERRUPTOR 4LO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do interruptor.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 24 do conector M105
do chicote da unidade de controle da transferência e o terminal
13 do conector F42 do chicote do interruptor 4LO.

Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a


curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

TF-56
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

3.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA A


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor 4LO.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 12 do conector F42 do
B
chicote do interruptor 4LO e o amassamento.

Deve existir continuidade.


C

Verifique também os chicotes quanto a curto com a alimentação.


OK ou NG D
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare circuito aberto ou em curto com a alimentação
e ou curto-circuito com a alimentação nos chicotes ou
conectores. E

4.VERIFIQUE O INTERRUPTOR 4LO F

1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor 4LO.
3. Remova do interruptor 4LO. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas". G
4. Empurre e libere o interruptor 4LO e verifique a continuidade
entre os terminais 12 e 13 do interruptor 4LO.
H
Terminal Condição Continuidade
Empurre o interruptor 4LO. Sim
12 - 13 I
Libere o interruptor 4LO. Não

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
J
NG >> Substitua o interruptor 4LO. Consulte TF-
21."Localização das Peças Elétricas".

TF
5.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência". L
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a M
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
6.VERIFIQUE O DTC N
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículo por um instante.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO O
NG >> Substitua a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF-97."Remoção e
Instalação".
P

TF-57
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor 4LO.
3. Remova do interruptor 4LO. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
4. Empurre e libere o interruptor 4LO e verifique a continuidade
entre os terminais 12 e 13 do interruptor 4LO.

Terminal Condição Continuidade


Empurre o interruptor 4LO. Sim
12 - 13
Libere o interruptor 4LO. Não

5. Se NEGATIVO, substitua o interruptor 4LO. Consulte TF-


21."Localização das Peças Elétricas".

Interruptor de Mudança 4WD


INFOID:0000000005414099

VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III NO MODO DE DADOS DO MONITOR


Os dados são valor de referência.

Item monitorado
Conteúdo Condição Valor no visor
[unidade]

Condição de entrada do interruptor de Interruptor de mudança 4WD: 2WD ON


2WD SWITCH [ON/OFF]
mudança 4WD Interruptor de mudança 4WD: 4H e 4LO OFF

Condição de entrada do interruptor de Interruptor de mudança 4WD: 4H ON


4H SWITCH [ON/OFF]
mudança 4WD Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4LO OFF

Condição de entrada do interruptor de Interruptor de mudança 4WD: 4LO ON


4L SWITCH [ON/OFF]
mudança 4WD Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H OFF
Interruptor de 2WD 2H
Condição de controle do 4WD (Condição de
mudança 4WD
4WD MODE [2H/4H/4L] saída da luz do indicador de mudança 4WD 4H 4H
(Motor em
e luz do indicador 4LO)
funcionamento) 4LO 4L

TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE


TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.

Terminal Cor do fio Item Condição Dados (aprox.)


Interruptor de mudança 4WD:
Tensão da bateria
Interruptor de mudança 2WD
14 G
4WD (2WD) Interruptor de mudança 4WD:
0V
4H e 4LO
Interruptor de mudança 4WD:
Tensão da bateria
Interruptor de mudança Interruptor de ignição: 4H
15 O
4WD (4H) ON Interruptor de mudança 4WD:
0V
2WD e 4LO
Interruptor de mudança 4WD:
Tensão da bateria
Interruptor de mudança 4LO
16 W
4WD (4LO) Interruptor de mudança 4WD:
0V
2WD e 4H
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.

TF-58
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD A

Com o CONSULT-III
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". B
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler a ação de alteração ON/OFF do “2WD SWITCH”, “4H SWITCH”, “4L SWITCH” enquanto o interruptor
de mudança 4WD esta funcionando. C
Sem o CONSULT-III
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON".
2. Verifique a voltagem entre os terminais do conector do chicote
D
da unidade de controle de transferência e o Massa.

Conector Terminal Condição Tensão (Aprox.)


E
Interruptor de mudança 4WD:
Tensão da bateria
2WD
14 - Massa
Interruptor de mudança 4WD: 4H e
0V F
4LO
Interruptor de mudança 4WD: 4H Tensão da bateria
M105
15 - Massa Interruptor de mudança 4WD:
2WD e 4LO
0V G

Interruptor de mudança 4WD: 4LO Tensão da bateria


16 - Massa Interruptor de mudança 4WD:
0V H
2WD e 4H

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. I
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.) J
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor de mudança 4WD.
3. Verifique a tensão entre o terminal 1 do conector do chicote do
interruptor de mudança e o amassamento. TF

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


M51 1 - Massa 0V L

4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê


partida no motor.) O
5. Verifique a tensão entre o terminal 1 do conector do chicote do
interruptor de mudança e o amassamento.
P
Conector Terminal Tensão (Aprox.)
M51 1 - Massa Tensão da bateria

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> 1.Verifique o chicote quanto a circuito em curto ou
aberto entre o terminal Nº 1 do conector M51 do

TF-59
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
chicote do interruptor de mudança 4WD e o terminal Nº 5 do conector E85 do chicote do rel de
desligamento 2 da caixa de transferência e o fusível 10A [Nº 66 localização no fusível e caixa de
relé]. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças danificadas.
2. Execute o diagnóstico de falhas do circuito de alimentação. Consulte TF-51."Circuito de
Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
3.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE O INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD E A UNIDADE DE CONTROLE DA
TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do interruptor de mudança 4WD.
3. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais.
– Terminal 14 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 3 do
conector M51 do chicote do interruptor de mudança
4WD.
– Terminal 15 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 5 do
conector M51 do chicote do interruptor de mudança
4WD.
– Terminal 16 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 6 do
conector M51 do chicote do interruptor de mudança
4WD.

Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
4.VERIFIQUE O INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Remova o conector do chicote do interruptor de mudança 4WD.
3. Acione o interruptor de mudança 4WD e verifique a
continuidade entre os terminais do interruptor de mudança
4WD.

Terminal Condição Continuidade


Interruptor de mudança 4WD: 2WD Sim
1-3
Interruptor de mudança 4WD: 4H e 4LO Não
Interruptor de mudança 4WD: 4H Sim
1-5
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4LO Não
Interruptor de mudança 4WD: 4LO Sim
1-6
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H Não

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> Substitua o interruptor de mudança 4WD.

TF-60
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

5.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA A


Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
B
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote.
Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças danificadas. C
6.VERIFIQUE O DTC
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículos por um tempo.
D
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Substitua a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF-97."Remoção e
Instalação". E
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Remova o conector do chicote do interruptor de mudança 4WD. F
3. Acione o interruptor de mudança 4WD e verifique a
continuidade entre os terminais do interruptor de mudança
4WD. G

Terminal Condição Continuidade


Interruptor de mudança 4WD: 2WD Sim H
1-3
Interruptor de mudança 4WD: 4H e 4LO Não
Interruptor de mudança 4WD: 4H Sim
1-5 I
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4LO Não
Interruptor de mudança 4WD: 4LO Sim
1-6
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H Não J
4. Se NEGATIVO, substitua o interruptor de mudança 4LO.
Interruptor de Detecção de Espera TF
INFOID:0000000005414100

VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III NO MODO DE DADOS DO MONITOR


L
Os dados são valor de referência.
Item monitorado Conteúdo Condição Valor no visor
• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 4H e 4LO ON M
• Motor em funcionamento
Condição do • Para modelos A/T, alavanca seletora
WAIT DETCT SW interruptor de A/T na posição "N" com o pedal do
[ON/ OFF] detecção de freio pressionado. Interruptor de mudança 4WD: 2WD OFF N
espera • Para modelos M/T, alavanca seletora
na posição neutro com a
embreagem e o freio pressionados.
O

TF-61
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE
TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.
Cor do
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
fio
• Veículo parado Interruptor de mudança
0V
• Motor em funcionamento 4WD: 4H e 4LO
• Para modelos A/T, alavanca
seletora A/T na posição "N"
Interruptor de com o pedal do freio
17 O
detecção de espera pressionado. Interruptor de mudança
• Para modelos M/T, alavanca Tensão da bateria
4WD: 2WD
seletora na posição neutro
com a embreagem e o freio
pressionados.
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE DETECÇÃO DE ESPERA
Com o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler o valor do “WAIT DETCT SW”.

Condição Valor no visor


• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 4H e 4LO ON
• Motor em funcionamento
• Para modelos A/T, alavanca seletora A/T na posição "N" com o pedal
do freio pressionado. Interruptor de mudança 4WD: 2WD OFF
• Para modelos M/T, alavanca seletora na posição neutro com a
embreagem e o freio pressionados.

Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
• Veículo parado Interruptor de
• Motor em mudança 4WD: 0V
funcionamento 4H e 4LO
• Para modelos A/T,
alavanca seletora A/T
na posição "N" com o
17 -
M105 pedal do freio
Massa Interruptor de Tensão
pressionado.
• Para modelos M/T, mudança 4WD: da
alavanca seletora na 2WD bateria
posição neutro com a
embreagem e o freio
pressionados.

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.

TF-62
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

2.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DE TRANSFERÊNCIA E O INTERRUPTOR DE A


DETECÇÃO DE ESPERA.
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
B
chicote do interruptor de detecção de espera.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 17 do conector M105
da unidade de controle da transferência e o terminal 10 do
conector F39 do chicote do interruptor de detecção de espera. C

Deve existir continuidade.


D
Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a
curto com a alimentação.
OK ou NG E
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
F

3.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA


G
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor de detecção de espera.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 11 do conector F39 do
chicote do interruptor de detecção de espera de e o H
amassamento.

Deve existir continuidade. I

Verifique também os chicotes quanto a curto com a alimentação.


OK ou NG J
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare circuito aberto ou em curto com a alimentação
e ou curto-circuito com a alimentação nos chicotes ou TF
conectores.

4.VERIFIQUE O INTERRUPTOR DE DETECÇÃO DE ESPERA L


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor de detecção de espera.
3. Remova o interruptor de detecção de espera. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas". M
4. Empurre e libere o interruptor de detecção de espera e
verifique a continuidade entre os terminais 10 e 11 do
interruptor de detecção de espera. N

Terminal Condição Continuidade


Pressione o interruptor de detecção de espera. Sim O
10 - 11
Libere o interruptor de detecção de espera. Não

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. P
NG >> Substitua o interruptor de detecção de espera..
Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".

TF-63
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

5.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA


Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote.
Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças danificadas.
6.VERIFIQUE O DTC
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículo por um tempo.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Substitua a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF-97."Remoção e
Instalação".
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor de detecção de espera.
3. Remova o interruptor de detecção de espera. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
4. Empurre e libere o interruptor de detecção de espera e
verifique a continuidade entre os terminais 10 e 11 do
interruptor de detecção de espera.

Terminal Condição Continuidade


Pressione o interruptor de detecção de espera. Sim
10 - 11
Libere o interruptor de detecção de espera. Não

5. Se NEGATIVO, Substitua o interruptor de detecção de espera.


Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".

Sinal do interruptor PNP (TCM)


INFOID:0000000005414101

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O DTC COM O TCM
Execute o auto-diagnóstico com o TCM. Consulte AT-76."Função do CONSULT-III (TRANSMISSÃO)".
Foi detectado alguma falha pelo auto-diagnóstico?
SIM >> Verifique o sistema com falha.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
3.VERIFIQUE O DTC
Realize o auto-diagnóstico, após conduzir o veículos
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Execute o auto-diagnóstico com o TCM novamente. Consulte AT-76."Função do CONSULT-III
(TRANSMISSÃO)".

TF-64
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Motor do Atuador
INFOID:0000000005414102 A

VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III NO MODO DE DADOS DO MONITOR


Os dados são valor de referência. B
Item monitorado Conteúdo Condição Valor no visor
Interruptor de mudança 4WD: 2WD
Condição de saída do para 4H ou 4H para 4LO ou 2WD para ON
SHIFT ACT 1 C
motor do atuador 4LO
[ON/OFF]
(sentido horário)
Exceto a condição acima OFF
• Veículo parado
Verifique o sinal quanto • Motor em funcionamento Interruptor de mudança 4WD: 2WD D
SHIFT AC para 4H ou 4H para 4LO ou 2WD para ON
a saída de sinal da • Para modelos A/T,
MON1 4LO
unidade de controle da alavanca seletora A/T na
[ON/ OFF]
caixa de transferência posição "N" com o pedal Exceto a condição acima OFF E
do freio pressionado.
• Para modelos M/T, Interruptor de mudança 4WD: 4LO
Condição de saída do para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO para ON
SHIFT ACT 2 alavanca seletora na
motor do atuador 2WD
[ON/OFF] posição neutro com a F
(sentido anti-horário)
embreagem e o freio Exceto a condição acima OFF
pressionados.
Verifique o sinal quanto Interruptor de mudança 4WD: 4LO
SHIFT AC para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO para ON
a saída de sinal da G
MON2 2WD
unidade de controle da
[ON/ OFF]
caixa de transferência Exceto a condição acima OFF

TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE H


TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.
I
Cor Dados
Terminal Item Condição
do fio (aprox.)

Interruptor de ignição: ON
Tensão da J
Alimentação do motor bateria
27 L
do atuador Interruptor de ignição: OFF
0V
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na posição "OFF") TF

TF-65
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Cor Dados
Terminal Item Condição
do fio (aprox.)
Quando o interruptor de mudança 4WD é Tensão da
acionado (enquanto o motor do atuador está bateria →
28 BR Motor do atuador (+) operando) 0V
Quando o interruptor de mudança 4WD não
0V
esta em funcionamento
31 G Motor do atuador (-) Sempre 0V
Interruptor de mudança 4WD:
Relé de mudança alta • Veículo parado 2WD para 4H ou 4H para 4LO ou 2WD para 0V
42 LG da caixa de • Motor em 4LO
transferência funcionamento Tensão da
• Para modelos A/T, Exceto a condição acima
bateria
alavanca seletora
A/T na posição "N" Interruptor de mudança 4WD: Tensão da
Monitor do relé de 4LO para 4H ou 4H para 4LO ou 2WD para 4LO
com o pedal do freio bateria →
47 O mudança alta da pressionado. (enquanto o motor do atuador esta em
funcionamento) 0V
caixa de transferência • Para modelos M/T,
alavanca seletora na Exceto a condição acima 0V
posição neutro com
Interruptor de mudança 4WD: Tensão da
a embreagem e o
Monitor do relé de 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO para
freio pressionados. bateria →
48 R mudança baixa da 2WD (Enquanto o motor do atuador esta em
funcionamento) 0V
caixa de transferência
Exceto a condição acima 0V
Interruptor de mudança 4WD:
Relé de mudança 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO para 0V
50 Y baixa da caixa de 2WD
transferência Tensão da
Exceto a condição acima
bateria
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO MOTOR DO ATUADOR
Com o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler o valor de SHIFT ACT1”, “SHIFT AC MON1”, “SHIFT ACT2”, “SHIFT AC MON2”.

Item monitorado Condição Valor no visor


Interruptor de mudança 4WD:
ON
SHIFT ACT1 2WD para 4H ou 4H para 4LO ou 2WD para 4LO
• Veículo parado Exceto a condição acima OFF
• Motor em funcionamento
• Para modelos A/T, alavanca Interruptor de mudança 4WD:
ON
SHIFT AC MON1 seletora A/T na posição "N" 4LO para 4H ou 4H para 4LO ou 2WD para 4LO
com o pedal do freio Exceto a condição acima OFF
pressionado.
• Para modelos M/T, Interruptor de mudança 4WD:
ON
SHIFT ACT2 alavanca seletora na 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO para 2WD
posição neutro com a Exceto a condição acima OFF
embreagem e o freio
pressionados. Interruptor de mudança 4WD:
ON
SHIFT AC MON2 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO para 2WD
Exceto a condição acima OFF

TF-66
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor. A
2. Pressione o pedal de freio e pare o veículo.
3. Para modelos A/T, mova a alavanca seletora A/T para a posição "N". Para modelos M/T, mova a
alavanca seletora M/T para a posição neutro. B
4. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
C
Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
Quando o interruptor de mudança 4WD esta Tensão da
em funcionamento. D
bateria →
28 - (Enquanto o motor do atuador esta em
funcionamento) 0V
Massa
Quando o interruptor de mudança 4WD não E
0V
esta em funcionamento
31 -
Sempre 0V
Massa F
Interruptor de
mudança 4WD:
2WD para 4H ou 4H 0V
42 - para 4LO ou 2WD G
Massa para 4LO
Exceto a condição Tensão da
acima bateria H
Interruptor de
• Veículo parado mudança 4WD: Tensão da
• Motor em 4LO para 4H ou 4H bateria →
M106 funcionamento
I
47 - para 4LO ou 2WD 0V
Massa • Para modelos A/T, para 4LO
alavanca seletora
A/T na posição "N" Exceto a condição
0V J
com o pedal do acima
freio pressionado. Interruptor de
• Para modelos M/T, mudança 4WD: Tensão da
alavanca seletora 4LO para 4H ou 4H bateria → TF
48 - na posição neutro para 2WD ou 4LO 0V
Massa com a embreagem para 2WD
e o freio
pressionados. Exceto a condição
0V L
acima
Interruptor de
mudança 4WD:
M
4LO para 4H ou 4H 0V
50 - para 2WD ou 4LO
Massa para 2WD
Exceto a condição Tensão da N
acima bateria

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. O
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.

TF-67
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

2.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a tensão entre o terminal 27 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o
massa.

Monitor Terminal Tensão (Aprox.)


M106 27 - Massa 0V

4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON".


5. Verifique a tensão entre o terminal 27 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o
massa.

Monitor Terminal Tensão (Aprox.)


M106 27 - Massa Tensão da bateria

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> 1. Verifique o chicote quanto a circuito em curto ou
aberto entre o terminal Nº 27 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de
transferência e o terminal Nº 5 do conector E85 do
chicote do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e o fusível 10A [Nº 65 localização
no fusível e caixa de relé]. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças
danificadas.
2. Execute o diagnóstico de falhas do circuito de alimentação. Consulte TF-51."Circuito de
Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
3.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DO RELÉ DE MUDANÇA DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Remova o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência. Consulte TF-
21."Localização das Peças Elétricas".
3. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


E215 1 - Massa
0V
E216 1 - Massa

TF-68
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida no motor.) A
5. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
B
Conector Terminal Tensão (Aprox.)
E215 1 - Massa
Tensão da bateria
E216 1 - Massa C
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado, D
repare ou substitua as peças danificadas.
• Chicotes quanto a circuito em curto ou aberto entre o terminal 27 do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o terminal 1 do conector E216 do chicote do
E
relé de mudança alta da caixa de transferência.
• Chicotes quanto a circuito em curto ou aberto entre o terminal 27 do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o terminal 1 do conector E215 do chicote do
relé de mudança baixa da caixa de transferência. F
4.VERIFIQUE O RELÊ DE MUDANÇA DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
G
2. Remova o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência.
3. Aplique uma corrente direta de 12V entre os terminais 1 e 2 do
relé de mudança alta e do relé de mudança baixa da caixa de
transferência. H
4. Verifique a continuidade entre os terminais 3 e 4, 3 e 5 do relé.

Terminal Condição Continuidade I


Alimentação de corrente direta de 12V entre os
Não
3-4 terminais 1 e 2
OFF Sim J
Alimentação de corrente direta de 12V entre os
Sim
3-5 terminais 1 e 2
OFF Não TF
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> Substitua o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência. L
5.VERIFIQUE (1): O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O
RELÉ DE MUDANÇA DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA.
M
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Remova o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência.
4. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais. N
- Terminal 42 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 2 do conector
E216 do chicote do relé de mudança alta da caixa de O
transferência.
- Terminal 50 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 2 do conector
E215 do chicote do relé de mudança baixa da caixa de P
transferência.

Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a


curto com a alimentação.

TF-69
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

6.VERIFIQUE (2): O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E OS


RELÉS DE MUDANÇA DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA.
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Remova o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência.
4. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais.
- Terminal 28 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 5 do conector
E216 do chicote do relé de mudança alta da caixa de
transferência.
- Terminal 28 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 5 do conector
E215 do chicote do relé de mudança baixa da caixa de
transferência.
- Terminal 31 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 4 do conector
E216 do chicote do relé de mudança alta da caixa de
transferência.
- Terminal 31 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 4 do conector E215 do chicote do relé de mudança baixa
da caixa de transferência.

Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
7.VERIFIQUE O CIRCUITO DE OPERAÇÃO DO MOTOR DO ATUADOR
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do dispositivo de controle da caixa de transferência (motor do atuador).
3. Remova o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência. Consulte TF-
21."Localização das Peças Elétricas".
4. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais.
- Terminal 47 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 23 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de
transferência (motor do atuador).
- Terminal 48 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 24 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de
transferência (motor do atuador).

TF-70
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
- Terminal 24 do conector F47 do chicote do dispositivo de
controle da caixa de transferência (motor do atuador) e o A
terminal 3 do conector E216 do chicote do relé de mudança
alta da caixa de transferência.
- Terminal 23 do conector F47 do chicote do dispositivo de
B
controle da caixa de transferência (motor do atuador) e o
terminal 3 do conector E215 do chicote do relé de mudança
baixa da caixa de transferência.
C
Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a D


curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 8. E
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

8.VERIFIQUE O MOTOR DO ATUADOR F

1. Remova o dispositivo de controle da caixa de transferência. Consulte TF-102."Remoção e Instalação".


2. Verifique a operação pela aplicação da tensão da bateria para
os terminais 23 e 24 do dispositivo de controle da caixa de G
transferência (motor do atuador).
CUIDADO:
Tenha cautela para não superaquecer o chicote. H

Terminal Motor do atuador


24 (Tensão da bateria) - 23 (Massa) Rotação no sentido horário I
23 (Tensão da bateria) - 24 (Massa) Rotação no sentido anti-horário

O motor do atuador rotaciona?


SIM >> VÁ PARA O ITEM 9. J
NÃO >> Substitua o dispositivo de controle da caixa de
transferência (motor do atuador). Consulte TF-102."Remoção e Instalação".
9.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA TF

Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de


Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
L
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou M
substitua as peças danificadas.
10.VERIFIQUE O DTC
N
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículo por um tempo.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Substitua a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF-97."Remoção e O
Instalação".

TF-71
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
INSPEÇÃO DO COMPONENTE

Motor do atuador
1. Remova o dispositivo de controle da caixa de transferência. Consulte TF-102."Remoção e Instalação".
2. Verifique a operação pela aplicação da tensão da bateria para
os terminais 23 e 24 do dispositivo de controle da caixa de
transferência (motor do atuador).
CUIDADO:
Tenha cautela para não superaquecer o chicote.

Terminal Motor do atuador


24 (Tensão da bateria) - 23 (Massa) Rotação no sentido horário
23 (Tensão da bateria) - 24 (Massa) Rotação no sentido anti-horário

3. Se NG, substitua o dispositivo de controle da caica de


transferência (motor do atuador). Consulte TF-102."Remoção e
Instalação".

Relé de mudança da caixa de transferência


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Remova o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência. Consulte TF-
21."Localização das Peças Elétricas".
3. Aplique uma corrente direta de 12V entre os terminais 1 e 2 do relé da caixa de transferência.
4. Verifique a continuidade entre os terminais 3 e 4, e 3 e 5.

Terminal Condição Continuidade


Alimentação de corrente direta de 12V entre os
Não
3-4 terminais 1 e 2
OFF Sim
Alimentação de corrente direta de 12V entre os
Sim
3-5 terminais 1 e 2
OFF Não

5. Se NG, substitua o relé de mudança alta e o relé de mudança


baixa da caixa de transferência. Consulte TF-21."Localização
das Peças Elétricas".

TF-72
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Interruptor de Posição do Atuador
INFOID:0000000005414103 A

VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III NO MODO DE DADOS DO MONITOR


Os dados são valor de referência. B
Item monitorado [unidade] Conteúdo Condição Valor no visor
SHIFT POS SW1 [ON/ OFF] Condição do interruptor de Interruptor de mudança ON
posição do atuador 1 4WD: 2WD e 4LO C
Interruptor de mudança OFF
• Veículo parado 4WD: 4H
• Motor em
SHIFT POS SW2 [ON/ OFF] Condição do interruptor de funcionamento Interruptor de mudança ON D
posição do atuador 2 • Para modelos A/T, 4WD: 4LO
alavanca seletora A/T Interruptor de mudança OFF
na posição "N" com o 4WD: 2WD e 4H E
pedal do freio
SHIFT POS SW3 [ON/ OFF] Condição do interruptor de pressionado. Interruptor de mudança ON
posição do atuador 3 • Para modelos M/T, 4WD: 2WD e 4H
alavanca seletora na Interruptor de mudança OFF F
posição neutro com a 4WD: 4LO
embreagem e o freio
SHIFT POS SW4 [ON/ OFF] Condição do interruptor de pressionados. Interruptor de mudança ON
posição do atuador 4 4WD: 4H e 4LO
G
Interruptor de mudança OFF
4WD: 2WD
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa. H
Cor do
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
fio
Interruptor de mudança 4WD: I
0V
Interruptor de posição do 2WD e 4LO
10 LG
atuador 1 Interruptor de mudança 4WD: Tensão da
• Veículo parado 4H bateria
• Motor em J
funcionamento Interruptor de mudança 4WD:
0V
Interruptor de posição do • Para modelos A/T, 4LO
11 W
atuador 2 alavanca seletora A/T Interruptor de mudança 4WD: Tensão da
na posição "N" com o
TF
2WD e 4H bateria
pedal do freio
pressionado. Interruptor de mudança 4WD:
0V
Interruptor de posição do • Para modelos M/T, 2WD e 4H
12 BR L
atuador 3 alavanca seletora na Interruptor de mudança 4WD: Tensão da
posição neutro com a 4LO bateria
embreagem e o freio
pressionados. Interruptor de mudança 4WD:
0V M
Interruptor de posição do 4H e 4LO
13 V
atuador 4 Interruptor de mudança 4WD: Tensão da
2WD bateria
N
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO O
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO ATUADOR
Com o CONSULT-III
P
1. Dê partida no motor.
2. Pressione o pedal de freio e pare o veículo.
3. Para modelos A/T, mova a alavanca seletora A/T para a posição "N". Para modelos M/T, mova a
alavanca seletora M/T para a posição neutro.
4. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
5. Ler o valor de “SHIFT POS SW1”, “SHIFT POS SW2”, “SHIFT POS SW3”, “SHIFT POS SW4”.

TF-73
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

Item monitorado Condição Valor no visor


Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4LO ON
SHIFT POS SW1
Interruptor de mudança 4WD: 4H OFF
Interruptor de mudança 4WD: 4LO ON
SHIFT POS SW2
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H OFF
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H ON
SHIFT POS SW3
Interruptor de mudança 4WD: 4LO OFF
Interruptor de mudança 4WD: 4H e 4LO ON
SHIFT POS SW4
Interruptor de mudança 4WD: 2WD OFF

Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Pressione o pedal de freio e pare o veículo.
3. Para modelos A/T, mova a alavanca seletora A/T para a posição "N". Para modelos M/T, mova a
alavanca seletora M/T para a posição neutro.
4. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e
0V
10 - 4LO
Massa Tensão da
Interruptor de mudança 4WD: 4H
bateria
Interruptor de mudança 4WD: 4LO 0V
11 -
Massa Tensão da
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H
E105 bateria
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H 0V
12 -
Massa Tensão da
Interruptor de mudança 4WD: 4LO
bateria
Interruptor de mudança 4WD: 4H e 4LO 0V
13 -
Massa Tensão da
Interruptor de mudança 4WD: 2WD
bateria

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O
INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO ATUADOR
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do dispositivo de controle da caixa de transferência (interruptor de posição do atuador).

TF-74
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais.
- Terminal 10 do conector M105 do chicote da unidade de A
controle da caixa de transferência e o terminal 26 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de
transferência (interruptor de posição do atuador).
B
- Terminal 11 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 20 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de
transferência (interruptor de posição do atuador). C
- Terminal 12 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 21 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de D
transferência (interruptor de posição do atuador).
- Terminal 13 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 25 do conector F47 do chicote do dispositivo de controle
da caixa de transferência (interruptor de posição do atuador). E

Deve existir continuidade.


F
Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3. G
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA
H
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Verifique a continuidade entre o terminal 22 do conector F47 do
chicote do dispositivo de controle da caixa de transferência
(interruptor de posição do atuador) e o massa. I

Deve existir continuidade.


J
Verifique também os chicotes quanto a curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. TF
NG >> Repare circuito aberto ou em curto com a alimentação
e ou curto-circuito com a alimentação nos chicotes ou
conectores.
L

4.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA


M
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. N
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas. O
5.VERIFIQUE O DTC
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículos por um tempo.
OK ou NG P
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Substitua o dispositivo de controle da caixa de transferência. Consulte TF-102."Remoção e
Instalação".

TF-75
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Dispositivo de Controle da Caixa de Transferência
INFOID:0000000005414104

VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III NO MODO DE DADOS DO MONITOR


Os dados são valor de referência.

Item monitorado
Conteúdo Condição Valor no visor
[unidade]
• Veículo parado Quando o interruptor de
Condição de • Motor em funcionamento mudança 4WD esta em ON
operação do relé do • Para modelos A/T, alavanca funcionamento.
motor do atuador seletora A/T na posição "N" com
SHIFT ACT/R MON
(integrado na o pedal do freio pressionado.
[ON/ OFF] Quando o interruptor de
unidade de controle • Para modelos M/T, alavanca
da caixa de seletora na posição neutro com mudança 4WD não esta em OFF
transferência) a embreagem e o freio funcionamento
pressionados.

TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE


TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.

Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio
Tensão da
Monitor do interruptor de Interruptor de ignição: ON
25 LG bateria
ignição
Interruptor de ignição: OFF 0V
Tensão da
Interruptor de ignição: ON
bateria
Alimentação do motor do
27 L Interruptor de ignição: OFF
atuador
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado 0V
na posição "OFF")
32 B Massa Sempre 0V
Interruptor de ignição: ON 0V
Relé de desligamento da caixa Interruptor de ignição: OFF
40 V Tensão da
de transferência (5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado
bateria
na posição "OFF")
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE A ALIMENTAÇÃO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


M105 25 - Massa
0V
M106 27 - Massa

TF-76
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida no motor.) A
5. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
B
Conector Terminal Tensão (Aprox.)
M105 25 - Massa
Tensão da bateria
M106 27 - Massa C
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado, D
repare ou substitua as peças danificadas.
•Fusível 10A [Nº. 65, localizados no fusível e caixa de relé].
•Conexão do fusível 40A (Nº. J, localizado no fusível e caixa de conexão de fusível). E
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector E84
do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a circuito em curto ou aberto entre o terminal 27 do conector M106 do chicote
da unidade de controle da caixa de transferência e o terminal 5 do conector E84 do chicote do F
relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 1 do
conector E84 do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E84 do chicote G
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e o massa.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 25
do conector M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência. H
•Bateria e interruptor de ignição. Consulte PG-4.
•Relé de desligamento 1 da caixa de transferência. Consulte TF-51."Circuito de Alimentação
Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA I

1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
J
3. Verifique a continuidade entre o terminal 32 do conector M106
do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e
o massa.
TF
Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com a alimentação. L


OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare circuito aberto ou em curto com a alimentação M
e ou curto-circuito com a alimentação nos chicotes ou
conectores.
N

TF-77
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

3.VERIFIQUE O SINAL DE ALIMENTAÇÃO


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


M106 40 - Massa Tensão da bateria

4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida ao motor.)


5. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


M106 40 - Massa 0V

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado,
repare ou substitua as peças danificadas.
• Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre
a bateria e o terminal 1 do conector E85 do chicote do
relé de desligamento 2 da caixa de transferência.
• Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre
o terminal 2 do conector E85 do chicote do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e
o terminal 40 do conector M106 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
• Relé de desligamento 2 da caixa de transferência. Consulte TF-51."Circuito de Alimentação
Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
4.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK-1 >> Com o CONSULT-III: VÁ PARA O ITEM 5.
OK-2 >> Sem o CONSULT-III: VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
5.EXECUTE O AUTO-DIAGNÓSTICO (COM O CONSULT-III)
Com o CONSULT-III
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.)
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Pressione "ERASE".
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF" e aguarde, pelo menos 10 segundos.
5. Execute o auto-diagnóstico novamente.
O item “SHIFT ACT CIR [P1819]” é exibido?
SIM >> Substitua a unidade de controle da transferência. Consulte TF-97."Remoção e Instalação".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO

TF-78
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

6.EXECUTE O AUTO-DIAGNÓSTICO (SEM O CONSULT-III) A


Sem o CONSULT-III
1. Execute o auto-diagnóstico e depois apague os resultados do auto-diagnóstico. Consulte TF-
48."Procedimento de Auto-diagnóstico". B
2. Execute o auto-diagnóstico novamente.
Os resultados do auto-diagnóstico indicam o dispositivo de controle da caixa de transferência?
SIM >> Substitua a unidade de controle da transferência. Consulte TF-97."Remoção e Instalação".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO C

Sinal de Rotação do Motor (ECM)


INFOID:0000000005414105
D
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O DTC COM O ECM E
Execute o auto-diagnóstico com o ECM. Consulte EC-48.
Foi detectado alguma falha pelo auto-diagnóstico?
SIM >> Verifique o sistema com falha. F
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF-39."Valor G
de Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3. H
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
I
3.VERIFIQUE O DTC
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículos por um tempo.
OK ou NG J
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Execute o auto-diagnóstico com o ECM novamente. Consulte EC-48.
Linha de Comunicação Via CAN TF
INFOID:0000000005414106

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO L
1.VERIFIQUE O CIRCUITO DE COMUNICAÇÃO CAN
Com o CONSULT-III M
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" e dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Execute o auto-diagnóstico. N
O item “CAN COMM CIRCUIT [U1000]” é exibido?
SIM >> Imprima a tela do CONSULT-III e vá para LAN-44."Tabela de Especificações do Sistema CAN".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
O

TF-79
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Interruptor ATP
INFOID:0000000005414107

VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III NO MODO DE DADOS DO MONITOR


Os dados são valor de referência.
Item monitorado Conteúdo Condição Valor no visor
[unidade]
Interruptor de mudança
• Veículo parado 4WD: 4H para 4LO ou
• Motor em funcionamento 1LO para 4H (Enquanto o ON
ATP SWITCH [ON/OFF] Condição do interruptor ATP • Alavanca seletora A/T na motor do atuador esta em
posição "N" com o pedal do funcionamento.)
freio pressionado.
Exceto a condição acima OFF

TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE


TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.
Cor do
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
fio
Interruptor de mudança 4WD: 4H
• Veículo parado para 4LO ou 1LO para 4H (Enquanto
• Motor em funcionamento 0V
o motor do atuador esta em
23 R Interruptor ATP • Alavanca seletora A/T na funcionamento.)
posição "N" com o pedal do
freio pressionado. Tensão da
Exceto a condição acima
bateria
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR ATP
Com o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler o valor do “ATP SWITCH”.

Condição Valor no visor

• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 4H para


• Motor em funcionamento 4LO ou 1LO para 4H (Enquanto o motor ON
• Alavanca seletora A/T na posição "N" com o pedal do do atuador esta em funcionamento.)
freio pressionado. Exceto a condição acima OFF

Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
Interruptor de
mudança 4WD:
• Veículo parado 4H para 4LO ou
• Motor em 1LO para 4H
funcionamento 0V
23 - (Enquanto o motor
M105 • Alavanca seletora A/ do atuador esta
Massa
T na posição "N" em
com o pedal do freio funcionamento.)
pressionado.
Exceto a condição Tensão
acima da bateria

TF-80
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. A
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O
INTERRUPTOR ATP B
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do interruptor ATP. C
3. Verifique a continuidade entre o terminal 23 do conector M105
do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e
o terminal 8 do conector F41 do chicote do interruptor ATP. D

Deve existir continuidade.


E
Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a
curto com a alimentação.
OK ou NG
F
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

3.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA G

1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor ATP. H
3. Verifique a continuidade entre o terminal 9 do conector F41 do
chicote do interruptor ATP e o massa.

Deve existir continuidade. I

Verifique também os chicotes quanto a curto com a alimentação. J


OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare circuito aberto ou em curto com a alimentação
e ou curto-circuito com a alimentação nos chicotes ou TF
conectores.

L
4.VERIFIQUE O INTERRUPTOR ATP
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.) M
2. Remova o interruptor ATP. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
3. Pressione e libere o interruptor ATP e verifique a continuidade
entre os terminais 8 e 9.
N
Terminal Condição Continuidade
Pressione o interruptor ATP Sim
8-9 O
Libere o interruptor ATP. Não

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. P
NG >> Substitua o interruptor ATP. Consulte TF-
21."Localização das Peças Elétricas".

TF-81
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

5.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA


Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
6.VERIFIQUE A LUZ DE ADVERTÊNCIA ATP
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.)
2. Mude a alavanca seletora de mudança para a posição "n" e acione o freio de estacionamento.
3. O interruptor de mudança 4WD seleciona de 4H para 4LO ou 4LO para 4H.
Aluz de advertência ATP acende, enquanto o motor do atuador esta funcionando?
SIM >> FIM DA INSPEÇÃO
NÃO >> Vá para TF-93."Luz de Advertência ATP não Acende".
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor ATP.
3. Remova o interruptor ATP. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
4. Pressione e libere o interruptor ATP e verifique a continuidade
entre os terminais 8 e 9.

Terminal Condição Continuidade


Pressione o interruptor ATP Sim
8-9
Libere o interruptor ATP. Não

5. Se NEGATIVO, substitua o interruptor ATP. Consulte TF-


21."Localização das Peças Elétricas".

Interruptor da posição Park/Neutro


INFOID:0000000005414108

TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE


TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.
Terminal Cor do fio Item Condição Dados (aprox.)
Posição neutr da
0V
Interruptor de ignição: alavanca seletora M/T
33 P Interruptor da posição Park/Neutro
ON Tensão da
Exceto a condição acima
bateria
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.

TF-82
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE POSIÇÃO PARK/NEUTRO A

1. Dê partida no motor.
2. Verifique a tensão entre o terminal 33 do conector M105 do B
chicote da unidade de controle da transferência e o
amassamento.

Tensão
C
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
Posição neutr da
Interruptor 0V D
33 - alavanca seletora M/T
M105 de ignição:
Massa Exceto a condição
ON Tensão da bateria
acima
E
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA TRANSFERÊNCIA E O INTERRUPTOR F

DE POSIÇÃO PARK/NEUTRO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.) G
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do interruptor de posição park/neutral.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 33 do conector M105
do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e H
o terminal 1 do conector F117 do chicote do interruptor de
posição park/neutral.
I
Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a J


curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3. TF
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

3.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA L

1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor de posição park/neutral.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 2 do conector F117 do M
chicote do interruptor de posição park/neutro e o massa.

Deve existir continuidade. N

Verifique também os chicotes quanto a curto com a alimentação.


OK ou NG O
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare circuito aberto ou em curto com a alimentação
e ou curto-circuito com a alimentação nos chicotes ou P
conectores.

TF-83
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

4.VERIFIQUE O INTERRUPTOR DE POSIÇÃO PARK/NEUTRO


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Remova o interruptor de posição park/neutro. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
3. Empurre e libere o interruptor de posição park/neutro e
verifique a continuidade entre os terminais 1 e 2 do interruptor
de posição park/neutro.

Terminal Condição Continuidade


Pressione o interruptor de posição park/neutro Sim
1-2
Libere o interruptor de posição park/neutro Não

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> Substitua o interruptor de posição park/neutro.
Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".

5.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA


Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor de posição park/neutral.
3. Remova o interruptor de posição park/neutro. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
4. Empurre e libere o interruptor de posição park/neutro e
verifique a continuidade entre os terminais 1 e 2 do interruptor
de posição park/neutro.

Terminal Condição Continuidade


Pressione o interruptor de posição park/neutro Sim
1-2
Libere o interruptor de posição park/neutro Não

5. Se NG, Substitua o interruptor de posição park/neutral.


Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".

TF-84
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
A
Luz do Indicador de Mudança 4WD ou a Luz do Indicador 4LO não Acendem.
INFOID:0000000005414109

B
SINTOMA:
Luz do indicador de mudança 4WD e luz do indicador 4LO não acendem por aprox. 1 segundo quando
o interruptor de ignição é colocado na posição "ON". C
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DE FORÇA DA UNIDADE DE CONTROLE DE
D
TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
E
3. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.) F


19 - Massa Tensão da bateria
M105
25 - Massa 0V
G
40 - Massa Tensão da bateria
M106 44 - Massa
0V
45 - Massa H

I
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida no motor.)
5. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
J
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


TF
19 - Massa
M105 Tensão da bateria
25 - Massa
40 - Massa 0V L
M106 44 - Massa
Tensão da bateria
45 - Massa
M
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças
danificadas. N
•Conexão do fusível 40A (Nº. J, localizado no fusível e caixa de conexão de fusível). Consulte PG-
4.
•Fusíveis 10A [Nº. 18, localizado no bloco do fusível (J/B) e Nº. 65 e 66 localizado no fusível e O
caixa de relés]. Consulte PG-4.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 19 do conector
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector P
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector E84
do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 25
do conector M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 1 do
conector E84 do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.

TF-85
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e o terminal 40 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e o massa.
•Bateria e interruptor de ignição. Consulte PG-4.
•Relês 1 e 2 de desligamento da caixa de transferência. Consulte ?TF-51."Circuito de
Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte os conectores do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a continuidade entre os terminais 6, 18 do conector
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de
transferência e o terminal 32 do conector M106 e o massa.

Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com a alimentação.


OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> • Repare circuito aberto ou em curto nos chicotes ou
conectores.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto
entre o terminal 2 do conector E85 do chicote do relé
de desligamento da caixa de transferência e o terminal 40 do conector M106 do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência.

3.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do painel de instrumentos.
3. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote do
painel de instrumentos e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


M23 16 - Massa 0V

TF-86
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida ao motor.) A
5. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote do
painel de instrumentos e o massa.
B
Conector Terminal Tensão (Aprox.)
M23 16 - Massa Tensão da bateria

OK ou NG C
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado,
repare ou substitua as peças danificadas. D
• Fusível 10A [Nº. 14, Localizado no bloco do fusível (J/
B)] ou interruptor de ignição.
Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 16
do conector M23 do chicote do painel de instrumentos. E
4.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O PAIEL
DE INSTRUMENTOS
F
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais.
- Terminal 35 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 30 do conector G
M23 do chicote do painel de instrumentos.
- Terminal 36 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 27 do conector H
M23 do chicote do painel de instrumentos.
- Terminal 37 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 29 do conector
M23 do chicote do painel de instrumentos. I

Deve existir continuidade.


J

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. TF
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
5.VERIFIQUE O CIRCUITO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA L
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Conecte o conector do chicote do painel de instrumentos.
3. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.) M
5. Conecte o massa dos seguintes terminais usando a fiação
adequada.
- Terminal 35 do conector M106 do chicote da unidade de N
controle da caixa de transferência e o massa.
- Terminal 36 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o massa.
- Terminal 37 do conector M106 do chicote da unidade de O
controle da caixa de transferência e o massa.
A luz de advertência acende?
OK >> VÁ PARA O ITEM 6. P
NG >> Substitua o painel de intrumentos. Consulte DI-
23."Remoção e Instalação do Painel de Instrumentos".

TF-87
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

6.VERIFIQUE O SINTOMA
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
Luz de Advertência 4WD não Acende
INFOID:0000000005414110

SINTOMA:
A luz de advertência 4WD não acende quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON".
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DE FORÇA DA UNIDADE DE CONTROLE DE
TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


19 - Massa Tensão da bateria
M105
25 - Massa 0V
40 - Massa Tensão da bateria
M106 44 - Massa
0V
45 - Massa

4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê


partida no motor.)
5. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


19 - Massa
M105 Tensão da bateria
25 - Massa
40 - Massa 0V
M106 44 - Massa
Tensão da bateria
45 - Massa

TF-88
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2. A
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças
danificadas.
•Conexão do fusível 40A (Nº. J, localizado no fusível e caixa de conexão de fusível). Consulte
B
PG-4.
•Fusíveis 10A [Nº. 18, localizado no bloco do fusível (J/B) e Nº. 63 e 64 localizado no fusível e
caixa de relés]. Consulte PG-4.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 19 do conector C
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência. D
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector E84
do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 25
do conector M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência. E
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 1 do
conector E84 do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E85 do chicote F
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do G
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e o terminal 40 do conector M106 do H
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e o massa.
•Bateria e interruptor de ignição. Consulte PG-4. I
•Relês 1 e 2 de desligamento da caixa de transferência. Consulte TF-51."Circuito de Alimentação
Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA J

1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte os conectores do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a continuidade entre os terminais 6, 18 do conector TF
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de
transferência e o terminal 32 do conector M106 e o massa.
L
Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com a alimentação. M


OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> • Repare circuito aberto ou em curto nos chicotes ou N
conectores.
Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre
o terminal 2 do conector E85 do chicote do relé de
desligamento da caixa de transferência e o terminal 40 do conector M106 do chicote da O
unidade de controle da caixa de transferência.

TF-89
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

3.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do painel de instrumentos.
3. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote do
painel de instrumentos e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


M23 16 - Massa 0V

4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida ao motor.)


5. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote do
painel de instrumentos e o massa.

Conector Terminal Tensão (Aprox.)


M23 16 - Massa Tensão da bateria

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado,
repare ou substitua as peças danificadas.
•Fusível 10A [Nº. 14, Localizado no bloco do fusível
(J/B)] ou interruptor de ignição.
Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre
o interruptor de ignição e o terminal 16 do conector
M23 do chicote do painel de instrumentos.
4.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O PAIEL
DE INSTRUMENTOS
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Verifique a continuidade entre o terminal 38 do conector M106
do chicote da unidade de controle de transferência e o terminal
26 do conector M23 do chicote do painel de instrumentos.

Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a


curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

5.VERIFIQUE O CIRCUITO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Conecte o conector do chicote do painel de instrumentos.
3. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.)

TF-90
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
5. Conecte o massa dos seguintes terminais usando a fiação
adequada. A
- Terminal 38 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o massa.
A luz de advertência acende?
B
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Substitua o painel de intrumentos. Consulte DI-
23."Remoção e Instalação do Painel de Instrumentos".
C

6.VERIFIQUE O SINTOMA E
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO F
NG >> VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de G
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO H
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
I
Luz do Indicador de Mudança 4WD ou a Luz do Indicador 4LO não Alteradas.
INFOID:0000000005414111

J
SINTOMA:
Luz do indicador de mudança 4WD ou a luz do indicador 4LO não alteradas quando o interruptor de
mudança 4WD é alterado. TF
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA L
Confirme a luz do indicador de mudança 4WD luz do indicador de mudança 4LO quando o interruptor de
ignição esta colocado na posição "ON".
Luz do indicador de mudança 4WD ou a luz do indicador 4LO acendem?
M
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> Vá para TF-85."Luz do Indicador de Mudança 4WD ou a Luz do Indicador 4LO não Acendem.".
2.VERIFIQUE O SISTEMA QUANTO AO INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD N
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor de mdança 4WD. Consulte TF-
58."Interruptor de Mudança 4WD".
OK ou NG
O
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFIQUE O SISTEMA DO INTERRUPTOR DE DETECÇÃO DE ESPERA P
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor de detecção de espera. Consulte TF-
61."Interruptor de Detecção de Espera".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

TF-91
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

4.VERIFIQUE O SISTEMA DO INTERRUPTOR 4LO


Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor 4LO. Consulte TF-55."Interruptor 4LO".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
5.VERIFIQUE O SISTEMA DO INTERRUPTOR ATP
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor ATP. Consulte TF-80."Interruptor ATP".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
6.VERIFIQUE O SINTOMA
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
8.VERIFIQUE AS PEÇAS INTERNAS DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Desmonte o conjunto da caixa de transferência. Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
2. Verifique as peças internas da caixa de transferência.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

TF-92
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Luz de Advertência ATP não Acende
INFOID:0000000005414112 A

SINTOMA:
Luz de advertência ATP não acende quando o interruptor de mudança 4WD de "4H" para "4LO" ou B
"4LO" para "4h" com a alavanca seletora na posição "N".
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SISTEMA DA LINHA DE COMUNICAÇÃO CAN C

Efetue o auto-diagnóstico. Consulte TF-48."Procedimento de Auto-diagnóstico".


Os resultados do auto-diagnóstico indicam a comunicação CAN? D
SIM >> Execute o diagnóstico de falhas da linha de comunicação CAN. Consulte TF-79."Linha de
Comunicação Via CAN".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
E
2.VERIFIQUE O SISTEMA QUANTO AO INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor de mdança 4WD. Consulte TF-
58."Interruptor de Mudança 4WD". F
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
G
3.VERIFIQUE O SISTEMA DO SINAL DO INTERRUPTOR PNP
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do sinal do interruptor PNP. Consulte TF-64."Sinal do
interruptor PNP (TCM)". H
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
I
4.VERIFIQUE O SISTEMA DO INTERRUPTOR ATP
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor ATP. Consulte TF-80."Interruptor ATP".
OK ou NG J
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
5.VERIFIQUE O CIRCUITO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA ATP TF
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor ATP.
3. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.) L
4. Conecte o massa do seguinte terminail usando a fiação
adequada.
- Terminal 8 do conector F41 do chicote do interruptor ATP e o M
massa.
A luz de advertência ATP não acende?
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NG >> VÁ PARA O ITEM 6. N

TF-93
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

6.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O PAIEL


DE INSTRUMENTOS
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do painel de instrumentos.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 39 do conector M106
do chicote da unidade de controle de transferência e o terminal
21 do conector M23 do chicote do painel de instrumentos.

Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a


curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

7.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE O PAINEL DE INSTRUMENTOS E O INTERRUPTOR ATP


1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor ATP.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 1 do conector M23 do
chicote do painel de instrumentos e o terminal 8 do conector
F41 do chicote do interruptor ATP.

Deve existir continuidade.

Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a


curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

8.VERIFIQUE O SINTOMA
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> VÁ PARA O ITEM 9.
9.VERIFIQUE DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Verifique se quaisquer itens estão
danificados, repare ou substitua as peças danificadas.
10.VERIFIQUE AS PEÇAS INTERNAS DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Desmonte o conjunto da caixa de transferência. Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
2. Verifique as peças internas da caixa de transferência.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.

TF-94
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Luz de Advertência do Indicador de Mudança 4WD Pisca Repetidamente
INFOID:0000000005414113 A

SINTOMA:
Luz do indicador de mudança 4WD pisca repetidamente B
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA C
1. Defina o interruptor de mudança 4WD na posição "2WD".
2. Mova o veículo para frente e para trás, ou conduza em linha reta aumentando ou diminuindo menos do
que 20 km/h (12 MPH). D
A luz do indicador de mudança 4WD se mantém piscando repetidamente?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
E
2.VERIFIQUE O SISTEMA DO INTERRUPTOR DE DETECÇÃO DE ESPERA
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor de detecção de espera. Consulte TF-
61."Interruptor de Detecção de Espera". F
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
G
3.VERIFIQUE O SISTEMA DO INTERRUPTOR 4LO
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor 4LO. Consulte TF-55."Interruptor 4LO".
OK ou NG H
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
4.VERIFIQUE O SINTOMA I
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO J
NG >> VÁ PARA O ITEM 5.
5.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
TF
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6. L
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas. M
6.VERIFIQUE AS PEÇAS INTERNAS DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Desmonte o conjunto da caixa de transferência. Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
2. Verifique as peças internas da caixa de transferência. N
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas. O

TF-95
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Luz de Advertência 4WD Pisca Lentamente
INFOID:0000000005414114

SINTOMA:
Enquanto dirige, a luz de advertência 4WD pisca lentamente. (Continua a piscas até que o interruptor
de ignição seja colocado na posição "OFF")
NOTA:
Lampejo lento: 1 vez/2 segundos
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE OS PNEUS
Verifique o seguinte.
• Pressão do pneu
• Condição do desgaste
• Tamanho longitudinal do pneu (Não há diferença entre os pneus longitudinais.)
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
2.VERIFIQUE O SINTOMA
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.

TF-96
UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
A
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414115

B
REMOÇÃO
1. Defina o interruptor de mudança 4WD para 2WD e defina o conjunto da caixa de transferência para
2WD. C
CUIDADO:
Quando for remover a unidade de controle da caixa de transferência, a condição da caia de
transferência deve ser 2WD ou AUTO.
2. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF" e desconecte os cabos da bateria. D
3. Remova o painel inferior de instrumentos. Consulte IP-11."Remoção e Instalação".
4. Desconecte os dois conectores da unidade de controle da
caixa de transferência. E
5. Remova os parafusos da unidade de controle da caixa de
transferência.
6. Remova a unidade de controle de transferência.
F

INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção. I
• Quando for instalar a unidade de controle da caixa de transferência, aperte os parafusos com o torque
especificado.
J
Parafusos da unidade de controle da caixa de transferência: 3,4 N.m (0,35 kgf.m, 30 pol.-lbf)

CUIDADO: TF
Não conecte o conector do chicote a unidade de controle da caixa de transferência quando o
interruptor de mudança 4WD esta em 4LO.
• Após a instalação, verifique o padrão do indicador de mudança 4WD. Se NG, ajuste a posição entre o L
conjunto da caixa de transferência e a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF-
5."Precauções para o Conjunto da Caixa de Transmissão e Substituição da Unidade e Controle da Caixa
de Transferência".
M

TF-97
RETENTOR DE ÓLEO DIANTEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
RETENTOR DE ÓLEO DIANTEIRO
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414116

REMOÇÃO
1. Drenar parcialmente o fluido da caixa de transferência. Consulte TF-13."Substituição".
2. Remova o eixo propulsor dianteiro. Consulte PR-4."Remoção e Instalação".
3. Remova a porca auto-travante da flange de acoplamento,
utilizando Ferramenta.

Número da ferramenta: KV40104000

4. Coloque a marca de acoplamento em cima do eixo de


acionamento frontal na linha com a marca da flange de
acoplamento.
CUIDADO:
Utilize tinta para fazer a marca de acoplamento no eixo de
acionamento dianteiro. Não danifique o eixo de
acionamento dianteiro

5. Remova a flange de acoplamento, usando uma ferramenta


apropriada.

TF-98
RETENTOR DE ÓLEO DIANTEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
6. Remova a o retentor de óleo dianteiro da carcaça dianteira,
utilizando a ferramenta. A

Número da ferramenta: KV381054S0


B
CUIDADO:
Não danifique a carcaça dianteira.
C

INSTALAÇÃO
E
1. Instale o retentor de óleo dianteiro até que fique nivelado com a
extremidade da face da carcaça dianteira, usando a
ferramenta especial.
F
Número da ferramenta: KV38100500

CUIDADO: G
• Não reutilize o retentor de óleo.
• Aplique vaselina no retentor de óleo.
H

I
2. Alinha a marca de acoplamento do eixo de acionamento
dianteiro com a marca de acoplamento da flange de
acoplamento, depois instale a flange de acoplamento. J

TF

M
3. Instale a porca auto-travante e aperte no torque especificado,
usando a ferramenta. Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
N
Número da ferramenta: KV40104000

CUIDADO: O
Não reutilize a porca auto-travante.
4. Instale o eixo propulsor dianteiro. Consulte PR-4."Remoção e
Instalação". P
5. Reabastecer a caixa de transferência com o fluido e verificar o
nível do fluido. Consulte TF-13."Substituição".
6. Verifique se há vazamento de fluido na caixa de transferência.
Consulte TF-13."Inspeção".

TF-99
RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414117

REMOÇÃO
1. Drenar parcialmente o fluido da caixa de transferência. Consulte TF-13."Substituição".
2. Remova o eixo propulsor traseiro. Consulte PR-9."Remoção e Instalação".
3. Remova o guarda-pó da carcaça traseira.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça traseira.

4. Remova a o retentor de óleo traseiro da carcaça traseira,


utilizando a ferramenta.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça traseira.

Número da ferramenta: KV381054S0

INSTALAÇÃO
1. Instale o retentor de óleo traseiro até que fique nivelado com a
extremidade da face da carcaça traseira, usando a ferramenta
especial.

Número da ferramenta: KV38100500

CUIDADO:
• Não reutilize o retentor de óleo.
• Aplique vaselina no retentor de óleo.

TF-100
RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
2. Aplique vaselina na circunferência do novo guarda-pó.
Posicione o guarda-pó usando a marca de identificação como A
mostrado.
CUIDADO:
• Não reutilize o guarda-pó.
B
• Posicione a marca de identificação na posição mostrada.

3. Instale o guarda-pó na carcaça traseira, sando uma ferramenta


apropriada. E
CUIDADO:
• Não reutilize o guarda-pó.
• Aplique vaselina no guarda-pó. F
4. Instale o eixo propulsor traseiro. Consulte PR-9."Remoção e
Instalação".
5. Reabastecer a caixa de transferência com o fluido e verificar o
G
nível do fluido. Consulte TF-13."Substituição".
6. Verifique se há vazamento de fluido na caixa de transferência.
Consulte TF-13."Inspeção".
H

TF

TF-101
DISPOSITIVO DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DISPOSITIVO DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414118

REMOÇÃO
1. Defina o interruptor de mudança 4WD para 2WD e defina o conjunto da caixa de transferência para
2WD.
2. Desconecte o conector do dispositivo de controle da caixa de transferência.
3. Remova a mangueira do respiro do dispositivo de controle da caixa de transferência.
4. Remova os parafusos e separe o dispositivo de controle da
caixa de transferência.

INSTALAÇÃO
1. Instale o O-ring no dispositivo de controle da caixa de
transferência.
CUIDADO:
• Não reuse o O-ring.
• Aplique petrolato no O-ring.

2. Instale o dispositivo de controle da caixa de transferência.


a. Coloque a haste de mudança de controle anti-horário usando
uma chave de fenda, e depois coloque a marca na haste de
mudança de controle

TF-102
DISPOSITIVO DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
b. Alinha o dispositivo de controle da caixa de transferência e o
corte com a marca na haste de mudança de controle, e instale. A
NOTA:
Gire o dispositivo de controle da caixa de transferência quando
a conexão do dispositivo de controle da caixa de transferência
B
não coincidem.

c. Aperte os parafusos de acordo com o torque especificado.


Consulte TF-108."Remoção e Instalação". E
3. Remova a mangueira do respiro do dispositivo de controle da
caixa de transferência.
4. Desconecte o conector do dispositivo de controle da caixa de F
transferência.
5. Após a instalação, verifique o padrão do indicador de
mudança 4WD. Se NG, ajuste a posição entre o conjunto da
G
caixa de transferência e a unidade de controle da caixa de
transferência. Consulte TF-5."Precauções para o Conjunto da
Caixa de Transmissão e Substituição da Unidade e Controle da
Caixa de Transferência". H

TF

TF-103
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414119

MODELOS A/T
Consulte a figura da informação de instalação e remoção da mangueira de respiro.

1. Tubo de respiro de ar 2. Presilha A 3. Presilha B


4. Presilha C 5. Presilha D 6. Tubo da mangueira de respiro de ar
(caixa de transferência)
7. Abraçadeira da mangueira do 8. Dispositivo de controle da caixa de
respiro de ar transferência

CUIDADO:
• Certifique-se que não existem áreas comprimidas ou restritas em cada mangueira de respiro de ar
causado por dobras ou torção ao instalá-lo.
• Instale cada mangueira de respiro de ar dentro do tubo de
respiro (conector de metal) até que a extremidade da
mangueira chegue a extremidade da seção curvada. Defina
cada mangueira de respiro de ar com uma marca de tinta
voltada para cima.

TF-104
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
• Instale a mangueira de respiro de ar do dispositivo de
controle da caixa de transferência e a mangueira de respiro A
de ar da caixa de transferência na presilha A e B com a marca
de tinta voltada para cima.
B

• Instale a presilha C na mangueira de respiro de ar do


dispositivo de controle da caixa de transferência e a E
mangueira de respiro de ar da caixa de transferência com a
marca de tinta paralela.
F

• Instale a mangueira de respiro de ar do dispositivo de I


controle da caixa de transferência e a mangueira de respiro
de ar da caixa de transferência na presilha D com a marca de
tinta voltada para cima.
J

TF

• Instale mangueira de respiro de ar da caixa de transferência M


dentro do tubo de respiro (caixa de transferência, conector de
metal) até que a extremidade da mangueira chegue a base do
tubo. Defina a mangueira de respiro de ar da caixa de N
transferência com uma marca de tinta voltada para cima.

TF-105
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
• Instale a mangueira de respiro de ar do dispositivo de
controle da caixa de transferência dentro do dispositivo de
controle da caixa de transferência (conector da caixa) até que
a extremidade da mangueira chegue a base do tubo. Defina a
mangueira de respiro de ar do dispositivo de controle da
caixa de transferência com uma marca de tinta voltada para
cima.

MODELOS M/T
Consulte a figura quanto a informação de instalação e remoção da mangueira de respiro de ar.

1. Tubo de respiro de ar 2. Presilha A 3. Presilha B


4. Presilha C 5. Tubo de respiro de ar 6. Abraçadeira da mangueira do
(caixa de transferência) respiro de ar
7. Dispositivo de controle da caixa de
transferência

CUIDADO:
• Certifique-se que não existem áreas comprimidas ou restritas em cada mangueira de respiro de ar
causado por dobras ou torção ao instalá-lo.
• Instale cada mangueira de respiro de ar dentro do tubo de
respiro (conector de metal) até que a extremidade da
mangueira chegue a extremidade da seção curvada. Defina
cada mangueira de respiro de ar com uma marca de tinta
voltada para cima.

TF-106
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
• Instale a mangueira de respiro de ar do dispositivo de
controle da caixa de transferência e a mangueira de respiro A
de ar da caixa de transferência na presilha A e B com a marca
de tinta voltada para cima.
B

• Instale a mangueira de respiro de ar do dispositivo de


controle da caixa de transferência e a mangueira de respiro E
de ar da caixa de transferência na presilha C com a marca de
tinta voltada para cima.
F

• Instale mangueira de respiro de ar da caixa de transferência I


dentro do tubo de respiro (caixa de transferência, conector de
metal) até que a extremidade da mangueira chegue a base do
tubo. Defina a mangueira de respiro de ar da caixa de
J
transferência com uma marca de tinta voltada para cima.

TF

• instale a mangueira de respiro de ar do dispositivo de M


controle da caixa de transferência dentro do dispositivo de
controle da caixa de transferência (conector da caixa) até que
a extremidade da mangueira chegue a base do tubo. Defina a N
mangueira de respiro de ar do dispositivo de controle da
caixa de transferência com uma marca de tinta voltada para
cima.
O

TF-107
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414120

REMOÇÃO
1. Defina o interruptor de mudança 4WD para 2WD e defina o conjunto da caixa de transferência para
2WD.
2. Remova o bujão de drenagem e a junta. Drene o fluido. Consulte TF-13."Substituição".
3. Remova a capa inferior da transmissão.
4. Remova o silencioso principal (modelos sem DPF) ou DPF (modelos com DPF). Consulte EX-
4."Remoção e Instalação (Modelos sem DPF)", EX-6."Remoção e Instalação (Modelos com DPF)".
5. Remova os eixos propulsores dianteiro e traseiro. Consulte PR-4."Remoção e Instalação" (Frontal) e PR-
9."Remoção e Instalação" (Traseira).
CUIDADO:
Não danifique a estria, o garfo da luva e o retentor de óleo quando remover o eixo propulsor
traseiro.
NOTA:
Insira o bujão no retentor de óleo após remover o eixo de propulsão traseiro.
6. Remova os parafusos da transmissão. Consulte AT-221."Remoção e Instalação" (modelos com A/T), MT-
17."Remoção e Instalação no Veículo" (modelos com M/T).
7. Posicione dois macacos de oficina sob a transmissão e conjunto da caixa de transferência.
8. Remova a travessa transversal da transmissão. Consulte AT-221."Remoção e Instalação" (modelos com
A/T), MT-17."Remoção e Instalação no Veículo" (modelos com M/T).
CUIDADO:
Apóie a transmissão e o conjunto da caixa de transferência usando dois macacos de oficina
adequados durante a remoção da travessa transversal da transmissão.
9. Desconecte os conectores elétricos a partir dos seguintes:
• Interruptor ATP
• Interruptor 4LO
• Interruptor de detecção de espera
• Dispositivo de controle da caixa de transferência
10. Desconecte os chicotes e afaste-os.
11. Desconecte cada mangueira de respiro de ar a partir das seguintes. Consulte TF-104."Remoção e
Instalação".
• Dispositivo de controle da caixa de transferência
• Tubo da mangueira de respiro de ar (caixa de transferência)
12. Remova os parafusos da caixa de transferência para a transmissão e da transmissão para a caixa de
transferência.
CUIDADO:
Apóie o conjunto da caixa de transferência com um macaco de oficina adequado durante sua
remoção.

Modelos de motor YD:

13. Remova o conjunto da caixa de transferência.


CUIDADO:
Não danifique o retentor de óleo traseiro da transmissão.

TF-108
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
INSTALAÇÃO
Observe a seguir, e instale na ordem inversa do processo de remoção. A
• Aperte os parafusos na especificação.

Comprimento do parafuso: 45 mm (1,77 pol.) B


Torque de aperto: 36 N.m (0,45 kgf.m, 27 lbf.pé)

E
• Após a instalação, verifique o nível do fluido da caixa de transferência e vazamentos de fluido. Consulte
TF-13."Inspeção".
• Após o abastecimento, dê partida no motor e deixe-o funcionar por um minuto. Em seguida, desligue o F
motor e verifique o nível de fluido da caixa de transferência novamente.
• Após a instalação, verifique o padrão do indicador de mudança 4WD. Se NG, ajuste a posição entre o
conjunto da caixa de transferência e a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF- G
5."Precauções para o Conjunto da Caixa de Transmissão e Substituição da Unidade e Controle da Caixa
de Transferência".
H

TF

TF-109
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000005414121

COMPONENTES

1. Placa defletora 2. Tubo de respiro de ar 3. Carcaça dianteira


4. Anel de retenção 5. Retentor de óleo de entrada 6. Porca auto-travante
7. Flange de acoplamento 8. Retentor de óleo dianteiro 9. Interruptor 4LO
(cinza com tinta verde)
10. Interruptor ATP (preto) 11. Carcaça traseira 12. Interruptor de detecção de espera
(cinza)
13. Junta 14. Bujão de abastecimento 15. Bujão de drenagem
16. O-Ring 17. Dispositivo de controle da caixa de 18. Suporte do chicote
transferência
19. Guarda-pó 20. Vedador de óleo traseiro 21. Parafuso de retenção
22. Junta 23. Abraçadeira da mangueira do 24. Esfera de seleção (apenas modelos
respiro de ar com M/T)
25. Mola de seleção (apenas modelos 26. Bujão de seleção (apenas modelos 27. Tampa de óleo
com M/T) com M/T)
Consulte GI-9."Componentes" de símbolos na figura.

TF-110
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]

1. Rolamento de entrada 2. Anel de retenção 3. Engrenagem interna J


4. Rolamento do suporte 5. Engrenagem solar 6. Rolamento de agulhas
7. Luva de metal 8. Conjunto do suporte da planetária 9. Luva L-H
10. Corrente de acionamento 11. Eixo principal 12. Polia dentada TF
13. Luva 2-4 14. Engrenagem da embreagem 15. Conjunto da bomba de óleo.
16. Retentor 17. Rolamento traseiro do eixo 18. Rolamento dianteiro
principal. L
19. Eixo de acionamento frontal 20. Rolamento traseiro 21. Pino do alojamento
22. Corrente de mudanças 23. Garfo de mudança L-H 24. Haste de mudança L-H
25. Pino de retenção 26. Suporte de mudança 2-4 27. Garfo de mudança 2-4 M
28. Corrente da guia do garfo 29. Mola do garfo de mudança 2-4 30. Anel de retenção
31. Anel de retenção 32. Came do tambor 33. Haste de controle de mudança
34. Espaçador 35. Conjunto da haste de controle de N
mudança

TF-111
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DESMONTAGEM
1. Remova o bujão de drenagem e o bujão de abastecimento.
2. Remoa o dispositivo de controle da caixa de transferência da
carcaça traseira.
3. Remova o O-ring do dispositivo de controle da caixa de
transferência.

4. Remova a porca auto-travante da flange de acoplamento,


usando a ferramenta.

Número da ferramenta: KV40104000

5. Coloque a marca de acoplamento em cima do eixo de


acionamento frontal na linha com a marca da flange de
acoplamento.
CUIDADO:
Utilize tinta para fazer a marca de acoplamento no eixo de
acionamento dianteiro. Não danifique o eixo de
acionamento dianteiro.

6. Remova a flange de acoplamento, usando uma ferramenta


apropriada.

TF-112
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
7. Remova a o retentor de óleo dianteiro da carcaça dianteira,
utilizando a ferramenta. A

Número da ferramenta: KV381054S0


B
CUIDADO:
Não danifique a carcaça dianteira ou o eixo de acionamento
dianteiro C

8. Remova o interruptor 4LO [cinza (com tinta verde)] e interruptor


ATP (preto) da carcaça frontal. E

9. Remova o interruptor de detecção de espera (cinza) da I


carcaça traseira.

TF

10. Remova o bujão de seleção, mola de seleção e esfera de M


seleção (apenas modelos M/T).

TF-113
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
11. Instale o guarda-pó na carcaça traseira, usando uma
ferramenta apropriada.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça traseira.

12. Remova a o retentor de óleo traseiro da carcaça traseira,


utilizando a ferramenta.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça traseira e o eixo principal.

Número da ferramenta: KV381054S0

13. Remova a o retentor de óleo de admissão da carcaça dianteira,


utilizando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça dianteira, engrenagem solar ou
rolamento de entrada.

14. Remova o parafusos de retenção e juntas.

TF-114
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
15. Remova os parafusos da carcaça traseira, suporte do chicote e
mangueira de respiro da carcaça traseira. A

16. Separe a caixa dianteira da caixa traseira. Depois remova a


carcaça traseira para alavancar, usando uma ferramenta E
especial.
CUIDADO:
Não danifique a superfície de acoplamento. F
17. Remova o espaçador da haste de mudança de controle
(apenas modelos M/T).
CUIDADO:
G
Não deixe cair espaçador..

18. Remova o anel de retenção do eixo principal, usando uma I


ferramenta apropriada.

TF

19. Remova o rolamento do eixo principal traseiro do eixo M


principal, utilizando uma ferramenta apropriada.
20. Remova o retentor do eixo principal.
N

TF-115
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
21. Remova o anel de retenção do eixo principal, usando uma
ferramenta apropriada.
22. Remova o conjunto da bomba de óleo do eixo principal.

23. Remova o anel de retenção do eixo principal, usando uma


ferramenta apropriada.
24. Remova a engrenagem da embreagem do eixo principal.

25. Remova o anel de retenção do conjunto da haste de mudanças


L-H, utilizando uma ferramenta apropriada.
26. Remova o conjunto do garfo de mudanças 2-4 e da luva 2-4 do
eixo principal.

27. Remova a corrente de acionamento junto com a polia dentada


e o eixo de acionamento dianteiro da carcaça dianteira.
28. Remova o eixo principal do conjunto da engrenagem solar.
29. Remova o conjunto da haste de mudanças L-H e o conjunto da
haste de controle de mudanças da carcaça dianteira.
30. Remova a luva L-H junto com o garfo de mudanças L-H do
conjunto de suporte das planetárias.

TF-116
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
31. Remova o anel de retenção da engrenagem solar.
CUIDADO: A
Não danifique a engrenagem solar ou rolamento de
entrada.
B

32. Pressione o conjunto da engrenagem solar e conjunto do


suporte das planetárias da carcaça dianteira, usando a E
ferramenta.

Número da ferramenta: KV38100200 F

33. Remova o anel de retenção da carcaça dianteira. I

TF

34. Remova a engrenagem interna da carcaça dianteira. M

TF-117
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
35. Remova o anel de retenção da carcaça dianteira.

36. Remova o rolamento de entrada da carcaça dianteira,


utilizando a ferramenta.

Número da ferramenta: KV38100200

37. Remova o placa defletora da carcaça dianteira.


38. Remova o tubo de respiro da carcaça dianteira.

INSPEÇÃO APÓS A DESMONTAGEM


Carcaça
Verifique as superfícies de contato da haste de mudança e do
rolamento quanto a danos e desgaste. Se algum for encontrado,
substitua por um novo.

TF-118
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Luva
Verifique os itens abaixo. Se necessário, substitua por novos. A
• Danos e desgaste excessivo das superfícies de contato da polia
dentada, eixo principal e luva.
• A luva deve mover-se suavemente.
B

Engrenagem, eixo e corrente de acionamento E


Verifique os itens abaixo. Se necessário, substitua por novos.
• Danos, descolamento, desgaste desigual e dobras no eixo.
• Desgaste excessivo, danos e descolamento das engrenagens. F

Rolamento
Verifique se há dano no rolamento e se gira normalmente. Se
J
necessário, substitua-o por um novo.

TF

MONTAGEM N
1. Instale o tubo de respiro.
CUIDADO:
Instale o tubo de respiro na direção mostrada. O

TF-119
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
2. Remova o placa defletora da carcaça dianteira. Aperte os
parafusos de acordo com o torque especificado. Consulte
"COMPONENTES".
CUIDADO:
Instale a placa defletora empurrando-a na direção mostrada
enquanto aperta o parafuso.

3. Instale o rolamento de entrada na carcaça dianteira, utilizando


a ferramenta.

Número da ferramenta: ST30720000

4. Instale o anel de retenção da carcaça dianteira.


CUIDADO:
Não reutilize o anel de retenção.

5. Instale a engrenagem interna com a ranhura voltada para cima


na carcaça dianteira.

TF-120
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
6. Instale o anel de retenção da carcaça dianteira.
CUIDADO: A
Não reutilize o anel de retenção.

7. Instale o conjunto do suporte das planetárias e o conjunto da


engrenagem solar na carcaça dianteira, usando a ferramenta. E

Número da ferramenta: KV38100200


F

8. Instale o anel de retenção na engrenagem solar. I


CUIDADO:
• Não reutilize o anel de retenção.
• Não danifique a engrenagem solar.
J

TF

9. Remova a luva L-H junto com o conjunto do garfo de M


mudanças L-H do conjunto de suporte das planetárias.

TF-121
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
10. Instale o conjunto da haste de controle de mudanças na
carcaça dianteira.
CUIDADO:
Ajuste o pino do conjunto do garfo de mudanças L-H na
ranhura do came do tambor.
11. Gire o conjunto da haste de controle de mudanças totalmente
no sentido anti-horário.

12. Instale o conjunto da haste de mudanças L-H através da


abertura do garfo de mudanças L-H na carcaça dianteira.
CUIDADO:
Ajuste o pino do conjunto da haste de mudanças L-H na
ranhura do came do tambor.
13. Instale o eixo principal no conjunto da engrenagem solar.

14. Instale a corrente de acionamento no eixo de acionamento


dianteiro e na polia dentada.
CUIDADO:
Instale com a marca de identificação da corrente de
acionamento voltada para o lado do rolamento traseiro do
eixo de acionamento dianteiro.

15. Instale a corrente de acionamento junto com o eixo de


acionamento dianteiro e a polia dentada da carcaça dianteira.

TF-122
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
16. Instale o conjunto do garfo de mudanças 2-4 e da luva 2-4 do
eixo principal. A
CUIDADO:
• Instale no sentido adequado da luva de engate 2-4.
• Instale o garfo de mudanças 2-4, encaixando as
B
ranhuras do garfo de mudanças 2-4 no pino de retenção
do suporte de mudanças 2-4.

17. Instale o anel de retenção do conjunto da haste de mudanças


L-H, utilizando uma ferramenta apropriada. E
CUIDADO:
Não reutilize o anel de retenção.
18. Instale a engrenagem da embreagem do eixo principal. F

19. Instale o anel de retenção do eixo principal, usando uma I


ferramenta apropriada.
CUIDADO:
Não reutilize o anel de retenção.
J
20. Instale o conjunto da bomba de óleo do eixo principal.

TF

21. Instale o anel de retenção do eixo principal, usando uma M


ferramenta apropriada.
CUIDADO:
Não reutilize o anel de retenção. N

TF-123
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
22. Instale o retentor do eixo principal.
CUIDADO:
Ajuste a saliência do conjunto da bomba de óleo no orifício
de identificação e, em seguida, alinhe o orifício de
localização do retentor no conjunto da haste de mudanças
L-H.

23. Instale o rolamento traseiro do eixo principal no eixo principal,


utilizando uma ferramenta apropriada.

Número da ferramenta: KV32102700

CUIDADO:
Não pressione demais para evitar que os anéis de retenção
fiquem desalojados do eixo principal.

24. Instale o anel de retenção do eixo principal, usando uma


ferramenta apropriada.
CUIDADO:
Não reutilize o anel de retenção.
25. Instale o espaçador da haste de controle de mudanças
(apenas modelos A/T).

26. Aplique o selador recomendado sobre a superfície de contato


da carcaça dianteira. Consulte "COMPONENTES".
CUIDADO:
Remova o vedador antigo que aderiu às superfícies de
contato. Também remova vestígios de umidade, óleo ou
materiais estranhos que estejam aderidos nas superfícies
de aplicação e contato.
27. Instale a carcaça traseira para a carcaça dianteira.

TF-124
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
28. Aperte os parafusos de acordo com o torque especificado.
Consulte "COMPONENTES". A
CUIDADO:
Certifique-se de instalar os suportes dos chicotes e as
abraçadeiras da mangueira de respiro de ar.
B

29. Instale o parafusos de retenção com as novas juntas. Aperte os


parafusos de acordo com o torque especificado. Consulte E
"COMPONENTES".
CUIDADO:
• Não reutilize a junta. F
• Aperte de acordo com o torque especificado novamente.

30. Aplique vaselina na circunferência do retentor de óleo de I


admissão e instale-o na carcaça frontal, usando as
ferramentas.
J
Dimensão A:4,0 - 4,6 mm
(0,157 - 0,181 pol.)
Número da ferramenta A: ST30720000 TF
B: KV40104830
CUIDADO:
• Não reutilize o retentor de óleo. L
• Aplique vaselina no retentor de óleo.

31. Instale o retentor de óleo traseiro até que fique nivelado com a M
extremidade da face da carcaça traseira, usando a ferramenta
especial.
N
Número da ferramenta: KV38100500

CUIDADO: O
• Não reutilize o retentor de óleo.
• Aplique vaselina no retentor de óleo.
P

32. Instale a tampa de óleo quanto ao guarda-pó.

TF-125
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
33. Aplique vaselina na circunferência do novo guarda-pó.
Posicione o guarda-pó usando a marca de identificação como
mostrado.
CUIDADO:
• Não reutilize o guarda-pó.
• Posicione a marca de identificação na posição mostrada.

34. Instale o guarda-pó na carcaça traseira, sando uma ferramenta


apropriada.
CUIDADO:
• Não reutilize o guarda-pó.
• Aplique vaselina no guarda-pó.

35. Instale a mola de seleção e esfera de seleção quanto a


carcaça traseira (apenas modelos M/T).
36. Aplicar o selante recomendado para roscas do bujão de
seleção, depois instale-o na carcaça traseira e aperte com o
torque especificado (apenas modelos M/T) Consulte
"COMPONENTES".
CUIDADO:
Remova o selante antigo e o óleo aderido às roscas.

37. Aplique o selante recomendado nas roscas do interruptor de


detecção de espera (cinza). Depois instale-o na carcaça
traseira e aperte com o torque especificado. Consulte
"COMPONENTES".
CUIDADO:
Remova o selante antigo e o óleo aderido às roscas.

TF-126
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
38. Aplique o selante recomendado nas roscas do interruptor 4LO
(cinza com tinta verde) e interruptor ATP (preto). Depois A
instale-os na carcaça dianteira e aperte com o torque
especificado. Consulte "COMPONENTES".
CUIDADO:
B
Remova o selante antigo e o óleo aderido às roscas.

39. Instale o retentor de óleo dianteiro até que fique nivelado com a
extremidade da face da carcaça dianteira, usando a E
ferramenta especial.

Número da ferramenta: KV38100500 F

CUIDADO:
• Não reutilize o retentor de óleo. G
• Aplique vaselina no retentor de óleo.

40. Alinhe a marca de acoplamento do eixo de acionamento I


dianteiro com a marca da flange de acoplamento, depois
instale a flange de acoplamento.
J

TF

41. Instale a porca auto-travante da flange de acoplamento. M


Aperte-o de acordo com o torque especificado, usando a
ferramenta. Consulte "COMPONENTES".
N
Número da ferramenta: KV40104000

CUIDADO: O
Não reutilize a porca auto-travante.

TF-127
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
42. Instale o O-ring no dispositivo de controle da caixa de
transferência.
CUIDADO:
• Não reuse o O-ring.
• Aplique petrolato no O-ring.

43. Instale o dispositivo de controle da caixa de transferência da


carcaça traseira.
a. Coloque a haste de mudança de controle anti-horário usando
uma chave de fenda, e depois coloque a marca na haste de
mudança de controle.

b. Alinhe o o corte do eixo do dispositivo de controle da caixa de


transferência com a marca na haste de controle de mudanças,
e instale.
NOTA:
Gire o dispositivo de controle da caixa de transferência quando
a conexão do dispositivo de controle da caixa de transferência
não coincidem.

c. Aperte os parafusos de acordo com o torque especificado.


Consulte "COMPONENTES".
44. Instale o bujão de drenagem e o bujão de abastecimento com
as novas juntas na carcaça traseira. Aperte-o de acordo com o
torque especificado. Consulte "COMPONENTES".
CUIDADO:
Não reutilize as juntas.

TF-128
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
A
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000005414122

B
DESMONTAGEM
1. Remova o anel de retenção.
2. Remova o conjunto da engrenagem solar do conjunto de C
suporte das planetárias, utilizando uma ferramenta apropriada.

3. Remova o anel de retenção do conjunto da engrenagem solar, G


utilizando uma ferramenta apropriada.

TF
4. Remova o rolamento do suporte da engrenagem solar,
utilizando as ferramentas.

Número da ferramenta A: ST35300000 L


B: ST30021000

TF-129
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
5. Remova o rolamento de agulhas da engrenagem solar,
utilizando as ferramentas.

Número da ferramenta: ST33710000

6. Remova a luva de metal da engrenagem solar, utilizando as


ferramentas.

Número da ferramenta A: ST33710000


B: ST35325000
C: KV381054S0

INSPEÇÃO APÓS A DESMONTAGEM


Rolamento
Verifique se há dano no rolamento e se gira normalmente. Se
necessário, substitua o rolamento por um novo.

Suporte das Planetárias


• Medir a folga axial de cada engrenagem do pinhão. Se estiver
fora da especificação, substituir o conjunto do suporte das
planetárias por um novo.

Folga axial da 0,1 - 0,7 mm


engrenagem do pinhão: (0,004 - 0,028 pol.)

• Verifique superfície de contato de cada engrenagem e rolamento


há dano, rebarbas, desgaste parcial, amassados e outras
anormalidades. Se algum for encontrado, substitua o conjunto do
suporte das planetárias por um novo.

TF-130
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Engrenagem solar
• Verifique se a passagem de óleo do conjunto da engrenagem A
solar está entupida. Por isso, tente passar um fio de diâmetro 3,6
mm (0,142 pol.) através da passagem de óleo, como mostrado.
• Verifique superfície de contato e deslizamento de cada
B
engrenagem e rolamento há dano, rebarbas, desgaste parcial,
amassados e outras anormalidades. Se algum for encontrado,
substitua o conjunto da engrenagem solar por um novo.
C

Engrenagem interna E
Verifique os dentes da engrenagem interna quanto a danos,
desgaste parcial, amassados ou outras anormalidades. Se algum
for encontrado, substitua a engrenagem interna por uma nova. F

MONTAGEM
1. Aplique ATF na luva de metal e, em seguida, instale a luva de J
metal até que ela atinja a “Dimensão A”, usando a ferramenta.

Dimensão A: 7,7 - 8,3mm


TF
(0,303 - 0,331 pol.)
Número da ferramenta: ST35300000
L
CUIDADO:
Não reutilize a luva de metal.
M

2. Aplique ATF no rolamento de agulhas e, em seguida, instale o N


rolamento de agulhas até que ele atinja a “Dimensão B”,
usando a ferramenta.
O
Dimensão B: 62,5 - 63,1mm
(2,461 - 2,484 pol.)
Número da ferramenta: ST33220000 P

CUIDADO:
Não reutilize o rolamento de agulhas.

TF-131
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Remova o suporte do rolamento da engrenagem solar,
utilizando as ferramentas.

Número da ferramenta A: ST30720000


B: ST27863000

4. Instale o anel de retenção do conjunto da engrenagem solar,


utilizando uma ferramenta apropriada.
CUIDADO:
Não reutilize o anel de retenção.

5. Instale o conjunto da engrenagem solar e o conjunto do


suporte das planetárias.
6. Instale o anel de retenção no conjunto do suporte das
planetárias.
CUIDADO:
Não reutilize o anel de retenção.

TF-132
EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO
A
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000005414123

B
DESMONTAGEM
1. Remova o rolamento dianteiro, usando a ferramenta.
C
Número da ferramenta A: ST35300000
B: ST30021000
D

2. Remova o rolamento traseiro, usando a ferramenta.


G
Número da ferramenta A: ST33710000
B: ST30021000
H

INSPEÇÃO APÓS A DESMONTAGEM


Eixo de acionamento frontal TF
Verifique os itens abaixo. Se necessário, substitua por novos.
• Danos, lascas, amassados, desgaste desigual e dobras no eixo.
• Desgaste excessivo, danos e descolamento das engrenagens. L

TF-133
EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Rolamento
Verifique se há dano no rolamento e se gira normalmente. Se
necessário, substitua o rolamento por um novo.

MONTAGEM
1. Instale o rolamento traseiro, usando a ferramenta.

Número da ferramenta A: KV38100500


B: ST30901000

2. Instale o rolamento dianteiro, usando a ferramenta.

Número da ferramenta A: KV38100500


B: ST30901000

TF-134
CONTROLE DE MUDANÇAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
CONTROLE DE MUDANÇAS
A
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000005414124

B
REMOÇÃO (MODELOS COM A/T)
1. Remova o anel de retenção.
2. Remova o pino de retenção. C
3. Remova o came do tambor da haste de controle de mudanças.

4. Remova o pino de retenção da haste de mudanças L-H.


5. Remova o suporte de mudanças 2-4. G

6. Remova o anel de retenção do garfo de mudanças 2-4, TF


utilizando uma ferramenta apropriado.
7. Remova a corrente da guia do garfo e a mola do garfo de
mudanças do garfo de mudanças 24.
L

TF-135
CONTROLE DE MUDANÇAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
REMOÇÃO (MODELOS COM M/T)
1. Remova o anel de retenção do garfo de mudanças 2-4,
utilizando uma ferramenta apropriado.
2. Remova a corrente da guia do garfo e a mola do garfo de
mudanças do garfo de mudanças 24.

INSPEÇÃO APÓS A DESMONTAGEM


Garfo de mudança
• Medir a folga entre o garfo de mudança e a luva Se estiver fora da
especificação, substitua por um novo.

Valor Padrão:
2-4: Abaixo de 0,46 mm (0,018 pol.)
L-H: Abaixo de 0,46 mm (0,018 pol.)

Componentes da haste de mudanças e do garfo


• Verifique a superfície de contato quanto a desgaste, desgaste
parcial, abrasão, dobras e outras anormalidades. Se algum for
encontrado, substitua por um novo.

INSTALAÇÂO (MODELOS COM A/T)


1. Instale o pino de engate e a corrente de mudanças no garfo de mudanças L-H e depois faça a
montagem.
CUIDADO:
Tome cuidado ao instalar o garfo de mudanças L-H, o pino de engate ou acorrente de mudanças.
2. Instale o pino de engate e a corrente de mudanças no suporte de mudanças 2-4 e depois faça a
montagem.
CUIDADO:
Tome cuidado ao instalar o suporte de mudanças 2-4.

TF-136
CONTROLE DE MUDANÇAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Instale a corrente da guia do garfo e a mola do garfo de
mudanças 2-4 no garfo de mudanças 2-4 e, em seguida, fixe-o A
com o anel de retenção.
CUIDADO:
• Não reutilize o anel de retenção.
• Tome cuidado com a orientação. B

4. Instale o suporte de mudanças 2-4 na haste de mudanças L-H. E


5. Instale o pino de retenção da haste uniformemente na haste de
mudanças L-H.
CUIDADO: F
Não reutilize o pino de retenção.

I
6. Instale o came do tambor na haste de controle de mudanças, e
em seguida fixe-o com o pino de retenção.
CUIDADO: J
Não reutilize o pino de retenção.
7. Instale o anel de retenção na haste de controle de mudanças.
CUIDADO: TF
Não reutilize o anel de retenção.

INSTALAÇÃO (MODELOS COM M/T)


1. Instale o pino de engate e a corrente de mudanças no garfo de mudanças L-H e depois faça a N
montagem.
CUIDADO:
Tome cuidado ao instalar o garfo de mudanças L-H, o pino de engate ou acorrente de mudanças.
2. Instale o pino de engate e a corrente de mudanças no suporte de mudanças 2-4 e depois faça a O
montagem.
CUIDADO:
Tome cuidado ao instalar o suporte de mudanças 2-4.
P

TF-137
CONTROLE DE MUDANÇAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Instale a corrente da guia do garfo e a mola do garfo de
mudanças 2-4 no garfo de mudanças 2-4 e, em seguida, fixe-o
com o anel de retenção.
CUIDADO:
• Não reutilize o anel de retenção.
• Tome cuidado com a orientação.

TF-138
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
A
Especificações Gerais
INFOID:0000000005414125

B
Modelo aplicado YD25DDTi
Modelo da caixa de transferência TX15B
C
Capacidade de fluido (lmp qt) 2,0 (1-3/4)

Relação de Alta 1,000


engrenagens Baixa 2,625 D
Engrenagem solar 56
Engrenagem planetária
Engrenagem interna 91
Número de dentes E
Polia dentada de acionamento dianteira 38
Eixo de acionamento frontal 38

Inspeção e Ajuste F
INFOID:0000000005414126

FOLGA AXIAL DA ENGRENAGEM DO PINHÃO G


Unidade: mm (pol.)
Item Padrão
Folga axial da engrenagem do pinhão: 0,1 - 0,7 (0,004 - 0,028) H

FOLGA ENTRE O GARFO DE MUDANÇAS E A LUVA


Unidade: mm (pol.)
I
Item Padrão
Garfo de mudanças 2-4 à luva 2-4 Menor do que 0,46 (0,018)
Garfo de mudanças L-H à luva L-H Menor do que 0,46 (0,018) J

TF

TF-139
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

FAX
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EIXO DIANTEIRO C

FAX

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 EIXO DE ACIONAMENTO ................................. 5 F
Precauções quanto ao Eixo de Acionamento ........... 2 Remoção e Instalação .............................................. 5
Desmontagem e Montagem ..................................... 5
PREPARAÇÃO ................................................... 3 G
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 ESPECIFICAÇÕES (SDS) ................................. 7
Rolamento da Roda .................................................. 7
CUBO DA RODA ................................................. 4 H
Eixo de Acionamento ................................................ 7
Remoção e Instalação .............................................. 4

FAX-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções quanto ao Eixo de Acionamento INFOID:0000000002978649

CUIDADO:
Observe os seguintes cuidados ao desmontar e reparar o eixo de acionamento.
• As juntas homocinéticas não devem ser desmontadas pois não possuem peças passíveis de
manutenção.
• Os serviços deverão ser realizados em um local sem poeira.
• Antes de efetuar serviços de desmontagem e de montagem, limpe a parte externa das peças.
• Ao efetuar serviços de desmontagem, deve-se evitar a contaminação por partículas estranhas.
• As peças desmontadas devem ser cuidadosamente montadas de acordo com a seqüência correta.
Caso o serviço seja interrompido, deve-se proteger as peças com uma cobertura limpa.
• Deve-se utilizar papel absorvente. Não devem ser utilizados panos de limpeza pois há possibilidade
de fiapos contaminarem as peças.
• As peças desmontadas (exceto peças de borracha) devem ser limpas com querosene; a seguir deve-
se utilizar ar comprimido para remover o produto e secá-las com papel absorvente.

FAX-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978650

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV40107300 Instalação de braçadeiras
C
Ferramenta de crimpagem de
braçadeira

FAX

ZZA1229D
E
KV38105500 Instalação do eixo de acionamento
Protetor
a: 40 mm (1,57 pol.) de diâmetro
F

G
ZZA0835D

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978651


H

Nome da ferramenta Descrição


Ferramenta pneumática Soltar porcas e parafusos I

PBIC0190E
K

FAX-3
CUBO DA RODA

CUBO DA RODA
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978652

COMPONENTES

PDIA1265E

1. Articulação 2. Defletor 3. Conjunto do cubo da roda e


rolamento
4. Disco de freio
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração.

FAX-4
EIXO DE ACIONAMENTO

EIXO DE ACIONAMENTO
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978653

COMPONENTES B

FAX

E
PDIA1268E

1. Eixo de acionamento 2. Contrapino


F
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração.

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978654


G
COMPONENTES
H

PDIA1266E M

1. Anel trava 2. Guarda-pó 3. Alojamento


4. Anel trava 5. Gaiola das esferas/esfera de aço/pista interna 6. Anel de retenção N
7. Abraçadeira da coifa (lado da 8. Coifa (lado da redução final dianteira) 9. Eixo
redução final dianteira)
10. Abraçadeira da coifa (lado da 11. Coifa (lado da roda) 12. Anel trava
O
roda)
13. Junta homocinética 14. Guarda-pó
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
P
: Abasteça com graxa genuína NISSAN ou equivalente.

FAX-5
EIXO DE ACIONAMENTO

MONTAGEM
Ao instalar a coifa, consulte o seguinte.
Lado da Roda
• Instale a coifa corretamente nas ranhuras (indicadas pelas marcas
“*”), conforme indicado na figura.
CUIDADO:
Caso a graxa fique acumulada na superfície de montagem da
coifa no eixo e no alojamento da junta, a coifa poderá deslizar.
Remova toda a graxa das superfícies.
• Certifique-se de que o comprimento “L” da instalação da coifa seja
o comprimento especificado abaixo.
- Insira uma chave de fenda plana ou ferramenta similar na
extremidade maior da coifa. Elimine o ar da coifa para evitar sua
deformação.
SDIA3284E

Comprimento de instalação da coifa “L”: 135,1 mm (5,32 pol.)


Lado da redução final dianteira
• Instale a coifa corretamente nas ranhuras (indicadas pelas marcas
“*”), conforme indicado na figura.
CUIDADO:
Caso a graxa fique acumulada na superfície de fixação da
coifa no eixo e no alojamento, a coifa poderá deslizar.
Remova toda a graxa das superfícies.
• Certifique-se de que o comprimento “L” da instalação da coifa seja
o comprimento especificado abaixo.
- Insira uma chave de fenda plana ou ferramenta similar na
extremidade maior da coifa. Elimine o ar da coifa para evitar sua
deformação.
SDIA3285E

Comprimento de instalação da coifa “L”: 164,1 mm (6,46 pol.)

FAX-6
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


A
Rolamento da Roda INFOID:0000000002978655

B
Folga axial do rolamento da roda 0,05 mm (0,002 pol.) ou menos

Eixo de Acionamento INFOID:0000000002978656

Junta Lado da Roda Lado da redução final dianteira


Quantidade de graxa 115 – 135 g (4,1 – 4,8 oz) 120 – 140 g (4,2 – 5,0 oz) FAX
Comprimento das coifas instaladas 135,1 mm (5,32 pol.) 164,1 mm (6,46 pol.)

FAX-7
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

RAX
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EIXO TRASEIRO C

RAX

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 CUBO DA RODA ............................................... 4 F
Precaução quanto ao Eixo ........................................ 2 Remoção e Instalação .............................................. 4

PREPARAÇÃO ................................................... 3 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES G


Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 (SDS) .................................................................. 5
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 Rolamento do eixo .................................................... 5
H

RAX-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precaução quanto ao Eixo INFOID:0000000002978657

CUIDADO:
• Ao instalar buchas de borracha, o aperto final deverá ser efetuado sob condição sem carga e com os
pneus no chão. A presença de óleo encurtará a vida útil das buchas de borracha. Certifique-se de
limpar qualquer vestígio de óleo derramado.
- Por condição sem carga, entende-se que os reservatórios de líquido de arrefecimento do motor e
lubrificantes estão completamente abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as ferramentas e os
tapetes estão em suas respectivas posições.
• Após a manutenção das peças da suspensão, certifique-se de verificar o alinhamento das rodas.
• Porcas auto-travantes não são passíveis de reutilização. Sempre use porcas novas ao fazer a
instalação. Uma vez que as porcas auto-travantes são pré-lubrificadas, aperte-as na condição em
que se encontram.

RAX-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978658

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST30031000 Remoção do rolamento do semi-eixo
C
Extrator de rolamento
a: 90 mm (3,54 pol.)
b: 50 mm (1,97 pol.)
RAX

NT411
E
ST33290001 Remoção da capa do rolamento do semi-eixo
Extrator Remoção do vedador de óleo traseiro

G
NT713

ST35271000 Instalação do vedador de óleo traseiro


Mandril do vedador de óleo do eixo H
traseiro
a: 72 mm (2,83 pol.)
b: 63 mm (2,48 pol.)
I

NT115

ST30022000 Instalação do retentor do anel do rolamento J


Instalador do rolamento do semi-eixo do eixo
traseiro
a: 110 mm (4,33 pol.)
b: 46 mm (1,81 pol.) K

NT509 L

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978659

Nome da ferramenta Descrição M


Cavalete do eixo Remoção do semi-eixo

O
NT159

Martelo corrediço Remoção do semi-eixo


P

NT126

RAX-3
CUBO DA RODA

CUBO DA RODA
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978660

COMPONENTES

JPDIG0075GB

1. Carcaça do eixo traseiro 2. Vedador de óleo 3. Guia do semi-eixo


4. Rotor do sensor ABS 5. Anel trava 6. Retentor interno do rolamento da
roda
7. Rolamento da roda 8. Retentor de graxa 9. Placa de apoio
10. Conjunto do retentor do vedador de 11. Captador de graxa 12. Semi-eixo
óleo
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração.

RAX-4
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


A
Rolamento do eixo INFOID:0000000002978661

B
Diâmetro da manga de eixo do retentor interno do rolamento
45,027 mm (1,7727 pol.)
(mínimo)
Folga axial final 0,025 - 0,381 mm (0,0010 - 0,0150 pol.)
C

RAX

RAX-5
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

PR
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EIXO PROPULSOR C

PR

E
CONTEÚDO
EIXO PROPULSOR DIANTEIRO ........................ 2 DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES F
Remoção e Instalação .............................................. 2 (SDS) .................................................................. 4
Especificações Gerais .............................................. 4
EIXO PROPULSOR TRASEIRO ......................... 3 G
Remoção e Instalação .............................................. 3

PR-1
EIXO PROPULSOR DIANTEIRO

EIXO PROPULSOR DIANTEIRO


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978608

COMPONENTES

PDIA1269E

1. Eixo propulsor
: Frente
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração.

REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do eixo propulsor dianteiro.

PR-2
EIXO PROPULSOR TRASEIRO

EIXO PROPULSOR TRASEIRO


A
Remoção e Instalação
B
COMPONENTES

PR

PDIA1270E
H
1. Eixo propulsor
: Frente
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração. I

REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do eixo propulsor traseiro. J

PR-3
DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Especificações Gerais

Dianteiro Traseiro
Modelo de eixo propulsor
2F 1310 2S 1330 (tubo de alumínio)
Número de juntas 2
Método de acoplamento com a propulsão final Tipo de flange
Método de acoplamento com a transferência Tipo de flange Tipo de luva
Comprimento do eixo (Cruzeta para cruzeta) 696,1 mm (27,41 pol.) 1266,8 mm (49,87 pol.)
Diâmetro externo do eixo 63,5 mm (2,5 pol.) 102,5 mm (4,04 pol.)
Folga axial no mancal 0,02 mm (0,0008 pol.) ou inferior
Limite de excentricidade do eixo propulsor 0,6 mm (0,024 pol.) ou inferior 1,02 mm (0,0402 pol.) ou inferior
Esforço de flexão da junta do eixo propulsor 2,26 N.m (0,23 kgf.m, 20 lbf.pol.) ou inferior

PR-4
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

FFD
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA C

FFD

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 VEDADOR DE ÓLEO LATERAL ...................... 12 F
Notificação de Serviço ou Precaução ....................... 2 Remoção e Instalação .............................................12

PREPARAÇÃO ................................................... 3 JUNTA DA COBERTURA TRASEIRA ............. 13 G


Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 Remoção e Instalação .............................................13
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 5
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL
DESCRIÇÃO ....................................................... 6 DIANTEIRA ....................................................... 14 H
Vista em Corte Transversal ....................................... 6 Remoção e Instalação .............................................14
Desmontagem e Montagem ....................................15
ÓLEO DO DIFERENCIAL ................................... 7
I
Troca do Óleo do Diferencial .................................... 7 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
Verificação do Óleo do Diferencial ............................ 7 (SDS) ................................................................. 36
Especificações Gerais .............................................36
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO ..................... 8 Inspeção e Ajuste ....................................................36 J
Remoção e Instalação .............................................. 8

FFD-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Notificação de Serviço ou Precaução INFOID:0000000002978611

• Antes de iniciar o diagnóstico do veículo, deve-se estar completamente familiarizado com os sintomas.
Efetue as operações corretas e sistemáticas.
• Verifique quanto à orientação correta da instalação antes de efetuar a remoção ou desmontagem. Caso
seja necessário efetuar marcas de referência, certifique-se de que não interfiram no funcionamento das
peças às quais são fixadas.
• A revisão deve ser realizada em uma área de trabalho limpa; recomenda-se trabalhar em uma área sem
poeira.
• Antes da desmontagem, remova completamente da parte externa do componente vestígios de areia e
barro, evitando assim sua contaminação interna durante o procedimento de desmontagem ou montagem.
• Sempre utilize papel absorvente para limpar a parte interna dos componentes.
• Para evitar a contaminação por fiapos, evite utilizar luvas de algodão ou panos que soltem fiapos.
• Verifique a aparência das peças que foram desmontadas quanto a danos, deformação ou desgaste
irregular. Se necessário, substitua-as por novas.
• Juntas, vedações e O-rings devem ser substituídos sempre que a unidade for desmontada.
• Limpe e lave as peças suficientemente; a seguir, seque-as com ar comprimido.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies deslizantes e as superfícies de contato das peças.
• Ao aplicar o vedador, remova os vestígios do vedador antigo das superfícies de contato; a seguir, remova
quaisquer vestígios de umidade, óleo ou material estranho das superfícies de aplicação e de contato.
• De início, aperte os parafusos e porcas gradativamente em várias etapas, na diagonal e de dentro para fora.
Se existe uma seqüência de aperto especificada, observe-a.
• Durante a montagem, observe o torque de aperto especificado.
• Adicione óleo novo para o diferencial, vaselina ou graxa de uso múltiplo, conforme especificado.

FFD-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978612

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV381054S0 Remoção do vedador de óleo dianteiro
C
Extrator

FFD

ZZA0601D
E
ST30720000 • Instalação do vedador de óleo dianteiro
Instalador • Instalação do vedador de óleo lateral
a: 77 mm (3,03 pol.) de diâmetro
b: 55,5 mm (2,185 pol.) de diâmetro F

G
ZZA0811D

ST27863000 • Instalação do vedador de óleo dianteiro


Instalador • Instalação do vedador de óleo lateral H
a: 74,5 mm (2,933 pol.) de diâmetro
b: 62,5 mm (2,461 pol.) de diâmetro

ZZA1003D

ST29020001 Separação do prisioneiro da junta esférica da J


Extrator articulação superior

NT143 L
ST3127S000 Medição da pré-carga do rolamento do pinhão
Torquímetro e da pré-carga total
M

N
ZZA0503D

KV10111100 Remoção da cobertura traseira


Cortador de vedação O

S-NT046

FFD-3
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST3306S001 Remoção e instalação da pista interna do
Kit do extrator do rolamento lateral do rolamento lateral
diferencial
1: ST33051001
Extrator
2: ST33061000
Base
a: 28,5 mm (1,122 pol.) de diâmetro
b: 38 mm (1,50 pol.) de diâmetro NT072

ST30611000 Instalação da pista externa do rolamento


Haste do instalador traseiro do pinhão (utilizar com a
ST30613000)

S-NT090

ST30613000 Instalação da pista externa do rolamento


Instalador traseiro do pinhão
a: 72 mm (2,83 pol.) de diâmetro
b: 48 mm (1,89 pol.) de diâmetro

ZZA1000D

KV38100200 Instalação da pista externa do rolamento


Instalador dianteiro do pinhão
a: 65 mm (2,56 pol.) de diâmetro
b: 49 mm (1,93 pol.) de diâmetro

ZZA1143D

ST30901000 Instalação da pista interna do rolamento


Instalador traseiro do pinhão
a: 79 mm (3,11 pol.) de diâmetro
b: 45 mm (1,77 pol.) de diâmetro
c: 35,2 mm (1,386 pol.) de diâmetro

ZZA0978D

ST33200000 Instalação da pista interna do rolamento


Instalador dianteiro do pinhão
a: 60 mm (2,36 pol.) de diâmetro
b: 44,5 mm (1,752 pol.) de diâmetro

ZZA1002D

FFD-4
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta A
ST33230000 Instalação da pista interna do rolamento
Instalador lateral
a: 51 mm (2,01 pol.) de diâmetro B
b: 41 mm (1,61 pol.) de diâmetro
c: 28 mm (1,10 pol.) de diâmetro

C
ZZA1046D

KV38100600 Instalação do calço de ajuste do rolamento


Instalador lateral FFD

SDIA0429J
F
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978613

G
Nome da ferramenta Descrição
Chave para flanges Remoção e instalação da porca de
travamento do pinhão de acionamento H

NT771

Dispositivo para substituição Remoção da pista interna do rolamento J


traseiro do pinhão

ZZA0700D L
Ferramentas pneumáticas Soltar porcas e parafusos

N
PBIC0190E

FFD-5
DESCRIÇÃO

DESCRIÇÃO
Vista em Corte Transversal INFOID:0000000002978614

PDIA0695E

1. Semi-eixo 2. Rolamento do semi-eixo 3. Engrenagem planetária


4. Coroa 5. Eixo das engrenagens satélite 6. Caixa do diferencial
7. Rolamento lateral 8. Engrenagem satélite 9. Pinhão de acionamento
10. Espaçador colapsível 11. Flange estriado 12. Rolamento dianteiro do pinhão
13. Rolamento traseiro do pinhão 14. Espaçador da carcaça

FFD-6
ÓLEO DO DIFERENCIAL

ÓLEO DO DIFERENCIAL
A
Troca do Óleo do Diferencial INFOID:0000000002978615

DRENAGEM B
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
ABASTECIMENTO C
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
FFD
Verificação do Óleo do Diferencial INFOID:0000000002978616

VAZAMENTO DE ÓLEO E NÍVEL DO ÓLEO


E
CUIDADO:
• Não dê partida no motor durante a verificação do nível do óleo.
• Não reutilize a junta.
F

FFD-7
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO

VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978617

CUIDADO:
Verifique o selo de identificação da freqüência de substituição colocado na parte inferior da carcaça
do diferencial para determinar a substituição do espaçador colapsível ao substituir o vedador de óleo
dianteiro. Consulte: "SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA FREQÜÊNCIA DE TROCA DO VEDADOR DE ÓLEO
DIANTEIRO". Caso seja necessário substituir o espaçador colapsível, remova o conjunto da redução
final e desmonte-o para substituir o vedador de óleo dianteiro e o espaçador colapsível. Consulte:
FFD-14, "Remoção e Instalação" e FFD-15, "Desmontagem e Montagem".
NOTA:
Em princípio, não se pode reutilizar o espaçador colapsível. Entretanto, ele pode ser reutilizado uma
só vez, apenas ao substituir o vedador de óleo dianteiro.
SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA FREQÜÊNCIA DE SUBSTITUIÇÃO DO VEDADOR DE ÓLEO
DIANTEIRO
• A área sombreada em diagonal na figura mostra a localização do
selo da freqüência de substituição do vedador de óleo dianteiro.
• A tabela a seguir mostra se o espaçador colapsível necessita ser
substituído antes da substituição do vedador de óleo dianteiro.
Caso seja necessário substituir o espaçador colapsível, desmonte
o conjunto da redução final para substituir o espaçador colapsível
e o vedador de óleo dianteiro. Consulte: FFD-15, "Desmontagem e
Montagem".

Selo Substituição do espaçador colapsível


PDIA1001E
Sem selo Não necessário
“0” ou “0” na parte mais à direita do selo Necessário
“01” ou “1” na parte mais à direita do selo Não necessário
CUIDADO:
Faça uma marca após substituir o vedador de óleo dianteiro.
• Após substituir o vedador de óleo dianteiro, faça uma marca no ponto identificado de acordo com a tabela
abaixo para indicar a freqüência de substituição.
CUIDADO:
Faça uma marca da esquerda para a direita.

Marque no ponto mais à


Marque antes da gravação Selo
direita
Sem selo 0 0
“0”
1 01
(O vedador de óleo dianteiro foi substituído uma vez.)
“01”
(O espaçador colapsível e o vedador de óleo dianteiro foram 0 010
substituídos na última vez.)
“0” está no ponto mais à direita.
1 ...01
(Apenas o vedador de óleo dianteiro foi substituído na última vez.)
“1” está no ponto mais à direita.
(O espaçador colapsível e o vedador de óleo dianteiro foram 0 ...010
substituídos na última vez.)

REMOÇÃO
1. Drene o óleo do diferencial. Consulte: FFD-7, "Troca do Óleo do Diferencial".
2. Verifique se é necessário substuir o espaçador colapsível. Consulte: "SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA
FREQÜÊNCIA DE SUBSTITUIÇÃO DO VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO".
3. Remova as rodas e os pneus dianteiros, usando uma ferramenta pneumática.

FFD-8
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO

4. Sem desmontar os tubos hidráulicos, remova os parafusos da pinça de freio, usando uma ferramenta
pneumática. A seguir, coloque a pinça de freio de lado, utilizando um fio adequado. Consulte: BR-17, A
"Remoção e Instalação do Conjunto da Pinça de Freio".
CUIDADO:
Não pressione o pedal do freio enquanto a pinça de freio estiver removida.
B
5. Remova o chicote do sensor do ABS do elemento de montagem na ponta de eixo.
CUIDADO:
Não empurre o chicote do sensor do ABS.
C
6. Separe o prisioneiro da junta esférica da articulação superior da
ponta de eixo, utilizando a ferramenta.

Número da FFD
: ST29020001
ferramenta
CUIDADO:
Apóie a articulação inferior, utilizando um macaco. E
7. Remova os eixos (LD e LE) da redução final dianteira, utilizando
uma ferramenta adequada.
8. Remova o eixo de acionamento dianteiro. Consulte: PR-2, F
WEIA0119E
"Remoção e Instalação".

9. Meça a pré-carga total, utilizando o torquímetro. G

Número da
A: ST3127S000
ferramenta H
NOTA:
Anote a medição da pré-carga.
I

PDIA1002E J

10. Remova a porca de travamento do pinhão de acionamento,


utilizando uma chave para flange.
K

PDIA1004E

N
11. Faça uma marca de identificação na extremidade do pinhão de
acionamento que coincida com a marca B no flange estriado.
CUIDADO:
Utilize tinta para marcar a marca de referência no pinhão de O
acionamento. Não danifique o flange estriado ou o pinhão
de acionamento.
NOTA: P
A marca de referência B no flange estriado da redução final
indica a posição de excentricidade vertical máxima.

SDIA0270E

FFD-9
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO

12. Remova o flange estriado, usando uma ferramenta apropriada.

LDIA0171E

13. Remova o vedador de óleo dianteiro, utilizando a ferramenta.

Número da
: KV381054S0
ferramenta

LDIA0172E

INSTALAÇÃO
1. Instale o vedador de óleo dianteiro uniformemente, utilizando as
ferramentas.

Número da A: ST30720000
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do
vedador de óleo. WDIA0147E

2. Alinhe a marca de referência do pinhão com a marca B do


flange estriado; a seguir instale o flange estriado.

SDIA0270E

FFD-10
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO

3. Aplique óleo anti-corrosão na rosca e na sede da nova porca de


travamento do pinhão e aperte, provisoriamente, a porca de A
travamento no pinhão de acionamento.
CUIDADO:
Não reutilize a porca de travamento do pinhão de
B
acionamento.
4. Aperte a porca de travamento do pinhão de acionamento
enquanto ajusta o torque de pré-carga total.
C
Número da
A: ST3127S000
ferramenta
FFD
Torque de aperto da porca de travamento do pinhão
de acionamento:
E
186 - 294 N.m (19 - 29 kgf.m; 138 - 216 lbf.pé)

Torque de pré-carga total:


F
O torque de pré-carga total deve ser igual à medição
efetuada durante a remoção mais um torque adicional
de 0,1 - 0,4 N.m (0,01 - 0,04 kgf.m, 1 - 3 lbf.pol).
G
CUIDADO: PDIA1003E

• Primeiramente, ajuste de acordo com o limite inferior do


torque de aperto da porca de travamento do pinhão de acionamento. H
• Caso o torque da pré-carga exceda o valor especificado, substitua o espaçador colapsível e
aperte-o novamente para ajustá-la. Não solte a porca de travamento do pinhão de acionamento
ao ajustar o torque de pré-carga.
5. Faça uma marca de identificação da freqüência de substituição do vedador de óleo dianteiro. Consulte: I
"SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA FREQÜÊNCIA DE SUBSTITUIÇÃO DO VEDADOR DE ÓLEO
DIANTEIRO".
CUIDADO: J
Certifique-se de fazer uma marca após substituir o vedador de óleo dianteiro.
6. Instale o eixo de acionamento dianteiro. Consulte: PR-2, "Remoção e Instalação".
7. Instale os eixos LD e LE. Consulte: FAX-5. K
CUIDADO:
Não reutilize os vedadores de óleo laterais da redução final dianteira.
8. Aperte a porca do prisioneiro da junta esférica da articulação superior de acordo com as especificações. L
Consulte: FSU-7, "Componente".
9. Instale o chicote do sensor do ABS.
10. Instale a pinça de freio. M
11. Aperte as porcas da roda dianteira de acordo com a especificação. Consulte: WT-3, "Rodízio".
12. Abasteça a redução final com óleo para engrenagens e, em seguida, verifique o nível de óleo. Consulte:
FFD-7, "Troca do Óleo do Diferencial". N
13. Verifique a transmissão final quanto a vazamento de óleo. Consulte: FFD-7, "Verificação do Óleo do
Diferencial".
O

FFD-11
VEDADOR DE ÓLEO LATERAL

VEDADOR DE ÓLEO LATERAL


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978618

REMOÇÃO
• Sem desmontar os tubos hidráulicos, remova os parafusos da pinça de freio, usando uma ferramenta
pneumática. A seguir, coloque a pinça de freio de lado, utilizando um fio adequado. Consulte: BR-17,
"Remoção e Instalação do Conjunto da Pinça de Freio".
CUIDADO:
Não pressione o pedal do freio enquanto a pinça de freio estiver removida.
• Remova o chicote do sensor do ABS do elemento de montagem na ponta de eixo.
CUIDADO:
Não empurre o chicote do sensor do ABS.
• Separe o prisioneiro da junta esférica da articulação superior da
ponta de eixo, utilizando a ferramenta.

Número da
: ST29020001
ferramenta
CUIDADO:
Apóie a articulação inferior, utilizando um macaco.

WEIA0119E

• Remova o vedador de óleo lateral, utilizando uma ferramenta


adequada.
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar a carcaça do diferencial.

LDIA0173E

INSTALAÇÃO
• Instale o vedador de óleo lateral uniformemente até que ele fique
rente com a extremidade da carcaça, utilizando as ferramentas.

Número da A: ST30720000
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do vedador
de óleo. PDIA0826E

• Ao instalar o conjunto do eixo no conjunto da redução final


dianteira, não danifique o vedador de óleo lateral.
• Verifique o nível de óleo da engrenagem da redução final. Consulte: FFD-7, "Verificação do Óleo do
Diferencial".

FFD-12
JUNTA DA COBERTURA TRASEIRA

JUNTA DA COBERTURA TRASEIRA


A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978619

INSTALAÇÃO B
• Aplique um filete de 3 mm (0,12 pol.) de vedador na superfície de
contato da cobertura traseira.
CUIDADO: C
Remova quaisquer vestígios do vedador antigo que estiverem
presentes nas superfícies de contato. Também remova
quaisquer vestígios de umidade, óleo, ou materiais estranhos
que estejam presentes nas superfícies de contato e de FFD
aplicação.

E
PDIA0952E

FFD-13
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978620

JPDID0155GB

1. Mangueira de respiro 2. Conjunto da redução final dianteira 3. Travessa dianteira


Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

REMOÇÃO
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção do conjunto da redução final dianteira.
• Sem desmontar os tubos hidráulicos, remova os parafusos da pinça de freio, usando uma ferramenta
pneumática. A seguir, coloque a pinça de freio de lado, utilizando um fio adequado. Consulte: BR-17,
"Remoção e Instalação do Conjunto da Pinça de Freio".
CUIDADO:
Não pressione o pedal do freio enquanto a pinça de freio estiver removida.
• Remova o chicote do sensor do ABS do elemento de montagem na ponta de eixo.
CUIDADO:
Não empurre o chicote do sensor do ABS.

FFD-14
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

• Separe o prisioneiro da junta esférica da articulação superior da


ponta de eixo, utilizando a ferramenta. A

Número da
: ST29020001
ferramenta B
CUIDADO:
Apóie a articulação inferior, utilizando um macaco.
C

WEIA0119E

FFD
• Remova os parafusos da redução final dianteira; a seguir, remova
o conjunto da redução final dianteira.
CUIDADO: E
Ao removê-la, fixe a parte traseira do conjunto da redução
final dianteira em um macaco apropriado.
F

G
WDIA0145E

INSTALAÇÃO H
Observe o seguinte, e instale de modo inverso à remoção.
• Instale novos vedadores de óleo lateral no conjunto da redução final dianteira. Consulte: FFD-12, "Remoção
e Instalação".
CUIDADO: I
• Ao instalar o conjunto do eixo no conjunto da redução final dianteira, não danifique o vedador de
óleo lateral.
• Certifique-se de que não há áreas arranhadas ou estreitadas na mangueira de respiro causadas J
por dobramento ou enrolamento durante a instalação.
• Após a instalação, abasteça a redução final com óleo para engrenagens recomendado. Consulte:
FFD-7, "Troca do Óleo do Diferencial".
K
Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978621

COMPONENTES L

FFD-15
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

PDIA0954E

1. Porca de travamento do pinhão de 2. Flange estriado 3. Vedador de óleo dianteiro


acionamento
4. Rolamento dianteiro do pinhão 5. Carcaça do diferencial 6. Vedador de óleo lateral
7. Bucha 8. Semi-eixo 9. Rolamento do semi-eixo
10. Anel de travamento 11. Anel de travamento 12. Junta
13. Bujão de drenagem 14. Espaçador colapsível 15. Rolamento traseiro do pinhão
16. Arruela de ajuste da altura do pinhão 17. Pinhão de acionamento 18. Arruela de ajuste do rolamento
lateral
19. Rolamento lateral 20. Arruela de encosto da engrenagem 21. Engrenagem planetária
planetária
22. Eixo das engrenagens satélite 23. Pino de travamento 24. Engrenagem satélite
25. Arruela de encosto do pinhão 26. Coroa 27. Caixa do diferencial
28. Espaçador da carcaça 29. Capa do rolamento 30. Bujão de abastecimento
31. Cobertura traseira

INSPEÇÃO E AJUSTE DO CONJUNTO


• Antes da inspeção e ajuste, drene o óleo da engrenagem.

FFD-16
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

Torque de Pré-carga Total


1. Gire o pinhão de acionamento para trás e para frente 2 ou 3 vezes para verificar quanto a ruído anormal A
ou problemas de rotação.
2. Gire o pinhão de acionamento ao menos 20 vezes para verificar
quanto ao funcionamento suave do rolamento. B
3. Meça a pré-carga total, utilizando a ferramenta.

Número da C
: ST3127S000
ferramenta

Torque de pré-carga total: FFD


1,67 - 2,74 N.m (0,17 - 0,27 kgf.m; 15 - 24 lbf.pol)
NOTA: PDIA0697E
E
Torque de pré-carga total = Torque de pré-carga do
rolamento do pinhão + Torque de pré-carga do rolamento lateral
• Caso o valor medido esteja fora da especificação, desmonte-o para verificar e ajustar cada uma das peças.
Ajuste a pré-carga do rolamento do pinhão e do rolamento lateral. F
Primeiramente, ajuste a pré-carga do rolamento do pinhão e a seguir a do rolamento lateral.

Quando o torque de pré-carga for maior que o valor especificado. G


Nos rolamentos do Substitua o espaçador colapsível.
pinhão:
Nos rolamentos Utilize arruelas de ajuste do rolamento lateral mais finas, na mesma H
laterais: quantidade para ambos os lados. Consulte: FFD-36, "Inspeção e
Ajuste".
I
Quando o torque de pré-carga for menor que o valor especificado.
Nos rolamentos do Aperte a porca do pinhão de acionamento.
J
pinhão:
Nos rolamentos Utilize arruelas de ajuste do rolamento lateral mais grossas, na
laterais: mesma quantidade para ambos os lados. Consulte: FFD-36,
K
"Inspeção e Ajuste".
CUIDADO:
Selecione a arruela de ajuste do rolamento lateral para o lado direito e esquerdo separadamente. L
Excentricidade da Coroa
1. Remova a cobertura traseira. Consulte "Conjunto do Diferencial".
2. Coloque um relógio comparador na parte posterior da coroa. M
3. Gire a coroa para medir a excentricidade.

Limite de N
0,08 mm (0,0031 pol.) ou inferior
excentricidade:
• Caso a excentricidade esteja fora do limite de reparação, verifique O
a condição do conjunto da coroa; é possível que materiais
estranhos estejam depositados entre a coroa e a caixa do
diferencial ou ainda a coroa poderia estar deformada.
CUIDADO: SPD886
P
Substitua a coroa e o pinhão de acionamento como um
conjunto.
Contato entre Dentes
1. Remova a cobertura traseira. Consulte "Conjunto do Diferencial".

FFD-17
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

2. Aplique azul da Prússia na coroa.


CUIDADO:
Aplique azul da Prússia em ambas as faces de 3 ou 4
engrenagens em 4 pontos eqüidistantes na coroa.

SPD357

3. Gire a coroa para trás e para frente várias vezes; verifique o


contato entre os dentes do pinhão de acionamento e da coroa.
CUIDADO:
Verifique o contato entre dentes no lado de acionamento e
no lado oposto.

SDIA0570E

SDIA2549E

FFD-18
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

4. Caso o contato entre dentes esteja incorretamente ajustado,


observe o procedimento descrito abaixo para ajustar a altura do A
pinhão (medida X).

SDIA0517E

FFD
• Caso o contato entre dentes esteja próximo da face (face de
contato) ou próximo a cabeça (contato da cabeça), aumente as
arruelas de ajuste da altura do pinhão para mover o pinhão de
E
acionamento para mais próximo da coroa.
Consulte: FFD-36, "Inspeção e Ajuste".

G
PDIA0440E

• Caso o contato entre dentes esteja próximo do flanco (flanco de H


contato) ou próximo ao pé (contato do pé), diminua as arruelas de
ajuste da altura do pinhão para mover o pinhão de acionamento
para mais longe da coroa.
I
Consulte: FFD-36, "Inspeção e Ajuste".

PDIA0441E K
Folga entre dentes
1. Remova a cobertura traseira. Consulte "Conjunto do Diferencial".
L
2. Coloque um relógio comparador na face da coroa para medir a
folga entre dentes.
M
Folga entre
0,10 - 0,15 mm (0,0039 - 0,0059 pol.)
dentes:
• Caso a folga entre dentes esteja fora do valor especificado, N
modifique a espessura da arruela de ajuste do rolamento lateral.

Quando a folga entre dentes for maior que o valor


O
especificado: SPD513

Aumente a espessura da arruela de ajuste da parte


posterior da coroa e diminua a espessura da arruela
P
de ajuste do lado do dente coroa, utilizando o mesmo
número de arruelas. Consulte: FFD-36, "Inspeção e
Ajuste".

FFD-19
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

Quando a folga entre dentes for menor que o valor


especificado:
Diminua a espessura da arruela de ajuste da parte
posterior da coroa e aumente a espessura da arruela
de ajuste do lado do dentre da coroa, utilizando o
mesmo número de arruelas. Consulte: FFD-36,
"Inspeção e Ajuste".
CUIDADO:
Não altere a quantidade total de arruelas, pois nesse caso a pré-carga do rolamento será modificada.
Excentricidade do Flange Estriado
1. Coloque o relógio comparador na face do flange estriado (parte
interna dos orifícios do parafuso do eixo de acionamento.
2. Gire o flange estriado para verificar a excentricidade.

Limite de
0,1 mm (0,004 pol.) ou inferior
excentricidade:
3. Coloque o indicador de teste no lado interno do flange estriado
(diâmetro da boca).
4. Gire o flange estriado para verificar a excentricidade.
PDIA0698E

Limite de
0,1 mm (0,004 pol.) ou inferior
excentricidade:
5. Caso o valor da excentricidade estiver fora do limite da excentricidade, observe o procedimento descrito
abaixo para ajustá-lo.
a. Gire o flange estriado no pinhão de acionamento 90°, 180° e 270°, enquanto verifica a posição onde a
excentricidade é mínima.
b. Caso o valor da excentricidade ainda permaneça fora do limite após a fase ter sido modificada,
provavelmente existe uma falha no conjunto do pinhão de acionamento e rolamento do pinhão ou ainda
uma falha no rolamento do pinhão.
c. Caso o valor da excentricidade ainda esteja fora do limite após reparar o conjunto do pinhão de
acionamento/rolamento do pinhão ou o rolamento do pinhão, substitua o flange estriado.
DESMONTAGEM
Semi-eixo
1. Drene o óleo do diferencial, se necessário.
2. Remova o vedador de óleo lateral.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça do diferencial.

PDIA0713E

FFD-20
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

3. Remova o anel de travamento (lado do orifício), utilizando uma


ferramenta adequada. A

PDIA0714E

FFD
4. Retire o conjunto do semi-eixo da carcaça do diferencial,
utilizando uma ferramenta apropriada.
NOTA:
E
Golpeie o conjunto do semi-eixo pelo lado da engrenagem
planetária.
5. Remova o anel elástico (lado do eixo).
F

G
PDIA0715E

6. Pressione o semi-eixo para fora do respectivo rolamento.


H
CUIDADO:
Não derrube o semi-eixo.

PDIA0718E
K
Conjunto do Diferencial
1. Remova o conjunto do semi-eixo. Consulte "semi-eixo".
2. Remova os parafusos da cobertura traseira. L
3. Separe a cobertura traseira da carcaça do diferencial, utilizando
a Ferramenta.
M
Número da
: KV10111100
ferramenta
CUIDADO: N
• Não danifique a superfície de contato.
• Não introduza a chave de fenda plana, isto irá danificar a
superfície de contato. O
PDIA0699E

FFD-21
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

4. Para a reinstalação correta, faça marcas de referência (com


tinta) no lado da capa do rolamento.
CUIDADO:
• Usar tinta para as marcas de referência. Não danifique as
capas do rolamento e da carcaça do diferencial.
• As capas do rolamento são alinhadas durante a
fabricação. As marcas de referência são utilizadas para
reinstalá-las nas posições originais.

PDIA0700E

5. Remova as capas do rolamento.

PDIA0701E

6. Levante o conjunto da caixa do diferencial para fora, utilizando


uma ferramenta adequada.

PDIA0547E

CUIDADO:
• Mantenha as pistas externas e externas do rolamento
lateral unidas. Não misture-as.
• Mantenha as arruelas de ajuste do rolamento lateral com
os rolamentos.

SPD527

7. Remova o espaçador da carcaça.

FFD-22
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

8. Remova as pistas internas do rolamento lateral, utilizando


Ferramentas. A

Número da A: ST33051001
ferramenta B: ST33061000 B
CUIDADO:
• Coloque placas de cobre entre o rolamento lateral e a
coroa e a morsa para evitar danos. C
• Não remova a pista interna do rolamento lateral exceto em
caso de substituição.
PDIA0827E

FFD
9. Para a reinstalação correta, faça uma marca de referência (com
tinta) em um dos lados do conjunto da caixa do diferencial.
CUIDADO:
E
Utilize tinta para fazer as marcas de referência. Não
danifique a caixa do diferencial ou a coroa.
10. Remova os parafusos da coroa.
F
11. Retire a coroa do conjunto da caixa do diferencial, utilizando
uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Golpeie uniformemente ao redor para evitar deformações G
da coroa. PDIA0496E

12. Remova o pino de travamento do eixo das engrenagens satélite H


do lado da coroa, utilizando uma ferramenta adequada.

SPD025
K
13. Remova o eixo das engrenagens satélite.
L

SDIA0031J

14. Gire a engrenagem da satélite, a seguir remova a engrenagem O


da satélite, arruela de encosto da satélite, engrenagem
planetária e arruela de encosto da engrenagem planetária da
caixa do diferencial. P

SDIA0032J

FFD-23
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

Conjunto do Pinhão de Acionamento


1. Remova o conjunto do semi-eixo. Consulte "semi-eixo".
2. Remova o conjunto do diferencial. Consulte "Conjunto do Diferencial".
3. Remova a porca de travamento do pinhão de acionamento,
utilizando uma chave para flange.

PDIA1020E

4. Faça uma marca de referência na extremidade do pinhão de


acionamento. A marca de referência deve estar alinhada em
relação à marca A do flange estriado.
CUIDADO:
Utilize tinta para fazer as marcas de referência. Não
danifique o flange estriado ou o pinhão de acionamento.
NOTA:
A marca de referência A no flange estriado da redução final
indica a posição de excentricidade vertical máxima.
Ao substituir o flange estriado, a marca de referência não é
necessária.
PDIA0675E

5. Remova o flange estriado, usando uma ferramenta apropriada.

PDIA0703E

6. Empurre o conjunto do pinhão de acionamento para fora da


carcaça do diferencial. (Juntamente com o espaçador
colapsível.)
CUIDADO:
Não deixe cair o conjunto do pinhão de acionamento.

PDIA0704E

FFD-24
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

7. Remova a pista interna do rolamento traseiro do pinhão e


instale a arruela de ajuste da altura do pinhão, utilizando o A
dispositivo para substituição.

S-PD179

FFD
8. Remova o vedador de óleo dianteiro com uma ferramenta
apropriada.
CUIDADO:
E
Não danifique a carcaça do diferencial.
9. Remova a pista interna do rolamento dianteiro do pinhão
10. Remova o espaçador colapsível.
F

G
PDIA0716E

11. Golpeie as pistas externas do rolamento dianteiro/traseiro


H
uniformemente para removê-las, utilizando uma ferramenta
adequada.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça do diferencial. I

PDIA0705E
K
INSPEÇÃO APÓS DESMONTAGEM
Limpe as peças que foram desmontadas. A seguir, inspecione se as peças estão desgastadas ou danificadas.
Caso as peças estejam desgastadas ou danificadas, observe as instruções abaixo. L

Conteúdo Condições e Medidas


• Caso os dentes da engrenagem nunca sejam acoplados ou alinhados corretamente, determine a M
Coroa e pinhão de causa e ajuste ou substitua a engrenagem, conforme necessário.
acionamento • Caso as engrenagens estejam visualmente desgastadas, rachadas, corroídas ou lascadas (por
fricção), substitua o conjunto da coroa/pinhão de acionamento por um novo.
N
• Caso sejam notadas marcas de lascas (por fricção), corrosão, desgaste, ferrugem ou rachaduras ou
Rolamento
algum ruído irregular no rolamento, substitua o conjunto do rolamento (como um novo conjunto).
• Caso haja rachaduras ou danos na superfície dos dentes, substitua-a.
Engrenagem planetária e O
• Caso seja percebido algum desgaste ou marca de lasca nos lados de contato da arruela de encosto,
engrenagem satélite
substitua-a.
Arruela de encosto da
engrenagem planetária e • Caso esteja lascada (por fricção), danificada ou desgastada irregularmente, substitua-a P
arruela de encosto do pinhão
• Sempre que for desmontada, substitua-a
Vedador de óleo • Caso desgaste, deterioração na aderência (lábios de vedação) ou danos forem notados nos lábios,
substitua-os.

FFD-25
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

Conteúdo Condições e Medidas


• Caso seja percebido algum desgaste ou rachadura nos lados de contato da caixa do diferencial,
Caixa do diferencial
substitua-a.
• Caso seja percebida alguma marca de lasca (aproximadamente 0,1 mm, 0,004 pol.) ou outros danos
Flange estriado
nos lados de contato dos lábios do flange estriado, substitua-o

AJUSTE E SELEÇÃO DAS ARRUELAS DE AJUSTE


Folga da Engrenagem Planetária do Diferencial
• Monte as peças do diferencial caso as mesmas tenham sido desmontadas. Consulte "Conjunto do
Diferencial".
1. Coloque a caixa do diferencial verticalmente, de maneira que a
engrenagem planetária, que será medida, fique para cima.

PDIA0460E

2. Utilizando um calibrador de lâminas, meça a folga entre a parte


posterior da engrenagem planetária e a caixa do diferencial em
3 pontos distintos, enquanto gira a engrenagem planetária.
Faça a média das 3 leituras e a seguir meça a folga. (Meça a
folga do outro lado também.)

Especificação da folga entre dentes da engrenagem


planetária:
0,1 mm (0,004 pol.) ou menos.
(Cada engrenagem deve girar suavemente sem
resistência excessiva durante o movimento do
diferencial.)
CUIDADO:
Para evitar que a engrenagem planetária fique inclinada,
introduza o calibrador de lâminas com as mesma
espessura em ambos os lados.
3. Se a folga entre dentes estiver fora da especificação, utilize
arruelas de encosto da engrenagem planetária mais grossas/
mais finas para ajustá-la. Consulte: FFD-36, "Inspeção e
Ajuste".

Quando a folga entre dentes for maior que o valor PDIA0576E

especificado:
Utilize uma arruela de encosto mais
grossa.
Quando a folga entre dentes for menor que o valor
especificado:
Utilize uma arruela de encosto mais
fina.
CUIDADO:
Selecione a arruela de encosto da engrenagem planetária para o lado direito e esquerdo
separadamente.
Altura do Pinhão

FFD-26
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

Caso o conjunto de engrenagens hipóides tenha sido substituído, selecione a arruela de ajuste de altura do
pinhão. A
1. Utilize a fórmula abaixo para calcular a espessura da arruela de
ajuste de altura do pinhão.
B
Equação para selecionar a arruela:
T = T0 + (t1 - t2)
T: Espessura correta da arruela C
T0: Espessura da arruela que foi removida
t1: Letra na cabeça do pinhão de acionamento
antigo “H × 0,01” FFD
(“H”: tolerância usinada 1/100 mm × 100) SDIA0249J

t2: Letra na cabeça do pinhão de acionamento


E
novo “H × 0.01”
(“H”: tolerância usinada 1/100 mm × 100)

F
Exemplo:
T = 3,21 + [2 × 0,01) - (-1 × 0,01)] = 3,24
T0: 3.21 G
t1: +2
t2: -1
H
2. Selecione a arruela de ajuste de altura do pinhão adequada. Consulte: FFD-36, "Inspeção e Ajuste".
Caso não seja possível encontrar a espessura desejada da arruela, utilize uma arruela com a espessura
mais próxima do valor calculado.
I

Exemplo:
Valor calculado... T = 3,22 mm J
Arruela usada... T = 3,21 mm

FFD-27
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

MONTAGEM
Conjunto do Pinhão de Acionamento
1. Instale as pistas externas do rolamento dianteiro e traseiro,
utilizando ferramentas.

Número da A: ST30611000
ferramenta B: ST30613000
C: KV38100200
CUIDADO:
• Primeiramente, golpeie levemente a pista externa do
rolamento até que fique plana em relação a carcaça do
diferencial.
• Não reutilize a pista externa do rolamento dianteiro e
traseiro do pinhão

PDIA0707E

2. Provisoriamente, instale a arruela de ajuste da altura do pinhão.


Quando o conjunto de engrenagens hipóide for substituído
• Selecione a arruela de ajuste da altura do pinhão. Consulte
"Altura do Pinhão".
Quando o conjunto de engrenagens hipóide for reutilizado
• Instale, provisoriamente, a arruela de ajuste de altura do
pinhão que foi removida ou a arruela de mesma espessura no
pinhão de acionamento.

SDIA1666E

3. Instale a arruela de ajuste de altura do pinhão que foi


selecionada no pinhão de acionamento. Encaixe a pista interna
do rolamento traseiro do pinhão nele, utilizando a Ferramenta.

Número da
: ST30901000
ferramenta
CUIDADO:
• Verifique a posição da arruela de ajuste de altura do
pinhão. (Monte conforme indicado na figura.)
• Não reutilize a pista interna do rolamento traseiro do
pinhão SDIA0048E

4. Após verificar e ajustar o contato dos dentes e a folga entre dentes da engrenagem hipóide, observe o
procedimento descrito abaixo.
a. Aplique óleo para engrenagens no rolamento traseiro do pinhão de acionamento e monte o pinhão de
acionamento na carcaça do diferencial.
CUIDADO:
Não monte o espaçador colapsível.
b. Aplique óleo para engrenagens no rolamento dianteiro do pinhão e monte a pista interna do rolamento
dianteiro do pinhão no conjunto do pinhão de acionamento.
CUIDADO:

FFD-28
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

Não reutilize a pista interna do rolamento dianteiro do pinhão.


c. Pressione a pista interna do rolamento dianteiro do pinhão no A
pinhão de acionamento de maneira que a porca de travamento
do pinhão de acionamento possa ser apertada, utilizando um
instalador. B

Número da
: ST33200000
ferramenta
C

PDIA0709E
FFD

d. Instale o flange estriado.


CUIDADO:
E
Não monte o vedador de óleo dianteiro.
NOTA:
Em caso de reutilização do pinhão de acionamento, alinhe a
marca de referência do pinhão de acionamento com a marca de F
referência A do flange estriado; a seguir, instale o flange
estriado.
G

PDIA0675E

H
e. Aperte, provisoriamente, a porca que foi removida no pinhão de
acionamento.
NOTA:
Utilize a porca do pinhão de acionamento que foi removida I
apenas para a medição da pré-carga.
f. Ajuste o torque de aperto da porca de travamento do pinhão de
acionamento e o torque de pré-carga do rolamento do pinhão, J
utilizando a Ferramenta.

Número da
A: ST3127S000 K
ferramenta

Pré-carga do rolamento do pinhão de acionamento: L


1,08 - 1,66 N.m (0,11 - 0,16 kgf.m; 10 - 14 lbf.pol)
CUIDADO:
A porca do pinhão de acionamento é apertada com o M
espaçador colapsível. Tenha cuidado a fim de evitar aperto
excessivo. Enquanto estiver medindo a pré-carga, aperte-a
com 5° a 10°. N
g. Aplique óleo para engrenagens nos rolamentos laterais e instale
uma nova arruela de ajuste do rolamento lateral com a mesma
PDIA1005E
espessura ou reinstale as antigas na mesma posição de fixação
em que estavam antes da desmontagem. Instale O
o conjunto da caixa do diferencial na carcaça do diferencial.

FFD-29
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

h. Alinhe a marca de referência na capa do rolamento com aquela


existente na carcaça do diferencial.
i. Verifique e ajuste o contato entre dentes. Consulte "Contato
entre Dentes".
j. Verifique e ajuste a folga entre dentes. Consulte "Folga entre
Dentes".
k. Remova as capas do rolamento.
l. Levante o conjunto da caixa do diferencial para fora, utilizando
uma ferramenta adequada.
CUIDADO: PDIA0700E
• Mantenha as pistas externas e externas do rolamento
lateral unidas. Não misture-as.
• Mantenha as arruelas de ajuste do rolamento lateral com os
rolamentos.
m. Remova o flange estriado.
n. Empurre o conjunto do pinhão de acionamento para fora da
carcaça do diferencial. (Juntamente com o espaçador
colapsível.)
CUIDADO:
Não deixe cair o conjunto do pinhão de acionamento.
o. Remova a pista interna do rolamento dianteiro do pinhão

PDIA0704E

5. Monte o espaçador colapsível no pinhão de acionamento.


CUIDADO:
Não reutilize o espaçador colapsível.
6. Aplique óleo para engrenagens no rolamento traseiro do pinhão
e monte o pinhão de acionamento na carcaça do diferencial.

PDIA0708E

7. Aplique óleo para engrenagens no rolamento dianteiro do


pinhão e monte a pista interna do rolamento dianteiro do pinhão
no conjunto do pinhão de acionamento.
CUIDADO:
Não reutilize a pista interna do rolamento dianteiro do
pinhão.

SPD581

FFD-30
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

8. Pressione a pista interna do rolamento dianteiro do pinhão no


pinhão de acionamento, de maneira que a porca de travamento A
do pinhão de acionamento seja apertada, utilizando uma
Ferramenta.
B
Número da
: ST33200000
ferramenta
C

PDIA0709E

FFD
9. Instale o vedador de óleo dianteiro até que ele fique rente com a
extremidade da carcaça, utilizando Ferramentas.

Número da A: ST30720000 E
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO:
F
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do G
vedador de óleo. PDIA0717E

10. Instale o flange estriado. H


NOTA:
Em caso de reutilização do pinhão de acionamento, alinhe a
marca de referência do pinhão de acionamento com a marca de
referência A do flange estriado; a seguir, instale o flange I
estriado.

PDIA0675E
K
11. Aplique óleo anti-corrosão na rosca e na sede da porca de
travamento do pinhão e aperte provisoriamente a porca de
travamento no pinhão de acionamento. L
CUIDADO:
Não reutilize a porca de travamento do pinhão de
acionamento. M
12. Ajuste o torque de aperto da porca de travamento do pinhão de
acionamento e o torque de pré-carga do rolamento do pinhão,
utilizando a Ferramenta.
N
Número da
A: ST3127S000
ferramenta
O
Torque de aperto da porca de travamento do pinhão de
acionamento:
P
186 - 294 N.m (19 - 29 kgf.m, 138 - 216 lbf.pé)

Pré-carga do rolamento do pinhão de acionamento:


1,08 - 1,66 N.m (0,11 - 0,16 kgf.m, 10 - 14 lbf.pol)

PDIA1005E

FFD-31
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

CUIDADO:
• Primeiramente, ajuste o limite inferior do torque de aperto da porca de travamento do pinhão de
acionamento.
• Caso o torque da pré-carga exceda o valor especificado, substitua o espaçador colapsível e
aperte-o novamente para ajustá-la. Não solte a porca de travamento do pinhão de acionamento
ao ajustar o torque de pré-carga.
• Após o ajuste, gire o pinhão de acionamento para trás e para frente 2 ou 3 vezes para verificar
quanto a ruído anormal, rotação irregular e outras falhas.
13. Instale o conjunto da caixa do diferencial. Consulte "Conjunto do Diferencial".
CUIDADO:
Não instale a cobertura traseira ainda.
14. Verifique e ajuste a excentricidade da coroa, contato entre dentes, folga entre dentes da coroa e do
pinhão de acionamento, bem como a excentricidade do flange estriado. Consulte: "Excentricidade da
Coroa", "Contato entre Dentes", "Folga entre Dentes", Excentricidade do Flange Estriado".
Verifique novamente os itens acima. Ajuste novamente a descrição acima, se necessário.
15. Verifique o torque de pré-carga total. Consulte "Torque de Pré-carga Total".
16. Instale a cobertura traseira. Consulte "Conjunto do Diferencial".
17. Instale o conjunto do semi-eixo. Consulte "Semi-Eixo".
Conjunto do Diferencial
1. Instale as arruelas de encosto da engrenagem planetária com a
mesma espessura daquelas que foram instaladas antes da
desmontagem ou reinstale as antigas nas engrenagens
planetárias.

SDIA0193J

2. Instale as engrenagens planetárias e as arruelas de encosto na


caixa do diferencial.
3. Alinhe as 2 engrenagens satélite diagonalmente em posições
opostas e, em seguida, gire-as e instale-as na caixa do
diferencial após instalar a arruela de encosto na engrenagem
satélite.

SDIA2025E

4. Alinhe os orifícios do pino de travamento na caixa do diferencial


com o eixo e, em seguida, instale o eixo das engrenagens
satélite.
5. Meça a folga longitudinal da engrenagem satélite. Se
necessário, selecione as arruelas de encosto da engrenagem
planetária apropriadas. Consulte "Folga da Engrenagem
Planetária do Diferencial".

SDIA0195J

FFD-32
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

6. Instale um pino de travamento no eixo das engrenagens


satélite, utilizando uma ferramenta apropriada. A
Certifique-se que o pino de travamento está rente com a caixa
do diferencial.
CUIDADO:
B
Não reutilize o pino.

WDIA0131E

FFD
7. Alinhe a marca de referência da caixa do diferencial com a
marca da coroa; a seguir, posicione a coroa.
E

G
SDIA2593E

8. Aplique composto vedador recomendado no orifício da rosca da


H
coroa. Consulte: "COMPONENTES".
CUIDADO:
Certifique-se de que a parte posterior da coroa e os
orifícios roscados estejam limpos. I

SDIA2594E
K
9. Instale a coroa nos parafusos e, em seguida, aperte-os de
acordo com o torque especificado. Consulte:
"COMPONENTES". L
CUIDADO:
• Aperte os parafusos em seqüência cruzada.
• Após apertar os parafusos de acordo com o torque M
especificado, aplique um aperto adicional de 34 a 39
graus de giro.

N
SDIA0247J

10. Instale as pistas internas do rolamento lateral na caixa do O


diferencial, utilizando Ferramentas.

Número da A: ST33230000 P
ferramenta B: ST33061000
CUIDADO:
Não reutilize a pista interna do rolamento lateral.

SPD353

FFD-33
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

11. Instale o espaçador da carcaça.


12. Aplique óleo para engrenagens nos rolamentos laterais e instale
o conjunto da caixa do diferencial com as pistas externas do
rolamento lateral na carcaça do diferencial.

SPD527

13. Introduza as arruelas de ajuste do rolamento lateral original


(esquerda e direita) no local correto entre os rolamentos laterais
e o suporte da engrenagem, utilizando a Ferramenta.

Número da
: KV38100600
ferramenta

PDIA0706E

14. Alinhe a marca de referência na capa do rolamento com aquela


existente na carcaça do diferencial.
15. Instale as capas do rolamento e aperte os respectivos
parafusos de acordo com o torque especificado. Consulte:
"COMPONENTES".

PDIA0700E

16. Instale o vedador de óleo lateral até que ele fique rente com a
extremidade da carcaça, utilizando Ferramentas.

Número da A: ST30720000
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do
vedador de óleo. PDIA0711E

17. Verifique e ajuste a excentricidade da coroa, contato entre dentes, folga entre dentes da engrenagem de
acionamento e do pinhão de acionamento, bem como o torque de pré-carga total. Consulte:
"Excentricidade da Coroa", "Contato entre Dentes", "Folga entre Dentes", "Torque de Pré-carga Total".
Verifique novamente os itens acima. Ajuste novamente a descrição acima, se necessário.

FFD-34
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA

18. Aplique vedador recomendado nas superfícies de contato da


cobertura traseira. Consulte: "COMPONENTES". A
CUIDADO:
Remova o vedador antigo que estiver presente nas
superfícies de contato. Também remova quaisquer
B
vestígios de umidade, óleo, ou materiais estranhos que
estejam presentes nas superfícies de contato e de
aplicação.
19. Instale a cobertura traseira na carcaça do diferencial e aperte C
os parafusos de acordo com o torque especificado. Consulte:
"COMPONENTES". PDIA0712E

20. Instale o conjunto do semi-eixo. Consulte "Semi-Eixo". FFD


Semi-eixo
1. Pressione o rolamento no semi-eixo.
E
CUIDADO:
Não reutilize o rolamento.
2. Instale o anel elástico (lado do eixo).
F
3. Instale o conjunto do semi-eixo na carcaça do diferencial.
4. Instale o anel elástico (lado do orifício).
G

PDIA0719E
H
5. Instale o vedador de óleo lateral até que ele fique rente com a
extremidade da carcaça, utilizando Ferramentas.
I
Número da A: ST30720000
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO: J
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de K
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do
vedador de óleo. PDIA0828E

FFD-35
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Especificações Gerais INFOID:0000000002978622

Modelo de exemplo 6T/M 5T/A


Modelo com Redução Final R180A
Tipo de carroceria Cabine dupla Cabine dupla - larga
Relação de marcha 4,363* 3,692 4,363* 3,538
Número de dentes (Coroa/Pinhão de
48/11 48/13 48/11 46/13
acionamento)
Número de engrenagens do pinhão 2
Capacidade de
abastecimento de óleo (lmp pt) 0,85 (1-1/2)
(Aprox.)
Tipo espaçador de ajuste do pinhão de
Colapsível
acionamento
*: Opção

Inspeção e Ajuste INFOID:0000000002978623

EXCENTRICIDADE DA COROA
Unidade: mm (pol.)
Item Limite de excentricidade
Face posterior da coroa 0,08 (0,0031) ou inferior

FOLGA DA ENGRENAGEM SATÉLITE DO DIFERENCIAL


Unidade: mm (pol.)
Item Especificação
0,1 (0,004) ou inferior
Folga entre dentes da engrenagem planetária (Folga entre a
(Cada engrenagem deve girar suavemente sem resistência
engrenagem planetária e a caixa do diferencial)
excessiva durante o movimento do diferencial.)

TORQUE DE PRÉ-CARGA
Unidade: N.m (kgf.m, lbf.pol)

Item Especificação
Rolamento do pinhão (P1) 1,08 - 1,66 (0,11 - 0,16, 10 - 14)
Rolamento lateral (P2) 0,59 - 1,08 (0,06 - 0,11, 6 - 9)
Rolamento lateral ao rolamento do pinhão (pré-carga total)
1,67 - 2,74 (0,17 - 0,27, 15 - 24)
(Pré-carga total = P1 + P2)

FOLGA ENTRE DENTES


Unidade: mm (pol.)

Item Especificação
Coroa ao pinhão de acionamento 0,10 - 0,15 (0,0039 - 0,0059)

EXCENTRICIDADE DO FLANGE ESTRIADO


Unidade: mm (pol.)

Item Limite de excentricidade


Face do flange estriado 0,1 (0,004) ou inferior
Parte interna do flange estriado 0,1 (0,004) ou inferior

FFD-36
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

PEÇAS SELECIONÁVEIS
A
Arruela de Encosto da Engrenagem Planetária
Unidade: mm (pol.)
Espessura Número de peça* Espessura Número de peça*
B
0,75 (0,0295) 38424 W2010 0,87 (0,0343) 38424 W2014
0,78 (0,0307) 38424 W2011 0,90 (0,0354) 38424 W2015
0,81 (0,0319) 38424 W2012 0,93 (0,0366) 38424 W2016
0,84 (0,0331) 38424 W2013 0,96 (0,0378) 38424 W2017 C
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.

Arruela de Ajuste da Altura do Pinhão FFD


Unidade: mm (pol.)
Espessura Número de peça* Espessura Número de peça*
3,09 (0,1217) 38154-EA000 3,39 (0,1335) 38154-EA010 E
3,12 (0,1228) 38154-EA001 3,42 (0,1346) 38154-EA011
3,15 (0,1240) 38154-EA002 3,45 (0,1358) 38154-EA012
3,18 (0,1252) 38154-EA003 3,48 (0,1370) 38154-EA013
3,21 (0,1264) 38154-EA004 3,51 (0,1382) 38154-EA014 F
3,24 (0,1276) 38154-EA005 3,54 (0,1394) 38154-EA015
3,27 (0,1287) 38154-EA006 3,57 (0,1406) 38154-EA016
3,30 (0,1299) 38154-EA007 3,60 (0,1417) 38154-EA017
3,33 (0,1311) 38154-EA008 3,63 (0,1429) 38154-EA018 G
3,36 (0,1323) 38154-EA009 3,66 (0,1441) 38154-EA019

*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
H
Arruela de Ajuste do Rolamento Lateral
Unidade: mm (pol.)
Espessura Número de peça* Espessura Número de peça* I
1,95 (0,0768) 38453-EA000 2,35 (0,0925) 38453-EA008
2,00 (0,0787) 38453-EA001 2,40 (0,0945) 38453-EA009
2,05 (0,0807) 38453-EA002 2,45 (0,0965) 38453-EA010
2,10 (0,0827) 38453-EA003 2,50 (0,0984) 38453-EA011 J
2,15 (0,0846) 38453-EA004 2,55 (0,1004) 38453-EA012
2,20 (0,0866) 38453-EA005 2,60 (0,1024) 38453-EA013
2,25 (0,0886) 38453-EA006 2,65 (0,1043) 38453-EA014
K
2,30 (0,0906) 38453-EA007

*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
L

FFD-37
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

RFD
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
REDUÇÃO FINAL TRASEIRA C

RFD

E
CONTEÚDO
COM DIFERENCIAL DE DESLIZAMENTO Verificação do Óleo do Diferencial ........................... 7 F
LIMITADO VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO .................... 8
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Remoção e Instalação .............................................. 8
G
Avaliação do Desempenho do Diferencial com TAMPA DA CARCAÇA ..................................... 11
Deslizamento Limitado (LSD) ................................... 2 Remoção e Instalação .............................................11
Notificação de Serviço ou Precaução ....................... 2 H
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL
PREPARAÇÃO ................................................... 3 TRASEIRA ........................................................ 12
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 Remoção e Instalação .............................................12
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 4 I
Desmontagem e Montagem ....................................13
DESCRIÇÃO ....................................................... 6 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
Vista em Seção Transversal ..................................... 6
(SDS) ................................................................. 33 J
ÓLEO DO DIFERENCIAL ................................... 7 Especificações Gerais .............................................33
Troca do Óleo do Diferencial .................................... 7 Inspeção e Ajuste ....................................................33
K

RFD-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Avaliação do Desempenho do Diferencial com Deslizamento Limitado (LSD)
INFOID:0000000002978636

• A inspeção será necessária ao detectar-se qualquer ruído ou falha ao conduzir o veículo ou fazer curvas.
Suspeita de condições inadequadas do óleo ou da montagem da caixa do diferencial. Consulte: "MÉTODO
PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS".
MÉTODO PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. Verifique o nível de óleo do diferencial e vazamentos de óleo do diferencial. Consulte: RFD-7,
"Verificação do Óleo do Diferencial".
2. Troca do óleo do diferencial. Consulte: RFD-7, "Troca do Óleo do Diferencial".
3. Dê partida no motor. Dirija por 10 minutos.
4. Nova troca do óleo do diferencial. Consulte: RFD-7, "Troca do Óleo do Diferencial".
5. Dê partida no motor. Dirija por 10 minutos. Verifique se existe algum ruído ou condição inadequada do
óleo.
• Se OK, verifique o nível de óleo do diferencial e vazamentos de óleo do diferencial. Consulte: RFD-7,
"Verificação do Óleo do Diferencial".
• Se NEGATIVO, substitua o conjunto da caixa do diferencial, após inspecionar cada peça da redução
final. Consulte: RFD-13, "Desmontagem e Montagem".
Notificação de Serviço ou Precaução INFOID:0000000002978637

• Verifique quanto à orientação correta de instalação antes de efetuar a remoção ou desmontagem. Caso
seja necessário efetuar marcas de referência, certifique-se de que elas não interfiram no funcionamento das
peças às quais são fixadas.
• A revisão deve ser realizada em uma área de trabalho limpa, recomenda-se trabalhar em uma área sem
poeira.
• Antes da desmontagem, remova completamente da parte externa do componente vestígios de areia e
barro, evitando assim sua contaminação interna durante o procedimento de desmontagem ou montagem.
• Verifique a aparência das peças que foram desmontadas quanto a danos, deformação ou desgaste
irregular. Se necessário, substitua-as por novas.
• Juntas, vedações e O-rings devem ser substituídos sempre que a unidade for desmontada.
• De início, aperte os parafusos e porcas gradativamente em várias etapas, na diagonal e de dentro para fora.
Se existe uma seqüência de aperto especificada, observe-a.
• Limpe e lave as peças suficientemente; em seguida, seque-as com ar comprimido.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies deslizantes e as superfícies de contato das peças.
• Ao aplicar o selador, remova os vestígios do selador antigo das superfícies de contato; em seguida, remova
quaisquer vestígios de umidade, óleo ou material estranho das superfícies de aplicação e de contato.
• Sempre utilize papel absorvente para limpar a parte interna dos componentes.
• Para evitar a contaminação por fiapos, evite utilizar luvas de algodão ou panos que soltem fiapos.
• Durante a montagem, observe o torque de aperto especificado e aplique óleo para engrenagens de
diferencial, vaselina ou graxa uso múltiplo novos, conforme especificado.

RFD-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978638

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST3127S000 Medição da pré-carga do rolamento do
C
Medidor de pré-carga pinhão e da pré-carga total
1. GG91030000
Torquímetro
2. HT62940000(1/2″) RFD
Adaptador do soquete
3. HT62900000(3/8″)
Adaptador do soquete
NT124
E
KV40104000 Remoção e instalação da porca de
Chave para flanges travamento do pinhão de acionamento
a: 85 mm (3,35 pol.) de diâmetro
b: 65 mm (2,56 pol.) de diâmetro F

G
NT659

KV381054S0 Remoção do vedador de óleo dianteiro


Extrator H

ZZA0601D

KV10111100 Remoção da tampa da carcaça J


Cortador de vedação

S-NT046 L
KV38108800 Remoção e instalação do regulador do
Ferramenta de ajuste rolamento lateral
M

N
WDIA0192E

KV11105210 Medir o torque do diferencial


Anexo O

ZZA0009D

RFD-3
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST30021000 Remoção da pista interna do rolamento
Extrator traseiro do pinhão de acionamento

ZZA0700D

ST33061000 Remoção e instalação da engrenagem


Instalador satélite
a: 28,5 mm (1,122 pol.) de diâmetro
b: 38 mm (1,50 pol.) de diâmetro

NT660

ST30022000 Instalação da pista externa do rolamento


Instalador traseiro do pinhão de acionamento
a: 46 mm (1,81 pol.) de diâmetro
b: 110 mm (4,33 pol.) de diâmetro

NT660

KV38100300 Instalação da pista interna do rolamento


Instalador lateral
a: 54 mm (2,13 pol.) de diâmetro
b: 46 mm (1,81 pol.) de diâmetro
c: 32 mm (1,26 pol.) de diâmetro

ZZA1046D

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978639

Nome da ferramenta Descrição


Extrator • Remoção do flange de acoplamento
• Remoção da pista interna do
rolamento lateral

NT077

Instalador Instalação do vedador de óleo dianteiro


a: 96 mm (3,78 pol.) de diâmetro
b: 84 mm (3,31 pol.) de diâmetro

NT115

RFD-4
PREPARAÇÃO

Nome da ferramenta Descrição


A
Adaptador Remoção e instalação da pista interna
a: 43 mm (1,69 pol.) de diâmetro do rolamento lateral

C
PDIA0893E

Extrator Remoção da pista interna do rolamento


lateral
RFD

ZZB0823D

Extrator Remoção e instalação da engrenagem F


satélite

ZZC1575D
H
Instalador Instalação da pista externa do rolamento
a: 89 mm (3,50 pol.) de diâmetro traseiro do pinhão de acionamento
b: 79 mm (3,11 pol.) de diâmetro
I

J
ZZA0811D

Instalador Instalação da pista externa do rolamento


a: 67 mm (2,64 pol.) de diâmetro dianteiro do pinhão de acionamento K

PDIA0893E

Instalador Instalação da pista interna do rolamento M


a: 51 mm (2,01 pol.) de diâmetro traseiro do pinhão de acionamento
b: 41 mm (1,61 pol.) de diâmetro
N

NT065
O

RFD-5
DESCRIÇÃO

DESCRIÇÃO
Vista em Seção Transversal INFOID:0000000002978640

PDIA1037E

1. Flange de acoplamento 2. Pinhão de acionamento 3. Coroa


4. Caixa do diferencial 5. Engrenagem satélite 6. Semi-eixo
7. Engrenagem planetária 8. Eixo das satélites

RFD-6
ÓLEO DO DIFERENCIAL

ÓLEO DO DIFERENCIAL
A
Troca do Óleo do Diferencial INFOID:0000000002978641

DRENAGEM B
1. Desligue o motor.
2. Remova o bujão de drenagem e drene o óleo.
C
3. Aplique selante ao bujão de drenagem. Instale o bujão de
drenagem no conjunto da redução final e aperte de acordo com
o torque especificado. Consulte: RFD-13, "Desmontagem e
Montagem". RFD

F
PDIA1038E

ABASTECIMENTO
1. Remova o bujão de abastecimento. Abasteça com novo óleo de G
engrenagem até que o nível do óleo atinja o nível especificado
próximo do orifício do bujão de abastecimento.
H
Tipo e viscosidade do
óleo:
Consulte: MA-12, "Fluids and Lubricants". I
Capacidade do óleo: Aprox. 2,01 (3-1/2 pt)
2. Depois de reabastecer o óleo, verifique o nível. Aplique selante
ao bujão de abastecimento. Instale o bujão de abastecimento no PDIA1039E J
conjunto da redução final e aperte de acordo com o torque
especificado. Consulte: RFD-13, "Desmontagem e Montagem".
K
Verificação do Óleo do Diferencial INFOID:0000000002978642

VAZAMENTO DE ÓLEO E NÍVEL DO ÓLEO L


1. Certifique-se de que o óleo não está vazando do conjunto da
redução final ou ao redor dele.
2. Verifique o nível de óleo no orifício do bujão de abastecimento, M
conforme indicado.
CUIDADO:
Não dê partida no motor durante a verificação do nível do
óleo. N
3. Aplique selante ao bujão de abastecimento. Instale o bujão de
abastecimento no conjunto da redução final e aperte de acordo
com o torque especificado. Consulte: RFD-13, "Desmontagem e O
Montagem". PDIA1039E

RFD-7
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO

VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO


Remoção e Instalação INFOID:0000000003258702

REMOÇÃO
Ao fazer a remoção, note o procedimento a seguir.
1. Gire o pinhão de acionamento para frente e para trás 2 a 3
vezes, usando a Ferramenta, e registre o torque de giro.

Número da ferramenta : ST3127S000

PDIA0309E

2. Remova a porca de travamento do pinhão de acionamento e a


arruela, usando a Ferramenta.

Número da ferramenta : KV40104000

LDIA0122E

3. Faça uma marca de referência na extremidade do pinhão de


acionamento. A marca deve estar alinhada com a marca no
flange de acoplamento.
CUIDADO:
Usar tinta para as marcas de referência. Não danifique o
pinhão de acionamento e o flange de acoplamento.

SDIA2590E

4. Remova o flange de acoplamento usando uma ferramenta


adequada.

WDIA0249E

RFD-8
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO

5. Remova o vedador de óleo dianteiro usando a Ferramenta.


A
Número da ferramenta : KV381054S0
CUIDADO:
Não danifique o alojamento do eixo. B

LDIA0124E

RFD
INSTALAÇÃO
Ao fazer a instalação, note o procedimento a seguir.
1. Instale o vedador de óleo dianteiro no alojamento do eixo,
E
usando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao fazer a instalação. F
• Aplique graxa de uso múltiplo sobre o lábio do vedador
de óleo, e óleo para engrenagens sobre a circunferência
do vedador de óleo.
G

PDIA1040E
H
2. Alinhe a marca de referência do pinhão de acionamento com a
marca do flange de acoplamento e, em seguida, instale o flange
de acoplamento. I

K
SDIA2590E

3. Instale a arruela e a porca de travamento do pinhão de L


acionamento. Usando a Ferramenta, aperte a porca até obter
folga zero do rolamento.
M
Número da ferramenta : KV40104000
CUIDADO:
Não reutilize a arruela e a porca de travamento do pinhão N
de acionamento.

LDIA0122E O

RFD-9
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO

4. Gire o pinhão de acionamento, usando a Ferramenta. O torque


de giro deve ser igual à leitura registrada na etapa 1 acima
durante a remoção, mais um adicional de 0,56 N·m (0,06 kgf.m,
5 lbf.pol).

Número da ferramenta : ST3127S000


5. Caso o torque de giro esteja baixo, continue a apertar a porca
de travamento do pinhão de acionamento com incrementos de
6,8 N·m (0,69 kgf.m, 5 lbf.pé), sem apertar demais. Consulte:
RFD-12, "Desmontagem e Montagem". Aperte até que seja
PDIA0309E
obtido o torque de giro adequado.
CUIDADO:
• Não solte a porca de travamento do pinhão de acionamento para diminuir o torque de giro do
rolamento traseiro do pinhão de acionamento.
• Não ultrapasse o torque de pré-carga de giro especificado. Caso o torque de pré-carga ou o
torque de giro sejam ultrapassados, deverá ser instalado um novo espaçador colapsível.
• Não ultrapasse o torque de aperto máximo. Caso seja obtido o torque de aperto máximo antes
de obter o torque de giro necessário, o espaçador colapsível terá sido danificado. Substitua o
espaçador colapsível.

RFD-10
TAMPA DA CARCAÇA

TAMPA DA CARCAÇA
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000003258703

REMOÇÃO B
• Remova os parafusos da tampa da carcaça. Em seguida, separe a
tampa da carcaça do alojamento do eixo, usando a Ferramenta.
C
Número da ferramenta : KV10111100
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato. RFD
• Não insira uma chave de fenda, pois isto danificará a
superfície de contato.
E
PDIA1041E

INSTALAÇÃO
• Aplique selante na superfície de contato da tampa da carcaça. F
Consulte: RFD-12, "Desmontagem e Montagem".
CUIDADO:
Remova o selante antigo que estiver presente nas superfícies G
de contato. Também remova quaisquer vestígios de umidade,
óleo, ou materiais estranhos que estejam presentes nas
superfícies de aplicação e contato. H

I
PDIA1042E

RFD-11
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA


Remoção e Instalação INFOID:0000000003258704

REMOÇÃO
• Desconecte os seguintes componentes da redução final traseira.
- Chicote do sensor do ABS
- Cabo traseiro (LE) e cabo traseiro (LD)
- Mangueiras do freio e tubo do freio
CUIDADO:
Posicione o chicote, o cabo e as mangueiras de modo que não entrem em contato com o conjunto
da redução final. Qualquer falha em realizar esse procedimento pode resultar em danos aos
componentes durante a remoção do conjunto do eixo traseiro.
• Remova as porcas dos parafusos em "U" dos feixes de molas.
ATENÇÃO:
Apóie o conjunto da redução final traseira, usando um macaco adequado, antes de remover as
porcas dos parafusos em "U" dos feixes de molas.

RFD-12
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978646

A
COMPONENTES

RFD

M
JPDID0151GB

1. Porca de travamento do pinhão de 2. Arruela 3. Flange de acoplamento N


acionamento.
4. Vedador de óleo dianteiro 5. Arruela de encosto do rolamento 6. Rolamento dianteiro do pinhão de
dianteiro acionamento O
7. Alojamento do eixo 8. Respiro 9. Bujão de drenagem
10. Espaçador colapsível 11. Rolamento traseiro do pinhão de 12. Arruela de ajuste da altura do pinhão
acionamento de acionamento
P
13. Pinhão de acionamento 14. Capa do rolamento lateral 15. Placa de travamento do regulador
16. Tampa da carcaça 17. Bujão de abastecimento 18. Suporte
19. Retentor 20. Placa de fricção 21. Disco de fricção
22. Placa de pressão 23. Engrenagem planetária 24. Arruela de encosto da engrenagem
satélite
25. Engrenagem satélite 26. Eixo das satélites 27. Pino de travamento
28. Regulador do rolamento lateral 29. Rolamento lateral 30. Caixa do diferencial

RFD-13
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

31. Coroa
A: Lábio do vedador de óleo B: Orifício do parafuso C: Face posterior
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
: Aplique graxa de uso múltiplo.

: Aplique óleo para engrenagens

: Aplique Junta Líquida Genuína, Three Bond 1215 ou equivalente.

: Aplique Trava Química Anaeróbica de Alta Resistência à Desmontagem Genuína, Loctite 648, ou equivalente.

INSPEÇÃO E AJUSTE DO CONJUNTO


• Antes da inspeção e ajuste, drene o óleo para engrenagens.
Torque de Pré-Carga Total
1. Gire o pinhão de acionamento para trás e para frente 2 ou 3 vezes para verificar quanto a ruído anormal
ou problemas de rotação.
2. Gire o pinhão de acionamento ao menos 20 vezes para verificar quanto a funcionamento suave do
rolamento.
3. Gire o pinhão de acionamento, em ambos os sentidos diversas vezes, para ajustar os roletes dos
rolamentos.
4. Meça a pré-carga total, utilizando o medidor de pré-carga.

Número da ferramenta : ST3127S000

Pré-carga total:
Tipo 3,538 de relação de redução:
2.34 – 4,34 N.m (0,24 – 0,44 kgf.m, 21 – 38 lbf.pol)
Tipo 3,692 de relação de redução:
2.32 – 4.34 N.m (0,24 – 0,44 kgf.m, 21 – 38 lbf.pol)
PDIA0309E

NOTA:
Torque de pré-carga total = Torque de pré-carga do rolamento do pinhão + Torque de pré-carga do
rolamento lateral
• Caso o valor medido esteja fora da especificação, desmonte-o para verificar e ajustar cada uma das
peças. Ajuste a pré-carga do rolamento do pinhão e do rolamento lateral.
Primeiramente, ajuste a pré-carga do rolamento do pinhão e, em seguida, a do rolamento lateral.

Quando o torque de pré-carga for maior do que o valor especificado


Nos rolamentos do Substitua o espaçador colapsível.
pinhão:
Nos rolamentos Solte o regulador do rolamento lateral.
laterais:

Quando o torque de pré-carga for menor do que a especificação


Nos rolamentos do Aperte a porca de travamento do pinhão de acionamento.
pinhão:
Nos rolamentos Aperte o regulador do rolamento lateral.
laterais:
Contato entre Dentes
A inspeção do padrão de contato entre dentes das engrenagens é necessária para verificar a relação entre a
coroa e o pinhão de acionamento. As engrenagens que não estiverem posicionadas de forma adequada
podem tornar-se ruidosas e/ou apresentar uma vida útil curta. Verifique o padrão de contato entre dentes das
engrenagens de forma que seja obtido o melhor contato, visando baixo nível de ruídos e vida útil longa.
1. Remova a tampa da carcaça. Consulte: RFD-11, "Remoção e Instalação".

RFD-14
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

2. Limpe completamente os dentes do pinhão de acionamento e


da coroa. A
3. Aplique zarcão na coroa.
CUIDADO:
Aplique zarcão em ambas as faces das 3 a 4 engrenagens B
em 4 pontos eqüidistantes da coroa.

PDIA0321E

RFD
4. Segure o flange de acoplamento firmemente com a mão e gire a
coroa em ambas as direções.
E

G
PDIA0322E

SDIA2591E M

5. Caso esteja fora do padrão, ajuste a arruela de ajuste da altura do pinhão de acionamento e a folga entre
dentes. Consulte: "Arruela de Ajuste da Altura do Pinhão de Acionamento" e "Folga entre Dentes".
N
Folga entre Dentes
1. Remova a tampa da carcaça. Consulte: "Conjunto do Diferencial".
2. Verifique a folga entre o pinhão de acionamento e a coroa, O
usando um relógio comparador em diversos pontos.

Folga entre o pinhão de acionamento e a coroa: P


Consulte: RFD-33, "Inspeção e Ajuste"
3. Caso esteja fora do padrão, ajuste os reguladores do rolamento
lateral.
CUIDADO:
Verifique o contato entre dentes e a pré-carga total após
ajustar os reguladores do rolamento lateral. Consulte:
SDIA2640E
"Torque de Pré-Carga Total" e "Contato entre Dentes".

RFD-15
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

a. Remova as placas de travamento dos reguladores.


b. Solte os parafusos da capa do rolamento lateral.
c. Aperte ou solte cada regulador de rolamento lateral, usando a
Ferramenta.

Número da ferramenta : KV38108800

PDIA1044E

d. Em caso de folga excessiva, solte o regulador A do rolamento


lateral e aperte o regulador B. Em caso de folga insuficiente,
solte o regulador B e aperte o regulador A.

PDIA0330E

e. Após o ajuste da folga entre dentes, aperte os parafusos da


capa do rolamento lateral de acordo com o torque especificado.
Consulte: "COMPONENTES".
f. Instale as placas de travamento do regulador e aperte-as de
acordo com o torque especificado. Consulte:
"COMPONENTES".

PDIA0331E

Excentricidade do Flange de Acoplamento


1. Instale um relógio comparador na face do flange de
acoplamento (parte interna dos orifícios dos parafusos da
árvore de acionamento).
2. Gire o flange de acoplamento e verifique a excentricidade.

Limite de
: RFD-33, "Inspeção e Ajuste"
excentricidade
3. Instale um indicador de teste na parte interna do flange de
acoplamento (diâmetro do soquete).
4. Gire o flange de acoplamento e verifique a excentricidade. SDIA2078E

Limite de
: RFD-33, "Inspeção e Ajuste"
excentricidade
5. Caso o valor da excentricidade esteja fora do limite da excentricidade, observe o procedimento descrito
abaixo para ajustá-lo.
a. Verifique a excentricidade, enquanto muda a fase entre o flange de acoplamento e o pinhão de
acionamento a 90°, 180° e 270° e procure o ponto onde a excentricidade é a mínima.

RFD-16
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

b. Caso o valor da excentricidade ainda esteja fora do limite após a fase ter sido mudada, substitua o flange
de acoplamento. A
c. Caso o valor da excentricidade ainda esteja fora do limite, após o flange de acoplamento ter sido
substituído, verifique o conjunto do pinhão de acionamento e o rolamento dianteiro do pinhão de
acionamento. B
Torque do Diferencial
1. Remova a tampa da carcaça. Consulte: RFD-11, "Remoção e Instalação".
2. Remova o tambor do freio traseiro do lado esquerdo. Consulte: BR-19, "Componente". C
3. Fixe o tambor do freio traseiro direito com uma ferramenta
adequada, e instale a ferramenta no semi-eixo.
RFD
Número da ferramenta : KV11105210
4. Gire a engrenagem planetária diversas vezes e, em seguida, E
meça o torque do diferencial após a engrenagem planetária ter
começado a girar, de forma a determinar se ela está dentro da
faixa especificada (anote).
F
Torque do : 50 – 70 N.m (5,1 – 7,1 kgf.m, 37 – PDIA1048E
diferencial 51 lbf.pol)
NOTA: G
O torque do diferencial constitui-se um valor somente para referência.
a. Caso o valor esteja fora do padrão, substitua as placas de pressão, os discos de fricção e as placas de
fricção, verificando a engrenagem planetária e a caixa do diferencial. Consulte: “INSPEÇÃO APÓS A H
DESMONTAGEM” e “Conjunto do Diferencial”.
DESMONTAGEM
I
Conjunto do Diferencial
1. Remova os parafusos da tampa da carcaça e o suporte.
J

PDIA1066E

M
2. Em seguida, separe a tampa da carcaça do alojamento do eixo,
usando a Ferramenta.
N
Número da ferramenta : KV10111100
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato. O
• Não insira uma chave de fenda, pois isto danificará a
superfície de contato.

P
PDIA1041E

RFD-17
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

3. Para reinstalação adequada, faça uma marca de referência em


um lado da capa do rolamento lateral e do alojamento do eixo.
CUIDADO:
• As capas de rolamentos laterais são dispostas em linha
para a montagem inicial. As marcas de referência são
usadas para facilitar a reinstalação em suas posições
originais.
• Usar tinta para as marcas de referência. Não danifique a
capa do rolamento lateral e o alojamento do eixo.
4. Remova as placas de travamento dos reguladores.
PDIA0310E

5. Remova as capas dos rolamentos laterais.

PDIA0311E

6. Solte os reguladores dos rolamentos laterais, usando a


Ferramenta.

Número da ferramenta : KV38108800

PDIA1044E

7. Mantenha as pistas externas e internas dos rolamentos laterais


unidas. Não as misture. Ainda, mantenha os reguladores dos
rolamentos laterais junto com os rolamentos.
8. Remova os reguladores dos rolamentos laterais do alojamento
do eixo.

PDIA0312E

9. Remova as pistas internas dos rolamentos laterais, usando


ferramentas adequadas.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial.

PDIA1072E

RFD-18
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

10. Para reinstalação adequada, pinte uma marca de referência na


caixa do diferencial e na coroa. A
CUIDADO:
Usar tinta para as marcas de referência. Não danifique a
caixa do diferencial e a coroa.
B
11. Remova os parafusos da coroa.
12. Com golpes leves na coroa, solte-a da caixa do diferencial,
usando uma ferramenta adequada.
C
CUIDADO:
Golpeie uniformemente ao redor para evitar deformações
da coroa. SDIA2238E

RFD
13. Remova o pino de travamento do eixo das satélites, da parte
lateral da coroa, usando um saca-pinos.
E

G
PDIA0809J

14. Remova o eixo das satélites. H

SDIA0031J
K
15. Aumente a folga entre as engrenagens planetárias, usando um
extrator e um instalador.
L
: Extrator (Ferramenta de serviço
A
comercial)
B : Instalador (SST: ST33061000) M
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial
(face do flange). N
• Tome cuidado para não danificar as engrenagens
planetárias. SDIA3598E

• Não deixe espaço excessivo entre as engrenagens


planetárias. O

RFD-19
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

16. Instale o semi-eixo (1) removido no veículo, no lado esquerdo


da caixa do diferencial e, em seguida, gire vagarosamente o
semi-eixo.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial
(face do flange).
• Tome cuidado para não danificar o semi-eixo.

SDIA3599E

17. Remova as arruelas de encosto das satélites (1) e as


engrenagens satélites (2) da caixa do diferencial (3).
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial
(face do flange).

SDIA3601E

18. Remova o extrator, o instalador e o semi-eixo e, em seguida,


remova as engrenagens planetárias, as placas de pressão, os
discos de fricção, as placas de fricção e o retentor da caixa do
diferencial.
CUIDADO:
Certifique-se de que a ordem de disposição das placas de
pressão, discos de fricção e placas de pressão esteja
correta, bem como a instalação de cada peça.

PDIA1047E

Conjunto do Pinhão de Acionamento


1. Remova o conjunto da caixa do diferencial. Consulte: "Conjunto do Diferencial".
2. Remova a porca de travamento do pinhão de acionamento e a
arruela, usando a Ferramenta.

Número da ferramenta : KV40104000

PDIA0314E

RFD-20
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

3. Faça uma marca de referência na extremidade do pinhão de


acionamento. A marca deve estar alinhada com a marca no A
flange de acoplamento.
CUIDADO:
Usar tinta para as marcas de referência. Não danifique o
B
pinhão de acionamento e o flange de acoplamento.

SDIA2590E

RFD
4. Remova o flange de acoplamento usando uma ferramenta
adequada.
E

G
PDIA0315E

5. Remova o vedador de óleo dianteiro usando a Ferramenta.


H
Número da ferramenta : KV381054S0
CUIDADO: I
Tome cuidado para não danificar o alojamento do eixo.
6. Remova a arruela de encosto do rolamento dianteiro.
J

SDIA2586E
K
7. Pressione o conjunto do pinhão de acionamento e o espaçador
colapsível do alojamento do eixo.
CUIDADO: L
Não permita que o conjunto do pinhão de acionamento
caia.
8. Remova a pista interna do rolamento dianteiro do pinhão de M
acionamento do alojamento do eixo.

N
PDIA0316E

9. Golpeie, uniformemente, a pista externa do rolamento dianteiro O


do pinhão de acionamento, usando uma barra de latão ou
equivalente para fazer a remoção.
CUIDADO: P
Tome cuidado para não danificar o alojamento do eixo.
10. Golpeie, uniformemente, a pista externa do rolamento traseiro
do pinhão de acionamento, usando uma barra de latão ou
equivalente para fazer a remoção.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar o alojamento do eixo.
SDIA2641E

RFD-21
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

11. Remova a pista interna do rolamento traseiro do pinhão de


acionamento e a arruela de ajuste da altura do pinhão de
acionamento, usando a Ferramenta.

Número da ferramenta : ST30021000


12. Remova o respiro.

SDIA2236E

INSPEÇÃO APÓS DESMONTAGEM


Coroa e Pinhão de Acionamento
• Caso os dentes da engrenagem não engrenem ou fiquem alinhados corretamente, determine a causa e
faça o ajuste, repare ou substitua, de acordo com a necessidade.
• Caso as engrenagens estejam gastas, trincadas, danificadas, corroídas ou lascadas (devido à fricção),
substitua por engrenagens novas.
• A coroa e o pinhão de acionamento são fornecidos apenas em conjuntos coordenados. Os números de
correspondência do pinhão de acionamento e da coroa são gravados para verificação. Caso esteja sendo
usado um conjunto de engrenagens novas, verifique os números do pinhão de acionamento e da coroa
antes de prosseguir com a montagem.
Rolamento
• Caso os rolamentos estejam lascados (devido à fricção), corroídos, gastos, enferrujados, arranhados ou
seja notado um ruído incomum proveniente do rolamento, substitua por um novo conjunto de rolamento
(como um conjunto novo).
• O rolamento deverá ser substituído por um novo sempre que tiver sido desmontado.
Engrenagem Planetária, Engrenagem Satélite e Eixo das Satélites
• Substitua por nova, caso sejam notadas trincas ou danos na superfície do dente.
• Substitua por nova caso seja encontrada alguma marca de desgaste ou lasca no lado do contato da arruela
de encosto.
• Substitua as engrenagens planetária e as engrenagens satélite como um conjunto, ao substituir a
engrenagem planetária ou a engrenagem satélite.
Arruela de Encosto da Engrenagem Satélite
Caso quaisquer lascas (devido à fricção), danos ou desgaste irregular sejam encontrados, substitua por nova.
Carcaça do Diferencial
Substitua por nova caso seja encontrada alguma marca de desgaste ou lasca nos lados de contato da
carcaça do diferencial.
Placa de Pressão, Disco de Fricção e Placa de Fricção
Confirme se ainda existe algum desgaste, fenda, arranhão ou amassamento em alguma peça. Caso seja
encontrado qualquer dano em alguma peça, substitua todas as placas de pressão, discos de fricção e placas
de fricção por peças novas.
SELEÇÃO DAS ARRUELAS DE AJUSTE
Arruela de Ajuste da Altura do Pinhão de Acionamento
• A coroa e o pinhão de acionamento são fornecidos apenas em
conjuntos coordenados. Os números de correspondência do
pinhão de acionamento e da coroa são gravados para verificação.
Caso esteja sendo usando um conjunto de engrenagens hipóide
novas, verifique os números do pinhão de acionamento e da coroa
antes de prosseguir com a montagem.

SDIA2241E

RFD-22
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

• A distância de montagem da linha de centro da coroa à face traseira do pinhão de acionamento para a
redução final M226 é de 109,5 mm (4,311 pol.). A
Na extremidade de cada pinhão de acionamento, existe um número positivo (+), um número negativo (-) ou
um zero (0), os quais indicam a melhor posição de operação para cada conjunto de engrenagens hipóide
em particular. Esta dimensão é controlada por uma arruela de ajuste da altura do pinhão de acionamento
B
entre a pista interna do rolamento traseiro do pinhão de acionamento e o pinhão de acionamento.
Por exemplo: Caso um pinhão de acionamento esteja gravado com m+8(+3), ele exigiria a instalação de
uma arruela de ajuste do pinhão de acionamento medindo 0,08 mm (0,003 pol.), a menos, em relação ao
pinhão de acionamento gravado “0”. Isto significa a diminuição da espessura da arruela de ajuste da altura C
do pinhão de acionamento e o aumento da distância de montagem do pinhão de acionamento para 109,6
mm (4,315 pol.). Caso um pinhão de acionamento esteja gravado com m-8(-3), ele exigiria a adição de uma
arruela de ajuste do pinhão de acionamento, medindo 0,08 mm (0,003 pol.) a mais em relação ao pinhão de RFD
acionamento gravado “0”. Acrescentando-se 0,08 mm (0,003 pol.), a distância de montagem do pinhão de
acionamento foi diminuída para 109,4 mm (4,307 pol.), o que corresponde à gravação m-8 (-3) indicada.
• Para mudar o ajuste do pinhão de acionamento, use diferentes arruelas de ajuste da altura do pinhão de
acionamento, as quais estão disponíveis em diferentes espessuras. E
• Use as seguintes tabelas como guia para selecionar a espessura da arruela de ajuste da altura do pinhão
de acionamento para adicionar ou subtrair da arruela antiga de ajuste da altura do pinhão de acionamento.
Unidade: mm (pol.)
F
MARCAÇÃO MARCAÇÃO DO PINHÃO DE ACIONAMENTO NOVO
DO PINHÃO DE
ACIONAMENT -10 -8 -5 -3 +3 +5 +8 +10
0 G
O ANTIGO (-4) (-3) (-2) (-1) (+1) (+2) (+3) (+4)

+10 +0,20 +0,18 +0,15 +0,13 +0,10 +0,08 +0,05 +0,02 0


(+4) (+0,008) (+0,007) (+0,006) (+0,005) (+0,004) (+0,003) (+0,002) (+0,001) (0)
H
+8 +0,18 +0,15 +0,13 +0,10 +0,08 +0,05 +0,02 0 -0,02
(+3) (+0,007) (+0,006) (+0,005) (+0,004) (+0,003) (+0,002) (+0,001) (0) (-0,001)
+5 +0,15 +0,13 +0,10 +0,08 +0,05 +0,02 0 -0,02 -0,05
(+2) (+0,006) (+0,005) (+0,004) (+0,003) (+0,002) (+0,001) (0) (-0,001) (-0,002) I
+3 +0,13 +0,10 +0,08 +0,05 +0,02 0 -0,02 -0,05 -0,08
(+1) (+0,005) (+0,004) (+0,003) (+0,002) (+0,001) (0) (-0,001) (-0,002) (-0,003)
+0,10 +0,08 +0,05 +0,02 0 -0,02 -0,05 -0,08 -0,10
J
0
(+0,004) (+0,003) (+0,002) (+0,001) (0) (-0,001) (-0,002) (-0,003) (-0,004)
-3 +0,08 +0,05 +0,02 0 -0,02 -0,05 -0,08 -0,10 -0,13
(-1) (+0,003) (+0,002) (+0,001) (0) (-0,001) (-0,002) (-0,003) (-0,004) (-0,005) K
-5 +0,05 +0,02 0 -0,02 -0,05 -0,08 -0,10 -0,13 -0,15
(-2) (+0,002) (+0,001) (0) (-0,001) (-0,002) (-0,003) (-0,004) (-0,005) (-0,006)
-8 +0,02 0 -0,02 -0,05 -0,08 -0,10 -0,13 -0,15 -0,18 L
(-3) (+0,001) (0) (-0,001) (-0,002) (-0,003) (-0,004) (-0,005) (-0,006) (-0,007)
-10 0 -0,02 -0,05 -0,08 -0,10 -0,13 -0,15 -0,18 -0,20
(-4) (0) (-0,001) (-0,002) (-0,003) (-0,004) (-0,005) (-0,006) (-0,007) (-0,008) M
MONTAGEM
Conjunto do Pinhão de Acionamento N
1. Instale o respiro e aperte de acordo com o torque especificado. Consulte: "COMPONENTES".
2. Pressione a pista externa do rolamento traseiro do pinhão de
acionamento contra o alojamento do eixo, usando uma O
ferramenta adequada e a Ferramenta.

Número da ferramenta : ST30022000 P


CUIDADO:
Não reutilize o rolamento traseiro do pinhão de
acionamento.

PDIA1051E

RFD-23
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

3. Pressione a pista externa do rolamento dianteiro do pinhão de


acionamento contra o alojamento do eixo, usando uma
ferramenta adequada.
CUIDADO:
Não reutilize o rolamento dianteiro do pinhão de
acionamento.

PDIA1052E

4. Provisoriamente, instale a arruela de ajuste da altura do pinhão


de acionamento.
Quando o conjunto de engrenagens hipóide tiver sido substituído
• Selecione a arruela de ajuste da altura do pinhão de
acionamento. Consulte: "Arruela de Ajuste da Altura do
Pinhão de Acionamento".
Quando o conjunto de engrenagens hipóide for reutilizado
• Instale, provisoriamente, a arruela de ajuste da altura do
pinhão de acionamento que foi removida ou a arruela de
mesma espessura no pinhão de acionamento. SDIA1666E

5. Instale a arruela de ajuste da altura do pinhão de acionamento


selecionada, pressionando e ajustando a pista interna do
rolamento traseiro do pinhão de acionamento, usando uma
prensa e uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Não reutilize o rolamento traseiro do pinhão de
acionamento.
6. Aplique óleo para engrenagens no rolamento traseiro do pinhão
de acionamento e no rolamento dianteiro do pinhão de
acionamento.
7. Instale a pista externa do rolamento dianteiro do pinhão de PDIA1053E

acionamento no alojamento do eixo.


CUIDADO:
Não reutilize o rolamento dianteiro do pinhão de acionamento.
8. Instale a arruela de encosto do rolamento dianteiro no alojamento do eixo.
9. Faça a verificação e ajuste o contato entre dentes e a folga entre dentes das engrenagens hipóide,
seguindo o procedimento abaixo.
a. Monte o conjunto do pinhão de acionamento no alojamento do eixo.
CUIDADO:
Não monte um espaçador colapsível.
b. Insira o flange de acoplamento no pinhão de acionamento.
Golpeie o flange de acoplamento com um martelo macio até o
assentamento completo.
CUIDADO:
Não monte o vedador de óleo dianteiro.

PDIA0328E

RFD-24
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

c. Provisoriamente, aperte a porca de travamento do pinhão de


acionamento e a arruela removidas no pinhão de acionamento. A

Número da ferramenta : KV40104000


NOTA: B
Use a porca de travamento do pinhão de acionamento e a
arruela removidas apenas para a medição da pré-carga.
d. Gire o pinhão de acionamento ao menos 20 vezes para verificar C
quanto a funcionamento suave do rolamento.
PDIA0313E

RFD
e. Aperte a porca de travamento do pinhão de acionamento,
enquanto ajusta o torque de pré-carga do rolamento do pinhão.
E
Número da ferramenta : ST3127S000

Torque de aperto da porca de travamento do pinhão de F


acionamento:
298 - 678 N.m (31 - 69 kgf.m, 220 - 500 lbf.pé)
Pré-carga do rolamento do pinhão: G
1,7 - 3,1 N.m (0,18 - 0,31 kgf.m, 15 - 27 lbf.pol) PDIA0309E

CUIDADO:
• Primeiramente, ajuste de acordo com o limite inferior do torque de aperto da porca de trava do H
pinhão de acionamento.
• A porca do pinhão de acionamento é apertada com o espaçador colapsível. Tome cuidado a fim
de evitar aperto excessivo. Enquanto estiver medindo a pré-carga, aperte-a com 5° a 10°. I
• Após o ajuste, gire o pinhão de acionamento para trás e para frente 2 ou 3 vezes para verificar
quanto a ruído anormal, rotação irregular e outras falhas.
f. Instale os reguladores dos rolamentos laterais no alojamento do J
eixo.

PDIA0381E M

g. Aplique óleo para engrenagens nos rolamentos laterais. Instale


o conjunto da caixa do diferencial com as pistas externas dos
rolamentos laterais no alojamento do eixo. N

PDIA0312E

RFD-25
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

h. Alinhe a marca de referência com tinta na capa do rolamento


lateral, com o mesmo no alojamento do eixo, e instale as capas
dos rolamentos laterais no alojamento do eixo.
• Não aperte neste ponto. Isto permite um aperto adicional dos
reguladores dos rolamentos laterais.
i. Verifique e ajuste a folga entre dentes e o contato entre dentes.
Consulte: "Folga entre Dentes" e "Contato entre Dentes".
j. Remova as capas dos rolamentos laterais.
k. Remova o conjunto da caixa do diferencial.
l. Remova o flange de acoplamento SDIA3446E

m. Pressione o conjunto do pinhão de acionamento do alojamento


do eixo.
CUIDADO:
Não permita que o conjunto do pinhão de acionamento
caia.

PDIA0316E

10. Instale o vedador de óleo dianteiro no alojamento do eixo,


usando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao fazer a instalação.
• Aplique graxa de uso múltiplo sobre o lábio do vedador
de óleo, e óleo para engrenagens sobre a circunferência
do vedador de óleo.

PDIA1054E

11. Instale o espaçador colapsível no pinhão de acionamento. E,


em seguida, instale o conjunto do pinhão de acionamento no
alojamento do eixo.
CUIDADO:
• Não reutilize o espaçador colapsível.
• Tome cuidado para não danificar o vedador de óleo
dianteiro.

SDIA2595E

12. Alinhe a marca de referência do pinhão de acionamento com a


marca do flange de acoplamento e, em seguida, instale o flange
de acoplamento.

SDIA2590E

RFD-26
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

13. Insira o flange de acoplamento no pinhão de acionamento.


Golpeie o flange de acoplamento com um martelo macio até o A
assentamento completo.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar o vedador de óleo B
dianteiro e o flange de acoplamento.

PDIA0328E
RFD
14. Aplique óleo anti-corrosivo na rosca e no assento da porca de
travamento do pinhão de acionamento e aperte,
provisoriamente, a arruela e a porca de travamento do pinhão E
de acionamento no pinhão de acionamento.

Número da ferramenta : KV40104000


F
CUIDADO:
Não reutilize a arruela e a porca de travamento do pinhão
de acionamento.
G
15. Gire o pinhão de acionamento ao menos 20 vezes para verificar
PDIA0313E
quanto a funcionamento suave do rolamento.

16. Aperte a porca de travamento do pinhão de acionamento, H


enquanto ajusta o torque de pré-carga do rolamento do pinhão.

Número da ferramenta : ST3127S000 I

Torque de aperto da porca de travamento do pinhão de


acionamento: J
298 - 678 N.m (31 - 69 kgf.m, 220 - 500 lbf.pé)
Pré-carga do rolamento do pinhão:
K
1,7 - 3,1 N.m (0,18 - 0,31 kgf.m, 15 - 27 lbf.pol) PDIA0309E

CUIDADO:
• Primeiramente, ajuste o limite inferior do torque de aperto da porca de travamento do pinhão de L
acionamento.
• Caso o torque de pré-carga exceda o valor especificado, substitua o espaçador colapsível e
aperte-o novamente para fazer o ajuste. Nunca solte a porca de travamento do pinhão de
acionamento para ajustar o torque de pré-carga. M
• Após o ajuste, gire o pinhão de acionamento para trás e para frente 2 ou 3 vezes para verificar
quanto a ruído anormal, rotação irregular e outras falhas.
17. Instale o conjunto da caixa do diferencial. Consulte: "Conjunto do Diferencial". N
CUIDADO:
Não instale a tampa da carcaça ainda.
18. Verifique e ajuste a folga entre dentes, o contato entre dentes e a excentricidade do flange de O
acoplamento. Consulte: "Folga entre Dentes", "Contato entre Dentes" e "Excentricidade do Flange de
Acoplamento". Verifique novamente os itens acima. Reajuste o abaixo descrito, se necessário.
19. Verifique o torque de pré-carga total. Consulte: "Torque de Pré-Carga Total". P

RFD-27
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

20. Aplique selante na superfície de contato da tampa da carcaça.


Consulte: "COMPONENTES".
CUIDADO:
Remova o selante antigo que estiver presente nas
superfícies de contato. Também remova quaisquer
vestígios de umidade, óleo, ou materiais estranhos que
estejam presentes nas superfícies de aplicação e contato.

PDIA1042E

21. Instale a tampa da carcaça e o suporte no alojamento do eixo.


Em seguida, aperte os parafusos da tampa da carcaça de
acordo com o torque especificado. Consulte:
"COMPONENTES".

PDIA1066E

Conjunto do Diferencial
1. Como um auxílio para a instalação, aplique quantidades
suficientes do óleo recomendado para as engrenagens do
diferencial com deslizamento limitado (consulte: MA-12, "Fluids
and Lubricants") sobre as superfícies das placas de pressão,
discos de fricção, placas de fricção e engrenagens planetárias a
serem montadas em conjunto.

PDIA1055E

2. Monte as placas de pressão (1), discos de fricção (2), placas de


fricção (3) e retentores (4) nas engrenagens planetárias (5).
CUIDADO:
• Ao instalar as peças, coloque-as exatamente nos locais
de onde foram removidas.
• Confirme se a instalação da placa de pressão está sendo
feita conforme indicado ( ) na figura.

SDIA3600E

RFD-28
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

3. Monte o conjunto das engrenagens planetárias na caixa do


diferencial. A
CUIDADO:
Ao instalar as peças, coloque-as exatamente nos locais de
onde foram removidas.
B

SDIA3603E

RFD
4. Aumente a folga entre as engrenagens planetárias, usando um
extrator e um instalador.
E
A : Extrator (Ferramenta de serviço comercial)
B : Instalador (SST: ST33061000)
CUIDADO: F
• Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial
(face do flange).
• Tome cuidado para não danificar as engrenagens
planetárias. G
• Não deixe espaço excessivo entre as engrenagens SDIA3598E

planetárias.
H
5. Instale as arruelas de encosto das satélites (1) e as
engrenagens satélites (2) da caixa do diferencial (3).
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial I
(face do flange).
• Ao instalar as peças, coloque-as exatamente nos locais
de onde foram removidas. J

K
SDIA3601E

6. Instale o semi-eixo (1) removido do veículo no lado esquerdo da


caixa do diferencial e, em seguida, gire o semi-eixo L
cuidadosamente até que o eixo se encaixe na satélite.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial M
(face do flange).
• Tome cuidado para não danificar o semi-eixo.
• Ao instalar as peças, coloque-as exatamente nos locais
de onde foram removidas. N
7. Remova o extrator, o instalador e o semi-eixo.
SDIA3599E
O

RFD-29
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

8. Alinhe os orifícios do pino de travamento e do eixo das satélites,


e monte o eixo das satélites.

SDIA0037J

9. Instale um pino de travamento novo no eixo das satélites,


usando um saca-pinos.
CUIDADO:
Não reutilize o pino de travamento.

PDIA0809J

10. Aplique óleo para engrenagens nas superfícies dos dentes das
engrenagens e superfícies de encosto, verificando para ver se
os mesmos giram adequadamente.

SPD322

11. Aplique selante na face traseira da coroa. Consulte:


"COMPONENTES".
CUIDADO:
Remova o selante antigo que estiver presente nas
superfícies de contato. Também remova quaisquer
vestígios de umidade, óleo, ou materiais estranhos que
estejam presentes nas superfícies de aplicação e contato.

PDIA1059E

12. Alinhe a marca de referência do conjunto da caixa do diferencial


com a marca da coroa e, em seguida instale a coroa.

SDIA2593E

RFD-30
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

13. Aplique selante para roscas no orifício roscado da coroa.


Consulte: "COMPONENTES". A
CUIDADO:
Certifique-se de que os orifícios roscados estejam limpos.
B

SDIA2594E
RFD
14. Instale os parafusos da coroa e, em seguida, aperte-os de
acordo com o torque especificado. Consulte:
"COMPONENTES". E
CUIDADO:
• Não reutilize os parafusos.
• Aperte os parafusos em seqüência cruzada.
F

G
SDIA0247J

15. Pressione as pistas internas dos rolamentos laterais contra o H


conjunto da caixa do diferencial, usando uma ferramenta
adequada e a Ferramenta.

Número da ferramenta : KV38100300 I

CUIDADO:
Não reutilize os rolamentos laterais.
J

PDIA1060E K

16. Instale os reguladores dos rolamentos laterais no alojamento do


eixo.
L

PDIA0381E

17. Aplique óleo para engrenagens nos rolamentos laterais. Instale O


o conjunto da caixa do diferencial com as pistas externas dos
rolamentos laterais no alojamento do eixo.
P

PDIA0312E

RFD-31
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA

18. Alinhe a marca de referência com tinta na capa do rolamento


lateral, com o mesmo no alojamento do eixo, e instale as capas
dos rolamentos laterais no alojamento do eixo.
CUIDADO:
Não aperte neste ponto. Isto permite um aperto adicional
dos reguladores dos rolamentos laterais.

SDIA3446E

19. Aperte os reguladores dos rolamentos laterais, usando a


Ferramenta.

Número da ferramenta : KV38108800


20. Ajuste a folga entre dentes da coroa e do pinhão de
acionamento. Consulte: "Folga entre Dentes".
21. Verifique o contato entre dentes. Consulte: "Contato entre
Dentes".
22. Verifique a pré-carga total. Consulte: "Torque de Pré-Carga
Total". PDIA1044E

23. Aplique selante na superfície de contato da tampa da carcaça.


Consulte: "COMPONENTES".
CUIDADO:
Remova o selante antigo que estiver presente nas
superfícies de contato. Também remova quaisquer
vestígios de umidade, óleo, ou materiais estranhos que
estejam presentes nas superfícies de aplicação e contato.

PDIA1042E

24. Instale a tampa da carcaça e o suporte no alojamento do eixo.


Em seguida, aperte os parafusos da tampa da carcaça de
acordo com o torque especificado. Consulte:
"COMPONENTES".

PDIA1066E

RFD-32
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


A
Especificações Gerais INFOID:0000000002978647

B
4WD
Modelo aplicado
5TA 6TM
Tipo de carroceria Cabine dupla - larga Cabine dupla C
Modelo da redução final M226
Relação de redução 3.538 3.692 3.538
RFD
Número de dentes (Coroa / pinhão de acionamento) 46/13 48/13 46/13
Número de engrenagens
2
satélites
E
Capacidade de
abastecimento de óleo (lmp pt) 2,01 (3-1/2)
(Aprox.)
Tipo de espaçador de ajuste de pinhão de
F
Colapsível
acionamento

Inspeção e Ajuste INFOID:0000000002978648


G

TORQUE DE PRÉ-CARGA
Unidade: N·m (kgf.m, lbt.pol) H
Item Especificação
Relação de redução 3,538 3,692
2,24 - 3,96 2,22 - 3,93 I
Pré-carga total:
(0,23 - 0,40, 20 - 35) (0,23 - 0,40, 20 - 34)
Pré-carga do rolamento do pinhão 1,7 - 3,1 (0,18 - 0,31, 15 - 27)
J
FOLGA ENTRE DENTES
Unidade: mm (pol.)
Item Padrão K
Folga entre o pinhão de acionamento e a coroa 0,15 - 0,23 (0,0059 - 0,0091)

EXCENTRICIDADE DO FLANGE DE ACOPLAMENTO L


Unidade: mm (pol.)

Item Limite de excentricidade


Face do flange de acoplamento 0,10 (0,0039) ou inferior M
Parte interna do flange de acoplamento 0,13 (0,0051) ou inferior

RFD-33
SUSPENSÃO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

FSU
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SUSPENSÃO DIANTEIRA C

FSU
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 ARTICULAÇÃO INFERIOR ............................... 8 F
Precaução quanto à Suspensão ............................... 2 Remoção e Instalação .............................................. 8

PREPARAÇÃO ................................................... 3 DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E G


Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 ESPECIFICAÇÕES (SDS) ................................. 9
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 Especificações Gerais .............................................. 9
Alinhamento das Rodas (sem carga*) ...................... 9
CONJUNTO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA ..... 4 H
Junta Esférica ..........................................................10
Alinhamento das Rodas Dianteiras ........................... 4 Altura do Arco de Roda (sem carga*) ......................10
Componentes ............................................................ 7
I

FSU-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precaução quanto à Suspensão INFOID:0000000002978662

CUIDADO:
• Ao instalar buchas de borracha, o aperto final deverá ser efetuado sob condição sem carga e com os
pneus no chão. A presença de óleo encurtará a vida útil das buchas de borracha. Certifique-se de
limpar qualquer vestígio de óleo derramado.
- Por condição sem carga, entende-se que os reservatórios de líquido de arrefecimento do motor e
lubrificantes estão completamente abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as ferramentas e os
tapetes estão em suas respectivas posições.
• Após a manutenção das peças da suspensão, certifique-se de verificar o alinhamento das rodas.
• Porcas auto-travantes não são passíveis de reutilização. Sempre use porcas novas ao fazer a
instalação. Uma vez que as porcas auto-travantes são pré-lubrificadas, aperte-as na condição em
que se encontram.

FSU-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978663

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST29020001 Remoção da junta esférica para o munhão
C
Extrator do braço da engrenagem
a: 34 mm (1,34 pol.)
b: 6,5 mm (0,256 pol.)
c: 61,5 mm (2,421 pol.) D

NT694
FSU
ST35652000 Desmontagem e montagem do amortecedor
Fixador da torre da suspensão

G
ZZA0807D

KV991040S0 Medição do alinhamento das rodas


Fixação do medidor CCK H
1. Placa
2. Parafusos-guia
3. Porcas
4. Molas I
5. Placa central
6. Adaptador A KV99104020
S-NT498
a: 72 mm (2,83 pol.) de diâmetro
7. Adaptador B KV99104030 J
b: 65 mm (2,56 pol.) de diâmetro
8. Adaptador C KV99104040
c: 57 mm (2,24 pol.) de diâmetro
9. Adaptador D KV99104050 K
d: 53,4 mm (2,102 pol.) de diâmetro

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978664


L

Nome da ferramenta Descrição


M
Compressor de mola Remoção e instalação da mola helicoidal

O
NT717

FSU-3
CONJUNTO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA

CONJUNTO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA


Alinhamento das Rodas Dianteiras INFOID:0000000002978665

INSPEÇÃO PRELIMINAR
ATENÇÃO:
Ajuste sempre o alinhamento com o veículo sobre uma superfície plana.
NOTA:
Caso o alinhamento esteja fora do valor especificado, inspecione e substitua quaisquer peças da suspensão
dianteira que estejam danificadas ou gastas, antes de efetuar algum ajuste.
• Verifique e ajuste o alinhamento das rodas com o veículo sob condição sem carga. “Condição sem carga”
significa que o líquido de arrefecimento do motor e o lubrificante estão abastecidos. A roda auxiliar, macaco,
ferramentas e tapetes estão em suas respectivas posições.
• Verifique os pneus quanto à pressão incorreta e desgaste excessivo.
• Verifique as rodas quanto à concentricidade e danos.
• Verifique a folga axial do rolamento da roda. Consulte: FAX-7, "Rolamento da Roda".
• Verifique os amortecedores quando a vazamentos e danos.
• Verifique cada ponto de fixação dos componentes da suspensão quanto a qualquer dano ou folga
excessiva.
• Verifique cada articulação e a travessa da suspensão dianteira quanto a danos.
• Verifique a altura do veículo. Consulte: FSU-9, "Alinhamento das Rodas (sem carga*)".
CÂMBER E CÁSTER
1. Instale a fixação do medidor CCK (SST: KV991040S0) na roda, como procedimento a seguir.
a. Remova as porcas das rodas e instale os parafusos-guia ao
parafuso do cubo.
b. Parafuse a placa central na placa.
c. Insira a placa no parafuso-guia. Coloque a mola e parafuse
ambas as porcas do parafuso-guia uniformemente. Ao apertar a
porca do parafuso-guia, não comprima completamente a mola.
CUIDADO:
Não use nenhum adaptador para fixar a fixação.

MEIB9047E

d. Coloque o dente do indicador de alinhamento sobre a saliência


da placa central e encoste-o firmemente para a medição.
2. Meça o câmber e o cáster das rodas direita e esquerda com um
indicador de alinhamento adequado, fazendo os ajustes
necessários de acordo com as especificações.

Ângulos de : Consulte: FSU-9, "Alinhamento


inclinação do das Rodas (sem carga*)".
câmber, do cáster e
do pino-mestre
MEIB9048E

3. Caso esteja fora do valor especificado, ajuste o câmber e o


cáster usando os parafusos de fixação da articulação inferior
dianteira.
CUIDADO:
Após o ajuste do câmber, inspecione a convergência das
rodas.
NOTA:
O câmber é alterado em aproximadamente 0°07′ (0,12°), e o
cáster em aproximadamente 0°12′ (0,20°), com cada grau
correspondendo a um parafuso de ajuste. Consulte a tabela
abaixo quanto a exemplos do efeito do parafuso de ajuste da
WEIA0115E
articulação inferior sobre a câmber e o cáster.
FSU-4
CONJUNTO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA

A
Parafuso de
1 Dentro 1 Fora 1 Dentro 1 Fora 0 0 1 Dentro 1 Fora
ajuste traseiro
Parafuso de
1 Fora 1 Dentro 1 Dentro 1 Fora 1 Dentro 1 Fora 0 0 B
ajuste dianteiro
Câmber
0°14′ - 0°14′ 0°07′ - 0°07′ 0°07′ - 0°07′
Grau minuto 0 (0) 0 (0)
(0,23°) (- 0,23°) (0,12°) (- 0,12°) (0,12°) (- 0,12°) C
(Grau Decimal)
Cáster
- 0°23′ 0°23′ 0°12′ - 0°12′ - 0°12′ 0°12′
Grau minuto 0 (0) 0 (0)
(- 0,38°) (0,38°) (0,20°) (- 0,20°) (- 0,20°) (0,20°)
(Grau Decimal) D
4. Aperte as porcas dos parafusos de ajuste de acordo com a especificação. Consulte: FSU-7,
"Componentes".
FSU
CONVERGÊNCIA DAS RODAS
ATENÇÃO:
• Sempre execute o procedimento a seguir sobre uma superfície plana.
• Certifique-se de que não há ninguém na frente do veículo antes de empurrá-lo. F
1. Balance a dianteira do veículo para cima e para baixo para estabilizar a sua altura (postura).
2. Empurre o veículo em linha reta por aproximadamente 5 metros (16 pés).
G
3. Coloque uma marca na linha de base da banda de rodagem
(lado traseiro) dos dois pneus dianteiros na mesma altura do
centro do cubo, conforme mostrado. Estas marcas
correspondem a pontos de medição. H

J
AFA050

4. Meça a distância “A” na parte traseira dos pneus dianteiros,


conforme mostrado. K
5. Empurre o veículo lentamente para frente para girar as rodas
180° graus (1/2 volta).
CUIDADO: L
Caso as rodas tenham sido giradas mais de 180° graus (1/2
volta), comece o procedimento novamente desde o início.
Nunca empurre o veículo para trás. M
6. Meça a distância “B” na parte dianteira dos pneus dianteiros
nas mesmas marcas, conforme mostrado. A convergência total
das rodas é calculada como “A” – “B”. SFA234AC
N
: Consulte: FSU-9, "Alinhamento das
Convergência total
Rodas (sem carga*)".
O

FSU-5
CONJUNTO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA

7. Ajuste a convergência das rodas, variando o comprimento dos


tirantes externos da direção.
a. Solte as porcas de travamento dos tirantes externos.
b. Ajuste a convergência apertando ou soltando os tirantes
externos.

Comprimento- : Consulte: PS-16, "Terminal


padrão “L” Externo e Interno da Direção".
c. Aperte as porcas de travamento dos tirantes externos de acordo
com a especificação. SFA486A

Porca de : Consulte: PS-9, "Remoção e


travamento Instalação".

ÂNGULO DE GIRO DA RODA DIANTEIRA


NOTA:
Inspecione o ângulo de giro da roda dianteira após a inspeção da convergência das rodas.
1. Posicione as rodas dianteiras em posição reta nos indicadores
de raio de giro e as rodas traseiras em cavaletes, de maneira
que o veículo fique nivelado. Verifique os ângulos máximos
interno e externo das rodas para as rodas LE e LD.
2. Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em marcha-lenta,
gire o volante de direção totalmente para a esquerda e para a
direita e meça o ângulo de giro.

Ângulo de giro da : Consulte: PS-15, "Ângulo


roda (giro completo) de Giro". SFA439BA

• Os ângulos de giro não são ajustáveis. Caso os ângulos de giro estejam fora de especificação, verifique
se as peças a seguir estão gastas ou danificadas.
- Caixa de direção
- Coluna de direção
- Componentes da suspensão dianteira
Caso os componentes estejam gastos ou danificados, substitua-os por novos.

FSU-6
CONJUNTO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA

Componentes INFOID:0000000002978666

FSU

PEIA0114E
M

1. Arruela 2. Espaçador 3. Isolador de fixação do amortecedor


4. Assento da mola superior 5. Tampa da coifa 6. Mola helicoidal N
7. Coifa 8. Amortecedor 9. Articulação superior
10. Articulação 11. Contrapino 12. Coxim elástico
13. Articulação inferior 14. Haste de conexão do estabilizador 15. Barra estabilizadora O
16. Bucha do estabilizador 17. Grampo do estabilizador
: Frente do veículo
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração. P

FSU-7
ARTICULAÇÃO INFERIOR

ARTICULAÇÃO INFERIOR
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978667

INSTALAÇÃO
Instale os parafusos do excêntrico conforme mostrado. As setas
representam os sentidos superior e interno do veículo.

MEIB9114E

FSU-8
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


A
Especificações Gerais INFOID:0000000002978668

B
Tipo de suspensão Independente com bandejas duplas e mola de torção
Tipo do amortecedor Hidráulico de duplo acionamento
Estabilizador Equipamento-padrão C

Alinhamento das Rodas (sem carga*) INFOID:0000000002978669

D
CHASSI ALTO (4WD)

Tamanho do pneu 225/70R16 FSU


Mínimo 0° 00′ (0,00°)

Câmber Nominal 0° 30′ (0,50°)


Grau minuto (Grau Decimal) Máximo 1° 00′ (1,00°) F
Diferença esquerda e direita 0° 45′ (0,75°) ou menos
Mínimo 2° 06′ (2,10°)
G
Cáster Nominal 2° 36′ (2,60°)
Grau minuto (Grau Decimal) Máximo 3° 06′ (3,10°)
Diferença esquerda e direita 0° 45′ (0,75°) ou menos H
Mínimo 12° 10′ (12,17°)
Inclinação do pino mestre
Nominal 12° 40′ (12,67°)
Grau minuto (Grau Decimal) I
Máximo 13° 10′ (13,16°)
Mínimo 1,6 mm (0,063 pol.) 1,7 mm (0,067 pol.)
Distância Nominal 2,6 mm (0,102 pol.) 2,7 mm (0,106 pol.) J
Convergênci Máximo 3,6 mm (0,142 pol.) 3,7 mm (0,146 pol.)
a total Mínimo 0° 04′ (0,07°)
Ângulo (roda esquerda ou roda direita) K
Nominal 0° 06′ (0,10°)
Grau minuto (Grau Decimal)
Máximo 0° 08′ (0,13°)
*: Combustível, líquido de arrefecimento e óleo do motor abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as ferramentas e os tapetes estão em L
suas respectivas posições.

FSU-9
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Junta Esférica INFOID:0000000002978670

SFA858A

Articulação superior 8,1 – 79,0 N (0,83 – 8,0 kgf, 2 – 17 lbf)


Força de giro “A”
Articulação inferior 11,0 – 140,7 N (1,13 – 14,35 kgf, 3 – 31 lbf)
Articulação superior 0,5 – 4,9 N·m (0,06 – 0,49 kgf.m, 5 – 43 lbf.pol)
Torque de giro “B”
Articulação inferior 0,5 – 6,4 N·m (0,06 – 0,65 kgf.m, 5 – 56 lbf.pol)
Folga axial final “C” 0 mm (0 pol.)

Altura do Arco de Roda (sem carga*) INFOID:0000000002978671

CHASSI ALTO (4WD)

LEIA0085E

Tamanho do pneu 255/70R16


874 mm
Altura do arco da roda dianteira (Hf)
(34,41 pol.)
905 mm
Altura do arco da roda traseira (Hr)
(35,63 pol.)
*: Combustível, líquido de arrefecimento e óleo do motor abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as ferramentas e os tapetes estão em
suas respectivas posições.

FSU-10
SUSPENSÃO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

RSU
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SUSPENSÃO TRASEIRA C

RSU
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Componentes ........................................................... 5 F
Precaução quanto à Suspensão ............................... 2
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
PREPARAÇÃO ................................................... 3 (SDS) .................................................................. 6 G
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 Especificações Gerais .............................................. 6
Alinhamento das Rodas (sem carga*) ...................... 6
CONJUNTO DA SUSPENSÃO TRASEIRA ........ 4 Altura do Arco de Roda (sem carga*) ....................... 6
Alinhamento das Rodas Traseiras ............................ 4 H

RSU-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precaução quanto à Suspensão INFOID:0000000002978672

CUIDADO:
• Ao instalar buchas de borracha, o aperto final deverá ser efetuado sob condição sem carga e com os
pneus no chão. A presença de óleo encurtará a vida útil das buchas de borracha. Certifique-se de
limpar qualquer vestígio de óleo derramado.
- Por condição sem carga, entende-se que os reservatórios de líquido de arrefecimento do motor e
lubrificantes e combustível estão completamente abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as
ferramentas e os tapetes estão em suas respectivas posições.
• Após a manutenção das peças da suspensão, certifique-se de verificar o alinhamento das rodas.
• Porcas auto-travantes não são passíveis de reutilização. Sempre use porcas novas ao fazer a
instalação. Uma vez que as porcas auto-travantes são pré-lubrificadas, aperte-as na condição em
que se encontram.

RSU-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978673

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV991040S0 Medição do alinhamento das rodas
C
Fixação do medidor CCK
1. Placa
2. Parafusos-guia
3. Porcas D
4. Molas
5. Placa central
6. Adaptador A KV99104020
S-NT498
a: 72 mm (2,83 pol.) de diâmetro RSU
7. Adaptador B KV99104030
b: 65 mm (2,56 pol.) de diâmetro
8. Adaptador C KV99104040
c: 57 mm (2,24 pol.) de diâmetro F
9. Adaptador D KV99104050
d: 53,4 mm (2,102 pol.) de diâmetro

RSU-3
CONJUNTO DA SUSPENSÃO TRASEIRA

CONJUNTO DA SUSPENSÃO TRASEIRA


Alinhamento das Rodas Traseiras INFOID:0000000002978674

INSPEÇÃO PRELIMINAR
ATENÇÃO:
Ajuste sempre o alinhamento com o veículo sobre uma superfície plana.
• Verifique o alinhamento das rodas com o veículo sob condição sem carga. “Condição sem carga” significa
que o líquido de arrefecimento do motor e o lubrificante estão abastecidos. A roda auxiliar, macaco,
ferramentas e tapetes estão em suas respectivas posições.
• Verifique os pneus quanto à pressão incorreta e desgaste excessivo.
• Verifique as rodas quanto à excentricidade e danos.
• Verifique a folga axial do rolamento do eixo traseiro. Consulte: RAX-5, "Rolamento do eixo".
• Verifique os amortecedores quando a vazamentos e danos.
• Verifique cada ponto de fixação dos componentes da suspensão quanto a qualquer dano ou folga
excessiva.
• Verifique a altura do veículo. Consulte: FSU-11, "Altura do Arco de Roda (sem carga*)".
CAMBAGEM
1. Instale a fixação do medidor CCK (SST: KV991040S0) na roda, como procedimento a seguir.
a. Remova as porcas das rodas e instale os parafusos-guia ao parafuso do cubo.
b. Parafuse a placa central na placa.
c. Insira a placa no parafuso-guia. Coloque a mola e parafuse ambas as porcas do parafuso-guia
uniformemente. Ao apertar a porca do parafuso-guia, não comprima completamente a mola.
CUIDADO:
Não use nenhum adaptador para fixar a fixação.
d. Coloque o dente do indicador de alinhamento sobre a saliência da placa central e encoste-o firmemente
para a medição.

2. Meça o câmber da roda direita e da esquerda com um medidor de alinhamento adequado e compare
com as especificações.
CUIDADO:
Após o ajuste do câmber, inspecione a convergência das rodas.

Câmber: Consulte: RSU-6, "Alinhamento das Rodas (sem carga*)".


CONVERGÊNCIA DAS RODAS
ATENÇÃO:
Sempre execute o procedimento a seguir sobre uma superfície plana.
CUIDADO:
Após o ajuste do câmber, inspecione a convergência das rodas.

Convergência das rodas: Consulte: RSU-6, "Alinhamento das Rodas (sem carga*)".

RSU-4
CONJUNTO DA SUSPENSÃO TRASEIRA

Componentes INFOID:0000000002978675

A
Modelos 4WD

RSU

PEIA0115E
O

1. Batente 2. Redução final traseira 3. Feixe de molas traseiro


4. Suporte da mola traseira 5. Bucha da mola traseira 6. Jumelo da mola traseira P
7. Batente 8. Parafusos em "U" do suporte da 9. Bucha do jumelo da mola traseira
mola traseira
10. Batente 11. Suporte superior 12. Amortecedor (lado esquerdo)
13. Amortecedor (lado direito)
: Parte dianteira
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração.

RSU-5
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Especificações Gerais INFOID:0000000002978676

Tipo de suspensão Eixo rígido com feixe de molas semi-elípticas


Tipo do amortecedor Hidráulico de duplo acionamento

Alinhamento das Rodas (sem carga*) INFOID:0000000002978677

Mínimo –0° 45' (–0,75°)


Câmber
Nominal 0° 00' (0,00°)
Grau minuto (grau decimal)
Máximo 0° 45' (0,75°)
Mínimo –0° 24' (–0,40°)
Convergência Ângulo (roda esquerda ou roda direita)
Nominal 0° 00' (0,00°)
das rodas Grau minuto (Grau Decimal)
Máximo 0° 24' (0,40°)
*: Combustível, líquido de arrefecimento e óleo do motor abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as ferramentas e os tapetes estão em
suas respectivas posições.

Altura do Arco de Roda (sem carga*) INFOID:0000000003293040

CHASSI ALTO (4WD)

LEIA0085E

Tamanho do pneu 255/70R16


874 mm
Altura do arco da roda dianteira (Hf)
(34,41 pol.)
905 mm
Altura do arco da roda traseira (Hr)
(35,63 pol.)
*: Combustível, líquido de arrefecimento e óleo do motor abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as ferramentas e os tapetes estão em
suas respectivas posições.

RSU-6
SUSPENSÃO

WT
A

B
SEÇÃO
RODAS E PNEUS C

WT
CONTEÚDO E

DIAGNÓSTICO DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E CONJUNTO DE RODA E PNEUBalanceamento F


ASPEREZA (NVH) ..............................................2 de Rodas .................................................................. 4
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH .................... 2 Rodízio ...................................................................... 5
G
RODA ..................................................................3 DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO
Inspeção .................................................................. 3 (SDS) .................................................................. 6
Roda ......................................................................... 6
H
Pneu ......................................................................... 6
CONJUNTO DE RODA E
PNEUBalanceamento de Rodas .......................4
I

WT-1
Sintoma

×: Aplicado
RODA
componentes.

PNEUS
Página de referência

Ruído
Ruído

Balanço
Balanço
Vibração

Oscilação
Trepidação

ou dirigibilidade
ou dirigibilidade
Possível causa e PEÇAS SUSPEITAS

Trepidação, Estremecimento
Baixa qualidade de condução
Baixa qualidade de condução

x
x
x
x
x
x
x
x
x
Ovalização WT-3
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH

x
x
x
x
x
x
x
x
x
Desbalanceamento WT-4

x
x
x
x

x
x
Pressão incorreta de pneu WT-6

WT-2
x
x
x

x
x
Desgaste irregular de pneu WT-4

x
x
x
x
x
x
x

x
x
Deformação ou danos —

x
Não uniformidade —

x
x
x
x
x
Dimensão incorreta do pneu WT-6

FFD-6."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"

x
x
RELAÇÃO FINAL DIANTEIRA E TRASEIRA
RFD-42."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH" (RFD, com LSD)
FAX-4."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
EIXO DIANTEIRO E SUSPENSAO DIANTEIRA
FSU-4."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"
DIAGNÓSTICO DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
EIXO TRASEIRO E SUSPENSÃO TRASEIRA. RAX-4."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"

x
x
x
x
x
x
PNEUS Consulte PNEUS nesta tabela.
DIAGNÓSTICO DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)

x
x
x
x
RODA Consulte RODA nesta tabela.

x
x
x
x
x
x
x
FREIO BR-4."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"

x
x
x
x
x
x
x
x
DIREÇÃO PS-6."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"
Use a tabela abaixo para ajudar a encontrar a causa do sintoma. Se necessário, repare ou substitua estes
INFOID:0000000005416919
RODA

RODA
A
Inspeção
INFOID:0000000005416920

1. Verifique os pneus quanto a desgaste e pressão incorreta. B


2. Verifique as rodas quanto a deformação, trincas e outros
danos. Se estiver deformada, remova a roda e verifique a folga
de deslocamento. C
a. Remova a roda do pneu e monte a roda em um dispositivo de
balanceamento de pneu.
b. Ajuste o relógio comparador conforme indicado na figura.
D
Excentricidade da roda
Consulte WT-6
(Valor do relógio comparador): WT
E

3. Verifique os rolamentos das rodas dianteiras quanto a folga.


4. Verifique a suspensão dianteira quanto a folga. F
RODA DE AÇO
1. Verifique os pneus quanto a desgaste e pressão incorreta.
2. Verifique as rodas quanto a deformação, trincas e outros G
danos. Se estiver deformada, remova a roda e verifique a
excentricidade da roda.
a. Remova o pneu da roda de aço e monte a roda em um H
dispositivo de balanceamento de pneu.
b. Ajuste dois relógios comparadores conforme indicado na
figura.
c. Ajuste cada relógio comparador em 0. I
d. Gire a roda e verifique os relógios comparadores em diversos
pontos ao redor da circunferência da roda.
e. Calcule a excentricidade em cada ponto conforme indicado J
abaixo.

Excentricidade radial = (A+B)/2: 0,5 mm (0,020 pol)


K
Excentricidade lateral = (C+D)/2: 0,8 mm (0,031 pol)
f. Selecione o valor de excentricidade positivo máximo e o valor
NEGATIVO (NG) máximo. Adicione os dois valores para L
determinar a excentricidade total. Se um valor positivo ou
NEGATIVO (NG) não for disponível, use o valor máximo
(NEGATIVO (NG) ou positivo) para a excentricidade total. Se o
valor da excentricidade total exceder o limite, substitua a roda M
de aço.

Excentricidade da roda: Consulte WT-6 N

WT-3
CONJUNTO DE RODA E PNEUBALANCEAMENTO DE RODAS

CONJUNTO DE RODA E PNEUBALANCEAMENTO DE RODAS


INFOID:0000000005416921

REMOÇÃO
1. Usando solvente, remova da roda, a fita adesiva de dupla-face.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não riscar a roda durante a remoção.
• Após remover a fita adesiva de dupla-face, remova da roda, todos os vestígios de solvente.
AJUSTE DE BALANCEAMENTO DE RODA
• Se a máquina de balanceamento de pneu possuir ajustes de modo de peso de balanceamento tipo aderência
e ajuste de modo de peso tipo drive-in, selecione e ajuste o modo de peso drive-in apropriado para as rodas.
1. Ajuste a roda no dispositivo de balanceamento de roda usando o furo central como guia. Inicie o dispositivo
de balanceamento de pneu.
2. Quando os valores de desbalanceamento interno e externo forem apresentados no indicador do dispositivo
de balanceamento de roda, multiplique o valor de desbalanceamento externo por 1,6 para determinar o peso
de balanceamento que deverá ser usado. Selecione o peso de balanceamento externo cujo valor esteja mais
próximo do valor calculado e instale-o na posição externa designada, ou no ângulo designado em relação à
roda.
CUIDADO:
• Não instale o peso de balanceamento interno antes de instalar o peso de balanceamento
externo.
• Antes de instalar o peso de balanceamento, certifique-se de limpar a superfície de contato da
roda.
Valor de desbalanceamento indicado x 5/3 = peso de
balanceamento a ser instalado.
Exemplo de cálculo:
23 g (0,81 oz) x 5/3 = 38.33 g (1,35 oz) = 40 g (1,41 oz) peso
de balanceamento (mais próximo do valor calculado de peso
de balanceamento)
Note que o valor de peso de balanceamento deve ser mais
próximo ao valor de peso de balanceamento calculado.
Exemplo:
37,4 g = 35 g (1,23 oz)
37,5 g = 40 g (1,41 oz)

a. Instale o peso de balanceamento na posição indicada.


b. Ao instalar o peso de balanceamento nas rodas, monte-o em
uma área sulcada na parede interna da roda conforme
indicado de modo que o centro do peso de balanceamento
esteja alinhado com a posição de indicação do dispositivo de
balanceamento de roda (ângulo).
CUIDADO:
• Sempre use pesos de balanceamento tipo adesivo
genuínos NISSAN.
• Os pesos de balanceamento não são reutilizáveis;
sempre substitua-os por novos.
• Não instale mais de três folhas de pesos de
balanceamento.

WT-4
CONJUNTO DE RODA E PNEUBALANCEAMENTO DE RODAS

c. Se o valor calculado de peso de balanceamento exceder 50 g


(1,76 oz), instale duas folhas de peso de balanceamento A
alinhadas conforme indicado na figura.
CUIDADO:
Não instale uma folha de peso de balanceamento em cima
B
de outro.
3. Acione novamente o dispositivo de balanceamento de roda.
4. Instale o peso de balanceamento in-drive na parte interna da
roda, na posição de indicação no dispositivo de C
balanceamento de roda (ângulo).
CUIDADO:
Não instale mais de dois pesos de balanceamento. D
5. Acione o dispositivo de balanceamento de roda. Certifique-se
de que os valores de desbalanceamento residuais interno e externo sejam 5g (0,18 oz) cada um ou
abaixo. WT
• Se algum valor de desbalanceamento residual exceder 5 g (0,18 oz), repita os procedimentos de E
instalação.
Balanceamento de roda (Desbalanceamento máximo permitido):
F
Dinâmico (Na flange do aro da roda) 5 g (0,18 oz) (um lado)
Desbalanceamento máximo aceitável
Estático 10 g (0,35 oz)
G
Rodízio
INFOID:0000000005416922

• Observe o programa de manutenção quanto aos intervalos de serviço para rodízio dos pneus. Consulte H
MA-5.
• Não inclua o pneu reserva no rodízio de pneus.
CUIDADO:
Quando instalar as rodas, aperte-as na diagonal dividindo o I
serviço de duas a três vezes para evitar que as rodas se
deformem.
J
Torque da porca da roda: 113 N.m (11,5 kgf.m; 83 lbf.pé)

WT-5
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)


Roda
INFOID:0000000005416923

Aço
Tipo de roda Alumínio
Interno Externo

Limite de excentricidade radial Lateral mm (pol) 0,3 (0,012) ou menor 1,0 (0,039) ou menor 0,9 (0,035) ou menor
máxima Radial mm (pol) 0,3 (0,012) ou menor 0,8 (0,031) ou menor 0,4 (0,016) ou menor

Desbalanceamento residual Dinâmico (no flange do aro) Menor que 5 g (0,18 oz) (cada lado)
máximo Estático (no flange do aro) Menor que 10 g (0,35 oz)

Pneu
INFOID:0000000005416924

Unidade: kPa (kg/cm², psi)


Pressão de ar
Tamanho do pneu Roda dianteira Roda traseira
Condição normal *1 Carga total *2 Condição normal *1 Carga total *2
235/70R16 240 (2,4; 35) 240 (2,4; 35) 280 (2,8; 41)
255/70R16 240 (2,4; 35) 240 (2,4; 35) 280 (2,8; 41)
265/70R16 240 (2,4; 35) 220 (2,2; 32) 240 (2,4; 35) 350 (3,5; 51)
255/65R17 240 (2,4; 35) 240 (2,4; 35) 280 (2,8; 41)
255/60R18 240 (2,4; 35) 240 (2,4; 35) 280 (2,8; 41)
*1: Os passageiros são 3 ou menos.
*2: Os passageiros são mais do que 3.

WT-6
FREIOS

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

BR
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE FREIO C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Componentes ..........................................................12 BR
Precauções com o Sistema de Proteção Desmontagem e Montagem ....................................12
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 SERVOFREIO ................................................... 13
G
Precauções com o Sistema de Freio ........................ 2 Componentes ..........................................................13
Remoção e Instalação .............................................13
PREPARAÇÃO ................................................... 3
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 TUBULAÇÕES DE VÁCUO .............................. 15 H
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 Componentes ..........................................................15

DIAGNÓSTICOS DE FALHAS DE RUÍDOS, DISCO DE FREIO DIANTEIRO ......................... 16


Componentes ..........................................................16 I
VIBRAÇÕES E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Remoção e Instalação da Pastilha de Freio ............17
(NVH) ................................................................... 4
Remoção e Instalação do Conjunto da Pinça de
Tabela de Solução de Problemas NVH .................... 4 J
Freio ........................................................................17
PEDAL DO FREIO .............................................. 5 Desmontagem e Montagem do Conjunto da Pinça
Inspeção e Ajuste ...................................................... 5 de Freio ...................................................................17
Componentes ............................................................ 6 K
TAMBOR DO FREIO TRASEIRO ..................... 19
Remoção e Instalação .............................................. 6
Componentes ..........................................................19
FLUIDO DE FREIO .............................................. 8 Remoção e Instalação do Conjunto do Tambor do
Freio ........................................................................20 L
Drenagem e Reabastecimento ................................. 8
Sangria do Sistema de Freio ..................................... 8
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E
TUBO E MANGUEIRA DO FREIO ...................... 9 ESPECIFICAÇÕES (SDS) ................................ 21 M
Circuito Hidráulico ..................................................... 9 Especificações Gerais .............................................21
Pedal do Freio .........................................................21
VÁLVULA SENSORA DE CARGA ....................10 Servofreio ................................................................21
Componentes .......................................................... 10 N
Válvula de Controle .................................................21
Inspeção .................................................................. 10 Disco de freio dianteiro ............................................21
Tambor do Freio Traseiro ........................................22
CILINDRO-MESTRE DO FREIO ........................12 O

BR-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003304650

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções com o Sistema de Freio INFOID:0000000002978740

• Limpe o pó nos freios dianteiros e traseiros com um aspirador de pó. Não soprar com ar comprimido.
• O fluido de freio recomendado é o “DOT 3”.
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
• Cuidado para não respingar fluido de freio em áreas pintadas; isso pode causar dano à pintura. Caso o
fluido de freio respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.
• Para limpar ou lavar todas as partes do cilindro-mestre, pinça do disco de freio e cilindro da roda, use fluido
de freio novo.
• Nunca use óleos minerais como gasolina ou querosene. Eles danificarão as partes de borracha do sistema
hidráulico.
• Usar uma chave para porca cônica para remover as porcas
cônicas e um torquímetro para porca cônica para apertá-las.
• Sempre aperte as linhas de freio com o torque especificado na
instalação.
• Antes de trabalhar, desligue a ignição e desconecte o conector do
atuador do ABS e a unidade elétrica (unidade de controle) ou o
terminal negativo da bateria.
• Faça o assentamento das superfícies dos freios novas após
retificar ou substituir os discos ou tambores, após substituir as
pastilhas ou lonas ou se o pedal estiver mole em baixa
quilometragem.
SBR820BA
ATENÇÃO:
Limpe as pastilhas de freios e sapatas com um pano, em seguida limpe com um aspirador de pó.

BR-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978741

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta

GG94310000
Torquímetro para porca cônica Instalação de tubo e mangueira de freio
D
a: 10 mm (0,39 pol.)

NT406
E

BR
KV991V0010
Medição da pressão do fluido de freio
Medidor de pressão do fluido

G
ZZA0752D

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978742


H

Nome da ferramenta Descrição


I

K
PBIC0190E Remoção do conjunto de pinça dianteiro,
Ferramenta elétrica e pneumática
pneus

PBIC0191E

BR-3
DIAGNÓSTICOS DE FALHAS DE RUÍDOS, VIBRAÇÕES E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS (NVH)

DIAGNÓSTICOS DE FALHAS DE RUÍDOS, VIBRAÇÕES E SOLUÇÃO DE


PROBLEMAS (NVH)
Tabela de Solução de Problemas NVH INFOID:0000000002978743

Use a tabela abaixo para auxiliar na localização da causa do sintoma. Se necessário, repare ou substitua
estes componentes.

Empenamento do disco/Diâmetro interno do tambor


Pastilha/lona - desgaste irregular

Variação da espessura do disco


Causa provável e

EIXO DE ACIONAMENTO
peças suspeitas

Disco/Tambor deformado
Disco/Tambor danificado
Pastilha/Lona danificada

Empenamento do disco

EIXO E SUSPENSÃO
Disco desbalanceado

EIXO PROPULSOR
Calços danificados

Tambor ovalizado

DIFERENCIAL
Disco oxidado

DIREÇÃO
RODAS
PNEUS
Ruído × × × × × × × × ×

×
Balanço × × × × × ×

×
Sintoma Freios
Oscilação,
× × × × × × × × × × × ×
Trepidação
×: Aplicável

BR-4
PEDAL DO FREIO

PEDAL DO FREIO
A
Inspeção e Ajuste INFOID:0000000002978744

INSPEÇÃO B
Inspeção de folga e distância entre pedal do freio e o assoalho com pedal pressionado.
• Verifique a folga do pedal do freio.
• Verifique a altura livre do pedal do freio a partir da parte inferior do C
painel do assoalho (1).
• Ajuste a altura observando as seguintes especificações.
D
Altura do pedal do freio (desde a
H1 superfície superior da parte inferior do Consulte: BR-21, "Pedal do Freio".
painel do assoalho)
H2 Altura do pedal do freio acionado Consulte: BR-21, "Pedal do Freio".
E

Folga entre a extremidade roscada do


C interruptor da luz de freio e/ou Consulte: BR-21, "Pedal do Freio".
interruptor ASCD (2) e o batente (3). BR
A Folga do pedal Consulte: BR-21, "Pedal do Freio".

I
SFIA2743J

AJUSTE
1. Solte o interruptor da luz de freio e/ou interruptor ASCD, J
girando-o em 45° no sentido anti-horário.
2. Solte a porca de travamento (A) na haste de entrada, gire a
haste de entrada para ajustar o pedal na altura especificada, e K
aperte a porca de travamento (A). Consulte: BR-13,
"Componentes".
CUIDADO:
L
Certifique-se que a extremidade rosqueada da haste de
entrada permaneça dentro da forquilha.
3. Com o pedal acionado e seguro manualmente, pressione o
interruptor da luz de freio e/ou interruptor ASCD até que sua M
extremidade rosqueada toque o suporte do batente.
4. Com a extremidade rosqueada do interruptor da luz de freio e/
ou interruptor ASCD tocando o batente, gire o interruptor em N
45° no sentido horário para fixá-lo.
CUIDADO:
Certifique-se que a folga (C) entre o suporte e a
O
extremidade rosqueada do interruptor da luz de freio e/ou
interruptor ASCD esteja de acordo com as especificações.
5. Verifique a folga do pedal do freio.
CUIDADO: P
Certifique-se de que a luz de freio apaga quando o pedal é
PFIA0824E
liberado.
6. Dê partida no motor para verificar a altura do pedal do freio acionado. Consulte: "Inspeção e Ajuste".

BR-5
PEDAL DO FREIO

Componentes INFOID:0000000002978745

SFIA3000E

1. Conjunto do pedal do freio 2. Grampo 3. Interruptor da luz de freio


4. Interruptor ASCD (se equipado) 5. Trava 6. Revestimento do pedal do freio
7. Pino da forquilha
: Graxa de uso múltiplo
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração, exceto o mostrado acima.

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978746

REMOÇÃO
1. Remova a parte inferior do painel de instrumentos. Consulte: IP-5, "Remoção e Instalação".
2. Remova o interruptor da luz de freio e/ou interruptor ASCD do conjunto do pedal de freio.
3. Remova a trava e o pino da forquilha da haste de entrada.
4. Remova as porcas de montagem do suporte do pedal do freio e
remova o conjunto do pedal do freio do veículo.

PFIA0435E

BR-6
PEDAL DO FREIO

INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO


• Verifique o rebite superior do pedal do freio quanto a deformação. A
• Certifique-se que o comprimento de sobreposição do suporte
inferior e da placa deslizante é de pelo menos 5,5 mm (0,217 pol.).
• Verifique o pedal do freio quanto a arqueamento, dano e trincas B
nas partes soldadas.
• Substitua o pedal do freio se qualquer irregularidade for detectada.

SFIA2866E D

• Verifique o pino da forquilha e o batente de plástico quanto a dano


e deformação. Substitua-os, se necessário. E

BR

SBR997
H
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção. Para os torques de aperto da porca e parafuso de
montagem do conjunto do pedal de freio, consulte: BR-6, "Componentes". Para o torque de aperto da porca
de travamento (A) consulte: BR-13, "Componentes". I
• Após instalar o conjunto do pedal de freio no veículo, ajuste o pedal de freio. Consulte: BR-5, "Inspeção e
Ajuste".
J

BR-7
FLUIDO DE FREIO

FLUIDO DE FREIO
Drenagem e Reabastecimento INFOID:0000000002978747

CUIDADO:
• Reabastecer com fluido de freio novo “DOT 3”.
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
• Cuidado para não respingar fluido de freio em áreas pintadas; isso pode causar dano à pintura.
Caso o fluido de freio respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as
com água.
• Antes de trabalhar, desligue a ignição e desconecte o conector do atuador do ABS e a unidade
elétrica (unidade de controle) ou o terminal negativo da bateria.
Sangria do Sistema de Freio INFOID:0000000002978748

CUIDADO:
• Enquanto estiver executando a sangria, preste atenção ao nível de fluido no cilindro-mestre.
• Antes de trabalhar, desligue a ignição e desconecte o conector do atuador do ABS e a unidade
elétrica (unidade de controle) ou o terminal negativo da bateria.

1. Conecte um tubo de vinil à válvula sensora de carga.


2. Pressione o pedal do freio totalmente de 4 a 5 vezes.
3. Com o pedal do freio acionado, solte a válvula de sangria e deixe sair o ar, em seguida, aperte-a
imediatamente.
4. Repita as etapas 3 e 4 até que não saia mais ar.
5. Aperte a válvula de sangria com o torque especificado. Consulte: BR-10, "Componentes" (válvula
sensora de carga), BR-16, "Componentes" (disco de freio dianteiro), BR-19, "Componentes" (tambor do
freio traseiro).
6. Seguindo as etapas 1 a 5 acima, com o cilindro-mestre abastecido no mínimo pela metade, efetue a
sangria do ar, começando pelo freio traseiro esquerdo e, em seguida, o dianteiro direito, traseiro direito e
dianteiro esquerdo, nessa ordem.

BR-8
TUBO E MANGUEIRA DO FREIO

TUBO E MANGUEIRA DO FREIO


A
Circuito Hidráulico INFOID:0000000002978749

BR

G
SFIA3193E

1. Disco de freio dianteiro 2. Cilindro-mestre 3. Servofreio


H
4. Conector 5. Atuador do ABS e unidade elétrica 6. Tambor do freio traseiro
(unidade de controle)
7. Válvula sensora de carga Tubo do freio Mangueira de freio
I
: Porca cônica : Parafuso de montagem do conector : Parafuso de união
: 16,2 N·m (1,7 kgf.m, 12,0 lbf.pé) : 7,0 N·m (0,71 kgf.m, 62,0 lbf.pol) : 18,2 N·m (1,9 kgf.m, 13,0 lbf.pé)

BR-9
VÁLVULA SENSORA DE CARGA

VÁLVULA SENSORA DE CARGA


Componentes INFOID:0000000002978750

JPFIA0301GB

1. Barra de torção 2. Suporte da válvula sensora de carga 3. Válvula sensora de carga


4. Batente 5. Mola do sensor 6. Tubo do eixo traseiro
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto às marcas de símbolos na ilustração.

CUIDADO:
• Sempre use uma chave para porca cônica para retirar o tubo do freio. Tome cuidado para não
danificar a porca cônica e o tubo do freio. Use também um torquímetro para porca cônica para a
instalação do tubo de freio e aperte-o com o torque especificado. Consulte: BR-9, "Circuito
Hidráulico".
• Reabastecer com fluido de freio novo “DOT 3”.
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
Inspeção INFOID:0000000002978751

INSPEÇÃO
1. Com o veículo sem carga, uma pessoa deve ocupar o banco do motorista. A seguir, a pessoa deve sair
do carro sem movimentos bruscos. (Isto é para estabilizar a deflexão da suspensão).
NOTA:
“Veículo sem carga”: com liquido de arrefecimento e lubrificantes completos, tanque de combustível
cheio, roda auxiliar, macaco e ferramentas a bordo.
2. Pressione a válvula sensora de carga contra o parafuso do batente. Verifique se o comprimento de centro
a centro “L” entre o orifício de referência para ajuste e o pino de referência está de acordo com a
especificação a seguir (com o veículo sem carga).

Comprimento “L” : 143,5 − 146,5 mm (5,65 − 5,77 pol.)

BR-10
VÁLVULA SENSORA DE CARGA

• Caso a medida esteja fora da especificada, realize o seguinte:


solte o parafuso de montagem do suporte da mola do sensor. A
Deslocando o suporte da mola do sensor, ajuste até que o
comprimento “L” fique dentro da faixa especificada.
3. Conecte o medidor de pressão do fluido de freio (ferramenta B
especial de serviço) para sangrar as válvulas das pinças
dianteiras e do cilindro traseiro.
4. Sangre o ar do medidor de pressão do fluido de freio
C
(ferramenta especial de serviço).
5. Com o pedal do freio pressionado, verifique a pressão do fluido
de freio na pinça dianteira e no cilindro traseiro. As respectivas SFIA0245E

medições devem estar dentro das especificações da tabela a D


seguir.
Padrão
E
Pressão do fluido de freio Pressão do fluido de freio no cilindro traseiro MPa (bar, kg/cm2, psi)
na pinça dianteira 4WD
MPa (bar, kgf/cm2, psi) Sem carga Com carga BR
2,9 – 3,9 3,9 – 5,9
4,9 (49, 50, 711)
(29 – 39, 30 – 40, 421 – 566) (39 – 59, 40 – 60, 566 – 856)
G
4,0 – 5,0 8,8 – 10,0
9,8 (98, 100, 1421)
(40 – 50, 41 – 51, 580 – 725) (88 – 100, 90 – 102, 1276 – 1450)
6. Na condição da etapa 2 acima, ajuste o peso no eixo traseiro, H
usando pesos, para atingir 167,7 – 170,7 mm (6,60 – 6,72 pol.)
(4WD) de comprimento “L”. A seguir, verifique a pressão do
fluido de freio como descrito na etapa 5 acima. Em caso de
medidas fora das especificadas, substitua o corpo principal da I
válvula sensora de carga.
7. Após a inspeção, retire o medidor de pressão do fluido de freio
(ferramenta especial de serviço). Consulte: BR-8, "Sangria do J
Sistema de Freio".

BRA0515D K

BR-11
CILINDRO-MESTRE DO FREIO

CILINDRO-MESTRE DO FREIO
Componentes INFOID:0000000002978752

PFIA0885E

1. Tampa do reservatório 2. Reservatório 3. Interruptor do nível de fluido de freio


4. Conjunto do cilindro-mestre 5. Batente do pistão (com ABS) 6. Vedador
7. Pino
: Fluido de freio
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração, exceto o mostrado acima.

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978753

CUIDADO:
• Nunca use óleos minerais, como querosene ou gasolina, durante os processos de limpeza e
montagem.
• Nunca deixe cair os componentes. Se uma peça cair, não a utilize.
• O conjunto do cilindro-mestre não pode ser desmontado.
• Retire o reservatório somente em caso de necessidade absoluta.

BR-12
SERVOFREIO

SERVOFREIO
A
Componentes INFOID:0000000002978754

BR

G
PFIA0896E

1. Cilindro-mestre 2. Servofreio 3. Porca de travamento


4. Forquilha 5. Junta 6. Espaçador
H
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto às marcas de símbolos na ilustração.

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978755 I

REMOÇÃO
CUIDADO: J
• Cuidado para não deformar ou torcer os tubos do freio ao remover e instalar o servofreio.
• Substitua o pino da forquilha, se estiver danificado.
• Cuidado para não danificar as roscas dos parafusos de fixação do servofreio. Se o servofreio estiver
K
inclinado ou virado durante a instalação, o painel de instrumentos poderá danificar as roscas.
INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO
Inspeção do Comprimento da Haste de Saída L
1. Usando uma bomba de vácuo portátil, aplique um vácuo de −
66,7 kPa (−500 mmHg, −19,69 polHg, –0,667 bar) ao servofreio.
2. Verifique o comprimento da haste de saída Consulte: BR-21, M
"Servofreio".

O
SBR208E

BR-13
SERVOFREIO

Inspeção do Comprimento da Haste de Entrada


• Solte a porca de travamento para ajustar o comprimento da haste
de entrada de forma que o comprimento B (na ilustração)
corresponda ao valor especificado. Consulte: BR-21, "Servofreio".
CUIDADO:
• Certifique-se de instalar a junta entre o espaçador e o
servofreio.
• Certifique-se de instalar a junta entre o servofreio e o
veículo.
• Após instalar o conjunto do servofreio no veículo, ajuste o
pedal do freio. Consulte: BR-5, "Inspeção e Ajuste".
SGIA0060E

BR-14
TUBULAÇÕES DE VÁCUO

TUBULAÇÕES DE VÁCUO
A
Componentes INFOID:0000000002978756

BR

I
SFIA3009E

1. Braçadeira 2. Mangueira de vácuo 3. Tubo de vácuo J


4. Mangueira de vácuo 5. Grampo 6. Conector
7. Mangueira de vácuo 8. Para a bomba de vácuo 9. Para o servofreio
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto às marcas de símbolos na ilustração. K

BR-15
DISCO DE FREIO DIANTEIRO

DISCO DE FREIO DIANTEIRO


Componentes INFOID:0000000002978757

PFIA0888E

1. Parafuso de união 2. Arruela de cobre 3. Mangueira de freio


4. Tampa 5. Válvula de sangria 6. Parafuso do pino deslizante
7. Corpo do cilindro 8. Vedação do pistão 9. Pistão
10. Coifa do pistão 11. Pino deslizante 12. Coifa do pino deslizante
13. Bucha 14. Porca de montagem da pinça de 15. Pinça de freio
freio
16. Calço interno 17. Pastilha interna 18. Sensor de desgaste da pastilha (LD)
19. Retentor de pastilha 20. Mola de retorno da pastilha 21. Pastilha externa
22. Calço externo 23. Tampa do calço externo
1: Graxa de borracha sintética 2: Graxa PBC (Poly Butyl Cuprysil) 3: Lubrificante à base de éter
ou graxa à base de silicone poliglicólico
: Fluido do freio

Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração, exceto o mostrado acima.

ATENÇÃO:
Retire o pó da pinça e das pastilhas com um aspirador de pó para minimizar o risco de partículas em
suspensão ou outros materiais.
CUIDADO:
• Ao remover o corpo do cilindro, não pressione o pedal do freio porque o pistão sairá de seu
alojamento.
• Não é necessário remover os parafusos da pinça de freio e mangueira do tubo de freio exceto para
desmontagem ou substituição do conjunto da pinça. Neste caso, pendure o corpo do cilindro com
arame para não esticar a mangueira de freio.
• Nunca danifique a coifa do pistão.

BR-16
DISCO DE FREIO DIANTEIRO

• Se algum calço ou tampa de calço estiver com muita corrosão, substitua-os por novos.
• Sempre substitua calços e tampas de calço em conjunto, ao substituir as pastilhas de freio. A
• Mantenha o disco livre de fluido de freio.
Remoção e Instalação da Pastilha de Freio INFOID:0000000002978758
B
REMOÇÃO
CUIDADO:
Ao retirar os retentores das pastilhas de freio da pinça de freio, levante-a para evitar deformações. C
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Ao instalar o retentor da pastilha, fixe-o com firmeza, para que não fique em posição mais elevada D
que a pinça de freio.
• No caso de substituição da pastilha, verifique o nível do fluido de freio no reservatório, porque o
fluido de freio retorna ao reservatório do cilindro-mestre quando o pistão é pressionado para dentro. E
Remoção e Instalação do Conjunto da Pinça de Freio INFOID:0000000002978759

BR
REMOÇÃO
CUIDADO:
Alinhe as marcas, feitas na hora da remoção do disco, no cubo da roda e no disco, se o mesmo for
reutilizado. G
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Reabastecer com fluido de freio novo “DOT 3”. H
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
• Antes de instalar o conjunto da pinça, elimine óleo e umidade de todas as superfícies de montagem
da articulação da direção, do conjunto da pinça, das roscas e dos parafusos. I
Desmontagem e Montagem do Conjunto da Pinça de Freio INFOID:0000000002978760

NOTA: J
Não remova a pinça de freio, as pastilhas de freio, os calços e retentores da pastilha ao desmontar ou montar
o corpo do cilindro.
DESMONTAGEM K
CUIDADO:
• Ao retirar os retentores das pastilhas de freio da pinça de freio, levante-a para evitar deformações.
• Não prenda os dedos no pistão. L
• Tome cuidado para não danificar a parede interna do cilindro.
MONTAGEM
CUIDADO: M
• Nunca reutilize a vedação do pistão.
• Nunca reutilize a coifa do pistão.
• Pressione o pistão uniformemente e varie o ponto de pressão para evitar que a parede interna do N
cilindro sofra atrito.
INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO
Inspeção Visual O
Verifique as superfícies do disco de freio quanto a desgaste irregular, trincas e danos sérios. Se for
encontrado qualquer um desses defeitos, substitua a peça afetada.
P
Inspeção do Empenamento
1. Fixe o disco ao cubo da roda, usando parafusos de roda. (2 ou mais posições)

BR-17
DISCO DE FREIO DIANTEIRO

2. Verifique o empenamento com um relógio comparador.


[medido a 10 mm (0,39 pol.) da borda do disco]

Limite de empenamento : 0,05 mm (0,002 pol.)


(com o disco fixado no veículo)
CUIDADO:
Certifique-se de que a folga final axial do rolamento da roda
esteja dentro das especificações antes de medir o
empenamento. Consulte: FAX-7, "Wheel Bearing".
3. Se o empenamento estiver fora do limite, encontre o ponto
BRA0013D
mínimo de empenamento alterando as posições de montagem
do disco e do cubo da roda a cada orifício.
4. Se o empenamento continuar fora das especificações, retifique o disco no torno de freio. Ou substitua o
disco.
Inspeção da Espessura
Verifique a espessura do disco, usando um micrômetro. Se a
espessura estiver fora do padrão, substitua o disco.

Espessura padrão : 28,0 mm (1,102 pol.)


Espessura limite de reparo : 26,0 mm (1,024 pol.)
Variação de espessura : 0,005 mm (0,0002 pol.)
(medida em 8 posições)

SBR020B

BR-18
TAMBOR DO FREIO TRASEIRO

TAMBOR DO FREIO TRASEIRO


A
Componentes INFOID:0000000002978761

BR

I
PFIA0889E

1. Bujão 2. Bujão 3. Pino de retenção da sapata J


4. Placa de apoio 5. Pino 6. Alavanca do ajustador
7. Ajustador 8. Alavanca articulada 9. Mola de ajuste
10. Sapata (lado atuador) 11. Mola de retorno (inferior) 12. Mola de retorno (superior) K
13. Tambor 14. Retentor 15. Anel retentor
16. Sapata (lado arraste) 17. Tampa 18. Válvula de sangria
19. Coifa 20. Pistão 21. Bucha do pistão L
22. Mola 23. Cilindro da roda
1: Graxa de borracha sintética 2: Lubrificante à base de éter : Fluido do freio
poliglicólico M
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração, exceto o mostrado acima.

ATENÇÃO:
Retire o pó do tambor e da placa de apoio com um aspirador de pó para minimizar o risco de N
partículas em suspensão ou outros materiais.
CUIDADO:
Certifique-se de que a alavanca do freio de estacionamento esteja completamente solta. O

BR-19
TAMBOR DO FREIO TRASEIRO

Remoção e Instalação do Conjunto do Tambor do Freio INFOID:0000000002978762

REMOÇÃO
• Com a alavanca do freio de estacionamento liberada, remova o
tambor do freio. Se for difícil remover o tambor do freio, remova-o
como descrito a seguir:
- Pressione a alavanca do ajustador para cima com um arame ou
similar desde o orifício do bujão (bujão no lado do cilindro de roda)
na placa de apoio, como ilustrado na figura. Gire a armação do
conjunto do ajustador com uma chave de fenda de ponta plana na
direção que estreita a distância entre a armação e a sapata do
freio.
CUIDADO:
• Nunca danifique as coifas do cilindro da roda.
SFIA3080E
• Não dobre o cabo do freio de estacionamento.

• Aplique graxa de borracha no parafuso e confirme a diferença


entre a roda direita e esquerda para montagem, quando
desmontadas.

Roda Direção de : Parafuso com


traseira corte da rosca rosca à direita
direita
Roda Direção de : Parafuso com
traseira corte da rosca rosca à esquerda
esquerda
SFIA3076E

BR-20
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


A
Especificações Gerais INFOID:0000000002978763

Unidade: mm (pol.) B
Tamanho da roda 16 pol.
Diâmetro interno do cilindro 46,4 (1,827) × 2
Comprimento da pastilha × C
140 × 50,5 × 11 (5,51 × 1,988 × 0,43)
Freio dianteiro largura × espessura
Diâmetro externo do disco ×
espessura 296 × 28 (11,65 × 1,10) D
Diâmetro interno do cilindro 22,22 (7/8)
Comprimento da lona × largura ×
Freio traseiro 295 × 55 × 5,5 (11,61 × 2,17 × 0,217) E
espessura
Diâmetro interno do tambor 295 (11,61)
Cilindro-mestre Diâmetro interno do cilindro 25,4 (1,0)
BR
Válvula de
Tipo de válvula Válvula sensora de carga tipo acoplamento
controle

Diâmetro do Primário 246,4 (9,7)


Servofreio G
diafragma Secundário 213,4 (8,4)
Fluido de freio recomendado DOT 3
H
Pedal do Freio INFOID:0000000002978764

Unidade: mm (pol.)
I
Altura do pedal do freio (desde a superfície superior da parte inferior do T/M 174,1 – 184,1 (6,85 – 7,25)
painel) T/A 182,1 – 192,1 (7,17 – 7,56)
T/M 102,1 (4,02) ou mais J
Altura do pedal do freio acionado
T/A 107,9 (4,25) ou mais
Folga entre a extremidade rosqueada do interruptor da luz de freio e o batente 0,74 − 1,96 (0,0291 − 0,0772)
K
Folga do pedal 3 − 11 (0,12 − 0,43)

Servofreio INFOID:0000000002978765

L
Tipo a vácuo
Unidade: mm (pol.)
Comprimento da haste de saída 10,3 − 10,5 (0,406 − 0,413)
M
Comprimento da haste de entrada 209,4 – 210,4 (8,24 – 8,28)

Válvula de Controle INFOID:0000000002978766


N

Vazamento do vácuo Dentro de 1,3 kPa (10 mmHg, 0,38 polHg, 0,013 bar)
[com vácuo de −66,7 kPa (−500 mmHg, −19,70 polHg, −0,667 bar)] de vácuo durante 15 segundos O

Disco de freio dianteiro INFOID:0000000002978767

Unidade: mm (pol.)
P
Espessura padrão 11,0 (0,433)
Pastilha de freio
Espessura limite de reparo 2,0 (0,079)

BR-21
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Espessura padrão 28,0 (1,102)


Espessura limite de reparo 26,0 (1,024)
Disco de freio Variação de espessura (medida em 8 posições) 0,005 (0,0002)
Limite de empenamento (com o disco fixado no
0,05 (0,002)
veículo)

Tambor do Freio Traseiro INFOID:0000000002978768

Unidade: mm (pol.)
Espessura padrão 5,5 (0,217)
Lona do freio
Espessura limite de reparo 1,5 (0,059)
Diâmetro interno padrão 295 (11,61)
Tambor de freio
Limite de reparo do diâmetro interno 296,5 (11,67)

BR-22
FREIOS

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

PB
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO C

E
CONTEÚDO
ACIONAMENTO DO FREIO DE DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E PB
ESTACIONAMENTO ........................................... 2 ESPECIFICAÇÕES (SDS) ................................. 4
Manutenção no Veículo ............................................ 2 Acionamento do Freio de Estacionamento ............... 4
Componentes ............................................................ 3 G

PB-1
ACIONAMENTO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

ACIONAMENTO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


Manutenção no Veículo INFOID:0000000002978001

INSPEÇÃO
Quando a alavanca do freio de estacionamento for acionada com uma força de 196 N (20 kgf, 44 lbf),
certifique-se de que o curso da alavanca está de acordo com o número de dentes especificado. (Verifique isto
ao ouvir e contar os estalos da catraca.)

Curso da alavanca : 8 − 9 dentes

INSPEÇÃO DOS COMPONENTES


• Certifique-se de que as condições de montagem (fixação, folga, etc.) de cada componente seja normal.
• Verifique o seguinte:
- O conjunto de dispositivos quanto a dobras, danos e trincas. Substitua, se for necessário.
- Os cabos e o equalizador quanto a desgaste e danos. Substitua, se for necessário.
- Interruptor do freio de estacionamento. Substitua-o se não funcionar corretamente.
AJUSTE
1. Solte a porca de travamento.
2. Gire a porca de ajuste para soltar o cabo completamente e então solte a alavanca do freio de
estacionamento.
3. Acione o freio de serviço aproximadamente 10 vezes e ajuste a folga da sapata traseira.
CUIDADO:
Certifique-se de acionar o freio de serviço firmemente.
4. Gire o tambor para certificar-se de que não há nenhum arraste.
5. Ajuste o cabo do freio de estacionamento de acordo com o procedimento a seguir.
• Ao substituir o cabo do freio de estacionamento, acione a alavanca do freio de estacionamento com
uma força de 294 N (30 kgf, 66 lbf) no mínimo 10 vezes.
• Gire a porca de ajuste para ajustar o curso da alavanca do freio de estacionamento.
• Quando a alavanca do freio de estacionamento for acionada com uma força de 196 N (20 kgf, 44 lbf),
certifique-se de que o curso da alavanca do freio de estacionamento está de acordo com o número de
dentes especificado. (Verifique isto ao ouvir e contar os estalos da catraca.)
• Certifique-se de que não há nenhum arraste no freio traseiro com a alavanca do freio de
estacionamento completamente liberada.
6. Aperte a porca de travamento.

PB-2
ACIONAMENTO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Componentes INFOID:0000000002978002

PB

JPFIB0041GB
I
1. Coifa (se equipado) 2. Conjunto do dispositivo 3. Interruptor do freio de
estacionamento
4. Cabo dianteiro 5. Equalizador 6. Porca de ajuste J
7. Porca de travamento 8. Cabo traseiro (LE) 9. Cabo traseiro (LD)
: Graxa de uso múltiplo
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração, exceto o mostrado acima. K

PB-3
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Acionamento do Freio de Estacionamento INFOID:0000000002978003

Tipo de acionamento Alavanca central


Número de dentes [sob força de 196 N (20 kgf, 44 lbf)] 8 – 9 dentes
Número de dentes quando a luz de advertência do freio acende 1 dente

PB-4
FREIOS

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

BRC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE CONTROLE DE FREIOS C

E
CONTEÚDO
ABS DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................. 7 BRC
Localização dos Componentes ................................ 7
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 Diagrama esquemático ............................................. 8
C1101 - C1115 .......................................................... 2 Diagrama Elétrico - ABS - ........................................ 9 G
C1120 - C1191 .......................................................... 2 Padrão do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de
U1000 ........................................................................ 2 Controle ...................................................................14
Função CONSULT-III ..............................................15 H
PRECAUÇÕES .................................................... 3 Auto-Diagnóstico .....................................................15
Precauções com o Sistema de Proteção Monitor de Dados ....................................................16
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Active Test ...............................................................17
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3 Tabela de Sintomas .................................................18 I
Precauções com o Sistema de Freio ........................ 3 Inspeção dos Componentes ....................................18
Precauções com o Controle de Freio ........................ 3
SENSOR DA RODA .......................................... 20 J
DESCRIÇÃO DO SISTEMA ................................ 5 Remoção e Instalação .............................................20
Diagrama esquemático ............................................. 5
Funções .................................................................... 5 ATUADOR E UNIDADE ELÉTRICA
Função: Não são "Erros do Sistema" ........................ 5 (CONJUNTO) .................................................... 21 K
Função Modo de Segurança ..................................... 5 Remoção e Instalação .............................................21
Diagrama do Circuito Hidráulico ............................... 6
L

BRC-1
ÍNDICE DTC
[ABS]
ÍNDICE DTC
C1101 - C1115 INFOID:0000000003251891

DTC Item (item de tela do CONSULT-III) Referência


C1101 RR RH SENSOR-1
C1102 RR LH SENSOR-1
C1103 FR RH SENSOR-1
C1104 FR LH SENSOR-1
C1105 RR RH SENSOR-2
C1106 RR LH SENSOR-2
BRC-15, "Auto-Diagnóstico"
C1107 FR RH SENSOR-2
C1108 FR LH SENSOR-2
C1109 BATTERY VOLTAGE [ABNORMAL]
C1110 CONTROLLER FAILURE
C1111 PUMP MOTOR
C1115 ABS SENSOR [ABNORMAL SIGNAL]

C1120 - C1191 INFOID:0000000003251892

DTC Item (item de tela do CONSULT-III) Referência


C1120 FR LH IN ABS SOL
C1121 FR LH OUT ABS SOL
C1122 FR RH IN ABS SOL
C1123 FR RH OUT ABS SOL BRC-15, "Auto-Diagnóstico"
C1140 ACTUATOR RLY
C1190 REAR IN ABS SOL
C1191 REAR OUT ABS SOL

U1000 INFOID:0000000003251893

DTC Item (item de tela do CONSULT-III) Referência


U1000 CAN COMM CIRCUIT BRC-15, "Auto-Diagnóstico"

BRC-2
PRECAUÇÕES
[ABS]
PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978769

B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
BRC
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções com o Sistema de Freio INFOID:0000000003219563
G

ATENÇÃO:
Limpe as pastilhas de freio e sapatas com um pano e, em seguida, limpe com um aspirador de pó. H
• Use somente o fluido de freio DOT 3. Consulte: MA-12, "Fluidos e Lubrificantes".
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
• Cuidado para não respingar fluido de freio em áreas pintadas; isso pode causar dano à pintura. Caso o
fluido de freio respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água. I
• Nunca use óleos minerais como gasolina ou querosene. Eles podem danificar as peças de borracha e
causar falhas de funcionamento.
• Sempre use uma chave para porca cônica para soltar a porca cônica do freio. J
• Aperte a porca cônica do freio de acordo com o torque
especificado com um torquímetro para porca cônica (A).
• Sempre observe o torque de aperto especificado ao instalar
tubulações de freio. K
• O sistema de freio é um componente importante de segurança. Se
um vazamento de fluido for detectado, sempre desmonte a peça
afetada. Se alguma falha for detectada, substitua a peça por uma L
nova.
• Antes de começar o trabalho, desligue a ignição e desconecte o
conector do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade de
controle) ou o terminal negativo da bateria. M
JPFIA0061ZZ

Precauções com o Controle de Freio INFOID:0000000002978771

N
• Ao ligar o motor ou imediatamente após a partida do veículo, o pedal do freio pode vibrar ou ruídos do motor
em funcionamento podem ser ouvidos a partir do compartimento do motor. Isto é um estado normal da
verificação de funcionamento.
• A distância de parada pode ser mais longa que as de veículos sem ABS quando o veículo transitar em O
rodovias irregulares, com cascalho, ou cobertas de neve (neve fresca e profunda).
• Se um erro for indicado pelo ABS ou outra luz de advertência, colete toda a informação necessária do
cliente (quais os sintomas presentes e sob que condições) e verifique se há causas simples antes de iniciar P
o diagnóstico. Além da inspeção do sistema elétrico, verifique também o funcionamento do servo freio, o
nível do fluido de freio, e vazamentos de fluido.
• Se os pneus forem usados em combinações inadequadas de tipo e tamanho, ou se as pastilhas de freio
não são peças Genuínas NISSAN, a distância de parada e a estabilidade direcional podem ficar
comprometidas.
• Se houver um rádio, antena e as respectivas fiações próximas ao módulo de controle, o ABS pode
apresentar falhas ou erros.

BRC-3
PRECAUÇÕES
[ABS]
• Se houve instalação posterior de acessórios (como sistema de som, CD player, etc.), verifique quanto a
ocorrências de esmagamento de chicote, circuitos interrompidos e fiação inadequada.

BRC-4
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
[ABS]
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
A
Diagrama esquemático INFOID:0000000002978773

BRC

JSFIA0136GB

G
Funções INFOID:0000000002978774

H
ABS
• O Sistema Anti-Bloqueio do Freio é uma função que detecta a rotação das rodas durante a frenagem e
aumenta a estabilidade direcional em frenagens bruscas, impedindo, eletricamente, o travamento das 4
rodas. A manobrabilidade também é melhorada para se evitar obstáculos. I
• É possível diagnosticar o sistema elétrico com o CONSULT-III.
EBD
• A Distribuição Eletrônica do Freio é uma função que detecta derrapagens sutis entre as rodas dianteiras e J
traseiras durante a frenagem, melhorando a estabilidade direcional e controlando, eletronicamente, a
pressão do fluido de freio, o que resulta em redução da perda de aderência das rodas traseiras.
• É possível diagnosticar o sistema elétrico com o CONSULT-III. K
Função: Não são "Erros do Sistema" INFOID:0000000002978775

L
ABS
• Ao ligar o motor ou imediatamente após a partida do veículo, o pedal do freio pode vibrar ou ruídos do motor
em funcionamento podem ser ouvidos a partir do compartimento do motor. Isto é um estado normal da
verificação de funcionamento. M
• Durante o funcionamento do ABS, o pedal do freio pode vibrar levemente e ruídos mecânicos poderão ser
ouvidos. Isto é normal.
• A distância de parada pode ser mais longa que as de veículos sem ABS quando o veículo transitar em N
rodovias irregulares, com cascalho, ou cobertas de neve (neve fresca e profunda).
Função Modo de Segurança INFOID:0000000002978776

O
SISTEMA ABS/EBD
Em caso de falha elétrica no ABS, a luz de advertência do ABS acenderá. No caso de falha elétrica com o
EBD, as luzes de advertência do freio e do ABS acenderão. Simultaneamente, o ABS assume uma das P
seguintes condições da função Modo de Segurança.
1. Por causa da falha no ABS, somente o EBD é ativado e a condição do veículo é a mesma de um veículo
não equipado com ABS.
NOTA:
O som do auto-diagnóstico do ABS pode ser ouvido. Isto é uma condição normal, visto que um auto-
diagnóstico para o “Interruptor de ignição ON” e a “Primeira partida” está sendo executado.

BRC-5
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
[ABS]
2. Em caso de falha de funcionamento do EBD, os dois sistemas ABS e EBD ficam inoperantes e a
condição do veículo é a mesma de um veículo sem os sistemas ABS e EBD.
Diagrama do Circuito Hidráulico INFOID:0000000002978777

SFIA3205E

BRC-6
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
Localização dos Componentes INFOID:0000000002978778

BRC

SFIA3401E
L

BRC-7
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Diagrama esquemático INFOID:0000000002978779

TFWB0178E

BRC-8
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Diagrama Elétrico - ABS - INFOID:0000000002978780

BRC

TFWB0179E
P

BRC-9
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]

TFWB0180E

BRC-10
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]

BRC

TFWB0181E

BRC-11
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]

JPFWC0005GB

BRC-12
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]

BRC

JPFWC0006GB

BRC-13
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Padrão do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle INFOID:0000000003111204

VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III


CUIDADO:
O display exibe os dados de cálculo do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade de controle),
portanto um valor normal poderá ser exibido mesmo no caso do circuito de saída (chicote) estar
interrompido ou em curto.

Monitor de dados
Item do monitor Conteúdo exibido Valores de referência em
Condição
operação normal
Veículo parado 0 [km/h (MPH)]
FR LH SENSOR
FR RH SENSOR Quase coincide com o
Velocidade da roda Veículo rodando mostrador do
RR LH SENSOR
RR RH SENSOR (Nota) velocímetro
(± 10 %ou inferior)
Pedal do freio pressionado On
STOP LAMP SW Funcionamento do pedal do freio
Pedal do freio não pressionado Off
Tensão da bateria fornecida ao atuador do
BATTERY VOLT ABS e à unidade elétrica (unidade de Interruptor da ignição ON 10 – 16 V
controle)
Atuador (válvula solenóide) ativo
FR RH IN SOL (“Active Test ”com o CONSULT-
On
FR RH OUT SOL III) ou relé do atuador inativo (no
FR LH IN SOL Estado de funcionamento de todas as modo de segurança).
FR LH OUT SOL válvulas solenóide Quando o atuador (válvula
REAR IN SOL solenóide) não está ativo e o relé
REAR OUT SOL Off
do atuador está ativo (interruptor
de ignição ON).
Quando o relé do motor e o
On
Estado de funcionamento do motor e do relé motor estão funcionando
MOTOR RELAY
do motor Quando o relé do motor e o
Off
motor não estão funcionando
Quando o relé do atuador está
On
funcionando
ACTUATOR RLY Estado de funcionamento do relé do atuador
Quando o relé do atuador não
Off
está funcionando
Quando a luz de advertência do
On
ABS está ON
ABS WARN LAMP Estado da luz de advertência do ABS
Quando a luz de advertência do
Off
ABS está OFF
Luz de advertência do freio ON On
EBD WARN LAMP Estado da luz de advertência do freio
Luz de advertência do freio OFF Off
EBD ativo On
EBD SIGNAL Funcionamento do EBD
EBD não ativo Off
ABS ativo On
ABS SIGNAL Funcionamento do ABS
ABS não ativo Off
Condição de falhas
EBD FAIL SIG
Estado do sinal de erro do sistema (Quando o sistema apresenta Off
ABS FAIL SIG
falhas)
Partida On
CRANKING SIG Estado de PARTIDA
Sem partida Off
Nota: Confirme se a pressão dos pneus está normal.

BRC-14
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Função CONSULT-III INFOID:0000000002978781

A
FUNÇÃO PRINCIPAL DO CONSULT-III
O CONSULT-III pode apresentar cada item de auto-diagnóstico usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir. B

Modo de teste de diagnóstico Função


SELF-DIAG RESULTS Os resultados do auto-diagnóstico podem ser lidos e apagados rapidamente. C
Dados de Entrada/Saída no atuador do ABS e na unidade elétrica (unidade de controle) podem ser
DATA MONITOR
lidos.
CAN DIAG SUPPORT MNTR Os resultados do diagnóstico de transmissão/recepção da comunicação podem ser lidos. D
Modo de Teste de Diagnóstico no qual o CONSULT-III aciona alguns atuadores além do atuador do
ACTIVE TEST ABS e da unidade elétrica (unidade de controle) e modifica também alguns parâmetros em uma faixa
especificada. E
Executado por CONSULT-III em vez de um técnico, para determinar se cada sistema está “OK” ou
FUNCTION TEST
“Negativo”.
ECU PART NUMBER O número da peça do atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de controle) pode ser lido. BRC

Auto-Diagnóstico INFOID:0000000002978782

G
Lista de Itens do Mostrador

Item do auto-diagnóstico Condição de detecção de falha Verifique o sistema H


RR RH SENSOR-1 O circuito do sensor da roda traseira LD está interrompido, em curto, ou
[C1101] (Nota 1) a tensão de alimentação do sensor é anormal.
RR LH SENSOR-1 O circuito do sensor da roda traseira LH está interrompido, em curto, ou I
[C1102] (Nota 1) a tensão de alimentação do sensor é anormal.
FR RH SENSOR-1 O circuito do sensor da roda dianteira LD está interrompido, em curto,
[C1103] (Nota 1) ou a tensão de alimentação do sensor é anormal.
J
FR LH SENSOR-1 O circuito do sensor da roda dianteira LE está interrompido, em curto, • Verifique o pneu
[C1104] (Nota 1) ou a tensão de alimentação do sensor é anormal. • Verifique o sensor e o
Quando a distância entre o sensor da roda e o rotor do sensor for muito rotor do sensor
RR RH SENSOR-2 • Verifique o atuador do
K
grande e o pulso do sensor não puder ser reconhecido pela unidade de
[C1105] (Nota 1) ABS e unidade elétrica
controle.
(unidade de controle)
Quando a distância entre o sensor da roda e o rotor do sensor for muito • Verifique o circuito do
RR LH SENSOR-2
grande e o pulso do sensor não puder ser reconhecido pela unidade de
L
[C1106] (Nota 1) sensor da roda
controle.
Quando a distância entre o sensor da roda e o rotor do sensor for muito
FR RH SENSOR-2
grande e o pulso do sensor não puder ser reconhecido pela unidade de M
[C1107] (Nota 1)
controle.
Quando a distância entre o sensor da roda e o rotor do sensor for muito
FR LH SENSOR-2
grande e o pulso do sensor não puder ser reconhecido pela unidade de N
[C1108] (Nota 1)
controle.
BATTERY VOLTAGE
A tensão da alimentação do atuador do ABS e unidade elétrica • Verifique a tensão da
[ABNORMAL]
(unidade de controle) é baixa demais. bateria O
[C1109]
• Substitua o atuador do
CONTROLLER FAILURE
Falha interna do atuador ABS e unidade elétrica (unidade de controle) ABS e unidade elétrica
[C1110]
(unidade de controle) P
Durante a operação do motor do atuador em ON, quando o motor do
atuador muda para OFF ou quando a linha de controle para o relé do
atuador do motor estiver aberta. • Verifique o atuador do
PUMP MOTOR
ABS e unidade elétrica
[C1111] Com a operação do motor do atuador em OFF, quando o motor do (unidade de controle)
atuador muda para ON ou quando a linha de controle para o relé estiver
em curto com a massa.

BRC-15
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Item do auto-diagnóstico Condição de detecção de falha Verifique o sistema
• Verifique o pneu
• Verifique o sensor e o
rotor do sensor
ABS SENSOR
• Verifique o atuador do
[ABNORMAL SIGNAL] O sinal do sensor de roda apresenta falha.
ABS e unidade elétrica
[C1115] (Nota 1)
(unidade de controle)
• Verifique o circuito do
sensor da roda
FR LH IN ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1120] de entrada dianteiro LE.
FR LH OUT ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1121] de saída dianteiro LE.
FR RH IN ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1122] de entrada dianteiro LD.
• Verifique o atuador do
FR RH OUT ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
ABS e unidade elétrica
[C1123] de saída dianteiro LD.
(unidade de controle)
ACTUATOR RLY Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do relé do
[C1140] atuador.
REAR IN ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1190] de entrada traseiro.
REAR OUT ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1191] de saída traseiro.
• Verifique o atuador do
Quando o atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de controle) não ABS e unidade elétrica
CAN COMM CIRCUIT
estão transmitindo ou recebendo o sinal de comunicação via CAN por (unidade de controle)
[U1000] (Nota 2)
2 segundos ou mais. • Verifique a linha de
comunicação via CAN
Nota 1: Após o reparo do curto circuito no circuito do sensor, quando a ignição é ligada, a luz de advertência do ABS acende.
Certifique-se de que a luz de advertência do ABS apaga com o veículo em movimento a 10 km/h (6 MPH) ou mais após
aproximadamente 1 minuto, de acordo com o procedimento do auto-diagnóstico. Além disso, se o sensor de roda 2 é exibido para as
rodas, verifique o circuito do sensor de roda e também a tensão de alimentação da unidade de controle.
Nota 2: Se forem detectados erros em vários sistemas, inclusive no sistema de comunicação via CAN [U1000], verifique o circuito da
comunicação via CAN.

Monitor de Dados INFOID:0000000003111205

LISTA DOS ITENS DO MOSTRADOR


×: Aplicável : Item opcional
SELECIONAR ITEM DO MONITOR
Item do monitor
SINAIS DE ENTRADA Comentários
(Unidade) SINAIS PRINCIPAIS
DO ECU
FR LH SENSOR
× ×
[km/h (MPH)]
FR RH SENSOR
× ×
[km/h (MPH)]
Velocidade da roda
RR LH SENSOR
× ×
[km/h (MPH)]
RR RH SENSOR
× ×
[km/h (MPH)]
STOP LAMP SW
× × Estado do sinal do interruptor da luz de freio
(On/Off)
BATTERY VOLT Tensão da bateria fornecida ao atuador do ABS e unidade
× ×
(V) elétrica (unidade de controle)

BRC-16
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
SELECIONAR ITEM DO MONITOR
Item do monitor A
SINAIS DE ENTRADA Comentários
(Unidade) SINAIS PRINCIPAIS
DO ECU
FR RH IN SOL
× B
(On/Off)
FR RH OUT SOL
×
(On/Off)
FR LH IN SOL C
×
(On/Off)
FR LH OUT SOL
×
(On/Off) D
Estado de funcionamento de cada válvula solenóide
RR RH IN SOL
×
(On/Off)
RR RH OUT SOL E
×
(On/Off)
RR LH IN SOL
×
(On/Off) BRC
RR LH OUT SOL
×
(On/Off)
MOTOR RELAY G
× Operação do motor e do relé do motor
(On/Off)
ACTUATOR RLY
× Operação do relé do atuador
(On/Off) H
ABS WARN LAMP
× Estado da luz de advertência do ABS
(On/Off)
EBD WARN LAMP
Estado da luz de advertência do freio
I
(On/Off)
EBD SIGNAL
Funcionamento do EBD
(On/Off) J
ABS SIGNAL
Funcionamento do ABS
(On/Off)
EBD FAIL SIG K
Sinal do modo de segurança do EBD
(On/Off)
ABS FAIL SIG
Sinal do modo de segurança do ABS
(On/Off)
L
CRANKING SIG
Sinal de partida
(On/Off)

Active Test INFOID:0000000002978784


M

TEST ITEM
N
Válvula solenóide
NOTA:
O exemplo mostrado é o da roda dianteira direita. O procedimento para as demais rodas é o mesmo que o
indicado a seguir. O
• Para a válvula solenóide do ABS, toque em “UP”, “KEEP”, e “DOWN” na tela do mostrador. Certifique-se de
que a válvula solenóide funciona como indicado na tabela de operação da válvula solenóide.
P
Tabela de Operação da Válvula Solenóide
Válvula solenóide do ABS
Operação
UP KEEP DOWN
FR RH IN SOL OFF ON ON
FR RH OUT SOL OFF OFF ON*
*: ON por 1 a 2 segundos após o toque, e então OFF

BRC-17
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Motor ABS
Toque em “ON” e “OFF” na tela. Certifique-se de que o motor ABS e o relé do atuador funcionam como
indicado na tabela a seguir.

Operação ON OFF
MOTOR RELAY ON OFF
ACTUATOR RLY ON ON

Tabela de Sintomas INFOID:0000000002978785

Se a luz de advertência do ABS acender, execute o auto-diagnóstico.

Sintoma Verifique o item


Distribuição da força de frenagem
Freqüência excessiva de operação da função ABS Folga dos eixos dianteiro e traseiro
Sensor de roda e sistema de rotor do sensor
Curso do pedal do freio
Reação inesperada do pedal Certifique-se de que a força de frenagem é suficiente quando o
ABS não funciona.
A distância de frenagem é longa Verifique a distância de frenagem quando o ABS não funciona.
A função ABS não funciona (Nota 1) Sensor da roda
Ocorre vibração do pedal ou ruído de operação do ABS (Nota 2) Sensor da roda
Linha de comunicação via CAN
A indicação da luz de advertência do ABS não está normal Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de controle)
Instrumento combinado
Nota 1: O ABS não opera a uma velocidade de 10 km/h (6 MPH) ou inferior.
Nota 2: Nas seguintes condições o ABS é ativado, e a vibração pode ser sentida com o pedal levemente pressionado (com o pé só
encostado). Entretanto, isso é normal.
• Durante as mudanças de marcha
• Rodando em superfícies escorregadias
• Em curvas sob alta velocidade
• Passando por valetas ou lombadas [de aproximadamente 50 mm (1,97 pol.) ou superior]
• Arrancando logo após a partida do motor [a aproximadamente 10 km/h (6 MPH) ou mais]

Inspeção dos Componentes INFOID:0000000002978786

SENSOR DA RODA
O sensor da roda não pode ser inspecionado com um testador de circuito.
INTERRUPTOR DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o conector do interruptor do nível do fluido de freio.
3. Verifique quanto a continuidade entre os terminais 1 e 2 do
conector do interruptor do nível do fluido de freio.

Interruptor do nível do
Condição Continuidade
fluido de freio
Com o reservatório do fluido de freio
Não
cheio
1–2
Com o reservatório do fluido de freio SFIA2966E
Sim
vazio
4. Se NEGATIVO, substitua o interruptor do nível do fluido de freio.

BRC-18
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO
1. Desligue a ignição. A
2. Desconecte o conector do interruptor da luz de freio.
3. Verifique quanto a continuidade entre os terminais 1 e 2 do conector do interruptor da luz de freio.
B

Interruptor da luz de
Condição Continuidade
freio
C
Libere o interruptor da luz de freio.
(Quando o pedal do freio é Não
1–2 pressionado.)
Pressione o interruptor da luz de freio.
D
Sim
(Quando o pedal do freio é liberado.)
4. Se NEGATIVO, substitua o interruptor da luz de freio.
E
INTERRUPTOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor do freio de estacionamento. BRC
3. Acione o freio de estacionamento e verifique quanto a continuidade entre o terminal 1 do conector do
chicote do interruptor do freio de estacionamento e a massa.
G
Interruptor do freio de
Condição Continuidade
estacionamento
Com o freio de estacionamento H
Não
1 – massa acionado.
Com o freio de estacionamento liberado. Sim
4. Se NEGATIVO, substitua o interruptor do freio de estacionamento. I

BRC-19
SENSOR DA RODA
[ABS]
SENSOR DA RODA
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978787

SFIA3402E

1. Sensor da roda dianteira (LE) 2. Sensor da roda traseira (LD)


A. Dianteira B. Traseira : Frente do veículo

CUIDADO:
O sensor da roda não pode ser separado dos componentes do eixo.

BRC-20
ATUADOR E UNIDADE ELÉTRICA (CONJUNTO)
[ABS]
ATUADOR E UNIDADE ELÉTRICA (CONJUNTO)
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978788

BRC

J
SFIA3403E

1. Para a traseira 2. A partir do lado secundário do 3. Para a frente, LE K


cilindro mestre
4. A partir do lado primário do cilindro 5. Para frente, LD 6. Atuador do ABS e unidade elétrica
mestre (unidade de controle) L
7. Conector do chicote
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

CUIDADO: M
• Antes de efetuar a manutenção, desconecte os cabos da bateria.
• Para remover o tubo do freio, use uma chave para porca cônica, para evitar que as porcas cônicas e
o tubo do freio sejam danificados. Para a instalação, use um torquímetro para porca cônica. N
• Não aplique impacto excessivo ao atuador ABS e unidade elétrica (unidade de controle), tal como
deixá-los cair.
• Não remova e instale o atuador segurando-o pelo chicote.
• Após o término do trabalho, elimine o ar do tubo e da mangueira do freio. Consulte: BR-8, "Sangria O
do Sistema de Freio".

BRC-21
DIREÇÃO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

PS
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE DIREÇÃO HIDRÁULICA C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 CAIXA DA DIREÇÃO HIDRÁULICA E F
Precauções com o Sistema de Proteção CONEXÕES ....................................................... 9
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Remoção e Instalação .............................................. 9
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Desmontagem e Montagem ....................................10 PS
Precaução com o Sistema de Direção ...................... 2
BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO
PREPARAÇÃO ................................................... 3 HIDRÁULICA .................................................... 11
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 H
Inspeção e Manutenção no Veículo ........................11
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 4 Desmontagem e Montagem ....................................12
FLUIDO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA ................ 5 LINHA HIDRÁULICA ........................................ 13 I
Verificação do Nível do Fluido .................................. 5 Componentes ..........................................................13
Verificação de Vazamento de Fluido ........................ 5
Sangria de Ar do Sistema Hidráulico ........................ 5 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
J
(SDS) ................................................................. 15
VOLANTE DE DIREÇÃO .................................... 6 Volante de Direção ..................................................15
Manutenção no Veículo ............................................ 6 Ângulo de Giro .........................................................15
Remoção e Instalação .............................................. 7 Coluna de Direção ...................................................15 K
Terminal Externo e Interno da Direção ....................16
COLUNA DE DIREÇÃO ...................................... 8
Caixa de Direção .....................................................16
Remoção e Instalação .............................................. 8
Bomba de Óleo ........................................................16 L
Fluido da Direção ....................................................16

PS-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978789

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precaução com o Sistema de Direção INFOID:0000000002978790

• Em caso de remoção do conjunto da caixa de direção, aplique o torque final com o veículo sob condição
sem carga e, em seguida, verifique o alinhamento das rodas.
• Observe as seguintes precauções ao desmontar.
- Antes da desmontagem, limpe cuidadosamente a parte externa da unidade.
- A desmontagem deve ser realizada em um local de trabalho limpo. É importante evitar que as partes
internas sejam contaminadas por sujeira ou outro tipo de material estranho.
- Para uma montagem mais fácil e adequada, coloque as peças desmontadas ordenadas em uma estante
adequada.
- Use tecido de nylon ou toalhas de papel para limpar as peças; os panos comuns podem deixar fiapos que
poderão interferir no funcionamento.
- Não reutilize as peças não-reutilizáveis.
- Antes da montagem, aplique a graxa especificada nas peças indicadas.

PS-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978791

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST27180001 Remoção do volante de direção
C
Extrator do volante de direção

ZZA0819D
E
ST3127S000 Inspeção do torque rotativo para junta
Medidor de pré-carga esférica, pinhão e coluna de direção

PS
ZZA0806D

KV48104400 Instalação do anel de Teflon da cremalheira


Ferramenta para correção de anel de H
Teflon
a: 50 mm (1,97 pol.) de diâmetro
b: 36 mm (1,42 pol.) de diâmetro
c: 100 mm (3,94 pol.) de diâmetro I

S-NT550

KV48103400 Inspeção do torque rotativo do pinhão J


Adaptador para pré-carga

ZZA0824D L
KV48103500 Medição da pressão da bomba de óleo
Indicador de pressão
M

N
S-NT547

KV48102500 Medição da pressão da bomba de óleo


Adaptador do indicador de pressão O

S-NT542

PS-3
PREPARAÇÃO

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978792

Nome da ferramenta Descrição


Ferramenta elétrica e pneumática Soltar porcas e parafusos

PBIC0190E

PS-4
FLUIDO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA

FLUIDO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA


A
Verificação do Nível do Fluido INFOID:0000000002978793

CUIDADO: B
• O nível do fluido não deve exceder a marca MAX. O excesso de fluido causará vazamento pela
tampa.
• Nunca reutilize fluido de direção hidraúlica drenado.
C
Verificação de Vazamento de Fluido INFOID:0000000002978794

Verifique as conexões hidráulicas quanto a vazamento de fluido,


trincas, dano, folga ou desgaste. D
1. Funcione o motor até o fluido atingir uma temperatura de 50 a
80° C (122 to 176°F) no reservatório e mantenha na marcha
lenta. E
2. Gire o volante da direção várias vezes, desde o batente
esquerdo até o batente direito.
3. Segure o volante de direção durante 5 segundos em cada F
posição final e verifique quanto a vazamento de fluido.
CUIDADO:
Não segure o volante de direção em posição final no SGIA0506E
PS
batente por mais de 10 segundos. (Existe a possibilidade
de dano à bomba de óleo)
4. Se for encontrado vazamento de fluido em conexões, solte e reaperte a respectiva porca cônica. Não H
aperte excessivamente o conector para evitar danos ao O-ring, à arruela e ao conector.
5. Se for encontrado vazamento de fluido na bomba de óleo, verifique a bomba de óleo.
6. Verifique as coifas da caixa de direção quanto a acumulação de fluido, indicando vazamento da caixa de I
direção.
Sangria de Ar do Sistema Hidráulico INFOID:0000000002978795

Em caso de sangria de ar incompleta, os seguintes sintomas poderão ser observados.


• Bolhas de ar no reservatório.
• Ruído de estalidos audíveis na bomba de óleo. K
• Zumbido excessivo na bomba de óleo.
NOTA:
O ruído de fluido pode ocorrer na caixa de direção ou na bomba de óleo. Isto não afetará o desempenho ou L
a durabilidade do sistema.
1. Gire o volante da direção várias vezes, desde o batente esquerdo até o batente direito, com o motor
desligado.
M
CUIDADO:
Abasteça o reservatório com fluido, de modo que o nível de fluido não fique abaixo da marca MIN,
enquanto o volante de direção estiver girando.
2. Ligue o motor e mantenha-o em marcha lenta, segure o volante de direção em cada posição final no N
batente por 3 segundos e verifique quanto a vazamento de fluido.
3. Repita a etapa 2 acima várias vezes, com intervalos de aproximadamente 3 segundos.
CUIDADO: O
Não segure o volante de direção em posição final no batente por mais de 10 segundos. (Existe a
possibilidade de dano à bomba de óleo)
4. Verifique o fluido quanto a bolhas de ar e contaminação branca. P
5. Desligue o motor se as bolhas de ar e a contaminação branca não são drenadas para fora. Realize
etapas 2 e 3 acima depois de esperar até que as bolhas de ar e a contaminação branca sejam drenadas
para fora.
6. Desligue o motor e verifique o nível do fluido.

PS-5
VOLANTE DE DIREÇÃO

VOLANTE DE DIREÇÃO
Manutenção no Veículo INFOID:0000000002978796

VERIFICAÇÃO DO ÂNGULO DE GIRO DA RODA DIANTEIRA


• Após a inspeção da convergência, verifique o ângulo de giro da
roda dianteira. Posicione as rodas dianteiras nos medidores de
raio de giro e as rodas traseiras em cavaletes. Verifique os ângulos
máximos interno e externo das rodas para as rodas LE e LD.

FAA0016D

• Com o motor em marcha lenta, gire o volante desde o batente


esquerdo até o batente direito e meça os ângulos de giro.

Padrão
Roda interna (Ângulo: A) : Consulte: PS-15, "Ângulo
de Giro".
Roda externa (Ângulo: B) : Consulte: PS-15, "Ângulo
de Giro".

SGIA0055E

• Meça o deslocamento da cremalheira, caso os ângulos estejam


fora do valor especificado.

Padrão
Curso da cremalheira “L” Consulte: PS-16, "Caixa de
Direção".
• Desmonte o conjunto da caixa de direção para verificar o motivo
do curso da cremalheira estar fora do padrão.
• Os ângulos de giro não são ajustáveis. Verifique o conjunto da
caixa de direção, o conjunto da coluna de direção e os SGIA0629J
componentes da suspensão dianteira quanto a desgaste ou
danos, se qualquer um dos ângulos de giro for diferente do valor especificado. Substitua o que for
necessário, se existir qualquer condição fora do padrão.

PS-6
VOLANTE DE DIREÇÃO

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978797

A
COMPONENTES

SGIA1754E

E
1. Volante de direção
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

INSTALAÇÃO F
NOTA:
Verifique a posição neutra do cabo espiral após substituição ou giro do cabo espiral. Consulte: SRS-22,
"Componente". PS
CUIDADO:
Não manuseie o cabo espiral desnecessariamente. E não gire-o mais do que o necessário (ou isto
causará a desconexão do cabo). H

PS-7
COLUNA DE DIREÇÃO

COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978798

COMPONENTES

JSGIA0294GB

1. Conjunto da coluna de direção 2. Junta superior 3. Colar


4. Vedação 5. Tampa 6. Eixo superior
7. Junta inferior
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração.

CUIDADO:
• Não permita impacto axial ao conjunto da coluna da direção durante a remoção e instalação.
• Não movimente o conjunto da caixa de direção ao remover o conjunto da coluna de direção.

PS-8
CAIXA DA DIREÇÃO HIDRÁULICA E CONEXÕES

CAIXA DA DIREÇÃO HIDRÁULICA E CONEXÕES


A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978799

COMPONENTES B

PS

JSGIA0286GB
H
1. Contrapino 2. Conjunto da caixa de direção 3. Suporte do coxim da cremalheira
4. Coxim da cremalheira 5. Arruela
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração. I
CUIDADO:
O cabo espiral pode se romper se o volante girar durante a operação de separação do conjunto da
coluna de direção e o conjunto da caixa de direção. Certifique-se de fixar o volante, usando uma fita J
para impedir tal giro.

PS-9
CAIXA DA DIREÇÃO HIDRÁULICA E CONEXÕES

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978800

COMPONENTES

JSGIA0287GB

1. Terminal externo 2. Braçadeira da coifa 3. Coifa


4. Terminal interno 5. Braçadeira da coifa 6. Conjunto do alojamento da direção
7. Tubos do cilindro 8. Tampa da cobertura traseira 9. Subconjunto da caixa de direção
10. Vedação de óleo da cremalheira 11. Conjunto da cremalheira 12. Anel de Teflon da cremalheira
13. O-ring 14. Conjunto da cobertura final 15. Anel trava
16. Placa de travamento
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
: Aplique fluido de direção hidráulica.
: Aplique Junta Líquida Genuína, Three Bond 1111B ou equivalente.
: Aplique graxa de uso múltiplo.

CUIDADO:
• Desmonte e monte o conjunto da caixa de direção, fixando sua área de montagem numa morsa e
usando placas de cobre.
• Limpe o conjunto da caixa de direção com querosene, antes da desmontagem. Tome cuidado para
não derramar ou aplicar querosene no conector da porta de descarga ou da porta de retorno.

PS-10
BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA

BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA


A
Inspeção e Manutenção no Veículo INFOID:0000000002978801

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO B
CUIDADO:
Certifique-se de que a tensão da correia está regular antes de iniciar os procedimentos a seguir.
1. Conecte o medidor de pressão de hidráulico (SST) entre o C
conector de descarga da bomba de óleo e a mangueira de alta
pressão. Execute a sangria de ar do circuito hidráulico ao abrir a
válvula completamente. Consulte: PS-5, "Sangria de Ar do
D
Sistema Hidráulico".
2. Ligue o motor mantendo-o em funcionamento até a temperatura
do óleo atingir 50 a 80°C (122 a 176°F).
CUIDADO: E
• Mantenha a válvula do manômetro (SST) completamente
aberta ao ligar o motor. Se o motor for ligado com a
válvula fechada, a pressão hidráulica na bomba de óleo F
aumenta até a pressão máxima causando uma elevação
de temperatura de óleo incomum.
• Certifique-se de manter a mangueira, as correias e outras
partes livres quando o motor for colocado em PS
funcionamento.
3. Feche a válvula do manômetro (SST) completamente, com o
motor em marcha lenta, e meça a pressão. H

Padrão
Pressão máxima : Consulte: PS-16, "Bomba I
de Óleo".
SGIA1225E

CUIDADO:
Nunca mantenha a válvula fechada por 10 segundos ou mais. J
4. Abra a válvula vagarosamente após a medição. Faça a manutenção da bomba de óleo se a pressão
estiver fora da especificação. Consulte: PS-12, "Desmontagem e Montagem".
K
5. Após a inspeção, desconecte o indicador de pressão hidráulica (SST) do circuito hidráulico, adicione
fluido e realize a sangria de ar. Consulte: PS-5, "Sangria de Ar do Sistema Hidráulico".

PS-11
BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978802

COMPONENTE

JSGIA0297GB

1. Polia 2. Suporte dianteiro 3. Anel trava


4. Vedador de óleo 5. Eixo de acionamento 6. Conjunto da carroceria
7. Tubos de sucção 8. O-ring 9. Mola
10. Válvula de controle de fluxo 11. Arruela de cobre 12. União
13. O-ring 14. Placa lateral 15. Rotor
16. Rotor 17. Palheta 18. Anel do came
19. Pino de ajuste 20. Junta 21. Cobertura traseira
22. Suporte traseiro
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
: Aplique fluido de direção hidráulica.
: Aplique graxa de uso múltiplo.

PS-12
LINHA HIDRÁULICA

LINHA HIDRÁULICA
A
Componentes INFOID:0000000002978803

CUIDADO: B
Insira firmemente o conector do chicote elétrico no sensor de pressão.

PS

P
JSGIA0289GB

1. Reservatório 2. Suporte do reservatório 3. Mangueira de sucção


4. Mangueira de alta pressão 5. Conjunto da bomba de óleo 6. Conjunto da caixa de direção
7. Parafuso oco 8. Arruela de cobre 9. União (montado na mangueira do
lado de alta pressão)
10. O-ring 11. Tubulação de baixa pressão 12. Tubulação de alta pressão

PS-13
LINHA HIDRÁULICA

Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


: Aplique fluido de direção hidráulica.

PS-14
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


A
Volante de Direção INFOID:0000000002978804

B
Folga da extremidade axial do volante de direção 0 mm (0 pol.)
Folga do volante de direção 0 - 35 mm (0 - 1,38 pol.)
C
Ângulo de Giro INFOID:0000000002978805

Carroceria Larga D
Tipo de tração 4WD
Pneu 255/70R16
E
Mínimo 33° 30′ (33,5°)
Roda interna (A)
Normal 35° 30′ (35,5°)
Mínimo 29° 30′ (29,5°) F
Roda externa (B)
Normal 31° 30′ (31,5°)

Coluna de Direção INFOID:0000000002978806


PS

COMPRIMENTO DA COLUNA DE DIREÇÃO


H

Comprimento da coluna de direção “L” 556,4 mm (21,91 pol.)

L
SGIA1747E

FAIXA OPERACIONAL DO MECANISMO DE REGULAGEM M

Faixa operacional do mecanismo A1 49,2 mm (1,937 lbf.pol)


de regulagem N
A2 24,6 mm (0,969 lbf.pol)

SGIA1748E

PS-15
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

Terminal Externo e Interno da Direção INFOID:0000000002978807

Tipo da caixa de direção PR32K


Torque de oscilação 0,3 - 2,9 N·m (0,03 - 0,29 kgf.m, 3 - 25 lbf.pol)
Medida na balança de mola
Ponto de medição: orifício do contrapino do 4,84 - 46,7 N (0,5 - 4,8 kgf, 1 - 10 lbf)
Terminal externo prisioneiro
Torque de giro 0,3 - 2,9 N·m (0,03 - 0,29 kgf.m, 3 - 25 lbf.pol)
Folga axial final 0,1 mm (0,004 pol.) ou inferior
Torque de oscilação 1,0 - 7,8 N·m (0,11 - 0,79 kgf.m, 9 - 69 lbf.pol)
• Medida na balança de mola
Terminal interno 12,1 - 93,7 N (1,2 - 9,6 kgf, 3 - 21 lbf)
• Ponto de medição na *marca indicada na figura
Folga axial final 0,1 mm (0,004 pol.) ou inferior
Comprimento do soquete interno “L” 81,3 mm (3,201 lbf.pol)

SGIA0950E

Caixa de Direção INFOID:0000000002978808

Tipo da caixa de direção PR32K


Posição neutra da cremalheira, medida “L” (curso da
Carroceria larga 84,0 mm (3,31 pol.)
cremalheira)

SGIA0877E

Bomba de Óleo INFOID:0000000002978809

Modelos de motor YD

Pressão hidráulica da bomba de óleo 8,500 - 9.300 kpa (85 - 93 bar, 86,7 - 94,9 kgf/cm2, 1.233 - 1.349
psi)

Fluido da Direção INFOID:0000000002978810

Capacidade de fluido Aprox. 1,0 (7/8 Imp qt)

PS-16
SEGURANÇA

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

SB
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
CINTOS DE SEGURANÇA C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 CINTOS DE SEGURANÇA ................................ 3 F
Precauções com o Sistema de Proteção Componentes do Cinto de Segurança Dianteiro ..... 3
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Remoção e Instalação .............................................. 4
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Componentes do Cinto de Segurança Traseiro - G
Precaução quanto à Manutenção no Cinto de Cabine Dupla ............................................................ 4
Segurança ................................................................. 2 Inspeção no Cinto de Segurança ............................. 4
SB

SB-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978811

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precaução quanto à Manutenção no Cinto de Segurança INFOID:0000000002978812

CUIDADO:
• Antes de remover o conjunto do pré-tensionador do cinto de segurança, desligue a ignição,
desconecte ambos os cabos da bateria e espere por pelo menos 3 minutos.
• Não use equipamentos de teste elétricos no conector do pré-tensionador do cinto de segurança.
• Não desmonte a fivela ou o conjunto do cinto de segurança.
• Substitua os parafusos de fixação caso os mesmos estejam deformados ou gastos.
• Nunca lubrifique a lingüeta e a fivela.
• Caso a condição de algum componente do conjunto do cinto de segurança seja duvidosa, não o
repare. Substitua o conjunto completo do cinto de segurança.
• Caso o cadarço esteja cortado, desfiado ou danificado, substitua o conjunto do cinto de segurança.
• Ao substituir o conjunto do cinto de segurança, use sempre o conjunto do cinto de segurança
genuíno NISSAN.
APÓS UMA COLISÃO
ATENÇÃO:
• Inspecione todos os conjuntos dos cintos de segurança, incluindo os retratores e peças de fixação
após qualquer colisão.
• A NISSAN recomenda que todos os conjuntos de cintos de segurança em uso durante uma colisão
sejam substituídos, exceto se a colisão tiver sido de pouca importância e os cintos continuarem a
funcionar adequadamente. Qualquer falha em realizar este procedimento poderá resultar em
ferimentos graves em caso de acidente. Os conjuntos de cintos de segurança que não estavam em
uso durante a colisão também deverão ser substituídos caso sejam notados quaisquer danos ou
funcionamento inadequado. O pré-tensionador do cinto de segurança deve ser substituído mesmo
se os cintos de segurança não estavam em uso durante uma colisão frontal onde os air bags foram
disparados.
Substitua qualquer conjunto de cinto de segurança (incluindo os parafusos de fixação), se
• O cinto de segurança estava em uso por ocasião de uma colisão (exceto para colisões de pouca
importância, onde os retratores e fivelas não apresentem danos e continuem a funcionar adequadamente).
• O cinto de segurança foi danificado durante um acidente. (por exemplo, cadarço rasgado, guia ou retrator
empenados, etc.)
• O ponto de fixação do cinto de segurança foi danificado durante um acidente. Inspecione a área de fixação
do cinto de segurança quanto a danos ou distorções e repare-a de acordo com a necessidade, antes de
instalar um novo conjunto de cinto de segurança.
• Parafusos de fixação estejam deformados ou gastos.
• O pré-tensionador do cinto de segurança deve ser substituído mesmo se os cintos de segurança não
estavam em uso durante a colisão em que os air bags foram disparados.

SB-2
CINTOS DE SEGURANÇA

CINTOS DE SEGURANÇA
A
Componentes do Cinto de Segurança Dianteiro INFOID:0000000002978814

SB

JMHIA0486GB

N
1. Ajustador de altura do cinto de 2. Coluna central 3. Retrator do cinto de segurança e
segurança conjunto do cinto, LE.
4. Acabamento inferior da coluna 5. Cobertura da fixação 6. Fivela do cinto de segurança do banco
central do motorista
O
7. Cobertura do parafuso de fixação 8. Passador 9. Acabamento superior da coluna
do passador central
10. Fivela do cinto de segurança do 11. Fivela do cinto de segurança do 12. Lingüeta do cinto de segurança P
banco do passageiro (Somente central e do passageiro (Somente central (Somente banco semi-
banco separado) banco semi-separado) separado)

SB-3
CINTOS DE SEGURANÇA

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978815

REMOÇÃO
CUIDADO:
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
Componentes do Cinto de Segurança Traseiro - Cabine Dupla INFOID:0000000002978816

PHIA1381E

1. Suporte de fixação do passador 2. Retrator do cinto de segurança e 3. Fixação inferior do cinto de


conjunto do cinto segurança
4. Fivela do cinto de segurança 5. Cobertura do parafuso de fixação do 6. Passador
externo e lingüeta do cinto de passador
segurança central
7. Fivela do cinto de segurança
externo e fivela do cinto de
segurança central

Inspeção no Cinto de Segurança INFOID:0000000002978817

APÓS UMA COLISÃO


ATENÇÃO:
Inspecione todos os conjuntos dos cintos de segurança, incluindo os retratores e peças de fixação
após qualquer colisão.
A NISSAN recomenda que todos os conjuntos de cintos de segurança em uso durante uma colisão
sejam substituídos, exceto se a colisão tiver sido de pouca importância e os cintos continuarem a
funcionar adequadamente. Qualquer falha em realizar este procedimento poderá resultar em
ferimentos graves em caso de acidente. Os conjuntos de cintos de segurança que não estavam em

SB-4
CINTOS DE SEGURANÇA

uso durante a colisão também deverão ser substituídos caso sejam notados quaisquer danos ou
funcionamento inadequado. Os pré-tensionadores dos cintos de segurança devem ser substituídos A
mesmo se os cintos de segurança não estavam em uso durante uma colisão frontal onde os air bags
foram disparados.
INSPEÇÃO NO VEÍCULO DO RETRATOR DO CINTO DE SEGURANÇA B
Inspeção em Movimento da Função ELR
ATENÇÃO:
C
Efetue o teste a seguir numa área aberta e segura, longe de outros veículos e obstáculos (por
exemplo, um estacionamento grande e vazio). A superfície da área deverá ser pavimentada e estar
seca. NÃO efetue o teste a seguir em áreas molhadas, com pedregulhos ou cascalhos, ruas públicas
ou auto-estradas. Isto poderá resultar em acidente e ferimentos pessoais sérios. O motorista e o D
passageiro devem estar preparados para apoiarem-se caso o retrator não trave.
1. Afivele o cinto de segurança do motorista. Afivele o cinto a um passageiro do banco cujo cinto de
segurança deverá ser testado. E
2. Prossiga até a área segura designada.
3. Dirija o veículo a aproximadamente 16 km/h (10 MPH). Avise os passageiros em caso de freada súbita.
O motorista e o passageiro devem estar preparados para apoiarem-se caso o retrator não trave. Aplique F
os freios firmemente e faça uma parada repentina.
Durante a freada, os cintos de segurança deverão travar e não deverão alongar-se. Caso o conjunto do
retrator do cinto de segurança não trave, efetue a inspeção do retrator fora do veículo. G

SB

SB-5
SEGURANÇA

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

SRS
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR (SRS) C

E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 Pré-tensionador do cinto de segurança dianteiro F
B1001-B1015 ............................................................ 2 com Limitador de Carga ........................................... 6
B1042-B1057 ............................................................ 2 Conectores de Componentes SRS de Conexão
B1058-B1073 ............................................................ 3 Direta ........................................................................ 6 G
B1074-B1089 ............................................................ 3
B1202-B1209 ............................................................ 3 DIAGNÓSTICO DE FALHA ............................... 8
Localização de Componentes SRS .......................... 8
PRECAUÇÕES .................................................... 4 Diagrama Elétrico - SRS - ........................................ 9 SRS
Precauções com o Sistema de Proteção Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III ............16
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Diagnóstico de Falhas: A Luz de Advertência AIR
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 4 BAG não Apaga .......................................................18 I
Precauções para reparos no “AIR BAG” e “PRÉ- Diagnóstico de Falhas: A Luz de Advertência AIR
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” BAG não acende ......................................................19
SRS ........................................................................... 4 J
MÓDULO DO AIR BAG DO MOTORISTA ....... 20
PREPARAÇÃO ................................................... 5 Componentes ..........................................................20
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 5
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 5 CABO ESPIRAL ................................................ 22 K
Componente ............................................................22
SISTEMA DE PROTEÇÃO
COMPLEMENTAR (SRS) ................................... 6 MÓDULO DO AIR BAG DO PASSAGEIRO
DIANTEIRO ....................................................... 24 L
Configuração SRS .................................................... 6
Remoção e Instalação .............................................24

SRS-1
ÍNDICE DTC

ÍNDICE DTC
B1001-B1015 INFOID:0000000003333709

DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência


B1001
B1002
B1003
B1004
B1005
B1006
B1007
B1008 CONTROL UNIT SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1009
B1010
B1011
B1012
B1013
B1014
B1015

B1042-B1057 INFOID:0000000003333710

DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência


B1042
B1043
B1044
CONTROL UNIT SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1045
B1046
B1047
B1049
B1050
B1051
B1052 DRIVER AIR BAG MODULE
SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1054
B1055
B1056
B1057

SRS-2
ÍNDICE DTC

B1058-B1073 INFOID:0000000003333711

DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência


B1058 B
B1059
B1060
CONTROL UNIT SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III" C
B1061
B1062
B1063 D
B1065
B1066
E
B1067
B1068
ASSIST A/B MODULE SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1070 F
B1071
B1072
B1073 G

B1074-B1089 INFOID:0000000003333712

SRS
DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência
B1074
I
B1075
B1076
CONTROL UNIT SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1077 J
B1078
B1079
K
B1081
B1082
PRE-TEN FRONT RH SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1083 L
B1084
B1086
M
B1087
PRE-TEN FRONT LH SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1088
B1089 N
B1202-B1209 INFOID:0000000003333713

O
DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência
B1202
B1203
P

B1204
CONTROL UNIT SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1205
B1206
B1207
B1209 FRONTAL COLLISION SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"

SRS-3
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003333735

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para reparos no “AIR BAG” e “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA” SRS INFOID:0000000002978819

• Não use equipamentos de teste elétricos para verificar circuitos SRS, a não ser que haja alguma instrução
contrária neste Manual de Serviços. Os chicotes elétricos do SRS podem ser identificados pela cor amarela
e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e espere
por pelo menos 3 minutos.
Aproximadamente 3 minutos após a remoção dos cabos, ainda existe a possibilidade do air bag e o pré-
tensionador do cinto de segurança acionarem. Portanto não trabalhe em nenhum conector ou cabo SRS
antes dos 3 minutos terem decorrido.
• A unidade do sensor de diagnóstico deve ser sempre instalada com suas marcas de setas “⇐” apontando
para a frente do veículo para o funcionamento adequado. Também verifique a unidade do sensor de
diagnóstico quanto a trincas, deformidades ou oxidação antes da instalação e substitua-a conforme
necessário.
• O cabo espiral deve estar alinhado com a posição neutra, uma vez que suas rotações são limitadas. Não
tente girar o volante ou coluna de direção após a remoção da caixa de direção.
• Manuseie o módulo do air bag com cuidado. Sempre posicione os módulos do air bag do motorista e do
passageiro dianteiro com a almofada voltada para cima e o módulo do air bag lateral dianteiro com o lado
de sua fixação voltado para baixo.
• Realize o auto-diagnóstico para verificar o SRS completamente quanto ao seu correto funcionamento, após
a substituição de quaisquer componentes.
• Após o acionamento do air bag, o conjunto do painel de instrumentos frontal deve ser substituído em caso
de danos.
• Sempre substitua a almofada do painel de instrumentos após o acionamento do air bag do passageiro
dianteiro.

SRS-4
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978820

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta

KV99105300
Fixação do módulo do air bag
Suporte do módulo do air bag D

S-NT052
E

KV99106400 Descarte do módulo do air bag e do pré-


F
Ferramenta de acionamento tensionador do cinto de segurança

G
S-NT052

KV99109700
• Adaptador da ferramenta de • Conexão entre a ferramenta de SRS
acionamento para o pré- acionamento e o pré-tensionador do cinto
tensionador do cinto de de segurança dianteiro
segurança dianteiro • Conexão entre a ferramenta de
• Adaptador da ferramenta de acionamento e o módulo do air bag do I
acionamento para o módulo do air motorista
bag do motorista SHIA0038J

KV99108300
Conexão entre a ferramenta de
Adaptadores da ferramenta de K
acionamento e o módulo do air bag do
acionamento para o módulo do air
passageiro dianteiro
bag do passageiro dianteiro

ZZA1166D L

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978821

Nome da ferramenta Descrição

Ferramenta de remoção do módulo do air


Soquete com bit TORX O
bag do motorista

S-NT050
P

SRS-5
SISTEMA DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR (SRS)

SISTEMA DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR (SRS)


Configuração SRS INFOID:0000000002978822

MHIB0119E

O air bag é acionado se a unidade do sensor de diagnóstico é ativada quando a ignição está na posição ON
(ligado) ou START (partida).
Os modos de colisão, para os quais o sistema de proteção complementar é acionado, são diferentes entre os
sistemas SRS. Por exemplo, o módulo do air bag do motorista, o módulo do air bag do passageiro dianteiro e
os pré-tensionadores do cinto de segurança dianteiros são acionados em uma colisão frontal, mas não em
uma colisão lateral.
Para alguns modos de colisão, as configurações do SRS são as seguintes:

Configuração do SRS Colisão frontal Colisão do lado esquerdo Colisão do lado direito
Módulo do air bag do motorista × — —
Módulo do air bag do passageiro dianteiro × — —
Pré-tensionador do cinto de segurança dianteiro
× — —
LE
Pré-tensionador do cinto de segurança dianteiro
× — —
LD

Pré-tensionador do cinto de segurança dianteiro com Limitador de Carga INFOID:0000000002978823

O sistema pré-tensionador do cinto de segurança com limitador de


carga é instalado para o banco do motorista e passageiro dianteiro. Ele
funciona simultaneamente com o sistema de air bag SRS no caso de
uma colisão frontal com impacto que excede um nível especificado.
Quando ocorrer uma colisão frontal com impacto que exceda o nível
especificado, a folga do cinto de segurança resultante do uso de roupas
ou outros fatores, é imediatamente eliminada pelo pré-tensionador. Os
passageiros do veículo serão retidos com segurança.
Quando passageiros forem projetados para a frente em uma colisão e a
força de retenção do cinto de segurança exceder o limite especificado, o
limitador de carga permitirá a extensão especificada do cinto de
WHIA0225E
segurança através do giro do eixo ELR e um relaxamento de tensão do
cinto de segurança na área do peito enquanto simultaneamente mantém a força de retenção.

Conectores de Componentes SRS de Conexão Direta INFOID:0000000002978824

Os seguintes componentes SRS usam conectores de chicote do tipo conexão direta.


• Módulo do air bag do motorista
SRS-6
SISTEMA DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR (SRS)

• Módulo do air bag do passageiro dianteiro


• Pré-tensionador do cinto de segurança dianteiro LE A
• Pré-tensionador do cinto de segurança dianteiro LD
Sempre puxe para cima a lingüeta de travamento preta para liberá-la antes de desconectar o conector do
componente SRS.
B
Após conectar o componente SRS, empurre para baixo a lingüeta
de travamento preta para travá-la. Quando está travada, a lingüeta
de travamento preta fica rente à carcaça dos conectores.
C

E
WHIA0103E

SRS

SRS-7
DIAGNÓSTICO DE FALHA

DIAGNÓSTICO DE FALHA
Localização de Componentes SRS INFOID:0000000002978825

MHIB0120E

1. Pré-tensionador do cinto de 2. Módulo do air bag do passageiro 3. Luz de advertência do air bag
segurança dianteiro LD dianteiro
4. Cabo Espiral 5. Módulo do air bag do motorista 6. Pré-tensionador do cinto de
segurança dianteiro LE
7. Unidade do sensor de diagnóstico
do air bag

SRS-8
DIAGNÓSTICO DE FALHA

Diagrama Elétrico - SRS - INFOID:0000000002978826

SRS

MHWA0098E
P

SRS-9
DIAGNÓSTICO DE FALHA

MHWA0099E

SRS-10
DIAGNÓSTICO DE FALHA

SRS

MHWA0100E

SRS-11
DIAGNÓSTICO DE FALHA

MHWA0101E

SRS-12
DIAGNÓSTICO DE FALHA

SRS

MHWA0102E

SRS-13
DIAGNÓSTICO DE FALHA

MHWA0103E

SRS-14
DIAGNÓSTICO DE FALHA

SRS

MHWA0105E

SRS-15
DIAGNÓSTICO DE FALHA

MHWA0106E

Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III INFOID:0000000002978827

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO

Modo de Diagnóstico Descrição


SELF-DIAG RESULT O resultado do auto-diagnóstico é indicado. SELF-DIAG [CURRENT], [PAST], RECORD
ECU DISCRIMINATED No. O número das partes das unidades do sensor de diagnóstico são indicadas.

SRS-16
DIAGNÓSTICO DE FALHA

A
Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III. Consulte: SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III".

Seqüência de reparo
Item do diagnóstico Explicação Verificar o SRS novamente após cada B
substituição
Quando uma falha é • Baixa tensão da bateria (Inferior a • Carregue a bateria.
indicada pela “ luz de 9V) C
advertência do AIR
• O resultado do auto-diagnóstico
BAG” no modo
“SELF-DIAG [PAST]”
usuário.
(previamente arquivado na D
NO DTC IS DETECTED
memória) pode não ter sido —
apagado após o reparo.
• Uma falha intermitente foi
detectada no passado. E
• Nenhuma falha foi detectada. —
CONTROL UNIT • A unidade do sensor de diagnóstico do air bag está 1. Verifique visualmente a conexão
[B1001-B1015] falhando. do chicote elétrico. F
[B1042-B1047] 2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
3. Substitua a unidade do sensor de
diagnóstico do air bag. G
DRIVER AIRBAG MODULE • O circuito do módulo do air bag do motorista está 1. Verifique visualmente a conexão
[OPEN] interrompido (incluindo o cabo espiral). do chicote elétrico.
[B1049] ou [B1054] 2. Substitua o chicote elétrico caso SRS
apresente algum dano aparente.
DRIVER AIRBAG MODULE • O circuito do módulo do air bag do motorista em curto para
3. Substitua o módulo do air bag do
[VB-SHORT] algum circuito de alimentação (incluindo o cabo espiral).
motorista. (Antes do descarte,
[B1050] ou [B1055]
este deve ser acionado.) I
DRIVER AIRBAG MODULE • O circuito do módulo do air bag do motorista em curto à 4. Substitua o cabo espiral.
[GND-SHORT] massa (incluindo o cabo espiral). 5. Substitua a unidade do sensor de
[B1051] ou [B1056] diagnóstico do air bag.
6. Substitua o chicote J
DRIVER AIRBAG MODULE • Os circuitos do módulo do air bag do motorista em curto
correspondente.
[SHORT] entre si.
[B1052] ou [B1057]
CONTROL UNIT • A unidade do sensor de diagnóstico do air bag está 1. Verifique visualmente a conexão
K
[B1058-B1063] falhando. do chicote elétrico.
2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente. L
3. Substitua a unidade do sensor de
diagnóstico do air bag.
ASSIST A/B MODULE • O circuito do módulo do air bag do passageiro dianteiro 1. Verifique visualmente a conexão
[OPEN] está interrompido. do chicote elétrico. M
[B1065] ou [B1070] 2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
ASSIST A/B MODULE • Circuito do módulo do air bag do passageiro dianteiro em
3. Substitua o módulo do air bag do
[VB-SHORT] curto para algum circuito de alimentação. N
passageiro dianteiro. (Antes do
[B1066] ou [B1071]
descarte, este deve ser
ASSIST A/B MODULE • O circuito do módulo do air bag do passageiro dianteiro acionado.)
[GND-SHORT] está em curto à massa. 4. Substitua a unidade do sensor de O
[B1067] ou [B1072] diagnóstico do air bag.
5. Substitua o chicote
ASSIST A/B MODULE • Os circuitos do módulo do air bag do passageiro dianteiro
correspondente.
[SHORT] estão mutuamente em curto.
[B1068] ou [B1073] P
CONTROL UNIT • A unidade do sensor de diagnóstico do air bag está 1. Verifique visualmente a conexão
[B1074-B1079] falhando. do chicote elétrico.
2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
3. Substitua a unidade do sensor de
diagnóstico do air bag.

SRS-17
DIAGNÓSTICO DE FALHA

Seqüência de reparo
Item do diagnóstico Explicação Verificar o SRS novamente após cada
substituição
PRE-TEN FRONT LH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança 1. Verifique visualmente as
[OPEN] dianteiro LE está interrompido. conexões do chicote elétrico.
[B1086] 2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
PRE-TEN FRONT LH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança
3. Substitua o pré-tensionador do
[VB-SHORT] dianteiro LE está em curto com algum circuito de
cinto de segurança dianteiro LE.
[B1087] alimentação.
(Antes do descarte, este deve ser
PRE-TEN FRONT LH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança acionado.)
[GND-SHORT] dianteiro LE está em curto à massa. 4. Substitua a unidade do sensor de
[B1088] diagnóstico do air bag.
5. Substitua o chicote
PRE-TEN FRONT LH • Os circuitos do pré-tensionador do cinto de segurança
correspondente.
[SHORT] dianteiro LE estão em curto entre si.
[B1089]
PRE-TEN FRONT RH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança 1. Verifique visualmente as
[OPEN] dianteiro LD está interrompido. conexões do chicote elétrico.
[B1081] 2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
PRE-TEN FRONT RH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança
3. Substitua o pré-tensionador do
[VB-SHORT] dianteiro LD está em curto com algum circuito de
cinto de segurança dianteiro LD.
[B1082] alimentação.
(Antes do descarte, este deve ser
PRE-TEN FRONT RH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança acionado.)
[GND-SHORT] dianteiro LD está em curto à massa. 4. Substitua a unidade do sensor de
[B1083] diagnóstico do air bag.
5. Substitua o chicote
PRE-TEN FRONT RH • Os circuitos do pré-tensionador do cinto de segurança
correspondente.
[SHORT] dianteiro LD estão em curto entre si.
[B1084]
CONTROL UNIT • A unidade do sensor de diagnóstico do air bag está 1. Verifique visualmente a conexão
[B1202-B1207] falhando. do chicote elétrico.
2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
3. Substitua a unidade do sensor de
diagnóstico do air bag.
FRONTAL COLLISION • Pré-tensionador do cinto de segurança e air bag dianteiro • Substituir as peças dos
DETECTION acionados. componentes SRS.
[B1209]

Diagnóstico de Falhas: A Luz de Advertência "AIR BAG" não Apaga INFOID:0000000003333759

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O ACIONAMENTO DO MÓDULO DO AIR BAG
Verificar o acionamento do módulo do air bag?
O “MÓDULO DO AIR BAG” está acionado?
SIM >> Substitua o módulo do air bag.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAR O FUSÍVEL DO AIR BAG
Verificar o fusível do air bag.
Verificar se o fusível 10 A [Nº. 1 localizado na caixa de fusíveis (J/B)] está normal?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 4.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAR O FUSÍVEL DO AIR BAG NOVAMENTE
Substitua o fusível do air bag e ligue a ignição.
O fusível do AIR BAG queima novamente?
SIM >> Repare ou substitua o chicote principal.
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO.

SRS-18
DIAGNÓSTICO DE FALHA

4.VERIFIQUE A UNIDADE DO SENSOR DE DIAGNÓSTICO A


Verifique a tela do CONSULT-III.
“DIAGNOSIS SENSOR UNIT” é indicado no CONSULT-III?
SIM >> Substitua a unidade do sensor de diagnóstico. B
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 5.
5.VERIFIQUE A CONEXÃO DO CHICOTE
C
Verifique a conexão do conector do chicote.
A conexão do chicote entre a luz de advertência e a unidade do sensor de diagnóstico está normal?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 4. D
NÃO >> Substitua o conector do chicote elétrico.
Diagnóstico de Falhas: A Luz de Advertência do Air Bag não Acende INFOID:0000000003333760

E
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O FUSÍVEL DO MEDIDOR
F
Verifique o fusível do medidor.
A verificação do fusível 10 A [Nº. 3 localizado na caixa de fusíveis (J/B)] está normal?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 3. G
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O FUSÍVEL DO MEDIDOR NOVAMENTE
Substitua o fusível 10 A [Nº. 3 localizado na caixa de fusíveis (J/B)] e ligue a ignição. SRS
O fusível do medidor queima novamente?
SIM >> Repare ou substitua o respectivo chicote.
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO. I

3.VERIFIQUE A CONEXÃO DO CHICOTE ENTRE A UNIDADE DO SENSOR DE DIAGNÓSTICO E O


INSTRUMENTO COMBINADO J
Desconecte o conector da unidade do sensor de diagnóstico e ligue o interruptor de ignição em ON.
A luz de advertência do Air Bag acende?
SIM >> Substitua a unidade do sensor de diagnóstico. K
NÃO >> Substitua o conjunto do instrumento combinado.

SRS-19
MÓDULO DO AIR BAG DO MOTORISTA

MÓDULO DO AIR BAG DO MOTORISTA


Componentes INFOID:0000000002978830

MHIB0099E

1. Volante de direção 2. Pino de retenção 3. Conector do módulo do air bag do


motorista
4. Módulo do air bag do motorista 5. Orifício de acesso ao pino de 6. Conector da buzina
retenção

Remoção e Instalação
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Não tente reparar ou substituir os conectores dos componentes SRS de conexão direta danificados.
Se um componente SRS de conexão direta do air bag do motorista estiver danificado, o cabo espiral
deve ser substituído.
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
• Ao fazer a manutenção do SRS, não trabalhe diretamente na frente do módulo do air bag.

LHIA0085E

CUIDADO:
• Ao fazer a manutenção do SRS, não trabalhe diretamente na frente do módulo do air bag.

SRS-20
MÓDULO DO AIR BAG DO MOTORISTA

• Sempre posicione o módulo do air bag com a almofada


voltada para cima. A
• Não insira objetos estranhos (chave de fenda, etc.) no módulo
do air bag ou conectores.
• Não desmonte o módulo do air bag.
B
• Não exponha o módulo do air bag a temperaturas que
excedam 90°C (194°F).

LHIA0086E

D
• Substitua o módulo do air bag caso tenha sido derrubado ou
sofrido um impacto.
• Não permita que óleo, graxa ou água entrem em contato com E
o módulo do air bag.

G
SBF814E

INSTALAÇÃO SRS
NOTA:
• Se o módulo do air bag do motorista for substituído devido ao acionamento, o cabo espiral também deve ser
substituído. Consulte: SRS-22.
• Para remoção/instalação de conectores SRS de conexão direta, consulte: SRS-6, "Conectores de I
Componentes SRS de Conexão Direta".
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para verificar se nenhuma falha é detectada.
J

SRS-21
CABO ESPIRAL

CABO ESPIRAL
Componente INFOID:0000000002978831

MHIB0100E

Interruptor de iluminação e do
1. Volante de direção 2. 3. Cabo Espiral
indicador de direção
4. Cobertura superior da coluna 5. Conjunto da coluna de direção 6. Parafuso
Conector do módulo do air bag do
7. Cobertura inferior da coluna 8. Interruptor do Limpador e Lavador 9.
motorista

Remoção e Instalação
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
• Ao fazer a manutenção do SRS, não trabalhe diretamente na frente do módulo do air bag.
CUIDADO:
• Não desmonte o cabo espiral.
• Não aplique lubrificante no cabo espiral.

LHIA0036E

CUIDADO:
Com a coluna de direção desconectada, o cabo espiral poderá
romper caso o volante de direção seja girado além do número
especificado de voltas. O cabo espiral pode ser girado em
sentido anti-horário aproximadamente em 2,5 voltas a partir do
batente direito.

LHIA0088E

SRS-22
CABO ESPIRAL

INSTALAÇÃO
NOTA: A
• Alinhe o cabo espiral corretamente ao instalar o volante de
direção, consulte: "INSTALAÇÃO". Certifique-se de que o cabo
espiral esteja em posição neutra. A posição neutra é detectada ao B
girar-se o volante de direção 2,6 voltas para a esquerda, a partir
do batente direito, e parando com o pino de posição na parte
superior.
• Reajuste o sensor de calibração do ângulo de direção após a C
instalação do cabo espiral.
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para
certificar-se de que nenhuma falha é detectada. D
PHIA0275E

CUIDADO: E
• Caso o cabo espiral seja instalado numa posição incorreta, ele poderá se romper durante a
operação da direção.
• Com a coluna de direção desconectada, o cabo espiral poderá romper caso o volante de direção F
seja girado além do número especificado de voltas. O cabo espiral pode ser girado em sentido anti-
horário aproximadamente em 2,5 voltas a partir do batente direito.

SRS

SRS-23
MÓDULO DO AIR BAG DO PASSAGEIRO DIANTEIRO

MÓDULO DO AIR BAG DO PASSAGEIRO DIANTEIRO


Remoção e Instalação INFOID:0000000002978832

NOTA:
O módulo do air bag do passageiro originalmente instalado no veículo usa conectores de chicote do tipo
conexão direta. Os módulos do air bag do passageiro de substituição usam conectores de chicote do tipo
lingüeta de travamento. Se o módulo do air bag do passageiro é substituído ou os conectores do chicote de
conexão direta estão danificados, o chicote elétrico do veículo deve ser substituído para permitir a conexão do
módulo do air bag de substituição.
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Não tente reparar ou substituir conectores de conexão direta do air bag do passageiro dianteiro
danificados. Se um conector do chicote de conexão direta estiver danificado, o air bag do
passageiro dianteiro e o chicote elétrico devem ser substituídos.
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
• Sempre trabalhe do lado ou abaixo do módulo do air bag do passageiro dianteiro.
CUIDADO:
• Ao fazer a manutenção do SRS, não trabalhe diretamente na frente do módulo do air bag.
• Sempre posicione o módulo do air bag do passageiro
dianteiro com a etiqueta de advertência voltada para cima.
• Não insira objetos estranhos (chave de fenda, etc.) no módulo
do air bag ou conectores do chicote.
• Não desmonte o módulo do air bag.

MHIB0101E

• Não use porcas velhas após a remoção, substitua-as por


porcas novas.
• Não exponha o módulo do air bag do passageiro dianteiro a
temperaturas que excedam 90°C (194°F).

MHIB0109E

• Substitua o módulo do air bag caso tenha sido derrubado ou


sofrido um impacto.
• Não permita que óleo, graxa ou água entrem em contato com
o módulo do air bag.

SBF814E

INSTALAÇÃO
Módulo do Air Bag do Passageiro Original

SRS-24
MÓDULO DO AIR BAG DO PASSAGEIRO DIANTEIRO

CUIDADO:
• Sempre trabalhe do lado ou abaixo do módulo do air bag do passageiro dianteiro. A
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para verificar se nenhuma falha é detectada.
Módulo do Air Bag do Passageiro de Substituição
CUIDADO: B
• Sempre trabalhe do lado ou abaixo do módulo do air bag do passageiro dianteiro.
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para verificar se nenhuma falha é detectada.
SUBSTITUIÇÃO DO CHICOTE ELÉTRICO C
NOTA:
• O módulo do air bag do passageiro originalmente instalado no veículo usa conectores de chicote do tipo
conexão direta. Os módulos do air bag do passageiro de substituição usam conectores de chicote do tipo D
lingüeta de travamento. Se o módulo do air bag do passageiro é substituído ou os conectores do chicote de
conexão direta estão danificados, o chicote elétrico do veículo deve ser substituído para permitir a conexão
do módulo do air bag de substituição.
• A substituição do chicote elétrico deve ser realizada apenas quando o veículo for equipado com air bag do E
passageiro original, que usa conectores de chicote de conexão direta. Se um air bag do passageiro tiver
que ser substituído em um veículo no qual o air bag já tenha sido substituído anteriormente, o chicote
elétrico não precisa ser substituído novamente. F
CUIDADO:
• Não tente reparar ou substituir conectores de conexão direta do air bag do passageiro dianteiro
danificados. Se um conector do chicote de conexão direta estiver danificado, o air bag do
passageiro dianteiro e o chicote elétrico devem ser substituídos. G
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
• Sempre trabalhe do lado ou abaixo do módulo do air bag do passageiro dianteiro. SRS
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para verificar se nenhuma falha é detectada.

SRS-25
CARROCERIA

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

BL
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
CARROCERIA, TRAVA DE SEGURANÇA C

E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 3 Localização dos Componentes e Conectores do F
ECM P1610-P1616 ................................................... 3 Chicote ....................................................................26
Diagrama Elétrico - MULTI - ....................................27
PRECAUÇÕES .................................................... 4 Terminais e Valores de Referência para o BCM ....30 G
Precauções com o Sistema de Proteção Tabela de Diagnóstico de Falhas por Sintoma ........31
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Procedimento de Entrada do Código de
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 4 Identificação ............................................................32
Precauções com os procedimentos sem a H
cobertura superior do painel ..................................... 4 PORTA .............................................................. 34
Precauções ao Efetuar o Serviço .............................. 4 Ajuste de Encaixe ....................................................34
Remoção e Instalação das Portas Dianteira e BL
PREPARAÇÃO ................................................... 5 Traseira ...................................................................35
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 5 Componentes da Guarnição da Porta .....................36
Remoção e Instalação da Guarnição da Porta ........36 J
CAPUZ DO MOTOR ............................................ 6
Ajuste de Encaixe ..................................................... 6 TRAVA DA PORTA DIANTEIRA ...................... 37
Componentes do Conjunto do Capuz do Motor ........ 8 Componente ............................................................37
Remoção e Instalação do Conjunto do Capuz do Remoção e Instalação .............................................37 K
Motor ......................................................................... 8
Componentes do Acionamento da Trava do TRAVA DA PORTA TRASEIRA ....................... 38
Capuz do Motor ......................................................... 9 Componente ............................................................38
L
Remoção e Instalação do Acionamento da Trava Remoção e Instalação .............................................38
do Capuz ................................................................... 9
Inspeção do Acionamento da Trava do Capuz ......... 9 TAMPA TRASEIRA ........................................... 39
Componente ............................................................39 M
SUPORTE DO RADIADOR ................................11
Componente ............................................................ 11 ABERTURA DA TAMPA DO BOCAL DE
Remoção e Instalação ............................................ 11 ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL .......... 40
N
Componente ............................................................40
PÁRA-LAMA DIANTEIRO .................................12 Diagrama Elétrico - FLID - .......................................41
Componente ............................................................ 12 Remoção e Instalação .............................................41
Remoção e Instalação ............................................ 12 O
SISTEMA ANTIFURTO ..................................... 42
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS....13 Localização dos Componentes e Conectores do
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote ....................................................................42
P
Chicote .................................................................... 13 Descrição do Sistema ..............................................43
Diagrama esquemático ........................................... 14 Descrição do Sistema de Comunicação via CAN....44
Diagrama elétrico - D/LOCK - ................................. 15 Diagrama esquemático ............................................45
Terminais e Valores de Referência para o BCM .... 24 Diagrama Elétrico - VEHSEC ..................................46
Tabela de Diagnóstico de Falhas por Sintoma ....... 25 Terminais e Valores de Referência para o BCM ....49
Terminais e Valores de Referência para o IPDM
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO ....26 E/R ...........................................................................49

BL-1
Funções do CONSULT-III (BCM) ........................... 49 Terminais e Valores de Referência para o BCM ... 58
Diagnóstico de Falhas ............................................ 51 FUNÇÃO DO CONSULT-III (ECM) ......................... 58
Verificação Preliminar ............................................. 52 Procedimento do Diagnóstico de Falhas ................ 59
Tabela de Sintomas ................................................ 52 Diagnóstico de Falhas ............................................ 59

NATS (Sistema Antifurto Nissan) ................... 54 CABINE E PARTE TRASEIRA DA


Localização dos Componentes e Conectores do CARROCERIA ................................................... 61
Chicote ................................................................... 54 Componente ........................................................... 61
Descrição do Sistema ............................................. 54 Remoção e Instalação ............................................ 61
Composição do Sistema ......................................... 55
Função de Re-comunicação do ECM ..................... 55 REPARO DA CARROCERIA ............................ 62
Diagrama elétrico - NATS - .................................... 57 Alinhamento da carroceria ...................................... 62

BL-2
ÍNDICE DTC

ÍNDICE DTC
A
ECM P1610-P1616 INFOID:0000000003409103

B
Mostrador CONSULT Descrição Página de referência
Quando a operação de partida é executada 5 ou mais
vezes consecutivamente sob as seguintes condições, o
C
IVIS (NATS) mudará o modo para impedir o acionamento
BL-59, "Diagnóstico de
P1610: LOCK MODE do motor.
Falhas"
• uma chave não registrada é usada (sem sistema de
Chave Inteligente) D
• Falha no BCM ou no ECM.
O resultado da verificação da identificação entre o BCM e
BL-59, "Diagnóstico de
P1611: ID DISCORD IMM-ECM o ECM é NEGATIVO. É necessária a inicialização do
sistema.
Falhas" E

BL-59, "Diagnóstico de
P1612: CHAIN OF ECM-IMMU Comunicação entre o ECM e o BCM é impossível.
Falhas"
F
BL-59, "Diagnóstico de
P1614: CHAIN OF IMMU-KEY O BCM não pode receber o sinal de identificação da chave.
Falhas"
O BCM pode receber o sinal de identificação da chave mas
BL-59, "Diagnóstico de G
P1615: DIFFERENCE OF KEY o resultado da verificação de identificação entre a
Falhas"
identificação da chave e o BCM é NEGATIVO.
BL-59, "Diagnóstico de
P1616: ECM ECM ROM apresenta falha.
Falhas" H

BL

BL-3
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978833

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções com os procedimentos sem a cobertura superior do painel INFOID:0000000002978834

Ao efetuar o procedimento após a remoção da cobertura superior do


painel, proteja a extremidade inferior do pára-brisa com uretano ou
material similar.

PIIB3706J

Precauções ao Efetuar o Serviço INFOID:0000000002978835

• Após remover e instalar as peças de abertura e fechamento, certifique-se de realizar os ajustes de encaixe
para verificar seu funcionamento.
• Verifique o nível de lubrificação e os danos e desgaste de cada peça. Se necessário, lubrifique-as ou
substitua-as.

BL-4
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978836

B
Nome da ferramenta Descrição

Estetoscópio para motor Localização do ruído


D

SIIA0995E

BL

BL-5
CAPUZ DO MOTOR

CAPUZ DO MOTOR
Ajuste de Encaixe INFOID:0000000002978837

MIIB0906E

1. Capuz 2. Grade dianteira 3. Pára-lama dianteiro


4. Conjunto do farol 5. Coxim de borracha do capuz do 6. Batente do capuz
motor
7. Trava primária 8. Batente secundária 9. Trava secundária

AJUSTE DA FOLGA LONGITUDINAL E LATERAL


1. Remova a trava do capuz do motor, solte as porcas da dobradiça do capuz e a seguir feche o capuz.
2. Ajuste a folga lateral e longitudinal; abra o capuz para apertar os parafusos de fixação de acordo com o
torque especificado.

BL-6
CAPUZ DO MOTOR

Parte Folga A
Capuz do motor - Grade A - A (a) 3,7 - 8,3 mm (0,146 - 0,327 pol.)
dianteira
B
Capuz do motor - Pára- B - B (c) 3,6 - 5,6 mm (0,142 - 0,220 pol.)
lama dianteiro
Capuz do motor - Farol C - C (e) 4,0 - 8,0 mm (0,157 - 0,315 pol.) C
3. Instale a trava do capuz do motor provisoriamente e alinhe o batente e a trava do capuz de maneira que
os pontos centrais de ambos os componentes fiquem na posição vertical, quando vistos pela frente,
movendo-se a trava do capuz lateralmente. D
4. Aperte os parafusos de fixação da trava do capuz de acordo com o torque especificado.
AJUSTE DA ALTURA DA PARTE DIANTEIRA E
1. Remova a trava do capuz e ajuste a altura, girando o coxim de borracha até que o capuz fique de 1 a 1,5
mm (0,04 a 0,059 pol.) mais baixo que o pára-lama.
2. Aperte provisoriamente a trava do capuz e posicione-a fazendo com que encaixe no respectivo batente. F
Verifique a trava e o batente quanto a folgas; aperte os parafusos de fixação da trava do capuz de acordo
com o torque especificado.
CUIDADO:
Ajuste a folga direita/esquerda entre o capuz e cada uma das peças de acordo com a G
especificação a seguir.

Parte Diferença entre o lado direito e o esquerdo H

Capuz do motor - A - A (a) Inferior a 2,2 mm (0,087 pol.)


Grade dianteira
BL
Capuz do motor - Pára- B - B (c) Inferior a 1,0 mm (0,039 pol.)
lama dianteiro
J
AJUSTE DE ALTURA DA SUPERFÍCIE
1. Remova a trava do capuz e ajuste a diferença de altura da superfície do capuz, do pára-lama e do farol,
de acordo com a dimensão-padrão de encaixe, girando os coxins de borracha no LD e LE.
K

Parte Altura da superfície


Capuz do motor - A - A (b) -1,7 - 3,1 mm (-0,067 - 0,122 pol.) L
Grade dianteira
Capuz do motor - Pára- B - B (d) -1,0 - 1,0 mm (-0,039 - 0,039 pol.)
lama dianteiro M
Capuz do motor - Farol C - C (f) -1,3 - 2,7 mm (-0,051 - 0,106 pol.)
2. Instale a trava do capuz provisoriamente, movendo-a lateralmente até que o centro do batente e da trava N
fiquem na posição vertical quando vistas pela frente.
3. Ao soltar o capuz do motor, verifique se a trava secundária do capuz está corretamente encaixada no
respectivo batente pelo próprio peso do capuz. O
4. Verifique se a trava primária do capuz do motor está firmemente encaixada no respectivo batente ao
soltar o capuz do motor de uma altura de aproximadamente 200 mm (7,87 pol.).
CUIDADO:
O capuz do motor não deverá ser liberado de uma altura superior a 300 mm (11,81 pol.). P
5. Mova a trava do capuz do motor para cima e para baixo até que a trava seja suavemente encaixada no
batente ao fechar o capuz do motor.
6. Ao puxar levemente a alavanca de destravamento do capuz, certifique-se de que a parte dianteira do
capuz seja levantada aproximadamente 20 mm (0,79 pol.) e que o batente e a trava primária do capuz
sejam liberadas. Verifique também se a alavanca de destravamento do capuz retorna à posição original.
7. Após ajustar, aperte os parafusos da trava de acordo com o torque especificado.

BL-7
CAPUZ DO MOTOR

CUIDADO:
• Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças das porcas de
fixação da dobradiça.
• Ajuste a precisão entre o capuz e cada uma das peças de acordo com a especificação a seguir.
Componentes do Conjunto do Capuz do Motor INFOID:0000000002978838

PIIB9572E

1. Conjunto do capuz 2. Vedador de borracha dianteiro do 3. Isolante do capuz do motor


capuz do motor
4. Coxim de borracha do capuz do 5. Haste do capuz do motor 6. Dobradiça do capuz do motor
motor

Remoção e Instalação do Conjunto do Capuz do Motor INFOID:0000000002978839

REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Ao remover a haste do capuz, caso a haste não esteja
suportando o capuz do motor na posição aberta, poderão
ocorrer acidentes.
CUIDADO:
Devido ao grande peso, esta operação deverá ser realizada por
duas pessoas.

MIIB0555E

INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Antes de instalar a dobradiça do capuz, aplique agente anticorrosivo na superfície de montagem da
carroceria do veículo.
• Após instalar, efetue o ajuste de encaixe do capuz do motor. Consulte: BL-6, "Ajuste de Encaixe".

BL-8
CAPUZ DO MOTOR

• Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças das porcas de
fixação da dobradiça. A
Componentes do Acionamento da Trava do Capuz do Motor INFOID:0000000002978840

BL

MIIB1265E

1. Conjunto da trava do capuz 2. Cabo da trava do capuz do motor 3. Grampo J


4. Suporte do radiador

Remoção e Instalação do Acionamento da Trava do Capuz INFOID:0000000002978841 K

REMOÇÃO
CUIDADO: L
Enquanto estiver puxando, tome cuidado para não danificar (descascar) a parte externa do cabo da
trava do capuz.
INSTALAÇÃO M
CUIDADO:
• Tome cuidado para não dobrar o cabo excessivamente, mantendo um raio de 100 mm (3,94 pol.),
pelo menos. N
• Após instalar, efetue o ajuste de encaixe do capuz do motor. Consulte: BL-6, "Ajuste de Encaixe".
Inspeção do Acionamento da Trava do Capuz INFOID:0000000002978842

O
CUIDADO:
Se o cabo da trava do capuz estiver torto ou deformado, substitua-o.
1. Ao soltar o capuz do motor, verifique se a trava secundária do capuz do motor está corretamente P
encaixada no respectivo batente pelo próprio peso do capuz.
2. Verifique se a trava primária do capuz do motor está firmemente encaixada no respectivo batente ao
soltar o capuz do motor de uma altura de aproximadamente 200 mm (7,87 pol.).
CUIDADO:
Não permita o capuz do motor cair de uma altura superior a 300 mm (11,81 pol.).

BL-9
CAPUZ DO MOTOR

3. Ao puxar levemente a alavanca de destravamento do capuz,


certifique-se de que a parte dianteira do capuz seja levantada
aproximadamente 20 mm (0,79 pol.) e que o batente e a trava
primária do capuz sejam liberadas. Verifique também se a
alavanca de destravamento do capuz retorna à posição original.
4. Instale de maneira que a face de fechamento estática do capuz
seja de 392 N·m (35 kgf.m, 253,0 lbf.pé) ~ 441 N·m (45 kgf.m,
325,3 lbf.pé).

MIIB0639E

5. Confirme se a trava do capuz do motor está adequadamente


lubrificada. Se necessário, aplique graxa no local indicado pela
figura.

MIIB0650E

BL-10
SUPORTE DO RADIADOR

SUPORTE DO RADIADOR
A
Componente INFOID:0000000002978843

BL

J
MIIB0979E

1. Conjunto do suporte do radiador 2. Duto de entrada de ar (guia de ar) 3. Duto de entrada de ar (guia de ar) LE K
LD
4. Buzina (Grave) 5. Suporte inferior do farol LD 6. Suporte inferior do farol LE
7. Suporte lateral do farol LD 8. Suporte lateral do farol LE L

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978844

M
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Após instalar, verifique o ajuste do capuz bem como o funcionamento da trava de destravamento do
capuz. Consulte: BL-6, "Ajuste de Encaixe" e BL-9, "Inspeção do Acionamento da Trava do Capuz". N

BL-11
PÁRA-LAMA DIANTEIRO

PÁRA-LAMA DIANTEIRO
Componente INFOID:0000000002978845

MIIB0557E

1. Pára-lama dianteiro 2. Suporte da haste do capuz do motor 3. Haste do capuz do motor

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978846

REMOÇÃO
CUIDADO:
Durante a remoção, utilize um pano que não solte fiapos para não danificar a carroceria do veículo.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças dos parafusos de
fixação do pára-lama dianteiro.
• Após instalar, efetue o ajuste do pára-lama dianteiro. Consulte: BL-6, "Ajuste de Encaixe" e BL-34,
"Ajuste de Encaixe".

BL-12
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS


A
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002978847

BL

L
PIIB9593E

1. BCM M42, M43, M44 2. Atuador da trava da porta dianteira 3. Interruptor da porta dianteira (lado M
(lado do motorista) D10 do motorista) B19
4. Atuador da trava da porta traseira 5. Interruptor da porta traseira (LD) 6. Interruptor principal do vidro elétrico
(LD) D85 B116 (Interruptor de travamento/
destravamento da porta) D6 N
7. Conector do interruptor da chave
M35
A. Vista com o painel de instrumentos B. Vista com a cobertura da coluna de O
inferior (LD) removido. direção (superior e inferior)
removida.

BL-13
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

Diagrama esquemático INFOID:0000000002978848

MIWA1240E

BL-14
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

Diagrama elétrico - D/LOCK - INFOID:0000000002978849

BL

TIWB1361E
P

BL-15
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

MIWA1242E

BL-16
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

BL

MIWA1243E

BL-17
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

MIWA1244E

BL-18
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

BL

MIWA1245E

BL-19
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

MIWA1246E

BL-20
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

BL

MIWA1247E

BL-21
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

MIWA1248E

BL-22
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

BL

MIWA1249E

BL-23
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

MIWA1250E

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002978850

Tensão [V]
Terminal Cor do fio Item Condição
(Aprox.)
3 Marrom Interruptor de ignição Interruptor da ignição ON Tensão da bateria

BL-24
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS

Tensão [V]
Terminal Cor do fio Item Condição
(Aprox.) A
Interruptor da chave ON Tensão da bateria
5 Preto Interruptor da chave
Interruptor da chave OFF 0
B
Verde Interruptor da porta traseira
12 ON (Porta aberta) → OFF (Porta fechada) 0 → Tensão da bateria
Claro LD
Interruptor da porta dianteira
14 Violeta ON (Porta aberta) → OFF (Porta fechada) 0 → Tensão da bateria C
(Lado do motorista) D10
Azul Interruptor da porta dianteira
15 ON (Porta aberta) → OFF (Porta fechada) 0 → Tensão da bateria
Claro (Lado do passageiro)
D
Interruptor da porta traseira
16 Vermelho ON (Porta aberta) → OFF (Porta fechada) 0 → Tensão da bateria
LE
21 Rosa CAN-L — —
E
22 Azul CAN-H — —
Destravar 0
Verde Interruptor de travamento/
32 Todas as portas fechadas Outro que não seja F
Claro destravamento da porta 5
o acima
Travar 0
Interruptor de travamento/
34 Cinza Todas as portas fechadas Outro que não seja G
destravamento da porta 5
o acima
Interruptor de energia
41 Verde — Tensão da bateria
(Fusível) H
55 Preto Massa — 0
Atuadores de travamento das Interruptor de travamento/destravamento da 0 → Tensão da bateria →
56 Branco
portas (travar) porta (Destravado → Travado) 0 BL
Verde Circuito de alimentação
57 — Tensão da bateria
Claro (Conexão de fusível)
Atuador de travamento das Interruptor de travamento/destravamento da 0 → Tensão da bateria → J
60 Azul
portas (destravar) porta (Destravado → Travado) 0

K
Tabela de Diagnóstico de Falhas por Sintoma INFOID:0000000002978851

Sintoma Procedimento de diagnóstico/serviço L


1. Verifique a fonte de alimentação e circuito de
A trava elétrica da porta não funciona. massa.
M
2. Substitua o BCM.
1. Verifique o interruptor da chave.
2. Verifique o interruptor da porta (exceto o interruptor N
O sistema sonoro das chaves não funciona.
da tampa traseira).
3. Substitua o BCM.
A trava elétrica da porta não funciona com o interruptor de travamento/ Verifique todos os interruptores das portas (exceto o O
destravamento, ao se pressionar a trava. lado do motorista)
A trava elétrica da porta não funciona com o interruptor de travamento/ Verifique o interruptor de travamento/destravamento
destravamento. da porta.
P
1. Verifique o atuador da trava da porta dianteira (lado
do motorista).
2. Verifique o atuador da trava da porta dianteira (lado
Uma porta específica não funciona. do passageiro).

3. Verifique o atuador da trava da porta LE


traseira. LD

BL-25
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO

SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO


Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002978852

PIIB9296E

1. BCM M42, M43, M44 2. Atuador da fechadura da porta 3. Interruptor da porta dianteira (Lado
dianteira do motorista) B19
(Lado do motorista) D10
4. Atuador da trava da porta traseira 5. Interruptor da porta traseira (LD) 6. Conector do interruptor da chave
(LD) D85 B116 M35
A. Vista com o painel de instrumentos B. Vista com a cobertura da coluna de
inferior (LD) removido. direção (superior e inferior)
removida.

BL-26
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO

Diagrama Elétrico - MULTI - INFOID:0000000002978854

BL

TIWB1369E
P

BL-27
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO

MIWA1253E

BL-28
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO

BL

MIWA1254E

BL-29
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO

MIWA1255E

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002978855

Cor do Tensão (V)


Terminal Item Condição
Fio (Aprox.)
3 Marrom Interruptor de ignição Interruptor da ignição ON Tensão da bateria
4 Laranja Interruptor de ignição Interruptor de ignição em ACC Tensão da bateria

BL-30
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO

Cor do Tensão (V)


Terminal Item Condição
Fio (Aprox.) A
ON (A chave está inserida no cilindro da
Tensão da bateria
chave)
5 Preto Interruptor da chave
OFF (A chave foi removida do cilindro da B
0
chave)

Verde ON (porta aberta) 0


12 Interruptor da porta traseira LD C
Claro OFF (porta fechada) Tensão da bateria

Interruptor da porta dianteira ON (porta aberta) 0


14 Violeta
(Lado do motorista) OFF (porta fechada) Tensão da bateria
D
Azul Interruptor da porta dianteira ON (porta aberta) 0
15
Claro (Lado do passageiro) OFF (porta fechada) Tensão da bateria
ON (porta aberta) 0 E
16 Vermelho Interruptor da porta traseira LE
OFF (porta fechada) Tensão da bateria
21 Rosa CAN-L — —
F
22 Azul CAN-H — —
41 Verde Fonte de alimentação (Fusível) — Tensão da bateria
55 Preto Massa — 0 G
Verde Fonte de alimentação (Conexão de
57 — Tensão da bateria
Claro fusível)
H

Tabela de Diagnóstico de Falhas por Sintoma INFOID:0000000002978856

BL
NOTA:
• Antes da resolução de problemas, verifique sempre o “Procedimento de Diagnóstico de Falhas”.
• Sempre verifique a bateria do controle remoto antes de substituí-lo.
J
Sintoma Procedimento de diagnóstico/serviço
1. Verifique a bateria e o funcionamento do controle remoto.
2. Substitua o controle remoto. Consulte o Procedimento de Entrada do K
Código de Identificação.
Nenhuma das funções do sistema de controle multi-
NOTA:
remoto funciona.
Se o resultado da verificação de função do controle remoto com o L
CONSULT-III estiver OK, o controle remoto não apresenta falhas.
3. Substitua o BCM.
1. Verifique a bateria e o funcionamento do controle remoto. M
2. Verifique o interruptor da chave.
3. Verifique o interruptor da porta.
4. Verifique o interruptor ACC.
N
A nova identificação do controle remoto não pode ser
registrada. 5. Substitua o controle remoto. Consulte o Procedimento de Entrada do
Código de Identificação.
NOTA: O
Se o resultado da verificação de função do controle remoto com o
CONSULT-III estiver OK, o controle remoto não apresenta falhas.
6. Substitua o BCM. P
1. Verifique a bateria e o funcionamento do controle remoto.
2. Substitua o controle remoto. Consulte o Procedimento de Entrada do
A porta não pode ser travada ou destravada com o Código de Identificação.
controle remoto. NOTA:
(O sistema de travamento central das portas está “OK”.) Se o resultado da verificação de função do controle remoto com o
CONSULT-III estiver OK, o controle remoto não apresenta falhas.
3. Substitua o BCM.

BL-31
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO

Sintoma Procedimento de diagnóstico/serviço


1. Verifique o modo de alerta de emergência.*
O alerta de emergência não é ativado corretamente *: O modo de alerta de emergência pode ser alterado.
quando se pressiona o botão de travamento ou Primeiramente verifique a configuração do alerta de emergência.
destravamento do controle remoto.
2. Verifique o funcionamento da emergência.
(Aviso da buzina está “OK”.)
3. Substitua o BCM.
1. Verifique o modo de operação do travamento automático.*
A operação de travamento automático da porta não é *: O modo de operação de travamento automático das portas pode ser
ativada corretamente. alterado.
(Todas as demais funções do sistema de controle multi- Primeiramente verifique a configuração da operação de travamento
remoto estão OK.) automático das portas.
2. Substitua o BCM.
1. Verifique o funcionamento da luz de leitura e da iluminação do cilindro
de ignição.
A luz de leitura e a iluminação do cilindro da ignição não
são ativados adequadamente. 2. Verifique o interruptor da porta.
3. Substitua o BCM.

Procedimento de Entrada do Código de Identificação INFOID:0000000002978857

NOTA:
• Caso o controle remoto seja perdido, o código de identificação do controle remoto perdido deve ser
apagado para evitar utilização não autorizada. Um código de identificação específico pode ser apagado
com o CONSULT-III. Entretanto, quando se desconhece o código de identificação de um controle remoto
perdido, os códigos de identificação de todos os controles devem ser apagados. Depois que todos os
códigos de identificação forem apagados, aqueles dos controles remotos restantes e/ou novos devem ser
registrados novamente.
• Ao registrar um controle remoto adicional, os códigos de identificação existentes na memória podem ou não
ser apagados. Se forem armazenados na memória cinco códigos de identificação, somente o código mais
antigo será apagado quando for registrado um código adicional. Se houver menos que cinco códigos de
identificação na memória, o novo será adicionado e nenhum outro será apagado quando for registrado o
adicional.
• É permitida a entrada de, no máximo, cinco códigos de identificação. Quando mais que cinco códigos de
identificação forem inseridos, o mais antigo será apagado.
• Mesmo que um código de identificação já existente seja inserido na memória, ele poderá ser inserido
novamente. O código será registrado como um código adicional.

BL-32
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO

CONFIGURAÇÃO DA IDENTIFICAÇÃO DO CONTROLE REMOTO SEM O CONSULT-III


A

BL
PIIA2224E

NOTA:
• Para apagar todos os códigos de identificação da memória, registre cinco vezes um mesmo código do
J
controle remoto. Depois que todos os códigos de identificação forem apagados, aqueles dos controles
remotos restantes e/ou novos devem ser registrados novamente.
• Se for necessário ativar mais que dois novos controles remotos adicionais, repita o procedimento de
“Entrada de código de identificação adicional” para cada novo controle remoto. K

BL-33
PORTA

PORTA
Ajuste de Encaixe INFOID:0000000002978858

PIIB9574E

1. Pára-lama dianteiro 2. Porta dianteira 3. Porta traseira


4. Parte externa da carroceria 5. Dobradiça da porta dianteira 6. Dobradiça da porta traseira

PORTA DIANTEIRA
Folga Longitudinal e Ajuste da Altura em Relação ao Piso na Parte Dianteira
1. Remova o pára-lama dianteiro.
2. Solte os parafusos de fixação da dobradiça. Levante ou abaixe a porta dianteira na extremidade traseira,
para ajustá-la.
PORTA TRASEIRA
Folga Longitudinal e Ajuste da Altura em Relação ao Piso na Parte Dianteira
1. Remova os grampos de fixação da capa da dobradiça da porta traseira e remova a capa.
2. Solte os parafusos de fixação da dobradiça da porta traseira.
3. Abra a porta e levante ou abaixe sua extremidade traseira para ajustá-la.

BL-34
PORTA

Parte Folga A
Pára-lama dianteiro – Parte externa A– A (a) 3.5 – 5,5 mm (0,138 – 0,217 pol.)
da porta dianteira
B
Parte externa da porta dianteira – B – B (c) 3.5 – 5,5 mm (0,138 – 0,217 pol.)
Parte externa da porta traseira
C
Parte Altura da superfície
Pára-lama dianteiro – Parte externa A – A (b) -1.0 – 1,0 mm (-0,039 – 0,039 pol.)
da porta dianteira D
Parte externa da porta dianteira – B – B (d) -1.0 – 1,0 mm (-0,039 – 0,039 pol.)
Parte externa da porta traseira
E
CUIDADO:
Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças das porcas e
parafusos de fixação da dobradiça.
F
AJUSTE DO BATENTE
Ajuste o batente de maneira que ele fique paralelo ao sentido de
inserção da fechadura.
G
: 16,7 N·m (1,7 kgf.m, 12,4 lbf.pé)

BL

PIIB2804J

Remoção e Instalação das Portas Dianteira e Traseira INFOID:0000000002978859


J

CUIDADO:
• Durante a remoção ou instalação do conjunto da porta dianteira, apóie a porta com um macaco e um K
pano para proteger a porta e a carroceria.
• Durante a remoção ou instalação do conjunto da porta dianteira, certifique-se de realizar o ajuste de
encaixe. Consulte: BL-34, "Ajuste de Encaixe".
L
• Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças das porcas de
fixação da dobradiça.
• Verifique quanto a falta de lubrificação na parte giratória da dobradiça. Se necessário, aplique
“graxa para carroceria”. M
• Devido ao grande peso, esta operação deverá ser realizada por duas pessoas.
• Após a instalação, verifique o funcionamento.
N

BL-35
PORTA

Componentes da Guarnição da Porta INFOID:0000000002978860

MIIB0646E

1. Porta dianteira – parte externa 2. Guarnição da porta dianteira 3. Porta traseira – parte externa
4. Guarnição da porta traseira 5. Soleira - parte externa 6. Parte externa da carroceria

Remoção e Instalação da Guarnição da Porta INFOID:0000000002978861

REMOÇÃO
CUIDADO:
Após a remoção, não puxe excessivamente a guarnição.

BL-36
TRAVA DA PORTA DIANTEIRA

TRAVA DA PORTA DIANTEIRA


A
Componente INFOID:0000000002978862

BL
PIIB9575E

1. Vedador 2. Batente da porta dianteira 3. Conjunto da trava da porta J


4. Conjunto da maçaneta interna 5. Haste do cilindro da chave (Apenas 6. Cilindro da chave da porta
lado do motorista)
7. Suporte da maçaneta externa 8. Junta dianteira 9. Maçaneta externa
K
10. Moldura da maçaneta externa 11. Junta traseira 12. Parafuso TORX

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978863


L
REMOÇÃO
NOTA:
Caso a tela de vedação seja reutilizada, corte a fita de butil de maneira que ela fique sobre a tela de vedação. M
CUIDADO:
• Durante a remoção e instalação, trabalhe de maneira a não entortar as extremidades da maçaneta
interna. N
• Ao remover o parafuso TORX, não o force excessivamente.
INSTALAÇÃO
CUIDADO: O
Instale cada uma das hastes, girando o respectivo suporte até que seja percebido o encaixe.

BL-37
TRAVA DA PORTA TRASEIRA

TRAVA DA PORTA TRASEIRA


Componente INFOID:0000000002978864

PIIB9577E

1. Vedador 2. Batente da porta traseira 3. Conjunto da fechadura da porta


traseira
4. Conjunto da maçaneta interna da 5. Suporte da maçaneta externa 6. Junta dianteira
porta
7. Maçaneta externa 8. Moldura da maçaneta externa 9. Junta traseira
10. Parafuso TORX

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978865

REMOÇÃO
NOTA:
Caso a tela de vedação seja reutilizada, corte a fita de butil de maneira que ela fique sobre a tela de vedação.
CUIDADO:
• Durante a remoção e instalação, trabalhe de maneira a não entortar as extremidades do cabo da
maçaneta interna e o cabo de trava da porta.
• Ao remover o parafuso TORX, não o force excessivamente.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Para instalar cada uma das hastes, certifique-se de girar os suportes da haste até ouvir um estalido.
• Antes de efetuar a instalação, coloque o cabo do suporte da maçaneta externa na parte posterior do
conjunto da fechadura da porta.

BL-38
TAMPA TRASEIRA

TAMPA TRASEIRA
A
Componente INFOID:0000000002978866

BL

L
PIIB9578E

1. Batente da tampa traseira 2. Conjunto da fechadura da tampa 3. Arruela de aço M


traseira
4. Arruela de plástico 5. Conjunto do suporte da tampa 6. Cobertura interna da tampa traseira
traseira
7. Barra de ligação da fechadura da 8. Barra de ligação da fechadura da 9. Protetor da haste da fechadura N
tampa traseira (LD) tampa traseira (LE)
10. Conjunto da tampa traseira 11. Conjunto do acabamento da tampa 12. Conjunto da dobradiça da tampa
traseira traseira (LD/LE) O

BL-39
ABERTURA DA TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

ABERTURA DA TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO DE


COMBUSTÍVEL
Componente INFOID:0000000002978867

MIIB0980E

1. Tampa do bocal de abastecimento 2. Coxim da tampa do bocal de 3. Grampo do cilindro da trava


de combustível abastecimento de combustível
4. Cilindro da chave da tampa do bocal 5. Batente da trava da tampa do bocal 6. Conjunto da tampa do bocal de
de abastecimento de combustível de abastecimento de combustível abastecimento de combustível

BL-40
ABERTURA DA TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

Diagrama Elétrico - FLID - INFOID:0000000002978868

BL

MIWA1264E
P

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978869

INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Após a instalação, aplique tinta para retoque (cor da carroceria) nas cabeças dos parafusos de
fixação.

BL-41
SISTEMA ANTIFURTO

SISTEMA ANTIFURTO
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000003303439

JMKIA1780ZZ

1. Bloco de fusíveis (J/B) - Layout de 2. Caixa de conexão de fusíveis e 3. IPDM E/R - layout de fusíveis
fusíveis fusíveis
4. IPDM E/R E17, E18 5. BCM M42, M43, M44 6. Interruptor da porta dianteira (Lado
(Vista com o painel de instrumentos do motorista)
inferior (LE) removido) B19
7. Interruptor da porta traseira (LE) 8. Interruptor de travamento/ 9. Interruptor do capuz do motor E51
B23 destravamento da porta M52

MIIB1032E

BL-42
SISTEMA ANTIFURTO

10. a: Luz indicadora de segurança A


b: Instrumento combinado M23

Descrição do Sistema INFOID:0000000003303440


B
DESCRIÇÃO
Fluxo de Operação C

H
MIIB0867E

Ajuste do sistema antifurto


BL
Condição inicial
• O interruptor de ignição está na posição OFF (desligado).
Fase desarmado J
• Quando o veículo está sendo dirigido ou quando as portas estiverem abertas, o sistema antifurto está
ajustado na fase desarmado, pois presume-se que o proprietário esteja dentro ou próximo ao veículo.
Fase pré-armado e armado K
• O sistema antifurto passará para a fase “pré-armado” quando todas as portas forem fechadas e travadas. A
luz indicadora de segurança deve acender por 20 segundos. A seguir, o sistema passa automaticamente
para a fase “armado”.
L
Cancelamento do ajuste do sistema antifurto
Quando uma das seguintes operações for efetuada, a fase armada será cancelada.
1. Destravamento das portas, utilizando o controle remoto.
2. Destravamento das portas, utilizando a chave de ignição. M

Ativação da operação do sistema antifurto


Certifique-se de que o sistema está na fase armado.
N
Quando uma das seguintes operações for realizada (1, 2 ou 3), o sistema irá soar a cigarra da unidade de
controle ou buzina e as luzes indicadoras de direção irão piscar durante aproximadamente 30 segundos.
1. O capuz do motor ou qualquer uma das portas for aberta antes que as portas sejam destravadas com o
controle remoto. O
2. A porta é destravada sem usar o controle remoto.
3. Desconectar e conectar a bateria antes de cancelar a fase armada.
ALIMENTAÇÃO E CIRCUITO DE MASSA P

Energia é sempre fornecida


• através do fusível de 10A [Nº. 22, localizado no bloco de fusíveis (J/B)].
• para o terminal 3 do instrumento combinado (luz indicadora de segurança)
• através da conexão de fusível de 50A (letra G, localizada na caixa e caixa de conexão de fusíveis)
• para o terminal 57 do BCM
• através do fusível 10A [Nº. 21, localizado no bloco de fusíveis (J/B)]

BL-43
SISTEMA ANTIFURTO

• para o terminal 41 do BCM


• através do fusível 10A (Nº. 30, localizado na caixa e caixa de conexão de fusíveis)
• para o terminal 2 do relé da buzina
• através do fusível de 20A (Nº. 52, localizado no IPDM E/R)
• através do fusível de 20A (Nº. 53, localizado no IPDM E/R),
• para a CPU interna do IPDM E/R.
Com o interruptor de ignição na posição ACC ou ON (Ligado), a energia é fornecida
• através do fusível 10A [Nº. 4, localizado no bloco de fusíveis (J/B)]
• para o terminal 4 do BCM.
Massa é fornecida
• para o terminal 55 do BCM
• através dos pontos de massa M21 e M80 da carroceria
• para os terminais 38 e 59 do IPDM E/R
• através dos pontos de massa E21 e E61 da carroceria.
CONDIÇÃO INICIAL PARA ATIVAÇÃO DO SISTEMA
O funcionamento do sistema antifurto é controlado pelas portas e pelo capuz do motor.
Para ativar o sistema antifurto, o BCM deve receber sinais indicando que as portas estão fechadas e travadas.
Quando uma porta é aberta, o terminal 12, 14, 15 ou 16 do BCM recebe um sinal de massa de cada
interruptor da porta.
Ao ser aberto o capuz do motor, o terminal 41 do IPDM E/R recebe um sinal de massa.
OPERAÇÃO DO ALARME DO SISTEMA ANTIFURTO
O sistema de segurança do veículo é acionado ao
• abrir uma porta
• abrir o capuz do motor
• detectar a desconexão/conexão da bateria.
O sistema de segurança do veículo será acionado caso esteja na fase armada,
quando o BCM recebe um sinal de massa nos terminais 12, 14, 15, 16 (interruptor da porta) ou o IPDM E/R
recebe um sinal de massa no terminal 41 (interruptor do capuz do motor).
Quando o sistema de segurança do veículo é acionado, o sistema de advertência e a buzina são ativados.
O alarme desliga automaticamente depois de 30 segundos, mas irá reativar se o veículo for forçado outra vez.
DESATIVAÇÃO DO SISTEMA ANTIFURTO
Para desativar o sistema antifurto, uma porta deve ser destravada com o controle remoto.
Quando o BCM recebe um destes sinais ou um sinal de destravamento do controle remoto, o sistema
antifurto é desativado. (Fase desarmado)
Descrição do Sistema de Comunicação via CAN INFOID:0000000003303441

Consulte: LAN-3, "Sistema de Comunicação via CAN".

BL-44
SISTEMA ANTIFURTO

Diagrama esquemático INFOID:0000000003303442

BL

MIWA1256E
P

BL-45
SISTEMA ANTIFURTO

Diagrama Elétrico - VEHSEC INFOID:0000000003303443

MIWA1257E

BL-46
SISTEMA ANTIFURTO

BL

MIWA1258E

BL-47
SISTEMA ANTIFURTO

MIWA1259E

BL-48
SISTEMA ANTIFURTO

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000003303445

Tensão (V)
Terminal Cor do Fio Item Condição
(Aprox.) B
3 Marrom IGN ON Interruptor de ignição em ON ou START Tensão da bateria
4 Laranja IGN ACC Interruptor de ignição ACC ou ON Tensão da bateria
C
Verde Interruptor da porta traseira ON (porta aberta) 0
12
Claro LD OFF (porta fechada) Tensão da bateria

Interruptor da porta dianteira ON (porta aberta) 0 D


14 Violeta
(Lado do motorista) D10 OFF (porta fechada) Tensão da bateria

Interruptor da porta dianteira ON (porta aberta) 0


15 Azul Claro E
(Lado do passageiro) OFF (porta fechada) Tensão da bateria

Interruptor da porta traseira ON (porta aberta) 0


16 Vermelho
LE OFF (porta fechada) Tensão da bateria
F
21 Rosa CAN-L — —
22 Azul CAN-H — —
Apaga-se OFF → acende (A cada 2,6 G
23 Vermelho Luz indicadora de segurança Voltagem da bateria → 0
segundos)
Fonte de alimentação
41 Verde — Tensão da bateria
(Fusível) H
55 Preto Massa — 0
Verde Fonte de alimentação
57 — Tensão da bateria
Claro (Conexão de fusível) BL

Terminais e Valores de Referência para o IPDM E/R INFOID:0000000003303446

Cor do Tensão (V)


Terminal Item Condição
Fio (Aprox.)
K
38 Preto Massa — 0
39 Azul CAN-H — —
40 Rosa CAN-L — — L
Amarelo/ ON (capuz do motor aberto) 0
41 Interruptor do capuz do motor
Preto OFF (capuz do motor fechado) Tensão da bateria
M
Quando as travas das portas são
45 Marrom Relé da buzina acionadas através do controle remoto Voltagem da bateria → 0
(OFF → ON) *
59 Preto Massa — 0 N
*: Quando o aviso da buzina estiver ON.

Funções do CONSULT-III (BCM) INFOID:0000000003303447 O

CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir.
P

BL-49
SISTEMA ANTIFURTO

Parte do
diagnóstico do Modo de Diagnóstico Descrição
BCM
Suporte para inspeções e ajustes. Comandos são transmitidos para o BCM para
WORK SUPPORT ajustar a condição adequada para a operação requisitada, sinais de entrada/
saída são recebidos do BCM e dados recebidos são exibidos.
THEFT ALM
DATA MONITOR Exibe dados de entrada/saída do BCM em tempo real.
Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos enviando-se sinais de
ACTIVE TEST
acionamento aos mesmos.

CONSULT-III APPLICATION ITEM


Monitor de Dados

Item monitorado Descrição


IGN ON SW Indica condição [ON/OFF] do interruptor da ignição.
ACC ON SW Indica a condição [ON/OFF] do interruptor de ignição da posição ACC.
KEY ON SW Indica a condição [ON/OFF] do interruptor da chave.
KEYLESS LOCK Indica a condição [ON/OFF] do sinal de travamento a partir do controle remoto.
KEYLESS UNLOCK Indica a condição [ON/OFF] do sinal de destravamento a partir do controle remoto.
KEYLESS TRUNK É exibido mesmo quando não está equipado com tal opção.
TRUNK OPNR SW É exibido mesmo quando não está equipado com tal opção.
TRUNK CY SW É exibido mesmo quando não está equipado com tal opção.
TRUNK OPN MNTR É exibido mesmo quando não está equipado com tal opção.
HOOD SW Indica a condição [ON/OFF] do interruptor do capuz do motor.
DOOR SW-DR Indica a condição [ON/OFF] do interruptor da porta dianteira do lado do motorista.
DOOR SW-AS Indica a condição [ON/OFF] do interruptor da porta dianteira do lado do passageiro.
DOOR SW-RR Indica a condição [ON/OFF] do interruptor da porta traseira LD.
DOOR SW-RL Indica a condição [ON/OFF] do interruptor da porta traseira LE.
BACK DOOR SW É exibido mesmo quando não está equipado com tal opção.
KEY CYL LK-SW É exibido mesmo quando não está equipado com tal opção.
KEY CYL UN-SW É exibido mesmo quando não está equipado com tal opção.
Indica a condição [ON/OFF] do sinal de travamento do interruptor de travamento/destravamento
CDL LOCK SW
da porta LE e LD.
Indica a condição [ON/OFF] do sinal de destravamento do interruptor de travamento/
CDL UNLOCK SW
destravamento da porta LE e LD.
AUTO RELOCK É exibido mesmo quando não está equipado com tal opção.
GLS BREAK SEN É exibido mesmo quando não está equipado com tal opção.

Active Test

Test Item Descrição


Este teste verifica a operação da luz indicadora de segurança. A luz acende se for pressionado
THEFT IND
“ON” na tela do CONSULT-III.
Este teste é capaz de verificar o funcionamento da luz indicadora de direção do alarme antifurto.
FLASHER
A luz indicadora de direção acende se for pressionado “ON” na tela do CONSULT-III.
Este teste é capaz de verificar a operação do alarme antifurto. A buzina será ativada por 0,5
VEHICLE SECURITY HORN
segundo depois que “ON” for pressionado na tela do CONSULT-III.

Work Support

BL-50
SISTEMA ANTIFURTO

Test Item Descrição A


SECURITY ALARM SET Este modo pode confirmar e alterar a configuração ON-OFF do alarme antifurto.
O interruptor que acionou o alarme antifurto é registrado. Este modo é capaz de confirmar e
THEFT ALM TRG apagar o registro do alarme de antifurto. Os dados de acionamento podem ser apagados ao B
pressionar “CLEAR” na tela do CONSULT-III.

Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003303448


C
FLUXOGRAMA
D

BL

LIIA0123E L

• Diagnóstico do “SISTEMA DE TRAVAMENTO ELÉTRICO DAS PORTAS”, consulte: BL-13, "Localização
dos Componentes e Conectores do Chicote". M
• Diagnóstico do “SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO”, consulte: BL-26, "Localização dos
Componentes e Conectores do Chicote".

BL-51
SISTEMA ANTIFURTO

Verificação Preliminar INFOID:0000000003303449

A operação do sistema é cancelada ao se posicionar o interruptor de ignição em ACC em qualquer etapa


entre START e ARMED no seguinte diagrama.

PIIA8954E

Após realizar a verificação preliminar, vá para a tabela de sintomas. Consulte: BL-52, "Tabela de Sintomas".
Tabela de Sintomas INFOID:0000000003303450

PROCEDIMENTO Procedimento de diagnóstico


SINTOMA
O sistema de Interruptor da Procedimento de Diagnóstico 1 (Inspeção do interruptor da luz da porta,
segurança do porta capuz do motor e porta-malas)
veículo não pode ser
Controle remoto Verifique o funcionamento do sistema remoto de acesso sem chave.
configurado através
1 de ···· BCM Se os sistemas acima estiverem “OK”, substitua o BCM.
Procedimento de Diagnóstico 2 (Verificação da luz do indicador de
O indicador de segurança não se segurança)
posiciona em “ON”.
Se os sistemas acima estiverem “OK”, substitua o BCM.
*1 O sistema de Procedimento de Diagnóstico 1 (Inspeção do interruptor da luz da porta,
segurança do Uma das portas capuz do motor e porta-malas)
2
veículo não dispara é aberta.
o alarme quando ···· Se os sistemas acima estiverem “OK”, substitua o BCM.

BL-52
SISTEMA ANTIFURTO

PROCEDIMENTO Procedimento de diagnóstico


A
SINTOMA
Procedimento de diagnóstico 3 (Verificação do alarme da buzina de
Alarme da segurança do veículo)
O alarme de buzina B
segurança do Se os sistemas acima estiverem “OK”, substitua o BCM.
3
veículo não é Procedimento de Diagnóstico 4 (Verificação do alarme da luz indicadora de
Alarme da luz
ativado. direção).
indicadora de C
direção Se os sistemas acima estiverem “OK”, substitua o BCM.
O sistema de Verifique o funcionamento do sistema remoto de acesso sem chave.
segurança do
D
4 veículo não pode ser Controle remoto
cancelado através Se os sistemas acima estiverem “OK”, substitua o BCM.
de ····
*1: Certifique-se de que o sistema está na fase armado. E

BL

BL-53
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)

NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)


Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000003303474

JMKIA1781ZZ

1. Bloco de fusíveis (J/B) - Layout 2. Caixa de conexão de fusíveis e 3. Layout de fusíveis IPDM
de fusíveis fusíveis
4. BCM M42, M43, M44 5. Amp. da antena do NATS M37 6. a: Luz indicadora de segurança
(Vista com o painel de b: Instrumento combinado M23
instrumentos inferior (LE)
removido)
7. ECM E20 (Compartimento do
motor)

NOTA:
Se o cliente informar uma condição “Sem partida”, solicite que TODAS AS CHAVES sejam levadas à
Concessionária NISSAN em caso de defeito no NATS.
Descrição do Sistema INFOID:0000000003303475

O NVIS (Sistema do Imobilizador do Veículo Nissan-NATS) possui as seguintes funções de imobilizador:


• Tendo em vista que apenas as chaves de ignição NATS, cujos números de identificação foram registrados
no ECM e BCM, permitem o funcionamento do motor, um veículo que tenha sido roubado não irá funcionar
sem uma chave registrada NATS.

BL-54
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)

Isto significa que o NATS irá imobilizar o motor caso alguém tente dar partida sem uma chave registrada
NATS. A
• Todas as identificações de chave de ignição originalmente fornecidas foram registradas em NATS.
Caso solicitado pelo proprietário do veículo, poderão ser registradas até cinco identificações de chave nos
componentes NATS.
B
• O indicador de segurança irá piscar quando o interruptor de ignição estiver nas posições “OFF” ou “ACC”.
Desta forma, o NATS avisa a estranhos que o veículo está equipado com sistema antifurto.
• Quando o NATS detectar uma falha, a luz indicadora de segurança acenderá enquanto o interruptor da
ignição estiver na posição “ON”. C
• O diagnóstico de falhas com o NATS, a inicialização do sistema e o registro adicional de identificações de
chave de ignição NATS devem ser realizados, utilizando-se o aparelho e o software CONSULT-III NATS.
Ao concluir a inicialização do NATS, a identificação da chave de ignição inserida é automaticamente D
registrada pelo NATS. A seguir, se necessário, poderá ser efetuado o registro adicional de outras
identificações de chaves de ignição NATS.
No que se refere aos procedimentos de inicialização do NATS e registro das identificações de chave de
ignição NATS, consulte o Manual de Operação CONSULT-III NATS. E
• Ao reparar uma falha do NATS (indicada pelo acendimento da Luz Indicadora de Segurança) ou ao
registrar outro número de identificação da chave de ignição NATS, poderá ser necessário registrar
novamente a identificação da chave original. Por este motivo, certifique-se de que recebeu TODAS F
AS CHAVES do proprietário do veículo.
Composição do Sistema INFOID:0000000003303476

G
A função do imobilizador do NATS consiste em:
• Chave de ignição NATS
• Amplificador de antena NATS localizado no cilindro da chave de ignição
• Módulo de controle da carroceria (BCM) H
• Módulo de controle do motor (ECM)
• Indicador de segurança (Incorporado no instrumento combinado)
NOTA: BL
A comunicação entre o ECM e o BCM utiliza o sistema de comunicação via CAN.

PIIA1121E

Função de Re-comunicação do ECM INFOID:0000000003303477


O

Ao efetuar-se o procedimento a seguir, é possível realizar automaticamente a re-comunicação do ECM e do


BCM ou da unidade de Chave Inteligente, mas somente quando o ECM for substituído por um novo (*1). P
*1: Novo significa um ECM que nunca tenha sido energizado a bordo de um veículo.
(Nesta etapa, não é necessário o procedimento de inicialização com o CONSULT-III)
NOTA:
• Para o registro de novas identificações de chave ou a substituição do ECM por outro que não seja
novo, consulte o Manual de Operação NATS do CONSULT-III.
• Se houver diversas chaves no mesmo chaveiro, separe-as antes do procedimento.
• Separe as chaves com identificação não registrada daquelas já registradas.

BL-55
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)

1. Instale o ECM.
2. Utilizando uma chave registrada (*2), gire o interruptor de ignição para a posição “ON”.
*2: Para realizar esta etapa, utilize a chave (exceto para chave do tipo cartão) que foi usada antes para
fazer a substituição do ECM.
3. Mantenha o interruptor de ignição na posição “ON” durante, pelo menos, 5 segundos.
4. Gire o interruptor de ignição para “OFF”.
5. Dê partida ao motor.
Se for possível dar partida ao motor, o procedimento foi concluído.
Caso não seja possível dar partida ao motor, consulte o Manual de Operação NATS do CONSULT-III e
inicialize a unidade de controle.

BL-56
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)

Diagrama elétrico - NATS - INFOID:0000000003303478

BL

MIWA1263E
P

BL-57
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000003303479

Entrada/
Termi Cor do Tensão (V)
Item saída de Condição
nal Fio (Aprox.)
sinal
Logo após girar o interruptor de
1 Branco Amp. da antena do NATS Entrada Interruptor de ignição (OFF → ON) ignição para “ON”: O ponteiro do
testador deve mover-se.
Logo após girar o interruptor de
2 Verde Amp. da antena do NATS Entrada Interruptor de ignição (OFF → ON) ignição para “ON”: O ponteiro do
testador deve mover-se.
Marro Interruptor de ignição (ON ou Interruptor de ignição (posição ON
3 Entrada Tensão da bateria
m START) ou START)
Entrada/
21 Rosa CAN-L — —
Saída
Entrada/
22 Azul CAN-H — —
Saída
Vermel Apaga-se (OFF) → acende (A cada
23 Luz indicadora de segurança Saída Voltagem da bateria → 0
ho 2,6 segundos)
Fonte de alimentação
41 Verde Entrada — Tensão da bateria
(Fusível)
55 Preto Massa — — 0
Verde Fonte de alimentação
57 Entrada — Tensão da bateria
Claro (Conexão de fusível)

FUNÇÃO DO CONSULT-III (ECM) INFOID:0000000003303480

FUNÇÃO DO MODO DE TESTE DE DIAGNÓSTICO DO CONSULT-III

MODO DE TESTE DE
Descrição
DIAGNÓSTICO DO CONSULT-III
Itens detectados (termos da tela) são como mostrado na tabela.
SELF-DIAG RESULTS
Consulte: “TABELA DE ITENS DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO DO NATS”.
*: Ao substituir o ECM, consulte: BL-55, "Função de Re-comunicação do ECM".
NOTA:
• Ao efetuar a inicialização, todas todas as identificações registradas anteriormente serão apagadas e todas
as chaves de ignição NATS devem ser registradas novamente.
• Não será dada partida ao motor com uma chave não registrada. Nesse caso, o sistema irá exibir
“DIFFERENCE OF KEY” ou “LOCK MODE” como resultado do auto-diagnóstico na tela do CONSULT-III.
• Em casos excepcionais, “CHAIN OF ECM-IMMU” poderá ser armazenado como resultado do auto-
diagnóstico durante o procedimento de registro de chave, mesmo que o sistema não esteja apresentando
falhas.
TABELA DE ITENS DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO DO NATS

Itens detectados A falha é detectada quando...


Comunicação impossível entre o ECM e o BCM
CHAIN OF ECM-IMMU Em casos excepcionais, “CHAIN OF ECM-IMMU” poderá ser armazenado durante o
[P1612] procedimento de registro de chave, mesmo que o sistema não esteja apresentando
falhas.
DIFFERENCE OF KEY O BCM pode receber o sinal de identificação da chave mas o resultado da verificação
[P1615] de identificação entre a identificação da chave e o BCM é NEGATIVO.
CHAIN OF IMMU-KEY
O BCM não pode receber o sinal de identificação da chave.
[P1614]
ID DISCORD IMM-ECM O resultado da verificação da identificação entre o BCM e o ECM é NEGATIVO. É
[P1611] necessária a inicialização do sistema.

BL-58
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)

Itens detectados A falha é detectada quando...


A
Quando se executa a operação de partida cinco vezes ou mais consecutivamente sob
as seguintes condições, o NATS mudará o modo para outro que impeça o acionamento
LOCK MODE
do motor.
[P1610]
• Foi usada uma chave de ignição não registrada. B
• ’Falha no BCM ou no ECM.
ECM
ECM ROM apresenta falha.
[P1616]
C
DON'T ERASE BEFORE CHECKING Todos os códigos de falha do motor, exceto o código de falha do NATS, foram
ENG DIAG detectados no ECM.

Procedimento do Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003303481


D

FLUXOGRAMA
E

BL

JMKIA1412GB

Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003303482

TABELA DE SINTOMAS 1

BL-59
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)

Item relacionado ao auto-diagnóstico


Foi exibido “SELF-DIAG
SISTEMA
SINTOMA RESULTS” na tela do
(Peça ou modo com falha)
CONSULT-III.
Em casos excepcionais, “CHAIN OF ECM-IMMU” poderá ser
armazenado durante o procedimento de registro de chave, mesmo
que o sistema não esteja apresentando falhas.
Circuito aberto na linha de tensão da bateria do circuito BCM
Circuito aberto na linha de ignição do circuito BCM
CHAIN OF ECM-IMMU
[P1612] Circuito interrompido na linha de massa do circuito do BCM
Circuito interrompido ou curto-circuito entre a linha de comunicação
do BCM e do ECM
ECM
BCM
• Luz indicadora de DIFFERENCE OF KEY Chave não registrada
segurança [P1615] BCM
acendendo*1
• Não é possível dar Falha no chip de identificação da chave
partida ao motor Linha de comunicação entre ANT/AMP e BCM:
Circuito aberto ou em curto na linha de tensão da bateria ou na linha
de massa
CHAIN OF IMMU-KEY
[P1614] Circuito aberto na linha de fonte de energia do circuito ANT/AMP
Circuito aberto na linha de massa do circuito ANT/AMP
Amp. da antena do NATS
BCM

ID DISCORD IMM-ECM A inicialização do sistema ainda não foi concluída.


[P1611] ECM
ECM
ECM
[P1616]
• Luz indicadora de Quando se executa a operação de partida cinco vezes ou mais
segurança consecutivamente sob as seguintes condições, o NATS mudará o
LOCK MODE
acendendo*1 [P1610]
modo para outro que impeça o acionamento do motor.
• Não é possível dar • Foi usada uma chave de ignição não registrada.
partida ao motor • ’Falha no BCM ou no ECM.
Luz indicadora de DON'T ERASE BEFORE
Dados de falha no motor e do NATS foram detectados no ECM
segurança acendendo*1 CHECKING ENG DIAG

*1: Quando o NATS detectar uma falha, a luz indicadora de segurança acenderá enquanto a chave de ignição estiver na posição “ON”.

TABELA DE SINTOMAS 2
Item não relacionado ao auto-diagnóstico
SISTEMA
SINTOMA
(Peça ou modo com falha)
Indicador de segurança
A luz indicadora de segurança não acende*. Circuito interrompido entre o Fusível e o BCM
BCM
*: Os resultados do auto-diagnóstico do CONSULT-III exibem a tela “no fault is detected” (nenhuma falha detectada).

BL-60
CABINE E PARTE TRASEIRA DA CARROCERIA

CABINE E PARTE TRASEIRA DA CARROCERIA


A
Componente INFOID:0000000002978870

BL

L
MIIB0936E

1. Coxim da cabine (1º) 2. Coxim da cabine (2º) 3. Coxim da cabine (3º) M


4. Coxim da cabine (4º)

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978871


N
CUIDADO:
• Ao efetuar a remoção, substitua todos os parafusos e porcas (o vedador aplicado aos parafusos e
porcas autotravantes é utilizado em todas as fixações). O
• Exceto onde especificado diferente, as buchas e os coxins possuem marcas de tinta que devem
ficar voltadas para fora.
P

BL-61
REPARO DA CARROCERIA

REPARO DA CARROCERIA
Alinhamento da carroceria INFOID:0000000002978872

DESCRIÇÃO
• Todas as dimensões indicadas na figura são reais.
• Quando for utilizar um medidor de bitola, ajuste ambos os ponteiros para o mesmo comprimento. Verifique
se os ponteiros e o próprio indicador apresentam folgas.
• Quando uma trena for utilizada, verifique que não há alongamento, torção ou dobras.
• As medições devem ser feitas a partir do centro de cada furo de montagem.
• Um asterisco (*) depois do valor no ponto de medição indica que o ponto de medição do outro lado tem
simetricamente o mesmo valor.
• As coordenadas dos pontos de medição são as distâncias medidas a partir da linha padrão ″X″, ″Y″ e ″Z″.

LIIA1506E

COMPARTIMENTO DO MOTOR

BL-62
REPARO DA CARROCERIA

Medição
A

BL

LIIA1792E

BL-63
REPARO DA CARROCERIA

Pontos de Medição

LIIA1793E

PARTE INFERIOR DO VEÍCULO

BL-64
REPARO DA CARROCERIA

Medição
A

BL

SIIA2537E

BL-65
REPARO DA CARROCERIA

Pontos de Medição

SIIA2536E

COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS

BL-66
REPARO DA CARROCERIA

BL

LIIA2089E

BL-67
REPARO DA CARROCERIA

LIIA2088E

BL-68
REPARO DA CARROCERIA

Pontos de Medição
A

BL

SIIA2562E

BL-69
REPARO DA CARROCERIA

SIIA2563E

BL-70
REPARO DA CARROCERIA

BL

O
SIIA2564E

PARTE TRASEIRA DO VEÍCULO


P

BL-71
REPARO DA CARROCERIA

Medição

LIIA2093E

BL-72
REPARO DA CARROCERIA

Pontos de Medição
A

BL

LIIA2094E

P
CAÇAMBA

BL-73
REPARO DA CARROCERIA

Medição (Cabine Dupla)

LIIA2095E

BL-74
REPARO DA CARROCERIA

Pontos de Medição
A

BL

LIIA2097E

BL-75
CARROCERIA

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

GW
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
VIDROS, SISTEMA DE ACIONAMENTO DOS C

VIDROS E ESPELHOS
D

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Verificação após a Remoção ...................................16 F
Precauções com o Sistema de Proteção Verificação após a Instalação ..................................17
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 VIDRO DA PORTA TRASEIRA E
G
Precauções para os Procedimentos sem a REGULADOR .................................................... 18
Cobertura Superior do Painel .................................... 2 Componentes ..........................................................18
Manuseio de Adesivos e Bases para Pintura ........... 2 Remoção e Instalação .............................................18
Verificação após a Remoção ...................................18 H
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Verificação após a Instalação ..................................19
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3
MOLDURA E VIDRO TRASEIRO ..................... 20 GW
VIDRO DO PÁRA-BRISA .................................... 4 Componentes ..........................................................20
Componentes ............................................................ 4 Remoção e Instalação .............................................20
Remoção e Instalação .............................................. 4
RETROVISOR INTERNO .................................. 22 J
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS ................... 7 Diagrama Elétrico - RETROVISOR INTERNO - ......22
Localização dos Componentes e Conectores do Componentes ..........................................................23
Chicote ...................................................................... 7 K
Diagrama esquemático ............................................. 8 DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO ..... 24
Diagrama Elétrico - VIDRO - ..................................... 9 Localização dos Componentes e Conectores do
Valor de Referência e Terminal para o Interruptor Chicote ....................................................................24
Diagrama Elétrico - DESEMBAÇADOR - ................25 L
Principal do Vidro Elétrico ....................................... 13
Valor de Referência e Terminal para Cada Terminais e Valores de Referência para o BCM ....27
Interruptor de Vidro Elétrico das Portas .................. 14 Terminais e Valores de Referência para o IPDM
Terminais e Valores de Referência para o BCM .... 14 E/R ...........................................................................27 M
Tabela de Sintomas do Diagnóstico de Falhas ....... 15 Tabela de Sintomas do Diagnóstico de Falhas .......27

VIDRO DA PORTA DIANTEIRA E RETROVISOR DA PORTA .............................. 28


N
REGULADOR .....................................................16 Diagrama Elétrico - ESPELHO ............................... 28
Componentes .......................................................... 16 Componentes ......................................................... 29
Remoção e Instalação ............................................ 16 Desmontagem e Montagem ................................... 29
O

GW-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978004

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura Superior do Painel INFOID:0000000002978005

Ao executar o procedimento após a remoção da cobertura da parte


superior do painel, proteja a extremidade inferior do pára-brisa com
uretano ou material similar.

PIIB3706J

Manuseio de Adesivos e Bases para Pintura INFOID:0000000002978006

• Não use um adesivo com prazo de validade vencido. A vida útil deste produto está limitada a seis meses,
após a data de fabricação. Esteja atento à data de vencimento ou de fabricação impressa na caixa.
• Mantenha as bases para pintura e os adesivos em local fresco e seco. O ideal seria armazená-los em um
refrigerador.
• Abra a embalagem da base ou adesivo um pouco antes da aplicação. Descarte as sobras.
• Antes da aplicação, certifique-se de agitar a embalagem da base para misturar o conteúdo. Caso encontre
material em flutuação, não utilize o produto.
• Caso a base para pintura ou adesivo entre em contato com a pele, remova o produto com gasolina ou
equivalente e lave a pele com sabão.
• Ao utilizar base para pintura e adesivo, sempre observe as precauções informadas no manual de
instruções.

GW-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978007

B
Nome da ferramenta Descrição
Estetoscópio para motor Localização do ruído
C

SIIA0995E

Remover o pára-brisas,
Ventosa o vidro traseiro F
Segurar o vidro da porta

PIIB1805J G

GW

GW-3
VIDRO DO PÁRA-BRISA

VIDRO DO PÁRA-BRISA
Componentes INFOID:0000000002978008

PIIB9579E

1. Moldura 2. Pára-brisa 3. Pinos de posicionamento do pára-


brisa
4. Base do espelho 5. Isolador 6. Borracha de contenção

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978009

REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Ao cortar o vidro do veículo, sempre utilize óculos de segurança e luvas grossas para evitar que os
estilhaços do vidro atinjam seus olhos ou causem ferimentos em suas mãos.
CUIDADO:
• Em caso de reutilização do pára-brisa, não utilize faca de corte ou ferramenta elétrica de corte.
• Ao remover o vidro, tome cuidado para não arranhá-lo.
• Não ajuste ou apóie o vidro pelas bordas. Pequenas lascas podem se transformar em fissuras.
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO:
• Tendo em vista que bases de pintura e adesivos são inflamáveis, mantenha-os afastados do calor e
de chamas.
• Os materiais contidos no kit são prejudiciais à saúde se forem ingeridos, e podem irritar a pele e os
olhos. Evite o contato com a pele e os olhos.
• Utilize-os em local aberto e bem ventilado. Evite respirar os vapores. Se forem inalados, podem ser
prejudiciais à saúde. Em caso de inalação dos vapores, dirija-se imediatamente a um local com ar
fresco.
• Dirigir o veículo antes que o adesivo de uretano esteja completamente seco poderá afetar o
desempenho do pára-brisa em caso de acidente.
CUIDADO:
• Não use um adesivo cujo prazo de validade esteja vencido. A vida útil deste produto está limitada a
seis meses, após a data de fabricação. Esteja atento à data de vencimento ou de fabricação
impressa na caixa.
• Mantenha as bases para pintura e os adesivos em local fresco e seco. O ideal seria armazená-los em
um refrigerador.
• Não deixe as bases de pintura ou os cartuchos de adesivo com as tampas abertas ou removidas.
• Não conduza o veículo durante pelo menos 24 horas ou até que o adesivo de uretano esteja
completamente seco. O tempo de secagem varia segundo a temperatura e a umidade. O tempo de
secagem aumentará em temperaturas baixas e umidade baixa.

GW-4
VIDRO DO PÁRA-BRISA

GW

MIIB0982E

P
1. Vidro do pára-brisa 2. Moldura 3. Teto
4. Adesivo 5. Coluna A 6. Base para pintura
7. Painel superior do painel 8. Isolador 9. Painel de instrumentos
10. Cobertura superior do painel

Reparação de Infiltrações de Água pelo Pára-Brisa


As infiltrações podem ser reparadas sem a remoção e reinstalação do vidro.

GW-5
VIDRO DO PÁRA-BRISA

Se houver infiltração de água entre o adesivo de uretano e a carroceria ou o vidro, determine a extensão da
infiltração.
Isto pode ser feito aplicando-se água na área do pára-brisa e empurrando o vidro para fora ao mesmo tempo.
Para eliminar a infiltração, aplique base para pintura (se necessário) e depois o adesivo de uretano no ponto
de infiltração.

GW-6
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS

SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS


A
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002978010

GW
PIIB9290E

1. BCM 2. Interruptor principal do vidro elétrico 3. Interruptor do vidro elétrico traseiro J


M42, M43, M44 D6 LD D84

4. Motor do vidro elétrico dianteiro 5. Motor do vidro elétrico traseiro LD


(lado do motorista) D5 D83 K

A. Vista com a parte inferior do painel B. Vista com o acabamento da porta C. Vista com o acabamento da porta
de instrumentos removida dianteira removido traseira removido L

GW-7
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS

Diagrama esquemático INFOID:0000000002978011

MIWA1265E

GW-8
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS

Diagrama Elétrico - VIDRO - INFOID:0000000002978012

GW

TIWB1375E
P

GW-9
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS

MIWA1267E

GW-10
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS

GW

MIWA1268E

GW-11
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS

MIWA1269E

GW-12
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS

Valor de Referência e Terminal para o Interruptor Principal do Vidro Elétrico


INFOID:0000000002978013 A

Entrada/ Tensão (V)


Terminal Cor do fio Item Condição B
Saída (Aprox.)
Operação UP (para cima) do interruptor Tensão da
Vermelho/ Sinal UP (para cima) do motor do traseiro LE bateria
1 Saída
Preto vidro elétrico traseiro LE C
Outro que não seja o acima 0
Operação DOWN (para baixo) do Tensão da
Vermelho/ Sinal DOWN (para baixo) do motor interruptor traseiro LE bateria
3 Saída
Amarelo do vidro elétrico traseiro LE D
Outro que não seja o acima 0
Operação DOWN (para baixo) do Tensão da
Sinal DOWN (para baixo) do motor interruptor traseiro LD bateria
5 Vermelho Saída
do vidro elétrico traseiro LD E
Outro que não seja o acima 0
Operação UP (para cima) do interruptor Tensão da
Verde/ Sinal UP (para cima) do motor do traseiro LD bateria
7 Saída F
Preto vidro elétrico traseiro LD
Outro que não seja o acima 0
Operação UP (para cima) do interruptor do Tensão da
Azul/ Sinal UP (para cima) do motor do lado do passageiro bateria
8 Saída G
Branco vidro elétrico do lado do passageiro
Outro que não seja o acima 0
Branco/ Interruptor de ignição (posições ON ou Tensão da
10 Alimentação de energia IGN Entrada
Vermelho START) bateria H
Sinal DOWN (para baixo) do motor Operação DOWN (para baixo) do Tensão da
Verde/ interruptor do lado do passageiro bateria
11 do vidro elétrico do lado do Saída
Amarelo
passageiro Outro que não seja o acima 0 GW
Operação DOWN (para baixo) do
Sinal DOWN (para baixo) do motor 0
Verde/ interruptor do lado do passageiro
12 do vidro elétrico do lado do Saída
Branco
motorista Tensão da J
Outro que não seja o acima
bateria
Operação UP (para cima) do interruptor do
0
Verde/ Sinal UP (para cima) do motor do lado do motorista K
16 Saída
Vermelho vidro elétrico do lado do motorista Tensão da
Outro que não seja o acima
bateria
17 Preto Massa — — 0 L

GW-13
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS

Valor de Referência e Terminal para Cada Interruptor de Vidro Elétrico das Portas
INFOID:0000000002978014

Entrada/ Tensão (V)


Terminal Cor do fio Item Condição
Saída (Aprox.)
Branco/
Vermelho Interruptor de ignição (posições ON ou Tensão da
1 Alimentação de energia IGN Entrada
START) bateria
Branco*1
Azul/ Interruptor principal do vidro elétrico Tensão da
Branco Sinal UP (para cima) do vidro Operação UP (para cima) bateria
2 Verde elétrico do interruptor principal do Entrada
1 vidro elétrico Outro que não seja o acima 0
Claro*
Verde/ Sinal DOWN (para baixo) do vidro Interruptor principal do vidro elétrico Tensão da
Amarelo elétrico do interruptor principal do Operação DOWN (para baixo) bateria
3 Vermelho* Entrada
vidro elétrico
1 Outro que não seja o acima 0

Quando houver operação DOWN (para Tensão da


Verde Sinal DOWN (para baixo) do motor baixo) bateria
4 Saída
Amarelo*1 do vidro elétrico
Outro que não seja o acima 0
Tensão da
Sinal UP (para cima) do motor do Quando houver operação UP (para cima)
5 Azul Saída bateria
vidro elétrico
Outro que não seja o acima 0
7 Preto Massa — — 0

*1 : Interruptor do vidro elétrico traseiro LE e LD.

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002978015

Cor do Entrada/ Tensão (V)


Terminal Item Condição
fio Saída (Aprox.)
Interruptor de ignição (posições ON ou Tensão da
3 Marrom Alimentação de energia IGN Entrada
START) bateria
Alimentação da bateria Tensão da
41 Verde Entrada —
(Fusível) bateria
Quando o interruptor de ignição estiver Tensão da
Alimentação de energia dos ligado (ON) bateria
53 Amarelo Saída
vidros elétricos (IGN) Quando o interruptor de ignição estiver na
0
posição OFF
55 Preto Massa — — 0
Verde Alimentação da bateria Tensão da
57 Entrada —
Claro (Conexão de fusíveis) bateria

GW-14
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS

Tabela de Sintomas do Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000002978016

Sintoma Procedimento de diagnóstico/manutenção


1. Verificação do circuito de massa e alimentação do BCM B
Nenhum dos vidros elétricos pode ser acionado mediante a utilização
de qualquer interruptor 2. Verificação da alimentação do interruptor principal dos
vidros elétricos e do circuito de massa.
O vidro elétrico do lado do motorista não pode ser acionado 1. Verificação do motor do vidro elétrico do lado do motorista. C
1. Verificação do circuito do motor do vidro elétrico do lado do
passageiro
O vidro elétrico do lado do passageiro não pode ser acionado. 2. Verificação 1 do interruptor do vidro elétrico D
3. Verificação do circuito do vidro elétrico do lado do
passageiro
E
1. Verificação do circuito do motor do vidro elétrico traseiro LE
O vidro elétrico traseiro LE não pode ser acionado 2. Verificação 1 do interruptor do vidro elétrico
3. Verificação do circuito do vidro elétrico traseiro LE F
1. Verificação do circuito do motor do vidro elétrico traseiro LD
O vidro elétrico traseiro LD não pode ser acionado 2. Verificação 1 do interruptor do vidro elétrico
3. Verificação do circuito do vidro elétrico traseiro LD G
O vidro elétrico não funciona quando o interruptor do vidro elétrico é
pressionado. (O vidro elétrico pode ser acionado, utilizando-se o 1. Verificação 2 do interruptor do vidro elétrico
interruptor principal do vidro elétrico) H
O sistema anti-esmagamento não funciona normalmente Substitua o motor do vidro elétrico dianteiro e a unidade de
O temporizador do vidro elétrico não funciona controle (lado do motorista)
GW

GW-15
VIDRO DA PORTA DIANTEIRA E REGULADOR

VIDRO DA PORTA DIANTEIRA E REGULADOR


Componentes INFOID:0000000002978017

PIIB9580E

1. Vidro da porta 2. Canaleta do vidro da porta 3. Trilho inferior (traseiro)


4. Trilho inferior (dianteiro) 5. Conjunto do regulador 6. Motor do vidro elétrico

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978018

Remoção
NOTA:
Caso a tela de vedação seja reutilizada, corte a fita de butil de maneira que uma parte dela permaneça sobre
a tela de vedação.
Verificação após a Remoção INFOID:0000000002978019

Verifique o conjunto do regulador quanto aos seguintes itens. Caso seja detectada uma falha, substitua ou
lubrifique a peça afetada.
• Desgaste do cabo
• Deformação do regulador
• Condição de lubrificação de cada uma das peças móveis.

GW-16
VIDRO DA PORTA DIANTEIRA E REGULADOR

Verificação após a Instalação INFOID:0000000002978020

A
VERIFICAÇÃO DE ENCAIXE
• Verifique se o vidro está firmemente ajustado na canaleta do vidro.
• Enquanto levanta ou abaixa o vidro, verifique quanto a funcionamento deficiente. B
• Abaixe um pouco o vidro [aproximadamente 10 a 20 mm (0,39 a 0,79 pol.)] e certifique-se de que a folga em
relação ao trilho esteja paralela. Caso a folga entre o vidro e o trilho não esteja paralela, solte os parafusos
do regulador, os parafusos do trilho-guia e os parafusos do vidro e do trilho-guia para que seja corrigida a C
posição do vidro.
OPERAÇÃO DE REAJUSTE
Caso tenha sido executada alguma das operações a seguir, deverá ser efetuada a seqüência de reajuste. D
• O cabo da bateria foi desconectado.
• Remoção e instalação do vidro da porta
• Remoção e instalação da canaleta do vidro da porta
• Remoção e instalação do conjunto do regulador E
• Remoção e instalação do motor do vidro elétrico
Acione o interruptor do vidro elétrico até que o vidro esteja totalmente fechado e mantenha o interruptor
pressionado para cima por mais de 1 segundo. F
Acione o interruptor do vidro elétrico até que o vidro esteja totalmente aberto e mantenha o interruptor
pressionado para baixo por mais de 1 segundo.
G

GW

GW-17
VIDRO DA PORTA TRASEIRA E REGULADOR

VIDRO DA PORTA TRASEIRA E REGULADOR


Componentes INFOID:0000000002978021

PIIB9581E

1. Trilho do vidro fixo 2. Vidro da porta 3. Canaleta do vidro da porta


4. Vidro fixo 5. Guarnição do vidro fixo 6. Trilho inferior (dianteiro)
7. Conjunto do regulador 8. Motor do vidro elétrico

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978022

Remoção
NOTA:
Caso a tela de vedação seja reutilizada, corte a fita de butil de maneira que uma parte dela permaneça sobre
a tela de vedação.
Verificação após a Remoção INFOID:0000000002978023

Verifique o conjunto do regulador quanto aos seguintes itens. Caso seja detectada uma falha, substitua ou
lubrifique a peça afetada.
• Desgaste do cabo
• Deformação do regulador
• Condição de lubrificação de cada uma das peças móveis.

GW-18
VIDRO DA PORTA TRASEIRA E REGULADOR

Verificação após a Instalação INFOID:0000000002978024

A
VERIFICAÇÃO DE ENCAIXE
• Verifique se o vidro está firmemente ajustado na canaleta do vidro.
• Enquanto levanta ou abaixa o vidro, verifique quanto a funcionamento deficiente. B
• Abaixe um pouco o vidro [aproximadamente 10 a 20 mm (0,39 a 0,79 pol.)] e certifique-se de que a folga em
relação ao trilho esteja paralela. Caso a folga entre o vidro e o trilho não esteja paralela, solte os parafusos
do regulador, os parafusos do trilho-guia e os parafusos do vidro e do trilho-guia para que seja corrigida a C
posição do vidro.

GW

GW-19
MOLDURA E VIDRO TRASEIRO

MOLDURA E VIDRO TRASEIRO


Componentes INFOID:0000000002978027

PIIB9583E

1. Vidro traseiro 2. Base para pintura 3. Painel do teto


4. Painel traseiro 5. Painel externo lateral da carroceria 6. Adesivo
:Grampo

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978028

REMOÇÃO
GW-20
MOLDURA E VIDRO TRASEIRO

ATENÇÃO:
Ao cortar o vidro do veículo, sempre utilize óculos de segurança e luvas grossas para evitar que os A
estilhaços do vidro atinjam seus olhos ou causem ferimentos em suas mãos.
CUIDADO:
• Ao remover o vidro, tome cuidado para não arranhá-lo.
B
• Não ajuste ou apóie o vidro pelas bordas. Pequenas lascas podem se transformar em fissuras.
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: C
• Tendo em vista que bases de pintura e adesivos são inflamáveis, mantenha-os afastados do calor e
de chamas.
• Os materiais contidos no kit são prejudiciais à saúde se forem ingeridos, e podem irritar a pele e os
D
olhos. Evite o contato com a pele e os olhos.
• Utilize-os em local aberto e bem ventilado. Evite respirar os vapores. Se forem inalados, podem ser
prejudiciais à saúde. Em caso de inalação dos vapores, dirija-se imediatamente a um local com ar
fresco. E
• Dirigir o veículo antes que o adesivo de uretano esteja completamente seco poderá afetar o
desempenho do pára-brisa em caso de acidente.
CUIDADO: F
• Não use um adesivo cujo prazo de validade esteja vencido. A vida útil deste produto está limitada a
seis meses, após a data de fabricação. Esteja atento à data de vencimento ou de fabricação
impressa na caixa.
• Mantenha as bases para pintura e os adesivos em local fresco e seco. O ideal seria armazená-los em G
um refrigerador.
• Não deixe as bases de pintura ou os cartuchos de adesivo com as tampas abertas ou removidas.
• Não conduza o veículo durante pelo menos 24 horas ou até que o adesivo de uretano esteja H
completamente seco. O tempo de secagem varia segundo a temperatura e a umidade. O tempo de
secagem aumentará em temperaturas baixas e umidade baixa.
Reparação de Vazamentos de Água pelo Vidro Traseiro GW
É possível reparar as infiltrações, sem que seja necessário remover e reinstalar o vidro.
Se houver infiltração de água entre o adesivo de uretano e a carroceria ou o vidro, determine a extensão da
infiltração.
Isto pode ser feito aplicando-se água na área do vidro traseiro e simultaneamente empurrando-se o vidro para J
fora.
Para eliminar a infiltração, aplique base para pintura (se necessário) e a seguir o adesivo de uretano no ponto
de infiltração. K

GW-21
RETROVISOR INTERNO

RETROVISOR INTERNO
Diagrama Elétrico - RETROVISOR INTERNO - INFOID:0000000002978029

TIWB1379E

GW-22
RETROVISOR INTERNO

Componentes INFOID:0000000002978030

PIIB9584E

G
1. Retrovisor interno 2. Acabamento do retrovisor interno 3. Base

GW

GW-23
DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO

DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO


Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002978031

PIIB9291E

1. BCM 2. Interruptor do desembaçador do 3. Desembaçador do vidro traseiro


M42, M43, M44 vidro traseiro B128
(Embutido no controle de ar)
M98
4. Desembaçador do vidro traseiro
B151
A. Vista com a parte inferior do painel
de instrumentos removida

GW-24
DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO

Diagrama Elétrico - DESEMBAÇADOR - INFOID:0000000002978032

GW

MIWA1271E
P

GW-25
DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO

MIWA1272E

GW-26
DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002978033

Cor do Entrada/ Tensão (V)


Terminal Item Condição
fio Saída (Aprox.)
B
Alimentação de energia da Interruptor de ignição (posições ON ou
3 Marrom Entrada Tensão da bateria
ignição START)
Quando o interruptor do desembaçador do C
Sinal do interruptor 0
vidro traseiro é pressionado
20 Amarelo Desembaçador do vidro Entrada
traseiro Quando o interruptor do desembaçador do
5
vidro traseiro estiver na posição OFF
D
Entrada/
21 Rosa CAN-L — —
Saída
Entrada/ E
22 Azul CAN-H — —
Saída
Alimentação da bateria
41 Verde Entrada — Tensão da bateria
(Fusível)
F
55 Preto Massa — — 0
Verde Alimentação da bateria
57 Entrada — Tensão da bateria
Claro (Conexão de fusíveis)
G
Terminais e Valores de Referência para o IPDM E/R INFOID:0000000002978034

H
Cor do Entrada/ Tensão (V)
Terminal Item Condição
fio Saída (Aprox.)
38 Preto Massa (sinal) — — 0 GW
Entrada/
39 Azul CAN-H — —
Saída
Entrada/ J
40 Rosa CAN-L — —
Saída
59 Preto Massa (energia) — — 0
Quando o interruptor do desembaçador Tensão da K
Sinal de saída do desembaçador do vidro traseiro estiver ligado (ON) bateria
60 Verde Saída
do vidro traseiro Quando o interruptor do desembaçador
0
do vidro traseiro estiver desligado (OFF) L

Tabela de Sintomas do Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000002978035

M
Verifique se os outros sistemas que usam o sinal dos seguintes sistemas operam normalmente.

Sintoma Procedimento de diagnóstico/serviço


N
1. Verificação do circuito de massa e alimentação do BCM
2. Verificação de teste ativo automático IPDM E/R
3. Verificação do circuito de alimentação do desembaçador do O
vidro traseiro
O desembaçador do vidro traseiro não funciona.
4. Verificação do circuito do interruptor do desembaçador do
vidro traseiro
P
5. Verificação do circuito do desembaçador do vidro traseiro
6. Substitua o IPDM E/R
O interruptor do desembaçador do vidro traseiro não acende, sendo
que o mesmo não é exibido no mostrador, entretanto ele está Verificação do sinal do desembaçador do vidro traseiro
funcionando.

GW-27
RETROVISOR DA PORTA

RETROVISOR DA PORTA
Diagrama Elétrico - ESPELHO INFOID:0000000002978036

MIWA1273E

GW-28
RETROVISOR DA PORTA

Componentes INFOID:0000000002978037

MIIB0571E
GW
1. Grampo 2. Cobertura da fixação na porta 3. Conjunto do espelho da porta
dianteira
J
Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978038

DESMONTAGEM
K
NOTA:
• Ao forçar as garras, não tente usar somente um encaixe; certifique-se de forçar ambos os encaixes
• Insira a chave de fenda nos encaixes e pressione enquanto gira (torce), tornando a operação mais fácil
• Certifique-se de não permitir que a graxa penetre no centro do conjunto do corpo do espelho (atuador) ou L
na parte traseira da superfície do espelho (suporte do espelho)
MONTAGEM
NOTA: M
Após a instalação, verifique visualmente se as lingüetas inferiores estão firmemente encaixadas quando
vistas a partir da parte inferior da superfície do espelho.
N

GW-29
CARROCERIA

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

EI
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EXTERIOR E INTERIOR C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Remoção e Instalação .............................................13 F
Precauções com o Sistema de Proteção
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- ACABAMENTO DA PORTA ............................. 14
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 ACABAMENTO DA PORTA DIANTEIRA : G
Precauções para os Procedimentos sem a COMPONENTE ..........................................................14
Cobertura da Parte Superior do Painel ..................... 2 ACABAMENTO DA PORTA DIANTEIRA :
Precauções ao Efetuar o Serviço .............................. 2 Componente ............................................................14 H
PREPARAÇÃO ................................................... 3 ACABAMENTO DA PORTA DIANTEIRA :
Remoção e Instalação .............................................14
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3
ACABAMENTO DA PORTA TRASEIRA : EI
PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO ............................. 4
COMPONENTE ..........................................................15
Componente .............................................................. 4
ACABAMENTO DA PORTA TRASEIRA :
Remoção e Instalação .............................................. 6
Componente ............................................................15 J
PÁRA-CHOQUE TRASEIRO .............................. 7 ACABAMENTO DA PORTA TRASEIRA :
Componente .............................................................. 7 Remoção e Instalação .............................................15
Remoção e Instalação .............................................. 7 K
ACABAMENTO LATERAL DA
GRADE DIANTEIRA ........................................... 8 CARROCERIA .................................................. 16
Componente .............................................................. 8 Componente ............................................................16
Remoção e Instalação .............................................17 L
PARTE SUPERIOR DO REVESTIMENTO ......... 9
Componente .............................................................. 9 ACABAMENTO POSTERIOR ........................... 18
Remoção e Instalação .............................................. 9 Componente ............................................................18 M
Remoção e Instalação .............................................18
PROTETOR DO PÁRA-LAMA ...........................10
Componente ............................................................ 10 ACABAMENTO DO ASSOALHO ..................... 19
Componente ............................................................19 N
PÁRA-BARRO ...................................................11
Componente ............................................................ 11 REVESTIMENTO DO TETO ............................. 20
Componente ............................................................20
ESTRIBOS ..........................................................12 O
Remoção e Instalação .............................................20
Componente ............................................................ 12
Remoção e Instalação ............................................ 12 ACABAMENTO DA TAMPA TRASEIRA ......... 22
Componente ............................................................22 P
MOLDURA EXTERNA DA PORTA ....................13 Remoção e Instalação .............................................22
Componente ............................................................ 13

EI-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003024019

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura da Parte Superior do Painel
INFOID:0000000003024017

Ao executar trabalhos com a tampa superior do capuz removida,


proteja a extremidade inferior do pára-brisa com plástico etc.

PIIB3706J

Precauções ao Efetuar o Serviço INFOID:0000000003024018

• Após remover e instalar as peças de abertura e fechamento, certifique-se de realizar os ajustes de encaixe
para verificar seu funcionamento.
• Verifique o nível de lubrificação e os danos e desgaste de cada peça. Se necessário, lubrifique-as ou
substitua-as.

EI-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978877

B
Nome da ferramenta Descrição

C
Estetoscópio para motor
Localização do ruído
D

SIIA0995E

Ferramenta Elétrica/
Pneumática
Soltar porcas e parafusos F

PIIB1407E G

H
Extrator Remover a presilha, a garra e a presilha de metal

EI
PIIB7923J

EI-3
PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO

PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO
Componente INFOID:0000000002978878

TIPO NÃO CROMADO

JMKIA1625ZZ

1. Suporte da placa de licença 2. Spoiler dianteiro (central) 3. Spoiler dianteiro (lateral) - LD


4. Capa do pára-choque dianteiro 5. Suporte lateral A do pára-choque 6. Suporte lateral B do pára-choque
dianteiro (LD) dianteiro (LD)
7. Rebite 8. Conjunto do farol de neblina 9. Retentor do pára-choque dianteiro
dianteiro
10. Suporte lateral B do pára-choque 11. Suporte lateral A do pára-choque 12. Spoiler dianteiro (lateral) - LE
dianteiro (LE) dianteiro (LE)
13. Cobertura inferior dianteira do motor 14. Acabamento do alojamento do farol
de neblina dianteiro

Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

EI-4
PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO

TIPO CROMADO
A

EI

L
JMKIA1626ZZ

1. Suporte do pára-choque dianteiro 2. Retentor do pára-choque dianteiro 3. Suporte do pára-choque dianteiro M


LD LE
4. Pára-choque dianteiro (superior) 5. Suporte lateral do pára-choque 6. Suporte lateral do pára-choque
dianteiro LE dianteiro
N
7. Suporte de fixação do pára-choque 8. Spoiler dianteiro (lateral) - LE 9. Spoiler dianteiro (central)
dianteiro LE
10. Spoiler dianteiro (lateral) - LD 11. Pára-choque dianteiro (inferior) 12. Suporte de fixação do pára-choque
dianteiro LD O
13. Suporte lateral do pára-choque 14. Rebite 15. Pára-choque dianteiro (central)
dianteiro LD
16. Acabamento do pára-choque 17. Cobertura inferior dianteira 18. Acabamento do pára-choque P
dianteiro LE dianteiro LD
19. Suporte lateral do pára-choque
dianteiro

Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

EI-5
PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978879

REMOÇÃO
CUIDADO:
• A capa do pára-choque é feita de resina. Não force excessivamente e atente para evitar que a mesma
seja contaminada por óleo.
• Para evitar queda da capa do pára-choque, sua remoção deverá ser efetuada por dois técnicos.

EI-6
PÁRA-CHOQUE TRASEIRO

PÁRA-CHOQUE TRASEIRO
A
Componente INFOID:0000000002978880

EI

MIIB9225E

N
1. Reforço do pára-choque traseiro 2. Porca do reforço do pára- 3. Soleira superior
choque traseiro
4. Pára-choque traseiro 5. Parafuso 6. Junta da luz da placa de licença
O
7. Luz da placa de licença LD/LE 8. Soleira inferior

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978881

P
REMOÇÃO
CUIDADO:
• A capa do pára-choque é feita de resina. Não force excessivamente e atente para evitar que a mesma
seja contaminada por óleo.
• Para evitar queda da capa do pára-choque, sua remoção deverá ser efetuada por dois técnicos.

EI-7
GRADE DIANTEIRA

GRADE DIANTEIRA
Componente INFOID:0000000002978882

PIIB9550E

1. Grampos corrediços 2. Grade dianteira 3. Emblema dianteiro


4. Grampo
: Garra

EI-8
PARTE SUPERIOR DO REVESTIMENTO

PARTE SUPERIOR DO REVESTIMENTO


A
Componente INFOID:0000000002978883

EI

PIIB9551E

1. Cobertura do pára-lama dianteiro LD 2. Grampos laterais 3. Conjunto da parte superior do painel K


4. Grampo traseiro 5. Vedador 6. Vedador da parte superior do painel
7. Cobertura do pára-lama dianteiro LE 8. Grampo vedador da parte superior 9. Ejetor do lavador
do painel L
10. Tubo do lavador

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978884 M

INSTALAÇÃO
CUIDADO: N
• Ao instalar a cobertura da parte superior do painel, certifique-se de que os grampos cegos estejam
corretamente encaixados nos orifícios do painel da carroceria, e então pressione-os.
• Após efetuar a instalação, ajuste os braços do limpador. Consulte: WW-17, "A Remoção e Instalação
dos Braços dos Limpadores Dianteiros, Ajuste do Local de Parada dos Braços dos Limpadores". O

EI-9
PROTETOR DO PÁRA-LAMA

PROTETOR DO PÁRA-LAMA
Componente INFOID:0000000002978885

Protetor do Pára-lama Dianteiro

MIIB9055E

1. Protetor do pára-lama (LE) 2. Porcas 3. Grampo


4. Parafusos

Protetor do Pára-lama Traseiro

JMKIA1627ZZ

1. Suporte do pára-lama

EI-10
PÁRA-BARRO

PÁRA-BARRO
A
Componente INFOID:0000000002978886

EI

J
JMKIA1628ZZ

1. Pára-barro dianteiro 2. Pára-barro traseiro K

EI-11
ESTRIBOS

ESTRIBOS
Componente INFOID:0000000002978887

MIIB9218E

1. Suporte do estribo 2. Prisioneiro soldado 3. Remate


4. Porca 5. Parafuso 6. Soleira
7. Estribo

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978888

REMOÇÃO
CUIDADO:
Para evitar queda dos estribos, sua remoção deverá ser efetuada por dois técnicos.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Para evitar queda dos estribos, sua remoção deverá ser efetuada por dois técnicos.

EI-12
MOLDURA EXTERNA DA PORTA

MOLDURA EXTERNA DA PORTA


A
Componente INFOID:0000000002978889

EI

J
PIIB9552E

1. Moldura externa da porta dianteira 2. Conjunto da porta dianteira 3. Moldura externa da porta traseira K
4. Conjunto da porta traseira

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978890 L

REMOÇÃO
CUIDADO: M
Tenha cuidado para não danificar a carroceria.

EI-13
ACABAMENTO DA PORTA

ACABAMENTO DA PORTA
ACABAMENTO DA PORTA DIANTEIRA : Componente INFOID:0000000002978891

PIIB9553E

1. Conjunto da porta dianteira 2. Suporte da maçaneta da porta 3. Vedador interno


dianteira
4. Moldura da maçaneta 5. Conjunto da maçaneta/trava 6. Cobertura da maçaneta
7. Acabamento da porta dianteira 8. Acabamento do interruptor do vidro 9. Descansa-braço
elétrico
: Grampo
: Garra
: Grampo de metal

ACABAMENTO DA PORTA DIANTEIRA : Remoção e Instalação INFOID:0000000003072541

INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Ao instalar o acabamento da porta, certifique-se de que os grampos estejam corretamente encaixados
nos orifícios do painel da porta, e então pressione-os.

EI-14
ACABAMENTO DA PORTA

ACABAMENTO DA PORTA TRASEIRA : Componente INFOID:0000000003072538

EI

PIIB9554E
J
1. Porta traseira 2. Moldura da maçaneta 3. Cobertura da maçaneta
4. Cinzeiro 5. Acabamento do interruptor do vidro 6. Descansa-braço
elétrico K
7. Acabamento da porta traseira 8. Suporte da maçaneta da porta 9. Vedador interno
traseira
: Grampo L
: Garra

ACABAMENTO DA PORTA TRASEIRA : Remoção e Instalação INFOID:0000000003072542 M

INSTALAÇÃO
CUIDADO: N
Ao instalar o acabamento da porta, certifique-se de que os grampos estejam corretamente encaixados
nos orifícios do painel da porta, e então pressione-os.
O

EI-15
ACABAMENTO LATERAL DA CARROCERIA

ACABAMENTO LATERAL DA CARROCERIA


Componente INFOID:0000000002978892

PIIB9556E

1. Acabamento superior da coluna 2. Alça de segurança da coluna central 3. Reforço lateral da carroceria
central traseira
4. Soleira da porta traseira 5. Acabamento inferior da coluna central 6. Reforço lateral da carroceria
dianteira
7. Soleira da porta dianteira 8. Acabamento inferior do lado do painel 9. Acabamento superior do lado do
painel
10. Acabamento da coluna dianteira 11. Alça de segurança da coluna dianteira 12. Difusor lateral do desembaçador
: Grampo
: Garra
: Grampo de metal

EI-16
ACABAMENTO LATERAL DA CARROCERIA

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978893

A
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Ao remover os grampos de metal dos acabamentos, proteja com um pano a ponta de uma chave de B
fenda plana.
• Tenha cuidado para não danificar a carroceria.
• Ao remover ou instalar os reforços laterais da carroceria, não deixe que o vedador de butil entre em C
contato com a acabamento da coluna.
INSTALAÇÃO
CUIDADO: D
Ao instalar o acabamento lateral da carroceria, certifique-se de que os grampos estejam corretamente
encaixados nos orifícios do painel da carroceria, e então pressione-os.
E

EI

EI-17
ACABAMENTO POSTERIOR

ACABAMENTO POSTERIOR
Componente INFOID:0000000003072539

PIIB9558E

1. Acabamento superior da coluna 2. Acabamento do painel traseiro 3. Conjunto do defletor de ar


traseira
4. Acabamento do painel traseiro 5. Acabamento inferior da coluna
traseira
: Grampo
: Garra
: Grampo de metal

Remoção e Instalação INFOID:0000000003072540

REMOÇÃO
CUIDADO:
• Ao remover os grampos de metal dos acabamentos, proteja com um pano a ponta de uma chave de
fenda plana.
• Tenha cuidado para não danificar a carroceria.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Ao instalar o acabamento lateral traseiro, certifique-se de que os grampos estejam corretamente
encaixados nos orifícios do painel da carroceria, e então pressione-os.

EI-18
ACABAMENTO DO ASSOALHO

ACABAMENTO DO ASSOALHO
A
Componente INFOID:0000000002978894

EI

PIIB9560E

1. Gancho do carpete 2. Carpete do assoalho traseiro 3. Carpete do assoalho dianteiro K

EI-19
REVESTIMENTO DO TETO

REVESTIMENTO DO TETO
Componente INFOID:0000000002978895

PIIB9562E

1. Conjunto do revestimento do teto 2. Conjunto da luz interna 3. Alça de segurança


4. Conjunto da luz de leitura 5. Conjunto do pára-sol 6. Suporte do pára-sol
7. Chicote do forro 8. Capa da alça de segurança
: Garra
: Grampo de metal

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978896

REMOÇÃO
CUIDADO:
• Sempre utilize a SST, e proteja-a com um pano para evitar danos.
• Primeiramente, desconecte os terminais positivo e negativo da bateria.
• A remoção deverá ser realizada por dois técnicos. (1 para a parte dianteira e o outro para a parte
traseira do revestimento do teto)
• Ao remover o revestimento do teto, não dobre-o.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
EI-20
REVESTIMENTO DO TETO

• Ao fixar o chicote no revestimento do teto, utilize apenas o procedimento Nissan disponível.


• Ao instalar o revestimento do teto, não dobre-o. A

EI

EI-21
ACABAMENTO DA TAMPA TRASEIRA

ACABAMENTO DA TAMPA TRASEIRA


Componente INFOID:0000000002978897

PIIB9564E

1. Conjunto da tampa traseira 2. Cobertura interna da tampa traseira

Remoção e Instalação INFOID:0000000002978898

REMOÇÃO
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar a carroceria.

EI-22
CARROCERIA

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

IP
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
PAINEL DE INSTRUMENTOS C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 CONJUNTO DO PAINEL DE F
Precauções com o Sistema de Proteção INSTRUMENTOS ............................................... 4
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Componentes ........................................................... 4
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Remoção e Instalação .............................................. 5 G
Precaução ................................................................. 2
CONJUNTO DO CONSOLE CENTRAL ............ 6
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Componentes ........................................................... 6
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 H

IP

IP-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003024021

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precaução INFOID:0000000003024022

• Desconecte, primeiramente, ambos os cabos da bateria.


• Desconecte, primeiramente, a linha do sistema de air bag.
• Nunca manipule indevidamente ou force a abertura da tampa do air bag, pois isto poderá afetar o
funcionamento do air bag.
• Tome cuidado para não arranhar a almofada e as demais peças.
• Ao remover ou desmontar qualquer peça, tenha cuidado para não danificá-la ou deformá-la. Proteja as
peças que possam estar no caminho com um pano.
• Ao remover peças com uma chave de fenda ou outra ferramenta, proteja as peças com vinil ou fita.
• Mantenha as peças removidas protegidas com um pano.
• Caso uma presilha seja deformada ou danificada, substitua-a.
• Se uma peça não reutilizável tiver sido removida, substitua-a por uma nova.
• Aperte os parafusos e porcas firmemente de acordo com o torque especificado.
• Após a conclusão da montagem, certifique-se de cada peça esteja funcionando corretamente.
• Remova manchas da seguinte maneira:
Manchas solúveis em água:
Umedeça um pano macio em água morna e esfregue vigorosamente. Após limpar a mancha, seque o local
com um pano seco e macio.
Mancha de óleo:
Dissolva um detergente sintético em água morna (densidade de 2 a 3% ou inferior), umedeça o pano e, em
seguida, remova a mancha. A seguir, enxágüe o pano em água limpa e esfregue vigorosamente. Em seguida,
remova o detergente completamente. Limpe a área com um pano seco e macio.
• Não use qualquer solvente orgânico, como thinner ou benzina.

IP-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978901

B
Nome da ferramenta Descrição

C
Estetoscópio para motor
Localização do ruído
D

SIIA0995E

Ferramenta Elétrica Soltar porcas e parafusos F

PBIC0191E G

H
Extrator Remover a presilha, a garra e a presilha de metal

IP
PIIB7923J

IP-3
CONJUNTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

CONJUNTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS


Componentes INFOID:0000000002978902

PIIB9570E

1. Conjunto do painel de instrumentos 2. Grade do alto-falante 3. Tampa A do instrumento combinado


4. Painel de instrumentos inferior LD 5. Difusor de ar lateral 6. Instrumento combinado
7. Cobertura superior da coluna de 8. Cobertura inferior da coluna de 9. Interruptor de advertência
direção direção
10. Difusor de ar central 11. Porta-objetos 12. Tampa do conjunto D
13. Conjunto inferior do porta-luvas 14. Tampa da caixa de fusíveis 15. Painel de instrumentos inferior LE

IP-4
CONJUNTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

16. Tampa do compartimento superior 17. Revestimento 18. Módulo do air bag do passageiro
do porta-luvas A
19. Conjunto superior do porta-luvas 20. Suporte da unidade de áudio 21. Moldura da trava de direção
22. Tampa C do instrumento combinado 23. Porta-objetos 24. Unidade de áudio
25. Batente inferior do porta-luvas B
: Presilha
: Garra
C
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978903

REMOÇÃO D
CUIDADO:
São necessários 2 trabalhadores para remover o painel de instrumentos para evitar que ele caia.
E

IP

IP-5
CONJUNTO DO CONSOLE CENTRAL

CONJUNTO DO CONSOLE CENTRAL


Componentes INFOID:0000000002978904

PIIB9571E

1. Acabamento do acionamento TA 2. Parte dianteira do console 3. Suporte do console


(TA)
4. Parte traseira do console 5. Conjunto de acabamento traseiro 6. Porta-copos
7. Conjunto do porta-objetos do 8. Dobradiça da tampa porta-objetos do 9. Conjunto da tampa do console
console console
10. Acabamento do console 11. Cinzeiro 12. Borracha do acabamento TA
: Presilha
: Garra

IP-6
CARROCERIA

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

SE
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
BANCOS C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 BANCO DIANTEIRO .......................................... 4 F
Precauções com o Sistema de Proteção Componentes do Banco Dianteiro ............................ 4
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Remoção e Instalação .............................................. 5
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 G
Precauções ao Efetuar o Serviço .............................. 2 BANCO TRASEIRO ........................................... 6
Componentes do Banco Traseiro ............................. 6
PREPARAÇÃO ................................................... 3
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 H

SE

SE-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978905

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções ao Efetuar o Serviço INFOID:0000000002978906

• Ao remover ou desmontar um componente, atente para não danificá-lo ou deformá-lo. Caso um


componente possa estar sujeito a interferência, certifique-se de protegê-lo com um pano que não solte
fiapos.
• Ao remover (desconectar) componentes com uma chave de fenda ou ferramenta similar, certifique-se de
envolver o componente com um pano que não solte fiapos ou fita de vinil para protegê-los.
• Proteja as peças removidas com um pano que não solte fiapos e guarde-as.
• Substitua qualquer grampo deformado ou danificado.
• Caso alguma peça seja designada como não-reutilizável, faça sempre a substituição por uma nova.
• Certifique-se de apertar os parafusos e porcas firmemente, de acordo com o torque especificado.
• Após concluir a reinstalação, certifique-se de verificar se as peças estão funcionando normalmente.
• Siga as etapas a seguir para limpar os componentes.
- Sujeira solúvel em água: Mergulhe um pano macio em água morna e torça-o em seguida para limpar a área
suja.
Esfregue a seguir um pano macio e seco sobre a superfície.
- Manchas de óleo: Mergulhe um pano macio em água morna com detergente neutro (concentração: de 2 a
3%), e limpe a área manchada de óleo.
Mergulhe um pano macio em água fria e torça-o em seguida para remover o detergente. Esfregue a seguir
um pano macio e seco sobre a superfície.
• Não use qualquer solvente orgânico como thinner, benzina, álcool ou gasolina.
• Para os bancos de couro natural, use um limpador de bancos de couro.

SE-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978907

B
Nome da ferramenta Descrição
Estetoscópio para motor Localização do ruído
C

SIIA0995E

SE

SE-3
BANCO DIANTEIRO

BANCO DIANTEIRO
Componentes do Banco Dianteiro INFOID:0000000002978908

Banco separado

PIIB9547E

1. Apoio de cabeça 2. Cobertura deslizante externa 3. Cobertura deslizante interna traseira


traseira
4. Anel trava 5. Regulador de altura 6. Alavanca de reclinação
7. Acabamento externo do assento do 8. Acabamento interno do assento do 9. Fivela do cinto do banco
banco (externo) banco (externo)

SE-4
BANCO DIANTEIRO

10. Suporte do apoio de cabeça (livre) 11. Suporte do apoio de cabeça 12. Acabamento do encosto do banco
(travado) A
13. Almofada do encosto do banco 14. Estrutura do encosto do banco 15. Acabamento do assento do banco
16. Almofada do assento do banco 17. Estrutura do assento do banco 18. Acabamento externo do assento do
banco (interno) B
19. Acabamento interno do assento do 20. Conjunto do deslizamento do banco
banco (interno)

C
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978909

D
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Ao remover ou instalar o acabamento do banco, manuseie-o cuidadosamente de maneira a não sujá-
lo e evitar danos. E
• Antes de remover o banco dianteiro, gire o interruptor de ignição para a posição OFF, desconecte
ambos os cabos da bateria e espere pelo menos 3 minutos.
F

SE

SE-5
BANCO TRASEIRO

BANCO TRASEIRO
Componentes do Banco Traseiro INFOID:0000000002978910

Banco Inteiriço

JMJIA1306GB

1. Apoio de cabeça 2. Acabamento do assento do banco 3. Almofada do assento do banco


4. Acabamento do suporte 5. Espaçador 6. Suporte do banco
7. Batente borracha 8. Suporte do apoio de cabeça (livre) 9. Suporte do apoio de cabeça
(travado)
10. Acabamento do encosto do banco 11. Almofada do encosto do banco 12. Estrutura do encosto do banco
13. Batente do banco

SE-6
AR CONDICIONADO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

MTC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
AR CONDICIONADO MANUAL C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Terminais e Valor de Referência para o Controle F
Precauções com o Sistema de Proteção de Ar ........................................................................24
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Circuito do Motor da Portinhola de Modo ................25
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Circuito do Motor da Portinhola de Mistura de Ar....25 G
Precauções para os Procedimentos sem a Circuito do Motor da Portinhola de Admissão .........26
Cobertura Superior do Painel .................................... 2 Circuito do Motor do Ventilador ...............................26
Precauções ao Manusear o HFC-134a (R-134a)...... 2 Circuito da Embreagem Magnética .........................28
H
Precauções Gerais sobre Refrigerantes ................... 2 Circuito do Sensor de Admissão .............................28
Precauções Relativas à Conexão de Refrigerante...... 3 Refrigeração Insuficiente .........................................29
Aquecimento insuficiente .........................................36
PREPARAÇÃO ................................................... 6 I
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 6 CONJUNTO DO A/C ......................................... 37
HFC-134a (R-134a) Ferramentas e Desmontagem e Montagem ....................................37
Equipamentos de Serviço ......................................... 6
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 9 DUTOS E DIFUSORES ..................................... 39 MTC
Desmontagem e Montagem ....................................39
LUBRIFICANTE .................................................10
Manutenção da Quantidade de Lubrificante no TUBOS DO REFRIGERANTE .......................... 40 K
Compressor ............................................................. 10 Componente ............................................................40
Remoção e Instalação do Compressor ...................40
CONTROLE DO AR-CONDICIONADO .............12 Remoção e Instalação da Embreagem do
L
Descrição do Sistema de Controle .......................... 12 Compressor .............................................................41
Operação do Controle ............................................. 12 Verifique a Folga do Disco Para a Polia ..................42
Fluxo da Saída de Ar .............................................. 13 Verificação de Vazamentos de Refrigerante ...........42
Distribuição de Ar .................................................... 13 Verificação do Sistema quanto a Vazamentos M
Descrição do Sistema ............................................. 14 Usando o Detector Fluorescente de Vazamento ....42
Injeção de Corante ..................................................43
DIAGNÓSTICO DE FALHAS .............................15 Detector Eletrônico de Vazamento ..........................43 N
Função CONSULT-III .............................................. 15
Como Executar um Diagnóstico de Falha para um DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
Reparo Rápido e Preciso ........................................ 15 (SDS) ................................................................. 47
Localização dos Componentes e Conectores do Compressor .............................................................47 O
Chicote .................................................................... 16 Lubrificante ..............................................................47
Diagrama esquemático ........................................... 18 Refrigerante .............................................................47
Diagrama Elétrico - A/C - ........................................ 19 ROTAÇÃO DO MOTOR EM MARCHA LENTA ......47 P
TENSÃO DA CORREIA ..........................................47

MTC-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003291987

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura Superior do Painel INFOID:0000000003291988

Ao executar o procedimento após a remoção da cobertura superior


do painel, proteja a extremidade inferior do pára-brisa com uretano
ou material similar.

PIIB3706J

Precauções ao Manusear o HFC-134a (R-134a) INFOID:0000000002978913

CUIDADO:
• O refrigerante CFC-12 (R-12) e o refrigerante HFC-134a (R-134a) não são compatíveis. Esses
refrigerantes nunca devem ser misturados, mesmo em pequenas quantidades. Se os refrigerantes
forem misturados, é provável que ocorram danos ao compressor.
• Use somente lubrificante especificado para o sistema de A/C HFC-134a (R-134a) e componentes
HFC-134a (R-134a). Caso seja utilizado um lubrificante diferente do especificado, é provável que
ocorram danos ao compressor.
• O lubrificante especificado HFC-134a (R-134a) absorve rapidamente a umidade da atmosfera. Os
cuidados de manuseio a seguir devem ser observados:
- Ao remover os componentes de refrigerante de um veículo, feche imediatamente (vede) o
componente para minimizar a penetração de umidade da atmosfera.
- Ao instalar os componentes do sistema de refrigeração em um veículo, não remova as tampas
(vedações) até pouco antes de conectar os componentes. Conecte todos os componentes do
circuito de refrigeração, o mais rapidamente possível, para minimizar a entrada de umidade no
sistema.
- Use somente o lubrificante especificado de um recipiente lacrado. Feche imediatamente o recipiente
do lubrificante. Sem um fechamento adequado, o lubrificante ficará saturado de umidade e não
deverá ser usado.
- Nunca permita que o lubrificante (Óleo do Sistema de A/C Nissan Tipo R) entre em contato com
peças de espuma de estireno. Poderão ocorrer danos.
Precauções Gerais sobre Refrigerantes INFOID:0000000002978914

ATENÇÃO:
MTC-2
PRECAUÇÕES

• Evite a inalação de vapor ou névoa do refrigerante e do lubrificante. A exposição pode irritar olhos,
nariz e garganta. Utilize somente o equipamento aprovado de recuperação/reciclagem para A
descarregar o refrigerante HFC-134a (R-134a). Caso ocorra uma descarga acidental do sistema, abra
portas e janelas para ventilar a área, antes de reiniciar o trabalho. Informações adicionais sobre
saúde e segurança podem ser obtidas junto aos fabricantes do refrigerante e lubrificante.
B
• Nunca libere refrigerante na atmosfera. Use equipamento de recuperação/reciclagem aprovado para
armazenar o refrigerante cada vez que um sistema de ar condicionado for descarregado.
• Sempre utilize óculos de proteção e luvas de segurança ao trabalhar com o sistemas de refrigeração
ou de ar condicionado. C
• Nunca armazene ou aqueça o recipiente do refrigerante acima de 52°C (126°F).
• Não aqueça o recipiente de refrigerante com uma chama aberta; caso seja necessário aquecer o
recipiente, coloque a parte inferior do recipiente dentro de um recipiente com água quente. D
• Não deixe cair, não fure, nem tampouco incinere os recipientes do refrigerante.
• Mantenha o refrigerante distante de chamas diretas: se o refrigerante for queimado, será produzido
gás venenoso.
• O refrigerante elimina o oxigênio, portanto certifique-se de trabalhar em áreas bem ventiladas para E
evitar sufocamento.
• Não efetue testes de pressão ou de vazamento no equipamento de serviço HFC-134a (R-134a) e/ou
sistemas de ar condicionado do veículo com ar comprimido durante a reparação. Algumas misturas F
de ar e HFC-134a (R-134a) têm demonstrado serem inflamáveis sob pressões elevadas. Essas
misturas, se inflamadas, podem causar lesões ou danos materiais. Informações adicionais sobre
saúde e segurança podem ser obtidas junto aos fabricantes de refrigerante.
G
Precauções Relativas à Conexão de Refrigerante INFOID:0000000002978915

Um novo tipo de conexão de refrigerante foi introduzido para todas as linhas de refrigerante, exceto nos
seguintes pontos. H
• Válvula de expansão para a unidade de arrefecimento
• Sensor de pressão do refrigerante
I
RECURSOS DO NOVO TIPO DE CONEXÃO DO REFRIGERANTE
• O O-ring foi posicionado em outro local. Ele vem com uma ranhura para a instalação adequada. Isto elimina
a chance do O-ring ficar preso ou ser danificado na parte de encaixe. A posição da vedação do O-ring agora
é colocada verticalmente em relação à superfície de contato da parte de encaixe para melhorar as MTC
características de vedação.
• A força de reação do O-ring não ocorrerá num sentido que cause a saída da união, facilitando assim a
conexão das tubulações. K

P
SHA815E

CONEXÃO DO O-RING E REFRIGERANTE

MTC-3
PRECAUÇÕES

JPIIA0428GB

CUIDADO:
Os novos e antigos tipos de conexão usam configurações de O-ring diferentes. Nunca confunda os O-
rings, uma vez que eles não são intercambiáveis. Se for instalado um O-ring errado, o refrigerante irá
vazar na conexão ou em torno dela.
Número de série e Especificações de O-Ring

Tamanho do
Tipo de conexão Ponto de conexão da tubulação Código Quant.
O-ring
Condensador para o adaptador do condensador 92472 N8210 2 12
Adaptador do condensador à mangueira flexível de alta pressão 92472 N8210 1 12
Condensador para o tubo do adaptador de alta pressão 92471 N8210 1 8
Mangueira flexível de baixa-pressão para tubo de baixa
92474 N8210 1 19
pressão

Novo Tubo de baixa-pressão para a válvula de expansão 92473 N8210 1 16


Tubo de baixa pressão para a válvula de expansão 92471 N8210 1 8
Compressor à mangueira flexível de baixa pressão 92474 N8210 1 19
Compressor à mangueira flexível de alta pessão 92472 N8210 1 12
Entrada 1
Tanque de líquido para o tubo do condensador 92471 N8210 8
Saída 1

MTC-4
PRECAUÇÕES

Tamanho do
Tipo de conexão Ponto de conexão da tubulação Código Quant.
O-ring A
Sensor de pressão do refrigerante para o condensador J2476 89956 1 10
Antigo Válvula de expansão para o Lado de alta pressão 92471 EB70A 1 12
evaporador
B
Lado de baixa pressão 92473 EB70A 1 19
ATENÇÃO:
Certifique-se de que todo o refrigerante seja descarregado no equipamento de reciclagem e que a C
pressão no sistema seja menor que a pressão atmosférica. Em seguida, solte gradualmente a
mangueira do lado da descarga e remova-a.
CUIDADO:
Ao substituir ou limpar os componentes de refrigeração, observe o seguinte. D
• Ao remover o compressor, guarde-o na mesma posição em que estava instalado no veículo. Caso
esta instrução não seja observada, o óleo entrará na câmara de baixa-pressão.
• Ao conectar os tubos, sempre utilize um torquímetro e uma ferramenta-de apoio. E
• Após desconectar os tubos, vede imediatamente todas as aberturas para evitar a entrada de sujeira
e umidade.
• Ao instalar o ar condicionado no veículo, conecte os tubos na etapa final da operação. Não remova
as tampas de vedação dos tubos e outros componentes até pouco antes da conexão. F
• Deixe que os componentes guardados em áreas frias atinjam a temperatura do local de trabalho,
antes de remover suas tampas de vedação. Isto evita condensação dentro dos componentes do A/C.
• Antes de carregar com refrigerante, elimine completamente a umidade do sistema de arrefecimento. G
• Sempre substituta os O-rings usados.
• Ao conectar os tubos, aplique lubrificante nas bordas do O-ring, conforme indicado na ilustração.
Cuidado para não aplicar lubrificante nas partes roscadas.
H
Nome : Óleo Tipo R para o Sistema de A/C Nissan
• O O-ring deve ser fixado firmemente na parte rebaixada do tubo. I
• Ao substituir o O-ring, tome cuidado para evitar danos ao O-ring e ao tubo.
• Conecte o tubo até ouvir um clique, e então aperte a porca ou parafuso manualmente. Certifique-se
de que o O-ring esteja instalado corretamente no tubo.
• Após conectar a linha, efetue o teste de vazamento e certifique-se de que não haja vazamentos nas MTC
conexões. Quando o ponto de vazamento do refrigerante for localizado, desconecte aquela linha e
substitua o O-ring. Em seguida, aperte as conexões com o torque especificado.
K

RHA861F
P

MTC-5
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978916

Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta

KV99106200
Instalação da polia
Instalador da polia

S-NT235

KV99233130
Remoção da polia
Sacador da polia

LHA172

HFC-134a (R-134a) Ferramentas e Equipamentos de Serviço INFOID:0000000002978917

Nunca misture o refrigerante HFC-134a (R-134a) e/ou seu lubrificante especificado com refrigerante CFC-12
(R-12) e/ou seu lubrificante.
Equipamentos de manutenção separados e não-intercambiáveis devem ser usados para manejar cada tipo
de refrigerante/lubrificante.
As conexões do recipiente do refrigerante, conexões da mangueira de manutenção e conexões do
equipamento de manutenção (equipamentos que manejam refrigerante e/ou lubrificante) são diferentes entre
CFC-12 (R-12) e HFC-134a (R-134a). Isto serve para evitar o uso misto de refrigerante/lubrificante.
Nunca use adaptadores que convertam a conexão de um tamanho em outra: ocorrerá contaminação do
refrigerante/lubrificante, resultando em falha do compressor.

Número da ferramenta
(SPX-América do Norte Nº.) Descrição
Nome da ferramenta

Cor do Recipiente: Azul claro


Marcação do recipiente: Refrigerante
HFC-134a (R-134a)
Refrigerante HFC-134a (R-134a)
Tamanho da conexão: Tamanho da
rosca
• Recipiente grande 1/2″-16 ACME
S-NT196

Tipo: Óleo glicolpoliaquilênico (PAG),


tipo R (-PR LD)
Óleo Tipo R para o Sistema de A/C Aplicação:
Nissan (DH-PR) Compressores de palhetas giratórias
HFC-134a (R-134a) (apenas NISSAN)
Capacidade: 40 m (1,4 Imp fl oz.)
S-NT197

MTC-6
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
(SPX-América do Norte Nº.) Descrição A
Nome da ferramenta

Equipamento de Recuperação/ C
Função: Recuperação, reciclagem e
Reciclagem/ Recarregamento
recarregamento do refrigerante
(ACR4)

RJIA0195E

Detector eletrônico de vazamento Alimentação de energia:


do A/C DC 12 V (Acendedor de cigarros)
G

H
SHA705EB

(J-43926)
Kit de corante para detecção de
vazamento do refrigerante
I
O kit inclui:
(J-42220)
Óculos de Segurança UV e MTC
lâmpada
(J-41459)
Injetor de corante HFC-134a (R-
134a) K
Alimentação de energia:
Utilize com J-41447, frascos de 1/4
DC 12 V (Terminal da bateria)
de onça
(J-41447)
Corante fluorescente para L
detecção de vazamentos HFC-
134a (R-134a)
(Caixa com 24 frascos de 1/4 de ZHA200H

onça) M
(J-43872)
Removedor de corante do
refrigerante
N
Alimentação de energia:
DC 12 V (Terminal da bateria)
Para verificação quanto a vazamentos
(J-42220)
de refrigerante quando o corante
O
Óculos de Segurança UV e
fluorescente estiver colocado no
lâmpada
sistema de A/C.
Inclui: P
SHA438F
Óculos de Segurança UV e lâmpada

MTC-7
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
(SPX-América do Norte Nº.) Descrição
Nome da ferramenta

Aplicação:
(J-41447) Para óleo PAG HFC-134a (R-134a)
Corante fluorescente para Recipiente:
detecção de vazamentos HFC- Frasco com 1/4 de onça (7,4 cc)
134a (R-134a) (Inclui etiquetas auto-adesivas de
(Caixa com 24 frascos de 1/4 de identificação do corante para afixá-las
onça) no veículo após carregar o sistema
SHA439F
com corante.)

(J-41459)
Injetor de corante HFC-134a (R- Para injeção de 1/4 de onça de corante
134a) de detecção de vazamento
Utilize com J-41447, frascos de 1/4 fluorescente no sistema do A/C.
de onça

SHA440F

(J-43872)
Removedor de corante do Para limpar respingos de corante.
refrigerante

SHA441F

Identificação:
• A face do medidor indica HFC-134a
Conjunto de manômetros (com (R-134a).
mangueiras e acopladores) Tamanho da conexão: Tamanho da
rosca
• 1/2″-16 ACME

RJIA0196E

Cor da mangueira:
• Mangueira de baixa: Azul com faixa
preta
Mangueiras de manutenção
• Mangueira de alta: Vermelha com
• Mangueira do lado de alta
faixa preta
pressão
• Mangueira de uso geral: Amarela
• Mangueira do lado de baixa
com faixa preta ou verde com faixa
pressão
preta
• Mangueira de uso geral
Conexão da mangueira com o
S-NT201 calibrador:
• 1/2″-16 ACME

Acopladores de serviço:
Conexão da mangueira com a
• Acoplador do lado de alta
mangueira de manutenção:
pressão
A conexão M14 x 1,5 é opcional ou
• Acoplador do lado de baixa
permanentemente fixada.
pressão

S-NT202

MTC-8
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
(SPX-América do Norte Nº.) Descrição A
Nome da ferramenta

B
Parar medir o refrigerante
Tamanho da conexão: Tamanho da
Balança para refrigerante
rosca
1/2″-16 ACME C

S-NT200

D
Capacidade:
• Deslocamento de ar: 4 CFM
• Capacidade em micron: 20 microns
Bomba de vácuo • Capacidade de abastecimento de E
(Incluindo a válvula isoladora) óleo: 482 g (17 oz.)
Tamanho da conexão: Tamanho da
rosca
S-NT203
• 1/2″-16 ACME F

Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978918

G
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
H

Ferramenta de apoio do disco da Ferramenta de apoio do disco da I


embreagem embreagem

MTC
WHA230

MTC-9
LUBRIFICANTE

LUBRIFICANTE
Manutenção da Quantidade de Lubrificante no Compressor INFOID:0000000002978919

O lubrificante no compressor circula através do sistema com o refrigerante. Adicione lubrificante no


compressor ao substituir algum componente ou após ter ocorrido um grande vazamento de refrigerante. É
importante manter a quantidade especificada.
Se a quantidade de lubrificante não for mantida adequadamente, poderão ocorrer as seguintes falhas:
• Falta de lubrificante: Poderá levar ao travamento do compressor
• Lubrificante em excesso: Resfriamento inadequado (interferência na troca térmica)
LUBRIFICANTE

Nome : Óleo Tipo R para o Sistema de A/C Nissan

OPERAÇÃO DE RETORNO DO LUBRIFICANTE


Ajuste a quantidade de lubrificante, de acordo com o grupo de teste indicado abaixo.
1.VERIFICAR A OPERAÇÃO DE RETORNO DO LUBRIFICANTE
A operação de retorno de lubrificante pode ser efetuada?
• O sistema de A/C funciona adequadamente.
• Não há evidências de um grande vazamento de lubrificante.
CUIDADO:
Se for observado vazamento de lubrificante, nunca execute a operação de retorno de lubrificante.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 3.
2.EFETUAR A OPERAÇÃO DE RETORNO DE LUBRIFICANTE, COMO SEGUE:
1. Dê partida no motor e ajuste as seguintes condições:
- Rotação do motor: Marcha-lenta a 1.200 rpm
- Interruptor do A/C: ON
- Velocidade do ventilador: Posição máx.
- Controle de temp.: Opcional [Defina de forma que a temperatura de ar de admissão fique de 25 a 30°C
(77 a 86°F).]
- Posição de admissão: Recirculação ( )
2. Efetue a operação de retorno de lubrificante durante aproximadamente 10 minutos.
3. Desligue o motor.

>> VÁ PARA O ITEM 3.


3.VERIFICAR A PEÇA DE REPOSIÇÃO
O compressor deve ser substituído?
SIM >> Vá para “PROCEDIMENTO PARA AJUSTAR O LUBRIFICANTE PARA SUBSTITUIÇÃO DO
COMPRESSOR”.
NÃO >> Vá para “PROCEDIMENTO PARA AJUSTAR O LUBRIFICANTE PARA SUBSTITUIÇÃO DOS
COMPONENTES, EXCETO COMPRESSOR”.
PROCEDIMENTO PARA AJUSTAR O LUBRIFICANTE PARA REPOSIÇÃO DE COMPONENTES,
EXCETO COMPRESSOR
Após substituir qualquer um dos principais componentes a seguir, adicione a quantidade correta de
lubrificante ao sistema.
Quantidade de lubrificante a ser adicionada:

MTC-10
LUBRIFICANTE

Lubrificante a ser acrescentado ao sistema A


Peça substituída Quantidade de lubrificante Comentários
m (Imp fl oz.)
Evaporador 75 (2,6) — B
Condensador 35 (1,2) —
Tanque de líquido 5 (0,2) —
C
30 (1,1) Grande vazamento
No caso de vazamento de refrigerante
— Pequeno vazamento *1
*1: Se o vazamento de refrigerante for pequeno, não é necessário adicionar lubrificante. D

PROCEDIMENTO DE AJUSTE DO LUBRIFICANTE PARA SUBSTITUIÇÃO DO COMPRESSOR


1. Antes de conectar o ACR4 ao veículo, verifique os manômetros do ACR4. Nenhuma pressão de E
refrigerante deve ser exibida. Se NEGATIVO, recupere o refrigerante dos tubos do equipamento.
2. Descarregue o refrigerante no equipamento de recuperação/reciclagem de refrigerante. Meça o
lubrificante descarregado no equipamento de recuperação/reciclagem. F
3. Drene o lubrificante do compressor antigo (removido) em um recipiente graduado e recupere a
quantidade drenada de lubrificante.
4. Drene o lubrificante do novo compressor em um outro recipiente limpo. G
5. Meça a quantidade adicionada de lubrificante novo, que deverá ser igual àquela drenada do compressor
usado. Adicione lubrificante ao novo compressor através da abertura do orifício de sucção.
6. Meça uma quantidade do novo lubrificante igual àquela recuperada durante a descarga. Adicione H
lubrificante ao novo compressor através da abertura do orifício de sucção.
7. Caso seja necessário substituir também o líquido do tanque, adicione outros 5 m de lubrificante neste
momento. I
Não adicione esta quantidade de 5 m de lubrificante apenas ao substituir o compressor.

MTC

SJIA0596E

MTC-11
CONTROLE DO AR-CONDICIONADO

CONTROLE DO AR-CONDICIONADO
Descrição do Sistema de Controle INFOID:0000000002978920

O sistema de controle consiste de sensores de entrada, interruptores, do controle de ar (micro-computador) e


saídas.
A relação desses componentes é indicada na figura abaixo:

JSIIA0929GB

Operação do Controle INFOID:0000000002978921

JPIIA0430ZZ

1. Seletor de controle da velocidade do 2. Seletor de controle da temperatura 3. Seletor de controle de modo


ventilador
4. Interruptor do A/C (ar condicionado) 5. Interruptor do desembaçador do 6. Interruptor de recirculação (REC)
vidro traseiro

SELETOR DE CONTROLE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR


Este seletor liga e desliga o ventilador e controla sua velocidade.
SELETOR DE CONTROLE DA TEMPERATURA
Este seletor permite ajustar a temperatura do ar de saída.
SELETOR DE CONTROLE DE MODO

MTC-12
CONTROLE DO AR-CONDICIONADO

Este seletor controla o fluxo de ar e saída. Quando o motor doventilador está em operação, e o seletor é
posicionado em MAX A/C a entrada de ar é definida para REC e o compressor é ligado. A

INTERRUPTOR DO A/C (AR CONDICIONADO)


Este interruptor liga e desliga o compressor. B
INTERRUPTOR DO DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO
Este interruptor liga o desembaçador do vidro traseiro.
C
INTERRUPTOR DE RECIRCULAÇÃO (REC)
• Este interruptor liga e desliga a recirculação de ar.
• Quando o interruptor REC é ligado, ou quando o compressor é desligado, o interruptor REC é
automaticamente desligado. O modo de recirculação pode novamente ser ligado ao se pressionar D
novamente o interruptor REC.

E
Fluxo da Saída de Ar INFOID:0000000002978922

Distribuição de Ar INFOID:0000000003292160 F

H
JPIIA0442ZZ

MTC

JPIIA0443GB
L

MTC-13
CONTROLE DO AR-CONDICIONADO

Descrição do Sistema INFOID:0000000002978923

INTERRUPTORES E SUAS FUNÇÕES DE CONTROLE

JPIIA0440GB

JPIIA0441GB

MTC-14
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
Função CONSULT-III INFOID:0000000002978924

O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico B
apresentados a seguir.

Verificação do item, modo de


Parte do sistema Descrição C
diagnóstico
BCM Data monitor Exibe dados de entrada do BCM em tempo real.

DATA MONITOR (MONITOR DE DADOS) D


Lista de Itens do Mostrador

Nome do item no monitor E


Conteúdo
“operação ou unidade”
Exibe a posição “IGN (On)/OFF, a posição ACC (Off)” conforme avaliado a partir do sinal do
IGN ON SW “On/Off”
interruptor de ignição através da comunicação via CAN. F
Exibe a posição “COMP (On)/COMP (Off)” conforme avaliado a partir do sinal do interruptor do ar
COMP ON SIG “On/Off”
condicionado através da comunicação via CAN.
Exibe o status “FAN (On)/FAN (Off)” conforme avaliado a partir do sinal do interruptor do motor do G
FAN ON SIG “On/Off”
ventilador através da comunicação via CAN.

Como Executar um Diagnóstico de Falha para um Reparo Rápido e Preciso H


INFOID:0000000002978925

FLUXOGRAMA
I

MTC

SJIA1078E
L
TABELA DE SINTOMAS

Sintoma Página de Referência M


A saída do ar não muda. MTC-25, "Circuito
Vá para o Procedimento de Diagnóstico de Falha para o Motor da do Motor da
O motor da portinhola de modo apresenta Portinhola de Modo. Portinhola de
falhas. Modo" N
A portinhola de admissão não muda. MTC-26, "Circuito
Vá para o Procedimento de Diagnóstico de Falha para o Motor da do Motor da
O motor da portinhola de admissão Portinhola de Admissão. Portinhola de O
apresenta falhas. Admissão"
MTC-26, "Circuito
O funcionamento do motor do ventilador Vá para o Procedimento de Diagnóstico de Falha para o Motor do
do Motor do P
apresenta falhas. Ventilador.
Ventilador"
MTC-28, "Circuito
Vá para o Procedimento de Diagnóstico de Falha para a
A embreagem magnética não acopla. da Embreagem
Embreagem Magnética.
Magnética"
Vá para o Procedimento de Diagnóstico de Falha para a
Refrigeração insuficiente MTC-35, ""
Refrigeração Insuficiente.

MTC-15
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002978926

COMPARTIMENTO DO MOTOR

SJIA1904E

COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS

MTC-16
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

MTC

JPIIA0447ZZ

P
1. Controle de ar 2. Motor da portinhola de admissão 3. Resistor do motor do ventilador
4. Sensor de admissão 5. Motor da portinhola de mistura de ar 6. Motor da portinhola de modo

MTC-17
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Diagrama esquemático INFOID:0000000002978927

PJWA0207E

MTC-18
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Diagrama Elétrico - A/C - INFOID:0000000002978928

MTC

PJWA0208E
P

MTC-19
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

PJWA0209E

MTC-20
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

MTC

TJWB0279E

MTC-21
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

PJWA0210E

MTC-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

MTC

PJWA0211E

MTC-23
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Terminais e Valor de Referência para o Controle de Ar INFOID:0000000002978929

Meça a tensão entre cada terminal e a massa consultando o valor


do terminal e o valor de referência para o controle de ar.

SJIA1896E

LAYOUT DOS PINOS DO CONECTOR DO TERMINAL

SJIA1960E

Terminais e Valor de Referência para o Controle de Ar

Terminal Interruptor Tensão (V)


Cor do fio Item Condição
Nº. de ignição (Aprox.)
Motor da portinhola de modo Rotação no sentido
1 Marrom ON Tensão da bateria
sentido horário horário
Motor da portinhola de mistura Rotação no sentido
2 Branco ON Tensão da bateria
de ar sentido horário horário
Motor da portinhola de mistura Rotação no sentido anti-
3 Verde ON Tensão da bateria
de ar sentido anti-horário horário
Motor da portinhola de Rotação no sentido
4 Amarelo ON Tensão da bateria
admissão sentido horário horário
Motor da portinhola de Rotação no sentido anti-
5 Laranja ON Tensão da bateria
admissão sentido anti-horário horário
6 Rosa Alimentação de energia da IGN ON — Tensão da bateria
ON Interruptor do A/C: OFF 5V

10 Branco Sinal do compressor ON Interruptor do A/C: ON (O


ON motor do ventilador 0V
funciona.)
12 Azul Sensor de admissão ON — 0-5V
13 Violeta Massa do sensor de admissão ON — 0V
Motor da portinhola de modo Rotação no sentido anti-
14 Vermelho ON Tensão da bateria
sentido anti-horário horário
Motor do ventilador: OFF Tensão da bateria
18 Cinza Motor do ventilador ON
Motor do ventilador: ON 0V
19 Cinza Alimentação de energia da BAT — — Tensão da bateria
20 Marrom Massa — — 0V
Feedback do motor da
21 Violeta ON — 0-5V
portinhola de modo

MTC-24
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Terminal Interruptor Tensão (V)


Cor do fio Item Condição
Nº. de ignição (Aprox.) A
Feedback do motor da
22 Azul Claro ON — 0-5V
portinhola de mistura de ar
Alimentação de energia para o B
23 Verde motor da portinhola de modo ON — 5V
PBR
Massa do motor da portinhola C
26 Rosa ON — 0V
de modo PBR

Circuito do Motor da Portinhola de Modo INFOID:0000000002978930


D

SINTOMA
• A saída do ar não muda.
• O motor da portinhola de modo não funciona corretamente. E

DESCRIÇÃO DO SISTEMA
Componentes F

Os componentes do sistema de controle da portinhola de modo são:


• Controle de ar
• Motor da portinhola de modo G
• PBR (embutido no motor da portinhola de modo)
Funcionamento do Sistema
H
A posição da portinhola de modo (VENT e B/L) é definida pelo controle de ar por meio do motor da portinhola
de modo. Quando a posição da portinhola de modo for selecionada no controle de ar, a tensão é aplicada ao
motor da portinhola de modo enquanto a massa é aplicada a outro circuito, fazendo o motor da portinhola de
modo girar. A direção da rotação é determinada pelo circuito que tiver aplicada tensão sobre si e pelo que I
tiver aplicada massa sobre si. O controle de ar dianteiro monitora a posição da portinhola de modo medindo o
sinal de tensão no circuito PBR.
MTC
Circuito do Motor da Portinhola de Mistura de Ar INFOID:0000000003292816

SINTOMA:
K
• A temperatura do ar de saída não muda.
• O motor da portinhola de mistura de ar não funciona.
L
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
Componentes

Os componentes do sistema de controle da portinhola de mistura de ar são:


M
• Controle de ar
• Motor da portinhola de mistura de ar
• PBR (embutido no motor de mistura de ar) N
Funcionamento do Sistema
O controle de ar recebe dados da temperatura selecionada pelo motorista e pelo passageiro traseiro. Então o
controle de ar aplica uma tensão a um circuito do motor apropriado da portinhola de mistura de ar, enquanto O
a massa é aplicada a outro circuito, fazendo girar o motor da portinhola de mistura de ar. A direção da rotação
é determinada pelo circuito que tiver aplicada tensão sobre si e pelo que tiver aplicada massa sobre si. O
controle de ar monitora as posições da portinhola de mistura de ar medindo o sinal de tensão nos circuitos
P
PBR de cada portinhola.

MTC-25
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Especificação de Controle da Portinhola da Mistura de Ar

WJIA0435E

Circuito do Motor da Portinhola de Admissão INFOID:0000000002978931

SINTOMA
• A portinhola de admissão não muda.
• O motor da portinhola de admissão não funciona corretamente.
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
Componentes

Os componentes do sistema de controle da portinhola de admissão são:


• Controle de ar
• Motor da portinhola de admissão
Funcionamento do Sistema
O controle da portinhola de admissão determina a posição da portinhola de admissão baseada na posição do
interruptor de recirculação. Quando o interruptor de recirculação é pressionado, o motor da portinhola de
admissão gira, fechando a entrada de ar fresco e recirculando o ar da cabine. Se o interruptor de recirculação
for pressionado novamente, o motor da portinhola de admissão gira na direção oposta, permitindo a entrada
de ar fresco na cabine novamente.
Quando o motor do ventilador funciona, o seletor de controle de modo gira para a posição MAX A/C e a
portinhola de admissão é fixada na posição REC.

Circuito do Motor do Ventilador INFOID:0000000002978932

SINTOMA: O funcionamento do motor do ventilador apresenta falhas.


DESCRIÇÃO DO SISTEMA
Componentes
• Controle de ar
• Interruptor do ventilador
• Resistor do motor do ventilador
• Motor do ventilador
• Relé do motor do ventilador
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
Relé do Motor do Ventilador

MTC-26
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Verifique a continuidade entre os terminais, fornecendo a tensão da


bateria e a massa para os terminais laterais do relé da bobina. A

G
LJIA0068E

Motor do Ventilador
Confirme a rotação suave do motor do ventilador. H
• Assegure-se de que não haja partículas estranhas dentro conjunto da unidade de arrefecimento.
• Aplique a tensão da bateria ao terminal + e a massa ao terminal -
e verifique se o motor funciona de forma livre e silenciosa.
I

MTC

SJIA1900E

Interruptor do Ventilador L
Verifique a continuidade entre os terminais em cada posição do
interruptor.
M

O
SJIA1901E

Resistor do Motor do Ventilador


P

MTC-27
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Verifique a continuidade entre os terminais. Haverá resistência, mas


não deve haver uma interrupção ou curto entre qualquer um dos
dois terminais.

SJIA1902E

Circuito da Embreagem Magnética INFOID:0000000002978933

SINTOMA: A embreagem magnética não acopla.


DESCRIÇÃO DO SISTEMA
O controle de ar controla a operação do compressor baseado na temperatura de entrada e num sinal do
ECM.
Controle de Proteção de Congelamento do Evaporador
Quando a temperatura do ar de admissão for superior a 5°C (41°F),
o compressor é ligado (ON). O compressor é desligado (OFF)
quando a temperatura do ar de admissão for inferior a 3,5°C (38°F).

JSIIA0935GB

INSPEÇÃO DO COMPONENTE
Sensor de Pressão do Refrigerante
O sensor de pressão do refrigerante é fixado no condensador.

SJIA1905E

Circuito do Sensor de Admissão INFOID:0000000002978935

INSPEÇÃO DO COMPONENTE
Sensor de Admissão
Após desconectar o conector do sensor de admissão, meça a resistência entre os terminais 1 e 2 no lado do
sensor. Consulte a tabela a seguir:

Temperatura °C (°F) Resistência kΩ


−15 (5) 12,07
−10 (14) 9,49
−5 (23) 7,52

MTC-28
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Temperatura °C (°F) Resistência kΩ


A
0 (32) 6,00
5 (41) 4,82
10 (50) 3,90 B
15 (59) 3,17
20 (68) 2,59
25 (77) 2,14 C
30 (86) 1,77
35 (95) 1,47
D
40 (104) 1,.23
45 (113) 1,04
Se NEGATIVO, substitua o sensor de detonação. E

Refrigeração Insuficiente INFOID:0000000003292817

SINTOMA: Refrigeração insuficiente F

FLUXO DE INSPEÇÃO
G

MTC

O
JSIIA0931GB

*1 .MA-15, "Checking Drive Belts" *2 MTC-25, "Circuito do Motor da *3 "Leitura do Teste" P


(QR25DE) ou MA-13, "Verificação Portinhola de Mistura de Ar"
das Correias de Acionamento"
(YD25DDTi)
*4 EC-116, "System Description" (QR), *5 ."DIAGNÓSTICO DO TESTE DE
EC-249, "Description" (YD TYPE 1*) DESEMPENHO"
ou EC-93, "Descrição" (YD TYPE 2*)

*Para mais informações consulte: EC-172, "How to Check Vehicle Type".

MTC-29
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DIAGNÓSTICO DO TESTE DE DESEMPENHO

RJIA1601E

*1 "TABELA DE DESEMPENHO" *2 "TABELA DE DESEMPENHO" *3 "Diagnóstico de Falhas para Pressão


Incorreta"
*4 MTC-25, "Circuito do Motor da
Portinhola de Mistura de Ar"

MTC-30
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

MTC

WJIA0361E

P
*1 MTC-42, "Verifique a Folga do Disco *2 MTC-26, "Circuito do Motor do *3 MA-13, "Verificação das Correias de
Para a Polia". Ventilador". Acionamento" (YD25DDTi)

GRÁFICO DE DESEMPENHO
Condição de Teste
Os testes devem ser executados como segue:

MTC-31
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Condição do veículo Em local coberto ou na sombra (em um local bem-ventilado)


Portas Fechadas
Vidros das portas Abertos
Capuz Aberto
TEMP. FRIO Máx.
Seletor de controle de modo (Ventilação)
Interruptor de recirculação (REC) (Recirculação)

Velocidade do ventilador Velocidade máx.


Rotação do motor Marcha lenta
Faça com que o sistema de ar-condicionado funcione por 10 minutos antes de efetuar as medições.

Leitura do Teste
Tabela da Temperatura de Ar de recirculação para saída
Ar interno (Recirculação de ar) na entrada do conjunto do
ventilador Temperatura do ar de saída no difusor central
Umidade relativa do ar Temperatura do ar °C (°F)
% °C (°F)
15 (59) 3,8 - 5,4 (39 - 42)
50 - 60 20 (68) 6,9 - 8,9 (44 - 48)
25 (77) 11,0 - 13,5 (52 - 56)
15 (59) 5,4 - 6,9 (42 - 44)
60 - 70 20 (68) 8,9 - 11,0 (48 - 52)
25 (77) 13,5 - 16,0 (56 - 61)

Tabela de Temperatura do Ar Ambiente para Pressão de funcionamento


Ar ambiente
Umidade relativa Temperatura do Pressão alta (Lado de saída) Pressão baixa (Lado de sucção)
do ar ar kPa (bar, kgf/cm2, psi) kPa (bar, kgf/cm2, psi)
% °C (°F)
870 - 1070 140 - 172
25 (77)
(8,70 - 10,70, 8,87 - 10,91, 126,2 - 155,2) (1,40 - 1,72, 1,43 - 1,75, 20,3 - 24,9)
1,025 - 1,255 168 - 207
30 (86)
(10,25 - 12,55, 10,46 - 12,80, 148,6 - 182,0) (1,68 - 2,07, 1,71 - 2,11, 24,4- 30,0)
50 - 70
1,205 - 1,475 205 - 250
35 (95)
(12,05 - 14,75, 12,29 - 15,05, 174,7 - 213,9) (2,05 - 2,50, 2,09 - 2,55, 29,7 - 36,3)
1,490 - 1,820 265 - 325
40 (104)
(14,90 - 18,20, 15,20 - 18,56, 216,1 - 263,9) (2,65 - 3,25, 2,70 - 3,32, 38,4 - 47,1)

DIAGNÓSTICO DE FALHA PARA PRESSÃO INCORRETA


Sempre que a pressão nos lados de alta e/ou baixa do sistema estiver incorreta, faça o diagnóstico, utilizando
um medidor de coletor. O marcador acima da escala do medidor nas tabelas a seguir indica a faixa padrão
(normal) de pressão. Embora a pressão padrão (normal) seja diferente de um veículo para outro, consulte a
tabela acima (Tabela de temperatura do ar ambiente para pressão de funcionamento).
Ambos os Lados de alta e baixa pressão estão Muito Altos

MTC-32
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Indicação do medidor Ciclo do refrigerante Causa provável Ação corretiva A


A pressão retorna para o
Reduza o refrigerante até
normal logo após ser Carga excessiva de refrigerante no
obter a pressão
borrifada água no ciclo de refrigeração.
especificada. B
condensador.
Desempenho insuficiente de
refrigeração do condensador. • Limpe o condensador.
↓ • Verifique e repare o C
A sucção de ar pelo ventilador
1. As aletas do condensador estão ventilador de
de refrigeração é insuficiente.
entupidas. refrigeração, se
2. Rotação incorreta do ventilador necessário.
de refrigeração.
D
Ambos os lados da alta- e baixa- • O tubo de baixa pressão
pressão estão muito altos. não está frio. Troca de calor precária no
• Quando a operação do condensador E
compressor é interrompida, (Depois que a operação do
Descarregue-o
o valor de alta pressão cai compressor é interrompida, a
repetidamente e
rapidamente para cerca de pressão alta diminui muito
recarregue o sistema.
196 kPa (1,96 bar, rapidamente). F

2 kgf/cm2, 28 psi). Depois, Ar no ciclo de refrigeração.
AC359A
ele diminui gradativamente.
Verifique e repare o G
O motor tende ao Falha no sistema de arrefecimento do
sistema de arrefecimento
superaquecimento. motor.
do motor.
• Excesso de refrigerante líquido no H
lado de baixa-pressão.
• Uma área do tubo de
• Fluxo excessivo de descarga de
pressão baixa é mais fria
refrigerante.
que as áreas próximas da I
• A válvula de expansão está um Substitua a válvula de
saída do evaporador.
pouco aberta quando comparada expansão.
• O tubo de pressão baixa
com a especificação.
fica, às vezes, coberto de

gelo. MTC
Ajuste incorreto da válvula de
expansão.

O Lado de alta pressão está Muito Alto e o Lado de baixa pressão está Muito Baixo
K
Indicação do medidor Ciclo do refrigerante Causa provável Ação corretiva
O lado de alta pressão está muito
alto e o lado de baixa pressão está
L
muito baixo. O lado superior do
• Verifique e repare ou
condensador e o lado de alta O tubo de alta pressão ou
substitua as peças com
pressão estão muito quentes, peças localizadas entre o
defeito.
M
entretanto o tanque de líquido compressor e o condensador
• Verifique o lubrificante
refrigerante não está tão estão entupidos ou quebrados.
quanto a contaminação.
quente.
N
AC360A

O Lado de alta pressão está Muito Baixo e o Lado de baixa pressão está Muito Alto O
Indicação do medidor Ciclo do refrigerante Causa provável Ação corretiva
O lado de alta pressão está muito A pressão de operação do
Os lados de alta e baixa
baixo e o lado de baixa pressão compressor é inadequada.
pressão ficamficam nivelados P
está muito alto. ↓ Substitua o compressor.
logo após a interrupção da
Gaxetas internas do
operação do compressor.
compressor danificadas.
A pressão de operação do
Não há diferença de compressor é inadequada.
temperatura entre os lados de ↓ Substitua o compressor.
alta e baixa pressão. Gaxetas internas do
AC356A compressor danificadas.

MTC-33
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Ambos os Lados de alta e baixa pressão estão Muito Baixos

Indicação do medidor Ciclo do refrigerante Causa provável Ação corretiva


• Existe uma grande diferença
de temperatura entre a
saída e a entrada do tanque
de líquido. A temperatura de • Substitua o tanque de
O tanque de líquido está
saída é extremamente líquido.
ligeiramente entupido no lado
baixa. • Verifique o lubrificante
de dentro.
• A entrada do tanque de quanto a contaminação.
líquido e a válvula de
expansão estão
congelados.
• A temperatura da entrada da
válvula de expansão está
extremamente baixa quando
comparada com a das áreas
O tubo de alta pressão • Verifique e repare as peças
próximas ao tanque de
localizado entre o tanque de com defeito.
líquido.
líquido e válvula de expansão • Verifique o lubrificante
• A entrada da válvula de
está entupido. quanto a contaminação.
expansão está congelada.
• Ocorre diferença de
temperatura em algum lugar
no lado de alta pressão.
Ambos os lados da pressão alta- e A válvula de expansão e o Baixa carga de refrigerante. Verifique o refrigerante quanto
baixa-estão muito baixos. tanque de líquido estão ↓ a vazamentos. Consulte: MTC-
quentes ou somente esfriam Conexões ou componentes 42, "Verificação de
ligeiramente quando tocados. com vazamento. Vazamentos de Refrigerante".
A válvula de expansão fecha
um pouco se comparada com
a especificação.
Existe uma grande diferença • Remova partículas

de temperatura entre a entrada estranhas, utilizando ar
AC353A 1. Ajuste incorreto da
e a saída da válvula de comprimido.
válvula de expansão.
expansão enquanto a própria • Verifique o lubrificante
2. Falha na válvula de
válvula está congelada. quanto a contaminação.
expansão.
3. A saída e a entrada
podem estar entupidas.
Uma área do tubo de baixa • Verifique e repare as peças
pressão é mais fria que as O tubo de baixa pressão está com defeito.
áreas próximas da saída do entupido ou quebrado. • Verifique o lubrificante
evaporador. quanto a contaminação.
• Verifique o circuito do
sensor de admissão.
Consulte: MTC-28, "Circuito
do Sensor de Admissão".
• Substitua o compressor.
O volume do fluxo de ar não é • Repare as aletas do
O evaporador está congelado.
suficiente ou está muito baixo. evaporador.
• Substitua o evaporador.
• Verifique o circuito do motor
do ventilador. Consulte:
MTC-26, "Circuito do Motor
do Ventilador".

MTC-34
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

O Lado de baixa pressão Fica Negativo às Vezes


A
Indicação do medidor Ciclo do refrigerante Causa provável Ação corretiva

O lado de baixa pressão fica • O sistema de ar


O refrigerante não descarrega
negativo às vezes. condicionado não funciona e B
ciclicamente.
não resfria ciclicamente o ar
↓ • Drene a água do
do compartimento.
A umidade está congelada na refrigerante ou substitua o
• O sistema funciona
saída e entrada da válvula de refrigerante.
constantemente durante um C
expansão. • Substitua o tanque de
determinado período de
↓ líquido.
tempo após o compressor
A água está misturada com
ser interrompido e
refrigerante. D
AC354A reiniciado.

O Lado de baixa pressão Fica Negativo


E
Indicação do medidor Ciclo do refrigerante Causa provável Ação corretiva
Deixe o sistema descansar até
que o gelo desapareça.
Acione-o novamente para F
comprovar se a falha está
sendo causada ou não por
água ou partículas estranhas.
G
• Caso a água seja a causa,
inicialmente a refrigeração
está OK. Depois, a água
O lado da biaxa pressão fica congela, causando o H
negativo. O lado da alata pressão está entupimento. Drene a água
O tanque de líquido ou o lado fechado e o refrigerante não do refrigerante ou substitua
dianteiro/traseiro do tubo da flui. o refrigerante.
válvula de expansão está ↓ • Se a causa for partículas I
congelado ou com A válvula de expansão ou estranhas, remova a válvula
condensação. tanque de líquido está de expansão e remova as
congelado. partículas com ar
comprimido seco (não ar de MTC
AC362A
oficina).
• Caso um dos métodos
acima não possa corrigir a
falha, substitua a válvula de K
expansão.
• Substitua o tanque de
líquido. L
• Verifique o lubrificante
quanto a contaminação.

MTC-35
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Aquecimento insuficiente INFOID:0000000003292818

SINTOMA: Aquecimento Insuficiente


FLUXO DE INSPEÇÃO

JSIIA0933GB

*1 CO-9, "Changing Engine Coolant" *2 CO-12, "Removal and Installation" *3 EC-82, "Component Description"
(QR) ou CO-9, "Troca do Líquido de (QR), EC-238, "Description" (YD
Arrefecimento" (YD) TYPE 1*) ou EC-82, "Descrição" (YD
TYPE 2*)
*4 MTC-25, "Circuito do Motor da
Portinhola de Mistura de Ar"

*Para mais informações consulte: EC-172, "How to Check Vehicle Type".

MTC-36
CONJUNTO DO A/C

CONJUNTO DO A/C
A
Desmontagem e Montagem INFOID:0000000003292850

MTC

JPIIA0436GB

N
1. Portinhola do difusor central 2. Portinhola do difusor lateral 3. Portinhola do desembaçador
4. Vedação 5. Tampa do módulo do distribuidor 6. Vedação
7. Tampa de admissão LD 8. Tampa de admissão LE 9. Portinhola de admissão O
10. Motor do ventilador 11. Evaporador 12. Vedação
13. Vedação 14. Vedação da válvula de expansão 15. O-ring
16. Válvula de expansão 17. Vedação 18. Vedação P
19. Tampa inferior da unidade do A/C 20. Isolador 21. Sensor de admissão
22. Resistor do ventilador 23. Suporte do aquecedor 24. Portinhola de mistura de ar
25. Núcleo do aquecedor 26. Suporte do aquecedor 27. Duto para pés 1
28. Portinhola da área dos pés 29. Duto para pés 2 30. Tampa superior da unidade do A/C
31. Motor da portinhola de modo 32. Suporte do motor da portinhola de 33. Conexão principal
modo

MTC-37
CONJUNTO DO A/C

34. Alavanca da portinhola do difusor 35. Alavanca da portinhola do difusor 36. Alavanca da portinhola do
central lateral desembaçador
37. Alavanca da portinhola da área dos 38. Conexão da área dos pés 39. Alavanca da portinhola da área dos
pés 1 pés 2
40. Motor da portinhola de mistura de ar 41. Motor da portinhola de admissão

: N·m (kgf.m, lbf.pol)

CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar os bancos e os painéis de acabamento ao remover o conjunto da
unidade de refrigeração fixo à coluna de direção.

MTC-38
DUTOS E DIFUSORES

DUTOS E DIFUSORES
A
Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978937

MTC
JPIIA0439ZZ

1. Duto do difusor LD 2. Duto do desembaçador lateral LD 3. Duto do difusor central K


4. Bocal do desembaçador central 5. Duto do desembaçador lateral LE 6. Duto do difusor LE
7. Duto da área dos pés 8. Painel de instrumentos 9. Difusor de ar lateral LE
10. Tampa C do instrumento combinado 11. Difusor de ar central LE 12. Difusor de ar central LD L
13. Difusor de ar lateral LD

MTC-39
TUBOS DO REFRIGERANTE

TUBOS DO REFRIGERANTE
Componente INFOID:0000000002978938

Consulte: MTC-3, "Precauções Relativas à Conexão de Refrigerante".

JPIIA0434GB

1. Conjunto da unidade do A/C 2. O-ring 3. Tubo de baixa pressão


4. Tubo de alta pressão 5. Condensador 6. Tanque de líquido
7. Compressor 8. Mangueira flexível de alta pressão 9. Mangueira flexível de baixa
pressão
10. Válvula de expansão 11. Evaporador 12. Sensor de pressão do
refrigerante

: N·m (kgf.m, lbf.pé)

: N·m (kgf.m, lbf.pol)

Remoção e Instalação do Compressor INFOID:0000000002978939

MTC-40
TUBOS DO REFRIGERANTE

SJIA1907E F

1. Cobertura da corrente de 2. Suporte do alternador e compressor 3. Compressor


sincronização
G
4. Bloco do motor

Remoção e Instalação da Embreagem do Compressor INFOID:0000000002978940

MTC

SJIA1908E

1. Conjunto da embreagem magnética 2. Bobina 3. Polia


N
4. Disco da embreagem 5. Anel trava 6. Protetor térmico (integrado)
7. Compressor
O

MTC-41
TUBOS DO REFRIGERANTE

Verifique a Folga do Disco Para a Polia INFOID:0000000002978941

Verifique a folga em torno de toda a borda do disco da embreagem.

Folga entre o disco e a polia : 0,3 – 0,6 mm


(0,012 – 0,024 pol.)
Se a folga especificada não for obtida, substitua o calço de ajuste
(espaçador) e reajuste.

WHA194

Verificação de Vazamentos de Refrigerante INFOID:0000000002978943

Execute uma inspeção visual de todas as peças de refrigeração, conexões, mangueiras e componentes
quanto a sinais de vazamento de lubrificante do A/C, dano e corrosão. O vazamento de lubrificante do A/C
poderá indicar uma área de vazamento do refrigerante. Conceda um tempo extra de inspeção a essas áreas
ao usar um detector eletrônico de vazamento de refrigerante ou o detector fluorescente de vazamento (SST:
J-42220).
Se for observado corante, confirme o vazamento com um detector eletrônico de vazamento de refrigerante. É
possível que um vazamento tenha sido reparado e limpo inadequadamente.
Ao procurar por vazamentos, não pare quando um vazamento for encontrado, continue a verificar por
vazamentos adicionais em todos os componentes e conexões do sistema.
Ao procurar vazamentos de refrigerante, utilizando um detector eletrônico de vazamento, mova a sonda pela
área suspeita a uma velocidade de 2 a 5 cm (1 a 2 pol.) por segundo e a uma distância não superior a 1/4 de
pol. do componente.
CUIDADO:
O movimento mais lento e próximo da sonda do detector eletrônico de vazamento aumenta as
chances de encontrar o vazamento.
Verificação do Sistema quanto a Vazamentos Usando o Detector Fluorescente de
Vazamento INFOID:0000000002978944

1. Verifique o sistema do A/C quanto a vazamentos usando uma lâmpada UV e óculos de proteção (SST: J-
42220) em uma área com pouca iluminação natural (de preferência uma área sem janelas). Ilumine todos
os componentes, conexões e tubos. O corante aparecerá como uma área verde/amarela brilhante no
ponto de vazamento. O corante fluorescente observado na abertura do dreno do evaporador indica um
vazamento no conjunto do núcleo do evaporador (tubos, núcleo ou válvula de expansão).
2. Se for difícil ver uma área suspeita, use um espelho ajustável ou limpe a área com um pano limpo, e
verifique com a lâmpada UV quanto a resíduo de corante.
3. Após a reparação do vazamento, remova qualquer corante residual usando um removedor de corante
(SST: J-43872) para evitar futuro erro de diagnóstico.
4. Execute uma verificação de desempenho do sistema e verifique o reparo do vazamento com um detector
eletrônico de vazamento de refrigerante aprovado.

MTC-42
TUBOS DO REFRIGERANTE

NOTA:
Outros gases na área de trabalho ou substâncias nos componentes do A/C, por exemplo, anti-congelante, A
fluido de lavagem do pára-brisa, solventes e lubrificantes, podem acionar erroneamente o detector de
vazamentos. Certifique-se de que as superfícies a serem verificadas estejam limpas.
Limpe com um pano seco ou sopre com ar.
B
Não permita que a ponta do sensor do detector entre em contato com qualquer substância. Isto também pode
causar falsas leituras e pode danificar o detector.
Injeção de Corante INFOID:0000000002978945
C
(Este procedimento é apenas necessário ao recarregar o sistema ou quando o compressor estiver defeituoso
e tenha que ser substituído.
D
1. Verifique a pressão estática do sistema de A/C (em descanso). A pressão deve estar em, pelo menos,
345 kPa (3,45 bar, 3,52 kgf/cm2, 50 psi).
2. Coloque um frasco (1/4 de onça / 7,4 cc) de corante do refrigerante do A/C no injetor de corante (SST: J-
E
41459).
3. Conecte o injetor na válvula de serviço do lado de baixa pressão do A/C.
4. Dê partida no motor e ligue o A/C.
F
5. Quando o A/C estiver em funcionamento (compressor funcionando), injete um frasco (1/4 de onça / 7,4
cc) de corante fluorescente através da válvula de serviço de baixa pressão, utilizando o injetor de corante
(SST: J-41459) (consulte as instruções de operação do fabricante’).
G
6. Com o motor ainda em funcionamento, desconecte o injetor de corante da válvula de serviço.
CUIDADO:
Tome cuidado ao reparar o sistema de A/C ou substituir um componente; coloque o corante
diretamente na conexão do sistema aberto e efetue os procedimentos de manutenção. H
7. Faça com que o sistema do A/C funcione por pelo menos 20 minutos para misturar o corante com o óleo
do sistema. Dependendo do tamanho do vazamento, as condições de operação e a localização do
vazamento, poderão levar de minutos a dias para que o corante penetre no local de vazamento e torne-se I
visível.
8. Fixe a etiqueta azul, se necessário.
MTC
Detector Eletrônico de Vazamento INFOID:0000000002978946

PRECAUÇÕES RELATIVAS AO MANUSEIO DO DETECTOR DE VAZAMENTO


K
Ao efetuar uma verificação de vazamento de refrigerante, utilize um
detector eletrônico de vazamentos do A/C (SST) ou equivalente.
Assegure-se de que o instrumento esteja calibrado e ajuste-o
adequadamente de acordo com as instruções de funcionamento. L
O detector de vazamento é um dispositivo delicado. A fim de que o
detector de vazamentos seja utilizado corretamente, leia as
instruções de operação e efetue a manutenção especificada. M

N
SHA705EB

1. Posicione a sonda aproximadamente 5 mm (3/16 pol.) distante


O
do ponto a ser verificado.

SHA707EA

MTC-43
TUBOS DO REFRIGERANTE

2. Ao testar, contorne cada conexão completamente com a sonda.

SHA706E

3. Mova a sonda pelo componente a uma velocidade de


aproximadamente 25 a 50 mm (1 a 2 pol.) por segundo.

SHA708EA

PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
Para evitar leituras imprecisas ou falsas, certifique-se de que não há vapor de refrigerante, produtos químicos
ou fumaça de cigarro nas proximidades do veículo. Efetue o teste de vazamento em um local calmo (pouca
circulação de ar/vento) de forma que o refrigerante não seja dispersado.
1. Desligue o motor.
2. Conecte o conjunto de manômetros do A/C adequado (SST) nas válvulas de serviço do A/C.
3. Verifique se a pressão do refrigerante do A/C está a pelo menos 345 kPa (3,45 kgf/cm2, 50 psi) acima de
16°C (61°F). Se inferior à especificação, recupere/descarregue e recarregue o sistema com a quantidade
especificada de refrigerante.
NOTA:
A temperaturas abaixo de 16°C (61°F), os vazamentos podem não ser detectados pois o sistema pode
não atingir 345 kPa (3,45 bar, 3,52 kgf/cm2, 50 psi).
4. Efetue o teste de vazamento do lado de alta-pressão (descarga do compressor (a) à entrada do
evaporador (i)) para o lado de baixa-pressão (mangueira de drenagem do evaporador (k) ao vedador do
eixo (n)). Efetue o teste de vazamento cuidadosamente nas seguintes áreas. Limpe o componente que
será verificado e mova a sonda completamente ao redor da conexão/componente.

MTC-44
TUBOS DO REFRIGERANTE

MTC

JPIIA0448GB
K

: N·m (kgf.m, lbf.pol)


L
Compressor
Verifique a conexão das mangueiras flexíveis de alta e baixa pressão, válvula de alívio e vedador do eixo.
Condensador
M
Verifique a conexão da mangueira flexível e tubo de alta pressão, sensor de pressão do refrigerante.
Tanque de líquido
Verifique o encaixe da conexão de refrigerante.
Válvulas de serviço N
Verifique ao redor das válvulas de serviço. Assegure-se de que as tampas das válvulas de serviço estão
fixadas nas válvulas de serviço (para evitar vazamentos).
NOTA:
O
Após remover o conjunto de manômetros de A/C das válvulas de serviço, limpe quaisquer resíduos das
válvulas para evitar falsas leituras pelo detector de vazamentos.
Unidade de arrefecimento (Evaporador)
Com o motor desligado (OFF), posicione o ventilador para“High” por pelo menos 15 segundos para P
dissipar qualquer vestígio de refrigerante na unidade de refrigeração. Aguarde, no mínimo, um tempo de
10 minutos (consulte o procedimento recomendado pelo fabricante para o tempo de espera real) antes de
introduzir a sonda do detector de vazamento na mangueira de drenagem.
Mantenha a sonda inserida por pelo menos 10 segundos. Tenha cuidado para não contaminar a ponta da
sonda com água ou sujeira que possa estar na mangueira de dreno.
5. Se um detector de vazamento detectar um vazamento, verifique pelo menos uma vez soprando ar
comprimido na área suspeita de vazamento, em seguida repita a verificação conforme indicado acima.

MTC-45
TUBOS DO REFRIGERANTE

6. Não pare quando um vazamento for encontrado. Continue a verificar por vazamentos adicionais em todos
os componentes do sistema.
Se não for encontrado nenhum vazamento, execute as etapas 7 - 10.
7. Dê a partida no motor.
8. Ajuste o controle do A/C, como segue;
a. Interruptor do A/C: ON
b. Fluxo de ar: VENT (Ventilação)
c. Posição da portinhola de admissão: Recirculação
d. Ajuste de temperatura: Frio máx.
e. Velocidade do ventilador: Alta
9. Deixe o motor funcionar a uma rotação de 1.500 rpm durante 2 minutos, pelo menos.
10. Desligue o motor e efetue o teste de vazamento novamente,
seguindo as etapas de 4 a 6, mencionadas acima.
Os vazamentos de refrigerante devem ser verificados
imediatamente após parar o motor. Comece com o detector de
vazamento no compressor. A pressão no lado de alta pressão
irá cair gradativamente após o refrigerante parar de circular, e a
pressão no lado da baixa pressão irá gradativamente aumentar,
conforme indicado no gráfico. Alguns vazamentos são mais
facilmente detectados quando a pressão é alta.

SHA839E

11. Antes de conectar o ACR4 ao veículo, verifique os manômetros do ACR4. Nenhuma pressão de
refrigerante deve ser exibida. Se a pressão for exibida, recupere o refrigerante das linhas do
equipamento.
12. Descarregue o sistema de A/C, utilizando o equipamento de recuperação de refrigerante aprovado.
Repare o vazamento na conexão ou componente, se necessário.
13. Descarregue e recarregue o sistema do A/C e efetue o teste de vazamento para confirmar que não
existem mais vazamentos de refrigerante.
14. Efetue o teste de desempenho do A/C para certificar-se de que o sistema esteja funcionando
corretamente.

MTC-46
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


A
Compressor INFOID:0000000002978947

B
Modelo Fabricação Calsonic Kansei CR-12
Tipo Palhetas giratórias
Cilindrada C
110 (6,71)
cm3 (cu in)/rev
Curso do diâmetro do cilindro ×
50,2 (1,98) x 8,5 (0,33) D
mm (pol.)
Sentido horário (vista a partir da extremidade
Sentido da rotação
de acionamento)
E
Correia de acionamento Poly V

Lubrificante INFOID:0000000002978948

Modelo Fabricação Calsonic Kansei CR-12


Óleo Tipo R para o Sistema de A/C Nissan G
Nome
(DH-PR)
Total no sistema 150 (5,28)
Capacidade H
m (lmp fl oz) Quantidade de carga no compressor
150 (5,28)
(Peça de reposição)

Refrigerante INFOID:0000000002978949 I

Tipo Refrigerante HFC-134a (R-134a) MTC


Capacidade
0,70 (1,54)
kgf (lbf)
K
ROTAÇÃO DO MOTOR EM MARCHA LENTA INFOID:0000000002978950

Consulte: EC-186, "Especificações Gerais".


*Para mais informações consulte: EC-6, "Como Verificar o Tipo do Veículo". L

TENSÃO DA CORREIA INFOID:0000000002978951

Consulte: MA-13, "Verificação das Correias de Acionamento". M

MTC-47
SISTEMA ELÉTRICO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

SC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE PARTIDA E CARGA C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 YD25DDTI ................................................................... 8 F
Precauções com o Sistema de Proteção YD25DDTi : Remoção e Instalação .......................... 8
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- YD25DDTi : Desmontagem e Montagem ................. 9
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 G
SISTEMA DE CARGA ....................................... 10
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Luz de Advertência de Carga ..................................10
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3
YD25DDTI ..................................................................11 H
BATERIA ............................................................. 4 YD25DDTi : Diagrama Elétrico - CARGA - ..............11
Remoção e Instalação .............................................. 4
YD25DDTI ..................................................................12
YD25DDTi : Remoção e Instalação .........................12 I
SISTEMA DE PARTIDA ...................................... 5
YD25DDTi : Desmontagem e Montagem ................12
T/A ............................................................................... 5
T/A : Diagrama Elétrico - PARTIDA - ........................ 5 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES J
(SDS) ................................................................. 14
T/M .............................................................................. 6 Bateria .....................................................................14
T/M : Diagrama Elétrico - PARTIDA - ....................... 6 Partida .....................................................................14
Diagnóstico de Falhas ............................................... 7 SC
Alternador ................................................................14

SC-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003292550

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.

SC-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000003292808

B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV10118200 (incluso no kit do Remoção e instalação da polia do
C
adaptador: Mot. 1732) alternador
Adaptador da polia do alternador

PKIA1241E
E

SC

SC-3
BATERIA

BATERIA
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978953

Observe o seguinte para assegurar reparo adequado.


CUIDADO:
• Ao remover, remova primeiro o terminal negativo. Porém, ao instalar, instale primeiro o terminal
positivo.
• Aperte as partes de acordo com o torque especificado conforme indicação na figura.

Porca do terminal da bateria


: 5,4 N•m (0,55 kgf.m, 48 lbf.pol)

JPMIA0855GB

1. Fixação tipo 1 da bateria 2. Fixação tipo 2 da bateria 3. Bateria 4. Bandeja da bateria


: Frente do veículo
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

NOTA:
Reajuste os sistemas eletrônicos conforme a necessidade. Consulte: GI-49, "MANUTENÇÃO ADICIONAL
AO REMOVER O TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA : Procedimento Exigido Após a Desconexão da
Bateria".

SC-4
SISTEMA DE PARTIDA

SISTEMA DE PARTIDA
A
T/A
T/A : Diagrama Elétrico - PARTIDA - INFOID:0000000002978954
B

SC

PKWD1628E

SC-5
SISTEMA DE PARTIDA

T/M
T/M : Diagrama Elétrico - PARTIDA - INFOID:0000000003292551

PKWD1629E

SC-6
SISTEMA DE PARTIDA

Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000002978955

A
Se alguma irregularidade for encontrada, imediatamente desconecte o terminal negativo da bateria.

SC

SEL761W O

SC-7
SISTEMA DE PARTIDA

YD25DDTi
YD25DDTi : Remoção e Instalação INFOID:0000000002978956

PKID1188E

1. Conjunto motor de partida 2. Flange traseiro 3. Transmissão


Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

SC-8
SISTEMA DE PARTIDA

YD25DDTi : Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978957

A
TIPO: S14-413

JPMIA0772ZZ
I
1. Conjunto do interruptor magnético 2. Placa de ajuste 3. Mola de torção
4. Tampa anti-poeira 5. Alavanca de engate 6. Conjunto do alojamento
7. Presilhas 8. Batente 9. Mola de retorno no eixo J
10. Conjunto da embreagem 11. Carcaça da engrenagem 12. Eixo do pinhão
13. Conjunto do estator 14. Conjunto de suporte de escovas 15. Cobertura traseira
16. Induzido SC

NOTA:
Ao montar o motor de partida, aplique lubrificante de alta temperatura nos rolamentos, nas engrenagens e
superfícies de atrito. L

SC-9
SISTEMA DE CARGA

SISTEMA DE CARGA
Luz de Advertência de Carga INFOID:0000000002978960

A função de advertência reguladora IC é ativada para iluminar a luz de advertência de carga, caso um dos
seguintes sintomas ocorrerem durante o funcionamento do alternador:
• É produzida tensão excessiva.
• Não é produzida tensão.

SC-10
SISTEMA DE CARGA

YD25DDTi
A
YD25DDTi : Diagrama Elétrico - CARGA - INFOID:0000000003292552

SC

P
PKWD1631E

SC-11
SISTEMA DE CARGA

YD25DDTi
YD25DDTi : Remoção e Instalação INFOID:0000000002978963

MKIB1992E

Instale na ordem inversa ao da remoção, observando o seguinte:


• Instale o alternador e verifique a tensão da correia de acionamento.
CUIDADO:
Certifique-se de apertar a porca de montagem do alternador cuidadosamente.
YD25DDTi : Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978964

VISTA EXPLODIDA
TIPO: A002TG1081ZT

PKID1186E

1. Rolamento traseiro 2. Rotor 3. Retentor


4. Rolamento dianteiro 5. Tampa dianteira 6. Arruela
7. Polia 8. Estator 9. Conjunto do regulador de tensão IC
10. Conjunto do diodo 11. Tampa traseira 12. Conjunto do terminal
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.

DESMONTAGEM
Tampa Traseira

SC-12
SISTEMA DE CARGA

NOTA:
É possível que a remoção da tampa traseira seja difícil, porque é A
usado um anel para travar o anel externo do rolamento. Para facilitar
a remoção da tampa traseira, aqueça apenas a caixa do rolamento
até que a temperatura aumente para aproximadamente 30°C (86°F)
B
com ferro de solda (capacidade de 200W).
CUIDADO:
Nunca use uma pistola térmica, pois seu uso pode danificar o
conjunto do diodo. C

SEL032Z D
Tampa Dianteira
1. Coloque o rotor na morsa.
CUIDADO: E
• Tenha cuidado para não danificar o rotor.
• Use uma placa de cobre ou um pano grosso para o rotor
na morsa. F
2. Remova a polia do alternador.

SKIB0531E
H
MONTAGEM
Rolamento traseiro
CUIDADO: I
• Nunca reutilize um rolamento traseiro. Substitua por um novo.
• Nunca lubrifique o anel externo de um rolamento traseiro.
Instalação da Tampa Traseira J
1. Instale o conjunto de escovas, conjunto do diodo, conjunto do
regulador e estator.
SC

SKIB4529E

N
2. Empurre as escovas para cima com os dedos e instale-as no
rotor.
NOTA:
Tome cuidado para não danificar o anel deslizante da superfície O
deslizante.

SKIB4530E

SC-13
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Bateria INFOID:0000000002978968

Modelo aplicado Motor YD25


Tipo 145D31L
Capacidade de 20 horas [V - Ah] 12 - 79

Partida INFOID:0000000002978969

Modelo aplicado Motor YD25


S14-413A
Tipo Marca HITACHI
Redução
Tensão do sistema [V] 12
Tensão do terminal [V] 11,0
Sem carga Corrente [A] Inferior a 160
Rotação [rpm] Superior a 3400
Diâmetro mínimo do comutador [mm (pol.)] 35,5 (1,398)
Comprimento mínimo da escova [mm (pol.)] 11,0 (0,433)
28,4 – 34,3
Tensão da mola da escova [N (kgf, lbf)]
(2,9 – 3,5, 6,4 – 7,7)
Movimento“ L” na altura do conjunto do pinhão [mm (pol.)] 0,3 – 2,0(0,01– 0,079)

Alternador INFOID:0000000002978970

Modelo aplicado Motor YD25


A002TG1081ZT
Tipo
Marca MITSUBISHI
Razão nominal [V - A] 12 - 100
Polaridade da massa Negativa
Rotação mínima em condição sem carga (Quando aplicado 13,5 V) [rpm] Inferior a 1300
Superior a 16/1300
Corrente de saída quente (Quando aplicado 13,5 V) [A/rpm] Superior a 82/2500
Superior a 97/5000
Tensão de saída regulada [V] 14,1 - 14,7
Comprimento mínimo da escova [mm (pol.)] Superior a 5,0 (0,197)
Pressão da mola da escova [N (g, oz)] 4,8 – 6,0 (490 – 610, 17,28 – 21,51)
Diâmetro externo mínimo do anel deslizante [mm (pol.)] Superior a 22,1 (0,870)
Resistência do Rotor (Bobina de campo) [Ω] 1,7 – 2,0

SC-14
SISTEMA ELÉTRICO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

LT
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 3 Terminais e Valores de Referência para o IPDM F
Precauções com o Sistema de Proteção E/R ...........................................................................28
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Funções do CONSULT-III (BCM) ............................47
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3 Funções do CONSULT-III (IPDM E/R) ....................47 G
Precauções Gerais quanto à Manutenção ................ 3 Os Faróis de Neblina Dianteiros Não Acendem
(Ambos os Lados) ...................................................29
FAROL ................................................................. 4 O Farol de Neblina Dianteiro Não Acende (Um
Localização de Componentes ................................... 4 H
Lado) .......................................................................29
Descrição do Sistema ............................................... 4 Os Faróis de Neblina Dianteiros Não Apagam
Diagrama esquemático ............................................. 5 (Ambos os Lados) ...................................................30
Diagrama Elétrico - FAROL ALTO - .......................... 6 A Luz Indicadora do Farol de Neblina Dianteiro I
Terminais e Valores de Referência para o BCM ...... 9 Não Acende .............................................................30
Terminais e Valores de Referência para o IPDM Ajuste do Alinhamento .............................................30
E/R ............................................................................... 12 Substituição das lâmpadas ......................................31 J
Funções do CONSULT-III (BCM) ............................ 30 Remoção e Instalação .............................................32
Funções do CONSULT-III (IPDM E/R) .................... 30
Os Faróis Alto Não Acendem (Ambos os Lados).... 12 INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE
O Farol Alto Não Acende (Um Lado) ...................... 13 EMERGÊNCIA .................................................. 33 LT
A Luz Indicadora do Farol Alto Não Acende ........... 13 Localização de Componentes .................................33
Os Faróis Não Acendem (Ambos os Lados) ........... 13 Descrição do Sistema ..............................................33
O Farol Baixo Não Acende (Um Lado) ................... 14 Diagrama Elétrico - INDICADOR DE DIREÇÃO -....34 L
Os Faróis Não Apagam (Ambos os Lados) ............ 14 Terminais e Valores de Referência para o BCM ....35
Os Faróis Baixos Não Apagam (Ambos os Lados).... 14 Funções do CONSULT-III (BCM) ............................37
Ajuste do Alinhamento ............................................ 15 As Lâmpadas do Indicador de Direção Não M
Substituição das lâmpadas ..................................... 16 Acendem .................................................................38
Remoção e Instalação ............................................ 16 As Lâmpadas do Indicador de Direção Não
Desmontagem e Montagem .................................... 17 Acendem .................................................................38
N
As Luzes de Emergência Não Funcionam, Mas As
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL....18 Dos Indicadores de Direção Funcionam .................38
Diagrama esquemático ........................................... 18 A Lâmpada do Indicador de Direção Não Acende.... 39
Diagrama Elétrico - ALINHAMENTO DO FAROL .... - 19 Os Indicadores de Direção Não Apagam ................39 O
Remoção e Instalação ............................................ 22 Substituição das lâmpadas ......................................40
Inspeção do Interruptor do Circuito ......................... 22 Remoção e Instalação .............................................40
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS ................23 P
INTERRUPTOR DAS LUZES E
Localização de Componentes ................................. 23 INDICADORES DE DIREÇÃO .......................... 41
Descrição do Sistema ............................................. 23 Remoção e Instalação .............................................41
Diagrama esquemático ........................................... 24 Inspeção do Interruptor do Circuito .........................41
Diagrama Elétrico - FAROL DE NEBLINA
DIANTEIRO - .......................................................... 25 INTERRUPTOR DA LUZ DE EMERGÊNCIA ... 42
Terminais e Valores de Referência para o BCM .... 27 Remoção e Instalação .............................................42

LT-1
INTERRUPTOR COMBINADO .......................... 43 A Luz de Posição, a Luz da Placa de Licença e a
Diagrama Elétrico - INTERRUPTOR Lanterna Traseira Não Apagam .............................. 56
COMBINADO - ....................................................... 43 Substituição das lâmpadas ..................................... 56
Função de Leitura do Interruptor Combinado ......... 43 Remoção e Instalação ............................................ 57
Inspeção do Interruptor Combinado ....................... 44
Funções do CONSULT-III (BCM) ........................... 44 LANTERNA COMBINADA TRASEIRA ............. 58
Remoção e Instalação ............................................ 45 Substituição das lâmpadas ..................................... 58
Remoção e Instalação ............................................ 58
LUZ DE FREIO .................................................. 46
Diagrama Elétrico - LUZ DE FREIO - ..................... 46 LUZ INTERNA ................................................... 59
Substituição das lâmpadas ..................................... 47 Localização de Componentes ................................. 59
Remoção e Instalação ............................................ 47 Descrição do Sistema ............................................. 59
Diagrama esquemático ........................................... 61
LUZ DE RÉ ........................................................ 48 Diagrama Elétrico - LUZ INTERNA - ...................... 62
Diagrama Elétrico - LUZ DE RÉ - ........................... 48 Terminais e Valores de Referência para o BCM ... 65
Substituição das lâmpadas ..................................... 48 Funções do CONSULT-III (BCM) ........................... 66
Luzes Internas Não Acendem ................................. 69
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE As Luzes Internas Acendem, Mas o Temporizador
LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA ................ 49 Não Funciona .......................................................... 69
Localização de Componentes ................................ 49 Substituição das lâmpadas ..................................... 70
Descrição do Sistema ............................................. 49 Remoção e Instalação ............................................ 70
Diagrama esquemático ........................................... 50
Diagrama Elétrico - LANTERNA TRASEIRA - ........ 51 ILUMINAÇÃO .................................................... 71
Terminais e Valores de Referência para o BCM ... 53 Descrição do Sistema ............................................. 71
Terminais e Valores de Referência para o IPDM Diagrama esquemático ........................................... 72
E/R .......................................................................... 54 Diagrama Elétrico - ILUMINAÇÃO - ........................ 74
Funções do CONSULT-III (BCM) ........................... 74
ESPECIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS ................ 79
Funções do CONSULT-III (IPDM E/R) ................... 74
Farol ........................................................................ 79
A Luz de Posição, a Luz da Placa de Licença e a
Luzes Externas ....................................................... 79
Lanterna Traseira Não Acendem ........................... 55
Luz Interna/Iluminação ............................................ 79

LT-2
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003349628

B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções Gerais quanto à Manutenção INFOID:0000000002978972
G
• Nunca trabalhe com as mãos molhadas.
• Desligue o interruptor das luzes antes de desconectar e conectar o conector.
• Ao verificar o funcionamento liga/desliga do farol, faça-o de dentro do veículo e com a fonte de energia H
conectada ao conector lateral do veículo.
• Não toque no vidro da lâmpada do farol com as mãos desprotegidas ou permita o contato com óleo ou
graxa. Não toque na lâmpada do farol logo após ter sido desligada, pois ela estará muito quente. I
• Quando a lâmpada estiver queimada, enrole-a em um saco de plástico espesso e descarte-a. Não quebre a
lâmpada.
• Deixar a lâmpada removida do alojamento do farol por um longo período de tempo pode diminuir o
desempenho da lente e do refletor (sujeira, embaçamento). Prepare sempre uma nova lâmpada e a tenha à J
mão ao substituir a lâmpada.
• Não use solvente orgânico (thinner ou gasolina) para limpar as lâmpadas e remover a vedação antiga.
LT

LT-3
FAROL

FAROL
Localização de Componentes INFOID:0000000002978994

JPLIA0785ZZ

1. IPDM E/R 2. BCM


A. Atrás do painel de instrumentos inferior LE

Descrição do Sistema INFOID:0000000002978995

• O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla o funcionamento da luz baixa e alta dos faróis.
• O IPDM E/R (Compartimento do Motor do Módulo Inteligente de Distribuição de Alimentação) opera as
lâmpadas do farol de acordo com os sinais de comunicação via CAN do BCM.
• O instrumento combinado opera a lâmpada indicadora do farol alto de acordo com os sinais de
comunicação via CAN do BCM.
FUNCIONAMENTO DO FAROL BAIXO
Quando o interruptor das luzes estiver na posição 2, o BCM detecta FAROL1 e 2 (ON) pela função de leitura
do interruptor combinado BCM. E depois, o BCM envia o sinal de requisição do farol baixo (ON) através da
comunicação via CAN.
Ao receber o sinal de requisição do farol baixo (ON), o IPDM E/R liga o relé do farol baixo no IPDM E/R. E, em
seguida, as lâmpadas do farol (baixo) acendem.
FUNCIONAMENTO DO FAROL ALTO
Quando o interruptor das luzes estiver na posição FAROL ALTO e também na posição 2, o BCM detecta o
FAROL1, 2 (ON) e o FAROL ALTO (ON) pela função de leitura do interruptor combinado BCM. Então, o BCM
envia sinal de requisição do farol baixo (ON) e sinal de requisição do farol alto (ON) através da comunicação
via CAN.
Ao receber esses sinais, o IPDM E/R liga os relés do farol alto e baixo e o relé do farol alto no IPDM E/R.
O instrumento combinado recebe o sinal de requisição do farol alto (ON) através da comunicação via CAN e
faz com que o indicador do farol alto acenda no instrumento combinado.
FUNCIONAMENTO DO LAMPEJADOR
Quando o interruptor das luzes estiver na posição LAMPEJADOR, o BCM detecta LAMPEJADOR (ON) pela
função de leitura do interruptor combinado do BCM. E, em seguida, o BCM envia o sinal de requisição do farol
baixo (ON) através da comunicação via CAN.
Ao receber esses sinais, o IPDM E/R liga os relés do farol alto e baixo e o relé do farol alto no IPDM E/R.
O instrumento combinado recebe o sinal de requisição do farol alto (ON) através da comunicação via CAN e
faz com que o indicador do farol alto acenda no instrumento combinado.
FUNÇÃO DE LEITURA DO INTERRUPTOR COMBINADO
Consulte: BCS-4, "Descrição do Sistema".
CONTROLE DO ECONOMIZADOR DE BATERIA DA LUZ EXTERNA.
Consulte: LT-49, "Descrição do Sistema".

LT-4
FAROL

Diagrama esquemático INFOID:0000000002978996

LT

TKWB4520E
P

LT-5
FAROL

Diagrama Elétrico - FAROL ALTO - INFOID:0000000002978997

PKWD1667E

LT-6
FAROL

LT

TKWB4522E

LT-7
FAROL

TKWB4523E

LT-8
FAROL

LT

TKWB4524E

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002978998 P

CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do sistema do interruptor combinado sob a condição com
carga com o interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador
para não flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência

LT-9
FAROL

do limpador pode ser confirmada no CONSULT-III. Consulte: WW-13, "Funções do CONSULT-III


(BCM)".

Sinal Condição de medição


Nº do Cor do Nome do
entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal fio sinal Funcionamento ou condição
saída da ignição
Interruptor
3 Marrom da ignição Entrada ON — Tensão da bateria
(LIGADO)

OFF

PKID0579E

Aprox. 1,5 V

Interruptor
das luzes, do
indicador de
Entrada 3 do direção e do
Interruptor das luzes
6 Azul interruptor Entrada ON limpador
na posição 2
combinado (Posição 4
do seletor de
intermitência PKID0577E
do limpador) Aprox. 1,5 V

Interruptor das luzes


do farol ALTO (Opera
somente o interruptor
do farol ALTO)

PKID0578E

Aprox. 1,4 V

LT-10
FAROL

Sinal Condição de medição


Nº do Cor do Nome do A
entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal fio sinal Funcionamento ou condição
saída da ignição

OFF C

PKID0579E

Aprox. 1,5 V D

Interruptor
das luzes, do
indicador de E
Entrada 2 do direção e do
Interruptor das luzes
9 Marrom interruptor Entrada ON limpador
na posição 2
combinado (Posição 4
do seletor de F
intermitência PKID0578E
do limpador) Aprox. 1,4 V
G

Interruptor das luzes


do LAMPEJADOR H
(Opera somente o
interruptor do
LAMPEJADOR)
PKID0578E
I
Aprox. 1,4 V
Entrada/
21 Rosa CAN-L — — —
saída J
Entrada/
22 Azul CAN-H — — —
saída
OFF Aprox. 0 V LT
Interruptor
das luzes, do Qualquer uma das
indicador de condições abaixo
• Interruptor das L
Saída 5 do direção e do
36 Laranja interruptor Saída ON limpador luzes do farol ALTO
combinado (Posição 4 (Opera somente o
do seletor de interruptor do farol
ALTO)
M
intermitência
do limpador) • Interruptor das PKID0584E
luzes na posição 2 Aprox. 9,0 V
OFF Aprox. 0 V N
Interruptor Qualquer uma das
das luzes, do condições abaixo
indicador de • Interruptor das O
Saída 4 do direção e do luzes na posição 2
Azul
39 interruptor Saída ON limpador • Interruptor das
Claro
combinado (Posição 4 luzes do
do seletor de LAMPEJADOR P
intermitência (Opera somente o
do limpador) interruptor do PKID0583E

LAMPEJADOR) Aprox. 9,7 V

55 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V


Verde Alimentação
57 Entrada OFF — Tensão da bateria
Claro da bateria

LT-11
FAROL

Terminais e Valores de Referência para o IPDM E/R INFOID:0000000002978999

Sinal Condição de medição


Nº do
Cor do fio Nome do sinal entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal Funcionamento ou condição
saída da ignição
38 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V
Entrada/
39 Azul CAN-H — — —
saída
Entrada/
40 Rosa CAN-L — — —
saída

Posição 2 do interruptor OFF Aprox. 0 V


52 Rosa Farol baixo (LE) Saída ON
das luzes ON Tensão da bateria

Vermelho/ Posição 2 do interruptor OFF Aprox. 0 V


54 Farol baixo (LD) Saída ON
Amarelo das luzes ON Tensão da bateria
Posição FAROL ALTO ou OFF Aprox. 0 V
55 Verde Farol alto (LE) Saída ON LAMPEJADOR do
interruptor das luzes ON Tensão da bateria

Posição FAROL ALTO ou OFF Aprox. 0 V


56 Azul Farol alto (LD) Saída ON LAMPEJADOR do
interruptor das luzes ON Tensão da bateria

59 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V

Os Faróis Alto Não Acendem (Ambos os Lados) INFOID:0000000002979002

Inspe- Resul- Inspe- Resul- Inspe- Resul- Inspe- Resul-


Substitua ou repare
ção 1 tado ção 2 tado ção 3 tado ção 4 tado
Verifique o OK — — Substitua o BCM.
estado “HI
NO DTC BEAM SW” no NEGA- Substitua do interruptor
Efetue o monitor de — —
TIVO das luzes.
auto- dados BCM.
OK
diagnóstico
Ligue os do BCM. • Repare o chicote ou o
Verifique a
“EXTERNA conector.
U1000 comunicação — — —
L LAMPS” • Substitua o BCM.
via CAN
no teste • Substitua o IPDM E/R.
ativo IPDM Ligue os Verifique os Substitua as lâmpadas
E/R e OK
“EXTERNAL circuitos do do farol alto.
verifique se LAMPS” no OK farol alto entre
os faróis Verifique teste ativo os faróis e as NEGA- Repare o chicote ou o
altos os circuitos OK IPDM E/R e massas. TIVO conector.
acendem. NEGA- do farol alto verifique a
TIVO entre IPDM tensão de NEGA-
E/R e os saída do farol — — Substitua o IPDM E/R.
TIVO
faróis. alto IPDM E/R.
NEGA- Repare o chicote ou o
— — — —
TIVO conector.

LT-12
FAROL

O Farol Alto Não Acende (Um Lado) INFOID:0000000002979003

Inspe- Resul- Inspe- Resul- Inspe- Resul-


Substitua ou repare
ção 1 tado ção 2 ado ção 3 tado
B
Verifique o circuito OK Substitua o IPDM E/R.
Verifique o circuito do OK do farol alto entre o NEGA- Repare o chicote ou o
Verifique a OK farol alto entre IPDM faróis e a massa. TIVO conector.
lâmpada do
C
E/R e farol.
farol alto que NEGA- Repare o chicote ou o
— —
não acende. TIVO conector.
NEGA- Substitua a lâmpadas do farol D
— — — —
TIVO alto.

A Luz Indicadora do Farol Alto Não Acende INFOID:0000000002979004


E

Resul-
Inspeção 1 Substitua ou repare
tado F
Efetue o auto-diagnóstico do instrumento OK Substitua o instrumento combinado.
combinado. Consulte: DI-12, "Função do NEGA- Verifique as peças aplicáveis e repare ou substitua as peças
CONSULT-III [METER/M&A)". TIVO correspondentes. G
Os Faróis Não Acendem (Ambos os Lados) INFOID:0000000002979005

H
Inspe- Resul- Inspe- Resul- Inspe- Resul- Inspe- Resul- Substitua ou
ção 1 tado ção 2 tado ção 3 tado ção 4 tado repare
Verifique o OK — — Substitua o BCM. I
estado no
monitor de
dados BCM: Substitua o
NO DTC NEGA- J
• “HEAD LAMP — — interruptor das
SW 1” TIVO
luzes.
Efetue o • “HEAD LAMP
auto- SW 2”
OK LT
diagnóstico
do BCM. • Repare o
Ligue os chicote ou o
“EXTERNAL Verifique a conector.
LAMPS” no U1000 comunicação — — — • Substitua o L
teste ativo via CAN BCM.
IPDM E/R e • Substitua o
verifique se os IPDM E/R.
M
faróis baixos Ligue os Substitua as
acendem. “EXTERNAL Verifique os OK lâmpadas do farol
LAMPS” no circuitos do farol baixo.
OK
Verifique os teste ativo alto entre os faróis N
circuitos do e as massas. NEGA- Repare o chicote
OK IPDM E/R e
NEGA- farol baixo TIVO ou o conector.
verifique a
TIVO entre IPDM tensão de saída
E/R e os NEGA- Substitua o IPDM O
do farol baixo — —
faróis. TIVO E/R.
IPDM E/R.
NEGA- Repare o chicote
— — — —
TIVO ou o conector. P

LT-13
FAROL

O Farol Baixo Não Acende (Um Lado) INFOID:0000000002979006

Inspe- Resul- Inspe- Resul- Inspe- Resul-


Substitua ou repare
ção 1 tado ção 2 tado ção 3 tado
OK Substitua o IPDM E/R.
Verifique o Verifique o circuito do farol
circuito do farol OK NEGA- Repare o chicote ou o
baixo entre o farol e a massa.
Verifique a lâmpada OK baixo entre TIVO conector.
do farol baixo que IPDM E/R e o
NEGA- Repare o chicote ou o
não acende. farol. — —
TIVO conector.
NEGA- Substitua a lâmpada do farol
— — — —
TIVO baixo.

Os Faróis Não Apagam (Ambos os Lados) INFOID:0000000002979007

Inspe- Resul- Inspe- Resul-


Substitua ou repare
ção 1 tado ção 2 tado
OK Substitua o BCM.
Verifique o estado “HI BEAM SW”
OK NEGA- Substitua o interruptor das
Ligue os “EXTERNAL LAMPS” no teste ativo no monitor de dados BCM.
TIVO luzes.
IPDM E/R e verifique se os faróis altos apagam.
NEGA-
— — Substitua o IPDM E/R.
TIVO

Os Faróis Baixos Não Apagam (Ambos os Lados) INFOID:0000000002979008

Inspe- Resul- Inspe- Resul- Inspe- Resul-


Substitua ou repare
ção 1 tado ção 2 tado ção 3 tado
Verifique a comunicação • Repare o chicote ou o
via CAN Consulte: BCS- conector.
OK — — —
11, "Funções do • Substitua o BCM.
CONSULT-III (BCM)". • Substitua o IPDM E/R.
Verifique se o
interruptor das luzes Verifique o estado no OK Substitua o BCM.
está apagado. E, em monitor de dados
seguida, verifique se os BCM:
faróis baixos apagam Ligue os “EXTERNAL OK • “HEAD LAMP SW NEGA- Substitua o interruptor
quando o interruptor da NEGA- LAMPS” no teste ativo 1” TIVO das luzes.
ignição é desligado. TIVO IPDM E/R e verifique se • “HEAD LAMP SW
os faróis baixos apagam. 2”
NEGA-
— — Substitua o IPDM E/R.
TIVO

LT-14
FAROL

Ajuste do Alinhamento INFOID:0000000002979009

H
PKID1195E

PREPARAÇÃO ANTES DO AJUSTE I


Para Detalhes, Consulte a Legislação em Seu País.
Antes de executar o ajuste do alinhamento, verifique o seguinte.
1. Mantenha os pneus calibrados com a pressão correta. J
2. Coloque o veículo em uma superfície plana.
3. Verifique se não há carga no veículo, exceto o motorista (ou peso equivalente colocado na posição do
motorista). Líquido de arrefecimento, óleo do motor abastecido no nível correto e tanque cheio. LT
FAROL BAIXO E FAROL ALTO
1. Ligue o farol baixo.
L
2. Use os parafusos de ajuste para executar o ajuste de alinhamento.

LT-15
FAROL

AJUSTE UTILIZANDO-SE UMA TELA DE AJUSTE (LIMITE CLARO/ESCURO)

PKID1138E

Se a carroceria dianteira do veículo tiver sido reparada e/ou o conjunto do farol tiver sido substituído, verifique
o alinhamento.
Use a tabela de alinhamento indicada na figura.
• A área de iluminação básica para ajuste deve estar dentro da faixa mostrada na tabela de alinhamento.
Ajuste o farol adequadamente.
Substituição das lâmpadas INFOID:0000000002979010

CUIDADO:
Após a instalação da lâmpada, certifique-se de instalar a tampa plástica e o soquete da lâmpada
firmemente para assegurar a impermeabilidade.
FAROL ALTO/FAROL BAIXO

Farol alto/farol baixo : 12V - 60 / 55W (H4LL)

LUZ DE POSIÇÃO

Luz de posição : 12V - 5W

INDICADOR DE DIREÇÃO DIANTEIRO

Indicador de direção : 12V - 21W


dianteiro

Remoção e Instalação INFOID:0000000002979011

FARÓIS
Consulte: LT-21, "Remoção e Instalação".

LT-16
FAROL

Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002979012

A
CUIDADO:
Após a instalação da lâmpada, certifique-se de de que o anel de retenção do farol e o soquete estejam
firmes para assegurar a impermeabilidade. B

G
JPLIA0781ZZ

1. Conjunto do alojamento do farol 2. Lâmpada do indicador de direção 3. Soquete da lâmpada do indicador de H


dianteiro direção dianteiro
4. Lâmpada da luz de posição 5. Soquete da lâmpada da luz de 6. Lâmpada do farol (alto/baixo)
posição
I
7. Capa de borracha 8. Mola de retenção

LT

LT-17
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL

CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL


Diagrama esquemático INFOID:0000000002979013

TKWB4530E

LT-18
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL

Diagrama Elétrico - ALINHAMENTO DO FAROL - INFOID:0000000002979014

LT

PKWD1669E
P

LT-19
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL

TKWB4532E

LT-20
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL

LT

TKWB4533E

LT-21
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL

Remoção e Instalação INFOID:0000000002979015

INTERRUPTOR DE ALINHAMENTO DO FAROL


• Painel de instrumentos inferior LD (1)
• Interruptor de alinhamento do farol (2)
• Lingüeta (A)

PKID1099E

Operação Relacionada
Painel de instrumentos inferior LD. Consulte: IP-4, "Componentes".
Inspeção do Interruptor do Circuito INFOID:0000000002979016

Usando um equipamento de teste elétrico, verifique a continuidade


entre os terminais do conector do interruptor de alinhamento em
cada estado de funcionamento do interruptor de alinhamento.

PKID1100E

LT-22
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS


A
Localização de Componentes INFOID:0000000002979017

JPLIA0785ZZ
E
1. IPDM E/R 2. BCM
A. Atrás do painel de instrumentos inferior LE
F
Descrição do Sistema INFOID:0000000002979018

• O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla o funcionamento do farol de neblina dianteiro. G


• O IPDM E/R (Compartimento do Motor do Módulo Inteligente de Distribuição de Alimentação) opera as
lâmpadas do farol de neblina dianteiro de acordo com os sinais de comunicação via CAN do BCM.
• O instrumento combinado opera a lâmpada indicadora do farol de neblina dianteiro de acordo com os sinais
de comunicação via CAN originados pelo BCM. H

FUNCIONAMENTO DO FAROL DE NEBLINA DIANTEIRO


Quando o interruptor das luzes estiver na posição FAROL DE NEBLINA DIANTEIRO ON e também na
I
posição 1 ou 2, o BCM detecta o FAROL DE NEBLINA DIANTEIRO (ON) e o FAROL1, 2 (ON) pela função de
leitura do interruptor combinado BCM. E, em seguida, o BCM envia o sinal de requisição do farol de neblina
dianteiro (ON) através da comunicação via CAN.
Ao receber o sinal de requisição do farol de neblina dianteiro (ON), o IPDM E/R liga o relé do farol de neblina J
dianteiro no IPDM E/R. E, em seguida, as lâmpadas do farol de neblina dianteiro acendem.
O instrumento combinado recebe o sinal de requisição do farol de neblina (ON) através da comunicação via
CAN e faz com que a lâmpada indicadora do farol de neblina acenda no instrumento combinado. LT
FUNÇÃO DE LEITURA DO INTERRUPTOR COMBINADO
Consulte: BCS-4, "Descrição do Sistema".
L
CONTROLE DO ECONOMIZADOR DE BATERIA DA LUZ EXTERNA.
Consulte: LT-49, "Descrição do Sistema".

LT-23
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

Diagrama esquemático INFOID:0000000002979019

TKWB4534E

LT-24
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

Diagrama Elétrico - FAROL DE NEBLINA DIANTEIRO - INFOID:0000000002979020

LT

PKWD1670E
P

LT-25
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

TKWB4536E

LT-26
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

LT

TKWB4537E

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002979021 P

CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do interruptor combinado sob condição com carga com o
interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador para não
flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência

LT-27
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

do limpador pode ser confirmado no CONSULT-III. Consulte: WW-13, "Funções do CONSULT-III


(BCM)".

Sinal Condição de medição


Nº do Cor do Nome do
entrada/ Interruptor Valor de referência
Terminal fio sinal Funcionamento ou condição
saída da ignição
Interruptor
3 Marrom de ignição Entrada OFF — Tensão da bateria
(ON)

OFF
Interruptor
das luzes, do
indicador de PKID0579E
Entrada 5 do direção e do Aprox. 1,5 V
10 Rosa interruptor Entrada ON limpador
combinado (Posição 4
do seletor de Interruptor do
intermitência farol de neblina
do limpador) dianteiro ligado
(Opera somente
o interruptor do
farol de neblina
dianteiro) PKID0577E

Aprox. 1,5 V
Entrada/
21 Rosa CAN-L — — —
saída
Entrada/
22 Azul CAN-H — — —
saída
OFF Aprox. 0 V
Interruptor
das luzes, do
indicador de Interruptor do
Saída 4 do direção e do farol de neblina
Azul dianteiro ligado
39 interruptor Saída ON limpador
Claro (Opera somente
combinado (Posição 4
do seletor de o interruptor do
intermitência farol de neblina
do limpador) dianteiro) PKID0583E

Aprox. 9,7 V
55 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V
Verde Alimentação
57 Entrada OFF — Tensão da bateria
Claro da bateria

Terminais e Valores de Referência para o IPDM E/R INFOID:0000000002979022

Sinal Condição de medição


Nº do
Cor do fio Nome do sinal entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal Funcionamento ou condição
saída de ignição
38 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V
Entrada/
39 Azul CAN-H — — —
saída
Entrada/
40 Rosa CAN-L — — —
saída

LT-28
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

Sinal Condição de medição


Nº do A
Cor do fio Nome do sinal entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal Funcionamento ou condição
saída de ignição
Interruptor do farol de OFF Aprox. 0 V
Branco/ Farol de neblina neblina dianteiro (quando B
50 Saída ON
Vermelho dianteiro (LE) o interruptor das luzes ON Tensão da bateria
estiver na posição 1)
Interruptor do farol de OFF Aprox. 0 V C
Farol de neblina neblina dianteiro (quando
51 Violeta Saída ON
dianteiro (LD) o interruptor das luzes ON Tensão da bateria
estiver na posição 1)
D
59 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V

Os Faróis de Neblina Dianteiros Não Acendem (Ambos os Lados) INFOID:0000000002979025

Result- Resul- Resul- Resul-


Inspeção 1 Inspeção 2 Inspeção 3 Inspeção 4 Substitua ou repare
ado tado tado tado
F
Verifique o OK — — Substitua o BCM.
estado “FR FOG
NO DTC NEGA- Substitua o
SW” no monitor — —
Efetue o de dados BCM. TIVO interruptor das luzes. G
auto-
OK • Repare o chicote
diagnóstico
do BCM. Verifique a ou o conector.
Ligue os U1000 comunicação via — — — • Substitua o BCM. H
“EXTERNA CAN • Substitua o IPDM
L LAMP” no E/R.
teste ativo
Verifique os Substitua as
do IPDM
circuitos do OK lâmpadas do farol de
I
E/R e Ligue os
Verifique os “EXTERNAL farol de neblina dianteiro.
verifique se
circuitos do LAMP” no teste neblina
os faróis de
farol de ativo do IPDM OK dianteiro J
neblina
neblina OK E/R e verifique a entre os faróis NEGA- Repare o chicote ou o
dianteiros
NEGA- dianteiro tensão de saída de neblina TIVO conector.
acendem.
TIVO entre o do farol de dianteiros e
IPDM E/R e neblina dianteiro as massas. LT
os faróis de do IPDM E/R. NEGA- Substitua o IPDM E/
neblina — —
TIVO R.
dianteiros.
NEGA- Repare o chicote ou o L
— — — —
TIVO conector.

O Farol de Neblina Dianteiro Não Acende (Um Lado) INFOID:0000000002979026


M

Resul- Resul- Resul-


Inspeção 1 Inspeção 2 Inspeção 3 Substitua ou repare
tado tado tado N
Verifique o Verifique o circuito do OK Substitua o IPDM E/R.
circuito do farol farol de neblina dianteiro
Verifique a OK NEGA- Repare o chicote ou o
de neblina entre o farol de neblina
lâmpada do OK dianteiro entre o dianteiro e a massa. TIVO conector. O
farol de IPDM E/R e o
neblina farol de neblina NEGA- Repare o chicote ou o
— —
dianteiro que dianteiro. TIVO conector.
não acende. P
NEGA- Substitua a lâmpada do farol
— — — —
TIVO de neblina dianteiro.

LT-29
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

Os Faróis de Neblina Dianteiros Não Apagam (Ambos os Lados) INFOID:0000000002979027

Resul- Resul-
Inspeção 1 Inspeção 2 Substitua ou repare
tado ado
OK Substitua o BCM.
Verifique o estado “FR FOG SW” no
Inicie o “FR FOG LAMP” no teste OK NEGA-
monitor de dados BCM. Substitua o interruptor das luzes.
ativo BCM e verifique se os faróis de TIVO
neblina dianteiros apagam.
NEGA-
— — Substitua o IPDM E/R.
TIVO

A Luz Indicadora do Farol de Neblina Dianteiro Não Acende INFOID:0000000002979028

Resul-
Inspeção 1 Substitua ou repare
tado

Efetue o auto-diagnóstico do instrumento OK Substitua o instrumento combinado.


combinado. Consulte: DI-12, "Função do NEGA- Verifique as peças aplicáveis e repare ou substitua as peças
CONSULT-III [METER/M&A)". TIVO correspondentes.

Ajuste do Alinhamento INFOID:0000000002979029

O farol de neblina é um tipo de farol semi-vedado que usa uma lâmpada de halogênio substituível. Antes de
realizar o ajuste do alinhamento, verifique o seguinte.
• Mantenha os pneus calibrados com a pressão correta.
• Coloque o veículo em uma superfície plana.
• Verifique se não há carga no veículo, exceto o motorista ou peso equivalente colocado na posição do
motorista e líquido de arrefecimento, óleo do motor abastecido no nível correto e tanque cheio. O motorista
ou peso equivalente deve estar no banco do motorista.
Ajuste o alinhamento na direção vertical girando o parafuso de
ajuste.

SKIB6539E

1. Ajuste a distância entre a tela e o centro da lente do farol de


neblina conforme mostrado na figura.
2. Ligue os faróis de neblina dianteiros.

PKIB1672E

LT-30
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

3. Ajuste os faróis de neblina dianteiros usando o parafuso de


ajuste para que o eixo ótico principal da área de alta intensidade A
esteja como na figura.
• Ao executar este ajuste, cubra os faróis e o farol de neblina
oposto, se necessário.
B

G
PKIB1673E

Substituição das lâmpadas INFOID:0000000002979030

H
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

Farol de neblina dianteiro : 12V - 55W (H11) I


CUIDADO:
• Não toque no vidro da lâmpada do farol com as mãos
desprotegidas. Tampouco permita o contato com óleo ou J
graxa. Nunca toque a lâmpada com a mão enquanto ela
estiver acesa ou logo após ela ser desligada. Isso pode
provocar queimaduras. LT
• Nunca deixe a lâmpada fora do refletor do farol de neblina por
um longo período de tempo, pois a poeira, umidade, fumaça,
etc. podem afetar o desempenho do farol de neblina. Ao LKIA0573E

substituir a lâmpada, certifique-se de substitui-la por uma L


nova.
Operação Relacionada
Protetor do pára-choque. Consulte: EI-10. M

LT-31
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

Remoção e Instalação INFOID:0000000002979031

FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS

Parafuso de : 5,8 N.m (0,59 kgf.m,


fixação do farol de 51 lbf.pol)
neblina dianteiro

LKIA0574E

Operação Relacionada
Protetor do pára-choque. Consulte: EI-10.

LT-32
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA

INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA


A
Localização de Componentes INFOID:0000000002979032

D
JPLIA0786ZZ

E
1. BCM
A. Atrás do painel de instrumentos inferior LE
F
Descrição do Sistema INFOID:0000000002979033

• O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla o funcionamento da luzes indicadoras de direção


(direita e esquerda) e luzes de emergência. G
• O instrumento combinado opera a lâmpada indicadora das luzes de direção (esquerda e direita) e o som do
funcionamento do indicador de direção de acordo com os sinais de comunicação via CAN do BCM.
FUNCIONAMENTO DA LUZ INDICADORA DE DIREÇÃO ESQUERDA H
Quanto o interruptor das luzes estiver na posição INDICADOR DE DIREÇÃO ESQUERDA com o interruptor
de ignição na posição ON, o BCM detecta o INDICADOR DE DIREÇÃO ESQUERDA (ON) pela função de
leitura do interruptor combinado BCM. O BCM emite o sinal de direção (esquerdo) para as luzes indicadoras I
de direção (esquerda) intermitentemente. Em seguida, as luzes indicadoras de direção (esquerda) iniciam o
funcionamento intermitente.
O BCM envia o sinal do indicador de direção (esquerdo) através da comunicação via CAN. O instrumento
J
combinado recebe o sinal do indicador de direção (esquerdo) através da comunicação via CAN e faz com que
a lâmpada indicadora de direção (esquerda) inicie o funcionamento intermitente no instrumento combinado.
FUNCIONAMENTO DA LUZ INDICADORA DE DIREÇÃO DIREITA LT
Quanto o interruptor das luzes estiver na posição INDICADOR DE DIREÇÃO DIREITA com o interruptor de
ignição na posição ON, o BCM detecta o INDICADOR DE DIREÇÃO DIREITA (ON) pela função de leitura do
interruptor combinado BCM. O BCM emite o sinal de direção (direito) para as luzes indicadoras de direção
(direita) intermitentemente. Em seguida, as luzes indicadoras de direção (direita) iniciam o funcionamento L
intermitente.
O BCM envia o sinal do indicador de direção (direito) através da comunicação via CAN. O instrumento
combinado recebe o sinal do indicador de direção (direito) através da comunicação via CAN e faz com que a M
lâmpada indicadora de direção (direita) inicie o funcionamento intermitente no instrumento combinado.
FUNCIONAMENTO DA LUZ DE EMERGÊNCIA
Quando o interruptor da luz de emergência na posição ON, o BCM detecta o sinal do interruptor da luz de N
emergência. O BCM emite o sinal de direção (esquerdo e direito) para as luzes indicadoras de direção
(esquerda e direita) intermitentemente. Em seguida, as luzes indicadoras de direção (esquerda e direita)
iniciam o funcionamento intermitente. O
O BCM envia o sinal do indicador de direção (esquerdo e direito) através da comunicação via CAN. O
instrumento combinado recebe o sinal do indicador de direção (esquerdo e direito) através da comunicação
via CAN e faz com que a lâmpada indicadora de direção (esquerda e direita) inicie o funcionamento
intermitente no instrumento combinado. P
FUNÇÃO DE LEITURA DO INTERRUPTOR COMBINADO
Consulte: BCS-4, "Descrição do Sistema".

LT-33
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA

Diagrama Elétrico - INDICADOR DE DIREÇÃO - INFOID:0000000002979034

PKWD1671E

LT-34
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA

LT

PKWD1672E

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002979035 P

CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do interruptor combinado sob condição com carga com o
interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador para não
flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência

LT-35
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA

do limpador pode ser confirmada no CONSULT-III. Consulte: WW-13, "Funções do CONSULT-III


(BCM)".

Sinal Condição de medição


Nº do Cor do
Nome do sinal entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal fio Funcionamento ou condição
saída de ignição
Interruptor de
3 Marrom Entrada ON — Tensão da bateria
ignição (ON)

OFF

PKID0579E

Aprox. 1,5 V

Interruptor
das luzes, do
indicador de Interruptor
Entrada 1 do direção e do do indicador
Verde
8 interruptor Entrada ON limpador de direção
Claro
combinado (Posição 4 do para a
seletor de direita
intermitência PKID0578E
do limpador) Aprox. 1,4 V

Interruptor
do indicador
de direção
para a
esquerda
PKID0577E

Aprox. 1,5 V
Entrada/
21 Rosa CAN-L — — —
saída
Entrada/
22 Azul CAN-H — — —
saída
Sinal do ON Aprox. 0 V
Interruptor da
interruptor da
33 Verde Entrada OFF luz de
luz de OFF Tensão da bateria
emergência
emergência
OFF Aprox. 0 V
Interruptor
das luzes, do
indicador de
Saída 5 do direção e do Interruptor
36 Laranja interruptor Saída ON limpador do indicador
combinado (Posição 4 do de direção
seletor de para a
intermitência direita
do limpador) PKID0584E

Aprox. 9,0 V

LT-36
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA

Sinal Condição de medição


Nº do Cor do A
Nome do sinal entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal fio Funcionamento ou condição
saída de ignição
OFF Aprox. 0 V
Interruptor B
das luzes, do
indicador de
Saída 4 do direção e do Interruptor
39
Azul
interruptor Saída ON limpador do indicador C
Claro de direção
combinado (Posição 4 do
seletor de para a
intermitência esquerda
D
do limpador) PKID0583E

Aprox. 9,7 V
OFF Aprox. 0 V
E

Luz indicadora Interruptor do


F
47 Rosa de direção Saída ON indicador de Posição
(esquerdo) direção esquerda

G
SKIA3009J

Aprox. 6,4 V
OFF Aprox. 0 V
H

Luz indicadora Interruptor do I


48 Laranja de direção Saída ON indicador de Posição
(direita) direção direita

J
SKIA3009J

Aprox. 6,4 V
55 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V LT
Verde Alimentação
57 Entrada OFF — Tensão da bateria
Claro da bateria

Funções do CONSULT-III (BCM) INFOID:0000000002979036


L

O CONSULT-III pode exibir cada item de diagnóstico usando o modo de teste de diagnóstico exibido a seguir.
M
Parte do
diagnóstico do Modo de diagnóstico Descrição
BCM
N
DATA MONITOR Exibe dados de entrada do BCM em tempo real.
LAMPEJADOR Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos enviando-se sinais de
ACTIVE TEST
acionamento aos mesmos.
O
DATA MONITOR

Item do Monitor Conteúdo P


Exibe a “posição IGN (ON)/OFF, posição ACC (OFF)” considerado a partir do sinal do interruptor
IGN ON SW [ON/OFF]
da ignição.
Exibe a posição “Luz de emergência (ON) (ON)/Luz de emergência/OFF)” determinada a partir
HAZARD SW [ON/OFF]
do sinal do interruptor da luz de emergência.

LT-37
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA

Item do Monitor Conteúdo


Exibe o estado “Virar à direita (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do sinal do interruptor das
TURN SIGNAL R [ON/OFF]
luzes.
TURN SIGNAL L [ON/OFF] Exibe o estado “Virar à esquerda (ON)/Outro (OFF)” determinado do sinal do interruptor das luzes.

ACTIVE TEST

Item de teste Descrição


FLASHER (RIGHT/LEFT) Lâmpada do indicador de direção (direito/esquerdo) pode ser operada pelas operações ON-OFF.

As Lâmpadas do Indicador de Direção Não Acendem INFOID:0000000002979037

Resul- Resul- Result- Resul-


Inspeção 1 Inspeção 2 Inspeção 3 Inspeção 4 Substitua ou repare
tado tado ado tado
Verifique o OK — — — — Substitua o BCM.
estado
“TURN
OK SIGNAL R” Substitua o
no monitor NEGATIVO — — — —
Inicie o interruptor das luzes.
de dados
“FLASHER
BCM.
” no teste
ativo BCM Inicie o Verifique os Substitua as
e verifique “FLASHER” circuitos lâmpadas dos
OK
se as Verifique os no teste entre os indicadores de
lâmpadas circuitos do ativo BCM e OK indicadores direção LD.
indicadora indicador verifique a de direção
OK NEGA- Repare o chicote ou
s de NEGA- de direção tensão de LD e as
direção LD saída do massas. TIVO o conector.
TIVO entre BCM
acendem. e indicador indicador de
direção LD NEGA-
de direção — — Substitua o BCM.
do BCM. TIVO
LD.
NEGA- Repare o chicote ou
— — — —
TIVO o conector.

As Lâmpadas do Indicador de Direção Não Acendem INFOID:0000000002979038

Resul- Resul- Resul- Resu-


Inspeção 1 Inspeção 2 Inspeção 3 Inspeção 4 Substitua ou repare
tado tado tado ltado
Verifique o OK — — — — Substitua o BCM.
estado
“TURN
OK SIGNAL L” Substitua o
NEGA-
no monitor — — — — interruptor das
TIVO
de dados luzes.
Inicie o BCM.
“FLASHER” no
Inicie o Verifique os Substitua as
teste ativo BCM
“FLASHER” circuitos entre lâmpadas dos
e verifique se as OK
Verifique os no teste ativo os indicadores de
lâmpadas dos OK
circuitos do BCM e indicadores direção LE.
indicadores de
indicador de verifique a de direção LD
direção LE OK NEGA- Repare o chicote ou
NEGA- direção entre tensão de e as massas.
acendem. TIVO o conector.
TIVO BCM e saída do
indicadores indicador de
NEGA-
de direção direção LE do — — Substitua o BCM.
TIVO
LD. BCM.
NEGA- Repare o chicote ou
— — — —
TIVO o conector.

As Luzes de Emergência Não Funcionam, Mas As Dos Indicadores de Direção

LT-38
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA

Funcionam INFOID:0000000002979039

Resul- Resul- Resul- Resul-


Inspeção 1 Inspeção 2 Inspeção 3 Inspeção 4 Substitua ou repare
tado tado tado tado
B
OK — — — — — — Substitua o BCM.
OK — — — — Substitua o BCM.
Verifique os Repare o conector C
circuitos do para correção
OK
sinal do encaixe dobrado e
interruptor da solto.
luz de
D
Verifique o Verifique a emergência:
estado tensão de • entre o
“HAZARD saída do sinal OK interruptor da
NEGA- Verifique o E
SW” no do interruptor luz de
TIVO NEGA- interruptor
monitor de da luz de emergência e NEGA- Repare o chicote ou
TIVO da luz de
dados BCM. emergência a massa TIVO o conector.
emergência
do BCM. • entre BCM e F
o interruptor
da luz de
emergência
G
Substitua o
NEGA-
— — interruptor da luz de
TIVO
emergência.
H
A Lâmpada do Indicador de Direção Não Acende INFOID:0000000002979040

Resul- Resul- I
Inspeção 1 Inspeção 2 Substitua ou repare
tado tado
Verifique o estado “TURN IND” no OK Substitua o instrumento combinado.
monitor de dados do instrumento J
Efetue o auto-diagnóstico do OK combinado. NEGA-
Consulte: DI-12, "Função do Substitua o BCM.
instrumento combinado. Consulte: TIVO
DI-12, "Função do CONSULT-III CONSULT-III [METER/M&A)".
[METER/M&A)".
LT
Verifique as peças aplicáveis e repare
NEGA-
— — ou substitua as peças
TIVO
correspondentes.
L
Os Indicadores de Direção Não Apagam INFOID:0000000002979041

Inspeção 1 Resultado Substitua ou repare


M

Verifique o estado no monitor de dados BCM: OK Substitua o BCM.


• “TURN SIGNAL R”
• “TURN SIGNAL L” • Substitua o interruptor das luzes. N
NEGATIVO
• “HAZARD SW” • Substitua o interruptor da luz de emergência.

LT-39
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA

Substituição das lâmpadas INFOID:0000000002979042

INDICADOR DE DIREÇÃO LATERAL


• Soquete da lâmpada do indicador de direção lateral (1)
• Lâmpada do indicador de direção lateral (2)

Indicador de direção lateral : 12V - 5W (âmbar)

PKID0945E

Operação Relacionada
Indicador de direção lateral. Consulte: LT-40, "Remoção e Instalação".
INDICADOR DE DIREÇÃO DIANTEIRO
Consulte LT-16, "Substituição das lâmpadas".
INDICADOR DE DIREÇÃO TRASEIRO
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
Remoção e Instalação INFOID:0000000002979043

INDICADOR DE DIREÇÃO LATERAL


• Presilha de resina (A)
: Frente do veículo
CUIDADO:
Instale o alojamento do indicador com o flange voltado para
cima.

PKID0946E

Operação Relacionada
Protetor do pára-choque. Consulte: EI-10.
INDICADOR DE DIREÇÃO DIANTEIRO
Consulte LT-16, "Substituição das lâmpadas".
INDICADOR DE DIREÇÃO TRASEIRO
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".

LT-40
INTERRUPTOR DAS LUZES E INDICADORES DE DIREÇÃO

INTERRUPTOR DAS LUZES E INDICADORES DE DIREÇÃO


A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002979044

INTERRUPTOR DAS LUZES E INDICADORES DE DIREÇÃO B


• Interruptor combinado (Interruptor das luzes e indicadores de
direção) (1)
• Lingüeta (A) C

E
PKID1102E

Operação Relacionada
Tampa da coluna de direção. Consulte: IP-4. F

Inspeção do Interruptor do Circuito INFOID:0000000002979045

G
Consulte: LT-44, "Inspeção do Interruptor Combinado".

LT

LT-41
INTERRUPTOR DA LUZ DE EMERGÊNCIA

INTERRUPTOR DA LUZ DE EMERGÊNCIA


Remoção e Instalação INFOID:0000000002979046

INTERRUPTOR DA LUZ DE EMERGÊNCIA


• Interruptor da luz de emergência (1)
• Parafuso (A)

PKID1103E

Operação Relacionada
Capa da tampa C. Consulte: IP-4.

LT-42
INTERRUPTOR COMBINADO

INTERRUPTOR COMBINADO
A
Diagrama Elétrico - INTERRUPTOR COMBINADO - INFOID:0000000002979047

LT

P
PKWD1673E

Função de Leitura do Interruptor Combinado INFOID:0000000002979048

Consulte: BCS-4, "Descrição do Sistema".

LT-43
INTERRUPTOR COMBINADO

Inspeção do Interruptor Combinado INFOID:0000000002979049

1.VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
Verifique qual o interruptor defeituoso do sistema pertence à entrada/saída 1 - 5. E confirme se os outros
interruptores no sistema defeituoso funcionam normalmente no monitor de dados BCM.

PKID1118E

Verifique os resultados
Outros interruptores no sistema defeituoso funcionam normalmente.>>Substitua o interruptor das luzes ou
o interruptor do limpador.
Outros interruptores no sistema defeituoso não funcionam normalmente.>>VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DOS CHICOTES
Verifique os circuitos do sistema defeituoso entre o BCM e o interruptor combinado.
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>> Repare o chicote ou o conector.
3.VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR COMBINADO (1)
Verifique o circuito do sistema defeituoso entre a entrada e saída do interruptor combinado.
OK ou NEGATIVO
OK >>Substitua o BCM. Consulte: BCS-15, "Remoção e Instalação".
NEGATIVO>> VÁ PARA O ITEM 4.
4.VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR COMBINADO (2)
Consultando a tabela abaixo, faça a inspeção do interruptor combinado.

Procedimento
1 2 3 4 5 6 7
FIM DA FIM DA FIM DA
Confirme os OK OK OK
Substitua o INSPEÇÃO Confirme os INSPEÇÃO Confirme os INSPEÇÃO
resultados
interruptor Substitua o resultados da Substitua a resultados da
da Confirme o sintoma
das luzes NG interruptor do verificação NG base do verificação NG
verificação novamente
limpador interruptor

>> FIM DA INSPEÇÃO


Funções do CONSULT-III (BCM) INFOID:0000000002979050

O CONSULT-III pode exibir cada item de diagnóstico usando o modo de teste de diagnóstico exibido a seguir.

LT-44
INTERRUPTOR COMBINADO

Parte do diagnóstico do BCM Modo de diagnóstico Descrição A


COMB SW (Interruptor
DATA MONITOR Exibe dados de entrada do BCM em tempo real.
combinado)

DATA MONITOR B

Nome do item do monitor Conteúdo


Exibe o estado “Virar à direita (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do sinal do interruptor
C
TURN SIGNAL R [ON/OFF]
das luzes.
Exibe o estado “Virar à esquerda (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do sinal do
TURN SIGNAL L [ON/OFF] D
interruptor das luzes.
Exibe o estado (interruptor do farol alto: ON/Outros: OFF) do interruptor do farol alto avaliado
HI BEAM SW [ON/OFF]
a partir do sinal do interruptor das luzes.
Exibe o estado (interruptor do farol 1: ON/Outros: OFF) do interruptor do farol 1 avaliado a E
HEAD LAMP SW 1 [ON/OFF]
partir do sinal do interruptor das luzes.
Exibe o estado (interruptor do farol 2: ON/Outros: OFF) do interruptor do farol 2 avaliado a
HEAD LAMP SW 2 [ON/OFF]
partir do sinal do interruptor das luzes. F
Exibe o estado (interruptor de iluminação posição 1 ou 2: ON/Outros: OFF) do interruptor das
TAIL LAMP SW [ON/OFF]
luzes avaliado a partir do sinal do interruptor das luzes.
Exibe o estado (interruptor do lampejador: ON/Outros: OFF) do interruptor do lampejador G
PASSING SW [ON/OFF]
avaliado a partir do sinal do interruptor das luzes.

AUTO LIGHT SW NOTA [ON/OFF] —


H
Exibe o estado “Interruptor da luz de neblina (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do sinal
FR FOG SW [ON/OFF]
do interruptor das luzes.

RR FOG SW NOTA [ON/OFF] —


I
Exibe o estado “Limpador Dianteiro ALTO (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do sinal do
FR WIPER HI [ON/OFF]
interruptor do limpador.
Exibe o estado “Limpador Dianteiro BAIXO (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do sinal J
FR WIPER LOW [ON/OFF]
do interruptor do limpador.
Exibe o estado “Limpador Dianteiro INTERMITENTE (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir
FR WIPER INT [ON/OFF]
do sinal do interruptor do limpador.
LT
Exibe o estado “Interruptor do Lavador Dianteiro (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do
FR WASHER SW [ON/OFF]
sinal do interruptor do limpador.
Exibe a configuração do botão de funcionamento intermitente (1 - 7), determinado a partir do
INT VOLUME [1 - 7] L
sinal do interruptor do limpador.
NOTA:
Este item é exibido, porém não pode ser monitorado.
M
Remoção e Instalação INFOID:0000000002979051

Consulte: LT-41, "Remoção e Instalação". N

LT-45
LUZ DE FREIO

LUZ DE FREIO
Diagrama Elétrico - LUZ DE FREIO - INFOID:0000000002979052

PKWD1674E

LT-46
LUZ DE FREIO

Substituição das lâmpadas INFOID:0000000002979053

A
LUZ DE FREIO ELEVADA
• Soquete da lâmpada da luz de freio elevada (1)
• Lâmpada da luz de freio elevada (2) B

Luz de freio elevada : 12V - 18W


C

PKID1111E
E
Operação Relacionada
Revestimento do teto. Consulte: EI-20.
LUZ DE FREIO ELEVADA F
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
Remoção e Instalação INFOID:0000000002979054
G
LUZ DE FREIO ELEVADA
• Luz de freio elevada (1)
• Porca (A) H
: N.m (kgf.m, lbf.pol)

PKID1112E
LT
Operação Relacionada
Revestimento do teto. Consulte: EI-20.
L
LUZ DE FREIO
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
M

LT-47
LUZ DE RÉ

LUZ DE RÉ
Diagrama Elétrico - LUZ DE RÉ - INFOID:0000000002979055

TKWB4542E

Substituição das lâmpadas INFOID:0000000002979056

Consulte: LT-58.

LT-48
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA

LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA


A
TRASEIRA
Localização de Componentes INFOID:0000000002979058
B

E
JPLIA0785ZZ

1. IPDM E/R 2. BCM


F
A. Atrás do painel de instrumentos inferior LE

Descrição do Sistema INFOID:0000000002979059


G
• O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla o funcionamento da luz de posição, luz da placa de
licença e lanterna traseira.
• O IPDM E/R (Módulo de Distribuição Inteligente de Alimentação no Compartimento do Motor) opera a luz H
de posição, luz da placa de licença e lanterna traseira de acordo com os sinais de comunicação via CAN do
BCM.
FUNCIONAMENTO DA LUZ DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA I
Quando o interruptor das luzes estiver na posição 1, o BCM detecta INTERRUPTOR DAS LUZES NA
POSIÇÃO 1 (ON) pela função de leitura do interruptor combinado BCM. Em seguida, o BCM envia o sinal de
requisição de posição de luz (ON) através da comunicação via CAN. J
Ao receber o sinal de requisição de posição de luz (ON), o IPDM E/R liga o relé da lanterna traseira no IPDM
E/R. Em seguida, a luz de posição, luz da placa de licença e lanterna traseira acendem.
FUNÇÃO DE LEITURA DO INTERRUPTOR COMBINADO LT
Consulte: BCS-4, "Descrição do Sistema".
CONTROLE DO ECONOMIZADOR DE BATERIA DA LUZ EXTERNA.
O interruptor de ignição é desligado com as luzes na posição 1 ou 2. Então, a porta do motorista é aberta e L
fechada em seguida, e o BCM desliga as luzes ao ser acionado o sistema de travamento com o controle
remoto, para evitar que a bateria descarregue devido ao esquecimento das luzes acesas.
Função de Liberação
M
• BCM liga a luz externa novamente quando:
- A porta do motorista é aberta
- A chave é inserida no interruptor da ignição N
- O interruptor das luzes é acionado
*:Esta configuração pode ser mudada pelo CONSULT-III. Consulte: LT-13, "Funções do CONSULT-III (BCM)".
O

LT-49
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA

Diagrama esquemático INFOID:0000000002979060

TKWB4543E

LT-50
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA

Diagrama Elétrico - LANTERNA TRASEIRA - INFOID:0000000002979061

LT

PKWD1675E
P

LT-51
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA

TKWB4545E

LT-52
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA

LT

TKWB4546E

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002979062 P

CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do interruptor combinado sob condição com carga com o
interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador para não
flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência

LT-53
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA

do limpador pode ser confirmada no CONSULT-III. Consulte: WW-13, "Funções do CONSULT-III


(BCM)".

Sinal Condição de medição


Nº do
Cor do fio Nome do sinal entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal Funcionamento ou condição
saída da ignição
Interruptor da
3 Marrom Entrada ON — Tensão da bateria
ignição (ON)

OFF
Interruptor das
luzes, do
indicador de PKID0579E
Entrada 4 do direção e do Aprox. 1,5 V
7 Cinza interruptor Entrada ON limpador
combinado (Posição 4 do Interruptor
seletor de das luzes na
intermitência do posição 1 (O
limpador) mesmo
resultado
com o
interruptor
das luzes na PKID0578E
posição 2) Aprox. 1,4 V
Entrada/
21 Rosa CAN-L — — —
saída
Entrada/
22 Azul CAN-H — — —
saída
OFF Aprox. 0 V
Interruptor das
luzes, do
indicador de
Saída 5 do direção e do
36 Laranja interruptor Saída ON limpador Interruptor
combinado (Posição 4 do das luzes na
seletor de posição 1
intermitência do
limpador) PKID0584E

Aprox. 9,0 V
55 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V
Verde Alimentação OFF
57 Entrada — Tensão da bateria
Claro da bateria

Terminais e Valores de Referência para o IPDM E/R INFOID:0000000002979063

Sinal Condição de medição


Nº do
Cor do fio Nome do sinal entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal Funcionamento ou condição
saída da ignição
Interruptor das OFF Aprox. 0 V
Vermelho/ Saída da luz de
28 Saída ON luzes na posição
Azul posição (LE) ON Tensão da bateria
1
38 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V
Entrada/
39 Azul CAN-H — — —
saída

LT-54
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA

Sinal Condição de medição


Nº do A
Cor do fio Nome do sinal entrada/ Interruptor Valor de referência
terminal Funcionamento ou condição
saída da ignição
Entrada/
40 Rosa CAN-L — — — B
saída
Interruptor das OFF Aprox. 0 V
Vermelho/ Saída da luz de
49 Saída ON luzes na posição
Azul posição (LD) ON Tensão da bateria
1 C
Interruptor das OFF Aprox. 0 V
Vermelho/ Saída da lanterna
57 Saída ON luzes na posição
Azul traseira ON Tensão da bateria
1 D
59 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V

A Luz de Posição, a Luz da Placa de Licença e a Lanterna Traseira Não Acendem


INFOID:0000000002979066
E

Resul- Resul- Resul- Resul-


Inspeção 1 Inspeção 2 Inspeção 3 Inspeção 4 Substitua ou repare F
tado tado tado tado
Verifique o OK — — Substitua o BCM.
estado “LIGHT
NO G
SW 1ST” no NEGA- Substitua o interruptor das
Efetue o DTC — —
monitor de TIVO luzes.
auto- dados BCM.
OK
diagnóstico
do BCM. Verifique a
• Repare o chicote ou o H
conector.
Ligue os U1000 comunicação — — —
• Substitua o BCM.
“EXTERNAL via CAN
• Substitua o IPDM E/R.
LAMP” no I
teste ativo Verifique o Ligue os Verifique os Substitua as lâmpadas da
IPDM E/R e circuito da “EXTERNAL circuitos entre a luz de posição, luz da
OK
verifique se a luz de LAMP” no teste luz de posição, placa de licença e
luz de posição, luz ativo do IPDM luz da placa de lanterna traseira. J
OK
posição, luz da placa de E/R e verifique licença e
da placa de licença, a tensão de lanterna NEGA- Repare o chicote ou o
licença e lanterna OK saída da luz de traseiras e a TIVO conector.
lanternas traseira posição, luz da massa. LT
NEGA-
traseiras entre IPDM placa de
TIVO
acendem. E/R e luz de licença e
posição, luz lanterna NEGA-
— — Substitua o IPDM E/R.
da placa de traseira do TIVO L
licença, luz IPDM E/R.
da posição
lateral e NEGA Repare o chicote ou o
— — — — M
lanternas -TIVO conector.
traseiras.

LT-55
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA

A Luz de Posição, a Luz da Placa de Licença e a Lanterna Traseira Não Apagam


INFOID:0000000002979067

Resul- Resul- Resul-


Inspeção 1 Inspeção 2 Inspeção 3 Substitua ou repare
tado tado tado
• Substitua o BCM.
OK — —
• Substitua o IPDM E/R.
As luzes apagam Verifique o Verifique a tensão OK Substitua o BCM.
quando o estado “IGN ON de entrada do
Verifique se o interruptor da SW” no monitor NEGA- sinal do
interruptor das luzes ignição está OFF. de dados BCM. NEGA- Repare o chicote ou o
TIVO interruptor da
está apagado. Em TIVO conector.
ignição ON do
seguida, se o
BCM.
interruptor da ignição
estiver ON ou OFF, Ligue os Verifique o estado OK Substitua o BCM.
quando a luz de “EXTERNAL “LIGHT SW 1ST”
OK NEGA- Substitua o interruptor
posição, luz da placa As lâmpadas não LAMP” no teste no monitor de
de licença e lanterna apagam quando ativo do IPDM E/ dados BCM. TIVO das luzes.
traseira apagam. o interruptor da R e verifique se a
ignição está ON e luz de posição,
OFF. luz da placa de NEGA-
— — Substitua o IPDM E/R.
licença e lanterna TIVO
traseira apagam.

Substituição das lâmpadas INFOID:0000000002979068

LUZ DA PLACA DE LICENÇA


• Soquete da luz da placa de licença (1)
• Lâmpada da luz da placa de licença (2)

Luz da placa de licença : 12V - 5W

PKID1113E

Operação Relacionada
Luz da placa de licença. Consulte: LT-57, "Remoção e Instalação".
LUZ DE POSIÇÃO
Consulte LT-16, "Substituição das lâmpadas".
LANTERNA TRASEIRA
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".

LT-56
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA

Remoção e Instalação INFOID:0000000002979069

A
LUZ DA PLACA DE LICENÇA
Remova a lâmpada da placa de licença conforme a seqüência numérica.
• Luz da placa de licença (1) B
• Lingüeta (A)

PKID1114E E
LANTERNA TRASEIRA
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
F

LT

LT-57
LANTERNA COMBINADA TRASEIRA

LANTERNA COMBINADA TRASEIRA


Substituição das lâmpadas INFOID:0000000002979070

LÂMPADA DO INDICADOR DE DIREÇÃO, LÂMPADA DA LUZ DE RÉ, LÂMPADA DA LUZ DE


FREIO/LANTERNA TRASEIRA
• Soquete da lâmpada da luz de freio/lanterna traseira (1)
• Soquete da lâmpada do indicador de direção traseiro (2)
• Soquete da lâmpada da luz de ré (3)
• Lâmpada da luz de freio/lanterna traseira (4)
• Lâmpada do indicador de direção traseiro (5)
• Lâmpada da luz de ré (6)

Luz de freio/lanterna : 12V - 21/ 5W


traseira
Indicador de direção : 12V - 21W (âmbar)
traseiro
Luz de ré : 12V - 18W

SKIB6852E

Operação Relacionada
Lâmpada combinada traseira Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
Remoção e Instalação INFOID:0000000002979071

LANTERNA COMBINADA TRASEIRA

Parafusos de fixação
: 2,4 N.m (0,24 kgf.m,
da lanterna
21 lbf.pol)
combinada traseira

WKIA3781E

LT-58
LUZ INTERNA

LUZ INTERNA
A
Localização de Componentes INFOID:0000000002979072

I
JPLIA0787ZZ

1. BCM 2. Conjunto da coluna de direção 3. Interruptor da chave J


4. Interruptor da porta dianteira 5. Interruptor da porta traseira (Cabine
(Cabine dupla) dupla)
A. Atrás do painel de instrumentos
LT
inferior LE

Descrição do Sistema INFOID:0000000002979073

L
O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla um temporizador da luz interna e economizador de
bateria da luz interna.
FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR DA LUZ INTERNA M
O temporizador da luz interna controla o ACIONAMENTO/DESLIGAMENTO da luz de leitura dianteira
(posição PORTA, luz interna [posição DOOR] e luz do cilindro da ignição. E quando essas luzes forem
ACESAS/APAGADAS, o temporizador da luz interna controla o brilho/intensidade da luz. N
O BCM controla o temporizador da luz interna de acordo com os seguintes sinais:
• Sinal do interruptor de ignição
• Sinal do interruptor da porta (lado do motorista, lado do passageiro, traseira LE e LD)
• Sinal do interruptor de travamento da porta central (a partir do interruptor principal do vidro elétrico) O
• Sinal de travamento/destravamento sem chave (do receptor do controle remoto)
NOTA:
As configurações a seguir do temporizador da luz interna podem ser alteradas pelo CONSULT-III. Consulte: P
LT-66, "Funções do CONSULT-III (BCM)".
• Tempo de funcionamento do temporizador da luz interna
• ACIONAMENTO/DESLIGAMENTO do temporizador da luz interna
• Tempo de controle do brilho da luz
• Tempo de controle de intensidade da luz
• Funcionamento do temporizador da luz interna para todas as portas/somente porta do motorista
Condição de Funcionamento do Temporizador

LT-59
LUZ INTERNA

• Quando o BCM detecta que a porta do motorista está destravada, a chave não está inserida no cilindro da
ignição (interruptor da chave OFF), ele determina que as condições do funcionamento do temporizador da
luz interna sejam atendidas, e ACENDE a luz interna.
• Quando o BCM detecta que a chave é removida do cilindro da ignição (interruptor da chave OFF), ele
determina que as condições do funcionamento do temporizador da luz interna sejam atendidas, e ACENDE
a luz interna.
• Quando o BCM detecta que a porta do motorista está fechada, a chave não está inserida no cilindro da
ignição (interruptor da chave OFF), ele determina que as condições do funcionamento do temporizador da
luz interna sejam atendidas, e ACENDE a luz interna.
Condições para o Cancelamento do Temporizador
O funcionamento do temporizador é cancelado em qualquer uma das condições a seguir:
• A porta do motorista é travada
• A porta do motorista é aberta
• O interruptor da chave da ignição é LIGADO
FUNÇÃO DO ECONOMIZADOR DE BATERIA DA LUZ INTERNA
Se qualquer luz aplicável permanecer ACESA por 30 minutos*, o BCM DESLIGA a fonte de alimentação da
luz interna para evitar descarregar a bateria.
Luzes aplicáveis:
• Porta-luva central
• Luz interna
• Luz do cilindro de ignição
*: Configurações de fábrica 30 minutos. A configuração do temporizador pode ser alterada pelo CONSULT-III.
Consulte: LT-66, "Funções do CONSULT-III (BCM)".
• Quando o interruptor da ignição for DESLIGADO, o temporizador é inicializado.
• Quando qualquer uma das condições de sinal a seguir for mudada com o interruptor da ignição na posição
OFF, o temporizador é reinicializado:
- Sinal do interruptor da ignição
- Sinal do interruptor de travamento/destravamento da porta central (do interruptor principal do vidro elétrico)
- Sinal do interruptor da porta (lado do motorista, lado do passageiro, traseiro LE e LD)
- Sinal do estado de travamento da porta (do conjunto de trava da porta dianteira)
- Sinal de travamento/destravamento sem chave (do receptor do controle remoto)

LT-60
LUZ INTERNA

Diagrama esquemático INFOID:0000000002979073

LT

P
PKWD1676E

LT-61
LUZ INTERNA

Diagrama Elétrico - LUZ INTERNA - INFOID:0000000002979075

PKWD1677E

LT-62
LUZ INTERNA

LT

PKWD1678E

LT-63
LUZ INTERNA

PKWD1679E

LT-64
LUZ INTERNA

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002979076

A
CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do interruptor combinado sob condição com carga com o
interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador para não B
flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência
do limpador pode ser confirmada no CONSULT-III. Consulte: WW-13, "Funções do CONSULT-III C
(BCM)".

Ter- Sinal Condição de medição D


Nome do
minal Cor do fio entrada/ Interruptor Funcionamento Valor de referência
sinal
Nº saída da ignição ou condição
Interruptor E
3 Marrom da ignição Entrada ON — Tensão da bateria
(ON)
Sinal do A chave do veículo é removida Aprox. 0 V
F
5 Preto interruptor Entrada OFF
da ignição A chave do veículo é inserida Tensão da bateria

LIGADO
Aprox. 0 V G
(aberto)

Sinal do
Interruptor da H
Verde interruptor
12 Entrada OFF porta traseira
Claro da porta DESLIGADO
LD
traseira LD (fechado)
I
PKID0508E

Aprox. 12,0 V
J
LIGADO
Aprox. 0 V
(aberto)
Sinal do
interruptor LT
Interruptor da
da porta
porta dianteira
14 Violeta dianteira Entrada OFF
(lado do DESLIGADO
(lado do
passageiro)
passageiro) (fechado) L

PKID0508E

Aprox. 12,0 V M
LIGADO
Aprox. 0 V
(aberto)
N
Sinal do
interruptor Interruptor da
Azul da porta porta dianteira
15 Entrada OFF
Claro dianteira (lado do DESLIGADO O
(lado do motorista) (fechado)
motorista)

PKID0508E
P
Aprox. 12,0 V

LT-65
LUZ INTERNA

Ter- Sinal Condição de medição


Nome do
minal Cor do fio entrada/ Interruptor Funcionamento Valor de referência
sinal
Nº saída da ignição ou condição
LIGADO
Aprox. 0 V
(aberto)

Sinal do
Interruptor da
interruptor
16 Vermelho Entrada OFF porta traseira
da porta DESLIGADO
LE
traseira LE (fechado)

PKID0508E

Aprox. 12,0 V
Entrada/
21 Rosa CAN−L — — —
saída
Entrada/
22 Azul CAN−H — — —
saída
Alimenta-
ção da
41 Verde Entrada OFF — Tensão da bateria
bateria

Alimenta- Economizador de Não ativado Tensão da bateria


42 Amarelo ção da luz Saída OFF bateria da luz
interna internaNOTA Ativado Aprox. 0 V

LIGADO
A chave Qual- Aprox. 0 V
(aberto)
do veí- quer
OFF culo interru- DESLI-
está ptor da GADO
Interrup- Tensão da bateria
inserida porta (fecha-
tor da do)
Sinal de
luz
52 Rosa saída da Saída Depois a chave
interna:
luz interna A chave inserida é
Posição Aprox. 0 V
do veí- removida
DOOR
culo

está
remo- O interruptor da
vida ignição está Tensão da bateria
LIGADO
55 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V
Alimenta-
Verde
57 ção da Entrada OFF — Tensão da bateria
Claro
bateria
NOTA:
Este item pode ser verificado no “ACTIVE TEST” com CONSULT-III. Consulte: LT-66, "Funções do CONSULT-III (BCM)".

Funções do CONSULT-III (BCM) INFOID:0000000002979077

O CONSULT-III pode exibir cada item de diagnóstico usando os modos de teste de diagnóstico exibido a
seguir.

Parte do diagnóstico
Modo de diagnóstico Descrição
do BCM
WORK SUPPORT Modifica o ajuste de cada função.
DATA MONITOR Exibe dados de entrada do BCM em tempo real.
INTERIOR LAMP
Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos enviando-se sinais
ACTIVE TEST
de acionamento aos mesmos.

LT-66
LUZ INTERNA

Parte do diagnóstico
Modo de diagnóstico Descrição
do BCM A
WORK SUPPORT Modifica o ajuste de cada função.
BATTERY SAVER Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos enviando-se sinais
ACTIVE TEST B
de acionamento aos mesmos.
SELF-DIAG RESULTS O BCM realiza um auto-diagnóstico de comunicação via CAN.
BCM Os resultados de diagnósticos de transmissão e recepção da comunicação via
CAN DIAG SUPPORT MNTR C
CAN podem ser lidos.

LT

LT-67
LUZ INTERNA

WORK SUPPORT (INT LAMP)


CUIDADO:
Feche todas as portas ao executar o“Work Support”.

Item Descrição
O tempo de iluminação pode ser selecionado quando as luzes internas estiverem
ROOM LAMP TIMER SET [MODO 2 – 4] destravadas pela Chave Inteligente ou qualquer interruptor de abertura da porta.
• Modo 2 (7.5 s)/Modo 3NOTA (15 s)/Modo 4 (30 s)
O funcionamento do temporizador da luz interna pode estar selecionado
SET I/L D−UNLCK INTCON [ON/OFF] • ONNOTA (O temporizador do porta-luvas)/OFF (O temporizador da luz interna não
funciona)
O tempo para aumentar a iluminação pode ser selecionado quando a luz interna é
ligada.
ROOM LAMP ON TIME SET [MODO 1 – 7]
• Modo 1 (0,5 s)/Modo 2NOTA (1 s)/Modo 3 (2 s)/Modo 4 (3 s)/
Modo 5 (4 s)/Modo 6 (5 s)/Modo 7 (0 s)
O tempo para diminuir a iluminação pode ser selecionado quando a luz interna é
desligada.
ROOM LAMP OFF TIME SET [MODO 1 – 7]
• Modo 1 (0,5 s)/Modo 2NOTA (1 s)/Modo 3 (2 s)/Modo 4 (3 s )/
Modo 5 (4 s)/Modo 6 (5 s)/Modo 7 (0 s)
A condição de iluminação do temporizador da luz interna pode ser selecionada
quando a porta estiver aberta/fechada.
R LAMP TIMER LOGIC SET [MODO 1 – 2]
• Modo 1NOTA (Conectado com todas as portas)/Modo 2 (Conectado somente com
a porta do motorista)
NOTA:
Configuração de fábrica

DATA MONITOR (INT LAMP)

Item do monitor Conteúdo


Exibe a “posição IGN (ON)/OFF, posição ACC (OFF)” considerado a partir do sinal do
IGN ON SW [ON/OFF]
interruptor da ignição.
Exibe o estado “ Chave inserida (ON)/chave removida (OFF)” considerado a partir do sinal
KEY ON SW [ON/OFF]
do interruptor da chave.

PUSH SW NOTA 1 [ON/OFF] —


Exibe o estado da porta do motorista conforme considerado a partir do sinal do interruptor da
DOOR SW - DR [ON/OFF]
porta do motorista. (A porta está aberta: ON/A porta está fechada: OFF)
Exibe o estado “Porta aberta (ON)/Porta fechada (OFF)” determinado a partir do sinal do
DOOR SW-AS [ON/OFF]
interruptor da porta do passageiro.
Exibe o estado “Porta aberta (ON)/Porta fechada (OFF)” determinado a partir do sinal do
DOOR SW-RR [ON/OFF]
interruptor da porta traseira LD.
Exibe o estado “Porta aberta (ON)/Porta fechada (OFF)” determinado a partir do sinal do
DOOR SW-RL [ON/OFF]
interruptor da porta traseira LE.

BACK DOOR SW NOTA 1 [ON/OFF] —


Exibe o estado “Porta destravada (ON) /Porta travada (OFF), determinado a partir do sinal do
LOCK STATUS [ON/OFF]
sensor de destravamento da porta.
Exibe o estado “Porta travada (ON) /Porta destravada (OFF), determinado a partir do sinal da
CDL LOCK SW [ON/OFF]
TRAVA do interruptor de travamento da porta central.
Exibe “Porta destravada (OFF)”, determinado a partir do sinal UNLOCK do interruptor de
CDL UNLOCK SW [ON/OFF]
travamento da porta central.

I-KEY LOCK NOTA 1 [ON/OFF] —

I- KEY UNLOCK NOTE 1 [ON/OFF] —

KEYLESS LOCK NOTA 2 [ON/OFF] Exibe o estado “Travado (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do sinal de travamento.

LT-68
LUZ INTERNA

Item do monitor Conteúdo


A
Exibe o estado “destravado (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do sinal de
KEYLESS UNLOCK [ON/OFF]
destravamento.

TRNK/HAT MNTR NOTE 1 [ON/OFF] —


B
NOTA:
1. Este item é exibido, porém não pode ser monitorado.

ACTIVE TEST (INT LAMP) C

Item de teste Descrição


Luz de leitura dianteira (posição PORTA), luz interna (posição PORTA) e luz do cilindro da chave pode ser D
INT LAMP
operada por quaisquer operações ON-OFF.

STEP LAMP TEST NOTE —


E
NOTA:
Este item é exibido, porém não pode ser monitorado.

WORK SUPPORT (BATTERY SAVER) F

Item Descrição
A configuração do economizador de bateria da luz interna pode ser alterada. G
ROOM LAMP TIMER SET [MODO 1 – 2]
• MODO 1 (30 min.)/ MODO 2 (60 min.)

ACTIVE TEST (BATTERY SAVER)


H
Item de teste Descrição
BATTERY SAVER Luz de leitura, luz interna e luz do cilindro da chave pode ser operada por quaisquer operações ON-OFF.
I
Luzes Internas Não Acendem INFOID:0000000002979078

J
Resul- Resul- Resul-
Inspeção 1 Inspeção 2 Inspeção 3 Substitua ou repare
tado tado tado
OK — — — — Substitua o BCM. LT
Repare o conector
quanto a conexão,
OK — —
dobra e encaixe
solto. L
Inicie o “INT LAMP” Inicie o “INT
A tensão não
no teste ativo BCM e LAMP” no teste
muda, mas
verifique se as ativo BCM e — — Substitua o BCM.
NEGA- mantém aprox. M
lâmpadas interiores verifique a
TIVO 12,0 V.
acedem. tensão de
entrada da luz Verifique os circuitos do Substitua as
OK
interna do BCM. A tensão não sinal da luz interna: lâmpadas. N
muda, mas • entre BCM e as luzes
mantém aprox. 0 internas NEGA- Repare o chicote ou
V. • entre as luzes TIVO o conector.
interiores e fusível O
As Luzes Internas Acendem, Mas o Temporizador Não Funciona INFOID:0000000002979079

NOTA: P
Verifique se a trava da porta funciona normalmente.

Inspeção 1 Resultado Substitua ou repare


OK Substitua o BCM.
Verifique o estado “SET I/L D-UNLCK INTCON” no Work Support do BCM.
NEGATIVO Mude o valor de ajuste.

LT-69
LUZ INTERNA

Substituição das lâmpadas INFOID:0000000002979080

LUZ DE LEITURA DIANTEIRA


• Lente da luz de leitura dianteira (1)
• Lâmpada da luz de leitura dianteira (2)

Luz de leitura dianteira : 12V - 8W

PKID1117E

LUZ INTERNA
• Lente da luz interna (1)
• Lâmpada da luz interna (2)

Luz interna : 12V - 10W

SKIB7991J

Remoção e Instalação INFOID:0000000002979081

LUZ DE LEITURA DIANTEIRA


Revestimento do teto. Consulte: EI-20.
LUZ INTERNA
• Lente da luz interna (1)
• Parafuso (A)

SKIB7992J

LT-70
ILUMINAÇÃO

ILUMINAÇÃO
A
Descrição do Sistema INFOID:0000000002979082

• O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla o funcionamento da lâmpada de iluminação. B


• O IPDM E/R (Compartimento do Motor do Módulo Inteligente de Distribuição de Alimentação) opera as
luzes de iluminação de acordo com os sinais de comunicação via CAN do BCM.
FUNCIONAMENTO DA LÂMPADA DE ILUMINAÇÃO C
Quando o interruptor das luzes estiver na posição 1, o BCM detecta FAROL1 (ON) pela função de leitura do
interruptor combinado BCM. E, em seguida, o BCM envia o sinal de requisição de posição de luz (ON) através
da comunicação via CAN.
D
Ao receber o sinal de requisição de posição (ON), o IPDM E/R liga o relé da lanterna traseira no IPDM E/R. E,
em seguida, as lâmpadas de iluminação acendem.
FUNÇÃO DE LEITURA DO INTERRUPTOR COMBINADO E
Consulte: BCS-4, "Descrição do Sistema".
CONTROLE DO ECONOMIZADOR DE BATERIA DA LUZ EXTERNA.
Consulte.LT-49, "Descrição do Sistema" F

LT

LT-71
ILUMINAÇÃO

Diagrama esquemático INFOID:0000000002979083

TKWB4553E

LT-72
ILUMINAÇÃO

LT

TKWB4554E

LT-73
ILUMINAÇÃO

Diagrama Elétrico - ILUMINAÇÃO - INFOID:0000000002979084

PKWD1684E

LT-74
ILUMINAÇÃO

LT

TKWB4556E

LT-75
ILUMINAÇÃO

TKWB4557E

LT-76
ILUMINAÇÃO

LT

PKWD1696E

LT-77
ILUMINAÇÃO

TKWB4560E

LT-78
ESPECIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS

ESPECIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS


A
Farol INFOID:0000000002979085

B
Item Potência (W)
Baixo/Alto 60/55 (H4LL)
C
Luzes Externas INFOID:0000000002979086

Item Potência (W) D


Indicador de direção dianteiro 21
Luz combinada dianteira
Luz de posição 5
E
Luz de freio/Lanterna traseira 21/5
Luz combinada traseira Indicador de direção traseiro 21 (âmbar)
Luz de ré 18 F
Luz do indicador lateral 5 (âmbar)
Farol de neblina dianteiro 55 (H11)
G
Luz da placa de licença 5
Luz de freio elevada 18

Luz Interna/Iluminação INFOID:0000000002979087


H

Item Potência (W) I


Luz interna 10
Luz de leitura dianteira 8
J

LT

LT-79
SISTEMA ELÉTRICO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

DI
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE INFORMAÇÃO AO MOTORISTA C

E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 A Luz de Advertência da Pressão do Óleo F
U1000 ........................................................................ 2 Permanece APAGADA (Interruptor de Ignição
B2205 ........................................................................ 2 LIGADO) ..................................................................27
B2321 ........................................................................ 2 A Luz de Advertência da Pressão do Óleo Não se G
B2322 ........................................................................ 2 Apaga (Pressão do Óleo Normal) ...........................27
A Exibição do Nível de Óleo está Incorreta (Nível
PRECAUÇÕES .................................................... 3 de Óleo Normal) ......................................................27
Precauções com o Sistema de Proteção Inspeção dos Componentes ....................................28 H
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- INDICADOR T/A ................................................ 29
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3
Diagrama Elétrico - INDICADOR T/A - ....................29
INDICADOR T/A Não Acende .................................30 I
INSTRUMENTOS COMBINADOS ...................... 4
Descrição do Sistema ............................................... 4 AVISO SONORO ............................................... 31
Localização dos Componentes e Conectores do
Localização dos Componentes e Conectores do J
Chicote ...................................................................... 5
Chicote ....................................................................31
Organização dos Instrumentos Combinados ............ 6
Diagrama Elétrico - AVISO SONORO - ...................32
Circuito Interno .......................................................... 7
Terminais e Valores de Referência para o BCM ....33
Diagrama Elétrico – INSTRUMENTO DI
Terminais e Valores de Referência para o
COMBINADO – ......................................................... 8
Instrumento Combinado ..........................................35
Terminais e Valores de Referência para o Funções do CONSULT-III (BCM) ............................35
Instrumento Combinado .......................................... 10 L
Diagnóstico de Falhas .............................................36
Modo de Auto-Diagnóstico do Instrumento Inspeção do Circuito do Alarme Sonoro do
Combinado .............................................................. 10 Instrumento Combinado ..........................................36
Função do CONSULT-III [METER/M&A) ................ 12 Inspeção do Sinal do Interruptor das Luzes ............36 M
Indicação de falha para o Velocímetro e Inspeção de Sinal do Interruptor da Porta
Hodômetro Total/Parcial ......................................... 14
Dianteira (Lado do Motorista) ..................................37
Indicação de falha para o Tacômetro ...................... 15 Inspeção dos Componentes Elétricos .....................37
Indicação de falha para o Indicador de N
Temperatura da Água ............................................. 15 COMUNICAÇÃO VIA CAN ............................... 38
Indicação de Falha para o Indicador de Descrição do Sistema ..............................................38
Combustível e Indicação da Luz de Advertência Unidade de Comunicação via CAN .........................38 O
de Combustível Baixo Irregular ............................... 15
Inspeção dos Componentes Elétricos ..................... 16 BÚSSOLA ......................................................... 39
Remoção e Instalação do Instrumento Precauções quanto à Bússola .................................39
P
Combinado .............................................................. 17 Diagnóstico de falhas ..............................................39
Procedimento de Ajuste da Variação de Zona ........39
LUZES DE ADVERTÊNCIA ...............................18 Procedimento de Calibragem ..................................40
Localização dos Componentes e Conectores do Diagrama Elétrico - BÚSSOLA - ..............................41
Chicote .................................................................... 18 Remoção e Instalação da Bússola ..........................41
Diagrama esquemático ........................................... 19
Diagrama Elétrico - LUZES DE ADVERTÊNCIA -.... 20

DI-1
ÍNDICE DTC

ÍNDICE DTC
U1000 INFOID:0000000003255238

DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência


U1000 CAN COMM CIRCUIT DI-12, "Função do CONSULT-III [METER/M&A)"

B2205 INFOID:0000000003255239

DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência


B2205 VEHICLE SPEED DI-12, "Função do CONSULT-III [METER/M&A)"

B2321 INFOID:0000000003258581

DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência


B2321 OIL LEV SEN OPEN DI-12, "Função do CONSULT-III [METER/M&A)"

B2322 INFOID:0000000003258580

DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência


B2322 OIL LEV SEN SHORT DI-12, "Função do CONSULT-III [METER/M&A)"

DI-2
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003430154

B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.

DI

DI-3
INSTRUMENTOS COMBINADOS

INSTRUMENTOS COMBINADOS
Descrição do Sistema INFOID:0000000002979089

UNIDADE DE CONTROLE DE MEDIÇÃO UNIFICADA


• O velocímetro, os hodômetros parcial e total, o tacômetro, o indicador de combustível e de temperatura são
controlados pela unidade de controle de medição unificada, que está embutida no instrumento combinado.
• A luz de advertência e a luz dos indicadores são controladas por sinais obtidos de cada unidade através de
comunicação via CAN e componentes conectados diretamente ao instrumento combinado.
• Um indicador digital incluído no instrumento combinado, exibe o hodômetro total, parcial e a posição da
T/A.
• Um outro indicador digital incluído no instrumento combinado, exibe o relógio e o indicador 4WD.
• A unidade de controle de medição unificada corresponde à função do CONSULT-III (resultados de auto-
diagnóstico e monitor de dados).
• Os seguintes itens podem ser verificados durante o modo de auto-diagnóstico.
- Varredura do ponteiro dos indicadores
- Valores atuais dos indicadores
- Indicador do hodômetro total/parcial e segmentos do indicador do relógio.
- Condição das luzes de advertência/luzes dos indicadores controladas pela unidade de controle de medição
unificada
- Tensão da bateria
- Condição do interruptor da fivela do cinto de segurança do motorista
- Condição da CPU da unidade de controle de medição unificada
VELOCÍMETRO
O velocímetro indica a velocidade do veículo.
• O atuador ABS e a unidade elétrica (unidade de controle) lê um sinal de pulso do sensor da roda e
transmite o sinal da velocidade do veículo ao instrumento combinado através de comunicação via CAN.
• O instrumento combinado indica a velocidade do veículo conforme o sinal de velocidade do veículo.
TACÔMETRO
O tacômetro indica a rotação do motor em rotações por minuto (rpm).
• O ECM lê o sinal do sensor da posição da árvore de manivelas e transmite o sinal da rotação do motor ao
instrumento combinado através da comunicação via CAN.
• O instrumento combinado indica a rotação do motor conforme o sinal de rotação do motor.
INDICADOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA
O indicador de temperatura da água indica a temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
• O ECM lê o sinal do sensor de temperatura da água e transmite o sinal da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor ao instrumento combinado através de comunicação via CAN.
• O instrumento combinado indica a temperatura do líquido de arrefecimento do motor conforme o sinal da
temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL
O indicador de combustível indica o nível de combustível aproximado no tanque de combustível.
O instrumento combinado lê o sinal de um resistor da unidade do sensor de nível de combustível.
CONTROLE DE ILUMINAÇÃO DO INSTRUMENTO
Quando as luzes são ligadas, o interruptor do medidor do
hodômetro total/parcial (1) pode ser usado para ajustar a
intensidade da iluminação do instrumento combinado.

SKIB4848E

RELÓGIO

DI-4
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Com a ignição ligada, o instrumento combinado exibe as horas no


indicador do relógio. O horário pode ser ajustado pelo interruptor do A
relógio (1). O relógio pode ser ajustado para um ciclo de 12-horas
ou 24-horas.
NOTA:
B
Se o cabo da bateria for desconectado, o relógio exibe o horário
12:00 no modo 12-horas.

PKIC1129E

D
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002979090

SKIB9062E J

1. Instrumento combinado 2. Unidade do sensor de nível de 3. ECM


combustível
DI
4. Atuador do ABS e unidade elétrica
(unidade de controle)
A. Tanque de combustível removido do
veículo L
: Frente do veículo

DI-5
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Organização dos Instrumentos Combinados INFOID:0000000002979091

JSNIA0841GB

DI-6
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Circuito Interno INFOID:0000000002979092

DI

PKWD1632E
P

DI-7
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Diagrama Elétrico – INSTRUMENTO COMBINADO – INFOID:0000000002979093

PKWD1633E

DI-8
INSTRUMENTOS COMBINADOS

DI

PKWD1634E

DI-9
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Terminais e Valores de Referência para o Instrumento Combinado INFOID:0000000002979094

Condição
Terminal Fio Valor de referência
Item Interruptor
Nº. cor Funcionamento ou condição (Aprox.)
de ignição
3 Vermelho Alimentação da bateria OFF — Tensão da bateria
Massa do sensor de nível
4 Preto ON — 0V
do combustível
Sinal do sensor de nível Consulte: DI-16, "Inspeção dos
9 Amarelo — —
do combustível Componentes Elétricos".
11 Rosa CAN-L — — —
12 Azul CAN-H — — —
13 Preto Massa — — 0V
Massa do sensor de
15* Vermelho — — —
rotação dianteiro
16 Laranja Alimentação de ignição ON — Tensão da bateria
Velocímetro em operação
[Quando a velocidade do
veículo for aprox. 20 km/h
(12,5 MPH)]
Sinal de entrada do
[Quando a velocidade do
19* Verde sensor de rotação ON
veículo for aprox. 40 km/h (25
dianteiro
MPH)]
[Quando a velocidade do
veículo for aprox. 60 km/h PKIA0501E
(37,5 MPH)]
23 Preto Massa — — 0V

Modo de Auto-Diagnóstico do Instrumento Combinado INFOID:0000000002979095

FUNÇÃO
Os seguintes itens podem ser verificados durante o modo de auto-diagnóstico.
• Varredura do ponteiro dos indicadores
• Valores de dados atuais dos indicadores
• Indicador do hodômetro total/parcial e segmentos de indicador do relógio
• Condição das luzes de advertência/luzes dos indicadores controladas pela unidade de controle de medição
unificada
• Tensão da bateria
• Condição do interruptor da fivela do cinto de segurança do motorista
• Condição da CPU da unidade de controle de medição unificada
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO
Para iniciar o modo de auto-diagnóstico do instrumento combinado, realize o seguinte procedimento.
1. Ligue a ignição enquanto pressiona o interruptor do relógio (1).
2. Pressione e mantenha o interruptor do relógio pressionado até
que “tESt” seja indicado no indicador do relógio (dentro de 7
segundos após o interruptor da ignição ter sido ligado).
3. Solte o interruptor do relógio quando “tESt” for indicado.
4. O modo de auto-diagnóstico do instrumento combinado é
iniciado.
5. Pressione o interruptor do relógio para ir para o próximo item.
Consulte “TEST ITEM”.
NOTA: PKIC1129E
O modo de auto-diagnóstico do instrumento combinado é encerrado
após girar o interruptor de ignição para a posição OFF ou ACC.
DI-10
INSTRUMENTOS COMBINADOS

TEST ITEM
A
Seqü
ência
Item de Teste Descrição do teste/dados Notas
de B
teste
Varre os indicadores em 10 segundos.
1 GAGE Varre todos os indicadores. Se algum indicador não for varrido, substitua o
C
instrumento combinado.
Ilumina todos os segmentos do indicador
(Todos os segmentos Se algum dos segmentos não for iluminado, substitua
2 do hodômetro total/parcial e do inicador
iluminados) o instrumento combinado. D
do relógio.
Ilumina todas as luzes controladas pela Se alguma luz controlada pela unidade de controle de
3 bulb unidade de controle de medição medição unificada não for iluminada, substitua o
unificada. instrumento combinado. E
Exibe o status ROM como “r XXXX” ou Se “FAIL” for exibido, substitua o instrumento
4 rXXXX/FAIL
“FAIL”. combinado.
5 nrXXXX — Não é usado para manutenção. F
Exibe o status da memória como “r Se “FAIL” for exibido, substitua o instrumento
6 EE XX/FAIL
XXXX” ou “FAIL”. combinado.
7 dtXXXX — Não é usado para manutenção. G
8 Sc1XX — Não é usado para manutenção.
9 Sc2XX — Não é usado para manutenção.
H
10 EprXX — Não é usado para manutenção.
11 1nFXX Exibe o valor de informação do mercado. $EE = Outros
$08 = 8 cilindros I
12 cYLXX Exibe o valor de configuração do motor. $06 = 6 cilindros
$04 = 4 cilindros
13 FFXXXX — Não é usado para manutenção. J
14 tF — Não é usado para manutenção.
15 ot1XX — Não é usado para manutenção.
16 ot0XX — Não é usado para manutenção.
DI

Exibe “-----” se a mensagem não for recebida.


Exibe “99999” se os dados recebidos forem inválidos.
Exibe o valor do sinal da velocidade do L
Se “-----” ou “99999” forem exibidos, realize DI-14,
17 XXXXX veículo
"Indicação de falha para o Velocímetro e Hodômetro
(MPH).
Total/Parcial" ou DI-14, "Indicação de falha para o
Velocímetro e Hodômetro Total/Parcial".
M
Exibe “-----” se a mensagem não for recebida.
Exibe “99999” se os dados recebidos forem inválidos.
Exibe o valor do sinal da velocidade do
Se “-----” ou “99999” forem exibidos, realize DI-14,
18 XXXXX veículo
"Indicação de falha para o Velocímetro e Hodômetro N
(km/h).
Total/Parcial" ou DI-14, "Indicação de falha para o
Velocímetro e Hodômetro Total/Parcial".
Exibe “-----” se a mensagem não for recebida. O
Exibe o valor do sinal da rotação do
19 tXXXX Se “-----” for exibido, realize DI-15, "Indicação de falha
motor (RPM).
para o Tacômetro".
000-009 = Curto-circuito
010-254 = Faixa normal P
255 = Circuito interrompido
Exibe o valor rateado do sinal do sensor --- = Faltam 5 segundos
20 F1 XXXX
de nível de combustível. Se “-----” ou “255” forem exibidos, realize DI-15,
"Indicação de Falha para o Indicador de Combustível e
Indicação da Luz de Advertência de Combustível Baixo
Irregular".

DI-11
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Seqü
ência
Item de Teste Descrição do teste/dados Notas
de
teste
Exibe “---” C se a mensagem não for recebida.
Exibe “999” C se os dados recebidos forem inválidos.
Exibe o valor do sinal de temperatura do
21 XXXC Se “---” ou “999” forem exibidos, realize DI-15,
líquido de arrefecimento do motor (°C).
"Indicação de falha para o Indicador de Temperatura da
Água".
22 Bat XXX Exibe a tensão da bateria. —
Condição do interruptor da fivela do cinto 1= Afivelado
23 rES -X
de segurança do motorista. 0 = Não afivelado
24 PA -XX — Não é usado para manutenção.
25 Pb -XX — Não é usado para manutenção.
26 PE -XX — Não é usado para manutenção.
27 PL -XX — Não é usado para manutenção.
28 P6 -XX — Não é usado para manutenção.
29 Pn -XX — Não é usado para manutenção.
30 PP -XX — Não é usado para manutenção.
31 PS -XX — Não é usado para manutenção.
32 Pt -XX — Não é usado para manutenção.
33 Pu -XX — Não é usado para manutenção.
34 P4 -XX — Não é usado para manutenção.
35 Puu -XX — Não é usado para manutenção.
36 A00XXX — Não é usado para manutenção.
37 A01XXX — Não é usado para manutenção.
38 A02XXX — Não é usado para manutenção.
39 A03XXX — Não é usado para manutenção.
40 A04XXX — Não é usado para manutenção.
41 A05XXX — Não é usado para manutenção.
42 A06XXX — Não é usado para manutenção.
43 A07XXX — Não é usado para manutenção.
44 A08XXX — Não é usado para manutenção.
45 A09XXX — Não é usado para manutenção.
46 A10XXX — Não é usado para manutenção.
47 A11XXX — Não é usado para manutenção.
48 A12XXX — Não é usado para manutenção.
49 A13XXX — Não é usado para manutenção.
50 A14XXX — Não é usado para manutenção.
51 A15XXX — Não é usado para manutenção.
52 PA0-XX — Não é usado para manutenção.
53 PA1-XX — Não é usado para manutenção.
54 5-XXXX — Não é usado para manutenção.
— GAGE — Volte ao início do auto-diagnóstico.

Função do CONSULT-III [METER/M&A) INFOID:0000000002979096

O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir.

DI-12
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Sistema Modo de diagnóstico Descrição A


Self Diagnostic Result O instrumento combinado verifica as condições e exibe as falhas memorizadas.
Data Monitor Exibe os dados de entrada do instrumento combinado em tempo real.
METER/M&A
Os resultados do diagnóstico de transmissão/recepção da comunicação via CAN
B
Can Diag Support Monitor
podem ser lidos.

RESULTADOS DO AUTO-DIAGNOSTICO C
Lista de Itens do Mostrador
Tela do CONSULT-III Tempo A falha é detectada quando... Inspecione o item
Comunicação via D
CAN COMM CIRC Quando o instrumento combinado não está transmitindo ou recebendo o
0-63 CAN
[U1000] sinal de comunicação via CAN por 2 segundos ou mais
Consulte: LAN-13
• Atuador do ABS e E
unidade elétrica
VEHICLE SPEED CIRC Se o sinal de velocidade anormal do veículo for inserido a partir do atuador (unidade de
0-63
[B2205] ABS e da unidade elétrica (unidade de controle) por 2 segundos ou mais. controle)
• Sensor da roda F
Consulte: BRC-15
OIL LEV SEN OPEN O instrumento combinado julgou que o circuito do sinal da unidade do • Circuito do sensor
0-63
[B2321] sensor do nível de óleo está interrompido por 1 segundo ou mais. de nível de óleo G
• Sensor do nível de
OIL LEV SEN SHORT O instrumento combinado julgou que o circuito do sinal da unidade do óleo
0-63
[B2322] sensor de nível de óleo está em curto-circuito por 1 segundo ou mais. Consulte: DI-28
H
NOTA:
“TEMPO” significa o seguinte.
• 0: Significa que uma falha foi detectada no momento presente.
• 1-63: Significa que uma falha foi detectada no passado. (Exibe a quantidade de vezes que o interruptor da ignição foi posicionado em
I
OFF → ON após a detecção da falha. “SELF-DIAG RESULTS” é apagado ao exceder “63”.)

DATA MONITOR (MONITOR DE DADOS) J

PRINCIPAIS
Item no mostrador [Unidade] Conteúdo
SINAIS
DI
O valor do sinal de velocidade do veículo informado pela unidade elétrica
SPEED METER [km/h] or [mph] X
e o atuador do ABS (unidade de controle).
O valor do sinal de velocidade do veículo transmitido para cada unidade
SPEED OUTPUT [km/h] or [mph] X
através de comunicação via CAN.
L

TACHO METER [rpm] X O valor do sinal de rotação do motor informado pelo ECM.
O valor do sinal de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
W TEMP METER [°C] or [°F] X M
informado pelo ECM.
FUEL METER [lit.] X O valor que processa o sinal de resistência do indicador de combustível.
Indica a condição [ON/OFF] da luz de advertência de baixo nível de N
FUEL W/L [On/Off] X
combustível.
SEAT BELT W/L [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] da luz de advertência do cinto de segurança.
BUZZER [On/Off] X Indica a condição [ON/OFF] do alarme sonoro. O
C-ENG2 W/L [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] do indicador de falhas.
INST FUEL [km/h] or [mph] Não é usado para manutenção.
DOOR W/L [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] da luz de advertência da porta.
P

HI-BEAM IND [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] da luz indicadora de farol alto.
TURN IND [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] do indicador de direção.
FR FOG IND [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] do farol de neblina dianteiro.
RR FOG IND [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] das luzes de neblina traseiras.
OIL W/L [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] da luz de advertência da pressão do óleo.

DI-13
INSTRUMENTOS COMBINADOS

PRINCIPAIS
Item no mostrador [Unidade] Conteúdo
SINAIS
Indica a condição [On/Off] da luz de advertência da temperatura do óleo
AT TEMP W/L [On/Off]
da T/A.
ABS W/L [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz de advertência do ABS.
BRAKE W/L [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz de advertência do freio.*1
OIL LEVEL IND[LEVEL1, 2, 3, 4, 5/CR Condição do nível de óleo julgada pelo sinal do sensor de nível de óleo
NG/On] a partir do sensor de nível de óleo.
O/D OFF SW [On/Off] Indica a condição [On/Off] do interruptor OD OFF.
BRAKE SW [On/Off] Indica a condição [On/Off] do interruptor do freio de estacionamento.
AT-M IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador do modo manual da T/A.
Indica a condição [1, 2, 3, 4, 5] da posição de marcha do modo manual
AT-M GEAR [1, 2, 3, 4, 5] X
da T/A.
P RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa P de mudança da T/A.
R RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa R de mudança da T/A.
N RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa N de mudança da T/A.
D RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa D de mudança da T/A.
4 RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa 4 de mudança da T/A.
3 RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa 3 de mudança da T/A.
2 RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa 2 de mudança da T/A.
1 RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa 1 de mudança da T/A.
O/D OFF W/L [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz indicadora OD OFF.
CRUISE IND [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz indicadora CRUISE.
SET IND [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz indicadora SET.
4WD LOCK SW [On/Off] Indica a condição [On/Off] do interruptor 4WD LOCK.
4WD LOCK IND [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz indicadora 4WD LOCK.
4WD W/L [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz de advertência 4WD.
Indica a condição [P, R, N, D, 2, 1] da posição de mudança da T/A, que
SHIFT IND [P, R, N, D, 2, 1]
é inserida a partir do TCM.
NOTA:
Alguns itens não estão disponíveis em razão da especificação do veículo.
1 O monitor continua indicando “Off”, quando a luz de advertência do freio está acesa em razão da operação do freio de
estacionamento ou do baixo nível de fluido de freio.

Indicação de falha para o Velocímetro e Hodômetro Total/Parcial INFOID:0000000002979097

Com ABS

Verificação 1 Resultado Substituir ou reparar


Realize o auto-diagnóstico do atuador ABS e unidade elétrica
Compare o valor do “DATA MONITOR” com o OK (unidade de controle). Consulte: BRC-15, "Função CONSULT-
ponteiro do velocímetro do instrumento combinado. III".
NEGATIVO Substitua o instrumento combinado.

DI-14
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Indicação de falha para o Tacômetro INFOID:0000000002979098

Verificação 1 Resultado Substituir ou reparar


OK Realize o auto-diagnóstico do ECM. B
Compare o valor do “DATA MONITOR” com o ponteiro do Substitua o instrumento combinado. [Realize o auto-
instrumento combinado. diagnóstico do ECM quando o valor no monitor indicar
NEGATIVO
8191,875 rpm. Em seguida, repare ou substitua a peça C
com falha.]

Indicação de falha para o Indicador de Temperatura da Água INFOID:0000000002979099


D

Verificação 1 Resultado Substituir ou reparar


OK Realize o auto-diagnóstico do ECM. E
Compare o valor do “DATA MONITOR” com o ponteiro do Substitua o instrumento combinado. [Realize o auto-
indicador de temperatura da água do instrumento diagnóstico do ECM quando o valor no monitor indicar
combinado. NEGATIVO
215 °C (419°F). Em seguida, repare ou substitua a peça F
com falha.]
NOTA:
Ponteiro do indicador de temperatura da água G

Ponteiro do indicador de Valor de referência do monitor de dados


temperatura da água [°C (°F)] H
Quente Aprox. 130 (266)
Médio Aprox. 70 - 105 (158 - 221)
Frio Aprox. 50 (122) I

Indicação de Falha para o Indicador de Combustível e Indicação da Luz de


Advertência de Combustível Baixo Irregular INFOID:0000000002979100
J

Os seguintes sintomas não são falhas.


• Indicador de combustível DI
- Dependendo da posição do veículo ou das circunstâncias de condução, o nível de combustível no tanque
varia e o ponteiro poderá flutuar.
- Se o veículo for abastecido com a ignição ligada, o ponteiro moverá lentamente.
• Luz de advertência de combustível baixo L
- Dependendo da posição do veículo ou das circunstâncias de direção, o combustível no tanque flui e o
tempo ON da luz de advertência poderá mudar.
M

DI-15
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Resul- Resul- Resul- Resul-


Verificação 1 Verificação 2 Verificação 3 Verificação 4 Substituir ou reparar
tado tado tado tado
Verifique a instalação da
Verifique a unidade do sensor de nível de
Compare o Verifique os Verifique o unidade do combustível e se o braço do
valor do terminais da circuito da sensor de flutuador interfere ou prende
“DATA unidade do unidade do nível de OK em algum dos componentes
MONITOR” sensor de nível sensor do combustível. internos do tanque de
OK
do monitor de de combustível nível de Consulte: DI- combustível. Repare ou
e do OK 16, "Inspeção
dados do combustível substitua a peça com defeito,
medidor de OK instrumento e a unidade dos se necessário.
sinal de combinado (no do sensor do Componentes
lado do Elétricos". NEGA- Repare o sensor do nível de
entrada com nível de
indicador e do TIVO combustível.
o ponteiro do combustível.
indicador de chicote) quanto NEGA- Repare o chicote ou o
à conexão — —
combustível TIVO conector.
do insatisfatória.
NEGA- Repare ou substitua o terminal
instrumento — — — —
TIVO ou os conectores.
combinado.
NEGA- Substitua o instrumento
— — — — — —
TIVO combinado.
NOTA:
Ponteiro do indicador de combustível

Ponteiro do indicador de combustível Valor de referência do monitor de dados [litros]


Cheio Aprox. 76
Três quartos Aprox. 62
Metade Aprox. 42
Um quarto Aprox. 22
Vazio Aprox. 8

Inspeção dos Componentes Elétricos INFOID:0000000002979101

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO DIANTEIRO


• Verifique a engrenagem do sensor de rotação dianteiro quanto a
danos.
• Verifique se há resistência (sensação de clique) quando a
engrenagem do sensor de rotação dianteiro é girada
manualmente.
• Verifique a tensão entre os terminais 1 e 2 do sensor de rotação
dianteiro quando a engrenagem do sensor de rotação dianteiro é
girada manualmente.
• Verifique a resistência entre os terminais 1 e 2 do sensor de
rotação dianteiro.
PKIC1138E

Resistência
Terminal Condição Tensão [V] [Ω]
(Aprox.)
Quando a engrenagem do
Deve haver
sensor de rotação dianteiro é —
1 2 tensão
girada manualmente
— — 250 - 330

VERIFICAÇÃO DA UNIDADE DO SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


Verifique a Unidade do Sensor de Nível de Combustível (Motor YD)
Para remoção, consulte: FL-7.

DI-16
INSTRUMENTOS COMBINADOS

Verifique a resistência entre os terminais 1 e 2.


A
Valor de
Terminal Posição de flutuação [mm (pol.)] resistência [Ω]
(Aprox.) B
*1 Vazio 20 (0,79) 81,5
1 2
*2 Cheio 203 (7,99) 5
*1 e *2: Quando a haste do flutuador está em contato com o batente. C

SKIB4717E

D
Remoção e Instalação do Instrumento Combinado INFOID:0000000002979102

1. Remova a tampa A do instrumento combinado. Consulte: IP-4.


E
2. Remova os parafusos (A) e o instrumento combinado.

H
JSNIA0840ZZ

DI

DI-17
LUZES DE ADVERTÊNCIA

LUZES DE ADVERTÊNCIA
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002979103

JSNIA0882ZZ

1. Instrumento combinado 2. IPDM E/R 3. Interruptor de pressão de óleo


4. Sensor do nível de óleo

DI-18
LUZES DE ADVERTÊNCIA

Diagrama esquemático INFOID:0000000002979104

DI

PKWD1635E

NOTA: P
Para maiores detalhes, consulte as descrições em cada sistema.

DI-19
LUZES DE ADVERTÊNCIA

Diagrama Elétrico - LUZES DE ADVERTÊNCIA - INFOID:0000000002979105

TKWB4565E

DI-20
LUZES DE ADVERTÊNCIA

DI

PKWD1636E

DI-21
LUZES DE ADVERTÊNCIA

PKWD1637E

DI-22
LUZES DE ADVERTÊNCIA

DI

PKWD1638E

DI-23
LUZES DE ADVERTÊNCIA

PKWD1639E

DI-24
LUZES DE ADVERTÊNCIA

DI

PKWD1640E

DI-25
LUZES DE ADVERTÊNCIA

PKWD1641E

DI-26
LUZES DE ADVERTÊNCIA

A Luz de Advertência da Pressão do Óleo Permanece APAGADA (Interruptor de


A
Ignição LIGADO) INFOID:0000000002979106

Resul- Resul- Resul- Resul- Substituir ou B


Verificação 1 Verificação 2 Verificação 3 Verificação 4
tado tado tado tado reparar
Substitua o IPDM
OK — — — —
E/R. C
Verifique o Verifique o circuito Substitua o IPDM
OK
sinal de do interruptor de E/R.
entrada do Verifique o interruptor pressão do óleo
OK IPDM E/R
OK
entre o IPDM E/R e
D
de pressão do óleo. NEGA Repare o chicote
entre o IPDM NEGA o interruptor de
Consulte: DI-28, -TIVO ou o conector.
Verifique a E/R e a -TIVO pressão do óleo.
"Inspeção dos
intermitência massa. Componentes" E
Substitua o
da luz de NEGA
— — interruptor de
advertência -TIVO
pressão do óleo.
da pressão
do óleo ao Verifique o sinal de Substitua o F
ativar o teste entrada do instrumento OK — — instrumento
auto-ativo do combinado ao operar o combinado.
IPDM E/R. interruptor de ignição
OK
Consulte: com “OIL W/L” do G
PG-19, “DATA MONITOR” e NEGA Substitua o IPDM
— —
"Teste Auto- Realize o auto- verifique a condição de -TIVO E/R.
Ativo" NEGA diagnóstico do operação.
-TIVO instrumento H
combinado. Verifique as
peças aplicáveis
e repare ou
NEGA
-TIVO
— — — — substitua as I
peças
correspondentes
.
J
A Luz de Advertência da Pressão do Óleo Não se Apaga (Pressão do Óleo Normal)
INFOID:0000000002979107

NOTA: DI
Quanto à inspeção da pressão do óleo, consulte: LU-9, "Padrão e Limite".

Resul- Resu- Resul- L


Verificação 1 Verificação 2 Verificação 3 Substituir ou reparar
tado ltado tado
Verifique o interruptor de OK Substitua o IPDM E/R.
pressão do óleo. Consulte:
OK NEGA Substitua o interruptor M
Verifique a tensão de DI-28, "Inspeção dos
Componentes". -TIVO de pressão do óleo.
saída do IPDM E/R entre
Verifique a OK
o interruptor de pressão Verifique o circuito do OK Substitua o IPDM E/R.
intermitência da luz
de advertência da
de óleo e a massa. NEGA interruptor de pressão do N
-TIVO óleo entre o IPDM E/R e a NEGA Repare o chicote ou o
pressão do óleo ao
massa. -TIVO conector.
ativar o teste auto-
ativo do IPDM E/R. Substitua o instrumento O
Consulte: PG-19, Verifique o auto- OK — —
combinado.
"Teste Auto-Ativo". diagnóstico do IPDM E/
NEGA- Verifique as peças
R. Consulte: PG-17,
TIVO NEGA aplicáveis e repare ou
"Função do CONSULT- — — P
III (IPDM E/R)". -TIVO substitua as peças
correspondentes.

A Exibição do Nível de Óleo está Incorreta (Nível de Óleo Normal) INFOID:0000000002979108

NOTA:
Se o instrumento combinado detectar que o sensor do nível do óleo está com o circuito interrompido, o nível
de óleo “Lo” é exibido.

DI-27
LUZES DE ADVERTÊNCIA

Resul- Resul- Resul-


Verificação 1 Verificação 2 Verificação 3 Substituir ou reparar
tado tado tado
Verifique se o chicote entre Substitua o
o conector do chicote do OK instrumento
Verifique o sensor do instrumento combinado e o combinado.
nível de óleo. OK conector do chicote do
OK Consulte: DI-28, sensor de nível de óleo NEGA Repare o chicote ou o
"Inspeção dos está com o circuito -TIVO conector.
Verifique “METER/M&A”
Componentes". interrompido ou em curto.
no CONSULT-III.
Consulte: DI-12, NEGA- Substitua o sensor do
— —
"Função do CONSULT-III TIVO nível de óleo.
[METER/M&A)".
Diagnóstico de Falhas
para DTC.
NEGA Consulte: DI-12,
— — — —
-TIVO "Função do
CONSULT-III [METER/
M&A)".

Inspeção dos Componentes INFOID:0000000002979109

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE ÓLEO


Verifique a continuidade entre o interruptor de pressão de óleo e a
massa.

Condição Pressão de óleo [kPa (bar, kgf/cm2, Continuidade


psi)]
Motor parado Inferior a 29 (0,3; 0,3; 4) Sim
Motor funcionando Superior a 29 (0,3; 0,3; 4) Não

ELF0044D

SENSOR DE NÍVEL DE ÓLEO


Verifique a resistência entre os terminais 1 e 3 do sensor de nível de
óleo.

Terminal Valor de resistência[Ω]


1 3 3 – 20

SKIB4845E

DI-28
INDICADOR T/A

INDICADOR T/A
A
Diagrama Elétrico - INDICADOR T/A - INFOID:0000000002979110

DI

P
TKWB4579E

DI-29
INDICADOR T/A

INDICADOR T/A Não Acende INFOID:0000000002979111

Resul- Resul- Resul- Resul-


Verificação 1 Verificação 2 Verificação 3 Verificação 4 Substituir ou reparar
tado tado tado tado
Substitua o instrumento
Confirme cada OK — —
combinado.
indicação no
Verifique os Verifique o monitor ao Verifique o Verifique os sinais de
segmentos do auto- acionar a auto- entrada/saída do TCM e
OK
indicador da T/ diagnóstico alavanca de diagnóstico repare ou substitua as
A, ao efetuar o do OK mudanças da T/ do TCM. peças com defeito.
modo de auto- instrumento A. Consulte: DI- NEGA Consulte: AT-
diagnóstico do combinado. 12, "Função do -TIVO 68, Verifique as peças
OK
instrumento Consulte: DI- CONSULT-III "Procedimen NEGA- aplicáveis e repare ou
combinado. 12, "Função [METER/ to de TIVO substitua as peças
Consulte: DI- do M&A)". Confirmação correspondentes.
10, "Modo de CONSULT-III do DTC".
Auto- [METER/
Verifique as peças
Diagnóstico do M&A)".
NEGA aplicáveis e repare ou
Instrumento — — — —
-TIVO substitua as peças
Combinado". correspondentes.
NEGA Substitua o instrumento
— — — — — —
-TIVO combinado.

DI-30
AVISO SONORO

AVISO SONORO
A
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002979112

G
SKIB9065E

1. Instrumento combinado 2. BCM 3. Interruptor combinado (Interruptor


das luzes) H
4. Interruptor da porta dianteira (Lado
do motorista)
A. Vista com painel de instrumentos I
inferior LE

DI

DI-31
AVISO SONORO

Diagrama Elétrico - AVISO SONORO - INFOID:0000000002979113

PKWD1642E

DI-32
AVISO SONORO

DI

PKWD1643E

Terminais e Valores de Referência para o BCM INFOID:0000000002979114 P

CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do sistema combinado sob condição com carga com o
interruptor de luz, desligue os interruptores de luz indicadora de direção e do limpador para não
flutuarem por sobrecarga.

DI-33
AVISO SONORO

• Coloque a posição do botão intermitente do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda ou


tensão da posição do botão intermitente do limpador. A posição do botão intermitente do limpador
pode ser confirmada no CONSULT-III. Consulte: WW-13, "Funções do CONSULT-III (BCM)".

Condição
Terminal Fio
Item Interruptor Valor de referência
Nº. cor Método de medição
de ignição
3 Marrom Alimentação de ignição ON — Tensão da bateria
Chave está removida Aprox. 0 V
5 Preto Sinal do interruptor da chave OFF
Chave está inserida Tensão da bateria

OFF
Interruptor das
luzes, do
indicador de PKID0579E
direção e do Aprox. 1,5 V
Entrada 4 do interruptor
7 Cinza ON limpador
combinado
(Posição 4 do
1ª posição do
botão
interruptor das
intermitente do
luzes (O
limpador)
mesmo
resultado para
a 2ª posição
do interruptor
das luzes) PKID0578E

Aprox. 1,4 V
ON (Aberto) Aprox. 0 V

Sinal do interruptor da porta


15 Rosa OFF
dianteira (Lado do motorista) OFF (fechado)

PKID0508E

Aprox. 12,0 V
21 Rosa CAN-L — — —
22 Azul CAN-H — — —
OFF Aprox. 0 V
Interruptor das
luzes, do 1ª posição do
indicador de interruptor das
direção e do luzes (O
Saída 5 do interruptor
36 Laranja ON limpador mesmo
combinado
(Posição 4 do resultado para
botão a 2ª posição
intermitente do do interruptor
limpador) das luzes) PKID0584E

Aprox. 9,0 V
41 Verde Alimentação da bateria OFF — Tensão da bateria
55 Preto Massa — — Aprox. 0 V
Verde
57 Alimentação da bateria OFF — Tensão da bateria
Claro

DI-34
AVISO SONORO

Terminais e Valores de Referência para o Instrumento Combinado INFOID:0000000002979115

Condição
Terminal Fio Interrup Valor de referência B
Item
Nº. cor tor de Método de medição (Aprox.)
ignição
3 Vermelho Alimentação da bateria OFF — Tensão da bateria C
11 Rosa CAN-L — — —
12 Azul CAN-H — — —
13 Preto Massa ON — 0V D
16 Laranja Alimentação de ignição ON — Tensão da bateria
23 Preto Massa ON — 0V
E
Funções do CONSULT-III (BCM) INFOID:0000000002979116

O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico F
apresentados a seguir.
DESCRIÇÃO DOS ITENS DE DIAGNÓSTICO
G
Item de
Sistema Modo de diagnóstico Descrição
Teste
Data Monitor Exibe dados de entrada do BCM em tempo real. H
ALARME
SONORO Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos, enviando-se
Active Test
BCM sinais de acionamento aos mesmos.
Os resultados de diagnósticos de transmissão/recepção da comunicação I
BCM Self Diagnostic Result
via CAN podem ser lidos.

DATA MONITOR (MONITOR DE DADOS) J


Lista de Itens do Mostrador
TODOS OS SELEÇÃO DO
Item monitorado Conteúdo
SINAIS MENU
DI
IGN ON SW X X Indica a condição [On/Off] do interruptor de ignição.
KEY ON SW X X Indica a condição [On/Off] do interruptor da chave.
Indica a condição [On/Off] do interruptor da porta dianteira (lado do L
DOOR SW-DR X X
motorista).
Indica a condição [On/Off] do interruptor da porta dianteira (lado do
DOOR SW-AS X X
passageiro). M
Indica a condição [On/Off] do interruptor da porta traseira (lado
DOOR SW-RR X X
direito).
Indica a condição [On/Off] do interruptor da porta traseira (lado N
DOOR SW-RL X X
esquerdo).
BACK DOOR SW X X Indica a condição [On/Off] do interruptor da tampa traseira.
LIGHT SW 1ST X X Indica a condição [On/Off] do interruptor das luzes. O
FR FOG SW X X Indica a condição [On/Off] do interruptor do farol de neblina dianteiro.

ACTIVE TEST P
Lista de Itens do Mostrador
Item de teste A falha é detectada quando···
LIGHT WARN ALM Este teste pode verificar a operação do aviso sonoro da luz.
IGN KEY WARN ALM Este teste pode verificar a operação do aviso sonoro da chave.
KEY REMINDER WARN Este teste pode verificar a operação do aviso sonoro de lembrete da chave.

DI-35
AVISO SONORO

SELF DIAGNOSTIC RESULT


Lista de Itens do Mostrador
Item monitorado Tela do CONSULT-III Descrição
CAN communication Comunicação via CAN [U1000] A falha é detectada na comunicação via CAN.
NOTA:
Se “CAN communication [U1000]” é indicado, imprima o item do monitor e, em seguida, vá para “LAN
System”. Consulte: LAN-40, "Tabela de Especificações do Sistema CAN".
Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000002979117

TABELA DE SINTOMAS

Sintoma Procedimento de diagnóstico/manutenção


Realize: DI-36, "Inspeção do Circuito do Alarme Sonoro do Instrumento
Nenhum sistema de alarme sonoro é ativado.
Combinado".
Realize o diagnóstico da falha do sistema de aviso sonoro da chave.
O aviso sonoro da chave não funciona.
Consulte: BL-31, "Tabela de Diagnóstico de Falhas por Sintoma".
Realize a seguinte inspeção.
• DI-36, "Inspeção do Sinal do Interruptor das Luzes"
O aviso sonoro das luzes não é ativado. • DI-37, "Inspeção de Sinal do Interruptor da Porta Dianteira (Lado do
Motorista)"
Substitua o BCM, função normal encontrada na inspeção acima.

Inspeção do Circuito do Alarme Sonoro do Instrumento Combinado INFOID:0000000002979118

Resul- Resul-
Verificação 1 Verificação 2 Substituir ou reparar
tado tado
Verifique o circuito de alimentação da
OK — —
Verifique se o aviso soa, bateria do instrumento combinado.
ao realizar “LIGHT ALM” Verifique a condição do “BUZZER” no OK Substitua o instrumento combinado.
ou “IGN KEY WARN ALM” NEGA- monitor de dados do instrumento
no teste ativo do BCM. TIVO combinado. Consulte: DI-12, "Função do NEGA
Substitua o BCM.
CONSULT-III [METER/M&A)". -TIVO

Inspeção do Sinal do Interruptor das Luzes INFOID:0000000002979119

Verificação 1 Resultado Substituir ou reparar


O sinal do interruptor de luzes está OK. Voltar para: DI-36,
OK
Verifique a condição “LIGHT SW 1ST” no monitor de "Diagnóstico de Falhas".
dados do BCM. Verifique o interruptor de luzes. Consulte: LT-44, "Inspeção
NEGATIVO
do Interruptor Combinado".

DI-36
AVISO SONORO

Inspeção de Sinal do Interruptor da Porta Dianteira (Lado do Motorista) INFOID:0000000002979120

Resul- Resul- Resul-


Verificação 1 Verificação 2 Verificação 3 Substituir ou reparar
tado tado tado
B
O sinal do interruptor
da porta dianteira (lado
do motorista) está OK.
OK — — — — C
Voltar para: DI-36,
Verificar a condição
"Diagnóstico de
“DOOR SW-DR” no
Falhas".
monitor de dados do
BCM ou a tensão do Verifique o interruptor OK Substitua o BCM. D
interruptor da porta do Verifique o circuito do da porta do lado do
lado do motorista do interruptor da porta motorista. Consulte: DI- Substitua o interruptor
OK NEGA
BCM entre o BCM e a NEGA dianteira do lado do 37, "Inspeção dos da porta do lado do
massa. -TIVO motorista entre o BCM e o Componentes -TIVO
motorista.
E
interruptor da porta do lado Elétricos".
do motorista. NEGA Repare o chicote ou o
— —
-TIVO conector. F
Inspeção dos Componentes Elétricos INFOID:0000000002979121

G
INTERRUPTOR DA PORTA DIANTEIRA (LADO DO MOTORISTA)
Verifique a continuidade entre o terminal 2 e a massa da carcaça do
interruptor da porta.
H
Terminal Condição Continuidade

Massa da Quando o interruptor da porta


estiver liberado
Sim I
carcaça do
2
interruptor Quando o interruptor da porta
da porta Não
estiver pressionado
J

PKIC1998E

DI

DI-37
COMUNICAÇÃO VIA CAN

COMUNICAÇÃO VIA CAN


Descrição do Sistema INFOID:0000000003036042

CAN (Controller Area Network) é uma linha de comunicação serial para aplicação em tempo real. É uma -
linha multiplexada de comunicação com alta velocidade de comunicação de dados e excelente capacidade de
detecção de falhas. Muitas unidades eletrônicas de controle estão instaladas em um veículo e cada unidade
de controle compartilha informações e conexões com outras unidades de controle durante a operação (não
são independentes). Na comunicação via CAN, as unidades de controle estão conectadas com 2 linhas de
comunicação (linha CAN-H, linha CAN-L) permitindo uma alta taxa de transmissão com menos fiação. Cada
unidade de controle transmite/recebe dados, mas lê, seletivamente, apenas os dados necessários.
Unidade de Comunicação via CAN INFOID:0000000003036043

Consulte: LAN-40, "Tabela de Especificações do Sistema CAN" no “SISTEMA LAN”.

DI-38
BÚSSOLA

BÚSSOLA
A
Precauções quanto à Bússola INFOID:0000000002979122

NOTA: B
• Não instale porta-esquis, antena, etc., que são fixados ao veículo com uma base magnética. Isto afeta o
funcionamento da bússola.
• Ao limpar o espelho, use uma toalha de papel ou material similar umedecido com limpador de vidros. Não
borrife limpador de vidros diretamente sobre o espelho, pois isto poderá causar a penetração do limpador C
na carcaça do espelho.
Diagnóstico de falhas INFOID:0000000002979123
D
• A bússola eletrônica é altamente protegida contra alterações na maioria dos campos magnéticos.
Entretanto, algumas alterações intensas em campos magnéticos podem afetá-la. Alguns exemplos são
(porém não limitados a estes somente): Linhas de energia de alta tensão, grandes construções de aço, E
trens subterrâneos, pontes de aço, lavadores automáticos de veículos, pilhas grandes de metal sucateado,
etc. Apesar disto não ocorrer com freqüência, é possível que ocorra.
• Durante a operação normal, a calibragem da bússola é atualizada constantemente para se ajustar às
F
graduais alterações no campo magnético “remanescente” do veículo. Se o veículo for submetido a altas
influências magnéticas, a bússola pode parecer estar indicando direções falsas, travando ou parecendo
incapaz de ser calibrada. Se isto ocorrer, realize o procedimento de calibragem.
• Se, a qualquer momento, a bússola exibir continuamente a direção incorreta ou se a leitura apresentar G
falhas ou estiver travada, verifique a variação correta de zona.
Tabela de Diagnóstico de Falhas
Sintoma Causa Solução/Referência H
O indicador da bússola exibe “C”.
A bússola indica a direção errada.
I
A bússola não muda a direção – parece • A bússola não está calibrada. Realize a calibragem.
“Travada”. • Ajuste incorreto da variação de zona. Consulte: DI-40, "Procedimento de
A bússola não indica todas as direções, • Grandes alterações no campo Calibragem".
uma direção ou mais estão faltando. magnético (Pontes de aço, trens J
subterrâneos, concentrações de metal,
A bússola foi calibrada, porém “perde” a lavagens de veículos, etc.)
calibragem. • A bússola foi calibrada incorretamente
ou na presença de intensos campos DI
Realize o Ajuste de Variação de Zona se
magnéticos. uma leitura correta naquele local for
Em viagens longas, a bússola indica a
desejada.
direção errada.
Consulte: DI-39, "Procedimento de Ajuste L
da Variação de Zona".
Verifique o LED indicador verde (interruptor
A Bússola não LIGA.
A bússola não funciona – Nenhuma do espelho interno).
M
direção é indicada. Verifique o circuito de alimentação de
Não há energia para o espelho interno.
energia.

Procedimento de Ajuste da Variação de Zona INFOID:0000000002979124 N

NOTA:
O ajuste de zona é calibrado na fábrica (ajuste “padrão ”) para a zona 8. O
1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do espelho interno por 6 – 9 segundos.
2. O ajuste da zona atual aparece no indicador da bússola.
3. Encontre o número de localização geográfica atual no Mapa de Variação de Zona. P
4. Selecione o novo número de zona. (Pressione o interruptor do espelho interno até que o número de zona
apareça no indicador da bússola.)
5. Após selecionar o novo número de zona, o indicador da bússola indicará, automaticamente, a direção em
alguns segundos.

DI-39
BÚSSOLA

6. Realize o seguinte Procedimento de Calibragem para indicações mais precisas.

SKIA5030E

Procedimento de Calibragem INFOID:0000000002979125

NOTA:
A bússola se calibra sob condições normais de condução. Entretanto, circunstâncias ocasionais poderão
levar a bússola a operar imprecisamente. Exemplo: Dirigindo de áreas rurais (amplamente abertas) para
áreas muito habitadas de cidades, ou se uma antena acessória (isto é, um equipamento não-original) com
base magnética for instalada no veículo. Calibre a bússola, se o indicador indicar somente uma direção ou um
número limitado de direções.
NOTA:
• Se “chapéus magnéticos” forem usados no revendedor autorizado para a identificação dos veículos, remova
o chapéu do veículo antes de realizar as etapas a seguir. Não coloque o chapéu de volta no veículo após
finalizar o procedimento.
• Dirija o veículo até uma área nivelada aberta; distante de grandes objetos metálicos, estruturas e linhas de
energia suspensas.
• Desligue os acessórios elétricos “não-essenciais” (desembaçador do vidro traseiro, aquecedor/ar
condicionado, limpadores) e feche as portas.
1. Verifique o ajuste correto de zona da bússola para a localização geográfica. Consulte: DI-39,
"Procedimento de Ajuste da Variação de Zona".
2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do espelho interno por 9 segundos.
3. “C” é exibido no indicador da bússola quando a calibragem é iniciada.
4. Dirija lentamente [com velocidade inferior a 8 km/h (5 MPH)] em círculo até que “C / CAL” seja substituído
por direções primárias (N, NE, E, SE, S, SW, W ou NW).
NOTA:
Isto exigirá uma condução por pelo menos 2 círculos completos de 360 graus; poderão ser necessários 3
círculos completos.
5. O procedimento de calibragem da bússola está concluído agora. A bússola deve funcionar normalmente.
NOTA:
Se, a qualquer momento, a bússola exibir continuamente a direção incorreta ou se a leitura apresentar
falhas ou estiver travada, repita o procedimento de calibragem.

DI-40
BÚSSOLA

Diagrama Elétrico - BÚSSOLA - INFOID:0000000002979126

DI

TKWB4582E
P

Remoção e Instalação da Bússola INFOID:0000000002979127

Consulte: GW-23, "Componentes".

DI-41
SISTEMA ELÉTRICO

WW
A

B
SEÇÃO
LIMPADOR, LAVADOR E BUZINA C

CONTEÚDO E

PRECAUÇÃO .........................................................2 O Intervalo de Tempo do Limpador Dianteiro Não F


Precauções quanto ao Sistema de Proteção é Controlado pela Velocidade do Veículo............... 23
Complementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ- Os Limpadores Não Funcionam Quando o
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA" ........ 2 Lavador Dianteiro É Acionado ................................ 24 G
Remoção e Instalação dos Braços dos
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR Limpadores Dianteiro, Ajuste do Ponto de Parada
DIANTEIRO ............................................................3 dos Braços dos Limpadores ................................... 24
H
Localização dos Componentes ................................ 3 Remoção e Instalação do Motor do Limpador e
Descrição do Sistema............................................... 3 Conexão .................................................................. 25
Descrição do Sistema de Comunicação CAN.......... 8 Ajuste do Bico do Lavador...................................... 26
Diagrama Esquemático ............................................ 9 Layout do Tubo do Lavador .................................... 27 I
Diagrama Elétrico - LIMPADOR.............................. 10 Remoção e Instalação do Bico do Lavador............ 27
Terminal e Valor de Referência do BCM ................ 13 Inspeção do Bico do Lavador................................. 28
Remoção e Instalação do Interruptor do J
Terminal e Valor de Referência para o IPDM E/R... 13
Limpador e Lavador ................................................ 28
Como Proceder com o Diagnóstico de Falha......... 13
Remoção e Instalação do Reservatório do
Inspeção Preliminar ................................................ 14
Lavador Dianteiro .................................................... 28
Função do CONSULT-III (BCM).............................. 15 WW
Remoção e Instalação do Motor do Lavador
Função do CONSULT-III (IPDM E/R) ...................... 16 Dianteiro .................................................................. 29
O Limpador Dianteiro Não Funciona ...................... 17 Remoção e Instalação do Sensor de Nível do
O Limpador Dianteiro não Retorna para a Posição Fluido do Lavador ................................................... 30 L
de Parada (Após funcionar por 10 segundos, ele
para por 20 segundos, e após repetir a operação ACENDEDOR DE CIGARROS ............................. 31
cinco vezes, ele fica inoperante) ............................ 19 Diagrama Elétrico - ACENDEDOR .......................... 31 M
Limpador Dianteiro Não Funciona Em Velocidade Remoção e Instalação do Acendedor de Cigarros... 32
Low.......................................................................... 20
Limpador Dianteiro Não Funciona em Velocidade TOMADA DE FORÇA ......................................... 33
High......................................................................... 21 Diagrama Elétrico - Tomada de Força - P/SCKT ... 33 N
Somente na Posição "INT" Limpador Dianteiro Remoção e Instalação da Tomada de Força.......... 34
Não Opera .............................................................. 23
A Posição Intermitente do Interruptor do BUZINA ............................................................. 35 O
Limpador Dianteiro Não Pode Ser Ajustada........... 23 Diagrama Elétrico - BUZINA ................................... 35
Remoção e Instalação da Buzina ........................... 36
P

WW-1
PRECAUÇÃO

PRECAUÇÃO
Precauções quanto ao Sistema de Proteção Complementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA"
INFOID:0000000005416800

O Sistema de Proteção Complementar tal como o "AIR BAG" e o "PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA", usado com o cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou ferimento grave sofrido
pelo motorista ou passageiro dianteiro em certos tipos de colisão. As informações necessárias para
executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão incluídas na seção SRS e SB deste Manual de
Serviço.
ATENÇÃO:
• Para evitar que o sistema SRS fique inoperante, aumentando assim o risco de ferimentos graves ou
morte no caso de uma colisão em que o air bag seria inflado, toda manutenção deste sistema deve
ser realizada somente por uma Concessionária Autorizada NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para a remoção do Cabo Espiral e do
Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não utilize equipamentos de teste elétrico em quaisquer circuitos relacionados com o sistema SRS
a não ser quando assim descrito neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pelos chicotes ou conectores dos chicotes na cor amarela e/ou laranja ou dos
conectores dos chicotes.

WW-2
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO


A
Localização dos Componentes
INFOID:0000000005416801

WW
Descrição do Sistema
INFOID:0000000005416802

• Todos os relés do limpador dianteiro (MAIN, LOW/HIGH) estão localizados no IPDM E/R (módulo de L
distribuição inteligente de alimentação no compartimento do motor).
• Interruptor do limpador (interruptor combinado) é formado por uma combinação de 5 terminais de saída e
5 terminais de entrada.
O status da combinação do terminal é lido pelo BCM (módulo de controle da carroceria) quando o M
interruptor do limpador estiver na posição ON.
• O BCM controla a operação LO, HI, e INT (intermitente) do limpador dianteiro.
• O IPDM E/R opera o motor do limpador de acordo com os sinais da comunicação CAN do BCM. N
A alimentação é fornecida continuamente
• para o relé da ignição (localizado no IPDM E/R), da bateria diretamente,
• através da conexão fusível de 100A (letra G, localizado na caixa de fusíveis e conexões fusíveis)
O
• para o terminal 57 do BCM,
• através do fusível de 30A (Nº. 46, localizado no IPDM E/R)
• para o relé principal do limpador dianteiro (localizado no IPDM E/R).
Com o interruptor de ignição na posição ON ou START, a alimentação é fornecida P
• através do fusível de 10A [Nº. 12, localizado na caixa de fusíveis]
• para o terminal 11 do interruptor combinado.
• através do fusível de 10A [Nº. 16, localizado na caixa de fusíveis (J/B)]
• para o terminal 3 do BCM.
O massa é fornecido
• para o terminal 55 do BCM e
• para o terminal 12 do interruptor combinado

WW-3
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

• através dos massas M21 e M80,


• para os terminais 38 e 59 do IPDM E/R e
• para o terminal 2 do motor do limpador dianteiro
• através dos massas E21 e E61.
OPERAÇÃO EM BAIXA VELOCIDADE DO LIMPADOR
Quando o interruptor de ignição estiver na posição ON ou START, e o interruptor do limpador dianteiro está
na posição em baixa velocidade, o BCM detecta uma solicitação "ON" de baixa velocidade do limpador
através da função de leitura do interruptor combinado (interruptor do limpador).
O BCM em seguida envia um sinal de solicitação do limpador dianteiro (baixo) através da comunicação
CAN.
• através dos terminais 21 e 22 do BCM
• para os terminais 39 e 40 do IPDM E/R.
Quando o IPDM E/R recebe o sinal de solicitação do limpador dianteiro (baixo), ele fornece massa para
energizar o relé principal do limpador dianteiro.
Com o relé baixo/alto do limpador dianteiro energizado, a alimentação é fornecida
• através do relé principal do limpador dianteiro
• através do relé baixo/alto do limpador dianteiro
• através do terminal 32 do IPDM E/R
• para o terminal 1 do motor do limpador dianteiro.
O massa é fornecido
• para o terminal 2 do motor do limpador dianteiro
• através dos massas E21, E41 e E61.
Com o massa e alimentação fornecidos, o motor do limpador dianteiro opera em baixa velocidade.
OPERAÇÃO EM ALTA VELOCIDADE DO LIMPADOR
Quando o interruptor de ignição estiver na posição ON ou START, e o interruptor do limpador dianteiro
estiver na posição de alta velocidade, o BCM detecta uma solicitação "ON" de alta velocidade do limpador
através da função de leitura do interruptor combinado (interruptor do limpador).
O BCM em seguida envia um sinal de solicitação do limpador dianteiro (alta) através da comunicação CAN.
• dos terminais 21 e 22 do BCM
• para os terminais 39 e 40 do IPDM E/R.
Quando o IPDM E/R recebe um sinal de solicitação do limpador dianteiro (alta), ele fornece massa para
energizar os relés principais do limpador dianteiro.
Com o relé baixo/alto do limpador dianteiro energizado, a alimentação é fornecida
• através do relé principal do limpador dianteiro
• através do relé baixo/alto do limpador dianteiro
• através do terminal 35 do IPDM E/R
• para o terminal 4 do motor do limpador dianteiro.
O massa é fornecido
• para o terminal 2 do motor do limpador dianteiro
• através dos massas E21 e E61.
Com a alimentação e massa fornecidos, o motor do limpador dianteiro opera em velocidade alta.
OPERAÇÃO INTERMITENTE
Quando o interruptor do limpador dianteiro estiver na posição INT, o limpador dianteiro executa a operação
intermitente, operação em baixa velocidade, e operação em alta velocidade, de acordo com a sensibilidade
do limpador com a velocidade do veículo durante a condução e aciona a operação intermitente de acordo
com o interruptor de volume - INT com o veículo parado. Durante este tempo, o BCM controla cada
operação.
O BCM em seguida envia um sinal de solicitação do limpador dianteiro (1low) através da comunicação
CAN.
• através dos terminais 21 e 22 do BCM
• para os terminais 39 e 40 do IPDM E/R.
Quando o BCM determinar que o status do interruptor combinado for intermitente ON do limpador dianteiro,
ele executa as seguintes operações.
• O BCM detecta a posição intermitente do seletor do limpador.
• O BCM envia o sinal de solicitação do limpador dianteiro (1low) para o IPDM E/R no intervalo de operação
calculado.
Quando o IPDM E/R receber o sinal de solicitação do limpador dianteiro (1low), ele fornece massa para
energizar o relé principal do limpador dianteiro e relé baixo/alto do limpador dianteiro. Em seguida ele envia

WW-4
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

um sinal de parada automática para o BCM e conduz a operação intermitente do motor do limpador
dianteiro. A
OPERAÇÃO DA PARADA AUTOMÁTICA
Quando os braços dos limpadores não estiverem localizados na base do para-brisa, e o interruptor do
limpador dianteiro estiver na posição OFF, o motor do limpador dianteiro continuará a operar até que os B
braços dos limpadores alcancem a base do para-brisa. Quando os braços dos limpadores alcançam a base
do para-brisa, os terminais do motor do limpador dianteiro são conectados
Massa é fornecido C
• para o terminal 43 do IPDM E/R
• através do terminal 5 do motor do limpador dianteiro
• através do terminal 2 do motor do limpador dianteiro
• através dos massas E21, E41 e E61. D
O IPDM E/R envia um sinal de operação de parada automática para o BCM através da comunicação CAN.
Quando o BCM receber um sinal de operação de parada automática, o BCM envia o sinal de solicitação do
limpador dianteiro (off) para o IPDM E/R através da comunicação CAN. O IPDM E/R em seguida E
desenergiza o relé principal do limpador dianteiro.
O motor do limpador dianteiro irá então parar os braços do limpador na posição de PARADA.
OPERAÇÃO DO LAVADOR DIANTEIRO F
Quando o interruptor de ignição estiver na posição ON ou START, e o interruptor do lavador dianteiro estiver
OFF, o motor do lavador dianteiro é alimentado
• através do fusível de 10A [Nº. 12, localizado na caixa de fusíveis (J/B)] G
• através do terminal 11 do interruptor combinado (interruptor do limpador)
• para o terminal 1 do motor do lavador dianteiro.
Quando o interruptor do limpador dianteiro estiver na posição do lavador dianteiro, o BCM detecta um sinal
do lavador dianteiro através da função de leitura do interruptor combinado (interruptor do limpador) H
O massa do interruptor combinado é fornecido
• para o terminal 2 do motor do lavador dianteiro
• através do terminal 11 do interruptor combinado (interruptor do limpador) I
• através do terminal 12 do interruptor combinado (interruptor do limpador)
• através dos massas M21 e M80.
Com o massa fornecido, o motor do lavador dianteiro é operado na direção dianteira.
Quando o BCM detectar o sinal do lavador dianteiro por 0,4 segundos ou mais, o BCM utiliza a J
comunicação CAN e envia um sinal de solicitação do limpador dianteiro (baixo) para o IPDM E/R para
operação em baixa velocidade dos limpadores dianteiro.
Quando o BCM detectar que o interruptor do lavador dianteiro estiver OFF, a operação em baixa velocidade WW
é acionada por 3 vezes e em seguida para.
OPERAÇÃO MIST
Quando o interruptor do limpador é colocado temporariamente na posição mist, a operação em baixa L
velocidade do limpador é acionada uma vez e em seguida para.
Para mais informações sobre a operação do limpador sob esta condição, consulte "OPERAÇÃO EM BAIXA
VELOCIDADE DO LIMPADOR". M
Se o interruptor for mantido na posição mist, a operação em baixa velocidade continua.
FUNÇÃO SEGURANÇA DE FALHA
O BCM possui a função de segurança de falha para evitar falha dos componentes elétricos controlado pelas N
comunicações CAN se uma falha nas comunicações CAN ocorrer.
O BCM utiliza as comunicações CAN para interromper a saída dos componentes elétricos controlados por
ele.
Até que o interruptor de ignição esteja em OFF, o sistema do limpador dianteiro permanece no mesmo O
status logo antes do controle de segurança de falha ter iniciado. (Se o limpador estiver na operação em
baixa velocidade logo antes da segurança de falha, ele continua a operação em baixa velocidade até que o
interruptor de ignição esteja em OFF.) P
Quando o status da segurança de falha for iniciado, o BCM permanece em modo de espera até que os
sinais normais sejam recebidos.
Quando os sinais normais são recebidos, o status da segurança de falha é cancelado.

WW-5
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

FUNÇÃO DE LEITURA DO INTERRUPTOR COMBINADO


Descrição
• O BCM lê o status do interruptor combinado, e controla os sistemas relacionados como os faróis e
limpadores, de acordo com os resultados.
• O BCM lê a informação de um máximo 20 interruptores, combinando terminais de 5 saídas (OUTPUT 1-5)
e terminais de 5 entradas (INPUT 1-5).

Descrição de Operação
• O BCM ativa os transistores dos terminais de saída (OUTPUT 1-5) periodicamente, e permite o fluxo de
corrente.
• Se quaisquer interruptores (1 ou mais) estiverem na posição ON, o circuito dos terminais de saída
(OUTPUT 1-5) e os terminais de entrada (INPUT 1-5) torna-se ativo.
• Neste momento, os transistores dos terminais de saída (OUTPUT 1-5) são ativados para permitir o fluxo de
corrente. Quando a tensão do terminal de entrada (INPUT 1-5) correspondente as mudanças do
interruptor, a interface no BCM detecta uma mudança de tensão, e o BCM determina que o interruptor está
em ON.

WW-6
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

OUTPUTBCM - Tabela de Operação dos Interruptores Combinados


O BCM lê o status de operação do interruptor combinado utilizando as combinações mostradas na tabela A
abaixo.

G
Exemplo de Operação: (Quando o Interruptor do Limpador está em ON)
• Quando o interruptor do limpador está em ON, os contatos no interruptor combinado são ligados. Neste
momento se OUTPUT 1 do transistor for ativada, o BCM detecta que a tensão muda em INPUT 3. H
• Quando a OUTPUT 1 do transistor estiver ON, o BCM detecta que a tensão muda para INPUT 3, e avalia
que a velocidade baixa do limpador dianteiro está ativada. Em seguida o BCM envia um sinal de
solicitação do limpador dianteiro (LO) para o IPDM E/R usando a comunicação CAN. I
• Quando o transistor OUTPUT 1 do transistor estiver ativado novamente, o BCM detecta que a tensão muda
para INPUT 3, e reconhece que o interruptor do limpador está em ON continuamente.
J

WW

WW-7
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

NOTA
Cada transistor do terminal de OUTPUT é ativado a intervalos de 10 ms. Entretanto, após o interruptor estar
em ON, os acessórios elétricos são ativados com atraso de tempo. Este atraso de tempo é muito curto e não
pode ser detectado pela sensibilidade humana.

Modo de Operação
A função de leitura do interruptor combinado possui os modos de operação mostrados abaixo.
1. Status Normal
– Quando o BCM não está no modo inativo, os terminais OUTPUT (1-5) aciona ON-OFF a cada 10 ms.
2. Status inativo
– Quando o BCM estiver no modo inativo o BCM entra no modo de baixa potência. A OUTPUT (1 - 5)
aciona ON-OFF a cada 22 ms, e apenas a entrada do sistema do interruptor de iluminação é aceita.

Descrição do Sistema de Comunicação CAN


INFOID:0000000005416803

Consulte LAN-44."Tabela de Especificações do Sistema CAN".

WW-8
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Diagrama Esquemático
INFOID:0000000005416804 A

WW

WW-9
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Diagrama Elétrico - LIMPADOR


INFOID:0000000005416805

WW-10
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

WW

WW-11
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

WW-12
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Terminal e Valor de Referência do BCM


INFOID:0000000005416806 A

Condição de medição
Nº do Cor do B
Nome do sinal Interruptor Operação ou Valor de referência
Terminal fio
de ignição condição
3 BR Interruptor de ignição (ON) ON — Tensão da bateria
C
21 P CAN- L — — —
22 L CAN- H — — —
55 B Massa ON — Aprox. 0 V D
57 LG Alimentação da bateria (conexão fusível) OFF — Tensão da bateria
Sobre os terminais de entrada/saída do interruptor combinado consulte LT-75."Terminal e Valor de Referência do BCM" em
INTERRUPTOR COMBINADO.
E

Terminal e Valor de Referência para o IPDM E/R


INFOID:0000000005416807
F

Condição de medição
Nº do Cor G
Nome do sinal Interruptor Valor de referência
Terminal do fio Operação ou condição
de ignição

Interruptor do OFF Aprox. 0 V


32 GR Sinal de velocidade baixa ON H
limpador LO Tensão da bateria

Interruptor do OFF Aprox. 0 V


35 L Sinal de velocidade alta ON
limpador HI Tensão da bateria I
38 B Massa ON — Aprox. 0 V
39 L CAN- H — — —
J
40 P CAN- L — — —

Sinal de parada automática do Limpador funcionando Aprox. 0 V


43 W ON
limpador Limpador parado Tensão da bateria WW
59 B Massa ON — Aprox. 0 V

Como Proceder com o Diagnóstico de Falha L


INFOID:0000000005416808

1. Confirme o sintoma de falha ou a queixa do cliente.


2. Compreenda a descrição da operação e descrição da função. Consulte WW-3."Descrição do Sistema". M
3. Execute a inspeção preliminar. Consulte WW-14."Inspeção Preliminar".
4. De acordo com a tabela do diagnóstico de falhas, repare ou substitua a causa da falha.
5. A função do limpador funciona normalmente? Se SIM, VÁ PARA O ITEM 6. Se NÃO, VÁ PARA O ITEM 4.
6. FIM DA INSPEÇÃO N

WW-13
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Inspeção Preliminar
INFOID:0000000005416809

INSPEÇÃO PARA O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO E CIRCUITO DO MASSA


1.VERIFIQUE OS FUSÍVEIS OU CONEXÃO DOS FUSÍVEIS
Verifique quanto a fusíveis queimados ou conexão de fusível

Unidade Fonte de alimentação Nº dos fusíveis e conexão fusível


Motor do lavador dianteiro Ignição em ON ou START 12
Relé principal do limpador dianteiro Bateria 46
Ignição em ON ou START 16
BCM
Bateria G
Consulte WW-10."Diagrama Elétrico - LIMPADOR".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NG >> Se o fusível ou conexão de fusível estiverem queimados, certifique-se de eliminar a causa do
problema antes de instalar um novo fusível ou conexão de fusível. Consulte PG-4."Esquema
Elétrico".
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
2. Desconecte o conector do BCM.
3. Verifique a tensão entre o conector do chicote do BCM e o
massa.

Terminal Posição do interruptor de ignição


(+)
Conector (-) OFF ACC ON
Terminal
BCM
Tensão da
M42 3 Aprox. 0 V Aprox. 0 V
Bateria
Massa
Tensão da Tensão da Tensão da
M44 57
Bateria Bateria Bateria

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua o chicote.

WW-14
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

3.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA A


Verifique a continuidade entre o conector do chicote do BCM e o
massa.
B
Conector BCM Terminal Continuidade
Massa
M44 55 Existente

OK ou NG C
OK >> Verifique a condição do chicote e do conector.
NG >> Repare ou substitua o chicote.
D

E
Função do CONSULT-III (BCM)
INFOID:0000000005416810

O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico F
apresentados a seguir.

Posição do diagnóstico do BCM Modo Diagnóstico Descrição


G
WORK SUPPORT Altera o ajuste da velocidade intermitente do limpador.
DATA MONITOR Exibe os dados de entrada do BCM em tempo real.
WIPER
A operação do dispositivo pode ser verificada aplicando um H
ACTIVE TEST
sinal de comando para o dispositivo.
SELF-DIAG RESULTS O BCM realiza o autodiagnóstico da comunicação CAN.
BCM O resultado do diagnóstico transmitido/recebido da I
CAN DIAG SUPPORT MNTR
comunicação CAN pode ser lida.

WORK SUPPORT J
Lista de Item Exibido

Ajuste de
Item Descrição CONSULT-III WW
fábrica
O modo de controle do limpador do tipo sensível a velocidade do veículo pode ON ×
WIPER SPEED
ser alterada neste modo. Selecione o modo de controle do limpador do tipo
SETTING OFF —
sensível a velocidade do veículo entre dois ON/OFF. L

DATA MONITOR
Lista de Item Exibido
M
Nome do item do monitor
Conteúdo
"OPERAÇÃO OU UNIDADE"
N
Exibe o status “IGN Position (ON)/OFF, ACC Position (OFF)” avaliado do sinal do interruptor de
IGN ON SW “ON/OFF”
ignição.
IGN SW CAN “ON/OFF” Exibe o status “IGN switch ON (ON)/Other OFF or ACC (OFF)” avaliado das comunicações CAN.
O
FR WIPER HI “ON/OFF” Exibe o status “Front Wiper HI (ON)/Other (OFF)” avaliado do sinal do interruptor do limpador.
FR WIPER LOW “ON/OFF” Exibe o status “Front Wiper LOW (ON)/Other (OFF)” avaliado do sinal do interruptor do limpador.
FR WIPER INT “ON/OFF” Exibe o status “Front Wiper INT (ON)/Other (OFF)” avaliado do sinal do interruptor do limpador. P
FR WASHER SW “ONOFF" Exibe o status “Front Washer Switch (ON)/Other (OFF)” avaliado do sinal do interruptor do limpador.
Exibe o ajuste da posição do seletor da operação intermitente (1 - 7) avaliado do sinal do interruptor
INT VOLUME “1 - 7 ”
do limpador.
HL WASHER SW NOTE “ON/OFF” —
FR WIPER STOP “ON/OFF” Exibe o status “Stopped (ON)/Operating (OFF)” avaliado do sinal de parada automática.
VEHICLE SPEED “km/h” Exibe a velocidade do veículo recebido da comunicação CAN.

WW-15
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Nome do item do monitor


Conteúdo
"OPERAÇÃO OU UNIDADE"
RR WIPER ON NOTE “OFF” —
RR WIPER INT NOTE “OFF” —
RR WASHER SW NOTE “OFF” —
RR WIPER STOP NOTE “OFF” —
NOTA:
Este item é exibido, mas não pode ser monitorado.

ACTIVE TEST
Lista de Item Exibido

Item de teste Exibe na tela do CONSULT-III Descrição


O limpador dianteiro (HI, LO, INT) pode ser operado por
Saída do limpador dianteiroNOTA 1 FR WIPER
qualquer operação ON-OFF.

Saída do limpador traseiro NOTA 2 RR WIPER —

NOTA:
1. A operação intermitente é operada em baixa velocidade somente uma vez
2. Este item é exibido, mas nenhuma operação é realizada.

Função do CONSULT-III (IPDM E/R)


INFOID:0000000005416811

O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir.

Modo de diagnóstico do IPDM E/R Descrição


SELF-DIAG RESULTS Consulte PG-16."Função do CONSULT-III (IPDM E/R)".
DATA MONITOR Exibe os dados de entrada/saída do IPDM E/R em tempo real.
CAN DIAG SUPPORT MNTR O resultado do diagnóstico transmitido/recebido da comunicação CAN pode ser lida.
ACTIVE TEST Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos enviando-se sinais de acionamento
aos mesmos.

DATA MONITOR
Todos os Itens, Itens Principais, Menu de Seleção do Item

Seleção do item do monitor


Tela do Exibição ou
Nome do item TODOS SINAIS SELEÇÃO Descrição
CONSULT-III unidade
OS SINAIS PRINCIPAIS DO MENU
Solicitação do Entrada do status do
FR WIP REQ STOP/1LO/LO/HI x x x
limpador FR sinal do BCM.
Parada automática do Status de saída do IPDM
WIP AUTO STOP ACT P/STOP P x x x
limpador E/R.
Proteção do limpador OFF/LS/HS/ Status de controle do
WIP PROT x x x
do para-brisa BLOCK IPDM E/R.
NOTA:
Execute o monitoramento dos dados do IPDM E/R com o interruptor de ignição na posição ON. Quando o
interruptor de ignição estiver em ACC, a tela não poderá estar correta.
ACTIVE TEST
Lista de Item Exibido

Item de teste Tela do CONSULT-III Descrição


Saída (HI, LO) do limpador Com uma certa operação (OFF, HI, LO), os relés do limpador dianteiro
FRONT WIPER
dianteiro podem ser operados.

WW-16
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

O Limpador Dianteiro Não Funciona


INFOID:0000000005416813 A
CUIDADO:
Durante o controle de segurança de falha do IPDM E/R, os limpadores dianteiros podem não
funcionar. Consulte PG-15."Descrição do Sistema" para certificar-se que não está no modo de B
segurança de falha.
1.ACTIVE TEST
C
Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
2. Com a operação do item de teste, verifique a operação "LO" e "HI" do limpador dianteiro. D
Sem o CONSULT-III
Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste Ativo".
O limpador dianteiro funciona normalmente? E
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 4.
2.VERIFIQUE O CIRCUITO ENTRE O INTERRUPTOR COMBINADO E O BCM F
Com o CONSULT-III
1. Selecione os itens “FR WIPER INT”, “FR WIPER LOW” e “FR WIPER HI” no data monitor do BCM.
2. Com a operação do interruptor do limpador, verifique o status do monitor. G
Sem o CONSULT-III
Consulte LT-62."Inspeção do Interruptor Combinado".
OK ou NG H
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Verifique o interruptor combinado (interruptor do limpador). Consulte WW-3."Descrição do
Sistema". I
3.VERIFIQUE O CIRCUITO ENTRE O IPDM E/R E O BCM
Selecione o item "BCM" no CONSULT-III, e realize o autodiagnóstico para "BCM".
Exibição dos resultados do autodiagnóstico J
NENHUM DTC>>Substitua o BCM. Consulte BCS-14."Remoção e Instalação do BCM".
CAN COMM CIRCUIT>>Verifique a linha de comunicação CAN do BCM. Consulte BCS-14."U1000 CAN
Communication Circuit". WW
4. VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA DO MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
2. Desconecte o conector do motor do limpador dianteiro. L
3. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do motor
do limpador dianteiro e o massa.
M
Conector do motor do limpador dianteiro Terminal Continuidade
Massa
E72 2 Existente
N
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> Repare ou substitua o chicote.

WW-17
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

5.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO


1. Desconecte o conector do IPDM E/R.
2. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do IPDM
E/R (A) e o conector do chicote do motor do limpador dianteiro
(B).

A B
Continuidade
Conector Terminal Conector Terminal
32 1
E13 E72 Existente
35 4

3. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do IPDM E/R (A) e o massa.

A
Continuidade
Conector Terminal
Massa
32
E13 Não existe
35

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Repare ou substitua o chicote.
6.VERIFIQUE O IPDM E/R
Com o CONSULT-III
1. Conecte o conector IPDM E/R.
2. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
3. Operando esse item de teste, verifique a tensão entre o
conector do chicote do IPDM E/R e o massa.

Terminal
(+)
Condição Tensão (Aprox.)
Conector (-)
Terminal
IPDM E/R
Parado 0V
32
Operação LO Tensão da bateria
E13 Massa
Parado 0V
35
Operação HI Tensão da bateria

WW-18
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Sem o CONSULT-III
1. Conecte o conector do IPDM E/R. A
2. Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste Ativo".
3. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o massa.
B
Terminal
(+)
Condição Tensão (Aprox.)
Conector (-) C
Terminal
IPDM E/R
Parado 0V
32 D
Operação LO Tensão da bateria
E13 Massa
Parado 0V
35
Operação HI Tensão da bateria E
OK ou NG
OK >> Substitua o motor do limpador dianteiro. Consulte WW-25."Remoção e Instalação do Motor do
Limpador e Conexão". F
NG >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".
O Limpador Dianteiro não Retorna para a Posição de Parada (Após funcionar por 10
G
segundos, ele para por 20 segundos, e após repetir a operação cinco vezes, ele fica
inoperante)
INFOID:0000000005416814
H
CUIDADO:
• Quando o sinal de parada automática não variar por 10 segundos ou mais enquanto o IPDM E/R
estiver operando os limpadores dianteiros, o IPDM E/R considera que os limpadores dianteiros I
estão travados, e interrompe a saída do limpador. Que causa este sintoma.
• Este status pode ser verificado pelo “DATA MONITOR” do “IPDM E/R” no qual os itens do “WIPER
PROTECTION” mostra “BLOCK”.
1.VERIFIQUE O SINAL DE PARADA AUTOMÁTICA DO MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO J

Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "WIP AUTO STOP" no data monitor do IPDM E/R. WW
2. Verifique se “WIP AUTO STOP” torna-se “ACT P” - “STOP P” interligado com a operação do limpador.
Sem o CONSULT-III
O limpador dianteiro funciona normalmente? L
OK >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O IPDM E/R M
Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o
massa enquanto o motor do limpador dianteiro está parado e
enquanto ele está funcionando. N

Terminal
(+) O
Condição Tensão (Aprox.)
Conector do (-)
Terminal
IPDM E/R
Tensão da P
Limpador parado
bateria
E17 43 Massa
Limpador
0V
funcionando

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".

WW-19
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

3.VERIFIQUE O CIRCUITO DE PARADA AUTOMÁTICA DO MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO


1. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
2. Desconecte o conector do IPDM E/R e o conector do motor do limpador dianteiro.
3. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do IPDM
E/R (A) e o conector do chicote do motor do limpador dianteiro
(B).

A B
Continuidade
Conector Terminal Conector Terminal
E17 43 E72 5 Existente

4. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do IPDM E/R (A) e o massa.

A
Continuidade
Conector Terminal Massa
E17 43 Não Existente

OK ou NG
OK >> Substitua o motor do limpador dianteiro. Consulte WW-25."Remoção e Instalação do Motor do
Limpador e Conexão".
NG >> Repare ou substitua o chicote.
Limpador Dianteiro Não Funciona Em Velocidade Low
INFOID:0000000005416815

1.ACTIVE TEST
Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
2. Operando o item de teste, verifique a operação "LO" do limpador dianteiro.
Sem o CONSULT-III
Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste Ativo".
O limpador dianteiro funciona normalmente?
SIM >> Consulte LT-62."Inspeção do Interruptor Combinado".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
2. Desconecte o conector do IPDM E/R e o conector do motor do limpador dianteiro.
3. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do IPDM
E/R (A) e o conector do chicote do motor do limpador dianteiro
(B).

A B
Continuidade
Conector Terminal Conector Terminal
E13 32 E72 1 Existente

WW-20
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

4. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do IPDM E/R (A) e o massa.


A
A
Continuidade
Conector Terminal Massa
E13 32 Não existe
B

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
C
NG >> Repare ou substitua o chicote.
3.VERIFIQUE O IPDM E/R
D
Com o CONSULT-III
1. Conecte o conector IPDM E/R.
2. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
3. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o E
massa enquanto o limpador dianteiro está operando em "LO".

Terminal F
(+) Tensão (Aprox.)
(-)
Conector IPDM E/R Terminal
E13 32 Massa Tensão da bateria G

Sem o CONSULT-III
1. Conecte o conector IPDM E/R. H
2. Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste
Ativo".
3. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o
massa enquanto o limpador dianteiro está operando em "LO". I

Terminal
J
(+) Tensão (Aprox.)
(-)
Conector IPDM E/R Terminal
E13 32 Massa Tensão da bateria WW
OK ou NG
OK >> Substitua o motor do limpador dianteiro. Consulte WW-25."Remoção e Instalação do Motor do
Limpador e Conexão". L
NG >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".
Limpador Dianteiro Não Funciona em Velocidade High
INFOID:0000000005416816 M

1.ACTIVE TEST
N
Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
2. Operando o item de teste, verifique a operação "HI" do limpador dianteiro.
O
Sem o CONSULT-III
Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste Ativo".

O limpador dianteiro funciona normalmente? P


SIM >> Consulte LT-62."Inspeção do Interruptor Combinado".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.

WW-21
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO


1. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
2. Desconecte o conector do IPDM E/R e o conector do motor do limpador dianteiro.
3. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do IPDM
E/R (A) e o conector do chicote do motor do limpador dianteiro
(B).

A B
Continuidade
Conector Terminal Conector Terminal
E13 35 E72 4 Existente

4. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do IPDM E/R (A) e o massa.

A
Continuidade
Conector Terminal Massa
E13 35 Não existe

OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua o chicote.
3.VERIFIQUE O IPDM E/R
Com o CONSULT-III
1. Conecte o conector do IPDM E/R.
2. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
3. Pressione "HI" na tela.
4. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o
massa enquanto o limpador dianteiro é operado em "HI".

Terminal
(+) Continuidade
(-)
Conector do IPDM E/R Terminal
E13 35 Massa Tensão da bateria

Sem o CONSULT-III
1. Conecte o conector do IPDM E/R.
2. Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste
Ativo".
3. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o
massa enquanto o limpador dianteiro é operado em "HI".

Terminal
Tensão
(+)
(-) (Aprox.)
Conector do IPDM E/R Terminal
E13 35 Massa Tensão da bateria

OK ou NG
OK >> Substitua o motor do limpador dianteiro. Consulte WW-25."Remoção e Instalação do Motor do
Limpador e Conexão".
NG >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".

WW-22
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Somente na Posição "INT" Limpador Dianteiro Não Opera


INFOID:0000000005416817 A

1.VERIFIQUE O CIRCUITO ENTRE O INTERRUPTOR COMBINADO E O BCM


B
Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "FR WIPER INT” no data monitor do BCM.
2. Operando o interruptor do limpador, verifique o item do monitor.
C
Sem o CONSULT-III
1. Consulte LT-62."Inspeção do Interruptor Combinado".
OK ou NG
OK >> Substitua o BCM. Consulte BCS-14."Remoção e Instalação do BCM". D
NG >> Substitua o interruptor do limpador. Consulte WW-28."Remoção e Instalação do Interruptor do
Limpador e Lavador".
A Posição Intermitente do Interruptor do Limpador Dianteiro Não Pode Ser Ajustada E
INFOID:0000000005416818

1.VERIFIQUE O CIRCUITO ENTRE O INTERRUPTOR COMBINADO E O BCM F

Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "INT VOLUME” no data monitor do BCM.
G
2. Verifique se “INT VOLUME” muda na ordem de 1 a 7 de acordo com a operação do interruptor do
limpador.
Sem o CONSULT-III
H
1. Consulte LT-62."Inspeção do Interruptor Combinado".
OK ou NG
OK >> Substitua o BCM. Consulte BCS-14."Remoção e Instalação do BCM".
NG >> Substitua o interruptor do limpador. Consulte WW-28."Remoção e Instalação do Interruptor do I
Limpador e Lavador".
O Intervalo de Tempo do Limpador Dianteiro Não é Controlado pela Velocidade do
J
Veículo
INFOID:0000000005416819

1.VERIFIQUE A FUNÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS WW

Verifique se o velocímetro funciona normalmente.


O velocímetro funciona normalmente?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2. L
NÃO >> O sistema de velocidade do veículo do painel de instrumentos está com falha. Consulte DI-
19."Inspeção do Sinal de Velocidade do Veículo".
2.VERIFIQUE A COMUNICAÇÃO CAN ENTRE O BCM E O PAINEL DE INSTRUMENTOS M

Selecione o item "BCM" no CONSULT-III, e realize o autodiagnóstico para "BCM".


Exibição dos resultados do autodiagnóstico
NENHUM DTC>>Substitua o BCM. Consulte BCS-14."Remoção e Instalação do BCM". N
CAN COMM CIRCUIT>>Verifique a linha de comunicação CAN do BCM. Consulte BCS-14."U1000 CAN
Communication Circuit".
O

WW-23
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Os Limpadores Não Funcionam Quando o Lavador Dianteiro É Acionado


INFOID:0000000005416820

1.VERIFIQUE O CIRCUITO ENTRE O INTERRUPTOR COMBINADO E O BCM


Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "FR WASHER SW” no data monitor do BCM.
2. Verifique se “FR WASHER SW” torna ON-OFF de acordo com a operação do interruptor do lavador
dianteiro.
Sem o CONSULT-III
Consulte LT-62."Inspeção do Interruptor Combinado".
OK ou NG
OK >> Substitua o BCM. Consulte BCS-14."Remoção e Instalação do BCM".
NG >> Substitua o interruptor do limpador. Consulte WW-28."Remoção e Instalação do Interruptor do
Limpador e Lavador".
Remoção e Instalação dos Braços dos Limpadores Dianteiro, Ajuste do Ponto de
Parada dos Braços dos Limpadores
INFOID:0000000005416821

REMOÇÃO
1. Opere o motor do limpador, e pare-o na posição da parada automática.
2. Remova as coberturas das porcas de fixação do braço do limpador.
3. Remova as porcas de fixação do braço do limpador, em seguida remova os braços dos limpadores.
INSTALAÇÃO
1. Antes de instalar novamente o braço do limpador, limpe a área
do pivot como ilustrado na figura. Dessa forma se reduz a
possibilidade de soltar o braço do limpador.

2. Antes da instalação do braço do limpador, posicione o


interruptor do limpador em ON para funcionar o motor do
limpador e em seguida posicione-a em "OFF" (parada
automática).
3. Levante a palheta para cima e em seguida ajuste-a para baixo
na superfície do vidro para ajustar o centro da palheta na
distância "L1" e "L2" imediatamente antes de apertar a porca.
4. Retire o fluido do lavador. Posicione o interruptor do limpador
em ON para funcionar o motor do limpador e em seguida
posicione-o em "OFF".
5. Certifique-se que as palhetas do limpador parem dentro das
medidas "L1" e "L2".

Distância "L1": 32 ± 7,5 mm (1,26 ± 0,295 pol)


Distância "L2": 31 ± 7,5 mm (1,22 ± 0,295 pol)

• Aperte as porcas de fixação do braço do limpador no torque especificado.

Porcas de fixação do braço do limpador dianteiro : 23,6 N.m (2,4 kgf.m, 17 lbf.pé)

WW-24
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Remoção e Instalação do Motor do Limpador e Conexão


INFOID:0000000005416822 A

VISTA EXPLODIDA
B

1. Coberturas da porca de fixação do 2. Porcas de fixação do braço do 3. Braço do limpador dianteiro LE e


H
braço do limpador limpador conjunto da palheta
4. Parafusos de fixação da estrutura 5. Conjunto da estrutura do limpador 6. Motor do limpador para as porcas
do limpador de fixação da estrutura
7. Espaçador de fixação do motor do 8. Motor do limpador 9. Braço do limpador dianteiro LD e I
limpador conjunto da palheta
10. Motor do limpador para os
parafusos de fixação da estrutura J
Consulte GI-9."Componentes" para símbolos da figura.
: Graxa multi-uso.
WW
REMOÇÃO
1. Coloque o interruptor do limpador em ON para operar o motor do limpador, em seguida coloque o
interruptor do limpador em OFF (parada automática).
2. Remova a cobertura superior do painel corta fogo. Consulte EI-28."Remoção e Instalação". L
3. Desconecte o conector do motor do limpador dianteiro.
4. Remova os parafusos de fixação do conjunto da estrutura do
limpador, em seguida remova o conjunto da estrutura do M
limpador.
5. Remova o motor do limpador da porca de conexão e lavador
do pivot do motor do limpador.
6. Remova o motor do limpador do conjunto da estrutura do N
limpador.

WW-25
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Nunca deixe o motor do limpador cair ou entrar em contato com outras peças.
• Verifique as condições da graxa do braço do motor e as junções do limpador. Aplique graxa se
necessário.
1. Conecte o motor do limpador no conector. Coloque o interruptor do limpador em ON para operar o
motor do limpador, em seguida coloque o interruptor do limpador em OFF (parada automática).
2. Desconecte o conector do motor do limpador.
3. Instale a conexão do pivot do motor do limpador com a porca e arruela.
4. Instale o motor do limpador no conjunto da estrutura do limpador, e instale o conjunto no veículo.
5. Conecte o conector do motor do limpador. Coloque o interruptor do limpador em ON para operar o
motor do limpador, em seguida coloque o interruptor do limpador em OFF (parada automática).
6. Instale a cobertura superior do painel corta fogo. Consulte EI-19."Remoção e Instalação".
Ajuste do Bico do Lavador
INFOID:0000000005416823

Ajuste as posições do jato conforme indicado na figura.


Unidade: mm (pol.)
Diâmetro (área do
Posição do jato h (altura) l (largura)
ponto do jato)
A 183 (7,20) 455 (17,91) 80 (3,15) TOP_MS_D40B_0024 - ANTIGA
B 324,4 (12,77) 210 (8,27) 80 (3,15)
C 206,3 (8,12) 108,4 (4,27) 80 (3,15)
D 307,6 (12,11) 300,6 (11,83) 80 (3,15)

Insira uma agulha ou ferramenta adequada (A) no furo do ejetor (1)


e mova-a para ajustar a posição do jato.

PKID0963E - ANTIGA

WW-26
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Layout do Tubo do Lavador


INFOID:0000000005416824 A

G
Remoção e Instalação do Bico do Lavador
INFOID:0000000002979153

H
REMOÇÃO
1. Remova a cobertura da parte superior do painel. Consulte: EI-19."Remoção e Instalação".
2. Desconecte a mangueira do bico do lavador.
3. Enquanto pressiona as linguetas (A) no lado inverso do bico do I
lavador (1), remova o bico do lavador (1) da cobertura da parte
superior do painel.
J

PKID1189E - ANTIGA
WW

INSTALAÇÃO M
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção. Ajuste a posição do jato do bico. Consulte: WW-
26."Ajuste do Bico do Lavador".
CUIDADO: N
Instale corretamente os bicos esquerdo e direito. É possível instalá-los do lado errado, mas os pontos
do jato serão diferentes.
O

WW-27
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

Inspeção do Bico do Lavador


INFOID:0000000002979154

INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE RETENÇÃO


Sopre sobre a válvula de retenção para confirmar se a passagem
de ar está livre. Também confirme se a sucção é impossível.

PKID1192E - ANTIGA

Remoção e Instalação do Interruptor do Limpador e Lavador


INFOID:0000000005416825

REMOÇÃO
1. Remova as coberturas da coluna de direção. Consulte IP-
11."Remoção e Instalação".
2. Remova o conector do interruptor do lavador do limpador.
3. Faça marcas na base do interruptor do limpador e lavador e
deslize o interruptor para fora da coluna de direção para
remover.

INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa de remoção.
Remoção e Instalação do Reservatório do Lavador Dianteiro
INFOID:0000000005416826

REMOÇÃO
1. Remova o protetor do para-lama dianteiro. Consulte EI-21."Remoção e Instalação do Protetor do Para-
Lama Dianteiro".
2. Remova o tubo do lavador (1); drene o fluido do lavador.
3. Desconecte o conector da bomba do lavador (2).

WW-28
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

4. Remova a presilha, em seguida remova o bocal de


abastecimento do reservatório do lavador. A

5. Remova os parafusos do reservatório do lavador.


6. Remova o reservatório do lavador na direção indicada pela E

seta ( ) na figura.
F

INSTALAÇÃO
CUIDADO: I
Após a instalação, adicione água até o nível superior da entrada do reservatório do lavador, em
seguida verifique por vazamentos de água.
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa de remoção. J

Parafusos de fixação do reservatório do lavador : 5,5 N.m (0,56 kgf.m, 49 lbf.pol)


WW
Remoção e Instalação do Motor do Lavador Dianteiro
INFOID:0000000005416827

REMOÇÃO L

: Frente do veículo
M
1. Remova o reservatório do lavador. Consulte WW-28."Remoção e Instalação do Reservatório do Lavador
Dianteiro".
2. Remova o suporte (1). N
3. Retire o motor do lavador dianteiro (2) da direção indicada pela
seta ( ) na figura. Remova o motor do lavador (2) do
reservatório do lavador. O

WW-29
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO

INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa de remoção.
CUIDADO:
Ao instalar o motor do lavador dianteiro, não deve haver torções na mangueira, etc.
Remoção e Instalação do Sensor de Nível do Fluido do Lavador
INFOID:0000000005416828

REMOÇÃO

: Frente do veículo

1. Remova o reservatório do lavador. Consulte WW-28."Remoção e Instalação do Reservatório do Lavador


Dianteiro".
2. Retire o sensor de nível do fluido do lavador (1) e remova do
reservatório do lavador na direção da seta como mostrado na
figura.

INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa de remoção.
CUIDADO:
Quando instalar o sensor de nível do fluido do lavador, não torça a bucha de fixação, etc.

WW-30
ACENDEDOR DE CIGARROS

ACENDEDOR DE CIGARROS
A
Diagrama Elétrico - ACENDEDOR
INFOID:0000000002979159

WW

WW-31
ACENDEDOR DE CIGARROS

Remoção e Instalação do Acendedor de Cigarros


INFOID:0000000002979160

REMOÇÃO
1. Remova o soquete interno do anel, enquanto pressiona para
fora o gancho no anel do furo quadrado.
2. Desconecte o soquete do acendedor de cigarros.
3. Remova o anel do acabamento do acendedor de cigarros, ao SKIB6859E - Figura antiga
pressionar as travas.
CUIDADO:
Alinhe as fendas do anel e a tampa do painel D ao instalá-los.

WW-32
TOMADA DE FORÇA

TOMADA DE FORÇA
A
Diagrama Elétrico - Tomada de Força - P/SCKT
INFOID:0000000005416845

WW

WW-33
TOMADA DE FORÇA

Remoção e Instalação da Tomada de Força


INFOID:0000000005416846

REMOÇÃO
1. Remova o conjunto do porta-luvas inferior. Consulte IP-11."Remoção e Instalação".
2. Desconecte o conector da tomada de força.
3. Remova o soquete interno (1) e o anel (2) da tampa do painel
D, enquanto pressiona as travas (A).
4. Remova o soquete interno (1) do anel (2), enquanto pressiona
o gancho
(B) no anel (2) para fora do orifício quadrado (C).

INSTALAÇÃO
Observe a seguir, e instale na ordem inversa da remoção.
CUIDADO:
Alinhe os entalhes do anel e da tampa do painel D ao instalar.

WW-34
BUZINA

BUZINA
A
Diagrama Elétrico - BUZINA
INFOID:0000000005416848

WW

WW-35
BUZINA

Remoção e Instalação da Buzina


INFOID:0000000005416849

REMOÇÃO
1. Remova a grade dianteira. Consulte EI-17."Remoção e
Instalação".
2. Desconecte os conectores do chicote da buzina
3. Remova o parafuso de fixação da buzina (A) PKID1110E - ANTIGA
4. Remova a buzina (1)

Parafuso de fixação da
17 N.m (1,7 kgf.m, 11 lbf.pé)
buzina :

INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa da remoção.

WW-36
SISTEMA ELÉTRICO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

BCS
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE CONTROLE DA CARROCERIA C

E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 Descrição do Sistema ............................................... 4 F
U1000 ........................................................................ 2 Diagrama esquemático ............................................10
Funções do CONSULT-III (BCM) ............................11
PRECAUÇÕES .................................................... 3 Configuração (BCM) ................................................13 G
Precauções com o Sistema de Proteção Procedimento de Configuração ...............................13
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Lista de configuração ..............................................14
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3 Circuito U1000 de Comunicação via CAN ...............14
H
Remoção e Instalação .............................................15
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA
CARROCERIA) ................................................... 4
I

BCS

BCS-1
ÍNDICE DTC

ÍNDICE DTC
U1000 INFOID:0000000003255231

DTC Itens (termos de tela CONSULT) Referência


U1000 CAN COMM CIRCUIT BCS-14, "Circuito U1000 de Comunicação via CAN"

BCS-2
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002979165

B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.

BCS

BCS-3
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)


Descrição do Sistema INFOID:0000000002979166

O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla o funcionamento de várias unidades elétricas instaladas
no veículo.
FUNÇÃO DO BCM
O BCM possui uma função de leitura dos interruptores combinados que lê a operação dos interruptores (das
luzes, do limpador e lavador de pára-brisa, dos indicadores de direção), além da função de controlar a
operação de vários componentes elétricos. Ele também atua como interface que permite receber os sinais do
instrumento combinado e enviá-los ao ECM, utilizando a comunicação via CAN.
FUNÇÃO DE LEITURA DO INTERRUPTOR COMBINADO
Descrição
• O BCM lê a condição do interruptor combinado (interruptor das luzes, interruptor do limpador) e controla
vários componentes elétricos de acordo com os resultados.
• O BCM lê as informações de um máximo de 20 interruptores mediante a combinação de cinco terminais de
saída (OUTPUT 1 - 5) (Saída 1-5) e cinco terminais de entrada (INPUT 1 - 5) (Entrada 1-5).
Descrição de Funcionamento
• Periodicamente, o BCM emite pulsos a partir dos cinco terminais
de entrada (INPUT 1 -5) (Entrada 1-5) de maneira simultânea.

PKID0801E

• Periodicamente, o BCM ativa o transistor (lado do terminal de saída) em ordem decrescente (OUTPUT 5 →
4 → 3 → 2 → 1).
NOTA:
O BCM altera a freqüência de ativação do transistor sob o estado de repouso.
• Estado normal
Quando o BCM está no estado normal, o transistor é ativado a cada 10ms.
• Estado de repouso
Quando o BCM está no estado de repouso, o BCM entra no modo de economia de energia. O transistor é
ativado a cada 30ms.

PKID0605E

BCS-4
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

• A tensão de entrada (INPUT) varia em função da ativação do


transistor [terminal de saída, lado (OUTPUT)] ao ser posicionado A
qualquer interruptor em ON.
• O BCM recebe a variação de pulso como sinal do terminal de
saída (OUTPUT). O BCM detecta o sinal com a interface do BCM.
B
• O BCM determina qual dos interruptores é posicionado em ON por
meio da interface detectora de sinais e da temporização da
detecção de sinais.
C

PKID0802E

I
PKID1118E

Tabela de Funcionamento do BCM e Interruptores Combinados


O BCM lê a posição do interruptor combinado, utilizando as combinações mostradas na tabela a seguir. J

BCS

O
PKID1119E

NOTA:
O sistema de faróis possui um circuito duplo.
P
Operação Intermitente do Limpador Dianteiro
A operação intermitente do limpador dianteiro é determinada a partir de uma combinação de 3 interruptores
(VOL. INTERM. 1, 2 e 3) e um sinal de velocidade do veículo.
Ajuste da Posição do Seletor do Limpador Intermitente

BCS-5
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

Posição do seletor do Intervalo da operação Interruptor combinado


limpador intermitente intermitente VOL. INTERM. 1 VOL. INTERM. 2 VOL. INTERM. 3
1 Curto ON ON ON
2 ON ON OFF
3 ON OFF OFF

4 OFF OFF OFF

5 OFF OFF ON
6 OFF ON ON
7 Longo OFF ON OFF

Exemplo: Para a posição 1 do seletor intermitente do limpador


Usando a função de leitura do interruptor combinado, o BCM detecta a condição ON/OFF de VOL. INTERM.
1, 2 e 3.
Quando a condição do interruptor combinado aparece como listado abaixo, o BCM determina que é a posição
1 do seletor intermitente do limpador.
• VOL. INTERM. 1: ON (Existe continuidade entre saída 1 e entrada 3 do interruptor combinado.)
• VOL. INTERM. 2: ON (Existe continuidade entre saída 1 e entrada 5 do interruptor combinado.)
• VOL. INTERM. 3: ON (Existe continuidade entre saída 2 e entrada 4 do interruptor combinado.)
Exemplo (Quando a 1ª posição do interruptor das luzes é colocada em ON)
1. O interruptor da LANTERNA TRASEIRA do interruptor combinado muda para ON ao se colocar o
interruptor dos faróis na 1ª posição.
2. A corrente flui a partir de INPUT4 quando se ativa o transistor de OUTPUT5.
3. O BCM determina a posição do interruptor das luzes como a 1ª ao detectar a variação de tensão pelo
fluxo de corrente.
4. O BCM transmite o sinal de requisição das luzes de posição ao IPDM E/R por comunicação via CAN.
5. O BCM determina que o interruptor das luzes permaneça na 1ª posição ao detectar a variação de tensão
pela nova ativação do transistor OUTPUT5.

PKID1120E

NOTA:
Cada transistor de terminal OUTPUT é ativado em intervalos de 10 ms. Portanto, após posicionar o
interruptor em ON (ligado), as cargas elétricas são ativadas com um retardamento. No entanto, este
retardamento é muito curto e imperceptível.
CONTROLE DE ESTADO DO BCM
O BCM altera seu estado dependendo do estado de operação, para economizar no consumo de energia.
1. Estado de comunicação via CAN
• Com a ignição ligada, a CAN se comunica com as outras unidades normalmente.
• O controle pelo BCM está funcionando adequadamente.
• Quando a ignição é desligada, é possível a comutação para o estado de repouso.
BCS-6
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

• Mesmo com a ignição desligada, caso a comunicação via CAN com o IPDM/ER e o instrumento
combinado estejam ativos, o estado de comunicação via CAN também estará ativo. A
2. Estado de repouso transitório
• Este estado prepara para a interrupção na comunicação via CAN, quando a ignição é desligada.
• O BCM transmite o sinal de requisição de repouso ao IPDM E/R e ao instrumento combinado. B
• Após dois segundos, a comunicação via CAN com todas as unidades de controle é interrompida, e o
estado de repouso transitório é comutada para o estado inativo de comunicação via CAN.
3. Estado inativo de comunicação via CAN
C
• Com a ignição desligada, a comunicação via CAN não está ativa.
• Com a ignição desligada, somente o controle feito pelo BCM está ativo.
• Com a interrupção de todos os controles efetuados pelo BCM, o estado da comunicação via CAN muda
de inativo para repouso. D
4. Estado de repouso
• O BCM é ativado no modo de economia de energia.
• A comunicação via CAN não está ativa. E
• Se alguma comunicação via CAN for detectada, o estado de repouso muda para o estado de
comunicação via CAN.
• Quando o estado dos seguintes interruptores se altera, o estado de repouso comuta para o estado de
comunicação via CAN. F
- Interruptor de ignição (ACC, ON)
- Interruptor da chave
- Interruptor de advertência G
- Interruptor de travamento e destravamento da porta
- Interruptor da porta dianteira (lado do motorista e do passageiro)
- Interruptor da porta traseira (LD e LE) H
- Interruptor combinado (lanternas, 1ª posição do interruptor das luzes)
• Quando o controle efetuado somente pelo BCM é requerido pelo interruptor, o estado de repouso é
comutado para o estado inativo de comunicação via CAN.
I
SISTEMAS CONTROLADOS DIRETAMENTE PELO BCM

Sistema Referência
J
Sistema de travamento elétrico das portas BL-13
Sistema de controle multi–remoto BL-26

Sistema de vidros elétricos NOTA GW-7 BCS


• Temporizador da luz interna
LT-59
• Economizador de bateria da luz interna
L
NOTA:
Somente alimentação de energia. Não há controle de sistema.

SISTEMAS CONTROLADOS DIRETAMENTE PELO BCM E IPDM E/R M

Sistema Referência
NATS BL-54 N
Sistema de segurança do veículo BL-42
Farol • LT-4 (Tipo halógeno)
Luzes de estacionamento, da placa de licença e
O
LT-49
lanternas traseiras
Farol de neblina dianteiro LT-23
P
Controle do economizador de bateria da iluminação
LT-49
externa
Sistema de limpador e lavador dianteiro WW-3
Desembaçador do vidro traseiro GW-24

BCS-7
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

SISTEMAS CONTROLADOS PELO BCM E PELO INSTRUMENTO COMBINADO

Sistema Referência
Aviso sonoro DI-32
Luzes indicadoras de direção e de advertência LT-33

SISTEMAS CONTROLADOS PELO BCM, INSTRUMENTO COMBINADO E IPDM E/R

Sistema Referência
Luz de advertência da pressão do óleo DI-18

PRINCIPAIS COMPONENTES E SISTEMA DE CONTROLE

Sistema Entrada Saída


• Atuador da trava da porta dianteira (lado do
• Interruptor da chave motorista)
• Interruptor da porta dianteira (lado do • Atuador da trava da porta dianteira (lado do
motorista) passageiro)
Sistema de controle multi–remoto • Interruptor da porta dianteira (lado do • Atuador da trava da porta traseira LD
passageiro) • Atuador da trava da porta traseira LE
• Interruptor da porta traseira LD • Luzes indicadoras de direção (LD, LE)
• Interruptor da porta traseira LE • Instrumento combinado
(luzes indicadoras de direção, aviso sonoro)
• Interruptor principal do vidro elétrico
(interruptor de travamento e
destravamento da porta)
• Conjunto da fechadura da porta
• Atuador da trava da porta dianteira (lado do
dianteira (lado do motorista)
motorista)
(sensor de destravamento)
Sistema de travamento elétrico das • Atuador da trava da porta dianteira (lado do
• Interruptor da chave
portas passageiro)
• Interruptor da porta dianteira (lado do
• Atuador da trava da porta traseira LD
motorista)
• Atuador da trava da porta traseira LE
• Interruptor da porta dianteira (lado do
passageiro)
• Interruptor da porta traseira LD
• Interruptor da porta traseira LE
Alimentação de energia (IGN) dos vidros
Alimentação de energia da ignição Sistema dos vidros elétricos
elétricos
Alimentação de energia (BAT) dos vidros
Alimentação de energia da bateria Sistema dos vidros elétricos
elétricos
• Interruptor da chave
• Interruptor de ignição (ACC, ON)
• Controle remoto
• Interruptor da porta dianteira (lado do
motorista)
• Interruptor da porta dianteira (lado do
Sistema de segurança do veículo IPDM E/R
passageiro)
• Interruptor da porta traseira LE
• Interruptor da porta traseira LD
• Interruptor de travamento/
destravamento da porta
• IPDM E/R
• IPDM E/R
Farol Interruptor combinado • Instrumento combinado
(indicador de luz alta do farol)
Controle do economizador de bateria da • Interruptor de ignição
IPDM E/R
iluminação externa • Interruptor combinado
Luzes de estacionamento, da placa de
Interruptor combinado IPDM E/R
licença e das lanternas traseiras

BCS-8
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

Sistema Entrada Saída


A
• IPDM E/R
Farol de neblina dianteiro Interruptor combinado • Instrumento combinado
(luz indicadora do farol de neblina dianteiro)
• Luz indicadora de direção B
• Interruptor combinado
Luz indicadora de direção • Instrumento combinado
• Interruptor de ignição (ON)
(indicador das luzes indicadoras de direção)
• Luz indicadora de direção C
Luz de advertência Interruptor de advertência • Instrumento combinado
(indicador das luzes indicadoras de direção)
• Interruptor da chave D
• Interruptor principal do vidro elétrico
(interruptor de travamento e
destravamento da porta)
• Atuador da trava da porta dianteira E
(lado do motorista)
(sensor de destravamento) • Luz interna
Temporizador da luz interna
• Interruptor da porta dianteira (lado do • Iluminação do cilindro da ignição
motorista) F
• Interruptor da porta dianteira (lado do
passageiro)
• Interruptor da porta traseira LE
• Interruptor da porta traseira LD G
• Interruptor de ignição (ON)
• Interruptor da chave
• Interruptor principal do vidro elétrico H
(interruptor de travamento e
destravamento da porta)
• Atuador da trava da porta dianteira
(lado do motorista) I
• Luz de leitura
(sensor de destravamento)
Economizador de bateria da luz interna • Luz interna
• Interruptor da porta dianteira (lado do
• Iluminação do cilindro da ignição
motorista)
• Interruptor da porta dianteira (lado do J
passageiro)
• Interruptor da porta traseira LE
• Interruptor da porta traseira LD
BCS
• Interruptor de ignição (ON)
• Interruptor da chave
• Interruptor da porta dianteira (lado do
Aviso sonoro da chave Instrumento combinado (alarme sonoro) L
motorista)
• Interruptor de ignição (ON)
• Interruptor combinado
Aviso sonoro da luz
• Interruptor da porta dianteira (lado do
Instrumento combinado (alarme sonoro)
M
motorista)
• Interruptor de ignição (ON)
• IPDM E/R N
Luz de advertência da pressão do óleo Instrumento combinado (luz de advertência)
• Interruptor de ignição (ON)
• Interruptor combinado
Sistema de limpador e lavador dianteiro • Instrumento combinado IPDM E/R
• Interruptor de ignição (ON) O
• Interruptor do desembaçador do vidro
Desembaçador do vidro traseiro traseiro IPDM E/R
• Interruptor de ignição (ACC, ON) P
Sinal do interruptor do A/C (ar • Amplificador automático
ECM
condicionado) • Interruptor de ignição (ON)
• Amplificador automático
Sinal do interruptor do ventilador ECM
• Interruptor de ignição (ON)

BCS-9
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

Diagrama esquemático INFOID:0000000002979167

PKWD1647E

BCS-10
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

BCS

PKWD1648E

Funções do CONSULT-III (BCM) INFOID:0000000002979168 P

O CONSULT-III pode exibir cada item do diagnóstico, utilizando o modo de teste indicado a seguir.

BCS-11
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

Item de teste de Verificação do item, modo de teste


Conteúdo
diagnóstico BCM de diagnóstico
Work Support O ajuste de cada função pode ser modificado.
Self- Diagnostic Result O BCM executa o auto-diagnóstico da comunicação via CAN.
Data Monitor Os dados de entrada do BCM são exibidos em tempo real.

Inspeção por partes Os resultados de diagnósticos de transmissão/recepção da


CAN Diag Support Monitor
comunicação via CAN podem ser lidos.
Para verificar seu funcionamento, um sinal de acionamento é
Active Test
carregado.
Ecu Identification O número da peça do BCM pode ser lido.

ITENS DE CADA PARTE


NOTA:
O CONSULT-III exibe os sistemas com os quais o veículo é equipado.
×:Aplicável
Modo de teste de diagnóstico (Inspeção por peça)
Tela do CONSULT-III Sistema e item
Work Support Data Monitor Active Test
BCM BCM ×
Sistema de travamento elétrico das
DOOR LOCK × ×
portas
REAR DEFOGGER Desembaçador do vidro traseiro × ×
BUZZER Aviso sonoro × ×
INT LAMP Temporizador da luz interna × × ×
MULTI REMOTE ENT Sistema remoto de acesso sem chave × × ×
HEAD LAMP Luzes Externas × × ×
WIPER Limpador × × ×
Luz indicadora de direção
FLASHER × ×
Luz de advertência
Sinal do interruptor do ventilador
AIR CONDITONER Sinal do interruptor do A/C (ar × ×
condicionado)
COMB SW Interruptor combinado ×
IMMU NATS × ×
Economizador de bateria da luz
BATTERY SAVER × ×
interna
TRUNK Abertura da tampa traseira × ×
THEFT ALM Sistema de segurança do veículo × × ×
SIGNAL BUFFER Interruptor de pressão de óleo × ×
PANIC ALARM Alarme de pânico × ×

WORK SUPPORT

Item Descrição
RESET SETTING VALUE Reverter um valor ajustado com Work Support em cada sistema para um valor de fábrica pré-definido.

SELF-DIAGNOSTIC RESULT

BCS-12
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

Código de A
tela do Itens do Display Condição de detecção de falha Causas prováveis
CONSULT-III
NO DTC IS DETECTED.
B
— FURTHER TESTING MAY — Nenhuma falha
BE REQUIRED.
• Se houver falhas nos dados de transmissão/recepção
da comunicação via CAN ou em alguma das unidades C
de controle, os dados de transmissão/recepção de Sistema de comunicação
U1000 CAN COMM CIRCUIT
dados não poderão ser confirmados. via CAN
• Quando os dados na comunicação via CAN não forem
recebidos antes do tempo especificado.
D

Configuração (BCM) INFOID:0000000003255233

E
A especificação do veículo precisa ser registrada com o CONSULT-III pois ela não é registrada após a
substituição do BCM.
A configuração tem as três funções a seguir:
F
Função Descrição
• Lê a configuração do veículo no BCM atual.
READ CONFIGURATION G
• Salva a configuração do veículo lida.
WRITE CONFIGURATION - Manual selection Registra a configuração do veículo com seleção manual.
WRITE CONFIGURATION - Config file Registra a configuração do veículo com os dados armazenados. H
NOTA:
Item de ajuste manual: Itens que precisam ser selecionados pelas especificações do veículo
Item de ajuste automático: Itens que são registrados automaticamente (O ajuste não pode ser modificado)
I
CUIDADO:
• Ao substituir o BCM, é necessário executar“WRITE CONFIGURATION” com o CONSULT-III.
• Complete o procedimento de “WRITE CONFIGURATION” na ordem.
• Se “WRITE CONFIGURATION”for ajustado incorretamente, poderão ocorrer incidentes. J
• A configuração é diferente para cada modelo de veículo. Confirme a configuração de cada modelo
de veículo.
• Nunca execute “WRITE CONFIGURATION”, exceto para um BCM novo. BCS
Procedimento de Configuração INFOID:0000000003255234

1.SALVANDO A ESPECIFICAÇÃO DO VEÍCULO L

Configuração do CONSULT-III
Execute “READ CONFIGURATION” para salvar ou imprimir a especificação atual do veículo. Consulte: BCS- M
13, "Configuração (BCM)".
NOTA:
Se “READ CONFIGURATION” não puder ser usado, use “WRITE CONFIGURATION - Manual selection” após
a substituição do BCM. N

>> VÁ PARA O ITEM 2.


O
2.SUBSTITUIÇÃO DO BCM
Substitua o BCM. Consulte: BCS-15, "Remoção e Instalação".
P
>> VÁ PARA O ITEM 3.
3.SELEÇÃO MODO DE ESCRITA
Configuração do CONSULT-III
Selecione “CONFIGURATION” do BCM.

BCS-13
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

Ao registrar os dados armazenados>>VÁ PARA O ITEM 4.


Ao registrar manualmente>>VÁ PARA O ITEM 5.
4.EXECUTE “WRITE CONFIGURATION - CONFIG FILE”
Configuração do CONSULT-III
Execute “WRITE CONFIGURATION - Config file”.

>> FIM DO TRABALHO


5.EXECUTE “WRITE CONFIGURATION - MANUAL SELECTION”
Configuração do CONSULT-III
1. Selecione "WRITE CONFIGURATION - Manual selection".
2. Identifique a lista de modelo e configuração corretos. Consulte: BCS-14, "Lista de configuração".
3. Confirme e/ou modifique o valor de ajuste para cada item.
4. Selecione "Setting change".
CUIDADO:
Certifique-se de selecionar “Setting change”, mesmo que a configuração indicada do novo BCM
seja a mesma que a desejada. Caso contrário, a configuração ajustada automaticamente pela
seleção do modelo do veículo não pode ser armazenada.
5. Quando "COMMAND FINISHED", selecione "END".

>> VÁ PARA O ITEM 6.


6.VERIFICAÇÃO DA OPERAÇÃO
Confirme se todas as funções controladas pelo BCM funcionam normalmente.

>> FIM DO TRABALHO


Lista de configuração INFOID:0000000003255235

ITEM DE AJUSTE MANUAL


NOTA
Itens Valor de ajuste
KEYLESS ENTRY WITH ⇔ WITHOUT —
• H4 HALOGEN: Farol de halogênio
H/L BULB H4 HALOGEN ⇔ DEFAULT
• DEFAULT: Farol de xenônio
HANDLE RHD ⇔ LHD —
THEFT ALARM WITH ⇔ WITHOUT —
⇔: Itens que confirmam as especificações do veículo

ITEM DE AJUSTE AUTOMÁTICO


NOTA
Itens Valor de ajuste
AUTO LIGHT WITHOUT —
FR FOG LAMP WITH —
RR FOG LAMP WITHOUT —
SPEED SIGNAL MODE1 —

Circuito U1000 de Comunicação via CAN INFOID:0000000003255232

1.EXECUTAR AUTO-DIAGNÓSTICO
1. Posicione o interruptor da ignição em ON e espere por 2 segundos ou mais.
2. Verifique o “Resultado do Auto-Diagnóstico” do BCM.
“CAN COMM CIRCUIT” é exibido?
SIM >> Consulte: LAN-13, "Fluxograma do Diagnóstico de Falhas".
NÃO >> Consulte: GI-23, "Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um Problema Elétrico".
BCS-14
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)

Remoção e Instalação INFOID:0000000002979170

A
BCM
CUIDADO:
• Remoção B
- Antes de substituir o BCM, execute “READ CONFIGURATION” para salvar ou imprimir a
especificação atual do veículo. Consulte: BCS-13, "Configuração (BCM)".
• Instalação C
- Certifique-se de executar “WRITE CONFIGURATION” ao substituir o BCM. Consulte: BCS-13,
"Configuração (BCM)".
- Certifique-se de executar a inicialização do sistema (NATS) ao substituir o BCM.
• BCM (1) D
• Porcas (A)

PKIC1222E
G
Operação Relacionada
Remova a parte inferior do painel de instrumentos (lado do motorista). Consulte: IP-4, "Componentes".
H

BCS

BCS-15
SISTEMA ELÉTRICO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

LAN
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA LAN C

E
CONTEÚDO
BASE DO CAN Precauções para o Diagnóstico de Falhas ..............37 F
Precauções para o Reparo do Chicote ...................37
PRECAUÇÕES .................................................... 2
Precauções para o Diagnóstico de Falhas ............... 2 DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................ 38
G
Precauções para o Reparo do Chicote ..................... 2 Monitor de Suporte ao Diagnóstico CAN .................38
Tabela de Especificações do Sistema CAN ............40
DESCRIÇÃO DO SISTEMA ................................ 3 Tabela de Sinais de Comunicação via CAN ............40
Sistema de Comunicação via CAN ........................... 3 Diagrama esquemático ............................................42 H
Diagnóstico na CAN .................................................. 4 Diagrama Elétrico - CAN - .......................................43
Folha de Entrevista ..................................................46
DIAGNÓSTICO DE FALHAS .............................. 6 Sistema CAN (Tipo 4) ..............................................47 I
Condição de Detecção de Falhas ............................. 6 Sistema CAN (Tipo 5) ..............................................48
Sintoma Quando Ocorrer Falha no Sistema de Sistema CAN (Tipo 6) ..............................................49
Comunicação via CAN .............................................. 6 Sistema CAN (Tipo 7) ..............................................50
Auto-diagnóstico ..................................................... 10 J
Sistema CAN (Tipo 8) ..............................................51
Monitor de Suporte ao Diagnóstico CAN ................ 10 Sistema CAN (Tipo 9) ..............................................52
Localização dos Componentes ...............................53
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO LAN
Layout dos Chicotes ................................................53
DE FALHA ..........................................................12 Tabela de Áreas de Falha .......................................53
Informações Necessárias para o Diagnóstico de Linha Principal Entre o TCM e o Conector da
Falhas ..................................................................... 12 Conexão de Dados ..................................................54 L
Como Usar a Tabela de Sinais de Comunicação Linha Principal entre o Conector de Dados e o
via CAN ................................................................... 12 Atuador do ABS e a Unidade Elétrica (Unidade de
Fluxograma do Diagnóstico de Falhas .................... 13 Controle) ..................................................................55
Procedimento do Diagnóstico de Falhas ................ 13 M
Circuito da Linha Ramal do ECM ............................56
CAN Circuito da Linha Ramal do TCM ............................57
Circuito da Linha Ramal da Unidade de Controle
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO... 35 da Caixa de Transferência ......................................57 N

ÍNDICE PARA DTC ............................................35 Circuito da Linha Ramal do BCM ............................58


Índice do nº. de DTC ............................................... 35 Circuito da Linha Ramal do Conector de Dados ....58
Circuito da Linha Ramal do Instrumento O
COMO UTILIZAR ESTA SEÇÃO .......................36 Combinado ..............................................................59
Cuidado ................................................................... 36 Circuito da Linha Ramal do Atuador do ABS e
Lista de Abreviaturas .............................................. 36 Unidade Elétrica (Unidade de Controle) ..................59 P
Circuito da Linha Ramal do IPDM E/R ....................60
PRECAUÇÕES ...................................................37 Circuito de Comunicação via CAN ..........................61
Precauções com o Sistema de Proteção
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” .... 37

LAN-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções para o Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003034887

CUIDADO:
• Nunca aplique 7,0 V ou mais ao terminal de medição.
• Use o equipamento de teste com a tensão em aberto de 7,0 V ou inferior.
• Desligue a ignição e desconecte o cabo da bateria do terminal negativo ao verificar o chicote.
Precauções para o Reparo do Chicote INFOID:0000000003034888

• Solde a área reparada e coloque uma fita em volta da área


soldada.
NOTA:
O desgaste do par trançado deve estar dentro de 110 mm (4,33
pol.).

SKIB8766E

• Conexões de desvio não são permitidas na área reparada.


NOTA:
As conexões de desvio podem causar falha de comunicação via
CAN. O cabo emendado poderá se separar, perdendo as
características da linha trançada.

SKIB8767E

• Substitua o chicote aplicável como um conjunto se for detectado falha nas linhas blindadas da linha de
comunicação via CAN.

LAN-2
DESCRIÇÃO DO SISTEMA

DESCRIÇÃO DO SISTEMA
A
Sistema de Comunicação via CAN INFOID:0000000003034889

• A comunicação via CAN é um sistema de comunicação multiplexada. Ele permite transmitir e receber B
grandes quantidades de dados em alta velocidade por meio da conexão das unidades de controle com duas
linhas de comunicação (CAN-H e CAN-L).
• As unidades de controle na rede CAN transmitem sinais, usando o circuito de controle de comunicação via
CAN. Elas recebem apenas os sinais necessários de outras unidades de controle para operar várias C
funções.
• As linhas de comunicação via CAN adotam uma linha de par trançado (duas linhas trançadas) para
isolamento do ruído. D
DIAGRAMA DO SISTEMA

LAN

SKIB8887E
L
Cada unidade de controle passa uma corrente elétrica aos circuitos de terminação ao transmitir o sinal de
comunicação via CAN. Os circuitos de terminação produzem uma diferença de potencial elétrico entre CAN-H
e CAN-L. O sistema de comunicação via CAN transmite e recebe sinais de comunicação via CAN pela
diferença de potencial. M

Componente Descrição
Linha principal Linha de comunicação via CAN entre emendas N
Linha ramal Linha de comunicação via CAN entre a emenda e uma unidade de controle
Emenda Um ponto que conecta a linha ramal à linha principal
O
Circuito de terminação Consulte: "CIRCUITO DE CONTROLE DA COMUNICAÇÃO VIA CAN".

LAN-3
DESCRIÇÃO DO SISTEMA

CIRCUITO DO CONTROLE DE COMUNICAÇÃO VIA CAN

SKIB8713E

Componente Descrição do sistema


Controlador CAN Controla a transmissão do sinal de comunicação via CAN e a recepção, a detecção de falhas, etc.
Transceptor IC Converte o sinal digital em sinal de comunicação via CAN e vice-versa.
Filtro de ruído Elimina o ruído do sinal de comunicação via CAN.

Circuito de terminação* Produz a diferença de potencial.


(Resistência de aprox. 120 Ω)
*: Estes são as únicas unidades de controle conectadas com as duas extremidades do sistema de comunicação CAN.

Diagnóstico na CAN INFOID:0000000003034890

DESCRIÇÃO
“Diagnóstico na CAN” é um diagnóstico usando a comunicação via CAN, em vez das linhas de comunicação
anteriores DDL1 e DDL2, entre as unidades de controle e a unidade de diagnóstico.

LAN-4
DESCRIÇÃO DO SISTEMA

Diagrama do Sistema
A

LAN
SKIB8714E

Nome Chicote Descrição


Tx
L
DDL1 Usado para diagnóstico de falhas. (CAN-H e CAN-L são usados para controle)
Rx
DDL2 LINHA-K Usado para diagnóstico de falhas. (CAN-H e CAN-L são usados para controle)
M
CAN-H
Diag na CAN Usado para diagnóstico de falhas e controle.
CAN-L

LAN-5
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Condição de Detecção de Falhas INFOID:0000000003034891

“U1000” ou “U1001” é indicado no SELF-DIAG RESULTS no CONSULT-III se o sinal de comunicação via CAN
não for transmitido ou recebido entre as unidades por 2 segundos ou mais.
FALHA DO SISTEMA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN
• Linha de comunicação via CAN aberta (CAN-H, CAN-L, ou ambos)
• Linha de comunicação via CAN em curto (com a massa, entre as linhas de comunicação via CAN, com
outros chicotes)
• Falha do circuito de controle de comunicação via CAN da unidade conectada à linha de comunicação via
CAN
QUANDO “U1000” OU “U1001” FOR INDICADO, EMBORA O SISTEMA DE COMUNICAÇÃO VIA
CAN ESTEJA NORMAL
• Remoção/instalação de peças: Uma falha pode ser detectada na remoção e instalação da unidade de
comunicação via CAN e das peças relacionadas, ao posicionar-se o interruptor da ignição em ON. (Um
DTC, exceto para comunicação via CAN, pode ser detectado.)
• Fusível queimado (removido): A comunicação via CAN da unidade pode ser interrompida.
• Queda de tensão: Uma falha pode ser detectada, se a tensão cair devido a uma bateria descarregada, ao
posicionar-se o interruptor da ignição em ON (Dependendo da unidade de controle que realiza a
comunicação via CAN).
• Uma falha pode ser detectada se o circuito de alimentação da unidade de controle que executa a
comunicação via CAN não estiver funcionando corretamente (Dependendo da unidade de controle que
executa a comunicação via CAN).
• Uma falha pode ser detectada se a reprogramação não for concluída de forma normal.
NOTA:
O sistema de comunicação via CAN está normal se “U1000” ou “U1001” estiver indicado no SELF-DIAG
RESULTS do CONSULT-III sob as condições acima. Apague a memória do auto-diagnóstico de cada
unidade.
Sintoma Quando Ocorrer Falha no Sistema de Comunicação via CAN INFOID:0000000003034892

No sistema de comunicação via CAN, múltiplas unidades transmitem e recebem sinais entre si
simultaneamente. Uma unidade não pode transmitir e receber sinais se ocorrer uma falha na linha de
comunicação via CAN. Nesta condição, múltiplas unidades de controle, relacionadas à causa principal,
falham ou entram no modo de segurança (fail-safe).
EXEMPLO DE FALHA
NOTA:
• Cada veículo difere no sintoma de cada unidade sob o modo de segurança e na fiação da linha de
comunicação via CAN.
• Consulte: LAN-36, "Lista de Abreviaturas" quanto a abreviatura da unidade.

LAN-6
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Exemplo: Circuito interrompido da linha do ramal do TCM


A

SKIB8738E F

Nome da unidade Sintoma


ECM O limite de torque do motor é afetado e a aspereza das mudanças aumenta. G
BCM O alarme de advertência da ré não soa.
Unidade de Controle EPS Funcionamento normal.
• O indicador de posição da alavanca de mudança e indicador do OD OFF são H
Instrumento combinado DESLIGADOS.
• As luzes de advertência acendem.
Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade I
Funcionamento normal.
de controle)
TCM Sem impacto no funcionamento.
IPDM E/R Funcionamento normal. J

Exemplo: Circuito interrompido na linha ramal do conector de dados


LAN

SKIB8739E
P

LAN-7
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nome da unidade Sintoma


ECM
BCM
Unidade de Controle EPS
Instrumento combinado
Funcionamento normal.
Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de
controle)
TCM
IPDM E/R
NOTA:
• Quando a linha ramal do conector da conexão de dados estiver aberta, a transmissão e recepção dos sinais
de comunicação via CAN não são afetadas. Por esta razão, não há sintomas. Entretanto, certifique-se de
reparar o circuito com falha.
• Quando a linha ramal do conector da conexão de dados estiver aberta, a “lista da ECU” mostrada no “CAN
DIAG SUPPORT MNTR” do CONSULT-III pode ser a mesma de quando a linha de comunicação via CAN
tiver em curto. Entretanto, os sintomas diferem, dependendo do caso. Veja abaixo a tabela de diferenças.

“Lista ECU” na “CAN DIAG


SUPPORT MNTR” Diferença de sintoma
(CONSULT-III)
Circuito interrompido na linha ramal do
Funcionamento normal.
conector de dados
Nenhum Diag nas unidades
CAN é indicado. A maioria das unidades que estão conectadas no
Chicote CAN-H, CAN-L -em curto sistema de comunicação via CAN entra no modo de
segurança ou está desativada.

Exemplo: Circuito interrompido na Linha Principal entre o Conector de Dados e o Atuador do ABS e a Unidade
Elétrica (Unidade de Controle)

SKIB8740E

Nome da unidade Sintoma


ECM O limite de torque do motor é afetado e a aspereza das mudanças aumenta.
• O alarme de advertência da ré não soa.
BCM • O limpador dianteiro se move sob o modo de operação contínua, embora o
interruptor do limpador dianteiro esteja na posição intermitente.
Unidade de Controle EPS O esforço no volante aumenta.

LAN-8
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Nome da unidade Sintoma


A
• O indicador de posição da alavanca de mudança e indicador do OD OFF é
DESLIGADO.
Instrumento combinado
• O velocímetro não funciona.
• O odômetro total/parcial pára. B
Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de
Funcionamento normal.
controle)
TCM Sem impacto no funcionamento. C
Quando o interruptor da ignição estiver em ON,
IPDM E/R • Os faróis baixos acendem.
• O ventilador do sistema de arrefecimento continua funcionando. D
Exemplo: Curto-Circuito no Chicote CAN-H, CAN-L

SKIB8741E

J
Nome da unidade Sintoma
• O limite de torque do motor é afetado e a aspereza das mudanças aumenta.
ECM
• A rotação do motor cai.
LAN
• O alarme de advertência da ré não soa.
• O limpador dianteiro se move sob o modo de operação contínua, embora o
interruptor do limpador dianteiro esteja na posição intermitente.
• A luz interna do veículo não acende. L
BCM
• O motor não dá partida (se ocorrer um erro ou falha ao desligar o interruptor da
ignição.)
• A trava da direção não é liberada (se ocorrer um erro ou falha ao desligar o
interruptor da ignição.) M
Unidade de Controle EPS O esforço no volante aumenta.
• O tacômetro e o velocímetro não funcionam.
N
Instrumento combinado • As luzes de advertência acendem.
• As luzes indicadoras não acendem.
Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de
Funcionamento normal. O
controle)
TCM Sem impacto no funcionamento.
Quando o interruptor da ignição estiver em ON,
IPDM E/R • Os faróis baixos acendem. P
• O ventilador do sistema de arrefecimento continua funcionando.

LAN-9
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Auto-diagnóstico INFOID:0000000003034893

Item do auto-diagnóstico
DTC Condição de detecção de DTC Inspeção/Ação
(Indicação do CONSULT-III)
Quando o ECM não está transmitindo ou
recebendo o sinal de comunicação via CAN do
OBD (diagnóstico relacionado a emissões) por 2
segundos ou mais.
U1000 CAN COMM CIRCUIT
Quando uma unidade de controle (exceto o
ECM) não está transmitindo ou recebendo o
Consulte: LAN-12.
sinal de comunicação via CAN por 2 segundos
ou mais.
Quando o ECM não está transmitindo ou
recebendo o sinal de comunicação via CAN que
U1001 CAN COMM CIRCUIT
não seja do OBD (diagnóstico relacionado a
emissões) por 2 segundos ou mais.
Quando uma unidade de controle não está Inicie a inspeção.
transmitindo ou recebendo o sinal de Consulte a seção
U1002 SYSTEM COMM
comunicação via CAN por 2 segundos ou aplicável da unidade de
menos. controle indicada.
Quando uma falha é detectada durante o Substitua a unidade de
U1010 CONTROL UNIT [CAN] diagnóstico inicial do controlador da CAN de controle indicando
cada unidade de controle. “U1010”.

Monitor de Suporte ao Diagnóstico CAN INFOID:0000000003034894

O CONSULT-III e o monitor de suporte ao diagnóstico CAN (função de diagnóstico a bordo) são usados para
detectar a causa principal.
ITEM DO MONITOR (CONSULT-III)
Exemplo: Indicação da CAN DIAG SUPPORT MNTR

PKID1075E

Sem PAST

Item PRSNT Descrição


OK Normal no momento
Diagnóstico inicial
NEG Falha da unidade de controle (Exceto para algumas unidades de controle)
OK Normal no momento
Diagnóstico da
Incapaz de transmitir sinais por 2 segundos ou mais.
transmissão UNKWN
Diagnóstico não realizado.

LAN-10
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Item PRSNT Descrição


A
OK Normal no momento
Nome da unidade de
controle Incapaz de receber sinais por 2 segundos ou mais.
(Diagnóstico da UNKWN Diagnóstico não realizado.
recepção)
B
Nenhuma unidade de controle para receber sinais. (Peças opcionais não aplicáveis)

Com PAST
C
Item PRSNT PAST Descrição
OK Normal no momento e no passado
D
OK Normal no momento, mas incapaz de transmitir sinais por 2 segundos
Diagnóstico da
1 – 39 ou mais no passado. (O número representa o número de ciclos do
transmissão
interruptor de ignição de OFF para ON).
E
UNKWN 0 Incapaz de transmitir sinais por 2 segundos ou mais no momento.
OK Normal no momento e no passado

OK Normal no momento, mas incapaz de receber sinais por 2 segundos ou F


1 – 39 mais no passado. (O número representa o número de ciclos do
Nome da unidade de
interruptor de ignição de OFF para ON).
controle
(Diagnóstico da UNKWN 0 Incapaz de receber sinais por 2 segundos ou mais no momento.
recepção) G
Diagnóstico não realizado.
– – Nenhuma unidade de controle para receber sinais. (Peças opcionais
não aplicáveis) H
ITEM DO MONITOR (DIAGNÓSTICO DE BORDO)
NOTA:
Para alguns modelos, o resultado do diagnóstico da comunicação via CAN é recebido pelo monitor do I
veículo. (O CONSULT-III não está disponível.)
Exemplo: Mostrador do Veículo
Resultado Contador de J
Item Descrição
indicado falhas
OK 0 Normal no momento
CAN_COMM LAN
(Diagnóstico inicial) Falha na unidade de controle
NEG 1 – 50
(O número indica quantas vezes o diagnóstico foi executado).
OK 0 Normal no momento
CAN_CIRC_1 L
(Diagnóstico da transmissão) Incapaz de transmitir por 2 segundos ou mais no momento.
UNKWN 1 – 50
(O número indica quantas vezes o diagnóstico foi executado).
OK 0 Normal no momento
M
Incapaz de transmitir por 2 segundos ou mais no momento.
CAN_CIRC_2 – 9 (O número indica quantas vezes o diagnóstico foi executado).
(Diagnóstico da recepção de cada
unidade) UNKWN 1 – 50 Diagnóstico não realizado.
N
Nenhuma unidade de controle para receber sinais. (Peças
opcionais não aplicáveis)

LAN-11
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA


Informações Necessárias para o Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003034895

O sistema de comunicação via CAN executa o diagnóstico de falhas com as seguintes ferramentas.

Ferramenta Uso
Folha de entrevista Para preencher as informações sobre o veículo e entrevista com o cliente.
Folha de dados Para copiar dados de diagnóstico de bordo.
Para detecção da causa principal. (A folha de diagnóstico inclui o diagrama do sistema para cada
Folha de diagnóstico
tipo de sistema CAN)
Lista ECU
(No “CAN DIAG SUPPORT
MNTR”)
SELF-DIAG RESULTS Para verificação da condição das unidades de controle e o estado da comunicação via CAN.
(CONSULT-III)
CAN DIAG SUPPORT MNTR
(CONSULT-III)
Para converter informações recebidas de um cliente em transmissão e recepção do sinal de
Tabela de sinal de
comunicação via CAN. Estas informações podem ser usadas para avaliar se um circuito entre as
comunicação via CAN
unidades de controle está normal ou não.
Lista de abreviaturas Para verificar as abreviaturas na tabela de sinal de comunicação via CAN e folha de diagnósticos.

Como Usar a Tabela de Sinais de Comunicação via CAN INFOID:0000000003034896

A tabela de sinais de comunicação via CAN relaciona os sinais necessários para realizar o diagnóstico de
falhas. Ela é útil para detectar a causa principal por meio da localização de um sinal relacionado ao sintoma e
por meio da verificação da unidade de transmissão e recepção.

SKIB8715E

LAN-12
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

Fluxograma do Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003034897

LAN

N
PKID1210E

O
Procedimento do Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003034898

ENTREVISTA COM O CLIENTE


P
A entrevista com o cliente é importante para detectar a causa principal das falhas do sistema de comunicação
via CAN e entender as condições e os sintomas do veículo para a realização de um diagnóstico de falhas
correto.
Pontos a entrevistar
• O que: Nomes das peças, nome do sistema
• Quando: Data, Freqüência
• Onde: Condições da via, Local

LAN-13
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

• Sob qual condição: Ambiente/condições de condução


• Resultado: Sintoma
NOTA:
• Verifique as unidades normais assim como aquelas com sintomas de falha.
- Exemplo: O circuito entre o ECM e o instrumento combinado será considerado normal se o cliente indicar
que o tacômetro funciona normalmente.
• Quando uma falha do sistema de comunicação via CAN estiver presente, múltiplas unidades de controle
podem estar com falha ou ir para o modo de segurança.
• A indicação do instrumento combinado é importante para detectar a causa principal, porque é o mais óbvio
para o cliente e executa a comunicação via CAN com muitas unidades.

SKIB8717E

INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DO VEÍCULO


• Verifique se “U1000” ou “U1001” é indicada ou não no “SELF-DIAG RESULTS” pelo CONSULT-III.
NOTA:
A causa principal não pode ser detectada, usando-se o procedimento nesta seção se “U1000” ou “U1001”
não forem indicadas.
• Verifique se o sintoma é reproduzido ou não.
NOTA:
• Não desligue o interruptor da ignição ou desconecte o cabo da bateria ao reproduzir uma falha. A falha
pode ser, temporariamente, corrigida automaticamente, dificultando a determinação da causa principal.
• Os procedimentos para as falhas presentes diferem dos procedimentos das falhas passadas. Consulte:
"DETECTAR A CAUSA PRINCIPAL".
VERIFICAÇÃO DO TIPO DE SISTEMA CAN (COMO USAR A TABELA DE ESPECIFICAÇÕES DO
TIPO DE SISTEMA CAN)
Determine o tipo de sistema CAN com base nos equipamentos do veículo. Depois, escolha a folha de
diagnósticos correta.
NOTA:
Há dois estilos de tabelas de especificação de tipo do sistema CAN. Dependendo da quantidade de tipos de
sistema disponível, tanto o estilo A quanto o estilo B podem ser usados.
Tabela de Especificações do Tipo de Sistema CAN (Estilo A)

LAN-14
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

NOTA:
O tipo de sistema CAN pode ser facilmente verificado por meio das informações de identificação do A
equipamento do veículo exibidas na tabela.

LAN

SKIB8888E M
Tabela de Especificações do Tipo de Sistema CAN (Estilo B)

LAN-15
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

NOTA:
O tipo de sistema CAN pode ser facilmente verificado por meio das informações de identificação do
equipamento do veículo exibidas na tabela.

SKIB8889E

CRIAR FOLHA DE ENTREVISTA


Preencha, na folha de entrevista, o sintoma descrito pelo cliente, as condições do veículo e o tipo de sistema
CAN.

LAN-16
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

Folha de Entrevista (Exemplo)


A

LAN

L
PKID1211E

COLETA DE DADOS M

Colete os dados CONSULT-III


Imprima ou salve os seguintes dados do CONSULT-III.
N
• SELF-DIAG RESULTS
• CAN DIAG SUPPORT MNTR (“lista ECU” inclusa)

LAN-17
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

NOTA:
Alguns itens podem não ser necessários, dependendo do tipo de sistema CAN do veículo.

PKID1212E

Faça uma Cópia da Folha de Diagnósticos de Bordo


Exiba o resultado do diagnóstico de falhas da comunicação via CAN com a função de diagnóstico de bordo no
monitor do veículo, etc. Copie-os na folha de diagnóstico de bordo.

LAN-18
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

NOTA:
Para alguns modelos, o resultado do diagnóstico da comunicação via CAN é recebido pelo monitor do A
veículo. (O CONSULT-III não está disponível.)

LAN

SKIB8722E

L
CRIAÇÃO DE FOLHA DE DIAGNÓSTICO
NOTA:
Certifique-se de usar a folha de diagnóstico para o tipo correto do sistema CAN.
M
Imprima a Folha de Diagnósticos
Imprima a folha de diagnósticos para o tipo de sistema CAN aplicável.
Verifique os Dados Coletados N
Certifique-se de que todas as ECUs sejam recebidas, consultando a “lista ECU”.

LAN-19
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

• Para abreviaturas, consulte: LAN-36, "Lista de Abreviaturas".

PKID1213E

DETECTAR A CAUSA PRINCIPAL


Identifique a causa principal, usando a folha de diagnósticos criada.
Identificação da causa principal
• Trace uma linha na folha de diagnósticos para indicar a causa provável. Concentre a pesquisa.
NOTA:
• Use o código de cores ao traçar linhas.
• Não trace uma linha sobre a linha existente.
• Não é necessário traçar uma linha se o circuito estiver em curto. Consulte: "Falha Atual — Curto-Circuito —
", "Falha Passada — Curto-Circuito —".
Consulte abaixo para obter detalhes do procedimento do diagnóstico de falhas.
• "Falha Atual — Circuito Interrompido —"
• "Falha Atual — Curto-Circuito —"
• "Falha Passada — Circuito Interrompido —"
• "Falha Passada — Curto-Circuito —"
NOTA:
Quando a causa principal parece ser uma linha ramal ou curto-circuito, certifique-se de verificar a unidade de
controle bem como a linha de comunicação.
Falha Atual — Circuito Interrompido —

LAN-20
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

Identifique o circuito com falha, usando as informações da “CAN DIAG SUPPORT MNTR” (“lista ECU”
inclusa). A
1. Lista ECU: Verifique os itens indicados na “lista ECU”. Trace uma linha na folha de diagnósticos para
indicar o circuito com falha.
NOTA: B
A linha de comunicação via CAN não tem falhas se as unidades, além daquelas do diagnóstico com
CAN, não forem indicadas. Uma falha pode estar na alimentação da unidade de controle, linha DDL1 ou
linha DL2.
C
a. “TCM” que é diagnosticado com CAN, não é indicado na “lista ECU”. Isto indica que o DLC não está
recebendo um sinal do TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre DLC e TCM (linha 1-a na figura
abaixo).
NOTA: D
• Unidades com diagnóstico CAN não são indicadas na “lista ECU” quando a linha CAN entre a unidade
sob diagnóstico CAN e o conector da conexão de dados estiver aberta.
• Para uma descrição de Diag na CAN, consulte: LAN-4, "Diagnóstico na CAN". E

LAN

O
PKID1214E

2. CAN DIAG SUPPORT MNTR: Verifique cada item na “CAN DIAG SUPPORT MNTR”. Trace uma linha na
folha de diagnósticos para indicar o circuito com falha. P
a. Item de recepção do “ECM”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que ECM não pode receber o
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre ECM e TCM (linha 2-a na figura abaixo).
NOTA:
Se “UNKWN” for indicado no “TRANSMIT DIAG”, então a unidade de controle não pode transmitir sinal
de comunicação via CAN para cada unidade. Trace uma linha entre a unidade de controle e a emenda.
b. Item de recepção do “AFS”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que AFS não pode receber o
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre AFS e TCM (linha 2-a na figura abaixo).

LAN-21
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

c. Item de recepção do “AV”: “UNKWN” não é indicado. Isto indica comunicação normal entre AV e suas
unidades de recepção. Não trace nenhuma linha.

PKID1215E

d. Item de recepção do “BCM”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que o BCM não pode receber o
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre ECM e TCM (linha 2-a na figura abaixo).
e. Item de recepção do “EPS” e “I-KEY”: “UNKWN” não é indicado. Isto indica comunicação normal entre
EPS e I-KEY e suas respectivas unidades. Não trace nenhuma linha.

LAN-22
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

NOTA:
Na CAN DIAG SUPPORT MNTR (sem PAST), “UNKWN” é indicado, embora o item não seja usado no A
diagnóstico de falhas. Para obter detalhes de cada item no monitor de suporte ao diagnóstico CAN,
consulte: LAN-38, "Monitor de Suporte ao Diagnóstico CAN".
B

LAN

PKID1216E L
f. Item de recepção do “M&A”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que M&A não pode receber o
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre M&A e TCM (linha 2-f na figura abaixo).
g. Item de recepção do “ADP”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que ADP não pode receber o M
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre ADP e TCM (linha 2-g na figura abaixo).

LAN-23
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

h. Item de recepção do “ABS”: “UNKWN” não é indicado. Isto indica comunicação normal entre ABS e suas
unidades de recepção. Não trace nenhuma linha.

PKID1217E

i. Item de recepção do “IPDM-E”: “UNKWN” não é indicado. Isto indica comunicação normal entre
IPDM-E e suas unidades de recepção. Não trace nenhuma linha.
3. Com base nas informações recebidas da “CAN DIAG SUPPORT MNTR”, coloque uma marca de
verificação na linha de comunicação via CAN boa entre ECM e IPDM-E.
a. Através do procedimento anterior, o circuito entre a emenda ADP e TCM tem a maior quantidade de
linhas (hachurado 3-a na figura abaixo).
b. Coloque uma marca de verificação nas linhas boas para estabelecer o circuito de falha.

LAN-24
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

Item de recepção do “IPDM-E”: No “ECM”, “OK” é indicado. IPDM-E se comunica normalmente com
ECM. Coloque uma marca de verificação no circuito normal entre ECM e IPDM-E (marca de verificação A
3-b na figura abaixo).

LAN

PKID1218E

4. Através do procedimento acima, a falha é detectada na linha ramal TCM (hachurado na figura abaixo). L
NOTA:
Para abreviaturas, consulte: LAN-36, "Lista de Abreviaturas".
M

LAN-25
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

5. Faça a inspeção quanto ao circuito de falha detectado. Para o procedimento de inspeção, consulte: LAN-
53, "Tabela de Áreas de Falha".

PKID1219E

Falha Atual — Curto-Circuito —


Quando existirem os sintomas listados abaixo, um curto-circuito da comunicação via CAN é a causa provável.
Dados recebidos

Item (CONSULT-III) Indicação


ECU list (on the CAN DIAG SUPPORT MNTR) Nenhuma unidade com Diagnóstico CAN é indicada.
CAN DIAG SUPPORT MNTR “UNKWN” é indicado sob “TRANSMIT DIAG” e maioria dos itens de recepção.

Sintoma de falha
• A maioria das unidades conectadas ao sistema de comunicação via CAN entra no modo de segurança ou
está desativada.

LAN-26
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

Procedimento de inspeção
• Consulte: LAN-53, "Tabela de Áreas de Falha". A

LAN
PKID1220E

Falha Passada — Circuito Interrompido —


Reveja a tabela de sinais de comunicação via CAN com base nas informações recebidas da entrevista com o L
cliente e informações de falhas passadas do SELF-DIAG RESULTS e CAN DIAG SUPPORT MNTR.

LAN-27
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

1. SELF-DIAG RESULTS: Inspecione as unidades de controle, indicando “U1000” ou “U1001” no SELF-


DIAG RESULTS.

PKID1221E

2. CAN DIAG SUPPORT MNTR (com PAST): Verifique a CAN DIAG SUPPORT MNTR (com PAST) de
unidades, indicando “U1000” ou “U1001” no SELF-DIAG RESULTS. Trace uma linha na folha de
diagnósticos para indicar o possível circuito com falha.
NOTA:
Para os detalhes de cada indicação na CAN DIAG SUPPORT MNTR, consulte: LAN-38, "Monitor de
Suporte ao Diagnóstico CAN".
a. Item de recepção do “ECM”: “VDC/TCS/ABS”, “3” é indicado no “PAST”. Isto indica que o ECM não pode
receber o sinal de ABS no passado. Trace uma linha entre ECM e ABS (linha 2-a na figura abaixo).
b. Item de recepção do “M&A”: “VDC/TCS/ABS”, “3” é indicado no “PAST”. Isto indica que M&A não pode
receber o sinal de ABS no passado. Trace uma linha entre M&A e ABS (linha 2-b na figura abaixo).

LAN-28
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

c. Item de recepção do “TCM”: “VDC/TCS/ABS”, “3” é indicado no “PAST”. Isto indica que o ECM não pode
receber o sinal de ABS no passado. Trace uma linha entre TCM e ABS (linha 2-c na figura abaixo). A

LAN
PKID1222E

3. CAN DIAG SUPPORT MNTR (sem PAST): Verifique a CAN DIAG SUPPORT MNTR (sem PAST) de
unidades, indicando “U1000” ou “U1001” no SELF-DIAG RESULTS. Trace uma linha na folha de L
diagnósticos para indicar o possível circuito com falha.
NOTA:
• Enquanto ocorreu uma falha no passado de acordo com SELF-DIAG RESULTS, não está claro que M
sinal não é recebido. Presuma que as falhas foram detectadas de todos os itens de recepção.
• Trace uma única linha entre a unidade e todos os itens de recepção. (O fluxo de trabalho difere da CAN
DIAG SUPPORT MNTR (com PAST).)
N
a. Item de recepção do “EPS”: Presuma que a unidade não pode receber os sinais de ECM, ABS e M&A.
Trace uma linha entre EPS, ECM, ABS e M&A (linha 3-a na figura abaixo).

LAN-29
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

b. Item de recepção do “ABS”: Presuma que a unidade não pode receber o sinal de ECM. Trace uma linha
entre ABS e ECM (linha 3-b na figura abaixo).

PKID1223E

4. Procure alguma causa provável, usando a tabela de sinais de comunicação via CAN e usando
informações da entrevista com o cliente.
NOTA:
Para mais detalhes do sinal de comunicação via CAN, consulte: LAN-40, "Tabela de Sinais de
Comunicação via CAN".
a. A luz de advertência do ABS estava ligada e o velocímetro não se moveu: Isto indica que “o sinal de luz
de advertência do ABS ” e “ o sinal de velocidade do veículo” não podiam se comunicar entre M&A e ABS
(4-a na figura abaixo).

LAN-30
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

b. O tacômetro se movia normalmente: Isto indica que o “Sinal de velocidade do motor” podia se comunicar
normalmente entre ECM e M&A (4-b na figura abaixo). A

LAN

SKIB8895E

5. Preencha a folha de diagnósticos com base em informações da etapa 4. M


a. A luz de advertência do ABS estava ligada e o velocímetro não se movia: Presume que a causa provável
não é a comunicação entre M&A e ABS. Trace uma linha entre M&A e ABS. (Linha 5-a na figura abaixo).
N

LAN-31
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

b. O tacômetro se movia normalmente: Coloque marcas de verificação entre ECM e M&A. O circuito entre
ECM e M&A está funcionando corretamente (marcas de verificação 5-b na figura abaixo).

SKIB8735E

6. O circuito que tem a maioria das linhas é a causa provável. Falha detectada do atuador ABS e unidade
elétrica (unidade de controle) (hachurada na figura abaixo).
NOTA:
Para abreviaturas, consulte: LAN-36, "Lista de Abreviaturas".

LAN-32
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

7. Execute o procedimento de inspeção quanto a causa provável. Consulte: LAN-53, "Tabela de Áreas de
Falha". A

LAN

PKID1224E
M
Falha Passada — Curto-Circuito —
Quando existirem os sintomas listados abaixo, um curto-circuito da comunicação via CAN é a causa provável.
N
Item (CONSULT-III) Indicação Procedimento de inspeção
“U1000” e “U1001” são indicadas no passado para a maioria
SELF-DIAG RESULTS
das unidades.
Consulte: LAN-53, "Tabela de O
Somente na CAN DIAG SUPPORT MNTR (com PAST), “1 - 39” Áreas de Falha".
CAN DIAG SUPPORT MNTR é indicado no “PAST” de “TRANSMIT DIAG” e o item de
recepção.
P

LAN-33
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA

PKID1225E

LAN-34
ÍNDICE PARA DTC

INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO A


ÍNDICE PARA DTC
Índice do nº. de DTC INFOID:0000000003034899
B

Item do auto-diagnóstico
DTC Condição de detecção de DTC Inspeção C
(Indicação do CONSULT-III)
Quando o ECM não está transmitindo ou
recebendo o sinal de comunicação via CAN do
OBD (diagnóstico relacionado a emissões) por 2 D
segundos ou mais.
U1000 CAN COMM CIRCUIT
Quando uma unidade de controle (exceto o
ECM) não está transmitindo ou recebendo o E
Consulte: LAN-36.
sinal de comunicação via CAN por 2 segundos
ou mais.
Quando o ECM não está transmitindo ou
recebendo o sinal de comunicação via CAN que F
U1001 CAN COMM CIRCUIT
não seja do OBD (diagnóstico relacionado a
emissões) por 2 segundos ou mais.
Quando uma unidade de controle não está Inicie a inspeção. G
transmitindo ou recebendo o sinal de Consulte a seção
U1002 SYSTEM COMM
comunicação via CAN por 2 segundos ou aplicável da unidade de
menos. controle indicada.
H
Quando uma falha é detectada durante o Substitua a unidade de
U1010 CONTROL UNIT [CAN] diagnóstico inicial do controlador da CAN de controle indicando
cada unidade de controle. “U1010”.
I

LAN

LAN-35
COMO UTILIZAR ESTA SEÇÃO

COMO UTILIZAR ESTA SEÇÃO


Cuidado INFOID:0000000003034900

• Esta seção descreve as informações específicas do veículo, folhas para diagnóstico de falhas e
procedimentos de inspeção.
• Para o procedimento de diagnóstico de falhas, consulte: LAN-13, "Procedimento do Diagnóstico de Falhas".
Lista de Abreviaturas INFOID:0000000003034901

Abreviaturas na tabela de sinais de comunicação via CAN e a folha de diagnóstico são as de acordo com a
lista a seguir.

SELEÇÃO DO SISTEMA CAN DIAG SUPPORT MNTR


Abreviatura Nome da unidade
(CONSULT-III) (CONSULT-III)
Unidade de controle da caixa de
4WD ALL MODE AWD/4WD AWD/4WD
transferência
Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade
ABS ABS VDC/TCS/ABS
de controle)
BCM BCM BCM BCM/SEC
DLC Conector da conexão de dados — —
ECM ECM ENGINE ECM
IPDM-E IPDM E/R IPDM E/R IPDM E/R
M&A Instrumento combinado METER/M&A METER/M&A
TCM TCM TRANSMISSION TCM

LAN-36
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003034902

B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para o Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003034903
G
CUIDADO:
• Nunca aplique 7,0 V ou mais ao terminal de medição.
• Use o equipamento de teste com a tensão em aberto de 7,0 V ou inferior. H
• Desligue a ignição e desconecte o cabo da bateria do terminal negativo ao verificar o chicote.
Precauções para o Reparo do Chicote INFOID:0000000003034904
I
• Solde a área reparada e coloque uma fita em volta da área
soldada.
NOTA: J
O desgaste do par trançado deve estar dentro de 110 mm (4,33
pol.).
LAN

L
SKIB8766E

M
• Conexões de desvio não são permitidas.
NOTA:
As conexões de desvio podem causar falha de comunicação via
CAN. O cabo emendado poderá se separar, perdendo as N
características da linha trançada.

P
SKIB8767E

• Substitua o chicote aplicável como um conjunto se for detectada falha nas linhas blindadas da linha de
comunicação da CAN.

LAN-37
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Monitor de Suporte ao Diagnóstico CAN INFOID:0000000003034905

Use “CAN DIAG SUPPORT MNTR” para detectar a causa principal.


LISTA DE ITENS DO MONITOR (CONSULT-III)
ECM
NOTA:
Substitua a unidade quando “NG” é indicado no “INITIAL DIAG”.

CAN DIAG Normal Falha


ITEM Descrição
SUPPORT MNTR PRSNT
INITIAL DIAG Estado do controlador CAN NEG
TRANSMIT DIAG Estado da transmissão de sinal
TCM Estado da recepção de sinal do TCM
ECM Estado da recepção de sinal do atuador ABS e a unidade elétrica OK
VDC/TCS/ABS UNKWN
(unidade de controle)
METER/M&A Estado da recepção do sinal do instrumento combinado
BCM/SEC Estado da recepção de sinal do BCM

TCM
NOTA:
Substitua a unidade quando “NG” é indicado no “INITIAL DIAG”.

CAN DIAG Normal Falha


ITEM Descrição
SUPPORT MNTR PRSNT
NEGATI
INITIAL DIAG Estado do controlador CAN
VO
TRANSMIT DIAG Estado da transmissão de sinal
ECM Estado da recepção de sinal do ECM OK
Estado da recepção de sinal do atuador ABS e a unidade elétrica UNKWN
TCM VDC/TCS/ABS
(unidade de controle)
METER/M&A Estado da recepção do sinal do instrumento combinado
ICC/e4WD Não usado, embora indicado
Estado da recepção de sinal da unidade de controle da caixa de
AWD/4WD OK UNKWN
transferência

Unidade de Controle da Caixa de Transferência


NOTA:
Substitua a unidade quando “NG” é indicado no “INITIAL DIAG”.

CAN DIAG Normal Falha


ITEM Descrição
SUPPORT MNTR PRSNT
NEGATI
INITIAL DIAG Estado do controlador CAN
VO
TRANSMIT DIAG Estado da transmissão de sinal
4WD ECM Estado da recepção de sinal do ECM OK
Estado da recepção de sinal do atuador ABS e a unidade elétrica UNKWN
VDC/TCS/ABS
(unidade de controle)
TCM Estado da recepção de sinal do TCM

LAN-38
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

BCM
0: Falha no presente, 1 – 39: Falha no passado (Número significa o número de vezes que o interruptor da ignição é desligado→ligado) A
Normal Falha
CAN DIAG
ITEM Descrição PASSAD
SUPPORT MNTR PRSNT PAST PRSNT
O B
TRANSMIT DIAG Estado da transmissão de sinal
OK
ECM Estado da recepção de sinal do ECM ou
OK UNKWN 0
C
METER/M&A
Estado da recepção do sinal do 1 – 39*
instrumento combinado
TCM
BCM Não usado, embora indicado D
MULTI AV
OK
IPDM E/R Estado da recepção de sinal do IPDM E/R OK ou UNKWN 0
E
1 – 39*
Chave I- Não usado, embora indicado

*: 39 ou número maior é fixado em 39 até que o resultado do auto-diagnóstico seja apagado. F


Atuador do ABS e Unidade Elétrica (Unidade de Controle)

Normal Falha G
CAN DIAG
ITEM Descrição
SUPPORT MNTR PRSNT
INITIAL DIAG Estado do controlador CAN NGCuidado H
ABS TRANSMIT DIAG Estado da transmissão de sinal OK
UNKWN
ECM Estado da recepção de sinal do ECM
CUIDADO:
I
Nunca substitua a unidade, mesmo quando “NG” estiver indicado no “INITIAL DIAG” nesta fase. Siga os procedimentos de
diagnóstico de falhas.
J
IPDM E/R
0: Falha no presente, 1 – 39: Falha no passado (Número significa o número de vezes que o interruptor da ignição é desligado→ligado)
Normal Falha
CAN DIAG LAN
ITEM Descrição PASSAD PASSAD
SUPPORT MNTR PRSNT PRSNT
O O
TRANSMIT DIAG Estado da transmissão de sinal OK L
IPDM-E ECM Estado da recepção de sinal do ECM OK ou UNKWN 0
BCM/SEC Estado da recepção de sinal do BCM 1 – 39*

*: 39 ou número maior é fixado em 39 até que o resultado do auto-diagnóstico seja apagado.


M

LAN-39
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Tabela de Especificações do Sistema CAN INFOID:0000000003035228

Determine o tipo de sistema CAN com a tabela de especificações a seguir. Depois, escolha a folha de
diagnósticos correta.
NOTA:
Consulte: LAN-13, "Procedimento do Diagnóstico de Falhas" para saber como usar a tabela de
especificações do sistema CAN.

Tipo de carroceria Utilitário


Eixo 2WD 4WD
Motor YD25DDTi
Transmissão T/M T/A T/M T/A
Controle do freio — ABS — ABS
Tipo de sistema CAN 4 5 6 7 8 9
Folha de diagnóstico LAN-47 LAN-48 LAN-49 LAN-50 LAN-51 LAN-52
Tabela de sinal de comunicação via CAN “TIPO 4/TIPO 5/TIPO 6/TIPO 7/TIPO 8/TIPO 9”

INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO DE EQUIPAMENTO DO VEÍCULO


NOTA:
Verifique o tipo de sistema CAN com base no formato do veículo e seus equipamentos.

PKID1127E

Tabela de Sinais de Comunicação via CAN INFOID:0000000003035006

Consulte: LAN-12, "Como Usar a Tabela de Sinais de Comunicação via CAN" para saber como usar a tabela
do sinal de comunicação via CAN.
TIPO 4/TIPO 5/TIPO 6/TIPO 7/TIPO 8/TIPO 9
NOTA:
Consulte: LAN-36, "Lista de Abreviaturas" para abreviaturas das unidades de conexão.
T: Transmissão R: Recepção
IPDM-E
4WD*2
TCM*1

ABS*3
ECM

BCM

M&A

Nome do sinal/unidade de conexão

Sinal de requisição do compressor do A/C T R


Sinal de posição do pedal do acelerador T R
Sinal da luz ASCD CRUISE T R
Sinal da luz ASCD SET T R
Sinal de tensão da bateria T R
Sinal de posição fechada da borboleta T R
Sinal de solicitação de velocidade do
T R
ventilador de arrefecimento
Sinal de temperatura do líquido de
T R
arrefecimento do motor
Sinal de rotação do motor T R R R
Sinal de estado do motor T R

LAN-40
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

IPDM-E
4WD*2
TCM*1

ABS*3
ECM

BCM

M&A
Nome do sinal/unidade de conexão A

Sinal do indicador de aquecimento T R


B
Sinal da luz indicadora de falha T R
Sinal de posição da borboleta de
T R
totalmente aberta
C
Sinal do sensor de temperatura do fluido
T R
da T/A
Indicador de posição da marcha R T R R
D
Sinal da lâmpada indicadora OD OFF T R
Sinal de rotação da árvore de saída R T R
Sinal de rotação da turbina R T E
Sinal do interruptor do A/C R T
Sinal de saída do alarme sonoro T R
F
Sinal do interruptor da porta T R R
Sinal de solicitação do farol de neblina
T R R
dianteiro
G
Sinal de requisição do limpador dianteiro T R
Sinal de requisição do farol alto T R R
Sinal da buzina T R H
Sinal de solicitação do interruptor de
T R
ignição ON
Sinal de requisição do farol baixo T R I
Sinal de solicitação da luz de posição T R R
Sinal do interruptor do desembaçador do
T R J
vidro traseiro
Sinal em espera/ativo T R R
Sinal de requisição da buzina do alarme
anti-furto
T R LAN

Sinal do indicador de direção T R


Sinal do interruptor da posição 1 R T L
Sinal do interruptor de controle do
R T
Overdrive
Sinal do interruptor da luz de freio R T M
R R R*4 R T
Sinal de velocidade do veículo
R*3 R T
N
Sinal de demanda de alteração do
R T
cronograma de mudança da T/A
Sinal de funcionamento do ABS R T
O
Sinal da luz de advertência do ABS R T
Sinal do interruptor da luz de freio R T
Sinal da posição de parado do limpador P
R T
dianteiro
Sinal do interruptor do capuz do motor R T
Sinal do interruptor de pressão de óleo R T
*1: Modelos T/A
*2: Modelos 4WD
*3: Modelos com ABS

LAN-41
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

*4: Modelos sem ABS

Diagrama esquemático INFOID:0000000003034908

PKWD1649E

LAN-42
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Diagrama Elétrico - CAN - INFOID:0000000003034909

LAN

PKWD1650E
P

LAN-43
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

TKWB4594E

LAN-44
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

LAN

PKWD1665E

LAN-45
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Folha de Entrevista INFOID:0000000003034912

SKIB8898E

LAN-46
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Sistema CAN (Tipo 4) INFOID:0000000003034916

A
FOLHA DE DIAGNÓSTICO

LAN

P
JPMIA0776GB

LAN-47
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Sistema CAN (Tipo 5) INFOID:0000000003034917

FOLHA DE DIAGNÓSTICO

JPMIA0777GB

LAN-48
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Sistema CAN (Tipo 6) INFOID:0000000003034918

A
FOLHA DE DIAGNÓSTICO

LAN

P
JPMIA0778GB

LAN-49
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Sistema CAN (Tipo 7) INFOID:0000000003034919

FOLHA DE DIAGNÓSTICO

JPMIA0779GB

LAN-50
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Sistema CAN (Tipo 8) INFOID:0000000003034920

A
FOLHA DE DIAGNÓSTICO

LAN

P
JPMIA0780GB

LAN-51
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Sistema CAN (Tipo 9) INFOID:0000000003034921

FOLHA DE DIAGNÓSTICO

JPMIA0781GB

LAN-52
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Localização dos Componentes INFOID:0000000003034941

PKID0772E
I
1. IPDM E/R E17 2. ECM E20 3. Não aplicável
4. BCM M42 5. Unidade de controle da caixa de 6. Instrumento combinado M23
transferência M105 J
7. Atuador do ABS e unidade elétrica 8. Não aplicável 9. Conector da conexão de dados M45
(unidade de controle) E63
10. Não aplicável 11. Conjunto da T/A F36 LAN

Layout dos Chicotes INFOID:0000000003034942


L
Consulte: PG-25, "Layout dos Chicotes".
Tabela de Áreas de Falha INFOID:0000000003034943
M

LINHA PRINCIPAL
N
Área com Falha Referência
LAN-54, "Linha Principal Entre o TCM e o Conector da Conexão
Linha principal entre o TCM e conector da conexão de dados
de Dados"
O
Linha principal entre o atuador do ABS e a unidade elétrica LAN-55, "Linha Principal entre o Conector de Dados e o Atuador
(unidade de controle) e o conector de dados do ABS e a Unidade Elétrica (Unidade de Controle)"

LINHA RAMAL P

Área com Falha Referência


Circuito da linha ramal do ECM LAN-56, "Circuito da Linha Ramal do ECM"
Circuito da linha ramal do TCM LAN-57, "Circuito da Linha Ramal do TCM"
Circuito da linha ramal da unidade de controle da caixa de LAN-57, "Circuito da Linha Ramal da Unidade de Controle da
transferência Caixa de Transferência"

LAN-53
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Área com Falha Referência


Circuito da linha ramal do BCM LAN-58, "Circuito da Linha Ramal do BCM"
Circuito da linha ramal do conector de dados LAN-58, "Circuito da Linha Ramal do Conector de Dados"
Circuito da linha ramal do instrumento combinado LAN-59, "Circuito da Linha Ramal do Instrumento Combinado"
Circuito da linha ramal do atuador do ABS e unidade elétrica LAN-59, "Circuito da Linha Ramal do Atuador do ABS e Unidade
(unidade de controle) Elétrica (Unidade de Controle)"
IPDM circuito da linha ramal E/R LAN-60, "Circuito da Linha Ramal do IPDM E/R"

CURTO-CIRCUITO

Área com Falha Referência


Circuito de comunicação via CAN LAN-61, "Circuito de Comunicação via CAN"

Linha Principal Entre o TCM e o Conector da Conexão de Dados INFOID:0000000003034944

PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras ou conexões frouxas nos seguintes terminais e conectores (lado do
conector e lado do chicote).
- Conector do chicote F2
- Conector do chicote E8
- Conector do chicote E122
- Conector do chicote M90
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEG >> Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CIRCUITO INTERROMPIDO)
1. Desconecte os seguintes conectores do chicote.
- Conjunto da T/A
- Conector do chicote F2 e E8
2. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do conjunto da T/A e o conector do chicote.

Conector do chicote do conjunto da T/A Conector do chicote


Continuidade
Nº. do conector Nº. do terminal Nº. do conector Nº. do terminal
3 1 Sim
F36 F2
8 13 Sim
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare a linha principal entre o conjunto da T/A e o conector do chicote F2.
3.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CIRCUITO INTERROMPIDO)
1. Desconecte os conectores do chicote E122 e M90.
2. Verifique a continuidade entre os conectores do chicote.

Conector do chicote Conector do chicote


Continuidade
Nº. do conector Nº. do terminal Nº. do conector Nº. do terminal
1 1 Sim
E8 E122
13 13 Sim
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Repare a linha principal entre os conectores do chicote E8 e E122.
LAN-54
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

4.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CIRCUITO INTERROMPIDO) A


Verifique a continuidade entre o conector do chicote e o conector da conexão de dados.

Conector do chicote Conector da conexão de dados


Continuidade B
Nº. do conector Nº. do terminal Nº. do conector Nº. do terminal
1 6 Sim
M90 M45
13 14 Sim C
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Verifique novamente os itens a seguir.
- Decisão do tipo de sistema CAN. D
- Dados CONSULT-III não recebidos [SELF-DIAG RESULTS, CAN DIAG SUPPORT MNTR (“lista
ECU” inclusa)].
- Procedimento para detectar a causa principal. E
• Falha passada: A falha passada foi detectada na linha principal entre o conjunto da T/A e o
conector da conexão de dados.
NEGATIVO>>Repare a linha principal entre o conector do chicote e o conector da conexão de dados M90.
F
Linha Principal entre o Conector de Dados e o Atuador do ABS e a Unidade Elétrica
(Unidade de Controle) INFOID:0000000003034949

G
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR H
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras ou conexões frouxas nos seguintes terminais e conectores (lado do I
conector e lado do chicote).
- Conector do chicote M90
- Conector do chicote E122
OK ou NEGATIVO J
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
LAN
2.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CIRCUITO INTERROMPIDO)
1. Desconecte os conectores do chicote M90 e E122.
2. Verifique a continuidade entre o conector do chicote e o conector de dados. L

Conector da conexão de dados Conector do chicote


Continuidade
Nº. do conector Nº. do terminal Nº. do conector Nº. do terminal M
6 2 Sim
M45 M90
14 14 Sim
OK ou NEGATIVO N
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare a linha principal entre o conector da conexão de dados e o conector do chicote M90.
O
3.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CIRCUITO INTERROMPIDO)
1. Solte o conector do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade de controle).
2. Verifique a continuidade entre o conector do chicote, do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade P
de controle) do conector do chicote.

Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de


Conector do chicote controle)
conector do chicote Continuidade

Nº. do conector Nº. do terminal Nº. do conector Nº. do terminal

LAN-55
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

2 11 Sim
E122 E63
14 15 Sim
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Verifique novamente os itens a seguir.
- Decisão do tipo de sistema CAN.
- Dados CONSULT-III não recebidos [SELF-DIAG RESULTS, CAN DIAG SUPPORT MNTR (“lista
ECU” inclusa)].
- Procedimento para detectar a causa principal.
• Falha passada: Falha detectada na linha principal entre o conector de dados, o atuador do ABS
e a unidade elétrica (unidade de controle).
NEGATIVO>>Verifique a linha principal entre o conector do chicote E122 e o atuador do ABS e a unidade
elétrica (unidade de controle).
Circuito da Linha Ramal do ECM INFOID:0000000003034952

PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos seguintes terminais e conectores (lado da unidade
e lado do conector).
- Modelos T/M
• ECM
• Conector do chicote E122
• Conector do chicote M90
- Modelos T/A
• ECM
• Conector do chicote E8
• Conector do chicote F2
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Solte o conector do ECM.
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote do ECM.
-
Conector do chicote do ECM
Resistência (Ω)
Nº. do conector Nº. do terminal
E20 95 87 Aprox. 108 – 132
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare a linha ramal ECM.
3.VERIFICAR OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E MASSA
Verifique a alimentação e o circuito massa do ECM. Consulte o seguinte.
NOTA:
Verifique a descriminação OBD do veículo. Consulte: EC-172, "How to Check Vehicle Type".
• TIPO 2: EC-62, "Procedimento de diagnóstico"
OK ou NEGATIVO
OK >>•Falha atual: Substitua o ECM. Consulte o seguinte.
NOTA:
Verifique a descriminação OBD do veículo. Consulte: EC-172, "How to Check Vehicle Type".
- YD TIPO 2: EC-19, "Procedimento Após a Substituição do ECM"
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal do ECM.
NEGATIVO>>Repare a alimentação e o circuito massa.

LAN-56
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Circuito da Linha Ramal do TCM INFOID:0000000003034954

A
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR B
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique os terminais e conectores do conjunto da T/A quanto a dano, dobra e conexão solta ( lado da
C
unidade e lado do conector).
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2. D
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Desconecte o conector do conjunto da T/A. E
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote da T/A.

Conector do chicote do conjunto da T/A F


Resistência (Ω)
Nº. do conector Nº. do terminal
F36 3 8 Aprox. 54 – 66
G
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare a linha ramal TCM.
H
3.VERIFICAR OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E DE MASSA
Verifique a alimentação e o circuito massa do TCM. Consulte: AT-115, "Diagrama Elétrico — T/A —
PRINCIPAL". I
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Substitua a válvula de controle com TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle
com sensor 2 da temperatura do fluido do TCM e da T/A". J
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal do TCM.
NEGATIVO>>Repare a alimentação e circuito massa.
Circuito da Linha Ramal da Unidade de Controle da Caixa de Transferência LAN
INFOID:0000000003034956

PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO L
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
M
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique os terminais e conectores da unidade de controle da caixa de transferência quanto a dano,
dobra e conexão solta (lado da unidade e lado do conector).
OK ou NEGATIVO N
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
O
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Desconecte o conector da unidade de controle da caixa de transferência.
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote da unidade de controle da caixa de P
transferência.

Conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência


Resistência (Ω)
Nº. do conector Nº. do terminal
M105 1 2 Aprox. 54 – 66
OK ou NEGATIVO

LAN-57
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

OK >>VÁ PARA O ITEM 3.


NEGATIVO>>Repare a linha ramal da unidade de controle da caixa de transferência.
3.VERIFICAR OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E MASSA
Verifique a alimentação e o circuito massa da unidade de controle da caixa de transferência. Consulte: TF-20,
"Diagrama Elétrico — CAIXA DE TRANSFERÊNCIA —".
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Substitua a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte: TF-52,
"Remoção e Instalação".
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal da unidade de controle da caixa de
transferência.
NEGATIVO>>Repare a alimentação e o circuito massa.
Circuito da Linha Ramal do BCM INFOID:0000000003034957

PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos terminais e conectores do BCM (lado da unidade e
lado do conector).
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Solte o conector do BCM.
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote do BCM.

Conector do chicote do BCM


Resistência (Ω)
Nº. do conector Nº. do terminal
M42 22 21 Aprox. 54 – 66
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare a linha ramal do BCM.
3.VERIFICAR OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E MASSA
Verifique a alimentação e o circuito massa do BCM. Consulte: BCS-10, "Diagrama esquemático".
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Substitua o BCM. Consulte: BCS-15, "Remoção e Instalação".
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal do BCM.
NEGATIVO>>Repare a alimentação e o circuito massa.
Circuito da Linha Ramal do Conector de Dados INFOID:0000000003034958

PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos terminais e conectores do conector de dados (lado
do conector e lado do chicote).
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.

LAN-58
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO A


Verifique a resistência entre os terminais do conector de dados.

Conector da conexão de dados


Resistência (Ω) B
Nº. do conector Nº. do terminal
M45 6 14 Aprox. 54 – 66
OK ou NEGATIVO C
OK >> • Falha atual: Verifique novamente os itens a seguir.
- Decisão do tipo de sistema CAN.
- Dados CONSULT-III não recebidos [SELF-DIAG RESULTS, CAN DIAG SUPPORT MNTR (“lista D
ECU” inclusa)].
- Procedimento para detectar a causa principal.
• Falha passada: Falha detectada no circuito da linha ramal do conector de dados. E
NEGATIVO>>Repare a linha ramal do conector da conexão de dados.
Circuito da Linha Ramal do Instrumento Combinado INFOID:0000000003034961

F
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
G
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos terminais e conectores do instrumento combinado
(lado da unidade e lado do conector). H
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector. I

2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO


1. Solte o conector do instrumento combinado. J
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote do instrumento combinado.

Conector do chicote do instrumento combinado


Resistência (Ω) LAN
Nº. do conector Nº. do terminal
M23 12 11 Aprox. 54 – 66
OK ou NEGATIVO L
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare a linha ramal do instrumento combinado.
3.VERIFICAR OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E MASSA M

Verifique a alimentação e o circuito massa do instrumento combinado. Consulte: DI-8, "Diagrama Elétrico –
INSTRUMENTO COMBINADO –". N
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Substitua o instrumento combinado. Consulte: DI-17, "Remoção e Instalação do
Instrumento Combinado". O
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal do instrumento combinado.
NEGATIVO>>Repare a alimentação e o circuito massa.
Circuito da Linha Ramal do Atuador do ABS e Unidade Elétrica (Unidade de Controle) P
INFOID:0000000003034964

PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.

LAN-59
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

3. Verifique se há danos, dobras ou conexões frouxas nos terminais e nos conectores do atuador do ABS e
da unidade elétrica (lado da unidade e lado do conector).
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Solte o conector do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade de controle).
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote do atuador do ABS e da unidade elétrica
(unidade de controle).

Conector do chicote do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade de controle)


Resistência (Ω)
Nº. do conector Nº. do terminal
E63 11 15 Aprox. 54 – 66
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare o atuador do ABS e a linha ramal da unidade elétrica (unidade de controle).
3.VERIFICAR OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E MASSA
Verifique a alimentação e o circuito massa do atuador ABS e unidade elétrica (unidade de controle). Consulte:
BRC-9, "Diagrama Elétrico - ABS -".
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Substitua o atuador do ABS e a unidade elétrica (unidade de controle). Consulte:
BRC-21, "Remoção e Instalação".
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal do atuador do ABS e unidade elétrica (unidade
de controle).
NEGATIVO>>Repare a alimentação e o circuito massa.
Circuito da Linha Ramal do IPDM E/R INFOID:0000000003034965

PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos seguintes terminais e conectores (lado da
unidade e lado do conector).
- IPDM E/R
- Conector do chicote E122 (Modelos sem ABS)
- Conector do chicote M90 (Modelos sem ABS)
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Desconecte o conector do IPDM E/R.
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote IPDM E/R.

Conector do chicote IPDM E/R


Resistência (Ω)
Nº. do conector Nº. do terminal
E17 39 40 Aprox. 108 – 132
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare a linha ramal IPDM E/R.
3.VERIFICAR OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E MASSA
Verifique a alimentação e o circuito massa do IPDM E/R. Consulte: PG-22, "Diagrama esquemático".
LAN-60
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Substitua o IPDM E/R. Consulte: PG-24, "Remoção e Instalação". A
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal IPDM E/R.
NEGATIVO>>Repare a alimentação e o circuito massa.
Circuito de Comunicação via CAN INFOID:0000000003034966
B

PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
C
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo. D
3. Solte todos os conectores de unidade no sistema de comunicação via CAN.
4. Verifique se há danos, dobras ou conexões frouxas nos terminais e conectores.
OK ou NEGATIVO E
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CURTO-CIRCUITO) F
Verifique a continuidade entre os terminais do conector de dados.

Conector da conexão de dados G


Continuidade
Nº. do conector Nº. do terminal
M45 6 14 Não
H
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Verifique o chicote e repare a causa principal. I
3.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CURTO-CIRCUITO)
Verifique a continuidade entre o conector de dados e terra.
J
Conector da conexão de dados
Continuidade
Nº. do conector Nº. do terminal
Massa LAN
6 Não
M45
14 Não
OK ou NEGATIVO L
OK >>VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Verifique o chicote e repare a causa principal.
4.VERIFICAR O CIRCUITO DE TERMINAÇÃO ECM E IPDM E/R M
1. Remova o ECM e o IPDM E/R.
2. Verifique a resistência entre os terminais do ECM.
- N
ECM
Resistência (Ω)
Nº. do terminal
O
95 87 Aprox. 108 – 132
3. Verifique a resistência entre os terminais do IPDM E/R.
P
IPDM E/R
Resistência (Ω)
Nº. do terminal LKIA0037E

39 40 Aprox. 108 – 132


OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Substitua o ECM e/ou o IPDM E/R.
LAN-61
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

5.VERIFICAR O SINTOMA
Conecte todos os conectores. Verifique se os sintomas descritos no “ Sintoma (Resultados da entrevista com
o cliente)” são reproduzidos.
Resultado da inspeção
Reproduzidos>>VÁ PARA O ITEM 6.
Não reproduzidos>>Inicie o diagnóstico novamente. Siga o procedimento de diagnóstico de falhas quando
uma falha anterior for detectada.
6.VERIFICAR A REPRODUÇÃO DA UNIDADE
Faça o teste de reprodução de acordo com o seguinte procedimento para cada unidade.
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Solte um dos conectores de unidade do sistema de comunicação via CAN.
NOTA:
O ECM e o IPDM E/R têm um circuito de terminação. Verifique as outras unidades primeiro.
4. Conecte o cabo da bateria ao terminal negativo. Verifique se os sintomas descritos no “ Sintoma
(Resultados da entrevista com o cliente)” são reproduzidos.
NOTA:
Embora ocorram sintomas de falha relacionados às unidades, não os confunda com outros sintomas.
Resultado da inspeção
Reproduzidos>>Conecte o conector. Verifique as outras unidades de acordo com o procedimento acima.
Não reproduzidos>>Substitua a unidade cujo conector estava desconectado.

LAN-62
SISTEMA ELÉTRICO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

AV
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA ÁUDIO-VISUAL C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Unidade de áudio ..................................................... 7 F
Precauções com o Sistema de Proteção
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................. 8
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Diagnóstico de Falhas de Áudio ............................... 8
G
Inspeção de Ruído ................................................... 9
DESCRIÇÃO DO SISTEMA ................................ 3
Funções do Sistema ................................................. 3 REMOÇÃO E INSTALAÇÃO ............................ 10
Descrição dos Componentes .................................... 3 Unidade de áudio ....................................................10 H
Localização dos Componentes ................................. 3 Alto-falante da Porta Dianteira ................................10
Localização da Antena .............................................. 3 Alto-falante da Porta Traseira ..................................10
Diagrama Elétrico - ÁUDIO - ..................................... 5 Tweeter ....................................................................11 I
ANTENA DE ÁUDIO ................................................11
TERMINAIS E VALOR DE REFERÊNCIA .......... 7
J

AV

AV-1
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003111330

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.

AV-2
DESCRIÇÃO DO SISTEMA

DESCRIÇÃO DO SISTEMA
A
Funções do Sistema INFOID:0000000002979206

Para obter informações sobre o funcionamento do Sistema de Áudio, consulte o Manual do Proprietário B
Descrição dos Componentes INFOID:0000000002979207

UNIDADE DE ÁUDIO C

F
JSNIA0832ZZ JSNIA0832ZZ

1. CD player - 6 cds G

Localização dos Componentes INFOID:0000000002979208


H

AV

M
SKIB8977E

1. Alto-falante da porta dianteira LD 2. Alto-falante da porta dianteira LE 3. Alto-falante da porta traseira LE


N
4. Alto-falante da porta traseira LD 5. Unidade de áudio 6. Tweeter dianteiro

Localização da Antena INFOID:0000000002979209


O
NOTA:

AV-3
DESCRIÇÃO DO SISTEMA

SKIB9060E

1. Haste da Antena 2. Base da antena 3. Alimentador da antena


4. Unidade de áudio
A. Grampo B. Conector

AV-4
DESCRIÇÃO DO SISTEMA

Diagrama Elétrico - ÁUDIO - INFOID:0000000002979210

AV

PKWD1651E
P

AV-5
DESCRIÇÃO DO SISTEMA

PKWD1652E

AV-6
TERMINAIS E VALOR DE REFERÊNCIA

TERMINAIS E VALOR DE REFERÊNCIA


A
Unidade de áudio INFOID:0000000002979211

B
Terminal
Condição
(Cor do fio) Sinal
Item entrada/ Ignição Valor de referência
saída C
+ - interru Operação
ptor

Sinal de áudio dianteiro


2 (W) 3 (P) Saída ON Saída do som
LE E

SKIB1990E
F

Sinal de áudio traseiro G


4 (L) 5 (V) Saída ON Saída do som
LE

H
SKIB1990E

7 (L) Massa Alimentação do ACC Entrada ACC – Tensão da bateria

Sinal de áudio dianteiro


11 (V) 12 (SB) Saída ON Saída do som J
LD

SKIB1990E AV

L
Sinal de áudio traseiro
13 (GR) 14 (V) Saída ON Saída do som
LD

M
SKIB1990E

19 (R) Massa Alimentação da bateria Entrada OFF – Tensão da bateria


N
42 — Sinal da antena — — — —

AV-7
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Diagnóstico de Falhas de Áudio INFOID:0000000002979212

A maioria das falhas de áudio resultam de causas externas (CD ruim, interferência eletromagnética, etc.).
Verifique os sintomas abaixo para diagnosticar a falha.
FALHAS COM O RÁDIO E CD

Sintoma Inspecione o item Causa provável


• Circuito de alimentação da unidade de
• Certifique-se de que a chave de ignição esteja na
Inoperante áudio.
posição ACC.
• Unidade de áudio
Todos os alto-falantes estão
• Certifique-se de que o volume não esteja baixo. Unidade de áudio
sem som
• Curto circuito ou circuito interrompido
do sinal de som entre a unidade de
Um ou diversos alto-falantes • Certifique-se de que os botões de controle de balanço
áudio e o alto-falante
estão sem som e fader estejam em posição central.
• Alto-falante
• Unidade de áudio
• Certifique-se de que os ajustes de grave e agudo • Unidade de áudio
Som ruim
estejam em posição central. • Alto-falante
• Unidade de áudio
Ruidoso –
• Cada equipamento elétrico

SOMENTE PARA RÁDIO

Sintoma Inspecione o item Causa provável


• Unidade de áudio
• Certifique-se de que o rádio esteja sintonizado na
Não há som • Alimentador da antena
freqüência da estação.
• Antena
• Unidade de áudio
• Certifique-se de que o rádio esteja sintonizado na
• Alimentador da antena
freqüência da estação.
• Antena
• Certifique-se de que o sinal da estação recebido não
Ruidoso • Peças de prevenção de ruído
esteja fraco.
• Cada equipamento elétrico
• Verifique se a falha ocorre apenas em uma
• Chicote elétrico de cada peça do
determinada região ou não. (Nota)
equipamento elétrico
As estações de rádio
selecionadas e armazenadas na – • Unidade de áudio
memória foram apagadas
NOTA:
Este é o ruído resultante de variações na intensidade do campo, tais como ruído de desvanecimento e ruído
de múltiplas vias, ou ruído externo de trens e outras fontes. Isto não é uma falha.
• Ruído de desvanecimento: Este ruído ocorre por causa das variações na intensidade do campo em uma
banda estreita, devido a montanhas ou edifícios que bloqueiam o sinal.
• Ruído de múltiplas vias: Este ruído resulta de ondas transmitidas por estações de radiodifusão que chegam
à antena em um momento diferente das ondas refletidas por montanhas ou edifícios.
SOMENTE PARA CD

AV-8
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Sintoma Inspecione o item Causa provável A


O CD não pode ser inserido Certifique-se de que não há um CD já inserido.
O CD não pode ser ejetado –
B
• Certifique-se de que o CD não esteja virado ao
contrário.
O CD não pode ser reproduzido. • CD
• Certifique-se de que não há sujeira, danos ou água no
disco. • Unidade de áudio C
• Certifique-se de que não há sujeira, danos ou água no
O som pula, pára subitamente disco.
ou é distorcido • Certifique-se de que a falha não seja devido à D
vibração intensa.

Inspeção de Ruído INFOID:0000000002979213

E
O próprio veículo pode ser uma fonte de ruído, caso as peças de prevenção de ruído ou equipamentos
elétricos estejam falhando. Verifique se o ruído é causado e/ou alterado pela rotação do motor, girando o
interruptor da ignição para cada posição e operando cada componente do equipamento elétrico e, em
seguida, determine a causa. F
NOTA:
A fonte de ruído pode ser facilmente encontrada ao ouvir-se o ruído, enquanto se remove os fusíveis dos
componentes elétricos um a um. G
TIPO DE RUÍDO E CAUSA PROVÁVEL

Condição de ocorrência Inspecione o item H


Ocorre um ruído constante. A intensidade do ruído
• Condensador de ignição
varia com as alterações nas rotações do motor.
Somente ocorre quando o motor Um assobio ocorre quando as rotações do motor
I
está ligado. estão altas. Um estrondo ocorre quando o motor
• Alternador
está funcionando e o interruptor de iluminação é
ligado. J
A ocorrência de ruído está relacionada com o funcionamento da bomba de
• Condensador da bomba de combustível
combustível.
Um ruído de quebra ou estalo ocorre com o AV
O ruído somente ocorre quando • Falha do relé, falha do rádio
funcionamento de vários interruptores.
vários componentes elétricos
estão funcionando. O ruído ocorre quando vários motores estão • Massa da carcaça do motor
funcionando. • Motor L
• Massa inadequada da linha de alimentação
O ruído ocorre constantemente, não somente em determinadas circunstâncias.
da antena
• Fio massa das peças da carroceria M
• Massa devido à instalação incorreta das
Um ruído de quebra ou estalo ocorre durante a condução do veículo, especialmente
peças
quando ele apresenta vibração excessiva.
• Conexões do chicote elétrico ou um curto
circuito N

AV-9
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Unidade de áudio INFOID:0000000002979214

REMOÇÃO
1. Remova a tampa C do instrumento combinado. Consulte: IP-4.
2. Remova os parafusos (A). Depois remova a unidade de áudio
(1) do veículo.

SKIB8950E

INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção.
Alto-falante da Porta Dianteira INFOID:0000000002979215

REMOÇÃO
1. Remova o acabamento da porta (dianteira). Consulte: EI-14.
2. Remova os parafusos (A) e remova o alto-falante (1).

SKIB3905E

INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção.
Alto-falante da Porta Traseira INFOID:0000000002979216

REMOÇÃO
1. Remova o acabamento da porta (traseira). Consulte: EI-14.
2. Remova os parafusos (A) e remova o alto-falante (1).

SKIB3906E

INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção.

AV-10
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Tweeter INFOID:0000000002979217

A
REMOÇÃO
1. Remova a grade do alto-falante.
B
2. Remova os parafusos (A) e remova o tweeter (1).

E
SKIB4581E

INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção. F
ANTENA DE ÁUDIO INFOID:0000000002979218

Remoção G

1 : Haste da antena
2 : Base e alimentador da antena H
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na
ilustração.
I

SKIB9061E

Instalação AV
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
Sempre aperte a haste da antena adequadamente durante a instalação, caso contrário, a haste poderá L
entortar ou quebrar durante o funcionamento do veículo.

AV-11
SISTEMA ELÉTRICO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

PG
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
ALIMENTAÇÃO, MASSA E ELEMENTOS DO C

CIRCUITO
D

E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 U1000 CAN COMM CIRCUIT .................................23 F
U1000 ........................................................................ 2 Remoção e Instalação .............................................24

PRECAUÇÕES .................................................... 3 CHICOTE ........................................................... 25


G
Precauções com o Sistema de Proteção Layout dos Chicotes ................................................25
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3 CONECTOR DO CHICOTE ............................... 39
Precauções para os Procedimentos sem a Descrição .................................................................39 H
Cobertura da Parte Superior do Painel ..................... 3 UNIDADES ELÉTRICAS ................................... 42
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA Disposição dos Terminais .......................................42
I
ALIMENTAÇÃO .................................................. 4 RELÉ PADRÃO ................................................. 43
Diagrama esquemático ............................................. 4 Descrição .................................................................43
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO J
CAIXA DE FUSÍVEIS – CAIXA DA CENTRAL
INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO ELÉTRICA (J/B) ................................................ 45
COMPARTIMENTO DO MOTOR) ......................16 Disposição dos Terminais .......................................45
Descrição do Sistema ............................................. 16 PG
Função de Detecção de Falha no Relé de Ignição.... 17 FUSÍVEL, CONEXÃO DE FUSÍVEL E CAIXA
Função do CONSULT-III (IPDM E/R) ..................... 17 DE RELÉ ........................................................... 46
Teste Auto-Ativo ...................................................... 19 Disposição dos Terminais .......................................46 L
Diagrama esquemático ........................................... 22
Disposição de Terminais IPDM E/R ........................ 23
M

PG-1
ÍNDICE DTC

ÍNDICE DTC
U1000 INFOID:0000000003258697

Itens (termos de tela do


DTC Referência
CONSULT)
U1000 CAN COMM CIRCUIT PG-23, "U1000 CAN COMM CIRCUIT"

PG-2
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003304362

B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura da Parte Superior do Painel G
INFOID:0000000003304365

Ao executar trabalhos com a cobertura da parte superior do painel


removida, proteja a extremidade inferior do pára-brisa com plástico, H
etc.

PIIB3706J

PG

PG-3
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO


Diagrama esquemático INFOID:0000000002979219

PKWD1653E

PG-4
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO


Legenda do diagrama esquemático A
INFOID:

CIGAR Acendedor de cigarros GLOW Aquecimento METER Instrumento combinado


GLORLY Vela de pré- B
COMPAS Bússola MIRROR Espelho
GLOW aquecimento
Controle de altura dos
CHARGE Carga H/AIM MULTI Controle multi-remoto
faróis
C
D/LOCK Travamento central das portas com
H/LAMP Faróis P/SCKT Tomada de força
MULTI controle multi-remoto
D/LOCK MULTI Travamento central das portas e
HORN Buzina TAIL/L Lanterna traseira D
WINDOW vidros com controle multi-remoto
DEF Desembaçador ILL Iluminação T/F Caixa de transferência
F/FOG Farol de neblina IMIRR Espelho interno
E

PG

PG-5
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

Diagrama Elétrico - ENERGIA - INFOID:0000000002979220

ALIMENTAÇÃO DA BATERIA — INT. DE IGNIÇÃO EM QUALQUER POSIÇÃO

PKWD1654E

PG-6
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

PG

PKWD1655E

PG-7
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

TKWB4599E

PG-8
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

PG

PKWD1735E

PG-9
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

PKWD1656E

PG-10
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

ALIMENTAÇÃO DOS ACESSÓRIOS — INT. DE IGNIÇÃO EM ACC OU ON


A

PG

TKWB4602E
P

PG-11
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

ALIMENTAÇÃO DA IGNIÇÃO — INT. DE IGNIÇÃO EM ON

TKWB4603E

PG-12
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

ALIMENTAÇÃO DA IGNIÇÃO — INT. DE IGNIÇÃO EM ON E/OU START


A

PG

PKWD1657E
P

PG-13
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

PKWD1658E

PG-14
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO

PG

PKWD1659E

PG-15
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)

IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE


ALIMENTAÇÃO NO COMPARTIMENTO DO MOTOR)
Descrição do Sistema INFOID:0000000002979221

• O IPDM E/R (Módulo de Distribuição Inteligente de Alimentação no Compartimento do Motor) integra a


caixa de fusíveis e o bloco de relés, que originalmente foram colocados no compartimento do motor. Ele
controla os relés integrados por meio do circuito de controle IPDM E/R.
• O circuito de controle integrado do IPDM E/R executa operações de ON-OFF de relés, controle de
comunicação via CAN, etc.
• Ele controla o funcionamento de cada parte elétrica através das linhas de comunicação do ECM, BCM e
CAN.
CUIDADO:
Nenhum dos relés integrados do IPDM E/R poderá ser removido.
SISTEMAS CONTROLADOS PELO IPDM E/R

Unidade de controle de
Sistema de controle transmissão Peça de controle
• Faróis (altos, baixos)
• Luzes de estacionamento (posição), da placa de
Controle das luzes BCM
licença e lanternas traseiras
• Faróis de neblina dianteiros
Controle do limpador BCM Limpadores do pára-brisa dianteiros
Controle do desembaçador do vidro Desembaçador do vidro traseiro
BCM
traseiro.
Controle do compressor do ar Compressor do ar condicionado (embreagem magnética)
ECM
condicionado
Controle do ventilador de arrefecimento ECM Ventilador de arrefecimento

MODO DE SEGURANÇA (FAIL-SAFE)


• Quando a comunicação via CAN com outras unidades de controle for impossível, o IPDM E/R executará o
modo de segurança (fail-safe). Após a comunicação via CAN retornar ao funcionamento normal, ele
também retornará ao controle normal.
• O funcionamento das partes controladas pelo IPDM E/R durante o modo de segurança (fail-safe) é o
seguinte:

Sistema controlado Modo de segurança (fail-safe)


• Com o interruptor de ignição ligado (ON), os faróis baixos são ligados (ON).
Faróis
• Com o interruptor de ignição desligado (OFF), os faróis baixos são desligados (OFF).
• Com o interruptor de ignição ligado (ON), as luzes de estacionamento (posição), da placa
Luzes de estacionamento (posição), da
de licença e das lanternas traseiras são ligadas (ON).
placa de licença e das lanternas
• Com o interruptor de ignição desligado (OFF), as luzes de estacionamento (posição), da
traseiras
placa de licença e das lanternas traseiras são desligadas (OFF).
• Com o interruptor de ignição ligado (ON), o ventilador de arrefecimento HI funciona.
Ventilador de arrefecimento • Com o interruptor de ignição desligado (OFF), o ventilador de arrefecimento pára de
funcionar.
Até o desligamento da ignição, o limpador dianteiro (LO e HI) permanece no mesmo estado
Limpadores do pára-brisa dianteiros
em que estava imediatamente antes do início do modo de segurança.
Desembaçador do vidro traseiro Desembaçador do vidro traseiro desligado (OFF)
Compressor do A/C Compressor do A/C desligado (OFF)
Faróis de neblina dianteiros Farol de neblina dianteiro desligado (OFF)

CONTROLE DO ESTADO DO IPDM E/R


Para economizar energia, o IPDM E/R auto-comuta o seu estado com base em cada condição de
funcionamento.
1. Estado de comunicação via CAN
• A comunicação via CAN com outras unidades de controle funciona normalmente.
PG-16
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)

• O controle da unidade individual pelo IPDM E/R é realizado normalmente.


• O estado é mudado para estado de repouso transitório quando um sinal, requisitando o repouso, é A
recebido do BCM, ficando sob suspensão todos os sistemas controlados pelo IPDM E/R.
2. Estado de repouso transitório
• O processo para interromper a comunicação via CAN é ativado. B
• Todos os sistemas controlados pelo IPDM E/R são interrompidos. Decorridos 3 segundos após a
interrupção da comunicação via CAN com outras unidades de controle, o estado é mudado para estado
de repouso.
C
3. Estado de repouso
• O IPDM E/R opera no modo de economia de energia.
• A comunicação via CAN é interrompida.
• Quando uma mudança for detectada no sinal da comunicação via CAN, o estado muda para o estado D
de comunicação via CAN.
• Quando uma mudança for detectada no sinal do interruptor de ignição, o estado muda para o estado de
comunicação via CAN. E
Função de Detecção de Falha no Relé de Ignição INFOID:0000000002979222

• Se o relé integrado de ignição estiver travado na posição de “contato fechado”, não podendo ser mudado F
para a posição OFF, o IPDM E/R aciona o relé da lanterna traseira por 10 minutos para indicar falha de
funcionamento do IPDM E/R.
• Se o estado do relé integrado de ignição não corresponde ao estado do sinal recebido pelo interruptor de
ignição por comunicação via CAN, o IPDM E/R ativa o relé da lanterna traseira. G

Sinal do interruptor de ignição Estado do relé de ignição Relé da lanterna traseira


ON ON —
H

OFF OFF —
ON OFF —
I
OFF ON ON (10 minutos)*
NOTA:
*: Quando o interruptor de ignição é ligado (ON), o relé da lanterna traseira é desligado (OFF). J

Função do CONSULT-III (IPDM E/R) INFOID:0000000002979223

O CONSULT-III pode exibir cada item do diagnóstico, utilizando o modo de teste de diagnóstico indicado a PG
seguir.

Item de Inspeção, Modo de Diagnóstico Descrição L


Self-Diagnostic Result O IPDM E/R executa diagnóstico da comunicação via CAN e auto-diagnóstico.
Data Monitor Os dados de entrada/saída do IPDM E/R são exibidos em tempo real.
M
Os resultados de diagnósticos de transmissão/recepção da comunicação via CAN podem ser
CAN Diag Support Monitor
lidos.
O IPDM E/R envia um sinal de acionamento para os componentes eletrônicos para verificar
Active Test N
seus respectivos funcionamentos.

PG-17
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)

RESULTADO DO AUTO-DIAGNÓSTICO

Código de TEMPO
exibição do Itens do Display Detecção de Falha Causas prováveis
CONSULT-III CRNT PAST

NO DTC IS DETECTED.
FURTHER TESTING
MAY BE REQUIRED
— — — — —
(OUTROS TESTES
PODEM SER
SOLICITADOS)
• Se houver falha nos dados de recepção/
transmissão da comunicação via CAN ou em
alguma das unidades de controle, os dados de Sistema de
U1000 CAN COMM CIRCUIT recepção/transmissão não podem ser X X comunicação via
confirmados. CAN
• Quando os dados na comunicação via CAN não
são recebidos antes do tempo especificado.
NOTA:
Os detalhes para exibição do período são os seguintes:
• CRNT: Erro detectado atualmente com IPDM E/R.
• PAST: Erro detectado no passado e colocado na memória IPDM E/R.

MONITOR DE DADOS

Exibição na tela do Mostrador ou SINAIS


Nome do item Descrição
CONSULT-III unidade PRINCIPAIS
Solicitação do ventilador
MOTOR FAN REQ 1/2/3/4 X Estado de entrada do sinal pelo ECM
do motor
Solicitação do compressor
AC COMP REQ On/Off X Estado de entrada do sinal pelo ECM
do A/C
Solicitação da lanterna e
TAIL & CLR REQ On/Off X Estado de entrada do sinal pelo BCM
apagamento
HL LO REQ Solicitação do farol baixo On/Off X Estado de entrada do sinal pelo BCM
HL HI REQ Solicitação do farol alto On/Off X Estado de entrada do sinal pelo BCM
Solicitação do farol de
FR FOG REQ On/Off X Estado de entrada do sinal pelo BCM
neblina dianteiro
Solicitação do lavador dos
HL WASHER REQ* faróis
On/Off —

Solicitação do limpador
FR WIP REQ Stop/1LOW/Low/Hi X Estado de entrada do sinal pelo BCM
dianteiro
Parada automática dos
WIP AUTO STOP ACT P/STOP P X Estado de saída do IPDM E/R
limpadores
WIP PROT Proteção dos limpadores Off/BLOCK X Estado de controle do IPDM E/R
Solicitação do motor de
ST RLY REQ On/Off Estado do sinal de entrada
partida
Estado do relé de ignição monitorado
IGN RLY Estado do relé de ignição On/Off X
com o IPDM E/R
Solicitação do
RR DEF REQ desembaçador do vidro On/Off X Estado de entrada do sinal pelo BCM
traseiro
Interruptor de pressão de Estado do sinal monitorado pelo IPDM
OIL P SW Open/Close
óleo E/R
Interruptor do capuz do Estado do sinal monitorado pelo IPDM
HOOD SW* motor
On/Off
E/R

PG-18
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)

Exibição na tela do Mostrador ou SINAIS


Nome do item Descrição
CONSULT-III unidade PRINCIPAIS A
Solicitação da buzina de
THFT HRN REQ* advertência do sistema On/Off Estado de entrada do sinal pelo BCM
antifurto B
HORN CHIRP* Modulação da buzina On/Off —

NOTA:
• Execute o monitoramento de dados do IPDM E/R com o interruptor de ignição ligado (ON). Quando o interruptor de ignição estiver na C
posição ACC, a exibição poderá ser incorreta.
• *: Este item é exibido, mas não pode ser monitorado
D
TESTE DE ACIONAMENTO

Exibição na tela do CONSULT- E


Nome do teste Descrição
III
Saída do desembaçador Com um determinado funcionamento On-Off, o relé do desembaçador
REAR DEFOGGER
traseiro traseiro pode ser acionado. F
Saída dos limpadores Com um determinado funcionamento (OFF, Hi, Lo), o relé do limpador
FRONT WIPER
dianteiros (HI, LO) dianteiro (alto) pode ser acionado.
Saída do ventilador de Com um determinado funcionamento (1, 2, 3, 4) o ventilador de G
MOTOR FAN
arrefecimento arrefecimento pode ser acionado.
Saída das luzes (HI, LO, Com um determinado funcionamento (OFF, Hi, Lo, TAIL, Fog), o relé
EXTERNAL LAMPS
TAIL, FOG) das luzes (Baixa, Alta, Lanterna, Neblina dianteira) pode ser acionado.
H
Com um determinado funcionamento On-Off, o relé da buzina pode ser
Saída da buzina BUZINA
acionado.

Teste Auto-Ativo INFOID:0000000002979224


I

DESCRIÇÃO
• No modo de teste auto-ativo, a inspeção de funcionamento pode ser realizada quando o IPDM E/R envia J
um sinal de acionamento para os seguintes sistemas:
- Desembaçador do vidro traseiro
- Limpador do pára-brisa PG
- Luzes de estacionamento (posição), da placa de licença e lanternas traseiras
- Faróis de neblina dianteiros
- Faróis (altos, baixos)
L
- Compressor do ar condicionado (embreagem magnética)
- Ventilador de arrefecimento
- Luz de advertência da pressão do óleo
M
PROCEDIMENTO DE FUNCIONAMENTO
1. Feche o capuz e a porta dianteira do passageiro e levante os limpadores do pára-brisa (para evitar danos
ao vidro no funcionamento dos limpadores)
N
NOTA:
Quando o teste auto-ativo é efetuado com o capuz aberto, borrife água no pára-brisa antes da realização
do teste.
2. Desligue o interruptor da ignição. O
3. Ligue o interruptor de ignição e, dentro de 20 segundos, aperte o interruptor da porta do motorista 10
vezes (feche as demais portas). Em seguida, desligue a chave de ignição (OFF).
4. 10 segundos após o desligamento do interruptor de ignição, ligue-o novamente. P
5. Ao ativar o modo de teste auto-ativo, a luz de advertência da pressão do óleo começa a piscar.
6. Após a repetição, por três vezes, de uma série de operações, o teste auto-ativo estará concluído.
NOTA:
Quando o modo de teste auto-ativo precisar ser interrompido durante seu transcurso, desligue o
interruptor de ignição.

PG-19
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)

CUIDADO:
Verifique o interruptor da porta quando o teste auto-ativo não puder ser executado.
INSPEÇÃO NO MODO DE TESTE AUTO-ATIVO
Quando o modo de teste auto-ativo é acionado, as seis etapas a seguir serão repetidas três vezes.

PKID1124E

A: A luz de advertência da pressão do óleo pisca durante a realização do teste auto-ativo.


Etapas do funcionamento

Etapa Item de teste Tempo de funcionamento/freqüência


1 Desembaçador do vidro traseiro 10 segundos
2 Limpador do pára-brisa LO 5 segundos → HI 5 segundos
• Luzes de estacionamento (posição), da placa de licença e das
3 lanternas traseiras 10 segundos
• Faróis de neblina dianteiros
4 Faróis LO 10 segundos → HI ON-OFF 5 vezes
5 Compressor do A/C ON-OFF 5 vezes
6 Ventilador de arrefecimento LO 5 segundos → HI 5 segundos
A luz de advertência da pressão do óleo pisca
A Luz de advertência da pressão do óleo
durante a realização do teste auto-ativo.

CONCEITO DO TESTE AUTO-ATIVO

JPMIA0821GB

• O IPDM E/R ativa o modo de teste auto-ativo ao receber o sinal do interruptor da porta do BCM através da
linha de comunicação via CAN. Portanto, quando o modo de teste auto-ativo é acionado de maneira correta,
a comunicação via CAN entre o IPDM E/R e o BCM será normal.
• Se algum dos sistemas controlados pelo IPDM E/R não funcionar, a causa provável pode ser facilmente
diagnosticada com o teste auto-ativo.
PG-20
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)

TABELA DE DIAGNÓSTICOS NO MODO DE TESTE AUTO-ATIVO


A
Sintoma Conteúdo da inspeção Causa provável
Qualquer um dos SIM • Falha no sistema de entrada de sinais do BCM
seguintes sistemas não
• Falha no motor do limpador dos faróis
B
funciona: limpadores
• Falha no circuito de massa do motor do limpador dos faróis
dianteiros, luzes de Efetuar o teste auto-
• Falha no chicote/conector entre o IPDM E/R e o sistema em questão
estacionamento ativo. O sistema em
NÃO • Falha no IPDM E/R (relé integrado) C
(posição) e placa de questão funciona?
licença, faróis de
neblina dianteiros e
faróis altos e baixos.
D
SIM • Falha no circuito de entrada de sinais do BCM
Efetuar o teste auto-
O desembaçador do ativo. O • Falha no relé do desembaçador do vidro traseiro
vidro traseiro não desembaçador do • Circuito interrompido do desembaçador do vidro traseiro E
funciona. vidro traseiro NÃO • Falha no chicote ou conector entre o IPDM E/R e o desembaçador do
funciona? vidro traseiro
• Falha no IPDM E/R (relé integrado)
• Falha no circuito de entrada de sinais do BCM F
SIM • Falha no sinal da comunicação via CAN entre o BCM e o ECM
Efetuar o teste auto- • Falha no sinal da comunicação via CAN entre o ECM e o IPDM E/R
O compressor do A/C
ativo. A embreagem
não funciona. • Falha na embreagem magnética G
magnética funciona?
NÃO • Falha no chicote/conector entre o IPDM E/R e a embreagem magnética
• Falha no IPDM E/R (relé integrado)
• Falha no circuito de entrada de sinais do ECM H
SIM
Efetuar o teste auto- • Falha no sinal da comunicação via CAN entre o ECM e o IPDM E/R
O ventilador de
ativo. O ventilador de • Falha no motor do ventilador de arrefecimento
arrefecimento não
arrefecimento • Falha no chicote/conector entre o IPDM E/R e o motor do ventilador de
funciona. NÃO
funciona? arrefecimento I
• Falha no IPDM E/R (relé integrado)
• Falha no chicote/conector entre o IPDM E/R e o interruptor de pressão
Efetuar o teste auto- do óleo J
SIM
A luz de advertência de ativo. A luz de • Falha no interruptor de pressão do óleo
pressão do óleo não advertência de • Falha no IPDM E/R
funciona. pressão do óleo • Falha no sinal da comunicação via CAN entre o IPDM E/R e o PG
pisca? NÃO instrumento combinado
• Falha no instrumento combinado

PG-21
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)

Diagrama esquemático INFOID:0000000002979225

PKWD1660E

PG-22
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)

Disposição de Terminais IPDM E/R INFOID:0000000002979226

PG

CKIB0431E
P

U1000 CAN COMM CIRCUIT INFOID:0000000003258698

1.EXECUTAR O AUTO-DIAGNÓSTICO
1. Desligue o interruptor da ignição e espere por 2 segundos ou mais.
2. Verifique o “Resultado do Auto-Diagnóstico” do IPDM E/R.
O“CAN COMM CIRCUIT” está sendo exibido?
PG-23
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)

SIM >> Consulte: LAN-13, "Fluxograma do Diagnóstico de Falhas".


NÃO >> Consulte: GI-23, "Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um Problema Elétrico".
Remoção e Instalação INFOID:0000000002979227

IPDM E/R
• IPDM E/R (1)

PKID1125E

• Garra ( )

LKIA0421E

PG-24
CHICOTE

CHICOTE
A
Layout dos Chicotes INFOID:0000000002979228

COMO LER O LAYOUT DOS CHICOTES B


Os seguintes layout dos chicotes usam uma grade tipo mapa para
ajudar na localização dos conectores nas figuras:
• Chicote Principal C
• Chicote do Compartimento do Motor
• Chicote de Controle do Motor
D

E
SEL252V

Para Usar a Referência da Grade


F
1. Encontre o número do conector desejado na lista de conectores.
2. Encontre a referência de grade.
3. Na figura, encontre o cruzamento da coluna de letras de referência da grade e da fileira de números. G
4. Encontre o número do conector na área do cruzamento.
5. Siga a linha (se utilizada) até o conector.
SÍMBOLOS DOS CONECTORES H
Os principais símbolos dos conectores (nos layout dos chicotes) são indicados a seguir.

PG
CKIT0108E

PG-25
CHICOTE

DIAGRAMA

TKIB1170E

PG-26
CHICOTE

CHICOTE PRINCIPAL
A

PG

PKID1716E
P

PG-27
CHICOTE

PKID1717E

PG-28
CHICOTE

CHICOTE DO COMPARTIMENTO DO MOTOR


A

PG

PKID1720E
P

PG-29
CHICOTE

PKID1721E

PG-30
CHICOTE

CHICOTE DE CONTROLE DO MOTOR


A

PG

PKID1726E
P

PG-31
CHICOTE

PKID1727E

PG-32
CHICOTE

CHICOTE DO CHASSI
A

PG

PKID1728E
P

PG-33
CHICOTE

CHICOTE DA CARROCERIA

PKID1729E

PG-34
CHICOTE

CHICOTE DA LUZ INTERNA


A

PG

PKID1731E
P

PG-35
CHICOTE

CHICOTE DA PORTA DIANTEIRA


LE

PKID1733E

LD

PKID1734E

PG-36
CHICOTE

CHICOTE DA PORTA TRASEIRA


A
LE

TKIB1190E

LD I

PG

TKIB1191E

PG-37
CHICOTE

CHICOTE DA PARTE TRASEIRA

TKIB1194E

PG-38
CONECTOR DO CHICOTE

CONECTOR DO CHICOTE
A
Descrição INFOID:0000000002979229

CONECTOR DO CHICOTE (TIPO LINGÜETA DE TRAVAMENTO) B


• Os conectores do tipo lingüeta de travamento ajudam a evitar folga acidental ou desconexão.
• Os conectores do tipo lingüeta de travamento são desconectados mediante pressão ou levantamento da(s)
lingüeta(s) de travamento. Consulte a ilustração a seguir. C
CUIDADO:
Ao desconectar o conector, não pressione o chicote ou fios.
D
[Exemplo]

PG

SEL769DA P
CONECTOR DO CHICOTE (TIPO TRAVA DESLIZANTE)
• Um novo modelo de conector do tipo trava deslizante é utilizado em certos sistemas e componentes,
especialmente aqueles relacionados ao OBD.
• Os conectores do tipo trava deslizante ajudam a evitar o travamento incompleto, além de folga acidental ou
desconexão.
• Os conectores do tipo trava deslizante são desconectados ao pressionar ou empurrar o deslizador.
Consulte a ilustração a seguir.

PG-39
CONECTOR DO CHICOTE

CUIDADO:
• Ao desconectar o conector, não pressione o chicote ou fios.
• Não danifique o suporte do conector ao desconectá-lo.

[Exemplo]

SEL769V

CONECTOR DO CHICOTE (TIPO ALAVANCA DE TRAVAMENTO)


• Conectores do tipo alavanca de travamento são utilizados em determinadas unidades de controle como o
ECM, o atuador do ABS e a unidade elétrica (unidade de controle), etc.
• Conectores do tipo alavanca de travamento também são usados na Super Junção Múltipla (SMJ).
• Sempre verifique se a alavanca está completamente travada, ao movê-la até o batente, para assegurar uma
conexão completa.

PG-40
CONECTOR DO CHICOTE

CUIDADO:
Sempre verifique se a alavanca fica completamente solta, antes de tentar separar este tipo de A
conector, para não danificar a carcaça ou os terminais dos conectores.

LKIA0670E

1. Unidade de controle com 2. Unidade de controle com duas 3. Conector SMJ


alavanca única alavancas A. Alavanca
A. Travar A. Alavanca B. Travar
J
B. Soltar B. Travar C. Soltar
C. Alavanca C. Soltar
PG

PG-41
UNIDADES ELÉTRICAS

UNIDADES ELÉTRICAS
Disposição dos Terminais INFOID:0000000002979230

CKIB0432E

PG-42
RELÉ PADRÃO

RELÉ PADRÃO
A
Descrição INFOID:0000000002979231

RELÉS DO TIPO NORMALMENTE ABERTO, NORMALMENTE FECHADO E MISTO B


Os relés podem ser divididos em três grupos: relés do tipo normalmente aberto, normalmente fechado e
misto.
C

SEL881H
H

TIPOS DE RELÉS PADRÃO


I
1M ···················· 1 Contato 2M ···················· 2 Contatos
1T ···················· 1 Transferência 1M·1B ···················· 1 Contato 1 Interrupção

PG

SEL882H
O

PG-43
RELÉ PADRÃO

SEL188W

PG-44
CAIXA DE FUSÍVEIS – CAIXA DA CENTRAL ELÉTRICA (J/B)

CAIXA DE FUSÍVEIS – CAIXA DA CENTRAL ELÉTRICA (J/B)


A
Disposição dos Terminais INFOID:0000000002979232

PG

P
CKIB0433E

PG-45
FUSÍVEL, CONEXÃO DE FUSÍVEL E CAIXA DE RELÉ

FUSÍVEL, CONEXÃO DE FUSÍVEL E CAIXA DE RELÉ


Disposição dos Terminais INFOID:0000000002979233

CKIB0434E

PG-46
MANUTENÇÃO

O código do motor neste manual é YD25DDti, porém o A

MA
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
MANUTENÇÃO C

E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES ............................................. 2 Análise do Sistema de Escapamento ......................25 F
Verificação do Nível do Fluido da Embreagem e
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Vazamentos .............................................................25
Precauções com o Sistema de Proteção Verificação do Sistema de Embreagem ..................25 G
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Verificação do Óleo da T/M .....................................25
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Troca do Óleo da T/M ..............................................25
Verificação do Fluido da T/A ...................................26
PREPARAÇÃO ................................................... 3 H
Troca do Fluido da T/A ............................................27
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 Verificação do Fluido da Caixa de Transferência ....28
DESCRIÇÃO ....................................................... 4 Troca do Fluido da Caixa de Transferência ............28
Verificação da Árvore de Transmissão ....................29 I
Item de Inspeção de Pré-Entrega ............................. 4
Verificação do Óleo da Redução Final Dianteira
MANUTENÇÃO GERAL ..................................... 6 (Óleo do Diferencial Dianteiro) ................................29
Manutenção Geral ..................................................... 6 Verificação do Óleo do Conjunto de Redução J
Final Dianteira (Óleo do Diferencial Dianteiro) ........30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA .............................. 8 Verificação do Óleo da Redução Final Traseira
Manutenção Periódica .............................................. 8 (Óleo do Diferencial Traseiro) .................................30
K
Verificação do Óleo da Redução Final Traseira
FLUIDOS E LUBRIFICANTES (Óleo do Diferencial Traseiro) .................................31
RECOMENDADOS .............................................11 Balanceamento das Rodas .....................................31
Fluidos e Lubrificantes ............................................ 11 Rodízio de pneus .....................................................31 MA
Número de Viscosidade SAE .................................. 11 Verificação do Nível do Fluido do Freio e
Proporção de Mistura do Líquido de Vazamentos .............................................................32
Arrefecimento do Motor ........................................... 12 Verificação da Linha e Cabos do Freio ...................32 M
Troca do Fluido de Freio .........................................32
MANUTENÇÃO DO MOTOR .............................13
Verificação do Freio a Disco ....................................32
Verificação das Correias de Acionamento .............. 13
Verificação do Tambor do Freio ..............................33 N
Ajuste da Tensão .................................................... 14
Verificação da Caixa de Direção .............................34
Troca do Líquido de Arrefecimento ......................... 15
Verificação do Fluido e Linha da Direção
Verificação do Sistema de Arrefecimento ............... 17
Hidráulica .................................................................34
Verificação da Linha de Combustível ...................... 19 O
Verificação do Eixo e Peças da Suspensão ............35
Troca do Filtro de Combustível ............................... 19
Travas de Lubrificação, Dobradiças e Travas do
Eliminação de Ar ..................................................... 20
Capuz do Motor .......................................................36
Drenagem de Água do Filtro de Combustível ......... 21
Verificação dos Cintos de Segurança, Fivelas, P
Drenagem da Água do Sedimentador ..................... 22
Retratores, Fixadores e Ajustadores .......................36
Troca do Filtro de Ar do Motor ................................ 22
Troca de Óleo do Motor .......................................... 22 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
Troca do Filtro de Óleo ........................................... 23 (SDS) ................................................................. 38
MANUTENÇÃO DO CHASSI E Padrão e Limite .......................................................38
CARROCERIA ....................................................25

MA-1
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA”
INFOID:0000000003289233

O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE


SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.

MA-2
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002979237

B
Nome da ferramenta Descrição
Chave do filtro de combustível Remoção do filtro de combustível
C

PBIC0519E

Testador da tampa do radiador Verificação das tampas do radiador e E


reservatório

PBIC1982E G
Adaptador do testador da tampa do Adaptação do testador de tampa do radiador
radiador para a tampa do radiador e o bocal de
abastecimento do radiador H
a: 28 (1,10) diâmetro
b: 31,4 (1,236) diâmetro
c: 41,3 (1,626) diâmetro
Unidade: mm (pol.) I
S-NT564

MA

MA-3
DESCRIÇÃO

DESCRIÇÃO
Item de Inspeção de Pré-Entrega INFOID:0000000002979238

Os Itens de Inspeção de Pré-Entrega necessários para o novo veículo são indicados abaixo.
Recomenda-se que os itens necessários que não sejam aqueles listados aqui sejam adicionados,
dando a devida consideração às condições em cada país.
Execute os itens aplicáveis em cada modelo. Consulte o texto desta seção para especificações.

SOB O CAPUZ DO MOTOR — motor desligado


Nível do líquido de arrefecimento do radiador e vazamento em conexões da mangueira do líquido de
arrefecimento
Nível do fluido da bateria, gravidade específica e condições dos terminais da bateria
Tensão das correias de acionamento
Filtro de combustível para água ou poeira (Somente diesel) e vazamentos nas linhas de combustível e
conexões
Nível do óleo do motor e vazamentos de óleo
Nível do fluido do reservatório da embreagem e freio e vazamentos nas linhas do fluido
Nível do fluido do reservatório do lavador do pára-brisa e vidro traseiro e limpador do farol
Nível do fluido do reservatório da direção hidráulica e vazamentos nas conexões da mangueira
INTERNAMENTE E EXTERNAMENTE
Remova o espaçador da mola/suporte dianteiro (se aplicável)
Funcionamento de todos os instrumentos, indicadores, luzes e acessórios
Funcionamento da(s) buzina(s), limpador e lavador
Funcionamento da trava da direção
Verificação do ar-condicionado quanto a vazamentos de gás
Funcionamento dos bancos dianteiros e traseiros e cintos de segurança
Encaixe e alinhamento de todas as molduras, acabamentos e conexões
Funcionamento e alinhamento de todos os vidros
Encaixe e alinhamento do capuz do motor, tampa traseira e painéis das portas
Funcionamento de travas e chaves
Adesão e encaixe de guarnições
Alinhamento dos faróis
Aperto das porcas da roda (incluindo as porcas internas, se aplicável)
Pressão dos pneus (Incluindo a roda auxiliar)
Verificação da convergência das rodas dianteiras
Instale o fusível do relógio/voltímetro/lâmpada interna (Se aplicável)
Instale o filtro de desodorização no ar condicionado (Se aplicável)
Remova os protetores das palhetas dos limpadores do pára-brisa (Se aplicável)
SOB A CARROCERIA
Nível do óleo da transmissão, caixa de transferência e diferencial
Vazamentos nas linhas de freio e de combustível e reservatórios de óleo/fluido
Aperte os parafusos e porcas da coluna de direção e transmissão, suspensão, árvores de transmissão e
eixos de acionamento
Aperte os parafusos e porcas da caçamba (Somente modelos com assoalho de madeira)
TESTE DE ESTRADA
Funcionamento da embreagem
Funcionamento do freio de estacionamento
Funcionamento do freio de serviço

MA-4
DESCRIÇÃO

Tempo de troca de marchas e kickdown da transmissão automática


A
Controle da direção e esterçamento
Desempenho do motor
Chiados e ruídos B
FUNCIONAMENTO E AQUECIMENTO DO MOTOR
Ajuste da marcha lenta
Nível do fluido da transmissão/transmissão automática C
Marcha lenta do motor e funcionamento do botão de parada (Somente diesel)
INSPEÇÃO FINAL
D
Instale as peças necessárias (espelho retrovisor externo, calotas, cintos, tapete, carpete ou pára-lamas)
Inspecione quanto a danos no metal e pintura internos e externos
Verifique a roda auxiliar, macaco, ferramentas (calços das rodas) e literatura E
Lave e limpe o interior e o exterior

: Não aplicável a este modelo F

MA

MA-5
MANUTENÇÃO GERAL

MANUTENÇÃO GERAL
Manutenção Geral INFOID:0000000002979239

A manutenção geral inclui aqueles itens que devem ser verificados durante a operação diária do veículo. Eles
são essenciais para o funcionamento normal do veículo. Os próprios proprietários podem fazer as
verificações e inspeções ou podem pedir para a concessionária NISSAN fazê-las mediante um custo nominal.
PARTE EXTERNA DO VEÍCULO
Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser executados de tempos em tempos, salvo especificações contrárias.
Item Página de referência
Pneus Verifique freqüentemente a pressão com um indicador e sempre antes de
viagens longas. Calibre todos os pneus incluindo a roda auxiliar com a pressão

especificada. Com cuidado, verifique quanto a danos, cortes ou desgaste
excessivo.
Palhetas dos
Verifique quanto a trincas ou desgaste, se não estiver funcionando
limpadores do pára- —
corretamente.
brisa
Portas e capuz do Verifique se todas as portas e o capuz do motor funcionam suavemente bem
motor como a tampa traseira e trava do vidro. Certifique-se também de que todas as
travas estejam funcionando com segurança. Lubrifique, se necessário.
Certifique-se de que a trava secundária impede a abertura do capuz do motor MA-36 , BL-6
quando a trava primária é liberada.
Ao dirigir em áreas contendo sal na estrada ou outros materiais corrosivos,
verifique freqüentemente quanto à lubrificação.
Rodízio de pneus Deve ser feito um rodízio de pneus a cada 10.000 km (6.000 milhas) para os
MA-31
modelos 2WD e a cada 5.000 km (3.000 milhas) para modelos 4WD.

PARTE INTERNA DO VEÍCULO


Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser verificados regularmente, como por exemplo, quando estiver executando manutenção
periódica, limpando o veículo, etc.
Item Página de referência
Lâmpadas Certifique-se de que os faróis, luzes de freio, lanternas traseiras, indicadores de
direção e demais lâmpadas estejam funcionando adequadamente e que as

mesmas estejam instaladas com segurança. Também verifique o alinhamento
dos faróis.
Luzes de advertência Certifique-se de que todas as luzes de advertência e alarmes sonoros estejam

e alarmes sonoros funcionando adequadamente.
Volante de direção Verifique se ele tem a folga especificada.
Verifique quanto a mudanças nas condições de direção, como folga excessiva,

direção pesada ou ruídos estranhos.
Folga livre: Inferior a 35 mm (1,38 pol.)
Cintos de segurança Verifique se todas as peças do sistema de cinto do banco (p.ex. fivelas,
fixadores, ajustadores e retratores) funcionam adequada e suavemente e estão
MA-36
instalados com segurança. Inspecione a fita dos cintos quanto a cortes,
desfiados, desgaste ou danos.

SOB O CAPUZ DO MOTOR E O VEÍCULO


Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser verificados periodicamente (por exemplo, cada vez que inspecionar o nível do óleo do
motor ou reabastecer o veículo).
Item Página de referência
Fluido do lavador do
Verifique se o fluido do reservatório é adequado. —
pára-brisa
Nível de líquido de
arrefecimento do Verifique o nível do líquido de arrefecimento quando o motor estiver frio. MA-15, MA-15
motor
Verifique o nível após estacionar o veículo (sobre solo nivelado) e desligar o
Nível de óleo do motor MA-19, MA-22
motor.

MA-6
MANUTENÇÃO GERAL

Item Página de referência


A
Níveis do fluido do Certifique-se de que os níveis do fluido do freio e embreagem estejam entre as
MA-25, MA-32
freio e da embreagem linhas “MAX” e “MIN” no(s) reservatório(s).
Bateria Inspecione o nível do fluido em cada elemento. Deve estar entre as linhas “MAX”
— B
e “MIN”.

MA

MA-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Manutenção Periódica INFOID:0000000002979240

As tabelas a seguir mostram o cronograma de manutenção normal. Dependendo das condições climáticas e
atmosféricas, das superfícies variadas das estradas, dos hábitos individuais de condução e do uso do veículo,
manutenção adicional ou mais freqüente poderá ser necessária.
A manutenção periódica além da última quilometragem / período indicado nas tabelas deverá ser
mantida.
MANUTENÇÃO DE CONTROLE DO MOTOR E EMISSÃO (MOTOR DIESEL YD25DDTi)

Abreviaturas: I = Inspecionar e corrigir ou substituir, se necessário, S = Substituir, D = Verificar o filtro e drenar água, E = Verificar e corrigir a
mistura.

OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO INTERVALO DE MANUTENÇÃO


km x
Execute dentro de um intervalo em 1.000 1 10 20 30 40 50 60 70 80 Página de
quilômetros ou meses, o que ocorrer (Milhas x (0,6) (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48) referência
primeiro. 1.000) 1 6 12 18 24 30 36 42 48
Meses
Compartimento do motor e sob o veículo
Folga das válvulas de admissão de Veja
escape NOTA (1)
Veja
Correias de acionamento I I I I I MA-13
NOTA (2)
Óleo do motor (Use o óleo Veja
I Substituir a cada 10.000 km (6.000 milhas) ou 12 meses MA-22
recomendado.) NOTA (3)

Filtro de óleo do motor (Use filtro Veja


Substituir a cada 10.000 km (6.000 milhas) ou 12 meses MA-23
Genuíno NISSAN) NOTA (4)

Líquido de arrefecimento do motor Veja


I E S MA-15
(Use Líquido Genuíno NISSAN) NOTA (5)
Sistema de arrefecimento I I I I MA-17
Tubulação de combustível I I MA-19

Filtro de ar (Tipo papel seco) I S I S I S I S MA-22

MA-21,
Filtro de combustível D D D S D D D S
MA-19
Veja
Injetor de combustível
NOTA (6)
NOTA:
• A manutenção dos itens marcados com “ ” deve ser realizada com mais freqüência de acordo com “ Manutenção sob
Condições de Condução Severa”.
• (1) A Manutenção periódica não é necessária, entretanto, se o ruído das válvulas aumentar, verifique a folga das válvulas.
• (2) Substitua as correias de acionamento se estiverem danificadas.
• (3) Nunca use óleo de especificação API CG-4.
• (4) O conjunto do elemento filtrante do óleo e anel vedador são peças de reposição.
• (5) Use Líquido Genuíno NISSAN para evitar a corrosão dos componentes de alumínio do sistema de arrefecimento. Após a
primeira substituição, substitua a cada 40.000 km (24.000 milhas) ou 24 meses.
• (6) Se a potência do motor diminuir, muita fumaça preta for emitida ou se o ruído do motor aumentar, execute a manutenção
dos bicos injetores.

MA-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA


A
Abreviaturas: I = Inspecionar e corrigir ou substituir, se necessário, S = Substituir, L = Lubrificar, T = Apertar.

OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO INTERVALO DE MANUTENÇÃO


km x 1.000
B
Execute dentro de um intervalo em 1 10 20 30 40 50 60 70 80 Página de
(Milhas x referência
quilômetros ou meses, o que ocorrer (0,6) (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48)
1.000)
primeiro. 1 6 12 18 24 30 36 42 48
Meses C
Sob o capuz do motor e sob o veículo
Fluido do freio, embreagem e MA-32,
transmissão automática (Nível e I I I I I I I I I MA-25, D
vazamentos) MA-26

Fluido do freio S S MA-32


E
Mangueiras de vácuo, conexões e
I I BR-22
válvula de anti-retorno do servo freio
Linha do fluído e fluído da direção
I I I I I I I I I MA-34 F
hidráulica (Nível e vazamentos)
MA-32,
Freio, embreagem e sistema de
I I I I I I I I MA-25,
escape
MA-25 G
Óleo da transmissão manual (Nível e
I I I I I I I I I MA-25
vazamentos)
Fluido da caixa de transferência (Nível H
I I I I I I I I MA-28
e vazamentos)
MA-29,
Óleo do diferencial (Nível e MA-30, I
I I I I I I I I
vazamentos) MA-30,
MA-31
Óleo do diferencial de deslizamento
MA-30, J
limitado (LSD) (Nível e vazamentos ou I I I S I I I S
MA-31
substituir)

Caixa de direção, articulações MA-34,


MA-35, K
componentes da suspensão, semi- I I I I I
MA-29,
eixos, cardãs MA-35

Coxins da carroceria*1 T T T T BL-63 MA


Parte externa e interna
Alinhamento das rodas (Se FSU-4,
necessário, faça rodízio I I I I RSU-4, M
balanceamento das rodas) MA-31

Pastilhas de freio, discos outros MA-32,


I I I I I I I I MA-32 N
componentes do freio MA-32,
Lonas de freio, tambores outros
I I I I MA-33
componentes do freio O
Travas, dobradiças trava do capuz do MA-36,
L L L L L L L L
motor BL-6
Cintos de segurança, fivelas, P
I I I I MA-36
retratores, fixadores e ajustadores
Freio de serviço, freio de BR-5,
estacionamento embreagem (Folga, I I I I I I I I PB-2,
curso funcionamento) CL-5
*1: É aplicável, quando o veículo é de uso comercial.

MA-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

NOTA:
• A manutenção dos itens marcados com “ ” deve ser realizada com mais freqüência, de acordo com “ Manutenção sob
Condições de Condução Severa”.
MANUTENÇÃO SOB CONDIÇÕES SEVERAS DE USO
Os Intervalos de manutenção indicados nas páginas anteriores são para condições de operação normal.
Caso o veículo seja operado principalmente sob Condições Severas, uma manutenção mais freqüente deverá
ser realizada para os seguintes itens, conforme indicado na tabela.
Condições Severas de Uso
A — Uso em condições de muita poeira
B — Uso repetidamente em curtas distâncias
C — Rebocando um trailer ou carreta
D — Muito tempo em marcha lenta
E — Uso em condições climáticas extremamente adversas ou em regiões em que a temperatura ambiente é
extremamente baixa ou extremamente alta.
F — Uso em regiões de alta umidade do ar ou em regiões montanhosas.
G — Uso em áreas onde sal ou outros materiais corrosivos são utilizados
H — Uso em estradas irregulares e/ou lamacentas ou no deserto
I — Uso freqüente dos freios ou em áreas montanhosas
J — Uso freqüente em alagados
Operação de Manutenção: Inspecionar = Inspecionar e corrigir ou substituir, se necessário.

Operação de Página de
Condição de condução Item de manutenção Intervalo de manutenção
manutenção: referência

A . . . . . . . . . Filtro de ar Substituir Mais frequentemente


Óleo do motor filtro de óleo do
A cada 5.000 km (3.000
A B C D . . . . . . motor Substituir
milhas) ou 6 meses
(Motor a diesel)
A cada 20.000 km (12.000
A . . . E . . . . . Filtro de combustível Substituir MA-19
milhas) ou 12 meses
A cada 20.000 km (12.000
. . . . . F . . . . Fluido do freio Substituir MA-32
milhas) ou 12 meses
A cada 40.000 km (24.000 MA-30,
. . C . . . . H . . Óleo do diferencial Substituir
milhas) ou 24 meses MA-31
A cada 40.000 km (24.000
. . C . . . . H . . Fluido da transmissão automática Substituir MA-27
milhas) ou 24 meses
MA-34,
Caixa de direção, articulações
A cada 10.000 km (6.000 MA-35,
. . . . . . G H . . componentes da suspensão, semi- Inspecionar
milhas) ou 6 meses MA-29,
eixos, cardãs
MA-35
MA-32,
Pastilhas de freio, discos outros A cada 5.000 km (3.000
A . C . . . G H I . Inspecionar MA-32,
componentes do freio milhas) ou 3 meses
MA-32
Lonas de freio, tambores outros A cada 10.000 km (6.000
A . C . . . G H I . Inspecionar MA-33
componentes do freio milhas) ou 6 meses
Travas, dobradiças trava do capuz A cada 5.000 km (3.000 MA-36,
. . . . . . G . . . Lubrificar
do motor milhas) ou 3 meses BL-6

Manutenção para condução fora-de-estrada (Off-Road) (somente 4X4)


Ao realizar OFF-ROAD por areia, lama ou água, deve ser realizada uma manutenção com mais freqüência
nos seguintes itens:
• Pastilhas de freio e discos
• Lonas do freio e tambores
• Linhas e mangueiras do freio
• Óleo do diferencial, fluido da caixa de transferência e fluido da transmissão automática
• Coluna de direção
• Semi-eixos e cardãs
• Filtro de ar
• Carcaça da embreagem
MA-10
FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS

FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS


A
Fluidos e Lubrificantes INFOID:0000000002979241

B
Capacidade
(Aproximada) Fluidos e Lubrificantes
Recomendados
Litros Medida Imp
C
Com troca do
Óleo do motor YD25DDTi 6,9 6-1/8 qt
filtro de óleo • Óleo do Motor Genuíno NISSAN*1
Drenagem e
Reabastecimento Sem troca do
YD25DDTi 6,4 5-5/8 qt Grau API CF-4*1, *2 D
filtro de óleo JASO DH-1*1
Motor seco (retífica de motor) YD25DDTi 7,5 6-5/8 qt
Sistema de Modelos 4WD T/A 9,5 8-3/8 qt Líquido de Arrefecimento Genuíno E
arrefecimento (com YD25DDTi 3
reservatório) Exceto os acima 8,8 7-3/4 qt NISSAN*

Reservatório 1,1 1 qt
F
2WD 3,98 7 pt Fluido da Transmissão Manual
Óleo da transmissão Genuíno NISSAN (MTF) HQ Multi
FS6R31A YD25DDTi
manual 4WD 4,18 7-3/8 pt 75W-85 ou API GL-4, Viscosidade
SAE 75W-85 G
NISSAN Matic D ATF Genuíno ou
Fluido da caixa de transferência TX15B 2,0 1-3/4 qt
equivalente (caso disponível)
Óleo do Diferencial Genuíno
H
NISSAN Hypoid Super GL-5 80W-90
Dianteiro R180A 0,85 1-1/2 pt
ou API GL-5, Viscosidade SAE 80W-
90 I
• Engrenagem tipo padrão:
Óleo do diferencial Óleo da engrenagem API GL-5
75W-140 sintético ou equivalente
• Diferencial de deslizamento J
Traseiro M226 2,01 3-1/2 pt
limitado (LSD):
Óleo do Diferencial Genuíno
NISSAN Hypoid LSD GL-5 80W-
K
90 ou equivalente
Fluido da transmissão automática 10,3 9-1/8 qt NISSAN Matic J ATF*4 Genuíno
NISSAN PSF Genuíno ou MA
Fluido da direção hidráulica — —
equivalente*5
Fluido do freio e da embreagem — — DOT 3 (US FMVSS Nº 116)
Graxa de uso múltiplo — — NLGI No. 2 (À base de sabão de lítio) M
*1: Para mais detalhes, veja “Número de Viscosidade SAE”.
*2: Nunca use API CG-4.
N
*3: Use Líquido de Arrefecimento NISSAN, para evitar a corrosão dos componentes de alumínio do sistema de arrefecimento.
Observe que quaisquer reparos no sistema de arrefecimento do motor, em virtude de líquido de arrefecimento do motor não
genuíno, poderão não ser cobertos pela garantia, mesmo que tais problemas ocorram dentro do período de vigência da
mesma. O
*4: O uso do fluido de transmissão automática, que não seja o Matic J ATF Genuíno NISSAN, causará deterioração à
dirigibilidade e durabilidade da transmissão automática e poderá danificar a transmissão automática que não é coberta pela
garantia.
P
*5: DEXRONTM ATF tipo VI pode ser usado.

Número de Viscosidade SAE INFOID:0000000002979242

MOTOR DIESEL
• 5W-30 é preferível.

MA-11
FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS

Se 5W-30 não estiver disponível, selecione a viscosidade, a partir


do gráfico, que seja adequado para a faixa de temperatura
externa.

SMA204D

Proporção de Mistura do Líquido de Arrefecimento do Motor INFOID:0000000002979243

O sistema de arrefecimento do motor é abastecido na fábrica com


um líquido de arrefecimento de alta qualidade e vida útil estendida
para um ano. O líquido de arrefecimento de alta qualidade contém
as soluções específicas efetivas para a função anti-corrosiva e anti-
congelante. Portanto, não são necessários outros aditivos para o
sistema de arrefecimento do motor.
CUIDADO:
• Ao adicionar ou substituir o líquido de arrefecimento,
certifique-se de usar somente o Líquido de Arrefecimento do
Motor Genuíno NISSAN com a proporção de mistura
adequada. Veja os exemplos indicados à direita.
SMA089D
O uso de outros tipos de líquido de arrefecimento do motor
pode danificar o sistema.
• Ao verificar a proporção de mistura do líquido de arrefecimento pelo hidrômetro do líquido de arrefecimento,
use o quadro abaixo para corrigir a leitura de seu hidrômetro (gravidade específica) de acordo com a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Gravidade específica do líquido de arrefecimento misturado
Unidade: gravidade específica

Proporção de mistura do Temperatura do líquido de arrefecimento °C (°F)


líquido de arrefecimento
do motor 15 (59) 25 (77) 35 (95) 45 (113)

30% 1,046 - 1,050 1,042 - 1,046 1,038 - 1,042 1,033 - 1,038


50% 1,076 - 1,080 1,070 - 1,076 1,065 - 1,071 1,059 - 1,065
ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do radiador com o motor quente. Queimaduras sérias podem ser causadas por
fluido quente sob alta pressão sendo liberado do radiador. Aguarde até que a temperatura do motor e
do radiador diminua.

MA-12
MANUTENÇÃO DO MOTOR

MANUTENÇÃO DO MOTOR
A
Verificação das Correias de Acionamento INFOID:0000000002979244

PBIC4038E
E
Correia da bomba de óleo da direção
1. Polia intermediária 2. 3. Bomba de óleo da direção hidráulica
hidráulica
Compressor do A/C (Modelos com A/C) F
4. Polia da árvore de manivelas 5. 6. Alternador
Polia intermediária (Modelos sem A/C)
Correia do compressor do A/C,
7. Polia intermediária 8. Polia da bomba d'água 9.
alternador e bomba d'água G
• Antes da inspeção, verifique se o motor esfriou, aguarde aproximadamente 30 minutos depois de desligá-lo.
• Inspecione visualmente todas as correias quanto a desgaste, danos ou trincas nas superfícies de contato e
áreas da borda. H
• Meça a deflexão no ponto marcado ( ).
CUIDADO:
• Ao verificar a deflexão da correia imediatamente após a instalação, primeiro ajuste-a de acordo
I
com o valor especificado. Então, após girar a árvore de manivelas uma ou duas voltas, ajuste-a
novamente de acordo com o valor especificado para evitar variação na deflexão entre as polias.
• Aperte a porca de travamento da polia intermediária e meça a deflexão sem folga.
J
Deflexão da Correia:

Deflexão da correia com força aplicada 98 N (10 kgf, 22 lbf)* mm (pol.)


Correia aplicada
Novo Ajustado Limite para reajuste K
Correia do compressor do A/C, 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4
8,5 (0,335)
alternador e bomba d'água (0,114 - 0,134) (0,154 - 0,173)
Correia da bomba de óleo da direção 4,6 - 5,4 7,1 - 7,7
11,3 (0,445)
MA
hidráulica (0,181 - 0,213) (0,280 - 0,303)
*: Quando o motor está frio.
M

MA-13
MANUTENÇÃO DO MOTOR

Ajuste da Tensão INFOID:0000000002979245

PBIC4039E

Correia da bomba de óleo da direção


1. Polia intermediária 2. 3. Bomba de óleo da direção hidráulica
hidráulica
Compressor do A/C (Modelos com A/C)
4. Polia da árvore de manivelas 5. 6. Alternador
Polia intermediária (Modelos sem A/C)
Correia do compressor do A/C,
7. Polia intermediária 8. Polia da bomba d'água 9.
alternador e bomba d'água
A. Parafuso de ajuste B. Porca de travamento da polia C. Porca de ajuste
intermediária
D. Porca de travamento da polia
intermediária

• Ajuste as correias com as peças mostradas abaixo.

Correia aplicada Método de ajuste da correia


Correia da bomba de óleo da direção hidráulica Parafuso de ajuste na polia intermediária (A)
Correia do alternador e correia da bomba d'água ou compressor
Parafuso de ajuste na polia intermediária (C)
do A/C, correia do alternador e bomba d'água
CUIDADO:
• Quando uma nova correia é instalada como uma substituição, ajuste-a de acordo com o valor
especificado sob o “Novo” valor por causa da insuficiente adaptabilidade com as ranhuras da
polia.
• Se a deflexão da correia atual estiver fora do “Limite para reajuste”, ajuste ao valor “Ajustado”.
• Ao verificar a tensão da correia imediatamente após a instalação, primeiro ajuste-a de acordo com
o valor especificado. Então, após girar a árvore de manivelas uma ou duas voltas, ajuste-a
novamente de acordo com o valor especificado para evitar variação na deflexão entre as polias.
• Verifique se as correias estão completamente encaixadas nas ranhuras da polia durante a
instalação.
• Manuseie com cuidado para evitar sujar as correias com óleo do motor ou líquido de
arrefecimento do motor.
• Nunca torça ou dobre as correias com muita força.
CORREIA DA BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA
1. Remova a tampa inferior.
2. Solte a porca de travamento da polia intermediária (B).
3. Gire o parafuso de ajuste (A) para ajustar. Consulte: MA-13, "Verificação das Correias de Acionamento".
4. Aperte a porca de travamento da polia intermediária (B).

MA-14
MANUTENÇÃO DO MOTOR

Porca B: A
: 28,0 N.m (2,9 kgf.m, 21 lbf.pé)

CORREIA DO COMPRESSOR DO A/C, ALTERNADOR E BOMBA D'ÁGUA B


1. Solte a porca de travamento da polia intermediária (D).
2. Gire o parafuso de ajuste (C) para ajustar. Consulte: "Ajuste da Tensão".
3. Aperte a porca de travamento (D). C

Porca D:
D
: 45,0 N.m (4,6 kgf.m, 33 lbf.pé)

Troca do Líquido de Arrefecimento INFOID:0000000003304366


E
ATENÇÃO:
• Para evitar queimaduras, nunca troque o líquido de arrefecimento do motor quando o motor estiver
quente. F
• Envolva a tampa com pano grosso e remova a tampa do radiador com cuidado. Primeiro, gire a
tampa do radiador em um quarto de volta para liberar a pressão. Em seguida, gire a tampa
completamente. G
DRENAGEM DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
1. Remova a cobertura inferior do motor.
H
2. Desconecte a mangueira do radiador (inferior) (1) e, depois,
remova a tampa do radiador.

: Frente do veículo I

CUIDADO:
Tomar cuidado para não permitir que o líquido de
arrefecimento do motor entre em contato com as correias J
de acionamento.
Ao drenar todo o líquido de arrefecimento do motor no
sistema, execute também as etapas a seguir. K
MBIB1594E

3. Abra o bujão de drenagem do bloco do motor.


MA
4. Remova o tanque do reservatório, drene o líquido de arrefecimento do motor, depois, limpe o tanque do
reservatório.
5. Verifique o líquido de arrefecimento drenado do motor quanto à contaminação por ferrugem, corrosão ou M
descoloração.
Caso esteja contaminado, lave o sistema de arrefecimento do motor. Consulte: "LAVAGEM DO SISTEMA
DE ARREFECIMENTO" .
N
REABASTECIMENTO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
1. Instale o reservatório e conecte a mangueira do radiador (inferior).
• Se o bujão de drenagem de água no bloco do motor for removido, feche-o e aperte-o. O
2. Verifique se cada abraçadeira da mangueira foi apertada firmemente.
3. Remova o bujão de alívio de ar (1) no tubo de abastecimento do aquecedor.
P

MA-15
MANUTENÇÃO DO MOTOR

2 : Mangueira de água (do reservatório)


3 : Filtro de combustível
: Frente do veículo

PBIC4874E

4. Abasteça o radiador e reservatório até o nível especificado.


• Coloque líquido de arrefecimento do motor através do
bocal de abastecimento lentamente a menos de 2 (1-3/4
lmp qt) por minuto para permitir a saída de ar no sistema.
• Use Líquido de Arrefecimento Genuíno NISSAN.
Consulte: MA-11, "Fluidos e Lubrificantes"

Capacidade do sistema de arrefecimento do motor


(com reservatório no nível “MAX”)
Modelos 4WD T/A : Aprox. 9,5 (8-3/8 lmp qt)
SMA182B
Exceto os acima : Aprox. 8,8 (7-3/4 lmp qt)

Capacidade do reservatório (no nível “MAX”)


: 1,1 (1 lmp qt)
• Quando o líquido de arrefecimento do motor transbordar pelo
orifício de saída de ar, instale o bujão de saída de ar e coloque
a tampa do reservatório.

SMA412B

5. Dê partida no motor aquecendo-o até que ele atinja a temperatura normal de funcionamento (máximo de
10 min.).
• Se o líquido de arrefecimento do motor transbordar pelo bocal de abastecimento, instale a
tampa do radiador.
6. Mantenha a rotação a 2.000-2.500 rpm e reabasteça através do reservatório até que o nível da água se
estabilize no nível MAX. Feche a tampa do reservatório e continue aquecendo até que o termostato
esteja aberto (verifique a mangueira do radiador).
CUIDADO:
Observe o indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor para não superaquecer o
motor.
7. Desligue o motor. Depois que ele estiver completamente frio (usando um ventilador para reduzir o
tempo), dê partida no motor e mantenha-o em marcha lenta.
8. Verifique o nível do líquido de arrefecimento e reabasteça apenas com água através do bocal de
abastecimento do reservatório.
9. Se o nível do líquido tiver baixado, repita as etapas de 4 a 7 verificando se o nível da água no
reservatório se estabilizou em MAX.
10. Verifique o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos, com o motor em funcionamento.
11. Execute as etapas a seguir para modelos com aquecedor.

MA-16
MANUTENÇÃO DO MOTOR

a. Aqueça o motor e verifique quanto ao ruído do fluxo do líquido de arrefecimento do motor, enquanto o
motor vai da marcha lenta para 3.000 rpm com o botão do controlador de temperatura do aquecedor, A
colocando em várias posições entre COOL (FRIO) e WARM (QUENTE).
• O ruído pode ser observado na unidade do aquecedor.
b. Repita a etapa “a” três vezes. B
c. Se for ouvido ruído, elimine o ar do sistema de arrefecimento repetindo a etapa de 4 a 7 até que o nível
de líquido de arrefecimento do motor não caia mais.
LAVAGEM DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO C
1. Abasteça o radiador com água até que a água derrame pelo orifício de saída de ar, depois feche o bujão
de saída de ar. Abasteça o radiador e o reservatório com água e reinstale a tampa do radiador e tampa
do reservatório. D
2. Dê partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
3. Acelere o motor duas ou três vezes, sem carga.
4. Desligue o motor e aguarde até que ele esfrie. E
5. Drene a água do sistema. Consulte: "DRENAGEM DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR".
6. Repita as etapas 1 a 5 até que água limpa comece a drenar do radiador.
F
Verificação do Sistema de Arrefecimento INFOID:0000000003304367

ATENÇÃO: G
Nunca remova a tampa do radiador e a tampa do reservatório com o motor quente. Podem ocorrer
sérias queimaduras pela alta pressão da liberação do líquido de arrefecimento do motor do radiador e
do reservatório. Envolva um pano grosso ao redor da tampa. Lentamente, gire-a em um quarto de
H
volta para permitir a liberação da pressão. Com cuidado remova a tampa girando-a completamente.
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Verifique as mangueiras quanto a fixação inadequada, vazamentos, trincas, dano, conexões soltas, desgaste I
por atrito e deterioração.
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR
Verifique o radiador quanto a lodo ou obstrução. Se necessário, limpe o radiador da seguinte forma: J
• Tomar cuidado para não dobrar ou danificar as aletas do radiador.
• Quando o radiador for limpo sem remoção, remova todas as peças em volta como ventilador, coberturas do
radiador e buzinas. Depois, cubra com fita o chicote e conectores para evitar a entrada de água.
K
1. Aplique água com mangueira no lado traseiro da colméia do radiador verticalmente para baixo.
2. Aplique água novamente em toda a superfície da colméia do radiador uma vez a cada minuto.
3. Pare de lavar quando não sair mais nenhuma sujeira do radiador. MA
4. Assopre ar na parte traseira da colméia do radiador verticalmente para baixo.
• Use ar comprimido a menos de 490 kPa (4,9 bar, 5 kgf/cm2, 71 psi) e mantenha uma distância de mais
de 30 cm (11,8 pol.). M
5. Assopre ar novamente em toda a superfície da colméia do radiador uma vez a cada minuto até que não
seja borrifada água para fora.
VERIFICAÇÃO DA TAMPA DO RESERVATÓRIO/TAMPA DO RADIADOR N
• Inspecione a sede da válvula da tampa do reservatório.
- Verifique se a sede da válvula expandiu de forma que a borda do
êmbolo não possa ser vista ao observá-lo verticalmente de cima. O
- Verifique se a sede da válvula não contém terra e está danificado.

PBIC2816E

MA-17
MANUTENÇÃO DO MOTOR

• Puxe a válvula de pressão negativa para abri-la e verifique se ela


está completamente fechada quando liberada.
- Verifique se não há sujeira ou dano na sede da válvula da válvula
de pressão negativa da tampa do radiador.
- Verifique se não há anormalidade na abertura e no fechamento da
válvula de pressão negativa.

SMA967B

• Verifique a pressão de alívio da tampa do reservatório.

Padrão : 98,2 - 117,8 kPa (0,98 - 1,18 bar, 1,0 -


1,2 kgf/cm2, 14 - 17 psi)
Limite : 78 kPa (0,78 bar, 0,8 kgf/cm2, 11 psi)
- Ao conectar a tampa do reservatório no adaptador do testador da
tampa do radiador (ferramenta comercial de serviço) (B) e o
testador da tampa do radiador (ferramenta comercial de serviço)
(A), aplique líquido de arrefecimento do motor à superfície de
vedação da tampa. PBIC5122J

• Substitua a tampa do reservatório se houver anormalidade no valor de pressão negativa ou se a pressão de


alívio cair abaixo do limite.
CUIDADO:
Ao instalar uma tampa do radiador e tampa do reservatório, limpe completamente o bocal de
abastecimento do radiador e do reservatório para remover qualquer resíduo de cera ou material
estranho.
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DO RADIADOR QUANTO A VAZAMENTOS
• Para verificar quanto a vazamentos do sistema de arrefecimento,
aplique pressão ao reservatório (1) com o testador da tampa do
radiador (ferramenta comercial de serviço) (A) e o adaptador do
testador da tampa do radiador (ferramenta comercial de serviço)
(B).

Teste de pressão:
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kgf/cm2, 23 psi)
ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do radiador e a tampa do reservatório PBIC3501E
com o motor quente. Podem ocorrer sérias queimaduras pela
alta pressão da liberação do líquido de arrefecimento do motor do radiador e do reservatório.
CUIDADO:
A pressão de teste superior à especificada pode causar dano ao sistema de arrefecimento.
NOTA:
No caso de diminuição do líquido de arrefecimento do motor, reabasteça o radiador e reservatório com
líquido de arrefecimento do motor.
• Se alguma coisa for encontrada, repare ou substitua as peças danificadas.

MA-18
MANUTENÇÃO DO MOTOR

Verificação da Linha de Combustível INFOID:0000000002979248

A
Inspecione as linhas de combustível e tanque de combustível
quanto à montagem imprópria, vazamentos, trincas, dano, conexões
soltas, desgaste por atrito ou deterioração. B
Se necessário, repare ou substitua qualquer peça defeituosa.

D
SMA803A

Troca do Filtro de Combustível INFOID:0000000002979249


E

PBIC3369E

K
1. Suporte do filtro de combustível 2. Filtro de combustível 3. O–ring
4. Bujão de drenagem
A. Consulte o texto. MA
• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
REMOÇÃO
M
1. Desconecte as mangueiras de combustível no filtro de
combustível.

1 : Filtro de combustível
N
2 : Mangueira de combustível (alimentação)
3 : Mangueira de combustível (retorno)
O
CUIDADO:
Conecte o tubo para evitar drenagem do combustível.
P
PBIC3370E

MA-19
MANUTENÇÃO DO MOTOR

2. Solte as porcas de fixação (2) e remova o filtro de combustível


(1).

: Frente do veículo

CUIDADO:
Nunca respingue combustível durante a remoção. Se
respingar combustível, limpe-o imediatamente.

PBIC3337E

3. Usando uma chave do filtro de combustível tipo cinta (A)


(ferramenta comercial de serviço), remova o filtro de
combustível (1).
4. Vire o filtro de combustível para baixo para drenar o
combustível.
5. Remova o bujão de drenagem (2) do filtro de combustível.

PBIC3371E

INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Substitua o O-ring no bujão de drenagem por um novo.
• Rosqueie o filtro de combustível manualmente até encostar na superfície de vedação dos contatos do
suporte do filtro de combustível. Depois, aperte-o girando aproximadamente 2/3 de volta.

Filtro de combustível (valor de referência)


: 13,5 N.m (1,4 kgf.m, 10 lbf.pé)
• Instale o filtro de combustível (1) e aperte as porcas de fixação (2)
de acordo com o torque especificado.

: Frente do veículo

Porcas de fixação do filtro de combustível


: 13,5 N.m (1,4 kgf.m, 10 lbf.pé)

PBIC3337E

• Após a instalação, elimine o ar da linha de combustível.


INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO
Verifique se não há vazamento de combustível nas conexões nas etapas a seguir.
• Dê partida no motor e acelere-o e verifique se não há vazamento de combustível nas conexões.
Eliminação de Ar INFOID:0000000003304368

Depois da substituição do filtro de combustível e depois que os componentes do sistema tiverem sido
removidos/instalados, elimine o ar da linha de combustível da seguinte forma:

MA-20
MANUTENÇÃO DO MOTOR

• Mova a bomba manual para sangria (1) para cima e para baixo
para eliminar o ar do percurso do combustível. A
Quando o ar é eliminado, o bombeamento da bomba manual para
sangria se torna pesado, pare a operação nesse momento.
B

PBIC3372E

D
• Dê partida no motor até que ele pegue. Não dê partida no motor por mais de 30 segundos.
• Se o motor não pegar, pare de tentar e repita a etapa 1 acima.
• Se o motor não funcionar suavemente depois de dar partida, acelere-o duas ou três vezes. E
• Se o ar não puder ser eliminado com facilidade (o bombeamento da bomba manual para sangria não se
torna pesado), desconecte o lado de alimentação da mangueira entre o filtro de combustível e a bomba de
combustível controlada eletronicamente. Depois disso, opere a bomba manual para sangria e certifique-se
de que o combustível está saindo. F
CUIDADO:
Prepare uma bandeja para coletar o combustível. Evite a adesão do combustível em peças de
borracha, principalmente no coxim do motor. G
Drenagem de Água do Filtro de Combustível INFOID:0000000002979250

H
1. Prepare uma bandeja (A) sob o bujão de drenagem (1).
2. Solte o bujão de drenagem e opere a bomba manual para
sangria (2) para drenar a água do filtro de combustível.
CUIDADO: I
• A água no filtro é drenada com combustível. Prepare um
recipiente de maior capacidade que o volume do filtro de
combustível. J
• A água drenada é misturada com combustível. Evite a
adesão do combustível em peças de borracha,
principalmente no coxim do motor.
K
3. Substitua o O-ring no bujão de drenagem por um novo. PBIC3373E

4. Após a drenagem, feche o bujão de drenagem com o torque


especificado.
MA
Bujão de drenagem
: 1,3 N.m (0,13 kgf.m, 12 lbf.pé) M
CUIDADO:
Se a torneira de drenagem for excessivamente apertada, ela pode ser danificada e haverá
vazamento de combustível. N
5. Elimine o ar da tubulação de combustível. Consulte: MA-20, "Eliminação de Ar"
6. Dê partida no motor e verifique se não há vazamento de combustível.
O

MA-21
MANUTENÇÃO DO MOTOR

Drenagem da Água do Sedimentador INFOID:0000000002979251

CUIDADO:
• Drene a água do sedimentador quando a luz de advertência
do filtro de combustível acender, da seguinte forma:

PBIC2664E

1. Prepare uma bandeja sob o bujão de drenagem.


2. Solte o parafuso do eliminador de ar do sedimentador.
3. Solte a torneira de drenagem e drene a água.
CUIDADO:
• Soltar a torneira de drenagem de quatro a cinco voltas faz
com que a água comece a ser drenada. Nunca remova a
torneira de drenagem soltando-a excessivamente.
• A água no filtro é drenada com combustível. Prepare um
recipiente de maior capacidade que o volume do filtro de
combustível.
• A água drenada é misturada com combustível. Evite a SMA281C

adesão do combustível em peças de borracha,


principalmente no coxim do motor.
4. Após a drenagem, solte a torneira de drenagem manualmente.
CUIDADO:
Se a torneira de drenagem for excessivamente apertada, ela pode ser danificada e haverá
vazamento de combustível. Nunca use ferramentas para apertar a torneira de drenagem.
5. Elimine o ar da tubulação de combustível.
6. Dê partida no motor e verifique se não há vazamento de combustível.
Troca do Filtro de Ar do Motor INFOID:0000000002979257

TIPO PAPEL SECO


É necessário substituir em intervalos recomendados, mais
freqüentemente em condições de condução sob poeira.
Consulte: MA-8.

SMA384C

Troca de Óleo do Motor INFOID:0000000002979258

ATENÇÃO:
• Tomar cuidado para não se queimar, pois o motor está quente.
• O contato prolongado e repetido com óleo usado do motor pode causar câncer de pele; tente evitar
o contato direto com óleo usado do motor. Em caso de contato com a pele, lave totalmente a área
afetada com sabonete ou sabão para as mãos o mais rápido possível.

MA-22
MANUTENÇÃO DO MOTOR

1. Aqueça o motor, coloque o veículo horizontalmente e verifique quanto a vazamento de óleo dos
componentes do motor. A
2. Desligue o motor e aguarde 10 minutos.
3. Solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor (1) e
então remova o bujão de drenagem (3). B

2 : Filtro de óleo
: Frente do motor C

PBIC3335E
E
4. Drene o óleo do motor.
5. Instale o bujão de drenagem com uma nova arruela. Consulte: EM-22.
CUIDADO: F
Cientifique-se de limpar o bujão de drenagem e instalá-lo com uma nova arruela.

Bujão de drenagem do cárter: G


: 34,3 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pé)
6. Reabasteça com óleo novo para motor. H
Especificação e viscosidade do óleo do motor:
Consulte: MA-11.
Capacidade do óleo do motor (Aproximada):
I
Unidade: (lmp qt)

Com troca do filtro de óleo 6,9 (6-1/8)


Drenagem e Reabastecimento
Sem troca do filtro de óleo 6,4 (5-5/8) J
Motor seco (retífica de motor) 7,5 (6-5/8)
CUIDADO:
• Ao abastecer o óleo do motor, nunca puxe o indicador de nível do óleo. K
• A capacidade de reabastecimento depende da temperatura e tempo de drenagem do óleo do
motor. Use estas especificações apenas para referência.
• Use sempre o indicador de nível do óleo para determinar a quantia adequada do óleo do motor. MA
7. Aqueça o motor e verifique a área em volta do bujão de drenagem e filtro do óleo quanto a vazamentos.
8. Desligue o motor e aguarde 10 minutos.
9. Verifique o nível de óleo do motor. M

Troca do Filtro de Óleo INFOID:0000000002979259

N
REMOÇÃO
1. Coloque um recipiente para coletar o óleo do motor sob a parte inferior da saída da mangueira de
drenagem antes de remover o filtro.
O
2. Remova o filtro de óleo usando a chave de filtro de óleo.
CUIDADO:
• Cuidado para não se queimar quando o motor e o óleo do motor estiverem quentes. P
• Durante a remoção do filtro, deixe preparado um pano ou toalha para absorver qualquer vazamento
ou respingo de óleo.
• Nunca permita a adesão de óleo do motor nas correias de acionamento.
• Limpe completamente a adesão de qualquer óleo de motor no motor e veículo.
• O filtro de óleo é provido de válvula de alívio. Use filtro de óleo do motor genuíno NISSAN ou
equivalente.

MA-23
MANUTENÇÃO DO MOTOR

INSTALAÇÃO
1. Remova materiais estranhos aderidos à superfície de instalação do filtro de óleo.
2. Aplique óleo novo de motor na circunferência de vedação do novo filtro de óleo.
Use filtro de óleo do motor genuíno NISSAN ou equivalente.

SMA010

3. Rosqueie o filtro de óleo manualmente, até que encoste na


superfície de instalação. Em seguida, aperte 2/3 de volta. Ou
aperte de acordo com o torque especificado.

Filtro de óleo:
: 18,0 N.m (1,8 Kgf.m, 13 lbf.pé)

SMA229B

INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO


1. Verifique o nível de óleo do motor. Consulte: LU-15.
2. Dê partida no motor e verifique se não há vazamento de óleo do motor.
3. Desligue o motor e aguarde 10 minutos.
4. Verifique o nível de óleo do motor e adicione óleo do motor. Consulte: LU-15.

MA-24
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA


A
Análise do Sistema de Escapamento INFOID:0000000002979260

Verifique os tubos de escapamento, silencioso e fixação quanto à B


fixação inadequada, vazamentos, trincas, dano, conexões soltas,
desgaste por atrito ou deterioração.
C

SMA211A E
Verificação do Nível do Fluido da Embreagem e Vazamentos INFOID:0000000002979261

Se o nível do fluido for extremamente baixo, verifique o sistema de F


embreagem quanto a vazamentos.

LFIA0234E I
Verificação do Sistema de Embreagem INFOID:0000000002979262

Verifique as linhas do fluido e o cilindro de acionamento quanto a J


fixação inadequada, trincas, conexões soltas, desgaste por atrito e
deterioração.
K

MA

SMA859
M

Verificação do Óleo da T/M INFOID:0000000002979263

N
Verifique quanto a vazamento de óleo.

Troca do Óleo da T/M INFOID:0000000002979264


O

1. Drene o óleo pelo bujão de drenagem e reabasteça com óleo novo para transmissão manual.
P

MA-25
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

2. Verifique o nível do óleo.

Tipo e Consulte: MA-11, "Fluidos e


viscosidade Lubrificantes".
do óleo:
Capacidade Consulte: MA-11, "Fluidos e
do óleo: Lubrificantes".
Bujão de abastecimento e bujão de drenagem:
: 34,5 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pé)
PCIB0268E

CUIDADO:
Não reutilize a junta.
Verificação do Fluido da T/A INFOID:0000000002979265

1. Aqueça o motor.
2. Verifique quanto a vazamento do fluido da T/A.
3. Solte o parafuso do indicador de nível.
4. Antes de dirigir, o nível do fluido da T/A pode ser verificado nas
temperaturas do fluido da T/A de 30 a 50°C (86 a 122°F),
usando a faixa “COLD” (FRIO) no indicador de nível do fluido da
T/A como segue.
a. Estacione o veículo em uma superfície nivelada e acione o freio
de estacionamento.
b. Dê partida no motor e mova a alavanca de mudança de
marchas através de cada posição de marcha. Deixe a alavanca
de mudança na posição “P”.
c. Verifique o nível do fluido da T/A com o motor em macha lenta.
d. Remova o indicador de nível do fluido da T/A e limpe com um JPDIA0587GB

papel que não solta fiapos.


CUIDADO:
Ao limpar o indicador de nível do fluido da T/A, use sempre um papel que não solta fiapos ao
invés de um pano.
e. Reinstale o indicador de nível do fluido da T/A no tubo de abastecimento do fluido da T/A no máximo
possível.
CUIDADO:
Para verificar o nível do fluido da T/A, insira o indicador de nível do fluido da T/A até que a tampa
entre em contato com a extremidade do tubo de abastecimento do fluido da T/A, com o indicador
de nível do fluido da T/A invertido das condições de fixação normal.
f. Remova o indicador de nível de combustível da T/A e observe a leitura. Se a leitura estiver no lado inferior
da faixa, adicione ATF ao tubo de abastecimento do fluido da T/A.
CUIDADO:
Não abasteça além do nível.
5. Dirija o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
6. Deixe a temperatura do fluido da T/A em aproximadamente 65°C (149°F).

MA-26
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

NOTA:
O nível do fluido da T/A será muito afetado pela temperatura, conforme indicado na figura. A
Portanto, certifique-se de executar a operação enquanto verifica os dados com o CONSULT-III.

SLIA0016E

a. Conecte o CONSULT-III ao conector da conexão de dados. G


b. Selecione no modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
c. Leia o valor de “ATF TEMP 1”.
7. Verifique novamente o nível do fluido da T/A nas temperaturas do fluido da T/A de aproximadamente H
65°C (149°F), usando a faixa “HOT” (QUENTE) no indicador de nível do fluido da T/A.
CUIDADO:
• Ao limpar o indicador de nível do fluido da T/A, use sempre um papel que não solta fiapos ao
I
invés de um pano.
• Para verificar o nível do fluido da T/A, insira o indicador
de nível do fluido da T/A até que a tampa entre em contato
com a extremidade do tubo de abastecimento do fluido da J
T/A, com o indicador de nível do fluido da T/A invertido
das condições de fixação normais, conforme indicado.
8. Verifique a condição do fluido da T/A K
• Se o ATF estiver muito escuro ou cheirando a queimado,
verifique o funcionamento da T/A. Lave o sistema de
arrefecimento depois de reparar a T/A.
MA
• Se o fluido da T/A conter material de fricção (embreagens,
cintas, etc.), substitua e lave a linha do arrefecedor com SCIA2899E
solvente de limpeza e ar comprimido após o reparo da T/A.
Consulte: CO-34. M

9. Instale o indicador de nível do fluido da T/A no tubo de


abastecimento do fluido da T/A. N
10. Aperte o parafuso do indicador de nível de acordo com o torque
especificado. Consulte: AT-168, "Remoção e Instalação".
O

SCIA4896E

Troca do Fluido da T/A INFOID:0000000002979266

1. Aqueça o ATF.
2. Desligue o motor.
MA-27
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

3. Solte o parafuso do indicador de nível.


4. Remova o indicador de nível do fluido da T/A.
5. Remova o bujão de drenagem e drene o ATF pelo orifício de
drenagem.
6. Instale a junta do bujão de drenagem e o bujão de drenagem no
cárter.
CUIDADO:
Não reutilize a junta do bujão de drenagem.
7. Aperte o bujão de drenagem de acordo com o torque
especificado. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor SCIA4896E
2 da temperatura do fluido do TCM e da T/A".
8. Abasteça com ATF novo. Abasteça sempre com o mesmo volume do ATF drenado.
• Para substituir o ATF, coloque o ATF novo no tubo de abastecimento do fluido da T/A com o motor em
marcha lenta e, ao mesmo tempo, drene o ATF antigo do lado de retorno da mangueira do arrefecedor
do fluido da T/A.
• Quando a cor do ATF de saída for aproximadamente da mesma da cor do novo ATF, a substituição está
completa. A quantidade do novo ATF a ser usada terá um aumento de aproximadamente 30 a 50% da
quantidade especificada.

ATF: Matic J ATF*4 Genuíno NISSAN


Capacidade do fluido: 10,3 (9-1/8 lmp qt)
CUIDADO:
• Use somente Matic J ATF Genuíno NISSAN. Não misture com outro ATF.
• O uso do fluido de transmissão automática que não seja o Matic J ATF Genuíno NISSAN causará
deterioração à dirigibilidade e durabilidade da transmissão automática e poderá danificar a
transmissão automática, que não é coberta pela garantia.
• Ao abastecer ATF, cuidado para não derramar sobre as peças que geram calor como
escapamento.
9. Acione o motor em marcha-lenta por 5 minutos.
10. Verifique o nível e condição do fluido da T/A. Consulte: MA-26, "Verificação do Fluido da T/A". Se o ATF
ainda estiver sujo, repita a etapa de 2 a 9.
11. Instale o indicador de nível do fluido da T/A no tubo de abastecimento do fluido da T/A.
12. Aperte o parafuso do indicador de nível de acordo com o torque especificado. Consulte: AT-168,
"Remoção e Instalação".
Verificação do Fluido da Caixa de Transferência INFOID:0000000002979267

VAZAMENTO DO FLUIDO E NÍVEL DO FLUIDO


1. Certifique-se de que o fluido não esteja vazando do conjunto da caixa de transferência ou em volta dele.
2. Verifique o nível do fluido do orifício do bujão de abastecimento,
conforme indicado.
CUIDADO:
Não dê partida no motor durante a verificação do nível do
fluido.
3. Instale o bujão de abastecimento com uma nova junta na caixa
de transferência. Aperte de acordo com o torque especificado.
Consulte: TF-61, "Desmontagem e Montagem".
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
SDIA3287E

Troca do Fluido da Caixa de Transferência INFOID:0000000002979268

DRENAGEM
1. Desligue o motor.

MA-28
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

2. Remova o bujão de drenagem e a junta e drene o fluido.


3. Instale o bujão de drenagem com uma nova junta na caixa de A
transferência. Aperte de acordo com o torque especificado.
Consulte: TF-61, "Desmontagem e Montagem".
CUIDADO: B
Não reutilize a junta.

SDIA3286E

D
ABASTECIMENTO
1. Remova o bujão de abastecimento e a junta.
2. Abasteça a caixa de transferência com fluido novo até que o E
nível do fluido atinja o limite especificado próximo do orifício do
bujão de abastecimento.

Tipo do fluido: Consulte: MA-11, "Fluidos e F


Lubrificantes".
Capacidade Consulte: MA-11, "Fluidos e
G
do fluido: Lubrificantes".
CUIDADO:
Com cuidado, abasteça com fluido. (Abasteça por SDIA3287E H
aproximadamente 3 minutos)
3. Deixe o veículo por 3 minutos e verifique o nível do fluido novamente.
4. Instale o bujão de abastecimento com uma nova junta na caixa de transferência. Aperte de acordo com o I
torque especificado. Consulte: TF-61, "Desmontagem e Montagem".
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
J
Verificação da Árvore de Transmissão INFOID:0000000002979269

Verifique as árvores de transmissão dianteiras e traseiras quanto a dano, amassados e trincas. Verifique as
juntas quanto à folga e qualquer dano. Repare ou substitua, conforme necessário. K

Verificação do Óleo da Redução Final Dianteira (Óleo do Diferencial Dianteiro)


INFOID:0000000002979270
MA
CUIDADO:
Se usar o veículo para reboque, o óleo da redução final deve ser substituído, conforme especificado.
Consulte: MA-8. M
VAZAMENTO DE ÓLEO E NÍVEL DO ÓLEO
• Certifique-se de que o óleo não esteja vazando do conjunto da redução final ou em volta dele.
• Verifique o nível de óleo no orifício do bujão de abastecimento, N
conforme indicado.
CUIDADO:
Não dê partida no motor durante a verificação do nível do
O
óleo.
• Instale o bujão de abastecimento com uma nova junta nele no
conjunto redução final. Aperte de acordo com o torque
especificado. Consulte: FFD-16, "Desmontagem e Montagem". P
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
LDIA0176E

MA-29
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

Verificação do Óleo do Conjunto de Redução Final Dianteira (Óleo do Diferencial


Dianteiro) INFOID:0000000002979271

CUIDADO:
Se usar o veículo para reboque, o óleo da redução final deve ser substituído, conforme especificado.
Consulte: MA-8.
DRENAGEM
1. Desligue o motor.
2. Remova o bujão de drenagem e a junta. Drene o óleo.
3. Instale o bujão de drenagem com uma nova junta no conjunto
da redução final. Aperte de acordo com o torque especificado.
Consulte: FFD-16, "Desmontagem e Montagem".
CUIDADO:
Não reutilize a junta.

LDIA0175E

ABASTECIMENTO
1. Remova o bujão de abastecimento e a junta. Abasteça com
novo óleo de engrenagem até que o nível do óleo atinja o nível
especificado perto do orifício do bujão de abastecimento.

Tipo e viscosidade do óleo:


Consulte: MA-11, "Fluidos e Lubrificantes".
Capacidade do óleo:
Consulte: MA-11, "Fluidos e Lubrificantes".
2. Depois de reabastecer o óleo, verifique o nível. Instale o bujão
LDIA0176E
de abastecimento com uma nova junta nele no conjunto
redução final. Aperte de acordo com o torque especificado. Consulte: FFD-16, "Desmontagem e
Montagem".
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
Verificação do Óleo da Redução Final Traseira (Óleo do Diferencial Traseiro)
INFOID:0000000002979272

CUIDADO:
Se usar o veículo para reboque, o óleo da redução final deve ser substituído, conforme especificado.
Consulte: MA-8.
VAZAMENTO DE ÓLEO E NÍVEL DO ÓLEO
• Certifique-se de que o óleo não esteja vazando do conjunto da redução final ou em volta dele.
• Verifique o nível de óleo no orifício do bujão de abastecimento,
conforme indicado.
CUIDADO:
Não dê partida no motor durante a verificação do nível do
óleo.
• Aplique selante ao bujão de abastecimento. Instale o bujão de
abastecimento no conjunto da redução final e aperte de acordo
com o torque especificado. Consulte: RFD-44, "Desmontagem e
Montagem".

PDIA1039E

MA-30
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

Verificação do Óleo da Redução Final Traseira (Óleo do Diferencial Traseiro)


INFOID:0000000002979273 A
CUIDADO:
Se usar o veículo para reboque, o óleo da redução final deve ser substituído, conforme especificado.
Consulte: MA-8. B

DRENAGEM
1. Desligue o motor. C
2. Remova o bujão de drenagem e a junta. Drene o óleo.
3. Aplique selante ao bujão de drenagem. Instale o bujão de
drenagem no conjunto da redução final e aperte de acordo com D
o torque especificado. Consulte: RFD-44, "Desmontagem e
Montagem".
E

F
PDIA1038E

ABASTECIMENTO
G
1. Remova o bujão de abastecimento. Abasteça com novo óleo de
engrenagem até que o nível do óleo atinja o nível especificado
próximo do orifício do bujão de abastecimento.
H
Tipo de óleo: Consulte: MA-11, "Fluidos e
Lubrificantes".
I
Capacidade do óleo: Consulte: MA-11, "Fluidos e
Lubrificantes".
2. Depois de reabastecer o óleo, verifique o nível. Aplique selante J
ao bujão de abastecimento. Instale o bujão de abastecimento no PDIA1039E

conjunto da redução final e aperte de acordo com o torque


especificado. Consulte: RFD-44, "Desmontagem e Montagem".
K
Balanceamento das Rodas INFOID:0000000002979274

Ajuste o balanceamento das rodas usando o centro da roda. Consulte: WT-4, "Roda".
MA
Rodízio de pneus INFOID:0000000002979275

1. Faça rodízio dos pneus em cada lado começando pelos pneus M


dianteiros, conforme indicado, usando uma ferramenta elétrica.

Porcas da roda : 113 N.m (11,5 kgf.m, 83 lbf.pé)


N
• Siga o programa de manutenção para os intervalos de rodízio
dos pneus. Consulte: MA-6.
• Não inclua a roda auxiliar ao fazer o rodízio dos pneus. O
CUIDADO:
Ao instalar as rodas, aperte-as diagonalmente, dividindo
o aperto em duas ou três vezes, a fim de evitar distorção
das rodas. SMA829C P

2. Ajuste a pressão do pneu de acordo com a especificação. Consulte: WT-4, "Pneu".


3. Após ter feito o rodízio de pneus, aperte novamente as porcas da roda depois de dirigir o veículo por
1.000 km (600 milhas) e também depois de instalar uma roda com pneu, assim como depois da troca de
um pneu furado

MA-31
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

Verificação do Nível do Fluido do Freio e Vazamentos INFOID:0000000002979276

• Verifique o nível do fluido de freio no reservatório. Deve estar entre


as linhas “MAX” e “MIN” no reservatório.
• Se o nível do fluido for extremamente baixo, verifique o sistema de
freios.
• Se a luz de advertência do freio acender quando o fluido estiver no
nível correto, verifique o indicador de nível do fluido de freio e o
interruptor do freio de estacionamento.

LFIA0234E

Verificação da Linha e Cabos do Freio INFOID:0000000002979277

1. Verifique as linhas e mangueiras do freio quanto a trincas,


deterioração e outros danos. Substitua quaisquer peças
danificadas.
CUIDADO:
Se vazamentos de fluido de freio forem visíveis em volta
das uniões da linha do freio, aperte novamente a união ou
substitua as peças danificadas, se necessário.
2. Verifique quanto a vazamentos de líquido, pressionando o pedal
do freio até o fim, enquanto o motor estiver em funcionamento.

SBR389C

Troca do Fluido de Freio INFOID:0000000002979278

1. Drene o fluido de freio em cada válvula de sangria.


2. Reabasteça até que o fluido de freio novo saia em cada válvula
de sangria.
Use o mesmo procedimento utilizado na sangria do sistema
hidráulico, para reabastecer o fluido de freio.
Consulte: BR-8.
• Abasteça com DOT 3 (US FMVSS Nº. 116) recomendado.
Consulte: MA-11.
• Nunca reutilize fluido de freio removido do sistema de freio.
• Cuidado para não respingar fluido de freio em superfícies
pintadas. SBR419C

Verificação do Freio a Disco INFOID:0000000002979279

DISCO
Verifique o estado do disco quanto a qualquer desgaste ou dano.
Repare ou substitua, conforme necessário.

Espessura padrão : 28,0 mm (1,102 pol.)


Espessura limite de : 26,0 mm (1,024 pol.)
reparo

SMA260A

MA-32
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

PINÇA
Verifique quanto a vazamento do fluido. Repare, se necessário. A

SMA922A D
PASTILHA
Verifique quanto a qualquer desgaste ou dano. Repare ou substitua,
conforme necessário. E

Espessura padrão : 11,0 mm (0,43 pol.)


Espessura limite de : 2,0 mm (0,08 pol.) F
reparo

LMA051
H
Verificação do Tambor do Freio INFOID:0000000002979280

TAMBOR I
Verifique o estado do tambor quanto a qualquer desgaste ou dano.
Repare ou substitua, conforme necessário.
J
Diâmetro interno padrão : 295 mm (11,61 pol.)
Limite de reparo do : 296,5 mm (11,67 pol.)
diâmetro interno K

MA
SBR022A

CILINDRO DA RODA M
• Verifique quanto a vazamento.

P
SFIA0657J

MA-33
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

LONA
• Verifique quanto à espessura da lona.

Espessura padrão : 5,5 mm (0,217 pol.)


Espessura limite de reparo : 1,5 mm (0,059 pol.)

SBR021A

Verificação da Caixa de Direção INFOID:0000000002979281

CAIXA DE DIREÇÃO
• Verifique a carcaça da caixa de direção quanto a folga, dano e
vazamento de óleo, conforme indicado.
• Verifique as conexões da coluna de direção quanto a folga.

SGIA0506E

COLUNA DE DIREÇÃO
• Verifique a junta esférica, coifa e outros componentes quanto a folga, desgaste, dano e vazamento de
graxa.
Verificação do Fluido e Linha da Direção Hidráulica INFOID:0000000002979282

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO


• Verifique o nível do fluido da direção hidráulica com o motor
desligado.
• Verifique o nível do fluido no reservatório. Use a faixa “HOT”
(QUENTE) nas temperaturas do fluido de 50° a 80°C (122° a
176°F). Use a faixa “COLD” (FRIO) nas temperaturas do fluido de
0° a 30°C (32° a 86°F).
CUIDADO:
• Não abasteça além do nível.
• Abasteça com o fluido recomendado ou equivalente.
Consulte: MA-11, "Fluidos e Lubrificantes"
LGIA0021E

VERIFICAÇÃO DAS LINHAS


• Verifique as linhas quanto a fixação inadequada, vazamentos,
trincas, dano, conexões soltas, desgaste por atrito e deterioração.

SGIA0506E

MA-34
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

Verificação do Eixo e Peças da Suspensão INFOID:0000000002979283

A
EIXOS DIANTEIRO E TRASEIRO E PEÇAS DA SUSPENSÃO
Verifique os eixos dianteiro e traseiro e peças da suspensão quanto a folga excessiva, trincas, desgaste ou
outros danos. B
• Balance cada roda para verificar quanto a folga excessiva.
• Gire cada roda para verificar ruído anormal.
• Verifique o eixo e porcas e parafusos da suspensão quanto a C
folga.

E
SMA525A

• Verifique o suporte e amortecedor quanto a vazamento de óleo ou outros danos. F


• Verifique as juntas esféricas da suspensão quanto a vazamento de graxa e a coifa da junta esférica quanto
a trincas ou outros danos.
EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO G
Verifique as coifas e eixo de acionamento quanto a trincas,
desgaste, dano e vazamento de graxa.
H

J
SFA901

MA

MA-35
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

Travas de Lubrificação, Dobradiças e Travas do Capuz do Motor INFOID:0000000002979284

JMPIA0001ZZ

Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.


Verificação dos Cintos de Segurança, Fivelas, Retratores, Fixadores e Ajustadores
INFOID:0000000002979285

Verifique as fivelas do cinto de segurança, cadarços, retratores, fixadores e ajustadores. Substitua qualquer
conjunto de cinto de segurança, se necessário. Consulte: SB-4, "Inspeção no Cinto de Segurança".
• Verifique os fixadores do cinto de segurança quanto a parafusos de fixação soltos, dano ou desgaste
excessivo.
• Verifique o cadarço do cinto de segurança quanto a qualquer dano, cortes, desfiados ou desgaste
excessivo.
• Verifique o retrator quanto à suavidade de operação.
• Verifique a função das fivelas inserindo a lingüeta do cinto de segurança e verificando quanto ao engate
adequado da fivela e pressione o botão na fivela para verificar quanto a liberação adequada da lingüeta do
cinto de segurança.
CUIDADO:
• Após qualquer colisão, inspecione todos os conjuntos do cinto de segurança, incluindo retratores e
outros componentes de fixação, como conjunto de trilhos-guia. A NISSAN recomenda substituir
todos os conjuntos de cintos de segurança em uso durante uma colisão, exceto se os mesmos não
estiverem danificados e sejam inspecionados para confirmar se estão funcionando corretamente
após uma pequena colisão.
Inspecione também todos os conjuntos do cinto de segurança que não estavam em uso durante
uma colisão, e substitua quaisquer componentes danificados ou que não estejam funcionando
corretamente. O pré-tensionador do cinto de segurança deve ser substituído mesmo se os cintos de

MA-36
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA

segurança não estavam em uso durante uma colisão frontal onde os air bags do motorista e do
passageiro foram acionados. A
• Se houver suspeita de que qualquer componente do conjunto do cinto de segurança está sendo
danificado ou não está operando adequadamente, não conserte o componente. Substitua os
componentes como um conjunto.
B
• Se o cadarço do cinto de segurança estiver cortado, desfiado ou danificado, então substitua o
conjunto do cinto de segurança.
• Nunca lubrifique a fivela ou lingüeta do cinto de segurança.
• Ao substituir qualquer conjunto do cinto de segurança use um conjunto do cinto de segurança C
Genuíno NISSAN.

MA

MA-37
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)

DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)


Padrão e Limite INFOID:0000000003304369

DEFLEXÃO DA CORREIA

Deflexão da correia com força aplicada de 98 N (10 kgf, 22 lbf)* mm (pol.)


Correia aplicada
Novo Ajustado Limite para reajuste
Correia do compressor do A/C,
2,9 - 3,4 (0,114 - 0,134) 3,9 - 4,4 (0,154 - 0,173) 8,5 (0,335)
alternador e bomba d'água
Correia da bomba de óleo da direção
4,6 - 5,4 (0,181 - 0,213) 7,1 - 7,7 (0,280 - 0,303) 11,3 (0,445)
hidráulica
*: Quando o motor está frio.

RESERVATÓRIO/RADIADOR
Unidade: kPa (bar, kgf/cm2, psi)

Padrão 98,2 - 117,8 (0,98 - 1,18, 1,0 - 1,2, 14 - 17)


Pressão de alívio da tampa
Limite 78 (0,78, 0,8, 11)
Pressão de teste de vazamentos 157 (1,57, 1,6, 23)

CAPACIDADE DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (APROXIMADA)


Unidade: (lmp qt)

Modelos 4WD T/ Com aquecedor 9,5 (8-3/8)


Capacidade do líquido de A Sem aquecedor 8,6 (7-5/8)
arrefecimento do motor (Com
reservatório no nível “MAX”) Com aquecedor 8,8 (7-3/4)
Exceto os acima
Sem aquecedor 7,9 (7)

CAPACIDADE DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (APROXIMADA)


Unidade: (lmp qt)

Com troca do filtro de óleo 6,9 (6-1/8)


Drenagem e Reabastecimento
Sem troca do filtro de óleo 6,4 (5-5/8)
Motor seco (retífica de motor) 7,5 (6-5/8)

MA-38
ÍNDICE
A

SEÇÃO IDX BACC

ÍNDICE ALFABÉTICO C

IDX

IDX - 1
ÍNDICE ALFABÉTICO

A
ABS ................................................................ BRC-5 Disco de freio dianteiro ..................................... BR-16
Acabamento da porta ....................................... EI-14
Acabamento lateral da carroceria ..................... EI-16 E
Acelerador ...................................................... ACC-3 Eixo de acionamento .......................... MA-35, FAX-5
Air Bag do motorista ...................................... SRS-20 Eixo propulsor dianteiro ...................................... PR-2
Air Bag do passageiro .................................... SRS-24 Eixo propulsor traseiro ....................................... PR-3
Alinhamento da carroceria ................................. BL-62 Embreagem do compressor .......................... MTC-41
Alinhamento das rodas (dianteiras) .................. FSU-9 Escapamento ..................................................... EX-3
Alinhamento das rodas (traseiras) ................... RSU-6 Especificações das lâmpadas ............................ LT-78
Alternador ........................................................ SC-14 Estribo .............................................................. EI-12
Amortecedor (dianteiro) .................................... FSU-7
Amortecedor (traseiro) .................................... RSU-5
F
Ângulo de giro .................................................. PS-15
Ar Condicionado manual ............................... MTC-37 Faróis de neblina dianteiros ................................ LT-23
Árvore de comando de válvulas ...................... EM-42 Farol .....................................................................LT-4
Áudio ................................................................. AV-3 Filtro de ar ....................................................... MA-22
Filtro de combustível ...................................... MA-19
B Filtro de óleo ................................................... MA-23
Fluído da direção hidráulica ................................ PS-6
Banco dianteiro .................................................. SE-4
Fluído de freio .................................................... BR-8
Banco traseiro .................................................... SE-6
Fluídos e lubrificantes ..................................... MA-11
Bateria ............................................................... SC-4
Folga das válvulas .......................................... EM-68
Bloco do motor ................................................ EM-64
Folga do mancal ............................................. EM-75
Bomba d’água .................................................. CO-13
Folga do volante de direção ............................. PS-15
Bomba de combustível ................................... EM-32
Bomba de óleo ....................................................LU-8
Bomba de óleo da direção hidráulica ................ PS-11
I
Bússola ............................................................. DI-39
Buzina ............................................................ WW-28 Injetor de combustível ..................................... EM-26
Indicadores de direção ....................................... LT-33
C Instrumento combinado ....................................... DI-4
Interruptor combinado ........................................ LT-44
Cabeçote ........................................................ EM-59
Interruptor da luz de emergência ........................ LT-42
Cabo espiral ................................................... SRS-22
Interruptor das luzes e indicadores de direção ... LT-41
Caixa de fusíveis ............................................. PG-45
Interruptor do freio .......................................... EC-181
Caixa de transferência ...................................... TF-60
Interruptor PNP .............................................. EC-182
CAN - Diagrama elétrico ......................... AT-69, EC-69
Capuz do motor ................................................. BL-6
Cárter e filtro de óleo ...................................... EM-22
Cinto de segurança ............................................ SB-3 L
Circuito de lubrificação (motor) ........................... LU-4 Lanterna combinada traseira .............................. LT-58
Circuito de arrefecimento (tipo 1) ........................ CO-6 Líquido de arrefecimento do motor ..................... CO-9
Circuito de arrefecimento (tipo 2) ........................ CO-8 Limpadores e lavador dianteiro .......................... WW-3
Coletor de admissão ....................................... EM-14 Luzes de advertência ........................................ DI-18
Coletor de escapamento ................................. EM-21 Luzes de freio .................................................... LT-46
Coluna de direção .............................................. PS-8 Luzes de posição, luz da placa de licença e
Comunicação via CAN ...................................... DI-38 lanterna traseira ................................................. LT-49
Conector da conexão de dados ...................... EC-185 Luzes de ré ........................................................ LT-48
Controle de mudanças T/A .............................. AT-152 Luzes internas ................................................... LT-59
Controle de mudanças T/M ................................ MT-9
Cubo da roda ................................................... RAX-4
M
D Manutenção do chassi e carroceria ................. MA-25
Diagnóstico de falhas ....................................... EC-28 Manutenção do motor ..................................... MA-13
Disco da embreagem ........................................ CL-14 Manutenção geral .............................................. MA-6

IDX - 2
ÍNDICE ALFABÉTICO

A
Manutenção periódica ....................................... MA-8 Ventilador de arrefecimento .............................. CO-12
Módulo de controle da carroceria ..................... BCS-4 Vidro da porta dianteira ................................... GW-16
Motor de partida ................................................. SC-8 Vidro da porta traseira ..................................... GW-18 BACC
Vidro traseiro ................................................... GW-20
O
Óleo do diferencial ............................... FFD-7, RFD-7
C
P
Painel de instrumentos ........................................ IP-4
D
Pára-brisa ......................................................... GW-4
Pára-choque dianteiro ......................................... EI-6
Pára-choque traseiro ........................................... EI-7
Pára-barro ......................................................... EI-11 E
Pedal do freio ..................................................... BR-5
Precauções gerais .............................................. GI-2
Precauções quanto ao Catalisador de Três Vias .. GI-4 F
Precauções quanto ao Combustível .................... GI-4
Precaução quanto ao Turbocompressor (Se
Equipado) ............................................................ GI-5
G
Precauções quanto às Mangueiras ..................... GI-5
Precauções quanto ao Óleo do Motor ................. GI-6
Precauções quanto ao Ar Condicionado .............. GI-6
Ponto de levantamento...................................... GI-35 H
Porta ................................................................. BL-34

R I
Radiador .......................................................... CO-10
Radiador de óleo .................................................LU-7
Reboque ........................................................... GI-39 J
Refrigerante .................................................. MTC-47
Retrovisor interno ............................................ GW-23
Retrovisor da porta ......................................... GW-29
Revestimento do teto ........................................ EI-20 K
Rodízio dos pneus ............................................. WT-3

S L
Servo freio ....................................................... BR-13
Sistema anti-furto ............................................. BL-42
Sistema de controle multi remoto ...................... BL-26
IDX
Sistema de diagnóstico de bordo (OBD) ........... EC-20
Sistema de travamento das portas ................... BL-13
Sistema de vidros elétricos ............................... GW-7
T
Tacômetro ........................................................... DI-4
Tambor do freio traseiro .................................... BR-19
Tampa traseira .................................................. BL-39
Tanque de combustível ....................................... FL-6
Termostato ....................................................... CO-14
Terminologia ...................................................... GI-44

V
Volante de direção ............................................. PS-6

IDX - 3

Você também pode gostar