Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FRONTIER
RSU
WT
Suspensão Traseira
Rodas e Pneus
H
BR Sistema de Freio
SEL
F FREIOS
PB
BRC
Sistema do Freio de Estacionamento
Sistema de Controle de Freios
I
MODELO SÉRIE D40T G DIREÇÃO
H SEGURANÇA
PS
SB
Sistema de Direção Hidráulica
Cintos de Segurança
J
SRS Sistema de Proteção Complementar (SRS)
I CARROCERIA BL Carroceria, Trava de Segurança
Vidros, Sistema de Acionamento dos Vidros e
K
GW
EI
Espelhos
Exterior e Interior
L
IP Painel de Instrumentos
J AR-CONDICIONADO
SE
MTC
Bancos
Ar Condicionado Manual
M
K SISTEMA ELÉTRICO SC Sistemas de Partida e Carga
LT Sistema de Iluminação
DI Sistema de Informação ao Motorista
WW Limpador, Lavador e Buzina
BCS Sistema de Controle da Carroceria
LAN Sistema LAN
AV Sistema Audio-visual
PG Alimentação, Massa e Elementos do Circuito
L MANUTENÇÃO MA Manutenção
M ÍNDICE IDX Índice Alfabético
DIREÇÃO PÓS-VENDA
GI
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Aplicação do Sistema e Função do CONSULT- F
Descrição .................................................................. 2 III*1 ..........................................................................32
Precauções com o Sistema de Proteção Circuito do Conector da Conexão de Dados (DLC)
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- do CONSULT-III/GST ..............................................33 G
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Diagrama Elétrico - SISTEMA DE VERIFICAÇÃO
Precauções para os Procedimentos sem a GST/CONSULT-III ...................................................34
Cobertura Superior do Painel .................................... 2 H
Precauções Gerais .................................................... 2 PONTO DE LEVANTAMENTO ......................... 35
Precauções quanto ao Catalisador de Três Vias ...... 4 Ferramentas Comerciais de Serviço .......................35
Precauções Quanto ao Combustível ........................ 4 Macaco Pantográfico, Macaco de Oficina e
Precauções quanto ao Sistema de Injeção de Cavalete de Segurança ...........................................35 I
Combustível Multiponto ou ao Sistema de Elevador de Duas Colunas ......................................36
Controle do Motor ..................................................... 5 REBOQUE POR CAMINHÃO-GUINCHO ......... 37
Precaução quanto ao Turbocompressor (Se J
Reboque por Caminhão-Guincho ............................37
Equipado). ................................................................. 5
Recuperação de Veículo (Desatolando um
Precauções quanto às Mangueiras ........................... 5 Veículo) ...................................................................38
Precauções quanto ao Óleo do Motor ...................... 6 K
Precauções quanto ao Ar Condicionado ................... 6 TORQUE DE APERTO DE PARAFUSOS-
PADRÃO ........................................................... 39
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL ..................... 7
Tabela de Torques de Aperto ..................................39 L
Descrição .................................................................. 7
Termos Utilizados ..................................................... 7 INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO ............. 40
Unidades ................................................................... 7 Variação de Modelo .................................................40
Conteúdo ................................................................... 7 Número de Identificação ..........................................41 M
Componentes ............................................................ 7 Dimensões ...............................................................43
Como Executar o Diagnóstico de Falhas .................. 8 Rodas e Pneus ........................................................43
Como Interpretar um Diagrama Elétrico ................. 12
N
Abreviaturas ............................................................ 21 TERMINOLOGIA ............................................... 44
Lista de Terminologia ISO 15031-2 .........................44
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO
PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS ....................23 INSPEÇÃO E AJUSTE ..................................... 48 O
Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um
MANUTENÇÃO ADICIONAL AO REMOVER O
Problema Elétrico .................................................... 23
TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA ......................48
Unidades de Controle e Componentes Elétricos .... 30 P
MANUTENÇÃO ADICIONAL AO REMOVER O
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GSR/ TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA :
CONSULT-III ......................................................32 Procedimento Exigido Após a Desconexão da
Descrição ................................................................ 32 Bateria .....................................................................48
GI-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Descrição INFOID:0000000002978683
PIIB3706J
SGI285
GI-2
PRECAUÇÕES
SEF289H
H
• Para evitar queimaduras graves:
Evite o contato com peças metálicas quentes.
Não remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente.
I
• Descarte de forma apropriada o óleo drenado ou o solvente
utilizado para a limpeza das peças.
• Não tente completar o tanque até o bocal após o desligamento
automático da bomba de abastecimento. J
O abastecimento excessivo do tanque pode causar derramamento
e um possível incêndio.
• Limpe todas as peças desmontadas usando líquido ou solvente K
especificados antes da inspeção ou da montagem.
SGI233
• Substitua os retentores de óleo, juntas, vedadores, O-rings,
arruelas de trava, contra-pinos, porcas auto-travantes, etc. por peças novas.
• Ao substituir as pistas interna e externa dos rolamentos de rolos cônicos ou de agulhas, substitua-as como L
um conjunto.
• Organize as peças desmontadas de acordo com sua localização e seqüência de montagem.
• Não toque os terminais de componentes elétricos que utilizem microprocessadores (como o ECM). M
A eletricidade estática pode danificar os componentes eletrônicos internos.
• Após desconectar as mangueiras de ar ou de vácuo, fixe uma etiqueta para indicar a conexão adequada.
• Utilize somente os fluidos e os lubrificantes especificados neste manual.
• Utilize agentes de fixação, vedadores ou seus equivalentes aprovados quando necessário. N
• Utilize as ferramentas comuns e as ferramentas especiais recomendadas onde especificado, para uma
operação segura e eficiente durante os reparos.
• Ao reparar os sistemas de combustível, óleo, água, vácuo ou escape, verifique todas as linhas envolvidas O
quanto a vazamentos.
GI-3
PRECAUÇÕES
SGI234
ATENÇÃO:
Para evitar que o ECM armazene códigos de diagnóstico de falhas, preste bastante atenção ao
desconectar os conectores do chicote relacionados ao sistema de controle do motor e ao sistema do
TCM (módulo de controle da transmissão). Os conectores devem ser desconectados apenas quando
for efetuar o trabalho de acordo com o FLUXOGRAMA dos DIAGNÓSTICOS DE FALHAS nas seções
EC e AT.
Precauções quanto ao Catalisador de Três Vias INFOID:0000000003302572
Se uma grande quantidade de combustível não queimando fluir para dentro do catalisador, sua temperatura
ficará excessivamente alta. Para evitar isto, siga as instruções.
• Use somente gasolina sem chumbo. A gasolina com chumbo danificará seriamente o catalisador de três
vias.
• Ao verificar a faísca da ignição ou medir a compressão do motor, faça os testes rapidamente e somente
quando necessário.
• Não coloque o motor em funcionamento quando o nível de combustível no tanque estiver baixo, caso
contrário poderão ocorrer falhas na ignição, que poderão causar danos ao catalisador.
Não coloque o veículo sobre material inflamável. Mantenha os materiais inflamáveis afastados do tubo de
escapamento e do catalisador de três vias.
Precauções Quanto ao Combustível INFOID:0000000002978688
GI-4
PRECAUÇÕES
E
Precaução quanto ao Turbocompressor (Se Equipado). INFOID:0000000002978690
M
SMA019D
SMA020D
GI-5
PRECAUÇÕES
SMA021D
SMA022D
O contato prolongado e repetido com óleo de motor usado pode causar câncer de pele. Tente evitar o contato
direto entre a pele e o óleo usado.
Em caso de contato com a pele, lave totalmente a área afetada com sabonete ou sabão para as mãos o mais
rápido possível.
PRECAUÇÕES DE PROTEÇÃO À SAÚDE
• Evite contato prolongado e repetido com óleos, particularmente com óleos usados de motor.
• Use roupas de segurança, incluindo luvas impermeáveis, onde for necessário.
• Não coloque panos ou estopas sujos de óleo nos bolsos.
• Evite contaminação das roupas, especialmente das de baixo, por óleo.
• Não se deve usar roupas, meias e calçados impregnados de óleo. Os macacões devem ser lavados
regularmente.
• O tratamento de primeiros socorros deve ser feito imediatamente em casos de cortes e feridas na pele.
• Use cremes protetores, aplicando-os antes de cada período de trabalho, para auxiliar na remoção do óleo
da pele.
• Lave com água e sabão para garantir que todo o óleo seja removido (cremes para a pele e escovas para
unha ajudam na limpeza). Preparados contendo lanolina repõem o óleo natural removido da pele.
• Não use gasolina, querosene, diesel, thinners ou quaisquer outros tipos de solventes para limpar a pele.
• Se aparecerem irritações na pele, consulte um médico sem demora.
• Onde for possível, desengraxe os componentes antes do manuseio.
• Quando houver risco de contato com os olhos, utilize protetores (como óculos ou máscaras). Além disso,
deve existir na oficina um local apropriado para a lavagem dos olhos.
PRECAUÇÕES SOBRE PROTEÇÃO AMBIENTAL
Descarte o óleo e os filtros de óleo usados, por meio de prestadores de serviços autorizados para a
eliminação de resíduos em locais aprovados, ou empresas de reciclagem. Em caso de dúvida, entre em
contato com as autoridades locais para obter informações sobre os locais de eliminação.
É ilegal despejar óleo usado no solo, em bueiros, no sistema de esgoto ou em mananciais.
As leis relativas à proteção ambiental variam de região para região.
Precauções quanto ao Ar Condicionado INFOID:0000000002978693
Utilize uma unidade de recuperação do gás de refrigeração aprovada toda vez que o sistema de ar
condicionado precisar ser descarregado. Consulte a seção ATC/MTC “HFC-134a (R-134a) Procedimento de
Manutenção”, “LINHAS DE REFRIGERANTE” quanto a instruções específicas.
GI-6
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Este volume contém informações sobre a “Remoção, Desmontagem, Instalação, Inspeção e Ajuste”bem B
como “Diagnósticos de Falhas”.
Termos Utilizados INFOID:0000000002978695
C
• As indicações ATENÇÃO e CUIDADO alertam sobre as etapas que devem ser seguidas para evitar
ferimentos e/ou danos a algum componente do veículo.
ATENÇÃO indica a possibilidade de ferimentos, caso as instruções não sejam seguidas.
CUIDADO indica a possibilidade de danos aos componentes caso as instruções não sejam seguidas. D
FRASES EM NEGRITO, exceto ATENÇÃOe CUIDADO, fornecem informações úteis.
Valor especificado: Tolerância durante a inspeção e o ajuste.
Valor limite: O valor máximo ou mínimo que não deve ser excedido durante a inspeção e o ajuste. E
Unidades INFOID:0000000002978696
Conteúdo INFOID:0000000002978697 K
• Um ÍNDICE ALFABÉTICO é fornecido ao final deste manual para localização rápida e fácil do item/página
desejados.
L
• Um ÍNDICE DE REFERÊNCIA RÁPIDA simbolizado por uma guia de cor preta (por exemplo, ) é
fornecido na primeira página. Por meio deste índice, é possível localizar a primeira página de cada seção
simplesmente fazendo a correspondência da seção com a guia na página.
• O CONTEÚDO é listado na primeira página de cada seção. M
• O TÍTULO é indicado na parte superior de cada página e exibe o componente ou o sistema.
• O NÚMERO DE PÁGINA de cada seção é composto por duas ou três letras que designam a seção
específica e um número (por exemplo, “BR-5”). N
• As ILUSTRAÇÕES MENORES mostram as etapas importantes, como a inspeção, o uso de ferramentas
especiais, alguns “macetes” e dicas não mostradas nas ilustrações maiores anteriores.
Os procedimentos de montagem, inspeção e ajuste das unidades mais complicadas, como a transmissão
automática, etc., são apresentados em todas as suas etapas onde necessário. O
Componentes INFOID:0000000002978698
P
• As ILUSTRAÇÕES MAIORES são vistas explodidas (veja a seguir) e contém torques de aperto, pontos de
lubrificação, número da seção do CATÁLOGO DE PEÇAS (por exemplo, a SEC. 440), e outras informações
necessárias para a execução de reparos.
As ilustrações devem ser usadas apenas como referência nas operações de manutenção. Para efetuar o
pedido de peças, consulte o CATÁLOGO DE PEÇAS apropriado.
Os componentes apresentados na ilustração podem ser identificados por um número dentro de um círculo.
Quando este estilo de ilustração é utilizado, o texto de descrição dos componentes seguirá a ilustração.
GI-7
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
SFIA2959E
SÍMBOLOS
SAIA0749E
DESCRIÇÃO
AVISO:
Os diagnósticos de falhas indicam os procedimentos de trabalho necessários ao diagnóstico eficaz dos
problemas. Observe as instruções a seguir antes do diagnóstico.
1. Antes de efetuar o diagnóstico de falhas, leia “Inspeção Preliminar”, “Tabela de Sintomas” ou
“Fluxograma”.
2. Após os reparos, verifique novamente se o problema foi totalmente eliminado.
GI-8
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
SAIA0256E
GI-9
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
4. Itens de ação
A próxima ação a ser tomada em cada grupo de testes é indicada com base no resultado de cada
pergunta. O número do grupo de testes é mostrado na parte superior esquerda de cada grupo de testes.
INDICAÇÃO DA COR DO FIO DO CHICOTE E NÚMERO DO CONECTOR
Existem dois tipos de indicação da cor do fio do chicote e número do conector.
TIPO 1: A Cor do Fio do Chicote e o Número do Conector são indicados na Ilustração
• As letras de identificação ao lado da sonda do medidor de teste
indicam a cor do fio no chicote.
• Os números dos conectores circundados por uma linha simples
(por exemplo, M33), indicam os conectores dos chicotes.
• Os números dos conectores circundados por uma linha dupla (por
exemplo, F211), indicam os conectores de componentes.
AGI070
SGI144A
GI-10
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
H
SAIA1539E
GI-11
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
SAIA1540E
GI-12
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
G
SAIA0257E
N
SGI363
GI-13
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
TAWB0013E
Núme
Item Descrição
ro
1 Alimentação • Indica a alimentação de energia da conexão de fusível ou do fusível.
2 Conexão de Fusível • "X" indica a conexão de fusível.
Número da conexão
3 • Indica o número da conexão de fusível ou a localização do fusível.
de fusível/fusível
4 Fusível • "/" indica o fusível.
Capacidade de
5 corrente da conexão • Indica a capacidade de corrente da conexão de fusível ou do fusível.
de fusível/fusível
6 Emenda opcional • O círculo aberto indica que a emenda é opcional, dependendo da aplicação do veículo.
• A letra indica em qual chicote o conector está localizado.
7 Número do conector • Exemplo: M : chicote principal. Quanto a detalhes e para localizar o conector, consulte a seção
PG, "Chicote Principal", “Layout do Chicote”.
10 Abreviatura da opção • Indica as especificações do veículo que exibem o circuito entre " ".
11 Relé • Indica uma representação interna do relé.
Conector referente à • Indica que mais informações sobre a Super Junção Múltipla (SMJ) encontram-se na seção
12
seção PG PG.
13 Descrição da opção • Indica a descrição da abreviatura da opção usada na página.
GI-14
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Núme
Item Descrição
ro GI
• Indica que existe continuidade entre os terminais 1 e 2, quando o interruptor encontra-se na
14 Interruptor posição A. Existe continuidade entre os terminais 1 e 3 quando o interruptor encontra-se na
posição B. B
Circuito (Chicote
15 • Indica o chicote elétrico.
Elétrico)
Ramificação do • Indica as ramificações do sistema para outro sistema identificado por um código de célula C
16
sistema (seção e sistema).
17 Linha blindada • A linha circundada por um círculo em linha tracejada indica um cabo blindado.
18 Nome do componente • Indica o nome de um componente. D
19 Massa (GND) • Indica a conexão à massa.
• Indica as informações do conector.
20 Conector E
• Este lado da unidade é descrito pelos símbolos do conector.
• Conectores circundados por linhas tracejadas indicam que estes conectores pertencem ao
21 Conectores (Plural)
mesmo componente.
22 Número do terminal • Indica o número do terminal de um conector. F
• Identifica cada página de um diagrama elétrico por seção, sistema e número de página de
23 Código de célula
diagrama elétrico.
G
24 Conectores • Indica que uma linha de transmissão deriva-se em dois ou mais conectores.
GI-15
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
SGI091A
GI-16
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Emenda opcional
GI
H
SGI942
11 Abreviatura da opção • Indica as especificações do veículo que exibem o circuito entre " ".
• Indica uma representação interna do relé. Quanto a detalhes, consulte a seção PG, RELÉ
12 Relé
PADRONIZADO.
GI-17
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Núme
Item Descrição
ro
• Indica que o conector está conectado à carroceria ou a um terminal, com um parafuso ou
13 Conectores
porca.
• Indica um código para a cor do fio.
BR = Marrom
B = Preto
OR ou O = Laranja
W = Branco
P = Rosa
R = Vermelho
PU ou V = Violeta
G = Verde
GY ou GR = Cinza
14 Cor do fio L = Azul
SB = Azul Claro
Y = Amarelo
CH = Marrom Escuro
LG = Verde Claro
DG = Verde Escuro
Quando a cor do fio for listrada, a cor básica é dada primeiramente, seguida pela cor da listra,
conforme mostrado a seguir:
Exemplo: L/W = Azul com Listra Branca
15 Descrição da opção • Indica a descrição da abreviatura da opção usada na página.
• Indica que existe continuidade entre os terminais 1 e 2, quando o interruptor encontra-se na
16 Interruptor posição A. Existe continuidade entre os terminais 1 e 3 quando o interruptor encontra-se na
posição B.
• O terminal do conector no componente indica que trata-se de um chicote incorporado ao
17 Peças do conjunto
conjunto.
• Identifica cada página de um diagrama elétrico por seção, sistema e número de página de
18 Código de célula
diagrama elétrico.
• A seta indica o fluxo da corrente elétrica, especialmente onde o sentido do fluxo-padrão
(verticalmente para baixo, ou horizontalmente, da esquerda para a direita) é difícil de ser
Seta de fluxo de seguido.
19
corrente
• Uma seta dupla “ ” indica que a corrente pode fluir em qualquer direção, dependendo
da operação do circuito.
Ramificação do • Indica as ramificações do sistema para outro sistema identificado por um código de célula
20
sistema (seção e sistema).
• Esta seta indica que o circuito continua em outra página identificada por um código de célula.
21 Mudança de página • O C será unido com o C em outra página do sistema que não seja a página anterior ou a
próxima página.
22 Linha blindada • A linha circundada por um círculo em linha tracejada indica um cabo blindado.
Caixa de componente • Isto mostra que outra peça do componente é também mostrada em outra página (indicada por
23
em linha ondulada uma linha ondulada) do sistema.
24 Nome do componente • Indica o nome de um componente.
• A letra indica em qual chicote o conector está localizado.
25 Número do conector • Exemplo: M : chicote principal. Quanto a detalhes e para localizar o conector, consulte a seção
PG, "Chicote Principal", “Layout do Chicote”.
• A linha emendada e ligada à massa sob a cor do fio indica que a linha à massa foi emendada
26 Massa (GND)
no conector ligado à massa.
27 Massa (GND) • Indica a conexão à massa.
28 Vistas do conector • Esta área indica as faces dos conectores dos componentes no diagrama elétrico da página.
• Conectores circundados por linhas tracejadas indicam que estes conectores pertencem ao
29 Conectores (Plural)
mesmo componente.
• Indica um código para a cor do conector. Quanto ao significado do código, consulte os códigos
30 Cor do conector
de cores de fios, Número 14 desta tabela.
• Indica a distribuição dos fusíveis e conexões de fusíveis utilizadas para visualização de
Conexão de fusível e conectores de "ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO", na seção PG.
31
caixa de fusíveis O quadrado aberto indica um fluxo de entrada de corrente e o quadrado sombreado indica o
fluxo de saída de corrente.
• Isto indica que mais informações sobre a Super Junção Múltipla (SMJ) e os Conectores de
32 Área de referência
Uniões (J/C) encontram-se na seção PG. Consulte "Área de Referência" quanto a detalhes.
GI-18
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
DESCRIÇÃO (COMUM)
GI
Indicação do Chicote
• As letras de identificação ao lado da sonda do medidor de teste
indicam a cor do fio do chicote.
• Os números dos conectores circundados por uma linha simples B
(por ex. M33) indicam os conectores dos chicotes.
AGI070 H
Indicação dos Componentes
Os números dos conectores circundados por uma linha dupla (por ex. F211) indicam os conectores de
componentes. I
Posições do Interruptor
Os interruptores são indicados nos diagramas elétricos como se o veículo estivesse na condição“normal”.
Um veículo encontra-se na condição “normal” quando: J
• A ignição está desligada “OFF”.
• As portas, capuz e tampa do porta-malas/tampa traseira estão
fechados, K
• os pedais não estão pressionados, e
• o freio de estacionamento está liberado.
L
SGI860
GI-19
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
• Uma linha com peso normal (linha mais larga) representa uma
“linha detectável para um DTC (Código de Falha)” Uma “linha
detectável para um DTC”é um circuito em que o ECM pode
detectar um problema através do sistema de diagnóstico de bordo.
• Uma linha com menor peso (linha mais fina), representa uma
“linha não detectável para um DTC”. Uma “linha não detectável
para um DTC” é um circuito em que o ECM não pode detectar um
problema através do sistema de diagnóstico de bordo.
SGI862-B
Interruptor Múltiplo
A continuidade do interruptor múltiplo é descrita de duas maneiras, conforme mostrado a seguir.
• A tabela de interruptores é usada nos diagramas esquemáticos.
• O diagrama de interruptores é usado nos diagramas elétricos.
SGI875
Área de Referência
A Área de Referência do diagrama elétrico contém referências às páginas adicionais de informações sobre
componentes elétricos existentes no final do manual. Caso os números e denominações dos conectores
GI-20
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
forem indicados na Área de Referência do diagrama elétrico, os respectivos símbolos de conectores não
serão indicados na Área de Conectores. GI
SGI092A
M
Abreviaturas INFOID:0000000002978701
GI-21
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
ABREVIATURA DESCRIÇÃO
Lado Esquerdo, Lado
LE, LD
Direito
T/M Transmissão Manual
OD Overdrive
P/S Direção Hidráulica
SAE Society of Automotive Engineers, Inc. (Sociedade dos Engenheiros Automobilísticos)
SDS Dados e Especificações para Manutenção
SST Ferramentas Especiais de Serviço
2WD Tração em Duas Rodas
22 Posição 2, 2ª marcha
21 Posição 2, 1ª marcha
12 Posição 1, 2ª marcha
11 Posição 1, 1ª marcha
GI-22
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
FLUXOGRAMA B
G
SGI838
ETAPA DESCRIÇÃO
H
Obtenha informações detalhadas sobre as condições e o ambiente na ocasião em que o problema apareceu.
As perguntas a seguir são pontos-chave para coletar as informações necessárias para uma análise satisfatória:
O QUE Modelo do Veículo, Motor, Transmissão e Sistemas (por exemplo, Rádio). I
ETAPA 1 QUANDO Data, Horário, Condições Climáticas, Freqüência.
ONDE Condições da estrada, Altitude e Situação do tráfego.
Sintomas do sistema, Condições de operação (interação com outros componentes). J
COMO
Histórico de Serviço e se algum Acessório Adicional foi instalado.
Acione o sistema, faça um teste de rodagem, se necessário.
ETAPA 2 Verifique o parâmetro do problema. K
Caso não seja possível reproduzir o problema, consulte “Testes de Simulação de Problemas”.
Reúna os materiais de diagnóstico apropriados, incluindo:
• Roteamento da Alimentação L
• Descrições de Operação do Sistema
ETAPA 3 • Seções Aplicáveis do Manual de Serviço
• Verifique quanto a Boletins Técnicos
Identifique por onde começar o diagnóstico, com base no seu conhecimento da operação do sistema e nos comentários M
do cliente.
Inspecione o sistema quanto à fixação mecânica, conectores soltos ou danos na fiação.
ETAPA 4 Determine quais os circuitos e componentes estão relacionados e faça o diagnóstico, utilizando o roteamento da
N
alimentação e o layout dos chicotes.
ETAPA 5 Repare ou substitua o circuito ou o componente que esteja apresentando problemas.
Opere o sistema em todos os modos. Verifique se o sistema funciona corretamente sob quaisquer condições. Assegure- O
ETAPA 6
se de não ter criado, acidentalmente, um novo problema durante a realização do diagnóstico ou das etapas de reparo.
GI-23
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
• Resfriamento
• Infiltração de água
• Carga elétrica
• Partida a quente ou a frio
Obtenha do cliente uma descrição minuciosa do problema. Isto é importante para a simulação das condições
do problema.
Vibração do Veículo
O problema pode ocorrer ou piorar quando se está conduzindo o veículo em uma estrada irregular ou quando
o motor está vibrando (em marcha-lenta com o A/C ligado). Neste caso, é conveniente verificar uma condição
relacionada a vibrações. Consulte a ilustração a seguir.
CONECTORES E CHICOTE
Determine quais dos conectores e chicotes poderiam afetar o sistema elétrico que está sendo inspecionado.
Balance suavemente cada conector e chicote enquanto monitora o sistema relacionado ao problema que se
tenta reproduzir. Este teste pode indicar uma conexão elétrica solta ou deficiente.
DICA
Os conectores podem estar expostos à umidade. É possível que uma fina camada de oxidação se forme nos
terminais do conector. Uma inspeção visual pode não revelar essa condição sem desconectar o conector. Se
o problema ocorrer de maneira intermitente, é possível que seja causado por oxidação. É aconselhável
desconectar, inspecionar e limpar os terminais dos conectores relacionados no sistema.
SENSORES E RELÉS
Aplique suavemente uma leve vibração aos sensores e relés no sistema que você está inspecionando.
Este teste pode indicar um sensor ou relé incorretamente instalado ou solto.
SGI839
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Há vários motivos para que a vibração do motor ou do veículo leve a um problema relacionado à parte
elétrica. Algumas verificações que devem ser feitas são:
• Conectores não totalmente encaixados.
• Chicote com tamanho insuficiente sendo esticado devido às vibrações ou ao balanço do motor.
• Fios encostando em suportes ou componentes móveis.
• Pontos de massa soltos, sujos ou oxidados.
• Fios que passam muito perto de componentes quentes.
Para inspecionar componentes sob o capuz do motor, comece verificando a integridade das conexões de
massa. (Consulte Inspeção das Conexões de Massa descrito posteriormente). Primeiramente, verifique se o
sistema está corretamente conectado à massa. Em seguida, verifique a ocorrência de conexões soltas,
balançando suavemente a fiação ou os componentes, conforme explicado anteriormente. Utilizando os
diagramas elétricos, inspecione a fiação quanto à continuidade.
GI-24
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
Um chicote solto ou fixado de maneira incorreta pode fazer com que o chicote elétrico seja dobrado e rompido
pelos componentes do banco (como as guias de deslizamento) durante a vibração do veículo. Se um chicote GI
passar sob os bancos, inspecione a rota do chicote elétrico em busca de possíveis danos ou dobras com
rompimento.
Sensibilidade ao Calor B
O problema relatado pelo cliente pode ocorrer durante um dia
quente ou após o veículo ter ficado estacionado por um breve
período. Nesses casos, é conveniente verificar a existência de uma C
condição relacionada ao calor.
Para determinar se um componente elétrico é sensível ao calor,
aqueça-o com uma pistola térmica ou equivalente.
Não esquente componentes a temperaturas superiores a 60°C D
(140°F). Se o incidente ocorrer durante o aquecimento da unidade,
substitua ou isole o componente de maneira adequada.
E
SGI842
Resfriamento
O cliente pode informar que o problema desaparece após o F
aquecimento do motor do veículo (durante o inverno). A causa pode
estar relacionada ao congelamento de água em algum ponto do
sistema/chicote elétrico. G
Há dois métodos para verificar esta condição. O primeiro consiste
em pedir ao cliente para deixar seu veículo na oficina durante a
noite. Certifique-se de que o frio será suficiente para reproduzir as
condições que geraram a reclamação. Deixe o veículo estacionado H
ao ar livre durante a noite. Pela manhã, efetue um diagnóstico
rápido e completo dos componentes elétricos que poderiam ser
afetados pelo frio. I
SGI843
O segundo método consiste em retirar o componente suspeito e
colocá-lo em um congelador por um período suficiente ao congelamento da água. Depois disso, reinstale o
componente no veículo e verifique se o problema ocorre. Se ele ocorrer, repare ou substitua o componente.
J
Infiltração de Água
O incidente pode ocorrer somente em condições de umidade
elevada ou em clima chuvoso/com neve. Nesses casos, o problema
K
pode ser causado pela infiltração de água em um componente
elétrico. Esta condição pode ser simulada, dirigindo-se o veículo
sobre poças d’água ou lavando-o em um lava-rápido.
Não pulverize água diretamente sobre os componentes L
elétricos.
SGI844
Carga Elétrica N
O problema pode ser causado por sensibilidade à carga elétrica.
Efetue o diagnóstico com todos os acessórios (incluindo A/C,
desembaçador do vidro traseiro, rádio, faróis de neblina) ligados. O
SGI845
GI-25
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
Em alguns casos, um problema elétrico pode ocorrer somente quando é dada a partida no motor frio ou
durante a partida com o motor quente após curto período desligado. Nestes casos, pode ser necessário
deixar o carro estacionado durante a noite para identificar corretamente as causas.
INSPEÇÃO DE CIRCUITOS
Introdução
Em geral, o teste de circuitos elétricos será uma tarefa fácil se for realizado por um método lógico e
organizado. Antes de iniciar o teste, é importante ter à disposição todas as informações sobre o sistema a ser
testado. Além disso, é preciso ter um conhecimento completo da operação do sistema. Depois disso, você
estará habilitado a usar os equipamentos apropriados e a seguir corretamente o procedimento de teste.
Pode ser preciso simular as vibrações do veículo durante o teste dos componentes elétricos. Para tanto,
balance suavemente o componente elétrico ou o chicote da fiação a ser analisado.
ABERTO Um circuito está aberto quando não há nenhuma continuidade através de uma seção do circuito.
Há dois tipos de curto.
Quando um circuito entra em contato com o outro e causa a alteração da
• CURTO-CIRCUITO
CURTO resistência normal.
Quando um circuito entra em contato com um ponto de massa e provoca a sua
• CURTO À MASSA
massa.
NOTA:
Consulte a seção “Como Verificar Terminais” quanto aos procedimentos de teste ou inspeção de terminais.
Teste para detectar “Interrupções” no Circuito.
Antes de iniciar o diagnóstico e testar o sistema, faça um esboço do diagrama do sistema a ser testado. Isto o
ajudará a avançar de maneira lógica através do processo de diagnóstico. O esboço também reforçará o seu
conhecimento do sistema.
SGI846-A
GI-26
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SGI847-A I
GI-27
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SGI853
GI-28
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
G
SGI974
SAIA0258E
GI-29
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
MGI034A
Nº. Tensão
Item Condição Em caso de resistência alta, como no caso do fio único [V]*
Pino Valor [V]
Interruptor ON Tensão da bateria Inferior à tensão da bateria, Aprox. 8 (Exemplo)
1 Interruptor
Interruptor OFF Aprox. 0 Aprox. 0
Interruptor ON Tensão da bateria Aprox. 0 (lâmpada apagada)
2 Lâmpada
Interruptor OFF Aprox. 0 Aprox. 0
Os valores de tensão são relativos a um ponto de massa na carroceria.
*:Se houver resistência elevada (causada por um único fio) no circuito do lado do interruptor, o terminal 1 não detectará a tensão da
bateria. A unidade de controle não detecta que o interruptor está em ON, mesmo que o interruptor não seja movido para ON. Portanto,
a unidade de controle não fornecerá energia para acender a lâmpada.
MGI035A
Nº. Tensão
Item Condição Em caso de resistência alta, como no caso do fio único [V]*
Pino Valor [V]
Interruptor ON Aprox. 0 Tensão da bateria (Lâmpada apagada)
1 Lâmpada
Interruptor OFF Tensão da bateria Tensão da bateria
Interruptor ON Aprox. 0 Superior a 0, Aprox. 4 (Exemplo)
2 Interruptor
Interruptor OFF Aprox. 5 Aprox. 5
Os valores de tensão são relativos a um ponto de massa na carroceria.
*:Se houver resistência elevada (causada por um único fio) no circuito do lado do interruptor, o terminal 2 não detectará a tensão de
aprox. 0V. A unidade de controle não detecta que o interruptor está em ON, mesmo que o interruptor não seja movido para ON.
Portanto, a unidade de controle não controla a massa para acender a lâmpada.
PRECAUÇÕES
• Nunca inverta a polaridade dos terminais da bateria.
• Instale somente as peças especificadas para o veículo.
• Antes de substituir a unidade de controle, verifique a entrada, a saída e as funções dos componentes.
• Ao desconectar um conector, não aplique força excessiva.
GI-30
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SEF348N
K
GI-31
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GSR/CONSULT-III
PKIC0644E
MEDIDOR/M&A
DIFF LOCK
IPDM E/R
AIR BAG
MOTOR
BCM
ABS
Modo de teste de
Função
diagnóstico
GI-32
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GSR/CONSULT-III
GI
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
Se o CONSULT-III/GST não for capaz de diagnosticar o sistema corretamente, verifique os seguintes itens.
B
Sintoma Inspecione o item
O CONSULT-III/GST não
• Circuito de alimentação de energia do DLC do CONSULT-III/GST (Terminais 8 e 16) e circuito de
consegue acessar nenhum
massa (Terminais 4 e 5).
C
sistema.
• Circuitos de alimentação de energia e massa para a unidade de controle do sistema (Para detalhes
O CONSULT-III não consegue do circuito, consulte o diagrama elétrico de cada sistema). D
acessar nenhum sistema • Circuito interrompido ou em curto entre o sistema e o DLC do CONSULT-III (Para detalhes do
individual. (Outros sistemas circuito, consulte o diagrama elétrico de cada sistema).
podem ser acessados.) • Linha de comunicação via CAN com circuito interrompido ou em curto. Consulte: LAN-13,
"Fluxograma do Diagnóstico de Falhas". E
NOTA:
Os circuitos DDL1 e DDL2 dos pinos 12, 13, 14 e 15 do DLC podem ser conectados a mais de um sistema.
Um curto em um circuito DDL conectado a uma unidade de controle em um sistema pode afetar o acesso do F
CONSULT-III a outros sistemas.
Caso o GSP não possa funcionar adequadamente, verifique o circuito com base nas informações de SAE
J1962 e ISO 15031-3.
G
GI-33
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO GSR/CONSULT-III
TAWB0018E
GI-34
PONTO DE LEVANTAMENTO
PONTO DE LEVANTAMENTO
GI
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978710
B
Nome da ferramenta Descrição
Fixação no painel
D
S-NT001
S-NT002 G
CUIDADO:
• Ao levantar o veículo, mantenha-o sempre na condição normal de condução.
• Como o centro de gravidade do veículo é alterado na remoção dos componentes principais da parte H
dianteira (motor, transmissão, suspensão , etc..), apóie um ponto de fixação do macaco na parte
traseira com um macaco de oficina ou equivalente.
• Como o centro de gravidade do veículo é alterado na remoção dos componentes principais da parte
I
traseira (eixo traseiro, suspensão , etc..), apóie um ponto de fixação do macaco na parte dianteira
com um macaco de oficina ou equivalente.
• Tenha cuidado para não comprimir a tubulação ou fazer qualquer outro procedimento que possa
afetá-la. J
K
ATENÇÃO:
• Nunca fique debaixo do veículo enquanto este estiver apoiado somente pelo macaco pantográfico.
Utilize sempre cavaletes de segurança para apoiar a carroceria quando estiver embaixo do veículo.
• Posicione os calços de roda apoiados no chão na frente e atrás das rodas ao utilizar um macaco L
pantográfico.
GI-35
PONTO DE LEVANTAMENTO
CUIDADO:
Posicione um bloco de madeira ou borracha entre o cavalete de segurança e a carroceria do veículo
quando o elemento de apoio for liso.
MAIB0021E
ATENÇÃO:
• Ao levantar o veículo, abra os braços de apoio o máximo possível e certifique-se de que o peso
esteja uniformemente distribuído entre a parte dianteira e traseira do veículo.
• Ao ajustar o braço de levantamento, não permita que ele entre em contato com as tubulações e os
cabos do freio, ou as linhas de combustível.
WAIA0043E
GI-36
REBOQUE POR CAMINHÃO-GUINCHO
ATENÇÃO: B
• Nunca fique debaixo do veículo enquanto este estiver apoiado somente pelo macaco. Utilize sempre
cavaletes de segurança para apoiar a carroceria quando estiver embaixo do veículo.
• Posicione os calços de roda apoiados sobre o chão, na frente e atrás das rodas.
C
CUIDADO:
• Obedeça todas as leis locais aplicáveis ao reboque de veículos.
• É necessário utilizar equipamento de reboque adequado para evitar possíveis danos ao veículo
durante a operação de reboque. As operações de reboque devem ser efetuadas de acordo com as D
instruções do Manual de Procedimentos de Reboque disponível nas concessionárias Nissan.
• Sempre fixe correntes de segurança antes de efetuar o reboque.
• Durante o reboque, certifique-se de que a transmissão, o sistema de direção e o trem de força E
estejam em ordem. Se qualquer desses conjuntos estiver danificado, deve-se utilizar uma
plataforma de reboque ou carreta.
• Nunca reboque um modelo equipado com transmissão
automática pela traseira (ou seja, no sentido contrário), e com F
as quatro rodas apoiadas no chão, visto que isso pode causar
sérios danos à transmissão, resultando em grandes despesas
com o reparo. G
AGI077
I
MODELO 4x2
A NISSAN não orienta o reboque de veículos equipados com
transmissão automática com as rodas motrizes apoiadas no chão. J
CUIDADO:
• Ao efetuar o reboque com as rodas dianteiras apoiadas no
chão: Gire a chave de ignição para a posição ACC e mova a K
alavanca seletora da transmissão para a posição N (neutro),
gire a chave de ignição para a posição OFF e trave o volante
de direção na posição reta com uma corda ou dispositivo
L
similar. Nunca coloque a chave de ignição na posição LOCK.
Isto resultará em danos ao mecanismo de trava da direção.
Observe os seguintes limites de velocidade e distância ao efetuar o
reboque. M
P
SGI976
GI-37
REBOQUE POR CAMINHÃO-GUINCHO
MODELO 4X4
A NISSAN orienta a utilização de uma plataforma ao rebocar seu
veículo, ou ainda que o veículo seja colocado numa carreta,
conforme indicado na figura.
SGI973
PONTO DE REBOQUE
CUIDADO:
Nunca efetue o reboque do veículo usando apenas os pontos
de reboque. A fim de evitar danos à carroceria do veículo,
utilize equipamento de reboque adequado.
LAIA0053E
• Os cabos ou correntes de reboque devem ser acoplados somente aos membros estruturais
principais do veículo.
• Dispositivos de tração devem ser direcionados de maneira que não toquem em qualquer
componente dos sistemas de suspensão, direção, freios ou arrefecimento.
• Sempre puxe o cabo em linha reta e para fora das partes dianteira ou traseira do veículo. Nunca
puxe o veículo de lado.
• Dispositivos de tração tais como cordas ou cintas de lona não são recomendados para a utilização
no reboque ou para desatolar veículos.
GI-38
TORQUE DE APERTO DE PARAFUSOS-PADRÃO
B
Diâmetro Torque de aperto (Sem lubrificante)
Tamanho Passo
do
Grau do de rosca Parafuso de cabeça sextavada Parafuso de cabeça sextavada flangeada
parafuso *
parafuso mm
mm N·m kgf.m lbf.pé lbf.pol N·m kgf.m lbf.pé lbf.pol C
M6 6,0 1,0 5,5 0,56 4 49 7 0,71 5 62
1,25 13,5 1,4 10 — 17 1,7 13 —
M8 8,0 D
1,0 13,5 1,4 10 — 17 1,7 13 —
1,5 28 2,9 21 — 35 3,6 26 —
4T M10 10,0
1,25 28 2,9 21 — 35 3,6 26 — E
1,75 45 4,6 33 — 55 5,6 41 —
M12 12,0
1,25 45 4,6 33 — 65 6,6 48 —
M14 14,0 1,5 80 8,2 59 — 100 10 74 —
F
P
MGI044A
GI-39
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
Variação de Modelo INFOID:0000000002978716
JPAIA0198GB
GI-40
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
GI
JPAIA0199ZZ
G
1. Placa de identificação do veículo 2. Etiqueta de especificações do ar 3. Placa de identificação do veículo
(modelos com acionamento LD) condicionado (modelos com acionamento LE)
4. Número de identificação do veículo 5. Etiqueta dos pneus (Lado
(Número do chassi) do′motorista) H
P
JPAIA0202GB
GI-41
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
SAIA1670E
MAIB0009E
AGI108
PAIA0054E
GI-42
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
D
PCIB1490E
Dimensões INFOID:0000000002978718 E
CABINE DUPLA F
Unidade: mm (pol.)
GI-43
TERMINOLOGIA
TERMINOLOGIA
Lista de Terminologia ISO 15031-2 INFOID:0000000002978720
Todos os termos relacionados às emissões usados nesta publicação estão de acordo com a ISO 15031-2.
Sendo assim, a tabela abaixo contém termos novos, abreviaturas/acrônimos novos e termos antigos.
NOVO ACRONISMO /
NOVO TERMO TERMO ANTIGO
ABREVIATURA
Filtro de ar ACL Filtro de ar
Pressão barométrica BARO ***
Sensor de pressão barométrica - BCDD BAROS-BCDD BCDD
Posição da árvore de comando de válvulas CMP ***
Sensor de posição da árvore de comando
CMPS Sensor do ângulo da árvore de manivelas
de válvulas
Cânister *** Cânister
Carburador CARB Carburador
Resfriador de ar da admissão CAC Intercooler
Circuito fechado CL Circuito fechado
Interruptor de posição do acelerador
Interruptor CTP Interruptor da marcha-lenta
fechado
Interruptor de posição do pedal da
Interruptor CPP Interruptor de embreagem
embreagem
Sistema de injeção contínua de
Sistema CFI ***
combustível
Sistema de oxidação contínua Sistema CTOX ***
Posição da árvore de manivelas CKP ***
Sensor de posição da árvore de manivelas CKPS ***
Conector da conexão de dados DLC ***
Conector da conexão de dados para o
DLC para CONSULT-II Conector de diagnóstico para CONSULT-II
CONSULT-II
Modo de teste de diagnóstico DTM Modo de Diagnóstico
Seletor do modo de teste de diagnóstico Seletor DTM Seletor de modo de diagnóstico
Modo I de teste de diagnóstico DTM I Modo I
Modo II de teste de diagnóstico DTM II Modo II
Código de diagnóstico de falha DTC Código de falha
Sistema de injeção direta de combustível Sistema DFI ***
Sistema de distribuição da ignição Sistema DI Controle de ponto de ignição
Pré-aquecedor da mistura de combustível Aquecedor da mistura-EFE Aquecedor de mistura
Sistema de pré-aquecimento de
Sistema EFE Controle do aquecedor de mistura
combustível
Memória somente para leitura
EEPROM ***
eletricamente programável e apagável
Sistema de ignição eletrônica Sistema EI Controle de ponto de ignição
Controle do motor EC ***
Módulo de controle do motor ECM Unidade de controle ECCS
Temperatura do líquido de arrefecimento
ECT Temperatura do motor
do motor
Sensor de temperatura do líquido de
ECTS Sensor de temperatura do motor
arrefecimento do motor
GI-44
TERMINOLOGIA
NOVO ACRONISMO /
NOVO TERMO TERMO ANTIGO
ABREVIATURA GI
Modificação do motor EM ***
Rotação do motor RPM Rotação do motor
B
Memória somente para leitura programável
EPROM ***
e apagável
Cânister de emissões evaporativas Cânister EVAP Cânister
C
Sistema de emissões evaporativas Sistema EVAP Válvula solenóide de controle do cânister
Válvula de recirculação dos gases de
Válvula EGR Válvula EGR
escape
D
Válvula BPT de controle de recirculação
Válvula EGRC-BPT Válvula BPT
dos gases de escape
Válvula solenóide de controle de E
Válvula solenóide EGRC Válvula solenóide de controle do EGR
recirculação dos gases de escape
Sensor de temperatura de recirculação dos
gases de escape Sensor de temperatura dos gases de
Sensor EGRT F
escape
Sensor de temperatura do EGR
Memória Flash somente para leitura
FEEPROM ***
eletricamente programável e apagável
G
Memória Flash somente para leitura
FEPROM ***
programável e apagável
Sensor de combustível flexível FFS *** H
Sistema de combustível flexível Sistema FF ***
Regulador de pressão de combustível *** Regulador de pressão
Válvula solenóide de controle do regulador I
*** Válvula solenóide de controle do PRVR
de pressão de combustível
Compensação de combustível FT ***
J
Sensor de oxigênio aquecido HO2S Sensor dos gases de escape
Sistema de controle de ar da marcha-lenta Sistema IAC Controle de rotação da marcha-lenta
Válvula de controle de ar da marcha-lenta K
Regulador de ar - IACV Regulador de ar
– regulador de ar
Válvula de controle de ar da marcha-lenta
Válvula IACV-AAC Válvula de controle auxiliar de ar (AAC)
– válvula auxiliar de controle de ar
L
Válvula de controle de ar da marcha-lenta
Válvula solenóide IACV-FICD Válvula solenóide FICD
– válvula solenóide FICD
Válvula de controle de ar da marcha-lenta
Válvula solenóide de controle de aumento Válvula solenóide de controle de aumento M
– válvula solenóide de controle de aumento
da marcha-lenta - IACV da marcha-lenta
da marcha-lenta
Controle de rotação da marcha-lenta –
Potenciômetro ISC-FI Potenciômetro FI N
potenciômetro do sistema FI
Sistema de controle de rotação da marcha-
Sistema ISC ***
lenta
Controle de ignição IC ***
O
Módulo do controle de ignição ICM ***
Sistema de injeção indireta de combustível Sistema IFI ***
P
Ar de admissão IA Ar
Sensor de temperatura do ar de admissão Sensor IAT Sensor de temperatura do ar
Detonação *** Detonação
Sensor de detonação KS Sensor de detonação
Luz indicadora de falha MIL Luz de verificação do motor
GI-45
TERMINOLOGIA
NOVO ACRONISMO /
NOVO TERMO TERMO ANTIGO
ABREVIATURA
Pressão absoluta do coletor MAP ***
Sensor de pressão absoluta do coletor MAPS ***
Pressão diferencial do coletor MDP ***
Sensor de pressão diferencial do coletor MDPS ***
Temperatura superficial do coletor MST ***
Sensor de temperatura superficial do
MSTS ***
coletor
Zona de vácuo do coletor MVZ ***
Sensor da zona de vácuo do coletor MVZS ***
Sensor de fluxo de massa de ar MAFS Medidor de fluxo de ar
Válvula solenóide de controle da relação
Válvula solenóide de controle da mistura Válvula solenóide MC
ar-combustível
Sistema Multiponto de injeção de
Sistema MFI Controle de injeção de combustível
combustível
Memória de acesso aleatório não-volátil NVRAM ***
Sistema de diagnóstico de bordo Sistema OBD Auto-diagnostico
Circuito aberto OL Circuito aberto
Catalisador de oxidação OC Catalisador
Sistema do conversor catalítico de
Sistema OC ***
oxidação
Sensor de oxigênio O2S Sensor dos gases de escape
Interruptor da posição Park *** Interruptor Park
Interruptor Park/Neutro
Interruptor da posição Park/Neutro Interruptor PNP Interruptor do inibidor
Interruptor de Neutro
Sistema de oxidação periódica Sistema PTOX ***
Ventilação positiva do cárter PCV Ventilação positiva do cárter
Válvula de ventilação positiva do cárter Válvula PCV Válvula PCV
Módulo de controle do trem de força PCM ***
Memória somente para leitura programável PROM ***
Válvula solenóide de controle de oscilação
Válvula solenóide PAIRC Válvula solenóide de controle AIV
de injeção secundária de ar
Sistema de oscilação de injeção
Sistema PAIR Controle da válvula de indução de ar (AIV)
secundária de ar
Válvula de oscilação de injeção secundária
Válvula PAIR Válvula de indução de ar
de ar
Memória de acesso aleatório RAM ***
Memória somente para leitura ROM ***
Ferramenta de diagnóstico ST ***
Bomba de injeção de ar secundária Bomba AIR ***
Sistema de injeção de ar secundário Sistema AIR ***
Sistema de injeção de combustível
Sistema SFI Injeção seqüencial de combustível
multiponto seqüencial
Indicador de aviso de manutenção SRI ***
Sistema de injeção simultânea de
*** Injeção simultânea de combustível
combustível multiponto
Sistema limitador de emissão de fumaça Sistema SPL ***
GI-46
TERMINOLOGIA
NOVO ACRONISMO /
NOVO TERMO TERMO ANTIGO
ABREVIATURA GI
Compressor SC ***
Desvio do compressor SCB ***
B
Teste de prontidão do sistema SRT ***
Válvula térmica de vácuo TW Válvula térmica de vácuo
Catalisador de três vias TWC Catalisador C
Sistema de conversor catalítico de três vias Sistema TWC ***
Catalisador de três vias + oxidação TWC + OC Catalisador
D
Sistema de conversor catalítico de três vias
Sistema TWC + OC ***
+ oxidação
Câmara do injetor
Corpo da válvula de aceleração TB E
Corpo SPI
Sistema de injeção de combustível no
Sistema TBI Controle de injeção de combustível
corpo da válvula de aceleração
Posição do acelerador TP Posição do acelerador F
Sensor de posição do acelerador TPS Sensor do acelerador
Interruptor de posição do acelerador Interruptor TP Interruptor do acelerador
G
Válvula solenóide da embreagem do Solenóide de cancelamento de bloqueio
Válvula solenóide TCC
conversor de torque Solenóide de bloqueio
Módulo de controle da transmissão TCM Unidade de controle T/A H
Turbocompressor TC Turbocompressor
Sensor de velocidade do veículo VSS Sensor de velocidade do veículo
Sensor de fluxo do volume de ar VAFS Medidor de fluxo de ar I
Catalisador de aquecimento de oxidação WU-OC Catalisador
Sistema de conversor catalítico de
Sistema WU-OC *** J
aquecimento de oxidação
Catalisador de aquecimento de três vias WU-TWC Catalisador
Sistema de conversor catalítico de K
Sistema WU-TWC ***
aquecimento de três vias
Interruptor de posição da válvula de
Interruptor WOTP Interruptor de abertura total
aceleração totalmente aberta
L
***: Não aplicável
GI-47
INSPEÇÃO E AJUSTE
INSPEÇÃO E AJUSTE
MANUTENÇÃO ADICIONAL AO REMOVER O TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA
MANUTENÇÃO ADICIONAL AO REMOVER O TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA
: Procedimento Exigido Após a Desconexão da Bateria INFOID:0000000003302580
GI-48
MOTOR
EM
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. EM
SEÇÃO
MECÂNICA DO MOTOR C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 3 Componentes ..........................................................21 F
Precauções para os Procedimentos sem a Remoção e Instalação .............................................21
Cobertura da Parte Superior do Painel ..................... 3
CÁRTER E FILTRO DE ÓLEO ...............................22
Precauções com o Sistema de Proteção G
Remoção e Instalação .............................................22
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3 VELA DE PRÉ-AQUECIMENTO ....................... 24
Precauções para Drenagem do Líquido de Componentes ..........................................................24 H
Arrefecimento do Motor ............................................. 3 Remoção e Instalação .............................................24
Precauções para Desconectar as Tubulações de
Combustível .............................................................. 3 BOMBA DE VÁCUO ......................................... 25
Precauções para Remoção e Desmontagem ........... 3 Componentes ..........................................................25 I
Precauções para Inspeção, Reparo e Remoção e Instalação .............................................25
Substituição ............................................................... 4
Precauções para Montagem e Instalação ................. 4 TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE J
Peças que Requerem Aperto Angular ...................... 4 COMBUSTÍVEL ................................................. 26
Precauções com a Junta Líquida .............................. 4 Componentes ..........................................................26
Remoção e Instalação .............................................26 K
PREPARAÇÃO ................................................... 6 Inspeção após a instalação .....................................31
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 6
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 8 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ............................ 32
Componentes ..........................................................32 L
FILTRO DE AR E DUTO DE AR ........................11 Remoção e Instalação .............................................32
Componentes .......................................................... 11
Remoção e Instalação ............................................ 11 TAMPA DAS VÁVULAS ................................... 39
M
Componentes ..........................................................39
ARREFECEDOR DE AR DE ADMISSÃO ..........13 Remoção e Instalação .............................................39
Componentes .......................................................... 13
Remoção e Instalação ............................................ 13 ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS .... 42 N
Componentes ..........................................................42
COLETOR DE ADMISSÃO ................................14
Componentes .......................................................... 14 CORRENTE SECUNDÁRIA DE
O
Remoção e Instalação ............................................ 15 SINCRONIZAÇÃO ............................................ 44
Componentes ..........................................................44
CATALISADOR ..................................................18 Remoção e Instalação .............................................44
Componentes .......................................................... 18 P
Remoção e Instalação ............................................ 18 CORRENTE PRIMÁRIA DE
SINCRONIZAÇÃO ............................................ 45
TURBOCOMPRESSOR .....................................19 Componentes ..........................................................45
Componentes .......................................................... 19 Remoção e Instalação .............................................46
Remoção e Instalação ............................................ 20
CABEÇOTE ....................................................... 59
COLETOR DE ESCAPAMENTO .......................21 Manutenção no Veículo ...........................................59
EM-1
Componentes ......................................................... 60 BLOCO DO MOTOR ......................................... 64
Componentes ......................................................... 61 Componentes .......................................................... 64
Desmontagem e Montagem ................................... 62
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
CONJUNTO DO MOTOR .................................. 63 (SDS) ................................................................. 66
Componentes ......................................................... 63 Padrão e Limite ....................................................... 66
Remoção e Instalação ............................................ 63 Torque de Aperto .................................................... 75
EM-2
PRECAUÇÕES A
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura da Parte Superior do Painel
INFOID:0000000003301985
EM
Ao executar trabalhos com a cobertura da parte superior do painel
removida, proteja a extremidade inferior do pára-brisa com plástico,
etc.
C
E
PIIB3706J
• Antes de iniciar o trabalho, assegure-se de que não haja produção de fogo ou faíscas nas proximidades da
área de trabalho. N
• Após desconectar os tubos, tampe as aberturas para interromper o vazamento de combustível.
Precauções para Remoção e Desmontagem
INFOID:0000000002978042 O
• Quando houver instrução para usar uma ferramenta especial de serviço (SST), use as ferramentas
especificadas. Trabalhe sempre com cuidado e segurança e evite operações violentas ou fora das
recomendações. P
• Proceda com o maior cuidado para evitar danos a superfícies de encaixe ou deslizantes.
• Se necessário, feche as aberturas do sistema do motor com fita adesiva ou equivalente para evitar a
entrada de objetos estranhos.
• Marque e arrume as peças desmontadas de forma organizada para facilitar o diagnóstico e a montagem.
• Para soltar porcas e parafusos, como regra básica, inicie com aquele mais externo e em seguida com o
outro diagonalmente oposto, e assim sucessivamente. Caso a ordem para soltá-los esteja especificada,
faça exatamente conforme indicado.
EM-3
PRECAUÇÕES
• Use uma chave angular [SST: KV10112100] para o aperto final das seguintes peças do motor:
- Parafusos do cabeçote
- Parafusos da capa do mancal principal
- Porcas da capa da biela
- Parafuso da polia da árvore de manivelas (A chave angular não é necessária; o flange do parafuso possui
entalhes para o aperto angular)
• Não use o valor de torque para o aperto final.
• Os valores de torque para estas peças são para uma etapa preliminar.
• Certifique-se que as roscas e superfícies de assento estejam limpas e com uma camada de óleo de motor.
Precauções com a Junta Líquida INFOID:0000000002978046
EM-4
PRECAUÇÕES
EMA0622D
H
• Nos orifícios para os parafusos, aplique a junta líquida
normalmente na parte interna deles. Caso especificado, ela
deverá ser aplicada pelo lado externo dos furos. Verifique e I
leia o texto deste manual.
• Instale o componente de contato dentro de cinco minutos
após a aplicação de junta líquida.
J
• Caso a junta líquida escorra, limpe-a imediatamente.
• Não reaperte os parafusos ou porcas de fixação após a
instalação.
• Somente abasteça o motor com óleo ou líquido de K
arrefecimento após 30 minutos da instalação.
SEM159F
CUIDADO:
Caso haja instruções específicas neste manual, observe-as. L
EM-5
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978047
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV10115600 Instalação do vedador de óleo da válvula
Mandril para o vedador de óleo da Use o lado A.
válvula Lado A
a: 20 (0,79) de diâmetro
b: 13 (0,51) de diâmetro
c: 10,3 (0,406) de diâmetro
d: 8 (0,31) de diâmetro
e: 10,7 (0,421)
NT603
f: 5 (0,20)
Unidade: mm (pol.)
KV10107902 Remoção da vedação de óleo da válvula
Extrator do vedador de óleo da válvula
1. KV10116100
Adaptador do extrator do vedador de
óleo da válvula
S-NT605
ZZA1188D
NT041
PBIC1650E
EM-6
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta A
ST16610001 Remoção da bucha do piloto da árvore de
Extrator da bucha do piloto manivelas
EM
C
NT045
NT046
F
KV10112100 Aperto dos parafusos da capa de mancal,
Chave angular cabeçote, etc.
H
NT014
NT044
NT801 M
KV11106020 Remoção e instalação da guia de folga
Chave sextavada a: 6 mm (0,24 pol.) (Face a face)
b: 20 mm (0,79 pol.)
N
O
NT803
NT804
EM-7
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV11106040 Remoção e instalação da porca da roda
Chave TORX dentada da bomba de combustível
a: T70
b: 26 mm (1,02 pol.)
NT805
SBIA0224E
SBIA0225E
NT676
NT048
NT030
EM-8
PREPARAÇÃO
C
NT016
NT015
NT807
H
Soquete TORX Soltar e apertar o parafuso de fixação do
volante do motor
Tamanho: T55
I
J
PBIC1113E
NT807
NT583
O
Soquete TORX Soltar e apertar o parafuso da capa do mancal
principal
Tamanho: E14 P
NT807
EM-9
PREPARAÇÃO
NT052
ZZA1010D
EM-10
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
A
Componentes INFOID:0000000002978049
EM
L
JPBIA1316GB
P
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Nunca aplicar impacto no sensor de fluxo de ar.
• Nunca desmontar o sensor de fluxo de ar.
• Nunca tocar o sensor de fluxo de ar.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
EM-11
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
JPBIA1593ZZ
EM-12
ARREFECEDOR DE AR DE ADMISSÃO
ARREFECEDOR DE AR DE ADMISSÃO
A
Componentes INFOID:0000000002978051
EM
J
JPBIA1318GB
O
CUIDADO:
Ao remover o arrefecedor de ar de admissão, feche as aberturas no turbocompressor e no coletor de
admissão com um pano ou outro material adequado.
P
EM-13
COLETOR DE ADMISSÃO
COLETOR DE ADMISSÃO
Componentes INFOID:0000000003302913
JPBIA1320GB
EM-14
COLETOR DE ADMISSÃO
INSTALAÇÃO
1. Instalar o arrefecedor EGR e a válvula EGR como segue. Os parafusos e porcas devem ser apertados na H
ordem numérica mostrada na figura.
1. I
N
PBIC4838E
EM-15
COLETOR DE ADMISSÃO
PBIC4839E
EM-16
COLETOR DE ADMISSÃO
EM
PBIC4871E
K
1. Tubo de retorno do aquecedor 2. Tubo de alimentação do aquecedor 3. Válvula de controle de volume EGR
4. Arrefecedor EGR 5. Saída de água
L
A. Marca de tinta B. Vista B C. Vista C
: Frente do veículo
M
EM-17
CATALISADOR
CATALISADOR
Componentes INFOID:0000000002978055
PBIC4841E
INSTALAÇÃO
Suporte da saída de escape
Apertar parafusos de fixação em ordem numérica conforme
indicado na figura.
JPBIA1321GB
EM-18
TURBOCOMPRESSOR
TURBOCOMPRESSOR
A
Componentes INFOID:0000000002978057
EM
JPBIA1545GB
N
1. Defletor do turbocompressor 2. Tubo de entrada de ar 3. Junta
4. Junta 5. Tubo de água 6. Abraçadeira
7. Mangueira de água 8. Arruela de cobre 9. Parafuso-oco O
10. Mangueira de água 11. Junta 12. Tubo de entrada de ar
13. Coletor de escapamento 14. Junta 15. Conector
16. Arruela 17. Arruela de cobre 18. Parafuso-oco P
19. Abraçadeira 20. Mangueira de retorno de óleo 21. Tubo de alimentação de óleo e tubo
de retorno de óleo
22. Suporte 23. Junta 24. Turbocompressor
25. Junta 26. Saída de escape
A. Para a mangueira de entrada de ar B. Para a saída de água C. Para o bloco do motor
D. Para o tubo de retorno do aquecedor
EM-19
TURBOCOMPRESSOR
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Tome cuidado para não deformar o tubo de água, o tubo de alimentação de óleo e o tubo de retorno
de óleo.
• Nunca desmontar ou ajustar o turbocompressor.
• Tome cuidado para evitar contato com o veículo.
• Nuca segure o atuador do controle de carga do turbocompressor e a haste do atuador.
EM-20
COLETOR DE ESCAPAMENTO
COLETOR DE ESCAPAMENTO
A
Componentes INFOID:0000000002978058
EM
PBIC4848E
REMOÇÃO
O
ATENÇÃO:
Execute o serviço com os sistemas de escapamento e arrefecimento totalmente frios.
EM-21
CÁRTER E FILTRO DE ÓLEO
PBIC5069E
1. Vareta medidora do nível de óleo do 2. Guia da vareta medidora do nível de 3. Sensor do nível de óleo
motor óleo do motor
4. O-ring 5. O-ring 6. O-ring
7. Cárter (superior) 8. Sensor de posição da árvore de 9. O-ring
manivelas
10. Placa traseira 11. Tampa da placa traseira 12. Filtro
13. Bujão de drenagem do óleo 14. Arruela do bujão de drenagem 15. Cárter (inferior)
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Para evitar o perigo de queimaduras, nunca drenar o óleo do motor com o motor quente.
INSTALAÇÃO
Cárter (superior)
Instalar o cárter (superior) observando o procedimento a seguir.
EM-22
CÁRTER E FILTRO DE ÓLEO
: Frente do veículo
: Frente do veículo K
Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.
PBIC3434E M
: Frente do veículo
NOTA: O
Esperar no mínimo 30 minutos após a instalação do cárter, para
abastecer com óleo do motor ou dar partida.
P
PBIC3425E
EM-23
VELA DE PRÉ-AQUECIMENTO
VELA DE PRÉ-AQUECIMENTO
Componentes INFOID:0000000002978062
PBIC4851E
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Remova a vela de pré-aquecimento somente em caso de necessidade. Se houver depósito de
carvão, a vela pode ficar travada e quebrar.
• Para remover ou instalar, nunca use ferramentas como parafusadeiras pneumáticas de impacto.
• Manuseie com cuidado, evitando impactos, mesmo após a remoção. [Regra: Se a vela cair de uma
altura igual ou superior a 10 cm (3,94 pol.), sempre substitua-a.]
EM-24
BOMBA DE VÁCUO
BOMBA DE VÁCUO
A
Componentes INFOID:0000000002978063
EM
I
PBIC3435E
INSTALAÇÃO
M
Suporte
Apertar parafusos de fixação em ordem numérica conforme
indicado na figura.
N
: Lado do bloco do motor
P
PBIC4907E
EM-25
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL
PBIC4046E
REMOÇÃO
1. Remova a tampa do motor.
2. Remova o filtro de combustível Consulte: FL-15.
CUIDADO:
Tome cuidado para não permitir que vazamento de combustível contamine o compartimento do
motor. Especialmente, o coxim do motor deve ser mantido livre de combustível.
EM-26
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL
E
SBIA0203E
F
6. Remova o vedador de óleo do bico injetor.
• Use uma chave de fenda plana para soltar o flange e remover
a vedação de óleo.
NOTA: G
Vedador de óleo dos bicos injetores entre injetor de
combustível e tampa das válvulas. Se somente o tubo de
injeção for removido e instalado, a substituição do vedador de H
óleo do bico injetor não é necessária.
I
PBIC0944E
CUIDADO:
Ao soltar a porca, segure o parafuso de retenção do tubo
de retorno com uma chave. N
PBIC4898E
EM-27
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL
2 : O-ring
3 : Junta do bico injetor
4 : Suporte do bico injetor
a. Remova o suporte do bico injetor.
b. Remova o injetor de combustível. Girando em ambos sentidos,
levante e retire o injetor.
CUIDADO: PBIC4852E
• Manuseie o injetor com cuidado; proteja-o contra
impactos.
• Nunca desmonte o injetor de combustível.
c. Se a junta do bico injetor ficar retida no cabeçote, enganche-a com uma chave de fenda plana e retire-a.
d. Remova o O-ring do injetor de combustível
INSTALAÇÃO
1. Registre “O VALOR DE AJUSTE DO INJETOR” na parte superior ao substituir o injetor de combustível.
• Consulte EC-164 para o uso do “VALOR DE AJUSTE DO INJETOR”.
MBIB1251E
EM-28
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL
G
PBIC4898E
Padrão: I
–53,3 a –66,7 kPa (–533 a –667 mbar, –400 a –
500 mmHg, –15,75 a –19,69 polHg)
• Se estiver fora do padrão, reconecte o tubo de retorno. (Neste J
caso substitua a junta.)
5. Instale a tampa das válvulas. Consulte: EM-39, "Remoção e
Instalação". JEF250Z
K
6. Instale o vedador de óleo do bico injetor.
• Insira-o de modo reto até o seu flange tocar completamente na tampa das válvulas.
CUIDADO: L
• Confirme a presença da mola da ranhura no vedador de óleo do injetor de combustível.
7. Conecte os tubos de injeção individualmente em cada cilindro,
na ordem 3-4-1-2. M
SBIA0203E
P
8. Instale as mangueiras de combustível, a mangueira de retorno e a galeria de combustível como indicado
na figura.
EM-29
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL
PBIC3437E
NOTA:
O coletor de admissão e os componentes relacionados foram omitidos para melhor explicação.
9. Instale as peças restantes na ordem inversa da remoção.
MBIB1251E
EM-30
TUBO DE INJEÇÃO E INJETOR DE COMBUSTÍVEL
EM-31
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Componentes INFOID:0000000002978068
PBIC3438E
CUIDADO:
• Antes de remover ou instalar a bomba de combustível, certifique-se de remover a roda dentada.
Nuca solte ou remova a porca de instalação no centro da bomba de combustível. Se estiver solta ou
faltando, substitua a bomba de combustível.
• Após a remoção da corrente de sincronização de válvulas nunca gire as árvores de manivela e de
comando de válvulas separadamente; as válvulas tocarão as cabeças dos pistões.
• Ao instalar árvores de comando de válvulas, tensionadores de corrente, vedador de óleo ou outras
peças deslizantes, lubrifique as superfícies de contato com óleo de motor novo.
• Ao substituir a bomba de combustível por outra ou uma nova, limpe o valor de aprendizado da
bomba de combustível, antes de ligar o motor.
EM-32
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
1. Remova a tampa do motor, a galeria de vácuo e o tubo de alimentação do aquecedor. Consulte: EM-127. A
2. Remova a mangueira de combustível e a mangueira de retorno da bomba de combustível. Consulte: EM-
26.
CUIDADO: EM
Tome cuidado para não derramar combustível nos componentes do motor.
3. Desconecte o conector do chicote da bomba de combustível.
4. Remova o centro do tubo de injeção, grampo e inserto de borracha. Consulte: EM-26. C
CUIDADO:
Tome cuidado para não derramar combustível nos componentes do motor.
D
5. Remova a corrente secundária de sincronização. Consulte: EM-44.
6. Segure a roda dentada da bomba de combustível e remova o
parafuso. E
a. Insira o pino trava de posicionamento (SST) no orifício de 6 mm
(0,24 pol.) na roda dentada da bomba de combustível.
b. Usando uma chave TORX (SST), gire o eixo da bomba F
gradativamente para ajustar a posição da roda dentada da
bomba de combustível até o alinhamento dos orifícios.
c. Empurre o pino trava de posicionamento (SST) através da roda
dentada da bomba de combustível para dentro do corpo da G
bomba de combustível, para fixar a roda dentada.
MBIA0049E
H
• Insira o pino trava de posicionamento (SST) até que o seu flange
toque a roda dentada da bomba de combustível.
K
PBIC2535E
PBIC2404E
O
EM-33
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
MBIA0074E
SBIA0217E
MBIA0075E
EM-34
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
PBIC2405E
D
10. Remova a bomba de combustível em direção à parte traseira do motor.
CUIDADO:
Durante a remoção, tome cuidado para evitar a queda da arruela de vedação para o interior do
E
motor.
NOTA:
As arruelas de vedação dos parafusos de aperto não podem ser reutilizados.
11. Remova o calço de ajuste. F
12. Fixar uma ferramenta adequada no orifício do parafuso M8 no acoplamento.
13. Solte a porca da roda dentada com a chave TORX (SST).
G
MBIA0013E
J
14. Remova o acoplamento com um extrator apropriado.
M
MBIA0014E
EM-35
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
SEM984C
INSTALAÇÃO
1. Instale um novo vedador de óleo no espaçador.
MBIA0045E
MBIA0013E
MBIA0077E
EM-36
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
EM
PBIC3439E
Número de peça do calço de ajuste Número do grau Medindo a dimensão L mm (pol.) Tipo
16614 8H800 0,5 t 39,23 - 39,77 (1,5445 - 1,5657) A E
16614 8H810 1,0 t 38,76 - 39,23 (1,5260 - 1,5445) B
16614 8H860 1,2 t 38,57 - 38,76 (1,5185 - 1,5260) C
F
16614 8H820 1,6 t 38,18 - 38,57 (1,5031 - 1,5185) D
16614 8H800 + 16614 8H860 0,5 t + 1,2 t 38,09 - 38,18 (1,4996 - 1,5031) A+C
16614 8H810 + 16614 8H810 1,0 t + 1,0 t 37,80 - 38,09 (1,4882 - 1,4996) B+B G
16614 8H860 + 16614 8H810 1,2 t + 1,0 t 37,60 - 37,80 (1,4803 - 1,4882) C+B
16614 8H820 + 16614 8H810 1,6 t + 1,0 t 37,21 - 37,60 (1,4650 - 1,4803) D+B
H
5. Antes de instalar a bomba de combustível, verifique o
alinhamento entre o espaçador e o orifício de 6 mm (0,24 pol.)
de diâmetro no acoplamento. I
K
MBIA0016E
PBIC2438E O
EM-37
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
PBIC2405E
MBIA0049E
PBIC2404E
EM-38
TAMPA DAS VÁVULAS
EM
I
PBIC4854E
REMOÇÃO
M
1. Remova a tampa do motor.
2. Remova a galeria de vácuo e o suporte da tampa do motor na tampa das válvulas e a mangueira de
ventilação. Consulte: EM-127 e EM-11.
N
3. Desconecte o conector do chicote do injetor de combustível. Consulte: EM-26.
4. Seguindo as etapas indicadas a seguir, remova o tubo de injeção. Consulte: EM-26.
a. Identifique os tubos de injeção com marcas de tinta ou etiquetas, para marcar cada cilindro. O
• Use um método resistente ao combustível.
b. Remova os tubos de injeção individualmente, na ordem 2-1-4-3.
CUIDADO:
P
Tome cuidado para não permitir que vazamento de combustível contamine o compartimento do
motor. Especialmente, o coxim do motor deve ser mantido livre de combustível.
5. Remova o vedador de óleo do bico injetor.
EM-39
TAMPA DAS VÁVULAS
PBIC0944E
: Frente do motor
PBIC4853E
1 : Cabeçote
2 : Tampa traseira do cabeçote
A : Área de aplicação de junta líquida [3,0 mm (0,118 pol.)]
: Frente do motor
JPBIA1458ZZ
: Frente do motor
PBIC4853E
EM-40
TAMPA DAS VÁVULAS
EM-41
ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS
JPBIA1323GB
EM-42
ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS
EM
EM-43
CORRENTE SECUNDÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
JPBIA1546GB
REMOÇÃO
CUIDADO:
Execute este trabalho quando o motor estiver frio.
EM-44
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
EM
JPBIA1547GB
EM-45
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
10. Roda dentada da árvore de 11. Arruela 12. Roda dentada da bomba de
comando de válvulas combustível
13. O-ring 14. Guia de tensão 15. Guia de tensão
16. Guia da corrente 17. Guia de folga 18. Espaçador
19. Êmbolo 20. Bujão 21. Mola
22. Tensionador da corrente 23. Corrente secundária de 24. Junta
sincronização
25. Carcaça da corrente dianteira 26. Guia da corrente 27. Polia intermediária
28. Cobertura da bomba de vácuo 29. Polia da árvore de manivelas 30. Vedador de óleo dianteiro
31. Alojamento da bomba de óleo 32. Engrenagem da árvore de manivelas 33. Corrente primária de sincronização
34. Roda dentada da árvore de 35. Chaveta 36. Guia de tensão
manivelas
37. Suporte do compressor do A/C 38. Polia intermediária 39. Unidade balanceadora
40. Carcaça da corrente traseira 41. O-ring
A. Lado da bomba de óleo B. Apertar duas vezes C. Consulte: EM-46
CUIDADO:
• Após a remoção da corrente de sincronização de válvulas nunca gire as árvores de manivela e de
comando de válvulas separadamente; as válvulas tocarão as cabeças dos pistões.
• Ao instalar árvores de comando de válvulas, tensionadores de corrente, vedação de óleo, ou outras
peças deslizantes, lubrifique as superfícies de contato com óleo novo de motor.
REMOÇÃO
1. Remova a bomba de óleo da direção hidráulica e o suporte da bomba de óleo da direção hidráulica.
Consulte: PS-13.
2. Remova as polias intermediárias.
3. Remova a tampa das válvulas. Consulte: EM-39.
4. Remova o cárter (inferior e superior).
5. Remova o injetor de combustível. Consulte: EM-26.
6. Remova a corrente secundária de sincronização e peças relacionadas. Consulte: EM-44.
7. Ao remover a carcaça da corrente traseira, remova as rodas dentadas da árvore de comando de válvulas.
Consulte: EM-42.
8. Remova a polia da árvore de manivelas.
a. Segure a polia da árvore de manivelas com o suporte de polia
(ferramenta comercial de serviço).
b. Solte o parafuso de fixação da polia da árvore de manivelas e
retire o parafuso aproximadamente 10 mm (0,39 pol.).
PBIC3469E
EM-46
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
JEM132G
D
9. Remova o alojamento da bomba de óleo.
• Solte os parafusos na ordem inversa da ordem indicada na
figura e remova-os.
E
• Use o cortador de junta [SST: KV10111100] etc. para
remoção.
PBIC3470E
H
10. Remova a engrenagem (1) da árvore de manivelas, observando
o procedimento a seguir. (Modelos 4WD)
a. Verifique que o pistão N° 1 se encontra no PMS do seu curso de
compressão. I
b. Gire a sub-engrenagem intermediária (3) no sentido anti-
horário, usando um alicate para anéis elásticos (B) ou outra
ferramenta apropriada, para alinhar a sub-engrenagem J
intermediária e a engrenagem intermediária principal (2).
• Se a engrenagem intermediária girar, segure as faces planas
no extremo frontal do eixo de acionamento do balanceador K
(4).
c. Instale parafuso e placa de fixação do mecanismo interno (Peça
de serviço: 13012 EB30A e 13013 EB30A) (A) e aperte de
L
acordo com o torque especificado.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar o alojamento da bomba de óleo.
JEM134G
MBIA0049E
PBIC2535E
PBIC2404E
EM-48
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
EM
MBIA0074E
D
16. Remova corrente primária de sincronização com a roda dentada
da bomba de combustível e a roda dentada da árvore de
manivelas. E
G
MBIA0079E
JEM885G
EM-49
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
SBIA0211E
: Frente do motor
PBIC4049E
SEM984C
EM-50
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
PBIC1137E D
INSTALAÇÃO
NOTA:
A figura indica a relação entre as marcas de referência em cada corrente de sincronização e na respectiva E
roda dentada, com os componentes instalados.
JPBIA1750ZZ K
EM-51
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
: Frente do motor
CUIDADO:
Se reutilizar os parafusos de fixação, verifique seus
diâmetros externos antes da instalação. Consulte
"Diâmetro Externo do Parafuso de Fixação da Unidade
Balanceadora (Modelos 4WD)".
PBIC4049E
a. Aplique óleo de motor novo nas roscas e nas superfícies de
assento dos parafusos de fixação.
b. Aperte todos os parafusos.
1 : Unidade balanceadora
d. Solte completamente.
indicada na figura.
e. Aperte todos os parafusos.
EM-52
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
G
PBIC1255E
JEM141G
K
c. Instale a carcaça da corrente traseira.
• Ao instalar, alinhe o pino de ajuste com o orifício do pino.
L
EM-53
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
SBIA0211E
JEM885G
MBIA0049E
EM-54
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
EM
PBIC2404E
D
10. Instale a guia de folga da corrente de sincronização.
11. Instale o tensionador da corrente.
• Empurre o êmbolo do tensionador de corrente. Instale o E
tensionador de corrente, mantendo o êmbolo pressionado
para baixo com um pino, etc.
• Após a instalação, retire o pino que segura o êmbolo. F
CUIDADO:
Verifique novamente o alinhamento das marcas nas rodas
dentadas com as marcas coloridas na corrente de
sincronização. G
JEM134G
12. Instale o vedador de óleo frontal (1) no alojamento da bomba de óleo (2). H
• Usando um instalador apropriado (A) [62 mm (2,44 pol.) de
diâmetro], force o vedador para a sua posição, até tocar o
fundo.
I
1 : Vedador de óleo dianteiro
2 : Alojamento da bomba de óleo
J
CUIDADO:
Nunca toque os lábios do vedador de óleo. Verifique as
superfícies do vedador de óleo quanto a materiais
estranhos. K
PBIC3448E
O
JEM143G
EM-55
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
PBIC3471E
PBIC3475E
EM-56
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
JEM144G
D
b. Instale O-ring na ranhura da carcaça da corrente traseira.
PBIC3470E
I
EM-57
CORRENTE PRIMÁRIA DE SINCRONIZAÇÃO
A : Indica relevo
B : Marca de alinhamento
PBIC3476E
EM-58
CABEÇOTE
CABEÇOTE
A
Manutenção no Veículo INFOID:0000000002978077
A : Injetor
B : Conector F
PBIC4872E
H
6. Coloque fita isolante em torno dos eletrodos dos conectores
desconectados. Amarre-os e fixe-os no lado do chicote.
I
A : Conector
K
PBIC4772E
EM-59
CABEÇOTE
Pressão da compressão
Unidade: kPa (bar, kgf/cm2, psi)/rpm
• Se a rotação do motor estiver fora da faixa especificada, verifique a gravidade específica do líquido da
bateria. Meça novamente sob condições corretas.
• Se a rotação do motor exceder o limite, verifique a folga das válvulas e os componentes da câmara de
combustão (válvulas, sede das válvulas, junta do cabeçote, anéis de pistão, pistões, cilindros,
superfícies superior e inferior do bloco do motor) e meça novamente.
• Se a compressão for baixa em algum cilindro, aplique óleo de motor no orifício de instalação da vela de
pré-aquecimento. Meça a compressão novamente.
- Se a compressão ficar normal após a aplicação do óleo do motor, anel do pistão pode estar gasto ou
danificado. Verifique anel do pistão quanto a falhas. Se houver, substitua anel do pistão.
- Se a compressão continuar baixa após a aplicação do óleo de motor, as válvulas podem estar falhando.
Verifique as válvulas quanto a falhas. Se for encontrado falha de contato, substitua a válvula ou a sede
da válvula.
• Se a pressão de compressão estiver baixa em dois cilindros adjacentes, a pressão pode estar vazando
pela junta. Neste caso, substitua a junta do cabeçote.
11. Complete esta operação como segue:
a. Posicione o interruptor da ignição em “OFF”.
b. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
c. Instale a vela de pré-aquecimento e instale todas as peças removidas na etapa 4.
d. Conecte todos os conectores do injetor de combustível.
e. Conecte o cabo da bateria ao terminal negativo.
f. Verifique o DTC. Se DTC for exibido, apague-o. Consulte EC-20.
Componentes INFOID:0000000002978078
PBIC3477E
EM-60
CABEÇOTE
JEM171G
F
Componentes INFOID:0000000002978079
N
PBIC2328E
EM-61
CABEÇOTE
EM-62
CONJUNTO DO MOTOR
CONJUNTO DO MOTOR
A
Componentes INFOID:0000000002978081
EM
J
PBIC5071E
ATENÇÃO: M
• Coloque o veículo sobre uma superfície plana e rígida.
• Coloque calços na frente e atrás das rodas traseiras.
• Para motores sem ganchos, monte ganchos para motores e parafusos, conforme descrito no
CATÁLOGO DE PEÇAS. N
CUIDADO:
• Trabalhe sempre com cuidado e segurança e evite operações violentas ou fora das recomendações.
• Nunca inicie o trabalho se o sistema de escapamento e o líquido de arrefecimento não estiverem O
suficientemente frios.
• Se itens ou serviços necessários não constarem na seção principal do corpo do motor, consulte as
seções aplicáveis.
• Sempre use o ponto de apoio especificado para levantar. P
• Use elevador de dois postes ou individual, na melhor forma possível. Se o uso do equipamento de
bordo for inevitável, apóie o ponto de levantamento no eixo traseiro com um macaco de transmissão
ou similar, para preparar para a mudança do centro de gravidade em direção à parte traseira do
veículo.
• Para pontos de apoio para levantar e o ponto de levantamento no eixo traseiro, consulte: GI-35,
"Macaco Pantográfico, Macaco de Oficina e Cavalete de Segurança".
EM-63
BLOCO DO MOTOR
BLOCO DO MOTOR
Componentes INFOID:0000000002978083
JPBIA1344GB
EM-64
BLOCO DO MOTOR
EM-65
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
EM120
Unidade: grau
a b c d e f
226 210 2 28 −2 48
CORREIAS DE ACIONAMENTO
Deflexão de Correia:
Itens Limite
Coletor de admissão 0,1 (0,004)
Empenamento da superfície
Coletor de escapamento 0,3 (0,012)
TURBOCOMPRESSOR
EM-66
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Itens Padrão A
Folga do eixo do rotor 0,086 – 0,111mm (0,0034 – 0,0043 pol.)
Folga axial do eixo do rotor 0,030 – 0,111mm (0,0012 – 0,0043 pol.)
EM
−51,3 a −55,3 kPa (−513 a −553 mbar, −385 a −415 mmHg, −15,15 a −16,33 polHg)/0,2 mm
Atuador do controle de carga do (0,008 pol.)
turbocompressor −28,0 a −36,0 kPa (−280 a −360 mbar, −210 a −270 mmHg, −8,27 a −10,63 polHg)/5,0 mm
(0,197 pol.) C
BOMBA DE VÁCUO
Unidade: kPa (mbar, mmHg, polHg)
D
Itens Padrão
Vácuo −94,0 a −96,1 (−940 a −961, −705 a −721, −27,76 a −28,38)
E
CABEÇOTE
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
F
Empenamento do cabeçote Inferior a 0,04 (0,0016) 0,1 (0,004)
JEM204G
J
VÁLVULA
Dimensões da válvula K
Unidade: mm (pol.)
SEM188
O
Admissão 28,0 - 28,3 (1,102 - 1,114)
Diâmetro da cabeça da válvula “D”
Escape 26,0 - 26,3 (1,024 - 1,035)
Admissão 106,72 (4,2016) P
Comprimento da Válvula “L”
Escape 106,36 (4,1874)
Admissão 5,965 - 5,980 (0,2348 - 0,2354)
Diâmetro da haste da válvula “D”
Escape 5,945 - 5,960 (0,2341 - 0,2346)
Ângulo da sede da válvula “α” Admissão e escape 45 graus 15′ - 45 graus 45′
EM-67
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Calços Disponíveis
Unidade: mm (pol.)
EM-68
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
EM
D
SEM512G
Mola da válvula E
Tucho da válvula H
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão
Diâmetro externo do tucho da válvula 29,960 - 29,975 (1,1795 - 1,1801) I
Diâmetro do cilindro do tucho da válvula 30,000 - 30,021 (1,1811 - 1,1819)
Folga no tucho da válvula 0,025 - 0,061 (0,0010 - 0,0024)
J
Guia da válvula
Unidade: mm (pol.)
N
JEM156G
EM-69
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Sede da válvula
Unidade: mm (pol.)
PBIC4054E
JEM253G
Diâmetro do rebaixo da sede no Admissão 30,000 - 30,016 (1,1811 - 1,1817) 30,500 - 30,516 (1,2008 - 1,2014)
cabeçote (1) “D” Escape 29,000 - 29,016 (1,1417 - 1,1424) 29,500 - 29,516 (1,1614 - 1,1620)
Diâmetro externo da sede da válvula Admissão (A) 30,080 - 30,100 (1,1842 - 1,1850) 30,580 - 30,600 (1,2039 - 1,2047)
“d” Escape (B) 29,080 - 29,096 (1,1449 - 1,1455) 29,580 - 29,596 (1,1646 - 1,1652)
Admissão (A) 0,064 - 0,100 (0,0025 - 0,0039)
Interferência da sede da válvula
Escape (B) 0,064 - 0,096 (0,0025 - 0,0038)
Admissão (A) 27,15 - 27,65 (1,0689 - 1,0886) 26,05 - 26,55 (1,0256 - 1,0453)
Diâmetro “d1”
Escape (B) 24,95 - 25,45 (0,9823 - 1,0020) 24,15 - 24,65 (0,9508 - 0,9705)
Admissão (A) 26,00 - 26,50 (1,0236 - 1,0433) —
Diâmetro “d2”
Escape (B) —
EM-70
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
M
SEM671
BLOCO DO MOTOR O
EM-71
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Unidade: mm (pol.)
SEM899G
MBIA0026E
EM-72
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Anel de pistão
Unidade: mm (pol.) A
Itens Padrão Limite
Superior 0,050 - 0,090 (0,0020 - 0,0035) 0,2 (0,008)
EM
Folga Lateral 2º 0,050 - 0,090 (0,0020 - 0,0035) 0,1 (0,004)
Anel do óleo 0,030 - 0,070 (0,0012 - 0,0028) —
Superior 0,21 - 0,28 (0,0083 - 0,0110) C
Folga axial 2º 0,32 - 0,47 (0,0126 - 0,0185) 1,0 (0,039)
Anel do óleo 0,30 - 0,55 (0,0118 - 0,0217)
D
Pino do pistão
Unidade: mm (pol.)
BIELA
Unidade: mm (pol.) G
Distância entre centros 154,5 (6,083)
Empenamento [por 100 (3,94)] Limite 0,12 (0,0047)
H
Torção [por 100 (3,94)] Limite 0,12 (0,0047)
Diâmetro interno da bucha da biela* 28,026 - 28,038 (1,1034 - 1,1039)
Diâmetro interno da extremidade maior da biela* 55,000 - 55,013 (2,1654 - 2,1659) I
Padrão 0,20 - 0,35 (0,0079 - 0,0138)
Folga Lateral
Limite 0,40 (0,0157)
*: Depois da instalação na biela J
ÁRVORE DE MANIVELAS
Unidade: mm (pol.)
K
Diâmetro do munhão principal “Dm” 62,951 - 62,975 (2,4784 - 2,4793)
Diâmetro do munhão “Dp” 51,954 - 51,974 (2,0454 - 2,0462)
Distância ao centro “r” 49,97 - 50,03 (1,9673 - 1,9697) L
Padrão 0,003 (0,0001)
Ovalização (Diferença entre X e Y)
Limite 0,005 (0,0002)
M
Padrão 0,003 (0,0001)
Conicidade (Diferença entre A e B)
Limite 0,005 (0,0002)
Padrão 0,05 (0,0020) N
Excentricidade [TIR*]
Limite 0,10 (0,0039)
EM-73
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
SEM645 SBIA0535E
SEM255G
Sub-medida
Unidade: mm (pol.)
EM-74
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Sub-medida
Unidade: mm (pol.) A
Diâmetro do munhão da árvore de
Tamanho Espessura
manivelas
0,08 (0,0031) 1,536 - 1,540 (0,0605 - 0,0606) EM
Retifique de forma que a folga do mancal
0,12 (0,0047) 1,556 - 1,560 (0,0613 - 0,0614)
esteja no valor especificado.
0,25 (0,0098) 1,621 - 1,625 (0,0638 - 0,0640)
C
COMPONENTES VARIADOS
Volante do motor
Unidade: mm (pol.)
D
Folga do Mancal
Unidade: mm (pol.) F
Folga de lubrificação do mancal
Padrão 0,047 - 0,077 (0,0019 - 0,0030)
principal
Folga de lubrificação do G
Padrão 0,039 - 0,070 (0,0015 - 0,0028)
casquilho da biela
3) 0 (0,0, 0)
4) 29,4 (3,0, 22)
M
5) 65° (aperto angular)
Polia da árvore de manivelas 1) 75,0 (7,7, 55)
2) 0 (0,0, 0) N
3) 75,0 (7,7, 55)
4) 120° (aperto angular)
O
*1 Suporte da árvore de comando de válvulas 1) 1,96 (0,20, 1)
2) 5,88 (0,60, 4)
3) 12,8 (1,3, 9) P
*1 Cabeçote 1) 39,2 (4,0, 29)
2) 180° (aperto angular)
3) 0 (0,0, 0)
4) 39,2 (4.0, 29)
5) 90° (aperto angular)
EM-75
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
EM-76
MOTOR
LU
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. LU
SEÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Componentes ........................................................... 6 F
Precauções com a Junta Líquida .............................. 2
RADIADOR DE ÓLEO ....................................... 7
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Componentes ........................................................... 7
G
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 Remoção e Instalação .............................................. 7
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3
BOMBA DE ÓLEO ............................................. 8
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ........................... 4 Componentes ........................................................... 8 H
Circuito de Lubrificação ............................................. 4
DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES
ÓLEO DO MOTOR .............................................. 5 (SDS) .................................................................. 9
I
Troca do Óleo do Motor ............................................ 5 Padrão e Limite ........................................................ 9
LU-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com a Junta Líquida INFOID:0000000002978086
LU-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978087
LU
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST25051001 Medição da pressão do óleo
C
Manômetro de pressão do óleo Intervalo máximo de medição:
2,452 kPa (24,52 bar, 25 kgf/cm2, 356 psi)
S-NT050
E
ST25052000 Adaptação do manômetro de pressão de óleo
Mangueira ao bloco do motor
G
S-NT559
S-NT052
K
Soquete longo Remoção e instalação do interruptor de
pressão do óleo
a: 24 mm (0,94 pol.) L
M
PBIC2072E
LU-3
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Circuito de Lubrificação INFOID:0000000002978089
PBIC4098E
LU-4
ÓLEO DO MOTOR
ÓLEO DO MOTOR
A
Troca do Óleo do Motor INFOID:0000000002978090
ATENÇÃO: LU
• Cuidado para não se queimar, pois o óleo do motor pode estar quente.
• O contato prolongado e repetitivo com óleo de motor usado pode causar câncer de pele. Tente evitar
o contato direto entre a pele e o óleo usado. Em caso de contato com a pele, lave totalmente a área
C
afetada com sabonete ou sabão para as mãos o mais rápido possível.
LU-5
SUPORTE DO FILTRO DE ÓLEO
PBIC4882E
LU-6
RADIADOR DE ÓLEO
RADIADOR DE ÓLEO
A
Componentes INFOID:0000000002978092
LU
I
PBIC4883E
ATENÇÃO: M
Cuidado para não se queimar, pois o óleo do motor pode estar quente.
CUIDADO:
Execute este trabalho com o motor frio.
N
LU-7
BOMBA DE ÓLEO
BOMBA DE ÓLEO
Componentes INFOID:0000000002978094
JPBIA1564GB
1. Alojamento da bomba de óleo 2. Rotor externo da bomba de óleo 3. Rotor interno da bomba de óleo
4. Bujão da válvula reguladora 5. Mola da válvula reguladora 6. Válvula reguladora
7. Tampa da bomba de óleo
LU-8
DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
PRESSÃO DO ÓLEO LU
Unidade: kPa (bar, kgf/cm2, psi)
BOMBA DE ÓLEO
Unidade: mm (pol.)
G
Folga radial do alojamento da bomba de óleo para o rotor externo 0,120 - 0,195 (0,0047 - 0,0077)
da bomba de óleo
Folga do rotor interno da bomba de óleo para a ponta do rotor 0,060 - 0,160 (0,0024 - 0,0063) H
externo da bomba de óleo
Folga lateral do alojamento da bomba de óleo para o rotor interno 0,030 - 0,070 (0,0012 - 0,0028)
da bomba de óleo
I
Folga lateral do alojamento da bomba de óleo para o rotor externo 0,050 - 0,090 (0,0020 - 0,0035)
da bomba de óleo
Folga do rotor interno da bomba de óleo para o alojamento da 0,030 - 0,095 (0,0012 - 0,0037)
J
bomba de óleo
VÁLVULA REGULADORA
Unidade: mm (pol.) K
Folga da válvula reguladora para o alojamento da bomba de óleo 0,045 - 0,091 (0,0018 - 0,0036)
Torque de aperto L
1): Ordem de aperto ao apertar duas ou mais vezes separadamente.
Unidade: N.m (kgf.m, lbf.pé)
LU-9
MOTOR
CO
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. CO
SEÇÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Remoção e Instalação .............................................10 F
Precauções Referentes ao Sistema de Proteção
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- RADIADOR (TIPO ALUMÍNIO) ......................... 11
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Componentes ..........................................................11
G
Desmontagem e Montagem ....................................11
PREPARAÇÃO ................................................... 3
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 VENTILADOR DE ARREFECIMENTO ............. 12
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 Componentes (Tipo Acionado pela Árvore de H
Manivelas) ...............................................................12
ANÁLISE DE CAUSAS DO
SUPERAQUECIMENTO ...................................... 4 BOMBA D’ÁGUA .............................................. 13
Componentes ..........................................................13 I
Tabela de Diagnóstico de Falhas .............................. 4
Remoção e Instalação .............................................13
SISTEMA DE ARREFECIMENTO ....................... 6
Circuito de Arrefecimento (Tipo 1) ............................ 6
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA ..... 14 J
Componentes (Tipo 1) .............................................14
Circuito de Arrefecimento (Tipo 2) ............................ 8
Componentes (Tipo 2) .............................................16
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR..... 9 Remoção e Instalação .............................................17
K
Inspeção .................................................................... 9
Troca do Líquido de Arrefecimento ........................... 9
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
(SDS) ................................................................. 18
RADIADOR .........................................................10 Padrão e Limite .......................................................18 L
Componentes .......................................................... 10
CO-1
PRECAUÇÕES
Precauções Referentes ao Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e
“PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA”
INFOID:0000000003297230
CO-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978722
CO
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV99103510 Instalação dos reservatórios superior e
C
Alicate para placas do radiador A inferior do radiador
S-NT224
E
KV99103520 Remoção dos reservatórios superior e inferior
Alicate para placas do radiador B do radiador
G
S-NT225
PBIC1982E
K
Adaptador do testador de tampa do Adaptação do testador de tampa do radiador
radiador para a tampa do radiador e o bocal de
abastecimento do radiador L
a: 28 (1,10) diâmetro
b: 31,4 (1,236) diâmetro
c: 41,3 (1,626) diâmetro
Unidade: mm (pol.) M
S-NT564
CO-3
ANÁLISE DE CAUSAS DO SUPERAQUECIMENTO
CO-4
ANÁLISE DE CAUSAS DO SUPERAQUECIMENTO
CO-5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Circuito de Arrefecimento (Tipo 1) INFOID:0000000003297232
JPBIA1594GB
CO-6
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
CO
JPBIA1755GB
CO-7
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
JPBIA1757GB
CO-8
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL CO
ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do reservatório e/ou radiador quando o motor estiver quente. O vapor e líquido
escaldante expelidos do tanque e/ou radiador sob pressão poderão provocar queimaduras graves. C
CUIDADO:
Uma pressão de teste acima da especificada poderá causar danos ao sistema de arrefecimento.
Troca do Líquido de Arrefecimento INFOID:0000000002978727 D
ATENÇÃO:
• Para evitar queimaduras, nunca efetue a troca do líquido de arrefecimento com o motor quente. E
• Utilizando um pano grosso na tampa do radiador, remova a tampa cuidadosamente. Primeiramente,
gire a tampa um quarto de volta para liberar a pressão interna. Em seguida, gire a tampa
completamente.
F
CO-9
RADIADOR
RADIADOR
Componentes INFOID:0000000002978728
JPBIA1313GB
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Execute este trabalho quando o motor estiver frio.
CO-10
RADIADOR (TIPO ALUMÍNIO)
CO
G
PBIC2493E
DESMONTAGEM
CUIDADO: J
Nunca desmonte o reservatório inferior e o resfriador de fluido T/A. (Modelos T/A)
CO-11
VENTILADOR DE ARREFECIMENTO
VENTILADOR DE ARREFECIMENTO
Componentes (Tipo Acionado pela Árvore de Manivelas) INFOID:0000000002978731
JPBIA1662GB
CO-12
BOMBA D’ÁGUA
BOMBA D’ÁGUA
A
Componentes INFOID:0000000002978732
CO
I
PBIC4881E
ATENÇÃO: L
Nunca remova a tampa do reservatório e/ou radiador com o motor quente. O vapor e líquido
escaldante expelidos do tanque e/ou radiador sob pressão poderão provocar queimaduras graves.
CUIDADO:
• Ao remover o conjunto da bomba d'água, tome cuidado para evitar que o líquido de arrefecimento M
entre em contato com as correias de acionamento.
• A bomba d’água não pode ser desmontada e deve ser substituída como uma unidade.
• Após a instalação da bomba d'água, conecte e prenda a mangueira firmemente com braçadeiras e, N
em seguida, verifique quanto a vazamentos com o testador de tampa de radiador (ferramenta
comercial de serviço) e o adaptador de testador de tampa de radiador (ferramenta comercial de
serviço)
O
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Execute este trabalho quando o motor estiver frio.
P
• Nunca derrame líquido de arrefecimento do motor nas correias de acionamento.
CO-13
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA
JPBIA1617GB
CO-14
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA
CO
L
JPBIA1618GB
CO-15
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA
PBIC4870E
CO-16
TERMOSTATO E TUBULAÇÃO DE ÁGUA
ATENÇÃO: E
Nunca remova a tampa do reservatório e/ou radiador com o motor quente. O vapor e líquido
escaldante expelidos do tanque e/ou radiador sob pressão poderão provocar queimaduras graves.
REMOÇÃO F
CUIDADO:
Execute este trabalho quando o motor estiver frio.
G
CO-17
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
TERMOSTATO
RESERVATÓRIO/RADIADOR
Unidade: kPa (bar, kgf/cm2, psi)
CO-18
MOTOR
EC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. EC
SEÇÃO
SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR C
E
CONTEÚDO
NOTIFICAÇÕES APLICÁVEIS ........................... 6 Lógica de Detecção de Três Ciclos e Lógica de F
Como Verificar o Tipo do Veículo ............................. 6 Detecção de Um Ciclo .............................................20
Informações de Diagnóstico Relacionadas às
ÍNDICE PARA DTC ............................................. 7 Emissões .................................................................20 G
U1000 ........................................................................ 7 Tabela de Funcionamento do Sistema OBD ...........25
P0016 - P0113 .......................................................... 7
P0117 - P0123 .......................................................... 7 DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................ 28
P0182 - P0217 .......................................................... 8 Introdução ao Diagnóstico de Falhas ......................28 H
P0222 - P0380 .......................................................... 8 Tabela de Prioridade de Inspeção de DTC .............31
P0403 - P0409 .......................................................... 8 Inspeção Básica ......................................................32
P0488 - P0581 .......................................................... 9 Tabela de Sintomas .................................................36 I
P0605 - P0686 .......................................................... 9 Localização das Peças Componentes do Controle
P0700 - P0745 ........................................................ 10 do Motor ..................................................................42
P1211 - P1275 ........................................................ 10 Diagrama do Circuito ...............................................46 J
P1610 - P1616 ........................................................ 11 Layout do Terminal do Conector do Chicote do
P1622 - P1757 ........................................................ 11 ECM .........................................................................48
P1762 - P2135 ........................................................ 11 Terminais e Valor de Referência do ECM ...............48
P2146 - P2622 ........................................................ 12 Função da Ferramenta Genérica de Diagnóstico K
(GST) .......................................................................56
PRECAUÇÕES ...................................................13 Valor de Referência CONSULT-III no Modo Data
Precauções com o Sistema de Proteção Monitor .....................................................................57 L
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” .... 13 DIAGNÓSTICO DE FALHAS REFERENTE A
Precauções para os Procedimentos sem a INCIDENTES INTERMITENTES ....................... 61
M
Cobertura da Parte Superior do Painel ................... 13 Descrição .................................................................61
Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD) do Motor Procedimento de diagnóstico ..................................61
e T/A ........................................................................ 13
Precaução ............................................................... 14 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO N
DE MASSA ........................................................ 62
PREPARAÇÃO ..................................................17 Diagrama Elétrico ....................................................62
Ferramenta Especial de Serviço ............................. 17 Procedimento de diagnóstico ..................................62 O
Ferramentas Comerciais de Serviço ....................... 17 Inspeção de massa .................................................67
SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR ............18 LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC
Diagrama esquemático ........................................... 18 U1000 ................................................................ 68 P
Descrição .................................................................68
PROCEDIMENTO BÁSICO DE SERVIÇO ........19 Lógica de Diagnóstico de Bordo ..............................68
Procedimento Após a Substituição do ECM ........... 19 Procedimento de Confirmação do DTC ...................68
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO Diagrama Elétrico ....................................................69
(OBD) ..................................................................20 DTC P0016 CORRELAÇÃO CKP - CMP ......... 70
Introdução ............................................................... 20
EC-1
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 70 DTC P0192, P0113 SENSOR FRP .................... 88
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 70 Descrição ................................................................ 88
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 88
DTC P0045 VÁLVULA SOLENÓIDE DE Procedimento de Confirmação do DTC .................. 88
CONTROLE DE CARGA DO Diagrama Elétrico ................................................... 89
TURBOCOMPRESSOR ..................................... 71
Descrição ................................................................ 71 DTC P0200 INJETOR DE COMBUSTÍVEL ....... 90
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 71 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 90
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 71 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 90
Diagrama Elétrico ................................................... 72
DTC P0201 - P0204 INJETOR DE
DTC P0088 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ...... 73 COMBUSTÍVEL ................................................. 91
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 73 Descrição do Componente ..................................... 91
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 73 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 91
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 91
DTC P0089 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ......... 74 Diagrama Elétrico ................................................... 92
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 74
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 74 DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO
MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO DE
DTC P0093 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ...... 75 ARREFECIMENTO) ........................................... 93
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 75
Descrição ................................................................ 93
Verificação Geral de Função .................................. 75
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 94
DTC P0101 SENSOR MAF ................................ 76 Verificação Geral de Função .................................. 94
Descrição do Componente ..................................... 76 Diagrama Elétrico ................................................... 96
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 76 12 Principais Causas de Superaquecimento .......... 98
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 76 DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO
Diagrama Elétrico ................................................... 77
MOTOR (SEM VENTILADOR ELÉTRICO DE
DTC P0102, P0103 SENSOR MAF ................... 78 ARREFECIMENTO) ........................................... 99
Descrição do Componente ..................................... 78 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 99
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 78 Verificação Geral de Função .................................. 99
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 78 12 Principais Causas de Superaquecimento ........ 100
Diagrama Elétrico ................................................... 79
DTC P0222, P0223 SENSOR APP .................. 101
DTC P0112, P0113 SENSOR IAT ..................... 80 Descrição .............................................................. 101
Descrição do Componente ..................................... 80 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 101
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 80 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 101
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 80 Diagrama Elétrico ................................................. 102
Diagrama Elétrico ................................................... 81
DTC P0234 SISTEMA TC ................................. 103
DTC P0117, P0118 SENSOR ECT .................... 82 Descrição .............................................................. 103
Descrição ................................................................ 82 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 103
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 82 Verificação Geral de Função ................................ 103
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 82 Diagrama Elétrico ................................................. 105
Diagrama Elétrico ................................................... 83
DTC P0237, P0238 SENSOR DE CARGA DO
DTC P0122, P0123 SENSOR APP .................... 84 TURBOCOMPRESSOR ................................... 106
Descrição ................................................................ 84 Descrição do Componente ................................... 106
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 84 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 106
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 84 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 106
Diagrama Elétrico ................................................... 85 Diagrama Elétrico ................................................. 107
DTC P0182, P0183 SENSOR DE DTC P0335 SENSOR CKP ............................... 108
TEMPERATURA DA BOMBA DE Descrição .............................................................. 108
COMBUSTÍVEL ................................................. 86 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 108
Descrição ................................................................ 86 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 108
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 86 Diagrama Elétrico ................................................. 109
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 86
DTC P0336 SENSOR CKP ............................... 110
Diagrama Elétrico ................................................... 87
Descrição .............................................................. 110
EC-2
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 110 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 132
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 110 A
Diagrama Elétrico .................................................. 111 DTC P0504 INTERRUPTOR ASCD DO FREIO
. 133
DTC P0340 SENSOR CMP .............................. 112 Descrição do Componente .................................... 133
Descrição .............................................................. 112 EC
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 133
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 112 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 133
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 112 Diagrama Elétrico .................................................. 135
Diagrama Elétrico .................................................. 113 C
DTC P0563 TENSÃO DA BATERIA ............... 136
DTC P0341 SENSOR CMP .............................. 114 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 136
Descrição .............................................................. 114 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 136 D
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 114
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 114 DTC P0580, P0581 INTERRUPTOR DE
Diagrama Elétrico .................................................. 115 DIREÇÃO ASCD ............................................. 137
Descrição do Componente .................................... 137 E
DTC P0380 RELÉ DE AQUECIMENTO ........... 116 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 137
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 116 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 137
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 116 Diagrama Elétrico .................................................. 138 F
Diagrama Elétrico .................................................. 117
DTC P0605 ECM ............................................. 139
DTC P0403 SISTEMA EGR ............................. 118 Descrição ............................................................... 139
Descrição .............................................................. 118 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 139 G
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 119 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 139
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 119
Diagrama Elétrico .................................................. 120 DTC P0606 ECM ............................................. 140 H
Descrição ............................................................... 140
DTC P0405, P0406 SENSOR EGR .................. 121 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 140
Descrição .............................................................. 121 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 140
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 122 I
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 122 DTC P0628, P0629 BOMBA DE
Diagrama Elétrico .................................................. 123 COMBUSTÍVEL ............................................... 141
Descrição ............................................................... 141 J
DTC P0409 SISTEMA EGR ............................. 124 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 141
Descrição .............................................................. 124 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 141
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 125 Diagrama Elétrico .................................................. 142
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 125 K
Diagrama Elétrico .................................................. 126 DTC P0638 FUNÇÃO DO ATUADOR DE
CONTROLE ELÉTRICO DO ACELERADOR . 143
DTC P0488 SISTEMA EGR ............................. 127 Descrição do Componente .................................... 143 L
Descrição .............................................................. 127 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 143
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 128 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 143
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 128
M
Diagrama Elétrico .................................................. 129 DTC P0642, P0643 ALIMENTAÇÃO DE
ENERGIA DO SENSOR .................................. 144
DTC P0501 SENSOR ASCD DE Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 144
VELOCIDADE DO VEÍCULO ........................... 130 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 144 N
Descrição do Componente .................................... 130 Diagrama Elétrico .................................................. 145
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 130
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 130 DTC P0652, P0653 ALIMENTAÇÃO DE O
ENERGIA DO SENSOR .................................. 146
DTC P0502 SENSOR ASCD DE Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 146
VELOCIDADE DO VEÍCULO ........................... 131 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 146
Descrição do Componente .................................... 131 P
Diagrama Elétrico .................................................. 147
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 131
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 131 DTC P0668, P0669 ECM ................................. 148
Descrição ............................................................... 148
DTC P0503 SENSOR ASCD DE Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 148
VELOCIDADE DO VEÍCULO ........................... 132 Procedimento de Confirmação do DTC ................. 148
Descrição do Componente .................................... 132
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 132 DTC P0686 RELÉ DO ECM ............................ 149
EC-3
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................149 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 166
Procedimento de Confirmação do DTC .................149 Diagrama Elétrico ................................................. 167
Diagrama Elétrico ..................................................150
DTC P2119 ATUADOR DE CONTROLE
DTC P1211 UNIDADE DE CONTROLE TCS . 151 ELETRICO DO ACELERADOR ....................... 168
Descrição ...............................................................151 Descrição do Componente ................................... 168
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................151 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 168
Procedimento de Confirmação do DTC .................151 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 168
DTC P1212 LINHA DE COMUNICAÇÃO TCS. 152 DTC P2135 SENSOR APP ............................... 169
Descrição ...............................................................152 Descrição .............................................................. 169
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................152 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 169
Procedimento de Confirmação do DTC .................152 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 169
Diagrama Elétrico ................................................. 170
DTC P1268 - P1271 INJETOR DE
COMBUSTÍVEL ............................................... 153 DTC P2146, P2149 ALIMENTAÇÃO DE
Descrição do Componente ....................................153 ENERGIA DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL .. 171
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................153 Descrição do Componente ................................... 171
Procedimento de Confirmação do DTC .................153 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 171
Diagrama Elétrico ..................................................155 Procedimento de Confirmação do DTC ................ 171
Diagrama Elétrico ................................................. 172
DTC P1272 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ....... 156
Descrição ...............................................................156 DTC P2147, P2148 CIRCUITO DO INJETOR
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................156 DE COMBUSTÍVEL .......................................... 173
Procedimento de Confirmação do DTC .................156 Descrição do Componente ................................... 173
Diagrama Elétrico ..................................................157 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 173
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 173
DTC P1273 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ....... 158 Diagrama Elétrico ................................................. 174
Descrição ...............................................................158
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................158 DTC P2228, P2229 SENSOR
Procedimento de Confirmação do DTC .................158 BAROMÉTRICO ............................................... 175
Diagrama Elétrico ..................................................159 Descrição .............................................................. 175
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 175
DTC P1274 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ....... 160
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 175
Descrição ...............................................................160
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................160 DTC P2621, P2622 SENSOR TP ..................... 176
Procedimento de Confirmação do DTC .................160 Descrição .............................................................. 176
Diagrama Elétrico ..................................................161 Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 176
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 176
DTC P1275 BOMBA DE COMBUSTÍVEL ....... 162
Diagrama Elétrico ................................................. 177
Descrição ...............................................................162
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................162 SISTEMA DE CONTROLE DE
Procedimento de Confirmação do DTC .................162 AQUECIMENTO ............................................... 178
Diagrama Elétrico ..................................................163 Diagrama Elétrico ................................................. 178
DTC P1622 VALOR DE AJUSTE DO VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE
INJETOR .......................................................... 164 CARGA DO TURBOCOMPRESSOR ............... 179
Descrição ...............................................................164 Diagrama Elétrico ................................................. 179
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................164
Procedimento de Confirmação do DTC .................164 SENSOR DE PRESSÃO DO GÁS DE
REFRIGERAÇÃO ............................................. 180
DTC P1623 VALOR DE AJUSTE DO Diagrama Elétrico ................................................. 180
INJETOR .......................................................... 165
Descrição ...............................................................165 INTERRUPTOR DO FREIO .............................. 181
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................165 Diagrama Elétrico ................................................. 181
Procedimento de Confirmação do DTC .................165
INTERRUPTOR PNP ........................................ 182
DTC P2118 MOTOR DE CONTROLE DO Diagrama Elétrico ................................................. 182
ACELERADOR ................................................ 166
Descrição do Componente ....................................166 SINAL DE PARTIDA ........................................ 183
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................166 Diagrama Elétrico ................................................. 183
EC-4
INDICADOR ASCD .......................................... 184 Sensor de Temperatura do Ar de Admissão ......... 186
Diagrama Elétrico .................................................. 184 Sensor de Temperatura do Líquido de A
Arrefecimento do Motor ......................................... 186
CONECTOR DA CONEXÃO DE DADOS E Sensor de Pressão do Distribuidor de
MIL .................................................................... 185 Combustível ........................................................... 186 EC
Diagrama Elétrico .................................................. 185 Injetor de Combustível ........................................... 186
Vela de Aquecimento ............................................ 187
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES Bomba de Combustível ......................................... 187
(SDS) ................................................................ 186 Motor de Controle do Acelerador .......................... 187 C
Especificações Gerais ........................................... 186
Sensor de Fluxo de Massa de Ar .......................... 186
D
EC-5
NOTIFICAÇÕES APLICÁVEIS
Como Verificar o Tipo do Veículo INFOID:0000000003339414
MOTOR MODELO YD
Verifique o tipo do veículo (consulte GI-41 ) para confirmar a informação sobre manutenção na seção EC.
Elas são distingüidas uma da outra pela aparência do alojamento do motor.
MBIB1750E
EC-6
ÍNDICE PARA DTC
A
U1000 INFOID:0000000003288036
EC
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2 C
U1000 1000*4 CAN COMM CIRCUIT EC-68
F
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2 G
P0016 0016 CMP/CKP RELATION EC-70
P0045 0045 TC BOOST SOL/CIRC EC-71
H
P0088 0088 HIGH FUEL PRESS EC-73
P0089 0089 FUEL PUMP EC-74
P0093 0093 FUEL LEAK EC-75 I
P0101 0101 MAF SENSOR EC-76
P0102 0102 MAF SEN/CIRCUIT EC-78
P0103 0103 MAF SEN/CIRCUIT EC-78
J
M
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
2 ECM*3 N
GST*
P0117 0117 ECT SEN/CIRCUIT EC-82
P0118 0118 ECT SEN/CIRCUIT EC-82
O
P0122 0122 APP SEN 1/CIRCUIT EC-84
P0123 0123 APP SEN 1/CIRCUIT EC-84
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC P
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
EC-7
P0182 - P0217 INFOID:0000000003288039
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2
P0182 0182 FUEL TEMP SEN/CIRC EC-86
P0183 0183 FUEL TEMP SEN/CIRC EC-86
P0192 0192 FRP SEN/CIRC EC-88
P0193 0193 FRP SEN/CIRC EC-88
P0200 0200 INJECTOR EC-90
P0201 0201 CYL1 INJECTOR EC-91
P0202 0202 CYL2 INJECTOR EC-91
P0203 0203 CYL3 INJECTOR EC-91
P0204 0204 CYL4 INJECTOR EC-91
P0217 0217 ENG OVER TEMP EC-94 ou EC-99
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
2 ECM*
GST*
P0222 0222 APP SEN 2/CIRCUIT EC-101
P0223 0223 APP SEN 2/CIRCUIT EC-101
P0234 0234 TC SYSTEM EC-103
P0237 0237 TC BOOST SEN/CIRC EC-106
P0238 0238 TC BOOST SEN/CIRC EC-106
P0335 0335 CKP SEN/CIRCUIT EC-108
P0336 0336 CKP SENSOR EC-110
P0340 0340 CMP SEN/CIRCUIT EC-112
P0341 0341 CMP SENSOR EC-114
P0380 0380 GLOW RELAY EC-116
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
2 ECM*3
GST*
P0403 0403 EGR SYSTEM EC-118
P0405 0405 EGR SENSOR EC-121
P0406 0406 EGR SENSOR EC-121
P0409 0409 EGR SYSTEM EC-124
EC-8
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6. A
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
DTC*1
Itens C
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
ECM*3
GST*2
P0488 0488 EGR SYSTEM EC-127
D
P0501 0501 VEHICLE SPEED EC-130
P0502 0502 VEHICLE SPEED EC-131
P0503 0503 VEHICLE SPEED EC-132 E
P0504 0504 BRAKE SW/CIRCUIT EC-133
P0563 0563 BATTERY VOLTAGE EC-136
F
P0580 0580 STRG SW/CIRC EC-137
P0581 0581 STRG SW/CIRC EC-137
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC G
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
H
P0605 - P0686 INFOID:0000000003288043
DTC*1 I
Itens
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
2 ECM*3
GST*
J
P0605 0605 ECM EC-139
P0606 0606 ECM EC-140
P0628 0628 FUEL PUMP/CIRC EC-141 K
P0629 0629 FUEL PUMP/CIRC EC-141
P0638 0638 ETC ACTR EC-143
L
P0642 0642 SENSOR PWR/CIRC1 EC-144
P0643 0643 SENSOR PWR/CIRC1 EC-144
P0652 0652 SENSOR PWR/CIRC2 EC-146 M
P0653 0653 SENSOR PWR/CIRC2 EC-146
P0668 0668 ECM EC-148
P0669 0669 ECM EC-148 N
P0686 0686 ECM RELAY EC-149
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
O
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
EC-9
P0700 - P0745 INFOID:0000000003288044
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2
P0700 0700 TCM AT-72
P0705 0705 PNP SW/CIRC AT-73
P0710 0710 ATF TEMP SEN/CIRC AT-97
P0720 0720 VEH SPD SE/CIR A/T AT-77
P0725 0725 ENGINE SPEED SIG AT-80
P0731 0731 A/T 1ST GR FNCTN AT-81
P0732 0732 A/T 2ND GR FNCTN AT-83
P0733 0733 A/T 3RD GR FNCTN AT-85
P0734 0734 A/T 4TH GR FNCTN AT-87
P0735 0735 A/T 5TH GR FNCTN AT-89
P0740 0740 TCC SOLENOID/CIRC AT-91
P0744 0744 A/T TCC S/V FNCTN AT-93
P0745 0745 L/PRESS SOL/CIRC AT-95
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
(item da tela CONSULT-III)
2 ECM*3
GST*
P1211 1211 TCS C/U FUNCTN EC-151
P1212 1212 TCS/CIRC EC-152
P1268 1268 INJECTOR 1 EC-153
P1269 1269 INJECTOR 2 EC-153
P1270 1270 INJECTOR 3 EC-153
P1271 1271 INJECTOR 4 EC-153
P1272 1272 FRP RELIEF VALVE EC-156
P1273 1273 FUEL PUMP EC-158
P1274 1274 FUEL PUMP EC-160
P1275 1275 FUEL PUMP EC-162
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
EC-10
P1610 - P1616 INFOID:0000000003288046
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência EC
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2
P1610 1610 LOCK MODE BL-3
C
P1611 1611 ID DISCORD, IMM-ECM BL-3
P1612 1612 CHAIN OF ECM-IMMU BL-3
P1613 1613 ECM INT CIRC-IMMU BL-3 D
P1614 1614 CHAIN OF IMMU-KEY BL-3
P1615 1615 DIFFERENCE OF KEY BL-3
P1616 1616 ECM BL-3
E
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência H
(item da tela CONSULT-III)
ECM*3
GST*2
P1622 1622 INJ ADJ VAL UNRGST EC-164
P1623 1623 INJ ADJ VAL ERROR EC-165
I
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência N
(item da tela CONSULT-III)
ECM*3
GST*2
P1762 1762 D/C SOLENOID/CIRC AT-108
P1767 1767 HLR/C SOL/CIRC AT-110 O
P1772 1772 LC/B SOLENOID/CIRC AT-112
P1774 1774 LC/B SOLENOID FNCT AT-113
P
P2118 2118 ETC MOT EC-166
P2119 2119 ETC ACTR EC-168
P2135 2135 APP SENSOR EC-169
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
EC-11
ÍNDICE PARA DTC
DTC*1
Itens
CONSULT-III Página de referência
3 (item da tela CONSULT-III)
ECM*
GST*2
P2146 2146 INJ PWR/CIRC EC-171
P2147 2147 INJECTOR/CIRC EC-173
P2148 2148 INJECTOR/CIRC EC-173
P2149 2149 INJ PWR/CIRC EC-171
P2228 2228 BARO SEN/CIRC EC-175
P2229 2229 BARO SEN/CIRC EC-175
P2621 2621 TP SEN/CIRCUIT EC-176
P2622 2622 TP SEN/CIRCUIT EC-176
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6.
*3: No modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
EC-12
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003343509
EC
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema, estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura da Parte Superior do Painel G
INFOID:0000000003343510
PIIB3706J
K
Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD) do Motor e T/A INFOID:0000000003288052
O ECM possui um sistema de diagnóstico de bordo. Ele acenderá a luz indicadora de falha no motor (MIL)
para alertar o motorista de que há uma falha que causa a deterioração das emissões. L
CUIDADO:
• Certifique-se de desligar a ignição e desconectar o cabo negativo da bateria antes de executar
qualquer trabalho de reparo ou inspeção. O curto circuito ou o circuito interrompido nos respectivos M
interruptores, sensores, válvulas solenóides etc., fará com que a MIL acenda.
• Certifique-se de conectar e travar os conectores com segurança após executar o trabalho. Um
conector frouxo (não travado) fará com que a MIL acenda em razão de curto circuito. (Certifique-se
de que o conector está isento de água, graxa, sujeira, terminais amassados, etc.) N
• Certos sistemas e componentes, especialmente os relacionados ao OBD, podem usar um novo
estilo de conector do chicote com trava deslizante. Quanto à descrição e como desconectar,
consulte PG-39. O
• Certifique-se de encaminhar e fixar os chicotes adequadamente após a execução do trabalho. A
interferência do chicote com uma braçadeira, etc. fará com que a MIL acenda em razão de curto
circuito.
• Certifique-se de conectar os tubos de borracha adequadamente após a execução do trabalho. Um P
tubo de borracha mal conectado ou desconectado pode fazer com que a MIL acenda em razão da
falha do sistema de injeção de combustível, etc.
• Certifique-se de apagar as informações sobre falhas desnecessárias (reparos concluídos) do TCM e
do ECM antes de entregar o veículo ao cliente.
EC-13
PRECAUÇÕES
Precaução INFOID:0000000003288053
MBIB0625E
PBIB1512E
EC-14
PRECAUÇÕES
SAT652J
H
SEF348N
O
EC-15
PRECAUÇÕES
SEF709Y
EC-16
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramenta Especial de Serviço INFOID:0000000003288054
EC
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
EG17650301 Adaptação do testador de tampa do radiador para
C
Adaptador do testador a tampa do radiador e o bocal de abastecimento
da tampa do radiador do radiador
a: 28 (1,10) diâmetro
b: 31,4 (1,236) diâmetro D
c: 41,3 (1,626) diâmetro
Unidade: mm (pol.)
S-NT564
E
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000003288055
F
Nome da ferramenta Descrição
Chave soquete Remoção e instalação do sensor de temperatura
do líquido de arrefecimento do motor G
S-NT705
EC-17
SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR
JMBIA1090GB
EC-18
PROCEDIMENTO BÁSICO DE SERVIÇO
EC-19
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
O ECM possui um sistema de diagnóstico de bordo que detecta as falhas relacionadas aos sensores ou
atuadores do motor. O ECM também registra várias informações de diagnóstico referentes às emissões,
incluindo:
Dados de Imagem
DTC DTC do 1º ciclo DTC 2º ciclo
Congelada
CONSULT-III × × × ×
GST × × × ×
ECM × ×* ×* —
*: Quando o DTC e DTC do 1º/2º ciclo aparecerem simultaneamente no mostrador, não haverá distinção clara entre eles.
A luz indicadora de falha no motor (MIL) no painel de instrumentos acende quando uma mesma falha é
detectada em três ciclos consecutivos (lógica de detecção de três ciclos).
Lógica de Detecção de Três Ciclos e Lógica de Detecção de Um Ciclo INFOID:0000000003288075
O sistema de diagnóstico de bordo (OBD) deste veículo dispõe de ”Lógica de Detecção de Três Ciclos“ e
”Lógica de Detecção de Um Ciclo“. Sobre qual lógica cada auto-diagnóstico corresponde, consulte EC-20,
"Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões".
”Ciclo“ da ”Lógica de Detecção de Três Ciclos“ refere-se a um modo de condução no qual o auto-diagnóstico
é efetuado ao conduzir o veículo.
LÓGICA DE DETECÇÃO DE TRÊS CICLOS
Quando uma falha é detectada pela primeira vez, um DTC do 1º ciclo é armazenado na memória do ECM. A
MIL não acende nesta etapa. <1º ciclo>
Quando uma mesma falha for detectada novamente na próxima condução do veículo, o DTC do 2º ciclo será
armazenado na memória do ECM e o DTC do 1º ciclo será apagado da memória do ECM. A MIL não acende
nesta etapa. <2º ciclo>
Quando uma mesma falha for detectada novamente na terceira condução do veículo, o DTC e os Dados de
Imagem Congelada serão armazenados na memória do ECM e o DTC do 2º ciclo será apagado da memória
do ECN. A MIL acende ao mesmo tempo em que o DTC é armazenado. <3º ciclo>
Em outras palavras, o DTC e os Dados de Imagem Congelada são armazenados e a MIL acende quando a
mesma falha ocorre em 3 cilcos consecutivos.
Isto é chamado de ”Lógica de Detecção de Três Ciclos“.
LÓGICA DE DETECÇÃO DE UM CICLO
Quando uma falha é detectada pela primeira vez, o DTC e os Dados de Imagem Congelada são
armazenados na memória do ECM e a MIL acende. Isto é chamado de ”Lógica de Detecção de Um Ciclo“.
Alguns auto-diagnósticos não causarão o acendimento da MIL quando o DTC for armazenado. (Consulte:
EC-20, "Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões".) O DTC do 1º/2º ciclo não é armazenado
para a lógica de detecção de um ciclo.
Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões INFOID:0000000003288076
EC-20
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
DTC*1
A
Itens MIL
CONSULT-III Ciclo Página de referência
(item da tela CONSULT-III) acende
2 ECM*3
GST*
EC
U1000 1000*4 CAN COMM CIRCUIT 1 — EC-68
NO DTC IS DETECTED.
P0000 0000 FURTHER TESTING — — — C
MAY BE REQUIRED.
P0016 0016 CMP/CKP RELATION 3 × EC-70
P0045 0045 TC BOOST SOL/CIRC 3 × EC-71 D
P0088 0088 HIGH FUEL PRESS 3 × EC-73
P0089 0089 FUEL PUMP 3 × EC-74
E
P0093 0093 FUEL LEAK 3 × EC-75
P0101 0101 MAF SENSOR 3 × EC-76
P0102 0102 MAF SEN/CIRCUIT 3 × EC-78 F
P0103 0103 MAF SEN/CIRCUIT 3 × EC-78
P0112 0112 IAT SEN/CIRCUIT 3 × EC-80
P0113 0113 IAT SEN/CIRCUIT 3 × EC-80 G
P0117 0117 ECT SEN/CIRCUIT 3 × EC-82
P0118 0118 ECT SEN/CIRCUIT 3 × EC-82
H
P0122 0122 APP SEN 1/CIRCUIT 1 — EC-84
P0123 0123 APP SEN 1/CIRCUIT 1 — EC-84
P0182 0182 FUEL TEMP SEN/CIRC 3 × EC-86 I
P0183 0183 FUEL TEMP SEN/CIRC 3 × EC-86
P0192 0192 FRP SEN/CIRC 3 × EC-88
J
P0193 0193 FRP SEN/CIRC 3 × EC-88
P0200 0200 INJECTOR 3 × EC-90
P0201 0201 CYL1 INJECTOR 3 × EC-91 K
P0202 0202 CYL2 INJECTOR 3 × EC-91
P0203 0203 CYL3 INJECTOR 3 × EC-91
L
P0204 0204 CYL4 INJECTOR 3 × EC-91
P0217 0217 ENG OVER TEMP 1 × EC-94 ou EC-99
P0222 0222 APP SEN 2/CIRCUIT 1 — EC-101 M
P0223 0223 APP SEN 2/CIRCUIT 1 — EC-101
P0234 0234 TC SYSTEM 1 — EC-103
P0237 0237 TC BOOST SEN/CIRC 3 × EC-106 N
P0238 0238 TC BOOST SEN/CIRC 3 × EC-106
P0335 0335 CKP SEN/CIRCUIT 3 × EC-108
O
P0336 0336 CKP SENSOR 3 × EC-110
P0340 0340 CMP SEN/CIRCUIT 3 × EC-112
P0341 0341 CMP SENSOR 3 × EC-114 P
P0380 0380 GLOW RELAY 3 × EC-116
P0403 0403 EGR SYSTEM 3 × EC-118
P0405 0405 EGR SENSOR 3 × EC-121
P0406 0406 EGR SENSOR 3 × EC-121
P0409 0409 EGR SYSTEM 3 × EC-124
EC-21
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
DTC*1
Itens MIL
CONSULT-III Ciclo Página de referência
(item da tela CONSULT-III) acende
2 ECM*3
GST*
P0488 0488 EGR SYSTEM 3 × EC-127
P0501 0501 VEHICLE SPEED 1 — EC-130
P0502 0502 VEHICLE SPEED 1 — EC-131
P0503 0503 VEHICLE SPEED 1 — EC-132
P0504 0504 BRAKE SW/CIRCUIT 1 — EC-133
P0563 0563 BATTERY VOLTAGE 1 — EC-136
P0580 0580 STRG SW/CIRC 1 — EC-137
P0581 0581 STRG SW/CIRC 3 — EC-137
P0605 0605 ECM 3 × EC-139
P0606 0606 ECM 3 × EC-140
P0628 0628 FUEL PUMP/CIRC 3 × EC-143
P0629 0629 FUEL PUMP/CIRC 3 × EC-143
P0638 0638 ETC ACTR 1 — EC-143
P0642 0642 SENSOR PWR/CIRC1 3 × EC-144
P0643 0643 SENSOR PWR/CIRC1 3 × EC-144
P0652 0652 SENSOR PWR/CIRC2 3 × EC-146
P0653 0653 SENSOR PWR/CIRC2 3 × EC-146
P0668 0668 ECM 3 × EC-148
P0669 0669 ECM 3 × EC-148
P0686 0686 ECM RELAY 1 — EC-149
P0700 0700 A/T DIAG COMM LINE 1 × AT-72
P0705 0705 PNP SW/CIRC 1 × AT-73
P0710 0710 ATF TEMP SEN/CIRC 1 × AT-97
P0720 0720 VEH SPD SE/CIR A/T 1 × AT-77
P0725 0725 ENGINE SPEED SIG 1 × AT-80
P0731 0731 A/T 1ST GR FNCTN 3 × AT-81
P0732 0732 A/T 2ND GR FNCTN 3 × AT-83
P0733 0733 A/T 3RD GR FNCTN 3 × AT-85
P0734 0734 A/T 4TH GR FNCTN 3 × AT-87
P0735 0735 A/T 5TH GR FNCTN 3 × AT-89
P0740 0740 TCC SSOLENOID/CIRC 1 × AT-91
P0744 0744 A/T TCC S/V FNCTN 1 × AT-93
P0745 0745 L/PRESS SOL/CIRC 1 × AT-95
P1211 1211 TCS C/U FUNCTN 1 — EC-151
P1212 1212 TCS/CIRC 1 — EC-152
P1268 1268 INJECTOR 1 1 — EC-153
P1269 1269 INJECTOR 2 1 — EC-153
P1270 1270 INJECTOR 3 1 — EC-153
P1271 1271 INJECTOR 4 1 — EC-153
P1272 1272 FRP RELIEF VALVE 3 × EC-156
P1273 1273 FUEL PUMP 3 × EC-156
P1274 1274 FUEL PUMP 1 × EC-156
EC-22
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
DTC*1
Itens MIL A
CONSULT-III Ciclo Página de referência
(item da tela CONSULT-III) acende
ECM*3
GST*2
P1275 1275 FUEL PUMP 1 × EC-156 EC
P1610 1610 LOCK MODE 1 — BL-3
P1611 1611 ID DISCORD, IMM-ECM 1 — BL-3
P1612 1612 CHAIN OF ECM-IMMU 1 — BL-3 C
P1613 1613 ECM INT CIRC-IMMU 1 — BL-3
P1614 1614 CHAIN OF IMMU-KEY 1 — BL-3
D
P1615 1615 DIFFERENCE OF KEY 1 — BL-3
P1616 1616 ECM 1 — BL-3
P1622 1622 INJ ADJ VAL UNRGST 1 — EC-164 E
P1623 1623 INJ ADJ VAL ERROR 1 — EC-165
P1705 1705 TP SEN/CIRC A/T 1 × AT-96
F
P1716 1716 TURBINE REV S/CIRC 1 × AT-75
P1730 1730 A/T INTERLOCK 1 × AT-101
P1752 1752 I/C SOLENOID/CIRC 1 × AT-104 G
P1757 1757 FR/B SOLENOID/CIRC 1 × AT-106
P1762 1762 D/C SOLENOID/CIRC 1 × AT-108
H
P1767 1767 HLR/C SOL/CIRC 1 × AT-110
P1772 1772 LC/B SOLENOID/CIRC 1 × AT-112
P1774 1774 LC/B SOLENOID FNCT 1 × AT-113 I
P2118 2118 ETC MOT 3 × EC-166
P2119 2119 ETC ACTR 1 — EC-168
P2135 2135 APP SENSOR 1 — EC-169 J
P2146 2146 INJ PWR/CIRC 3 × EC-171
P2147 2147 INJECTOR/CIRC 3 × EC-173
K
P2148 2148 INJECTOR/CIRC 3 × EC-173
P2149 2149 INJ PWR/CIRC 3 × EC-171
P2228 2228 BARO SEN/CIRC 3 × EC-175 L
P2229 2229 BARO SEN/CIRC 3 × EC-175
P2621 2621 TP SEN/CIRCUIT 3 × EC-176
M
P2622 2622 TP SEN/CIRCUIT* 3 × EC-176
*1: Nº DTC do 1º e 2º ciclo são os mesmos do nº DTC
*2: Este número é indicado pela ISO 15031-6. N
*3: No modo de teste Diagnóstico II (Resultados de auto-diagnóstico).
*4: É necessário o CONSULT-III para o diagnóstico de falhas deste DTC.
EC-23
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
O DTC do 1º/2º ciclo é especificado no Serviço $07 da ISO 15031-5. A detecção do DTC do 1º/2º ciclo ocorre
sem o acendimento da MIL e, portanto, o motorista não é informado da falha.
Quando um DTC do 1º/2º ciclo é detectado, verifique, imprima ou anote, e a seguir apague o DTC do 1º/2º
ciclo, conforme especificado na etapa II do Fluxo de Trabalho. Consulte EC-28, "Introdução ao Diagnóstico
de Falhas". Em seguida execute o Procedimento de Confirmação de DTC ou a Verificação Geral de
Funcionamento para tentar reproduzir a falha. Caso a falha seja reproduzida, será necessário investigar as
causas novamente.
Como Ler o DTC e o DTC do 1º ciclo
O DTC e o DTC do 1º/2º ciclo podem ser lidos pelos procedimentos a seguir.
Com o CONSULT-III
Com o GST
CONSULT-III ou GST (Ferramenta Genérica de Diagnóstico): Exemplos: P0117, P0335, P1268, etc.
Estes números são determinados pela ISO 15031-6.
(O CONSULT-III também exibe as peças ou sistemas com falhas.)
Sem Ferramentas
O número de acendimentos intermitentes da MIL no Modo de Teste Diagnóstico II (Resultados de Auto-
Diagnóstico) indica o DTC. Exemplo: 0117, 0335, 1268, etc.
Estes DTCs são controlados pela NISSAN.
• Quando o CONSULT-III exibe o DTC, o DTC do 1º/2º ciclo torna-se o mesmo.
• A saída de um DTC indica uma falha. No entanto, o GST e o Modo de Teste de Diagnóstico II não
indicam se a falha ainda está ocorrendo ou se ocorreu no passado e já retornou ao normal. O
CONSULT-III pode identificar a situação da falha. Portanto, é recomendável o uso do CONSULT-III (se
este estiver disponível).
Uma amostra da tela CONSULT-III para DTC e DTC do 1º/2º ciclo é exibida na figura. O DTC e o DTC do 1º/
2º ciclo são exibidos no modo de ”RESULTADOS DE AUTO-DIAGNÓSTICO“ do CONSULT-III.
Os dados de ”TIME“ mostram quantas vezes o veículo foi conduzido após a última detecção do DTC ou do
DTC do 1º/2º ciclo. Quando o DTC ou o DTC do 1º/2º ciclo forem detectados no presente, ”o TIME“ se tornará
”0“.
DADOS DE IMAGEM CONGELADA
O ECM grava as condições de condução, tais como o valor de carga calculado, temperatura do líquido de
arrefecimento do motor, rotação do motor, velocidade do veículo, além da pressão do coletor de admissão
quando uma falha é detectada.
Os dados armazenados com o DTC são chamados Dados de Imagem Congelada, sendo exibidos no
CONSULT-III ou no GST.
Quando o DTC do 1º/2º ciclo é detectado, os Dados de Imagem Congelada não são gravados.
Somente um conjunto de Dados de Imagem Congelada podem ser armazenados na memória do ECM.
Quando o ECM grava Dados de Imagem Congeladea e outros Dados de Imagem Congelada são gerados
depois disto, os primeiros Dados de Imagem Congelada (originais) não são atualizados e permanecem no
ECM.
Quando o DTC é apagado da memória do ECM, os Dados de Imagem Congelada são apagados com o DTC.
O procedimento para apagar o DTC está descrito em ”COMO APAGAR INFORMAÇÕES DE
DIAGNÓSTICOS RELACIONADAS ÀS EMISSÕES“.
COMO APAGAR INFORMAÇÕES DE DIAGNÓSTICOS RELACIONADAS ÀS EMISSÕES
Como Apagar DTC e DTC do 1º ciclo
Com o CONSULT-III
NOTA:
• Se o interruptor de ignição permanecer na posição ON após o trabalho de reparo, certifique-se de colocar o
interruptor de ignição na posição OFF uma vez. Aguarde pelo menos 10 segundos e em seguida coloque-o
novamente na posição ON (motor parado).
• Se o DTC não é de itens relacionados à T/A (consulte EC-7), pule a etapa 1.
1. Apague o DTC no TCM. Consulte: AT-16, "Código de Diagnósticos de Falhas (DTC) do OBD".
2. Selecione ”ENGINE“ com o CONSULT-III
3. Selecione ”SELF-DIAG RESULTS“
4. Toque ”ERASE“. (O DTC no ECM será apagado).
COM O GST
NOTA:
EC-24
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
EC-25
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
JMBIA0957GB
*1: Quando o CONSULT-III exibe o DTC, *2: O DTC do 1º/2º ciclo tem a mesma *3: Quando a mesma falha é detectada
o DTC do 1º/2º ciclo torna-se o exibição no modo 7 do GST. em dois ciclos consecutivos, a MIL
mesmo. acenderá.
*4: A MIL apagará depois que o veículo *5: Quando uma falha é detectada pela *6: Quando a mesma falha é detectada
for conduzido 3 vezes (padrão de primeira vez, um DTC do 1º ciclo é durante o 2º ciclo consecutivo, um
condução A) sem nenhuma falha. armazenado na memória do ECM. DTC do 2º ciclo será armazenado e
um DTC do 1º ciclo será apagado.
*7: Quando a mesma falha for detectada *8: O DTC e os dados de imagem
durante o 3º ciclo consecutivo, o DTC congelada não serão mais exibidos
e os Dados de Imagem Congelada depois que o veículo for conduzido
serão armazenados. por 41 vezes (padrão de condução C)
sem a mesma falha.
EC-26
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
PBIB2049E
• E
• O contador B será apagado quando a mesma falha for detectada.
• O contador B fará a contagem quando a mesma falha não for detectada.
• O DTC não será exibido depois que o contador B atingir 40.
F
EC-27
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Introdução ao Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003288080
INTRODUÇÃO
O motor possui um ECM para controlar os sistemas principais, tais
como o controle de injeção de combustível, controle do sincronismo
da injeção, sistema de controle do aquecimento, etc. O ECM aceita
sinais de entrada dos sensores e aciona os atuadores
instantaneamente. É essencial que tanto os sinais de entrada
quanto os de saída sejam adequados e estáveis. Ao mesmo tempo,
é importante que não ocorram falhas como vazamentos de vácuo ou
outras falhas do motor.
MEF036D
SEF233G
EC-28
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
EC
PBIB2218E
P
*1 Caso os dados de tempo *2 Caso a ocorrência não possa ser *3 Caso o sistema de diagnóstico de
de”RESULTADOS DE AUTO- verificada, efetue EC-61. bordo não possa ser acionado,
DIAGNÓSTICO“sejam diferentes de verifique a alimentação principal de
”0“, efetue EC-61. energia e o circuito de massa.
Consulte: EC-62.
*4 Caso a peça defeituosa não possa
ser detectada, efetue EC-61.
EC-29
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
ETAPA DESCRIÇÃO
Obtenha informações detalhadas sobre as condições e o ambiente onde o incidente/sintoma ocorreu, usando a
ETAPA I
”PLANILHA DE DIAGNÓSTICO“.
Antes de confirmar o problema, verifique e anote (imprima usando o CONSULT-III ou o GST), o DTC (1º/2º ciclo) e os
dados de imagem congelada (Quando o DTC do 1º/2º ciclo são detectados, os Dados de Imagem Congelada não são
gravados); a seguir, apague o DTC e os dados. (Consulte: EC-20, "Informações de Diagnóstico Relacionadas às
Emissões".) O DTC (1º/2º ciclo) e os dados de imagem congelada podem ser usados ao reproduzir-se o incidente na
ETAPA II ETAPA III & IV.
Caso a ocorrência não possa ser verificada, efetue EC-61.
Estude a relação entre a causa, especificada pelo DTC (1º/2º ciclo), e o sintoma descrito pelo cliente. (A Tabela de
Sintomas será útil. Consulte EC-36, "Tabela de Sintomas".)
Também verifique os boletins de serviço relacionados para obter informações.
Tente confirmar o sintoma e sob quais condições o incidente ocorre.
A PLANILHA DE DIAGNÓSTICO e os dados de imagem congelada são úteis ao verificar o incidente. Conecte
ETAPA III CONSULT-III ao veículo e verifique os resultados do diagnóstico em tempo real.
Caso a ocorrência não possa ser verificada, efetue EC-61.
Caso o código de falha seja detectado, pule a ETAPA IV e efetue a ETAPA V.
Tente detectar o DTC (1º/2º ciclo) conduzindo (ou efetuando) o Procedimento de Confirmação de DTC. Verifique e
leia o DTC (1º/2º ciclo) e os dados de imagem congelada, usando o CONSULT-III ou o GST.
Caso a ocorrência não possa ser verificada, efetue EC-61.
ETAPA IV Caso o Procedimento de Confirmação de DTC não esteja disponível, efetue a Inspeção Geral de Funcionamento. O
DTC (1º/2º ciclo) não pode ser exibido nesta verificação, entretanto, esta verificação simplificada constitui-se em uma
alternativa eficaz.
O resultado NEGATIVO da Inspeção Geral de Funcionamento é a mesma da detecção do DTC (1º/2º ciclo).
Tome as ações adequadas com base nos resultados das ETAPAS I a IV.
Caso o código de falha seja indicado, efetue o DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA DTC PXXXX.
ETAPA V
Caso o código normal seja indicado, efetue a INSPEÇÃO BÁSICA. (Consulte: EC-32, "Inspeção Básica".) Efetue as
inspeções de acordo com Tabela de Sintomas. (Consulte: EC-36, "Tabela de Sintomas".)
Identifique por onde começar o diagnóstico com base no estudo de relação entre o sintoma e as causas possíveis.
Inspecione o sistema quanto à fixação mecânica, conectores frouxos ou danos nas ligações elétricas, usando
(seguindo) os Layouts dos Chicotes.
Verifique a tensão dos terminais ECM relacionados ou monitore os dados de saída dos sensores relacionados com o
CONSULT-III. Consulte EC-48, "Terminais e Valor de Referência do ECM", EC-57, "Valor de Referência CONSULT-III
no Modo Data Monitor".
ETAPA VI
O Procedimento de Diagnóstico na seção EC contém uma descrição baseada na inspeção de circuito interrompido.
Também é necessária uma inspeção de curto circuito para a verificação do circuito no Procedimento de Diagnóstico.
Quanto a detalhes, consulte Inspeção de Circuitos, em GI-23, "Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um Problema
Elétrico".
Repare ou substitua as peças defeituosas.
Caso a peça defeituosa não possa ser detectada, efetue EC-61.
Uma vez que o circuito tenha sido reparado ou tenha sido substituído um componente, você precisará acionar o motor
nas mesmas condições e circunstâncias que resultaram na reclamação inicial do cliente.
Efetue o Procedimento de Confirmação de DTC e confirme se o código normal [DTC nº P0000] foi detectado. Caso o
ETAPA VII
incidente ainda seja detectado na inspeção final, efetue a ETAPA VI usando um método diferente do anterior.
Antes de devolver o veículo ao cliente, certifique-se de apagar o DTC desnecessário (já reparado) (1º/2º ciclo) no
ECM. (Consulte: EC-20, "Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões".)
PLANILHA DE DIAGNÓSTICO
Há muitas condições de funcionamento que resultam na falha de
componentes do motor. Uma boa compreensão de tais condições
pode simplificar e tornar mais precisa a pesquisa de falhas.
Em geral, cada cliente tem uma impressão diferente a respeito de
um incidente. É importante compreender completamente os
sintomas ou condições a partir de uma reclamação de um cliente.
Utilize uma planilha de diagnóstico como a que segue abaixo para
organizar todas as informações para a resolução de problemas.
SEF907L
EC-30
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
EC
L
MTBL0533
Se alguns DTCs forem exibidos ao mesmo tempo, execute as inspeções uma a uma com base no seguinte
gráfico de prioridade:
N
EC-31
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Precaução:
Efetue a Inspeção Básica sem a aplicação de cargas elétricas ou mecânicas;
• O interruptor do farol está na posição OFF.
• Em veículos equipados com sistemas de luz de condução diurna, ajuste o interruptor das luzes na
posição 1, de maneira a acender apenas as lâmpadas de posição.
• O interruptor do ar condicionado está na posição OFF.
• O interruptor do desembaçador do vidro traseiro está na posição OFF.
• O volante de direção está na posição reta, etc.
1.INÍCIO DA INSPEÇÃO
1. Verifique os registros de manutenção quanto a quaisquer reparos recentes que possam indicar uma falha
relacionada.
2. Verifique a necessidade atual de manutenção programada, especialmente para o filtro de combustível e o
filtro de ar. Consulte: MA-8, "Manutenção Periódica".
3. Abra o capuz do motor e verifique o seguinte:
- Conectores de chicotes elétricos quanto a conexões inadequadas
- Mangueiras de vácuo quanto a quebras, dobras e conexões inadequadas
EC-32
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SEF142I
Com o CONSULT-III
Conecte o CONSULT-III ao conector da conexão de dados. E
Sem o CONSULT-III
Instale um testador do tacômetro para motor a diesel no veículo.
F
>> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DA MARCHA LENTA
G
Com o CONSULT-III
1. Selecione "CKPS.RPM (TDC)" no modo ”DATA MONITOR“com o CONSULT-III.
2. Faça a leitura da marcha lenta. H
T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)
T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)
I
Sem o CONSULT-III
Faça a leitura da marcha lenta.
J
T/M: 750±25 rpm (na posição Neutra)
T/A: 750±25 rpm (na posição P ou N)
OK ou NEGATIVO K
OK >>FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 4.
4.VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTO DO AR DE ADMISSÃO L
Ouça se existe um vazamento do ar de admissão após o sensor de fluxo da massa de ar.
OK ou NEGATIVO
M
OK >>VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Repare ou substitua.
5.ELIMINAÇÃO DO AR DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL N
1. Desligue o motor.
2. Use a bomba manual para eliminar o ar do sistema de combustível. Consulte: MA-20, "Eliminação de Ar".
O
>> VÁ PARA O ITEM 6.
6.NOVA VERIFICAÇÃO DA MARCHA LENTA
P
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.
2. Selecione "CKPS.RPM (TDC)" no modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Faça a leitura da marcha lenta.
EC-33
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Sem o CONSULT-III
Faça a leitura da marcha lenta.
Sem o CONSULT-III
Faça a leitura da marcha lenta.
EC-35
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SINTOMA
(EXCETO HA)
BATIDA/DETONAÇÃO DO MOTOR
ACELERAÇÃO DEFICIENTE
DURANTE A CONDUÇÃO
AO DESACELERAR
EC-36
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SINTOMA
A
(EXCETO HA)
C
F
SEM PARTIDA (com a primeira ignição)
BATIDA/DETONAÇÃO DO MOTOR
G
ACELERAÇÃO DEFICIENTE
DURANTE A CONDUÇÃO
AO DESACELERAR
I
J
Código de sintoma da garantia NISSAN AA AB AC AD AE AF
Circuito da bomba de combustível 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Circuito do injetor de combustível 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 K
Filtro de combustível 1 1 1 1 1
Valor de ajuste do injetor de combustível 1 1 1 1
Circuito do sensor de fluxo de massa de ar 1 1 1
L
Circuito de temperatura do líquido de
1 1 1 1 1
arrefecimento do motor
CONTROLE DO MOTOR
M
Circuito do sinal de velocidade do veículo 1
Circuito do sensor de posição do pedal do
1 1 1
acelerador
N
Circuito do sensor de pressão do distribuidor de
1 1 1 1 1
combustível
Circuito do sensor de posição da árvore de
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 O
manivelas
Circuito do sensor de posição da árvore de
3 3 3
comando de válvulas
P
Circuito do sensor de carga do turbocompressor 1 1 1
Circuito da válvula solenóide de controle de
1 1 1
carga do turbocompressor
Circuito do sinal de partida 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Circuito do interruptor de ignição 1 1 1 1
EC-37
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SINTOMA
(EXCETO HA)
BATIDA/DETONAÇÃO DO MOTOR
ACELERAÇÃO DEFICIENTE
DURANTE A CONDUÇÃO
AO DESACELERAR
EC-38
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SINTOMA A
EC-39
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SINTOMA
EC-40
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SINTOMA
A
EC-41
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
JMBIA1094ZZ
EC-42
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
EC
L
MBIB1775E
EC-43
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
MBIB1776E
EC-44
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
EC
JMBIA1095ZZ
K
1. Válvula solenóide de controle de carga do 2. Atuador de controle de carga do 3. Interruptor PNP (T/M)
turbocompressor turbocompressor (Vista a partir da parte inferior do L
(Vista com o alojamento superior do filtro veículo)
de ar removido)
4. Interruptor da direção ASCD 5. Interruptor RESUME/ACCELERATE 6. Interruptor SET/COAST
M
7. Interruptor MAIN 8. Interruptor CANCEL
: Frente do veículo
JMBIA1096ZZ
1. Válvula de controle de volume EGR 2. Atuador elétrico de controle do acelerador 3. Filtro de combustível
4. Torneira de drenagem 5. Bomba manual
: Frente do veículo
EC-45
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
MBWA2124E
EC-46
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
EC
O
MBWA2125E
EC-47
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PBIB3368E
PREPARAÇÃO
1. O ECM está localizado no compartimento do motor do lado do
passageiro, atrás do reservatório do líquido de arrefecimento do
motor.
2. Remova o protetor do chicote do ECM.
BBIA0537E
PBIB1512E
EC-48
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Nº DO TERMINAL A
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
1 EC
(Preto)
2
— Massa do ECM — —
(Preto)
3 C
(Preto)
Aproximadamente 7,5 V
[Motor em funcionamento] D
• Condição de aquecimento
4 Alimentação de energia do
• Marcha lenta
(Azul/ injetor de combustível
NOTA:
Branco) (Para os cilindros Nº 1 e 4) E
O ciclo do pulso muda dependendo da
rotação da marcha lenta
114 MBIB1295E
(Preto) F
Aproximadamente 8,0 V
H
MBIB1296E
Aproximadamente 6,3 V
I
Válvula solenóide de [Motor em funcionamento]
6 114
controle de carga do • Condição de aquecimento
(Laranja) (Preto)
turbocompressor • Marcha lenta J
MBIB0889E
K
Aproximadamente 8,6 V
[Motor em funcionamento]
L
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm
M
MBIB0890E
1,0 - 4,0 V
↑↓ (Muda periodicamente)
N
TENSÃO DA BATERIA
(11 - 14 V)
[Interruptor de ignição na posição OFF]
7
114 Válvula de controle de • Condição de aquecimento
(Vermelho/ O
(Preto) volume EGR (Fecha) • Por alguns segundos após desligar o
Azul)
interruptor de ignição.
P
MBIB1783E
EC-49
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
1,0 - 2,0 V
↑↓ (Muda periodicamente)
TENSÃO DA BATERIA
(11 - 14 V)
[Interruptor de ignição na posição OFF]
8
114 Válvula de controle de • Condição de aquecimento
(Azul/
(Preto) volume EGR (Abre) • Por alguns segundos após desligar o
Amarelo)
interruptor de ignição.
MBIB1783E
Aproximadamente 5,8 V
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta
MBIB0885E
10 114
Bomba de combustível
(Verde) (Preto)
Aproximadamente 5,5 V
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm
MBIB0886E
21 Aproximadamente 7,5 V
(Vermelho/ Injetor de combustível Nº 2
[Motor em funcionamento]
Branco)
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta
22 NOTA:
(Veremlho/ Injetor de combustível Nº 2 O ciclo do pulso muda dependendo da
Preto) rotação da marcha lenta
114 MBIB1297E
(Preto)
23 Aproximadamente 8,0 V
(Laranja/ Injetor de combustível Nº 3
Preto)
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
24 • Rotação do motor: 2.000 rpm
Injetor de combustível Nº 3
(Laranja)
MBIB1298E
EC-50
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição A
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
Aproximadamente 0,3 V
EC
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta C
MBIB0887E
29 114 D
Bomba de combustível
(Preto) (Preto)
Aproximadamente 0,3 V
[Motor em funcionamento] E
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm
F
MBIB0888E
37 114
Relé de aquecimento Consulte: EC-116.
(Azul) (Preto) G
40 Aproximadamente 7,5 V
(Verde
Injetor de combustível Nº 4 [Motor em funcionamento]
claro/ H
• Condição de aquecimento
Vermelho)
• Marcha lenta
NOTA:
41 O ciclo do pulso muda dependendo da
(Verde
Injetor de combustível Nº 4 rotação da marcha lenta I
claro/
Preto) 114 MBIB1297E
(Preto)
42 J
Aproximadamente 8,0 V
(Azul/ Injetor de combustível Nº 1
Vermelho)
[Motor em funcionamento]
K
• Condição de aquecimento
43 • Rotação do motor: 2.000 rpm
(Azul/ Injetor de combustível Nº 1
preto) L
MBIB1298E
Alimentação de energia do
45 M
114 sensor de posição da
(Azul/ [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
(Preto) árvore de comando de
Laranja)
válvulas
N
EC-51
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
Aproximadamente 3,5 V
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta
NOTA:
O ciclo do pulso muda dependendo da
rotação da marcha lenta
MBIB0879E
46 114 Sensor de posição da
(Vermelho) (Preto) árvore de manivelas
Aproximadamente 3,5 V
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm
MBIB0880E
Aproximadamente 4,7 V
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Marcha lenta
NOTA:
O ciclo do pulso muda dependendo da
rotação da marcha lenta
47 Sensor de posição da
114 MBIB0877E
(Azul/ árvore de comando de
(Preto)
Amarelo) válvulas Aproximadamente 4,7 V
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento
• Rotação do motor: 2.000 rpm
MBIB0878E
[Motor em funcionamento]
48 • Condição de aquecimento 1,4 – 1,7 V
68 • Marcha lenta
(Azul) Sensor de pressão do
(Azul/
49 distribuidor de combustível [Motor em funcionamento]
Vermelho)
(Azul) • Condição de aquecimento 1,7 – 2,0 V
• Rotação do motor: 2.000 rpm
Aproximadamente 0 – 4,8 V
50 69 Sensor de temperatura da [Motor em funcionamento] A tensão de saída varia de
(Marrom) (Preto) bomba de combustível • Condição de aquecimento acordo com a temperatura da
bomba de combustível
Aproximadamente 0 – 4,8 V
51 70 Sensor de temperatura do
[Motor em funcionamento] A tensão de saída varia de
(Preto/ (Vermelho/ líquido de arrefecimento
• Condição de aquecimento acordo com a temperatura do
Vermelho) Azul) do motor
líquido de arrefecimento do motor
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento 1,8 – 2,1 V
52 71 Sensor de carga do • Marcha lenta
(Azul claro) (Rosa) turbocompressor [Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento 2,0 – 2,3 V
• Rotação do motor: 2.000 rpm
EC-52
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição A
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
[Motor em funcionamento]
53 72 Sensor de pressão do • Condição de aquecimento EC
1,0 – 4,0 V
(Branco) (Marrom) refrigerante • Interruptor "A/C" (ar condicionado) e do
ventilador: ON (O compressor funciona)
[Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 0,4 V C
[Motor em funcionamento]
• Condição de aquecimento 1,4 – 1,8 V
• Marcha lenta D
54 73 Sensor de fluxo de massa 1,4 – 1,8 V para
(Verde) (Preto) de ar [Motor em funcionamento] Aproximadamente 4,0 V
• Condição de aquecimento (Verifique quanto ao crescimento
• A rotação do motor está sendo elevada linear de tensão em resposta ao E
da marcha lenta até aproximadamente aumento da rotação do motor
4.000 rpm. para aproximadamente 4.000
rpm)
F
Aproximadamente 0 – 4,8 V
55 74 Sensor de temperatura de [Motor em funcionamento] A tensão de saída varia de
(Branco) (Vermelho) ar de admissão • Condição de aquecimento acordo com a temperatura do ar
de admissão G
63 68 Alimentação de energia do
(Azul/ (Azul/ sensor de pressão do [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
Branco) Vermelho) distribuidor de combustível H
Alimentação de energia do
sensor
64 (Sensor de carga do
71 I
(Verde/ turbocompressor / Sensor [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
(Rosa)
Branco) de posição do acelerador /
Sensor de pressão do
refrigerante J
Massa do sensor de
65
— posição da árvore de — —
(Preto)
manivelas
K
66 Massa do sensor de
(Branco/ — posição da árvore de — —
Azul) comando de válvulas
L
Massa do sensor
67 — (Circuito de blindagem do — —
sensor)
68 Massa do sensor de M
(Azul/ — pressão do distribuidor de — —
Vermelho) combustível
Massa do sensor de N
69
— temperatura da bomba de — —
(Preto)
combustível
70 Massa do sensor de O
(Vermelho/ — temperatura do líquido de — —
Azul) arrefecimento do motor
71 Massa do sensor de carga
— — — P
(Rosa) do turbocompressor
Massa do sensor
72 — (Sensor de posição do
— —
(Marrom) acelerador / Sensor de
pressão do refrigerante)
73 Massa do sensor do fluxo
— — —
(Preto) de massa de ar
EC-53
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
Massa do sensor de
74
— temperatura de ar de — —
(Vermelho)
admissão
Massa do sensor da
77
posição de controle da
(Preto/ — — —
válvula de controle de
Vermelho)
volume EGR
[Interruptor de ignição na posição OFF]
77 Sensor da posição de
81 • Condição de aquecimento A tensão deve flutuar entre 0,5 e
(Preto/ controle da válvula de
(Violeta) • Por alguns segundos após desligar o 2,5 V e depois cair até 0 V.
Vermelho) controle de volume EGR
interruptor de ignição.
Alimentação de energia do
sensor
(Sensor 1 de posição do
pedal do acelerador /
82 84
Sensor de posição da [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
(Branco) (Vermelho)
árvore de manivelas /
Sensor da posição de
controle da válvula de
controle de volume EGR)
[Interruptor da ignição na posição ON]
• Motor: Parado
0,65 – 0,87 V
• Pedal do acelerador: Totalmente
83 84 Sensor 1 de posição do liberado
(Preto) (Vermelho) pedal do acelerador [Interruptor da ignição na posição ON]
• Motor: Parado
Superior a 4,3 V
• Pedal do acelerador: Totalmente
pressionado
Massa do sensor 1 de
84
— posição do pedal do — —
(Vermelho)
acelerador
86 72 Sensor de posição do
[Interruptor da ignição na posição ON] 3,35 – 4,55 V
(Laranja) (Marrom) acelerador
87 Linha de comunicação via
— — —
(Rosa) CAN
89 114 Conector da conexão de
— —
(Azul claro) (Preto) dados
Alimentação de energia do
90 92
sensor 2 de posição do [Interruptor da ignição na posição ON] Aproximadamente 5 V
(Branco) (Laranja)
pedal do acelerador
[Interruptor da ignição na posição ON]
• Motor: Parado
0,28 – 0,48 V
• Pedal do acelerador: Totalmente
91 liberado
92 Sensor 2 de posição do
(Branco/
(Laranja) pedal do acelerador [Interruptor da ignição na posição ON]
Azul)
• Motor: Parado
Superior a 2,0 V
• Pedal do acelerador: Totalmente
pressionado
Massa do sensor 2 de
92
— posição do pedal do — —
(Laranja)
acelerador
95 Linha de comunicação via
— — —
(Azul) CAN
EC-54
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição A
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
EC-55
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Nº DO TERMINAL
Descrição Valor
(Cor do fio) Condição
(Aprox.)
+ − Nome do sinal
[Interruptor da ignição na posição ON]
[Interruptor de ignição na posição OFF]
0 -1,0 V
113 • Por alguns segundos após desligar a
114 Relé do ECM ignição
(Branco/
(Preto) (desligamento automático)
Preto) [Interruptor de ignição na posição OFF]
TENSÃO DA BATERIA
• Por alguns segundos a mais após
(11 - 14 V)
desligar a ignição
114
— Massa do ECM — —
(Preto)
116 [Motor em funcionamento]
114 Motor de controle do TENSÃO DA BATERIA
(Branco/ • Condição de aquecimento
(Preto) acelerador (Abre) (11 - 14 V)
Vermelho) • Marcha lenta
118 [Motor em funcionamento]
114 Motor de controle do TENSÃO DA BATERIA
(Preto/ • Condição de aquecimento
(Preto) acelerador (Fecha) (11 - 14 V)
Amarelo) • Marcha lenta
119
(Vermelho)
114 TENSÃO DA BATERIA
120 Alimentação do ECM [Interruptor da ignição na posição ON]
(Preto) (11 - 14 V)
(Vermelho/
Azul)
121 Alimentação de energia do
114 TENSÃO DA BATERIA
(Vermelho/ ECM [Interruptor de ignição na posição OFF]
(Preto) (11 - 14 V)
Branco) (Back-up)
: Tensão média para o sinal de pulso (O sinal de pulso real pode ser confirmado mediante o uso de um osciloscópio.)
*: Se equipado.
DESCRIÇÃO
A ferramenta genérica de dianóstico (ferramenta de diagnóstico
OBDII) em conformidade com a ISO 15031-4 possui 7 funções
distintas explicadas abaixo.
A ISO9141 é usada como protocolo.
O nome ”GST “ou ”Ferramenta Genérica de Diagnóstico“ é usado
neste manual de serviço““.
SEF139P
FUNÇÃO
EC-56
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF. F
2. Conecte ”GST“ ao conector da conexão de dados, localizado
sob o painel, do lado do motorista, próximo à tampa da caixa de
fusíveis. G
3. Ligue o interruptor da ignição.
I
BBIA0538E
SEF398S
M
SEF416S
Observações:
● Os dados de especificações são valores de referência.
EC-57
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
● Os dados de especificação são valores de saída/entrada que são detectados ou fornecidos pelo ECM no conector.
* Os dados de especificação podem não ser diretamente relacionados aos sinais/valores/operações dos seus componentes.
MONITOR ITEM CONDITION SPECIFICATION
• Funcione o motor e compare o valor CONSULT-III com a indicação Quase a mesma rotação indicada no
CKPS.RPM (TDC)
do tacômetro. tacômetro.
COOLAN TEMP/S • Motor: Após aquecimento Superior a 70 °C (158°F)
• Gire as rodas motrizes e compare o valor do CONSULT-III com a Quase a mesma rotação indicada no
VHCL SPEED SE
indicação do velocímetro velocímetro.
FUEL TEMP SEN • Motor: Após aquecimento Superior a 40 °C (104°F)
Pedal do acelerador: Totalmente
0,65 – 0,87 V
• Interruptor de ignição: ON liberado
ACCEL POS SEN*1 (Motor parado) Pedal do acelerador: Totalmente
Superior a 4,3 V
pressionado
Pedal do acelerador: Totalmente
0,56 – 0,96 V
• Interruptor de ignição: ON liberado
1
ACCEL SEN 2* (Motor parado) Pedal do acelerador: Totalmente
Superior a 2,0 V
pressionado
• Motor: Após aquecimento Marcha lenta 25 - 35 MPa
• Interruptor do ar-condicionado:
OFF
ACT CR PRESS
• Alavanca de mudanças: 2.000 rpm 40 - 50 MPa
Posição neutra
• Sem carga
BATTERY VOLT • Interruptor de ignição: ON (Motor parado) 11 – 14 V
Alavanca de mudanças:
ON
P/N POSI SW • Interruptor de ignição: ON P ou N (T/A), Neutro (T/M)
Exceto acima OFF
START SIGNAL • Interruptor de ignição: ON → START → ON OFF → ON → OFF
Interruptor do ar-condicionado:
• Motor: Após o aquecimento, OFF
OFF
AIR COND SIG deixe o motor em marcha
lenta. Interruptor do ar-condicionado: ON
ON
(O compressor funciona.)
Pedal do freio: Totalmente liberado OFF
BRAKE SW • Interruptor de ignição: ON Pedal do freio: Levemente
ON
pressionado
IGN SW • Interruptor de ignição: ON → OFF ON → OFF
Interruptor de ignição: ON
Aproximadamente 0,4 V
(Motor parado)
• Motor: Após aquecimento
Marcha lenta 1,4 – 1,8 V
• Interruptor do ar-condicionado:
OFF 1,4 – 1,8 V para Aproximadamente
MAS AIR/FL SE
• Alavanca de mudanças: 4,0 V
Rotação do motor elevada da
P ou N (T/A), Neutro (T/M) (Verifique quanto ao crescimento
marcha lenta até
• Sem carga linear de tensão em resposta ao
aproximadamente 4.000 rpm.
aumento da rotação do motor para
aproximadamente 4.000 rpm)
• Motor: Após aquecimento Marcha lenta 4,00 - 10,00 mm3/
• Interruptor do ar-condicionado:
OFF
TARGET F/INJ
• Alavanca de mudanças: 2.000 rpm 6,00 - 12,00 mm3/
P ou N (T/A), Neutro (T/M)
• Sem carga
EC-58
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
EC-59
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
EC-60
DIAGNÓSTICO DE FALHAS REFERENTE A INCIDENTES INTERMITENTES
H
1.INÍCIO DA INSPEÇÃO
Apague os DTCs (do 1º/2º ciclo). Consulte: EC-20, "Informações de Diagnóstico Relacionadas às Emissões".
I
>> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DOS TERMINAIS DE MASSA
J
Verifique os terminais de massa quanto a conexões corroídas ou soltas.
Consulte: EC-67, "Inspeção de massa".
OK ou NEGATIVO
K
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare ou substitua.
3.PROCURA POR UM INCIDENTE ELÉTRICO L
Efetue GI-23, "Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um Problema Elétrico", “TESTES DE SIMULAÇÃO
DE INCIDENTES”.
OK ou NEGATIVO M
OK >>FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua.
N
EC-61
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA
MBWA2126E
1.INÍCIO DA INSPEÇÃO
Dê partida ao motor.
EC-62
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA
+ −
Tensão
Conector Terminal Conector Terminal D
1
F1 2
E20 107 Tensão da bateria E
3
E20 114
1 F
F1 2
E20 108 Tensão da bateria
3
E20 114 G
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 4. H
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 3.
3.DETECÇÃO DA PEÇA COM DEFEITO
Verifique o seguinte. I
• Conector E103 da caixa de fusíveis (J/B)
• Fusível 10A
• Se o chicote estiver interrompido ou em curto entre o ECM e o fusível J
O
JMBIA1098ZZ
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as conexões de massa.
EC-63
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA
>> Repare o circuito interrompido ou o curto para alimentação no chicote ou nos conectores.
7.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-II DE ALIMENTAÇÃO DO ECM
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
2. Desconecte o conector do chicote do ECM.
3. Coloque o interruptor de ignição na posição ON, em seguida, na posição OFF.
4. Verifique a tensão entre os terminais do conector do ECM, conforme segue.
+ −
Tensão
Conector Terminal Conector Terminal
1 Após desligar o interruptor de ignição,
F1 2 haverá tensão na bateria por alguns
E20 119 segundos, em seguida ela cairá para
3 aproximadamente 0 V.
E20 114
1 Após desligar o interruptor de ignição,
F1 2 haverá tensão na bateria por alguns
E20 120 segundos, em seguida ela cairá para
3 aproximadamente 0 V.
E20 114
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 11.
NEGATIVO (Não há tensão da bateria).>>VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO (há tensão da bateria por mais de alguns segundos)>>VÁ PARA O ITEM 10.
8.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-III DE ALIMENTAÇÃO DO ECM
1. Desligue o interruptor de ignição e aguarde pelo menos 10 segundos.
2. Verifique a tensão entre os terminais do conector do ECM, conforme segue.
+ −
Tensão
Conector Terminal Conector Terminal
1
F1 2
E20 105 Tensão da bateria
3
E20 114
EC-64
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA
+ −
Tensão A
Conector Terminal Conector Terminal
1
F1 2 EC
E20 113 Tensão da bateria
3
E20 114
OK ou NEGATIVO C
OK >>VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 10.
D
9.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-IV DE ALIMENTAÇÃO DO ECM
1. Desconecte o conector do chicote do ECM.
2. Desconecte o conector E12 do chicote do IPDM E/R. E
3. Verifique a continuidade do chicote entre o terminal 119 do ECM e o terminal 3 do IPDM E/R, terminal
120 do ECM e terminal 4 do IPDM E/R.
Consulte o Diagrama Elétrico.
F
Deve existir continuidade.
4. Além disso, inspecione se o chicote está em curto circuito à massa e em curto circuito com a
G
alimentação.
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 12. H
NEGATIVO>>Repare o circuito interrompido ou o curto circuito à massa, ou curto circuito à alimentação, no
chicote ou conectores.
10.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-V DE ALIMENTAÇÃO DO ECM I
1. Desconecte o conector do chicote do ECM.
2. Desconecte o conector E12 do chicote do IPDM E/R.
3. Verifique a continuidade do chicote entre o terminal 105 do ECM, o terminal 113 e o terminal 7 do IPDM J
E/R.
Consulte o Diagrama Elétrico.
4. Além disso, inspecione se o chicote está em curto circuito à massa e em curto circuito com a
alimentação.
L
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 11.
NEGATIVO>>Repare o circuito interrompido ou o curto circuito à massa, ou curto circuito à alimentação, no
M
chicote ou conectores.
11.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO-VI DE ALIMENTAÇÃO DO ECM
Verifique a tensão entre os terminais do conector do ECM, conforme segue. N
+ –
Conector Terminal Conector Terminal Tensão O
1
F1 2
E20 121 Tensão da bateria P
3
E20 114
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 13.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 12.
EC-65
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA
12.VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL 20 A
1. Desconecte o fusível de 20 A do IPDM E/R.
2. Verifique o fusível 20 A.
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 13.
NEGATIVO>>Substitua o fusível de 20 A .
13.VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES DE MASSA-II
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
2. Solte e reaperte os parafusos de massa na carroceria.
Consulte: EC-67, "Inspeção de massa".
JMBIA1098ZZ
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 14.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as conexões de massa.
14.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO DE MASSA DO ECM QUANTO A CIRCUITOS INTERROMPIDOS E EM
CURTO - II
1. Verifique a continuidade do chicote entre os terminais 1, 2, 3, 114 e a massa do ECM.
Consulte o Diagrama Elétrico.
>> Repare o circuito interrompido ou o curto para alimentação no chicote ou nos conectores.
16.VERIFICAÇÃO DO INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte: EC-61.
OK ou NEGATIVO
OK >>Substitua o IPDM E/R.
NEGATIVO>>Repare o circuito interrompido ou o curto para alimentação no chicote ou nos conectores.
EC-66
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E CIRCUITO DE MASSA
A
As conexões de massa são muito importantes para o funcionamento correto dos circuitos elétricos e
eletrônicos. As conexões de massa são freqüentemente expostas à umidade, sujeira e outros elementos
corrosivos. A corrosão (ferrugem) pode se tornar uma resistência indesejada. Essa resistência indesejada EC
pode alterar a forma de funcionamento do circuito.
Os circuitos eletronicamente controlados são muito sensíveis à massa correta. Uma massa solta ou corroída
pode afetar drasticamente um circuito controlado eletronicamente. Uma massa deficiente ou corroída pode
afetar com facilidade o circuito. Mesmo quando a conexão de massa aparenta estar limpa, pode haver uma C
fina película de oxidação na superfície.
Ao inspecionar uma conexão de massa, siga estas regras:
• Remova o parafuso de massa. D
• Inspecione se há perda de brilho, sujeira, ferrugem etc. em todas as superfícies de contato.
• Limpe conforme necessário para garantir bom contato.
• Reinstale o parafuso com segurança.
• Inspecione quanto a ”acessórios adicionais“ que possam estar interferindo no circuito de massa. E
• Se vários fios estiverem prensados em um único terminal de massa em forma de olhal, verifique quanto à
prensagem correta. Certifique-se de que todos os fios estejam limpos, bem fixados e proporcionando uma
ponto satisfatório de massa. Se vários fios estiverem alojados em um olhal, certifique-se de que nenhum fio F
massa esteja com isolamento excessivo.
PBIB1870E
EC-67
LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000
CAN (Controller Area Network) é uma linha de comunicação serial para aplicação em tempo real. É de uma
linha multiplexada de comunicação, com alta velocidade de comunicação de dados e excelente capacidade
de detecção de erros. Muitas unidades eletrônicas de controle estão instaladas em um veículo e cada
unidade de controle compartilha informações e conexões com outras unidades de controle durante a
operação (não são independentes). Na comunicação via CAN, as unidades de controle são conectadas com
duas linhas de comunicação (linha CAN H, linha CAN L) permitindo uma alta razão de transmissão com
menos fiação. Cada unidade de controle transmite/recebe dados, mas lê seletivamente, apenas os dados
necessários.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288099
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Quando o ECM não está transmitindo ou • Chicote ou conectores.
U1000 Linha de comunicação via recebendo o sinal de comunicação via CAN do (Linha de comunicação via CAN está
1000 CAN OBD (diagnóstico relacionado à emissões) por interrompida ou em curto)
2 segundos ou mais. (Consulte: LAN-13)
EC-68
LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000
EC
MBWA1035E
P
EC-69
DTC P0016 CORRELAÇÃO CKP - CMP
NOTA:
Caso o DTC P0016 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-70
DTC P0045 VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE CARGA DO
TURBOCOMPRESSOR
E
MBIB0626E
MBIB1759E
I
J
Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável
• Chicote ou conectores
Circuito da válvula solenóide
Uma tensão inadequada é enviada ao ECM (O circuito da válvula solenóide está
K
P0045 de controle de carga do
através da válvula solenóide de controle de interrompido ou em curto.)
0045 turbocompressor /
carga do turbocompressor. • Válvula solenóide de controle de
interrompido
carga do turbocompressor L
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288109
NOTA: M
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos. N
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
O
EC-71
DTC P0045 VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE CARGA DO
TURBOCOMPRESSOR
MBWA2127E
EC-72
DTC P0088 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
NOTA: EC
Caso o DTC P0088 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
C
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Bomba de combustível
P0088 Pressão do distribuidor de A pressão do combustível é muito mais alta • Injetor de combustível
D
0088 combustível muito alta do que o valor especificado. • Sensor de pressão do distribuidor de
combustível
E
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288115
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor F
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Mantenha o motor funcionando a mais de 2.000 rpm durante pelo menos 20 segundos. G
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
H
EC-73
DTC P0089 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
NOTA:
Caso o DTC P0089 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Deixe o motor funcionar em marcha lenta por pelo menos 30 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-74
DTC P0093 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
NOTA: EC
Caso o DTC P0093 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
Nome do diagnóstico de C
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Bomba de combustível
O ECM detecta um vazamento no sistema de
• Distribuidor de combustível D
combustível.
• Tubo de combustível
P0093 Vazamento no sistema de (A relação entre a tensão de saída para a bomba
• Válvula de alívio de pressão do
0093 combustível de combustível e a tensão de entrada do sensor
distribuidor de combustível
de pressão do distribuidor de combustível está E
• Ar misturado com combustível
fora da faixa normal.)
• Falta de combustível
EC-75
DTC P0101 SENSOR MAF
Caso o DTC P0101 seja exibido com o DTC P0403, P0409 ou P0488, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0403, P0409 ou P0488. Consulte EC-118, EC-124ou EC-124.
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito do sensor está interrompido
ou em curto.)
• Sensor de fluxo de massa de ar
Faixa / desempenho do Tensão inadequada do sensor é enviada ao
P0101 • Vazamentos de ar de admissão
circuito do sensor de massa ECM e comparada com a condição de
0101 • Filtro de ar
de fluxo de ar condução.
• Sensor de temperatura de ar de
admissão
• Válvula de controle de volume EGR
• Sensor de carga do turbocompressor
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
COM O CONSULT-III
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Selecione o modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 40 segundos.
4. Conduza o veículo, sob as seguintes condições.
EC-76
DTC P0101 SENSOR MAF
EC
MBWA2128E
EC-77
DTC P0102, P0103 SENSOR MAF
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
P0102 Baixa entrada no sensor de Uma tensão excessivamente baixa do • Chicote ou conectores
0102 fluxo de massa de ar sensor é enviada ao ECM. (O circuito do sensor está interrompido
P0103 Alta entrada no sensor de Uma tensão excessivamente alta do sensor ou em curto.)
0103 fluxo de massa de ar é enviada ao ECM. • Sensor de fluxo de massa de ar
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-78
DTC P0102, P0103 SENSOR MAF
EC
MBWA2128E
EC-79
DTC P0112, P0113 SENSOR IAT
PBIA9559J
<Dados de referência>
Temperatura do ar de
admissão Tensão* V Resistência Ωk
°C (°F)
25 (77) 2,4 1,800 - 2,200
80 (176) 0,8 0,283 - 0,359
*: Estes dados são valores de referência e são medidos entre o terminal 74 do ECM
(sensor de temperatura do ar de admissão) e a massa.
SEF012P
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-80
DTC P0112, P0113 SENSOR IAT
EC
MBWA1037E
P
EC-81
DTC P0117, P0118 SENSOR ECT
SEF594K
<Dados de referência>
Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor °C Tensão* (V) Resistência (kΩ)
(°F)
−10 (14) 4,7 7,0 - 11,4
20 (68) 3,8 2,1 - 2,9
50 (122) 2,6 0,68 - 1,00
90 (194) 1,3 0,236 - 0,260
SEF012P
*: Estes dados são valores de referência e são medidos entre o terminal 70 do ECM
(sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor) e a massa.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-82
DTC P0117, P0118 SENSOR ECT
EC
MBWA2129E
EC-83
DTC P0122, P0123 SENSOR APP
PBIB1741E
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-84
DTC P0122, P0123 SENSOR APP
EC
MBWA2130E
EC-85
DTC P0182, P0183 SENSOR DE TEMPERATURA DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
MBIB1751E
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada no circuito
P0182 Uma tensão excessivamente baixa do sensor é • Chicote ou conectores
do sensor de temperatura
0182 enviada ao ECM. (O circuito do sensor está interrompido
da bomba de combustível.
ou em curto.)
Alta entrada no circuito do • Sensor de temperatura da bomba de
P0183 Uma tensão excessivamente alta do sensor é
sensor de temperatura da combustível
0183 enviada ao ECM.
bomba de combustível.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-86
DTC P0182, P0183 SENSOR DE TEMPERATURA DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
EC
MBWA2133E
EC-87
DTC P0192, P0113 SENSOR FRP
MBIB1754E
NOTA:
Caso o DTC P0192 ou P0193 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada do circuito
P0192 Uma tensão excessivamente baixa do sensor é • Chicote ou conectores
do sensor de pressão do
0192 enviada ao ECM. (O circuito do sensor está interrompido
distribuidor de combustível
ou em curto.)
Alta entrada no circuito do • Sensor de temperatura do distribuidor
P0193 Uma tensão excessivamente alta do sensor é
sensor de temperatura do de combustível
0193 enviada ao ECM.
distribuidor de combustível.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-88
DTC P0192, P0113 SENSOR FRP
EC
MBWA2134E
EC-89
DTC P0200 INJETOR DE COMBUSTÍVEL
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
O ECM detecta se a tensão da fonte de
P0200 Circuito de alimentação do
alimentação para o injetor de combustível está • ECM
0200 injetor de combustível
excessivamente baixa ou alta.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-90
DTC P0201 - P0204 INJETOR DE COMBUSTÍVEL
F
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Circuito interrompido do G
P0201 Um sinal de tensão inadequado é enviado para o
injetor de combustível do
0201 ECM pelo injetor de combustível do cilindro n° 1.
cilindro n° 1
Circuito interrompido do
P0202 Um sinal de tensão inadequado é enviado para o H
injetor de combustível do • Chicote ou conectores
0202 ECM pelo injetor de combustível do cilindro n° 2.
cilindro n° 2 (O circuito do injetor de combustível
Circuito interrompido do está interrompido.)
P0203 Um sinal de tensão inadequado é enviado para o • Injetor de combustível I
injetor de combustível do
0203 ECM pelo injetor de combustível do cilindro n° 3.
cilindro n° 3
Circuito interrompido do
P0204 Um sinal de tensão inadequado é enviado para o
0204
injetor de combustível do
ECM pelo injetor de combustível do cilindro n° 4.
J
cilindro n° 4
EC-91
DTC P0201 - P0204 INJETOR DE COMBUSTÍVEL
MBWA2135E
EC-92
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)
M
MBIB1266E
DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Motor do Ventilador de Arrefecimento
O ventilador de arrefecimento opera em cada velocidade quando a corrente flui no motor do ventilador de
arrefecimento, conforme segue.
EC-93
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito do ventilador de arrefecimento
• O ventilador de arrefecimento não está interrompido ou em curto.)
funciona adequadamente • IPDM E/R
(Superaquecimento). • Ventilador de arrefecimento
• O sistema do ventilador de arrefecimento • Ventilador de arrefecimento (Acionado pela
não funciona adequadamente árvore de manivelas)
P0217 Superaquecimento do (Superaquecimento). • Mangueira do radiador
0217 motor • Não foi adicionado líquido de • Radiador
arrefecimento do motor ao sistema, • Tampa do radiador
utilizando-se o método adequado de • Reservatório
abastecimento. • Tampa do reservatório
• O líquido de arrefecimento do motor não • Bomba d’água
está na faixa especificada. • Termostato
Quanto a detalhes adicionais, consulte EC-98,
"12 Principais Causas de Superaquecimento".
CUIDADO:
Quando é indicada uma falha, certifique-se de trocar o líquido de arrefecimento. Consulte: MA-15,
"Troca do Líquido de Arrefecimento". Substituir também o óleo do motor. Consulte: MA-22, "Troca de
Óleo do Motor".
1. Abasteça o radiador com líquido de arrefecimento até o nível especificado a uma velocidade de
abastecimento de 2 litros por minuto. Certifique-se de usar líquido de arrefecimento com a relação
de mistura correta. Consulte: MA-12, "Proporção de Mistura do Líquido de Arrefecimento do
Motor".
2. Após completar o líquido de arrefecimento, funcione o motor para certificar-se de que não há
ruído de fluxo de água.
Verificação Geral de Função INFOID:0000000003288224
Use este procedimento para verificar a função geral do ventilador de arrefecimento. Durante esta verificação,
um DTC poderá não ser confirmado.
ATENÇÃO:
• Nunca remova a tampa do radiador e/ou a tampa do reservatório quando o motor estiver quente.
Queimaduras sérias podem ser causadas por fluido quente sob alta pressão sendo liberado do
radiador e/ou reservatório.
• Enrole a tampa com um pano grosso. Remova a tampa cuidadosamente girando-a um quarto de
volta para permitir que a pressão acumulada possa ser liberada. Em seguida, gire a tampa
completamente.
EC-94
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)
COM O CONSULT-III
A
1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento no recipiente e no
radiador.
Esperar o motor esfriar antes de verificar o nível do líquido
de arrefecimento. EC
Caso o nível do líquido de arrefecimento no reservatório e/ou no
radiador esteja abaixo da faixa adequada, pule as etapas
seguintes e verifique os possíveis itens causadores. C
2. Confirme se o cliente completou o líquido de arrefecimento ou
não. Caso o cliente tenha feito o abastecimento de líquido de
arrefecimento, pule as etapas a seguir e verifique os possíveis D
itens causadores. SEF621W
3. Execute o auto active test do IPDM E/R e verifique o funcionamento dos motores do ventilador de
arrefecimento, consultando PG-19, "Teste Auto-Ativo". J
4. Se NEGATIVO, verifique os possíveis itens causadores.
EC-95
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)
MBWA2136E
EC-96
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)
EC
O
MBWA2137E
EC-97
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (COM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)
• Ventilador de arrefecimento
ON*2 7 (Acionado pela árvore de • Visual Funcionando
manivelas)
OFF 8 • Vazamento de gás de • Verificador de cores do Negativa
combustão testador químico analisador
de 4 Gases
EC-98
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (SEM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)
Nome do diagnóstico de
D
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Ventilador de arrefecimento
• O ventilador de arrefecimento não funciona E
• Mangueira do radiador
adequadamente (Superaquecimento).
• Radiador
• O sistema do ventilador de arrefecimento não
• Tampa do radiador
funciona adequadamente
• Reservatório
P0217 Superaquecimento do (Superaquecimento). F
• Tampa do reservatório
0217 motor (Overheat) • Não foi adicionado líquido de arrefecimento do
• Bomba d’água
motor ao sistema, utilizando-se o método
• Termostato
adequado de abastecimento.
Quanto a detalhes adicionais, consulte
• O líquido de arrefecimento do motor não está G
EC-100, "12 Principais Causas de
na faixa especificada.
Superaquecimento".
CUIDADO:
H
Quando é indicada uma falha, certifique-se de trocar o líquido de arrefecimento. Consulte: CO-9,
"Troca do Líquido de Arrefecimento". Substituir também o óleo do motor. Consulte: MA-22, "Troca de
Óleo do Motor".
1. Abasteça o radiador com líquido de arrefecimento até o nível especificado a uma velocidade de I
abastecimento de 2 litros por minuto. Certifique-se de usar líquido de arrefecimento com a relação
de mistura correta. Consulte: MA-12, "Proporção de Mistura do Líquido de Arrefecimento do
Motor". J
2. Após completar o líquido de arrefecimento, funcione o motor para certificar-se de que não há
ruído de fluxo de água.
Verificação Geral de Função INFOID:0000000003351231 K
Use este procedimento para verificar a função geral do ventilador de arrefecimento. Durante esta verificação,
um DTC poderá não ser confirmado.
L
ATENÇÃO:
• Nunca remova a tampa do radiador e/ou a tampa do reservatório quando o motor estiver quente.
Queimaduras sérias podem ser causadas por fluido quente sob alta pressão sendo liberado do
radiador e/ou reservatório. M
• Enrole a tampa com um pano grosso. Remova a tampa cuidadosamente girando-a um quarto de
volta para permitir que a pressão acumulada possa ser liberada. Em seguida, gire a tampa
completamente. N
1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento no reservatório e
no radiador.
Esperar o motor esfriar antes de verificar o nível do líquido
O
de arrefecimento.
Caso o nível do líquido de arrefecimento no reservatório e/ou no
radiador esteja abaixo da faixa adequada, pule as etapas
seguintes e verifique os possíveis itens causadores. P
2. Confirme se o cliente completou o líquido de arrefecimento ou
não. Caso o cliente tenha feito o abastecimento de líquido de
arrefecimento, pule as etapas a seguir e verifique os possíveis
itens causadores. SEF621W
EC-99
DTC P0217 SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR (SEM VENTILADOR ELÉTRICO
DE ARREFECIMENTO)
EC-100
DTC P0222, P0223 SENSOR APP
PBIB1741E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288231
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas H
Entrada baixa no circuito Uma tensão excessivamente baixa é
P0222 • Chicote ou conectores
do sensor 2 da posição do enviada ao ECM desde o sensor 2 do
0222 (O circuito do sensor APP 2 está interrompido
pedal do acelerador APP. I
ou em curto.)
Entrada alta no circuito do Uma tensão excessivamente alta é • Sensor de posição do pedal do acelerador
P0223
sensor 2 da posição do enviada ao ECM desde o sensor 2 do (Sensor 2 de posição do pedal do acelerador)
0223
pedal do acelerador APP.
J
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288232
NOTA: K
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição. L
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores. M
EC-101
DTC P0222, P0223 SENSOR APP
MBWA2138E
EC-102
DTC P0234 SISTEMA TC
MBIB0626E E
MBIB1759E
N
Use este procedimento para verificar a função geral do turbocompressor. Durante esta verificação, um DTC
poderá não ser confirmado.
1. Dê a partida no motor e deixe-o funcionar em marcha lenta. O
EC-103
DTC P0234 SISTEMA TC
MBIB1771E
EC-104
DTC P0234 SISTEMA TC
EC
MBWA2127E
EC-105
DTC P0237, P0238 SENSOR DE CARGA DO TURBOCOMPRESSOR
MBIB0614E
MBIB0899E
NOTA:
Caso o DTC P0237 ou P0238 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0652 ou P0653 Consulte: EC-146.
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada do circuito
P0237 Uma tensão excessivamente baixa do sensor é
do sensor de carga do • Chicote ou conectores
0237 enviada ao ECM.
turbocompressor (O circuito do sensor está interrompido
Alta entrada do circuito do ou em curto.)
P0238 Uma tensão excessivamente alta do sensor é • Sensor de carga do turbocompressor
sensor de carga do
0238 enviada ao ECM.
turbocompressor
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-106
DTC P0237, P0238 SENSOR DE CARGA DO TURBOCOMPRESSOR
EC
MBWA2139E
EC-107
DTC P0335 SENSOR CKP
NOTA:
Caso o DTC P0335 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
Circuito do sensor de O sinal do sensor de posição da árvore de (O circuito do sensor está interrompido
P0335
posição da árvore de manivelas não é detectado pelo ECM quando ou em curto.)
0335
manivelas o motor está funcionando. • Sensor de posição da árvore de
manivelas
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
Caso não possa ser data partida ao motor, mantenha o interruptor de ignição na posição START por 5
segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-108
DTC P0335 SENSOR CKP
EC
MBWA2140E
EC-109
DTC P0336 SENSOR CKP
NOTA:
Caso o DTC P0336 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito do sensor está interrompido
Faixa/desempenho do O sinal do sensor de posição da árvore de
P0336 ou em curto.)
circuito do sensor da posição manivelas não está no padrão normal quando
0336 • Sensor de posição da árvore de
da árvore de manivelas o motor está funcionando.
manivelas
• Placa de sinal
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
Caso não possa ser data partida ao motor, mantenha o interruptor de ignição na posição START por 5
segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-110
DTC P0336 SENSOR CKP
EC
MBWA2140E
EC-111
DTC P0340 SENSOR CMP
NOTA:
Caso o DTC P0340 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
Circuito do sensor de O sinal do sensor de posição da árvore de (O circuito do sensor está interrompido
P0340
posição da árvore de comando de válvulas não é detectado pelo ou em curto.)
0340
comando de válvulas ECM quando o motor está funcionando. • Sensor de posição da árvore de
comando de válvulas
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
Caso não possa ser data partida ao motor, mantenha o interruptor de ignição na posição START por 5
segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-112
DTC P0340 SENSOR CMP
EC
MBWA2141E
EC-113
DTC P0341 SENSOR CMP
NOTA:
Caso o DTC P0341seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Conectores do chicote
(O circuito do sensor está interrompido
Faixa/desempenho do ou em curto.)
O sinal do sensor de posição da árvore de
P0341 circuito do sensor da • Sensor de posição da árvore de
comando de válvulas não está no padrão
0341 posição da árvore de comando de válvulas
normal quando o motor está funcionando.
comando de válvulas • Motor de partida
• Circuito do sistema de partida
• Placa de sinal
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
Caso não possa ser data partida ao motor, mantenha o interruptor de ignição na posição START por 5
segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-114
DTC P0341 SENSOR CMP
EC
MBWA2141E
EC-115
DTC P0380 RELÉ DE AQUECIMENTO
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
Um sinal de tensão excessivamente baixa é (O circuito do relé de aquecimento está
enviada ao ECM pelo relé de aquecimento. interrompido ou em curto.)
P0380 Circuito do relé de • Relé de aquecimento
0380 aquecimento • Chicote ou conectores
Um sinal de tensão excessivamente alta é (O circuito do relé de aquecimento está em
enviado ao ECM pelo relé de aquecimento. curto.)
• Relé de aquecimento
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-116
DTC P0380 RELÉ DE AQUECIMENTO
EC
MBWA2142E
EC-117
DTC P0403 SISTEMA EGR
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
MBIB1779E
DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Válvula de Controle de Volume EGR
EC-118
DTC P0403 SISTEMA EGR
NOTA: E
Caso o DTC P0403 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.
I
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
J
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Desligue o motor e espere pelo menos 10 segundos.
3. Dê a partida novamente e deixe o motor em marcha lenta por 5 segundos.
K
4. Verifique o DTC do 1º ciclo.
5. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
L
EC-119
DTC P0403 SISTEMA EGR
MBWA2143E
EC-120
DTC P0405, P0406 SENSOR EGR
DESCRIÇÃO DO SISTEMA EC
MBIB1779E
O
DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Válvula de Controle de Volume EGR P
EC-121
DTC P0405, P0406 SENSOR EGR
NOTA:
Caso o DTC P0405, P0406 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Desligue o motor e espere pelo menos 10 segundos.
3. Dê a partida novamente e deixe o motor em marcha lenta por 5 segundos.
4. Verifique o DTC do 1º ciclo.
5. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-122
DTC P0405, P0406 SENSOR EGR
EC
MBWA2144E
EC-123
DTC P0409 SISTEMA EGR
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
MBIB1779E
DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Válvula de Controle de Volume EGR
EC-124
DTC P0409 SISTEMA EGR
NOTA: E
Caso o DTC P0409 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.
NOTA: I
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
COM O CONSULT-III J
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Selecione o modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Confirme se a temperatura do líquido de arrefecimento do motor é superior a 81°C (178°F) K
4. Desligue o motor e espere pelo menos 10 segundos.
5. Dê a partida novamente e deixe o motor em marcha lenta por 5 segundos.
L
6. Verifique o DTC do 1º ciclo.
7. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
COM O GST M
Siga o procedimento ”WITH CONSULT-III“ acima.
EC-125
DTC P0409 SISTEMA EGR
MBWA2143E
EC-126
DTC P0488 SISTEMA EGR
DESCRIÇÃO DO SISTEMA EC
MBIB1779E
O
DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Válvula de Controle de Volume EGR P
EC-127
DTC P0488 SISTEMA EGR
NOTA:
Caso o DTC P0488 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0642 ou P0643. Consulte: EC-144.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Desligue o motor e espere pelo menos 10 segundos.
3. Dê a partida novamente e deixe o motor em marcha lenta por 5 segundos.
4. Verifique o DTC do 1º ciclo.
5. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-128
DTC P0488 SISTEMA EGR
EC
MBWA2148E
EC-129
DTC P0501 SENSOR ASCD DE VELOCIDADE DO VEÍCULO
O ECM recebe um sinal do sensor de velocidade do veículo através da linha de comunicação via CAN. Ele é
enviado a partir do instrumento combinado. O ECM usa este sinal para o controle ASCD.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288359
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de Detecção de DTC Causa Provável
falhas
• Chicote ou conectores
(Linha de comunicação via CAN está
interrompida ou em curto.)
(Consulte LAN-13)
• Instrumento combinado
Uma mudança do sinal de velocidade
P0501 Faixa/desempenho do sensor (Consulte DI-10)
do veículo é excessivamente extensa
0501 de velocidade do veículo • Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade
durante o tempo especificado.
de controle)
(Consulte BRC-15)
• Sensor da roda
(Consulte BRC-15)
• ECM
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
CONDIÇÃO DE TESTE:
A etapa 3 pode ser realizada na oficina com as rodas motrizes levantadas, ou conduzindo o veículo.
Se um teste de estrada for considerado mais fácil, não é necessário levantar o veículo.
1. Dê partida ao motor.
2. Conduza o veículo a uma velocidade superior a 10 km/h (6 MPH) por pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-130
DTC P0502 SENSOR ASCD DE VELOCIDADE DO VEÍCULO
O ECM recebe um sinal do sensor de velocidade do veículo através da linha de comunicação via CAN. Ele é EC
enviado a partir do instrumento combinado. O ECM usa este sinal para o controle ASCD.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288363
C
Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.
A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.
NOTA:
• Caso o DTC P0502 seja exibido com o DTC U1000, execute primeiramente o diagnóstico de falhas D
para o DTC U1000. Consulte: EC-68.
• Caso o DTC P0502 seja exibido com o DTC P0606, execute primeiramente o diagnóstico de falhas
para o DTC P0606. Consulte: EC-140. E
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de Detecção de DTC Causa Provável
falhas
F
• Chicote ou conectores
(Linha de comunicação via CAN está
interrompida ou em curto.)
(Consulte LAN-13) G
• Instrumento combinado
Baixa entrada do circuito do O sinal de velocidade do veículo é
P0502 (Consulte DI-10)
sensor de velocidade do excessivamente baixo se comparado
0502 • Atuador do ABS e unidade elétrica
veículo com a condição de condução.
(unidade de controle)
H
(Consulte BRC-15)
• Sensor da roda
(Consulte BRC-15)
I
• ECM
J
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor K
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
CONDIÇÃO DE TESTE:
A etapa 3 pode ser realizada com as rodas motrizes levantadas na oficina, ou conduzindo o veículo. L
Se um teste de estrada for considerado mais fácil, não é necessário levantar o veículo.
COM O CONSULT-III
M
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Selecione o modo ”DATA MONITOR“ com o CONSULT-III.
3. Mantenha as seguintes condições por pelo menos 5 segundos. N
COM O GST
Siga o procedimento ”WITH CONSULT-III“ acima.
EC-131
DTC P0503 SENSOR ASCD DE VELOCIDADE DO VEÍCULO
O ECM recebe um sinal do sensor de velocidade do veículo através da linha de comunicação via CAN. Ele é
enviado a partir do instrumento combinado. O ECM usa este sinal para o controle ASCD.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288367
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de Detecção de DTC Causa Provável
falhas
• Chicote ou conectores
(Linha de comunicação via CAN está
interrompida ou em curto.)
(Consulte LAN-13)
• Instrumento combinado
Alta entrada do circuito do O sinal de velocidade do veículo é
P0503 (Consulte DI-10)
sensor de velocidade do excessivamente alto se comparado com
0503 • Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade
veículo a condição de condução.
de controle)
(Consulte BRC-15)
• Sensor da roda
(Consulte BRC-15)
• ECM
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
CONDIÇÃO DE TESTE:
A etapa 3 pode ser realizada com as rodas motrizes levantadas na oficina, ou conduzindo o veículo.
Se um teste de estrada for considerado mais fácil, não é necessário levantar o veículo.
1. Dê partida ao motor.
2. Conduza o veículo a uma velocidade superior a 10 km/h (6 MPH) por pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-132
DTC P0504 INTERRUPTOR ASCD DO FREIO
MBIB1214E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288372
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de Detecção de DTC Causa Provável G
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito do interruptor da luz do freio está
interrompido ou em curto.) H
• Chicote ou conectores
(O circuito do interruptor do freio ASCD está
interrompido ou em curto.)
• Chicote ou conectores
I
• Quando a velocidade do veículo for (O circuito do interruptor da embreagem
superior a 5 km/h (3 MPH), os sinais ON ASCD está interrompido ou em curto.)
P0504
Interruptor do freio ASCD do interruptor da luz do freio, e OFF do • Interruptor da luz do freio J
0504
interruptor do freio ASCD, serão enviados • Interruptor do freio ASCD
ao ECM ao mesmo tempo. • Interruptor da embreagem ASCD
• Instalação do interruptor da luz de freio
incorreta K
• Instalação do interruptor do freio ASCD
incorreta
• Instalação do interruptor da embreagem
ASCD incorreta L
• ECM
EC-133
DTC P0504 INTERRUPTOR ASCD DO FREIO
COM O GST
Siga o procedimento ”WITH CONSULT-III“ acima.
EC-134
DTC P0504 INTERRUPTOR ASCD DO FREIO
EC
MBWA2149E
EC-135
DTC P0563 TENSÃO DA BATERIA
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Bateria
P0563 Uma tensão excessivamente alta da bateria é • Terminal da bateria
Tensão alta da bateria
0563 enviada ao ECM. • Alternador
• Auxilio de partida incorreto
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 35 segundos.
2. Verifique o DTC.
3. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-136
DTC P0580, P0581 INTERRUPTOR DE DIREÇÃO ASCD
O interruptor de direção ASCD possui valores variáveis de resistência elétrica para cada botão. O ECM faz a EC
leitura da variação de tensão do interruptor e determina qual botão será acionado.
E
MBIB1761E
L
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
M
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 10 segundos.
3. Pressione o interruptor MAIN por pelo menos 10 segundos, e a seguir libere-o e espere pelo menos mais
N
10 segundos.
4. Pressione o interruptor RESUME/ACCELERATE por pelo menos 10 segundos, e a seguir libere-o e
espere pelo menos mais 10 segundos.
O
5. Pressione o interruptor SET/COAST por pelo menos 10 segundos, e a seguir libere-o e espere pelo
menos mais 10 segundos.
6. Pressione o interruptor CANCEL por pelo menos 10 segundos, e a seguir libere-o e espere pelo menos
mais 10 segundos. P
7. Verifique o DTC.
8. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-137
DTC P0580, P0581 INTERRUPTOR DE DIREÇÃO ASCD
MBWA2150E
EC-138
DTC P0605 ECM
MBIB0625E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288391
F
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
P0605 Módulo de controle do G
ECM ROM apresenta falha. • ECM
0605 motor (ROM)
EC-139
DTC P0606 ECM
MBIB0625E
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
P0606 Módulo de controle do
A função de cálculo do ECM está defeituosa. • ECM
0606 motor (Processador)
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-140
DTC P0628, P0629 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Para controlar a quantidade de sucção de combustível da bomba de combustível, existe um êmbolo embutido EC
no interior da bomba de combustível. Quando a quantidade de sucção de combustível aumenta, a bomba de
combustível aumenta a pressão de descarga de combustível. Como resultado, a pressão da injeção de
combustível é aumentada. Quando a carga do motor aumenta, o ECM envia um sinal para a bomba de
combustível, aumentando a pressão de injeção. C
D
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada do circuito O ECM detecta se um circuito de controle E
P0628
de controle da bomba de para a bomba de combustível está • Chicote ou conectores
0628
combustível interrompido ou em curto à massa. (O circuito da bomba de combustível está
Alta entrada do circuito de O ECM detecta se um circuito de controle interrompido ou em curto.) F
P0629 • Bomba de combustível
controle da bomba de para a bomba de combustível está em curto
0629
combustível à alimentação.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor H
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Deixe o motor funcionar em marcha lenta por pelo menos 5 segundos. I
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
J
EC-141
DTC P0628, P0629 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
MBWA2151E
EC-142
DTC P0638 FUNÇÃO DO ATUADOR DE CONTROLE ELÉTRICO DO
ACELERADOR
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor J
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por 10 segundos. K
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
L
EC-143
DTC P0642, P0643 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
O ECM detecta se a tensão da fonte de • Chicote ou conectores
P0642 Baixa alimentação do circuito
alimentação para o sensor está (O circuito de alimentação do sensor APP 1
0642 do sensor
excessivamente baixa. está em curto.)
(O circuito do sensor da posição da árvore
de manivelas está em curto.)
(O circuito do sensor da posição de controle
de volume EGR está em curto.)
O ECM detecta se a tensão da fonte de • Sensor de posição do pedal do acelerador
P0643 Alta alimentação do circuito
alimentação para o sensor está (Sensor 1 de posição do pedal do
0643 do sensor
excessivamente alta. acelerador)
• Sensor de posição da árvore de manivelas
• Sensor da posição de controle da válvula
de controle de volume EGR
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-144
DTC P0642, P0643 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR
EC
P
MBWA2152E
EC-145
DTC P0652, P0653 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
O ECM detecta se a tensão da fonte • Chicote ou conectores
P0652 Baixa alimentação do circuito
de alimentação para o sensor está (O circuito de alimentação do sensor APP 2
0652 do sensor
excessivamente baixa. está em curto.)
(O circuito do sensor da posição da árvore de
comando de válvulas está em curto.)
(O circuito do sensor de pressão do refrigerante
do distribuidor de combustível está em curto.)
(O circuito do sensor de carga do
turbocompressor está em curto.)
(O circuito do sensor da posição do acelerador
está em curto.)
O ECM detecta se a tensão da fonte (O circuito do sensor de pressão do refrigerante
P0653 Alta alimentação do circuito do motor está em curto.)
de alimentação para o Sensor está
0653 do sensor • Sensor de posição do pedal do acelerador
excessivamente alta.
(Sensor 2 de posição do pedal do acelerador)
• Sensor de posição da árvore de comando de
válvulas
• Sensor de pressão do distribuidor de
combustível
• Sensor de carga do turbocompressor
• Sensor de posição do acelerador
• Sensor de pressão do refrigerante
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-146
DTC P0652, P0653 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO SENSOR
EC
MBWA2153E
EC-147
DTC P0668, P0669 ECM
MBIB0625E
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
Baixa entrada no circuito
P0668 Uma tensão excessivamente baixa do sensor é
do sensor de temperatura
0668 enviada ao ECM.
interna do ECM
• ECM
Alta entrada no circuito do
P0669 Uma tensão excessivamente alta do sensor é
sensor de temperatura
0669 enviada ao ECM.
interna do ECM
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-148
DTC P0686 RELÉ DO ECM
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável C
falhas
• Chicote ou conectores
O ECM detecta que o relé do ECM está
P0686 (O circuito do relé do ECM está em
Circuito do relé do ECM emperrado na posição fechada mesmo com o
0686
interruptor de ignição na posição OFF.
curto.) D
• Relé do ECM
EC-149
DTC P0686 RELÉ DO ECM
MBWA2154E
EC-150
DTC P1211 UNIDADE DE CONTROLE TCS
As informações de falhas relacionadas ao TCS são transferidas através da linha de comunicação via CAN a EC
partir do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade de controle) para o ECM.
NOTA:
Certifique-se de apagar as informações sobre falhas, tais como DTC, não apenas para o atuador do
ABS e a unidade elétrica (unidade de controle), mas também para o ECM, após o reparo relacionado C
ao TCS.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288427
D
Este auto-diagnóstico possui a lógica de detecção de um ciclo.
A MIL não acenderá para este auto-diagnóstico.
E
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Atuador do ABS e unidade elétrica F
O ECM recebe uma informação sobre falha
P1211 (unidade de controle)
Unidade de controle TCS do atuador do ABS e da unidade elétrica
1211 (Consulte BRC-15)
(unidade de controle).
• Peças relacionadas ao TCS
G
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288428
NOTA:
H
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
I
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores. J
EC-151
DTC P1212 LINHA DE COMUNICAÇÃO TCS
Esta linha de comunicação via CAN é usada para controlar a operação suave do motor durante o
funcionamento do TCS. Sinais de pulsos são trocados entre o ECM, o atuador do ABS e a unidade elétrica
(unidade de controle).
NOTA:
• Caso o DTC P1212 seja exibido com o DTC U1000, execute primeiramente o diagnóstico de falhas
para o DTC U1000. Consulte: EC-68.
• Certifique-se de apagar as informações sobre falhas, tais como DTC, não apenas para o atuador do
ABS e a unidade elétrica (unidade de controle), mas também para o ECM, após o reparo relacionado
ao TCS.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288431
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(A linha de comunicação via CAN está
interrompida ou em curto.)
O ECM não pode receber as informações
P1212 Linha de comunicação (Consulte LAN-13)
do atuador do ABS e da unidade elétrica
1212 TCS • Atuador do ABS e unidade elétrica
(unidade de controle) continuamente.
(unidade de controle)
(Consulte BRC-15)
• Bateria fraca (Pouca carga)
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-152
DTC P1268 - P1271 INJETOR DE COMBUSTÍVEL
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável G
falhas
A válvula interna do injetor de combustível do
P1268 Injetor de combustível do cilindro n° 1 não está adequadamente
1268 cilindro nº 1 fechada (emperrada na posição aberta), H
quando o injetor não está energizado.
A válvula interna do injetor de combustível do
P1269 Injetor de combustível do cilindro n° 2 não está adequadamente I
1269 cilindro nº 2 fechada (emperrada na posição aberta), • Chicote ou conectores
quando o injetor não está energizado. (O circuito da bomba de combustível está
interrompido ou em curto.)
A válvula interna do injetor de combustível do • Injetor de combustível J
P1270 Injetor de combustível do cilindro n° 3 não está adequadamente • Valor de ajuste do injetor
1270 cilindro nº 3 fechada (emperrada na posição aberta),
quando o injetor não está energizado.
A válvula interna do injetor de combustível do K
P1271 Injetor de combustível do cilindro n° 4 não está adequadamente
1271 cilindro nº 4 fechada (emperrada na posição aberta),
quando o injetor não está energizado.
L
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288437
CUIDADO: M
Sempre conduza o veículo com segurança, de acordo com as condições de trânsito e obedeça a
todas as leis de trânsito quando estiver dirigindo.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor N
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
COM O CONSULT-III O
1. Dê a partida e deixe o motor funcionar em marcha lenta por aproximadamente 15 minutos.
2. Verifique o DTC.
3. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores. P
Se DTC não for detectado, vá para a próxima etapa.
4. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições por pelo menos 60 segundos.
EC-153
DTC P1268 - P1271 INJETOR DE COMBUSTÍVEL
EC-154
DTC P1268 - P1271 INJETOR DE COMBUSTÍVEL
EC
P
MBWA2135E
EC-155
DTC P1272 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
MBIB1752E
NOTA:
Caso o DTC P1272 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito da bomba de combustível está
Válvula de alívio de pressão do distribuidor interrompido ou em curto.)
Válvula de alívio de pressão
P1272 de combustível está aberta devido à falha no • Bomba de combustível
do distribuidor de
1272 sistema de controle de pressão de • Sensor de pressão do distribuidor de
combustível aberta
combustível. combustível
• Ar misturado com combustível
• Falta de combustível
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê partida ao motor e mantenha a rotação superior a 4.000 rpm por pelo menos 5 segundos, e a seguir
libere o pedal do acelerador.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-156
DTC P1272 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
EC
P
MBWA2151E
EC-157
DTC P1273 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Para controlar a quantidade da sucção de combustível da bomba de combustível, existe um êmbolo embutido
no interior da bomba de combustível. Quando a quantidade de sucção de combustível aumenta, a bomba de
combustível aumenta a pressão de descarga de combustível. Como resultado, a pressão da injeção de
combustível é aumentada. Quando a carga do motor aumenta, o ECM envia um sinal para a bomba de
combustível, aumentando a pressão de injeção.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288453
NOTA:
• Caso o DTC P1273 seja exibido com o DTC P0652 ou P0653, efetue primeiramente o diagnóstico de
falhas para o DTC P0652 ou P0653. Consulte: EC-146.
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito da bomba de combustível está
interrompido ou em curto.)
P1273 Fluxo insuficiente da O ECM detecta o pulso anormal da pressão
• Bomba de combustível
1273 bomba de combustível do combustível.
• Valor de ajuste do injetor
• Ar misturado com combustível
• Falta de combustível
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Mantenha o motor funcionando a mais de 2.000 rpm durante pelo menos 10 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-158
DTC P1273 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
EC
P
MBWA2151E
EC-159
DTC P1274 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Para controlar a quantidade de sucção de combustível da bomba de combustível, existe um êmbolo embutido
no interior da bomba de combustível. Quando a quantidade de sucção de combustível aumenta, a bomba de
combustível aumenta a pressão de descarga de combustível. Como resultado, a pressão da injeção de
combustível é aumentada. Quando a carga do motor aumenta, o ECM envia um sinal para a bomba de
combustível, aumentando a pressão de injeção.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288461
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito da bomba de combustível está
P1274 Proteção da bomba de A pressão do combustível é muito mais alta interrompido ou em curto.)
1274 combustível do que o valor desejado. • Bomba de combustível
• Sensor de pressão do distribuidor de
combustível
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Dê a partida novamente e mantenha-o em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-160
DTC P1274 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
EC
P
MBWA2151E
EC-161
DTC P1275 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Para controlar a quantidade de sucção de combustível da bomba de combustível, existe um êmbolo embutido
no interior da bomba de combustível. Quando a quantidade de sucção de combustível aumenta, a bomba de
combustível aumenta a pressão de descarga de combustível. Como resultado, a pressão da injeção de
combustível é aumentada. Quando a carga do motor aumenta, o ECM envia um sinal para a bomba de
combustível, aumentando a pressão de injeção.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288469
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
(O circuito da bomba de combustível está
P1275 Troca da bomba de A pressão do combustível é muito mais alta interrompido ou em curto.)
1275 combustível do que o valor desejado. • Bomba de combustível
• Sensor de pressão do distribuidor de
combustível
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
2. Mantenha o motor funcionando a mais de 2.000 rpm durante pelo menos 60 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-162
DTC P1275 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
EC
P
MBWA2151E
EC-163
DTC P1622 VALOR DE AJUSTE DO INJETOR
O valor de ajuste do injetor indica a tolerância de fabricação e o valor é impresso na parte superior do injetor
de combustível. O valor de ajuste do injetor, o qual está corretamente armazenado no ECM, é necessário
para um controle preciso da injeção de combustível.
O desempenho do controle de emissões e da dirigibilidade podem ser afetados quando existe falta de
correspondência entre os dois valores a seguir.
• O valor de ajuste do injetor armazenado no ECM
• O valor de ajuste do injetor de combustível que está instalado no veículo
PBIB3150E
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Valor de ajuste do injetor
P1622 Valores de ajuste de dados Valor de ajuste do injetor não está armazenado (O valor de ajuste do injetor ainda não
1622 do injetor não carregados no ECM. foi registrado na memória do ECM, ou
o valor acaba de ser inicializado.)
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-164
DTC P1623 VALOR DE AJUSTE DO INJETOR
O valor de ajuste do injetor indica uma tolerância de fabricação e o valor está impresso na parte superior do EC
injetor de combustível. O valor de ajuste do injetor, o qual está corretamente armazenado no ECM, é
necessário para um controle preciso da injeção de combustível.
O desempenho do controle de emissões e da dirigibilidade podem ser afetados quando existe falta de
correspondência entre os dois valores a seguir. C
• O valor de ajuste do injetor armazenado no ECM
• O valor de ajuste do injetor de combustível que está instalado no veículo
D
PBIB3150E
G
Exemplo: Valor de ajuste do injetor = D121ABCD1A061234000000000000E6
M
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
N
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC. O
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-165
DTC P2118 MOTOR DE CONTROLE DO ACELERADOR
MBIB1769E
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
• Chicote ou conectores
Faixa/desempenho do (O circuito do motor de controle do
P2118 A tensão do sinal transmitido do ECM
circuito do motor de controle acelerador está em curto.)
2118 para o sensor é mais alta.
do acelerador • Atuador elétrico de controle do acelerador
(Motor de controle do acelerador)
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 1 segundo.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-166
DTC P2118 MOTOR DE CONTROLE DO ACELERADOR
EC
MBWA2156E
EC-167
DTC P2119 ATUADOR DE CONTROLE ELETRICO DO ACELERADOR
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Coloque o interruptor da ignição em OFF, aguarde pelo menos 10 segundos e coloque novamente em
ON.
3. Verifique o DTC.
4. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-168
DTC P2135 SENSOR APP
PBIB1741E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288511
K
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição. L
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Pressione o pedal do acelerador lentamente por 5 segundos e a seguir libere-o lentamente por também 5
segundos. M
4. Verifique o DTC.
5. Caso o DTC seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
N
EC-169
DTC P2135 SENSOR APP
MBWA2157E
EC-170
DTC P2146, P2149 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor J
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
CONDIÇÃO DE TESTE
Antes de executar o procedimento a seguir, confirme se a temperatura ambiente é superior a -20° C (-
K
4°F).
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos.
2. Verifique o DTC do 1º ciclo. L
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-171
DTC P2146, P2149 ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
MBWA2158E
EC-172
DTC P2147, P2148 CIRCUITO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL
F
Nome do diagnóstico de
Nº DTC Condição de detecção de DTC Causa provável
falhas
P2147 Baixa entrada do circuito O ECM detecta se o circuito do injetor de G
2147 do injetor de combustível combustível está em curto à massa. • Chicote ou conectores
(O circuito do injetor de combustível
P2148 Alta entrada do circuito do O ECM detecta se o circuito do injetor de está em curto.)
2148 injetor de combustível combustível está em curto à alimentação.
H
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000003288527
NOTA: I
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 5 segundos. J
2. Verifique o DTC do 1º ciclo.
3. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
K
EC-173
DTC P2147, P2148 CIRCUITO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL
MBWA2135E
EC-174
DTC P2228, P2229 SENSOR BAROMÉTRICO
MBIB0625E E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000003288534
F
Nº DTC Nome do diagnóstico de falhas Condição de detecção de DTC Causa provável
Uma tensão excessivamente baixa do sensor de
P2228 Baixa entrada do circuito do sensor
pressão barométrica (embutido no ECM) é G
2228 de pressão barométrica
enviada ao ECM.
• ECM
Uma tensão excessivamente alta do sensor de
P2229 Alta entrada do circuito do sensor
pressão barométrica (embutido no ECM) é
2229 de pressão barométrica H
enviada ao ECM.
I
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
J
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 5 segundos.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo. K
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-175
DTC P2621, P2622 SENSOR TP
NOTA:
Caso o DTC P2621 ou P2622 seja exibido com o DTC P0642 ou P0643, efetue primeiramente o
diagnóstico de falhas para o DTC P0642 ou P0643 Consulte: EC-144.
NOTA:
Se o Procedimento de Confirmação de DTC tiver sido realizado anteriormente, coloque sempre o interruptor
de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo teste.
1. Ligue o interruptor da ignição.
2. Espere pelo menos 1 segundo.
3. Verifique o DTC do 1º ciclo.
4. Caso o DTC do 1º ciclo seja detectado, verifique os possíveis itens causadores.
EC-176
DTC P2621, P2622 SENSOR TP
EC
MBWA2159E
EC-177
SISTEMA DE CONTROLE DE AQUECIMENTO
MBWA2160E
EC-178
VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE DE CARGA DO TURBOCOMPRESSOR
MBWA2161E
EC-179
SENSOR DE PRESSÃO DO GÁS DE REFRIGERAÇÃO
MBWA2162E
EC-180
INTERRUPTOR DO FREIO
INTERRUPTOR DO FREIO
A
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288577
EC
MBWA2163E
EC-181
INTERRUPTOR PNP
INTERRUPTOR PNP
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288582
MBWA2164E
EC-182
SINAL DE PARTIDA
SINAL DE PARTIDA
A
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288584
EC
P
MBWA2165E
EC-183
INDICADOR ASCD
INDICADOR ASCD
Diagrama Elétrico INFOID:0000000003288588
MBWA2166E
EC-184
CONECTOR DA CONEXÃO DE DADOS E MIL
EC
P
MBWA2167E
EC-185
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
EC-186
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
D
Resistência [a 25°C (77°F)] Aproximadamente 0,3 - 100 Ω
EC-187
MOTOR
FL
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. FL
SEÇÃO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL C
E
CONTEÚDO
PREPARAÇÃO ................................................... 2 TANQUE DE COMBUSTÍVEL ........................... 6 F
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 2 Componentes ........................................................... 6
Remoção e Instalação .............................................. 6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ............................ 3 G
Verificação da Linha de Combustível ........................ 3 UNIDADE DO SENSOR DE NÍVEL DE
Precauções Gerais .................................................... 3 COMBUSTÍVEL .................................................. 7
Componentes ........................................................... 7
FILTRO DE COMBUSTÍVEL ............................... 4 H
Remoção e Instalação .............................................. 7
Componentes ............................................................ 4
Remoção e Instalação .............................................. 4 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
(SDS) .................................................................. 9 I
RESFRIADOR DE COMBUSTÍVEL .................... 5 Padrão e Limite ........................................................ 9
Componentes ............................................................ 5
Torque de Aperto ...................................................... 9
Remoção e Instalação .............................................. 5
J
FL-1
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978289
PBIC0519E
ZZA0122D
FL-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
A
Verificação da Linha de Combustível INFOID:0000000002978290
SMA803A E
Precauções Gerais INFOID:0000000002978291
ATENÇÃO: F
Ao substituir as peças da linha de combustível, certifique-se de observar o seguinte:
• Coloque uma placa “CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de estar trabalhando em uma área bem ventilada e mantenha um extintor de incêndio G
de CO2 na oficina.
• Nunca fume durante a reparação do sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou faíscas
distantes da área de trabalho.
CUIDADO: H
• Utilize o combustível diesel exigido pela norma para se obter o número de cetano. Consulte: GI-4,
"Precauções Quanto ao Combustível".
• Antes de remover as peças da linha de combustível, realize os seguintes procedimentos: I
- Deposite o combustível drenado dentro de um recipiente à prova de explosões e fixe a tampa
firmemente. Mantenha o recipiente em uma área segura.
- Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
• Sempre substitua os O-ring e as braçadeiras por outras novas. J
• Nunca flexione ou torça os tubos enquanto os mesmos estiverem sendo instalados.
• Nunca aperte excessivamente as braçadeiras das mangueiras, evitando assim danificar as
mangueiras. K
• Após conectar os engates rápidos do tubo de combustível,
certifique-se de que os mesmos estejam firmes.
Certifique-se de que o conector e o tubo de resina não entram
L
em contato com as peças adjacentes.
• Após instalar os tubos, certifique-se de que não existem
vazamentos de combustível nas conexões, observando as
etapas seguintes: M
- Dê partida no motor e deixe que ele funcione, verificando
quanto a vazamentos nas conexões.
N
SBIA0504E
FL-3
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Componentes INFOID:0000000002978292
PBIC3369E
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Certifique-se de ler “Precauções Gerais” quando estiver trabalhando no sistema de combustível.
Consulte: FL-3, "Precauções Gerais".
FL-4
RESFRIADOR DE COMBUSTÍVEL
RESFRIADOR DE COMBUSTÍVEL
A
Componentes INFOID:0000000002978294
FL
I
PBIC4059E
REMOÇÃO L
ATENÇÃO:
Certifique-se de ler “Precauções Gerais” quando estiver trabalhando no sistema de combustível.
Consulte: FL-3, "Precauções Gerais". M
FL-5
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Componentes INFOID:0000000002978296
PBIC4094E
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Certifique-se de ler “Precauções Gerais” quando estiver trabalhando no sistema de combustível.
Consulte: FL-3, "Precauções Gerais".
FL-6
UNIDADE DO SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
FL
G
PBIC3374E
J
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Certifique-se de ler “Precauções Gerais” quando estiver trabalhando no sistema de combustível. K
Consulte: FL-3, "Precauções Gerais".
INSTALAÇÃO
Observe a instrução e instale de modo inverso à remoção. L
1. Instale a unidade do sensor de nível de combustível (1),
alinhando as marcas de alinhamento (A) no tanque de
combustível, e a unidade do sensor de nível de combustível M
conforme indicado na ilustração.
: Frente do veículo N
O
PBIC3843E
FL-7
UNIDADE DO SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
: Frente do veículo
FL-8
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
FL
Capacidade do tanque de combustível Aprox. 80 (17-5/8 Imp gal)
Combustível recomendado Consulte: GI-4
C
Torque de Aperto INFOID:0000000002978301
FL-9
MOTOR
EX
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. EX
SEÇÃO
SISTEMA DE ESCAPAMENTO C
E
CONTEÚDO
PREPARAÇÃO ................................................... 2 Análise do Sistema de Escapamento ....................... 3 F
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 2 Componentes ........................................................... 3
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 2 Remoção e Instalação .............................................. 4
G
SISTEMA DE ESCAPAMENTO .......................... 3
EX-1
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000003293023
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV10114400 Soltando ou apertando o sensor de oxigênio
Chave do sensor de oxigênio aquecido 2
aquecido Para porca sextavada de largura 22 mm
(0,87 pol.)
S-NT636
AEM489
EX-2
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
A
Análise do Sistema de Escapamento INFOID:0000000003293025
SMA211A E
Componentes INFOID:0000000003293027
P
JPBIA1314GB
EX-3
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
CUIDADO:
• Certifique-se de usar peças genuínas ou equivalentes no sistema de escapamento, que foram
especialmente projetadas para resistir ao calor, à corrosão e às deformações.
• Execute a operação com o sistema de escapamento totalmente frio, pois o sistema estará quente
depois do motor ter sido desligado.
• Tome cuidado para não cortar a mão na borda do defletor de calor.
REMOÇÃO
Separe cada conexão conforme necessário.
CUIDADO:
Nunca desmonte o silencioso principal na parte “A” indicada na ilustração.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Sempre substitua as juntas do escapamento e mancais selados por outros novos ao instalá-los.
• Se o defletor de calor estiver muito deformado, é necessário efetuar o seu reparo ou a sua
substituição. Qualquer acúmulo de material no isolador, como lama, precisa ser removido.
• Ao instalar o defletor de calor, evite espaçamentos grandes ou interferências entre o defletor de
calor e cada tubo de escapamento.
• Remova os resíduos da superfície de vedação de cada conexão. Conecte-os corretamente para
evitar vazamento dos gases de escapamento.
• Aperte parcialmente as porcas de montagem no lado do coletor de escapamento e os parafusos de
montagem no lado do veículo. Verifique cada peça quanto a interferência anormal e então aperte-as
com o torque especificado.
• Ao instalar cada coxim de borracha, evite torcê-los ou esticá-los para qualquer direção.
INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO
• Com o motor funcionando, verifique as uniões do tubo do escapamento quanto a vazamentos e ruídos
estranhos.
• Inspecione para certificar-se de que os suportes e as borrachas de montagem estejam corretamente
instaladas e livres de tensão excessiva. Uma instalação inadequada pode resultar em vibração e ruído em
excesso.
EX-4
MOTOR
ACC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. ACC
SEÇÃO
SISTEMA DE CONTROLE DO ACELERADOR C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 SISTEMA DE CONTROLE DO F
Precauções com o Sistema de Proteção ACELERADOR .................................................. 3
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Componentes ........................................................... 3
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Remoção e Instalação .............................................. 3 G
ACC-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003293002
ACC-2
SISTEMA DE CONTROLE DO ACELERADOR
ACC
I
JPBIA1312GB
REMOÇÃO L
1. Desconecte o conector do chicote do sensor de posição do pedal do acelerador.
a. Puxe a trava do conector para trás para destravar o conector do
sensor de posição do pedal do acelerador, conforme indicado M
na figura.
b. Puxe o conector para desconectá-lo do sensor de posição do
pedal do acelerador, conforme indicado na figura. N
LBIA0333E
P
2. Solte as porcas e remova o conjunto do pedal do acelerador.
CUIDADO:
• Jamais desmonte o conjunto do pedal do acelerador. Jamais remova o sensor de posição do
pedal do acelerador de seu conjunto.
• Evite impacto por queda etc., durante o manuseio.
• Certifique-se de que o conjunto do pedal do acelerador não entre em contato com água.
• O parafuso de ajuste pintado de branco jamais deverá ser ajustado.
ACC-3
SISTEMA DE CONTROLE DO ACELERADOR
INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção.
INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO
• Verifique se o pedal do acelerador se move suavemente no respectivo curso.
• Verifique se o pedal do acelerador retorna completamente à posição original.
• Quanto à inspeção elétrica do sensor de posição do pedal do acelerador, consulte o seguinte:
EC-84, "Descrição", EC-101, "Descrição" e EC-169, "Descrição".
ACC-4
EIXO DE TRANSMISSÃO/TRANSMISSÃO
CL
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EMBREAGEM CL
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Remoção e Instalação .............................................10 F
Notificação de Serviço ou Precaução ....................... 2
TUBULAÇÃO DA EMBREAGEM ..................... 11
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Remoção e Instalação .............................................11
G
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 MECANISMO DE LIBERAÇÃO DA
EMBREAGEM ................................................... 12
PEDAL DA EMBREAGEM .................................. 5 Remoção e Instalação .............................................12 H
Inspeção no Veículo e Ajuste .................................... 5
Remoção e Instalação .............................................. 5 DISCO DA EMBREAGEM, PLATÔ E
VOLANTE DO MOTOR. .................................... 14 I
FLUIDO DA EMBREAGEM ................................. 7 Remoção e Instalação .............................................14
Procedimento de Sangria de Ar ................................ 7
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E
CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM ............ 8 ESPECIFICAÇÕES (SDS) ................................ 16 J
Componentes ............................................................ 8 Sistema de Controle da Embreagem ......................16
Remoção e Instalação .............................................. 8 Cilindro-Mestre da Embreagem ...............................16
Desmontagem e Montagem ...................................... 8 Cilindro de Acionamento da Embreagem ................16 K
Disco da Embreagem ..............................................16
CILINDRO DE ACIONAMENTO ........................10 Platô ........................................................................16
Componentes .......................................................... 10
L
CL-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Notificação de Serviço ou Precaução INFOID:0000000002978305
• O fluido de embreagem recomendado é o fluido de freio “DOT 3”. Consulte: MA-11, "Fluidos e
Lubrificantes".
• Não reutilize o fluido de embreagem drenado.
• Cuidado para não respingar fluido de freio em áreas pintadas; isso pode causar dano à pintura. Caso o
fluido respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.
• Usar uma chave para porca cônica para remover as porcas
cônicas e um torquímetro para porca cônica para apertá-las.
• Use fluido de embreagem novo para limpar ou lavar todas as
peças do cilindro-mestre e do cilindro de acionamento.
• Não use óleos minerais como gasolina ou querosene. Eles
danificarão as partes de borracha do sistema hidráulico.
ATENÇÃO:
Após limpar o disco da embreagem, passe um aspirador de pó.
Não use ar comprimido.
PCIB0272E
CL-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978306
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV30101400 Instalação do rolamento de liberação
CL
Instalador
a: 51 mm (2,01 pol.) de diâmetro
b: 44 mm (1,73 pol.) de diâmetro
D
ZZA0838D
E
ST20050240 Ajuste do desnível da mola do diafragma do
Chave de ajuste do diafragma platô
G
ZZA0508D
K
ZZA0515D
PCIB0017E
S-NT406
P
CL-3
PREPARAÇÃO
S-NT406
NT077
CL-4
PEDAL DA EMBREAGEM
PEDAL DA EMBREAGEM
A
Inspeção no Veículo e Ajuste INFOID:0000000002978308
L
COMPONENTES
PCIB2041E
CL-5
PEDAL DA EMBREAGEM
INSTALAÇÃO
Ao instalar o pedal da embreagem, consulte o seguinte.
NOTA:
Aperte a porca de travamento do interruptor de embreagem ASCD com o torque especificado, após a
instalação do conjunto do pedal da embreagem e o ajuste da folga do pedal.
CL-6
FLUIDO DA EMBREAGEM
FLUIDO DA EMBREAGEM
A
Procedimento de Sangria de Ar INFOID:0000000002978310
NOTA: B
Não use auxílio a vácuo ou qualquer outro tipo de sangrador motorizado neste sistema. O uso de um auxílio
a vácuo ou um sangrador motorizado não purgará todo o ar do sistema.
CUIDADO:
• Observe o nível do fluido de embreagem no reservatório para assegurar que não fique vazio. CL
• Mantenha as áreas pintadas ou as demais peças livres de fluido de embreagem. Caso o fluido
respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.
• Elimine primeiro o ar do conector da embreagem e depois do D
cilindro de acionamento.
1. Abasteça o reservatório com fluido novo de embreagem.
2. Conecte uma mangueira transparente de vinil à válvula de
sangria de ar. E
3. Pressione o pedal da embreagem lenta e completamente várias
vezes, com intervalos de 2 a 3 segundos e mantenha-o
pressionado. F
4. Com o pedal da embreagem acionado, abra a válvula de
sangria de ar para liberar o ar.
5. Feche a válvula de sangria de ar.
6. Solte o pedal da embreagem e espere 5 segundos.
PCIB1797E G
7. Repita as etapas 2 a 6 até que não existam mais bolhas no fluido da embreagem.
K
PCIB1390E
CL-7
CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM
CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM
Componentes INFOID:0000000002978311
PCIB1388E
REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do cilindro-mestre da embreagem.
CUIDADO:
Mantenha as áreas pintadas ou as demais peças livres de fluido de embreagem. Caso o fluido
respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Verifique as posições da forquilha e da haste de impulso. Se a
medida estiver fora do comprimento padrão, ajuste as posições da
forquilha e da haste de impulso.
SCIA5158E
DESMONTAGEM
• Solte a porca de travamento da haste de impulso e remova a forquilha e a porca de travamento, se
necessário.
NOTA:
A altura do pedal da embreagem é controlada pela posição da forquilha e da haste de impulso.
CL-8
CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM
• Remova o anel do batente e o batente. Remova a haste de impulso do corpo do cilindro, segurando-a
firmemente para evitar que o pistão salte para fora. A
CUIDADO:
Segure a haste de impulso durante esta operação, porque há o perigo do conjunto do pistão saltar
do corpo do cilindro.
B
MONTAGEM
• Aplique lubrificante de borracha à superfície interna do corpo do cilindro, à superfície de deslizamento do
conjunto do pistão e à bucha do pistão do conjunto do pistão. CL
CUIDADO:
Segure a haste de impulso durante esta operação, porque há o perigo do conjunto do pistão saltar
do corpo do cilindro.
• Verifique e ajuste as posições da forquilha e da haste de impulso. D
Depois de ajustar “L”, aperte a porca de travamento com o torque
especificado. Consulte: CL-8, "Componentes".
E
Comprimento “L” : 121,0 - 122,0 mm (4,76 - 4,80 pol.)
SCIA5158E
G
CL-9
CILINDRO DE ACIONAMENTO
CILINDRO DE ACIONAMENTO
Componentes INFOID:0000000002978314
PCIB1897E
REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do cilindro de acionamento.
CUIDADO:
Mantenha as áreas pintadas ou as demais peças livres de fluido de embreagem. Caso o fluido
respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.
CL-10
TUBULAÇÃO DA EMBREAGEM
TUBULAÇÃO DA EMBREAGEM
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978316
CL
PCIB2038E E
REMOÇÃO G
CUIDADO:
Mantenha as áreas pintadas ou as demais peças livres de fluido de embreagem. Caso o fluido
respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água. H
CL-11
MECANISMO DE LIBERAÇÃO DA EMBREAGEM
COMPONENTES
PCIB1615E
REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do rolamento de liberação e da alavanca de retração.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Certifique-se de aplicar graxa nos pontos especificados. Caso contrário, poderão ocorrer ruído,
desengate deficiente ou dano à embreagem. Graxa excessiva pode causar patinagem ou trepidação.
Elimine qualquer vestígio de graxa saindo dos componentes.
• Tenha cuidado para não aplicar graxa na superfície do disco da embreagem, na superfície do platô e
na superfície do volante do motor.
1. Instale o rolamento de liberação e a luva do rolamento de
liberação, usando o instalador [SST: KV30101400].
CUIDADO:
Pressione a pista interna do rolamento, empurrando-a com
o instalador.
PCIB0275E
CL-12
MECANISMO DE LIBERAÇÃO DA EMBREAGEM
CL
PCIB1393E
D
CUIDADO:
Elimine qualquer vestígio de graxa velha, detrito, ou resíduo em forma de pó que possa ter ficado
nas superfícies de aplicação de graxa. E
• Aplique, de modo uniforme, uma camada de aproximadamente 1 mm (0,04 pol.) de espessura à
alavanca de retração e à superfície de deslizamento do rolamento de liberação.
• Aplique a graxa recomendada à superfície de contato do pino com a esfera da alavanca de retração e
às ranhuras internas da luva do rolamento de liberação. A superfície da graxa deve estar nivelada com F
a área adjacente.
• Aplique uma camada fina de graxa recomendada, de modo uniforme, à superfície de deslizamento da
luva do rolamento de liberação na cobertura frontal. Instale o conjunto de luva do rolamento de G
liberação na cobertura frontal. Elimine qualquer excesso de graxa saindo dos componentes e retire o
conjunto de luva do rolamento de liberação.
3. Para a instalação, proceda em sentido inverso à remoção, observando as precauções a seguir. H
CUIDADO:
• Antes da instalação da transmissão manual no veículo, certifique-se de que cada superfície de
deslizamento passe suavemente pela alavanca operacional de retirada.
• Na montagem, certifique-se de que ambos extremos da I
mola de encaixe toquem a face do extremo da alavanca de
retração.
• Tome cuidado quanto à posição da mola de encaixe. J
SCIA6903E
L
CL-13
DISCO DA EMBREAGEM, PLATÔ E VOLANTE DO MOTOR.
COMPONENTES
PCIB1394E
CUIDADO:
• Tome cuidado para não aplicar graxa na superfície do disco da embreagem, na superfície do platô e
na superfície do volante do motor.
• Em caso de remoção do volante do motor, alinhe o pino de ajuste com o menor orifício do volante.
REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do platô do disco da embreagem.
INSPEÇÃO E AJUSTE APÓS REMOÇÃO
Empenamento do Volante
Meça o empenamento na superfície de contato do volante com a
embreagem usando um relógio comparador. Se o empenamento
estiver fora da especificação, substitua o volante do motor. Se
houver traços de queimadura ou descoloramento na superfície,
repare-a com lixa.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Certifique-se de aplicar graxa nos pontos especificados. Caso contrário, poderão ocorrer ruído,
desengate deficiente ou dano à embreagem. Graxa excessiva pode causar patinagem ou trepidação.
Elimine qualquer vestígio de graxa saindo dos componentes.
CL-14
DISCO DA EMBREAGEM, PLATÔ E VOLANTE DO MOTOR.
PCIB1772E
CL-15
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Platô INFOID:0000000002978323
CL-16
EIXO DE TRANSMISSÃO/TRANSMISSÃO
MT
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
TRANSMISSÃO MANUAL MT
E
CONTEÚDO
FS6R31A MANGUEIRA DE RESPIRO ............................. 11 F
Remoção e Instalação .............................................11
PRECAUÇÕES .................................................... 2
Notificação de Serviço ou Precaução ....................... 2 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO ..................... 12 G
Remoção e Instalação .............................................12
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Desmontagem e Montagem ....................................14
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 5 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES H
(SDS) ................................................................. 44
DESCRIÇÃO ....................................................... 7 Especificações Gerais .............................................44
Vista em Corte Transversal ....................................... 7 Folga final ................................................................45 I
Folga do Anel de Trava ...........................................45
CONTROLE DE MUDANÇAS ............................. 9
Remoção e Instalação .............................................. 9
J
MT-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Notificação de Serviço ou Precaução INFOID:0000000002978324
MT-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978325
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST30911000 • Instalação do rolamento da árvore principal
MT
Introdutor • Instalação do conjunto do anel
a: 98 mm (2,32 pol.) de diâmetro sincronizador da 5ª/6ª
b: 40 mm (2,32 pol.) de diâmetro • Instalação da bucha da engrenagem
principal da ré D
• Instalação da bucha da 3ª marcha
• Instalação do conjunto do anel
sincronizador da 3ª/4ª
ZZA0920D
E
ST30022000 • Instalação da engrenagem principal da 3ª
Introdutor • Instalação da engrenagem principal da 4ª
a: 110 mm (2,32 pol.) de diâmetro
b: 46 mm (2,32 pol.) de diâmetro F
G
ZZA0920D
ZZA0832D
ZZA0920D L
KV32102700 Instalação do rolamento da engrenagem
Instalador principal
a: 48 mm (1,89 pol.) de diâmetro M
b: 41 mm (1,61 pol.) de diâmetro
N
ZZA0534D
ZZA0534D
MT-3
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST01530000 Instalação do conjunto do anel sincronizador
Instalador da ré
a: 50 mm (1,97 pol.) de diâmetro
b: 41 mm (1,61 pol.) de diâmetro
ZZA0534D
ZZA0601D
ZZA1002D
S-NT086
ZZA0920D
NT084
PCIB0165J
MT-4
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta A
ST30031000 Medição do desgaste do anel interno da barra
Extrator
B
MT
ZZA0537D
S-NT407
F
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978326
G
Nome da ferramenta Descrição
Extrator Remoção de cada rolamento, engrenagem e
bucha H
ZZB0823D
NT410 L
Extrator • Remoção do conjunto do anel
sincronizador da ré
• Remoção da engrenagem principal da ré M
• Remoção da contra-engrenagem da ré
N
NT077
MT-5
PREPARAÇÃO
LCIA0362E
S-NT134
MT-6
DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
A
Vista em Corte Transversal INFOID:0000000002978327
MT
L
PCIB1895E
MT-7
DESCRIÇÃO
PCIB0594E
MT-8
CONTROLE DE MUDANÇAS
CONTROLE DE MUDANÇAS
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978328
COMPONENTES B
MT
PCIB2043E
M
1. Manopla 2. Cobertura 3. Coifa da alavanca de mudanças
4. Isolador 5. Conjunto alavanca de mudanças 6. Grampo (A)
7. Coifa 8. Placa-guia 9. Soquete N
10. Bucha 11. Grampo (B) 12. Mola
: Aplique cola.
O
: Aplique graxa de uso múltiplo.
: Frente do veículo
: Frente do veículo P
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto a símbolos não descritos aqui.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Instale a manopla conforme o seguinte.
- Aplique cola nas roscas do conjunto de mudanças.
MT-9
CONTROLE DE MUDANÇAS
PCIB1435E
CUIDADO:
• Encaixe a bucha do conjunto da alavanca de mudanças no furo do braço extrator até onde for
possível.
• Aplique graxa de uso múltiplo no soquete e na bucha.
• Aperte os parafusos de fixação da placa-guia (1) com o torque
especificado conforme indicado na figura. Consulte:
"COMPONENTES".
: Frente do veículo
• Tome cuidado quanto à posição da placa-guia e da coifa.
PCIB1668E
PCIB1434E
MT-10
MANGUEIRA DE RESPIRO
MANGUEIRA DE RESPIRO
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978329
MT
I
PCIB2050E
MT-11
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978330
COMPONENTES
PCIB1609E
REMOÇÃO
Remova o conjunto da transmissão. Consulte a figura e o seguinte.
• Remova o eixo do propulsor dianteiro e o eixo do propulsor traseiro. Consulte: PR-2, "Remoção e
Instalação" (dianteiro) e PR-3, "Remoção e Instalação" (traseiro).
CUIDADO:
Nunca danifique a estria, a aba da luva e a vedação traseira de óleo de transferência ao remover o
eixo propulsor.
NOTA:
Introduza um tampão adequado na vedação traseira de óleo da caixa de transferência após a remoção do
eixo propulsor.
• Remova o cilindro de acionamento da embreagem. Consulte: CL-10, "Remoção e Instalação".
CUIDADO:
Nunca pressione o pedal da embreagem durante o procedimento de remoção.
MT-12
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Comprimento do
: 85 mm (3,35 pol.)
parafuso “ ” H
Torque de aperto : 44 N.m (4,5 kgf.m, 32 lbf.pé)
PCIB1603E J
MT-13
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
COMPONENTES
Componentes da Carcaça
PCIB1595E
MT-14
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT
L
PCIB1910E
MT-15
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Componentes da Engrenagem
PCIB1894E
MT-16
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT
PCIB1617E
K
1. Contra-rolamento dianteiro 2. Contra-engrenagem 3. Bucha da 3ª marcha
4. Rolamento de agulhas da 3ª 5. Contra-engrenagem da 3ª 6. Anel interno da 3ª
7. Cone sincronizador da 3ª 8. Anel externo da 3ª 9. Mola elástica da 3ª/4ª L
10. Chaveta da 3ª/4ª 11. Anel sincronizador da 3ª/4ª 12. Luva de engate da 3ª/4ª
13. Anel externo da 4ª 14. Cone sincronizador da 4ª 15. Anel interno da 4ª
16. Bucha da 4ª marcha 17. Rolamento de agulhas da 4ª 18. Contra-engrenagem da 4ª M
19. Arruela de encosto da contra- 20. Pista interna do contra-rolamento 21. Contra-rolamento traseiro
engrenagem da 4ª traseiro
22. Espaçador do contra-rolamento 23. Contra-engrenagem da ré 24. Anel de travamento
traseiro
N
25. Contra-rolamento final 26. Árvore intermediária da ré 27. Rolamento de agulhas intermediário
da ré
28. Engrenagem intermediária da ré 29. Arruela de encosto intermediária da O
ré
MT-17
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1597E
MT-18
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT
PCIB1657E
K
MT-19
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
DESMONTAGEM
Componentes da Carcaça
• Remova as presilhas do interruptor da posição de
estacionamento/neutro (PNP) e do interruptor da luz da ré.
• Remova as presilhas de tira do interruptor da posição
estacionamento/neutro (PNP) e do interruptor da luz da ré.
• Remova o interruptor da posição estacionamento/neutro (PNP), o
interruptor da luz da ré e os êmbolos da extensão traseira (ou
carcaça da caixa de transferência).
PCIB1215E
PCIB1642E
PCIB2062E
PCIB1407E
MT-20
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT
PCIB1219E
D
• Remova os parafusos de fixação da extensão traseira (ou carcaça
da caixa de transferência) e, em seguida, remova a extensão
traseira (ou carcaça da caixa de transferência) da placa E
adaptadora com um martelo regular.
G
PCIB1220E
K
PCIB1223E
PCIB1226E
O
MT-21
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1228E
PCIB1229E
PCIB1231E
PCIB1232E
MT-22
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT
PCIB1233E
D
• Remova o pino de retenção com um sacador de pinos, e em
seguida remova o anel de retenção do conjunto da barra extratora.
E
G
PCIB1234E
K
PCIB1235E
Componentes da Engrenagem
• Remova a engrenagem de acionamento do velocímetro conforme o seguinte. L
1. Remova o anel de travamento da árvore principal com uma ferramenta adequada.
2. Remova a engrenagem de acionamento do velocímetro da árvore principal.
Consulte: "Componentes da Engrenagem". M
• Remova a engrenagem intermediária da ré conforme o seguinte.
1. Remova o conjunto do eixo intermediário da ré da placa
adaptadora.
N
2. Remova a arruela de encosto intermediária da ré, a
engrenagem intermediária da ré e o rolamento de agulhas
intermediário da ré do eixo intermediário da ré.
O
PCIB1326E
MT-23
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1237E
PCIB1240E
PCIB1241E
PCIB1242E
MT-24
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
SCIA1679E
K
1. Meça a folga “A” em 2 pontos ou mais diagonalmente opostos
com um relógio comparador. Em seguida, calcule o valor médio.
L
Folga “A”
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do Anel de
especificado Trava". M
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do Anel de
Trava".
N
SCIA0951E
Folga “B” P
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do Anel
especificado de Trava".
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do Anel
de Trava".
SCIA1084E
MT-25
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB0603E
Folga “A”
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do
especificado Anel de Trava".
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do
Anel de Trava".
PCIB0887E
Folga “B”
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do Anel
especificado de Trava".
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do Anel
de Trava".
PCIB1329E
Folga “C”
Valor : Consulte: MT-45, "Folga do
especificado Anel de Trava".
Valor limite : Consulte: MT-45, "Folga do
Anel de Trava".
PCIB0888E
MONTAGEM
Componentes da Engrenagem
• Instale o conjunto do anel sincronizador da 5ª/6ª conforme o seguinte.
1. Instale a luva de engate da 5ª/6ª no anel sincronizador da 5ª/6ª.
CUIDADO:
• Nunca reutilize o anel sincronizador da 5ª/6ª e a luva de engate da 5ª/6ª.
• Substitua o anel sincronizador da 5ª/6ª e a luva de engate da 5ª/6ª como um conjunto.
MT-26
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT
PCIB1247E
D
• Tome cuidado quanto à posição do anel sincronizador da
5ª/6ª.
E
G
PCIB1248E
K
SCIA1600E
PCIB0608E
O
MT-27
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1409E
MT-28
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
NOTA:
Os anéis da 5ª e 6ª possuem três espaços nos quais faltam A
quatro dentes, conforme indicado na figura.
MT
PCIB1330E D
I
PCIB1250E
PCIB1251E
M
SCIA1600E
MT-29
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB0608E
NOTA:
O anel externo da 1ª possui três espaços nos quais faltam três
dentes e o anel externo da 2ª possui três espaços nos quais
faltam dois dentes de engrenagem.
PCIB1252E
• Instale o anel externo da 1ª, o cone sincronizador da 1ª, o anel interno da 1ª, o rolamento de agulhas da 1ª
e a engrenagem principal da 1ª na árvore principal.
CUIDADO:
• Aplique óleo de engrenagens no anel externo da 1ª, no cone sincronizador da 1ª, no anel interno
da 1ª e no rolamento de agulhas da 1ª.
• Substitua o anel externo da 1ª, o cone sincronizador da 1ª e o anel interno da 1ª como um
conjunto.
MT-30
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
NOTA:
O anel externo da 1ª possui três espaços nos quais faltam três A
dentes e o anel externo da 2ª possui três espaços nos quais faltam
dois dentes de engrenagem.
B
MT
PCIB1252E D
PCIB1412E
H
• Instale o espaçador principal da 3ª/4ª na árvore principal.
• Prense a engrenagem principal da 4ª com um introdutor.
CUIDADO: I
Tome cuidado quanto à posição da engrenagem principal da
4ª.
J
K
PCIB1413E
L
• Prense o rolamento da árvore principal com um introdutor.
CUIDADO:
Tome cuidado quanto à posição do rolamento da árvore
principal. M
O
PCIB1414E
MT-31
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1259E
SCIA1600E
PCIB0608E
MT-32
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
NOTA:
O anel externo da 4ª possui três espaços nos quais falta um A
dente de engrenagem, porém, o anel da 3ª não os têm.
MT
PCIB1261E D
NOTA:
O anel externo da 4ª possui três espaços nos quais falta um dente
I
de engrenagem, porém, o anel da 3ª não os têm.
PCIB1261E
L
PCIB1419E
P
• Instale o rolamento da engrenagem principal conforme o seguinte.
MT-33
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1420E
PCIB0484E
PCIB1242E
PCIB1240E
MT-34
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT
PCIB1241E
D
• Instale o conjunto da engrenagem principal, o conjunto da árvore principal e o conjunto da contra-
engrenagem conforme o seguinte.
1. Instale o rolamento-piloto, o espaçador do rolamento-piloto e o E
anel da 5ª na engrenagem principal de acionamento.
2. Instale o conjunto da engrenagem principal de acionamento e o
conjunto da árvore principal combinados em uma unidade na
placa adaptadora com uma barra de latão. F
PCIB0151E H
L
• Instale o conjunto do anel sincronizador da ré conforme o seguinte.
1. Instale a luva de engate da ré no anel sincronizador da ré.
CUIDADO: M
• Nunca reutilize a luva de engate da ré e o anel sincronizador da ré.
• Substitua a luva de engate da ré e o anel sincronizador da ré como um conjunto.
• Tome cuidado quanto à posição da luva de engate da ré.
N
PCIB0617E
MT-35
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1267E
SCIA1600E
PCIB0608E
PCIB1237E
MT-36
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT
G
PCIB1422E
NOTA: H
O anel de travamento da ré possui três espaços nos quais
faltam dois dentes de engrenagem e cada espaço possui um
entalhe pequeno para identificação conforme indicado na figura.
I
K
PCIB0168E
MT-37
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1235E
PCIB1234E
PCIB1232E
PCIB1231E
MT-38
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Componentes da Carcaça
• Instale a canaleta de óleo no alojamento da transmissão. A
MT
PCIB1228E D
PCIB1270E
H
• Instale a tampa dianteira conforme o seguinte.
1. Instale a junta da tampa dianteira e a tampa dianteira no
alojamento da transmissão. I
CUIDADO:
• Nunca reutilize a junta da tampa dianteira.
• Remova quaisquer vestígios de umidade, óleo ou
J
materiais estranhos que estejam presentes nas
superfícies de contato.
• Nunca danifique a vedação de óleo da tampa dianteira.
2. Aperte temporariamente 2 parafusos nas posições indicadas na K
figura.
3. Aperte temporariamente os 9 parafusos restantes.
PCIB1273E
L
4. Aperte os parafusos com o torque especificado conforme
indicado na figura. Consulte: "Componentes do Alojamento".
CUIDADO: M
Nunca reutilize parafusos indicados com A na figura.
O
PCIB1274E
MT-39
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1636E
Medida “H1”
Modelos 4WD : -0,5 – 0,5 mm (-0,020 – 0,020 pol.)
CUIDADO:
Nunca incline a vedação traseira de óleo ao instalá-la.
(B): Lábios de vedação
SCIA7341E
PCIB1278E
MT-40
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT
PCIB1279E
D
PCIB1226E
H
• Instale a esfera de controle selecionado (1), a mola de controle
selecionado (2) e o bujão esférico de controle (3) na extensão
traseira (ou carcaça da caixa de transferência) e, em seguida, I
aperte o bujão de controle com o torque especificado. Consulte:
"Componentes do Controle de Mudanças".
J
K
PCIB2062E
PCIB1911E O
MT-41
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
PCIB1215E
• Instale as presilhas (1) e as presilhas de tira (2) no interruptor PNP e no interruptor da luz da ré.
CUIDADO:
• Introduza o chicote pelo relevo da presilha.
PCIB1792E
PCIB1639E
PCIB1219E
MT-42
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
MT-43
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
SCIA0955E
MT-44
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
A
Unidade: mm (pol.)
PCIB2059E
H
Folga entre o cone sincronizador (1) e a 0,6 - 1,3 (0,024 - 0,051) 0,3 (0,012)
2ª
face final da engrenagem da
(Sincronizador de cone triplo)
embreagem “A” I
Folga entre a garra do anel de trava 0,85 - 1,35 (0,0335 - 0,0531) 0,7 (0,028)
externo (2) e o cone sincronizador “B”
Folga entre o anel de trava interno (3) e 0,7 - 1,25 (0,028 - 0,0492) 0,3 (0,012) J
a face final da engrenagem da
embreagem “C”
K
PCIB2060E
MT-45
EIXO DE TRANSMISSÃO/TRANSMISSÃO
AT
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA AT
E
CONTEÚDO
NOTA SOBRE APLICAÇÃO ............................... 5 Diagrama do Circuito ...............................................27 F
Como verificar o tipo do veículo ................................ 5 Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas ............27
Teste de Rodagem ..................................................31
ÍNDICE PARA DTC ............................................. 6 Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de G
Índice Alfabético ........................................................ 6 Marcha .....................................................................36
Índice do Nº. de DTC ................................................ 6 Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/
Liberação .................................................................37
PRECAUÇÕES .................................................... 8 H
Tabela de Sintomas .................................................37
Precauções com o Sistema de Proteção
Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TCM .........................................................................57
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 8 I
Função CONSULT-III (TRANSMISSION). ..............58
Precauções no Uso do Sistema de Diagnóstico de
Procedimento de diagnóstico sem
Bordo (OBD) da T/A e Motor (para tipo 2) ................ 8
o CONSULT-III .........................................................65
Precaução ................................................................. 8
J
Notificação de Serviço ou Precauções ..................... 9 LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC
U1000 ................................................................ 68
PREPARAÇÃO ..................................................10
Descrição .................................................................68
Ferramentas Especiais de Serviço ......................... 10 K
Lógica de Diagnóstico de Bordo ..............................68
Ferramentas comerciais de serviço ........................ 11
Causa Provável .......................................................68
FLUIDO DA T/A ..................................................12 Procedimento de Confirmação do DTC ...................68
Troca do Fluido da T/A ............................................ 12 Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do L
Verificação do Fluido da T/A ................................... 12 TCM .........................................................................68
Diagrama Elétrico – T/A — CAN .............................69
SISTEMA DE CONTROLE DA T/A ....................15 M
Vista da seção transversal ...................................... 15 DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE
PARTIDA ........................................................... 70
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO Descrição .................................................................70
(OBD) (PARA TIPO 2) ........................................16 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data N
Introdução ............................................................... 16 Monitor” ...................................................................70
Função OBD para o Sistema da T/A ....................... 16 Lógica de Diagnóstico de Bordo ..............................70
Lógica de Detecção de Um ou Dois Ciclos do Causa Provável .......................................................70 O
OBD ........................................................................ 16 Procedimento de Confirmação do DTC ...................70
Código de Diagnósticos de Falhas (DTC) do OBD.... 16 Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do
Lâmpada Indicadora de Falha no Motor (MIL) ........ 18 TCM .........................................................................70 P
Diagrama Elétrico — T/A — STSIG ........................71
DIAGNÓSTICO DE FALHAS .............................19
Gráfico de Prioridade de Inspeção de DTC ............ 19 DTC P0700 TCM ............................................... 72
Modo de segurança (Fail-Safe) ............................... 19 Descrição .................................................................72
Como Executar um Diagnóstico de Falhas para Lógica de Diagnóstico de Bordo ..............................72
um Reparo Rápido e Preciso .................................. 20 Causa Provável .......................................................72
Localização das Peças Elétricas da T/A ................. 26 Procedimento de Confirmação do DTC ...................72
AT-1
DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO Procedimento de Confirmação do DTC .................. 85
DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA ................... 73
Descrição ................................................................ 73
DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data A ......................................................................... 87
Monitor” .................................................................. 73 Descrição ................................................................ 87
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 73 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 87
Causa Provável ...................................................... 73 Causa Provável ....................................................... 87
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 73 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 87
Diagrama Elétrico – T/A – PNP/SW ....................... 74 DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/
DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA A ......................................................................... 89
TURBINA ........................................................... 75 Descrição ................................................................ 89
Descrição ................................................................ 75 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 89
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Causa Provável ....................................................... 89
Monitor” .................................................................. 75 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 89
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 75 DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA
Causa Provável ...................................................... 75
EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 75
TORQUE ............................................................ 91
DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE Descrição ................................................................ 91
DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
ROTAÇÃO) ........................................................ 77 Monitor” ................................................................... 91
Descrição ................................................................ 77 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 91
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Causa Provável ....................................................... 91
Monitor” .................................................................. 77 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 91
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 77 DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (Lock-up).
Causa Provável ...................................................... 77
... 93
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 77
Descrição ................................................................ 93
Diagrama Elétrico — T/A – SENSOR DE
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
VELOCIDADE DO VEÍCULO ................................. 79
Monitor” ................................................................... 93
DTC P0725 SINAL DA ROTAÇÃO DO Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 93
MOTOR .............................................................. 80 Causa Provável ....................................................... 93
Descrição ................................................................ 80 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 93
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data DTC P0745 VÁLVULA SOLENÓIDE DE
Monitor” .................................................................. 80
PRESSÃO DE LINHA ........................................ 95
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 80
Descrição ................................................................ 95
Causa Provável ...................................................... 80
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 80
Monitor” ................................................................... 95
DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/ Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 95
A ......................................................................... 81 Causa Provável ....................................................... 95
Descrição ................................................................ 81 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 95
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 81 DTC P1705 SENSOR DE POSIÇÃO DO
Causa Provável ...................................................... 81
ACELERADOR .................................................. 96
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 81
Descrição ................................................................ 96
DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/ Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
A ......................................................................... 83 Monitor” ................................................................... 96
Descrição ................................................................ 83 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 96
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 83 Causa Provável ....................................................... 96
Causa Provável ...................................................... 83 Procedimento de Confirmação do DTC .................. 96
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 83 DTC P1710 CIRCUITO DO SENSOR DE
DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/ TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A .............. 97
A ......................................................................... 85 Descrição ................................................................ 97
Descrição ................................................................ 85 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 85 Monitor” ................................................................... 97
Causa Provável ...................................................... 85 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................. 97
Causa Provável ....................................................... 97
AT-2
Procedimento de Confirmação do DTC .................. 97 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Diagrama Elétrico — T/A — SENSOR DE Monitor” ................................................................. 110 A
TEMPERATURA DO FLUIDO ................................ 98 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 110
Inspeção dos Componentes ................................... 99 Causa Provável ..................................................... 110
Procedimento de Confirmação do DTC ................. 110 B
DTC P1721 SENSOR MTR DE VELOCIDADE
DO VEÍCULO .................................................... 100 DTC P1772 VÁLVULA SOLENÓIDE DO
Descrição .............................................................. 100 FREIO DE BAIXA PRESSÃO ......................... 112
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Descrição ............................................................... 112 AT
Monitor” ................................................................. 100 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 100 Monitor” ................................................................. 112
Causa Provável ..................................................... 100 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 112 D
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 100 Causa Provável ..................................................... 112
Procedimento de Confirmação do DTC ................. 112
DTC P1730 A/T INTERTRAVAMENTO ........... 101
Descrição .............................................................. 101 DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA E
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 101 SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA
Causa Provável ..................................................... 101 PRESSÃO ....................................................... 113
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 101 Descrição ............................................................... 113 F
Avaliação do intertravamento da T/A .................... 101 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Monitor” ................................................................. 113
DTC P1731 FREIO-MOTOR DA 1ª DA T/A ..... 102 Lógica de Diagnóstico de Bordo ............................ 113
Descrição .............................................................. 102 G
Causa Provável ..................................................... 113
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Procedimento de Confirmação do DTC ................. 113
Monitor” ................................................................. 102
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 102 ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL E CIRCUITO DE H
Causa Provável ..................................................... 102 MASSA ............................................................ 115
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 102 Diagrama Elétrico — T/A — PRINCIPAL .............. 115
Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do I
DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA
TCM ....................................................................... 116
EMBREAGEM DE ENTRADA .......................... 104
Descrição .............................................................. 104 CIRCUITO DA POSIÇÃO DA BORBOLETA
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data J
DE ACELERAÇÃO FECHADA E
Monitor” ................................................................. 104 BORBOLETA DE ACELERAÇÃO
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 104 COMPLETAMENTE ABERTA ........................ 117
Causa Provável ..................................................... 104 K
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 104
Monitor” ................................................................. 117
DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO CIRCUITO DO SINAL DO FREIO ................... 118 L
FREIO DIANTEIRO .......................................... 106 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Descrição .............................................................. 106 Monitor” ................................................................. 118
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Monitor” ................................................................. 106 INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO ................... 119 M
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 106 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Causa Provável ..................................................... 106 Monitor” ................................................................. 119
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 106 N
INTERRUPTOR DE CONTROLE DO
DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA OVERDRIVE .................................................... 120
EMBREAGEM DIRETA .................................... 108 Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
O
Descrição .............................................................. 108 Monitor” ................................................................. 120
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data
Monitor” ................................................................. 108 DIAGNÓSTICO DE FALHAs PARA
Lógica de Diagnóstico de Bordo ........................... 108 SINTOMAS ...................................................... 121 P
Causa Provável ..................................................... 108 Diagrama Elétrico — T/A — NONDTC .................. 121
Procedimento de Confirmação do DTC ................ 108 Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do
TCM ....................................................................... 124
DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA Lâmpada Indicadora OD OFF Não Acende .......... 124
EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA ............ 110 Não é Possível Dar Partida ao Motor na Posição
Descrição .............................................................. 110 "P" ou "N" .............................................................. 124
AT-3
Na posição "P", o veículo se move quando RADIADOR DO FLUIDO DA T/A ..................... 165
empurrado .............................................................125 Remoção e Instalação .......................................... 165
Na posição "N", o veículo se move. .......................126
Choque intenso (Posição "N" para posição "D") ..126 CONJUNTO TRANSMISSÃO .......................... 167
Veículo Não se Move Para trás na Posição "R" ....128 Remoção e Instalação .......................................... 167
Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"..130
Veículo não dá partida a partir de D1. ...................132
REVISÃO .......................................................... 170
Componente ......................................................... 170
T/A não Muda D1 → D2 .........................................134
Canal de óleo ........................................................ 175
T/A não Muda D2 → D3 .........................................135
Localização dos calços de Ajuste, Rolamentos de
T/A não Muda D3 → D4 .........................................137
Agulhas, Arruelas de Encosto e Anéis Elásticos . 176
T/A não Muda D4 → D5 .........................................139
T/A Não Executa Lock-up ......................................141 DESMONTAGEM ............................................. 177
A T/A não Mantém a Condição de Lock-up ...........142 Desmontagem ....................................................... 177
Lock-up não está liberado .....................................143
A velocidade do motor não volta à marcha-lenta...144 REPARO PEÇAS DE COMPONENTES .......... 182
T/A não Muda 5ª marcha → 4ª marcha .................145 Bomba de Óleo ..................................................... 182
T/A não Muda 4ª marcha → 3ª marcha .................146 Suporte dianteiro, embreagem de entrada,
T/A não Muda 3ª marcha → 2ª marcha .................147 engrenagem traseira interna ................................. 183
T/A não Muda 2ª marcha → 1ª marcha .................149 Planetária intermediária, planetária traseira, cubo
Veículo não Desacelera com Freio-Motor .............150 da embreagem da ré alta e baixa ......................... 185
Embreagem direta ................................................ 186
SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇAS . 152
Dispositivo de Controle Remoção e Instalação .....152 MONTAGEM ..................................................... 187
Remoção e instalação do cabo de controle ..........153 Montagem (1) ........................................................ 187
Ajuste da Posição da T/A ......................................154 Montagem (2) ........................................................ 189
Verificação da Posição da T/A ..............................154
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
SISTEMA DE BLOQUEIO DE MUDANÇAS T/ (SDS) ................................................................ 192
A ....................................................................... 155 Especificações Gerais .......................................... 192
Descrição ...............................................................155 Rotação de Stall .................................................... 192
Localização das Peças Elétricas do Sistema de Pressão de Linha .................................................. 192
Trava de Mudança .................................................155 Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de
Diagrama Elétrico - A/C - MUDANÇAS .................156 Marcha .................................................................. 193
Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/
CABO DO BLOQUEIO DA CHAVE ................ 157 Liberação .............................................................. 193
Remoção e Instalação ...........................................157 Sensor de Temperatura de Fluido da T/A ............. 193
SERVIÇO NO VEÍCULO .................................. 159 Sensor de Velocidade do Veículo T/A (Sensor de
Rotação) ............................................................... 193
Válvula de controle com sensor 2 da temperatura
Sensor de rotação da turbina ................................ 194
do fluido do TCM e da T/A .....................................159
Freio da ré ............................................................. 194
Vedação traseira de óleo .......................................162
Folga Total da Extremidade .................................. 194
MANGUEIRA DE RESPIRO ............................ 164
Remoção e Instalação ...........................................164
AT-4
NOTA SOBRE APLICAÇÃO
Verifique o tipo do veículo (consulte GI-40 ) para confirmar as informações sobre manutenção na seção TA. B
Informações sobre
Modelos de motores Comentários
manutenção
AT
D
Com o atuador elétrico de
controle do acelerador (1) e a
TIPO 2 YD25DDTi
válvula de controle de volume E
EGR com motor do tipo DC (2).
F
MBIB1750E
AT-5
ÍNDICE PARA DTC
NOTA:
Se for exibido DTC “U1000 CAN COMM CIRCUIT” com outros DTC's, realize primeiramente o
diagnóstico de falhas para “DTC U1000 CAN COMMUNICATION LINE”. Consulte AT-68.
DTC
NOTA:
Se for exibido DTC “U1000 CAN COMM CIRCUIT” com outros DTC's, realize primeiramente o
diagnóstico de falhas para “DTC U1000 CAN COMMUNICATION LINE”. Consulte AT-68.
AT-6
ÍNDICE PARA DTC
DTC A
OBD Exceto OBD Itens
Página de referência
*1 (termos de tela CONSULT-III)
MIL , “MOTOR” com CONSULT-III somente
B
CONSULT-III ou GST*2 “TRANSMISSÃO”
AT-7
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003120225
O ECM possui um sistema de diagnóstico de bordo. Ele acenderá a luz indicadora de falha no motor (MIL)
para informar o condutor que há um defeito que causa a deterioração da emissão.
CUIDADO:
• Certifique-se de desligar a ignição e desconecte o cabo negativo da bateria antes de executar
qualquer trabalho de reparo ou inspeção. O curto-circuito ou o circuito interrompido nos
respectivos interruptores, sensores, válvulas solenóides etc., fará com que a MIL acenda.
• Certifique-se de conectar e travar os conectores firmemente após executar o trabalho. Um conector
solto (destravado) acenderá a luz MIL devido a um circuito interrompido. (Certifique-se de que o
conector está isento de água, graxa, sujeira, terminais amassados etc.)
• Certifique-se de encaminhar e fixar os chicotes adequadamente após ter executado o trabalho. A
interferência do chicote com um suporte, etc., fará com que a MIL acenda em razão de um curto-
circuito.
• Certifique-se de conectar os tubos de borracha adequadamente após executar o trabalho. Um tubo
de borracha mal conectado ou desconectado pode fazer com que a MIL acenda em razão da falha do
sistema EGR ou de injeção de combustível, etc.
• Certifique-se de apagar as informações sobre falhas desnecessárias (reparos concluídos) do TCM e
do ECM antes de entregar o veículo ao cliente.
Precaução INFOID:0000000002978339
• Esta seção descreve os procedimentos para a instalação, remoção, inspeção e medição de peças
relacionadas à transmissão.
• Para o procedimento de montagem e desmontagem da transmissão RE5R05A, consulte o MANUAL
DA UNIDADE T/A (RE5R05A).
• A diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) é a seguinte:
- Componentes do conjunto da transmissão
- Componentes da embreagem de entrada
- Componentes da planetária intermediária, planetária traseira e do cubo da embreagem da ré alta e
baixa
- Componentes da embreagem direta
AT-8
PRECAUÇÕES
L
AUTO-DIAGNÓSTICO OBD (PARA TIPO 2)
• O auto-diagnóstico da T/A é executado pelo TCM junto com o ECM. Os resultados podem ser lidos por
meio do padrão intermitente do indicador T/A CHECK ou da luz indicadora de falha (MIL). Consulte a tabela M
em AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION)." quanto ao indicador usado para exibir o resultado de
cada auto-diagnóstico.
• Os resultados do auto-diagnóstico indicados pela MIL são armazenados automaticamente nas memórias
do ECM e do TCM. N
Efetue sempre o procedimento em AT-16, "Código de Diagnósticos de Falhas (DTC) do OBD" para
completar o reparo e evitar intermitência desnecessária da MIL.
Para detalhes do OBD, consulte EC-342. O
• Certos sistemas e componentes, especialmente os relacionados ao OBD, podem usar um novo
estilo de conector do chicote com trava deslizante. Para descrição e sobre como conectar, consulte
PG-46.
P
AT-9
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978340
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST2505S001 Medição da pressão da linha
Kit de manômetro de pressão de óleo
1. ST25051001
Manômetro de pressão do óleo
2. ST25052000
Mangueira
3. ST25053000
Tubo de união
4. ST25054000
Adaptador SCIA3695J
5. ST25055000
Adaptador
KV31103600 Medição da pressão da linha
Adaptador do tubo de união
(Com ST25054000)
ZZA1227D
NT086
NT423
NT422
AT-10
PREPARAÇÃO
AT
NT083 D
Instalador Instalação do vedador de óleo traseiro
a: 64 mm (2,52 pol.) de diâmetro (modelos 4WD)
E
F
SCIA5338E
AT-11
FLUIDO DA T/A
FLUIDO DA T/A
Troca do Fluido da T/A INFOID:0000000002978342
1. Aqueça o ATF.
2. Desligue o motor.
3. Solte o parafuso do indicador de nível.
4. Remova o indicador de nível do fluido da T/A
5. Remova o bujão de drenagem do furo de drenagem.
6. Instale a junta do bujão de drenagem e o bujão de drenagem no
cárter.
CUIDADO:
Não reutilize a junta do bujão de drenagem.
7. Aperte o bujão de drenagem com o torque especificado.
Consulte AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". SCIA4896E
8. Reabasteça com ATF novo. Reabasteça sempre o mesmo
volume do ATF drenado.
• Para substituir o ATF, despeje ATF novo no tubo de abastecimento do fluido da T/A com o motor em
marcha lenta e drene ao mesmo tempo o ATF antigo pelo lado de retorno da mangueira de
arrefecimento do fluido da T/A.
• Quando a cor do ATF que está saindo for aproximadamente igual à cor do ATF, a substituição estará
completada. O volume de ATF novo a ser usado deverá ser de 30 a 50% acima do volume especificado.
1. Aqueça o motor.
2. Verifique quanto a vazamento do fluido da T/A.
3. Solte o parafuso do indicador de nível.
AT-12
FLUIDO DA T/A
SLIA0016E
AT-13
FLUIDO DA T/A
SCIA4896E
AT-14
SISTEMA DE CONTROLE DA T/A
AT
I
SCIA5268E
AT-15
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD) (PARA TIPO 2)
O ECM fornece as funções de diagnóstico de bordo (OBD) relativas a emissões para o sistema da T/A. Uma
função é a de receber um sinal do TCM usado com peças relacionadas com o OBD do sistema da T/A. O
sinal é enviado ao ECM quando ocorre uma falha na respectiva peça relacionada ao OBD. A outra função é a
de indicar o resultado de um diagnóstico por meio da MIL (lâmpada indicadora de falha) no painel de
instrumentos. Sensores, interruptores e válvulas solenóides são usadas como elementos detectores.
A MIL acende automaticamente na “Lógica de Detecção de Um ou Dois Ciclos” quando a falha é detectada
em relação a peças do sistema da T/A.
Lógica de Detecção de Um ou Dois Ciclos do OBD INFOID:0000000003304654
AT-16
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD) (PARA TIPO 2)
Dados que estão armazenados na memória, juntamente com o DTC do 1o ciclo são denominados dados de
imagem congelada do 1o ciclo. Os dados armazenados juntamente com os dados do DTC, são chamados de A
dados de imagem congelada e são exibidos no CONSULT-III ou no GST. Os dados de imagem congelada do
1o. ciclo somente podem ser exibidos na tela CONSULT-III e não no GST.
Somente um conjunto de dados de imagem congelada (dados de imagem congelada do 1o. ciclo ou dados de
B
imagem congelada) podem ser armazenados no ECM. Os dados de imagem congelada do 1o ciclo são
armazenados na memória do ECM, juntamente com o DTC do 1o ciclo. Não há prioridade para os dados de
imagem congelada do 1o ciclo e eles são atualizados a cada vez que é detectado um DTC diferente do 1o
ciclo. No entanto, uma vez que os dados de imagem congelada (detecção do 2o ciclo/MIL acesa) sejam AT
armazenados na memória do ECM, os dados de imagem congelada do 1o. ciclo não são mais armazenados.
Lembre-se, somente um conjunto de dados de imagem congelada pode ser armazenado no ECM. O ECM
tem as seguintes prioridades para atualizar os dados: D
Prioridade Itens
Falha na Ignição -DTC: P0300 - P0306
1 Dados de imagem E
Função do Sistema de Injeção de Combustível -DTC: P0171, P0172, P0174, P0175
congelada
2 Com exceção dos itens acima relacionados (inclui os itens relacionados à T/A)
3 Dados de imagem congelada do 1o. ciclo F
Tanto o registro de dados do 1o. ciclo e o registro de dados (junto com DTC) são limpos quando a memória
ECM é apagada.
COMO APAGAR UM DTC G
O DTC pode ser apagado pelo CONSULT-III, GST ou MODO DE TESTE DE DIAGNÓSTICO ECM como
descrito a seguir:
• Se o cabo da bateria for desconectado, o código de diagnóstico de falhas será perdido dentro de 24 H
horas.
• Ao apagar o DTC, é mais fácil e rápido usar CONSULT-III ou GST do que alternando o seletor de
modo no ECM.
I
A seguinte informação de diagnóstico relativa à emissão é apagada da memória ECM ao apagar um DTC
relativo ao OBD. Para detalhes, consulte EC-342, "Emission-Related Diagnostic Information".
• Códigos de diagnóstico de falhas (DTC)
• Códigos de diagnóstico de falha do 1o. ciclo (DTC do 1o. ciclo) J
• Dados de imagem congelada
• Dados de imagem congelada do 1o. ciclo
• Códigos de testes de prontidão de sistemas (SRT) K
• Valores de teste
AT-17
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD) (PARA TIPO 2)
3. Execute “Como apagar um DTC (Sem ferramentas)”. Consulte: EC-342, "Emission-Related Diagnostic
Information".
Lâmpada Indicadora de Falha no Motor (MIL) INFOID:0000000003304656
DESCRIÇÃO
A MIL está localizada no painel de instrumentos.
1. A MIL acende quando o interruptor de ignição é colocado na
posição ON sem que o motor esteja funcionando. Esta é uma
verificação da lâmpada.
• Se a luz MIL não acender, consulte EC-502.
2. Quando ocorre a partida do motor, a MIL deve apagar.
Se a MIL permanecer acesa, o sistema de diagnóstico de bordo
detectou uma falha do sistema do motor.
SEF217U
AT-18
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
Gráfico de Prioridade de Inspeção de DTC INFOID:0000000002978346
Se alguns DTCs forem exibidos ao mesmo tempo, execute inspeções em um por um com base no seguinte B
gráfico de prioridade:
NOTA:
Se for exibido DTC “U1000 CAN COMM CIRCUIT” com outros DTC's, realize primeiramente o
diagnóstico de falhas para “DTC U1000 CAN COMMUNICATION LINE”. Consulte AT-68. AT
O TCM possui um modo elétrico de segurança. Este modo torna possível o funcionamento mesmo se houver
uma falha em um circuito de sinal de entrada/saída de controle eletrônico principal. No modo de segurança, a
T/A é fixada na 2ª, 4ª ou 5ª (dependendo da posição de interrupção), assim o cliente deverá sentir F
“deslizamento” ou “aceleração deficiente”.
Mesmo quando os circuitos eletrônicos estiverem normais, sob condições especiais (por exemplo, quando
pisar com força no freio em alta velocidade, travando as rodas), a transmissão poderá entrar no modo de G
segurança. Se isto ocorrer, desligue a ignição durante 10 segundos, em seguida ligue para voltar ao padrão
normal de mudança. Assim, com o veículo do cliente devolvido ao normal, proceda em conformidade com a
AT-20, "Como Executar um Diagnóstico de Falhas para um Reparo Rápido e Preciso". H
FUNÇÃO DE MODO DE SEGURANÇA
Caso ocorra alguma falha em um sensor ou solenóide, esta função controlará a T/A para possibilitar a
condução. I
Sensor de velocidade do veículo
Os sinais são introduzidos a partir de dois sistemas - a partir do sensor T/A de velocidade do veículo (sensor
de rotações) instalado na T/A e a partir do instrumento combinado, assim a condução normal é possível J
mesmo se houver uma falha em um dos sistemas. E quando o sensor T/A de velocidade do veículo (sensor
de rotação) apresentar casos incomuns, a 5ª marcha é proibida.
Sensor de Posição do Pedal do Acelerador K
Se houver uma falha em um desses sistemas, o ângulo de abertura do acelerador é controlado pelo ECM em
conformidade com um ângulo pré-determinado para tornar a condução possível. E se houver alguma falha
nos dois sistemas, a rotação do motor será fixada pelo ECM a uma rotação pré-determinada do motor para L
tornar a condução possível.
Interruptor PNP
No caso improvável de que um sinal de falha entre no TCM, o indicador de posição é colocado em OFF, o M
relê de partida é colocado em OFF (partida pelo motor de partida é desabilitada), o relê da lâmpada de
retorno é colocado em OFF (a lâmpada de retorno está OFF) e a posição é fixada à posição “D” para tornar a
condução possível.
N
Relé do motor de partida
O relê do motor de partida é colocado em OFF. (Partida pelo motor de partida está desabilitada.)
INTERTRAVAMENTO DA T/A O
• Caso haja uma falha de julgamento de intertravamento da T/A, a T/A é fixada na 2ª marcha para tornar a
condução possível.
NOTA:
Quando o veículo é conduzido fixo na 2ª marcha, é exibida uma falha do sensor de rotações da P
turbina, porém isto não é uma falha do sensor de rotações da turbina.
• Quando é detectado intertravamento na 3ª marcha ou acima, o travamento está na 2ª marcha.
Freio-motor da 1ª da T/A
Quando houver uma falha de julgamento do freio-motor de 1ª marcha da T/A, o solenóide do freio de baixa
pressão é colocado em OFF para evitar o funcionamento do freio-motor.
AT-19
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
INTRODUÇÃO
O TCM recebe um sinal do sensor de velocidade do veículo, sensor
de posição do pedal do acelerador ou do interruptor PNP e
providencia controle de mudança ou travamento por meio das
válvulas solenóides da T/A.
O TCM também se comunica com o ECM por meio de um sinal
enviado dos elementos sensores usados com as peças
relacionadas com o OBD do sistema da T/A para finalidades de
diagnóstico de falhas. O TCM é capaz de diagnosticar peças com
falha enquanto o ECM pode armazenar falhas na sua memória.
(Para TIPO 2)
Os sinais de entrada e saída devem sempre ser corretos e estáveis
SAT631IB
no funcionamento do sistema da T/A. O sistema da T/A deve estar
em boas condições de operação e livre de emperramento de válvulas, falhas de válvulas solenóides etc.
AT-20
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
AT-21
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Fluxograma de Trabalho
Para TIPO 2
SCIA7146E
FOLHA DE DIAGNÓSTICO
Informação do Cliente
PONTOS PRINCIPAIS
• O QUE..... Veículo e modelo T/A
• QUANDO..... Data, freqüência
• ONDE..... Condições da rodagem
• COMO..... Condições de operação, sintomas
AT-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
1 ❏ Leia o item sobre precauções relativas à modo de segurança e entenda a reclamação do cliente. AT-19
I
❏ Inspeção do fluido da T/A AT-27
AT-23
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
❏ Execute todos os testes de rodagem e introduza as verificações nos itens necessários de inspeção. AT-31
Verificar Antes de Ligar o Motor AT-31
❏ AT-124, "Lâmpada Indicadora OD OFF Não Acende"
❏ Execute o auto-diagnóstico. Marcar itens detectados. AT-58, AT-65
❏ LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000 AT-68
❏ DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE PARTIDA AT-70
❏ DTC P0700 TCM AT-72
❏ DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA AT-73
❏ DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA AT-75
❏ DTC P0720 SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE
ROTAÇÃO) AT-77
❏ DTC P0725 SINAL DA ROTAÇÃO DO MOTOR AT-80
❏ DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/A AT-81
❏ DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/A AT-83
❏ DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/A AT-85
❏ DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/A AT-87
4-1 ❏ DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/A AT-89
❏ DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
TORQUE AT-91
❏ DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (LOCK-UP). AT-93
❏ DTC P0745 VÁLVULA SOLENÓIDE DE PRESSÃO DE LINHA AT-95
❏ DTC P1705 SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR AT-96
❏ DTC P0710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A AT-97
❏ DTC P1721 SENSOR MTR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO AT-100
❏ DTC P1730 INTERTRAVAMENTO DA T/A AT-101
❏ DTC P1731 A/T FREIO-MOTOR DA 1ª AT-102
4
❏ DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DE ENTRADA AT-104
❏ DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DIANTEIRO AT-106
❏ DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DIRETA AT-108
❏ DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA AT-110
❏ DTC P1772 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO AT-112
❏ DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO AT-
113
Verificar em Marcha Lenta AT-31
❏ AT-124, "Não é Possível Dar Partida ao Motor na Posição "P" ou "N""
❏ AT-125, "Na posição "P", o veículo se move quando empurrado"
4-2 ❏ AT-126, "Na posição "N", o veículo se move."
❏ AT-126, "Choque intenso (Posição "N" para posição "D")"
❏ AT-128, "Veículo Não se Move Para trás na Posição "R""
❏ AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D""
Teste de rodagem AT-31
Parte 1
❏ AT-132, "Veículo não dá partida a partir de D1."
❏ AT-134, "T/A não Muda D1 → D2"
❏ AT-135, "T/A não Muda D2 → D3"
4-3
❏ AT-137, "T/A não Muda D3 → D4"
❏ AT-139, "T/A não Muda D4 → D5"
❏ AT-141, "T/A Não Executa Lock-up"
❏ AT-142, "A T/A não Mantém a Condição de Lock-up"
❏ AT-143, "Lock-up não está liberado"
❏ AT-144, "A velocidade do motor não volta à marcha-lenta."
AT-24
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Parte 2 AT-31
A
❏ AT-132, "Veículo não dá partida a partir de D1."
❏ AT-134, "T/A não Muda D1 → D2"
❏ AT-135, "T/A não Muda D2 → D3"
❏ AT-137, "T/A não Muda D3 → D4" B
Parte 3 AT-31
❏ AT-145, "T/A não Muda 5ª marcha → 4ª marcha"
❏ AT-146, "T/A não Muda 4ª marcha → 3ª marcha" AT
❏ AT-147, "T/A não Muda 3ª marcha → 2ª marcha"
❏ AT-149, "T/A não Muda 2ª marcha → 1ª marcha"
❏ AT-150, "Veículo não Desacelera com Freio-Motor"
❏ Execute o auto-diagnóstico. Marcar itens detectados. AT-58, AT-65 D
❏ LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000 AT-68
❏ DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE PARTIDA AT-70
❏ DTC P0700 TCM AT-72 E
❏ DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA AT-73
❏ DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA AT-75
❏ DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE DA T/A (SENSOR DE ROTAÇÃO) AT-77
❏ DTC P0725 SINAL DA ROTAÇÃO DO MOTOR AT-80 F
4 4-3
❏ DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/A AT-81
❏ DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/A AT-83
❏ DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/A AT-85
❏ DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/A AT-87 G
❏ DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/A AT-89
❏ DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
TORQUE AT-91
H
❏ DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (LOCK-UP). AT-93
❏ DTC P0745 VÁLVULA SOLENÓIDE DE PRESSÃO DE LINHA AT-95
❏ DTC P1705 SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR AT-96
❏ DTC P0710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A AT-97 I
❏ DTC P1721 SENSOR MTR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO AT-100
❏ DTC P1730 INTERTRAVAMENTO DA T/A AT-101
❏ DTC P1731 FREIO-MOTOR DA 1ª DA T/A AT-102
❏ DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DE ENTRADA AT-104 J
❏ DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DIANTEIRO AT-106
❏ DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DIRETA AT-108
❏ DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA AT-110
❏ DTC P1772 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO AT-112 K
❏ DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO AT-
113
5 ❏ Inspecione cada sistema quanto a itens considerados como sendo NEGATIVOS e repare ou substitua as peças defeituosas. L
6 ❏ Execute todos os testes de rodagem e reintroduza as verificações nos itens necessários. AT-27
❏ Para outros itens NEGATIVOS remanescentes, execute o “Procedimento de diagnóstico” e repare ou AT-37
7 substitua as peças defeituosas. Vide a planilha de diagnósticos por sintomas. (Esta planilha também contém M
outros sintomas e procedimentos de inspeção.)
8 ❏ Apague os resultados dos auto-diagnósticos a partir do TCM e do ECM*. AT-16
*: Somente TIPO 2. N
AT-25
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
JPDIA0571GB
AT-26
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
AT
JSDWA0001GB
P
TESTE DE STALL
Procedimento do Teste de Stall
1. Inspecione o volume de óleo do motor. Complete o óleo do motor se necessário.
2. Conduza durante aproximadamente 10 minutos para aquecer o
veículo de forma que a temperatura do fluido da T/A esteja entre
50 a 80°C (122 a 176°F). Inspecione o volume do ATF.
Complete, se necessário.
SAT647B
SAT513G
Rotação de Stall:
YD25DDTi : 2,700 – 3,100 rpm
SAT514G
AT-28
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
L
SCIA2187E
SCIA0574E
AT-29
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SAT513G
AT-30
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DESCRIÇÃO G
• O teste de rodagem inspeciona o desempenho geral da T/A e analisa possíveis causas de falhas.
• O teste de rodagem é realizado nos seguintes três estágios.
1. Verifique antes de ligar o motor
H
2. Verifique em Marcha-lenta
3. Teste de rodagem.
• Inspecione todos os itens desde a Parte 1 até Parte 3.
I
• Antes de iniciar o teste de rodagem, verifique o procedimento de teste e os itens de inspeção.
• Teste todos os itens até que o sintoma seja descoberto. Incluir itens NEGATIVOS na “Folha de diagnósticos”
(Consulte AT-20). Efetue um diagnóstico dos itens NEGATIVOS após concluir todos os testes de rodagem.
J
VERIFIQUE ANTES DE DAR PARTIDA NO MOTOR
1.VERIFIQUE A LÂMPADA DO INDICADOR OD OFF
K
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
2. Mude a alavanca seletora para a posição “P”.
3. Desligue interruptor de ignição e aguarde pelo menos 10 segundos.
4. Ligue o interruptor da ignição (ON). (Não dê partida ao motor.) L
A lâmpada indicadora OD OFF acende durante aproximadamente 2 segundos?
SIM-1 >> Com o CONSULT-III
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF. M
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III e
registre todos os itens NEGATIVOS na “Folha de Diagnósticos”.
3. VÁ PARA O ITEM “VERIFIQUE EM MARCHA-LENTA”. N
SIM-2 >> Sem o CONSULT-III
1. Posicione o interruptor da ignição em OFF.
2. Efetue o auto-diagnóstico e registre todos os itens NEGATIVOS na “Folha de Diagnósticos”.
Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". O
3. VÁ PARA O ITEM “VERIFIQUE EM MARCHA-LENTA”.
NÃO >> Pare o teste de rodagem e vá para o item AT-124, "Lâmpada Indicadora OD OFF Não Acende".
VERIFIQUE EM MARCHA-LENTA P
3.VERIFIQUE MUDANÇA DE D2 → D3
Pressione o pedal do acelerador aproximadamente meio-curso e inspecione se o veículo muda a marcha (D2 I
→ D3) na velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”. J
A T/A muda de D2 → D3 à velocidade correta?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 4.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-135, "T/A não Muda D2 → D3" na “Folha de K
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 4.
4.VERIFIQUE MUDANÇA DE D3 → D4
Pressione o pedal do acelerador aproximadamente meio-curso e inspecione se o veículo muda a marcha (D3 L
→ D4) na velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”. M
A T/A muda de D3 → D4 à velocidade correta?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 5.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-137, "T/A não Muda D3 → D4" na “Folha de N
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 5.
5.VERIFIQUE MUDANÇA DE D4 → D5 O
Pressione o pedal do acelerador aproximadamente meio-curso e inspecione se o veículo muda a marcha (D4
→ D5) na velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III P
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”.
A T/A muda de D4 → D5 à velocidade correta?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 6.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-139, "T/A não Muda D4 → D5" na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 6.
6.VERIFIQUE LOCK-UP
AT-33
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Ao liberar o pedal do acelerador (sinal de posição de aceleração fechada: OFF) de D5, verifique o Lock-up de
D5 para L/U. Consulte AT-37, "Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/Liberação".
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “TCC SOLENOID” com o modo “DATA MONITOR”. Consulte: AT-58, "Função CONSULT-III
(TRANSMISSION).".
Trava?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 7.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-141, "T/A Não Executa Lock-up" na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE LOCK-UP MANTIDO
Verifique se o lock-up é mantido
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “TCC SOLENOID” com o modo “DATA MONITOR”. Consulte: AT-58, "Função CONSULT-III
(TRANSMISSION).".
Mantém condição de LOCK-UP?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 8.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-142, "A T/A não Mantém a Condição de Lock-up" na
“Folha de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 8.
8.VERIFIQUE A LIBERAÇÃO DO LOCK-UP
Verifique o cancelamento do lock-up pressionando o pedal do freio ligeiramente para desacelerar.
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “TCC SOLENOID” com o modo “DATA MONITOR”. Consulte: AT-58, "Função CONSULT-III
(TRANSMISSION).".
O lock-up é cancelado?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 9.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-143, "Lock-up não está liberado" na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 9.
9.VERIFIQUE MUDANÇA DE D5 → D4
Desacelere pressionando ligeiramente o pedal de freio.
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR” e “ENGINE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”.
Quando a T/A reduz de D5 → D4, a velocidade do motor cai suavemente até a marcha-lenta?
SIM >> 1. Pare o veículo.
2. Vá para o item “TESTE DE RODAGEM - PARTE 2”.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-144, "A velocidade do motor não volta à marcha-lenta."
na “Folha de Diagnóstico”, em seguida prossiga com o teste de rodagem. Vá para o item “TESTE
DE RODAGEM - PARTE 2”.
TESTE DE RODAGEM - PARTE 2
1.VERIFIQUE A PARTIDA A PARTIR DE D1
1. Mude a alavanca seletora para a posição “D”.
2. Acelere a meia aceleração.
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR” com o modo “DATA MONITOR”.
Dá partida a partir de D1?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-132, "Veículo não dá partida a partir de D1." na “Folha
de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE MUDANÇA DE D1 → D2
Pressione o pedal do acelerador em todo seu percurso e inspecione se a T/A muda a marcha (D1 → D2) na
velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III
AT-34
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”.
A T/A muda de D1 → D2 à velocidade correta? A
SIM >> VÁ PARA O ITEM 3.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-134, "T/A não Muda D1 → D2" na “Folha de
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 3. B
3.VERIFIQUE MUDANÇA DE D2 → D3
Pressione o pedal do acelerador em todo seu percurso e inspecione se a T/A muda a marcha (D2 → D3) na
AT
velocidade adequada. Consulte: AT-36, "Velocidade do Veículo ao Efetuar a Mudança de Marcha".
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR”, “ACCELE POSI e “VEHICLE SPEED” com o modo “DATA MONITOR”.
D
A T/A muda de D2 → D3 à velocidade correta?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 4.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-135, "T/A não Muda D2 → D3" na “Folha de
E
Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 4.
4.VERIFIQUE MUDANÇA DE D3 → D4 E O FREIO-MOTOR
Quando a T/A muda a marcha de D3 → D4, volte com o pedal do acelerador. F
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR” com o modo “DATA MONITOR”.
A T/A muda de D3 → D4 e aplica o freio-motor? G
SIM >> 1. Pare o veículo.
2. Vá para o item “TESTE DE RODAGEM - PARTE 3”.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-137, "T/A não Muda D3 → D4" na “Folha de H
Diagnóstico”, em seguida prossiga com o teste de rodagem. Vá para o item “TESTE DE
RODAGEM - PARTE 3”.
TESTE DE RODAGEM - PARTE 3 I
1.VERIFIQUE A REDUÇÃO DE MARCHAS
1. Verificar interruptor de controle do overdrive. (Lâmpada indicadora OD OFF está OFF). J
2. Confirme se a alavanca seletora de marchas está na posição “D”.
3. Acelere o veículo usando meia aceleração para D5.
4. Libere o pedal do acelerador.
5. Verificar interruptor de controle do overdrive. (a lâmpada indicadora OD OFF está acesa) enquanto K
dirigindo em D5.
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “MARCHA” com o modo “DATA MONITOR”. L
A T/A muda de D5 para D4 (OD OFF)?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em AT-145, "T/A não Muda 5ª marcha → 4ª marcha" na “Folha M
de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A REDUÇÃO DE MARCHAS N
Durante a condução em D4 , é realizada a redução de “D” → “3” → “2” → “1”?
Com o CONSULT-III
Leia o valor de “GEAR” com o modo “DATA MONITOR”. O
A redução é realizada corretamente?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 3.
NÃO >> Coloque uma marca de verificação em “T/A não muda” na posição correspondente (4ª → 3ª, P
3ª → 2ª, 2ª → 1ª) na “Folha de Diagnóstico”, VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFIQUE O FREIO-MOTOR
Verifique o freio do motor.
O freio-motor reduz efetivamente a velocidade na posição 11?
SIM-1 >> Com o CONSULT-III
1. Pare o veículo.
AT-35
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
AT-36
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
AT-37
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Velocidade de marcha-lenta do motor EC-192
2. Sinal de rotação do motor AT-80
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
4. Ajuste do cabo de controle AT-154
Choque intenso. 5. Sensor de temperatura do fluido da T/A AT-97
(Posição “N”→“D”) No veículo
6. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
Consulte: AT-126,
1
"Choque intenso 7. Linha de comunicação via CAN AT-68
(Posição "N" para
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
posição "D")".
9. Teste de pressão da linha AT-27
10. Válvula de controle com TCM AT-159
11. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
Fora do
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15, *1
veículo
"Vista da seção transversal".)
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
Choque 5. Sinal de rotação do motor AT-80
O choque é muito No veículo
na
2 intenso ao mudar de 6. Sensor de rotação da turbina AT-75
mudança
D1→D2. 7. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
9. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
10. Embreagem direta AT-186
veículo
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Sinal de rotação do motor AT-80
O choque é muito No veículo
3 intenso ao mudar de 6. Sensor de rotação da turbina AT-75
D2→D3. 7. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
9. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
10. Embreagem da ré alta e baixa *1
veículo
AT-38
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
B
3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Sinal de rotação do motor AT-80 AT
O choque é muito No veículo
4 intenso ao mudar de 6. Sensor de rotação da turbina AT-75
D3→D4. 7. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 D
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
9. Válvula de controle com TCM AT-159
E
Fora do
10. Embreagem de entrada AT-183
veículo
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
F
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
4. Linha de comunicação via CAN AT-68 G
5. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo
O choque é muito
6. Sensor de rotação da turbina AT-75
5 Choque intenso ao mudar de H
na D4→D5. 7. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
mudança velocidade do veículo 100
8. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
I
9. Válvula de controle com TCM AT-159
AT-39
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Sinal de rotação do motor AT-80
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
No veículo 5. Sensor de rotação da turbina AT-75
O choque é muito
intenso para subir 6. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
7 marchas quando o velocidade do veículo 100
pedal do acelerador é 7. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
pressionado.
8. Válvula de controle com TCM AT-159
9. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170
AT-40
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 B
A marcha não muda a No veículo 3. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
partir de D1→D2.
10 4. Teste de pressão da linha AT-27
Consulte: AT-134, "T/A AT
não Muda D1 → D2". 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do D
7. Embreagem direta AT-186
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT- E
velocidade do veículo 100
A marcha não muda a No veículo 3. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110
11 partir de D2→D3. F
4. Teste de pressão da linha AT-27
Consulte: AT-135, "T/A
não Muda D2 → D3". 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
6. Válvula de controle com TCM AT-159
G
Fora do
7. Embreagem da ré alta e baixa *1
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27 H
Sem
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
subida
velocidade do veículo 100
de
marcha 3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104 I
A marcha não muda a No veículo
partir de D3→D4. 4. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
12
Consulte: AT-137, "T/A 5. Teste de pressão da linha AT-27
não Muda D3 → D4". J
6. Linha de comunicação via CAN AT-68
7. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do K
8. Embreagem de entrada AT-183
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Interruptor de controle Overdrive AT-120 L
3. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
4. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106 M
A marcha não muda a No veículo
5. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
partir de D4→D5.
13
Consulte: AT-139, "T/A 6. Sensor de rotação da turbina AT-75
não Muda D4 → D5". N
7. Teste de pressão da linha AT-27
8. Linha de comunicação via CAN AT-68
9. Válvula de controle com TCM AT-159 O
Fora do 10. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170
veículo 11. Embreagem de entrada AT-183
P
AT-41
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
Na posição “D”, não 3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
reduz para a 4ª No veículo
4. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
marcha.
14
Consulte: AT-145, "T/A 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
não Muda 5ª marcha
6. Teste de pressão da linha AT-27
→ 4ª marcha".
7. Válvula de controle com TCM AT-159
AT-42
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 B
AT-43
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
No veículo
3. Teste de pressão da linha AT-27
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
AT-44
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
B
No veículo 3. Teste de pressão da linha AT-27
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula de controle com TCM AT-159 AT
6. Conversor de torque AT-177
Veículo não dá partida 7. Conjunto da bomba de óleo AT-182
a partir de D1. D
23 Consulte: AT-132, 8. Embreagem de uma via da 3ª *1
"Veículo não dá partida 9. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
a partir de D1.".
10. Sistema de marchas AT-170 E
Fora do
veículo 11. Freio da ré
12. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na F
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
13. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".) G
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
H
3. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo 4. Sensor de rotação da turbina AT-75
Sem Lock-up.
24 Consulte: AT-141, "T/A 5. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91 I
Desliza/ Não Executa Lock-up".
6. Linha de comunicação via CAN AT-68
Não
engatará 7. Válvula de controle com TCM AT-159
8. Conversor de torque *1
J
Fora do
veículo 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
K
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sinal de rotação do motor AT-80
Não mantém a No veículo 4. Sensor de rotação da turbina AT-75 L
condição de lock-up.
25 Consulte: AT-142, "A T/ 5. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
A não Mantém a
Condição de Lock-up". 6. Linha de comunicação via CAN AT-68
M
7. Válvula de controle com TCM AT-159
AT-45
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
AT-46
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 B
3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
No veículo
4. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
AT
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
Não há choque, ou a
6. Teste de pressão da linha AT-27
embreagem desliza
29
quando o veículo muda 7. Válvula de controle com TCM AT-159 D
a marcha D3→D4.
8. Conversor de torque *1
9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
E
Fora do 10. Embreagem de entrada AT-183
veículo 11. Sistema de marchas AT-170
12. Embreagem da ré alta e baixa *1 F
13. Embreagem direta AT-186
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
G
velocidade do veículo 100
3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
No veículo H
4. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
Não há choque, ou a
Desliza/ 6. Teste de pressão da linha AT-27 I
embreagem desliza
30 Não
quando o veículo muda 7. Válvula de controle com TCM AT-159
engatará
a marcha D4→D5.
8. Conversor de torque *1
J
9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
AT-47
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
3. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
No veículo
4. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
6. Teste de pressão da linha AT-27
Ao pressionar o 7. Válvula de controle com TCM AT-159
acelerador e mudar a
marcha de D4→D3 o 8. Conversor de torque *1
32
motor entra em 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
marcha-lenta ou a T/A
desliza. 10. Embreagem de uma via da 3ª *1
11. Sistema de marchas AT-170
Fora do 12. Embreagem da ré alta e baixa
veículo
13. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
Desliza/ 14. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
Não do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
engatará "Vista da seção transversal".)
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
3. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110
No veículo
4. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
Ao pressionar o
6. Teste de pressão da linha AT-27
acelerador e mudar a
marcha de D3→D2 o 7. Válvula de controle com TCM AT-159
33
motor entra em
8. Conversor de torque *1
marcha-lenta ou a T/A
desliza. 9. Conjunto da bomba de óleo AT-182
10. Embreagem de uma via da 3ª *1
Fora do 11. Sistema de marchas AT-170
veículo
12. Embreagem direta AT-186
13. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15, *1
"Vista da seção transversal".)
AT-48
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100 B
AT-49
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
4. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110
Com o seletor na No veículo
5. Linha de comunicação via CAN AT-68
posição “R”, a
36 aceleração é 6. Interruptor PNP AT-73
extremamente
7. Ajuste do cabo de controle AT-154
deficiente.
8. Válvula de controle com TCM AT-159
9. Sistema de marchas AT-170
Fora do
10. Eixo de saída AT-177
veículo
11. Freio da ré *1
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
No veículo 3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula de controle com TCM AT-159
6. Conversor de torque *1
7. Conjunto da bomba de óleo AT-182
Ao partir com
aceleração em 1ª, o 8. Embreagem de uma via da 3ª *1
37
Desliza/ motor dispara ou
9. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
Não ocorre deslizamento.
engatará 10. Sistema de marchas AT-170
Fora do
veículo 11. Freio da ré
12. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
13. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Ao acelerar em 2ª, o
38 motor dispara ou 7. Conversor de torque *1
ocorre deslizamento. 8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
9. Embreagem de uma via da 3ª *1
Fora do 10. Sistema de marchas AT-170
veículo
11. Embreagem direta AT-186
12. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15, *1
"Vista da seção transversal".)
AT-50
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
B
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa AT-110 AT
6. Válvula de controle com TCM AT-159
7. Conversor de torque *1
Ao acelerar em 3ª, o D
8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
39 motor dispara ou
ocorre deslizamento. 9. Embreagem de uma via da 3ª *1
10. Sistema de marchas AT-170 E
Fora do 11. Embreagem da ré alta e baixa
veículo
12. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na F
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
13. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
G
"Vista da seção transversal".)
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27 H
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
Desliza/ 4. Linha de comunicação via CAN AT-68
Não I
5. Válvula solenóide da embreagem de entrada AT-104
engatará
Ao acelerar em 4ª, o 6. Válvula de controle com TCM AT-159
40 motor dispara ou
ocorre deslizamento. 7. Conversor de torque *1
J
8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
AT-51
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
3. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo 4. Sensor de rotação da turbina AT-75
42 Se move no lock-up. 5. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
6. Linha de comunicação via CAN AT-68
7. Válvula de controle com TCM AT-159
AT-52
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
B
No veículo 3. Interruptor PNP AT-73
4. Ajuste do cabo de controle AT-154
5. Válvula de controle com TCM AT-159 AT
6. Conversor de torque *1
Com o seletor na 7. Conjunto da bomba de óleo AT-182
posição “D”, a D
45 8. Embreagem de uma via da 1ª AT-185
condução não é
possível. 9. Sistema de marchas AT-170
Fora do 10. Freio da ré E
veículo
Desliza/ 11. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
Não inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
engatará desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
F
12. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)
G
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27
No veículo 3. Interruptor PNP AT-73 H
Com o seletor na
posição “R”, a 4. Ajuste do cabo de controle AT-154
46
condução não é 5. Válvula de controle com TCM AT-159
possível. I
6. Sistema de marchas AT-170
Fora do
7. Eixo de saída AT-177
veículo
8. Freio da ré *1
J
1. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
2. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96 K
O ponto de mudança é
47 No veículo
alto na posição “D”. 3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Sensor de temperatura do fluido da T/A AT-97
Outros 5. Válvula de controle com TCM AT-159 L
1. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
velocidade do veículo 100
O ponto de mudança é M
48 No veículo 2. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
baixo na posição “D”.
3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Válvula de controle com TCM AT-159 N
AT-53
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
3. Sensor de rotação da turbina AT-75
4. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT-
No veículo velocidade do veículo 100
Ocorre trepidação
49 5. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
durante o lock-up.
6. Linha de comunicação via CAN AT-68
7. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
8. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
9. Conversor de torque *1
veículo
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo
3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Válvula de controle com TCM AT-159
Ruídos estranhos na
50 5. Conversor de torque *1
posição “R”.
6. Conjunto da bomba de óleo AT-182
Fora do
7. Sistema de marchas AT-170
veículo
Outros 8. Embreagem da ré alta e baixa
*1
9. Freio da ré
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo
3. Linha de comunicação via CAN AT-68
Ruídos estranhos na
51 4. Válvula de controle com TCM AT-159
posição “N”.
5. Conversor de torque *1
Fora do
6. Conjunto da bomba de óleo AT-182
veículo
7. Sistema de marchas AT-170
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
No veículo
3. Linha de comunicação via CAN AT-68
4. Válvula de controle com TCM AT-159
Ruídos estranhos na 5. Conversor de torque *1
52
posição “D”.
6. Conjunto da bomba de óleo AT-182
Fora do 7. Sistema de marchas AT-170
veículo
8. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás do
suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15, "Vista *1
da seção transversal".)
AT-54
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Interruptor PNP AT-73
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
B
Veículo não 3. Ajuste do cabo de controle AT-154
Desacelera com Freio- No veículo
4. Interruptor da 1ª posição AT-119
Motor
53 Consulte: AT-150, 5. Linha de comunicação via CAN AT-68 AT
"Veículo não
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Desacelera com Freio-
Motor". 7. Embreagem de entrada AT-183
Fora do D
8. Embreagem da ré alta e baixa *1
veículo
9. Embreagem direta AT-186
1. Interruptor PNP AT-73 E
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
No veículo 3. Ajuste do cabo de controle AT-154
Freio-motor não 4. Linha de comunicação via CAN AT-68 F
54 funciona na posição
“2”. 5. Válvula de controle com TCM AT-159
6. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170
Fora do
G
7. Embreagem de entrada AT-183
veículo
8. Embreagem da ré alta e baixa *1
1. Interruptor PNP AT-73 H
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
3. Ajuste do cabo de controle AT-154
No veículo I
4. Interruptor da 1ª posição AT-119
Freio-motor não
55 Outros funciona na posição 5. Linha de comunicação via CAN AT-68
“1”.
6. Válvula de controle com TCM AT-159 J
7. Embreagem de entrada AT-183
Fora do
8 Embreagem da ré alta e baixa *1
veículo K
9. Embreagem direta AT-186
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Teste de pressão da linha AT-27 L
3. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
4. Linha de comunicação via CAN AT-68
5. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
M
6. Válvula de controle com TCM AT-159
7. Conversor de torque *1
N
8. Conjunto da bomba de óleo AT-182
Velocidade máxima
56
baixa. 9. Embreagem de entrada AT-183
10. Sistema de marchas AT-170 O
11. Embreagem da ré alta e baixa *1
Fora do
veículo 12. Embreagem direta AT-186
P
13. Embreagem De Avanço de Uma Via (Não É Possível
Inspecionar Peças Por Trás Do Suporte Do Tambor Na
Desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".)
*1
14. Freio À Frente (Não É Possível Inspecionar Peças Por Trás
Do Suporte Do Tambor Na Desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)
AT-55
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência
1. Velocidade de marcha-lenta do motor EC-192
No veículo
Deslizamento 2. Linha de comunicação via CAN AT-68
57
extremamente intenso.
Fora do
3. Conversor de torque *1
veículo
Com a alavanca 1. Interruptor PNP AT-73
seletora na posição No veículo
2. Ajuste do cabo de controle AT-154
“P”, o veículo não entra
na condição de
estacionamento ou,
com a alavanca
seletora em outra
58
posição, a condição de AT-177
Fora do
estacionamento não é 3. Componentes da garra de estacionamento (modelos
veículo
cancelada. 4WD)
Consulte: AT-125, "Na
posição "P", o veículo
se move quando
empurrado".
1. Interruptor PNP AT-73
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
No veículo
3. Ajuste do cabo de controle AT-154
O veículo roda com a 4. Válvula de controle com TCM AT-159
59
T/A na posição “P”.
AT-177
Fora do 5. Componentes da garra de estacionamento (modelos
veículo 4WD)
Outros 6. Sistema de marchas AT-170
1. Interruptor PNP AT-73
2. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
No veículo
3. Ajuste do cabo de controle AT-154
4. Válvula de controle com TCM AT-159
5. Embreagem de entrada AT-183
O veículo roda com a
T/A na posição “N”. 6. Sistema de marchas AT-170
60 Consulte: AT-126, "Na
posição "N", o veículo 7. Embreagem direta AT-186
se move.".
8. Freio da ré
Fora do
veículo 9. Embreagem de avanço de uma via (Não é possível
inspecionar peças por trás do suporte do tambor na
desmontagem. Consulte AT-15, "Vista da seção transversal".) *1
10. Freio à frente (Não é possível inspecionar peças por trás
do suporte do tambor na desmontagem. Consulte AT-15,
"Vista da seção transversal".)
O motor não dá partida PG-4, SC-
na posição “N” ou “P”. 1. Interruptor de ignição e motor de partida
5
61 Consulte: AT-124, "Não No veículo
é Possível Dar Partida 2. Ajuste do cabo de controle AT-154
ao Motor na Posição
"P" ou "N"". 3. Interruptor PNP AT-73
PG-4, SC-
1. Interruptor de ignição e motor de partida
O motor dá partida em 5
62 uma posição diferente No veículo
de “N” ou “P”. 2. Ajuste do cabo de controle AT-154
3. Interruptor PNP AT-73
AT-56
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Página de
No. Itens Sintoma Condição Item do diagnóstico
referência A
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
B
3. Sensor de rotação da turbina AT-75
No veículo
4. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
63 O motor “morre”
5. Linha de comunicação via CAN AT-68 AT
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
7. Conversor de torque *1
veículo D
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Sinal de rotação do motor AT-80
E
3. Sensor de rotação da turbina AT-75
O motor morre quando No veículo
a alavanca seletora é 4. Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque AT-91
64
colocada em “N”→“D”,
5. Linha de comunicação via CAN AT-68 F
Outros “R”.
6. Válvula de controle com TCM AT-159
Fora do
7. Conversor de torque *1
veículo G
1. Nível e condição do fluido da T/A AT-27
2. Válvula de controle da embreagem direta AT-108
H
3. Válvula solenóide do freio dianteiro AT-106
A velocidade do motor
não volta à marcha- 4. Sensor de posição do pedal do acelerador AT-96
No veículo
lenta.
5. Sensor de velocidade do veículo na T/A e sensor MTR de AT-77, AT- I
65 Consulte: AT-144, "A
velocidade do veículo 100
velocidade do motor
não volta à marcha- 6. Linha de comunicação via CAN AT-68
lenta.".
7. Válvula de controle com TCM AT-159 J
Fora do 8. Freio dianteiro (banda de freio) AT-170
veículo 9. Embreagem direta AT-186
K
*1: Consulte MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A).
L
LAYOUT DO TERMINAL DO CONECTOR DO CHICOTE DO CONJUNTO DA T/A
O
SCIA1658E
AT-57
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Tensão da
—
bateria
6 Amarelo Alimentação
— 0V
O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir.
FUNÇÃO
AT-58
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
- A tabela de mudanças indicada no Manual de Manutenção se refere ao ponto onde as mudanças iniciam,
e A
- A posição da marcha exibida no CONSULT-III indica o ponto onde as mudanças são completadas.
3. A exibição das válvulas solenóides no CONSULT-III muda no início da mudança, enquanto a posição da
marcha é exibida após a conclusão da mudança (que é computada pelo TCM).
B
Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)
VHCL/S SE-A/T Coincide aproximadamente com a
Durante a condução AT
VHCL/S SE-MTR leitura do velocímetro.
AT-59
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Auto-diagnóstico
OBD (DTC)
do TCM.
Itens (termos de tela MIL*1, Página de
A falha é detectada quando...
CONSULT-III) “TRANSMISSÃO” “MOTOR” com referência
com CONSULT-III CONSULT-III
ou GST*2
Quando TCM não está transmitindo ou recebendo
CAN COMM CIRCUIT sinal de comunicação via CAN por 2 segundos ou U1000 U1000 AT-68
mais
Se o sinal estiver em ON diferente do que na
posição “P” ou “N”, isto é considerado como sendo
STARTER RELAY/CIRC uma falha. P0615 — AT-70
(E se o sinal estiver em OFF na posição “P” ou “N”,
isto é considerado como sendo uma falha.
TCM TCM está defeituoso. P0700 P0700 AT-72
• O interruptor PNP 1-4 sinaliza entrada com um
padrão impossível
PNP SW/CIRC • A posição “P” é detectada a partir da posição “N” P0705 P0705 AT-73
sem que qualquer outra posição seja detectada
entre elas.
• TCM não recebe o sinal de tensão adequada do
sensor.
TURBINE REV S/CIRC • O TCM detecta uma irregularidade somente na P0717 P1716 AT-75
posição da 4ª marcha no sensor 2 de rotações
da turbina.
• O sinal do sensor T/A da velocidade do veículo
(sensor de rotações) não é introduzido em razão
de corte na linha ou similar
• Introdução inesperada de sinal durante o
VEH SPD SEN/CIR AT funcionamento P0720 P0720 AT-77
• Após o interruptor da ignição ser colocado em
ON, entrada inesperada de sinal do sensor MTR
de velocidade do veículo antes que o veículo
inicie o movimento
O TCM não recebe o sinal de comunicação CAN
ENGINE SPEED SIG P0725 P0725 AT-80
do ECM.
A/T 1ST GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 1ª marcha. P0731 P0731 AT-81
A/T 2ND GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 2ª marcha. P0732 P0732 AT-83
A/T 3RD GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 3ª marcha. P0733 P0733 AT-85
A/T 4TH GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 4ª marcha. P0734 P0734 AT-87
A/T 3RD GR FNCTN A T/A não consegue mudar para a 5ª marcha. P0735 P0735 AT-89
Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
TCC SOLENOID/CIRC P0740 P0740 AT-91
razão de corte de linha, curto ou similar
AT-60
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Auto-diagnóstico
OBD (DTC)
do TCM. A
Itens (termos de tela *1
MIL , Página de
A falha é detectada quando...
CONSULT-III) “TRANSMISSÃO” “MOTOR” com referência
com CONSULT-III CONSULT-III B
*2
ou GST
• T/A não pode executar lock-up mesmo quando o
circuito elétrico está em ordem AT
A/T TCC S/V FNCTN P0744 P0744 AT-93
• O TCM detecta uma irregularidade ao comparar
o valor da diferença com a rotação deslizante.
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
D
razão de corte de linha, curto ou similar
L/PRESS SOL/CIRC • O TCM detecta como irregularidade ao P0745 P0745 AT-95
comparar o valor-objetivo com o valor do
monitor. E
O TCM não recebe os sinais adequados de
TP SEN/CIRC A/T posição do pedal do acelerador (entrada via P1705 P1705 AT-96
comunicação CAN) do ECM.
F
Durante o funcionamento, a tensão do sinal do
ATF TEMP SEN/CIRC sensor de temperatura do ATF é excessivamente P1710 P1710 AT-97
alta ou baixa
G
• O sinal (comunicação CAN) do sensor MTR de
velocidade do veículo não é introduzido em
VEH SPD SE/CIR-MTR razão de corte de linha ou similar P1721 — AT-100
• Introdução inesperada de sinal durante o H
funcionamento
Exceto durante a mudança de marcha, as
condições da posição da marcha e do interruptor
A/T INTERLOCK P1730 P1730 AT-101 I
de pressão do ATF são monitoradas e é feita uma
avaliação comparativa.
A corrente de cada interruptor de pressão do ATF
e do solenóide é monitorada e se for detectado um J
A/T 1ST E/BRAKING P1731 — AT-102
padrão com freio-motor na 1ª marcha diferente do
que na posição “1”, é detectada uma falha.
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em K
razão de falha funcional, corte de linha, curto ou
similar
I/C SOLENOID/CIRC P1752 P1752 AT-104
• O TCM detecta como irregularidade ao
comparar o valor-objetivo com o valor do L
monitor.
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
razão de falha funcional, corte de linha, curto ou M
similar
FR/B SOLENOID/CIRC P1757 P1757 AT-106
• O TCM detecta como irregularidade ao
comparar o valor-objetivo com o valor do
monitor. N
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
razão de corte de linha, curto ou similar
D/C SOLENOID/CIRC • O TCM detecta como irregularidade ao P1762 P1762 AT-108 O
comparar o valor-objetivo com o valor do
monitor.
• Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
razão de falha funcional, corte de linha, curto ou P
similar
HLR/C SOL/CIRC P1767 P1767 AT-110
• O TCM detecta como irregularidade ao
comparar o valor-objetivo com o valor do
monitor.
Não é aplicada tensão normal ao solenóide em
LC/B SOLENOID/CIRC razão de falha funcional, corte de linha, curto ou P1772 P1772 AT-112
similar
AT-61
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Auto-diagnóstico
OBD (DTC)
do TCM.
Itens (termos de tela MIL*1, Página de
A falha é detectada quando...
CONSULT-III) “TRANSMISSÃO” “MOTOR” com referência
com CONSULT-III CONSULT-III
ou GST*2
• - TCM detecta uma queda de tensão
inadequada ao tentar operar a válvula solenóide.
• A condição do interruptor 2 de pressão do ATF é
LC/B SOLENOID FNCT P1774 P1774 AT-113
diferente do valor do monitor e a relação entre a
posição da marcha e a razão real de
transmissão é irregular.
NO DTC IS DETECTED
FURTHER TESTING MAY Nenhum item NEGATIVO foi detectado. X X —
BE REQUIRED
*1: Consulte: AT-18, "Lâmpada Indicadora de Falha no Motor (MIL)"
*2: Esses números são determinados pela ISO 15031-6.
GEAR RATIO — X —
Diferença entre a velocidade do motor e a
TC SLIP SPEED (rpm) — X velocidade do eixo de entrada do conversor de
torque
F SUN GR REV (rpm) — — —
AT-62
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PNP SW 1 (ON/OFF) X — —
PNP SW 2 (ON/OFF) X — — F
PNP SW 3 (ON/OFF) X — —
PNP SW 4 (ON/OFF) X — —
G
1 POSITION SW (ON/OFF) X — Interruptor da 1ª posição
A posição da alavanca seletora é reconhecida
pelo TCM. H
SLCT LVR POSI — X
Para funcionamento seguro, é exibido o valor
específico usado para controle.
OD CONT SW (ON/OFF) X — — I
POWERSHIFT SW (ON/OFF) X —
HOLD SW (ON/OFF) X — J
MANU MODE SW (ON/OFF) X —
ASCD-CRUISE (ON/OFF) — — —
AT-63
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
TRGT GR RATIO — — —
AT-64
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SHIFT PATTERN — — — D
DRV CST JUDGE — — —
SHIFT MODE — — —
F
MANU GR POSI — — —
AT-65
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
AT-66
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
AT
JPDIA0534GB I
Apague o auto-diagnóstico
• Para facilitar a localização da causa de falhas de reprodução difícil, as informações de falhas são
armazenadas na unidade de controle conforme necessário durante o uso pelo usuário. Esta memória não é J
apagada não importando quantas vezes o interruptor de iginição seja colocado em ON e OFF.
• Entretanto, essas informações são apagadas colocando-se o interruptor de ignição em OFF após a
execução do auto-diagnóstico ou apagando-se a memória com o uso do CONSULT-III. K
AT-67
LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000
CAN (Controller Area Network) é uma linha de comunicação Série para aplicação em tempo real. É uma linha
multiplexada de comunicação com alta velocidade de comunicação de dados e excelente capacidade de
detecção de falha. Muitas unidades eletrônicas de controle estão instaladas em um veículo e cada unidade de
controle compartilha informações e conexões com outras unidades de controle durante o funcionamento (não
são independentes). Na comunicação via CAN, as unidades de controle estão conectadas com 2 linhas de
comunicação (linha CAN-H, linha CAN-L) permitindo uma alta taxa de transmissão com menos chicotes.
Cada unidade de controle transmite/recebe dados, mas lê seletivamente apenas os dados necessários.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978364
O código de falha de diagnóstico “U1000 CAN COMM CIRCUIT” com CONSULT-III ou variação da 17ª
avaliação sem CONSULT-III quando o TCM não consegue se comunicar com outras unidades de controle.
Causa Provável INFOID:0000000002978365
• TCM
• Chicote ou conectores.
(Linha de comunicação via CAN está aberta ou em curto.)
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978366
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e espere pelo menos 6 segundos.
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento COM “CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e espere pelo menos 6 segundos.
2. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
3. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.
Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do TCM INFOID:0000000002978367
Os terminais e dados do TCM são valores referenciais. Medidos entre cada terminal e a massa.
AT-68
LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN DTC U1000
AT
P
TCWB0537E
AT-69
DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE PARTIDA
O código de problema “P0615 RELÊ/CIRC DO MOTOR DE PARTIDA” com CONSULT-III ou variação da 14ª
avaliação sem CONSULT-III quando o relê do motor de partida é colocado em ON diferente do que na posição
“P” ou “N”. (Ou quando colocado em OFF na posição “P” ou “N”).
Causa Provável INFOID:0000000002978372
• Chicote ou conectores.
(o relê do motor de partida e o circuito do TCM está aberto ou em curto.)
• Relé do motor de partida
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978373
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Mude a alavanca seletora para a posição “P” ou “N”.
2. Posicione o interruptor da ignição em ON e espere pelo menos 2 segundos.
3. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
SEM CONSULT-III
1. Mude a alavanca seletora para a posição “P” ou “N”.
2. Posicione o interruptor da ignição em ON e espere pelo menos 2 segundos.
3. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
4. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.
Valor de referência do sinal de Entrada/Saída do TCM INFOID:0000000002978374
Os terminais e dados do TCM são valores referenciais. Medidos entre cada terminal e a massa.
AT-70
DTC P0615 CIRCUITO DE SINAL DE PARTIDA
AT
P
TCWB0538E
AT-71
DTC P0700 TCM
O código de diagnóstico de falha “P0700 TCM” com o CONSULT-III quando o TCM está defeituoso.
Causa Provável INFOID:0000000002978378
TCM
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978379
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e deixe-o funcionar por pelo menos 2 segundos consecutivos em marcha-lenta.
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento COM “CONSULT-III”.
AT-72
DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA
O código de diagnóstico de falhas “P0705 PNP SW/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 9ª avaliação
sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM não recebe o sinal de tensão correta dos interruptores PNP 1, 2, 3 e 4 com base na posição H
da marcha.
• Quando nenhuma outra posição além de “P” for detectada a partir da posição “N”.
I
Causa Provável INFOID:0000000002978383
• Chicote ou conectores.
(Interruptores PNP 1, 2, 3 e 4 e o circuito do TCM está aberto ou em curto.) J
• Interruptores PNP 1, 2, 3 e 4
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978384
K
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA: L
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada. M
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. N
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.
AT-73
DTC P0705 INTERRUPTOR DA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO/NEUTRA
MCWA0196E
AT-74
DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA
O sensor de rotações da turbina detecta as rotações do eixo de entrada (rpm). Está localizado no lado da B
entrada da T/A. Monitora as rotações do sensor 1 e do sensor 2 em condições não-padronizadas.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978425
AT
• Chicote ou conectores.
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.) H
• Sensor 1 e/ou 2 de rotações da turbina
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978428
I
CUIDADO:
• Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
• Tome cuidado para não deixar que o motor atinja a área vermelha do tacômetro.
NOTA: J
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste. K
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. L
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
M
VHCL/S SE-A/T : 40 km/h (25 MPH) ou mais
ENGINE SPEED : 1.500 rpm ou mais
ACCELE POSI : Mais de 0,5/8 N
SLCT LVR POSI : Posição “D”
GEAR
(Sensor 1 de rotação da : Posição “4” ou “5”
turbina) O
GEAR
(Sensor 2 de rotação da : Todas as posições
turbina) P
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
AT-75
DTC P0717 SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-76
DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE
ROTAÇÃO)
O código de diagnóstico de falhas “P0720 VEH SPD SEN/CIR AT” com o CONSULT-III ou variação da 1ª
avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições. F
• Quando o TCM não recebe o sinal de tensão adequada do sensor.
• Após o interruptor da ignição ser colocado em ON, entrada irregular de sinal do sensor MTR de velocidade
do veículo antes que o veículo inicie o movimento G
Causa Provável INFOID:0000000002978389
• Chicote ou conectores. H
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
• Sensor de rotação
• Sensor MTR de Velocidade do Veículo I
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978390
CUIDADO: J
• Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
• Tome cuidado para não deixar que o motor atinja a área vermelha do tacômetro.
NOTA:
K
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada. L
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. M
3. Conduza o veículo e verifique se ocorre aumento do valor de “VHCL/S SE-T/A” em resposta ao valor
“VHCL/S SE-MTR”.
Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas. N
Se a verificação resultar em OK, vá para a próxima etapa.
4. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
O
VHCL/S SE-A/T : 30 km/h (19 MPH) ou mais
ACCELE POSI : Mais de 1,0/8
SLCT LVR POSI : Posição “D” P
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
Se a verificação resultar em OK, vá para a próxima etapa.
6. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-77
DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE
ROTAÇÃO)
AT-78
DTC P0720 SENSOR DE DE VELOCIDADE DO VEÍCULO DA T/A (SENSOR DE
ROTAÇÃO)
AT
P
MCWA0197E
AT-79
DTC P0725 SINAL DA ROTAÇÃO DO MOTOR
O código de problema de diagnóstico “P0725 ENGINE SPEED SIG” com CONSULT-III ou variação da 16ª
avaliação sem CONSULT-III quando o TCM não recebe o sinal de ignição do ECM durante o arranque ou
funcionamento do motor.
Causa Provável INFOID:0000000002978395
Chicote ou conectores.
(O circuito do ECM ao TCM está aberto ou em curto.)
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978396
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 10 segundos consecutivos.
AT-80
DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/A
Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 1ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980516 AT
É detectado código de diagnóstico de falhas “P0731 A/T 1ST GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
18ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980517
Se estiver fora da faixa, dirija o veículo para aquecer o ATF ou pare o motor para resfriar o ATF.
4. Selecione “1ST GR FNCTN P0731” do modo “DTC WORK SUPPORT” da “TRANSMISSION” com
CONSULT-III. L
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições.
AT-81
DTC P0731 FUNÇÃO DA 1ª MARCHA DA T/A
- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-82
DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/A
Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 2ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980521 AT
É detectado código de diagnóstico de falhas “P0732 A/T 2ND GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
19ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980522
Se estiver fora da faixa, dirija o veículo para aquecer o ATF ou pare o motor para resfriar o ATF.
4. Selecione “2ND GR FNCTN P0732” do modo “DTC WORK SUPPORT” da “TRANSMISSION” com
CONSULT-III. L
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições.
AT-83
DTC P0732 FUNÇÃO DA 2ª MARCHA DA T/A
- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-84
DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/A
Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 3ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980526 AT
É detectado código de diagnóstico de falhas “P0733 A/T 3RD GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
20ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980527
Se estiver fora da faixa, dirija o veículo para aquecer o ATF ou pare o motor para resfriar o ATF.
4. Selecione “3RD GR FNCTN P0733” do modo “DTC WORK SUPPORT” da “TRANSMISSION” com
CONSULT-III. L
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições.
AT-85
DTC P0733 FUNÇÃO DA 3ª MARCHA DA T/A
- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-86
DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/A
Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 4ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980531 AT
É detectado código de diagnóstico de falhas “P0734 A/T 4TH GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
21ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980532
• Chicote ou conectores. E
(Os circuitos do solenóide estão abertos ou em curto.)
• Válvula solenóide da embreagem de entrada
• Válvula solenóide do freio dianteiro
• Válvula de controle da embreagem direta F
• Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa
• Cada embreagem
• Circuito de controle hidráulico G
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002980533
CUIDADO: H
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
I
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
J
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Certifique-se de que a “ATF TEMP 1” está dentro da seguinte faixa. K
AT-87
DTC P0734 FUNÇÃO DA 4ª MARCHA DA T/A
7. Pare o veículo.
8. Conduza o veículo na posição “D” permitindo que mude da 1ª para a 5ª marcha e verifique o tempo de
mudança e o choque da mudança.
- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-88
DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/A
Esta falha é detectada quando a T/A não muda para a posição da 5ª marcha conforme instruído pelo TCM. B
Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos abertos ou em curto), mas também por falha
mecânica como emperramento da válvula de controle, operação inadequada da válvula solenóide, etc.
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002980536 AT
É detectado código de diagnóstico de falhas “P0735 A/T 5TH GR FNCTN” com CONSULT-III ou variação da
22ª avaliação sem CONSULT-III quando o TCM detecta qualquer inconsistência na razão real de transmissão.
D
Causa Provável INFOID:0000000002980537
Se estiver fora da faixa, dirija o veículo para aquecer o ATF ou pare o motor para resfriar o ATF.
4. Selecione “5TH GR FNCTN P0735” do modo “DTC WORK SUPPORT” da “TRANSMISSION” com
CONSULT-III. L
5. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições.
AT-89
DTC P0735 FUNÇÃO DA 5ª MARCHA DA T/A
8. Conduza o veículo na posição “D” permitindo que mude da 1ª para a 5ª marcha e verifique o tempo de
mudança e o choque da mudança.
- Toque “OK” para completar a inspeção quando mudar normalmente da 1ª para a 5ª marcha.
- Toque “NEGATIVO” quando ocorrer um choque incomum de mudança, etc., a despeito da mudança da 1ª
para a 5ª marcha. Vá para o item AT-31, "Teste de Rodagem".
- Efetue o modo “SELF-DIAG RESULTS” quando não mudar da 1ª para a 5ª marcha. (Não são indicados
“OK” nem “NEGATIVO”.)
COM GST
Seguir o procedimento “SEM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo por aproximadamente 5 minutos em áreas urbanas.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-90
DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
TORQUE
E
Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)
TCC SOLENOID Ao efetuar o lock-up 0.4 – 0,6 A
F
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978399
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura. K
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste. L
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. M
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
N
VHCL/S SE-A/T : 80 km/h (50 MPH) ou mais
ACCELE POSI : 0.5/8 – 1.0/8
SLCT LVR POSI : Posição “D” O
: Conduzir o veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as
Local de condução
condições de condução necessárias para este teste.
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas. P
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-91
DTC P0740 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR DE
TORQUE
AT-92
DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (LOCK-UP).
Esta falha é detectada quando T/A não muda para a posição da 5ª marcha ou a embreagem do conversor de B
torque não trava conforme instruído pelo TCM. Isto não é causado somente por falha elétrica (circuitos
abertos ou em curto), mas também por falha mecânica como emperramento da válvula de controle, operação
inadequada da válvula solenóide, etc.
AT
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978403
D
Nome do item Condição Valor de tela (aprox.)
TCC SOLENOID Ao efetuar o lock-up 0.4 – 0,6 A
E
Lógica de Diagnóstico de Bordo INFOID:0000000002978404
O código de diagnóstico de falhas “P0744 A/T TCC S/V FNCTN” com o CONSULT-III ou variação da 3ª
avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições. F
• Quando a T/A não pode executar o lock-up mesmo quando o circuito elétrico está em ordem
• Quando o TCM detecta uma irregularidade ao comparar o valor da diferença com a rotação deslizante.
Causa Provável INFOID:0000000002978405 G
• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.) H
• Válvula solenóide da embreagem do conversor de torque
• Circuito de controle hidráulico
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978406 I
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
J
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste. K
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor. L
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 30 segundos.
M
SLCT LVR POSI : Posição “D”
ACCELE POSI : Mais de 1,0/8
TCC SOLENOID : 0,4 – 0,6 A N
VEHICLE SPEED : 80 km/h (50 MPH) ou mais
Local de : A condução do veículo aclive acima (maior carga no motor) ajudará a manter as condições de
condução condução necessárias para este teste.
O
- Para a tabela de mudanças, consulte AT-37, "Velocidade do Veículo ao Efetuar o Lock-up/
Liberação".
4. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
P
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 30 segundos consecutivos.
AT-93
DTC P0744 FUNÇÃO T/A TCC S/V (LOCK-UP).
AT-94
DTC P0745 VÁLVULA SOLENÓIDE DE PRESSÃO DE LINHA
A válvula solenóide de pressão da linha regula a pressão de descarga da bomba de óleo para coincidir com a B
condição de direção em resposta aos sinais enviados pelo TCM.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978408
AT
• Chicote ou conectores. G
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide da pressão de linha
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978411
H
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o I
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
J
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e espere pelo menos 5 segundos.
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. K
3. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”. L
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida no motor e espere pelo menos 5 segundos.
2. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". M
3. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.
AT-95
DTC P1705 SENSOR DE POSIÇÃO DO ACELERADOR
O sensor de posição do pedal do acelerador envia um sinal ao ECM, e o ECM envia sinais ao TCM com a
comunicação via CAN.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978413
O código de diagnóstico de falhas “P1705 TP SEN/CIRC A/T” com CONSULT-III ou variação da 15ª avaliação
sem CONSULT-III quando o TCM não recebe os sinais adequados de posição do pedal do acelerador
(entrada pela comunicação via CAN) do ECM.
Causa Provável INFOID:0000000002978415
Chicote ou conectores.
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978416
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha-lenta por 1 segundo.
2. Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Se for detectado um DTC, verifique os itens possíveis de causas.
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida e deixe o motor em marcha-lenta por 1 segundo.
2. Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
3. Se o resultado da verificação for NEGATIVO, verifique os itens possíveis de causas.
AT-96
DTC P1710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A
O código de diagnóstico de falha “P1710 ATF TEMP SEN/CIRC” com CONSULT-II ou variação da 10ª
avaliação sem CONSULT-III quando o TCM recebe uma tensão excessivamente baixa ou alta do sensor. F
Causa Provável INFOID:0000000002978420
• Chicote ou conectores. G
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
• Sensores 1 e/ou 2 da temperatura do fluido da T/A
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978421
H
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura. I
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste. J
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III K
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições pelo menos durante 10 minutos (total). (Não é
necessário manter continuamente) L
AT-97
DTC P1710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A
MCWA0231E
AT-98
DTC P1710 CIRCUITO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A
A
SENSOR 1 DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A
1. Remova a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". B
2. Verifique a resistência entre os terminais.
AT
Temperatura °C Resistência
Nome Terminal
(°F) (aprox.)
0 (32) 15 kΩ
Sensor 1 de temperatura D
6–7 20 (68) 6,5 kΩ
do fluido da T/A
80 (176) 0,9 kΩ
3. Se NEGATIVO, substitua a válvula de controle com o TCM. E
Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
SCIA5463E
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
SENSOR 2 DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA T/A F
1. Remova o sensor 2 da temperatura do fluido da T/A. Consulte AT-159, "Válvula de controle com sensor 2
da temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Verifique a resistência entre os terminais. G
Temperatura Resistência
Nome Conector Terminal H
°C (°F) (aprox.)
0 (32) 10 kΩ
Sensor 2 de
temperatura do fluido F507 1–2 20 (68) 4 kΩ
da T/A
I
80 (176) 0,5 kΩ
3. Se NEGATIVO, substitua o sensor 2 da temperatura do fluido da
T/A. Consulte AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da J
SCIA5271E
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
AT-99
DTC P1721 SENSOR MTR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO
O sinal do sensor MTR da velocidade do veículo é transmitido do instrumento combinado ao TCM pela linha
de comunicação via CAN. O sinal funciona como dispositivo auxiliar ao sensor de rotação quando houver
uma falha. O TCM, então, usará o sinal do sensor MTR de velocidade do veículo.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978430
O código de diagnóstico de falhas “P1721 VEH SPD SE/CIR-MTR” com CONSULT-III quando o TCM não
recebe o sinal adequado do sensor MTR de velocidade do veículo (entrada pela comunicação via CAN) do
instrumento combinado.
Causa Provável INFOID:0000000002978432
Chicote ou conectores.
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978433
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-100
DTC P1730 A/T INTERTRAVAMENTO
• O código de diagnóstico de falha “P1730 A/T INTERLOCK” com CONSULT-III ou variação da 12º avaliação AT
sem CONSULT-III é detectado quando o TCM não recebe o sinal de tensão correto do sensor e do
interruptor.
• O TCM monitora e compara a posição e a condição de marcha de cada interruptor de pressão do ATF
quando a marcha está estável. D
E
• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide e do interruptor está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio de baixa pressão
• Interruptor 2 da pressão do ATF F
CUIDADO: G
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o H
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
I
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. J
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
M
2. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.
AT-101
DTC P1731 FREIO-MOTOR DA 1ª DA T/A
Função de modo de segurança (Fail-Safe) para evitar diminuições súbitas de velocidade pelo freio-motor
diferentes do que na posição “1”.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978440
O código de diagnóstico de falhas “P1731 A/T 1ST E/BRAKING” com o CONSULT-III ou variação da 13ª
avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM não recebe o sinal de tensão adequada do sensor.
• Quando o TCM monitora cada valor do interruptor de pressão do ATF e do monitor do solenóide e detecta
como irregular quando o freio-motor da 1ª marcha atua de forma diferente do que na posição “1”.
Causa Provável INFOID:0000000002978442
• Chicote ou conectores.
(O circuito do sensor está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio de baixa pressão
• Interruptor 2 da pressão do ATF
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978443
CUIDADO:
• Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
• Tome cuidado para não deixar que o motor atinja a área vermelha do tacômetro.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 2 segundos consecutivos.
AT
AT-103
DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DE ENTRADA
A válvula solenóide da embreagem de entrada é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados pelo
interruptor PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de
posição da aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978445
• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide da embreagem de entrada
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978448
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-104
DTC P1752 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DE ENTRADA
AT
AT-105
DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DIANTEIRO
A válvula solenóide do freio dianteiro é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados pelo interruptor
PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de posição da
aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978455
• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio dianteiro
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978458
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-106
DTC P1757 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DIANTEIRO
AT
AT-107
DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DIRETA
A válvula solenóide da embreagem direta é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados pelo
interruptor PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de
posição da aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978465
• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula de controle da embreagem direta
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978468
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-108
DTC P1762 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DIRETA
AT
AT-109
DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA
A válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados
pelo interruptor PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de
posição da aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978475
O código de diagnóstico de falhas “P1767 HLR/C SOL/CIRC” com o CONSULT-III ou variação da 8ª avaliação
sem CONSULT-III sob as seguintes condições.
• Quando o TCM detecta uma queda de tensão inadequada ao tentar operar a válvula solenóide.
• Quando o TCM detecta como irregularidade ao comparar o valor-objetivo com o valor do monitor.
Causa Provável INFOID:0000000002978477
• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide da embreagem da ré alta e baixa
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978478
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-110
DTC P1767 VÁLVULA SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DA RÉ ALTA E BAIXA
AT
AT-111
DTC P1772 VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO
A válvula solenóide do freio de baixa pressão é controlada pelo TCM em resposta aos sinais enviados pelo
interruptor PNP, sensor de velocidade do veículo e sensor de posição do pedal do acelerador (sensor de
posição da aceleração). As marchas então serão engatadas na posição ideal.
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978485
• Chicote ou conectores.
(O circuito do solenóide está aberto ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio de baixa pressão
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978488
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA:
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada.
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Conduza o veículo e mantenha as seguintes condições durante pelo menos 5 segundos consecutivos.
AT-112
DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO
O código de diagnóstico de falhas “P1774 LC/B SOLENOID FNCT” com o CONSULT-III ou variação da 7ª
avaliação sem CONSULT-III sob as seguintes condições. H
• Quando o TCM detecta que a razão real de transmissão está irregular e a relação entre a posição da
marcha e a condição do interruptor 2 de pressão do ATF é irregular durante o acionamento do pedal do
acelerador. (Outros fora da mudança de marcha)
• Quando o TCM detecta que a relação entre a posição da marcha e a condição do interruptor 2 de pressão I
do é irregular durante a liberação do pedal do acelerador. (Outros fora da mudança de marcha)
Causa Provável INFOID:0000000002978492
J
• Chicote ou conectores.
(Os circuitos do solenóide e do interruptor estão abertos ou em curto.)
• Válvula solenóide do freio de baixa pressão K
• Interruptor 2 da pressão do ATF
Procedimento de Confirmação do DTC INFOID:0000000002978493
L
CUIDADO:
Sempre conduza o veículo a uma velocidade segura.
NOTA: M
Se o “Procedimento de Confirmação de DTC” tiver sido conduzido anteriormente, coloque sempre o
interruptor de ignição na posição OFF e espere pelo menos 10 segundos antes de realizar o próximo
teste.
Após o reparo, execute o seguinte procedimento para certificar-se de que a falha foi eliminada. N
Com o CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
O
2. Selecione o modo “DATA MONITOR” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
3. Acelere o veículo para manter as seguintes condições.
AT-113
DTC P1774 FUNÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DE BAIXA PRESSÃO
COM GST
Seguir o procedimento “COM CONSULT-III”.
SEM CONSULT-III
1. Dê a partida ao motor.
2. Acelere o veículo para manter as seguintes condições.
AT-114
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL E CIRCUITO DE MASSA
AT
JSDWA0002GB
AT-115
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL E CIRCUITO DE MASSA
Os terminais e dados do TCM são valores referenciais. Medidos entre cada terminal e a massa.
— Tensão da bateria
6 Amarelo Alimentação
— 0V
AT-116
CIRCUITO DA POSIÇÃO DA BORBOLETA DE ACELERAÇÃO FECHADA E
BORBOLETA DE ACELERAÇÃO COMPLETAMENTE ABERTA
AT-117
CIRCUITO DO SINAL DO FREIO
AT-118
INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO
INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO
A
Valor de Referência CONSULT-III no Modo “Data Monitor” INFOID:0000000002978518
B
Nome do item Condição Valor indicado
Alavanca seletora na posição “1”. ON
1 POSITION SW
Alavanca seletora em outras posições. OFF AT
AT-119
INTERRUPTOR DE CONTROLE DO OVERDRIVE
AT-120
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
AT
JSDWA0003GB
AT-121
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
TCWB0544E
AT-122
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
AT
TCWB0545E
AT-123
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
Os terminais e dados do TCM são valores referenciais. Medidos entre cada terminal e a massa.
SINTOMA:
Lâmpada indicadora OD OFF não acende por aproximadamente 2 segundos ao colocar o interruptor
de ignição em ON.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DA LINHA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há uma falha indicada nos resultados da comunicação via CAN?
SIM >> Verifique a linha de comunicação via CAN Consulte: AT-68.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DA LÂMPADA INDICADORA OD OFF
Verifique o instrumento combinado. Consulte: DI-4.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFIQUE OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E DE ATERRAMENTO DO TCM
Verifique o circuito da alimentação do TCM e o circuito de aterramento. Consulte: AT-115.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Não é Possível Dar Partida ao Motor na Posição "P" ou "N" INFOID:0000000002978523
SINTOMA:
• O motor não dá partida com a alavanca seletora na posição “P” ou “N” .
• O motor dá partida com a alavanca seletora na posição “R”, “D”, “3”, “2” ou “1” .
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
AT-124
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
Sem o CONSULT-III A
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Os resultados do auto-diagnóstico indicam o interruptor PNP?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte: AT-73. B
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A". AT
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A". D
G
SINTOMA:
Mesmo quando a alavanca seletora estiver colocada na posição “P”, o mecanismo de estacionamento
não é acionado, permitindo que o veículo seja movido quando empurrado.
H
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO DO INTERRUPTOR PNP
I
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
J
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Os resultados do auto-diagnóstico indicam o interruptor PNP?
K
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte: AT-73.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE L
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3. M
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
3.VERIFICAR OS COMPONENTES DE ESTACIONAMENTO N
Verifique os componentes de estacionamento. Consulte AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. O
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
4.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
P
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou
substitua as peças danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.58)
AT-125
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
SINTOMA:
Veículo se move para frente ou para trás ao selecionar a posição “N” posição.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO DO INTERRUPTOR PNP
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Os resultados do auto-diagnóstico indicam o interruptor PNP?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte: AT-73.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou
substitua as peças danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.60)
5.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 6.
6.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Choque intenso (Posição "N" para posição "D") INFOID:0000000002978526
SINTOMA:
Ocorre um choque perceptível quando a alavanca seletora é mudada da posição “N” para a “D”.
AT-126
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
A
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. B
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". AT
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". D
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A ROTAÇÃO DE MARCHA LENTA DO MOTOR.
E
Verifique a rotação de marcha-lenta do motor. Consulte: EC-192, "Basic Inspection".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
F
NEGATIVO>>Ajuste a rotação de marcha-lenta do motor. Consulte: EC-192, "Basic Inspection".
3.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A". G
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A". H
4.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A". I
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF. J
5.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha na marcha-lenta com a alavanca seletora na posição “D” . Consulte: AT-27,
"Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas". K
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha: VÁ PARA O ITEM 6. L
2 NEGATIVO>>Pressão baixa de linha: VÁ PARA O ITEM 7.
6.DETECTE ITEM COM FALHA M
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
N
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO
O
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.DETECTE ITEM COM FALHA P
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
AT-127
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 9.
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.1).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
10.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
11.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Veículo Não se Move Para trás na Posição "R" INFOID:0000000002978527
SINTOMA:
O veículo não desliza na posição “R”. Ou é observada uma ausência extrema de aceleração.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
AT-128
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177. K
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO L
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.DETECTE ITEM COM FALHA M
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". N
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177. O
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. P
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
AT-129
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
SINTOMA:
Veículo não se move para frente ao selecionar a posição “D”.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
AT-130
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. A
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFIQUE O TESTE DE STALL
B
Verifique a rotação de Stall com a alavanca seletora na posição “D”. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do
Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
AT
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7.
5.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA D
Verifique a pressão de linha na marcha-lenta com a alavanca seletora na posição “D” . Consulte: AT-27,
"Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO E
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 7. F
6.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". G
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique os seguintes itens:
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo". H
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. I
7.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da J
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo". K
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO L
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A M
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas". N
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 12. O
AT-131
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
11.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
12.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.43)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Veículo não dá partida a partir de D1. INFOID:0000000002978529
SINTOMA:
O veículo não dá partida a partir de D1 no “Teste de rodagem - Parte 1” e no “Teste de rodagem - Parte
2”.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA
Verifique se o veículo se move na posição “R”.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Consulte: AT-128, "Veículo Não se Move Para trás na Posição "R"".
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DO SENSOR DA POSIÇÃO DO PEDAL DO ACELERADOR
Verifique o sensor de posição do pedal do acelerador. Consulte: AT-96.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Repare ou substitua o sensor da posição do pedal do acelerador.
4.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
AT-132
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
AT-133
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
SINTOMA:
O veículo não muda da marcha D1 para D2 à velocidade especificada.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA
Verifique se o veículo se move para frente na posição “D” e se o veículo dá partida a partir de D1.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Consulte AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"", AT-132, "Veículo não dá
partida a partir de D1.".
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 5.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
5.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
AT-134
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
SINTOMA:
O veículo não muda da marcha D2 para D3 à velocidade especificada.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA
AT-135
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
Verifique se o veículo se move para frente na posição “D” e se o veículo dá partida a partir de D1.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Consulte AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"", AT-132, "Veículo não dá
partida a partir de D1.".
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 5.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
5.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
6.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
AT-136
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8. A
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
8.DETECTE ITEM COM FALHA
B
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.11).
OK ou NEGATIVO
AT
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.VERIFIQUE O SINTOMA D
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. E
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 10.
10.VERIFIQUE O TCM F
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote. G
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. H
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
11.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças I
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.11).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. J
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
T/A não Muda D3 → D4 INFOID:0000000002978532
K
SINTOMA:
O veículo não muda da marcha D3 para D4 à velocidade especificada.
L
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA
M
Verifique se o veículo se move para frente na posição “D” e se o veículo dá partida a partir de D1.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2. N
NEGATIVO>>Consulte AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"", AT-132, "Veículo não dá
partida a partir de D1.".
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO O
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
P
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
AT-137
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
AT-138
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
10.VERIFIQUE O TCM A
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
B
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
AT
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
11.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças D
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.12).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. E
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
T/A não Muda D4 → D5 INFOID:0000000002978533
F
SINTOMA:
• O veículo não muda da marcha D4 para D5 à velocidade especificada.
• O veículo não muda da marcha D4 para D5 a não ser que a T/A seja aquecida. G
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA H
Verifique se o veículo se move para frente na posição “D” e se o veículo dá partida a partir de D1.
OK ou NEGATIVO
I
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Consulte AT-130, "Veículo Não Se Move Para frente na Posição "D"", AT-132, "Veículo não dá
partida a partir de D1.".
J
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III. K
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". L
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III". M
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAR O CIRCUITO DO INTERRUPTOR DE CONTROLE DO OVERDRIVE
N
Verifique o circuito do interruptor de controle do overdrive. Consulte: AT-120.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. O
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
4.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A". P
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
5.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA
Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
AT-139
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 6.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 7.
6.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A".
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 8.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 9.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 12.
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.13).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
10.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 11.
11.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
12.DETECTE ITEM COM FALHA
AT-140
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.13). A
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. B
T/A Não Executa Lock-up INFOID:0000000002978534
AT
SINTOMA:
A T/A não executa o lock-up na velocidade especificada?
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO D
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III E
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III F
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65, G
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A H
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3. I
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
3.VERIFICAR PRESSÃO DE LINHA J
Verifique a pressão de linha no ponto de stall do motor. Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de
Falhas".
OK ou NEGATIVO K
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
1 NEGATIVO>>Pressão alta de linha. VÁ PARA O ITEM 4.
2 NEGATIVO>>Baixa pressão de linha. VÁ PARA O ITEM 5. L
4.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". M
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo". N
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. O
5.DETECTE ITEM COM FALHA
1. Verifique a válvula de controle com o TCM. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da
temperatura do fluido do TCM e da T/A". P
2. Desmonte a T/A. Consulte AT-177.
3. Verifique o seguinte.
- Conjunto da bomba de óleo. Consulte: AT-182, "Bomba de Óleo".
- Sistema do trem de força Consulte: AT-177.
- Carcaça da transmissão. Consulte: AT-177.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
AT-141
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
SINTOMA:
A condição de lock-up não pode ser mantida por mais do que 30 segundos.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
AT-142
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
AT
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4. D
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7.
4.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças E
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.25).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. F
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
5.VERIFIQUE O SINTOMA
G
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. H
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 6.
6.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/ I
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote. J
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. K
7.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
L
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.25).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. M
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Lock-up não está liberado INFOID:0000000002978536
N
SINTOMA:
A condição de lock-up não pode ser cancelada mesmo após a liberação do pedal do acelerador.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO O
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
AT-143
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
A velocidade do motor não volta à marcha-lenta. INFOID:0000000002978537
SINTOMA:
Quando é realizada uma redução de marcha, a velocidade do motor não retorna suavemente à
velocidade de marcha-lenta.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
2.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7.
4.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.65)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
AT-144
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
5.VERIFIQUE O SINTOMA A
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. B
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 6.
6.VERIFIQUE O TCM
AT
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote. D
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. E
7.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças F
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.65)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. G
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
T/A não Muda 5ª marcha → 4ª marcha INFOID:0000000002978538
H
SINTOMA:
Quando mudado da posição D5 para a D4, não reduz da 5ª para a 4ª marcha.
I
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III J
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III K
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
L
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAR O CIRCUITO DO INTERRUPTOR DE CONTROLE DO OVERDRIVE M
AT-145
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
SINTOMA:
Quando mudado da posição D4 para a 33, não reduz da 4ª para a 3ª marcha.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE OS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
AT-146
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
7.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/ K
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
L
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. M
8.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.15). N
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas. O
P
SINTOMA:
Quando mudado da posição 33 para a 22, não reduz da 3ª para a 2ª marcha.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
AT-147
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
3.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
4.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 8.
5.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.16).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
6.VERIFIQUE O SINTOMA
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
8.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.16).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
AT-148
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
A
SINTOMA:
Quando mudado da posição 22 para a 11, não reduz da 2ª para a 1ª marcha.
B
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
AT
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
D
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
E
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
F
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO
Verifique o circuito do interruptor da 1ª posição. Consulte: AT-119.
OK ou NEGATIVO G
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A H
AT-149
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
8.VERIFIQUE O TCM
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote.
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.17).
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
Veículo não Desacelera com Freio-Motor INFOID:0000000002978542
SINTOMA:
Não é aplicado freio-motor quando a marcha é mudada da marcha 22 para a 11.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFICAÇÃO DOS RESULTADOS DO AUTODIAGNÓSTICO
Com o CONSULT-III
• Selecione o modo “SELF-DIAG RESULTS” para “TRANSMISSION” com o CONSULT-III.
Sem o CONSULT-III
• Execute o auto-diagnóstico. Consulte: AT-65, "Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
Há detecção de alguma falha pelo autodiagnóstico?
SIM >> Verifique a falha do sistema. Consulte AT-58, "Função CONSULT-III (TRANSMISSION).", AT-65,
"Procedimento de diagnóstico sem o CONSULT-III".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO INTERRUPTOR DA 1ª POSIÇÃO
Verifique o circuito do interruptor da 1ª posição. Consulte: AT-119.
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA T/A
Verifique o nível do fluido da T/A Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NEGATIVO>>Reabasteça o ATF.
4.VERIFIQUE O CABO DO CONTROLE
Verifique o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NEGATIVO>>Ajuste o cabo do controle. Consulte: AT-154, "Ajuste da Posição da T/A".
5.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DO FLUIDO DA T/A
1. Remova o cárter de óleo. Consulte: AT-159, "Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido
do TCM e da T/A".
2. Verifique a condição do fluido da T/A Consulte: AT-27, "Inspeções Antes do Diagnóstico de Falhas".
AT-150
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 6. A
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 9.
6.DETECTE ITEM COM FALHA
B
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.53)
OK ou NEGATIVO
AT
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
7.VERIFIQUE O SINTOMA D
Inspecione novamente. Consulte: AT-31, "Teste de Rodagem".
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. E
NEGATIVO>>VÁ PARA O ITEM 8.
8.VERIFIQUE O TCM F
1. Verifique os sinais de entrada/saída do TCM. Consulte: AT-57, "Valor de referência do sinal de Entrada/
Saída do TCM".
2. Se NEGATIVO, verifique novamente os terminais do conector do chicote do TCM quanto a danos ou
conexão solta com o conector do chicote. G
OK ou NEGATIVO
OK >> FIM DA INSPEÇÃO. H
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
9.DETECTE ITEM COM FALHA
Verifique os itens defeituosos. Se quaisquer dos itens estiverem danificados, repare ou substitua as peças I
danificadas. Consulte AT-37, "Tabela de Sintomas" (Sintoma No.53)
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 7. J
NEGATIVO>>Repare ou substitua as peças danificadas.
AT-151
SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇAS
COMPONENTES
SCIA7212E
REMOÇÃO
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção do dispositivo de controle.
CUIDADO:
Certificar-se de que o freio de estacionamento esteja acionado antes da remoção e instalação.
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção do dispositivo de controle.
• A seguir, os procedimentos para remover a manopla da alavanca seletora.
AT-152
SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇAS
AT
SCIA7296E
D
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
Ao instalar o botão da alavanca seletora, mude a alavanca seletora para a posição “N”. E
Depois que a instalação estiver completa, ajuste e verifique a posição da T/A. Consulte: AT-154, "Ajuste da
Posição da T/A" e AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
Remoção e instalação do cabo de controle INFOID:0000000002978544
F
COMPONENTES
G
L
SCIA7295E
REMOÇÃO
Consulte a figura acima quanto ao procedimento de remoção da haste de controle.
O
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Depois que a instalação estiver completa, ajuste e verifique a posição da T/A. Consulte: AT-154, "Ajuste da P
Posição da T/A" e AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
AT-153
SISTEMA DE CONTROLE DE MUDANÇAS
SCIA6789E
1. Coloque a alavanca seletora na posição “P” e coloque o interruptor de ignição em ON (Não dê partida no
motor).
2. Certifique-se de que a alavanca seletora pode ser mudada para outra posição além de “P” quando o
pedal do freio é acionado. Certifique-se também que a alavanca seletora pode ser mudada da posição
“P” somente quando o pedal do freio está acionado.
3. Mover a alavanca seletora e verificar quanto a esforço excessivo, emperramento, ruído ou vibração.
4. Confirmar que a alavanca seletora pára em cada posição, sentindo que há engate quando é
movimentada por todas as posições. Verifique se a alavanca seletora de posição atual combina com a
posição mostrada pelo indicador de posição da mudança e a T/A.
5. A maneira de operar corretamente a alavanca seletora para as
posições individuais deverá ser como a mostrada na figura.
6. Quando o botão seletor é pressionado na posição “P”, “R” ou
“N” sem aplicar força para frente/para trás na alavanca seletora,
verifique o funcionamento do botão quanto a emperramento.
7. Confirme se as lâmpadas de ré acendem somente quando a
alavanca seletora é colocada na posição “R”. Verifique se as
lâmpadas de ré não acendem quando a alavanca seletora é
empurrada contra a posição “R” na posição “P” ou “N”.
8. Verifique se o motor somente dá partida com a alavanca
seletora nas posições “P” e “N”. SCIA7316E
AT-154
SISTEMA DE BLOQUEIO DE MUDANÇAS T/A
M
SCIA8111E
AT-155
SISTEMA DE BLOQUEIO DE MUDANÇAS T/A
TCWB0546E
AT-156
CABO DO BLOQUEIO DA CHAVE
COMPONENTES B
AT
SCIA6791E
CUIDADO: J
• Instalar o cabo do bloqueio da chave de tal maneira que não seja danificado por dobras estreitas,
torções ou interferência com peças adjacentes.
• Após instalar o cabo do bloqueio da chave no dispositivo de controle, certificar-se de que o K
revestimento do cabo e o suporte estejam firmemente presos nas suas posições. Se o revestimento
do cabo puder ser removido com uma carga externa menor do que 39 N (4,0 kgf, 8,8 lbf), substitua o
cabo de bloqueio da chave por um novo.
L
REMOÇÃO
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção do cabo de bloqueio da chave.
• Destrave o deslizador apertando as lingüetas a partir do suporte M
do ajustador.
SCIA6793E
P
AT-157
CABO DO BLOQUEIO DA CHAVE
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Mova o deslizador para firmar o suporte do ajustador à haste do
bloqueio.
CUIDADO:
Não toque nenhuma área fora do deslizador ou aplique
qualquer força ao deslizador exceto na direção do
deslizamento.
• Consulte o seguinte ao instalar o cabo de bloqueio da chave.
- Coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK”.
- Coloque a alavanca seletora na posição “P”.
SCIA1232E
AT-158
SERVIÇO NO VEÍCULO
SERVIÇO NO VEÍCULO
A
Válvula de controle com sensor 2 da temperatura do fluido do TCM e da T/A
INFOID:0000000002978551
B
COMPONENTES
AT
SCIA8289E M
Remoção
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção da válvula de controle com TCM.
CUIDADO:
• Seja cuidadoso para não danificar os conectores ao removê-los.
AT-159
SERVIÇO NO VEÍCULO
SCIA5142E
SCIA5199E
Instalação
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Seja cuidadoso para não danificar os conectores ao removê-los.
• Não reutilize o O-ring e a junta do bujão de drenagem.
• Aplique ATF ao O-ring.
• Ajuste o furo do parafuso do suporte ao furo do parafuso da válvula de controle com TCM ao
instalar o sensor 2 de temperatura do fluido da T/A (com suporte).
• Depois de completar a instalação, verifique quanto a vazamento do fluido da T/A e nível do fluido.
Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
• Consulte os seguintes pontos ao instalar a válvula de controle com TCM na carcaça da transmissão.
CUIDADO:
• Certifique-se de que o sensor de rotações da turbina esteja
firmemente instalado ao furo do sensor de rotações da
turbina.
• Pendure o chicote do sensor de rotações para fora para não
atrapalhar a instalação da válvula de controle com TCM.
• Ajuste o conector do chicote da T/A da válvula de controle
com TCM ao furo do terminal da carcaça da transmissão.
SCIA5034E
SCIA5142E
AT-160
SERVIÇO NO VEÍCULO
D
SCIA8074E
SCIA8075E
H
SCIA4113E
P
AT-161
SERVIÇO NO VEÍCULO
SCIA5199E
Instalação
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Tenha cuidado para não danificar o conector.
• Não reutilize a junta do bujão de drenagem.
• Depois de completar a instalação, verifique quanto a vazamento de fluido da T/A e nível do fluido.
Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
• Consulte os seguintes pontos ao instalar o cárter (2) (com junta de
cárter) e presilhas (1) (para modelos YD25DDTi) na carcaça da
transmissão.
- : Frente do veículo
- : Parafuso (22)
CUIDADO:
• Não reutilize a junta do cárter e os parafusos de montagem
do cárter.
• Instale-o na direção para alinhar as posições dos furos.
• Remova completamente a umidade, o óleo e a junta antiga,
etc., da superfície de montagem da junta do cárter. SCIA8068E
• Instale-a de forma que o bujão de drenagem (3) fique na
posição conforme mostrado na figura.
• Atente para não comprimir os chicotes.
SCIA4113E
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Remoção
CUIDADO:
Tenha cuidado para não arranhar o conjunto caixa do adaptador.
Instalação
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
Depois de completar a instalação, verifique quanto a vazamento de fluido da T/A e nível do fluido.
Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
AT-162
SERVIÇO NO VEÍCULO
AT
SCIA7121E D
AT-163
MANGUEIRA DE RESPIRO
MANGUEIRA DE RESPIRO
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978555
Consulte a figura abaixo quanto ao procedimento sobre remoção e instalação da mangueira de respiro de ar.
SCIA7258E
CUIDADO:
• Ao instalar a mangueira de respiro, não a esmague ou bloqueie torcendo ou dobrando a mangueira.
• Ao introduzir a mangueira do respiro no tubo do respiro, certifique-se de que esteja totalmente
encaixada até que sua ponta alcance a porção curvada do tubo.
• Instale a mangueira do respiro no tubo do respiro de forma que a marca de tinta esteja voltada para
cima.
• Certifique-se que a presilha esteja firmemente instalada nos suportes ao instalar a mangueira do
respiro nos suportes.
• Instale a mangueira do respiro de ar (1) no tubo do respiro de
ar (2) de modo que a marca de tinta (A) esteja voltada para
cima conforme mostrado na figura.
NOTA:
• A marca de tinta (A) na mangueira do respiro (1) indica “1”.
• A marca de tinta (A) no dispositivo de controle de transferência (3)
indica “2”. (Modelos 4WD)
• A marca de tinta (A) na mangueira do respiro de transferência (4)
indica “3”. (Modelos 4WD)
SCIA7312E
AT-164
RADIADOR DO FLUIDO DA T/A
COMPONENTES B
AT
SCIA7214E
K
1. Suporte inferior da colméia do 2. Abraçadeira da mangueira 3. Mangueira do radiador do fluido da
radiador T/A (tubo do radiador do fluido à T/A)
4. Tubo do resfriador do fluido 5. Mangueira do radiador do fluido da 6. Mangueira do radiador do fluido da L
T/A (inferior) T/A (superior)
7. Mangueira do radiador do fluido da 8. Radiador do fluido da T/A 9. Radiador
T/A (radiador ao tubo do radiador do M
fluido)
REMOÇÃO
Consulte a figura acima quanto ao procedimento de remoção do radiador do fluido da T/A. N
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
CUIDADO: O
Depois de completar a instalação, verifique quanto a vazamento de fluido da T/A e nível do fluido.
Consulte: AT-12, "Verificação do Fluido da T/A".
P
Posição da braçadeira
Nome da mangueira Extremidade da mangueira Marca de tinta
da mangueira*
Lado da T/A Voltado para cima A
Mangueira do radiador do fluido da
T/A (tubo do radiador do fluido à T/A) Voltado para o lado direito do
Lado do tubo do radiador do fluido B
veículo
AT-165
RADIADOR DO FLUIDO DA T/A
Posição da braçadeira
Nome da mangueira Extremidade da mangueira Marca de tinta
da mangueira*
Mangueira do radiador do fluido da Lado do radiador do fluido da T/A Voltado para cima B
T/A (inferior) Lado do tubo do radiador do fluido Voltado para cima C
Mangueira do radiador do fluido da Lado do radiador do fluido da T/A Voltado para cima B
T/A (superior) Lado do tubo do radiador do fluido Voltado para cima A
Mangueira do radiador do fluido da Lado do radiador Voltado para cima D
T/A (radiador ao tubo do radiador do
fluido) Lado do tubo do radiador do fluido Voltado para cima E
SCIA6914E
SCIA6919E
SCIA7203E
AT-166
CONJUNTO TRANSMISSÃO
CONJUNTO TRANSMISSÃO
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978557
COMPONENTES B
AT
K
SCIA7125E
REMOÇÃO
Consulte a figura acima quanto ao procedimento de remoção do conjunto da T/A. O
CUIDADO:
• Ao remover o conjunto da T/A do motor, remova primeiramente o sensor de posição da árvore de
manivelas (POS) do conjunto da T/A. P
• Consulte os seguintes pontos ao remover o sensor de posição da árvore de manivelas (POS).
- Não o submeta a impactos por derrubá-lo ou bater nele.
- Não o desmonte.
- Não permita que aparas metálicas, etc., cheguem à área magnética da borda dianteira do sensor.
- Não o coloque em uma área afetada por magnetismo.
• Ao girar a árvore de manivelas, girá-la em sentido horário visto desde a frente do motor.
• Ao ajustar o suporte na transmissão, atente para não permitir que colida com o bujão de drenagem.
AT-167
CONJUNTO TRANSMISSÃO
AT-168
CONJUNTO TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO
A
Instalação e Inspeção do conversor de torque
• Após introduzir um conversor de torque a uma T/A, certifique-se
de verificar a distância “A” para assegurar que esteja dentro do
limite do valor referencial. B
SCIA5694E
INSTALAÇÃO E
Instale as peças removidas na seqüência inversa da remoção, prestando atenção aos seguintes trabalhos.
• Ao instalar o conjunto T/A no conjunto motor, aperte os parafusos com o torque especificado na seqüência
mostrada. F
-
G
Parafuso no. 1 2*
Número de parafusos 9 1
Torque de aperto H
44 (4,5, 32)
N·m (kgf-m, lbf-pé)
*: Aperto do parafuso com o suporte do tubo do respiro.
I
SCIA7217E
J
• Alinhe as posições para os parafusos de aperto da placa motriz
com os do conversor de torque e aperte temporariamente os
parafusos. Em seguida, aperte os parafusos com o torque
especificado. Consulte:"COMPONENTES." K
CUIDADO:
• Ao girar a árvore de manivelas, girá-la em sentido horário
visto desde a frente do motor. L
• Ao apertar os parafusos de aperto do conversor de torque
após fixar os parafusos da polia da árvore de manivelas,
certifique-se de confirmar o torque de aperto dos parafusos
da polia da árvore de manivelas. M
SCIA6828E
• Após o conversor ter sido instalado à placa motriz, gire a
árvore de manivelas várias vezes para se certificar de que a T/A gira livremente sem emperrar.
• Instale o sensor de posição da árvore de manivelas (POS). Consulte: EM-143, "4WD : Components". N
• Ao concluir a instalação, verifique quanto a vazamento do fluido da T/A, nível do fluido da T/A e posição da
T/A. Consulte AT-12, "Verificação do Fluido da T/A", AT-154, "Verificação da Posição da T/A".
O
AT-169
REVISÃO
REVISÃO
Componente INFOID:0000000002978558
SCIA8028E
AT-170
REVISÃO
AT-171
REVISÃO
SCIA6982E
AT-172
REVISÃO
AT
SCIA8089E
AT-173
REVISÃO
AT-174
REVISÃO
AT
P
SCIA5189E
AT-175
REVISÃO
SCIA7336E
AT-176
DESMONTAGEM
DESMONTAGEM
A
Desmontagem INFOID:0000000002978561
SCIA8029E
F
• Remova o cárter, a junta do cárter e as presilhas conforme o procedimento a seguir.
1. Remova as presilhas (1) (para modelos YD25DDTi), cárter (2) e
junta do cárter. G
- : Frente
- : Parafuso (22)
- Bujão de drenagem (3) H
SCIA8068E
J
• Desconecte a válvula de controle com TCM conforme os procedimentos a seguir:
1. Desconecte o conector (A) do sensor 2 da temperatura do fluido
da T/A. K
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar o conector.
2. Esticar presilhas do terminal ( ) para liberar o conjunto cordão L
do terminal e o chicote do sensor 2 de temperatura do fluido da
T/A.
- : Presilha do terminal (4) M
SCIA8124E
N
3. Desconectar o conector do sensor de rotações.
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar o conector. O
SCIA7524E
AT-177
DESMONTAGEM
SCIA7525E
SCIA8077E
SCIA5260E
AT-178
DESMONTAGEM
AT
SCIA7220E
H
2. Golpeie o conjunto alojamento do adaptador com um martelo
macio.
I
SCIA5204E
L
3. Remova o alojamento do adaptador da carcaça da transmissão.
(Com rolamento de agulhas)
M
O
SCIA5205E
AT-179
DESMONTAGEM
SCIA5231E
SCIA5245E
SCIA5030E
SCIA5247E
AT-180
DESMONTAGEM
AT
SCIA5209E
D
• Remova a vedação traseira do alojamento do adaptador.
CUIDADO:
Tome cuidado para não arranhar o alojamento do adaptador. E
SCIA7219E
AT-181
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES
NOTA:
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes.
COMPONENTES
SCIA6920E
AT-182
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES
A
NOTA:
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes. B
COMPONENTES
AT
N
SCIA7070E
AT-183
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES
DESMONTAGEM
• Remova o rolamento de agulhas do conjunto do suporte dianteiro.
SCIA5233E
MONTAGEM
• Instale as placas acionadoras, placas acionadas e placa retentora no tambor da embreagem de entrada.
CUIDADO:
Atente para a ordem das placas.
- Modelos YD25DDTi
• Anel elástico (1)
• Placa retentora (2)
• Placa acionadora (3)
• Placa acionada (4)
• Placa acionadora/Placa acionada: 7/7
SCIA7133E
SCIA5233E
AT-184
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES
COMPONENTES
AT
H
SCIA7072E
DESMONTAGEM K
• Remova o rolamento de agulhas e as pistas do rolamento do cubo
da embreagem da ré alta e baixa.
L
N
SCIA5238E
MONTAGEM
• Instale o rolamento de agulhas e as pistas do rolamento no cubo O
da embreagem da ré alta e baixa.
CUIDADO:
Atente para a ordem das pistas do rolamento. P
SCIA5238E
AT-185
REPARO PEÇAS DE COMPONENTES
NOTA:
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes.
COMPONENTES
SCIA7213E
MONTAGEM
• Instale as placas acionadas, placas acionadoras e placa retentora
no tambor da embreagem direta.
CUIDADO:
Atente para a ordem das placas.
SCIA5243E
AT-186
MONTAGEM
MONTAGEM
A
Montagem (1) INFOID:0000000002978567
NOTA: B
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes.
• Instale as placas refletoras da ré, placas acionadas e placas acionadoras na carcaça da transmissão.
CUIDADO: AT
Atente para a ordem e direção das placas.
- D
• Anel elástico (1)
• Placa retentora (2)
• Placa acionadora (3) E
• Placa acionada (4)
• Placa acionada (5)
• Placa refletora (6)
• Placa refletora (7) F
• Placa acionadora/Placa acionada: 7/7(1+6)
SCIA8087E
G
• Conforme mostrado na figura, use o instalador para conduzir a
vedação traseira de óleo no conjunto caixa do adaptador até que
esteja nivelada. H
SCIA7221E
K
• Instale o conjunto caixa do adaptador conforme os procedimentos a seguir.
SCIA5209E
O
AT-187
MONTAGEM
SCIA5247E
SCIA5030E
SCIA5245E
SCIA5231E
AT-188
MONTAGEM
AT
SCIA5205E
D
7. Aperte os parafusos de montagem do alojamento do adaptador
(1) com o torque especificado [com suporte terminal (2)].
Consulte: AT-170, "Componente". E
- Parafuso auto-vedante (3)
SCIA7220E
K
L
NOTA:
As descrições a seguir representam a diferença do MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A). Consulte o
MANUAL DA UNIDADE T/A (RE5R05A) quanto a informações diferentes das seguintes.
• Instale o alojamento do conversor na carcaça da transmissão. M
Aperte os parafusos do alojamento do conversor (1) com o torque
especificado. Consulte: AT-170, "Componente".
- : Parafuso (8) N
CUIDADO:
Não reutilize os parafusos auto-vedantes (2).
O
SCIA8029E
P
AT-189
MONTAGEM
SCIA8077E
SCIA8078E
SCIA8124E
SCIA7524E
AT-190
MONTAGEM
AT
SCIA7526E
D
• Instale o cárter (2) (com junta de cárter) e presilhas (1) na carcaça
da transmissão.
- : Dianteiro E
- : Parafuso (22)
CUIDADO:
• Instale-a de forma que o bujão de drenagem (3) fique na F
posição conforme mostrado na figura.
• Atente para não comprimir os chicotes.
• Remova completamente a umidade, o óleo e a junta antiga,
etc., da superfície do coxim da junta do cárter. G
SCIA8068E
K
SCIA5694E
AT-191
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Motor YD25DDTi
Modelo aplicado
4WD
Modelo com transmissão automática RE5R05A
Número de código de modelo de transmissão 96X4A
Relação de torque de stall 2,0 : 1
1ª 3,827
2ª 2,368
AT-192
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Aceleração
69 – 77 (43 – 48) 66 – 74 (41 – 46)
3,538 fechada
H
Meia aceleração 137 – 145 (85 – 90) 122 – 130 (76 – 81)
YD25DDTi
Aceleração
56 – 64 (35 – 40) 53 – 61 (33 – 38)
4,363 fechada
I
Meia aceleração 110 – 118 (68 – 73) 98 – 106 (61 – 66)
• Na aceleração fechada, a abertura do acelerador é menos do que a condição 1/8. (Sinal de posição fechada da aceleração: OFF)
• Com meia aceleração, a abertura do acelerador é 4/8 da abertura total. J
Sensor de Temperatura de Fluido da T/A INFOID:0000000002978574
K
Nome Condição CONSULT-III “DATA MONITOR” (Aprox.) Resistência (aprox.)
0°C (32°F) 3,3 V 15 kΩ
L
ATF TEMP SE 1 20°C (68°F) 2,7 V 6,5 kΩ
80°C (176°F) 0,9 V 0,9 kΩ
0°C (32°F) 3,3 V 10 kΩ M
ATF TEMP SE 2 20°C (68°F) 2,5 V 4 kΩ
80°C (176°F) 0,7 V 0,5 kΩ
N
Sensor de Velocidade do Veículo T/A (Sensor de Rotação) INFOID:0000000002978575
AT-193
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Dados
Nome Condição
(Aprox.)
Sensor 1 de rotação
Ao rodar a 50 km/h (31 MPH) na 4ª marcha com o sinal de posição de aceleração fechada “OFF”.
da turbina
1,3 kHz
Sensor 2 de rotação
Ao rodar a 20 km/h (12 MPH) na 1ª marcha com o sinal de posição de aceleração fechada “OFF”.
da turbina
Freio da ré INFOID:0000000002978577
AT-194
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
AT
AT-195
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
AT-196
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
AT
AT-197
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
AT-198
SISTEMA ELÉTRICO
CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
SEÇÃO TF B
CONTEÚDO E
TF-1
Remoção e Instalação............................................. 98 Desmontagem e Montagem .................................. 110
TF-2
DTC INDEX
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DTC INDEX
A
P1801-P1819
INFOID:0000000005414070
B
DTC Itens Referência
(termos da tela
CONSULT-III) C
P1801 *INITIAL START* TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1802 CONTROL UNIT 1 TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
D
P1803 CONTROL UNIT 2 TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1804 CONTROL UNIT 3 TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1807 VHCL SPEED SEN·AT TF-54."Sinal de Rotação do Eixo de Saída (TCM)" E
P1808 VHCL SPEED SEN·ABS TF-55."Sensor de Velocidade do Veículo (ABS)"
P1809 CONTROL UNIT 4 TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1810 4L POSI SW TF TF-55."Interruptor 4LO" F
P1811 BATTERY VOLTAGE TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
P1813 4WD MODE SW TF-58."Interruptor de Mudança 4WD"
G
P1814 4WD DETECT SWITCH TF-61."Interruptor de Detecção de Espera"
P1816 PNP SW/CIRC TF-64."Sinal do interruptor PNP (TCM)"
P1817 SHIFT ACTUATOR TF-65."Motor do Atuador" H
P1818 SHIFT ACT POSI SW TF-73."Interruptor de Posição do Atuador"
P1819 SHIFT ACT CIR TF-54."Unidade de Controle da Caixa de Transferência"
I
P1820, U1000
INFOID:0000000005414071
J
Itens
DTC Referência
(termos da tela CONSULT-III)
TF
P1820 ENGINE SPEED SIG TF-79."Sinal de Rotação do Motor (ECM)"
U1000 CAN COMM CIRCUIT TF-79."Linha de Comunicação Via CAN"
TF-3
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PRECAUÇÕES
Precauções Quanto ao Sistema de Segurança Suplementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA"
INFOID:0000000006337328
TF-4
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Precauções para o Conjunto da Caixa de Transmissão e Substituição da Unidade e
A
Controle da Caixa de Transferência
INFOID:0000000005414073
• Quando for substituir o conjunto da caixa de ou a unidade de controle da caixa de transferência, verifique B
o padrão do indicador de mudança da 4WD e o ajuste na posição entre o conjunto da caixa de
transferência e a unidade de controle da caixa de transferência se necessário.
VERIFICAÇÃO DO PADRÃO DO INDICADOR DE MUDANÇA 4WD C
1. Defina o interruptor de mudança 4WD para "2WD", "4H", "4LO", "4H" e "2WD" em ordem. Permaneça em
cada posição do interruptor por pelo menos 2 segundos.
2. Confirme a luz do indicador de mudança 4WD e a luz do indicador 4LO são alteradas corretamente da
seguinte forma. D
• Se estiver correta, a posição entre o conjunto da caixa de transferência e a unidade de controle da caixa J
de transferência está correta.
• Se estiver Incorreto, a posição é diferente entre o conjunto da caixa de transferência e a unidade de
controle da caixa de transferência.
TF
Ajuste a posição entre o conjunto da caixa de transferência e a unidade de controle da caixa de
transferência. Consulte os padrões na tabela abaixo.
TF-5
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Padrão A
1. Permaneça no procedimento abaixo por pelo menos 2 segundos.
• Para modelos A/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora A/T para a posição "N" com o pedal de
freio pressionado.
• Para modelos M/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora M/T para a posição neutra com o pedal
do freio e da embreagem pressionados.
2. Coloque o interruptor de mudança 4WD na posição "4LO". Permaneça na posição "4LO" por pelo menos
2 segundos.
3. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF".
4. Dê partida no motor.
5. Apague o auto-diagnóstico. Consulte TF-45."Função do CONSULT-III (TODOS OS MODOS AWD/4WD)"
(com CONSULT-III) ou TF-48."Procedimento de Auto-diagnóstico" (sem CONSULT-III).
6. Verifique a luz do indicador de mudança 4WD e a luz do indicador 4LO novamente. Consulte
"VERIFICAÇÃO DO PADRÃO DO INDICADOR DE MUDANÇA 4WD". Se a luz do indicador de mudança
4WD e a luz do indicador 4LO não indicarem o padrão apropriado, instale a nova unidade de controle
da caixa de transferência e repita a verificação acima.
Padrão B
1. Permaneça no procedimento abaixo por pelo menos 2 segundos.
• Para modelos A/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora A/T para a posição "N" com o pedal de
freio pressionado.
• Para modelos M/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora M/T para a posição neutra com o pedal
do freio e da embreagem pressionados.
2. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF".
3. Dê partida no motor.
4. Apague o auto-diagnóstico. Consulte TF-45."Função do CONSULT-III (TODOS OS MODOS AWD/4WD)"
(com CONSULT-III) ou TF-48."Procedimento de Auto-diagnóstico" (sem CONSULT-III).
5. Verifique a luz do indicador de mudança 4WD e a luz do indicador 4LO novamente. Consulte
"VERIFICAÇÃO DO PADRÃO DO INDICADOR DE MUDANÇA 4WD". Se a luz do indicador de mudança
4WD e a luz do indicador 4LO não indicarem o padrão apropriado, instale a nova unidade de controle
da caixa de transferência e repita a verificação acima.
MÉTODO DE AJUSTE COM O INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD EM "4H" OU "4LO"
1. Dê partida no motor. Acione o motor durante cerca de 10 segundos.
2. Permaneça no procedimento abaixo por pelo menos 2 segundos.
• Para modelos A/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora A/T para a posição "N" com o pedal de
freio pressionado.
• Para modelos M/T, pare o veículo e mova a alavanca seletora M/T para a posição neutra com o pedal
do freio e da embreagem pressionados.
3. Coloque o interruptor de mudança 4WD na posição "2WD". Permaneça na posição "2WD" por pelo
menos 2 segundos.
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF".
5. Dê partida no motor.
6. Apague o auto-diagnóstico. Consulte TF-45."Função do CONSULT-III (TODOS OS MODOS AWD/4WD)"
(com CONSULT-III) ou TF-48."Procedimento de Auto-diagnóstico" (sem CONSULT-III).
7. Verifique a luz do indicador de mudança 4WD e a luz do indicador 4LO novamente. Consulte
"VERIFICAÇÃO DO PADRÃO DO INDICADOR DE MUDANÇA 4WD". Se a luz do indicador de mudança
4WD e a luz do indicador 4LO não indicarem o padrão apropriado, instale a nova unidade de controle
da caixa de transferência e repita a verificação acima.
TF-6
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Precaução
INFOID:0000000005414074 A
• Antes de conectar ou desconectar o conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência, gire o
interruptor de ignição para a posição "OFF" e desconecte o B
cabo do massa da bateria. Pois a tensão da bateria é aplicada
a unidade de controle da caixa de transferência mesmo
quando o interruptor de ignição esta na posição "OFF". C
TF-7
PRECAUÇÕES
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Notas de Serviço
INFOID:0000000005414075
• Após a revisão, reabasteça a caixa de transferência com o novo fluido para caixa de transferência.
• Verifique o nível do fluido ou substitua o fluido apenas com o veículo estacionado em superfície plana.
• Durante a remoção ou instalação, mantenha a parte interna da caixa de transferência limpa, livre de
sujeira ou poeira.
• A remoção deverá ser efetuada em um local limpo.
• Antes de iniciar a desmontagem, limpe completamente a caixa de transferência. É importante prevenir
que as partes internas sejam contaminadas por sujeira ou material estranho.
• Verifique se a condição de instalação esta correta antes da remoção ou desmontagem. Se marcadores de
alinhamento forem necessários, certifique-se de que não interfiram nas funções das peças quando
aplicados.
• Todas as peças deverão ser cuidadosamente limpas com um solvente não inflamável para uso geral,
antes da inspeção ou da remontagem.
• Verifique a aparência das peças desmontadas quanto a danos, deformação, e desgaste incomum.
Substitua-as por peças novas se necessário.
• Juntas, vedadores e O-rings devem ser substituídos toda vez que a caixa de transferência for
desmontada.
• A princípio, aperte os parafusos ou porcas gradualmente em várias etapas, apertando-os diagonalmente
de dentro para fora. Se for especificada uma sequência de aperto, utilize-a.
• Durante a montagem, observe os valores de torque especificados.
• Limpe e enxágue as peças suficientemente e, em seguida, aplique ar comprimido.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies móveis e as superfícies de contato.
• Utilize um pano ou toalha que não solte fiapos para limpar as peças. A estopa libera fibras que poderiam
interferir na correta operação da caixa de transferência.
TF-8
PREPARAÇÃO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço
INFOID:0000000005414076
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
C
KV40104000 • Remoção da porca auto-travante
Chave de flange • Instalação da porca auto-travante
a: diâmetro 85 mm (3,35 pol.)
b: diâmetro 65 mm (2,56 pol.) D
E
KV381054S0 • Remoção do retentor de óleo frontal
Extrator • Remoção do retentor de óleo traseiro
• Remoção da luva de metal
F
G
KV38100500 • Instalação do retentor de óleo dianteiro
Instalador • Instalação do retentor de óleo traseiro
a: diâmetro 80 mm (3,15 pol.) • Instalação do rolamento traseiro H
b: diâmetro 60 mm (2,36 pol.) • Instalação do rolamento dianteiro
P
KV40104830 Instalação do retentor da entrada de óleo
Instalador
a: diâmetro 70 mm (2,76 pol.)
b: diâmetro 63,5 mm (2,50 pol.)
TF-9
PREPARAÇÃO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST35300000 • Remoção do rolamento do suporte
Instalador • Remoção da luva de metal
a: diâmetro 59 mm (2,32 pol.) • Remoção do rolamento dianteiro
b: diâmetro 45 mm (1,77 pol.)
TF-10
PREPARAÇÃO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Ferramentas Comerciais de Serviço
INFOID:0000000005414077 A
D
Instalador Instalação do guarda-pó
a: diâmetro 81 mm (3,19 pol.)
E
TF
TF-11
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH
INFOID:0000000005414078
Use o quadro abaixo para ajuda-lo a encontrar a causa do sintoma. Os números indicam a ordem da
inspeção. Se necessário, repare ou substitua estes componentes.
TF-108
TF-108
TF-108
TF-135
TF-13
Página de referência
Ruído 1 2 3 3
Sintoma Vazamento de fluido da caixa de transferência 3 1 2 2 2
Difícil de mudar ou não muda 1 1 2
TF-12
FLUIDO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
FLUIDO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
A
Substituição INFOID:0000000005414079
DRENAGEM B
1. Desligue o motor.
2. Remova o bujão de drenagem e a junta. Drene o fluido.
3. Instale o bujão de drenagem com a nova junta na caixa de
transferência. Aperte-o de acordo com o torque especificado. C
Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
CUIDADO:
Não reutilize a junta. D
ABASTECIMENTO G
1. Remova o bujão de abastecimento e a junta.
2. Abasteça a caixa de transferência com o novo fluido até atingir
o nível de fluido especificado próximo ao limite no furo do
bujão. H
Classe de fluídos:
Consulte MA-12."Fluidos e Lubrificantes". I
Capacidade do fluído:
Aprox. 2,0 (1-3/4 Imp qt)
J
CUIDADO:
Abasteça o fluído cuidadosamente (Abasteça por
TF
aproximadamente 3 minutos.)
3. Saia do veículo por 3 minutos, e verifique o nível do fluido novamente.
4. Instale o bujão de abastecimento com a nova junta na caixa de transferência. Aperte-o de acordo com o
torque especificado. Consulte TF-108."Remoção e Instalação"". L
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
Inspeção INFOID:0000000005414080
M
TF-13
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
SISTEMA 4WD
Vista da Seção Transversal
INFOID:0000000005414081
TF-14
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Transferência de Força
INFOID:0000000005414082 A
TF
1. Eixo principal 2. Engrenagem da embreagem 3. Luva 2-4
4. Corrente de acionamento 5. Polia dentada 6. Luva L-H
7. Conjunto do suporte da planetária 8. Conjunto da engrenagem solar 9. Eixo de acionamento frontal
L
FLUXO DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA
TF-15
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Descrição do Sistema
INFOID:0000000005414083
Motor do atuador
O motor do atuador é acionado pelo sinal da unidade de controle da caixa de transferência e ela aciona a
haste de controle de mudança de forma a mudar de 4H⇔4LO e entre 2WD⇔4WD.
TF-16
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Interruptor de mudança 4WD
O interruptor de mudança 4WD é capaz de selecionar entre 2WD, 4H ou 4LO. A
TF-17
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Diagrama Esquemático
INFOID:0000000005414084
Unidade de controle da caixa de Controla o dispositivo de controle da caixa de transferência e os interruptores 4H⇔4LO sob
transferência condição 4WD e 2WD⇔4WD.
Dispositivo de controle da caixa de Motor do atuador e interruptor de posição do atuador são integrados de forma a comutar os
transferência modos de condução.
Motor do atuador Controla a haste de mudança pelos sinais da unidade de controle da caixa de transferência.
Interruptor de posição do atuador Detecta a posição do motor do atuador.
Interruptor de detecção de espera Detecta que a caixa de transferência é colocada sob a condição 4WD.
Interruptor 4LO Detecta que a caixa de transferência é colocada sob a condição 4LO.
Interruptor ATP (Modelos com A/T) Detecta que a caixa de transferência é colocada sob a condição neutro.
Interruptor de mudança 4WD Capaz de selecionar entre 2WD, 4H ou 4LO.
• Acende se uma falha é detectada no sistema elétrico do sistema 4WD.
Luz de advertência 4WD • Haverá um lampejo a cada 2 segundos se a diferença de rotação das rodas dianteiras e
traseiras for grande.
Luz de advertência ATP Indica que o mecanismo de estacionamento da A/T não funciona quando a alavanca seletora
(Modelos com A/T) A/T esta na posição "P" e a caixa de transferência esta sob a condição neutro.
Luz do indicador de mudança 4WD Exibe a condição de condução selecionada pelo interruptor de mudanças 4WD.
Luz do indicador 4LO Exibe a condição 4LO.
Interruptor PNP (modelos M/T) Detecta que a transmissão manual é colocada sob a condição neutro.
TF-18
SISTEMA 4WD
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Peças e Componentes Função
A
Transmite os seguintes sinais através da comunicação CAN para a unidade de controle da
Atuador ABS e unidade elétrica caixa de transferência.
(unidade de controle) • Sinal de velocidade do veículo.
• Sinal do interruptor da luz de freio (sinal do freio). B
Transmite os seguintes sinais através da comunicação CAN para a unidade de controle da
TCM caixa de transferência.
(Modelos com A/T) • Sinal de rotação do eixo de saída.
• Sinal indicador da posição A/T (Sinal do interruptor PNP)
C
Transmite o sinal da rotação do motor através da comunicação CAN para a unidade de
ECM controle da caixa de transferência.
• Sinal de rotação do motor D
Comunicação CAN
INFOID:0000000005414085
E
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
CAN (Rede da Área do Controlador) é uma linha de comunicação serial para aplicação em tempo real.
Compreende uma linha de comunicação múltipla no veículo com alta velocidade de comunicaão de dados F
e uma excelente capacidade em detectar erros. Um veículo é equipado com muitas unidades de controle
eletrônico e cada unidade de controle compartilha informações e as liga com outras unidades de controle
durante a operação (não independente). Na comunicação CAN, as unidades de controle são conectadas G
com 2 linhas de comunicação (linha CAN H, linha CAN L) permitindo uma alta taxa de transmissão de
informações com menos fiação. Cada unidade de controle transmite/recebe dados, mas lê, seletivamente,
somente os dados necessários. Para detalhes, consulte LAN-44."Tabela de Especificações do Sistema
H
CAN".
TF
TF-19
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DIAGNÓSTICO DE FALHA
Como Realizar o Diagnóstico de Falhas
INFOID:0000000005414086
CONCEITO BÁSICO
• Para realizar diagnóstico de falhas, é importante ter conhecimento sobre os sistemas do veículo (controle
e mecanismo).
• Também é importante esclarecer as reclamações dos clientes
antes da inspeção.
Primeiramente, reproduza o sintoma e compreenda-o
completamente.
Pergunte ao cliente sobre suas reclamações cuidadosamente.
Em vários casos, será necessário verificar os sintomas dirigindo o
veículo com os clientes.
CUIDADO:
Os clientes não são profissionais. É perigoso fazer uma
suposição simples como "talvez o cliente quer dizer que
...," ou "talvez o cliente menciona este sintoma".
TF-20
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Localização das Peças Elétricas
A
MODELOS A/T
INFOID:0000000005414087
TF
TF-21
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MODELOS M/T
TF-22
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Diagrama do Circuito
INFOID:0000000005414088 A
TF
TF-23
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MODELOS COM M/T
TF-24
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Diagrama Elétrico - T/F
INFOID:0000000005414089 A
TF
TF-25
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-26
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF
TF-27
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-28
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF
TF-29
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-30
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MODELOS COM M/T
A
TF
TF-31
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-32
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF
TF-33
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-34
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF
TF-35
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-36
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF
TF-37
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Tabela de Diagnóstico de Falha por Sintoma
INFOID:0000000005414090
TF-38
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Valor de Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de
A
Transferência
INFOID:0000000005414091
TF-39
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Item monitorado Conteúdo Condição Valor no visor
[unidade]
• Veículo parado Interruptor de
• Motor em funcionamento mudança 4WD: 4H e ON
• Para modelos A/T, alavanca 4LO
seletora A/T na posição "N"
WAIT DETCT SW Condição do interruptor com o pedal do freio
[ON/ OFF] de detecção de espera pressionado.
• Para modelos M/T, alavanca Interruptor de
OFF
seletora na posição neutro mudança 4WD: 2WD
com a embreagem e o freio
pressionados
Condição de controle do 2WD 2H
4WD (Condição de saída
4WD MODE Interruptor de mudança 4WD 4H 4H
da luz do indicador de
[2H/4H/4L] (Motor em funcionamento)
mudança 4WD e luz do 4LO
4L
indicador 4LO)
Veículo parado 0 km/h (0 rpm)
TF-40
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Item monitorado Conteúdo Condição Valor no visor
[unidade] A
• Veículo parado. Quando o interruptor
• Motor funcionando de mudança 4WD esta ON
• Para modelos A/T, alavanca em funcionamento. B
Condição de operação do
seletora A/T na posição "N"
relé do motor do atuador
SHIFT ACT/R MON com o pedal do freio
(integrado na unidade de
[ON/ OFF] pressionado. Quando o interruptor
controle da caixa de
transferência)
• Para modelos M/T, alavanca de mudança 4WD não OFF C
seletora na posição neutro esta em funcionamento
com a embreagem e o freio
pressionados.
D
Interruptor de
mudança 4WD: 2WD e ON
SHIFT POS SW1 Condição do interruptor 4LO
[ON/ OFF] de posição do atuador 1 E
Interruptor de
OFF
mudança 4WD: 4H
Interruptor de
• Veículo parado ON
mudança 4WD: 4LO F
SHIFT POS SW2 Condição do interruptor • Motor funcionando
[ON/ OFF] de posição do atuador 2 • Para modelos A/T, alavanca Interruptor de
seletora A/T na posição "N" mudança 4WD: 2WD e OFF
com o pedal do freio 4H G
pressionado. Interruptor de
• Para modelos M/T, alavanca mudança 4WD: 2WD e ON
SHIFT POS SW3 Condição do interruptor seletora na posição neutro 4H
[ON/ OFF] de posição do atuador 3 com a embreagem e o freio H
pressionados. Interruptor de
OFF
mudança 4WD: 4LO
Interruptor de
I
mudança 4WD: 4H e ON
SHIFT POS SW4 Condição do interruptor 4LO
[ON/ OFF] de posição do atuador 4
Interruptor de
OFF J
mudança 4WD: 2WD
TF-41
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Especificações entre os terminais da unidade de controle da caixa de transferência
NOTA:
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.
Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio
1 L CAN-H – –
2 P CAN-L – –
LINHA-K (Sinal do
3 SB – –
CONSULT-III)
6 B Massa Sempre 0V
• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 0V
Interruptor de posição do • Motor em 4LO
10 LG funcionamento
atuador 1 Interruptor de mudança 4WD: 4H Tensão da
• Para modelos A/T,
bateria
alavanca seletora A/
T na posição "N" com Interruptor de mudança 4WD: 4LO 0V
Interruptor de posição do
11 W o pedal do freio Interruptor de mudança 4WD: 2WD e Tensão da
atuador 2
pressionado. 4H bateria
• Para modelos M/T,
alavanca seletora na Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 0V
Interruptor de posição do posição neutro com 4H
12 BR
atuador 3 a embreagem e o Interruptor de mudança 4WD: 4LO Tensão da
freio pressionados. bateria
Interruptor de mudança 4WD: 4H e 0V
Interruptor de posição do 4LO
13 V
atuador 4 Interruptor de mudança 4WD: 2WD Tensão da
bateria
TF-42
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio A
G Interruptor de mudança 4WD: 2WD Tensão da
Interruptor de mudança 4WD bateria
14
(2WD) Interruptor de mudança 4WD: 4H e 0V B
4LO
O Interruptor de mudança 4WD: 4H Tensão da
Interruptor de mudança 4WD Interruptor de ignição: bateria C
15
(4H) ON Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 0V
4LO
W Interruptor de mudança 4WD: 4LO Tensão da D
Interruptor de mudança 4WD bateria
16
(4LO) Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 0V
4H
E
• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD: 4H e
0V
• Motor em 4LO
funcionamento
• Para modelos A/T, F
alavanca seletora A/
T na posição "N" com
Interruptor de detecção de
17 O o pedal do freio
espera Tensão da G
pressionado. Interruptor de mudança 4WD: 2WD
• Para modelos M/T, bateria
alavanca seletora na
posição neutro com
H
a embreagem e o
freio pressionados.
18 B Massa Sempre 0V
I
Alimentação Interruptor de ignição: ON Tensão da
19 R
(Backup da memória) Interruptor de ignição: OFF bateria
TF-43
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio
Tensão da
Interruptor de ignição: ON
bateria
Alimentação do motor do
27 L Interruptor de ignição: OFF
atuador
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na 0V
posição "OFF")
• Veículo parado Quando o interruptor de mudança Tensão da
• Motor em 4WD é acionado (Enquanto o motor
bateria → 0V
28 BR Motor do atuador (+) funcionamento do atuador está em funcionamento)
• Para modelos A/T,
Quando o interruptor de mudança
alavanca seletora A/ 0V
4WD não esta em funcionamento
T na posição "N" com
o pedal do freio
pressionado.
• Para modelos M/T,
31 G Motor do atuador (-) alavanca seletora na Sempre 0V
posição neutro com
a embreagem e o
freio pressionados.
32 B Massa Sempre 0V
TF-44
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio A
• Veículo parado Interruptor de mudança 4WD:
• Motor em 2WD para 4H ou 4H para 4LO ou 0V
funcionamento 2WD para 4LO B
• Para modelos A/T,
alavanca seletora A/
T na posição "N" com
Relé de mudança alta da
42 LG o pedal do freio C
caixa de transferência
pressionado. Tensão da
• Para modelos M/T, Exceto a condição acima
bateria
alavanca seletora na
posição neutro com D
a embreagem e o
freio pressionados.
Tensão da E
Interruptor de ignição: ON
bateria
44 Y Alimentação Interruptor de ignição: OFF
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na 0V
posição "OFF") F
Tensão da
Interruptor de ignição: ON
bateria
45 GR Alimentação Interruptor de ignição: OFF G
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na 0V
posição "OFF")
Interruptor de mudança 4WD: H
Monitor do relé de mudança 2WD para 4H ou 4H para 4LO ou Tensão da
47 O alta da caixa de • Veículo parado 2WD para 4LO (Enquanto o motor do bateria → 0V
transferência • Motor em atuador esta em funcionamento)
funcionamento I
Exceto a condição acima 0V
• Para modelos A/T,
alavanca seletora A/ Interruptor de mudança 4WD:
Monitor do relé de mudança T na posição "N" com 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO Tensão da
para 2WD (Enquanto o motor do bateria → 0V
J
48 R baixa da caixa de o pedal do freio
transferência pressionado. atuador esta em funcionamento)
• Para modelos M/T, Exceto a condição acima 0V
alavanca seletora na TF
posição neutro com Interruptor de mudança 4WD:
a embreagem e o 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO 0V
Relé de mudança baixa da para 2WD
50 Y freio pressionados.
caixa de transferência
Tensão da L
Exceto a condição acima
bateria
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores. M
FUNÇÃO
O CONSULT-III pode exibir cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico O
apresentados a seguir:
TF-45
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MODO DE RESULTADO DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Lista de itens da tela
Itens
O item do diagnóstico é detectado quando… Verifique o item
(termos da tela CONSULT-III)
Devido à remoção da bateria que corta a alimentação TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a
*INITIAL START*
para a unidade de controle da caixa de transferência, a Unidade de Controle da Caixa de
[P1801]
função da memória de auto-diagnóstico é suspensa. Transferência"
CONTROL UNIT 1 Uma falha é detectada no sistema de memória (RAM) da TF-54."Unidade de Controle da Caixa de
[P1802] unidade de controle da caixa de transferência. Transferência"
CONTROL UNIT 2 Uma falha é detectada no sistema de memória (ROM) da TF-54."Unidade de Controle da Caixa de
[P1803] unidade de controle da caixa de transferência. Transferência"
Uma falha é detectada no sistema de memória TF-54."Unidade de Controle da Caixa de
CONTROL UNIT 3
(EEPROM) da unidade de controle da caixa de Transferência"
[P1804]
transferência.
• Uma falha é detectada no sinal de rotação do eixo de
VHCL SPEED SEN·AT saída que é a saída do TCM através da comunicação TF-54."Sinal de Rotação do Eixo de Saída
[P1807] CAN. • Sinal inadequado é emitido enquanto estiver (TCM)"
dirigindo.
• Uma falha é detectada no sinal de velocidade do
veículo que é a saída do atuador ABS e da unidade
VHCL SPEED SEN·ABS TF-55."Sensor de Velocidade do Veículo
elétrica (unidade de controle) através da comunicação
[P1808] (ABS)"
CAN. • Sinal inadequado é emitido enquanto estiver
dirigindo.
CONTROL UNIT 4 O sistema conversor AD da unidade de controle da caixa TF-54."Unidade de Controle da Caixa de
[P1809] de transferência apresenta falhas. Transferência"
4L POSI SW TF Sinal inadequado do Interruptor 4LO é recebido devido
TF-55."Interruptor 4LO"
[P1810] a um circuito aberto ou curto circuito.
A tensão de alimentação da unidade de controle da TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a
BATTERY VOLTAGE
caixa de transferência é de maneira anormal baixa Unidade de Controle da Caixa de
[P1811]
enquanto estiver dirigindo. Transferência"
Mais do que duas entradas do interruptor são
4WD MODE SW
simultaneamente detectadas devido a um curto circuito TF-58."Interruptor de Mudança 4WD"
[P1813]
do interruptor de mudança 4WD.
4WD DETECT SWITCH Sinal inadequado do interruptor de detecção de espera
TF-61."Interruptor de Detecção de Espera"
[P1814] é recebido devido a circuito aberto ou curto circuito.
PNP SW/CIRC Quando o sinal do interruptor PNP A/T apresentar uma
TF-64."Sinal do interruptor PNP (TCM)"
[P1816] falha ou um erro de comunicação entre os veículos.
O motor não funciona corretamente devido a um circuito
aberto ou curto circuito no motor do atuador. Uma falha
é detectada no motor do atuador. (Quando o interruptor
SHIFT ACTUATOR
de mudança 4WD e o motor do atuador não funciona) TF-65."Motor do Atuador"
[P1817]
Uma falha é detectada no relé de mudança alta na caixa
de transferência e no relé de mudança baixa na caixa de
transferência.
SHIFT ACT POSI SW Sinal inadequado do interruptor de posição do atuador é
TF-73."Interruptor de Posição do Atuador"
[P1818] recebido devido a circuito aberto ou curto circuito.
Uma falha é detectada no interruptor do motor do
TF-51."Circuito de Alimentação Quanto a
SHIFT ACT CIR atuador. Uma falha é detectada no relé de desligamento
Unidade de Controle da Caixa de
[P1819] 1 da caixa de transferência e no relé de desligamento 2
Transferência"
da caixa de transferência.
Uma falha ocorre no circuito de condução do dispositivo
de controle da caixa de transferência. Uma falha é
ENGINE SPEED SIG
detectada no sinal de rotação do motor que é a saída do TF-79."Sinal de Rotação do Motor (ECM)"
[P1820]
ECM através da comunicaão CAN. Sinal inadequado é
emitido enquanto estiver dirigindo.
TF-46
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Itens
O item do diagnóstico é detectado quando… Verifique o item
(termos da tela CONSULT-III) A
Quando a unidade de controle da caixa de transferência
CAN COMM CIRCUIT
não está transmitindo ou recebendo sinal da TF-79."Linha de Comunicação Via CAN"
[U1000]
comunicação CAN por 2 segundos ou mais. B
NO DTC IS DETECTED.
FURTHER TESTING MAY BE Nenhum item NG foi detectado. —
REQUIRED.
C
CUIDADO:
Se o “CAN COMM CIRCUIT [U1000]” é exibido com outros DTCs, primeiro execute o diagnóstico de falhas para a linha de
comunicação CAN.
NOTA: D
Se "SHIFT ACT POSI SW [P1818]" ou "SHIFT ACT CIR [P1819]" for exibido, primeiro apague os resultados de auto-diagnóstico. ("SHIFT
ACT POSI SW [P1818]" ou "SHIFT ACT CIR [P1819]" pode ser exibido após a instalação da unidade de controle da caixa de
transferência ou do conjunto caixa de transferência.)
E
MODO DO MONITOR DE DADOS
Lista de itens da tela
×: Padrão : Item opcional
F
Seleção do
item do
monitor
G
ENTRADA DA ECU
SINAIS
VHCL/S SEN·FR Para os modelos ABS, a velocidade das rodas calculada pelo atuador ABS e pela unidade I
×
[km/h] ou [mph] elétrica (unidade de controle). Entrada de sinal por meio da linha de comunicação CAN.
VHCL/S SEN·RR Para os modelos ABS, a velocidade das rodas calculada pelo TCM. Entrada de sinal por
×
[km/h] ou [mph] meio da linha de comunicação CAN.
ENGINE SPEED [rpm] × A rotação do motor é exibida. Entrada de sinal por meio da linha de comunicação CAN. J
BATTERY VOLT [V] × Tensão de alimentação para a unidade de controle da caixa de transferência.
2WD SWITCH [ON/OFF] ×
A condição do sinal do interruptor de mudança 4WD é exibida. (4L significa que o modo TF
4H SWITCH [ON/OFF] ×
4LO do interruptor de mudança 4WD foi selecionado.)
4L SWITCH [ON/OFF] ×
4L POSI SW [ON/OFF] x Isto significa interruptor 4LO. A condição do sinal do interruptor 4LO é exibida.
ATP SWITCH [ON/OFF] × A condição do sinal do interruptor ATP é exibida. L
WAIT DETCT SW [ON/OFF] × A condição do sinal do interruptor de detecção de espera é exibida.
4WD MODE A condição de controle do 4WD reconhecido pela unidade de controle da caixa de
x
[2H/4H/4L] transferência. (2WD, 4H ou 4LO) M
VHCL/S COMP A velocidade do veículo reconhecida pela unidade de controle da caixa de transferência.
x
[km/h] ou [mph]
SHIFT ACT 1 [ON/OFF] x Condição de saída do motor do atuador (sentido horário)
SHIFT AC MON 1 [ON/OFF] Verifique o sinal quanto a saída de sinal da unidade de controle da caixa de transferência
N
SHIFT ACT 2 [ON/OFF] x Condição de saída do motor do atuador (sentido anti-horário)
SHIFT AC MON 2 [ON/OFF] Verifique o sinal quanto a saída de sinal da unidade de controle da caixa de transferência
Condição de operação do relé do motor do atuador (integrado na unidade de controle da O
SFT ACT/R MON [ON/OFF]
caixa de transferência)
SHIFT POS SW 1 [ON/OFF] x Condição do interruptor de posição do atuador 1
SHIFT POS SW 2 [ON/OFF] x Condição do interruptor de posição do atuador 2 P
SHIFT POS SW 3 [ON/OFF] x Condição do interruptor de posição do atuador 3
SHIFT POS SW 4 [ON/OFF] x Condição do interruptor de posição do atuador 4
4WD FAIL LAMP [ON/OFF] x É mostrada a condição do controle da luz de advertência do 4WD
2WD IND [ON/OFF] A condição de controle da luz do indicador de mudança 4WD (traseira) é exibida.
4H IND [ON/OFF] A condição de controle da luz do indicador de mudança 4WD (central e frontal) é exibida.
4L IND [ON/OFF] A condição de controle da luz do indicador 4LO é exibida.
TF-47
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Procedimento de Auto-diagnóstico
INFOID:0000000005414093
TF-48
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Avaliação de auto-diagnóstico
Quando uma falha é detectada, o curso da falha é indicadao pelo piscar da luz de advertência 4WD. A
G
Padrão de Itens O item do diagnóstico é detectado quando… Verifique o item
oscilação
Sinal de rotação do • • Uma falha é detectada no sinal de rotação do eixo de saída que
2 eixo de saída (do é a saída do TCM através da comunicação CAN.
TF-54."Sinal de Rotação H
do Eixo de Saída (TCM)"
TCM) • Sinal inadequado é emitido enquanto estiver dirigindo.
Sinal de velocidade do
• • Uma falha é detectada no sinal de velocidade do veículo que é
veículo [do atuador TF-55."Sensor de I
a saída do atuador ABS e da unidade elétrica (unidade de
3 ABS e da unidade Velocidade do Veículo
controle) através da comunicação CAN.
elétrica (unidade de (ABS)"
• Sinal inadequado é emitido enquanto estiver dirigindo.
controle)]
J
TF-79."Linha de
4 Comunicação CAN Falha foi detectada a partir da comunicação CAN.
Comunicação Via CAN"
TF-54."Unidade de
O sistema conversor AD da unidade de controle da caixa de TF
5 Conversor AD Controle da Caixa de
transferência apresenta falhas.
Transferência"
Sinal inadequado do Interruptor 4LO é recebido devido a um
6 Interruptor 4LO TF-55."Interruptor 4LO" L
circuito aberto ou curto circuito.
• Uma falha é detectada no sinal de rotação do motor que é a saída
Sinal de rotação do TF-79."Sinal de Rotação
7 do ECM através da comunicação CAN.
motor (do ECM) do Motor (ECM)"
• Sinal inadequado é emitido enquanto estiver dirigindo. M
TF-51."Circuito de
A tensão de alimentação da unidade de controle da caixa de
Alimentação Quanto a
8 Alimentação transferência é de maneira anormal baixa enquanto estiver
Unidade de Controle da
dirigindo. N
Caixa de Transferência"
Mais do que duas entradas do interruptor são simultaneamente
Interruptor de TF-58."Interruptor de
9 detectadas devido a um curto circuito do interruptor de mudança
mudança 4WD Mudança 4WD" O
4WD.
Interruptor de Sinal inadequado do interruptor de detecção de espera é recebido TF-61."Interruptor de
10
detecção de espera devido a circuito aberto ou curto circuito. Detecção de Espera"
• O motor não funciona corretamente devido a um circuito aberto P
ou curto circuito no motor do atuador.
• Uma falha é detectada no motor do atuador. (Quando o
interruptor de mudança 4WD é acionado e o motor do atuador TF-65."Motor do
11 Motor do atuador
não está em funcionamento.) Atuador"
• Uma falha é detectada no relé de mudança alta da caixa de
transferência e no relé de mudança baixa da caixa de
transferência.
TF-49
DIAGNÓSTICO DE FALHA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Padrão de Itens O item do diagnóstico é detectado quando… Verifique o item
oscilação
• Sinal inadequado do interruptor de posição do atuador é
Interruptor de posição TF-73."Interruptor de
12 recebido devido a circuito aberto ou curto circuito.
do atuador Posição do Atuador"
• Uma falha é detectada no interruptor de posição do atuador.
TF-51."Circuito de
• Uma falha é detectada no relé de desligamento 1 da caixa de Alimentação Quanto a
Dispositivo de controle transferência e no relé de desligamento 2 da caixa de Unidade de Controle da
13 da caixa de transferência. Caixa de Transferência"
transferência • Uma falha ocorre no circuito de condução do dispositivo de ou TF-76."Dispositivo de
controle da caixa de transferência. Controle da Caixa de
Transferência"
Sinal do interruptor Quando o sinal do interruptor PNP A/T apresentar uma falha ou um TF-64."Sinal do
14
PNP erro de comunicação entre os veículos. interruptor PNP (TCM)"
Repete o TF-51."Circuito de
• Falha na alimentação do backup da memória.
piscar a Apagar os dados Alimentação Quanto a
• A bateria é desconectada por um longo tempo.
cada 0,25 exibidos Unidade de Controle da
• O desempenho da bateria é ruim.
seg. Caixa de Transferência"
Repete o
piscar a
— Os circuitos cobertos pelo auto-diagnóstico não apresentam falhas. —
cada 2 a 5
seg.
TF-64."Sinal do
Interruptor PNP ou
Nenhum Circuito do interruptor PNP ou interruptor de mudança 4WD esta em interruptor PNP (TCM)"
interruptor de
lampejo curto ou aberto. ou TF-58."Interruptor de
mudança 4WD
Mudança 4WD"
NOTA:
Se o padrão de piscar 12 ou 13 for exibido, primeiro apague os resultados de auto-diagnóstico. O padrão de piscar 12 ou 13 podem
ser exibidos após a instalação da unidade de controle da caixa de transferência ou do conjunto da caixa de transferência.
APAGUE O AUTO-DIAGNÓSTICO
• Para facilitar a localização da causa de falhas difíceis de serem duplicadas, as informações de falhas são
armazenadas na unidade de controle, conforme necessário durante a utilização pelo usuário. Esta
memória não é apagada não importando quantas vezes o interruptor de ignição for girado para a posição
"ON" e para a posição "OFF".
• No entanto, esta informação é apagada girando o interruptor de ignição para a posição "OFF" após
realizar o auto-diagnóstico ou apagando a memória usando o CONSULT-III.
TF-50
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
A
Circuito de Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência
INFOID:0000000005414094
B
VALOR DE REFERÊNCIA DO CONSULT-III NO MODO DE DADOS DO MONITOR
Os dados são valor de referência.
C
Item monitorado [unidade] Conteúdo Condição Valor no visor
Tensão de alimentação para a unidade
BATTERY VOLT [V] Interruptor de ignição: ON Tensão da bateria
de controle da caixa de transferência
D
TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE
TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa. E
TF-51
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida no motor.)
4. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças
danificadas:
•Conexão do fusível 40A (Nº. J, localizado no fusível e caixa de conexão de fusível). Consulte
PG-4.
•Fusíveis 10A [Nº. 18, localizado no bloco do fusível (J/B) e Nº. 65 e 66 localizado no fusível e
caixa de relés]. Consulte PG-4.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 19 do conector
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector E84
do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 25
do conector HM105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 1 do
conector E84 do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 51 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e o terminal 40 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e o massa.
•Bateria e interruptor de ignição. Consulte PG-4.
•Relês 1 e 2 de desligamento da caixa de transferência. Consulte, “Procedimento de
Diagnóstico”.
TF-52
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare circuito aberto ou em curto com a alimentação E
e ou curto-circuito com a alimentação nos chicotes ou
conectores.
F
3.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de G
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a H
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
4.VERIFIQUE O DTC I
Condição Continuidade
Alimentação de corrente direta de 12V entre os terminais 1 e 2 Sim N
OFF Não
TF-53
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Unidade de Controle da Caixa de Transferência
INFOID:0000000005414095
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.INÍCIO DA INSPEÇÃO
Você tem o CONSULT-III?
SIM ou NÃO
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
2.EXECUTE O AUTO-DIAGNÓSTICO (COM O CONSULT-III)
Com o CONSULT-III
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.)
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Pressione "ERASE".
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF" e aguarde, pelo menos 10 segundos.
5. Execute o auto-diagnóstico novamente.
Um destes códigos: “CONTROL UNIT 1 [P1802]”, “CONTROL UNIT 2 [P1803]”, “CONTROL UNIT 3 [P1804]”
ou “CONTROLUNIT 4 [P1809]” é exibido?
SIM >> Substitua a unidade de controle da transferência. Consulte TF-97."Remoção e Instalação".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
3.EXECUTE O AUTO-DIAGNÓSTICO (SEM O CONSULT-III)
Sem o CONSULT-III
1. Execute o auto-diagnóstico e depois apague os resultados do auto-diagnóstico. Consulte TF-
48."Procedimento de Auto-diagnóstico".
2. Execute o auto-diagnóstico novamente.
Os resultados do auto-diagnóstico indicam o conversor AD?
SIM >> Substitua a unidade de controle da transferência. Consulte TF-97."Remoção e Instalação".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
Sinal de Rotação do Eixo de Saída (TCM)
INFOID:0000000005414096
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O DTC COM O TCM
Execute o auto-diagnóstico com o TCM. Consulte AT-76."Função do CONSULT-III (TRANSMISSÃO)".
Foi detectado alguma falha pelo auto-diagnóstico?
SIM >> Verifique o sistema com falha.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência ou perda de
conexão com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as
peças defeituosas.
3.VERIFIQUE O DTC
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículos por um tempo.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Execute o auto-diagnóstico com o TCM novamente. Consulte AT-76."Função do CONSULT-III
(TRANSMISSÃO)".
TF-54
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Sensor de Velocidade do Veículo (ABS)
INFOID:0000000005414097 A
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE DTC COM O ATUADOR DO ABS E UNIDADE ELÉTRICA (UNIDADE DE CONTROLE) B
Execute o auto-diagnóstico com o atuador ABS e unidade elétrica (unidade de controle). Consulte BRC-
19."Auto-Diagnóstico".
C
Foi detectado alguma falha pelo auto-diagnóstico?
SIM >> Verifique o sistema com falha.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA D
TF-55
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE POSIÇÃO 4LO
Com o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler o valor de "4L POSI SW".
Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
• Veículo parado Interruptor de
• Motor em mudança 4WD: 0V
funcionamento 4LO
• Para modelos A/T,
alavanca seletora A/T
na posição "N" com o
24 -
M105 pedal do freio
Massa Tensão
pressionado. Exceto a
• Para modelos M/T, da
condição acima
alavanca seletora na bateria
posição neutro com a
embreagem e o freio
pressionados.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O
INTERRUPTOR 4LO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do interruptor.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 24 do conector M105
do chicote da unidade de controle da transferência e o terminal
13 do conector F42 do chicote do interruptor 4LO.
TF-56
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor 4LO.
3. Remova do interruptor 4LO. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas". G
4. Empurre e libere o interruptor 4LO e verifique a continuidade
entre os terminais 12 e 13 do interruptor 4LO.
H
Terminal Condição Continuidade
Empurre o interruptor 4LO. Sim
12 - 13 I
Libere o interruptor 4LO. Não
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
J
NG >> Substitua o interruptor 4LO. Consulte TF-
21."Localização das Peças Elétricas".
TF
5.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência". L
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a M
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
6.VERIFIQUE O DTC N
Execute o auto-diagnóstico, após conduzir o veículo por um instante.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO O
NG >> Substitua a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF-97."Remoção e
Instalação".
P
TF-57
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor 4LO.
3. Remova do interruptor 4LO. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
4. Empurre e libere o interruptor 4LO e verifique a continuidade
entre os terminais 12 e 13 do interruptor 4LO.
Item monitorado
Conteúdo Condição Valor no visor
[unidade]
TF-58
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD A
Com o CONSULT-III
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". B
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler a ação de alteração ON/OFF do “2WD SWITCH”, “4H SWITCH”, “4L SWITCH” enquanto o interruptor
de mudança 4WD esta funcionando. C
Sem o CONSULT-III
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON".
2. Verifique a voltagem entre os terminais do conector do chicote
D
da unidade de controle de transferência e o Massa.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. I
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.) J
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor de mudança 4WD.
3. Verifique a tensão entre o terminal 1 do conector do chicote do
interruptor de mudança e o amassamento. TF
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> 1.Verifique o chicote quanto a circuito em curto ou
aberto entre o terminal Nº 1 do conector M51 do
TF-59
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
chicote do interruptor de mudança 4WD e o terminal Nº 5 do conector E85 do chicote do rel de
desligamento 2 da caixa de transferência e o fusível 10A [Nº 66 localização no fusível e caixa de
relé]. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças danificadas.
2. Execute o diagnóstico de falhas do circuito de alimentação. Consulte TF-51."Circuito de
Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
3.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE O INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD E A UNIDADE DE CONTROLE DA
TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do interruptor de mudança 4WD.
3. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais.
– Terminal 14 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 3 do
conector M51 do chicote do interruptor de mudança
4WD.
– Terminal 15 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 5 do
conector M51 do chicote do interruptor de mudança
4WD.
– Terminal 16 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 6 do
conector M51 do chicote do interruptor de mudança
4WD.
Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
4.VERIFIQUE O INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Remova o conector do chicote do interruptor de mudança 4WD.
3. Acione o interruptor de mudança 4WD e verifique a
continuidade entre os terminais do interruptor de mudança
4WD.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> Substitua o interruptor de mudança 4WD.
TF-60
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-61
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TERMINAIS E VALORES DE REFERÊNCIA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE
TRANSFERÊNCIA
Os dados são valores de referência e são medidos entre cada terminal e o massa.
Cor do
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
fio
• Veículo parado Interruptor de mudança
0V
• Motor em funcionamento 4WD: 4H e 4LO
• Para modelos A/T, alavanca
seletora A/T na posição "N"
Interruptor de com o pedal do freio
17 O
detecção de espera pressionado. Interruptor de mudança
• Para modelos M/T, alavanca Tensão da bateria
4WD: 2WD
seletora na posição neutro
com a embreagem e o freio
pressionados.
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE DETECÇÃO DE ESPERA
Com o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler o valor do “WAIT DETCT SW”.
Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
• Veículo parado Interruptor de
• Motor em mudança 4WD: 0V
funcionamento 4H e 4LO
• Para modelos A/T,
alavanca seletora A/T
na posição "N" com o
17 -
M105 pedal do freio
Massa Interruptor de Tensão
pressionado.
• Para modelos M/T, mudança 4WD: da
alavanca seletora na 2WD bateria
posição neutro com a
embreagem e o freio
pressionados.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
TF-62
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. P
NG >> Substitua o interruptor de detecção de espera..
Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
TF-63
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O DTC COM O TCM
Execute o auto-diagnóstico com o TCM. Consulte AT-76."Função do CONSULT-III (TRANSMISSÃO)".
Foi detectado alguma falha pelo auto-diagnóstico?
SIM >> Verifique o sistema com falha.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
3.VERIFIQUE O DTC
Realize o auto-diagnóstico, após conduzir o veículos
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Execute o auto-diagnóstico com o TCM novamente. Consulte AT-76."Função do CONSULT-III
(TRANSMISSÃO)".
TF-64
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Motor do Atuador
INFOID:0000000005414102 A
Interruptor de ignição: ON
Tensão da J
Alimentação do motor bateria
27 L
do atuador Interruptor de ignição: OFF
0V
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado na posição "OFF") TF
TF-65
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Cor Dados
Terminal Item Condição
do fio (aprox.)
Quando o interruptor de mudança 4WD é Tensão da
acionado (enquanto o motor do atuador está bateria →
28 BR Motor do atuador (+) operando) 0V
Quando o interruptor de mudança 4WD não
0V
esta em funcionamento
31 G Motor do atuador (-) Sempre 0V
Interruptor de mudança 4WD:
Relé de mudança alta • Veículo parado 2WD para 4H ou 4H para 4LO ou 2WD para 0V
42 LG da caixa de • Motor em 4LO
transferência funcionamento Tensão da
• Para modelos A/T, Exceto a condição acima
bateria
alavanca seletora
A/T na posição "N" Interruptor de mudança 4WD: Tensão da
Monitor do relé de 4LO para 4H ou 4H para 4LO ou 2WD para 4LO
com o pedal do freio bateria →
47 O mudança alta da pressionado. (enquanto o motor do atuador esta em
funcionamento) 0V
caixa de transferência • Para modelos M/T,
alavanca seletora na Exceto a condição acima 0V
posição neutro com
Interruptor de mudança 4WD: Tensão da
a embreagem e o
Monitor do relé de 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO para
freio pressionados. bateria →
48 R mudança baixa da 2WD (Enquanto o motor do atuador esta em
funcionamento) 0V
caixa de transferência
Exceto a condição acima 0V
Interruptor de mudança 4WD:
Relé de mudança 4LO para 4H ou 4H para 2WD ou 4LO para 0V
50 Y baixa da caixa de 2WD
transferência Tensão da
Exceto a condição acima
bateria
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO MOTOR DO ATUADOR
Com o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler o valor de SHIFT ACT1”, “SHIFT AC MON1”, “SHIFT ACT2”, “SHIFT AC MON2”.
TF-66
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor. A
2. Pressione o pedal de freio e pare o veículo.
3. Para modelos A/T, mova a alavanca seletora A/T para a posição "N". Para modelos M/T, mova a
alavanca seletora M/T para a posição neutro. B
4. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
C
Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
Quando o interruptor de mudança 4WD esta Tensão da
em funcionamento. D
bateria →
28 - (Enquanto o motor do atuador esta em
funcionamento) 0V
Massa
Quando o interruptor de mudança 4WD não E
0V
esta em funcionamento
31 -
Sempre 0V
Massa F
Interruptor de
mudança 4WD:
2WD para 4H ou 4H 0V
42 - para 4LO ou 2WD G
Massa para 4LO
Exceto a condição Tensão da
acima bateria H
Interruptor de
• Veículo parado mudança 4WD: Tensão da
• Motor em 4LO para 4H ou 4H bateria →
M106 funcionamento
I
47 - para 4LO ou 2WD 0V
Massa • Para modelos A/T, para 4LO
alavanca seletora
A/T na posição "N" Exceto a condição
0V J
com o pedal do acima
freio pressionado. Interruptor de
• Para modelos M/T, mudança 4WD: Tensão da
alavanca seletora 4LO para 4H ou 4H bateria → TF
48 - na posição neutro para 2WD ou 4LO 0V
Massa com a embreagem para 2WD
e o freio
pressionados. Exceto a condição
0V L
acima
Interruptor de
mudança 4WD:
M
4LO para 4H ou 4H 0V
50 - para 2WD ou 4LO
Massa para 2WD
Exceto a condição Tensão da N
acima bateria
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 9. O
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
TF-67
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> 1. Verifique o chicote quanto a circuito em curto ou
aberto entre o terminal Nº 27 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de
transferência e o terminal Nº 5 do conector E85 do
chicote do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e o fusível 10A [Nº 65 localização
no fusível e caixa de relé]. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças
danificadas.
2. Execute o diagnóstico de falhas do circuito de alimentação. Consulte TF-51."Circuito de
Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
3.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DO RELÉ DE MUDANÇA DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Remova o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência. Consulte TF-
21."Localização das Peças Elétricas".
3. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
TF-68
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida no motor.) A
5. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
B
Conector Terminal Tensão (Aprox.)
E215 1 - Massa
Tensão da bateria
E216 1 - Massa C
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado, D
repare ou substitua as peças danificadas.
• Chicotes quanto a circuito em curto ou aberto entre o terminal 27 do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o terminal 1 do conector E216 do chicote do
E
relé de mudança alta da caixa de transferência.
• Chicotes quanto a circuito em curto ou aberto entre o terminal 27 do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o terminal 1 do conector E215 do chicote do
relé de mudança baixa da caixa de transferência. F
4.VERIFIQUE O RELÊ DE MUDANÇA DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
G
2. Remova o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência.
3. Aplique uma corrente direta de 12V entre os terminais 1 e 2 do
relé de mudança alta e do relé de mudança baixa da caixa de
transferência. H
4. Verifique a continuidade entre os terminais 3 e 4, 3 e 5 do relé.
TF-69
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 7.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
7.VERIFIQUE O CIRCUITO DE OPERAÇÃO DO MOTOR DO ATUADOR
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do dispositivo de controle da caixa de transferência (motor do atuador).
3. Remova o relé de mudança alta e o relé de mudança baixa da caixa de transferência. Consulte TF-
21."Localização das Peças Elétricas".
4. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais.
- Terminal 47 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 23 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de
transferência (motor do atuador).
- Terminal 48 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 24 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de
transferência (motor do atuador).
TF-70
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
- Terminal 24 do conector F47 do chicote do dispositivo de
controle da caixa de transferência (motor do atuador) e o A
terminal 3 do conector E216 do chicote do relé de mudança
alta da caixa de transferência.
- Terminal 23 do conector F47 do chicote do dispositivo de
B
controle da caixa de transferência (motor do atuador) e o
terminal 3 do conector E215 do chicote do relé de mudança
baixa da caixa de transferência.
C
Deve existir continuidade.
TF-71
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
Motor do atuador
1. Remova o dispositivo de controle da caixa de transferência. Consulte TF-102."Remoção e Instalação".
2. Verifique a operação pela aplicação da tensão da bateria para
os terminais 23 e 24 do dispositivo de controle da caixa de
transferência (motor do atuador).
CUIDADO:
Tenha cautela para não superaquecer o chicote.
TF-72
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Interruptor de Posição do Atuador
INFOID:0000000005414103 A
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO O
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO ATUADOR
Com o CONSULT-III
P
1. Dê partida no motor.
2. Pressione o pedal de freio e pare o veículo.
3. Para modelos A/T, mova a alavanca seletora A/T para a posição "N". Para modelos M/T, mova a
alavanca seletora M/T para a posição neutro.
4. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
5. Ler o valor de “SHIFT POS SW1”, “SHIFT POS SW2”, “SHIFT POS SW3”, “SHIFT POS SW4”.
TF-73
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Pressione o pedal de freio e pare o veículo.
3. Para modelos A/T, mova a alavanca seletora A/T para a posição "N". Para modelos M/T, mova a
alavanca seletora M/T para a posição neutro.
4. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e
0V
10 - 4LO
Massa Tensão da
Interruptor de mudança 4WD: 4H
bateria
Interruptor de mudança 4WD: 4LO 0V
11 -
Massa Tensão da
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H
E105 bateria
Interruptor de mudança 4WD: 2WD e 4H 0V
12 -
Massa Tensão da
Interruptor de mudança 4WD: 4LO
bateria
Interruptor de mudança 4WD: 4H e 4LO 0V
13 -
Massa Tensão da
Interruptor de mudança 4WD: 2WD
bateria
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O
INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO ATUADOR
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do dispositivo de controle da caixa de transferência (interruptor de posição do atuador).
TF-74
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais.
- Terminal 10 do conector M105 do chicote da unidade de A
controle da caixa de transferência e o terminal 26 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de
transferência (interruptor de posição do atuador).
B
- Terminal 11 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 20 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de
transferência (interruptor de posição do atuador). C
- Terminal 12 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 21 do conector
F47 do chicote do dispositivo de controle da caixa de D
transferência (interruptor de posição do atuador).
- Terminal 13 do conector M105 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 25 do conector F47 do chicote do dispositivo de controle
da caixa de transferência (interruptor de posição do atuador). E
TF-75
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Dispositivo de Controle da Caixa de Transferência
INFOID:0000000005414104
Item monitorado
Conteúdo Condição Valor no visor
[unidade]
• Veículo parado Quando o interruptor de
Condição de • Motor em funcionamento mudança 4WD esta em ON
operação do relé do • Para modelos A/T, alavanca funcionamento.
motor do atuador seletora A/T na posição "N" com
SHIFT ACT/R MON
(integrado na o pedal do freio pressionado.
[ON/ OFF] Quando o interruptor de
unidade de controle • Para modelos M/T, alavanca
da caixa de seletora na posição neutro com mudança 4WD não esta em OFF
transferência) a embreagem e o freio funcionamento
pressionados.
Cor
Terminal Item Condição Dados (aprox.)
do fio
Tensão da
Monitor do interruptor de Interruptor de ignição: ON
25 LG bateria
ignição
Interruptor de ignição: OFF 0V
Tensão da
Interruptor de ignição: ON
bateria
Alimentação do motor do
27 L Interruptor de ignição: OFF
atuador
(5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado 0V
na posição "OFF")
32 B Massa Sempre 0V
Interruptor de ignição: ON 0V
Relé de desligamento da caixa Interruptor de ignição: OFF
40 V Tensão da
de transferência (5 segundos após o interruptor de ignição ser colocado
bateria
na posição "OFF")
CUIDADO:
Quando utilizar um multímetro de teste para inspecionar a tensão, não force nenhum dos terminais dos conectores.
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE A ALIMENTAÇÃO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
TF-76
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida no motor.) A
5. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
B
Conector Terminal Tensão (Aprox.)
M105 25 - Massa
Tensão da bateria
M106 27 - Massa C
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado, D
repare ou substitua as peças danificadas.
•Fusível 10A [Nº. 65, localizados no fusível e caixa de relé].
•Conexão do fusível 40A (Nº. J, localizado no fusível e caixa de conexão de fusível). E
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector E84
do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a circuito em curto ou aberto entre o terminal 27 do conector M106 do chicote
da unidade de controle da caixa de transferência e o terminal 5 do conector E84 do chicote do F
relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 1 do
conector E84 do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E84 do chicote G
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e o massa.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 25
do conector M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência. H
•Bateria e interruptor de ignição. Consulte PG-4.
•Relé de desligamento 1 da caixa de transferência. Consulte TF-51."Circuito de Alimentação
Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA I
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
J
3. Verifique a continuidade entre o terminal 32 do conector M106
do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e
o massa.
TF
Deve existir continuidade.
TF-77
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado,
repare ou substitua as peças danificadas.
• Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre
a bateria e o terminal 1 do conector E85 do chicote do
relé de desligamento 2 da caixa de transferência.
• Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre
o terminal 2 do conector E85 do chicote do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e
o terminal 40 do conector M106 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
• Relé de desligamento 2 da caixa de transferência. Consulte TF-51."Circuito de Alimentação
Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
4.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK-1 >> Com o CONSULT-III: VÁ PARA O ITEM 5.
OK-2 >> Sem o CONSULT-III: VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
5.EXECUTE O AUTO-DIAGNÓSTICO (COM O CONSULT-III)
Com o CONSULT-III
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.)
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Pressione "ERASE".
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF" e aguarde, pelo menos 10 segundos.
5. Execute o auto-diagnóstico novamente.
O item “SHIFT ACT CIR [P1819]” é exibido?
SIM >> Substitua a unidade de controle da transferência. Consulte TF-97."Remoção e Instalação".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
TF-78
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO L
1.VERIFIQUE O CIRCUITO DE COMUNICAÇÃO CAN
Com o CONSULT-III M
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" e dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Execute o auto-diagnóstico. N
O item “CAN COMM CIRCUIT [U1000]” é exibido?
SIM >> Imprima a tela do CONSULT-III e vá para LAN-44."Tabela de Especificações do Sistema CAN".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
O
TF-79
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Interruptor ATP
INFOID:0000000005414107
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR ATP
Com o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Selecione o modo "SELF-DIAG RESULTS” quanto a “ALL MODE AWD/4WD” com o CONSULT-III.
3. Ler o valor do “ATP SWITCH”.
Sem o CONSULT-III
1. Dê partida no motor.
2. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
Tensão
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
Interruptor de
mudança 4WD:
• Veículo parado 4H para 4LO ou
• Motor em 1LO para 4H
funcionamento 0V
23 - (Enquanto o motor
M105 • Alavanca seletora A/ do atuador esta
Massa
T na posição "N" em
com o pedal do freio funcionamento.)
pressionado.
Exceto a condição Tensão
acima da bateria
TF-80
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. A
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O
INTERRUPTOR ATP B
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do interruptor ATP. C
3. Verifique a continuidade entre o terminal 23 do conector M105
do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e
o terminal 8 do conector F41 do chicote do interruptor ATP. D
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor ATP. H
3. Verifique a continuidade entre o terminal 9 do conector F41 do
chicote do interruptor ATP e o massa.
L
4.VERIFIQUE O INTERRUPTOR ATP
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.) M
2. Remova o interruptor ATP. Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
3. Pressione e libere o interruptor ATP e verifique a continuidade
entre os terminais 8 e 9.
N
Terminal Condição Continuidade
Pressione o interruptor ATP Sim
8-9 O
Libere o interruptor ATP. Não
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. P
NG >> Substitua o interruptor ATP. Consulte TF-
21."Localização das Peças Elétricas".
TF-81
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-82
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SINAL DO INTERRUPTOR DE POSIÇÃO PARK/NEUTRO A
1. Dê partida no motor.
2. Verifique a tensão entre o terminal 33 do conector M105 do B
chicote da unidade de controle da transferência e o
amassamento.
Tensão
C
Conector Terminal Condição
(Aprox.)
Posição neutr da
Interruptor 0V D
33 - alavanca seletora M/T
M105 de ignição:
Massa Exceto a condição
ON Tensão da bateria
acima
E
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA TRANSFERÊNCIA E O INTERRUPTOR F
DE POSIÇÃO PARK/NEUTRO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.) G
2. Desconecte o conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e o conector do
chicote do interruptor de posição park/neutral.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 33 do conector M105
do chicote da unidade de controle da caixa de transferência e H
o terminal 1 do conector F117 do chicote do interruptor de
posição park/neutral.
I
Deve existir continuidade.
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor de posição park/neutral.
3. Verifique a continuidade entre o terminal 2 do conector F117 do M
chicote do interruptor de posição park/neutro e o massa.
TF-83
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA O SISTEMA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5.
NG >> Substitua o interruptor de posição park/neutro.
Consulte TF-21."Localização das Peças Elétricas".
TF-84
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
A
Luz do Indicador de Mudança 4WD ou a Luz do Indicador 4LO não Acendem.
INFOID:0000000005414109
B
SINTOMA:
Luz do indicador de mudança 4WD e luz do indicador 4LO não acendem por aprox. 1 segundo quando
o interruptor de ignição é colocado na posição "ON". C
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DE FORÇA DA UNIDADE DE CONTROLE DE
D
TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
E
3. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
I
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida no motor.)
5. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
J
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
TF-85
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e o terminal 40 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e o massa.
•Bateria e interruptor de ignição. Consulte PG-4.
•Relês 1 e 2 de desligamento da caixa de transferência. Consulte ?TF-51."Circuito de
Alimentação Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte os conectores do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a continuidade entre os terminais 6, 18 do conector
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de
transferência e o terminal 32 do conector M106 e o massa.
TF-86
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê
partida ao motor.) A
5. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote do
painel de instrumentos e o massa.
B
Conector Terminal Tensão (Aprox.)
M23 16 - Massa Tensão da bateria
OK ou NG C
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado,
repare ou substitua as peças danificadas. D
• Fusível 10A [Nº. 14, Localizado no bloco do fusível (J/
B)] ou interruptor de ignição.
Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 16
do conector M23 do chicote do painel de instrumentos. E
4.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O PAIEL
DE INSTRUMENTOS
F
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Verifique a continuidade entre os seguintes terminais.
- Terminal 35 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 30 do conector G
M23 do chicote do painel de instrumentos.
- Terminal 36 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 27 do conector H
M23 do chicote do painel de instrumentos.
- Terminal 37 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o terminal 29 do conector
M23 do chicote do painel de instrumentos. I
Verifique também os chicotes quanto a curto com o massa e a curto com a alimentação.
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 5. TF
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
5.VERIFIQUE O CIRCUITO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA L
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Conecte o conector do chicote do painel de instrumentos.
3. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
4. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON". (Não dê partida no motor.) M
5. Conecte o massa dos seguintes terminais usando a fiação
adequada.
- Terminal 35 do conector M106 do chicote da unidade de N
controle da caixa de transferência e o massa.
- Terminal 36 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o massa.
- Terminal 37 do conector M106 do chicote da unidade de O
controle da caixa de transferência e o massa.
A luz de advertência acende?
OK >> VÁ PARA O ITEM 6. P
NG >> Substitua o painel de intrumentos. Consulte DI-
23."Remoção e Instalação do Painel de Instrumentos".
TF-87
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
6.VERIFIQUE O SINTOMA
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
Luz de Advertência 4WD não Acende
INFOID:0000000005414110
SINTOMA:
A luz de advertência 4WD não acende quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON".
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DE FORÇA DA UNIDADE DE CONTROLE DE
TRANSFERÊNCIA
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte do conector do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a tensão entre os terminais do conector do chicote da
unidade de controle da caixa de transferência e o massa.
TF-88
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2. A
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado, repare ou substitua as peças
danificadas.
•Conexão do fusível 40A (Nº. J, localizado no fusível e caixa de conexão de fusível). Consulte
B
PG-4.
•Fusíveis 10A [Nº. 18, localizado no bloco do fusível (J/B) e Nº. 63 e 64 localizado no fusível e
caixa de relés]. Consulte PG-4.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 19 do conector C
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência. D
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre a bateria e o terminal 3 do conector E84
do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 25
do conector M105 do chicote da unidade de controle da caixa de transferência. E
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o interruptor de ignição e o terminal 1 do
conector E84 do chicote do relé de desligamento 1 da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E85 do chicote F
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 5 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e os terminais 44, 45 do conector M106 do G
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E85 do chicote
do relé de desligamento 2 da caixa de transferência e o terminal 40 do conector M106 do H
chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
•Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre o terminal 2 do conector E84 do chicote
do relé de desligamento 1 da caixa de transferência e o massa.
•Bateria e interruptor de ignição. Consulte PG-4. I
•Relês 1 e 2 de desligamento da caixa de transferência. Consulte TF-51."Circuito de Alimentação
Quanto a Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MASSA DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA J
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Desconecte os conectores do chicote da unidade de controle da caixa de transferência.
3. Verifique a continuidade entre os terminais 6, 18 do conector TF
M105 do chicote da unidade de controle da caixa de
transferência e o terminal 32 do conector M106 e o massa.
L
Deve existir continuidade.
TF-89
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Verifique o seguinte. Se algum item estiver danificado,
repare ou substitua as peças danificadas.
•Fusível 10A [Nº. 14, Localizado no bloco do fusível
(J/B)] ou interruptor de ignição.
Chicotes quanto a curto-circuito e circuito aberto entre
o interruptor de ignição e o terminal 16 do conector
M23 do chicote do painel de instrumentos.
4.VERIFIQUE O CHICOTE ENTRE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA E O PAIEL
DE INSTRUMENTOS
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF". (mantenha por cerca de 5 segundos.)
2. Verifique a continuidade entre o terminal 38 do conector M106
do chicote da unidade de controle de transferência e o terminal
26 do conector M23 do chicote do painel de instrumentos.
TF-90
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
5. Conecte o massa dos seguintes terminais usando a fiação
adequada. A
- Terminal 38 do conector M106 do chicote da unidade de
controle da caixa de transferência e o massa.
A luz de advertência acende?
B
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Substitua o painel de intrumentos. Consulte DI-
23."Remoção e Instalação do Painel de Instrumentos".
C
6.VERIFIQUE O SINTOMA E
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO F
NG >> VÁ PARA O ITEM 7.
7.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de G
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO H
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
I
Luz do Indicador de Mudança 4WD ou a Luz do Indicador 4LO não Alteradas.
INFOID:0000000005414111
J
SINTOMA:
Luz do indicador de mudança 4WD ou a luz do indicador 4LO não alteradas quando o interruptor de
mudança 4WD é alterado. TF
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA L
Confirme a luz do indicador de mudança 4WD luz do indicador de mudança 4LO quando o interruptor de
ignição esta colocado na posição "ON".
Luz do indicador de mudança 4WD ou a luz do indicador 4LO acendem?
M
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> Vá para TF-85."Luz do Indicador de Mudança 4WD ou a Luz do Indicador 4LO não Acendem.".
2.VERIFIQUE O SISTEMA QUANTO AO INTERRUPTOR DE MUDANÇA 4WD N
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor de mdança 4WD. Consulte TF-
58."Interruptor de Mudança 4WD".
OK ou NG
O
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
3.VERIFIQUE O SISTEMA DO INTERRUPTOR DE DETECÇÃO DE ESPERA P
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor de detecção de espera. Consulte TF-
61."Interruptor de Detecção de Espera".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
TF-91
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-92
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Luz de Advertência ATP não Acende
INFOID:0000000005414112 A
SINTOMA:
Luz de advertência ATP não acende quando o interruptor de mudança 4WD de "4H" para "4LO" ou B
"4LO" para "4h" com a alavanca seletora na posição "N".
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O SISTEMA DA LINHA DE COMUNICAÇÃO CAN C
TF-93
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
8.VERIFIQUE O SINTOMA
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> VÁ PARA O ITEM 9.
9.VERIFIQUE DA UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 10.
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Verifique se quaisquer itens estão
danificados, repare ou substitua as peças danificadas.
10.VERIFIQUE AS PEÇAS INTERNAS DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Desmonte o conjunto da caixa de transferência. Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
2. Verifique as peças internas da caixa de transferência.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
TF-94
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Luz de Advertência do Indicador de Mudança 4WD Pisca Repetidamente
INFOID:0000000005414113 A
SINTOMA:
Luz do indicador de mudança 4WD pisca repetidamente B
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.CONFIRME O SINTOMA C
1. Defina o interruptor de mudança 4WD na posição "2WD".
2. Mova o veículo para frente e para trás, ou conduza em linha reta aumentando ou diminuindo menos do
que 20 km/h (12 MPH). D
A luz do indicador de mudança 4WD se mantém piscando repetidamente?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 2.
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
E
2.VERIFIQUE O SISTEMA DO INTERRUPTOR DE DETECÇÃO DE ESPERA
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor de detecção de espera. Consulte TF-
61."Interruptor de Detecção de Espera". F
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
G
3.VERIFIQUE O SISTEMA DO INTERRUPTOR 4LO
Execute o diagnóstico de falhas quanto ao sistema do interruptor 4LO. Consulte TF-55."Interruptor 4LO".
OK ou NG H
OK >> VÁ PARA O ITEM 4.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
4.VERIFIQUE O SINTOMA I
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO J
NG >> VÁ PARA O ITEM 5.
5.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
TF
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6. L
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas. M
6.VERIFIQUE AS PEÇAS INTERNAS DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
1. Desmonte o conjunto da caixa de transferência. Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
2. Verifique as peças internas da caixa de transferência. N
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas. O
TF-95
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PARA SINTOMAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Luz de Advertência 4WD Pisca Lentamente
INFOID:0000000005414114
SINTOMA:
Enquanto dirige, a luz de advertência 4WD pisca lentamente. (Continua a piscas até que o interruptor
de ignição seja colocado na posição "OFF")
NOTA:
Lampejo lento: 1 vez/2 segundos
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE OS PNEUS
Verifique o seguinte.
• Pressão do pneu
• Condição do desgaste
• Tamanho longitudinal do pneu (Não há diferença entre os pneus longitudinais.)
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NG >> Repare ou substitua as peças danificadas.
2.VERIFIQUE O SINTOMA
Verifique novamente.
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFIQUE A UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Verifique o sinal de entrada/saída da unidade de controle de transferência. Consulte TF-39."Valor de
Referência do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle da Caixa de Transferência".
OK ou NG
OK >> FIM DA INSPEÇÃO
NG >> Verifique os terminais dos pinos da unidade de controle da caixa de transferência quanto a
danos ou conexão fraca com o conector do chicote. Se algum item estiver danificado, repare ou
substitua as peças danificadas.
TF-96
UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
UNIDADE DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
A
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414115
B
REMOÇÃO
1. Defina o interruptor de mudança 4WD para 2WD e defina o conjunto da caixa de transferência para
2WD. C
CUIDADO:
Quando for remover a unidade de controle da caixa de transferência, a condição da caia de
transferência deve ser 2WD ou AUTO.
2. Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF" e desconecte os cabos da bateria. D
3. Remova o painel inferior de instrumentos. Consulte IP-11."Remoção e Instalação".
4. Desconecte os dois conectores da unidade de controle da
caixa de transferência. E
5. Remova os parafusos da unidade de controle da caixa de
transferência.
6. Remova a unidade de controle de transferência.
F
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção. I
• Quando for instalar a unidade de controle da caixa de transferência, aperte os parafusos com o torque
especificado.
J
Parafusos da unidade de controle da caixa de transferência: 3,4 N.m (0,35 kgf.m, 30 pol.-lbf)
CUIDADO: TF
Não conecte o conector do chicote a unidade de controle da caixa de transferência quando o
interruptor de mudança 4WD esta em 4LO.
• Após a instalação, verifique o padrão do indicador de mudança 4WD. Se NG, ajuste a posição entre o L
conjunto da caixa de transferência e a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF-
5."Precauções para o Conjunto da Caixa de Transmissão e Substituição da Unidade e Controle da Caixa
de Transferência".
M
TF-97
RETENTOR DE ÓLEO DIANTEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
RETENTOR DE ÓLEO DIANTEIRO
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414116
REMOÇÃO
1. Drenar parcialmente o fluido da caixa de transferência. Consulte TF-13."Substituição".
2. Remova o eixo propulsor dianteiro. Consulte PR-4."Remoção e Instalação".
3. Remova a porca auto-travante da flange de acoplamento,
utilizando Ferramenta.
TF-98
RETENTOR DE ÓLEO DIANTEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
6. Remova a o retentor de óleo dianteiro da carcaça dianteira,
utilizando a ferramenta. A
INSTALAÇÃO
E
1. Instale o retentor de óleo dianteiro até que fique nivelado com a
extremidade da face da carcaça dianteira, usando a
ferramenta especial.
F
Número da ferramenta: KV38100500
CUIDADO: G
• Não reutilize o retentor de óleo.
• Aplique vaselina no retentor de óleo.
H
I
2. Alinha a marca de acoplamento do eixo de acionamento
dianteiro com a marca de acoplamento da flange de
acoplamento, depois instale a flange de acoplamento. J
TF
M
3. Instale a porca auto-travante e aperte no torque especificado,
usando a ferramenta. Consulte TF-108."Remoção e Instalação".
N
Número da ferramenta: KV40104000
CUIDADO: O
Não reutilize a porca auto-travante.
4. Instale o eixo propulsor dianteiro. Consulte PR-4."Remoção e
Instalação". P
5. Reabastecer a caixa de transferência com o fluido e verificar o
nível do fluido. Consulte TF-13."Substituição".
6. Verifique se há vazamento de fluido na caixa de transferência.
Consulte TF-13."Inspeção".
TF-99
RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414117
REMOÇÃO
1. Drenar parcialmente o fluido da caixa de transferência. Consulte TF-13."Substituição".
2. Remova o eixo propulsor traseiro. Consulte PR-9."Remoção e Instalação".
3. Remova o guarda-pó da carcaça traseira.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça traseira.
INSTALAÇÃO
1. Instale o retentor de óleo traseiro até que fique nivelado com a
extremidade da face da carcaça traseira, usando a ferramenta
especial.
CUIDADO:
• Não reutilize o retentor de óleo.
• Aplique vaselina no retentor de óleo.
TF-100
RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
2. Aplique vaselina na circunferência do novo guarda-pó.
Posicione o guarda-pó usando a marca de identificação como A
mostrado.
CUIDADO:
• Não reutilize o guarda-pó.
B
• Posicione a marca de identificação na posição mostrada.
TF
TF-101
DISPOSITIVO DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DISPOSITIVO DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414118
REMOÇÃO
1. Defina o interruptor de mudança 4WD para 2WD e defina o conjunto da caixa de transferência para
2WD.
2. Desconecte o conector do dispositivo de controle da caixa de transferência.
3. Remova a mangueira do respiro do dispositivo de controle da caixa de transferência.
4. Remova os parafusos e separe o dispositivo de controle da
caixa de transferência.
INSTALAÇÃO
1. Instale o O-ring no dispositivo de controle da caixa de
transferência.
CUIDADO:
• Não reuse o O-ring.
• Aplique petrolato no O-ring.
TF-102
DISPOSITIVO DE CONTROLE DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
b. Alinha o dispositivo de controle da caixa de transferência e o
corte com a marca na haste de mudança de controle, e instale. A
NOTA:
Gire o dispositivo de controle da caixa de transferência quando
a conexão do dispositivo de controle da caixa de transferência
B
não coincidem.
TF
TF-103
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414119
MODELOS A/T
Consulte a figura da informação de instalação e remoção da mangueira de respiro.
CUIDADO:
• Certifique-se que não existem áreas comprimidas ou restritas em cada mangueira de respiro de ar
causado por dobras ou torção ao instalá-lo.
• Instale cada mangueira de respiro de ar dentro do tubo de
respiro (conector de metal) até que a extremidade da
mangueira chegue a extremidade da seção curvada. Defina
cada mangueira de respiro de ar com uma marca de tinta
voltada para cima.
TF-104
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
• Instale a mangueira de respiro de ar do dispositivo de
controle da caixa de transferência e a mangueira de respiro A
de ar da caixa de transferência na presilha A e B com a marca
de tinta voltada para cima.
B
TF
TF-105
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
• Instale a mangueira de respiro de ar do dispositivo de
controle da caixa de transferência dentro do dispositivo de
controle da caixa de transferência (conector da caixa) até que
a extremidade da mangueira chegue a base do tubo. Defina a
mangueira de respiro de ar do dispositivo de controle da
caixa de transferência com uma marca de tinta voltada para
cima.
MODELOS M/T
Consulte a figura quanto a informação de instalação e remoção da mangueira de respiro de ar.
CUIDADO:
• Certifique-se que não existem áreas comprimidas ou restritas em cada mangueira de respiro de ar
causado por dobras ou torção ao instalá-lo.
• Instale cada mangueira de respiro de ar dentro do tubo de
respiro (conector de metal) até que a extremidade da
mangueira chegue a extremidade da seção curvada. Defina
cada mangueira de respiro de ar com uma marca de tinta
voltada para cima.
TF-106
MANGUEIRA DE RESPIRO DE AR
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
• Instale a mangueira de respiro de ar do dispositivo de
controle da caixa de transferência e a mangueira de respiro A
de ar da caixa de transferência na presilha A e B com a marca
de tinta voltada para cima.
B
TF
TF-107
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Remoção e Instalação
INFOID:0000000005414120
REMOÇÃO
1. Defina o interruptor de mudança 4WD para 2WD e defina o conjunto da caixa de transferência para
2WD.
2. Remova o bujão de drenagem e a junta. Drene o fluido. Consulte TF-13."Substituição".
3. Remova a capa inferior da transmissão.
4. Remova o silencioso principal (modelos sem DPF) ou DPF (modelos com DPF). Consulte EX-
4."Remoção e Instalação (Modelos sem DPF)", EX-6."Remoção e Instalação (Modelos com DPF)".
5. Remova os eixos propulsores dianteiro e traseiro. Consulte PR-4."Remoção e Instalação" (Frontal) e PR-
9."Remoção e Instalação" (Traseira).
CUIDADO:
Não danifique a estria, o garfo da luva e o retentor de óleo quando remover o eixo propulsor
traseiro.
NOTA:
Insira o bujão no retentor de óleo após remover o eixo de propulsão traseiro.
6. Remova os parafusos da transmissão. Consulte AT-221."Remoção e Instalação" (modelos com A/T), MT-
17."Remoção e Instalação no Veículo" (modelos com M/T).
7. Posicione dois macacos de oficina sob a transmissão e conjunto da caixa de transferência.
8. Remova a travessa transversal da transmissão. Consulte AT-221."Remoção e Instalação" (modelos com
A/T), MT-17."Remoção e Instalação no Veículo" (modelos com M/T).
CUIDADO:
Apóie a transmissão e o conjunto da caixa de transferência usando dois macacos de oficina
adequados durante a remoção da travessa transversal da transmissão.
9. Desconecte os conectores elétricos a partir dos seguintes:
• Interruptor ATP
• Interruptor 4LO
• Interruptor de detecção de espera
• Dispositivo de controle da caixa de transferência
10. Desconecte os chicotes e afaste-os.
11. Desconecte cada mangueira de respiro de ar a partir das seguintes. Consulte TF-104."Remoção e
Instalação".
• Dispositivo de controle da caixa de transferência
• Tubo da mangueira de respiro de ar (caixa de transferência)
12. Remova os parafusos da caixa de transferência para a transmissão e da transmissão para a caixa de
transferência.
CUIDADO:
Apóie o conjunto da caixa de transferência com um macaco de oficina adequado durante sua
remoção.
TF-108
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
INSTALAÇÃO
Observe a seguir, e instale na ordem inversa do processo de remoção. A
• Aperte os parafusos na especificação.
E
• Após a instalação, verifique o nível do fluido da caixa de transferência e vazamentos de fluido. Consulte
TF-13."Inspeção".
• Após o abastecimento, dê partida no motor e deixe-o funcionar por um minuto. Em seguida, desligue o F
motor e verifique o nível de fluido da caixa de transferência novamente.
• Após a instalação, verifique o padrão do indicador de mudança 4WD. Se NG, ajuste a posição entre o
conjunto da caixa de transferência e a unidade de controle da caixa de transferência. Consulte TF- G
5."Precauções para o Conjunto da Caixa de Transmissão e Substituição da Unidade e Controle da Caixa
de Transferência".
H
TF
TF-109
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000005414121
COMPONENTES
TF-110
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
TF-111
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DESMONTAGEM
1. Remova o bujão de drenagem e o bujão de abastecimento.
2. Remoa o dispositivo de controle da caixa de transferência da
carcaça traseira.
3. Remova o O-ring do dispositivo de controle da caixa de
transferência.
TF-112
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
7. Remova a o retentor de óleo dianteiro da carcaça dianteira,
utilizando a ferramenta. A
TF
TF-113
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
11. Instale o guarda-pó na carcaça traseira, usando uma
ferramenta apropriada.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça traseira.
TF-114
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
15. Remova os parafusos da carcaça traseira, suporte do chicote e
mangueira de respiro da carcaça traseira. A
TF
TF-115
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
21. Remova o anel de retenção do eixo principal, usando uma
ferramenta apropriada.
22. Remova o conjunto da bomba de óleo do eixo principal.
TF-116
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
31. Remova o anel de retenção da engrenagem solar.
CUIDADO: A
Não danifique a engrenagem solar ou rolamento de
entrada.
B
TF
TF-117
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
35. Remova o anel de retenção da carcaça dianteira.
TF-118
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Luva
Verifique os itens abaixo. Se necessário, substitua por novos. A
• Danos e desgaste excessivo das superfícies de contato da polia
dentada, eixo principal e luva.
• A luva deve mover-se suavemente.
B
Rolamento
Verifique se há dano no rolamento e se gira normalmente. Se
J
necessário, substitua-o por um novo.
TF
MONTAGEM N
1. Instale o tubo de respiro.
CUIDADO:
Instale o tubo de respiro na direção mostrada. O
TF-119
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
2. Remova o placa defletora da carcaça dianteira. Aperte os
parafusos de acordo com o torque especificado. Consulte
"COMPONENTES".
CUIDADO:
Instale a placa defletora empurrando-a na direção mostrada
enquanto aperta o parafuso.
TF-120
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
6. Instale o anel de retenção da carcaça dianteira.
CUIDADO: A
Não reutilize o anel de retenção.
TF
TF-121
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
10. Instale o conjunto da haste de controle de mudanças na
carcaça dianteira.
CUIDADO:
Ajuste o pino do conjunto do garfo de mudanças L-H na
ranhura do came do tambor.
11. Gire o conjunto da haste de controle de mudanças totalmente
no sentido anti-horário.
TF-122
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
16. Instale o conjunto do garfo de mudanças 2-4 e da luva 2-4 do
eixo principal. A
CUIDADO:
• Instale no sentido adequado da luva de engate 2-4.
• Instale o garfo de mudanças 2-4, encaixando as
B
ranhuras do garfo de mudanças 2-4 no pino de retenção
do suporte de mudanças 2-4.
TF
TF-123
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
22. Instale o retentor do eixo principal.
CUIDADO:
Ajuste a saliência do conjunto da bomba de óleo no orifício
de identificação e, em seguida, alinhe o orifício de
localização do retentor no conjunto da haste de mudanças
L-H.
CUIDADO:
Não pressione demais para evitar que os anéis de retenção
fiquem desalojados do eixo principal.
TF-124
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
28. Aperte os parafusos de acordo com o torque especificado.
Consulte "COMPONENTES". A
CUIDADO:
Certifique-se de instalar os suportes dos chicotes e as
abraçadeiras da mangueira de respiro de ar.
B
31. Instale o retentor de óleo traseiro até que fique nivelado com a M
extremidade da face da carcaça traseira, usando a ferramenta
especial.
N
Número da ferramenta: KV38100500
CUIDADO: O
• Não reutilize o retentor de óleo.
• Aplique vaselina no retentor de óleo.
P
TF-125
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
33. Aplique vaselina na circunferência do novo guarda-pó.
Posicione o guarda-pó usando a marca de identificação como
mostrado.
CUIDADO:
• Não reutilize o guarda-pó.
• Posicione a marca de identificação na posição mostrada.
TF-126
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
38. Aplique o selante recomendado nas roscas do interruptor 4LO
(cinza com tinta verde) e interruptor ATP (preto). Depois A
instale-os na carcaça dianteira e aperte com o torque
especificado. Consulte "COMPONENTES".
CUIDADO:
B
Remova o selante antigo e o óleo aderido às roscas.
39. Instale o retentor de óleo dianteiro até que fique nivelado com a
extremidade da face da carcaça dianteira, usando a E
ferramenta especial.
CUIDADO:
• Não reutilize o retentor de óleo. G
• Aplique vaselina no retentor de óleo.
TF
CUIDADO: O
Não reutilize a porca auto-travante.
TF-127
CONJUNTO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
42. Instale o O-ring no dispositivo de controle da caixa de
transferência.
CUIDADO:
• Não reuse o O-ring.
• Aplique petrolato no O-ring.
TF-128
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
A
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000005414122
B
DESMONTAGEM
1. Remova o anel de retenção.
2. Remova o conjunto da engrenagem solar do conjunto de C
suporte das planetárias, utilizando uma ferramenta apropriada.
TF
4. Remova o rolamento do suporte da engrenagem solar,
utilizando as ferramentas.
TF-129
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
5. Remova o rolamento de agulhas da engrenagem solar,
utilizando as ferramentas.
TF-130
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Engrenagem solar
• Verifique se a passagem de óleo do conjunto da engrenagem A
solar está entupida. Por isso, tente passar um fio de diâmetro 3,6
mm (0,142 pol.) através da passagem de óleo, como mostrado.
• Verifique superfície de contato e deslizamento de cada
B
engrenagem e rolamento há dano, rebarbas, desgaste parcial,
amassados e outras anormalidades. Se algum for encontrado,
substitua o conjunto da engrenagem solar por um novo.
C
Engrenagem interna E
Verifique os dentes da engrenagem interna quanto a danos,
desgaste parcial, amassados ou outras anormalidades. Se algum
for encontrado, substitua a engrenagem interna por uma nova. F
MONTAGEM
1. Aplique ATF na luva de metal e, em seguida, instale a luva de J
metal até que ela atinja a “Dimensão A”, usando a ferramenta.
CUIDADO:
Não reutilize o rolamento de agulhas.
TF-131
SUPORTE DAS PLANETÁRIAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Remova o suporte do rolamento da engrenagem solar,
utilizando as ferramentas.
TF-132
EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO
A
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000005414123
B
DESMONTAGEM
1. Remova o rolamento dianteiro, usando a ferramenta.
C
Número da ferramenta A: ST35300000
B: ST30021000
D
TF-133
EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
Rolamento
Verifique se há dano no rolamento e se gira normalmente. Se
necessário, substitua o rolamento por um novo.
MONTAGEM
1. Instale o rolamento traseiro, usando a ferramenta.
TF-134
CONTROLE DE MUDANÇAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
CONTROLE DE MUDANÇAS
A
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000005414124
B
REMOÇÃO (MODELOS COM A/T)
1. Remova o anel de retenção.
2. Remova o pino de retenção. C
3. Remova o came do tambor da haste de controle de mudanças.
TF-135
CONTROLE DE MUDANÇAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
REMOÇÃO (MODELOS COM M/T)
1. Remova o anel de retenção do garfo de mudanças 2-4,
utilizando uma ferramenta apropriado.
2. Remova a corrente da guia do garfo e a mola do garfo de
mudanças do garfo de mudanças 24.
Valor Padrão:
2-4: Abaixo de 0,46 mm (0,018 pol.)
L-H: Abaixo de 0,46 mm (0,018 pol.)
TF-136
CONTROLE DE MUDANÇAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Instale a corrente da guia do garfo e a mola do garfo de
mudanças 2-4 no garfo de mudanças 2-4 e, em seguida, fixe-o A
com o anel de retenção.
CUIDADO:
• Não reutilize o anel de retenção.
• Tome cuidado com a orientação. B
I
6. Instale o came do tambor na haste de controle de mudanças, e
em seguida fixe-o com o pino de retenção.
CUIDADO: J
Não reutilize o pino de retenção.
7. Instale o anel de retenção na haste de controle de mudanças.
CUIDADO: TF
Não reutilize o anel de retenção.
TF-137
CONTROLE DE MUDANÇAS
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
3. Instale a corrente da guia do garfo e a mola do garfo de
mudanças 2-4 no garfo de mudanças 2-4 e, em seguida, fixe-o
com o anel de retenção.
CUIDADO:
• Não reutilize o anel de retenção.
• Tome cuidado com a orientação.
TF-138
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
[CAIXA DE TRANSFERÊNCIA: TX15B]
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
A
Especificações Gerais
INFOID:0000000005414125
B
Modelo aplicado YD25DDTi
Modelo da caixa de transferência TX15B
C
Capacidade de fluido (lmp qt) 2,0 (1-3/4)
Inspeção e Ajuste F
INFOID:0000000005414126
TF
TF-139
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO
FAX
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EIXO DIANTEIRO C
FAX
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 EIXO DE ACIONAMENTO ................................. 5 F
Precauções quanto ao Eixo de Acionamento ........... 2 Remoção e Instalação .............................................. 5
Desmontagem e Montagem ..................................... 5
PREPARAÇÃO ................................................... 3 G
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 ESPECIFICAÇÕES (SDS) ................................. 7
Rolamento da Roda .................................................. 7
CUBO DA RODA ................................................. 4 H
Eixo de Acionamento ................................................ 7
Remoção e Instalação .............................................. 4
FAX-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções quanto ao Eixo de Acionamento INFOID:0000000002978649
CUIDADO:
Observe os seguintes cuidados ao desmontar e reparar o eixo de acionamento.
• As juntas homocinéticas não devem ser desmontadas pois não possuem peças passíveis de
manutenção.
• Os serviços deverão ser realizados em um local sem poeira.
• Antes de efetuar serviços de desmontagem e de montagem, limpe a parte externa das peças.
• Ao efetuar serviços de desmontagem, deve-se evitar a contaminação por partículas estranhas.
• As peças desmontadas devem ser cuidadosamente montadas de acordo com a seqüência correta.
Caso o serviço seja interrompido, deve-se proteger as peças com uma cobertura limpa.
• Deve-se utilizar papel absorvente. Não devem ser utilizados panos de limpeza pois há possibilidade
de fiapos contaminarem as peças.
• As peças desmontadas (exceto peças de borracha) devem ser limpas com querosene; a seguir deve-
se utilizar ar comprimido para remover o produto e secá-las com papel absorvente.
FAX-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978650
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV40107300 Instalação de braçadeiras
C
Ferramenta de crimpagem de
braçadeira
FAX
ZZA1229D
E
KV38105500 Instalação do eixo de acionamento
Protetor
a: 40 mm (1,57 pol.) de diâmetro
F
G
ZZA0835D
PBIC0190E
K
FAX-3
CUBO DA RODA
CUBO DA RODA
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978652
COMPONENTES
PDIA1265E
FAX-4
EIXO DE ACIONAMENTO
EIXO DE ACIONAMENTO
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978653
COMPONENTES B
FAX
E
PDIA1268E
PDIA1266E M
FAX-5
EIXO DE ACIONAMENTO
MONTAGEM
Ao instalar a coifa, consulte o seguinte.
Lado da Roda
• Instale a coifa corretamente nas ranhuras (indicadas pelas marcas
“*”), conforme indicado na figura.
CUIDADO:
Caso a graxa fique acumulada na superfície de montagem da
coifa no eixo e no alojamento da junta, a coifa poderá deslizar.
Remova toda a graxa das superfícies.
• Certifique-se de que o comprimento “L” da instalação da coifa seja
o comprimento especificado abaixo.
- Insira uma chave de fenda plana ou ferramenta similar na
extremidade maior da coifa. Elimine o ar da coifa para evitar sua
deformação.
SDIA3284E
FAX-6
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
B
Folga axial do rolamento da roda 0,05 mm (0,002 pol.) ou menos
FAX-7
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO
RAX
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EIXO TRASEIRO C
RAX
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 CUBO DA RODA ............................................... 4 F
Precaução quanto ao Eixo ........................................ 2 Remoção e Instalação .............................................. 4
RAX-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precaução quanto ao Eixo INFOID:0000000002978657
CUIDADO:
• Ao instalar buchas de borracha, o aperto final deverá ser efetuado sob condição sem carga e com os
pneus no chão. A presença de óleo encurtará a vida útil das buchas de borracha. Certifique-se de
limpar qualquer vestígio de óleo derramado.
- Por condição sem carga, entende-se que os reservatórios de líquido de arrefecimento do motor e
lubrificantes estão completamente abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as ferramentas e os
tapetes estão em suas respectivas posições.
• Após a manutenção das peças da suspensão, certifique-se de verificar o alinhamento das rodas.
• Porcas auto-travantes não são passíveis de reutilização. Sempre use porcas novas ao fazer a
instalação. Uma vez que as porcas auto-travantes são pré-lubrificadas, aperte-as na condição em
que se encontram.
RAX-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978658
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST30031000 Remoção do rolamento do semi-eixo
C
Extrator de rolamento
a: 90 mm (3,54 pol.)
b: 50 mm (1,97 pol.)
RAX
NT411
E
ST33290001 Remoção da capa do rolamento do semi-eixo
Extrator Remoção do vedador de óleo traseiro
G
NT713
NT115
NT509 L
O
NT159
NT126
RAX-3
CUBO DA RODA
CUBO DA RODA
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978660
COMPONENTES
JPDIG0075GB
RAX-4
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
B
Diâmetro da manga de eixo do retentor interno do rolamento
45,027 mm (1,7727 pol.)
(mínimo)
Folga axial final 0,025 - 0,381 mm (0,0010 - 0,0150 pol.)
C
RAX
RAX-5
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO
PR
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EIXO PROPULSOR C
PR
E
CONTEÚDO
EIXO PROPULSOR DIANTEIRO ........................ 2 DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES F
Remoção e Instalação .............................................. 2 (SDS) .................................................................. 4
Especificações Gerais .............................................. 4
EIXO PROPULSOR TRASEIRO ......................... 3 G
Remoção e Instalação .............................................. 3
PR-1
EIXO PROPULSOR DIANTEIRO
COMPONENTES
PDIA1269E
1. Eixo propulsor
: Frente
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração.
REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do eixo propulsor dianteiro.
PR-2
EIXO PROPULSOR TRASEIRO
PR
PDIA1270E
H
1. Eixo propulsor
: Frente
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração. I
REMOÇÃO
Consulte a ilustração para o procedimento de remoção do eixo propulsor traseiro. J
PR-3
DADOS DE SERVIÇOS E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Dianteiro Traseiro
Modelo de eixo propulsor
2F 1310 2S 1330 (tubo de alumínio)
Número de juntas 2
Método de acoplamento com a propulsão final Tipo de flange
Método de acoplamento com a transferência Tipo de flange Tipo de luva
Comprimento do eixo (Cruzeta para cruzeta) 696,1 mm (27,41 pol.) 1266,8 mm (49,87 pol.)
Diâmetro externo do eixo 63,5 mm (2,5 pol.) 102,5 mm (4,04 pol.)
Folga axial no mancal 0,02 mm (0,0008 pol.) ou inferior
Limite de excentricidade do eixo propulsor 0,6 mm (0,024 pol.) ou inferior 1,02 mm (0,0402 pol.) ou inferior
Esforço de flexão da junta do eixo propulsor 2,26 N.m (0,23 kgf.m, 20 lbf.pol.) ou inferior
PR-4
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO
FFD
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA C
FFD
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 VEDADOR DE ÓLEO LATERAL ...................... 12 F
Notificação de Serviço ou Precaução ....................... 2 Remoção e Instalação .............................................12
FFD-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Notificação de Serviço ou Precaução INFOID:0000000002978611
• Antes de iniciar o diagnóstico do veículo, deve-se estar completamente familiarizado com os sintomas.
Efetue as operações corretas e sistemáticas.
• Verifique quanto à orientação correta da instalação antes de efetuar a remoção ou desmontagem. Caso
seja necessário efetuar marcas de referência, certifique-se de que não interfiram no funcionamento das
peças às quais são fixadas.
• A revisão deve ser realizada em uma área de trabalho limpa; recomenda-se trabalhar em uma área sem
poeira.
• Antes da desmontagem, remova completamente da parte externa do componente vestígios de areia e
barro, evitando assim sua contaminação interna durante o procedimento de desmontagem ou montagem.
• Sempre utilize papel absorvente para limpar a parte interna dos componentes.
• Para evitar a contaminação por fiapos, evite utilizar luvas de algodão ou panos que soltem fiapos.
• Verifique a aparência das peças que foram desmontadas quanto a danos, deformação ou desgaste
irregular. Se necessário, substitua-as por novas.
• Juntas, vedações e O-rings devem ser substituídos sempre que a unidade for desmontada.
• Limpe e lave as peças suficientemente; a seguir, seque-as com ar comprimido.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies deslizantes e as superfícies de contato das peças.
• Ao aplicar o vedador, remova os vestígios do vedador antigo das superfícies de contato; a seguir, remova
quaisquer vestígios de umidade, óleo ou material estranho das superfícies de aplicação e de contato.
• De início, aperte os parafusos e porcas gradativamente em várias etapas, na diagonal e de dentro para fora.
Se existe uma seqüência de aperto especificada, observe-a.
• Durante a montagem, observe o torque de aperto especificado.
• Adicione óleo novo para o diferencial, vaselina ou graxa de uso múltiplo, conforme especificado.
FFD-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978612
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV381054S0 Remoção do vedador de óleo dianteiro
C
Extrator
FFD
ZZA0601D
E
ST30720000 • Instalação do vedador de óleo dianteiro
Instalador • Instalação do vedador de óleo lateral
a: 77 mm (3,03 pol.) de diâmetro
b: 55,5 mm (2,185 pol.) de diâmetro F
G
ZZA0811D
ZZA1003D
NT143 L
ST3127S000 Medição da pré-carga do rolamento do pinhão
Torquímetro e da pré-carga total
M
N
ZZA0503D
S-NT046
FFD-3
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST3306S001 Remoção e instalação da pista interna do
Kit do extrator do rolamento lateral do rolamento lateral
diferencial
1: ST33051001
Extrator
2: ST33061000
Base
a: 28,5 mm (1,122 pol.) de diâmetro
b: 38 mm (1,50 pol.) de diâmetro NT072
S-NT090
ZZA1000D
ZZA1143D
ZZA0978D
ZZA1002D
FFD-4
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta A
ST33230000 Instalação da pista interna do rolamento
Instalador lateral
a: 51 mm (2,01 pol.) de diâmetro B
b: 41 mm (1,61 pol.) de diâmetro
c: 28 mm (1,10 pol.) de diâmetro
C
ZZA1046D
SDIA0429J
F
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978613
G
Nome da ferramenta Descrição
Chave para flanges Remoção e instalação da porca de
travamento do pinhão de acionamento H
NT771
ZZA0700D L
Ferramentas pneumáticas Soltar porcas e parafusos
N
PBIC0190E
FFD-5
DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
Vista em Corte Transversal INFOID:0000000002978614
PDIA0695E
FFD-6
ÓLEO DO DIFERENCIAL
ÓLEO DO DIFERENCIAL
A
Troca do Óleo do Diferencial INFOID:0000000002978615
DRENAGEM B
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
ABASTECIMENTO C
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
FFD
Verificação do Óleo do Diferencial INFOID:0000000002978616
FFD-7
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO
CUIDADO:
Verifique o selo de identificação da freqüência de substituição colocado na parte inferior da carcaça
do diferencial para determinar a substituição do espaçador colapsível ao substituir o vedador de óleo
dianteiro. Consulte: "SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA FREQÜÊNCIA DE TROCA DO VEDADOR DE ÓLEO
DIANTEIRO". Caso seja necessário substituir o espaçador colapsível, remova o conjunto da redução
final e desmonte-o para substituir o vedador de óleo dianteiro e o espaçador colapsível. Consulte:
FFD-14, "Remoção e Instalação" e FFD-15, "Desmontagem e Montagem".
NOTA:
Em princípio, não se pode reutilizar o espaçador colapsível. Entretanto, ele pode ser reutilizado uma
só vez, apenas ao substituir o vedador de óleo dianteiro.
SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA FREQÜÊNCIA DE SUBSTITUIÇÃO DO VEDADOR DE ÓLEO
DIANTEIRO
• A área sombreada em diagonal na figura mostra a localização do
selo da freqüência de substituição do vedador de óleo dianteiro.
• A tabela a seguir mostra se o espaçador colapsível necessita ser
substituído antes da substituição do vedador de óleo dianteiro.
Caso seja necessário substituir o espaçador colapsível, desmonte
o conjunto da redução final para substituir o espaçador colapsível
e o vedador de óleo dianteiro. Consulte: FFD-15, "Desmontagem e
Montagem".
REMOÇÃO
1. Drene o óleo do diferencial. Consulte: FFD-7, "Troca do Óleo do Diferencial".
2. Verifique se é necessário substuir o espaçador colapsível. Consulte: "SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA
FREQÜÊNCIA DE SUBSTITUIÇÃO DO VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO".
3. Remova as rodas e os pneus dianteiros, usando uma ferramenta pneumática.
FFD-8
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO
4. Sem desmontar os tubos hidráulicos, remova os parafusos da pinça de freio, usando uma ferramenta
pneumática. A seguir, coloque a pinça de freio de lado, utilizando um fio adequado. Consulte: BR-17, A
"Remoção e Instalação do Conjunto da Pinça de Freio".
CUIDADO:
Não pressione o pedal do freio enquanto a pinça de freio estiver removida.
B
5. Remova o chicote do sensor do ABS do elemento de montagem na ponta de eixo.
CUIDADO:
Não empurre o chicote do sensor do ABS.
C
6. Separe o prisioneiro da junta esférica da articulação superior da
ponta de eixo, utilizando a ferramenta.
Número da FFD
: ST29020001
ferramenta
CUIDADO:
Apóie a articulação inferior, utilizando um macaco. E
7. Remova os eixos (LD e LE) da redução final dianteira, utilizando
uma ferramenta adequada.
8. Remova o eixo de acionamento dianteiro. Consulte: PR-2, F
WEIA0119E
"Remoção e Instalação".
Número da
A: ST3127S000
ferramenta H
NOTA:
Anote a medição da pré-carga.
I
PDIA1002E J
PDIA1004E
N
11. Faça uma marca de identificação na extremidade do pinhão de
acionamento que coincida com a marca B no flange estriado.
CUIDADO:
Utilize tinta para marcar a marca de referência no pinhão de O
acionamento. Não danifique o flange estriado ou o pinhão
de acionamento.
NOTA: P
A marca de referência B no flange estriado da redução final
indica a posição de excentricidade vertical máxima.
SDIA0270E
FFD-9
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO
LDIA0171E
Número da
: KV381054S0
ferramenta
LDIA0172E
INSTALAÇÃO
1. Instale o vedador de óleo dianteiro uniformemente, utilizando as
ferramentas.
Número da A: ST30720000
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do
vedador de óleo. WDIA0147E
SDIA0270E
FFD-10
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO
FFD-11
VEDADOR DE ÓLEO LATERAL
REMOÇÃO
• Sem desmontar os tubos hidráulicos, remova os parafusos da pinça de freio, usando uma ferramenta
pneumática. A seguir, coloque a pinça de freio de lado, utilizando um fio adequado. Consulte: BR-17,
"Remoção e Instalação do Conjunto da Pinça de Freio".
CUIDADO:
Não pressione o pedal do freio enquanto a pinça de freio estiver removida.
• Remova o chicote do sensor do ABS do elemento de montagem na ponta de eixo.
CUIDADO:
Não empurre o chicote do sensor do ABS.
• Separe o prisioneiro da junta esférica da articulação superior da
ponta de eixo, utilizando a ferramenta.
Número da
: ST29020001
ferramenta
CUIDADO:
Apóie a articulação inferior, utilizando um macaco.
WEIA0119E
LDIA0173E
INSTALAÇÃO
• Instale o vedador de óleo lateral uniformemente até que ele fique
rente com a extremidade da carcaça, utilizando as ferramentas.
Número da A: ST30720000
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do vedador
de óleo. PDIA0826E
FFD-12
JUNTA DA COBERTURA TRASEIRA
INSTALAÇÃO B
• Aplique um filete de 3 mm (0,12 pol.) de vedador na superfície de
contato da cobertura traseira.
CUIDADO: C
Remova quaisquer vestígios do vedador antigo que estiverem
presentes nas superfícies de contato. Também remova
quaisquer vestígios de umidade, óleo, ou materiais estranhos
que estejam presentes nas superfícies de contato e de FFD
aplicação.
E
PDIA0952E
FFD-13
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
JPDID0155GB
REMOÇÃO
Consulte a figura quanto ao procedimento de remoção do conjunto da redução final dianteira.
• Sem desmontar os tubos hidráulicos, remova os parafusos da pinça de freio, usando uma ferramenta
pneumática. A seguir, coloque a pinça de freio de lado, utilizando um fio adequado. Consulte: BR-17,
"Remoção e Instalação do Conjunto da Pinça de Freio".
CUIDADO:
Não pressione o pedal do freio enquanto a pinça de freio estiver removida.
• Remova o chicote do sensor do ABS do elemento de montagem na ponta de eixo.
CUIDADO:
Não empurre o chicote do sensor do ABS.
FFD-14
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
Número da
: ST29020001
ferramenta B
CUIDADO:
Apóie a articulação inferior, utilizando um macaco.
C
WEIA0119E
FFD
• Remova os parafusos da redução final dianteira; a seguir, remova
o conjunto da redução final dianteira.
CUIDADO: E
Ao removê-la, fixe a parte traseira do conjunto da redução
final dianteira em um macaco apropriado.
F
G
WDIA0145E
INSTALAÇÃO H
Observe o seguinte, e instale de modo inverso à remoção.
• Instale novos vedadores de óleo lateral no conjunto da redução final dianteira. Consulte: FFD-12, "Remoção
e Instalação".
CUIDADO: I
• Ao instalar o conjunto do eixo no conjunto da redução final dianteira, não danifique o vedador de
óleo lateral.
• Certifique-se de que não há áreas arranhadas ou estreitadas na mangueira de respiro causadas J
por dobramento ou enrolamento durante a instalação.
• Após a instalação, abasteça a redução final com óleo para engrenagens recomendado. Consulte:
FFD-7, "Troca do Óleo do Diferencial".
K
Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978621
COMPONENTES L
FFD-15
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
PDIA0954E
FFD-16
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
Número da C
: ST3127S000
ferramenta
Limite de N
0,08 mm (0,0031 pol.) ou inferior
excentricidade:
• Caso a excentricidade esteja fora do limite de reparação, verifique O
a condição do conjunto da coroa; é possível que materiais
estranhos estejam depositados entre a coroa e a caixa do
diferencial ou ainda a coroa poderia estar deformada.
CUIDADO: SPD886
P
Substitua a coroa e o pinhão de acionamento como um
conjunto.
Contato entre Dentes
1. Remova a cobertura traseira. Consulte "Conjunto do Diferencial".
FFD-17
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
SPD357
SDIA0570E
SDIA2549E
FFD-18
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
SDIA0517E
FFD
• Caso o contato entre dentes esteja próximo da face (face de
contato) ou próximo a cabeça (contato da cabeça), aumente as
arruelas de ajuste da altura do pinhão para mover o pinhão de
E
acionamento para mais próximo da coroa.
Consulte: FFD-36, "Inspeção e Ajuste".
G
PDIA0440E
PDIA0441E K
Folga entre dentes
1. Remova a cobertura traseira. Consulte "Conjunto do Diferencial".
L
2. Coloque um relógio comparador na face da coroa para medir a
folga entre dentes.
M
Folga entre
0,10 - 0,15 mm (0,0039 - 0,0059 pol.)
dentes:
• Caso a folga entre dentes esteja fora do valor especificado, N
modifique a espessura da arruela de ajuste do rolamento lateral.
FFD-19
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
Limite de
0,1 mm (0,004 pol.) ou inferior
excentricidade:
3. Coloque o indicador de teste no lado interno do flange estriado
(diâmetro da boca).
4. Gire o flange estriado para verificar a excentricidade.
PDIA0698E
Limite de
0,1 mm (0,004 pol.) ou inferior
excentricidade:
5. Caso o valor da excentricidade estiver fora do limite da excentricidade, observe o procedimento descrito
abaixo para ajustá-lo.
a. Gire o flange estriado no pinhão de acionamento 90°, 180° e 270°, enquanto verifica a posição onde a
excentricidade é mínima.
b. Caso o valor da excentricidade ainda permaneça fora do limite após a fase ter sido modificada,
provavelmente existe uma falha no conjunto do pinhão de acionamento e rolamento do pinhão ou ainda
uma falha no rolamento do pinhão.
c. Caso o valor da excentricidade ainda esteja fora do limite após reparar o conjunto do pinhão de
acionamento/rolamento do pinhão ou o rolamento do pinhão, substitua o flange estriado.
DESMONTAGEM
Semi-eixo
1. Drene o óleo do diferencial, se necessário.
2. Remova o vedador de óleo lateral.
CUIDADO:
Não danifique a carcaça do diferencial.
PDIA0713E
FFD-20
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
PDIA0714E
FFD
4. Retire o conjunto do semi-eixo da carcaça do diferencial,
utilizando uma ferramenta apropriada.
NOTA:
E
Golpeie o conjunto do semi-eixo pelo lado da engrenagem
planetária.
5. Remova o anel elástico (lado do eixo).
F
G
PDIA0715E
PDIA0718E
K
Conjunto do Diferencial
1. Remova o conjunto do semi-eixo. Consulte "semi-eixo".
2. Remova os parafusos da cobertura traseira. L
3. Separe a cobertura traseira da carcaça do diferencial, utilizando
a Ferramenta.
M
Número da
: KV10111100
ferramenta
CUIDADO: N
• Não danifique a superfície de contato.
• Não introduza a chave de fenda plana, isto irá danificar a
superfície de contato. O
PDIA0699E
FFD-21
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
PDIA0700E
PDIA0701E
PDIA0547E
CUIDADO:
• Mantenha as pistas externas e externas do rolamento
lateral unidas. Não misture-as.
• Mantenha as arruelas de ajuste do rolamento lateral com
os rolamentos.
SPD527
FFD-22
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
Número da A: ST33051001
ferramenta B: ST33061000 B
CUIDADO:
• Coloque placas de cobre entre o rolamento lateral e a
coroa e a morsa para evitar danos. C
• Não remova a pista interna do rolamento lateral exceto em
caso de substituição.
PDIA0827E
FFD
9. Para a reinstalação correta, faça uma marca de referência (com
tinta) em um dos lados do conjunto da caixa do diferencial.
CUIDADO:
E
Utilize tinta para fazer as marcas de referência. Não
danifique a caixa do diferencial ou a coroa.
10. Remova os parafusos da coroa.
F
11. Retire a coroa do conjunto da caixa do diferencial, utilizando
uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Golpeie uniformemente ao redor para evitar deformações G
da coroa. PDIA0496E
SPD025
K
13. Remova o eixo das engrenagens satélite.
L
SDIA0031J
SDIA0032J
FFD-23
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
PDIA1020E
PDIA0703E
PDIA0704E
FFD-24
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
S-PD179
FFD
8. Remova o vedador de óleo dianteiro com uma ferramenta
apropriada.
CUIDADO:
E
Não danifique a carcaça do diferencial.
9. Remova a pista interna do rolamento dianteiro do pinhão
10. Remova o espaçador colapsível.
F
G
PDIA0716E
PDIA0705E
K
INSPEÇÃO APÓS DESMONTAGEM
Limpe as peças que foram desmontadas. A seguir, inspecione se as peças estão desgastadas ou danificadas.
Caso as peças estejam desgastadas ou danificadas, observe as instruções abaixo. L
FFD-25
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
PDIA0460E
especificado:
Utilize uma arruela de encosto mais
grossa.
Quando a folga entre dentes for menor que o valor
especificado:
Utilize uma arruela de encosto mais
fina.
CUIDADO:
Selecione a arruela de encosto da engrenagem planetária para o lado direito e esquerdo
separadamente.
Altura do Pinhão
FFD-26
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
Caso o conjunto de engrenagens hipóides tenha sido substituído, selecione a arruela de ajuste de altura do
pinhão. A
1. Utilize a fórmula abaixo para calcular a espessura da arruela de
ajuste de altura do pinhão.
B
Equação para selecionar a arruela:
T = T0 + (t1 - t2)
T: Espessura correta da arruela C
T0: Espessura da arruela que foi removida
t1: Letra na cabeça do pinhão de acionamento
antigo “H × 0,01” FFD
(“H”: tolerância usinada 1/100 mm × 100) SDIA0249J
F
Exemplo:
T = 3,21 + [2 × 0,01) - (-1 × 0,01)] = 3,24
T0: 3.21 G
t1: +2
t2: -1
H
2. Selecione a arruela de ajuste de altura do pinhão adequada. Consulte: FFD-36, "Inspeção e Ajuste".
Caso não seja possível encontrar a espessura desejada da arruela, utilize uma arruela com a espessura
mais próxima do valor calculado.
I
Exemplo:
Valor calculado... T = 3,22 mm J
Arruela usada... T = 3,21 mm
FFD-27
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
MONTAGEM
Conjunto do Pinhão de Acionamento
1. Instale as pistas externas do rolamento dianteiro e traseiro,
utilizando ferramentas.
Número da A: ST30611000
ferramenta B: ST30613000
C: KV38100200
CUIDADO:
• Primeiramente, golpeie levemente a pista externa do
rolamento até que fique plana em relação a carcaça do
diferencial.
• Não reutilize a pista externa do rolamento dianteiro e
traseiro do pinhão
PDIA0707E
SDIA1666E
Número da
: ST30901000
ferramenta
CUIDADO:
• Verifique a posição da arruela de ajuste de altura do
pinhão. (Monte conforme indicado na figura.)
• Não reutilize a pista interna do rolamento traseiro do
pinhão SDIA0048E
4. Após verificar e ajustar o contato dos dentes e a folga entre dentes da engrenagem hipóide, observe o
procedimento descrito abaixo.
a. Aplique óleo para engrenagens no rolamento traseiro do pinhão de acionamento e monte o pinhão de
acionamento na carcaça do diferencial.
CUIDADO:
Não monte o espaçador colapsível.
b. Aplique óleo para engrenagens no rolamento dianteiro do pinhão e monte a pista interna do rolamento
dianteiro do pinhão no conjunto do pinhão de acionamento.
CUIDADO:
FFD-28
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
Número da
: ST33200000
ferramenta
C
PDIA0709E
FFD
PDIA0675E
H
e. Aperte, provisoriamente, a porca que foi removida no pinhão de
acionamento.
NOTA:
Utilize a porca do pinhão de acionamento que foi removida I
apenas para a medição da pré-carga.
f. Ajuste o torque de aperto da porca de travamento do pinhão de
acionamento e o torque de pré-carga do rolamento do pinhão, J
utilizando a Ferramenta.
Número da
A: ST3127S000 K
ferramenta
FFD-29
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
PDIA0704E
PDIA0708E
SPD581
FFD-30
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
PDIA0709E
FFD
9. Instale o vedador de óleo dianteiro até que ele fique rente com a
extremidade da carcaça, utilizando Ferramentas.
Número da A: ST30720000 E
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO:
F
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do G
vedador de óleo. PDIA0717E
PDIA0675E
K
11. Aplique óleo anti-corrosão na rosca e na sede da porca de
travamento do pinhão e aperte provisoriamente a porca de
travamento no pinhão de acionamento. L
CUIDADO:
Não reutilize a porca de travamento do pinhão de
acionamento. M
12. Ajuste o torque de aperto da porca de travamento do pinhão de
acionamento e o torque de pré-carga do rolamento do pinhão,
utilizando a Ferramenta.
N
Número da
A: ST3127S000
ferramenta
O
Torque de aperto da porca de travamento do pinhão de
acionamento:
P
186 - 294 N.m (19 - 29 kgf.m, 138 - 216 lbf.pé)
PDIA1005E
FFD-31
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
CUIDADO:
• Primeiramente, ajuste o limite inferior do torque de aperto da porca de travamento do pinhão de
acionamento.
• Caso o torque da pré-carga exceda o valor especificado, substitua o espaçador colapsível e
aperte-o novamente para ajustá-la. Não solte a porca de travamento do pinhão de acionamento
ao ajustar o torque de pré-carga.
• Após o ajuste, gire o pinhão de acionamento para trás e para frente 2 ou 3 vezes para verificar
quanto a ruído anormal, rotação irregular e outras falhas.
13. Instale o conjunto da caixa do diferencial. Consulte "Conjunto do Diferencial".
CUIDADO:
Não instale a cobertura traseira ainda.
14. Verifique e ajuste a excentricidade da coroa, contato entre dentes, folga entre dentes da coroa e do
pinhão de acionamento, bem como a excentricidade do flange estriado. Consulte: "Excentricidade da
Coroa", "Contato entre Dentes", "Folga entre Dentes", Excentricidade do Flange Estriado".
Verifique novamente os itens acima. Ajuste novamente a descrição acima, se necessário.
15. Verifique o torque de pré-carga total. Consulte "Torque de Pré-carga Total".
16. Instale a cobertura traseira. Consulte "Conjunto do Diferencial".
17. Instale o conjunto do semi-eixo. Consulte "Semi-Eixo".
Conjunto do Diferencial
1. Instale as arruelas de encosto da engrenagem planetária com a
mesma espessura daquelas que foram instaladas antes da
desmontagem ou reinstale as antigas nas engrenagens
planetárias.
SDIA0193J
SDIA2025E
SDIA0195J
FFD-32
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
WDIA0131E
FFD
7. Alinhe a marca de referência da caixa do diferencial com a
marca da coroa; a seguir, posicione a coroa.
E
G
SDIA2593E
SDIA2594E
K
9. Instale a coroa nos parafusos e, em seguida, aperte-os de
acordo com o torque especificado. Consulte:
"COMPONENTES". L
CUIDADO:
• Aperte os parafusos em seqüência cruzada.
• Após apertar os parafusos de acordo com o torque M
especificado, aplique um aperto adicional de 34 a 39
graus de giro.
N
SDIA0247J
Número da A: ST33230000 P
ferramenta B: ST33061000
CUIDADO:
Não reutilize a pista interna do rolamento lateral.
SPD353
FFD-33
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
SPD527
Número da
: KV38100600
ferramenta
PDIA0706E
PDIA0700E
16. Instale o vedador de óleo lateral até que ele fique rente com a
extremidade da carcaça, utilizando Ferramentas.
Número da A: ST30720000
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do
vedador de óleo. PDIA0711E
17. Verifique e ajuste a excentricidade da coroa, contato entre dentes, folga entre dentes da engrenagem de
acionamento e do pinhão de acionamento, bem como o torque de pré-carga total. Consulte:
"Excentricidade da Coroa", "Contato entre Dentes", "Folga entre Dentes", "Torque de Pré-carga Total".
Verifique novamente os itens acima. Ajuste novamente a descrição acima, se necessário.
FFD-34
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL DIANTEIRA
PDIA0719E
H
5. Instale o vedador de óleo lateral até que ele fique rente com a
extremidade da carcaça, utilizando Ferramentas.
I
Número da A: ST30720000
ferramenta B: ST27863000
CUIDADO: J
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao instalá-lo.
• Aplique graxa de uso múltiplo nos lábios do vedador de K
óleo e óleo para engrenagens na circunferência do
vedador de óleo. PDIA0828E
FFD-35
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
EXCENTRICIDADE DA COROA
Unidade: mm (pol.)
Item Limite de excentricidade
Face posterior da coroa 0,08 (0,0031) ou inferior
TORQUE DE PRÉ-CARGA
Unidade: N.m (kgf.m, lbf.pol)
Item Especificação
Rolamento do pinhão (P1) 1,08 - 1,66 (0,11 - 0,16, 10 - 14)
Rolamento lateral (P2) 0,59 - 1,08 (0,06 - 0,11, 6 - 9)
Rolamento lateral ao rolamento do pinhão (pré-carga total)
1,67 - 2,74 (0,17 - 0,27, 15 - 24)
(Pré-carga total = P1 + P2)
Item Especificação
Coroa ao pinhão de acionamento 0,10 - 0,15 (0,0039 - 0,0059)
FFD-36
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
PEÇAS SELECIONÁVEIS
A
Arruela de Encosto da Engrenagem Planetária
Unidade: mm (pol.)
Espessura Número de peça* Espessura Número de peça*
B
0,75 (0,0295) 38424 W2010 0,87 (0,0343) 38424 W2014
0,78 (0,0307) 38424 W2011 0,90 (0,0354) 38424 W2015
0,81 (0,0319) 38424 W2012 0,93 (0,0366) 38424 W2016
0,84 (0,0331) 38424 W2013 0,96 (0,0378) 38424 W2017 C
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
H
Arruela de Ajuste do Rolamento Lateral
Unidade: mm (pol.)
Espessura Número de peça* Espessura Número de peça* I
1,95 (0,0768) 38453-EA000 2,35 (0,0925) 38453-EA008
2,00 (0,0787) 38453-EA001 2,40 (0,0945) 38453-EA009
2,05 (0,0807) 38453-EA002 2,45 (0,0965) 38453-EA010
2,10 (0,0827) 38453-EA003 2,50 (0,0984) 38453-EA011 J
2,15 (0,0846) 38453-EA004 2,55 (0,1004) 38453-EA012
2,20 (0,0866) 38453-EA005 2,60 (0,1024) 38453-EA013
2,25 (0,0886) 38453-EA006 2,65 (0,1043) 38453-EA014
K
2,30 (0,0906) 38453-EA007
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
L
FFD-37
LINHA DE TRANSMISSÃO/EIXO
RFD
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
REDUÇÃO FINAL TRASEIRA C
RFD
E
CONTEÚDO
COM DIFERENCIAL DE DESLIZAMENTO Verificação do Óleo do Diferencial ........................... 7 F
LIMITADO VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO .................... 8
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Remoção e Instalação .............................................. 8
G
Avaliação do Desempenho do Diferencial com TAMPA DA CARCAÇA ..................................... 11
Deslizamento Limitado (LSD) ................................... 2 Remoção e Instalação .............................................11
Notificação de Serviço ou Precaução ....................... 2 H
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL
PREPARAÇÃO ................................................... 3 TRASEIRA ........................................................ 12
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 Remoção e Instalação .............................................12
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 4 I
Desmontagem e Montagem ....................................13
DESCRIÇÃO ....................................................... 6 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
Vista em Seção Transversal ..................................... 6
(SDS) ................................................................. 33 J
ÓLEO DO DIFERENCIAL ................................... 7 Especificações Gerais .............................................33
Troca do Óleo do Diferencial .................................... 7 Inspeção e Ajuste ....................................................33
K
RFD-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Avaliação do Desempenho do Diferencial com Deslizamento Limitado (LSD)
INFOID:0000000002978636
• A inspeção será necessária ao detectar-se qualquer ruído ou falha ao conduzir o veículo ou fazer curvas.
Suspeita de condições inadequadas do óleo ou da montagem da caixa do diferencial. Consulte: "MÉTODO
PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS".
MÉTODO PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. Verifique o nível de óleo do diferencial e vazamentos de óleo do diferencial. Consulte: RFD-7,
"Verificação do Óleo do Diferencial".
2. Troca do óleo do diferencial. Consulte: RFD-7, "Troca do Óleo do Diferencial".
3. Dê partida no motor. Dirija por 10 minutos.
4. Nova troca do óleo do diferencial. Consulte: RFD-7, "Troca do Óleo do Diferencial".
5. Dê partida no motor. Dirija por 10 minutos. Verifique se existe algum ruído ou condição inadequada do
óleo.
• Se OK, verifique o nível de óleo do diferencial e vazamentos de óleo do diferencial. Consulte: RFD-7,
"Verificação do Óleo do Diferencial".
• Se NEGATIVO, substitua o conjunto da caixa do diferencial, após inspecionar cada peça da redução
final. Consulte: RFD-13, "Desmontagem e Montagem".
Notificação de Serviço ou Precaução INFOID:0000000002978637
• Verifique quanto à orientação correta de instalação antes de efetuar a remoção ou desmontagem. Caso
seja necessário efetuar marcas de referência, certifique-se de que elas não interfiram no funcionamento das
peças às quais são fixadas.
• A revisão deve ser realizada em uma área de trabalho limpa, recomenda-se trabalhar em uma área sem
poeira.
• Antes da desmontagem, remova completamente da parte externa do componente vestígios de areia e
barro, evitando assim sua contaminação interna durante o procedimento de desmontagem ou montagem.
• Verifique a aparência das peças que foram desmontadas quanto a danos, deformação ou desgaste
irregular. Se necessário, substitua-as por novas.
• Juntas, vedações e O-rings devem ser substituídos sempre que a unidade for desmontada.
• De início, aperte os parafusos e porcas gradativamente em várias etapas, na diagonal e de dentro para fora.
Se existe uma seqüência de aperto especificada, observe-a.
• Limpe e lave as peças suficientemente; em seguida, seque-as com ar comprimido.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies deslizantes e as superfícies de contato das peças.
• Ao aplicar o selador, remova os vestígios do selador antigo das superfícies de contato; em seguida, remova
quaisquer vestígios de umidade, óleo ou material estranho das superfícies de aplicação e de contato.
• Sempre utilize papel absorvente para limpar a parte interna dos componentes.
• Para evitar a contaminação por fiapos, evite utilizar luvas de algodão ou panos que soltem fiapos.
• Durante a montagem, observe o torque de aperto especificado e aplique óleo para engrenagens de
diferencial, vaselina ou graxa uso múltiplo novos, conforme especificado.
RFD-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978638
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST3127S000 Medição da pré-carga do rolamento do
C
Medidor de pré-carga pinhão e da pré-carga total
1. GG91030000
Torquímetro
2. HT62940000(1/2″) RFD
Adaptador do soquete
3. HT62900000(3/8″)
Adaptador do soquete
NT124
E
KV40104000 Remoção e instalação da porca de
Chave para flanges travamento do pinhão de acionamento
a: 85 mm (3,35 pol.) de diâmetro
b: 65 mm (2,56 pol.) de diâmetro F
G
NT659
ZZA0601D
S-NT046 L
KV38108800 Remoção e instalação do regulador do
Ferramenta de ajuste rolamento lateral
M
N
WDIA0192E
ZZA0009D
RFD-3
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST30021000 Remoção da pista interna do rolamento
Extrator traseiro do pinhão de acionamento
ZZA0700D
NT660
NT660
ZZA1046D
NT077
NT115
RFD-4
PREPARAÇÃO
C
PDIA0893E
ZZB0823D
ZZC1575D
H
Instalador Instalação da pista externa do rolamento
a: 89 mm (3,50 pol.) de diâmetro traseiro do pinhão de acionamento
b: 79 mm (3,11 pol.) de diâmetro
I
J
ZZA0811D
PDIA0893E
NT065
O
RFD-5
DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
Vista em Seção Transversal INFOID:0000000002978640
PDIA1037E
RFD-6
ÓLEO DO DIFERENCIAL
ÓLEO DO DIFERENCIAL
A
Troca do Óleo do Diferencial INFOID:0000000002978641
DRENAGEM B
1. Desligue o motor.
2. Remova o bujão de drenagem e drene o óleo.
C
3. Aplique selante ao bujão de drenagem. Instale o bujão de
drenagem no conjunto da redução final e aperte de acordo com
o torque especificado. Consulte: RFD-13, "Desmontagem e
Montagem". RFD
F
PDIA1038E
ABASTECIMENTO
1. Remova o bujão de abastecimento. Abasteça com novo óleo de G
engrenagem até que o nível do óleo atinja o nível especificado
próximo do orifício do bujão de abastecimento.
H
Tipo e viscosidade do
óleo:
Consulte: MA-12, "Fluids and Lubricants". I
Capacidade do óleo: Aprox. 2,01 (3-1/2 pt)
2. Depois de reabastecer o óleo, verifique o nível. Aplique selante
ao bujão de abastecimento. Instale o bujão de abastecimento no PDIA1039E J
conjunto da redução final e aperte de acordo com o torque
especificado. Consulte: RFD-13, "Desmontagem e Montagem".
K
Verificação do Óleo do Diferencial INFOID:0000000002978642
RFD-7
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO
REMOÇÃO
Ao fazer a remoção, note o procedimento a seguir.
1. Gire o pinhão de acionamento para frente e para trás 2 a 3
vezes, usando a Ferramenta, e registre o torque de giro.
PDIA0309E
LDIA0122E
SDIA2590E
WDIA0249E
RFD-8
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO
LDIA0124E
RFD
INSTALAÇÃO
Ao fazer a instalação, note o procedimento a seguir.
1. Instale o vedador de óleo dianteiro no alojamento do eixo,
E
usando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo.
• Não incline o vedador de óleo ao fazer a instalação. F
• Aplique graxa de uso múltiplo sobre o lábio do vedador
de óleo, e óleo para engrenagens sobre a circunferência
do vedador de óleo.
G
PDIA1040E
H
2. Alinhe a marca de referência do pinhão de acionamento com a
marca do flange de acoplamento e, em seguida, instale o flange
de acoplamento. I
K
SDIA2590E
LDIA0122E O
RFD-9
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO
RFD-10
TAMPA DA CARCAÇA
TAMPA DA CARCAÇA
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000003258703
REMOÇÃO B
• Remova os parafusos da tampa da carcaça. Em seguida, separe a
tampa da carcaça do alojamento do eixo, usando a Ferramenta.
C
Número da ferramenta : KV10111100
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato. RFD
• Não insira uma chave de fenda, pois isto danificará a
superfície de contato.
E
PDIA1041E
INSTALAÇÃO
• Aplique selante na superfície de contato da tampa da carcaça. F
Consulte: RFD-12, "Desmontagem e Montagem".
CUIDADO:
Remova o selante antigo que estiver presente nas superfícies G
de contato. Também remova quaisquer vestígios de umidade,
óleo, ou materiais estranhos que estejam presentes nas
superfícies de aplicação e contato. H
I
PDIA1042E
RFD-11
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
REMOÇÃO
• Desconecte os seguintes componentes da redução final traseira.
- Chicote do sensor do ABS
- Cabo traseiro (LE) e cabo traseiro (LD)
- Mangueiras do freio e tubo do freio
CUIDADO:
Posicione o chicote, o cabo e as mangueiras de modo que não entrem em contato com o conjunto
da redução final. Qualquer falha em realizar esse procedimento pode resultar em danos aos
componentes durante a remoção do conjunto do eixo traseiro.
• Remova as porcas dos parafusos em "U" dos feixes de molas.
ATENÇÃO:
Apóie o conjunto da redução final traseira, usando um macaco adequado, antes de remover as
porcas dos parafusos em "U" dos feixes de molas.
RFD-12
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
A
COMPONENTES
RFD
M
JPDID0151GB
RFD-13
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
31. Coroa
A: Lábio do vedador de óleo B: Orifício do parafuso C: Face posterior
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
: Aplique graxa de uso múltiplo.
: Aplique Trava Química Anaeróbica de Alta Resistência à Desmontagem Genuína, Loctite 648, ou equivalente.
Pré-carga total:
Tipo 3,538 de relação de redução:
2.34 – 4,34 N.m (0,24 – 0,44 kgf.m, 21 – 38 lbf.pol)
Tipo 3,692 de relação de redução:
2.32 – 4.34 N.m (0,24 – 0,44 kgf.m, 21 – 38 lbf.pol)
PDIA0309E
NOTA:
Torque de pré-carga total = Torque de pré-carga do rolamento do pinhão + Torque de pré-carga do
rolamento lateral
• Caso o valor medido esteja fora da especificação, desmonte-o para verificar e ajustar cada uma das
peças. Ajuste a pré-carga do rolamento do pinhão e do rolamento lateral.
Primeiramente, ajuste a pré-carga do rolamento do pinhão e, em seguida, a do rolamento lateral.
RFD-14
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
PDIA0321E
RFD
4. Segure o flange de acoplamento firmemente com a mão e gire a
coroa em ambas as direções.
E
G
PDIA0322E
SDIA2591E M
5. Caso esteja fora do padrão, ajuste a arruela de ajuste da altura do pinhão de acionamento e a folga entre
dentes. Consulte: "Arruela de Ajuste da Altura do Pinhão de Acionamento" e "Folga entre Dentes".
N
Folga entre Dentes
1. Remova a tampa da carcaça. Consulte: "Conjunto do Diferencial".
2. Verifique a folga entre o pinhão de acionamento e a coroa, O
usando um relógio comparador em diversos pontos.
RFD-15
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
PDIA1044E
PDIA0330E
PDIA0331E
Limite de
: RFD-33, "Inspeção e Ajuste"
excentricidade
3. Instale um indicador de teste na parte interna do flange de
acoplamento (diâmetro do soquete).
4. Gire o flange de acoplamento e verifique a excentricidade. SDIA2078E
Limite de
: RFD-33, "Inspeção e Ajuste"
excentricidade
5. Caso o valor da excentricidade esteja fora do limite da excentricidade, observe o procedimento descrito
abaixo para ajustá-lo.
a. Verifique a excentricidade, enquanto muda a fase entre o flange de acoplamento e o pinhão de
acionamento a 90°, 180° e 270° e procure o ponto onde a excentricidade é a mínima.
RFD-16
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
b. Caso o valor da excentricidade ainda esteja fora do limite após a fase ter sido mudada, substitua o flange
de acoplamento. A
c. Caso o valor da excentricidade ainda esteja fora do limite, após o flange de acoplamento ter sido
substituído, verifique o conjunto do pinhão de acionamento e o rolamento dianteiro do pinhão de
acionamento. B
Torque do Diferencial
1. Remova a tampa da carcaça. Consulte: RFD-11, "Remoção e Instalação".
2. Remova o tambor do freio traseiro do lado esquerdo. Consulte: BR-19, "Componente". C
3. Fixe o tambor do freio traseiro direito com uma ferramenta
adequada, e instale a ferramenta no semi-eixo.
RFD
Número da ferramenta : KV11105210
4. Gire a engrenagem planetária diversas vezes e, em seguida, E
meça o torque do diferencial após a engrenagem planetária ter
começado a girar, de forma a determinar se ela está dentro da
faixa especificada (anote).
F
Torque do : 50 – 70 N.m (5,1 – 7,1 kgf.m, 37 – PDIA1048E
diferencial 51 lbf.pol)
NOTA: G
O torque do diferencial constitui-se um valor somente para referência.
a. Caso o valor esteja fora do padrão, substitua as placas de pressão, os discos de fricção e as placas de
fricção, verificando a engrenagem planetária e a caixa do diferencial. Consulte: “INSPEÇÃO APÓS A H
DESMONTAGEM” e “Conjunto do Diferencial”.
DESMONTAGEM
I
Conjunto do Diferencial
1. Remova os parafusos da tampa da carcaça e o suporte.
J
PDIA1066E
M
2. Em seguida, separe a tampa da carcaça do alojamento do eixo,
usando a Ferramenta.
N
Número da ferramenta : KV10111100
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato. O
• Não insira uma chave de fenda, pois isto danificará a
superfície de contato.
P
PDIA1041E
RFD-17
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
PDIA0311E
PDIA1044E
PDIA0312E
PDIA1072E
RFD-18
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
RFD
13. Remova o pino de travamento do eixo das satélites, da parte
lateral da coroa, usando um saca-pinos.
E
G
PDIA0809J
SDIA0031J
K
15. Aumente a folga entre as engrenagens planetárias, usando um
extrator e um instalador.
L
: Extrator (Ferramenta de serviço
A
comercial)
B : Instalador (SST: ST33061000) M
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial
(face do flange). N
• Tome cuidado para não danificar as engrenagens
planetárias. SDIA3598E
RFD-19
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
SDIA3599E
SDIA3601E
PDIA1047E
PDIA0314E
RFD-20
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
SDIA2590E
RFD
4. Remova o flange de acoplamento usando uma ferramenta
adequada.
E
G
PDIA0315E
SDIA2586E
K
7. Pressione o conjunto do pinhão de acionamento e o espaçador
colapsível do alojamento do eixo.
CUIDADO: L
Não permita que o conjunto do pinhão de acionamento
caia.
8. Remova a pista interna do rolamento dianteiro do pinhão de M
acionamento do alojamento do eixo.
N
PDIA0316E
RFD-21
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
SDIA2236E
SDIA2241E
RFD-22
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
• A distância de montagem da linha de centro da coroa à face traseira do pinhão de acionamento para a
redução final M226 é de 109,5 mm (4,311 pol.). A
Na extremidade de cada pinhão de acionamento, existe um número positivo (+), um número negativo (-) ou
um zero (0), os quais indicam a melhor posição de operação para cada conjunto de engrenagens hipóide
em particular. Esta dimensão é controlada por uma arruela de ajuste da altura do pinhão de acionamento
B
entre a pista interna do rolamento traseiro do pinhão de acionamento e o pinhão de acionamento.
Por exemplo: Caso um pinhão de acionamento esteja gravado com m+8(+3), ele exigiria a instalação de
uma arruela de ajuste do pinhão de acionamento medindo 0,08 mm (0,003 pol.), a menos, em relação ao
pinhão de acionamento gravado “0”. Isto significa a diminuição da espessura da arruela de ajuste da altura C
do pinhão de acionamento e o aumento da distância de montagem do pinhão de acionamento para 109,6
mm (4,315 pol.). Caso um pinhão de acionamento esteja gravado com m-8(-3), ele exigiria a adição de uma
arruela de ajuste do pinhão de acionamento, medindo 0,08 mm (0,003 pol.) a mais em relação ao pinhão de RFD
acionamento gravado “0”. Acrescentando-se 0,08 mm (0,003 pol.), a distância de montagem do pinhão de
acionamento foi diminuída para 109,4 mm (4,307 pol.), o que corresponde à gravação m-8 (-3) indicada.
• Para mudar o ajuste do pinhão de acionamento, use diferentes arruelas de ajuste da altura do pinhão de
acionamento, as quais estão disponíveis em diferentes espessuras. E
• Use as seguintes tabelas como guia para selecionar a espessura da arruela de ajuste da altura do pinhão
de acionamento para adicionar ou subtrair da arruela antiga de ajuste da altura do pinhão de acionamento.
Unidade: mm (pol.)
F
MARCAÇÃO MARCAÇÃO DO PINHÃO DE ACIONAMENTO NOVO
DO PINHÃO DE
ACIONAMENT -10 -8 -5 -3 +3 +5 +8 +10
0 G
O ANTIGO (-4) (-3) (-2) (-1) (+1) (+2) (+3) (+4)
PDIA1051E
RFD-23
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
PDIA1052E
PDIA0328E
RFD-24
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
RFD
e. Aperte a porca de travamento do pinhão de acionamento,
enquanto ajusta o torque de pré-carga do rolamento do pinhão.
E
Número da ferramenta : ST3127S000
CUIDADO:
• Primeiramente, ajuste de acordo com o limite inferior do torque de aperto da porca de trava do H
pinhão de acionamento.
• A porca do pinhão de acionamento é apertada com o espaçador colapsível. Tome cuidado a fim
de evitar aperto excessivo. Enquanto estiver medindo a pré-carga, aperte-a com 5° a 10°. I
• Após o ajuste, gire o pinhão de acionamento para trás e para frente 2 ou 3 vezes para verificar
quanto a ruído anormal, rotação irregular e outras falhas.
f. Instale os reguladores dos rolamentos laterais no alojamento do J
eixo.
PDIA0381E M
PDIA0312E
RFD-25
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
PDIA0316E
PDIA1054E
SDIA2595E
SDIA2590E
RFD-26
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
PDIA0328E
RFD
14. Aplique óleo anti-corrosivo na rosca e no assento da porca de
travamento do pinhão de acionamento e aperte,
provisoriamente, a arruela e a porca de travamento do pinhão E
de acionamento no pinhão de acionamento.
CUIDADO:
• Primeiramente, ajuste o limite inferior do torque de aperto da porca de travamento do pinhão de L
acionamento.
• Caso o torque de pré-carga exceda o valor especificado, substitua o espaçador colapsível e
aperte-o novamente para fazer o ajuste. Nunca solte a porca de travamento do pinhão de
acionamento para ajustar o torque de pré-carga. M
• Após o ajuste, gire o pinhão de acionamento para trás e para frente 2 ou 3 vezes para verificar
quanto a ruído anormal, rotação irregular e outras falhas.
17. Instale o conjunto da caixa do diferencial. Consulte: "Conjunto do Diferencial". N
CUIDADO:
Não instale a tampa da carcaça ainda.
18. Verifique e ajuste a folga entre dentes, o contato entre dentes e a excentricidade do flange de O
acoplamento. Consulte: "Folga entre Dentes", "Contato entre Dentes" e "Excentricidade do Flange de
Acoplamento". Verifique novamente os itens acima. Reajuste o abaixo descrito, se necessário.
19. Verifique o torque de pré-carga total. Consulte: "Torque de Pré-Carga Total". P
RFD-27
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
PDIA1042E
PDIA1066E
Conjunto do Diferencial
1. Como um auxílio para a instalação, aplique quantidades
suficientes do óleo recomendado para as engrenagens do
diferencial com deslizamento limitado (consulte: MA-12, "Fluids
and Lubricants") sobre as superfícies das placas de pressão,
discos de fricção, placas de fricção e engrenagens planetárias a
serem montadas em conjunto.
PDIA1055E
SDIA3600E
RFD-28
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
SDIA3603E
RFD
4. Aumente a folga entre as engrenagens planetárias, usando um
extrator e um instalador.
E
A : Extrator (Ferramenta de serviço comercial)
B : Instalador (SST: ST33061000)
CUIDADO: F
• Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial
(face do flange).
• Tome cuidado para não danificar as engrenagens
planetárias. G
• Não deixe espaço excessivo entre as engrenagens SDIA3598E
planetárias.
H
5. Instale as arruelas de encosto das satélites (1) e as
engrenagens satélites (2) da caixa do diferencial (3).
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a caixa do diferencial I
(face do flange).
• Ao instalar as peças, coloque-as exatamente nos locais
de onde foram removidas. J
K
SDIA3601E
RFD-29
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
SDIA0037J
PDIA0809J
10. Aplique óleo para engrenagens nas superfícies dos dentes das
engrenagens e superfícies de encosto, verificando para ver se
os mesmos giram adequadamente.
SPD322
PDIA1059E
SDIA2593E
RFD-30
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
SDIA2594E
RFD
14. Instale os parafusos da coroa e, em seguida, aperte-os de
acordo com o torque especificado. Consulte:
"COMPONENTES". E
CUIDADO:
• Não reutilize os parafusos.
• Aperte os parafusos em seqüência cruzada.
F
G
SDIA0247J
CUIDADO:
Não reutilize os rolamentos laterais.
J
PDIA1060E K
PDIA0381E
PDIA0312E
RFD-31
CONJUNTO DA REDUÇÃO FINAL TRASEIRA
SDIA3446E
PDIA1042E
PDIA1066E
RFD-32
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
B
4WD
Modelo aplicado
5TA 6TM
Tipo de carroceria Cabine dupla - larga Cabine dupla C
Modelo da redução final M226
Relação de redução 3.538 3.692 3.538
RFD
Número de dentes (Coroa / pinhão de acionamento) 46/13 48/13 46/13
Número de engrenagens
2
satélites
E
Capacidade de
abastecimento de óleo (lmp pt) 2,01 (3-1/2)
(Aprox.)
Tipo de espaçador de ajuste de pinhão de
F
Colapsível
acionamento
TORQUE DE PRÉ-CARGA
Unidade: N·m (kgf.m, lbt.pol) H
Item Especificação
Relação de redução 3,538 3,692
2,24 - 3,96 2,22 - 3,93 I
Pré-carga total:
(0,23 - 0,40, 20 - 35) (0,23 - 0,40, 20 - 34)
Pré-carga do rolamento do pinhão 1,7 - 3,1 (0,18 - 0,31, 15 - 27)
J
FOLGA ENTRE DENTES
Unidade: mm (pol.)
Item Padrão K
Folga entre o pinhão de acionamento e a coroa 0,15 - 0,23 (0,0059 - 0,0091)
RFD-33
SUSPENSÃO
FSU
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SUSPENSÃO DIANTEIRA C
FSU
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 ARTICULAÇÃO INFERIOR ............................... 8 F
Precaução quanto à Suspensão ............................... 2 Remoção e Instalação .............................................. 8
FSU-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precaução quanto à Suspensão INFOID:0000000002978662
CUIDADO:
• Ao instalar buchas de borracha, o aperto final deverá ser efetuado sob condição sem carga e com os
pneus no chão. A presença de óleo encurtará a vida útil das buchas de borracha. Certifique-se de
limpar qualquer vestígio de óleo derramado.
- Por condição sem carga, entende-se que os reservatórios de líquido de arrefecimento do motor e
lubrificantes estão completamente abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as ferramentas e os
tapetes estão em suas respectivas posições.
• Após a manutenção das peças da suspensão, certifique-se de verificar o alinhamento das rodas.
• Porcas auto-travantes não são passíveis de reutilização. Sempre use porcas novas ao fazer a
instalação. Uma vez que as porcas auto-travantes são pré-lubrificadas, aperte-as na condição em
que se encontram.
FSU-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978663
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST29020001 Remoção da junta esférica para o munhão
C
Extrator do braço da engrenagem
a: 34 mm (1,34 pol.)
b: 6,5 mm (0,256 pol.)
c: 61,5 mm (2,421 pol.) D
NT694
FSU
ST35652000 Desmontagem e montagem do amortecedor
Fixador da torre da suspensão
G
ZZA0807D
O
NT717
FSU-3
CONJUNTO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
INSPEÇÃO PRELIMINAR
ATENÇÃO:
Ajuste sempre o alinhamento com o veículo sobre uma superfície plana.
NOTA:
Caso o alinhamento esteja fora do valor especificado, inspecione e substitua quaisquer peças da suspensão
dianteira que estejam danificadas ou gastas, antes de efetuar algum ajuste.
• Verifique e ajuste o alinhamento das rodas com o veículo sob condição sem carga. “Condição sem carga”
significa que o líquido de arrefecimento do motor e o lubrificante estão abastecidos. A roda auxiliar, macaco,
ferramentas e tapetes estão em suas respectivas posições.
• Verifique os pneus quanto à pressão incorreta e desgaste excessivo.
• Verifique as rodas quanto à concentricidade e danos.
• Verifique a folga axial do rolamento da roda. Consulte: FAX-7, "Rolamento da Roda".
• Verifique os amortecedores quando a vazamentos e danos.
• Verifique cada ponto de fixação dos componentes da suspensão quanto a qualquer dano ou folga
excessiva.
• Verifique cada articulação e a travessa da suspensão dianteira quanto a danos.
• Verifique a altura do veículo. Consulte: FSU-9, "Alinhamento das Rodas (sem carga*)".
CÂMBER E CÁSTER
1. Instale a fixação do medidor CCK (SST: KV991040S0) na roda, como procedimento a seguir.
a. Remova as porcas das rodas e instale os parafusos-guia ao
parafuso do cubo.
b. Parafuse a placa central na placa.
c. Insira a placa no parafuso-guia. Coloque a mola e parafuse
ambas as porcas do parafuso-guia uniformemente. Ao apertar a
porca do parafuso-guia, não comprima completamente a mola.
CUIDADO:
Não use nenhum adaptador para fixar a fixação.
MEIB9047E
A
Parafuso de
1 Dentro 1 Fora 1 Dentro 1 Fora 0 0 1 Dentro 1 Fora
ajuste traseiro
Parafuso de
1 Fora 1 Dentro 1 Dentro 1 Fora 1 Dentro 1 Fora 0 0 B
ajuste dianteiro
Câmber
0°14′ - 0°14′ 0°07′ - 0°07′ 0°07′ - 0°07′
Grau minuto 0 (0) 0 (0)
(0,23°) (- 0,23°) (0,12°) (- 0,12°) (0,12°) (- 0,12°) C
(Grau Decimal)
Cáster
- 0°23′ 0°23′ 0°12′ - 0°12′ - 0°12′ 0°12′
Grau minuto 0 (0) 0 (0)
(- 0,38°) (0,38°) (0,20°) (- 0,20°) (- 0,20°) (0,20°)
(Grau Decimal) D
4. Aperte as porcas dos parafusos de ajuste de acordo com a especificação. Consulte: FSU-7,
"Componentes".
FSU
CONVERGÊNCIA DAS RODAS
ATENÇÃO:
• Sempre execute o procedimento a seguir sobre uma superfície plana.
• Certifique-se de que não há ninguém na frente do veículo antes de empurrá-lo. F
1. Balance a dianteira do veículo para cima e para baixo para estabilizar a sua altura (postura).
2. Empurre o veículo em linha reta por aproximadamente 5 metros (16 pés).
G
3. Coloque uma marca na linha de base da banda de rodagem
(lado traseiro) dos dois pneus dianteiros na mesma altura do
centro do cubo, conforme mostrado. Estas marcas
correspondem a pontos de medição. H
J
AFA050
FSU-5
CONJUNTO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
• Os ângulos de giro não são ajustáveis. Caso os ângulos de giro estejam fora de especificação, verifique
se as peças a seguir estão gastas ou danificadas.
- Caixa de direção
- Coluna de direção
- Componentes da suspensão dianteira
Caso os componentes estejam gastos ou danificados, substitua-os por novos.
FSU-6
CONJUNTO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
Componentes INFOID:0000000002978666
FSU
PEIA0114E
M
FSU-7
ARTICULAÇÃO INFERIOR
ARTICULAÇÃO INFERIOR
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978667
INSTALAÇÃO
Instale os parafusos do excêntrico conforme mostrado. As setas
representam os sentidos superior e interno do veículo.
MEIB9114E
FSU-8
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
B
Tipo de suspensão Independente com bandejas duplas e mola de torção
Tipo do amortecedor Hidráulico de duplo acionamento
Estabilizador Equipamento-padrão C
D
CHASSI ALTO (4WD)
FSU-9
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
SFA858A
LEIA0085E
FSU-10
SUSPENSÃO
RSU
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SUSPENSÃO TRASEIRA C
RSU
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Componentes ........................................................... 5 F
Precaução quanto à Suspensão ............................... 2
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
PREPARAÇÃO ................................................... 3 (SDS) .................................................................. 6 G
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 Especificações Gerais .............................................. 6
Alinhamento das Rodas (sem carga*) ...................... 6
CONJUNTO DA SUSPENSÃO TRASEIRA ........ 4 Altura do Arco de Roda (sem carga*) ....................... 6
Alinhamento das Rodas Traseiras ............................ 4 H
RSU-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precaução quanto à Suspensão INFOID:0000000002978672
CUIDADO:
• Ao instalar buchas de borracha, o aperto final deverá ser efetuado sob condição sem carga e com os
pneus no chão. A presença de óleo encurtará a vida útil das buchas de borracha. Certifique-se de
limpar qualquer vestígio de óleo derramado.
- Por condição sem carga, entende-se que os reservatórios de líquido de arrefecimento do motor e
lubrificantes e combustível estão completamente abastecidos. A roda auxiliar, o macaco, as
ferramentas e os tapetes estão em suas respectivas posições.
• Após a manutenção das peças da suspensão, certifique-se de verificar o alinhamento das rodas.
• Porcas auto-travantes não são passíveis de reutilização. Sempre use porcas novas ao fazer a
instalação. Uma vez que as porcas auto-travantes são pré-lubrificadas, aperte-as na condição em
que se encontram.
RSU-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978673
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV991040S0 Medição do alinhamento das rodas
C
Fixação do medidor CCK
1. Placa
2. Parafusos-guia
3. Porcas D
4. Molas
5. Placa central
6. Adaptador A KV99104020
S-NT498
a: 72 mm (2,83 pol.) de diâmetro RSU
7. Adaptador B KV99104030
b: 65 mm (2,56 pol.) de diâmetro
8. Adaptador C KV99104040
c: 57 mm (2,24 pol.) de diâmetro F
9. Adaptador D KV99104050
d: 53,4 mm (2,102 pol.) de diâmetro
RSU-3
CONJUNTO DA SUSPENSÃO TRASEIRA
INSPEÇÃO PRELIMINAR
ATENÇÃO:
Ajuste sempre o alinhamento com o veículo sobre uma superfície plana.
• Verifique o alinhamento das rodas com o veículo sob condição sem carga. “Condição sem carga” significa
que o líquido de arrefecimento do motor e o lubrificante estão abastecidos. A roda auxiliar, macaco,
ferramentas e tapetes estão em suas respectivas posições.
• Verifique os pneus quanto à pressão incorreta e desgaste excessivo.
• Verifique as rodas quanto à excentricidade e danos.
• Verifique a folga axial do rolamento do eixo traseiro. Consulte: RAX-5, "Rolamento do eixo".
• Verifique os amortecedores quando a vazamentos e danos.
• Verifique cada ponto de fixação dos componentes da suspensão quanto a qualquer dano ou folga
excessiva.
• Verifique a altura do veículo. Consulte: FSU-11, "Altura do Arco de Roda (sem carga*)".
CAMBAGEM
1. Instale a fixação do medidor CCK (SST: KV991040S0) na roda, como procedimento a seguir.
a. Remova as porcas das rodas e instale os parafusos-guia ao parafuso do cubo.
b. Parafuse a placa central na placa.
c. Insira a placa no parafuso-guia. Coloque a mola e parafuse ambas as porcas do parafuso-guia
uniformemente. Ao apertar a porca do parafuso-guia, não comprima completamente a mola.
CUIDADO:
Não use nenhum adaptador para fixar a fixação.
d. Coloque o dente do indicador de alinhamento sobre a saliência da placa central e encoste-o firmemente
para a medição.
2. Meça o câmber da roda direita e da esquerda com um medidor de alinhamento adequado e compare
com as especificações.
CUIDADO:
Após o ajuste do câmber, inspecione a convergência das rodas.
Convergência das rodas: Consulte: RSU-6, "Alinhamento das Rodas (sem carga*)".
RSU-4
CONJUNTO DA SUSPENSÃO TRASEIRA
Componentes INFOID:0000000002978675
A
Modelos 4WD
RSU
PEIA0115E
O
RSU-5
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
LEIA0085E
RSU-6
SUSPENSÃO
WT
A
B
SEÇÃO
RODAS E PNEUS C
WT
CONTEÚDO E
WT-1
Sintoma
×: Aplicado
RODA
componentes.
PNEUS
Página de referência
Ruído
Ruído
Balanço
Balanço
Vibração
Oscilação
Trepidação
ou dirigibilidade
ou dirigibilidade
Possível causa e PEÇAS SUSPEITAS
Trepidação, Estremecimento
Baixa qualidade de condução
Baixa qualidade de condução
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Ovalização WT-3
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Desbalanceamento WT-4
x
x
x
x
x
x
Pressão incorreta de pneu WT-6
WT-2
x
x
x
x
x
Desgaste irregular de pneu WT-4
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Deformação ou danos —
x
Não uniformidade —
x
x
x
x
x
Dimensão incorreta do pneu WT-6
x
x
RELAÇÃO FINAL DIANTEIRA E TRASEIRA
RFD-42."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH" (RFD, com LSD)
FAX-4."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
EIXO DIANTEIRO E SUSPENSAO DIANTEIRA
FSU-4."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"
DIAGNÓSTICO DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
EIXO TRASEIRO E SUSPENSÃO TRASEIRA. RAX-4."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"
x
x
x
x
x
x
PNEUS Consulte PNEUS nesta tabela.
DIAGNÓSTICO DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
x
x
x
x
RODA Consulte RODA nesta tabela.
x
x
x
x
x
x
x
FREIO BR-4."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"
x
x
x
x
x
x
x
x
DIREÇÃO PS-6."Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH"
Use a tabela abaixo para ajudar a encontrar a causa do sintoma. Se necessário, repare ou substitua estes
INFOID:0000000005416919
RODA
RODA
A
Inspeção
INFOID:0000000005416920
WT-3
CONJUNTO DE RODA E PNEUBALANCEAMENTO DE RODAS
REMOÇÃO
1. Usando solvente, remova da roda, a fita adesiva de dupla-face.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não riscar a roda durante a remoção.
• Após remover a fita adesiva de dupla-face, remova da roda, todos os vestígios de solvente.
AJUSTE DE BALANCEAMENTO DE RODA
• Se a máquina de balanceamento de pneu possuir ajustes de modo de peso de balanceamento tipo aderência
e ajuste de modo de peso tipo drive-in, selecione e ajuste o modo de peso drive-in apropriado para as rodas.
1. Ajuste a roda no dispositivo de balanceamento de roda usando o furo central como guia. Inicie o dispositivo
de balanceamento de pneu.
2. Quando os valores de desbalanceamento interno e externo forem apresentados no indicador do dispositivo
de balanceamento de roda, multiplique o valor de desbalanceamento externo por 1,6 para determinar o peso
de balanceamento que deverá ser usado. Selecione o peso de balanceamento externo cujo valor esteja mais
próximo do valor calculado e instale-o na posição externa designada, ou no ângulo designado em relação à
roda.
CUIDADO:
• Não instale o peso de balanceamento interno antes de instalar o peso de balanceamento
externo.
• Antes de instalar o peso de balanceamento, certifique-se de limpar a superfície de contato da
roda.
Valor de desbalanceamento indicado x 5/3 = peso de
balanceamento a ser instalado.
Exemplo de cálculo:
23 g (0,81 oz) x 5/3 = 38.33 g (1,35 oz) = 40 g (1,41 oz) peso
de balanceamento (mais próximo do valor calculado de peso
de balanceamento)
Note que o valor de peso de balanceamento deve ser mais
próximo ao valor de peso de balanceamento calculado.
Exemplo:
37,4 g = 35 g (1,23 oz)
37,5 g = 40 g (1,41 oz)
WT-4
CONJUNTO DE RODA E PNEUBALANCEAMENTO DE RODAS
• Observe o programa de manutenção quanto aos intervalos de serviço para rodízio dos pneus. Consulte H
MA-5.
• Não inclua o pneu reserva no rodízio de pneus.
CUIDADO:
Quando instalar as rodas, aperte-as na diagonal dividindo o I
serviço de duas a três vezes para evitar que as rodas se
deformem.
J
Torque da porca da roda: 113 N.m (11,5 kgf.m; 83 lbf.pé)
WT-5
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
Aço
Tipo de roda Alumínio
Interno Externo
Limite de excentricidade radial Lateral mm (pol) 0,3 (0,012) ou menor 1,0 (0,039) ou menor 0,9 (0,035) ou menor
máxima Radial mm (pol) 0,3 (0,012) ou menor 0,8 (0,031) ou menor 0,4 (0,016) ou menor
Desbalanceamento residual Dinâmico (no flange do aro) Menor que 5 g (0,18 oz) (cada lado)
máximo Estático (no flange do aro) Menor que 10 g (0,35 oz)
Pneu
INFOID:0000000005416924
WT-6
FREIOS
BR
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE FREIO C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Componentes ..........................................................12 BR
Precauções com o Sistema de Proteção Desmontagem e Montagem ....................................12
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 SERVOFREIO ................................................... 13
G
Precauções com o Sistema de Freio ........................ 2 Componentes ..........................................................13
Remoção e Instalação .............................................13
PREPARAÇÃO ................................................... 3
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 TUBULAÇÕES DE VÁCUO .............................. 15 H
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 Componentes ..........................................................15
BR-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003304650
• Limpe o pó nos freios dianteiros e traseiros com um aspirador de pó. Não soprar com ar comprimido.
• O fluido de freio recomendado é o “DOT 3”.
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
• Cuidado para não respingar fluido de freio em áreas pintadas; isso pode causar dano à pintura. Caso o
fluido de freio respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água.
• Para limpar ou lavar todas as partes do cilindro-mestre, pinça do disco de freio e cilindro da roda, use fluido
de freio novo.
• Nunca use óleos minerais como gasolina ou querosene. Eles danificarão as partes de borracha do sistema
hidráulico.
• Usar uma chave para porca cônica para remover as porcas
cônicas e um torquímetro para porca cônica para apertá-las.
• Sempre aperte as linhas de freio com o torque especificado na
instalação.
• Antes de trabalhar, desligue a ignição e desconecte o conector do
atuador do ABS e a unidade elétrica (unidade de controle) ou o
terminal negativo da bateria.
• Faça o assentamento das superfícies dos freios novas após
retificar ou substituir os discos ou tambores, após substituir as
pastilhas ou lonas ou se o pedal estiver mole em baixa
quilometragem.
SBR820BA
ATENÇÃO:
Limpe as pastilhas de freios e sapatas com um pano, em seguida limpe com um aspirador de pó.
BR-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978741
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
GG94310000
Torquímetro para porca cônica Instalação de tubo e mangueira de freio
D
a: 10 mm (0,39 pol.)
NT406
E
BR
KV991V0010
Medição da pressão do fluido de freio
Medidor de pressão do fluido
G
ZZA0752D
K
PBIC0190E Remoção do conjunto de pinça dianteiro,
Ferramenta elétrica e pneumática
pneus
PBIC0191E
BR-3
DIAGNÓSTICOS DE FALHAS DE RUÍDOS, VIBRAÇÕES E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS (NVH)
Use a tabela abaixo para auxiliar na localização da causa do sintoma. Se necessário, repare ou substitua
estes componentes.
EIXO DE ACIONAMENTO
peças suspeitas
Disco/Tambor deformado
Disco/Tambor danificado
Pastilha/Lona danificada
Empenamento do disco
EIXO E SUSPENSÃO
Disco desbalanceado
EIXO PROPULSOR
Calços danificados
Tambor ovalizado
DIFERENCIAL
Disco oxidado
DIREÇÃO
RODAS
PNEUS
Ruído × × × × × × × × ×
×
Balanço × × × × × ×
×
Sintoma Freios
Oscilação,
× × × × × × × × × × × ×
Trepidação
×: Aplicável
BR-4
PEDAL DO FREIO
PEDAL DO FREIO
A
Inspeção e Ajuste INFOID:0000000002978744
INSPEÇÃO B
Inspeção de folga e distância entre pedal do freio e o assoalho com pedal pressionado.
• Verifique a folga do pedal do freio.
• Verifique a altura livre do pedal do freio a partir da parte inferior do C
painel do assoalho (1).
• Ajuste a altura observando as seguintes especificações.
D
Altura do pedal do freio (desde a
H1 superfície superior da parte inferior do Consulte: BR-21, "Pedal do Freio".
painel do assoalho)
H2 Altura do pedal do freio acionado Consulte: BR-21, "Pedal do Freio".
E
I
SFIA2743J
AJUSTE
1. Solte o interruptor da luz de freio e/ou interruptor ASCD, J
girando-o em 45° no sentido anti-horário.
2. Solte a porca de travamento (A) na haste de entrada, gire a
haste de entrada para ajustar o pedal na altura especificada, e K
aperte a porca de travamento (A). Consulte: BR-13,
"Componentes".
CUIDADO:
L
Certifique-se que a extremidade rosqueada da haste de
entrada permaneça dentro da forquilha.
3. Com o pedal acionado e seguro manualmente, pressione o
interruptor da luz de freio e/ou interruptor ASCD até que sua M
extremidade rosqueada toque o suporte do batente.
4. Com a extremidade rosqueada do interruptor da luz de freio e/
ou interruptor ASCD tocando o batente, gire o interruptor em N
45° no sentido horário para fixá-lo.
CUIDADO:
Certifique-se que a folga (C) entre o suporte e a
O
extremidade rosqueada do interruptor da luz de freio e/ou
interruptor ASCD esteja de acordo com as especificações.
5. Verifique a folga do pedal do freio.
CUIDADO: P
Certifique-se de que a luz de freio apaga quando o pedal é
PFIA0824E
liberado.
6. Dê partida no motor para verificar a altura do pedal do freio acionado. Consulte: "Inspeção e Ajuste".
BR-5
PEDAL DO FREIO
Componentes INFOID:0000000002978745
SFIA3000E
REMOÇÃO
1. Remova a parte inferior do painel de instrumentos. Consulte: IP-5, "Remoção e Instalação".
2. Remova o interruptor da luz de freio e/ou interruptor ASCD do conjunto do pedal de freio.
3. Remova a trava e o pino da forquilha da haste de entrada.
4. Remova as porcas de montagem do suporte do pedal do freio e
remova o conjunto do pedal do freio do veículo.
PFIA0435E
BR-6
PEDAL DO FREIO
SFIA2866E D
BR
SBR997
H
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção. Para os torques de aperto da porca e parafuso de
montagem do conjunto do pedal de freio, consulte: BR-6, "Componentes". Para o torque de aperto da porca
de travamento (A) consulte: BR-13, "Componentes". I
• Após instalar o conjunto do pedal de freio no veículo, ajuste o pedal de freio. Consulte: BR-5, "Inspeção e
Ajuste".
J
BR-7
FLUIDO DE FREIO
FLUIDO DE FREIO
Drenagem e Reabastecimento INFOID:0000000002978747
CUIDADO:
• Reabastecer com fluido de freio novo “DOT 3”.
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
• Cuidado para não respingar fluido de freio em áreas pintadas; isso pode causar dano à pintura.
Caso o fluido de freio respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as
com água.
• Antes de trabalhar, desligue a ignição e desconecte o conector do atuador do ABS e a unidade
elétrica (unidade de controle) ou o terminal negativo da bateria.
Sangria do Sistema de Freio INFOID:0000000002978748
CUIDADO:
• Enquanto estiver executando a sangria, preste atenção ao nível de fluido no cilindro-mestre.
• Antes de trabalhar, desligue a ignição e desconecte o conector do atuador do ABS e a unidade
elétrica (unidade de controle) ou o terminal negativo da bateria.
BR-8
TUBO E MANGUEIRA DO FREIO
BR
G
SFIA3193E
BR-9
VÁLVULA SENSORA DE CARGA
JPFIA0301GB
CUIDADO:
• Sempre use uma chave para porca cônica para retirar o tubo do freio. Tome cuidado para não
danificar a porca cônica e o tubo do freio. Use também um torquímetro para porca cônica para a
instalação do tubo de freio e aperte-o com o torque especificado. Consulte: BR-9, "Circuito
Hidráulico".
• Reabastecer com fluido de freio novo “DOT 3”.
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
Inspeção INFOID:0000000002978751
INSPEÇÃO
1. Com o veículo sem carga, uma pessoa deve ocupar o banco do motorista. A seguir, a pessoa deve sair
do carro sem movimentos bruscos. (Isto é para estabilizar a deflexão da suspensão).
NOTA:
“Veículo sem carga”: com liquido de arrefecimento e lubrificantes completos, tanque de combustível
cheio, roda auxiliar, macaco e ferramentas a bordo.
2. Pressione a válvula sensora de carga contra o parafuso do batente. Verifique se o comprimento de centro
a centro “L” entre o orifício de referência para ajuste e o pino de referência está de acordo com a
especificação a seguir (com o veículo sem carga).
BR-10
VÁLVULA SENSORA DE CARGA
BRA0515D K
BR-11
CILINDRO-MESTRE DO FREIO
CILINDRO-MESTRE DO FREIO
Componentes INFOID:0000000002978752
PFIA0885E
CUIDADO:
• Nunca use óleos minerais, como querosene ou gasolina, durante os processos de limpeza e
montagem.
• Nunca deixe cair os componentes. Se uma peça cair, não a utilize.
• O conjunto do cilindro-mestre não pode ser desmontado.
• Retire o reservatório somente em caso de necessidade absoluta.
BR-12
SERVOFREIO
SERVOFREIO
A
Componentes INFOID:0000000002978754
BR
G
PFIA0896E
REMOÇÃO
CUIDADO: J
• Cuidado para não deformar ou torcer os tubos do freio ao remover e instalar o servofreio.
• Substitua o pino da forquilha, se estiver danificado.
• Cuidado para não danificar as roscas dos parafusos de fixação do servofreio. Se o servofreio estiver
K
inclinado ou virado durante a instalação, o painel de instrumentos poderá danificar as roscas.
INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO
Inspeção do Comprimento da Haste de Saída L
1. Usando uma bomba de vácuo portátil, aplique um vácuo de −
66,7 kPa (−500 mmHg, −19,69 polHg, –0,667 bar) ao servofreio.
2. Verifique o comprimento da haste de saída Consulte: BR-21, M
"Servofreio".
O
SBR208E
BR-13
SERVOFREIO
BR-14
TUBULAÇÕES DE VÁCUO
TUBULAÇÕES DE VÁCUO
A
Componentes INFOID:0000000002978756
BR
I
SFIA3009E
BR-15
DISCO DE FREIO DIANTEIRO
PFIA0888E
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração, exceto o mostrado acima.
ATENÇÃO:
Retire o pó da pinça e das pastilhas com um aspirador de pó para minimizar o risco de partículas em
suspensão ou outros materiais.
CUIDADO:
• Ao remover o corpo do cilindro, não pressione o pedal do freio porque o pistão sairá de seu
alojamento.
• Não é necessário remover os parafusos da pinça de freio e mangueira do tubo de freio exceto para
desmontagem ou substituição do conjunto da pinça. Neste caso, pendure o corpo do cilindro com
arame para não esticar a mangueira de freio.
• Nunca danifique a coifa do pistão.
BR-16
DISCO DE FREIO DIANTEIRO
• Se algum calço ou tampa de calço estiver com muita corrosão, substitua-os por novos.
• Sempre substitua calços e tampas de calço em conjunto, ao substituir as pastilhas de freio. A
• Mantenha o disco livre de fluido de freio.
Remoção e Instalação da Pastilha de Freio INFOID:0000000002978758
B
REMOÇÃO
CUIDADO:
Ao retirar os retentores das pastilhas de freio da pinça de freio, levante-a para evitar deformações. C
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Ao instalar o retentor da pastilha, fixe-o com firmeza, para que não fique em posição mais elevada D
que a pinça de freio.
• No caso de substituição da pastilha, verifique o nível do fluido de freio no reservatório, porque o
fluido de freio retorna ao reservatório do cilindro-mestre quando o pistão é pressionado para dentro. E
Remoção e Instalação do Conjunto da Pinça de Freio INFOID:0000000002978759
BR
REMOÇÃO
CUIDADO:
Alinhe as marcas, feitas na hora da remoção do disco, no cubo da roda e no disco, se o mesmo for
reutilizado. G
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Reabastecer com fluido de freio novo “DOT 3”. H
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
• Antes de instalar o conjunto da pinça, elimine óleo e umidade de todas as superfícies de montagem
da articulação da direção, do conjunto da pinça, das roscas e dos parafusos. I
Desmontagem e Montagem do Conjunto da Pinça de Freio INFOID:0000000002978760
NOTA: J
Não remova a pinça de freio, as pastilhas de freio, os calços e retentores da pastilha ao desmontar ou montar
o corpo do cilindro.
DESMONTAGEM K
CUIDADO:
• Ao retirar os retentores das pastilhas de freio da pinça de freio, levante-a para evitar deformações.
• Não prenda os dedos no pistão. L
• Tome cuidado para não danificar a parede interna do cilindro.
MONTAGEM
CUIDADO: M
• Nunca reutilize a vedação do pistão.
• Nunca reutilize a coifa do pistão.
• Pressione o pistão uniformemente e varie o ponto de pressão para evitar que a parede interna do N
cilindro sofra atrito.
INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO
Inspeção Visual O
Verifique as superfícies do disco de freio quanto a desgaste irregular, trincas e danos sérios. Se for
encontrado qualquer um desses defeitos, substitua a peça afetada.
P
Inspeção do Empenamento
1. Fixe o disco ao cubo da roda, usando parafusos de roda. (2 ou mais posições)
BR-17
DISCO DE FREIO DIANTEIRO
SBR020B
BR-18
TAMBOR DO FREIO TRASEIRO
BR
I
PFIA0889E
ATENÇÃO:
Retire o pó do tambor e da placa de apoio com um aspirador de pó para minimizar o risco de N
partículas em suspensão ou outros materiais.
CUIDADO:
Certifique-se de que a alavanca do freio de estacionamento esteja completamente solta. O
BR-19
TAMBOR DO FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO
• Com a alavanca do freio de estacionamento liberada, remova o
tambor do freio. Se for difícil remover o tambor do freio, remova-o
como descrito a seguir:
- Pressione a alavanca do ajustador para cima com um arame ou
similar desde o orifício do bujão (bujão no lado do cilindro de roda)
na placa de apoio, como ilustrado na figura. Gire a armação do
conjunto do ajustador com uma chave de fenda de ponta plana na
direção que estreita a distância entre a armação e a sapata do
freio.
CUIDADO:
• Nunca danifique as coifas do cilindro da roda.
SFIA3080E
• Não dobre o cabo do freio de estacionamento.
BR-20
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Unidade: mm (pol.) B
Tamanho da roda 16 pol.
Diâmetro interno do cilindro 46,4 (1,827) × 2
Comprimento da pastilha × C
140 × 50,5 × 11 (5,51 × 1,988 × 0,43)
Freio dianteiro largura × espessura
Diâmetro externo do disco ×
espessura 296 × 28 (11,65 × 1,10) D
Diâmetro interno do cilindro 22,22 (7/8)
Comprimento da lona × largura ×
Freio traseiro 295 × 55 × 5,5 (11,61 × 2,17 × 0,217) E
espessura
Diâmetro interno do tambor 295 (11,61)
Cilindro-mestre Diâmetro interno do cilindro 25,4 (1,0)
BR
Válvula de
Tipo de válvula Válvula sensora de carga tipo acoplamento
controle
Unidade: mm (pol.)
I
Altura do pedal do freio (desde a superfície superior da parte inferior do T/M 174,1 – 184,1 (6,85 – 7,25)
painel) T/A 182,1 – 192,1 (7,17 – 7,56)
T/M 102,1 (4,02) ou mais J
Altura do pedal do freio acionado
T/A 107,9 (4,25) ou mais
Folga entre a extremidade rosqueada do interruptor da luz de freio e o batente 0,74 − 1,96 (0,0291 − 0,0772)
K
Folga do pedal 3 − 11 (0,12 − 0,43)
Servofreio INFOID:0000000002978765
L
Tipo a vácuo
Unidade: mm (pol.)
Comprimento da haste de saída 10,3 − 10,5 (0,406 − 0,413)
M
Comprimento da haste de entrada 209,4 – 210,4 (8,24 – 8,28)
Vazamento do vácuo Dentro de 1,3 kPa (10 mmHg, 0,38 polHg, 0,013 bar)
[com vácuo de −66,7 kPa (−500 mmHg, −19,70 polHg, −0,667 bar)] de vácuo durante 15 segundos O
Unidade: mm (pol.)
P
Espessura padrão 11,0 (0,433)
Pastilha de freio
Espessura limite de reparo 2,0 (0,079)
BR-21
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Unidade: mm (pol.)
Espessura padrão 5,5 (0,217)
Lona do freio
Espessura limite de reparo 1,5 (0,059)
Diâmetro interno padrão 295 (11,61)
Tambor de freio
Limite de reparo do diâmetro interno 296,5 (11,67)
BR-22
FREIOS
PB
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO C
E
CONTEÚDO
ACIONAMENTO DO FREIO DE DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E PB
ESTACIONAMENTO ........................................... 2 ESPECIFICAÇÕES (SDS) ................................. 4
Manutenção no Veículo ............................................ 2 Acionamento do Freio de Estacionamento ............... 4
Componentes ............................................................ 3 G
PB-1
ACIONAMENTO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
INSPEÇÃO
Quando a alavanca do freio de estacionamento for acionada com uma força de 196 N (20 kgf, 44 lbf),
certifique-se de que o curso da alavanca está de acordo com o número de dentes especificado. (Verifique isto
ao ouvir e contar os estalos da catraca.)
PB-2
ACIONAMENTO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
Componentes INFOID:0000000002978002
PB
JPFIB0041GB
I
1. Coifa (se equipado) 2. Conjunto do dispositivo 3. Interruptor do freio de
estacionamento
4. Cabo dianteiro 5. Equalizador 6. Porca de ajuste J
7. Porca de travamento 8. Cabo traseiro (LE) 9. Cabo traseiro (LD)
: Graxa de uso múltiplo
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração, exceto o mostrado acima. K
PB-3
DADOS DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
PB-4
FREIOS
BRC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE CONTROLE DE FREIOS C
E
CONTEÚDO
ABS DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................. 7 BRC
Localização dos Componentes ................................ 7
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 Diagrama esquemático ............................................. 8
C1101 - C1115 .......................................................... 2 Diagrama Elétrico - ABS - ........................................ 9 G
C1120 - C1191 .......................................................... 2 Padrão do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de
U1000 ........................................................................ 2 Controle ...................................................................14
Função CONSULT-III ..............................................15 H
PRECAUÇÕES .................................................... 3 Auto-Diagnóstico .....................................................15
Precauções com o Sistema de Proteção Monitor de Dados ....................................................16
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Active Test ...............................................................17
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3 Tabela de Sintomas .................................................18 I
Precauções com o Sistema de Freio ........................ 3 Inspeção dos Componentes ....................................18
Precauções com o Controle de Freio ........................ 3
SENSOR DA RODA .......................................... 20 J
DESCRIÇÃO DO SISTEMA ................................ 5 Remoção e Instalação .............................................20
Diagrama esquemático ............................................. 5
Funções .................................................................... 5 ATUADOR E UNIDADE ELÉTRICA
Função: Não são "Erros do Sistema" ........................ 5 (CONJUNTO) .................................................... 21 K
Função Modo de Segurança ..................................... 5 Remoção e Instalação .............................................21
Diagrama do Circuito Hidráulico ............................... 6
L
BRC-1
ÍNDICE DTC
[ABS]
ÍNDICE DTC
C1101 - C1115 INFOID:0000000003251891
U1000 INFOID:0000000003251893
BRC-2
PRECAUÇÕES
[ABS]
PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978769
B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
BRC
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções com o Sistema de Freio INFOID:0000000003219563
G
ATENÇÃO:
Limpe as pastilhas de freio e sapatas com um pano e, em seguida, limpe com um aspirador de pó. H
• Use somente o fluido de freio DOT 3. Consulte: MA-12, "Fluidos e Lubrificantes".
• Nunca reutilize o fluido de freio removido do sistema de freio.
• Cuidado para não respingar fluido de freio em áreas pintadas; isso pode causar dano à pintura. Caso o
fluido de freio respingue nas áreas pintadas, limpe-as imediatamente com um pano e lave-as com água. I
• Nunca use óleos minerais como gasolina ou querosene. Eles podem danificar as peças de borracha e
causar falhas de funcionamento.
• Sempre use uma chave para porca cônica para soltar a porca cônica do freio. J
• Aperte a porca cônica do freio de acordo com o torque
especificado com um torquímetro para porca cônica (A).
• Sempre observe o torque de aperto especificado ao instalar
tubulações de freio. K
• O sistema de freio é um componente importante de segurança. Se
um vazamento de fluido for detectado, sempre desmonte a peça
afetada. Se alguma falha for detectada, substitua a peça por uma L
nova.
• Antes de começar o trabalho, desligue a ignição e desconecte o
conector do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade de
controle) ou o terminal negativo da bateria. M
JPFIA0061ZZ
N
• Ao ligar o motor ou imediatamente após a partida do veículo, o pedal do freio pode vibrar ou ruídos do motor
em funcionamento podem ser ouvidos a partir do compartimento do motor. Isto é um estado normal da
verificação de funcionamento.
• A distância de parada pode ser mais longa que as de veículos sem ABS quando o veículo transitar em O
rodovias irregulares, com cascalho, ou cobertas de neve (neve fresca e profunda).
• Se um erro for indicado pelo ABS ou outra luz de advertência, colete toda a informação necessária do
cliente (quais os sintomas presentes e sob que condições) e verifique se há causas simples antes de iniciar P
o diagnóstico. Além da inspeção do sistema elétrico, verifique também o funcionamento do servo freio, o
nível do fluido de freio, e vazamentos de fluido.
• Se os pneus forem usados em combinações inadequadas de tipo e tamanho, ou se as pastilhas de freio
não são peças Genuínas NISSAN, a distância de parada e a estabilidade direcional podem ficar
comprometidas.
• Se houver um rádio, antena e as respectivas fiações próximas ao módulo de controle, o ABS pode
apresentar falhas ou erros.
BRC-3
PRECAUÇÕES
[ABS]
• Se houve instalação posterior de acessórios (como sistema de som, CD player, etc.), verifique quanto a
ocorrências de esmagamento de chicote, circuitos interrompidos e fiação inadequada.
BRC-4
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
[ABS]
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
A
Diagrama esquemático INFOID:0000000002978773
BRC
JSFIA0136GB
G
Funções INFOID:0000000002978774
H
ABS
• O Sistema Anti-Bloqueio do Freio é uma função que detecta a rotação das rodas durante a frenagem e
aumenta a estabilidade direcional em frenagens bruscas, impedindo, eletricamente, o travamento das 4
rodas. A manobrabilidade também é melhorada para se evitar obstáculos. I
• É possível diagnosticar o sistema elétrico com o CONSULT-III.
EBD
• A Distribuição Eletrônica do Freio é uma função que detecta derrapagens sutis entre as rodas dianteiras e J
traseiras durante a frenagem, melhorando a estabilidade direcional e controlando, eletronicamente, a
pressão do fluido de freio, o que resulta em redução da perda de aderência das rodas traseiras.
• É possível diagnosticar o sistema elétrico com o CONSULT-III. K
Função: Não são "Erros do Sistema" INFOID:0000000002978775
L
ABS
• Ao ligar o motor ou imediatamente após a partida do veículo, o pedal do freio pode vibrar ou ruídos do motor
em funcionamento podem ser ouvidos a partir do compartimento do motor. Isto é um estado normal da
verificação de funcionamento. M
• Durante o funcionamento do ABS, o pedal do freio pode vibrar levemente e ruídos mecânicos poderão ser
ouvidos. Isto é normal.
• A distância de parada pode ser mais longa que as de veículos sem ABS quando o veículo transitar em N
rodovias irregulares, com cascalho, ou cobertas de neve (neve fresca e profunda).
Função Modo de Segurança INFOID:0000000002978776
O
SISTEMA ABS/EBD
Em caso de falha elétrica no ABS, a luz de advertência do ABS acenderá. No caso de falha elétrica com o
EBD, as luzes de advertência do freio e do ABS acenderão. Simultaneamente, o ABS assume uma das P
seguintes condições da função Modo de Segurança.
1. Por causa da falha no ABS, somente o EBD é ativado e a condição do veículo é a mesma de um veículo
não equipado com ABS.
NOTA:
O som do auto-diagnóstico do ABS pode ser ouvido. Isto é uma condição normal, visto que um auto-
diagnóstico para o “Interruptor de ignição ON” e a “Primeira partida” está sendo executado.
BRC-5
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
[ABS]
2. Em caso de falha de funcionamento do EBD, os dois sistemas ABS e EBD ficam inoperantes e a
condição do veículo é a mesma de um veículo sem os sistemas ABS e EBD.
Diagrama do Circuito Hidráulico INFOID:0000000002978777
SFIA3205E
BRC-6
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
Localização dos Componentes INFOID:0000000002978778
BRC
SFIA3401E
L
BRC-7
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Diagrama esquemático INFOID:0000000002978779
TFWB0178E
BRC-8
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Diagrama Elétrico - ABS - INFOID:0000000002978780
BRC
TFWB0179E
P
BRC-9
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
TFWB0180E
BRC-10
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
BRC
TFWB0181E
BRC-11
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
JPFWC0005GB
BRC-12
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
BRC
JPFWC0006GB
BRC-13
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Padrão do Sinal de Entrada/Saída da Unidade de Controle INFOID:0000000003111204
Monitor de dados
Item do monitor Conteúdo exibido Valores de referência em
Condição
operação normal
Veículo parado 0 [km/h (MPH)]
FR LH SENSOR
FR RH SENSOR Quase coincide com o
Velocidade da roda Veículo rodando mostrador do
RR LH SENSOR
RR RH SENSOR (Nota) velocímetro
(± 10 %ou inferior)
Pedal do freio pressionado On
STOP LAMP SW Funcionamento do pedal do freio
Pedal do freio não pressionado Off
Tensão da bateria fornecida ao atuador do
BATTERY VOLT ABS e à unidade elétrica (unidade de Interruptor da ignição ON 10 – 16 V
controle)
Atuador (válvula solenóide) ativo
FR RH IN SOL (“Active Test ”com o CONSULT-
On
FR RH OUT SOL III) ou relé do atuador inativo (no
FR LH IN SOL Estado de funcionamento de todas as modo de segurança).
FR LH OUT SOL válvulas solenóide Quando o atuador (válvula
REAR IN SOL solenóide) não está ativo e o relé
REAR OUT SOL Off
do atuador está ativo (interruptor
de ignição ON).
Quando o relé do motor e o
On
Estado de funcionamento do motor e do relé motor estão funcionando
MOTOR RELAY
do motor Quando o relé do motor e o
Off
motor não estão funcionando
Quando o relé do atuador está
On
funcionando
ACTUATOR RLY Estado de funcionamento do relé do atuador
Quando o relé do atuador não
Off
está funcionando
Quando a luz de advertência do
On
ABS está ON
ABS WARN LAMP Estado da luz de advertência do ABS
Quando a luz de advertência do
Off
ABS está OFF
Luz de advertência do freio ON On
EBD WARN LAMP Estado da luz de advertência do freio
Luz de advertência do freio OFF Off
EBD ativo On
EBD SIGNAL Funcionamento do EBD
EBD não ativo Off
ABS ativo On
ABS SIGNAL Funcionamento do ABS
ABS não ativo Off
Condição de falhas
EBD FAIL SIG
Estado do sinal de erro do sistema (Quando o sistema apresenta Off
ABS FAIL SIG
falhas)
Partida On
CRANKING SIG Estado de PARTIDA
Sem partida Off
Nota: Confirme se a pressão dos pneus está normal.
BRC-14
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Função CONSULT-III INFOID:0000000002978781
A
FUNÇÃO PRINCIPAL DO CONSULT-III
O CONSULT-III pode apresentar cada item de auto-diagnóstico usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir. B
Auto-Diagnóstico INFOID:0000000002978782
G
Lista de Itens do Mostrador
BRC-15
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Item do auto-diagnóstico Condição de detecção de falha Verifique o sistema
• Verifique o pneu
• Verifique o sensor e o
rotor do sensor
ABS SENSOR
• Verifique o atuador do
[ABNORMAL SIGNAL] O sinal do sensor de roda apresenta falha.
ABS e unidade elétrica
[C1115] (Nota 1)
(unidade de controle)
• Verifique o circuito do
sensor da roda
FR LH IN ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1120] de entrada dianteiro LE.
FR LH OUT ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1121] de saída dianteiro LE.
FR RH IN ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1122] de entrada dianteiro LD.
• Verifique o atuador do
FR RH OUT ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
ABS e unidade elétrica
[C1123] de saída dianteiro LD.
(unidade de controle)
ACTUATOR RLY Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do relé do
[C1140] atuador.
REAR IN ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1190] de entrada traseiro.
REAR OUT ABS SOL Quando a unidade de controle detecta um erro no circuito do solenóide
[C1191] de saída traseiro.
• Verifique o atuador do
Quando o atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de controle) não ABS e unidade elétrica
CAN COMM CIRCUIT
estão transmitindo ou recebendo o sinal de comunicação via CAN por (unidade de controle)
[U1000] (Nota 2)
2 segundos ou mais. • Verifique a linha de
comunicação via CAN
Nota 1: Após o reparo do curto circuito no circuito do sensor, quando a ignição é ligada, a luz de advertência do ABS acende.
Certifique-se de que a luz de advertência do ABS apaga com o veículo em movimento a 10 km/h (6 MPH) ou mais após
aproximadamente 1 minuto, de acordo com o procedimento do auto-diagnóstico. Além disso, se o sensor de roda 2 é exibido para as
rodas, verifique o circuito do sensor de roda e também a tensão de alimentação da unidade de controle.
Nota 2: Se forem detectados erros em vários sistemas, inclusive no sistema de comunicação via CAN [U1000], verifique o circuito da
comunicação via CAN.
BRC-16
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
SELECIONAR ITEM DO MONITOR
Item do monitor A
SINAIS DE ENTRADA Comentários
(Unidade) SINAIS PRINCIPAIS
DO ECU
FR RH IN SOL
× B
(On/Off)
FR RH OUT SOL
×
(On/Off)
FR LH IN SOL C
×
(On/Off)
FR LH OUT SOL
×
(On/Off) D
Estado de funcionamento de cada válvula solenóide
RR RH IN SOL
×
(On/Off)
RR RH OUT SOL E
×
(On/Off)
RR LH IN SOL
×
(On/Off) BRC
RR LH OUT SOL
×
(On/Off)
MOTOR RELAY G
× Operação do motor e do relé do motor
(On/Off)
ACTUATOR RLY
× Operação do relé do atuador
(On/Off) H
ABS WARN LAMP
× Estado da luz de advertência do ABS
(On/Off)
EBD WARN LAMP
Estado da luz de advertência do freio
I
(On/Off)
EBD SIGNAL
Funcionamento do EBD
(On/Off) J
ABS SIGNAL
Funcionamento do ABS
(On/Off)
EBD FAIL SIG K
Sinal do modo de segurança do EBD
(On/Off)
ABS FAIL SIG
Sinal do modo de segurança do ABS
(On/Off)
L
CRANKING SIG
Sinal de partida
(On/Off)
TEST ITEM
N
Válvula solenóide
NOTA:
O exemplo mostrado é o da roda dianteira direita. O procedimento para as demais rodas é o mesmo que o
indicado a seguir. O
• Para a válvula solenóide do ABS, toque em “UP”, “KEEP”, e “DOWN” na tela do mostrador. Certifique-se de
que a válvula solenóide funciona como indicado na tabela de operação da válvula solenóide.
P
Tabela de Operação da Válvula Solenóide
Válvula solenóide do ABS
Operação
UP KEEP DOWN
FR RH IN SOL OFF ON ON
FR RH OUT SOL OFF OFF ON*
*: ON por 1 a 2 segundos após o toque, e então OFF
BRC-17
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
Motor ABS
Toque em “ON” e “OFF” na tela. Certifique-se de que o motor ABS e o relé do atuador funcionam como
indicado na tabela a seguir.
Operação ON OFF
MOTOR RELAY ON OFF
ACTUATOR RLY ON ON
SENSOR DA RODA
O sensor da roda não pode ser inspecionado com um testador de circuito.
INTERRUPTOR DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o conector do interruptor do nível do fluido de freio.
3. Verifique quanto a continuidade entre os terminais 1 e 2 do
conector do interruptor do nível do fluido de freio.
Interruptor do nível do
Condição Continuidade
fluido de freio
Com o reservatório do fluido de freio
Não
cheio
1–2
Com o reservatório do fluido de freio SFIA2966E
Sim
vazio
4. Se NEGATIVO, substitua o interruptor do nível do fluido de freio.
BRC-18
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[ABS]
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO
1. Desligue a ignição. A
2. Desconecte o conector do interruptor da luz de freio.
3. Verifique quanto a continuidade entre os terminais 1 e 2 do conector do interruptor da luz de freio.
B
Interruptor da luz de
Condição Continuidade
freio
C
Libere o interruptor da luz de freio.
(Quando o pedal do freio é Não
1–2 pressionado.)
Pressione o interruptor da luz de freio.
D
Sim
(Quando o pedal do freio é liberado.)
4. Se NEGATIVO, substitua o interruptor da luz de freio.
E
INTERRUPTOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor do freio de estacionamento. BRC
3. Acione o freio de estacionamento e verifique quanto a continuidade entre o terminal 1 do conector do
chicote do interruptor do freio de estacionamento e a massa.
G
Interruptor do freio de
Condição Continuidade
estacionamento
Com o freio de estacionamento H
Não
1 – massa acionado.
Com o freio de estacionamento liberado. Sim
4. Se NEGATIVO, substitua o interruptor do freio de estacionamento. I
BRC-19
SENSOR DA RODA
[ABS]
SENSOR DA RODA
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978787
SFIA3402E
CUIDADO:
O sensor da roda não pode ser separado dos componentes do eixo.
BRC-20
ATUADOR E UNIDADE ELÉTRICA (CONJUNTO)
[ABS]
ATUADOR E UNIDADE ELÉTRICA (CONJUNTO)
A
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978788
BRC
J
SFIA3403E
CUIDADO: M
• Antes de efetuar a manutenção, desconecte os cabos da bateria.
• Para remover o tubo do freio, use uma chave para porca cônica, para evitar que as porcas cônicas e
o tubo do freio sejam danificados. Para a instalação, use um torquímetro para porca cônica. N
• Não aplique impacto excessivo ao atuador ABS e unidade elétrica (unidade de controle), tal como
deixá-los cair.
• Não remova e instale o atuador segurando-o pelo chicote.
• Após o término do trabalho, elimine o ar do tubo e da mangueira do freio. Consulte: BR-8, "Sangria O
do Sistema de Freio".
BRC-21
DIREÇÃO
PS
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE DIREÇÃO HIDRÁULICA C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 CAIXA DA DIREÇÃO HIDRÁULICA E F
Precauções com o Sistema de Proteção CONEXÕES ....................................................... 9
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Remoção e Instalação .............................................. 9
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Desmontagem e Montagem ....................................10 PS
Precaução com o Sistema de Direção ...................... 2
BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO
PREPARAÇÃO ................................................... 3 HIDRÁULICA .................................................... 11
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3 H
Inspeção e Manutenção no Veículo ........................11
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 4 Desmontagem e Montagem ....................................12
FLUIDO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA ................ 5 LINHA HIDRÁULICA ........................................ 13 I
Verificação do Nível do Fluido .................................. 5 Componentes ..........................................................13
Verificação de Vazamento de Fluido ........................ 5
Sangria de Ar do Sistema Hidráulico ........................ 5 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
J
(SDS) ................................................................. 15
VOLANTE DE DIREÇÃO .................................... 6 Volante de Direção ..................................................15
Manutenção no Veículo ............................................ 6 Ângulo de Giro .........................................................15
Remoção e Instalação .............................................. 7 Coluna de Direção ...................................................15 K
Terminal Externo e Interno da Direção ....................16
COLUNA DE DIREÇÃO ...................................... 8
Caixa de Direção .....................................................16
Remoção e Instalação .............................................. 8
Bomba de Óleo ........................................................16 L
Fluido da Direção ....................................................16
PS-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978789
• Em caso de remoção do conjunto da caixa de direção, aplique o torque final com o veículo sob condição
sem carga e, em seguida, verifique o alinhamento das rodas.
• Observe as seguintes precauções ao desmontar.
- Antes da desmontagem, limpe cuidadosamente a parte externa da unidade.
- A desmontagem deve ser realizada em um local de trabalho limpo. É importante evitar que as partes
internas sejam contaminadas por sujeira ou outro tipo de material estranho.
- Para uma montagem mais fácil e adequada, coloque as peças desmontadas ordenadas em uma estante
adequada.
- Use tecido de nylon ou toalhas de papel para limpar as peças; os panos comuns podem deixar fiapos que
poderão interferir no funcionamento.
- Não reutilize as peças não-reutilizáveis.
- Antes da montagem, aplique a graxa especificada nas peças indicadas.
PS-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978791
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
ST27180001 Remoção do volante de direção
C
Extrator do volante de direção
ZZA0819D
E
ST3127S000 Inspeção do torque rotativo para junta
Medidor de pré-carga esférica, pinhão e coluna de direção
PS
ZZA0806D
S-NT550
ZZA0824D L
KV48103500 Medição da pressão da bomba de óleo
Indicador de pressão
M
N
S-NT547
S-NT542
PS-3
PREPARAÇÃO
PBIC0190E
PS-4
FLUIDO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA
CUIDADO: B
• O nível do fluido não deve exceder a marca MAX. O excesso de fluido causará vazamento pela
tampa.
• Nunca reutilize fluido de direção hidraúlica drenado.
C
Verificação de Vazamento de Fluido INFOID:0000000002978794
PS-5
VOLANTE DE DIREÇÃO
VOLANTE DE DIREÇÃO
Manutenção no Veículo INFOID:0000000002978796
FAA0016D
Padrão
Roda interna (Ângulo: A) : Consulte: PS-15, "Ângulo
de Giro".
Roda externa (Ângulo: B) : Consulte: PS-15, "Ângulo
de Giro".
SGIA0055E
Padrão
Curso da cremalheira “L” Consulte: PS-16, "Caixa de
Direção".
• Desmonte o conjunto da caixa de direção para verificar o motivo
do curso da cremalheira estar fora do padrão.
• Os ângulos de giro não são ajustáveis. Verifique o conjunto da
caixa de direção, o conjunto da coluna de direção e os SGIA0629J
componentes da suspensão dianteira quanto a desgaste ou
danos, se qualquer um dos ângulos de giro for diferente do valor especificado. Substitua o que for
necessário, se existir qualquer condição fora do padrão.
PS-6
VOLANTE DE DIREÇÃO
A
COMPONENTES
SGIA1754E
E
1. Volante de direção
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
INSTALAÇÃO F
NOTA:
Verifique a posição neutra do cabo espiral após substituição ou giro do cabo espiral. Consulte: SRS-22,
"Componente". PS
CUIDADO:
Não manuseie o cabo espiral desnecessariamente. E não gire-o mais do que o necessário (ou isto
causará a desconexão do cabo). H
PS-7
COLUNA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978798
COMPONENTES
JSGIA0294GB
CUIDADO:
• Não permita impacto axial ao conjunto da coluna da direção durante a remoção e instalação.
• Não movimente o conjunto da caixa de direção ao remover o conjunto da coluna de direção.
PS-8
CAIXA DA DIREÇÃO HIDRÁULICA E CONEXÕES
COMPONENTES B
PS
JSGIA0286GB
H
1. Contrapino 2. Conjunto da caixa de direção 3. Suporte do coxim da cremalheira
4. Coxim da cremalheira 5. Arruela
Consulte: GI-7, "Componentes", quanto aos símbolos na ilustração. I
CUIDADO:
O cabo espiral pode se romper se o volante girar durante a operação de separação do conjunto da
coluna de direção e o conjunto da caixa de direção. Certifique-se de fixar o volante, usando uma fita J
para impedir tal giro.
PS-9
CAIXA DA DIREÇÃO HIDRÁULICA E CONEXÕES
COMPONENTES
JSGIA0287GB
CUIDADO:
• Desmonte e monte o conjunto da caixa de direção, fixando sua área de montagem numa morsa e
usando placas de cobre.
• Limpe o conjunto da caixa de direção com querosene, antes da desmontagem. Tome cuidado para
não derramar ou aplicar querosene no conector da porta de descarga ou da porta de retorno.
PS-10
BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO B
CUIDADO:
Certifique-se de que a tensão da correia está regular antes de iniciar os procedimentos a seguir.
1. Conecte o medidor de pressão de hidráulico (SST) entre o C
conector de descarga da bomba de óleo e a mangueira de alta
pressão. Execute a sangria de ar do circuito hidráulico ao abrir a
válvula completamente. Consulte: PS-5, "Sangria de Ar do
D
Sistema Hidráulico".
2. Ligue o motor mantendo-o em funcionamento até a temperatura
do óleo atingir 50 a 80°C (122 a 176°F).
CUIDADO: E
• Mantenha a válvula do manômetro (SST) completamente
aberta ao ligar o motor. Se o motor for ligado com a
válvula fechada, a pressão hidráulica na bomba de óleo F
aumenta até a pressão máxima causando uma elevação
de temperatura de óleo incomum.
• Certifique-se de manter a mangueira, as correias e outras
partes livres quando o motor for colocado em PS
funcionamento.
3. Feche a válvula do manômetro (SST) completamente, com o
motor em marcha lenta, e meça a pressão. H
Padrão
Pressão máxima : Consulte: PS-16, "Bomba I
de Óleo".
SGIA1225E
CUIDADO:
Nunca mantenha a válvula fechada por 10 segundos ou mais. J
4. Abra a válvula vagarosamente após a medição. Faça a manutenção da bomba de óleo se a pressão
estiver fora da especificação. Consulte: PS-12, "Desmontagem e Montagem".
K
5. Após a inspeção, desconecte o indicador de pressão hidráulica (SST) do circuito hidráulico, adicione
fluido e realize a sangria de ar. Consulte: PS-5, "Sangria de Ar do Sistema Hidráulico".
PS-11
BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA
COMPONENTE
JSGIA0297GB
PS-12
LINHA HIDRÁULICA
LINHA HIDRÁULICA
A
Componentes INFOID:0000000002978803
CUIDADO: B
Insira firmemente o conector do chicote elétrico no sensor de pressão.
PS
P
JSGIA0289GB
PS-13
LINHA HIDRÁULICA
PS-14
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
B
Folga da extremidade axial do volante de direção 0 mm (0 pol.)
Folga do volante de direção 0 - 35 mm (0 - 1,38 pol.)
C
Ângulo de Giro INFOID:0000000002978805
Carroceria Larga D
Tipo de tração 4WD
Pneu 255/70R16
E
Mínimo 33° 30′ (33,5°)
Roda interna (A)
Normal 35° 30′ (35,5°)
Mínimo 29° 30′ (29,5°) F
Roda externa (B)
Normal 31° 30′ (31,5°)
L
SGIA1747E
SGIA1748E
PS-15
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
SGIA0950E
SGIA0877E
Modelos de motor YD
Pressão hidráulica da bomba de óleo 8,500 - 9.300 kpa (85 - 93 bar, 86,7 - 94,9 kgf/cm2, 1.233 - 1.349
psi)
PS-16
SEGURANÇA
SB
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
CINTOS DE SEGURANÇA C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 CINTOS DE SEGURANÇA ................................ 3 F
Precauções com o Sistema de Proteção Componentes do Cinto de Segurança Dianteiro ..... 3
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Remoção e Instalação .............................................. 4
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Componentes do Cinto de Segurança Traseiro - G
Precaução quanto à Manutenção no Cinto de Cabine Dupla ............................................................ 4
Segurança ................................................................. 2 Inspeção no Cinto de Segurança ............................. 4
SB
SB-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978811
CUIDADO:
• Antes de remover o conjunto do pré-tensionador do cinto de segurança, desligue a ignição,
desconecte ambos os cabos da bateria e espere por pelo menos 3 minutos.
• Não use equipamentos de teste elétricos no conector do pré-tensionador do cinto de segurança.
• Não desmonte a fivela ou o conjunto do cinto de segurança.
• Substitua os parafusos de fixação caso os mesmos estejam deformados ou gastos.
• Nunca lubrifique a lingüeta e a fivela.
• Caso a condição de algum componente do conjunto do cinto de segurança seja duvidosa, não o
repare. Substitua o conjunto completo do cinto de segurança.
• Caso o cadarço esteja cortado, desfiado ou danificado, substitua o conjunto do cinto de segurança.
• Ao substituir o conjunto do cinto de segurança, use sempre o conjunto do cinto de segurança
genuíno NISSAN.
APÓS UMA COLISÃO
ATENÇÃO:
• Inspecione todos os conjuntos dos cintos de segurança, incluindo os retratores e peças de fixação
após qualquer colisão.
• A NISSAN recomenda que todos os conjuntos de cintos de segurança em uso durante uma colisão
sejam substituídos, exceto se a colisão tiver sido de pouca importância e os cintos continuarem a
funcionar adequadamente. Qualquer falha em realizar este procedimento poderá resultar em
ferimentos graves em caso de acidente. Os conjuntos de cintos de segurança que não estavam em
uso durante a colisão também deverão ser substituídos caso sejam notados quaisquer danos ou
funcionamento inadequado. O pré-tensionador do cinto de segurança deve ser substituído mesmo
se os cintos de segurança não estavam em uso durante uma colisão frontal onde os air bags foram
disparados.
Substitua qualquer conjunto de cinto de segurança (incluindo os parafusos de fixação), se
• O cinto de segurança estava em uso por ocasião de uma colisão (exceto para colisões de pouca
importância, onde os retratores e fivelas não apresentem danos e continuem a funcionar adequadamente).
• O cinto de segurança foi danificado durante um acidente. (por exemplo, cadarço rasgado, guia ou retrator
empenados, etc.)
• O ponto de fixação do cinto de segurança foi danificado durante um acidente. Inspecione a área de fixação
do cinto de segurança quanto a danos ou distorções e repare-a de acordo com a necessidade, antes de
instalar um novo conjunto de cinto de segurança.
• Parafusos de fixação estejam deformados ou gastos.
• O pré-tensionador do cinto de segurança deve ser substituído mesmo se os cintos de segurança não
estavam em uso durante a colisão em que os air bags foram disparados.
SB-2
CINTOS DE SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇA
A
Componentes do Cinto de Segurança Dianteiro INFOID:0000000002978814
SB
JMHIA0486GB
N
1. Ajustador de altura do cinto de 2. Coluna central 3. Retrator do cinto de segurança e
segurança conjunto do cinto, LE.
4. Acabamento inferior da coluna 5. Cobertura da fixação 6. Fivela do cinto de segurança do banco
central do motorista
O
7. Cobertura do parafuso de fixação 8. Passador 9. Acabamento superior da coluna
do passador central
10. Fivela do cinto de segurança do 11. Fivela do cinto de segurança do 12. Lingüeta do cinto de segurança P
banco do passageiro (Somente central e do passageiro (Somente central (Somente banco semi-
banco separado) banco semi-separado) separado)
SB-3
CINTOS DE SEGURANÇA
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
Componentes do Cinto de Segurança Traseiro - Cabine Dupla INFOID:0000000002978816
PHIA1381E
SB-4
CINTOS DE SEGURANÇA
uso durante a colisão também deverão ser substituídos caso sejam notados quaisquer danos ou
funcionamento inadequado. Os pré-tensionadores dos cintos de segurança devem ser substituídos A
mesmo se os cintos de segurança não estavam em uso durante uma colisão frontal onde os air bags
foram disparados.
INSPEÇÃO NO VEÍCULO DO RETRATOR DO CINTO DE SEGURANÇA B
Inspeção em Movimento da Função ELR
ATENÇÃO:
C
Efetue o teste a seguir numa área aberta e segura, longe de outros veículos e obstáculos (por
exemplo, um estacionamento grande e vazio). A superfície da área deverá ser pavimentada e estar
seca. NÃO efetue o teste a seguir em áreas molhadas, com pedregulhos ou cascalhos, ruas públicas
ou auto-estradas. Isto poderá resultar em acidente e ferimentos pessoais sérios. O motorista e o D
passageiro devem estar preparados para apoiarem-se caso o retrator não trave.
1. Afivele o cinto de segurança do motorista. Afivele o cinto a um passageiro do banco cujo cinto de
segurança deverá ser testado. E
2. Prossiga até a área segura designada.
3. Dirija o veículo a aproximadamente 16 km/h (10 MPH). Avise os passageiros em caso de freada súbita.
O motorista e o passageiro devem estar preparados para apoiarem-se caso o retrator não trave. Aplique F
os freios firmemente e faça uma parada repentina.
Durante a freada, os cintos de segurança deverão travar e não deverão alongar-se. Caso o conjunto do
retrator do cinto de segurança não trave, efetue a inspeção do retrator fora do veículo. G
SB
SB-5
SEGURANÇA
SRS
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR (SRS) C
E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 Pré-tensionador do cinto de segurança dianteiro F
B1001-B1015 ............................................................ 2 com Limitador de Carga ........................................... 6
B1042-B1057 ............................................................ 2 Conectores de Componentes SRS de Conexão
B1058-B1073 ............................................................ 3 Direta ........................................................................ 6 G
B1074-B1089 ............................................................ 3
B1202-B1209 ............................................................ 3 DIAGNÓSTICO DE FALHA ............................... 8
Localização de Componentes SRS .......................... 8
PRECAUÇÕES .................................................... 4 Diagrama Elétrico - SRS - ........................................ 9 SRS
Precauções com o Sistema de Proteção Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III ............16
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Diagnóstico de Falhas: A Luz de Advertência AIR
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 4 BAG não Apaga .......................................................18 I
Precauções para reparos no “AIR BAG” e “PRÉ- Diagnóstico de Falhas: A Luz de Advertência AIR
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” BAG não acende ......................................................19
SRS ........................................................................... 4 J
MÓDULO DO AIR BAG DO MOTORISTA ....... 20
PREPARAÇÃO ................................................... 5 Componentes ..........................................................20
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 5
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 5 CABO ESPIRAL ................................................ 22 K
Componente ............................................................22
SISTEMA DE PROTEÇÃO
COMPLEMENTAR (SRS) ................................... 6 MÓDULO DO AIR BAG DO PASSAGEIRO
DIANTEIRO ....................................................... 24 L
Configuração SRS .................................................... 6
Remoção e Instalação .............................................24
SRS-1
ÍNDICE DTC
ÍNDICE DTC
B1001-B1015 INFOID:0000000003333709
B1042-B1057 INFOID:0000000003333710
SRS-2
ÍNDICE DTC
B1058-B1073 INFOID:0000000003333711
B1074-B1089 INFOID:0000000003333712
SRS
DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência
B1074
I
B1075
B1076
CONTROL UNIT SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1077 J
B1078
B1079
K
B1081
B1082
PRE-TEN FRONT RH SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1083 L
B1084
B1086
M
B1087
PRE-TEN FRONT LH SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1088
B1089 N
B1202-B1209 INFOID:0000000003333713
O
DTC Itens (termos na tela CONSULT) Referência
B1202
B1203
P
B1204
CONTROL UNIT SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
B1205
B1206
B1207
B1209 FRONTAL COLLISION SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III"
SRS-3
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003333735
• Não use equipamentos de teste elétricos para verificar circuitos SRS, a não ser que haja alguma instrução
contrária neste Manual de Serviços. Os chicotes elétricos do SRS podem ser identificados pela cor amarela
e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e espere
por pelo menos 3 minutos.
Aproximadamente 3 minutos após a remoção dos cabos, ainda existe a possibilidade do air bag e o pré-
tensionador do cinto de segurança acionarem. Portanto não trabalhe em nenhum conector ou cabo SRS
antes dos 3 minutos terem decorrido.
• A unidade do sensor de diagnóstico deve ser sempre instalada com suas marcas de setas “⇐” apontando
para a frente do veículo para o funcionamento adequado. Também verifique a unidade do sensor de
diagnóstico quanto a trincas, deformidades ou oxidação antes da instalação e substitua-a conforme
necessário.
• O cabo espiral deve estar alinhado com a posição neutra, uma vez que suas rotações são limitadas. Não
tente girar o volante ou coluna de direção após a remoção da caixa de direção.
• Manuseie o módulo do air bag com cuidado. Sempre posicione os módulos do air bag do motorista e do
passageiro dianteiro com a almofada voltada para cima e o módulo do air bag lateral dianteiro com o lado
de sua fixação voltado para baixo.
• Realize o auto-diagnóstico para verificar o SRS completamente quanto ao seu correto funcionamento, após
a substituição de quaisquer componentes.
• Após o acionamento do air bag, o conjunto do painel de instrumentos frontal deve ser substituído em caso
de danos.
• Sempre substitua a almofada do painel de instrumentos após o acionamento do air bag do passageiro
dianteiro.
SRS-4
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978820
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV99105300
Fixação do módulo do air bag
Suporte do módulo do air bag D
S-NT052
E
G
S-NT052
KV99109700
• Adaptador da ferramenta de • Conexão entre a ferramenta de SRS
acionamento para o pré- acionamento e o pré-tensionador do cinto
tensionador do cinto de de segurança dianteiro
segurança dianteiro • Conexão entre a ferramenta de
• Adaptador da ferramenta de acionamento e o módulo do air bag do I
acionamento para o módulo do air motorista
bag do motorista SHIA0038J
KV99108300
Conexão entre a ferramenta de
Adaptadores da ferramenta de K
acionamento e o módulo do air bag do
acionamento para o módulo do air
passageiro dianteiro
bag do passageiro dianteiro
ZZA1166D L
S-NT050
P
SRS-5
SISTEMA DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR (SRS)
MHIB0119E
O air bag é acionado se a unidade do sensor de diagnóstico é ativada quando a ignição está na posição ON
(ligado) ou START (partida).
Os modos de colisão, para os quais o sistema de proteção complementar é acionado, são diferentes entre os
sistemas SRS. Por exemplo, o módulo do air bag do motorista, o módulo do air bag do passageiro dianteiro e
os pré-tensionadores do cinto de segurança dianteiros são acionados em uma colisão frontal, mas não em
uma colisão lateral.
Para alguns modos de colisão, as configurações do SRS são as seguintes:
Configuração do SRS Colisão frontal Colisão do lado esquerdo Colisão do lado direito
Módulo do air bag do motorista × — —
Módulo do air bag do passageiro dianteiro × — —
Pré-tensionador do cinto de segurança dianteiro
× — —
LE
Pré-tensionador do cinto de segurança dianteiro
× — —
LD
E
WHIA0103E
SRS
SRS-7
DIAGNÓSTICO DE FALHA
DIAGNÓSTICO DE FALHA
Localização de Componentes SRS INFOID:0000000002978825
MHIB0120E
1. Pré-tensionador do cinto de 2. Módulo do air bag do passageiro 3. Luz de advertência do air bag
segurança dianteiro LD dianteiro
4. Cabo Espiral 5. Módulo do air bag do motorista 6. Pré-tensionador do cinto de
segurança dianteiro LE
7. Unidade do sensor de diagnóstico
do air bag
SRS-8
DIAGNÓSTICO DE FALHA
SRS
MHWA0098E
P
SRS-9
DIAGNÓSTICO DE FALHA
MHWA0099E
SRS-10
DIAGNÓSTICO DE FALHA
SRS
MHWA0100E
SRS-11
DIAGNÓSTICO DE FALHA
MHWA0101E
SRS-12
DIAGNÓSTICO DE FALHA
SRS
MHWA0102E
SRS-13
DIAGNÓSTICO DE FALHA
MHWA0103E
SRS-14
DIAGNÓSTICO DE FALHA
SRS
MHWA0105E
SRS-15
DIAGNÓSTICO DE FALHA
MHWA0106E
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
SRS-16
DIAGNÓSTICO DE FALHA
A
Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III. Consulte: SRS-16, "Diagnóstico de Falhas com o CONSULT-III".
Seqüência de reparo
Item do diagnóstico Explicação Verificar o SRS novamente após cada B
substituição
Quando uma falha é • Baixa tensão da bateria (Inferior a • Carregue a bateria.
indicada pela “ luz de 9V) C
advertência do AIR
• O resultado do auto-diagnóstico
BAG” no modo
“SELF-DIAG [PAST]”
usuário.
(previamente arquivado na D
NO DTC IS DETECTED
memória) pode não ter sido —
apagado após o reparo.
• Uma falha intermitente foi
detectada no passado. E
• Nenhuma falha foi detectada. —
CONTROL UNIT • A unidade do sensor de diagnóstico do air bag está 1. Verifique visualmente a conexão
[B1001-B1015] falhando. do chicote elétrico. F
[B1042-B1047] 2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
3. Substitua a unidade do sensor de
diagnóstico do air bag. G
DRIVER AIRBAG MODULE • O circuito do módulo do air bag do motorista está 1. Verifique visualmente a conexão
[OPEN] interrompido (incluindo o cabo espiral). do chicote elétrico.
[B1049] ou [B1054] 2. Substitua o chicote elétrico caso SRS
apresente algum dano aparente.
DRIVER AIRBAG MODULE • O circuito do módulo do air bag do motorista em curto para
3. Substitua o módulo do air bag do
[VB-SHORT] algum circuito de alimentação (incluindo o cabo espiral).
motorista. (Antes do descarte,
[B1050] ou [B1055]
este deve ser acionado.) I
DRIVER AIRBAG MODULE • O circuito do módulo do air bag do motorista em curto à 4. Substitua o cabo espiral.
[GND-SHORT] massa (incluindo o cabo espiral). 5. Substitua a unidade do sensor de
[B1051] ou [B1056] diagnóstico do air bag.
6. Substitua o chicote J
DRIVER AIRBAG MODULE • Os circuitos do módulo do air bag do motorista em curto
correspondente.
[SHORT] entre si.
[B1052] ou [B1057]
CONTROL UNIT • A unidade do sensor de diagnóstico do air bag está 1. Verifique visualmente a conexão
K
[B1058-B1063] falhando. do chicote elétrico.
2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente. L
3. Substitua a unidade do sensor de
diagnóstico do air bag.
ASSIST A/B MODULE • O circuito do módulo do air bag do passageiro dianteiro 1. Verifique visualmente a conexão
[OPEN] está interrompido. do chicote elétrico. M
[B1065] ou [B1070] 2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
ASSIST A/B MODULE • Circuito do módulo do air bag do passageiro dianteiro em
3. Substitua o módulo do air bag do
[VB-SHORT] curto para algum circuito de alimentação. N
passageiro dianteiro. (Antes do
[B1066] ou [B1071]
descarte, este deve ser
ASSIST A/B MODULE • O circuito do módulo do air bag do passageiro dianteiro acionado.)
[GND-SHORT] está em curto à massa. 4. Substitua a unidade do sensor de O
[B1067] ou [B1072] diagnóstico do air bag.
5. Substitua o chicote
ASSIST A/B MODULE • Os circuitos do módulo do air bag do passageiro dianteiro
correspondente.
[SHORT] estão mutuamente em curto.
[B1068] ou [B1073] P
CONTROL UNIT • A unidade do sensor de diagnóstico do air bag está 1. Verifique visualmente a conexão
[B1074-B1079] falhando. do chicote elétrico.
2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
3. Substitua a unidade do sensor de
diagnóstico do air bag.
SRS-17
DIAGNÓSTICO DE FALHA
Seqüência de reparo
Item do diagnóstico Explicação Verificar o SRS novamente após cada
substituição
PRE-TEN FRONT LH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança 1. Verifique visualmente as
[OPEN] dianteiro LE está interrompido. conexões do chicote elétrico.
[B1086] 2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
PRE-TEN FRONT LH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança
3. Substitua o pré-tensionador do
[VB-SHORT] dianteiro LE está em curto com algum circuito de
cinto de segurança dianteiro LE.
[B1087] alimentação.
(Antes do descarte, este deve ser
PRE-TEN FRONT LH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança acionado.)
[GND-SHORT] dianteiro LE está em curto à massa. 4. Substitua a unidade do sensor de
[B1088] diagnóstico do air bag.
5. Substitua o chicote
PRE-TEN FRONT LH • Os circuitos do pré-tensionador do cinto de segurança
correspondente.
[SHORT] dianteiro LE estão em curto entre si.
[B1089]
PRE-TEN FRONT RH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança 1. Verifique visualmente as
[OPEN] dianteiro LD está interrompido. conexões do chicote elétrico.
[B1081] 2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
PRE-TEN FRONT RH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança
3. Substitua o pré-tensionador do
[VB-SHORT] dianteiro LD está em curto com algum circuito de
cinto de segurança dianteiro LD.
[B1082] alimentação.
(Antes do descarte, este deve ser
PRE-TEN FRONT RH • O circuito do pré-tensionador do cinto de segurança acionado.)
[GND-SHORT] dianteiro LD está em curto à massa. 4. Substitua a unidade do sensor de
[B1083] diagnóstico do air bag.
5. Substitua o chicote
PRE-TEN FRONT RH • Os circuitos do pré-tensionador do cinto de segurança
correspondente.
[SHORT] dianteiro LD estão em curto entre si.
[B1084]
CONTROL UNIT • A unidade do sensor de diagnóstico do air bag está 1. Verifique visualmente a conexão
[B1202-B1207] falhando. do chicote elétrico.
2. Substitua o chicote elétrico caso
apresente algum dano aparente.
3. Substitua a unidade do sensor de
diagnóstico do air bag.
FRONTAL COLLISION • Pré-tensionador do cinto de segurança e air bag dianteiro • Substituir as peças dos
DETECTION acionados. componentes SRS.
[B1209]
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O ACIONAMENTO DO MÓDULO DO AIR BAG
Verificar o acionamento do módulo do air bag?
O “MÓDULO DO AIR BAG” está acionado?
SIM >> Substitua o módulo do air bag.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAR O FUSÍVEL DO AIR BAG
Verificar o fusível do air bag.
Verificar se o fusível 10 A [Nº. 1 localizado na caixa de fusíveis (J/B)] está normal?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 4.
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 3.
3.VERIFICAR O FUSÍVEL DO AIR BAG NOVAMENTE
Substitua o fusível do air bag e ligue a ignição.
O fusível do AIR BAG queima novamente?
SIM >> Repare ou substitua o chicote principal.
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO.
SRS-18
DIAGNÓSTICO DE FALHA
E
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
1.VERIFIQUE O FUSÍVEL DO MEDIDOR
F
Verifique o fusível do medidor.
A verificação do fusível 10 A [Nº. 3 localizado na caixa de fusíveis (J/B)] está normal?
SIM >> VÁ PARA O ITEM 3. G
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O FUSÍVEL DO MEDIDOR NOVAMENTE
Substitua o fusível 10 A [Nº. 3 localizado na caixa de fusíveis (J/B)] e ligue a ignição. SRS
O fusível do medidor queima novamente?
SIM >> Repare ou substitua o respectivo chicote.
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO. I
SRS-19
MÓDULO DO AIR BAG DO MOTORISTA
MHIB0099E
Remoção e Instalação
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Não tente reparar ou substituir os conectores dos componentes SRS de conexão direta danificados.
Se um componente SRS de conexão direta do air bag do motorista estiver danificado, o cabo espiral
deve ser substituído.
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
• Ao fazer a manutenção do SRS, não trabalhe diretamente na frente do módulo do air bag.
LHIA0085E
CUIDADO:
• Ao fazer a manutenção do SRS, não trabalhe diretamente na frente do módulo do air bag.
SRS-20
MÓDULO DO AIR BAG DO MOTORISTA
LHIA0086E
D
• Substitua o módulo do air bag caso tenha sido derrubado ou
sofrido um impacto.
• Não permita que óleo, graxa ou água entrem em contato com E
o módulo do air bag.
G
SBF814E
INSTALAÇÃO SRS
NOTA:
• Se o módulo do air bag do motorista for substituído devido ao acionamento, o cabo espiral também deve ser
substituído. Consulte: SRS-22.
• Para remoção/instalação de conectores SRS de conexão direta, consulte: SRS-6, "Conectores de I
Componentes SRS de Conexão Direta".
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para verificar se nenhuma falha é detectada.
J
SRS-21
CABO ESPIRAL
CABO ESPIRAL
Componente INFOID:0000000002978831
MHIB0100E
Interruptor de iluminação e do
1. Volante de direção 2. 3. Cabo Espiral
indicador de direção
4. Cobertura superior da coluna 5. Conjunto da coluna de direção 6. Parafuso
Conector do módulo do air bag do
7. Cobertura inferior da coluna 8. Interruptor do Limpador e Lavador 9.
motorista
Remoção e Instalação
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
• Ao fazer a manutenção do SRS, não trabalhe diretamente na frente do módulo do air bag.
CUIDADO:
• Não desmonte o cabo espiral.
• Não aplique lubrificante no cabo espiral.
LHIA0036E
CUIDADO:
Com a coluna de direção desconectada, o cabo espiral poderá
romper caso o volante de direção seja girado além do número
especificado de voltas. O cabo espiral pode ser girado em
sentido anti-horário aproximadamente em 2,5 voltas a partir do
batente direito.
LHIA0088E
SRS-22
CABO ESPIRAL
INSTALAÇÃO
NOTA: A
• Alinhe o cabo espiral corretamente ao instalar o volante de
direção, consulte: "INSTALAÇÃO". Certifique-se de que o cabo
espiral esteja em posição neutra. A posição neutra é detectada ao B
girar-se o volante de direção 2,6 voltas para a esquerda, a partir
do batente direito, e parando com o pino de posição na parte
superior.
• Reajuste o sensor de calibração do ângulo de direção após a C
instalação do cabo espiral.
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para
certificar-se de que nenhuma falha é detectada. D
PHIA0275E
CUIDADO: E
• Caso o cabo espiral seja instalado numa posição incorreta, ele poderá se romper durante a
operação da direção.
• Com a coluna de direção desconectada, o cabo espiral poderá romper caso o volante de direção F
seja girado além do número especificado de voltas. O cabo espiral pode ser girado em sentido anti-
horário aproximadamente em 2,5 voltas a partir do batente direito.
SRS
SRS-23
MÓDULO DO AIR BAG DO PASSAGEIRO DIANTEIRO
NOTA:
O módulo do air bag do passageiro originalmente instalado no veículo usa conectores de chicote do tipo
conexão direta. Os módulos do air bag do passageiro de substituição usam conectores de chicote do tipo
lingüeta de travamento. Se o módulo do air bag do passageiro é substituído ou os conectores do chicote de
conexão direta estão danificados, o chicote elétrico do veículo deve ser substituído para permitir a conexão do
módulo do air bag de substituição.
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Não tente reparar ou substituir conectores de conexão direta do air bag do passageiro dianteiro
danificados. Se um conector do chicote de conexão direta estiver danificado, o air bag do
passageiro dianteiro e o chicote elétrico devem ser substituídos.
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
• Sempre trabalhe do lado ou abaixo do módulo do air bag do passageiro dianteiro.
CUIDADO:
• Ao fazer a manutenção do SRS, não trabalhe diretamente na frente do módulo do air bag.
• Sempre posicione o módulo do air bag do passageiro
dianteiro com a etiqueta de advertência voltada para cima.
• Não insira objetos estranhos (chave de fenda, etc.) no módulo
do air bag ou conectores do chicote.
• Não desmonte o módulo do air bag.
MHIB0101E
MHIB0109E
SBF814E
INSTALAÇÃO
Módulo do Air Bag do Passageiro Original
SRS-24
MÓDULO DO AIR BAG DO PASSAGEIRO DIANTEIRO
CUIDADO:
• Sempre trabalhe do lado ou abaixo do módulo do air bag do passageiro dianteiro. A
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para verificar se nenhuma falha é detectada.
Módulo do Air Bag do Passageiro de Substituição
CUIDADO: B
• Sempre trabalhe do lado ou abaixo do módulo do air bag do passageiro dianteiro.
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para verificar se nenhuma falha é detectada.
SUBSTITUIÇÃO DO CHICOTE ELÉTRICO C
NOTA:
• O módulo do air bag do passageiro originalmente instalado no veículo usa conectores de chicote do tipo
conexão direta. Os módulos do air bag do passageiro de substituição usam conectores de chicote do tipo D
lingüeta de travamento. Se o módulo do air bag do passageiro é substituído ou os conectores do chicote de
conexão direta estão danificados, o chicote elétrico do veículo deve ser substituído para permitir a conexão
do módulo do air bag de substituição.
• A substituição do chicote elétrico deve ser realizada apenas quando o veículo for equipado com air bag do E
passageiro original, que usa conectores de chicote de conexão direta. Se um air bag do passageiro tiver
que ser substituído em um veículo no qual o air bag já tenha sido substituído anteriormente, o chicote
elétrico não precisa ser substituído novamente. F
CUIDADO:
• Não tente reparar ou substituir conectores de conexão direta do air bag do passageiro dianteiro
danificados. Se um conector do chicote de conexão direta estiver danificado, o air bag do
passageiro dianteiro e o chicote elétrico devem ser substituídos. G
• Antes de fazer a manutenção no SRS, desligue a ignição, desconecte ambos os cabos da bateria e
espere por pelo menos 3 minutos.
• Sempre trabalhe do lado ou abaixo do módulo do air bag do passageiro dianteiro. SRS
• Após finalizar o trabalho, execute o auto-diagnóstico para verificar se nenhuma falha é detectada.
SRS-25
CARROCERIA
BL
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
CARROCERIA, TRAVA DE SEGURANÇA C
E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 3 Localização dos Componentes e Conectores do F
ECM P1610-P1616 ................................................... 3 Chicote ....................................................................26
Diagrama Elétrico - MULTI - ....................................27
PRECAUÇÕES .................................................... 4 Terminais e Valores de Referência para o BCM ....30 G
Precauções com o Sistema de Proteção Tabela de Diagnóstico de Falhas por Sintoma ........31
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Procedimento de Entrada do Código de
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 4 Identificação ............................................................32
Precauções com os procedimentos sem a H
cobertura superior do painel ..................................... 4 PORTA .............................................................. 34
Precauções ao Efetuar o Serviço .............................. 4 Ajuste de Encaixe ....................................................34
Remoção e Instalação das Portas Dianteira e BL
PREPARAÇÃO ................................................... 5 Traseira ...................................................................35
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 5 Componentes da Guarnição da Porta .....................36
Remoção e Instalação da Guarnição da Porta ........36 J
CAPUZ DO MOTOR ............................................ 6
Ajuste de Encaixe ..................................................... 6 TRAVA DA PORTA DIANTEIRA ...................... 37
Componentes do Conjunto do Capuz do Motor ........ 8 Componente ............................................................37
Remoção e Instalação do Conjunto do Capuz do Remoção e Instalação .............................................37 K
Motor ......................................................................... 8
Componentes do Acionamento da Trava do TRAVA DA PORTA TRASEIRA ....................... 38
Capuz do Motor ......................................................... 9 Componente ............................................................38
L
Remoção e Instalação do Acionamento da Trava Remoção e Instalação .............................................38
do Capuz ................................................................... 9
Inspeção do Acionamento da Trava do Capuz ......... 9 TAMPA TRASEIRA ........................................... 39
Componente ............................................................39 M
SUPORTE DO RADIADOR ................................11
Componente ............................................................ 11 ABERTURA DA TAMPA DO BOCAL DE
Remoção e Instalação ............................................ 11 ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL .......... 40
N
Componente ............................................................40
PÁRA-LAMA DIANTEIRO .................................12 Diagrama Elétrico - FLID - .......................................41
Componente ............................................................ 12 Remoção e Instalação .............................................41
Remoção e Instalação ............................................ 12 O
SISTEMA ANTIFURTO ..................................... 42
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS....13 Localização dos Componentes e Conectores do
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote ....................................................................42
P
Chicote .................................................................... 13 Descrição do Sistema ..............................................43
Diagrama esquemático ........................................... 14 Descrição do Sistema de Comunicação via CAN....44
Diagrama elétrico - D/LOCK - ................................. 15 Diagrama esquemático ............................................45
Terminais e Valores de Referência para o BCM .... 24 Diagrama Elétrico - VEHSEC ..................................46
Tabela de Diagnóstico de Falhas por Sintoma ....... 25 Terminais e Valores de Referência para o BCM ....49
Terminais e Valores de Referência para o IPDM
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO ....26 E/R ...........................................................................49
BL-1
Funções do CONSULT-III (BCM) ........................... 49 Terminais e Valores de Referência para o BCM ... 58
Diagnóstico de Falhas ............................................ 51 FUNÇÃO DO CONSULT-III (ECM) ......................... 58
Verificação Preliminar ............................................. 52 Procedimento do Diagnóstico de Falhas ................ 59
Tabela de Sintomas ................................................ 52 Diagnóstico de Falhas ............................................ 59
BL-2
ÍNDICE DTC
ÍNDICE DTC
A
ECM P1610-P1616 INFOID:0000000003409103
B
Mostrador CONSULT Descrição Página de referência
Quando a operação de partida é executada 5 ou mais
vezes consecutivamente sob as seguintes condições, o
C
IVIS (NATS) mudará o modo para impedir o acionamento
BL-59, "Diagnóstico de
P1610: LOCK MODE do motor.
Falhas"
• uma chave não registrada é usada (sem sistema de
Chave Inteligente) D
• Falha no BCM ou no ECM.
O resultado da verificação da identificação entre o BCM e
BL-59, "Diagnóstico de
P1611: ID DISCORD IMM-ECM o ECM é NEGATIVO. É necessária a inicialização do
sistema.
Falhas" E
BL-59, "Diagnóstico de
P1612: CHAIN OF ECM-IMMU Comunicação entre o ECM e o BCM é impossível.
Falhas"
F
BL-59, "Diagnóstico de
P1614: CHAIN OF IMMU-KEY O BCM não pode receber o sinal de identificação da chave.
Falhas"
O BCM pode receber o sinal de identificação da chave mas
BL-59, "Diagnóstico de G
P1615: DIFFERENCE OF KEY o resultado da verificação de identificação entre a
Falhas"
identificação da chave e o BCM é NEGATIVO.
BL-59, "Diagnóstico de
P1616: ECM ECM ROM apresenta falha.
Falhas" H
BL
BL-3
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978833
PIIB3706J
• Após remover e instalar as peças de abertura e fechamento, certifique-se de realizar os ajustes de encaixe
para verificar seu funcionamento.
• Verifique o nível de lubrificação e os danos e desgaste de cada peça. Se necessário, lubrifique-as ou
substitua-as.
BL-4
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978836
B
Nome da ferramenta Descrição
SIIA0995E
BL
BL-5
CAPUZ DO MOTOR
CAPUZ DO MOTOR
Ajuste de Encaixe INFOID:0000000002978837
MIIB0906E
BL-6
CAPUZ DO MOTOR
Parte Folga A
Capuz do motor - Grade A - A (a) 3,7 - 8,3 mm (0,146 - 0,327 pol.)
dianteira
B
Capuz do motor - Pára- B - B (c) 3,6 - 5,6 mm (0,142 - 0,220 pol.)
lama dianteiro
Capuz do motor - Farol C - C (e) 4,0 - 8,0 mm (0,157 - 0,315 pol.) C
3. Instale a trava do capuz do motor provisoriamente e alinhe o batente e a trava do capuz de maneira que
os pontos centrais de ambos os componentes fiquem na posição vertical, quando vistos pela frente,
movendo-se a trava do capuz lateralmente. D
4. Aperte os parafusos de fixação da trava do capuz de acordo com o torque especificado.
AJUSTE DA ALTURA DA PARTE DIANTEIRA E
1. Remova a trava do capuz e ajuste a altura, girando o coxim de borracha até que o capuz fique de 1 a 1,5
mm (0,04 a 0,059 pol.) mais baixo que o pára-lama.
2. Aperte provisoriamente a trava do capuz e posicione-a fazendo com que encaixe no respectivo batente. F
Verifique a trava e o batente quanto a folgas; aperte os parafusos de fixação da trava do capuz de acordo
com o torque especificado.
CUIDADO:
Ajuste a folga direita/esquerda entre o capuz e cada uma das peças de acordo com a G
especificação a seguir.
BL-7
CAPUZ DO MOTOR
CUIDADO:
• Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças das porcas de
fixação da dobradiça.
• Ajuste a precisão entre o capuz e cada uma das peças de acordo com a especificação a seguir.
Componentes do Conjunto do Capuz do Motor INFOID:0000000002978838
PIIB9572E
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Ao remover a haste do capuz, caso a haste não esteja
suportando o capuz do motor na posição aberta, poderão
ocorrer acidentes.
CUIDADO:
Devido ao grande peso, esta operação deverá ser realizada por
duas pessoas.
MIIB0555E
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Antes de instalar a dobradiça do capuz, aplique agente anticorrosivo na superfície de montagem da
carroceria do veículo.
• Após instalar, efetue o ajuste de encaixe do capuz do motor. Consulte: BL-6, "Ajuste de Encaixe".
BL-8
CAPUZ DO MOTOR
• Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças das porcas de
fixação da dobradiça. A
Componentes do Acionamento da Trava do Capuz do Motor INFOID:0000000002978840
BL
MIIB1265E
REMOÇÃO
CUIDADO: L
Enquanto estiver puxando, tome cuidado para não danificar (descascar) a parte externa do cabo da
trava do capuz.
INSTALAÇÃO M
CUIDADO:
• Tome cuidado para não dobrar o cabo excessivamente, mantendo um raio de 100 mm (3,94 pol.),
pelo menos. N
• Após instalar, efetue o ajuste de encaixe do capuz do motor. Consulte: BL-6, "Ajuste de Encaixe".
Inspeção do Acionamento da Trava do Capuz INFOID:0000000002978842
O
CUIDADO:
Se o cabo da trava do capuz estiver torto ou deformado, substitua-o.
1. Ao soltar o capuz do motor, verifique se a trava secundária do capuz do motor está corretamente P
encaixada no respectivo batente pelo próprio peso do capuz.
2. Verifique se a trava primária do capuz do motor está firmemente encaixada no respectivo batente ao
soltar o capuz do motor de uma altura de aproximadamente 200 mm (7,87 pol.).
CUIDADO:
Não permita o capuz do motor cair de uma altura superior a 300 mm (11,81 pol.).
BL-9
CAPUZ DO MOTOR
MIIB0639E
MIIB0650E
BL-10
SUPORTE DO RADIADOR
SUPORTE DO RADIADOR
A
Componente INFOID:0000000002978843
BL
J
MIIB0979E
1. Conjunto do suporte do radiador 2. Duto de entrada de ar (guia de ar) 3. Duto de entrada de ar (guia de ar) LE K
LD
4. Buzina (Grave) 5. Suporte inferior do farol LD 6. Suporte inferior do farol LE
7. Suporte lateral do farol LD 8. Suporte lateral do farol LE L
M
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Após instalar, verifique o ajuste do capuz bem como o funcionamento da trava de destravamento do
capuz. Consulte: BL-6, "Ajuste de Encaixe" e BL-9, "Inspeção do Acionamento da Trava do Capuz". N
BL-11
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
Componente INFOID:0000000002978845
MIIB0557E
REMOÇÃO
CUIDADO:
Durante a remoção, utilize um pano que não solte fiapos para não danificar a carroceria do veículo.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças dos parafusos de
fixação do pára-lama dianteiro.
• Após instalar, efetue o ajuste do pára-lama dianteiro. Consulte: BL-6, "Ajuste de Encaixe" e BL-34,
"Ajuste de Encaixe".
BL-12
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
BL
L
PIIB9593E
1. BCM M42, M43, M44 2. Atuador da trava da porta dianteira 3. Interruptor da porta dianteira (lado M
(lado do motorista) D10 do motorista) B19
4. Atuador da trava da porta traseira 5. Interruptor da porta traseira (LD) 6. Interruptor principal do vidro elétrico
(LD) D85 B116 (Interruptor de travamento/
destravamento da porta) D6 N
7. Conector do interruptor da chave
M35
A. Vista com o painel de instrumentos B. Vista com a cobertura da coluna de O
inferior (LD) removido. direção (superior e inferior)
removida.
BL-13
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
MIWA1240E
BL-14
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
BL
TIWB1361E
P
BL-15
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
MIWA1242E
BL-16
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
BL
MIWA1243E
BL-17
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
MIWA1244E
BL-18
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
BL
MIWA1245E
BL-19
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
MIWA1246E
BL-20
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
BL
MIWA1247E
BL-21
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
MIWA1248E
BL-22
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
BL
MIWA1249E
BL-23
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
MIWA1250E
Tensão [V]
Terminal Cor do fio Item Condição
(Aprox.)
3 Marrom Interruptor de ignição Interruptor da ignição ON Tensão da bateria
BL-24
SISTEMA DE TRAVAMENTO DAS PORTAS
Tensão [V]
Terminal Cor do fio Item Condição
(Aprox.) A
Interruptor da chave ON Tensão da bateria
5 Preto Interruptor da chave
Interruptor da chave OFF 0
B
Verde Interruptor da porta traseira
12 ON (Porta aberta) → OFF (Porta fechada) 0 → Tensão da bateria
Claro LD
Interruptor da porta dianteira
14 Violeta ON (Porta aberta) → OFF (Porta fechada) 0 → Tensão da bateria C
(Lado do motorista) D10
Azul Interruptor da porta dianteira
15 ON (Porta aberta) → OFF (Porta fechada) 0 → Tensão da bateria
Claro (Lado do passageiro)
D
Interruptor da porta traseira
16 Vermelho ON (Porta aberta) → OFF (Porta fechada) 0 → Tensão da bateria
LE
21 Rosa CAN-L — —
E
22 Azul CAN-H — —
Destravar 0
Verde Interruptor de travamento/
32 Todas as portas fechadas Outro que não seja F
Claro destravamento da porta 5
o acima
Travar 0
Interruptor de travamento/
34 Cinza Todas as portas fechadas Outro que não seja G
destravamento da porta 5
o acima
Interruptor de energia
41 Verde — Tensão da bateria
(Fusível) H
55 Preto Massa — 0
Atuadores de travamento das Interruptor de travamento/destravamento da 0 → Tensão da bateria →
56 Branco
portas (travar) porta (Destravado → Travado) 0 BL
Verde Circuito de alimentação
57 — Tensão da bateria
Claro (Conexão de fusível)
Atuador de travamento das Interruptor de travamento/destravamento da 0 → Tensão da bateria → J
60 Azul
portas (destravar) porta (Destravado → Travado) 0
K
Tabela de Diagnóstico de Falhas por Sintoma INFOID:0000000002978851
BL-25
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO
PIIB9296E
1. BCM M42, M43, M44 2. Atuador da fechadura da porta 3. Interruptor da porta dianteira (Lado
dianteira do motorista) B19
(Lado do motorista) D10
4. Atuador da trava da porta traseira 5. Interruptor da porta traseira (LD) 6. Conector do interruptor da chave
(LD) D85 B116 M35
A. Vista com o painel de instrumentos B. Vista com a cobertura da coluna de
inferior (LD) removido. direção (superior e inferior)
removida.
BL-26
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO
BL
TIWB1369E
P
BL-27
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO
MIWA1253E
BL-28
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO
BL
MIWA1254E
BL-29
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO
MIWA1255E
BL-30
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO
BL
NOTA:
• Antes da resolução de problemas, verifique sempre o “Procedimento de Diagnóstico de Falhas”.
• Sempre verifique a bateria do controle remoto antes de substituí-lo.
J
Sintoma Procedimento de diagnóstico/serviço
1. Verifique a bateria e o funcionamento do controle remoto.
2. Substitua o controle remoto. Consulte o Procedimento de Entrada do K
Código de Identificação.
Nenhuma das funções do sistema de controle multi-
NOTA:
remoto funciona.
Se o resultado da verificação de função do controle remoto com o L
CONSULT-III estiver OK, o controle remoto não apresenta falhas.
3. Substitua o BCM.
1. Verifique a bateria e o funcionamento do controle remoto. M
2. Verifique o interruptor da chave.
3. Verifique o interruptor da porta.
4. Verifique o interruptor ACC.
N
A nova identificação do controle remoto não pode ser
registrada. 5. Substitua o controle remoto. Consulte o Procedimento de Entrada do
Código de Identificação.
NOTA: O
Se o resultado da verificação de função do controle remoto com o
CONSULT-III estiver OK, o controle remoto não apresenta falhas.
6. Substitua o BCM. P
1. Verifique a bateria e o funcionamento do controle remoto.
2. Substitua o controle remoto. Consulte o Procedimento de Entrada do
A porta não pode ser travada ou destravada com o Código de Identificação.
controle remoto. NOTA:
(O sistema de travamento central das portas está “OK”.) Se o resultado da verificação de função do controle remoto com o
CONSULT-III estiver OK, o controle remoto não apresenta falhas.
3. Substitua o BCM.
BL-31
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO
NOTA:
• Caso o controle remoto seja perdido, o código de identificação do controle remoto perdido deve ser
apagado para evitar utilização não autorizada. Um código de identificação específico pode ser apagado
com o CONSULT-III. Entretanto, quando se desconhece o código de identificação de um controle remoto
perdido, os códigos de identificação de todos os controles devem ser apagados. Depois que todos os
códigos de identificação forem apagados, aqueles dos controles remotos restantes e/ou novos devem ser
registrados novamente.
• Ao registrar um controle remoto adicional, os códigos de identificação existentes na memória podem ou não
ser apagados. Se forem armazenados na memória cinco códigos de identificação, somente o código mais
antigo será apagado quando for registrado um código adicional. Se houver menos que cinco códigos de
identificação na memória, o novo será adicionado e nenhum outro será apagado quando for registrado o
adicional.
• É permitida a entrada de, no máximo, cinco códigos de identificação. Quando mais que cinco códigos de
identificação forem inseridos, o mais antigo será apagado.
• Mesmo que um código de identificação já existente seja inserido na memória, ele poderá ser inserido
novamente. O código será registrado como um código adicional.
BL-32
SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO
BL
PIIA2224E
NOTA:
• Para apagar todos os códigos de identificação da memória, registre cinco vezes um mesmo código do
J
controle remoto. Depois que todos os códigos de identificação forem apagados, aqueles dos controles
remotos restantes e/ou novos devem ser registrados novamente.
• Se for necessário ativar mais que dois novos controles remotos adicionais, repita o procedimento de
“Entrada de código de identificação adicional” para cada novo controle remoto. K
BL-33
PORTA
PORTA
Ajuste de Encaixe INFOID:0000000002978858
PIIB9574E
PORTA DIANTEIRA
Folga Longitudinal e Ajuste da Altura em Relação ao Piso na Parte Dianteira
1. Remova o pára-lama dianteiro.
2. Solte os parafusos de fixação da dobradiça. Levante ou abaixe a porta dianteira na extremidade traseira,
para ajustá-la.
PORTA TRASEIRA
Folga Longitudinal e Ajuste da Altura em Relação ao Piso na Parte Dianteira
1. Remova os grampos de fixação da capa da dobradiça da porta traseira e remova a capa.
2. Solte os parafusos de fixação da dobradiça da porta traseira.
3. Abra a porta e levante ou abaixe sua extremidade traseira para ajustá-la.
BL-34
PORTA
Parte Folga A
Pára-lama dianteiro – Parte externa A– A (a) 3.5 – 5,5 mm (0,138 – 0,217 pol.)
da porta dianteira
B
Parte externa da porta dianteira – B – B (c) 3.5 – 5,5 mm (0,138 – 0,217 pol.)
Parte externa da porta traseira
C
Parte Altura da superfície
Pára-lama dianteiro – Parte externa A – A (b) -1.0 – 1,0 mm (-0,039 – 0,039 pol.)
da porta dianteira D
Parte externa da porta dianteira – B – B (d) -1.0 – 1,0 mm (-0,039 – 0,039 pol.)
Parte externa da porta traseira
E
CUIDADO:
Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças das porcas e
parafusos de fixação da dobradiça.
F
AJUSTE DO BATENTE
Ajuste o batente de maneira que ele fique paralelo ao sentido de
inserção da fechadura.
G
: 16,7 N·m (1,7 kgf.m, 12,4 lbf.pé)
BL
PIIB2804J
CUIDADO:
• Durante a remoção ou instalação do conjunto da porta dianteira, apóie a porta com um macaco e um K
pano para proteger a porta e a carroceria.
• Durante a remoção ou instalação do conjunto da porta dianteira, certifique-se de realizar o ajuste de
encaixe. Consulte: BL-34, "Ajuste de Encaixe".
L
• Após a instalação, aplique tinta para retoque (da cor da carroceria) nas cabeças das porcas de
fixação da dobradiça.
• Verifique quanto a falta de lubrificação na parte giratória da dobradiça. Se necessário, aplique
“graxa para carroceria”. M
• Devido ao grande peso, esta operação deverá ser realizada por duas pessoas.
• Após a instalação, verifique o funcionamento.
N
BL-35
PORTA
MIIB0646E
1. Porta dianteira – parte externa 2. Guarnição da porta dianteira 3. Porta traseira – parte externa
4. Guarnição da porta traseira 5. Soleira - parte externa 6. Parte externa da carroceria
REMOÇÃO
CUIDADO:
Após a remoção, não puxe excessivamente a guarnição.
BL-36
TRAVA DA PORTA DIANTEIRA
BL
PIIB9575E
BL-37
TRAVA DA PORTA TRASEIRA
PIIB9577E
REMOÇÃO
NOTA:
Caso a tela de vedação seja reutilizada, corte a fita de butil de maneira que ela fique sobre a tela de vedação.
CUIDADO:
• Durante a remoção e instalação, trabalhe de maneira a não entortar as extremidades do cabo da
maçaneta interna e o cabo de trava da porta.
• Ao remover o parafuso TORX, não o force excessivamente.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Para instalar cada uma das hastes, certifique-se de girar os suportes da haste até ouvir um estalido.
• Antes de efetuar a instalação, coloque o cabo do suporte da maçaneta externa na parte posterior do
conjunto da fechadura da porta.
BL-38
TAMPA TRASEIRA
TAMPA TRASEIRA
A
Componente INFOID:0000000002978866
BL
L
PIIB9578E
BL-39
ABERTURA DA TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
MIIB0980E
BL-40
ABERTURA DA TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
BL
MIWA1264E
P
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Após a instalação, aplique tinta para retoque (cor da carroceria) nas cabeças dos parafusos de
fixação.
BL-41
SISTEMA ANTIFURTO
SISTEMA ANTIFURTO
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000003303439
JMKIA1780ZZ
1. Bloco de fusíveis (J/B) - Layout de 2. Caixa de conexão de fusíveis e 3. IPDM E/R - layout de fusíveis
fusíveis fusíveis
4. IPDM E/R E17, E18 5. BCM M42, M43, M44 6. Interruptor da porta dianteira (Lado
(Vista com o painel de instrumentos do motorista)
inferior (LE) removido) B19
7. Interruptor da porta traseira (LE) 8. Interruptor de travamento/ 9. Interruptor do capuz do motor E51
B23 destravamento da porta M52
MIIB1032E
BL-42
SISTEMA ANTIFURTO
H
MIIB0867E
BL-43
SISTEMA ANTIFURTO
BL-44
SISTEMA ANTIFURTO
BL
MIWA1256E
P
BL-45
SISTEMA ANTIFURTO
MIWA1257E
BL-46
SISTEMA ANTIFURTO
BL
MIWA1258E
BL-47
SISTEMA ANTIFURTO
MIWA1259E
BL-48
SISTEMA ANTIFURTO
Tensão (V)
Terminal Cor do Fio Item Condição
(Aprox.) B
3 Marrom IGN ON Interruptor de ignição em ON ou START Tensão da bateria
4 Laranja IGN ACC Interruptor de ignição ACC ou ON Tensão da bateria
C
Verde Interruptor da porta traseira ON (porta aberta) 0
12
Claro LD OFF (porta fechada) Tensão da bateria
CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir.
P
BL-49
SISTEMA ANTIFURTO
Parte do
diagnóstico do Modo de Diagnóstico Descrição
BCM
Suporte para inspeções e ajustes. Comandos são transmitidos para o BCM para
WORK SUPPORT ajustar a condição adequada para a operação requisitada, sinais de entrada/
saída são recebidos do BCM e dados recebidos são exibidos.
THEFT ALM
DATA MONITOR Exibe dados de entrada/saída do BCM em tempo real.
Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos enviando-se sinais de
ACTIVE TEST
acionamento aos mesmos.
Active Test
Work Support
BL-50
SISTEMA ANTIFURTO
BL
LIIA0123E L
•
• Diagnóstico do “SISTEMA DE TRAVAMENTO ELÉTRICO DAS PORTAS”, consulte: BL-13, "Localização
dos Componentes e Conectores do Chicote". M
• Diagnóstico do “SISTEMA DE CONTROLE MULTI-REMOTO”, consulte: BL-26, "Localização dos
Componentes e Conectores do Chicote".
BL-51
SISTEMA ANTIFURTO
PIIA8954E
Após realizar a verificação preliminar, vá para a tabela de sintomas. Consulte: BL-52, "Tabela de Sintomas".
Tabela de Sintomas INFOID:0000000003303450
BL-52
SISTEMA ANTIFURTO
BL
BL-53
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)
JMKIA1781ZZ
1. Bloco de fusíveis (J/B) - Layout 2. Caixa de conexão de fusíveis e 3. Layout de fusíveis IPDM
de fusíveis fusíveis
4. BCM M42, M43, M44 5. Amp. da antena do NATS M37 6. a: Luz indicadora de segurança
(Vista com o painel de b: Instrumento combinado M23
instrumentos inferior (LE)
removido)
7. ECM E20 (Compartimento do
motor)
NOTA:
Se o cliente informar uma condição “Sem partida”, solicite que TODAS AS CHAVES sejam levadas à
Concessionária NISSAN em caso de defeito no NATS.
Descrição do Sistema INFOID:0000000003303475
BL-54
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)
Isto significa que o NATS irá imobilizar o motor caso alguém tente dar partida sem uma chave registrada
NATS. A
• Todas as identificações de chave de ignição originalmente fornecidas foram registradas em NATS.
Caso solicitado pelo proprietário do veículo, poderão ser registradas até cinco identificações de chave nos
componentes NATS.
B
• O indicador de segurança irá piscar quando o interruptor de ignição estiver nas posições “OFF” ou “ACC”.
Desta forma, o NATS avisa a estranhos que o veículo está equipado com sistema antifurto.
• Quando o NATS detectar uma falha, a luz indicadora de segurança acenderá enquanto o interruptor da
ignição estiver na posição “ON”. C
• O diagnóstico de falhas com o NATS, a inicialização do sistema e o registro adicional de identificações de
chave de ignição NATS devem ser realizados, utilizando-se o aparelho e o software CONSULT-III NATS.
Ao concluir a inicialização do NATS, a identificação da chave de ignição inserida é automaticamente D
registrada pelo NATS. A seguir, se necessário, poderá ser efetuado o registro adicional de outras
identificações de chaves de ignição NATS.
No que se refere aos procedimentos de inicialização do NATS e registro das identificações de chave de
ignição NATS, consulte o Manual de Operação CONSULT-III NATS. E
• Ao reparar uma falha do NATS (indicada pelo acendimento da Luz Indicadora de Segurança) ou ao
registrar outro número de identificação da chave de ignição NATS, poderá ser necessário registrar
novamente a identificação da chave original. Por este motivo, certifique-se de que recebeu TODAS F
AS CHAVES do proprietário do veículo.
Composição do Sistema INFOID:0000000003303476
G
A função do imobilizador do NATS consiste em:
• Chave de ignição NATS
• Amplificador de antena NATS localizado no cilindro da chave de ignição
• Módulo de controle da carroceria (BCM) H
• Módulo de controle do motor (ECM)
• Indicador de segurança (Incorporado no instrumento combinado)
NOTA: BL
A comunicação entre o ECM e o BCM utiliza o sistema de comunicação via CAN.
PIIA1121E
BL-55
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)
1. Instale o ECM.
2. Utilizando uma chave registrada (*2), gire o interruptor de ignição para a posição “ON”.
*2: Para realizar esta etapa, utilize a chave (exceto para chave do tipo cartão) que foi usada antes para
fazer a substituição do ECM.
3. Mantenha o interruptor de ignição na posição “ON” durante, pelo menos, 5 segundos.
4. Gire o interruptor de ignição para “OFF”.
5. Dê partida ao motor.
Se for possível dar partida ao motor, o procedimento foi concluído.
Caso não seja possível dar partida ao motor, consulte o Manual de Operação NATS do CONSULT-III e
inicialize a unidade de controle.
BL-56
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)
BL
MIWA1263E
P
BL-57
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)
Entrada/
Termi Cor do Tensão (V)
Item saída de Condição
nal Fio (Aprox.)
sinal
Logo após girar o interruptor de
1 Branco Amp. da antena do NATS Entrada Interruptor de ignição (OFF → ON) ignição para “ON”: O ponteiro do
testador deve mover-se.
Logo após girar o interruptor de
2 Verde Amp. da antena do NATS Entrada Interruptor de ignição (OFF → ON) ignição para “ON”: O ponteiro do
testador deve mover-se.
Marro Interruptor de ignição (ON ou Interruptor de ignição (posição ON
3 Entrada Tensão da bateria
m START) ou START)
Entrada/
21 Rosa CAN-L — —
Saída
Entrada/
22 Azul CAN-H — —
Saída
Vermel Apaga-se (OFF) → acende (A cada
23 Luz indicadora de segurança Saída Voltagem da bateria → 0
ho 2,6 segundos)
Fonte de alimentação
41 Verde Entrada — Tensão da bateria
(Fusível)
55 Preto Massa — — 0
Verde Fonte de alimentação
57 Entrada — Tensão da bateria
Claro (Conexão de fusível)
MODO DE TESTE DE
Descrição
DIAGNÓSTICO DO CONSULT-III
Itens detectados (termos da tela) são como mostrado na tabela.
SELF-DIAG RESULTS
Consulte: “TABELA DE ITENS DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO DO NATS”.
*: Ao substituir o ECM, consulte: BL-55, "Função de Re-comunicação do ECM".
NOTA:
• Ao efetuar a inicialização, todas todas as identificações registradas anteriormente serão apagadas e todas
as chaves de ignição NATS devem ser registradas novamente.
• Não será dada partida ao motor com uma chave não registrada. Nesse caso, o sistema irá exibir
“DIFFERENCE OF KEY” ou “LOCK MODE” como resultado do auto-diagnóstico na tela do CONSULT-III.
• Em casos excepcionais, “CHAIN OF ECM-IMMU” poderá ser armazenado como resultado do auto-
diagnóstico durante o procedimento de registro de chave, mesmo que o sistema não esteja apresentando
falhas.
TABELA DE ITENS DOS RESULTADOS DO AUTO-DIAGNÓSTICO DO NATS
BL-58
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)
FLUXOGRAMA
E
BL
JMKIA1412GB
TABELA DE SINTOMAS 1
BL-59
NATS (SISTEMA ANTIFURTO NISSAN)
*1: Quando o NATS detectar uma falha, a luz indicadora de segurança acenderá enquanto a chave de ignição estiver na posição “ON”.
TABELA DE SINTOMAS 2
Item não relacionado ao auto-diagnóstico
SISTEMA
SINTOMA
(Peça ou modo com falha)
Indicador de segurança
A luz indicadora de segurança não acende*. Circuito interrompido entre o Fusível e o BCM
BCM
*: Os resultados do auto-diagnóstico do CONSULT-III exibem a tela “no fault is detected” (nenhuma falha detectada).
BL-60
CABINE E PARTE TRASEIRA DA CARROCERIA
BL
L
MIIB0936E
BL-61
REPARO DA CARROCERIA
REPARO DA CARROCERIA
Alinhamento da carroceria INFOID:0000000002978872
DESCRIÇÃO
• Todas as dimensões indicadas na figura são reais.
• Quando for utilizar um medidor de bitola, ajuste ambos os ponteiros para o mesmo comprimento. Verifique
se os ponteiros e o próprio indicador apresentam folgas.
• Quando uma trena for utilizada, verifique que não há alongamento, torção ou dobras.
• As medições devem ser feitas a partir do centro de cada furo de montagem.
• Um asterisco (*) depois do valor no ponto de medição indica que o ponto de medição do outro lado tem
simetricamente o mesmo valor.
• As coordenadas dos pontos de medição são as distâncias medidas a partir da linha padrão ″X″, ″Y″ e ″Z″.
LIIA1506E
COMPARTIMENTO DO MOTOR
BL-62
REPARO DA CARROCERIA
Medição
A
BL
LIIA1792E
BL-63
REPARO DA CARROCERIA
Pontos de Medição
LIIA1793E
BL-64
REPARO DA CARROCERIA
Medição
A
BL
SIIA2537E
BL-65
REPARO DA CARROCERIA
Pontos de Medição
SIIA2536E
COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS
BL-66
REPARO DA CARROCERIA
BL
LIIA2089E
BL-67
REPARO DA CARROCERIA
LIIA2088E
BL-68
REPARO DA CARROCERIA
Pontos de Medição
A
BL
SIIA2562E
BL-69
REPARO DA CARROCERIA
SIIA2563E
BL-70
REPARO DA CARROCERIA
BL
O
SIIA2564E
BL-71
REPARO DA CARROCERIA
Medição
LIIA2093E
BL-72
REPARO DA CARROCERIA
Pontos de Medição
A
BL
LIIA2094E
P
CAÇAMBA
BL-73
REPARO DA CARROCERIA
LIIA2095E
BL-74
REPARO DA CARROCERIA
Pontos de Medição
A
BL
LIIA2097E
BL-75
CARROCERIA
GW
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
VIDROS, SISTEMA DE ACIONAMENTO DOS C
VIDROS E ESPELHOS
D
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Verificação após a Remoção ...................................16 F
Precauções com o Sistema de Proteção Verificação após a Instalação ..................................17
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 VIDRO DA PORTA TRASEIRA E
G
Precauções para os Procedimentos sem a REGULADOR .................................................... 18
Cobertura Superior do Painel .................................... 2 Componentes ..........................................................18
Manuseio de Adesivos e Bases para Pintura ........... 2 Remoção e Instalação .............................................18
Verificação após a Remoção ...................................18 H
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Verificação após a Instalação ..................................19
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3
MOLDURA E VIDRO TRASEIRO ..................... 20 GW
VIDRO DO PÁRA-BRISA .................................... 4 Componentes ..........................................................20
Componentes ............................................................ 4 Remoção e Instalação .............................................20
Remoção e Instalação .............................................. 4
RETROVISOR INTERNO .................................. 22 J
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS ................... 7 Diagrama Elétrico - RETROVISOR INTERNO - ......22
Localização dos Componentes e Conectores do Componentes ..........................................................23
Chicote ...................................................................... 7 K
Diagrama esquemático ............................................. 8 DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO ..... 24
Diagrama Elétrico - VIDRO - ..................................... 9 Localização dos Componentes e Conectores do
Valor de Referência e Terminal para o Interruptor Chicote ....................................................................24
Diagrama Elétrico - DESEMBAÇADOR - ................25 L
Principal do Vidro Elétrico ....................................... 13
Valor de Referência e Terminal para Cada Terminais e Valores de Referência para o BCM ....27
Interruptor de Vidro Elétrico das Portas .................. 14 Terminais e Valores de Referência para o IPDM
Terminais e Valores de Referência para o BCM .... 14 E/R ...........................................................................27 M
Tabela de Sintomas do Diagnóstico de Falhas ....... 15 Tabela de Sintomas do Diagnóstico de Falhas .......27
GW-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978004
PIIB3706J
• Não use um adesivo com prazo de validade vencido. A vida útil deste produto está limitada a seis meses,
após a data de fabricação. Esteja atento à data de vencimento ou de fabricação impressa na caixa.
• Mantenha as bases para pintura e os adesivos em local fresco e seco. O ideal seria armazená-los em um
refrigerador.
• Abra a embalagem da base ou adesivo um pouco antes da aplicação. Descarte as sobras.
• Antes da aplicação, certifique-se de agitar a embalagem da base para misturar o conteúdo. Caso encontre
material em flutuação, não utilize o produto.
• Caso a base para pintura ou adesivo entre em contato com a pele, remova o produto com gasolina ou
equivalente e lave a pele com sabão.
• Ao utilizar base para pintura e adesivo, sempre observe as precauções informadas no manual de
instruções.
GW-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978007
B
Nome da ferramenta Descrição
Estetoscópio para motor Localização do ruído
C
SIIA0995E
Remover o pára-brisas,
Ventosa o vidro traseiro F
Segurar o vidro da porta
PIIB1805J G
GW
GW-3
VIDRO DO PÁRA-BRISA
VIDRO DO PÁRA-BRISA
Componentes INFOID:0000000002978008
PIIB9579E
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Ao cortar o vidro do veículo, sempre utilize óculos de segurança e luvas grossas para evitar que os
estilhaços do vidro atinjam seus olhos ou causem ferimentos em suas mãos.
CUIDADO:
• Em caso de reutilização do pára-brisa, não utilize faca de corte ou ferramenta elétrica de corte.
• Ao remover o vidro, tome cuidado para não arranhá-lo.
• Não ajuste ou apóie o vidro pelas bordas. Pequenas lascas podem se transformar em fissuras.
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO:
• Tendo em vista que bases de pintura e adesivos são inflamáveis, mantenha-os afastados do calor e
de chamas.
• Os materiais contidos no kit são prejudiciais à saúde se forem ingeridos, e podem irritar a pele e os
olhos. Evite o contato com a pele e os olhos.
• Utilize-os em local aberto e bem ventilado. Evite respirar os vapores. Se forem inalados, podem ser
prejudiciais à saúde. Em caso de inalação dos vapores, dirija-se imediatamente a um local com ar
fresco.
• Dirigir o veículo antes que o adesivo de uretano esteja completamente seco poderá afetar o
desempenho do pára-brisa em caso de acidente.
CUIDADO:
• Não use um adesivo cujo prazo de validade esteja vencido. A vida útil deste produto está limitada a
seis meses, após a data de fabricação. Esteja atento à data de vencimento ou de fabricação
impressa na caixa.
• Mantenha as bases para pintura e os adesivos em local fresco e seco. O ideal seria armazená-los em
um refrigerador.
• Não deixe as bases de pintura ou os cartuchos de adesivo com as tampas abertas ou removidas.
• Não conduza o veículo durante pelo menos 24 horas ou até que o adesivo de uretano esteja
completamente seco. O tempo de secagem varia segundo a temperatura e a umidade. O tempo de
secagem aumentará em temperaturas baixas e umidade baixa.
GW-4
VIDRO DO PÁRA-BRISA
GW
MIIB0982E
P
1. Vidro do pára-brisa 2. Moldura 3. Teto
4. Adesivo 5. Coluna A 6. Base para pintura
7. Painel superior do painel 8. Isolador 9. Painel de instrumentos
10. Cobertura superior do painel
GW-5
VIDRO DO PÁRA-BRISA
Se houver infiltração de água entre o adesivo de uretano e a carroceria ou o vidro, determine a extensão da
infiltração.
Isto pode ser feito aplicando-se água na área do pára-brisa e empurrando o vidro para fora ao mesmo tempo.
Para eliminar a infiltração, aplique base para pintura (se necessário) e depois o adesivo de uretano no ponto
de infiltração.
GW-6
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS
GW
PIIB9290E
A. Vista com a parte inferior do painel B. Vista com o acabamento da porta C. Vista com o acabamento da porta
de instrumentos removida dianteira removido traseira removido L
GW-7
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS
MIWA1265E
GW-8
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS
GW
TIWB1375E
P
GW-9
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS
MIWA1267E
GW-10
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS
GW
MIWA1268E
GW-11
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS
MIWA1269E
GW-12
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS
GW-13
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS
Valor de Referência e Terminal para Cada Interruptor de Vidro Elétrico das Portas
INFOID:0000000002978014
GW-14
SISTEMA DE VIDROS ELÉTRICOS
GW-15
VIDRO DA PORTA DIANTEIRA E REGULADOR
PIIB9580E
Remoção
NOTA:
Caso a tela de vedação seja reutilizada, corte a fita de butil de maneira que uma parte dela permaneça sobre
a tela de vedação.
Verificação após a Remoção INFOID:0000000002978019
Verifique o conjunto do regulador quanto aos seguintes itens. Caso seja detectada uma falha, substitua ou
lubrifique a peça afetada.
• Desgaste do cabo
• Deformação do regulador
• Condição de lubrificação de cada uma das peças móveis.
GW-16
VIDRO DA PORTA DIANTEIRA E REGULADOR
A
VERIFICAÇÃO DE ENCAIXE
• Verifique se o vidro está firmemente ajustado na canaleta do vidro.
• Enquanto levanta ou abaixa o vidro, verifique quanto a funcionamento deficiente. B
• Abaixe um pouco o vidro [aproximadamente 10 a 20 mm (0,39 a 0,79 pol.)] e certifique-se de que a folga em
relação ao trilho esteja paralela. Caso a folga entre o vidro e o trilho não esteja paralela, solte os parafusos
do regulador, os parafusos do trilho-guia e os parafusos do vidro e do trilho-guia para que seja corrigida a C
posição do vidro.
OPERAÇÃO DE REAJUSTE
Caso tenha sido executada alguma das operações a seguir, deverá ser efetuada a seqüência de reajuste. D
• O cabo da bateria foi desconectado.
• Remoção e instalação do vidro da porta
• Remoção e instalação da canaleta do vidro da porta
• Remoção e instalação do conjunto do regulador E
• Remoção e instalação do motor do vidro elétrico
Acione o interruptor do vidro elétrico até que o vidro esteja totalmente fechado e mantenha o interruptor
pressionado para cima por mais de 1 segundo. F
Acione o interruptor do vidro elétrico até que o vidro esteja totalmente aberto e mantenha o interruptor
pressionado para baixo por mais de 1 segundo.
G
GW
GW-17
VIDRO DA PORTA TRASEIRA E REGULADOR
PIIB9581E
Remoção
NOTA:
Caso a tela de vedação seja reutilizada, corte a fita de butil de maneira que uma parte dela permaneça sobre
a tela de vedação.
Verificação após a Remoção INFOID:0000000002978023
Verifique o conjunto do regulador quanto aos seguintes itens. Caso seja detectada uma falha, substitua ou
lubrifique a peça afetada.
• Desgaste do cabo
• Deformação do regulador
• Condição de lubrificação de cada uma das peças móveis.
GW-18
VIDRO DA PORTA TRASEIRA E REGULADOR
A
VERIFICAÇÃO DE ENCAIXE
• Verifique se o vidro está firmemente ajustado na canaleta do vidro.
• Enquanto levanta ou abaixa o vidro, verifique quanto a funcionamento deficiente. B
• Abaixe um pouco o vidro [aproximadamente 10 a 20 mm (0,39 a 0,79 pol.)] e certifique-se de que a folga em
relação ao trilho esteja paralela. Caso a folga entre o vidro e o trilho não esteja paralela, solte os parafusos
do regulador, os parafusos do trilho-guia e os parafusos do vidro e do trilho-guia para que seja corrigida a C
posição do vidro.
GW
GW-19
MOLDURA E VIDRO TRASEIRO
PIIB9583E
REMOÇÃO
GW-20
MOLDURA E VIDRO TRASEIRO
ATENÇÃO:
Ao cortar o vidro do veículo, sempre utilize óculos de segurança e luvas grossas para evitar que os A
estilhaços do vidro atinjam seus olhos ou causem ferimentos em suas mãos.
CUIDADO:
• Ao remover o vidro, tome cuidado para não arranhá-lo.
B
• Não ajuste ou apóie o vidro pelas bordas. Pequenas lascas podem se transformar em fissuras.
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: C
• Tendo em vista que bases de pintura e adesivos são inflamáveis, mantenha-os afastados do calor e
de chamas.
• Os materiais contidos no kit são prejudiciais à saúde se forem ingeridos, e podem irritar a pele e os
D
olhos. Evite o contato com a pele e os olhos.
• Utilize-os em local aberto e bem ventilado. Evite respirar os vapores. Se forem inalados, podem ser
prejudiciais à saúde. Em caso de inalação dos vapores, dirija-se imediatamente a um local com ar
fresco. E
• Dirigir o veículo antes que o adesivo de uretano esteja completamente seco poderá afetar o
desempenho do pára-brisa em caso de acidente.
CUIDADO: F
• Não use um adesivo cujo prazo de validade esteja vencido. A vida útil deste produto está limitada a
seis meses, após a data de fabricação. Esteja atento à data de vencimento ou de fabricação
impressa na caixa.
• Mantenha as bases para pintura e os adesivos em local fresco e seco. O ideal seria armazená-los em G
um refrigerador.
• Não deixe as bases de pintura ou os cartuchos de adesivo com as tampas abertas ou removidas.
• Não conduza o veículo durante pelo menos 24 horas ou até que o adesivo de uretano esteja H
completamente seco. O tempo de secagem varia segundo a temperatura e a umidade. O tempo de
secagem aumentará em temperaturas baixas e umidade baixa.
Reparação de Vazamentos de Água pelo Vidro Traseiro GW
É possível reparar as infiltrações, sem que seja necessário remover e reinstalar o vidro.
Se houver infiltração de água entre o adesivo de uretano e a carroceria ou o vidro, determine a extensão da
infiltração.
Isto pode ser feito aplicando-se água na área do vidro traseiro e simultaneamente empurrando-se o vidro para J
fora.
Para eliminar a infiltração, aplique base para pintura (se necessário) e a seguir o adesivo de uretano no ponto
de infiltração. K
GW-21
RETROVISOR INTERNO
RETROVISOR INTERNO
Diagrama Elétrico - RETROVISOR INTERNO - INFOID:0000000002978029
TIWB1379E
GW-22
RETROVISOR INTERNO
Componentes INFOID:0000000002978030
PIIB9584E
G
1. Retrovisor interno 2. Acabamento do retrovisor interno 3. Base
GW
GW-23
DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO
PIIB9291E
GW-24
DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO
GW
MIWA1271E
P
GW-25
DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO
MIWA1272E
GW-26
DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO
H
Cor do Entrada/ Tensão (V)
Terminal Item Condição
fio Saída (Aprox.)
38 Preto Massa (sinal) — — 0 GW
Entrada/
39 Azul CAN-H — —
Saída
Entrada/ J
40 Rosa CAN-L — —
Saída
59 Preto Massa (energia) — — 0
Quando o interruptor do desembaçador Tensão da K
Sinal de saída do desembaçador do vidro traseiro estiver ligado (ON) bateria
60 Verde Saída
do vidro traseiro Quando o interruptor do desembaçador
0
do vidro traseiro estiver desligado (OFF) L
M
Verifique se os outros sistemas que usam o sinal dos seguintes sistemas operam normalmente.
GW-27
RETROVISOR DA PORTA
RETROVISOR DA PORTA
Diagrama Elétrico - ESPELHO INFOID:0000000002978036
MIWA1273E
GW-28
RETROVISOR DA PORTA
Componentes INFOID:0000000002978037
MIIB0571E
GW
1. Grampo 2. Cobertura da fixação na porta 3. Conjunto do espelho da porta
dianteira
J
Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978038
DESMONTAGEM
K
NOTA:
• Ao forçar as garras, não tente usar somente um encaixe; certifique-se de forçar ambos os encaixes
• Insira a chave de fenda nos encaixes e pressione enquanto gira (torce), tornando a operação mais fácil
• Certifique-se de não permitir que a graxa penetre no centro do conjunto do corpo do espelho (atuador) ou L
na parte traseira da superfície do espelho (suporte do espelho)
MONTAGEM
NOTA: M
Após a instalação, verifique visualmente se as lingüetas inferiores estão firmemente encaixadas quando
vistas a partir da parte inferior da superfície do espelho.
N
GW-29
CARROCERIA
EI
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
EXTERIOR E INTERIOR C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Remoção e Instalação .............................................13 F
Precauções com o Sistema de Proteção
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- ACABAMENTO DA PORTA ............................. 14
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 ACABAMENTO DA PORTA DIANTEIRA : G
Precauções para os Procedimentos sem a COMPONENTE ..........................................................14
Cobertura da Parte Superior do Painel ..................... 2 ACABAMENTO DA PORTA DIANTEIRA :
Precauções ao Efetuar o Serviço .............................. 2 Componente ............................................................14 H
PREPARAÇÃO ................................................... 3 ACABAMENTO DA PORTA DIANTEIRA :
Remoção e Instalação .............................................14
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3
ACABAMENTO DA PORTA TRASEIRA : EI
PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO ............................. 4
COMPONENTE ..........................................................15
Componente .............................................................. 4
ACABAMENTO DA PORTA TRASEIRA :
Remoção e Instalação .............................................. 6
Componente ............................................................15 J
PÁRA-CHOQUE TRASEIRO .............................. 7 ACABAMENTO DA PORTA TRASEIRA :
Componente .............................................................. 7 Remoção e Instalação .............................................15
Remoção e Instalação .............................................. 7 K
ACABAMENTO LATERAL DA
GRADE DIANTEIRA ........................................... 8 CARROCERIA .................................................. 16
Componente .............................................................. 8 Componente ............................................................16
Remoção e Instalação .............................................17 L
PARTE SUPERIOR DO REVESTIMENTO ......... 9
Componente .............................................................. 9 ACABAMENTO POSTERIOR ........................... 18
Remoção e Instalação .............................................. 9 Componente ............................................................18 M
Remoção e Instalação .............................................18
PROTETOR DO PÁRA-LAMA ...........................10
Componente ............................................................ 10 ACABAMENTO DO ASSOALHO ..................... 19
Componente ............................................................19 N
PÁRA-BARRO ...................................................11
Componente ............................................................ 11 REVESTIMENTO DO TETO ............................. 20
Componente ............................................................20
ESTRIBOS ..........................................................12 O
Remoção e Instalação .............................................20
Componente ............................................................ 12
Remoção e Instalação ............................................ 12 ACABAMENTO DA TAMPA TRASEIRA ......... 22
Componente ............................................................22 P
MOLDURA EXTERNA DA PORTA ....................13 Remoção e Instalação .............................................22
Componente ............................................................ 13
EI-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003024019
PIIB3706J
• Após remover e instalar as peças de abertura e fechamento, certifique-se de realizar os ajustes de encaixe
para verificar seu funcionamento.
• Verifique o nível de lubrificação e os danos e desgaste de cada peça. Se necessário, lubrifique-as ou
substitua-as.
EI-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978877
B
Nome da ferramenta Descrição
C
Estetoscópio para motor
Localização do ruído
D
SIIA0995E
Ferramenta Elétrica/
Pneumática
Soltar porcas e parafusos F
PIIB1407E G
H
Extrator Remover a presilha, a garra e a presilha de metal
EI
PIIB7923J
EI-3
PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO
PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO
Componente INFOID:0000000002978878
JMKIA1625ZZ
EI-4
PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO
TIPO CROMADO
A
EI
L
JMKIA1626ZZ
EI-5
PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO
REMOÇÃO
CUIDADO:
• A capa do pára-choque é feita de resina. Não force excessivamente e atente para evitar que a mesma
seja contaminada por óleo.
• Para evitar queda da capa do pára-choque, sua remoção deverá ser efetuada por dois técnicos.
EI-6
PÁRA-CHOQUE TRASEIRO
PÁRA-CHOQUE TRASEIRO
A
Componente INFOID:0000000002978880
EI
MIIB9225E
N
1. Reforço do pára-choque traseiro 2. Porca do reforço do pára- 3. Soleira superior
choque traseiro
4. Pára-choque traseiro 5. Parafuso 6. Junta da luz da placa de licença
O
7. Luz da placa de licença LD/LE 8. Soleira inferior
P
REMOÇÃO
CUIDADO:
• A capa do pára-choque é feita de resina. Não force excessivamente e atente para evitar que a mesma
seja contaminada por óleo.
• Para evitar queda da capa do pára-choque, sua remoção deverá ser efetuada por dois técnicos.
EI-7
GRADE DIANTEIRA
GRADE DIANTEIRA
Componente INFOID:0000000002978882
PIIB9550E
EI-8
PARTE SUPERIOR DO REVESTIMENTO
EI
PIIB9551E
INSTALAÇÃO
CUIDADO: N
• Ao instalar a cobertura da parte superior do painel, certifique-se de que os grampos cegos estejam
corretamente encaixados nos orifícios do painel da carroceria, e então pressione-os.
• Após efetuar a instalação, ajuste os braços do limpador. Consulte: WW-17, "A Remoção e Instalação
dos Braços dos Limpadores Dianteiros, Ajuste do Local de Parada dos Braços dos Limpadores". O
EI-9
PROTETOR DO PÁRA-LAMA
PROTETOR DO PÁRA-LAMA
Componente INFOID:0000000002978885
MIIB9055E
JMKIA1627ZZ
1. Suporte do pára-lama
EI-10
PÁRA-BARRO
PÁRA-BARRO
A
Componente INFOID:0000000002978886
EI
J
JMKIA1628ZZ
EI-11
ESTRIBOS
ESTRIBOS
Componente INFOID:0000000002978887
MIIB9218E
REMOÇÃO
CUIDADO:
Para evitar queda dos estribos, sua remoção deverá ser efetuada por dois técnicos.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Para evitar queda dos estribos, sua remoção deverá ser efetuada por dois técnicos.
EI-12
MOLDURA EXTERNA DA PORTA
EI
J
PIIB9552E
1. Moldura externa da porta dianteira 2. Conjunto da porta dianteira 3. Moldura externa da porta traseira K
4. Conjunto da porta traseira
REMOÇÃO
CUIDADO: M
Tenha cuidado para não danificar a carroceria.
EI-13
ACABAMENTO DA PORTA
ACABAMENTO DA PORTA
ACABAMENTO DA PORTA DIANTEIRA : Componente INFOID:0000000002978891
PIIB9553E
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Ao instalar o acabamento da porta, certifique-se de que os grampos estejam corretamente encaixados
nos orifícios do painel da porta, e então pressione-os.
EI-14
ACABAMENTO DA PORTA
EI
PIIB9554E
J
1. Porta traseira 2. Moldura da maçaneta 3. Cobertura da maçaneta
4. Cinzeiro 5. Acabamento do interruptor do vidro 6. Descansa-braço
elétrico K
7. Acabamento da porta traseira 8. Suporte da maçaneta da porta 9. Vedador interno
traseira
: Grampo L
: Garra
INSTALAÇÃO
CUIDADO: N
Ao instalar o acabamento da porta, certifique-se de que os grampos estejam corretamente encaixados
nos orifícios do painel da porta, e então pressione-os.
O
EI-15
ACABAMENTO LATERAL DA CARROCERIA
PIIB9556E
1. Acabamento superior da coluna 2. Alça de segurança da coluna central 3. Reforço lateral da carroceria
central traseira
4. Soleira da porta traseira 5. Acabamento inferior da coluna central 6. Reforço lateral da carroceria
dianteira
7. Soleira da porta dianteira 8. Acabamento inferior do lado do painel 9. Acabamento superior do lado do
painel
10. Acabamento da coluna dianteira 11. Alça de segurança da coluna dianteira 12. Difusor lateral do desembaçador
: Grampo
: Garra
: Grampo de metal
EI-16
ACABAMENTO LATERAL DA CARROCERIA
A
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Ao remover os grampos de metal dos acabamentos, proteja com um pano a ponta de uma chave de B
fenda plana.
• Tenha cuidado para não danificar a carroceria.
• Ao remover ou instalar os reforços laterais da carroceria, não deixe que o vedador de butil entre em C
contato com a acabamento da coluna.
INSTALAÇÃO
CUIDADO: D
Ao instalar o acabamento lateral da carroceria, certifique-se de que os grampos estejam corretamente
encaixados nos orifícios do painel da carroceria, e então pressione-os.
E
EI
EI-17
ACABAMENTO POSTERIOR
ACABAMENTO POSTERIOR
Componente INFOID:0000000003072539
PIIB9558E
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Ao remover os grampos de metal dos acabamentos, proteja com um pano a ponta de uma chave de
fenda plana.
• Tenha cuidado para não danificar a carroceria.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Ao instalar o acabamento lateral traseiro, certifique-se de que os grampos estejam corretamente
encaixados nos orifícios do painel da carroceria, e então pressione-os.
EI-18
ACABAMENTO DO ASSOALHO
ACABAMENTO DO ASSOALHO
A
Componente INFOID:0000000002978894
EI
PIIB9560E
EI-19
REVESTIMENTO DO TETO
REVESTIMENTO DO TETO
Componente INFOID:0000000002978895
PIIB9562E
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Sempre utilize a SST, e proteja-a com um pano para evitar danos.
• Primeiramente, desconecte os terminais positivo e negativo da bateria.
• A remoção deverá ser realizada por dois técnicos. (1 para a parte dianteira e o outro para a parte
traseira do revestimento do teto)
• Ao remover o revestimento do teto, não dobre-o.
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
EI-20
REVESTIMENTO DO TETO
EI
EI-21
ACABAMENTO DA TAMPA TRASEIRA
PIIB9564E
REMOÇÃO
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar a carroceria.
EI-22
CARROCERIA
IP
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
PAINEL DE INSTRUMENTOS C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 CONJUNTO DO PAINEL DE F
Precauções com o Sistema de Proteção INSTRUMENTOS ............................................... 4
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Componentes ........................................................... 4
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Remoção e Instalação .............................................. 5 G
Precaução ................................................................. 2
CONJUNTO DO CONSOLE CENTRAL ............ 6
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Componentes ........................................................... 6
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 H
IP
IP-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003024021
IP-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978901
B
Nome da ferramenta Descrição
C
Estetoscópio para motor
Localização do ruído
D
SIIA0995E
PBIC0191E G
H
Extrator Remover a presilha, a garra e a presilha de metal
IP
PIIB7923J
IP-3
CONJUNTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
PIIB9570E
IP-4
CONJUNTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
16. Tampa do compartimento superior 17. Revestimento 18. Módulo do air bag do passageiro
do porta-luvas A
19. Conjunto superior do porta-luvas 20. Suporte da unidade de áudio 21. Moldura da trava de direção
22. Tampa C do instrumento combinado 23. Porta-objetos 24. Unidade de áudio
25. Batente inferior do porta-luvas B
: Presilha
: Garra
C
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978903
REMOÇÃO D
CUIDADO:
São necessários 2 trabalhadores para remover o painel de instrumentos para evitar que ele caia.
E
IP
IP-5
CONJUNTO DO CONSOLE CENTRAL
PIIB9571E
IP-6
CARROCERIA
SE
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
BANCOS C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 BANCO DIANTEIRO .......................................... 4 F
Precauções com o Sistema de Proteção Componentes do Banco Dianteiro ............................ 4
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Remoção e Instalação .............................................. 5
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 G
Precauções ao Efetuar o Serviço .............................. 2 BANCO TRASEIRO ........................................... 6
Componentes do Banco Traseiro ............................. 6
PREPARAÇÃO ................................................... 3
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 H
SE
SE-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002978905
SE-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002978907
B
Nome da ferramenta Descrição
Estetoscópio para motor Localização do ruído
C
SIIA0995E
SE
SE-3
BANCO DIANTEIRO
BANCO DIANTEIRO
Componentes do Banco Dianteiro INFOID:0000000002978908
Banco separado
PIIB9547E
SE-4
BANCO DIANTEIRO
10. Suporte do apoio de cabeça (livre) 11. Suporte do apoio de cabeça 12. Acabamento do encosto do banco
(travado) A
13. Almofada do encosto do banco 14. Estrutura do encosto do banco 15. Acabamento do assento do banco
16. Almofada do assento do banco 17. Estrutura do assento do banco 18. Acabamento externo do assento do
banco (interno) B
19. Acabamento interno do assento do 20. Conjunto do deslizamento do banco
banco (interno)
C
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978909
D
REMOÇÃO
CUIDADO:
• Ao remover ou instalar o acabamento do banco, manuseie-o cuidadosamente de maneira a não sujá-
lo e evitar danos. E
• Antes de remover o banco dianteiro, gire o interruptor de ignição para a posição OFF, desconecte
ambos os cabos da bateria e espere pelo menos 3 minutos.
F
SE
SE-5
BANCO TRASEIRO
BANCO TRASEIRO
Componentes do Banco Traseiro INFOID:0000000002978910
Banco Inteiriço
JMJIA1306GB
SE-6
AR CONDICIONADO
MTC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
AR CONDICIONADO MANUAL C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Terminais e Valor de Referência para o Controle F
Precauções com o Sistema de Proteção de Ar ........................................................................24
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Circuito do Motor da Portinhola de Modo ................25
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Circuito do Motor da Portinhola de Mistura de Ar....25 G
Precauções para os Procedimentos sem a Circuito do Motor da Portinhola de Admissão .........26
Cobertura Superior do Painel .................................... 2 Circuito do Motor do Ventilador ...............................26
Precauções ao Manusear o HFC-134a (R-134a)...... 2 Circuito da Embreagem Magnética .........................28
H
Precauções Gerais sobre Refrigerantes ................... 2 Circuito do Sensor de Admissão .............................28
Precauções Relativas à Conexão de Refrigerante...... 3 Refrigeração Insuficiente .........................................29
Aquecimento insuficiente .........................................36
PREPARAÇÃO ................................................... 6 I
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 6 CONJUNTO DO A/C ......................................... 37
HFC-134a (R-134a) Ferramentas e Desmontagem e Montagem ....................................37
Equipamentos de Serviço ......................................... 6
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 9 DUTOS E DIFUSORES ..................................... 39 MTC
Desmontagem e Montagem ....................................39
LUBRIFICANTE .................................................10
Manutenção da Quantidade de Lubrificante no TUBOS DO REFRIGERANTE .......................... 40 K
Compressor ............................................................. 10 Componente ............................................................40
Remoção e Instalação do Compressor ...................40
CONTROLE DO AR-CONDICIONADO .............12 Remoção e Instalação da Embreagem do
L
Descrição do Sistema de Controle .......................... 12 Compressor .............................................................41
Operação do Controle ............................................. 12 Verifique a Folga do Disco Para a Polia ..................42
Fluxo da Saída de Ar .............................................. 13 Verificação de Vazamentos de Refrigerante ...........42
Distribuição de Ar .................................................... 13 Verificação do Sistema quanto a Vazamentos M
Descrição do Sistema ............................................. 14 Usando o Detector Fluorescente de Vazamento ....42
Injeção de Corante ..................................................43
DIAGNÓSTICO DE FALHAS .............................15 Detector Eletrônico de Vazamento ..........................43 N
Função CONSULT-III .............................................. 15
Como Executar um Diagnóstico de Falha para um DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
Reparo Rápido e Preciso ........................................ 15 (SDS) ................................................................. 47
Localização dos Componentes e Conectores do Compressor .............................................................47 O
Chicote .................................................................... 16 Lubrificante ..............................................................47
Diagrama esquemático ........................................... 18 Refrigerante .............................................................47
Diagrama Elétrico - A/C - ........................................ 19 ROTAÇÃO DO MOTOR EM MARCHA LENTA ......47 P
TENSÃO DA CORREIA ..........................................47
MTC-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003291987
PIIB3706J
CUIDADO:
• O refrigerante CFC-12 (R-12) e o refrigerante HFC-134a (R-134a) não são compatíveis. Esses
refrigerantes nunca devem ser misturados, mesmo em pequenas quantidades. Se os refrigerantes
forem misturados, é provável que ocorram danos ao compressor.
• Use somente lubrificante especificado para o sistema de A/C HFC-134a (R-134a) e componentes
HFC-134a (R-134a). Caso seja utilizado um lubrificante diferente do especificado, é provável que
ocorram danos ao compressor.
• O lubrificante especificado HFC-134a (R-134a) absorve rapidamente a umidade da atmosfera. Os
cuidados de manuseio a seguir devem ser observados:
- Ao remover os componentes de refrigerante de um veículo, feche imediatamente (vede) o
componente para minimizar a penetração de umidade da atmosfera.
- Ao instalar os componentes do sistema de refrigeração em um veículo, não remova as tampas
(vedações) até pouco antes de conectar os componentes. Conecte todos os componentes do
circuito de refrigeração, o mais rapidamente possível, para minimizar a entrada de umidade no
sistema.
- Use somente o lubrificante especificado de um recipiente lacrado. Feche imediatamente o recipiente
do lubrificante. Sem um fechamento adequado, o lubrificante ficará saturado de umidade e não
deverá ser usado.
- Nunca permita que o lubrificante (Óleo do Sistema de A/C Nissan Tipo R) entre em contato com
peças de espuma de estireno. Poderão ocorrer danos.
Precauções Gerais sobre Refrigerantes INFOID:0000000002978914
ATENÇÃO:
MTC-2
PRECAUÇÕES
• Evite a inalação de vapor ou névoa do refrigerante e do lubrificante. A exposição pode irritar olhos,
nariz e garganta. Utilize somente o equipamento aprovado de recuperação/reciclagem para A
descarregar o refrigerante HFC-134a (R-134a). Caso ocorra uma descarga acidental do sistema, abra
portas e janelas para ventilar a área, antes de reiniciar o trabalho. Informações adicionais sobre
saúde e segurança podem ser obtidas junto aos fabricantes do refrigerante e lubrificante.
B
• Nunca libere refrigerante na atmosfera. Use equipamento de recuperação/reciclagem aprovado para
armazenar o refrigerante cada vez que um sistema de ar condicionado for descarregado.
• Sempre utilize óculos de proteção e luvas de segurança ao trabalhar com o sistemas de refrigeração
ou de ar condicionado. C
• Nunca armazene ou aqueça o recipiente do refrigerante acima de 52°C (126°F).
• Não aqueça o recipiente de refrigerante com uma chama aberta; caso seja necessário aquecer o
recipiente, coloque a parte inferior do recipiente dentro de um recipiente com água quente. D
• Não deixe cair, não fure, nem tampouco incinere os recipientes do refrigerante.
• Mantenha o refrigerante distante de chamas diretas: se o refrigerante for queimado, será produzido
gás venenoso.
• O refrigerante elimina o oxigênio, portanto certifique-se de trabalhar em áreas bem ventiladas para E
evitar sufocamento.
• Não efetue testes de pressão ou de vazamento no equipamento de serviço HFC-134a (R-134a) e/ou
sistemas de ar condicionado do veículo com ar comprimido durante a reparação. Algumas misturas F
de ar e HFC-134a (R-134a) têm demonstrado serem inflamáveis sob pressões elevadas. Essas
misturas, se inflamadas, podem causar lesões ou danos materiais. Informações adicionais sobre
saúde e segurança podem ser obtidas junto aos fabricantes de refrigerante.
G
Precauções Relativas à Conexão de Refrigerante INFOID:0000000002978915
Um novo tipo de conexão de refrigerante foi introduzido para todas as linhas de refrigerante, exceto nos
seguintes pontos. H
• Válvula de expansão para a unidade de arrefecimento
• Sensor de pressão do refrigerante
I
RECURSOS DO NOVO TIPO DE CONEXÃO DO REFRIGERANTE
• O O-ring foi posicionado em outro local. Ele vem com uma ranhura para a instalação adequada. Isto elimina
a chance do O-ring ficar preso ou ser danificado na parte de encaixe. A posição da vedação do O-ring agora
é colocada verticalmente em relação à superfície de contato da parte de encaixe para melhorar as MTC
características de vedação.
• A força de reação do O-ring não ocorrerá num sentido que cause a saída da união, facilitando assim a
conexão das tubulações. K
P
SHA815E
MTC-3
PRECAUÇÕES
JPIIA0428GB
CUIDADO:
Os novos e antigos tipos de conexão usam configurações de O-ring diferentes. Nunca confunda os O-
rings, uma vez que eles não são intercambiáveis. Se for instalado um O-ring errado, o refrigerante irá
vazar na conexão ou em torno dela.
Número de série e Especificações de O-Ring
Tamanho do
Tipo de conexão Ponto de conexão da tubulação Código Quant.
O-ring
Condensador para o adaptador do condensador 92472 N8210 2 12
Adaptador do condensador à mangueira flexível de alta pressão 92472 N8210 1 12
Condensador para o tubo do adaptador de alta pressão 92471 N8210 1 8
Mangueira flexível de baixa-pressão para tubo de baixa
92474 N8210 1 19
pressão
MTC-4
PRECAUÇÕES
Tamanho do
Tipo de conexão Ponto de conexão da tubulação Código Quant.
O-ring A
Sensor de pressão do refrigerante para o condensador J2476 89956 1 10
Antigo Válvula de expansão para o Lado de alta pressão 92471 EB70A 1 12
evaporador
B
Lado de baixa pressão 92473 EB70A 1 19
ATENÇÃO:
Certifique-se de que todo o refrigerante seja descarregado no equipamento de reciclagem e que a C
pressão no sistema seja menor que a pressão atmosférica. Em seguida, solte gradualmente a
mangueira do lado da descarga e remova-a.
CUIDADO:
Ao substituir ou limpar os componentes de refrigeração, observe o seguinte. D
• Ao remover o compressor, guarde-o na mesma posição em que estava instalado no veículo. Caso
esta instrução não seja observada, o óleo entrará na câmara de baixa-pressão.
• Ao conectar os tubos, sempre utilize um torquímetro e uma ferramenta-de apoio. E
• Após desconectar os tubos, vede imediatamente todas as aberturas para evitar a entrada de sujeira
e umidade.
• Ao instalar o ar condicionado no veículo, conecte os tubos na etapa final da operação. Não remova
as tampas de vedação dos tubos e outros componentes até pouco antes da conexão. F
• Deixe que os componentes guardados em áreas frias atinjam a temperatura do local de trabalho,
antes de remover suas tampas de vedação. Isto evita condensação dentro dos componentes do A/C.
• Antes de carregar com refrigerante, elimine completamente a umidade do sistema de arrefecimento. G
• Sempre substituta os O-rings usados.
• Ao conectar os tubos, aplique lubrificante nas bordas do O-ring, conforme indicado na ilustração.
Cuidado para não aplicar lubrificante nas partes roscadas.
H
Nome : Óleo Tipo R para o Sistema de A/C Nissan
• O O-ring deve ser fixado firmemente na parte rebaixada do tubo. I
• Ao substituir o O-ring, tome cuidado para evitar danos ao O-ring e ao tubo.
• Conecte o tubo até ouvir um clique, e então aperte a porca ou parafuso manualmente. Certifique-se
de que o O-ring esteja instalado corretamente no tubo.
• Após conectar a linha, efetue o teste de vazamento e certifique-se de que não haja vazamentos nas MTC
conexões. Quando o ponto de vazamento do refrigerante for localizado, desconecte aquela linha e
substitua o O-ring. Em seguida, aperte as conexões com o torque especificado.
K
RHA861F
P
MTC-5
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000002978916
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV99106200
Instalação da polia
Instalador da polia
S-NT235
KV99233130
Remoção da polia
Sacador da polia
LHA172
Nunca misture o refrigerante HFC-134a (R-134a) e/ou seu lubrificante especificado com refrigerante CFC-12
(R-12) e/ou seu lubrificante.
Equipamentos de manutenção separados e não-intercambiáveis devem ser usados para manejar cada tipo
de refrigerante/lubrificante.
As conexões do recipiente do refrigerante, conexões da mangueira de manutenção e conexões do
equipamento de manutenção (equipamentos que manejam refrigerante e/ou lubrificante) são diferentes entre
CFC-12 (R-12) e HFC-134a (R-134a). Isto serve para evitar o uso misto de refrigerante/lubrificante.
Nunca use adaptadores que convertam a conexão de um tamanho em outra: ocorrerá contaminação do
refrigerante/lubrificante, resultando em falha do compressor.
Número da ferramenta
(SPX-América do Norte Nº.) Descrição
Nome da ferramenta
MTC-6
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
(SPX-América do Norte Nº.) Descrição A
Nome da ferramenta
Equipamento de Recuperação/ C
Função: Recuperação, reciclagem e
Reciclagem/ Recarregamento
recarregamento do refrigerante
(ACR4)
RJIA0195E
H
SHA705EB
(J-43926)
Kit de corante para detecção de
vazamento do refrigerante
I
O kit inclui:
(J-42220)
Óculos de Segurança UV e MTC
lâmpada
(J-41459)
Injetor de corante HFC-134a (R-
134a) K
Alimentação de energia:
Utilize com J-41447, frascos de 1/4
DC 12 V (Terminal da bateria)
de onça
(J-41447)
Corante fluorescente para L
detecção de vazamentos HFC-
134a (R-134a)
(Caixa com 24 frascos de 1/4 de ZHA200H
onça) M
(J-43872)
Removedor de corante do
refrigerante
N
Alimentação de energia:
DC 12 V (Terminal da bateria)
Para verificação quanto a vazamentos
(J-42220)
de refrigerante quando o corante
O
Óculos de Segurança UV e
fluorescente estiver colocado no
lâmpada
sistema de A/C.
Inclui: P
SHA438F
Óculos de Segurança UV e lâmpada
MTC-7
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
(SPX-América do Norte Nº.) Descrição
Nome da ferramenta
Aplicação:
(J-41447) Para óleo PAG HFC-134a (R-134a)
Corante fluorescente para Recipiente:
detecção de vazamentos HFC- Frasco com 1/4 de onça (7,4 cc)
134a (R-134a) (Inclui etiquetas auto-adesivas de
(Caixa com 24 frascos de 1/4 de identificação do corante para afixá-las
onça) no veículo após carregar o sistema
SHA439F
com corante.)
(J-41459)
Injetor de corante HFC-134a (R- Para injeção de 1/4 de onça de corante
134a) de detecção de vazamento
Utilize com J-41447, frascos de 1/4 fluorescente no sistema do A/C.
de onça
SHA440F
(J-43872)
Removedor de corante do Para limpar respingos de corante.
refrigerante
SHA441F
Identificação:
• A face do medidor indica HFC-134a
Conjunto de manômetros (com (R-134a).
mangueiras e acopladores) Tamanho da conexão: Tamanho da
rosca
• 1/2″-16 ACME
RJIA0196E
Cor da mangueira:
• Mangueira de baixa: Azul com faixa
preta
Mangueiras de manutenção
• Mangueira de alta: Vermelha com
• Mangueira do lado de alta
faixa preta
pressão
• Mangueira de uso geral: Amarela
• Mangueira do lado de baixa
com faixa preta ou verde com faixa
pressão
preta
• Mangueira de uso geral
Conexão da mangueira com o
S-NT201 calibrador:
• 1/2″-16 ACME
Acopladores de serviço:
Conexão da mangueira com a
• Acoplador do lado de alta
mangueira de manutenção:
pressão
A conexão M14 x 1,5 é opcional ou
• Acoplador do lado de baixa
permanentemente fixada.
pressão
S-NT202
MTC-8
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
(SPX-América do Norte Nº.) Descrição A
Nome da ferramenta
B
Parar medir o refrigerante
Tamanho da conexão: Tamanho da
Balança para refrigerante
rosca
1/2″-16 ACME C
S-NT200
D
Capacidade:
• Deslocamento de ar: 4 CFM
• Capacidade em micron: 20 microns
Bomba de vácuo • Capacidade de abastecimento de E
(Incluindo a válvula isoladora) óleo: 482 g (17 oz.)
Tamanho da conexão: Tamanho da
rosca
S-NT203
• 1/2″-16 ACME F
G
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
H
MTC
WHA230
MTC-9
LUBRIFICANTE
LUBRIFICANTE
Manutenção da Quantidade de Lubrificante no Compressor INFOID:0000000002978919
MTC-10
LUBRIFICANTE
MTC
SJIA0596E
MTC-11
CONTROLE DO AR-CONDICIONADO
CONTROLE DO AR-CONDICIONADO
Descrição do Sistema de Controle INFOID:0000000002978920
JSIIA0929GB
JPIIA0430ZZ
MTC-12
CONTROLE DO AR-CONDICIONADO
Este seletor controla o fluxo de ar e saída. Quando o motor doventilador está em operação, e o seletor é
posicionado em MAX A/C a entrada de ar é definida para REC e o compressor é ligado. A
E
Fluxo da Saída de Ar INFOID:0000000002978922
Distribuição de Ar INFOID:0000000003292160 F
H
JPIIA0442ZZ
MTC
JPIIA0443GB
L
MTC-13
CONTROLE DO AR-CONDICIONADO
JPIIA0440GB
JPIIA0441GB
MTC-14
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
Função CONSULT-III INFOID:0000000002978924
O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico B
apresentados a seguir.
FLUXOGRAMA
I
MTC
SJIA1078E
L
TABELA DE SINTOMAS
MTC-15
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
COMPARTIMENTO DO MOTOR
SJIA1904E
COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS
MTC-16
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
MTC
JPIIA0447ZZ
P
1. Controle de ar 2. Motor da portinhola de admissão 3. Resistor do motor do ventilador
4. Sensor de admissão 5. Motor da portinhola de mistura de ar 6. Motor da portinhola de modo
MTC-17
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PJWA0207E
MTC-18
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
MTC
PJWA0208E
P
MTC-19
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PJWA0209E
MTC-20
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
MTC
TJWB0279E
MTC-21
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PJWA0210E
MTC-22
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
MTC
PJWA0211E
MTC-23
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SJIA1896E
SJIA1960E
MTC-24
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SINTOMA
• A saída do ar não muda.
• O motor da portinhola de modo não funciona corretamente. E
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
Componentes F
SINTOMA:
K
• A temperatura do ar de saída não muda.
• O motor da portinhola de mistura de ar não funciona.
L
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
Componentes
MTC-25
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
WJIA0435E
SINTOMA
• A portinhola de admissão não muda.
• O motor da portinhola de admissão não funciona corretamente.
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
Componentes
MTC-26
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
G
LJIA0068E
Motor do Ventilador
Confirme a rotação suave do motor do ventilador. H
• Assegure-se de que não haja partículas estranhas dentro conjunto da unidade de arrefecimento.
• Aplique a tensão da bateria ao terminal + e a massa ao terminal -
e verifique se o motor funciona de forma livre e silenciosa.
I
MTC
SJIA1900E
Interruptor do Ventilador L
Verifique a continuidade entre os terminais em cada posição do
interruptor.
M
O
SJIA1901E
MTC-27
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SJIA1902E
JSIIA0935GB
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
Sensor de Pressão do Refrigerante
O sensor de pressão do refrigerante é fixado no condensador.
SJIA1905E
INSPEÇÃO DO COMPONENTE
Sensor de Admissão
Após desconectar o conector do sensor de admissão, meça a resistência entre os terminais 1 e 2 no lado do
sensor. Consulte a tabela a seguir:
MTC-28
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
FLUXO DE INSPEÇÃO
G
MTC
O
JSIIA0931GB
MTC-29
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
RJIA1601E
MTC-30
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
MTC
WJIA0361E
P
*1 MTC-42, "Verifique a Folga do Disco *2 MTC-26, "Circuito do Motor do *3 MA-13, "Verificação das Correias de
Para a Polia". Ventilador". Acionamento" (YD25DDTi)
GRÁFICO DE DESEMPENHO
Condição de Teste
Os testes devem ser executados como segue:
MTC-31
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Leitura do Teste
Tabela da Temperatura de Ar de recirculação para saída
Ar interno (Recirculação de ar) na entrada do conjunto do
ventilador Temperatura do ar de saída no difusor central
Umidade relativa do ar Temperatura do ar °C (°F)
% °C (°F)
15 (59) 3,8 - 5,4 (39 - 42)
50 - 60 20 (68) 6,9 - 8,9 (44 - 48)
25 (77) 11,0 - 13,5 (52 - 56)
15 (59) 5,4 - 6,9 (42 - 44)
60 - 70 20 (68) 8,9 - 11,0 (48 - 52)
25 (77) 13,5 - 16,0 (56 - 61)
MTC-32
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
O Lado de alta pressão está Muito Alto e o Lado de baixa pressão está Muito Baixo
K
Indicação do medidor Ciclo do refrigerante Causa provável Ação corretiva
O lado de alta pressão está muito
alto e o lado de baixa pressão está
L
muito baixo. O lado superior do
• Verifique e repare ou
condensador e o lado de alta O tubo de alta pressão ou
substitua as peças com
pressão estão muito quentes, peças localizadas entre o
defeito.
M
entretanto o tanque de líquido compressor e o condensador
• Verifique o lubrificante
refrigerante não está tão estão entupidos ou quebrados.
quanto a contaminação.
quente.
N
AC360A
O Lado de alta pressão está Muito Baixo e o Lado de baixa pressão está Muito Alto O
Indicação do medidor Ciclo do refrigerante Causa provável Ação corretiva
O lado de alta pressão está muito A pressão de operação do
Os lados de alta e baixa
baixo e o lado de baixa pressão compressor é inadequada.
pressão ficamficam nivelados P
está muito alto. ↓ Substitua o compressor.
logo após a interrupção da
Gaxetas internas do
operação do compressor.
compressor danificadas.
A pressão de operação do
Não há diferença de compressor é inadequada.
temperatura entre os lados de ↓ Substitua o compressor.
alta e baixa pressão. Gaxetas internas do
AC356A compressor danificadas.
MTC-33
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
MTC-34
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
MTC-35
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
JSIIA0933GB
*1 CO-9, "Changing Engine Coolant" *2 CO-12, "Removal and Installation" *3 EC-82, "Component Description"
(QR) ou CO-9, "Troca do Líquido de (QR), EC-238, "Description" (YD
Arrefecimento" (YD) TYPE 1*) ou EC-82, "Descrição" (YD
TYPE 2*)
*4 MTC-25, "Circuito do Motor da
Portinhola de Mistura de Ar"
MTC-36
CONJUNTO DO A/C
CONJUNTO DO A/C
A
Desmontagem e Montagem INFOID:0000000003292850
MTC
JPIIA0436GB
N
1. Portinhola do difusor central 2. Portinhola do difusor lateral 3. Portinhola do desembaçador
4. Vedação 5. Tampa do módulo do distribuidor 6. Vedação
7. Tampa de admissão LD 8. Tampa de admissão LE 9. Portinhola de admissão O
10. Motor do ventilador 11. Evaporador 12. Vedação
13. Vedação 14. Vedação da válvula de expansão 15. O-ring
16. Válvula de expansão 17. Vedação 18. Vedação P
19. Tampa inferior da unidade do A/C 20. Isolador 21. Sensor de admissão
22. Resistor do ventilador 23. Suporte do aquecedor 24. Portinhola de mistura de ar
25. Núcleo do aquecedor 26. Suporte do aquecedor 27. Duto para pés 1
28. Portinhola da área dos pés 29. Duto para pés 2 30. Tampa superior da unidade do A/C
31. Motor da portinhola de modo 32. Suporte do motor da portinhola de 33. Conexão principal
modo
MTC-37
CONJUNTO DO A/C
34. Alavanca da portinhola do difusor 35. Alavanca da portinhola do difusor 36. Alavanca da portinhola do
central lateral desembaçador
37. Alavanca da portinhola da área dos 38. Conexão da área dos pés 39. Alavanca da portinhola da área dos
pés 1 pés 2
40. Motor da portinhola de mistura de ar 41. Motor da portinhola de admissão
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar os bancos e os painéis de acabamento ao remover o conjunto da
unidade de refrigeração fixo à coluna de direção.
MTC-38
DUTOS E DIFUSORES
DUTOS E DIFUSORES
A
Desmontagem e Montagem INFOID:0000000002978937
MTC
JPIIA0439ZZ
MTC-39
TUBOS DO REFRIGERANTE
TUBOS DO REFRIGERANTE
Componente INFOID:0000000002978938
JPIIA0434GB
MTC-40
TUBOS DO REFRIGERANTE
SJIA1907E F
MTC
SJIA1908E
MTC-41
TUBOS DO REFRIGERANTE
WHA194
Execute uma inspeção visual de todas as peças de refrigeração, conexões, mangueiras e componentes
quanto a sinais de vazamento de lubrificante do A/C, dano e corrosão. O vazamento de lubrificante do A/C
poderá indicar uma área de vazamento do refrigerante. Conceda um tempo extra de inspeção a essas áreas
ao usar um detector eletrônico de vazamento de refrigerante ou o detector fluorescente de vazamento (SST:
J-42220).
Se for observado corante, confirme o vazamento com um detector eletrônico de vazamento de refrigerante. É
possível que um vazamento tenha sido reparado e limpo inadequadamente.
Ao procurar por vazamentos, não pare quando um vazamento for encontrado, continue a verificar por
vazamentos adicionais em todos os componentes e conexões do sistema.
Ao procurar vazamentos de refrigerante, utilizando um detector eletrônico de vazamento, mova a sonda pela
área suspeita a uma velocidade de 2 a 5 cm (1 a 2 pol.) por segundo e a uma distância não superior a 1/4 de
pol. do componente.
CUIDADO:
O movimento mais lento e próximo da sonda do detector eletrônico de vazamento aumenta as
chances de encontrar o vazamento.
Verificação do Sistema quanto a Vazamentos Usando o Detector Fluorescente de
Vazamento INFOID:0000000002978944
1. Verifique o sistema do A/C quanto a vazamentos usando uma lâmpada UV e óculos de proteção (SST: J-
42220) em uma área com pouca iluminação natural (de preferência uma área sem janelas). Ilumine todos
os componentes, conexões e tubos. O corante aparecerá como uma área verde/amarela brilhante no
ponto de vazamento. O corante fluorescente observado na abertura do dreno do evaporador indica um
vazamento no conjunto do núcleo do evaporador (tubos, núcleo ou válvula de expansão).
2. Se for difícil ver uma área suspeita, use um espelho ajustável ou limpe a área com um pano limpo, e
verifique com a lâmpada UV quanto a resíduo de corante.
3. Após a reparação do vazamento, remova qualquer corante residual usando um removedor de corante
(SST: J-43872) para evitar futuro erro de diagnóstico.
4. Execute uma verificação de desempenho do sistema e verifique o reparo do vazamento com um detector
eletrônico de vazamento de refrigerante aprovado.
MTC-42
TUBOS DO REFRIGERANTE
NOTA:
Outros gases na área de trabalho ou substâncias nos componentes do A/C, por exemplo, anti-congelante, A
fluido de lavagem do pára-brisa, solventes e lubrificantes, podem acionar erroneamente o detector de
vazamentos. Certifique-se de que as superfícies a serem verificadas estejam limpas.
Limpe com um pano seco ou sopre com ar.
B
Não permita que a ponta do sensor do detector entre em contato com qualquer substância. Isto também pode
causar falsas leituras e pode danificar o detector.
Injeção de Corante INFOID:0000000002978945
C
(Este procedimento é apenas necessário ao recarregar o sistema ou quando o compressor estiver defeituoso
e tenha que ser substituído.
D
1. Verifique a pressão estática do sistema de A/C (em descanso). A pressão deve estar em, pelo menos,
345 kPa (3,45 bar, 3,52 kgf/cm2, 50 psi).
2. Coloque um frasco (1/4 de onça / 7,4 cc) de corante do refrigerante do A/C no injetor de corante (SST: J-
E
41459).
3. Conecte o injetor na válvula de serviço do lado de baixa pressão do A/C.
4. Dê partida no motor e ligue o A/C.
F
5. Quando o A/C estiver em funcionamento (compressor funcionando), injete um frasco (1/4 de onça / 7,4
cc) de corante fluorescente através da válvula de serviço de baixa pressão, utilizando o injetor de corante
(SST: J-41459) (consulte as instruções de operação do fabricante’).
G
6. Com o motor ainda em funcionamento, desconecte o injetor de corante da válvula de serviço.
CUIDADO:
Tome cuidado ao reparar o sistema de A/C ou substituir um componente; coloque o corante
diretamente na conexão do sistema aberto e efetue os procedimentos de manutenção. H
7. Faça com que o sistema do A/C funcione por pelo menos 20 minutos para misturar o corante com o óleo
do sistema. Dependendo do tamanho do vazamento, as condições de operação e a localização do
vazamento, poderão levar de minutos a dias para que o corante penetre no local de vazamento e torne-se I
visível.
8. Fixe a etiqueta azul, se necessário.
MTC
Detector Eletrônico de Vazamento INFOID:0000000002978946
N
SHA705EB
SHA707EA
MTC-43
TUBOS DO REFRIGERANTE
SHA706E
SHA708EA
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
Para evitar leituras imprecisas ou falsas, certifique-se de que não há vapor de refrigerante, produtos químicos
ou fumaça de cigarro nas proximidades do veículo. Efetue o teste de vazamento em um local calmo (pouca
circulação de ar/vento) de forma que o refrigerante não seja dispersado.
1. Desligue o motor.
2. Conecte o conjunto de manômetros do A/C adequado (SST) nas válvulas de serviço do A/C.
3. Verifique se a pressão do refrigerante do A/C está a pelo menos 345 kPa (3,45 kgf/cm2, 50 psi) acima de
16°C (61°F). Se inferior à especificação, recupere/descarregue e recarregue o sistema com a quantidade
especificada de refrigerante.
NOTA:
A temperaturas abaixo de 16°C (61°F), os vazamentos podem não ser detectados pois o sistema pode
não atingir 345 kPa (3,45 bar, 3,52 kgf/cm2, 50 psi).
4. Efetue o teste de vazamento do lado de alta-pressão (descarga do compressor (a) à entrada do
evaporador (i)) para o lado de baixa-pressão (mangueira de drenagem do evaporador (k) ao vedador do
eixo (n)). Efetue o teste de vazamento cuidadosamente nas seguintes áreas. Limpe o componente que
será verificado e mova a sonda completamente ao redor da conexão/componente.
MTC-44
TUBOS DO REFRIGERANTE
MTC
JPIIA0448GB
K
MTC-45
TUBOS DO REFRIGERANTE
6. Não pare quando um vazamento for encontrado. Continue a verificar por vazamentos adicionais em todos
os componentes do sistema.
Se não for encontrado nenhum vazamento, execute as etapas 7 - 10.
7. Dê a partida no motor.
8. Ajuste o controle do A/C, como segue;
a. Interruptor do A/C: ON
b. Fluxo de ar: VENT (Ventilação)
c. Posição da portinhola de admissão: Recirculação
d. Ajuste de temperatura: Frio máx.
e. Velocidade do ventilador: Alta
9. Deixe o motor funcionar a uma rotação de 1.500 rpm durante 2 minutos, pelo menos.
10. Desligue o motor e efetue o teste de vazamento novamente,
seguindo as etapas de 4 a 6, mencionadas acima.
Os vazamentos de refrigerante devem ser verificados
imediatamente após parar o motor. Comece com o detector de
vazamento no compressor. A pressão no lado de alta pressão
irá cair gradativamente após o refrigerante parar de circular, e a
pressão no lado da baixa pressão irá gradativamente aumentar,
conforme indicado no gráfico. Alguns vazamentos são mais
facilmente detectados quando a pressão é alta.
SHA839E
11. Antes de conectar o ACR4 ao veículo, verifique os manômetros do ACR4. Nenhuma pressão de
refrigerante deve ser exibida. Se a pressão for exibida, recupere o refrigerante das linhas do
equipamento.
12. Descarregue o sistema de A/C, utilizando o equipamento de recuperação de refrigerante aprovado.
Repare o vazamento na conexão ou componente, se necessário.
13. Descarregue e recarregue o sistema do A/C e efetue o teste de vazamento para confirmar que não
existem mais vazamentos de refrigerante.
14. Efetue o teste de desempenho do A/C para certificar-se de que o sistema esteja funcionando
corretamente.
MTC-46
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
B
Modelo Fabricação Calsonic Kansei CR-12
Tipo Palhetas giratórias
Cilindrada C
110 (6,71)
cm3 (cu in)/rev
Curso do diâmetro do cilindro ×
50,2 (1,98) x 8,5 (0,33) D
mm (pol.)
Sentido horário (vista a partir da extremidade
Sentido da rotação
de acionamento)
E
Correia de acionamento Poly V
Lubrificante INFOID:0000000002978948
Refrigerante INFOID:0000000002978949 I
MTC-47
SISTEMA ELÉTRICO
SC
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE PARTIDA E CARGA C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 YD25DDTI ................................................................... 8 F
Precauções com o Sistema de Proteção YD25DDTi : Remoção e Instalação .......................... 8
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- YD25DDTi : Desmontagem e Montagem ................. 9
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 G
SISTEMA DE CARGA ....................................... 10
PREPARAÇÃO ................................................... 3 Luz de Advertência de Carga ..................................10
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 3
YD25DDTI ..................................................................11 H
BATERIA ............................................................. 4 YD25DDTi : Diagrama Elétrico - CARGA - ..............11
Remoção e Instalação .............................................. 4
YD25DDTI ..................................................................12
YD25DDTi : Remoção e Instalação .........................12 I
SISTEMA DE PARTIDA ...................................... 5
YD25DDTi : Desmontagem e Montagem ................12
T/A ............................................................................... 5
T/A : Diagrama Elétrico - PARTIDA - ........................ 5 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES J
(SDS) ................................................................. 14
T/M .............................................................................. 6 Bateria .....................................................................14
T/M : Diagrama Elétrico - PARTIDA - ....................... 6 Partida .....................................................................14
Diagnóstico de Falhas ............................................... 7 SC
Alternador ................................................................14
SC-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003292550
SC-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço INFOID:0000000003292808
B
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
KV10118200 (incluso no kit do Remoção e instalação da polia do
C
adaptador: Mot. 1732) alternador
Adaptador da polia do alternador
PKIA1241E
E
SC
SC-3
BATERIA
BATERIA
Remoção e Instalação INFOID:0000000002978953
JPMIA0855GB
NOTA:
Reajuste os sistemas eletrônicos conforme a necessidade. Consulte: GI-49, "MANUTENÇÃO ADICIONAL
AO REMOVER O TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA : Procedimento Exigido Após a Desconexão da
Bateria".
SC-4
SISTEMA DE PARTIDA
SISTEMA DE PARTIDA
A
T/A
T/A : Diagrama Elétrico - PARTIDA - INFOID:0000000002978954
B
SC
PKWD1628E
SC-5
SISTEMA DE PARTIDA
T/M
T/M : Diagrama Elétrico - PARTIDA - INFOID:0000000003292551
PKWD1629E
SC-6
SISTEMA DE PARTIDA
A
Se alguma irregularidade for encontrada, imediatamente desconecte o terminal negativo da bateria.
SC
SEL761W O
SC-7
SISTEMA DE PARTIDA
YD25DDTi
YD25DDTi : Remoção e Instalação INFOID:0000000002978956
PKID1188E
SC-8
SISTEMA DE PARTIDA
A
TIPO: S14-413
JPMIA0772ZZ
I
1. Conjunto do interruptor magnético 2. Placa de ajuste 3. Mola de torção
4. Tampa anti-poeira 5. Alavanca de engate 6. Conjunto do alojamento
7. Presilhas 8. Batente 9. Mola de retorno no eixo J
10. Conjunto da embreagem 11. Carcaça da engrenagem 12. Eixo do pinhão
13. Conjunto do estator 14. Conjunto de suporte de escovas 15. Cobertura traseira
16. Induzido SC
NOTA:
Ao montar o motor de partida, aplique lubrificante de alta temperatura nos rolamentos, nas engrenagens e
superfícies de atrito. L
SC-9
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
Luz de Advertência de Carga INFOID:0000000002978960
A função de advertência reguladora IC é ativada para iluminar a luz de advertência de carga, caso um dos
seguintes sintomas ocorrerem durante o funcionamento do alternador:
• É produzida tensão excessiva.
• Não é produzida tensão.
SC-10
SISTEMA DE CARGA
YD25DDTi
A
YD25DDTi : Diagrama Elétrico - CARGA - INFOID:0000000003292552
SC
P
PKWD1631E
SC-11
SISTEMA DE CARGA
YD25DDTi
YD25DDTi : Remoção e Instalação INFOID:0000000002978963
MKIB1992E
VISTA EXPLODIDA
TIPO: A002TG1081ZT
PKID1186E
DESMONTAGEM
Tampa Traseira
SC-12
SISTEMA DE CARGA
NOTA:
É possível que a remoção da tampa traseira seja difícil, porque é A
usado um anel para travar o anel externo do rolamento. Para facilitar
a remoção da tampa traseira, aqueça apenas a caixa do rolamento
até que a temperatura aumente para aproximadamente 30°C (86°F)
B
com ferro de solda (capacidade de 200W).
CUIDADO:
Nunca use uma pistola térmica, pois seu uso pode danificar o
conjunto do diodo. C
SEL032Z D
Tampa Dianteira
1. Coloque o rotor na morsa.
CUIDADO: E
• Tenha cuidado para não danificar o rotor.
• Use uma placa de cobre ou um pano grosso para o rotor
na morsa. F
2. Remova a polia do alternador.
SKIB0531E
H
MONTAGEM
Rolamento traseiro
CUIDADO: I
• Nunca reutilize um rolamento traseiro. Substitua por um novo.
• Nunca lubrifique o anel externo de um rolamento traseiro.
Instalação da Tampa Traseira J
1. Instale o conjunto de escovas, conjunto do diodo, conjunto do
regulador e estator.
SC
SKIB4529E
N
2. Empurre as escovas para cima com os dedos e instale-as no
rotor.
NOTA:
Tome cuidado para não danificar o anel deslizante da superfície O
deslizante.
SKIB4530E
SC-13
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Partida INFOID:0000000002978969
Alternador INFOID:0000000002978970
SC-14
SISTEMA ELÉTRICO
LT
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 3 Terminais e Valores de Referência para o IPDM F
Precauções com o Sistema de Proteção E/R ...........................................................................28
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Funções do CONSULT-III (BCM) ............................47
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3 Funções do CONSULT-III (IPDM E/R) ....................47 G
Precauções Gerais quanto à Manutenção ................ 3 Os Faróis de Neblina Dianteiros Não Acendem
(Ambos os Lados) ...................................................29
FAROL ................................................................. 4 O Farol de Neblina Dianteiro Não Acende (Um
Localização de Componentes ................................... 4 H
Lado) .......................................................................29
Descrição do Sistema ............................................... 4 Os Faróis de Neblina Dianteiros Não Apagam
Diagrama esquemático ............................................. 5 (Ambos os Lados) ...................................................30
Diagrama Elétrico - FAROL ALTO - .......................... 6 A Luz Indicadora do Farol de Neblina Dianteiro I
Terminais e Valores de Referência para o BCM ...... 9 Não Acende .............................................................30
Terminais e Valores de Referência para o IPDM Ajuste do Alinhamento .............................................30
E/R ............................................................................... 12 Substituição das lâmpadas ......................................31 J
Funções do CONSULT-III (BCM) ............................ 30 Remoção e Instalação .............................................32
Funções do CONSULT-III (IPDM E/R) .................... 30
Os Faróis Alto Não Acendem (Ambos os Lados).... 12 INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE
O Farol Alto Não Acende (Um Lado) ...................... 13 EMERGÊNCIA .................................................. 33 LT
A Luz Indicadora do Farol Alto Não Acende ........... 13 Localização de Componentes .................................33
Os Faróis Não Acendem (Ambos os Lados) ........... 13 Descrição do Sistema ..............................................33
O Farol Baixo Não Acende (Um Lado) ................... 14 Diagrama Elétrico - INDICADOR DE DIREÇÃO -....34 L
Os Faróis Não Apagam (Ambos os Lados) ............ 14 Terminais e Valores de Referência para o BCM ....35
Os Faróis Baixos Não Apagam (Ambos os Lados).... 14 Funções do CONSULT-III (BCM) ............................37
Ajuste do Alinhamento ............................................ 15 As Lâmpadas do Indicador de Direção Não M
Substituição das lâmpadas ..................................... 16 Acendem .................................................................38
Remoção e Instalação ............................................ 16 As Lâmpadas do Indicador de Direção Não
Desmontagem e Montagem .................................... 17 Acendem .................................................................38
N
As Luzes de Emergência Não Funcionam, Mas As
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL....18 Dos Indicadores de Direção Funcionam .................38
Diagrama esquemático ........................................... 18 A Lâmpada do Indicador de Direção Não Acende.... 39
Diagrama Elétrico - ALINHAMENTO DO FAROL .... - 19 Os Indicadores de Direção Não Apagam ................39 O
Remoção e Instalação ............................................ 22 Substituição das lâmpadas ......................................40
Inspeção do Interruptor do Circuito ......................... 22 Remoção e Instalação .............................................40
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS ................23 P
INTERRUPTOR DAS LUZES E
Localização de Componentes ................................. 23 INDICADORES DE DIREÇÃO .......................... 41
Descrição do Sistema ............................................. 23 Remoção e Instalação .............................................41
Diagrama esquemático ........................................... 24 Inspeção do Interruptor do Circuito .........................41
Diagrama Elétrico - FAROL DE NEBLINA
DIANTEIRO - .......................................................... 25 INTERRUPTOR DA LUZ DE EMERGÊNCIA ... 42
Terminais e Valores de Referência para o BCM .... 27 Remoção e Instalação .............................................42
LT-1
INTERRUPTOR COMBINADO .......................... 43 A Luz de Posição, a Luz da Placa de Licença e a
Diagrama Elétrico - INTERRUPTOR Lanterna Traseira Não Apagam .............................. 56
COMBINADO - ....................................................... 43 Substituição das lâmpadas ..................................... 56
Função de Leitura do Interruptor Combinado ......... 43 Remoção e Instalação ............................................ 57
Inspeção do Interruptor Combinado ....................... 44
Funções do CONSULT-III (BCM) ........................... 44 LANTERNA COMBINADA TRASEIRA ............. 58
Remoção e Instalação ............................................ 45 Substituição das lâmpadas ..................................... 58
Remoção e Instalação ............................................ 58
LUZ DE FREIO .................................................. 46
Diagrama Elétrico - LUZ DE FREIO - ..................... 46 LUZ INTERNA ................................................... 59
Substituição das lâmpadas ..................................... 47 Localização de Componentes ................................. 59
Remoção e Instalação ............................................ 47 Descrição do Sistema ............................................. 59
Diagrama esquemático ........................................... 61
LUZ DE RÉ ........................................................ 48 Diagrama Elétrico - LUZ INTERNA - ...................... 62
Diagrama Elétrico - LUZ DE RÉ - ........................... 48 Terminais e Valores de Referência para o BCM ... 65
Substituição das lâmpadas ..................................... 48 Funções do CONSULT-III (BCM) ........................... 66
Luzes Internas Não Acendem ................................. 69
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE As Luzes Internas Acendem, Mas o Temporizador
LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA ................ 49 Não Funciona .......................................................... 69
Localização de Componentes ................................ 49 Substituição das lâmpadas ..................................... 70
Descrição do Sistema ............................................. 49 Remoção e Instalação ............................................ 70
Diagrama esquemático ........................................... 50
Diagrama Elétrico - LANTERNA TRASEIRA - ........ 51 ILUMINAÇÃO .................................................... 71
Terminais e Valores de Referência para o BCM ... 53 Descrição do Sistema ............................................. 71
Terminais e Valores de Referência para o IPDM Diagrama esquemático ........................................... 72
E/R .......................................................................... 54 Diagrama Elétrico - ILUMINAÇÃO - ........................ 74
Funções do CONSULT-III (BCM) ........................... 74
ESPECIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS ................ 79
Funções do CONSULT-III (IPDM E/R) ................... 74
Farol ........................................................................ 79
A Luz de Posição, a Luz da Placa de Licença e a
Luzes Externas ....................................................... 79
Lanterna Traseira Não Acendem ........................... 55
Luz Interna/Iluminação ............................................ 79
LT-2
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003349628
B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções Gerais quanto à Manutenção INFOID:0000000002978972
G
• Nunca trabalhe com as mãos molhadas.
• Desligue o interruptor das luzes antes de desconectar e conectar o conector.
• Ao verificar o funcionamento liga/desliga do farol, faça-o de dentro do veículo e com a fonte de energia H
conectada ao conector lateral do veículo.
• Não toque no vidro da lâmpada do farol com as mãos desprotegidas ou permita o contato com óleo ou
graxa. Não toque na lâmpada do farol logo após ter sido desligada, pois ela estará muito quente. I
• Quando a lâmpada estiver queimada, enrole-a em um saco de plástico espesso e descarte-a. Não quebre a
lâmpada.
• Deixar a lâmpada removida do alojamento do farol por um longo período de tempo pode diminuir o
desempenho da lente e do refletor (sujeira, embaçamento). Prepare sempre uma nova lâmpada e a tenha à J
mão ao substituir a lâmpada.
• Não use solvente orgânico (thinner ou gasolina) para limpar as lâmpadas e remover a vedação antiga.
LT
LT-3
FAROL
FAROL
Localização de Componentes INFOID:0000000002978994
JPLIA0785ZZ
• O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla o funcionamento da luz baixa e alta dos faróis.
• O IPDM E/R (Compartimento do Motor do Módulo Inteligente de Distribuição de Alimentação) opera as
lâmpadas do farol de acordo com os sinais de comunicação via CAN do BCM.
• O instrumento combinado opera a lâmpada indicadora do farol alto de acordo com os sinais de
comunicação via CAN do BCM.
FUNCIONAMENTO DO FAROL BAIXO
Quando o interruptor das luzes estiver na posição 2, o BCM detecta FAROL1 e 2 (ON) pela função de leitura
do interruptor combinado BCM. E depois, o BCM envia o sinal de requisição do farol baixo (ON) através da
comunicação via CAN.
Ao receber o sinal de requisição do farol baixo (ON), o IPDM E/R liga o relé do farol baixo no IPDM E/R. E, em
seguida, as lâmpadas do farol (baixo) acendem.
FUNCIONAMENTO DO FAROL ALTO
Quando o interruptor das luzes estiver na posição FAROL ALTO e também na posição 2, o BCM detecta o
FAROL1, 2 (ON) e o FAROL ALTO (ON) pela função de leitura do interruptor combinado BCM. Então, o BCM
envia sinal de requisição do farol baixo (ON) e sinal de requisição do farol alto (ON) através da comunicação
via CAN.
Ao receber esses sinais, o IPDM E/R liga os relés do farol alto e baixo e o relé do farol alto no IPDM E/R.
O instrumento combinado recebe o sinal de requisição do farol alto (ON) através da comunicação via CAN e
faz com que o indicador do farol alto acenda no instrumento combinado.
FUNCIONAMENTO DO LAMPEJADOR
Quando o interruptor das luzes estiver na posição LAMPEJADOR, o BCM detecta LAMPEJADOR (ON) pela
função de leitura do interruptor combinado do BCM. E, em seguida, o BCM envia o sinal de requisição do farol
baixo (ON) através da comunicação via CAN.
Ao receber esses sinais, o IPDM E/R liga os relés do farol alto e baixo e o relé do farol alto no IPDM E/R.
O instrumento combinado recebe o sinal de requisição do farol alto (ON) através da comunicação via CAN e
faz com que o indicador do farol alto acenda no instrumento combinado.
FUNÇÃO DE LEITURA DO INTERRUPTOR COMBINADO
Consulte: BCS-4, "Descrição do Sistema".
CONTROLE DO ECONOMIZADOR DE BATERIA DA LUZ EXTERNA.
Consulte: LT-49, "Descrição do Sistema".
LT-4
FAROL
LT
TKWB4520E
P
LT-5
FAROL
PKWD1667E
LT-6
FAROL
LT
TKWB4522E
LT-7
FAROL
TKWB4523E
LT-8
FAROL
LT
TKWB4524E
CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do sistema do interruptor combinado sob a condição com
carga com o interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador
para não flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência
LT-9
FAROL
OFF
PKID0579E
Aprox. 1,5 V
Interruptor
das luzes, do
indicador de
Entrada 3 do direção e do
Interruptor das luzes
6 Azul interruptor Entrada ON limpador
na posição 2
combinado (Posição 4
do seletor de
intermitência PKID0577E
do limpador) Aprox. 1,5 V
PKID0578E
Aprox. 1,4 V
LT-10
FAROL
OFF C
PKID0579E
Aprox. 1,5 V D
Interruptor
das luzes, do
indicador de E
Entrada 2 do direção e do
Interruptor das luzes
9 Marrom interruptor Entrada ON limpador
na posição 2
combinado (Posição 4
do seletor de F
intermitência PKID0578E
do limpador) Aprox. 1,4 V
G
LT-11
FAROL
LT-12
FAROL
Resul-
Inspeção 1 Substitua ou repare
tado F
Efetue o auto-diagnóstico do instrumento OK Substitua o instrumento combinado.
combinado. Consulte: DI-12, "Função do NEGA- Verifique as peças aplicáveis e repare ou substitua as peças
CONSULT-III [METER/M&A)". TIVO correspondentes. G
Os Faróis Não Acendem (Ambos os Lados) INFOID:0000000002979005
H
Inspe- Resul- Inspe- Resul- Inspe- Resul- Inspe- Resul- Substitua ou
ção 1 tado ção 2 tado ção 3 tado ção 4 tado repare
Verifique o OK — — Substitua o BCM. I
estado no
monitor de
dados BCM: Substitua o
NO DTC NEGA- J
• “HEAD LAMP — — interruptor das
SW 1” TIVO
luzes.
Efetue o • “HEAD LAMP
auto- SW 2”
OK LT
diagnóstico
do BCM. • Repare o
Ligue os chicote ou o
“EXTERNAL Verifique a conector.
LAMPS” no U1000 comunicação — — — • Substitua o L
teste ativo via CAN BCM.
IPDM E/R e • Substitua o
verifique se os IPDM E/R.
M
faróis baixos Ligue os Substitua as
acendem. “EXTERNAL Verifique os OK lâmpadas do farol
LAMPS” no circuitos do farol baixo.
OK
Verifique os teste ativo alto entre os faróis N
circuitos do e as massas. NEGA- Repare o chicote
OK IPDM E/R e
NEGA- farol baixo TIVO ou o conector.
verifique a
TIVO entre IPDM tensão de saída
E/R e os NEGA- Substitua o IPDM O
do farol baixo — —
faróis. TIVO E/R.
IPDM E/R.
NEGA- Repare o chicote
— — — —
TIVO ou o conector. P
LT-13
FAROL
LT-14
FAROL
H
PKID1195E
LT-15
FAROL
PKID1138E
Se a carroceria dianteira do veículo tiver sido reparada e/ou o conjunto do farol tiver sido substituído, verifique
o alinhamento.
Use a tabela de alinhamento indicada na figura.
• A área de iluminação básica para ajuste deve estar dentro da faixa mostrada na tabela de alinhamento.
Ajuste o farol adequadamente.
Substituição das lâmpadas INFOID:0000000002979010
CUIDADO:
Após a instalação da lâmpada, certifique-se de instalar a tampa plástica e o soquete da lâmpada
firmemente para assegurar a impermeabilidade.
FAROL ALTO/FAROL BAIXO
LUZ DE POSIÇÃO
FARÓIS
Consulte: LT-21, "Remoção e Instalação".
LT-16
FAROL
A
CUIDADO:
Após a instalação da lâmpada, certifique-se de de que o anel de retenção do farol e o soquete estejam
firmes para assegurar a impermeabilidade. B
G
JPLIA0781ZZ
LT
LT-17
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL
TKWB4530E
LT-18
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL
LT
PKWD1669E
P
LT-19
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL
TKWB4532E
LT-20
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL
LT
TKWB4533E
LT-21
CONTROLE DE ALINHAMENTO DO FAROL
PKID1099E
Operação Relacionada
Painel de instrumentos inferior LD. Consulte: IP-4, "Componentes".
Inspeção do Interruptor do Circuito INFOID:0000000002979016
PKID1100E
LT-22
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
JPLIA0785ZZ
E
1. IPDM E/R 2. BCM
A. Atrás do painel de instrumentos inferior LE
F
Descrição do Sistema INFOID:0000000002979018
LT-23
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
TKWB4534E
LT-24
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
LT
PKWD1670E
P
LT-25
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
TKWB4536E
LT-26
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
LT
TKWB4537E
CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do interruptor combinado sob condição com carga com o
interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador para não
flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência
LT-27
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
OFF
Interruptor
das luzes, do
indicador de PKID0579E
Entrada 5 do direção e do Aprox. 1,5 V
10 Rosa interruptor Entrada ON limpador
combinado (Posição 4
do seletor de Interruptor do
intermitência farol de neblina
do limpador) dianteiro ligado
(Opera somente
o interruptor do
farol de neblina
dianteiro) PKID0577E
Aprox. 1,5 V
Entrada/
21 Rosa CAN-L — — —
saída
Entrada/
22 Azul CAN-H — — —
saída
OFF Aprox. 0 V
Interruptor
das luzes, do
indicador de Interruptor do
Saída 4 do direção e do farol de neblina
Azul dianteiro ligado
39 interruptor Saída ON limpador
Claro (Opera somente
combinado (Posição 4
do seletor de o interruptor do
intermitência farol de neblina
do limpador) dianteiro) PKID0583E
Aprox. 9,7 V
55 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V
Verde Alimentação
57 Entrada OFF — Tensão da bateria
Claro da bateria
LT-28
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
LT-29
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
Resul- Resul-
Inspeção 1 Inspeção 2 Substitua ou repare
tado ado
OK Substitua o BCM.
Verifique o estado “FR FOG SW” no
Inicie o “FR FOG LAMP” no teste OK NEGA-
monitor de dados BCM. Substitua o interruptor das luzes.
ativo BCM e verifique se os faróis de TIVO
neblina dianteiros apagam.
NEGA-
— — Substitua o IPDM E/R.
TIVO
Resul-
Inspeção 1 Substitua ou repare
tado
O farol de neblina é um tipo de farol semi-vedado que usa uma lâmpada de halogênio substituível. Antes de
realizar o ajuste do alinhamento, verifique o seguinte.
• Mantenha os pneus calibrados com a pressão correta.
• Coloque o veículo em uma superfície plana.
• Verifique se não há carga no veículo, exceto o motorista ou peso equivalente colocado na posição do
motorista e líquido de arrefecimento, óleo do motor abastecido no nível correto e tanque cheio. O motorista
ou peso equivalente deve estar no banco do motorista.
Ajuste o alinhamento na direção vertical girando o parafuso de
ajuste.
SKIB6539E
PKIB1672E
LT-30
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
G
PKIB1673E
H
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
LT-31
FARÓIS DE NEBLINA DIANTEIROS
LKIA0574E
Operação Relacionada
Protetor do pára-choque. Consulte: EI-10.
LT-32
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA
D
JPLIA0786ZZ
E
1. BCM
A. Atrás do painel de instrumentos inferior LE
F
Descrição do Sistema INFOID:0000000002979033
LT-33
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA
PKWD1671E
LT-34
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA
LT
PKWD1672E
CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do interruptor combinado sob condição com carga com o
interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador para não
flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência
LT-35
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA
OFF
PKID0579E
Aprox. 1,5 V
Interruptor
das luzes, do
indicador de Interruptor
Entrada 1 do direção e do do indicador
Verde
8 interruptor Entrada ON limpador de direção
Claro
combinado (Posição 4 do para a
seletor de direita
intermitência PKID0578E
do limpador) Aprox. 1,4 V
Interruptor
do indicador
de direção
para a
esquerda
PKID0577E
Aprox. 1,5 V
Entrada/
21 Rosa CAN-L — — —
saída
Entrada/
22 Azul CAN-H — — —
saída
Sinal do ON Aprox. 0 V
Interruptor da
interruptor da
33 Verde Entrada OFF luz de
luz de OFF Tensão da bateria
emergência
emergência
OFF Aprox. 0 V
Interruptor
das luzes, do
indicador de
Saída 5 do direção e do Interruptor
36 Laranja interruptor Saída ON limpador do indicador
combinado (Posição 4 do de direção
seletor de para a
intermitência direita
do limpador) PKID0584E
Aprox. 9,0 V
LT-36
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA
Aprox. 9,7 V
OFF Aprox. 0 V
E
G
SKIA3009J
Aprox. 6,4 V
OFF Aprox. 0 V
H
J
SKIA3009J
Aprox. 6,4 V
55 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V LT
Verde Alimentação
57 Entrada OFF — Tensão da bateria
Claro da bateria
O CONSULT-III pode exibir cada item de diagnóstico usando o modo de teste de diagnóstico exibido a seguir.
M
Parte do
diagnóstico do Modo de diagnóstico Descrição
BCM
N
DATA MONITOR Exibe dados de entrada do BCM em tempo real.
LAMPEJADOR Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos enviando-se sinais de
ACTIVE TEST
acionamento aos mesmos.
O
DATA MONITOR
LT-37
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA
ACTIVE TEST
LT-38
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA
Funcionam INFOID:0000000002979039
Resul- Resul- I
Inspeção 1 Inspeção 2 Substitua ou repare
tado tado
Verifique o estado “TURN IND” no OK Substitua o instrumento combinado.
monitor de dados do instrumento J
Efetue o auto-diagnóstico do OK combinado. NEGA-
Consulte: DI-12, "Função do Substitua o BCM.
instrumento combinado. Consulte: TIVO
DI-12, "Função do CONSULT-III CONSULT-III [METER/M&A)".
[METER/M&A)".
LT
Verifique as peças aplicáveis e repare
NEGA-
— — ou substitua as peças
TIVO
correspondentes.
L
Os Indicadores de Direção Não Apagam INFOID:0000000002979041
LT-39
INDICADORES DE DIREÇÃO E LUZ DE EMERGÊNCIA
PKID0945E
Operação Relacionada
Indicador de direção lateral. Consulte: LT-40, "Remoção e Instalação".
INDICADOR DE DIREÇÃO DIANTEIRO
Consulte LT-16, "Substituição das lâmpadas".
INDICADOR DE DIREÇÃO TRASEIRO
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
Remoção e Instalação INFOID:0000000002979043
PKID0946E
Operação Relacionada
Protetor do pára-choque. Consulte: EI-10.
INDICADOR DE DIREÇÃO DIANTEIRO
Consulte LT-16, "Substituição das lâmpadas".
INDICADOR DE DIREÇÃO TRASEIRO
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
LT-40
INTERRUPTOR DAS LUZES E INDICADORES DE DIREÇÃO
E
PKID1102E
Operação Relacionada
Tampa da coluna de direção. Consulte: IP-4. F
G
Consulte: LT-44, "Inspeção do Interruptor Combinado".
LT
LT-41
INTERRUPTOR DA LUZ DE EMERGÊNCIA
PKID1103E
Operação Relacionada
Capa da tampa C. Consulte: IP-4.
LT-42
INTERRUPTOR COMBINADO
INTERRUPTOR COMBINADO
A
Diagrama Elétrico - INTERRUPTOR COMBINADO - INFOID:0000000002979047
LT
P
PKWD1673E
LT-43
INTERRUPTOR COMBINADO
1.VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
Verifique qual o interruptor defeituoso do sistema pertence à entrada/saída 1 - 5. E confirme se os outros
interruptores no sistema defeituoso funcionam normalmente no monitor de dados BCM.
PKID1118E
Verifique os resultados
Outros interruptores no sistema defeituoso funcionam normalmente.>>Substitua o interruptor das luzes ou
o interruptor do limpador.
Outros interruptores no sistema defeituoso não funcionam normalmente.>>VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFICAÇÃO DOS CHICOTES
Verifique os circuitos do sistema defeituoso entre o BCM e o interruptor combinado.
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>> Repare o chicote ou o conector.
3.VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR COMBINADO (1)
Verifique o circuito do sistema defeituoso entre a entrada e saída do interruptor combinado.
OK ou NEGATIVO
OK >>Substitua o BCM. Consulte: BCS-15, "Remoção e Instalação".
NEGATIVO>> VÁ PARA O ITEM 4.
4.VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR COMBINADO (2)
Consultando a tabela abaixo, faça a inspeção do interruptor combinado.
Procedimento
1 2 3 4 5 6 7
FIM DA FIM DA FIM DA
Confirme os OK OK OK
Substitua o INSPEÇÃO Confirme os INSPEÇÃO Confirme os INSPEÇÃO
resultados
interruptor Substitua o resultados da Substitua a resultados da
da Confirme o sintoma
das luzes NG interruptor do verificação NG base do verificação NG
verificação novamente
limpador interruptor
O CONSULT-III pode exibir cada item de diagnóstico usando o modo de teste de diagnóstico exibido a seguir.
LT-44
INTERRUPTOR COMBINADO
DATA MONITOR B
LT-45
LUZ DE FREIO
LUZ DE FREIO
Diagrama Elétrico - LUZ DE FREIO - INFOID:0000000002979052
PKWD1674E
LT-46
LUZ DE FREIO
A
LUZ DE FREIO ELEVADA
• Soquete da lâmpada da luz de freio elevada (1)
• Lâmpada da luz de freio elevada (2) B
PKID1111E
E
Operação Relacionada
Revestimento do teto. Consulte: EI-20.
LUZ DE FREIO ELEVADA F
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
Remoção e Instalação INFOID:0000000002979054
G
LUZ DE FREIO ELEVADA
• Luz de freio elevada (1)
• Porca (A) H
: N.m (kgf.m, lbf.pol)
PKID1112E
LT
Operação Relacionada
Revestimento do teto. Consulte: EI-20.
L
LUZ DE FREIO
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
M
LT-47
LUZ DE RÉ
LUZ DE RÉ
Diagrama Elétrico - LUZ DE RÉ - INFOID:0000000002979055
TKWB4542E
Consulte: LT-58.
LT-48
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA
E
JPLIA0785ZZ
LT-49
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA
TKWB4543E
LT-50
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA
LT
PKWD1675E
P
LT-51
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA
TKWB4545E
LT-52
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA
LT
TKWB4546E
CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do interruptor combinado sob condição com carga com o
interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador para não
flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência
LT-53
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA
OFF
Interruptor das
luzes, do
indicador de PKID0579E
Entrada 4 do direção e do Aprox. 1,5 V
7 Cinza interruptor Entrada ON limpador
combinado (Posição 4 do Interruptor
seletor de das luzes na
intermitência do posição 1 (O
limpador) mesmo
resultado
com o
interruptor
das luzes na PKID0578E
posição 2) Aprox. 1,4 V
Entrada/
21 Rosa CAN-L — — —
saída
Entrada/
22 Azul CAN-H — — —
saída
OFF Aprox. 0 V
Interruptor das
luzes, do
indicador de
Saída 5 do direção e do
36 Laranja interruptor Saída ON limpador Interruptor
combinado (Posição 4 do das luzes na
seletor de posição 1
intermitência do
limpador) PKID0584E
Aprox. 9,0 V
55 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V
Verde Alimentação OFF
57 Entrada — Tensão da bateria
Claro da bateria
LT-54
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA
LT-55
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA
PKID1113E
Operação Relacionada
Luz da placa de licença. Consulte: LT-57, "Remoção e Instalação".
LUZ DE POSIÇÃO
Consulte LT-16, "Substituição das lâmpadas".
LANTERNA TRASEIRA
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
LT-56
LUZES DE POSIÇÃO, LUZ DA PLACA DE LICENÇA E LANTERNA TRASEIRA
A
LUZ DA PLACA DE LICENÇA
Remova a lâmpada da placa de licença conforme a seqüência numérica.
• Luz da placa de licença (1) B
• Lingüeta (A)
PKID1114E E
LANTERNA TRASEIRA
Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
F
LT
LT-57
LANTERNA COMBINADA TRASEIRA
SKIB6852E
Operação Relacionada
Lâmpada combinada traseira Consulte: LT-58, "Remoção e Instalação".
Remoção e Instalação INFOID:0000000002979071
Parafusos de fixação
: 2,4 N.m (0,24 kgf.m,
da lanterna
21 lbf.pol)
combinada traseira
WKIA3781E
LT-58
LUZ INTERNA
LUZ INTERNA
A
Localização de Componentes INFOID:0000000002979072
I
JPLIA0787ZZ
L
O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla um temporizador da luz interna e economizador de
bateria da luz interna.
FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR DA LUZ INTERNA M
O temporizador da luz interna controla o ACIONAMENTO/DESLIGAMENTO da luz de leitura dianteira
(posição PORTA, luz interna [posição DOOR] e luz do cilindro da ignição. E quando essas luzes forem
ACESAS/APAGADAS, o temporizador da luz interna controla o brilho/intensidade da luz. N
O BCM controla o temporizador da luz interna de acordo com os seguintes sinais:
• Sinal do interruptor de ignição
• Sinal do interruptor da porta (lado do motorista, lado do passageiro, traseira LE e LD)
• Sinal do interruptor de travamento da porta central (a partir do interruptor principal do vidro elétrico) O
• Sinal de travamento/destravamento sem chave (do receptor do controle remoto)
NOTA:
As configurações a seguir do temporizador da luz interna podem ser alteradas pelo CONSULT-III. Consulte: P
LT-66, "Funções do CONSULT-III (BCM)".
• Tempo de funcionamento do temporizador da luz interna
• ACIONAMENTO/DESLIGAMENTO do temporizador da luz interna
• Tempo de controle do brilho da luz
• Tempo de controle de intensidade da luz
• Funcionamento do temporizador da luz interna para todas as portas/somente porta do motorista
Condição de Funcionamento do Temporizador
LT-59
LUZ INTERNA
• Quando o BCM detecta que a porta do motorista está destravada, a chave não está inserida no cilindro da
ignição (interruptor da chave OFF), ele determina que as condições do funcionamento do temporizador da
luz interna sejam atendidas, e ACENDE a luz interna.
• Quando o BCM detecta que a chave é removida do cilindro da ignição (interruptor da chave OFF), ele
determina que as condições do funcionamento do temporizador da luz interna sejam atendidas, e ACENDE
a luz interna.
• Quando o BCM detecta que a porta do motorista está fechada, a chave não está inserida no cilindro da
ignição (interruptor da chave OFF), ele determina que as condições do funcionamento do temporizador da
luz interna sejam atendidas, e ACENDE a luz interna.
Condições para o Cancelamento do Temporizador
O funcionamento do temporizador é cancelado em qualquer uma das condições a seguir:
• A porta do motorista é travada
• A porta do motorista é aberta
• O interruptor da chave da ignição é LIGADO
FUNÇÃO DO ECONOMIZADOR DE BATERIA DA LUZ INTERNA
Se qualquer luz aplicável permanecer ACESA por 30 minutos*, o BCM DESLIGA a fonte de alimentação da
luz interna para evitar descarregar a bateria.
Luzes aplicáveis:
• Porta-luva central
• Luz interna
• Luz do cilindro de ignição
*: Configurações de fábrica 30 minutos. A configuração do temporizador pode ser alterada pelo CONSULT-III.
Consulte: LT-66, "Funções do CONSULT-III (BCM)".
• Quando o interruptor da ignição for DESLIGADO, o temporizador é inicializado.
• Quando qualquer uma das condições de sinal a seguir for mudada com o interruptor da ignição na posição
OFF, o temporizador é reinicializado:
- Sinal do interruptor da ignição
- Sinal do interruptor de travamento/destravamento da porta central (do interruptor principal do vidro elétrico)
- Sinal do interruptor da porta (lado do motorista, lado do passageiro, traseiro LE e LD)
- Sinal do estado de travamento da porta (do conjunto de trava da porta dianteira)
- Sinal de travamento/destravamento sem chave (do receptor do controle remoto)
LT-60
LUZ INTERNA
LT
P
PKWD1676E
LT-61
LUZ INTERNA
PKWD1677E
LT-62
LUZ INTERNA
LT
PKWD1678E
LT-63
LUZ INTERNA
PKWD1679E
LT-64
LUZ INTERNA
A
CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do interruptor combinado sob condição com carga com o
interruptor das luzes, desligue o interruptor da luz indicadora de direção e do limpador para não B
flutuarem por sobrecarga.
• Coloque a posição do seletor de intermitência do limpador em 4, exceto ao verificar a forma de onda
ou tensão da posição do seletor de intermitência do limpador. A posição do seletor de intermitência
do limpador pode ser confirmada no CONSULT-III. Consulte: WW-13, "Funções do CONSULT-III C
(BCM)".
LIGADO
Aprox. 0 V G
(aberto)
Sinal do
Interruptor da H
Verde interruptor
12 Entrada OFF porta traseira
Claro da porta DESLIGADO
LD
traseira LD (fechado)
I
PKID0508E
Aprox. 12,0 V
J
LIGADO
Aprox. 0 V
(aberto)
Sinal do
interruptor LT
Interruptor da
da porta
porta dianteira
14 Violeta dianteira Entrada OFF
(lado do DESLIGADO
(lado do
passageiro)
passageiro) (fechado) L
PKID0508E
Aprox. 12,0 V M
LIGADO
Aprox. 0 V
(aberto)
N
Sinal do
interruptor Interruptor da
Azul da porta porta dianteira
15 Entrada OFF
Claro dianteira (lado do DESLIGADO O
(lado do motorista) (fechado)
motorista)
PKID0508E
P
Aprox. 12,0 V
LT-65
LUZ INTERNA
Sinal do
Interruptor da
interruptor
16 Vermelho Entrada OFF porta traseira
da porta DESLIGADO
LE
traseira LE (fechado)
PKID0508E
Aprox. 12,0 V
Entrada/
21 Rosa CAN−L — — —
saída
Entrada/
22 Azul CAN−H — — —
saída
Alimenta-
ção da
41 Verde Entrada OFF — Tensão da bateria
bateria
LIGADO
A chave Qual- Aprox. 0 V
(aberto)
do veí- quer
OFF culo interru- DESLI-
está ptor da GADO
Interrup- Tensão da bateria
inserida porta (fecha-
tor da do)
Sinal de
luz
52 Rosa saída da Saída Depois a chave
interna:
luz interna A chave inserida é
Posição Aprox. 0 V
do veí- removida
DOOR
culo
—
está
remo- O interruptor da
vida ignição está Tensão da bateria
LIGADO
55 Preto Massa — ON — Aprox. 0 V
Alimenta-
Verde
57 ção da Entrada OFF — Tensão da bateria
Claro
bateria
NOTA:
Este item pode ser verificado no “ACTIVE TEST” com CONSULT-III. Consulte: LT-66, "Funções do CONSULT-III (BCM)".
O CONSULT-III pode exibir cada item de diagnóstico usando os modos de teste de diagnóstico exibido a
seguir.
Parte do diagnóstico
Modo de diagnóstico Descrição
do BCM
WORK SUPPORT Modifica o ajuste de cada função.
DATA MONITOR Exibe dados de entrada do BCM em tempo real.
INTERIOR LAMP
Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos enviando-se sinais
ACTIVE TEST
de acionamento aos mesmos.
LT-66
LUZ INTERNA
Parte do diagnóstico
Modo de diagnóstico Descrição
do BCM A
WORK SUPPORT Modifica o ajuste de cada função.
BATTERY SAVER Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos enviando-se sinais
ACTIVE TEST B
de acionamento aos mesmos.
SELF-DIAG RESULTS O BCM realiza um auto-diagnóstico de comunicação via CAN.
BCM Os resultados de diagnósticos de transmissão e recepção da comunicação via
CAN DIAG SUPPORT MNTR C
CAN podem ser lidos.
LT
LT-67
LUZ INTERNA
Item Descrição
O tempo de iluminação pode ser selecionado quando as luzes internas estiverem
ROOM LAMP TIMER SET [MODO 2 – 4] destravadas pela Chave Inteligente ou qualquer interruptor de abertura da porta.
• Modo 2 (7.5 s)/Modo 3NOTA (15 s)/Modo 4 (30 s)
O funcionamento do temporizador da luz interna pode estar selecionado
SET I/L D−UNLCK INTCON [ON/OFF] • ONNOTA (O temporizador do porta-luvas)/OFF (O temporizador da luz interna não
funciona)
O tempo para aumentar a iluminação pode ser selecionado quando a luz interna é
ligada.
ROOM LAMP ON TIME SET [MODO 1 – 7]
• Modo 1 (0,5 s)/Modo 2NOTA (1 s)/Modo 3 (2 s)/Modo 4 (3 s)/
Modo 5 (4 s)/Modo 6 (5 s)/Modo 7 (0 s)
O tempo para diminuir a iluminação pode ser selecionado quando a luz interna é
desligada.
ROOM LAMP OFF TIME SET [MODO 1 – 7]
• Modo 1 (0,5 s)/Modo 2NOTA (1 s)/Modo 3 (2 s)/Modo 4 (3 s )/
Modo 5 (4 s)/Modo 6 (5 s)/Modo 7 (0 s)
A condição de iluminação do temporizador da luz interna pode ser selecionada
quando a porta estiver aberta/fechada.
R LAMP TIMER LOGIC SET [MODO 1 – 2]
• Modo 1NOTA (Conectado com todas as portas)/Modo 2 (Conectado somente com
a porta do motorista)
NOTA:
Configuração de fábrica
KEYLESS LOCK NOTA 2 [ON/OFF] Exibe o estado “Travado (ON)/Outro (OFF)” determinado a partir do sinal de travamento.
LT-68
LUZ INTERNA
Item Descrição
A configuração do economizador de bateria da luz interna pode ser alterada. G
ROOM LAMP TIMER SET [MODO 1 – 2]
• MODO 1 (30 min.)/ MODO 2 (60 min.)
J
Resul- Resul- Resul-
Inspeção 1 Inspeção 2 Inspeção 3 Substitua ou repare
tado tado tado
OK — — — — Substitua o BCM. LT
Repare o conector
quanto a conexão,
OK — —
dobra e encaixe
solto. L
Inicie o “INT LAMP” Inicie o “INT
A tensão não
no teste ativo BCM e LAMP” no teste
muda, mas
verifique se as ativo BCM e — — Substitua o BCM.
NEGA- mantém aprox. M
lâmpadas interiores verifique a
TIVO 12,0 V.
acedem. tensão de
entrada da luz Verifique os circuitos do Substitua as
OK
interna do BCM. A tensão não sinal da luz interna: lâmpadas. N
muda, mas • entre BCM e as luzes
mantém aprox. 0 internas NEGA- Repare o chicote ou
V. • entre as luzes TIVO o conector.
interiores e fusível O
As Luzes Internas Acendem, Mas o Temporizador Não Funciona INFOID:0000000002979079
NOTA: P
Verifique se a trava da porta funciona normalmente.
LT-69
LUZ INTERNA
PKID1117E
LUZ INTERNA
• Lente da luz interna (1)
• Lâmpada da luz interna (2)
SKIB7991J
SKIB7992J
LT-70
ILUMINAÇÃO
ILUMINAÇÃO
A
Descrição do Sistema INFOID:0000000002979082
LT
LT-71
ILUMINAÇÃO
TKWB4553E
LT-72
ILUMINAÇÃO
LT
TKWB4554E
LT-73
ILUMINAÇÃO
PKWD1684E
LT-74
ILUMINAÇÃO
LT
TKWB4556E
LT-75
ILUMINAÇÃO
TKWB4557E
LT-76
ILUMINAÇÃO
LT
PKWD1696E
LT-77
ILUMINAÇÃO
TKWB4560E
LT-78
ESPECIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS
B
Item Potência (W)
Baixo/Alto 60/55 (H4LL)
C
Luzes Externas INFOID:0000000002979086
LT
LT-79
SISTEMA ELÉTRICO
DI
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE INFORMAÇÃO AO MOTORISTA C
E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 A Luz de Advertência da Pressão do Óleo F
U1000 ........................................................................ 2 Permanece APAGADA (Interruptor de Ignição
B2205 ........................................................................ 2 LIGADO) ..................................................................27
B2321 ........................................................................ 2 A Luz de Advertência da Pressão do Óleo Não se G
B2322 ........................................................................ 2 Apaga (Pressão do Óleo Normal) ...........................27
A Exibição do Nível de Óleo está Incorreta (Nível
PRECAUÇÕES .................................................... 3 de Óleo Normal) ......................................................27
Precauções com o Sistema de Proteção Inspeção dos Componentes ....................................28 H
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- INDICADOR T/A ................................................ 29
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3
Diagrama Elétrico - INDICADOR T/A - ....................29
INDICADOR T/A Não Acende .................................30 I
INSTRUMENTOS COMBINADOS ...................... 4
Descrição do Sistema ............................................... 4 AVISO SONORO ............................................... 31
Localização dos Componentes e Conectores do
Localização dos Componentes e Conectores do J
Chicote ...................................................................... 5
Chicote ....................................................................31
Organização dos Instrumentos Combinados ............ 6
Diagrama Elétrico - AVISO SONORO - ...................32
Circuito Interno .......................................................... 7
Terminais e Valores de Referência para o BCM ....33
Diagrama Elétrico – INSTRUMENTO DI
Terminais e Valores de Referência para o
COMBINADO – ......................................................... 8
Instrumento Combinado ..........................................35
Terminais e Valores de Referência para o Funções do CONSULT-III (BCM) ............................35
Instrumento Combinado .......................................... 10 L
Diagnóstico de Falhas .............................................36
Modo de Auto-Diagnóstico do Instrumento Inspeção do Circuito do Alarme Sonoro do
Combinado .............................................................. 10 Instrumento Combinado ..........................................36
Função do CONSULT-III [METER/M&A) ................ 12 Inspeção do Sinal do Interruptor das Luzes ............36 M
Indicação de falha para o Velocímetro e Inspeção de Sinal do Interruptor da Porta
Hodômetro Total/Parcial ......................................... 14
Dianteira (Lado do Motorista) ..................................37
Indicação de falha para o Tacômetro ...................... 15 Inspeção dos Componentes Elétricos .....................37
Indicação de falha para o Indicador de N
Temperatura da Água ............................................. 15 COMUNICAÇÃO VIA CAN ............................... 38
Indicação de Falha para o Indicador de Descrição do Sistema ..............................................38
Combustível e Indicação da Luz de Advertência Unidade de Comunicação via CAN .........................38 O
de Combustível Baixo Irregular ............................... 15
Inspeção dos Componentes Elétricos ..................... 16 BÚSSOLA ......................................................... 39
Remoção e Instalação do Instrumento Precauções quanto à Bússola .................................39
P
Combinado .............................................................. 17 Diagnóstico de falhas ..............................................39
Procedimento de Ajuste da Variação de Zona ........39
LUZES DE ADVERTÊNCIA ...............................18 Procedimento de Calibragem ..................................40
Localização dos Componentes e Conectores do Diagrama Elétrico - BÚSSOLA - ..............................41
Chicote .................................................................... 18 Remoção e Instalação da Bússola ..........................41
Diagrama esquemático ........................................... 19
Diagrama Elétrico - LUZES DE ADVERTÊNCIA -.... 20
DI-1
ÍNDICE DTC
ÍNDICE DTC
U1000 INFOID:0000000003255238
B2205 INFOID:0000000003255239
B2321 INFOID:0000000003258581
B2322 INFOID:0000000003258580
DI-2
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003430154
B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
DI
DI-3
INSTRUMENTOS COMBINADOS
INSTRUMENTOS COMBINADOS
Descrição do Sistema INFOID:0000000002979089
SKIB4848E
RELÓGIO
DI-4
INSTRUMENTOS COMBINADOS
PKIC1129E
D
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002979090
SKIB9062E J
DI-5
INSTRUMENTOS COMBINADOS
JSNIA0841GB
DI-6
INSTRUMENTOS COMBINADOS
DI
PKWD1632E
P
DI-7
INSTRUMENTOS COMBINADOS
PKWD1633E
DI-8
INSTRUMENTOS COMBINADOS
DI
PKWD1634E
DI-9
INSTRUMENTOS COMBINADOS
Condição
Terminal Fio Valor de referência
Item Interruptor
Nº. cor Funcionamento ou condição (Aprox.)
de ignição
3 Vermelho Alimentação da bateria OFF — Tensão da bateria
Massa do sensor de nível
4 Preto ON — 0V
do combustível
Sinal do sensor de nível Consulte: DI-16, "Inspeção dos
9 Amarelo — —
do combustível Componentes Elétricos".
11 Rosa CAN-L — — —
12 Azul CAN-H — — —
13 Preto Massa — — 0V
Massa do sensor de
15* Vermelho — — —
rotação dianteiro
16 Laranja Alimentação de ignição ON — Tensão da bateria
Velocímetro em operação
[Quando a velocidade do
veículo for aprox. 20 km/h
(12,5 MPH)]
Sinal de entrada do
[Quando a velocidade do
19* Verde sensor de rotação ON
veículo for aprox. 40 km/h (25
dianteiro
MPH)]
[Quando a velocidade do
veículo for aprox. 60 km/h PKIA0501E
(37,5 MPH)]
23 Preto Massa — — 0V
FUNÇÃO
Os seguintes itens podem ser verificados durante o modo de auto-diagnóstico.
• Varredura do ponteiro dos indicadores
• Valores de dados atuais dos indicadores
• Indicador do hodômetro total/parcial e segmentos de indicador do relógio
• Condição das luzes de advertência/luzes dos indicadores controladas pela unidade de controle de medição
unificada
• Tensão da bateria
• Condição do interruptor da fivela do cinto de segurança do motorista
• Condição da CPU da unidade de controle de medição unificada
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO
Para iniciar o modo de auto-diagnóstico do instrumento combinado, realize o seguinte procedimento.
1. Ligue a ignição enquanto pressiona o interruptor do relógio (1).
2. Pressione e mantenha o interruptor do relógio pressionado até
que “tESt” seja indicado no indicador do relógio (dentro de 7
segundos após o interruptor da ignição ter sido ligado).
3. Solte o interruptor do relógio quando “tESt” for indicado.
4. O modo de auto-diagnóstico do instrumento combinado é
iniciado.
5. Pressione o interruptor do relógio para ir para o próximo item.
Consulte “TEST ITEM”.
NOTA: PKIC1129E
O modo de auto-diagnóstico do instrumento combinado é encerrado
após girar o interruptor de ignição para a posição OFF ou ACC.
DI-10
INSTRUMENTOS COMBINADOS
TEST ITEM
A
Seqü
ência
Item de Teste Descrição do teste/dados Notas
de B
teste
Varre os indicadores em 10 segundos.
1 GAGE Varre todos os indicadores. Se algum indicador não for varrido, substitua o
C
instrumento combinado.
Ilumina todos os segmentos do indicador
(Todos os segmentos Se algum dos segmentos não for iluminado, substitua
2 do hodômetro total/parcial e do inicador
iluminados) o instrumento combinado. D
do relógio.
Ilumina todas as luzes controladas pela Se alguma luz controlada pela unidade de controle de
3 bulb unidade de controle de medição medição unificada não for iluminada, substitua o
unificada. instrumento combinado. E
Exibe o status ROM como “r XXXX” ou Se “FAIL” for exibido, substitua o instrumento
4 rXXXX/FAIL
“FAIL”. combinado.
5 nrXXXX — Não é usado para manutenção. F
Exibe o status da memória como “r Se “FAIL” for exibido, substitua o instrumento
6 EE XX/FAIL
XXXX” ou “FAIL”. combinado.
7 dtXXXX — Não é usado para manutenção. G
8 Sc1XX — Não é usado para manutenção.
9 Sc2XX — Não é usado para manutenção.
H
10 EprXX — Não é usado para manutenção.
11 1nFXX Exibe o valor de informação do mercado. $EE = Outros
$08 = 8 cilindros I
12 cYLXX Exibe o valor de configuração do motor. $06 = 6 cilindros
$04 = 4 cilindros
13 FFXXXX — Não é usado para manutenção. J
14 tF — Não é usado para manutenção.
15 ot1XX — Não é usado para manutenção.
16 ot0XX — Não é usado para manutenção.
DI
DI-11
INSTRUMENTOS COMBINADOS
Seqü
ência
Item de Teste Descrição do teste/dados Notas
de
teste
Exibe “---” C se a mensagem não for recebida.
Exibe “999” C se os dados recebidos forem inválidos.
Exibe o valor do sinal de temperatura do
21 XXXC Se “---” ou “999” forem exibidos, realize DI-15,
líquido de arrefecimento do motor (°C).
"Indicação de falha para o Indicador de Temperatura da
Água".
22 Bat XXX Exibe a tensão da bateria. —
Condição do interruptor da fivela do cinto 1= Afivelado
23 rES -X
de segurança do motorista. 0 = Não afivelado
24 PA -XX — Não é usado para manutenção.
25 Pb -XX — Não é usado para manutenção.
26 PE -XX — Não é usado para manutenção.
27 PL -XX — Não é usado para manutenção.
28 P6 -XX — Não é usado para manutenção.
29 Pn -XX — Não é usado para manutenção.
30 PP -XX — Não é usado para manutenção.
31 PS -XX — Não é usado para manutenção.
32 Pt -XX — Não é usado para manutenção.
33 Pu -XX — Não é usado para manutenção.
34 P4 -XX — Não é usado para manutenção.
35 Puu -XX — Não é usado para manutenção.
36 A00XXX — Não é usado para manutenção.
37 A01XXX — Não é usado para manutenção.
38 A02XXX — Não é usado para manutenção.
39 A03XXX — Não é usado para manutenção.
40 A04XXX — Não é usado para manutenção.
41 A05XXX — Não é usado para manutenção.
42 A06XXX — Não é usado para manutenção.
43 A07XXX — Não é usado para manutenção.
44 A08XXX — Não é usado para manutenção.
45 A09XXX — Não é usado para manutenção.
46 A10XXX — Não é usado para manutenção.
47 A11XXX — Não é usado para manutenção.
48 A12XXX — Não é usado para manutenção.
49 A13XXX — Não é usado para manutenção.
50 A14XXX — Não é usado para manutenção.
51 A15XXX — Não é usado para manutenção.
52 PA0-XX — Não é usado para manutenção.
53 PA1-XX — Não é usado para manutenção.
54 5-XXXX — Não é usado para manutenção.
— GAGE — Volte ao início do auto-diagnóstico.
O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir.
DI-12
INSTRUMENTOS COMBINADOS
RESULTADOS DO AUTO-DIAGNOSTICO C
Lista de Itens do Mostrador
Tela do CONSULT-III Tempo A falha é detectada quando... Inspecione o item
Comunicação via D
CAN COMM CIRC Quando o instrumento combinado não está transmitindo ou recebendo o
0-63 CAN
[U1000] sinal de comunicação via CAN por 2 segundos ou mais
Consulte: LAN-13
• Atuador do ABS e E
unidade elétrica
VEHICLE SPEED CIRC Se o sinal de velocidade anormal do veículo for inserido a partir do atuador (unidade de
0-63
[B2205] ABS e da unidade elétrica (unidade de controle) por 2 segundos ou mais. controle)
• Sensor da roda F
Consulte: BRC-15
OIL LEV SEN OPEN O instrumento combinado julgou que o circuito do sinal da unidade do • Circuito do sensor
0-63
[B2321] sensor do nível de óleo está interrompido por 1 segundo ou mais. de nível de óleo G
• Sensor do nível de
OIL LEV SEN SHORT O instrumento combinado julgou que o circuito do sinal da unidade do óleo
0-63
[B2322] sensor de nível de óleo está em curto-circuito por 1 segundo ou mais. Consulte: DI-28
H
NOTA:
“TEMPO” significa o seguinte.
• 0: Significa que uma falha foi detectada no momento presente.
• 1-63: Significa que uma falha foi detectada no passado. (Exibe a quantidade de vezes que o interruptor da ignição foi posicionado em
I
OFF → ON após a detecção da falha. “SELF-DIAG RESULTS” é apagado ao exceder “63”.)
PRINCIPAIS
Item no mostrador [Unidade] Conteúdo
SINAIS
DI
O valor do sinal de velocidade do veículo informado pela unidade elétrica
SPEED METER [km/h] or [mph] X
e o atuador do ABS (unidade de controle).
O valor do sinal de velocidade do veículo transmitido para cada unidade
SPEED OUTPUT [km/h] or [mph] X
através de comunicação via CAN.
L
TACHO METER [rpm] X O valor do sinal de rotação do motor informado pelo ECM.
O valor do sinal de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
W TEMP METER [°C] or [°F] X M
informado pelo ECM.
FUEL METER [lit.] X O valor que processa o sinal de resistência do indicador de combustível.
Indica a condição [ON/OFF] da luz de advertência de baixo nível de N
FUEL W/L [On/Off] X
combustível.
SEAT BELT W/L [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] da luz de advertência do cinto de segurança.
BUZZER [On/Off] X Indica a condição [ON/OFF] do alarme sonoro. O
C-ENG2 W/L [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] do indicador de falhas.
INST FUEL [km/h] or [mph] Não é usado para manutenção.
DOOR W/L [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] da luz de advertência da porta.
P
HI-BEAM IND [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] da luz indicadora de farol alto.
TURN IND [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] do indicador de direção.
FR FOG IND [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] do farol de neblina dianteiro.
RR FOG IND [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] das luzes de neblina traseiras.
OIL W/L [On/Off] Indica a condição [ON/OFF] da luz de advertência da pressão do óleo.
DI-13
INSTRUMENTOS COMBINADOS
PRINCIPAIS
Item no mostrador [Unidade] Conteúdo
SINAIS
Indica a condição [On/Off] da luz de advertência da temperatura do óleo
AT TEMP W/L [On/Off]
da T/A.
ABS W/L [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz de advertência do ABS.
BRAKE W/L [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz de advertência do freio.*1
OIL LEVEL IND[LEVEL1, 2, 3, 4, 5/CR Condição do nível de óleo julgada pelo sinal do sensor de nível de óleo
NG/On] a partir do sensor de nível de óleo.
O/D OFF SW [On/Off] Indica a condição [On/Off] do interruptor OD OFF.
BRAKE SW [On/Off] Indica a condição [On/Off] do interruptor do freio de estacionamento.
AT-M IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador do modo manual da T/A.
Indica a condição [1, 2, 3, 4, 5] da posição de marcha do modo manual
AT-M GEAR [1, 2, 3, 4, 5] X
da T/A.
P RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa P de mudança da T/A.
R RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa R de mudança da T/A.
N RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa N de mudança da T/A.
D RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa D de mudança da T/A.
4 RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa 4 de mudança da T/A.
3 RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa 3 de mudança da T/A.
2 RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa 2 de mudança da T/A.
1 RANGE IND [On/Off] X Indica a condição [On/Off] do indicador da faixa 1 de mudança da T/A.
O/D OFF W/L [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz indicadora OD OFF.
CRUISE IND [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz indicadora CRUISE.
SET IND [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz indicadora SET.
4WD LOCK SW [On/Off] Indica a condição [On/Off] do interruptor 4WD LOCK.
4WD LOCK IND [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz indicadora 4WD LOCK.
4WD W/L [On/Off] Indica a condição [On/Off] da luz de advertência 4WD.
Indica a condição [P, R, N, D, 2, 1] da posição de mudança da T/A, que
SHIFT IND [P, R, N, D, 2, 1]
é inserida a partir do TCM.
NOTA:
Alguns itens não estão disponíveis em razão da especificação do veículo.
1 O monitor continua indicando “Off”, quando a luz de advertência do freio está acesa em razão da operação do freio de
estacionamento ou do baixo nível de fluido de freio.
Com ABS
DI-14
INSTRUMENTOS COMBINADOS
DI-15
INSTRUMENTOS COMBINADOS
Resistência
Terminal Condição Tensão [V] [Ω]
(Aprox.)
Quando a engrenagem do
Deve haver
sensor de rotação dianteiro é —
1 2 tensão
girada manualmente
— — 250 - 330
DI-16
INSTRUMENTOS COMBINADOS
SKIB4717E
D
Remoção e Instalação do Instrumento Combinado INFOID:0000000002979102
H
JSNIA0840ZZ
DI
DI-17
LUZES DE ADVERTÊNCIA
LUZES DE ADVERTÊNCIA
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002979103
JSNIA0882ZZ
DI-18
LUZES DE ADVERTÊNCIA
DI
PKWD1635E
NOTA: P
Para maiores detalhes, consulte as descrições em cada sistema.
DI-19
LUZES DE ADVERTÊNCIA
TKWB4565E
DI-20
LUZES DE ADVERTÊNCIA
DI
PKWD1636E
DI-21
LUZES DE ADVERTÊNCIA
PKWD1637E
DI-22
LUZES DE ADVERTÊNCIA
DI
PKWD1638E
DI-23
LUZES DE ADVERTÊNCIA
PKWD1639E
DI-24
LUZES DE ADVERTÊNCIA
DI
PKWD1640E
DI-25
LUZES DE ADVERTÊNCIA
PKWD1641E
DI-26
LUZES DE ADVERTÊNCIA
NOTA: DI
Quanto à inspeção da pressão do óleo, consulte: LU-9, "Padrão e Limite".
NOTA:
Se o instrumento combinado detectar que o sensor do nível do óleo está com o circuito interrompido, o nível
de óleo “Lo” é exibido.
DI-27
LUZES DE ADVERTÊNCIA
ELF0044D
SKIB4845E
DI-28
INDICADOR T/A
INDICADOR T/A
A
Diagrama Elétrico - INDICADOR T/A - INFOID:0000000002979110
DI
P
TKWB4579E
DI-29
INDICADOR T/A
DI-30
AVISO SONORO
AVISO SONORO
A
Localização dos Componentes e Conectores do Chicote INFOID:0000000002979112
G
SKIB9065E
DI
DI-31
AVISO SONORO
PKWD1642E
DI-32
AVISO SONORO
DI
PKWD1643E
CUIDADO:
• Verifique a forma de onda do terminal do sistema combinado sob condição com carga com o
interruptor de luz, desligue os interruptores de luz indicadora de direção e do limpador para não
flutuarem por sobrecarga.
DI-33
AVISO SONORO
Condição
Terminal Fio
Item Interruptor Valor de referência
Nº. cor Método de medição
de ignição
3 Marrom Alimentação de ignição ON — Tensão da bateria
Chave está removida Aprox. 0 V
5 Preto Sinal do interruptor da chave OFF
Chave está inserida Tensão da bateria
OFF
Interruptor das
luzes, do
indicador de PKID0579E
direção e do Aprox. 1,5 V
Entrada 4 do interruptor
7 Cinza ON limpador
combinado
(Posição 4 do
1ª posição do
botão
interruptor das
intermitente do
luzes (O
limpador)
mesmo
resultado para
a 2ª posição
do interruptor
das luzes) PKID0578E
Aprox. 1,4 V
ON (Aberto) Aprox. 0 V
PKID0508E
Aprox. 12,0 V
21 Rosa CAN-L — — —
22 Azul CAN-H — — —
OFF Aprox. 0 V
Interruptor das
luzes, do 1ª posição do
indicador de interruptor das
direção e do luzes (O
Saída 5 do interruptor
36 Laranja ON limpador mesmo
combinado
(Posição 4 do resultado para
botão a 2ª posição
intermitente do do interruptor
limpador) das luzes) PKID0584E
Aprox. 9,0 V
41 Verde Alimentação da bateria OFF — Tensão da bateria
55 Preto Massa — — Aprox. 0 V
Verde
57 Alimentação da bateria OFF — Tensão da bateria
Claro
DI-34
AVISO SONORO
Condição
Terminal Fio Interrup Valor de referência B
Item
Nº. cor tor de Método de medição (Aprox.)
ignição
3 Vermelho Alimentação da bateria OFF — Tensão da bateria C
11 Rosa CAN-L — — —
12 Azul CAN-H — — —
13 Preto Massa ON — 0V D
16 Laranja Alimentação de ignição ON — Tensão da bateria
23 Preto Massa ON — 0V
E
Funções do CONSULT-III (BCM) INFOID:0000000002979116
O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico F
apresentados a seguir.
DESCRIÇÃO DOS ITENS DE DIAGNÓSTICO
G
Item de
Sistema Modo de diagnóstico Descrição
Teste
Data Monitor Exibe dados de entrada do BCM em tempo real. H
ALARME
SONORO Pode-se verificar o funcionamento dos acessórios elétricos, enviando-se
Active Test
BCM sinais de acionamento aos mesmos.
Os resultados de diagnósticos de transmissão/recepção da comunicação I
BCM Self Diagnostic Result
via CAN podem ser lidos.
ACTIVE TEST P
Lista de Itens do Mostrador
Item de teste A falha é detectada quando···
LIGHT WARN ALM Este teste pode verificar a operação do aviso sonoro da luz.
IGN KEY WARN ALM Este teste pode verificar a operação do aviso sonoro da chave.
KEY REMINDER WARN Este teste pode verificar a operação do aviso sonoro de lembrete da chave.
DI-35
AVISO SONORO
TABELA DE SINTOMAS
Resul- Resul-
Verificação 1 Verificação 2 Substituir ou reparar
tado tado
Verifique o circuito de alimentação da
OK — —
Verifique se o aviso soa, bateria do instrumento combinado.
ao realizar “LIGHT ALM” Verifique a condição do “BUZZER” no OK Substitua o instrumento combinado.
ou “IGN KEY WARN ALM” NEGA- monitor de dados do instrumento
no teste ativo do BCM. TIVO combinado. Consulte: DI-12, "Função do NEGA
Substitua o BCM.
CONSULT-III [METER/M&A)". -TIVO
DI-36
AVISO SONORO
G
INTERRUPTOR DA PORTA DIANTEIRA (LADO DO MOTORISTA)
Verifique a continuidade entre o terminal 2 e a massa da carcaça do
interruptor da porta.
H
Terminal Condição Continuidade
PKIC1998E
DI
DI-37
COMUNICAÇÃO VIA CAN
CAN (Controller Area Network) é uma linha de comunicação serial para aplicação em tempo real. É uma -
linha multiplexada de comunicação com alta velocidade de comunicação de dados e excelente capacidade de
detecção de falhas. Muitas unidades eletrônicas de controle estão instaladas em um veículo e cada unidade
de controle compartilha informações e conexões com outras unidades de controle durante a operação (não
são independentes). Na comunicação via CAN, as unidades de controle estão conectadas com 2 linhas de
comunicação (linha CAN-H, linha CAN-L) permitindo uma alta taxa de transmissão com menos fiação. Cada
unidade de controle transmite/recebe dados, mas lê, seletivamente, apenas os dados necessários.
Unidade de Comunicação via CAN INFOID:0000000003036043
DI-38
BÚSSOLA
BÚSSOLA
A
Precauções quanto à Bússola INFOID:0000000002979122
NOTA: B
• Não instale porta-esquis, antena, etc., que são fixados ao veículo com uma base magnética. Isto afeta o
funcionamento da bússola.
• Ao limpar o espelho, use uma toalha de papel ou material similar umedecido com limpador de vidros. Não
borrife limpador de vidros diretamente sobre o espelho, pois isto poderá causar a penetração do limpador C
na carcaça do espelho.
Diagnóstico de falhas INFOID:0000000002979123
D
• A bússola eletrônica é altamente protegida contra alterações na maioria dos campos magnéticos.
Entretanto, algumas alterações intensas em campos magnéticos podem afetá-la. Alguns exemplos são
(porém não limitados a estes somente): Linhas de energia de alta tensão, grandes construções de aço, E
trens subterrâneos, pontes de aço, lavadores automáticos de veículos, pilhas grandes de metal sucateado,
etc. Apesar disto não ocorrer com freqüência, é possível que ocorra.
• Durante a operação normal, a calibragem da bússola é atualizada constantemente para se ajustar às
F
graduais alterações no campo magnético “remanescente” do veículo. Se o veículo for submetido a altas
influências magnéticas, a bússola pode parecer estar indicando direções falsas, travando ou parecendo
incapaz de ser calibrada. Se isto ocorrer, realize o procedimento de calibragem.
• Se, a qualquer momento, a bússola exibir continuamente a direção incorreta ou se a leitura apresentar G
falhas ou estiver travada, verifique a variação correta de zona.
Tabela de Diagnóstico de Falhas
Sintoma Causa Solução/Referência H
O indicador da bússola exibe “C”.
A bússola indica a direção errada.
I
A bússola não muda a direção – parece • A bússola não está calibrada. Realize a calibragem.
“Travada”. • Ajuste incorreto da variação de zona. Consulte: DI-40, "Procedimento de
A bússola não indica todas as direções, • Grandes alterações no campo Calibragem".
uma direção ou mais estão faltando. magnético (Pontes de aço, trens J
subterrâneos, concentrações de metal,
A bússola foi calibrada, porém “perde” a lavagens de veículos, etc.)
calibragem. • A bússola foi calibrada incorretamente
ou na presença de intensos campos DI
Realize o Ajuste de Variação de Zona se
magnéticos. uma leitura correta naquele local for
Em viagens longas, a bússola indica a
desejada.
direção errada.
Consulte: DI-39, "Procedimento de Ajuste L
da Variação de Zona".
Verifique o LED indicador verde (interruptor
A Bússola não LIGA.
A bússola não funciona – Nenhuma do espelho interno).
M
direção é indicada. Verifique o circuito de alimentação de
Não há energia para o espelho interno.
energia.
NOTA:
O ajuste de zona é calibrado na fábrica (ajuste “padrão ”) para a zona 8. O
1. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do espelho interno por 6 – 9 segundos.
2. O ajuste da zona atual aparece no indicador da bússola.
3. Encontre o número de localização geográfica atual no Mapa de Variação de Zona. P
4. Selecione o novo número de zona. (Pressione o interruptor do espelho interno até que o número de zona
apareça no indicador da bússola.)
5. Após selecionar o novo número de zona, o indicador da bússola indicará, automaticamente, a direção em
alguns segundos.
DI-39
BÚSSOLA
SKIA5030E
NOTA:
A bússola se calibra sob condições normais de condução. Entretanto, circunstâncias ocasionais poderão
levar a bússola a operar imprecisamente. Exemplo: Dirigindo de áreas rurais (amplamente abertas) para
áreas muito habitadas de cidades, ou se uma antena acessória (isto é, um equipamento não-original) com
base magnética for instalada no veículo. Calibre a bússola, se o indicador indicar somente uma direção ou um
número limitado de direções.
NOTA:
• Se “chapéus magnéticos” forem usados no revendedor autorizado para a identificação dos veículos, remova
o chapéu do veículo antes de realizar as etapas a seguir. Não coloque o chapéu de volta no veículo após
finalizar o procedimento.
• Dirija o veículo até uma área nivelada aberta; distante de grandes objetos metálicos, estruturas e linhas de
energia suspensas.
• Desligue os acessórios elétricos “não-essenciais” (desembaçador do vidro traseiro, aquecedor/ar
condicionado, limpadores) e feche as portas.
1. Verifique o ajuste correto de zona da bússola para a localização geográfica. Consulte: DI-39,
"Procedimento de Ajuste da Variação de Zona".
2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor do espelho interno por 9 segundos.
3. “C” é exibido no indicador da bússola quando a calibragem é iniciada.
4. Dirija lentamente [com velocidade inferior a 8 km/h (5 MPH)] em círculo até que “C / CAL” seja substituído
por direções primárias (N, NE, E, SE, S, SW, W ou NW).
NOTA:
Isto exigirá uma condução por pelo menos 2 círculos completos de 360 graus; poderão ser necessários 3
círculos completos.
5. O procedimento de calibragem da bússola está concluído agora. A bússola deve funcionar normalmente.
NOTA:
Se, a qualquer momento, a bússola exibir continuamente a direção incorreta ou se a leitura apresentar
falhas ou estiver travada, repita o procedimento de calibragem.
DI-40
BÚSSOLA
DI
TKWB4582E
P
DI-41
SISTEMA ELÉTRICO
WW
A
B
SEÇÃO
LIMPADOR, LAVADOR E BUZINA C
CONTEÚDO E
WW-1
PRECAUÇÃO
PRECAUÇÃO
Precauções quanto ao Sistema de Proteção Complementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA"
INFOID:0000000005416800
WW-2
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
WW
Descrição do Sistema
INFOID:0000000005416802
• Todos os relés do limpador dianteiro (MAIN, LOW/HIGH) estão localizados no IPDM E/R (módulo de L
distribuição inteligente de alimentação no compartimento do motor).
• Interruptor do limpador (interruptor combinado) é formado por uma combinação de 5 terminais de saída e
5 terminais de entrada.
O status da combinação do terminal é lido pelo BCM (módulo de controle da carroceria) quando o M
interruptor do limpador estiver na posição ON.
• O BCM controla a operação LO, HI, e INT (intermitente) do limpador dianteiro.
• O IPDM E/R opera o motor do limpador de acordo com os sinais da comunicação CAN do BCM. N
A alimentação é fornecida continuamente
• para o relé da ignição (localizado no IPDM E/R), da bateria diretamente,
• através da conexão fusível de 100A (letra G, localizado na caixa de fusíveis e conexões fusíveis)
O
• para o terminal 57 do BCM,
• através do fusível de 30A (Nº. 46, localizado no IPDM E/R)
• para o relé principal do limpador dianteiro (localizado no IPDM E/R).
Com o interruptor de ignição na posição ON ou START, a alimentação é fornecida P
• através do fusível de 10A [Nº. 12, localizado na caixa de fusíveis]
• para o terminal 11 do interruptor combinado.
• através do fusível de 10A [Nº. 16, localizado na caixa de fusíveis (J/B)]
• para o terminal 3 do BCM.
O massa é fornecido
• para o terminal 55 do BCM e
• para o terminal 12 do interruptor combinado
WW-3
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
WW-4
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
um sinal de parada automática para o BCM e conduz a operação intermitente do motor do limpador
dianteiro. A
OPERAÇÃO DA PARADA AUTOMÁTICA
Quando os braços dos limpadores não estiverem localizados na base do para-brisa, e o interruptor do
limpador dianteiro estiver na posição OFF, o motor do limpador dianteiro continuará a operar até que os B
braços dos limpadores alcancem a base do para-brisa. Quando os braços dos limpadores alcançam a base
do para-brisa, os terminais do motor do limpador dianteiro são conectados
Massa é fornecido C
• para o terminal 43 do IPDM E/R
• através do terminal 5 do motor do limpador dianteiro
• através do terminal 2 do motor do limpador dianteiro
• através dos massas E21, E41 e E61. D
O IPDM E/R envia um sinal de operação de parada automática para o BCM através da comunicação CAN.
Quando o BCM receber um sinal de operação de parada automática, o BCM envia o sinal de solicitação do
limpador dianteiro (off) para o IPDM E/R através da comunicação CAN. O IPDM E/R em seguida E
desenergiza o relé principal do limpador dianteiro.
O motor do limpador dianteiro irá então parar os braços do limpador na posição de PARADA.
OPERAÇÃO DO LAVADOR DIANTEIRO F
Quando o interruptor de ignição estiver na posição ON ou START, e o interruptor do lavador dianteiro estiver
OFF, o motor do lavador dianteiro é alimentado
• através do fusível de 10A [Nº. 12, localizado na caixa de fusíveis (J/B)] G
• através do terminal 11 do interruptor combinado (interruptor do limpador)
• para o terminal 1 do motor do lavador dianteiro.
Quando o interruptor do limpador dianteiro estiver na posição do lavador dianteiro, o BCM detecta um sinal
do lavador dianteiro através da função de leitura do interruptor combinado (interruptor do limpador) H
O massa do interruptor combinado é fornecido
• para o terminal 2 do motor do lavador dianteiro
• através do terminal 11 do interruptor combinado (interruptor do limpador) I
• através do terminal 12 do interruptor combinado (interruptor do limpador)
• através dos massas M21 e M80.
Com o massa fornecido, o motor do lavador dianteiro é operado na direção dianteira.
Quando o BCM detectar o sinal do lavador dianteiro por 0,4 segundos ou mais, o BCM utiliza a J
comunicação CAN e envia um sinal de solicitação do limpador dianteiro (baixo) para o IPDM E/R para
operação em baixa velocidade dos limpadores dianteiro.
Quando o BCM detectar que o interruptor do lavador dianteiro estiver OFF, a operação em baixa velocidade WW
é acionada por 3 vezes e em seguida para.
OPERAÇÃO MIST
Quando o interruptor do limpador é colocado temporariamente na posição mist, a operação em baixa L
velocidade do limpador é acionada uma vez e em seguida para.
Para mais informações sobre a operação do limpador sob esta condição, consulte "OPERAÇÃO EM BAIXA
VELOCIDADE DO LIMPADOR". M
Se o interruptor for mantido na posição mist, a operação em baixa velocidade continua.
FUNÇÃO SEGURANÇA DE FALHA
O BCM possui a função de segurança de falha para evitar falha dos componentes elétricos controlado pelas N
comunicações CAN se uma falha nas comunicações CAN ocorrer.
O BCM utiliza as comunicações CAN para interromper a saída dos componentes elétricos controlados por
ele.
Até que o interruptor de ignição esteja em OFF, o sistema do limpador dianteiro permanece no mesmo O
status logo antes do controle de segurança de falha ter iniciado. (Se o limpador estiver na operação em
baixa velocidade logo antes da segurança de falha, ele continua a operação em baixa velocidade até que o
interruptor de ignição esteja em OFF.) P
Quando o status da segurança de falha for iniciado, o BCM permanece em modo de espera até que os
sinais normais sejam recebidos.
Quando os sinais normais são recebidos, o status da segurança de falha é cancelado.
WW-5
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
Descrição de Operação
• O BCM ativa os transistores dos terminais de saída (OUTPUT 1-5) periodicamente, e permite o fluxo de
corrente.
• Se quaisquer interruptores (1 ou mais) estiverem na posição ON, o circuito dos terminais de saída
(OUTPUT 1-5) e os terminais de entrada (INPUT 1-5) torna-se ativo.
• Neste momento, os transistores dos terminais de saída (OUTPUT 1-5) são ativados para permitir o fluxo de
corrente. Quando a tensão do terminal de entrada (INPUT 1-5) correspondente as mudanças do
interruptor, a interface no BCM detecta uma mudança de tensão, e o BCM determina que o interruptor está
em ON.
WW-6
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
G
Exemplo de Operação: (Quando o Interruptor do Limpador está em ON)
• Quando o interruptor do limpador está em ON, os contatos no interruptor combinado são ligados. Neste
momento se OUTPUT 1 do transistor for ativada, o BCM detecta que a tensão muda em INPUT 3. H
• Quando a OUTPUT 1 do transistor estiver ON, o BCM detecta que a tensão muda para INPUT 3, e avalia
que a velocidade baixa do limpador dianteiro está ativada. Em seguida o BCM envia um sinal de
solicitação do limpador dianteiro (LO) para o IPDM E/R usando a comunicação CAN. I
• Quando o transistor OUTPUT 1 do transistor estiver ativado novamente, o BCM detecta que a tensão muda
para INPUT 3, e reconhece que o interruptor do limpador está em ON continuamente.
J
WW
WW-7
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
NOTA
Cada transistor do terminal de OUTPUT é ativado a intervalos de 10 ms. Entretanto, após o interruptor estar
em ON, os acessórios elétricos são ativados com atraso de tempo. Este atraso de tempo é muito curto e não
pode ser detectado pela sensibilidade humana.
Modo de Operação
A função de leitura do interruptor combinado possui os modos de operação mostrados abaixo.
1. Status Normal
– Quando o BCM não está no modo inativo, os terminais OUTPUT (1-5) aciona ON-OFF a cada 10 ms.
2. Status inativo
– Quando o BCM estiver no modo inativo o BCM entra no modo de baixa potência. A OUTPUT (1 - 5)
aciona ON-OFF a cada 22 ms, e apenas a entrada do sistema do interruptor de iluminação é aceita.
WW-8
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
Diagrama Esquemático
INFOID:0000000005416804 A
WW
WW-9
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
WW-10
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
WW
WW-11
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
WW-12
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
Condição de medição
Nº do Cor do B
Nome do sinal Interruptor Operação ou Valor de referência
Terminal fio
de ignição condição
3 BR Interruptor de ignição (ON) ON — Tensão da bateria
C
21 P CAN- L — — —
22 L CAN- H — — —
55 B Massa ON — Aprox. 0 V D
57 LG Alimentação da bateria (conexão fusível) OFF — Tensão da bateria
Sobre os terminais de entrada/saída do interruptor combinado consulte LT-75."Terminal e Valor de Referência do BCM" em
INTERRUPTOR COMBINADO.
E
Condição de medição
Nº do Cor G
Nome do sinal Interruptor Valor de referência
Terminal do fio Operação ou condição
de ignição
WW-13
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
Inspeção Preliminar
INFOID:0000000005416809
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua o chicote.
WW-14
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
OK ou NG C
OK >> Verifique a condição do chicote e do conector.
NG >> Repare ou substitua o chicote.
D
E
Função do CONSULT-III (BCM)
INFOID:0000000005416810
O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico F
apresentados a seguir.
WORK SUPPORT J
Lista de Item Exibido
Ajuste de
Item Descrição CONSULT-III WW
fábrica
O modo de controle do limpador do tipo sensível a velocidade do veículo pode ON ×
WIPER SPEED
ser alterada neste modo. Selecione o modo de controle do limpador do tipo
SETTING OFF —
sensível a velocidade do veículo entre dois ON/OFF. L
DATA MONITOR
Lista de Item Exibido
M
Nome do item do monitor
Conteúdo
"OPERAÇÃO OU UNIDADE"
N
Exibe o status “IGN Position (ON)/OFF, ACC Position (OFF)” avaliado do sinal do interruptor de
IGN ON SW “ON/OFF”
ignição.
IGN SW CAN “ON/OFF” Exibe o status “IGN switch ON (ON)/Other OFF or ACC (OFF)” avaliado das comunicações CAN.
O
FR WIPER HI “ON/OFF” Exibe o status “Front Wiper HI (ON)/Other (OFF)” avaliado do sinal do interruptor do limpador.
FR WIPER LOW “ON/OFF” Exibe o status “Front Wiper LOW (ON)/Other (OFF)” avaliado do sinal do interruptor do limpador.
FR WIPER INT “ON/OFF” Exibe o status “Front Wiper INT (ON)/Other (OFF)” avaliado do sinal do interruptor do limpador. P
FR WASHER SW “ONOFF" Exibe o status “Front Washer Switch (ON)/Other (OFF)” avaliado do sinal do interruptor do limpador.
Exibe o ajuste da posição do seletor da operação intermitente (1 - 7) avaliado do sinal do interruptor
INT VOLUME “1 - 7 ”
do limpador.
HL WASHER SW NOTE “ON/OFF” —
FR WIPER STOP “ON/OFF” Exibe o status “Stopped (ON)/Operating (OFF)” avaliado do sinal de parada automática.
VEHICLE SPEED “km/h” Exibe a velocidade do veículo recebido da comunicação CAN.
WW-15
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
ACTIVE TEST
Lista de Item Exibido
NOTA:
1. A operação intermitente é operada em baixa velocidade somente uma vez
2. Este item é exibido, mas nenhuma operação é realizada.
O CONSULT-III pode apresentar cada item de diagnóstico, usando os modos de teste de diagnóstico
apresentados a seguir.
DATA MONITOR
Todos os Itens, Itens Principais, Menu de Seleção do Item
WW-16
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
WW-17
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
A B
Continuidade
Conector Terminal Conector Terminal
32 1
E13 E72 Existente
35 4
A
Continuidade
Conector Terminal
Massa
32
E13 Não existe
35
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 6.
NG >> Repare ou substitua o chicote.
6.VERIFIQUE O IPDM E/R
Com o CONSULT-III
1. Conecte o conector IPDM E/R.
2. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
3. Operando esse item de teste, verifique a tensão entre o
conector do chicote do IPDM E/R e o massa.
Terminal
(+)
Condição Tensão (Aprox.)
Conector (-)
Terminal
IPDM E/R
Parado 0V
32
Operação LO Tensão da bateria
E13 Massa
Parado 0V
35
Operação HI Tensão da bateria
WW-18
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
Sem o CONSULT-III
1. Conecte o conector do IPDM E/R. A
2. Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste Ativo".
3. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o massa.
B
Terminal
(+)
Condição Tensão (Aprox.)
Conector (-) C
Terminal
IPDM E/R
Parado 0V
32 D
Operação LO Tensão da bateria
E13 Massa
Parado 0V
35
Operação HI Tensão da bateria E
OK ou NG
OK >> Substitua o motor do limpador dianteiro. Consulte WW-25."Remoção e Instalação do Motor do
Limpador e Conexão". F
NG >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".
O Limpador Dianteiro não Retorna para a Posição de Parada (Após funcionar por 10
G
segundos, ele para por 20 segundos, e após repetir a operação cinco vezes, ele fica
inoperante)
INFOID:0000000005416814
H
CUIDADO:
• Quando o sinal de parada automática não variar por 10 segundos ou mais enquanto o IPDM E/R
estiver operando os limpadores dianteiros, o IPDM E/R considera que os limpadores dianteiros I
estão travados, e interrompe a saída do limpador. Que causa este sintoma.
• Este status pode ser verificado pelo “DATA MONITOR” do “IPDM E/R” no qual os itens do “WIPER
PROTECTION” mostra “BLOCK”.
1.VERIFIQUE O SINAL DE PARADA AUTOMÁTICA DO MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO J
Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "WIP AUTO STOP" no data monitor do IPDM E/R. WW
2. Verifique se “WIP AUTO STOP” torna-se “ACT P” - “STOP P” interligado com a operação do limpador.
Sem o CONSULT-III
O limpador dianteiro funciona normalmente? L
OK >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O IPDM E/R M
Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o
massa enquanto o motor do limpador dianteiro está parado e
enquanto ele está funcionando. N
Terminal
(+) O
Condição Tensão (Aprox.)
Conector do (-)
Terminal
IPDM E/R
Tensão da P
Limpador parado
bateria
E17 43 Massa
Limpador
0V
funcionando
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".
WW-19
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
A B
Continuidade
Conector Terminal Conector Terminal
E17 43 E72 5 Existente
A
Continuidade
Conector Terminal Massa
E17 43 Não Existente
OK ou NG
OK >> Substitua o motor do limpador dianteiro. Consulte WW-25."Remoção e Instalação do Motor do
Limpador e Conexão".
NG >> Repare ou substitua o chicote.
Limpador Dianteiro Não Funciona Em Velocidade Low
INFOID:0000000005416815
1.ACTIVE TEST
Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
2. Operando o item de teste, verifique a operação "LO" do limpador dianteiro.
Sem o CONSULT-III
Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste Ativo".
O limpador dianteiro funciona normalmente?
SIM >> Consulte LT-62."Inspeção do Interruptor Combinado".
NÃO >> VÁ PARA O ITEM 2.
2.VERIFIQUE O CIRCUITO DO MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO
1. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
2. Desconecte o conector do IPDM E/R e o conector do motor do limpador dianteiro.
3. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do IPDM
E/R (A) e o conector do chicote do motor do limpador dianteiro
(B).
A B
Continuidade
Conector Terminal Conector Terminal
E13 32 E72 1 Existente
WW-20
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
C
NG >> Repare ou substitua o chicote.
3.VERIFIQUE O IPDM E/R
D
Com o CONSULT-III
1. Conecte o conector IPDM E/R.
2. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
3. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o E
massa enquanto o limpador dianteiro está operando em "LO".
Terminal F
(+) Tensão (Aprox.)
(-)
Conector IPDM E/R Terminal
E13 32 Massa Tensão da bateria G
Sem o CONSULT-III
1. Conecte o conector IPDM E/R. H
2. Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste
Ativo".
3. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o
massa enquanto o limpador dianteiro está operando em "LO". I
Terminal
J
(+) Tensão (Aprox.)
(-)
Conector IPDM E/R Terminal
E13 32 Massa Tensão da bateria WW
OK ou NG
OK >> Substitua o motor do limpador dianteiro. Consulte WW-25."Remoção e Instalação do Motor do
Limpador e Conexão". L
NG >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".
Limpador Dianteiro Não Funciona em Velocidade High
INFOID:0000000005416816 M
1.ACTIVE TEST
N
Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
2. Operando o item de teste, verifique a operação "HI" do limpador dianteiro.
O
Sem o CONSULT-III
Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste Ativo".
WW-21
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
A B
Continuidade
Conector Terminal Conector Terminal
E13 35 E72 4 Existente
A
Continuidade
Conector Terminal Massa
E13 35 Não existe
OK ou NG
OK >> VÁ PARA O ITEM 3.
NG >> Repare ou substitua o chicote.
3.VERIFIQUE O IPDM E/R
Com o CONSULT-III
1. Conecte o conector do IPDM E/R.
2. Selecione o item "FRONT WIPER" no Active Test do IPDM E/R.
3. Pressione "HI" na tela.
4. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o
massa enquanto o limpador dianteiro é operado em "HI".
Terminal
(+) Continuidade
(-)
Conector do IPDM E/R Terminal
E13 35 Massa Tensão da bateria
Sem o CONSULT-III
1. Conecte o conector do IPDM E/R.
2. Inicie o active test automático. Consulte PG-18."Auto Teste
Ativo".
3. Verifique a tensão entre o conector do chicote do IPDM E/R e o
massa enquanto o limpador dianteiro é operado em "HI".
Terminal
Tensão
(+)
(-) (Aprox.)
Conector do IPDM E/R Terminal
E13 35 Massa Tensão da bateria
OK ou NG
OK >> Substitua o motor do limpador dianteiro. Consulte WW-25."Remoção e Instalação do Motor do
Limpador e Conexão".
NG >> Substitua o IPDM E/R. Consulte PG-24."Remoção e Instalação do IPDM E/R".
WW-22
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
Com o CONSULT-III
1. Selecione o item "INT VOLUME” no data monitor do BCM.
G
2. Verifique se “INT VOLUME” muda na ordem de 1 a 7 de acordo com a operação do interruptor do
limpador.
Sem o CONSULT-III
H
1. Consulte LT-62."Inspeção do Interruptor Combinado".
OK ou NG
OK >> Substitua o BCM. Consulte BCS-14."Remoção e Instalação do BCM".
NG >> Substitua o interruptor do limpador. Consulte WW-28."Remoção e Instalação do Interruptor do I
Limpador e Lavador".
O Intervalo de Tempo do Limpador Dianteiro Não é Controlado pela Velocidade do
J
Veículo
INFOID:0000000005416819
WW-23
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
REMOÇÃO
1. Opere o motor do limpador, e pare-o na posição da parada automática.
2. Remova as coberturas das porcas de fixação do braço do limpador.
3. Remova as porcas de fixação do braço do limpador, em seguida remova os braços dos limpadores.
INSTALAÇÃO
1. Antes de instalar novamente o braço do limpador, limpe a área
do pivot como ilustrado na figura. Dessa forma se reduz a
possibilidade de soltar o braço do limpador.
Porcas de fixação do braço do limpador dianteiro : 23,6 N.m (2,4 kgf.m, 17 lbf.pé)
WW-24
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
VISTA EXPLODIDA
B
WW-25
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
• Nunca deixe o motor do limpador cair ou entrar em contato com outras peças.
• Verifique as condições da graxa do braço do motor e as junções do limpador. Aplique graxa se
necessário.
1. Conecte o motor do limpador no conector. Coloque o interruptor do limpador em ON para operar o
motor do limpador, em seguida coloque o interruptor do limpador em OFF (parada automática).
2. Desconecte o conector do motor do limpador.
3. Instale a conexão do pivot do motor do limpador com a porca e arruela.
4. Instale o motor do limpador no conjunto da estrutura do limpador, e instale o conjunto no veículo.
5. Conecte o conector do motor do limpador. Coloque o interruptor do limpador em ON para operar o
motor do limpador, em seguida coloque o interruptor do limpador em OFF (parada automática).
6. Instale a cobertura superior do painel corta fogo. Consulte EI-19."Remoção e Instalação".
Ajuste do Bico do Lavador
INFOID:0000000005416823
PKID0963E - ANTIGA
WW-26
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
G
Remoção e Instalação do Bico do Lavador
INFOID:0000000002979153
H
REMOÇÃO
1. Remova a cobertura da parte superior do painel. Consulte: EI-19."Remoção e Instalação".
2. Desconecte a mangueira do bico do lavador.
3. Enquanto pressiona as linguetas (A) no lado inverso do bico do I
lavador (1), remova o bico do lavador (1) da cobertura da parte
superior do painel.
J
PKID1189E - ANTIGA
WW
INSTALAÇÃO M
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção. Ajuste a posição do jato do bico. Consulte: WW-
26."Ajuste do Bico do Lavador".
CUIDADO: N
Instale corretamente os bicos esquerdo e direito. É possível instalá-los do lado errado, mas os pontos
do jato serão diferentes.
O
WW-27
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
PKID1192E - ANTIGA
REMOÇÃO
1. Remova as coberturas da coluna de direção. Consulte IP-
11."Remoção e Instalação".
2. Remova o conector do interruptor do lavador do limpador.
3. Faça marcas na base do interruptor do limpador e lavador e
deslize o interruptor para fora da coluna de direção para
remover.
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa de remoção.
Remoção e Instalação do Reservatório do Lavador Dianteiro
INFOID:0000000005416826
REMOÇÃO
1. Remova o protetor do para-lama dianteiro. Consulte EI-21."Remoção e Instalação do Protetor do Para-
Lama Dianteiro".
2. Remova o tubo do lavador (1); drene o fluido do lavador.
3. Desconecte o conector da bomba do lavador (2).
WW-28
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
seta ( ) na figura.
F
INSTALAÇÃO
CUIDADO: I
Após a instalação, adicione água até o nível superior da entrada do reservatório do lavador, em
seguida verifique por vazamentos de água.
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa de remoção. J
REMOÇÃO L
: Frente do veículo
M
1. Remova o reservatório do lavador. Consulte WW-28."Remoção e Instalação do Reservatório do Lavador
Dianteiro".
2. Remova o suporte (1). N
3. Retire o motor do lavador dianteiro (2) da direção indicada pela
seta ( ) na figura. Remova o motor do lavador (2) do
reservatório do lavador. O
WW-29
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DIANTEIRO
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa de remoção.
CUIDADO:
Ao instalar o motor do lavador dianteiro, não deve haver torções na mangueira, etc.
Remoção e Instalação do Sensor de Nível do Fluido do Lavador
INFOID:0000000005416828
REMOÇÃO
: Frente do veículo
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa de remoção.
CUIDADO:
Quando instalar o sensor de nível do fluido do lavador, não torça a bucha de fixação, etc.
WW-30
ACENDEDOR DE CIGARROS
ACENDEDOR DE CIGARROS
A
Diagrama Elétrico - ACENDEDOR
INFOID:0000000002979159
WW
WW-31
ACENDEDOR DE CIGARROS
REMOÇÃO
1. Remova o soquete interno do anel, enquanto pressiona para
fora o gancho no anel do furo quadrado.
2. Desconecte o soquete do acendedor de cigarros.
3. Remova o anel do acabamento do acendedor de cigarros, ao SKIB6859E - Figura antiga
pressionar as travas.
CUIDADO:
Alinhe as fendas do anel e a tampa do painel D ao instalá-los.
WW-32
TOMADA DE FORÇA
TOMADA DE FORÇA
A
Diagrama Elétrico - Tomada de Força - P/SCKT
INFOID:0000000005416845
WW
WW-33
TOMADA DE FORÇA
REMOÇÃO
1. Remova o conjunto do porta-luvas inferior. Consulte IP-11."Remoção e Instalação".
2. Desconecte o conector da tomada de força.
3. Remova o soquete interno (1) e o anel (2) da tampa do painel
D, enquanto pressiona as travas (A).
4. Remova o soquete interno (1) do anel (2), enquanto pressiona
o gancho
(B) no anel (2) para fora do orifício quadrado (C).
INSTALAÇÃO
Observe a seguir, e instale na ordem inversa da remoção.
CUIDADO:
Alinhe os entalhes do anel e da tampa do painel D ao instalar.
WW-34
BUZINA
BUZINA
A
Diagrama Elétrico - BUZINA
INFOID:0000000005416848
WW
WW-35
BUZINA
REMOÇÃO
1. Remova a grade dianteira. Consulte EI-17."Remoção e
Instalação".
2. Desconecte os conectores do chicote da buzina
3. Remova o parafuso de fixação da buzina (A) PKID1110E - ANTIGA
4. Remova a buzina (1)
Parafuso de fixação da
17 N.m (1,7 kgf.m, 11 lbf.pé)
buzina :
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada na sequência inversa da remoção.
WW-36
SISTEMA ELÉTRICO
BCS
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA DE CONTROLE DA CARROCERIA C
E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 Descrição do Sistema ............................................... 4 F
U1000 ........................................................................ 2 Diagrama esquemático ............................................10
Funções do CONSULT-III (BCM) ............................11
PRECAUÇÕES .................................................... 3 Configuração (BCM) ................................................13 G
Precauções com o Sistema de Proteção Procedimento de Configuração ...............................13
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Lista de configuração ..............................................14
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 3 Circuito U1000 de Comunicação via CAN ...............14
H
Remoção e Instalação .............................................15
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA
CARROCERIA) ................................................... 4
I
BCS
BCS-1
ÍNDICE DTC
ÍNDICE DTC
U1000 INFOID:0000000003255231
BCS-2
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000002979165
B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
BCS
BCS-3
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
O BCM (Módulo de Controle da Carroceria) controla o funcionamento de várias unidades elétricas instaladas
no veículo.
FUNÇÃO DO BCM
O BCM possui uma função de leitura dos interruptores combinados que lê a operação dos interruptores (das
luzes, do limpador e lavador de pára-brisa, dos indicadores de direção), além da função de controlar a
operação de vários componentes elétricos. Ele também atua como interface que permite receber os sinais do
instrumento combinado e enviá-los ao ECM, utilizando a comunicação via CAN.
FUNÇÃO DE LEITURA DO INTERRUPTOR COMBINADO
Descrição
• O BCM lê a condição do interruptor combinado (interruptor das luzes, interruptor do limpador) e controla
vários componentes elétricos de acordo com os resultados.
• O BCM lê as informações de um máximo de 20 interruptores mediante a combinação de cinco terminais de
saída (OUTPUT 1 - 5) (Saída 1-5) e cinco terminais de entrada (INPUT 1 - 5) (Entrada 1-5).
Descrição de Funcionamento
• Periodicamente, o BCM emite pulsos a partir dos cinco terminais
de entrada (INPUT 1 -5) (Entrada 1-5) de maneira simultânea.
PKID0801E
• Periodicamente, o BCM ativa o transistor (lado do terminal de saída) em ordem decrescente (OUTPUT 5 →
4 → 3 → 2 → 1).
NOTA:
O BCM altera a freqüência de ativação do transistor sob o estado de repouso.
• Estado normal
Quando o BCM está no estado normal, o transistor é ativado a cada 10ms.
• Estado de repouso
Quando o BCM está no estado de repouso, o BCM entra no modo de economia de energia. O transistor é
ativado a cada 30ms.
PKID0605E
BCS-4
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
PKID0802E
I
PKID1118E
BCS
O
PKID1119E
NOTA:
O sistema de faróis possui um circuito duplo.
P
Operação Intermitente do Limpador Dianteiro
A operação intermitente do limpador dianteiro é determinada a partir de uma combinação de 3 interruptores
(VOL. INTERM. 1, 2 e 3) e um sinal de velocidade do veículo.
Ajuste da Posição do Seletor do Limpador Intermitente
BCS-5
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
PKID1120E
NOTA:
Cada transistor de terminal OUTPUT é ativado em intervalos de 10 ms. Portanto, após posicionar o
interruptor em ON (ligado), as cargas elétricas são ativadas com um retardamento. No entanto, este
retardamento é muito curto e imperceptível.
CONTROLE DE ESTADO DO BCM
O BCM altera seu estado dependendo do estado de operação, para economizar no consumo de energia.
1. Estado de comunicação via CAN
• Com a ignição ligada, a CAN se comunica com as outras unidades normalmente.
• O controle pelo BCM está funcionando adequadamente.
• Quando a ignição é desligada, é possível a comutação para o estado de repouso.
BCS-6
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
• Mesmo com a ignição desligada, caso a comunicação via CAN com o IPDM/ER e o instrumento
combinado estejam ativos, o estado de comunicação via CAN também estará ativo. A
2. Estado de repouso transitório
• Este estado prepara para a interrupção na comunicação via CAN, quando a ignição é desligada.
• O BCM transmite o sinal de requisição de repouso ao IPDM E/R e ao instrumento combinado. B
• Após dois segundos, a comunicação via CAN com todas as unidades de controle é interrompida, e o
estado de repouso transitório é comutada para o estado inativo de comunicação via CAN.
3. Estado inativo de comunicação via CAN
C
• Com a ignição desligada, a comunicação via CAN não está ativa.
• Com a ignição desligada, somente o controle feito pelo BCM está ativo.
• Com a interrupção de todos os controles efetuados pelo BCM, o estado da comunicação via CAN muda
de inativo para repouso. D
4. Estado de repouso
• O BCM é ativado no modo de economia de energia.
• A comunicação via CAN não está ativa. E
• Se alguma comunicação via CAN for detectada, o estado de repouso muda para o estado de
comunicação via CAN.
• Quando o estado dos seguintes interruptores se altera, o estado de repouso comuta para o estado de
comunicação via CAN. F
- Interruptor de ignição (ACC, ON)
- Interruptor da chave
- Interruptor de advertência G
- Interruptor de travamento e destravamento da porta
- Interruptor da porta dianteira (lado do motorista e do passageiro)
- Interruptor da porta traseira (LD e LE) H
- Interruptor combinado (lanternas, 1ª posição do interruptor das luzes)
• Quando o controle efetuado somente pelo BCM é requerido pelo interruptor, o estado de repouso é
comutado para o estado inativo de comunicação via CAN.
I
SISTEMAS CONTROLADOS DIRETAMENTE PELO BCM
Sistema Referência
J
Sistema de travamento elétrico das portas BL-13
Sistema de controle multi–remoto BL-26
Sistema Referência
NATS BL-54 N
Sistema de segurança do veículo BL-42
Farol • LT-4 (Tipo halógeno)
Luzes de estacionamento, da placa de licença e
O
LT-49
lanternas traseiras
Farol de neblina dianteiro LT-23
P
Controle do economizador de bateria da iluminação
LT-49
externa
Sistema de limpador e lavador dianteiro WW-3
Desembaçador do vidro traseiro GW-24
BCS-7
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
Sistema Referência
Aviso sonoro DI-32
Luzes indicadoras de direção e de advertência LT-33
Sistema Referência
Luz de advertência da pressão do óleo DI-18
BCS-8
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
BCS-9
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
PKWD1647E
BCS-10
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
BCS
PKWD1648E
O CONSULT-III pode exibir cada item do diagnóstico, utilizando o modo de teste indicado a seguir.
BCS-11
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
WORK SUPPORT
Item Descrição
RESET SETTING VALUE Reverter um valor ajustado com Work Support em cada sistema para um valor de fábrica pré-definido.
SELF-DIAGNOSTIC RESULT
BCS-12
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
Código de A
tela do Itens do Display Condição de detecção de falha Causas prováveis
CONSULT-III
NO DTC IS DETECTED.
B
— FURTHER TESTING MAY — Nenhuma falha
BE REQUIRED.
• Se houver falhas nos dados de transmissão/recepção
da comunicação via CAN ou em alguma das unidades C
de controle, os dados de transmissão/recepção de Sistema de comunicação
U1000 CAN COMM CIRCUIT
dados não poderão ser confirmados. via CAN
• Quando os dados na comunicação via CAN não forem
recebidos antes do tempo especificado.
D
E
A especificação do veículo precisa ser registrada com o CONSULT-III pois ela não é registrada após a
substituição do BCM.
A configuração tem as três funções a seguir:
F
Função Descrição
• Lê a configuração do veículo no BCM atual.
READ CONFIGURATION G
• Salva a configuração do veículo lida.
WRITE CONFIGURATION - Manual selection Registra a configuração do veículo com seleção manual.
WRITE CONFIGURATION - Config file Registra a configuração do veículo com os dados armazenados. H
NOTA:
Item de ajuste manual: Itens que precisam ser selecionados pelas especificações do veículo
Item de ajuste automático: Itens que são registrados automaticamente (O ajuste não pode ser modificado)
I
CUIDADO:
• Ao substituir o BCM, é necessário executar“WRITE CONFIGURATION” com o CONSULT-III.
• Complete o procedimento de “WRITE CONFIGURATION” na ordem.
• Se “WRITE CONFIGURATION”for ajustado incorretamente, poderão ocorrer incidentes. J
• A configuração é diferente para cada modelo de veículo. Confirme a configuração de cada modelo
de veículo.
• Nunca execute “WRITE CONFIGURATION”, exceto para um BCM novo. BCS
Procedimento de Configuração INFOID:0000000003255234
Configuração do CONSULT-III
Execute “READ CONFIGURATION” para salvar ou imprimir a especificação atual do veículo. Consulte: BCS- M
13, "Configuração (BCM)".
NOTA:
Se “READ CONFIGURATION” não puder ser usado, use “WRITE CONFIGURATION - Manual selection” após
a substituição do BCM. N
BCS-13
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
1.EXECUTAR AUTO-DIAGNÓSTICO
1. Posicione o interruptor da ignição em ON e espere por 2 segundos ou mais.
2. Verifique o “Resultado do Auto-Diagnóstico” do BCM.
“CAN COMM CIRCUIT” é exibido?
SIM >> Consulte: LAN-13, "Fluxograma do Diagnóstico de Falhas".
NÃO >> Consulte: GI-23, "Como Realizar um Diagnóstico Eficaz de um Problema Elétrico".
BCS-14
BCM (MÓDULO DE CONTROLE DA CARROCERIA)
A
BCM
CUIDADO:
• Remoção B
- Antes de substituir o BCM, execute “READ CONFIGURATION” para salvar ou imprimir a
especificação atual do veículo. Consulte: BCS-13, "Configuração (BCM)".
• Instalação C
- Certifique-se de executar “WRITE CONFIGURATION” ao substituir o BCM. Consulte: BCS-13,
"Configuração (BCM)".
- Certifique-se de executar a inicialização do sistema (NATS) ao substituir o BCM.
• BCM (1) D
• Porcas (A)
PKIC1222E
G
Operação Relacionada
Remova a parte inferior do painel de instrumentos (lado do motorista). Consulte: IP-4, "Componentes".
H
BCS
BCS-15
SISTEMA ELÉTRICO
LAN
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA LAN C
E
CONTEÚDO
BASE DO CAN Precauções para o Diagnóstico de Falhas ..............37 F
Precauções para o Reparo do Chicote ...................37
PRECAUÇÕES .................................................... 2
Precauções para o Diagnóstico de Falhas ............... 2 DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................ 38
G
Precauções para o Reparo do Chicote ..................... 2 Monitor de Suporte ao Diagnóstico CAN .................38
Tabela de Especificações do Sistema CAN ............40
DESCRIÇÃO DO SISTEMA ................................ 3 Tabela de Sinais de Comunicação via CAN ............40
Sistema de Comunicação via CAN ........................... 3 Diagrama esquemático ............................................42 H
Diagnóstico na CAN .................................................. 4 Diagrama Elétrico - CAN - .......................................43
Folha de Entrevista ..................................................46
DIAGNÓSTICO DE FALHAS .............................. 6 Sistema CAN (Tipo 4) ..............................................47 I
Condição de Detecção de Falhas ............................. 6 Sistema CAN (Tipo 5) ..............................................48
Sintoma Quando Ocorrer Falha no Sistema de Sistema CAN (Tipo 6) ..............................................49
Comunicação via CAN .............................................. 6 Sistema CAN (Tipo 7) ..............................................50
Auto-diagnóstico ..................................................... 10 J
Sistema CAN (Tipo 8) ..............................................51
Monitor de Suporte ao Diagnóstico CAN ................ 10 Sistema CAN (Tipo 9) ..............................................52
Localização dos Componentes ...............................53
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO LAN
Layout dos Chicotes ................................................53
DE FALHA ..........................................................12 Tabela de Áreas de Falha .......................................53
Informações Necessárias para o Diagnóstico de Linha Principal Entre o TCM e o Conector da
Falhas ..................................................................... 12 Conexão de Dados ..................................................54 L
Como Usar a Tabela de Sinais de Comunicação Linha Principal entre o Conector de Dados e o
via CAN ................................................................... 12 Atuador do ABS e a Unidade Elétrica (Unidade de
Fluxograma do Diagnóstico de Falhas .................... 13 Controle) ..................................................................55
Procedimento do Diagnóstico de Falhas ................ 13 M
Circuito da Linha Ramal do ECM ............................56
CAN Circuito da Linha Ramal do TCM ............................57
Circuito da Linha Ramal da Unidade de Controle
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO... 35 da Caixa de Transferência ......................................57 N
LAN-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções para o Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003034887
CUIDADO:
• Nunca aplique 7,0 V ou mais ao terminal de medição.
• Use o equipamento de teste com a tensão em aberto de 7,0 V ou inferior.
• Desligue a ignição e desconecte o cabo da bateria do terminal negativo ao verificar o chicote.
Precauções para o Reparo do Chicote INFOID:0000000003034888
SKIB8766E
SKIB8767E
• Substitua o chicote aplicável como um conjunto se for detectado falha nas linhas blindadas da linha de
comunicação via CAN.
LAN-2
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
A
Sistema de Comunicação via CAN INFOID:0000000003034889
• A comunicação via CAN é um sistema de comunicação multiplexada. Ele permite transmitir e receber B
grandes quantidades de dados em alta velocidade por meio da conexão das unidades de controle com duas
linhas de comunicação (CAN-H e CAN-L).
• As unidades de controle na rede CAN transmitem sinais, usando o circuito de controle de comunicação via
CAN. Elas recebem apenas os sinais necessários de outras unidades de controle para operar várias C
funções.
• As linhas de comunicação via CAN adotam uma linha de par trançado (duas linhas trançadas) para
isolamento do ruído. D
DIAGRAMA DO SISTEMA
LAN
SKIB8887E
L
Cada unidade de controle passa uma corrente elétrica aos circuitos de terminação ao transmitir o sinal de
comunicação via CAN. Os circuitos de terminação produzem uma diferença de potencial elétrico entre CAN-H
e CAN-L. O sistema de comunicação via CAN transmite e recebe sinais de comunicação via CAN pela
diferença de potencial. M
Componente Descrição
Linha principal Linha de comunicação via CAN entre emendas N
Linha ramal Linha de comunicação via CAN entre a emenda e uma unidade de controle
Emenda Um ponto que conecta a linha ramal à linha principal
O
Circuito de terminação Consulte: "CIRCUITO DE CONTROLE DA COMUNICAÇÃO VIA CAN".
LAN-3
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
SKIB8713E
DESCRIÇÃO
“Diagnóstico na CAN” é um diagnóstico usando a comunicação via CAN, em vez das linhas de comunicação
anteriores DDL1 e DDL2, entre as unidades de controle e a unidade de diagnóstico.
LAN-4
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
Diagrama do Sistema
A
LAN
SKIB8714E
LAN-5
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Condição de Detecção de Falhas INFOID:0000000003034891
“U1000” ou “U1001” é indicado no SELF-DIAG RESULTS no CONSULT-III se o sinal de comunicação via CAN
não for transmitido ou recebido entre as unidades por 2 segundos ou mais.
FALHA DO SISTEMA DE COMUNICAÇÃO VIA CAN
• Linha de comunicação via CAN aberta (CAN-H, CAN-L, ou ambos)
• Linha de comunicação via CAN em curto (com a massa, entre as linhas de comunicação via CAN, com
outros chicotes)
• Falha do circuito de controle de comunicação via CAN da unidade conectada à linha de comunicação via
CAN
QUANDO “U1000” OU “U1001” FOR INDICADO, EMBORA O SISTEMA DE COMUNICAÇÃO VIA
CAN ESTEJA NORMAL
• Remoção/instalação de peças: Uma falha pode ser detectada na remoção e instalação da unidade de
comunicação via CAN e das peças relacionadas, ao posicionar-se o interruptor da ignição em ON. (Um
DTC, exceto para comunicação via CAN, pode ser detectado.)
• Fusível queimado (removido): A comunicação via CAN da unidade pode ser interrompida.
• Queda de tensão: Uma falha pode ser detectada, se a tensão cair devido a uma bateria descarregada, ao
posicionar-se o interruptor da ignição em ON (Dependendo da unidade de controle que realiza a
comunicação via CAN).
• Uma falha pode ser detectada se o circuito de alimentação da unidade de controle que executa a
comunicação via CAN não estiver funcionando corretamente (Dependendo da unidade de controle que
executa a comunicação via CAN).
• Uma falha pode ser detectada se a reprogramação não for concluída de forma normal.
NOTA:
O sistema de comunicação via CAN está normal se “U1000” ou “U1001” estiver indicado no SELF-DIAG
RESULTS do CONSULT-III sob as condições acima. Apague a memória do auto-diagnóstico de cada
unidade.
Sintoma Quando Ocorrer Falha no Sistema de Comunicação via CAN INFOID:0000000003034892
No sistema de comunicação via CAN, múltiplas unidades transmitem e recebem sinais entre si
simultaneamente. Uma unidade não pode transmitir e receber sinais se ocorrer uma falha na linha de
comunicação via CAN. Nesta condição, múltiplas unidades de controle, relacionadas à causa principal,
falham ou entram no modo de segurança (fail-safe).
EXEMPLO DE FALHA
NOTA:
• Cada veículo difere no sintoma de cada unidade sob o modo de segurança e na fiação da linha de
comunicação via CAN.
• Consulte: LAN-36, "Lista de Abreviaturas" quanto a abreviatura da unidade.
LAN-6
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SKIB8738E F
SKIB8739E
P
LAN-7
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Exemplo: Circuito interrompido na Linha Principal entre o Conector de Dados e o Atuador do ABS e a Unidade
Elétrica (Unidade de Controle)
SKIB8740E
LAN-8
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SKIB8741E
J
Nome da unidade Sintoma
• O limite de torque do motor é afetado e a aspereza das mudanças aumenta.
ECM
• A rotação do motor cai.
LAN
• O alarme de advertência da ré não soa.
• O limpador dianteiro se move sob o modo de operação contínua, embora o
interruptor do limpador dianteiro esteja na posição intermitente.
• A luz interna do veículo não acende. L
BCM
• O motor não dá partida (se ocorrer um erro ou falha ao desligar o interruptor da
ignição.)
• A trava da direção não é liberada (se ocorrer um erro ou falha ao desligar o
interruptor da ignição.) M
Unidade de Controle EPS O esforço no volante aumenta.
• O tacômetro e o velocímetro não funcionam.
N
Instrumento combinado • As luzes de advertência acendem.
• As luzes indicadoras não acendem.
Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de
Funcionamento normal. O
controle)
TCM Sem impacto no funcionamento.
Quando o interruptor da ignição estiver em ON,
IPDM E/R • Os faróis baixos acendem. P
• O ventilador do sistema de arrefecimento continua funcionando.
LAN-9
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Auto-diagnóstico INFOID:0000000003034893
Item do auto-diagnóstico
DTC Condição de detecção de DTC Inspeção/Ação
(Indicação do CONSULT-III)
Quando o ECM não está transmitindo ou
recebendo o sinal de comunicação via CAN do
OBD (diagnóstico relacionado a emissões) por 2
segundos ou mais.
U1000 CAN COMM CIRCUIT
Quando uma unidade de controle (exceto o
ECM) não está transmitindo ou recebendo o
Consulte: LAN-12.
sinal de comunicação via CAN por 2 segundos
ou mais.
Quando o ECM não está transmitindo ou
recebendo o sinal de comunicação via CAN que
U1001 CAN COMM CIRCUIT
não seja do OBD (diagnóstico relacionado a
emissões) por 2 segundos ou mais.
Quando uma unidade de controle não está Inicie a inspeção.
transmitindo ou recebendo o sinal de Consulte a seção
U1002 SYSTEM COMM
comunicação via CAN por 2 segundos ou aplicável da unidade de
menos. controle indicada.
Quando uma falha é detectada durante o Substitua a unidade de
U1010 CONTROL UNIT [CAN] diagnóstico inicial do controlador da CAN de controle indicando
cada unidade de controle. “U1010”.
O CONSULT-III e o monitor de suporte ao diagnóstico CAN (função de diagnóstico a bordo) são usados para
detectar a causa principal.
ITEM DO MONITOR (CONSULT-III)
Exemplo: Indicação da CAN DIAG SUPPORT MNTR
PKID1075E
Sem PAST
LAN-10
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Com PAST
C
Item PRSNT PAST Descrição
OK Normal no momento e no passado
D
OK Normal no momento, mas incapaz de transmitir sinais por 2 segundos
Diagnóstico da
1 – 39 ou mais no passado. (O número representa o número de ciclos do
transmissão
interruptor de ignição de OFF para ON).
E
UNKWN 0 Incapaz de transmitir sinais por 2 segundos ou mais no momento.
OK Normal no momento e no passado
LAN-11
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
O sistema de comunicação via CAN executa o diagnóstico de falhas com as seguintes ferramentas.
Ferramenta Uso
Folha de entrevista Para preencher as informações sobre o veículo e entrevista com o cliente.
Folha de dados Para copiar dados de diagnóstico de bordo.
Para detecção da causa principal. (A folha de diagnóstico inclui o diagrama do sistema para cada
Folha de diagnóstico
tipo de sistema CAN)
Lista ECU
(No “CAN DIAG SUPPORT
MNTR”)
SELF-DIAG RESULTS Para verificação da condição das unidades de controle e o estado da comunicação via CAN.
(CONSULT-III)
CAN DIAG SUPPORT MNTR
(CONSULT-III)
Para converter informações recebidas de um cliente em transmissão e recepção do sinal de
Tabela de sinal de
comunicação via CAN. Estas informações podem ser usadas para avaliar se um circuito entre as
comunicação via CAN
unidades de controle está normal ou não.
Lista de abreviaturas Para verificar as abreviaturas na tabela de sinal de comunicação via CAN e folha de diagnósticos.
A tabela de sinais de comunicação via CAN relaciona os sinais necessários para realizar o diagnóstico de
falhas. Ela é útil para detectar a causa principal por meio da localização de um sinal relacionado ao sintoma e
por meio da verificação da unidade de transmissão e recepção.
SKIB8715E
LAN-12
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
LAN
N
PKID1210E
O
Procedimento do Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003034898
LAN-13
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
SKIB8717E
LAN-14
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
NOTA:
O tipo de sistema CAN pode ser facilmente verificado por meio das informações de identificação do A
equipamento do veículo exibidas na tabela.
LAN
SKIB8888E M
Tabela de Especificações do Tipo de Sistema CAN (Estilo B)
LAN-15
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
NOTA:
O tipo de sistema CAN pode ser facilmente verificado por meio das informações de identificação do
equipamento do veículo exibidas na tabela.
SKIB8889E
LAN-16
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
LAN
L
PKID1211E
COLETA DE DADOS M
LAN-17
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
NOTA:
Alguns itens podem não ser necessários, dependendo do tipo de sistema CAN do veículo.
PKID1212E
LAN-18
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
NOTA:
Para alguns modelos, o resultado do diagnóstico da comunicação via CAN é recebido pelo monitor do A
veículo. (O CONSULT-III não está disponível.)
LAN
SKIB8722E
L
CRIAÇÃO DE FOLHA DE DIAGNÓSTICO
NOTA:
Certifique-se de usar a folha de diagnóstico para o tipo correto do sistema CAN.
M
Imprima a Folha de Diagnósticos
Imprima a folha de diagnósticos para o tipo de sistema CAN aplicável.
Verifique os Dados Coletados N
Certifique-se de que todas as ECUs sejam recebidas, consultando a “lista ECU”.
LAN-19
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
PKID1213E
LAN-20
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
Identifique o circuito com falha, usando as informações da “CAN DIAG SUPPORT MNTR” (“lista ECU”
inclusa). A
1. Lista ECU: Verifique os itens indicados na “lista ECU”. Trace uma linha na folha de diagnósticos para
indicar o circuito com falha.
NOTA: B
A linha de comunicação via CAN não tem falhas se as unidades, além daquelas do diagnóstico com
CAN, não forem indicadas. Uma falha pode estar na alimentação da unidade de controle, linha DDL1 ou
linha DL2.
C
a. “TCM” que é diagnosticado com CAN, não é indicado na “lista ECU”. Isto indica que o DLC não está
recebendo um sinal do TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre DLC e TCM (linha 1-a na figura
abaixo).
NOTA: D
• Unidades com diagnóstico CAN não são indicadas na “lista ECU” quando a linha CAN entre a unidade
sob diagnóstico CAN e o conector da conexão de dados estiver aberta.
• Para uma descrição de Diag na CAN, consulte: LAN-4, "Diagnóstico na CAN". E
LAN
O
PKID1214E
2. CAN DIAG SUPPORT MNTR: Verifique cada item na “CAN DIAG SUPPORT MNTR”. Trace uma linha na
folha de diagnósticos para indicar o circuito com falha. P
a. Item de recepção do “ECM”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que ECM não pode receber o
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre ECM e TCM (linha 2-a na figura abaixo).
NOTA:
Se “UNKWN” for indicado no “TRANSMIT DIAG”, então a unidade de controle não pode transmitir sinal
de comunicação via CAN para cada unidade. Trace uma linha entre a unidade de controle e a emenda.
b. Item de recepção do “AFS”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que AFS não pode receber o
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre AFS e TCM (linha 2-a na figura abaixo).
LAN-21
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
c. Item de recepção do “AV”: “UNKWN” não é indicado. Isto indica comunicação normal entre AV e suas
unidades de recepção. Não trace nenhuma linha.
PKID1215E
d. Item de recepção do “BCM”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que o BCM não pode receber o
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre ECM e TCM (linha 2-a na figura abaixo).
e. Item de recepção do “EPS” e “I-KEY”: “UNKWN” não é indicado. Isto indica comunicação normal entre
EPS e I-KEY e suas respectivas unidades. Não trace nenhuma linha.
LAN-22
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
NOTA:
Na CAN DIAG SUPPORT MNTR (sem PAST), “UNKWN” é indicado, embora o item não seja usado no A
diagnóstico de falhas. Para obter detalhes de cada item no monitor de suporte ao diagnóstico CAN,
consulte: LAN-38, "Monitor de Suporte ao Diagnóstico CAN".
B
LAN
PKID1216E L
f. Item de recepção do “M&A”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que M&A não pode receber o
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre M&A e TCM (linha 2-f na figura abaixo).
g. Item de recepção do “ADP”: No “TCM”, “UNKWN” é indicado. Isto indica que ADP não pode receber o M
sinal de TCM. Trace uma linha para indicar uma falha entre ADP e TCM (linha 2-g na figura abaixo).
LAN-23
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
h. Item de recepção do “ABS”: “UNKWN” não é indicado. Isto indica comunicação normal entre ABS e suas
unidades de recepção. Não trace nenhuma linha.
PKID1217E
i. Item de recepção do “IPDM-E”: “UNKWN” não é indicado. Isto indica comunicação normal entre
IPDM-E e suas unidades de recepção. Não trace nenhuma linha.
3. Com base nas informações recebidas da “CAN DIAG SUPPORT MNTR”, coloque uma marca de
verificação na linha de comunicação via CAN boa entre ECM e IPDM-E.
a. Através do procedimento anterior, o circuito entre a emenda ADP e TCM tem a maior quantidade de
linhas (hachurado 3-a na figura abaixo).
b. Coloque uma marca de verificação nas linhas boas para estabelecer o circuito de falha.
LAN-24
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
Item de recepção do “IPDM-E”: No “ECM”, “OK” é indicado. IPDM-E se comunica normalmente com
ECM. Coloque uma marca de verificação no circuito normal entre ECM e IPDM-E (marca de verificação A
3-b na figura abaixo).
LAN
PKID1218E
4. Através do procedimento acima, a falha é detectada na linha ramal TCM (hachurado na figura abaixo). L
NOTA:
Para abreviaturas, consulte: LAN-36, "Lista de Abreviaturas".
M
LAN-25
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
5. Faça a inspeção quanto ao circuito de falha detectado. Para o procedimento de inspeção, consulte: LAN-
53, "Tabela de Áreas de Falha".
PKID1219E
Sintoma de falha
• A maioria das unidades conectadas ao sistema de comunicação via CAN entra no modo de segurança ou
está desativada.
LAN-26
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
Procedimento de inspeção
• Consulte: LAN-53, "Tabela de Áreas de Falha". A
LAN
PKID1220E
LAN-27
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
PKID1221E
2. CAN DIAG SUPPORT MNTR (com PAST): Verifique a CAN DIAG SUPPORT MNTR (com PAST) de
unidades, indicando “U1000” ou “U1001” no SELF-DIAG RESULTS. Trace uma linha na folha de
diagnósticos para indicar o possível circuito com falha.
NOTA:
Para os detalhes de cada indicação na CAN DIAG SUPPORT MNTR, consulte: LAN-38, "Monitor de
Suporte ao Diagnóstico CAN".
a. Item de recepção do “ECM”: “VDC/TCS/ABS”, “3” é indicado no “PAST”. Isto indica que o ECM não pode
receber o sinal de ABS no passado. Trace uma linha entre ECM e ABS (linha 2-a na figura abaixo).
b. Item de recepção do “M&A”: “VDC/TCS/ABS”, “3” é indicado no “PAST”. Isto indica que M&A não pode
receber o sinal de ABS no passado. Trace uma linha entre M&A e ABS (linha 2-b na figura abaixo).
LAN-28
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
c. Item de recepção do “TCM”: “VDC/TCS/ABS”, “3” é indicado no “PAST”. Isto indica que o ECM não pode
receber o sinal de ABS no passado. Trace uma linha entre TCM e ABS (linha 2-c na figura abaixo). A
LAN
PKID1222E
3. CAN DIAG SUPPORT MNTR (sem PAST): Verifique a CAN DIAG SUPPORT MNTR (sem PAST) de
unidades, indicando “U1000” ou “U1001” no SELF-DIAG RESULTS. Trace uma linha na folha de L
diagnósticos para indicar o possível circuito com falha.
NOTA:
• Enquanto ocorreu uma falha no passado de acordo com SELF-DIAG RESULTS, não está claro que M
sinal não é recebido. Presuma que as falhas foram detectadas de todos os itens de recepção.
• Trace uma única linha entre a unidade e todos os itens de recepção. (O fluxo de trabalho difere da CAN
DIAG SUPPORT MNTR (com PAST).)
N
a. Item de recepção do “EPS”: Presuma que a unidade não pode receber os sinais de ECM, ABS e M&A.
Trace uma linha entre EPS, ECM, ABS e M&A (linha 3-a na figura abaixo).
LAN-29
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
b. Item de recepção do “ABS”: Presuma que a unidade não pode receber o sinal de ECM. Trace uma linha
entre ABS e ECM (linha 3-b na figura abaixo).
PKID1223E
4. Procure alguma causa provável, usando a tabela de sinais de comunicação via CAN e usando
informações da entrevista com o cliente.
NOTA:
Para mais detalhes do sinal de comunicação via CAN, consulte: LAN-40, "Tabela de Sinais de
Comunicação via CAN".
a. A luz de advertência do ABS estava ligada e o velocímetro não se moveu: Isto indica que “o sinal de luz
de advertência do ABS ” e “ o sinal de velocidade do veículo” não podiam se comunicar entre M&A e ABS
(4-a na figura abaixo).
LAN-30
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
b. O tacômetro se movia normalmente: Isto indica que o “Sinal de velocidade do motor” podia se comunicar
normalmente entre ECM e M&A (4-b na figura abaixo). A
LAN
SKIB8895E
LAN-31
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
b. O tacômetro se movia normalmente: Coloque marcas de verificação entre ECM e M&A. O circuito entre
ECM e M&A está funcionando corretamente (marcas de verificação 5-b na figura abaixo).
SKIB8735E
6. O circuito que tem a maioria das linhas é a causa provável. Falha detectada do atuador ABS e unidade
elétrica (unidade de controle) (hachurada na figura abaixo).
NOTA:
Para abreviaturas, consulte: LAN-36, "Lista de Abreviaturas".
LAN-32
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
7. Execute o procedimento de inspeção quanto a causa provável. Consulte: LAN-53, "Tabela de Áreas de
Falha". A
LAN
PKID1224E
M
Falha Passada — Curto-Circuito —
Quando existirem os sintomas listados abaixo, um curto-circuito da comunicação via CAN é a causa provável.
N
Item (CONSULT-III) Indicação Procedimento de inspeção
“U1000” e “U1001” são indicadas no passado para a maioria
SELF-DIAG RESULTS
das unidades.
Consulte: LAN-53, "Tabela de O
Somente na CAN DIAG SUPPORT MNTR (com PAST), “1 - 39” Áreas de Falha".
CAN DIAG SUPPORT MNTR é indicado no “PAST” de “TRANSMIT DIAG” e o item de
recepção.
P
LAN-33
FLUXO DE TRABALHO DO DIAGNÓSTICO DE FALHA
PKID1225E
LAN-34
ÍNDICE PARA DTC
Item do auto-diagnóstico
DTC Condição de detecção de DTC Inspeção C
(Indicação do CONSULT-III)
Quando o ECM não está transmitindo ou
recebendo o sinal de comunicação via CAN do
OBD (diagnóstico relacionado a emissões) por 2 D
segundos ou mais.
U1000 CAN COMM CIRCUIT
Quando uma unidade de controle (exceto o
ECM) não está transmitindo ou recebendo o E
Consulte: LAN-36.
sinal de comunicação via CAN por 2 segundos
ou mais.
Quando o ECM não está transmitindo ou
recebendo o sinal de comunicação via CAN que F
U1001 CAN COMM CIRCUIT
não seja do OBD (diagnóstico relacionado a
emissões) por 2 segundos ou mais.
Quando uma unidade de controle não está Inicie a inspeção. G
transmitindo ou recebendo o sinal de Consulte a seção
U1002 SYSTEM COMM
comunicação via CAN por 2 segundos ou aplicável da unidade de
menos. controle indicada.
H
Quando uma falha é detectada durante o Substitua a unidade de
U1010 CONTROL UNIT [CAN] diagnóstico inicial do controlador da CAN de controle indicando
cada unidade de controle. “U1010”.
I
LAN
LAN-35
COMO UTILIZAR ESTA SEÇÃO
• Esta seção descreve as informações específicas do veículo, folhas para diagnóstico de falhas e
procedimentos de inspeção.
• Para o procedimento de diagnóstico de falhas, consulte: LAN-13, "Procedimento do Diagnóstico de Falhas".
Lista de Abreviaturas INFOID:0000000003034901
Abreviaturas na tabela de sinais de comunicação via CAN e a folha de diagnóstico são as de acordo com a
lista a seguir.
LAN-36
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003034902
B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para o Diagnóstico de Falhas INFOID:0000000003034903
G
CUIDADO:
• Nunca aplique 7,0 V ou mais ao terminal de medição.
• Use o equipamento de teste com a tensão em aberto de 7,0 V ou inferior. H
• Desligue a ignição e desconecte o cabo da bateria do terminal negativo ao verificar o chicote.
Precauções para o Reparo do Chicote INFOID:0000000003034904
I
• Solde a área reparada e coloque uma fita em volta da área
soldada.
NOTA: J
O desgaste do par trançado deve estar dentro de 110 mm (4,33
pol.).
LAN
L
SKIB8766E
M
• Conexões de desvio não são permitidas.
NOTA:
As conexões de desvio podem causar falha de comunicação via
CAN. O cabo emendado poderá se separar, perdendo as N
características da linha trançada.
P
SKIB8767E
• Substitua o chicote aplicável como um conjunto se for detectada falha nas linhas blindadas da linha de
comunicação da CAN.
LAN-37
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Monitor de Suporte ao Diagnóstico CAN INFOID:0000000003034905
TCM
NOTA:
Substitua a unidade quando “NG” é indicado no “INITIAL DIAG”.
LAN-38
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
BCM
0: Falha no presente, 1 – 39: Falha no passado (Número significa o número de vezes que o interruptor da ignição é desligado→ligado) A
Normal Falha
CAN DIAG
ITEM Descrição PASSAD
SUPPORT MNTR PRSNT PAST PRSNT
O B
TRANSMIT DIAG Estado da transmissão de sinal
OK
ECM Estado da recepção de sinal do ECM ou
OK UNKWN 0
C
METER/M&A
Estado da recepção do sinal do 1 – 39*
instrumento combinado
TCM
BCM Não usado, embora indicado D
MULTI AV
OK
IPDM E/R Estado da recepção de sinal do IPDM E/R OK ou UNKWN 0
E
1 – 39*
Chave I- Não usado, embora indicado
Normal Falha G
CAN DIAG
ITEM Descrição
SUPPORT MNTR PRSNT
INITIAL DIAG Estado do controlador CAN NGCuidado H
ABS TRANSMIT DIAG Estado da transmissão de sinal OK
UNKWN
ECM Estado da recepção de sinal do ECM
CUIDADO:
I
Nunca substitua a unidade, mesmo quando “NG” estiver indicado no “INITIAL DIAG” nesta fase. Siga os procedimentos de
diagnóstico de falhas.
J
IPDM E/R
0: Falha no presente, 1 – 39: Falha no passado (Número significa o número de vezes que o interruptor da ignição é desligado→ligado)
Normal Falha
CAN DIAG LAN
ITEM Descrição PASSAD PASSAD
SUPPORT MNTR PRSNT PRSNT
O O
TRANSMIT DIAG Estado da transmissão de sinal OK L
IPDM-E ECM Estado da recepção de sinal do ECM OK ou UNKWN 0
BCM/SEC Estado da recepção de sinal do BCM 1 – 39*
LAN-39
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Determine o tipo de sistema CAN com a tabela de especificações a seguir. Depois, escolha a folha de
diagnósticos correta.
NOTA:
Consulte: LAN-13, "Procedimento do Diagnóstico de Falhas" para saber como usar a tabela de
especificações do sistema CAN.
PKID1127E
Consulte: LAN-12, "Como Usar a Tabela de Sinais de Comunicação via CAN" para saber como usar a tabela
do sinal de comunicação via CAN.
TIPO 4/TIPO 5/TIPO 6/TIPO 7/TIPO 8/TIPO 9
NOTA:
Consulte: LAN-36, "Lista de Abreviaturas" para abreviaturas das unidades de conexão.
T: Transmissão R: Recepção
IPDM-E
4WD*2
TCM*1
ABS*3
ECM
BCM
M&A
LAN-40
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
IPDM-E
4WD*2
TCM*1
ABS*3
ECM
BCM
M&A
Nome do sinal/unidade de conexão A
LAN-41
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PKWD1649E
LAN-42
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
LAN
PKWD1650E
P
LAN-43
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
TKWB4594E
LAN-44
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
LAN
PKWD1665E
LAN-45
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
SKIB8898E
LAN-46
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
FOLHA DE DIAGNÓSTICO
LAN
P
JPMIA0776GB
LAN-47
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
FOLHA DE DIAGNÓSTICO
JPMIA0777GB
LAN-48
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
FOLHA DE DIAGNÓSTICO
LAN
P
JPMIA0778GB
LAN-49
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
FOLHA DE DIAGNÓSTICO
JPMIA0779GB
LAN-50
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
FOLHA DE DIAGNÓSTICO
LAN
P
JPMIA0780GB
LAN-51
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
FOLHA DE DIAGNÓSTICO
JPMIA0781GB
LAN-52
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PKID0772E
I
1. IPDM E/R E17 2. ECM E20 3. Não aplicável
4. BCM M42 5. Unidade de controle da caixa de 6. Instrumento combinado M23
transferência M105 J
7. Atuador do ABS e unidade elétrica 8. Não aplicável 9. Conector da conexão de dados M45
(unidade de controle) E63
10. Não aplicável 11. Conjunto da T/A F36 LAN
LINHA PRINCIPAL
N
Área com Falha Referência
LAN-54, "Linha Principal Entre o TCM e o Conector da Conexão
Linha principal entre o TCM e conector da conexão de dados
de Dados"
O
Linha principal entre o atuador do ABS e a unidade elétrica LAN-55, "Linha Principal entre o Conector de Dados e o Atuador
(unidade de controle) e o conector de dados do ABS e a Unidade Elétrica (Unidade de Controle)"
LINHA RAMAL P
LAN-53
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
CURTO-CIRCUITO
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras ou conexões frouxas nos seguintes terminais e conectores (lado do
conector e lado do chicote).
- Conector do chicote F2
- Conector do chicote E8
- Conector do chicote E122
- Conector do chicote M90
OK ou NEGATIVO
OK >> VÁ PARA O ITEM 2.
NEG >> Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CIRCUITO INTERROMPIDO)
1. Desconecte os seguintes conectores do chicote.
- Conjunto da T/A
- Conector do chicote F2 e E8
2. Verifique a continuidade entre o conector do chicote do conjunto da T/A e o conector do chicote.
G
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR H
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras ou conexões frouxas nos seguintes terminais e conectores (lado do I
conector e lado do chicote).
- Conector do chicote M90
- Conector do chicote E122
OK ou NEGATIVO J
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
LAN
2.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CIRCUITO INTERROMPIDO)
1. Desconecte os conectores do chicote M90 e E122.
2. Verifique a continuidade entre o conector do chicote e o conector de dados. L
LAN-55
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
2 11 Sim
E122 E63
14 15 Sim
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Verifique novamente os itens a seguir.
- Decisão do tipo de sistema CAN.
- Dados CONSULT-III não recebidos [SELF-DIAG RESULTS, CAN DIAG SUPPORT MNTR (“lista
ECU” inclusa)].
- Procedimento para detectar a causa principal.
• Falha passada: Falha detectada na linha principal entre o conector de dados, o atuador do ABS
e a unidade elétrica (unidade de controle).
NEGATIVO>>Verifique a linha principal entre o conector do chicote E122 e o atuador do ABS e a unidade
elétrica (unidade de controle).
Circuito da Linha Ramal do ECM INFOID:0000000003034952
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos seguintes terminais e conectores (lado da unidade
e lado do conector).
- Modelos T/M
• ECM
• Conector do chicote E122
• Conector do chicote M90
- Modelos T/A
• ECM
• Conector do chicote E8
• Conector do chicote F2
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Solte o conector do ECM.
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote do ECM.
-
Conector do chicote do ECM
Resistência (Ω)
Nº. do conector Nº. do terminal
E20 95 87 Aprox. 108 – 132
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 3.
NEGATIVO>>Repare a linha ramal ECM.
3.VERIFICAR OS CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO E MASSA
Verifique a alimentação e o circuito massa do ECM. Consulte o seguinte.
NOTA:
Verifique a descriminação OBD do veículo. Consulte: EC-172, "How to Check Vehicle Type".
• TIPO 2: EC-62, "Procedimento de diagnóstico"
OK ou NEGATIVO
OK >>•Falha atual: Substitua o ECM. Consulte o seguinte.
NOTA:
Verifique a descriminação OBD do veículo. Consulte: EC-172, "How to Check Vehicle Type".
- YD TIPO 2: EC-19, "Procedimento Após a Substituição do ECM"
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal do ECM.
NEGATIVO>>Repare a alimentação e o circuito massa.
LAN-56
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR B
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique os terminais e conectores do conjunto da T/A quanto a dano, dobra e conexão solta ( lado da
C
unidade e lado do conector).
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2. D
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Desconecte o conector do conjunto da T/A. E
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote da T/A.
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO L
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
M
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique os terminais e conectores da unidade de controle da caixa de transferência quanto a dano,
dobra e conexão solta (lado da unidade e lado do conector).
OK ou NEGATIVO N
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
O
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Desconecte o conector da unidade de controle da caixa de transferência.
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote da unidade de controle da caixa de P
transferência.
LAN-57
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos terminais e conectores do BCM (lado da unidade e
lado do conector).
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Solte o conector do BCM.
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote do BCM.
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos terminais e conectores do conector de dados (lado
do conector e lado do chicote).
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
LAN-58
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
F
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
G
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos terminais e conectores do instrumento combinado
(lado da unidade e lado do conector). H
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector. I
Verifique a alimentação e o circuito massa do instrumento combinado. Consulte: DI-8, "Diagrama Elétrico –
INSTRUMENTO COMBINADO –". N
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Substitua o instrumento combinado. Consulte: DI-17, "Remoção e Instalação do
Instrumento Combinado". O
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal do instrumento combinado.
NEGATIVO>>Repare a alimentação e o circuito massa.
Circuito da Linha Ramal do Atuador do ABS e Unidade Elétrica (Unidade de Controle) P
INFOID:0000000003034964
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
LAN-59
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
3. Verifique se há danos, dobras ou conexões frouxas nos terminais e nos conectores do atuador do ABS e
da unidade elétrica (lado da unidade e lado do conector).
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Solte o conector do atuador do ABS e da unidade elétrica (unidade de controle).
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote do atuador do ABS e da unidade elétrica
(unidade de controle).
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Verifique se há danos, dobras e conexões frouxas nos seguintes terminais e conectores (lado da
unidade e lado do conector).
- IPDM E/R
- Conector do chicote E122 (Modelos sem ABS)
- Conector do chicote M90 (Modelos sem ABS)
OK ou NEGATIVO
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR SE O CIRCUITO DO CHICOTE ESTÁ INTERROMPIDO
1. Desconecte o conector do IPDM E/R.
2. Verifique a resistência entre os terminais do conector do chicote IPDM E/R.
OK ou NEGATIVO
OK >> • Falha atual: Substitua o IPDM E/R. Consulte: PG-24, "Remoção e Instalação". A
• Falha passada: Falha detectada na linha ramal IPDM E/R.
NEGATIVO>>Repare a alimentação e o circuito massa.
Circuito de Comunicação via CAN INFOID:0000000003034966
B
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
C
1.VERIFICAR O CONECTOR
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo. D
3. Solte todos os conectores de unidade no sistema de comunicação via CAN.
4. Verifique se há danos, dobras ou conexões frouxas nos terminais e conectores.
OK ou NEGATIVO E
OK >>VÁ PARA O ITEM 2.
NEGATIVO>>Repare o terminal e conector.
2.VERIFICAR A CONTINUIDADE DO CHICOTE (CURTO-CIRCUITO) F
Verifique a continuidade entre os terminais do conector de dados.
5.VERIFICAR O SINTOMA
Conecte todos os conectores. Verifique se os sintomas descritos no “ Sintoma (Resultados da entrevista com
o cliente)” são reproduzidos.
Resultado da inspeção
Reproduzidos>>VÁ PARA O ITEM 6.
Não reproduzidos>>Inicie o diagnóstico novamente. Siga o procedimento de diagnóstico de falhas quando
uma falha anterior for detectada.
6.VERIFICAR A REPRODUÇÃO DA UNIDADE
Faça o teste de reprodução de acordo com o seguinte procedimento para cada unidade.
1. Desligue a ignição.
2. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo.
3. Solte um dos conectores de unidade do sistema de comunicação via CAN.
NOTA:
O ECM e o IPDM E/R têm um circuito de terminação. Verifique as outras unidades primeiro.
4. Conecte o cabo da bateria ao terminal negativo. Verifique se os sintomas descritos no “ Sintoma
(Resultados da entrevista com o cliente)” são reproduzidos.
NOTA:
Embora ocorram sintomas de falha relacionados às unidades, não os confunda com outros sintomas.
Resultado da inspeção
Reproduzidos>>Conecte o conector. Verifique as outras unidades de acordo com o procedimento acima.
Não reproduzidos>>Substitua a unidade cujo conector estava desconectado.
LAN-62
SISTEMA ELÉTRICO
AV
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
SISTEMA ÁUDIO-VISUAL C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Unidade de áudio ..................................................... 7 F
Precauções com o Sistema de Proteção
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- DIAGNÓSTICO DE FALHAS ............................. 8
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Diagnóstico de Falhas de Áudio ............................... 8
G
Inspeção de Ruído ................................................... 9
DESCRIÇÃO DO SISTEMA ................................ 3
Funções do Sistema ................................................. 3 REMOÇÃO E INSTALAÇÃO ............................ 10
Descrição dos Componentes .................................... 3 Unidade de áudio ....................................................10 H
Localização dos Componentes ................................. 3 Alto-falante da Porta Dianteira ................................10
Localização da Antena .............................................. 3 Alto-falante da Porta Traseira ..................................10
Diagrama Elétrico - ÁUDIO - ..................................... 5 Tweeter ....................................................................11 I
ANTENA DE ÁUDIO ................................................11
TERMINAIS E VALOR DE REFERÊNCIA .......... 7
J
AV
AV-1
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003111330
AV-2
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
A
Funções do Sistema INFOID:0000000002979206
Para obter informações sobre o funcionamento do Sistema de Áudio, consulte o Manual do Proprietário B
Descrição dos Componentes INFOID:0000000002979207
UNIDADE DE ÁUDIO C
F
JSNIA0832ZZ JSNIA0832ZZ
1. CD player - 6 cds G
AV
M
SKIB8977E
AV-3
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
SKIB9060E
AV-4
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
AV
PKWD1651E
P
AV-5
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
PKWD1652E
AV-6
TERMINAIS E VALOR DE REFERÊNCIA
B
Terminal
Condição
(Cor do fio) Sinal
Item entrada/ Ignição Valor de referência
saída C
+ - interru Operação
ptor
SKIB1990E
F
H
SKIB1990E
SKIB1990E AV
L
Sinal de áudio traseiro
13 (GR) 14 (V) Saída ON Saída do som
LD
M
SKIB1990E
AV-7
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Diagnóstico de Falhas de Áudio INFOID:0000000002979212
A maioria das falhas de áudio resultam de causas externas (CD ruim, interferência eletromagnética, etc.).
Verifique os sintomas abaixo para diagnosticar a falha.
FALHAS COM O RÁDIO E CD
AV-8
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
E
O próprio veículo pode ser uma fonte de ruído, caso as peças de prevenção de ruído ou equipamentos
elétricos estejam falhando. Verifique se o ruído é causado e/ou alterado pela rotação do motor, girando o
interruptor da ignição para cada posição e operando cada componente do equipamento elétrico e, em
seguida, determine a causa. F
NOTA:
A fonte de ruído pode ser facilmente encontrada ao ouvir-se o ruído, enquanto se remove os fusíveis dos
componentes elétricos um a um. G
TIPO DE RUÍDO E CAUSA PROVÁVEL
AV-9
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Unidade de áudio INFOID:0000000002979214
REMOÇÃO
1. Remova a tampa C do instrumento combinado. Consulte: IP-4.
2. Remova os parafusos (A). Depois remova a unidade de áudio
(1) do veículo.
SKIB8950E
INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção.
Alto-falante da Porta Dianteira INFOID:0000000002979215
REMOÇÃO
1. Remova o acabamento da porta (dianteira). Consulte: EI-14.
2. Remova os parafusos (A) e remova o alto-falante (1).
SKIB3905E
INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção.
Alto-falante da Porta Traseira INFOID:0000000002979216
REMOÇÃO
1. Remova o acabamento da porta (traseira). Consulte: EI-14.
2. Remova os parafusos (A) e remova o alto-falante (1).
SKIB3906E
INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção.
AV-10
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Tweeter INFOID:0000000002979217
A
REMOÇÃO
1. Remova a grade do alto-falante.
B
2. Remova os parafusos (A) e remova o tweeter (1).
E
SKIB4581E
INSTALAÇÃO
Para a instalação, proceda de modo inverso à remoção. F
ANTENA DE ÁUDIO INFOID:0000000002979218
Remoção G
1 : Haste da antena
2 : Base e alimentador da antena H
Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na
ilustração.
I
SKIB9061E
Instalação AV
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
Sempre aperte a haste da antena adequadamente durante a instalação, caso contrário, a haste poderá L
entortar ou quebrar durante o funcionamento do veículo.
AV-11
SISTEMA ELÉTRICO
PG
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
ALIMENTAÇÃO, MASSA E ELEMENTOS DO C
CIRCUITO
D
E
CONTEÚDO
ÍNDICE DTC ........................................................ 2 U1000 CAN COMM CIRCUIT .................................23 F
U1000 ........................................................................ 2 Remoção e Instalação .............................................24
PG-1
ÍNDICE DTC
ÍNDICE DTC
U1000 INFOID:0000000003258697
PG-2
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
A
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” INFOID:0000000003304362
B
O Sistema de Proteção Complementar, como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA”, usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista ou pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos C
de colisão. As informações necessárias para executar, com segurança, a manutenção do sistema estão
incluídas nas seções SRS e SB deste Manual de Serviços.
ATENÇÃO:
• Para não tornar o SRS inoperante, o que poderia aumentar o risco de lesões físicas ou morte no D
caso de uma colisão com ativação do air bag, toda a manutenção deve ser executada por uma
concessionária NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em E
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para informações quanto à remoção do
Cabo Espiral e Módulo do Air Bag, consulte a seção SRS.
• Não use equipamentos de teste elétrico em qualquer circuito relacionado ao SRS, a não ser que haja
F
alguma instrução nesse sentido neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos respectivos conectores.
Precauções para os Procedimentos sem a Cobertura da Parte Superior do Painel G
INFOID:0000000003304365
PIIB3706J
PG
PG-3
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PKWD1653E
PG-4
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PG
PG-5
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PKWD1654E
PG-6
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PG
PKWD1655E
PG-7
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
TKWB4599E
PG-8
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PG
PKWD1735E
PG-9
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PKWD1656E
PG-10
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PG
TKWB4602E
P
PG-11
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
TKWB4603E
PG-12
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PG
PKWD1657E
P
PG-13
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PKWD1658E
PG-14
CIRCUITO DE ROTEAMENTO DA ALIMENTAÇÃO
PG
PKWD1659E
PG-15
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)
Unidade de controle de
Sistema de controle transmissão Peça de controle
• Faróis (altos, baixos)
• Luzes de estacionamento (posição), da placa de
Controle das luzes BCM
licença e lanternas traseiras
• Faróis de neblina dianteiros
Controle do limpador BCM Limpadores do pára-brisa dianteiros
Controle do desembaçador do vidro Desembaçador do vidro traseiro
BCM
traseiro.
Controle do compressor do ar Compressor do ar condicionado (embreagem magnética)
ECM
condicionado
Controle do ventilador de arrefecimento ECM Ventilador de arrefecimento
• Se o relé integrado de ignição estiver travado na posição de “contato fechado”, não podendo ser mudado F
para a posição OFF, o IPDM E/R aciona o relé da lanterna traseira por 10 minutos para indicar falha de
funcionamento do IPDM E/R.
• Se o estado do relé integrado de ignição não corresponde ao estado do sinal recebido pelo interruptor de
ignição por comunicação via CAN, o IPDM E/R ativa o relé da lanterna traseira. G
OFF OFF —
ON OFF —
I
OFF ON ON (10 minutos)*
NOTA:
*: Quando o interruptor de ignição é ligado (ON), o relé da lanterna traseira é desligado (OFF). J
O CONSULT-III pode exibir cada item do diagnóstico, utilizando o modo de teste de diagnóstico indicado a PG
seguir.
PG-17
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)
RESULTADO DO AUTO-DIAGNÓSTICO
Código de TEMPO
exibição do Itens do Display Detecção de Falha Causas prováveis
CONSULT-III CRNT PAST
NO DTC IS DETECTED.
FURTHER TESTING
MAY BE REQUIRED
— — — — —
(OUTROS TESTES
PODEM SER
SOLICITADOS)
• Se houver falha nos dados de recepção/
transmissão da comunicação via CAN ou em
alguma das unidades de controle, os dados de Sistema de
U1000 CAN COMM CIRCUIT recepção/transmissão não podem ser X X comunicação via
confirmados. CAN
• Quando os dados na comunicação via CAN não
são recebidos antes do tempo especificado.
NOTA:
Os detalhes para exibição do período são os seguintes:
• CRNT: Erro detectado atualmente com IPDM E/R.
• PAST: Erro detectado no passado e colocado na memória IPDM E/R.
MONITOR DE DADOS
Solicitação do limpador
FR WIP REQ Stop/1LOW/Low/Hi X Estado de entrada do sinal pelo BCM
dianteiro
Parada automática dos
WIP AUTO STOP ACT P/STOP P X Estado de saída do IPDM E/R
limpadores
WIP PROT Proteção dos limpadores Off/BLOCK X Estado de controle do IPDM E/R
Solicitação do motor de
ST RLY REQ On/Off Estado do sinal de entrada
partida
Estado do relé de ignição monitorado
IGN RLY Estado do relé de ignição On/Off X
com o IPDM E/R
Solicitação do
RR DEF REQ desembaçador do vidro On/Off X Estado de entrada do sinal pelo BCM
traseiro
Interruptor de pressão de Estado do sinal monitorado pelo IPDM
OIL P SW Open/Close
óleo E/R
Interruptor do capuz do Estado do sinal monitorado pelo IPDM
HOOD SW* motor
On/Off
E/R
PG-18
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)
NOTA:
• Execute o monitoramento de dados do IPDM E/R com o interruptor de ignição ligado (ON). Quando o interruptor de ignição estiver na C
posição ACC, a exibição poderá ser incorreta.
• *: Este item é exibido, mas não pode ser monitorado
D
TESTE DE ACIONAMENTO
DESCRIÇÃO
• No modo de teste auto-ativo, a inspeção de funcionamento pode ser realizada quando o IPDM E/R envia J
um sinal de acionamento para os seguintes sistemas:
- Desembaçador do vidro traseiro
- Limpador do pára-brisa PG
- Luzes de estacionamento (posição), da placa de licença e lanternas traseiras
- Faróis de neblina dianteiros
- Faróis (altos, baixos)
L
- Compressor do ar condicionado (embreagem magnética)
- Ventilador de arrefecimento
- Luz de advertência da pressão do óleo
M
PROCEDIMENTO DE FUNCIONAMENTO
1. Feche o capuz e a porta dianteira do passageiro e levante os limpadores do pára-brisa (para evitar danos
ao vidro no funcionamento dos limpadores)
N
NOTA:
Quando o teste auto-ativo é efetuado com o capuz aberto, borrife água no pára-brisa antes da realização
do teste.
2. Desligue o interruptor da ignição. O
3. Ligue o interruptor de ignição e, dentro de 20 segundos, aperte o interruptor da porta do motorista 10
vezes (feche as demais portas). Em seguida, desligue a chave de ignição (OFF).
4. 10 segundos após o desligamento do interruptor de ignição, ligue-o novamente. P
5. Ao ativar o modo de teste auto-ativo, a luz de advertência da pressão do óleo começa a piscar.
6. Após a repetição, por três vezes, de uma série de operações, o teste auto-ativo estará concluído.
NOTA:
Quando o modo de teste auto-ativo precisar ser interrompido durante seu transcurso, desligue o
interruptor de ignição.
PG-19
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)
CUIDADO:
Verifique o interruptor da porta quando o teste auto-ativo não puder ser executado.
INSPEÇÃO NO MODO DE TESTE AUTO-ATIVO
Quando o modo de teste auto-ativo é acionado, as seis etapas a seguir serão repetidas três vezes.
PKID1124E
JPMIA0821GB
• O IPDM E/R ativa o modo de teste auto-ativo ao receber o sinal do interruptor da porta do BCM através da
linha de comunicação via CAN. Portanto, quando o modo de teste auto-ativo é acionado de maneira correta,
a comunicação via CAN entre o IPDM E/R e o BCM será normal.
• Se algum dos sistemas controlados pelo IPDM E/R não funcionar, a causa provável pode ser facilmente
diagnosticada com o teste auto-ativo.
PG-20
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)
PG-21
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)
PKWD1660E
PG-22
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)
PG
CKIB0431E
P
1.EXECUTAR O AUTO-DIAGNÓSTICO
1. Desligue o interruptor da ignição e espere por 2 segundos ou mais.
2. Verifique o “Resultado do Auto-Diagnóstico” do IPDM E/R.
O“CAN COMM CIRCUIT” está sendo exibido?
PG-23
IPDM E/R (MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO INTELIGENTE DE ALIMENTAÇÃO NO
COMPARTIMENTO DO MOTOR)
IPDM E/R
• IPDM E/R (1)
PKID1125E
• Garra ( )
LKIA0421E
PG-24
CHICOTE
CHICOTE
A
Layout dos Chicotes INFOID:0000000002979228
E
SEL252V
PG
CKIT0108E
PG-25
CHICOTE
DIAGRAMA
TKIB1170E
PG-26
CHICOTE
CHICOTE PRINCIPAL
A
PG
PKID1716E
P
PG-27
CHICOTE
PKID1717E
PG-28
CHICOTE
PG
PKID1720E
P
PG-29
CHICOTE
PKID1721E
PG-30
CHICOTE
PG
PKID1726E
P
PG-31
CHICOTE
PKID1727E
PG-32
CHICOTE
CHICOTE DO CHASSI
A
PG
PKID1728E
P
PG-33
CHICOTE
CHICOTE DA CARROCERIA
PKID1729E
PG-34
CHICOTE
PG
PKID1731E
P
PG-35
CHICOTE
PKID1733E
LD
PKID1734E
PG-36
CHICOTE
TKIB1190E
LD I
PG
TKIB1191E
PG-37
CHICOTE
TKIB1194E
PG-38
CONECTOR DO CHICOTE
CONECTOR DO CHICOTE
A
Descrição INFOID:0000000002979229
PG
SEL769DA P
CONECTOR DO CHICOTE (TIPO TRAVA DESLIZANTE)
• Um novo modelo de conector do tipo trava deslizante é utilizado em certos sistemas e componentes,
especialmente aqueles relacionados ao OBD.
• Os conectores do tipo trava deslizante ajudam a evitar o travamento incompleto, além de folga acidental ou
desconexão.
• Os conectores do tipo trava deslizante são desconectados ao pressionar ou empurrar o deslizador.
Consulte a ilustração a seguir.
PG-39
CONECTOR DO CHICOTE
CUIDADO:
• Ao desconectar o conector, não pressione o chicote ou fios.
• Não danifique o suporte do conector ao desconectá-lo.
[Exemplo]
SEL769V
PG-40
CONECTOR DO CHICOTE
CUIDADO:
Sempre verifique se a alavanca fica completamente solta, antes de tentar separar este tipo de A
conector, para não danificar a carcaça ou os terminais dos conectores.
LKIA0670E
PG-41
UNIDADES ELÉTRICAS
UNIDADES ELÉTRICAS
Disposição dos Terminais INFOID:0000000002979230
CKIB0432E
PG-42
RELÉ PADRÃO
RELÉ PADRÃO
A
Descrição INFOID:0000000002979231
SEL881H
H
PG
SEL882H
O
PG-43
RELÉ PADRÃO
SEL188W
PG-44
CAIXA DE FUSÍVEIS – CAIXA DA CENTRAL ELÉTRICA (J/B)
PG
P
CKIB0433E
PG-45
FUSÍVEL, CONEXÃO DE FUSÍVEL E CAIXA DE RELÉ
CKIB0434E
PG-46
MANUTENÇÃO
MA
motor foi homologado no Brasil com o código YD25ETi.
Tal mudança não afeta as características técnicas do
motor e de itens relacionados. B
SEÇÃO
MANUTENÇÃO C
E
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES ............................................. 2 Análise do Sistema de Escapamento ......................25 F
Verificação do Nível do Fluido da Embreagem e
PRECAUÇÕES .................................................... 2 Vazamentos .............................................................25
Precauções com o Sistema de Proteção Verificação do Sistema de Embreagem ..................25 G
Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ- Verificação do Óleo da T/M .....................................25
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ...... 2 Troca do Óleo da T/M ..............................................25
Verificação do Fluido da T/A ...................................26
PREPARAÇÃO ................................................... 3 H
Troca do Fluido da T/A ............................................27
Ferramentas Comerciais de Serviço ......................... 3 Verificação do Fluido da Caixa de Transferência ....28
DESCRIÇÃO ....................................................... 4 Troca do Fluido da Caixa de Transferência ............28
Verificação da Árvore de Transmissão ....................29 I
Item de Inspeção de Pré-Entrega ............................. 4
Verificação do Óleo da Redução Final Dianteira
MANUTENÇÃO GERAL ..................................... 6 (Óleo do Diferencial Dianteiro) ................................29
Manutenção Geral ..................................................... 6 Verificação do Óleo do Conjunto de Redução J
Final Dianteira (Óleo do Diferencial Dianteiro) ........30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA .............................. 8 Verificação do Óleo da Redução Final Traseira
Manutenção Periódica .............................................. 8 (Óleo do Diferencial Traseiro) .................................30
K
Verificação do Óleo da Redução Final Traseira
FLUIDOS E LUBRIFICANTES (Óleo do Diferencial Traseiro) .................................31
RECOMENDADOS .............................................11 Balanceamento das Rodas .....................................31
Fluidos e Lubrificantes ............................................ 11 Rodízio de pneus .....................................................31 MA
Número de Viscosidade SAE .................................. 11 Verificação do Nível do Fluido do Freio e
Proporção de Mistura do Líquido de Vazamentos .............................................................32
Arrefecimento do Motor ........................................... 12 Verificação da Linha e Cabos do Freio ...................32 M
Troca do Fluido de Freio .........................................32
MANUTENÇÃO DO MOTOR .............................13
Verificação do Freio a Disco ....................................32
Verificação das Correias de Acionamento .............. 13
Verificação do Tambor do Freio ..............................33 N
Ajuste da Tensão .................................................... 14
Verificação da Caixa de Direção .............................34
Troca do Líquido de Arrefecimento ......................... 15
Verificação do Fluido e Linha da Direção
Verificação do Sistema de Arrefecimento ............... 17
Hidráulica .................................................................34
Verificação da Linha de Combustível ...................... 19 O
Verificação do Eixo e Peças da Suspensão ............35
Troca do Filtro de Combustível ............................... 19
Travas de Lubrificação, Dobradiças e Travas do
Eliminação de Ar ..................................................... 20
Capuz do Motor .......................................................36
Drenagem de Água do Filtro de Combustível ......... 21
Verificação dos Cintos de Segurança, Fivelas, P
Drenagem da Água do Sedimentador ..................... 22
Retratores, Fixadores e Ajustadores .......................36
Troca do Filtro de Ar do Motor ................................ 22
Troca de Óleo do Motor .......................................... 22 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
Troca do Filtro de Óleo ........................................... 23 (SDS) ................................................................. 38
MANUTENÇÃO DO CHASSI E Padrão e Limite .......................................................38
CARROCERIA ....................................................25
MA-1
PRECAUÇÕES
Precauções com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA”
INFOID:0000000003289233
MA-2
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Comerciais de Serviço INFOID:0000000002979237
B
Nome da ferramenta Descrição
Chave do filtro de combustível Remoção do filtro de combustível
C
PBIC0519E
PBIC1982E G
Adaptador do testador da tampa do Adaptação do testador de tampa do radiador
radiador para a tampa do radiador e o bocal de
abastecimento do radiador H
a: 28 (1,10) diâmetro
b: 31,4 (1,236) diâmetro
c: 41,3 (1,626) diâmetro
Unidade: mm (pol.) I
S-NT564
MA
MA-3
DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
Item de Inspeção de Pré-Entrega INFOID:0000000002979238
Os Itens de Inspeção de Pré-Entrega necessários para o novo veículo são indicados abaixo.
Recomenda-se que os itens necessários que não sejam aqueles listados aqui sejam adicionados,
dando a devida consideração às condições em cada país.
Execute os itens aplicáveis em cada modelo. Consulte o texto desta seção para especificações.
MA-4
DESCRIÇÃO
MA
MA-5
MANUTENÇÃO GERAL
MANUTENÇÃO GERAL
Manutenção Geral INFOID:0000000002979239
A manutenção geral inclui aqueles itens que devem ser verificados durante a operação diária do veículo. Eles
são essenciais para o funcionamento normal do veículo. Os próprios proprietários podem fazer as
verificações e inspeções ou podem pedir para a concessionária NISSAN fazê-las mediante um custo nominal.
PARTE EXTERNA DO VEÍCULO
Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser executados de tempos em tempos, salvo especificações contrárias.
Item Página de referência
Pneus Verifique freqüentemente a pressão com um indicador e sempre antes de
viagens longas. Calibre todos os pneus incluindo a roda auxiliar com a pressão
—
especificada. Com cuidado, verifique quanto a danos, cortes ou desgaste
excessivo.
Palhetas dos
Verifique quanto a trincas ou desgaste, se não estiver funcionando
limpadores do pára- —
corretamente.
brisa
Portas e capuz do Verifique se todas as portas e o capuz do motor funcionam suavemente bem
motor como a tampa traseira e trava do vidro. Certifique-se também de que todas as
travas estejam funcionando com segurança. Lubrifique, se necessário.
Certifique-se de que a trava secundária impede a abertura do capuz do motor MA-36 , BL-6
quando a trava primária é liberada.
Ao dirigir em áreas contendo sal na estrada ou outros materiais corrosivos,
verifique freqüentemente quanto à lubrificação.
Rodízio de pneus Deve ser feito um rodízio de pneus a cada 10.000 km (6.000 milhas) para os
MA-31
modelos 2WD e a cada 5.000 km (3.000 milhas) para modelos 4WD.
MA-6
MANUTENÇÃO GERAL
MA
MA-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Manutenção Periódica INFOID:0000000002979240
As tabelas a seguir mostram o cronograma de manutenção normal. Dependendo das condições climáticas e
atmosféricas, das superfícies variadas das estradas, dos hábitos individuais de condução e do uso do veículo,
manutenção adicional ou mais freqüente poderá ser necessária.
A manutenção periódica além da última quilometragem / período indicado nas tabelas deverá ser
mantida.
MANUTENÇÃO DE CONTROLE DO MOTOR E EMISSÃO (MOTOR DIESEL YD25DDTi)
Abreviaturas: I = Inspecionar e corrigir ou substituir, se necessário, S = Substituir, D = Verificar o filtro e drenar água, E = Verificar e corrigir a
mistura.
MA-21,
Filtro de combustível D D D S D D D S
MA-19
Veja
Injetor de combustível
NOTA (6)
NOTA:
• A manutenção dos itens marcados com “ ” deve ser realizada com mais freqüência de acordo com “ Manutenção sob
Condições de Condução Severa”.
• (1) A Manutenção periódica não é necessária, entretanto, se o ruído das válvulas aumentar, verifique a folga das válvulas.
• (2) Substitua as correias de acionamento se estiverem danificadas.
• (3) Nunca use óleo de especificação API CG-4.
• (4) O conjunto do elemento filtrante do óleo e anel vedador são peças de reposição.
• (5) Use Líquido Genuíno NISSAN para evitar a corrosão dos componentes de alumínio do sistema de arrefecimento. Após a
primeira substituição, substitua a cada 40.000 km (24.000 milhas) ou 24 meses.
• (6) Se a potência do motor diminuir, muita fumaça preta for emitida ou se o ruído do motor aumentar, execute a manutenção
dos bicos injetores.
MA-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
MA-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA:
• A manutenção dos itens marcados com “ ” deve ser realizada com mais freqüência, de acordo com “ Manutenção sob
Condições de Condução Severa”.
MANUTENÇÃO SOB CONDIÇÕES SEVERAS DE USO
Os Intervalos de manutenção indicados nas páginas anteriores são para condições de operação normal.
Caso o veículo seja operado principalmente sob Condições Severas, uma manutenção mais freqüente deverá
ser realizada para os seguintes itens, conforme indicado na tabela.
Condições Severas de Uso
A — Uso em condições de muita poeira
B — Uso repetidamente em curtas distâncias
C — Rebocando um trailer ou carreta
D — Muito tempo em marcha lenta
E — Uso em condições climáticas extremamente adversas ou em regiões em que a temperatura ambiente é
extremamente baixa ou extremamente alta.
F — Uso em regiões de alta umidade do ar ou em regiões montanhosas.
G — Uso em áreas onde sal ou outros materiais corrosivos são utilizados
H — Uso em estradas irregulares e/ou lamacentas ou no deserto
I — Uso freqüente dos freios ou em áreas montanhosas
J — Uso freqüente em alagados
Operação de Manutenção: Inspecionar = Inspecionar e corrigir ou substituir, se necessário.
Operação de Página de
Condição de condução Item de manutenção Intervalo de manutenção
manutenção: referência
B
Capacidade
(Aproximada) Fluidos e Lubrificantes
Recomendados
Litros Medida Imp
C
Com troca do
Óleo do motor YD25DDTi 6,9 6-1/8 qt
filtro de óleo • Óleo do Motor Genuíno NISSAN*1
Drenagem e
Reabastecimento Sem troca do
YD25DDTi 6,4 5-5/8 qt Grau API CF-4*1, *2 D
filtro de óleo JASO DH-1*1
Motor seco (retífica de motor) YD25DDTi 7,5 6-5/8 qt
Sistema de Modelos 4WD T/A 9,5 8-3/8 qt Líquido de Arrefecimento Genuíno E
arrefecimento (com YD25DDTi 3
reservatório) Exceto os acima 8,8 7-3/4 qt NISSAN*
Reservatório 1,1 1 qt
F
2WD 3,98 7 pt Fluido da Transmissão Manual
Óleo da transmissão Genuíno NISSAN (MTF) HQ Multi
FS6R31A YD25DDTi
manual 4WD 4,18 7-3/8 pt 75W-85 ou API GL-4, Viscosidade
SAE 75W-85 G
NISSAN Matic D ATF Genuíno ou
Fluido da caixa de transferência TX15B 2,0 1-3/4 qt
equivalente (caso disponível)
Óleo do Diferencial Genuíno
H
NISSAN Hypoid Super GL-5 80W-90
Dianteiro R180A 0,85 1-1/2 pt
ou API GL-5, Viscosidade SAE 80W-
90 I
• Engrenagem tipo padrão:
Óleo do diferencial Óleo da engrenagem API GL-5
75W-140 sintético ou equivalente
• Diferencial de deslizamento J
Traseiro M226 2,01 3-1/2 pt
limitado (LSD):
Óleo do Diferencial Genuíno
NISSAN Hypoid LSD GL-5 80W-
K
90 ou equivalente
Fluido da transmissão automática 10,3 9-1/8 qt NISSAN Matic J ATF*4 Genuíno
NISSAN PSF Genuíno ou MA
Fluido da direção hidráulica — —
equivalente*5
Fluido do freio e da embreagem — — DOT 3 (US FMVSS Nº 116)
Graxa de uso múltiplo — — NLGI No. 2 (À base de sabão de lítio) M
*1: Para mais detalhes, veja “Número de Viscosidade SAE”.
*2: Nunca use API CG-4.
N
*3: Use Líquido de Arrefecimento NISSAN, para evitar a corrosão dos componentes de alumínio do sistema de arrefecimento.
Observe que quaisquer reparos no sistema de arrefecimento do motor, em virtude de líquido de arrefecimento do motor não
genuíno, poderão não ser cobertos pela garantia, mesmo que tais problemas ocorram dentro do período de vigência da
mesma. O
*4: O uso do fluido de transmissão automática, que não seja o Matic J ATF Genuíno NISSAN, causará deterioração à
dirigibilidade e durabilidade da transmissão automática e poderá danificar a transmissão automática que não é coberta pela
garantia.
P
*5: DEXRONTM ATF tipo VI pode ser usado.
MOTOR DIESEL
• 5W-30 é preferível.
MA-11
FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS
SMA204D
MA-12
MANUTENÇÃO DO MOTOR
MANUTENÇÃO DO MOTOR
A
Verificação das Correias de Acionamento INFOID:0000000002979244
PBIC4038E
E
Correia da bomba de óleo da direção
1. Polia intermediária 2. 3. Bomba de óleo da direção hidráulica
hidráulica
Compressor do A/C (Modelos com A/C) F
4. Polia da árvore de manivelas 5. 6. Alternador
Polia intermediária (Modelos sem A/C)
Correia do compressor do A/C,
7. Polia intermediária 8. Polia da bomba d'água 9.
alternador e bomba d'água G
• Antes da inspeção, verifique se o motor esfriou, aguarde aproximadamente 30 minutos depois de desligá-lo.
• Inspecione visualmente todas as correias quanto a desgaste, danos ou trincas nas superfícies de contato e
áreas da borda. H
• Meça a deflexão no ponto marcado ( ).
CUIDADO:
• Ao verificar a deflexão da correia imediatamente após a instalação, primeiro ajuste-a de acordo
I
com o valor especificado. Então, após girar a árvore de manivelas uma ou duas voltas, ajuste-a
novamente de acordo com o valor especificado para evitar variação na deflexão entre as polias.
• Aperte a porca de travamento da polia intermediária e meça a deflexão sem folga.
J
Deflexão da Correia:
MA-13
MANUTENÇÃO DO MOTOR
PBIC4039E
MA-14
MANUTENÇÃO DO MOTOR
Porca B: A
: 28,0 N.m (2,9 kgf.m, 21 lbf.pé)
Porca D:
D
: 45,0 N.m (4,6 kgf.m, 33 lbf.pé)
: Frente do veículo I
CUIDADO:
Tomar cuidado para não permitir que o líquido de
arrefecimento do motor entre em contato com as correias J
de acionamento.
Ao drenar todo o líquido de arrefecimento do motor no
sistema, execute também as etapas a seguir. K
MBIB1594E
MA-15
MANUTENÇÃO DO MOTOR
PBIC4874E
SMA412B
5. Dê partida no motor aquecendo-o até que ele atinja a temperatura normal de funcionamento (máximo de
10 min.).
• Se o líquido de arrefecimento do motor transbordar pelo bocal de abastecimento, instale a
tampa do radiador.
6. Mantenha a rotação a 2.000-2.500 rpm e reabasteça através do reservatório até que o nível da água se
estabilize no nível MAX. Feche a tampa do reservatório e continue aquecendo até que o termostato
esteja aberto (verifique a mangueira do radiador).
CUIDADO:
Observe o indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor para não superaquecer o
motor.
7. Desligue o motor. Depois que ele estiver completamente frio (usando um ventilador para reduzir o
tempo), dê partida no motor e mantenha-o em marcha lenta.
8. Verifique o nível do líquido de arrefecimento e reabasteça apenas com água através do bocal de
abastecimento do reservatório.
9. Se o nível do líquido tiver baixado, repita as etapas de 4 a 7 verificando se o nível da água no
reservatório se estabilizou em MAX.
10. Verifique o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos, com o motor em funcionamento.
11. Execute as etapas a seguir para modelos com aquecedor.
MA-16
MANUTENÇÃO DO MOTOR
a. Aqueça o motor e verifique quanto ao ruído do fluxo do líquido de arrefecimento do motor, enquanto o
motor vai da marcha lenta para 3.000 rpm com o botão do controlador de temperatura do aquecedor, A
colocando em várias posições entre COOL (FRIO) e WARM (QUENTE).
• O ruído pode ser observado na unidade do aquecedor.
b. Repita a etapa “a” três vezes. B
c. Se for ouvido ruído, elimine o ar do sistema de arrefecimento repetindo a etapa de 4 a 7 até que o nível
de líquido de arrefecimento do motor não caia mais.
LAVAGEM DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO C
1. Abasteça o radiador com água até que a água derrame pelo orifício de saída de ar, depois feche o bujão
de saída de ar. Abasteça o radiador e o reservatório com água e reinstale a tampa do radiador e tampa
do reservatório. D
2. Dê partida no motor e aqueça-o até atingir a temperatura normal de funcionamento.
3. Acelere o motor duas ou três vezes, sem carga.
4. Desligue o motor e aguarde até que ele esfrie. E
5. Drene a água do sistema. Consulte: "DRENAGEM DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR".
6. Repita as etapas 1 a 5 até que água limpa comece a drenar do radiador.
F
Verificação do Sistema de Arrefecimento INFOID:0000000003304367
ATENÇÃO: G
Nunca remova a tampa do radiador e a tampa do reservatório com o motor quente. Podem ocorrer
sérias queimaduras pela alta pressão da liberação do líquido de arrefecimento do motor do radiador e
do reservatório. Envolva um pano grosso ao redor da tampa. Lentamente, gire-a em um quarto de
H
volta para permitir a liberação da pressão. Com cuidado remova a tampa girando-a completamente.
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Verifique as mangueiras quanto a fixação inadequada, vazamentos, trincas, dano, conexões soltas, desgaste I
por atrito e deterioração.
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR
Verifique o radiador quanto a lodo ou obstrução. Se necessário, limpe o radiador da seguinte forma: J
• Tomar cuidado para não dobrar ou danificar as aletas do radiador.
• Quando o radiador for limpo sem remoção, remova todas as peças em volta como ventilador, coberturas do
radiador e buzinas. Depois, cubra com fita o chicote e conectores para evitar a entrada de água.
K
1. Aplique água com mangueira no lado traseiro da colméia do radiador verticalmente para baixo.
2. Aplique água novamente em toda a superfície da colméia do radiador uma vez a cada minuto.
3. Pare de lavar quando não sair mais nenhuma sujeira do radiador. MA
4. Assopre ar na parte traseira da colméia do radiador verticalmente para baixo.
• Use ar comprimido a menos de 490 kPa (4,9 bar, 5 kgf/cm2, 71 psi) e mantenha uma distância de mais
de 30 cm (11,8 pol.). M
5. Assopre ar novamente em toda a superfície da colméia do radiador uma vez a cada minuto até que não
seja borrifada água para fora.
VERIFICAÇÃO DA TAMPA DO RESERVATÓRIO/TAMPA DO RADIADOR N
• Inspecione a sede da válvula da tampa do reservatório.
- Verifique se a sede da válvula expandiu de forma que a borda do
êmbolo não possa ser vista ao observá-lo verticalmente de cima. O
- Verifique se a sede da válvula não contém terra e está danificado.
PBIC2816E
MA-17
MANUTENÇÃO DO MOTOR
SMA967B
Teste de pressão:
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kgf/cm2, 23 psi)
ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do radiador e a tampa do reservatório PBIC3501E
com o motor quente. Podem ocorrer sérias queimaduras pela
alta pressão da liberação do líquido de arrefecimento do motor do radiador e do reservatório.
CUIDADO:
A pressão de teste superior à especificada pode causar dano ao sistema de arrefecimento.
NOTA:
No caso de diminuição do líquido de arrefecimento do motor, reabasteça o radiador e reservatório com
líquido de arrefecimento do motor.
• Se alguma coisa for encontrada, repare ou substitua as peças danificadas.
MA-18
MANUTENÇÃO DO MOTOR
A
Inspecione as linhas de combustível e tanque de combustível
quanto à montagem imprópria, vazamentos, trincas, dano, conexões
soltas, desgaste por atrito ou deterioração. B
Se necessário, repare ou substitua qualquer peça defeituosa.
D
SMA803A
PBIC3369E
K
1. Suporte do filtro de combustível 2. Filtro de combustível 3. O–ring
4. Bujão de drenagem
A. Consulte o texto. MA
• Consulte: GI-7, "Componentes" quanto aos símbolos na ilustração.
REMOÇÃO
M
1. Desconecte as mangueiras de combustível no filtro de
combustível.
1 : Filtro de combustível
N
2 : Mangueira de combustível (alimentação)
3 : Mangueira de combustível (retorno)
O
CUIDADO:
Conecte o tubo para evitar drenagem do combustível.
P
PBIC3370E
MA-19
MANUTENÇÃO DO MOTOR
: Frente do veículo
CUIDADO:
Nunca respingue combustível durante a remoção. Se
respingar combustível, limpe-o imediatamente.
PBIC3337E
PBIC3371E
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte e instale de modo inverso à remoção.
• Substitua o O-ring no bujão de drenagem por um novo.
• Rosqueie o filtro de combustível manualmente até encostar na superfície de vedação dos contatos do
suporte do filtro de combustível. Depois, aperte-o girando aproximadamente 2/3 de volta.
: Frente do veículo
PBIC3337E
Depois da substituição do filtro de combustível e depois que os componentes do sistema tiverem sido
removidos/instalados, elimine o ar da linha de combustível da seguinte forma:
MA-20
MANUTENÇÃO DO MOTOR
• Mova a bomba manual para sangria (1) para cima e para baixo
para eliminar o ar do percurso do combustível. A
Quando o ar é eliminado, o bombeamento da bomba manual para
sangria se torna pesado, pare a operação nesse momento.
B
PBIC3372E
D
• Dê partida no motor até que ele pegue. Não dê partida no motor por mais de 30 segundos.
• Se o motor não pegar, pare de tentar e repita a etapa 1 acima.
• Se o motor não funcionar suavemente depois de dar partida, acelere-o duas ou três vezes. E
• Se o ar não puder ser eliminado com facilidade (o bombeamento da bomba manual para sangria não se
torna pesado), desconecte o lado de alimentação da mangueira entre o filtro de combustível e a bomba de
combustível controlada eletronicamente. Depois disso, opere a bomba manual para sangria e certifique-se
de que o combustível está saindo. F
CUIDADO:
Prepare uma bandeja para coletar o combustível. Evite a adesão do combustível em peças de
borracha, principalmente no coxim do motor. G
Drenagem de Água do Filtro de Combustível INFOID:0000000002979250
H
1. Prepare uma bandeja (A) sob o bujão de drenagem (1).
2. Solte o bujão de drenagem e opere a bomba manual para
sangria (2) para drenar a água do filtro de combustível.
CUIDADO: I
• A água no filtro é drenada com combustível. Prepare um
recipiente de maior capacidade que o volume do filtro de
combustível. J
• A água drenada é misturada com combustível. Evite a
adesão do combustível em peças de borracha,
principalmente no coxim do motor.
K
3. Substitua o O-ring no bujão de drenagem por um novo. PBIC3373E
MA-21
MANUTENÇÃO DO MOTOR
CUIDADO:
• Drene a água do sedimentador quando a luz de advertência
do filtro de combustível acender, da seguinte forma:
PBIC2664E
SMA384C
ATENÇÃO:
• Tomar cuidado para não se queimar, pois o motor está quente.
• O contato prolongado e repetido com óleo usado do motor pode causar câncer de pele; tente evitar
o contato direto com óleo usado do motor. Em caso de contato com a pele, lave totalmente a área
afetada com sabonete ou sabão para as mãos o mais rápido possível.
MA-22
MANUTENÇÃO DO MOTOR
1. Aqueça o motor, coloque o veículo horizontalmente e verifique quanto a vazamento de óleo dos
componentes do motor. A
2. Desligue o motor e aguarde 10 minutos.
3. Solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor (1) e
então remova o bujão de drenagem (3). B
2 : Filtro de óleo
: Frente do motor C
PBIC3335E
E
4. Drene o óleo do motor.
5. Instale o bujão de drenagem com uma nova arruela. Consulte: EM-22.
CUIDADO: F
Cientifique-se de limpar o bujão de drenagem e instalá-lo com uma nova arruela.
N
REMOÇÃO
1. Coloque um recipiente para coletar o óleo do motor sob a parte inferior da saída da mangueira de
drenagem antes de remover o filtro.
O
2. Remova o filtro de óleo usando a chave de filtro de óleo.
CUIDADO:
• Cuidado para não se queimar quando o motor e o óleo do motor estiverem quentes. P
• Durante a remoção do filtro, deixe preparado um pano ou toalha para absorver qualquer vazamento
ou respingo de óleo.
• Nunca permita a adesão de óleo do motor nas correias de acionamento.
• Limpe completamente a adesão de qualquer óleo de motor no motor e veículo.
• O filtro de óleo é provido de válvula de alívio. Use filtro de óleo do motor genuíno NISSAN ou
equivalente.
MA-23
MANUTENÇÃO DO MOTOR
INSTALAÇÃO
1. Remova materiais estranhos aderidos à superfície de instalação do filtro de óleo.
2. Aplique óleo novo de motor na circunferência de vedação do novo filtro de óleo.
Use filtro de óleo do motor genuíno NISSAN ou equivalente.
SMA010
Filtro de óleo:
: 18,0 N.m (1,8 Kgf.m, 13 lbf.pé)
SMA229B
MA-24
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
SMA211A E
Verificação do Nível do Fluido da Embreagem e Vazamentos INFOID:0000000002979261
LFIA0234E I
Verificação do Sistema de Embreagem INFOID:0000000002979262
MA
SMA859
M
N
Verifique quanto a vazamento de óleo.
1. Drene o óleo pelo bujão de drenagem e reabasteça com óleo novo para transmissão manual.
P
MA-25
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
Verificação do Fluido da T/A INFOID:0000000002979265
1. Aqueça o motor.
2. Verifique quanto a vazamento do fluido da T/A.
3. Solte o parafuso do indicador de nível.
4. Antes de dirigir, o nível do fluido da T/A pode ser verificado nas
temperaturas do fluido da T/A de 30 a 50°C (86 a 122°F),
usando a faixa “COLD” (FRIO) no indicador de nível do fluido da
T/A como segue.
a. Estacione o veículo em uma superfície nivelada e acione o freio
de estacionamento.
b. Dê partida no motor e mova a alavanca de mudança de
marchas através de cada posição de marcha. Deixe a alavanca
de mudança na posição “P”.
c. Verifique o nível do fluido da T/A com o motor em macha lenta.
d. Remova o indicador de nível do fluido da T/A e limpe com um JPDIA0587GB
MA-26
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
NOTA:
O nível do fluido da T/A será muito afetado pela temperatura, conforme indicado na figura. A
Portanto, certifique-se de executar a operação enquanto verifica os dados com o CONSULT-III.
SLIA0016E
SCIA4896E
1. Aqueça o ATF.
2. Desligue o motor.
MA-27
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
DRENAGEM
1. Desligue o motor.
MA-28
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
SDIA3286E
D
ABASTECIMENTO
1. Remova o bujão de abastecimento e a junta.
2. Abasteça a caixa de transferência com fluido novo até que o E
nível do fluido atinja o limite especificado próximo do orifício do
bujão de abastecimento.
Verifique as árvores de transmissão dianteiras e traseiras quanto a dano, amassados e trincas. Verifique as
juntas quanto à folga e qualquer dano. Repare ou substitua, conforme necessário. K
MA-29
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
CUIDADO:
Se usar o veículo para reboque, o óleo da redução final deve ser substituído, conforme especificado.
Consulte: MA-8.
DRENAGEM
1. Desligue o motor.
2. Remova o bujão de drenagem e a junta. Drene o óleo.
3. Instale o bujão de drenagem com uma nova junta no conjunto
da redução final. Aperte de acordo com o torque especificado.
Consulte: FFD-16, "Desmontagem e Montagem".
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
LDIA0175E
ABASTECIMENTO
1. Remova o bujão de abastecimento e a junta. Abasteça com
novo óleo de engrenagem até que o nível do óleo atinja o nível
especificado perto do orifício do bujão de abastecimento.
CUIDADO:
Se usar o veículo para reboque, o óleo da redução final deve ser substituído, conforme especificado.
Consulte: MA-8.
VAZAMENTO DE ÓLEO E NÍVEL DO ÓLEO
• Certifique-se de que o óleo não esteja vazando do conjunto da redução final ou em volta dele.
• Verifique o nível de óleo no orifício do bujão de abastecimento,
conforme indicado.
CUIDADO:
Não dê partida no motor durante a verificação do nível do
óleo.
• Aplique selante ao bujão de abastecimento. Instale o bujão de
abastecimento no conjunto da redução final e aperte de acordo
com o torque especificado. Consulte: RFD-44, "Desmontagem e
Montagem".
PDIA1039E
MA-30
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
DRENAGEM
1. Desligue o motor. C
2. Remova o bujão de drenagem e a junta. Drene o óleo.
3. Aplique selante ao bujão de drenagem. Instale o bujão de
drenagem no conjunto da redução final e aperte de acordo com D
o torque especificado. Consulte: RFD-44, "Desmontagem e
Montagem".
E
F
PDIA1038E
ABASTECIMENTO
G
1. Remova o bujão de abastecimento. Abasteça com novo óleo de
engrenagem até que o nível do óleo atinja o nível especificado
próximo do orifício do bujão de abastecimento.
H
Tipo de óleo: Consulte: MA-11, "Fluidos e
Lubrificantes".
I
Capacidade do óleo: Consulte: MA-11, "Fluidos e
Lubrificantes".
2. Depois de reabastecer o óleo, verifique o nível. Aplique selante J
ao bujão de abastecimento. Instale o bujão de abastecimento no PDIA1039E
Ajuste o balanceamento das rodas usando o centro da roda. Consulte: WT-4, "Roda".
MA
Rodízio de pneus INFOID:0000000002979275
MA-31
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
LFIA0234E
SBR389C
DISCO
Verifique o estado do disco quanto a qualquer desgaste ou dano.
Repare ou substitua, conforme necessário.
SMA260A
MA-32
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
PINÇA
Verifique quanto a vazamento do fluido. Repare, se necessário. A
SMA922A D
PASTILHA
Verifique quanto a qualquer desgaste ou dano. Repare ou substitua,
conforme necessário. E
LMA051
H
Verificação do Tambor do Freio INFOID:0000000002979280
TAMBOR I
Verifique o estado do tambor quanto a qualquer desgaste ou dano.
Repare ou substitua, conforme necessário.
J
Diâmetro interno padrão : 295 mm (11,61 pol.)
Limite de reparo do : 296,5 mm (11,67 pol.)
diâmetro interno K
MA
SBR022A
CILINDRO DA RODA M
• Verifique quanto a vazamento.
P
SFIA0657J
MA-33
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
LONA
• Verifique quanto à espessura da lona.
SBR021A
CAIXA DE DIREÇÃO
• Verifique a carcaça da caixa de direção quanto a folga, dano e
vazamento de óleo, conforme indicado.
• Verifique as conexões da coluna de direção quanto a folga.
SGIA0506E
COLUNA DE DIREÇÃO
• Verifique a junta esférica, coifa e outros componentes quanto a folga, desgaste, dano e vazamento de
graxa.
Verificação do Fluido e Linha da Direção Hidráulica INFOID:0000000002979282
SGIA0506E
MA-34
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
A
EIXOS DIANTEIRO E TRASEIRO E PEÇAS DA SUSPENSÃO
Verifique os eixos dianteiro e traseiro e peças da suspensão quanto a folga excessiva, trincas, desgaste ou
outros danos. B
• Balance cada roda para verificar quanto a folga excessiva.
• Gire cada roda para verificar ruído anormal.
• Verifique o eixo e porcas e parafusos da suspensão quanto a C
folga.
E
SMA525A
J
SFA901
MA
MA-35
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
JMPIA0001ZZ
Verifique as fivelas do cinto de segurança, cadarços, retratores, fixadores e ajustadores. Substitua qualquer
conjunto de cinto de segurança, se necessário. Consulte: SB-4, "Inspeção no Cinto de Segurança".
• Verifique os fixadores do cinto de segurança quanto a parafusos de fixação soltos, dano ou desgaste
excessivo.
• Verifique o cadarço do cinto de segurança quanto a qualquer dano, cortes, desfiados ou desgaste
excessivo.
• Verifique o retrator quanto à suavidade de operação.
• Verifique a função das fivelas inserindo a lingüeta do cinto de segurança e verificando quanto ao engate
adequado da fivela e pressione o botão na fivela para verificar quanto a liberação adequada da lingüeta do
cinto de segurança.
CUIDADO:
• Após qualquer colisão, inspecione todos os conjuntos do cinto de segurança, incluindo retratores e
outros componentes de fixação, como conjunto de trilhos-guia. A NISSAN recomenda substituir
todos os conjuntos de cintos de segurança em uso durante uma colisão, exceto se os mesmos não
estiverem danificados e sejam inspecionados para confirmar se estão funcionando corretamente
após uma pequena colisão.
Inspecione também todos os conjuntos do cinto de segurança que não estavam em uso durante
uma colisão, e substitua quaisquer componentes danificados ou que não estejam funcionando
corretamente. O pré-tensionador do cinto de segurança deve ser substituído mesmo se os cintos de
MA-36
MANUTENÇÃO DO CHASSI E CARROCERIA
segurança não estavam em uso durante uma colisão frontal onde os air bags do motorista e do
passageiro foram acionados. A
• Se houver suspeita de que qualquer componente do conjunto do cinto de segurança está sendo
danificado ou não está operando adequadamente, não conserte o componente. Substitua os
componentes como um conjunto.
B
• Se o cadarço do cinto de segurança estiver cortado, desfiado ou danificado, então substitua o
conjunto do cinto de segurança.
• Nunca lubrifique a fivela ou lingüeta do cinto de segurança.
• Ao substituir qualquer conjunto do cinto de segurança use um conjunto do cinto de segurança C
Genuíno NISSAN.
MA
MA-37
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
DEFLEXÃO DA CORREIA
RESERVATÓRIO/RADIADOR
Unidade: kPa (bar, kgf/cm2, psi)
MA-38
ÍNDICE
A
ÍNDICE ALFABÉTICO C
IDX
IDX - 1
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
ABS ................................................................ BRC-5 Disco de freio dianteiro ..................................... BR-16
Acabamento da porta ....................................... EI-14
Acabamento lateral da carroceria ..................... EI-16 E
Acelerador ...................................................... ACC-3 Eixo de acionamento .......................... MA-35, FAX-5
Air Bag do motorista ...................................... SRS-20 Eixo propulsor dianteiro ...................................... PR-2
Air Bag do passageiro .................................... SRS-24 Eixo propulsor traseiro ....................................... PR-3
Alinhamento da carroceria ................................. BL-62 Embreagem do compressor .......................... MTC-41
Alinhamento das rodas (dianteiras) .................. FSU-9 Escapamento ..................................................... EX-3
Alinhamento das rodas (traseiras) ................... RSU-6 Especificações das lâmpadas ............................ LT-78
Alternador ........................................................ SC-14 Estribo .............................................................. EI-12
Amortecedor (dianteiro) .................................... FSU-7
Amortecedor (traseiro) .................................... RSU-5
F
Ângulo de giro .................................................. PS-15
Ar Condicionado manual ............................... MTC-37 Faróis de neblina dianteiros ................................ LT-23
Árvore de comando de válvulas ...................... EM-42 Farol .....................................................................LT-4
Áudio ................................................................. AV-3 Filtro de ar ....................................................... MA-22
Filtro de combustível ...................................... MA-19
B Filtro de óleo ................................................... MA-23
Fluído da direção hidráulica ................................ PS-6
Banco dianteiro .................................................. SE-4
Fluído de freio .................................................... BR-8
Banco traseiro .................................................... SE-6
Fluídos e lubrificantes ..................................... MA-11
Bateria ............................................................... SC-4
Folga das válvulas .......................................... EM-68
Bloco do motor ................................................ EM-64
Folga do mancal ............................................. EM-75
Bomba d’água .................................................. CO-13
Folga do volante de direção ............................. PS-15
Bomba de combustível ................................... EM-32
Bomba de óleo ....................................................LU-8
Bomba de óleo da direção hidráulica ................ PS-11
I
Bússola ............................................................. DI-39
Buzina ............................................................ WW-28 Injetor de combustível ..................................... EM-26
Indicadores de direção ....................................... LT-33
C Instrumento combinado ....................................... DI-4
Interruptor combinado ........................................ LT-44
Cabeçote ........................................................ EM-59
Interruptor da luz de emergência ........................ LT-42
Cabo espiral ................................................... SRS-22
Interruptor das luzes e indicadores de direção ... LT-41
Caixa de fusíveis ............................................. PG-45
Interruptor do freio .......................................... EC-181
Caixa de transferência ...................................... TF-60
Interruptor PNP .............................................. EC-182
CAN - Diagrama elétrico ......................... AT-69, EC-69
Capuz do motor ................................................. BL-6
Cárter e filtro de óleo ...................................... EM-22
Cinto de segurança ............................................ SB-3 L
Circuito de lubrificação (motor) ........................... LU-4 Lanterna combinada traseira .............................. LT-58
Circuito de arrefecimento (tipo 1) ........................ CO-6 Líquido de arrefecimento do motor ..................... CO-9
Circuito de arrefecimento (tipo 2) ........................ CO-8 Limpadores e lavador dianteiro .......................... WW-3
Coletor de admissão ....................................... EM-14 Luzes de advertência ........................................ DI-18
Coletor de escapamento ................................. EM-21 Luzes de freio .................................................... LT-46
Coluna de direção .............................................. PS-8 Luzes de posição, luz da placa de licença e
Comunicação via CAN ...................................... DI-38 lanterna traseira ................................................. LT-49
Conector da conexão de dados ...................... EC-185 Luzes de ré ........................................................ LT-48
Controle de mudanças T/A .............................. AT-152 Luzes internas ................................................... LT-59
Controle de mudanças T/M ................................ MT-9
Cubo da roda ................................................... RAX-4
M
D Manutenção do chassi e carroceria ................. MA-25
Diagnóstico de falhas ....................................... EC-28 Manutenção do motor ..................................... MA-13
Disco da embreagem ........................................ CL-14 Manutenção geral .............................................. MA-6
IDX - 2
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Manutenção periódica ....................................... MA-8 Ventilador de arrefecimento .............................. CO-12
Módulo de controle da carroceria ..................... BCS-4 Vidro da porta dianteira ................................... GW-16
Motor de partida ................................................. SC-8 Vidro da porta traseira ..................................... GW-18 BACC
Vidro traseiro ................................................... GW-20
O
Óleo do diferencial ............................... FFD-7, RFD-7
C
P
Painel de instrumentos ........................................ IP-4
D
Pára-brisa ......................................................... GW-4
Pára-choque dianteiro ......................................... EI-6
Pára-choque traseiro ........................................... EI-7
Pára-barro ......................................................... EI-11 E
Pedal do freio ..................................................... BR-5
Precauções gerais .............................................. GI-2
Precauções quanto ao Catalisador de Três Vias .. GI-4 F
Precauções quanto ao Combustível .................... GI-4
Precaução quanto ao Turbocompressor (Se
Equipado) ............................................................ GI-5
G
Precauções quanto às Mangueiras ..................... GI-5
Precauções quanto ao Óleo do Motor ................. GI-6
Precauções quanto ao Ar Condicionado .............. GI-6
Ponto de levantamento...................................... GI-35 H
Porta ................................................................. BL-34
R I
Radiador .......................................................... CO-10
Radiador de óleo .................................................LU-7
Reboque ........................................................... GI-39 J
Refrigerante .................................................. MTC-47
Retrovisor interno ............................................ GW-23
Retrovisor da porta ......................................... GW-29
Revestimento do teto ........................................ EI-20 K
Rodízio dos pneus ............................................. WT-3
S L
Servo freio ....................................................... BR-13
Sistema anti-furto ............................................. BL-42
Sistema de controle multi remoto ...................... BL-26
IDX
Sistema de diagnóstico de bordo (OBD) ........... EC-20
Sistema de travamento das portas ................... BL-13
Sistema de vidros elétricos ............................... GW-7
T
Tacômetro ........................................................... DI-4
Tambor do freio traseiro .................................... BR-19
Tampa traseira .................................................. BL-39
Tanque de combustível ....................................... FL-6
Termostato ....................................................... CO-14
Terminologia ...................................................... GI-44
V
Volante de direção ............................................. PS-6
IDX - 3