Você está na página 1de 262

Atego

Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR) aplicada em seus veículos comerci-
ais (caminhões e ônibus), para atender às exigências do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE fase P7, que estabelece os limi-
tes máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veícu-
los comerciais a diesel com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de
janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos devem ser obrigatoriamente abastecidos
com óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou de qualidade superior).
A utilização de óleo diesel de baixa qualidade, além de elevar consideravelmente os
níveis de emissões gasosas e materiais particulados, deixando o seu veículo em desa-
cordo com as exigências legais, causa danos nos componentes do sistema de injeção
e de pós-tratamento dos gases de escapamento e aumenta o desgaste dos cilindros e
dos anéis de segmento dos motores.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo deve ser mantido sempre abaste-
cido com ARLA32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva considera-
velmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de
atender às determinações legais de proteção do meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue® na Europa e, DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
4 Indicação de procedimentos
>página Indicação da página com informações adicionais sobre o assunto
O Continuação na próxima página de uma seqüência de procedimentos
Agradecemos-lhe por escolher um Observe que a complementação do veículo
produto Mercedes-Benz! que não atender às diretrizes estabelecidas
pela Mercedes-Benz pode restringir o
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
direito de garantia do seu veículo.
veículo, sua operação e condução,
controles e sistemas de conforto, antes de A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
iniciar sua primeira viagem. o direito de introduzir modificações em
desenhos, equipamentos e características
Leia este Manual de Operação antes de
técnicas a qualquer tempo. Por esta razão,
operar o veículo. Isto o ajudará a explorar
nenhuma reclamação pode ser baseada nos
melhor as vantagens operacionais do
dados, ilustrações ou descrições contidas
veículo, além de reduzir os riscos de uma
neste Manual de Operação.
operação inadequada que possa colocar
você e outras pessoas em perigo. Por favor, se você tiver qualquer dúvida
Como a especificação liberada para o seu sobre o seu veículo, consulte o seu
veículo pode variar de acordo com o Concessionário ou Posto de Serviço
equipamento solicitado, algumas Autorizado Mercedes-Benz.
descrições e ilustrações podem ser O Manual de Operação, o Guia Rápido de
diferentes dos equipamentos instalados em Instruções, o Manual de Manutenção e
seu veículo. Neste Manual de Operação são outros suplementos específicos são partes
descritos também os equipamentos integrantes do veículo. Portanto, você deve
disponíveis como opcionais, se a operação mantê-los sempre a bordo do veículo e, no
destes equipamentos precisar de caso de venda do veículo, entregá-los ao
explanações. novo proprietário.
O seu veículo foi homologado para ser O pessoal da área de Literatura Técnica de
utilizado no país onde foi comercializado Peças e Serviço da Mercedes-Benz do Brasil
podendo, inclusive, não atender às Ltda. deseja-lhe uma condução segura e
determinações legais de outros países. confortável.
Em alguns países, os veículos podem ser
configurados com equipamentos
específicos, equipamentos opcionais com
disponibilidade limitada, ou produtos com
diferentes designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroçaria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência e a
durabilidade. Portanto, certifique-se de que
estes serviços tenham sido executados de
acordo com as diretrizes estabelecidas pela
Mercedes-Benz, disponíveis na Internet no
endereço
www.mercedes-benz.com.br.
3

A
Abastecimento
Abastecimento de ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . 161
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49
Abertura e fechamento das janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustar a rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Alarme de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ARLA32
Abastecimento de ARLA32 (Agente Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . 161
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
ARLA32 em temperatura externa elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Banco com base pneumática (bancos Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Banco do acompanhante lateral com base rígida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Banco do motorista com base hidráulica (bancos Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Encosto de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Basculamento da cabina
Bascular a cabina para a frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Retornar a cabina para a posição de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
4

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
C
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Antes de bascular a cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Basculamento da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afivelar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Regulagem da altura do cinto de segurança (exceto bancos com
base pneumática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Remover o cinzeiro para limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 205
Bomba de água do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Indicação de falhas do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Lanternas de iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Manutenção do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Alarme de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Bloqueio de partida (immobilizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conduzindo o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sistema auxiliar de partida a frio (flammstart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Alinhamento dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Como trocar lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Cuidados gerais com conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Considerações sobre indicações de advertência e falhas de sistemas eletrônicos . . . 82
Indicações no mostrador do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . 82
Indicador do estado de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência
5

Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


Indicações no mostrador do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . 85
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Controle da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Controle de distribuição de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Controle do fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Exemplos de regulagens da climatização sem ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . 106
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Limites tolerados de emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Perda de um controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Substituição das pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Correntes antideslizantes
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . 253
E
Econômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Escotilha de ventilação de acionamento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Aquecimento dos espelhos externos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Regulagem do suporte giratório dos espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regulagem elétrica espelhos externos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Regulagem manual dos espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
6

Macaco hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211


Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 243
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Freio a disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Freio a tambor com reguladores manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . 123
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Instalação de equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Verificação e substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Hodômetro parcial e indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
I
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Número de identificação da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Número de identificação seccionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lanterna de leitura no leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Advertência de reserva de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Advertência de reserva de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Nível de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
7

Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157


Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Operação do veículo em condições fora-de-estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 243
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Rebocamento do veículo - indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças avariada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Rebocar o veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Rebocar o veículo com o motor em condições de funcionamento . . . . . . . . . . . 241
Remoção das semi-árvores (eixos HL 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
J
Janelas
Acionamento elétrico dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Acionamento manual dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
L
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Leito (cabina estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Leito (cabina longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ativar e desativar o limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Após transitar em condições fora-de-estrada e em canteiros-de-obra . . . . . . . . 181
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Comprovar o nível de líquido de arrefecimento e adição de líquido . . . . . . . . . . 188
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
8

Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83


Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
M
Macaco hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Abastecimento do sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . 187
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema de basculamento da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Substituição das pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Módulo de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Módulo de interruptores no console superior, acima do para-brisa . . . . . . . . . . . 23
Módulo de interruptores no painel traseiro (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Módulos de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Partida e parada do motor com a cabina basculada para a frente . . . . . . . . . . . 217
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Óleo do motor
Adição de óleo no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
9

Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Tomada-de-força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Econômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Iluminação dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicador de pressão dos reservatórios dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 65
Painel traseiro da cabina (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Partida e parada do motor
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Partida e parada do motor com a cabina basculada para a frente . . . . . . . . . . . . 217
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Ativar e desativar o piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Pneus e rodas
Alinhamento das rodas e geometria da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aros de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Banda de rodagem dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Capacidade de carga, velocidade máxima e tipos de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Condições dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Danos nos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fixação das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inflação dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modo de conduzir o veículo e condições das vias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pneus recauchutados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Segurança de operação e condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10

Travar e destravar a porta internamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


Travar e destravar as portas externamente usando a chave do veículo . . . . . . . . 46
Travar e destravar internamente através dos interruptores de
travamento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Exame visual da parte externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Verificações no interior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Pressão dos pneus
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Tabela de pressão dos pneus
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
R
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Acoplamento do semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . 165
Desacoplamento do semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Rotação de marcha lenta
Função de ajuste da marcha lenta (disponível somente em veículos
equipados com piloto automático e regulador de velocidade) . . . . . . . 145
11

S
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação de autorrádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® - veículos
com motorização conforme PROCONVE P7 (euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Controle de funcionamento do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Desativação do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sistema auxiliar de partida a frio (flammstart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sistema de acionamento da embreagem
Verificação do nível de fluido do sistema de acionamento da embreagem . . . . . 190
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema de basculamento da cabina
Abastecimento de óleo do sistema de basculamento da cabina . . . . . . . . . . . . . 195
Verificar o nível de óleo do sistema de basculamento da cabina . . . . . . . . . . . . . 194
Sistema de diagnóstico do veículo
Abreviaturas de sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajuste do despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Apagar as falhas armazenadas em um sistema eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Botão de controle e mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Campos de indicação no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . 71
Estrutura e operação do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicações de falhas de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indicador de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Menus em detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Solicitação de informações no sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . 74
Solicitar informações de falhas em sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Verificação de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Conexão à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
12

Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101


Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Montagem de dispositivos pneumáticos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Mudança de função dos sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tomada-de-força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Tomada-de-força com rotação fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Trava da direção
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Troca de lâmpadas
Conjunto ótico dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Lanterna de iluminação no teto/Lanterna de iluminação do leito . . . . . . . . . . . . 230
Lanternas de luz de delimitação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
V
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento acionado . . . . . 124
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento
desaplicado ou parcialmente aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Verificações de segurança
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Pressão de ar do circuito de consumidores auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . 116
Trava da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
13

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Introdução
14 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Nota sobre meio-ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos pneus


esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política declarada • Não transporte pesos desnecessários.


que inclui, em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais, ações para a proteção do meio- combustível do veículo.
ambiente. • Um serviço de manutenção regular do
Os objetivos desta política são para que os veículo contribui para a proteção do
recursos naturais que formam a base de meio-ambiente. Portanto, observe
nossa existência neste planeta sejam usados sempre os intervalos de manutenção.
moderadamente e de tal forma que os Confie os serviços de manutenção de seu
requisitos da Natureza e da Humanidade veículo a um Concessionário ou Posto de
sejam ambos levados em consideração. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Você também pode contribuir para proteger Estilo pessoal de dirigir
o meio ambiente operando o seu veículo de • Não acione o pedal do acelerador
uma maneira ambientalmente responsável. durante o procedimento de partida do
O consumo de combustível e o desgaste do motor.
motor, da transmissão, dos freios e dos • Não aqueça o motor com o veículo
pneus dependem, de modo geral, dos parado.
seguintes fatores: • Procure antecipar-se às condições de
• Condições de operação do veículo trânsito e mantenha uma distância
segura do veículo à sua frente.
• Do seu estilo de dirigir
• Evite acelerações frequentes e
Você pode influenciar ambos os fatores. repentinas.
Portanto, tenha sempre em mente os fatores • Mude as marchas no tempo correto e
que podem influenciar diretamente o conduza o veículo moderadamente,
consumo de combustível. usando cada marcha somente até 2/3 da
Condições de operação rotação máxima do motor.
• Desligue o motor em longas paradas no
• Evite trajetos curtos desnecessários,
trânsito congestionado.
pois eles aumentam o consumo de
combustível.
Segurança de operação 15

Segurança de operação
informado, isto pode caracterizar-se em
GATENÇÃO crime sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e
em seus programas podem causar falhas de Modificação da potência do motor
funcionamento. Qualquer modificação no sistema de
Os sistemas eletrônicos estão interligados gerenciamento eletrônico do motor, com o
em rede. Isto significa que modificações em propósito de aumentar a potência de saída,
um determinado sistema podem ter efeito pode resultar na invalidação da permissão
em sistemas que não tenham sido de circulação do veículo e em sua eventual
modificados. cobertura de seguro, bem como na perda
da garantia e dos direitos de garantia.
As falhas de funcionamento podem colocar
seriamente em perigo a segurança de Eventuais modificações na potência do
funcionamento e de condução do veículo. motor requerem que o veículo seja
recertificado e devem ser relatadas à
Confie sempre a manutenção dos sistemas
seguradora do veículo. Os pneus, a
eletrônicos do seu veículo a uma oficina
suspensão, os freios e o sistema de
especializada e qualificada, que tenha
arrefecimento devem ser adaptados a um
especialistas com conhecimentos
eventual aumento de potência do motor.
necessários e ferramentas adequadas para
executar os serviços requeridos. Modificações no sistema de gerenciamento
Recomendamos que você procure sempre eletrônico do motor alteram os níveis de
um Concessionário ou Posto de Serviço emissão e comprometem a segurança de
Autorizado Mercedes-Benz para esta funcionamento do motor. O aumento de
finalidade. potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
Todos os serviços importantes para a
danos em outros agregados.
segurança do veículo ou nos sistemas
relacionados com a segurança devem ser Se a potência do motor do veículo for
executados em uma oficina especializada e modificada e, posteriormente, o veículo for
qualificada. vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito a punições previstas na
Velocímetro digital e hodômetro
legislação de determinados países.
Não modifique os equipamentos
eletrônicos para alterar o registro de G
quilometragem total do veículo. Os módulos eletrônicos são
Se o registro de quilometragem total for parametrizados para atender às
alterado e, subsequentemente o veículo for características técnicas de cada
vendido sem que o comprador seja veículo.
16 Segurança de operação

A modificação destes parâmetros sob condição, a sua circulação em vias públicas


qualquer pretexto ou a montagem de é considerada uma infração ao código de
outros módulos com parametrização trânsito.
diferente daquela especificada para o Se o reservatório de ARLA32 estiver vazio
Introdução

veículo, mesmo que praticada em um ou se o sistema de pós-tratamento dos


Concessionário ou Posto de Serviço gases de escapamento BlueTec5®
Autorizado Mercedes-Benz, pode apresentar alguma falha de funcionamento,
influenciar negativamente no o motorista é alertado pela luz-piloto ;
funcionamento do veículo ou na (diagnóstico do motor) disposta no painel
durabilidade de seus agregados. de instrumentos. Adicionalmente, o
Portanto, as falhas e/ou danos mostrador do sistema de diagnóstico do
resultantes de modificações nos veículo exibe uma indicação de falha. A
parâmetros dos módulos eletrônicos ou potência do motor pode ser
da montagem de outros módulos automaticamente reduzida ao parar o
eletrônicos com parametrização motor e funcioná-lo novamente. Adapte o
diferente daquela especificada para o seu modo dirigir e conduza o veículo
veículo não são cobertas pela garantia cuidadosamente. Providencie
do veículo. imediatamente o abastecimento do
reservatório de ARLA32 ou, no caso de
falha, mande verificar e reparar o sistema
Pós-tratamento dos gases de de pós-tratamento dos gases de
escapamento BlueTec5® - veículos escapamento BlueTec5® em uma oficina
com motorização (euro 5) especializada e qualificada.
Para o funcionamento adequado do Recomendamos que você procure sempre
sistema de pós-tratamento dos gases de um Concessionário ou um Posto de Serviço
escapamento BlueTec5® deve ser utilizado Autorizado Mercedes-Benz para esta
o reagente químico à base de ureia finalidade.
ARLA32. O abastecimento de ARLA32 não
faz parte do âmbito dos trabalhos de Instalação de autorrádio
manutenção e deve ser providenciado pelo Ao proceder a instalação de autorrádio,
motorista, quando necessário, durante a certifique-se de que o conector do
operação do veículo. equipamento corresponde ao conector de
O abastecimento e a operação com espera da instalação elétrica do veículo,
ARLA32 são necessários para caso contrário, podem ocorrer danos na
cumprimento das exigências legais que instalação elétrica do veículo ou no
estabelecem os índices máximos equipamento. Para sua segurança,
admissíveis de emissões gasosas e encaminhe o seu veículo a uma oficina
materiais particulados por veículos especializada para proceder a instalação de
automotores. Se o veículo for utilizado sem autorrádio.
ARLA32, seu funcionamento fica em
desacordo com as exigências legais de
proteção do meio ambiente e, nesta
17

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interruptor combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Painel traseiro da cabina (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
18 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Página
1 Lanternas de iluminação interna 100
2 Porta-cartão
3 Tacógrafo 27
4 Alojamento para rádio
5 Módulo de interruptores no console superior 23
6 Compartimento porta-objetos
7 Para-sóis
8 Difusores de ventilação e calefação 104
9 Módulo de interruptores na porta do acompanhante 24
a Central elétrica 231
b Módulo central do painel com:
Porta-copos 152
Difusores de ventilação e calefação 104
Suporte para caneta
Acendedor de cigarros 151
Tomada elétrica 12 V 152
c Cinzeiro 151
d Alavanca de mudanças de marchas
Posto do motorista 19

Página
e Freio manual do reboque ou semirreboque 128
f Freio de estacionamento 129
g Módulo de interruptores no painel de instrumentos 23
h Alavanca multifunções 26

Visão geral
j Fechadura da coluna da direção 49
k Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 59
l Cobertura do volante da direção
m Quadro de instrumentos 18
n Interruptor de luzes 99
o Interruptor combinado 25
p Módulo de interruptores adicionais
q Módulo de interruptores na porta do motorista 24
20 Posto do motorista

Painel de instrumentos INS2010


Visão geral

Página
1 Indicador de estado 82
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo
• temperatura externa ou 65
temperatura do líquido de arrefecimento
• Hodômetro 67
• Relógio digital/Despertador
• Indicação da autonomia do veículo ou 67
hodômetro parcial
3 Tacômetro 62
• motores série 900 - escala de 3.000/min
• motores OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 68
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 83
6 Indicador de combustível e de ARLA32 63

7 Velocímetro
Posto do motorista 21

Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 69

æ mais forte

ç mais fraca

Visão geral
9 Botão Reset
a Botão TEMP para selecionar indicação de temperatura externa ou 65
temperatura do líquido de arrefecimento
b Botão TRIP para selecionar indicação da autonomia do veículo ou
hodômetro parcial
c Luzes-piloto 18
d Luz-piloto das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/reboque
ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz-piloto das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/reboque
ou semirreboque, lado direito
22 Posto do motorista

Luzes-piloto

Função Página
K Luz alta 25
J Falha do freio 123
! Freio de estacionamento 129
Visão geral

H Trava da cabina 118


v Falha do ABS, caminhão-trator 126
w Falha do ABS, reboque ou semirreboque 126
; Indicador de falha do sistema de pós-tratamento dos gases de
escapamento (luz OBD)
: Separador de água
% Sistema auxiliar de partida (Flammstart) 115
s Aquecimento dos espelhos externos 61
K Freio-motor 131
Módulos de interruptores 23

Módulos de interruptores
Módulos de interruptores no painel Módulo de interruptores no console
de instrumentos superior, acima do para-brisa
i A disposição dos interruptores pode
variar conforme a configuração do
veículo. Para identificar a função do

Visão geral
interruptor, observar o símbolo
correspondente.

Função Página
1 Módulo de interruptores
(reserva)

Módulo de interruptores no painel


traseiro (leito)

Função Página
1 Botão de comando do 70
computador de bordo do
veículo
2 Controle de calefação e 104
climatização
3 J Tomada-de força 142
W Luzes de emergência 101
Função Página
(pisca-alerta)
1 Módulo de interruptores
4 ô Bloqueio do diferencial 139
(reserva)
Suspensor do 3º eixo 144
2 Alojamento para relógio 29
auxiliar
despertador
5 Ö Comutador das buzinas 103
3 Lanterna de iluminação com
¯ elétrica/pneumática
interruptor incorporado
6 s Desativação do ABS 128
p Ar condicionado 108
24 Módulos de interruptores

Módulo de interruptores nas portas Função Página


1 Controle de regulagem 61
elétrica dos espelhos
2v Aquecimento dos 61
u espelhos
3 ‹ Travamento central das 47
Visão geral

Πfechaduras das portas


4ö Acionamento elétrico do 49
Ê vidro da porta do
acompanhante
5 C Acionamento elétrico do 49
q vidro da porta do
motorista

Módulo de interruptores na porta do


motorista

Módulo de interruptores na porta do


acompanhante
Interruptor combinado 25

Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4

Visão geral
Luzes indicadoras de direção 100
à direita
5 Luzes indicadoras de direção 100
à esquerda
6 Buzina 103
7 Limpador do para-brisa 101
8 Lavador de para-brisa 102
26 Alavanca multifunções

Alavanca multifunções
Página
Marcha lenta 145
Piloto automático (tempomat) 148
Limitador de velocidade 146
(temposet)
Visão geral

Função
1 Aumentar rotação de marcha lenta
Aumentar velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
2 Reduzir rotação de marcha lenta
Reduzir velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
3 Desativar piloto automático, limitador
de velocidade, aumento de marcha
lenta
4 Selecionar sistema de condução
(piloto automático/limitador de
velocidade)
Tacógrafo 27

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o veículo
deve estar parado.

Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
4 Pulse brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a
1 Tecla de abertura da gaveta indicação desejada.
2 Mostrador digital 4 Pulse novamente a tecla de menu M.
3 Teclas de ajuste do relógio Com os dígitos de horas piscando, pulse
4 Gaveta do disco-diagrama a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
5 Tecla de menu desejada.
Os discos de controle do tacógrafo devem Para gravar a indicação corrigida do relógio
ser substituídos ao término do período na memória do instrumento, pulse a tecla M
preestabelecido de acordo com o tipo do do menu por mais de três segundos.
instrumento, ou seja, diariamente para
tacógrafos diários e a cada sete dias para Indicação
tacógrafos semanais. Se este i Se a indicação do relógio tiver sido
procedimento não for observado, ocorrerá ajustada ou a corrente de alimentação
a sobreposição de registros em um único do tacógrafo tiver sido interrompida por
disco de controle, ocasionando sua mais de dois minutos, a indicação do
perfuração e danificando o instrumento. relógio será exibida de forma
Abertura da gaveta intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco-
4 Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
e aguarde alguns segundos. Quando a o relógio.
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
4 Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
28 Tacógrafo

Sincronização do mecanismo do supor- Tacógrafo semanal


te do disco diagrama com o relógio
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Tacógrafo diário
4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
conjunto de discos-diagramas.
direção para a posição de marcha.
4 Recoloque o conjunto de discos-
Visão geral

4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o


diagramas conforme a indicação do
disco-diagrama.
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
4 Feche a gaveta do tacógrafo sem o As instruções completas referentes ao
disco-diagrama. O instrumento manuseio do tacógrafo, tais como leitura e
sincroniza automaticamente o substituição dos discos-diagramas, ajuste do
mecanismo do suporte do disco- relógio e interpretação dos códigos de
diagrama com o relógio. falhas, estão descritas no livreto de
4 Abra novamente a gaveta do tacógrafo, instruções de operação do fabricante do
recoloque o disco-diagrama e feche a instrumento.
gaveta.
Painel traseiro da cabina (leito) 29

Painel traseiro da cabina (leito)

Função
1 Visor indicador
2 Botão para exibir horário atual
3 Botão para exibir horário ajustado do

Visão geral
despertador
4 Botão de ajustes, horas inteiras
5 Botão de ajuste, minutos
6 Botão de iluminação do visor
Função 7 Interruptor do despertador
1 Módulo de interruptores no painel 0 - desligado
traseiro (leito) 1 - ligado
2 Alojamento para relógio despertador
3 Lanterna de iluminação com O relógio funciona com uma pilha e pode
interruptor incorporado ser removido de seu alojamento.
Ajustar a hora
Relógio com função despertador 4 Pulse o botão 2 e efetue o ajuste
pulsando o botão 4 ou 5.
Ajustar horário do despertador
4 Pulse o botão 3.
O horário ajustado do despertador é
exibido no visor.
4 Pulse o botão 4 ou 5 para mudar o
horário ajustado no despertador.
Se o interruptor do despertador estiver na
posição 1 (ligado), o relógio emite um sinal
acústico ao atingir o horário ajustado do
despertador.
30 Chave geral

Chave geral
G
Se o veículo foi montado originalmente
sem chave geral elétrica, a instalação
posterior da chave geral requer algumas
modificações nos sistemas elétrico e
Visão geral

pneumático do veículo, as quais devem


ser realizadas somente por pessoal
qualificado que tenha os
conhecimentos técnicos necessários
sobre o veículo.
1 Chave geral ligada
2 Chave geral desligada (inserir/retirar) Recomendamos que você encaminhe o
seu veículo a um Concessionário ou
A chave geral, disponível em execução Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
especial, é montada junto ao suporte das Benz para a instalação posterior de
baterias. chave geral elétrica. Todos os serviços
O tacógrafo permanece energizado quando em sistemas relacionados à segurança
a chave geral está desligada. devem ser realizados em uma oficina
especializada e qualificada.
Desligar
4 Gire a haste da chave geral para a
posição desligada e retire-a do corpo
cilíndrico.
Ligar
4 Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.
31

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Segurança
32 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Sistemas de retenção Cintos de segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões graves ou
forma incorreta nos componentes do fatais, certifique-se de que todos os
sistema de retenção (cinto de segurança e ocupantes do veículo – inclusive, mulheres
suas ancoragens) ou em sua instalação grávidas – utilizem e afivelem corretamente o
Segurança

podem fazer com que o sistema de retenção seu cinto de segurança, adotem uma posição
não funcione conforme pretendido. Por esta ereta normal e mantenham o encosto do
razão, nunca execute qualquer modificação banco ajustado o máximo possível na
nos componentes do sistema de retenção. vertical.
Se o cinto de segurança não for utilizado ou
Em uma colisão com um obstáculo não for afivelado, ele não poderá
qualquer ou com um outro veículo, o seu proporcionar a proteção pretendida. No caso
veículo pode ser submetido a forças de manobras inesperadas ou de acidentes,
extremas de aceleração ou desaceleração. isto pode resultar em lesões graves ou fatais.
Durante esta aceleração ou desaceleração Por isso, certifique-se de que todos os
inesperada, os ocupantes do veículo são ocupantes do veículo – inclusive, mulheres
impelidos na direção oposta ao impacto. grávidas – utilizem corretamente os cintos de
Em consequência disto, existe o risco de os segurança durante toda a viagem.
ocupantes do veículo sofrerem lesões em
Certifique-se de que o cinto:
componentes no interior do veículo. A
finalidade dos sistemas de retenção no • passe o mais baixo possível sobre a
veículo é minimizar os riscos de lesões. região pélvica, ou seja, sobre as juntas do
Contudo, os componentes do sistema de quadril e não atravesse sobre a barriga
retenção não podem evitar eventuais • esteja corretamente afivelado
lesões causadas por objetos perfurantes • não esteja torcido
provenientes do exterior do veículo.
• passe sobre o meio do ombro
O sistema de retenção do seu veículo • não passe sobre o pescoço, nem sob o
dispõe dos seguintes componentes: braço
• Cintos de segurança • esteja esticado sobre as juntas do
quadril, puxando para cima a seção do
cinto sobre os ombros.
Nunca use os cintos de segurança para reter
um objeto e uma pessoa ao mesmo tempo.
Evite usar roupas grossas, por exemplo um
casaco de inverno.
Segurança dos ocupantes 33

Não passe o cinto de segurança sobre Execute verificações periódicas para


objetos afiados ou facilmente quebráveis, certificar-se de que o cinto de segurança:
especificamente se estes objetos estiverem • não esteja danificado
em suas roupas, por exemplo óculos, canetas
• não esteja passando sobre extremidades
ou chaves. Esses objetos podem rasgar o
afiadas
cinto ou causar lesões em você ou em outros
ocupantes do veículo. • não esteja preso
Um cinto de segurança deve ser utilizado Caso contrário, a faixa de tecido do cinto
somente por uma pessoa de cada vez. pode rasgar-se em um acidente e isto o pode

Segurança
resultar em lesões graves ou fatais em você
ou nos outros ocupantes do veículo.

GATENÇÃO Substitua os cintos de segurança e suas


ancoragens se os cintos estiverem
Os cintos de segurança só podem danificados ou se tiverem sido submetidos a
proporcionar o grau de proteção e retenção uma carga extrema em um acidente.
pretendidos se o encosto do banco estiver Por questões de segurança, recomendamos
ajustado o máximo possível na vertical e se que você só utilize cintos de segurança
os usuários estiverem sentados com as especificamente aprovados para o seu
costas em posição ereta. Evite sentar-se em veículo Mercedes-Benz.
posições que não permitam o correto
posicionamento do cinto de segurança. Por
este motivo, ajuste o encosto do banco na
posição mais vertical possível. Nunca
GATENÇÃO
conduza o veículo com o encosto do banco Nunca permita que crianças sentem-se no
muito inclinado para trás. colo de outro ocupante do veículo, porque
poderá não ser possível segurar a criança
firmemente na ocorrência de um acidente,
GATENÇÃO em freadas bruscas ou em uma mudança
repentina de direção. A criança ou outros
O cinto de segurança não pode proporcionar ocupantes do veículo podem sofrer lesões
a proteção pretendida se a faixa de tecido ou graves ou fatais.
a fivela estiver suja ou danificada. Por este
Pessoas de estatura abaixo de 1,50 m e
motivo, mantenha limpos a faixa de tecido e
crianças com menos de 12 anos de idade
a fivela do cinto, caso contrário, a lingueta de
não podem ser retidas adequadamente pelos
afivelamento não poderá ser conectada
cintos de segurança. Por esta razão, retenha
corretamente.
estes ocupantes com sistemas de retenção
adequados, em assentos especiais. Observe
sempre as instruções de montagem do
fabricante do sistema de retenção de
crianças.
34 Segurança dos ocupantes

Os cintos de segurança são componentes 4 Guie o cinto pela lingueta em direção à


de extrema importância do sistema de fivela e engate a lingueta na fivela.
retenção do veículo. Na ocorrência de uma
colisão, eles retêm o movimento de quem Soltar o cinto de segurança
os utiliza, impedindo que os usuários sejam 4 Pressione o botão de soltura na fivela.
impelidos em direção oposta ao impacto e,
desta forma, diminuem o risco de seus Regulagem da altura do cinto de
usuários chocarem-se no interior do segurança (exceto bancos com base
veículo. pneumática)
Segurança

Consulte sempre a legislação local sobre o


4 Ajuste a altura do cinto de segurança de
uso de cintos de segurança.
forma que o cinto passe sobre o meio
do ombro.
Afivelar o cinto de segurança
Aumentar a altura de ancoragem
GATENÇÃO
Certifique-se de que a lingueta do cinto
esteja engatada na fivela do cinto sempre
que o cinto não estiver em uso. Caso
contrário, com o veículo em movimento ou na
ocorrência de um acidente, o cinto pode ser
jogado de um lado para outro, causando
lesões nos ocupantes do veículo.

4 Segure a alça de ancoragem superior do


cinto de segurança apoiando os
polegares em sua parte inferior e
deslize-a para cima fazendo-a deslocar
até a altura desejada.

1 Lingueta
2 Fivela
3 Botão de soltura
Segurança dos ocupantes 35

Diminuir a altura de ancoragem


GATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais
à criança em caso de um acidente, freadas ou
mudanças bruscas de direção, por favor,
observe o seguinte:
• Sempre retenha crianças com menos de
1,50 m de altura em um sistema de
retenção especial para crianças no banco

Segurança
do acompanhante, visto que elas não
podem ser corretamente retidas pelos
4 Levante a parte inferior da alça de cintos de segurança
ancoragem superior do cinto de • Não permita, em nenhuma hipótese, que
segurança e deslize-a para baixo uma criança viaje sentada no colo de
fazendo-a deslocar até a altura outro ocupante do veículo, pois em caso
desejada. de acidente, freada brusca ou mudança
repentina de direção, pode não ser
Crianças no veículo possível segurar a criança devido às
forças atuantes nestas situações. Se a
GATENÇÃO criança não estiver retida com firmeza,
ela pode ser lançada no interior do
Não deixe crianças sozinhas no veículo, veículo e sofrer lesões graves ou fatais.
mesmo se elas estiverem seguras no sistema
de retenção. Elas podem:
• ferir-se nos componentes do veículo
GATENÇÃO
• abrir as portas e, assim, causar lesões Um assento para criança instalado de forma
em si mesmas ou em outras pessoas. Ou, inadequada pode soltar-se na ocorrência de
elas podem ferir-se ao sair do veículo ou um acidente, freada ou mudança repentina
ser atropeladas por outros veículos.
de direção e, consequentemente, a criança
• sofrer lesões graves ou fatais por longa ou outros ocupantes do veículo podem sofrer
exposição ao calor lesões graves ou fatais.
• sofrer graves lesões se pularem para fora Não coloque objetos (por exemplo, uma
do veículo, devido à altura da cabina ao
almofada) sob o sistema de retenção de
solo.
crianças. A base inteira do sistema de
retenção de crianças deve ficar em contato
com a almofada do banco durante todo o
tempo.
Observe as instruções do fabricante do
sistema de retenção de crianças para instalar
o equipamento no veículo.
36 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO
Se o sistema de retenção de crianças ou
seus componentes de montagem forem
submetidos a uma carga em um acidente ou
forem de qualquer outra forma danificados,
no caso de um acidente, freadas bruscas ou
mudanças repentinas de direção, a criança
retida neste sistema pode sofrer lesões
Segurança

graves ou fatais.
Providencie imediatamente a substituição
dos componentes danificados do sistema de
retenção de crianças.

Se uma criança estiver viajando no veículo:


• retenha a criança usando um sistema
de retenção especial, apropriado para a
idade e a estatura da criança.
• certifique-se de que o cinto de
segurança da criança esteja
corretamente afivelado durante toda a
viagem, sempre que o veículo estiver
em movimento.
Indicações gerais de segurança 37

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
podem exalar, mesmo com os recipientes

Segurança
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões. completamente fechados.
A inalação dos gases exalados destas
Há vários adesivos de advertência afixados substâncias pode prejudicar a capacidade de
no veículo. Sua finalidade é tornar você e concentração. Isto pode resultar em um
outras pessoas cientes da existência de acidente com riscos de lesões em você ou
riscos diversos. em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas
de funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos, que podem
causar um incêndio.

Dentre os produtos nocivos ou agressivos


para a saúde, relacionamos como exemplo:
• produtos solventes;
• combustíveis;
• óleos e graxas;
• produtos de limpeza;
• ácidos.
38 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, prejudicam a
Os pneus são de particular importância
estabilidade do veículo e aumentam o
para a segurança de operação e condução
consumo de combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança

Um revendedor de pneus, uma oficina


solo e aumentam o desgaste dos pneus.
especializada e qualificada ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço • As tampas nas válvulas dos pneus
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer protegem o pino das válvulas contra
informações adicionais referentes a: umidade e sujeira. Por esta razão,
sempre recoloque as tampas nas
• capacidade de carga dos pneus (Índice válvulas dos pneus enroscando-as
de carga LI) firmemente, com as mãos.
• índice de velocidade (velocidade
máxima admissível do pneu)
GATENÇÃO
• (vida útil (tempo de uso dos pneus)
A inflação dos pneus do veículo deve ser
• causas e consequências de desgaste
verificada regularmente durante a viagem.
dos pneus
A temperatura e a pressão dos pneus
• rodízio dos pneus
aumentam quando o veículo está em
• balanceamento das rodas movimento. Portanto, não reduza, em
hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
• geometria da direção e alinhamento das
aquecido, senão a pressão ficará muito baixa
rodas
após o esfriamento do pneu.
• providências a serem tomadas na
Se a pressão dos pneus estiver muita baixa,
ocorrência de danos dos pneus
os pneus podem estourar. Este perigo
• tipos de pneus para regiões específicas, aumenta com o veículo carregado e em
áreas de operação ou condições de uso velocidades elevadas. Isto pode fazer você
do veículo perder o controle do veículo e causar um
• intercambiabilidade dos pneus, etc. acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Inflação dos pneus
Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por semana
e antes de efetuar longas viagens.
Pneus e rodas 39

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique regularmente as condições dos
profundidade mínima para os sulcos da pneus, pelo menos duas vezes por semana
banda de rodagem dos pneus. Observe os e antes de iniciar longas viagens,
requisitos legais de cada país. observando por exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem
pneus na estrada prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla)
neve. • rasgos, protuberâncias
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes de os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atingirem unilateral.
a profundidade mínima especificada
pela legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Por favor, tenha em mente que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos externos
Observe regularmente que a profundidade podem fazer os pneus estourarem. Neste
dos sulcos da banda de rodagem dos pneus caso, você pode perder o controle do veículo
seja suficiente para garantir uma condução e causar um acidente com possíveis lesões
segura. A profundidade insuficiente dos em você ou em outras pessoas. Providencie
sulcos da banda de rodagem dos pneus imediatamente a substituição dos pneus
aumenta o risco de aquaplanagem sob danificados.
chuvas pesadas ou neve e em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a água
entre a pista e o pneu e, neste caso, você O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
pode perder o controle do veículo e causar veículo seja usado com pouca frequência
um acidente com possíveis lesões em você ou praticamente não seja utilizado, deve
ou em outras pessoas. ser sempre considerado. A segurança de
operação e de condução do veículo diminui
com o aumento da idade dos pneus.
Por esta razão, providencie a substituição
dos pneus quando estes ultrapassarem
seis anos de vida útil.
40 Pneus e rodas

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus Exceder a capacidade de carga especificada
• guia das calçadas (meio-fio) ou a velocidade máxima permitida dos pneus
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos Isto pode fazer você perder o controle do
Segurança

• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis


excessiva lesões em você ou em outras pessoas.

• condições do tempo e fatores Portanto, utilize somente pneus do tipo e


ambientais tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice de
• excesso de carga do veículo ou velocidade determinados para os pneus.
distribuição de carga incorreta
Por favor, observe particularmente os
• contato com óleo, graxa, combustível, regulamentos legais vigentes em cada país,
etc. referentes aos pneus.
Estes regulamentos podem requerer certos
GATENÇÃO tipos de pneus específicos para o veículo ou
proibir o uso de determinados tipos de pneus
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e eventualmente permitidos em outros países.
passar sobre obstáculos e desníveis
Adicionalmente, o uso de certos tipos de
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes
pneus pode ser recomendado para algumas
pode danificar a carcaça do pneu. Estes
regiões e áreas de operação específicas.
danos não podem ser detectados na
Consulte um Concessionário ou Posto de
superfície externa dos pneus.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Os danos na carcaça dos pneus somente obter mais informações sobre pneus.
podem ser detectados posteriormente e
podem fazer os pneus estourarem. Neste
Pneus recauchutados
caso, você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente com possíveis lesões Pneus recauchutados não são testados
em você ou em outras pessoas. pela Mercedes-Benz e, portanto, não
recomendamos o seu uso. Alguns danos
Não conduza veículo por sobre a guia de
nem sempre são detectados durante o
calçadas, nem estacione o veículo com parte
processo de recauchutagem. Por esta
da banda de rodagem sobre as guias de
razão, a Mercedes-Benz não pode assumir
calçadas.
nenhuma responsabilidade pela segurança
Ao transitar em vias de péssimas condições, de condução do veículo equipado com
conduza o veículo cuidadosamente para pneus recauchutados.
evitar impactos violentos que possam
danificar os pneus.
Pneus e rodas 41

Fixação das rodas Balanceamento das rodas


Se o conjunto aro de roda/pneu for
GATENÇÃO desmontado para reparos, depois da
montagem do pneu a roda deverá ser
As porcas ou parafusos de fixação das rodas convenientemente balanceada antes de ser
de um veículo novo devem ser verificados reutilizada. A utilização de rodas
quanto ao seu firme aperto e, se necessário, desbalanceadas causa vibrações e
reapertados após um percurso de trepidações que reduzem a vida útil dos
aproximadamente 50 km. pneus, dos rolamentos dos cubos de roda e

Segurança
Por questões de segurança, sempre que uma dos componentes do sistema de direção e,
roda for removida, observe que ao efetuar a em casos extremos, podem comprometer a
sua montagem no veículo, as porcas ou dirigibilidade do veículo.
parafusos de fixação devem ser apertados
com o momento de força especificado e que, Alinhamento das rodas e geometria da
após um percurso de aproximadamente direção
50 km, a fixação das porcas ou parafusos da Quando executar algum reparo no sistema
roda deve ser comprovada, se necessário, de direção ou na suspensão do veículo, ou
reapertada. sempre que os pneus começarem a
Se as porcas ou parafusos de fixação das apresentar problemas de desgaste
rodas não forem reapertados conforme irregular da banda de rodagem, encaminhe
recomendado, elas podem soltar-se com o o veículo para comprovar e, se necessário,
veículo em movimento fazendo você perder o reajustar o alinhamento das rodas e os
controle do veículo e causar um acidente ângulos de geometria da direção.
com danos materiais e possíveis lesões em
você ou em outras pessoas Rodízio dos pneus
Se uma roda nova ou repintada for montada O rodízio dos pneus é um procedimento
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos recomendado para assegurar o desgaste
de fixação após um percurso de 50 km e uniforme da banda de rodagem.
reaperte novamente entre 1.000 e 5.000 km. De modo geral, o rodízio dos pneus deve
ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km, entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
42 Pneus e rodas

Modo de conduzir o veículo e condições Aros de rodas


das vias
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
O modo de conduzir o veículo e as eliminando eventuais aderências de barro e
condições das ruas e rodovias têm outras sujidades.
influência direta na durabilidade dos pneus.
Providencie a substituição de aros de rodas
Quanto mais abrasiva e precária forem as
danificados e/ou deformados. A utilização
condições das vias, menor será a vida útil
de aros de rodas recuperados não é
dos pneus. Portanto, para aumentar a
recomendada.
durabilidade dos pneus é fundamental
Segurança

conduzir o veículo com velocidades


Limite de carga
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas. Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus similares aos danos
causados por baixa pressão, porém, de
forma mais acentuada. Observe sempre o
limite de carga máximo estabelecido para
cada tipo de pneu.
Compartimentos porta-objetos 43

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por exemplo, Utilize somente recipientes de tamanho
garrafas nos compartimentos porta-objetos. adequado e, se possível, com tampa para
Os compartimentos porta-objetos com evitar eventuais derramamentos.

Segurança
tampa devem ser mantidos fechados quando Cuidado com bebidas quentes. Você pode
o veículo estiver em movimento, para sofrer queimaduras em caso de
prevenir que os ocupantes do veículo sofram derramamentos.
lesões causadas por objetos arremessados
dentro da cabina devido a uma freada brusca,
uma mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
45

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Considerações gerais sobre indicações de falha e de
advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Controles em detalhes
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
46 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento
Chaves do veículo Portas
Uma única chave serve para acionar a
fechadura das portas e da coluna da Travar e destravar as portas
direção. externamente usando a chave do
veículo
A tampa do reservatório de combustível e
do reservatório de ARLA32 possuem
chaves próprias, independentes das chaves
do veículo.
O veículo é fornecido com dois jogos de
chaves. Recomendamos que você
Controles em detalhes

mantenha sempre um jogo de chaves em


local seguro fora do veículo, facilmente
acessível para eventuais emergências
i A chave da fechadura da coluna da
direção é especial e foi parametrizada Fechadura e maçaneta externas
exclusivamente para o veículo. Não é
possível acionar apartida com uma 1 Destravar
chave que não tenha sido 2 Inserir/remover a chave da fechadura
parametrizada para o veículo. 3 Travar
Se perder as chaves do veículo, a
obtenção de uma chave de reposição é Destravar as portas com a chave
um processo demorado que somente 4 Gire a chave na fechadura para a
um Concessionário ou Posto de Serviço posição 1. A porta cuja fechadura foi
Autorizado Mercedes-Benz pode acionada se destrava.
realizar para você.
A Mercedes-Benz recomenda que Travar as portas com a chave
mantenha uma chave do veículo, de 4 Gire a chave na fechadura para a
reserva, com você, facilmente acessível posição 2. Ambas as portas, do
para eventuais emergências e, no caso motorista e do acompanhante, se
de extravio de uma chave, providencie travam.
imediatamente a sua reposição.
Abertura e fechamento 47

Travar e destravar a porta internamente 4 Pressione a extremidade 1 do


interruptor de travamento central.
Ambas as portas, do motorista e do
acompanhante, se destravam.
4 Pressione a extremidade 2 do
interruptor de travamento central.
As portas, do motorista e do
acompanhante, se travam.

Controle remoto
O controle remoto funciona
1 Alavanca independentemente da direção que o

Controles em detalhes
mesmo estiver voltado; não é necessário
4 Puxe a alavanca. direcioná-lo para o veículo.
A porta cuja alavanca foi acionada se
destrava.
4 Empurre a alavanca.
Ambas as portas, do motorista e do
acompanhante, se travam.
i A trava da porta do motorista e do
acompanhante não pode ser acionada
quando as portas estiverem abertas
(proteção contra travamento).

Travar e destravar as portas 1 Botão funcional - destravar


internamente, através dos 2 Botão funcional - travar
interruptores de travamento central 3 Luz de controle
i Se o controle remoto for acionado para
destravar as portas e nenhuma porta for
aberta dentro de 25 segundos, as
portas se travam novamente,
automaticamente.
A luz de controle permanece piscando
enquanto um botão funcional é mantido
pressionado. Se a luz de controle
acender e apagar uma só vez, será
indicação de que as baterias do
Módulo de interruptores nas portas controle remoto estão fracas e devem
1 Destravar ser substituídas. Para substituir as
2 Travar baterias do controle remoto,
(> página 206).
48 Abertura e fechamento

Destravar as portas com o controle


remoto GATENÇÃO
4 Pressione o botão 1 do controle
Não deixe crianças sozinhas no interior do
remoto. A porta do motorista se
veículo, mesmo se elas estiverem retidas por
destrava.
um sistema de retenção de crianças. Elas
4 Pressione novamente o botão 1 do podem:
controle remoto. A porta do
• abrir as portas ou ferir-se nos
acompanhante se destrava. componentes do veículo

Travar as portas com o controle remoto • sofrer lesões graves ou fatais devido à
prolongada exposição ao calor.
4 Pressione o botão 2 do controle
Controles em detalhes

remoto. Ambas as portas, do motorista


e do acompanhante, se travam.

Perda de um controle remoto


Se um controle remoto for extraviado, o
mesmo pode ser bloqueado em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Desta forma, a
utilização indevida de um controle remoto
perdido torna-se praticamente impossível.
Os controles remotos restantes recebem
um novo código.

Entrar e sair do veículo

GATENÇÃO
Se os degraus estiverem sujos ou encobertos
com gelo, existe o risco de você escorregar e 1 Alças de apoio
cair ao entrar ou sair do veículo. 2 Degraus
Para sua segurança, mantenha os degraus, 4 Abaixe completamente a suspensão
entradas e calçados livres de sujeira (por banco do motorista (bancos com base
exemplo, lama, barro, neve e gelo). pneumática) para facilitar o acesso e a
Nunca salte para fora da cabina, pois você saída do veículo (> página 54).
pode cair e sofrer graves lesões ou ser
4 Utilize as alças de apoio e os degraus.
atropelado por outros veículos
Abertura e fechamento 49

Trava da direção Se a chave na fechadura da coluna da


direção for girada de volta para a
posição 1 quando as luzes do veículo
GATENÇÃO estiverem ligadas, a chave geral das
baterias, as luzes de emergência e o
Não remova a chave da fechadura da coluna
aquecimento auxiliar permanecerão
da direção enquanto o veículo não estiver
ligados.
completamente parado porque não é
possível girar o volante da direção com a A direção fica travada quando a chave é
chave removida. removida.
Remova sempre a chave da fechadura da Abertura e fechamento do vidro das
coluna da direção quando se afastar do portas
veículo, mesmo se você for se afastar por um

Controles em detalhes
curto intervalo de tempo. Caso contrário, Acionamento manual dos vidros das
crianças ou pessoas não autorizadas podem, portas
por exemplo, entrar no veículo e acionar
funções elétricas, soltar o freio de
estacionamento, acionar a partida do motor
e/ou colocar o veículo em movimento,
causando acidentes, com lesões nelas
mesmas ou em outras pessoas.

1 Alavanca de acionamento do vidro

Acionamento elétrico dos vidros das


portas

GATENÇÃO
Fechadura da coluna da direção
Quando fechar o vidro, certifique-se de que
1 Inserir/remover a chave na você ou outros ocupantes do veículo não
fechadura sejam prensados pela janela. Se houver risco
2 Acessórios (direção destravada) de ficar prensado, solte o interruptor ou
pressione a parte inferior do interruptor para
3 Posição de marcha abrir o vidro novamente.
4 Partida do motor
50 Abertura e fechamento

O vidro para na posição que ele estiver


Não deixe crianças sozinhas no interior do
quando o interruptor for solto.
veículo, mesmo que elas estejam retidas por
um sistema de retenção de crianças. Elas
Fechar o vidro da porta do motorista ou
podem:
do acompanhante
• ferir-se em componentes do veículo
Execução básica
• sofrer lesões graves ou fatais devido a
exposição prolongada ao calor. 4 Pressione e mantenha pressionada a
extremidade 4 do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
motorista ou do acompanhante.
O vidro fecha-se.
Controles em detalhes

4 Solte o interruptor.
O vidro para na posição que ele estiver
quando o interruptor for solto.

Módulo de interruptores na porta do


motorista

1 Interruptor de acionamento do vidro da


porta do motorista
2 Interruptor de acionamento do vidro da
porta do acompanhante
3 Abrir o vidro
4 Fechar o vidro
i O módulo de interruptores na porta do
acompanhante possui somente o
comando elétrico do vidro desta porta.

Abrir o vidro da porta do motorista ou do


acompanhante
Execução básica
4 Pressione e mantenha pressionada a
extremidade 3 do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
motorista ou do acompanhante.
O vidro abre-se.
4 Solte o interruptor.
Abertura e fechamento 51

Escotilha de ventilação no teto

Escotilha de ventilação de acionamento


manual

Controles em detalhes
Abrir/fechar a escotilha de ventilação

GATENÇÃO
Quando fechar a escotilha de teto, cuidado
para não prensar suas mãos ou dedos.

Pode abrir a escotilha de ventilação


parcialmente (somente a parte dianteira ou
somente a parte traseira) ou integralmente
(ambas as partes, dianteira e traseira).
4 Segure as aberturas existentes na parte
inferior da escotilha e empurre a
escotilha para cima ou puxe-a para
baixo, exercendo mais força no lado
que deseja abrir ou fechar.
52 Bancos

Bancos
Regulagem dos bancos • As posições do banco que não permitem
o correto afivelamento do cinto de
GATENÇÃO segurança põem em risco a segurança e,
portanto, devem ser evitadas.
Ajustar o banco do motorista com o veículo O banco do motorista deve ser ajustado
em movimento desvia a sua atenção da numa posição que permita o acionamento
estrada e das condições de trânsito. Você total dos pedais.
pode perder o controle do veículo devido a
Nos veículos equipados com banco do
um movimento inesperado do banco e causar
motorista de base pneumática, quando for
um acidente.
sair do veículo, deve-se abaixar
Controles em detalhes

Portanto, ajuste o banco do motorista completamente o banco pressionando o


somente com o veículo parado e com o freio botão de abaixamento total, para facilitar a
de estacionamento aplicado. saída. Caso contrário, a suspensão do banco
movimenta o banco para cima e pode
prender as pernas do motorista entre o
GATENÇÃO assento e o volante da direção.

Certifique-se de que ninguém fique prensado


quando você estiver ajustando o banco.
Quando o banco é deslocado, ele deve travar-
se de forma audível.
O banco deve ser ajustado de tal forma que
se possa usar corretamente o cinto de
segurança.
Observe os seguintes pontos:
• Posicione o encosto do banco o máximo
possível na vertical
• Os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando segurar o
volante da direção
• O encosto de cabeça deve suportar a
parte traseira da cabeça,
aproximadamente no nível dos olhos
A não observância destas instruções pode
resultar em lesões.
Bancos 53

Banco do motorista com base hidráulica Ajustar a inclinação do encosto


(bancos Grammer)
4 Puxe o manípulo 4 para cima e
movimente o encosto do banco com as
costas até ajustá-lo numa posição
confortável.

Ajustar o amortecimento da base


hidráulica
4 Gire a manopla de regulagem 5 para a
direita ou para a esquerda até observar
na manopla a indicação do peso do
motorista.

Controles em detalhes
1 Regulagem longitudinal do banco 4 Após conduzir o veículo por um certo
2 Ajuste da altura da parte dianteira tempo, reajuste a carga de
do banco amortecimento da suspensão do banco
conforme necessário. Se, durante a
3 Ajuste da altura da parte traseira do condução do veículo, o banco oscilar
banco atingindo o batente inferior da base
4 Inclinação do encosto hidráulica, gire a manopla de regulagem
5 Regulagem do amortecimento da 5 para a direita (A), para aumentar a
base hidráulica carga da suspensão ou, se o banco
oscilar atingindo o batente superior da
6 Tomada de ar (quando disponível) suspensão, gire a manopla de
regulagem 5 para a esquerda (B), para
Ajustar a altura e a inclinação do banco diminuir a carga da suspensão.
A altura e a inclinação do banco podem ser
ajustadas livremente.
4 Puxe a alavanca 2 para cima e force a
parte dianteira do banco para baixo ou
puxe-a para cima.
4 Puxe a alavanca 3 para cima e force a
parte traseira do banco para baixo ou
puxe-a para cima.
4 Repita os procedimentos anteriores até
que a altura e a inclinação do banco
fiquem adequadas às suas
características físicas.
54 Bancos

Banco com base pneumática (bancos


1 Regulagem longitudinal do banco
Grammer)
2 Inclinação do assento
3 Altura do banco (versão comfort)
4 Altura do banco (versão básica)
5 Inclinação do encosto
6 Regulagem do amortecimento
lateral (somente banco do
motorista)
7 Alívio rápido da suspensão do banco
(abaixamento do banco para facilitar
Controles em detalhes

Banco do motorista (versão comfort) o acesso e a saída)


8 Tomada de ar (quando disponível)

Ajustar a inclinação do assento


4 Gire a manopla 2 para a direita ou para
a esquerda, conforme necessário, para
obter a inclinação desejada.

Ajustar a inclinação do encosto


4 Puxe o manípulo 5 para cima e
movimente o encosto do banco com as
Banco do acompanhante (versão comfort) costas até ajustá-lo numa posição
confortável.

Abaixamento total do banco para


facilitar a saída e o acesso
Para abaixar o banco:
4 Pressione o botão 7 para baixo até
ouvir um “click”.
O banco desce totalmente.
4 Para subir o banco:
Banco do motorista (versão básica) 4 Pressione novamente o botão 7 para
baixo até ouvir um “click”.
O banco sobe para a altura previamente
regulada.
Bancos 55

Ajustar a altura do banco Versão básica


4 Pressione a parte inferior do botão
4, soltando-o assim que o banco
ficar na altura desejada.

Amortecimento longitudinal do banco do


motorista

Banco do motorista (versão comfort)

Controles em detalhes
Para liberar o amortecimento longitudinal
do banco:
4 Acione o botão 6 para baixo (no
sentido da seta A) para liberar o
amortecimento longitudinal.
Banco do motorista (versão básica) O banco ficará livre, com um pequeno
Para subir o banco: movimento oscilante para frente e para
trás durante a condução do veículo.
Versão comfort
Para bloquear o amortecimento
4 Pulse o botão 3 com toques breves
longitudinal do banco:
para cima, tantas vezes quanto
necessário, até o banco ficar na 4 Pressione o botão 6 e puxe-o para
altura desejada. cima, no sentido da seta B.
Versão básica
4 Pressione a parte superior do botão
4, soltando-o assim que o banco
ficar na altura desejada.
Para abaixar o banco:
Versão comfort
4 Pulse o botão 3 com toques breves
para baixo, tantas vezes quanto
necessário, até o banco ficar na
altura desejada.
56 Bancos

Banco do acompanhante lateral com Encosto de cabeça


base rígida
GATENÇÃO
Ajuste o encosto de cabeça de tal forma que
a parte de trás da cabeça, no nível dos olhos,
fique apoiada no meio do encosto de cabeça.
Isto reduz o risco de lesões na cabeça e
pescoço em caso de acidente ou situações
similares.
Controles em detalhes

Banco Grammer

1 Regulagem longitudinal do banco


2 Inclinação do encosto

Ajustar a inclinação do encosto


4 Puxe o manípulo 2 para cima e
movimente o encosto do banco com as
costas até ajustá-lo numa posição
confortável. Ajuste do encosto de cabeça

Ajustar o encosto de cabeça


4 Usando as duas mãos, mova o encosto
de cabeça para cima ou para baixo, até
que a altura desejada seja alcançada.
Leitos 57

Leitos
Leito (cabina longa)

GATENÇÃO
Use o leito somente com o veículo parado.
Ninguém deve usar o leito com o veículo em
movimento.
Coloque o veículo em movimento somente
com o leito rebatido para baixo (posição de
cama) e fixo com o fecho de borracha. Leito rebatido para cima

Controles em detalhes
Quando rebater o leito para cima ou para
baixo, cuidado para não prensar os dedos. Rebater o leito para cima
4 Solte o fecho de borracha.
i Rebata o leito para cima quando
precisar ter acesso aos 4 Rebata o leito para cima e utilize a cinta
compartimentos sob o leito. Utilize a de sustentação para manter o leito
cinta de sustentação para manter o rebatido para cima.
leito rebatido.
Rebater o leito para baixo (posição de
Quando for conduzir o veículo, rebata o cama)
leito para baixo e fixe-o com o fecho de
borracha. 4 Solte a cinta de sustentação e rebata o
leito para baixo.
4 Fixe o leito com o fecho de borracha.
4 Prenda a extremidade da cinta de
sustentação com o respectivo botão de
pressão existente na extremidade da
tira da cinta.

1 Fecho de borracha
2 Cinta de sustentação
58 Leitos

Leito (cabina estendida) Rebater o leito para baixo (posição de


cama)
4 Mova o banco do motorista totalmente
para a frente e incline o encosto do
banco para a frente.
4 Mova o banco do acompanhante
totalmente para a frente e incline o
encosto do banco para a frente.
4 Desenganche do suporte na parede
traseira da cabina a cinta de
sustentação do leito e rebata o leito
1 Cinta de sustentação
Controles em detalhes

para baixo.

Rebater o leito para cima


4 Rebata o leito para cima e enganche a
cinta de sustentação no suporte
disposto na parede traseira da cabina.
4 Retorne o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para a
posição de uso.

Leito rebatido para baixo (posição de uso)


Coluna de direção ajustável 59

Coluna de direção ajustável


Regulagem da coluna da direção Com o veículo parado e o freio de
estacionamento aplicado:
GATENÇÃO 4 Pressione brevemente a extremidade
inferior 2 do botão da trava do
Se você destravar o mecanismo de mecanismo de regulagem da coluna da
regulagem da coluna da direção com o direção.
veículo em movimento, você pode perder o O mecanismo de regulagem da coluna
controle do veículo e causar um acidente. da direção é destravado.
Não destrave o mecanismo de regulagem da
4 Segure o volante e mova a coluna da
coluna da direção com o veículo em
direção, conforme necessário, para

Controles em detalhes
movimento.
ajustar a altura e a inclinação.
Ajuste a coluna da direção somente com o
4 Pressione brevemente a extremidade
veículo parado e com o freio de
superior 1 do botão da trava do
estacionamento aplicado.
mecanismo de regulagem da coluna da
direção.
O sistema de travamento e soltura do
mecanismo de regulagem da coluna da O mecanismo de regulagem da coluna
direção é pneumático. O sistema permite a da direção fica travado na posição
regulagem da altura e da inclinação da ajustada.
coluna da direção. i Se destravar o mecanismo de
regulagem da coluna da direção e não
travá-lo em seguida, seu travamento
ocorrerá automaticamente cerca de 15
segundos após ter soltado o botão de
acionamento da trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem da


coluna da direção
2 Soltar o mecanismo de regulagem da
coluna da direção
60 Espelhos retrovisores

Espelhos retrovisores
Regulagem dos espelhos Regulagem do suporte giratório dos
espelhos externos
GATENÇÃO Os suportes giratórios dos espelhos
externos são posicionados praticamente
Um espelho externo ajustado incorretamente perpendiculares em relação à cabina
pode reduzir o campo de visão traseira do (posição de uso predeterminada).
motorista. Desta forma, situações de perigo No caso de eventuais impactos, o suporte
podem não ser reconhecidas colocando você giratório se desencaixa da haste tensora.
e outras pessoas em risco de acidentes. Por Neste caso, retorne o suporte giratório
esta razão, verifique sempre a regulagem dos para sua posição de uso e encaixe
espelhos externos antes de iniciar a viagem.
Controles em detalhes

novamente a extremidade da haste tensora


Observe também que os espelhos externos no suporte giratório. Caso seja necessário
reduzem o tamanho da imagem refletida. Os reposicionar a haste tensora, solte os
objetos refletidos estão realmente mais parafusos de fixação no perfil superior da
próximos do que aparentam. porta, reposicione a haste tensora e aperte
novamente os parafusos de fixação.
Além dos espelhos principais, o veículo
pode ser equipado, opcionalmente, com Regulagem manual dos espelhos
um espelho auxiliar e um espelho de rampa, retrovisores
ambos dispostos no lado direito do veículo. 4 Gire a caixa do espelho para baixo ou
Os espelhos principais são disponíveis nas para cima e para os lados, conforme
seguintes execuções: necessário.
• Espelhos do lado do motorista e do lado
do acompanhante, ambos sem
regulagem elétrica.
• Espelho do lado do motorista sem
regulagem elétrica e do lado do
acompanhante com regulagem elétrica.
• Espelho do lado do motorista e do lado
do acompanhante, ambos com
regulagem elétrica
A regulagem dos espelhos auxiliar e de
rampa é manual.
Antes de iniciar a condução do veículo,
ajuste convenientemente os espelhos para
assegurar boa visibilidade de retrovisão.
Espelhos retrovisores 61

Regulagem elétrica dos espelhos Aquecimento dos espelhos externos


externos principais principais
. .

Controles em detalhes
1 Botão de seleção e regulagem dos 1 Desligar aquecimento dos espelhos
espelhos 2 Ligar aquecimento dos espelhos
2 Posição para regulagem do espelho
principal esquerdo Ligar aquecimento dos espelhos
3 Posição para regulagem do espelho 4 Pressione a extremidade 2 do
principal direito interruptor para ligar o aquecimento
Se o módulo de interruptores da porta do dos espelhos. A luz de controle do
motorista não tiver o botão de seleção para interruptor acende-se indicando que o
os espelhos principais direito e esquerdo, o aquecimento dos espelhos está ligado.
veículo não dispõe de espelhos com
regulagem elétrica. Desligar aquecimento dos espelhos
Se a posição do botão de seleção dos 4 Pressione a extremidade 1 do
espelhos no módulo de interruptores da interruptor para desligar o
porta do motorista for fixa, somente o aquecimento dos espelhos. A luz de
espelho do lado do acompanhante poderá controle do interruptor apaga-se
ser ajustado eletricamente. indicando que o aquecimento dos
espelhos está desligado.
4 Gire a chave na fechadura de ignição
para a posição de marcha.
4 Acione o botão de seleção e regulagem
dos espelhos para a posição de
regulagem 2 (se disponível) ou 3, para
selecionar o espelho que deseja
ajustar.
4 Pressione o botão de seleção e
regulagem 1 nas posições indicadas
pelas setas para ajustar o espelho nas
direções correspondentes.
62 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Tacômetro Quando o freio-motor estiver atuando,
não permita a operação do motor na
faixa com risco de sobre-rotação
(amarelo e vermelho sobrepostos), pois,
nesta condição, o motor pode sofrer
danos imediatos ou ter a sua
durabilidade reduzida.

Observe regularmente o tacômetro


enquanto dirige. Para assegurar uma
operação econômica, procure manter a
Controles em detalhes

rotação do motor, tanto quanto possível,


Tacômetro, (veículos com motor série 900
dentro da faixa de operação econômica
(exemplo)
(verde).
1 Faixa de operação econômica (verde) A operação do veículo na faixa econômica
2 Faixa adequada para operação com resulta em baixo consumo de combustível e
freio-motor (amarela) desgaste reduzido. Observe, entretanto,
3 Faixa de sobre-rotação do motor que em determinadas circunstâncias, por
(vermelha) - perigo de danos imediatos exemplo: aclives íngremes, ultrapassagens,
4 Econômetro pode ser mais apropriado operar o veículo
5 Luz-piloto do freio-motor com o motor fora da faixa de operação
G econômica.
A cigarra de alarme soa quando o motor Em declives, evite que a rotação do motor
excede a rotação máxima admissível. alcance a faixa com risco de sobre-rotação
Selecione uma marcha adequada ou (vermelha).
reduza a velocidade do veículo de forma Ao utilizar o freio-motor, mantenha a
que o motor não seja submetido à rotação do motor na faixa adequada para a
rotações excessivas. sua atuação (amarela). Essa faixa de
O ruído de funcionamento do motor não rotação assegura elevada eficiência do
permite avaliar se o motor está freio-motor, sem riscos de danificar o
operando a uma rotação excessiva. Por motor.
esta razão você não deve dirigir e trocar
marchas pelo “ouvido” e, sim, pela Econômetro
rotação do motor indicada no O econômetro indica o regime de rotação
tacômetro. favorável em termos de consumo de
combustível e é ativado a partir de
20 km/h.
Painel de instrumentos 63

Um segmento do econômetro ilumina-se no Indicador de combustível diesel e de


caso de o regime de rotações do motor e a ARLA32
marcha engrenada não serem adequados à
condução do veículo em velocidade
constante.
O econômetro desliga-se:
• quando o motor alcança o regime de
rotações favorável em termos de
consumo de combustível
• quando se exige uma potência muito
elevada do motor

Controles em detalhes
• quando o pedal da embreagem é Indicador de combustível e de ARLA32,
mantido acionado por mais de 5 painel INS2010
segundos
1 Indicador de combustível diesel
• quando se deixa a caixa de mudanças 2 Indicador de ARLA32
em ponto-morto por mais de 5
segundos. 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Os segmentos do econômetro não se
iluminam quando o regime de rotações do 4 Observe o nível de combustível diesel e
motor é favorável em termos de consumo de ARLA32 mostrado no indicador de
de combustível. combustível e providencie o
abastecimento conforme necessário.
Condução do veículo com econômetro
Nível de combustível diesel
Um segmento do econômetro ilumina-se
quando: O nível aproximado de combustível diesel
no reservatório é indicado pela posição do
• a rotação do motor está acima da faixa ponteiro na escala analógica do indicador.
de rotação indicada para consumo Não utilize o veículo até esgotar o
favorável. combustível do reservatório. Quando a
4 Mude a marcha da caixa de indicação de nível de combustível estiver
mudanças para uma marcha mais na faixa vermelha da escala do indicador,
alta. reabasteça imediatamente o veículo para
evitar entrada de ar no sistema de
• a rotação do motor está abaixo da faixa
combustível.
de rotação indicada para consumo
favorável.
4 Mude a marcha da caixa de
mudanças para uma marcha mais
baixa.
64 Painel de instrumentos

Advertência de reserva de combustível Nível de ARLA32


O símbolo 9 (abastecimento de O nível de ARLA32 contido no reservatório
combustível diesel) é exibido no mostrador é uma indicação aproximada por meio de
do sistema de diagnóstico do veículo e o quatro segmentos no instrumento
segmento do indicador de estado acende indicador de combustível e de ARLA32. Os
na cor amarela quando o volume de segmentos acesos correspondem ao nível
combustível no reservatório abaixa a cerca aproximado de ARLA32 contido no
de 14% da capacidade total do reservatório. reservatório. Não utilize o veículo até
esgotar o reservatório de ARLA32.
i O volume de combustível no
reservatório, em litros e em
Advertência de reserva de ARLA32
porcentagem de abastecimento, e a
autonomia do veículo com o Quando o reservatório de ARLA32 está
Controles em detalhes

combustível contido no reservatório vazio ou com pouco ARLA32, a luz-piloto


podem ser consultados no sistema de ; (diagnóstico do motor) pisca e o
diagnóstico do veículo. mostrador do sistema de diagnóstico exibe
a indicação # (abastecimento de
Solicitação de informação no sistema
ARLA32).
de diagnóstico (> página 74).
i O volume de ARLA32 no reservatório,
G em litros e em porcentagem de
Abasteça o veículo somente com óleo abastecimento, e a autonomia do
diesel com baixo teor de enxofre (óleo veículo com o ARLA32 contido no
diesel S50 ou de qualidade superior). reservatório podem ser consultados no
sistema de diagnóstico do veículo.
Evite utilizar óleo diesel de procedência
duvidosa, pois a utilização de óleo diesel Solicitação de informações no sistema
com baixo teor de enxofre ou de diagnóstico, (> página 74).
contaminado, além de elevar
consideravelmente os níveis de G
emissões gasosas e de materiais Utilize somente o produto ARLA32
particulados, causa danos nos sistemas recomendado e livre de contaminantes.
de injeção e de pós-tratamento dos O uso de ARLA32 contaminado ou de
gases de escapamento. Informações outros produtos não especificados
sobre combustíveis, (> página 173). danifica o sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®.
Informações sobre o produto ARLA32,
(> página 174).
Painel de instrumentos 65

i Se o mostrador do computador de
bordo do veículo exibir a indicação de
advertência # (abastecimento de
ARLA32), providencie imediatamente o
abastecimento do reservatório de
ARLA32. O funcionamento do veículo
sem ARLA32 eleva consideravelmente
os índices de emissões gasosas, 1 Botão û
deixando o veículo em desacordo com a A temperatura externa ou a temperatura do
legislação. Por isso, a condução do líquido de arrefecimento é exibida no
veículo em vias públicas nesta condição instrumento quando a chave na fechadura
constitui-se em uma infração ao código da coluna da direção está na posição de
de trânsito e sujeita o infrator a multa e marcha.

Controles em detalhes
outras sanções previstas pela
Para alternar a indicação de temperatura
legislação.
externa e temperatura do líquido de
i Quando o reservatório de ARLA32 está arrefecimento:
vazio, o motor funciona com limitação
4 Pressione o botão û.
de torque. Adapte o seu modo de
conduzir o veículo e providencie
Temperatura externa
imediatamente o abastecimento de
ARLA32.
GATENÇÃO
Temperatura externa e temperatura
do líquido de arrefecimento A pista pode eventualmente estar coberta
A temperatura externa e a temperatura do por uma camada de gelo, mesmo que a
líquido de arrefecimento do motor são temperatura externa indicada no painel de
exibidas no mostrador do computador de instrumentos esteja ligeiramente acima da
bordo do veículo. temperatura de congelamento. Isto pode
ocorrer, particularmente, em áreas de
A indicação de temperatura pode ser
florestas ou sob pontes. Por isso, dirija
exibida em graus Celcius (°C) ou
sempre com atenção e adapte o seu estilo de
Fahrenheit (°F). O painel de instrumentos
condução e a velocidade às condições
foi configurado originalmente para exibir a
climáticas para evitar que o veículo derrape e
temperatura em graus Celsius (°C). A
cause um acidente.
unidade de medida da temperatura pode
ser mudada em qualquer Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Um sinal menos (-) na frente da indicação
Benz. de temperatura significa que a temperatura
externa está abaixo de 0°C (32°F).
As alterações da temperatura externa são
exibidas no instrumento com ligeiro atraso
para compensar variações passageiras da
temperatura.
66 Painel de instrumentos

Se ocorrer uma advertência de Temperatura do líquido de


temperatura do líquido de arrefecimento, o arrefecimento
instrumento exibe automaticamente a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Quando cessar a advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
instrumento torna a exibir a temperatura
externa (caso esta indicação estivesse
sendo exibida anteriormente).
Controles em detalhes

1 Indicação de temperatura do líquido de


arrefecimento
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Se o instrumento exibir a temperatura
externa:
1 Temperatura externa 4 Pressione o botão û para alternar
4 Gire a chave na fechadura da coluna da para a indicação de temperatura do
direção para a posição de marcha. líquido de arrefecimento.
Se o mostrador do sistema de diagnóstico
exibir a temperatura do líquido de
arrefecimento:
4 Pressione o botão û para alternar
para a indicação de temperatura
externa.
Painel de instrumentos 67

Hodômetro

1 Indicação de hodômetro parcial

1 Hodômetro total Ao girar a chave na fechadura da coluna da

Controles em detalhes
direção para a posição de marcha, o
O registro de distância total percorrida é mostrador do sistema de diagnóstico exibe,
exibido no mostrador do computador de ou a indicação de hodômetro parcial, ou a
bordo do veículo. indicação da autonomia do veículo.
A indicação de distância percorrida pode 4 Pressione brevemente o botão ú
ser exibida em quilômetros ou em milhas. O para alternar as indicações de
painel de instrumentos foi configurado hodômetro parcial e da indicação da
originalmente para exibir a distância autonomia do veículo.
percorrida em quilômetros. A unidade de
medida pode ser mudada em qualquer Reiniciar hodômetro parcial
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. 4 Se necessário, pressione brevemente o
botão ú para o mostrador do
4 Gire a chave na fechadura da coluna da computador de bordo exibir a indicação
direção para a posição de marcha. de hodômetro parcial.
Após a verificação de controle do painel 4 Pressione o botão ú por cerca de 2
de instrumentos, a distância total segundos.
percorrida é exibida no mostrador do
computador de bordo. A indicação do hodômetro parcial é
reiniciada.
Hodômetro parcial e indicação da
autonomia do veículo

1 Botão ú
68 Painel de instrumentos

Indicação da autonomia do veículo Indicador de pressão dos


reservatórios dos circuitos de freio

GATENÇÃO
Um sistema pneumático de freios com
vazamentos põe em risco a segurança de
funcionamento e de circulação do veículo. Se
a pressão de reserva do sistema pneumático
dos freios estiver muito baixa, não será
possível frear o veículo ou mudar as marchas
1 Indicação da autonomia do veículo adequadamente. Essa condição pode
Controles em detalhes

resultar em um acidente, com possíveis


Ao girar a chave na fechadura da coluna da lesões em você mesmo ou em outras
direção para a posição de marcha, o pessoas.
mostrador do sistema de diagnóstico exibe,
ou a indicação de hodômetro parcial, ou a O veículo só deve ser colocado em
indicação da autonomia do veículo. movimento após o sistema pneumático
alcançar a pressão de trabalho especificada
4 Se necessário, pressione brevemente o e a luz de controle STOP apagar.
botão ú para o mostrador do
Não coloque o veículo em movimento ou
sistema de diagnóstico exibir a
pare-o imediatamente, considerando as
indicação da autonomia do veículo.
condições de trânsito e da estrada, se o
A indicação da autonomia do veículo é mostrador do computador de bordo exibir a
exibida somente com o veículo em indicação de advertência 1 (baixa
movimento. Quando o veículo está pressão nos reservatórios do sistema de
parado, o mostrador do sistema de freio) e, adicionalmente, o segmento do
diagnóstico exibe a indicação — — — indicador de estado acender na cor vermelha
km/l. e a luz STOP não apagar.
Encaminhe o veículo a uma oficina
especializada e qualificada que tenha
conhecimentos especializados e ferramentas
para verificar e, se necessário, reparar o
sistema de freio.
Recomendamos que você dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar
estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem
ser executados em uma oficina especializada
e qualificada.
Painel de instrumentos 69

Iluminação dos instrumentos

Indicador de pressão dos reservatórios dos


circuitos de freio
1 Diminuir a intensidade da iluminação

Controles em detalhes
1 Luz de controle do circuito de freio 1 dos instrumentos
2 Luz de controle do circuito de freio 2 2 Aumentar a intensidade da iluminação
3 Indicador de pressão do reservatório do dos instrumentos
circuito de freio 1 ou 2
A intensidade da iluminação dos
O sistema pneumático dos circuitos de instrumentos é ajustável livremente
freio necessita de uma pressão de reserva quando as luzes de posição, luz baixa dos
suficiente para garantir a segurança faróis ou luz alta dos faróis estiverem
operacional do veículo (mínimo 9,8 bar). Os ligadas.
circuitos pneumáticos de consumidores
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
adicionais são abastecidos somente após o
direção para a posição de marcha.
abastecimento dos circuitos de freio 1 e 2.
4 Gire o interruptor de luzes para a
Com a chave na fechadura da coluna da
posição 1 ou 2 (> página 99).
direção na posição de marcha, o circuito do
freio de serviço com a pressão pneumática 4 Pressione o botão 1 (-) para diminuir a
mais baixa é indicado automaticamente intensidade de iluminação ou,
pela respectiva luz de controle 1 ou 2. O pressione o botão 2 (+) para aumentar
indicador de pressão pneumática indica a a intensidade de iluminação.
pressão do circuito de freio
correspondente à luz de controle que
estiver acesa.
70 Sistema de diagnóstico do veículo

Sistema de diagnóstico do veículo


O sistema de diagnóstico é ativado quando
a chave na fechadura da coluna da direção
é girada para a posição de marcha.
No sistema de diagnóstico é possível:
• consultar informações de controle e de
funcionamento do veículo
• solicitação de informações no sistema
de diagnóstico, painel INS2010
(> página 74).
Exemplo
Controles em detalhes

Estrutura e operação do sistema de


diagnóstico 1 Mostrador
2 Botão de controle
GATENÇÃO T Confirmar indicações de
advertência ou retornar para
A operação do sistema de diagnóstico com o indicação básica
veículo em movimento desvia sua atenção da
estrada e das condições do trânsito. Você V Exibir menus de informação
pode perder o controle do veículo e, , Solicitar outras informações
consequentemente, causar um acidente. Ì Efetuar ajustes
Por isso, opere o sistema de diagnóstico 3 Botão RESET - confirmar serviços de
somente com o veículo parado e o freio de manutenção executados e modificar
estacionamento acionado. ajustes
4 Botão TRIP - alternar as indicações
Botão de controle e mostrador do
de hodômetro parcial e da
sistema de diagnóstico
autonomia do veículo, reiniciar
O sistema de diagnóstico do veículo é hodômetro parcial, reiniciar
operado por um botão basculante que informações de percurso
possibilita, por exemplo, solicitar
informações de funcionamento e alterar Verificação de controle
valores ajustados.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Durante a verificação de controle:
• a cigarra de alarme soa por
aproximadamente 5 segundos,
• O segmento do indicador de estado
acende na cor amarela (> página 83),
Sistema de diagnóstico do veículo 71

• Todas as luzes-piloto de controle no Campos de indicação no mostrador do


painel de instrumentos acendem por sistema de diagnóstico
aproximadamente 3 segundos
As indicações exibidas dependem dos
• A função do sistema ABS é verificada. equipamentos instalados e das funções
i Quando o sistema ABS é reconhecido, a que estiverem em uso.
indicação - õ (equipamento
ABS caminhão-trator) é exibida no
mostrador por cerca de três segundos
após a verificação de controle.
Quando a verificação de controle é
concluída, o mostrador do sistema de

Controles em detalhes
diagnóstico exibe a indicação básica.

Indicação básica

Exemplo de indicações no mostrador

1 Indicador de estado
2 Símbolos de falha de funcionamento e
controle de operação
3 Indicador de equipamentos (bloqueio
do diferencial, tomada-de-força)
1 Temperatura externa ou temperatura
4 Indicador de marcha
do líquido de arrefecimento
5 Abreviatura de sistema (em caso de
2 Hodômetro total (registro da
falhas)
quilometragem do veículo)
3 Hodômetro parcial ou indicação da
autonomia do veículo
4 Relógio
i Com o botão TRIP no painel de
instrumentos, é possível alternar as
indicações de hodômetro parcial e da
autonomia do veículo.
i Se o sistema de diagnóstico detectar
falhas em sistemas eletrônicos, as
indicações de falhas serão exibidas
sucessivamente no mostrador e o
segmento do indicador de estado
acenderá na cor amarela ou vermelha.
72 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicador de estado de funcionamento chave na fechadura da coluna da


direção for girada outra vez para a
O indicador de estado de funcionamento é
posição de marcha.
um seguimento luminoso que, dependendo
da prioridade da indicação exibida no Para solicitar as indicações de falhas e de
mostrador, acende-se na cor amarela ou advertência que tenham sido confirmadas:
vermelha.
4 Pressione o botão de controle do
Indicações de falhas de funcionamento sistema de diagnóstico na posição
com indicador de estado amarelo ou ,.
vermelho (> página 82).
As indicações de falhas e de
advertência armazenadas são exibidas,
Indicações de falhas de advertência
uma vez, no mostrador do sistema de
Controles em detalhes

A abreviatura de sistemas eletrônicos diagnóstico.


defeituosos e as indicações de advertência
são exibidas automaticamente no Solicitar informações de falhas em
mostrador do sistema de diagnóstico sistemas eletrônicos
quando a chave na fechadura da coluna da
direção é girada para a posição de marcha.
Se houver duas ou mais informações de
falhas ou de advertência armazenadas, as
indicações serão exibidas alternadamente.
Se a falha ocorrer quando o motor estiver
funcionando, a indicação será exibida
imediatamente no mostrador.
Considerações sobre indicações de
advertências e de falhas em sistemas
Indicação de uma falha solicitada (exemplo)
eletrônicos (> página 82).
Para confirmar as indicações de falhas em Indicação no Significado
sistemas eletrônicos e as indicações de mostrador
advertência: MR Abreviatura do sistema
4 Pressione o botão de controle do a Indicação de falha atual
sistema de diagnóstico repetidas vezes 1 Grupo de falhas
na posição T até confirmar todas as
indicações de falhas e de advertência 0309 Código da falha
exibidas. E 01 Indicador sequencial das
As indicações de falhas e de falhas armazenadas
advertência são apagadas no
mostrador, porém continuarão 4 Pressione o botão de controle do
registradas na memória dos sistemas sistema de diagnóstico na posição
eletrônicos e serão exibidas quando a V até o mostrador exibir o sistema
eletrônico desejado.
Sistema de diagnóstico do veículo 73

O mostrador exibe a abreviatura do Menus do sistema de diagnóstico do


sistema eletrônico e o número de peça veículo
do módulo eletrônico correspondente.
4 Pressione repetidas vezes o botão de GATENÇÃO
controle do sistema de diagnóstico na
posição , para exibir as A operação do sistema de diagnóstico com o
informações do sistema eletrônico em veículo em movimento desvia sua atenção da
evidência. estrada e das condições do trânsito. Você
Se houver falhas armazenadas o pode perder o controle do veículo e,
mostrador do sistema de diagnóstico consequentemente, causar um acidente.
exibe inicialmente os códigos das falhas Por isso, opere o sistema de diagnóstico
armazenadas e, em sequência, os somente com o veículo parado e o freio de

Controles em detalhes
valores de medição e os valores estacionamento acionado.
binários.
Se não houver falhas armazenadas, o i A quantidade e a ordem dos menus
mostrador exibe a indicação o.k. e, em dependem do tipo do veículo e de seus
sequência, os valores de medição e os equipamentos.
valores binários. Se o sistema exibir uma ou mais
i Os valores de medição e os valores indicações de falha ou de advertência,
binários são indicações de referência pressione T para confirmar a
de ajustes para o pessoal de oficina. indicações antes de solicitar os menus
de informações. As indicações são
Apagar as falhas armazenadas em um apagadas no mostrador, mas
sistema eletrônico permanecem armazenadas na memória
e serão exibidas outra vez quando a
4 Pressione o botão de controle do chave na fechadura da coluna da
sistema de diagnóstico na posição direção for girada para a posição de
V até o mostrador exibir o sistema marcha.
eletrônico desejado.
O mostrador exibe a abreviatura do
sistema eletrônico e o número de peça
do módulo eletrônico correspondente.
4 Pressione o botão RESET por
aproximadamente dois segundos.
Todas as indicações de falhas do
sistema eletrônico em evidência são
apagadas.
Se houver uma falha ativa armazenada,
ela será indicada outra vez no
mostrador do sistema de diagnóstico.
74 Sistema de diagnóstico do veículo

Solicitação de informações no sistema de diagnóstico

1. Ligue a chave de O mostrador do sistema de diagnóstico Se houver indicação de


contato sem funcionar o exibe a indicação básica, (> página 71). falha, pressione T para
motor. confirmar a indicação.
2. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de
botão de controle do abastecimento de ARLA32.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação Ø (abastecimento de ARLA32)
básica, pressione T).
27% (porcentagem do volume de
abastecimento)
10 l (volume de abastecimento)
Controles em detalhes

2.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação de


no botão de controle autonomia do veículo.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
Ø (abastecimento de ARLA32)
(Retornar para indicação
básica, pressione T). 27% (porcentagem do volume de
abastecimento)
459 km (autonomia em km)
2.2. Pressione , O mostrador exibe a indicação de Se o mostrador exibir o
no botão de controle abastecimento de combustível. símbolo de abastecimento
do sistema de de combustível e a indicação
Exemplo:
diagnóstico. RES., será indicação de que
9 (abastecimento de combustível)
(Retornar para indicação o volume de combustível
básica, pressione T). 60%(porcentagem do volume de está na reserva. Abasteça
abastecimento) imediatamente o
185,0 l (volume de abastecimento) reservatório de combustível.
2.3. Pressione , O mostrador exibe a indicação da Se o veículo não tiver
no botão de controle autonomia do veículo. percorrido uma distância
do sistema de suficiente para calcular a
Exemplo:
diagnóstico. autonomia, o mostrador
9 (abastecimento de combustível)
(Retornar para indicação exibe a indicação — — — km
60% (porcentagem do volume de
básica, pressione T).
abastecimento)
428 km (autonomia em km)
Sistema de diagnóstico do veículo 75

3. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de nível Se o motor tiver sido


botão de controle do de óleo do motor. abastecido com excesso de
sistema de diagnóstico. óleo, o mostrador do
Exemplo 1 (nível de óleo correto):
(Retornar para indicação computador de bordo exibirá
0 (nível de óleo do motor)
básica, pressione T). o símbolo /. Escoar o
OLEO (referência, óleo do motor)
excesso de óleo.
oK (nível de óleo correto)
Exemplo 2 (nível de óleo baixo):
0 (nível de óleo do motor)
OLE0 (óleo do motor)
2.5 l (quantidade de óleo faltante)
3.1. Pressione , O mostrador exibe o total de horas de

Controles em detalhes
no botão de controle funcionamento do motor.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
HRS (horas de funcionamento do
(Retornar para indicação
motor)
básica, pressione T).
192.3 h (total de horas de
funcionamento)
4. Pressione V no O mostrador exibe: Esta função (tempo de
botão de controle do trabalho do motorista) não
Ì
sistema de diagnóstico. está habilitada para o
_ _:_ _ veículo.
(Retornar para indicação
básica, pressione T).
5. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de Para reiniciar as indicações
botão de controle do distância percorrida no percurso de de percurso, pressione o
sistema de diagnóstico. viagem. botão TRIP por cerca de 2
(Retornar para indicação Exemplo: segundos. Todas as
básica, pressione T). 196.5 km (distância percorrida)
indicações de percurso
serão reiniciadas.
tour (percurso de viagem)
5.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação da
no botão de controle autonomia do veículo.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
1,6 km/l (autonomia do veículo, km/l)
(Retornar para indicação
tour (percurso de viagem)
básica, pressione T).
76 Sistema de diagnóstico do veículo

5.2. Pressione , O mostrador exibe a indicação de


no botão de controle volume de combustível consumido no
do sistema de percurso de viagem.
diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação
83,0 l (volume de combustível
básica, pressione T).
consumido)
tour (percurso de viagem)
5.3. Pressione , O mostrador exibe a indicação de
no botão de controle velocidade média no percurso de
do sistema de viagem.
diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação
Controles em detalhes

27 km/h (velocidade média)


básica, pressione T).
tour (percurso de viagem)
5.4. Pressione , O mostrador exibe a indicação de
no botão de controle tempo decorrido no percurso de
do sistema de viagem.
diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação
6.1 h (tempo decorrido em horas)
básica, pressione T).
tour (percurso de viagem)
6. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da
botão de controle do função despertador.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação ALRM (função despertador)
básica, pressione T).
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
0:00 (horário ajustado)
6.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da A indicação dES (desligado)
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. ou LiG (ligado) fica piscando
do sistema de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
diagnóstico. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). para ativar ou desativar o
AJuStE (modo de ajuste)
despertador.
0:00 (horário ajustado)
Sistema de diagnóstico do veículo 77

6.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a


no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “horas” ficam piscando por
do sistema de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
AJuStE (modo de ajuste)
de “hora” desejada.
0:00 (horário ajustado)
6.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “minutos” ficam piscando
do sistema de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
diagnóstico. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
Ì no botão de controle

Controles em detalhes
(Retornar para indicação
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
AJuStE (modo de ajuste)
indicação de “minutos”
3:00 (horário ajustado) desejada.
6.4. Pressione , O mostrador exibe as indicações da
no botão de controle função despertador.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T).
3:35 (horário ajustado)
7. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da
botão de controle do função relógio.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação HORA (função relógio)
básica, pressione T).
10:06 (horário ajustado)
7.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a
no botão de controle função relógio no modo de ajuste. “horas” ficam piscando por
do sistema de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
10:06 (horário ajustado)
de “horas” desejada.
78 Sistema de diagnóstico do veículo

7.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a


no botão de controle função relógio no modo de ajuste. “minutos” ficam piscando
do sistema de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
diagnóstico. Neste intervalo, pressione
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
9:06 (horário ajustado)
indicação de “minutos”
desejada.
7.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Após ajustar a indicação do
no botão de controle função relógio com o horário relógio, é necessário
do sistema de reajustado. sincronizar a indicação de
diagnóstico. horário do tacógrafo com o
Exemplo:
Controles em detalhes

(Retornar para indicação painel de instrumentos.


HORA (função relógio)
básica, pressione T).
9:45 (horário ajustado)
8. Pressione V no O mostrador exibe a identificação de um Pressione V
botão de controle do sistema eletrônico disponível no seguidamente no botão de
sistema de diagnóstico. veículo. controle do computador de
(Retornar para indicação Exemplo: bordo para exibir os demais
básica, pressione T). FR (abreviatura de sistema)
módulos dos sistemas
eletrônicos disponíveis no
0024
veículo.
461802 (número de peça do módulo
eletrônico - 002 446 18 02) Sistemas eletrônicos
possíveis, de acordo com os
equipamentos do veículo:
ABS (sistema ABS)
FFB (controle remoto)
FLA (sistema auxiliar de
partida Flammstart)
FR (gerenciamento veículo-
motor)
INS (painel de instrumentos)
MR (gerenciamento do
motor)
TCO (tacógrafo)
ZV (sistema de travamento
central)
Após exibir o último sistema
eletrônico, a sequência de
exibição é reiniciada.
Sistema de diagnóstico do veículo 79

8.1. Pressione , O mostrador exibe em sequência, as Se houver falhas


no botão de controle seguintes informações: armazenadas no sistema, o
do sistema de mostrador exibe
falhas armazenadas no sistema
diagnóstico inicialmente as indicações
repetidas vezes para Exemplo (indicação de falha das falhas armazenadas e,
exibir informações armazenada): na sequência, os valores de
do sistema FR (abreviatura de sistema) medição e os valores
eletrônico
a 0 0416 E01 (indicação de falha) binários.
selecionado.
valores de medição Se não houver falhas
Exemplo (valor de medição): armazenadas, o mostrador
0 A 01 (0 = valor de medição; A = exibe os valores de medição
referência de valor de medição; e os valores binários.

Controles em detalhes
01 = sequência ordinal do valor Os valores de medição e os
de medição) valores binários são
valores binários indicações de referência de
ajustes para o pessoal da
Exemplo (valor binário):
oficina.
1100
0000 b 01 (11 00 00 00 = valor binário;
b = referência de valor binário;
01 = sequência ordinal do valor
binário)
80 Sistema de diagnóstico do veículo

Ajuste do despertador 4 Pressione o botão de controle na


posição ,.
Os dígitos de minutos para o
despertador ficam piscando por cerca
de 20 segundos. Neste intervalo,
pressione repetidamente o botão de
controle na posição Ì até que a
indicação de minutos desejada seja
exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico.
4 Pressione o botão de controle na
Ajuste da hora de alarme do despertador posição ,.
Controles em detalhes

A hora de alarme do despertador é


4 Pressione repetidamente o botão de ajustada.
controle na posição V até que a
indicação ALRM dES (despertador 4 Pressione o botão de controle na
desligado) ou ALRM LiG (despertador posição T.
ligado) seja exibida no mostrador do A indicação básica é exibida no
sistema de diagnóstico. mostrador.

4 Pressione o botão de controle na Quando a hora ajustada é alcançada, o


posição ,. despertador é acionado com o alarme
soando de forma intermitente. A hora
A indicação ALRM dES AJuStE ou ajustada fica piscando no mostrador do
ALRM LiG AJuStE e a hora ajustada são sistema de diagnóstico. Para parar o
exibidas no mostrador do sistema de acionamento do alarme, pressione o botão
diagnóstico. de controle na posição ,.
A indicação dES ou LiG fica piscando
por cerca de 20 segundos. Neste
intervalo, pressione o botão de controle
na posição Ì para ativar ou
desativar o despertador. O
símbolo0 acima da indicação de
hora indica que o despertador está
ativado.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
Os dígitos de horas para o despertador
ficam piscando por cerca de 20
segundos. Neste intervalo, pressione
repetidamente o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de
hora desejada seja exibida no
mostrador do sistema de diagnóstico.
Sistema de diagnóstico do veículo 81

Ajuste do relógio 4 Pressione o botão de controle na


posição ,.
Os dígitos de minutos ficam piscando
por cerca de 20 segundos. Neste
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
que a indicação de minutos desejada
seja exibida no mostrador.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
A hora é ajustada.
Ajuste da indicação do relógio 4 Pressione o botão de controle na

Controles em detalhes
4 Pressione o botão de controle na posição T.
posição V até que a indicação A indicação básica é exibida no
HORA seja exibida no mostrador do mostrador.
sistema de diagnóstico.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
A indicação HORA AJuStE e a hora são
exibidas no mostrador do sistema de
diagnóstico. Os dígitos de horas ficam
piscando por cerca de 20 segundos.
Neste intervalo, pressione
repetidamente o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de
hora desejada seja exibida no
mostrador.
82 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Considerações sobre indicações de Confirmar indicações de falha e de


falhas e de advertência advertência
As indicações no mostrador do sistema de 4 Pressione T no botão de controle do
diagnóstico do veículo são informações de sistema de diagnóstico para confirmar
operação e indicações de falhas ou de as indicações de falha ou de
advertência exibidas automaticamente. O advertência exibidas no mostrador.
segmento do indicador de estado acende
As indicações de falha ou de
na cor amarela ou vermelha, em função da
advertência são apagadas no
prioridade da indicação exibida.
mostrador, mas permanecem na
As indicações exibidas no mostrador memória do sistema de diagnóstico e
podem ser apagadas e solicitadas podem ser consultadas no menu de
posteriormente no menu de informações informações.
Controles em detalhes

do computador de bordo. No caso de uma


i Se a causa da falha não tiver sido
luz-piloto acender simultaneamente com a
eliminada, a indicação será exibida
indicação no mostrador, a indicação não se
outra vez após acionar a partida do
apaga ao ser confirmada.
motor.
No caso de haver várias ocorrências, estas
são exibidas alternadamente no mostrador. Indicador do estado de funcionamento
Algumas indicações de falha e de
advertência são advertidas adicionalmente
por um alarme sonoro e pela luz de
advertência STOP.

Indicações de falha e de advertência


exibidas no mostrador do sistema de
diagnóstico 1 Indicador do estado de funcionamento
Para distinguir a importância da indicação
exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo, o segmento do
indicador do estado de funcionamento
acende na cor amarela ou vermelha.
O segmento do indicador do estado de
funcionamento acende na cor amarela, por
Exemplo de indicações
exemplo, no caso de bloqueio do
1 Indicação de informações adicionais diferencial acoplado ou no caso de falhas
para a ocorrência exibida de baixa prioridade, por exemplo, uma
2 Abreviatura de sistema eletrônico ou lâmpada queimada.
indicação de falha O segmento do indicador do estado de
3 Símbolo de advertência funcionamento acende na cor vermelha no
caso de falhas de alta prioridade, por
exemplo, alternador defeituoso.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 83

Indicação no mostrador com indicador


Se for possível prosseguir a viagem:
de estado na cor amarela
• Adapte o seu estilo de dirigir às
condições de funcionamento e conduza o
GATENÇÃO veículo com o máximo cuidado.

A segurança de operação e de condução do Observe que prosseguir a viagem pode


causar danos em componentes do
veículo pode alterar-se negativamente se veículo ou, eventualmente, infringir
houver uma indicação no mostrador com o alguma disposição legal.
segmento do indicador de estado aceso na Se não for possível continuar a viagem:
cor amarela.
• Pare imediatamente o veículo em um
Adapte seu estilo de dirigir às condições de local seguro, considerando as condições
funcionamento e conduza o veículo com o da estrada e do trânsito.

Controles em detalhes
máximo cuidado.
Providencie para que o sistema defeituoso
Providencie que a causa da falha de seja verificado e reparado tão logo seja
funcionamento seja verificada e reparada o possível em uma oficina especializada e
mais breve possível em uma oficina qualificada, que tenha os conhecimentos
especializada e qualificada, que tenha os especializados necessários e ferramentas
conhecimentos especializados necessários e para executar o serviço requerido.
ferramentas para executar os trabalhos
Recomendamos que você se dirija a um
requeridos.
Concessionário ou Posto de Serviço
Recomendamos que você encaminhe o Autorizado Mercedes-Benz para executar
veículo a um Concessionário ou Posto de estes serviços. Todos os serviços em
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para sistemas relacionados à segurança devem
executar estes serviços. Todos os serviços ser executados em uma oficina especializada
em sistemas relacionados à segurança e qualificada.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Luz de controle STOP
Indicação no mostrador com indicador
de estado na cor vermelha GATENÇÃO
Se a luz de advertência STOP não apagar ou
GATENÇÃO se acender com o veículo em movimento, a
segurança de operação e de condução do
A segurança de operação e de condução do veículo estará em risco.
veículo pode estar em risco quando o
• Pare imediatamente o veículo,
mostrador do computador de bordo do
considerando as condições da estrada e
veículo exibe uma indicação com o segmento
do trânsito.
do indicador de estado aceso na cor
vermelha. As características de condução e • Desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
de frenagem do veículo podem alterar-se.
84 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Providencie que o sistema defeituoso seja Abreviaturas de sistemas eletrônicos


verificado e reparado tão logo seja possível
Abreviatura Sistema
em uma oficina especializada e qualificada,
que tenha os conhecimentos especializados ABS Sistema de antibloqueio
necessários e ferramentas para executar o do freio
serviço requerido. FFB Controle remoto
Recomendamos que você encaminhe o FLA Sistema auxiliar de
veículo a um Concessionário ou Posto de partida (Flammstart)
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
FR Controle de condução
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança INS Painel de instrumentos
devem ser executados em uma oficina MR Controle do motor
Controles em detalhes

especializada e qualificada.
TCO Tacógrafo

A luz STOP acende na ocorrência das ZV Travamento central


seguintes falhas de funcionamento:
• Pressão de óleo do motor muito baixa
• Nível de óleo do motor muito baixo
• Pressão de reserva do circuito de freio 1
ou 2 do veículo muito baixa
• Pressão de reserva do circuito
pneumático do freio de estacionamento
do veículo muito baixa
• Pressão de reserva do circuito de freio
do reboque ou semirreboque muito
baixa.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 85

Indicações no mostrador do computador de bordo

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especilaizada e qualificada.

Controles em detalhes
Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela
INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
N GATENÇÃO 4 Ative o sistema de antibloqueio
de frenagem (ABS)
Ã
Falha de funcionamento no freio do
N veículo-trator (luz-piloto v
Se a indicação de falha de
funcionamento ainda for exibida:
. acesa) ou falha no freio do
reboque/semirreboque (luz-piloto 4 Providencie para que o sistema
w acesa) de freio seja verificado em uma
oficina qualificada e
O sistema de antibloqueio de
especializada.
N frenagem (ABS) pode ter sido
desativado
P A dirigibilidade do veículo e as
características de frenagem podem
ficar comprometidas
86 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
M GATENÇÃO 4 Acione o freio de
estacionamento
O freio de estacionamento não está (> página 129).
acionado.
O veículo estacionado pode
deslocar-se inadvertidamente. Isto
pode colocar você ou outras
pessoas em perigo.

GATENÇÃO 4 Antes de ligar a tomada-de-


Controles em detalhes

força, acione o freio de


Veículos com módulo especial estacionamento
parametrizável (PSM): o freio de (> página 129).
estacionamento não está
acionado.
Antes de ligar a tomada-de-força, o
freio de estacionamento não foi
acionado. O veículo pode deslocar-
se inadvertidamente. Isto pode
colocar você ou outras pessoas em
perigo.
Æ O nível de condensação no Os seguintes trabalhos devem ser
reservatório pneumático está executados imediatamente em uma
demasiado. oficina especializada e qualificada,
por exemplo, em um
Em temperaturas abaixo de 0°C, o
Concessionário ou Posto de Serviço
congelamento da água condensada
Autorizado Mercedes-Benz:
pode deixar os componentes do
freio sem ação. 4 Drene a condensação do
reservatório pneumático
4 Substitua o cartucho de
granulado do secador de ar
comprimido.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 87

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
¥ GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que for
possível, considerando as
A pressão de reserva do circuito condições da estrada e do
pneumático de consumidores trânsito.
auxiliares caiu abaixo de 5,5 bar.
4 Acione o freio de
As marchas da caixa de mudanças estacionamento.
podem eventualmente não engatar
4 Funcione o motor até que a
corretamente.
mensagem de ocorrência
apague-se e a pressão do

Controles em detalhes
circuito pneumático seja
suficiente novamente.
4 Se a indicação de falha for
exibida com frequência,
verifique o sistema pneumático
quanto a vazamentos
4 Providencie para que o sistema
de freio seja reparado em uma
oficina qualificada e
especializada.
A A temperatura do líquido de 4 Reduza a solicitação do motor.
arrefecimento subiu até cerca de 4 Certifique-se de que o fluxo de
100 °C
100°C (21°F) com o veículo em ar para o radiador não está
Ç movimento. obstruído.
\ O nível do líquido de arrefecimento 4 Adicione líquido no sistema de
está muito baixo. arrefecimento para restabelecer
o nível correto (> página 188).
4 Se o nível do líquido de
arrefecimento abaixar
novamente, providencie para
que o sistema de arrefecimento
seja verificado quanto a
vazamentos em uma oficina
qualificada e especializada.
88 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
© O nível de óleo do motor está muito O volume de óleo faltante pode ser
baixo. solicitado no sistema de
diagnóstico do veículo,
(> página 74).
4 Adicione a quantidade de óleo
faltante indicada no mostrador.
Se não for possível adicionar a
quantidade de óleo exibida no
mostrador, o veículo pode ser
Controles em detalhes

conduzido por mais 2.000 a 6.000


km (1.200 a 3.700 milhas),
dependendo das condições de
operação. Contudo, você deverá
parar o veículo imediatamente se o
indicador de estado acender na cor
vermelha.
CODE A partida do motor não pode ser 4 Use uma chave válida para
acionada. acionar a partida do motor.
A partida foi acionada por várias 4 Aguarde um minuto para uma
tentativas com uma chave inválida. nova tentativa de acionamento
O immobilizer foi ativado. da partida. Durante o tempo de
espera, a chave na fechadura da
coluna da direção deve ficar na
posição de marcha.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 89

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
: A pressão de reserva no circuito de 4 Pare o veículo assim que for
ar para consumidores adicionais possível, considerando as
ficou abaixo de 5,5 bar. condições do trânsito e da
A embreagem pode não ser estrada.
acionada corretamente. 4 Acione o freio de
estacionamento.
4 Deixe o motor funcionando até
que a indicação no mostrador
se apague.

Controles em detalhes
4 Se a falha ocorrer repetidas
vezes, encaminhe o veículo a
uma oficina especializada e
qualificada para verificar e, se
necessário, reparar o sistema
de ar comprimido.
® Pouco líquido no reservatório do 4 Abasteça o reservatório de
sistema lavador do para-brisa líquido do lavador de para-brisa
(função disponível para ser
habilitada pelo fabricante da
carroçaria).
4 Com o interruptor geral de luzes 4 Verificar e, se necessário,
ligado: substituir fusível
correspondente.
Lâmpada ou fusível dos faróis ou
lanternas traseiras ou placa de 4 Verificar e, se necessário,
licença ou luz de neblina traseira substituir lâmpada
defeituosos correspondente.
" O reservatório de combustível 4 Abasteça o reservatório de
diesel está com pouco combustível combustível diesel
(na reserva). (> página 161).
# O reservatório de ARLA32 está 4 Abasteça o reservatório de
quase vazio (na reserva) ou vazio. ARLA32 (> página 161).
X O nível de fluido do sistema de 4 Abasteça o reservatório de
acionamento da embreagem está fluido.
muito baixo
4 Verifique a estanqueidade do
circuito hidráulico do sistema
de acionamento da embreagem.
90 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
À Falha de funcionamento do 4 Pare o veículo assim que for
controle eletrônico de condução possível, considerando as
O pedal do acelerador fica condições da estrada e do
inoperante; o motor opera no modo trânsito. Acione o freio de
de funcionamento de emergência. estacionamento e pare o motor.
4 Após cerca de 10 segundos,
A potência do motor fica reduzida.
funcione o motor novamente.
4 Se o motor ainda estiver
funcionando no modo de
Controles em detalhes

emergência, providencie para


que a falha de funcionamento
seja reparada em uma oficina
qualificada e especializada, por
exemplo, em um
Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
; A partida do motor não pode ser 4 Repita o procedimento de
acionada. partida do motor após cerca de
120 segundos.
As baterias estão descarregadas.
4 Observe que o acionamento
prolongado da partida do motor
descarrega as baterias.
4 Efetue o acionamento de
emergência da partida do motor
efetuando uma ligação em
ponte com outro veículo
(> página 237).
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 91

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
A A temperatura do líquido de 4 Reduza a velocidade do veículo
arrefecimento está muito elevada. ou selecione uma marcha mais
115 °C A potência do motor é reduzida reduzida na caixa de mudanças.
automaticamente.
4 Certifique-se de que o fluxo de
ar para o radiador não está
obstruido.
H O elemento do filtro de ar está 4 Providencie para que o
saturado. elemento do filtro de ar seja
substituído tão logo seja

Controles em detalhes
A potência do motor pode ser
possível em uma oficina
reduzida.
qualificada e especializada, por
exemplo, em um
Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
¬ O nível de óleo do motor está muito 4 Providencie para que a
alto. Isto pode causar a queda da quantidade de óleo em excesso
pressão de óleo. A segurança de seja drenada.
funcionamento do motor está
comprometida.
N GATENÇÃO 4 Conduza o veículo com cuidado,
evitando acionar o freio
Ã
O sistema de antibloqueio (ABS) do bruscamente em situações
reboque ou semirreboque não está normais de trânsito, para não
funcionando (luz-piloto w bloquear as rodas do reboque
acesa). Perigo de bloquear as rodas ou semirreboque.
do reboque ou semirreboque ao
4 Providencie os reparos
frear.
necessários para restabelecer o
funcionamento correto do
sistema de antibloqueio do
reboque ou semirreboque.
: GATENÇÃO 4 Providencie imediatamente os
reparos no sistema de direção
O sistema hidráulico da direção em uma oficina especializada e
está com vazamento. O qualificada.
comportamento de dirigibilidade
do veículo pode modificar-se.
92 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
{ GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que for
possível, considerando as
Falha de funcionamento do condições da estrada e do
sistema de transmissão de dados trânsito.
CAN.
4 Pare o motor e acione o freio de
O mostrador não é capaz de exibir estacionamento.
informações importantes
4 Consulte uma oficina
referentes à operação do veículo e
qualificada e especializada. >>
à segurança de condução.
Controles em detalhes

\ O nível do líquido de arrefecimento 4 Pare o veículo assim que for


está cerca de 2 litros abaixo do possível, considerando as
nível normal. A segurança de condições da estrada e do
funcionamento do motor está trânsito.
comprometida.
4 Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
4 Adicione líquido ao sistema de
arrefecimento até restabelecer
o nível correto (> página 188).
4 Providencie para que o sistema
de arrefecimento seja verificado
quanto a vazamentos em uma
oficina qualificada e
especializada.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 93

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
¢ GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que for
possível, considerando as
A pressão de reserva: condições do trânsito e da
• no circuito de freio de serviço 1 estrada.
ou 2 ficou abaixo de 6,8 bar 4 Acione o freio de
• no circuito do freio de estacionamento.
estacionamento está 4 Deixe o motor funcionando para
excessivamente baixa abastecer o sistema
Consumo de ar excessivo ao pneumático.

Controles em detalhes
efetuar manobras. 4 Verifique a estanqueidade do
Vazamentos no sistema sistema pneumático dos freios.
pneumático. 4 Prossiga a condução do veículo
A luz STOP acende. somente quando a luz de
controle STOP apagar.
A segurança de operação e de
circulação do veículo está 4 Encaminhe o veículo a uma
comprometida. oficina especializada e
qualificada para verificar e, se
necessário, reparar o sistema
de freio.
¨ A pressão de óleo do motor está 4 Pare o veículo assim que for
muito baixa. possível, considerando as
condições da estrada e do
A segurança de funcionamento do
trânsito.
motor está comprometida.
4 Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
4 Verifique o nível de óleo do
motor no computador de bordo
do veículo e, se necessário,
adicione óleo ao cárter
(> página 170).
4 Consulte uma oficina
qualificada e especializada.
94 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
© O nível de óleo do motor está 4 Pare o veículo assim que for
excessivamente baixo. possível, considerando as
A segurança de funcionamento do condições da estrada e do
motor está comprometida. trânsito.
4 Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
4 Verifique o motor quanto a
vazamentos.
4 Se você notar algum vazamento
Controles em detalhes

de óleo, encaminhe o veículo


para reparos em uma oficina
qualificada e especializada.
4 Adicione imediatamente a
quantidade de óleo exibida no
mostrador do computador de
bordo do veículo.

SCR Pode haver uma falha no sistema 4 Confirme a indicação no


de pós-tratamento dos gases de mostrador do sistema de
escapamento. diagnóstico do veículo.
A luz-piloto ; pisca. 4 Se a indicação é exibida só
temporariamente, não será
A potência do motor fica reduzida.
necessária nenhuma ação
corretiva.
4 Se a falha for confirmada,
providencie o reparo em uma
oficina qualificada.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 95

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas

SCR Falha no sistema de pós- 4 Providencie o reparo em uma


tratamento dos gases de oficina qualificada.
escapamento. Os índices de 4 Se a falha for exibida no
emissões admissíveis são mostrador do sistema de
excedidos. diagnóstico várias vezes
durante a viagem, a luz-piloto
; pisca e a potência do
motor se reduz
automaticamente ao parar o

Controles em detalhes
motor e funcioná-lo novamente.
4 Se o sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento
funcionar sem problemas em
várias viagens, a potência do
motor voltará a ficar totalmente
disponível e a luz-piloto ; se
apaga.

SCR A luz-piloto ; pisca. 4 Providencie o reparo em uma


oficina qualificada.
O sensor de pós-tratamento dos
gases de escapamento está 4 Se o defeito não for corrigido no
defeituoso. prazo de 36 horas, a potência
do motor se reduz
automaticamente ao parar o
motor e funcioná-lo novamente.
96 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações de advertência por meio de luzes-piloto

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e qualificada.
Controles em detalhes

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


v GATENÇÃO • Ative o sistema de antibloqueio de
frenagem (ABS)
• Falha de funcionamento no Se a luz-piloto ainda permanecer acesa:
sistema de antibloqueio do freio
(ABS) • Providencie para que o sistema de
freio seja verificado em uma oficina
• O sistema de antibloqueio de
qualificada e especializada.
frenagem (ABS) pode ter sido
desativado
A dirigibilidade do veículo e as
características de frenagem podem
ficar comprometidas
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 97

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


¢ GATENÇÃO • Pare o veículo assim que for possível,
observando as condições da estrada
A pressão de reserva nos e do trânsito.
reservatórios dos circuitos de freio de • Funcione o motor para carregar o
serviço ou no circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento está muito baixa.
• Não conduza o veículo novamente
A luz STOP acende. enquanto a luz STOP permanecer
acesa.
Consumo de ar muito elevado ao
manobrar o veículo. • Se necessário, verifique a
estanqueidade do sistema de ar
Vazamentos no sistema de ar comprimido do freio (veja) ou

Controles em detalhes
comprimido. providencie para que o sistema seja
Vazamentos no sistema de ar verificado em uma oficina
comprimido colocam em risco a especializada e qualificada, por
segurança de funcionamento e de exemplo em um Concessionário ou
P.S.A. Mercedes-Benz.
condução do veículo. Se a pressão
nos reservatórios de ar comprimido
do sistema de freio estiver muito
baixa, o freio do veículo pode falhar e
causar um acidente.

¡ GATENÇÃO • Acione o freio de estacionamento


(> página 129).
Se a advertência for exibida com a • Funcione o motor até que a pressão
alavanca do freio de estacionamento de reserva do sistema pneumático
na posição de freio desaplicado: seja alcançada.
A pressão pneumática é insuficiente
para desaplicar o freio de
estacionamento.
O veículo pode deslocar-se
acidentalmente e colocar em risco
você e outras pessoas.

O
98 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


; A luz-piloto pisca. • Verifique o volume de abastecimento
de ARLA32. Se o volume ARLA32
Simultaneamente, o mostrador do
estiver na reserva ou se o
sistema de diagnóstico exibe a
reservatório de ARLA 32 estiver
indicação de advertência # vazio, providencie imediatamente o
(abastecimento de ARLA32) e o abastecimento de ARLA32.
segmento do indicador de estado
acende-se na cor vermelha. A
potência do motor fica limitada.
O volume de ARLA32 está na reserva
ou esgotado.
Controles em detalhes

; A luz-piloto fica acesa. • Encaminhe o veículo a uma oficina


qualificada, tão logo seja possível,
Falha de funcionamento relevante em
para verificar e, se necessário,
termos de emissões ou defeito no
reparar o sistema de pós-tratamento
sistema de pós-tratamento dos gases dos gases de escapamento.
de escapamento ocasionando
emissão de NOx maior que
7,0 g/kWh.
O torque do motor fica limitado ao
parar o motor e funcioná-lo
novamente.
Iluminação 99

Iluminação
Interruptor de luzes Ligar os faróis principais
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e Nos veículos equipados com chave geral:
desligar os faróis, os faróis de neblina e as 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
luzes de posição e de delimitação. direção para a posição de marcha antes
de ligar a iluminação do veículo.
Se o veículo for utilizado em países com
mão de direção diferente daquela onde o
veículo foi registrado, há o risco de
provocar ofuscamento nos veículos
transitando em sentido contrário devido

Controles em detalhes
aos faróis de luz baixa assimétricos.
Para viagens nestes países, consulte a
legislação local.
i Se o interruptor de luzes estiver ligado
1 Luzes desligadas em qualquer posição de iluminação e a
2 Luzes de posição e de delimitação chave estiver removida ou na posição
3 Faróis principais desligada, ao abrir uma porta o
mostrador do computador de bordo
A comutação de luz alta/luz baixa é exibirá o símbolo4 e o alarme
feita através do interruptor combi- sonoro soará ininterruptamente.
nado, na coluna de direção
4 Faróis de neblina
(na posição 3 do interruptor)
5 Faróis de neblina
(na posição 3 do interruptor)

Para atender às exigências legais em


alguns países, as funções do interruptor de
luzes podem, eventualmente, divergir das
indicações descritas acima.
100 Iluminação

Iluminação interna Luzes indicadoras de direção

Lanternas no teto Interruptor combinado


Controles em detalhes

1 Luzes indicadoras de direção à direita


1 Ligado através do interruptor das
2 Buzina
portas
3 Luzes indicadoras de direção à
Acender e apagar a luz através da esquerda
abertura e fechamento das portas
Se o interruptor combinado for acionado
2 Ligado parcialmente para as posições 1 ou 3
A lanterna permanece acesa com as até o ponto de resistência, as luzes
portas abertas ou fechadas. indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam somente até que se solte
Lanterna de leitura no leito a alavanca.
Se o interruptor combinado for acionado
além do ponto de resistência, ele ficará
retido nas posições 1 ou 3. Para desligar
as luzes indicadoras de direção, retorne a
alavanca para a posição intermediária
(desligado).
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
desligada, arrastada pelo movimento do
1 Lanterna com interruptor integrado volante da direção.
Sistema limpador do para-brisa 101

Luzes de advertência (pisca-alerta) Sistema limpador do para-brisa


Limpador do para-brisa
GATENÇÃO O limpador do para-brisa é acionado por
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem meio do interruptor combinado disposto no
ser acionadas somente em situações de lado esquerdo da coluna de direção.
emergência, para alertar os outros Verifique em intervalos regulares se as
motoristas. palhetas do limpador estão limpas e se não
Não trafegue com as luzes de advertência estão danificadas.
(pisca-alerta) ligadas.

Controles em detalhes
1 Ligar o limpador do para-brisa
í desligado
Interruptor das luzes de advertência © varredura intermitente
I varredura lenta
Ligar as luzes de advertência II varredura rápida
4 Pressione a parte superior do Ligar o limpador do para-brisa
interruptor.
4 Gire o interruptor para a posição
A luz integrada no interruptor pisca
desejada, conforme a intensidade da
simultaneamente com a luz-piloto das
chuva.
luzes indicadoras de direção.
Desligar o limpador do para-brisa
Desligar as luzes de advertência
4 Gire o interruptor para a posição í
4 Pressione a parte inferior do
(desligado).
interruptor.
Varredura intermitente (temporizador)
O intervalo básico de pausa do limpador do
para-brisa no modo de varredura
intermitente é de aproximadamente cinco
segundos. O intervalo de pausa pode ser
ajustado livremente entre dois e vinte
segundos.
102 Sistema limpador do para-brisa

4 Gire o botão giratório na extremidade Lavador de para-brisa


da alavanca do interruptor combinado
para a posição © (varredura
intermitente).
O limpador do para-brisa funciona de
forma intermitente com um intervalo de
pausa de aproximadamente cinco
segundos entre cada varredura.
Para mudar o intervalo de pausa do
limpador do para-brisa no modo de
varredura intermitente:
4 Gire o interruptor para a posição © 1 Acionamento do lavador do para-brisa
Controles em detalhes

(varredura intermitente) e espere pela


primeira varredura. Acionamento do lavador do para-brisa

4 Assim que a primeira varredura for 4 Acione axialmente o botão giratório na


efetuada, gire o botão de volta para a extremidade da alavanca do interruptor
posição í (desligado) e mantenha-o combinado até o batente em direção à
nesta posição por um tempo igual ao coluna de direção e segure-o nesta
intervalo de pausa desejado, entre dois posição.
e vinte segundos. O líquido de lavar é esguichado sobre o
4 Gire novamente o interruptor para a para-brisa e as palhetas do limpador
posição © (varredura intermitente). efetuam a varredura enquanto o
interruptor for mantido acionado.
O intervalo de tempo que o botão
giratório foi mantido desligado é
armazenado como intervalo de pausa
do temporizador.
Se o botão giratório for mantido na
posição í (desligado) por mais de
vinte segundos ou se a chave na
fechadura da coluna da direção for
girada para a posição desligada, o
intervalo de pausa do temporizador
será automaticamente reajustado para
cinco segundos.
Buzina 103

Buzina • Para acionar a buzina pneumática, o


interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
4 Pressione a parte superior do
interruptor comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina somente quando for
estritamente necessário para alertar
outros motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
Interruptor combinado

Controles em detalhes
prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
1 Interruptor da buzina
sujeita o infrator às sanções previstas
na legislação.

Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com
buzina pneumática)
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor da buzina disposto
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado disposto no lado esquerdo da
coluna de direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
4 Pressione a parte inferior do
interruptor comutador das buzinas.
104 Controle de climatização

Controle de climatização

1 Difusores de ventilação e desembaçador para o para-brisa


Controles em detalhes

2 Discos serrilhados de controle de fluxo da ventilação e calefação


aberto
fechado
3 Difusores de ventilação e calefação para as janelas laterais
4 Difusores de ventilação e calefação para a área dos pés
5 Difusores de ventilação e calefação para o interior do veículo
6 Painel de controle da calefação e da climatização
7 Interruptor do sistema de ar condicionado

Ventilação e calefação O painel de controle de climatização


possibilita o controle de:
• Fluxo do ar
• Distribuição do ar
• Temperatura do ar

Painel de controle da climatização

1 Interruptor do sistema de ar
condicionado
2 Interruptor do ventilador
3 Controle de distribuição de ar
4 Seletor de temperatura
Controle de climatização 105

Controle do fluxo de ar Controle de distribuição de ar

Interruptor do ventilador 1 Ar para o para-brisa e o campo de visão

Controles em detalhes
dos espelhos externos nas janelas
1 Recirculação do ar
laterais
2 Entrada de ar externo
2 Ar para o para-brisa, região dos pés,
4 Gire a chave na fechadura da coluna da difusores centrais e difusores laterais
direção para a posição de acessórios ou 3 Ar para a região dos pés, difusores
de marcha. centrais e difusores laterais
Velocidades do ventilador: 4 Ventilação direta, difusores centrais e
laterais
0 Desligado
1 Calefação/ventilação/refrigeração Controle da temperatura
2 Calefação/ventilação/refrigeração
3 Calefação/ventilação/refrigeração
4 Desembaçador/refrigeração
Para um controle preciso da temperatura
selecionada, funcione sempre o ventilador
na velocidade 1 ou 2.
Se poeira ou odores indesejáveis entrarem
no veículo:
4 Mude o interruptor do ventilador da
posição de entrada de ar externo para a
posição de recirculação de ar. 1 Calefação desligada
2 Potência de calefação máxima (para
Retorne o interruptor para a posição de desembaçar)
entrada de ar externo tão logo seja
possível para evitar que os vidros G
fiquem embaçados. Acione o seletor de temperatura pelo
menos uma ou duas vezes por mês para
assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.
106 Controle de climatização

Exemplos de regulagens da Calefação


climatização sem ar condicionado
Desembaçar o para-brisa
Controles em detalhes

4 Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
4 Posicione os botões de controle de figura.
climatização conforme indicado na 4 Adicionalmente, abra os difusores de
figura. ventilação e calefação centrais e das
4 Adicionalmente, feche os difusores de janelas laterais.
ventilação e calefação.
A potência de calefação máxima só é
possível com o motor na temperatura
normal de funcionamento.
Controle de climatização 107

Ventilação

Controles em detalhes
4 Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na
4 Posicione os botões de controle de
figura.
climatização conforme indicado na
figura. 4 Adicionalmente feche as janelas
laterais e a escotilha no teto.
4 Adicionalmente, abra a escotilha do
teto e os difusores de ventilação e Retorne a regulagem para a posição de
calefação centrais e laterais. entrada de ar externo tão logo seja
possível. Isto evita que os vidros fiquem
No caso de entrada de odores embaçados.
desagradáveis

GATENÇÃO
Em temperaturas externas abaixo de 5°C
(41°F), selecione o modo de recirculação de
ar somente por um curto intervalo de tempo.
Caso contrário, os vidros podem ficar
embaçados e prejudicar a visibilidade. Isto
pode colocar em risco você e outros usuários
da estrada. Não coloque o veículo em
movimento se os vidros estiverem
encobertos por uma camada de gelo ou
embaçados.
108 Controle de climatização

Ar condicionado Se a temperatura externa estiver muito


alta, ligue o interruptor do ventilador na
posição de recirculação de ar.

G
Opere o sistema de ar condicionado
pelo menos uma vez por mês, por cerca
de dez minutos, para evitar danos no
compressor do ar condicionado.

Ligar o ar condicionado

Interruptor do ar condicionado G
Controles em detalhes

Não ligue o ar condicionado se alguma


parte do sistema estiver danificada.
GATENÇÃO
4 Pressione a parte superior do
O gás refrigerante do sistema de ar
interruptor do ar condicionado.
condicionado pode causar ferimentos
causados pelo frio. Por este motivo, evite O ar condicionado entra em operação. A
qualquer contato com gases refrigerantes luz de controle no interruptor acende.
para sistemas de ar condicionado.
Controlar a temperatura
Consulte imediatamente um médico se o gás
refrigerante entrar em contato com a pele ou Acione o seletor de temperatura para
com os olhos. ajustar o nível de temperatura conforme
desejar.

GATENÇÃO Desligar o ar condicionado


4 Pressione a parte inferior do interruptor
Em temperaturas externas abaixo de 5°C do ar condicionado.
(41°F), selecione o modo de recirculação de
ar somente por um curto intervalo de tempo. A luz de controle no interruptor apaga.
Caso contrário, os vidros podem ficar
embaçados e prejudicar a visibilidade. Isto
pode colocar em risco você e outros usuários
da estrada. Não coloque o veículo em
movimento se os vidros estiverem
encobertos por uma camada de gelo ou
embaçados.

O sistema de ar condicionado só opera com


o motor funcionando.
Controle de climatização 109

Exemplos de regulagens da Desumidificação


climatização com ar condicionado

Refrigeração

Controles em detalhes
4 Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na
figura.
4 Posicione os botões de controle de
4 Adicionalmente, feche as janelas e a
climatização conforme indicado na
escotilha no teto.
figura.
4 Feche os difusores de ventilação e
4 Adicionalmente, feche as janelas e a calefação.
escotilha no teto.
4 Abra os difusores de ventilação e Climatizador
calefação.

1 Painel de controle do climatizador


2 Lanternas de iluminação
3 Difusores de ar direcionáveis
110 Controle de climatização

O climatizador é um sistema de Controle remoto do climatizador


climatização ambiente, disponível em
1 Botão liga/desliga do ventilador
execução especial, que opera mesmo com
2 Botões de ajuste de velocidade
a chave na fechadura da coluna da direção
(+) aumenta a velocidade
na posição desligada ou removida.
(-) diminui a velocidade
3 Botão SLEEP (temporizador)
4 Botão liga/desliga da bomba
5 Interruptor das lanternas de iluminação
Quando a placa do microprocessador do
climatizador está energizada, a luz de fundo
do botão liga/desliga do ventilador fica
acesa.
Controles em detalhes

Ventilação
4 Pressione o botão liga/desliga do
Painel de controle do climatizador ventilador.
1 Botão liga/desliga do ventilador O ventilador funciona na velocidade que
2 Botões de ajuste de velocidade estava ajustado anteriormente e a luz
(+) aumenta a velocidade de fundo dos botões de ajuste da
(-) diminui a velocidade velocidade, temporizador, liga/desliga
3 Botão SLEEP (temporizador) da bomba e lanternas de iluminação
4 Botão liga/desliga da bomba acendem.
5 Interruptor das lanternas de iluminação O visor do climatizador exibe a
6 Luz de controle da bomba velocidade de funcionamento.
7 Luz de advertência de falta de água
8 Sensor do controle remoto 4 Ajuste a velocidade do ventilador
9 Visor pressionando o botão (+) para
aumentar ou (-) para diminuir a
velocidade.
O ventilador possui dez velocidades. O
visor do climatizador exibe a velocidade
ajustada por alguns segundos e apaga-
se em seguida.
4 Pressione o botão liga/desliga do
ventilador novamente, para desligar o
ventilador.
Temporizador
4 Pressione o botão SLEEP
(temporizador) para ajustar o tempo de
funcionamento do ventilador.
Controle de climatização 111

Pressionando o botão SLEEP: A luz de advertência de falta de água


fica acesa quando falta água no
• uma vez - habilita a função
reservatório do sistema.
temporizador
Abastecimento do reservatório de água do
• duas vezes - ajusta o tempo de
climatizador, (> página 205).
funcionamento para trinta minutos
Lanternas de iluminação
• três vezes - ajusta o tempo de
funcionamento para sessenta 4 Pressione o botão das lanternas de
minutos iluminação.
• quatro vezes - ajusta o tempo de Pressionando o botão iluminação:
funcionamento para noventa
• uma vez - acende as lanternas com
minutos
25% de potência de iluminação

Controles em detalhes
• cinco vezes - ajusta o tempo de
• duas vezes - acende as lanternas
funcionamento para duas horas
com 50% de potência de iluminação
• seis vezes - desabilita a função • três vezes - acende as lanternas
temporizador com 100% de potência de
O visor do climatizador exibe o tempo iluminação
ajustado por alguns segundos.
• quatro vezes - apaga as lanternas.
Conforme o tempo vai decorrendo, a
Indicação de falhas do climatizador
indicação no visor vai sendo atualizada,
com a indicação correspondente ao Se ocorrer algum tipo de curto-circuito no
tempo de funcionamento restante. controlador do climatizador, as seguintes
indicações serão exibidas no visor:
Para ver o tempo de funcionamento
restante, pressione o botão SLEEP uma LC - Lâmpada em curto-circuito
vez. bC - Bomba em curto-circuito
Bomba de água do climatizador UV - Ventilador em curto-circuito
G Nestes casos, encaminhe o seu veículo a
Não funcione a bomba de água quando um Concessionário ou Posto de Serviço
a luz de advertência de falta de água Autorizado Mercedes-Benz para proceder
estiver acesa, pois nesta condição a os reparos necessários.
bomba pode ser danificada.

4 Pressione o botão liga/desliga da


bomba para ligar a bomba de água.
A luz de controle da bomba acende para
indicar que a bomba está em operação.
112 Condução do veículo

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem • Verifique que o para-brisa e os espelhos
retrovisores estejam adequadamente
Exame visual da parte externa do limpos para assegurar uma boa
veículo visibilidade.
Verifique com atenção os seguintes • Comprove o funcionamento do
componentes no veículo-trator e no limpador do para-brisa e o
reboque: abastecimento do reservatório do
lavador do para-brisa.
• Drene a água acumulada no prefiltro de
combustível (> página 218).
Verificações no interior do veículo
• Certifique-se de que a placa de licença,
Controles em detalhes

os faróis, as lanternas e os refletores Equipamento de emergência


estão limpos e não apresentam danos. 4 Verifique que o equipamento de
Comprove o funcionamento dos faróis e emergência (triângulo de advertência,
das lanternas de luz de freio, das luzes extintor de incêndio e outros
de posição e de delimitação, das luzes equipamentos eventualmente exigidos
indicadoras de direção e da luz de pela legislação local) estejam
marcha a ré. acessíveis, completos e prontos para o
• Verifique o firme aperto das porcas de uso.
fixação das rodas, a inflação e as
O extintor deve ser recarregado ou
condições gerais dos pneus.
substituído após ter sido utilizado ou,
• Verifique os agregados e sistemas do em geral, a cada um ano (verifique o
veículo quanto a eventuais vazamentos prazo de validade na etiqueta colada no
(água, óleo, fluidos e combustível). equipamento).
Qualquer vazamento deve ser
imediatamente reparado. Verificar a iluminação do veículo, as
luzes indicadoras de direção e a luz de
• Certifique-se de que a carga esteja
freio
corretamente distribuída e
convenientemente fixada. 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
• Certifique-se de que o reboque ou direção para a posição de marcha.
semirreboque esteja corretamente 4 Com auxílio de outra pessoa, verifique o
acoplado e seguro. funcionamento das luzes de posição e
Observe as instruções do fabricante de delimitação, das luzes indicadoras
para detalhes adicionais. de direção, da luz de freio e da luz de
marcha a ré.
• Verifique que os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido para o 4 Substitua as lâmpadas ou fusíveis
reboque ou semirreboque estejam defeituosos.
corretamente conectados.
Condução do veículo 113

Comprovação do abastecimento de particulados. Desta forma, o veículo


combustível diesel e de ARLA32 deixa de atender às exigências de
proteção ao meio ambiente e sujeita o
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
infrator a multas e outras sanções
direção para a posição de marcha.
previstas na legislação.
4 Observe no instrumento do painel a
indicação do nível de combustível diesel Antes de iniciar uma jornada
e, se necessário, providencie o
abastecimento de combustível Partida do motor
(> página 63).
O volume de combustível contido no
reservatório pode ser consultado

Controles em detalhes
também no sistema de diagnóstico do
veículo.
Solicitação de informações no sistema
de diagnóstico (> página 74).

G
Utilize somente combustíveis diesel
1 Inserir/remover a chave na fechadura
recomendados e de qualidade
2 Volante da direção destravado/
comprovada (> página 173).
posição de acessórios
3 Posição de marcha
4 Observe no instrumento do painel a
4 Posição de partida do motor
indicação do nível de ARLA32 e, se
necessário, providencie o 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
abastecimento de ARLA32 direção para a posição de marcha.
(> página 63). O sistema de diagnóstico do veículo
O volume de ARLA32 contido no efetua a verificação de controle do
reservatório pode ser consultado painel de instrumentos e, em seguida, o
também no computador de bordo do mostrador do sistema de diagnóstico
veículo. exibe a indicação básica.
Solicitação de informações no sistema 4 Posicione a alavanca da caixa de
de diagnóstico (> página 74). mudanças em neutro (ponto morto).
O mostrador do sistema de diagnóstico
G
exibe a indicação N (neutro).
Quando o reservatório de ARLA32 está
vazio, o motor funciona com limitação 4 Desengate a tomada-de-força. A
de torque. indicação de tomada-de-força no
mostrador do sistema de diagnóstico
i O funcionamento do motor sem ARLA32 deve ficar apagada.
eleva consideravelmente os índices de
emissões gasosas e de materiais
114 Condução do veículo

i Veículos com sistema auxiliar de partida G


(Flammstart):
Se, com o motor funcionando, o
4 Espere a luz-piloto % (sistema mostrador do computador de bordo
Flammstart) apagar. exibir a indicação ¨ (baixa pressão
4 Gire a chave na fechadura da coluna da de óleo), a cigarra de alarme soar e a luz
direção para a posição de partida sem STOP acender, isto é indicação de que a
acionar o pedal do acelerador ou da pressão de óleo do motor está muito
embreagem. baixa. Pare imediatamente o motor e
verifique a causa da falha (risco de
A indicação CODE ou MR será exibida no danos imediatos no motor).
mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo se você tentar acionar a Bloqueio de partida (Immobilizer)
Controles em detalhes

partida do motor sem aguardar um


tempo de espera de dois segundos, ou O veículo é equipado com um sistema de
se você utilizar uma chave inválida (se chave especial. A partida do motor só pode
necessário utilize uma chave de reserva ser acionada com uma chave configurada
válida). para o veículo.

4 Solte a chave assim que o motor 4 Gire a chave na fechadura da coluna da


começar a funcionar. direção para a posição de marcha.

A rotação de marcha lenta se ajusta A partida do motor pode ser acionada:


automaticamente. • após um tempo de espera de dois
Se o motor não começar a funcionar em, no segundos.
máximo, vinte segundos, interrompa o • após a cigarra de alarme parar de
acionamento da partida e aguarde cerca de soar.
um minuto antes de uma nova tentativa de
Se não observar o tempo de espera ou se
fazer funcionar o motor.
uma chave inválida para o veículo for
4 Gire a chave na fechadura da coluna da utilizada, a indicação CODE ou MR é exibida
direção de volta para a posição no mostrador do sistema de diagnóstico e
desligada antes de uma nova tentativa o segmento do indicador de estado acende
de acionar a partida do motor. na cor amarela.
4 Depois de três tentativas de fazer 4 Gire a chave de volta para a posição
funcionar o motor, aguarde cerca de desligada.
três minutos antes de uma nova
A indicação CODE ou MR é exibida no
tentativa.
mostrador do sistema de diagnóstico.
Após cinco tentativas de acionar a partida
com uma chave inválida, o segmento do
indicador de estado acende na cor
vermelha e o tempo de espera se prolonga
em um minuto para cada nova tentativa.
Condução do veículo 115

Durante o tempo de espera, a chave na Ativar o sistema Flammstart


fechadura da coluna da direção deve ficar
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
na posição de marcha.
direção para a posição de marcha.
i Se a chave do veículo for extraviada, a
A luz-piloto % (sistema Flammstart)
obtenção de uma chave de reposição é
acende. O sistema Flammstart está
um processo demorado e somente um
funcionando.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode 4 Aguarde a luz-piloto % (sistema
efetuar para você. Flammstart) apagar e, então, acione a
partida do motor dentro de um intervalo
Recomendamos, portanto, que você
de trinta segundos, sem acionar o pedal
mantenha sempre uma chave de
do acelerador.
reserva facilmente acessível para

Controles em detalhes
eventuais emergências. O sistema Flammstart se desativa
automaticamente se:
Sistema auxiliar de partida • o motor não for posto em
(Flammstart) funcionamento dentro de trinta
O sistema Flammstart é um sistema auxiliar segundos após a luz-piloto %
de partida, disponível em execução (sistema Flammstart) apagar
especial. O sistema é ativado em • A partida do motor for acionada
temperaturas externas abaixo de -4°C). enquanto a luz-piloto % (sistema
Flammstart) estiver acesa
Nota sobre meio ambiente H • a temperatura do líquido de
arrefecimento alcançar cerca de 58°C
Em temperaturas externas abaixo de -4°C, o com o motor funcionando.
sistema auxiliar de partida Flammstart reduz
a emissão de poluentes (após o motor i Com a temperatura do líquido de
começar a funcionar). Adicionalmente, o arrefecimento acima do limite de
sistema Flammstart minimiza a carga sobre o ativação do sistema Flammstart, a luz-
motor de partida e baterias e habilita que o piloto % apaga-se após cerca de
motor comece a funcionar mais dois segundos (teste de
rapidamente. Por esta razão, não acione a funcionamento).
partida do motor até que a luz-piloto % Com a temperatura do líquido de
(sistema Flammstart) tenha se apagado. arrefecimento abaixo do limite de
ativação do sistema Flammstart, a luz-
piloto % apaga-se após cerca de
vinte segundos.
116 Condução do veículo

G
Se o sistema auxiliar de partida
(Flammstart) apresentar uma falha de
funcionamento, o mostrador do sistema
de diagnóstico exibe a indicação FLA e
o segmento do indicador de estado
acende na cor amarela.
Providencie que o sistema Flammstart
seja verificado e reparado em uma
oficina especializada e qualificada, que Indicador de pressão pneumática (painel
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para 1 Luz de controle do circuito de freio 1
Controles em detalhes

executar os serviços requeridos. 2 Luz de controle do circuito de freio 2


3 Indicador de pressão dos reservatórios
Recomendamos que você encaminhe o
dos circuitos de freio 1 ou 2
seu veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- O indicador de pressão indica a pressão de
Benz para executar estes serviços. ar do circuito de freio de serviço que estiver
Todos os serviços em sistemas com a pressão mais baixa. A luz de controle
relacionados à segurança devem ser do circuito de freio correspondente
executados em uma oficina acende.
especializada e qualificada. Consulte também:
Verificação de vazamentos nos circuitos
Verificações de segurança pneumáticos do sistema de freio
Realize as verificações de segurança (> página 123).
diariamente, antes de iniciar a jornada de
trabalho.

Pressão de reserva nos reservatórios


pneumáticos do sistema de freio
Observe que a pressão de reserva nos
reservatórios pneumáticos deve ser de, no
mínimo, 10 bar em ambos os circuitos de
freio de serviço.
Condução do veículo 117

Pressão de ar do circuito pneumático de


GATENÇÃO consumidores auxiliares

Um vazamento de ar no sistema de freio


coloca em risco a segurança de
GATENÇÃO
funcionamento e de operação. Se a pressão
Se houver uma perda de pressão no circuito
de ar nos reservatórios do sistema de freio
pneumático para consumidores auxiliares,
for insuficiente você pode não ser capaz de
haverá o risco de um acidente. Neste caso,
frear o veículo. Isso pode resultar em um
você pode não ser capaz de acionar a
acidente, com possíveis lesões em você
embreagem ou de efetuar uma mudança de
mesmo e em outras pessoas.
marcha corretamente e, desta forma, não ser
Não coloque o veículo em movimento até capaz de conduzir o veículo de forma hábil

Controles em detalhes
que a pressão de reserva nos reservatórios para escapar de situações perigosas.
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Se a indicação: (baixa pressão no
Não coloque o veículo em movimento se: circuito pneumático para consumidores
• A indicação de advertência 1 (baixa adicionais) for exibida no mostrador do
pressão pneumática do sistema de freio) sistema de diagnóstico do veículo e o
estiver sendo exibida no mostrador do segmento do indicador de estado acender na
sistema de diagnóstico do veículo e o cor amarela, não coloque o veículo em
segmento do indicador de estado estiver movimento ou estacione assim que for
aceso na cor vermelha. possível, considerando as condições da
• A luz STOP permanecer acesa. estrada e do trânsito.
Providencie a verificação do sistema de freio Providencie a verificação do sistema de freio
e os reparos necessários em uma oficina e os reparos necessários em uma oficina
especializada e qualificada que tenha os especializada e qualificada que tenha os
conhecimentos especializados necessários e conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os trabalhos ferramentas para executar os trabalhos
requeridos. requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o seu Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercados-Bens para Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução destes serviços. Todos os serviços execução destes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. especializada e qualificada.

i O circuito pneumático para


consumidores auxiliares é pressurizado
somente após os circuitos de freio 1 e 2
estarem abastecidos.
118 Condução do veículo

Folga da direção Trava da cabina

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se a folga da direção for muito grande, o Uma cabina destravada compromete a
veículo pode não manter sua segurança de segurança de condução do veículo.
estabilidade direcional. Você deve verificar e, Se a cabina não estiver corretamente travada
se necessário, corrigir a folga da direção e o veículo for freado bruscamente, a cabina
regularmente. Caso contrário, a segurança pode inclinar-se para a frente. Isto pode
de operação e de condução do veículo pode resultar em um grave acidente, com lesões
ficar comprometida. em você ou em outras pessoas.
Providencie a verificação e os reparos Inicie a marcha do veículo somente quando a
Controles em detalhes

necessários em uma oficina especializada e cabina estiver corretamente travada na


qualificada que tenha conhecimentos posição de trabalho. A luz-piloto H (trava
especializados e ferramentas para executar da cabina) deve ficar apagada.
os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o A luz-piloto H (trava da cabina) pisca
veículo a um Concessionário ou Posto de quando a cabina não está adequadamente
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para travada na posição de trabalho ou quando
executar estes serviços. Todos os serviços ocorre uma falha no sistema de
em sistemas relacionados à segurança travamento.
devem ser executados em uma oficina
4 Bascule a cabina para a frente e
especializada e qualificada.
retorne-a novamente à posição de
trabalho para assegurar o seu correto
Com o motor funcionando:
travamento.
4 Gire o volante da direção de forma que
Se a falha persistir, encaminhe o veículo
as rodas dianteiras fiquem direcionadas
a um Concessionário ou Posto de
para a frente.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
4 Gire o volante da direção verificar e, se necessário, reparar o
alternadamente para a direita e para a sistema de travamento da cabina.
esquerda, o suficiente para que as
rodas comecem a virar para um e para
o outro lado.
O movimento livre, medido no aro do
volante, para as rodas começarem a
virar para um e para o outro lado deve
ser, no máximo, 30 mm. Se a direção
apresentar folga excessiva, providencie
para que o sistema de direção e as
respectivas articulações sejam
verificadas imediatamente.
Condução do veículo 119

Iniciando a marcha do veículo G


Não inicie a marcha imediatamente
GATENÇÃO após colocar o motor em
funcionamento. Permita que o motor
O movimento dos pedais não deve ser funcione em marcha lenta por um ou
obstruído. Objetos soltos no interior da dois minutos para estabilizar a pressão
cabina podem ficar presos entre os pedais de óleo. Isto previne desgaste excessivo
obstruindo o seu curso em acelerações e risco de danos no motor.
rápidas ou freadas repentinas. Você não será
capaz de frear o veículo, acionar a 4 Acione o pedal do freio de serviço e
embreagem ou acelerar. Isto pode resultar desaplique o freio de estacionamento
em um acidente, com possíveis lesões em (> página 129).

Controles em detalhes
você mesmo ou em outras pessoas. 4 Engate uma marcha e inicie a condução
• Se utilizar tapetes e carpetes, certifique- do veículo (veja).
se de que estejam fixados corretamente,
que não escorreguem e que não
Selecione a marcha a ré somente com o
interfiram no curso dos pedais. motor em marcha lenta e o veículo
parado.
• Não coloque nenhum objeto na área dos
pés do motorista.
• Guarde e fixe todos os objetos soltos, de Notas sobre meio ambiente H
forma que não possam atingir a área dos
pés do motorista enquanto o veículo Não aqueça o motor com o veículo parado.
estiver em movimento.
Conduzindo o veículo

GATENÇÃO GATENÇÃO
As portas que não estiverem Mesmo que a temperatura externa esteja um
convenientemente fechadas podem abrir-se pouco acima do ponto de congelamento
inesperadamente com o veículo em (0°C), a superfície da estrada pode ainda
movimento. Há risco de acidente ou estar congelada, particularmente em
prensamento. estradas que atravessam regiões arborizadas
Quando fechar as portas, certifique-se de ou sob pontes. O veículo pode derrapar.
nenhuma parte do corpo seja prensada. Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
Conduza o veículo somente com as portas velocidade do veículo às condições
convenientemente fechadas. atmosféricas.
120 Condução do veículo

Não conduza o veículo com o motor


Se durante a condução do veículo, o conjunto
operando à potência máxima até que a
de freio das rodas entrar em contato com
temperatura de trabalho do motor seja
água, conduza o veículo cuidadosamente,
alcançada.
acionando moderadamente o freio de
serviço, algumas vezes durante a marcha, Não conduza o veículo com a caixa de
para secar as guarnições de freio e mudanças em neutro (ponto morto). Esta
restabelecer a eficiência do sistema de freio. prática é ilegal, perigosa e pode danificar
seriamente os componentes do sistema de
transmissão do veículo. Além disto, nesta
GATENÇÃO condição não há disponibilidade de freio-
motor.
Se ocorrer uma falha de funcionamento no Em declives, observe sempre o tacômetro e
Controles em detalhes

sistema de freio, isto pode resultar em um controle a velocidade do veículo utilizando


acidente, com possíveis lesões em você e em convenientemente o freio-motor e o freio
outras pessoas. Comprove o funcionamento de serviço para evitar que o motor seja
do freio antes de conduzir o veículo em vias submetido a rotações excessivas.
públicas. Pare o veículo se o desempenho do Selecione uma marcha adequada da caixa
freio for insatisfatório. de mudanças, que não seja tão lenta de
Providencie a verificação e os reparos maneira a forçar o motor a uma condição
necessários no sistema de freio tão logo seja de rotação excessiva ao utilizar o freio-
possível em uma oficina especializada e motor. Esta marcha é, normalmente, a
qualificada, que tenha os conhecimentos mesma que seria utilizada para subir a
especializados necessários e ferramentas mesma ladeira.
para executar os serviços requeridos. Quando transitar em terrenos de pouca
Recomendamos que você encaminhe o aderência, evite que as rodas motrizes
veículo a um Concessionário ou Posto de deslizem prolongadamente, caso contrário,
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para as engrenagens do diferencial serão
executar estes serviços. Todos os serviços submetidas a esforços críticos e o eixo
em sistemas relacionados à segurança traseiro poderá ser danificado. Operação
devem ser executados em uma oficina do veículo em condições fora-de-estrada
especializada e qualificada. (> página 154).
Se, durante a condução, notar qualquer
Comprove o funcionamento do freio do anomalia no funcionamento ou na
veículo antes de iniciar uma viagem. dirigibilidade, conduza o veículo
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o cuidadosamente para um local seguro, fora
veículo em velocidades moderadas da estrada, estacione, ligue as luzes de
(rotação do motor nas faixas verdes da advertência (pisca-alerta) e utilize o
escala do tacômetro). Dependendo da triângulo de segurança colocando-o a uma
temperatura externa, o motor alcança sua distância adequada do veículo para alertar
temperatura de trabalho, de 70 a 95°C, outros motoristas.
após cerca de dez a vinte minutos.
Condução do veículo 121

O alarme sonoro soa se: Quando a função de alarme de velocidade


está ativada, se o veículo exceder a
• a rotação máxima permissível do motor
velocidade de operação predeterminada, o
for excedida
motorista é advertido com um aviso sonoro
• uma marcha muito reduzida for contínuo e o mostrador do sistema de
engatada. Ao mesmo tempo, o diagnóstico exibe a indicação de que a
segmento do indicador de estado velocidade estabelecida foi excedida, por
acende na cor vermelha. exemplo: >80 km/h (velocidade
predeterminada de 80 km/h excedida).
G
Conduzir o veículo prolongadamente O alarme para de soar e a indicação de
com a rotação do motor muito baixa ou velocidade de operação se apaga quando a
muito alta pode danificar o motor ou velocidade do veículo se reduz um pouco

Controles em detalhes
reduzir a sua durabilidade. abaixo da velocidade de operação
predeterminada.
Alarme de velocidade i A ativação ou a desativação do alarme
de velocidade só pode ser feita em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
O alarme de velocidade não limita a
velocidade do veículo. Sua função é
somente advertir o motorista quando o
veículo excede a velocidade
predeterminada de operação.

1 Indicação de velocidade de operação


predeterminada (exemplo)
O seu veículo dispõe de uma função de
alarme de velocidade que, quando ativada,
tem a finalidade de advertir o motorista
sempre que a velocidade de operação
predeterminada for excedida.
O veículo é configurado na fábrica com o
alarme de velocidade desativado. Caso
queira ativar esta função, dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz e solicite a
ativação do alarme de velocidade
informando a velocidade de atuação mais
conveniente para a operação do seu
veículo.
122 Condução do veículo

Estacionar o veículo e parar o motor similar a um vazamento de ar. Isto é


uma característica normal do processo
de limpeza da tubulação de ARLA32
GATENÇÃO para evitar a cristalização da ureia, que
poderia causar entupimentos na
Quando estacionar em aclives ou declives,
tubulação e danificar os componentes
principalmente se o veículo estiver
do sistema de injeção de ARLA32.
carregado, se necessário, calce as rodas do
veículo e do reboque ou semirreboque com
calços apropriados para evitar o seu
deslocamento acidental. Quando for
conduzir o veículo novamente, recolha os
calços de segurança e guarde-os no veículo.
Controles em detalhes

Em alguns países, a utilização de calços de


segurança em pelo menos uma das rodas do
veículo estacionado em aclives ou declives é
uma exigência legal.

4 Pare o veículo.
4 Coloque a caixa de mudanças em ponto
morto (neutro).
4 Aplique o freio de estacionamento
(> página 129).
Antes de parar o motor, deixe-o
funcionando por cerca de dois minutos em
marcha lenta, se:
• a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100°C).
• o turbocompressor estiver muito
quente devido o veículo ter sido
conduzido à potência máxima (por
exemplo, em longos aclives).
Para parar o motor:
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição desligada.
i O seu veículo possui um sistema de
limpeza da tubulação de ARLA32,
portanto, após parar o motor, você
ouvirá por cerca de 5 minutos um ruído
Freios 123

Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
com dois circuitos independentes.
Verificação de vazamentos nos 123
circuitos pneumáticos do Em execução especial os veículos podem
sistema de freio ser equipados opcionalmente com sistema
antibloqueio do freio (ABS).
Sistema antibloqueio do freio 126
(ABS) Se a pressão de reserva nos reservatórios
pneumáticos do sistema de freio ficar
Freio manual do reboque ou 128 excessivamente baixa, a luz-piloto J
semirreboque (falha do freio) acende e a cigarra de alarme
Freio de estacionamento 129 soa de forma contínua. Adicionalmente, a

Controles em detalhes
Freio-motor 131 luz STOP acende, o mostrador do sistema
de diagnóstico exibe a indicação 1
(falha do freio) e o indicador de estado
GATENÇÃO acende na cor vermelha.

Verificação de vazamentos nos


Se ocorrer alguma indicação de falha do
circuitos pneumáticos do sistema de
freio, a eficiência de frenagem poderá ficar
freio
comprometida.
Não coloque o veículo em movimento ou
pare-o assim que for possível, considerando
GATENÇÃO
as condições do trânsito e da estrada. Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
Providencie a verificação e os reparos sistema de freio coloca em risco a segurança
necessários no sistema de freio em uma de condução do veículo. Se a pressão
oficina especializada e qualificada que tenha pneumática dos circuitos pneumáticos for
os conhecimentos especializados insuficiente, você pode não ser capaz de
necessários e ferramentas para executar os frear o veículo. Isto pode resultar em um
serviços requeridos. acidente, com lesões em você e em outras
Recomendamos que você encaminhe o pessoas.
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
124 Freios

Não coloque o veículo em movimento até


que a pressão de trabalho do sistema de freio
seja alcançada e a luz STOP apague.
Não coloque o veículo em movimento, ou
pare-o assim que for possível, considerando
as condições de trânsito e da estrada se:
• a luz-piloto J (falha do freio) no
painel de instrumentos acender
• a indicação de advertência 1 (falha
do freio) for exibida no mostrador do Indicador de pressão pneumática
sistema de diagnóstico do veículo e o
1 Luz de controle do circuito de freio 1
Controles em detalhes

segmento do indicador de estado


acender na cor vermelha. 2 Luz de controle do circuito de freio 2
3 Indicador de pressão dos reservatórios
• a luz STOP acender.
dos circuitos de freio 1 ou 2
• o indicador de pressão pneumática
indicar baixa pressão (inferior a 6,8 bar) Verificação de vazamento de ar com o
em um ou em ambos os circuitos de
freio de estacionamento acionado
freio.
Providencie a verificação e os reparos Verifique os circuitos pneumáticos do
necessários no sistema de freio em uma sistema de freio quanto a vazamentos com
oficina especializada e qualificada, que tenha o veículo parado.
os conhecimentos especializados 4 Acione o freio de estacionamento.
necessários e ferramentas para executar os
A fim de não atribuir erroneamente um
serviços requeridos.
vazamento existente no sistema de ar
Recomendamos que você encaminhe o comprimido do reboque ou semirreboque
veículo a um Concessionário ou Posto de ao veículo-trator:
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
4 Desconecte as linhas de ar comprimido
em sistemas relacionados à segurança
do reboque ou semirreboque
devem ser executados em uma oficina
(> página 166).
especializada e qualificada. 4 Funcione o motor até o indicador de
pressão pneumática indicar a pressão
de 10 bar.
A pressão do circuito do freio de serviço
com a pressão mais baixa é indicada
automaticamente no indicador de
pressão.
Freios 125

4 Gire a chave na fechadura da coluna da 4 Gire a chave na fechadura da coluna da


direção completamente de volta para a direção completamente de volta para a
posição desligada. posição desligada.
O motor para de funcionar. O motor para de funcionar.
4 Aguarde cerca de cinco segundos e gire 4 Aguarde cerca de cinco segundos é gire
a chave na fechadura da coluna da a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha. direção para a posição de marcha.
O sistema de ar comprimido pode ser 4 Acione o pedal de freio o suficiente para
considerado estanque (sem uma aplicação parcial do freio
vazamentos), se após três minutos não (aproximadamente a metade do curso
houver uma queda visível de pressão do pedal). Mantenha o pedal acionado

Controles em detalhes
em nenhum dos circuitos de freio. nesta posição.
O sistema de ar comprimido pode ser
Verificação de vazamento de ar com o considerado estanque (sem
freio de estacionamento desaplicado ou vazamentos) se após três minutos não
parcialmente aplicado houver uma queda visível de pressão.
Verifique se há vazamentos no
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
freio do veículo-trator com o veículo
estacionado e o freio de estacionamento
desaplicado.
4 Calce previamente as rodas do veículo
para prevenir que ele se desloque
acidentalmente.
A fim de não atribuir erroneamente um
vazamento existente no sistema de ar
comprimido do reboque ou semi-reboque
ao veículo-trator:
4 Desconecte as linhas de ar comprimido
do reboque ou semi-reboque
(> página 166).
4 Desaplique o freio de estacionamento.
4 Funcione o motor até o indicador de
pressão pneumática indicar a pressão
de 10 bar.
A pressão do circuito do freio de serviço
com a pressão mais baixa é indicada
automaticamente no indicador de
pressão.
126 Freios

Sistema antibloqueio do freio (ABS) Providencie a verificação e os reparos


necessários no sistema ABS em uma oficina
GATENÇÃO especializada e qualificada que tenha os
conhecimentos especializados necessários e
A proteção de antibloqueio não retira do ferramentas para executar os serviços
motorista a responsabilidade de conduzir o requeridos.
veículo de uma maneira adequada para as
Recomendamos que você encaminhe o
condições da pista e do trânsito. A proteção
veículo a um Concessionário ou Posto de
de antibloqueio melhora a estabilidade
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
direcional e a dirigibilidade do veículo
executar estes serviços. Todos os serviços
durante a frenagem. Entretanto, a proteção
em sistemas relacionados à segurança
de antibloqueio não pode proteger, por
devem ser executados em uma oficina
Controles em detalhes

exemplo, contra as consequências de não


especializada e qualificada.
manter uma distância segura do veículo à
frente ou de conduzir o veículo com
velocidades excessivas em uma curva.
GATENÇÃO
Se o veículo estiver equipado com ABS e
durante a verificação da função de O acionamento do freio das rodas do
antibloqueio: reboque ou semirreboque com uma força de
• a luz-piloto v (controle do ABS) não frenagem excessiva pode constituir-se em
acender ou risco de acidente. As rodas do reboque ou
• a luz-piloto v (controle do ABS) não semirreboque podem bloquear-se causando
apagar após cerca de três segundos ou uma instabilidade direcional e,
ao iniciar a marcha do veículo, consequentemente, você pode perder o
controle do veículo.
a proteção de antibloqueio não estará
assegurada. Nestes casos, conduza o veículo O freio do reboque ou semirreboque pode
com atenção redobrada e providencie os ser acionado com uma força de frenagem
reparos necessários o mais breve possível, excessiva se:
pois as rodas do veículo podem bloquear-se • o veículo estiver tracionando um
durante uma freada e o veículo pode reboque ou semirreboque sem ABS
derrapar devido ao bloqueio das rodas.
• o ABS falhar
Se houver alguma indicação de falha de • a indicação de falha ABS reboque/
funcionamento do sistema ABS, o semirreboque for exibida no mostrador
comportamento de marcha e de frenagem do do sistema de diagnóstico do veículo.
veículo pode ficar comprometido.
Observe o comportamento do reboque ou
semirreboque pelos espelhos externos
quando aplicar totalmente os freios.
Freios 127

Se a indicação ABS no mostrador do


Exceto em situações de emergência, evite
sistema de diagnóstico permanecer
aplicar o freio totalmente de uma só vez, para
acesa, será indicação de falha de
evitar o bloqueio das rodas do reboque ou
funcionamento do ABS.
semirreboque. Se as rodas do reboque ou
semirreboque não forem bloqueadas ao
Freando com ABS
frear, o veículo permanecerá estável.
4 Em condições normais, aplique
O sistema antibloqueio do freio (ABS) é um normalmente o freio de serviço para
sistema de controle eletrônico. O ABS reduzir a velocidade ou parar o veículo.
previne que as rodas sejam bloqueadas 4 Em situações de emergência, acione
quando o freio é acionado a qualquer totalmente o pedal do freio, de uma só
velocidade acima do passo humano, vez, e mantenha-o acionado para

Controles em detalhes
independente das condições da superfície assegurar que o efeito de frenagem seja
da estrada. regulado e otimizado em todas as
rodas.
Controle de funcionamento do ABS
Nos veículos tracionando reboque ou
4 Gire a chave na fechadura da coluna da semirreboque sem ABS, observe o
direção para a posição de marcha. comportamento do reboque ou
O sistema de diagnóstico do veículo semirreboque pelo retrovisor. Se o
efetua a verificação de controle do reboque ou semirreboque apresentar
painel de instrumentos. O alarme um comportamento instável, regule a
sonoro soa. pressão de frenagem para evitar a
derrapagem do reboque ou
Em seguida, o mostrador do sistema de semirreboque.
diagnóstico exibe:
Se estiver conduzindo o veículo-trator sem
• a indicação #6 (ABS do o reboque ou semirreboque atrelado ou, se
veículo-trator), se o veículo-trator o reboque ou semrreboque não for
estiver equipado com sistema ABS. equipado com sistema ABS:
ou 4 Insira o conector de cabos elétricos do
• a indicação #6/1 (ABS caminhão-trator no soquete vazio.
do veículo-trator e ABS do reboque/ Se estiver conduzindo o veículo-trator com
semirreboque), se o veículo-trator e reboque ou semirreboque equipado com
o reboque ou semirreboque ABS:
estiverem equipados com sistema
ABS. 4 Remova o conector de cabos elétricos
do soquete vazio e conecte-o na
A indicação ABS no mostrador do tomada do reboque ou semirreboque.
sistema de diagnóstico deve apagar-se
logo em seguida ou, então, após iniciar
a marcha do veículo, ao atingir
aproximadamente 7 km/h.
128 Freios

Desativação do ABS Para ativar o sistema ABS


4 Pressione a parte superior do
GATENÇÃO interruptor ABS.
A indicação #6 no mostrador do
Ao transitar por vias pavimentadas e em
sistema de diagnóstico apaga-se.
terrenos firmes e regulares, mantenha o
sistema ABS ativado. Se o sistema ABS for i Se o sistema ABS estiver desativado e
mantido desligado, as rodas do veículo você parar o motor, ao funcionar o
podem bloquear-se durante a frenagem e o motor novamente, o ABS será ativado
veículo pode derrapar. automaticamente.

Freio manual do reboque ou


semirreboque
Controles em detalhes

GATENÇÃO
O uso incorreto do freio manual do reboque
ou semirreboque, por exemplo, em
substituição ao freio-motor, sobrecarrega o
freio das rodas do reboque ou semirreboque
causando o seu superaquecimento e
eventual travamento. A segurança de
Interruptor ABS
operação do veículo fica comprometida e há
O sistema ABS pode eventualmente ser risco de acidente.
desativado para reduzir a distância de Utilize o freio manual do reboque ou
frenagem quando o veículo estiver sendo semirreboque somente na sua finalidade
conduzido em terrenos acidentados e por específica.
ruas não pavimentadas (por exemplo:
Quando estiver acionando o freio manual do
condições fora-de-estrada, terrenos com
reboque ou semirreboque, observe o
ondulações leves ou excessivas, terrenos
comportamento do reboque ou
de pouca consistência).
semirreboque pelo espelho retrovisor.
O sistema ABS pode ser desativado e
ativado com o veículo parado (motor O freio manual do reboque ou
funcionando) ou em movimento. semirreboque é acionado por meio de uma
Para desativar o ABS: válvula de freio (alavanca de acionamento
no painel de instrumentos), independente
4 Pressione a parte superior do
do freio de serviço do veículo-trator e do
interruptor ABS.
freio de estacionamento.
O mostrador do sistema de diagnóstico
O freio manual do reboque ou
exibe a indicação #6 de forma
semirreboque deve ser usado para efetuar
intermitente. O segmento do indicador
uma frenagem adaptativa do reboque ou
de estado acende na cor amarela.
semirreboque em declives acentuados. Isto
Freios 129

previne que a combinação veículo-trator/ Freio de estacionamento


reboque ou semirreboque dobre-se em
forma de canivete, formando um “L”. O freio de estacionamento foi projetado
para prevenir que o veículo estacionado se
O freio manual do reboque ou desloque. Ele atua por força de molas
semirreboque pode ser usado também para acumuladoras nas rodas traseiras do
auxiliar a saída do veículo em aclives muito veículo.
acentuados, evitando que o veículo se
desloque para trás. Acionamento do freio de
O freio manual do reboque ou estacionamento
semirreboque atua somente nas rodas do ö

reboque ou semirreboque. GATENÇÃO

Controles em detalhes
Acionando o freio manual do reboque ou Certifique-se de que a alavanca do freio de
semirreboque estacionamento fique engatada na posição
de aplicação total do freio. Caso contrário, a
alavanca retorna automaticamente para a
posição de freio desaplicado. Nesta
condição, o veículo não está freado e pode
deslocar-se.
A força de frenagem das molas
acumuladoras pode, eventualmente, ser
insuficiente para impedir o deslocamento do
veículo carregado, estacionado em aclives
ou declives acentuados.
1 Posição de freio desaplicado • Se necessário, calce as rodas do veículo
2 Posição de aplicação total do freio e do reboque ou semirreboque com
calços apropriados.
4 Acione a alavanca de acionamento da
válvula de freio para baixo até obter o • Em alguns países, a legislação determina
a utilização de calços de segurança em
efeito de frenagem desejado. Segure a
pelo menos uma das rodas do veículo
alavanca de acionamento nesta
estacionado em aclives ou declives para
posição. prevenir o seu deslocamento acidental.
4 Para cessar a ação de frenagem, solte a Quando for conduzir o veículo
alavanca de acionamento da válvula de novamente, recolha os calços de
freio. segurança e guarde-os no veículo.
A alavanca de acionamento retorna
automaticamente para a posição de
freio desaplicado.
130 Freios

limitada pelo ressalto interno no curso de


acionamento da alavanca, para assegurar a
frenagem das rodas do caminhão-trator e
do reboque ou semirreboque.
Após a parada do veículo, levante a
alavanca para sobrepassar o ressalto
interno e travá-la na posição de frenagem.

Desaplicação do freio de
estacionamento
1 Posição de freio desaplicado
2 Posição de aplicação total – a alavanca
Controles em detalhes

do freio de estacionamento fica


engatada
4 Acione a alavanca da válvula do freio de
estacionamento para a posição de
frenagem total, observando que, um
pouco além da metade do curso de
acionamento, a alavanca deve ser
ligeiramente levantada para
sobrepassar o ressalto interno e travar 1 Posição de aplicação total - a alavanca
na posição de frenagem. do freio de estacionamento está
A luz-piloto ! (freio de engatada
estacionamento) no painel de 2 Puxe a alavanca do freio de
instrumentos acende. estacionamento para destravá-la
3 Posição de freio desaplicado
i O ressalto existente no curso de
acionamento da alavanca do freio é O freio de estacionamento não pode ser
mais sensível nos veículos preparados completamente desaplicado quando a
para tracionar reboques ou pressão nos circuitos de freio de serviço for
semirreboques. Nestes veículos, menor que 8 bar.
quando a alavanca do freio está travada
4 Puxe a alavanca do freio de
na posição de frenagem, somente as
estacionamento para destravá-la e
rodas do caminhão-trator permanecem
acione-a totalmente para a posição de
freadas.
freio desaplicado.
Freio de emergência A luz-piloto ! (freio de
estacionamento) no painel de
Se, eventualmente, for necessário utilizar o instrumentos deve apagar.
freio de estacionamento como freio de
emergência para frear o veículo, acione a A luz-piloto ! (freio de estacionamento)
alavanca do freio para a posição de permanece acesa quando a pressão no
frenagem, até a posição intermediária circuito pneumático do freio de
estacionamento de molas acumuladoras
Freios 131

estiver muito baixa (abaixo de 6,8 bar). Interruptor do freio-motor


Neste caso, em emergências, as molas
acumuladoras do freio de estacionamento
podem ser aliviadas manualmente para
possibilitar que o veículo seja rebocado
(> página 243).

Freio motor

GATENÇÃO
Não ative o freio-motor em pistas
escorregadias, pois as rodas podem 1 (posição central) - desligado

Controles em detalhes
bloquear-se e o veículo pode derrapar. 2 (posição superior) - acionamento do
freio-motor pelo pedal do freio de
O freio-motor atua em combinação com o serviço
exclusivo sistema de estranguladores 3 (posição inferior) - acionamento direto
constantes Top-brake Mercedes-Benz, do freio-motor
proporcionando elevada potência de
G
frenagem, que reduz consideravelmente a
solicitação do freio de serviço e garante Quando o freio-motor estiver atuando,
elevada durabilidade das guarnições de não permita que o motor seja
freio. submetido a rotações excessivas. Para
assegurar a atuação eficiente do freio-
O acionamento do freio-motor pode ser motor e sem riscos de danificar o
direto ou por meio do pedal do freio de motor, mantenha a rotação do motor
serviço. dentro da faixa amarela na escala do
A potência de frenagem do freio-motor tacômetro (> página 62).
depende da rotação do motor. Rotações do
motor mais elevadas proporcionam i O freio-motor é ativado somente quando
potência de frenagem mais elevada. a rotação do motor está acima de
1.100/min e o pedal do acelerador na
O acionamento do freio-motor pode ser
posição de repouso (não acionado).
direto ou por meio do pedal do freio de
serviço.
Habitue-se a utilizar o freio-motor durante a
condução do veículo.
Quando trafegar em declives longos e
acentuados, engrene uma marcha
adequada na caixa de mudanças e acione o
freio auxiliar para aproveitar o efeito de
frenagem do motor.
132 Freios

Freio-motor desligado O freio-motor atua de forma contínua


com 100% da potência de frenagem
GATENÇÃO disponível.

G
Mantenha o freio-motor desligado quando for
Em declives acentuados, reduza a
trafegar por pistas escorregadias ou que
marcha do veículo no tempo correto e
apresentem riscos de aquaplanagem, pois
acione o freio-motor para aproveitar a
nestas condições, a atuação do freio-motor
força de frenagem do motor. Observe a
pode fazer o veículo derrapar.
faixa de frenagem efetiva do freio-motor
Em pistas de boa aderência, mantenha o (faixa amarela) na escala do tacômetro.
freio-motor ligado para assegurar a sua
atuação e proporcionar maior eficiência de A luz-piloto V (freio-motor) no painel de
Controles em detalhes

frenagem ao veículo. instrumentos acende quando o freio-motor


está ativado e deve permanecer apagada
4 Acione o interruptor do freio-motor na quando o freio-motor está desligado.
posição central 0 (desligado).
Durante a atuação do sistema ABS, o freio-
O freio-motor não atua. motor é desativado automaticamente.
Entretanto, a luz-piloto V (freio-motor)
Acionamento do freio-motor pelo pedal não se apaga.
do freio de serviço
Condição recomendada para
desacelerações em tráfego normal.
4 Acione o interruptor do freio-motor
posição superior 1 (acionamento do
freio-motor pelo pedal do freio de
serviço).
4 Acione o pedal do freio de serviço.
O freio-motor é comandado no curso
livre do pedal do freio e atua com 100%
da potência de frenagem disponível.

Acionamento direto do freio-motor


Condição recomendada para frenagem
contínua em longos declives
4 Acione o interruptor do freio-motor na
posição inferior 2 (acionamento direto
do freio-motor).
Sistemas de mudanças de marchas 133

Sistemas de mudanças de marchas


Os veículos podem estar equipados com A caixa de mudanças dispõe de 9 marchas
caixas de mudanças de 6 ou 9 marchas à frente e uma marcha a ré, divididas em
para a frente, disponíveis de acordo com o dois grupos de velocidades com diagrama
modelo e o tipo de aplicação. de marchas tipo duplo H.
O primeiro grupo de velocidades (1º H,
Caixas de mudanças de 6 marchas para marchas baixas) opera a marcha a ré, a
a frente com sistema de mudança de marcha CR de alta redução e a faixa de 1ª
marchas manual à 4ª marcha.
O segundo grupo de velocidades (2º H,
marchas altas) opera a faixa de 5ª à 8ª

Controles em detalhes
marcha.
A marcha CR é uma marcha de alta redução
que assegura ao veículo elevada
capacidade de subida e tração, sendo
indicada para condições de operação
extremamente severas, tais como: saídas
em aclives íngremes com o veículo
carregado, operação em canteiro-de-obras,
Diagrama de mudanças de marchas, caixas
etc.
de mudanças de 6 marchas para a frente
Quando a caixa de mudanças está em
Quando a caixa de mudanças está em
neutro (ponto morto), a alavanca de
ponto morto (neutro), a alavanca de
mudanças fica na posição de engate entre
mudança de marchas fica na posição de
a 3ª e 4ª marchas, no primeiro grupo de
engate entre a 3ª e 4ª marchas.
velocidades, e entre a 5ª e 6ª marchas, no
grupo de marchas altas. O mostrador do
Caixas de mudanças de 9 marchas para
computador de bordo exibe a indicação N
a frente com sistema de mudança de
(neutro).
marchas manual

Diagrama de mudanças de marchas, caixas


de mudanças de 9 marchas para a frente
134 Sistemas de mudanças de marchas

Mudanças de marchas G
Observe sempre as indicações a seguir,
GATENÇÃO caso contrário pode danificar a caixa de
mudanças, o motor ou a embreagem.
Se houver perda de pressão no circuito • Para iniciar a marcha do veículo,
pneumático de consumidores auxiliares, engate sempre a 1ª marcha da caixa
você pode não ser capaz de acionar a de mudanças.
embreagem ou de efetuar a mudança de
marcha corretamente. Neste caso, você • Evite manter a rotação do motor
pode não ser capaz de efetuar manobras demasiado alta ou demasiado baixa.
suficientemente rápidas para escapar de • Engate a marcha a ré somente com
situações perigosas. o motor em marcha lenta e o veículo
Controles em detalhes

Não inicie a marcha do veículo ou, se o parado.


veículo estiver em marcha, estacione tão • Quando efetuar mudança para uma
logo seja possível, considerando as marcha mais reduzida, cuide para
condições da estrada e do trânsito, se o que a rotação do motor não alcance
mostrador do sistema de diagnóstico exibir o a faixa de perigo (vermelha) na
símbolo ¥ (baixa pressão de reserva no escala do tacômetro.
circuito de consumidores auxiliares) e o
segmento do indicador de estado acender na • Depois de efetuar mudança de
cor amarela. marcha, solte a alavanca de
mudanças. Não apóie sua mão ou
Providencie para que o sistema de ar braço na alavanca de mudanças.
comprimido seja verificado e reparado em
uma oficina especializada e qualificada, que • Se o sinal de advertência soar ao
tenha os conhecimentos especializados engatar uma marcha mais baixa,
necessários e ferramentas para executar os significa que a rotação máxima
serviços requeridos. admissível do motor foi excedida.
Neste caso, mantenha o pedal da
Recomendamos que você encaminhe o
embreagem acionado e engate uma
veículo a um Concessionário ou Posto de
marcha mais alta ou reduza a
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
velocidade do veículo.
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
4 Acione totalmente o pedal da
devem ser executados em uma oficina
embreagem.
especializada e qualificada.
4 Sem forçar, mova a alavanca de
mudanças suavemente para engatar a
marcha desejada, sem efetuar dupla
debreagem, sem acelerar quando em
ponto morto e sem tentativas de
engates através de golpes alternados.
4 Solte lentamente o pedal da acelerador.
embreagem e pressione o pedal do
Sistemas de mudanças de marchas 135

i Observe sistematicamente o tacômetro 4 Dê um leve golpe com a palma da mão


enquanto dirige e procure manter a no punho da alavanca de mudanças, no
rotação do motor, sempre que possível, sentido de mudança desejado, sem
dentro da faixa de operação econômica segurar a alavanca.
na escala do tacômetro (faixa verde). 4 Aguarde cerca de um segundo e, então,
Dirija com a marcha mais alta possível engate a marcha desejada.
engatada, porém reduza para marchas
4 Solte o pedal da embreagem.
mais reduzidas, no tempo correto,
quando aproximar-se de aclives ou Eixo traseiro de duas velocidades
declives.
A segunda redução do eixo traseiro pode
Efetue mudanças de marchas somente ser usada em combinação com as marchas
quando for absolutamente necessário da caixa de mudanças, proporcionando

Controles em detalhes
e, se possível, salte marchas. velocidades intermediárias que permitem
melhor aproveitamento da rotação e do
i O mostrador do sistema de diagnóstico
torque do motor, resultando em uma
do veículo exibe a indicação N quando a
condução mais econômica.
caixa de mudanças está em ponto
morto (neutro). Não existe um padrão definitivo de
combinação das reduções do eixo traseiro
Mudança de grupo de velocidades (caixa com as marchas da caixa de mudanças.
de mudanças de 9 marchas para a Além das combinações sugeridas nos
frente) diagramas 1 e 2, existem muitas outras
possibilidades, devendo ser adotada aquela
G mais favorável para as condições de
Somente efetue mudanças do segundo operação do veículo, tais como: carga,
grupo de velocidades (2º H, marchas topografia, tráfego, etc.
altas) para o primeiro grupo de
velocidades (1ª H, marchas baixas)
quando a velocidade do veículo estiver
abaixo de 25 km/h).

Para mudar do primeiro grupo de


velocidades (1º H, marchas baixas) para o
segundo grupo de velocidades (2º H,
marchas altas) ou vice-versa:
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem. Diagrama 1 - Combinação de mudanças de
4 Mova a alavanca de mudanças para a marchas sugerida para diferentes condições
posição de ponto morto (neutro). de operação
136 Sistemas de mudanças de marchas

Mudanças de marchas na ordem


crescente
Mudança somente no eixo traseiro
4 Com o acelerador acionado, acione o
botão seletor para cima (marcha
normal). Em seguida, tire o pé do
acelerador e, ao mesmo tempo, acione
totalmente o pedal da embreagem.
4 Aguarde um breve momento para que a
Diagrama 2 - Combinação de mudanças de mudança seja completada e, então,
marchas sugerida para veículos carregados solte o pedal da embreagem e acione o
Controles em detalhes

com peso bruto total, operando em regiões pedal do acelerador.


serranas ou fora-de-estrada
Mudança na caixa de mudanças e no eixo
traseiro
Mudança de marcha do eixo traseiro
4 Com o acelerador acionado, acione o
botão seletor para baixo (marcha
reduzida) e efetue normalmente a
mudança para a marcha superior na
caixa de mudanças.

Mudanças de marchas na ordem


decrescente
Mudança somente no eixo traseiro
4 Com o acelerador acionado, acione o
botão seletor para baixo (marcha
1 Marcha normal
reduzida). Em seguida, acione e solte
O mostrador do sistema de rapidamente o pedal da embreagem,
diagnóstico do veículo exibe a mantendo o acelerador acionado, ou
indicaçãoU (marcha normal). então, tire moderadamente o pé do
2 Marcha reduzida acelerador e torne a acelerar logo em
seguida.
O mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibe a Mudança na caixa de mudanças e no eixo
indicaçãoT (marcha reduzida). traseiro
4 Com o acelerador acionado, acione o
G botão seletor para cima (marcha
Em declives, selecione a marcha normal normal) e efetue normalmente a
ou reduzida do eixo traseiro antes de mudança para uma marcha inferior na
iniciar a descida. caixa de mudanças.
Sistemas de mudanças de marchas 137

i Pequenos ruídos provocados pelo A marcha reduzida é indicada para


engrenamento, principalmente ao operação do veículo em condições fora-de-
engatar a marcha reduzida, são estrada, tais como: terrenos de topografia
considerados normais. acidentada, carreadores e palhadas em
i Se, eventualmente, o eixo traseiro ficar canaviais, terrenos de pouca consistência e
em posição neutra, devido a uma falha também, para vencer subidas íngremes
de operação, será ouvido um ruído com o veículo carregado.
característico. Neste caso, proceda
conforme indicado a seguir: Modos de operação da caixa de
transferência
• Em estradas planas ou pequenos
A caixa de transferência pode ser operada
declives, acelere o motor sem
de dois modos: desbloqueado ou
acionar o pedal da embreagem até

Controles em detalhes
bloqueado.
ocorrer o engrenamento. Se
necessário, engate uma marcha • No modo de operação “desbloqueado”,
superior na caixa de mudanças. a caixa de transferência fornece até 2,6
vezes mais torque para o eixo traseiro
• Em aclives, diminua a velocidade do do que para o dianteiro, podendo a
veículo até ocorrer o engrenamento. demanda de torque variar de acordo
Se necessário, engate uma marcha com as condições de operação (aclive,
inferior na caixa de mudanças. declive, lama, gelo, etc).
• Se o eixo traseiro ficar
O modo de operação “desbloqueado” é
desengrenado em declives, diminua
indicado para utilização do veículo em
imediatamente a velocidade do
condições normais (terrenos planos,
veículo e acelere o motor sem
firmes e regulares).
acionar o pedal da embreagem.
• No modo de operação “bloqueado”, a
Caixa de transferência caixa de transferência distribui
(veículos de tração 4x4) igualmente a demanda de torque entre
A caixa de transferência distribui a força os eixos traseiro e dianteiro.
motriz respectivamente para os eixos O modo de operação “bloqueado” é
propulsores traseiro e dianteiro, indicado para operação do veículo em
proporcionando tração para as quatro situações extremas, tais como pistas
rodas do veículo. escorregadias e terrenos sem
consistência.
Marchas da caixa de transferência
Engatar e desengatar o bloqueio da caixa
A caixa de transferência proporciona ao de transferência (> página 139).
veículo duas opções de marchas: normal ou
reduzida.
A marcha normal é indicada para operação
do veículo em vias de solo firme e regular,
principalmente, em rodovias
pavimentadas.
138 Sistemas de mudanças de marchas

Mudança de marcha da caixa de


G
transferência
A mudança de marcha na caixa de
transferência deve ser efetuada
somente com o veículo parado,
portanto, selecione previamente a
marcha a ser utilizada, normal ou
reduzida, em função das condições nas
quais o veículo irá operar.
A mudança de marcha na caixa de
transferência devido a alterações
passageiras das condições de operação
é desnecessária. Mantenha a caixa de
Controles em detalhes

Interruptor de acionamento da caixa de


transferência engrenada na marcha
transferência
indicada para a condição de operação
predominante.
1 Marcha normal
A caixa de transferência opera em
marcha normal. G
2 Neutro O uso prolongado da 5ª marcha da
caixa de mudanças é desaconselhável
Não há demanda de torque para os quando a caixa de transferência está
eixos propulsores. operando na marcha reduzida.
3 Marcha reduzida
A caixa de transferência opera em
marcha reduzida.

Mudança de marcha normal para


reduzida
4 Pare o veículo.
4 Gire o interruptor de acionamento da
caixa de transferência para a posição de
marcha reduzida.

Mudança de marcha reduzida para


marcha normal
4 Pare o veículo
4 Gire o interruptor de acionamento da
caixa de transferência para a posição de
marcha normal.
Operação 139

Operação
Bloqueio dos diferenciais G
As seguintes execuções de bloqueios estão Não engate o bloqueio longitudinal da
disponíveis, dependendo do modelo do caixa de transferência ou o bloqueio
veículo: transversal do diferencial se as rodas de
tração estiverem patinando. Há risco de
Bloqueio longitudinal da caixa de danificar os componentes da caixa de
transferência, veículos 4x4 transferência ou do eixo propulsor.
Bloqueio transversal do eixo dianteiro, Engate o bloqueio longitudinal da caixa
veículos 4x4 de transferência ou o bloqueio
Bloqueio transversal do eixo traseiro transversal do diferencial somente com

Controles em detalhes
o veículo parado ou em velocidade
O bloqueio longitudinal da caixa de muito baixa (máximo 10 km/h).
transferência e o bloqueio transversal do Inicie a marcha cuidadosamente,
diferencial, se disponíveis, devem ser acionando lentamente o pedal do
engatados quando necessário, por acelerador, pois os dentes de
exemplo, em pistas com superfície acoplamento do bloqueio podem não
escorregadia ou em operações fora-de- estar totalmente engrenados.
estrada.

Engatar e desengatar o bloqueio


longitudinal da caixa de transferência e
o bloqueio transversal do diferencial

GATENÇÃO
A dirigibilidade do veículo fica comprometida
quando o bloqueio transversal do diferencial
está engatado. Em manobras, as rodas são
esterçadas de forma descontrolada e, Interruptor de acionamento do bloqueio
portanto, a aplicação inadequada do transversal do diferencial (veículos 4x2 e
bloqueio pode causar danos nas rodas ou nos 6x2)
componentes do bloqueio.
Nunca conduza o veículo em superfícies de 1 Bloqueio desengatado
boa aderência com o bloqueio transversal do 2 Bloqueio transversal do diferencial
diferencial engatado. do eixo traseiro
140 Operação

Interruptor de acionamento do bloqueio


Indicador de equipamentos
longitudinal da caixa de transferência e
(exemplo)
Controles em detalhes

bloqueio transversal do diferencial (veículos


4x4) 1 Bloqueio do diferencial do eixo
dianteiro
1 Bloqueios desengatados 2 Bloqueio longitudinal da caixa de
2 Bloqueio longitudinal da caixa de transferência
transferência 3 Bloqueio transversal do eixo
3 Bloqueio transversal do eixo traseiro
traseiro + bloqueio desengatado
4 Bloqueio transversal do eixo # bloqueio engatado
dianteiro
Engatar o bloqueio transversal do eixo
traseiro

G
O bloqueio transversal do eixo traseiro
deve ser engatado somente com o
veículo parado ou transitando em
velocidade muito baixa (máximo
10 km/h).

Veículos 4x2 e 6x2


1 Indicador de equipamentos 4 Gire o interruptor de acionamento do
(exemplo), acionamento dos bloqueio em sentido horário até a
bloqueios posição 2. O bloqueio transversal do
2 Indicador de estado (amarelo) eixo traseiro é engatado.
O indicador de equipamentos é exibido
no mostrador do sistema de
diagnóstico mostrando que o bloqueio
Operação 141

transversal do eixo traseiro está O indicador de equipamentos no


engatado e o segmento do indicador de mostrador do sistema de diagnóstico
estado acende na cor amarela. indica que o bloqueio transversal do
eixo dianteiro está engatado.
Engatar o bloqueio longitudinal da caixa
de transferência e o bloqueio transversal Desengatar o bloqueio transversal do
dos eixos traseiro e dianteiro eixo traseiro
Veículos 4x2 e 6x2
G
O bloqueio longitudinal da caixa de 4 Gire o interruptor de acionamento do
transferência e o bloqueio transversal bloqueio no sentido anti-horário, para a
dos eixos traseiro e dianteiro devem ser posição 1. O bloqueio transversal do
engatados somente com o veículo eixo traseiro é desengatado.

Controles em detalhes
parado ou transitando em velocidade O indicador de equipamentos no
muito baixa (máximo 10 km/h). mostrador do sistema de diagnóstico
deve apagar. O segmento do indicador
Veículos 4x4 de estado se apaga.
4 Gire o interruptor de acionamento do
bloqueio em sentido horário, até a Desengatar o bloqueio transversal dos
posição 2. O bloqueio longitudinal da eixos dianteiro e traseiro e o bloqueio
caixa de transferência é engatado. longitudinal da caixa de transferência
O indicador de equipamentos é exibido Veículos 4x4
no mostrador do sistema de 4 Gire o interruptor de acionamento do
diagnóstico mostrando que o bloqueio bloqueio no sentido anti-horário, para a
longitudinal da caixa de transferência posição 1.
está engatado e o segmento do
indicador de estado acende na cor O bloqueio transversal do eixo
amarela. dianteiro, o bloqueio transversal do eixo
traseiro e o bloqueio longitudinal da
4 Gire o interruptor de acionamento do caixa de transferência são
bloqueio para a posição 3. O bloqueio desengatados.
transversal do eixo traseiro é engatado.
O indicador de equipamentos no
O indicador de equipamentos no mostrador do sistema de diagnóstico e
mostrador do sistema de diagnóstico o segmento do indicador de estado se
indica que o bloqueio transversal do apagam.
eixo traseiro está engatado.
i Não é necessário parar o veículo ou
4 Gire o interruptor de acionamento do reduzir a sua velocidade para
bloqueio para a posição 4. O bloqueio desengatar o bloqueio transversal dos
transversal do eixo dianteiro é eixos dianteiro e traseiro e o bloqueio
engatado. longitudinal da caixa de transferência.
142 Operação

Se o bloqueio permanecer engatado,


Tomada-de-força com rotação fixa
alivie momentaneamente a aceleração
e, se necessário, realize pequenas Tomada-de-força com rotação variável
mudanças na trajetória do veículo para Tomada-de-força com aplicação de
completar o seu desengate. rotação variável e fixa
Tomada-de-força Tomada-de-força com rotação fixa
4 Com o freio de estacionamento
aplicado, acione o interruptor da
tomada-de-força disposto no quadro de
interruptores.
O indicador de equipamentos é exibido
Controles em detalhes

no mostrador do sistema de
diagnóstico mostrando que a tomada-
de-força está engatada e o segmento do
indicador de estado acende na cor
Interruptor da tomada-de-força amarela.
A rotação do motor se eleva até o valor
programado e o torque é limitado de
acordo com o valor definido e
programado.
Se o freio de estacionamento for
desaplicado, a tomada-de-força será
automaticamente desaplicada
habilitando o pedal do acelerador e
possibilitando que o veículo seja
operado normalmente (modo normal de
condução).
Indicador de equipamentos
(exemplo)
Tomada-de-força com rotação variável
1 Tomada-de-força
4 Com o freio de estacionamento
+ bloqueio desengatado aplicado, acione o interruptor da
# bloqueio engatado tomada-de-força disposto no quadro de
interruptores.
Dependendo do equipamento auxiliar, o O indicador de equipamentos é exibido
acionamento da tomada-de-força pode ser no mostrador do sistema de
parametrizado nos seguintes modos de diagnóstico mostrando que a tomada-
operação: de-força está engatada e o segmento do
indicador de estado acende na cor
amarela.
Operação 143

A rotação do motor se eleva até o valor escalonamento predefinido e


mínimo programado para a operação da parametrizado no módulo de
tomada-de-força. A rotação máxima gerenciamento eletrônico do veículo.
para esta aplicação e o torque do motor
são limitados de acordo com os valores Tomada-de-força com aplicação de
definidos e programados na rotação variável e fixa
parametrização do módulo de Este tipo de aplicação possibilita a
gerenciamento eletrônico do veículo. comutação entre os modos de operação
Se o freio de estacionamento for fixo e variável, através de uma sequência
desaplicado, o veículo poderá ser de acionamento entre o interruptor da
deslocado. Entretanto, o motor deixa de tomada-de-força disposto no quadro de
operar no modo de controle de rotação interruptores e o freio de estacionamento

Controles em detalhes
para tomada-de-força e passa a operar
4 Com o freio de estacionamento
no modo de controle de demanda de
aplicado, acione o interruptor da
torque, porém, com os limites de
tomada-de-força.
rotação e torque impostos pela
parametrização da tomada-de-força. O indicador de equipamentos é exibido
Deste modo, é possível efetuar no mostrador do sistema de
pequenos deslocamentos com o diagnóstico mostrando que a tomada-
veículo. de-força está engatada e o segmento do
indicador de estado acende na cor
Ao acionar novamente o freio de
amarela.
estacionamento, o motor volta a operar
no modo de controle de rotação para A rotação do motor se eleva até o valor
tomada-de-força. parametrizado para a aplicação com
rotação fixa.
Controle da rotação do motor através do Para comutar da aplicação fixa para a
pedal do acelerador variável:
Com a utilização do pedal do acelerador na 4 Desaplique o freio de estacionamento.
tomada-de-força, a rotação do motor será
aumentada ou diminuída de acordo com O modo de rotação variável será
um escalonamento predefinido e habilitado automaticamente e a rotação
parametrizado. do motor será controlada
proporcionalmente pelo curso do pedal
Controle da rotação do motor através da do acelerador e/ou pela alavanca
alavanca multifunções do regulador de multifunções do regulador de
velocidades ou de acelerador externo velocidades ou por teclas de controle.
por teclas Caso nenhuma aplicação com tomada-
Com a utilização da alavanca multifunções de-força de rotação variável esteja
do regulador de velocidades ou de teclas habilitada, a comutação será ignorada.
externas, a rotação do motor será
aumentada ou diminuída em um
144 Operação

Suspensor do 3º eixo auxiliar O símbolo ã (eixo auxiliar suspenso)


é exibido no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo.

Abaixar o 3º eixo auxiliar


4 Acione o botão de acionamento do
suspensor do 3º eixo auxiliar na
posição 2.
O símbolo ã (eixo auxiliar suspenso)
no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo se apaga.
Botão de acionamento do suspensor do 3º
Controles em detalhes

eixo auxiliar G
O acionamento do suspensor
1 Eixo auxiliar suspenso pneumático consome grande
A indicação ã (suspensor do quantidade de ar comprimido, por isso o
eixo auxiliar) é exibida no mostrador suspensor pneumático deve ser
do sistema de diagnóstico. acionado somente quando for
necessário para evitar que a pressão
2 Eixo auxiliar abaixado pneumática fique muito baixa e
comprometa a eficiência dos freios.
Trafegue com o eixo auxiliar suspenso
somente quando o veículo estiver sem
carga.
Eventualmente, em situações como
entradas de rampas ou passagens em
depressões acentuadas, o suspensor
pneumático pode ser acionado para
suspender o eixo auxiliar a fim de aliviar a
carga sobre o mesmo e assegurar maior
capacidade de tração para o eixo motriz,
evitando que as rodas patinem. Após
vencer o obstáculo, abaixe imediatamente
o eixo auxiliar.
Não trafegue com o eixo auxiliar suspenso
quando o veículo estiver carregado.

Suspender o 3º eixo auxiliar


4 Acione o botão de acionamento do
suspensor do 3º eixo auxiliar na
posição 1.
Operação 145

Rotação de marcha lenta A rotação do motor aumenta até cerca


de 200/min acima da rotação de
A rotação de marcha lenta é regulada marcha lenta básica.
automaticamente em função da
temperatura do líquido de arrefecimento. ou
4 Pulse brevemente a alavanca
Função de ajuste da marcha lenta multifunções para cima 1.
(disponível somente em veículos
equipados com piloto automático e A rotação do motor aumenta cerca de
regulador de velocidade) 20/min por pulso até cerca de 200
rotações acima da rotação de marcha
Nos veículos equipados com piloto lenta básica.
automático e regulador de velocidade, a
rotação de marcha lenta pode ser alterada Para diminuir a rotação:

Controles em detalhes
por meio da alavanca multifunções para 4 Acione a alavanca multifunções para
acionar equipamentos auxiliares (por baixo 2 e segure-a nessa posição.
exemplo: bombas) com o veículo parado.
A rotação do motor diminui até a
rotação de marcha lenta básica.
Ajustar a rotação de marcha-lenta
ou
A rotação de marcha lenta pode ajustada
com o veículo parado, numa faixa até cerca 4 Pulse brevemente a alavanca
de 200/min acima da rotação de marcha multifunções para baixo 2.
lenta básica. A rotação do motor diminui cerca de
i Ao soltar a alavanca multifunções, o 20/min por pulso até a rotação de
motor opera na rotação ajustada. marcha lenta básica.
Para desligar a função de ajuste da marcha
lenta:
4 Pulse a alavanca multifunções para a
frente 3.
A função de ajuste da rotação é
desligada.
i A função de ajuste da rotação desliga-se
automaticamente após iniciar a marcha
do veículo, ao atingir a velocidade de
Alavanca multifunções, ajustar rotação de aproximadamente 20 km/h.
marcha lenta
Para aumentar a rotação:
4 Acione a alavanca multifunções para
cima 1 e segure-a nessa posição.
146 Sistemas de condução

Sistemas de condução
O veículo pode ser equipado 4 Pulse brevemente o botão 1 na
opcionalmente com os seguintes sistemas extremidade da alavanca multifunções.
de condução: 4 A função de piloto automático está
0 Limitador (> página 146) operacional, mas não se encontra ativa.
O mostrador do computador de bordo
E Piloto Automático (> página 148)
exibe o símbolo E.
Os sistemas de condução são apenas
4 Pulse novamente o botão 1.
funções auxiliares para o motorista na
condução do veículo a uma velocidade 4 A função de limitador está operacional,
predeterminada. Contudo, a mas não se encontra ativa. O mostrador
responsabilidade de controlar a velocidade do computador de bordo exibe o
Controles em detalhes

do veículo durante todo o percurso é símbolo 0.


inteiramente do motorista.
Limitador (Temposet)
Mudança de função dos sistemas de
ö

condução GATENÇÃO
O motorista pode, a qualquer momento,
O limitador limita automaticamente a
mudar os sistemas de condução entre as
velocidade do veículo ao limite de velocidade
funções de limitador e de piloto
ajustado. Contudo, o limitador não pode
automático. O símbolo correspondente à
identificar as condições da estrada e do
função do sistema de condução
trânsito.
selecionado é indicado no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo. O limitador é apenas um sistema de
condução auxiliar para ajudar o motorista na
Mudar de piloto automático para condução do veículo. O motorista é o
limitador de velocidade e vice-versa responsável pelo velocidade do veículo
durante todo o percurso e por manter uma
distância segura do veículo à frente.

O limitador permite limitar a velocidade do


veículo em qualquer velocidade acima de
15 km/h. Quando a função de limitador
está ativa, é possível acelerar o veículo por
meio do pedal do acelerador até o limite de
velocidade ajustado.
Em declives, o limitador mantém a
1 Botão seletor de sistema de condução velocidade ajustada com uma tolerância de
2 km/h, dependendo do desempenho do
A mudança de função entre piloto freio-motor.
automático e limitador só é possível com o
veículo em marcha.
Sistemas de condução 147

Ativar e desativar o limitador Desativar o limitador


4 Pulse brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O limitador é desativado.
i O limite de velocidade ajustado
permanece memorizado, mesmo
quando o limitador é desativado ou
quando se ativa o piloto automático.
Assim, o limite de velocidade ajustado
estará disponível novamente quando o
limitador for ativado outra vez.
1 Botão de comutação dos sistemas de

Controles em detalhes
condução
Aumentar ou diminuir o limite de
2 Ativar o limitador/aumentar a
velocidade ajustado
velocidade ajustada
3 Diminuir a velocidade ajustada 4 Pulse brevemente a alavanca
4 Desativar o limitador multifunções para cima 2 ou para
baixo 3, para aumentar ou para
Ativar o limitador e ajustar a velocidade diminuir o limite de velocidade
ajustado.
4 Pulse o botão 1 até que o símbolo 0
seja exibido no mostrador do sistema O limite de velocidade ajustado
de diagnóstico. aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h
por pulso.
O limitador está operacional.
ou então,
4 Acelere o veículo acionando o pedal do
acelerador até alcançar a velocidade 4 Acione a alavanca multifunções para
desejada. cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
posição escolhida, para aumentar ou
4 Pulse brevemente a alavanca
para diminuir o limite de velocidade
multifunções para cima 2.
ajustado.
O limitador é ativado e memoriza a
O limite de velocidade ajustado
velocidade atual do veículo. O
aumenta ou diminui em escala de
mostrador do sistema de diagnóstico
5 km/h.
exibe o símbolo 0 e o limite de
velocidade ajustado. 4 Solte a alavanca multifunções quando
alcançar o novo limite de velocidade
Se o limite de velocidade ajustado for
desejado.
excedido em mais de 2 km/h, por
arraste, o freio-motor será ativado O novo limite de velocidade ajustado é
automaticamente. memorizado.
i Se uma marcha mais reduzida,
incompatível com a velocidade do
veículo, for selecionada em declives
148 Sistemas de condução

acentuados, o limitador de velocidade


ö

O piloto automático é apenas um sistema de


ajusta temporariamente a rotação do
condução auxiliar para ajudar o motorista na
motor no regime máximo.
condução do veículo. O motorista é o
A velocidade regulada permanece responsável pela velocidade do veículo
memorizada e é retomada assim que for durante todo o percurso e por manter uma
possível com uma marcha adequada. distância adequada do veículo à frente.

Exceder o limite de velocidade ajustado ö

O limite de velocidade ajustado pode ser GATENÇÃO


excedido, por exemplo, para realizar uma
ultrapassagem. Não utilize o piloto automático:

4 Acione brevemente o pedal do • em situações de trânsito que não


Controles em detalhes

acelerador até o batente, além da permitam conduzir o veículo a uma


velocidade constante (por exemplo:
posição de carga máxima.
trânsito intenso ou estradas com curvas
4 Quando a manobra de ultrapassagem acentuadas); caso contrário pode
estiver concluída, solte brevemente o provocar um acidente.
pedal do acelerador e acione-o outra • em estradas escorregadias; as rodas
vez, normalmente. motrizes podem perder a aderência ao
frear ou ao acelerar e o veículo pode
Com este procedimento a função de
derrapar.
limitador é ativada novamente.
• em condições de pouca visibilidade, por
i Se, após soltar o acelerador, a exemplo: neblina, chuva intensa ou neve.
velocidade do veículo ainda estiver
acima do limite de velocidade ajustado, O piloto automático pode regular qualquer
a velocidade será automaticamente velocidade superior a 15 km/h (veículos
reduzida pela atuação do freio-motor. com sistema ABS) ou, superior a 50 km/h
Piloto automático (Tempomat) (veículos sem ABS).
ö
O uso do piloto automático é indicado para
GATENÇÃO condições que permitam conduzir o veículo
por um intervalo prolongado a uma
O piloto automático não pode identificar as velocidade constante.
condições da estrada e do trânsito. Portanto, O piloto automático comanda
mesmo com o piloto automático ligado, automaticamente, conforme seja
conduza o veículo com atenção, observando necessário, o módulo eletrônico de
sempre as condições do trânsito. controle do motor para acelerar o veículo e
o freio-motor para controlar a velocidade.
Assim, a velocidade ajustada pode ser
mantida constante, desde que a potência
do motor e o efeito de frenagem sejam
suficientes.
Sistemas de condução 149

Em declives, a velocidade ajustada é Ativar o piloto automático e ajustar a


regulada com uma tolerância de 4 km/h. velocidade
Não é possível ligar o piloto automático: i Se o pedal do freio de serviço estiver
acionado, não será possível ativar o
• quando a velocidade do veículo for
piloto automático.
inferior a 15 km/h (veículos com ABS)
ou inferior a 50 km/h (veículos sem 4 Pulse o botão 1 até que o símbolo
ABS). E (piloto automático) seja exibido
no mostrador do sistema de
• se o pedal de freio estiver acionado
diagnóstico do veículo.
• durante a atuação do sistema ABS.
4 Acelere o veículo a uma velocidade
i Se, em declives acentuados, engrenar desejada acima de 15 km/h (veículos
uma marcha mais baixa incompatível

Controles em detalhes
com ABS) ou acima de 50 km/h
com a velocidade do veículo e não frear (veículos sem ABS).
com o freio de serviço, o piloto
4 Pulse brevemente a alavanca
automático efetua uma regulagem para
multifunções para cima 2 ou para
a rotação nominal máxima do motor. A
baixo 3.
velocidade ajustada permanece
memorizada e será retomada logo que 4 Solte o pedal do acelerador.
seja possível com uma marcha mais
O piloto automático é ativado e
adequada.
memoriza a velocidade atual do veículo.
O mostrador do sistema de diagnóstico
Ativar e desativar o piloto automático
exibe o símbolo E e a velocidade
memorizada.

Desativar o piloto automático


4 Acione brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O piloto automático é desativado.
i A velocidade permanece memorizada
quando o piloto automático é
desativado e estará à disposição
1 Botão de comutação dos sistemas de quando ativá-lo outra vez. A velocidade
condução memorizada permanece disponível
2 Ativar o piloto automático/aumentar a mesmo após parar o motor e acionar a
velocidade ajustada partida novamente.
3 Ativar o piloto automático/diminuir a
velocidade ajustada
4 Desativar o piloto automático
150 Sistemas de condução

Aumentar ou diminuir a velocidade • se a velocidade do veículo diminuir


ajustada abaixo de 10 km/h (veículos com ABS)
ou abaixo de 45 km/h (veículos sem
4 Pulse brevemente a alavanca
ABS). Soa um breve sinal de
multifunções para cima 2 ou para
baixo 3, para aumentar ou para advertência. A velocidade permanece
diminuir a velocidade memorizada. memorizada.
• se acionar o pedal da embreagem e o
A velocidade ajustada aumenta ou
mantiver acionado por mais de 5
diminui cerca de 0,5 km/h por pulso.
segundos, por exemplo, durante uma
ou então, mudança de marcha. Soa um breve
4 Acione a alavanca multifunções para sinal de advertência.
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na • se a caixa de mudanças ficar em ponto
Controles em detalhes

posição escolhida, para aumentar ou morto (neutro) por mais de 5 segundos.


para diminuir a velocidade memorizada.
A velocidade ajustada aumenta ou Outras informações relativas à condução
diminui de forma contínua até que se com piloto automático
solte a alavanca multifunções. A velocidade ajustada pode ser excedida,
4 Solte a alavanca multifunções quando por exemplo, para realizar ultrapassagens.
alcançar a velocidade desejada. 4 Acione totalmente o pedal do
O piloto automático acelera ou freia o acelerador.
veículo para a nova velocidade 4 Quando concluir a manobra de
memorizada. ultrapassagem, solte o pedal do
acelerador.
Selecionar a velocidade memorizada
O piloto automático efetua a regulagem
Condição: o piloto automático foi para a velocidade ajustada.
desativado anteriormente e deseja ativá-lo
i Se o sistema ABS estiver desativado ou
outra vez.
não estiver funcionando corretamente,
4 Pulse levemente a alavanca o piloto automático só poderá
multifunções para baixo 3. memorizar a velocidade acima de
O piloto automático é reativado e 50 km/h. Nesta condição, o piloto
acelera ou freia o veículo para a automático desativa-se
velocidade memorizada. automaticamente a velocidades abaixo
de 45 km/h.
Desativação automática do piloto
automático
O piloto automático desativa-se
automaticamente:
• se o freio de serviço for acionado. A
velocidade permanece memorizada.
Informações úteis 151

Informações úteis
Cinzeiro Acendedor de cigarros

GATENÇÃO
Você pode sofrer queimaduras em um
acendedor de cigarros aquecido. Segure o
acendedor de cigarros aquecido somente
pelo manípulo.
Se uma criança estiver viajando no veículo,
remova o acendedor de cigarros. Crianças

Controles em detalhes
podem sofrer queimaduras, danificar
1 Cinzeiro componentes do veículo ou até causar um
incêndio com acendedores de cigarros
Abrir o cinzeiro aquecidos.
4 Segure a aba frontal da tampa do Por favor, lembre se que você é o principal
cinzeiro e gire a tampa para cima. responsável pela segurança do veículo e de
seus ocupantes. Use o acendedor de cigarros
Remover o cinzeiro para limpeza somente se as condições de trânsito
permitirem.
4 Segure o cinzeiro e puxe-o para cima
para desencaixar o seu suporte tipo
clipe da fenda de fixação existente no
painel do veículo.
4 Após a limpeza, posicione e encaixe
completamente o suporte tipo clipe do
cinzeiro na fenda de fixação no painel
do veículo.

i A tomada elétrica (24 V) do acendedor


de cigarros pode ser usada para a
alimentação de acessórios de 24 volts
(por exemplo: uma lanterna).
152 Informações úteis

Tomada elétrica de 12 V Porta-copos


O veículo dispõe de porta-copos no módulo
central do painel.

1 Tomada elétrica 12 V
Controles em detalhes

O veículo dispõe de uma tomada elétrica de


12 V para alimentação de equipamentos de 1 Porta-copos
12 volts de uso pessoal (por exemplo:
televisor, carregador de celular, ventilador,
etc). Conecte somente um equipamento
GATENÇÃO
por vez para não sobrecarregar o circuito
Evite colocar recipientes nos porta-copos
elétrico.
com o veículo em movimento, pois, na
A tomada elétrica de 12 V está localizada: ocorrência de um acidente, uma freada
• no módulo central do painel do veículo brusca ou uma mudança repentina de
direção, os objetos colocados nos porta-
i A tensão da instalação elétrica do copos podem ser lançados no interior da
veículo, inclusive a tomada elétrica do cabina e causar lesões em você ou nos
acendedor de cigarros, é de 24 V. demais ocupantes do veículo.
Use somente recipientes vedados, de
tamanho adequado. Caso contrário, as
bebidas podem ser derramadas.
No caso de derramamentos de bebidas
quentes, você pode sofrer queimaduras.
153

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154


Abastecimento de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183

Operação
154 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento
É de uma importância decisiva para a vida
GATENÇÃO
útil, confiabilidade e economia do veículo, Observe que o peso máximo permitido por
que o motor não seja submetido à carga eixo, o peso admissível por rodas (metade da
máxima durante o período de carga do eixo) e o peso bruto total do veículo
amaciamento. não sejam excedidos. Caso contrário, há o
Até 2.000 km (1.200 milhas) risco de danificar os pneus, o quadro do
chassi e os eixos.
• Conduza o veículo moderadamente.
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
• Evite submeter o motor a rotações controle no painel de instrumentos.
elevadas. Use no máximo ¾ da
Operação

velocidade máxima admissível de cada Operação do veículo em condições fora-


marcha. de-estrada
• Mude as marchas no tempo correto.
Não reduza a marcha a fim de frear o GATENÇÃO
veículo.
Após percorrer os primeiros 2.000 km: Conduzir o veículo em terrenos irregulares
gera forças que agem em todas as direções
• O regime de utilização do motor pode sobre o seu corpo. Há o risco de você ser
ser aumentado gradativamente até jogado fora de seu banco e perder o controle
alcançar a potência máxima. do veículo ou sofrer alguma lesão. Utilize
sempre o cinto de segurança, mantendo-o
Condução
corretamente afivelado também ao dirigir em
condições fora-de-estrada.
GATENÇÃO
As características de condução, de frenagem
e de dirigibilidade variam de acordo com o
GATENÇÃO
tipo, o peso e o centro de gravidade e a
Se conduzir o veículo com velocidade
distribuição da carga transportada.
elevada em operações fora-de-estrada, você
Certifique-se de que o veículo esteja pode não identificar obstáculos em tempo ou
carregado uniformemente e evite uma não reconhecer irregularidades do solo. Em
distribuição irregular da carga. Se operações fora-de-estrada, dirija sempre em
necessário, prenda a carga para evitar que a baixa velocidade para evitar danos no
mesma deslize. veículo.
Informações de condução 155

Observe que existe o risco de o veículo G


escorregar lateralmente, tombar ou capotar. Conduzir o veículo a velocidades
Nunca tente sobrepassar uma encosta em elevadas em condições fora-de-estrada
ângulo ou atravessar uma encosta. Se o ou em vias mal conservadas pode
veículo perder a aderência subindo uma causar danos no veículo.
encosta, retorne para baixo da encosta.
Eventuais obstáculos podem não ser
Observe também que, se colocar a caixa de reconhecidos em tempo hábil e os
mudanças em neutro (ponto morto) ou se desníveis do solo podem não ser
acionar a embreagem em uma inclinação e avaliados convenientemente.
tentar frear o veículo utilizando somente o
Obstáculos como, por exemplo, sulcos
freio de serviço, você pode perder o controle
profundos no solo podem danificar:
do veículo e causar um acidente. Nunca
deixe o veículo deslizar. • os eixos
Se estiver transportando muita carga, • as árvores de transmissão

Operação
aumenta o risco de o veículo tombar. Nunca
• os reservatórios de combustível
exceda a carga máxima permitida por eixo.
Mantenha o centro de gravidade do veículo o • os reservatórios de ar comprimido
mais baixo possível quando carregar o • o motor
veículo.
• a caixa de mudanças
Se usar o veículo com muita frequência em
condições fora-de-estrada, principalmente Portanto, em condições fora-de-estrada
em terrenos lamacentos ou encharcados, o ou em vias mal conservadas, dirija
freio das rodas pode ser contaminado com sempre lentamente. Eventualmente
areia ou óleo misturado com água. Isto pode poderá ser necessária a orientação de
causar desgaste excessivo do freio e reduzir outra pessoa para passar sobre
a potência de frenagem. Em uma determinados obstáculos.
emergência, há o risco de que o desempenho Observe sempre a distância entre o
total do freio não esteja disponível. veículo e o solo. Sempre que for
Após conduzir o veículo em condições fora- possível, evite passar sobre obstáculos.
de-estrada, efetue um pequeno teste de
frenagem. Se detectar uma redução no Durante a condução do veículo,
desempenho do freio ou escutar algum ruído principalmente em condições fora-de-
estranho, providencie para que o sistema de estrada, assegure que as rodas motrizes
freio seja verificado em uma oficina tenham sempre aderência suficiente.
especializada e qualificada. Não permita que as rodas motrizes
deslizem (risco de danos no diferencial). Se
o veículo estiver equipado com bloqueio do
diferencial, acione o bloqueio.
156 Informações de condução

Sistemas para condução em condições • Dirija com o máximo cuidado,


fora-de-estrada principalmente em terrenos
desconhecidos onde você tem apenas
Os seguintes sistemas de condução e
um campo de visão muito restrito. Por
equipamentos auxiliam você a conduzir o
veículo com mais segurança em condições precaução, se necessário, desça do
fora-de-estrada: veículo e faça um reconhecimento do
terreno que você precisa atravessar.
• Desligamento do ABS
• Antes de atravessar região alagada,
• Bloqueio do diferencial verifique a profundidade da água.
• Preste atenção aos obstáculos, por
Regras para condução em condições
exemplo rochas, buracos, tocos de
fora-de-estrada
árvores e sulcos.

GATENÇÃO • Não passe por bordas onde o terreno


pode eventualmente desmoronar.
Operação

Se conduzir o veículo sobre obstáculos ou


em sulcos, o volante da direção pode Após conduzir o veículo em condições
escapar de suas mãos e causar lesões em fora-de-estrada
seus dedos ou mãos. Segure o aro do volante
da direção sempre com as duas mãos. GATENÇÃO
Quando o veículo passa sobre obstáculos,
você deve sempre esperar por pequenas Danos causados ao veículo durante a
forças de reação da direção que podem condução em condições fora-de-estrada
aumentar repentinamente. podem resultar em falhas de conjuntos
mecânicos ou em acidentes. Limpe e
• Antes de iniciar a condução em inspecione o veículo após qualquer operação
condições fora-de-estrada, pare o fora-de-estrada. Repare eventuais danos
veículo e selecione uma marcha antes de utilizar o veículo novamente.
reduzida.
• Quando conduzir o veículo em • Desengate o bloqueio do diferencial.
condições fora-de-estrada, mantenha • Limpe o veículo.
sempre o motor funcionando e uma
• Inspecione o veículo quanto a eventuais
marcha engatada.
danos.
• Conduza o veículo bem devagar e
calmamente. Muitas situações
requerem que você dirija praticamente
à velocidade de passo humano.
• Certifique-se sempre que as rodas
estejam em contato com o solo. Se
disponível, engate o bloqueio do
diferencial.
Informações de condução 157

Condução do veículo em regiões Imediatamente após trafegar por regiões


alagadas alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados
A princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois
além de comprometer a segurança do de frenagem do veículo.
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada, e do risco de o veículo ser
arrastado por eventuais correntezas, O consumo de combustível depende:
podem ocorrer sérios danos no motor, na • do tipo do veículo
transmissão e nos componentes dos cubos
• do estilo de dirigir
de roda.
• das condições de operação
Entretanto, se for necessário trafegar em
locais alagados, observe que a travessia • do tipo e qualidade do combustível
pode ser feita desde que a altura da água, utilizado.
considerando-se as ondas formadas por

Operação
outros veículos, não ultrapasse a metade Tipo do veículo
da altura das rodas do veículo e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • do tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois, nesta condição, o pneus
motor pode aspirar água e ser
imediatamente danificado. O motor pode • da carroçaria, defletor de ar
também parar de funcionar provocando o • da relação de transmissão do trem-de-
refluxo de água pelo escapamento, com força
possíveis danos materiais.
• dos equipamentos adicionais (ar
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada-de-força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso)
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos
Para manter baixo o consumo de
também que seja efetuada uma verificação
combustível:
no conjunto de freio das rodas para
eliminar substâncias abrasivas • evite acelerações e frenagens
eventualmente retidas nos componentes frequentes
do freio, o que, além de prejudicar o • antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, pode causar o desgaste do trânsito
prematuro das peças.
• sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica
158 Informações de condução

Condições de operação carregar o veículo, devem ser observados


também os limites de peso estabelecidos
O consumo de combustível aumenta sob as
pela legislação vigente onde o veículo será
seguintes condições:
utilizado (capacidade autorizada/legal),
• regiões montanhosas devendo ser considerada sempre a
• trânsito urbano intenso e viagens curtas capacidade de menor valor.
frequentes O excesso de peso ou a sua distribuição
• veículo carregado incorreta sobre o veículo altera o seu
desempenho e o seu comportamento
• funcionamento prolongado do motor operacional. As características
com o veículo parado construtivas ficam prejudicadas,
• partidas frequentes com o motor frio. comprometendo a segurança e a
estabilidade do veículo, além de elevar seus
Por esta razão, não é possível estabelecer
custos operacionais em consequência de
precisamente quanto combustível um
desgaste prematuro de diversos
determinado veículo pode consumir.
Operação

componentes, entre os quais destacamos,


Consumo de óleo do motor pneus, freios, molas, amortecedores,
sistema de direção, bem como a elevação
Durante o período de amaciamento do
do consumo de combustível.
motor, o consumo de óleo pode alcançar
até 0,5% do consumo de combustível. i Especificamente para o Brasil, a
Dirigir longas distâncias e sob condições plaqueta de identificação do veículo
difíceis pode fazer com que este valor seja indica adicionalmente a capacidade de
excedido em alguns veículos. peso legal/autorizada pela legislação
brasileira, sendo estes os valores que
Distribuição de carga devem ser respeitados para circulação
A correta distribuição da carga sobre o do veículo em vias públicas.
veículo é fundamental para uma operação Em outros países, consultar a legislação
econômica e segura. local sobre os pesos máximos
Para o carregamento correto do veículo, admissíveis.
além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroçaria + peso
da carga) não seja excedido, a carga deve
ser distribuída de tal forma que o limite
máximo de peso admissível sobre os eixos
dianteiro e traseiro(s) não seja excedido e
que o peso seja distribuído igualmente
entre as rodas do lado direito e do lado
esquerdo.
A capacidade técnica de peso bruto total e
peso máximo admissível sobre os eixos
estão indicadas na plaqueta de
identificação do veículo. Entretanto, ao
Informações de condução 159

Limitação da velocidade solicite a ativação da limitação da


velocidade final, informando a velocidade
final limitada mais adequada para as
GATENÇÃO condições de operação do seu veículo.
Se conduzir o veículo com excesso de Quando a função de limitação da
velocidade, a segurança de condução fica velocidade final está ativada, ao alcançar a
seriamente comprometida. O freio do veículo velocidade estabelecida, o motor efetua
pode falhar em situações de emergência e os uma regulação para evitar que esta
pneus podem estourar devido às elevadas velocidade seja excedida em condições de
cargas decorrentes do excesso de aceleração (considere esta característica
velocidade. Você pode perder o controle do antes de efetuar ultrapassagens).
veículo e causar um acidente, i De um modo geral, a limitação da
particularmente se o veículo estiver velocidade final contribui para a
carregado e trafegando em declives longos e redução do consumo de combustível.
acentuados. Entretanto, como um grande percentual

Operação
O motorista é responsável em assegurar que dos veículos são utilizados em
o limite máximo de velocidade estabelecido topografia mista, a limitação da
não seja excedido. Engate uma marcha velocidade final deverá ser analisada
adequada e utilize convenientemente os criteriosamente, tendo visto que,
freios auxiliares para controlar a velocidade principalmente para velocidades abaixo
do veículo em declives longos e acentuados. de 90 km/h, há possibilidades de
aumento de consumo de combustível
devido ao menor aproveitamento da
GATENÇÃO energia cinética.

Quando a função de limitação da velocidade Cigarra de alarme


final está ativada, ao alcançar a velocidade A cigarra de alarme soa simultaneamente
estabelecida, o motor efetua uma regulação com o acionamento de determinadas luzes-
para evitar que esta velocidade seja excedida piloto ou com a exibição de indicações de
em condições de aceleração (considere esta advertências no mostrador do sistema de
característica antes de efetuar diagnóstico e a luz STOP acende quando:
ultrapassagens). • a pressão pneumática nos reservatórios
do sistema de freio está muito baixa.
O seu veículo dispõe de uma função de Não coloque o veículo em movimento
limitação da velocidade final abaixo da ou pare-o imediatamente em local
velocidade máxima admissível seguro, considerando as condições da
tecnicamente. estrada e do trânsito.
O veículo é configurado na fábrica com a • O nível do líquido de arrefecimento está
função de limitação da velocidade final muito baixo ou a temperatura máxima
desativada. Caso queira ativar esta função, admissível do líquido de arrefecimento
dirija-se a um Concessionário ou Posto de (máximo 105°C) é excedida. Ao mesmo
Serviço Autorizado Mercedes-Benz e tempo, o segmento do indicador de
160 Informações de condução

estado acende-se na cor amarela ou


vermelha. A segurança de
funcionamento do motor fica
comprometida.
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
motor estiver muito baixo. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende-se na cor vermelha.
• Uma indicação falhar. As indicações
importantes de operação e de
advertências podem, eventualmente,
não ser exibidas no sistema de
diagnóstico do veículo. As abreviaturas
dos sistemas eletrônicos são exibidas
no mostrador do sistema de
Operação

diagnóstico.

G
Se o mostrador do sistema de
diagnóstico exibir a indicação de
advertência de baixa pressão de óleo ou
de nível de óleo muito baixo e a cigarra
de alarme soar, a segurança de
funcionamento do motor estará em
perigo. Risco de danos imediatos no
motor. Não coloque o veículo em
movimento ou estacione tão logo seja
possível, considerando as condições da
estrada e do trânsito, e pare
imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Providencie para que o defeito seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado para executar os
serviços requeridos.
Abastecimento de combustível 161

Abastecimento de combustível
Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de
reabastecer o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
O combustível diesel é altamente inflamável. combustíveis, solventes ou aditivos ao
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível.
G
O combustível diesel é tóxico e prejudicial
Drene diariamente a água acumulada no
para a saúde.
pré-filtro de combustível com separador
• Cuide para que o combustível diesel não de água (> página 218).
entre em contato com sua pele, olhos ou
roupas.
Para informação sobre combustível

Operação
• Não inale vapores de combustível diesel. (> página 173).
• Mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças.
Nota sobre meio ambiente H
No caso de contato com combustível diesel:
• se o combustível entrar em contato com Se o combustível não for manuseado
os olhos, lave-os completamente com adequadamente, ele constitui-se em risco,
água limpa e consulte um médico. tanto para as pessoas quanto para o meio
• lave imediatamente com água e sabão as ambiente. Em nenhuma hipótese se deve
partes afetadas do corpo. permitir que o combustível seja lançado em
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de
• troque imediatamente as roupas que
água ou no solo.
tenham entrado em contato com o
combustível.
• se o combustível tiver sido ingerido, Abastecimento de ARLA32 (Agente
consulte imediatamente um médico. Redutor Líquido de NOx Automotivo)

G GATENÇÃO
Abastecer o veículo com combustível • Evite que o produto ARLA32 entre em
diesel armazenado em tambores ou contato com sua pele, olhos ou roupas.
recipientes similares pode introduzir
• Cuide para que as crianças sejam
impurezas no sistema de combustível.
mantidas distantes do produto ARLA32.
Isto pode causar falhas de
funcionamento no sistema de Se você ou outras pessoas entrarem em
combustível. contato com ARLA32:
• No caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com bastante água limpa
e, se necessário, consulte um médico.

O
162 Abastecimento de combustível

O volume de ARLA32 contido no


• Lave imediatamente as partes afetadas reservatório é indicado no instrumento
da pele com muita água limpa.
indicador de combustível no painel de
• No caso de ingestão de ARLA32, lave instrumentos (> página 63).
imediatamente a boca com água limpa e
beba muita água. Se necessário, Quando o volume de ARLA32 contido no
consulte um médico. reservatório está muito baixo ou quando o
reservatório de ARLA32 está vazio, a luz-
piloto ; (diagnóstico do motor) acende
GATENÇÃO e o mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo exibe a indicação #
Se a tampa do reservatório de ARLA32 for (abastecimento de ARLA32). Neste caso,
retirada com o ARLA32 aquecido, podem ser reabasteça imediatamente o reservatório
liberados vapores de amoníaco. Os vapores de ARLA32.
de amoníaco têm um cheiro penetrante e Informações sobre ARLA32 (> página 174).
irritam sobretudo a pele, as mucosas e os
Operação

olhos. Dependendo da concentração e do i O funcionamento do motor sem


tempo de inalação destes vapores de ARLA32 eleva consideravelmente os
amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no índices de emissões gasosas e o veículo
nariz e na garganta, bem como acessos de deixa de atender às exigências legais de
tosse e lágrimas. proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
Evite inalar os vapores de amoníaco nestas condições é uma infração ao
liberados. código de trânsito e sujeita o infrator a
multa e outras sanções previstas pela
legislação.

Nota sobre meio ambiente H


O ARLA32 é biodegradável.
Entretanto, o seu manuseio inadequado
representa um perigo para o meio ambiente.
Evite que o produto ARLA32 seja lançado na
rede de esgotos, nas águas de superfície, nos
lençóis freáticos ou no solo.
Reservatório de ARLA32

G
O reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com esse
produto. A introdução de qualquer outro
produto no reservatório causará sérios
danos no sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento.
Reboques e semirreboques 163

Reboques e semirreboques
Tracionando reboques 4 Posicione o pino de acoplamento na
posição de engate e movimente o
veículo-trator cuidadosamente em
GATENÇÃO marcha a ré, até ocorrer o acoplamento.
Risco de o reboque escapar do veículo-trator. 4 Antes de colocar o veículo em
operação, certifique-se de que o
Examine diariamente a folga do engate para
reboque esteja convenientemente
reboque movendo com força o corpo da
acoplado ao veículo-trator e que o pino
lança de engate para frente e para trás. Não
de engate esteja travado na posição de
segure o equipamento de engate na boca de
engate.
acoplamento. Não é admissível a existência
de folga longitudinal. i Os procedimentos de acoplamento, os
Se, durante a condução do veículo, notar cuidados e a manutenção do engate
alguma folga longitudinal entre o pino de para reboques devem ser executados

Operação
engate e a barra de acoplamento, rigorosamente de acordo com as
providencie imediatamente os reparos instruções do fabricante do
necessários, caso contrário, pode ocorrer a equipamento.
ruptura do equipamento e o desprendimento
Tracionando semirreboques
do reboque.

O correto acoplamento do reboque ao


GATENÇÃO
veículo-trator é de extrema importância
Risco de o semirreboque escapar do veículo-
para a segurança de condução do veículo.
trator.
4 Calce as rodas traseiras do reboque Nas combinações com semirreboque, não
para evitar o seu deslocamento deve existir folga entre o pino-rei e o
acidental. dispositivo de engate da 5ª roda. Caso
4 Aproxime o veículo-trator do reboque contrário, ao iniciar a marcha e ao frear o
alinhando-o convenientemente e veículo-trator, o semirreboque pode balançar
conecte os cabos elétricos e as brusca e repentinamente para frente e para
tubulações de ar comprimido trás e, desta forma, escapar da 5ª roda.
(> página 165). Se, durante a condução do veículo, notar
4 Acione o freio manual do reboque. alguma folga entre o pino-rei e o dispositivo
de engate da 5ª roda, providencie
4 Utilizando um cavalete apropriado,
imediatamente os reparos necessários, caso
escore a barra de acoplamento do
contrário, pode ocorrer a ruptura do pino-rei
reboque na altura do equipamento de
e o desprendimento do semirreboque.
engate na travessa traseira do veículo-
trator.
164 Reboques e semirreboques

4 Movimente cuidadosamente o veículo-


Pelo menos uma vez por semana, desacople
trator em marcha a ré, mantendo-o
o semirreboque e limpe a mesa do pino-rei do
convenientemente alinhado até ocorrer
semirreboque e a base superior da 5ª roda.
o acoplamento.
Aplique uma camada de graxa na base
superior da 5ª roda, no mecanismo de 4 Antes de conduzir o veículo, certifique-
travamento, na garra de travamento da 5ª se de que o semirreboque esteja
roda e no pino-rei. Utilize graxa para serviços corretamente acoplado, comprove o
pesados com aditivo de extrema pressão. funcionamento das luzes do
semirreboque e recolha o aparelho de
Regule a folga do conjunto de travamento do
levantamento do semirreboque.
pino-rei observando as instruções do
fabricante da 5ª roda. i Os procedimentos de acoplamento, os
cuidados e a manutenção do engate
Observe sempre as recomendações de
para semirreboque devem ser
manutenção e de lubrificação prescritas pelo
executados rigorosamente de acordo
fabricante do equipamento.
com as instruções do fabricante do
Operação

equipamento.
Acoplamento do semirreboque
O correto acoplamento do semirreboque ao Desacoplamento do semirreboque
veículo-trator é de extrema importância
O desacoplamento do semirreboque deve
para a segurança de condução do veículo.
ser feito, sempre que possível, em um
4 Verifique se a 5ª roda está limpa e terreno plano e compacto. Caso seja
suficientemente lubrificada. necessário desacoplar o semirreboque em
4 Aproxime o veículo-trator do um terreno de baixa consistência,
semirreboque e conecte os cabos recomendamos a colocação de pranchas
elétricos e as tubulações de ar embaixo das sapatas do aparelho de
comprimido (> página 165). levantamento do semirreboque.
4 Acione o freio de estacionamento do
4 Acione o freio manual do semirreboque.
veículo-trator e o freio manual do
4 Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e semirreboque.
ajuste a altura do semirreboque de
4 Desconecte as tubulações pneumáticas
acordo com a altura do veículo-trator. A
e os cabos elétricos (> página 166).
mesa do pino-rei do semirreboque deve
estar aproximadamente 50 mm mais 4 Abaixe o aparelho de levantamento do
baixa do que a base superior da 5ª semirreboque até apoiar as sapatas
roda. firmemente no solo.
4 Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
movimente lentamente o veículo-trator
para a frente.
Reboques e semirreboques 165

Conectar as tubulações de ar G
comprimido e o conector de cabos Os cabos elétricos e as tubulações de ar
elétricos comprimido devem ser dispostos de tal
forma que possam ser suficientemente
distendidos para permitir o máximo
círculo de viragem do veículo sem
causar tensões, torções ou abrasões.
Antes de conectar os cabos elétricos,
verifique que a tensão elétrica dos
equipamentos do reboque ou
semirreboque seja correta.

Conectar as tubulações de ar comprimi-


Conexões elétrica e pneumáticas para do
acoplamento de reboque
4 Conecte a cabeça de acoplamento do

Operação
1 Pressão de atuação (amarela) circuito de freio (amarela).
2 Pressão de trabalho (vermelha)
4 Conecte a cabeça de acoplamento do
3 Tomada elétrica
circuito do reservatório (vermelha).
A válvula de engate rápido na cabeça de
acoplamento abre-se automaticamente
ao ser conectada.
Após iniciar a marcha do veículo, verifique
o funcionamento do sistema de freio do
reboque.
4 Verifique o funcionamento das luzes do
reboque ou semi-reboque.
4 Verifique que as luzes do reboque ou
Conexões elétrica e pneumáticas para semirreboque estejam limpas e
acoplamento de semirreboque funcionem corretamente, inclusive as
1 Pressão de atuação (amarela) luzes indicadoras de direção e a luz de
2 Pressão de trabalho (vermelha) freio.
3 Tomada elétrica
4 Tomada para ABS
166 Reboques e semirreboques

Desconectar as tubulações de ar
comprimido

GATENÇÃO
Quando for desconectar as cabeças de
acoplamento do circuito pneumático,
execute sempre os trabalhos nesta ordem,
caso contrário o freio do reboque pode ser
desaplicado e o reboque ou semirreboque
pode deslocar-se e causar um acidente.

4 Desconecte o acoplamento de pressão


do circuito do reservatório (vermelho).
O freio do reboque ou semirreboque é
Operação

aplicado automaticamente.
4 Desconecte a cabeça de acoplamento
do circuito de freio (amarela).
4 Desconecte os cabos elétricos.
Operação durante o inverno 167

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: tração pode eventualmente ser
• verifique se o líquido de arrefecimento necessário para possibilitar a condução
do veículo na neve.
contém anticongelante suficiente
(> página 171) Procure sempre conhecer as
• certifique-se de que o combustível determinações legais para uso de
utilizado é apropriado para as correntes antideslizantes.
condições de inverno (> página 173). As correntes antideslizantes não fazem
parte do jogo de ferramentas do
• se o motor estiver abastecido com óleo
veículo.
monoviscoso, troque o óleo do motor
por um lubrificante adequado para as Uso de correntes antideslizantes
condições de inverno (> página 170)
O uso de correntes antideslizantes
• em regiões onde a temperatura no aumenta a tração do veículo nas estradas

Operação
inverno é muito baixa, certifique-se de em condições críticas.
que o sistema lavador de para-brisa
contém anticongelante suficiente.
GATENÇÃO
• em regiões sujeitas a neve, verifique se
o veículo está equipado com pneus com Dirigir demasiadamente rápido com as
desenho de alta aderência, apropriados correntes antideslizantes montadas nas
para condições de inverno rodas pode resultar no rompimento das
correntes, causando ferimentos em outras
Condução do veículo durante o pessoas ou danos no veículo.
inverno
Não conduza o veículo em velocidades
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
elevadas quando estiver operando com
estrada.
correntes antideslizantes.
G Observe sempre os requisitos legais de cada
Veículos sem controle de deslizamento país quanto ao uso de correntes
na aceleração (ASR): uma mudança antideslizantes.
rápida nas características da superfície
da pista, de baixa aderência para alta G
aderência, e o deslizamento das rodas
Se o uso de correntes antideslizantes
de tração ao mesmo tempo podem
for absolutamente necessário,
danificar o diferencial. Evite o
recomendamos que sejam utilizadas
deslizamento das rodas de tração.
somente correntes antideslizantes de
qualidade comprovada para evitar
i Em regiões onde o inverno é
eventuais danos no veículo.
extremamente rigoroso, o uso de
correntes antideslizantes nas rodas de
168 Produtos de serviço

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a legislação GPERIGO
requer que as correntes antideslizantes
sejam removidas assim que as condições Os produtos de serviço apresentam risco
de aderência das estradas sejam para a saúde. Eles contêm substâncias
restabelecidas (livre de neve, gelo ou lama). cáusticas e tóxicas. Por favor, observe as
As características de condução e de seguintes instruções quando manusear os
frenagem ficam deficientes ao conduzir o produtos de serviço:
veículo com correntes antideslizantes em • Evite inalar vapores. Em ambientes
estradas de boa aderência. fechados, providencie ventilação
Devido aos diferentes regulamentos em suficiente para evitar intoxicações.
outros países, o uso de correntes • Não permita que os produtos de serviço
antideslizantes pode divergir das entrem em contato com sua pele, olhos
instruções descritas aqui. ou roupas. Caso isto ocorra, lave as
partes afetadas da pele com água e
Respeite sempre as determinações legais
Operação

sabão para evitar queimaduras ácidas e


de cada país. outros ferimentos.
• Troque imediatamente as roupas
Produtos de serviço
impregnadas com produtos de serviço
Os produtos necessários para operação para evitar que as roupas se inflamem e
são: que provoquem irritações na pele.
• combustíveis • Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os
• lubrificantes (por exemplo: óleo de completamente com água limpa e
motor, óleos de transmissão, fluidos abundante e, se necessário, consulte um
hidráulicos, graxas) médico.
• aditivos anticongelantes, líquido de • Consulte imediatamente um médico se
arrefecimento algum produto de serviço for ingerido.

• fluido de freio (para sistema de • Os produtos de serviço são altamente


inflamáveis. Fogo, chamas expostas e o
acionamento hidráulico da embreagem)
ato de fumar devem, portanto, ser
• ARLA32 (Agente Redutor Líquido de evitados durante o manuseio de
NOx Automotivo para sistema de pós- produtos de serviço.
tratamento dos gases de escapamento • Mantenha os produtos de serviço fora do
BlueTec5®). alcance de crianças.
• Observe sempre os avisos de
advertência nos rótulos das embalagens
dos produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.
Produtos de serviço 169

G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão relacionados no Não permita que os produtos de serviço
Caderno de Lubrificantes, classificados entrem em contato:
de acordo com suas aplicações e
• com o solo
propriedades.
• com o sistema de esgoto
Não misture lubrificantes de classes
diferentes, pois suas propriedades • superfícies de água
seriam modificadas negativamente e Observe as diretrizes de proteção do meio
isto poderia danificar os componentes ambiente. Descarte de forma

Operação
dos agregados ou reduzir ambientalmente responsável:
consideravelmente sua durabilidade. Os • os produtos de serviço usados
danos decorrentes da mistura de
• os recipientes de produtos de serviço
lubrificantes de classes diferentes não
são cobertos pela garantia do veículo. • as peças que tenham sido contaminadas
por produtos de serviço tais como filtros
Observe rigorosamente os lubrificantes ou panos de limpeza.
especificados para cada tipo de
agregado. A aplicação incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, que não
são cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
170 Produtos de serviço

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados no Caderno de Lubrificantes.
Estes óleos de motor possuem alto padrão
de qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor
• no consumo de combustível
• na emissão de gases de escapamento

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Operação

Classificação SAE de óleos de motor


óleos monoviscosos
Troca de óleo do motor
óleos multiviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem
das condições de operação e da qualidade
Adição de óleo no motor
do óleo usado no motor. Veja no manual de
manutenção do veículo os intervalos Quando for necessário adicionar óleo ao
recomendados para efetuar a troca de óleo motor para restabelecer o nível correto,
do motor conforme o tipo de aplicação do recomendamos que seja utilizado óleo de
veículo. mesma marca, mesma qualidade e mesma
classe de viscosidade SAE do produto
Selecione a classe de viscosidade SAE do
utilizado na última troca de óleo.
óleo de motor de acordo com a
temperatura ambiente externa.
Mistura de óleo de motor
G Se, eventualmente, for necessário
Se não estiver utilizando um óleo de adicionar óleo no motor e o produto de
viscosidade adequada para a operação mesma marca, mesma qualidade e mesma
durante o ano todo, troque o óleo do classe de viscosidade não estiver
motor antes de começar o inverno e use disponível, reponha o óleo usando um outro
um óleo de motor aprovado com a óleo mineral ou sintético aprovado.
classe de viscosidade SAE adequada
para a temperatura ambiente externa. G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.
Produtos de serviço 171

Consideração sobre a qualidade do óleo No sistema de arrefecimento, o inibidor de


de motor corrosão com propriedades
anticongelantes é responsável pela:
G
• proteção contra corrosão
Se você utilizar um óleo de qualidade
inferior para completar o óleo do motor, • proteção anticongelante
você deverá considerar que o intervalo • aumento do ponto de ebulição
de troca do óleo deverá ser reduzido
A fim de assegurar a proteção contra
para o intervalo prescrito para o óleo de
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
qualidade inferior.
líquido de arrefecimento deve permanecer
Se você utilizar um óleo de qualidade no sistema de arrefecimento durante o ano
superior para completar o óleo do todo, mesmo nos países com temperaturas
motor, o intervalo de troca de óleo ambientes elevadas.
permanece conforme prescrito para o
A concentração do inibidor de corrosão
óleo de qualidade inferior.

Operação
com propriedades anticongelantes no
líquido de arrefecimento deve ser
Líquido de arrefecimento verificada a cada seis meses.
Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
GPERIGO anos.
O líquido de arrefecimento contém glicol e, Para prevenir danos no sistema de
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de arrefecimento use somente os inibidores
arrefecimento. Se houver ingestão de líquido de corrosão com propriedades
de arrefecimento, consulte imediatamente anticongelantes aprovados pela Mercedes-
um médico. Benz e relacionados no Caderno de
Lubrificantes.
Não permita que o líquido de arrefecimento
entre em contato com sua pele, olhos ou Quando trocar o líquido do sistema de
roupas. Na ocorrência de contato com os arrefecimento do motor, observe que o
olhos, lave-os imediatamente com água líquido de arrefecimento deve conter 50%
limpa. Lave imediatamente as partes do em volume de inibidor de corrosão com
corpo atingidas com água e sabão. Troque propriedades anticongelantes. Isto
imediatamente as roupas impregnadas de proporciona uma proteção anticongelante
líquido de arrefecimento. de até -37°C.
Não exceda a proporção de 55% em volume
O veículo é abastecido na fábrica com um de inibidor de corrosão (proteção
líquido de arrefecimento que assegura anticongelante até cerca de -45°C) porque
proteção anticongelante e anticorrosiva. a propriedade de dissipação de calor é
O líquido de arrefecimento é uma mistura prejudicada em altas concentrações do
de água e um inibidor de corrosão com produto.
propriedades anticongelantes.
172 Produtos de serviço

Se houver perda de líquido de Fluido de freio


arrefecimento, não utilize somente água
para completar o líquido do sistema. Utilize
somente a mistura aprovada de água e GPERIGO
inibidor de corrosão com propriedades
O fluido de freio utilizado no sistema de
anticongelantes recomendado.
acionamento da embreagem é altamente
A água utilizada no sistema de tóxico e não deve ser ingerido. Se houver
arrefecimento deve atender certos ingestão de fluido de freio, consulte
requisitos que são em geral atendidos pela imediatamente um médico.
água potável. Se a qualidade da água não
Não permita que o fluido de freio entre em
atender tais requisitos, a água deverá ser
contato com sua pele, roupas ou olhos.
previamente tratada.
Lave as partes do corpo afetadas com água
limpa e abundante e, se necessário, consulte
um médico.
Operação

Quando for trocar o fluido do sistema de


acionamento da embreagem, utilize luvas e
óculos de segurança.
Guarde fluido de freio somente em
embalagens originais, convenientemente
identificadas e mantenha-as fora do alcance
de crianças. Observe as prescrições de
segurança quando manusear fluido de freio.

Use somente as marcas de fluido de freio


testadas e aprovadas. Observe o ponto de
ebulição (DOT 4 plus).
O ponto de ebulição do fluido de freio cai
consideravelmente durante sua vida útil
devido à contínua absorção de umidade da
atmosfera.
Providencie a troca do fluido de freio do
sistema de acionamento da embreagem
anualmente.
Produtos de serviço 173

Óleo diesel Qualidade do combustível


Abasteça o veículo somente em postos de
GPERIGO serviço de confiança que forneçam
combustíveis de qualidade comprovada.
A adição de outros combustíveis ou
solventes ao óleo diesel, além de danificar os G
componentes do sistema de injeção e de Veículos com motores conforme
pós-tratamento dos gases de escapamento, PROCONVE P7 (euro 5)
abaixa o ponto de fulgor do óleo diesel
Para assegurar o funcionamento
tornando-o altamente inflamável.
adequado do sistema de pós-
Não adicione outros combustíveis ou tratamento dos gases de escapamento
solventes ao óleo diesel. BlueTec5®, os veículos com
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e motorização conforme PROCONVE P7
chamas expostas e proíba o ato de fumar (euro 5) devem ser obrigatoriamente
abastecidos com óleo diesel com baixo

Operação
quando estiver manuseando o óleo diesel.
teor de enxofre (óleo diesel S50 ou de
qualidade superior). A utilização de óleo
Use somente óleo diesel veicular disponível
diesel de baixa qualidade, além de
comercialmente. O uso de outros
elevar consideravelmente os níveis de
combustíveis, tais como óleo diesel
emissões gasosas e materiais
marítimo, etc. não é permitido.
particulados deixando o seu veículo em
Os motores com motorização conforme desacordo com as exigências legais,
PROCONVE P7 (euro 5) devem ser causa danos nos componentes do
obrigatoriamente abastecidos com óleo sistema de injeção e de pós-tratamento
diesel com baixo teor de enxofre. dos gases de escapamento e, aumenta
o desgaste dos cilindros e anéis de
G segmento do motor.
Se você for abastecer o veículo com
óleo diesel armazenado em tambores Óleo diesel para uso em baixas
ou outros recipientes similares, filtre o temperaturas
combustível antes de sua utilização
No Brasil, o óleo diesel disponível
para prevenir eventuais falhas de
comercialmente atende às condições
funcionamento devido a impurezas
climáticas de todas as regiões e não requer
contidas no combustível.
a adição de quaisquer aditivos.
Não se deve adicionar aditivos ao óleo
Em países onde o inverno geralmente é
diesel porque eles podem causar falhas
mais rigoroso, apresentando temperaturas
de funcionamento e danos no motor. Os
extremamente baixas, certifique-se de que
danos decorrentes do uso de tais
o óleo diesel comercializado possua
aditivos não são cobertos pela garantia
propriedades de fluidez apropriadas para
da Mercedes-Benz.
estas condições. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
174 Produtos de serviço

i Não adicione nenhum aditivo, solventes


ou outros combustíveis ao óleo diesel. Nota sobre meio ambiente H
As propriedades de fluidez e densidade
do óleo diesel ficam prejudicadas e O ARLA 32 é biodegradável.
causam danos no sistema de injeção, Todavia, o seu manuseio inadequado pode
no sistema de pós-tratamento dos representar um perigo para o meio ambiente.
gases de escapamento e no motor. Evite que grandes quantidades de ARLA32
penetrem na rede de esgotos, nas águas de
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de
superfície, nos lençóis freáticos ou no solo.
NOx Automotivo)
O ARLA 32 é um produto líquido não ARLA32 em temperatura externa
inflamável, não tóxico, incolor e inodoro e elevada
solúvel em água.
Se o ARLA32, no reservatório, aquecer-se
G por um período prolongado a temperaturas
acima de 50°C (por exemplo, devido à
Operação

Utilize ARLA32 recomendado,


produzido de acordo com a norma incidência direta de raios solares), podem
DIN 70070. Não adicione quaisquer surgir vapores de amoníaco devido à
aditivos ao ARLA32. decomposição do ARLA32.

Se, durante o abastecimento, o ARLA32 Se a tampa do reservatório de ARLA32 for


entrar em contato com superfícies removida com o ARLA32 aquecido, podem
pintadas ou superfícies de alumínio, ser liberados vapores de amoníaco. Os
lave imediatamente as superfícies vapores de amoníaco têm um cheiro
afetadas com muita água. penetrante e irritam sobretudo a pele, as
mucosas e os olhos. Dependendo da
concentração e do tempo de inalação
G destes vapores de amoníaco, pode ocorrer
Não misture nenhum aditivo ao ARLA32, ardor nos olhos, no nariz e na garganta,
nem dilua o ARLA32 com água. Isso bem como acessos de tosse e lágrimas.
pode prejudicar o funcionamento do Evite inalar os vapores de amoníaco
sistema de pós-tratamento dos gases liberados.
de escapamento BlueTec5®.
Os danos decorrentes do uso de tais
aditivos ou da mistura de água resultam
na perda dos direitos de garantia.
Produtos de serviço 175

ARLA32 em temperatura externa baixa Descarte do ARLA32


O ARLA32 congela a uma temperatura de
aproximadamente -11°C. Nota sobre meio ambiente H
As baixas temperaturas podeM causar a
Descarte o ARLA32 respeitando as normas
formação de cristais de ARLA32 no tubo
de proteção do meio ambiente.
flexível entre o motor e o amortecedor de
ruídos. Essa cristalização não causa
nenhuma falha de funcionamento no Para descartar o ARLA32, respeite as leis e
sistema de pós-tratamento dos gases de normas específicas de cada país.
escapamento. Caso seja necessário, os
cristais de ARLA32 podem ser removidos Pureza do ARLA32
com água limpa. O grau de pureza do ARLA32 é
extremamente importante para evitar
Armazenamento de ARLA32 falhas de funcionamento do sistema de
pós-tratamento de gases de escapamento

Operação
G BlueTec5®.
Reservatórios de alumínio, de cobre, de
Se, por exemplo, no caso de uma
ligas de cobre, bem como de aço não
reparação, o ARLA32 precisar ser
ligados ou zincados, não são adequados
bombeado para fora do reservatório, este
para o armazenamento de ARLA32. No
não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
caso de ser armazenado nestes
de pureza deixou de ser garantido.
reservatórios, o ARLA32 pode dissolver
os componentes destes metais e G
destruir o sistema de pós-tratamento
A contaminação do ARLA32 (por
dos gases de escapamento BlueTec5®.
exemplo, com lubrificantes e outros
Os danos causados por materiais líquidos, produtos de limpeza, pó) pode
dissolvidos pelo ARLA32 devido ao seu causar valores de emissão elevados,
armazenamento em reservatórios falhas de funcionamento e danos no
inadequados não são cobertos pela catalizador ou no motor.
garantia da Mercedes-Benz.

Para armazenar ARLA 32, utilize


exclusivamente reservatórios de alta liga
em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni, de acordo
com a norma DIN NE 10088-1/2/3, ou
reservatórios de plástico em polipropileno
ou polietileno.
176 Limpeza e cuidados

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H

GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de


serviços destinados para esta finalidade
onde provavelmente são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção do meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do
Operação

G
veículo, use sempre escadas adequadas.
Dependendo da execução, o veículo
Evite improvisações que podem provocar
pode estar equipado com uma série de
quedas e causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos, tais como:
gerenciamento do motor,
i O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do veículo/motor, pedal
limpeza do veículo pode danificar a do acelerador, painel de instrumentos,
pintura e provocar corrosão prematura ABS, retardador de freio, sistema de
nas partes metálicas, portanto, mudanças de marchas automático,
recomendamos somente a utilização de dentre outros.
xampus neutros apropriados.
Quando for lavar o seu veículo, procure
Não utilize querosene, álcool ou sabão identificar os módulos eletrônicos nele
de ação excessivamente cáustica, pois montados e evite dirigir jatos de água,
estes produtos danificam a pintura e os bem como pulverizar produtos de
componentes de borracha do veículo e limpeza sobre os mesmos e em seus
aceleram a corrosão das partes respectivos conectores. Para maior
metálicas. segurança, sempre que for necessário,
Proteja adequadamente a abertura de proteja convenientemente os
admissão de ar do motor para evitar a componentes eletrônicos do veículo,
entrada de água que pode danificar o envolvendo-os com um plástico para
filtro de ar e o motor. evitar infiltração de água nos mesmos.
Limpeza e cuidados 177

Evite também dirigir jatos fortes de 4 Para a limpeza de revestimento interno


água nos faróis, lanternas, alternadores das paredes, portas e teto, utilize
e motor de partida para evitar eventuais detergente neutro com alto poder
danos ou falhas de funcionamento bactericida para eliminar a sujeira e os
nestes componentes. odores desagradáveis. Dilua
previamente o detergente em água na
Não jogue água na central elétrica do proporção de 50 ml por litro de água e
veículo. agite bem a solução.
Limpeza de estofamentos de tecido:
Limpeza interna do veículo Aplique a espuma sobre a superfície a
4 Limpe o painel de instrumentos ser limpa com uma escova de cerdas
somente com um pano macio ou flanela macias e firmes, esfregando
umedecidos com água e sabão neutro, fortemente, deixe secar e aspire.
passando o mesmo uniformemente em Observe que o excesso de água pode
toda a área do painel de onde deseja penetrar nos estofamentos e danificá-

Operação
remover a sujeira. los.
Não utilize produtos químicos ou
Limpeza de estofamentos de vinil e
abrasivos, tais como álcool, solventes,
revestimentos das paredes, portas e
produtos à base de cloro, saponáceos,
teto:
etc, pois os mesmos danificam o painel
Umedeça uma esponja com a solução e
e a lente dos instrumentos.
esfregue firmemente a área a ser limpa
i Ao remover a película de proteção da até eliminar toda a sujeira e, em
lente do painel de instrumentos, é seguida, seque com uma flanela branca
gerada uma descarga de eletricidade limpa.
estática que provoca o acendimento de
4 Limpe as canaletas dos vidros com um
alguns filamentos dos segmentos do
pincel, aplicando um pouco de talco.
mostrador digital, efeito este que
Esfregue levemente as guarnições de
desaparece logo em seguida.
borracha com talco.
Este mesmo efeito pode ocorrer quando
4 Limpe regularmente (pelo menos a cada
se efetua a limpeza do painel com um
três meses) o mecanismo do sistema de
pano seco e, com maior incidência,
regulagem do encosto do banco para
quando a umidade relativa do ar está
remover a poeira acumulada e evitar o
muito baixa, ou seja, em climas muito
seu travamento.
secos.
Efetue a limpeza com um pincel e, se
Este efeito não danifica e nem interfere possível, aplique jatos de ar
no funcionamento do painel de comprimido.
instrumentos. Entretanto, para que a Aplique desengripante em spray no
duração deste efeito seja a mais mecanismo e acione os botões de
reduzida possível, recomendamos que a regulagem para movimentar o conjunto.
limpeza do painel de instrumentos seja
feita com o interruptor de partida
desligado.
178 Limpeza e cuidados

Nas execuções de banco com base i Veículos que operam no litoral ou em


hidráulica, aplique duas a três gotas de regiões onde possam sofrer a ação do
óleo lubrificante de motor nos pontos sal e da areia devem ser
de articulação da suspensão do banco. completamente lavados após a
4 Limpe os cintos de segurança utilização.
exclusivamente com um pano Limpeza externa do veículo
ligeiramente úmido. Para facilitar a
limpeza pode ser utilizado um pouco de Lave o veículo com água abundante e
detergente neutro. xampus neutros apropriados para a
limpeza. Durante a lavagem, evite a ação
G direta dos raios solares sobre o veículo.
Para remover manchas da pintura, utilize
Remova imediatamente manchas e
benzina.
sujeiras dos estofamentos e dos cintos
de segurança para prevenir danos e
acúmulo de resíduos.
Operação

Limpe os cintos de segurança com uma


solução de limpeza suave. Não seque os
cintos de segurança diretamente sob os
raios solares ou a temperaturas acima
de 80°C.
Nunca alveje ou tinja os cintos de
segurança. Isto poderia prejudicar a
resistência dos cintos de segurança. Tomada de admissão de ar para o filtro

Limpeza da parte inferior do veículo G


4 Lave a parte inferior do veículo Se for lavar a cabina externamente com
exclusivamente com água. a tampa frontal aberta, proteja
previamente a tomada de admissão de
4 Elimine eventuais danos e pontos de ar do motor com um plástico para evitar
corrosão na parte inferior do veículo e, infiltração de água no filtro de ar.
se necessário, providencie o retoque da
pintura e da proteção anticorrosiva. Se, eventualmente, ocorrer infiltração
de água no filtro de ar, remova e seque
4 Embora não seja necessário, a parte completamente os elementos filtrantes
inferior do veículo pode ser pulverizada (por exemplo: com um secador de
com óleos vegetais. Não utilize cabelos ou deixando-os expostos aos
produtos derivados de petróleo. Proteja raios solares) e o interior da carcaça do
previamente as mangueiras do sistema filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
de freio e outras partes de borracha. para secar os elementos filtrantes.
Após lavar a cabina, remova a proteção
da tomada de admissão de ar antes de
acionar a partida do motor.
Limpeza e cuidados 179

Limpe a lente dos faróis e das lanternas Limpeza com equipamentos de alta
com um pano limpo embebido em água e pressão
sabão neutro. Não utilize produtos e
esponjas abrasivas para limpar os faróis e
as lanternas. GATENÇÃO
Examine a pintura do veículo quanto a Não use ejetores de jatos circulares para
eventuais danos. Observe que arranhões, limpeza de pneus ou do fole do suspensor
deposições corrosivas, áreas afetadas por pneumático do 3º eixo auxiliar. O jato de
corrosão e danos causados por negligência água pode danificar os pneus ou o fole do
ou cuidados inadequados nem sempre suspensor pneumático. Providencie que
podem ser remediados. Neste caso, dirija- pneus ou fole do suspensor pneumático
se a uma oficina especializada e qualificada danificados sejam imediatamente
para efetuar os reparos necessários. substituídos.
Nunca use as aberturas existentes na
G
estrutura do veículo como degraus. Caso

Operação
Repare eventuais danos observados na contrário você pode danificar o veículo ou
pintura e limpe imediatamente a sujeira, cair e sofrer ferimentos.
em particular:
• restos de insetos
G
• dejetos de pássaros Observe sempre as instruções de
• resina de árvores utilização editadas pelo fabricante do
equipamento.
• óleos e graxas
Distância mínima entre o bico ejetor do
• combustíveis
equipamento de alta pressão e a
• manchas de piche superfície a ser lavada:
Durante o inverno, em regiões com • cerca de 70 cm para ejetores de
precipitação de neve, lave o veículo com jatos circulares
mais frequência para remover os
• cerca de 30 cm para ejetores de
resíduos de sal.
jatos cônicos de 25° e jatos de força
concentrada
180 Limpeza e cuidados

Mantenha o jato de água em constante G


movimento. Para prevenir danos, não Gire os suportes dos espelhos externos
dirija o jato de água diretamente em: deixando os espelhos paralelos à
• juntas das portas superfície da cabina, antes de colocar o
veículo em um lavador automático e
• fole do suspensor pneumático do 3º
certifique-se de que os limpadores de
eixo auxiliar
para-brisa estejam na posição de
• mangueiras de freio repouso. Caso contrário, os espelhos
• componentes elétricos externos e os limpadores de para-brisa
podem ser danificados.
• conectores elétricos
Certifique-se de que os espelhos
• vedadores externos sejam recolocados em posição
• pneus de uso após sair do lavador automático.
• juntas de borracha em geral
Operação

Degraus
• colméia do radiador de água e de ar.
GATENÇÃO
Lavador automático de veículos
Se os degraus estiverem sujos ou
GATENÇÃO encobertos por uma camada de gelo, você
pode escorregar e sofrer uma queda com
Se tiver sido aplicada cera protetora na possíveis ferimentos. Mantenha os degraus
superfície do veículo, remova a cera do para- sempre limpos (por exemplo: livre de lama,
brisa e das palhetas do limpador antes de barro, neve e camada de gelo).
colocar o veículo no lavador automático para
prevenir manchas de gordura. As manchas
Limpeza do motor
de gordura prejudicam a visibilidade,
principalmente em condições desfavoráveis G
como, ofuscamento por faróis, neblina,
Não permita que a água entre no tubo
escuridão, neve. Nestas condições,
de admissão e nas aberturas de
situações críticas podem não ser
ventilação.
reconhecidas em tempo hábil e resultar em
acidentes. Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para
Se o veículo estiver muito sujo, faça uma limpeza, não dirija os jatos do
pré-lavagem antes de conduzi-lo para o equipamento de limpeza diretamente
lavador automático. para os cabos elétricos, conectores e
componentes (motor de partida,
alternador, módulos eletrônicos, etc.)
Limpeza e cuidados 181

Após transitar em condições fora-de-


estrada e em canteiros-de-obra GATENÇÃO
Discos de freio, tambores de freio, pastilhas
GATENÇÃO ou guarnições de freio sujos podem
prejudicar parcial ou totalmente a eficiência
A contaminação e a sujeira acumulada no
de frenagem. Isto pode resultar em um
veículo compromete a segurança de
acidente. Execute um teste do freio antes de
funcionamento e de condução.
dirigir em vias públicas para verificar o
Os seguintes riscos em particular podem funcionamento seguro do freio.
ocorrer:
Na ocorrência de uma frenagem deficiente,
• Impactos de pedras pare o veículo e providencie que o sistema de
Pedras presas nos pneus podem ser freio seja verificado e reparado em uma
lançadas com o veículo em movimento e oficina especializa e qualificada, que tenha os
desta forma causar ferimentos em conhecimentos especializados necessários e
pessoas ao longo da estrada ou danificar

Operação
ferramentas para executar os serviços
outros veículos (principalmente o para-
requeridos.
brisa).
• Risco de derrapagens Recomendamos que você encaminhe o
Sujeira e lama nos pneus ou na superfície veículo a um Concessionário ou Posto de
da estrada reduzem a aderência dos Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
pneus, principalmente em estradas com executar estes serviços. Todos os serviços
pistas molhadas. Isto pode fazer o em sistemas relacionados à segurança
veículo derrapar e causar acidentes. devem ser executados em uma oficina
• Perigo de escorregamento especializada e qualificada.
Sujeira e lama nos degraus prejudicam a
segurança de acesso ao veículo. Você As seguintes partes do veículo, em
pode escorregar dos degraus e sofrer particular, devem ser limpas:
ferimentos.
• lanternas
Por esta razão, sempre limpe o veículo
cuidadosamente após conduzi-lo em • vidros
condições fora-de-estrada e canteiros-de- • espelhos externos
obra e antes de conduzi-lo em rodovias
públicas. • degraus
Se for utilizar um equipamento de alta • alças de apoio
pressão ou lavador automático para limpeza • rodas, pneus e caixa de rodas
do veículo, você deve observar as
prescrições descritas neste manual para • placa de licença.
utilizar estes equipamentos com segurança. Remova todos os objetos estranhos presos
nos componentes ou estrutura do veículo,
por exemplo: pedras.
182 Limpeza e cuidados

Depois de conduzir o veículo em locais com


lama, areia, água condições similares de
sujeira:
4 Verifique o funcionamento seguro do
sistema de freio.
4 Limpe os discos de freio, as rodas, as
pastilhas ou guarnições de freio e as
juntas universais da árvore de
transmissão; verifique quanto a danos
e, se necessário, lubrifique (veja mais
detalhes no manual de manutenção).
Operação
Manutenção 183

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não aproxime-se do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor certifique-se de estar vestimentas soltas, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e informações quentes que podem causar graves
técnicas para oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contêm monóxido de

Operação
acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal quando inalado.
perigo e causar ferimentos em você ou em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo tempo prolongado. Existe Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
o perigo de o macaco ceder e, neste caso, o executar estes serviços. Todos os serviços
veículo pode escorregar e você ou outras em sistemas relacionados à segurança
pessoas podem sofrer graves lesões ou o devem ser executados em uma oficina
veículo ou seus componentes podem ser especializada e qualificada.
danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor dever ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.
184 Manutenção

O manual de manutenção que acompanha • afetar adversamente os níveis de


o veículo contém: emissão gasosa e sonora do veículo
• O volume e os intervalos dos serviços Estes fatores podem causar a
de manutenção invalidação da licença de circulação do
veículo em diversos países.
• Indicações sobre garantia, produtos de
serviço e serviços de manutenção Para sua segurança, exija sempre peças
e acessórios genuínos Mercedes-Benz.
Quando o serviço de manutenção é
executado em um Concessionário ou Posto i Se o serviço de manutenção foi
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o realizado em um Concessionário ou
responsável pelo serviço confirma os Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
trabalhos executados no manual de Benz, o responsável pelo serviço deve
manutenção. confirmar a execução do serviço no
Conhecimentos especializados que não manual de manutenção do veículo.
podem ser indicados neste manual de
Operação

operação são, contudo, necessários para a Nota sobre meio ambiente H


execução dos serviços de manutenção.
Nós recomendamos que os serviços de Se, por questões operacionais, for
manutenção sejam executados somente necessário que você mesmo execute os
por pessoal qualificado. serviços de manutenção, observe sempre os
requerimentos para proteção do meio
Providencie para que os serviços de
ambiente. Você deve observar os
manutenção sejam executados em uma
requerimentos legais para dispor os produtos
oficina especializada e qualificada.
de serviço (por exemplo: óleo do motor), bem
Recomendamos que você encaminhe o como todas as peças que estiveram em
veículo a um Concessionário ou Posto de contato com estes produtos. Caso seja
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para necessário, procure obter informações
executar estes serviços. Todos os serviços adicionais sobre a correta disposição destes
em sistemas relacionados à segurança produtos.
devem ser executados em uma oficina
Disponha embalagens vazias, panos de
especializada e qualificada.
limpeza e produtos de serviço sempre de
i Certifique-se de que as peças de maneira ambientalmente correta.
reposição sejam apropriadas para o Não mantenha o motor funcionando com o
veículo. A utilização de peças veículo parado por mais tempo que o
inadequadas pode: necessário.
• mudar as características originais
do veículo homologado,
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de circula-
ção do veículo em vias públicas,
Manutenção 185

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamentos de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo e do reboque ou serviços em sistemas relacionados à
semirreboque ocasionam aumento segurança devem ser executados em
excessivo no fator de utilização efetiva uma oficina qualificada e especializada.
do compressor de ar e,
consequentemente, podem causar as Montagem de dispositivos pneumáticos
seguintes falhas: adicionais
• carbonização excessiva no êmbolo
do compressor, na válvula e na G
região de descarga; A montagem de dispositivos
pneumáticos adicionais como, por
• desgaste prematuro do cilindro e exemplo, suspensor de eixo auxiliar

Operação
anéis do êmbolo do compressor aumenta significativamente a demanda
resultando na passagem de óleo de ar comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
• aumento do consumo de
combustível.
Portanto, se for notado algum
vazamento de ar no sistema pneumático
do veículo e do reboque ou
semirreboque, providencie
imediatamente que o sistema seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
186 Manutenção

Tampa frontal de manutenção Abrir a tampa frontal


4 Segure as extremidades laterais da
GATENÇÃO borda inferior da tampa frontal e puxe a
tampa, girando-a para cima.
Ao abrir ou fechar a tampa frontal de Para manter a tampa aberta, desprenda
manutenção, observe que alguma pessoa na a extremidade da haste de sustentação
área de giro da tampa pode sofrer lesões ou 1 retida na presilha de fixação 2 e
algum objeto pode ser danificado. encaixe-a no olhal do suporte 3
Nos modelos 958.4, observe que a abertura disposto ao lado da caixa de
da tampa é impulsionada pela ação de um distribuição de ar do sistema de
amortecedor a gás e que sua abertura ventilação.
inesperada pode causar lesões.
Fechar a tampa frontal

Abertura e fechamento da tampa frontal 4 Levante ligeiramente a tampa e


(modelos 958.2) desencaixe do suporte a extremidade
Operação

da haste de sustentação.
Fixe a haste de sustentação na presilha
disposta na face interna da tampa e gire
a tampa para baixo.
4 Pressione as laterais direita e esquerda
da tampa de manutenção contra a
cabina fazendo-a engatar de forma
audível nas respectivas travas.

Tampa frontal de manutenção

Tampa frontal de manutenção aberta


Manutenção 187

Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção

Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do 3 Tampa do reservatório de fluido do
líquido de arrefecimento (verde) sistema de acionamento hidráulico da
2 Tampa do bocal de abastecimento de embreagem (preta)
óleo do motor (preta)

Nível do líquido de arrefecimento Se uma quantidade excessiva de líquido


de arrefecimento estiver sendo perdida,
G verifique a estanqueidade do sistema de
Se o nível do líquido de arrefecimento arrefecimento e de calefação. Se houver
no reservatório de expansão estiver vazamentos, providencie o reparo
muito baixo, o símbolo \ (nível do necessário em uma oficina
líquido de arrefecimento) é exibido no especializada e qualificada, que tenha
mostrador do sistema de diagnóstico do os conhecimentos especializados
veículo e o segmento do indicador de necessários e ferramentas para
estado acende-se na cor amarela. Neste executar o serviço requerido.
caso, comprove visualmente o nível do
Recomendamos que você encaminhe o
líquido de arrefecimento e, se
veículo a um Concessionário ou Posto
necessário, adicione o líquido
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
recomendado para restabelecer o nível
para executar estes serviços.
correto.
188 Manutenção

Comprovar o nível de líquido de


G
arrefecimento e adição de líquido
A adição de líquido ao sistema de
arrefecimento com o motor quente
GATENÇÃO (acima de 50°C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e
Se houver necessidade de adicionar líquido danificar o motor. Entretanto, em
ao sistema de arrefecimento, remova a emergências, se for absolutamente
tampa do bocal de abastecimento no necessário adicionar líquido ao sistema
reservatório de expansão somente quando a de arrefecimento com o motor quente,
temperatura do motor estiver abaixo de adicione o líquido lentamente com o
50°C. motor funcionando em marcha lenta.
Para remover a tampa do sistema de
Observe a proporção da mistura do
arrefecimento, proceda cuidadosamente
líquido de arrefecimento e a qualidade
para evitar acidentes. Se o líquido de
da água requerida (> página 171).
arrefecimento estiver aquecido, cubra a
Operação

tampa com um pano grosso e desenrosque-a


lentamente cerca de meia volta para aliviar o
vapor contido no sistema. Em seguida,
desenrosque completamente e remova a
tampa do reservatório de expansão.
Use luvas e óculos de segurança.
Não remova a tampa do reservatório de
expansão quando a temperatura do líquido
de arrefecimento estiver acima de 50°C.
O sistema de arrefecimento e o reservatório
de expansão ficam pressurizados quando o Tampa de manutenção aberta (exemplo)
motor está quente. Se a tampa do 1 Tampa do reservatório de expansão do
reservatório de expansão for removida líquido de arrefecimento
quando a temperatura do motor estiver 2 Indicações de nível
elevada, existe o risco de queimaduras
Comprove o nível do líquido de
causadas pela ejeção do líquido de
arrefecimento somente quando o veículo
arrefecimento quente.
estiver parado em uma superfície nivelada,
com o motor parado e a temperatura do
líquido de arrefecimento abaixo de 50°C.
GPERIGO
4 Abra a tampa frontal de manutenção
O líquido de arrefecimento contém glicol e, (> página 186).
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de 4 Observe o nível do líquido de
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento arrefecimento através do material
foi ingerido acidentalmente, procure translúcido do reservatório de
imediatamente um médico. expansão.
Manutenção 189

O nível do líquido de arrefecimento Sistema de acionamento hidráulico


deverá estar entre a indicação de nível da embreagem
mínimo (MIN) e a emenda na metade do
reservatório (nível máximo). O sistema de acionamento da embreagem
é hidráulico com auxílio pneumático. O
Se o nível do líquido de arrefecimento sistema hidráulico é abastecido com fluido
estiver muito baixo, adicione o líquido de freio.
recomendado no sistema até alcançar a
indicação de nível máximo.
GPERIGO
Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver na altura de nível mínimo ou abaixo: O fluido de freio é altamente tóxico. Não
4 Para aliviar alguma pressão do sistema ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
de arrefecimento, gire lentamente a ingerido acidentalmente, consulte
tampa do reservatório de expansão do imediatamente um médico.
líquido de arrefecimento, cerca de meia Não permita que o fluido de freio entre em

Operação
volta, no sentido anti-horário. contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave
as partes atingidas com bastante água limpa
4 Em seguida, desenrosque
e se necessário, consulte um médico.
completamente a tampa do
reservatório de expansão do líquido de Quando trocar o fluido de freio, utilize
arrefecimento. sempre luvas e óculos de segurança.
4 Ajuste o seletor de temperatura da Armazene fluido de freio sempre em sua
calefação na posição de aquecimento embalagem original, convenientemente
total. tampada e fora do alcance de crianças.
Observe sempre as prescrições de segurança
4 Adicione líquido de arrefecimento ao
quando manusear fluido de freio.
sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
recomendado, (> página 171). G
4 Recoloque a tampa do reservatório de O fluido de freio danifica a pintura. Se o
expansão do líquido de arrefecimento e fluido de freio entrar em contato com
aperte-a firmemente. superfícies pintadas, lave-as
imediatamente com água.
4 Funcione brevemente o motor em
rotações variadas. Se o sistema hidráulico perde fluido, o
sistema deve apresentar algum
4 Observe o nível do líquido de vazamento. Providencie que o sistema
arrefecimento e, se necessário, seja verificado e reparado em uma
adicione mais líquido. oficina especializada e qualificada, que
4 Feche a tampa frontal de manutenção tenha os conhecimentos especializados
(> página 186). necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
190 Manutenção

Recomendamos que você encaminhe o 4 Observe o nível de fluido através do


veículo a um Concessionário ou Posto material translúcido do reservatório.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz Se o nível de fluido estiver entre as
para executar estes serviços. Todos os indicações de nível máximo (MAX) e
serviços em sistemas relacionados à mínimo (MIN) e a embreagem estiver
segurança devem ser executados em funcionando corretamente, não é
uma oficina qualificada e especializada. necessário adicionar fluido ao sistema.
Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo,
Nota sobre meio ambiente H adicione fluido no reservatório até
alcançar a indicação de nível máximo e
Evite que o fluido de freio entre em redes de
comprove a estanqueidade do sistema.
esgoto, superfícies de água, lençóis de água
ou solo. Abasteça o sistema de acionamento da
Descarte o fluido de freio de maneira embreagem somente com fluidos de freio
Operação

ambientalmente responsável. Observe as testados e aprovados pela Mercedes-Benz


instruções do fabricante. (> página 172).
Se o sistema de acionamento da
Verificação do nível de fluido do sistema embreagem apresentar falhas de
de acionamento da embreagem funcionamento, comprove a estanqueidade
do circuito hidráulico. Se for necessário,
O reservatório de fluido do sistema de
encaminhe o veículo a um Concessionário
acionamento da embreagem deve ser
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
mantido suficientemente abastecido,
Benz para eliminar eventuais vazamentos e
porém nunca acima do nível máximo.
efetuar a sangria no sistema.

Abastecimento do sistema lavador


de para-brisa
Mantenha o reservatório do sistema
lavador de para-brisa sempre abastecido.
Para maior eficiência na limpeza do para-
brisa, adicione um pouco de detergente
doméstico na água do reservatório.
Se o nível do líquido no reservatório do
lavador de para-brisa estiver cerca de 1
Reservatório de fluido do sistema de litro abaixo da capacidade do reservatório,
acionamento da embreagem
o símbolo ® é exibido no mostrador do
1 Indicação Max. computador de bordo do veículo e o
2 Indicação Min segmento do indicador de estado acende-
4 Abra a tampa frontal de manutenção se na cor amarela.
(> página 186).
Manutenção 191

O bocal de abastecimento do reservatório


G
está localizado no vão de acesso ao interior
da cabina, do lado do motorista. Se o nível de óleo do motor estiver
muito baixo, o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibirá a
indicação 0 (nível de óleo do motor
muito baixo) e a quantidade de óleo
faltante para restabelecer o nível
correto. O segmento do indicador de
estado acende simultaneamente na cor
amarela. Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor e verifique o nível
de óleo por meio da vareta medidora.
1 Tampa do reservatório do sistema Se o nível de óleo do motor estiver
lavador de para-brisa

Operação
muito alto, o mostrador do sistema de
4 Abra a porta do motorista. diagnóstico do veículo exibirá a
indicação / (nível de óleo do motor
4 Remova a tampa do reservatório.
muito alto) e a quantidade de óleo em
4 Abasteça o reservatório com uma excesso. O segmento do indicador de
mistura de água e um pouco detergente estado acende simultaneamente na cor
doméstico. amarela. Neste caso, providencie para
4 Recoloque a tampa do reservatório e que o excesso de óleo seja esvaziado do
aperte-a firmemente. cárter.
Se não for possível efetuar a leitura de
Nível de óleo do motor nível de óleo correta, o sistema de
O nível de óleo do motor pode ser solicitado diagnóstico do veículo exibirá uma
no sistema de diagnóstico do veículo. indicação de falha no mostrador.
Solicitar informações no sistema de
diagnóstico, (> página 74). i Somente adicione a quantidade de óleo
necessária para restabelecer o nível
máximo quando o mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo exibir
a indicação 0 (nível de óleo do
motor muito baixo). Neste caso
adicione a quantidade de óleo indicada
pelo sistema.
Antes de iniciar uma viagem longa,
recomendamos que você solicite a
indicação de nível de óleo do motor e
192 Manutenção

adicione a quantidade de óleo faltante 4 Recoloque a tampa do bocal de


exibida no mostrador do sistema de abastecimento de óleo, aperte-a
diagnóstico do veículo. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
Adição de óleo no motor
4 Feche a tampa de manutenção
(> página 186).

Filtro de ar do motor
A manutenção do filtro de ar consiste na
substituição dos elementos filtrantes e
limpeza interna da carcaça do filtro e da
tubulação de entrada de ar. O elemento
filtrante principal deve ser substituído
quando a indicação de advertência H
(filtro de ar saturado) for exibida no
Operação

Tampa de manutenção aberta mostrador do sistema de diagnóstico do


1 Tampa do bocal de abastecimento de veículo. O elemento filtrante de segurança,
óleo quando utilizado, deve ser substituído a
cada três substituições do elemento
G principal.
Use somente os óleos de motor
aprovados observando as classes de G
viscosidade SAE especificadas A limpeza dos elementos filtrantes
(> página 170). principal e de segurança não é
recomendada.
Para restabelecer o nível de óleo do
motor utilize, de preferência, produtos O reaproveitamento de elementos
de mesma marca, mesma viscosidade e filtrantes bem como a utilização de
mesma qualidade do óleo contido no elementos filtrantes não aprovados pela
cárter do motor. Mercedes-Benz pode resultar na
filtragem deficiente do ar e causar
Drene o excesso de óleo.
sérios danos ao motor.
4 Abra a tampa frontal de manutenção Quando substituir os elementos do filtro
(> página 186). de ar, utilize somente elementos
filtrantes genuínos Mercedes-Benz.
4 Remova a tampa do bocal de
abastecimento de óleo.
4 Adicione a quantidade de óleo faltante,
solicitada pelo sistema de diagnóstico
do veículo para restabelecer o nível de
óleo máximo.
Manutenção 193

G G
No caso de lavar a frente da cabina com Verifique regularmente o estado da
a tampa de manutenção frontal aberta, correia de acionamento. Se a correia
proteja convenientemente com um apresentar danos (trincas, fissuras,
plástico ou similar a tomada de desfiados, etc.) ou se estiver
admissão de ar para o filtro, para evitar impregnada de óleo ou vitrificada,
infiltração de água no filtro de ar. encaminhe o veículo a uma oficina e
providencie a sua substituição.
Após lavar a frente da cabina, remova a
proteção da tomada de ar antes de Não funcione o motor sem a correia de
acionar a partida do motor. acionamento. No caso de rompimento
da correia, pare imediatamente o
Caso ocorra infiltração de água dentro
veículo em local seguro, pare o motor e
da carcaça do filtro de ar, remova e
providencie a montagem de uma correia
seque completamente os elementos
nova.
filtrantes (por exemplo: com um

Operação
secador de cabelos ou deixando-os
expostos aos raios solares) e o interior Nível de fluido da direção hidráulica
da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os elementos
filtrantes.

Correias de acionamento

GATENÇÃO
A verificação e a substituição da correia de
acionamento deve ser feita somente com o
motor parado. Reservatório de fluido da direção hidráulica
Outros serviços e verificações que requeiram 1 Tampa do reservatório
o funcionamento do motor devem ser 2 Vareta medidora de nível de fluido
executados somente por pessoas treinadas e A - Nível máximo
qualificadas, pois o contato acidental com B - Nível mínimo
peças móveis ou em pontos aquecidos do
O nível de fluido da direção hidráulica deve
motor pode resultar em graves ferimentos.
ser verificado com o motor em marcha
Para sua segurança, encaminhe o veículo a
lenta e o fluido aquecido. Se necessário,
um Concessionário ou Posto de Serviço
antes de comprovar o nível de fluido,
Autorizado Mercedes-Benz para execução
funcione o motor em marcha lenta e gire o
destes serviços
volante da direção de lado a lado, várias
vezes, para aquecer o fluido do sistema.
194 Manutenção

4 Gire a chave na fechadura da coluna da Sistema de basculamento da cabina


direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor. G
4 Bascule a cabina. A verificação do nível de óleo do
sistema de basculamento da cabina
4 Acione a partida e deixe o motor
deve ser feita com a cabina na posição
funcionando em marcha lenta.
de marcha e a válvula da bomba de
4 Limpe a tampa do reservatório de fluido basculamento na posição de retornar a
e suas imediações para evitar a entrada cabina.
de impurezas no sistema hidráulico. Se o sistema de basculamento
4 Remova a tampa do reservatório de apresentar vazamento de óleo,
fluido e limpe a vareta medidora com encaminhe o veículo a um
um pano limpo e sem fiapos. Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para efetuar
4 Recoloque a tampa no reservatório
os reparos necessários.
Operação

encaixando-a totalmente, remova-a


novamente e observe o nível de fluido
Verificar o nível de óleo do sistema de
na vareta medidora.
basculamento da cabina
4 O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível mínimo e máximo
da vareta indicadora.
4 Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo,
adicione o fluido recomendado, aos
poucos, até atingir a indicação de nível
máximo.

G
O nível de fluido da direção hidráulica 1 Bujão de abastecimento e nível
não deve exceder a indicação de nível 2 Haste de acionamento da válvula da
máximo. Drene o excesso de fluido. bomba (válvula da bomba na posição de
retornar a cabina para a posição de
trabalho)
4 Limpe o bujão de abastecimento 1 e a
área em sua volta para evitar a entrada
de impurezas no interior da bomba de
basculamento.
4 Certifique-se de que a válvula da bomba
de basculamento esteja na posição de
retornar a cabina para a posição de
trabalho.
Manutenção 195

4 Remova o bujão de abastecimento 1 e Abastecimento de óleo


verifique o nível de óleo.
O nível de óleo deverá estar na borda
inferior do orifício de abastecimento da
bomba.
Se for necessário, adicione o óleo
recomendado para restabelecer o nível
correto.
4 Recoloque o bujão de abastecimento
1 e aperte-o firmemente com a mão.
Não utilize ferramentas para apertar o 1 Haste de acionamento da válvula na
bujão de abastecimento. posição de retorno da cabina
2 Haste de acionamento da válvula na
Abastecimento de óleo do sistema de posição de bascular a cabina para

Operação
basculamento da cabina frente
3 Alavanca de acionamento da bomba de
G basculamento da cabina
O abastecimento de óleo do sistema de i Se o sistema de basculamento estiver
basculamento da cabina deve ser feito completamente sem óleo, será
com a cabina na posição de marcha e a necessário cerca de 0,5 litro de óleo
válvula da bomba de basculamento na para abastecer o sistema.
posição de retorno da cabina.
4 Certifique-se de que a válvula da bomba
Se, eventualmente, for necessário de basculamento esteja na posição de
abastecer o sistema de basculamento retorno da cabina.
com a cabina basculada para a frente, o
bujão de abastecimento deverá ser 4 Limpe o bujão de abastecimento e a
recolocado na bomba somente após área em sua volta para evitar a entrada
retornar a cabina para a posição de de impurezas no interior da bomba de
marcha, caso contrário, o reservatório basculamento.
da bomba será danificado. Com este 4 Remova o bujão e adicione óleo na
procedimento, o excesso de óleo é bomba até o nível de óleo ficar na borda
expelido através do orifício de inferior do orifício de abastecimento da
abastecimento da bomba. bomba.
4 Acione a alavanca da bomba cerca de
vinte vezes e verifique novamente o
nível de óleo.
196 Manutenção

Se for necessário, adicione mais óleo na


G
bomba até o nível de óleo ficar na borda
inferior do orifício de abastecimento e Os intervalos de troca de óleo dos
repita este procedimento até que o óleo agregados só devem ser reiniciados no
se mantenha no nível correto. computador de bordo do veículo
quando o óleo tiver sido efetivamente
4 Recoloque o bujão de abastecimento e trocado, caso contrário o sistema não
aperte-o firmemente, com a mão. terá condição de efetuar uma avaliação
Não utilize ferramentas para apertar o correta do intervalo de troca e os
bujão de abastecimento. agregados serão danificados.

Agregados do veículo
Verifique diariamente a estanqueidade dos Nota sobre meio ambiente H
agregados. Se observar sinais de
vazamento (por exemplo: manchas de óleo Se os produtos de serviço não forem
deixadas no local onde o veículo ficou manuseados corretamente, eles podem
Operação

estacionado), verifique a causa e causar danos ao meio ambiente.


providencie imediatamente os reparos Evite que os produtos de serviço sejam
necessários em uma oficina especializada e lançados em sistema de esgoto, superfícies
qualificada, que tenha os conhecimentos de água, lençóis de água ou no solo.
especializados necessários e ferramentas
para executar os serviços requeridos.
Providencie a troca de óleo dos agregados
imediatamente, sempre que os serviços
correspondentes forem solicitados pelo
computador de bordo do veículo.
Após efetuar a troca de óleo dos
agregados, os serviços correspondentes
devem ser confirmados no computador de
bordo do veículo para iniciar a contagem de
um novo intervalo de troca.
Utilize somente os lubrificantes
recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz, especificados de acordo
com o tipo do agregado e a aplicação do
veículo. Não misture lubrificantes de
classes diferentes, pois isto pode alterar
negativamente as propriedades dos
lubrificantes e danificar os agregados ou
reduzir a sua durabilidade.
Manutenção 197

Verificação da proteção Freio de serviço


anticorrosiva
A cabina é tratada com proteção GATENÇÃO
anticorrosiva nas cavidades e na superfície
inferior. Veículos com freio a tambor com reguladores
de freio manuais:
G Nos veículos com freio a tambor com
Em regiões com precipitação de neve, reguladores manuais, a regulagem do freio
observe que o sal lançado nas vias deve ser comprovada pelo menos uma vez
públicas tem efeito corrosivo. No por semana, ou com mais frequência se,
inverno, lave o veículo com mais devido às condições de operação do veículo
frequência para remover os resíduos de (regiões montanhosas, condições fora-de-
sal. estrada, trânsito intenso, etc.), o freio de
serviço for demasiadamente solicitado. Caso
Examine regularmente o veículo quanto a esta condição não seja observada, o freio de

Operação
sinais de danos por corrosão. Em especial, serviço pode perder sua eficiência e falhar. A
observe as tubulações de ar comprimido e falha do freio de serviço pode resultar em um
hidráulicas quanto a possíveis danos. acidente com possíveis lesões em você ou
4 Como medida de precaução, pulverize a em outras pessoas.
parte inferior do veículo com produto Veículos com freio a tambor com reguladores
protetivo a base de cera. de freio manuais:
4 Repare qualquer dano observado na Se o veículo estiver equipado com freio a
proteção anticorrosiva da cabina. tambor com reguladores de freio
automáticos, encaminhe o veículo
regularmente a uma oficina para verificar o
desgaste das guarnições de freio e
comprovar o funcionamento dos reguladores
automáticos.
Veículos com freio a disco:
Nos veículos equipados com freio a disco, se
o mostrador do computador de bordo exibir a
indicação de advertência [ (pastilhas de
freio gastas) , providencie imediatamente a
comprovação e, se necessário, a troca das
pastilhas de freio. Caso contrário, o freio de
serviço pode perder sua eficiência e falhar,
causando um acidente com possíveis lesões
em você ou em outras pessoas.
198 Manutenção

Providencie para que os serviços de


manutenção sejam sempre executados em
uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
trabalhos requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços Alavanca de freio da roda traseira (exemplo)
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina 1 Arruela indicadora de desgaste
especializada e qualificada. A = guarnições novas (referência de
montagem)
B = guarnições gastas (referência de
Operação

Freio a tambor com reguladores


limite de desgaste)
manuais
2 Batente
3 Parafuso de regulagem do freio

Alavanca de freio da roda dianteira


(exemplo)
Controle de desgaste das guarnições de
1 Arruela indicadora de desgaste freio através da janela de inspeção
A = guarnições novas (referência de
1 Janelas de inspeção
montagem)
2 Tampão de borracha
B = guarnições gastas (referência de
3 Sapata de freio
limite de desgaste)
4 Guarnição de freio (espessura mínima,
2 Batente
limite de desgaste = 5,5 mm)
3 Parafuso de regulagem do freio
5 Guarnição de freio
Manutenção 199

>> Controle de desgaste das guarnições de 4 Gire o parafuso de regulagem na


freio através da arruela indicadora alavanca de freio, no sentido de prender
o tambor de freio até que a roda não
4 Observe a posição da arruela indicadora
possa mais ser girada com as mãos.
de desgaste montada nas árvores de
acionamento das sapatas de freio. Então, gire o parafuso de regulagem em
Quando o ressalto B da arruela sentido contrário, até que a roda possa
indicadora de desgaste alcança o ser girada livremente.
batente na alavanca de freio, significa Com o freio corretamente regulado, a
que a espessura das guarnições de freio folga entre as guarnições e o tambor de
está próxima do limite de desgaste. freio corresponde a aproximadamente
Neste caso, comprove o desgaste das 0,7 mm.
guarnições de freio através das janelas 4 Efetue a mesma regulagem nas outras
de inspeção. rodas do veículo.
i Após regular o freio das rodas, baixe o
Controle de desgaste das guarnições de
veículo e efetue um percurso de prova.

Operação
freio através das janelas de inspeção
Os tambores de freio não devem
4 Desencaixe os tampões de borracha aquecer após percorrer um curto
das janelas de inspeção nos pratos de trajeto sem solicitar os freios.
freio e observe a espessura das
guarnições das sapatas de freio Freio a disco
primária e secundária. Se a espessura
O desgaste das pastilhas de freio deve ser
das guarnições estiver próxima do
comprovado visualmente:
limite de desgaste, providencie a
substituição das guarnições de freio. • nos intervalos prescritos no plano de
manutenção do veículo ou
4 Após a inspeção, encaixe os tampões
de borracha nas janelas de inspeção. • sempre que a indicação de advertência
2 (desgaste das pastilhas) for
Regulagem do freio das rodas exibida no mostrador do computador de
bordo do veículo e o segmento do
O freio das rodas deve ser regulado
indicador de estado acender na cor
somente quando os tambores de freio
amarela.
estiverem frios.
Quando for necessário substituir as
4 Levante as rodas do veículo até que elas
pastilhas de freio, deverão ser substituídas
fiquem livres do solo e apóie o veículo
sempre todas as pastilhas de um mesmo
sobre cavaletes.
eixo (jogo completo de pastilhas).
4 Desaplique o freio de estacionamento. Para garantir o funcionamento correto e
4 Certifique-se de que os reservatórios de seguro do sistema de freio a disco,
ar estejam abastecidos com a pressão recomendamos que você encaminhe o
de trabalho, de 10 bar. Se necessário, veículo a um Concessionário ou Posto de
funcione o motor até obter a pressão de
trabalho do sistema pneumático.
200 Manutenção

Serviço Autorizado Mercedes-Benz para Secador de ar comprimido e


comprovar e, se necessário, trocar as separador de óleo
pastilhas de freio.
O cartucho secador de ar comprimido e
G separador de óleo do sistema pneumático
está localizado sobre a válvula reguladora
Para evitar danos nos discos de freio, as
de pressão do sistema de freios.
pastilhas de freio devem ser
imediatamente substituídas quando Para assegurar o funcionamento correto
atingem o limite de desgaste (a dos sistemas pneumáticos do veículo, o
espessura mínima admissível do cartucho secador de ar comprimido e
material de fricção das pastilhas de freio separador de óleo deve ser substituído
é de 2mm). periodicamente, nos intervalos indicados
no plano de manutenção do veículo.
Quando substituir o cartucho secador de ar
G
comprimido e separdor de óleo, utilize
Para assegurar a eficiência de frenagem somente peças genuínas Mercedes-Benz.
Operação

e a máxima durabilidade das pastilhas


de freio, nos veículos com reboque ou G
semirreboque, recomendamos que a A limpeza do cartucho secador de ar
regulagem do freio das rodas do comprimido e separador de óleo não é
reboque ou semirreboque seja feita, de admissível.
forma geral, a cada 3.000 km rodados.
O reaproveitamento do cartucho
secador de ar comprimido e separador
de óleo, bem como a utilização de
cartuchos não especificados para o
veículo pode resultar na secagem
deficiente do ar e na separação
insuficiente do óleo proveniente do
compressor e causar sérios danos nos
componentes dos sistemas de freio e de
injeção de ARLA32.
Manutenção 201

Sistema de escapamento Baterias

G
GAtenção
A manutenção adequada do sistema de
escapamento é de extrema importância
A Risco de explosão
para o correto funcionamento do
Quando as baterias recebem carga
sistema de pós-tratamento dos gases
elas emanam gás explosivo.
de escapamento.
Carregue as baterias somente em
Encaminhe o veículo regularmente a áreas bem ventiladas.
uma oficina especializada para verificar
o estado e a correta fixação dos D Risco de explosão
componentes do sistema de Por causa do risco de explosão,
escapamento. Os componentes evite a formação de faíscas
deformados ou danficados devem ser provenientes de fogo, chamas
substituídos e eventuais vazamentos expostas ou cigarros.

Operação
devem ser imediatamente reparados.
B O ácido da bateria é cáustico.

Mantenha o sistema de escapamento Use luvas resistentes ao ácido.


de acordo com a sua configuração Neutralize imediatamente os
original de fábrica. Qualquer respingos de ácido em sua pele ou
modificação no sistema de roupas, usando espuma de sabão
escapamento que não atenda as ou neutralizador de ácido, e limpe
prescrições da Mercedes-Benz pode com água.
causar danos nos componentes do
E Use óculos de segurança.
sisrema de pós-tratamento dos gases
A solução ácida pode respingar em
de escapamento. Em caso de dúvidas
seus olhos ao misturar o ácido com
consulte um Concessionário ou Posto
água. Se a solução ácida respingar
de Serviço autorizado Mercedes-Benz.
em seus olhos, lave-os
imediatamente com água limpa e,
se necessário, consulte um
médico.

C Mantenha crianças distantes.


As crianças não são capazes de
reconhecer os perigos atribuídos
ao manuseio de baterias e ácidos.

F Observe sempre as prescrições de


segurança, as medidas preventivas
e as recomendações contidas
neste manual de operação.
202 Manutenção

A carga das baterias deve ser verificada


Nota sobre meio ambiente H com mais frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou se
As baterias contêm poluentes. Não descarte for deixado fora de uso por longos períodos
baterias usadas no lixo comum. de tempo.
Descarte as baterias de uma maneira Para assegurar que as baterias estejam
ambientalmente responsável. sempre operacionalmente prontas para o
No Brasil, a legislação determina que todas uso, elas devem receber carga lenta
as baterias usadas devem ser devolvidas pelo regularmente nos casos de longos períodos
consumidor/usuário final a um ponto de de inatividade do veículo.
venda da mesma ou ao seu fabricante,
alternativamente e a seu critério. O ponto de Desconectar e conectar as baterias
venda de baterias fica obrigado a aceitar as
baterias usadas e repassá-las ao fabricante GATENÇÃO
(ou importador) para que estes adotem os
Operação

procedimentos de reutilização, reciclagem, Há riscos de curto-circuitos caso o terminal


tratamento ou disposição final de forma positivo de uma bateria conectada entre em
ambientalmente correta. contato com os componentes do veículo. Isto
Em outros países, respeite as determinações pode inflamar o gás emanado das baterias e
legais referentes ao descarte de baterias causar lesões graves em você ou em outras
usadas. pessoas.
A solução ácida e o chumbo contidos nas • Não coloque objetos metálicos ou
baterias, se descartados de forma incorreta, ferramentas sobre as baterias.
podem contaminar o solo, o subsolo e as • Quando for desconectar as baterias,
águas, bem como causar riscos à saúde do sempre desconecte primeiro o cabo
ser humano. negativo e, em seguida, o cabo positivo.
Transporte e armazene baterias com o topo • Quando for reconectar as baterias,
sempre voltado para cima. Fixe sempre conecte primeiro o cabo positivo
e, em seguida, o cabo negativo.
convenientemente as baterias para evitar
que tombem durante o transporte. O ácido • Não solte ou desconecte os cabos das
da bateria poderia derramar no meio baterias quando o motor estiver
ambiente pelas aberturas de respiro nas funcionando.
tampas.

As baterias do veículo são do tipo livre de


manutenção e, portanto, dispensam o
controle periódico do nível da solução
eletrolítica.
Para atingir longa vida útil, as baterias
devem ser mantidas sempre
suficientemente carregadas.
Manutenção 203

Reconectar as baterias
4 Remova a chave da fechadura da coluna
da direção. Todos os consumidores
elétricos devem estar desligados.
4 Conecte os cabos positivos.
Não inverta a ligação dos cabos das
baterias.
4 Conecte os cabos negativos.
Suporte das baterias, na lateral esquerda do 4 Encaixe a cobertura das baterias no
quadro do chassi suporte.
1 Porcas de fixação da cobertura das 4 Posicione a haste de fixação do fecho
baterias na parte ressaltada da cobertura das
baterias e acione a alavanca do fecho

Operação
Desconectar os cabos das baterias para cima para fixar a cobertura.
Depois de uma interrupção na alimentação
G
de corrente elétrica (por exemplo: quando
Para desconectar os cabos das baterias as baterias foram desconectadas), deve ser
deve-se aguardar, no mínimo, 5 minutos feito o seguinte:
após parar o motor. Este é o tempo
necessário para que o sistema de 4 Ajuste o relógio, (> página 81).
gerenciamento eletrônico do motor e do 4 Reative o sistema antifurto, se
sistema de pós-tratamento dos gases disponível (veja instruções do
de escapamento realize a limpeza da fabricante do equipamento).
tubulação de ARLA32 para evitar a
cristalização da ureia, que poderia Cuidados com as baterias
causar entupimentos na tubulação e
danos nos componentes do sistema de G
injeção de ARLA32. • Terminais e superfície das baterias
sujos causam fuga de corrente que
4 Remova a chave da fechadura da coluna pode descarregar as baterias.
da direção. Mantenha sempre os terminais e a
4 Desligue todos os consumidores superfície das baterias limpos e
elétricos. secos.
4 Destrave o fecho 1 e remova a • Limpe as baterias somente com as
cobertura das baterias. tampas dos elementos devidamente
colocadas para evitar a entrada de
4 Desconecte os cabos negativos.
sujeira nos elementos das baterias.
4 Desconecte os cabos positivos.
204 Manutenção

• Produtos de limpeza contendo G


combustível corroem a carcaça da Certifique-se de aplicar a tensão de
bateria. Limpe a carcaça das carga correta. Use um carregador de
baterias com produtos de limpeza bateria disponível comercialmente para
apropriados. carregar as baterias.
• Os furos de respiro nas tampas dos Não aplique carga rápida em baterias
elementos devem ser mantidos novas.
desobstruídos, caso contrário, os
gases não podem escapar. Limpe os Mantenha as baterias sempre
respiros obstruídos com um objeto suficientemente carregadas para
apropriado, por exemplo um pedaço assegurar a sua máxima durabilidade.
de arame. Retire os tampões antes Se o veículo for utilizado
de limpá-los, caso contrário há risco predominantemente em trajetos curtos
de um curto-circuito. ou se ficar inativo por períodos
prolongados, mande verificar a carga
Operação

• Recarregue as baterias que


estiverem fora de uso quando sua das baterias com frequência. Se
tensão estiver menor que 12,4 V. necessário, mande carregar as baterias.

Carregar as baterias 4 Remova os tampões dos elementos das


baterias.

GATENÇÃO 4 Desconecte os cabos dos bornes das


baterias ao chassi. Não desconecte os
Risco de explosão devido à inflamação dos cabos entre as baterias.
gases emanados das baterias. Evite 4 Certifique-se de que a tensão de carga
ocorrência de faíscas, chamas expostas e esteja correta (12 V/24 V).
não fume quando manusear baterias.
Desconecte das baterias os terminais do A corrente de carga não deve exceder
equipamento de carga somente quando o 10% (ou no máximo 75% para carga
carregador estiver desligado e não estiver rápida) da capacidade nominal das
mais emanando gás das baterias. Assegure baterias.
que a área esteja bem ventilada quando for Não aplique carga rápida em baterias
carregar as baterias. novas.
Não debruce sobre as baterias durante o Observe as instruções do fabricante do
processo de carga e evite inalar os gases equipamento de carga de baterias.
emanados das baterias, caso contrário você
4 Ligue o equipamento de carga nas
pode sofrer lesões.
baterias de acordo com as instruções
de operação do fabricante do
equipamento.
Manutenção 205

Filtro de ar do sistema de ventilação 4 Desencaixe as bordas superior e


laterais da tampa da caixa de tomada
O filtro de ar do sistema de ventilação de ar e abra a tampa.
forçada está localizado na caixa de tomada
de ar do sistema, localizada na parte 4 Remova e substitua o filtro de ar.
dianteira da cabina. 4 Instale o novo filtro na caixa de tomada
Para assegurar a eficiência do sistema de de ar.
ventilação, o filtro de ar do sistema deve 4 Feche a tampa da caixa de tomada de
ser substituído regularmente nos intervalos ar, encaixando convenientemente as
indicados no plano de manutenção do bordas laterais e superior da tampa na
veículo. caixa de tomada de ar.
4 Feche a tampa frontal de manutenção
(> página 186).

Climatizador

Operação
Abastecimento do reservatório de água
do climatizador

G
Abasteça o climatizador com água
1 Tampa da caixa de tomada de ar potável em baixa pressão. Quando
2 Encaixes da tampa estiver abastecendo, tome cuidado para
que a pressão de água da mangueira
não cause vazamento no climatizador.

1 Tampa da caixa de tomada de ar


2 Filtro de ar
1 Tampa do tubo de abastecimento
Substituição do filtro de ar do sistema
2 Tampa do tubo de escoamento
de ventilação
4 Abra a tampa frontal de manutenção
(> página 186).
206 Manutenção

4 Retire as tampas do tubo de Substituição das pilhas do controle


abastecimento 1 e de escoamento 2 remoto
do reservatório de água do climatizador.
4 Conecte uma mangueira de água GPERIGO
potável na via do tubo de
abastecimento 1. Perigo de intoxicação!
O tubo de abastecimento é identificado Mantenha as pilhas do controle remoto fora
com uma seta indicando o sentido de do alcance de crianças. No caso de ter
entrada de água. engolido uma pilha acidentalmente, procure
auxílio médico imediatamente.
4 Aguarde até que o reservatório do
climatizador esteja cheio.
Quando o reservatório estiver cheio, a Nota sobre meio ambiente H
água escoará pelo tubo de
escoamento 2. As pilhas contêm poluentes. Não descarte
Operação

4 Assim que a água escoar pelo tubo de pilhas usadas no lixo comum.
escoamento, desconecte
imediatamente a mangueira do tubo de
abastecimento 1.
4 Coloque as tampas nos tubos de
abastecimento e de escoamento.
i Não é necessário trocar a água do
reservatório do climatizador.

Manutenção do climatizador
A manutenção periódica do climatizador
consiste na substituição do filtro Controle remoto
evaporativo, na troca das escovas do motor 1 Tampa (remover)
do ventilador e na limpeza da bomba de 2 Suporte das pilhas
injeção de água nos intervalos prescritos
no manual de manutenção do veículo. Pilhas do tipo: CR 1620

Para assegurar a eficiência de 4 Abra a carcaça do controle remoto e


funcionamento do climatizador, remova as pilhas.
recomendamos que a sua manutenção seja 4 Limpe as pilhas novas com um pano que
feita em um Concessionário ou Posto de não solte fiapos.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
4 Coloque as duas pilhas no suporte com
o polo positivo (+) orientado para baixo
e aperte-as de modo que se encaixem
de forma audível.
Manutenção 207

4 Aperte as duas partes do controle


remoto, uma contra a outra, fazendo-as
encaixarem-se de forma audível.

Adaptação do controle remoto


Se, após trocar as pilhas, as fechaduras das
portas não puderem ser travadas ou
destravadas pelo sistema de trava central,
o controle remoto deverá ser adaptado ao
sistema conforme indicado a seguir:
4 Dentro de um intervalo de três
segundos, gire a chave na fechadura da
coluna da direção para a posição de
marcha e retorne-a totalmente para a
posição desligada.

Operação
4 Pulse três vezes uma tecla funcional do
controle remoto dentro de um intervalo
de vinte segundos.
O controle remoto está novamente
ativado e em condições de uso.
209

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . .210


Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239

Em emergências
210 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


Bolsa de ferramentas
GATENÇÃO • Chave de roda SW 32
Ao montar a extensão na alavanca da chave • Chave tubular SW24x30 (para
de roda, certifique-se que ela fique acionamento da bomba de
corretamente encaixada, caso contrário, ela basculamento da cabina estendida ou
pode escapar e causar lesões em você.
leito e acionamento do guincho da roda
O macaco foi projetado somente para sobressalente)
levantar o veículo por um curto intervalo de
tempo, por exemplo: para efetuar a troca de • Cabo da chave de roda e do macaco
uma roda. Ele não é adequado para sustentar
o veículo para realizar serviços sob o veículo. • Alavanca de prolongamento do cabo da
chave de roda
Ferramentas e equipamentos de bordo • Triângulo de segurança
• Triângulo de segurança adicional
(execução especial para Argentina,
code YK2)
Em emergências

Pino de engate dianteiro


O pino de engate dianteiro de rebocamento
do veículo está disposto em seu alojamento
na travessa dianteira do quadro do chassi.
Remoção e instalação do pino de engate
Bolsa de ferramentas (cabina standard ou
dianteiro, (> página 239).
cabina estendida)
Veículos com cabina standard ou cabina
estendida
• A bolsa de ferramentas está fixada com
cintas entre os bancos do motorista e
do acompanhante, sobre o túnel do
motor, junto ao console do leito ou
porta-objetos traseiro.
Veículos com cabina leito
• A bolsa de ferramentas está fixada com
cintas dentro do compartimento sob o
leito.
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 211

Equipamentos intervalos prescritos para encaminhar o


equipamento para inspeção e manutenção,
Macaco hidráulico mantendo-o sempre pronto para o uso.
O extintor de incêndio deve ser
encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido
completamente descarregado.
Observe sempre o prazo de validade da
carga do extintor de incêndio e, ao término
do prazo de validade, providencie a
substituição do extintor.

Fixação do macaco no suporte disposto


atrás do banco do acompanhante (cabina
standard ou estendida)
Veículos com cabina standard ou cabina

Em emergências
estendida
O macaco está disposto em um suporte
fixado na parte de trás do banco do
acompanhante. Mantenha o macaco
sempre corretamente fixado em seu
suporte.
Veículos com cabina leito
O macaco está fixado em um suporte
dentro do compartimento sob o leito.

Extintor de incêndio
O extintor de incêndio está localizado na
coluna traseira da porta, à esquerda do
banco do motorista.
As instruções para manuseio e manutenção
do extintor de incêndio estão descritas no
próprio equipamento.
Mantenha-se familiarizado com as
instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
emergências e observe rigorosamente os
212 Cabina

Cabina
4 Por questão de segurança, deixe livre a
área em frente à alavanca de
mudanças.
4 Observe que o espaço em frente e
acima da cabina esteja livre e seja
suficiente para permitir a inclinação da
cabina.
4 Feche todos os compartimentos porta-
objetos, as portas e a tampa frontal de
manutenção.
4 Calce adicionalmente as rodas do
veículo para prevenir o seu
deslocamento acidental.
4 Verifique se o pino de engate dianteiro
ATENÇÃO G está convenientemente fixado em seu
Em emergências

alojamento.
Nenhuma pessoa deve permanecer na região
à frente da cabina em nenhum momento Basculamento da cabina
durante o seu basculamento, nem entrar sob
a parte frontal da cabina enquanto ela estiver
inclinada para a frente.
GATENÇÃO
Bascule a cabina somente quando não
Antes de bascular a cabina houver pessoas na área de inclinação da
cabina. Permaneça sob a cabina somente
4 Acione o freio de estacionamento. quando ela estiver totalmente basculada.
4 Posicione a alavanca da caixa de Cabina com sistema de basculamento
mudanças em neutro (a alavanca de manual:
mudanças pode ser danificada se ela • Sempre bascule totalmente a cabina
estiver em posição de marcha quando a para a frente, certificando-se que ela
fique travada na posição inclinada.
cabina estiver sendo basculada).
Cabina com sistema de basculamento
4 Pare o motor. hidráulico:
Se o motor tiver que ser posto em • Sempre bascule a cabina totalmente
funcionamento com a cabina basculada: para a frente, até o batente.
• Quando a cabina está sendo basculada,
4 Gire a chave do veículo na fechadura da note que ela pode tombar
coluna da direção para a posição de repentinamente para a frente até o seu
marcha. curso máximo de inclinação.
Consequentemente, pessoas que
4 Remova do interior da cabina todos os estejam dentro da área de inclinação da
objetos soltos (por exemplo: latas, cabina podem sofrer lesões.
garrafas, ferramentas, bolsas, etc).
Cabina 213

Nos veículos com sistema de


basculamento hidráulico da cabina, se o
sistema apresentar falhas ou vazamentos,
encaminhe o veículo a uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados necessários
e ferramentas para executar os serviços
requeridos.
Recomendamos que você dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar 2 Alavanca da trava da haste de
estes serviços. Todos os serviços em sustentação da cabina, no degrau de
sistemas relacionados à segurança devem acesso do acompanhante
ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

Cabina com sistema de basculamento


manual

Em emergências
Inclinação da cabina para a frente
(cabina com sistema de basculamento
manual)

3 Alça na parte traseira da cabina


4 Certifique-se de que a alavanca de
mudança de marchas está na posição
de ponto morto.
4 Acione a alavanca 1 da trava no
interior da cabina, ao lado do banco do
acompanhante.
4 Feche as portas do veículo e a tampa
1 Alavanca da trava da cabina no interior frontal da cabina.
da cabina, ao lado do banco do
acompanhante 4 Com a mão esquerda, segure a alça
disposta na parte traseira da cabina.
4 Balance a cabina para cima e para baixo
para aliviar a tensão sobre o mecanismo
de trava e, ao mesmo tempo, acione a
alavanca 2 da trava da haste de
sustentação da cabina.
214 Cabina

4 Empurre a parte traseira da cabina para Se notar alguma folga ao balançar a


cima, fazendo a cabina inclinar-se cabina, significa que a cabina não está
totalmente para a frente, até travar na corretamente travada. Neste caso,
posição basculada. incline novamente a cabina para a
frente e retorne-a para a posição de
Bascular a cabina para trás, de volta para trabalho, puxando-a com mais força
a posição de trabalho (cabina com para assegurar o seu travamento.
sistema de basculamento manual) i Se a cabina não estiver corretamente
travada na posição de trabalho, a luz-
piloto H (trava da cabina) no painel
de instrumentos acende-se e o alarme
sonoro soa por cerca de 10 segundos
quando se gira a chave na fechadura da
coluna de direção para a posição ligada.
Não coloque o veículo em movimento
quando a cabina não estiver
corretamente travada na posição de
trabalho.
Em emergências

1 Alça na parte traseira da cabina


Cabina com sistema de basculamento
4 Com a mão esquerda, segure a aba do hidráulico
para-lama da roda dianteira direita, na
cabina. Inclinar a cabina para a frente (cabina
4 Balance a cabina para cima e para baixo com sistema de basculamento
para aliviar a tensão sobre o mecanismo hidráulico)
de trava e, ao mesmo tempo, acione a
alavanca da trava da haste de
sustentação da cabina.
4 Segurando a a aba do para-lama, puxe a
parte traseira da cabina para baixo até
alcançar a haste disposta na parte
traseira da cabina. Então, segure a alça
e puxe a parte traseira da cabina para
baixo, com rapidez, para assegurar o
travamento da cabina na posição de
trabalho. Bomba de basculamento da cabina
4 Certifique-se de que a cabina esteja 1 Haste de acionamento da válvula da
corretamente travada na posição de bomba - posição de retornar a cabina
trabalho segurando a parte traseira da para a posição de trabalho
cabina e balançando a cabina para cima
e para baixo.
Cabina 215

2 Haste de acionamento da válvula da Bascular a cabina para trás, de volta para


bomba - posição de inclinar a cabina a posição de trabalho (cabina com
para a frente sistema de basculamento hidráulico)
3 Eixo de acionamento da bomba
4 Puxe a haste de acionamento da válvula GATENÇÃO
da bomba de basculamento para a
posição 2 (inclinar a cabina para a Antes de conduzir o veículo, certifique-se de
frente). que a válvula da bomba de basculamento
esteja acionada na posição de retornar a
4 Encaixe a chave tubular (ferramenta de cabina para a posição de trabalho. Caso
bordo) no sextavado do eixo 3 de contrário, há o risco de que a cabina se
acionamento da bomba. destrave durante a condução do veículo e se
incline para a frente no caso de uma freada
4 Insira a extremidade da alavanca de repentina.
prolongamento do cabo da chave de Se a luz-piloto H (trava da cabina)
roda no orifício existente no corpo da permanecer acesa com o motor
chave tubular e acione o eixo da bomba funcionando, isto significa que a cabina não
está travada na posição de trabalho. Existe o
de basculamento até que a cabina se
risco de a cabina inclinar-se para a frente
incline totalmente para a frente, até o quando o freio do veículo for acionado.

Em emergências
batente.
Certifique-se de que a luz-piloto H (trava
A cabina se destrava automaticamente da cabina) se apague quando o motor
quando a bomba é acionada. começar a funcionar. Se necessário, repita o
procedimento de retornar a cabina de volta
Se você não sentir nenhuma resistência para a posição de trabalho e certifique-se de
quando estiver acionando a bomba: que a cabina se trave nesta posição.

4 Verifique se há óleo suficiente na


4 Mova a haste de acionamento da
bomba de basculamento.
válvula da bomba de basculamento para
Se você sentir uma resistência firme a posição 1 (retornar a cabina para a
quando estiver acionando a bomba: posição de trabalho).
4 Verifique se a válvula da bomba está na 4 Acione o eixo de acionamento 3 da
posição de basculamento requerida. bomba de basculamento tanto quanto
necessário, até que a cabina retorne
totalmente para a posição de trabalho.
Continue acionando a bomba de
basculamento por mais dez ciclos
completos para assegurar o
assentamento sem folgas da cabina.
A cabina se trava automaticamente na
posição de trabalho.
216 Cabina

Montagem de acessórios adicionais Cabina estendida teto baixo


na cabina
• Peso total máximo admissível:
G 839 kg
Se o peso máximo admissível para a Cabina leito teto baixo
cabina no momento do basculamento • Peso total máximo admissível:
for excedido, você poderá ter 917 kg
dificuldades para inclinar a cabina para
a frente ou para retorná-la para a Cabina leito teto alto
posição de trabalho. • Peso total máximo admissível:
1.010 kg
O peso máximo admissível para a cabina no
i Observe que o peso máximo
momento do basculamento, considerando,
admissível sobre o teto da cabina (por
inclusive, todos os equipamentos e
exemplo para montagem de um
acessórios adicionais que podem ser
umidificador de ar, mais um defletor
montados posteriormente, originais de
de ar no teto, mais uma antena de
fábrica ou ofertados no mercado paralelo,
sistema rastreador é 60 kg , que deve
são os seguintes:
ser deduzido do peso total máximo
Em emergências

Cabina standard teto baixo admissível

• Peso total máximo admissível:


713 kg
i Observe que o peso máximo
admissível sobre o teto da cabina
standard (por exemplo para
montagem de um umidificador de ar,
mais um defletor de ar no teto, mais
uma antena de sistema rastreador é
40 kg , que deve ser deduzido do peso
total máximo admissível
Motor 217

Motor
Partida e parada do motor com a Partida do motor:
cabina basculada para a frente 4 Pressione o botão 1 de partida e
parada do motor, soltando-o
GATENÇÃO imediatamente, assim que o motor
começar a funcionar.
Se o motor estiver funcionando com a cabina O motor funciona em marcha lenta.
basculada para a frente, você pode sofrer
lesões nos componentes expostos do motor. Funcionamento do motor em rotação mais
Certifique-se de que você não encoste em elevada:
componentes aquecidos ou móveis do motor
(por exemplo: coletor de escapamento, 4 Pressione e mantenha pressionado o
correia poli-V, ventilador, etc). botão 1 de partida e parada do motor.
Preste atenção na situação da estrada e do O motor funciona em marcha lenta e,
trânsito quando você precisar executar após cerca de três segundos, a rotação
alguma verificação no veículo em vias do motor começa a aumentar.
públicas e sinalize convenientemente a sua
localização. 4 Solte o botão 1 de partida e parada do
motor assim que o motor alcançar a

Em emergências
rotação desejada.
O motor funciona na rotação ajustada.
Parada do motor:
4 Quando o motor estiver funcionando
pressione o botão 1 de partida e
parada do motor por cerca de dois
segundos.
O motor para de funcionar.

1 Botão de partida e parada do motor


4 Acione o freio de estacionamento.
4 Ponha a caixa de mudanças em neutro
(ponto morto).
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha, sem
acionar a partida do motor.
4 Bascule a cabina para a frente
(> página 213).
218 Motor

Sangria do sistema de combustível 4 Deixe o motor funcionar por cerca de


um minuto. O processo de sangria se
completa automaticamente.
GATENÇÃO
Drenagem diária do pré-filtro de
Se precisar realizar alguma verificação no
veículo em vias públicas, preste atenção na combustível
situação do trânsito e sinalize
convenientemente a sua localização. G
drene diariamente a água acumulada no
pré-filtro de combustível. A não
realização deste procedimento poderá
resultar na saturação (entupimento)
precoce do pré-filtro de combustível.

Escoe regularmente a água acumulada no


copo transparente do pré-filtro de
combustível.
4 Coloque um recipiente debaixo do
Em emergências

bujão de dreno do pré-filtro para coletar


Pré-filtro de combustível o líquido escoado.
1 Bomba manual 4 Gire o bujão de dreno no sentido anti-
2 Visor de inspeção horário.
3 Bujão de dreno 4 Acione a bomba manual até o
combustível escoar pelo bujão de
Sangria do sistema de combustível dreno, livre de resíduos de água.
G 4 Gire o bujão de dreno no sentido horário
Não acione a partida ininterruptamente e aperte-o firmemente.
por mais de vinte segundos durante o 4 Acione a partida e deixe o motor
processo de sangria, caso contrário, o funcionar por cerca de 1 minuto. O
motor de partida pode ser danificado. processo de sangria se completa
automaticamente.
4 Acione a bomba manual do pré-filtro de
4 Verifique a estanqueidade do sistema
combustível até encher de combustível
de combustível.
a carcaça do filtro e você sentir maior
resistência no acionamento da bomba.
4 Acione a partida do motor por, no Nota sobre meio ambiente H
máximo, vinte segundos.
Descarte de maneira ambientalmente
Se o motor não funcionar neste responsável a mistura de água e combustível
intervalo, repita o processo de sangria escoada do pré-filtro.
até que o motor funcione.
Motor 219

Modo de funcionamento de 4 Pare o veículo, considerando as


emergência do motor condições da estrada e do trânsito.
Se o mostrador do computador de bordo do 4 Pare o motor e acione o freio de
veículo exibir a indicação de falha MR (pedal estacionamento.
do acelerador inoperante/rotação 4 Após cerca de dez segundos, acione
constante do motor em cerca de1.300/ novamente a partida do motor.
min), o modo de funcionamento de
emergência do motor deverá ser ativado. No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
limitada em cerca de 1.300/min.

Em emergências
220 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
• Certifique-se de que ninguém fique
GATENÇÃO dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e • Nunca funcione o motor e evite outras
eventuais danos no veículo, observe o ações que possam balançar o veículo
seguinte: enquanto ele estiver suspenso pelo
macaco. Caso contrário, o veículo pode
• O macaco foi projetado somente para
escorregar e cair do macaco.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda
estiver sendo substituída. Ele não é
adequado para levantar e sustentar o
veículo para a execução de serviços sob
GATENÇÃO
o veículo.
Quando você solta a roda sobressalente de
• Posicione o macaco somente nos pontos seu suporte, ela pode facilmente cair ou
recomendados sob o veículo e certifique- tombar e causar lesões em você ou em
Em emergências

se de que o macaco esteja corretamente outras pessoas.


posicionado antes de levantar o veículo.
Primeiro abaixe a roda sobressalente com o
• Acione o freio de estacionamento e calce guincho e, em seguida, remova-a de seu
pelo menos uma roda do veículo em suporte.
ambos os sentidos para evitar o seu
deslocamento acidental. Nunca
desaplique o freio de estacionamento
enquanto o veículo estiver suspenso pelo GATENÇÃO
macaco.
• A superfície onde o macaco estiver Quando você está removendo uma roda do
localizado deve ser firme e nivelada. Se a eixo, o centro de gravidade da roda pode
superfície não for suficientemente firme, facilmente modificar-se devido ao seu peso e
coloque o macaco sobre um calço as porcas de fixação podem escapar devido a
apropriado. tensões. Depois de soltar as porcas, a roda
pode cair ou tombar e causar lesões em você
• Cuide para que a distância entre a parte
ou em outras pessoas.
inferior do pneu e o solo não ultrapasse
30 mm. Caso contrário, o veículo pode Solicite o auxílio de outra pessoa para
escorregar e cair do macaco. remover a roda e só remova as porcas de
fixação quando elas não estiverem
• Nunca troque uma roda em aclives ou
tensionadas pelo peso da roda.
declives. O veículo pode escorregar e
cair do macaco. Verifique a pressão dos pneus e, se
necessário, corrija de acordo com as
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as
pressões indicadas na “Tabela de pressão
rodas do veículo suspenso pelo macaco.
dos pneus” (> página 257).
Rodas 221

Roda sobressalente Instalação da roda sobressalente


4 Posicione a roda com a face
protuberante do aro voltada para cima.
4 Passe a placa de apoio pelo centro do
aro de roda e posicione-a de forma que
os parafusos de fixação sejam
introduzidos em três furos no aro de
roda.
4 Com a chave de roda e respectiva
alavanca (ferramentas de bordo), gire o
eixo do guincho no sentido horário para
1 Porcas de fixação elevar a roda. Oriente
i O suporte da roda sobressalente é convenientemente a roda para que os
disponível em execução especial. Se o parafusos de fixação sejam
suporte for montado posteriormente, introduzidos nos furos existentes no
observe as instruções fornecidas pelo suporte.
implementador. 4 Instale as porcas de fixação e aperte-as

Em emergências
4 Limpe regularmente a sujeira e sinais firmemente.
de corrosão das porcas e parafusos de
Pontos de localização do macaco sob
fixação e pulverize-os com óleo
o veículo
penetrante anticorrosivo.
No eixo dianteiro (veículos 4x2 e 6x2)
Remoção da roda sobressalente
4 Monte a chave de roda com a
respectiva alavanca (ferramentas de
bordo) no eixo de acionamento do
guincho da roda sobressalente.
4 Acione o guincho em sentido horário
até perceber que o cabo de içamento
fique esticado.
4 Solte e remova as porcas de fixação da
roda sobressalente.
4 Posicione o macaco sob o apoio da
4 Acione o guincho no sentido anti- mola, do lado da roda a ser removida.
horário até que a roda sobressalente
fique apoiada no solo e o cabo de Não posicione o macaco no centro da
içamento fique frouxo. viga do eixo.
4 Empurre a roda sobressalente
lateralmente e remova a placa de apoio
através do furo central do aro de roda.
222 Rodas

No eixo dianteiro (veículos 4x4) No eixo 3º eixo auxiliar (veículos 6x2)

4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo 4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo
dianteiro, o mais próximo possível da auxiliar, o mais próximo possível da
roda a ser removida. roda a ser removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça Não posicione o macaco no centro do
central do eixo dianteiro. tubo do eixo.

Remoção e montagem de uma roda


Em emergências

No eixo traseiro

Capa de proteção das porcas das rodas


4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo dianteiras
traseiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida. 1 Soltar
2 Fixar
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro. Remoção da roda
4 Se a roda a ser removida tiver capas de
proteção das porcas, solte as capas de
proteção com a chave de rodas e
remova-as.
4 Afrouxe as porcas de fixação da roda a
ser removida e suspenda o veículo com
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
Rodas 223

4 Desenrosque e remova as porcas de Reaperto das porcas das rodas


fixação da roda deixando, porém, três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda. GATENÇÃO
Certifique-se de que a roda esteja As porcas de fixação de uma roda nova, ou de
apoiada sem tensões nos parafusos e, uma roda que tenha sido removida e
somente então, desenrosque as três reinstalada, podem soltar-se devido a um mal
assentamento das porcas. Neste caso, você
últimas porcas de fixação e remova a
pode perder o controle do veículo e causar
roda. um acidente com possíveis lesões em você
ou em outras pessoas.
Montagem da roda Portanto, após um percurso de
4 Unte levemente com óleo as superfícies aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
de contato entre o prato de pressão e a que tenha sido reinstalada ou de uma roda
porca da roda. nova.
Antes de montar a roda: Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
4 Limpe as superfícies de apoio no aro de deverão ser reapertadas novamente depois
roda e no tambor de freio. Limpe de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o

Em emergências
também a rosca dos parafusos e porcas momento de aperto das porcas de fixação
de fixação eliminando eventuais das rodas (> página 253).
rebarbas e oxidação.
4 Instale a roda e enrosque as porcas até G
encostar. Verifique regularmente o aperto das
Em rodas duplas, observe que as porcas das rodas e reaperte-as, se
válvulas de encher pneus devem ficar necessário.
em posições diametralmente opostas. Substitua imediatamente as porcas
4 Aperte as porcas de fixação da roda danificadas.
alternadamente em forma de cruz. Observe o momento de aperto das
Observe o momento de aperto porcas de fixação das rodas
(> página 253). (> página 253).
4 Se a roda tiver capas de proteção das
porcas, monte as capas de proteção e
fixe-as utilizando a chave de rodas.
4 Reaperte as porcas de fixação das
rodas ao percorrer cerca de 50 km após
a montagem das rodas.
224 Sistema elétrico

Sistema elétrico
Conjuntos óticos e lanternas A lente dos conjuntos óticos e das
lanternas devem ser lavadas com água e,
Os faróis e lanternas são componentes de
deve-se evitar o contato direto das lentes
segurança do veículo. Portanto, cuide para com materiais que possam causar riscos
que estejam sempre limpos e certifique-se (nunca passe um pano na superfície suja da
de que funcionam corretamente. lente sem antes remover as partículas de
sujeira impregnadas.
Alinhamento dos faróis
Durante a limpeza, evite esfregar em
Por questão de segurança no trânsito, os
demasia as lentes dos conjuntos óticos e
faróis devem ser mantidos sempre
das lanternas, pois isto pode causar micro-
corretamente regulados. O alinhamento
riscos e com o tempo, a lente pode perder
dos faróis deve ser comprovado e ajustado
sua translucidez e diminuir a capacidade de
com equipamento fotométrico específico
iluminação.
para garantir a correta linha de corte dos
fachos de luz. Evite o contato de produtos químicos em
geral com a lente dos conjuntos óticos e
O alinhamento dos faróis devem ser
das lanternas, tais como: óleo diesel ou
Em emergências

comprovado e, se necessário, ajustado


quaisquer outros combustíveis, fluido de
pelo menos a cada 6 meses ou, após
freio, líquido das baterias, óleos
realizar eventuais reparos na suspensão do
lubrificantes em geral, líquido de limpeza
veículo ou serviços de funilaria.
do para-brisa, líquido de sistema de
Os parafusos de regulagem devem ser arrefecimento, anticongelantes, álcool
atuados com ferramentas adequadas, sem metílico, biodiesel, produtos de limpeza de
força excessiva. Antes de proceder a vidros, removedores de manchas, etc.
regulagem, deve-se remover as impurezas
incrustradas na região dos parafusos. Como trocar lâmpadas

Cuidados gerais com conjuntos óticos e


lanternas
GATENÇÃO
Ao lavar o veículo, evite dirigir jatos de água • Utilize óculos de segurança e luvas de
de alta pressão sobre os conjuntos óticos e proteção adequadas para evitar lesões
quando for substituir lâmpadas.
nas lanternas. Evite dirigir jatos de água
nos conjuntos óticos se sua tampa traseira • Cuidado ao exercer força sobre o bulbo
de vidro da lâmpada para removê-la do
estiver removida.
soquete, pois ele pode quebrar e causar
Mantenha a lente dos conjuntos óticos de lesões em seus dedos. O mais adequado
das lanternas sempre limpas para é retirar a lâmpada exercendo força
sobre a sua base.
prolongar sua vida útil. Mantendo a lente
dos conjuntos óticos e das lanternas • As lâmpadas se aquecem muito quando
estão acesas. Há risco de queimaduras.
sempre limpas, reduz-se a possibilidade de Portanto, espere as lâmpadas esfriarem
amarelamento completamente antes de tocá-las.
Sistema elétrico 225

Além dos cuidados descritos


• Não use uma lâmpada que tenha caído
anteriormente, quando for trocar lâmpadas
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer dos conjuntos óticos ou das lanternas,
lesões causadas pelos estilhaços de observe as seguintes recomendações:
lâmpada quebrada.
4 Desligue a iluminação antes de trocar
• Somente ligue as lâmpadas em lanternas uma lâmpada para evitar um curto
fechadas projetadas para esta finalidade
e use somente lâmpadas de reposição do circuito.
mesmo tipo e de mesma tensão elétrica. 4 Antes de proceder a montagem de uma
• Proteja as lâmpadas contra umidade lâmpada nova, verifique os contatos
quando em uso e não permita que elétricos do soquete quanto à corrosão.
entrem em contato com líquidos.
Se necessário, limpe os terminais do
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance soquete.
de crianças.
Se possível, providencie para que as 4 Ao proceder a montagem, observe que
lâmpadas defeituosas sejam substituídas em se o soquete estiver danificado ou não
uma oficina qualificada e especializada, que for montado corretamente, ele pode
tenha os conhecimentos necessários e permitir a entrada de água e impurezas
ferramentas para executar os serviços no conjunto ótico ou nas lanternas.
requeridos. Recomendamos que você

Em emergências
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Portanto, substitua imediatamente os
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz soquetes danificados e observe a
para executar estes serviços. correta montagem das peças.
Todos os serviços em sistemas relacionados 4 Verifique que os respiros dos conjuntos
à segurança devem ser executados em uma
óticos não apresentam danos e estejam
oficina especializada e qualificada.
montados corretamente. Substitua
imediatamente os respiros danificados.
G Ao proceder a montagem do conjunto
Quando for proceder a troca de lâmpadas do ótico, cuide para não remover o respiro
conjunto ótico e das lanternas, observe o acidentalmente.
seguintes pontos.
4 Verifique que todos os vedadores dos
• Observe a limpeza em geral das peças a
conjuntos óticos e das lanternas
serem substituídas. Evite a entrada de
qualquer tipo de impurezas nos estejam corretamente montados.
conjuntos óticos e nas lanternas. Substitua imediatamente os vedadores
• Evite a entrada de qualquer tipo de danificados.
umidade nos conjuntos óticos e nas 4 Se uma lâmpada nova não acender,
lanternas.
encaminhe o veículo a uma oficina
• Evite o contato direto dos dedos no especializada e qualificada para reparar
bulbo das lâmpadas. Marcas e
impressões no vidro das lâmpadas o circuito elétrico, por exemplo, um
reduzem a sua vida útil. Não segure as Concessionário ou Posto de Serviço
lâmpadas com as mãos sujas. Se Autorizado Mercedes-Benz.
necessário, limpe com álcool o vidro das
lâmpadas quando elas estiverem frias e
seque-as com um pano livre de fiapos.
226 Sistema elétrico

Trocar lâmpada dos faróis, das luzes de


posição dianteiras e das luzes
indicadoras de direção dianteiras

Remover e montar a tampa do conjunto


ótico dianteiro

Conjunto ótico dianteiro esquerdo (visto por


trás, sem a tampa)

1 Luz de posição
2 Farol de luz baixa
3 Farol de luz alta
4 Luz indicadora de direção
Conjunto ótico dianteiro esquerdo (visto por
trás) Trocar a lâmpada da luz de posição
Em emergências

dianteira
1 Tampa
2 Presilha de retenção da tampa 4 Remova a tampa do conjunto ótico.
3 Conector de cabos elétricos 4 Segure o soquete da luz de posição,
4 Gire a peça de retenção do conector de gire-o 1/4 de volta em sentido anti-
cabos elétricos do conjunto ótico horário e desencaixe-o de seu
dianteiro esquerdo ou direito 1/8 de alojamento. Desencaixe a lâmpada
volta em sentido anti-horário e defeituosa do soquete e substitua-a.
desconecte o conector. 4 Encaixe a lâmpada nova no soquete,
4 Desloque lateralmente a presilha de posicione convenientemente e
retenção da tampa do conjunto ótico e, introduza o conjunto soquete/lâmpada
em seguida, desencaixe e remova a em seu alojamento e gire-o cerca de
tampa. 1/4 de volta em sentido horário para
fixá-lo.
Após trocar a(s) lâmpada(s) defeituosa(s):
4 Recoloque a tampa do conjunto ótico.
4 Posicione convenientemente a tampa,
encaixando a aba existente em sua
Trocar a lâmpada dos faróis de luz baixa
borda na respectiva fenda na carcaça
do conjunto ótico e fixe-a com a 4 Remova a tampa do conjunto ótico
presilha de retenção. 4 Segure o soquete da lâmpada do farol
de luz baixa, gire-o cerca de 1/8 de
volta em sentido anti-horário,
desencaixe-o e remova-o do conjunto
ótico.
Sistema elétrico 227

4 Desencaixe a lâmpada defeituosa do Trocar a lâmpada da luz indicadora de


soquete e substitua-a. direção dianteira
4 Encaixe convenientemente a lâmpada 4 Remova a tampa do conjunto ótico.
nova no soquete, exercendo leve
4 Levante ligeiramente a garra lateral do
pressão para certificar-se de que fique
conector de cabos e desencaixe o
bem encaixada.
conector de cabos do soquete.
4 Posicione o conjunto soquete/lâmpada
4 Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8
no conjunto ótico, observando o
de volta em sentido anti-horário para
alinhamento das garras do soquete com
desencaixá-lo e removê-lo de seu
as reentrâncias da chapa de retenção.
alojamento no conjunto ótico.
Pressione o soquete em seu alojamento
e gire-o cerca de 1/8 de volta em 4 Pressione a lâmpada e gire-a 1/8 de
sentido horário para fixá-lo na chapa de volta em sentido anti-horário para
retenção. desencaixá-la e removê-la do soquete.
Substitua a lâmpada defeituosa.
4 Recoloque a tampa do conjunto ótico.
4 Introduza a lâmpada nova no soquete,
Trocar a lâmpada dos faróis de luz alta encaixando seus pinos de retenção nas

Em emergências
ranhuras internas do soquete.
4 Remova a tampa do conjunto ótico
Pressione a lâmpada e gire-a em
4 Segure o soquete e gire-o 1/4 de volta sentido horário para travá-la no
em sentido anti-horário para soquete.
desencaixá-lo e removê-lo de seu
4 Encaixe convenientemente o conjunto
alojamento.
soquete/lâmpada em seu alojamento
4 Desencaixe a lâmpada defeituosa do no conjunto ótico, pressione-o e gire-o
soquete e substitua-a. cerca de 1/8 de volta em sentido
4 Encaixe convenientemente a lâmpada horário para fixá-lo.
nova no soquete, exercendo leve 4 Conecte o conector de cabos no
pressão para certificar-se de que fique soquete, encaixando-o até a sua garra
bem encaixada. lateral travar-se no corpo do soquete.
4 Posicione corretamente o anel de 4 Recoloque a tampa do conjunto ótico.
vedação no soquete.
4 Posicione convenientemente o
conjunto soquete/lâmpada em seu
alojamento, pressione-o e gire-o cerca
de 1/8 de volta em sentido horário para
fixá-lo.
4 Recoloque a tampa do conjunto ótico.
228 Sistema elétrico

Trocar lâmpada dos faróis de neblina Trocar lâmpada das lanternas de luz
dianteiros indicadora de direção lateral

1 Soquete da lâmpada do farol de neblina


4 Levante ligeiramente a garra do
conector de cabos e desconecte o
conector do soquete do farol de
neblina.
1 Parafuso de fixação da lente
Em emergências

4 Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8


de volta em sentido anti-horário para 4 Usando uma chave torx (T20), retire o
desencaixá-lo e removê-lo de seu parafuso de fixação. Então, desencaixe
alojamento. a lente deslizando-a ligeiramente para o
centro e remova-a.
4 Desencaixe a lâmpada defeituosa do
soquete e substitua-a. 4 Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e
4 Encaixe convenientemente a lâmpada remova-a.
nova no soquete, exercendo leve
pressão para certificar-se de que fique 4 Introduza uma nova lâmpada no
bem encaixada. soquete, encaixando seus pinos de
retenção nas ranhuras internas do
4 Posicione e encaixe convenientemente soquete. Pressione a lâmpada e gire-a
o conjunto soquete/lâmpada em seu em sentido horário para travá-la no
alojamento na carcaça do farol de soquete.
neblina, pressione-o e gire-o cerca de
1/8 de volta para fixá-lo. 4 Encaixe convenientemente a lente em
seu alojamento, recoloque o parafuso
4 Conecte o conector de cabos no de fixação e aperte-o firmemente.
soquete, encaixando-o até a sua garra
travar-se no corpo do soquete.
Sistema elétrico 229

Trocar lâmpadas das lanternas


traseiras

Lanterna traseira direita (execução para


cavalos-mecânicos)

Lanterna traseira esquerda (exceto cavalos-


1 Parafusos de fixação da lente
mecânicos)
2 Luz indicadora de direção
3 Luz de posição
4 Luz de freio

Em emergências
5 Luz de marcha a ré
6 Lanterna de iluminação da placa de
licença
7 Luz de delimitação

4 Se o veículo estiver equipado com


Lanterna traseira direita (exceto cavalos- protetores de lente das lanternas
mecânicos) traseiras, solte os parafusos de fixação
e remova o protetor.
4 Com uma chave philips, solte os
parafusos de fixação e remova a lente
da lanterna traseira.
4 Pressione a lâmpada requerida, gire-a
no sentido anti-horário e retire-a do
soquete.
4 Coloque uma lâmpada nova no soquete,
pressione-a e gire-a no sentido horário,
encaixando os pinos de retenção da
Lanterna traseira esquerda (execução para lâmpada nos rasgos existentes no
cavalos-mecânicos) corpo do soquete.
230 Sistema elétrico

4 Para trocar a lâmpada de iluminação da 4 Posicione a cobertura/lente na base da


placa de licença, remova o conjunto lanterna de delimitação, encaixando
refletor/suporte das lâmpadas da convenientemente sua parte dianteira,
lanterna traseira. e fixe-a, apertando firmemente o
4 Posicione a lente na lanterna traseira, parafuso de fixação.
recoloque os parafusos e aperte-os
firmemente. Trocar lâmpada da lanterna de
iluminação no teto/Lanterna de
Nos veículos com protetores de lente iluminação do leito
das lanternas traseiras, monte o
protetor e fixe-o com os respectivos
parafusos de fixação.

Trocar lâmpada das lanternas de luz de


delimitação
Em emergências

1 Lente
2 Soquete
4 Pressione ligeiramente uma
extremidade da lente da lanterna para
desencaixar sua haste de fixação.
1 Cobertura/lente da lanterna de 4 Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
delimitação ligeiramente em sentido anti-horário e
2 Soquete remova-a.
1 Usando uma chave torx (T25), retire o 4 Introduza uma nova lâmpada no
parafuso de fixação e deslize a soquete, encaixando seus pinos de
cobertura/lente da lanterna de retenção nas ranhuras internas do
delimitação para trás, para desencaixá- soquete. Pressione a lâmpada e gire-a
la da base da lanterna e removê-la. em sentido horário para travá-la no
soquete.
4 Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e 4 Posicione as hastes de fixação da lente
remova-a. nas guias internas existentes no corpo
da lanterna e, então, pressione as
4 Introduza uma nova lâmpada no
extremidades da lente para fazer as
soquete, encaixando seus pinos de
hastes de fixação engatarem no corpo
retenção nas ranhuras internas do
da lanterna.
soquete. Pressione a lâmpada e gire-a
em sentido horário para travá-la no
soquete.
Sistema elétrico 231

Fusíveis Montagem das coberturas da central


elétrica
A base de fusíveis está localizada na central
elétrica disposta na extremidade do painel, 4 Encaixe e posicione convenientemente
do lado do acompanhante. a cobertura inferior e, em seguida, a
cobertura superior.
GATENÇÃO 4 Fixe as coberturas, pressionando-as
nos pontos de fixação, para encaixar a
Não monte fusíveis com capacidade de extremidade das presilhas nas peças de
corrente mais alta do que o especificado. Isto retenção, e girando as presilhas cerca
pode resultar em danos no sistema elétrico de 1/4 de volta em sentido horário.
ou em incêndio nos cabos elétricos.
Use somente fusíveis de capacidade Verificação e substituição de fusíveis
especificada. Não faça pontes de ligações
elétricas e nem tente reparar fusíveis Se ocorrer sobrecarga em um circuito
defeituosos. Não substitua os fusíveis antes elétrico, o filamento do fusível
de detectar e reparar a causa da falha de correspondente se rompe, interrompendo
funcionamento.
o circuito defeituoso.
4 Localize o fusível na central elétrica do

Em emergências
veículo. Se o fusível estiver queimado,
ele apresenta o filamento rompido.
4 Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis.
4 Posicione o fusível novo na base de
fusíveis e pressione-o para encaixar
seus terminais nos conectores da base
de fusíveis.
Central elétrica
i Para identificar os fusíveis e relés
1 Cobertura superior dispostos na central elétrica, consulte a
2 Cobertura inferior etiqueta de identificação de fusíveis,
3 Presilhas de fixação relés e díodos, colada na face interna da
tampa da central elétrica, ou consulte a
Para ter acesso aos fusíveis e demais disposição apresentada a seguir.
componentes dispostos na central elétrica:
4 Gire cerca de 1/4 de volta em sentido
anti-horário as presilhas de fixação 3.
4 Desencaixe e remova as coberturas
superior e inferior da central elétrica.
232 Sistema elétrico

Etiqueta de fusíveis e relés


Em emergências

CENTRAL ELÉTRICA
F1 10A FAROL DE NEBLINA
F2 10A ILUMINAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS E TECLAS (58)
F3 10A LUZES DE POSIÇÃO ESQUERDAS
F4 10A LUZES DE POSIÇÃO DIREITAS
F5 10A FAROL BAIXO ESQUERDO
F6 10A FAROL BAIXO DIREITO
F7 10A FAROL ALTO ESQUERDO
F8 10A FAROL ALTO DIREITO
F9 10A ACENDEDOR DE CIGARROS (15R)
F10 15A PAINEL DE INTERRUPTORES DA PORTA DO MOTORISTA
F11 15A VIDRO ELÉTRICO DO PASSAGEIRO
F12 20A AR CONDICIONADO E VENTILAÇÃO FORÇADA (15R)
Sistema elétrico 233

F13 10A TOMADA DE FORÇA (15)


F14 10A BLOQUEIO DOS EIXOS (15)
F15 10A TACÓGRAFO E PAINEL DE INSTRUMENTOS (15)
ALTERNADOR (15)
F16 15A lUZ DE RÉ (ATEGO)
REGULAGEM DOS ESPELHOS RETROVISORES (15)
F17 10A MÓDULO SCR - EURO 5 (15)
F18 10A PLD (15)
F19 5A EQUIPAMENTO ANTIFURTO OBRIGATÓRIO (30)
F20 10A LUZES INTERMITENTES DE ADVERTÊNCIA (30)
F21 10A ILUMINAÇÃO INTERNA (30)
F22 20A LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO DA CARRETA (30)
F23 10A RESERVA
F24 10A PAINEL DE INSTRUMENTOS E DIAGNOSE (30)
F25 10A TOMADA DO ABS DA CARRETA (15)
F26 10A LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO
F27 10A LIMPADOR E LAVADOR DO PARA-BRISA (15)
F28 10A DIAGNOSE E BUZINA ELETROPNEUMÁTICA (15)
LUZES DE FREIO
F29 15A LUZES/ALARME DE RÉ

Em emergências
F30 5A CONVERSOR 24/12V (5A)
10A CONVERSOR 24/12V (10A)
15A CONVERSOR 24/12V (15A)
F31 15A RELÉ D+
F32 20A TOMADA DO ABS DA CARRETA (30)
COMANDO DO CÂMBIO TELLIGENT (EPS 2)
F33 10A EIXO HL5
F34 10A ACIONAMENTO ELÉTRICO DO TETO SOLAR (15)
F35 10A AQUECIMENTO DOS ESPELHOS RETROVISORES (D+)
F36 5A EQUIPAMENTO ANTIFURTO OBRIGATÓRIO (15)
F37 15A TRAVAMENTO CENTRAL DAS PORTAS E CONTROLE REMOTO (30)
F38 10A CLIMATIZADOR
F39 15A REFRIGERADOR
F40 10A PREPARAÇÃO PARA FLEETBOARD
F41 10A MÓDULO SCR - EURO 5 (30)
F42 10A TRAVAMENTO CENTRAL DAS PORTAS, CONTROLE REMOTO E RETARDER (30)
K1 LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO
K5 RELÉ D+
K6 RELÉ LUZES DE FREIO
K7 RELÉ LUZES/ALARME DE RÉ
K73 RELÉ MOTOR DO LIMPADOR
K74 RELÉ AUXILIAR SONORO
K75 RELÉ AUXILIAR LUZES DIRECIONAIS ESQUERDAS DA CARRETA
K76 RELÉ AUXILIAR LUZES DIRECIONAIS DIREITAS DA CARRETA
K77 RELÉ AUXILIAR ABS PARA CORTE DE BLOQUEIO DOS EIXOS
K78 RELÉ AUXILIAR DE ILUMINAÇÃO (58)
234 Sistema elétrico

K79 RELÉ AUXILIAR DE ILUMINAÇÃO (56)


K80 RELÉ AUXILIAR DO FAROL ALTO (56a)
K81 RELÉ AUXILIAR DO EIXO HL5
A1
F1 10A COMANDO DO CÂMBIO TELLIGENT (EPS 2)
F3 15A CÂMBIO POWERSHIFT - (EPS 3)
F4 15A CÂMBIO POWERSHIFT - (EPS 3)
F5 10A CÂMBIO POWERSHIFT - (EPS 3)
A31
K8 RELÉ AUXILIAR TOMADA DE FORÇA (DESACELERAÇÃO)
K9 RELÉ AUXILIAR TOMADA DE FORÇA (RESET CONTROLE DE ACELERAÇÃO)
K10 RELÉ AUXILIAR TOMADA DE FORÇA (ACELERAÇÃO)
Em emergências
Sistema elétrico 235

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e, portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, (ponta de provas, pedaços de arame,
por quaisquer meios, com as etc.) para fazer medições nas
baterias desconectadas. conexões elétricas, pois este
• Evite fazer funcionar o motor por procedimento pode ocasionar
meio de “trancos”. futuros problemas de mau contato.

• Não desconecte as baterias com o • Ao efetuar trabalhos de solda


motor funcionando. elétrica na estrutura ou em
componentes do veículo,
• Não inverta a polaridade das desconecte previamente os cabos
baterias. das baterias e todos os módulos

Em emergências
• Não utilize carregador de baterias eletrônicos. Ligue o cabo massa do
ligado em paralelo para auxiliar a equipamento de solda diretamente
partida. Se as baterias do veículo na peça a ser soldada.
estiverem descarregadas, utilize • Não efetue solda elétrica próximo a
baterias auxiliares, sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas, eletrônicos e chicotes elétricos. Se
conectadas em paralelo, conforme necessário, remova previamente
instruções contidas neste manual. estes componentes.
• Se for preciso carregar as baterias, • Desmonte os módulos eletrônicos
desconecte-as do sistema elétrico do veículo quando for necessário
do veículo e efetue o processo de submeter o veículo em estufas com
carga, de acordo com as instruções temperaturas acima de 80°C.
do fabricante do equipamento de
carga. • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
água pressurizada no módulo
• Não conecte ou desconecte os eletrônico MR, nos sensores e em
módulos de gerenciamento do suas conexões.
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (FR) com a chave na • Não monte chave geral de circuito
fechadura de ignição na posição elétrico no veículo. Mantenha
“ligada” (terminal 15 energizado). apenas a chave geral original do
veículo, se houver.
236 Sistema elétrico

• Não efetue ligações diretas no Conexão à massa


motor de partida para fazer Nos veículos com gerenciamento
funcionar o motor. eletrônico do motor, o circuito negativo
• Se for necessário remover os retorna ao polo negativo da bateria e,
módulos eletrônicos, não utilize portanto, a cabina, o motor e o chassi estão
ferramentas para desligar os eletricamente isolados.
conectores. Os conectores devem Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ser desligados apenas com as mãos. ter o circuito negativo ligado diretamente
• Não efetue emendas nos chicotes ao polo negativo da bateria, através do
elétricos conectados nos módulos ponto de conexão disposto na longarina do
eletrônicos. quadro do chassi.

Instalação de equipamentos adicionais


Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR
Em emergências

e o painel de instrumentos. Tais


equipamentos não devem ser conectados,
em nenhuma hipótese, diretamente nos
sensores, sob pena de comprometer o
funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais pode causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Partida do motor em emergências 237

Partida do motor em emergências


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser
Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma
congelar-se à temperatura de -10°C. Se
ligação ponte.
isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de que os gases emanados das
baterias se inflamem causando a explosão pontes de cabos auxiliares usando:
das baterias. Portanto, se for necessário • duas baterias de 12 V concectadas
fazer ligações pontes com cabos auxiliares
para acionar a partida do motor, evite a em série
formação de faíscas, chamas expostas e • outro veículo com sistema de 24 V
cigarros acesos quando estiver manuseando
as baterias. Utilize ligações pontes protegidas

Em emergências
contra inversão de polaridade, com
cabos de seção transversal de cerca de
GATENÇÃO 70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
Antes de acionar a partida com ligações
O ácido da bateria possui ação cáustica. pontes de uma estação de carga móvel
Existe o risco de queimaduras causadas por
respingos de ácido das baterias durante a (baterias com um estágio de força
partida com ligações pontes. Portanto, fique principal), desligue o conector principal.
o mais afastado possível das baterias A sobretensão pode danificar os
durante o procedimento de partida com componentes eletrônicos do veículo.
ligações pontes de cabos auxiliares.
Mantenha crianças distante das baterias. 4 Antes de efetuar ligações pontes para
Lave imediatamente com bastante água acionar a partida, desconecte os
limpa eventuais respingos de ácido que sistemas de comunicação móveis, por
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas exemplo, telefones, rádio de 2 canais,
e, se necessário, consulte um médico.
aparelho de fax, etc.
4 Certifique-se de que os dois veículos
não estejam encostados um no outro.
4 Gire a chave do veículo na fechadura da
coluna de direção para a posição
desligada.
4 Desligue todos os consumidores
elétricos.
4 Remova a cobertura das baterias.
238 Partida do motor em emergências

4 Conecte primeiro os terminais positivos


das baterias auxiliares e, em seguida, os Nota sobre meio ambiente H
terminais negativos
As baterias contêm chumbo. Não descarte
Veículo doador: baterias usadas no lixo doméstico.
Descarte as baterias velhas de uma maneira
4 Funcione o motor a uma rotação ambientalmente responsável.
elevada.
Encaminhe as baterias defeituosas para uma
Veículo a ser acionada a partida: oficina especializada, um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
4 Gire a chave do veículo na fechadura da ou um posto de coleta de baterias usadas.
coluna da direção para a posição de Transporte e armazene baterias abastecidas
marcha. com solução com o topo voltado para cima.
Fixe convenientemente as baterias para
Veículos com sistema auxiliar de partida prevenir que tombem durante o transporte.
flammstart (> página 115).
4 Acione a partida do motor e deixe o Fazer funcionar o motor rebocando o
motor funcionar em marcha lenta. veículo (veículos com sistema de
mudanças de marchas manual)
Em emergências

G Os veículos com sistema de mudanças de


O motor do veículo que está sendo marchas manual podem eventualmente ser
posto em funcionamento deve rebocados para fazer funcionar o motor.
funcionar somente em marcha-lenta
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
quando os cabos auxiliares de partida
direção para a posição de marcha.
estiverem conectados.
4 Acione totalmente o pedal da
4 Desconecte os cabos auxiliares, embreagem.
primeiro do terminais negativos e, em 4 Engate a 3ª ou 4ª marcha.
seguida, dos terminais positivos.
4 Reboque o veículo sem exceder a
4 Providencie para que as baterias sejam velocidade máxima de 20 km/h.
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por 4 Quando alcançar a velocidade de
exemplo, um Concessionário ou Posto rebocamento máxima permitida, solte
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. lentamente o pedal da embreagem e
pressione o pedal do acelerador.
Assim que o motor começar a funcionar:
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem e mude a alavanca da caixa
de mudanças para neutro (ponto
morto).
Instruções para rebocar o veículo 239

Instruções para rebocar o veículo


Pino de engate dianteiro
O pino de engate dianteiro do veículo foi
projetado para ser usado para efetuar
manobras, rebocar o veículo e,
eventualmente, fazer funcionar o motor por
rebocamento.

GATENÇÃO
Se o veículo tiver que ser transportado sobre
um veículo transportador (por exemplo após
um acidente), observe que a altura de quatro
metros será excedida. O veículo
transportador deve ser conduzido
cuidadosamente para prevenir acidentes,
devendo-se prestar muita atenção à altura
máxima admissível ao passar sob viadutos. 1 Suporte da placa de licença

Em emergências
2 Alojamento do pino de engate
4 Segure o suporte da placa de licença
GATENÇÃO pela sua aba superior e puxe-a para
fora, desencaixando-a de sua fixação.
Se o veículo tiver que ser rebocado com o
4 Utilize uma barra rígida para rebocar o
motor sem funcionar, observe que o sistema
hidráulico da direção fica inoperante e o veículo. O olhal da barra de reboque
esforço necessário para girar o volante da deve permitir que o pino seja
direção fica consideravelmente mais completamente introduzido em seu
elevado. Neste caso, você pode perder o alojamento na travessa dianteira do
controle do veículo e sair da pista ou colidir
chassi.
no veículo rebocador.
Combine um sistema de sinais com o 4 Posicione a barra de reboque no para-
motorista do veículo rebocador antes de choque dianteiro e introduza
rebocar o veículo e certifique-se de que você completamente o pino de engate em
e o motorista do veículo rebocador adaptem seu alojamento, observando que sua
seus estilos de dirigir de acordo com as
dificuldades de condução do veículo. extremidade inferior fique travada na
presilha de retenção existente na aba
inferior da travessa dianteira do quadro
do chassi.
240 Instruções para rebocar o veículo

Após rebocar o veículo: Rebocamento do veículo - indicações


gerais
4 Guarde o pino de engate junto com as
demais ferramentas de bordo para tê-lo
disponível sempre que for necessário. GATENÇÃO
4 Rebata o suporte da placa de licença
Se você tiver que remover a árvore de
para cima de forma que as espigas de transmissão para rebocar o veículo, observe
fixação superior do suporte fique que ela pode cair durante a remoção e causar
alinhada com as respectivas buchas lesões em você. Sustente adequadamente a
dispostas no para-choque e pressione o árvore de transmissão antes de removê-la
suporte da placa para fixá-lo ao para- para prevenir que ela caia, por exemplo, com
auxílio de outra pessoa ou amarrando-a no
choque. quadro de chassi.
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
G
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
Se o motor não funcionar e o veículo suspenso, não gire a chave do veículo na
tiver que ser rebocado: fechadura da coluna da direção para a
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
• existe o risco de danificar a caixa de do eixo traseiro podem ser freadas sem
mudanças. Observe a seção controle enquanto o veículo estiver sendo
Em emergências

“Rebocando o veículo com motor rebocado, devido à atuação do sistema ABS.


danificado”. O veículo pode ser danificado ou perder a
estabilidade direcional e causar um acidente.
• o sistema de freio não terá
suprimento de ar. Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
Portanto, sempre que for possível, mudanças em neutro e, sempre que
reboque o veículo com o motor possível, mantenha o motor funcionando
funcionando ou certifique-se de que o ar para assegurar o correto funcionamento do
comprimido esteja sendo fornecido sistema de freio e da direção hidráulica.
pelo veículo rebocador. Se não houver nenhuma outra
Se o sistema pneumático não puder ser determinação específica para
pressurizado, desaplique manualmente determinados agregados, ao rebocar o
o freio de estacionamento de molas veículo, não exceda a velocidade de
acumuladoras (> página 243). 40 km/h. Respeite as determinações
legais de cada país sobre a velocidade
máxima permitida para rebocar o veículo.
Instruções para rebocar o veículo 241

Não exceda a velocidade máxima de


G
40 km/h. Respeite as determinações
Não rebocar o veículo carregado com legais de cada país.
peso bruto total ou com reboque ou
semirreboque acoplado. O conjunto Distâncias acima de 100 km
travessa dianteira e pino de engate é 4 Remova a árvore de transmissão
dimensionado para tracionar 50% do acoplada ao eixo traseiro e reboque o
peso bruto total. veículo observando a velocidade de
Devido às inúmeras variáveis envolvidas rebocamento máxima admissível.
no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para Rebocar o veículo com o motor avariado
levantar e rebocar, bem como o
atendimento às exigências legais GATENÇÃO
pertinentes, é de única
responsabilidade do operador do Observe que os veículos com motor
veículo rebocador. inoperante, ao serem rebocados,
apresentam uma folga considerável da
Se o veículo estiver apenas encalhado, direção, normal nestas condições.
com as rodas de tração em terreno sem

Em emergências
Observe também que a direção hidráulica
consistência ou lamacento, rebocar o não recebe auxílio hidráulico, sendo
veículo com o máximo cuidado, necessário esforços maiores para girar o
principalmente se o mesmo estiver volante da direção. Portanto, o veículo deve
carregado. Não puxe o veículo em ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades.
trancos, oblíqua ou lateralmente, pois
este procedimento pode danificar a
estrutura do veículo. Veículos com caixa de mudanças de 6
marchas (G60-6 ou G85-6)
Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando Distâncias até 100 km, no máximo
para suprir o sistema pneumático, 4 Coloque a caixa de mudanças em ponto
desaplique manualmente o freio de morto (neutro).
estacionamento.
4 Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de rebocamento máxima
Rebocar o veículo com o motor em
admissível.
condições de funcionamento
Distâncias acima de 100 km
Distâncias até 100 km
4 Remova a árvore de transmissão
4 Posicione a alavanca da caixa de
acoplada aos eixos motrizes.
mudanças em neutro (ponto morto)
com o grupo de marchas altas 4 Coloque a caixa de mudanças em ponto
selecionado e mantenha o motor morto (neutro)
funcionando em marcha lenta para 4 Reboque o veículo sem exceder a
assegurar a lubrificação da caixa de velocidade de rebocamento máxima
mudanças e o funcionamento do admissível.
sistema de freio e da direção hidráulica.
242 Instruções para rebocar o veículo

Veículos com caixa de mudanças de 9 Rebocar o veículo com o eixo dianteiro


marchas (G181-9 ou G221-9) avariado
Distâncias até 1 km, no máximo
4 Coloque a caixa de mudanças em ponto GATENÇÃO
morto (neutro) no 2º grupo de
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
velocidades. tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
4 Reboque o veículo sem exceder a suspenso, não gire a chave do veículo na
fechadura da coluna da direção para a
velocidade de 10 km/h.
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
Distâncias acima de 1 km do eixo traseiro podem ser freadas sem
controle enquanto o veículo estiver sendo
4 Remova a árvore de transmissão rebocado, devido ao funcionamento do
acoplada ao eixo traseiro e reboque o sistema ABS. O veículo pode, então, perder a
veículo observando a velocidade de estabilidade direcional e derrapar.
rebocamento máxima admissível.
4 Reboque o veículo com o eixo dianteiro
Rebocar o veículo com a caixa de suspenso, observando as mesmas
mudanças e/ou a caixa de transferência instruções e determinações para
Em emergências

avariada rebocar o veículo com motor avariado.

Rebocar o veículo com o eixo traseiro


GATENÇÃO avariado
Uma árvore de transmissão pode cair 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
quando estiver sendo removida e causar direção para a posição de marcha.
lesões em você. Sustente adequadamente a
árvore de transmissão antes de removê-la Veículos com bloqueio transversal do
para prevenir que ela caia, por exemplo, com diferencial:
auxílio de outra pessoa ou amarrando a
árvore de transmissão no quadro de chassi. 4 Engate o bloqueio transversal do
diferencial. Não levante o eixo
4 Remova a árvore de transmissão dianteiro.
acoplada aos eixos motrizes e reboque 4 Remova as duas semi-árvores do eixo
o veículo observando a velocidade de traseiro.
rebocamento máxima admissível.
Nos veículos com dois eixos traseiros
de tração, remova as semi-árvores de
ambos os eixos traseiros.
4 Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de rebocamento máxima
admissível
Instruções para rebocar o veículo 243

Remoção das semi-árvores Desaplicação manual do freio de


estacionamento de molas
acumuladoras

GATENÇÃO
Antes de desaplicar manualmente o freio de
estacionamento, calce as rodas do veículo
para prevenir que o veículo se desloque.
O cilindro de mola acumuldora do freio de
estacionamento deve ser colocado em
condições de operação antes de colocar o
1 Parafusos de fixação da semi-árvore no veículo em operação novamente.
cubo de roda
Para remover as semi-árvores: Em uma emergência, o freio de
estacionamento de molas acumuladoras
4 Se o veículo estiver equipado com
pode ser desaplicado manualmente, para
bloqueio transversal do diferencial, gire
que seja possível rebocar o veículo, quando
a chave do veículo na fechadura da

Em emergências
a pressão nos reservatórios do sistema de
coluna da direção para a posição de
freio for insuficiente.
marcha e engate o bloqueio do
diferencial. Não levante o eixo
dianteiro.
4 Remova os parafusos 1 de fixação da
semi-árvore no cubo de roda.
4 Remova a semi-árvore.
4 Colete o óleo escoado em um recipiente
adequado.
4 Tampe a abertura do alojamento da
semi-árvore para evitar a entrada de
Parafuso de alívio do cilindro de mola
sujeira.
acumuladora

1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
4 Desenrosque o parafuso de alívio até o
batente na posição de soltura 2.

G
Momento de força máximo de soltura
35 Nm. Não use uma chave de impacto.
244 Instruções para rebocar o veículo

Para retornar o cilindro de freio de


estacionamento de mola acumuladora para
sua condição de operação:
4 Pressurize o circuito de freio até que a
pressão de descarga seja alcançada.
4 Acione a alavanca do freio de
estacionamento para a posição de freio
desaplicado.
4 Enrosque totalmente o parafuso de
alívio do cilindro de mola acumuladora e
aperte-o na posição de trabalho 1 com
um momento de aperto de 25 a 45 Nm.
Em emergências
245

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246


Controle das emissões de poluentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Dados técnicos
246 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.

Número de identificação do veículo


(VIN)

1 Plaqueta de identificação do veículo


(exemplo)

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo 1 Número de identificação do veículo e
ano de fabricação
• Número de identificação do veículo
(VIN) O número de identificação do veículo (VIN)
Dados técnicos

e o ano de fabricação estão gravados na


• Peso máximo admissível, por eixo
longarina direita do quadro do chassi,
• Peso bruto total próximo ao eixo dianteiro do veículo.
• Peso bruto total combinado
Número de identificação secionado
• Capacidade máxima de tração (VIS)
• Ano de fabricação Além do número de identificação do veículo
(VIN) gravado na longarina do quadro do
Além das indicações acima,
chassi e na plaqueta de identificação, o
especificamente para o Brasil, as plaquetas
veículo possui um número de identificação
de identificação contêm as seguintes
secionado disposto nos seguintes pontos:
indicações adicionais:
• coluna dianteira da porta direita -
• Peso autorizado/legal máximo
etiqueta autodestrutível
admissível, por eixo ou combinação de
eixos • parede frontal da cabina, atrás da
tampa frontal de manutenção - etiqueta
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
autodestrutível
i As capacidades técnicas de peso do
• piso da cabina, à esquerda do banco do
veículo são determinadas pela fábrica.
motorista - etiqueta autodestrutível
Ao carregar o veículo, devem ser
observados também os limites de peso • para-brisa, vidros das portas e vidro
estabelecidos pela legislação do país traseiro - gravação por desgaste
Identificação do veículo 247

Número de identificação da cabina Designação do motor


A designação do motor identifica o tipo do
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 926 LA.V/23
OM = motor diesel
926 = tipo do motor
LA = sistema de admissão com turbo-
alimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
1 Plaqueta de identificação da cabina PROCONVE P7 (euro 5)
23 = variante de produção
Identificação do motor

Plaqueta de identificação do motor

Dados técnicos
1 Designação do modelo do motor
2 Número do motor (número de
construção + número progressivo de
produção)
A designação e o número do motor estão
estampados em uma superfície retificada
na extremidade traseira do lado direito do
bloco do motor.
248 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente especificações, apresentando um teor
O seu veículo Mercedes-Benz está em de enxofre mais elevado e outras
conformidade com o PROCONVE, características que não favoreçam a
atendendo aos itens estabelecidos pelo boa combustão, poderá acarretar
Conselho Nacional do Meio Ambiente problemas como:
(CONAMA), vigentes na data de sua • deterioração prematura do óleo
produção. lubrificante;
A emissão de fuligem e dos gases de • desgaste acelerado dos anéis de
escapamento manter-se-ão dentro dos segmento e dos cilindros;
limites estabelecidos, se respeitados
rigorosamente os procedimentos de • aumento excessivo da emissão de
manutenção constantes nos respectivos fuligem;
manuais de manutenção e de operação do • carbonização acentuada nas
veículo. câmaras de combustão e nos bicos
i Combustível injetores;

A legislação brasileira de proteção ao • variação no desempenho do veículo;


meio ambiente estabelece padrões • variação no consumo de
máximos de emissão de poluentes por combustível;
Dados técnicos

veículos automotores, cujo


• dificuldade na partida a frio e
descumprimento sujeita os fabricantes
emissão de fumaça branca;
de veículos, que não atendam aos
padrões de emissão, a não receber ou • menor durabilidade do produto;
ter cancelada a licença para uso da • corrosão prematura no sistema de
configuração do veículo ou motor, não combustível.
podendo, por isso, comercializá-los no
território brasileiro.
Para atender à legislação de emissões,
os veículos movidos a diesel precisam
ser certificados com óleo combustível
de referência especificado na
Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
ensaio.
O óleo diesel comercial também é
especificado em Resolução da ANP e,
quando não atender estas
Controle das emissões de poluentes 249

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 924 LA (ponto A) Exemplo 2 - Motor OM 926 LA (ponto B)


• Altitude até de 350m • Altitude até 350m
• Rotação do motor (n) = 1750/min • Rotação do motor (n) = 1750/min
• Índice Bosch = aproximadamente 4,1 • Índice Bosch = aproximadamente 4,3

Dados técnicos
Índice de fumaça em aceleração livre
O valor indicado na etiqueta colada na veículo em uso, nos programas de inspeção
coluna traseira da porta do lado do e manutenção, conforme estabelece a
acompanhante (coluna B) indica o índice Resolução CONAMA vigente.
máximo de fumaça em aceleração livre em
Para operação em altitudes acima de
altitudes de até 350 m em relação ao nível
350 m, o valor obtido na medição poderá
do mar e deve ser utilizado como
ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para
na etiqueta.
avaliação do estado de manutenção do
Tipo do motor Número de Potência Rotação de Rotação Índice máximo de
construção máxima marcha lenta máxima fumaça em aceleração
do motor livre livre (m-1)
kW/rotação 1/min 1/min altitude altitude
até acima de
350 m 350 m
OM 924 LA.V/23 924.989 136/2200 600+200
-10 2750+60
-250 0,50 0,68
OM 926 LA.V/22 926.991 188/2200 600+200
-10 2750+60
-250 0,50 0,68
OM 926 LA.V/24 926.994 210/2200 600+200
-10 2750+60
-250 0,50 0,68
250 Controle de emissão sonora

Controle de emissão sonora


Limites máximos de emissão de ruído para
Emissão de ruído
fiscalização de veículos em circulação na
Os veículos constantes da tabela de condição parado (conforme NBR 9714 e
"Limites tolerados de emissão de ruído" alterações efetuada pela Resolução
estão em conformidade com a legislação CONAMA 252/99
vigente de controle de poluição sonora para
veículos automotores. Veículo Potência do Nível máximo de
motor emissão sonora
Limites tolerados de emissão de ruído
dB (A)
Considerando que o nível de emissão de
1419 185 cv 88,0dB@1650/min
ruído é diretamente influenciado pela
regulagem do motor, condição do sistema 1719 185 cv 88,0dB@1650/min
de escapamento, ventilador do sistema de 1729 286 cv 88,3dB@1650/min
arrefecimento e isolamento acústico do 1726 256 cv 89,9dB@1650/min
motor, o veículo deverá ser submetido a
1726 S 256 cv 89,9dB@1650/min
revisões periódicas, estabelecidas no
manual de manutenção que acompanha o 1729 S 286 cv 88,3dB@1650/min
veículo, dentro dos intervalos 2426 286 cv 89,9dB@1650/min
recomendados para cada categoria de 2429 286 cv 88,3dB@1650/min
serviço.
Dados técnicos

1726/4x4 256 cv 90,1dB@1650/min


Para assegurar que o nível de ruído se
mantenha dentro dos limites tolerados, os i Em atenção à legislação sobre emissão
sistemas e componentes que influem na sonora, este manual deve ser mantido a
emissão sonora devem ser mantidos com bordo do veículo.
suas características originais de fábrica.
Capacidades de abastecimento 251

Capacidades de abastecimento
Motor com filtro de óleo
OM 924 LA máx. 15,8 litros
OM 926 LA máx. 29,3 litros
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 924 LA 27,0 litros
Veículos com motor OM 926 LA 27,0 litros
Sistema de acionamento da embreagem 0,3 litro
Caixa de mudanças manual
G60-6 9,0 litros
(+ tomada de força) (+ 0,3 litro)
G85-6 9,0 litros
(+ tomada de força) (+ 0,3 litro)
G131-9 12,0 litros
(+ tomada de força) (+0,3 litro)
Caixa de transferência

Dados técnicos
VG550-3W 4,0 litros
Eixo dianteiro (veículos 4x4)
AL 3 (733.050) 6,15 litros
Eixo traseiro
HL 4 (746.983) 5,25 litros
HL 4 (746.994; 746.995; 746.997) 10,0 litros
HL 5 (740.093; 745.094) 9,5 litros
Sistema de direção hidráulica 3,3 litros
Sistema lavador do para-brisa 2,0 litros
Sistema hidráulico de basculamento da cabina
Veículos com cabina estendida ou cabina leito aprox. 0,6 litro
Reservatório de ARLA32
Code KP1 25,0 litros
Code KP2 35,0 litros
252 Capacidades de abastecimento

Reservatório de combustível (capacidade nominal)1


Code K91 210 litros
Code KN3 300 litros
Code KN2 315 litros

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou alteração da capacidade volumétrica, após o


registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das características
originais do veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização da autoridade competente.
Dados técnicos
Dados de funcionamento 253

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Circuito de freio 1 mínimo 6,0 bar


Circuito de freio 2 mínimo 6,0 bar
Circuito de freio do reboque/semirreboque mínimo 4,5 bar
Regulador de pressão (ativação /desativação de pressão) cerca de 9,1/10,0 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras mínimo 4,5 bar
Consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor

Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min


emergência)
Rotação de marcha-lenta cerca de 600/min
Velocidade mínima do motor cerca de 590/min
Freio-motor (faixa de operação) 2.100 - 2.750/min

Dados técnicos
Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor cerca de 2.750/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)

Operação normal cerca de 70 – 95 °C


Operação severa, a potência do motor é reduzida a partir de 105 °C
automaticamente:
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima admissível 110 °C

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)

Rodas estampadas de aço, rodas centradas pelos cubos de 600 ± 25 Nm


roda
Rodas em liga leve de alumínio, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm
254 Dados de funcionamento

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm


de estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora máximo 45 Nm
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar mínimo 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Folga da direção

Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante da 30 mm


direção, com o motor funcionando)

Aros e pneus

Veículos Aros de roda Pneus

1419 7.50x22,5 11.00R22,5 16


Dados técnicos

7.50x22,5 275/80R22,5 16

7.50x20 10.00R20 16

1719; 1726; 1726 S, 1729, 1729 S 8.25x22,5 295/80R22,5 16


2426; 2429 7.50x22,5 11.00R22,5 16
7.50x22,5 275/80R22,5 16
7.50x20 10.00R20 16
7.50x20 11.00R20 16
1726/4x4 10.00Vx20 14.00x20 16
7.50x22,5 275/80R22,5 16
7.50x20 10.00R20 16
8.00x20 12.00R20 16
Dados de funcionamento 255

Capacidades de peso em kg
.

Veículos PBTC CMT Pesos máximos autorizados2


Capacidade técnica de pesos1
(Brasil)
Eixo Eixo Eixo Eixo
PBT PBT
dianteiro traseiro dianteiro traseiro
1419 23.000 23.000 4.700 9.600 14.300 4.700 9.600 14.300
1419 30.000 30.000 4.700 9.600 14.300 — — —
(Argentina)
1419 (6x2) 30.000 30.000 4.700 2x8.300 21.300 — — —
Argentina
1419 23.000 23.000 4.700 9.600 14.300 — — —
(Export)
1419 (6x2) 23.000 23.000 4.700 2x8.300 21.300 — — —
Export
1719 27.000 27.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1719 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Argentina
1719 (6x2) 33.000 33.000 6.100 2x8.500 23.100 — — —
Argentina
1719 27.000 27.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Export
1719 (6x2) 27.000 27.000 6.100 2x8.500 23.100 — — —
Export

Dados técnicos
1726 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1726 37.000 37.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Argentina
1726 (6x2) 37.000 37.000 6.100 2x9.000 24.100 — — —
Argentina
1726 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Export
1726 (6x2) 33.000 33.000 6.100 2x9.000 24.100 — — —
Export
1726/4x4 30.000 30.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1726/4x4 35.000 35.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Argentina
1726/4x4 30.000 30.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Export
1726 S 37.000 37.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Argentina
1726 S 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Export
1729 S 36.000 36.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1729 S 40.000 40.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Argentina
1729 S 36.000 36.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Export
1729 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
256 Dados de funcionamento

Veículos PBTC CMT Pesos máximos autorizados2


Capacidade técnica de pesos1
(Brasil)
Eixo Eixo Eixo Eixo
PBT PBT
dianteiro traseiro dianteiro traseiro
1729 37.000 37.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Argentina
1729 (6x2) 37.000 37.000 6.100 2x9.000 24.100 — — —
Argentina
1729 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 — — —
Export
1729 (6x2) 33.000 33.000 6.100 2x9.000 24.100 — — —
Export
2426/6x2 33.000 33.000 6.100 2x9.000 24.100 6.000 2x8.500 23.000
2426/6x2 37.000 37.000 6.100 2x9.000 24.100 — — —
Argentina
2426/6x2 33.000 33.000 6.100 2x9.000 24.100 — — —
Export
2429/6x2 36.000 36.000 6.100 2x9.000 24.100 6.000 2x8.500 23.000
2429/6x2 40.000 40.000 6.100 2x9.000 24.100 — — —
Argentina
2429/6x2 36.000 36.000 6.100 2x9.000 24.100 — — —
Export

1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente, estabelecidos pela fábrica.
Dados técnicos

Nenhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela
fábrica. Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a
capacidade de peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admissíveis pela legislação do país onde
o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela
legislação (pesos máximos autorizados), deverão prevalecer os limites de pesos legalmente admissíveis.
2 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os
limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação
local.
Tabela de pressão dos pneus 257

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
ATENÇÃO G • temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20°C
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• temperatura externa = cerca de 0°C
• a segurança de operação do veículo
ficará comprometida • pressão requerida para o
• os pneus serão danificados pneu = pressão especificada + 0,4
bar
• os pneus poderão ficar superaquecidos e
incendiar-se
Pressão dos pneus
Você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com lesões em você e Máxima diferença de pressão 0,2 bar
em outras pessoas. admissível entre os pneus de
um eixo
Verifique e, se necessário, corrija a pressão
dos pneus regularmente antes de começar Máxima pressão de ar 10,0 bar
uma viagem. admissível para inflar pneus

4 Determine o peso bruto máximo sobre


!
os eixos, veja capacidades de peso
Use somente rodas e pneus de

Dados técnicos
(> página 255).
tamanhos aprovados para o seu veículo.
Observe particularmente as exigências 4 Procure nas tabelas de pressão dos
legais de cada país. pneus, a pressão recomendada para os
pneus do seu veículo, considerando o
Observe também a capacidade de carga tipo do pneu e o peso bruto máximo
e o índice de velocidade especificados admissível sobre os eixos, veja:
para os pneus do veículo.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada (rodado simples), (> página 258)
e calibrada somente com os pneus na • Pneus das rodas do eixo traseiro
temperatura ambiente. (rodado duplo), (> página 258)
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2
bar para cada 10°C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
258 Tabela de pressão dos pneus

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)

Pneus Peso bruto total sobre o eixo dianteiro, kg


4.700 6.000 7.100
Pressão de inflação recomendada, bar
(lbs/pol²)
10.00R20 16 90 (6,2) 115 (8,0) 115 (8,0)
11.00R20 16 — 105 (7,3) 120 (8,3)
12.00R20 16 — 95 (6,5) 120 (8,3)
11.00R22,5 16 90 (6,2) 120 (8,3) 120 (8,3)
275/80R22,5 16 85 (5,8) 115 (8,0) 125 (8,5)
295/80R22,5 16 — 105 (7,3) 125 (8,5)
14.00x20 16 — 70 (4,8) 70 (4,8)

Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo)

Pneus Peso bruto total sobre o eixo traseiro, kg


8.300 8.500 9.000 9.600 11.000
Dados técnicos

Pressão de inflação recomendada, bar (lbs/pol²)


10.00R20 16 85 (5,8) 85 (5,8) 95 (6,5) 100 (6,9) 115 (8,0)
11.00R20 16 80 (5,5) 80 (5,5) 85 (5,8) — 110 (7,6)
12.00R20 16 75 (5,2) 75 (5,2) 80 (5,5) — 105 (7,3)
11.00R22,5 16 85 (5,5) 85 (5,8) 95 (6,5) 100 (6,9) 120 (8,3)
275/80R22,5 16 80 (5,5) 85 (5,8) 90 (6,2) 95 (6,5) 115 (8,0)
295/80R22,5 16 75 (5,2) 80 (5,5) 85 (5,8) — 110 (7,6)
14.00x20 16 — — — — 70 (4,8)

i As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para uso normal do


veículo em estradas e rodovias. Para condições de aplicação específicas, consulte um
representante do fabricante dos pneus.
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
dúvida que você tenha sobre os veículos Mercedes-Benz. Ele contém instruções
comerciais Mercedes-Benz: detalhadas de operação e da inspeção
diária do veículo, necessárias para
Central de atendimento Mercedes-Benz:
assegurar uma condução econômica,
Fone: 0800 9709090
segura e confortável.
Internet Caso você tenha encontrado alguma
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos
apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
conteúdo deste manual, por favor entre em
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
contato conosco,
encontradas no seguinte website:
www.mercedes-benz.com.br por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
literatura@mercedes-benz.com.br

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


VPS - Literatura Técnica de Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 958 584 13 97 - Nº de pedido: B09 925 373 - Edição A (12/11)

Você também pode gostar