Você está na página 1de 228

Atron (com motor OM 457 LA)

Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR) aplicada em seus veículos comerci-
ais (caminhões e ônibus), para atender às exigências do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE fase P7, que estabelece os limi-
tes máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veícu-
los comerciais a diesel com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de
janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos devem ser obrigatoriamente abastecidos
com óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou de qualidade superior).
A utilização de óleo diesel de baixa qualidade, além de elevar consideravelmente os
níveis de emissões gasosas e materiais particulados, deixando o seu veículo em desa-
cordo com as exigências legais, causa danos nos componentes do sistema de injeção
e de pós-tratamento dos gases de escapamento e aumenta o desgaste dos cilindros e
dos anéis de segmento dos motores.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo deve ser mantido sempre abaste-
cido com ARLA32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva considera-
velmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de
atender às determinações legais de proteção do meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue® na Europa e, DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
4 Indicação de procedimentos
>página Indicação da página com informações adicionais sobre o assunto
O Continuação na próxima página de uma sequência de procedimentos
Agradecemos-lhe por escolher um que não atender as diretrizes estabelecidas
produto Mercedes-Benz! pela Mercedes-Benz pode restringir o
direito de garantia do seu veículo.
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
veículo, sua operação e condução, A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
controles e sistemas de conforto, antes de o direito de introduzir modificações em
iniciar sua primeira viagem. desenhos, equipamentos e características
técnicas a qualquer tempo. Por esta razão,
Leia este Manual de Operação antes de
nenhuma reclamação pode ser baseada nos
operar o veículo. Isto o ajudará a explorar
dados, ilustrações ou descrições contidas
melhor as vantagens operacionais do
neste Manual de Operação.
veículo, além de reduzir os riscos de uma
operação inadequada que possa colocar Por favor, se você tiver qualquer dúvida
você e outras pessoas em perigo. sobre o seu veículo, consulte o seu
Como a especificação liberada para o seu Concessionário ou Posto de Serviço
veículo pode variar de acordo com o Autorizado Mercedes-Benz.
equipamento solicitado, algumas O Manual de Operação, o Guia Rápido de
descrições e ilustrações podem ser Instruções, o Manual de Manutenção e
diferentes dos equipamentos nele outros suplementos específicos são partes
instalados. Neste Manual de Operação são integrantes do veículo. Portanto, você deve
descritos também os equipamentos mantê-los sempre a bordo do veículo e, no
disponíveis como opcionais, se a operação caso de venda do veículo, entregá-los ao
destes equipamentos precisarem de novo proprietário.
explanações.
O pessoal da área de Literatura Técnica de
O seu veículo foi homologado para ser Peças e Serviço da Mercedes-Benz do Brasil
utilizado no país onde foi comercializado, Ltda. deseja-lhe uma condução segura e
podendo, inclusive, não atender às confortável.
determinações legais de outros países.
Em alguns países os veículos podem ser
configurados com equipamentos
específicos, equipamentos opcionais com
disponibilidade limitada ou produtos com
diferentes designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroçaria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência e a
durabilidade. Portanto, certifique-se de que
estes serviços tenham sido executados de
acordo com as diretrizes estabelecidas pela
Mercedes-Benz, disponíveis na Internet no
endereço
www.mercedes-benz.com.br.
Observe que a complementação do veículo
3

A
Abastecimento de combustível
Abastecimento de combustível, veículos com 2 reservatórios . . . . . . . . . . . . . . 136
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Abastecimento de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Abastecimento de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Abastecimento de ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . 136
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Abertura e fechamento do quebra-vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Abertura e fechamento do vidro das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fechadura da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustar a rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Alarme de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
ARLA32
Abastecimento de ARLA32 (Agente Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . 136
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
ARLA32 em temperatura externa elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Banco do motorista com base pneumática (bancos Isringhausen) . . . . . . . . . . . . 46
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
C
Capacidades de abastecimento (em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Abrir o capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4

Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133


Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Afivelar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Remover o cinzeiro para limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cobertura do motor no interior da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abreviaturas de sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste do despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Apagar as falhas armazenadas em um sistema eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Botão de controle e mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Campos de indicação no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . 61
Estrutura e operação do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indicação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicações de falhas de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicador de estado de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Menus do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Solicitação de informações no computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Solicitar informações de falhas em sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Verificação de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Alarme de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bloqueio de partida (immobilizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conduzindo o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema auxiliar de partida (Flammstart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Alinhamento dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Cuidados gerais com conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Trocar lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Considerações sobre indicações de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indicações de falha e de advertência exibidas no mostrador do computador de
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Considerações sobre indicações de falha e de advertência
Indicador do estado de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5

Console superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ventilação forçada e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Limites tolerados de emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Troca da correia de acionamento, em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . 220
Desembaçador térmico dos espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Distribuição da carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
E
Econômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desembaçador térmico dos espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Regulagem do suporte giratório dos espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Regulagem elétrica espelhos externos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Regulagem manual dos espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
F
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fechadura da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Macaco hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 210
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6

Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173


Controle de desgaste das guarnições de freio através das janelas de inspeção
nos pratos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Controle do desgaste das guarnições de freio por meio das arruelas indicadoras
de desgaste - veículos com reguladores de freio automático . . . . . . . . 174
Controle do desgaste das guarnições de freio por meio das arruelas indicadoras
de desgaste - veículos com reguladores de freio manuais . . . . . . . . . . 173
Regulagem do freio das rodas (freio com reguladores de freio manuais) . . . . . . 175
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . 105
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Instalação de equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Verificação e substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
I
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Número de identificação da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Número de identificação seccionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Iluminação do leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Iluminação dos degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Advertência de reserva de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Advertência de reserva de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nível de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nível de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
7

Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Operação do veículo em condições fora-de-estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Console superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Instruções para rebocar o veículo
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 210
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças avariada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Rebocar o veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Rebocar o veículo com o motor em condições de funcionamento . . . . . . . . . . . 208
Remoção das semi-árvores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interruptor de comando da iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Intruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Rebocamento do veículo - indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
L
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ativar e desativar o limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Após transitar em condições fora-de-estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . 156
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Comprovar o nível de líquido de arrefecimento e adição de líquido . . . . . . . . . . 164
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8

M
Macaco hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Óleo do motor
Adição de óleo ao motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Verificação do nível de óleo do motor por meio da vareta medidora . . . . . . . . . . 168
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Tomada-de-força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 52
Econômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9

Hodômetro parcial e indicação de consumo instantâneo de combustível . . . . . . . 57


Iluminação dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicador de pressão dos reservatórios dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 55
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bloqueio de partida (immobilizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ativar e desativar o piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Pneus e rodas
Alinhamento das rodas e geometria da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aros de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Banda de rodagem dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capacidade de carga, velocidade máxima e tipos de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Condições dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Danos nos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fixação das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inflação dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modo de conduzir o veículo e condições das vias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pneus recauchutados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Segurança de operação e condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Travar e destravar a porta internamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Travar e destravar as portas externamente usando a chave do veículo . . . . . . . . . 40
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Exame visual da parte externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Verificações no interior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pressão dos pneus
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Tabela de pressão dos pneus
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
10

Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145


Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Q
Quebra-vento
Abertura e fechamento do quebra-vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
R
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Acoplamento do semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . 140
Desacoplamento do semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Rotação de marcha lenta
Função de ajuste da marcha lenta (disponível somente em veículos equipados
com piloto automático e regulador de velocidade) . . . . . . . . . . . . . . . . 119
S
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação de autorrádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® (veículos com
motorização conforme PROCONVE P7 (euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema auxiliar de partida (Flammstart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sistema de acionamento da embreagem
Verificação do nível de fluido do sistema de acionamento da embreagem . . . . . 166
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
11

Conexão à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203


Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Montagem de dispositivos pneumáticos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Mudança de função dos sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sistemas de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Caixas de mudanças de 16 marchas para a frente com sistema de mudança de
marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento
Temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tomada-de-força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Trocar lâmpadas
Trocar lâmpada da lanterna de iluminação interna central e lanternas da área do
leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Trocar lâmpada das lanternas de iluminação dos degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Trocar lâmpada das lanternas de iluminação interna do posto do motorista e do
acompanhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Trocar lâmpada das lanternas de luz de delimitação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Trocar lâmpada dos faróis de neblina dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Trocar lâmpada dos faróis, das luzes de posição dianteiras e das luzes
indicadoras de direção dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Trocar lâmpadas das lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
V
Ventilação forçada e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Controle da calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Controle de distribuição de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Controle do fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Exemplos de regulagens da climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento acionado . . . . . 106
12

Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento desaplicado ou


parcialmente aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Verificações de segurança
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Pressão de ar do circuito de consumidores auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 99
Vidro das portas
Acionamento manual dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Virdro das portas
Acionamento elétrico dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
13

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Introdução
14 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Nota sobre meio-ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos pneus


esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política declarada • Não transporte pesos desnecessários.


que inclui, em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais, ações para a proteção do meio- combustível do veículo.
ambiente. • Um serviço de manutenção regular do
Os objetivos desta política são para que os veículo contribui para a proteção do
recursos naturais que formam a base de meio-ambiente. Portanto, observe
nossa existência neste planeta sejam usados sempre os intervalos de manutenção.
moderadamente e de tal forma que os Confie os serviços de manutenção de seu
requisitos da Natureza e da Humanidade veículo a um Concessionário ou Posto de
sejam ambos levados em consideração. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Você também pode contribuir para proteger Estilo pessoal de dirigir
o meio ambiente operando o seu veículo de • Não acione o pedal do acelerador
uma maneira ambientalmente responsável. durante o procedimento de partida do
O consumo de combustível e o desgaste do motor.
motor, da transmissão, dos freios e dos • Não aqueça o motor com o veículo
pneus dependem, de modo geral, dos parado.
seguintes fatores: • Procure antecipar-se às condições de
• Condições de operação do veículo trânsito e mantenha uma distância
segura do veículo à sua frente.
• Do seu estilo de dirigir
• Evite acelerações frequentes e
Você pode influenciar ambos os fatores. repentinas.
Portanto, tenha sempre em mente os fatores • Mude as marchas no tempo correto e
que podem influenciar diretamente o conduza o veículo moderadamente,
consumo de combustível. usando cada marcha somente até 2/3 da
Condições de operação rotação máxima do motor.
• Desligue o motor em longas paradas no
• Evite trajetos curtos desnecessários,
trânsito congestionado.
pois eles aumentam o consumo de
combustível.
Segurança de operação 15

Segurança de operação
informado, isto pode caracterizar-se em
GATENÇÃO crime sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e
em seus programas podem causar falhas de Modificação da potência do motor
funcionamento. Qualquer modificação no sistema de
Os sistemas eletrônicos estão interligados gerenciamento eletrônico do motor com o
em rede. Isto significa que modificações em propósito de aumentar a potência de saída
um determinado sistema podem ter efeito pode resultar na invalidação da permissão
em sistemas que não tenham sido de circulação do veículo e em sua eventual
modificados. cobertura de seguro, bem como na perda
da garantia e dos direitos de garantia.
As falhas de funcionamento podem colocar
seriamente em perigo a segurança de Eventuais modificações na potência do
funcionamento e de condução do veículo. motor requerem que o veículo seja
recertificado e devem ser relatadas à
Confie sempre a manutenção dos sistemas
seguradora do veículo. Os pneus, a
eletrônicos do seu veículo a uma oficina
suspensão, os freios e o sistema de
especializada e qualificada, que tenha
arrefecimento devem ser adaptados a um
especialistas com conhecimentos
eventual aumento de potência do motor.
necessários e ferramentas adequadas para
executar os serviços requeridos. Modificações no sistema de gerenciamento
Recomendamos que você procure sempre eletrônico do motor alteram os níveis de
um Concessionário ou Posto de Serviço emissão e comprometem a segurança de
Autorizado Mercedes-Benz para esta funcionamento do motor. O aumento de
finalidade. potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
Todos os serviços importantes para a
danos em outros agregados.
segurança do veículo ou nos sistemas
relacionados com a segurança devem ser Se a potência do motor do veículo for
executados em uma oficina especializada e modificada e, posteriormente, o veículo for
qualificada. vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito a punições previstas na
Velocímetro digital e hodômetro
legislação de determinados países.
Não modifique os equipamentos
eletrônicos para alterar o registro de G
quilometragem total do veículo. Os módulos eletrônicos são
Se o registro de quilometragem total for parametrizados para atender às
alterado e, posteriormente, o veículo for características técnicas de cada
vendido sem que o comprador seja veículo.

O
16 Segurança de operação

A modificação destes parâmetros sob condição, a sua circulação em vias públicas


qualquer pretexto ou a montagem de é considerada uma infração ao código de
outros módulos com parametrização trânsito.
diferente daquela especificada para o Se o reservatório de ARLA32 estiver vazio
Introdução

veículo, mesmo que praticada em um ou se o sistema de pós-tratamento dos


Concessionário ou Posto de Serviço gases de escapamento BlueTec5®
Autorizado Mercedes-Benz, pode apresentar alguma falha de funcionamento,
influenciar negativamente no o motorista é alertado pela luz-piloto ;
funcionamento do veículo ou na (diagnóstico do motor) disposta no painel
durabilidade de seus agregados. de instrumentos. Adicionalmente, o
Portanto, as falhas e/ou danos mostrador do computador de bordo exibe
resultantes de modificações nos uma indicação de falha. A potência do
parâmetros dos módulos eletrônicos ou motor pode ser automaticamente reduzida
da montagem de outros módulos ao parar o motor e funcioná-lo novamente.
eletrônicos com parametrização Adapte o seu modo dirigir e conduza o
diferente daquela especificada para o veículo cuidadosamente. Providencie
veículo não são cobertas pela garantia imediatamente o abastecimento do
do veículo. reservatório de ARLA32 ou, no caso de
falha, mande verificar e reparar o sistema
de pós-tratamento dos gases de
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® em uma oficina
escapamento BlueTec5® - veículos especializada e qualificada.
com motorização conforme Recomendamos que você procure sempre
PROCONVE P7 (euro 5) um Concessionário ou um Posto de Serviço
Para o funcionamento adequado do Autorizado Mercedes-Benz para esta
sistema de pós-tratamento dos gases de finalidade.
escapamento BlueTec5® deve ser utilizado
o reagente químico à base de ureia Instalação de autorrádio
ARLA32. O abastecimento de ARLA32 não Ao proceder a instalação de autorrádio,
faz parte do âmbito dos trabalhos de certifique-se de que o conector do
manutenção e deve ser providenciado pelo equipamento corresponde ao conector de
motorista, quando necessário, durante a espera da instalação elétrica do veículo,
operação do veículo. caso contrário, podem ocorrer danos na
O abastecimento e a operação com instalação elétrica do veículo ou no
ARLA32 são necessários para equipamento. Para sua segurança,
cumprimento das exigências legais que encaminhe o seu veículo a uma oficina
estabelecem os índices máximos especializada para proceder a instalação de
admissíveis de emissões gasosas e autorrádio.
materiais particulados por veículos
automotores. Se o veículo for utilizado sem
ARLA32, seu funcionamento fica em
desacordo com as exigências legais de
proteção do meio ambiente e, nesta
17

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disposição dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interruptor combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
18 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Página
1 Interruptores de acionamento do vidro das portas 86
2 Painel de instrumentos 19
3 Alavanca multifunções 24
4 Alavanca da válvula do freio manual do semirreboque 108
5 Difusores de ventilação 92
6 Interruptor de controle do computador de bordo 60
7 Interruptor das luzes de emergência (pisca-alerta) 88
8 Interruptor do bloqueio do eixo traseiro 92
9 Porta-objetos
a Difusores de ventilação 197
b Interruptor combinado 22
c Fechadura da coluna da direção 42
d Interruptor da regulagem elétrica dos espelhos principais 92
e Tomada elétrica 12 volts 126
f Alavanca da válvula do freio de estacionamento 125
g Interruptores 126
h Acendedor de cigarros 125
j Cinzeiro 125
k Controle da climatização 107
Painel de instrumentos 19

Painel de instrumentos

Visão geral
Página
1 Indicador de estado 72
2 Mostrador do computador de bordo 60
• temperatura externa ou 55
temperatura do líquido de arrefecimento
• Hodômetro total 57
• Despertador 70
• Relógio 71
• Hodômetro parcial ou indicação da autonomia do veículo 57
3 Tacômetro 52
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 58
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 73
6 Indicador de combustível e de ARLA32 53
7 Velocímetro
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 59
æ mais forte
ç mais fraca
9 Botão Reset

O
20 Painel de instrumentos

Página
a Botão TEMP para selecionar indicação de temperatura externa ou 55
temperatura do líquido de arrefecimento
b Botão TRIP para selecionar hodômetro parcial ou indicação da autonomia
do veículo
c Luzes-piloto 18
Visão geral

d Luz-piloto das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/reboque


ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz-piloto das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/reboque
ou semirreboque, lado direito

Luzes-piloto

Função Página
K Luz alta 22
J Falha do freio 105
! Freio de estacionamento 108
; Indicador de falha do sistema de pós-tratamento dos gases de 83
escapamento (luz OBD)
% Sistema auxiliar de partida (Flammstart) 98
s Aquecimento dos espelhos externos 51
K Freio-motor 110
Disposição de interruptores 21

Disposição de interruptores
Disposição de interruptores no painel Disposição de interruptores nas
de instrumentos portas
i Para identificar a função do interruptor,
observar o símbolo correspondente.

Visão geral
Interruptores de acionamento elétrico dos
vidros, na porta do motorista

Função Página
1 Botão de controle do 60
computador de bordo
2 £ Luzes de emergência 88
(pisca-alerta)
3 G Bloqueio transversal do 115
eixo traseiro
4 Ã Comutador das buzinas 90
Â
V Freio-motor 110 Interruptor de acionamento elétrico do
j Iluminação interna 86 vidro, na porta do acompanhante
k
Função Página
U Geral de luzes 85
L 1 Acionamento do vidro da 43
porta do motorista
N Farol de neblina 85
2 Acionamento do vidro da 43
g Desembaçador dos 51
porta do acompanhante
espelhos
U Tomada de força 117
22 Interruptor combinado

Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4
Visão geral

Luzes indicadoras de direção 88


à direita
5 Luzes indicadoras de direção 88
à esquerda
6 Buzina 90
7 Limpador do para-brisa 89
8 Lavador de para-brisa 90
Alavanca multifunções 23

Alavanca multifunções
Função Página
Marcha lenta 119
Freio-motor 110
Piloto automático (Tempomat) 122

Visão geral
Limitador (Temposet) 120

Função
1 Aumentar a rotação de marcha lenta
Aumentar a velocidade (piloto
automático, limitador de velocidade)
2 Reduzir a rotação de marcha lenta
Reduzir a velocidade (piloto
automático, limitador de velocidade)
3 Freio-motor, retardador
4 Desativar piloto automático, limitador
de velocidade, aumento da rotação de
marcha lenta
5 Selecionar sistema de condução
(piloto automático/limitador de
velocidade)
24 Tacógrafo

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o veículo
deve estar parado.
Visão geral

Ajuste da indicação do relógio


4 Pulse brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a
1 Tecla de abertura da gaveta indicação desejada.
2 Mostrador digital 4 Pulse novamente a tecla de menu M.
3 Teclas de ajuste do relógio Com os dígitos de horas piscando, pulse
4 Gaveta do disco-diagrama a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
5 Tecla de menu desejada.
Os discos de controle do tacógrafo devem Para gravar a indicação corrigida do relógio
ser substituídos ao término do período na memória do instrumento, pulse a tecla M
preestabelecido, de acordo com o tipo do do menu por mais de três segundos.
instrumento, ou seja, diariamente para
tacógrafos diários e a cada sete dias para Indicação
tacógrafos semanais. Se este i Se a indicação do relógio tiver sido
procedimento não for observado, ocorrerá ajustada ou a corrente de alimentação
a sobreposição de registros em um único do tacógrafo tiver sido interrompida por
disco de controle, ocasionando sua mais de dois minutos, a indicação do
perfuração e danificando o instrumento. relógio será exibida de forma
Abertura da gaveta intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco-
4 Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
e aguarde alguns segundos. Quando a o relógio.
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
4 Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
Tacógrafo 25

Sincronização do mecanismo do supor- Tacógrafo semanal


te do disco diagrama com o relógio
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Tacógrafo diário
4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
conjunto de discos-diagramas.
direção para a posição de marcha.
4 Recoloque o conjunto de discos-

Visão geral
4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
diagramas conforme a indicação do
disco-diagrama.
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
4 Feche a gaveta do tacógrafo sem o As instruções completas referentes ao
disco-diagrama. O instrumento manuseio do tacógrafo, tais como leitura e
sincroniza automaticamente o substituição dos discos-diagramas, ajuste do
mecanismo do suporte do disco- relógio e interpretação dos códigos de
diagrama com o relógio. falhas, estão descritas no livreto de
4 Abra novamente a gaveta do tacógrafo, instruções de operação do fabricante do
recoloque o disco-diagrama e feche a instrumento.
gaveta.
26 Chave geral

Chave geral
G
Se o veículo foi montado originalmente
sem chave geral elétrica, a instalação
posterior da chave geral requer algumas
modificações nos sistemas elétrico e
Visão geral

pneumático do veículo, as quais devem


ser realizadas somente por pessoal
qualificado que tenha os
conhecimentos técnicos necessários
sobre o veículo.
1 Chave geral ligada
2 Chave geral desligada (inserir/retirar) Recomendamos que você encaminhe o
seu veículo a um Concessionário ou
A chave geral está localizada junto ao Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
suporte das baterias. Benz para realizar a instalação posterior
O tacógrafo permanece energizado quando de chave geral elétrica. Todos os
a chave geral está desligada. serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser realizados em
Desligar uma oficina especializada e qualificada.
4 Gire a haste da chave geral para a
posição desligada e retire-a do corpo
cilíndrico.
Ligar
4 Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.
27

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Segurança
28 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Sistemas de retenção Cintos de segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões graves ou
forma incorreta nos componentes do fatais, certifique-se de que todos os
sistema de retenção (cinto de segurança e ocupantes do veículo – inclusive, mulheres
suas ancoragens) ou em sua instalação grávidas – utilizem e afivelem corretamente o
Segurança

podem fazer com que o sistema de retenção seu cinto de segurança, adotem uma posição
não funcione conforme pretendido. Por esta ereta normal e mantenham o encosto do
razão, nunca execute qualquer modificação banco ajustado o máximo possível na
nos componentes do sistema de retenção. vertical.
Se o cinto de segurança não for utilizado ou
Em uma colisão com um obstáculo não for afivelado, ele não poderá
qualquer ou com um outro veículo, o seu proporcionar a proteção pretendida. No caso
veículo pode ser submetido a forças de manobras inesperadas ou de acidentes,
extremas de aceleração ou desaceleração. isto pode resultar em lesões graves ou fatais.
Durante esta aceleração ou desaceleração Por isso, certifique-se de que todos os
inesperada, os ocupantes do veículo são ocupantes do veículo – inclusive, mulheres
impelidos na direção oposta ao impacto. grávidas – utilizem corretamente o cinto de
Em consequência disto, existe o risco de os segurança durante toda a viagem.
ocupantes do veículo sofrerem lesões em
Certifique-se de que o cinto:
componentes no interior do veículo. A
finalidade dos sistemas de retenção no • passe o mais baixo possível sobre a
veículo é minimizar os riscos de lesões. região pélvica, ou seja, sobre as juntas do
Contudo, os componentes do sistema de quadril e não atravesse sobre a barriga
retenção não podem evitar eventuais • esteja corretamente afivelado
lesões causadas por objetos perfurantes • não esteja torcido
provenientes do exterior do veículo.
• passe sobre o meio do ombro
O sistema de retenção do seu veículo • não passe sobre o pescoço, nem sob o
dispõe dos seguintes componentes: braço
• Cintos de segurança • esteja esticado sobre as juntas do
quadril, puxando para cima a seção do
cinto sobre os ombros.
Nunca use os cintos de segurança para reter
um objeto e uma pessoa ao mesmo tempo.
Evite usar roupas grossas, por exemplo um
casaco de inverno.
Segurança dos ocupantes 29

Não passe o cinto de segurança sobre Execute verificações periódicas para


objetos afiados ou facilmente quebráveis, certificar-se de que o cinto de segurança:
especificamente se estes objetos estiverem • não esteja danificado
em suas roupas, por exemplo óculos, canetas
• não esteja passando sobre extremidades
ou chaves. Esses objetos podem rasgar o
afiadas
cinto ou causar lesões em você ou em outros
ocupantes do veículo. • não esteja preso
Um cinto de segurança deve ser utilizado Caso contrário, a faixa de tecido do cinto
somente por uma pessoa de cada vez. pode rasgar-se em um acidente e isto pode

Segurança
resultar em lesões graves ou fatais em você
ou nos outros ocupantes do veículo.

GATENÇÃO Substitua os cintos de segurança e suas


ancoragens se os cintos estiverem
Os cintos de segurança só podem danificados ou se tiverem sido submetidos a
proporcionar o grau de proteção e retenção uma carga extrema em um acidente.
pretendidos se o encosto do banco estiver Por questões de segurança, recomendamos
ajustado o máximo possível na vertical e se que você só utilize cintos de segurança
os usuários estiverem sentados com as especificamente aprovados para o seu
costas em posição ereta. Evite sentar-se em veículo Mercedes-Benz.
posições que não permitam o correto
posicionamento do cinto de segurança. Por
este motivo, ajuste o encosto do banco na
posição mais vertical possível. Nunca
GATENÇÃO
conduza o veículo com o encosto do banco Nunca permita que crianças sentem-se no
muito inclinado para trás. colo de outro ocupante do veículo, porque
poderá não ser possível segurar a criança
firmemente na ocorrência de um acidente,
GATENÇÃO em freadas bruscas ou em uma mudança
repentina de direção. A criança ou outros
O cinto de segurança não pode proporcionar ocupantes do veículo podem sofrer lesões
a proteção pretendida se a faixa de tecido ou graves ou fatais.
a fivela estiver suja ou danificada. Por este
Pessoas de estatura abaixo de 1,50 m e
motivo, mantenha limpos a faixa de tecido e
crianças com menos de 12 anos de idade
a fivela do cinto, caso contrário a lingueta de
não podem ser retidas adequadamente pelos
afivelamento não poderá ser conectada
cintos de segurança. Por esta razão, retenha
corretamente.
estes ocupantes com sistemas de retenção
adequados, em assentos especiais. Observe
sempre as instruções de montagem do
fabricante do sistema de retenção de
crianças.

O
30 Segurança dos ocupantes

Os cintos de segurança são componentes 4 Guie o cinto pela lingueta em direção à


de extrema importância do sistema de fivela e engate a lingueta na fivela.
retenção do veículo. Na ocorrência de uma
colisão, eles retêm o movimento de quem Soltar o cinto de segurança
os utiliza, impedindo que os usuários sejam 4 Pressione o botão de soltura na fivela.
impelidos em direção oposta ao impacto e,
desta forma, diminuem o risco de seus Ajustar a altura de ancoragem do cinto
usuários chocarem-se no interior do de segurança
veículo.
A altura da ancoragem superior do cinto de
Segurança

Consulte sempre a legislação local sobre o


segurança deve ser ajustada de forma que
uso de cintos de segurança.
a faixa de tecido do cinto passe sobre o
meio do ombro.
Afivelar o cinto de segurança

GATENÇÃO
Certifique-se de que a lingueta do cinto
esteja engatada na fivela do cinto sempre
que este não estiver em uso. Caso contrário,
com o veículo em movimento ou na
ocorrência de um acidente, o cinto pode ser
jogado de um lado para outro, causando
lesões nos ocupantes do veículo.

4 Segure a alça de ancoragem superior do


cinto de segurança apoiando o polegar
em sua parte inferior e deslize-a para
cima ou para baixo, posicionando-a na
altura mais adequada para a sua
estatura.
1 Lingueta
2 Fivela
3 Botão de soltura
Segurança dos ocupantes 31

Crianças no veículo
GATENÇÃO
GATENÇÃO Um assento para criança instalado de forma
inadequada pode soltar-se na ocorrência de
Não deixe crianças sozinhas no veículo,
um acidente, freada ou mudança repentina
mesmo se elas estiverem seguras no sistema
de direção e, consequentemente, a criança
de retenção. Elas podem:
ou outros ocupantes do veículo podem sofrer
• ferir-se nos componentes do veículo lesões graves ou fatais.
• abrir as portas e assim causar lesões em Não coloque objetos (por exemplo, uma

Segurança
si mesmas ou em outras pessoas. Ou almofada) sob o sistema de retenção de
elas podem ferir-se ao sair do veículo ou crianças. A base inteira do sistema de
ser atropeladas por outros veículos.
retenção de crianças deve ficar em contato
• sofrer lesões graves ou fatais por longa com a almofada do banco durante todo o
exposição ao calor tempo.
• sofrer graves lesões se pularem para fora Observe as instruções do fabricante do
do veículo, devido à altura da cabina ao
sistema de retenção de crianças para instalar
solo.
o equipamento no veículo.

GATENÇÃO GATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais
Se o sistema de retenção de crianças ou
à criança, em caso de um acidente, freadas
seus componentes de montagem forem
ou mudanças bruscas de direção, por favor,
submetidos a uma carga em um acidente ou
observe o seguinte:
forem de qualquer outra forma danificados,
• Sempre retenha crianças com menos de no caso de um acidente, freadas bruscas ou
1,50 m de altura em um sistema de mudanças repentinas de direção, a criança
retenção especial para crianças no banco retida neste sistema pode sofrer lesões
do acompanhante, visto que elas não
graves ou fatais.
podem ser corretamente retidas pelos
cintos de segurança Providencie imediatamente a substituição
• Não permita, em nenhuma hipótese, que dos componentes danificados do sistema de
uma criança viaje sentada no colo de retenção de crianças.
outro ocupante do veículo, pois, em caso
de acidente, freada brusca ou mudança
repentina de direção, pode não ser
possível segurar a criança devido às
forças atuantes nestas situações. Se a
criança não estiver retida com firmeza,
ela pode ser lançada no interior do
veículo e sofrer lesões graves ou fatais.
32 Indicações gerais de segurança

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
podem exalar, mesmo com os recipientes
Segurança

reconhecidos e você ou outras pessoas


podem sofrer lesões. completamente fechados.
A inalação dos gases exalados destas
Há vários adesivos de advertência afixados substâncias pode prejudicar a capacidade de
no veículo. Sua finalidade é tornar você e concentração. Isto pode resultar em um
outras pessoas cientes da existência de acidente com riscos de lesões em você ou
riscos diversos. em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas
de funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos, que podem
causar um incêndio.

Dentre os produtos nocivos ou agressivos


para a saúde, relacionamos como exemplo:
• produtos solventes;
• combustíveis;
• óleos e graxas;
• produtos de limpeza;
• ácidos.
Pneus e rodas 33

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, prejudicam a
Os pneus são de particular importância
estabilidade do veículo e aumentam o
para a segurança de operação e condução
consumo de combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao

Segurança
Um revendedor de pneus, uma oficina
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
especializada e qualificada ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço • As tampas nas válvulas dos pneus
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer protegem o pino das válvulas contra
informações adicionais referentes a: umidade e sujeira. Por esta razão,
sempre recoloque as tampas nas
• capacidade de carga dos pneus (Índice válvulas dos pneus enroscando-as
de carga LI) firmemente, com as mãos.
• índice de velocidade (velocidade
máxima admissível do pneu)
GATENÇÃO
• vida útil (tempo de uso dos pneus)
A inflação dos pneus do veículo deve ser
• causas e consequências de desgaste
verificada regularmente durante a viagem.
irregular e excessivo dos pneus
A temperatura e a pressão dos pneus
• rodízio dos pneus
aumentam quando o veículo está em
• balanceamento das rodas movimento. Portanto, não reduza, em
hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
• geometria da direção e alinhamento das
aquecido, senão a pressão ficará muito baixa
rodas
após o esfriamento do pneu.
• providências a serem tomadas na
Se a pressão dos pneus estiver muita baixa
ocorrência de danos dos pneus
os pneus podem estourar. Este perigo
• tipos de pneus para regiões específicas, aumenta com o veículo carregado e em
áreas de operação ou condições de uso velocidades elevadas. Isto pode fazer você
do veículo perder o controle do veículo e causar um
• intercambiabilidade dos pneus, etc. acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Inflação dos pneus
Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por semana
e antes de efetuar longas viagens.
34 Pneus e rodas

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique regularmente as condições dos
profundidade mínima para os sulcos da pneus, pelo menos duas vezes por semana
banda de rodagem dos pneus. Observe os e antes de iniciar longas viagens,
requisitos legais de cada país. observando por exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem
pneus na estrada, prejudicando a
Segurança

dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os


em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla)
neve. • rasgos, protuberâncias
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes de os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atingirem unilateral.
a profundidade mínima especificada
pela legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Por favor, tenha em mente que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos externos
Observe regularmente que a profundidade podem fazer os pneus estourarem. Neste
dos sulcos da banda de rodagem dos pneus caso, você pode perder o controle do veículo
seja suficiente para garantir uma condução e causar um acidente com possíveis lesões
segura. A profundidade insuficiente dos em você ou em outras pessoas. Providencie
sulcos da banda de rodagem dos pneus imediatamente a substituição dos pneus
aumenta o risco de aquaplanagem sob danificados.
chuvas pesadas ou neve e em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a água
entre a pista e o pneu e, neste caso, você O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
pode perder o controle do veículo e causar veículo seja usado com pouca frequência
um acidente com possíveis lesões em você ou praticamente não seja utilizado, deve
ou em outras pessoas. ser sempre considerado. A segurança de
operação e de condução do veículo diminui
com o aumento da idade dos pneus.
Por esta razão, providencie a substituição
dos pneus quando estes ultrapassarem
seis anos de vida útil.
Pneus e rodas 35

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus Exceder a capacidade de carga especificada
• guia das calçadas (meio-fio) ou a velocidade máxima permitida dos pneus
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos Isto pode fazer você perder o controle do

Segurança
• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis
excessiva lesões em você ou em outras pessoas.

• condições do tempo e fatores Portanto, utilize somente pneus do tipo e


ambientais tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice de
• excesso de carga do veículo ou velocidade determinados para os pneus.
distribuição de carga incorreta
Por favor, observe particularmente os
• contato com óleo, graxa, combustível, regulamentos legais vigentes em cada país,
etc. referentes aos pneus.
Estes regulamentos podem requerer certos
GATENÇÃO tipos de pneus específicos para o veículo ou
proibir o uso de determinados tipos de pneus
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e eventualmente permitidos em outros países.
passar sobre obstáculos e desníveis
Adicionalmente, o uso de certos tipos de
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes,
pneus pode ser recomendado para algumas
pode danificar a carcaça do pneu. Estes
regiões e áreas de operação específicas.
danos não podem ser detectados na
Consulte um Concessionário ou Posto de
superfície externa dos pneus.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Os danos na carcaça dos pneus somente obter mais informações sobre pneus.
podem ser detectados posteriormente e
podem fazer os pneus estourarem. Neste
Pneus recauchutados
caso, você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente com possíveis lesões Pneus recauchutados não são testados
em você ou em outras pessoas. pela Mercedes-Benz e, portanto, não
recomendamos o seu uso. Alguns danos
Não conduza o veículo por sobre a guia de
nem sempre são detectados durante o
calçadas, nem estacione o veículo com parte
processo de recauchutagem. Por esta
da banda de rodagem sobre as guias de
razão, a Mercedes-Benz não pode assumir
calçadas.
nenhuma responsabilidade pela segurança
Ao transitar em vias de péssimas condições, de condução do veículo equipado com
conduza o veículo cuidadosamente para pneus recauchutados.
evitar impactos violentos que possam
danificar os pneus.
36 Pneus e rodas

Fixação das rodas Balanceamento das rodas


Se o conjunto aro de roda/pneu for
GATENÇÃO desmontado para reparos, depois da
montagem do pneu, a roda deverá ser
As porcas ou parafusos de fixação das rodas convenientemente balanceada antes de ser
de um veículo novo devem ser verificados reutilizada. A utilização de rodas
quanto ao seu firme aperto e, se necessário, desbalanceadas causa vibrações e
reapertados após um percurso de trepidações que reduzem a vida útil dos
aproximadamente 50 km. pneus, dos rolamentos dos cubos de roda e
Segurança

Por questões de segurança, sempre que uma dos componentes do sistema de direção e,
roda for removida, observe que, ao efetuar a em casos extremos, podem comprometer a
sua montagem no veículo, as porcas ou dirigibilidade do veículo.
parafusos de fixação devem ser apertados
com o momento de força especificado e que, Alinhamento das rodas e geometria da
após um percurso de aproximadamente direção
50 km, a fixação das porcas ou parafusos da Quando executar algum reparo no sistema
roda deve ser comprovada e, se necessário, de direção ou na suspensão do veículo, ou
reapertada. sempre que os pneus começarem a
Se as porcas ou parafusos de fixação das apresentar problemas de desgaste
rodas não forem reapertados conforme irregular da banda de rodagem, encaminhe
recomendado, eles podem soltar-se com o o veículo para comprovar e, se necessário,
veículo em movimento, fazendo você perder reajustar o alinhamento das rodas e os
o controle do veículo e causar um acidente ângulos de geometria da direção.
com danos materiais e possíveis lesões em
você ou em outras pessoas Rodízio dos pneus
Se uma roda nova ou repintada for montada O rodízio dos pneus é um procedimento
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos recomendado para assegurar o desgaste
de fixação após um percurso de 50 km e uniforme da banda de rodagem.
reaperte novamente, entre 1.000 e De modo geral, o rodízio dos pneus deve
5.000 km. ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis, em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Pneus e rodas 37

Modo de conduzir o veículo e condições Aros de rodas


das vias
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
O modo de conduzir o veículo e as eliminando eventuais aderências de barro e
condições das ruas e rodovias têm outras sujidades.
influência direta na durabilidade dos pneus.
Providencie a substituição de aros de rodas
Quanto mais abrasiva e precária forem as
danificados e/ou deformados. A utilização
condições das vias, menor será a vida útil
de aros de rodas recuperados não é
dos pneus. Portanto, para aumentar a
recomendada.
durabilidade dos pneus é fundamental

Segurança
conduzir o veículo com velocidades
Limite de carga
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas. Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares aos danos
causados por baixa pressão, porém, de
forma mais acentuada. Observe sempre o
limite de carga máximo estabelecido para
cada tipo de pneu.
38 Compartimentos porta-objetos

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por exemplo, Utilize somente recipientes de tamanho
garrafas nos compartimentos porta-objetos. adequado e, se possível, com tampa para
Os compartimentos porta-objetos com evitar eventuais derramamentos.
Segurança

tampa devem ser mantidos fechados, Cuidado com bebidas quentes. Você pode
quando o veículo estiver em movimento, para sofrer queimaduras em caso de
prevenir que os ocupantes do veículo sofram derramamentos.
lesões causadas por objetos arremessados
dentro da cabina, devido a uma freada
brusca, uma mudança repentina de direção
ou na eventual ocorrência de um acidente.
39

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Considerações gerais sobre indicações de falha e de
advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Controles em detalhes
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
40 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento
Chaves do veículo Portas
Uma única chave serve para acionar a
fechadura das portas e da coluna da Travar e destravar as portas
direção. externamente usando a chave do
veículo
O porta-luvas, a tampa do reservatório de
combustível e a tampa do reservatório de
ARLA32 possuem chaves próprias,
independentes das chaves do veículo.
O veículo é fornecido com dois jogos de
chaves. Recomendamos que você
Controles em detalhes

mantenha sempre um jogo de chaves em


local seguro fora do veículo, facilmente
acessível para eventuais emergências.
i A chave da fechadura da coluna da
direção é especial e foi parametrizada Fechadura e maçaneta externas
exclusivamente para o veículo. Não é
possível acionar a partida com uma 0 Inserir e remover a chave
chave que não tenha sido 1 Travar
parametrizada para o veículo. 2 Destravar
Se perder as chaves do veículo, a 3 Abrir a porta
obtenção de uma chave de reposição é
um processo demorado que somente Destravar a chave e abrir as portas
um Concessionário ou Posto de Serviço
4 Gire a chave na fechadura para a
Autorizado Mercedes-Benz pode
posição 1. A porta cuja fechadura foi
executar.
acionada se destrava.
A Mercedes-Benz recomenda que
4 Puxe a naçaneta externa para abrir a
mantenha uma chave do veículo, de
porta.
reserva, em local facilmente acessível
para eventuais emergências e, no caso
Travar as portas com a chave
de extravio de uma chave, providencie
imediatamente a sua reposição. 4 Feche completamente a porta
empurrando-a pela maçaneta.
4 Gire a chave na fechadura para a
posição 2. A porta cuja fechadura foi
acionada se trava.
Abertura e fechamento 41

i Só é possível acionar a trava para i Se a trava da porta do acompanhante


trancar a porta do motorista quando a for acionada com a porta aberta e a
porta está completamente fechada porta for fechada em seguida, a porta
(proteção contra travamento). ficará trancada.
i Se a trava da porta do acompanhante Entrar e sair do veículo
for acionada com a porta aberta e a
porta for fechada em seguida, a porta
ficará trancada. GATENÇÃO
Se os degraus estiverem sujos ou encobertos
Travar e destravar a porta internamente
com gelo, existe o risco de você escorregar e
cair ao entrar ou sair do veículo.
Para sua segurança, mantenha os degraus,

Controles em detalhes
entradas e calçados livres de sujeira (por
exemplo, lama, barro, neve e gelo).
Nunca salte para fora da cabina, pois você
pode cair e sofrer graves lesões ou ser
atropelado por outros veículos.

1 Alavanca
GATENÇÃO
Não deixe crianças sozinhas no interior do
Destravar e abrir a porta veículo, mesmo se elas estiverem retidas por
4 Puxe a alavanca até o ponto de um sistema de retenção de crianças. Elas
resistência para destravar a porta. podem:
4 Puxe a alavanca além do ponto de • abrir as portas ou ferir-se nos
resistência para abrir a porta. componentes do veículo
• sofrer lesões graves ou fatais devido a
Travar a porta internamente prolongada exposição ao calor.

4 Feche completamente a porta.


4 Empurre a alavanca em direção ao
painel interno da porta. A porta cuja
alavanca foi acionada fica trancada.
i Só é possível acionar a trava para
trancar a porta do motorista quando a
porta está completamente fechada
(proteção contra travamento).

O
42 Abertura e fechamento

Fechadura da coluna da direção

Fechadura da coluna da direção


Controles em detalhes

1 Inserir/remover a chave na
Alças de apoio fechadura
4 Segure firmemente na alça de apoio e 2 Posição de marcha
no volante da direção e, utilize os 3 Partida do motor
degraus para entrar ou sair do veículo.
No lado do acompanhante, segure na Abertura e fechamento dos vidros
alça de apoio adicional disposta na das portas
coluna dianteira da porta.
Note que a forma mais segura para sair Acionamento manual dos vidros das
da cabina é com as costas voltadas para portas
fora, segurando-se firmemente nas
alças de apoio.

1 Alavanca de acionamento do vidro


4 Gire a manivela 1 de acionamento
conforme necessário para abrir ou
fechar o vidro da porta.
Abertura e fechamento 43

Acionamento elétrico dos vidros das Abrir o vidro da porta do motorista ou do


portas acompanhante
4 Pressione e mantenha pressionada a
GATENÇÃO extremidade inferior do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
Quando fechar o vidro, cuide para que você motorista ou do acompanhante.
ou outros ocupantes do veículo não fiquem
O vidro abre.
prensados. Se houver risco de ficar
prensado, solte o interruptor ou pressione a 4 Solte o interruptor.
parte inferior do interruptor para abrir o vidro O vidro para na posição que ele estiver
novamente. quando o interruptor for solto.
Não deixe crianças sozinhas no interior do

Controles em detalhes
veículo, mesmo que elas estejam retidas por Fechar o vidro da porta do motorista ou
um sistema de retenção de crianças. Elas do acompanhante
podem:
4 Pressione e mantenha pressionada a
• ferir-se em componentes do veículo extremidadedo superior do interruptor
• sofrer lesões graves ou fatais devido a correspondente ao vidro da porta do
exposição prolongada ao calor. motorista ou do acompanhante.
O vidro fecha.
4 Solte o interruptor.
O vidro para na posição que ele estiver
quando o interruptor for solto.

Abertura e fechamento do quebra-


vento

Interruptores de acionamento dos vidros, na


porta do motorista

1 Acionamento do vidro da porta do


motorista
2 Acionamento do vidro da porta do
acompanhante
i A porta do acompanhante possui
Abrir o quebra vento
somente o interruptor de comando
elétrico do vidro desta porta. 4 Puxe o botão do trinco do quebra-vento
1 e gire o trinco para cima ou para
baixo até livrá-lo da placa de apoio.

O
44 Abertura e fechamento

Fechar o quebra-vento
4 Gire o trinco do quebra-vento até que o
mesmo se trave de forma audível sobre
a placa de apoio.

Escotilha de ventilação no teto


Controles em detalhes

Abrir ou fechar a escotilha de ventilação

GATENÇÃO
Quando fechar a escotilha de teto, cuidado
para não prensar suas mãos ou dedos.

Pode-se abrir a escotilha de ventilação


parcialmente (somente a parte dianteira ou
somente a parte traseira) ou integralmente
(ambas as partes, dianteira e traseira).
4 Segure as aberturas existentes na parte
inferior da escotilha e empurre a
escotilha para cima ou puxe-a para
baixo, exercendo mais força no lado
que deseja abrir ou fechar.
Bancos 45

Bancos
Regulagem dos bancos • As posições do banco que não permitem
o correto afivelamento do cinto de
GATENÇÃO segurança põem em risco a segurança e,
portanto, devem ser evitadas.
Ajustar o banco do motorista com o veículo O banco do motorista deve ser ajustado
em movimento desvia a sua atenção da numa posição que permita o acionamento
estrada e das condições de trânsito. Você total dos pedais.
pode perder o controle do veículo devido a
Nos veículos equipados com banco do
um movimento inesperado do banco e causar
motorista de base pneumática, quando for
um acidente.
sair do veículo, deve-se abaixar

Controles em detalhes
Portanto, somente ajuste o banco do completamente o banco, pressionando o
motorista com o veículo parado e com o freio botão de abaixamento total, para facilitar a
de estacionamento aplicado. saída. Caso contrário, a suspensão do banco
movimenta o banco para cima e pode
prender as pernas do motorista entre o
GATENÇÃO assento e o volante da direção.

Cuide para que ninguém fique prensado


quando você estiver ajustando o banco.
O banco deve ser ajustado de tal forma que
se possa usar corretamente o cinto de
segurança. Quando o banco é ajustado, ele
deve travar-se de forma audível.
Observe os seguintes pontos:
• Posicione o encosto do banco o máximo
possível na vertical
• Os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando segurar o
volante da direção
• O encosto de cabeça deve suportar a
parte traseira da cabeça,
aproximadamente ao nível dos olhos
A não observância destas instruções pode
resultar em lesões.
46 Bancos

Banco do motorista com base Ajustar a inclinação do encosto do banco


pneumática (bancos Isringhausen)
4 Com as costas apoiadas no encosto do
banco, acione o manípulo 4 para cima
e, então, force o encosto do banco para
trás ou permita que ele se incline para a
frente.
4 Solte o manípulo 4 para travar o
encosto na posição ajustada.

Apoio de cabeça

GATENÇÃO
Controles em detalhes

1 Regulagem longitudinal do banco


Ajuste o apoio de cabeça de tal forma que a
2 Ajuste da altura da parte dianteira parte de trás da cabeça, ao nível dos olhos,
do banco fique apoiada no meio do apoio de cabeça.
3 Ajuste da altura da parte traseira do Isto reduz o risco de lesões na cabeça e
banco pescoço em caso de acidente ou situações
4 Inclinação do encosto similares.

Ajuste longitudinal do banco


4 Acione a alça 1 para cima e desloque
o banco para frente ou para trás. Solte
a alça 1 quando o banco alcançar a
posição desejada e certifique-se de que
o banco ficou travado nesta posição.

Ajustar a altura e a inclinação do banco


A altura e a inclinação do banco podem ser
ajustadas livremente.
Ajuste do apoio de cabeça
4 Puxe a alavanca 2 para cima e force a
parte dianteira do banco para baixo ou Ajustar o apoio de cabeça
puxe-a para cima.
4 Usando as duas mãos, mova o apoio de
4 Puxe a alavanca 3 para cima e force a cabeça para cima ou para baixo, de
parte traseira do banco para baixo ou forma que fique na posição mais
puxe-a para cima. adequada às suas características
4 Repita os procedimentos anteriores até físicas.
que a altura e a inclinação do banco
fique adequada às suas características
físicas.
Leito 47

Leito
Rebater o leito para cima
GATENÇÃO
Use o leito somente com o veículo parado.
Ninguém deve usar o leito com o veículo em
movimento.
Coloque o veículo em movimento somente
com o leito rebatido para baixo (posição de
cama) e fixo com o fecho de borracha.
Quando rebater o leito para cima ou para

Controles em detalhes
baixo, cuidado para não prensar os dedos.
Fecho de borracha
i Rebata o leito para cima quando
precisar ter acesso aos
compartimentos sob o leito. Utilize a
cinta de sustentação para manter o
leito rebatido.
Quando for conduzir o veículo, rebata o
leito para baixo e fixe-o com o fecho de
borracha.

Leito rebatido para cima

1 Cinta de sustentação
2 Fivela
4 Desenganche o fecho de borracha que
fixa o leito na estrutura do
compartimento esquerdo sob o leito.
4 Rebata o leito para cima e conecte a
1 Lanternas de leitura lingueta da cinta de sustentação na
2 Tomada elétrica 12 Volts fivela disposta na borda do leito para
3 Porta objetos mantê-lo rebatido.
4 Leito

O
48 Leito

Rebater o leito para baixo (posição de


uso)
4 Empurre o leito em direção à parede
traseira e pressione o botão da fivela
para desconectar a cinta de
sustentação.
4 Retorne o leito para a posição de uso e
fixe-o com o fecho de borracha na
estrura do compartimento esquerdo
sob o leito.
4 Fixe o leito com o fecho de borracha.
Controles em detalhes
Espelhos retrovisores 49

Espelhos retrovisores
Regulagem dos espelhos Regulagem do suporte giratório dos
espelhos externos
GATENÇÃO Os suportes giratórios dos espelhos
externos são posicionados praticamente
Um espelho externo ajustado incorretamente perpendiculares à cabina (posição de uso
pode reduzir o campo de visão traseira do predeterminada).
motorista. Desta forma, situações de perigo
podem não ser reconhecidas, colocando
você e outras pessoas em risco de acidentes.
Por esta razão, verifique sempre a regulagem
dos espelhos externos antes de iniciar a

Controles em detalhes
viagem.
Observe também que os espelhos externos
reduzem o tamanho da imagem refletida. Os
objetos refletidos estão realmente mais
próximos do que aparentam.
1 Suporte giratório do espelho
Os espelhos externos são disponíveis nas 2 Haste tensora
seguintes execuções:
4 Retorne o suporte giratório para sua
• Conjunto com um espelho principal posição de uso e encaixe a extremidade
(superior) de superfície plana e um da haste tensora no pino esférico do
espelho auxiliar (inferior) de superfície suporte giratório.
convexa, do lado do motorista.
4 Se for necessário reposicionar a haste
• Conjunto com um espelho principal de tensora, solte os parafusos de fixação
superfície convexa do lado do da haste no perfil superior da porta,
acompanhante. reposicione a haste tensora e aperte
Os espelhos principais são disponíveis nas novamente os parafusos de fixação.
execuções com regulagem manual
(execução básica) ou com regulagem
elétrica (execução especial).
Os conjuntos de espelhos com regulagem
elétrica possuem sistema de
desembaçador térmico, disponível em
execução especial para os espelhos com
regulagem manual.
Antes de iniciar a condução do veículo,
ajuste convenientemente os espelhos para
assegurar boa visibilidade de retrovisão.
50 Espelhos retrovisores

Regulagem manual dos espelhos Regulagem elétrica dos espelhos


retrovisores retrovisores
Controles em detalhes

Ajuste dos espelhos do lado do motorista Botão de regulagem dos espelhos


retrovisores

1 Regulagem do espelho principal


esquerdo
2 Regulagem do espelho principal direito

Ajuste dos espelhos do lado do


acompanhante
Espelhos principais
4 Gire a caixa do espelho conforme
Regualgem do espelho
necessário para obter o melhor ângulo
de retrovisão dos espelhos principais. 4 Gire o botão de regulagem dos espelhos
de forma que o ponto de referência no
Espelho auxiliar
botão fique direiconado para a posição
4 Atue diretamente no espelho auxiliar 1 (regulagem do espelho do lado
movendo-o conforme necessário para esquerdo) ou para a posição 2
obter o melhor ângulo de retrovisão. (regulagem do espelho do lado direito).
4 Pressione o botão de regulagem para
esquerda, para direita, para cima ou
para baixo, conforme necessário, para
ajustar o espelho, respectivamente, nas
mesmas direções.
Espelhos retrovisores 51

Desembaçador térmico dos espelhos


retrovisores

Controles em detalhes
Interruptor do desembaçador dos espelhos

Ligar o desembaçador dos espelhos


4 Pressione a extremidade inferior do
interruptor para ligar o aquecimento
dos espelhos. A luz de controle no
interruptor acende-se indicando que o
desembaçador dos espelhos está
ligado.
Mantenha o desembaçador dos
espelhos ligado somente o tempo
suficiente para desembaçar os
espelhos.

Desligar o desembaçador dos espelhos


4 Pressione a extremidade superior do
interruptor para desligar o
desembaçador dos espelhos. A luz de
controle no interruptor apaga-se
indicando que o desembaçador dos
espelhos está desligado.
52 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Tacômetro Quando o freio-motor estiver atuando,
evite que a rotação do motor alcance a
faixa com riscos de sobrerrotação
(amarela e vermelha sobrepostas), pois
nesta condição o motor pode sofrer
danos imediatos ou ter a sua
durabilidade reduzida.

Observe regularmente o tacômetro


enquanto dirige. Para assegurar uma
operação econômica, procure manter a
Controles em detalhes

rotação do motor, tanto quanto possível,


Tacômetro
dentro da faixa de operação econômica
1 Faixa de operação econômica (verde) (verde).
2 Faixa adequada para atuação do freio- A operação do veículo na faixa econômica
motor (amarela) resulta em baixo consumo de combustível e
3 Faixa com risco de sobrerrotação do desgaste reduzido. Observe, entretanto,
motor (amarela e vermelha que, em determinadas circunstâncias, por
sobrepostas) exemplo aclives íngremes, ultrapassagens,
4 Faixa de sobrerrotação do motor pode ser mais apropriado operar o veículo
(vermelha) - perigo de danos imediatos com o motor fora da faixa de operação
5 Econômetro econômica.
6 Luz-piloto do freio-motor
Em declives, evite que a rotação do motor
G alcance a faixa de sobrerrotação
A cigarra de alarme soa quando o motor (vermelha).
excede a rotação máxima admissível. Ao utilizar o freio-motor, mantenha a
Selecione uma marcha adequada ou rotação do motor na faixa adequada para a
reduza a velocidade do veículo de forma sua atuação (amarela). Essa faixa de
que o motor não seja submetido a rotação assegura elevada eficiência do
rotações excessivas. freio-motor, sem riscos de danificar o
O ruído de funcionamento do motor não motor.
permite avaliar se o motor está
operando a uma rotação excessiva. Por Econômetro
esta razão, você não deve dirigir e trocar O econômetro indica o regime de rotação
marchas pelo “ouvido” e sim, pela favorável em termos de consumo de
rotação do motor indicada no combustível e é ativado a partir de
tacômetro. 20 km/h.
Um segmento do econômetro ilumina-se no
caso de o regime de rotações do motor e a
Painel de instrumentos 53

marcha engrenada não serem adequados à Indicador de combustível diesel e de


condução do veículo em velocidade ARLA32
constante.
O econômetro desliga-se:
• quando o motor alcança o regime de
rotações favorável em termos de
consumo de combustível;
• quando se exige uma potência muito
elevada do motor;
• quando o pedal da embreagem é
mantido acionado por mais de cinco

Controles em detalhes
segundos; 1 Indicador de combustível diesel
• quando se deixa a caixa de mudanças 2 Indicador de ARLA32
em ponto-morto por mais de cinco 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
segundos. direção para a posição de marcha.
Os segmentos do econômetro não se 4 Observe o nível de combustível diesel e
iluminam quando o regime de rotações do de ARLA32 mostrado no indicador de
motor é favorável em termos de consumo combustível e providencie o
de combustível. abastecimento conforme necessário.

Condução do veículo com econômetro Nível de combustível diesel


Um segmento do econômetro ilumina-se O nível aproximado de combustível diesel
quando: no reservatório é indicado pela posição do
• a rotação do motor está acima da faixa ponteiro na escala analógica do indicador.
de rotação indicada para consumo Não utilize o veículo até esgotar o
favorável. combustível do reservatório. Quando a
indicação de nível de combustível estiver
4 Mude a marcha da caixa de
na faixa vermelha da escala do indicador,
mudanças para uma marcha mais
reabasteça imediatamente o veículo para
alta.
evitar entrada de ar no sistema de
• a rotação do motor está abaixo da faixa combustível.
de rotação indicada para consumo
favorável.
4 Mude a marcha da caixa de
mudanças para uma marcha mais
baixa.
54 Painel de instrumentos

Advertência de reserva de combustível Nível de ARLA32


O símbolo 9 (abastecimento de O nível de ARLA32 contido no reservatório
combustível diesel) é exibido no mostrador é uma indicação aproximada por meio de
do computador de bordo e o segmento do quatro segmentos no instrumento
indicador de estado acende na cor amarela indicador de combustível e de ARLA32. Os
quando o volume de combustível no segmentos acesos correspondem ao nível
reservatório baixa a cerca de 14% da aproximado de ARLA32 contido no
capacidade total do reservatório. reservatório. Não utilize o veículo até
esgotar o reservatório de ARLA32.
i O volume de combustível no
reservatório, em litros e em
Advertência de reserva de ARLA32
porcentagem de abastecimento, e a
autonomia do veículo com o Quando o reservatório de ARLA32 está
Controles em detalhes

combustível contido no reservatório, vazio ou com pouco ARLA32, a luz-piloto


podem ser consultados no computador ; (diagnóstico do motor) pisca e o
de bordo do veículo. mostrador do computador de bordo exibe a
indicação # (abastecimento de
Solicitação de informação no
ARLA32).
computador de bordo(> página 64).
i O volume de ARLA32 no reservatório,
G em litros e em porcentagem de
Abasteça o veículo somente com óleo abastecimento, e a autonomia do
diesel com baixo teor de enxofre (óleo veículo com o ARLA32 contido no
diesel S50 ou de qualidade superior). reservatório podem ser consultados no
compuatador de bordo do veículo.
Evite utilizar óleo diesel de procedência
duvidosa, pois a utilização de óleo diesel Solicitação de informações no
com teor de enxofre elevado ou computador de bordo, (> página 64).
contaminado, além de elevar
consideravelmente os níveis de G
emissões gasosas e de materiais Utilize somente o produto ARLA32
particulados, causa danos nos sistemas recomendado e livre de contaminantes.
de injeção e de pós-tratamento dos O uso de ARLA32 contaminado ou de
gases de escapamento. Informações outros produtos não especificados
sobre combustíveis, (> página 148). danifica o sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®.
Informações sobre o produto ARLA32,
(> página 149).
Painel de instrumentos 55

i Se o mostrador do computador de
bordo do veículo exibir a indicação de
advertência # (abastecimento de
ARLA32), providencie imediatamente o
abastecimento do reservatório de
ARLA32. O funcionamento do veículo
sem ARLA32 eleva consideravelmente
os índices de emissões gasosas, 1 Botão û
deixando o veículo em desacordo com a A temperatura externa ou a temperatura do
legislação. Por isso, a condução do líquido de arrefecimento é exibida no
veículo em vias públicas nesta condição mostrador do computador de bordo
constitui-se em uma infração ao código quando a chave na fechadura da coluna da
de trânsito e sujeita o infrator a multa e direção está na posição de marcha.

Controles em detalhes
outras sanções previstas pela
Para alternar a indicação de temperatura
legislação.
externa e temperatura do líquido de
i Quando o reservatório de ARLA32 está arrefecimento:
vazio, o motor funciona com limitação
4 Pressione o botão û.
de torque. Adapte o seu modo de
conduzir o veículo e providencie
Temperatura externa
imediatamente o abastecimento de
ARLA32.
GATENÇÃO
Temperatura externa e temperatura
do líquido de arrefecimento A pista pode eventualmente estar coberta
A temperatura externa e a temperatura do por uma camada de gelo, mesmo que a
líquido de arrefecimento do motor são temperatura externa indicada no painel de
exibidas no mostrador do computador de instrumentos esteja ligeiramente acima da
bordo do veículo. temperatura de congelamento. Isto pode
ocorrer, particularmente, em áreas de
A indicação de temperatura pode ser
florestas ou sob pontes. Por isso, dirija
exibida em graus Celcius (°C) ou
sempre com atenção e adapte o seu estilo de
Fahrenheit (°F). O painel de instrumentos
condução e a velocidade às condições
foi configurado originalmente para exibir a
climáticas, para evitar que o veículo derrape
temperatura em graus Celsius (°C). A
e cause um acidente.
unidade de medida da temperatura pode
ser mudada em qualquer Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Um sinal menos (-) na frente da indicação
Benz. de temperatura significa que a temperatura
externa está abaixo de 0°C (32°F).
As alterações da temperatura externa são
exibidas no instrumento com ligeiro atraso
para compensar variações passageiras da
temperatura.

O
56 Painel de instrumentos

Se ocorrer uma advertência de Temperatura do líquido de


temperatura do líquido de arrefecimento, o arrefecimento
instrumento exibe automaticamente a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Quando cessar a advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
instrumento torna a exibir a temperatura
externa (caso esta indicação estivesse
sendo exibida anteriormente).
Controles em detalhes

1 Indicação de temperatura do líquido de


arrefecimento
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Se o instrumento exibir a temperatura
externa:
1 Temperatura externa 4 Pressione o botão û para alternar
4 Gire a chave na fechadura da coluna da para a indicação de temperatura do
direção para a posição de marcha. líquido de arrefecimento.
Se o mostrador do computador de bordo
exibir a temperatura do líquido de
arrefecimento:
4 Pressione o botão û para alternar
para a indicação de temperatura
externa.
Painel de instrumentos 57

Hodômetro total 4 Gire a chave na fechadura da coluna da


direção para a posição de marcha. O
mostrador do computador de bordo
exibe, ou a indicação de hodômetro
parcial, ou a indicação da autonomia do
veículo.
4 Pressione brevemente o botão ú
para alternar as indicações de
hodômetro parcial e da autonomia do
veículo.

Hodômetro parcial
1 Hodômetro total

Controles em detalhes
O registro de distância total percorrida é
exibido no mostrador do computador de
bordo do veículo.
A indicação de distância percorrida pode
ser exibida em quilômetros ou em milhas. O
painel de instrumentos foi configurado
originalmente para exibir a distância
percorrida em quilômetros. A unidade de
medida pode ser mudada em qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço 1 Indicação de hodômetro parcial
Autorizado Mercedes-Benz.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da Reiniciar hodômetro parcial
direção para a posição de marcha. 4 Gire a chave na fechadura da coluna de
Após a verificação de controle do painel direção para a posição de marcha.
de instrumentos, a distância total 4 Se necessário, pressione brevemente o
percorrida é exibida no mostrador do botão ú para o mostrador do
computador de bordo. computador de bordo exibir a indicação
de hodômetro parcial.
Hodômetro parcial e indicação da
autonomia do veículo 4 Pressione o botão ú por cerca de 2
segundos.
A indicação do hodômetro parcial é
reiniciada.

1 Botão ú
58 Painel de instrumentos

Indicação de consumo instantâneo de Indicador de pressão dos


combustível reservatórios dos circuitos de freio

GATENÇÃO
Um sistema pneumático de freios com
vazamentos põe em risco a segurança de
funcionamento e de circulação do veículo. Se
a pressão de reserva do sistema pneumático
dos freios estiver muito baixa, não será
possível frear o veículo ou mudar as marchas
adequadamente. Essa condição pode
Controles em detalhes

1 Indicação da autonomia do veículo resultar em um acidente com possíveis


lesões em você mesmo ou em outras
4 Gire a chave na fechadura da coluna da pessoas.
direção para a posição de marcha. O
mostrador do computador de bordo O veículo só deve ser colocado em
exibe, ou a indicação de hodômetro movimento após o sistema pneumático
parcial, ou a indicação da autonomia do alcançar a pressão de trabalho especificada
veículo. e a luz de controle STOP apagar.
Não coloque o veículo em movimento ou
4 Se necessário, pressione brevemente o
pare-o imediatamente, considerando as
botão ú para o mostrador do
condições de trânsito e da estrada, se o
computador de bordo exibir a indicação
mostrador do computador de bordo exibir a
da autonomia do veículo.
indicação de advertência 1 (baixa
A indicação da autonomia do veículo é pressão nos reservatórios do sistema de
exibida somente com o veículo em freio) e, adicionalmente, o segmento do
movimento. Quando o veículo está indicador de estado acender na cor vermelha
parado, o mostrador do computador de e a luz STOP não apagar.
bordo exibe a indicação — —,_ km/l.
Encaminhe o veículo a uma oficina
especializada e qualificada que tenha
conhecimentos especializados e ferramentas
para verificar e, se necessário, reparar o
sistema de freio.
Recomendamos que você dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar
estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem
ser executados em uma oficina especializada
e qualificada.
Painel de instrumentos 59

Iluminação dos instrumentos

Indicador de pressão dos reservatórios dos


circuitos de freio
1 Diminuir a intensidade da iluminação

Controles em detalhes
1 Luz de controle do circuito de freio 1 dos instrumentos
2 Luz de controle do circuito de freio 2 2 Aumentar a intensidade da iluminação
3 Indicador de pressão do reservatório do dos instrumentos
circuito de freio 1 ou 2
A intensidade da iluminação dos
O sistema pneumático dos circuitos de instrumentos é ajustável livremente
freio necessita de uma pressão de reserva quando as luzes de posição, luz baixa dos
suficiente para garantir a segurança faróis ou luz alta dos faróis estiverem
operacional do veículo (mínimo 9,8 bar). Os ligadas.
circuitos pneumáticos de consumidores
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
adicionais são abastecidos somente após o
direção para a posição de marcha.
abastecimento dos circuitos de freio 1 e 2.
4 Gire o interruptor de luzes para a
Com a chave na fechadura da coluna da
posição 1 ou 2 (> página 85).
direção na posição de marcha, o circuito do
freio de serviço com a pressão pneumática 4 Pressione o botão 1 (-) para diminuir a
mais baixa é indicado automaticamente intensidade de iluminação ou,
pela respectiva luz de controle 1 ou 2. O pressione o botão 2 (+) para aumentar
indicador de pressão pneumática indica a a intensidade de iluminação.
pressão do circuito de freio
correspondente à luz de controle que
estiver acesa.
60 Computador de bordo

Computador de bordo
O computador de bordo é ativado quando a
chave na fechadura da coluna da direção é
girada para a posição de marcha.
No computador de bordo é possível:
• consultar informações de controle e de
funcionamento do veículo
Solicitação de informações no computador
de bordo (> página 64).

Estrutura e operação do computador de Exemplo


Controles em detalhes

bordo
1 Mostrador
GATENÇÃO 2 Botão de controle
T Confirmar indicações de
A operação do computador de bordo com o advertência ou retornar para
veículo em movimento desvia sua atenção da indicação básica
estrada e das condições do trânsito. Você
pode perder o controle do veículo e, V Exibir menus de informação
consequentemente, causar um acidente. , Solicitar outras informações
Por isso, opere o computador de bordo Ì Efetuar ajustes
somente com o veículo parado e o freio de 3 Botão RESET - modificar ajustes
estacionamento acionado.
4 Botão TRIP - alternar as indicações
de hodômetro parcial e da
Botão de controle e mostrador do
autonomia do veículo , reiniciar
computador de bordo
hodômetro parcial, reiniciar
O computador de bordo do veículo é informações de percurso
operado por um botão basculante que
possibilita, por exemplo, solicitar
informações de funcionamento e alterar
valores ajustados.
Computador de bordo 61

Verificação de controle i Se o do computador de bordo detectar


falhas em sistemas eletrônicos, as
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
indicações de falhas serão exibidas
direção para a posição de marcha.
sucessivamente no mostrador e o
Durante a verificação de controle: segmento do indicador de estado
• a cigarra de alarme soa por acenderá na cor amarela ou vermelha.
aproximadamente 5 segundos,
Campos de indicação no mostrador do
• O segmento do indicador de estado computador de bordo
acende na cor amarela (> página 73),
As indicações exibidas dependem dos
• Todas as luzes-piloto de controle no
equipamentos instalados e das funções
painel de instrumentos acendem por
que estiverem em uso.
aproximadamente 3 segundos

Controles em detalhes
i Quando a verificação de controle é
concluída, o mostrador do computador
de bordo exibe a indicação básica.

Indicação básica

Exemplo de indicações no mostrador

1 Indicador de estado
2 Símbolos de falha de funcionamento e
controle de operação
3 Indicador de equipamentos (bloqueio
1 Temperatura externa ou temperatura do diferencial, tomada-de-força)
do líquido de arrefecimento 4 Indicador de marcha
2 Hodômetro total (registro da 5 Abreviatura de sistema (em caso de
quilometragem do veículo) falhas)
3 Hodômetro parcial ou indicação de
consumo de combustível Indicador de estado de funcionamento
4 Relógio O indicador de estado de funcionamento é
i Com o botão TRIP no painel de um seguimento luminoso que, dependendo
instrumentos, é possível alternar as da prioridade da indicação exibida no
indicações de hodômetro parcial e da mostrador, acende-se na cor amarela ou
autonomia do veículo. vermelha.
Indicações de falhas de funcionamento
com indicador de estado amarelo ou
vermelho (> página 72).
62 Computador de bordo

Indicações de falhas de advertência As indicações de falhas e de


advertência armazenadas são exibidas,
A abreviatura de sistemas eletrônicos
uma vez, no mostrador do computador
defeituosos e as indicações de advertência
de bordo.
são exibidas automaticamente no
mostrador do computador de bordo
quando a chave na fechadura da coluna da Solicitar informações de falhas em
direção é girada para a posição de marcha. sistemas eletrônicos

Se houver duas ou mais informações de


falhas ou de advertência armazenadas, as
indicações serão exibidas alternadamente.
Se a falha ocorrer quando o motor estiver
Controles em detalhes

funcionando, a indicação será exibida


imediatamente no mostrador.
Considerações sobre indicações de
advertências e de falhas em sistemas
eletrônicos (> página 72).
Indicação de uma falha solicitada (exemplo)
Para confirmar as indicações de falhas em
sistemas eletrônicos e as indicações de
Indicação no Significado
advertência:
mostrador
4 Pressione o botão de controle do MR Abreviatura do sistema
computador de bordo repetidas vezes
na posição T até confirmar todas as a Indicação de falha atual
indicações de falhas e de advertência 1 Grupo de falhas
exibidas. 0309 Código da falha
As indicações de falhas e de E 01 Indicador sequencial das
advertência são apagadas no falhas armazenadas
mostrador, porém continuarão
registradas na memória dos sistemas 4 Pressione o botão de controle do
eletrônicos e serão exibidas quando a computador de bordo na posição V
chave na fechadura da coluna da até o mostrador exibir o sistema
direção for girada outra vez para a eletrônico desejado.
posição de marcha.
O mostrador exibe a abreviatura do
Para solicitar as indicações de falhas e de sistema eletrônico e o número de peça
advertência que tenham sido confirmadas: do módulo eletrônico correspondente.
4 Pressione o botão de controle do 4 Pressione repetidas vezes o botão de
computador de bordo na posição ,. controle do computador de bordo na
posição , para exibir as
informações do sistema eletrônico em
evidência.
Computador de bordo 63

Se houver falhas armazenadas o Menus do computador de bordo


mostrador do computador de bordo
exibe inicialmente os códigos das falhas
armazenadas e, em sequência, os GATENÇÃO
valores de medição e os valores
A operação do computador de bordo com o
binários.
veículo em movimento desvia sua atenção da
Se não houver falhas armazenadas, o estrada e das condições do trânsito. Você
mostrador exibe a indicação o.k. e, em pode perder o controle do veículo e,
sequência, os valores de medição e os consequentemente, causar um acidente.
valores binários.
Por isso, opere o computador de bordo
i Os valores de medição e os valores somente com o veículo parado e o freio de
binários são indicações de referência estacionamento acionado.

Controles em detalhes
de ajustes para o pessoal de oficina.
i A quantidade e a ordem dos menus
Apagar as falhas armazenadas em um dependem do tipo do veículo e de seus
sistema eletrônico equipamentos.
4 Pressione o botão de controle do Se o sistema exibir uma ou mais
computador de bordo na posição V indicações de falha ou de advertência,
até o mostrador exibir o sistema pressione T para confirmar a
eletrônico desejado. indicações antes de solicitar os menus
O mostrador exibe a abreviatura do de informações. As indicações são
sistema eletrônico e o número de peça apagadas no mostrador, mas
do módulo eletrônico correspondente. permanecem armazenadas na memória
e serão exibidas outra vez quando a
4 Pressione o botão RESET por chave na fechadura da coluna da
aproximadamente dois segundos. direção for girada para a posição de
Todas as indicações de falhas do marcha.
sistema eletrônico em evidência são
apagadas.
Se houver uma falha ativa armazenada,
ela será indicada outra vez no
mostrador do computador de bordo.
64 Computador de bordo

Solicitação de informações no computador de bordo

1. Ligue a chave de O mostrador do computador de bordo Se houver indicação de


contato sem funcionar o exibe a indicação básica, (> página 61). falha, pressione T para
motor. confirmar a indicação.
2. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de
botão de controle do abastecimento de ARLA32.
computador de bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação Ø (abastecimento de ARLA32)
básica, pressione T).
27% (porcentagem do volume de
abastecimento)
10 l (volume de abastecimento)
Controles em detalhes

2.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação de


no botão de controle autonomia do veículo com o ARLA32
do computador de contido no reservatório.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
Ø (abastecimento de ARLA32)
básica, pressione T).
27% (porcentagem do volume de
abastecimento)
459 km (autonomia em km)
2.2. Pressione , O mostrador exibe a indicação de Se o mostrador exibir o
no botão de controle abastecimento de combustível. símbolo de abastecimento
do computador de de combustível e a indicação
Exemplo:
bordo. RES., será indicação de que
9 (abastecimento de combustível)
(Retornar para indicação o volume de combustível
básica, pressione T). 60%(porcentagem do volume de está na reserva. Abasteça
abastecimento) imediatamente o
185,0 l (volume de abastecimento) reservatório de combustível.
2.3. Pressione , O mostrador exibe a indicação da Se o veículo não tiver
no botão de controle autonomia do veículo com o percorrido uma distância
do computador de combustível contido no reservatório. suficiente para calcular a
bordo. autonomia, o mostrador
Exemplo:
(Retornar para indicação exibe a indicação — — — km
9 (abastecimento de combustível)
básica, pressione T).
60% (porcentagem do volume de
abastecimento)
428 km (autonomia em km)
Computador de bordo 65

3. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de nível Se o motor tiver sido


botão de controle do de óleo do motor. abastecido com excesso de
computador de bordo. óleo, o mostrador do
Exemplo 1 (nível de óleo correto):
(Retornar para indicação computador de bordo exibirá
0 (nível de óleo do motor)
básica, pressione T). o símbolo /. Escoar o
OLEO (óleo do motor)
excesso de óleo.
oK (nível de óleo correto)
Exemplo 2 (nível de óleo baixo):
0 (nível de óleo do motor)
OLE0 (óleo do motor)
2.5 l (quantidade de óleo faltante)
3.1. Pressione , O mostrador exibe o total de horas de

Controles em detalhes
no botão de controle funcionamento do motor.
do computador de
Exemplo:
bordo.
HRS (horas de funcionamento do
(Retornar para indicação
motor)
básica, pressione T).
192.3 h (total de horas de
funcionamento)
4. Pressione V no O mostrador exibe: Esta função (tempo de
botão de controle do trabalho do motorista) não
Ì
computador de bordo. está habilitada para o
_ _:_ _ veículo.
(Retornar para indicação
básica, pressione T).
5. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de Para reiniciar as indicações
botão de controle do distância percorrida no percurso de de percurso, pressione o
computador de bordo. viagem. botão TRIP por cerca de dois
(Retornar para indicação Exemplo: segundos. Todas as
básica, pressione T). 196.5 km (distância percorrida)
indicações de percurso
serão reiniciadas.
tour (percurso de viagem)
5.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação de
no botão de controle consumo médio de combustível no
do computador de percurso de viagem.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
1,6 km/l (consumo médio de
básica, pressione T).
combustível em km/l)
tour (percurso de viagem)

O
66 Computador de bordo

5.2. Pressione , O mostrador exibe a indicação de


no botão de controle volume de combustível consumido no
do computador de percurso de viagem.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
83,0 l (volume de combustível
básica, pressione T).
consumido)
tour (percurso de viagem)
5.3. Pressione , O mostrador exibe a indicação de
no botão de controle velocidade média no percurso de
computador de viagem.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
Controles em detalhes

27 km/h (velocidade média)


básica, pressione T).
tour (percurso de viagem)
5.4. Pressione , O mostrador exibe a indicação de
no botão de controle tempo decorrido no percurso de
do computador de viagem.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
6.1 h (tempo decorrido em horas)
básica, pressione T).
tour (percurso de viagem)
6. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da
botão de controle do função despertador.
computador de bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação ALRM (função despertador)
básica, pressione T).
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
0:00 (horário ajustado)
6.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da A indicação dES (desligado)
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. ou LiG (ligado) fica piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). para ativar ou desativar o
AJuStE (modo de ajuste)
despertador.
0:00 (horário ajustado)
Computador de bordo 67

6.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a


no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “horas” ficam piscando por
do computdor de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
bordo. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
AJuStE (modo de ajuste)
de “hora” desejada.
0:00 (horário ajustado)
6.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “minutos” ficam piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
Ì no botão de controle

Controles em detalhes
(Retornar para indicação
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
AJuStE (modo de ajuste)
indicação de “minutos”
3:00 (horário ajustado) desejada.
6.4. Pressione , O mostrador exibe as indicações da
no botão de controle função despertador.
do computador de
Exemplo:
bordo.
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T).
3:35 (horário ajustado)
7. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da
botão de controle do função relógio.
computador de bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação HORA (função relógio)
básica, pressione T).
10:06 (horário ajustado)
7.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a
no botão de controle função relógio no modo de ajuste. “horas” ficam piscando por
do computador de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
bordo. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
10:06 (horário ajustado)
de “horas” desejada.

O
68 Computador de bordo

7.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a


no botão de controle função relógio no modo de ajuste. “minutos” ficam piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
9:06 (horário ajustado)
indicação de “minutos”
desejada.
7.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Após ajustar a indicação do
no botão de controle função relógio com o horário relógio, é necessário
do computador de reajustado. sincronizar a indicação de
bordo. horário do tacógrafo com o
Exemplo:
Controles em detalhes

(Retornar para indicação painel de instrumentos.


HORA (função relógio)
básica, pressione T).
9:45 (horário ajustado)
8. Pressione V no O mostrador exibe a identificação de um Pressione V
botão de controle do sistema eletrônico disponível no seguidamente no botão de
computador de bordo. veículo. controle do computador de
(Retornar para indicação Exemplo: bordo para exibir os demais
básica, pressione T). FR (abreviatura de sistema)
módulos dos sistemas
eletrônicos disponíveis no
0024
veículo.
461802 (número de peça do módulo
eletrônico - 002 446 18 02) Sistemas eletrônicos
possíveis, de acordo com os
equipamentos do veículo:
FLA (sistema auxiliar de
partida Flammstart)
FR (gerenciamento veículo-
motor)
INS (painel de instrumentos)
MR (gerenciamento do
motor)
SCR (pós-tratamento dos
gases de escapamento)
TCO (tacógrafo)
Após exibir o último sistema
eletrônico, a sequência de
exibição é reiniciada.
Computador de bordo 69

8.1. Pressione , O mostrador exibe, em sequência, as Se houver falhas


no botão de controle seguintes informações: armazenadas no sistema, o
do computador de mostrador exibe
falhas armazenadas no sistema
bordo repetidas inicialmente as indicações
vezes para exibir Exemplo (indicação de falha das falhas armazenadas e,
informações do armazenada): na sequência, os valores de
sistema eletrônico FR (abreviatura de sistema) medição e os valores
selecionado.
a 0 0416 E01 (indicação de falha) binários.
valores de medição Se não houver falhas
Exemplo (valor de medição): armazenadas, o mostrador
0 A 01 (0 = valor de medição; A = exibe os valores de medição
referência de valor de medição; e os valores binários.

Controles em detalhes
01 = sequência ordinal do valor Os valores de medição e os
de medição) valores binários são
valores binários indicações de referência de
ajustes para o pessoal da
Exemplo (valor binário):
oficina.
1100
0000 b 01 (11 00 00 00 = valor binário;
b = referência de valor binário;
01 = sequência ordinal do valor
binário)
70 Computador de bordo

Ajuste do despertador 4 Pressione o botão de controle na


posição ,.
Os dígitos de minutos para o
despertador ficam piscando por cerca
de 20 segundos. Neste intervalo,
pressione repetidamente o botão de
controle na posição Ì até que a
indicação de minutos desejada seja
exibida no mostrador do computador de
bordo.
4 Pressione o botão de controle na
Ajuste da hora de alarme do despertador posição ,.
Controles em detalhes

A hora de alarme do despertador é


4 Pressione repetidamente o botão de ajustada.
controle na posição V até que a
indicação ALRM dES (despertador 4 Pressione o botão de controle na
desligado) ou ALRM LiG (despertador posição T.
ligado) seja exibida no mostrador do A indicação básica é exibida no
computador de bordo. mostrador.

4 Pressione o botão de controle na Quando a hora ajustada é alcançada, o


posição ,. despertador é acionado com o alarme
soando de forma intermitente. A hora
As indicaçoes ALRM dES AJuStE ou ajustada fica piscando no mostrador do
ALRM LiG AJuStE e a hora ajustada são computador de bordo. Para parar o
exibidas no mostrador do computador acionamento do alarme, pressione o botão
de bordo. de controle na posição ,.
A indicação dES ou LiG fica piscando
por cerca de 20 segundos. Neste
intervalo, pressione o botão de controle
na posição Ì para ligar ou desligar
o despertador. O símbolo0 acima da
indicação de hora indica que o
despertador está ligado.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
Os dígitos de horas para o despertador
ficam piscando por cerca de 20
segundos. Neste intervalo, pressione
repetidamente o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de
hora desejada seja exibida no
mostrador do computador de bordo.
Computador de bordo 71

Ajuste do relógio 4 Pressione o botão de controle na


posição ,.
Os dígitos de minutos ficam piscando
por cerca de 20 segundos. Neste
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
que a indicação de minutos desejada
seja exibida no mostrador.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
A hora é ajustada.
Ajuste da indicação do relógio 4 Pressione o botão de controle na

Controles em detalhes
4 Pressione o botão de controle na posição T.
posição V até que a indicação A indicação básica é exibida no
HORA seja exibida no mostrador do mostrador.
computador de bordo.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
As indicação HORA AJuStE e a hora são
exibidas no mostrador do computador
de bordo. Os dígitos de horas ficam
piscando por cerca de 20 segundos.
Neste intervalo, pressione
repetidamente o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de
hora desejada seja exibida no
mostrador.
72 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Considerações sobre indicações de Confirmar indicações de falha e de


falhas e de advertência advertência
As indicações no mostrador do computador 4 Pressione T no botão de controle do
de bordo são informações de operação e computador de bordo para confirmar as
indicações de falhas ou de advertência indicações de falha ou de advertência
exibidas automaticamente. O segmento do exibidas no mostrador.
indicador de estado acende na cor amarela
As indicações de falha ou de
ou vermelha, em função da prioridade da
advertência são apagadas no
indicação exibida.
mostrador, mas permanecem na
As indicações exibidas no mostrador memória do computador de bordo e
podem ser apagadas e solicitadas podem ser consultadas no menu de
posteriormente no menu de informações informações.
Controles em detalhes

do computador de bordo. No caso de uma


i Se a causa da falha não tiver sido
luz-piloto acender simultaneamente com a
eliminada, a indicação será exibida
indicação no mostrador, a indicação não se
outra vez, após acionar a partida do
apaga ao ser confirmada.
motor.
No caso de haver várias ocorrências, estas
são exibidas alternadamente no mostrador. Indicador do estado de funcionamento
Algumas indicações de falha e de
advertência são advertidas adicionalmente
por um alarme sonoro e pela luz de
advertência STOP.

Indicações de falha e de advertência


exibidas no mostrador do computador
de bordo 1 Indicador do estado de funcionamento
Para distinguir a importância da indicação
exibida no mostrador do computador de
bordo, o segmento do indicador do estado
de funcionamento acende na cor amarela
ou vermelha.
O segmento do indicador do estado de
funcionamento acende na cor amarela, por
Exemplo de indicações
exemplo, no caso de bloqueio do
1 Indicação de informações adicionais diferencial acoplado ou no caso de falhas
para a ocorrência exibida de baixa prioridade, por exemplo, uma
2 Abreviatura de sistema eletrônico ou lâmpada queimada.
indicação de falha O segmento do indicador do estado de
3 Símbolo de advertência funcionamento acende na cor vermelha no
caso de falhas de alta prioridade, por
exemplo, alternador defeituoso.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 73

Indicação no mostrador com indicador


Se for possível prosseguir a viagem:
de estado na cor amarela
• Adapte o seu estilo de dirigir às
condições de funcionamento e conduza o
GATENÇÃO veículo com o máximo cuidado.

A segurança de operação e de condução do Observe que prosseguir a viagem pode


causar danos em componentes do
veículo pode alterar-se negativamente se veículo ou, eventualmente, infringir
houver uma indicação no mostrador do alguma disposição legal.
computador de bordo com o segmento do Se não for possível continuar a viagem:
indicador de estado aceso na cor amarela.
• Pare imediatamente o veículo em um
Adapte seu estilo de dirigir às condições de local seguro, considerando as condições
funcionamento e conduza o veículo com o da estrada e do trânsito.

Controles em detalhes
máximo cuidado.
Providencie para que o sistema defeituoso
Providencie que a causa da falha de seja verificado e reparado tão logo seja
funcionamento seja verificada e reparada o possível em uma oficina especializada e
mais breve possível em uma oficina qualificada, que tenha os conhecimentos
especializada e qualificada, que tenha os especializados necessários e ferramentas
conhecimentos especializados necessários e para executar o serviço requerido.
ferramentas para executar os trabalhos
Recomendamos que você se dirija a um
requeridos.
Concessionário ou Posto de Serviço
Recomendamos que você encaminhe o Autorizado Mercedes-Benz para executar
veículo a um Concessionário ou Posto de estes serviços. Todos os serviços em
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para sistemas relacionados à segurança devem
executar estes serviços. Todos os serviços ser executados em uma oficina especializada
em sistemas relacionados à segurança e qualificada.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Luz de controle STOP
Indicação no mostrador com indicador
de estado na cor vermelha GATENÇÃO
Se a luz de advertência STOP não apagar ou
GATENÇÃO se acender com o veículo em movimento, a
segurança de operação e de condução do
A segurança de operação e de condução do veículo estará em risco.
veículo pode estar em risco quando o
• Pare imediatamente o veículo
mostrador do computador de bordo do
considerando as condições da estrada e
veículo exibe uma indicação com o segmento
do trânsito.
do indicador de estado aceso na cor
vermelha. As características de condução e • Desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
de frenagem do veículo podem alterar-se.

O
74 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Providencie que o sistema defeituoso seja Abreviaturas de sistemas eletrônicos


verificado e reparado tão logo seja possível
Abreviatura Sistema
em uma oficina especializada e qualificada,
que tenha os conhecimentos especializados ABS Sistema de antibloqueio
necessários e ferramentas para executar o do freio
serviço requerido. FLA Sistema auxiliar de
Recomendamos que você encaminhe o partida (Flammstart)
veículo a um Concessionário ou Posto de FR Controle de condução
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
INS Painel de instrumentos
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança MR Controle do motor
devem ser executados em uma oficina TCO Tacógrafo
Controles em detalhes

especializada e qualificada.

A luz STOP acende na ocorrência das


seguintes falhas de funcionamento:
• Pressão de óleo do motor muito baixa
• Nível de óleo do motor muito baixo
• Pressão de reserva do circuito de freio 1
ou 2 do veículo muito baixa
• Pressão de reserva do circuito
pneumático do freio de estacionamento
do veículo muito baixa
• Pressão de reserva do circuito de freio
do reboque ou semirreboque muito
baixa.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 75

Indicações no mostrador do computador de bordo

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especilaizada e qualificada.

Controles em detalhes
Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela
INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
M GATENÇÃO 4 Acione o freio de
estacionamento
O freio de estacionamento não está (> página 108).
acionado.
O veículo estacionado pode
deslocar-se inadvertidamente. Isto
pode colocar você ou outras
pessoas em perigo.

Æ O nível de condensação no Os seguintes trabalhos devem ser


reservatório pneumático está executados imediatamente em uma
demasiado. oficina especializada e qualificada,
Em temperaturas abaixo de 0°C, o por exemplo, em um
congelamento da água condensada Concessionário ou Posto de Serviço
pode deixar os componentes do Autorizado Mercedes-Benz:
freio sem ação. 4 Drene a condensação do
reservatório pneumático
4 Substitua o cartucho de
granulado do secador de ar
comprimido.

O
76 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
¥ GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que for
possível, considerando as
A pressão de reserva do circuito condições da estrada e do
pneumático de consumidores trânsito.
auxiliares caiu abaixo de 5,5 bar.
4 Acione o freio de
As marchas da caixa de mudanças estacionamento.
podem eventualmente não engatar
4 Funcione o motor até que a
corretamente.
mensagem de ocorrência
apague-se e a pressão do
Controles em detalhes

circuito pneumático seja


suficiente novamente.
4 Se a indicação de falha for
exibida com frequência,
verifique o sistema pneumático
quanto a vazamentos
4 Providencie para que o sistema
de freio seja reparado em uma
oficina qualificada e
especializada.
A A temperatura do líquido de 4 Reduza a solicitação do motor.
100 °C arrefecimento subiu até cerca de 4 Certifique-se de que o fluxo de
100°C (21°F) com o veículo em
Ç movimento.
ar para o radiador não está
obstruído.
\ O nível do líquido de arrefecimento 4 Adicione líquido no sistema de
está muito baixo. arrefecimento para restabelecer
o nível correto (> página 164).
4 Se o nível do líquido de
arrefecimento abaixar
novamente, providencie para
que o sistema de arrefecimento
seja verificado quanto a
vazamentos em uma oficina
qualificada e especializada.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 77

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
© O nível de óleo do motor está muito O volume de óleo faltante pode ser
baixo. solicitado no computador de bordo,
(> página 64).
4 Adicione a quantidade de óleo
faltante indicada no mostrador.
Se não for possível adicionar a
quantidade de óleo exibida no
mostrador, o veículo pode ser
conduzido por mais 2.000 a 6.000

Controles em detalhes
km (1.200 a 3.700 milhas),
dependendo das condições de
operação, contudo, você deverá
parar o veículo imediatamente se o
indicador de estado acender na cor
vermelha.
" O reservatório de combustível 4 Abasteça o reservatório de
diesel está com pouco combustível combustível diesel
(na reserva). (> página 135).
# O reservatório de ARLA32 está 4 Abasteça o reservatório de
quase vazio (na reserva) ou vazio. ARLA32 (> página 136).
CODE A partida do motor não pode ser 4 Use uma chave válida para
acionada acionar a partida do motor.
Foram feitas várias tentativas de 4 Aguarde um minuto para uma
acionar a partida com uma chave nova tentativa de acionamento
inválida. O immobilizer foi ativado. da partida. Durante o tempo de
espera, a chave na fechadura da
coluna da direção deve ficar na
posição de marcha.

O
78 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
À Falha de funcionamento do 4 Pare o veículo assim que for
controle eletrônico de condução possível, considerando as
O pedal do acelerador fica condições da estrada e do
inoperante; o motor opera no modo trânsito. Acione o freio de
de funcionamento de emergência. estacionamento e pare o motor.
4 Após cerca de 10 segundos,
A potência do motor fica reduzida.
funcione o motor novamente.
4 Se o motor ainda estiver
funcionando no modo de
Controles em detalhes

emergência, providencie para


que a falha de funcionamento
seja reparada em uma oficina
qualificada e especializada, por
exemplo, em um
Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
; A partida do motor não pode ser 4 Repita o procedimento de
acionada. partida do motor após cerca de
120 segundos.
As baterias estão descarregadas.
4 Observe que o acionamento
prolongado da partida do motor
descarrega as baterias.
4 Efetue o acionamento de
emergência da partida do motor
efetuando uma ligação em
ponte com outro veículo
(> página 204).
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 79

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
A A temperatura do líquido de 4 Reduza a velocidade do veículo
arrefecimento está muito elevada. ou selecione uma marcha mais
115 °C A potência do motor é reduzida reduzida na caixa de mudanças.
automaticamente.
4 Certifique-se de que o fluxo de
ar para o radiador não está
obstruido.
H O elemento do filtro de ar está 4 Providencie para que o
saturado. elemento do filtro de ar seja
substituído tão logo seja

Controles em detalhes
A potência do motor pode ser
possível em uma oficina
reduzida.
qualificada e especializada, por
exemplo, em um
Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
¬ O nível de óleo do motor está muito 4 Providencie para que a
alto. Isto pode causar a queda da quantidade de óleo em excesso
pressão de óleo. A segurança de seja drenada.
funcionamento do motor está
comprometida.
{ GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que for
possível considerando as
Falha de funcionamento do condições da estrada e do
sistema de transmissão de dados trânsito.
CAN.
4 Pare o motor e acione o freio de
O mostrador do computador de estacionamento.
bordo não é capaz de exibir
4 Consulte uma oficina
informações importantes
qualificada e especializada.
referentes à operação do veículo e
à segurança de condução.

O
80 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
\ O nível do líquido de arrefecimento 4 Pare o veículo assim que for
está cerca de 2 litros abaixo do possível considerando as
nível normal. A segurança de condições da estrada e do
funcionamento do motor está trânsito.
comprometida. 4 Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
4 Adicione líquido ao sistema de
arrefecimento até restabelecer
o nível correto (> página 164).
Controles em detalhes

4 Providencie para que o sistema


de arrefecimento seja verificado
quanto a vazamentos em uma
oficina qualificada e
especializada.
¢ GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que for
possível considerando as
A pressão de reserva: condições do trânsito e da
• no circuito de freio de serviço 1 estrada.
ou 2 ficou abaixo de 6,8 bar 4 Acione o freio de
• no circuito do freio de estacionamento.
estacionamento está 4 Deixe o motor funcionando para
excessivamente baixa abastecer o sistema
Consumo de ar excessivo ao pneumático.
efetuar manobras. 4 Verifique a estanqueidade do
Vazamentos no sistema sistema pneumático dos freios.
pneumático. 4 Prossiga a condução do veículo
A luz STOP acende. somente quando a luz de
controle STOP apagar.
A segurança de operação e de
circulação do veículo está 4 Encaminhe o veículo a uma
comprometida. oficina especializada e
qualificada para verificar e, se
necessário, reparar o sistema
de freio.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 81

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
¨ A pressão de óleo do motor está 4 Pare o veículo assim que for
muito baixa. possível considerando as
A segurança de funcionamento do condições da estrada e do
motor está comprometida. trânsito.
4 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
4 Verifique o nível de óleo do
motor no computador de bordo
do veículo e, se necessário,

Controles em detalhes
adicione óleo ao cárter
(> página 145).
4 Consulte uma oficina
qualificada e especializada.
© O nível de óleo do motor está 4 Pare o veículo assim que for
excessivamente baixo. possível considerando as
condições da estrada e do
A segurança de funcionamento do
trânsito.
motor está comprometida.
4 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
4 Verifique o motor quanto a
vazamentos.
4 Se você notar algum vazamento
de óleo, encaminhe o veículo
para reparos em uma oficina
qualificada e especializada.
4 Adicione imediatamente a
quantidade de óleo exibida no
mostrador do computador de
bordo do veículo.

O
82 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 Possíveis causas da falha Soluções sugeridas

SCR Pode haver uma falha no sistema 4 Confirme a indicação no


de pós-tratamento dos gases de mostrador do computador de
escapamento. bordo.
A luz-piloto ; pisca. 4 Se a indicação é exibida só
temporariamente, não será
A potência do motor fica reduzida.
necessário nenhuma ação
corretiva.
4 Se a falha for confirmada,
providencie o reparo em uma
Controles em detalhes

oficina qualificada.

SCR Falha no sistema de pós- 4 Providencie o reparo em uma


tratamento dos gases de oficina qualificada.
escapamento. Os índices de
4 Se a falha for exibida no
emissões admissíveis são
mostrador do computador de
excedidos.
bordo várias vezes durante a
viagem, a luz-piloto ; pisca
e a potência do motor se reduz
automaticamente ao parar o
motor e funcioná-lo novamente.
4 Se o sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento
funcionar sem problemas em
várias viagens, a potência do
motor voltará a ficar totalmente
disponível e a luz-piloto ; se
apaga.
SCR A luz-piloto ; pisca. 4 Providencie o reparo em uma
oficina qualificada.
O sensor de pós-tratamento dos
gases de escapamento está 4 Se o defeito não for corrigido no
defeituoso. prazo de 36 horas, a potência
do motor se reduz
automaticamente ao parar o
motor e funcioná-lo novamente.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 83

Indicações de advertência por meio de luzes-piloto

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e qualificada.

Controles em detalhes
Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos
¢ GATENÇÃO • Pare o veículo assim que for possível,
observando as condições da estrada
A pressão de reserva nos e do trânsito.
reservatórios dos circuitos de freio de • Funcione o motor para carregar o
serviço ou no circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento está muito baixa.
• Não conduza o veículo novamente
A luz STOP acende. enquanto a luz STOP permanecer
acesa.
Consumo de ar muito elevado ao
manobrar o veículo. • Se necessário, verifique a
estanqueidade do sistema de ar
Vazamentos no sistema de ar comprimido do freio (veja) ou
comprimido. providencie para que o sistema seja
Vazamentos no sistema de ar verificado em uma oficina
comprimido colocam em risco a especializada e qualificada, por
segurança de funcionamento e de exemplo, em um Concessionário ou
P.S.A. Mercedes-Benz.
condução do veículo. Se a pressão
nos reservatórios de ar comprimido
do sistema de freio estiver muito
baixa, o freio do veículo pode falhar e
causar um acidente.

O
84 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


¡ GATENÇÃO • Acione o freio de estacionamento
(> página 108).
Se a advertência for exibida com a • Funcione o motor até que a pressão
alavanca do freio de estacionamento de reserva do sistema pneumático
na posição de freio desaplicado: seja alcançada.
A pressão pneumática é insuficiente
para desaplicar o freio de
estacionamento.
O veículo pode deslocar-se
acidentalmente e colocar em risco
você e outras pessoas.
Controles em detalhes

; A luz-piloto pisca. • Verifique o volume de abastecimento


de ARLA32. Se o volume ARLA32
Simultaneamente, o mostrador do
estiver na reserva ou se o
computador de bordo exibe a
reservatório de ARLA32 estiver
indicação de advertência # vazio, providencie imediatamente o
(abastecimento de ARLA32) e o abastecimento de ARLA32.
segmento do indicador de estado
acende-se na cor vermelha. A
potência do motor fica limitada.
O volume de ARLA32 está na reserva
ou esgotado.

; A luz-piloto fica acesa. • Encaminhe o veículo a uma oficina


qualificada, tão logo seja possível,
Falha de funcionamento relevante em
para verificar e, se necessário,
termos de emissões ou defeito no
reparar o sistema de pós-tratamento
sistema de pós-tratamento dos gases dos gases de escapamento.
de escapamento ocasionando
emissão de NOx maior que
7,0 g/kWh.
O torque do motor fica limitado ao
parar o motor e funcioná-lo
novamente.
Iluminação 85

Iluminação
Interruptor geral de luzes computador de bordo exibe a indicação
de advertência 4 (iluminação
externa ligada).
i Se o veículo for utilizado em países com
mão de direção diferente daquela onde
o veículo foi registrado, há o risco de
provocar ofuscamento nos veículos
transitando em sentido contrário devido
aos faróis de luz baixa assimétricos.
Para viagens nestes países, consulte a

Controles em detalhes
legislação local.
1 Luzes desligadas Faróis de neblina
2 Luzes de posição, luzes de
delimitação e iluminação do painel
de instrumentos
3 Luzes de posição, luzes de
delimitação, iluminação do painel
de instrumentos e faróis principais

4 Acione o interruptor geral de luzes na


posição 2.
As luzes de posição, as luzes de
delimitação e a iluminação do painel Interruptor dos faróis de neblina
acendem-se. 4 Acione o interruptor geral de luzes na
4 Acione o interruptor geral de luzes na posição 2 ou 3.
posição 3. 4 Acione a parte superior do interruptor
As luzes de posição, as luzes de para ligar os faróis de neblina.
delimitação, a iluminação do painel e os 4 Acione a parte inferior do interruptor
faróis principais acendem-se. para desligar os faróis de neblina.
A comutação de luz alta e luz baixa dos
faróis é feita por meio do interruptor
combinado, disposto na coluna de
direção.
i Se abrir a porta com a iluminação
externa ligada e a chave na fechadura
da coluna da direção na posição
desligada ou removida, a cigarra de
alarme soa e o mostrador do
86 Iluminação

Iluminação interna 3 Ligado


A lanterna fica acesa independente
da posição de acionamento do
interruptor disposto no painel de
instrumentos.
Controles em detalhes

1 Disposição das lanternas de iluminação Lanterna de iluminação interna central


interna
1 Luz de cortesia
A iluminação é comandada pelo
interruptor disposto no painel de
instrumentos
2 Ligado
A lanterna fica acesa independente
da posição de acionamento do
interruptor disposto no painel de
instrumentos.

Lanternas de iluminação interna direita e


esquerda

1 Desligado
A lanterna permanece apagada,
independente da posição de
acionamento do interruptor da
iluminação interna no painel de
instrumentos.
2 Luz de cortesia
A iluminação é comandada pelo
interruptor disposto no painel de
instrumentos
Iluminação 87

Interruptor de comando da iluminação Iluminação do leito


interna

Controles em detalhes
1 Desligado
A iluminação interna é comandada
somente pelo interruptor integrado
nas lanternas. Lanterna de iluminação do leito (exemplo)
2 Ligado O veículo dispõe de duas lanternas de
As lanternas de iluminação interna iluminação na área do leito, dispostas
permanecem acesas com as portas respectivamente nos lados esquerdo e
abertas ou fechadas. direito. O interruptor da iluminação do leito
3 Ligado (luz de cortesia) é integrado nas respectivas lanternas.

As lanternas de iluminação interna Iluminação dos degraus


acendem-se ao abrir uma ou ambas As lanternas de iluminação dos degraus
as portas. acendem-se ao abrir as portas.

Para comandar a iluminação interna por


meio do interruptor disposto no painel de
instrumentos:
4 Acione previamente o interruptor
integrado nas lanternas para a posição
de luz de cortesia.
88 Iluminação

Luzes indicadoras de direção Luzes de advertência (pisca-alerta)

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.

Interruptor combinado
Controles em detalhes

1 Luzes indicadoras de direção à direita


2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda
Se o interruptor combinado for acionado
parcialmente para as posições 1 ou 3
até o ponto de resistência, as luzes
indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam somente até que se solte
Interruptor das luzes de advertência
a alavanca.
Se o interruptor combinado for acionado Ligar as luzes de advertência
além do ponto de resistência, ele ficará
4 Pressione a parte superior do
retido nas posições 1 ou 3. Para desligar
interruptor.
as luzes indicadoras de direção, retorne a
alavanca para a posição intermediária A luz integrada no interruptor pisca
(desligado). simultaneamente com a luz-piloto das
luzes indicadoras de direção.
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
interruptor combinado retorna
Desligar as luzes de advertência
automaticamente para a posição
desligada, arrastada pelo movimento do 4 Pressione a parte inferior do
volante da direção. interruptor.
Sistema limpador do para-brisa 89

Sistema limpador do para-brisa 4 Gire o botão giratório na extremidade


da alavanca do interruptor combinado
Limpador do para-brisa para a posição © (varredura
O limpador do para-brisa é acionado por intermitente).
meio do interruptor combinado disposto no O limpador do para-brisa funciona de
lado esquerdo da coluna de direção. forma intermitente com um intervalo de
Verifique em intervalos regulares se as pausa de aproximadamente cinco
palhetas do limpador estão limpas e se não segundos entre cada varredura.
estão danificadas. Para mudar o intervalo de pausa do
limpador do para-brisa no modo de
varredura intermitente:
4 Gire o interruptor para a posição ©

Controles em detalhes
(varredura intermitente) e espere pela
primeira varredura.
4 Assim que a primeira varredura for
efetuada, gire o botão de volta para a
posição í (desligado) e mantenha-o
nesta posição por um tempo igual ao
intervalo de pausa desejado, entre dois
1 Ligar o limpador do para-brisa
e vinte segundos.
í desligado
© varredura intermitente 4 Gire novamente o interruptor para a
I varredura lenta posição © (varredura intermitente).
II varredura rápida O intervalo de tempo que o botão
giratório foi mantido desligado é
Ligar o limpador do para-brisa armazenado como intervalo de pausa
4 Gire o interruptor para a posição do temporizador.
desejada, conforme a intensidade da Se o botão giratório for mantido na
chuva. posição í (desligado) por mais de
vinte segundos ou se a chave na
Desligar o limpador do para-brisa fechadura da coluna da direção for
4 Gire o interruptor para a posição í girada para a posição desligada, o
(desligado). intervalo de pausa do temporizador
será automaticamente reajustado para
Varredura intermitente (temporizador) cinco segundos.
O intervalo básico de pausa do limpador do
para-brisa no modo de varredura
intermitente é de aproximadamente cinco
segundos. O intervalo de pausa pode ser
ajustado livremente entre dois e vinte
segundos.
90 Buzina

Lavador do para-brisa Buzina

1 Acionamento do lavador do para-brisa


Controles em detalhes

Interruptor combinado

Acionamento do lavador do para-brisa 1 Interruptor da buzina


4 Acione axialmente o botão giratório na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado até o batente em direção à
coluna de direção e segure-o nesta
posição.
O líquido de lavar é esguichado sobre o
para-brisa e as palhetas do limpador
efetuam a varredura enquanto o
interruptor for mantido acionado.

Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com
buzina pneumática)
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor da buzina disposto
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado disposto no lado esquerdo da
coluna de direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
4 Pressione a parte inferior do
interruptor comutador das buzinas.
Buzina 91

• Para acionar a buzina pneumática, o


interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
4 Pressione a parte superior do
interruptor comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina somente quando for
estritamente necessário para alertar
outros motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou

Controles em detalhes
prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sanções previstas
na legislação.
92 Controle de climatização

Controle de climatização
Controles em detalhes

1 Saídas de ventilação superiores (desembaçador do para-brisa)


2 Saídas de ventilação para os vidros das portas
3 Difusores de ventilação laterais (painel das portas_
4 Difusores de ventilação centrais
5 Saídas de ventilação inferiores
6 Painel de controle da ventilação e calefação

Ventilação e calefação Controle da ventilação

Painel de controle da climatização Interruptor do ventilador

1 Interruptor do ventilador 0 Desligado


2 Controle da calefação 1 Ventilação baixa
3 Controle da distribuição de ar 2 Ventilação média
3 Ventilação alta
Controle de climatização 93

Controle de distribuição de ar G
Acione o seletor de temperatura pelo
menos uma ou duas vezes por mês para
assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.

Exemplos de regulagens da
climatização
Desembaçar o para-brisa

1 Ventilação central - fluxo de ar para os

Controles em detalhes
difusores centrais (painel de
instrumentos) e laterais (portas)
2 Ventilação inferior - fluxo de ar para as
aberturas de ventilação inferiores (área
dos pés)
3 Ventilação superior e inferior - fluxo de
ar para as aberturas de ventilação
superiores (para-brisa) e inferiores
(área dos pés) 4 Posicione os botões de controle de
4 Ventilação lateral - fluxo de ar para as climatização conforme indicado na
aberturas de ventilação nas portas figura.
(desembaçador dos vidros laterais) 4 Adicionalmente, feche os difusores de
centrais de ventilação.
Controle da calefação
A potência de calefação máxima só é
possível com o motor na temperatura
normal de funcionamento.

1 Calefação desligada (botão de controle


totalmente girado para a esquerda)
2 Potência de calefação máxima (botão
de controle totalmente girado para a
direita)
94 Controle de climatização

Calefação

4 Posicione os botões de controle de


Controles em detalhes

climatização conforme indicado na


figura.
4 Adicionalmente, abra os difusores de
ventilação centrais dispostos no painel
de instrumentos e nas portas.
Ventilação

4 Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
4 Adicionalmente, abra a escotilha no
teto e os difusores de ventilação
centrais dispostos no painel de
instrumentos e nas portas.
Condução do veículo 95

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem • Verifique que o para-brisa e os espelhos
retrovisores estejam adequadamente
Exame visual da parte externa do limpos para assegurar uma boa
veículo visibilidade.
Verifique com atenção os seguintes • Comprove o funcionamento do
componentes no veículo-trator e no limpador do para-brisa e o
reboque ou semirreboque: abastecimento do reservatório do
lavador do para-brisa.
• Drene a água acumulada no pré-filtro de
combustível (> página 184).
Verificações no interior do veículo
• Certifique-se de que a placa de licença,

Controles em detalhes
os faróis, as lanternas e os refletores Equipamento de emergência
estão limpos e não apresentam danos. 4 Verifique que o equipamento de
Comprove o funcionamento dos faróis e emergência (triângulo de advertência,
das lanternas de luz de freio, das luzes extintor de incêndio e outros
de posição e de delimitação, das luzes equipamentos eventualmente exigidos
indicadoras de direção e da luz de pela legislação local) estejam
marcha a ré. acessíveis, completos e prontos para o
• Verifique o firme aperto das porcas de uso.
fixação das rodas, a inflação e as
O extintor deve ser recarregado ou
condições gerais dos pneus.
substituído após ter sido utilizado ou,
• Verifique os agregados e sistemas do em geral, a cada um ano (verifique o
veículo quanto a eventuais vazamentos prazo de validade na etiqueta colada no
(água, óleo, fluidos e combustível). equipamento).
Qualquer vazamento deve ser
imediatamente reparado. Verificar a iluminação do veículo, as
luzes indicadoras de direção e a luz de
• Certifique-se de que a carga esteja
freio
corretamente distribuída e
convenientemente fixada. 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
• Certifique-se de que o reboque ou direção para a posição de marcha.
semirreboque esteja corretamente 4 Com auxílio de outra pessoa, verifique o
acoplado e seguro. funcionamento das luzes de posição e
Observe as instruções do fabricante de delimitação, das luzes indicadoras
para detalhes adicionais. de direção, da luz de freio e da luz de
marcha a ré.
• Verifique que os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido para o 4 Substitua as lâmpadas ou fusíveis
reboque ou semirreboque estejam defeituosos.
corretamente conectados.
96 Condução do veículo

Comprovação do abastecimento de particulados. Desta forma, o veículo


combustível diesel e de ARLA32 deixa de atender às exigências de
proteção ao meio ambiente e sujeita o
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
infrator a multas e outras sanções
direção para a posição de marcha.
previstas na legislação.
4 Observe no instrumento do painel a
indicação do nível de combustível diesel Antes de iniciar uma jornada
e, se necessário, providencie o
abastecimento de combustível Partida do motor
(> página 53).
O volume de combustível contido no
reservatório pode ser consultado
Controles em detalhes

também no computador de bordo do


veículo.
Solicitação de informações no
computador de bordo(> página 64).

G
Utilize somente combustíveis diesel
1 Inserir/remover a chave na fechadura
recomendados e de qualidade
2 Posição de marcha
comprovada (> página 148).
3 Posição de partida do motor
4 Observe no instrumento do painel a 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
indicação do nível de ARLA32 e, se direção para a posição de marcha.
necessário, providencie o O computador de bordo do veículo
abastecimento de ARLA32 efetua a verificação de controle do
(> página 53). painel de instrumentos e, em seguida, o
O volume de ARLA32 contido no mostrador do computador de bordo
reservatório pode ser consultado exibe a indicação básica.
também no computador de bordo do 4 Posicione a alavanca da caixa de
veículo. mudanças em ponto morto.
Solicitação de informações no O mostrador do computador de bordo
computador de bordo (> página 64). exibe a indicação N (neutro).
G 4 Desengate a tomada-de-força. A
Quando o reservatório de ARLA32 está indicação de tomada-de-força no
vazio, o motor funciona com limitação mostrador do computador de bordo
de torque. deve ficar apagada.

i O funcionamento do motor sem ARLA32


eleva consideravelmente os índices de
emissões gasosas e de materiais
Condução do veículo 97

i Veículos com sistema auxiliar de partida G


(Flammstart):
Se, com o motor funcionando, o
4 Espere a luz-piloto % (sistema mostrador do computador de bordo
Flammstart) apagar. exibir a indicação ¨ (baixa pressão
4 Gire a chave na fechadura da coluna da de óleo), a cigarra de alarme soar e a luz
direção para a posição de partida sem STOP acender, isto é indicação de que a
acionar o pedal do acelerador ou da pressão de óleo do motor está muito
embreagem. baixa. Pare imediatamente o motor e
verifique a causa da falha (risco de
A indicação CODE ou MR será exibida no danos imediatos no motor).
mostrador do computador de bordo do
veículo se você tentar acionar a partida Bloqueio de partida (Immobilizer)

Controles em detalhes
do motor sem aguardar um tempo de
espera de dois segundos, ou se você O veículo é equipado com um sistema de
utilizar uma chave inválida (se chave especial. A partida do motor só pode
necessário utilize uma chave de reserva ser acionada com uma chave configurada
válida). para o veículo.

4 Solte a chave assim que o motor 4 Gire a chave na fechadura da coluna da


começar a funcionar. direção para a posição de marcha.

A rotação de marcha lenta se ajusta A partida do motor pode ser acionada:


automaticamente. • após um tempo de espera de dois
Se o motor não começar a funcionar em, no segundos.
máximo, vinte segundos, interrompa o • após a cigarra de alarme parar de
acionamento da partida e aguarde cerca de soar.
um minuto antes de uma nova tentativa de
Se o tempo de espera não for observado,
fazer funcionar o motor.
ou se uma chave inválida para o veículo for
4 Gire a chave na fechadura da coluna da utilizada, a indicação CODE ou MR é exibida
direção de volta para a posição no mostrador do computador de bordo e o
desligada antes de uma nova tentativa segmento do indicador de estado acende
de acionar a partida do motor. na cor amarela.
4 Depois de três tentativas de fazer 4 Gire a chave de volta para a posição
funcionar o motor, aguarde cerca de desligada.
três minutos antes de uma nova
A indicação CODE ou MR é exibida no
tentativa.
mostrador do computador de bordo.
Após cinco tentativas de acionar a partida
com uma chave inválida, o segmento do
indicador de estado acende na cor
vermelha e o tempo de espera se prolonga
em um minuto para cada nova tentativa.

O
98 Condução do veículo

Durante o tempo de espera, a chave na 4 Aguarde a luz-piloto % (sistema


fechadura da coluna da direção deve ficar Flammstart) apagar e, então, acione a
na posição de marcha. partida do motor dentro de um intervalo
de trinta segundos, sem acionar o pedal
i Se a chave do veículo for extraviada, a
obtenção de uma chave de reposição é do acelerador.
um processo demorado e somente um O sistema Flammstart se desativa
Concessionário ou Posto de Serviço automaticamente se:
Autorizado Mercedes-Benz pode
• o motor não for posto em
efetuar para você.
funcionamento dentro de trinta
Recomendamos portanto que você segundos após a luz-piloto %
mantenha sempre uma chave de (sistema Flammstart) apagar
reserva facilmente acessível para
Controles em detalhes

• A partida do motor for acionada


eventuais emergências.
enquanto a luz-piloto % (sistema
Flammstart) estiver acesa
Sistema auxiliar de partida
(Flammstart) • a temperatura do líquido de
arrefecimento alcançar cerca de 58°C
O sistema Flammstart é um sistema auxiliar com o motor funcionando.
de partida, disponível em execução
especial. O sistema é ativado em i Com a temperatura do líquido de
temperaturas externas abaixo de -4°C). arrefecimento acima do limite de
ativação do sistema Flammstart, a luz-
piloto % apaga-se após cerca de
Nota sobre meio ambiente H dois segundos (teste de
funcionamento).
Em temperaturas externas abaixo de -4°C, o
sistema auxiliar de partida Flammstart reduz Com a temperatura do líquido de
a emissão de poluentes (após o motor arrefecimento abaixo do limite de
começar a funcionar). Adicionalmente, o ativação do sistema Flammstart, a luz-
sistema Flammstart minimiza a carga sobre o piloto % apaga-se após cerca de
motor de partida e baterias e habilita que o vinte segundos.
motor comece a funcionar mais
rapidamente. Por esta razão, não acione a
G
partida do motor até que a luz-piloto % Se o sistema auxiliar de partida
(sistema Flammstart) tenha se apagado. (Flammstart) apresentar uma falha de
funcionamento, o mostrador do
Ativar o sistema Flammstart computador de bordo exibe a indicação
FLA e o segmento do indicador de
4 Gire a chave na fechadura da coluna da estado acende na cor amarela.
direção para a posição de marcha.
A luz-piloto % (sistema Flammstart)
acende. O sistema Flammstart está
funcionando.
Condução do veículo 99

Providencie que o sistema Flammstart O indicador de pressão indica a pressão de


seja verificado e reparado em uma ar do circuito de freio de serviço que estiver
oficina especializada e qualificada, que com a pressão mais baixa. A luz de controle
tenha os conhecimentos especializados do circuito de freio correspondente
necessários e ferramentas para acende.
executar os serviços requeridos. Consulte também:
Recomendamos que você encaminhe o Verificação de vazamentos nos circuitos
seu veículo a um Concessionário ou pneumáticos do sistema de freio
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- (> página 105).
Benz para executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas GATENÇÃO
relacionados à segurança devem ser

Controles em detalhes
executados em uma oficina Um vazamento de ar no sistema de freio
especializada e qualificada. coloca em risco a segurança de
funcionamento e de operação. Se a pressão
Verificações de segurança de ar nos reservatórios do sistema de freio
Realize as verificações de segurança for insuficiente, você pode não ser capaz de
diariamente antes de iniciar a jornada de frear o veículo. Isso pode resultar em um
trabalho. acidente com possíveis lesões em você
mesmo e em outras pessoas.
Pressão de reserva nos reservatórios Não coloque o veículo em movimento até
pneumáticos do sistema de freio que a pressão de reserva nos reservatórios
Observe que a pressão de reserva nos seja alcançada e a luz STOP se apague.
reservatórios pneumáticos deve ser de, no Não coloque o veículo em movimento se:
mínimo, 10 bar em ambos os circuitos de • A indicação de advertência 1 (baixa
freio de serviço. pressão pneumática do sistema de freio)
estiver sendo exibida no mostrador do
computador de bordo do veículo e o
segmento do indicador de estado estiver
aceso na cor vermelha.
• A luz STOP permanecer acesa.
Providencie a verificação do sistema de freio
e os reparos necessários em uma oficina
especializada e qualificada que tenha os
conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os trabalhos
Indicador de pressão pneumática requeridos.

1 Luz de controle do circuito de freio 1


2 Luz de controle do circuito de freio 2
3 Indicador de pressão dos reservatórios
dos circuitos de freio 1 ou 2
O
100 Condução do veículo

Recomendamos que você encaminhe o seu Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução destes serviços. Todos os serviços execução destes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. especializada e qualificada.

Pressão de ar do circuito pneumático de i O circuito pneumático para


consumidores auxiliares consumidores auxiliares é pressurizado
somente após os circuitos de freio 1 e 2
GATENÇÃO estarem abastecidos.
Controles em detalhes

Se houver uma perda de pressão no circuito Folga da direção


pneumático para consumidores auxiliares,
haverá o risco de um acidente. Neste caso, GATENÇÃO
você pode não ser capaz de acionar a
embreagem ou de efetuar uma mudança de Se a folga da direção for muito grande, o
marcha corretamente e, desta forma, não ser veículo pode não manter sua segurança de
capaz de conduzir o veículo de forma hábil estabilidade direcional. Você deve verificar e,
para escapar de situações perigosas. se necessário, corrigir a folga da direção
Se a indicação: (baixa pressão no regularmente. Caso contrário, a segurança
circuito pneumático para consumidores de operação e de condução do veículo pode
adicionais) for exibida no mostrador do ficar comprometida.
computador de bordo do veículo e o Providencie a verificação e os reparos
segmento do indicador de estado acender na necessários em uma oficina especializada e
cor amarela, não coloque o veículo em qualificada, que tenha conhecimentos
movimento ou estacione assim que for especializados e ferramentas para executar
possível, considerando as condições da os serviços requeridos.
estrada e do trânsito. Recomendamos que você encaminhe o
Providencie a verificação do sistema de freio veículo a um Concessionário ou Posto de
e os reparos necessários em uma oficina Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
especializada e qualificada que tenha os executar estes serviços. Todos os serviços
conhecimentos especializados necessários e em sistemas relacionados à segurança
ferramentas para executar os trabalhos devem ser executados em uma oficina
requeridos. especializada e qualificada.

Com o motor funcionando:


4 Gire o volante da direção de forma que
as rodas dianteiras fiquem direcionadas
para a frente.
Condução do veículo 101

4 Gire o volante da direção


alternadamente para a direita e para a GATENÇÃO
esquerda, o suficiente para que as
rodas comecem a virar para um e para As portas que não estiverem
o outro lado. convenientemente fechadas podem abrir-se
inesperadamente com o veículo em
O movimento livre, medido no aro do
movimento. Há risco de acidente ou
volante, para as rodas começarem a
prensamento.
virar para um e para o outro lado deve
ser, no máximo, 30 mm. Se a direção Quando fechar as portas, cuide para que
apresentar folga excessiva, providencie nenhuma parte do corpo seja prensada.
para que o sistema de direção e as Conduza o veículo somente com as portas
respectivas articulações sejam convenientemente fechadas.

Controles em detalhes
verificadas imediatamente.

Iniciando a marcha do veículo G


Não inicie a marcha imediatamente
GATENÇÃO após colocar o motor em
funcionamento. Permita que o motor
O movimento dos pedais não deve ser funcione em marcha lenta por um ou
obstruído. Objetos soltos no interior da dois minutos para estabilizar a pressão
cabina podem ficar presos entre os pedais de óleo. Isto previne desgaste excessivo
obstruindo o seu curso em acelerações e risco de danos no motor.
rápidas ou freadas repentinas. Você não será
capaz de frear o veículo, acionar a 4 Acione o pedal do freio de serviço e
embreagem ou acelerar. Isto pode resultar desaplique o freio de estacionamento
em um acidente com possíveis lesões em (> página 108).
você mesmo ou em outras pessoas. 4 Engate uma marcha e inicie a condução
• Se utilizar tapetes e carpetes, certifique- do veículo (> página 113).
se de que estejam fixados corretamente,
Engate a marcha a ré somente com o
que não escorreguem e que não
interfiram no curso dos pedais.
motor em marcha lenta e o veículo
parado.
• Não coloque nenhum objeto na área dos
pés do motorista.
• Guarde e fixe todos os objetos soltos de Notas sobre meio ambiente H
forma que não possam atingir a área dos
pés do motorista enquanto o veículo Não aqueça o motor com o veículo parado.
estiver em movimento.
102 Condução do veículo

Conduzindo o veículo
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
GATENÇÃO Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
Mesmo que a temperatura externa esteja um em sistemas relacionados à segurança
pouco acima do ponto de congelamento devem ser executados em uma oficina
(0°C), a superfície da estrada pode ainda especializada e qualificada.
estar congelada, particularmente em
estradas que atravessam regiões arborizadas
Comprove o funcionamento do freio do
ou sob pontes. O veículo pode derrapar.
veículo antes de iniciar uma viagem.
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o
velocidade do veículo às condições
veículo em velocidades moderadas
Controles em detalhes

atmosféricas.
(rotação do motor nas faixas verdes da
Se, durante a condução do veículo, o escala do tacômetro). Dependendo da
conjunto de freio das rodas entrar em temperatura externa, o motor alcança sua
contato com água, conduza o veículo temperatura de trabalho de 70 a 95°C após
cuidadosamente, acionando cerca de dez a vinte minutos.
moderadamente o freio de serviço, algumas
Não conduza o veículo com o motor
vezes durante a marcha, para secar as
operando à potência máxima até que a
guarnições de freio e restabelecer a
temperatura de trabalho do motor seja
eficiência do sistema de freio.
alcançada.
Não conduza o veículo com a caixa de
GATENÇÃO mudanças em ponto morto (neutro). Esta
prática é ilegal, perigosa e pode danificar
Se ocorrer uma falha de funcionamento no seriamente os componentes do sistema de
sistema de freio, isto pode resultar em um transmissão do veículo. Além disto, nesta
acidente com possíveis lesões em você e em condição não há disponibilidade de freio-
outras pessoas. Comprove o funcionamento motor.
do freio antes de conduzir o veículo em vias Em declives, observe sempre o tacômetro e
públicas. Pare o veículo se o desempenho do controle a velocidade do veículo utilizando
freio for insatisfatório. convenientemente o freio-motor e o freio
Providencie a verificação e os reparos de serviço para evitar que o motor seja
necessários no sistema de freio, tão logo seja submetido a rotações excessivas.
possível, em uma oficina especializada e Selecione uma marcha adequada da caixa
qualificada, que tenha os conhecimentos de mudanças, que não seja tão lenta de
especializados necessários e ferramentas maneira a forçar o motor a uma condição
para executar os serviços requeridos. de rotação excessiva ao utilizar o freio-
motor. Esta marcha é, normalmente, a
mesma que seria utilizada para subir a
mesma ladeira.
Condução do veículo 103

Quando transitar em terrenos de pouca Alarme de velocidade


aderência, evite que as rodas motrizes
deslizem prolongadamente, caso contrário,
as engrenagens do diferencial serão
submetidas a esforços críticos e o eixo
traseiro poderá ser danificado. Operação
do veículo em condições fora-de-estrada
(> página 128).
Se, durante a condução, notar qualquer
anomalia no funcionamento ou na
dirigibilidade, conduza o veículo
cuidadosamente para um local seguro, fora 1 Indicação de velocidade de operação

Controles em detalhes
da estrada, estacione, ligue as luzes de predeterminada (exemplo)
advertência (pisca-alerta) e utilize o
triângulo de segurança, colocando-o a uma O seu veículo dispõe de uma função de
distância adequada do veículo para alertar alarme de velocidade que, quando ativada,
outros motoristas. tem a finalidade de advertir o motorista
sempre que a velocidade de operação
O alarme sonoro soa se: predeterminada for excedida.
• a rotação máxima permissível do motor O veículo é configurado na fábrica com o
for excedida alarme de velocidade desativado. Caso
• uma marcha muito reduzida for queira ativar esta função, dirija-se a um
engatada. Ao mesmo tempo, o Concessionário ou Posto de Serviço
segmento do indicador de estado Autorizado Mercedes-Benz e solicite a
acende na cor vermelha. ativação do alarme de velocidade,
informando a velocidade de atuação mais
G conveniente para a operação do seu
Conduzir o veículo prolongadamente veículo.
com a rotação do motor muito baixa ou
Quando a função de alarme de velocidade
muito alta pode danificar o motor ou
está ativada, se o veículo exceder a
reduzir a sua durabilidade.
velocidade de operação predeterminada, o
motorista é advertido com um aviso sonoro
contínuo e o mostrador do computador de
bordo exibe a indicação de que a
velocidade estabelecida foi excedida, por
exemplo: >80 km/h (velocidade
predeterminada de 80 km/h excedida).
O alarme para de soar e a indicação de
velocidade de operação se apaga quando a
velocidade do veículo se reduz um pouco
abaixo da velocidade de operação
predeterminada.

O
104 Condução do veículo

i A ativação ou a desativação do alarme • a temperatura do líquido de


de velocidade só pode ser feita em um arrefecimento estiver muito alta (acima
Concessionário ou Posto de Serviço de 100°C).
Autorizado Mercedes-Benz.
• o turbocompressor estiver muito
O alarme de velocidade não limita a quente devido o veículo ter sido
velocidade do veículo. Sua função é conduzido à potência máxima (por
somente advertir o motorista quando o exemplo, em longos aclives).
veículo excede a velocidade
Para parar o motor:
predeterminada de operação.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
Estacionar o veículo e parar o motor direção para a posição desligada.
i O seu veículo possui um sistema de
GATENÇÃO
Controles em detalhes

limpeza da tubulação de ARLA32,


portanto, após parar o motor, você
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a ouvirá por cerca de 5 minutos um ruído
velocidade do veículo às condições similar a um vazamento de ar. Isto é
atmosféricas. uma característica normal do processo
Quando estacionar em aclives ou de limpeza da tubulação de ARLA32
declives,principalmente se o veículo para evitar a cristalização da ureia, que
estivercarregado, se necessário, calce as poderia causar entupimentos na
rodas do veículo e do reboque com calços tubulação e danificar os componentes
apropriados para evitar o seu deslocamento do sistema de injeção de ARLA32.
acidental. Quando for conduzir o veículo
novamente, recolha os calços de segurança e
guarde-os no veículo.

Em alguns países, a utilização de calços de


segurança em pelo menos uma das rodas do
veículo estacionado em aclives ou declives é
uma exigência legal.

4 Pare o veículo.
4 Coloque a caixa de mudanças em ponto
morto (neutro).
4 Aplique o freio de estacionamento
(> página 108).
Antes de parar o motor, deixe-o
funcionando por cerca de dois minutos em
marcha lenta, se:
Freios 105

Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
com dois circuitos independentes.
Verificação de vazamentos nos 105
circuitos pneumáticos do Se a pressão de reserva nos reservatórios
sistema de freio pneumáticos do sistema de freio ficar
excessivamente baixa, a luz-piloto J
Freio manual do reboque ou 107 (falha do freio) acende e a cigarra de alarme
semirreboque soa de forma contínua. Adicionalmente, a
Freio de estacionamento 108 luz STOP acende, o mostrador do
Freio-motor 110 computador de bordo exibe a indicação
1 (falha do freio) e o indicador de
estado acende na cor vermelha.

Controles em detalhes
GATENÇÃO Verificação de vazamentos nos
circuitos pneumáticos do sistema de
Se ocorrer alguma indicação de falha do
freio
freio, a eficiência de frenagem poderá ficar
comprometida.
GATENÇÃO
Não coloque o veículo em movimento ou
pare-o assim que for possível, considerando Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
as condições do trânsito e da estrada. sistema de freio coloca em risco a segurança
Providencie a verificação e os reparos de condução do veículo. Se a pressão
necessários no sistema de freio em uma pneumática dos circuitos pneumáticos for
oficina especializada e qualificada, que tenha insuficiente, você pode não ser capaz de
os conhecimentos especializados frear o veículo. Isto pode resultar em um
necessários e ferramentas para executar os acidente com lesões em você e em outras
serviços requeridos. pessoas.
Recomendamos que você encaminhe o Não coloque o veículo em movimento até que
veículo a um Concessionário ou Posto de a pressão de trabalho do sistema de freio
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para seja alcançada e a luz STOP apague.
executar estes serviços. Todos os serviços Não coloque o veículo em movimento, ou
em sistemas relacionados à segurança pare-o assim que for possível, considerando
devem ser executados em uma oficina as condições de trânsito e da estrada se:
especializada e qualificada.
• a luz-piloto J (falha do freio) no
painel de instrumentos acender.
• a indicação de advertência 1 (falha
do freio) for exibida no mostrador do
computador de bordo e o segmento do
indicador de estado acender na cor
vermelha.

O
106 Freios

4 Acione o freio de estacionamento.


• a luz STOP acender.
A fim de não atribuir erroneamente ao
• o indicador de pressão pneumática
indicar baixa pressão (inferior a 6,8 bar) veículo-trator um vazamento existente no
em um ou em ambos os circuitos de sistema de ar comprimido do reboque ou
freio. semirreboque:
Providencie a verificação e os reparos 4 Desconecte as linhas de ar comprimido
necessários no sistema de freio em uma do reboque ou semirreboque
oficina especializada e qualificada, que tenha (> página 141).
os conhecimentos especializados
4 Funcione o motor até o indicador de
necessários e ferramentas para executar os
pressão pneumática indicar a pressão
serviços requeridos.
de 10 bar.
Controles em detalhes

Recomendamos que você encaminhe o


A pressão do circuito do freio de serviço
veículo a um Concessionário ou Posto de
com a pressão mais baixa é indicada
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
automaticamente no indicador de
executar estes serviços. Todos os serviços
pressão.
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
especializada e qualificada. direção completamente de volta para a
posição desligada.
O motor para de funcionar.
4 Aguarde cerca de cinco segundos e gire
a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem
vazamentos), se após três minutos não
houver uma queda visível de pressão
em nenhum dos circuitos de freio.
Indicador de pressão pneumática
Verificação de vazamento de ar com o
1 Luz de controle do circuito de freio 1 freio de estacionamento desaplicado ou
2 Luz de controle do circuito de freio 2 parcialmente aplicado
3 Indicador de pressão dos reservatórios
Verifique se há vazamentos no
dos circuitos de freio 1 ou 2
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
freio do veículo-trator com o veículo
Verificação de vazamento de ar com o
estacionado e o freio de estacionamento
freio de estacionamento acionado
desaplicado.
Verifique os circuitos pneumáticos do
4 Calce previamente as rodas do veículo
sistema de freio quanto a vazamentos com
para prevenir que ele se desloque
o veículo parado.
acidentalmente.
Freios 107

A fim de não atribuir erroneamente ao Freio manual do reboque ou


veículo-trator um vazamento existente no semirreboque
sistema de ar comprimido do reboque ou
semirreboque:
GATENÇÃO
4 Desconecte as linhas de ar comprimido
do reboque ou semirreboque O uso incorreto do freio manual do reboque
(> página 141). ou semirreboque, por exemplo, em
4 Desaplique o freio de estacionamento. substituição ao freio-motor, sobrecarrega o
freio das rodas do reboque ou semirreboque
4 Funcione o motor até o indicador de causando o seu superaquecimento e
pressão pneumática indicar a pressão eventual travamento. A segurança de
de 10 bar. operação do veículo fica comprometida e há

Controles em detalhes
A pressão do circuito do freio de serviço risco de acidente.
com a pressão mais baixa é indicada Utilize o freio manual do reboque ou
automaticamente no indicador de semirreboque somente na sua finalidade
pressão. específica.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da Quando estiver acionando o freio manual do
direção completamente de volta para a reboque ou semirreboque, observe o
posição desligada. comportamento do reboque ou
O motor para de funcionar. semirreboque pelo espelho retrovisor.

4 Aguarde cerca de cinco segundos é gire


O freio manual do reboque ou
a chave na fechadura da coluna da
semirreboque é acionado por meio de uma
direção para a posição de marcha.
válvula de freio (alavanca de acionamento
4 Acione o pedal de freio o suficiente para no painel de instrumentos), independente
uma aplicação parcial do freio do freio de serviço do veículo-trator e do
(aproximadamente a metade do curso freio de estacionamento.
do pedal). Mantenha o pedal acionado
O freio manual do reboque ou
nesta posição.
semirreboque deve ser usado para efetuar
O sistema de ar comprimido pode ser uma frenagem adaptativa do reboque ou
considerado estanque (sem semirreboque em declives acentuados. Isto
vazamentos) se após três minutos não previne que a combinação veículo-trator/
houver uma queda visível de pressão. reboque ou semirreboque dobre-se em
forma de canivete, formando um “L”.
O freio manual do reboque ou
semirreboque pode ser usado também para
auxiliar a saída do veículo em aclives muito
acentuados, evitando que o veículo se
desloque para trás.

O
108 Freios

O freio manual do reboque ou Freio de estacionamento


semirreboque atua somente nas rodas do
reboque ou semirreboque. O freio de estacionamento foi projetado
para prevenir que o veículo estacionado se
desloque. Ele atua por força de molas
Acionando o freio manual do reboque ou
acumuladoras nas rodas traseiras do
semirreboque
veículo.

Acionamento do freio de
estacionamento
ö

GATENÇÃO
Controles em detalhes

Certifique-se de que a alavanca do freio de


estacionamento fique engatada na posição
de aplicação total do freio. Caso contrário, a
alavanca retorna automaticamente para a
1 Freio desaplicado posição de freio desaplicado. Nesta
2 Aplicação total do freio condição, o veículo não está freado e pode
4 Acione a alavanca de acionamento da deslocar-se.
válvula de freio para baixo até obter o A força de frenagem das molas
efeito de frenagem desejado. Segure a acumuladoras pode eventualmente ser
alavanca de acionamento nesta insuficiente para impedir o deslocamento do
posição. veículo carregado, estacionado em aclives
4 Para cessar a ação de frenagem, solte a ou declives acentuados.
alavanca de acionamento da válvula de • Se necessário, calce as rodas do veículo
freio. e do reboque ou semirreboque com
A alavanca de acionamento retorna calços apropriados.
automaticamente para a posição de • Em alguns países, a legislação determina
freio desaplicado. a utilização de calços de segurança em
pelo menos uma das rodas do veículo
estacionado em aclives ou declives para
prevenir o seu deslocamento acidental.
Quando for conduzir o veículo
novamente, recolha os calços de
segurança e guarde-os no veículo.
Freios 109

limitada pelo ressalto interno no curso de


acionamento da alavanca, para assegurar a
frenagem das rodas do caminhão-trator e
do reboque ou semirreboque.
Após a parada do veículo, levante a
alavanca para sobrepassar o ressalto
interno e travá-la na posição de frenagem.

Desaplicação do freio de
estacionamento
1 Freioo desaplicado
2 Aplicação total do freio – a alavanca do

Controles em detalhes
freio de estacionamento fica engatada
nesta posição
4 Acione a alavanca da válvula do freio de
estacionamento para a posição de
aplicação total do freio, observando que
um pouco além da metade do curso de
acionamento, a alavanca deve ser
ligeiramente levantada para
sobrepassar o ressalto interno e travar
1 Posição de aplicação total - a alavanca
na posição de frenagem.
do freio de estacionamento está
A luz-piloto ! (freio de engatada
estacionamento) no painel de 2 Puxe a alavanca do freio de
instrumentos acende. estacionamento para destravá-la
i O ressalto existente no curso de 3 Posição de freio desaplicado
acionamento da alavanca do freio é O freio de estacionamento não pode ser
mais sensível nos veículos preparados completamente desaplicado quando a
para tracionar reboques ou pressão nos circuitos de freio de serviço for
semirreboques. Nestes veículos, menor que 8 bar.
quando a alavanca do freio está travada
4 Puxe a alavanca do freio de
na posição de frenagem, somente o
estacionamento para destravá-la e
freio das rodas do caminhão-trator
acione-a totalmente para a posição de
permanecem freadas.
freio desaplicado.
Freio de emergência A luz-piloto ! (freio de
estacionamento) no painel de
Se, eventualmente, for necessário utilizar o
instrumentos deve apagar.
freio de estacionamento como freio de
emergência para frear o veículo, acione a A luz-piloto ! (freio de estacionamento)
alavanca do freio para a posição de permanece acesa quando a pressão no
frenagem, até a posição intermediária circuito pneumático do freio de
estacionamento de molas acumuladoras
O
110 Freios

estiver muito baixa (abaixo de 6,8 bar). G


Neste caso, em emergências, as molas
Quando o freio-motor estiver atuando,
acumuladoras do freio de estacionamento
não permita que o motor seja
podem ser aliviadas manualmente para
submetido a rotações excessivas. Para
possibilitar que o veículo seja rebocado
assegurar a atuação eficiente do freio-
(> página 210).
motor e sem riscos de danificar o
Freio motor motor, mantenha a rotação do motor
dentro da faixa amarela na escala do
tacômetro (> página 52).
GATENÇÃO
i O freio-motor é ativado somente quando
Não ative o freio-motor em pistas
a rotação do motor está acima de
escorregadias, pois as rodas podem
Controles em detalhes

900/min e o pedal do acelerador na


bloquear-se e o veículo pode derrapar.
posição de repouso (não acionado).
O freio-motor atua em combinação com o Alavanca de controle do freio-motor
exclusivo sistema de estranguladores
constantes Top-brake Mercedes-Benz,
proporcionando elevada potência de
frenagem, que reduz consideravelmente a
solicitação do freio de serviço e garante
elevada durabilidade das guarnições de
freio.
O acionamento do freio-motor pode ser
direto ou por meio do pedal do freio de
serviço.
A potência de frenagem do feio-motor 0 Freio-motor desligado
depende da rotação do motor. Rotações do 1 Acionamento do freio-motor pelo pedal
motor mais elevadas proporcionam do freio de serviço
potência de frenagem mais elevada. 2 Acionamento direto do freio-motor
Habitue-se a utilizar o freio-motor durante a
condução do veículo.
Quando trafegar em declives longos e
acentuados, engrene uma marcha
adequada na caixa de mudanças e acione o
freio auxiliar para aproveitar o efeito de
frenagem do motor.
Freios 111

Freio-motor desligado Acionamento direto do freio-motor


Condição recomendada para frenagem
GATENÇÃO contínua em longos declives
4 Acione a alavanca multifunções na
Mantenha o freio-motor desligado quando for
posição 2 (acionamento direto do
trafegar por pistas escorregadias ou que
freio-motor).
apresentem riscos de aquaplanagem, pois,
nestas condições, a atuação do freio-motor O freio-motor atua de forma contínua
pode fazer o veículo derrapar. com 100% da potência de frenagem
disponível.
Em pistas de boa aderência, mantenha o
freio-motor ligado para assegurar a sua G
atuação e proporcionar maior eficiência de
Em declives acentuados, reduza a

Controles em detalhes
frenagem ao veículo.
marcha do veículo no tempo correto e
acione o freio-motor para aproveitar a
4 Posicione a alavanca multifunções na força de frenagem do motor. Observe a
posição 0 (desligado). faixa de frenagem efetiva do freio-motor
O freio-motor não atua. (faixa amarela) na escala do tacômetro.

Acionamento do freio-motor pelo pedal A luz-piloto V (freio-motor) no painel de


do freio de serviço instrumentos acende quando o freio-motor
está ativado e deve permanecer apagada
Condição recomendada para
quando o freio-motor está desligado.
desacelerações em tráfego normal.
4 Acione a alavanca multifunções na
posição 1 (acionamento do freio-
motor pelo pedal do freio de serviço).
4 Acione o pedal do freio de serviço.
O freio-motor é comandado no curso
livre do pedal do freio e atua com 100%
da potência de frenagem disponível.
112 Sistemas de mudanças de marchas

Sistemas de mudanças de marchas


Os veículos são equipados com caixa de G
mudanças manual com 16 marchas para a
Observe sempre as indicações a seguir,
frente.
caso contrário pode danificar a caixa de
Sistema de mudança de marchas mudanças, o motor ou, a embreagem.
manual • Para iniciar a marcha do veículo,
engate sempre a 1ª marcha da caixa
GATENÇÃO de mudanças.
• Evite manter a rotação do motor
Se houver perda de pressão no circuito demasiado alta ou demasiado baixa.
pneumático de consumidores auxiliares,
Controles em detalhes

você pode não ser capaz de acionar a • Engate a marcha a ré somente com
embreagem ou de efetuar a mudança de o motor em marcha lenta e o veículo
marcha corretamente. Neste caso, você parado.
pode não ser capaz de efetuar manobras • Quando efetuar mudança para uma
suficientemente rápidas para escapar de marcha mais reduzida, cuide para
situações perigosas. que a rotação do motor não alcance
Não inicie a marcha do veículo ou, se o a faixa de perigo (vermelha) na
veículo estiver em marcha, estacione tão escala do tacômetro.
logo seja possível considerando as condições • Depois de efetuar mudança de
da estrada e do trânsito, se o mostrador do marcha, solte a alavanca de
computador de bordo exibir o símbolo ¥ mudanças. Não apóie sua mão ou
(baixa pressão de reserva no circuito de braço na alavanca de mudanças.
consumidores auxiliares) e segmento do
indicador de estado acender na cor amarela. • Se o sinal de advertência soar ao
engatar uma marcha mais baixa,
Providencie para que o sistema de ar significa que a rotação máxima
comprimido seja verificado e reparado em admissível do motor foi excedida.
uma oficina especializada e qualificada, que Neste caso, mantenha o pedal da
tenha os conhecimentos especializados embreagem acionado e engate uma
necessários e ferramentas para executar os marcha mais alta ou reduza a
serviços requeridos. velocidade do veículo.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de i Observe sistematicamente o tacômetro
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para enquanto dirige e procure manter a
executar estes serviços. Todos os serviços rotação do motor, sempre que possível,
em sistemas relacionados à segurança dentro da faixa de operação econômica
devem ser executados em uma oficina na escala do tacômetro (faixa verde).
especializada e qualificada.
Sistemas de mudanças de marchas 113

Dirija com a marcha mais alta possível velocidades rápidas, resultando em um


engatada, porém, reduza para marchas agregado com 16 marchas para frente.
mais reduzidas no tempo correto
Quando a caixa de mudanças está em
quando aproximar-se de aclives ou
ponto morto (neutro), a alavanca de
declives. mudanças fica na posição de engate entre
Efetue mudanças de marchas somente a 3ª e a 4ª marchas no grupo de marchas
quando for absolutamente necessário baixas e entre a 5ª e a 6ª marchas no
e, se possível, salte marchas. grupo de velocidades altas. O mostrador do
computador de bordo exibe a indicação N
i O mostrador do computador de bordo
(neutro).
exibe a indicação N quando a caixa de
mudanças está em ponto morto
Mudanças de marchas
(neutro).

Controles em detalhes
4 Acione totalmente o pedal da
Caixas de mudanças de 16 marchas embreagem.
para a frente com sistema de mudança
4 Mova a alavanca de mudanças com
de marchas manual
suavidade e firmeza para a posição de
marcha desejada, sem efetuar dupla
debreagem, sem acelerar quando em
ponto morto e sem tentativas de
engates através de golpes alternados.
4 Solte lentamente o pedal da
embreagem e pressione o pedal do
acelerador.
i O mostrador do computador de bordo
do veículo exibe a indicação N quando a
Diagrama de mudanças de marchas, caixas transmissão está em neutro (ponto
de mudanças de 16 marchas para a frente morto) e R, quando a marcha a ré está
engatada.
A caixa de mudanças dispõe de 8 marchas
principais dividas em dois grupos de Mudança de grupo de velocidades
velocidades.
G
O primeiro grupo de velocidades (1º H,
marchas baixas) opera a marcha a ré e a Somente efetue mudanças do segundo
faixa de 1ª a 4ª marcha. grupo de velocidades (2º H, marchas
altas) para o primeiro grupo de
O segundo grupo de velocidades (2º h, velocidades (1ª H, marchas baixas)
marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª quando a velocidade do veículo estiver
marcha). abaixo de 25 km/h).
Um grupo divisor subdivide cada marcha da
caixa de mudanças em velocidades lentas e Para mudar do primeiro grupo de
velocidades (1º H, marchas baixas) para o

O
114 Sistemas de mudanças de marchas

segundo grupo de velocidades (2º H,


marchas altas) ou vice-versa:
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem.
4 Mova a alavanca de mudanças para a
posição de neutro (ponto morto).
4 Dê um leve golpe com a palma da mão
no punho da alavanca de mudanças,
sem segurar a alavanca.
4 Aguarde cerca de um segundo e então,
engate a marcha desejada.
Controles em detalhes

4 Solte o pedal da embreagem.


Operação 115

Operação
Bloqueio do diferencial Engatar o bloqueio transversal do eixo
traseiro
O bloqueio do diferencial, se disponível,
deve ser engatado quando necessário, por G
exemplo, ao transitar em estradas não
O bloqueio do diferencial deve ser
pavimentadas de superfície escorregadia
engatado somente com o veículo
ou em condições precárias e nas operações
parado ou trafegando em velocidade
fora-de-estrada.
muito baixa (máximo 10 km/h).
Engatar e desengatar o bloqueio do Não engate o bloqueio do diferencial
diferencial quando as rodas motrizes estiverem
patinando, pois, nesta condição, existe

Controles em detalhes
o risco de danificar os componentes do
GATENÇÃO eixo traseiro.
A dirigibilidade do veículo é influenciada pela Inicie a marcha cuidadosamente,
utilização do bloqueio do diferencial. Com o acionando lentamente o pedal do
bloqueio engatado, as manobras do veículo acelerador, pois os dentes de
numa curva são feitas de forma menos acoplamento do bloqueio podem não
controlada, portanto, a aplicação inadequada estar totalmente engrenados.
do bloqueio pode causar danos nas rodas ou
Não ultrapasse a velociade de 40 km/h
nos componentes do diferencial.
quando estiver conduzindo o veículo
Por isso, nunca conduza o veículo em vias com o bloqueio do diferencial engatado.
com superfície firme e de boa aderência com
o bloqueio do diferencial engatado.

G
A utilização do bloqueio do diferencial é
indicada para trafegar em vias com
superfície escorregadia ou de baixa
consistência.
Quando trafegar em vias pavimentadas
ou em estradas não pavimentadas de
superfície firme e regular, mantenha o Interruptor de acionamento do bloqueio
bloqueio do diferencial desengatado, transversal do eixo traseiro
caso contrário, os componentes das
rodas e do diferencial podem ser 1 Bloqueio desengatado
danificados.
2 Bloqueio transversal do eixo traseiro
engatado

O
116 Operação

do eixo traseiro está engatado e o


segmento do indicador de estado
acende na cor amarela.

Desengatar o bloqueio transversal do


eixo traseiro
4 Gire o interruptor de acionamento do
bloqueio no sentido anti-horário, para a
posição 1. O bloqueio transversal do
eixo traseiro é desengatado.
1 Indicador de equipamentos O indicador de equipamentos no
(exemplo), acionamento dos mostrador do computador de bordo
Controles em detalhes

bloqueios deve apagar. O segmento do indicador


2 Indicador de estado (amarelo) de estado se apaga.
i Não é necessário parar o veículo ou
reduzir a sua velocidade para
desengatar o bloqueio transversal do
eixo traseiro.
Se o bloqueio permanecer engatado,
alivie momentaneamente a aceleração
e, se necessário, realize pequenas
mudanças na trajetória do veículo para
completar o seu desengate.

Indicador de equipamentos
(exemplo)
1 Bloqueio transversal do eixo
traseiro
+ bloqueio desengatado
# bloqueio engatado
4 Gire o interruptor de acionamento do
bloqueio em sentido horário até a
posição 2. O bloqueio transversal do
eixo traseiro é engatado.
O indicador de equipamentos é exibido
no mostrador do computador de bordo
mostrando que o bloqueio transversal
Operação 117

Tomada-de-força G
A tomada-de-força deve ser engatada e
desengatada somente com o veículo
parado, o motor funcionando em
marcha lenta e a caixa de mudanças em
ponto morto (neutro).
Não efetue mudanças de marchas da
caixa de mudanças quando a tomada-
de-força estiver engatada, pois este
procedimento pode danificar a caixa de
mudanças.
Interruptor da tomada-de-força

Controles em detalhes
A operação inadequada da tomada-de-
força pode causar danos na própria
tomada-de-força ou na caixa de
mudanças.
Se, ao engatar a tomada-de-força,
ocorrerem ruídos de entrechoques de
engrenagens (arranhamento),
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
examinar e, se necessário, reparar o
Indicador de equipamentos sistema de embreagem.
(exemplo)
1 Tomada-de-força Engatar a tomada-de-força

+ tomada-de-força 4 Acione totalmente o pedal da


desengatada embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
# tomada-de-força engatada
Com o pedal da embreagem acionado:
4 Puxe o interruptor de acionamento da
tomada-de-força.
A luz de controle no interruptor da
tomada-de-força acende-se indicando
que a tomada-de-força está acionada.
O mostrador do computador de bordo
exibe o indicador de equipamentos
indicando que a tomada-de-força está
acionada e o indicador de estado
acende-se na cor amarela.

O
118 Operação

4 Solte suavemente o pedal da


embreagem.
Desengatar a tomada-de-força
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
Com o pedal da embreagem acionado:
4 Pressione o botão de acionamento da
tomada-de-força.
A luz de controle no interruptor da
tomada-de-força apaga-se indicando
Controles em detalhes

que a tomada-de-força está


desengatada.
O indicador de equipamentos no
mostrador do computador de bordo e o
indicador de estado se apagam.
4 Solte suavemente o pedal da
embreagem.
Operação 119

Rotação de marcha lenta ou


A rotação de marcha lenta é regulada 4 Pulse brevemente a alavanca
automaticamente em função da multifunções para cima 1.
temperatura do líquido de arrefecimento. A rotação do motor aumenta cerca de
20/min por pulso até cerca de 200
Função de ajuste da marcha lenta rotações acima da rotação de marcha
(disponível somente em veículos lenta básica.
equipados com piloto automático e
regulador de velocidade) Para diminuir a rotação:

Nos veículos equipados com piloto 4 Acione a alavanca multifunções para


automático e regulador de velocidade, a baixo 2 e segure-a nessa posição.
rotação de marcha lenta pode ser ajustada A rotação do motor diminui até a

Controles em detalhes
por meio da alavanca multifunções para rotação de marcha lenta básica.
acionar equipamentos auxiliares com o
ou
veículo parado. Isto torna possível acionar
equipamentos auxiliares (por exemplo: 4 Pulse brevemente a alavanca
bombas). multifunções para baixo 2.
A rotação do motor diminui cerca de
Ajustar a rotação de marcha lenta 20/min por pulso até a rotação de
A rotação de marcha lenta pode ajustada marcha lenta básica.
com o veículo parado, numa faixa de Para desligar a função de ajuste da marcha
aproximadamente 200 rotações. lenta:
4 Pulse a alavanca multifunções para a
frente 3.
A função de regulagem da rotação é
desligada.
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
motor opera na rotação ajustada.
i A função de regulagem da rotação
desliga-se automaticamente após
iniciar a marcha do veículo, ao atingir a
Alavanca multifunções, ajustar rotação de velocidade de aproximadamente
marcha lenta 20 km/h.
Para aumentar a rotação:
4 Acione a alavanca multifunções para
cima 1 e segure-a nessa posição.
A rotação do motor aumenta até 200/
min acima da rotação de marcha lenta
básica.
120 Sistemas de condução

Sistemas de condução
O veículo pode ser equipado 4 Pulse brevemente o botão 1 na
opcionalmente com os seguintes sistemas extremidade da alavanca multifunções.
de condução: 4 A função de piloto automático está
0 Limitador (> página 120) operacional, mas não se encontra ativa.
O mostrador do computador de bordo
E Piloto Automático (> página 122)
exibe o símbolo E.
Os sistemas de condução são apenas
4 Pulse novamente o botão 1.
funções auxiliares para o motorista na
condução do veículo a uma velocidade 4 A função de limitador está operacional,
predeterminada. Contudo, a mas não se encontra ativa. O mostrador
responsabilidade de controlar a velocidade do computador de bordo exibe o
Controles em detalhes

do veículo durante todo o percurso é símbolo 0.


inteiramente do motorista.
Limitador (temposet)
Mudança de função dos sistemas de
ö

condução GATENÇÃO
O motorista pode, a qualquer momento,
O limitador limita automaticamente a
mudar os sistemas de condução entre as
velocidade do veículo ao limite de velocidade
funções de limitador e de piloto
ajustado. Contudo, o limitador não pode
automático. O símbolo correspondente à
identificar as condições da estrada e do
função do sistema de condução
trânsito.
selecionado é indicado no mostrador do
computador de bordo. O limitador é apenas um sistema de
condução auxiliar para ajudar o motorista na
Mudar de piloto automático para condução do veículo. O motorista é o
limitador de velocidade e vice-versa responsável pelo velocidade do veículo
durante todo o percurso e por manter uma
distância segura do veículo à frente.

O limitador permite limitar a velocidade do


veículo em qualquer velocidade acima de
15 km/h. Quando a função de limitador
está ativa é possível acelerar o veículo por
meio do pedal do acelerador até o limite de
velocidade ajustado.
Em declives, o limitador mantém a
1 Botão seletor de sistema de condução velocidade ajustada com uma tolerância de
2 km/h, dependendo do desempenho do
A mudança de função entre piloto freio-motor.
automático e limitador só é possível com o
veículo em marcha.
Sistemas de condução 121

Ativar e desativar o limitador Desativar o limitador


4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ções para frente 4.
O limitador é desativado.
i O limite de velocidade ajustado
permanece memorizado, mesmo
quando o limitador é desativado ou
quando se ativa o piloto automático.
Assim, o limite de velocidade ajustado
estará disponível novamente quando o
limitador for ativado outra vez.
1 Botão de comutação dos sistemas de

Controles em detalhes
condução
Aumentar ou diminuir o limite de
2 Ativar o limitador/aumentar a
velocidade ajustado
velocidade ajustada
3 Diminuir a velocidade ajustada 4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
4 Desativar o limitador ções para cima 2 ou para baixo 3,
para aumentar ou para diminuir o limite
Ativar o limitador e ajustar a velocidade de velocidade ajustado.
4 Pulse o botão 1 até que o símbolo 0 O limite de velocidade ajustado
seja exibido no mostrador do computa- aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h
dor de bordo. por pulso.
O limitador está operacional. ou então,
4 Acelere o veículo acionando o pedal do 4 Acione a alavanca multifunções para
acelerador até alcançar a velocidade cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
desejada. posição escolhida, para aumentar ou
para diminuir o limite de velocidade
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ajustado.
ções para cima 2.
O limite de velocidade ajustado
O limitador é ativado e memoriza a
aumenta ou diminui em escala de
velocidade atual do veículo. O
5 km/h.
mostrador do computador de bordo
exibe o símbolo 0 e o limite de 4 Solte a alavanca multifunções quando
velocidade ajustado. alcançar o novo limite de velocidade de-
sejado.
Se o limite de velocidade ajustado for
excedido em mais de 2 km/h, por O novo limite de velocidade ajustado é
arraste, o freio-motor será ativado memorizado.
automaticamente. i Se uma marcha mais reduzida,
incompatível com a velocidade do
veículo, for selecionada em declives

O
122 Sistemas de condução

acentuados, o limitador de velocidade Piloto automático (tempomat)


ajusta temporariamente a rotação do ö

motor no regime máximo.


GATENÇÃO
A velocidade regulada permanece
memorizada e é retomada assim que for O piloto automático não pode identificar as
possível com uma marcha adequada. condições da estrada e do trânsito. Portanto,
mesmo com o piloto automático ligado,
Exceder o limite de velocidade ajustado conduza o veículo com atenção, observando
O limite de velocidade ajustado pode ser sempre as condições do trânsito.
excedido, por exemplo, para realizar uma O piloto automático é apenas um sistema de
ultrapassagem. condução auxiliar para ajudar o motorista na
condução do veículo. O motorista é o
4 Acione brevemente o pedal do acelera-
Controles em detalhes

responsável pela velocidade do veículo


dor até o batente, além da posição de
durante todo o percurso e por manter uma
carga máxima.
distância adequada do veículo à frente.
4 Quando a manobra de ultrapassagem
estiver concluída, solte brevemente o ö

pedal do acelerador e acione-o outra GATENÇÃO


vez, normalmente.
Com este procedimento a função de Não utilize o piloto automático:
limitador é ativada novamente. • em situações de trânsito que não
i Se após soltar o acelerador, a permitam conduzir o veículo a uma
velocidade constante (por exemplo:
velocidade do veículo ainda estiver
trânsito intenso ou estradas com curvas
acima do limite de velocidade ajustado,
acentuadas); caso contrário pode
a velocidade será automaticamente provocar um acidente.
reduzida pela atuação do freio-motor.
• em estradas escorregadias; as rodas
motrizes podem perder a aderência ao
frear ou ao acelerar e o veículo pode
derrapar.
• em condições de pouca visibilidade, por
exemplo: neblina, chuva intensa ou neve.

O piloto automático pode regular qualquer


velocidade superior a 15 km/h (veículos
com sistema ABS) ou superior a 50 km/h
(veículos sem ABS).
O uso do piloto automático é indicado para
condições que permitam conduzir o veículo
por um intervalo prolongado, a uma
velocidade constante.
Sistemas de condução 123

O piloto automático comanda 1 Botão de comutação dos sistemas de


automaticamente, conforme seja condução
necessário, o módulo eletrônico de 2 Ativar o piloto automático/aumentar a
controle do motor para acelerar o veículo e velocidade ajustada
o freio auxiliar (freio-motor e retardador) 3 Ativar o piloto automático/diminuir a
para controlar a velocidade. Assim, a velocidade ajustada
velocidade ajustada pode ser mantida 4 Desativar o piloto automático
constante, desde que a potência do motor
e o efeito de frenagem sejam suficientes. Ativar o piloto automático e ajustar a
Em declives, a velocidade ajustada é velocidade
regulada com uma tolerância de 4 km/h. i Se o pedal do freio de serviço estiver
acionado, não será possível ativar o
Não é possível ligar o piloto automático:

Controles em detalhes
piloto automático.
• quando a velocidade do veículo for
4 Pulse o botão 1 até que o símbolo
inferior a 15 km/h (veículos com ABS)
E (piloto automático) seja exibido
ou inferior a 50 km/h (veículos sem
no mostrador do computador de bordo.
ABS).
• se o pedal de freio estiver acionado 4 Acelere o veículo a uma velocidade de-
sejada acima de 15 km/h (veículos com
• durante a atuação do sistema ABS. ABS) ou acima de 50 km/h (veículos
i Se, em declives acentuados, engrenar sem ABS).
uma marcha mais baixa, incompatível 4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
com a velocidade do veículo e não frear ções para cima 2 ou para baixo 3.
com o freio de serviço, o piloto
4 Solte o pedal do acelerador.
automático efetua uma regulagem para
a rotação nominal máxima do motor. A O piloto automático é ativado e
velocidade ajustada permanece memoriza a velocidade atual do veículo.
memorizada e será retomada logo que O mostrador do computador de bordo
seja possível com uma marcha mais exibe o símbolo E e a velocidade
adequada. memorizada.

Ativar e desativar o piloto automático Desativar o piloto automático


4 Acione brevemente a alavanca multifun-
ções para frente 4.
O piloto automático é desativado.
i O velocidade permanece memorizada
quando o piloto automático é
desativado e estará à disposição
quando ativá-lo outra vez. A velocidade
memorizada permanece disponível
mesmo após parar o motor e acionar a
partida novamente.
O
124 Sistemas de condução

Aumentar ou diminuir a velocidade • se a velocidade do veículo diminuir


ajustada abaixo de 10 km/h (veículos com ABS)
ou, abaixo de 45 km/h (veículos sem
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ABS). Soa um breve sinal de
ções para cima 2 ou para baixo 3,
para aumentar ou para diminuir a velo- advertência. A velocidade permanece
cidade memorizada. memorizada.
• se acionar o pedal da embreagem e
A velocidade ajustada aumenta ou
mantê-lo acionado por mais de 5
diminui cerca de 0,5 km/h por pulso.
segundos, por exemplo, durante uma
ou então, mudança de marcha. Soa um breve
4 Acione a alavanca multifunções para sinal de advertência.
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na • se a caixa de mudanças ficar em ponto
Controles em detalhes

posição escolhida, para aumentar ou morto (neutro) por mais de 5 segundos.


para diminuir a velocidade memorizada.
A velocidade ajustada aumenta ou Outras informações relativas à condução
diminui de forma contínua até que se com piloto automático
solte a alavanca multifunções. A velocidade ajustada pode ser excedida,
4 Solte a alavanca multifunções quando por exemplo, para realizar ultrapassagens.
alcançar a velocidade desejada. 4 Acione totalmente o pedal do acelera-
O piloto automático acelera ou freia o dor.
veículo para a nova velocidade 4 Quando concluir a manobra de ultrapas-
memorizada. sagem, solte o pedal do acelerador.

Selecionar a velocidade memorizada O piloto automático efetua a regulagem


para a velocidade ajustada.
Condição: o piloto automático foi
i Se o sistema ABS estiver desativado ou
desativado anteriormente e deseja ativá-lo
não estiver funcionando corretamente,
outra vez.
o piloto automático só poderá
4 Pulse levemente a alavanca multifun- memorizar a velocidade acima de
ções para baixo 3. 50 km/h. Nesta condição, o piloto
O piloto automático é reativado e automático desativa-se
acelera ou freia o veículo para a automaticamente a velocidades abaixo
velocidade memorizada. de 45 km/h.

Desativação automática do piloto


automático
O piloto automático desativa-se
automaticamente:
• se o freio de serviço for acionado. A
velocidade permanece memorizada.
Informações úteis 125

Informações úteis
Cinzeiro Acendedor de cigarros

GATENÇÃO
Você pode sofrer queimaduras em um
acendedor de cigarros aquecido. Segure o
acendedor de cigarros aquecido somente
pelo manípulo.
Se uma criança estiver viajando no veículo,
remova o acendedor de cigarros. Crianças

Controles em detalhes
podem sofrer queimaduras, danificar
1 Cinzeiro componentes do veículo ou até causar um
2 Acendedor de cigarros incêndio com acendedores de cigarros
aquecidos.
Abrir o cinzeiro Por favor, lembre se que você é o principal
4 Segure a aba frontal da tampa do responsável pela segurança do veículo e de
cinzeiro e puxe-a para fora. seus ocupantes. O uso do acendedor de
cigarros com o veículo em movimento pode
Remover o cinzeiro para limpeza
desviar sua atenção do trânsito e,
4 Abra o cinzeiro, pressione-o para baixo consequentemente, resultar em um acidente.
contra a borda de seu alojamento e
puxe-o para fora removendo-o do
alojamento.
Reinstalar o cinzeiro
4 Posicione o cinzeiro em seu alojamento
e pressione-o para dentro até encaixá-lo
totalmente.

1 Cinzeiro
2 Acendedor de cigarros
4 Pressione o botão central do manípulo
do acendedor de cigarros e, após este
retornar automaticamente, remova-o da
tomada enquanto a sua resistência
ainda estiver incandescente.

O
4 Após utilizar o acendedor de cigarros, Console superior
recoloque-o e encaixe-o na tomada sem
pressionar o botão central.

G
A tensão da tomada elétrica do
acendedor de cigarros é de 24 Volts e
pode ser utilizada somente para ligar
acessórios elétricos de 24 Volts. Não
conecte acessórios elétricos de 12
Volts na tomada do acendedor de
cigarros.
1 Reserva
i Se precisar ligar acessórios elétricos de 2 Tacógrafo
12 Volts, utilize as tomadas elétricas de 3 Alojamento para rádio
12 Volts dispostas no painel central e 4 Porta-luvas
na área do leito. 5 Para-sol

Tomada elétrica de 12 V

1 Tomada elétrica 12 V disposta no painel


do veículo
A tomada elétrica de 12 Volts pode ser
utilizadas para alimentar acessórios de uso
pessoal de 12 Volts (por exemplo: televisor,
carregador de celular, ventilador, etc.).
Conecte somente um equipamento por vez
para não sobrecarregar o circuito elétrico.
i A tensão da instalação elétrica do
veículo, inclusive a tomada elétrica do
acendedor de cigarros, é de 24 Volts.
127

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128


Abastecimento de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158

Operação
128 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento
É de uma importância decisiva para a vida
GATENÇÃO
útil, confiabilidade e economia do veículo, Observe que o peso máximo permitido por
que o motor não seja submetido à carga eixo, o peso admissível por rodas (metade da
máxima durante o período de carga do eixo) e o peso bruto total do veículo
amaciamento. não sejam excedidos. Caso contrário, há o
Até 2.000 km (1.200 milhas) risco de danificar os pneus, o quadro do
chassi e os eixos.
• Conduza o veículo moderadamente.
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
• Evite submeter o motor a rotações controle no painel de instrumentos.
elevadas. Use no máximo ¾ da
Operação

velocidade máxima admissível de cada Operação do veículo em condições fora-


marcha. de-estrada
• Mude as marchas no tempo correto.
Não reduza a marcha a fim de frear o GATENÇÃO
veículo.
Após percorrer os primeiros 2.000 km: Conduzir o veículo em terrenos irregulares
gera forças que agem em todas as direções
• O regime de utilização do motor pode sobre o seu corpo. Há o risco de você ser
ser aumentado gradativamente até jogado fora de seu banco e perder o controle
alcançar a potência máxima. do veículo ou sofrer alguma lesão. Utilize
sempre o cinto de segurança, mantendo-o
Condução
corretamente afivelado também ao dirigir em
condições fora-de-estrada.
GATENÇÃO
As características de condução, de frenagem
e de dirigibilidade variam de acordo com o
GATENÇÃO
tipo, o peso e o centro de gravidade e a
Se conduzir o veículo com velocidade
distribuição da carga transportada.
elevada em operações fora-de-estrada, você
Certifique-se de que o veículo esteja pode não identificar obstáculos em tempo ou
carregado uniformemente e evite uma não reconhecer irregularidades do solo. Em
distribuição irregular da carga. Se operações fora-de-estrada, dirija sempre em
necessário, prenda a carga para evitar que a baixa velocidade para evitar danos no
mesma deslize. veículo.
Informações de condução 129

Observe que existe o risco de o veículo G


escorregar lateralmente, tombar ou capotar. Conduzir o veículo a velocidades
Nunca tente sobrepassar uma encosta em elevadas em condições fora-de-estrada
ângulo ou atravessar uma encosta. Se o ou em vias mal conservadas pode
veículo perder a aderência subindo uma causar danos no veículo.
encosta, retorne para baixo da encosta.
Eventuais obstáculos podem não ser
Observe também que, se colocar a caixa de reconhecidos em tempo hábil e os
mudanças em neutro (ponto morto) ou se desníveis do solo podem não ser
acionar a embreagem em uma inclinação e avaliados convenientemente.
tentar frear o veículo utilizando somente o
Obstáculos como, por exemplo, sulcos
freio de serviço, você pode perder o controle
profundos no solo podem danificar:
do veículo e causar um acidente. Nunca
deixe o veículo deslizar. • os eixos
Se estiver transportando muita carga, • as árvores de transmissão

Operação
aumenta o risco de o veículo tombar. Nunca
• os reservatórios de combustível
exceda a carga máxima permitida por eixo.
Mantenha o centro de gravidade do veículo o • os reservatórios de ar comprimido
mais baixo possível quando carregar o • o motor
veículo.
• a caixa de mudanças
Se usar o veículo com muita frequência em
condições fora-de-estrada, principalmente Portanto, em condições fora-de-estrada
em terrenos lamacentos ou encharcados, o ou em vias mal conservadas, dirija
freio das rodas pode ser contaminado com sempre lentamente. Eventualmente,
areia ou óleo misturado com água. Isto pode poderá ser necessária a orientação de
causar desgaste excessivo do freio e reduzir outra pessoa para passar sobre
a potência de frenagem. Em uma determinados obstáculos.
emergência, há o risco de que o desempenho Observe sempre a distância entre o
total do freio não esteja disponível. veículo e o solo. Sempre que for
Após conduzir o veículo em condições fora- possível, evite passar sobre obstáculos.
de-estrada, efetue um pequeno teste de
frenagem. Se detectar uma redução no Durante a condução do veículo,
desempenho do freio ou escutar algum ruído principalmente em condições fora-de-
estranho, providencie para que o sistema de estrada, assegure que as rodas motrizes
freio seja verificado em uma oficina tenham sempre aderência suficiente.
especializada e qualificada. Não permita que as rodas motrizes
deslizem (risco de danos no diferencial). Se
o veículo estiver equipado com bloqueio do
diferencial, acione o bloqueio.

O
130 Informações de condução

Sistemas para condução em condições • Dirija com o máximo cuidado,


fora-de-estrada principalmente em terrenos
desconhecidos, onde você tem apenas
Os seguintes sistemas de condução e
um campo de visão muito restrito. Por
equipamentos auxiliam você a conduzir o
veículo com mais segurança em condições precaução, se necessário, desça do
fora-de-estrada: veículo e faça um reconhecimento do
terreno que você precisa atravessar.
• Bloqueio do diferencial (execução
• Antes de atravessar região alagada,
especial)
verifique a profundidade da água.
Regras para condução em condições • Preste atenção aos obstáculos, por
fora-de-estrada exemplo rochas, buracos, tocos de
árvores e sulcos.
GATENÇÃO • Não passe por bordas onde o terreno
pode eventualmente desmoronar.
Operação

Se conduzir o veículo sobre obstáculos ou


em sulcos, o volante da direção pode Após conduzir o veículo em condições
escapar de suas mãos e causar lesões em fora-de-estrada
seus dedos ou mãos. Segure o aro do volante
da direção sempre com as duas mãos.
Quando o veículo passa sobre obstáculos,
GATENÇÃO
você deve sempre esperar por pequenas
Danos causados ao veículo durante a
forças de reação da direção que podem
condução em condições fora-de-estrada
aumentar repentinamente.
podem resultar em falhas de conjuntos
mecânicos ou em acidentes. Limpe e
• Antes de iniciar a condução em inspecione o veículo após qualquer operação
condições fora-de-estrada, pare o fora-de-estrada. Repare eventuais danos
veículo e selecione uma marcha antes de utilizar o veículo novamente.
reduzida.
• Quando conduzir o veículo em • Desengate o bloqueio do diferencial.
condições fora-de-estrada, mantenha • Limpe o veículo.
sempre o motor funcionando e uma
marcha engatada. • Inspecione o veículo quanto a eventuais
danos.
• Conduza o veículo bem devagar e
calmamente. Muitas situações
requerem que você dirija praticamente
à velocidade de passo humano.
• Certifique-se sempre que as rodas
estejam em contato com o solo. Se
disponível, engate o bloqueio do
diferencial.
Informações de condução 131

Condução do veículo em regiões Imediatamente após trafegar por regiões


alagadas alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados,
A princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois,
além de comprometer a segurança do de frenagem do veículo.
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada, e do risco de o veículo ser
arrastado por eventuais correntezas, O consumo de combustível depende:
podem ocorrer sérios danos no motor, na • do tipo do veículo
transmissão e nos componentes dos cubos
• do estilo de dirigir
de roda.
• das condições de operação
Entretanto, se for necessário trafegar em
locais alagados, observe que a travessia • do tipo e qualidade do combustível
pode ser feita, desde que a altura da água, utilizado.
considerando-se as ondas formadas por

Operação
outros veículos, não ultrapasse a metade Tipo do veículo
da altura das rodas do veículo e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • o tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois, nesta condição, o pneus
motor pode aspirar água e ser
imediatamente danificado. O motor pode • a carroçaria, defletor de ar
também parar de funcionar provocando o • a relação de transmissão do trem-de-
refluxo de água pelo escapamento, com força
possíveis danos materiais.
• os equipamentos adicionais (ar
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada-de-força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso)
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos
Para manter baixo o consumo de
também que seja efetuada uma verificação
combustível:
no conjunto de freio das rodas para
eliminar substâncias abrasivas • evite acelerações e frenagens
eventualmente retidas nos componentes frequentes
do freio que, além de prejudicar o • antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, podem causar o desgaste do trânsito
prematuro das peças.
• sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica
132 Informações de condução

Condições de operação carregar o veículo, devem ser observados


também os limites de peso estabelecidos
O consumo de combustível aumenta sob as
pela legislação vigente onde o veículo será
seguintes condições:
utilizado (capacidade autorizada/legal),
• regiões montanhosas devendo ser considerada sempre a
• trânsito urbano intenso e viagens curtas capacidade de menor valor.
frequentes O excesso de peso ou a sua distribuição
• veículo carregado incorreta sobre o veículo altera o seu
desempenho e o seu comportamento
• funcionamento prolongado do motor operacional. As características
com veículo parado construtivas ficam prejudicadas,
• partidas frequentes com o motor frio. comprometendo a segurança e a
estabilidade do veículo, além de elevar seus
Por esta razão, não é possível estabelecer
custos operacionais, em consequência de
precisamente quanto combustível um
desgaste prematuro de diversos
determinado veículo pode consumir.
Operação

componentes, entre os quais destacamos,


Consumo de óleo do motor pneus, freios, molas, amortecedores,
sistema de direção, bem como a elevação
Durante o período de amaciamento do
do consumo de combustível.
motor, o consumo de óleo pode alcançar
até 0,5% do consumo de combustível. i Especificamente para o Brasil, a
Dirigir longas distâncias e sob condições plaqueta de identificação do veículo
difíceis, pode fazer com que este valor seja indica adicionalmente a capacidade de
excedido em alguns veículos. peso legal/autorizada pela legislação
brasileira, sendo estes os valores que
Distribuição de carga devem ser respeitados para circulação
A correta distribuição da carga sobre o do veículo em vias públicas.
veículo é fundamental para uma operação Em outros países, consultar a legislação
econômica e segura. local sobre os pesos máximos
Para o carregamento correto do veículo, admissíveis.
além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroçaria + peso
da carga) não seja excedido, a carga deve
ser distribuída de tal forma que o limite
máximo de peso admissível sobre os eixos
dianteiro e traseiro(s) não seja excedido e
que o peso seja distribuído igualmente
entre as rodas do lado direito e do lado
esquerdo.
A capacidade técnica de peso bruto total e
peso máximo admissível sobre os eixos
estão indicados na plaqueta de
identificação do veículo. Entretanto, ao
Informações de condução 133

Limitação da velocidade solicite a ativação da limitação da


velocidade final, informando a velocidade
final limitada mais adequada para as
GATENÇÃO condições de operação do seu veículo.
Se conduzir o veículo com excesso de Quando a função de limitação da
velocidade, a segurança de condução fica velocidade final está ativada, ao alcançar a
seriamente comprometida. O freio do veículo velocidade estabelecida, o motor efetua
pode falhar em situações de emergência e os uma regulação para evitar que esta
pneus podem estourar devido às elevadas velocidade seja excedida em condições de
cargas decorrentes do excesso de aceleração (considere esta característica
velocidade. Você pode perder o controle do antes de efetuar ultrapassagens).
veículo e causar um acidente, i De um modo geral, a limitação da
particularmente se o veículo estiver velocidade final contribui para a
carregado e trafegando em declives longos e redução do consumo de combustível.
acentuados. Entretanto, como um grande percentual

Operação
O motorista é responsável em assegurar que dos veículos são utilizados em
o limite máximo de velocidade estabelecido topografia mista, a limitação da
não seja excedido. Engate uma marcha velocidade final deverá ser analisada
adequada e utilize convenientemente os criteriosamente, tendo visto que,
freios auxiliares para controlar a velocidade principalmente para velocidades abaixo
do veículo em declives longos e acentuados. de 90 km/h, há possibilidades de
aumento de consumo de combustível,
devido ao menor aproveitamento da
GATENÇÃO energia cinética.

Quando a função de limitação da velocidade Cigarra de alarme


final está ativada, ao alcançar a velocidade A cigarra de alarme soa simultaneamente
estabelecida, o motor efetua uma regulação com o acionamento de determinadas luzes-
para evitar que esta velocidade seja excedida piloto ou com a exibição de indicações de
em condições de aceleração (considere esta advertências no mostrador do computador
característica antes de efetuar de bordo e a luz STOP acende quando:
ultrapassagens). • a pressão pneumática nos reservatórios
do sistema de freio está muito baixa.
O seu veículo dispõe de uma função de Não coloque o veículo em movimento
limitação da velocidade final abaixo da ou pare-o imediatamente em local
velocidade máxima admissível seguro, considerando as condições da
tecnicamente. estrada e do trânsito.
O veículo é configurado na fábrica com a • O nível do líquido de arrefecimento está
função de limitação da velocidade final muito baixo ou a temperatura máxima
desativada. Caso queira ativar esta função, admissível do líquido de arrefecimento
dirija-se a um Concessionário ou Posto de (máximo 105°C) é excedida. Ao mesmo
Serviço Autorizado Mercedes-Benz e tempo, o segmento do indicador de
O
134 Informações de condução

estado acende-se na cor amarela ou


vermelha. A segurança de
funcionamento do motor fica
comprometida.
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
motor estiver muito baixo. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende-se na cor vermelha.
• Uma indicação falhar. As indicações
importantes de operação e de
advertências podem eventualmente
não ser exibidas pelo computador de
bordo do veículo. As abreviaturas dos
sistemas eletrônicos são exibidas no
mostrador computador de bordo.
Operação

G
Se o mostrador do computador de
bordo exibir a indicação de advertência
de baixa pressão de óleo ou de nível de
óleo muito baixo e a cigarra de alarme
soar, a segurança de funcionamento do
motor estará em perigo. Risco de danos
imediatos no motor. Não coloque o
veículo em movimento ou estacione tão
logo seja possível, considerando as
condições da estrada e do trânsito e
pare imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Providencie para que o defeito seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado para executar os
serviços requeridos.
Abastecimento de combustível e de ARLA32 135

Abastecimento de combustível e de ARLA32


Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de
reabastecer o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
O combustível diesel é altamente inflamável. combustíveis, solventes ou aditivos ao
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível.
G
O combustível diesel é tóxico e prejudicial
Drene diariamente a água acumulada no
para a saúde.
pré-filtro de combustível com separador
• Cuide para que o combustível diesel não de água (> página 184).
entre em contato com sua pele, olhos ou
roupas.
Para informação sobre combustível

Operação
• Não inale vapores de combustível diesel. (> página 148).
• Mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças.
Nota sobre meio ambiente H
No caso de contato com combustível diesel:
• se o combustível entrar em contato com Se o combustível não for manuseado
os olhos, lave-os completamente com adequadamente, ele constitui-se em risco
água limpa e consulte um médico. tanto para as pessoas quanto para o meio
• lave imediatamente com água e sabão as ambiente. Em nenhuma hipótese se deve
partes afetadas do corpo. permitir que o combustível seja lançado em
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de
• troque imediatamente as roupas que
água ou no solo.
tenham entrado em contato com o
combustível.
• se o combustível tiver sido ingerido,
consulte imediatamente um médico.

G
Abastecer o veículo com combustível
diesel armazenado em tambores ou
recipientes similares pode introduzir
impurezas no sistema de combustível. e
causar falhas de funcionamento.
136 Abastecimento de combustível e de ARLA32

Abastecimento de combustível, Abastecimento de ARLA32 (Agente


veículos com 2 reservatórios Redutor Líquido de NOx Automotivo)

GATENÇÃO
• Evite que o produto ARLA32 entre em
contato com sua pele, olhos ou roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto ARLA32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA32:
• No caso de contato com os olhos, lave-os
Torneira de interligação dos reservatórios
imediatamente com bastante água limpa
de combustível
e, se necessário, consulte um médico.
1 Aberto
Operação

2 Fechado
• Lave imediatamente as partes afetadas
Os reservatórios de combustível devem ser da pele com muita água limpa.
abastecidos individualmente. Isto assegura
o abastecimento completo de ambos os • No caso de ingestão de ARLA32, lave
imediatamente a boca com água limpa e
reservatórios.
beba muita água. Se necessário,
Antes de iniciar o abastecimento de consulte um médico.
combustível:
4 Feche a torneira do tubo de ligação dos
reservatórios. GATENÇÃO
A torneira de interligação está disposta Se a tampa do reservatório de ARLA32 for
sob o reservatório diretamente ligado retirada com o ARLA32 aquecido, podem ser
ao sistema de alimentação do motor. liberados vapores de amoníaco. Os vapores
4 Após o reabastecimento, abra a de amoníaco têm um cheiro penetrante e
torneira do tubo de ligação dos irritam sobretudo a pele, as mucosas e os
reservatórios. olhos. Dependendo da concentração e do
tempo de inalação destes vapores de
i Ao estacionar o veículo, se os amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no
reservatórios de combustível estiverem nariz e na garganta, bem como acessos de
totalmente abastecidos, tosse e lágrimas.
recomendamos fechar a torneira do
tubo de ligação dos reservatórios para Evite inalar os vapores de amoníaco
prevenir eventual derramamento de liberados.
combustível devido à inclinação lateral
da via.
Abastecimento de combustível e de ARLA32 137

código de trânsito e sujeita o infrator a


multa e outras sanções previstas pela
legislação.

Nota sobre meio ambiente H


O ARLA32 é biodegradável.
Entretanto, o seu manuseio inadequado
representa um perigo para o meio ambiente.
Evite que o produto ARLA32 seja lançado na
Reservatório de ARLA32
rede de esgotos, nas águas de superfície, nos
lençóis freáticos ou no solo.
G
O reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com esse

Operação
produto. A introdução de qualquer outro
produto no reservatório causará sérios
danos no sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento.

O volume de ARLA32 contido no


reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos (> página 53).
Quando o volume de ARLA32 contido no
reservatório está muito baixo, ou quando o
reservatório de ARLA32 está vazio, a luz-
piloto ; (diagnóstico do motor) acende
e o mostrador do computador de bordo do
veículo exibe a indicação #
(abastecimento de ARLA32). Neste caso,
reabasteça imediatamente o reservatório
de ARLA32.
Informações sobre ARLA32 (> página 149).
i O funcionamento do motor sem
ARLA32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender às exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
138 Reboques e semirreboques

Reboques e semirreboques
Tracionando reboques 4 Posicione o pino de acoplamento na
posição de engate e movimente o
veículo-trator cuidadosamente em
GATENÇÃO marcha a ré, até ocorrer o acoplamento.
Risco de o reboque escapar do veículo-trator. 4 Antes de colocar o veículo em
operação, certifique-se de que o
Examine diariamente a folga do engate para
reboque esteja convenientemente
reboque movendo com força o corpo da
acoplado ao veículo-trator e que o pino
lança de engate para frente e para trás. Não
de engate esteja travado na posição de
segure o equipamento de engate na boca de
engate.
acoplamento. Não é admissível a existência
de folga longitudinal. i Os procedimentos de acoplamento, os
Se, durante a condução do veículo, notar cuidados e a manutenção do engate
alguma folga longitudinal entre o pino de para reboques devem ser executados
Operação

engate e a barra de acoplamento, rigorosamente de acordo com as


providencie imediatamente os reparos instruções do fabricante do
necessários, caso contrário, pode ocorrer a equipamento.
ruptura do equipamento e o desprendimento
Tracionando semirreboques
do reboque.

O correto acoplamento do reboque ao


GATENÇÃO
veículo-trator é de extrema importância
Risco de o semirreboque escapar do veículo-
para a segurança de condução do veículo.
trator.
4 Calce as rodas traseiras do reboque Nas combinações com semirreboque, não
para evitar o seu deslocamento deve existir folga entre o pino-rei e o
acidental. dispositivo de engate da 5ª roda. Caso
4 Aproxime o veículo-trator do reboque contrário, ao iniciar a marcha e ao frear o
alinhando-o convenientemente e veículo-trator, o semirreboque pode balançar
conecte os cabos elétricos e as brusca e repentinamente para frente e para
tubulações de ar comprimido trás e, desta forma, escapar da 5ª roda.
(> página 140). Se, durante a condução do veículo, notar
4 Acione o freio manual do reboque. alguma folga entre o pino-rei e o dispositivo
de engate da 5ª roda, providencie
4 Utilizando um cavalete apropriado,
imediatamente os reparos necessários, caso
escore a barra de acoplamento do
contrário, pode ocorrer a ruptura do pino-rei
reboque na altura do equipamento de
e o desprendimento do semirreboque.
engate na travessa traseira do veículo-
trator.
Reboques e semirreboques 139

4 Movimente cuidadosamente o veículo-


Pelo menos uma vez por semana, desacople
trator em marcha a ré, mantendo-o
o semirreboque e limpe a mesa do pino-rei do
convenientemente alinhado até ocorrer
semirreboque e a base superior da 5ª roda.
o acoplamento.
Aplique uma camada de graxa na base
superior da 5ª roda, no mecanismo de 4 Antes de conduzir o veículo, certifique-
travamento, na garra de travamento da 5ª se de que o semirreboque esteja
roda e no pino-rei. Utilize graxa para serviços corretamente acoplado, comprove o
pesados com aditivo de extrema pressão. funcionamento das luzes do
semirreboque e recolha o aparelho de
Regule a folga do conjunto de travamento do
levantamento do semirreboque.
pino-rei observando as instruções do
fabricante da 5ª roda. i Os procedimentos de acoplamento, os
cuidados e a manutenção do engate
Observe sempre as recomendações de
para semirreboque devem ser
manutenção e de lubrificação prescritas pelo
executados rigorosamente de acordo
fabricante do equipamento.
com as instruções do fabricante do

Operação
equipamento.
Acoplamento do semirreboque
O correto acoplamento do semirreboque ao Desacoplamento do semirreboque
veículo-trator é de extrema importância
O desacoplamento do semirreboque deve
para a segurança de condução do veículo.
ser feito, sempre que possível, em um
4 Verifique se a 5ª roda está limpa e terreno plano e compacto. Caso seja
suficientemente lubrificada. necessário desacoplar o semirreboque em
4 Aproxime o veículo-trator do um terreno de baixa consistência,
semirreboque e conecte os cabos recomendamos a colocação de pranchas
elétricos e as tubulações de ar embaixo das sapatas do aparelho de
comprimido (> página 140). levantamento do semirreboque.
4 Acione o freio de estacionamento do
4 Acione o freio manual do semirreboque.
veículo-trator e o freio manual do
4 Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e semirreboque.
ajuste a altura do semirreboque de
4 Desconecte as tubulações pneumáticas
acordo com a altura do veículo-trator. A
e os cabos elétricos (> página 141).
mesa do pino-rei do semirreboque deve
estar aproximadamente 50 mm mais 4 Abaixe o aparelho de levantamento do
baixa do que a base superior da 5ª semirreboque até apoiar as sapatas
roda. firmemente no solo.
4 Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
movimente lentamente o veículo-trator
para a frente.
140 Reboques e semirreboques

Conectar as tubulações de ar G
comprimido e o conector de cabos Os cabos elétricos e as tubulações de ar
elétricos comprimido devem ser dispostos de tal
forma que possam ser suficientemente
distendidos para permitir o máximo
círculo de viragem do veículo sem
causar tensões, torções ou abrasões.
Antes de conectar os cabos elétricos,
certifique-se de que a tensão elétrica
dos equipamentos do reboque ou
semirreboque seja correta.

Conectar as tubulações de ar
Conexões elétrica e pneumáticas para comprimido
acoplamento de reboque
4 Conecte a cabeça de acoplamento do
Operação

1 Pressão de atuação (amarela) circuito de freio (amarela).


2 Pressão de trabalho (vermelha)
4 Conecte a cabeça de acoplamento do
3 Tomada elétrica
circuito do reservatório (vermelha).
A válvula de engate rápido na cabeça de
acoplamento abre-se automaticamente
ao ser conectada.
Após iniciar a marcha do veículo, verifique
o funcionamento do sistema de freio do
reboque.
4 Verifique o funcionamento das luzes do
reboque ou semirreboque.
4 Verifique que as lanternas do reboque
Conexões elétrica e pneumáticas para ou semirreboque estejam limpas e
acoplamento de semirreboque funcionem corretamente, inclusive as
1 Pressão de atuação (amarela) lanternas das luzes indicadoras de
2 Pressão de trabalho (vermelha) direção e da luz de freio.
3 Tomada elétrica
4 Tomada para ABS
Reboques e semirreboques 141

Desconectar as tubulações de ar
comprimido

GATENÇÃO
Quando for desconectar as cabeças de
acoplamento do circuito pneumático,
execute sempre os trabalhos nesta ordem,
caso contrário, o freio do reboque pode ser
desaplicado e o reboque ou semirreboque
pode deslocar-se e causar um acidente.

4 Desconecte o acoplamento de pressão


do circuito do reservatório (vermelho).
O freio do reboque ou semirreboque é

Operação
aplicado automaticamente.
4 Desconecte a cabeça de acoplamento
do circuito de freio (amarela).
4 Desconecte os cabos elétricos.
142 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: tração pode eventualmente ser
• verifique se o líquido de arrefecimento necessário para possibilitar a condução
do veículo na neve.
contém anticongelante suficiente
(> página 146). Procure sempre conhecer as
• certifique-se de que o combustível determinações legais para uso de
utilizado é apropriado para as correntes antideslizantes.
condições de inverno (> página 148). As correntes antideslizantes não fazem
parte do jogo de ferramentas do
• se o motor estiver abastecido com óleo
veículo.
monoviscoso, troque o óleo do motor
por um lubrificante adequado para as Uso de correntes antideslizantes
condições de inverno (> página 145).
O uso de correntes antideslizantes
• em regiões onde a temperatura no aumenta a tração do veículo nas estradas
Operação

inverno é muito baixa, certifique-se de em condições críticas.


que o sistema lavador de para-brisa
contém anticongelante suficiente.
GATENÇÃO
• em regiões sujeitas a neve, verifique se
o veículo está equipado com pneus com Dirigir demasiadamente rápido com as
desenho de alta aderência, apropriados correntes antideslizantes montadas nas
para condições de inverno. rodas pode resultar no rompimento das
correntes, causando ferimentos em outras
Condução do veículo durante o pessoas ou danos no veículo.
inverno
Não conduza o veículo em velocidades
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
elevadas quando estiver operando com
estrada.
correntes antideslizantes.
G Observe sempre os requisitos legais de cada
Veículos sem controle de deslizamento país quanto ao uso de correntes
na aceleração (ASR): uma mudança antideslizantes.
rápida nas características da superfície
da pista, de baixa aderência para alta G
aderência e o deslizamento das rodas
Se o uso de correntes antideslizantes
de tração ao mesmo tempo pode
for absolutamente necessário,
danificar o diferencial. Evite o
recomendamos que sejam utilizadas
deslizamento das rodas de tração.
somente correntes antideslizantes de
qualidade comprovada para evitar
i Em regiões onde o inverno é
eventuais danos no veículo.
extremamente rigoroso, o uso de
correntes antideslizantes nas rodas de
Produtos de serviço 143

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a legislação GPERIGO
requer que as correntes antideslizantes
sejam removidas assim que as condições Os produtos de serviço apresentam risco
de aderência das estradas sejam para a saúde. Eles contêm substâncias
restabelecidas (livre de neve, gelo ou lama). cáusticas e tóxicas. Por favor, observe as
As características de condução e de seguintes instruções quando manusear os
frenagem ficam deficientes ao conduzir o produtos de serviço:
veículo com correntes antideslizantes em • Evite inalar vapores. Em ambientes
estradas de boa aderência. fechados, providencie ventilação
Devido aos diferentes regulamentos em suficiente para evitar intoxicações.
outros países, o uso de correntes • Não permita que os produtos de serviço
antideslizantes pode divergir das entrem em contato com sua pele, olhos
instruções descritas aqui. ou roupas. Caso isto ocorra, lave as
partes afetadas da pele com água e
Respeite sempre as determinações legais

Operação
sabão para evitar queimaduras ácidas e
de cada país. outros ferimentos.
• Troque imediatamente as roupas
Produtos de serviço
impregnadas com produtos de serviço
Os produtos necessários para operação para evitar que as roupas se inflamem e
são: provoquem irritações na pele.
• combustíveis • Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os
• lubrificantes (por exemplo: óleo de completamente com água limpa e
motor, óleos de transmissão, fluidos abundante e, se necessário, consulte um
hidráulicos, graxas) médico.
• aditivos anticongelantes, líquido de • Consulte imediatamente um médico se
arrefecimento algum produto de serviço for ingerido.

• fluido de freio (para sistema de • Os produtos de serviço são altamente


inflamáveis. Fogo, chamas expostas e o
acionamento hidráulico da embreagem)
ato de fumar devem, portanto, ser
• ARLA32 (Agente Redutor Líquido de evitados durante o manuseio de
NOx Automotivo para sistema de pós- produtos de serviço.
tratamento dos gases de escapamento • Mantenha os produtos de serviço fora do
BlueTec5®). alcance de crianças.
• Observe sempre os avisos de
advertência nos rótulos das embalagens
dos produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.

O
144 Produtos de serviço

G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão relacionados no Não permita que os produtos de serviço
Caderno de Lubrificantes, classificados entrem em contato:
de acordo com suas aplicações e
• com o solo
propriedades.
• com o sistema de esgoto
Não misture lubrificantes de classes
diferentes, pois suas propriedades • superfícies de água
seriam modificadas negativamente e Observe as diretrizes de proteção do meio
isto poderia danificar os componentes ambiente. Descarte de forma
Operação

dos agregados ou reduzir ambientalmente responsável:


consideravelmente sua durabilidade. Os • os produtos de serviço usados
danos decorrentes da mistura de
• os recipientes de produtos de serviço
lubrificantes de classes diferentes não
são cobertos pela garantia do veículo. • as peças que tenham sido contaminadas
por produtos de serviço, tais como filtros
Observe rigorosamente os lubrificantes ou panos de limpeza.
especificados para cada tipo agregado.
A aplicação incorreta de lubrificantes
pode causar danos nos componentes
dos agregados, que não são cobertos
pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
Produtos de serviço 145

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados no Caderno de Lubrificantes.
Estes óleos de motor possuem alto padrão
de qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor
• no consumo de combustível
• na emissão de gases de escapamento

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.

Operação
Classificação SAE de óleos de motor
óleos monoviscosos
Troca de óleo do motor
óleos multiviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem
das condições de operação e da qualidade
Adição de óleo no motor
do óleo usado no motor. Veja no manual de
manutenção do veículo os intervalos Quando for necessário adicionar óleo ao
recomendados para efetuar a troca de óleo motor para restabelecer o nível correto,
do motor conforme o tipo de aplicação do recomendamos que seja utilizado óleo de
veículo. mesma marca, mesma qualidade e mesma
classe de viscosidade SAE do produto
Selecione a classe de viscosidade SAE do
utilizado na última troca de óleo.
óleo de motor de acordo com a
temperatura ambiente externa.
Mistura de óleo de motor
G Se eventualmente for necessário adicionar
Se não estiver utilizando um óleo de óleo no motor e o produto de mesma
viscosidade adequada para a operação marca, mesma qualidade e mesma classe
durante o ano todo, troque o óleo do de viscosidade não estiver disponível,
motor antes de começar o inverno e use reponha o óleo usando um outro óleo
um óleo de motor aprovado com a mineral ou sintético aprovado.
classe de viscosidade SAE adequada
para a temperatura ambiente externa. G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.
146 Produtos de serviço

Consideração sobre a qualidade do óleo No sistema de arrefecimento, o inibidor de


de motor corrosão com propriedades anticongelante
é responsável pela:
G
• proteção contra corrosão
Se você utilizar um óleo de qualidade
inferior para completar o óleo do motor, • proteção anticongelante
você deverá considerar que o intervalo • aumento do ponto de ebulição
de troca do óleo deverá ser reduzido
A fim de assegurar a proteção contra
para o intervalo prescrito para o óleo de
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
qualidade inferior.
líquido de arrefecimento deve permanecer
Se você utilizar um óleo de qualidade no sistema de arrefecimento durante o ano
superior para completar o óleo do todo, mesmo nos países com temperaturas
motor, o intervalo de troca de óleo ambientes elevadas.
permanece conforme prescrito para o
A concentração do inibidor de corrosão
óleo de qualidade inferior.
Operação

com propriedades anticongelantes no


líquido de arrefecimento deve ser
Líquido de arrefecimento verificada a cada seis meses.
Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
GPERIGO anos.
O líquido de arrefecimento contém glicol e Para prevenir danos no sistema de
portanto é tóxico. Não ingerir líquido de arrefecimento, use somente os inibidores
arrefecimento. Se houver ingestão de líquido de corrosão com propriedades
de arrefecimento, consulte imediatamente anticongelantes aprovados pela Mercedes-
um médico. Benz e relacionados no Caderno de
Lubrificantes.
Não permita que o líquido de arrefecimento
entre em contato com sua pele, olhos ou Quando trocar o líquido do sistema de
roupas. Na ocorrência de contato com os arrefecimento do motor, observe que o
olhos, lave-os imediatamente com água líquido de arrefecimento deve conter 50%
limpa. Lave imediatamente as partes do em volume de inibidor de corrosão com
corpo atingidas com água e sabão. Troque propriedades anticongelantes. Isto
imediatamente as roupas impregnadas de proporciona uma proteção anticongelante
líquido de arrefecimento. de até -37°C.
Não exceda a proporção de 55% em volume
O veículo é abastecido na fábrica com um de inibidor de corrosão (proteção
líquido de arrefecimento que assegura anticongelante até cerca de -45°C) porque
proteção anticongelante e anticorrosiva. a propriedade de dissipação de calor é
O líquido de arrefecimento é uma mistura prejudicada em altas concentrações do
de água e um inibidor de corrosão com produto.
propriedades anticongelantes.
Produtos de serviço 147

Se houver perda de líquido de Fluido de freio


arrefecimento, não utilize somente água
para completar o líquido do sistema. Utilize
somente a mistura aprovada de água e GPERIGO
inibidor de corrosão com propriedades
O fluido de freio utilizado no sistema de
anticongelantes recomendado.
acionamento da embreagem é altamente
A água utilizada no sistema de tóxico e não deve ser ingerido. Se houver
arrefecimento deve atender certos ingestão de fluido de freio, consulte
requisitos que são, em geral, atendidos imediatamente um médico.
pela água potável. Se a qualidade da água
Não permita que o fluido de freio entre em
não atender tais requisitos, a água deverá
contato com sua pele, roupas ou olhos.
ser previamente tratada.
Lave as partes do corpo afetadas com água
limpa e abundante e, se necessário, consulte
um médico.

Operação
Quando for trocar o fluido do sistema de
acionamento da embreagem, utilize luvas e
óculos de segurança.
Guarde fluido de freio somente em
embalagens originais, convenientemente
identificadas e mantenha-as fora do alcance
de crianças. Observe as prescrições de
segurança quando manusear fluido de freio.

Use somente as marcas de fluido de freio


testadas e aprovadas. Observe o ponto de
ebulição (DOT 4 plus).
O ponto de ebulição do fluido de freio cai
consideravelmente durante sua vida útil
devido à contínua absorção de umidade da
atmosfera.
Providencie a troca do fluido de freio do
sistema de acionamento da embreagem
anualmente.
148 Produtos de serviço

Óleo diesel Qualidade do combustível


Abasteça o veículo somente em postos de
GPERIGO serviço de confiança que forneçam
combustíveis de qualidade comprovada.
A adição de outros combustíveis ou
solventes ao óleo diesel, além de danificar os G
componentes do sistema de injeção e de Veículos com motores conforme
pós-tratamento dos gases de escapamento, PROCONVE P7 (euro 5)
abaixa o ponto de fulgor do óleo diesel,
Para assegurar o funcionamento
tornando-o altamente inflamável.
adequado do sistema de pós-
Não adicione outros combustíveis ou tratamento dos gases de escapamento
solventes ao óleo diesel. BlueTec5®, os veículos com
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e motorização conforme PROCONVE P7
chamas expostas e proíba o ato de fumar (euro 5) devem ser obrigatoriamente
abastecidos com óleo diesel com baixo
Operação

quando estiver manuseando o óleo diesel.


teor de enxofre (óleo diesel S50 ou de
qualidade superior). A utilização de óleo
Use somente óleo diesel veicular disponível
diesel com teor de enxofre acima de 50
comercialmente. O uso de outros
ppm ou 0,005% em volume, além de
combustíveis tais como óleo diesel
elevar consideravelmente os níveis de
marítimo, etc. não é permitido.
emissões gasosas e de materiais
Os motores com motorização conforme particulados, deixando o seu veículo em
PROCONVE P7 (euro 5) devem ser desacordo com as exigências legais,
obrigatoriamente abastecidos com óleo causa danos nos componentes do
diesel com baixo teor de enxofre. sistema de injeção e de pós-tratamento
dos gases de escapamento e, aumenta
G o desgaste dos cilindros e dos anéis de
Se você for abastecer o veículo com segmento do motor.
óleo diesel armazenado em tambores
ou outros recipientes similares, filtre o Óleo diesel para uso em baixas
combustível antes de sua utilização temperaturas
para prevenir eventuais falhas de
No Brasil, o óleo diesel disponível
funcionamento devido a impurezas
comercialmente atende às condições
contidas no combustível.
climáticas de todas as regiões e não requer
Não se deve adicionar aditivos ao óleo a adição de quaisquer aditivos.
diesel porque eles podem causar falhas
Em países onde o inverno geralmente é
de funcionamento e danos no motor. Os
mais rigoroso, apresentando temperaturas
danos decorrentes do uso de tais
extremamente baixas, certifique-se de que
aditivos não são cobertos pela garantia
o óleo diesel comercializado possua
da Mercedes-Benz.
propriedades de fluidez apropriadas para
Produtos de serviço 149

estas condições. Em caso de dúvidas,


consulte um Concessionário ou Posto de Nota sobre meio ambiente H
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
O ARLA32 é biodegradável.
i Não adicione nenhum aditivo, solventes
ou outros combustíveis ao óleo diesel. Todavia, o seu manuseio inadequado pode
As propriedades de fluidez e densidade representar um perigo para o meio ambiente.
do óleo diesel ficam prejudicadas e Evite que grandes quantidades de ARLA32
causam danos no sistema de injeção, penetrem na rede de esgotos, nas águas de
no sistema de pós-tratamento dos superfície, nos lençóis freáticos ou no solo.
gases de escapamento e no motor.
ARLA32 em temperatura externa
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de elevada
NOx Automotivo)
Se o ARLA32, no reservatório, aquecer-se
O ARLA32 é um produto líquido não
por um período prolongado a temperaturas
inflamável, não tóxico, incolor e inodoro e
acima de 50°C (por exemplo, devido à

Operação
solúvel em água.
incidência direta de raios solares), podem
surgir vapores de amoníaco devido à
G
decomposição do ARLA32.
Utilize ARLA32 recomendado,
produzido de acordo com a norma Se a tampa do reservatório de ARLA32 for
DIN 70070. Não adicione quaisquer removida com o ARLA32 aquecido, podem
aditivos ao ARLA32. ser liberados vapores de amoníaco. Os
vapores de amoníaco têm um cheiro
Se, durante o abastecimento, o ARLA32 penetrante e irritam sobretudo a pele, as
entrar em contato com superfícies mucosas e os olhos. Dependendo da
pintadas ou superfícies de alumínio, concentração e do tempo de inalação
lave imediatamente as superfícies destes vapores de amoníaco, pode ocorrer
afetadas com muita água. ardor nos olhos, no nariz e na garganta,
bem como acessos de tosse e lágrimas.
G Evite inalar os vapores de amoníaco
Não misture nenhum aditivo ao ARLA32, liberados.
nem dilua o ARLA32 com água. Isso
pode prejudicar o funcionamento do
sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®.
Os danos decorrentes do uso de tais
aditivos ou da mistura de água resultam
na perda dos direitos de garantia.
150 Produtos de serviço

ARLA32 em temperatura externa baixa Descarte do ARLA32


O ARLA32 congela a uma temperatura de
aproximadamente -11°C. Nota sobre meio ambiente H
As baixas temperaturas podem causar a
Descarte o ARLA32 respeitando as normas
formação de cristais de ARLA32 no tubo
de proteção do meio ambiente.
flexível entre o motor e o amortecedor de
ruídos. Essa cristalização não causa
nenhuma falha de funcionamento no Para descartar o ARLA32, respeite as leis e
sistema de pós-tratamento dos gases de normas específicas de cada país.
escapamento. Caso seja necessário, os
cristais de ARLA32 podem ser removidos Pureza do ARLA32
com água limpa. O grau de pureza do ARLA32 é
extremamente importante para evitar
Armazenamento de ARLA32 falhas de funcionamento do sistema de
pós-tratamento de gases de escapamento
Operação

G BlueTec5®.
Reservatórios de alumínio, de cobre, de
Se, por exemplo, no caso de uma
ligas de cobre, bem como de aço não
reparação, o ARLA32 precisar ser
ligados ou zincados, não são adequados
bombeado para fora do reservatório, este
para o armazenamento de ARLA32. No
não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
caso de ser armazenado nestes
de pureza deixou de ser garantido.
reservatórios, o ARLA32 pode dissolver
os componentes destes metais e G
destruir o sistema de pós-tratamento
A contaminação do ARLA32 (por
dos gases de escapamento BlueTec5®.
exemplo, com lubrificantes e outros
Os danos causados por materiais líquidos, produtos de limpeza, pó) pode
dissolvidos pelo ARLA32, devido ao seu causar valores de emissão elevados,
armazenamento em reservatórios falhas de funcionamento e danos no
inadequados, não são cobertos pela catalizador ou no motor.
garantia da Mercedes-Benz.

Para armazenar ARLA32, utilize


exclusivamente reservatórios de alta liga
em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni de acordo
com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
reservatórios de plástico em polipropileno
ou polietileno.
Limpeza e cuidados 151

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H

GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de


serviços destinados para esta finalidade
onde provavelmente são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção do meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do

Operação
G
veículo, use sempre escadas adequadas.
Dependendo da execução, o veículo
Evite improvisações que podem provocar
pode estar equipado com uma série de
quedas e causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
i O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do veículo/motor, pedal
limpeza do veículo pode danificar a do acelerador, painel de instrumentos,
pintura e provocar corrosão prematura ABS, retardador de freio, sistema de
nas partes metálicas, portanto, mudanças de marchas automático,
recomendamos somente a utilização de dentre outros.
xampus neutros apropriados.
Quando for lavar o seu veículo, procure
Não utilize querosene, álcool ou sabão identificar os módulos eletrônicos
de ação excessivamente cáustica, pois montados no mesmo e evite dirigir jatos
estes produtos danificam a pintura e os de água bem como pulverizar produtos
componentes de borracha do veículo e de limpeza sobre os mesmos e em seus
aceleram a corrosão das partes respectivos conectores. Para maior
metálicas. segurança, sempre que for necessário,
Proteja adequadamente a abertura de proteja convenientemente os
admissão de ar do motor para evitar a componentes eletrônicos do veículo,
entrada de água que pode danificar o envolvendo-os com um plástico para
filtro de ar e o motor. evitar infiltração de água nos mesmos.
152 Limpeza e cuidados

Evite também dirigir jatos fortes de 4 Para a limpeza de revestimento interno


água nos faróis, lanternas, alternadores das paredes, portas e teto, utilize
e motor de partida para evitar eventuais detergente neutro com alto poder
danos ou falhas de funcionamento bactericida para eliminar a sujeira e os
nestes componentes. odores desagradáveis. Dilua
previamente o detergente em água na
Não jogue água na central elétrica do proporção de 50 ml por litro de água e
veículo. agite bem a solução.
Limpeza de estofamentos de tecido:
Limpeza interna do veículo Aplique a espuma sobre a superfície a
4 Limpe o painel de instrumentos ser limpa com uma escova de cerdas
somente com um pano macio ou flanela macias e firmes, esfregando
umedecido com água e sabão neutro, fortemente, deixe secar e aspire.
passando o mesmo uniformemente em Observe que o excesso de água pode
toda a área do painel de onde deseja penetrar nos estofamentos e danificá-
Operação

remover a sujeira. los.


Não utilize produtos químicos ou
Limpeza de estofamentos de vinil e
abrasivos, tais como álcool, solventes,
revestimentos das paredes, portas e
produtos à base de cloro, saponáceos,
teto:
etc, pois os mesmos danificam o painel
Umedeça uma esponja com a solução e
e a lente dos instrumentos.
esfregue firmemente a área a ser limpa
i Ao remover a película de proteção da até eliminar toda a sujeira e, em
lente do painel de instrumentos, é seguida, seque com uma flanela branca
gerada uma descarga de eletricidade limpa.
estática que provoca o acendimento de
4 Limpe as canaletas dos vidros com um
alguns filamentos dos segmentos do
pincel, aplicando um pouco de talco.
mostrador digital, efeito este que
Esfregue levemente as guarnições de
desaparece logo em seguida.
borracha com talco.
Este mesmo efeito pode ocorrer quando
4 Limpe regularmente (pelo menos a cada
se efetua a limpeza do painel com um
três meses) o mecanismo do sistema de
pano seco e, com maior incidência
regulagem do encosto do banco para
quando a umidade relativa do ar está
remover a poeira acumulada e evitar o
muito baixa, ou seja, em climas muito
seu travamento.
secos.
Efetue a limpeza com um pincel e, se
Este efeito não danifica e nem interfere possível, aplique jatos de ar
no funcionamento do painel de comprimido.
instrumentos. Entretanto, para que a Aplique desengripante em spray no
duração deste efeito seja a mais mecanismo e acione os botões de
reduzida possível, recomendamos que a regulagem para movimentar o conjunto.
limpeza do painel de instrumentos seja
feita com o interruptor de partida
desligado.
Limpeza e cuidados 153

Nas execuções de banco com base i Veículos que operam no litoral ou em


hidráulica, aplique duas a três gotas de regiões onde possam sofrer a ação do
óleo lubrificante de motor nos pontos sal e da areia devem ser
de articulação da suspensão do banco. completamente lavados após a
4 Limpe os cintos de segurança utilização.
exclusivamente com um pano Limpeza externa do veículo
ligeiramente úmido. Para facilitar a
limpeza pode ser utilizado um pouco de Lave o veículo com água abundante e
detergente neutro. xampus neutros apropriados para a
limpeza. Durante a lavagem, evite a ação
G direta dos raios solares sobre o veículo.
Para remover manchas da pintura, utilize
Remova imediatamente manchas e
benzina.
sujeiras dos estofamentos e dos cintos
de segurança para prevenir danos e
acúmulo de resíduos.

Operação
Limpe os cintos de segurança com uma
solução de limpeza suave. Não seque os
cintos de segurança diretamente sob os
raios solares ou a temperaturas acima
de 80°C.
Nunca alveje ou tinja os cintos de
segurança. Isto poderia prejudicar a
resistência dos cintos de segurança.

Limpeza da parte inferior do veículo


4 Lave a parte inferior do veículo
exclusivamente com água. 1 Tomada de admissão de ar para o motor
4 Elimine eventuais danos e pontos de
corrosão na parte inferior do veículo e, G
se necessário, providencie o retoque da Quando lavar o veículo externamente,
pintura e da proteção anticorrosiva. não dirija jatos de água direto na
tomada de ar de admissão do motor. Se
4 Embora não seja necessário, a parte
for necessário, proteja previamente a
inferior do veículo pode ser pulverizada
tomada de ar de admissão para o motor
com óleos vegetais. Não utilize
com um saco plástico para evitar que
produtos derivados de petróleo. Proteja
entre água no filtro de ar. Após lavar o
previamente as mangueiras do sistema
veículo, remova o saco plástico antes de
de freio e outras partes de borracha.
funcionar o motor.

O
154 Limpeza e cuidados

Se, eventualmente, ocorrer infiltração Durante o inverno, em regiões com


de água no filtro de ar, remova e seque precipitação de neve, lave o veículo com
completamente os elementos filtrantes mais frequência para remover os
(por exemplo: com um secador de resíduos de sal.
cabelos ou deixando-os expostos aos
raios solares) e o interior da carcaça do Limpeza com equipamentos de alta
filtro. Não utilize jatos de ar comprimido pressão
para secar os elementos filtrantes.
Após lavar o veículo, remova a proteção GATENÇÃO
da tomada de admissão de ar antes de
acionar a partida do motor. Não use ejetores de jatos circulares para
limpeza de pneus ou do fole do suspensor
Limpe a lente dos faróis e das lanternas pneumático do 3º eixo auxiliar. O jato de
com um pano limpo embebido em água e água pode danificar os pneus ou o fole do
sabão neutro. Não utilize produtos e suspensor pneumático. Providencie que
Operação

esponjas abrasivas para limpar os faróis e pneus ou fole do suspensor pneumático


as lanternas. danificados sejam imediatamente
Examine a pintura do veículo quanto a substituídos.
eventuais danos. Observe que arranhões, Nunca use as aberturas existentes na
deposições corrosivas, áreas afetadas por estrutura do veículo como degraus. Caso
corrosão e danos causados por negligência contrário você pode danificar o veículo ou
ou cuidados inadequados nem sempre cair e sofrer ferimentos.
podem ser remediados. Neste caso, dirija-
se a uma oficina especializada e qualificada
para efetuar os reparos necessários. G
Observe sempre as instruções de
G utilização editadas pelo fabricante do
Repare eventuais danos observados na equipamento.
pintura e limpe imediatamente a sujeira, Distância mínima entre o bico ejetor do
em particular: equipamento de alta pressão e a
• restos de insetos superfície a ser lavada:

• dejetos de pássaros • cerca de 70 cm para ejetores de


jatos circulares
• resina de árvores
• cerca de 30 cm para ejetores de
• óleos e graxas jatos cônicos de 25° e jatos de força
• combustíveis concentrada
• manchas de piche
Limpeza e cuidados 155

Mantenha o jato de água em constante G


movimento. Para prevenir danos, não Gire os suportes dos espelhos externos
dirija o jato de água diretamente em: deixando os espelhos paralelos à
• juntas das portas superfície da cabina antes de colocar o
veículo em um lavador automático e
• fole do suspensor pneumático do 3º
certifique-se de que os limpadores de
eixo auxiliar
para-brisa estejam na posição de
• mangueiras de freio repouso. Caso contrário, os espelhos
• componentes elétricos externos e os limpadores de para-brisa
poderiam ser danificados.
• conectores elétricos
Certifique-se de que os espelhos
• vedadores externos sejam recolocados em posição
• pneus de uso após sair do lavador automático.
• juntas de borracha em geral

Operação
Degraus
• colméia do radiador de água e de ar.
GATENÇÃO
Lavador automático de veículos
Se os degraus estiverem sujos ou
GATENÇÃO encobertos por uma camada de gelo, você
pode escorregar e sofrer uma queda com
Se tiver sido aplicada cera protetora na possíveis ferimentos. Mantenha os degraus
superfície do veículo, remova a cera do para- sempre limpos (por exemplo: livre de lama,
brisa e das palhetas do limpador antes de barro, neve e camada de gelo).
colocar o veículo no lavador automático para
prevenir manchas de gordura. As manchas
Limpeza do motor
de gordura prejudicam a visibilidade,
principalmente em condições desfavoráveis G
como, ofuscamento por faróis, neblina,
Não permita que a água entre no tubo
escuridão, neve. Nestas condições,
de admissão e nas aberturas de
situações críticas podem não ser
ventilação.
reconhecidas em tempo hábil e resultar em
acidentes. Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para
Se o veículo estiver muito sujo, faça uma limpeza, não dirija os jatos do
pré-lavagem antes de conduzí-lo para o equipamento de limpeza diretamente
lavador automático. para os cabos elétricos, conectores e
componentes (motor de partida,
alternador, módulos eletrônicos, etc.)
156 Limpeza e cuidados

Após transitar em condições fora-de-


estrada e em canteiros-de-obra GATENÇÃO
Tambores e guarnições de freio sujos podem
GATENÇÃO prejudicar parcial ou totalmente a eficiência
de frenagem. Isto pode resultar em um
A contaminação e a sujeira acumulada no
acidente. Execute um teste do freio antes de
veículo compromete a segurança de
dirigir em vias públicas para verificar o
funcionamento e de condução.
funcionamento seguro do freio.
Os seguintes riscos em particular podem
Na ocorrência de uma frenagem deficiente,
ocorrer:
pare o veículo e providencie que o sistema de
• Impactos de pedras freio seja verificado e reparado em uma
Pedras presas nos pneus podem ser oficina especializada e qualificada, que tenha
lançadas com o veículo em movimento e os conhecimentos especializados
desta forma causar ferimentos em necessários e ferramentas para executar os
pessoas ao longo da estrada ou danificar
Operação

serviços requeridos.
outros veículos (principalmente o para-
brisa). Recomendamos que você encaminhe o
• Risco de derrapagens veículo a um Concessionário ou Posto de
Sujeira e lama nos pneus ou na superfície Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
da estrada reduzem a aderência dos executar estes serviços. Todos os serviços
pneus, principalmente em estradas com em sistemas relacionados à segurança
pistas molhadas. Isto pode fazer o devem ser executados em uma oficina
veículo derrapar e causar acidentes. especializada e qualificada.
• Perigo de escorregamento
Sujeira e lama nos degraus prejudicam a As seguintes partes do veículo, em
segurança de acesso ao veículo. Você particular, devem ser limpas:
pode escorregar dos degraus e sofrer
ferimentos. • lanternas
Por esta razão, sempre limpe o veículo • vidros
cuidadosamente após conduzí-lo em • espelhos externos
condições fora-de-estrada e canteiros-de-
obra, e antes de conduzí-lo em rodovias • degraus
públicas. • alças de apoio
Se for utilizar um equipamento de alta • rodas, pneus e caixa de rodas
pressão ou lavador automático para limpeza
do veículo, você deve observar as • placa de licença.
prescrições descritas neste manual para Remova todos os objetos estranhos presos
utilizar estes equipamentos com segurança. nos componentes ou estrutura do veículo,
por exemplo: pedras.
Depois de conduzir o veículo em locais com
lama, areia, água condições similares de
sujeira:
Limpeza e cuidados 157

4 Verifique o funcionamento seguro do


sistema de freio.
4 Limpe os discos de freio, as rodas, as
pastilhas ou guarnições de freio e as
juntas universais da árvore de
transmissão; verifique quanto a danos
e, se necessário, lubrifique (veja mais
detalhes no manual de manutenção).

Operação
158 Manutenção

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não se aproxime do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor, certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e informações quentes que podem causar graves
técnicas para oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contêm monóxido de
Operação

acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal quando inalado.
perigo e causar ferimentos em você ou em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por tempo prolongado. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Existe o perigo de o macaco ceder e, neste executar estes serviços. Todos os serviços
caso, o veículo pode escorregar e você ou em sistemas relacionados à segurança
outras pessoas podem sofrer graves lesões devem ser executados em uma oficina
ou o veículo ou seus componentes podem especializada e qualificada.
ser danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor dever ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.
Manutenção 159

O manual de manutenção que acompanha • afetar adversamente os níveis de


o veículo contém: emissão gasosa e sonora do veículo
• O volume e os intervalos dos serviços Estes fatores podem causar a
de manutenção invalidação da licença de circulação do
veículo em diversos países.
• Indicações sobre garantia, produtos de
serviço e serviços de manutenção Para sua segurança, exija sempre peças
e acessórios genuínos Mercedes-Benz.
Quando o serviço de manutenção é
executado em um Concessionário ou Posto i Se o serviço de manutenção foi
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o realizado em um Concessionário ou
responsável pelo serviço confirma os Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
trabalhos executados no manual de Benz, o responsável pelo serviço deve
manutenção. confirmar sua execução no manual de
Conhecimentos especializados que não manutenção do veículo.
podem ser indicados neste manual de

Operação
operação são, contudo, necessários para a Nota sobre meio ambiente H
execução dos serviços de manutenção.
Nós recomendamos que os serviços de Se, por questões operacionais, for
manutenção sejam executados somente necessário que você mesmo execute os
por pessoal qualificado. serviços de manutenção, observe sempre os
requerimentos para proteção do meio
Providencie para que os serviços de
ambiente. Você deve observar os
manutenção sejam executados em uma
requerimentos legais para dispor os produtos
oficina especializada e qualificada.
de serviço (por exemplo: óleo do motor), bem
Recomendamos que você encaminhe o como todas as peças que estiveram em
veículo a um Concessionário ou Posto de contato com estes produtos. Caso seja
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para necessário, procure obter informações
executar estes serviços. Todos os serviços adicionais sobre a correta disposição destes
em sistemas relacionados à segurança produtos.
devem ser executados em uma oficina
Disponha embalagens vazias, panos de
especializada e qualificada.
limpeza e produtos de serviço sempre de
i Certifique-se de que as peças de maneira ambientalmente correta.
reposição sejam apropriadas para o Não mantenha o motor funcionando com o
veículo. A utilização de peças veículo parado por mais tempo que o
inadequadas pode: necessário.
• mudar as características originais
do veículo homologado,
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de circula-
ção do veículo em vias públicas,
160 Manutenção

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamento de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo e do reboque ou serviços em sistemas relacionados à
semirreboque ocasiona aumento segurança devem ser executados em
excessivo no fator de utilização efetiva uma oficina qualificada e especializada.
do compressor de ar e,
consequentemente, pode causar as Montagem de dispositivos pneumáticos
seguintes falhas: adicionais
• carbonização excessiva no êmbolo
do compressor, na válvula e na G
região de descarga; A montagem de dispositivos
pneumáticos adicionais como, por
• desgaste prematuro do cilindro e exemplo, suspensor de eixo auxiliar
Operação

anéis do êmbolo do compressor, aumenta significativamente a demanda


resultando na passagem de óleo de ar comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
• aumento do consumo de
combustível.
Portanto, se for notado algum
vazamento de ar no sistema pneumático
do veículo e do reboque ou
semirreboque, providencie
imediatamente que o sistema seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
Manutenção 161

Capô do motor Bascule o capô para a frente e fixe-o na


posição aberta enganchando a
extremidade livre da haste de
GATENÇÃO sustentação 1 no parafuso-âncora 2
disposto no suporte do radiador.
Ao abrir ou fechar o capô, cuide para que não
haja pessosas na área de giro do capô, pois
Fechar o capô do motor
estas podem ser atingidas pelo capô e sofrer
lesões.
Certifique-se também de que o espaço à
frente do veículo esteja livre e seja suficiene
para permitir a abertura do capô, caso
contrário, o capô será danificado.

Abrir o capô do motor

Operação
1 Haste de sustentação do capô
2 Presilha de retenção

Alavancas de acionamento da trava do capô 1

Fechamento do capô do motor (empurrar o


capô pela sua parte frontal)
4 Desenganche do parafuso-âncora a
haste de sustentação do capô e fixe-a
convenientemente na presilha de
retenção disposta na parte interna do
1 Haste de sustentação do capô capô.
2 Parafuso-âncora 4 Feche o capô empurrando-o pela sua
4 Puxe as alavancas das travas do capô parte frontal para evitar torções e
localizadas no interior da cabina, assegurar o seu travamento em ambos
respectivamente sob as extremidades os lados, direito e esquertdo.
direita e esquerda do painel.
162 Manutenção

Cobertura do motor no interior da


cabina

1 Grampos de fixação

Remover a cobertura do motor


Operação

4 Remova a forração de cima da


cobertura do motor.
4 Solte os grampos de fixação 1.
4 Remova a cobertura do motor.

Instalar a cobertura do motor


4 Posicione convenientemente a
cobertura do motor,
4 Enganche os grampos de fixação
laterais 1 e trave-os
convenientemente.
4 Recoloque a forração em cima da
cobertura do motor.
Manutenção 163

Pontos de manutenção no compartimento do motor

Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do 4 Reservatório de fluido do sistema de
líquido de arrefecimento acionamento da embreagem
2 Tampa do bocal de abastecimento de 5 Reservatório de fluido da direção
óleo do motor hidráulica
3 Vareta medidora do nível de óleo do 6 Reservatório de líquido do lavador do
motor para-brisa

Nível do líquido de arrefecimento

G Se uma quantidade excessiva de líquido


Se o nível do líquido de arrefecimento de arrefecimento estiver sendo perdida,
no reservatório de expansão estiver verifique a estanqueidade do sistema de
muito baixo, o mostrador do arrefecimento e de calefação. Se houver
computador de bordo do veículo exibe o vazamentos, providencie o reparo
símbolo \ (nível do líquido de necessário em uma oficina
arrefecimento) e o segmento do especializada e qualificada que tenha os
indicador de estado acende-se na cor conhecimentos especializados
amarela. Neste caso, comprove necessários e ferramentas para
visualmente o nível do líquido de executar o serviço requerido.
arrefecimento e, se necessário, Recomendamos que você encaminhe o
adicione o líquido recomendado para veículo a um Concessionário ou Posto
restabelecer o nível correto. de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços.
164 Manutenção

Comprovar o nível de líquido de


G
arrefecimento e adição de líquido
A adição de líquido ao sistema de
arrefecimento com o motor quente
GATENÇÃO (acima de 50°C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e
Se houver necessidade de adicionar líquido danificar o motor. Entretanto, em
ao sistema de arrefecimento, remova a emergências, se for absolutamente
tampa do bocal de abastecimento no necessário adicionar líquido ao sistema
reservatório de expansão somente quando a de arrefecimento com o motor quente,
temperatura do motor estiver abaixo de adicione o líquido lentamente com o
50°C. motor funcionando em marcha lenta.
Para remover a tampa do sistema de
Observe a proporção da mistura do
arrefecimento, proceda cuidadosamente
líquido de arrefecimento e a qualidade
para evitar acidentes. Se o líquido de
da água requerida (> página 146).
arrefecimento estiver aquecido, cubra a
Operação

tampa com um pano grosso e desenrosque-a


lentamente cerca de meia volta para aliviar o
vapor contido no sistema. Em seguida,
desenrosque completamente e remova a
tampa do reservatório de expansão.
Use luvas e óculos de segurança.
Não remova a tampa do reservatório de
expansão quando a temperatura do líquido
de arrefecimento estiver acima de 50°C.
O sistema de arrefecimento e o reservatório
de expansão ficam pressurizados quando o Reservatório de expansão
motor está quente. Se a tampa do 1 Tampa do bocal de abastecimento do
reservatório de expansão for removida sistema de arrefecimento
quando a temperatura do motor estiver 2 Válvula lacrada (não remover)
elevada, existe o risco de queimaduras 3 Indicações de nível
causadas pela ejeção do líquido de
Comprove o nível do líquido de
arrefecimento quente.
arrefecimento somente quando o veículo
estiver parado em uma superfície nivelada,
com o motor parado e a temperatura do
GPERIGO líquido de arrefecimento abaixo de 50°C.
O líquido de arrefecimento contém glicol e, 4 Abra o capô do motor (> página 161).
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de 4 Observe o nível do líquido de
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento arrefecimento através do material
foi ingerido acidentalmente, procure translúcido do reservatório de
imediatamente um médico. expansão.
Manutenção 165

O nível do líquido de arrefecimento Sistema de acionamento hidráulico


deverá estar entre a indicação de nível da embreagem
mínimo (MIN) e máximo (MÁX)
estampadas no reservatório de O sistema de acionamento da embreagem
é hidráulico com auxílio pneumático. O
expansão.
sistema hidráulico é abastecido com fluido
Se o nível do líquido de arrefecimento de freio.
estiver na altura de nível mínimo ou abaixo:
4 Para aliviar alguma pressão do sistema GPERIGO
de arrefecimento, gire lentamente a
tampa do reservatório de expansão do O fluido de freio é altamente tóxico. Não
líquido de arrefecimento, cerca de meia ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
volta, no sentido anti-horário. ingerido acidentalmente, consulte
4 Em seguida, desenrosque imediatamente um médico.
completamente e remova a tampa do Não permita que o fluido de freio entre em

Operação
reservatório de expansão. contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave
as partes atingidas com bastante água limpa
4 Ajuste o seletor de temperatura da
e se necessário, consulte um médico.
calefação na posição de aquecimento
total. Quando trocar o fluido de freio, utilize
sempre luvas e óculos de segurança.
4 Adicione líquido de arrefecimento ao
sistema até alcançar a indicação de Armazene fluido de freio sempre em sua
nível máximo. Líquido de arrefecimento embalagem original convenientemente
recomendado, (> página 146). tampada e fora do alcance de crianças.
Observe sempre as prescrições de segurança
4 Recoloque a tampa do reservatório de
quando manusear fluido de freio.
expansão do líquido de arrefecimento e
aperte-a firmemente.
4 Funcione brevemente o motor em G
rotações variadas. O fluido de freio danifica a pintura. Se o
fluido de freio entrar em contato com
4 Observe o nível do líquido de
superfícies pintadas, lave-as
arrefecimento e, se necessário,
imediatamente com água.
adicione mais líquido.
Se o sistema hidráulico perde fluido, o
4 Feche o capô do motor (> página 161). sistema deve apresentar algum
vazamento. Providencie que o sistema
seja verificado e reparado em uma
oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.

O
166 Manutenção

Recomendamos que você encaminhe o Se o nível de fluido estiver entre as


veículo a um Concessionário ou Posto indicações de nível máximo (MAX) e
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz mínimo (MIN) e a embreagem estiver
para executar estes serviços. Todos os funcionando corretamente, não é
serviços em sistemas relacionados à necessário adicionar fluido ao sistema.
segurança devem ser executados em Se o nível de fluido estiver na altura da
uma oficina qualificada e especializada. indicação de nível mínimo ou abaixo,
adicione fluido no reservatório até
alcançar a indicação de nível máximo e
Nota sobre meio ambiente H comprove a estanqueidade do sistema.
Abasteça o sistema de acionamento da
Evite que o fluido de freio entre em redes de
embreagem somente com fluidos de freio
esgoto, superfícies de água, lençóis de água
testados e aprovados pela Mercedes-Benz
ou solo.
(> página 147).
Descarte o fluido de freio de maneira
Operação

ambientalmente responsável. Observe as Se o sistema de acionamento da


instruções do fabricante. embreagem apresentar falhas de
funcionamento, comprove a estanqueidade
do circuito hidráulico. Se for necessário,
Verificação do nível de fluido do sistema
encaminhe o veículo a um Concessionário
de acionamento da embreagem
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
O reservatório de fluido do sistema de Benz para eliminar eventuais vazamentos e
acionamento da embreagem deve ser efetuar a sangria no sistema.
mantido suficientemente abastecido,
porém, nunca acima do nível máximo.

Reservatório de fluido do sistema de


acionamento da embreagem
1 Indicação de nível máximo (MÁX)
2 Indicação de nível mínimo (MÍN)
4 Abra o capô do motor (> página 161).
4 Observe o nível de fluido através do
material translúcido do reservatório.
Manutenção 167

Abastecimento do sistema lavador G


de para-brisa Se o nível de óleo do motor estiver
muito baixo, o mostrador do
computador de bordo exibirá a
indicação 0 (nível de óleo do motor
muito baixo) e a quantidade de óleo
faltante para restabelecer o nível
correto. O segmento do indicador de
estado acende simultaneamente na cor
amarela. Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor e verifique o nível
de óleo por meio da vareta medidora.
Se o nível de óleo do motor estiver

Operação
muito alto, o mostrador do computador
de bordo exibirá a indicação / (nível
de óleo do motor muito alto) e a
Reservatório do sistema lavador de para- quantidade de óleo em excesso. O
brisa segmento do indicador de estado
Mantenha o reservatório do sistema acende simultaneamente na cor
lavador de para-brisa sempre abastecido. amarela. Neste caso, providencie para
Para maior eficiência na limpeza do para- que o excesso de óleo seja esvaziado do
brisa, adicione um pouco de detergente cárter.
doméstico na água do reservatório.
Se não for possível efetuar a leitura de
4 Abra o capô do motor (> página 161). nível de óleo correta, o computador de
4 Remova a tampa do reservatório. bordo exibirá uma indicação de falha no
mostrador.
4 Abasteça o reservatório com uma
mistura de água e um pouco de i Somente adicione a quantidade de óleo
detergente doméstico. necessária para restabelecer o nível
4 Recoloque a tampa do reservatório. máximo quando o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação
4 Feche o capô do motor (> página 161). 0 (nível de óleo do motor muito
Nível de óleo do motor baixa). Neste caso adicione a
quantidade de óleo indicada pelo
O nível de óleo do motor pode ser solicitado computador de bordo.
no computador de bordo do veículo.
Antes de iniciar uma viagem longa,
Solicitar informações no computador de recomendamos que você solicite a
bordo, (> página 64). indicação de nível de óleo do motor e

O
168 Manutenção

adicione a quantidade de óleo faltante Se o nível de óleo estiver na indicação


exibida no mostrador do computador de de nível mínimo ou abaixo, adicione
bordo. óleo ao cárter até a indicação de nível
máximo.
Verificação do nível de óleo do motor 4 Após verificar o nível de óleo do motor,
por meio da vareta medidora coloque a vareta medidora em seu
O nível de óleo do motor deve ser verificado alojamento encaixando-a
com o veículo estacionado em piso plano, completamente.
antes de funcionar o motor ou, então, cinco
4 Feche o capô do motor (> página 161).
minutos após ter parado o motor.
Adição de óleo ao motor

G
Use somente os óleos de motor
aprovados observando as classes de
Operação

viscosidade SAE especificadas


(> página 145).
Para restabelecer o nível de óleo do
motor utilize, de preferência, produtos
de mesma marca, mesma viscosidade e
1 Vareta medidora do nível de óleo mesma qualidade do óleo contido no
2 Bocal de abastecimento de óleo cárter do motor.
4 Abra o capô do motor (> página 161). Drene o excesso de óleo.
4 Retire a vareta medidora do nível de
óleo. 4 Abra o capô do motor (> página 161).
4 Limpe a vareta medidora com um pano 4 Comprove o nível de óleo por meio da
limpo, sem fiapos e coloque-a vareta medidora.
novamente em seu alojamento, 4 Remova a tampa do bocal de
encaixando-a completamente. abastecimento de óleo.
4 Retire novamente a vareta medidora e 4 Adicione a quantidade de óleo faltante
observe o nível de óleo. solicitada pelo computador de bordo
O óleo não deve exceder a indicação de para restabelecer o nível de óleo
nível máximo. Escoe o excesso de óleo máximo.
do cárter. 4 Recoloque a tampa do bocal de
Se o nível de óleo estiver dentro da faixa abastecimento de óleo, aperte-a
de operação, não adicione mais óleo ao firmemente e verifique sua
cárter. estanqueidade.
4 Feche o capô do motor (> página 161).
Manutenção 169

Filtro de ar do motor G
A manutenção do filtro de ar consiste na No caso de lavar a frente da cabina com
substituição dos elementos filtrantes e a tampa de manutenção frontal aberta,
limpeza interna da carcaça do filtro e da proteja convenientemente com um
tubulação de entrada de ar. O elemento plástico ou similar a tomada de
filtrante principal deve ser substituído admissão de ar para o filtro, para evitar
quando a indicação de advertência H infiltração de água no filtro de ar.
(filtro de ar saturado) for exibida no
Após lavar a frente da cabina, remova a
mostrador do computador de bordo. O
proteção da tomada de ar antes de
elemento filtrante de segurança, quando
acionar a partida do motor.
utilizado, deve ser substituído a cada três
substituições do elemento principal. Caso ocorra infiltração de água dentro
da carcaça do filtro de ar, remova e
Os elementos do filtro de ar, principal e de
seque completamente os elementos
segurança, devem ser obrigatoriamente
filtrantes (por exemplo: com um
substituídos após, no máximo, dois anos de

Operação
secador de cabelos ou deixando-os
uso.
expostos aos raios solares) e o interior
G da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os elementos
A limpeza dos elementos filtrantes
filtrantes.
principal e de segurança não é
recomendada.
Correias de acionamento
O reaproveitamento de elementos
filtrantes bem como a utilização de
elementos filtrantes não aprovados pela GATENÇÃO
Mercedes-Benz pode resultar na
A verificação e a substituição da correia de
filtragem deficiente do ar e causar
acionamento devem ser feitas somente com
sérios danos ao motor.
o motor parado.
Quando substituir os elementos do filtro
Outros serviços e verificações que requeiram
de ar, utilize somente elementos
o funcionamento do motor devem ser
filtrantes genuínos Mercedes-Benz.
executados somente por pessoas treinadas e
qualificadas, pois o contato acidental com
peças móveis ou em pontos aquecidos do
motor pode resultar em graves ferimentos.
Para sua segurança, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para execução
destes serviços

O
170 Manutenção

G
Não funcione o motor sem a correia de
acionamento. No caso de rompimento
da correia, pare imediatamente o
veículo em local seguro, pare o motor e
providencie a montagem de uma correia
nova.

Nível de fluido da direção hidráulica


A - deflexão máxima da correia de
acionamento = 20 mm
4 Verifique regularmente a tensão e o
estado da correia de acionamento.
Se a correia estiver frouxa, providencie
Operação

imediatamente a sua regulagem.


Se a correia apresentar danos (trincas,
fissuras, desfiados, etc.) ou, se estiver
impregnada de óleo ou vitrificada,
encaminhe o veículo a uma oficina e Reservatório de fluido da direção hidráulica
providencie a sua substituição.
1 Vareta medidora de nível de fluido
Troca da correia de acionamento, em 2 Tampa do reservatório
emergências 3 Nível de fluido (verificação com fluido
aquecido)
4 Caso seja necessário trocar a correia de 4 Nível de fluido (verificação com fluido
acionamento numa situação de frio)
emergência, regule a tensão da correia
de forma que, ao pressioná-la com o O nível de fluido da direção hidráulica deve
polegar, no centro da distância entrre ser verificado com o motor em marcha
polias, seja observada uma deflexão (A) lenta e o fluido aquecido. Se necessário,
de aproximadamente 20 mm. antes de comprovar o nível de fluido,
funcione o motor em marcha lenta e gire o
4 Encaminhe o veículo a uma oficina tão volante da direção de lado a lado, várias
logo seja possível para efetuar nova vezes, para aquecer o fluido do sistema.
regulagem da correia de acionamento
utilizando um medidor de tensão 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
adequado. direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor.
4 Abra o capô do motor (> página 161).
4 Acione a partida e deixe o motor
funcionando em marcha lenta.
Manutenção 171

4 Observe o nível de fluido através do


G
material translúcido do reservatório.
Use somente fluidos para direção
O nível de fluido deverá estar entre as hidráulica aprovados e recomendados
indicações de nível máximo e mínimo, pela Mercedes-Benz.
na faixa de verificação com o fluido
aquecido. O nível de fluido da direção hidráulica
não deve exceder a indicação de nível
Se não for possível comprovar o nível de máximo. Drene o excesso de fluido.
fluido através do material translúcido do
reservatório, comprove o nível de fluido por i Ao desligar o motor, o nível de fluido da
meio da vareta medidora, procedendo com direção hidráulica se eleva de 1 a 2 cm
o máximo cuidado para evitar a entrada de acima da indicação de nível máximo. Se
impurezas no reservatório. o nível de fluido se elevar mais de 2 cm,
4 Limpe a vareta medidora e suas será indicação de existência de ar no
imediações no reservatório, remova a sistema hidráulico da direção. Neste

Operação
vareta e limpe-a com um pano limpo caso, encaminhe o veículo a um
sem fiapos. Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
4 Em seguida, reintroduza a vareta
comprovar a estanqueidade e efetuar a
medidora em seu alojamento, remova-a
sangria do sistema.
novamente e observe o nível de fluido
que deverá estar na faixa de verificação Agregados do veículo
com o fluido quente.
Verifique diariamente a estanqueidade dos
Se o nível de fluido estiver na indicação de agregados. Se observar sinais de
nível mínimo ou abaixo. vazamento (por exemplo: manchas de óleo
deixadas no local onde o veículo ficou
4 Limpe externamente a tampa do
estacionado), verifique a causa e
reservatório de fluido e suas
providencie imediatamente os reparos
imediações para evitar a entrada de
necessários em uma oficina especializada e
impurezas no sistema hidráulico.
qualificada, que tenha os conhecimentos
4 Remova a tampa do reservatório de especializados necessários e ferramentas
fluido e adicione fluido no reservatório, para executar os serviços requeridos.
aos poucos, até alcançar a indicação de
nível máximo. Providencie a troca de óleo dos agregados
rigorosamente nos intervalos indicados no
4 Recoloque a tampa no reservatório e manual de manutenção, de acordo com a
aperte-a firmemente. categoria de serviço do veículo (serviço
severo, serviço misto ou serviço
rodoviário).
Se a troca de óleo for realizada em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz, o responsável
pelo serviço deverá confirmar a sua

O
172 Manutenção

realização nos campos de controle Verificação da proteção


previstos no manual de manutenção do anticorrosiva
veículo.
A cabina é tratada com proteção
Utilize somente os lubrificantes anticorrosiva nas cavidades e na superfície
recomendados e aprovados pela inferior.
Mercedes-Benz, especificados de acordo
com o tipo do agregado e a aplicação do G
veículo. Não misture lubrificantes de Em regiões com precipitação de neve,
classes diferentes, pois isto pode alterar observe que o sal lançado nas vias
negativamente as propriedades dos públicas tem efeito corrosivo. No
lubrificantes e danificar os agregados ou inverno, lave o veículo com mais
reduzir a sua durabilidade. frequência para remover os resíduos de
sal.
Nota sobre meio ambiente H
4 Examine regularmente o veículo quanto
Operação

Se os produtos de serviço não forem a sinais de danos por corrosão. Em


manuseados corretamente, eles podem especial, observe as tubulações de ar
causar danos ao meio ambiente. comprimido e hidráulicas quanto a
possíveis danos.
Evite que os produtos de serviço sejam
lançados em sistema de esgoto, superfícies 4 Como medida de precaução, pulverize a
de água, lençóis de água ou no solo. parte inferior do veículo com produto
protetivo a base de cera.
4 Repare qualquer dano observado na
proteção anticorrosiva da cabina.
Manutenção 173

Freio de serviço Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto de
GATENÇÃO Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
Veículos com freio a tambor com reguladores em sistemas relacionados à segurança
de freio manuais: devem ser executados em uma oficina
Nos veículos com freio a tambor com especializada e qualificada.
reguladores manuais, a regulagem do freio
deve ser comprovada pelo menos uma vez Controle do desgaste das guarnições de
por semana ou com mais frequência se, freio por meio das arruelas indicadoras
devido às condições de operação do veículo de desgaste - veículos com reguladores
(regiões montanhosas, condições fora-de- de freio manuais
estrada, trânsito intenso, etc.), o freio de
serviço for demasiadamente solicitado. Caso
esta condição não seja observada, o freio de

Operação
serviço pode perder sua eficiência e falhar. A
falha do freio de serviço pode resultar em um
acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Veículos com freio a tambor com reguladores
de freio automáticos:
Se o veículo estiver equipado com freio a
tambor com reguladores de freio Alavanca de freio da roda dianteira com
automáticos, encaminhe o veículo regulador de freio manual (exemplo)
regularmente a uma oficina para verificar o
desgaste das guarnições de freio e
comprovar o funcionamento dos reguladores
automáticos.
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados em
uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
trabalhos requeridos.
Alavanca de freio da roda traseira com
regulador de freio manual (exemplo)

O
174 Manutenção

1 Arruela indicadora de desgaste das


guarnições de freio
A = guarnições novas (referência de
montagem
B = guarnições gastas (referência de
limite de desgaste)
2 Batente
3 Parafuso de regulagem do freio
Alavanca de freio da roda traseira com
4 Observe a posição da arruela indicadora regulador de freio automático (exemplo)
de desgaste montada nas árvores de
acionamento das sapatas de freio. 1 Arruela indicadora de desgaste das
Quando o ressalto B da arruela guarnições de freio
Operação

indicadora de desgaste alcança o A = guarnições novas (referência de


batente na alavanca de freio, significa montagem
que a espessura das guarnições de freio B = guarnições gastas (referência de
está próxima do limite de desgaste. desgaste das guarnições)
Neste caso, comprove o desgaste das
guarnições de freio através das janelas 2 Referência de limite de desgaste
de inspeção. das guarnições

Controle do desgaste das guarnições de 4 Observe a posição da arruela indicadora


freio por meio das arruelas indicadoras de desgaste montada nas árvores de
de desgaste - veículos com reguladores acionamento das sapatas de freio.
de freio automático Quando a referência B de desgaste das
guarnições de freio ficar alinhada com a
referência de limite de desgaste na
alavanca de freio, significa que a
espessura das guarnições de freio está
próxima do limite de desgaste. Neste
caso, comprove o desgaste das
guarnições de freio através das janelas
de inspeção.

Alavanca de freio da roda dianteira com


regulador de freio automático (exemplo)
Manutenção 175

Controle de desgaste das guarnições de 4 Certifique-se de que os reservatórios de


freio através das janelas de inspeção ar estejam abastecidos com a pressão
nos pratos de freio de trabalho, de 10 bar. Se necessário,
funcione o motor até obter a pressão de
trabalho do sistema pneumático.
4 Gire o parafuso de regulagem na
alavanca de freio, no sentido de prender
o tambor de freio até que a roda não
possa mais ser girada com as mãos.
Então, gire o parafuso de regulagem em
sentido contrário, possibilitando que a
roda gire livremente.
Com o freio corretamente regulado, a
1 Janela de inspeção folga entre as guarnições e o tambor de
2 Tampão de borracha freio corresponde a aproximadamente

Operação
3 Sapata de freio 0,7 mm.
4 Guarnição de freio (espessura mínima, 4 Efetue a mesma regulagem nas outras
limite de desgaste = 5,5 mm) rodas do veículo.
5 Guarnição de freio
4 Desencaixe os tampões de borracha G
das janelas de inspeção nos pratos de Para assegurar a eficiência de frenagem
freio e observe a espessura das e a máxima durabilidade das guarnições
guarnições das sapatas de freio de freio nos veículos que tracionam
primária e secundária. Se a espessura reboque ou semirreboque,
das guarnições estiver próxima do recomendamos que a regulagem do
limite de desgaste, providencie a freio das rodas do reboque ou
substituição das guarnições de freio. semirreboque seja feita, de forma geral,
a cada 3.000 km rodados.
4 Após a inspeção, encaixe os tampões
de borracha nas janelas de inspeção. i Após regular o freio das rodas, baixe o
veículo e efetue um percurso de prova.
Regulagem do freio das rodas (freio com Os tambores de freio não devem
reguladores de freio manuais) aquecer após percorrer um curto
O freio das rodas deve ser regulado trajeto sem solicitar os freios.
somente quando os tambores de freio
estiverem frios.
4 Levante as rodas do veículo até que elas
fiquem livre do solo e apóie o veículo
sobre cavaletes.
4 Desaplique o freio de estacionamento.
176 Manutenção

Secador de ar comprimido e Sistema de escapamento


separador de óleo
G
O cartucho secador de ar comprimido e
separador de óleo do sistema pneumático A manutenção adequada do sistema de
está localizado sobre a válvula reguladora escapamento é de extrema importância
de pressão do sistema de freios. para o correto funcionamento do
sistema de pós-tratamento dos gases
Para assegurar o funcionamento correto de escapamento.
dos sistemas pneumáticos do veículo, o
cartucho secador de ar comprimido e Encaminhe o veículo regularmente a
separador de óleo deve ser substituído uma oficina especializada para verificar
periodicamente, nos intervalos indicados o estado e a correta fixação dos
no plano de manutenção do veículo. componentes do sistema de
escapamento. Os componentes
Quando substituir o cartucho secador de ar deformados ou danificados devem ser
comprimido e separador de óleo, utilize substituídos e eventuais vazamentos
Operação

somente peças genuínas Mercedes-Benz. devem ser imediatamente reparados.

G Mantenha o sistema de escapamento


de acordo com sua configuração
A limpeza do cartucho secador de ar e
original de fábrica. Qualquer
separador de óleo não é admissível.
modificação no sistema de
O reaproveitamento do cartucho escapamento que não atenda as
secador de ar comprimido e separador prescrições da Mercedes-Benz pode
de óleo, bem como a utilização de causar danos no componentes do
cartuchos não especificados para o sistema de pós-tratamento dos gases
veículo pode resultar na secagem de escapamento. Em caso de dúvidas,
deficiente do ar e na separação consulte um Concessionário ou Posto
insuficiente do óleo proveniente do de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
compressor e causar sérios danos nos
componentes dos sistemas de freios e
de injeção de ARLA32.
Manutenção 177

Baterias
Nota sobre meio ambiente H
GAtenção As baterias contêm poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
A Risco de explosão
Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
D Risco de explosão venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os

Operação
procedimentos de reutilização, reciclagem,
B O ácido da bateria é cáustico. tratamento ou disposição final de forma
Use luvas resistentes ao ácido. ambientalmente correta.
Neutralize imediatamente os Em outros países, respeite as determinações
respingos de ácido em sua pele ou legais referentes ao descarte de baterias
roupas usando espuma de sabão usadas.
ou neutralizador de ácido e limpe
A solução ácida e o chumbo contidos nas
com água.
baterias, se descartados de forma incorreta,
E Use óculos de segurança. podem contaminar o solo, o subsolo e as
A solução ácida pode respingar em águas, bem como causar riscos à saúde do
seus olhos ao misturar o ácido com ser humano.
água. Se a solução ácida respingar Transporte e armazene baterias com o topo
em seus olhos, lave-os sempre voltado para cima. Fixe
imediatamente com água limpa e, convenientemente as baterias para evitar
se necessário, consulte um que tombem durante o transporte. O ácido
médico. da bateria poderia derramar no meio
ambiente pelas aberturas de respiro nas
C Mantenha crianças distantes.
tampas.
As crianças não são capazes de
reconhecer os perigos atribuídos As baterias do veículo são do tipo livre de
ao manuseio de baterias e ácidos. manutenção e, portanto, dispensam o
controle periódico do nível da solução
F Observe sempre as prescrições de
eletrolítica.
segurança, as medidas preventivas
e as recomendações contidas Para atingir longa vida útil, as baterias
neste manual de operação. devem ser mantidas sempre
suficientemente carregadas.

O
178 Manutenção

A carga das baterias deve ser verificada


com mais frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou, se
for deixado fora de uso por longos períodos
de tempo.
Para assegurar que as baterias estejam
sempre operacionalmente prontas para o
uso, elas devem receber carga lenta
regularmente nos casos de longos períodos
de inatividade do veículo.
Localização das baterias
Desconectar e conectar as baterias 1 Porcas de fixação

GATENÇÃO Desconectar os cabos das baterias


Operação

Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal G


positivo de uma bateria conectada entre em Para desconectar os cabos das
contato com os componentes do veículo. Isto baterias, deve-se aguardar, no mínimo,
pode inflamar o gás emanado das baterias e 5 minutos após parar o motor. Este é o
causar lesões graves em você ou em outras tempo necessário para que o sistema
pessoas. de gerenciamento eletrônico do motor e
do sistema de pós-tratamento dos
• Não coloque objetos metálicos ou
ferramentas sobre as baterias.
gases de escapamento realize a limpeza
da tubulação de ARLA32 para evitar a
• Quando for desconectar as baterias, cristalização da ureia, que poderia
sempre desconecte primeiro o cabo
causar entupimentos na tubulação e
negativo e, em seguida, o cabo positivo.
danos nos componentes do sistema de
• Quando for reconectar as baterias, injeção de ARLA32.
sempre conecte primeiro o cabo positivo
e em seguida, o cabo negativo.
4 Remova a chave da fechadura da coluna
• Não solte ou desconecte os cabos das da direção.
baterias quando o motor estiver
funcionando. 4 Desligue todos os consumidores
elétricos.
4 Desenrosque as porcas de fixação 1 e
remova a cobertura das baterias.
4 Desconecte os cabos negativos.
4 Desconecte os cabos positivos.

Reconectar as baterias
Manutenção 179

4 Remova a chave da fechadura da coluna • Os furos de respiro nas tampas dos


da direção. Todos os consumidores elementos devem ser mantidos
elétricos devem estar desligados. desobstruidos, caso contrário os
4 Conecte os cabos positivos. gases não podem escapar. Limpe
os respiros obstruídos com um
Não inverta a ligação dos cabos das
objeto apropriado, por exemplo um
baterias.
pedaço de arame. Retire os
4 Conecte os cabos negativos. tampões antes de limpá-los, caso
4 Instale a cobertura das baterias e contrário há risco de um curto-
aperte firmemente as porcas de circuito.
fixação. • Recarregue as baterias que
Depois de uma interrupção na alimentação estiverem fora de uso quando sua
de corrente elétrica (por exemplo: quando tensão estiver menor que 12,4 V.
as baterias foram desconectadas), deve ser
Carregar as baterias

Operação
feito o seguinte:
4 Ajuste o relógio, (> página 71).
GATENÇÃO
4 Reative o sistema antifurto, se
disponível (veja instruções do Risco de explosão devido à inflamação dos
fabricante do equipamento). gases emanados das baterias. Evite
ocorrência de faíscas, chamas expostas e
Cuidados com as baterias não fume quando manusear baterias.
Desconecte das baterias os terminais do
G equipamento de carga somente quando o
• Terminais e superfície das baterias carregador estiver desligado e não estiver
sujos causam fuga de corrente que mais emanando gás das baterias. Assegure
pode descarregar as baterias. que a área esteja bem ventilada quando for
Mantenha sempre os terminais e a carregar as baterias.
superfície das baterias limpos e
Não debruce sobre as baterias durante o
secos.
processo de carga e evite inalar os gases
• Limpe as baterias somente com as emanados das baterias, caso contrário você
tampas dos elementos devidamente pode sofrer lesões.
colocadas para evitar a entrada de
sujeira nos elementos das baterias.
• Produtos de limpeza contendo
combustível corroem a carcaça da
bateria. Limpe a carcaça das
baterias com produtos de limpeza
apropriados.

O
180 Manutenção

G
Certifique-se de aplicar a tensão de
carga correta. Use um carregador de
bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Mantenha as baterias sempre
suficientemente carregadas para
assegurar a sua máxima durabilidade.
Se o veículo for utilizado
predominantemente em trajetos curtos
ou se ficar inativo por períodos
prolongados, mande verificar a carga
Operação

das baterias com frequência. Se


necessário, mande carregar as baterias.

4 Desconecte os cabos dos bornes das


baterias ao chassi. Não desconecte os
cabos entre as baterias.
4 Certifique-se de que a tensão de carga
esteja correta (12 V/24 V).
A corrente de carga não deve exceder
10% (ou no máximo 75% para carga
rápida) da capacidade nominal das
baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Observe as instruções do fabricante do
equipamento de carga de baterias.
4 Ligue o equipamento de carga nas
baterias de acordo com as instruções
de operação do fabricante do
equipamento.
181

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . .182


Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206

Em emergências
182 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


Macaco hidráulico
GATENÇÃO O macaco está fixado em um suporte do
compartimento das ferramentas de bordo,
Ao montar a extensão na alavanca da chave
de roda, certifique-se que ela fique sob o leito.
corretamente encaixada, caso contrário, ela
pode escapar e causar lesões em você. G
O macaco foi projetado somente para Mantenha o macaco convenientemente
levantar o veículo por um curto intervalo de fixado em seu suporte no
tempo, por exemplo: para efetuar a troca de compartimento de ferramentas. Caso
uma roda. Ele não é adequado para sustentar
contrário, ele será arremessado no
o veículo para realizar serviços sob o veículo.
interior do compartimento e poderá
causar eventuais danos.
Ferramentas e equipamentos de bordo
As ferramentas de bordo estão Extintor de incêndio
acondicionadas no compartimento
esquerdo sob o leito.
Em emergências

Localização do extintor de incêndio

Compartimento para ferramentas de bordo,


sob o leito
GATENÇÃO
Mantenha o extintor de incêndio sempre
Bolsa de ferramentas corretamente fixado em seu suporte,mesmo
que esteja descarregado. Se deixar o extintor
• Chave de roda SW32
de incêndio solto, ele será lançado de um
• Cabo da chave de roda e do macaco lado para outro e poderá causar lesões nos
ocupantes do veículo.
• Alavanca de prolongamento do cabo da
chave de roda O extintor de incêndio está localizado em
• Triângulo de segurança um suporte ao lado do banco do
acompanhante.
• Triângulo de segurança adicional
(execução especial para Argentina, As instruções para manuseio e manutenção
code ZL1) do extintor de incêndio estão descritas no
próprio equipamento.
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 183

Mantenha-se familiarizado com as


instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
emergências e observe rigorosamente os
intervalos prescritos para encaminhar o
equipamento para inspeção e manutenção,
mantendo-o sempre pronto para o uso.
O extintor de incêndio deve ser
encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido
completamente descarregado.
Observe sempre o prazo de validade da
carga do extintor de incêndio e, ao término
do prazo de validade, providencie a
substituição do extintor.

Em emergências
184 Motor

Motor
Sangria do sistema de combustível Se o motor não funcionar neste
intervalo, repita o processo de sangria
até que o motor funcione.
GATENÇÃO
4 Deixe o motor funcionar por cerca de
Se precisar realizar alguma verificação no um minuto. O processo de sangria se
veículo em vias públicas, preste atenção na completa automaticamente.
situação do trânsito e sinalize
convenientemente a sua localização.
Drenagem do pré-filtro de combustível

G
Drene diariamente a água acumulada no
copo transparente do pré-filtro de
combustível. A não realização deste
procedimento poderá resultar na
saturação (entupimento) precoce do
pré-filtro de combustível.
Em emergências

4 Coloque um recipiente debaixo do


bujão de dreno do pré-filtro para coletar
Pré-filtro de combustível o líquido escoado.
1 Bomba manual 4 Gire o bujão de dreno no sentido anti-
2 Visor de inspeção horário.
3 Bujão de dreno 4 Acione a bomba manual até o
combustível escoar pelo bujão de
Sangria do sistema de combustível dreno, livre de resíduos de água.
G 4 Gire o bujão de dreno no sentido horário
Não acione a partida ininterruptamente e aperte-o firmemente.
por mais de 20 segundos durante o 4 Acione a partida e deixe o motor
processo de sangria, caso contrário, o funcionar por cerca de um minuto. O
motor de partida pode ser danificado. processo de sangria se completa
automaticamente.
4 Acione a bomba manual do pré-filtro de
4 Verifique a estanqueidade do sistema
combustível até encher de combustível
de combustível.
a carcaça do filtro e você sentir maior
resistência no acionamento da bomba.
4 Acione a partida do motor por, no Nota sobre meio ambiente H
máximo, vinte segundos.
Descarte de maneira ambientalmente
responsável a mistura de água e combustível
escoada do pré-filtro.
Motor 185

Modo de funcionamento de 4 Pare o veículo, considerando as


emergência do motor condições da estrada e do trânsito.
Se o mostrador do computador de bordo do 4 Pare o motor e acione o freio de
veículo exibir a indicação de falha MR (pedal estacionamento.
do acelerador inoperante/rotação 4 Após cerca de dez segundos, acione
constante do motor em cerca de1.300/ novamente a partida do motor.
min), o modo de funcionamento de
emergência do motor deverá ser ativado. No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
limitada em cerca de 1.300/min.

Em emergências
186 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
• Certifique-se de que ninguém fique
GATENÇÃO dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e • Nunca funcione o motor e evite outras
eventuais danos no veículo, observe o ações que possam balançar o veículo
seguinte: enquanto ele estiver suspenso pelo
macaco. Caso contrário o veículo pode
• O macaco foi projetado somente para
escorregar e cair do macaco.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda
estiver sendo substituída. Ele não é
adequado para levantar e sustentar o
veículo para a execução de serviços sob
GATENÇÃO
o veículo.
Quando você solta a roda sobressalente de
• Posicione o macaco somente nos pontos seu suporte, ela pode facilmente cair ou
recomendados sob o veículo e certifique- tombar e causar lesões em você ou em
Em emergências

se de que o macaco esteja corretamente outras pessoas.


posicionado antes de levantar o veículo.
Primeiro abaixe a roda sobressalente com o
• Acione o freio de estacionamento e calce guincho e em seguida remova-a de seu
pelo menos uma roda do veículo em suporte.
ambos os sentidos para evitar o seu
deslocamento acidental. Nunca
desaplique o freio de estacionamento
enquanto o veículo estiver suspenso pelo GATENÇÃO
macaco.
• A superfície onde o macaco estiver Quando você está removendo uma roda do
localizado deve ser firme e nivelada. Se a eixo, o centro de gravidade da roda pode
superfície não for suficientemente firme, facilmente modificar-se devido ao seu peso e
coloque o macaco sobre um calço as porcas de fixação podem escapar devido a
apropriado. tensões. Depois de soltar as porcas, a roda
pode cair ou tombar e causar lesões em você
• Cuide para que a distância entre a parte
ou em outras pessoas.
inferior do pneu e o solo não ultrapasse
30 mm. Caso contrário, o veículo pode Solicite o auxílio de outra pessoa para
escorregar e cair do macaco. remover a roda e só remova as porcas de
fixação quando elas não estiverem
• Nunca troque uma roda em aclives ou
tensionadas pelo peso da roda.
declives. O veículo pode escorregar e
cair do macaco. Verifique a pressão dos pneus e, se
necessário, corrija de acordo com as
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as
pressões indicadas na “Tabela de pressão
rodas do veículo suspenso pelo macaco.
dos pneus” (> página 223).
Rodas 187

Roda sobressalente 4 Acione o guincho no sentido anti-


horário até que a roda sobressalente
fique apoiada no solo e o cabo de
içamento fique frouxo.
4 Empurre a roda sobressalente
lateralmente e remova a placa de apoio
através do furo central do aro de roda.

Instalação da roda sobressalente


4 Posicione a roda com a face
protuberante do aro voltada para cima.
Suporte lateral da roda sobressalente 4 Passe a placa de apoio pelo centro do
(L 1635) aro de roda e posicione-a de forma que
1 Porcas de fixação os parafusos de fixação sejam
introduzidos em três furos no aro de
4 Limpe regularmente a sujeira e sinais roda.
de corrosão das porcas e parafusos de
4 Com a chave de roda e respectiva

Em emergências
fixação e pulverize-os com óleo
penetrante anticorrosivo. alavanca (ferramentas de bordo), gire o
eixo do guincho no sentido horário para
i Os caminhões-tratores configurados elevar a roda. Oriente
para tracionar semirreboques são convenientemente a roda para que os
fornecidos com a roda sobressalente parafusos de fixação sejam
fixada na 5ª roda. Se o veículo for introduzidos nos furos existentes no
equipado posteriormente com suporte suporte.
para roda sobressalente, observe as
instruções do implementador para 4 Instale as porcas de fixação e aperte-as
operar o equipamento. firmemente.

Remoção da roda sobressalente


4 Monte a chave de roda com a
respectiva alavanca (ferramentas de
bordo) no eixo de acionamento do
guincho da roda sobressalente.
4 Acione o guincho em sentido horário
até perceber que o cabo de içamento
fique esticado.
4 Solte e remova as porcas de fixação da
roda sobressalente.
188 Rodas

Pontos de localização do macaco sob Remoção e montagem de uma roda


o veículo

No eixo dianteiro

Capa de proteção das porcas das rodas


dianteiras

1 Soltar
4 Posicione o macaco sob o apoio da 2 Fixar
mola, do lado da roda a ser removida.
Não posicione o macaco no centro da Remoção da roda
Em emergências

viga do eixo. 4 Se a roda a ser removida tiver capas de


proteção das porcas, solte as capas de
No eixo traseiro proteção com a chave de rodas e
remova-as.
4 Afrouxe as porcas de fixação da roda a
ser removida e suspenda o veículo com
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
4 Desenrosque e remova as porcas de
fixação da roda deixando, porém, três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda.
Certifique-se de que a roda esteja
4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo apoiada sem tensões nos parafusos e,
traseiro, o mais próximo possível da somente então, desenrosque as três
roda a ser removida. últimas porcas de fixação e remova a
roda.
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro. Montagem da roda
4 Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Rodas 189

Antes de montar a roda: Reaperto das porcas das rodas


4 Limpe as superfícies de apoio no aro de
roda e no tambor de freio. Limpe GATENÇÃO
também a rosca dos parafusos e porcas
de fixação eliminando eventuais As porcas de fixação de uma roda nova ou de
rebarbas e oxidação. uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um mal
4 Instale a roda e enrosque as porcas até assentamento das porcas. Neste caso você
encostar. pode perder o controle do veículo e causar
um acidente com possíveis lesões em você
Em rodas duplas, observe que as ou em outras pessoas.
válvulas de encher pneus devem ficar
Portanto, após um percurso de
em posições diametralmente opostas. aproximadamente 50 km (30 milhas),
4 Aperte as porcas de fixação da roda reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
alternadamente em forma de cruz. nova.
Observe o momento de aperto
Se forem montadas rodas novas ou
(> página 220). repintadas, as porcas de fixação das rodas
4 Se a roda tiver capas de proteção das deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o

Em emergências
porcas, monte as capas de proteção e
momento de aperto das porcas de fixação
fixe-as utilizando a chave de rodas. das rodas (> página 220).
4 Reaperte as porcas de fixação das
rodas ao percorrer cerca de 50 km após
G
a montagem das rodas.
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as, se
necessário.
Substitua imediatamente as porcas
danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
(> página 220).
190 Sistema elétrico

Sistema elétrico
Conjuntos óticos e lanternas A lente dos conjuntos óticos e das
lanternas devem ser lavadas com água e,
Os faróis e lanternas são componentes de
deve-se evitar o contato direto das lentes
segurança do veículo. Portanto, cuide para com materiais que possam causar riscos
que estejam sempre limpos e certifique-se (nunca passe um pano na superfície suja da
de que funcionam corretamente. lente sem antes remover as partículas de
sujeira impregnadas.
Alinhamento dos faróis
Durante a limpeza, evite esfregar em
Por questão de segurança no trânsito, os
demasia as lentes dos conjuntos óticos e
faróis devem ser mantidos sempre
das lanternas, pois isto pode causar micro-
corretamente regulados. O alinhamento
riscos e com o tempo, a lente pode perder
dos faróis deve ser comprovado e ajustado
sua translucidez e diminuir a capacidade de
com equipamento fotométrico específico
iluminação.
para garantir a correta linha de corte dos
fachos de luz. Evite o contato de produtos químicos em
geral com a lente dos conjuntos óticos e
O alinhamento dos faróis devem ser
das lanternas, tais como: óleo diesel ou
Em emergências

comprovado e, se necessário, ajustado


quaisquer outros combustíveis, fluido de
pelo menos a cada 6 meses ou, após
freio, líquido das baterias, óleos
realizar eventuais reparos na suspensão do
lubrificantes em geral, líquido de limpeza
veículo ou serviços de funilaria.
do para-brisa, líquido de sistema de
Os parafusos de regulagem devem ser arrefecimento, anticongelantes, álcool
atuados com ferramentas adequadas, sem metílico, biodiesel, produtos de limpeza de
força excessiva. Antes de proceder a vidros, removedores de manchas, etc.
regulagem, deve-se remover as impurezas
incrustradas na região dos parafusos. Trocar lâmpadas

Cuidados gerais com conjuntos óticos e


lanternas
GATENÇÃO
Ao lavar o veículo, evite dirigir jatos de água • Utilize óculos de segurança e luvas de
de alta pressão sobre os conjuntos óticos e proteção adequadas para evitar lesões
quando for substituir lâmpadas.
nas lanternas. Evite dirigir jatos de água
nos conjuntos óticos se sua tampa traseira • Cuidado ao exercer força sobre o bulbo
de vidro da lâmpada para removê-la do
estiver removida.
soquete, pois ele pode quebrar e causar
Mantenha a lente dos conjuntos óticos de lesões em seus dedos. O mais adequado
das lanternas sempre limpas para é retirar a lâmpada exercendo força
sobre a sua base.
prolongar sua vida útil. Mantendo a lente
dos conjuntos óticos e das lanternas • As lâmpadas se aquecem muito quando
estão acesas. Há risco de queimaduras.
sempre limpas, reduz-se a possibilidade de Portanto, espere as lâmpadas esfriarem
amarelamento completamente antes de tocá-las.
Sistema elétrico 191

Além dos cuidados descritos


• Não use uma lâmpada que tenha caído
anteriormente, quando for trocar lâmpadas
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer dos conjuntos óticos ou das lanternas,
lesões causadas pelos estilhaços de observe as seguintes recomendações:
lâmpada quebrada.
4 Desligue a iluminação antes de trocar
• Somente ligue as lâmpadas em lanternas uma lâmpada para evitar um curto
fechadas projetadas para esta finalidade
e use somente lâmpadas de reposição do circuito.
mesmo tipo e de mesma tensão elétrica. 4 Antes de proceder a montagem de uma
• Proteja as lâmpadas contra umidade lâmpada nova, verifique os contatos
quando em uso e não permita que elétricos do soquete quanto à corrosão.
entrem em contato com líquidos.
Se necessário, limpe os terminais do
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance soquete.
de crianças.
Se possível, providencie para que as 4 Ao proceder a montagem, observe que
lâmpadas defeituosas sejam substituídas em se o soquete estiver danificado ou não
uma oficina qualificada e especializada, que for montado corretamente, ele pode
tenha os conhecimentos necessários e permitir a entrada de água e impurezas
ferramentas para executar os serviços no conjunto ótico ou nas lanternas.
requeridos. Recomendamos que você

Em emergências
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Portanto, substitua imediatamente os
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz soquetes danificados e observe a
para executar estes serviços. correta montagem das peças.
Todos os serviços em sistemas relacionados 4 Verifique que os respiros dos conjuntos
à segurança devem ser executados em uma
óticos não apresentam danos e estejam
oficina especializada e qualificada.
montados corretamente. Substitua
imediatamente os respiros danificados.
G Ao proceder a montagem do conjunto
Quando for proceder a troca de lâmpadas do ótico, cuide para não remover o respiro
conjunto ótico e das lanternas, observe o acidentalmente.
seguintes pontos.
4 Verifique que todos os vedadores dos
• Observe a limpeza em geral das peças a
conjuntos óticos e das lanternas
serem substituídas. Evite a entrada de
qualquer tipo de impurezas nos estejam corretamente montados.
conjuntos óticos e nas lanternas. Substitua imediatamente os vedadores
• Evite a entrada de qualquer tipo de danificados.
umidade nos conjuntos óticos e nas 4 Se uma lâmpada nova não acender,
lanternas.
encaminhe o veículo a uma oficina
• Evite o contato direto dos dedos no especializada e qualificada para reparar
bulbo das lâmpadas. Marcas e
impressões no vidro das lâmpadas o circuito elétrico, por exemplo, um
reduzem a sua vida útil. Não segure as Concessionário ou Posto de Serviço
lâmpadas com as mãos sujas. Se Autorizado Mercedes-Benz.
necessário, limpe com álcool o vidro das
lâmpadas quando elas estiverem frias e
seque-as com um pano livre de fiapos.
192 Sistema elétrico

Trocar lâmpada dos faróis, das luzes de


posição dianteiras e das luzes
indicadoras de direção dianteiras

Remover e montar a tampa do conjunto


ótico dianteiro

Conjunto ótico dianteiro esquerdo (visto por


trás, sem a tampa)

1 Luz indicadora de direção


2 Farol de posição
3 Farol de luz baixa
4 Farol de luz alta
Conjunto ótico dianteiro esquerdo (visto por 5 Luz de posição lateral
trás)
Em emergências

1 Tampa Trocar a lâmpada da luz de posição


2 Presilhas de retenção da tampa dianteira
3 Conector de cabos elétricos 4 Remova a tampa do conjunto ótico.
4 Gire a peça de retenção do conector de 4 Segure o soquete da luz de posição,
cabos elétricos do conjunto ótico gire-o 1/4 de volta em sentido anti-
dianteiro esquerdo ou direito 1/8 de horário e desencaixe-o de seu
volta em sentido anti-horário e alojamento. Desencaixe a lâmpada
desconecte o conector. defeituosa do soquete e substitua-a.
4 Desloque lateralmente as presilhas de 4 Encaixe a lâmpada nova no soquete,
retenção da tampa do conjunto ótico e, posicione convenientemente e
em seguida, desencaixe e remova a introduza o conjunto soquete/lâmpada
tampa. em seu alojamento e gire-o cerca de
Após trocar a(s) lâmpada(s) defeituosa(s): 1/4 de volta em sentido horário para
fixá-lo.
4 Posicione convenientemente a tampa
na carcaça do conjunto ótico e fixe-a 4 Recoloque a tampa do conjunto ótico.
com as presilhas de retenção.
Sistema elétrico 193

Trocar a lâmpada da luz de posição e gire-o cerca de 1/8 de volta em


lateral sentido horário para fixá-lo na chapa de
retenção.
4 Remova a tampa do conjunto ótico.
4 Recoloque a tampa do conjunto ótico.
4 Levante ligeiramente a garra do
soquete e desencaixe o conjunto
Trocar a lâmpada dos faróis de luz alta
soquete/lâmpada da luz de posição
lateral de seu alojamento. 4 Remova a tampa do conjunto ótico
4 Desencaixe a lâmpada defeituosa do 4 Segure o soquete e gire-o 1/8 de volta
soquete e substitua-a. em sentido anti-horário para
4 Encaixe convenientemente a lâmpada desencaixá-lo e removê-lo de seu
nova no soquete exercendo leve alojamento.
pressão para certificar-se de que fique 4 Desencaixe a lâmpada defeituosa do
bem encaixada. soquete e substitua-a.
4 Posicione o conjunto soquete/lâmpada 4 Encaixe convenientemente a lâmpada
em seu alojamento e pressione-o para nova no soquete, exercendo leve
encaixá-lo até a garra do soquete pressão para certificar-se de que fique

Em emergências
travar-se na carcaça do conjunto ótico. bem encaixada.
4 Recoloque a tampa do conjunto ótico. 4 Posicione corretamente o anel de
vedação no soquete.
Trocar a lâmpada dos faróis de luz baixa 4 Posicione convenientemente o
4 Remova a tampa do conjunto ótico conjunto soquete/lâmpada em seu
alojamento, pressione-o e gire-o cerca
4 Segure o soquete da lâmpada do farol
de 1/8 de volta em sentido horário para
de luz baixa, gire-o cerca de 1/8 de
fixá-lo.
volta em sentido anti-horário,
desencaixe-o e remova-o do conjunto 4 Recoloque a tampa do conjunto ótico.
ótico.
Trocar a lâmpada da luz indicadora de
4 Desencaixe a lâmpada defeituosa do
direção dianteira
soquete e substitua-a.
4 Encaixe convenientemente a lâmpada 4 Remova a tampa do conjunto ótico.
nova no soquete, exercendo leve 4 Levante ligeiramente a garra lateral do
pressão para certificar-se de que fique conector de cabos e desencaixe o
bem encaixada. conector de cabos do soquete.
4 Posicione o conjunto soquete/lâmpada 4 Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8
no conjunto ótico, observando o de volta em sentido anti-horário para
alinhamento das garras do soquete com desencaixá-lo e removê-lo de seu
as reentrâncias da chapa de retenção. alojamento no conjunto ótico.
Pressione o soquete em seu alojamento
194 Sistema elétrico

4 Pressione a lâmpada e gire-a 1/8 de 4 Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8


volta em sentido anti-horário para de volta em sentido anti-horário para
desencaixá-la e removê-la do soquete. desencaixá-lo e removê-lo de seu
Substitua a lâmpada defeituosa. alojamento..
4 Introduza a lâmpada nova no soquete 4 Desencaixe a lâpada defeituosa do
encaixando seus pinos de retenção nas soquete e substitua-a.
ranhuras internas do soquete,
4 Encaixe a lâmpada nova no soquete
pressione a lâmpada e gire-a em
exercendo leve pressão para certificar-
sentido horário para travá-la no
se de que fique bem encaixada.
soquete.
4 Encaixe as garras do soquete nas
4 Encaixe convenientemente o conjunto
ranhuras da peça de retenção na
soquete/lâmpada em seu alojamento
carcaça do farol de neblina e,
no conjunto ótico, pressione-o e gire-o
pressionando levemente o soquete,
cerca de 1/8 de volta em sentido
gire-o em sentido horário, até o batente,
horário para fixá-lo.
para fixá-lo.
4 Conecte o conector de cabos no 4 Conecte o conector de cabos no
soquete, encaixando-o até a sua garra soquete, encaixando-o até a sua garra
Em emergências

lateral travar-se no corpo do soquete. travar-se no corpo do soquete.


4 Recoloque a tampa do conjunto ótico.

Trocar lâmpada dos faróis de neblina


dianteiros

Conjunto farol de neblina (visto por trás)


1 Soquete da lâmpada do farol de neblina
4 Levante ligeriamente a garra do
conector de cabos e desconecte o
conector do soquete do farol de
neblina.
Sistema elétrico 195

Trocar lâmpadas das lanternas 4 Coloque uma lâmpada nova no soquete,


traseiras pressione-a e gire-a no sentido horário,
encaixando os pinos de retenção da
lâmpada nos rasgos existente no corpo
do soquete.
4 Para trocar a lâmpada de iluminação da
placa de licença, remova o conjunto
refletor/suporte das lâmpadas da
lanterna traseira.
4 Posicione a lente na lanterna traseira,
recoloque os parafusos e aperte-os
firmemente.
Lanterna traseira esquerda
Trocar lâmpada das lanternas de luz de
delimitação

Em emergências
Lanterna traseira direita

1 Parafusos de fixação da lente


2 Luz indicadora de direção
3 Luz de posição
4 Luz de freio
5 Luz de marcha a ré 1 Parafuso de fixação da cobertura/lente
da lanterna
6 Lanterna de iluminação da placa de
2 Lâmpada
licença
4 Solte e remova o parafuso de fixação da
4 Com uma chave philips, solte os cobertura/lente da lanterna.
parafusos de fixação e remova a lente 4 Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
da lanterna traseira. ligeiramente em sentido anti-horário e
4 Pressione a lâmpada requerida, gire-a remova-a.
no sentido anti-horário e retire-a do 4 Introduza a lâmpada nova no soquete
soquete. encaixando seus pinos de retenção nas
ranhuras internas do soquete,
O
196 Sistema elétrico

pressione a lâmpada e gire-a em 4 Ligue o conector de cabos elétricos na


sentido horário para travá-la no lanterna pressionando-o até que fique
soquete. retido pela mola de retenção.
4 Encaixe a guia inferior da cobertura da
lanterna no respectivo olhal existente Trocar lâmpada da lanterna de
na borda inferior da carcaça da iluminação interna central e lanternas
lanterna, posicione convenientemente da área do leito
a cobertura da lanterna e fixe-a
apertando firmemente o parafuso de
fixação.

Trocar lâmpada das lanternas de


iluminação dos degraus
Em emergências

1 Lente
2 Lâmpada
4 Pressione ligeiramente uma
extremidade da lente da lanterna para
desencaixar sua haste de fixação.
4 Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
1 Conector de cabos elétricos ligeiramente em sentido anti-horário e
2 Soquete remova-a.
4 Pressione a mola de retenção do 4 Introduza uma nova lâmpada no
conector de cabos elétricos e desligue o soquete encaixando seus pinos de
conector do soquete. retenção nas ranhuras internas do
4 Gire o soquete 1/4 de volta em sentido soquete, pressione a lâmpada e gire-a
anti-horário e remova o soquete da em sentido horário para travá-la no
lanterna. Desencaixe a lâmpada do soquete.
soquete e substitua-a por uma lâmpada 4 Posicione as hastes de fixação da lente
nova. nas guias internas existentes no corpo
4 Encaixe o soquete com a lâmpada em da lanterna e então, pressione as
seu alojamento na lanterna e gire-o 1/4
de volta em sentido horário para fixá-lo.
Sistema elétrico 197

extremidades da lente para fazer as Fusíveis


hastes de fixação engatarem no corpo
da lanterna. A base de fusíveis está localizada na central
elétrica disposta na parte central do painel,
à direita da coluna da direção.
Trocar lâmpada das lanternas de
iluminação interna do posto do
motorista e do acompanhante GATENÇÃO
Não monte fusíveis com capacidade de
corrente mais alta do que o especificado. Isto
pode resultar em danos no sistema elétrico
ou em incêndio nos cabos elétricos.
Use somente fusíveis de capacidade
especificada e não faça pontes de ligações
elétricas e nem tente reparar fusíveis
defeituosos. Não substitua os fusíveis antes
de detectar e reparar a causa da falha de
funcionamento.

Em emergências
1 Lente
2 Lâmpadas
3 Mola de retenção
4 Com uma chave de fenda pequena,
desencaixe do revestimento do teto a
extremidade da lente oposta ao Central elétrica
interruptor e remova a lanterna de seu
alojamento. 1 Parafusos de fixação
4 Remova a lâmpada defeituosa e monte Abrir a central elétrica
uma lâmpada nova entre os terminais
da lanterna. Observe que a lâmpada 4 Solte os parafusos de fixação 1 e
deve ficar bem firme entre os terminais. rebata a central elétrica para fora do
painel.
4 Monte a lanterna em seu alojamento no
revestimento do teto, encaixando, Fechar a central elétrica
inicialmente, a garra da lente (lado do 4 Encaixe e posicione convenientemente
interruptor) na borda do revestimento e, a central elétrica em seu alojamento no
em seguida, pressionando a outra painel e fixe-a, apertando firmemente
extremidade da lente até a mola de os parafusos de fixação.
retenção da lanterna fixar-se no teto.
198 Sistema elétrico

Verificação e substituição de fusíveis


Se ocorrer sobrecarga em um circuito
elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe interrompendo o
circuito defeituoso.
4 Localize o fusível na central elétrica do
veículo. Se o fusível estiver queimado,
ele apresenta o filamento rompido.
4 Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis.
4 Posicione o fusível novo na base de
fusíveis e pressione-o para encaixar
seus terminais nos conectores da base
de fusíveis.
i Para identificar os fusíveis e relés
Em emergências

dispostos na central elétrica, consulte a


etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna do
para-sol interno, lado do motorista ou
consulte a disposição apresentada a
seguir.
Sistema elétrico 199

Etiqueta de fusíveis e relés

Em emergências

CENTRAL ELÉTRICA
F1 RESERVA
F2 10A ILUMINAÇÃO DO PAINEL (58)
F3 10A LUZES DE POSIÇÃO ESQUERDAS (58)
F4 10A LUZES DE POSIÇÃO DIREITAS (58)
F5 10A FAROL BAIXO ESQUERDO
F6 10A FAROL BAIXO DIREITO
F7 10A FAROL ALTO ESQUERDO

O
200 Sistema elétrico

F8 10A FAROL ALTO DIREITO


F9 10A ACENDEDOR DE CIGARROS (15R)
F10 15A ACIONAMENTO ELÉTRICO DO VIDRO LADO DO MOTORISTA (15R)
F11 15A ACIONAMENTO ELÉTRICO DO VIDRO LADO DO PASSAGEIRO (15R)
F12 20A VENTILAÇÃO FORÇADA (15R)
F13 10A TOMADA DE FORÇA (15)
F14 10A BLOQUEIO DOS EIXOS (15)
F15 10A TACÓGRAFO E PAINEL DE INSTRUMENTOS (15)
F16 15A ALTERNADOR (15
F17 10A MÓDULO SCR (15)
F18 10A MÓDULO PLD (15)
F19 5A EQUIPAMENTO ANTIFURTO OBRIGATÓRIO (30)
F20 10A LUZES INTERMITENTES DE ADVERTÊNCIA (30)
F21 10A ILUMINAÇÃO INTERNA (30)
F22 20A LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO DA CARRETA (30)
F23 15A EQUIPAMENTO ANTIFURTO OBRIGATÓRIO DA CARRETA (30)
F24 10A PAINEL DE INSTRUMENTOS E DIAGNOSE (30)
F25 5A EQUIPAMENTO ANTIFURTO OBRIGATÓRIO (15)
Em emergências

F26 10A LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO (15)


F27 10A LIMPADOR E LAVADOR DO PARA-BRISA (15)
F28 10A DIAGNOSE E BUZINA (15)
F29 15A LUZES DE FREIO E RÉ (15)
F30 5A CONVERSOR 24/12V (15
F31 5A SENSOR DE NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO (15)
F32 10A FARÓIS DE NEBLINA (30)
F33 10A SEGUNDA VELOCIDADE DO EIXO TRASEIRO (15)
F34 10A REGULAGEM E AQUECIMENTO DOS RETROVISORES (D+)
F35 5A EQUIPAMENTO ANTIFURTO OBRIGATÓRIO DA CARRETA (15)
F36 RESERVA
F37 RESERVA
F38 10A CLIMATIZADOR
F39 15A REFRIGERADOR
F40 10A PREPARAÇÃO PARA FLEETBOARD
F41 10A MÓDULO SCR - EURO 5 (30)
F42 10A TRAVAMENTO CENTRAL DAS PORTAS, CONTROLE REMOTO E RETARDER (30)
K1 LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO
K5 RELÉ D+
K6 RELÉ LUZES DE FREIO
K7 RELÉ LUZES/ALARME DE RÉ
K73 RELÉ MOTOR DO LIMPADOR
K74 RELÉ AUXILIAR SONORO
K75 RELÉ AUXILIAR LUZES DIRECIONAIS ESQUERDAS DA CARRETA
K76 RELÉ AUXILIAR LUZES DIRECIONAIS DIREITAS DA CARRETA
Sistema elétrico 201

K77 RELÉ AUXILIAR ABS PARA CORTE DE BLOQUEIO DOS EIXOS


K78 RELÉ AUXILIAR DE ILUMINAÇÃO (58)
K79 RELÉ AUXILIAR DE ILUMINAÇÃO (56)
K80 RELÉ AUXILIAR DO FAROL ALTO (56a)
K81 RELÉ AUXILIAR DO EIXO HL5
A1
F1 10A COMANDO DO CÂMBIO TELLIGENT (EPS 2)
F3 15A CÂMBIO POWERSHIFT - (EPS 3)
F4 15A CÂMBIO POWERSHIFT - (EPS 3)
F5 10A CÂMBIO POWERSHIFT - (EPS 3)
A31
K8 RELÉ AUXILIAR TOMADA DE FORÇA (DESACELERAÇÃO)
K9 RELÉ AUXILIAR TOMADA DE FORÇA (RESET CONTROLE DE ACELERAÇÃO)
K10 RELÉ AUXILIAR TOMADA DE FORÇA (ACELERAÇÃO)

Em emergências
202 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G protegido contra curtos-circuitos ao
Para evitar danos nos módulos positivo e, portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, (ponta de provas, pedaços de arame,
por quaisquer meios, com as etc.) para fazer medições nas
baterias desconectadas. conexões elétricas, pois este
• Evite fazer funcionar o motor por procedimento pode ocasionar
meio de “trancos”. futuros problemas de mau contato.

• Não desconecte as baterias com o • Ao efetuar trabalhos de solda


motor funcionando. elétrica na estrutura ou em
componentes do veículo,
• Não inverta a polaridade das desconecte previamente os cabos
baterias. das baterias e todos os módulos
Em emergências

• Não utilize carregador de baterias eletrônicos. Ligue o cabo massa do


ligado em paralelo para auxiliar a equipamento de solda diretamente
partida. Se as baterias do veículo na peça a ser soldada.
estiverem descarregadas, utilize • Não efetue solda elétrica próximo a
baterias auxiliares sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas eletrônicos e chicotes elétricos. Se
conectadas em paralelo, conforme necessário, remova previamente
instruções contidas neste manual. estes componentes.
• Se for preciso carregar as baterias, • Desmonte os módulos eletrônicos
desconecte-as do sistema elétrico do veículo quando for necessário
do veículo e efetue o processo de submeter o veículo em estufas com
carga, de acordo com as instruções temperaturas acima de 80°C.
do fabricante do equipamento de
carga. • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
água pressurizada no módulo
• Não conecte ou desconecte os eletrônico MR, nos sensores e em
módulos de gerenciamento do suas conexões.
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (FR) com a chave na • Não monte chave geral de circuito
fechadura da coluna da direção na elétrico no veículo. Mantenha
posição “ligada” (terminal 15 apenas a chave geral original do
energizado). veículo, se houver.
Sistema elétrico 203

• Não efetue ligações diretas no Conexão à massa


motor de partida para fazer Nos veículos com gerenciamento
funcionar o motor. eletrônico do motor, o circuito negativo
• Se for necessário remover os retorna ao polo negativo da bateria e,
módulos eletrônicos, não utilize portanto, a cabina, o motor e o chassi estão
ferramentas para desligar os eletricamente isolados.
conectores. Os conectores devem Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ser desligados apenas com as mãos. ter o circuito negativo ligado diretamente
• Não efetue emendas nos chicotes ao polo negativo da bateria, através do
elétricos conectados nos módulos ponto de conexão disposto na longarina do
eletrônicos. quadro do chassi.

Instalação de equipamentos adicionais


Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR

Em emergências
e o painel de instrumentos. Tais
equipamentos não devem ser conectados,
em nenhuma hipótese, diretamente nos
sensores, sob pena de comprometer o
funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais pode causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
204 Partida do motor em emergências

Partida do motor em emergências


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser
Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma
congelar-se à temperatura de -10°C. Se
ligação ponte.
isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de que os gases emanados das
baterias se inflamem causando a explosão pontes de cabos auxiliares usando:
das baterias. Portanto, se for necessário • duas baterias de 12 V concectadas
fazer ligações pontes com cabos auxiliares
para acionar a partida do motor, evite a em série
formação de faíscas, chamas expostas e • outro veículo com sistema de 24 V
cigarros acesos quando estiver manuseando
as baterias. Utilize ligações pontes protegidas
Em emergências

contra inversão de polaridade, com


cabos de seção transversal de cerca de
GATENÇÃO 70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
Antes de acionar a partida com ligações
O ácido da bateria possui ação cáustica. pontes de uma estação de carga móvel
Existe o risco de queimaduras causadas por
respingos de ácido das baterias durante a (baterias com um estágio de força
partida com ligações pontes. Portanto, fique principal), desligue o conector principal.
o mais afastado possível das baterias A sobretensão pode danificar os
durante o procedimento de partida com componentes eletrônicos do veículo.
ligações pontes de cabos auxiliares.
Mantenha crianças distante das baterias. 4 Antes de efetuar ligações pontes para
Lave imediatamente com bastante água acionar a partida, desconecte os
limpa eventuais respingos de ácido que sistemas de comunicação móveis, por
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas exemplo telefones, rádio de 2 canais,
e, se necessário, consulte um médico.
aparelho de fax, etc.
4 Certifique-se de que os dois veículos
não estejam encostados um no outro.
4 Gire a chave do veículo na fechadura da
coluna de direção para a posição
desligada.
4 Desligue todos os consumidores
elétricos.
4 Remova a cobertura das baterias.
Partida do motor em emergências 205

4 Conecte primeiro os terminais positivos


das baterias auxiliares e, em seguida, os Nota sobre meio ambiente H
terminais negativos
As baterias contêm chumbo. Não descarte
Veículo doador: baterias usadas no lixo doméstico.
Descarte as baterias velhas de uma maneira
4 Funcione o motor a uma rotação ambientalmente responsável.
elevada.
Encaminhe as baterias defeituosas para uma
Veículo a ser acionada a partida: oficina especializada, um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
4 Gire a chave do veículo na fechadura da ou um posto de coleta de baterias usadas.
coluna da direção para a posição de Transporte e armazene baterias abastecidas
marcha. com solução com o topo voltado para cima.
Fixe convenientemente as baterias para
Veículos com sistema auxiliar de partida prevenir que tombem durante o transporte.
flammstart (> página 98).
4 Acione a partida do motor e deixe o Fazer funcionar o motor rebocando o
motor funcionar em marcha lenta. veículo (veículos com sistema de
mudanças de marchas manual)

Em emergências
G Os veículos com sistema de mudanças de
O motor do veículo que está sendo marchas manual podem eventualmente ser
posto em funcionamento deve rebocados para fazer funcionar o motor.
funcionar somente em marcha lenta
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
quando os cabos auxiliares de partida
direção para a posição de marcha.
estiverem conectados.
4 Acione totalmente o pedal da
4 Desconecte os cabos auxiliares, embreagem.
primeiro dos terminais negativos e, em 4 Engate a 3ª ou 4ª marcha.
seguida, dos terminais positivos.
4 Reboque o veículo sem exceder a
4 Providencie para que as baterias sejam velocidade máxima de 20 km/h.
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por 4 Quando alcançar a velocidade de
exemplo, um Concessionário ou Posto rebocamento máxima permitida, solte
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. lentamente o pedal da embreagem e
pressione o pedal do acelerador.
Assim que o motor começar a funcionar:
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem e mude a alavanca da caixa
de mudanças para neutro (ponto
morto).
206 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo


Engate dianteiro

GATENÇÃO
Se o veículo tiver que ser transportado sobre
um veículo transportador (por exemplo após
um acidente), observe que a altura de quatro
metros será excedida. O veículo
transportador deve ser conduzido
cuidadosamente para prevenir acidentes,
devendo-se prestar muita atenção à altura
máxima admissível ao passar sob viadutos.

GATENÇÃO
Se o veículo tiver que ser rebocado com o 1 Suporte da placa de licença
2 Alojamento para pino de engate
Em emergências

motor sem funcionar, observe que o sistema


hidráulico da direção fica inoperante e o
esforço necessário para girar o volante da 4 Segure o suporte da placa de licença
direção fica consideravelmente mais pela sua aba superior e puxe-a para
elevado. Neste caso, você pode perder o fora, desencaixando-a de sua fixação.
controle do veículo e sair da pista ou colidir
no veículo rebocador. 4 Utilize uma barra rígida para rebocar o
veículo. O olhal da barra de reboque
Combine um sistema de sinais com o
motorista do veículo rebocador antes de deve permitir que o pino seja
rebocar o veículo e, certifique-se de que você completamente introduzido no
e o motorista do veículo rebocador adaptem alojamento na travessa dianteira do
seus estilos de dirigir de acordo com as chassi.
dificuldades de condução do veículo.
4 Posicione a barra de reboque no para-
O engate dianteiro do veículo foi projetado choque dianteiro e introduza
possibilitar que o veículo inoperante possa completamente um pino de engate
ser rebocado para, realizar manobras, fazer adequado no alojamento para pino
funcionar o motor quando as baterias existente no bocal de engate.
estiverem descarregadas ou para ser
transportado em caso de eventuais falhas
ou acidentes.
i O pino de engate para reboque não faz
parte do jogo de ferramentas do
veículo.
Instruções para rebocar o veículo 207

Após rebocar o veículo: Rebocamento do veículo - indicações


gerais
4 Rebata o suporte da placa de licença
para cima de forma que as espigas de
fixação superior do suporte fiquem GATENÇÃO
alinhadas com as respectivas buchas
dispostas no para-choque e pressione o Se você tiver que remover a árvore de
suporte da placa para fixá-lo ao para- transmissão para rebocar o veículo, observe
que ela pode cair durante a remoção e causar
choque.
lesões em você. Sustente adequadamente a
árvore de transmissão antes de removê-la
G para prevenir que ela caia, por exemplo, com
Se o motor não funcionar e o veículo auxílio de outra pessoa ou amarrando-a no
tiver que ser rebocado: quadro de chassi.
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
• existe o risco de danificar a caixa de tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
mudanças. Observe a seção suspenso, não gire chave do veículo na
“Rebocar o veículo com motor fechadura da coluna da direção para a
avariado”. posição de marcha. Caso contrário, as rodas
do eixo traseiro podem ser freadas sem
• o sistema de freio não terá controle enquanto o veículo estiver sendo

Em emergências
suprimento de ar. rebocado devido a atuação do sistema ABS.
O veículo pode ser danificado ou perder a
Sempre que for possível, reboque o estabilidade direcional e causar um acidente.
veículo com o motor funcionando ou
certifique-se de que o ar comprimido Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
esteja sendo fornecido pelo veículo mudanças em neutro e, sempre que
rebocador. possível, mantenha o motor funcionando
Se o sistema pneumático não puder ser para assegurar o correto funcionamento do
pressurizado, desaplique manualmente sistema de freio e da direção hidráulica.
o freio de estacionamento de molas De modo geral, se não houver nenhuma
acumuladoras (> página 210). determinação específica para
determinados agregados, o limite máximo
de velocidade para rebocar o veículo é de
40 km/h. Respeite as determinações
legais de cada país sobre a velocidade
máxima permitida para rebocar o veículo.

O
208 Instruções para rebocar o veículo

Não exceda a velocidade de 40 km/h.


G
Respeite as determinações legais de
Não rebocar o veículo carregado com cada país.
peso bruto total ou com reboque ou
semirreboque acoplado. O bocal de Distâncias acima de 100 km
engate dianteiro é dimensionado para 4 Remova a árvore de transmissão
tracionar com segurança até 50% do acoplada ao eixo traseiro e reboque o
peso bruto total. veículo sem exceder a velocidade de
Devido às inúmeras variáveis envolvidas rebocamento máxima admissível .
no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para Rebocar o veículo com o motor avariado
levantar e rebocar, bem como o
atendimento às exigências legais GATENÇÃO
pertinentes, é de única
responsabilidade do operador do Observe que os veículos com motor
veículo rebocador. inoperante apresentam uma folga
considerável da direção ao serem rebocados,
Se o veículo estiver apenas encalhado, normal nestas condições.
com as rodas de tração em terreno sem
Em emergências

Observe também que a direção hidráulica


consistência ou lamacento, rebocar o não recebe auxílio hidráulico, sendo
veículo com o máximo cuidado, necessário esforços maiores para girar o
principalmente se o mesmo estiver volante da direção. Portanto, o veículo deve
carregado. Não puxe o veículo em ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades.
trancos, oblíqua ou lateralmente, pois
este procedimento pode danificar a
estrutura do veículo. Distâncias até 1 km, no máximo

Se tiver que rebocar o veículo e não for 4 Coloque a caixa de mudanças em ponto
possível manter o motor funcionando morto (neutro) no grupo de velocidades
para suprir o sistema pneumático, de marchas altas (2º H).
desaplique manualmente o freio de 4 Reboque o veículo sem exceder a
estacionamento. velocidade de 10 km/h.
Distâncias acima de 1 km
Rebocar o veículo com o motor em
condições de funcionamento 4 Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo traseiro e reboque o
Distâncias até 100 km
veículo sem exceder a velocidade de
4 Posicione a alavanca da caixa de 40 km/h.
mudanças em neutro (ponto morto)
com o grupo de marchas altas
selecionado e mantenha o motor
funcionando em marcha lenta para
assegurar a lubrificação da caixa de
mudanças e o funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.
Instruções para rebocar o veículo 209

Rebocar o veículo com a caixa de Veículos com bloqueio transversal do eixo


mudanças avariada traseiro:
4 Engate o bloqueio transversal. Não
GATENÇÃO levante o eixo dianteiro.
4 Remova as duas semiárvores do eixo
Uma árvore de transmissão pode cair
quando estiver sendo removida e causar traseiro.
lesões em você. Sustente adequadamente a Nos veículos com dois eixos traseiros
árvore de transmissão antes de removê-la
de tração, remova as semiárvores de
para prevenir que ela caia, por exemplo com
auxílio de outra pessoa ou amarrando a ambos os eixos traseiros.
árvore de transmissão no quadro de chassi. 4 Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de rebocamento máxima
4 Remova a árvore de transmissão admissível
acoplada aos eixos motrizes e reboque
o veículo observando a velocidade de Remoção das semi-árvores
rebocamento máxima admissível.

Rebocar o veículo com o eixo dianteiro

Em emergências
avariado

GATENÇÃO
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
suspenso, não gire chave do veículo na
fechadura da coluna da direção para a
posição de marcha. Caso contrário, as rodas 1 Anel-trava
do eixo traseiro podem ser freadas sem
controle enquanto o veículo estiver sendo
rebocado devido ao funcionamento do
sistema ABS. O veículo pode então perder a
estabilidade direcional e derrapar.

4 Reboque o veículo com o eixo dianteiro


suspenso observando as mesmas
instruções e determinações para
rebocar o veículo com motor avariado.

Rebocar o veículo com o eixo traseiro 2 Remoção da semi-árvore (exemplo)


avariado
Para remover as semi-árvores:
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha. 4 Gire a roda de forma que o bujão de
escoamento de óleo do cubo planetário
fique na posição mais baixa possível.
O
210 Instruções para rebocar o veículo

4 Retire o bujão de escoamento e deixe Desaplicação manual do freio de


escoar todo o óleo do cubo planetário. estacionamento de molas
Após drenar o óleo, recoloque o bujão acumuladoras
de escoamento e aperte-o firmemente.
Colete o óleo drenado em um recipiente GATENÇÃO
adequado.
4 Se o veículo estiver equipado com Antes de desaplicar manualmente o freio de
estacionamento, calce as rodas do veículo
bloqueio transversal do diferencial, gire para prevenir que o veículo se desloque.
a chave na fechadura da coluna da
O cilindro de mola acumuldora do freio de
direção para a posição de marcha e estacionamento deve ser colocado em
engate o bloqueio do diferencial. Não condições de operação antes de colocar o
levante o eixo dianteiro. veículo em operação novamente.
4 Retire os parafusos de fixação e remova
a tampa do cubo planetário. Em uma emergência, o freio de
estacionamento de molas acumuladoras
4 Com um alicate de travas adequado, pode ser desaplicado manualmente para
remova o anel-trava 1 da semi-árvore. que seja possível rebocar o veículo quando
Em emergências

4 Com o auxílio de uma ferramenta a pressão nos reservatórios do sistema de


adequada ou de um parafuso de freio for insuficiente.
120 mm de comprimento de rosca M8,
remova a semi-árvore. (A ferramenta ou
o parafuso para remoção da semi-
árvore não é disponível no jogo de
ferramentas de bordo do veículo).
4 Recoloque a tampa do cubo planetário e
aperte firmemente os parafusos de
fixação.

G
Para rebocar o veículo em distâncias Parafuso de alívio do cilindro de mola
acima de 100 km, os cubos planetários acumuladora
deverão ser reabastecidos com o óleo
1 Posição de trabalho
recomendado.
2 Posição de soltura
4 Desenrosque o parafuso de alívio até o
batente na posição de soltura 2.

G
Momento de força máximo de soltura
35 Nm. Não use uma chave de impacto.
Instruções para rebocar o veículo 211

Para retornar o cilindro de freio de


estacionamento de mola acumuladora para
sua condição de operação:
4 Pressurize o circuito de freio até que a
pressão de descarga seja alcançada.
4 Acione a alavanca do freio de
estacionamento para a posição de freio
desaplicado.
4 Enrosque totalmente o parafuso de
alívio do cilindro de mola acumuladora e
aperte-o na posição de trabalho 1 com
um momento de aperto de 25 a 45 Nm

Em emergências
213

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214


Controle das emissões de poluentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Dados técnicos
214 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.

Número de identificação do veículo


(VIN)

1 Plaqueta de identificação do veículo

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo 1 Número de identificação do veículo e
(VIN) ano de fabricação
Dados técnicos

• Peso máximo admissível, por eixo O número de identificação do veículo (VIN)


• Peso bruto total e o ano de fabricação estão gravados na
longarina direita do quadro do chassi,
• Peso bruto total combinado próximo ao eixo dianteiro do veículo.
• Capacidade máxima de tração
Número de identificação secionado
• Ano de fabricação (VIS)
Além das indicações acima, Além do número de identificação do veículo
especificamente para o Brasil, as plaquetas (VIN) gravado na longarina do quadro do
de identificação contêm as seguintes chassi e na plaqueta de identificação, o
indicações adicionais: veículo possui um número de identificação
secionado disposto nos seguintes pontos:
• Peso autorizado/legal máximo
admissível, por eixo ou combinação de • coluna dianteira da porta direita -
eixos etiqueta autodestrutível
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT) • parede frontal da cabina, atrás da
tampa frontal de manutenção - etiqueta
i As capacidades técnicas de peso do
autodestrutível
veículo são determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, devem ser • piso da cabina, à esquerda do banco do
observados também os limites de peso motorista - etiqueta autodestrutível
estabelecidos pela legislação do país • para-brisa, vidros das portas e vidro
traseiro - gravação por desgaste
Identificação do veículo 215

Número de identificação da cabina Designação do motor


A designação do motor identifica o tipo do
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/21
OM = motor diesel
457 = tipo do motor
LA = sistema de admissão com turbo-
alimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
1 Plaqueta de identificação da cabina PROCONVE P7 (euro 5)
21 = variante de produção
Identificação do motor

Localização da plaqueta de identificação do Dados técnicos


motor
A designação e o número do motor estão
estampados em uma plaqueta fixada no
lado esquerdo do bloco do motor.
216 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente especificações, apresentando um teor
O seu veículo Mercedes-Benz está em de enxofre mais elevado e outras
conformidade com o PROCONVE características que não favoreçam a
atendendo aos itens estabelecidos pelo boa combustão, poderá acarretar
Conselho Nacional do Meio Ambiente problemas como:
(CONAMA), vigentes na data de sua • deterioração prematura do óleo
produção. lubrificante;
A emissão de fuligem e dos gases de • desgaste acelerado dos anéis de
escapamento manter-se-ão dentro dos segmento e dos cilindros;
limites estabelecidos, se respeitados
rigorosamente os procedimentos de • aumento excessivo da emissão de
manutenção constantes nos respectivos fuligem;
manuais de manutenção e de operação do • carbonização acentuada nas
veículo. câmaras de combustão e nos bicos
i Combustível injetores;

A legislação brasileira de proteção ao • variação no desempenho do veículo;


meio ambiente estabelece padrões • variação no consumo de
máximos de emissão de poluentes por combustível;
Dados técnicos

veículos automotores, cujo


• dificuldade na partida a frio e
descumprimento sujeita os fabricantes
emissão de fumaça branca;
de veículos que não atendam aos
padrões de emissão a não receber ou • menor durabilidade do produto;
ter cancelada a licença para uso da • corrosão prematura no sistema de
configuração do veículo ou motor, não combustível.
podendo por isso, comercializá-los no
território brasileiro.
Para atender à legislação de emissões,
os veículos movidos a diesel precisam
ser certificados com óleo combustível
de referência especificado na
Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
ensaio.
O óleo diesel comercial também é
especificado em Resolução da ANP e,
quando não atenderem estas
Controle das emissões de poluentes 217

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 457 LA (ponto A)


• Altitude até de 350m
• Rotação do motor (n) = 1.550/min
• Índice Bosch = aproximadamente 3,4

Dados técnicos
Índice de fumaça em aceleração livre
O valor indicado na etiqueta colada na veículo em uso, nos programas de inspeção
coluna traseira da porta do lado do e manutenção, conforme estabelece a
acompanhante (coluna B), indica o índice Resolução CONAMA vigente.
máximo de fumaça em aceleração livre em
Para operação em altitudes acima de
altitudes de até 350 m em relação ao nível
350 m, o valor obtido na medição poderá
do mar e deve ser utilizado como
ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para
na etiqueta.
avaliação do estado de manutenção do
Tipo do motor Número de Potência Rotação de Rotação Índice máximo de
construção máxima marcha-lenta máxima fumaça em aceleração
do motor livre livre (m-1)
kw/rotação 1/min 1/min altitude altitude
até acima de
350 m 350 m
OM 457 LA.V/21 457.911 254/1900 510+50 2270±20 0.63 0,68
218 Controle de emissão sonora

Controle de emissão sonora


Emissão de ruído Limites máximos de emissão de ruído
para fiscalização de veículos em
Os veículos, constantes da tabela de
circulação na condição parado,
"Limites tolerados de emissão de ruído" conforme NBR 9714
estão em conformidade com a legislação
vigente de controle de poluição sonora para Veículo Potência do Nível máximo de
veículos automotores. motor emissão sonora
dB (A)
Limites tolerados de emissão de ruído
1635 254 cv 89,0 dB@1450/min
Considerando que o nível de emissão de
(346 cv)
ruído é diretamente influenciado pela
regulagem do motor, condição do sistema 1635 S 254 cv 89,0 dB@1450/min
de escapamento, ventilador do sistema de (346 cv)
arrefecimento e isolamento acústico do
motor, o veículo deverá ser submetido às i Em atenção à legislação sobre emissão
revisões periódicas estabelecidas no sonora, este manual deve ser mantido a
manual de manutenção que acompanha o bordo do veículo.
veículo, dentro dos intervalos
recomendados para cada categoria de
serviço.
Dados técnicos

Para assegurar que o nível de ruído se


mantenha dentro dos limites tolerados, os
sistemas e componentes que influem na
emissão sonora devem ser mantidos com
suas características originais de fábrica.
Capacidades de abastecimento (em litros) 219

Capacidades de abastecimento (em litros)


Motor com filtro de óleo
OM 457 LA 39,5 (máximo)
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 457 LA 53,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças manual
ZF 16S-1650 14,5
Eixo traseiro
HL 7 (740.695) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,5
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Reservatório de ARLA32 95,0

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)

Dados técnicos
Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de
disponíveis de fábrica1 abastecimento
1635 Code K14 500
1635 S 1 reservatório 500 litros lado direito
Codes K14 + KK 7 730
1 reservatório 500 litros lado direito e
1 reservatório 230 litros lado esquerdo

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou a alteração da capacidade volumétrica, após


o registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das
características originais do veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização da autoridade
competente.
220 Dados de funcionamento

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Circuito de freio 1 mínimo 6,8 bar


Circuito de freio 2 mínimo 6,8 bar
Circuito de freio do reboque/semirreboque mínimo 4,5 bar
Regulador de pressão (ativação /desativação de pressão) cerca de 9,1/10,0 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras mínimo 4,5 bar
Consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor

Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min


emergência)
Rotação de marcha-lenta cerca de 600/min
Velocidade mínima de operação do motor cerca de 550/min
Freio-motor (faixa de operação) 1.700 - 2.400/min
Dados técnicos

Pressão de óleo do motor (em marcha-lenta) mínimo 0,5 bar


Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor cerca de 1.900/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)

Operação normal cerca de 70 – 95 °C


Operação severa, a potência do motor é reduzida a partir de 105 °C
automaticamente:
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima admissível 110 °C

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)

Rodas estampadas de aço, rodas centradas pelos cubos de 600 ± 25 Nm


roda
Rodas em liga leve de alumínio, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm
Dados de funcionamento 221

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm


de estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora máximo 45 Nm
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar mínimo 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Folga da direção

Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante da 30 mm


direção, com o motor funcionando)

Aros e pneus

Veículos Aros de roda Pneus

1635 8.00x22 11.00R22 16


1635 S

Dados técnicos
8.25x22,5 12.00R22,5 16

8.25x22,5 295/80R22,5 16
222 Dados de funcionamento

Capacidades de peso em kg
.

Veículos PBTC CMT Pesos máximos autorizados2


Capacidade técnica de pesos1
(Brasil)
Eixo Eixo Eixo Eixo
PBT PBT
dianteiro traseiro dianteiro traseiro
1635 50.000 50.000 5.000 12.300 17.300 5.000 10.000 15.000
1635 S
1635 (6x2) 50.000 50.000 5.000 2x10.000 25.000 — — —
1635 S (6x2)
1635 66.000 66.000 5.000 12.300 17.300 — — —
1635 S
Argentina
1635 (6x2) 66.000 66.000 5.000 2x10.000 25.000 — — —
1635 S (6x2)
Argentina

1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente, estabelecidos pela fábrica.
Nenhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela
fábrica. Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a
capacidade de peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admissíveis pela legislação do país onde
o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela
legislação (pesos máximos autorizados), deverão prevalecer os limites de pesos legalmente admissíveis.
2 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os
Dados técnicos

limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação
local.
Tabela de pressão dos pneus 223

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
ATENÇÃO G • temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20°C
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• temperatura externa = cerca de 0°C
• a segurança de operação do veículo
ficará comprometida • pressão requerida para o
• os pneus serão danificados pneu = pressão especificada + 0,4
bar
• os pneus poderão ficar superaquecidos e
incendiar-se
Pressão dos pneus
Você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com lesões em você e Máxima diferença de pressão 0,2 bar
em outras pessoas. admissível entre os pneus de
um eixo
Verifique e, se necessário, corrija a pressão
dos pneus regularmente antes de começar Máxima pressão de ar 10,0 bar
uma viagem. admissível para inflar pneus

4 Determine o peso bruto máximo sobre


!
os eixos, veja capacidades de peso
Use somente rodas e pneus de

Dados técnicos
(> página 222).
tamanhos aprovados para o seu veículo.
Observe particularmente as exigências 4 Procure nas tabelas de pressão dos
legais de cada país. pneus a pressão recomendada para os
pneus do seu veículo, considerando o
Observe também a capacidade de carga tipo do pneu e o peso bruto máximo
e o índice de velocidade especificados admissível sobre os eixos, veja:
para os pneus do veículo.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada (rodado simples), (> página 224)
e calibrada somente com os pneus na • Pneus das rodas do eixo traseiro
temperatura ambiente. (rodado duplo), (> página 224)
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2
bar para cada 10°C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
224 Tabela de pressão dos pneus

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)

Pneus Peso bruto total sobre


o eixo dianteiro, kg
5.000
Pressão de inflação
recomendada, bar
(lbs/pol²)
11.00R22 16 85 (5,8)
12.00R22,5 16 80 (5,5)
295/80R22,5 16 85 (5,8)

Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo)

Pneus Peso bruto total sobre o eixo


traseiro, kg
10.000 12.300
Pressão de inflação
recomendada, bar (lbs/pol²)
Dados técnicos

11.00R22 16 90 (6,2) 120 (8,3)


12.00R22,5 16 95 (6,5) 115 (8,0)
295/80R22,5 16 95 (6,5) 125 (8,5)

i As pressões de inflação indicadas são as recomendadas para uso normal do veículo


em estradas e rodovias. Para condições de aplicação específicas, consulte um
representante do fabricante dos pneus.
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
dúvida que você tenha sobre os veículos Mercedes-Benz. Ele contém instruções
comerciais Mercedes-Benz: detalhadas de operação e da inspeção
diária do veículo, necessárias para
Central de atendimento Mercedes-Benz:
assegurar uma condução econômica,
Fone: 0800 9709090
segura e confortável.
Internet Caso você tenha encontrado alguma
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos
apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
conteúdo deste manual, por favor entre em
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
contato conosco,
encontradas no seguinte website:
www.mercedes-benz.com.br por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
literatura@mercedes-benz.com.br

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


VPS - Literatura de Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 695 584 01 97 - Nº de pedido: B09 925 391 - Edição A (12/11)

Você também pode gostar