Você está na página 1de 374

Actros

Manual de Operação
é a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escape por Redução Catalítica
Seletiva (SCR) aplicada aos seus veículos
comerciais (caminhões e ônibus) para atender às exigências da norma brasileira, que
equivale à norma europeia Euro 5 e que, por meio do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores (PROCONVE), fase P7, estabelece os limites
máximos admissíveis de emissões de gases e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total (PBT) acima de 3.856 kg e fabricados a partir
de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para garantir o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec®5, os veículos com motor em conformidade com o PROCONVE P7
(Euro 5) devem ser abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel
S50 ou S10). Utilizar óleo diesel com alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões de gases e materiais particulados, fazendo
com que o veículo não esteja em conformidade com as exigências da norma, danifica
os componentes do sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escape e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32
No Brasil, o produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um
reagente químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec®5. O produto também é conhecido como
AdBlue® na Europa e DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos EUA. O veículo com motor em
conformidade com o PROCONVE P7 (Euro 5) deve estar sempre abastecido com
ARLA 32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva
consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio), fazendo
com que o veículo deixe de atender às determinações legais de proteção ao meio
ambiente.

Símbolos
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos
& Advertência

Indicação Indicador do display multimídia


4 Nível superior do menu que deve ser
selecionado no sistema multimídia
5 Submenus correspondentes, que devem
ser selecionados no sistema multimídia
* Sinaliza uma causa
Bem-vindo ao mundo da estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
Mercedes-Benz! restringir o direito de garantia do seu veículo.
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia este A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se o
Manual de Operação para familiarizar-se com direito de modificar desenhos, equipamentos,
a operação, condução, controles e sistemas softwares e características técnicas a
de conforto do seu veículo, pois isso ajudará qualquer momento sem a obrigação de
a aproveitar as vantagens operacionais do estender essas modificações aos veículos
veículo e reduzirá os riscos de uma operação comercializados anteriormente. Por esta
inadequada que possam colocar você e razão, nenhuma reclamação pode ser
outras pessoas em perigo. baseada nos dados, ilustrações ou descrições
Leia também o manual de instruções contidas neste Manual de Operação.
fornecido pelo implementador do veículo Consulte um Concessionário ou Posto de
porque ele contém as instruções para usar os Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
componentes da carroceria e os esclarecer suas dúvidas e obter maiores
equipamentos adicionais instalados pelo informações sobre as modificações que
implementador. podem ser feitas em seu veículo e seus
Este Manual de Operação descreve todos os respectivos valores.
modelos, itens opcionais e itens de série do Respeite a legislação local de cada país sobre
seu veículo que estavam disponíveis para a velocidade máxima permitida da rodovia.
compra no momento de fechamento da O Manual de Operação, o Manual de
redação deste manual. É possível que haja Manutenção e outros suplementos
variações específicas para cada país. específicos são partes integrantes do veículo
O seu veículo pode não estar equipado com e devem ser mantidos a bordo. Em caso de
todas as funções e sistemas relevantes para a venda do veículo, entregue-os ao novo
segurança descritos. Por isso, os proprietário.
equipamentos do seu veículo podem ser A equipe de literatura técnica da Mercedes-
diferentes em algumas descrições e imagens. Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe uma condução
Nos documentos originais de compra do seu segura e confortável.
veículo, estão listados todos os sistemas
encontrados no veículo. Em caso de dúvidas
sobre os itens e a operação de seu veículo,
entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais em
seu veículo também é um fator de extrema
importância para a eficiência do veículo e
para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as diretrizes
estabelecidas pela Mercedes-Benz que estão
disponíveis na Internet no endereço
www.mercedes-benz.com.br.
Observe que qualquer complementação no
veículo que não atenda às diretrizes
Concessionários, Postos de Serviço Auto- Para os demais países da América Latina,
rizado e representantes Mercedes-Benz consulte os representantes Mercedes-Benz
na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:

A Mercedes-Benz não só produz veículos com País Representante/Contato


a mais avançada tecnologia, mas também Ovando S.A.
oferece assistência técnica para mantê-los

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
em perfeitas condições de operação por meio
e-mail: ovando@ovando.com
de uma rede de Concessionários ou Postos de
Serviços Autorizados Mercedes-Benz no Comercial Kaufmann S.A.
Brasil e na América Latina. tel: +562 2 720 2000
Portanto, se seu veículo precisar de tel: +562 2 481 4848

Uruguai Paraguai Chile


manutenção, reparo ou apresente algum site: www.kaufmann.cl
problema, leve-o a um Concessionário ou Condor S.A.C.I.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
tel: +595 21 569 7000
site: www.mercedes-benz.com.py
Concessionários e Postos de Serviços Auto- Autolider Uruguay S.A.
rizados no Brasil
tel: +598 2 209 4444
Para encontrar um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz mais site: www.autolider.com.uy
próximo de você, consulte a Central de
Assistência ao Cliente Mercedes-Benz (24h) i Estes números de telefones são válidos so-
mente no país onde você estiver.
ou acesse o site:
www.mercedes-benz.com.br A B C D E F G H I K L M N
Central de Assistência ao Cliente Mercedes-
O P R S T U V
Benz
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários ou Postos de Serviços
Autorizados Mercedes-Benz na América
Latina
Para encontrar um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz na
Argentina, consulte o Centro de Atención al
Cliente Mercedes-Benz (24h) ou acesse o
site:
www.mercedes-benz.com.ar
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
Índice geral 3

Índice geral
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Abertura fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Controle de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Computador de bordo e indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Índice 5

Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes Mercedes-Benz
na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Proteção ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Peças genuínas Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nota sobre elementos agregados, carrocerias, instalações e conversões . . . . 29
Segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Componentes do veículo baseados em radiotransmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Licença radioelétrica do amplificador de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Licença radioelétrica da chave do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica do interruptor eletrônico de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexão para diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instruções sobre alterações na potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . 34
Registro do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso correto do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Armazenamento dos dados do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informações dos módulos de comando eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prestador de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visão geral - Posto de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa . . . . . . . . . . 40
Visão geral - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando
multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia . . . . . . . . 42
Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posto de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visão geral - Unidade de interruptores (veículo com MirrorCam). . . . . . . . . . . . 46
Visão geral - Cama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Índice

Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Visão geral - Volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional . . . . . . . . . . . . 49
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Adaptações no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Indicações das condições de funcionamento do sistema de retenção . . . . . . . . . . . .51
Falhas no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ativar o sistema de retenção em caso de acidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Afivelar e ajustar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Soltar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Luz de advertência do cinto de segurança para o motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema de retenção para crianças Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Fixar o sistema de retenção para crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cuidados com o sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Parar ou estacionar o veículo com crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chave eletrônica inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Utilizar a chave de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Abrir e fechar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Controlar o sistema de fechamento conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sistema de alarme antifurto (EDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Substituir a bateria da chave com controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Problemas com o sistema de fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Janelas laterais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Abrir e fechar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Ajustar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Controlar o teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Abrir/fechar escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Persiana retrátil para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustar os bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustes do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Índice 7

Banco funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dobrar a cama superior para cima/baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicações relativas aos sofás-camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Puxar/empurrar a cama de baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Camas na cabine leito teto alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Usar cama padrão inferior/porta-objetos acolchoado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajustar o volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Espelhos retrovisores externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustar espelho retrovisor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ligar/desligar aquecedor do espelho retrovisor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema MirrorCam (retrovisor por câmera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Controle do sistema MirrorCam (retrovisor por câmera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajustar campo de visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visão de manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visão geral das situações de exibição no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Controle das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Menu da luz externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ligar/desligar a iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funcionamento do assistente adaptativo da luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Estrela da Mercedes-Benz iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Substituição das lâmpadas incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicações referentes à substituição das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lâmpadas incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Substituir lâmpadas incandescentes dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Substituir lâmpadas incandescentes traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Substituir lâmpadas incandescentes da iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Substituir lâmpadas incandescentes adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Visão clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Usar limpador dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Usar o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Indicações para operação no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Chave geral da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visão geral das tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Utilizar o transformador de tensão de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Dicas úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
8 Índice

Indicações sobre o cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110


Utilizar o acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Indicações sobre o espelho do para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Indicações sobre o porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Conectar e desconectar a conexão de ar comprimido na cabine . . . . . . . . . . . . . . .114
Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Função "Remote Online" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Controlar o equipamento de áudio (rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Utilizar o suporte do notebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Controle de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indicações sobre a climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Visão geral das funções de climatização do sistema multimídia . . . . . . . . . . 119
Arrefecimento com secagem do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Ligar/desligar o arrefecimento com secagem do ar (ar-condicionado) . . . . . . . . . .120
Ajustar a temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ajustar a distribuição do ar/fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ligar/desligar o modo recirculação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ligar/desligar o aproveitamento do calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ar-condicionado elétrico independente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Ligar/desligar a operação de arrefecimento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Ajustar a hora de ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Ajustar os difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Computador de bordo e indicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Indicações relativas ao painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Tacômetro no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Indicador de ARLA 32 no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Indicação do nível do combustível no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . .126
Horário e temperatura externa no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . .127
Hodômetro da carreta no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Luz indicadora para diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Luz indicadora de diagnóstico do motor: veículos BlueTec®5 . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Índice 9

Verificar o sistema após uma falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


Computador de bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Indicações/visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Visão geral dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Mensagens no mostrador do computador de bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Indicações relativas às mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mensagem no mostrador cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mensagem no mostrador amarelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mensagem no mostrador vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Visão geral das luzes indicadoras na área de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Visão geral e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Visão geral do sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Visão geral da tela inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Touch Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Controlar touchscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Aplicativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Ligar/desligar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ajustar o volume sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Inserir caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Indicações relativas à função Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Configurações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ajustar despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Conectividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Ajustar unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Restaurar sistema multimídia (função Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ativação do sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Telefonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Espelhamento do celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Apple CarPlay® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Dados do veículo transmitidos para Android Auto e Apple CarPlay™ . . . . . . . . . . . 192
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ligar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
10 Índice

Visão geral do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193


Ajustar faixa de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Sintonizar emissora de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Acessar lista de emissoras de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Buscar emissora de rádio pelo nome da emissora ou por inserção direta da
frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Salvar emissora de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Editar memória de emissoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Ligar/desligar função frequência fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Ligar/desligar informações de trânsito via rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Ajustar o aumento do áudio para informações sobre trânsito por rádio . . . . . . . . . .194
Exibir texto de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Informações sobre o modo mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Visão geral do menu Mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Conectar mídia com o sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Iniciar reprodução de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Controlar a reprodução de mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Ajustar outras opções para a reprodução de mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Pesquisa de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Informações do Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Serviços de conectividade do FleetBoard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Enviar mensagem Service-Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Ler FleetBoard DriverCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Instruções para o suporte do Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Serviços de conectividade Mercedes-Benz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Uptime Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Mercedes-Benz Remote Online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Indicações relativas aos sistemas de assistência ao motorista e de segurança de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Preparação para condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Indicações relativas ao contato de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Dar partida no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Inspeções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Orientações para arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Orientações para parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Frear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Indicações relativas ao sistema de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Índice 11

Verificar a presença de vazamento do sistema de freio pneumático . . . . . . . . . . . . 211


Indicações relativas ao sistema de freios do reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . 212
ABS (sistema antibloqueio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Funcionamento do BAS (assistente de frenagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Freio de estacionamento eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Freio manual para reboque/semirreboque elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Assistente de partida em rampa (Hill Holder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Função HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Caixa de mudanças automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Função da alavanca multifuncional e da indicação da marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Programas e funções de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Partida e parada (caixa de mudanças automatizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Dirigir com o programa de condução automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Dirigir com o programa de condução manual (caixa de mudanças automatizada) . . 226
Engatar a marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Exibir carga sobre o eixo (sistema multimídia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Orientações de cargas sobre o eixo/roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Funcionamento do ASR (regulagem do controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Desligar/ligar o ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Funcionamento do assistente do controle eletrônico de estabilidade . . . . . . . . . . . 229
Desligar/ligar o assistente do controle eletrônico da estabilidade . . . . . . . . . . . . . 230
Usar os bloqueios do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Assistente de controle de distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
PPC (Piloto automático preditivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Assistente de frenagem ativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Assistente de manutenção da trajetória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Attention Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Assistente de ponto cego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Trailer Stability Assist (TSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Regulagem do nível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Indicações relativas à regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Ligar/desligar a unidade de comando da regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Levantar ou abaixar o quadro do chassi com a unidade de comando . . . . . . . . . . . 259
Levantar e abaixar o quadro do chassi com o sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . 259
Salvar/acessar a altura do quadro do chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Ajustar o nível do veículo em posição de viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Carregar e descarregar o veículo com a ignição desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Funções especiais da regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
12 Índice

Utilizar o nível elevado do veículo em posição de viagem (veículos para transporte de


grandes volumes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Utilizar a função nível do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Indicações sobre a partida auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Ligar/desligar a partida auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Levantar/abaixar o eixo de arrasto anterior/posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Usar o eixo adicional dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
6x4 com eixo suspensor (DLT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Ativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Desativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Instruções para a condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Indicações gerais de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Dirigir em estradas não pavimentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Dirigir de forma econômica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Consumo de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Consumo de óleo no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Limite de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Alarme de marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Advertência sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Reservatório de combustível/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Indicações relativas ao reboque/quinta roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Acoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Desacoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Conectar cabo e tubulação de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Ajustar defletor de ar (somente disponível no modelo Cargo Box) . . . . . . . . . . . . . .283
Esquemas do defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Acessar a parte traseira da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Funcionamento da tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Ligar/desligar a tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Pré-selecionar a rotação de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Ajustar a rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Ligar/desligar o modo de emergência da tomada de força independente da caixa de
mudanças automatizada (NMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Índice 13

Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289


Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Orientações para limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Instruções para utilização de uma lavadora de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Orientações de uso de lavadoras automáticas de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Orientações para limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Utilização de degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Limpeza dos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Orientações de lavagem do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Orientações sobre o sistema de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Abrir/fechar tampa de manutenção frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Pontos de manutenção embaixo da tampa de manutenção frontal . . . . . . . . . . . . . 300
Verificar nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Abastecer o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Limpar o separador de pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Limpar o antefiltro do aquecedor e da climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Trocar as palhetas do limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Reabastecer com óleo para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Orientações sobre os agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Modo transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Funcionamento do telediagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Abertura/fechamento do compartimento para ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Visão geral das ferramentas de bordo e equipamentos de emergência . . . . . . . . . . 315
Abrir o compartimento externo das ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Usar o macaco, alavanca e extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Problemas ao bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Alívio da pressão do ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Substituir a roda em caso de dano no pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
14 Índice

Fusíveis elétricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329


Remoção da cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
Informações sobre o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Partida externa, por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Realização da partida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Instruções para partida por tranco/rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Manobras/partida por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Freio de estacionamento de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Segurança operacional e de trânsito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Indicações gerais sobre rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Indicações sobre pneus com modificação das dimensões e recauchutados . . . . . .344
Indicações sobre ruídos ou dirigibilidade anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Indicações sobre a verificação regular das rodas e dos pneus . . . . . . . . . . . . 345
Aros e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Determinar a pressão do pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Pneus com rodado simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Plaqueta de identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Selos de conformidade Anatel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Plaqueta de dados do veículo/Cargas sobre o eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
Capacidade de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Materiais auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Agente refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Notas sobre a qualidade do combustível para veículos com motor diesel . . . . . . . .362
Informações sobre combustíveis diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Dados operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
Torques de aperto da porca da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
Mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Índice 15

Reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366


Informações sobre o reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Plaquetas de identificação do reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Alfabético 17

6x4 com eixo suspensor (DLT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

A
Abastecer o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Abastecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura/fechamento do compartimento para ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Abrir e fechar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Abrir e fechar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abrir o compartimento externo das ferramentas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Abrir/fechar escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Abrir/fechar tampa de manutenção frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
ABS (sistema antibloqueio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Acessar a parte traseira da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Acessar lista de emissoras de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Acoplar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Adaptações no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Advertência sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Afivelar e ajustar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Agente refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustar a distribuição do ar/fluxo de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ajustar a hora de ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ajustar a rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Ajustar a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ajustar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajustar campo de visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajustar defletor de ar (somente disponível no modelo Cargo Box) . . . . . . . . . . . . . 283
Ajustar despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ajustar espelho retrovisor externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustar faixa de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ajustar o aumento do áudio para informações sobre trânsito por rádio . . . . . . . . . 194
Ajustar o nível do veículo em posição de viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Ajustar o volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustar o volume sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ajustar os bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustar os difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ajustar outras opções para a reprodução de mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ajustar unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ajustes do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
18 Alfabético

Alarme de marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272


Alimentação de tensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Alívio da pressão do ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Aplicativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Apple CarPlay® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Ar-condicionado elétrico independente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Armazenamento dos dados do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Arrefecimento com secagem do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Assistente de controle de distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Assistente de frenagem ativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Assistente de manutenção da trajetória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Assistente de partida em rampa (Hill Holder). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Assistente de ponto cego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Ativação do sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Ativar o sistema de retenção em caso de acidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Attention Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

B
Banco funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Buscar emissora de rádio pelo nome da emissora ou por inserção direta da
frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Caixa de mudanças automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Camas na cabine leito teto alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Capacidade de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Carregar e descarregar o veículo com a ignição desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Alfabético 19

Chave eletrônica inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


Chave geral da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Climatizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Componentes do veículo baseados em radiotransmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Computador de bordo e indicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . 34
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes Mercedes-Benz na
América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conectar cabo e tubulação de ar comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Conectar e desconectar a conexão de ar comprimido na cabine . . . . . . . . . . . . . . 114
Conectar mídia com o sistema multimídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Conectividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Conexão para diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configurações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Consumo de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Consumo de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Consumo de óleo no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Controlar a reprodução de mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Controlar o equipamento de áudio (rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Controlar o sistema de fechamento conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Controlar o teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Controlar touchscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Controle das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Controle de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Controle do sistema MirrorCam (retrovisor por câmera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cuidados com o sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

D
Dados do veículo transmitidos para Android Auto e Apple CarPlay™ . . . . . . . . . . . 192
Dados operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Dar partida no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
20 Alfabético

Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Desacoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Desativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Desligar/ligar o ASR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Desligar/ligar o assistente do controle eletrônico da estabilidade . . . . . . . . . . . . . 230
Determinar a pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Dicas úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Dirigir com o programa de condução automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Dirigir com o programa de condução manual (caixa de mudanças automatizada) . 226
Dirigir de forma econômica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Dirigir em estradas não pavimentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Dobrar a cama superior para cima/baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

E
Editar memória de emissoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Engatar a marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Entrar e sair do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enviar mensagem Service-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Espelhamento do celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Esquemas do defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Estrela da Mercedes-Benz iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Exibir carga sobre o eixo (sistema multimídia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Exibir texto de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

F
Falhas no sistema de retenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Fixar o sistema de retenção para crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Frear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Freio de estacionamento de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Freio de estacionamento eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Alfabético 21

Freio manual para reboque/semirreboque elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216


Função "Remote Online" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Função da alavanca multifuncional e da indicação da marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Função HOLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Funcionamento da tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Funcionamento do ASR (regulagem do controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Funcionamento do assistente adaptativo da luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Funcionamento do assistente do controle eletrônico de estabilidade. . . . . . . . . . . 229
Funcionamento do BAS (assistente de frenagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Funcionamento do telediagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Funções especiais da regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Fusíveis elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

G
Garantia legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

H
Hodômetro da carreta no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Horário e temperatura externa no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . 127

I
Iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indicação do nível do combustível no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . 126
Indicações das condições de funcionamento do sistema de retenção . . . . . . . . . . . 51
Indicações gerais de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Indicações gerais sobre rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações para operação no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicações referentes à substituição das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicações relativas à função Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Indicações relativas à regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Indicações relativas ao contato de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Indicações relativas ao painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Indicações relativas ao reboque/quinta roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Indicações relativas ao sistema de freios do reboque/semirreboque. . . . . . . . . . . 212
22 Alfabético

Indicações relativas ao sistema de freios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210


Indicações relativas aos sistemas de assistência ao motorista e de segurança de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Indicações relativas aos sofás-camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indicações relativas às mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Indicações sobre a climatização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indicações sobre a partida auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Indicações sobre a verificação regular das rodas e dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Indicações sobre o cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicações sobre o espelho do para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Indicações sobre o porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Indicações sobre pneus com modificação das dimensões e recauchutados . . . . . . 344
Indicações sobre ruídos ou dirigibilidade anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Indicações/visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Indicador de ARLA 32 no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Informações do Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Informações dos módulos de comando eletrônicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informações sobre combustíveis diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Informações sobre o modo mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Informações sobre o reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Informações sobre o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Iniciar reprodução de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Inserir caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Inspeções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Instruções para a condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Instruções para o suporte do Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Instruções para partida por tranco/rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Instruções para utilização de uma lavadora de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Instruções sobre alterações na potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

J
Janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Alfabético 23

L
Lâmpadas incandescentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ler FleetBoard DriverCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Levantar e abaixar o quadro do chassi com o sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . 259
Levantar ou abaixar o quadro do chassi com a unidade de comando . . . . . . . . . . . 259
Levantar/abaixar o eixo de arrasto anterior/posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Licença radioelétrica da chave do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica do amplificador de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Licença radioelétrica do interruptor eletrônico de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ligar o rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ligar/desligar a iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ligar/desligar a operação de arrefecimento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ligar/desligar a partida auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Ligar/desligar a tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Ligar/desligar a unidade de comando da regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Ligar/desligar aquecedor do espelho retrovisor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ligar/desligar função frequência fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ligar/desligar informações de trânsito via rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ligar/desligar o aproveitamento do calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ligar/desligar o arrefecimento com secagem do ar (ar-condicionado). . . . . . . . . . 120
Ligar/desligar o modo de emergência da tomada de força independente da caixa de mu-
danças automatizada (NMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Ligar/desligar o modo recirculação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ligar/desligar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Limite de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Limpar o antefiltro do aquecedor e da climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Limpar o separador de pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Limpeza dos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Luz de advertência do cinto de segurança para o motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Luz indicadora de diagnóstico do motor: veículos BlueTec®5 . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Luz indicadora para diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de es-
cape BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia . . . . . . . 42
24 Alfabético

M
Manobras/partida por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Materiais auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Mensagem no mostrador amarelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mensagem no mostrador cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mensagem no mostrador vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Mensagens no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Menu da luz externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mercedes-Benz Remote Online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Modo transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

N
Nota sobre elementos agregados, carrocerias, instalações e conversões. . . . . . . . . 29
Notas sobre a qualidade do combustível para veículos com motor diesel. . . . . . . . 362

O
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Orientações de cargas sobre o eixo/roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Orientações de lavagem do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Orientações de uso de lavadoras automáticas de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Orientações para arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Orientações para limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Orientações para limpeza interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Orientações para parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Orientações sobre o sistema de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Orientações sobre os agregados do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

P
Painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Alfabético 25

Parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210


Parar ou estacionar o veículo com crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Partida e parada (caixa de mudanças automatizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Partida externa, por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Peças genuínas Mercedes-Benz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Persiana retrátil para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pesquisa de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Plaqueta de dados do veículo/Cargas sobre o eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Plaqueta de identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Plaquetas de identificação do reservatório de ar comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Pneus com rodado simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Pontos de manutenção embaixo da tampa de manutenção frontal. . . . . . . . . . . . . 300
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posto de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PPC (Piloto automático preditivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Preparação para condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Pré-selecionar a rotação de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Prestador de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Problemas ao bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Problemas com o sistema de fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Programas e funções de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Proteção ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Proteção do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Puxar/empurrar a cama de baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Reabastecer com óleo para motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Realização da partida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Registro do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
26 Alfabético

Reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366


Reservatório de combustível/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Restaurar sistema multimídia (função Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

S
Salvar emissora de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Salvar/acessar a altura do quadro do chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Segurança operacional e de trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Segurança operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selos de conformidade Anatel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Serviços de conectividade do FleetBoard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Serviços de conectividade Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sintonizar emissora de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sistema de alarme antifurto (EDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Sistema de retenção para crianças Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistema MirrorCam (retrovisor por câmera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sistema multimídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Soltar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Substituição das lâmpadas incandescentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Substituir a bateria da chave com controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Substituir a roda em caso de dano no pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Substituir lâmpadas incandescentes adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Substituir lâmpadas incandescentes da iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Substituir lâmpadas incandescentes dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Substituir lâmpadas incandescentes traseiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

T
Tacômetro no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Telefonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
TEMPOMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Alfabético 27

Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285


Torques de aperto da porca da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Touch Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Trailer Stability Assist (TSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Trocar as palhetas do limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

U
Uptime Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Usar cama padrão inferior/porta-objetos acolchoado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Usar limpador dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Usar o eixo adicional dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Usar o macaco, alavanca e extensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Usar o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Usar os bloqueios do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Uso correto do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilização de degraus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Utilizar a chave de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilizar a função nível do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Utilizar o acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Utilizar o nível elevado do veículo em posição de viagem (veículos para transporte de
grandes volumes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Utilizar o suporte do notebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Utilizar o transformador de tensão de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

V
Verificar a presença de vazamento do sistema de freio pneumático . . . . . . . . . . . 211
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Verificar nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Verificar o sistema após uma falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Visão clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Visão de manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visão geral - Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando
multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visão geral - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . . 40
Visão geral - Posto de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visão geral - Unidade de interruptores (veículo com MirrorCam) . . . . . . . . . . . . . . . 46
28 Alfabético

Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visão geral - Volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visão geral da tela inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Visão geral das ferramentas de bordo e equipamentos de emergência . . . . . . . . . 315
Visão geral das funções de climatização do sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . 119
Visão geral das luzes indicadoras na área de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Visão geral das situações de exibição no display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visão geral das tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visão geral do menu Mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Visão geral do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Visão geral do sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Visão geral dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Visão geral e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Indicações gerais 29
X

Indicações gerais

Proteção ambiental Peças genuínas Mercedes-Benz

+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE A segurança operacional do veículo pode ser


comprometida se você utilizar peças, pneus,
As condições operacionais e o estilo pes- rodas e acessórios relacionados à segurança
soal de condução podem causar danos ao não autorizados pela Mercedes-Benz. O fun-
meio ambiente cionamento de sistemas relevantes em ter-
A quantidade de poluentes liberada por mos de segurança como, por exemplo, o
seu veículo depende diretamente das suas sistema de freio, pode ser afetado. Por isso,
condições de funcionamento. utilize exclusivamente peças genuínas Mer-
Opere o seu veículo de forma consciente cedes-Benz ou peças de mesma qualidade.
para minimizar os danos ao meio ambien- Utilize apenas pneus, rodas e acessórios re-
te, contribuindo para a sua proteção. Ob- lacionados à segurança autorizados para o
serve as recomendações a seguir sobre as seu tipo do veículo.
condições de operação e o estilo pessoal A Mercedes-Benz avalia a confiabilidade, a
de condução. segurança e a adequação de todas as peças
Condições de operação: originais, de conversão e acessórios que fo-
ram especificamente aprovados para seu ve-
X Certifique-se de que a pressão dos pneus ículo. Por isso, a Mercedes-Benz não assume
esteja sempre correta. nenhuma responsabilidade pela utilização de
X Não transporte pesos desnecessários. peças e acessórios não aprovados em veícu-
los Mercedes-Benz, mesmo que tenham sido
X Respeite os intervalos dos serviços de aprovados de forma independente ou oficial-
manutenção. mente por centros de teste técnicos.
X Um veículo com conservado corretamente Só é autorizada a utilização de determinados
protege o meio ambiente. componentes para instalação e substituição
X Sempre encaminhe o veículo a um se eles atenderem às leis em vigor. Todas as
Concessionário ou Posto de Serviço peças genuínas Mercedes-Benz atendem às
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os condições de autorização.
serviços de manutenção. As situações abaixo podem anular a autoriza-
ção para trafegar:
Estilo pessoal de condução: R usar componentes não autorizados;
X Não pise no acelerador ao dar partida no R alterara classe de veículo autorizada na au-
veículo. torização para trafegar;
X Não aqueça o motor com o veículo parado. R se houver risco aos integrantes do trânsito;

X Dirija de forma prudente e mantenha uma R os níveis de emissões de gases de escape ou


distância adequada e segura dos veículos de ruído forem muito altos.
ao redor. Ao solicitar peças genuínas Mercedes-Benz,
X Evite acelerações e frenagens fortes e informe sempre o número de identificação
frequentes. do veículo (FIN) (컄 página 353).
X Mude de marcha no tempo certo e estique Nota sobre elementos agregados, carro-
as marchas apenas em Ô da rotação cerias, instalações e conversões
máxima do motor.
X Desligue o motor durante os tempos de Por razões de segurança, as carrocerias de-
espera no trânsito, quando usar a função vem ser produzidas e instaladas somente de
ECO start/stop, por exemplo. acordo com as diretrizes válidas para carro-
X Dirija de forma a economizar combustível e cerias da Mercedes-Benz, que garantem que
observe a indicação ECO. o chassi e a carroceria constituam uma uni-
dade e que seja alcançada a maior segurança
operacional e de condução possível.
30 Indicações gerais

Por razões de segurança, a Mercedes-Benz


recomenda que você: Segurança operacional
R não realize nenhuma outra modificação no
veículo; Se os emissores de radiofrequência (RF)
R em caso de desvio das diretrizes aprovadas forem manipulados ou não adaptados
para carrocerias, solicite a aprovação da corretamente, as radiações
eletromagnéticas podem interferir na
Mercedes-Benz; eletrônica do veículo e colocar em risco a
Aprovações por autoridades públicas de ins- segurança operacional do veículo e
peção ou licenças oficiais não excluem riscos apresentar risco de acidente. Além disso, os
de segurança. trabalhos em dispositivos elétricos e
Observe as informações sobre as peças ori- eletrônicos devem ser executados sempre
ginais da Mercedes-Benz(컄 página 29). em um Concessionário ou Posto de Serviço
Você pode encontrar as diretrizes para carro- Autorizado Mercedes-Benz.
cerias da Mercedes-Benz na internet em Se você fizer modificações na eletrônica do
https://bb-portal.mercedes-benz.com. veículo, a autorização para trafegar será anu-
Você também encontrará informações sobre lada
a atribuição de PIN e a substituição do fusí-
vel. & ATENÇÃO Modificações inadequadas
em componentes eletrônicos pode
i Você pode obter mais informações em um apresentar risco de acidente e lesão
Concessionário ou Posto de Serviço Autoriza-
do Mercedes-Benz. As alterações em componentes eletrôni-
cos, software e cabeamentos podem afe-
& ATENÇÃO Risco de acidente e tar a função e/ou a funcionalidade de
ferimentos no caso de conversões outros elementos da rede e os sistemas re-
inapropriadas ou alterações no veículo levantes para segurança e, consequente-
mente, eles podem não funcionar como
Conversões ou alterações no veículo po- esperado e/ou comprometer a segurança
dem afetar o funcionamento de sistemas operacional do seu veículo.
ou componentes. X Não realize qualquer trabalho nos
Como consequência, eles podem não fun- cabeamentos nem nos componentes
cionar como esperado e/ou comprometer eletrônicos ou em seu software.
a segurança operacional do seu veículo.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário
X Sempre encaminhe o veículo a um ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Concessionário ou Posto de Serviço Benz para realizar os trabalhos nos
Autorizado Mercedes-Benz para realizar aparelhos elétricos e eletrônicos.
serviços de conversão ou alterações.

Não são permitidas alterações aparentemen- & ATENÇÃO Os componentes quentes do


te pequenas no veículo como, por exemplo, a sistema de escape podem causar incêndio
instalação de um revestimento do radiador Se materiais inflamáveis como, por exemplo,
ao operar no inverno. Não remova a cobertu- folha, grama ou ramos entrarem em contato
ra do radiador do motor. Também não utilize com os componentes quentes do sistema de
esteiras térmicas, coberturas de proteção escape ou do fluxo dos gases de escape, es-
contra insetos ou similares. ses materiais podem incendiar.
Caso contrário, os valores do sistema de X Verifique regularmente a parte inferior do
diagnóstico são distorcidos. Em alguns paí- veículo ao dirigir em estradas não
ses, a gravação dos dados de diagnóstico do pavimentadas ou fora da estrada.
motor é exigida por lei e deve estar sempre X Remova partes de plantas ou outros
clara e precisa. materiais inflamáveis presos.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz se houver algum dano.
Indicações gerais 31

* AVISO Danos ao veículo Declarações de conformidade


X O veículo pode ser danificado se:
R ficar preso, por exemplo, em uma guia da Compatibilidade eletromagnética
calçada ou vias não pavimentadas. A compatibilidade eletromagnética dos com-
R for conduzido rápido demais sobre um obs- ponentes do veículo foi verificada e compro-
táculo, por exemplo, guia da calçada, limi- vada de acordo com a versão em vigor da
tador de velocidade ou um buraco na Norma ECE-R 10.
calçada. Componentes do veículo baseados em
R um objeto pesado bater na parte de baixo radiotransmissão
do assoalho ou componentes da carroce-
ria. Indicação para sistemas de
radiocomunicação no veículo
A carroceria, a parte inferior do assoalho,
os componentes da carroceria, as rodas ou Estes equipamentos não têm direito à
os pneus podem sofrer danos não visíveis proteção contra interferência prejudicial e
nestas ou em situações similares. Os com- não podem causar interferência em sistemas
ponentes danificados podem falhar de for- devidamente autorizados.
ma inesperada ou não absorver o impacto Tipo de aplicações de rádio no veículo
conforme previsto.
Quando o revestimento da parte inferior do i Os sistemas de rádio disponíveis no seu ve-
veículo estiver danificado, materiais infla- ículo dependem do equipamento seleciona-
máveis como, por exemplo, folhas, grama do ou do modelo do país.
ou galhos, podem se acumular entre o lado
inferior do assoalho e o revestimento. Se
esses materiais entrarem em contato com
componentes quentes do sistema de esca-
pe, você pode se queimar.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para realizar as verificações e reparos
necessários.
ou
X Se a segurança de condução estiver
prejudicada durante a viagem, estacione o
veículo em um local seguro e entre em
contato com um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
32 Indicações gerais

Tipo de aplicações de rádio no veículo


Componente Serviço Banda de frequên- Desempenho de
cia de transmissão transmissão
CTP2019 GSM 850 MHz 2 W (Power Class 4)
2G GSM/GPRS/ E-GSM 900 MHz
EDGE
DCS 1800 MHz 1 W (Power Class 1)
PCS 1900 MHz
WLAN (IEEE802.11b) Banda de 2,4 GHz 50 mW
WLAN (IE- Banda de 2,4 GHz 25 mW
EE802.11g/n)
Bluetooth® Banda de 2,4 GHz 2,5 mW

Licença radioelétrica do amplificador de antena

Números de licença de rádio RKE213E1


País Número da licença de rádio
Brasil

3691-15-5298
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados (Resolução 242/2000) e cumpre os requisitos técnicos
aplicados.
Para mais informações, consulte o site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Argentina

México IFETEL: RLVKARK15-1741


Indicações gerais 33

Licença radioelétrica da chave do veículo Licença radioelétrica do interruptor


eletrônico de ignição
Números de licença de rádio MS2 Números de licença de rádio DAG16
País Número da licença de rádio
Brasil País Número da licença de rádio
Brasil
00616-17-02930
Este produto está homologado 01024-19-02930
pela ANATEL, de acordo com os Este produto está homologado
procedimentos regulamentados pela ANATEL, de acordo com os
(Resolução 242/2000) e procedimentos regulamentados
cumpre os requisitos técnicos (Resolução 242/2000) e
aplicados. cumpre os requisitos técnicos
Para mais informações, aplicados.
consulte o site da ANATEL: Para mais informações,
www.anatel.gov.br consulte o site da ANATEL:
www.anatel.gov.br

Licença radioelétrica do rádio


Números de licenças de rádio
País Número da licença de rádio
Brasil MODELO: 1-DIN TCC MID

MODELO: Daimler TCC Touch

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e


não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações,
consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br
México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Modelo: 1-DIN TCC MID Marca: Bosch
34 Indicações gerais

as especificações do próximo teste de emis-


Conexão para diagnóstico sões na próxima inspeção principal.
A conexão para diagnóstico serve para co- Instruções sobre alterações na potência
nectar equipamentos de diagnóstico em um do motor
Concessionário ou Posto de Serviço Autor-
izado Mercedes-Benz. Os aumentos de potência podem ter os se-
guintes efeitos:
& ATENÇÃO Conectar aparelhos na to- R alteraçãodos valores de emissão;
mada para diagnóstico pode apresentar R falhasde funcionamento;
risco de acidente R danos consequentes.
X Conectar dispositivos em uma tomada
para diagnóstico do veículo pode causar A segurança operacional do motor não pode
falhas de funcionamento dos sistemas do ser garantida em todos os casos.
veículo que afetem a segurança Após um aumento de potência:
operacional do veículo. R Adapte os pneus, a suspensão, os sistemas
X Conecte apenas aparelhos aprovados para de frenagem e de arrefecimento do motor
seu veículo pela Mercedes-Benz na tomada para a potência mais alta do motor.
para diagnóstico do veículo. R Providencie uma nova certificação do veícu-
lo.
R Comunique a alteração da potência à compa-
& ATENÇÃO Objetos na área para os pés nhia de seguros.
do lado do motorista podem apresentar
risco de acidente. Caso contrário, a autorização de operação e
a cobertura de seguros se tornam inválidas.
Objetos na área para os pés do lado do mo- Se o veículo for vendido, informe o compra-
torista podem limitar o curso do pedal ou dor sobre as mudanças na potência do motor
bloquear um pedal pressionado, colocando do veículo porque, dependendo da legisla-
em risco a segurança operacional e de con- ção, isso pode ser considerado crime.
dução do veículo.
Concessionário ou Posto de Serviço Auto-
X Guarde todos os objetos no veículo de rizado Mercedes-Benz
forma que não entrem na área para os pés
do lado do motorista.
Um Concessionário ou Posto de Serviço Au-
X Certifique-se de que tapetes e capachos torizado Mercedes-Benz tem os conhecimen-
tenham fixação antiderrapante, sempre tos técnicos, as ferramentas e o know-how
garantindo espaço livre suficiente para os para a realização correta dos serviços neces-
pedais. sários no veículo, principalmente, para os
X Não sobreponha tapetes. serviços relevantes à segurança.
Sempre encaminhe o veículo a um Conces-
X
sionário ou Posto de Serviço Autorizado Mer-
* NOTA Conectar aparelhos na tomada cedes-Benz para realizar os serviços
para diagnóstico pode descarregar a relacionados à segurança, manutenção e
bateria componentes eletrônicos, bem como para
realizar reparos, modificações, instalações e
A utilização do aparelho na tomada para conversões.
diagnóstico utiliza carga da bateria.
X Verifique o estado de carga da bateria.
X Se a bateria estiver com carga baixa,
recarregue-a.

A conexão de aparelhos na tomada para


diagnósticos pode, por exemplo, apagar as
informações de monitoramento dos gases de
escape, e é possível que o veículo não atenda
Indicações gerais 35
X
R a legislação de trânsito e as normas de segu-
* NOTA Intervenções indevidas podem
danificar a eletrônica do motor rança.

Intervenções indevidas no sistema eletrô- Garantia legal


nico do motor podem danificar os compo-
nentes do veículo e, consequentemente, X

anular a sua permissão para trafegar com * NOTA A violação das instruções deste
o veículo. Manual de Operação pode danificar o
veículo.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário Os danos resultantes dessa violação
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- não são cobertos pela Garantia Legal
Benz para fazer a manutenção do sistema da Mercedes-Benz, nem pela garantia
eletrônico do motor e das peças de veículo novo ou usado.
correspondentes.
X Leia este Manual de Operação para o bom
funcionamento do veículo e para se atentar
Registro do veículo a possíveis danos.

É possível que a Mercedes-Benz oriente seus Armazenamento dos dados do veículo


Concessionários ou Postos de Serviço
Autorizados para que façam inspeções técni-
cas em determinados veículos para melhorar Informações dos módulos de comando ele-
a qualidade ou a segurança do veículo. trônicos
A Mercedes-Benz poderá informar sobre as Há módulos de comando eletrônicos instala-
revisões do veículo se os dados do proprietá- dos em seu veículo e alguns desses módulos
rio estiverem registrados no banco de dados são necessários para o funcionamento segu-
da empresa. Porém, é possível que seu veícu- ro do veículo, outros auxiliam o motorista du-
lo ainda não esteja registrado em seu nome rante a condução (sistema de assistência ao
se: motorista). Além disso, o seu veículo oferece
R você não tiver adquirido seu veículo em um funções de entretenimento e conforto que
Concessionário Mercedes-Benz; também são possíveis devido aos módulos
R o seu veículo ainda não tiver sido inspeciona- de comando eletrônico.
do em um Concessionário ou Posto de Os módulos de comando eletrônicos têm
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. memórias que podem armazenar, temporária
ou permanentemente, informações técnicas
Recomenda-se registrar o veículo em um sobre a condição do veículo, desgaste de
Concessionário ou Posto de Serviço Autori- componente, necessidades de manutenção,
zado Mercedes-Benz. Informe à Mercedes- bem como eventos técnicos e falhas.
Benz qualquer mudança de endereço ou de
proprietário do veículo através de um Con- Em geral, essas informações documentam a
cessionário ou Posto de Serviço Autorizado condição de um componente, módulo, siste-
Mercedes-Benz. ma ou do ambiente, tais como:
R estados operacionais dos componentes do
Uso correto do veículo sistema (ex.: nível de abastecimento, carga
da bateria e pressão do pneu);
Se você remover as etiquetas adesivas de R mensagens de estado do veículo ou dos seus
advertência, você ou outras pessoas podem componentes (ex.: rotação das rodas, veloci-
não reconhecer os perigos. Deixe as etique- dade, desaceleração, aceleração transversal,
tas adesivas de advertência nas devidas po- indicações de cintos afivelados);
sições. R falhas e defeitos em componentes importan-
Ao utilizar o veículo, leve em consideração: tes do sistema (ex.: luzes e freios);
R as instruções de segurança presentes neste R informações sobre eventos que podem cau-
manual;
sar danos ao veículo;
R os dados técnicos do veículo;
R as regras e as normas de trânsito;
36 Indicações gerais

R reações dos sistemas em situações de con- uso de serviços on-line de acordo com as
dução especiais (ex.: o acionamento de um configurações escolhidas.
airbag e dos sistemas de controle de estabi- Você pode salvar os ajustes de conforto ou
lidade); as personalizações no veículo e alterá-los a
R situação ambiental (ex.: temperatura e sen- qualquer momento.
sor de chuva). Dependendo do equipamento, eles podem
incluir:
Além de disponibilizar as próprias funções R ajustes das posições do volante e do banco;
dos módulos de comando, esses dados ser-
R ajustes de suspensão e climatização;
vem para detectar e corrigir falhas, bem
como otimizar as funções do veículo pelo fa- R personalizações de iluminação do comparti-
bricante. A maioria desses dados é volátil e mento interno, configurações de exibição e
processada no próprio veículo. Apenas uma configurações do sistema.
pequena parte dos dados é salva nas memó-
rias de eventos ou falhas. Se o seu veículo tiver os equipamentos, você
poderá conectar o seu smartphone ou outro
Os dados técnicos do veículo poderão ser li- aparelho portátil ao veículo e eles poderão
dos por colaboradores da rede de serviços ser controlados através dos elementos de
ou por terceiros no próprio veículo para rea- comando no veículo. Assim, imagens e sons
lizarem reparos, processos de manutenção, do smartphone podem ser transmitidos pelo
casos de garantia e medidas de garantia de sistema multimídia e ele receberá algumas
qualidade. A seleção ocorre pela conexão informações simultaneamente.
prescrita legalmente para a OBD ("diagnósti-
co de bordo") no veículo. As respectivas ins- Dependendo do tipo de integração, essas in-
tâncias da rede de serviços ou de terceiros formações incluem informações gerais sobre
recolhem, processam e usam esses dados o veículo e dados de posição que permitem o
que documentam as condições técnicas do uso de aplicativos selecionados do smart-
veículo, auxiliam na resolução de problemas phone, como a navegação ou a reprodução
e na melhoria da qualidade e, se necessário, de músicas. Nenhuma outra interação é feita
são encaminhados para o fabricante. entre o smartphone e o veículo, principal-
mente, o acesso ativo a dados do veículo.
Como o fabricante é responsável pelo produ-
to, ele precisa dos dados técnicos do veículo. O tipo do processamento de dados posterior
é determinado pelo fornecedor do aplicativo
As memórias de falhas no veículo podem ser utilizado. As configurações adicionais que
restauradas durante os trabalhos de manu- você poderá fazer dependerá do aplicativo e
tenção e reparos. do sistema operacional do seu smartphone.
Dependendo do equipamento selecionado,
você mesmo pode inserir dados nas funções Prestador de serviços
de conforto e entretenimento do veículo,
como: Conexão de rede celular
R dados multimídia, como músicas, filmes ou Se o seu veículo tiver uma conexão com a
fotos para a reprodução em um sistema mul- rede de telefonia móvel, os dados podem ser
timídia integrado; trocados entre o seu veículo e outros siste-
R dados da agenda de endereços para a utiliza- mas. A conexão de rede celular é possível
ção em conexões com um sistema de viva- por meio de uma unidade de transmissão e
voz ou sistema de navegação integrados; recepção própria do veículo ou por dispositi-
R destinos de navegação inseridos; vos móveis como, por exemplo, smartphones
conectados por você. Através dessa conexão
R dados sobre a utilização de serviços de inter-
de rede celular, você pode utilizar funções
net. on-line, como serviços on-line e aplicativos/
Esses dados podem ser salvos no veículo ou apps fornecidos pelo fabricante ou outros
em um aparelho conectado ao veículo. Se es- fornecedores.
ses dados estiverem salvos no veículo, você
poderá apagá-los a qualquer momento. Além
disso, eles só serão transmitidos a terceiros
se você permitir, em particular, através do
Indicações gerais 37

Serviços do fabricante
Nos serviços on-line do fabricante, ele des-
creve as funções correspondentes no local
adequado e as informações referentes à po-
lítica de privacidade. Os dados pessoais po-
derão ser utilizados para a prestação de
serviços on-line. Nesse caso, a troca de da-
dos é realizada por uma conexão segura com
os sistemas de TI previstos pelo fabricante. A
coleta, o processamento e a utilização dos
dados pessoais através da prestação de ser-
viços é feita exclusivamente de acordo com
a permissão legal ou um consentimento.
Normalmente, você pode ativar ou desativar
os serviços (alguns não gratuitos) e funções.
Em alguns casos, isso também se aplica à co-
nexão de dados do veículo e não inclui deter-
minadas funções e serviços legais.
Serviços de terceiros
Se houver a opção de utilizar os serviços on-
line de outros provedores, esses serviços es-
tão sujeitos à responsabilidade e condições
de uso e proteção de dados do provedor. O
fabricante não tem influência sobre o conte-
údo aqui trocado.
Portanto, informe-se com o fornecedor de
serviços sobre a natureza, o alcance e a fina-
lidade da coleta e utilização dos dados pes-
soais no contexto dos serviços.
Visão geral - Posto de comando 39

Visão geral - Posto de comando

H Cinzeiro 컄 110
Visão geral (exemplo com direção à
esquerda) I Porta-copos 컄 114
J Freio de estacionamento
1 Display do sistema MirrorCam (retrovisor elétrico 컄 214
por câmera) 컄 82 Freio manual elétrico para reboque/
2 Volante multifuncional touch semirreboque 컄 216
3 Painel de instrumentos 컄 125 K Tecla start/stop 컄 204
4 Alavanca multifuncional L Buzina (buzina de ar
5 Unidade de interruptores comprimido/sinalização)
6 Display do sistema multimídia 컄 175 M Ajustar volante multifuncional touch 컄 80
7 Suporte do telefone 컄 117 N Unidade de interruptores
8 Sensor de chuva e luz e câmera O Unidade de interruptores da porta do
do assistente de atenção/ motorista 컄 204
manutenção de trajetória 컄 297 P Interruptor combinado 컄 93
9 Conexão USBC
A Tomada (Exemplo) 컄 108
B Acendedor de cigarros
C Bandeja porta-objetos
D Gaveta 컄 110
E Unidade de interruptores da porta
do acompanhante
F Difusor de ventilação (exemplo) 컄 123
G Cobertura do porta-fusíveis principal컄 329
40 Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa

Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa

Visão geral - Porta-objetos e


compartimentos acima do para-brisa
(exemplo com direção à esquerda)

1 Porta-objetos com tampa


(com 3 divisórias) 컄 110
2 Porta-objetos 컄 110
3 Unidade de interruptores
4 Compartimentos para:
Radiocomunicador (consulte o Manual de
Operação à parte)
Tacógrafo digital (consulte o Manual de
Operação à parte)
FleetBoard®
Visão geral - Painel de instrumentos 41

Visão geral - Painel de instrumentos

Posto de comando multimídia

Unidade de instrumentos do posto de


comando multimídia

1 Velocímetro
2 Relógio 컄 127
3 Temperatura externa 컄 127
4 Tacômetro 컄 125
5 Programa de condução selecionado,
marcha engatada e recomendação
de mudança de marcha 컄 220
6 Nível do ARLA 32 (veículos com
pós-tratamento dos gases
de escape BlueTec®) 컄 126
7 Menu 컄 132
8 Nível de combustível 컄 126
42 Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia

Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia

Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia

Unidade de instrumentos (exemplo) Ó Luz baixa (automática) 컄 90


K Luz alta 컄 90
1 Luzes de advertência/luzes indicadoras
à esquerda Ô Assistente adaptativo da luz alta컄 92

Á Intervenção de regulagem N Luz de neblina 컄 91


do assistente do controle de estabilidade R Lanterna de neblina traseira 컄 91
ou ASR 컄 228 Ð Falha do eixo adicional dirigível ou falha
k Assistente do controle elétrica do auxílio da direção
de estabilidade ou ASR desligado 컄 229 W Demanda do freio em alta rotação do
À ASR (controle de tração) 컄 229 motor
; Diagnóstico do motor 컄 128 3 Luzes de advertência/luzes indicadoras à di-
! (vermelho) Freio reita
de estacionamento 컄 214 i Bloqueios do diferencial 컄 231
! ABS (sistema antibloqueio) 컄 212 º Trava da cabine 컄 231
ß ABS do reboque/semirreboque 컄 212 J Falha de freio 컄 207
ï Regulagem do nível fora do ß Trailer Stability Assist 컄 257
nível do veículo em posição ¿ Assistente de partida em rampa 컄 217
de viagem 컄 257
ë Função HOLD 컄 217
b Controle das lâmpadas 컄 88
à Freio contínuo 컄 218
2 Luzes de advertência/luzes indicadoras
l Assistente de frenagem ativo 컄 243
na parte de cima
4 Luzes de advertência/luzes indicadoras na
#! Luzes indicadoras de direção à es-
área de status 컄 171
querda/à direita 컄 93
T Luz de posição
L Luz baixa 컄 90
Visão geral - Unidade de interruptores 43

Visão geral - Unidade de interruptores

Posto de comando

Posto de comando do motorista

Unidade de interruptores no posto de k Assistente de controle


comando do motorista (exemplo) da estabilidade 컄 230
i Bloqueios do diferencial 컄 231
1 Unidade de interruptores na porta do moto-
rista Desatolamento por movimentos de
avanço e ré 컄 224
2 Unidade de interruptores
, Sistema de alarme antifurto 컄 63
T Luz de posição 컄 89
L Luz baixa 컄 89
¨ Alarme de pânico 컄 63

D Plataforma de carga traseira (consul- C Sistema de basculamento


te Manual de Operação à parte) eletro-hidráulico da cabine 컄 318

i Farol de iluminação da 5ª roda (desli-


ga automaticamente depois de colocar o
veículo em movimento)
â Eixo de arrasto anterior/
posterior 컄 262
3 Unidade de interruptores
£Sistema de luzes intermitentes de ad-
vertência
mAssistente de manutenção de
faixa 컄 250
àASR (controle de tração) 컄 228
44 Visão geral - Unidade de interruptores

Visão geral - Unidade de interruptores

Unidade de interruptores acima do Unidade de interruptores da porta do


para-brisa motorista (veículo com espelho retrovisor)

Ú Estrela da Mercedes iluminada컄 94


o Luz de leitura do motorista
Í Iluminação noturna
c Lanternas do compartimento interno
| Espelho retrovisor externo
k Controle automático da iluminação in- esquerdo 컄 80
terna
~ Espelho retrovisor externo
¸ Abrir teto corrediço/ direito 컄 80
teto armável 컄 68
Í Ajustar espelho retrovisor
P Fechar teto corrediço/ externo 컄 80
teto armável 컄 68
Î Aquecedor do espelho retrovisor ex-
terno 컄 81
Ï Posição de manobra para o espelho
retrovisor externo do lado do acompanhan-
te 컄 80
W Abrir/fechar as janelas laterais컄 67
Ë Travar as portas 컄 61
Ì Destravar as portas 컄 61
Visão geral - Unidade de interruptores 45

Unidade de interruptores da porta do


acompanhante (veículo com espelho retro-
visor)

p Luz de leitura do acompanhante


c Lanternas do compartimento interno
W Abrir/fechar as janelas laterais da
porta do acompanhante 컄 67
Ë Travar as portas 컄 61
Ì Destravar as portas 컄 61
46 Visão geral - Unidade de interruptores (veículo com MirrorCam)

Visão geral - Unidade de interruptores (veículo com MirrorCam)

Unidade de interruptores da porta do Unidade de interruptores da porta do


motorista (veículo com MirrorCam) acompanhante (veículo com MirrorCam)

| Seleção display à esquerda 컄 83


~ Seleção display à direita 컄 83
Í Ajustar o campo de visão 컄 83 p Luz de leitura do acompanhante
Î Ligar/desligar aquecedor c Lanternas do compartimento interno
da câmera 컄 83 W Abrir/fechar as janelas laterais da
Ï Ativar/desativar ajuste automático porta do acompanhante 컄 67
do campo de visão/visão de manobra컄 83 ç Destravar/travar as portas 컄 61
W Abrir/fechar as janelas laterais컄 67 Ï Ativar a MirrorCam 컄 83
ç Destravar/travar as portas 컄 61
Ï Ativar a MirrorCam 컄 83
Visão geral - Cama 47

Visão geral - Cama

Cama

1 Unidade de interruptores da cama


Æ Ar-condicionado independente 컄 121
HI Equipamento de áudio
(rádio) 컄 116
¸ Abrir teto corrediço/
teto armável 컄 68
P Fechar teto corrediço/
teto armável 컄 68
ËÌ Iluminação interna
48 Visão geral - Volante multifuncional touch

Visão geral - Volante multifuncional touch

Grupo de teclas à esquerda no volante Grupo de teclas à direita no volante


multifuncional touch (exemplo) multifuncional touch

Controlar o computador de bordo: 컄 132 Controlar o sistema multimídia: 컄 174

1 Navegar/confirmar/selecionar o computa- 1 Navegar/confirmar/selecionar o sistema


dor de bordo multimídia

¤ Tecla do menu principal e para voltar ¤ Tecla do menu principal e para voltar
(computador de bordo) (sistema multimídia)
ö Aumentar volume
Z Ajustes õ Diminuir volume
I Selecionar o TEMPOMAT/selecionar 8 Desligar/ligar o som
Assistente Ativo de Distância: pressione
~ Recusar/encerrar uma chamada
brevemente a tecla 컄 234
6 Efetuar/atender a uma chamada
I Pressionar continuamente seleciona o
limitador 컄 233 £ Ativar o comando por voz
o Desligar limitador/TEMPOMAT/Assis-
tente Ativo de Distância
Ñ Ligar e ajustar a velocidade atual/li-
mite de velocidade, aumentar a velocidade
ajustada/limite de velocidade
q Ligar e acessar a velocidade salva/li-
mite de velocidade e reduzir a velocidade
ajustada/limite de velocidade
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional 49

Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional

d Interruptor combinado e Alavanca multifuncional


1 Ligar a luz alta (com a luz baixa 1 Freio contínuo 컄 218
ligada) 컄 93 2 Mudança de marcha automática – Seleção
A luz alta é controlada automaticamente do sentido de deslocamento
(com o assistente adaptativo da luz alta ati- h Drive/Marcha à frente 컄 224
vado) 컄 91
i Neutro 컄 224
2 Desligar a luz alta (com a luz baixa
ligada) 컄 91
k Marcha à ré 컄 227

3 Lampejador dos faróis 3 Mudança de marcha automática – Seleção


do programa de condução o programa
4 Luzes indicadoras de direção, direita 컄 93 de condução automática A ou programa de
5 Luzes indicadoras de direção, condução manual M 컄 221
esquerda 컄 93 4 Mudança de marcha automática – aumento
6 Limpar com água do lavador/ varredura da marcha manual, programa de condução
única 컄 107 automática 컄 225

7 Limpador dos vidros 컄 107 Programa de condução manual 컄 226


5 Mudança de marcha automática, redução
da marcha manual, programa de condução
automática 컄 225
Programa de condução manual 컄 226
Segurança dos ocupantes 51

Segurança dos ocupantes

Sistema de retenção Adaptações no sistema de retenção


Se for necessário adaptar o veículo para
O sistema de retenção é composto pelo: transportar crianças, pessoas com menos
R cinto de segurança; de1,45 m ou pessoas com deficiência, use
R airbag apenas os sistemas auxiliares de retenção
do motorista. aprovados pela Mercedes-Benz. Para saber
O sistema de retenção pode reduzir as forças quais são, entre em contato com um
às quais os ocupantes do veículo estão Concessionário ou Posto de Serviço
sujeitos em caso de acidente. Além disso, o Autorizado Mercedes-Benz.
airbag e o pré-tensionador do cinto de
segurança do motorista ajudam a evitar o & ATENÇÃO Alterar o sistema de
impacto entre o motorista e as partes retenção pode resultar em lesões ou
internas do veículo. levar à morte
É importante destacar que o cinto de Um sistema de retenção alterado pode
segurança só possibilita o nível de proteção não proteger os ocupantes do veículo
adequado se for corretamente usado e que como previsto, falhar em caso de
não existe um sistema disponível que proteja acidente ou ser ativado
os ocupantes do veículo contra ferimentos e inesperadamente, por isso, nunca
morte em todas as situações de acidentes altere os componentes do sistema de
como, por exemplo, objetos que possam retenção e não faça nenhuma
entrar no veículo. Além disso, o airbag pode intervenção no cabeamento, nos
causar lesões. componentes eletrônicos e no
Para que o sistema de retenção funcione de software.
maneira correta, todos os ocupantes do
veículo precisam: Indicações das condições de funcionamen-
R afivelarcorretamente o cinto de segurança; to do sistema de retenção
R sentar na posição mais vertical possível de
As funções do sistema de retenção são
forma que as costas fiquem apoiadas no automaticamente verificadas quando ligar a
encosto do banco; ignição.
R sentar de forma que os pés fiquem apoiados Se a luz de advertência do sistema de
no assoalho; retenção 6 no painel de instrumentos
R usar um sistema de retenção adicional e estiver apagada, os componentes do sistema
de retenção estão funcionando.
apropriado para os veículos Mercedes-Benz
para transportar pessoas com menos de Para uma visão geral das luzes de
advertência/luzes indicadoras, consulte a
1,45 m. (컄 página 171).
Veículos equipados com airbag do Falhas no sistema de retenção
motorista
Se o veículo não estiver equipado com o Se houver uma falha no sistema de retenção,
airbag do motorista, o sistema de cinto de a luz de advertência 6 acende no painel
segurança não inclui o pré-tensionador. de instrumentos.
O pré-tensionador do cinto de segurança e
o airbag, ambos no assento do motorista,
complementam a proteção oferecida por
um cinto de segurança devidamente
afivelado. Porém, o pré-tensionador do
cinto de segurança e o airbag não são
acionados em todos os acidentes.
52 Segurança dos ocupantes

Se os pré-tensionadores do cinto de
& ATENÇÃO Um sistema de retenção segurança e o airbag no assento do
com falhas pode apresentar riscos de motorista forem acionados, pode haver a
ferimentos liberação de um pó fino que, em geral, não
Se o sistema de retenção apresentar apresenta riscos à saúde, mas pode dificultar
uma falha, os seus componentes podem a respiração de pessoas que já têm
ser ativados acidentalmente ou não problemas respiratórios, como asma. Para
funcionar como previsto durante um evitar desconfortos ao respirar, saia
acidente porque a falha pode afetar o imediatamente do veículo ou abra as janelas.
pré-tensionador do cinto de segurança Você ouvirá também um estouro que, a
ou o airbag. princípio, não afeta a audição.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário Após um acidente, recomenda-se
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- encaminhar o veículo a um Concessionário
Benz para verificar e reparar ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
imediatamente o sistema de retenção, Benz, especialmente, depois que o airbag ou
bem como todos os sistemas relacionados o pré-tensionador do cinto de segurança
à segurança. tiverem sido acionados.
Ativar o sistema de retenção em caso de Cintos de segurança
acidente
Para ativar os componentes de acordo com a Antes de começar uma viagem, sempre
gravidade e o tipo de colisão, é feita uma coloque o cinto de segurança corretamente
análise de caráter preventivo da para que ele funcione como previsto.
desaceleração da cabine. O processo de Recomenda-se utilizar cintos de segurança
ativação deve ocorrer logo no início da especialmente aprovados pela Mercedes-
colisão. Benz para o veículo.
Os fatores que são visíveis ou mensuráveis
apenas após a colisão não exercem uma & ATENÇÃO O uso incorreto do cinto de
função decisiva e nem fornecem indicações segurança pode representar um risco
para o acionamento do airbag. de lesões graves e até fatais
Quando a situação de acionamento é Se o cinto de segurança não for
detectada, o tensor do cinto de segurança do colocado corretamente, ele não
banco do motorista e o airbag do motorista protege como esperado e pode causar
são acionados conjuntamente. ferimentos, por exemplo, em um
acidente, durante manobras de
Se apenas peças fáceis de deformar forem frenagem ou mudanças bruscas de
atingidas e não houver uma desaceleração direção.
elevada, o veículo pode ser
consideravelmente deformado sem que o X Certifique-se sempre de que todos os
airbag seja acionado. Porém, se os ocupantes do veículo estejam
componentes muito rígidos do veículo, como devidamente sentados e usando o cinto de
as longarinas, forem atingidos na colisão, o segurança da forma correta.
airbag pode ser acionado mesmo que o
veículo apresente poucas deformações. Para instruções sobre e o ajuste correto dos
bancos, consulte (컄 página 71) e do volante
& ATENÇÃO Os componentes quentes
(컄 página 80).
do airbag podem causar queimaduras. Para que o cinto de segurança funcione
Os componentes de um airbag ficam corretamente, os ocupantes do veículo
quentes após o seu acionamento, por devem:
R verificar se o cinto de segurança não está
isso não toque nesses componentes.
torcido nem tensionado, mas ajustado ao
X Encaminhe o veículo a um Concessionário corpo;
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
R certificar-se de que o cinto de segurança
Benz para substituir um airbag acionado.
passe sobre o meio do ombro e o mais baixo
possível na área inferior do quadril;
Segurança dos ocupantes 53

R verificarse o cinto de segurança não toca o


pescoço nem passa por baixo do braço ou & ATENÇÃO O posicionamento
por trás da região dorsal; incorreto do banco pode causar lesões
R evitar roupas grossas (por exemplo, um ou morte
casaco de inverno); O encosto do banco deve estar na
posição mais vertical possível para que
R afastar o cinto abdominal o máximo possível
o ocupante não corra o risco de
dos quadris e esticá-lo bem na região do escorregar por baixo do cinto de
ombro; segurança e sofrer lesões no abdômen
R assegurar-se de que o cinto abdominal ou no pescoço, por exemplo, em caso
jamais passe pela barriga ou abdômen, de uma manobra, frenagem brusca ou
acidente. Portanto, antes de iniciar a
especialmente, em mulheres grávidas; viagem:
R observar as instruções de segurança
X Ajuste corretamente o banco;
relacionadas à "Crianças no veículo"
(컄 página 56) quando transportar crianças X Certifique-se de que o encosto do banco
no veículo. esteja na posição mais vertical possível e
que a parte do ombro do cinto passe pelo
Por outro lado, os ocupantes do veículo não meio do ombro.
devem:
R colocar o cinto de segurança sobre objetos
cortantes, pontiagudos, abrasivos ou frágeis; & ATENÇÃO Risco de ferimentos ou
R transportar um bebê ou uma criança no colo morte se não forem usados sistemas
de um ocupante do veículo. O cinto de adicionais de retenção para pessoas
segurança deve ser utilizado apenas por uma
de baixa estatura
pessoa por vez; Pessoas com menos de 1,45 m de
altura não conseguem prender
R utilizar o cinto de segurança para prender
corretamente o cinto de segurança
objetos ao mesmo tempo em que um sem o uso de sistemas de retenção
ocupante utilizando-o. Para transportar adicionais adequados.
objetos, bagagem ou carga, siga as Portanto, é necessário usar os
indicações relacionadas a compartimentos e sistemas de retenção adicionais
porta-objetos (컄 página 110); adequados para que elas fiquem
R colocar objetos como, por exemplo, devidamente protegidas.
almofadas entre o ocupante e o banco; Se o cinto de segurança não estiver
R colocar os pés sobre o painel. Os pés devem
colocado de maneira correta, ele não
fornecerá a proteção esperada e isso
sempre ficar apoiados no assoalho para que poderá resultar em ferimentos, por
o ocupante não corra o risco de escorregar exemplo, em casos de acidentes,
por baixo do cinto de segurança no caso de durante manobras de frenagem ou
uma frenagem brusca ou um acidente. mudanças bruscas de direção.
Se for necessário transportar crianças no X Use o sistema de retenção adequado para
veículo, observe as instruções e as notas de proteger as pessoas com altura inferior a
segurança em "Sistema de retenção para 1,45 m.
crianças" (컄 página 56).
54 Segurança dos ocupantes

& ATENÇÃO Cintos de segurança & ATENÇÃO O cinto de segurança pode


danificados ou alterados apresentam ser danificado se ficar preso
riscos de lesão ou morte
Se o cinto de segurança não utilizado
Os cintos de segurança não protegem estiver desenrolado, ele pode ficar preso
como deveriam se: na porta ou no mecanismo do banco e ser
R estiverem danificados, alterados, muito danificado. Por isso, certifique-se sempre
sujos, esbranquiçados ou desbotados; de que o cinto de segurança não utilizado
R o fecho do cinto de segurança estiver esteja totalmente recolhido.
danificado ou muito sujo;
R o pré-tensionador, ancoragem ou Afivelar e ajustar o cinto de segurança
enrolador tiver(em) sido alterado(s).
X Antes de iniciar uma viagem, verifique se:
R os cintos de segurança e seus pré-
tensionadores, ancoragens e enroladores
não foram alterados;
R os cintos de segurança estão intactos,
limpos e sem sinais de desgaste.
Em um acidente, os cintos de segurança
podem sofrer danos causados por objetos
como um caco de vidro, que não seja
facilmente percebido. Após um acidente,
encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- X Puxe o cinto com cuidado para que o
Benz para verificar e reparar enrolador não seja bloqueado devido a
imediatamente os cintos de segurança e movimentos bruscos.
todos os sistemas relacionados à X Sempre trave a lingueta do fecho do cinto de
segurança. segurança 2 no fecho do cinto 1 do
assento.
X Com o botão de destravamento pressionado,
& ATENÇÃO O pré-tensionador do cinto desloque o inversor do cinto de segurança
de segurança acionado pirotecnicamente 3 para ajustar a posição conforme o
pode causar lesão ou morte tamanho do corpo.
Os pré-tensionadores dos cintos de X Solte o botão de destravamento e certifique-
segurança que são acionados se de que o inversor do cinto de segurança
pirotecnicamente não estão mais em 3 trave. Consulte as informações sobre a
perfeito estado e não oferecem mais a operação do assento (컄 página 71).
proteção necessária. O veículo deve ser
encaminhado a um Concessionário ou Soltar o cinto de segurança
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para a substituição dos pré- X Pressione o botão de liberação no fecho do
tensionadores dos cintos de segurança cinto de segurança e retorne o cinto de
acionados pirotecnicamente e para a segurança com a lingueta.
verificação de todos os sistemas
associados à segurança. Luz de advertência do cinto de segurança
para o motorista
A luz de advertência do cinto de segurança
ü no painel de instrumentos alerta o
motorista de que não está usando o cinto de
segurança corretamente e um sinal sonoro
também pode ser emitido.
Segurança dos ocupantes 55

Quando o motorista estiver com o cinto R observar as instruções de segurança


afivelado, a luz de advertência do cinto de relacionadas a "Sistema de retenção para
segurança apaga (컄 página 171). crianças" (컄 página 56) quando transportar
crianças no veículo.
Airbag Os objetos no compartimento interno do
veículo podem afetar o correto
O airbag do motorista visa aumentar a funcionamento do airbag. Cada ocupante do
proteção da cabeça e do tronco do motorista veículo deve, portanto, certificar-se de que:
e o grau de proteção do cinto de segurança R não há outras pessoas, animais ou objetos
usado corretamente. entre o motorista e o airbag do motorista;
É possível saber se há um airbag instalado no R não há objetos duros, como cabides de
veículo por meio da identificação AIRBAG no roupa, pendurados na alça de apoio;
volante.
R não há acessórios como celulares ou porta-
Dependendo da situação do acidente, o
airbag complementa a proteção oferecida copos na área de desdobramento de um
pelo cinto de segurança. airbag como, por exemplo, no volante ou na
porta;
& ATENÇÃO O posicionamento incorreto R não há objetos pesados, quebráveis ou
do banco representa risco de lesões ou afiados nos bolsos das roupas. Coloque-os
morte
em local adequado.
Se o banco não estiver corretamente
posicionado, o airbag pode não proteger & ATENÇÃO Alterar a cobertura do airbag
como previsto, além de causar outras pode representar risco de lesões
lesões se for ativado.
Para evitar riscos, cada ocupante do Se a cobertura do airbag for alterada ou se
veículo deve certificar-se de que: objetos, como etiquetas, forem colocados
Ro cinto de segurança está devidamente sobre a cobertura de um airbag, ele pode
não funcionar corretamente. Por isso,
afivelado; nunca altere ou coloque nenhum objeto na
R o cinto abdominal não passa sobre a cobertura do airbag.
barriga ou abdômen, principalmente, em
mulheres grávidas;
R não há nenhum objeto entre o airbag e os & ATENÇÃO Um airbag já acionado pode
causar lesões
ocupantes do veículo.
Uma vez acionado, o airbag não fornece
Para evitar os riscos de acionamento do mais a proteção prevista. Encaminhe o
airbag, antes de iniciar uma viagem, todos os veículo a um Concessionário ou Posto de
ocupantes do veículo devem: Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
R ajustar corretamente os bancos; substituir o airbag acionado e verificar
R colocar o banco do motorista na posição todos os sistemas relacionados à
segurança.
mais recuada possível. Consulte as
instruções sobre o ajuste correto dos bancos
(컄 página 71) e do volante (컄 página 80);
R segurar o volante pelo lado externo para que
o airbag possa desdobrar livremente;
R manter as costas no encosto do banco e não
se inclinar para a frente para não ficar na
zona de desdobramento do airbag;
R apoiar os pés no assoalho e jamais colocar os
pés sobre o posto de comando;
56 Segurança dos ocupantes

Sistema de retenção para crianças i Vantagem de um sistema de retenção


para crianças voltado para trás.
Neste Manual de Operação, é utilizado o
termo genérico "sistema de retenção para Bebês e crianças pequenas têm a
crianças". Um sistema de retenção para musculatura do pescoço frágil em relação
crianças pode ser: ao tamanho e ao peso do seu corpo. Por
R um bebê conforto; isso, um sistema de retenção para crianças
R uma cadeirinha para criança voltada para voltado para trás, ou seja, a criança fica
trás; sentada no sentido contrário ao sentido de
R uma cadeirinha para criança voltada para a deslocamento, é o mais indicado já que
frente; reduz o risco de lesão da coluna cervical
em caso de acidente.
R um dispositivo de elevação da cadeirinha
para criança com encosto e guias para Sistema de retenção para crianças
passagem do cinto de segurança. Universal
A escolha do sistema de retenção mais Os sistemas de retenção para crianças da
adequado depende da idade, do peso e da categoria "Universal" são identificados com
altura da criança. uma etiqueta de aprovação de cor laranja.
A Mercedes-Benz recomenda que, para
maior proteção de crianças com idade
inferior a 10 anos ou com menos de 1,45 m
de altura, as instruções abaixo sejam
seguidas:
R observe as leis relacionadas ao sistema de
retenção para crianças no veículo vigentes
no local de condução e respeite sempre
essas determinações legais;
R certifique-se de que o sistema de retenção
para crianças esteja aprovado segundo as
normas e diretrizes válidas. Se precisar de
ajuda, consulte um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz;
R transporte uma criança com um sistema de
retenção para crianças adequado ao seu Exemplo de uma etiqueta de aprovação
veículo Mercedes-Benz;
R use o sistema de retenção para crianças Fixar o sistema de retenção para crianças
adequado à idade, ao peso e à altura; no veículo
R coloque a criança no banco do veículo para Para fixar o sistema de retenção para
instalar o sistema de retenção para crianças; crianças:
R utilizeo cinto de segurança do veículo;
R consulte também as instruções de segurança
R observe o manual de operação e instalação
para identificar e evitar possíveis riscos.
do fabricante do sistema de retenção para
crianças utilizado;
R ajuste a inclinação do encosto do banco na
posição mais vertical possível;
R ajuste os apoios de cabeça para que não
pressionem o sistema de retenção para
crianças;
R coloque o banco do acompanhante na
posição mais recuada possível;
Segurança dos ocupantes 57

R ajuste a profundidade da almofada do banco


& ATENÇÃO A montagem incorreta do
para a posição totalmente recolhida; sistema de retenção para crianças
R ajuste a inclinação da almofada do banco, de representa risco de lesões ou morte
forma que a borda dianteira da almofada do
banco fique na posição mais alta possível e a Se o sistema de retenção para crianças
borda traseira fique na posição mais baixa não for corretamente instalado ou fixado
possível; na posição certa de sentar, ele pode não
funcionar como previsto e não protegerá a
R passe o cinto de segurança na região do
criança em caso de acidente, frenagem
ombro para a frente e para baixo, desde a brusca ou mudança repentina de direção.
saída do cinto de segurança até a guia do Por isso:
cinto da região do ombro do sistema de X siga sempre as instruções do fabricante do
retenção para crianças; sistema de retenção para crianças;
R não coloque objetos como, por exemplo,
X certifique-se de que a base do sistema de
almofadas, embaixo ou atrás do sistema de retenção para crianças está totalmente
retenção para crianças; apoiada na superfície do banco;
R verifique se o encosto de um sistema de X nunca coloque objetos como, por exemplo,
retenção para crianças voltado para a frente almofadas, embaixo ou atrás do sistema
está o mais apoiado possível no encosto do de retenção para crianças;
banco do acompanhante; X use sempre o sistema de retenção para
R verifique se a base de apoio do sistema de crianças com a cobertura original a ele
retenção para crianças está totalmente designada.
encaixada sobre o assento do banco do
acompanhante;
R verifique se o sistema de retenção para & ATENÇÃO Sistemas de retenção para
crianças não está torcido, tensionado entre o crianças soltos no veículo representam
teto e o assento ou virado para a direção risco de lesão ou morte
errada. Se o sistema de retenção para crianças
X Sistema de retenção para crianças da não estiver devidamente fixado ou
categoria "Universal" instalado, ele pode não funcionar como
esperado e não protegerá a criança em
Se o sistema de retenção para crianças da caso de acidente, frenagem brusca ou
categoria "Universal" for usado, certifique- mudança repentina de direção.
se de que ele seja aprovado para o banco O sistema de retenção para crianças pode
do veículo. ser arremessado dentro do veículo e
atingir seus ocupantes, por isso, fixe-os
corretamente mesmo que não sejam
utilizados de acordo com as instruções de
instalação do fabricante.
Observe também as etiquetas de
advertência no interior do veículo e no
sistema de retenção para crianças.
58 Segurança dos ocupantes

& ATENÇÃO Alterações no sistema de & ATENÇÃO O uso de sistemas de


retenção para crianças representam retenção para crianças danificados
risco de lesão representa riscos de lesões ou morte
Se o sistema de retenção para crianças for Os sistemas de retenção para crianças que
alterado, ele pode não funcionar como estiverem danificados ou que tiverem
previsto e não protegerá a criança em caso sofrido avaria devido a algum acidente
de acidente, frenagem brusca ou mudança podem não proteger mais como o previsto
repentina de direção. Por isso, nunca faça e, em caso de novo acidente, frenagem ou
alterações em um sistema de retenção mudança repentina de direção, a criança
para crianças nem instale acessórios que pode não ficar presa. Por isso:
não tenham sido aprovados pelo X Substitua imediatamente os sistemas de
fabricante. retenção para crianças danificados ou
acionados em um acidente.
Cuidados com o sistema de retenção para X Encaminhe o veículo a um Concessionário
crianças ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar os sistemas de fixação
X Limpe os sistemas de retenção para crianças dos sistemas de retenção para crianças
apenas com os produtos de conservação imediatamente, bem como todos os
recomendados pela Mercedes-Benz; sistemas relacionados à segurança.
X Substitua os revestimentos danificados
somente por revestimentos originais; Parar ou estacionar o veículo com crianças
X Proteja o sistema de retenção para crianças Ao sair do veículo, leve a chave e trave-o.
com uma cobertura para que não fique Guarde a chave em um lugar onde as
exposto à incidência direta do sol e não crianças não possam alcançar.
cause queimaduras em quem encostar nele.
& ATENÇÃO Crianças desacompanhadas
& ATENÇÃO Incidência direta da luz solar no veículo representam risco de acidente
no sistema de retenção para crianças e lesões
pode causar queimaduras
Nunca deixe uma criança dentro do veículo
X Se o sistema de retenção para crianças for sem a vigilância de um adulto responsável,
exposto à luz do sol direta, espere que ele pois ela pode:
esfrie antes de usar. Rabrir as portas expondo-se a perigos e
colocando outras pessoas em risco;
Rsair do veículo e ser atropelada;
Racionar equipamentos do veículo e ficar
presa;
Rcolocar o veículo em movimento ao soltar
o freio de estacionamento, mudar a
posição da caixa de mudanças
automatizada ou dar a partida no veículo.

& ATENÇÃO A exposição prolongada ao


calor ou ao frio pode representar risco de
lesão ou morte
Nunca deixe animais e pessoas,
especialmente crianças, no veículo sem
supervisão, pois a exposição prolongada
ao calor ou ao frio pode representar risco
de lesão ou morte.
Segurança dos ocupantes 59

Transportar animais de estimação no


veículo

Sempre que precisar transportar animais no


veículo, coloque-os em uma caixa de
transporte de animais adequada durante a
condução e nunca deixe animais dentro do
veículo sem a devida vigilância.
& ATENÇÃO Animais soltos ou
desacompanhados dentro do veículo
representam risco de acidentes e lesões
Os animais deixados dentro do veículo sem
supervisão e segurança podem pressionar
teclas ou interruptores acidentalmente e:
R ativar equipamentos do veículo que podem
prendê-los;
R ligarou desligar sistemas, colocando em
risco os demais integrantes da estrada.
Além disso, os animais soltos podem ser
lançados dentro do veículo durante um
acidente, frenagem brusca ou mudanças
repentinas de direção, ferindo os
ocupantes do veículo e eles mesmos.
60 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento

Abrir e fechar controle remoto quando estiver próximo ao


veículo para evitar roubos.
Chave eletrônica inteligente Se o veículo estiver equipado com
reservatórios de combustível bloqueáveis,
Seu veículo tem um sistema de chave você receberá chaves mecânicas adicionais
codificada especial necessário para que você para as tampas dos reservatórios de
possa utilizar as seguintes funções: combustível com trava. Com as teclas, é
R ligar
a ignição; possível controlar o sistema de travamento
R darpartida no motor; central e as funções de abertura e
fechamento conforto (컄 página 62).
R mudar as marchas.
i Se você perder a chave do veículo, solicite
Tipos de chaves o bloqueio imediatamente a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para evitar o uso
indevido da chave perdida. Peça também a
reposição da chave, porém, esse processo é
mais demorado.
i A Mercedes-Benz recomenda manter uma
chave reserva do veículo facilmente
acessível. Em caso de emergências ou
extravio da chave, entre em contato com um
Chave com controle remoto Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para solicitar uma
chave nova.

Utilizar a chave de emergência

Chave com controle remoto e controle de


lâmpadas
Todas as chaves são equipadas com uma
chave de emergência que permite destravar
ou travar as portas através da fechadura da X Pressione o botão de destravamento 1 para
porta do acompanhante, sem usar o controle que a chave de emergência 2 seja
remoto. ligeiramente empurrada para fora.
Já a chave com controle remoto também está X Puxe a chave de emergência 2 para fora até
equipada com uma bateria tipo CR 2032 de que trave na posição intermediária.
3 V que deve ser substituída quando estiver X Pressione novamente o botão de
descarregada. O computador de bordo destravamento 1 e retire a chave de
exibirá uma mensagem no mostrador para emergência 2 completamente.
avisar sobre as condições da bateria da
chave (컄 página 65). i Você pode utilizar a posição intermediária
O controle remoto opera de forma da chave de emergência 2 para colocá-la
independente da direção, e é possível travar no chaveiro.
ou destravar o veículo a cerca de 30 m de X Depois de usá-la, pressione o botão de
distância. Porém, recomenda-se utilizar o destravamento 1 e insira a chave de
Abertura e fechamento 61

emergência 2 na posição intermediária ou Para travar as portas do motorista e do


por completo até travar. acompanhante, gire a chave da posição 2
Controlar as lâmpadas com a chave para a posição 3 e ambas as portas
travarão.
O controle de lâmpadas foi projetado para Para abrir a porta, remova a chave da
facilitar o controle de partida e a localização posição 2 e puxe a maçaneta.
de lâmpadas incandescentes com defeito.
X Acione o freio de estacionamento. * AVISO Abrir as portas sem verificar a
parte externa ao redor do veículo pode
X Pressione a tecla Æ na chave. causar danos
A luz baixa, as luzes de delimitação, a luz
traseira e a iluminação da placa de Para evitar danos em seu veículo e em
identificação do veículo acendem por um veículos próximos, verifique se há espaço
longo período. As luzes indicadoras de suficiente ao redor dele antes de abrir as
direção, de distância, de freio, de circulação portas do veículo.
diurna, de condução em marcha à ré, de
neblina e os faróis de trabalho acendem Travar e destravar as portas usando o
sequencialmente. Esse ciclo se repete três controle remoto
vezes.
X Para travar as portas, pressione a tecla ß
Para interromper o controle das lâmpadas, da chave.
pressione novamente a tecla Æ da chave
ou solte o freio de estacionamento. X Para destravar as portas, pressione a tecla
Üda chave.
Abrir e fechar o veículo i Você pode programar o controle remoto
Travar e destravar as portas com a chave para destravar ambas as portas ou apenas a
porta do motorista ao pressionar a tecla
Ü. Para isso, pressione ambas as teclas
do controle remoto por cerca de seis
segundos. O LED na chave piscará duas
vezes para confirmar a inversão.
i Se tiver selecionado a função em que
apenas a porta do motorista é destravada,
pressione novamente a tecla Üpara
destravar a porta do acompanhante.
Destravar e travar a porta internamente

X Insira a chave na fechadura da porta do


motorista (apenas no caso de Code F9Y) ou X Para destravar a porta, puxe a alavanca de
na porta do acompanhante na posição 2 e abertura.
gire-a para a posição 1 para destravar a
porta.
i Quando destravar a porta com a chave de
emergência e o EDW estiver ativado, o
alarme soará.
62 Abertura e fechamento

Travar e destravar com a tecla central Controlar o sistema de fechamento


conforto

Para fechar as portas usando o sistema de


fechamento conforto:
X Insira a chave integrada na fechadura da
X Feche todas as portas. porta do acompanhante na posição 2, gire-
X Pressione a tecla Ë para travar todas as a e a mantenha na posição 3.
portas ou a tecla Ì para destravar todas Veículos sem EDW: pressione a tecla
as portas. & da chave por cerca de dois segundos.
A luz indicadora pisca brevemente na tecla Veículos com EDW: pressione a tecla
Ì. & da chave.
Travar e destravar as portas com a tecla Todas as lanternas indicadoras de direção
central (veículo com sistema MirrorCam piscam três vezes, as portas travam, as
(retrovisor por câmera)) janelas laterais e o teto corrediço/teto
armável fecham, mas a escotilha do teto
permanece aberta.
Se houver risco de esmagamento:
X Gire e mantenha a chave na posição 1 até
que as janelas laterais e o teto corrediço/
armável abram novamente.
X Pressione e segure a tecla % da chave até
que as janelas laterais e o teto corrediço/
armável abram novamente.
A porta do motorista destrava.
Para abrir as portas usando o sistema de
abertura conforto:
X Insira a chave integrada na fechadura da
porta do motorista na posição 2, gire-a e a
mantenha na posição 1.
X Feche ambas as portas e pressione a tecla
çpara travá-las ou a tecla çpara X Pressione e segure a tecla % da chave até
destravá-las. que as janelas laterais e o teto corrediço/
armável estejam na posição desejada. Todas
A luz indicadora pisca brevemente na tecla as lanternas indicadoras de direção piscam
uma vez e a porta do motorista destrava.
ç.
X As janelas laterais e o teto corrediço/teto
armável abrem, mas a escotilha do teto
permanece fechada.
Abertura e fechamento 63

Alarme do EDW
& ATENÇÃO Usar o fechamento conforto
de forma descuidada representa risco de X Quando o EDW emitir um alarme, ocorre um
esmagamento alerta sonoro e visual:
R todas as lanternas indicadoras de direção
As partes do corpo que estiverem na área piscam por aproximadamente 5 minutos;
de fechamento da janela lateral podem R a sirene de alarme soa por aproximadamente
ficar presas.
30 segundos.
X Certifique-se de que não há partes do
corpo na área de fechamento e monitore o X Quando ligar a ignição após um alarme, o
fechamento conforto em todo computador de bordo exibe os dados de
procedimento de fechamento. disparo do alarme com data e horário no
mostrador.
X Se alguém ficar preso, solte a tecla
imediatamente ou pressione a tecla para Ligar/desligar o EDW
abrir a janela lateral novamente. Antes de ativar o EDW:
X feche a escotilha do teto, o teto corrediço/
& ATENÇÃO Risco de esmagamento ao teto armável;
abrir e fechar o teto corrediço/teto X feche as janelas;
armável
X recolha as cortinas;
As partes do corpo que estiverem na área X feche as tampas externas;
de movimento do teto corrediço/teto
armável podem ser esmagadas. X tire/remova todos os objetos soltos na
cabine, por exemplo, bichos de pelúcia ou
X Durante a abertura ou o fechamento do cabides de roupas.
teto corrediço/teto armável, certifique-se
de que não há partes do corpo na área de X Ligar o EDW com proteção do
movimentação. compartimento interno
X Se alguém ficar preso, solte & ATENÇÃO Usar o fechamento conforto
imediatamente a tecla. de forma descuidada representa risco de
ou esmagamento
X Pressione novamente a parte superior da
tecla para interromper o fechamento. X As partes do corpo que estiverem na área
de fechamento da janela lateral podem
ficar presas.
Sistema de alarme antifurto (EDW)
X Certifique-se de que não há partes do
Indicações relativas ao EDW corpo na área de fechamento e monitore o
X O EDW trava o veículo trator contra invasões fechamento conforto em todo
e roubos e monitora os seguintes sistemas: procedimento de fechamento.
- portas; X Se alguém ficar preso, solte a tecla
imediatamente ou pressione a tecla para
- tampas externas; abrir a janela lateral novamente.
- alimentação de tensão;
- trava da cabine;
- compartimento interno do veículo
(desativável);
- tampa para manutenção.
64 Abertura e fechamento

X Ligar o EDW sem proteção do


& ATENÇÃO Risco de esmagamento ao compartimento interno
abrir e fechar o teto corrediço/teto
armável X Se pessoas ou animais permanecerem no
veículo, ative o EDW sem proteção do
X As partes do corpo que estiverem na área compartimento interno.
de movimento do teto corrediço/teto X Desligue a ignição ou ligue-a na posição de
armável podem ser esmagadas. rádio.
X Durante a abertura ou o fechamento do X Pressione brevemente a parte superior da
teto corrediço/teto armável, certifique-se tecla, a luz indicadora na tecla acende. Para
de que não há partes do corpo na área de o próximo procedimento de bloqueio, a
movimentação. proteção do compartimento interno
X Se alguém ficar preso, solte permanecerá desativada.
imediatamente a tecla. X Trave o veículo com a chave integrada ou
ou com o controle remoto.
X Pressione novamente a parte superior da X Pressione a parte superior da tecla por mais
tecla para interromper o fechamento. de dois segundos (exceto Holanda).
X O veículo trava, todas as lanternas
indicadoras de direção piscam três vezes e o
EDW está ligado.
X O EDW desliga automaticamente ao ligar a
ignição.
X Desligar o EDW/cancelar alarme
X Pressione a tecla Ü da chave.
ou
X Se o EDW foi ligado usando a tecla, pressione
a parte superior na tecla por mais de dois
segundos (exceto Holanda) e todas as luzes
indicadoras de direção piscam uma vez.
Alarme de pânico
Com a tecla ¨, é possível acionar o
X Desligue a ignição ou ligue-a na posição de alarme manualmente em caso de perigo.
rádio.
Ligar o alarme de pânico
X Gire a chave integrada na fechadura da porta
do motorista na posição Travar e segure-a X Pressione a parte inferior da tecla ¨ para
por cerca de dois segundos. soar o alarme e travar o veículo.
X Gire novamente a chave integrada na posição Veículos com sistema de fechamento
básica e remova. conforto: as janelas e o teto corrediço/teto
armável fecham, mas a escotilha do teto
X Pressione a tecla ß da chave. permanece aberta.
X O veículo estará travado quando todas as Desligar o alarme de pânico
lanternas indicadoras de direção piscarem
três vezes e a luz da tecla piscar. X Pressione a parte inferior da tecla ¨.
X Nos veículos com sistema de fechamento
conforto, as janelas e o teto corrediço/teto
armável fecham.
Abertura e fechamento 65

Substituir a bateria da chave com controle X Coloque a tampa 1 novamente e empurre


remoto até que trave.
As chaves com controle remoto possuem
baterias que em caso de ingestão, podem & PERIGO Engolir as baterias causa
causar graves queimaduras internas. graves prejuízos à saúde
X Observe com atenção os avisos de As baterias tipo CR 2032 de 3 V contêm
segurança para evitar acidentes. substâncias tóxicas e corrosivas que se
Recomendamos realizar a troca da bateria da forem ingeridas podem causar
chave em um Concessionário ou Posto de queimaduras internas graves no espaço de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. duas horas e representam risco de morte,
por isso:
X guarde as baterias longe do alcance das
crianças.
X Se a tampa ou o compartimento da bateria
não fecharem corretamente, não utilize a
chave e a mantenha fora do alcance das
crianças.
X Se ocorrer a ingestão acidental de
baterias, procure um médico
imediatamente.
X Retire a chave de emergência.
X Pressione a tecla de destravamento 2
completamente para baixo e desloque a + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
tampa 1 no sentido da seta. O descarte irregular das baterias pode
causar danos ao meio ambiente
X Abra a tampa 1 no sentido da seta e
remova-a. As baterias contêm substâncias
X Puxe o compartimento da bateria 3 para poluentes e não podem ser
fora e remova a bateria vazia. descartadas como lixo comum.
X Introduza a nova bateria no compartimento Descarte as baterias usadas em
3. Observe a identificação de polo positivo um Concessionário ou Posto de
no compartimento da bateria e na bateria. Serviço Autorizado Mercedes-
X Introduza o compartimento da bateria 3. Benz ou em um posto de coleta
de baterias usadas.

Problemas com o sistema de fechamento

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


Ao ativar o EDW, as luzes Um componente monitorado não está travado corretamente.
indicadoras de direção não X Desligue o EDW.
piscam.
X Verifique o travamento dos componentes monitorados, por
exemplo, portas, janelas, trava da cabine, tampas externas no
lado do motorista e do acompanhante e tampa para
manutenção.
X Ligue o EDW.
X Se não houver nenhuma resposta visual, encaminhe o veículo
a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o EDW.
66 Abertura e fechamento

Entrar e sair do veículo & ATENÇÃO Risco de acidente e lesões


se crianças forem deixadas
A única maneira segura de entrar e sair do desacompanhadas no veículo
veículo é usando as alças de apoio e os
degraus, pois foram especialmente Se você deixar crianças desacompanhadas
projetados para esse fim. Não salte da no veículo, elas podem:
cabine. Rabrir as portas, colocando em risco outras

Mantenha os degraus, a entrada, as alças de pessoas que estejam circulando no


apoio e os calçados sempre limpos para que trânsito;
não haja o risco de escorregar em nada. Rsair do veículo e ser atropeladas;
RAcionar equipamentos do veículo e, por
exemplo, ficar presas.
Além disso, crianças podem colocar o
veículo em movimento, por exemplo, ao:
Rsoltaro freio de estacionamento;
Rmudar a posição da caixa de mudanças
automatizada;
Rdar a partida no veículo.

X Nunca deixe crianças sozinhas dentro do


veículo.
X Ao sair do veículo, leve a chave sempre
com você e trave-o.
X Guarde a chave em um lugar de difícil
acesso às crianças.
X Observe as instruções de segurança no
capítulo “Crianças no veículo”.

X Utilize o auxílio de embarque e desembarque


do banco oscilante.
X Utilize as alças de apoio 1 e os degraus 2
no embarque e desembarque.
Abertura e fechamento 67

apenas a tecla para a janela lateral desta


Janelas laterais porta.
Você também pode abrir a janela lateral com
Abrir e fechar as janelas laterais a chave e, em veículos com sistema de
fechamento conforto, fechá-la
& ATENÇÃO Ao abrir uma janela lateral, (컄 página 62).
há o risco de ficar preso
Ao abrir uma janela lateral, partes do corpo
podem ser puxadas ou ficar presas entre a
moldura e a janela lateral.
X Certifique-se de que ninguém toque na
janela lateral.
X Se alguém ficar preso, solte a tecla
imediatamente ou pressione a tecla para
fechar novamente a janela lateral.

& ATENÇÃO Ao fechar uma janela lateral,


há o risco de ficar preso
Ao fechar uma janela lateral, partes do X Ligue o contato de ignição na posição do
corpo podem ficar presas na área de rádio.
fechamento.
X Certifique-se de que não há partes do X Abrir/fechar: pressione ou puxe a tecla
corpo na área de fechamento. esquerda ou direita W até a janela lateral
atingir a posição desejada.
X Se alguém ficar preso, solte a tecla
imediatamente ou pressione a tecla para X Abertura conforto: pressione a tecla W
abrir novamente a janela lateral. esquerda ou direita além do ponto de
resistência. A janela lateral correspondente
abre completamente.
& ATENÇÃO Risco de aprisionamento ou X Veículos com sistema de fechamento
morte devido à função de proteção de conforto: pressione a tecla W esquerda
reversão do sentido não ativada. ou direita para além do ponto de resistência.
A janela lateral correspondente fecha
A janela lateral fecha com mais força ou completamente. Se ficar bloqueada ao
força máxima logo após o bloqueio. Nesse fechar, a função de reversão automática
processo, a função de reversão não fica interrompe o movimento.
ativa para que partes do corpo não fiquem
presas na área de fechamento. Se a janela lateral ficar bloqueada e você
mantiver a tecla W pressionada, a janela
X Certifique-se de que nenhuma parte do lateral fecha sem a função de reversão
corpo se encontra na zona de fechamento. automática.
X Para parar o fechamento, solte a tecla ou X Interromper a abertura/fechamento
pressione-a novamente para voltar a abrir conforto: pressione ou puxe novamente a
a janela lateral. tecla W.

Ajuste a janela lateral após uma falha de


operação ou uma interrupção de tensão
(컄 página 68).
No painel de interruptores da porta do
motorista, encontram-se as teclas para a
janela lateral da porta do motorista e do
acompanhante. No painel de interruptores
da porta do acompanhante, encontra-se
68 Abertura e fechamento

Ajustar as janelas laterais


Ajuste a janela lateral após uma interrupção
de tensão ou se uma janela lateral não abrir
ou não fechar mais completamente.
X Ligue o contato de ignição na posição do
rádio.
X Pressione a tecla W até que a janela
lateral correspondente esteja aberta.
X Pressione a tecla W por mais um
segundo.
X Pressione a tecla W até que a janela
lateral correspondente feche.
X Pressione a tecla W por mais um
segundo. X Pressione brevemente a parte superior da
Teto tecla¸ para levantar o teto corrediço e
abrir o teto armável completamente.
Controlar o teto X Para parar o movimento, pressione
novamente a tecla ¸ ou P.
& ATENÇÃO Risco de esmagamento ao X Para o teto corrediço, mantenha a parte
abrir e fechar o teto corrediço/teto superior da tecla ¸ pressionada até que
armável o teto corrediço atinja a posição desejada.
Fechar teto corrediço/teto armável
Ao abrir e fechar o teto corrediço/teto
armável, partes do corpo podem ficar X Mantenha a tecla P pressionada até que
presas na área de movimento. o teto corrediço atinja a posição desejada.
X Certifique-se de que nenhuma parte do X Pressione a parte inferior da tecla P
corpo se encontra na área de movimento brevemente para fechar completamente o
durante a abertura ou o fechamento do teto corrediço/teto armável.
teto corrediço/teto armável.
X Pressione a tecla P ou ¸ para
X Se alguém ficar preso, solte interromper o movimento.
imediatamente a tecla ou pressione
novamente a parte superior da tecla para Se houver uma falha ou se a bateria for
interromper o fechamento. desconectada, o teto corrediço/teto armável
também pode ser fechado de forma manual.
Ajuste o teto corrediço após uma falha de
Abrir teto corrediço/teto armável operação ou queda de tensão.
Abertura e fechamento 69

Abrir persiana retrátil de escurecimento/ Veículos com cabine leito teto alto
proteção contra insetos

X Abra a persiana de escurecimento 2 pela


O teto armável é equipado com uma alça até o meio do quadro do teto.
proteção contra insetos e um quadro de X Gire a haste guia 1 da persiana retrátil e
cobertura integrados que podem ser remova-a das guias da persiana em ambos os
removidos para limpeza. lados do quadro do teto.
O teto corrediço é equipado com uma
persiana retrátil de proteção contra insetos X Retorne a persiana de escurecimento 2
1 e uma persiana de escurecimento 2 e é cuidadosamente até que a persiana retrátil
possível fechar apenas uma das persianas pare e deixe-a pendurada na cabine.
retráteis. X Retire a persiana retrátil de proteção contra
X Pressione a alça 3 da persiana retrátil no insetos 3 das guias da persiana no quadro
sentido de fechamento até o batente. do teto e deixe-a pendurada na cabine, da
mesma forma que a persiana de
X Pressione a alça 3 para cima e desengate a escurecimento 2.
persiana.
X Retorne a persiana retrátil até a extremidade
oposta do quadro do teto e solte a alça 3.
Fechar a persiana retrátil de
escurecimento/proteção contra insetos
X Puxe a persiana retrátil pela alça 3 até a
extremidade oposta do quadro do teto.
X Pressione a alça 3 levemente para baixo no
batente e solte para engatar a persiana
retrátil.
Fechar o teto corrediço manualmente
i A chave com sextavado interno para abrir o
teto corrediço se encontra na bolsa de
manuais de bordo.
X Se necessário, pressione as persianas
retráteis contra o quadro do teto e encaixe a
chave com sextavado interno 5 pela
abertura 4 no servomotor.
X Gire a chave com sextavado interno 5 no
sentido horário, até que o teto corrediço
esteja completamente fechado.
70 Abertura e fechamento

X Insira a haste guia 1 da persiana retrátil de Abrir/fechar escotilha do teto


proteção contra insetos 3 nas guias do
quadro do teto, gire paralelamente para a
posição final e retorne a persiana retrátil para
a posição final.
X Insira a haste guia da persiana de
escurecimento 2 nas guias do quadro do
teto, gire paralelamente para a posição final
e retorne o escurecimento 2 para a
posição final.
Ajustar o teto corrediço
É necessário ajustar o teto corrediço após É possível abrir a escotilha do teto apenas na
uma queda de tensão ou de uma abertura frente ou atrás ou em ambos os lados (frente
brusca. Para isso, mantenha a tecla P e atrás).
pressionada por cerca de três segundos até X Pressione para cima ou puxe para baixo a
que o teto corrediço esteja completamente escotilha do teto pelas alças 1.
fechado.
Fechar teto armável manualmente Persiana retrátil para-sol
i A chave de fenda (largura da lâmina 4 mm) Os veículos podem ser equipados
está na caixa de ferramentas de bordo. opcionalmente com persianas retráteis para-
sol instaladas no lado do motorista e do
Veículos com cabine leito teto alto acompanhante.

X Retire a cobertura do revestimento do teto.


X Encaixe a chave de fenda 4 pela abertura
3 no servomotor e gire-a no sentido
horário até que o teto armável esteja
completamente fechado.
Posto de comando do motorista 71

Posto de comando do motorista

Ajustar os bancos Não utilize o banco como auxílio para subir,


por exemplo, na cama superior.
O banco deve ser ajustado de forma que o Um banco com cinto de segurança integrado
cinto de segurança possa ser colocado é um componente relevante para a
corretamente. Para isso: segurança e o sistema de retenção. Leia a
R Coloque o encosto do banco na posição mais instrução de segurança sobre "Segurança
dos ocupantes" (컄 página 51).
vertical possível e sente-se o mais vertical
Informações sobre a limpeza do banco
possível. Nunca dirija com o encosto muito podem ser encontradas em "Limpeza e
inclinado para trás. conservação" (컄 página 290).
R Seus braços devem estar levemente
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
dobrados em relação ao volante. Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
R Evite as posições do banco que afetem a para realizar os serviços necessários.
correta colocação do cinto de segurança que
deve passar sobre o meio do ombro e ficar & ATENÇÃO Fazer ajustes no posto do
motorista com o veículo em movimento
bem junto ao peito. O cinto abdominal deve pode causar acidentes
ficar sempre firme e o mais baixo possível na
região abdominal, ou seja, na região inferior Você pode perder o controle do veículo se
do quadril. ajustar o banco do motorista, o volante ou
R Mantenha a distância em relação aos pedais o espelho ou colocar o cinto de segurança
de forma que possa pressioná-los durante a condução. Por isso, antes de dar
partida no motor, ajuste todos esses itens
totalmente. e coloque o cinto de segurança.
R Certifique-se de que seja possível ver o
entorno do veículo sem obstáculos através
do para-brisa e das janelas laterais, assim & ATENÇÃO Ajustar os bancos com o
como dos espelhos. Se necessário, ajuste a veículo em movimento pode causar
altura do banco. aprisionamento
O veículo pode ser equipado com diferentes Certifique-se de que ao ajustar o banco,
bancos: nenhuma parte do corpo esteja em sua
Banco do motorista: área de movimentação para que não haja o
risco de aprisionamento no trilho guia do
- oscilante conforto; banco.
- oscilante climatizado.
Banco do acompanhante:
- funcional;
- oscilante conforto;
- oscilante climatizado.
Observe também as instruções de segurança
sobre o sistema de airbag (컄 página 55) e
crianças no veículo (컄 página 56).
Caso seu veículo esteja equipado com banco
oscilante, sempre utilize o auxílio de
embarque e desembarque.
Para controlar um banco oscilante, deve
haver uma pressão de reserva de pelo menos
7 bar no sistema de ar comprimido do seu
veículo.
72 Posto de comando do motorista

& ATENÇÃO A posição incorreta do & ATENÇÃO Pouco espaço livre do banco
banco pode causar lesões ou morte oscilante pode causar aprisionamento
Se o encosto do banco não estiver em uma Partes do corpo podem ficar presas entre
posição quase vertical, o cinto de o volante e o banco oscilante se não
segurança não oferece a proteção de houver qualquer espaço livre suficiente
retenção e você pode escorregar por baixo para o movimento do banco oscilante.
do cinto de segurança e ferir, por exemplo, X Antes de desembarcar, abaixe
seu abdômen ou pescoço se uma completamente o banco oscilante.
frenagem brusca ou um acidente ocorrer.
Por isso:
X Ajuste corretamente o banco antes de & ATENÇÃO Pressionar o fole para dentro
começar a dirigir. pode causar aprisionamento
X Certifique-se sempre de que o encosto do Sua mão pode ficar presa se o fole do
banco esteja em uma posição quase banco oscilante for pressionado para
vertical e que a parte do ombro do cinto dentro. Portanto, não pressione- o para
passa pelo meio do ombro. dentro.

& ATENÇÃO O banco do motorista fora


X

* Danos ao banco
do lugar correto pode causar acidentes
Para evitar danos aos bancos:
Se o banco do motorista não estiver fixado X Não derrame líquidos nos bancos. Se algo
no lugar, ele pode se movimentar for derramado, seque os bancos o mais
inesperadamente durante a condução e rápido possível.
causar a perda de controle do veículo.
X Limpe os bancos como recomendado no
X Certifique-se sempre de que o banco do capítulo "Limpeza e Conservação".
motorista esteja fixado no lugar antes de
dar partida no veículo. X Não transporte cargas pesadas sobre os
bancos nem coloque objetos pontiagudos
como, por exemplo, facas, pregos ou
& ATENÇÃO Apoios para a cabeça não ferramentas sobre os assentos.
instalados ou ajustados incorretamente
apresentam riscos de lesão
& ATENÇÃO Objetos que bloqueiam o
Se os apoios para a cabeça não estiverem banco podem causar danos
instalados ou estiverem ajustados
incorretamente, eles não protegerão como Mantenha a área para o ajuste do banco
previsto. Isso aumenta o risco de lesão na livre e não coloque objetos que possam
região da cabeça e na nuca, por exemplo, bloquear os bancos.
em caso de acidente ou frenagem brusca.
Por isso, dirija somente com os apoios
para a cabeça instalados e certifique-se de
que todos os ocupantes do veículo estejam
com a parte de trás da cabeça na altura
dos olhos encostada no apoio.
Posto de comando do motorista 73

Ajustes do banco * AVISO Dano no banco oscilante


Certifique-se de que o banco oscilante
Banco oscilante conforto/climatizado pode vibrar livremente e de que o
travamento da cama não esteja raspando
na parte traseira do banco.
X Ajeite o travamento da cama embaixo do
colchão, de forma que não fique raspando
na traseira do banco oscilante.

Ajustar o encosto do banco


X Puxe a alavanca 1 para cima na parte de
trás do encosto do banco e segure.
X Incline a parte superior do encosto do banco
na posição desejada.
X Solte a alavanca 1.
Inclinar o encosto do banco
X Puxe a alavanca 2 para cima e incline o
encosto do banco para a frente e para trás.
Ajustar altura do cinto de segurança
X Pressione e segure a tecla no inversor do
cinto de segurança 4.
X Ajuste o inversor do cinto de segurança 4
na altura correspondente ao corpo.
X Solte a tecla 4.
Antes de ajustar o banco, certifique-se de Ajustar os apoios do braço
que haja espaço suficiente para o ajuste,
especialmente, na parte traseira do banco e X Incline os apoios de braço do assento 5
leia as instruções de segurança para os para cima.
bancos com atenção. Lembre-se de que X Com o manípulo no lado inferior, ajuste a
algumas possibilidades de ajuste variam de inclinação dos encostos de braço do assento
acordo com a versão do banco. 5.
* AVISO A ventilação do banco não desliga Ajustar a dureza do amortecedor
automaticamente X Mova a alavanca 6 da dureza do
amortecedor gradativamente e com cuidado
Siga as seguintes indicações para não para que o banco não rompa.
danificar a ventilação do banco:
Ajustar a profundidade da almofada do
X Não coloque objetos sobre o banco. banco
X Não cubra o banco, por exemplo, com uma X Puxe a alavanca 7 para cima e segure.
toalha ou almofadas.
X Desloque a almofada do banco, movendo-a
X Se o banco do acompanhante não estiver para frente/trás para a posição desejada.
ocupado, desligue a ventilação do
respectivo banco. X Solte a alavanca 7.
X Caso o motor não funcione, desligue a Travar o bloqueio da suspensão longitudinal
ventilação do banco do motorista e do do banco
acompanhante. X Posicione a alavanca 8 para cima para que
a suspensão longitudinal do banco trave e a
suspensão do banco seja bloqueada.
74 Posto de comando do motorista

Soltar o bloqueio da suspensão longitudinal X Puxe a alavanca F para cima e empurre o


do banco banco para trás até a posição de descanso.
X Posicione a alavanca 8 para baixo para X Solte as alavancas E e F.
movimentar o banco. Com o ajuste do sentido longitudinal do
X O banco pode se movimentar. banco, você pode deslocar e travar o banco
para a posição de marcha novamente.
Usar auxílio de embarque e desembarque
X Pressione a tecla 8 para abaixar o banco
completamente.
X Pressione a tecla 9 para colocar o banco na
última altura definida.
Ajustar a inclinação do assento
X Pressione a alavanca A para baixo e segure.
X Desloque a almofada do banco ou encosto do
banco para a posição desejada,
comprimindo/soltando-o. i A função Massagem ajuda a reduzir
tensões.
X Solte a alavanca A.
Quando esta função estiver ativa, você pode
Ajustar o encosto do banco sentir um movimento ondulatório crescente
X Tire a carga do encosto do banco. para cima e para baixo na área da região
lombar do encosto do banco. Além disso, as
X Puxe a alavanca A para cima e segure. almofadas pneumáticas individuais no
X Desloque o encosto do banco para a posição encosto do banco enchem por cerca de dez
desejada, comprimindo/soltando-o. minutos e esvaziam novamente.
X Solte a alavanca A. Essas almofadas podem se ajustar para
apoiar a coluna vertebral, o arco de
Ajustar a altura do banco inclinação (apoio lombar) e os contornos
X Puxe para cima ou pressione para baixo a laterais.
alavanca B para que o banco suba ou desça Ligar/desligar a função massagem
um nível.
X Pressione a tecla G.
Ligar a ventilação do banco
Ajustar o contorno do encosto
X Gire o regulador do ventilador s D
da posição g para baixo para aumentar o X Pressione a tecla K para cima ou para
volume de ar em três níveis. baixo para aumentar ou enfraquecer o
contorno superior do encosto do banco.
Desligar a ventilação do banco
X Pressione a tecla I para cima ou para baixo
X Gire o regulador do ventilador sD para aumentar ou enfraquecer o contorno
completamente para cima. inferior do encosto do banco.
Ajustar o sentido longitudinal do banco X Pressione a tecla H para reforçar o
X Puxe a alavanca E para cima e segure. contorno lateral.
X Desloque a almofada do banco para a X Pressione a tecla J para enfraquecer o
posição desejada, movendo-a para frente/ contorno lateral.
trás.
X Solte a alavanca E.
X Mova o banco para a frente ou para trás, até
ouvir travar.
Colocar na posição de descanso
X Puxe a alavanca E para cima e segure.
X Mova o banco para trás até o batente.
Posto de comando do motorista 75

Banco funcional Camas

Visão geral das camas


As seguintes camas podem estar instaladas
na cabine leito teto alto:
R cama superior larga/estreita (컄 página 75);
R cama superior;
R cama superior dobrável (컄 página 75);
R cama inferior (컄 página 75);
R sofá-cama (컄 página 77).

Dobrar a cama superior para cima/baixo


Cama superior

Leia a seção "Indicações relativas aos


bancos" antes de realizar o ajuste dos
bancos.
Ajustar os apoios do braço
X Incline o apoio do braço 1 para cima.
X Ajuste a inclinação do apoio do braço
1 com o manípulo no lado inferior.
Ajustar o encosto do banco
X Tire a carga do encosto do banco.
X Puxe a alavanca 3 para cima e segure.
X Comprima/solte o encosto do banco para
deslocá-lo até a posição desejada.
X Solte a alavanca 3. Se o veículo parar em um aclive ou em um
Inclinar a almofada do banco para cima declive, é possível colocar a cama superior
larga na posição horizontal ajustando sua
X Incline a almofada do banco 2 para cima inclinação.
até travar. X Se necessário, posicione o banco do
Inclinar a almofada do banco para baixo motorista e do acompanhante o suficiente
X Pressione a almofada do banco 2 contra o para a frente.
encosto do banco para destravá-la e incline- X Posicione ou incline o encosto do banco do
a 2 para baixo. motorista e do acompanhante para frente.

& ATENÇÃO Usar a cama durante a


condução pode causar lesão ou morte
Não é possível proteger uma pessoa que
esteja na cama com o veículo em
movimento, por isso, a cama deve ser
usada somente quando o veículo estiver
estacionado.
76 Posto de comando do motorista

* AVISO Cuidado ao dobrar a cama e os automaticamente e manter a cama nessa


bancos inclinação.
Dobrar para cima
Ao dobrar a cama para cima ou para baixo,
certifique-se de que ela não bata nos X Dobre a cama para cima até o batente.
bancos para não danificá-los.
Empurre o encosto do banco no assento
do motorista e do banco do acompanhante
ou ajuste os bancos para a frente.

* AVISO Danos na cama ou em outros


componentes
Dobre a cama para baixo antes de iniciar a
viagem porque, durante um acidente, suas
borrachas de retenção podem soltar dos
suportes das paredes e danificar tanto a
cama quanto outros componentes.

Ajustar a dobra para baixo e a inclinação Dobrar a cama superior para baixo
X Se necessário, posicione o banco do
motorista e do acompanhante o suficiente
para a frente.
X Posicione ou dobre o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para frente.
X Levante ligeiramente a cama, segure-a e
pressione as teclas de destravamento nos
dois fechos do cinto de segurança 2.
X Retire as linguetas do fecho do cinto de
segurança 1 dos cintos de fixação nos dois
fechos do cinto de segurança 2.
X Gire a cama para baixo.
Dobrar a cama superior para cima
X Pressione e mantenha pressionada as teclas X Dobre a cama para cima e segure.
de destravamento 2. X Pressione as linguetas do fecho do cinto de
X Gire a cama para baixo. segurança 1 dos cintos de fixação nos
fechos do cinto de segurança 2 e trave até
X Alinhe a cama horizontalmente utilizando o ouvir um clique.
nível no suporte 3 e corrija a inclinação da
cama.
Alinhar completamente a cama
X Empurre o suporte 3 ao longo da armação
da cama ou desenganche o suporte 3 na
parte inferior e encaixe-o novamente na
outra extremidade da cama. A bolha de ar do
nível deve estar localizada em algum lugar
entre as linhas delimitadoras.
X Solte as teclas de destravamento 2 para
travar os cintos de retenção 1
Posto de comando do motorista 77

Dobrar a cama para cima/baixo Ajustar a inclinação da cama


X Puxe a cinta 4 para recolocar a cama na
posição vertical.
X Para modificar a inclinação pensando na
ventilação ou se o revestimento estiver fora
do lugar, pressione a fivela 3 para cima e
coloque a cama na posição desejada.
Dobrar para baixo
X Pressione a cama contra a parede traseira e
segure.
X Pressione a tampa 2 novamente.
X Retire ambos os fechos de retenção 1 dos
suportes de parede.
X Gire a cama para baixo.
& ATENÇÃO Risco de lesão ou morte
* AVISO Danos na cama e nos assentos
Não permita que ninguém use a cama e
Empurre o encosto do banco no assento nem guarde objetos nela enquanto o
do motorista e do banco do acompanhante veículo estiver em movimento.
ou ajuste os bancos para a frente para
evitar que a cama não encoste nos bancos Indicações relativas aos sofás-camas
ao ser dobrada para cima e para baixo,
evitando danos aos componentes. Os sistemas de retenção para crianças não
devem ser instalados no sofá-cama e sim no
banco do passageiro. Observe as instruções
de segurança no item "Crianças no veículo"
* AVISO Danos na cama ou em outros (컄 página 56).
componentes Os encostos e/ou as superfícies para sentar
têm uma posição sentada e uma totalmente
Dobre a cama para baixo antes da iniciar a reclinada.
viagem porque, durante um acidente, suas
borrachas de retenção podem soltar dos & ATENÇÃO Usar o sofá-cama durante a
suportes das paredes e danificar tanto a condução pode causar lesão ou morte
cama quanto outros componentes.
Não é possível proteger uma pessoa que
Dobrar para cima esteja no sofá-cama com o veículo em
X Se necessário, posicione o banco do movimento, por isso, o sofá-cama deve ser
motorista e do acompanhante o suficiente usado somente quando o veículo estiver
para a frente. estacionado.
X Posicione ou incline o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para frente. & ATENÇÃO Não travar o banco pode
X Dobre a cama para cima e pressione contra a causar lesão
parede traseira e segure. Se o assento não estiver travado na
X Pressione a tampa 2 sucessivamente nos posição do banco, ele pode se mover e o
suportes de parede com o fecho de retenção cinto de segurança não poderá proteger
1 até que o fecho de retenção 1 trave. como previsto. Por isso, antes da
condução, a superfície para sentar deve
está bloqueada na posição de sentar.
78 Posto de comando do motorista

Puxar a superfície para sentar para a


& ATENÇÃO Inclinar o encosto do banco posição totalmente reclinada
para cima e para baixo pode causar
aprisionamento X Puxe a superfície para sentar pela alça 3
para a frente.
Ao inclinar o encosto do banco para cima e X Engate os suportes 2 nos entalhes 1.
para baixo, você pode se prender ou
prender outro ocupante do veículo. Por Empurrar a superfície para sentar para a
isso, certifique-se de que a área de posição do banco
inclinação do encosto do banco esteja livre X Levante a superfície para sentar pela alça 3
e que ninguém fique preso. e empurre-a para trás.
Camas na cabine leito teto alto
& ATENÇÃO Inclinar o encosto do banco
para cima e para baixo com força pode Visão geral das camas
causar aprisionamento
As seguintes camas podem ser instaladas:
Se você não segurar o encosto ao incliná- R cama padrão inferior/porta-objetos
lo para cima e para baixo, ele irá inclinar acolchoado (컄 página 78);
para baixo e atingir um ocupante do R cama padrão inferior, separada
veículo e prender partes do corpo. Por
isso, sempre segure o encosto do banco ao (컄 página 79).
incliná-lo para cima ou para baixo.
Usar cama padrão inferior/porta-objetos
acolchoado
& ATENÇÃO Remover a superfície para
sentar pode causar aprisionamento Dobrar a cama para baixo

Ao remover o assento, você ou outros


ocupantes do veículo podem ficar presos
entre o quadro do banco e a superfície
para sentar. Por isso, certifique-se de que
ninguém esteja com uma parte do corpo
na área de movimento do assento quando
a superfície para sentar for puxada para
fora.

Puxar/empurrar a cama de baixo

Veículos com cama padrão inferior


X Se necessário, posicione o banco do
motorista e do acompanhante o suficiente
para a frente.
X Posicione ou incline o encosto do banco no
banco do motorista e do acompanhante para
a frente.
X Pressione a cama contra a parede traseira e
segure.
X Gire o gancho 1 em 90° e solte-o dos
suportes de parede 2.
X Gire a cama para baixo.
Posto de comando do motorista 79

Dobrar a cama para cima X Gire o gancho 1 em 90° e desenganche-o


X Dobre a cama para cima, pressione contra a dos suportes de parede 2.
parede traseira e segure-a. X Mova a corrediça de bloqueio 5 para baixo
X Gire o gancho 1 em 90° e pendure-o nos para que as partes frontais 4 e traseiras 3
suportes de parede 2. da cama não estejam mais bloqueadas.
X Gire a cama para baixo.
& ATENÇÃO Usar a cama durante a X Pressione o gancho 1 entre as metades
condução pode causar lesão ou morte acolchoadas.
Não é possível proteger uma pessoa que Dobrar a cama para cima
esteja na cama com o veículo em X Dobre a cama para cima, pressione contra a
movimento, por isso, a cama deve ser parede traseira e segure.
usada somente quando o veículo estiver
estacionado. X Gire o gancho 1 em 90° e pendure nos
suportes de parede 2.
* AVISO Danos na cabeceira e nos bancos X Pressione a parte frontal 4 da cama contra
a parte traseira da cama 3 até travar a
Ao mover o banco, ele pode bater na corrediça de bloqueio 5.
cabeceira se ela estiver dobrada e
danificar os componentes. Por isso,
certifique-se de que a cabeceira esteja & ATENÇÃO Usar a cama durante a
abaixada enquanto estiver reajustando o condução pode causar lesão ou morte
banco. Além disso, antes de dobrar a
cabeceira para cima, posicione o banco Não é possível proteger uma pessoa que
para a frente ou incline o encosto do banco esteja na cama com o veículo em
para a frente. movimento, por isso, a cama deve ser
usada somente quando o veículo estiver
estacionado.
Cama padrão inferior, separada
Dobrar a cama para baixo * AVISO Danos na cama e nos assentos
Ao mover o banco, ele pode bater na
cabeceira se ela estiver dobrada e
danificar os componentes. Por isso,
certifique-se de que a cabeceira esteja
abaixada enquanto estiver reajustando o
banco. Além disso, antes de dobrar a
cabeceira para cima, posicione o banco
para a frente ou gire o encosto do banco
para a frente.

X Se necessário, posicione o banco do


motorista e do acompanhante o suficiente
para a frente.
X Posicione ou incline o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para frente.
X Pressione a cama contra a parede traseira e
segure.
80 Posto de comando do motorista

Ajustar o volante multifuncional touch & ATENÇÃO Usar o volante destravado


durante a condução pode causar
Condições: acidentes
R Deve haver pressão de reserva suficiente. Se o volante estiver destravado durante a
condução, ele pode mudar de posição
inesperadamente e fazer com que você
perca o controle do veículo. Por isso, antes
de iniciar a viagem, certifique-se de que o
volante esteja travado e jamais destrave-o
durante a condução.

Espelhos retrovisores externos

Ajustar espelho retrovisor externo

Destravar a coluna de direção no espaço


dos pedais do motorista
X Pare o veículo.
X Acione o freio de estacionamento.
Ajustar
X Mantenha o botão amarelo 1 pressionado
para destravar a coluna de direção.
X Ajuste a altura e inclinação do volante
multifuncional touch.
X Tire o pé do botão 1 para travar a coluna de Painel de comando da porta do motorista
direção. 1 |Espelho retrovisor externo esquerdo
2 ~Espelho retrovisor externo direito
& ATENÇÃO Fazer ajustes no veículo
durante a condução apresenta riscos de 3 ÍAjustar espelho retrovisor externo
acidentes 4 ÏPosição de manobra para o espelho
retrovisor externo
Ajustar o banco do motorista, o apoio para
a cabeça, o volante ou o espelho, bem Um espelho retrovisor externo ajustado
como colocar o cinto de segurança, incorretamente pode prejudicar o campo de
durante a condução pode causar um visão. Por isso, antes de começar a dirigir,
acidente. Todos os ajustes devem ser verifique o ajuste dos espelhos retrovisores
feitos antes de iniciar a condução. externos do veículo.
Ajuste manualmente o espelho de
aproximação, o espelho retrovisor de rampa
e o espelho retrovisor convexo.
Na posição de manobra, o espelho retrovisor
externo gira para fora de modo tão amplo no
lado do acompanhante que é possível
monitorar o reboque/semirreboque durante
a manobra. Quando o espelho retrovisor
externo estiver na posição de manobra, ele
poderá ser ajustado horizontalmente.
Posto de comando do motorista 81

Antes de fazer ajustes nos espelhos gira para a última posição de manobra
retrovisores, ligue a ignição. ajustada.
Girar o espelho retrovisor externo na
& ATENÇÃO Fazer ajustes no veículo posição de marcha
durante a condução apresenta riscos de
acidentes X Pressione a tecla Ï.
X A luz indicadora na tecla apaga. O espelho
Ajustar o banco do motorista, o apoio para retrovisor externo do acompanhante retorna
a cabeça, o volante ou o espelho, bem para a posição de marcha ajustada
como colocar o cinto de segurança anteriormente.
durante a condução pode causar um
acidente. Todos os ajustes devem ser Ligar/desligar aquecedor do espelho retro-
feitos antes de iniciar a condução. visor externo

& ATENÇÃO O espelho retrovisor externo


mal ajustado pode causar acidentes
devido à avaliação incorreta da distância
Os espelhos retrovisores externos
refletem uma imagem reduzida e os
objetos visíveis estão mais próximos do
que parecem. Por isso, você pode avaliar
de forma incorreta a distância do veículo
que trafega atrás, por exemplo, ao trocar
de faixa.
Para calcular a distância real em relação
aos outros veículos, olhe sobre os ombros.

Ajustar o espelho retrovisor externo


Painel de comando da porta do motorista
X Pressione a tecla | para o espelho
retrovisor externo esquerdo ou a tecla ~ A função tem o objetivo de manter os
para o espelho retrovisor externo direito. A espelhos retrovisores externos
luz indicadora na tecla acende. desembaçados e sem gelo durante o tempo
úmido e frio. O espelho retrovisor de rampa
X Pressione a tecla Í para a frente ou para não é aquecido.
trás, para direita ou para esquerda até que o
espelho retrovisor externo esteja ajustado Ligar/desligar
corretamente. X Ligue a ignição.
Girar o espelho retrovisor externo na X Pressione a tecla Î. Quando a luz
posição de manobra indicadora acender na tecla, o aquecedor do
X Pressione a tecla Ï e a luz indicadora na espelho retrovisor externo estará ligado.
tecla acende. i Quando o aquecedor do espelho retrovisor
X O espelho retrovisor externo do externo estiver ligado e o espelho retrovisor
acompanhante gira para fora durante a externo for girado para a posição de
posição de manobra. manobra, o aquecedor é desativado.
Ajustar o espelho retrovisor externo na i Quando os espelhos retrovisores externos
posição de manobra forem novamente girados para a posição de
X Pressione a tecla Í para a direita ou marcha, o aquecedor do espelho retrovisor
esquerda até que o espelho retrovisor externo é reativado.
externo esteja ajustado corretamente.
X A posição de manobra ajustada é salva. Se,
na manobra seguinte, a tecla Ï for
pressionada, o espelho retrovisor externo
82 Posto de comando do motorista

desvios pequenos. Em caso de desvios


Sistema MirrorCam (retrovisor por grandes, pode ser necessário colocar o braço
câmera) da câmera na posição correta manualmente.
A função do sistema MirrorCam (retrovisor O sistema de lentes da câmera possui um
por câmera) é substituir os sistemas de aquecedor que liga e desliga
espelhos do veículo exigidos por lei por automaticamente em função da temperatura
sistemas eletrônicos de indicação e captura do sensor da câmera e da temperatura
de imagem. Ele ajuda a manter a visão geral externa. Isso evita que neve e gelo se
do veículo e seus arredores. acumulem na região da câmera.
O aquecedor também pode ser ligado/
O sistema foi projetado para dirigir em todas desligado ao pressionar a tecla Î
as velocidades no sentido para frente e para (consulte Controle do sistema MirrorCam
trás, bem como com o veículo parado. (retrovisor por câmera) (컄 página 83)).
Para otimizar a exibição no display, é feita
uma distinção entre as seguintes situações i Dependendo dos sinais de temperatura
de direção: recebidos, o controle automático pode
R tráfego para frente; reverter uma ativação/desativação manual
R tráfego para frente, com conversão à
do aquecedor.
esquerda ou à direita;
R tráfego de marcha à ré, incluindo manobra.

& ATENÇÃO
A utilização de dispositivo de visão
indireta para observar a área de
circulação de trânsito próxima ao veículo
está prevista na resolução No 703/17 do
CONTRAN.

O veículo está equipado com uma câmera e


um display de cada lado.

Display (exemplo, lado esquerdo do veículo)

O display do sistema MirrorCam (retrovisor


por câmera) é dividido em duas partes
através de uma indicação do status (linha
azul) 1.
O campo de visão exibido na parte superior
Carcaça de proteção da câmera (exemplo, da tela 2 corresponde ao espelho principal,
lado esquerdo do veículo) a parte inferior 3 refere-se ao espelho
retrovisor convexo.
Para garantir o posicionamento correto da
câmera, um sensor está instalado no braço Se a indicação do status 1 não for exibida
da câmera. no display, o sistema apresenta uma falha.
Se o braço da câmera for dobrado em mais
de 4° para frente ou para trás, o símbolo
å é exibido no display.
i Uma mola integrada faz com que o braço da
câmera retorne sozinho para a posição
correta de funcionamento em caso de
Posto de comando do motorista 83

Controle do sistema MirrorCam (retrovisor R dois minutos após desligar a ignição;


por câmera) R dois minutos depois do último acionamento
Ativação automática do sistema MirrorCam da tecla Ï com a ignição desligada.
(retrovisor por câmera) i O símbolo é exibido no display dez
O sistema é automaticamente ativado nos segundos antes do sistema mudar para o
seguintes casos: modo Standby que é reativado nos seguintes
R destravar/abrir a porta; casos:
R destravar/abrir o veículo; R a tecla Ï é pressionada;
R ligar a ignição, o que ativa o sistema R uma porta é aberta.
permanentemente.
i Ao ativar o sistema a partir do modo
Ativação manual do sistema MirrorCam Standby, é exibida uma imagem Ø no
(retrovisor por câmera) display dentro de um segundo.
X Pressione a tecla Ï Após cinco minutos em modo Standby, o
Sete segundos após a ativação automática sistema é automaticamente desativado.
ou manual do sistema, o campo de visão
(ajuste básico) fica disponível no display para Ajustar campo de visão
o motorista.

Após ligar a ignição ou trocar o reboque/


semirreboque, a linha de distância 1
ajustável e exibida no display se desloca para
a extremidade do reboque/semirreboque.
Para uma configuração mais exata,
recomendamos colocar um objeto no chão,
Unidade de comando da porta do lado do na extremidade veículo e ajustar a linha de
motorista acordo com ele.
1 |Seleção display à esquerda Condições:
2 ~Seleção display à direita R o símbolo Õ é exibido no display;

3 ÍAjustar campo de visão R a velocidade de condução é inferior a 10 km/


4 ÏAtivar/desativar ajuste automático do h;
campo de visão/visão de manobra Ro ajuste automático do campo de visão não
5 ÏLigar manualmente o sistema está ativo.
6 ÎLigar/desligar aquecedor da câmera Ajustar borda de fuga do reboque/
As teclas 1, 2, 4 e 6 são equipadas semirreboque
com luzes indicadoras do estado das X Pressione a tecla Í para cima ou para
funções. Se a luz indicadora acender na baixo para mover a linha 1 exibida no
tecla, a função está ativada. display que piscará.
Modo standby e desativação automática Salvar a configuração
Nos casos abaixo, o sistema MirrorCam X Pressione a tecla Í à direita ou à
(retrovisor por câmera) alterna esquerda. A linha exibida no display para de
automaticamente para o modo standby: piscar e o ajuste é salvo para ambos os lados.
84 Posto de comando do motorista

i A configuração selecionada permanece Ajustar o campo de visão em tráfego para


salva mesmo depois que a ignição for frente automaticamente (monitoramento
desligada. Dessa forma, o canto da do semirreboque)
extremidade só deve ser reajustado em caso O ajuste automático do campo de visão em
de mudança do comprimento total, por ex., tráfego para frente só é possível em cavalos
através de um outro reboque/semirreboque mecânicos com semirreboque e nas
ou carga projetada para fora. seguintes condições:
i O canto da extremidade do reboque/ - o sistema reconhece uma situação de
semirreboque é ocultado em caso de condução na qual um ajuste de campo
monitoramento ativo do semirreboque ou de de visão seja relevante;
um campo de visão ajustado manualmente. - o semirreboque está corretamente
i Caso a visão de manobra esteja ativada, o conectado ao veículo trator
canto da extremidade do reboque/ (transmissão de sinal);
semirreboque é exibido de forma alongada
para melhorar a orientação. - o ajuste automático do campo de visão
Ï está ativado.
Ajustar o campo de visão manualmente
O motorista pode mover o campo de visão O ajuste automático do campo de visão
exibido no display para a esquerda ou para a ocorre somente na parte superior do display
direita a qualquer momento. Para isso: do lado interno da curva. Porém, a função
reconhece manobras de conversão, nas
X Pressione a tecla | à direita ou a tecla quais um campo de visão alterado seja útil.
~ à esquerda para o display. A luz Fatores que influenciam no ajuste
indicadora acende na tecla. automático de visão:
X Mova o campo de visão com a tecla Í. R ângulo de dobra entre o veículo trator e
i Se o campo de visão exibido no display reboque/semirreboque;
divergir do campo de visão exigido por lei R velocidade de condução.
(ajuste básico), o símbolo Ô (vermelho) Ativar o ajuste automático do campo de
será exibido no display. visão
i No caso de uma visão de manobra ativa, X Pressione a tecla Ï. A luz indicadora
ambos os campos de visão apresentados no acende para avisar que a função está ativada.
display são deslocados. Um ajuste automático do campo de visão é
As linhas de distância não aparecem quando exibido ao motorista através do símbolo Ñ
o campo de visão é ajustado manualmente no display do lado afetado. Porém, se o
(컄 página 85). ajuste do campo de visão automático estiver
Restaurar o campo de visão para o ajuste ativo, nenhuma linha de distância é exibida
básico (컄 página 83).
Durante o ajuste automático do campo de
X Pressione a tecla | para o display à visão, é possível fazer um ajuste manual
esquerda ou a tecla ~ para o display à adicional do campo de visão. Dessa forma, a
direita. A luz indicadora acende na tecla. influência de diversos semirreboques na
X Pressione a tecla Ï por posição da extremidade dos semirreboques
aproximadamente 2 segundos para restaurar pode ser compensada com o monitoramento
o campo de visão ao ajuste básico. do semirreboque.
i Se o campo de visão exigido por lei for X Pressione a tecla | para o display à
exibido novamente no display, o símbolo esquerda ou a tecla ~ para o display à
Ô (verde) pisca e desliga por cinco direita. A luz indicadora acende na respectiva
segundos. tecla e o símbolo Ô (setas à direita/
esquerda em verde) é exibido no display.
i Ao desligar a ignição, um campo de visão
ajustado manualmente é retornado ao ajuste X Ajuste o campo de visão exibido com a tecla
básico. Í para a esquerda ou para a direita e, se
o símbolo Ó piscar no display, a
configuração está gravada.
Posto de comando do motorista 85

O ajuste automático do campo de visão i Se a visão de manobra estiver ativada, o


permanece ativo. canto da extremidade do reboque/
i Pressionar a tecla Ï por semirreboque é exibido de forma alongada
aproximadamente 2 segundos faz com que o para melhorar a orientação.
ajuste manual do campo de visão seja Desativar a visão de manobra:
restaurado. - Pressione a tecla Ï. A luz indicadora
i Em caso de condução sem semirreboque, é na tecla Ï apaga.
necessário desativar o ajuste automático do
campo de visão. i A função é automaticamente desligada se a
velocidade de condução do percurso para
Desativar ajuste automático do campo de frente ultrapassar 10 km/h.
visão
Ajustar a luminosidade do display
X Pressione a tecla Ï. A função é
desativada quando a luz indicadora apaga. X A luminosidade do display é regulada
automaticamente de acordo com a
Visão de manobra luminosidade do ambiente. Porém, o
motorista pode ajustá-la manualmente.
A visão de manobra ajuda o motorista a ter
uma visibilidade melhor do veículo e de seu X Selecione a opção Elem. comando no menu
entorno durante as manobras. Definições, Luminosidade do display do
Em caso de visão de manobra ativa, os sistema multimídia.
arredores mais próximos do veículo são A luminosidade do display MirrorCam
exibidos na parte superior do display. No (retrovisor por câmera) pode ser ajustada
display inferior, o entorno mais afastado é separadamente para o lado do motorista e
exibido. para o lado do acompanhante.
Ativar a visão de manobra X Selecione Câmera do espelho retrovisor
exterior do condutor ou Câmera do espelho
X Pressione a tecla Ï. O símbolo ø ou retrovisor exterior do acompanhante e ajuste
÷ é exibido no display se a visão de a luminosidade do display.
manobra estiver ativada e a luz indicadora
acender na tecla Ï. Visão geral das situações de exibição no
i Cavalos mecânicos com semirreboque display
engatado: se o ajuste automático de campo O display do sistema MirrorCam (retrovisor
de visão estiver ativado, o sistema liga a por câmera) apresenta a sinalização de
visão de manobra quando a marcha à ré é situações de condução, falhas do sistema e
engatada. funções ativas que podem ser exibidas no
i Uma ativação manual da visão de manobra display através de algumas opções de
é possível somente se a velocidade estiver exibição.
abaixo de 10 km/h. Linhas de distância
i Se a visão de manobra estiver ativada, é As linhas de distância são exibidas no ajuste
possível ajustar manualmente os dois básico do campo de visão após o
campos de visão apresentados no display. acionamento do sistema. Elas ajudam a
i Observe a seção "Ajustar o campo de visão estimar melhor as velocidades e distâncias
manualmente".
dos objetos (por exemplo, veículos).
i A exibição das linhas ocorre em uma área
i No caso de uma visão de manobra ativada, do display na qual nenhum campo de visão
a linha de distância ajustável é exibida de exigido por lei é exibido.
forma alongada para melhorar a orientação e
as outras linhas de distância não são
exibidas.
86 Posto de comando do motorista

identificadas através de cores no lado do


acompanhante.
Dez segundos após desligar as luzes
indicadoras de direção ou a velocidade
estiver abaixo de 25 km/h, as linhas
auxiliares desaparecem.
Explicação sobre os símbolos no display:
Û(amarelo) aviso do assistente de ponto
cego, além da exibição no painel de
Canto extremo do reboque/semirreboque e instrumentos (컄 página 253);
linhas de distância (exemplo) Û(vermelho) aviso do assistente de ponto
1 Linha de distância ajustável cego, além da exibição no painel de
2 Linha de distância instrumentos (컄 página 253);
3 Linha de distância Ñmonitoramento automático do
4 Linha de distância semirreboque ativo no tráfego para frente;
Òconfiguração manual durante o
A linha de distância ajustável 1 pode ser monitoramento automático do semirreboque
configurada após ligar a ignição ou trocar o ativo (pisca ao gravar a nova configuração);
reboque/semirreboque (컄 página 83). Øexibição dez segundos antes do sistema
i As distâncias, em que são exibidas as mudar para o modo Standby;
linhas de distância 2, 3 e 4, não são Õexibição após o acionamento do
ajustáveis e podem variar com a topografia sistema ou após a troca do reboque/
da faixa de rodagem. semirreboque (é possível ajustar o canto da
As linhas de distância são ocultas no display extremidade do reboque/semirreboque);
nos seguintes casos: Õ(vermelho) o display não exibe o campo
R monitoramento do semirreboque; de visão exigido por lei;
R campo de visão ajustado manualmente; Õ(verde) o display exibe novamente o
R visão de manobra ativada (somente 2, 3
campo de visão exigido por lei (ajuste
básico);
e 4). Õ(seta para direita/esquerda verde)
Assistente de ultrapassagem ajuste do campo de visão possível durante o
monitoramento do semirreboque ativo;
Ùsistema descalibrado (procure um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz);
åcâmera fora da posição de
funcionamento;
øvisão de manobra ativa (exemplo no
lado esquerdo).
i Vários símbolos também podem ser
exibidos simultaneamente no display.
O assistente de ultrapassagem é uma
exibição ampliada das linhas de distância. i Além dos símbolos no display do
Sua função é auxiliar o motorista durante a MirrorCam (retrovisor por câmera),
ultrapassagem em estradas com diversas mensagens de aviso podem ser exibidas no
faixas no sentido do deslocamento. painel de instrumentos.
Aqui, as linhas de distância 2,3 e 4 são
alongadas para fora.
A exibição ocorre com as luzes indicadoras
de direção ligadas no respectivo lado e a
partir de uma velocidade de 30 km/h. Além
disso, as áreas entre as linhas são
Posto de comando do motorista 87

Instruções importantes de segurança


& ATENÇÃO Falhas de funcionamento do
Se apenas um dos dois campos de visão do sistema MirrorCam (retrovisor por
display falhar, prossiga a viagem com câmera) podem causar acidentes
cuidado até um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para Se as falhas abaixo ocorrerem, estacione o
reparar o sistema. veículo de acordo com as leis de trânsito e
Se um display exibir uma imagem atípica ou procure um Concessionário ou Posto de
com falhas, o sistema precisa ser Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
imediatamente testado e, se necessário, reparar o sistema:
Rfalha completa de um display;
reparado em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Rimagens estáticas, apesar de objetos em
Por imagens atípicas ou com falhas, movimento em frente da câmera;
entendem-se: Rexibição atrasada da situação do trânsito.
R imagens distorcidas;
R erros de pixel claramente visíveis; i A utilização de dispositivo de visão
R falhas em colunas ou linhas; indireta para observar a área de
R nenhuma informação visível como, por circulação de trânsito próximo ao veículo
exemplo, setas durante uma mudança de está prevista na resolução No 703/17 do
CONTRAN.
campo de visão em curvas;
R alterações de cor ou contraste.
Se um monitor exibir uma imagem
desbotada, borrada ou desfocada, verifique
se as lentes da câmera estão sujas e limpe-
as, se necessário, de acordo com as
instruções de limpeza da câmera
multifuncional MirrorCam (retrovisor por
câmera), na seção "Limpar sensores"
(컄 página 83).
Se a imagem exibida não melhorar,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar o sistema.
O contraste do display pode ser prejudicado
pela luz do sol (por exemplo, quando o sol
estiver baixo) ou outras fontes intensas de
luz. Neste caso, seja cuidadoso e adapte o
seu modo de direção.
Para dirigir um veículo, o motorista deve usar
óculos ou lentes de contato, se necessário.
No caso de presbiopia, as lentes multifocais
devem ser usadas para reconhecer
corretamente o trânsito, também pelo
display.
Observe as instruções de limpeza do display
MirrorCam (retrovisor por câmera)
(컄 página 297).
88 Posto de comando do motorista

Iluminação externa

Controle das lâmpadas


i O controle das lâmpadas é apenas um meio
auxiliar. A iluminação correta do veículo de
acordo com as normas legais é sempre de
responsabilidade do motorista do veículo.
Toda a iluminação externa do veículo é
monitorada eletronicamente. Se houver uma
falha, a luz indicadora b acende no painel
de instrumentos.
Nos seguintes casos, a luz indicadora b
acende no painel de instrumentos:
R Uma falha na iluminação do veículo foi
reconhecida.
R Um erro foi reconhecido, o que pode levar a
uma ativação incorreta da iluminação.
Observe as indicações no mostrador, no
painel de instrumentos.
Peça a ajuda de uma pessoa para verificar a
iluminação do veículo.
Dependendo do equipamento, existem ainda
as seguintes possibilidades para verificar a
iluminação:
Ra chave eletrônica inteligente do veículo
(컄 página 60);
R a função "Remote Online" (컄 página 115).
Posto de comando do motorista 89

Menu da luz externa

Menu da luz externa (exemplo)


& ATENÇÃO A cobertura da iluminação
1 Menu Luz externa externa pela parede lateral traseira pode
causar acidentes
2 Menu Luz interna
3 Luzes delimitadoras do teto A iluminação externa traseira fica coberta
4 Farol de iluminação da 5ª roda quando você abre a parede lateral traseira.
5 Luz de neblina traseira Por isso, os demais usuários do trânsito
podem demorar para identificar o seu
6 Ajuste do tempo posterior de iluminação veículo como um obstáculo.
7 Assistente adaptativo da luz alta X Proteja o veículo contra possíveis
8 Luz de posição acidentes de acordo com a legislação
9 Luz baixa nacional de trânsito, utilizando, por
A Luz de circulação automática exemplo, um triângulo de sinalização.
B Iluminação externa
Ligar/desligar a iluminação externa
C Luz de neblina
D Ajuste do alcance dos faróis X Sistema multimídia:
E Farol adicional 4Luz 5XLuz externa
O controle dos seguintes componentes da
iluminação externa está descrito em outro
i Dependendo do equipamento, nem todas lugar:
as funções/teclas estarão disponíveis. R luz alta/lampejador dos faróis (컄 página 93);
Para controlar a iluminação externa, R estrela da Mercedes iluminada
pressione a tecla de acesso rápido Ä (컄 página 94).
abaixo do display de multimídia para acessar
o menu de luz. Para controlar o menu de luz, existem as
Em seguida, selecione a função Luz externa seguintes possibilidades:
para exibir o menu mencionado acima. X Pressione a função desejada no display
touch do sistema multimídia.
X Utilize o grupo de teclas da direita no volante
multifuncional touch.
90 Posto de comando do motorista

É emitido um alerta sonoro se você: Luz baixa


R abrir a porta do motorista com a luz baixa Ligar
ligada e o contato de ignição na posição
rádio; X Pressione a tecla L no sistema multimídia
(recomendado).
R abrir a porta do motorista com a luz de
posição ou a luz baixa ligada e o contato de X Pressione a parte de cima da tecla L no
painel para acender:
ignição na posição g. R a luz baixa;
R a luz indicadora na tecla T;
R a luz indicadora na tecla L;
R a luz indicadora L no painel de
instrumentos.
Desligar
X Pressione a tecla ^ no sistema
multimídia.
Com o modo noturno ativado, a mensagem
Desligar as luzes? é exibida no display.
X Deslize para a direita para confirmar.
X Pressione novamente a parte superior da
tecla L no painel de instrumentos:
R a luz baixa é desligada;
Tecla de luz de posição/luz baixa no painel
R a luz indicadora na tecla T apaga;
Luz de posição R a luz indicadora na tecla L apaga;
Ligar R a luz de controle L no painel de

X Pressione a tecla T no sistema multimídia instrumentos apaga.


(recomendado) ou a parte de baixo da tecla Veículos com regulagem manual de
T no painel para acender: alcance de farol
R a luz de posição; Ao acender a luz baixa pela primeira vez
R a luz indicadora na teclaT; depois de ligar a ignição ou de dar a partida
R a luz indicadora T no painel de
no motor, o painel de instrumentos exibe a
mensagem Headl. range ctrl.
instrumentos. Se a iluminação da pista não for suficiente ou
Desligar ofuscar os motoristas que trafegam em
sentido contrário:
X Pressione novamente a tecla ^ no
sistema multimídia (recomendado). X Altere a regulagem exibida pressionando a
tecla 4 ou s no sistema multimídia.
Com o modo noturno ativado, a mensagem Com o veículo carregado, a iluminação da via
Desligar as luzes? é exibida no display. deve ser de 40 m até 100 m e a luz baixa não
X Deslize para a direita para confirmar. pode ofuscar os motoristas que circulam no
sentido contrário. Com o veículo
X Pressione novamente a parte de baixo da descarregado, selecione o nível l $.
tecla T no painel para apagar:
R a luz de posição; Desligar a iluminação externa
R a luz indicadora na tecla T; X Pressione a tecla ^ no sistema
R a luz indicadora no painel de instrumentos multimídia.
T. Com o modo noturno ativado, a mensagem
Desligar as luzes? é exibida no display.
X Deslize para a direita para confirmar.
A iluminação externa é desligada.
Posto de comando do motorista 91

Luz de circulação automática Luz de neblina


A luz de circulação automática é apenas um Acender
meio auxiliar. A iluminação do veículo é
sempre de responsabilidade do motorista. X Pressione a tecla N no sistema
multimídia.
A luz de neblina e luz indicadora N no
& ATENÇÃO Usar a luz baixa desligada painel de instrumentos acendem.
com obstrução de visão pode causar Apagar
acidentes
X Pressione novamente a tecla N.
Quando a função à estiver ligada, a luz A luz de neblina e a luz indicadora N no
baixa não é ligada automaticamente na painel de instrumentos apagam.
ocorrência de neblina, neve, garoa ou
outras condições que possam Luz de neblina traseira
comprometer a visibilidade. i Se a luz de neblina estiver desligada e você
Ligue a luz baixa L manualmente ligar a luz de neblina traseira, ambas as
nessas condições. funções são ligadas.
Ligar
Acender
X Pressione a tecla R no sistema
X Pressione a tecla à no sistema multimídia.
multimídia para acender a luz de circulação
automática; A luz de neblina traseira e luz indicadora
R no painel de instrumentos acendem.
A luz baixa e a luz de posição acendem ou
apagam automaticamente, dependendo das Desligar
condições de luminosidade. X Pressione novamente a tecla R.
A luz indicadora na tecla à acende. A luz de neblina traseira e a luz indicadora
Se a luz baixa acender automaticamente, a R no painel de instrumentos apagam.
luz indicadora Ó acende no painel de Farol adicional
instrumentos.
i Antes de utilizar faróis adicionais em vias
Apagar públicas, você deve se informar sobre as
X Pressione novamente a tecla ^ no normas locais do país no qual você se
sistema multimídia (recomendado). encontra no momento.
Quando o modo noturno estiver ativo, a Acender/apagar os faróis adicionais
mensagem Desligar as luzes? é exibida no
display. X Pressione a tecla é no sistema
Deslize para a direita para confirmar. A luz multimídia para acendê-los.
indicadora na tecla à apagará. X Pressione novamente a tecla é no
i Se o sensor de chuva e luz apresentar uma sistema multimídia para apagá-los.
falha, a luz baixa e a luz de posição são Luzes delimitadoras do teto
ligadas automaticamente e permanecem Acender/apagar as luzes delimitadoras do
acesas. teto
Assistente adaptativo da luz alta X Pressione a tecla  no sistema
Ligar/desligar multimídia para acendê-las.
X Pressione a tecla Ô no sistema X Pressione novamente a tecla Â
multimídia. no sistema multimídia para apagá-las.
Se a luz indicadora Ô na tecla acender, a Farol de iluminação da 5ª roda
função está ligada. X Pressione a tecla i no sistema
i Observe as indicações relativas ao multimídia para acender os faróis de
funcionamento e à operação de veículos com trabalho.
assistente adaptativo de luz alta i Os faróis de trabalho são desligados
(컄 página 92). automaticamente após a partida.
92 Posto de comando do motorista

Ajuste posterior do tempo de


funcionamento da iluminação externa & ATENÇÃO Há risco de acidente mesmo
quando o assistente adaptativo da luz
X Pressione a tecla à no sistema alta estiver acionado
multimídia.
X Ajuste o tempo posterior de iluminação. O assistente adaptativo da luz alta não
reage aos seguintes integrantes do
Funcionamento do assistente adaptativo da trânsito:
Rintegrantes do trânsito sem iluminação,
luz alta
por exemplo, pedestres;
Dependendo das condições de iluminação e Rintegrantes do trânsito com iluminação
de trânsito, a detecção de ciclistas pode
funcionar em alguns casos. Observe fraca, por exemplo, ciclistas;
atentamente a situação do trânsito e Rintegrantes do trânsito com iluminação
desligue a luz alta manualmente se encoberta, por exemplo, por muretas de
necessário. proteção;
O assistente adaptativo da luz alta é apenas Rintegrantes do trânsito circulando em
um meio auxiliar. A responsabilidade por sentido perpendicular.
iluminar o veículo corretamente em função
das condições de luminosidade, visibilidade Um veículo em processo de ultrapassagem
e de trânsito é sempre do motorista. só é reconhecido pelo assistente
Veículos com assistente adaptativo da luz adaptativo da luz alta quando estiver
alta são equipados com uma câmera atrás do completamente na frente do seu veículo.
para-brisa. Em casos muito raros, o assistente
O sistema reconhece as seguintes situações adaptativo da luz alta não reage ou demora
de trânsito: para reagir a outros integrantes do trânsito
R veículos com iluminação própria. Assim, a luz alta
iluminados circulando à sua frente; automática não é desativada e ainda pode
R veículos iluminados circulando em sentido ser ativada pelo motorista.
contrário. X Observe atentamente as condições do
Ao reconhecer outros integrantes do trânsito e desligue a luz alta a tempo.
trânsito, o sistema desativa
automaticamente a luz alta, evitando que a Limites do sistema
visão deles seja ofuscada, mas a luz baixa
permanece ligada. O assistente adaptativo da luz alta não leva
em consideração as condições climáticas, da
Se o sistema não detectar nenhum outro estrada nem do trânsito.
veículo, a luz alta é ativada novamente.
O funcionamento do sistema pode ficar
Os seguintes fatores também podem comprometido ou falhar nas seguintes
influenciar a ativação/desativação situações:
automática da luz alta: R má visibilidade devido à neve, chuva, neblina
R luminosidade do ambiente;
ou garoa;
R velocidade de condução.
R para-brisa sujo, embaçado ou danificado na
região da câmera;
R para-brisa encoberto na região da câmera,
por exemplo, por um limpador dos vidros
defeituoso ou um adesivo;
R pistas muito estreitas e sinuosas;
R peças agregadas, por exemplo, limpa-neves,
limitando a visão da câmera das
demarcações das faixas de rodagem;
Posto de comando do motorista 93

R alteração significativa da carga com a ignição Veículos com assistente adaptativo da luz
ligada. Nesse caso, ligue o motor novamente alta
para que o assistente adaptativo de luz alta A luz alta pode ser controlada
funcione sem restrições. automaticamente.
Mantenha o para-brisa livre de sujeiras, neve X Ligue o assistente adaptativo da luz alta
ou gelo na região da câmera. Use o limpador Ô
dos vidros ou limpe o para-brisa
manualmente quando necessário. Consulte X Acenda a luz baixa L.
as seções "Indicações relativas à limpeza X Pressione e trave o interruptor combinado no
externa" (컄 página 293) e "Limpeza dos sentido da seta 1.
sensores" (컄 página 297). A luz alta acende/apaga automaticamente
Se o sistema apresentar falhas, a luz alta é dependendo da situação.
desligada. A falha é exibida para o motorista A luz indicadora Ô (cinza) no painel de
através de uma mensagem no painel de instrumentos acende (com a luz alta
instrumentos. APAGADA).
Se necessário, ligue a luz alta manualmente. A luz indicadora Ô (azul) no painel de
Ligar/desligar o assistente adaptativo da instrumentos acende (com a luz alta ACESA).
luz alta Lampejador dos faróis
A função pode ser ativada/desativada no X Mova o interruptor combinado brevemente
sistema multimídia no menu Luz, opção do na direção da seta 2.
menu Luz externa (컄 página 89).
A luz indicadora K no painel de
Quando ativado, o assistente adaptativo da instrumentos e a luz alta acendem
luz alta é indicado para o motorista pela luz brevemente.
indicadora Ô(cinza) no display. Já a luz
alta ligada automaticamente é indicada pelo Utilizar as luzes indicadoras de direção
assistente adaptativo da luz alta para o
motorista pela luz indicadora Ô (azul) no
display.
Interruptor combinado
Utilizar luz alta/lampejador dos faróis

Acionar as luzes indicadoras de direção


X Empurre brevemente o interruptor
combinado para cima e direita 1 ou para
baixo e esquerda 2.
As lanternas indicadoras de direção
correspondentes e a luz indicadora , ou
X Ligue a ignição. . piscam no painel de instrumentos. Ao
Ligar a luz alta girar muito o volante, o interruptor
combinado retorna automaticamente para a
X Pressione e trave o interruptor combinado no posição original.
sentido da seta 1 para acender a luz
indicadora K no painel de instrumentos.
94 Posto de comando do motorista

Acionar brevemente as luzes indicadoras de


direção
X Toque brevemente no interruptor combinado
na direção desejada, empurrando-o para a
direita 1 ou para a esquerda 2 durante
manobras de ultrapassagem ou de mudança
de faixa.
As lanternas indicadoras de direção
correspondentes e a luz indicadora , ou
. piscam 5 vezes no painel de
instrumentos.
Interromper brevemente a luz intermitente
X Toque o interruptor combinado brevemente
na direção contrária.
As lanternas indicadoras de direção
correspondentes e a luz indicadora , ou
. piscam no painel de instrumentos.
Estrela da Mercedes-Benz iluminada

A estrela da Mercedes-Benz iluminada na


tampa de manutenção só pode ser usada em
locais particulares. Sua utilização em vias
públicas é proibida, por exemplo, inclusive
em estacionamentos públicos.
Em alguns países, o uso da estrela da
Mercedes-Benz iluminada pode variar devido
às normas do local atual, que sempre devem
ser respeitadas.
Acender
X Pressione o interruptor Ú para cima para
acender a luz indicadora no interruptor Ú.
Apagar
X Pressione o interruptor Ú para baixo para
apagar a luz indicadora no interruptor Ú.
Posto de comando do motorista 95

Iluminação interna

X Sistema multimídia:
4,Luz 5Luz interna

Iluminação geral do menu da iluminação interna

i As diferentes funções da iluminação interna


X Menu da iluminação interna (exemplo) podem ser ligadas/desligadas pressionando
1 Menu Luz externa as teclas correspondentes. Ao deslocar o
2 Menu Luz interna regulador associado para a esquerda ou
3 c Lanternas do compartimento interno direita, é possível escurecer a respectiva
4 p Luz de leitura do acompanhante iluminação.
5 Ì Luz ambiente da sala de estar i Dependendo do equipamento, nem todas
6 r Controle automático da iluminação as funções/teclas estarão disponíveis.
interna As seguintes opções de controle do menu de
7 ^ Desligar toda a iluminação interna luz estão disponíveis:
R pressionar a função desejada no display
8 ÍÃ Controlar automaticamente a touch do sistema multimídia;
iluminação de condução noturna R o grupo de teclas da direita no volante
9 Í Iluminação de direção noturna multifuncional touch.
A p Luz de leitura do motorista
B Ë Luzes do compartimento interno e
luzes de leitura
X Pressione a tecla de acesso rápido Ä
abaixo do display multimídia para acessar o
menu de luzes.
X Selecione a função Luz interna 2.
O menu acima é exibido.
96 Posto de comando do motorista

Visão geral do interruptor da iluminação


interna

Painel de interruptores cama com luz de


leitura (exemplo da cama inferior)
Painel de interruptores acima do para-brisa
(variante 1) 1 Ligar/desligar ou escurecer a luz de leitura
do motorista
2 Ligar/desligar ou escurecer as lanternas do
compartimento interno
3 Ligar/desligar o controle automático da
iluminação interna
4 Ligar/desligar a iluminação noturna
5 Ligar/desligar ou escurecer a luz de leitura
do acompanhante
6 Ligar/desligar ou escurecer as lanternas do
compartimento interno e as luzes de leitura
7 Ligar/desligar ou escurecer a luz ambiente
da sala de estar
Lanternas do compartimento interno
Painel de interruptores acima do para-brisa
(variante 2) Dependendo do equipamento, as seguintes
opções para controlar as luzes internas estão
disponíveis:
Ra opção do menu Luz interna do sistema
multimídia;
R a tecla 2, como descrito a seguir.

Ligar
X Pressione brevemente a tecla 2 para que
as lanternas do compartimento interno
acendam com luminosidade reduzida.
Escurecer
X Mantenha a tecla 2 pressionada para a
luminosidade das lanternas do
compartimento interno ser ajustada de 0 até
100%. Quando a iluminação interna atinge o
Painel de interruptores da porta do nível máximo de luminosidade, ela é reduzida
acompanhante novamente e, quando escurece ao máximo,
Posto de comando do motorista 97

volta a aumentar. Ao dirigir com velocidade Ligar/desligar com a tecla


superior a 30 km/h, a luminosidade é X Pressione brevemente a tecla 1 da luz de
reduzida automaticamente. leitura do motorista ou a tecla 5 da luz de
Desligar leitura do acompanhante para acendê-las.
X Pressione brevemente a tecla 2 mais uma Escurecer
vez para que as lanternas do compartimento X Mantenha pressionada a tecla 1 da luz de
interno desliguem. leitura do motorista ou a tecla 5 da luz de
Ligar/desligar com painel de interruptores leitura do acompanhante.
da cama Quando a luz de leitura atinge a luminosidade
X Pressione a tecla 6 para acender ou apagar máxima, ela é reduzida novamente, e quando
a iluminação interna da cabine. escurece ao máximo, ela volta a aumentar.
Controle automático da iluminação interna Luz de leitura da cama
Dependendo do equipamento, as seguintes
opções podem ser usadas para ativar/
desativar a função:
Ro menu Luz interna do sistema multimídia;
Ra tecla 3 como descrito a seguir.
Ligar/desligar com a tecla
X Pressione a tecla 3 até soar um alerta.
Quando a porta do motorista ou do
acompanhante for aberta e as lanternas do
compartimento interno e a lanterna de
desembarque acederem automaticamente, o
controle automático estará ativado.
A iluminação interna é desligada nos
seguintes casos:
Ra partida do motor é dada com as portas Luz de leitura da cama (exemplo)
fechadas; Ligar
R o motor está funcionando e a última porta é
X Pressione a parte inferior da lente da luz de
fechada; leitura.
R o veículo é travado pelo controle remoto por
Desligar
radiofrequência;
R uma porta permanece aberta por um longo
X Pressione a parte superior da lente da luz de
leitura.
período de tempo.
Luz de condução noturna
Nos seguintes casos, o controle automático
da iluminação interna desliga as lanternas do Durante a viagem, a luz noturna proporciona
compartimento interno que foram ligadas uma iluminação de orientação não
manualmente: ofuscante.
R uma porta é aberta ou fechada (demora para Dependendo do equipamento, as seguintes
desligar); opções podem ser utilizadas para controlar a
Ro
função:
veículo é destravado ou travado pelo Ro menu Luz interna do sistema multimídia;
controle remoto por radiofrequência. Ra tecla 4, como descrito a seguir.
Luz de leitura do motorista/acompanhante
Ligar/desligar com a tecla
Dependendo do equipamento, as seguintes
opções podem ser usadas para controlar a X Pressione a tecla 4.
função:
Ro menu Luz interna do sistema multimídia;
Ra tecla 1 ou 5 como descrito a seguir.
98 Posto de comando do motorista

Luz ambiente da sala de estar Manchas no bulbo de vidro reduzem a vida


Quando o veículo está desligado, a luz útil da lâmpada incandescente. Não toque no
ambiente da sala de estar tem a função de bulbo de vidro com as mãos desprotegidas.
iluminação interna. Se necessário, limpe-o com álcool frio,
Dependendo do equipamento, as seguintes esfregando-o com um pano sem fiapos.
opções podem ser usadas para controlar a Proteja as lâmpadas incandescentes que
função: estiverem funcionando contra umidade e não
Ro menu Luz interna do sistema multimídia; as deixe entrar em contato com líquidos.
Ra tecla 7, como descrito a seguir. As lâmpadas incandescentes e os faróis são
componentes essenciais para a segurança
Ligar/desligar com a tecla: do veículo. Por essa razão, certifique-se
X Pressione brevemente a tecla 7. sempre de que todas as lâmpadas
incandescentes estejam funcionando
Escurecer corretamente.
X Mantenha a tecla 7 pressionada. i A Mercedes-Benz recomenda a utilização
Quando a luz ambiente da sala de estar de lâmpadas incandescentes Longlife e, no
atinge a luminosidade máxima, ela é reduzida caso de falha de uma lâmpada incandescente
novamente, e quando escurece ao máximo, da luz baixa ou da luz alta, recomenda que a
ela volta a aumentar. lâmpada correspondente do outro farol
também seja substituída.
Substituição das lâmpadas
incandescentes & PERIGO Há risco de morte ao tocar nos
contatos elétricos da lâmpada de xênon
Indicações referentes à substituição das
lâmpadas X As lâmpadas de xênon estão sob alta
A Mercedes-Benz recomenda que você tensão.
encaminhe o veículo a um Concessionário ou X Ao remover a cobertura da lâmpada de
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz xênon e tocar nos contatos elétricos,
para substituir as lâmpadas incandescentes existe risco de choque elétrico.
dos faróis. X Nunca toque em componentes ou contatos
& ATENÇÃO Há risco de queimadura elétricos da lâmpada de xênon.
devido à presença de componentes X Faça a manutenção da lâmpada de xênon
quentes ao trocar a lâmpada em um Concessionário ou Posto de
incandescente Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Lâmpadas incandescentes, lanternas e Além disso, observe os seguintes pontos ao
conectores podem aquecer muito durante substituir as lâmpadas:
o funcionamento. R para evitar curtos-circuitos, desligue sempre
Ao trocar uma lâmpada, é possível se o sistema de iluminação e a ignição antes de
queimar em seus componentes. substituir as lâmpadas incandescentes;
X Deixe os componentes esfriarem antes de R utilize óculos de segurança e luvas ao
trocar a lâmpada incandescente.
remover a lâmpada incandescente
defeituosa;
Use luvas limpas e óculos de segurança ao R substitua sempre as lâmpadas
trocar as lâmpadas incandescentes.
incandescentes defeituosas por novas
Uma lâmpada incandescente pode estourar
nos seguintes casos: lâmpadas incandescentes especificadas com
R ao tocá-la quando ela está quente; os valores corretos de potência (W) e tensão
R ao
(V);
deixá-la cair;
R ao arranhá-la.
Não utilize lâmpadas incandescentes que
tenham caído ou cujo globo esteja riscado.
Posto de comando do motorista 99

R manuseie as novas lâmpadas


incandescentes somente com um pano limpo
e sem fiapos ou similares e mantenha
sempre as mãos limpas e livres de gordura;
R verifique a presença de corrosão nos
contatos e limpe-os se necessário;
R verifique o assentamento das vedações e
substitua as vedações danificadas;
R encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
se a nova lâmpada incandescente não
acender.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para substituir os seguintes elementos
luminosos:
R lâmpadas do farol de bixênon;
R luz delimitadora (farol de bixênon);
R lanterna de circulação diurna de LED;
R luz de contorno de LED dianteira;
R lanterna indicadora de direção de LED;
R lanternas da iluminação ambiente na cabine;
R lanterna do compartimento interno de LED;
R luz noturna de LED.
Veículos com unidade de iluminação de LED
traseira: apenas o módulo de LED completo
pode ser substituído.
Se necessário, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para substituir o
módulo de LED.
100 Posto de comando do motorista

Lâmpadas incandescentes Luz de leitura da 10 W 24 V


Lâmpadas incandescentes dianteiras cama (lâmpada
tubular)
Luz indicadora de PY21 W 24 V
direção dianteira Iluminação do porta- W5W 5 W 24 V
objetos debaixo da
Luz alta H1 24 V cama
Luz de circulação H21W 24 V Iluminação do porta- 5 W 24 V
diurna objetos acima do
para-brisa (lâmpada
Luz baixa (farol de H7 24 V tubular)
halogênio)
Luz indicadora de P21/5 W 24 V Lâmpadas incandescentes adicionais
direção lateral, luz
de delimitação Luz de delimitação módulo de LED
lateral lateral
Luz de contorno módulo de LED Farol de iluminação H3 24 V
da 5ª roda
Luz de neblina H11 24 V
Sinalizadores visuais H1 24 V
Luz delimitadora W5W 24 V rotativos
(farol de halogênio)
Luzes delimitadoras R10W 24 V Substituir lâmpadas incandescentes
do teto dianteiras
A substituição das lâmpadas incandescentes
Lâmpadas incandescentes traseiras é ilustrada no exemplo com o farol direito.
Luz indicadora de P21 W 24 V Dobrar os faróis da variante 1 para fora
direção traseira, luz
de freio, luz de
marcha à ré, luz de
neblina traseira
Luz traseira, luz da R5W 24 V
placa de
identificação, luz
delimitadora

Iluminação interna Cobertura ao lado do farol (exemplo do farol


direito)
Lanterna do teto: P18 W 24 V
iluminação interna X Pressione a cobertura ao lado do farol no
local indicado pela seta para abrir a
Lanterna do teto: luz R10 W 24 V cobertura.
de leitura
Lanterna do teto: EBS-R4 1,2 W 24 V
iluminação noturna
Posto de comando do motorista 101

X Retire o parafuso 2.
X Puxe para fora a peça do para-choque 1
na direção da seta.

X Retire os parafusos com arruela cinza 4.


Não gire os parafusos de regulagem 5 do
farol. Caso contrário, o farol deverá ser
X Retire os parafusos com arruela cinza 3. regulado novamente.
Não gire os parafusos de regulagem 4 do X Puxe o farol para fora na direção da seta.
farol. Caso contrário, o farol deverá ser i Não se apoie sobre o farol puxado para
regulado novamente. fora.
X Puxe o farol para fora na direção da seta.
Luz baixa e luz de posição (farol de
i Não se apoie sobre o farol puxado para halogênio)
fora.
Puxar os faróis da variante 2 para fora

Grade de proteção (exemplo)


X Se o veículo estiver equipado com grades de
proteção dos faróis, solte o parafuso 1 e
puxe a grade de proteção para fora no Farol de halogênio da variante 1
sentido indicado pela seta.

X Solte o parafuso 3.
X Mova a moldura de cobertura 2 de fora
para baixo, gire-a para a frente na direção da
seta e retire-a.
Farol de halogênio da variante 2
102 Posto de comando do motorista

X Observe as indicações de substituição das Farol da variante 2


lâmpadas. X Observe as indicações de substituição das
X Puxe o farol da variante 1 ou variante 2 para lâmpadas.
fora. X Puxe o farol da variante 1 ou da variante 2
X Pressione a presilha 1 no sentido da seta. para fora.
X Abra e retire a cobertura 2. X Gire a cobertura 1 para a esquerda e
retire-a.
Luz baixa
X Retire o conector da lâmpada incandescente
X Retire o conector da lâmpada incandescente 2.
3.
X Desenganche a mola de segurança.
X Desenganche a mola de segurança.
X Retire a lâmpada incandescente 2.
X Retire a lâmpada incandescente 3.
X Insira a nova lâmpada incandescente no
X Insira a nova lâmpada incandescente no soquete de modo que o anel do suporte das
soquete de modo que o anel do suporte das lâmpadas encaixe na abertura.
lâmpadas encaixe na abertura.
Luz de circulação diurna
Luz delimitadora
X Pressione o soquete na lateral 4 e retire- o.
X Retire a lâmpada incandescente do soquete.
Luz alta

Farol da variante 2
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Puxe o farol da variante 2 para fora.
Farol da variante 1 X Gire a cobertura 1 para a esquerda e
retire-a.
X Gire o soquete da lâmpada incandescente 2
para a esquerda com uma leve pressão e
retire-o.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
soquete e gire-a para direita com uma leve
pressão.
Posto de comando do motorista 103

Luz indicadora de direção Luz indicadora de direção lateral, luz de


delimitação lateral

Farol da variante 1

Luz indicadora de direção e luz de


delimitação lateral (exemplo)
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Puxe a lanterna 1 para trás d e
desprenda-a pela parte dianteira com um
movimento de rotação e.
Farol da variante 2
X Gire o suporte das lâmpadas para a esquerda
X Observe as indicações de substituição das com uma leve pressão e retire-o.
lâmpadas.
X Gire a lâmpada incandescente para a
X Puxe o farol da variante 1 ou da variante 2 esquerda com uma leve pressão e retire-a.
para fora.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
X Gire o soquete 1 para a esquerda com uma suporte da lâmpada e gire-a para a direita
leve pressão e retire-o. com uma leve pressão.
X Gire a lâmpada incandescente para a Luz de neblina da variante 1
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
soquete 1 e gire-a para a direita com uma
leve pressão.

Farol de neblina (exemplo do Actros)


X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
104 Posto de comando do motorista

X Retire o parafuso 4 da cobertura 3. Luzes de delimitação do teto


X Desprenda a cobertura 3 nas partes
superior e inferior e retire-a.
X Retire os parafusos 2 do farol de neblina
1.
X Puxe ligeiramente o farol de neblina 1
para fora.
X Retire o conector da lâmpada incandescente
do farol de neblina 1.
X Puxe o farol de neblina 1 para fora.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda e retire-a do refletor.
X Coloque a nova lâmpada incandescente e
gire-a para a direita no refletor.
Luz de neblina da variante 2 Luzes de delimitação do teto
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Retire os parafusos 1.
X Retire a lente da luz 2.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
suporte da lâmpada e gire-a para a direita
com uma leve pressão.

Substituir lâmpadas incandescentes


traseiras
Puxar para afastar a grade de proteção
Farol de neblina (exemplo do farol de neblina
com lanterna de circulação diurna de LED
Arocs)
i Se o farol de neblina 1 for removido junto
com a lanterna de circulação diurna de LED,
não substitua o elemento luminoso da
lanterna de circulação diurna. Se necessário,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para substituir o farol de neblina. X Desencaixe a grade de proteção dos
X Observe as indicações de substituição das grampos de pressão 1 e puxe-a para cima.
lâmpadas.
X Puxe o farol para fora.
X Retire o conector da lâmpada incandescente
1 do farol de neblina.
X Gire a lâmpada incandescente 1 para a
esquerda e retire-a do refletor.
X Coloque a nova lâmpada incandescente e
gire-a para a direita no refletor.
Posto de comando do motorista 105

Substituir as lâmpadas incandescentes Autorizado Mercedes-Benz para substituir o


módulo de LED.
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Solte os parafusos 1.
X Retire a lente da luz.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente e
gire-a para direita com uma leve pressão.

Substituir lâmpadas incandescentes da


iluminação interna
X Observe as indicações relativas à
Unidade da lanterna de 6 câmaras traseira substituição das lâmpadas (컄 página 98).
esquerda (exemplo de veículo com Luz de leitura da cama
carroceria aberta para carga seca)

Luz de leitura da cama


Unidade da lanterna de 6 câmaras traseira
direita (exemplo de veículo com carroceria X Pressione a lente da luz para fora do eixo
aberta para carga seca) rotativo com uma chave de fenda.
X Retire a lâmpada incandescente.
1 Parafusos
2 Luz de contorno/luz de delimitação lateral X Coloque a nova lâmpada incandescente.
3 Luz indicadora de direção
4 Luz de freio
5 Luz de marcha à ré
6 Luz traseira
7 Luz de neblina traseira
A luz da placa de identificação está atrás da
unidade refletora.
Em veículos com unidade de iluminação de
LED traseira, apenas o módulo de LED
completo pode ser substituído.
Se necessário, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
106 Posto de comando do motorista

Substituir lâmpadas incandescentes Farol de iluminação da 5ª roda


adicionais
X Observe as indicações relativas à
substituição das lâmpadas (컄 página 98).
Lanternas de posição lateral

Farol de iluminação da 5ª roda (exemplo)


X Remova os parafusos 1.
X Retire o refletor com o quadro.

Lanternas de posição lateral (exemplo)


X Pressione e segure com uma chave de fenda
o fusível no conector do cabo 2.
X Retire o conector do cabo 2.
X Pressione o fusível 1, mantenha-o
pressionado na lanterna de posição lateral
3 e segure-o.
X Substitua a lanterna de posição lateral 3.
Cavalo mecânico: puxe o revestimento
lateral para fora antes de substituir a
lanterna de posição lateral.

X Retire o conector do cabo 2.


X Solte a mola trava.
X Retire a lâmpada incandescente 3.
X Insira a nova lâmpada incandescente no
soquete de modo que o anel do suporte das
lâmpadas encaixe na abertura.

i O farol de iluminação da 5ª roda não é


ajustável.
Posto de comando do motorista 107

Visão clara * AVISO Há risco de danos no para-brisa


ao reiniciar a condução se o limpador dos
vidros estiver ligado
Usar limpador dos vidros
Se as borrachas da palheta do limpador Se os limpadores dos vidros não forem
estiverem gastas ou danificadas, pode desligados antes de desligar o veículo, eles
ocorrer a formação de manchas no para- podem acabar fazendo movimentos
brisa. Em veículos com sensor de chuva e luz, indesejados ao reiniciar a condução. Como
podem ocorrer falhas de funcionamento. resultado, as borrachas da palheta do
limpador ou o para-brisa podem ser
danificados, especialmente se o para-brisa
estiver sujo ou congelado.
X Desligue o limpador dos vidros antes de
desligar o veículo.

Ligar
X Ligue a ignição.
X Gire o interruptor do limpador dos vidros
para a posição desejada conforme a
intensidade da chuva.
Veículos com sensor de chuva e luz
A frequência de varredura é ajustada de
acordo com a intensidade da chuva nas
Interruptor do limpador dos vidros no posições Ä ou Å. Na posição Å, a
interruptor combinado sensibilidade do sensor de chuva e luz é
g Limpador dos vidros desligado maior do que na posição Ä; portanto, o
limpador dos vidros irá operar com uma
ÄVarredura alternada lenta ou limpeza com frequência maior. Se o sensor de chuva e luz
sensor de chuva falhar, o limpador dos vidros mudará
ÅVarredura alternada rápida ou limpeza automaticamente para a varredura alternada
com sensor de chuva correspondente à posição do interruptor.
°Varredura constante devagar Usar o sistema lavador do para-brisa
¯Varredura constante rápida

* AVISO Há risco de danos no para-brisa


nos veículos com sensor de chuva e luz
Em caso de tempo seco, o acúmulo de
sujeira ou influências óticas podem fazer
com que o limpador dos vidros se mova de
forma indesejada, podendo causar danos à
borracha das palhetas do limpador ou
riscar o vidro do para-brisa.
X Desligue o limpador dos vidros se o tempo
estiver seco.

Interruptor combinado
Varredura única
X Pressione brevemente a tecla î.
108 Posto de comando do motorista

Limpar com água do lavador Desligar


X Mantenha pressionada a tecla î. X Gire a haste da chave geral para a posição
Veículos com sistema de limpeza dos desligada e retire-a do corpo cilíndrico.
faróis Ligar
Após ligar a ignição com a luz baixa ligada, se X Insira a haste da chave geral no corpo
os vidros forem lavados com água do lavador cilíndrico e gire-a no sentido horário até
pela primeira vez, os faróis também serão travá-la na posição ligada.
lavados. A cada dez vezes em que os vidros Se o veículo foi montado originalmente sem
forem lavados com água do lavador com a luz chave geral elétrica, a instalação posterior da
baixa ligada, os faróis também serão lavados. chave geral requer algumas modificações
Indicações para operação no inverno
nos sistemas elétrico e de ar comprimido do
veículo, as quais devem ser realizadas
Farol
somente por pessoal qualificado que tenha
os conhecimentos técnicos necessários
Se as lentes plásticas dos faróis congelarem sobre o veículo, por isso, encaminhe o
no inverno, não remova a camada de gelo veículo a um Concessionário ou Posto de
com um raspador de gelo, pois isso pode Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
riscar a lente. Para isso, utilize apenas o
spray de degelo, que é adequado para Visão geral das tomadas
superfícies de material sintético.
Visão geral
Sistema lavador do para-brisa
Se a temperatura aproximada estiver entre -
5 °C e 5 °C e estiver nevando, direcione o ar
com o interruptor de distribuição de ar para
o para-brisa z ou siga as instruções
(컄 página 120).

Alimentação de tensão

Chave geral da bateria

Tomadas no posto de comando (exemplo)

1 Chave geral ligada


2Chave geral desligada (inserir/retirar)
A chave geral está localizada acima do
suporte das baterias.
O tacógrafo permanece energizado quando a Tomada de energia de 24 V (exemplo)
chave geral está desligada.
Posto de comando do motorista 109

As tomadas de 24 V estão conectadas em


dois circuitos elétricos:
R Circuito elétrico 1: tomadas de 24 V 2 e 5
R Circuito elétrico 2: tomadas de 24 V 3, 4
e9
Se você utilizar, ao mesmo tempo, várias
tomadas de 24 V de um circuito elétrico, a
soma das cargas aplicadas nas tomadas
deve ser de no máximo 360 W (15 A).
Veículos sem acendedor de cigarros: no
lugar do acendedor de cigarros, é instalada
uma tomada de 24 V 1. Se o contato de
ignição estiver na posição de rádio, a tomada
de 24 V estará sem tensão.
i Para utilizar a tomada de 24 V, o contato de
Conexão AUX/tomada (exemplo) ignição deve ser colocado na posição de
1 Acendedor de cigarros 5 A (máx. 120 W) ou marcha.
tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W) Tomada de potência de 24 V
2 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), Você pode utilizar as tomadas de potência de
circuito elétrico 1 24 V 6 mesmo se estiver usando outras
3 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), tomadas para acessórios de no máximo
circuito elétrico 2 600 W (25 A). Para utilizar a tomada de
potência de 24 V 6, encaminhe o veículo a
4 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), um Concessionário ou Posto de Serviço
circuito elétrico 2 ou tomada de 12 V 15 A Autorizado Mercedes-Benz para instalar o
(180 W) adaptador do conector 7 em seus
5 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), acessórios. Caso contrário, não é possível
garantir a utilização segura.
circuito elétrico 1
6 Tomada de energia de 24 V 25 A (600 W) Utilizar o transformador de tensão de 12 V
7 Adaptador do conector da tomada de
O transformador de tensão alimenta a
energia de 24 V tomada de 12 V e o ponto de conexão 12 V
8 Conexão AUX (consulte manual de para consumidores secundários com um
operação separado) total máximo de 15 A.
9 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), Se quiser conectar aparelhos, encaminhe o
circuito elétrico 2 veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Tomadas de 12 V
Na tomada de 12 V é possível aplicar uma
carga máxima de 180 W (15 A).
Veículos com ponto de conexão de 12 V para
consumidor secundário: se quiser utilizar a
tomada de 12 V, você deve ligar o
transformador de tensão.
Tomadas de 24 V
Você pode utilizar cada uma das tomadas de
24 V para conectar acessórios de até no
máximo 15 A (máx. 360 W).

Tecla para transformador de tensão de 12 V


110 Posto de comando do motorista

Veículos com ponto de conexão de 12 V Quando a espiral estiver incandescente, o


para consumidores secundários acendedor de cigarros salta
Ligar/desligar automaticamente para fora.
X Pressione a tecla J. X Puxe o acendedor de cigarros da tomada
pelo puxador.
Quando a luz indicadora da tecla J
acende, as tomadas de 12 V e o ponto de Carregue o acendedor de cigarros com uma
conexão de 12 V para consumidores corrente máxima de 5 A.
secundários são alimentados com tensão. Dependendo do modelo, ao invés do
acendedor de cigarros, pode ser instalada
i Em veículos sem a tecla J, o uma tomada de 24 V 15 A.
transformador de tensão de 12 V é
alimentado permanentemente.
& ATENÇÃO Tocar no acendedor de
Dicas úteis cigarros quente pode causar
queimaduras e ferimentos
Indicações sobre o cinzeiro
Se o elemento de aquecimento ou o
soquete do acendedor de cigarros
estiverem quentes, ao tocar neles você
pode se queimar.
Além disso, materiais inflamáveis podem
pegar fogo:
Rse o acendedor de cigarros cair quando
estiver quente;
Rse, por exemplo, crianças encostarem o
acendedor de cigarros quente em outros
Você pode colocar os dois cinzeiros com objetos.
tampas em cada um dos porta-copos na Por isso:
cabine.
X Segure sempre o acendedor de cigarros
Utilizar o acendedor de cigarros pelo cabo.
X Certifique-se sempre de que as crianças
não tenham acesso ao acendedor de
cigarros.
X Nunca deixe crianças sem supervisão no
veículo.

Porta-objetos
Indicações sobre o porta-objetos
Não ultrapasse os seguintes pesos de cada
porta-objetos ou gaveta:
R sobre o para-brisa com cobertura: 8 kg;
R porta-objetos/gaveta do posto de comando:
10 kg;
R porta-objetos/gaveta central debaixo da
Preste muita atenção às condições do cama: 25 kg;
trânsito e só utilize o acendedor de cigarros R porta-objetos/gaveta externa debaixo da
se as condições de trânsito permitirem.
cama: 50 kg (inclusive ferramentas e
X Ligue a ignição. acessórios).
X Pressione o acendedor de cigarros.
Posto de comando do motorista 111

& ATENÇÃO A acomodação incorreta de & ATENÇÃO Ultrapassar a carga máxima


objetos pode causar ferimentos admissível pode causar lesões

Se você guardar objetos no Se você ultrapassar a carga máxima


compartimento interno do veículo de admissível do porta-objetos ou se você não
forma inadequada, eles podem escorregar travá-lo, a tampa do porta-objetos pode
ou ser lançados, atingindo os ocupantes não retê-los. Os objetos podem acabar
do veículo. Dessa forma, o porta-copos e sendo arremessados para a via de trânsito.
os suportes para celulares não podem X Respeite sempre a carga máxima
segurar os objetos acomodados em caso admissível do porta-objetos.
de acidente. X Antes de dirigir, certifique-se sempre de
Existe risco de lesão, especialmente no que o porta-objetos esteja travado.
caso de manobras de frenagem ou de
frenagem repentina!
Abrir/fechar o porta-objetos
X Acomode sempre os objetos de forma que
não sejam arremessados nas situações Porta-objetos acima do para-brisa
acima ou em situações semelhantes.
X Certifique-se sempre de que os objetos
não sobressaiam dos compartimentos,
redes para bagagens ou redes porta-
objetos.
X Antes de iniciar a viagem, feche todos os
compartimentos possíveis. Abrir
X Arrume e acomode sempre os objetos X Puxe a maçaneta 1 e gire a tampa para
pesados, duros, pontiagudos, com arestas, cima.
frágeis ou muito grandes no porta-malas.
A iluminação do porta-objetos acende
automaticamente.
& ATENÇÃO Ultrapassar a carga máxima Fechar
admissível pode causar lesões X Gire a tampa para baixo e trave na fechadura.
Se você ultrapassar a carga máxima A iluminação do porta-objetos apaga
admissível do porta-objetos, a cobertura automaticamente.
dos objetos pode não retê-los. Gaveta no posto de comando do motorista
Os objetos podem acabar sendo
arremessados para fora do porta-objetos
e, consequentemente, atingir os
ocupantes do veículo. Existe risco de
lesão, especialmente no caso de manobras
de frenagem ou frenagem repentina!
X Respeite sempre a carga máxima
admissível do porta-objetos.
Acomode e bloqueie os objetos pesados no
porta-malas.

Abrir
X Puxe a gaveta pelo puxador até o batente.
Fechar
X Empurre a gaveta pelo puxador até o batente.
112 Posto de comando do motorista

Rede porta-objetos Lixeira

Gaveta embaixo da cama


1 Tampa
2 Alça

Abrir/fechar
X Puxe a maçaneta 1 para cima e puxe a
gaveta até o batente ou empurre a gaveta até
o batente.
X Coloque a lixeira somente nas posições d
ou e. Caso contrário, ela não ficará travada
e pode tombar durante a condução.
Geladeira

2 Bandeja porta-objetos A gaveta embaixo da cama também pode


estar equipada com uma geladeira. As
3 Lixeira indicações sobre o controle e ajuste da
Abrir/fechar geladeira podem ser encontradas no manual
de operação separadamente.
X Puxe a bandeja porta-objetos 2 na posição
desejada até o batente ou empurre-a até o Abrir
batente. X Puxe a gaveta na direção da seta até o
batente.
Posto de comando do motorista 113

X Gire a tampa pelo cabo para cima, na direção Abrir a tampa externa
da seta, e trave. X Pressione o acionamento da trava da tampa
Fechar externa 2.
X Gire a tampa para baixo pelo cabo. A tampa externa do porta-objetos 1 abre
até o batente do gancho de segurança.
X Empurre a gaveta até o batente.
X Pressione novamente o acionamento da
X Um interruptor basculante está disponível na trava da tampa externa 2.
geladeira para ligá-la e desligá-la. A tampa externa do porta-objetos 1 está
Porta-objetos com tampa externa completamente destravada. A iluminação do
porta-objetos acende automaticamente.
X Gire para a frente a tampa externa do porta-
objetos 1.
Fechar a tampa externa
X Feche a tampa externa do porta-objetos 1.
A iluminação do porta-objetos apaga
automaticamente.

Você pode acessar o porta-objetos pelo lado


interno embaixo da cama e pelo lado externo
através da tampa externa.
X Puxe para cima e trave a cama inferior.
Abrir a portinhola do porta-objetos
X Puxe a alça 1, puxe a portinhola do porta-
objetos 2 para cima e trave-a.
A iluminação do porta-objetos acende
automaticamente.
Fechar a portinhola do porta-objetos
X Empurre a portinhola do porta-objetos 2
para baixo e trave-a na fechadura.
A iluminação do porta-objetos apaga
automaticamente.

1 Tampa externa do porta-objetos


2 Acionamento da trava da tampa externa do
porta-objetos
114 Posto de comando do motorista

Indicações sobre o espelho do para-sol

Na cabine leito teto alto, há um espelho do


para-sol como item opcional no porta-
objetos direito acima do para-brisa. O
espelho do para-sol é fixado com ganchos de
bloqueio na parede divisória esquerda. Você
pode remover o espelho do para-sol e
posicioná-lo com a base de apoio dobrável 1 Porta-copos
ou pendurá-lo com o auxílio do gancho em 2 Suporte para garrafas
um local apropriado.
Nos porta-copos 1 também podem ser
Indicações sobre o porta-copos colocados os cinzeiros (컄 página 110).

& ATENÇÃO Há risco de acidentes e de Conectar e desconectar a conexão de ar


lesão devido ao uso do porta-copos comprimido na cabine
durante a condução
O porta-copos e o suporte para garrafas
não oferecem proteção para os recipientes
durante a condução.
Se você utilizar o porta-copos ou o suporte
para garrafas durante a condução, o
recipiente pode cair e pode ocorrer
derramamento de líquidos. Os ocupantes
do veículo podem entrar em contato com o
líquido e até mesmo se queimar. Com isso,
você pode se distrair do trânsito e perder o
controle do veículo.
X Use o porta-copos e o suporte para
garrafas apenas quando o veículo estiver
parado.
Conectar
X Coloque apenas recipientes adequados no
porta-copos ou no suporte para garrafas. X Pressione e trave a mangueira de ar
comprimido na conexão de ar comprimido
X Feche o recipiente, especialmente com 1.
líquidos quentes.
Desconectar
X Pressione a mangueira de ar comprimido na
conexão de ar comprimido 1 e remova-a.
Posto de comando do motorista 115

Aplicativo Truck
& ATENÇÃO As partículas no ar em
movimento durante a limpeza com ar O aplicativo Truck está disponível na Google
comprimido podem causar lesões Play Store e na App Store da Apple e dá
acesso à rede própria do veículo (Wi-Fi). Com
Se você limpar a cabine com ar o aplicativo Truck, você pode controlar
comprimido, serão levantadas partículas diversas funções do veículo e consultar
de pó, que podem entrar nos olhos, nariz, indicações do status. O número de funções
boca e ouvidos e irritá-los. depende do equipamento e do tipo do
X Use sempre máscara de proteção, óculos
veículo.
de segurança e protetores auriculares ao No menu principal Pareamento, você pode se
limpar a cabine com ar comprimido. conectar a um veículo já autorizado ou
adicionar um novo veículo.
As funções do veículo estão distribuídas nos
& ATENÇÃO Usar o bico de ar três menus do menu principal My Truck -
comprimido pode causar lesões Paínel, Truck e Remote.
Algumas funções só podem ser controladas
A conexão de ar comprimido na cabine fica com a ignição ligada ou com o motor em
pressurizada. funcionamento. Nesse caso, utilize as
Ao direcionar o bico de ar comprimido para funções do funcionamento posterior da
partes do seu corpo ou de outras pessoas, ignição ou motor em funcionamento
você pode ferir os olhos, os ouvidos ou a (컄 página 204).
pele, entre outros. O Dashboard exibirá os seguintes conteúdos:
X Nunca direcione o bico de ar comprimido R quilometragem total e horas de trabalho do
para o o seu corpo ou para outras pessoas. motor;
R reserva de combustível e ARLA 32;
* AVISO Filtro de ar danificado R temperatura externa e temperatura interna
(veículos com climatização automática);
X Não limpe o filtro de ar com o bico de ar
R pressão de reserva nos circuitos de freio.
comprimido.
X Substitua os filtros de ar sujos. Mais informações sobre a reserva de
combustível/ARLA 32 e a autonomia podem
ser encontradas em "Computador de bordo e
Comunicação indicações".
O Truck exibirá os seguintes conteúdos:
R Indicação do status das tampas externas e
Função "Remote Online"
das portas.
Indicações gerais Você pode ver se as tampas externas, o teto
Com a função "Remote Online", você tem corrediço/teto armável e as portas estão
acesso à rede própria do veículo (Wi-Fi) com abertos ou fechados, e se o veículo está
um aparelho móvel a uma distância travado ou destravado.
aproximada de até 25 m. O alcance está Se necessário, você pode abrir ou fechar o
intimamente relacionado ao ambiente, sendo teto corrediço/teto armável.
maior ao ar livre, onde há contato visual R Indicação das cargas sobre o eixo e do peso
direto. Você pode usar diversas funções do total caso as seguintes condições sejam
computador de bordo e outras funções atendidas:
adicionais através da rede própria do veículo.
Para acessar a rede própria do veículo, as - o veículo está parado;
seguintes condições devem ser atendidas: - o nível do veículo em posição de viagem
Ro aplicativo Truck deve estar instalado no está ativado;
dispositivo móvel;
R o dispositivo móvel deve ter sido
previamente autorizado para o acesso à rede
própria do veículo.
116 Posto de comando do motorista

- a ignição está ligada, funcionamento R com a tecla do equipamento de áudio no


posterior da ignição (컄 página 204) painel de interruptores da cama.
Para mais informações, consulte Se você utilizar um equipamento de áudio de
"Computador de bordo e indicações". outro fabricante, não poderá utilizar essas
R Controle da regulagem do nível semelhante
funções.
ao computador de bordo se a ignição estiver Informações sobre operação de seu
ligada (funcionamento posterior da ignição
equipamento de áudio podem ser
encontradas no capítulo "Sistema
ou motor em funcionamento). multimídia" (컄 página 173).
Mais informações podem ser encontradas
em "Computador de bordo e indicações".
R Controle dos elementos luminosos.
A luz baixa, luzes de delimitação, luz traseira
e a iluminação da placa de identificação do
veículo ficam acesas por um período
prolongado. As luzes indicadoras de direção,
luz alta, de freio, de circulação diurna, de
condução em marcha à ré, de neblina e os
faróis de trabalho são ligados um após o
outro. Esse ciclo se repete três vezes.
Você só pode ativar o controle do elemento
luminoso quando o freio de estacionamento
estiver acionado.
Com o controle remoto você pode controlar: HLigar o equipamento de áudio, aumentar o
Ro travamento ou destravamento da
volume, selecionar a próxima emissora de
plataforma de carga traseira;
R a ativação ou desativação do farol de
rádio, selecionar a próxima faixa
iluminação da 5ª roda; ILigar/desligar o equipamento de áudio,
R o sistema de áudio:
diminuir o volume
- ligar/desligar; Ligar
- selecionar fonte; X Pressione brevemente a tecla H ou I.
- selecionar emissora/faixa; Desligar
- alterar o volume sonoro; X Pressione por alguns segundos a parte
inferior da tecla I.
- silenciar (Mute).
Aumentar o volume
Para mais informações, consulte o manual de
operação do encarroçador. X Pressione brevemente a parte superior da
tecla H.
Controlar o equipamento de áudio (rádio) Diminuir o volume
Operação com teclas do equipamento de X Pressione brevemente a parte superior da
áudio tecla I.
Se você tiver instalado um equipamento de Selecionar próxima emissora/próxima
áudio Mercedes-Benz, poderá controlá-lo do faixa
seguinte modo: X Pressione por alguns segundos a parte
R com as teclas no volante multifuncional superior da tecla H.
touch no painel de instrumentos pelo menu
Áudio;
R através do aplicativo Truck com um aparelho
móvel (컄 página 115);
Posto de comando do motorista 117

Telefone
X

* AVISO Dano em objetos ao colocá-los no


Orientações sobre o telefone suporte para telefone celular
Ao operar o telefone ou outro aparelho de Se forem colocados objetos no suporte
comunicação, observe as determinações para celular, eles podem ser danificados
legais do país em que você está atualmente. pelos campos eletromagnéticos.
O veículo pode estar equipado com um
sistema de viva voz Bluetooth® integrado. X Não coloque cartões de crédito, cartões de
Para carregar o celular Bluetooth® no memória ou outros objetos sensíveis a
veículo, você precisa de um suporte do campos eletromagnéticos no suporte para
carregador adequado, que pode ser celular.
adquirido na loja de acessórios da Mercedes-
Benz.
X

* NOTA Risco de dano no suporte para


Opere o celular com as teclas 6 e ~ celular devido à presença de líquidos
no volante multifuncional touch.
Se você instalar posteriormente um dos Se caírem líquidos no suporte para celular,
seguintes aparelhos de comunicação, ele poderá ser danificado.
observe as condições de instalação da X Tome cuidado para não derramar líquidos
Mercedes-Benz: no suporte para celular.
R telefone celular;
R radiocomunicador; RA função de recarga e a conexão sem fio do
R aparelho de fax. celular com a antena externa do veículo
estão disponíveis apenas quando a ignição
& ATENÇÃO Sistemas de informação e estiver ligada.
equipamentos de comunicação podem R Sob certas circunstâncias, celulares
desviar a atenção do trânsito pequenos não podem ser carregados em
Sistemas de informação e equipamentos todos os pontos do suporte para celular.
de comunicação podem desviar a atenção R É possível que celulares grandes, que não se
do trânsito. encaixem totalmente no suporte para celular,
XControle esses aparelhos somente se a não possam ser carregados ou conectados
situação do trânsito permitir. com a antena externa do veículo.
R O celular pode aquecer durante o
XSe não for possível, estacione o veículo
em um local seguro e manuseie os procedimento de carga, dependendo dos
aparelhos com o veículo parado. aplicativos sendo executados ao mesmo
tempo.
Indicações para recarga sem fio do celular R A capa de proteção do celular deve ser

Observe as indicações para recarga do removida para uma recarga mais eficiente e
veículo. para uma melhor conexão com a antena
externa do veículo. Isto não se aplica em
& ATENÇÃO Há risco de incêndio ao casos de capas de proteção projetadas para
colocar objetos no suporte para telefone o carregamento sem fio.
celular
Se você colocar mais de um celular no
suporte, existe o risco de incêndio.
X Não coloque nenhum objeto adicional no
suporte para celular, principalmente
objetos feitos de metal.
118 Posto de comando do motorista

Carregar sem fio o telefone celular Você pode utilizar o suporte do notebook 1
também como base para documentos.
Condições
R O celular é apropriado para ser carregado
Utilize o suporte do notebook 1 apenas
com o veículo parado. Coloque o suporte do
sem fio. notebook 1 em um porta-objetos ao dirigir.
i O seu telefone celular deve ser adequado Fixar o notebook
para a recarga sem fio.
X Coloque o suporte do notebook 1 no
volante e pendure-o com a guia superior 5
na parte superior do volante.
X Abra o notebook e deslize a parte inferior do
teclado sob os tensores de borracha 3 e 4
até o canto 2 do suporte do notebook 1.
X Se necessário, deslize o tensor de borracha
superior 3 para que ele não impeça a
operação do teclado. O tensor de borracha
deve ser conduzido até um dos encaixes 6.
Se você usar o notebook apenas para
reproduzir mídias durante um período de
X Coloque o celular o mais centralizado repouso, você pode pendurá-lo, fixado no
possível com o display para cima na suporte do notebook, nas seguintes posições
superfície de apoio 1. na cabine:
i A superfície de apoio pode ser retirada para X Pendure o suporte do notebook com a guia
superior 5 em um porta-objetos aberto
limpeza usando, por exemplo, água morna acima do para-brisa.
limpa.
ou
Utilizar o suporte do notebook X Pendure o suporte do notebook com a guia
superior 5 em uma alça de apoio sobre a
porta.
ou
X Pendure o suporte do notebook com as guias
superior 5 e inferior 7 nos porta-objetos
da parede lateral da cama inferior.

Lado superior

Lado inferior
Controle de bordo 119

Controle de bordo

Indicações sobre a climatização O ar-condicionado/climatização automática


regulam a temperatura e a umidade do ar na
cabine.
O filtro integrado filtra a maior parte das
X

+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE


partículas de pó, pólen e odores
Se o ar-condicionado ou a climatização desagradáveis para fora do ar externo
automática estiver ligada, o consumo de aspirado ou o ar de recirculação no modo
combustível aumenta. recirculação do ar. A adição de um filtro
reduz o fluxo de ar na cabine. Dependendo
X Ligue a função apenas se necessário. das condições de serviço e das influências
do ambiente, o intervalo de troca do filtro
O aquecedor, o ar-condicionado ou a pode ser menor que o especificado.
climatização automática só funcionam com o i Com o tempo quente, ventile o veículo
motor ligado. durante alguns instantes. Dessa maneira, o
processo de arrefecimento é acelerado e a
temperatura desejada é atingida mais rápido.

Visão geral das funções de climatização do sistema multimídia

Menu Climatização (exemplo de veículo em movimento)


1 Menu Climatização 8 ¿ Ligar/desligar o ar-condicionado
2 Menu Controle de tempo 9 Ajustar a temperatura
3 K Ajustar o fluxo de ar A Ajustar a distribuição do ar
4 K Ã Regulagem automática do Æ Ligar/desligar o ar-condicionado
fluxo de ar independente elétrico (disponível apenas
5 z Descongelar o para-brisa com o veículo parado)
6 W Distribuição do ar automática Ì Ligar/desligar o aproveitamento do
7 ø Ligar/desligar o modo recirculação calor residual (disponível apenas com o
do ar veículo parado)
120 Controle de bordo

Pressione a tecla de acesso rápido ó Função com dois estágios


abaixo do display multimídia para acessar o X Ligar o arrefecimento sem secagem do ar:
menu Climatização exibido acima. no menu do sistema multimídia Climatização,
i As funções exibidas no display após abrir o pressione brevemente a tecla ¿.
menu de climatização variam em função do Quando a luz indicadora da tecla acender em
movimento ou repouso do veículo. vermelho, a função estará ligada.
i Dependendo do equipamento, nem todas X Ligar o arrefecimento com secagem do
as funções/teclas estarão disponíveis. ar: pressione por alguns segundos a tecla
Algumas funções têm uma indicação de ¿.
status por meio de um símbolo. Quando a O indicador da tecla ¿ muda de ¿
indicação do status acende, a função está para ¿ DRY.
ligada. X Pressione brevemente a tecla ¿ DRY.
Arrefecimento com secagem do ar Quando a luz indicadora da tecla acender em
vermelho, a função estará ligada.
Indicações Ajustar a temperatura
Em veículos com ar-condicionado, quando o
tempo está quente é possível arrefecer e É possível fazer o ajuste da temperatura no
secar o ar da cabine a uma temperatura pré- menu Climatização do sistema multimídia ou
ajustada. pela tecla de acesso rápido no display touch.
A função pode ser executada em um ou dois Ajustar através do sistema multimídia
estágios dependendo do equipamento.
X Aumente ou diminua o valor ajustado com as
Na versão de um estágio, está disponível teclas 4 ou s no menu Climatização.
apenas a função ¿ DRY (arrefecimento
com secagem do ar). Ajustar através das teclas de ajuste rápido
Na versão de dois estágios, pressionando a X Pressione a tecla ò ou ñ para
tecla ¿ por alguns segundos é possível aumentar ou diminuir o valor ajustado.
alternar entre as funções ¿
(arrefecimento sem secagem do ar) e ¿ Ajustar a distribuição do ar/fluxo de ar
DRY (arrefecimento com secagem do ar).
i Dependendo da função selecionada, a Através do regulador da distribuição do ar é
indicação da tecla é alterada. possível direcionar o ar para os difusores de
ventilação fixos. Independentemente da
A função "Arrefecimento sem secagem do posição do regulador da distribuição do ar, o
ar" consome menos que a função ar é direcionado também para os difusores
"Arrefecimento com secagem do ar". Ligue a de ar centrais e laterais ajustáveis.
função "Arrefecimento com secagem do ar"
apenas quando as janelas ou o para-brisa
estiverem embaçados. Os símbolos da distribuição do ar têm o
i No modo resfriamento, pode sair água de seguinte significado:
condensação pelo lado inferior do veículo. M Direciona o ar também para o para-brisa;
Ligar/desligar o arrefecimento com _ Direciona o ar também para o para-brisa
secagem do ar (ar-condicionado) e para toda a cabine;
O Direciona o ar também para a área dos
Função com um estágio pés;
X Pressione a tecla ¿ no menu P Direciona o ar somente para os difusores
Climatização do sistema multimídia. de ar centrais e laterais.
Quando a luz indicadora da tecla acender em Distribuição do ar
vermelho, a função de arrefecimento com
secagem do ar estará ligada. X Ajuste a distribuição do ar desejada
pressionando a tecla A
no menu Climatização do sistema multimídia.
Controle de bordo 121

ou Ar-condicionado elétrico independente


X Pressione a tecla 6.
Fluxo de ar Indicações
X Aumente/reduza o fluxo de ar K com as O ar-condicionado independente resfria o ar da
teclas 4/s no menu Climatização do cabine do motor de acordo com a temperatura
sistema multimídia. ajustada.
ou Você controla o ar-condicionado independente
X Pressione a tecla KÃ4. no menu Climatização no sistema multimídia
(컄 página 124) ou pelo painel de interruptores
de leito/cama (컄 página 47). Você pode ligar
Ligar/desligar o modo recirculação do ar ou desligar o ar-condicionado independente
manualmente (operação de arrefecimento rápi-
X Feche as janelas, a escotilha do teto ou o teto do) ou definir horários para ligação.
corrediço. O tempo de funcionamento do ar-condicionado
X Pressione a tecla ø no menu independente varia em função dos seguintes
Climatização do sistema multimídia. pontos:
R temperatura externa e radiação solar;
Quando a luz indicadora na tecla acender, o
R temperatura ajustada para o compartimento
modo recirculação do ar estará ligado.
interno;
i Com o modo recirculação do ar ligado, os R estado de carga e de envelhecimento das ba-
vidros podem embaçar mais rápido,
principalmente em baixas temperaturas terias;
externas. Ligue-o apenas por curtos períodos R operação dos demais consumidores de ener-
de tempo como, por exemplo, em caso de gia elétrica;
acúmulo de pó e odores. R ciclo de condução.

Ligar/desligar o aproveitamento do calor O tempo de funcionamento do ar-condicionado


residual independente pode ser de até 8 horas, porém
este tempo diminui à medida que as baterias
vão envelhecendo.. O ar-condicionado indepen-
Em veículos com aproveitamento do calor dente não é alimentado com corrente pelas ba-
residual, é possível aquecer o veículo por terias adicionais separadas, e sim
aproximadamente 90 minutos com o veículo exclusivamente pelas próprias baterias do veí-
parado, aproveitando o calor residual do culo. Para preservar a capacidade de partida do
motor. veículo e a vida útil das baterias, a potência do
X Pressione a tecla Ì no menu ar-condicionado independente é reduzida de
Climatização do sistema multimídia. modo gradual ou ele é desligado automatica-
mente. Após um desligamento automático, o
Quando a luz indicadora na tecla acender, a ar-condicionado independente só pode ser reli-
função Aproveitamento do calor residual gado após dirigir por tempo suficiente para car-
estará ligada. regar as baterias. Em operações de curta
X Se necessário, ajuste a temperatura, o fluxo distância, as fases de recarga são muito curtas
de ar, a distribuição do ar e os difusores de para carregar as baterias o suficiente para a
ventilação. operação do ar-condicionado independente.
O aproveitamento do calor residual desliga Nesse caso, o ar-condicionado independente
automaticamente nos seguintes casos: só pode ser usado de modo limitado. Se a cli-
Ro motor é ligado; matização independente não puder ser ligada
R após
devido à carga da bateria muito baixa, é exibida
um tempo de funcionamento máximo uma mensagem no display do sistema multimí-
de 90 minutos (em função da temperatura dia.
ajustada e da temperatura do líquido de
arrefecimento). Observe as indicações sobre manutenção e
conservação das baterias (컄 página 307).
122 Controle de bordo

i Resfrie a cabine até uma temperatura Ligar/desligar a operação de arrefecimento


confortável durante o funcionamento do rápido
veículo. No caso de altas temperaturas
externas, minimize a utilização de outros
consumidores de energia elétrica na cabine,
antes e durante o funcionamento do ar-
condicionado independente.
Ao fechar as cortinas do vidro e ajustar os en-
costos do banco para a frente, a radiação de ca-
lor diminui e o ar-condicionado independente
se torna mais eficiente.
O controle do ar-condicionado independente
adiciona ar fresco ao ar do compartimento in-
terno resfriado dependendo da necessidade.
Dessa maneira, é possível evitar a abertura de
janelas durante um pernoite ou em longos perí- Tecla adicional no painel de interruptores do lei-
odos com o veículo parado. O ventilador do ar- to/cama.
condicionado independente funciona após a li-
gação no modo automático, que pode ser desli- Ligar/desligar
gado, se necessário. No modo automático, o ar- X Pressione a tecla Æ no menu Climatiza-
condicionado independente regula o fluxo de ar ção do sistema multimídia.
automaticamente. Se a temperatura do ar ex- ou
terno for suficiente para o arrefecimento do ar
do compartimento interno no modo automáti- X No painel de interruptores do leito/cama,
co, o ar-condicionado independente passa para pressione a tecla Æ.
o modo de operação com ar externo. Desse mo-
do, o tempo de funcionamento é prolongado, Quando a luz indicadora acende na tecla Æ,
pois as baterias são preservadas. o ar-condicionado independente está ligado.
Ao ligar o ar-condicionado independente manu- O fluxo de ar é regulado automaticamente.
almente ou através de um horário de ligação X Se necessário, ajuste manualmente o fluxo
ajustado, o aproveitamento do calor residual de ar no menu climatização.
(컄 página 121) é desligado automaticamente. Apenas os seis primeiros níveis de ajuste do
ventilador podem ser selecionados.
i Ao dar partida no motor, o ar-condicionado
independente desliga automaticamente.

Ajustar a hora de ligar


X Selecione a opção Pré-seleção de tempo no
menu Climatização do sistema multimídia.
X Selecione a função Novo ctrl ar condic.
X Ajuste os valores desejados nas opções do
menu Hora, Repetição e Temperatura.
X Para ar-condicionado independente, selecio-
ne Função Æ na opção do menu.
X Pressione a tecla &.
Um novo controle de climatização foi criado.
Os ajustes selecionados estão visíveis na tecla
do controle da climatização no menu Pré-sele-
ção de tempo.
Controle de bordo 123

Ligar/desligar Ajustar os difusores de ventilação


X Pressione a tecla do controle da climatização Difusores centrais
desejado.
Se o controle da climatização estiver ligado, a
luz indicadora vermelha na tecla estará acesa.
Se o controle da climatização estiver ligado, a
luz indicadora amarela estará acesa na tecla de
acesso abaixo do display de multimídia.
O ar-condicionado independente liga automati-
camente nos tempos de ligação ajustados.
X Para otimizar a distribuição do ar na cabine
do motorista, abra os difusores de ar centrais
e laterais.
Se a luz indicadora acender na tecla Æ no
sistema multimídia e na tecla adicional no lei-
to/cama, o ar-condicionado independente es-
tará ligado. O ar-condicionado independente
desliga automaticamente após aproximada- Difusor central do posto de comando do
mente 2 horas ou ao dar partida no motor. motorista (exemplo)
X Gire a roda de regulagem 2 para abrir na
Difusores de ventilação posição I e para fechar na posição 0.
X Gire a roda de regulagem 2 além da posição
Indicações I.
Através dos difusores de ventilação fixos, O difusor central fica totalmente aberto e as
existem as opções de ventilar todo o veículo aletas verticais são reguladas no sentido de
ou direcionar a ventilação apenas para o rotação correspondente.
para-brisa ou para a área para os pés. X Gire a roda de regulagem 1 para cima ou
Através dos difusores de ventilação para baixo até a 1ª posição de parada.
ajustáveis, centrais e laterais, a ventilação
pode ser direcionada tanto para o posto de X As aletas horizontais são reguladas no
comando do motorista como para o banco do sentido de rotação correspondente.
acompanhante, independentemente um do X Gire a roda de regulagem 1 para cima
outro. Mantenha sempre todos os difusores além da 1ª posição de parada.
de ventilação e grades de ventilação da
cabine livres para que o ar possa circular As aletas horizontais ficam cada vez mais
pela cabine sem obstáculos. Para uma abertas, e a corrente de ar sai de modo
ventilação mais suave, coloque os puxadores amplo do difusor central.
dos difusores de ar centrais e laterais na
posição central e a roda de regulagem
vertical do difusor central do posto de
comando do motorista totalmente para cima.
124 Controle de bordo

Climatizador

O climatizador é um sistema de ventilação


independente localizado no teto do veículo.
As informações sobre sua operação e
manutenção estão disponíveis no manual do
fabricante fornecido juntamente com os
manuais que acompanham o veículo.

Difusor central do banco do acompanhante


(exemplo)
X Gire a roda de regulagem 1 para a posição
I para abrir e para a posição 0 para fechar o
difusor central.
Difusores laterais

Difusor de ar lateral do posto de comando do


motorista (exemplo)
X Gire a roda de regulagem 2 para a
esquerda para abrir o difusor de ar lateral
1 e para fechá-lo, gire para a posição 0.
Ao girar a roda de regulagem 2 além da
posição de parada, totalmente para fora para
a posição z, o difusor do degelador 3 se
abre.
Computador de bordo e indicações 125

Computador de bordo e indicações

Painel de instrumentos Tacômetro no posto de comando multimídia


X

Indicações relativas ao painel de


instrumentos
O painel de instrumentos exibe mensagens e
advertências de determinados sistemas.
Portanto, certifique-se sempre de que seu
veículo está seguro para evitar acidentes. Se
ele não tiver a segurança operacional
necessária, estacione imediatamente,
respeitando as normas de trânsito.
Painel de instrumentos (exemplo)
& ATENÇÃO Sistemas de informação e 1 Faixa econômica (verde)
equipamentos de comunicação podem 2 Campo de ação do freio motor
desviar a atenção do trânsito
3 Faixa de risco devido à sobrerrotação
Controlar sistemas de informação e (vermelha)
equipamentos de comunicação integrados
ao veículo enquanto dirige desvia a Se a luz indicadora W no painel de
atenção do trânsito e pode levar à perda do instrumentos acender, a rotação estará
controle do veículo. elevada, por exemplo, ao engatar uma
marcha mais baixa.
X Controle esses aparelhos somente se a Observe outras indicações no mostrador do
situação do trânsito permitir. computador de bordo.
X Se não for possível, estacione o veículo em Reduza a velocidade de condução com o
um local seguro e manuseie os aparelhos freio de serviço ou engate uma marcha mais
com o veículo parado. alta.
A luz indicadora W no painel de
& ATENÇÃO Falha do painel de instrumentos apaga.
instrumentos pode causar acidentes Indicações gerais de condução com o
tacômetro:
Se o painel de instrumentos falhar ou R Ao dirigir, observe o tacômetro e mantenha-
ocorrer alguma outra falha, você não se dentro da faixa econômica 1.
poderá identificar as restrições de R Em algumas situações, a operação fora da
funcionamento de sistemas relevantes faixa econômica pode ser útil, por exemplo,
para a segurança.
em aclives ou ultrapassagens.
A segurança operacional do seu veículo
R Se você dirigir o veículo na faixa econômica
pode estar comprometida.
1, obterá um baixo consumo de
X Estacione o veículo em um local seguro
imediatamente e entre em contato com um combustível e um desgaste menor.
Concessionário ou Posto de Serviço R Use a faixa de rotação 2 durante a
Autorizado Mercedes-Benz. operação de frenagem do motor. A maior
potência de frenagem do motor é atingida
logo antes da faixa de risco vermelha 3.
R Ao dirigir em declives, certifique-se de que a
rotação do motor não suba para a faixa de
risco vermelha 3.
126 Computador de bordo e indicações

RA rotação em marcha lenta é regulada instrumentos exibirá uma indicação com o


automaticamente de acordo com a símbolo Ø. Reabasteça o reservatório de
temperatura do líquido de arrefecimento. ARLA 32 assim que possível (컄 página 276).
R Quando o veículo estiver parado, o motor Veículos com BlueTec®5: ao ignorar a
estiver funcionando e a caixa de mudanças mensagem no mostrador e dirigir até esgotar
estiver engatada em neutro, a compressão
o reservatório de ARLA 32, a potência do
motor será reduzida.
do motor ocorrerá com atraso.
Ao esgotar o reservatório de ARLA 32, a
Observe as informações sobre seu modo de mensagem no mostrador é salva e sinalizada
condução econômico no menu é (컄 página 128) na forma de falha de emissão
Eco-Support do painel de instrumentos. O pela luz indicadora ; ao dar partida no
computador de bordo pode auxiliar você a motor. Além disso, a velocidade será
otimizar seu modo de condução e reduzida para aproximadamente 20 km/h.
economizar combustível.
Indicação do nível do combustível no posto
* AVISO Podem ocorrer danos no motor de comando multimídia
ao ultrapassar a rotação máxima do
motor
Se a rotação máxima admissível do motor
for ultrapassada, será emitido um alerta
sonoro.
X Evite dirigir na faixa de rotação vermelha
(faixa de risco).

Indicador de ARLA 32 no posto de comando


multimídia
Painel de instrumentos (exemplo)
Se o nível de combustível 6 tiver
abaixado para aproximadamente 14%, a
exibição de combustível atinge o nível de
reserva. O painel de instrumentos exibe uma
indicação correspondente com o símbolo
6.
Você pode visualizar no menu í
Autonomia/consumo do painel de
instrumentos a autonomia do seu veículo
Painel de instrumentos (exemplo) com base na capacidade atual do
O indicador de ARLA 32 só está disponível reservatório de combustível.
em veículos com pós-tratamento dos gases
de escape BlueTec®.
O agente redutor ARLA 32 é necessário para
reduzir os valores de emissão do motor.
Ao operar o veículo sem ARLA 32, a
aprovação rodoviária será invalidada. Como
consequência legal, o veículo não estará
mais autorizado a circular em vias públicas.
Você pode visualizar no menu í
Autonomia/consumo do painel de
instrumentos a autonomia do seu veículo
com base na capacidade atual do
reservatório de combustível.
Se o nível de ARLA 32 tiver diminuído até
aproximadamente 10%, o painel de
Computador de bordo e indicações 127

Horário e temperatura externa no posto de


comando multimídia

Painel de instrumentos (exemplo)


Preste bastante atenção nas condições da
estrada quando as temperaturas se
aproximarem do ponto de congelamento.
Observe que o indicador da temperatura
externa mostra a temperatura medida do ar
e não a temperatura da estrada.
Alterações da temperatura externa demoram
um pouco para serem exibidas.
Ligue a ignição. O display do velocímetro
exibe o horário 1 e a temperatura externa
2.
Hodômetro da carreta no posto de comando
multimídia

Painel de instrumentos, menu de distância


percorrida no dia/distância total percorrida
A distância percorrida no dia 1 e a distância
total percorrida 2 são exibidas no menu
ê Quilometragem no painel de
instrumentos.
128 Computador de bordo e indicações

Luz indicadora para diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec®

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
Se não houver nenhum defeito, a luz indicadora acende
durante as indicações no painel de instrumentos e apaga
; após a partida do motor.

Luz de advertência de
diagnóstico do motor

Luz indicadora de diagnóstico do motor: veículos BlueTec®5

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
Se não houver nenhum defeito, a luz indicadora acende
durante as indicações no painel de instrumentos e apaga
; após a partida do motor.

Luz de advertência do
diagnóstico do motor

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora pisca. O computador de bordo exibe uma
mensagem no mostrador.
O ARLA 32 foi consumido ou foi detectada uma falha
; referente à emissão.
Luz de advertência do A potência do motor é reduzida.
diagnóstico do motor X Observe a mensagem no mostrador.
X Dirija com cuidado até o próximo posto de combustível e
abasteça com ARLA 32.
ou
X Encaminhe o veículo com cuidado a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para eliminar a
falha.
Computador de bordo e indicações 129

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende.
A unidade de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
; apresenta defeito ou uma falha de funcionamento referente
à emissão.
Esta falha de funcionamento ou defeito pode danificar a
Luz de advertência do unidade de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®.
diagnóstico do motor
X Se o computador de bordo exibir uma mensagem no
mostrador, observe o aviso.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o pós-tratamento
dos gases de escape BlueTec®.

Luz indicadora de diagnóstico do motor


Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções
indicadora
A luz indicadora pisca.
Depois que a ignição é ligada, a luz indicadora mostra o
status do sistema através de um ritmo intermitente. Se não
; houver nenhum defeito, a luz indicadora apaga após dar
partida no motor.
Luz de advertência do
diagnóstico do motor

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende e permanece acesa após dar partida
no motor.
; A unidade de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
apresenta defeito ou uma falha de funcionamento referente
à emissão. Esta falha de função ou defeito pode danificar a
Luz de advertência do unidade de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®.
diagnóstico do motor
X Se o computador de bordo exibir uma mensagem no
mostrador, observe o aviso.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o pós-tratamento
dos gases de escape BlueTec®.
130 Computador de bordo e indicações

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende. O computador de bordo exibe uma
mensagem no mostrador e a luz indicadora · acende no
display.
; Foi detectada uma falha referente à emissão.
X Observe a mensagem no mostrador.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Luz de advertência do Autorizado Mercedes-Benz para verificar o pós-tratamento
diagnóstico do motor dos gases de escape BlueTec®.
Se você não seguir a mensagem no mostrador, a potência do
motor é reduzida conforme a mensagem exibida:
R após aproximadamente 10 horas, por exemplo, com agentes
redutores diluídos, de baixa qualidade ou em dosagem
incorreta;
R após aproximadamente 36 horas, por exemplo, em falhas na
recirculação dos gases de escape ou do sistema de
segurança.
Em alguns casos, a potência do motor também pode ser
reduzida antes.

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende. A potência do motor está reduzida.
Ao mesmo tempo, o computador de bordo exibe uma
mensagem no mostrador e a luz indicadora · acende no
; display.
Você não corrigiu uma falha identificada referente à emissão.
X Observe a mensagem no mostrador.
Luz de advertência do X Encaminhe o veículo com cuidado a um Concessionário ou
diagnóstico do motor Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para eliminar a
falha.
Se você não seguir a mensagem no mostrador, a velocidade
pode ser reduzida conforme a mensagem exibida:
R após aproximadamente 20 horas depois da primeira
ocorrência da falha, com o agente redutor diluído, de baixa
qualidade ou em dosagem incorreta;
R após aproximadamente 100 horas depois da primeira
ocorrência da falha, como falhas da recirculação dos gases de
escape ou do sistema de segurança.
Em determinados casos, a velocidade também pode ser
reduzida antes.
Computador de bordo e indicações 131

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende. A velocidade é limitada a
aproximadamente 20 km/h. Ao mesmo tempo, o
computador de bordo exibe a luz indicadora · na área de
; status.
O ARLA 32 foi consumido ou você não corrigiu uma falha
identificada referente à emissão.
Luz de advertência do X Leia o aviso da mensagem no mostrador.
diagnóstico do motor
X Dirija com cuidado até o próximo posto de combustível e
abasteça com ARLA 32.
ou
X Encaminhe o veículo com cuidado a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para eliminar a
falha.
i Se você continuar operando o veículo, a aprovação de
rodagem nas estradas será invalidada.

Verificar o sistema após uma falha

Veículos BlueTec®5
Se você abastecer o reservatório de ARLA 32
ou eliminar a falha, a potência do motor será
restaurada completamente. Se a verificação
do sistema não identificar mais nenhum
defeito, a luz indicadora ; apaga. A
verificação do sistema pode durar várias
viagens, até ser completada.
132 Computador de bordo e indicações

Computador de bordo & ATENÇÃO Operar sistemas de


informação e equipamentos de
Indicações/visão geral comunicação desvia a atenção do
trânsito
Ao controlar o computador de bordo, Ao controlar sistemas de informação e
respeite as normas legais do país em que equipamentos de comunicação integrados
você se encontra. ao veículo durante a condução, sua
atenção pode ser desviada das condições
do trânsito, podendo ocorrer perda de
controle sobre o veículo.
X Controle esses aparelhos apenas se a
situação do trânsito permitir.
X Caso contrário, pare em local seguro e
realize os comandos com o veículo parado.

Visão geral dos menus

Posto de comando multimídia

Computador de bordo (exemplo)


1 Painel de instrumentos
2 Grupo de teclas do lado esquerdo no
volante multifuncional touch: navegar/
confirmar/selecionar com o computador
de bordo Painel de instrumentos (exemplo)
¤Tecla do menu principal e voltar 1 Menu de indicações
O computador de bordo pode ser controlado ! Pressão do freio
pelo grupo de teclas do lado esquerdo do ê Distância percorrida
volante multifuncional touch.
ì Computador de bordo
Durante o funcionamento, o computador de
bordo fornece, por exemplo, as seguintes è Tacógrafo
informações: ë Assistência
R consumo de combustível; í Autonomia/consumo
R tempo de condução; é Assistente Eco
R estados de funcionamento; ï Telefone
R intervalos de manutenção; î Áudio
R falhas; 4 Nível de óleo
R causas da falha; ? Temperatura do líquido de
R medidas. arrefecimento
Computador de bordo e indicações 133

Indicações de segurança
Mensagens no mostrador do computador
de bordo Ao ignorar as luzes de advertência/luzes
indicadoras e as mensagens no mostrador,
você não poderá detectar falhas e avarias de
Indicações relativas às mensagens no mos- componentes ou sistemas. O
trador comportamento de condução ou de
Informações de operação, mensagens de frenagem pode estar alterado e a segurança
erro ou advertências são exibidas de operação e de trânsito de seu veículo
automaticamente pelo computador de bordo pode estar limitada. Encaminhe o veículo a
no mostrador. Além da mensagem no um Concessionário ou Posto de Serviço
mostrador, uma luz indicadora também pode Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
acender na área de status (컄 página 171). reparar o sistema. Observe sempre as luzes
de advertência e as mensagens no
Dependendo da prioridade da mensagem, o mostrador e respeite as ações corretivas
computador de bordo exibe o mostrador com correspondentes.
diferentes cores:
R mostrador cinza em caso de falha/ Mensagem no mostrador cinza
mensagem de baixa prioridade
(컄 página 133); Em caso de falha/mensagem com baixa
R mostrador amarelo em caso de falha/
prioridade, o computador de bordo exibe
uma mensagem no mostrador cinza. Se
mensagem de prioridade média houver mais informações disponíveis no
(컄 página 140); mostrador sobre falha/mensagem, a
R mostrador vermelho em caso de falha de alta mensagem no mostrador exibirá o símbolo
prioridade (컄 página 160). Û. Você pode visualizar as informações
com a tecla u no volante multifuncional
touch. Observe as informações e instruções
na mensagem no mostrador. Você pode
continuar dirigindo.
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Em caso de rotação elevada do motor, a função "HC-Burn-
 Off" (processo de queima de fuligem no filtro de partículas),
é ativada para reduzir o depósito de hidrocarbonetos no
catalisador. A operação não pode ser cancelada e a
Aumento de rotação mensagem desaparece automaticamente quando estiver
concluída.
A função "HC-Burn-Off" não é uma regeneração do filtro de
partículas de diesel.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A regeneração do filtro de partículas de diesel é bloqueada e
o nível de abastecimento do filtro de partículas de diesel
 aumenta.
X Para permitir a regeneração automática do filtro de partículas
Regeneração bloqueada de diesel, desligue o bloqueio da regeneração o mais rápido
possível.
134 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Requisitos para regeneração
manual não cumpridos. Consultar o Manual de Operação
 Não é possível regenerar o filtro de partículas de diesel. Uma
ou mais condições não foram atendidas.
Regeneração manual X Observe as condições de ativação e os requisitos para uma
impossível regeneração manual do filtro de partículas de diesel.

Caixa de mudanças e embreagem

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O acoplamento está fortemente carregado, mas não está
sobrecarregado. Você só deve andar em 1ª marcha.
Ô X Não estenda desnecessariamente a operação de partida ou
de manobra.
Embreagem
sobrecarregada

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Você pressionou a tecla 1 para o modo manobra muito
brevemente.
1 X Pressione novamente a tecla 1.

Pressionar interruptor de
manobra por mais tempo

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Se a mensagem no mostrador apagar novamente, você
pressionou a tecla 1 para o modo manobra por muito
tempo. Se a mensagem no mostrador permanecer ligada, a
1 tecla 1 está com defeito.
Se a mensagem no mostrador apagar novamente:
X Pressione a tecla 1 mais uma vez.
Se a mensagem no mostrador permanecer acesa:
Acionar interruptor de
manobra brevemente X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar e reparar a tecla
1 se necessário.
Computador de bordo e indicações 135

Sistemas de condução

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O ABS (Assistente de frenagem ativo) pode estar desligado
ou pode apresentar uma falha.
ATENÇÃO! Se o Assistente de frenagem ativo não estiver
È ativado, você não receberá nenhuma advertência de colisão
e o veículo não freará automaticamente em uma situação
crítica.
Dirigir em um modo de condução não ajustado pode causar
Assistente de frenagem acidentes!
ativo indisponível X Observe a situação do trânsito com muito cuidado.
X Se necessário, use o veículo com o freio de serviço para parar.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o Assistente de
frenagem ativo.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O Assistente de frenagem ativo fez uma frenagem de
emergência (frenagem total) automaticamente que está
È concluída.
X Estacione o veículo em um local seguro.
Frenagem de emergência X Acione o freio de estacionamento.
encerrada X Desligue o motor.
X Verifique o estado do veículo e a fixação da carga.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar: Limpar o sensor
O sensor está sujo e o assistente de ponto cego não está
disponível.
Ç ATENÇÃO! Se o assistente de ponto cego não estiver
disponível, ele não emitirá nenhuma advertência e há o risco
Assistente de ponto cego
de acidente!
não funciona
X Estacione o veículo em um local seguro e limpe o sensor.

Instalação elétrica e chave


Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

X Utilize a chave reserva.

+
Utilizar chave reserva
136 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O sistema não está reconhecendo a chave, que deve estar
dentro da cabine.
X Mude a posição da chave no veículo.
+ X Se o sistema ainda não reconhecer a chave, coloque a chave
próxima da tecla start/stop e dê a partida no motor.

Chave não reconhecida

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Se você pressionou a tecla start/stop rapidamente durante
a condução, a mensagem aparece no display. Em uma
+ situação de emergência, você pode desligar o motor durante
a condução, pressionando prolongadamente a tecla start/
stop.
Pressionar tecla deslig. ATENÇÃO! Se o motor não estiver funcionando, a
emergência até o final por 3 dirigibilidade muda consideravelmente.
segundos Existe risco de acidente!
X Se você quiser desligar o motor, pressione a tecla start/stop
por aproximadamente 3 segundos.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O reconhecimento da chave apresenta uma falha.
X Mude a posição da chave no veículo.
+ X Mantenha a chave próxima da tecla start/stop e dê a partida
no motor.
Manter a chave próxima à
tecla start/stop
Computador de bordo e indicações 137

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Os consumidores de energia
elétrica estão desligados
Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora # fica
# cinza na área de status.
O motor está desligado e a bateria está com a carga baixa.
Modo de economia de X Os seguintes consumidores de energia elétrica são desligados
energia ativo automaticamente:
Requipamento de áudio;
Rtomadas de 24 V;
Rtomadas de 12 V;
Racendedor de cigarros;
Raquecedor do banco;
R1º interruptor do implemento de outro fabricante (ex.:
lanterna do compartimento de carga);
Rlanterna do porta-objetos acima do para-brisa;
Rluz ambiente da sala de estar;
Rar-condicionado elétrico independente;
Rluzes de leitura;
Riluminação noturna;
Riluminação do porta-objetos traseiro;
Rcarregamento sem fio (celular);
Rfunção de carregamento USB;
Rsubwoofer;
Rponto de conexão 12 V para fabricante de carroceria;
Rfunção de abertura do teto deslizante ou basculante;
Raquecedor para o espelho retrovisor externo;
Raquecedor para o secador de ar comprimido;
Rlâmpada para cama.
A duração da ativação é reduzida nas funções a seguir:
Rativação automática da iluminação interna;
Rtempo posterior de iluminação da iluminação externa.
X Se necessário, dê a partida no motor.
Se você der partida no motor, os consumidores de energia
elétrica ficarão disponíveis novamente.
138 Computador de bordo e indicações

Semirreboque

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora £
acende em vermelho na área de status. O semirreboque foi
ï detectado na condução em marcha à ré. A quinta roda é
destravada.
X Continue a operação de acoplamento dirigindo lentamente
Nível do semirreboque em marcha à ré.
alcançado

Materiais auxiliares e manutenção


Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
O nível de água no reservatório de água do sistema lavador
do para-brisa/faróis diminuiu aproximadamente 1 litro.
X Abasteça o reservatório de água do lavador.
¥
Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
Texto complementar: 12.08.2017 3000 km (exemplo)
Um período de manutenção vencerá em breve.

¯ X Agende o horário de manutenção em um Concessionário ou


Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Filtro de ar

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora ¯ fica
cinza na área de status.
Um intervalo de manutenção está vencido.
¯ X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar os serviços de
Manutenção do filtro de ar manutenção.
vencida (Exemplo)
Computador de bordo e indicações 139

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O reservatório principal está vazio.
Em veículos com um reservatório de combustível adicional, é
necessário observar a sequência de abastecimento.
6 Abasteça primeiramente o reservatório principal, caso
contrário, as indicações do nível do combustível não
Abastecer primeiro o mostrarão corretamente o nível de combustível atual e o
reservatório principal computador de bordo não mostrará a autonomia correta.
completamente
X Primeiro, abasteça completamente o reservatório principal no
lado esquerdo do veículo.
X Em seguida, abasteça o reservatório adicional de combustível.

Motor e arrefecimento

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Falha no sistema de controle de ar superior e/ou inferior, por
I exemplo, devido a corpos estranhos na frente do radiador do
motor.
Persiana do radiador não X Estacione o veículo em um local seguro e desligue o motor.
funciona (Exemplo) X Verifique se há corpos estranhos ou acúmulo de impurezas no
sistema de controle de ar superior e inferior e, se necessário,
remova-os.
Se nenhum corpo estranho/acúmulo de impurezas for
detectado ou a mensagem no mostrador for exibida
novamente:
X Abra e trave manualmente o sistema de controle de ar.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de
controle de ar.
140 Computador de bordo e indicações

Mensagem no mostrador amarelo mensagem no mostrador amarelo. Se houver


mais informações disponíveis no mostrador
Em casos como a não realização dos devidos sobre a falha/mensagem, a mensagem no
serviços de manutenção ou em estados mostrador exibirá o símbolo Û. Você
operacionais especiais como a saturação do pode exibir as informações com a tecla u
filtro de partículas de diesel ou o forte no volante multifuncional touch. Observe as
carregamento do acoplamento, que informações e instruções na mensagem no
sinalizam falha/mensagem com prioridade mostrador.
média, o computador de bordo exibe uma
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®5

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Ø O nível de ARLA 32 baixou para aproximadamente 10%.
X Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32 para que
Reserva de ARLA 32 não haja perda da potência do motor.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Ø O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 0%. A
potência do motor é reduzida após a próxima partida do
Reservatório do ARLA 32 motor.
vazio X Adapte seu modo de condução.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
ê O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 0%. A
potência do motor está reduzida.
Potência do motor reduzida X Adapte seu modo de condução.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32.

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®6

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Ø O nível de ARLA 32 baixou para aproximadamente 10%.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32 para que
Reserva de ARLA 32 não haja perda da potência do motor e a velocidade seja
limitada a 20 km/h aproximadamente.
Computador de bordo e indicações 141

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32.
Ø Possível redução de potência do motor
Além disso, a luz indicadora · acende na área de status.
Reserva de ARLA 32 O nível de ARLA 32 baixou para aproximadamente 7,5%.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32 para que
não haja perda da potência do motor e a velocidade seja
limitada a 20 km/h aproximadamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32.
Ø Redução da potência do motor após desligá-lo
Além disso, a luz indicadora · acende na área de status.
Reservatório de ARLA 32 O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 2,5%.
quase vazio X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32 para que
não haja perda da potência do motor e a velocidade seja
limitada a 20 km/h aproximadamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32.
Ø Possível limitação de velocidade
Além disso, a luz indicadora · acende na área de status.
Reservatório do ARLA 32 O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 0 % e a
vazio potência do motor está reduzida.
X Adapte seu modo de condução.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32 para que
a velocidade não seja limitada a 20 km/h aproximadamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32.
· Possível limitação da velocidade
Além disso, a luz indicadora · acende na área de status.
Potência do motor reduzida O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 2,5 %.
A potência do motor está reduzida.
X Adapte seu modo de condução.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32 para que
a velocidade não seja limitada a 20 km/h aproximadamente.
142 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
· Além disso, a luz indicadora · acende na área de status.
O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 0%.
Limite da velocidade A velocidade é limitada a aproximadamente 20 km/h.
X Adapte seu modo de condução.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32.

Filtro de partículas de diesel

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Iniciar regeneração. Consulte o
 Manual de Operação
Além disso, a luz indicadora  fica amarela no painel de
Filtro de partículas de instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel: nível aumentado diesel.
Dependendo do modo de funcionamento do veículo dentro
das próximas quatro horas:
X Desligue o bloqueio da regeneração e realize uma viagem
interurbana ou em rodovia até que a luz indicadora Â
apague ou inicie uma regeneração manual.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Iniciar regeneração
 imediatamente. Consulte o Manual de Operação
Além disso, a luz indicadora  fica amarela no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas.
Dependendo do modo de funcionamento do veículo dentro
Filtro de partículas de die- dos próximos 30 minutos:
sel cheio X Desligue o bloqueio da regeneração e dirija em via interurbana
ou em rodovia até que a luz indicadora  apague ou inicie
uma regeneração manual.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Iniciar regeneração
 imediatamente. Consulte o Manual de Operação
Além disso, a luz indicadora  pisca em amarelo no
Filtro de partículas de painel de instrumentos. A regeneração do filtro de partículas
diesel cheio de diesel deve ser realizada imediatamente e pode ser
iniciada de forma manual pela última vez.
X Inicie imediatamente a regeneração manual ou encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para limpar ou substituir o filtro de partículas
de diesel.
Computador de bordo e indicações 143

Materiais auxiliares e manutenção


Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
O combustível foi consumido até a reserva.
6 X Abasteça o reservatório de combustível.

Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora ¯ fica


¯ amarela na área de status.
Você excedeu significativamente o intervalo de manutenção
necessário e o veículo ou os agregados podem ser
danificados. Além disso, o desgaste pode aumentar.
Motor
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
Manutenção manutenção.
imediata (Exemplo)

Sistema de ar comprimido, motor e arrefecimento


Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
O secador de ar comprimido apresenta uma falha de
+ funcionamento.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Água condensada no Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador de ar
reservatório de ar comprimido.
comprimido

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
+ embreagem está muito baixa.
ATENÇÃO! Você não pode mais mudar as marchas
Pressão de reserva da caixa corretamente e isso pode causar acidentes!
de mudanças X Estacione em um local seguro e acione o freio de
automatizada/embreagem estacionamento.
muito baixa X Deixe o motor ligado até a mensagem no mostrador
desaparecer e a pressão de reserva suficiente ser atingida
novamente.
X Se a falha ocorrer frequentemente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de ar comprimido.
144 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina
I O controle eletrônico do veículo apresenta uma falha.
X Observe as instruções na mensagem no mostrador.
Falha no controle do veículo

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Há uma falha de funcionamento em um dos seguintes
ÿ sistemas:
R motor;

Falha no motor R arrefecimento do motor;


R unidade de gerenciamento do motor;
R sistema de injeção de combustível.

X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A correia poly-V pode estar danificada ou a tensão da correia
ÿ poly-V pode não ser suficiente.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Falha no arrefecimento do Autorizado Mercedes-Benz para verificar a correia poly-V.
motor

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta e
? a potência do motor diminui automaticamente.
X Reduza a velocidade.
Temperatura do líquido de X Engate uma marcha mais baixa.
arrefecimento muito alta
ou
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue o motor.
X Remova objetos que estejam obstruindo o fornecimento de ar
ao radiador do motor, por exemplo, pedaços de papel.
Computador de bordo e indicações 145

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
? potência do motor diminui automaticamente.
X Reduza a velocidade.
Proteção do motor: X Engate uma marcha mais baixa.
potência do motor reduzida
ou
X Pare o veículo sem colocar em risco a segurança do trânsito.
X Desligue o motor.
X Remova objetos que obstruam o fornecimento de ar ao
radiador do motor, por exemplo, pedaços de papel.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Adicionar líquido de
+ arrefecimento
O nível do líquido de arrefecimento está abaixo do nível de
Nível do líquido de abastecimento normal. A mensagem no mostrador é exibida
arrefecimento muito baixo enquanto o motor estiver frio e a ignição ligada.
X Adicione líquido de arrefecimento.
X Se o nível do líquido de arrefecimento voltar a diminuir,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de
arrefecimento do motor.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O conector elétrico ou a conexão da mangueira se soltou no
+ reservatório de expansão do líquido de arrefecimento. Há
vazamento na tampa de cor turquesa no reservatório de
expansão do líquido de arrefecimento.
Falha regulagem da
pressão líquido de X Verifique o conector elétrico e a conexão da mangueira no
arrefecimento reservatório de expansão do líquido de arrefecimento.
X Se não detectar nenhum vazamento, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de arrefecimento do motor.

Caixa de mudanças e embreagem

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina
Ú Há uma falha no sistema de comando da caixa de mudanças
automatizada, mas você pode seguir viagem com cuidado.
Falha na mudança de X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
marcha Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de mudanças
automatizada.
146 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina
Ø ATENÇÃO! Há uma falha na embreagem, mas você pode
seguir viagem com restrições.
Falha na embreagem X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A embreagem atingiu a temperatura máxima de serviço
Ô permitida e, se continuar a ser sobrecarregada, ela pode ser
danificada.
Embreagem X Para manobrar ou dar partida, engate uma marcha mais baixa.
sobrecarregada X Encerre a operação de partida ou manobra o mais rápido
possível para não sobrecarregar a embreagem.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar: 180 °C (exemplo)
Ù A temperatura do óleo na embreagem hidráulica está muito
alta.
Temperatura do óleo da X Engate uma marcha mais baixa.
embreagem X A rotação do motor aumenta e a embreagem é fechada.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A temperatura do óleo no retardador está muito alta.
Ö X Engate uma marcha mais baixa.
A rotação do motor e o efeito de frenagem do motor
Retardador: temperatura aumentam.
do óleo muito alta

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

ù Com a marcha todo terreno engatada, você dirige em uma


velocidade superior a 50 km/h. A temperatura no retardador
está muito alta.
Caixa de mudanças em X Se a marcha todo terreno estiver engatada, dirija em uma
redução todo terreno rotação mais baixa ou engate a marcha normal.
Computador de bordo e indicações 147

Reboque/semirreboque

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
wr A temperatura em um tambor/disco do freio do reboque/
semirreboque está muito alta. O tambor/disco do freio pode
Freio da roda superaquecer.
sobrecarregado ATENÇÃO! O comportamento de condução e frenagem do
veículo pode mudar. Observe as indicações no manual de
operação separado do fabricante do reboque/semirreboque.
Há risco de acidente!
X Siga viagem com cuidado.
X Engate uma marcha mais baixa.
X Freie o veículo com o freio contínuo.
X Pise adicionalmente no pedal do freio se a potência de
frenagem do freio contínuo não for suficiente.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freio.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A pressão do pneu está muito baixa em pelo menos um pneu
hr do reboque/semirreboque. Consequentemente, o
comportamento de condução e frenagem do veículo pode
mudar.
Verificar pressão dos pneus
Observe as indicações no manual de operação do fabricante
do reboque/semirreboque separadamente.
Há risco de acidente!
X Estacione em um local seguro sem fazer manobras bruscas de
direção e de frenagem.
X Verifique a pressão do pneu e, se necessário, corrija-a.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

år A partida auxiliar no reboque/semirreboque está ligada.


X Observe as indicações no manual de operação do
fabricante do reboque/semirreboque separadamente.
Partida auxiliar ativa

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O eixo de arrasto anterior/posterior no reboque/
ór semirreboque está levantado.
X Observe as indicações no manual de operação do
Eixo adicional levantado fabricante do reboque/semirreboque separadamente.
148 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora amarela
ñ ï acende no painel de instrumentos. A regulagem do
nível do reboque/semirreboque está fora do nível do veículo
em posição de viagem.
Observar altura do reboque
ATENÇÃO! Quando o veículo está em funcionamento, o
comportamento de condução e frenagem do veículo pode
mudar.
Dirigir em um modo de condução inadequado pode causar
acidentes!
Preste atenção na altura das passagens subterrâneas.
X Regule o nível do reboque/semirreboque para o nível do
veículo em posição de viagem. Consulte o manual de
operação do fabricante do reboque/semirreboque
separadamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A luz indicadora de direção no reboque/semirreboque está
br com defeito.
Falha nas luzes indicadoras X Substitua a lâmpada incandescente correspondente.
de direção (exemplo) Consulte o manual de operação do fabricante do reboque/
semirreboque separadamente.

Freios e sistemas de condução

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina
Õ Além disso, a luz de advertência Á acende no painel de
instrumentos.
ESP indisponível Há uma falha no ESP® (controle eletrônico da estabilidade).
& ATENÇÃO A falha no ESP® pode causar derrapagem
Se o ESP® estiver com defeito, ele não estabiliza o veículo.
X Siga viagem com cuidado.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ESP®.
Computador de bordo e indicações 149

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A luz de advertência Á acende no painel de instrumentos.
Õ Se o quadro do chassi não estiver no nível do veículo em
posição de viagem durante a condução, o assistente do
controle da estabilidade desliga.
ESP desativado Ajustar
nível normal ATENÇÃO! O comportamento de condução e de frenagem do
veículo pode mudar.
Dirigir em um modo de condução inadequado pode causar
acidentes!
X Ajuste o nível do veículo em posição de viagem.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
ws A temperatura em um freio a disco do veículo trator é muito
alta.
Ação do freio limitada ATENÇÃO! O freio a disco pode superaquecer. O
comportamento de condução e de frenagem do veículo pode
se alterar.
Existe risco de acidente!
X Continue dirigindo com cuidado.
X Engate uma marcha mais baixa.
X Freie o veículo com o freio contínuo.
X Somente pise adicionalmente no pedal do freio se a potência
de frenagem do freio contínuo não for suficiente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

J Texto complementar Û: Procurar oficina


Além disso, a luz de advertência J acende em amarelo
no painel de instrumentos.
Desempenho de condução Há uma falha no sistema de freio do veículo.
e frenagem alterado & ATENÇÃO O sistema de freio com falha pode causar
acidentes
Se o sistema de freio estiver com defeito o comportamento
de frenagem pode ser afetado.
X Siga viagem com cuidado.
X Encaminhe o veículo imediatamente a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema de freio.
150 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Limpar sensor. Assistente de
Ò frenagem ativo e Assistente de controle de distância com
falha.
Sensor de distância sujo ATENÇÃO!
Se o Assistente de frenagem ativo e o Assistente de controle
de distância não estiverem funcionando, você não receberá
nenhuma advertência de colisão. Em uma situação crítica, o
veículo não freia automaticamente.
Existe risco de acidente!
X Limpe com água a cobertura do sensor de distância no para-
choque dianteiro.
Não use panos secos, ásperos ou duros e não esfregue ou
risque.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Reparar na próxima manutenção
È (exemplo).
ATENÇÃO! Se o Assistente de frenagem ativo não estiver
Assistente de frenagem disponível, você não receberá nenhuma advertência de
ativo não disponível colisão. Em uma situação crítica, o veículo não freia
automaticamente.
Em um modo de condução não ajustado, existe risco de
acidente!
X Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o Assistente de
frenagem ativo.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-


brisas
Assistente de manutenção da trajetória e Attention Assist
não disponíveis (exemplo).
Campo de visão da câmera
sujo ATENÇÃO!
Os seguintes sistemas de assistência ao motorista/sistemas
de segurança de condução podem estar comprometidos ou
fora de operação:
R assistente de manutenção da trajetória;
R Attention Assist;
R assistente adaptativo da luz alta;
R assistente de reconhecimento de sinais de trânsito;
R Assistente de frenagem ativo;
R Assistente de controle de distância.
Há risco de acidente!
X Limpe o para-brisa na área da câmera.
Computador de bordo e indicações 151

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

Ô Texto complementar Û: Procurar oficina. Calibragem


incorreta da câmera Assistente de manutenção da trajetória
e Attention Assist não disponíveis
Assistente de manutenção ATENÇÃO!
da trajetória indisponível Os seguintes sistemas de assistência ao motorista/sistemas
(Exemplo) de segurança de condução podem estar comprometidos ou
fora de operação:
Rassistente de manutenção da trajetória;
RAttention Assist;
Rassistente adaptativo da luz alta;
Rassistente de reconhecimento de sinais de trânsito;
RAssistente de frenagem ativo;
RAssistente de controle de distância.
Há risco de acidente!
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas de
assistência ao motorista e de segurança de condução
afetados.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

Ô Texto complementar Û: Visitar oficina Assistente de


manutenção da trajetória e Attention Assist indisponíveis
ATENÇÃO!
Assistente de manutenção Os seguintes sistemas de assistência ao motorista/sistemas
da trajetória indisponível de segurança de condução podem estar comprometidos ou
(Exemplo) fora de operação:
Rassistente de manutenção da trajetória;
RAttention Assist;
Rassistente adaptativo da luz alta;
Rassistente de reconhecimento de sinais de trânsito;
RAssistente de frenagem ativo;
RAssistente de controle de distância.
Há risco de acidente!
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas de
assistência ao motorista e de segurança de condução
afetados.
152 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

Ô Texto complementar Û: Procurar oficina Assistente de


manutenção da trajetória e Attention Assist indisponíveis
ATENÇÃO!
Assistente de manutenção Os seguintes sistemas de assistência ao motorista/sistemas
da trajetória com falha de segurança de condução podem estar comprometidos ou
(Exemplo) fora de operação:
R assistente de manutenção da trajetória;
R Attention Assist;
R assistente adaptativo da luz alta;
R assistente de reconhecimento de sinais de trânsito;
R Assistente de frenagem ativo;
R Assistente de controle de distância.
Há risco de acidente!
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas de
assistência ao motorista e de segurança de condução
afetados.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

Ô Texto complementar Û: Procurar oficina. Falha no alto-


falante esquerdo no assistente de manutenção da trajetória
avariado ou procurar oficina. Falha no alto-falante direito do
assistente de manutenção da trajetória.
Assistente de manutenção
da trajetória com falha ATENÇÃO! O alto-falante esquerdo ou direito apresenta uma
falha.
Se o alto-falante de um dos lados apresentar falha, é emitido
um alerta sonoro do Assistente de manutenção da trajetória
no alto-falante oposto. Nesse caso, é possível que o alerta
sonoro seja emitido no lado oposto ao lado do veículo com a
falha.
Há risco de acidente!
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de
manutenção da trajetória.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Há uma falha no assistente de ponto cego.
ç ATENÇÃO! Se o assistente de ponto cego não estiver
disponível, você não receberá nenhuma advertência.
Falha no assistente de Há risco de acidente!
ponto cego X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de
ponto cego.
Computador de bordo e indicações 153

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O Attention Assist detectou fadiga ou falha de atenção.
Ô Além disso, é emitido um alerta sonoro.
X Confirme a advertência com a tecla 9.
Attention Assist: Iniciar X Se necessário, faça uma pausa.
pausa?
Faça pausas adequadas e regulares durante viagens mais
longas.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Não esterçar com o veículo
D parado. Na velocidade de passo, esterçar cuidadosamente
ou Reparar na próxima manutenção
Comportamento da direção O auxílio da direção detectou um erro. O senso de direção
alterado pode mudar.
Se fizer manobras bruscas no modo manobra, o
funcionamento de emergência da direção pode ser ativado.
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro persistir, encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificá-
lo.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Retorno ativo do volante não
D funciona ou Reparar na próxima manutenção
Ocorreu um erro no módulo de comando da direção. O senso
Não esterçar até o limite do de direção pode mudar e o volante não é mais reposicionado
volante em linha reta.
Não esterce o volante até o batente da direção para não
superaquecer a direção.
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro persistir, encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificá-
lo.
154 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O eixo adicional dirigível apresenta uma falha e foi
D centralizado automaticamente. Ele foi desativado e não
acompanha mais a direção.
Eixo de arrasto anterior/ X Continue dirigindo com atenção e pare assim que possível.
posterior centralizado Adapte o modo de condução ao estilo de condução e manobra
alterado.
X Pare o veículo e desligue o motor.
X Espere 10 segundos e dê partida no motor novamente.
A mensagem no mostrador desaparece e o eixo adicional
dirigível é reativado.
X Se o erro persistir, encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar
o eixo adicional dirigível.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora # fica
¯ amarela na área de status, complementando a luz indicadora
s.
Freios, eixo 1 Os serviços de manutenção não foram executados.
As pastilhas e/ou os discos de freio ultrapassaram o limite
de desgaste.
Manutenção
imediata (Exemplo) & ATENÇÃO A potência de frenagem prejudicada pode
causar acidentes. Quando as pastilhas de freio estão no
limite de desgaste, a potência de frenagem pode ficar
comprometida.
X Siga a viagem com cuidado.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freio
imediatamente.
Computador de bordo e indicações 155

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

#r Texto complementar Û: Procurar oficina


O chicote elétrico do reboque/semirreboque está rompido
Pastilhas/lonas de freio ou não foi realizado nenhum serviço de manutenção no
completamente reboque/semirreboque. As pastilhas/lonas de freio estão
desgastadas completamente desgastadas.
& ATENÇÃO A potência de frenagem prejudicada pode
causar acidentes. Quando as pastilhas de freio estão no
limite de desgaste, a potência de frenagem pode ficar
comprometida.
X Siga a viagem com cuidado.
X Encaminhe o veículo imediatamente a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema de freio.
Observe as indicações no manual de operação do fabricante
do reboque/semirreboque separadamente.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o chicote elétrico do
reboque/semirreboque.
ou
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar as pastilhas de freio
do reboque/semirreboque imediatamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Você está dirigindo no nível do veículo em posição de viagem
þ em uma velocidade superior a 20 km/h aproximadamente.
Se você dirigir em uma velocidade superior 40 km/h, um
alerta sonoro também é emitido.
Desativar a função nível do
veículo ATENÇÃO! O comportamento de condução e frenagem do
veículo pode mudar.
Dirigir em um modo de condução inadequado pode causar
acidentes!
X Desligue o nível do veículo em posição de viagem.
ou
X Reduza a velocidade.
156 Computador de bordo e indicações

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina. Modo de
# economia de energia, advertência do nível de carga da
bateria e do gerenciamento do motor indisponíveis.
Carga da bateria não pode Os valores medidos do estado da carga da bateria não estão
ser determinada disponíveis. Nenhum alerta será emitido se o estado da carga
for crítico.
X Se houver consumidores de energia elétrica ligados mesmo
quando o motor estiver desligado, observe o consumo
elétrico.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Dar partida no motor e/ou
# carregar bateria
Além da mensagem no mostrador, três alertas sonoros
Carga da bateria muito curtos são disparados e a luz indicadora #acende em
baixa amarelo na área de status.
Dar partida no motor O motor está desligado e o estado de carregamento da
bateria está muito baixo.
X Dê a partida no motor.
ou
X Carregue a bateria.
X Desligue os consumidores de energia elétrica desnecessários,
por exemplo, equipamento de áudio, geladeira e climatização.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A conexão CAN com o painel de instrumentos parou de
I funcionar.
O display do computador de bordo não pode mais exibir
Falha da exibição e controle informações importantes para a segurança de operação e
do painel de instrumentos condução do veículo.
X Siga a viagem com cuidado.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o painel de
instrumentos.
Computador de bordo e indicações 157

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Toda a iluminação externa do veículo é monitorada
bs eletronicamente. Se a mensagem no mostrador for exibida,
uma lâmpada incandescente não está disponível. A
mensagem no mostrador contém informações sobre a
localização da falha e a ação corretiva, por exemplo:
Substituir elemento luminoso. Falha na luz baixa esquerda.
ou Procurar oficina Falha na luz baixa esquerda.
Se for exibida a mensagem "Substituir elemento luminoso"
na mensagem no mostrador:
X Substitua a lâmpada incandescente correspondente.
Se o sistema de iluminação não for desligado antes da
substituição da lâmpada incandescente, restaure a
mensagem no mostrador posteriormente, desligando e
ligando novamente a iluminação correspondente ou a
ignição, se necessário.
ou
X Para trocar luzes de LED e lâmpadas de xênon, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Se a mensagem no mostrador exibir "Procurar oficina":
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Você está usando a chave errada.
+ X Use a chave correta.

Chave errada

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina e substituir a
+ chave
A chave precisa ser substituída.
Substituir chave X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A bateria da chave está descarregada.
+ X Substitua a bateria.

Trocar bateria da chave de


ignição
158 Computador de bordo e indicações

Pneus

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Se houver uma falha no controle da pressão dos pneus, a
h mensagem no mostrador aparece e a luz indicadora h
acende em amarelo na área de status.
Controle da pressão dos X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
pneus não funciona Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Falha no controle da pressão de
h um ou mais pneus.
Se houver uma falha no controle da pressão de um ou mais
Controle da pressão dos pneus, a mensagem no mostrador aparece e a luz indicadora
pneus com falha h acende em amarelo na área de status. Além disso, um
ou mais sensores da pressão do pneu não receberá um sinal
devido a uma fonte de interferência de rádio, por exemplo.
X Siga viagem com cuidado.
Assim que a falha for resolvida, o monitoramento do pneu é
reativado e o valor da pressão do pneu é exibido.
X Se o monitoramento do pneu não for ativado
automaticamente após uma longa viagem, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o controle da pressão dos
pneus.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Se houver uma falha no sensor da pressão do pneu, a
h mensagem no mostrador aparece e a luz indicadora h
acende em amarelo na área de status.
Falha no sensor da pressão X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
dos pneus Autorizado Mercedes-Benz para substituir o sensor da
pressão dos pneus.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Trocar sensor da pressão do
h pneu
Se a bateria de um sensor da pressão do pneu tiver acabado,
Bateria do sensor da a mensagem no mostrador aparece e a luz indicadora h
pressão dos pneus fraca acende em amarelo na área de status.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para substituir o sensor da
pressão do pneu.
Computador de bordo e indicações 159

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Reduzir velocidade
h significativamente
A mensagem no mostrador aparece e a luz indicadora h
Temperatura do pneu muito acende em amarelo na área de status.
alta ATENÇÃO!
A temperatura em um ou mais pneus subiu muito durante a
condução porque os freios podem estar superaquecidos ou a
pressão do pneu está muito baixa.
O comportamento de condução e de frenagem do veículo
pode mudar e há um risco de acidente.
X Siga viagem com cuidado.
A temperatura do pneu é reduzida através do fluxo de ar
dinâmico.
X Se a temperatura do pneu caiu, verifique os pneus e os freios
e encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para corrigir a causa do
problema.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Verificar e corrigir pressão dos
h pneus.
A mensagem no mostrador aparece e a luz indicadora h
Pressão do pneu muito acende em amarelo na área de status.
baixa A pressão está muito baixa em um ou mais pneus.
X Verifique a pressão do pneu e, se necessário, corrija-a.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Verificar e corrigir pressão dos
h pneus.
A mensagem no mostrador aparece e a luz indicadora h
Pressão do pneu muito alta acende em amarelo na área de status.
A pressão em um ou mais pneus aumentou bastante durante
a condução.
X Estacione em um local seguro e sem fazer manobras
repentinas ou frenagem brusca.
X Verifique a pressão do pneu e, se necessário, corrija-a.
160 Computador de bordo e indicações

Mensagem no mostrador vermelho Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz.
Se ocorrer uma falha de alta prioridade, o
computador de bordo exibe uma mensagem Se houver mais informações sobre a falha,
no mostrador vermelho, por exemplo, se a disponíveis na mensagem no mostrador, o
pressão do freio estiver muito baixa. símbolo Û será exibido e você pode usar
Estacione imediatamente o veículo em um a tecla u no volante multifuncional touch
local seguro e encaminhe o veículo a um para ver as informações e as instruções na
mensagem no mostrador.
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo Informar CAC A
 Regeneração não é mais possível
(CAC = Central de Assistência ao cliente)
Filtro de partículas de A luz indicadora  acende em vermelho no painel de
diesel cheio instrumentos.
O filtro de partículas de diesel atingiu seu limite de carga de
fuligem. A potência do motor é reduzida e não é possível
fazer a regeneração manual.
X Limpe ou substitua o filtro de partículas de diesel
imediatamente.
Computador de bordo e indicações 161

Sistema de ar comprimido

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

\ A luz de advertência J acende em vermelho no painel de


instrumentos.
A pressão de reserva no circuito de freio 1 \ ou 2
Pressão de reserva de ar do ^está muito baixa.
freio circuito 1 muito Se a pressão de reserva no circuito da mola acumuladora e
baixa (Exemplo) de freio do reboque estiver muito baixa, a mensagem no
mostrador exibe o símbolo J e as possíveis causas são:
Ruso excessivo de ar comprimido;
Rhá um vazamento no sistema de ar comprimido.
ATENÇÃO! A segurança de operação do veículo está em
perigo e há risco de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Acione o freio de estacionamento.
X Deixe o motor funcionando.
X O sistema de ar comprimido é preenchido.
Se a luz de advertência J apagar no painel de
instrumentos, você pode seguir viagem.
Se a luz de advertência J não apagar no painel de
instrumentos:
X Verifique a presença de vazamento do sistema de freio
pneumático.
X Se não houver vazamento no sistema de freio pneumático,
mas a luz de advertência J não apagar, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema de freio pneumático.

Motor e arrefecimento
Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
Texto complementar Û: Parar veículo. Desligar motor
5 Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora 5
acende em vermelho na área de status porque a pressão do
Pressão do óleo do óleo no motor está muito baixa.
motor baixa A segurança de operação do motor não está ameaçada.
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue o motor.
X Verifique o nível do óleo no motor e complete com a
quantidade necessária.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificações.
162 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Desligar motor.
? Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora ?
acende em vermelho na área de status.
Temperatura do líquido X Estacione o veículo em um local seguro imediatamente.
de arrefecimento muito alta X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue o motor.
X Deixe o sistema de arrefecimento do motor esfriar.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Adicionar líquido de
+ arrefecimento. A temperatura do líquido de arrefecimento
não é significativa.
Nível do líquido de Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora +
arrefecimento muito baixo acende na área de status e, enquanto ela estiver acesa, a
indicação da temperatura do líquido de arrefecimento não é
significativa.
O nível do líquido de arrefecimento está pelo menos 3 litros
abaixo do nível de abastecimento normal, mas a segurança
de operação do motor não está ameaçada.
X Estacione o veículo em um local seguro imediatamente.
X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue o motor.
X Adicione líquido de arrefecimento.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a presença de
vazamento do sistema de arrefecimento do motor.
Computador de bordo e indicações 163

Caixa de mudanças e embreagem

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Informar CAC.
Ø (CAC = Central de Assistência ao cliente)
ATENÇÃO! A caixa de mudanças automatizada não consegue
Falha na embreagem mudar de marcha. A pressão no circuito da caixa de
mudanças automatizada/embreagem provavelmente está
muito baixa.
X Estacione o veículo em um local seguro imediatamente.
X Acione o freio de estacionamento.
X Se a mensagem Pressão de reserva da caixa de mudanças
automatizada/embreagem muito baixa for exibida na
mensagem no mostrador, deixe o motor funcionando até que
haja pressão suficiente no circuito da caixa de mudanças
automatizada/embreagem.
A mensagem Pressão de reserva da caixa de mudanças
automatizada/embreagem muito baixa desaparece.
X Desligue o motor.
X Após aproximadamente 10 segundos, deixe o motor
funcionando novamente.
X Se, novamente, a mensagem no mostrador Falha na
embreagem. Parar veículo. Informar CAC for exibida, ative a
operação de emergência.
(CAC = Central de Assistência ao cliente)
X Se não for possível ativar a operação de emergência, entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Semirreboque
Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora £
£ acende em vermelho na área de status.
Se o computador de bordo exibir a advertência e um alerta
Quinta roda aberta sonoro disparar, o pino rei foi detectado no processo de
acoplamento/desacoplamento do reboque e a quinta roda
com sensores não está travada.
ATENÇÃO! O semirreboque pode se soltar e causar um
acidente!
X Se estiver desacoplando o reboque, prossiga com a operação.
X Se estiver acoplando o reboque, verifique o travamento da
quinta roda com sensores ou refaça o acoplamento.
164 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora £
£ acende em vermelho na área de status.
Se o computador de bordo exibir a advertência e um alerta
Nível do veículo em posição sonoro disparar, o semirreboque não será mais reconhecido
de viagem abaixo do nível na condução em marcha à ré e a quinta roda com sensores
de semirreboque ainda não está travada.
X Corrija o nível do reboque até o computador de bordo exibir a
mensagem Nível de semirreboque alcançado.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Verificar quinta roda e abrir se
¤ necessário.
Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora ¤
Verificar quinta roda acende em vermelho na área de status.
Se o computador de bordo exibir a advertência e um alerta
sonoro disparar, a quinta roda com sensores está travada e
o semirreboque não é reconhecido.
ATENÇÃO! O semirreboque pode soltar e causar um
acidente!
X Verifique o travamento da quinta roda com sensores.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora ¤
¤ acende em vermelho na área de status.
Se o computador de bordo exibir a advertência e um alerta
Verificar quinta roda sonoro disparar, a quinta roda com sensores está travada e
o semirreboque não é reconhecido.
ATENÇÃO! O semirreboque pode soltar e causar um
acidente!
X Verifique o travamento da quinta roda com sensores ou
acople o semirreboque novamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora î
î acende em vermelho na área de status.
Há uma falha nos sensores da quinta roda e não é possível
reconhecer seu estado corretamente.
Observe o texto complementar Û para falha/recursos
Sensoriamento auxiliares na mensagem no mostrador vermelho, por
Falha na quinta roda exemplo, Limpar sensor.
ATENÇÃO! O semirreboque pode soltar e causar um
acidente!
X Limpe o sensor de acordo com o manual de operação do
fabricante do sensor.
X Verifique o travamento da quinta roda com sensores.
Computador de bordo e indicações 165

Freios e sistemas de condução

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


ATENÇÃO!
· O Assistente de frenagem ativo adverte sobre um risco de
colisão e possível acidente!
É necessário que você freie o veículo com o freio de serviço
durante uma advertência de colisão automática nos
seguintes casos:
Rocomputador de bordo exibe a advertência · na
mensagem no mostrador vermelho;
Rum alerta sonoro intermitente é disparado.

X Estacione o veículo imediatamente com muito cuidado e


usando o freio de serviço para parar.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

! O Assistente de controle de distância parou o veículo.


O freio de estacionamento não foi acionado e uma das ações
a seguir foi executada:
Ro banco do motorista foi desocupado;
Acionar o freio de
estacionamento Ra porta do motorista foi aberta;
Ro motor foi desligado.
ATENÇÃO! Não é possível parar o veículo através da função
do Assistente de controle de distância. O veículo desligado
pode se deslocar involuntariamente e colocar você e outras
pessoas em risco.
X Acione o freio de estacionamento.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

! Você não acionou o freio de estacionamento.


Você desligou o veículo com a marcha engatada e o freio de
estacionamento liberado. Depois de desligar o motor, a caixa
Acionar o freio de de mudanças automatizada muda automaticamente para
estacionamento neutro.
ATENÇÃO! O veículo desligado pode se deslocar
involuntariamente e colocar você e outras pessoas em risco.
X Acione o freio de estacionamento.
166 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

! Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): o freio


de estacionamento não foi acionado.
O freio de estacionamento não foi acionado antes de ligar a
Acionar o freio de tomada de força.
estacionamento ATENÇÃO! O veículo desligado pode se deslocar
involuntariamente e colocar você e outras pessoas em risco.
X Acione o freio de estacionamento antes de ligar a tomada de
força.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

J Texto complementar Û: Parar veículo. Informar CAC


(CAC = Central de Assistência ao Cliente)
Além disso, a luz de advertência J acende em vermelho
Força de frenagem no painel de instrumentos.
aumentada, curso do pedal É possível que a potência de frenagem não esteja totalmente
aumentado disponível.
ATENÇÃO! O comportamento de condução e de frenagem
mudou. A segurança de operação do veículo está em perigo
e há risco de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Acione o freio de estacionamento.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo ou dar partida no
D motor
Além disso, a luz de advertência D acende em vermelho
Auxílio da direção: no painel de instrumentos.
funcionamento não O veículo se movimenta mesmo com o motor desligado.
garantido X Pare o veículo.
ou
X Dê a partida no motor.
Computador de bordo e indicações 167

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Verificar direção
D hidráulica no modo manobra. Informar CAC
(CAC = Central de Assistência ao Cliente)
Auxílio da direção: Além disso, a luz de advertência D acende em vermelho
funcionamento não no painel de instrumentos.
garantido A direção opera no modo de emergência.
ATENÇÃO! Há uma falha no auxílio hidráulico da direção e há
risco de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro persistir ou for exibido novamente, entre em contato
com um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Informar CAC
D (CAC = Central de Assistência ao Cliente)
Além disso, a luz de advertência D acende em vermelho
Auxílio de direção: no painel de instrumentos.
funcionamento não Ocorreu um erro no auxílio da direção elétrica.
garantido ATENÇÃO! O auxílio da direção não é assegurado
permanentemente.
Existe risco de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro persistir ou for exibido novamente, entre em contato
com um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Desligar o motor
D Além disso, a luz de advertência D acende em vermelho
no painel de instrumentos.
Auxílio da direção A caixa de direção está muito quente.
superaquecido X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Deixe a caixa de direção esfriar.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro for exibido novamente, entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
168 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina
D Há uma falha no eixo adicional dirigível e a condução torna-
se passiva. Essa falha pode ter desativado o controle
Comportamento da direção eletrônico da estabilidade e quando isso acontece, uma
mensagem no mostrador amarelo indica Õ ESP
do eixo adicional indisponível no momento.
alterado Em situações de condução extremas, por exemplo, frenagem
em pistas lisas ou irregulares, o eixo adicional dirigível pode
ser desativado, e é possível conduzi-lo apenas de forma
passiva. Nos veículos com um eixo de arrasto posterior
elevável, não é mais possível abaixar o eixo adicional durante
a condução.
ATENÇÃO! Se o controle eletrônico da estabilidade for
desativado devido a uma falha no eixo adicional dirigível, a
estabilidade do veículo é reduzida e há risco de acidente!
X Siga viagem com cuidado adaptando o modo de condução ao
estilo de condução e de manobra alterado.
X Estacione o veículo em um local seguro assim que possível e
desligue o motor.
X Aguarde 10 segundos e dê partida no motor novamente.
Se a mensagem no mostrador desaparecer, o eixo adicional
dirigível é reativado.
Se a mensagem no mostrador não desaparecer, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o eixo adicional
dirigível.

Sistema elétrico

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
# Informar CAC
(CAC = Central de Assistência ao Cliente)
Sobretensão A tensão nas baterias está muito alta.
ATENÇÃO!
A dirigibilidade pode mudar e a segurança de operação e de
trânsito do veículo está em perigo.
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Computador de bordo e indicações 169

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar durante a condução Û: Parar
# veículo. Comportamento de condução alterado.
Texto complementar quando o veículo estiver parado Û:
Se possível, carregar a bateria. Informar CAC se o erro
persistir.
Subtensão (CAC = Central de Assistência ao Cliente)
ATENÇÃO! O comportamento de condução e de frenagem do
veículo pode mudar.
Dirigir em um modo de condução inadequado pode causar
acidentes!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Carregue a bateria.
X Se a falha persistir, entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: A bateria está sendo
# descarregada. Parar veículo. Informar CAC.
(CAC = Central de Assistência ao Cliente)
Alternador com falha Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora #
acende em vermelho na área de status.
Há uma falha no alternador ou a correia poly-V está rasgada.
ATENÇÃO! O comportamento de condução e de frenagem do
veículo pode mudar.
Dirigir em um modo de condução inadequado pode causar
acidentes!
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o alternador/a
correia poly-V.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A chave não é reconhecida e é possível que não esteja mais
+ no veículo.
Desligar o motor sem que a chave esteja no veículo não
Chave não reconhecida permite:
Rligar o veículo;
Rexecutar o travamento central do veículo.
X Certifique-se de que a chave está no veículo.
X Se houver uma falha no reconhecimento da chave devido à
forte interferência por radiofrequência, mantenha a chave
próxima da tecla start/stop e dê a partida no motor.
170 Computador de bordo e indicações

Pneus

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Trocar pneu
h Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora h
acende em vermelho na área de status. A pressão de um ou
Pane no pneu mais pneus caiu subitamente e um alerta sonoro é emitido.
ATENÇÃO! O comportamento de condução e de frenagem
muda.
Dirigir em um modo de condução inadequado pode causar
acidentes!
X Estacione o veículo em um local seguro sem fazer mudanças
bruscas de direção e de frenagem.
X Se necessário, substitua a roda.
Veículo betoneira com rodado simples: o veículo é
projetado para que seja possível continuar a dirigir por uma
distância curta se houver uma falha em um pneu em um eixo
traseiro a uma velocidade reduzida. Por isso, você pode parar
o veículo quando considerar seguro para substituir a roda.
X Verifique a extensão do dano na roda (pneu e roda de disco).
X Se o pneu com defeito representar um perigo para os
integrantes do trânsito, não continue a viagem e substitua
imediatamente a roda.
ou
X Se o pneu com defeito não representar um perigo para os
integrantes do trânsito, siga viagem com as seguintes
restrições:
X Dirija a uma velocidade de no máximo 40 km/h em trechos
retos.
X Dirija a uma velocidade de no máximo 15 km/h em curvas.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Verificar e corrigir pressão dos
h pneus
Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora h
Pressão do pneu muito acende em vermelho na área de status. No mínimo em um
baixa pneu, a pressão do pneu está muito baixa.
ATENÇÃO! O comportamento de condução e de frenagem
muda.
Dirigir em um modo de condução inadequado pode causar
acidentes!
X Estacione o veículo em um local seguro sem fazer mudanças
bruscas de direção e de frenagem.
X Verifique a pressão do pneu e, se necessário, corrija-a.
Computador de bordo e indicações 171

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo e soltar a roda
h bloqueada
Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora h
Roda imobilizada acende em vermelho na área de status. Há pelo menos uma
roda bloqueada e um alarme sonoro é emitido.
ATENÇÃO! O comportamento de condução muda e há risco
de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Verifique a posição da roda afetada e, se necessário, solte o
bloqueio.

indicadora também pode acender para


Visão geral das luzes indicadoras na área complementar a mensagem no mostrador.
de status
i farol de iluminação da 5ª roda;
% sistema de pré-incandescência;
Indicações de segurança 6 airbag do motorista (컄 página 55);
Ignorar as luzes de advertência/luzes 7 aviso do cinto de segurança
indicadoras impedirá a detecção de falhas e (컄 página 54);
avarias nos componentes ou nos sistemas. O 5 pressão do óleo muito baixa (motor),
comportamento de condução ou de consulte a mensagem correspondente;
frenagem pode mudar e a segurança de 4 nível do óleo muito baixo;
operação e de trânsito de seu veículo pode
ficar limitada. Por isso, observe sempre as + nível do líquido de arrefecimento muito
luzes de advertência/ luzes indicadoras e baixo;
execute as ações corretivas · falha relacionada à emissão do pós-
correspondentes ou encaminhe o veículo a tratamento dos gases de escape BlueTec®
um Concessionário ou Posto de Serviço ou baixa reserva de ARLA 32;
Autorizado Mercedes-Benz para verificar e # (cinza) modo de economia de energia
reparar o sistema com falha. ativo;
Visão geral # (amarelo) estado da carga muito baixo;
# (vermelho) alternador com falha;
¯ intervalo de manutenção, consulte a
mensagem correspondente;
} eixo de arrasto anterior
(컄 página 262);
¡ eixo de arrasto posterior
(컄 página 262);
å partida auxiliar (컄 página 262);
Õ eixo adicional dirigível centralizado
Área de status no painel de instrumentos (컄 página 263);
(posto de comando multimídia) { diferença de ângulo do eixo adicional
dirigível (컄 página 263);
No caso de uma falha, advertência ou F tração hidrostática adicional;
informação de operação, uma luz de m caixa de transferência da marcha todo
advertência/luz indicadora acende terreno;
automaticamente em cores diferentes (cinza,
amarelo e vermelho) na área de status 1 ¤ acoplamento do semirreboque
do painel de instrumentos de acordo com monitorado;
sua prioridade. A luz de advertência/luz £ acoplamento do semirreboque
monitorado;
172 Computador de bordo e indicações

î falha no acoplamento do semirreboque


monitorado;
ð acoplamento do semirreboque:
encha o reservatório de graxa (consulte o
Manual de Operação separadamente);
¬ plataforma de carga traseira (consulte
o Manual de Operação separadamente);
Ç controle do caminhão basculante;
. tomada de força (컄 página 285);
y falha do freio contínuo (컄 página 218);
h mensagem de alerta do sistema de
controle da pressão dos pneus, consulte a
mensagem correspondente;
¨ controle da pressão dos pneus;
! equipamento ABS, complementado por
s, rou u, para veículo trator e/
ou reboque/semirreboque (컄 página 212);
Û falha do sistema de freios do reboque/
semirreboque (컄 página 212);
# desgaste da lona de freio
complementado por s para veículo trator
ou complementado por r para reboque/
semirreboque.
Sistema multimídia 173

Sistema multimídia

Visão geral e funcionamento & ATENÇÃO Sistemas de informação e


equipamentos de comunicação podem
Visão geral do sistema multimídia desviar a atenção do trânsito.
O sistema multimídia apresenta diversos Controlar sistemas de informação e
aplicativos disponíveis que podem ser equipamentos de comunicação
acessados através da tela inicial ou das integrados ao veículo enquanto dirige
teclas na barra de comando 3. desvia a atenção do trânsito e pode
Os acessos rápidos na tela inicial e nos levar à perda de controle do veículo.
aplicativos servem para selecionar as X Controle esses aparelhos somente se a
funções rapidamente. situação do trânsito permitir.
X Se não for possível, estacione o veículo em
um local seguro e manuseie os aparelhos
com o veículo parado.

Indicações relativas ao display do


sistema multimídia
Observe as indicações relativas aos cuidados
com a parte interna:
XDesligamento automático por alta
temperatura: se a temperatura ficar muito
alta, a luminosidade diminui
automaticamente e, em seguida, o display
do sistema multimídia pode desligar
temporariamente.
i Se você estiver usando óculos de sol com
lente polarizada, pode ficar difícil ler o display
O sistema multimídia pode ser operado com do sistema multimídia.
os seguintes elementos de comando
centrais:
R Touch Control 1
R Operação é feita através do controle do
cursor.
R Display do sistema multimídia 2
R Teclas na barra de comando 3
Ao operar o sistema multimídia, observe as
leis do país em que você está.
174 Sistema multimídia

Visão geral da tela inicial

1 Acessar a tela inicial Touch Control


2 Status de conexão com o servidor Controlar o Touch Control (sistema
telemática multimídia)
3 Relógio
4 Acessar o interruptor virtual
5 Favoritos
6 Acessar o aplicativo através do símbolo
7 Nome do aplicativo; abaixo, a seleção
momentânea ou informações atuais
8 Número de aplicativos e área de exibição
selecionada
9 Indicação da temperatura ajustada para a
climatização
Os menus abaixo estão disponíveis:
R climatização;
R controle;
R status; Grupo de teclas no lado direito do volante
multifuncional touch
R luz;
R telefone; 1 Para navegar pelo sistema multimídia,
R rádio; passe os dedos sobre o Touch Control
R mídias; Confirmar/selecionar
R smartphone. ¤ tecla da tela inicial e voltar (sistema
multimídia);
Vol. W aumentar volume;
Vol. X diminuir volume;
8 silenciar;
~ recusar/encerrar uma chamada;
Sistema multimídia 175

6 efetuar/atender a uma chamada; Movimento de pinça com os dedos


£ ativar o comando por voz. X Aumentar ou diminuir a escala do mapa
X Selecionar a opção do menu: deslize o Afaste ou aproxime com dois dedos.
dedo para cima/baixo, para a esquerda/ X Girar o mapa
direita no Touch Control 1 e pressione o Gire dois dedos para a esquerda ou direita.
Touch Control 1.
Tocar, manter e puxar
X Abrir menu ou lista: pressione o Touch
Control 1. X Mover o mapa
X Fechar menu ou lista: pressione a tecla Toque no touchscreen e mova o dedo em
¤. qualquer direção.
X Deslocar mapa digital: deslize em todas as X Ajustar volume em uma escala
direções. Toque no touchscreen e mova o dedo para a
esquerda ou para a direita.
Ajustar a sensibilidade do controle por
toque Tocar e manter tocado
Sistema multimídia: X Acessar um menu geral em aplicativos
4 ©.5 Controle 5Definições 5 Toque e mantenha tocado o touchscreen até
Exibição e controle 5 Eleme. comando 5 que o menu OPÇÕES seja exibido.
Sensibilidade Touch-Control Aplicativos
XDeslize o dedo para a direita (mais rápido) ou
para a esquerda (mais lento). Acessar aplicativos usando a barra de
comando
Ligar/desligar o sinal acústico de operação
do Touch Control
Sistema multimídia:
4 ©.5 Controle 5Definições 5
Exibição e controle 5 Eleme. comando
A função auxilia na seleção em uma lista.
X Selecione Retorno acústico de comando.
X Ajuste Normal, Alto ou Desligado.
Com a função ativada, você ouve um som de
clique ao navegar por uma lista e, ao chegar 1 Aumentar/reduzir temperatura da
ao final da lista, você ouvirá outro som de climatização
clique. 2 Climatização
Controlar touchscreen 3 Controle
4 Status
Tocar 5 Luz
X Selecionar opção do menu ou entrada 6 Navegação
Toque em um símbolo ou em uma entrada. 7 Telefone
X Inserir caracteres usando o teclado 8 Rádio/suporte multimídia
Toque em uma tecla. 9 Volume sonoro
Deslizar com dedo X Acessar aplicativo
X Navegar nos menus Pressione a tecla desejada.
Deslize o dedo para cima, baixo, esquerda ou X Acessar aplicativos usando a tela inicial
direita. Ao dar partida no veículo, a tela inicial é
X Deslocar mapa digital exibida no display do sistema multimídia.
Arraste em todas as direções.
176 Sistema multimídia

XSelecione o aplicativo arrastando e Ajustar o volume sonoro


tocando.
ou No volante multifuncional touch
XPressione a tecla ¤ no touchpad em
qualquer tela.
ou
XToque no símbolo © no display do
sistema multimídia e os aplicativos serão
exibidos e podem ser selecionados ao tocá-
los ou arrastá-los.
X Alterar a disposição dos aplicativos na
tela inicial
XAcesse a tela inicial.
XMantenha um aplicativo no touchscreen
pressionado até que os símbolos apareçam.
XToque em = ou ; e mova o
aplicativo no menu. X Aumentar o volume do som
XToque em ø. Pressione a tecla 1.
X Diminuir o volume do som
Ligar/desligar o som
Pressione a tecla 2.
Desligar/ligar o som no volante Em ambos os comandos, o volume do som
multifuncional touch das fontes atuais de rádio ou de mídia é
ajustado. Porém, o volume das outras fontes
de som é ajustado separadamente.
O volume da fonte de mídia atual muda de
acordo com o volume da mensagem de
navegação falada.
R A função está disponível nos seguintes
casos:
- um iPhone® está conectado ao sistema
multimídia através do Apple CarPlay®
ou um celular está conectado através do
Android Auto;
- há um aplicativo de navegação
disponível no celular.

Favoritos
X Desativar o som
Pressione a tecla 1. O símbolo 8 é Visão geral dos favoritos
exibido na linha de status do display. Os favoritos permitem acesso rápido aos
X Ligar aplicativos usados com mais frequência, e é
Pressione a tecla 1 ou troque a fonte de possível armazenar até 20 favoritos.
mídia. Você pode selecionar favoritos em
categorias ou adicioná-los diretamente de
i Você pode ligar ou desligar o som em um aplicativo.
qualquer menu que esteja ativo no momento
como, por exemplo, rádio e mídias. Acessar favoritos
X Toque em ß para que os favoritos sejam
exibidos.
Sistema multimídia 177

i É possível exibir um máximo de 5 favoritos X Insira o novo nome.


ao mesmo tempo. X Selecione OK.
Selecionar favoritos a partir de uma Mover favoritos
categoria
X Toque em ß para que os favoritos sejam X Toque em ß para que os favoritos sejam
exibidos. exibidos.
X Selecione W Criar favorito para que as X Mantenha um favorito pressionado até o
categorias sejam exibidas. menu OPÇÕES aparecer.
X Selecione a categoria para que os favoritos X Selecione Mover.
sejam exibidos. X Mova os favoritos.
X Selecione um favorito que será salvo na X Selecione OK.
próxima posição livre. Excluir um favorito
Todas as posições estão ocupadas nos
favoritos: X Toque em ß para que os favoritos sejam
exibidos.
X Confirme a mensagem com OK. É exibida
uma lista com todos os favoritos. X Mantenha um favorito pressionado até o
menu OPÇÕES aparecer.
X Selecione o favorito a ser substituído.
X Selecione Apagar.
X Adicionar favoritos a partir de um
aplicativo X Selecione Sim.
Abaixo, estão exemplos de itens que podem Inserir caracteres
ser adicionados de um aplicativo:
R salvarum contato; Utilizar a inserção de caracteres
R salvarum emissor de rádio; Para inserir caracteres, você pode usar os
R adicionar uma fonte de mídia. seguintes elementos de comando:
R Touch Control;
Salvar um contato como um favorito R Touchscreen (display do sistema multimídia).
principal:
X Selecione um contato. Os detalhes
A inserção de caracteres é feita no Touch
referentes a ele serão exibidos.
Control por meio do controle do cursor e
pode ser iniciada em um elemento de
X Mantenha um número de telefone comando e concluída em outro.
pressionado até que o menu OPÇÕES seja Você pode utilizar a inserção de caracteres
exibido. para, por exemplo, renomear favoritos ou
X Selecione Guardar como favorito. O contato inserir um número de telefone.
é adicionado à lista de favoritos. Deslize o dedo, pressione ou toque (tela
Salvar emissora de rádio como favorito touchscreen) para inserir os caracteres no
principal: elemento de comando.
X Sintonize uma emissora de rádio. & ATENÇÃO Sistemas de informação e
X Mantenha a emissora de rádio pressionada equipamentos de comunicação podem
até o menu OPÇÕES aparecer. desviar a atenção do trânsito.
Controlar esses sistemas e
X Selecione Salvar como favorito. A emissora equipamentos integrados ao veículo
de rádio será adicionada como favorito. enquanto dirige desvia a atenção do
Renomear favoritos trânsito e pode levar à perda de controle
sobre o veículo.
X Toque em ß para que os favoritos sejam
exibidos. X Controle esses aparelhos somente se a
situação do trânsito permitir.
X Mantenha um favorito pressionado até
aparecer o menu OPÇÕES. X Se não for possível, estacione o veículo em
um local seguro e manuseie os aparelhos
X Selecione Renomear. com o veículo parado.
178 Sistema multimídia

Inserir caracteres usando o touchscreen X Se houver outras sugestões disponíveis, use


as teclas q ou r para exibi-las
Condições
R Algumas funções exigem uma conexão ativa X Continue a inserir caracteres.
com a internet. Inserir caracteres alternativos
Inserir caracteres usando o teclado X Pressione prolongadamente um caractere e
selecione-o.
Finalizar inserção de caracteres
X Pressione a tecla G.
i As funções de edição disponíveis
dependem dos trabalhos de edição, do
idioma do texto e da camada do desenho.
Ajustar o teclado para a inserção de
caracteres
XSistema multimídia:
4, ©.5 Operação 5 Defini-
ções 5 Exibição e controle 5 Eleme. co-
mando 5 Teclados
X Confirme com Selecionar teclados e escolha
1 Linha de entrada o idioma do teclado na lista.
2 Exibir sugestões durante a inserção (se Indicações relativas à função
disponível) Personalização
3 Apagar inserção Com a função Personalização, é possível
4 Apagar armazenar diversos ajustes específicos de
um toque apaga o último caractere condução.
inserido; Além disso, até seis motoristas podem ser
manter pressionado apaga toda a inserção. identificados em um cartão do motorista/
5 Aceitar inserção
FleetBoard DriverCard (FB Card). A função
está disponível apenas em veículos com
6 Inserir espaço em branco posto de comando multimídia e tacógrafo
7 Mudar idioma do teclado digital europeu ou FleetBoard DriverCard (FB
8 Mudar para dígitos e caracteres especiais Card).
(nível 2) Os ajustes são armazenados
automaticamente sem a ação do motorista e
ABC: Mudar para letras (nível 1) quando a troca de motorista for detectada
9 Um toque nesse botão alterna entre letras com base no cartão do motorista, a
maiúsculas e minúsculas. Se for mantido mensagem A carregar perfil… aparece e os
pressionado, as letras maiúsculas são ajustes específicos do motorista serão
definidas permanentemente. restaurados.
Os seguintes ajustes são armazenados:
X Use a função de inserção de caracteres para R sensibilidadedas teclas no volante;
renomear um favorito, por exemplo. R configurações do display;
X O teclado é exibido. Toque em uma tecla de R programa de condução selecionado;
caractere.
R configurações do sistema PPC (Predictive
X O caractere é registrado na linha de entrada Powertrain Control);
1 e as sugestões são exibidas em 2.
R PPC ligado/desligado;
Selecionar sugestão R modo EcoRoll ligado/desligado.
X Selecione uma das sugestões.
Sistema multimídia 179

Se um motorista não inserir seu cartão no


tacógrafo por mais de quatro horas ou se a Configurações do sistema
ignição permanecer ligada, os ajustes serão
restaurados para os valores mínimos (veja a Display
tabela a seguir) em determinados casos
como, por exemplo, se os ajustes Configurar ajustes do display
selecionados pelo motorista afetarem X Para configurar o display, o veículo deve
negativamente o consumo de combustível. estar parado.
Porém, se o motorista selecionar ajustes Sistema multimídia:
mais favoráveis ao consumo de combustível
do que os valores mínimos apresentados na 4, ©.5 Controle 5.Definições
tabela seguinte, seus ajustes serão 5 Exibição e controle
mantidos. Estilos
Ajustes armazenados: X Selecione Classic ou Advanced (somente se
Ajuste Valor de restauração houver conexão com o sistema multimídia).
por ausência Luminosidade da tela
prolongada X Selecione Luminosidade do visor
Programa de Economy X Selecione o valor de luminosidade deslizando
condução o dedo para a direita (maior luminosidade) ou
selecionado para a esquerda (menor luminosidade).
Modo EcoRoll Modo EcoRoll ligado Desligar o display
ligado/desligado X Selecione Desligar display.
PPC ligado/ PPC ligado Ligar
desligado X Selecione um menu na barra de comando.
Tolerância superior 2 km/h Desativar a visualização do assistente de
da velocidade distância DISTRONIC
Tolerância da 0 km/h X Desative a Visualização de assistência
redução de durante controle de distância. E
velocidade Ativar a visualização de assistência do
Tolerância inferior da 4 km/h, se um valor assistente de distância DISTRONIC
velocidade inferior for definido X Ligue Visualização de assistência no durante
controle de distância. D
Fator de velocidade Nível 3, se um valor
em curvas superior for definido Data e hora
Início de Nível 3, se um valor Ajustar data e hora automaticamente
desaceleração antes inferior for definido
de eventos na rota Condições
R Não é possível ajustar a hora manualmente
se o veículo tiver um tacógrafo e um
Observe que nos ajustes "Tolerância superior dispositivo de GPS disponíveis. Nesse caso,
da velocidade" e "Tolerância da redução de somente o fuso horário pode ser ajustado e a
velocidade", se o valor ajustado pelo hora e a data serão automaticamente
motorista divergir do valor de restauração, o
valor de ajuste atual é exibido (pop-up) ajustadas pelos tacógrafos ou dispositivos
quando der a partida do motor, e pode ser de GPS instalados.
confirmado pelo motorista. Sistema multimídia:
4 ©.5 Controle 5 Definições
.5 Exibição e controle 5 Hora e data
X Desligue Ajustar a hora manualmente E .
180 Sistema multimídia

O horário e a data são ajustados somente o fuso horário pode ser ajustado e a
automaticamente de acordo com o fuso hora será automaticamente ajustada pelos
horário selecionado e a opção de horário de tacógrafos ou dispositivos de GPS
verão. instalados.
Ajustar o fuso horário
Condições Ajustar despertador
R Para configurar o fuso horário manualmente, O menu ALARME exibe botões para até 15
desative a função Fuso horário automático. despertadores em um carrossel. Se a
Sistema multimídia: quantidade máxima de despertadores ainda
4, ©.5 Controle .5 Defini-
não tiver sido atingida, um novo despertador
pode ser adicionado com o sinal de "mais" no
ções 5 Exibição e controle .5 Hora e lado direito. Porém, se a quantidade máxima
data de despertadores tiver sido atingida, o botão
Ajustar fuso horário manualmente de "mais" não será exibido.
X Selecione Fuso horário. A lista de países é Pressionar um botão alterna o estado ativo e
exibida. inativo de um despertador.
Um alarme será ativado nos seguintes casos:
i Se você estiver em um país que tenha mais R um botão de um despertador inativo é
de um fuso horário, todas as opções serão
pressionado;
exibidas após a seleção do país.
R um novo despertador é criado.
X Selecione um país e, se for o caso, um fuso
horário. Um alarme será desativado nos seguintes
casos:
O fuso horário ajustado é exibido depois de Ro botão de um despertador ativo é
Fuso horário.
pressionado;
Ajustar o formato da hora e da data R um despertador sem repetição em nenhum
Sistema multimídia: dia da semana já tocou uma vez.
4, ©.5 Controle .5 Defini-
Sistema multimídia:
ções 5. Exibição e controle 5 Hora e data 4 ©.5 Controle 5 Definições
5 Definir formato 5.Controlede tempo 5 ALARME
XAjuste o formato de data e hora #.
X Pressione o botão "mais". Um despertador
Ajustar data e hora manualmente com os valores predefinidos será exibido.
Condições X Abra Editar. O botão correspondente será
RA função Ajustar a hora manualmente deve exibido no display.
estar ativada. Um despertador exibe as seguintes
R Não é possível ajustar a data manualmente
informações:
R se o alarme despertador está ativo ou inativo;
se o veículo tiver um tacógrafo e um Ro
dispositivo de GPS disponíveis. Nesse caso, horário ajustado;
R os dias da semana que foram ajustados para
somente o fuso horário pode ser ajustado e a
hora será automaticamente ajustada pelos a repetição do alarme:
tacógrafos ou dispositivos de GPS instalados. - se todos os dias da semana forem
Sistema multimídia ativados em sequência, será exibido por
4, ©.5 Controle .5 Definições ex. 2ª até 6ª. Segunda-feira é exibido
.5 Exibição e controle 5 Hora e data
como primeiro dia da semana;
- se os dias da semana não forem
Ajustar a data
selecionados em sequência, os dias da
X Selecione Ajustar a data e ajuste uma data. semana ativos serão exibidos separados
R Não é possível ajustar a data manualmente
por vírgulas;
se o veículo tiver um tacógrafo e um
dispositivo de GPS disponíveis. Neste caso,
Sistema multimídia 181

- se somente dois dias da semana usar o método WPS PIN, que exige um PIN
estiverem ativados em sequência, eles para estabelecer a conexão com uma rede
serão exibidos separados por vírgula; Wi-Fi protegida.
- se nenhum dia da semana estiver Ligar/desligar o Wi-Fi
ativado, o botão não mostra Sistema multimídia:
informações de repetição. 4 ©.5 Controle 5. Definições
R um símbolo para Sound com dois estados .5 Conectividade 5 WLAN e Bluetooth
possíveis: rádio e som padrão;
R um símbolo para a luz do despertador.
X Ligue ou desligue WLAN.
Porém, se a luz do despertador estiver Configurar criptografia do Wi-Fi
desligada, nenhum símbolo é exibido. X Sistema multimídia:
4,©.5 Controle 5 Definições
Conectividade
5.Conectividade 5 Codificação Wi-Fi
Bluetooth®
X Selecione Codificação Wi-Fi.
Informações sobre Bluetooth® X Selecione WPA2 ou WAPI.
Bluetooth® é uma tecnologia de transmissão Ligar/desligar o modo offline
de dados sem fio dentro de uma área de
alcance de aproximadamente 10 m. Sistema multimídia:
Com o Bluetooth®, é possível conectar o 4, ©.5 Controle 5. Definições
celular ao sistema multimídia e usar as 5 Conectividade 5.Offline
seguintes funções:
R sistema de viva voz com acesso às seguintes X Ligue ou desligue Offline.
opções: Contatos (컄 página 187) e Listas de Conectividade
chamadas (컄 página 189);
R ouvir música pelo áudio Bluetooth®.
Ligar/desligar transmissão da posição do
veículo
Bluetooth® é uma marca registrada da Sistema multimídia:
empresa Bluetooth Special Interest Group 4 ©.5 Controle 5 Definições
(SIG) Inc. e não está disponível em todos os
países. 5.Conectividade 5
WLAN e Bluetooth
Ligar/desligar o Bluetooth® X Selecione Transmitir posição do veículo.
Sistema multimídia: X Ligue ou desligue a função.
4 ©.5 Controle 5 Definições Controle de aparelhos
5.Conectividade 5
WLAN e Bluetooth Condições:
X Ligue ou desligue o Bluetooth®. RA conexão Bluetooth® deve estar ativa no
Wi-Fi dispositivo Bluetooth®.
Sistema multimídia:
Visão geral da conexão Wi-Fi 4,©.5 Controle 5. Definições
A rede WLAN-Hotspot disponível em seu 5 Conectividade 5.Gerenc. disposit.
veículo serve exclusivamente para o uso do
aplicativo Remote Truck, e não é possível Quando dois dispositivos Bluetooth® forem
conectar-se à rede sem usar esses conectados simultaneamente ao sistema
aplicativos. multimídia, eles serão exibidos no controle
RA conexão Wi-Fi é estabelecida com um de aparelhos.
equipamento compatível com esse tipo de X Selecione Gerenc. disposit.
conexão, por exemplo, um celular do próprio
Ligar/desligar o controle do veículo remoto
cliente ou um tablet. Além disso, é possível
Condições:
R um celular deve estar conectado com o
sistema multimídia por Bluetooth;
182 Sistema multimídia

Ro aplicativo Remote Truck está instalado em Ligar/desligar ajuste do volume


um celular. Sistema multimídia:
Sistema multimídia: 4 ©.5 Rádio .5 (TECLA) .
4,©.5 Controle 5.Definições Ajuste autom. do volume
5.Conectividade 5 Dispositivos Remote O ajuste automático do volume equaliza as
Online 5 Ligar novo dispositivo diferenças de volume ao alternar entre as
fontes de áudio.
X Ligue ou desligue Hotspot do veículo.
X Ligue ou desligue Ajuste autom. do volume.
Ajustar unidades Ajustar o balance/atenuador
Sistema multimídia: A disponibilidade desta função depende do
4 ©.5 Controle 5. Definições modelo do veículo.
5. Sistema 5. Unid. de medida X Sistema multimídia:
4,©.5 Rádio .5 (TECLA) .
X Selecione Unidade medida.
Balance
X Selecione a unidade de medida desejada da
lista, por exemplo, km ou mi.
Ajustar o balance
Restaurar sistema multimídia (função Re-
set) X Na grade exibida, mova a distribuição de
volume entre o lado direito e o lado esquerdo
Sistema multimídia: do veículo para que o volume seja distribuído
4 ©.5 Controle 5 Definições entre os alto-falantes direito e esquerdo.
5 Exibição e Controle 5 Restaurar Ajustar atenuador
Os dados pessoais como emissoras de rádio
memorizadas e celulares conectados, por X Na grade exibida, mova a distribuição de
exemplo, são apagados. volume entre a parte dianteira e traseira do
veículo para que o volume seja distribuído
O sistema pergunta se você realmente entre os alto-falantes dianteiro e traseiro.
deseja restaurar o sistema.
X Selecione Sim e o sistema multimídia voltará Ativação do sistema multimídia
a ter a configuração de fábrica.
Sistema multimídia:
Som 4 ©.5 Controles 5 Definições

Acessar o menu de som 5.Ativ. da licença

Sistema multimídia: X Lista de certificados CarPlay


4 ©.5 Rádio .5 (TECLA) . X Selecione Ativ. da licença.
Som
As seguintes funções podem ser
selecionadas:
R equalizador;
R balance/atenuador;
R ajuste autom. do volume.
X Selecione uma função.
Ajustar agudos, médios e graves
Sistema multimídia:
4 ©.5 Rádio 5.(TECLA) Som
5 Equalizador
X Ajuste AGUDOS, MÉDIOS ou GRAVES.
Sistema multimídia 183

Telefonia

Telefone
Visão geral do menu do telefone

1 Nome de dispositivo Bluetooth® do celular Visão geral de perfis Bluetooth®


conectado
2 Estado da bateria do celular conectado Perfil Bluetooth® Funcionamento
do celular
3 Intensidade do campo da rede de telefonia
móvel PBAP (Phone Book Os contatos são
4 Acessar a lista de contatos Access Profile) indicados
automaticamente no
5 Lista de contatos sistema multimídia
6 Controle de aparelhos
7 Opções HFP (Hands Free O comando por voz
Profile) está ativo
8 Conectar aparelho
9 Teclado numérico BTA (BTAudio)
A Lista de chamadas AVRCP (Player)
B Busca de contatos
A interface Bluetooth® está disponível para Visão geral do modo de operação do
a telefonia, o celular está conectado telefone
diretamente por meio do sistema multimídia. Um celular está conectado por Bluetooth®
As indicações de 1 a 3 são exibidas com o sistema multimídia (컄 página 196),
somente após a conexão de um celular ao que é o único modo de operação disponível.
sistema multimídia e variam de acordo com o i A funcionalidade de áudio Bluetooth® pode
seu celular e a sua operadora de telefonia
móvel. ser usada apenas com o celular principal e
não está disponível quando uma sessão
CarPlay ou Android Auto estiver ativa.
Indicações sobre telefonia
Ao operar aparelhos de comunicação
portáteis no veículo, observe as leis do país
em você está.
184 Sistema multimídia

Para obter mais informações, consulte um Dependendo da qualidade da conexão, a


Concessionário ou Posto de Serviço qualidade da chamada pode mudar.
Autorizado Mercedes-Benz. Conexão do celular
& ATENÇÃO Sistemas de informação e Condições:
equipamentos de comunicação podem RO Bluetooth® deve estar ligado no celular
desviar a atenção do trânsito (consulte o manual de operação do
fabricante do celular) e no sistema
Controlar sistemas de informação e multimídia (컄 página 196).
equipamentos de comunicação integrados
ao veículo enquanto dirige desvia a Sistema multimídia:
atenção do trânsito e pode levar à perda de 4,©.5 Telefone 5.ª
controle do veículo.
Procurar celular
X Controle esses aparelhos somente se a
situação do trânsito permitir. X Selecione Conect. novo dispositivo.
X Se não for possível, estacione o veículo em X Conectar o celular (autorização usando o
um local seguro e manuseie os aparelhos Secure Simple Pairing)
com o veículo parado. X Selecione um celular.
i É possível conectar um iPhone® ao sistema
& ATENÇÃO Aparelhos de comunicação multimídia usando o Apple CarPlay®
portáteis podem desviar a atenção do (컄 página 190).
trânsito X Um código é exibido no sistema multimídia e
no celular.
Operar aparelhos de comunicação
portáteis enquanto dirige desvia a atenção X Se os dois códigos coincidirem, clique na
do trânsito e pode levar à perda de opção Emparelhar no celular.
controle do veículo. i Em celulares antigos, insira um código
X Como motorista, utilize esses aparelhos numérico de 1 a 16 dígitos no celular e no
somente com o veículo parado. sistema multimídia para a autorização.
X Como ocupante, utilize esses aparelhos i Você pode autorizar até 15 celulares no
somente na região prevista, por exemplo, sistema multimídia que serão reconectados
na traseira. automaticamente.
i O celular conectado como principal
Informações sobre a telefonia também pode ser utilizado como
A chamada pode ser interrompida durante a equipamento de áudio Bluetooth®
viagem se: (컄 página 196).
R não houver cobertura de rede suficiente em Conectar segundo celular (modo dois
uma determinada área; telefones)
R você mudar de uma estação transmissora/
Condições
receptora (célula) para outra e não houver R Pelo menos um celular deve estar conectado
nenhum canal de comunicação disponível; por Bluetooth® ao sistema multimídia.
R o cartão SIM que você estiver utilizando não
Sistema multimídia:
for compatível com a rede disponível. 4 ©.5 Telefone .5 ª
R um celular com twincard for reconhecido na
X Selecione Conect. novo dispositivo.
rede simultaneamente com o segundo cartão
SIM. X Selecione o celular.
O sistema multimídia é compatível com X Um código é exibido no sistema multimídia e
chamadas em HD Voice® para uma melhor no celular.
qualidade de voz. Para isso, os celulares e as X Se os dois códigos coincidirem, clique na
operadoras de redes móveis devem oferecer opção Emparelhar no celular.
suporte aos participantes do HD Voice®.
Sistema multimídia 185

Um novo celular autorizado é conectado ao X Confirme o código numérico no novo celular


celular selecionado no modo dois telefones. autorizado.
Se o celular já foi autorizado e conectado no Desconectar/desautorizar telefone celular
modo um telefone, futuramente, ele será
conectado ao celular selecionado no modo Sistema multimídia:
dois telefones. Porém, se o celular estava 4 ©.5 Telefone .5 ª
conectado a outro aparelho de telefone X Selecione Ä na linha do celular.
anteriormente, esta conexão é cancelada.
X Para desconectar, selecione Desautorizar e
Funções do celular no modo dois telefones confirme clicando em Sim.
Visão geral das funções Se necessário, o celular será
automaticamente reconectado na próxima
Funções do celular Funções do celular partida do veículo.
em primeiro plano em segundo plano
Informações sobre Near Field
Lista de chamadas, Receber chamadas Communication (NFC)
lista de contatos, Com o NFC, você pode trocar dados em
discagem, atender/ curtas distâncias sem precisar de contato
rejeitar chamadas físico nem (re)conectar um celular ao
sistema multimídia.
Alternar entre os celulares conectados Usar celular através de Near Field
(modo dois telefones) Communication (NFC)
Sistema multimídia: X Condições
4 ©.5 Telefone R O NFC deve estar ligado no celular (consulte
X Selecione F. O celular em primeiro plano o manual de operação do fabricante do
é substituído pelo celular em segundo plano. telefone).
Alterar função de um celular R A tela do celular deve estar ligada e

Sistema multimídia: desbloqueada (consulte o manual de


4 ©.5 Telefone .5 ª operação do fabricante do telefone).

Ativar uma função


X Selecione um símbolo na barra de funções
para ativar a função correspondente.
Desativar uma função
X Se uma função estiver ativa, selecione um
símbolo na barra de funções de um celular
para que ele seja desconectado do sistema
multimídia.
X Se várias funções estiverem ativas, selecione
um símbolo na barra de funções de um
celular para desativar a função
correspondente.
Substituir celulares
Sistema multimídia: Conectar celular usando o NFC
4,Telefone .5 ª
X Aproxime ou encoste a área NFC do celular
X Quando não houver um telefone celular (consulte o manual de operação do
autorizado, selecione Conect. novo fabricante do telefone) na superfície de apoio
dispositivo. 1.
X Selecione um celular. X Siga as instruções no display de mídia para
conectar o celular (Conectar celular no modo
186 Sistema multimídia

um telefone e conectar celular no modo dois Iniciar/parar reconhecimento de voz do


telefones). celular
Substituir celular Condições
RO celular deve estar conectado ao sistema
X Aproxime ou encoste a área NFC do celular
(consulte o manual de operação do multimídia em primeiro plano
fabricante do telefone) na superfície de apoio (컄 página 196).
1. Iniciar reconhecimento de voz do celular
X Siga as instruções no display de mídia para X No volante multifuncional touch, pressione a
substituir o celular no modo um ou dois tecla £ por mais de um segundo.
telefones.
X Agora, você pode utilizar o reconhecimento
X Se necessário, confirme as instruções no seu de voz do celular.
celular (consulte o manual de operação do
fabricante do telefone). Parar reconhecimento de voz do celular
i Se o seu celular tiver a função de X Pressione a tecla 8 ou ~ no volante
carregamento sem fio, ele será carregado multifuncional touch.
automaticamente após a conexão ou i Se um celular estiver conectado através do
substituição via NFC. Para isso, o celular Smartphone Integration, o reconhecimento
precisa estar sobre a superfície de de voz desse celular será iniciado ou
carregamento. finalizado.
Se você quiser carregar um celular sem
conectá-lo ao sistema multimídia, coloque-o Chamadas
sobre a superfície de carregamento sem
desbloquear anteriormente a tela. Fazer chamadas
Sistema multimídia:
Ajustar volume de recepção e transmissão 4,©.5 Telefone
Condições Fazer chamada usando o teclado numérico
R Um celular deve estar conectado X Selecione _.
(컄 página 183).
X Digite um número.
Sistema multimídia:
4 ©.5 Telefone .5 ª X Selecione R para realizar a chamada.
Atender chamada
Esta função possibilita uma qualidade de voz
ideal. X Selecione Atender R.
X Selecione Ä na linha do celular. Recusar uma chamada
X Selecione Volume de recepção e Volume de X Selecione Recusar k.
envio. Encerrar chamada
X Ajuste o volume sonoro. X Selecione Encerrar k(terminar).
Colocar em espera e recusar uma chamada
Ajustar toque de chamada
X Selecione Chamada em espera. A chamada é
Sistema multimídia: colocada em segundo plano ou recusada.
4 ©.5 Telefone 5 Z A forma de recusar uma chamada pode variar
XSelecione Toques. de acordo com o modelo do celular, por isso,
X Ajuste o toque de chamada. consulte o manual de operação do fabricante
do celular.
i Se o celular suportar a transferência de X Se a chamada estiver em espera, selecione
toques de chamada, você pode ouvir o toque Recusar. A chamada é recusada.
de chamada do celular ao invés do toque do
veículo.
Sistema multimídia 187

Ativar funções durante a chamada Além disso, você ouve uma notificação se
As seguintes funções estão disponíveis uma chamada for recebida no outro celular
durante a chamada: (ainda não ativado) quando estiver no modo
de dois telefones.
k Encerrar chamada
m Desligar microfone X Selecione R Atender para ativar a
_ Teclado numérico (exibir para enviar chamada recebida e colocar a chamada
tons DTMF) anterior em espera se somente um celular
estiver conectado ao sistema multimídia.
h Transferir para (a conversa é
transferida do modo viva-voz para o modo X Se o modo de dois telefones estiver ativo, a
telefone) chamada atual é encerrada quando receber
uma chamada no outro celular durante uma
X Selecione uma função. chamada.
Colocar uma chamada ativa em espera X Selecione k Recusar.
X Toque no contato ou na chamada para i A função e o comportamento dependem da
colocá-la em espera.
rede de telefonia móvel e do celular (consulte
i A chamada em espera pode ser encerrada o manual de operação do fabricante do
ou reativada a qualquer momento, se você celular).
tocar nela novamente.
Realizar uma chamada com vários Contatos
participantes Informações sobre o menu de contatos
Condições: O menu de contatos contém todos os
R uma conversa deve estar ativa contatos das fontes de dados existentes,
(컄 página 186); como celulares ou cartões de memória.
R mais uma chamada foi estabelecida. O número de contatos varia de acordo com a
fonte de dados e você pode ter o seguinte
Alternar entre chamadas número de contatos:
Trocar chamada R contatos salvos permanentemente: 3.000
X Selecione Trocar chamadas Q. registros;
R contatos carregados do celular: 5.000
X Selecione o contato.
registros por celular.
Uma chamada selecionada fica ativa e a
outra chamada em espera. Usando o menu de contatos, você pode
realizar as seguintes ações:
Ativar uma chamada em espera R fazer chamadas (컄 página 186);
X Selecione o contato da chamada em espera. R navegar;
Encerrar uma chamada ativa R outras opções.
X Selecione Encerrar k (terminar). Se o celular estiver conectado ao sistema
i Em alguns celulares, a chamada em espera multimídia (컄 página 184) e a consulta
é ativada imediatamente após o automática estiver ativada, os contatos do
encerramento da chamada ativa. celular são exibidos automaticamente.
O sistema multimídia pode exibir sugestões
Atender/recusar uma chamada recebida baseadas em contatos utilizados com mais
durante outra chamada frequência e em chamadas recebidas e
Condições: efetuadas. Tais sugestões podem ser
R uma conversa deve estar ativa exibidas na parte superior da lista de
(컄 página 186). contatos.
Um aviso é exibido se uma nova chamada for Baixar contatos do celular
recebida durante uma chamada. Sistema multimídia:
Dependendo do celular e da rede de telefonia 4 ©.5 Telefone .5 Z
móvel, você pode ouvir um som para alertar
que está recebendo uma nova chamada. X Selecione o celular conectado.
188 Sistema multimídia

X Selecione Sincronizar contatos. Importar contatos para o menu de


Automaticamente contatos
Sistema multimídia:
X Ligue Sincronizar contatos 4 ©.5 Telefone 5 Z Impor-
automaticamente. D
tar contatos
Manualmente
X Selecione uma opção.
X Desligue Sincronizar automaticamente
contatos. E Ligar para um contato do celular
X Selecione Sincronizar contatos. Sistema multimídia:
Ligar para contato 4 ©.5 Telefone .5 g Con-
tatos
Sistema multimídia:
4,©.5 Telefone .5 g Con- X Selecione ª Procurar contato.
tatos X Insira os caracteres no campo de busca.
X Selecione ª Procurar contato. X Selecione o contato.
X Insira os caracteres no campo de busca. X Selecione o número de telefone. A chamada
será feita.
X Selecione o contato.
Salvar contato como favorito
X Selecione o número de telefone. A chamada
é efetuada. Sistema multimídia:
4,©.5 Telefone .5 g Con-
Editar o formato de nome dos contatos
tatos
Sistema multimídia: Mantenha pressionado o contato desejado na
4 ©.5 Telefone .5 Z
lista telefônica até o menu Opções aparecer e
X Selecione Formato do nome. selecione Criar novo favorito.
As seguintes opções estão disponíveis: X Os contatos são salvos como favoritos
R Sobrenome,nome; principais e serão exibidos na tela inicial.
R Sobrenome nome; Apagar favoritos na visão geral do menu do
R Nome sobrenome. telefone
X Selecione uma opção. Sistema multimídia:
Visão geral da importação de contatos 4 ©
X Toque em ß. Os favoritos serão exibidos.
Contatos de diferentes fontes
X Mantenha um favorito pressionado até
Fonte Condições aparecer o menu Opções.
ñConexão por O Bluetooth® está X Selecione Apagar.
Bluetooth® ativado no sistema X Selecione Sim.
multimídia e no
respectivo X Apagar todos os favoritos
dispositivo (consulte X Selecione o telefone conectado.
o manual de
operação do X Toque em © no display de mídia.
fabricante do X Selecione Telefone.
celular).
X Selecione Z.
X Selecione Apagar todos os favoritos.
X Selecione OK.
Sistema multimídia 189

Lista de chamadas X Sistema multimídia:


4 ©.5 Telefone
Visão geral da lista de chamadas
A compatibilidade de seu celular com o perfil X Selecione + Lista de chamadas.
Bluetooth® PBAP afeta a visualização e as X Mantenha o contato pressionado até o menu
funções da lista de chamadas. Opções aparecer com a função Criar novo
Se o celular for compatível com o perfil favorito.
Bluetooth® PBAP: X Selecione uma opção.
R as listas de chamadas do celular são exibidas
no sistema multimídia; Apagar lista de chamadas
R pode ser necessário confirmar a conexão Sistema multimídia:
para o perfil Bluetooth® PBAPA quando o 4 ©.5 Telefone .5 Z
celular for conectado. X Selecione o celular conectado.
Se o celular NÃO for compatível com o perfil X Selecione Apagar lista de chamadas.
Bluetooth® PBAP:
Ro sistema multimídia gera uma lista de X Selecione Sim.
chamadas de forma autônoma quando as i Esta função só está disponível se o seu
chamadas forem feitas no veículo; celular não for compatível com o perfil
R a lista de chamadas não é sincronizada com Bluetooth® PBAP.
as listas de chamadas do celular.
Espelhamento do celular
O sistema multimídia pode exibir sugestões
baseadas nos contatos usados com mais X Conecte o celular ao sistema multimídia
frequência e nas chamadas recebidas e através de um cabo USB-C.
efetuadas. Tais sugestões são exibidas na
parte superior da lista de chamadas. X Selecione no sistema multimídia:
Fazer chamada usando a lista de chamadas 4 ©.5 Smartphone 5 Iniciar
Apple CarPlay ou Android Auto
Sistema multimídia: A tela é espelhada no display.
4 ©.5 Telefone
X Selecione + Lista de chamadas.
X Selecione um registro. A chamada é
realizada.
Acessar outras opções da lista de
chamadas
Sistema multimídia:
4 ©.5 Telefone
X Selecione + Lista de chamadas.
X Se o contato já estiver armazenado,
selecione r na linha de uma entrada. As
opções serão exibidas. Exemplo de tela espelhada
X Se o contato não estiver armazenado, Espelhamento do GPS
selecione i. X Selecione a opção 1 do menu multimídia.
Selecionar opções para sugestões na lista X Selecione a opção Waze ou Maps
de chamadas O GPS é espelhado e é possível navegar por
Condições todos os menus do GPS escolhido como, por
RA lista de chamadas deve conter registros exemplo, pesquisar um endereço ou verificar
como chamadas aceitas ou perdidas. histórico de rotas.
190 Sistema multimídia

Acesso ao telefone Informações sobre o Apple CarPlay®


X Selecione a opção 2 no menu multimídia Não é possível ativar mais de uma navegação
para fazer ligações telefônicas, navegar pelo orientada, por isso, quando uma navegação
histórico de chamadas, lista de contatos, orientada estiver ativa por Apple CarPlay®, a
chamadas perdidas ou discar um número. navegação que estava ativa no multimídia
X Para retornar à tela anterior, selecione a será finalizada.
opção 3 do menu ou a tecla 4 para voltar Conectar iPhone® através do Apple
à tela inicial do Apple CarPlay® ou Android CarPlay®
Auto®. Condições
RO sistema multimídia deve estar equipado
Apple CarPlay®
com a função.
Visão geral do Apple CarPlay® R Seu dispositivo deve estar atualizado com a
Observe as leis do país em você está ao versão mais atual do sistema operacional
controlar o sistema multimídia. (consulte o manual de operação do
Com o Apple CarPlay®, as funções do fabricante do dispositivo).
iPhone® podem ser utilizadas através do R Uma conexão da Internet deve estar ativa
sistema multimídia. O controle é feito por para que todas as funções do Apple
touchscreen, touchpad, Touch Control ou
reconhecimento de voz Siri®. CarPlay® estejam disponíveis.
Para ativar o reconhecimento de voz, X Conecte o iPhone® ao sistema multimídia
pressione prolongadamente a tecla £ com um cabo apropriado na conexão USB
no volante multifuncional touch. ç.
É possível conectar apenas um celular pelo X Se não houver nenhum outro dispositivo
Apple CarPlay® ao sistema multimídia. conectado ao sistema por Bluetooth®,
A disponibilidade do Apple CarPlay® pode confirme as normas de proteção de dados.
variar de acordo com o país. X Se outro dispositivo estiver conectado ao
Quando estiver usando o Apple CarPlay®, sistema por Bluetooth® ou Apple CarPlay®,
observe que ele não é apropriado para o toque na mensagem Toque aqui para iniciar o
planejamento de rotas em veículos Apple CarPlay para <Mobile phone>.
comerciais. ou
O aplicativo e os serviços associados a ele,
bem como seus conteúdos, são de X Selecione o iPhone® na lista de dispositivos
responsabilidade do respectivo provedor. no aplicativo. A conexão atual por
Bluetooth® ou Apple CarPlay® será
& ATENÇÃO Sistemas de informação e encerrada e o novo dispositivo conectado
equipamentos de comunicação podem por cabo é ativado.
desviar a atenção do trânsito Se o Apple CarPlay® estiver ativo
(reproduzindo uma música ou utilizando a
Controlar sistemas de informação e navegação), como alternativa, você pode
equipamentos de comunicação integrados acessar o aplicativo através das teclas |
ao veículo enquanto dirige desvia a atenção ou z ou %.
do trânsito e pode levar à perda de controle Aceitar/recusar as condições de proteção
de dados
do veículo.
É exibida uma mensagem com as normas de
X Controle esses aparelhos somente se a proteção de dados.
situação do trânsito permitir. X Selecione Rejeitar e terminar/Aceitar e
X Se não for possível, estacione o veículo em iniciar.
um local seguro e manuseie os aparelhos i Com o Apple CarPlay® ativo, é possível
com o veículo parado.
ativar ou desativar a conexão através da
opção Iniciar automaticamente.
Sistema multimídia 191

Sair do Apple CarPlay®


X

& ATENÇÃO Sistemas de informação e


X Pressione a tecla ò.
equipamentos de comunicação podem
i Se o Apple CarPlay® não for exibido em desviar a atenção do trânsito.
primeiro plano antes da última desconexão, o
aplicativo é iniciado em segundo plano na Controlar sistemas de informação e
próxima conexão. Você pode acessar o Apple equipamentos de comunicação
CarPlay® por meio do menu principal. integrados ao veículo enquanto dirige
Acessar ajustes de som do Apple CarPlay® desvia a atenção do trânsito e pode levar
Condições à perda de controle do veículo.
R O iPhone® deve estar conectado ao sistema
X Controle esses aparelhos somente se a
multimídia com a conexão USB ç situação do trânsito permitir.
através de um cabo adequado
(컄 página 196). X Se não for possível, estacione o veículo em
um local seguro e manuseie os aparelhos
Sistema multimídia: com o veículo parado.
4 ©.5 Smartphone .5 Apple
CarPlay .5 Z Informações sobre o Android Auto
X Selecione os ajustes de som. Durante o uso do Android Auto, algumas
Sair Apple CarPlay® (cabo) funções do sistema multimídia como, por
exemplo, a fonte de áudio Bluetooth®,
X Desconecte o cabo entre o iPhone® e o estarão indisponíveis.
sistema multimídia. Não é possível ativar mais de uma navegação
i A Mercedes-Benz recomenda desconectar orientada, por isso, quando uma navegação
o cabo de conexão somente com o veículo orientada estiver ativa por Android Auto, a
parado. navegação que estava ativa no multimídia
será finalizada.
Android Auto Da mesma forma, se uma navegação
orientada for iniciada no Android Auto, mas
Visão geral do Android Auto houver uma navegação orientada ativa no
Observe as leis do país em você está ao Apple CarPlay™, ela será encerrada e
controlar o sistema multimídia. invertida.
Com o Android Auto, as funções dos Conectar o celular pelo Android Auto
celulares com sistema operacional Android Condições
no sistema multimídia são controladas por R Por motivos de segurança, a primeira
touchscreen ou por voz.
ativação do Android Auto no sistema
Para ativar o reconhecimento de voz, multimídia deve ser realizada com o veículo
pressione prolongadamente a tecla £
no volante multifuncional touch. parado.
R O Android Auto é compatível com o sistema
É possível conectar apenas um celular pelo
Android Auto ao sistema multimídia. Android a partir do Android 5.0.
A disponibilidade do Android Auto pode R O aplicativo Android Auto deve estar
variar de acordo com o país. instalado no celular.
Observe que o Android Auto não permite o R Para utilizar as funções do telefone, o celular
planejamento de rotas em veículos deve estar conectado ao sistema por
comerciais, mas é possível usar o mapa pelo Bluetooth® (컄 página 183).
Android Auto. As orientações de rotas
R Se não houver uma conexão, ela será
podem ser iniciadas sem qualquer limitação
no sistema multimídia. estabelecida ao usar o celular com o Android
O aplicativo e os serviços associados a ele, Auto.
bem como seus conteúdos, são de R O celular está conectado por um cabo
responsabilidade do respectivo provedor. adequado à conexão USB ç do sistema
multimídia (컄 página 196).
192 Sistema multimídia

R Uma conexão da Internet deve estar ativa Dados do veículo transmitidos para Android
para que todas as funções do Android Auto Auto e Apple CarPlay™
estejam disponíveis. Visão geral dos dados do veículo
Sistema multimídia: transmitidos
4 ©.5 Int. smartphone Android Ao utilizar o Android Auto ou o Apple
Auto .5 Iniciar Android Auto CarPlay™, determinados dados do veículo
Aceitar/recusar as disposições de proteção
são transmitidos para o celular a fim de
de dados
melhorar a comunicação entre o veículo e o
celular. Os respectivos dados não têm
Ao iniciar o aplicativo pela primeira vez, é relação com o registro individual do veículo.
exibida uma mensagem com a política de As informações do sistema transmitidas são:
privacidade. R versão do software do sistema multimídia;
X Selecione Aceitar e instalar. R ID do sistema (anônimo).
i Com a conexão Android Auto ativa, é A transmissão desses dados otimiza a
possível ativar ou desativar a conexão comunicação entre o veículo e o celular
através da opção Iniciar automaticamente. através de um identificador do veículo que é
Sair do Android Auto gerado de forma aleatória e que também
pode atribuir mais veículos ao celular.
X Pressione a tecla ò.
Essa identificação não tem nenhuma relação
i Uma vez que o celular foi conectado ao com o número de identificação do veículo
sistema através de um cabo, o Android Auto (VIN) e é apagada quando o sistema
começa automaticamente. Se o Android Auto multimídia for restaurado (컄 página 182).
não for exibido em primeiro plano antes da As informações do sistema transmitidas são:
última desconexão, o aplicativo é iniciado em R posição da caixa de mudanças automatizada
segundo plano na próxima conexão. Você engatada;
pode acessar o Android Auto por meio do R distinçãoentre estacionar, parar, deslocar e
menu principal.
dirigir;
Acessar os ajustes de som do Android Auto R modo dia/noite do painel de instrumentos.
Sistema multimídia: A transmissão desses dados serve para
4 ©.5 Int. smartphone .5 An- adaptar a apresentação dos conteúdos à
droid Auto 5 Z situação de condução.
X Selecione os ajustes de som. Os dados de posição transmitidos são:
R coordenadas;
Sair do Android Auto R velocidade;
X Desconecte o cabo entre o celular e o R direção da bússola;
sistema multimídia. R sentido de aceleração.
i A Mercedes-Benz recomenda desconectar Esses dados só são transmitidos para
o cabo de conexão somente com o veículo melhorar a navegação ativa (por exemplo,
parado. para continuar em um túnel).
Sistema multimídia 193

Rádio
X Alternativa: pressione a tecla |.
Ligar o rádio A indicação do rádio é exibida e você ouve a
última emissora sintonizada na última faixa
Sistema multimídia: de frequência sintonizada.
4 ©.5 Rádio
Visão geral do rádio

1 Faixa de frequência ativa Acessar lista de emissoras de rádio


2 Nome da emissora ou frequência Sistema multimídia:
sintonizada 4 ©.5 Rádio
3 Título, intérprete e texto de rádio
4 Opções X Selecione .
5 Tela cheia/DAB Slideshow A lista de emissoras é exibida
6 Silencioso X Selecione uma emissora.
7 Lista de emissoras de rádio Buscar emissora de rádio pelo nome da
8 Pesquisa emissora ou por inserção direta da frequên-
cia
Ajustar faixa de frequência
Sistema multimídia:
Sistema multimídia: 4 ©.5 Rádio
4 ©.5 Rádio
X Selecione .
X Selecione uma faixa de frequência (AM ou X Selecione è.
FM).
X Insira um nome de emissora ou uma
Sintonizar emissora de rádio frequência.
Sistema multimídia: X Selecione uma emissora.
4 ©.5 Rádio
Salvar emissora de rádio
X Pressione as setas para a esquerda ou para a
direita no elemento de comando. Sistema multimídia:
4 ©.5 Rádio
X Selecione uma emissora de rádio.
X Se houver uma posição livre na memória de
emissoras, selecione W.
194 Sistema multimídia

ou Ajustar o aumento do áudio para informa-


X Pressione prolongadamente a estação de ções sobre trânsito por rádio
rádio. Sistema multimídia:
Substituir registro na memória de 4 ©.5 Rádio .5 Z .5
emissoras Som
X Pressione demoradamente um registro na X Selecione Outras definições de som.
memória de emissoras.
X Selecione Anúncios navegação e de notícias
X Selecione Sim. trânsito.
Editar memória de emissoras X Selecione Aumento volume notíc. trâns..
Sistema multimídia: X Ajuste um valor.
4 ©.5 Rádio X Atribua o valor: selecione q.
Mover emissoras Exibir texto de rádio
X Pressione demoradamente uma emissora Sistema multimídia:
salva. 4,©.5 Rádio.5 Z
X Selecione Deslocar. XAtive ou desative a opção Mostrar
X Mova a emissora para a nova posição informações texto de rádio.
clicando nas setas para direita e esquerda.
Mídia
Apagar emissora
X Pressione demoradamente uma emissora. Informações sobre o modo mídia
X Selecione Apagar. Informações sobre formatos e mídias
Substituir emissora compatíveis
X Pressione demoradamente uma emissora.
X Selecione Substituir emissora de rádio para
que a emissora seja memorizada na posição
desejada na barra de emissoras.
Ligar/desligar função frequência fixa
Sistema multimídia:
4,©.5 Rádio .5 Z
X Selecione Frequência fixa para ativar ou Para as patentes DTS, acesse http://
desativar. patents.dts.com. Fabricado sob licença da
X Se a função estiver ativada, a frequência DTS Licensing Limited. DTS, o símbolo e DTS
ajustada é mantida mesmo se a recepção for e o símbolo juntos são marcas registradas, e
ruim. DTS TruVolume é uma marca registrada da
DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos
Ligar/desligar informações de trânsito via reservados.
rádio
Sistema multimídia:
4,©.5 Rádio .5 Z
X Ligue ou desligue Anúncios de notícias de
trânsito.
Sistema multimídia 195

R MP3 Players devem ser compatíveis com o


& ATENÇÃO XSistemas de informação e
equipamentos de comunicação podem protocolo de transferência de mídia (MTP).
desviar a atenção do trânsito Informações sobre proteção de direitos
autorais e marcas registradas
Controlar sistemas de informação e
equipamentos de comunicação integrados Os arquivos de áudio que você mesmo pode
ao veículo enquanto dirige desvia a criar ou reproduzir estão sujeitos à proteção
atenção do trânsito e pode levar à perda de de direitos autorais. Em muitos países, não
controle do veículo. podem ser copiados sem o consentimento
prévio dos detentores dos direitos, mesmo
X Controle esses aparelhos somente se a para uso particular. Informe-se sobre as leis
situação do trânsito permitir. de direitos autorais aplicáveis e respeite-as.
X Se não for possível, estacione o veículo em
um local seguro e manuseie os aparelhos
com o veículo parado.

O sistema multimídia é compatível com os


seguintes formatos e mídias:
Sistemas de FAT32, exFAT, NTFS
arquivos
homologados
Mídias permitidas Dispositivos USB,
iPod®/iPhone®,
dispositivos MTP,
dispositivos de áudio
Bluetooth®
Formatos Áudio: MP3, WMA,
compatíveis AAC, WAV, FLAC,
ALAC

Observe as seguintes indicações:


R No total, são gerenciados até 50.000
arquivos compatíveis pelo sistema
multimídia.
R São suportadas mídias de até 2 TB (espaço
de endereço de 32 bits).
R Devido à grande variedade de arquivos de
música disponíveis com relação a
codificadores, frequências de amostragem e
taxas de bits, a reprodução nem sempre
pode ser garantida.
R Em razão da variedade de dispositivos USB
disponíveis no mercado, não é possível
garantir a reprodução de todos os
dispositivos USB.
R Arquivos de música protegidos contra cópia
ou arquivos criptografados com DRM (Digital
Rights Management) não podem ser
reproduzidos.
196 Sistema multimídia

Visão geral do menu Mídia

1 Faixa anterior ou retrocesso rápido Conectar mídia com o sistema multimídia


2 Próxima faixa ou avanço rápido
Conectar dispositivos USB
3 Capa do álbum
4 Fonte de mídia analógica ativa
5 Faixa e intérprete
6 Número da faixa atual/faixa na lista de
reprodução e mídia ativa
7 Repetição
8 Ajustes
9 Conectar aparelho
A Barra de tempo
B Pausar reprodução/ reproduzir
C Categorias
D Pesquisa de música
E Reprodução aleatória

A unidade de conexão da multimídia está no


lado do acompanhante do display multimídia
e dispõe de duas conexões USB do tipo C.
X Conecte o dispositivo USB na conexão USB-
C.
i Divisores USB não são compatíveis com o
sistema multimídia.
i Ao conectar diversos dispositivos Apple®
ao mesmo tempo, observe a sequência de
conexão dos dispositivos. O sistema
multimídia se conecta deste modo apenas
com o dispositivo que for conectado
Sistema multimídia 197

primeiro. Os demais dispositivos Apple® 4,©.5 Mídia


conectados simultaneamente são
alimentados apenas com corrente elétrica. X Selecione USB 1/USB 2/AUX ou Bluetooth
como dispositivo multimídia.
Procurar e autorizar um dispositivo de
áudio Bluetooth ® Controlar a reprodução de mídias
Condições Sistema multimídia:
RO Bluetooth® deve estar ligado no sistema 4 ©.5 Mídias
multimídia e no equipamento de áudio
(컄 página 181). Pausar a reprodução
R O equipamento de áudio deve ser compatível X Selecione Ë.
com os perfis de áudio Bluetooth® A2DP e Continuar reprodução
AVRCP. X Selecione 왘.
R O equipamento de áudio deve estar "visível"
Repetir faixa
para outros aparelhos.
X Selecione :.
Sistema multimídia:
4 ©.5 Mídias Bluetooth .5 . X Para a repetição, existem os seguintes
ª ajustes:
R Selecionar uma vez: a faixa atual é repetida.
X Autorizar novo equipamento de áudio R Selecionar duas vezes: a playlist é repetida.
Bluetooth®
R Selecionar três vezes: a repetição é
X Selecione Conect. novo dispositivo. desativada.
Os dispositivos encontrados são exibidos na
lista de dispositivos. Reproduzir faixas em sequência aleatória
X Selecione um equipamento de áudio. X Selecione 9.
A autorização é iniciada e um código é Passar a faixa para a frente ou para trás
exibido no sistema multimídia e no celular. X Toque na barra de tempo na posição
Se a opção Permitir acesso aos contatos e desejada.
dados estiver aparecendo, desmarque-a.
Selecionar faixa seguinte
i O dispositivo BTA selecionado é definido
como telefone principal. X Selecione ü.
X Se os códigos forem idênticos, confirme no Selecionar faixa anterior
equipamento de áudio. X Selecione û.
X Selecione Apenas como dispositivo de áudio Passagem rápida de faixas
Bluetooth. X Mantenha pressionado û ou ü.
O dispositivo de áudio Bluetooth® é
conectado ao sistema multimídia. Exibir playlist atual
Conectar equipamento de áudio Bluetooth® X Selecione a imagem da faixa exibida.
já autorizado
Ajustar outras opções para a reprodução de
X Selecione um equipamento de áudio mídias
Bluetooth® da lista.
A conexão é estabelecida. Sistema multimídia:
4 ©.5 Mídias
Iniciar reprodução de mídia Acessar outras opções
Condições X Selecione f.
R Uma mídia precisa estar conectada ao
X As outras opções são exibidas.
sistema multimídia.
X Estão disponíveis as seguintes opções:
Sistema multimídia: R Reprod. títulos semelhantes
198 Sistema multimídia

Selecione-a durante a reprodução de uma Classificar resultados exibidos ou


faixa, para criar uma lista de reprodução com reproduzir todas as mídias encontradas
faixas semelhantes. X Selecione Ä.
R Mix surpresa
Reproduzir todos os resultados
É criada uma lista de reprodução com faixas encontrados da categoria
selecionadas aleatoriamente.
R Adicionar títulos preferidos X Selecione Reproduzir todos.
A faixa atual é adicionada às músicas Se, por exemplo, a categoria Álbum estiver
preferidas. ativa, todos os álbuns encontrados do
R Remov. dos títulos preferidos intérprete pesquisado são reproduzidos.
A faixa atual é removida das suas músicas Classificar os resultados em ordem
preferidas. alfabética:
X Selecione uma opção. X Selecione Ordenar de A-Z.
Classificar os resultados em ordem
Pesquisa de mídia alfabética inversa:
Informações sobre pesquisa em categorias X Selecione Ordenar de Z-A.
Em 5, é possível pesquisar todos os i As opções disponíveis dependem das
arquivos de mídia disponíveis. Para isso, categorias selecionadas e do dispositivo
existem diversas opções de categorias. As conectado.
categorias exibidas dependem do dispositivo
conectado e do formato de dados. Usar a pesquisa de palavra-chave
Categorias disponíveis em equipamentos de X Sistema multimídia:
áudio Bluetooth®: 4 ©.5 Mídias
R Lista de títulos atual
Usando a pesquisa por palavra-chave, é
A pasta e as categorias do dispositivo possível pesquisar conteúdos por meio da
conectado são exibidas. inserção livre de texto.
Categorias disponíveis nos arquivos de X Selecione ª.
áudio:
R Lista de títulos atual; X É exibido um teclado para a inserção de
R Listas
caracteres.
de reprodução;
R Pasta; X Insira o termo a ser pesquisado.
R Álbuns; i A pesquisa começa com o primeiro
caractere inserido. Quanto mais caracteres
R Intérpretes;
forem inseridos, mais preciso será o
R Títulos; resultado da pesquisa.
R Estilos musicais;
X Selecione o registro desejado da lista de
R Ano; resultados.
R Compositores; Se o resultado selecionado for um álbum,
R Podcasts (dispositivos® Apple); música ou lista de reprodução, a reprodução
é iniciada. Se o resultado selecionado for
R Áudio books (dispositivos® Apple). uma nova categoria, ela será aberta na
i As categorias ficam disponíveis assim que o pesquisa.
conteúdo completo das mídias for lido e
analisado.
Iniciar pesquisa nas categorias
X Sistema multimídia:
4 ©.5 Mídias 5.5

X Selecione uma categoria.


X Selecione ª e insira o termo de busca.
Sistema multimídia 199

Pesquisar faixa de acordo com o estado de


espírito Enviar mensagem Service-Call
Sistema multimídia:
4 ©.5 Mídias . Se existir um contrato básico ativo com
computador de bordo ativado, é possível
X Por meio da pesquisa My Music, é possível enviar um Service-Call (realização de uma
procurar faixas de música que combinam chamada de serviço de bordo) para a central
com um estado de espírito. por meio do computador de bordo Truck
Data Center 7.
X Selecione Estado de espírito. 4 ©.5 Operação .5 Interruptor
Uma grade é exibida com os seguintes
estados de espírito: X Ligue a ignição na posição de marcha.
R Positivo
i Ao ligar o sistema multimídia, o
R Calmo computador Truck Data Center leva
R Triste aproximadamente 2 minutos para entrar em
R Energético
operação.
Enviar mensagem Service-Call/executar
X Deslize o regulador para a posição desejada. telediagnóstico:
As faixas são pesquisadas em função do
estado de espírito inserido. X Pressione a tecla virtual SERVICE CALL.
A luz indicadora no sistema multimídia pisca
Informações do Truck Data Center 7 uma vez em vermelho.
O computador Truck Data Center 7 gera os
O Truck Data Center 7 é o computador da dados a serem enviados, o que demora
Mercedes-Benz. aproximadamente 3 minutos. Mantenha a
Para utilizar os serviços de conectividade da ignição ligada enquanto isso. Se a
Mercedes-Benz, é necessário um contrato mensagem de serviço tiver sido enviada
básico válido com a reserva de serviço. O corretamente, a luz indicadora apaga e
Truck Data Center 7 é uma condição para o aparece uma mensagem no painel de
uso dos serviços de conectividade da instrumentos. Agora, o Mercedes-Benz
Mercedes-Benz. Service tem os dados de telediagnóstico.
X Entre em contato com o Mercedes-Benz
Serviços de conectividade do FleetBoard Service (Customer Assistance Center ou
organização nacional).
Com o Truck Data Center 7, é possível Se a luz indicadora ficar acesa por
realizar a transferência de todos os dados aproximadamente 4 segundos em vermelho,
gerados pelo veículo e pelo motorista. a mensagem de serviço não foi enviada.
R Relatórios e análise de uso ajudam a Nesse caso:
reduzir o consumo de combustível e o X Altere a localização do veículo.
desgaste. Valores como velocidade,
comportamento de frenagem e consumo X Envie a mensagem de serviço novamente.
total médio mostram o potencial de melhoria Ler FleetBoard DriverCard
para um modo de condução mais econômico.
Estas informações podem ser resumidas em Na versão do Truck Data Center 7 sem
relatórios mensais que podem incluir uma computador de bordo visível, o DriverCard do
avaliação. FleetBoard é lido através de NFC (Near-Field
R Mapeamento e registro de trajetos Communication) por um celular.
apresenta os dados do veículo em um mapa O DriverCard do FleetBoard pode ser
de ruas digital que pode ser rastreado com utilizado para identificação do motorista.
precisão. Para evitar erros de leitura, não toque a
R Registro de tempo oferece um panorama de superfície de contato do chip de memória.
tempos atuais do motorista com veículo
parado e ao volante.
200 Sistema multimídia

i A transmissão dos dados do cartão do


motorista pelo NFC pode ser prejudicada por
objetos metálicos ou por um telefone celular.
Coloque o celular no suporte correspondente
acima do display do sistema multimídia.

Instruções para o suporte do Truck Data


Center 7

Se você tiver dúvidas sobre o seu


DriverCard do FleetBoard com chip de computador Truck Data Center 7, entre em
memória e símbolo NFC contato com o Mercedes-Benz Uptime e o
suporte do FleetBoard:
1 Chip de memória do DriverCard do
FleetBoard Telefone
2 Símbolo NFC (símbolo Near-Field Alemanha/ +49 711 17 91 999
Comunication) Internacional
Áustria +43 1 36 02 77 30
24
Bélgica +32 2 62 00 453
Brasil +55 0800 970 90
90
República Tcheca +420 22 53 76 440
Dinamarca (em +45 35 15 80 32
inglês)
Finlândia (em inglês) +358 98 17 10 433
França +33 1 70 48 90 88
Hungria +36 1 32 85 340
X Gire o contato de ignição para a posição 2.
Itália +39 02 38 59 13 48
Antes de iniciar a viagem, coloque o cartão
do motorista (DriverCard) do FleetBoard com Luxemburgo +352 27 30 21 76
a inscrição e o cartão de memória voltados
para baixo no suporte para celular 1 Noruega (em inglês) +47 23 50 01 19
Se o cartão estiver colocado corretamente Polônia +48 22 58 44 282
no suporte para celular, você verá o símbolo
no painel de instrumentos. Romênia +402 165 507 34

iSe o cartão do motorista não estiver inserido Eslováquia +421 2 50 11 20 11


corretamente, aparece a mensagem DriverCard Espanha +34 91 37 53 353
FleetBoard não detectado no painel de
instrumentos. Suécia (em inglês) +46 85 19 92 272
Quando terminar a viagem, retire o Suíça +41 22 56 75 124
DriverCard do FleetBoard do suporte para
celular. Holanda +31 20 72 19 232
Lituânia +370 52143095

Internet http://www.fleetboard.com
Sistema multimídia 201

E-mail support@fleetboard.com
Serviços de conectividade Mercedes-
Benz

Uptime Mercedes-Benz
O Mercedes-Benz Uptime aumenta a
disponibilidade dos veículos, utilizando o
telediagnóstico para verificar continuamente
os status dos sistemas dos veículos e definir
as ações necessárias em situações críticas
relacionadas à manutenção e reparos. Dessa
forma, minimiza panes e falhas e permite o
planejamento das visitas a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Outras
informações podem ser obtidas em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz Remote Online
Com o Remote Online, é estabelecida a
conexão com a rede WiFi do próprio veículo.
Trata-se da interface para a utilização das
aplicações relacionadas ao veículo através
de dispositivos móveis (BYOD). Para acessar
a rede WiFi, é necessário autorizar o
dispositivo móvel uma vez pelo sistema
multimídia. Além disso, é necessário ter um
aplicativo relacionado ao veículo como o
aplicativo B. Remote Truck. Esse aplicativo
pode ser obtido na App Store (Apple®) ou na
Play Store (Android). O alcance dessa
conexão é de aproximadamente 25 m.
202 Funcionamento do veículo

Funcionamento do veículo

Indicações relativas aos sistemas de & ATENÇÃO Risco de acidente causados


assistência ao motorista e de segurança por objetos na área para os pés do lado
de condução do motorista

Observe que os sistemas de assistência ao Objetos na área para os pés do lado do


motorista e de segurança de condução motorista podem limitar o curso do pedal
descritos aqui não são capazes de reduzir o ou bloquear um pedal pressionado
risco de acidentes resultantes de um estilo colocando em risco a segurança
de condução inadequado, tais sistemas operacional e de trânsito do veículo.
funcionam apenas como meios auxiliares. A X Guarde todos os objetos no veículo de
responsabilidade em se manter a uma forma segura para que não fiquem na área
distância segura do veículo à frente, dirigir a para os pés do lado do motorista.
uma velocidade adequada, girar o volante e
frear em tempo hábil é do motorista. X Instale tapetes sempre com cuidado,
conforme necessário e de acordo com as
Adapte sempre o estilo de condução às instruções, sempre garantindo espaço livre
condições climáticas e da via e dirija com suficiente para os pedais.
atenção.
X Não utilize tapetes soltos e não
Direção sobreponha vários tapetes.

Antes de iniciar uma jornada


& ATENÇÃO Risco de acidente devido à
É importante destacar que todos os sistemas distribuição desigual de cargas
de segurança eletrônicos encontrados no
veículo representam apenas uma função de Cargas distribuídas de forma irregular no
auxílio e tiram do motorista a veículo afetam a qualidade de rodagem e o
responsabilidade de fazer uma inspeção comportamento da direção e do freio.
visual no veículo e no reboque/ X Distribua cargas no veículo de maneira
semirreboque antes de iniciar a viagem. uniforme.
& ATENÇÃO Risco de lesão por objetos X Use os dispositivos corretos para evitar
soltos dentro do veículo que a carga deslize.
Objetos, bagagem ou carga soltos ou
mal fixados podem deslocar, cair ou O comportamento de condução, dos freios e
serem arremessados e atingir os das manobras do veículo se modificam de
ocupantes do veículo, causando lesões acordo com o tipo de produto, do peso e da
durante manobras de frenagem ou posição do centro de equilíbrio da carga.
mudanças bruscas de direção!
X Os objetos sempre devem ser guardados Preparação para condução
de modo que não haja o risco de serem Faça uma inspeção visual na parte externa
arremessados nos ocupantes do veículo. do veículo e teste o funcionamento das luzes
X Tome as medidas adequadas para impedir e dispositivos.
que os objetos, a bagagem ou a carga Antes de iniciar a viagem, verifique se:
possam deslocar ou cair. R há vazamentos no veículo trator e no
reboque/semirreboque;
R o número da placa de identificação, a
iluminação do veículo e as luzes de freio e
sinalização do veículo estão limpos e
funcionando.
Funcionamento do veículo 203

A função de controle de lâmpadas contribui X Verifique o travamento e bloqueio do


na verificação da iluminação do veículo: acoplamento do reboque e semirreboque.
R veículos com chave eletrônica inteligente Observe as instruções de conservação,
(컄 página 60); operação e manutenção do acoplamento do
R veículos com a função "Remote Online"
reboque/semirreboque que estão no manual
do fabricante.
(컄 página 115);
Repare os danos identificados e, se
R as marcações do contorno nos implementos
considerar necessário, encaminhe o veículo
e estruturas estão em bom estado. a um Concessionário ou Posto de Serviço
Examinar rodas e pneus, especialmente os Autorizado Mercedes-Benz para determinar
seguintes pontos: as causas de tais danos e eliminá-los.
Ro estado geral; Inspeção visual e de funcionamento do
R danos e rachaduras visíveis; veículo
R pressão dos pneus; Antes de dirigir em trânsito aberto:
R profundidade dos sulcos; X Ligue o sistema de condução, o assistente do
R firmeza das rodas.
controle da estabilidade ou o ASR.
X Se o veículo estiver equipado com regulagem
do nível, ajuste o nível do veículo em posição
O elemento de desacoplamento do sistema de viagem.
de escape 1 não está danificado.
Verificar os equipamentos de emergência
Há uma visão geral sobre equipamentos de
emergência no capítulo “Chamada de
emergência em caso de avaria"
(컄 página 314)
X Verifique a acessibilidade, integridade e
funcionalidade dos equipamentos de
emergência:
- triângulo de sinalização;
- extintor de incêndio;
- outros equipamentos eventualmente
exigidos pela legislação local.
Elemento de desacoplamento entre motor e
tubo de escape (exemplo) X Verifique regularmente se os itens da caixa
Verifique a existência de danos, por exemplo, de primeiros socorros estão dentro do prazo
trincas no elemento de desacoplamento do de validade e se estão limpos e inteiros.
sistema de escape 1. O elemento de X Verifique o extintor de incêndio a cada ano
desacoplamento é uma peça de desgaste e (verifique o prazo de validade na etiqueta
deve ser inspecionado regularmente. colada no equipamento).
Veículos com BlueTec®5 X Recarregue o extintor de incêndio após cada
Em caso de danos, o elemento de utilização.
desacoplamento deve ser substituído Os equipamentos de emergência existentes
imediatamente. no veículo deverão obedecer à legislação
X Carregue o veículo corretamente. vigente no país.
X Verifique o travamento e o bom estado das Verificar a iluminação do veículo, a luz e a
proteções laterais e das tampas externas. sinalização do freio:
X Dobre e trave os degraus dobráveis para a X Ligue a ignição.
viagem.
X Se houver uma falha em uma lâmpada
X Verifique a conexão correta dos cabos e incandescente do veículo trator, o
tubulações de ar comprimido. computador de bordo exibirá uma mensagem
no mostrador com os símbolos b e s para o veículo trator.
204 Funcionamento do veículo

X Verifique a iluminação do veículo, a luz e Indicações relativas ao contato de ignição


sinalização de freio do veículo trator e do
reboque/semirreboque com uma segunda & ATENÇÃO Crianças desacompanhadas
pessoa. no veículo podem resultar em acidente e
ou lesões
X Verifique a iluminação do veículo utilizando o Se você deixar crianças desacompanhadas
controle de lâmpadas da chave do veículo. no veículo, elas podem:
ou Rabrir as portas, colocando em risco outras

X Verifique a iluminação do veículo utilizando o pessoas ou ocupantes do trânsito;


aplicativo Truck. Rsairdo veículo e serem atropeladas;
X Substitua as lâmpadas com problemas. Racionar equipamentos do veículo e, por

Verificar a reserva de combustível/ exemplo, ficarem presas.


ARLA 32: Além disso, crianças podem colocar o
veículo em movimento ao, por exemplo:
X Verifique a reserva de combustível/ARLA 32 Rsoltar
no indicador do nível do combustível e no o freio de estacionamento;
indicador de ARLA 32. Rmudar a posição da caixa de mudanças
X Se necessário, reabasteça com combustível automatizada;
ou ARLA 32. Rdar a partida no veículo.

X Verifique o nível do óleo do motor antes de X Nunca deixe crianças dentro do veículo
cada condução. sem vigilância.
i A leitura do nível de óleo do motor através X Ao sair do veículo, trave-o e leve a chave
do posto de comando multimídia, só estará com você.
disponível 5 minutos após o desligamento do X Guarde a chave longe do alcance das
motor. crianças.

& ATENÇÃO Desligar a ignição durante a


condução pode resultar em um acidente
Se desligar a ignição do veículo durante a
condução, algumas funções relacionadas à
segurança ficarão limitadas ou não estarão
mais disponíveis. Isso pode afetar a
servodireção e a servoassistência, por
exemplo, e você precisará fazer muito mais
força para dirigir e para frear.
X Não desligue a ignição durante a
condução.
Funcionamento do veículo 205

Posição de mudança do contato de ignição A alimentação de tensão será desligada


eletrônico novamente quando você:
R abrira porta do motorista/do
acompanhante;
R pressionar duas vezes o botão 2.

Ignição
Condições
RA chave eletrônica inteligente deve estar no
veículo.
R A bateria da chave deve estar carregada.
Para ligar a ignição, você deve pressionar o
botão 2 duas vezes. Quando a ignição
estiver ligada, as luzes indicadoras no painel
de instrumentos ficam acesas.
A ignição desligará novamente se você:
R não der a partida no veículo dentro de 30
Contato de ignição eletrônico (exemplo) minutos;
1 Chave eletrônica inteligente R pressionar o botão 2 uma vez.
2 Botão start/stop
Funcionamento posterior da ignição
O contato de ignição tem as seguintes
posições de mudança: A função funcionamento posterior da ignição
está disponível apenas em combinação com
g A ignição e o display do painel de o contato de ignição eletrônico.
instrumentos estão desligados.
Ela permite que a ignição permaneça ligada
1 Posição do rádio - Alimentação de tensão quando a chave 1 estiver fora do veículo.
para alguns consumidores. Assim, você pode sair da cabine e travá-la,
2 Posição de marcha - A ignição está mas deixar a ignição ligada.
ligada. A função funcionamento posterior da ignição
3 Posição de partida pode ficar acionada por 30 minutos, no
Se o freio não estiver acionado quando máximo. Em seguida, o contato de ignição
pressionar a tecla start/stop 2, o contato muda para a posição g e a ignição desliga.
de ignição é trocado para a próxima posição
de mudança quando a tecla start/stop 2 Dar partida no motor
for pressionada. Ao pressionar a tecla start/ Condições
stop na posição 2, o contato de ignição RA
passa para a posição de mudança g. chave eletrônica inteligente deve estar no
interior do veículo.
Se você pressionar a tecla start/stop 2
com o motor em funcionamento e o veículo R A bateria da chave deve estar carregada.
parado, o motor desliga.
& PERIGO Inalar os gases de escape pode
Posição de rádio/alimentação de tensão resultar em morte
Condições
RA chave eletrônica inteligente deve estar no Os motores de combustão interna emitem
veículo. gases de escape tóxicos como, por
exemplo, monóxido de carbono. Inalar
R A bateria da chave deve estar carregada.
esses gases de escape é prejudicial à
Para mudar o contato de ignição para a saúde e causa intoxicação. Portanto,
posição de rádio, é preciso pressionar o nunca deixe o motor funcionando em
botão 2 uma vez. Na posição de rádio, a ambientes fechados sem ventilação
alimentação de tensão de alguns adequada.
consumidores está ligada.
206 Funcionamento do veículo

X Quando o motor estiver funcionando


X

* AVISO A pressão do óleo muito baixa regularmente, solte a tecla start/stop ou a


pode danificar o motor chave. A rotação de marcha lenta é regulada
Se a pressão do óleo do motor estiver automaticamente.
muito baixa, o computador de bordo i A rotação de marcha lenta aumenta quando
exibirá o símbolo 5 no mostrador as temperaturas externas estiverem muito
vermelho e um sinal sonoro também será baixas ou durante uma regeneração do filtro
emitido. de partículas de diesel (apenas para veículos
A segurança operacional do motor não Euro 6).
está ameaçada, mas desligue-o Dependendo do equipamento, o
imediatamente. procedimento de partida pode ser
interrompido automaticamente nos
Siga as indicações e instruções sobre essa seguintes casos:
mensagem no mostrador no capítulo R veículoscom motor OM 471 após
"Mensagem no mostrador vermelho" no aproximadamente 40 segundos.
capítulo "Computador de bordo e exibições"
(컄 página 160). i Em veículos com motor OM 460, o
procedimento de partida deve ser
X Mantenha o freio pressionado ou acione o interrompido após 20 segundos e, se
freio de estacionamento.
necessário, repetido após aproximadamente
X Ligue a ignição. 1 minuto.
O controle de indicações do painel de i Após três procedimentos de partida, faça
instrumentos inicia e você pode ver quais uma pausa de aproximadamente 3 minutos.
equipamentos estão disponíveis e se há
alguma função com falha. Se o veículo não der partida e a mensagem
O bloqueio de partida desliga e libera o Manter a chave perto da tecla start/stop, for
procedimento de partida. Se for utilizada exibida no painel de instrumentos, é possível
uma chave inválida, o computador de bordo dar partida no veículo no modo de
exibirá uma mensagem no mostrador. emergência:
Veículos com Mercedes PowerShift X Mantenha a chave do veículo à direita
próximo a tecla start/stop e pressione a
O computador de bordo exibe a posição de tecla start/stop.
engate da caixa de mudanças automatizada
e o programa de condução automática (ex. A, X Se o veículo der partida, verifique a bateria
A economy, A power ou A offroad). do veículo ou leve a chave a um
Concessionário ou Posto de Serviço
X Verifique o nível do óleo no motor. Autorizado Mercedes-Benz para verificar seu
i A leitura do nível de óleo do motor através funcionamento.
do posto de comando multimídia, só estará X Se o veículo não der partida, entre em
disponível 5 minutos após o desligamento do contato com um Concessionário ou Posto de
motor. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
X Engate a caixa de mudanças automatizada
em neutro. i Dificuldade no acionamento da partida
do motor:
X Desligue a tomada de força.
X Desligue a plataforma de carga traseira Caso seja identificado dificuldade no
(consulte o manual de operação acionamento do motor, a insistência da
separadamente). partida deve ser evitada, verifique as
X Se o seu veículo estiver equipado com possíveis causas.
aquecimento do motor e a temperatura
externa estiver abaixo de -20 °C, pré-aqueça Recomendamos contatar um Concessionário
o motor antes da partida. ou Posto de Serviço Autorizado para
X Pressione a tecla start/stop e mantenha diagnóstico da falha.
pressionado.
Funcionamento do veículo 207

O acionamento da partida do motor com a Se a pressão remanescente no circuito da


bateria em baixa tensão e a insistência no caixa de mudanças automatizada/
acionamento pode ocasionar danos irrepa- embreagem estiver muito baixa, o
ráveis nos componentes do sistema de ge- computador de bordo exibirá a mensagem no
renciamento eletrônico do veículo, além mostrador amarelo : Pressão de reserva
de danos ao motor de partida. da caixa de mudanças automatizada/
embreagem muito baixa.
Inspeções de segurança X Dê a partida no motor.
Verificar a pressão de reserva no sistema X Deixe o motor funcionar até que a mensagem
de freio pneumático no mostrador : Pressão de reserva da
caixa de mudanças automatizada/
X Verifique a presença de vazamento no embreagem muito baixa. apague no
sistema de freio pneumático. computador de bordo.
X Dê a partida no motor.
& ATENÇÃO A pressão muito baixa na
X Deixe o motor funcionar até a luz de caixa de mudanças automatizada/
advertência J no painel de instrumentos embreagem pode resultar em acidente
apagar.
X Acesse a opção do menu Pressão de reserva Você não conseguirá engatar as marchas
no painel de instrumentos e verifique a se houver uma perda de pressão ou se a
pressão de reserva atual. pressão ficar muito baixa no circuito da
caixa de mudanças automatizada/
X Observe a mensagem no mostrador e as embreagem.
luzes indicadoras da pressão de reserva e do
sistema de freio pneumático na área de X Não mova o veículo ou pare imediatamente
status do computador de bordo/painel de em um local seguro.
instrumentos. X Bloqueie o veículo contra o deslocamento
involuntário, acionando o freio de
& ATENÇÃO Vazamentos no sistema de estacionamento.
freio pneumático podem resultar em
acidente X Entre em contato imediatamente com um
Concessionário ou Posto de Serviço
Se o sistema de freio pneumático estiver Autorizado Mercedes-Benz para reparar o
com vazamento ou com pressão de sistema de ar comprimido.
reserva muito baixa, não é possível frear o
veículo. Verificar a função do secador de ar
X Somente coloque o veículo em movimento comprimido
quando as pressões de reserva
necessárias forem alcançadas.
X Em caso de perda de pressão durante a
condução, pare imediatamente o veículo
de acordo com as normas de trânsito.
X Bloqueie o veículo usando o freio de
estacionamento e encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Verificar a pressão no circuito da caixa de


mudanças automatizada/embreagem
A pressão remanescente no circuito da caixa
de mudanças automatizada/embreagem é Válvula de descarga no reservatório de ar
completada somente após os circuitos de comprimido
freio 1 e 2.
X Dê a partida no motor.
208 Funcionamento do veículo

X Verifique a pressão de reserva no sistema de Verificar a altura do veículo


freio pneumático. Em veículos com regulagem do nível, se você
X Se o painel de instrumentos/computador de dirigir com o quadro do chassi rebaixado ou
bordo exibir a mensagem no mostrador elevado, o comportamento dos freios e as
vermelho Pressão de reserva de ar do freio, propriedades de rodagem podem ser
circuito 1 muito baixa e/ou Pressão de fortemente afetados. Além disso, ao dirigir
reserva de ar do freio, circuito 2 muito baixa: com o quadro do chassi elevado, a altura
deixe o motor funcionando até que as permitida do veículo pode ser excedida. Por
mensagens no mostrador em vermelho isso, ajuste o nível do veículo antes de iniciar
apaguem. a viagem, conforme a altura do veículo
O sistema de ar comprimido é preenchido. permitida por lei no país vigente.
X Desligue o motor. Se a luz indicadora amarela ¸ acender no
painel de instrumentos, o quadro do chassi
X Puxe o anel 2 na válvula para retirada de não se encontra no nível correto para
água 1 e deixe a água condensada escorrer. viagem. Você deve ajustar o nível do veículo
X Se sair uma quantidade de água condensada em posição de viagem, a luz indicadora ¸
muito grande, encaminhe o veículo no painel de instrumentos apagará.
imediatamente a Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para Orientações para arranque
verificar o sistema de freio pneumático. Se a temperatura ambiente estiver próxima
do ponto de congelamento, você deve
& ATENÇÃO Um alto nível de água redobrar a atenção na estrada.
condensada pode resultar em acidente A alteração da temperatura externa pode ser
Se o nível de água condensada no exibida com atraso.
reservatório de ar comprimido for muito Os veículos com caixa de mudanças
alto, a ação do freio pode ser reduzida ou o automatizada dispõem do modo Creeping
sistema de freio pneumático pode não que pode ser ativado para que o veículo
funcionar. mova automaticamente após soltar o freio de
serviço e continua deslocando com rotação
X Antes de iniciar a condução, verifique se há de marcha lenta. Mais informações sobre o
água condensada no sistema de ar modo Creeping podem ser encontradas na
comprimido. seção "Caixa de mudanças automatizada"
X Se houver muita água condensada, (컄 página 222).
encaminhe o veículo imediatamente a Quando o veículo estiver parado e a caixa de
Concessionário ou Posto de Serviço mudanças estiver engatada em neutro, a
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o compressão do motor ocorre somente com
sistema de freio pneumático. atraso.
Se as engrenagens de acionamento
Veículos com monitoramento de água patinarem ao arrancar, ligue a partida auxiliar
condensada: (컄 página 262).
X Se for detectado que poucas fases de Antes de começar a dirigir, teste o freio e
regeneração foram realizadas, a mensagem preste atenção no trânsito.
no mostrador amarelo +Água Aqueça rapidamente o motor em rotação
condensada no reservatório de ar média. Dependendo da temperatura externa,
comprimido é exibida no painel de o motor atinge sua temperatura de serviço
instrumentos/computador de bordo (apenas de aprox. 85 a 100 °C após
para veículos Euro 6). aproximadamente 10 a 20 minutos. Você só
X Encaminhe o veículo imediatamente a pode utilizar a potência total do motor
Concessionário ou Posto de Serviço quando ele tiver atingido a temperatura de
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o serviço.
sistema de freio pneumático.
Funcionamento do veículo 209

* AVISO A baixa pressão do óleo pode & ATENÇÃO Os componentes quentes do


causar danos sistema de escape podem causar
incêndio
O motor precisa de algum tempo para
estabelecer a pressão necessária do óleo Se materiais inflamáveis como, por
após a partida, principalmente quando exemplo, folha, grama ou ramos entrarem
estiver frio. em contato com os componentes quentes
Quando a pressão do óleo for insuficiente, do sistema de escape ou do fluxo dos
existe maior risco de desgaste e danos no gases de escape, esses materiais podem
motor. incendiar.
X Antes de dar partida ou aumentar a X Estacione o veículo de forma que nenhum
rotação do motor, deixe-o funcionando em material inflamável entre em contato com
marcha lenta por algum tempo. os componentes quentes do veículo.
X Evite rotações altas com o motor frio. X Não estacione em campos secos ou
colheitas.
* AVISO Sobrecarga do auxílio da direção
& ATENÇÃO Dirigir em aclives ou declives
Manter a direção por muito tempo no pode causar acidentes
batente da direção ou virar o volante com
muita força quando as rodas estiverem O freio de estacionamento pode não ser
encostadas na guia da calçada, por suficiente para travar o veículo em aclives
exemplo, pode causar danos ou falhas de ou declives.
funcionamento na direção. Veículos com reboque/semirreboque ou
X Não segure o volante totalmente veículos com carga podem se mover.
esterçado por mais de dez segundos. X Verifique se apenas o freio de
X Quando as rodas estiverem encostadas em estacionamento já é suficiente para parar
objetos, não esterce com muita força. todo o veículo na posição de controle.
X Trave o veículo trator e reboque/
Orientações para parar e desligar semirreboque normalmente com o freio de
estacionamento e também com calços
Observe as instruções de segurança para veículo.
referentes à "Crianças no veículo"
(컄 página 56).
Veículos com caixa de mudanças & ATENÇÃO Desligar a ignição durante a
automatizada: condução pode resultar em acidente
O veículo volta a se mover com o modo
Creeping ativado após a parada se: Se a ignição do veículo for desligada
Ra caixa de mudanças não estiver engatada durante a condução, algumas funções
em neutro; relacionadas à segurança ficarão limitadas
ou não estarão mais disponíveis, afetando
R o freio de estacionamento não for acionado;
a servodireção e a servoassistência, por
R o freio de serviço for solto novamente; exemplo.
R o veículo foi conduzido no modo retardador Você precisará fazer muito mais força para
por mais tempo anteriormente; dirigir e para frear.
R a temperatura do líquido de arrefecimento X Não desligue a ignição durante a
está aprox. acima de 100 °C; condução.
R a potência completa do motor foi utilizada,
por exemplo, ao dirigir em regiões
montanhosas ou no modo de operação
composta.
210 Funcionamento do veículo

& ATENÇÃO Crianças desacompanhadas Frear


no veículo podem resultar em acidente e
lesões Indicações relativas ao sistema de freios
Se você deixar crianças desacompanhadas Se ocorrer uma pane no sistema de freio, o
no veículo, elas podem: comportamento de frenagem pode mudar ou
R abrir as portas, colocando em risco outras o sistema de freio pode falhar. Se, ao testar
pessoas ou ocupantes do trânsito; o freio, você identificar uma potência de
R sair do veículo e serem atropeladas; frenagem afetada, pare imediatamente o
veículo de acordo com as normas de
R acionar equipamentos do veículo e, por
trânsito. Encaminhe o veículo a um
exemplo, ficarem presas. Concessionário ou Posto de Serviço
Além disso, crianças podem colocar o Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
veículo em movimento ao, por exemplo: reparar o sistema de freios.
R soltaro freio de estacionamento; Observe sempre as mensagens no
R mudar a posição da caixa de mudanças mostrador amarelo (컄 página 140) ou
automatizada; vermelho (컄 página 160) exibidas pelo
computador de bordo quando houver uma
R dar a partida no veículo. falha no sistema de freios. Adicionalmente,
X Nunca deixe crianças dentro do veículo uma luz indicadora acende na área de status
sem supervisão. do painel de instrumentos/computador de
bordo, e é emitido um alerta sonoro. O
X Ao sair do veículo, trave-o e leve a chave comportamento de frenagem pode estar
com você. alterado.
X Guarde a chave longe do alcance das O curso e a força que você precisa aplicar
crianças. para frear o veículo podem aumentar.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Parar e desligar Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar e reparar o sistema de freios.
Parar com o modo Creeping ativado O veículo deixa a fábrica com um sistema
Para impedir o deslocamento involuntário do eletrônico de freios (EBS), que pode incluir as
veículo com o modo Creeping ativado: seguintes funções:
R ABS (sistema antibloqueio);
X Pare o veículo.
R ASR (controle de tração);
X Acione o freio de estacionamento.
R ALB (freio automático em função da carga);
X Engate a caixa de mudanças automatizada
R Assistente de Partida em Rampa (Hill
em neutro.
Antes de parar o motor, deixe-o funcionando Holder);
por aproximadamente 2 minutos em marcha R BAS (assistente de frenagem).
lenta se: Para a conservação do freio de serviço, o
R a temperatura do líquido de arrefecimento
comando eletrônico pode habilitar o freio
estiver muito alta (acima de 95 °C); contínuo dependendo da condição de carga
R o turbocompressor estiver muito quente do veículo e das condições meteorológicas.
porque o veículo foi conduzido em potência O comando envolve o veículo trator e o
máxima (por exemplo, em longos aclives). reboque/semirreboque, sempre de acordo
com seu peso, na operação de frenagem de
X Pressione e solte a tecla start/stop. todo o caminhão com reboque. Assim, o
ou caminhão com reboque alcança um
X Proteja o veículo contra deslocamento comportamento de frenagem ideal. Em
usando calços, se for necessário. veículos com freio a disco em todos os eixos,
o comando eletrônico monitora as
temperaturas do freio a disco.
Funcionamento do veículo 211

Se o comando reconhecer falhas, o X Após um breve período, leia a pressão de


computador de bordo mostra a mensagem reserva.
correspondente. X Após cerca de 1 minuto, leia novamente a
Se você dirigir em uma velocidade superior a pressão de reserva.
aproximadamente 50 km/h e frear Se após esse intervalo de tempo, não for
bruscamente (frenagem de emergência), o reconhecida uma perda de pressão
sistema de luzes intermitentes de significativa na opção do menu Pressão de
advertência liga automaticamente e pisca reserva, o sistema de freio pneumático está
com uma frequência elevada. sem vazamentos.
O sistema de luzes intermitentes de
advertência desliga automaticamente se X O sistema de freio pneumático possui um
você interromper a frenagem de emergência vazamento, se for detectada uma perda de
ou se o veículo parar após a frenagem de pressão significativa.
emergência e você der a partida novamente. X Se o sistema de freio pneumático estiver
Quando o veículo parar após a frenagem de vazando, encaminhe o veículo a um
emergência, o sistema de luzes Concessionário ou Posto de Serviço
intermitentes de advertência volta a piscar Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
com a frequência da luz intermitente normal. reparar o sistema de freio pneumático.

Verificar a presença de vazamento do siste- & ATENÇÃO Dirigir em aclives ou declives


ma de freio pneumático pode causar acidentes
i Durante a verificação, não permita o O freio de estacionamento pode não ser
embarque ou o desembarque de pessoas no suficiente para travar o veículo em aclives
veículo. Isso evitará que as perdas de ou declives.
pressão associadas à suspensão pneumática Veículos com reboque/semirreboque ou
da cabine ou à suspensão pneumática dos veículos com carga podem se mover.
bancos e a regulagem do nível possam ser X Verifique se só o freio de estacionamento
confundidas com um eventual vazamento. já é suficiente para parar todo o veículo na
X Acione o freio de estacionamento. posição de controle.
X Desligue o veículo em superfície plana. X Trave o veículo trator e reboque/
semirreboque normalmente com o freio de
X Bloqueie o veículo contra deslocamento estacionamento e também com calços
involuntário usando calços. para veículo.
X Dê a partida no motor. Se o sistema de freio pneumático estiver
X No computador de bordo, acesse a opção do com vazamento ou com pressão de
menu Pressão de reserva. reserva muito baixa, não é possível frear o
veículo.
X Deixe o motor ligado até a pressão de
reserva indicada chegar a 11 bar, pelo X Só coloque o veículo em movimento
menos. quando as pressões de reserva
necessárias forem alcançadas.
X Desligue o motor.
X Em caso de perda de pressão durante a
O freio de estacionamento é acionado condução, pare imediatamente o veículo
automaticamente. de acordo com as normas de trânsito.
X Ligue a ignição. X Bloqueie o veículo usando o freio de
X Solte o freio de estacionamento novamente. estacionamento e encaminhe o veículo a
X Acesse novamente a opção do menu Pressão um Concessionário ou Posto de Serviço
de reserva no painel de instrumentos/ Autorizado Mercedes-Benz.
computador de bordo.
X Pressione e mantenha o pedal do freio nessa
posição.
212 Funcionamento do veículo

Indicações relativas ao sistema de freios do i Em veículos com tração total (VG 3000)
reboque/semirreboque engatável, sempre desligue o ABS em terreno
A luz indicadora Û do sistema de freios do fora da estrada.
reboque/semirreboque pode acender no Controle de visualização do ABS
painel de instrumentos em duas cores A função de proteção antibloqueio não é
diferentes. garantida nos seguintes casos:
Observe as seguintes indicações, R depois que a ignição foi ligada, a luz
dependendo da cor da luz indicadora Û. indicadora ! não acende na área de
A luz indicadora Û na área de status do status do painel de instrumentos/
painel de instrumentos acende em amarelo computador de bordo;
se o sistema de freios do reboque/
semirreboque apresentar uma falha e o R a indicação permanece acesa depois de 3
comportamento de condução e frenagem do segundos que a ignição foi ligada;
veículo se alterar. Se isso acontecer: R a indicação acende depois que o veículo
R Observe as indicações no manual de arrancar.
operação do fabricante do reboque/
semirreboque separadamente. & ATENÇÃO Falha do ABS pode resultar
R Dirija com cuidado. em derrapagem
R Encaminhe o veículo imediatamente a um
Se o ABS apresentar uma falha, as rodas
Concessionário ou Posto de Serviço podem bloquear durante a frenagem, e
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o isso compromete a dirigibilidade e o
sistema de freio. comportamento de frenagem.
A luz indicadora Û na área de status do X Continue dirigindo com cuidado.
painel de instrumentos acende em vermelho
se o sistema de freios do reboque/ X Encaminhe o veículo a um Concessionário
semirreboque apresentar uma falha ou o ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
reboque/semirreboque estiver sendo freado Benz para verificar o ABS.
automaticamente e o comportamento de
condução e frenagem do veículo pode Ao ligar a ignição, a luz indicadora ! do
mudar. equipamento ABS acende em cinza por
R Observe as indicações no manual de aproximadamente 3 segundos na área de
operação do fabricante do reboque/ status (컄 página 171). A luz indicadora !
semirreboque separadamente. é complementada por s, r ou u
para veículo trator e/ou reboque/
R Freie o veículo com cuidado e estacione em semirreboque.
um local seguro. Quando o comando perceber irregularidades
R Acione o freio de estacionamento. do ABS, o painel de instrumentos exibe a
R Entre em contato com um Concessionário ou mensagem correspondente. Além disso, a
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. luz indicadora s, r ou u, acende
colorida para o referente equipamento ABS
na área de status, como descrito acima.
ABS (sistema antibloqueio)
Frear com proteção antibloqueio
Funcionamento do ABS
O ABS regula a pressão do freio de modo que i Mesmo se o assistente do controle da
as rodas não sejam bloqueadas durante a estabilidade estiver ativado, as rodas do
frenagem. Deste modo, a dirigibilidade do reboque/semirreboque podem bloquear
seu veículo é mantida durante a frenagem. durante a frenagem.
O ABS atua, independente das condições da A manutenção da trajetória e a capacidade
pista, em velocidades superiores a 8 km/h. de direção do veículo/caminhão com
Caso a pista esteja escorregadia, o ABS atua reboque melhoram através da proteção
imediatamente, mesmo que você freie antibloqueio durante a frenagem.
levemente.
Funcionamento do veículo 213

Se o ABS estiver desligado ou houver uma Ligar/desligar o ABS


perturbação no sistema de freio do veículo, o Ao dar a partida do motor, o ABS liga
Assistente de frenagem ativo é desligado. automaticamente.
Em caso de regulagem do ABS Se o ABS estiver desligado, o percurso de
X Continue pressionando o pedal do freio até a frenagem pode ser reduzido em todo o
situação de frenagem ser finalizada. terreno e em pistas não pavimentadas, por
Durante a regulagem do ABS, o freio exemplo, terrenos de desvio.
contínuo é desligado e a luz indicadora à Somente o ABS do veículo trator pode ser
permanece acesa no painel de instrumentos. desligado.
X Em uma frenagem total: pressione X Pressione a tecla q no sistema
fortemente o pedal do freio. multimídia, no menu Elem. comando na
Em determinadas condições, o sistema de opção Interruptor.
luzes intermitentes de advertência liga Quando a luz indicadora ! acender no
automaticamente. painel de instrumentos, o ABS é desligado.
Se você quiser dirigir o veículo trator com um
reboque/semirreboque com ABS ou um & ATENÇÃO Com o ABS desligado, pode
sistema eletrônico de freios, conecte o cabo haver o risco de derrapagem com o ABS
de comando na tomada ou no conector ABS. As rodas podem bloquear nas frenagens
Quando dirigir o cavalo mecânico sem com o ABS desligado.
semirreboque ou com um semirreboque sem Com isso, o veículo não pode mais ser
ABS, conecte o cabo de comando na tomada conduzido.
vazia.
X Deixe sempre o ABS ligado em estradas e
& ATENÇÃO A frenagem bloqueada pode solos firmes.
causar acidentes
Funcionamento do BAS (assistente de
As rodas do reboque/semirreboque frenagem)
podem bloquear durante a frenagem e o
caminhão com reboque pode se tornar
instável se: O BAS atua em situações de frenagem de
Ro reboque/semirreboque não tiver ABS; emergência. Ao pisar rápido no pedal do
freio, o BAS aumenta a pressão do freio e,
R o ABS do reboque/semirreboque estiver desse modo, o percurso de frenagem é
indisponível; reduzido.
R o ABS estiver completamente indisponível. Ao frear com o BAS, pise firme no pedal do
Nesse caso, há o risco de perder freio até que a situação de frenagem de
completamente o controle do caminhão emergência seja superada.
com reboque e causar um acidente. Se você soltar o pedal do freio, ele
funcionará outra vez normalmente. O BAS é
X Sempre adapte seu estilo de condução ao desativado.
estado da pista e condições climáticas,
bem como mantenha uma distância de & ATENÇÃO Falhas no BAS (sistema
segurança suficiente do veículo à frente. assistente de frenagem) pode resultar
X Evite frenagem total, exceto em situações em acidente
de emergência.
Se o sistema assistente de frenagem
estiver com defeito, o percurso de
frenagem pode se prolongar em situações
de frenagem de emergência.
X Em situações de frenagem de emergência,
pise com força total no pedal do freio para
que ABS impeça o bloqueio das rodas.
214 Funcionamento do veículo

Freio de estacionamento eletrônico


& ATENÇÃO Dirigir em aclives ou declives
Indicações relativas ao freio de pode causar acidentes
estacionamento eletrônico
O freio de estacionamento pode não ser
Na posição de controle, o veículo/caminhão suficiente para travar o veículo em aclives
com reboque é mantido no lugar somente ou declives.
pelos cilindros do freio de estacionamento
de mola acumuladora do veículo trator. Veículos com reboque/semirreboque ou
veículos com carga podem se mover.
Você pode encontrar informações sobre o
freio de estacionamento do reboque/ X Verifique se apenas o freio de
semirreboque no manual de operação do estacionamento já é suficiente para parar
fabricante. todo o veículo na posição de controle.
X Trave o veículo trator e reboque/
& ATENÇÃO Crianças desacompanhadas semirreboque normalmente com o freio de
no veículo podem resultar em acidentes e estacionamento e também com calços
lesões para veículo.
Se você deixar crianças desacompanhadas
no veículo, elas podem: Utilizar o freio de estacionamento
R abrir as portas, colocando em risco outras eletrônico
pessoas ou ocupantes do trânsito;
R sair do veículo e serem atropeladas;
R acionar equipamentos do veículo e, por
exemplo, ficarem presas.
Além disso, crianças podem colocar o
veículo em movimento ao, por exemplo:
R soltaro freio de estacionamento;
R mudar a posição da caixa de mudanças
automatizada;
R dar a partida no veículo.
Nunca deixe crianças dentro do veículo
sem supervisão.
X Ao sair do veículo, trave-o e leve a chave
com você. Freio de estacionamento eletrônico
X Guarde a chave longe do alcance das (exemplo)
crianças.
1 Alavanca ! do freio de estacionamento
eletrônico
2 Tecla ! do freio de estacionamento
eletrônico
Dependendo do modelo, é possível uma
versão de alavanca com freio manual elétrico
para reboque/semirreboque .
Se o símbolo à for exibido na alavanca
1:
X Observe as indicações no capítulo Freio
manual elétrico para reboque/semirreboque
(컄 página 216).
Funcionamento do veículo 215

Acionar manualmente o freio de RA pressão nos circuitos de freio 1 e 2 deve


estacionamento eletrônico ser alta o suficiente.
Condições: R As portas estão fechadas.
RO veículo está parado.
X Mude o seletor de marchas de i para h
X Pressione a tecla !. ou k.
X Puxe a alavanca 1 para além do ponto de A função HOLD do sistema eletrônico de
engate. freios é ativada.
O freio de estacionamento é acionado. A luz indicadora ë é exibida no painel de
A luz indicadora na tecla ! acende em instrumentos.
vermelho. O veículo é mantido no lugar pelo freio de
A luz indicadora ! no painel de serviço.
instrumentos acende em vermelho. O freio de estacionamento é liberado.
Soltar manualmente o freio de X Pise no pedal do acelerador.
estacionamento eletrônico A função HOLD do sistema eletrônico de
Condições: freios é desativada.
R O motor está em funcionamento ou a ignição O veículo avança.
está ligada. A luz indicadora ë no painel de
RA pressão nos circuitos de freio 1 e 2 deve instrumentos apaga.
ser suficiente. Testar o freio de estacionamento
X Pise no pedal do freio ou no pedal do Condições:
acelerador. RA pressão nos circuitos de freio 1 e 2 deve
X Pressione a tecla !. ser suficiente.
R O freio de estacionamento eletrônico deve
O freio de estacionamento é liberado.
A luz indicadora na tecla ! apaga. estar acionado.
R A alavanca 1 deve estar na posição inicial.
A luz indicadora ! no painel de
instrumentos apaga. X Puxe e segure a alavanca 1 para além do
Acionar automaticamente o freio de ponto de engate.
estacionamento eletrônico X A posição de controle do freio de
Condições: estacionamento é ativada.
RO veículo deve estar parado. O display exibe a mensagem A posição de
R O motor está em funcionamento ou a ignição controle é executada…
está ligada. i Durante o teste, o caminhão com reboque é
X Desligue o motor. mantido apenas pela força do freio de
estacionamento com a mola acumuladora do
ou veículo trator. O freio do reboque/
X Desligue a ignição. semirreboque está solto.
O freio de estacionamento é acionado X Frenagem auxiliar com freio de
automaticamente. estacionamento eletrônico
A luz indicadora na tecla ! acende em Condições:
vermelho. RO freio de estacionamento deve estar solto.
A luz indicadora ! no painel de
instrumentos acende em vermelho. X Puxe a alavanca 1 de acordo com a
intensidade desejada da frenagem auxiliar,
Liberar automaticamente o freio de até o ponto de engate no máximo.
estacionamento eletrônico
O freio de estacionamento é acionado de
Condições: acordo com a posição da alavanca.
R O motor está em funcionamento ou a ignição
Se a pressão na mola acumuladora for menor
está ligada. que 6,5 bar, a luz indicadora ! no painel
216 Funcionamento do veículo

de instrumentos/computador de bordo
acende. & ATENÇÃO A utilização incorreta do
freio manual para reboque/
Ativar modo oficina do freio de semirreboque pode causar acidentes
estacionamento eletrônico
Se você ativar o modo oficina do freio de Se o freio manual para reboque/
estacionamento eletrônico, todas as funções semirreboque for utilizado de forma
do freio de estacionamento automático incorreta como, por exemplo, para
serão desativadas. substituir o freio contínuo, o freio do
reboque/semirreboque pode
X Pressione e mantenha pressionada a tecla superaquecer ou bloquear, e o veículo não
!. estará mais seguro para operar ou
X Desligue a ignição. trafegar.
O modo oficina do freio de estacionamento X Use o freio manual para reboque/
eletrônico é ativado. semirreboque apenas para frenagens de
No painel de instrumentos, uma mensagem ajuste de curta duração.
no mostrador correspondente é exibida.
Se você dirigir a uma velocidade superior a
30 km/h com o modo oficina ativado, ele
será desativado.
Freio manual para reboque/semirreboque
elétrico
Funcionamento e indicações
Você pode usar o freio manual para
reboque/semirreboque independentemente
do freio de estacionamento e do freio de
serviço do veículo trator. O freio manual para
reboque/semirreboque freia gradualmente
apenas as rodas do reboque/semirreboque
até aproximadamente metade do curso da
alavanca 1. A partir da metade do curso da
alavanca, além do freio manual do reboque/
semirreboque, é acionado também o freio de
serviço do trator ao pressioná-lo levemente.
Em declives, você pode executar frenagens
de ajuste, puxando a alavanca do freio
manual para reboque/semirreboque. Isso
evitará o efeito L do conjunto de caminhão
com reboque. Caso o freio manual para
reboque/semirreboque não seja suficiente,
reduza a velocidade com o freio de serviço ou
o freio contínuo. Alavanca do freio manual elétrico para
reboque /semirreboque
Dependendo do equipamento, pode haver
uma alavanca com função auxiliar do freio de
estacionamento eletrônico. Neste caso, é
apresentado o símbolo ! na alavanca 1.
Observe as indicações no capítulo "Freio de
estacionamento eletrônico" (컄 página 214).
Funcionamento do veículo 217

Troca automática de função da alavanca de painel de instrumentos/computador de


freio manual reboque/semirreboque bordo exibe a mensagem Modo Creeping
elétrico para freio de estacionamento interrompido. Um alerta sonoro dispara e o
Em determinadas condições de falhas do comando da caixa de mudanças
sistema eletrônico ABS/assistente de automatizada desengata a embreagem.
controle de estabilidade, a alavanca pode Nesse caso, pise no pedal do freio para parar
assumir a função de freio de estacionamento ou no pedal do acelerador para arrancar
eletrônico ao invés da função de freio manual novamente.
do reboque/semirreboque. Quando isso
ocorrer, uma mensagem de aviso aparecerá & ATENÇÃO Ligar o Assistente de
no painel informando essa condição. Partida em Rampa (Hill Holder) durante
o inverno pode causar acidentes
Nesta condição, o funcionamento passará a
ser conforme item "Frenagem auxiliar com Ao frear em vias em condições de
freio de estacionamento eletrônico". superfícies escorregadias e com o
Assistente de Partida em Rampa (Hill
Assistente de partida em rampa (Hill Holder) ligado, as rodas podem travar um
Holder) pouco antes do veículo parar. Mesmo se,
O Assistente de Partida em Rampa (Hill após isso, você retirar o pé do pedal do
Holder) auxilia a arrancada em aclives ou freio, as rodas permanecerão travadas.
declives, evitando que o veículo desloque Deste modo, o veículo pode derrapar ou
involuntariamente e possibilitando uma escorregar, por ex., em aclives ou declives
arrancada mais controlada. com cascalho, lama ou gelo.
X Pressione a tecla ¿ no sistema X Nunca ligue o Assistente de Partida em
multimídia, no menu Elem. comando na Rampa (Hill Holder) em vias em condições
opção Interruptor. de superfícies escorregadias.
Quando o Assistente de Partida em Rampa
(Hill Holder) estiver ligado e você pisar no & ATENÇÃO Risco de acidente devido ao
pedal do freio com o veículo parado, a luz Assistente de Partida em Rampa (Hill
indicadora ¿ acende no painel de Holder) não ativado
instrumentos. Se você soltar o pedal do freio,
o veículo para por dois segundos para Se você não parar o veículo com o freio de
possibilitar uma partida controlada. serviço ao desacelerar, o Assistente de
i Um segundo antes de soltar o freio pelo Partida em Rampa (Hill Holder) não é
Assistente de Partida em Rampa, um alerta ativado. O veículo pode deslocar
sonoro dispara. involuntariamente.
Veículos com uma caixa de mudanças X Sempre freie o veículo com o freio de
automatizada serviço até ele parar por completo para
ativar o Assistente de Partida em Rampa
Se você não pisar no pedal do freio quando o (Hill Holder).
veículo estiver parado e o Assistente de
Partida em Rampa estiver ligado, um alerta Função HOLD
sonoro dispara.
O Assistente de Partida em Rampa (Hill A função HOLD segura o veículo sem que
Holder) está solto e a luz indicadora ¿ no você tenha que pisar no freio
painel de instrumentos apaga. permanentemente ao arrancar em ladeiras
ou durante tempos de espera do trânsito, por
Veículos com uma caixa de mudanças exemplo. Ela é apenas um meio auxiliar e a
automatizada responsabilidade de bloquear o veículo
Se o modo Creeping estiver ativo, o contra deslocamento involuntário é sempre
Assistente de Partida em Rampa (Hill Holder) do motorista.
é automaticamente desativado depois da Condições para a ativação da função HOLD:
liberação do freio de serviço e quando o RO veículo deve estar parado;
veículo estiver movendo. Se o modo
Creeping chegar ao limite de sua operação, RO motor deve estar funcionando;
ele é automaticamente interrompido. O
218 Funcionamento do veículo

RO freio de estacionamento eletrônico deve Ro freio de estacionamento eletrônico estiver


estar liberado; acionado;
R A caixa de mudanças deve estar na posição R o motor for desligado;
i; R houver uma falha no sistema;
R A função "Assistente de Partida em Rampa R a alimentação de tensão for muito fraca.
(Hill Holder)" deve estar ligada
(컄 página 217). Veículos com caixa de mudanças
automatizada
Depois de desativar a função HOLD, o
Não use a função HOLD ao dirigir em locais movimento automático não ocorre por meio
não pavimentados, declives e aclives do modo Creeping ativado (컄 página 223).
acentuados nem em superfícies
escorregadias ou soltas, pois essa função Freio contínuo
pode não funcionar corretamente.
Indicações relativas ao freio contínuo
& ATENÇÃO Deixar o veículo com a O freio motor e o retardador são utilizados
função HOLD ligada pode causar como freio contínuo.
acidente Você pode aproveitar a ação do freio do
Se o veículo for freado apenas com a motor quando conduzir por longos trechos
função HOLD, quando você deixar o de declive, se observar os seguintes pontos:
R Ligue o freio contínuo;
veículo ele pode mover se:
R ocorrer uma interferência no sistema ou na R Engate uma marcha mais baixa no tempo
alimentação de tensão; correto.
Ra função HOLD for desligada quando um O freio contínuo pode ser acionado
ocupante do veículo pisar no pedal do automaticamente quando:
acelerador. R a eletrônica do veículo identificar um veículo
carregado após várias frenagens e você pisar
X Antes de sair do veículo, bloqueie-o contra no pedal do freio;
o deslocamento involuntário com o freio de
estacionamento. R o TEMPOMAT, o limitador ou o Assistente de
controle de distância estiverem regulando o
Ativar a função HOLD regime de desaceleração.
X Pise no pedal do freio e, após um breve
período, continue pressionando
progressivamente. & ATENÇÃO Utilizar o freio contínuo em
pista escorregadia pode fazer com que o
A indicação ë no painel de instrumentos veículo derrape e cause um acidente
acende.
X Solte o pedal do freio. Se você ligar o freio contínuo ou engatar
Se a luz indicadora ¿ do Assistente de uma marcha mais baixa em uma pista de
Partida em Rampa (Hill Holder) for exibida no rolamento escorregadia para aumentar a
painel de instrumentos ao invés da luz ação do freio do motor, as rodas motrizes
indicadora ë, observe as indicações no podem perder a aderência.
capítulo "Assistente de Partida em Rampa X Não ligue o freio contínuo e não engate
(Hill Holder)" (컄 página 217). uma marcha mais baixa em uma pista
Se o veículo for freado pelo Assistente de escorregadia para aumentar a ação do
controle de distância até a sua parada, a freio do motor.
função HOLD não será ativada.
A função HOLD é desativada e a luz
indicadora ë apaga se:
R você pisar no pedal do acelerador com a
embreagem não acionada e marcha
engatada;
Funcionamento do veículo 219

& ATENÇÃO Uma falha no retardador


pode causar derrapagem e,
consequentemente, um acidente
No caso de uma falha do retardador ou do
comando do retardador, o comportamento
de condução e frenagem pode alterar.
O veículo pode frear incorretamente e as
rodas podem bloquear e, com isso,
perderem a aderência fazendo com que o
veículo derrape.
A aceleração do veículo pode ser inferior à
desejada durante um procedimento de
ultrapassagem, que pode demorar mais
para ser concluído e, eventualmente,
precisará ser interrompido. Alavanca multifuncional (exemplo)
X Dirija com muito cuidado ou estacione em
um local seguro. Veículos com motor OM 460:
R Sem retardador: equipados com dois níveis
X Encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- de frenagem (1–2).
Benz para verificar e reparar o retardador R Com retardador: equipados com cinco
imediatamente. níveis de frenagem (1–5).
X Preste atenção nas luzes de advertência e Veículos com motor OM 471:
mensagens do display e execute as ações R Equipados com três níveis de frenagem
corretivas descritas. (1–3).
Se a ignição estiver ligada e a luz indicadora
Freio motor à no painel de instrumentos piscar, a
O efeito do freio motor depende da rotação alavanca multifuncional não está na posição
do motor, ou seja, alta rotação do motor g.
significa uma alta potência do freio motor. Ligar
Observe a faixa de ação do freio motor no
tacômetro (컄 página 125). X Posicione a alavanca multifuncional no nível
Se a temperatura externa estiver muito de frenagem desejado. A luz indicadora Ã
baixa, o freio motor não funciona ou funciona no painel de instrumentos acenderá.
de modo limitado após a partida do motor. A ação do freio contínuo se ajusta ao nível
mínimo na posição 1 e ao nível máximo na
Retardador posição 5.
Se a luz indicadora à no painel de Desligar
instrumentos estiver piscando, a potência de
frenagem do retardador diminui. Mude para X Empurre a alavanca multifuncional para a
uma marcha mais baixa para aumentar o posição g. A luz indicadora à no painel
efeito de frenagem e a potência de de instrumentos apagará.
arrefecimento do motor. Se o ABS (sistema antibloqueio) estiver
Ligar/desligar o freio contínuo ativado, o freio contínuo é desligado e a luz
indicadora à permanece acesa no painel
Se o freio contínuo estiver desligado e a luz de instrumentos.
indicadora à no painel de instrumentos
não apagar, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
freio contínuo.
220 Funcionamento do veículo

Alavanca multifuncional
Caixa de mudanças automatizada

Função da alavanca multifuncional e da in-


dicação da marcha
A caixa de mudanças G291 e G340 tem 12
marchas à frente e quatro marchas à ré.
Quando em funcionamento, o comando da
caixa de mudanças automatizada aciona a
embreagem e a caixa de mudanças nas
seguintes situações:
R ao arrancar; 1 Selecionar o sentido de deslocamento:
R ao h drive/marcha a frente
manobrar;
R ao mudar de marcha;
i neutro
k marcha à ré
R ao parar.
2 Selecionar o programa de condução:
& ATENÇÃO A pressão muito baixa pode d programa de condução automática com
causar acidentes o programa de mudança de marcha de
acordo com o tipo de condução do veículo
Se houver uma perda de pressão ou a p programa de condução manual
pressão estiver muito baixa no circuito da
caixa de mudanças automatizada/ 3 ± redução manual de uma marcha no
embreagem, não será possível engatar as programa de condução automática/
marchas. manual
X Não mova o veículo ou estacione em um 4 q engate manual de uma marcha acima no
local seguro. programa de condução automática/
X Bloqueie o veículo contra o deslocamento manual
involuntário, por exemplo, com o freio de
estacionamento. Indicação da marcha
X Entre em contato imediatamente com um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar o
sistema de ar comprimido.

1 Sentido de deslocamento e/ou marcha


engatada
2 Recomendação de mudança de marcha
(engatar uma marcha acima Z/reduzir uma
marcha ¬) ou marcha selecionada
anteriormente (piscante)
3 Programa de condução
Funcionamento do veículo 221

Possíveis exibições (exemplo) O programa de mudança de marcha


1–12 1ª até 12ª marcha economy possui as seguintes
características:
N Posição neutro Ro modo EcoRoll está sempre ligado;
Ra velocidade ajustável no TEMPOMAT é
N1 Grupo split lento
limitada a 110 km/h.
N2 Grupo split rápido R offroad - modo de condução para situações

E Posição neutro no fora de estrada.


modo EcoRoll Programa de condução manual
R1–R4 1ª até 4ª marcha à Você muda manualmente as marchas no
ré programa de condução manual. No display
do computador de bordo, é exibida a
A Programa de recomendação de mudança de marcha.
condução
automática padrão Acione o programa de condução manual em
situações especialmente difíceis. Assim,
M, A, A economy, A Programa de você pode evitar interrupções acidentais na
power, A offroad condução força de tração, que poderá ocorrer no modo
automática com de condução automática.
mudança de marcha Selecione o programa de condução
de acordo com o tipo
de condução de
veículo
M Programa de
condução manual

Programas e funções de condução


Funcionamento do programa de condução
automática e manual (caixa de mudanças
automatizada)
Programa de condução automática
O comando da caixa de mudanças
automatizada muda as marchas de acordo
com as seguintes variáveis: O programa de condução manual M pode ser
R rotação do motor; ativado somente até a 6ª marcha (para caixa
R posição do pedal do acelerador; de mudanças de 12 marchas).
R acionamento do freio contínuo; Após a partida do motor, o programa de
R condição de carga do veículo; condução economy sempre estará ativo.
R relevo da pista. Em veículos com os programas de mudança
de marcha Offroad, o último programa
Programa de condução automática com selecionado após a partida do motor sempre
mudança de marcha de acordo com o tipo estará ativo.
de condução de veículo O display exibe A ou, por exemplo,
A economy e N ou N 1.
O programa de mudança de marcha pode
estar nos seguintes modos: O programa de condução pode ser alterado a
R power— modo de condução voltado para o qualquer momento.
desempenho dinâmico com rotações mais Ligar o programa de condução manual
altas; X Pressione a tecla o prolongadamente
R economy - modo de condução para 1.
economia de combustível;
222 Funcionamento do veículo

O display exibe o programa de condução R você ultrapassar o limite programado da


manual M, a marcha engatada e uma velocidade máxima em aprox. 4 km/h;
recomendação de mudança de marcha. R você sair de uma determinada faixa de
Ligar o programa de condução automática rotação ou de velocidade;
R o peso bruto total do veículo for muito alto.
X Pressione a tecla o brevemente 1.
O display exibe o Programa de condução Nos programas de mudança de marcha
automática A, a marcha engatada e a marcha power, o modo EcoRoll é, em princípio,
pré-selecionada. ativado e pode ser desativado pelo
motorista. No programa de condução A
Alternar o programa de condução padrão e nos outros programas de mudança
automática com mudança de marcha de de marcha, o modo EcoRoll fica sempre
acordo com o tipo de condução de veículo: ligado após a partida do motor.
X Pressione a tecla o brevemente 1. Você pode ligar e desligar o modo EcoRoll no
programa de condução A padrão e Power
Se o display exibir A, o programa de através da opção do menu Sistema e no
condução automática está ligado. Se o menu Configurações ä.
display exibir A economy ou A power, por
exemplo, o programa de mudança de marcha i No programa de mudança de marcha
específico está ligado. economy, você não pode desligar o modo
EcoRoll.
X Se o comando da caixa de mudanças
automatizada no programa de mudança de O modo EcoRoll opera a partir de uma
marcha A power não detectar uma velocidade de aproximadamente 35 km/h.
solicitação de potência mais alta por mais de i Com o modo EcoRoll ativado, poderá ser
dez minutos, o comando da caixa de notado um pequeno aumento na força de
mudanças automatizada engata esterçamento em algumas situações, como,
automaticamente o programa de condução por exemplo, descidas com curva, porém
automática mais eficiente em termos de isso não compromete a segurança
consumo de combustível.
operacional do veículo.
Função do modo EcoRoll/modo Creeping
Modo Creeping
Modo EcoRoll Dependendo da configuração do veículo, ele
O modo EcoRoll permite um estilo de poderá dispor do modo Creeping. O modo
condução eficiente em termos de economia Creeping permite que o veículo se mova
combustível. Se durante o funcionamento do automaticamente com o freio de serviço
veículo você não pisar no pedal do liberado se deslocando em marcha lenta com
acelerador, o comando da caixa de o pedal do acelerador não acionado.
mudanças automatizada engata neutro Após a ativação do modo Creeping, o veículo
dependendo da situação de condução. O se desloca em rotação de marcha lenta até
display exibirá E. que você pare o veículo com o freio de
A caixa de mudanças não engata N ou muda serviço ou o modo Creeping seja
de N para uma marcha se: desativado/cancelado.
R você pisar no pedal do acelerador; i O motorista pode utilizar o pedal do freio de
R você pressionar o freio de serviço; serviço para controlar a velocidade e
R você ligar o freio contínuo; abertura/fechamento da embreagem.
R o TEMPOMAT ou o Assistente de controle O deslocamento em marcha lenta ocorre em
de distância frear ou acelerar; todas as marchas de partida admissíveis.
R o limitador estiver ativo e o limite de
Você pode mudar uma marcha manualmente
e, com isso, adaptar a velocidade de
velocidade ajustado for ultrapassado; deslocamento no trânsito em
R você ultrapassar a velocidade definida com o congestionamentos, por exemplo.
TEMPOMAT em mais de 6 km/h (ajuste O modo Creeping é desativado
padrão) aproximadamente ou a tolerância de automaticamente se:
velocidade definida por você;
Funcionamento do veículo 223

R você engatar neutro na caixa de mudanças No programa de condução A padrão e nos


por mais de dois segundos outros programas de mudança de marcha, o
aproximadamente; modo Creeping ajustado para a condução
R você ligar a função de desatolamento do em rodovias é sempre ligado após a partida
do motor.
veículo;
Para veículos com tração total, o modo
R o freio de estacionamento for acionado;
Creeping fica sempre desligado após uma
R o assistente de controle de distância partida do motor.
regular a velocidade; O modo Creeping é ativado após a primeira
R a rotação de marcha lenta for superior a movimentação do veículo, porém ainda não
aproximadamente 700 rpm; fornece o seu torque máximo.
R o Assistente de frenagem ativo entrar em Se você mudar para o programa de condução
manual, o modo Creeping continua ativo.
operação; Depois de mudar novamente para o
R houver sobrecarga da embreagem; programa de condução automática, o modo
R uma mudança do sentido de deslocamento Creeping é ajustado de acordo com o
não puder ser concluída. programa de condução e de mudança de
marcha selecionado. Ele não estará
Se nenhuma das condições acima estiver disponível até você pisar novamente no
presente, o modo Creeping é reativado ao pedal do acelerador e reiniciar a
acionar o pedal do acelerador. movimentação do veículo.
O modo Creeping será automaticamente Ligar/desligar o modo Creeping
desligado se:
Ro veículo não se deslocar devido a uma Em veículos com tração total, o modo
resistência ao avanço, por exemplo; Creeping, ajustado para conduções todo
R as rodas patinarem devido à pista
terreno, fica sempre desligado após a partida
do motor.
escorregadia;
Ligar
R a resistência ao movimento em marcha lenta
exceder os limites de operação do modo X Engate a marcha de partida.
Creeping. Sistema multimídia:
Se o modo Creeping tiver sido desativado 4, ©.5 ÿ 5 Interruptor 5
automaticamente, o computador de bordo Definições 5 Sistemas de assistência
exibe a mensagem no mostrador modo 5 Modo Creeping
Creeping interrompido. Um alerta sonoro soa
e o comando da caixa de mudanças X Ligue o modo Creeping D.
automatizada desconecta a embreagem. X Pise no pedal do acelerador e mova o veículo.
Nesse caso, pise no pedal do freio para parar
ou no pedal do acelerador para arrancar X O modo Creeping está ativado.
novamente. Caso contrário, o modo i Se você não mover o veículo
Creeping permanecerá desativado e só imediatamente após pressionar a tecla, o
estará disponível novamente após pisar no modo Creeping permanece desligado.
pedal do acelerador.
Desligar
Em veículos sem eixo dianteiro tracionado, o
modo Creeping é ajustado para a condução Sistema multimídia:
nas rodovias. Você pode ligar e desligar o 4, ©.5 ÿ 5 Interruptor 5
modo Creeping ajustado para a condução Definições 5 Sistemas de assistência
em rodovias através da opção do menu
5 Modo Creeping
System e no menu Configurações ä.
No modo de condução para situações fora de X Desligue o modo Creeping E.
estrada offroad (Caixa G-340), você pode O modo Creeping é ativado
ligar e desligar o modo Creeping em todas as automaticamente se:
marchas de partida admissíveis através do R forengatada uma marcha acima das
display do sistema multimídia marchas de partida admissíveis;
(컄 página 223). R o neutro for engatado;
224 Funcionamento do veículo

Ro freio de estacionamento for acionado; Se a luz indicadora na tecla acender, a


R a função de desatolamento do veículo estiver função de desatolamento do veículo está
ativada. ligada.
Função de desatolamento do veículo Partida e parada (caixa de mudanças
A função de desatolamento do veículo automatizada)
permite desatolar o veículo, usando todas as
marchas de partida permitidas. Após acioná- Partida
la, o comando da caixa de mudanças
automatizada muda automaticamente para o
programa de condução manual. Se você
soltar o pedal do acelerador durante o
desatolamento do veículo, a embreagem se
abre bruscamente e o veículo se desloca
para trás. Quando você pisar novamente no
pedal do acelerador, a embreagem se fecha
imediatamente e o veículo arranca.
Para veículos com tração total, ligue ou
desligue a função de desatolamento do
veículo depois de engatar a marcha de
partida através da tecla .
A função de desatolamento do veículo
desliga automaticamente se:
R você dirigir em uma velocidade superior a 8
km/h; Na caixa de mudanças de 12 marchas pode
ser selecionada da 1ª à 6ª marcha.
R você engatar uma marcha acima das
Se a embreagem estiver muito
marchas de partida permitidas. sobrecarregada, será possível mover o
* NOTA Um peso bruto total do veículo
veículo somente com a 1ª marcha.
muito alto pode danificar a embreagem X Dê a partida no motor.
X Gire o interruptor de seleção de sentido de
A embreagem pode ser sobrecarregada e deslocamento para a posição h (Drive/
danificada na função de desatolamento do marcha à frente) 1.
veículo por causa do peso bruto total muito
alto do veículo. Em todos os programas de condução, o
comando da caixa de mudanças
X Não utilize a função de desatolamento do automatizada, dependendo da carga do
veículo se o peso bruto total do veículo veículo, engata uma marcha apropriada, que
estiver muito alto pode ser mudada manualmente.
X Solte o pedal do freio ou o freio de
Ligar/desligar a função de desatolamento estacionamento e pise no pedal do
do veículo (veículos com tração total) acelerador.
Para disponibilizar um torque mais alto, a
rotação do motor, na 1ª marcha, pode
aumentar em aproximadamente 1100 rpm
quando você arrancar com o pedal do
acelerador acionado completamente. A
rotação do motor aumenta
automaticamente, conforme necessário para
mover o veículo.
Alterar a marcha de partida
X Puxe brevemente a alavanca multifuncional
para cima (engatar uma marcha acima) 2
X Pressione a tecla . ou a pressione brevemente para baixo
(engatar uma marcha abaixo) 3.
Funcionamento do veículo 225

O comando da caixa de mudanças Em uma parada mais longa, por exemplo, em


automatizada engata uma marcha acima ou um semáforo ou antes de desligar o motor,
abaixo. Se o display exibir a marcha engate neutro na caixa de mudanças.
engatada, o processo de mudança de X Pise no pedal do freio ou acione o freio de
marcha está concluído. estacionamento.
ou X Gire o interruptor de seleção de sentido de
Veículos com caixa de mudanças de 12 deslocamento para a posição i (neutro)
marchas 1.
X Puxe prolongadamente a alavanca Se o display exibir N1 ou N2, o processo de
multifuncional para cima (engatar uma mudança de marcha está concluído.
marcha acima) 2 ou a pressione Dirigir com o programa de condução
prolongadamente para baixo (engatar uma automática
marcha abaixo) 3.
Se, após a primeira parada, você soltar o Acelerar
freio de serviço, o veículo começa a se X A posição do pedal do acelerador pode
mover. influenciar ativamente o momento de engate
Parar da marcha:
X Pise no pedal do freio. X Acelerar pouco: mudança rápida para cima.
O comando da caixa de mudanças X Acelerar muito: mudança tardia para cima.
automatizada retorna para uma marcha de
partida, conforme a situação de condução, X Acionar o kick-down: mudança para cima
antes da parada. com retardamento máximo ou mudança
extremamente antecipada para baixo.
Se, após a parada, o freio de serviço for
liberado novamente, o veículo volta a mover. i Nos programas de mudança de marcha A
As informações sobre deslocamento em economy, power e manual a função kick-
marcha lenta podem ser encontradas na down é limitada.
seção "Modo Creeping" (컄 página 222). Se o freio contínuo estiver acionado e for
Engatar o neutro engatada uma marcha acima em declives,
Se o veículo permanecer parado por por exemplo, o comando da caixa de
aproximadamente nove minutos com o mudanças automatizada limita o processo de
motor em funcionamento e com uma marcha mudança de marcha de acordo com o peso e
engatada, um alarme sonoro soa. O display a inclinação do veículo.
sinaliza N. Após mais um minuto, o comando X Ligar o kick-down
da caixa de mudanças automatizada engata O kick-down serve para acelerar ao máximo
neutro automaticamente. o veículo, por exemplo, em uma
ultrapassagem.
Caso seja necessário em aclives maiores,
por exemplo, a potência de arranque pode
ser aumentada através da função kick-down.
Na partida em 1ª marcha, a função kick-
down libera uma rotação do motor mais
elevada para o arranque.
X Pise no pedal do acelerador além do ponto de
resistência até o batente. O comando da
caixa de mudanças automatizada retorna
para uma marcha mais baixa se necessário.
X Ao atingir a velocidade desejada, alivie um
pouco a pressão no pedal do acelerador. O
comando da caixa de mudanças
automatizada volta a engatar uma marcha
acima.
226 Funcionamento do veículo

Desacelerar baixo (engatar uma marcha abaixo) 2 como


X Solte o pedal do acelerador. as marchas devem ser engatadas.
O comando da caixa de mudanças
X Pise no pedal do freio. automatizada engata várias marchas acima
ou ou abaixo e, se o display exibir a marcha
engatada, o processo de mudança de
X Acione o freio contínuo. marcha está concluído.
O comando da caixa de mudanças ou
automatizada retorna uma marcha
automaticamente de acordo com a situação X Puxe prolongadamente a alavanca
de condução. multifuncional para cima (engatar uma
marcha acima) 1ou a pressione
X Selecionar marcha manualmente prolongadamente para baixo (engatar uma
marcha abaixo) 2.
O comando da caixa de mudanças
automatizada determina a marcha adequada
para a direção de engate escolhida de acordo
com a carga do veículo e engata em uma
marcha acima ou abaixo. Se o display exibir
a marcha engatada, o processo de mudança
de marcha está concluído.
Dirigir com o programa de condução manu-
al (caixa de mudanças automatizada)
O motorista muda manualmente as marchas
no programa de condução manual.
Em situações de condução particularmente
exigentes, engate as marchas no programa
Outra marcha pode ser escolhida de condução manual para evitar interrupções
manualmente sem que as funções da caixa indesejadas na força de tração, que poderão
de mudanças automatizada sejam alteradas. ocorrer no programa de condução
Uma mudança manual de marcha durante a automática.
condução somente é possível se a rotação Para assegurar um estilo de condução mais
do motor ou a velocidade de condução for econômico, o computador de bordo exibe
apropriada. Se essas rotações não forem uma recomendação de mudança de marcha
alcançadas ou se a velocidade de condução na forma de uma seta. Engate as marchas de
for muito alta, um alerta sonoro soará, a acordo com a recomendação de mudança de
marcha não será engatada e o comando da marcha acima Z ou abaixo ¬.
caixa de mudanças automatizada engatará É possível mudar a marcha durante a
somente as marchas permitidas. condução somente se a rotação do motor ou
X Puxe brevemente a alavanca multifuncional a velocidade de condução for apropriada. Se
para cima (engatar uma marcha acima) 1 essas rotações não forem alcançadas ou se
ou a pressione brevemente para baixo a velocidade de condução for muito alta, um
(engatar uma marcha abaixo) 2. alerta sonoro soará. A marcha não será
O comando da caixa de mudanças engatada e o comando da caixa de
automatizada engata uma marcha acima ou mudanças automatizada engatará somente
abaixo e, se o display exibir a marcha as marchas permitidas.
engatada, o processo de mudança de
marcha está concluído.
Ou
X Puxe a alavanca multifuncional para cima
(engatar uma marcha acima) 1 brevemente
várias vezes ou a pressione brevemente para
Funcionamento do veículo 227

Engatar a marcha à ré

X Puxe a alavanca multifuncional brevemente


para cima (engatar uma marcha acima) 1 Para partir do neutro, é possível engatar
ou a pressione brevemente para baixo somente a 1ª ou 2ª marcha à ré.
(engatar uma marcha abaixo) 2.
Ao engatar a marcha à ré, o programa de
O comando da caixa de mudanças condução manual é ativado e é possível
automatizada engata uma marcha acima ou alternar para o programa de condução
abaixo. Se o display exibir a marcha automática.
engatada, o processo de mudança de
marcha está concluído. Veículo parado em neutro
ou X Pise no pedal do freio ou acione o freio de
X Puxe a alavanca multifuncional para cima estacionamento.
(engatar uma marcha acima) 1 X Gire o interruptor de seleção de sentido de
brevemente várias vezes e pressione-a deslocamento para a posição k (marcha à
brevemente para baixo (engatar uma marcha ré) 1.
abaixo) 2, conforme as marchas devem ser Se o display exibir R1, o processo de
engatadas. mudança de marcha está concluído.
O comando da caixa de mudanças Em veículos com alarme de marcha à ré:
automatizada engata várias marchas acima quando engatar a marcha à ré, o alarme
ou abaixo. Se o display exibir a marcha soará.
engatada, o processo de mudança de
marcha está concluído. Engatar a marcha à ré
ou X Puxe brevemente a alavanca multifuncional
para cima (engatar uma marcha acima) 2.
X Puxe prolongadamente a alavanca
multifuncional para cima (engatar uma Se o display exibir R2, o processo de
marcha acima) 1 ou pressione-a mudança de marcha está concluído.
prolongadamente para baixo (engatar uma X Solte o pedal do freio ou o freio de
marcha abaixo) 2. estacionamento e pise lentamente no pedal
O comando da caixa de mudanças do acelerador.
automatizada determina a marcha adequada Durante o movimento de ré, é possível
para a direção de engate escolhida de acordo engatar as marchas à ré individuais
com a carga do veículo (marcha desejada) e sucessivamente, acima ou abaixo::
engata em uma marcha apropriada acima ou X Puxe brevemente a alavanca multifuncional
abaixo. Se o display exibir a marcha para cima (engatar uma marcha acima) 2
engatada, o processo de mudança de ou a pressione brevemente para baixo
marcha está concluído. (engatar uma marcha abaixo) 3.
Se o display exibir a próxima marcha à ré
mais alta ou mais baixa, o processo de
mudança de marcha está concluído.
228 Funcionamento do veículo

É possível mudar a marcha durante a Observe as orientações sobre implementos,


condução somente se a rotação do motor ou modificações, extensões e estruturas
a velocidade de condução for apropriada. Se (컄 página 29).
essas rotações não forem alcançadas ou se Ao dirigir, observe frequentemente as luzes
a velocidade de condução for muito alta, um de advertência/indicadoras e as indicações
alerta sonoro soará, a marcha à ré do computador de bordo.
selecionada não será engatada e o comando
da caixa de mudanças automatizada * AVISO Cargas acima do peso total bruto
engatará somente as marchas à ré permitido podem danificar peças do
permitidas. veículo
Se o veículo for parado com a 2ª, 3ª ou 4ª
marcha à ré engatada, o comando da caixa Se o peso total bruto permitido do veículo
de mudanças automatizada engata a 1ª for excedido, as seguintes peças do
marcha à ré. veículo podem ser danificadas:
Rpneus;
Rquadro do chassi;
Funcionamento
Reixo.

Exibir carga sobre o eixo (sistema X Respeite o peso total bruto admissível.
multimídia)
Veículos com suspensão pneumática * NOTA A carga total sobre o eixo/roda
O veículo pode ser equipado com uma acima do valor permitido pode danificar
indicação da carga sobre o eixo. Este sistema partes do veículo
não pode ser calibrado ou aferido. Os valores
representam um valor de referência Se a carga total admissível sobre o eixo/
rudimentar e não podem ser utilizados para roda do veículo for excedida, as seguintes
fins administrativos ou de regulamentação. partes do veículo podem ser danificadas:
Rpneus;
Para evitar medições imprecisas, carregue o
veículo de forma uniforme. Rquadro do chassi;
Quando o chassi estiver ajustado no nível do Reixo.
veículo em posição de viagem, o sensor de
medição da carga sobre o eixo deduz as X Respeite a carga admissível sobre o eixo e
cargas sobre o eixo da pressão nos foles da sobre a roda.
suspensão.
X Estacione o veículo na horizontal. Funcionamento do ASR (regulagem do
controle de tração)
X Acione o freio de estacionamento.
O sistema ASR melhora a capacidade de
X Ajuste o nível do veículo em posição de tração, ou seja, a transmissão de força entre
viagem. o pneu e a pista. Além disso, auxilia no
X No sistema multimídia, selecione o item controle de estabilidade na condução do
Eixos no menu Status. veículo.
A carga sobre cada um dos eixos individuais Durante a partida e a aceleração do veículo,
e o peso total são exibidos. especialmente sobre pistas lisas e
escorregadias, o ASR realiza
Orientações de cargas sobre o eixo/roda automaticamente a frenagem seletiva das
rodas motrizes, evitando que elas patinem.
A diferença da carga sobre a roda deve ser No caso de patinarem simultaneamente para
de no máximo 4% da carga efetiva disponível ambos os lados, o ASR é ativado
sobre o eixo. Por isso, distribua a carga da automaticamente, reduzindo
forma mais uniforme possível. direcionadamente a potência do motor.
Preste atenção à carga total admissível Quando o ASR estiver no comando:
sobre o eixo ao bascular, desenrolar ou Ra luz indicadora À ou Á pisca no
assentar carrocerias intercambiáveis/
contêineres. Não exceda o valor indicado nas painel de instrumentos;
diretrizes de instalação. R o TEMPOMAT não pode ser ativado.
Funcionamento do veículo 229

Se o TEMPOMAT já estiver ligado, ele Se a luz indicadora À ou Á acender


permanece ativo, mas você não pode no painel de instrumentos, o ASR está
acelerar ou desacelerar com o ele. desligado.
Se a ignição estiver ligada, a luz indicadora
Àou Á acende no painel de Funcionamento do assistente do controle
instrumentos e apaga após eletrônico de estabilidade
aproximadamente dois segundos. O assistente do controle de estabilidade
O ASR está ligado. monitora a estabilidade e a tração, ou seja, a
Se a luz indicadora Àou Á não transmissão de força entre o pneu e a
apagar, há uma falha no ASR. Encaminhe o estrada. Quando ele detectar que o veículo
veículo a um Concessionário ou Posto de desvia da rota pretendida pelo motorista, a
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para frenagem de uma ou de várias rodas ocorre
corrigir a falha. de forma seletiva para estabilizar o veículo.
Além disso, para manter o veículo na rota
Desligar/ligar o ASR pretendida, a potência do motor é
automaticamente ajustada considerando os
limites físicos. O assistente do controle de
estabilidade também pode estabilizar o
veículo durante a frenagem ou em situações
críticas de condução, por exemplo, durante
manobras de evasão repentina ou de
aumento de velocidade na curva.
O assistente do controle de estabilidade é
ativado a partir de uma velocidade de 20
km/h, independentemente do estado
operacional do freio contínuo (freio motor/
retardador) ou de operação. Quando o
assistente do controle da estabilidade entrar
em ação, a luz indicadora Á pisca no
painel de instrumentos.
Quando o motor estiver funcionando e a luz
indicadora Á acender permanentemente
1 Tecla ASR OFF no painel de instrumentos, o assistente do
Os veículos com assistente do controle da controle da estabilidade está com defeito.
estabilidade não possuem a tecla à. O Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
sistema de controle da tração (função ASR) é Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
um componente do assistente do controle da para verificar o assistente do controle da
estabilidade. Quando o assistente de estabilidade.
controle de estabilidade estiver desligado, o Independentemente da condição de carga ou
sistema de controle da tração também é das condições da pista, o assistente do
desligado. controle da estabilidade reduz o risco de
derrapagem, dobramento ou tombamento do
X Desligue o ASR se houver problemas de cavalo mecânico com semirreboque ou
tração do veículo durante a condução por bitrem.
trajetos com pistas escorregadias, por
exemplo, trajetos com cascalho. O assistente do controle da estabilidade
equilibra o cavalo mecânico com
i Ao dar partida no motor, o ASR liga semirreboque, reboque, bitrem ou múltiplos
automaticamente. reboques através das seguintes intervenções
de controle:
X Veículos com vários eixos tracionados R redução da potência do motor;
X Ligue os bloqueios do diferencial em pistas R frenagem de rodas individuais no veículo
escorregadias. trator;
X Pressione a tecla à para desligar ou ligar R frenagemdirecionada do semirreboque/
o ASR. reboque/bitrem/múltiplos reboques;
230 Funcionamento do veículo

R frenagem de todo o cavalo mecânico com


& ATENÇÃO Desligar o assistente do
semirreboque ou bitrem; controle da estabilidade pode causar
R redução do risco de travamento das rodas do derrapagem/tombamento
semirreboque/reboque/bitrem/múltiplos
reboques. Se você desligar o assistente do controle
da estabilidade, ele não poderá ajudar na
& ATENÇÃO estabilização do cavalo mecânico com o
reboque/semirreboque/bitrem/múltiplos
É necessário respeitar os limites de reboques.
velocidade e condições de condução X Desligue o assistente do controle da
principalmente em curvas, pista molhada estabilidade somente no caso das
ou escorregadias, em especial para cavalo situações já citadas.
mecânico com múltiplos reboques para
obter atuação satisfatória do assistente do i Ao dar partida no motor, o assistente do
controle da estabilidade. controle da estabilidade é automaticamente
ligado.
Desligar/ligar o assistente do controle ele-
trônico da estabilidade
Recomenda-se desligar o assistente do
controle da estabilidade nas seguintes
situações:
R condução por trajetos com superfícies
soltas, por exemplo, trajetos com cascalho;
R condução por trajetos com superfícies
escorregadias, por exemplo, presença de
óleo na pista.
Quando o assistente de controle da
estabilidade for desligado, o ASR também
será desativado. Ligue novamente o
assistente do controle da estabilidade
quando não existirem as situações acima
descritas. 1 Tecla assistente do controle da estabilidade
O assistente de controle da estabilidade não OFF (exemplo)
consegue reduzir o risco de acidente
resultante de um modo de condução X Pressione a tecla k.
incorreto nem anular as leis da física. Além Se a luz indicadora k acender no painel
disso, ele não consegue levar em de instrumentos, o assistente do controle da
consideração as condições das pistas ou estabilidade está desligado.
climáticas, nem a situação do trânsito.
O assistente de controle da estabilidade é
um meio auxiliar e não isenta o condutor do
veículo da responsabilidade de dirigir com
segurança, considerando a distância segura,
o limite de velocidade, a frenagem no
momento correto e a manutenção da faixa de
rodagem.
Funcionamento do veículo 231

Usar os bloqueios do diferencial 22Posição de manobra e exibição dos


bloqueios transversais dos eixos traseiros
i Veículos com um bloqueio do diferencial
possuem um interruptor, já os veículos com
vários bloqueios do diferencial possuem um
seletor giratório.
Se o bloqueio longitudinal e o ABS estiverem
ligados ao dirigir no modo todo terreno, a
força de tração nas posições do interruptor
1 ou 2 pode ser interrompida.
O status dos bloqueios do diferencial é
exibido no menu Status, opção Eixos do
sistema multimídia.
Se o bloqueio do diferencial estiver ligado, o
display exibe a indicação do status vem
amarelo. Se o bloqueio do diferencial estiver
Interruptor dos bloqueios do diferencial desligado, o display exibe a indicação do
traseiros (exemplo) status vem cinza. Se a indicação do
status piscar, então o bloqueio do diferencial
ainda não está ligado/desligado. As
condições de ligamento/desligamento não
foram atendidas, por exemplo, se houver
uma rotação diferente da roda. O bloqueio do
diferencial é engatado automaticamente
desde que todos os requisitos de mudança
de marcha sejam atendidos.
Em pistas planas ou em todo terreno, por
exemplo, ligue os bloqueios do diferencial
para melhorar a tração.
Se um bloqueio do diferencial estiver ligado,
o intervalo de mudança de marcha para
engates em uma marcha acima é limitado
Seletor giratório dos bloqueios do diferencial automaticamente para veículos com caixas
(exemplo) de mudanças automatizadas. Durante uma
regulagem do ABS, os bloqueios
longitudinais e a tração total engatável são
desativados e o círculo da tela pisca. Quando
a regulagem do ABS estiver concluída, os
bloqueios longitudinais são religados e a
tração total é reconectada.

Exibição dos bloqueios do diferencial


(exemplo)
g Bloqueios do diferencial desligados
11Posição de manobra e exibição do
bloqueio longitudinal do diferencial
passante
232 Funcionamento do veículo

& ATENÇÃO Dirigir com o bloqueio do * NOTA Usar os bloqueios do diferencial


diferencial ligado pode causar acidentes de forma inadequada pode danificá-los

Se o programa de condução automática ou Considere os pontos abaixo ao usar


o bloqueio do diferencial for ativado ao bloqueios do diferencial para não danificá-
dirigir em estradas não pavimentadas, o los:
sistema eletrônico pode realizar uma X Não ligue os bloqueios do diferencial se as
mudança de marcha indesejada. Esta rodas motrizes estiverem patinando.
interrupção na força de tração pode fazer
com que o veículo desloque para trás em X Não ligue os bloqueios do diferencial
aclives, por exemplo. quando o pedal do acelerador ou do freio
estiver pressionado.
X Sempre dirija com cuidado e esteja
sempre pronto para frear. X Ligue os bloqueios do diferencial somente
quando o veículo estiver parado ou em
X Em situações de condução caso de velocidade de passo.
particularmente exigentes, mude para o
programa de condução manual. X Mova o veículo lentamente após ligar os
bloqueios do diferencial.
X Se a pista estiver coberta de neve, não
& ATENÇÃO Dirigir com o bloqueio do dirija com os bloqueios do diferencial
diferencial ligado em vias pavimentadas ligados.
pode causar acidentes
X Quando os bloqueios do diferencial
Se você ligar os bloqueios de diferencial estiverem ligados, não dirija a uma
em superfícies firmes e aderentes, a velocidade superior a 50 km/h.
dirigibilidade do veículo é fortemente
limitada e você pode perder o controle do Veículos com um bloqueio do diferencial
veículo, especialmente em caso de
ativação em curvas. Ligar
X Quando você estiver em uma superfície X Pare o veículo antes de ligar o bloqueio do
firme e aderente, desligue imediatamente diferencial.
os bloqueios do diferencial. Veículos com caixa de mudanças
automatizada
& ATENÇÃO Dirigir com o ABS desligado X Para evitar processos de mudança de
pode causar acidentes marcha e interrupções na força de tração
acidentais em situações de condução
Com o ABS desligado, as rodas podem especialmente exigentes, selecione o
bloquear durante a frenagem e o veículo programa de condução manual.
não pode mais ser conduzido. X Pressione o interruptor i na parte
X Deixe sempre o ABS ligado em estradas e superior. A luz indicadora no interruptor
solos firmes. i no painel de instrumentos acende, e é
exibida uma mensagem no painel de
instrumentos com o status atual do bloqueio
do diferencial.
Desligar
X Pressione o interruptor i para baixo.
A luz indicadora no interruptor i apaga, e
é exibida uma mensagem no painel de
instrumentos com o status atual do bloqueio
do diferencial.
Veículos com bloqueios do diferencial
i Os bloqueios do diferencial individuais só
podem ser engatados um após o outro.
Funcionamento do veículo 233

Ligar apagar, pare o veículo e dirija de marcha à ré


X Pare o veículo. por uma curta distância.
Se os bloqueios do diferencial estiverem
Veículos com caixa de mudanças ligados e a velocidade de condução for
automatizada superior a 50 km/h, a atual posição de
X Para evitar processos de mudança de engate dos bloqueios do diferencial é exibida
marcha e interrupções na força de tração no display novamente.
acidentais em situações de condução X Desligue os bloqueios do diferencial ou dirija
especialmente exigentes, selecione o a uma velocidade inferior a 50 km/h.
programa de condução manual.
X Gire o seletor dos bloqueios do diferencial Sistemas de condução
para a posição 1.
O bloqueios longitudinais no diferencial Limitador
longitudinal/na caixa de transferência são Visão geral do limitador
ligados e a luz indicadora i no painel de
instrumentos acende.
Veículos 6X4 (com os dois eixos traseiros
tracionados: a luz indicadora À acende.
X Gire o seletor dos bloqueios do diferencial
para a posição 2 para conectar o bloqueio
transversal no eixo traseiro.
Desligar
i Veículos com tração total conectável (Code
G4E)
Desligue o bloqueio longitudinal somente em
solos instáveis, nunca em estradas firmes.
Caso contrário ocorrerá uma descompressão
e um solavanco perceptível na cabine. Em
veículos com diâmetros de pneus diferentes
entre o eixo dianteiro e traseiro, evite uma Pressione a tecla brevemente para selecionar
diferença superior a 3% entre os diâmetros TEMPOMAT/Assistente de controle de
dos pneus do eixo dianteiro e traseiro.
distância
X Gire o seletor dos bloqueios do diferencial I Pressionar a tecla por mais tempo para
para a posição g.
selecionar o limitador
Ao mudar da posição 3 para a posição 2:
a luz indicadora ! apaga, os bloqueios do ÑLigar e ajustar o limite de velocidade
diferencial estão desligados e as indicações atual/aumentar o limite de velocidade
dos bloqueios do diferencial no display ajustado
apagam, assim como a luz indicadora i qLigar e consultar o limite de velocidade
no painel de instrumentos.
salvo/diminuir o limite de velocidade
i Veículos com tração total conectável: a luz ajustado
indicadora À apaga.
o Desligar o limitador
X Se a indicação vpiscar, mude
brevemente a velocidade, por exemplo, O símbolo È no computador de bordo
alterne a arrancada, a frenagem ou o sentido indica o estado do limitador através de cores:
R Símbolo cinza: o limitador está selecionado,
de deslocamento.
porém não ligado.
Não continue dirigindo para não danificar o
diferencial. R Símbolo branco: o limitador está ligado e ele

X Se, ao desligar os bloqueios longitudinais, a limita a velocidade do veículo conforme o


indicação do status em amarelo vnão limite de velocidade ajustado por você.
234 Funcionamento do veículo

Liga o limitador X Pressione o pedal do acelerador brevemente


Funções e condições para ligar: além do ponto de resistência (kick-down).
O limitador restringe a velocidade do veículo O limite de velocidade continua sendo
de acordo com o valor ajustado, de forma exibido e o símbolo È pisca no
que você pode acelerar o veículo com o pedal computador de bordo.
do acelerador até o limite da velocidade. X Ao concluir a ultrapassagem, solte
Para manter o limite de velocidade ajustado brevemente o pedal do acelerador e
em declives, o limitador freia o veículo pressione-o novamente.
automaticamente por meio do freio contínuo. O limitador volta a restringir a velocidade do
Se a velocidade ajustada for excedida, o veículo de acordo com o limite de velocidade
símbolo È pisca no computador de ajustado.
bordo. Desligar o limitador
Se você não conseguir ligar o limitador, o Ao desligar o limitador, o limite de velocidade
computador de bordo indica - - - km/h na cor permanece armazenado.
cinza.
X Pressione a tecla o.
Selecionar limitador
O computador de bordo exibe o símbolo
X Pressione a tecla I prolongadamente. È em cinza.
O computador de bordo exibe o símbolo ou
È em cinza.
X Selecione o TEMPOMAT ou o Assistente de
Ligar durante a condução controle de distância com a tecla I.
X Selecione o limitador. O computador de bordo exibe o símbolo
X Conduza o veículo na velocidade desejada e é ou É e a velocidade ajustada em
pressione a tecla Ñ brevemente. cinza.
O limitador está ligado e a velocidade atual TEMPOMAT
está definida como limite de velocidade.
ou Visão geral TEMPOMAT
X Pressione brevemente a tecla q para
ligar o limitador, e ele assumirá o limite de & ATENÇÃO Armazenar uma velocidade
velocidade salvo previamente. desconhecida pode causar acidentes
O computador de bordo exibe o símbolo Se você consultar a velocidade
È e o limite de velocidade ajustado em armazenada e ela for diferente da
branco. velocidade atual, o veículo acelera ou freia
Aumentar/diminuir o limite de velocidade e se essa velocidade não for conhecida, o
Você pode mudar o ajuste do limite de veículo pode acelerar ou frear
velocidade durante a condução. inesperadamente.
X Ligue o limitador. X Observe as condições do trânsito antes de
consultar a velocidade armazenada.
X Em intervalos de 1 km/h: pressione
brevemente a tecla q ou Ñ até o X Se a velocidade armazenada não for
computador de bordo exibir a velocidade conhecida, armazene a velocidade
desejada. desejada novamente.
ou X

X Em intervalos de 5 km/h: pressione e * NOTA A rotação excessiva do motor


mantenha pressionada a tecla q ou Ñ pode danificar o motor
até o computador de bordo exibir a
velocidade desejada. O motor será danificado se você conduzir
dentro da faixa de sobrerrotação.
Dirigir
Você pode exceder o limite de velocidade X Não conduza na faixa de sobrerrotação.
ajustado, por exemplo, para uma
ultrapassagem:
Funcionamento do veículo 235

Não utilize o TEMPOMAT nos seguintes Ligar o TEMPOMAT


casos: Funções e condições para ligar:
R as situações de trânsito não permitem a
condução em velocidades constantes (por
O TEMPOMAT mantém a velocidade ajustada
para você. Se, em trajetos de declive, a
exemplo, trânsito pesado ou estradas velocidade ajustada exceder a tolerância da
sinuosas) para que não haja o risco de velocidade permitida, o freio contínuo liga
acidente; automaticamente.
R dirigir em pistas escorregadias, porque as Caso a velocidade de condução seja inferior
rodas motrizes podem perder a aderência a 15 km/h, você não poderá ativar o
através de frenagens ou acelerações e o TEMPOMAT, nesse caso, o computador de
veículo pode derrapar; bordo indica - - - km/h na cor cinza.
R visibilidade ruim devido à neblina, chuva forte O TEMPOMAT é desligado automaticamente
ou neve.
se você:
R dirigir em uma velocidade inferior a 10 km/h;
R colocara caixa de mudanças automatizada
em neutro por mais de cinco segundos.
Se o TEMPOMAT desligar automaticamente,
é emitido um alerta sonoro.
Selecionar o TEMPOMAT
X Pressione a tecla I até o computador de
bordo exibir o símbolo é em cinza.
Ligar durante a condução
X Selecione o TEMPOMAT.
X Conduza o veículo na velocidade desejada e
pressione brevemente a tecla Ñ.
O TEMPOMAT está ligado e a velocidade
atual está ajustada.
IPressionar a tecla brevemente para ou
selecionar TEMPOMAT/Assistente de
X Pressione brevemente a tecla q.
controle de distância
O TEMPOMAT está ligado e ele assume a
Pressione continuamente para selecionar o velocidade salva.
limitador O computador de bordo exibe o símbolo
ÑLigar e ajustar o limite de velocidade é e a velocidade ajustada em branco.
atual/aumentar o limite de velocidade X Solte o pedal do acelerador.
ajustado Para manter a velocidade ajustada, o
qLigar e consultar o limite de velocidade TEMPOMAT freia ou acelera o veículo
salvo/diminuir o limite de velocidade automaticamente.
ajustado Aumentar/reduzir a velocidade
o Desligar o TEMPOMAT Você pode mudar o ajuste da velocidade
durante a condução.
O símbolo é no computador de bordo
indica o estado do TEMPOMAT por meio de X Ligue o TEMPOMAT.
cores: X Pressione a tecla q ou Ñ até o
R Cinza: o TEMPOMAT está selecionado, porém computador de bordo exibir a velocidade
está desligado. desejada em intervalos de 0,5 km/h.
R Branco: o TEMPOMAT está ligado e mantém ou
a velocidade ajustada por você.
X Pressione e mantenha pressionada a tecla
q ou Ñ até o computador de bordo
236 Funcionamento do veículo

exibir a velocidade desejada em intervalos de X Solte o pedal do acelerador quando concluir


5 km/h. a ultrapassagem.
Dirigir O TEMPOMAT regula de acordo com a
Instruções para a condução: velocidade ajustada.
No programa de condução A economy, o Desligar
TEMPOMAT regula a velocidade ajustada, Ao desligar o TEMPOMAT, a velocidade
com mais suavidade. Isto pode fazer com permanece armazenada.
que, em algumas situações, ocorram X Pressione a tecla o.
pequenas divergências na velocidade de
condução em relação à velocidade ajustada ou
com o objetivo de otimizar o consumo de X Se o TEMPOMAT acelerar o veículo, pise no
combustível. No programa de condução A pedal do freio.
economy, a velocidade pode ser ajustada em
85 km/h no máximo e você pode exceder a O computador de bordo exibe o símbolo
velocidade ajustada com o pedal do é e a velocidade ajustada em cinza.
acelerador, por exemplo, para uma ou
ultrapassagem.
Você pode frear com o freio contínuo e o X Pressione a tecla I prolongadamente
TEMPOMAT permanecerá ligado. para selecionar o limitador.
Se você recuar com a alavanca do freio O computador de bordo exibe o símbolo
contínuo sem desligá-lo, o veículo acelera só È em cinza.
pelo impulso do declive até a velocidade ou
ajustada.
Ao desligar o freio contínuo, o veículo acelera X Com a tecla I, selecione o Assistente de
até atingir a velocidade ajustada por último. controle de distância.
Quando o TEMPOMAT desacelerar o veículo O computador de bordo exibe o símbolo
com o freio contínuo e você pressionar é e a velocidade ajustada na cor branca.
simultaneamente o pedal do freio, o O Assistente de controle de distância está
TEMPOMAT permanece ligado. ligado.
X Se a potência de frenagem do freio contínuo Assistente de controle de distância
não for suficiente, reduza uma marcha e
reduza a velocidade. Visão geral do Assistente de controle de
distância
Ao reduzir uma marcha em trajetos de
declive sem adaptar a velocidade, o O Assistente de controle de distância reage a
TEMPOMAT regula para uma rotação abaixo obstáculos na pista de rolamento como, por
do limite de sobrerrotação do motor. A exemplo, veículos que estão reduzindo a uma
velocidade permanece ajustada e ela se velocidade de até 50km/h, desde que
restabelece em uma marcha superior assim tenham sido reconhecidos pela câmera e o
que possível. sensor do radar.
O veículo freia automaticamente com o freio
contínuo nos seguintes casos:
Ro TEMPOMAT está ligado;
R a velocidade do veículo excedeu a tolerância
da velocidade ajustada.
Se o freio contínuo estiver ligado e você ligar
o TEMPOMAT, o freio contínuo regula até a
velocidade ajudar no declive.
Ultrapassagem
Você pode exceder a velocidade ajustada,
por exemplo, para uma ultrapassagem:
X Pressione o pedal do acelerador.
Funcionamento do veículo 237

R ofuscamento ocasionado, por exemplo, por


& ATENÇÃO O reconhecimento limitado
do Assistente de controle de distância tráfego contrário, radiação solar direta ou
pode causar acidentes reflexos (pista molhada);
R se o para-brisa estiver sujo, embaçado ou
O Assistente de controle de distância não danificado na área da câmera;
reage a: R se o para-brisa dianteiro na área da câmera
R pessoas ou animais;
estiver encoberto, por exemplo, por um
R obstáculos imóveis na pista (ex.: veículos limpador dos vidros defeituoso ou um
parados ou estacionados); adesivo;
R veículos em sentido contrário e em tráfego R em pistas muito estreitas e sinuosas;
cruzado. R se os sensores do radar estiverem com seu
Por isso, o Assistente de controle de funcionamento comprometido devido a
distância não pode advertir nem intervir outras fontes de radar, por exemplo, no caso
nestas situações. de reflexão do radar em lava-rápidos
X Sempre observe atentamente a situação automatizados.
do trânsito e esteja pronto para frear.
O Assistente de controle de distância pode não
reconhecer veículos estreitos trafegando à
& ATENÇÃO O reconhecimento limitado frente, por exemplo, motocicletas ou
do Assistente de controle de distância veículos trafegando de modo desalinhado.
pode causar acidentes Observe especialmente as seguintes
situações de condução:
Nem sempre o Assistente de controle de R curvas, entradas em curvas e saídas de
distância pode detectar claramente outros curvas;
usuários das vias e situações de trânsito R condução desalinhada, do próprio veículo ou
complexas.
Nesses casos, o Assistente de controle de de veículos trafegando à frente;
distância pode: R mudança da faixa de rodagem de outros
R acelerar ou frear o veículo veículos;
inesperadamente; R veículos esterçando ou manobrando;
R intervir inesperadamente. R ultrapassagens;

X Dirija com atenção e esteja pronto para R curvas em sentido oposto;


frear, principalmente, quando o Assistente R obstáculos e veículos parados.
de controle de distância emitir um alerta.
Limpe regularmente a cobertura do sensor
de distância (partes externa e interna) e o
Leia as instruções de segurança sobre para-brisas no campo de visão da câmera
situações de condução que podem envolver (컄 página 297).
problemas de reconhecimento de veículos Se a cobertura do sensor de distância ou o
(컄 página 248). vidro do campo de visão da câmera
O Assistente de controle de distância foi estiverem com sujeira ou lama, o
desenvolvido para condução em rodovias ou funcionamento pode ser prejudicado.
vias parecidas com rodovias. Não está O Assistente de controle de distância não
prevista a utilização do sistema no trânsito consegue reduzir o risco de acidente
urbano. resultante de um modo de condução
Nas seguintes situações, o sistema pode não incorreto nem anular as leis da física. O
funcionar ou apresentar falhas: Assistente de controle de distância não
R com pouca visibilidade, por exemplo, com consegue levar em consideração as
iluminação insuficiente ou por causa de neve, condições das pistas ou climáticas, nem a
nevoeiro, fumaça, poeira intensa, chuva, situação do trânsito. O Assistente de controle
neblina, garoa intensa; de distância é um meio auxiliar e não isenta o
motorista da responsabilidade de manter a
distância de segurança, a velocidade, a
238 Funcionamento do veículo

frenagem no momento correto e a selecionar limitador


manutenção da faixa de rodagem. ÑLigar e ajustar o limite de velocidade
Desligue o Assistente de controle de distância atual/aumentar o limite de velocidade
antes de deixar o banco do motorista e ajustado
bloqueie o veículo com o freio de
estacionamento. qLigar e consultar o limite de velocidade
Não use o Assistente de controle de distância salvo/diminuir o limite de velocidade
em: ajustado
R pistas escorregadias, porque as rodas o Desligar o Assistente de controle de
motrizes podem perder a aderência através distância
de frenagens ou acelerações e o veículo pode
derrapar;
O símbolo ç no painel de instrumentos
indica o estado do Assistente de controle de
R caso de má visibilidade devido à neblina, distância por meio de cores:
chuva forte, neve, nevoeiro, poeira ou R Símbolo cinza: o Assistente de controle de
fumaça, por exemplo; distância está selecionado, porém desligado.
R cidade ou estradas de terra. R Símbolo branco: o Assistente de controle de
Se o Assistente de controle de distância não distância está ligado, porém nenhum veículo
conseguir mais reconhecer um veículo trafegando à sua frente foi reconhecido.
trafegando à sua frente, o Assistente de R Símbolo branco e veículo azul dentro do
controle de distância pode acelerar para símbolo: o Assistente de controle de
atingir a velocidade previamente distância está ligado e reconheceu um
programada. Esta velocidade pode ser
excessivamente elevada para uma pista de veículo trafegando à sua frente.
desvio ou uma faixa de saída. i O menu Assistência ë no painel de
PACC (Predictive Adaptive Cruise Control) instrumentos também exibe a velocidade de
condução do veículo reconhecido e a
Se o veículo estiver equipado com um PPC distância até o veículo reconhecido.
(Piloto automático preditivo) (컄 página 241),
a regulagem por parte do PPC pode, por Ligar o Assistente de controle de distância
exemplo, aumentar a distância em relação ao Funções e condições para ligar
veículo trafegando à frente antes que ela
diminua. Isto tem por objetivo auxiliar em um O Assistente de controle de distância regula a
estilo de condução eficiente e economizar velocidade automaticamente e ajuda manter
combustível. distância de um veículo reconhecido que
circula à sua frente Quando não houver
veículos trafegando à sua frente, o Assistente
de controle de distância funciona como o
TEMPOMAT na faixa de velocidade entre 15
e 90 km/h. Se um veículo que trafega à sua
frente for reconhecido, o TEMPOMAT
funciona na faixa de velocidade entre 0 e 90
km/h.
Ao reconhecer um veículo lento trafegando à
sua frente, o Assistente de controle de
distância freia o seu veículo e mantém a
distância especificada selecionada.
O Assistente de controle de distância freia o
veículo com o freio contínuo (freio motor/
retardador) nos seguintes casos:
Ro veículo excede a velocidade programada,
I Pressionar a tecla brevemente para inclusive a tolerância da velocidade
selecionar TEMPOMAT/Assistente programada, por exemplo, em declive;
de controle de distância. R foi reconhecido um veículo mais lento
Pressionar continuamente para trafegando à frente.
Funcionamento do veículo 239

Quando o freio contínuo (freio motor/ Se o seu veículo acelerar e você pressionar o
retardador) frear o veículo, a luz indicadora pedal do freio, o Assistente de controle de
à acenderá no painel de instrumentos. distância desliga automaticamente.
Para manter a distância especificada, o Selecionar Assistente de controle de
Assistente de controle de distância também distância
pode frear o veículo com o freio de serviço. X Pressione a tecla I até o computador de
Quando o veículo que trafega à frente não for bordo exibir o símbolo É em cinza.
mais reconhecido, por exemplo, na mudança Se você mudar do TEMPOMAT para o
da faixa de rodagem, o veículo é acelerado Assistente de controle de distância e este
até atingir a velocidade ajustada. último já estiver ligado, o computador de
O assistente de controle de distância não pode bordo exibe o símbolo É em branco. O
ser ligado ou desliga automaticamente se: Assistente de controle de distância está
R você dirigir a uma velocidade inferior a 15 ligado e o veículo adaptará sua velocidade ao
veículo trafegando à sua frente até a
km/h em estradas com declive/aclive de velocidade desejada e ajustada, no máximo.
mais de 10% de inclinação; Ligar durante a condução
R você dirigir a uma velocidade inferior a 5 km/
Abaixo de 15 km/h, você só pode ligar o
h e nenhum veículo trafegando à frente for Assistente de controle de distância se um
reconhecido; veículo trafegando à frente foi reconhecido.
R você colocar a caixa de mudanças em neutro
X Dirija a uma velocidade acima de 15 km/h.
por mais que aproximadamente 5 segundos;
X Selecione o Assistente de controle de
R você engatar a marcha à ré;
distância.
R você desligar o ABS ou o assistente do
X Pressione brevemente a tecla Ñ.
controle da estabilidade; O Assistente de controle de distância está
R você sair do banco quando o veículo estiver ligado e ajustado para a velocidade atual.
parado; ou
R você abrir a porta do motorista quando o ou

veículo estiver parado; X Pressione brevemente a tecla q.


R se houver uma falha no sistema de freio/ O Assistente de controle de distância está
sistema eletrônico;
ligado e ajustado para a velocidade salva por
último.
R a inicialização do sensor do Assistente de
O computador de bordo exibe o símbolo
controle de distância ainda não foi É e a velocidade é ajustada na cor
concluída. branca.
Se o Assistente de controle de distância X Solte o pedal do acelerador.
desligar automaticamente, é emitido um O veículo adapta a sua velocidade ao veículo
alerta sonoro. trafegando à sua frente até a velocidade
Se você não conseguir ligar o Assistente de desejada e ajustada, no máximo.
controle de distância, o computador de bordo Ligar com o veículo parado
indica - - ,- km/h em cinza.
Com o veículo parado, você pode ligar o
O Assistente de controle de distância Assistente de controle de distância somente
permanece ligado nos seguintes casos: se um veículo for reconhecido à sua frente.
R você usar o freio contínuo (freio motor/
retardador) através da alavanca para frear. X Acione o freio de estacionamento eletrônico
ou o freio de serviço.
R o Assistente de controle de distância
desacelerar o veículo com o freio contínuo X Selecione o Assistente de controle de
(freio motor/retardador)/freio de serviço e distância.
você pressionar o pedal do freio X Pressione brevemente a tecla q.
simultaneamente. O Assistente de controle de distância está
ligado e ajustado para a velocidade salva por
último.
240 Funcionamento do veículo

O computador de bordo exibe o símbolo X Pressione a tecla q ou Ñ até o


É e a velocidade é ajustada na cor computador de bordo exibir a velocidade
branca. desejada em intervalos de 0,5 km/h.
X Solte o freio de estacionamento eletrônico ou
ou o freio de serviço. O Assistente de
controle de distância bloqueia o veículo X Mantenha pressionada a tecla q ou Ñ
contra deslocamentos involuntários. até o computador de bordo exibir a
velocidade desejada em intervalos de 5 km/
O freio de estacionamento eletrônico é h.
acionado automaticamente se, enquanto
estiver parado, você: & ATENÇÃO Deixar o Assistente de
R desligar o motor; controle de distância ligado ao sair do
R desligar a ignição. banco do motorista pode causar
Arrancar e parar o veículo acidentes.
Arrancar Caso você deixe somente o Assistente
de controle de distância encarregado da
A função do Assistente de controle de frenagem do veículo ao sair do banco do
distância pode arrancar o veículo auxiliando motorista, há o risco de deslocamento
você em congestionamentos. Após uma do veículo e das seguintes situações
parada, o seu veículo arranca ocorrerem:
automaticamente dentro de 2 segundos, Ruma interferência no sistema ou na
desde que o veículo que trafega à frente
comece a andar. alimentação de tensão;
Ro desligamento do Assistente de controle
Para que o seu veículo possa arrancar
automaticamente, as seguintes condições de distância por um ocupante do veículo
devem ser atendidas: ou por alguém de fora do veículo;
Ro veículo à sua frente precisa prosseguir a Ra aceleração do veículo por um de seus
condução ou estar a uma distância acima de ocupantes;
10 m; Ra ativação da tecla q por um ocupante
R a marcha à frente deve estar engatada; do veículo.
R o freio contínuo deve estar desligado.
X Antes de sair do banco do motorista,
R o freio de estacionamento eletrônico e o freio sempre desligue o Assistente de controle
de serviço não devem estar acionados. de distância e bloqueie o veículo contra o
deslocamento involuntário.
X Para arrancar, pressione brevemente o pedal
do acelerador.
Ajustar a distância especificada até o
X Pressione a tecla q. veículo que trafega à frente
O veículo arranca e adapta a sua velocidade Você pode ajustar a distância especificada
ao veículo trafegando à frente até a para o Assistente de controle de distância
velocidade desejada e ajustada. em cinco níveis. Quando ligar o motor
Parada novamente, a distância média especificada
estará à sua disposição.
X Ao reconhecer que o veículo trafegando à
frente está parando, o Assistente de Certifique-se de manter a distância mínima
controle de distância freia o veículo até legalmente exigida em relação ao veículo à
parar. O seu veículo para a uma distância frente. Se necessário, adapte a distância
apropriada em relação ao veículo trafegando especificada ao veículo que trafega à frente.
à sua frente e de acordo com o ajuste da
distância especificada.
Aumentar/reduzir a velocidade
Durante a a condução, você pode mudar o
ajuste da velocidade.
Funcionamento do veículo 241

o Assistente de controle de distância em


cidades ou em trânsito intenso.
Dirigir
Você pode exceder a velocidade ajustada,
por exemplo, para uma ultrapassagem:
X Mantenha distância suficiente do veículo que
trafega à frente.
X Pise no pedal do acelerador.
X Solte o pedal do acelerador quando concluir
a ultrapassagem.
O Assistente de controle de distância regula
a velocidade ao valor ajustado.
Desligar
X Pressione a tecla Z para abrir o Ao desligar o Assistente de controle de
indicador de distância especificada no painel distância, a velocidade permanece
de instrumentos. armazenada após o desligamento.
X Pressione a tecla o.
ou
X Se o Assistente de controle de distância
acelerar o veículo, pise no pedal do freio.
O computador de bordo exibe o símbolo
ç e a velocidade é ajustada em cinza.
ou
X Selecione o limitador com a tecla È. O
computador de bordo exibe o símbolo È
em cinza.
X Sobre a tecla 1 deslize o dedo: ou
- de baixo para cima para aumentar a X Selecione o TEMPOMAT com a tecla é.
distância especificada; O computador de bordo exibe o símbolo
é e a velocidade é ajustada em branco.
- de cima para baixo para diminuir a O TEMPOMAT está ligado.
distância especificada. Observe as condições que levam ao
O indicador de barras indica a distância desligamento automático do Assistente de
especificada ajustada. controle de distância (컄 página 239).
O motorista é sempre responsável pela
escolha da velocidade, pela distância PPC (Piloto automático preditivo)
adequada e por prestar atenção aos outros Visão geral PPC (Piloto automático
integrantes do trânsito, especialmente, em preditivo)
cruzamentos, rotatórias e áreas com
semáforos, saídas e entradas em O motorista é sempre responsável pela
acostamentos. O Assistente de controle de escolha da velocidade adequada e por
distância não consegue levar em prestar atenção aos outros integrantes do
consideração as condições das pistas e suas trânsito, especialmente, em cruzamentos,
características como, por exemplo, valetas e rotatórias e áreas com semáforos, pois a
lombadas. adaptação da velocidade baseada no trajeto
O Assistente de controle de distância é não freia o veículo até a parada total.
projetado para a aplicação em estradas e O PPC foi desenvolvido para a aplicação em
vias de trânsito em longa distância. Não use estradas e vias de trânsito em longa
242 Funcionamento do veículo

distância. Não use-o em cidades ou em Ra potência do motor é adaptada de modo


trânsito intenso. ideal em aclives, ou seja, ela pode ser
& ATENÇÃO Há risco de acidente reduzida antes de alcançar o topo;
independentemente da adaptação da R usar dados em curvas, em rotatórias e
velocidade em função do trajeto situações de cruzamento para calcular a
velocidade adequada;
A adaptação da velocidade baseada no R ajustar a desaceleração antes do evento na
trajeto pode falhar ou ficar
temporariamente indisponível nas rota. Reduzir o desempenho no tempo certo
seguintes situações: antes de eventos no trajeto (curvas,
R se o motorista não seguir a rota calculada; rotatórias, sinais de pare e o tráfego para
R se os dados do mapa não forem atuais ou frente) ajuda a economizar combustível.
estiverem indisponíveis; O PPC está ativo se as seguintes condições
R se houver canteiros de obras; forem atendidas:
R ele estiver ativado no menu Ajustes;
R em caso de más condições climáticas ou
da pista;
Ro TEMPOMAT ou o Assistente de controle
de distância estiver ativo;
R se o pedal do acelerador for pressionado;
R a recepção GPS estiver disponível;
R em caso de limites de velocidade indicados
R houver disponibilidade de dados do mapa.
eletronicamente.
O PPC é limitado se:
X Adapte a velocidade à situação. R a caixa de mudanças estiver no programa de
condução manual;
Limites do sistema R você pisar no pedal do acelerador ou no
A adaptação da velocidade baseada no pedal do freio;
trajeto não leva em consideração a
R o freio contínuo estiver ligado;
regulagem de tráfego para cada situação. O
motorista é responsável pelo cumprimento R o Assistente de controle de distância frear;
do regulamento de trânsito e por manter uma R a tomada de força estiver ligada;
velocidade adequada.
R a adaptação automática da velocidade
O motorista deve intervir em condições
ambientes adversas (por exemplo, percurso estiver ativa.
da via complexo, estreitamento da via, pista O computador de bordo indica o estado do
molhada, com neve ou gelo) ou em PPC por cores:
condições com reboque quando a escolha da R Símbolo cinza é: o TEMPOMAT está
velocidade pelo sistema pode não ser desativado.
adequada à situação. R Símbolo branco é sem PPC: o
O PPC utiliza dados topográficos do mapa TEMPOMAT está ativado, mas o PPC não está
para otimizar o consumo e para adaptar a disponível ou está desativado.
potência do motor conforme as condições de
condução. Além disso, ele influencia a R Símbolo branco é com indicação PPC: o
seleção de marchas e adapta a velocidade no PPC e o TEMPOMAT estão ativados.
TEMPOMAT (컄 página 234) ou no Assistente R Símbolo verde é com indicação PPC: a
de controle de distância (컄 página 236). velocidade e a seleção de marchas no
Se o peso total no veículo for maior que 80 t, TEMPOMAT ou no Assistente de controle de
pode haver uma falha de função do PPC em distância são regulados ativamente pelo
determinadas situações, por isso, ele deve PPC.
ser desativado nesse caso.
Com o PPC, é possível: Armazenar os ajustes
R aproveitar melhor o impulso em trajetos de Com a função "Personalização"
declive através da adaptação da velocidade; (컄 página 178), os ajustes PPC são
armazenados especificamente.
Funcionamento do veículo 243

Ajustar PPC (Piloto automático preditivo) O valor padrão para a tolerância da redução
de velocidade é 0 km/h.
Quanto mais alto você ajustar a tolerância da
redução de velocidade, maior a economia de
combustível.
Quando o TEMPOMAT estiver ligado e a
velocidade estiver ajustada para 50 km/h ou
menos, a tolerância da redução de
velocidade estará determinada em 0 km/h.
Ajustar tolerância inferior da velocidade
X Selecione a opção do menu 3 para ajustar
o valor inferior de tolerância de velocidade.
A tolerância da velocidade se altera em cinco
Ligar/desligar níveis, sendo que o nível dois está ajustado
como padrão.
X Ligue/desligue o PPC no sistema multimídia,
no menu Eleme. comando, opção do menu Quanto mais alto você ajustar a tolerância
Definições, Sistemas de assistência. inferior de velocidade, maior a economia de
combustível.
Configurar tolerâncias/ fatores de Restaurar as configurações
velocidade
X Pressione a tecla Z no volante X Selecione a opção do menu 4 para
multifuncional touch, até que a tela de restaurar todos os ajustes para os valores
entrada Cruise Control seja exibida no painel padrão.
de instrumentos.
Assistente de frenagem ativo
X Alterne entre as possibilidades de ajuste
para frente e para trás, deslizando o dedo Visão geral Assistente de frenagem ativo
para cima e para baixo na tecla central
esquerda do volante. Indicações gerais
A designação Assistente de frenagem ativo,
X Ajuste os fatores/tolerâncias de velocidade, utilizada nas seções a seguir, também se
deslizando o dedo para a direita e esquerda refere ao Assistente de frenagem ativo 5.
na tecla central esquerda do volante.
Desligue o Assistente de frenagem ativo ao
Ajustar tolerância superior da velocidade rebocar o veículo.
X Selecione a opção do menu 1 para ajustar Ao reconhecer o risco de uma colisão
o valor superior de tolerância de velocidade. traseira, o Assistente de frenagem ativo
A tolerância de velocidade se altera em emite advertências acústicas e ópticas. Se
intervalos de 1 km/h, de 2 km/h até 15 km/ você não reagir e se o risco persistir, o
h. Assistente de frenagem ativo inicia uma
O valor padrão para a tolerância superior da frenagem parcial do veículo
velocidade é de 2 km/h. automaticamente. Se você também não
Quanto mais alto você ajustar a tolerância reagir à frenagem parcial, o Assistente de
superior de velocidade, maior a economia de frenagem ativo inicia uma frenagem de
combustível. emergência automaticamente.
Quando o TEMPOMAT estiver ligado e a O Assistente de frenagem ativo pode
velocidade estiver ajustada para 50 km/h ou alcançar os seguintes efeitos:
R evitar um acidente de colisão;
menos, a tolerância superior de velocidade
estará determinada em 2 km/h. R minimizar o perigo de um acidente de colisão
Ajustar tolerância da redução de com um veículo trafegando à sua frente ou
velocidade um obstáculo parado em seu trajeto de
X Selecione a opção do menu 2 para ajustar condução;
a tolerância de redução de velocidade. R reduzir as consequências de um acidente de
A tolerância da velocidade se altera em colisão.
intervalos de 1 km/h, de 0 km/h até 4 km/h.
244 Funcionamento do veículo

Além disso, o Assistente de frenagem ativo 5 R pessoas dentro de um túnel.


pode alcançar os seguintes efeitos dentro
dos limites do sistema: Instruções importantes de segurança
R reagir à movimentação de pessoas com uma O Assistente de frenagem ativo não
frenagem parcial ou total; consegue diminuir o risco de acidente
R reagir a um obstáculo em seu trajeto de resultante de um modo de condução
condução com antecedência ainda maior;
incorreto ou resultante de falta de atenção,
nem consegue anular as leis da física. O
R evitar um acidente de colisão com objetos Assistente de frenagem ativo é um meio
parados mesmo em altas velocidades. auxiliar e não isenta o motorista da
responsabilidade de dirigir com segurança,
Limites do sistema considerando a distância segura, o limite de
O Assistente de frenagem ativo pode ficar velocidade, a frenagem no momento correto
comprometido ou inoperante nas seguintes e a manutenção da faixa de rodagem.
situações: i O Assistente de frenagem ativo 5 também
R má visibilidade devido à neve, nevoeiro, pode reagir à pessoas que estejam em
chuva, neblina, poeira, fumaça ou garoa, por movimento junto ao acostamento.
exemplo;
A responsabilidade em se manter a uma
R em pistas muito estreitas e sinuosas. distância segura do veículo à frente, dirigir a
R falha nos sensores do radar devido à outras uma velocidade adequada, frear em tempo
fontes de radar, por exemplo, em caso de hábil e se atentar à trajetória do veículo é
forte reflexão do radar em lava-rápidos inteiramente do motorista. Adapte o seu
automatizados. estilo de condução às condições da estrada
e às condições climáticas atuais.
O Assistente de frenagem ativo 5 também Execute a frenagem do veículo com o freio de
pode ficar comprometido ou inoperante nas serviço quando:
seguintes situações: Ro computador de bordo exibir uma
R ofuscamento devido ao trânsito em sentido mensagem no mostrador vermelho com o
contrário, incidência direta de raios solares símbolo ·;
ou reflexos (com a pista molhada), por
R for emitido um alerta sonoro intermitente;
exemplo;
R soar um alerta sonoro intermitente e uma
R para-brisa sujo, embaçado ou danificado na
área da câmera, por exemplo, devido a um frenagem parcial automática for iniciada.
limpador dos vidros defeituoso ou um Os seguintes veículos podem não ser
adesivo; detectados pelo Assistente de frenagem
ativo:
O Assistente de frenagem ativo não reage R veículos estreitos;
corretamente sob certas circunstâncias:
R quando os veículos moverem rapidamente na R motos;

área de detecção dos sensores; R veículos desalinhados.


R em curvas fechadas. Leia as instruções de segurança sobre as
O Assistente de frenagem ativo 5 não reage situações de condução que podem levar a
corretamente sob certas circunstâncias: limitações do sistema (컄 página 248).
R pessoas paradas; O Assistente de frenagem ativo pode, de
R pedestres
modo inesperado, emitir advertências ou
encobertos por outros objetos; frear o seu veículo nas seguintes situações:
R contorno típico de um pedestre que não se R em lava-rápidos automatizados;
destaca em relação ao fundo; R em caso de obstáculos estáticos dentro de
R um pedestre que não é reconhecido como tal um túnel;
devido à roupas especiais ou outros objetos; R em balsas;
R pessoas ou veículos que se movem
R em estações de transbordo de estradas de
rapidamente na área de detecção dos ferro (atravessando linhas férreas);
sensores; R em postos de pedágio;
Funcionamento do veículo 245

R em oficinas.
& ATENÇÃO Perigo de colisão apesar do
É possível que não ocorram alertas visuais Assistente de frenagem ativo
e/ou sonoros em uma situação crítica
quando o Assistente de frenagem ativo: O Assistente de frenagem ativo freia seu
R não detectar a periculosidade da situação; veículo em caso de risco detectado de
R estiver desligado; colisão, com uma frenagem parcial
R não estiver disponível.
automática inicialmente. Se você também
não acionar o freio, a colisão pode ocorrer.
Se, em uma situação não crítica, for emitido A frenagem total autônoma nem sempre
um alerta visual e/ou sonoro ou se for pode evitar uma colisão.
executada uma frenagem parcial, você pode
desabilitar o Active Brake System da XFreie sempre por conta própria e tente
seguinte forma: desviar.
R pisando no pedal do acelerador;
R acionando a alavanca da luz indicadora de & ATENÇÃO Risco de acidente devido à
direção (válido somente na detecção de detecção limitada dos integrantes da
veículos, não de pessoas); via e das situações de tráfego por parte
R desligando manualmente o Assistente de do Assistente de frenagem ativo
frenagem ativo no sistema multimídia no O Assistente de frenagem ativo nem sempre
menu Elem. comando 5 Definições 5 consegue identificar claramente outros
Sistemas de assistência. integrantes da via e situações complexas de
Você pode interromper uma frenagem de tráfego.
emergência iniciada pelo Assistente de Nestes casos, o Assistente de frenagem ativo
frenagem ativo: pode:
Remitir um alerta errado e frear o veículo;
R pressionando o pedal do acelerador além do
Rnão advertir nem intervir.
ponto de resistência (kick-down);
R desligando manualmente o Assistente de X Dirija com atenção e esteja preparado para
frear, principalmente quando o Assistente
frenagem ativo no menu Eleme. comando 5 de frenagem ativo emitir um alerta.
Definições 5 Sistemas de assistência no
sistema multimídia.
Limpe regularmente a cobertura do sensor
de distância (parte externa e interna) e o & ATENÇÃO A capacidade limitada de
para-brisa no campo de visão da câmera reconhecimento do Assistente de
(컄 página 297). frenagem ativo pode causar acidentes
Se a cobertura do sensor de distância ou o O Assistente de frenagem ativo não reage
para-brisa no campo de visão da câmera à pessoas, animais, nem veículos que
estiverem com sujeira, poeira ou lama, o trafegam em sentido contrário, e o sistema
funcionamento pode ser prejudicado. não pode advertir nem intervir nestas
Não instale peças agregadas, por exemplo, situações.
grades de proteção contra impactos, na
frente do sensor de distância ou da câmera e X Dirija com atenção e esteja preparado para
não fixe adesivos nem pinte essas áreas para frear.
não prejudicar o funcionamento do sensor de
distância, da câmera e do Assistente de Desligar e ligar o Assistente de frenagem
frenagem ativo. ativo
O Assistente de frenagem ativo 5 pode reagir Ao dar a partida no motor, o Assistente de
a pedestres somente até a velocidade de 50 frenagem ativo liga automaticamente.
km/h. O Assistente de frenagem ativo é desligado
automaticamente:
R quando houver uma falha;
R se o ABS estiver desligado ou houver uma
falha no sistema de freios do veículo;
246 Funcionamento do veículo

R se o assistente do controle da estabilidade


estiver com falhas ou desligado.
Desligar
Desligue o Active Break Assist em
4, © 5 Controles 5 Defini-
ções 5 Sistemas de assistência 5 Active
Break Assist 5 E no sistema multimídia.
Quando a luz indicadora l acender no
painel de instrumentos, o Assistente de
frenagem ativo está desligado.
Ligar
Ligue o Active Break Assist em
4, © 5 Controles 5Definições
5 Sistemas de assistência 5 Active Break
Assist 5 D no sistema multimídia.
Quando a luz indicadora l apagar no
painel de instrumentos, o Assistente de
frenagem ativo está ligado.
Funcionamento do veículo 247

Advertência de colisão e frenagem de emergência

1 Estágio de advertência do Assistente de Frenagem de emergência (Assistente de


frenagem ativo frenagem ativo)
2 Frenagem parcial do Assistente de Se você não reagir à advertência de colisão e
frenagem ativo à frenagem parcial, o Assistente de frenagem
ativo inicia automaticamente uma frenagem
3 Frenagem de emergência (frenagem total) de emergência (frenagem total) dentro das
4 Frenagem de emergência concluída limitações do sistema. Em uma velocidade
Se, durante a condução, o computador de superior a 50 km/h, durante a frenagem, é
bordo exibir uma advertência de colisão: ativada a sinalização rápida do sistema de
luzes intermitentes de advertência
X Observe a situação do trânsito com muito (sinalização de frenagem de emergência)
cuidado. para alertar o tráfego atrás do seu veículo.
X Pressione o pedal do freio. O computador de bordo exibe o símbolo
Quando o Assistente de frenagem ativo ·na mensagem no mostrador vermelho.
emitir uma advertência de colisão traseira, o Um alerta sonoro de advertência contínuo
equipamento de áudio e/ou o sistema de soa e o Assistente de frenagem ativo freia o
vivavoz, instalados de fábrica, mudam para veículo com uma frenagem de emergência
mudo. automática (frenagem total).
Estágio de advertência (Assistente de Após a frenagem de emergência, o
frenagem ativo) computador de bordo exibe a mensagem
Frenagem de emergência concluída na
O computador de bordo exibe o símbolo mensagem no mostrador cinza. O sistema de
· na mensagem no mostrador vermelho, luzes intermitentes de advertência muda
e é emitido um alerta sonoro intermitente. automaticamente para a sinalização lenta.
Frenagem parcial (Assistente de Após uma frenagem de emergência até a
frenagem ativo) parada, a função Hold bloqueia o veículo
O computador de bordo exibe o símbolo contra o deslocamento involuntário.
· na mensagem no mostrador vermelho, Após a execução de uma frenagem de
é emitido um alerta sonoro intermitente e o emergência:
Assistente de frenagem ativo freia o veículo
com uma frenagem parcial automática. O X Remova o veículo o mais rápido possível da
Assistente de frenagem ativo freia o veículo área de risco, sempre observando a situação
com aproximadamente 50% da potência do trânsito.
máxima de frenagem do veículo.
248 Funcionamento do veículo

X Trave o veículo contra deslocamento veículos que estão parados. Porém, a


involuntário usando o freio de capacidade de reconhecimento de ambos é
estacionamento e desligue o motor. limitada. O Assistente de frenagem ativo e o
X Verifique o veículo e a fixação da carga Assistente de controle de distância podem
quanto ao estado correto. emitir advertências ou frear o veículo, de
modo inesperado. Além disso, o Assistente
Para interromper uma frenagem de de controle de distância também pode
emergência: acelerar de modo inesperado.
X Desligue o Active Break Assist no sistema
multimídia com a opção Definições 5 Mudança da faixa de rodagem de outros
Sistemas de assistência do menu Eleme. veículos
comando.
ou
X Pressione o pedal do acelerador além do
ponto de resistência (kick-down).
Informações sobre situações especiais de
condução
Curvas, entradas em curvas e saídas de
curvas
O Assistente de frenagem ativo e o
Assistente de controle de distância
conseguem reconhecer os veículos entrando
na pista somente com restrições. A distância
em relação a este veículo é muito pequena.
O Assistente de frenagem ativo e o
Assistente de controle de distância podem
emitir advertências ou frear o seu veículo de
modo inesperado. O Assistente de controle
de distância também pode acelerar de modo
inesperado.
O Assistente de frenagem ativo e o
Assistente de controle de distância
conseguem reconhecer os veículos em
trajetos de curvas de modo restrito e podem
emitir advertências ou frear o seu veículo de
modo inesperado. O Assistente de controle
de distância também pode acelerar de modo
inesperado.
Estilo de condução desalinhada e
veículos parados
O Assistente de frenagem ativo e o
Assistente de controle de distância não
conseguem reconhecer os veículos que
mudam para a própria pista, em uma curta
distância. Ele somente pode reagir aos
veículos que estão na área de detecção dos
sensores. O Assistente de controle de
distância pode acelerar de modo inesperado.
Reduza a velocidade do seu veículo para
aumentar a distância do veículo trafegando à
O Assistente de frenagem ativo e o sua frente.
Assistente de controle de distância
conseguem reconhecer os veículos que
trafegam de modo desalinhado ou os
Funcionamento do veículo 249

Veículos esterçando Obstáculos e veículos parados

É possível que o Assistente de frenagem


O Assistente de frenagem ativo e o ativo e o Assistente de controle de distância
Assistente de controle de distância detectarão apenas os obstáculos ou veículos
conseguem reconhecer somente com parados na frente do veículo captado
restrições os veículos desviando. O tardiamente e podem emitir advertências ou
Assistente de frenagem ativo e o Assistente frear o seu veículo de modo inesperado. O
de controle de distância podem emitir Assistente de controle de distância também
advertências ou frear o seu veículo de modo pode acelerar de modo inesperado.
inesperado. Veículos estacionados ao lado da pista
Ultrapassagens

O Assistente de frenagem ativo e o


Assistente de controle de distância podem
O Assistente de frenagem ativo e o reagir a veículos estacionados ao lado da
Assistente de controle de distância podem pista e emitir advertências ou frear o seu
emitir advertências ou frear o seu veículo veículo de modo inesperado. O Assistente de
durante uma ultrapassagem de modo controle de distância também pode acelerar
inesperado se você estiver muito próximo ou de modo inesperado.
se você estiver na faixa de rodagem do
veículo à sua frente. Objetos imóveis
Curvas em sentido oposto

Nas curvas em sentido oposto, o Assistente


de frenagem ativo e o Assistente de controle
de distância não conseguem reconhecer em
qual das faixas de rodagem o veículo da
frente circula e podem emitir advertências ou
frear o seu veículo de modo inesperado. O
Assistente de controle de distância também
pode acelerar de modo inesperado.
250 Funcionamento do veículo

O Assistente de frenagem ativo pode R quando as demarcações das faixas de


também emitir advertências ou frear diante rodagem estiverem gastas, escuras ou
de objetos imóveis que se encontram ao lado cobertas, por exemplo, por detritos ou neve;
da sua faixa de rodagem de modo R se a distância em relação ao veículo
inesperado. Por exemplo:
R veículos de socorro; trafegando à sua frente for muito curta e, por
isso, não for possível reconhecer as
R placas;
marcações delimitadoras da faixa de
R pontes; rodagem.
R canteiros centrais; R em mudanças rápidas das marcações
R veículos estacionados. delimitadoras da pista, por exemplo, em
bifurcações, cruzamentos ou junções de
Pessoas pistas;
R em pistas muito estreitas e sinuosas;
R com forte alternância de sombras na pista;
R após forte alteração de carga com a ignição
ligada. Por este motivo, após uma forte
alteração de carga, ligue o motor novamente
para que o Assistente de manutenção da
trajetória esteja disponível sem restrições.
X Mantenha a área da câmera no para-brisa
O Assistente de frenagem ativo 5 também livre de sujeiras, neve ou gelo. Use o
pode emitir advertências e frear com limpador dos vidros ou limpe o para-brisa
pessoas a sua frente, que estejam em manualmente quando necessário. Para isso,
movimento, ao lado da pista em uma curva observe as seções "Indicações relativas à
de modo inesperado. limpeza externa" (컄 página 293) e "Limpar
sensores" (컄 página 297).
Assistente de manutenção da trajetória
& ATENÇÃO Apesar do Assistente de
Indicações manutenção da trajetória estar ativado,
Nas seguintes situações, o sistema pode há risco de acidentes
ficar com o funcionamento comprometido ou O Assistente de manutenção da trajetória
não funcionar: nem sempre reconhece claramente a
R pouca visibilidade, por exemplo, com marcação delimitadora da faixa de
iluminação insuficiente ou por causa de neve, rodagem.
nevoeiro, chuva, neblina, poeira, fumaça ou Nesses casos, é possível que o Assistente
garoa intensa; de manutenção da trajetória emita um
R ofuscamento ocasionado, por exemplo, por alerta errado ou não alerte.
tráfego contrário, radiação solar direta ou X Sempre analise a situação de trânsito
reflexos (ex.: em pista molhada); cuidadosamente e mantenha-se na via de
R se o para-brisa estiver sujo, embaçado ou tráfego, principalmente, no caso de alertas
danificado na área da câmera; do assistente ativo de manutenção da
R se o para-brisa dianteiro na área da câmera
trajetória.
estiver encoberto, por exemplo, por um
limpador dos vidros defeituoso ou um
adesivo;
R se não houver nenhuma marcação ou se
várias marcações delimitadoras da pista não
estiverem claras para uma faixa, por
exemplo, na região de canteiros de obras;
Funcionamento do veículo 251

Visão geral Ra partir de uma velocidade de


aproximadamente 60 km/h;
R quando o computador de bordo exibir as
demarcações da faixa de rodagem na cor
branca.
Se você passar involuntariamente por cima
de uma demarcação da faixa de rodagem,
ocorrem as seguintes intervenções:
Ro computador de bordo exibe a demarcação
correspondente da faixa de rodagem na cor
vermelha;
R o volume sonoro do equipamento de áudio/
sistema de viva voz é reduzido e uma
advertência sonora é emitida através do alto-
falante do correspondente lado do veículo.
Tecla Assistente de manutenção da trajetória Se o veículo não estiver novamente dentro
(exemplo) das demarcações da faixa de rodagem após
A marcação da faixa de rodagem exibe o a advertência, não serão emitidas novas
menu ë Assistência no painel de advertências.
instrumentos. O Assistente de manutenção da trajetória
As demarcações da faixa de rodagem no não emite advertências se:
painel de instrumentos exibem o estado do R você tiver acionado as luzes indicadoras de
Assistente de manutenção da trajetória em direção;
cores: R você acionar o volante de modo ativo, frear
R demarcações da faixa de rodagem na cor ou acelerar significativamente;
cinza: o Assistente de manutenção da R ocorrer uma intervenção de um sistema de
trajetória está desligado ou ligado, porém,
segurança de condução, por exemplo,
não pronto para emitir advertências no lado
Assistente de frenagem ativo ou assistente
correspondente do veículo;
do controle da estabilidade.
R demarcações da faixa de rodagem na cor
branca: o Assistente de manutenção da
Nesse caso, as advertências são suprimidas
durante um determinado período.
trajetória está ligado e pronto para emitir
advertências no lado correspondente do
Quando as luzes indicadoras de direção
ficarem ligadas por mais de um minuto, o
veículo; Assistente de manutenção da trajetória
R demarcações da faixa de rodagem na cor emite uma advertência ao mudar de faixa de
vermelha: o Assistente de manutenção da rodagem com as luzes indicadoras de
trajetória está ligado e emite uma direção ligadas.
advertência no lado do correspondente Desligar/ligar Assistente de manutenção
veículo. da trajetória
Funções e condições para ligar Ao dar a partida do motor, o Assistente de
O Assistente de manutenção da trajetória manutenção da trajetória é
monitora o campo na frente do seu veículo automaticamente ligado.
por meio de uma câmera localizada na parte Se você pressionar a tecla m, o
inferior do para-brisa. Quando o Assistente Assistente de manutenção da trajetória é
de manutenção da trajetória estiver ligado e desligado e a luz indicadora na tecla m
reconhecer as demarcações da faixa de acende.
rodagem, ele emitirá advertências para evitar O painel de instrumentos exibe as
saídas involuntárias da faixa de rodagem. demarcações da faixa de rodagem em cinza.
O Assistente de manutenção da trajetória
está pronto para emitir advertências nas
seguintes situações:
252 Funcionamento do veículo

i Quando o veículo estiver trafegando em R após forte alteração de carga com a ignição
estradas não pavimentadas ou não ligada. Por isso, após uma forte alteração de
sinalizadas o sistema de manutenção da carga, ligue o motor novamente para que o
trajetória deve ser desligado para evitar Attention Assist esteja disponível sem
alertas incorretos. restrições.
Attention Assist Certifique-se de que o para-brisa no campo
da câmera esteja sempre limpo e livre
Visão geral (컄 página 297). Para isso, ligue o limpador
dos vidros ou remova a neve e o gelo do para-
O Attention Assist auxilia em viagens longas brisa.
e monótonas, por exemplo, em rodovias e
estradas de longa distância. O Attention Funções e condições para ligar
Assist atua a partir de uma velocidade de O Attention Assist avalia seu cansaço ou uma
aproximadamente 60 km/h. crescente falta de atenção, levando em
Se o Attention Assist detectar os típicos consideração os seguintes critérios:
sinais de cansaço ou uma crescente falta de R estilo
pessoal de condução, por exemplo,
atenção do motorista, ele sugere uma pausa. manutenção da faixa de rodagem,
A advertência do Attention Assist ocorre de comportamento de condução;
modo independente das leis de trânsito
sobre tempo de condução e descanso ou das R condições de condução, por exemplo,
funções do tacógrafo digital. duração da viagem.
Indicações O Attention Assist funciona somente com
restrições e uma advertência não ocorre ou
O Attention Assist pode estar com restrições ocorre com atraso nas seguintes situações:
ou não funcionar nas seguintes situações: R quando você dirigir predominantemente em
R com pouca visibilidade, por exemplo, com velocidades abaixo de aproximadamente 60
iluminação insuficiente ou por causa de neve, km/h;
nevoeiro, chuva, neblina, poeira, fumaça ou R com demarcações das faixas de rodagem
garoa intensa;
não existentes ou de difícil reconhecimento;
R se o para-brisa estiver sujo, embaçado ou
R em trajetos sinuosos.
danificado na área da câmera;
R se o para-brisa dianteiro na área da câmera Se o Attention Assist detectar os típicos
sinais de cansaço ou uma crescente falta de
estiver encoberto, por exemplo, por um atenção do motorista, as seguintes
limpador dos vidros com defeito ou um intervenções ocorrem:
adesivo; Ré emitido um som de sinalização;
R se faltarem várias marcações da faixa de Ro painel de instrumentos exibe a indicação
rolamento frequentemente ou quando não Ô e Attention Assist: Iniciar pausa?;
existirem demarcações claras da faixas de R o Assistente de manutenção da trajetória é
rodagem, por exemplo, em canteiros de ligado automaticamente de novo.
obras;
R quando as demarcações das faixas de
Em viagens mais longas, faça pausas
regularmente e em tempo hábil. Se você não
rodagem estiverem gastas, escuras ou fizer a pausa, o Attention Assist pode emitir
cobertas, por exemplo, por detritos ou neve; uma nova advertência após 15 minutos. Já se
R com frequente ofuscação causada, por você desligar o motor ou se o veículo ficar
exemplo, por trânsito no sentido contrário, parado por mais tempo, o Attention Assist
radiação solar direta, ou reflexos (ex.: com faz um reset da avaliação.
pistas molhadas);
R em trajetos sinuosos;
R quando uma distância excessivamente curta
do veículo trafegando à sua frente impedir a
detecção das marcações das faixas de
rodagem com frequência;
Funcionamento do veículo 253

Ligar/desligar Attention Assist semirreboque possuir uma construção


O Attention Assist sempre liga após uma especial, o monitoramento do reboque pode
partida do motor. ser temporariamente desligado.
Você pode ligar/desligar o Attention Assist i Reboque sem interface ISO 11992-2: após
no sistema multimídia, no menu Elem. acoplar/assentar um reboque/
comando, opção Definições, Sistemas de semirreboque, são necessárias algumas
assistência. curvas à direita até que o sistema se ajuste
ao novo reboque/semirreboque.
Assistente de ponto cego
i Consulte o manual de operação do
Funcionamento e indicações do assistente fabricante do reboque/semirreboque para
de ponto cego saber se o seu reboque/semirreboque
O assistente de ponto cego monitora a área possui uma interface ISO 11992-2.
direita próxima ao veículo trator e ao
reboque/semirreboque/bitrem com dois & ATENÇÃO
sensores do radar. Os sensores do radar
estão fixos no suporte do para-lama ou antes O assistente de ponto cego não reage
do eixo traseiro ou entre os dois eixos corretamente em certas circunstâncias,
traseiros. O assistente de ponto cego auxilia especialmente, nas seguintes situações:
na conversão e na troca da faixa de rodagem Ra pessoas ou ciclistas, que estão tapados
no lado do acompanhante. Uma luz de por outros objetos;
advertência na coluna A alerta o motorista Ra pessoas ou ciclistas, que alteram
sobre um objeto detectado na área repentinamente a direção do seu
monitorada. Em risco de colisão crescente,
um alerta sonoro também é emitido. movimento ou a sua velocidade;
Ra pessoas ou veículos que entram muito
Durante o tráfego de marcha à ré o
assistente de ponto cego não está ativo. rapidamente na área de detecção dos
Nas seguintes situações, o monitoramento sensores;
do reboque do assistente de ponto cego não Ra objetos imóveis ou àqueles que se
está ativo: deslocam a uma velocidade idêntica à do
R pouco depois do tráfego de marcha à ré; próprio veículo;
R pouco depois de assentar/acoplar. Rao mudar de direção em várias faixas de
Não é possível ligar ou desligar o rodagem na faixa de ultrapassagem.
monitoramento do reboque do assistente de
ponto cego nas seguintes situações:
R pouco depois do tráfego de marcha à ré; & ATENÇÃO
R pouco depois de assentar/acoplar. Mande verificar o funcionamento dos
i Reboque com interface ISO 11992-2: sensores do radar em um Concessionário
dados do reboque incorretamente ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
informados como, por exemplo, benz:
Rapós uma forte colisão;
comprimento ou quantidade de eixos, podem
causar falhas de função no reboque/ Rapós um dano no revestimento lateral.
semirreboque. Nestes casos, o Caso contrário, o assistente de ponto cego
monitoramento do reboque pode emitir não irá funcionar corretamente.
alertas incorretamente ou mesmo não
alertar.
i Se uma falha de função for detectada na
área do reboque/semirreboque, entre em
contato com o fabricante do reboque.
Se o ajuste correto dos dados do reboque
não puder ser assegurado ou o reboque/
254 Funcionamento do veículo

i O comprimento máximo do veículo para a


& ATENÇÃO O reconhecimento limitado área de advertência dos sensores aqui
do assistente de ponto cego pode causar
acidentes apresentada é de aproximadamente 18,75
m. Veículos mais compridos não terão o
Se o reconhecimento for limitado, o excedente monitorado pelo sistema.
assistente de ponto cego pode não alertar i A largura da área de aviso é de
ou alertar com muito atraso. A detecção aproximadamente 3,75 m.
pode ser especialmente limitada se:
R os sensores estiverem sujos, congelados Em função do sistema, podem ocorrer
ou cobertos; alertas errados para barreiras metálicas ou
outras estruturas delimitadoras
R as faixas de rodagem forem muito largas;
semelhantes.
R as faixas de rodagem forem estreitas e Em função do sistema, o alerta pode ser
com muitas curvas; interrompido quando dirigir por muito tempo
R no caso de avaria dos sensores do radar; ao lado de veículos longos, por exemplo,
R as barreiras metálicas ou delimitações de
caminhões.
Em função da situação e do reboque/
vias forem semelhantes. semirreboque/bitrem, o Assistente de ponto
X Sempre observe a situação do trânsito cego pode emitir uma advertência antes da
com atenção e mantenha uma distância de hora ou não emitir advertência alguma.
segurança lateral suficiente. O assistente de ponto cego é um meio
i O assistente de ponto cego não é um auxiliar e não isenta o motorista da
auxiliar de manobras. responsabilidade de dirigir com atenção
considerando o cenário em torno de todo o
veículo. O assistente de ponto cego não
Certifique-se de que a área do lado do substitui o uso dos espelhos retrovisores
acompanhante, próxima ao veículo trator e convencionais.
ao reboque/semirreboque/bitrem, esteja Certifique-se de que a cobertura dos
livre antes de realizar a conversão. sensores do radar esteja livre de sujeira, gelo
Após acoplar/assentar um reboque/ ou lama da neve. Os sensores do radar não
semirreboque/bitrem, são necessários devem ser pintados nem cobertos, por
alguns acionamentos dos indicadores de exemplo, por adesivos ou películas.
direção até que o sistema se ajuste da forma Ao fazer manobras e/ou conversões muito
ideal ao novo reboque/semirreboque/ acentuadas à direita o sistema pode detectar
bitrem. o próprio reboque/semirreboque/bitrem ou
Área de advertência dos sensores segundo reboque acoplado e emitir alertas
visual e sonoro. Essas situações requerem
maior atenção do motorista e/ou o
desligamento temporário do sistema.
Objetos/obstáculos com altura abaixo de
1 m podem não ser detectados.
Caso o assistente de ponto cego apresente
problemas, o computador de bordo exibe
uma mensagem no display çAssistente
de ponto cego inoperacional. Deste modo,
objetos que se encontram na área de
Área de advertência dos sensores monitoramento não são exibidos.
Encaminhe o veículo imediatamente a um
i Entre o veículo e a área de monitoramento Concessionário ou Posto de Serviço
se encontram ângulos de aproximadamente Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
6°. Objetos dentro dessa área não são função dos sensores do radar após um forte
detectados. impacto ou dano ao revestimento lateral,
porque o assistente de ponto cego pode não
funcionar corretamente.
Funcionamento do veículo 255

Luz de advertência e controle Advertência na conversão à direita


Quando a ignição estiver ligada, o assistente
de ponto cego é ativado.
Informações sobre o assistente de ponto
cego são exibidas no menu ë
Assistência do painel de instrumentos. Caso
um reboque/semirreboque tiver sido
equipado/acoplado, a luz indicadora á
cinza acende no menu Assistência. Porém,
se nenhum reboque/semirreboque tiver sido
equipado/acoplado, a luz indicadora Û
cinza acende no menu Assistência. Caso o O Assistente de ponto cego avisa perante
monitoramento do reboque do assistente de objetos em movimento na zona de
ponto cego tiver sido desligado, a luz monitorização lateral do lado do
indicadora â cinza acende no menu acompanhante, até uma velocidade de
Assistência. marcha máxima de 35 km/h.
Um objeto móvel se encontra na área de
monitoramento do assistente de ponto cego.
A luz de advertência amarela acende na
coluna A ou no display da MirrorCam.
Além disso, a luz indicadora Û acende em
amarelo no menu Assistência do painel de
instrumentos.

1 Luz de advertência na coluna A (exemplo)


i Em veículos com MirrorCam (retrovisor por Um objeto móvel se encontra na área de
câmera), o aviso ocorre através da luz de monitoramento do assistente de ponto cego.
advertência no display da MirrorCam do Ao virar ou sinalizar para a direita e colocar o
respectivo lado. veículo em movimento, ele reconhece o
assistente de ponto cego e há risco de
colisão. A luz de advertência vermelha pisca
na coluna A ou no display da MirrorCam por
aproximadamente 2 segundos, e é emitido
um alerta sonoro. Em seguida, a luz de
advertência vermelha acende por um período
prolongado na coluna A ou no display da
MirrorCam enquanto houver risco de colisão.
Além disso, a luz indicadora Û acende em
vermelho no menu Assistência do painel de
instrumentos.
Opção do menu Assistência (exemplo)
A exibição das luzes indicadoras ocorre no
menu ë Assistência do painel de
instrumentos.
256 Funcionamento do veículo

Advertência ao mudar de faixa risco de colisão e a luz indicadora Û


acende em vermelho no menu Assistência do
painel de instrumentos.
Advertência perante objetos parados e
móveis na conversão à esquerda

Quando um objeto móvel se encontrar na


área de monitoramento do assistente de
ponto cego. A luz de advertência amarela se
acende na coluna A ou no display da
MirrorCam.
Adicionalmente, a luz indicadora Û Nos veículos com um balanço traseiro maior
acende em amarelo no menu Assistência do que 1,5 m, o assistente de ponto cego
painel de instrumentos. adverte perante obstáculos fixos ou móveis
na área de giro do veículo trator até uma
velocidade de condução de no máximo
35 km/h.
Se, durante a conversão à esquerda, houver
risco de colisão com um obstáculo fixos ou
móvel através da invasão de área pela
traseira, a luz de advertência vermelha pisca
na coluna A por cerca de dois segundos e é
emitido um alerta sonoro. Em seguida, a luz
de advertência vermelha acende na coluna A
Há um objeto móvel na área de risco ao enquanto houver risco de colisão.
mudar de faixa ou risco de colisão. Quando Além disso, a luz indicadora Û acende em
você sinalizar para direita ou virar à direita, a vermelho no menu Assistência do painel de
luz de advertência vermelha pisca na coluna instrumentos.
A por aproximadamente 2 segundos, e é Desligar assistente de ponto cego
emitido um alerta sonoro. Em seguida, a luz
de advertência vermelha acende na coluna A Quando a ignição estiver ligada, o assistente
ou no display da MirrorCam enquanto houver de ponto cego é ativado automaticamente.
risco de colisão. X Selecione o assistente de ponto cego no
Além disso, a luz indicadora Û acende em sistema multimídia, na opção Definições 5
vermelho no menu Assistência do painel de Assistência do menu Eleme. comando.
instrumentos. X Desligue o assistente de ponto cego.
Advertência devido a obstáculos parados A luz indicadora acende na opção do
na conversão à direita menu ë Assistência do painel de
O assistente de ponto cego adverte sobre instrumentos. A luz amarela ou vermelha de
obstáculos parados na área de giro do aviso na coluna A ou no display da MirrorCam
veículo trator até uma velocidade de continua ativa.
condução de 35 km/h no máximo. Quando o assistente de ponto cego estiver
Caso haja risco de colisão com um obstáculo ligado, o monitoramento do reboque do
parado durante a conversão à direita, a luz de assistente de ponto cego pode ser ligado/
advertência vermelha pisca na coluna A por desligado no sistema multimídia.
aproximadamente 2 segundos, e é emitido X Selecione o assistente de ponto cego no
um alerta sonoro. Em seguida, a luz de sistema multimídia, na opção Definições
advertência vermelha acende na coluna A ou 5Assistência no menu Eleme. comando.
no display da MirrorCam enquanto houver
Funcionamento do veículo 257

X Ligue/desligue o monitoramento do X Ligar/Desligar: pressione a tecla ß. Se o


reboque. LED de controle estiver aceso na tecla ß,
O ajuste permanece salvo até a próxima a função está ligada.
troca de reboque/semirreboque. Regulagem do nível
Trailer Stability Assist (TSA)
Indicações relativas à regulagem do nível
Funcionamento e indicações
A função Trailer Stability Assist serve para Ao dirigir com o quadro do chassi abaixado
evitar situações de condução em que o ou levantado, o comportamento do freio e as
caminhão com reboque pode inclinar devido propriedades de condução podem ser
à sobreposição de um reboque/ alterados. Além disso, com o quadro do
semirreboque. chassi levantado, a altura permitida do
veículo pode ser ultrapassada. Respeite a
Esses casos podem ocorrer nas seguintes altura do veículo permitida pelas leis do país
situações: em que você se encontra no momento.
R em curvas, em regime de desaceleração;
Ajuste sempre o nível do veículo em posição
R em curvas, em pista escorregadia; de viagem antes de iniciar a condução. Ao
R com o freio contínuo ativo. instalar/retirar carrocerias intercambiáveis
Para evitar situações críticas, o Trailer ou semirreboques, é preciso levantar/
Stability Assist, estabiliza o caminhão com abaixar o quadro do chassi. Quando você
reboque por meio de breves intervenções de continuar a viagem após uma alteração da
frenagem no reboque/semirreboque. altura do chassi, é preciso levantar ou baixar
o quadro do chassi novamente para o nível
O acionamento da função Trailer Stability do veículo em posição de viagem.
Assist é indicado ao motorista através do
símbolo ß intermitente no painel de Se a luz indicadora ¸ amarela acender no
instrumentos. painel de instrumentos, o quadro do chassi
está fora do nível do veículo em posição de
Com o aumento da temperatura do freio do viagem. Veja as informações adicionais na
reboque, o Trailer Stability Assist (TSA) é mensagem no mostrador.
automaticamente desativado.
Ao carregar ou descarregar o veículo com a
Se o sistema for desativado ignição desligada, observe as indicações na
automaticamente, o LED de controle pisca seção "Carregar e descarregar o veículo com
na tecla ß e aparece uma mensagem a ignição desligada" (컄 página 260).
correspondente no painel de instrumentos.
Veículos com a configuração dos eixos 8x4/
Ligar/Desligar o TSA 4 e 8x2/4 com eixo traseiro com suspensão
pneumática: durante o funcionamento do
veículo sem carroceria, certifique-se de que
o quadro do chassi esteja totalmente
levantado para não danificar os foles da
suspensão no eixo traseiro. Outras
indicações sobre as propriedades de
possíveis carrocerias podem ser
encontradas nas diretrizes sobre carrocerias.
Veículos equipados com "Nível do veículo em
posição de viagem, abaixado" e/ou com
pneus de seção baixa: evite o funcionamento
do veículo com o quadro do chassi abaixado
para não aumentar o desgaste no veículo e
reduzir o conforto na condução.
A regulagem do nível pode ser controlada
Tecla TSA na alavanca do freio de com o veículo parado ou durante a condução
estacionamento eletrônico (exemplo) até uma velocidade de aproximadamente
30 km/h.
258 Funcionamento do veículo

Para o controle da regulagem do nível viagem


existem as seguintes possibilidades tLigar a unidade de comando, pré-seleção
dependendo do equipamento: do eixo dianteiro, eixo traseiro, veículo
Ra unidade de comando do banco do
completo ou nível do veículo em posição de
motorista;
R a unidade de comando externa, na carroceria
viagem
do veículo; rLigar a unidade de comando, abaixar o
R o aplicativo Truck (컄 página 115);
quadro do chassi, ajustar o nível do veículo
em posição de viagem
R o sistema multimídia.
sLigar a unidade de comando, levantar o
Ligar/desligar a unidade de comando da re- quadro do chassi, ajustar o nível do veículo
gulagem do nível em posição de viagem
Ao fixar a unidade de comando no suporte ou T Ligar a unidade de comando, encerrar o
atrás do banco do motorista, observe: processo de levantar ou abaixar
R Não prenda o cabo de ligação na porta do ûPressionar brevemente a tecla: consulte a
motorista. posição de memória M1 ou M2 para altura
R Não prenda o cabo de ligação no banco do do chassi
motorista. Pressionar prolongadamente a tecla: salve
posição de memória M1 ou M2 para altura
do chassi
X Acione o freio de estacionamento.
X Ligue a ignição.
A regulagem do nível ajusta a altura do
quadro do chassi automaticamente para a
altura salva por último.
X Se a pressão de reserva no sistema de ar
comprimido estiver excessivamente baixa,
deixe o motor funcionar.
O sistema de ar comprimido é preenchido.
X Retire a unidade de comando do suporte e
ligue a unidade de comando.
X Unidade de comando na parte externa do
banco do motorista: pressione brevemente a
tecla u, t, r, s ou T.
ou
X Unidade de comando na parte externa da
carroceria do veículo: pressione a tecla T
Unidade de comando (exemplo em veículos por aproximadamente 2 segundos.
com suspensão pneumática completa) i A unidade de comando na parte externa da
1 Pré-seleção ajustar o nível do veículo em carroceria do veículo também pode ser
posição de viagem ligada e desligada com a chave removida.
2 Pré-seleção levantar ou abaixar o eixo Desligar a unidade de comando
traseiro X Unidade de comando na parte externa da
3 Teclas carroceria do veículo: pressione a tecla T
uLigar a unidade de comando, pré-seleção novamente por aproximadamente 2
eixo dianteiro, eixo traseiro, veículo segundos.
completo ou nível do veículo em posição de
Funcionamento do veículo 259

ou Levantar e abaixar o quadro do chassi com


o sistema multimídia
X Unidade de comando na parte externa da
carroceria do veículo e no banco do Sistema multimídia:
motorista: aguarde aproximadamente 4,Controles 5 Regulagem do nível
60 segundos e não pressione nenhuma tecla.
ou & ATENÇÃO O veículo rebaixado pode
X Dirija a uma velocidade acima de causar aprisionamento
aproximadamente 30 km/h. e a unidade de Ao abaixar o veículo, partes do corpo de
comando desligará automaticamente. pessoas que se encontrem entre a
carroceria e o pneu ou embaixo do veículo
Levantar ou abaixar o quadro do chassi com podem ficar presas.
a unidade de comando
X Ao abaixar o veículo, certifique-se de que
X Com a tecla u ou t, selecione o eixo ninguém está nas imediações dos arcos
dianteiro 1, o veículo completo 2 ou o eixo das rodas ou embaixo do veículo.
traseiro 4.
Os LEDs da pré-seleção acessada acendem. Para levantar ou abaixar, é possível
X Abaixe o chassi com a tecla r ou levante- selecionar o eixo dianteiro, o veículo
o com a tecla s. completo ou o eixo traseiro, de acordo com o
Se o quadro do chassi estiver fora do nível do desejado.
veículo em posição de viagem, a luz Levantar
indicadora ¸ acende no painel de X Pressione a tecla 4 no sistema
instrumentos e o computador de bordo exibe multimídia e mantenha-a pressionada até
uma mensagem no mostrador amarelo com que o quadro do chassi alcance a altura
= ou ? e Ajustar nível de marcha. desejada.
X Com a tecla T, interrompa ou encerre o Baixar
processo de levantar ou abaixar.
X Pressione a tecla s no sistema
& ATENÇÃO O veículo rebaixado pode multimídia, embaixo da opção do menu
causar aprisionamento Interruptor.
Enquanto a tecla for pressionada, o quadro
Ao abaixar o veículo, partes do corpo de do chassi abaixa.
pessoas que se encontrem entre a Se o quadro do chassi estiver fora do nível do
carroceria e o pneu ou embaixo do veículo veículo em posição de viagem, a luz
podem ficar presas. indicadora ï acende no painel de
X Ao abaixar o veículo, certifique-se de que instrumentos.
ninguém está nas imediações dos arcos Além disso, o painel de instrumentos exibe a
das rodas ou embaixo do veículo. indicação =ou ? e Ajustar nível de
marcha em posição de viagem.
Salvar/acessar a altura do quadro do chassi
X Selecione a opção Regulagem do nível no
menu Elem. comando do sistema multimídia.
Salvar
X Levante ou abaixe o quadro do chassi na
altura desejada.
X No sistema multimídia, pressione a tecla
û para a posição de memória M1 ou M2
por aproximadamente 2 segundos.
A altura atual do quadro do chassi é salva na
tecla û correspondente.
260 Funcionamento do veículo

Selecionar X Em veículos com eixo de arrasto posterior,


X Pressione a tecla û brevemente para a abaixe o eixo de arrasto posterior.
posição de memória M1 ou M2. X Se necessário, levante ou abaixe o quadro do
O quadro do chassi é levantado ou abaixado chassi até a altura desejada.
automaticamente até a altura salva. O painel X Deixe o motor funcionando até o regulador
de instrumentos exibe uma mensagem no de pressão desligar.
mostrador com = ou ? e Ajustar nível
de marcha em posição de viagem. X Pressione, e mantenha pressionada, a tecla
T na unidade de comando.
Com a tecla T, interrompa ou encerre o
processo de levantar ou abaixar. ou

Ajustar o nível do veículo em posição de via- X Pressione, e mantenha pressionada, a tecla


gem T no sistema multimídia.
X Desligue o motor.
Com a unidade de comando
X Solte a tecla T na unidade de comando.
X Selecione a pré-seleção do nível do veículo
em posição de viagem 3 com a tecla u ou
ou t.
X Solte a tecla T no sistema multimídia.
Os LEDs da pré-seleção Nível do veículo em
posição de viagem 3 acendem. Com pressão de reserva suficiente no
sistema de ar comprimido, a altura do quadro
X Pressione brevemente a tecla r ou s. do chassi é mantida constante por
O quadro do chassi levanta ou abaixa aproximadamente 4 a 5 horas.
automaticamente até o nível do veículo em
posição de viagem. Quando o quadro do * AVISO A expansão do quadro do chassi
chassi estiver no nível do veículo em posição pode danificar os amortecedores
de viagem, a luz indicadora ¸ no painel de Se carrocerias intercambiáveis forem
instrumentos apaga. removidas, a expansão repentina do
X Com a tecla T, interrompa ou encerre o quadro do chassi pode danificar os
processo de levantar ou abaixar. amortecedores. Por isso, abaixe
X Selecione a opção Regulagem do nível no totalmente o quadro do chassi antes de
menu Eleme. comando do sistema remover as carrocerias intercambiáveis.
multimídia.
X Pressione a tecla Ø. Funções especiais da regulagem do nível
O quadro do chassi levanta ou abaixa Indicações
automaticamente até o nível do veículo em
posição de viagem. Quando o quadro do
X

* AVISO A altura incorreta do quadro do


chassi estiver no nível do veículo em posição chassi pode causar danos ao veículo
de viagem, a luz indicadora ï no painel
de instrumentos apaga. Nas seguintes situações, podem ocorrer
X Com a tecla T, interrompa ou encerre o danos no veículo se:
processo de levantar ou abaixar. Rvocê iniciar o modo trabalho antes do
quadro do chassi ter sido completamente
Carregar e descarregar o veículo com a abaixado;
ignição desligada Rvocê levantar o quadro do chassi no nível
Para a carga e descarga do veículo, salve do veículo em posição de viagem antes do
uma altura do quadro do chassi que modo trabalho ter sido finalizado.
permaneça uniforme.
X
X Selecione o nível do veículo conforme a
X Selecione a opção Regulagem do nível no necessidade e aguarde até que o quadro
menu Eleme. comando do sistema do chassi tenha alcançado o nível
multimídia. selecionado.
Funcionamento do veículo 261

Abaixamento forçado Utilizar o nível elevado do veículo em posi-


Ao ligar uma tomada de força, o veículo é ção de viagem (veículos para transporte de
abaixado completamente em todos os eixos grandes volumes)
com suspensão pneumática para aumentar a Levante o quadro do chassi para melhorar o
estabilidade de basculamento do veículo. conforto da suspensão no funcionamento do
Ao desligar a tomada de força, o veículo veículo.
permanece abaixado até que você selecione X Selecione a opção Regulagem do nível no
um nível. menu Eleme. comando do sistema
Regulagem da pressão residual dos foles multimídia.
Dependendo do equipamento, é possível Levantar o quadro do chassi para um
ajustar a regulagem da pressão residual dos nível elevado do veículo em posição de
foles. viagem
Veículos com ajuste de regulagem da X Pressione a tecla ê no sistema
pressão residual dos foles multimídia. As luzes indicadoras ï no
Se a regulagem da pressão residual dos foles painel de instrumentos acendem.
estiver ativa, a pressão da suspensão Abaixar o quadro do chassi ao nível normal
pneumática em cada eixo será do veículo em posição de viagem
continuamente monitorada e, se necessário, X Pressione novamente a tecla ê.
aumentada/reduzida até que corresponda a
um valor parametrizável. Quando o quadro do chassi estiver no nível
Veículos sem regulagem da pressão normal do veículo em posição de viagem, a
residual dos foles luz indicadora ï no painel de
instrumentos apaga.
No eixo dianteiro, a pressão da suspensão
pneumática será reduzida até que Utilizar a função nível do veículo
corresponda a um valor parametrizável.
Quando o valor ajustado for alcançado, as A função nível do veículo permite
válvulas da suspensão pneumática são movimentar o veículo lentamente fora do
fechadas. No eixo traseiro, o veículo é nível do veículo em posição de viagem.
completamente abaixado em todos os eixos Quando o veículo estiver com a função
com suspensão pneumática e as válvulas da ativada, os eixos dianteiro e traseiro são
suspensão pneumática no eixo traseiro levantados acima do nível do veículo em
permanecerão abertas. posição de viagem. Nesta operação, o eixo
Desativação automática das funções
traseiro fica mais alto que o eixo dianteiro.
especiais i Nos caminhões cegonheiros, o eixo
dianteiro fica mais alto que o eixo traseiro
As funções especiais são desativadas para impedir o contato do chassi do
automaticamente nos seguintes casos:
Ra caminhão cegonheiro com o chão para evitar
ignição é desligada;
danos.
Ra tecla T é pressionada na unidade de
comando; Em caso de velocidade excessiva no nível do
veículo, o painel de instrumentos exibe uma
R a tecla T é pressionada no menu Eleme. mensagem.
comando, opção do menu Regulagem do
X Pare o veículo.
nível;
R a tecla ë é pressionada. ou

i Se a ignição for ligada novamente depois de X Dirija em velocidade de passo.


uma desativação automática, as funções Ligar a função nível do veículo
especiais continuarão desativadas. Elas X No sistema multimídia, no menu Eleme.
devem ser ativadas manualmente, caso comando, selecione a opção do menu
necessário. Para isso, observe o manual de Regulagem do nível.
operação do fabricante.
262 Funcionamento do veículo

X Pressione a tecla þ no sistema Ligar/desligar a partida auxiliar


multimídia. A luz indicadora ï no painel
de instrumentos acende. * NOTA O uso prolongado da partida
auxiliar pode danificar os pneus
Além disso, o painel de instrumentos exibe a
mensagem Nível de execução de manobras A partida auxiliar destina-se apenas à
ativo. O quadro do chassi é abaixado ou utilização por um curto período quando as
levantado ao nível do veículo. rodas estiverem patinando em estradas
Desligar a função nível do veículo escorregadias.
X Pressione novamente a tecla þ. Se a partida auxiliar for ligada, a carga
sobre o eixo traseiro se eleva e seu uso
A mensagem no painel de instrumentos prolongado pode danificar o eixo traseiro e
apaga e o quadro do chassi está elevado ou as rodas.
abaixado ao nível do veículo em posição de
viagem. X Certifique-se de que a partida auxiliar seja
Quando o quadro do chassi estiver no nível ligada apenas por um curto período.
normal do veículo em posição de viagem, a
luz indicadora ï no painel de Ligar a partida auxiliar
instrumentos apaga.
X No sistema multimídia, no menu Eleme.
A função nível do veículo é desligada comando, selecione a opção do menu
automaticamente quando: Interruptor.
R o quadro do chassi for abaixado ou levantado
manualmente; X Pressione a tecla å no sistema
multimídia.
Ro nível do veículo em posição de viagem
Enquanto a partida auxiliar estiver ligada, a
elevado ou normal for ajustado; luz indicadora å fica acesa em amarelo
R a tecla T na unidade de comando ou a tecla no campo de status.
T no sistema multimídia forem i Se a partida auxiliar não tiver um limite de
pressionadas. tempo, encerre a partida auxiliar
manualmente após curto período.
Eixos adicionais
Encerrar a partida auxiliar manualmente
Indicações sobre a partida auxiliar X Pressione a tecla å novamente.
A partida auxiliar pode ser instalada também ou
com um limite de velocidade ou com um X Pressione a tecla T na unidade de comando
limite de tempo (bloqueio de religamento). da regulagem do nível.
Se a partida auxiliar não tiver limite de
tempo, certifique-se de que ela seja ligada Levantar/abaixar o eixo de arrasto ante-
somente por um curto período. rior/posterior
i A partida auxiliar com limite de velocidade
desliga automaticamente quando a O eixo de arrasto anterior/posterior rebaixa
velocidade for superior a 30 km/h, e só
quando a carga sobre o eixo permitida
estiver prestes a ser alcançada. Observe as
poderá ser ligada novamente quando a indicações na seção "Cargas sobre o eixo e
velocidade for inferior a 30 km/h. sobre a roda" (컄 página 228) e na plaqueta
i A partida auxiliar com bloqueio de de dados do veículo (컄 página 353).
religamento desliga automaticamente após i Em veículos para transporte de grandes
90 segundos, e só poderá ser religada após volumes, o eixo de arrasto posterior pode
50 segundos. apenas ser descarregado e não pode ser
i A partida auxiliar sem bloqueio de levantado.
religamento desliga automaticamente após Veículos com eixo de arrasto posterior
120 segundos, e pode ser religada dirigível
imediatamente. Se o eixo adicional for levantado, as rodas se
alinham em posição reta. Quando o eixo
Funcionamento do veículo 263

adicional for abaixado, as rodas se alinham Se o eixo de arrasto posterior não abaixar,
novamente. bloqueie o veículo, em especial, contra o
X Ligue a ignição. deslocamento involuntário, e encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
X Se a pressão remanescente no sistema de ar Serviço Autorizado Mercedes-Benz para ser
comprimido estiver muito baixa, deixe o verificado.
motor funcionar.
X Se o veículo estiver vazio ou parcialmente Usar o eixo adicional dirigível
carregado, levante o eixo de arrasto O eixo adicional controlado eletrônica e
anterior/posterior antes de iniciar a viagem. hidraulicamente se alinha ao deslocar para
Veículos com guindaste na traseira frente ou para trás de acordo com a trava do
volante para reduzir o desgaste dos pneus.
X Observe o manual de operação do fabricante Um eixo de arrasto posterior dirigível
da carroceria antes de levantar o eixo de também reduz o círculo de viragem do
arrasto anterior/posterior. veículo.
X Enquanto estiver carregando ou Em situações de condução extremas, por
descarregando o veículo, abaixe o eixo de exemplo, em manobras de frenagem em
arrasto anterior/posterior. pistas lisas ou irregulares, o eixo adicional
dirigível pode ser desativado, e é possível
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE conduzi-lo apenas de forma passiva. Após
uma nova partida do motor, a função de
A suspensão do eixo de arrasto anterior/ controle do eixo adicional é reativada
posterior diminui a resistência ao automaticamente.
rolamento
X Dê a partida no motor.
Quando o eixo de arrasto anterior/ Centralizar manualmente
posterior estiver levantado, a resistência
ao rolamento diminuirá e reduzirá o X No sistema multimídia, no menu Eleme.
desgaste dos pneus e o consumo de comando, na opção Interruptor, pressione a
combustível. tecla Õ.
A direção do eixo adicional é centralizada e
Levantar/abaixar as rodas do eixo adicional se posicionam
para a posição em linha reta.
X No sistema multimídia, no menu Eleme. Se a luz indicadora Õ acender no painel
comando, na opção do menu Interruptor de instrumentos, o eixo adicional está
pressione a tecla â. centralizado.
Se o eixo de arrasto anterior/posterior for
levantado, a luz indicadora ¡ (eixo de Liberar a função de controle
arrasto posterior) ou } (eixo de arrasto X Pressione novamente a tecla Õ.
anterior) acenderá em amarelo no campo de Se a luz indicadora Õ acender no painel
status. de instrumentos, a função de controle do
Veículos com quatro eixos com suspensão eixo adicional está ativada e o eixo adicional
pneumática se alinha novamente.
O eixo de arrasto posterior rebaixa Se o eixo adicional dirigível estiver com falha
automaticamente quando o freio de ou não se alinhar mais, o painel de
estacionamento for acionado e a ação do instrumentos exibe uma mensagem no
freio aumenta. Para a curta duração da ação mostrador correspondente e a luz indicadora
de rebaixamento, a luz indicadora ! Ð acende no painel de instrumentos.
amarela pisca no painel de instrumentos. Se a luz indicadora { acender em cinza
Se o eixo de arrasto posterior não abaixar, a no painel de instrumentos, a diferença de
luz indicadora ! amarela pisca enquanto ângulo de viragem entre as rodas travadas do
a ignição estiver ligada. Após a chave ser eixo dianteiro e do eixo adicional dirigível é
retirada do contato de ignição, a luz muito grande, provavelmente, porque o
indicadora ! amarela pisca ainda por 10 veículo foi desligado com a direção
minutos e apaga. completamente travada, por exemplo. O eixo
adicional não se alinha.
264 Funcionamento do veículo

X Gire o volante multifuncional touch até o Desativar a elevação e a desconexão do 2º


batente para esquerda e para direita. eixo traseiro
O eixo adicional dirigível é recolhido na trava X Pressione o interruptor â no display
do volante e se alinha novamente. A luz secundário.
indicadora { apaga no painel de
instrumentos. Condições para desativação
ou Para desativar a elevação e a desconexão do 2º
eixo traseiro, todas as condições a seguir
deverão ser cumpridas:
X Arranque lentamente. R interruptor â no display secundário
O eixo adicional se alinha novamente e a luz desativado;
indicadora { apaga no painel de R veículo parado.
instrumentos.
i A altura do chassi do veículo é ajustada
6x4 com eixo suspensor (DLT) automaticamente e luz indicadora
apaga no display principal.
O 6x4 com eixo suspensor (DLT) é um sistema
que permite a elevação e desconexão do 2º i Se for detectada uma carga superior a
eixo traseiro, permitindo que o veículo trafegue 10 toneladas, o sistema abaixa e conecta
com tração 6x2 ou 6x4. automaticamente o 2º eixo traseiro.

Ativar a elevação e a desconexão do 2º eixo Instruções para a condução


traseiro
X Pressione o interruptor â no display Indicações gerais de condução
secundário.
Os comportamentos de condução, dos freios
Condições para elevação e desconexão do e das manobras do veículo variam
eixo dependendo do tipo de produto, do peso e da
Para elevar e desconectar o 2º eixo traseiro, posição do centro de equilíbrio da carga.
todas as condições a seguir deverão ser
cumpridas: & ATENÇÃO Há risco de acidente com a
R interruptor â no display secundário ignição desligada durante a viagem
ativado;
R veículo parado; Se você desligar a ignição enquanto dirige,
as funções de segurança passarão a
R carga do primeiro eixo traseiro igual ou
funcionar de forma limitada ou deixarão de
inferior a 10 toneladas. estar disponíveis. Isso pode afetar, por
i A altura do chassi do veículo é ajustada exemplo, o auxílio da direção e a
automaticamente e a luz indicadora servoassistência.
acende no display principal. Nesse caso, você precisará fazer um
esforço maior para girar o volante e frear.
i O bloqueio longitudinal do primeiro eixo
traseiro é ativado automaticamente e a luz X Não desligue a ignição enquanto dirige.
indicadora i acende no display principal.
* NOTA
Se o sistema de bloqueio não estiver
alinhado, a luz indicadora i piscará
para informar que a operação não está
finalizada. Movimente o veículo para
completar a operação.
Funcionamento do veículo 265

& ATENÇÃO Há risco de acidente em & ATENÇÃO Há risco de incêndio no


aclives e declives contato com materiais inflamáveis nas
peças quentes do sistema de escape
Em aclives ou declives, o freio de
estacionamento pode não ser suficiente Quando materiais inflamáveis, por
para travar o veículo. exemplo, folhas, grama ou gravetos
Veículos com reboque/semirreboque ou entrarem em contato com partes quentes
veículos com carga podem acabar se do sistema de escape, eles podem pegar
movendo. fogo.
X Verifique na posição de controle se só o X Verifique regularmente o lado inferior do
freio de estacionamento já é suficiente veículo ao dirigir em estradas não
para parar todo o veículo. pavimentadas ou fora da estrada.
X Trave o veículo trator e reboque/ X Remova principalmente partes de plantas
semirreboque normalmente com o freio de ou outros materiais inflamáveis que
estacionamento e com calços para veículo. ficarem presos.
X Em caso de danos, comunique
imediatamente um Concessionário ou
& ATENÇÃO Há risco de acidente devido Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
à distribuição desigual de cargas Benz.
Ao distribuir cargas desigualmente no
veículo, as qualidades de rodagem e o & ATENÇÃO Há risco de patinagem com o
comportamento da direção e do freio ABS desligado
podem ser afetados significativamente.
X Distribua as cargas uniformemente no As rodas podem bloquear nas frenagens
veículo. com o ABS desligado e,
consequentemente, o veículo não pode
X Proteja a carga contra deslizamento. mais ser conduzido.
X Deixe sempre o ABS ligado em estradas e
Dirigir em estradas não pavimentadas solos firmes.
Orientações sobre condução em estradas
não pavimentadas Portanto, dirija sempre devagar em estradas
não pavimentadas. Se precisar passar sobre
& ATENÇÃO Há risco de lesão devido à obstáculos, peça ajuda ao acompanhante.
forças de aceleração durante a condução Observe sempre a distância entre o veículo e
em terrenos não pavimentados o solo. Se possível, evite os obstáculos.
Conduções em terrenos não pavimentados
X Durante a condução em locais não aumentam a possibilidade de danos no
pavimentados, a irregularidade do terreno veículo que, consequentemente, podem
faz com que as forças de aceleração levar à falha de agregados ou sistemas.
venham de todas as direções para o seu Adapte o seu estilo de condução às
corpo. Você pode ser, por exemplo, condições do terreno. Dirija com cuidado.
ejetado do banco. Encaminhe o veículo imediatamente a um
X Utilize sempre o cinto de segurança, Concessionário ou Posto de Serviço
mesmo ao dirigir em locais não Autorizado Mercedes-Benz para eliminar as
pavimentados. falhas do veículo. Ao dirigir em estradas não
pavimentadas, nos freios pode entrar, por
exemplo, sujeira, areia, lama e água,
inclusive misturada com óleo, podendo
causar a redução da ação do freio ou a falha
total dos freios, inclusive devido ao desgaste
elevado. As características de frenagem se
alteram em função do material infiltrado.
Limpe os freios após dirigir fora da estrada.
266 Funcionamento do veículo

Se, em seguida, você notar uma ação completado até o máximo antes da
reduzida do freio ou ruídos de atrito, mande condução, a segurança operacional do motor
verificar o sistema de freio imediatamente não será afetada.
em um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Adapte seu X Ferramentas de bordo: verifique se o
estilo de condução às características de macaco está funcionando.
frenagem alteradas. Para dirigir em locais X Certifique-se de que há uma chave de roda,
não pavimentados, é necessário ter boas uma base de madeira para o macaco, um
habilidades de condução e concentração cabo de reboque robusto e uma pá dobrável
especial. Além disso, o motorista deve tomar dentro do veículo.
certos cuidados enquanto dirige em estradas X Rodas e pneus: verifique a profundidade dos
não pavimentadas e antes de retornar para o sulcos e a pressão dos pneus.
trânsito em vias públicas. Antes de começar
a dirigir em estradas não pavimentadas com X Banco do motorista: bloqueie a suspensão
seu veículo, leia atentamente este capítulo. horizontal.
Só então você será capaz de conhecer as Regras para dirigir em estradas não
principais características de seu veículo para pavimentadas
chegar com segurança ao seu destino. A
Mercedes-Benz recomenda realizar viagens Em aclives e declives, dirija sempre no
de treinamento em estradas não sentido da inclinação e evite mudar de
pavimentadas. Ao dirigir pela primeira vez marcha. Ao dirigir em aclives, não pare até
em uma estrada em condições muito ruins, chegar à parte mais alta. Se seu veículo não
vá acompanhado de uma pessoa experiente conseguir passar pelo aclive, pare. Engate a
em dirigir nesse tipo de estrada. marcha à ré e deixe o veículo mover
Ao dirigir em estradas não pavimentadas, lentamente.
atente sempre para a aderência das Veículos com caixa de mudanças
engrenagens de acionamento. Evite que elas automatizada: o veículo dispõe de um modo
patinem. Caso contrário, você pode danificar Creeping. Com o modo Creeping ativado, o
o diferencial. veículo move automaticamente após soltar o
freio de serviço e continua deslocando com
Sistemas de condução para dirigir em rotação de marcha lenta (컄 página 221).
estradas não pavimentadas Selecione o programa de mudança de
Os seguintes sistemas de condução e marcha Offroad ajustado para estradas não
equipamentos instalados ajudam a pavimentadas. Acione o programa de
movimentar o veículo com segurança por condução manual no caso de situações de
estradas não pavimentadas: condução particularmente exigentes. Assim,
R Desligamento do ABS (컄 página 213) você mesmo pode mudar a marcha conforme
R Bloqueios
a situação de condução, evitando
do diferencial (컄 página 231) interrupções da força de tração.
Lista de verificação antes de dirigir em Veículos com regulagem do nível:
estradas não pavimentadas providencie a regulagem do quadro do chassi
no nível do veículo em posição de viagem
X Verifique a reserva de combustível e de (컄 página 260). Só levante o chassi se
ARLA 32 e, se necessário, reabasteça. necessário e por pouco tempo, por exemplo,
X Motor: verifique o nível do óleo e, se ao passar por elevações muito íngremes. Ao
necessário, reabasteça. Antes de dirigir por levantar o chassi, a tração diminui.
subidas e inclinações extremas, complete o Observe, também, os seguintes pontos:
nível do óleo ao máximo. R Guarde todos os objetos soltos em local
i A leitura do nível de óleo do motor através seguro;
do posto de comando multimídia, somente R Prenda bem as cargas;
estará disponível 5 minutos após o R Prenda materiais a granel, como areia ou
desligamento do motor. cascalho, com guardas removíveis ou
i No caso de inclinações e subidas extremas, coberturas, evitando que eles caiam;
o computador de bordo pode exibir o símbolo
4. Se o nível do óleo do motor tiver sido
Funcionamento do veículo 267

R Proteja implementos e equipamentos Se possível, passe por obstáculos sempre


instalados na dianteira ou traseira do veículo, com as rodas de um único lado do veículo,
como basculantes ou guindastes, contra evitando danos no veículo.
acionamentos e movimentos involuntários.
Siga os manuais de operação dos fabricantes & ATENÇÃO Há risco de lesão nas mãos
de implementos e equipamentos; ao passar sobre obstáculos
R Feche as janelas laterais;
Ao passar por buracos provocados pelo
R Veículos com caixa de mudanças excesso de tráfego de veículos ou por
automatizada: selecione o programa de obstáculos, o volante pode mover
mudança de marcha Offroad ou ative o bruscamente e causar lesões nas mãos.
programa de condução manual X Segure sempre o volante firmemente com
(컄 página 221); as duas mãos.
R Desligue o ASR (컄 página 229) ou o X Ao passar sobre obstáculos, leve em
assistente do controle da estabilidade consideração o breve aumento das forças
(컄 página 230); no volante.
R Desligue o ABS (컄 página 212);
R Se a tração não for suficiente, ligue o & ATENÇÃO Há risco de acidente quando
bloqueio do diferencial (컄 página 231); o bloqueio do diferencial está ligado
R Veículos com caixa de mudanças
Se você ligar o programa de condução
automatizada: desatole o veículo em valetas automática ao dirigir em estradas não
na estrada com movimentos de avanço e ré: pavimentadas ou dirigir com o bloqueio do
ligue a função de desatolamento por diferencial ligado, o sistema eletrônico
movimentos de avanço e ré; pode sofrer alterações inesperadamente.
R Ao dirigir, deixe sempre o motor funcionando Devido à interrupção da força de tração, o
e com uma marcha engatada; veículo pode deslocar para trás, por
R Dirija lentamente e de modo uniforme. Em
exemplo, em aclives.
diversas situações, é necessário dirigir à X Dirija sempre com cuidado e esteja
velocidade de passo; sempre pronto para frear.
R Certifique-se de que há contato entre as X Em situações de condução
rodas e o chão; particularmente exigentes, mude para o
programa de condução manual.
R Dirija com especial cuidado por estradas
com visibilidade ruim. Por razões de Dirigir em declives
segurança, desça do veículo e examine o i Não engate neutro na caixa de mudanças
terreno antes; em trechos com declives.
R Preste atenção a obstáculos como, por X Se você dirigir em ladeiras e o veículo
exemplo, rochas, buracos, tocos de árvores e apresentar uma tendência a tombar, conduza
sulcos na estrada. o veículo imediatamente no sentido da
inclinação. Ao passar por declives e ladeiras,
dirija sempre no sentido da inclinação.
X Só freie se o veículo estiver no sentido da
inclinação.
X Se o efeito do freio do motor não for
suficiente na descida, pise lentamente no
pedal do freio.
268 Funcionamento do veículo

R com equipamentos de capacidade de


& ATENÇÃO Há risco de acidente se a
linha de inclinação não for observada em travessia de trechos alagados até no máximo
ladeiras 1.200 mm.
Em veículos com equipamentos de
Se você dirigir transversalmente ou fizer capacidade de travessia de trechos
uma conversão em uma ladeira, o veículo alagados, há uma placa com indicações de
pode derrapar, tombar e capotar. profundidade específicas para o veículo na
X Em ladeiras, dirija sempre na linha de porta do motorista ou no posto de comando.
inclinação (em linha reta para frente ou i A travessia em trechos alagados descrita
para trás) e não faça conversões. aqui aplica-se exclusivamente a veículos
todo terreno e com tração total.
Preparação para travessia de trechos Para as preparações, observe os seguintes
alagados pontos:
A capacidade do veículo de atravessar Ra profundidade máxima permitida de
trechos alagados pode depender dos travessia de trechos alagados ao veículo;
seguintes fatores: R a profundidade de travessia de trechos
R tipo do veículo; alagados e a consistência do fundo do corpo
R altura do chassi; de água. Para fins de segurança, realize um
R tipo dos pneus. teste de travessia de trechos alagados.
As profundidades citadas abaixo são Atravessar cursos de água
exemplos e têm como função fornecer
apenas uma visão geral. Elas aplicam-se a X Comece a travessia de trechos alagados em
uma travessia lenta de trechos alagados com um ponto plano com velocidade de
velocidade constante entre 5 e, no máximo, caminhada.
10 km/h. Se o nível da água começar a subir
Em caso de dúvida ou no caso de utilização rapidamente, as ondulações podem danificar
de veículos especiais, antes de realizar uma partes do veículo.
travessia por trechos alagados dirija-se a um X Adapte o estilo de condução ao ambiente
Concessionário ou Posto de Serviço desconhecido.
Autorizado Mercedes-Benz.
X Atravesse o corpo de água com velocidade
Profundidades admissíveis para veículos em constante entre 5 e 10 km/h.
trânsito sem tração total:
R veículos rodoviários com chassi rebaixado e X Durante a travessia, não engate, nem mude
pneus 315/60 R 22.5 até no máximo 200 de marcha e nunca pare.
mm; i Devido às grandes resistências e ao fundo
R veículos para canteiro de obras com pneus raso, pode ser complicado arrancar dentro
315/80 R 22.5 de 300 mm até no máximo da água.
500 mm; X Certifique-se de que não formem ondas
R outros veículos rodoviários com pneus 315/ durante a condução.
80 R 22.5 até no máximo 300 mm; X Não desligue o motor dentro da água.
R outros veículos rodoviários com pneus, por X Se o motor desligar dentro da água, dê
exemplo, 12 R 24 ou 14 R 20 até no máximo partida imediatamente.
600 mm. Após atravessar cursos de água
Profundidades admissíveis para travessia de X Se as condições do terreno permitirem,
trechos alagados para veículos com tração seque os freios fazendo manobras rápidas de
total: frenagem.
R sem equipamentos de capacidade de
travessia de trechos alagados com pneus 13 X Continue dirigindo ou deixe o motor
R 22.5 até no máximo 700 mm; funcionando por alguns minutos.
O compartimento do motor secará.
X Desligue o bloqueio da regeneração.
Funcionamento do veículo 269

X Ao sair do terreno, confira a lista de X Dobre a proteção lateral dobrável para a


verificação de condução em estradas não posição de estrada.
pavimentadas. X Observe as orientações de limpeza após
Dirigir sobre areia dirigir em estradas não pavimentadas ou em
Estradas de areia solta podem ser canteiros de obras.
superfícies particularmente traiçoeiras. Informações sobre limpeza após viagens
X Para superar a resistência ao rolamento, em estradas não pavimentadas ou
dirija rapidamente. canteiros de obras
X Dirija nas faixas de rodagem dos veículos Siga as orientações de limpeza externa
dirigindo à frente. (컄 página 293) e de utilização de lavadoras
de alta pressão (컄 página 291).
X Ao passar por valetas profundas na estrada, Durante a viagem, corpos estranhos que
atente-se a distância entre o chassi e o chão. ficarem presos podem ser arremessados
Lista de verificação após dirigir em para fora como, por exemplo, pedras no
estradas não pavimentadas perfil do pneu ou entre as rodas (rodado
duplo). Com isso, outros integrantes do
X Ligue o ASR ou assistente do controle da trânsito podem se ferir ou veículos podem
estabilidade. ser danificados, principalmente o para-brisa.
X Ligue o ABS. Após cada viagem em estradas não
X Desligue o bloqueio do diferencial. pavimentadas ou em canteiros de obras e
antes de conduzir em vias públicas, verifique
X Veículos com caixa de mudanças se há corpos estranhos presos nos pneus e
automatizada: selecione um programa de remova-os. Sujeira e lama nos pneus e na
condução para dirigir. pista diminuem a aderência com o chão,
X Realize um teste de frenagem. principalmente quando a pista estiver
molhada, podendo fazer o veículo derrapar.
X Verifique a ocorrência de danos nos faróis e Por isso, limpe seu veículo cuidadosamente
nas lanternas traseiras. após cada viagem em estradas
X Verifique a ocorrência de danos nos pneus. pavimentadas e canteiros de obras e antes
de conduzir em vias públicas.
X Substitua rodas amassadas ou danificadas.
Limpe as seguintes peças do veículo:
X Substitua as capas e prolongamentos de R sistema de iluminação;
válvulas faltantes. R janelas laterais e para-brisa;
X Verifique e regule a pressão dos pneus. R espelhos retrovisores externos;
X Verifique se há pedaços de plantas ou galhos R degraus;
presos. R embarques;
Pedaços de plantas e galhos presos podem
R alças de apoio;
danificar, por exemplo, os seguintes
componentes: R rodas e pneus;
R tubulação de combustível; R caixa da roda e para-lama;
R mangueiras do freio; R direção;
R articulações dos eixos. R eixos;
X Verifique a ocorrência de danos em todo o R freios;
lado inferior do veículo, freios, direção, R elementos da mola;
suspensão e sistema de escape.
R chassi;
X Verifique o nível do óleo no motor. R número da placa de identificação do veículo;
i A leitura do nível de óleo do motor através R motor;
do posto de comando multimídia, somente
R radiador do motor;
estará disponível 5 minutos após o
desligamento do motor. R caixa de mudanças automatizada;
270 Funcionamento do veículo

R radiadorde óleo (caixa de mudanças No veículo em estado novo, a regeneração


automatizada). do filtro de partículas de diesel é realizada
Após dirigir sobre lama, areia, água ou em com mais frequência do que durante a
condições semelhantes de sujeira, observe operação de condução posterior devido ao
os seguintes pontos: processo de reprogramação.
R Limpe os discos de freio, pastilhas de freio, Manutenção
rodas e articulações do eixo e verifique a O consumo de combustível e o desgaste dos
presença de danos nesses componentes; agregados dependem da manutenção
R Lubrifique as articulações do eixo; regular. A manutenção regular do veículo
R Realize um teste de frenagem, prestando aumenta a segurança no trânsito e reduz o
atenção na situação do trânsito.
consumo de combustível. Respeite os
intervalos de manutenção. Sempre
encaminhe seu veículo para realizar os
Dirigir de forma econômica e ecológica serviços de manutenção em um
O consumo de combustível depende dos Concessionário ou Posto de Serviço
seguintes fatores: Autorizado Mercedes-Benz.
R versão do veículo; Tipo de combustível
R condições de funcionamento; A qualidade do combustível também afeta o
R manutenção; consumo de combustível. Se utilizar um
R tipo de combustível utilizado; combustível com qualidade inferior e/ou
R resistências à condução;
aditivos de combustível não aprovados, o
consumo de combustível aumentará.
R estilo de condução.
Ao reabastecer, preste atenção à qualidade
Versão do veículo
do combustível (컄 página 362).
Os seguintes componentes influenciam o Resistência ao deslocamento
consumo de combustível: Resistências ao deslocamento são
R pneus: pressão dos pneus, condição dos basicamente resistências à inclinação, ao
pneus, tamanho do pneu; rolamento e ao ar. As resistências ao
R carroceria e cabine do motorista: carroceria deslocamento variam, por exemplo, em
aberta para carga seca, baú com lona,
função do peso do veículo e da velocidade de
condução. Note que as resistências ao
carroceria aberta para carga seca com lona; deslocamento aumentam com a velocidade.
R trem de força, agregados e número de eixos;
Resistência ao rolamento
R conversão das unidades: conversão da
A resistência ao rolamento e,
transmissão e eixo; consequentemente, o consumo de
R agregados adicionais: ar-condicionado e combustível são influenciados pelos
tomadas de força. seguintes fatores:
R tamanho e tipo do pneu;
Condições de operação R pressão do pneu: uma pressão de pneu
As seguintes condições de operação regulada corretamente reduz o consumo de
influenciam o consumo de combustível: combustível;
R topografia: dirigir em terreno plano ou R verifique regularmente a pressão dos pneus
montanhoso;
(컄 página 365);
R temperaturas externas e mau tempo;
R tipo de pneu: pneus de verão ou de inverno,
R condições de aplicação: utilização em
pneus simples ou duplos;
canteiro de obras, tráfego de longa distância R o perfil do pneu e a largura do pneu: um perfil
ou de curta distância;
grosseiro do pneu, como nos pneus de
R peso total admissível do veículo;
inverno, aumenta o consumo de combustível;
R regeneração do filtro de partículas de diesel
(apenas para veículos Euro 6).
Funcionamento do veículo 271

Ra distribuição de peso: uma distribuição de X Evite mudanças frequentes de velocidade,


peso uniforme também aumenta a segurança especialmente em altas velocidades.
de condução e o desempenho de X Se for possível, dirija sempre no programa de
funcionamento do pneu; condução automática.
R observe as indicações sobre as cargas
X Mude de marcha conforme necessário.
admissíveis das rodas e dos eixos
X Evite mudanças de marcha frequentes.
(컄 página 368) e as indicações na plaqueta
de dados do veículo (컄 página 353); + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
R as condições das estradas e as climáticas:
quando a estrada está molhada ou macia Se o ar-condicionado ou a climatização
automática estiver ligada, o consumo de
(neve ou chuva), ocorre o aumento do combustível aumenta, por isso, só ligue a
consumo de combustível. função se necessário.
Aerodinâmica
A turbulência do ar aumenta a resistência do Consumo de combustível
ar e, portanto, o consumo de combustível. A O consumo de combustível depende dos
turbulência do ar é causada especialmente seguintes fatores:
por acessórios adicionais como, por R versão
exemplo, faróis adicionais. do veículo;
R condições de funcionamento;
Ajuste o defletor de ar na altura correta da
carroceria/semirreboque (컄 página 283). R manutenção;
Quando a carga estiver aberta, organize-a R tipo de combustível utilizado;
para que não haja vãos livres. R resistências ao avanço;
Cubra a carga com uma lona e amarre todas R estilo de condução.
as lonas no caminhão com reboque.
Por estes motivos, não é possível fornecer
Condução com economia de combustível indicações precisas sobre o consumo de
A opção Eco-Support do menu Status do combustível dos diversos veículos.
sistema multimídia ajuda a otimizar seu Informações e indicações sobre as
estilo de condução e a desenvolver um estilo possibilidades de manter o consumo de
de condução econômico. combustível baixo, você encontra na seção
Para economizar combustível: "Condução econômica com consciência
X Deixe o PPC ligado (컄 página 241). ecológica" (컄 página 270).
Dados sobre o consumo médio de
X Não acelere ao dar partida no motor. combustível são exibidos no painel de
X Evite dar partidas a frio com frequência. instrumentos do menu Autonomia/
consumo.
X Não aqueça o motor com o veículo parado.
X Desligue o motor durante os períodos de
espera relacionados com o trânsito.
X Evite acelerações frequentes e bruscas.
X Evite a frenagem adaptativa por meio de um
sistema de condução preventiva.
X Dirija de forma uniforme e equilibrada.
X Utilize os sistemas de condução TEMPOMAT
(컄 página 234) e o Assistente de controle
de distância (컄 página 236).
X Mantenha o motor em uma rotação de baixo
consumo (faixa verde do velocímetro)
(컄 página 125).
X Evite picos de velocidade.
272 Funcionamento do veículo

Consumo de ARLA 32 Quando você ligar a ignição e engatar a


marcha à ré, o alarme de marcha à ré é ligado
O consumo de ARLA 32 resulta em até 5,5% e sempre ajustado para um volume alto.
do consumo de combustível.
& ATENÇÃO Pessoas ou objetos na área
Consumo de óleo no motor de manobra podem causar acidentes
O consumo de óleo para um motor amaciado
pode ser de até 0,2 % do consumo real de O alerta sonoro do alarme de marcha à ré
combustível. pode ser ignorado ou não ouvido pelos
Se você submeter o seu veículo à condições demais integrantes no trânsito. Por isso:
pesadas de serviço ou se a quilometragem X Certifique-se de que não há pessoas nem
for elevada, o consumo de óleo pode exceder objetos a área de manobra durante a
esse valor. manobra.
X Se necessário, peça ajuda a uma segunda
Limite de velocidade pessoa para manobrar.
Em veículos com limite de velocidade, a
velocidade máxima do veículo é limitada de Ligar/desligar o alarme de marcha à ré
acordo com as leis do país, por exemplo, 90
km/h. Ajustar o volume alto, volume baixo ou
desligar o alarme de marcha à ré
Quando a velocidade máxima permitida for
alcançada, o motor é regulado X No menu Eleme. comando do sistema
automaticamente. Tenha isso em mente multimídia, selecione a opção Interruptor.
quando fizer ultrapassagens. O símbolo na tecla ÿ varia de acordo
com o atual estado do sistema.
& ATENÇÃO A alta velocidade pode Ao pressionar a tecla, o estado do sistema do
causar o movimento desalinhado do alarme de marcha à ré é alterado e as
caminhão com reboque diferentes indicações na tecla significam:
Rý alarme de marcha à ré desligado;
Se o caminhão com reboque desviar, você
pode perder o controle e ele pode até Rþ alarme de marcha à ré baixo;
tombar. R ÿ alarme de marcha à ré alto.
X Nunca tente aumentar o comprimento do Quando a marcha à ré não estiver engatada,
caminhão com reboque aumentando a o interruptor de volume baixo do alarme de
velocidade. marcha à ré permanece ativo por
X Reduza a velocidade e não vire no sentido aproximadamente 2 minutos. Depois, ele
contrário. volta ao volume alto.
O alarme de marcha à ré pode ser desativado
X Em caso de emergência, freie. mesmo quando a marcha à ré estiver
engatada.
Alarme de marcha à ré Veículos com ativação automática do
Instruções sobre o alarme de marcha à ré sistema de luzes intermitentes de
advertência: ao engatar a marcha à ré, o
O alarme de marcha à ré é um sistema que sistema de luzes de advertência
visa a proteção com relação à segurança dos intermitentes liga.
outros integrantes do trânsito. O alarme de
marcha à ré não pode assegurar que uma Advertência sonora
pessoa ou objeto não esteja atrás do veículo.
O alarme de marcha à ré é um sistema de Um alerta sonoro é emitido se:
R você abrir a porta do motorista com luz baixa
alarme sonoro integrado na lanterna traseira
do veículo que é ativado quando você e contato de ignição ligados na posição rádio;
engatar a marcha à ré, ao utilizá-lo, observe R você abrir a porta do motorista em luz de
as leis do país em que você se encontra posição ligada e ignição desligada;
atualmente. R você não tiver afivelado o cinto de segurança
no banco do motorista;
Funcionamento do veículo 273

Ro bloqueio de partida estiver ativado; R o painel de instrumentos e/ou o computador


R você não pisar no pedal do freio com de bordo apresentar uma falha, informações
Assistente de Partida em Rampa ativo e de operação importantes, informações de
veículo parado; manutenção, luzes indicadoras e de
R o veículo permanecer por aproximadamente advertência não podem mais ser exibidas.
9 minutos com o motor ligado e marcha Abastecimento
engatada;
R você engatar a marcha à ré;
Reservatório de combustível/ARLA 32
R você desligar a ignição ou retirar a chave com
o freio de estacionamento desacionado;
R a rotação máxima admissível do motor for
excedida;
R a rotação ou velocidade de condução estiver
muito alta durante a mudança de marcha;
R o auxílio de aproximação da rampa tiver
detectado uma distância muito pequena de
um obstáculo;
R o sistema de luzes intermitentes de
advertência for ativado automaticamente
(ex.: em frenagem total).
Reservatório de combustível/ARLA 32
i Se um alerta sonoro for emitido e uma (exemplo)
mensagem exibir o símbolo 5 em
vermelho no computador de bordo, a 1Reservatório de combustível
segurança de funcionamento do motor está 2Reservatório de ARLA 32
ameaçada.
i Não coloque o veículo em movimento ou
pare imediatamente o veículo em um local
seguro para não danificar o motor.
Um alerta sonoro é emitido e uma mensagem
aparece no painel de instrumentos se:
R o Assistente de controle de distância avisar
sobre algum risco de colisão;
R houver algum risco de colisão no Assistente
de frenagem ativo;
R o nível do líquido de arrefecimento estiver
muito baixo ou a temperatura máxima
admitida do líquido de arrefecimento (112 °C
no líquido de arrefecimento) for excedida. A
segurança operacional do motor está
ameaçada;
R houver risco de sobrecarga da embreagem;
R o modo Creeping atingir seu limite de uso e a
função automática for interrompida;
R você dirigir a uma velocidade superior a 40
km/h com a função nível do veículo ativa;
274 Funcionamento do veículo

Combustível
& ATENÇÃO Risco de incêndio através da
Orientações sobre combustível mistura de combustíveis

& ATENÇÃO O combustível pode Veículos com motor a diesel


prejudicar a saúde Se você misturar combustível diesel com
gasolina, o ponto de fulgor da mistura de
Combustíveis são tóxicos e prejudiciais à combustível é menor que no combustível
saúde. diesel puro.
X Evite o contato direto do combustível com Com o motor funcionando, os
a pele, olhos, boca ou roupas. componentes do sistema de escape
X Não respire o vapor do combustível. podem superaquecer sem que você
perceba.
X Mantenha as crianças longe do
combustível. X Nunca abasteça com gasolina.
X Mantenha as portas e janelas fechadas X Nunca misture gasolina ao combustível
durante o processo de abastecimento. diesel.
Se alguém entrar em contato com o
combustível: Veículos com BlueTec®5:
X Lave imediatamente com água e sabão a Para garantir o funcionamento correto do
área afetada pelo combustível. sistema de pós-tratamento dos gases de
X Em caso de contato do combustível com os escape BlueTec®5, os veículos com motor
olhos, lave-os imediatamente com em conformidade com o PROCONVE P7
bastante água e procure um médico o mais (Euro 5) devem ser abastecidos com óleo
rápido possível. diesel com baixo teor de enxofre (S50 ou
S10). Utilizar óleo diesel com alto teor de
X Se o combustível for ingerido, procure um enxofre, além de aumentar
médico imediatamente e não provoque consideravelmente os níveis de emissões de
vômito. gases e materiais particulados, fazendo com
X Troque imediatamente a roupa molhada que o veículo não esteja em conformidade
com combustível. com as exigências da norma, danifica os
componentes do sistema de injeção e de
pós-tratamento dos gases de escape e
& ATENÇÃO Explosão de combustível aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis
pode causar queimadura de segmento do motor.
i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a 50
Combustíveis são altamente inflamáveis. ppm ou 0,005% em peso).
X Evite expor o combustível a fogo, chamas
expostas, fumar e produzir faíscas. i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a 10
ppm ou 0,001% em peso).
X Assegure-se de que os combustíveis não
entrem em contato com o sistema de Jamais abasteça com óleo diesel S500 ou
escape aquecido. S1800 para não causar danos no motor.
X Desligue a ignição antes de realizar
serviços no sistema de combustível.
X Use sempre luvas de proteção.
Funcionamento do veículo 275

* AVISO Não abasteça com gasolina girando ou tombando o bico de


veículos com motor a diesel abastecimento antes de retirá-lo.
Para mais informações sobre o combustível,
Mesmo pequenas quantidades de consulte o capítulo "Materiais auxiliares"
combustível podem causar danos graves (컄 página 362).
ao sistema de combustível e ao motor. Os Sequência de abastecimento
custos de reparos são elevados.
Se o veículo for abastecido com o
combustível incorreto por acidente:
X Não ligue a ignição para que o combustível
não entre no sistema de combustível.
X Esvazie completamente o reservatório e as
tubulações de combustível.
X Entre em contato ou encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
X

* AVISO A mistura de aditivos especiais de


combustível pode causar danos Em veículos com um reservatório de
combustível adicional, observe a sequência
Acrescentar aditivos especiais de de abastecimento para que as indicações do
combustível ao combustível Diesel pode nível do combustível não mostrem o nível de
causar: combustível atual incorreto e o computador
R falhasde funcionamento; de bordo mostre o alcance correto.
R danos no catalisador; X Encha o reservatório de combustível 1
R danos no motor. (tanque principal) do lado esquerdo do
veículo logo atrás da cabine.
X Não misture aditivos especiais ao
combustível. X Quando o tanque principal estiver
completamente cheio, encha o reservatório
X
de combustível 2 adicional no lado direito
+ NOTA SOBRE MEIO AMBIENTE do veículo.
Se o tanque principal for esvaziado, o
O manuseio incorreto do combustível pode computador de bordo mostrará uma
apresentar riscos às pessoas e prejudicar mensagem Encher primeiro totalmente o
o meio ambiente. depósito principal.
X Não jogue combustível em esgotos, águas
superficiais, águas subterrâneas ou no & ATENÇÃO
solo.
Abasteça o reservatório somente até a
bomba desativar automaticamente para
Para abastecer, utilize bicos de evitar o derramamento de combustível.
abastecimento para caminhões para não
danificar a tampa do bocal de
abastecimento.
Se precisar utilizar um bico de
abastecimento para automóveis, introduza-o
no bocal de abastecimento até que ele se
encaixe na borda com um de seus ressaltos.
Caso o bico seja introduzido muito
profundamente, um dos ressaltos pode ficar
preso na tampa do bocal de abastecimento.
Se isso acontecer, solte o ressalto enroscado
276 Funcionamento do veículo

Antes de abastecer Portanto, abasteça regularmente o


X
reservatório durante o funcionamento do
veículo ou, no máximo, após receber a
primeira mensagem no mostrador através do
computador de bordo. Mais informações
sobre ARLA 32 podem ser encontradas na
seção "Materiais auxiliares" (컄 página 362).
* AVISO O sistema de pós-tratamento dos
gases de escape BlueTec® pode ser
danificado
O pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® pode ser danificado pelos
seguintes fatores:
Rcombustível diesel no ARLA 32;
Reservatório de combustível (exemplo)
Rimpurezas no ARLA 32;
X Acione o freio de estacionamento.
Raditivos no ARLA 32;
X Desligue o motor. Rdiluição do ARLA 32.
X Desligue a ignição.
Para evitar danos:
X Observe a sequência de abastecimento. X Observe se combustível diesel não está
X Destrave a tampa 1 do reservatório de entrando no reservatório de ARLA 32.
combustível 2 com a chave de emergência. X Feche corretamente o reservatório de
X Observe a qualidade do combustível. ARLA 32.
Verifique regularmente a água condensada X Não acrescente aditivos ao ARLA 32.
no pré-filtro de combustível com separador
de água aquecido (컄 página 320). X Não dilua o ARLA 32.
X Utilize ARLA 32 recomendado, produzido
* AVISO Impurezas no combustível podem de acordo com a norma DIN 70070 (no
prejudicar o funcionamento Brasil, o produto deve ser aprovado pelo
INMETRO). Não use aditivos ao ARLA 32.
Se o veículo for abastecido com galões ou
outros recipientes, filtre o combustível
antes de abastecer. * NOTA Danos na pintura provocados pelo
ARLA 32
ARLA 32
Se o ARLA 32 entrar em contato com
Orientações sobre o ARLA 32 superfícies pintadas de alumínio durante o
R Se o ARLA 32 entrar em contato com sua abastecimento, essas superfícies podem
pele, lave imediatamente a área afetada com ser danificadas, por isso, lave as
água e sabão. superfícies afetadas imediatamente com
água em abundância.
R Em caso de contato do ARLA 32 com os
olhos, lave-os imediatamente com água
limpa em abundância e procure um médico o * AVISO Danos podem ser causados pelo
mais rápido possível. transbordamento do reservatório de
ARLA 32
R Se ingerir ARLA 32, lave a boca com água e
beba bastante água e procure um médico Se o reservatório de ARLA 32 transbordar,
imediatamente. ele poderá ser danificado em temperaturas
R Troque imediatamente a roupa suja de muito baixas. Por isso, não abasteça em
ARLA 32.
excesso o reservatório de ARLA 32.
O abastecimento com ARLA 32 não está
incluso nos serviços de manutenção.
Funcionamento do veículo 277

* AVISO Pequenas quantidades de Reboque/semirreboque


vapores de amoníaco podem vazar se o
reservatório de ARLA 32 for aberto.
Indicações relativas ao reboque/quinta
X Abasteça o reservatório ARLA 32 somente roda
nas áreas bem ventiladas. O reboque/quinta roda está associado às
X Evite que o ARLA 32 entre em contato com partes mais importantes do veículo para a
a pele, os olhos ou roupas. segurança do trânsito. Por isso, observe
atentamente às orientações de conservação
X Mantenha as crianças longe do ARLA 32. e manutenção no manual de operação do
fabricante.
Antes de abastecer Ao instalar um acoplamento do reboque,
observe atentamente as instruções de
instalação.
Se seu cavalo mecânico for equipado com
uma guia de acoplamento na quinta roda/
assistência de assentamento, o ângulo de
inclinação de acordo com a ISO 1726 não é
observado em todos os avanços da quinta
roda.
Além disso, observe que a distância entre o
cavalo mecânico e o semirreboque pode ser
reduzida, adapte seu modo de dirigir e
sempre abaixe as partes centrais do para-
lama antes do assentamento.
Reservatório do ARLA 32 (exemplo) X

* AVISO Siga as instruções de segurança


O reservatório de ARLA 32 2 pode ser para a condução com reboques/
identificado pela tampa azul 1. Se ainda semirreboques
houver ARLA 32 no reservatório de ARLA 32,
pode ocorrer compensação da pressão ao X Acople um reboque/semirreboque a um
abrir a tampa e pode ocorrer um vazamento acoplamento de reboque/quinta roda
do produto. Por isso, abra o reservatório de adequado.
ARLA 32 com cuidado. Se mesmo assim o
produto vazar, lave o local imediatamente X Certifique-se de que haja espaço suficiente
com água em abundância. Um bocal de entre o reboque/semirreboque e o veículo
abastecimento impede que o reservatório de trator.
ARLA 32 seja abastecido com combustível X Se dirigir o veículo descarregado, acople
diesel. somente um reboque sem carga.
X Acione o freio de estacionamento. X Não exceda a carga total admitida nos
X Desligue o motor. eixos.
X Destrave a tampa 1 do reservatório de X Mantenha uma carga mínima no eixo
ARLA 32 2 com a chave separada. dianteiro para assegurar a capacidade de
i Por motivos de segurança, a tampa do controle suficiente do veículo de tração.
reservatório de ARLA 32 pode ser travada Carga mínima no eixo dianteiro — veículo
independentemente do modelo do veículo. de tração:
Abasteça sempre com, no mínimo, 10% do 25% = veículos de 3 eixos;
volume do reservatório de ARLA 32 porque 30% = veículos de 2 eixos (reboque mais
volumes menores podem causar falhas. leve ou com o mesmo peso que o veículo
trator);
35% = veículos de 2 eixos (reboque mais
pesado que o veículo trator).
278 Funcionamento do veículo

Se estiver dirigindo com mais de dois


reboques/semirreboques, desligue o
assistente do controle da estabilidade para
que as funções não falhem nem ocorram
defeitos.
Ligue/desligue o assistente do controle da
estabilidade (컄 página 230).
Funcionamento do veículo 279

Ângulo de articulação

Ao dirigir em aclives e declives, certifique-se


de que o ângulo de articulação mude na
dianteira 2 ou traseira 1.
i Quando o caminhão com reboque fizer uma
curva, o espaço livre entre o veículo trator e
o reboque/semirreboque é reduzido.
Os ângulos de articulação dependem do
respectivo veículo trator e do reboque ou
semirreboque. Eles são influenciados pelos
seguintes parâmetros:
R distância entre eixos;
R alturada carroceria;
R saliências;
R distância entre o veículo trator e o reboque
ou semirreboque.
Ângulo de viragem

Veículo trator e semirreboque (exemplo)


Ao dirigir em curvas extremas, preste
atenção ao ângulo de viragem 3.
O ângulo de viragem depende do sistema de
acoplamento do veículo trator e do reboque
ou semirreboque.
280 Funcionamento do veículo

& ATENÇÃO Risco de acidente se o * NOTA Danos no pino rei


ângulo de viragem for excedido
Observe os limites de desgaste indicados
Se você exceder o ângulo de viragem no manual de instruções do fabricante dos
durante curvas extremas, pode ocorrer o seguintes componentes:
seguinte: Ranel de desgaste;
R ruptura de cabos e tubulações hidráulicas Rgancho de fechamento;
e de ar comprimido; Rpino rei.
R danos no dispositivo de engate para
Não exceda os limites de desgaste.
reboque e barra de tração.
Com isso, você pode perder o controle Acoplar o cavalo mecânico com o
sobre o veículo ou reboque, que pode até semirreboque
mesmo quebrar.
X Ao conduzir em curvas, preste sempre
atenção ao ângulo de viragem do
caminhão com reboque.

Acoplar
Indicações para acoplar
Indicação sobre o ajuste de tração (veículos
sem EBS)
X
1 Quinta roda
* NOTA Desgaste maior dos freios 2 Alavanca
Desacoplar o semirreboque
Se um reboque ou semirreboque for Sempre que possível, o desacoplamento do
acoplado pela primeira vez, será preciso semirreboque deve ser feito em um terreno
efetuar um ajuste da tração. plano de piso firme.
Caso contrário, pode ocorrer um desgaste Caso seja necessário desacoplar o
maior dos freios. semirreboque em um terreno de baixa
X Efetue o ajuste da tração em um consistência, coloque pranchas embaixo das
Concessionário ou Posto de Serviço sapatas do aparelho de levantamento do
Autorizado Mercedes-Benz. semirreboque.
Antes de desacoplar:
X Acione o freio de estacionamento do veículo
trator e o freio manual do semirreboque.
& ATENÇÃO A quinta roda danificada ou
destravada pode causar um acidente X Bloqueie o semirreboque contra o
deslocamento involuntário usando calços
Se a quinta roda estiver danificada ou não para veículo.
tiver sido travada corretamente, existe Cavalo mecânico com suspensão
risco de perda do semirreboque. pneumática
X Assegure-se sempre de que a quinta roda X Levante ou abaixe o quadro do chassi, de
esteja intacta e travada após o modo que a placa de apoio do semirreboque
assentamento. fique 50 mm abaixo da quinta roda 1.
Veículos com suspensão metálica
* NOTA Danos no pino rei ou na quinta X Ajuste a elevação do semirreboque com o
roda suporte do selim de modo que a placa de
apoio do semirreboque fique 50 mm abaixo
X Verifique o travamento na quinta roda. da quinta roda 1.
Funcionamento do veículo 281

X Desconecte as tubulações de ar comprimido Conectar cabo e tubulação de ar comprimi-


e os cabos elétricos. do
X Abaixe o aparelho de levantamento do Orientações sobre cabos e tubulação de ar
semirreboque até que as sapatas estejam comprimido
firmes no solo. Durante a operação, observe se há mais
X Abra o engate do pino rei na quinta roda e usuários em seu reboque/semirreboque para
movimente o veículo trator levemente para evitar sobrecarga. Ao montar, por exemplo,
frente. várias lanternas de marcha à ré no reboque/
semirreboque, as lanternas de marcha à ré
Desacoplar poderão cair devido à sobrecarga.
X Posicione o veículo na horizontal em terreno
firme. * NOTA
X Acione o freio de estacionamento.
Os cabos elétricos e as tubulações de ar
X Bloqueie o reboque/semirreboque com comprimido devem estar dispostos de
calço para veículo contra deslocamentos forma que possam ser suficiente
involuntários. distendidos para permitir o círculo máximo
X Monte o suporte do selim no semirreboque. de viragem do veículo sem causar tensões,
Consulte o manual de operação do torções ou abrasões. Antes de conectar os
fabricante. cabos elétricos, certifique-se de que a
tensão elétrica dos equipamentos do
X No reboque, ajuste o apoio das barras de reboque/semirreboque esteja correta.
tração na altura do acoplamento do reboque.
Consulte o manual de operação do
fabricante. & ATENÇÃO Há risco de queda ao
X Retire os cabos e tubulações de ar conectar/desconectar as tubulações de
comprimido. ar comprimido sem auxílio de embarque
X Abra o reboque/quinta roda. Consulte o Se você entrar no veículo ou sair dele para
manual de instruções do fabricante. conectar/desconectar os cabos e
X Veículos com reboque: dirija lentamente tubulações de ar comprimido sem auxílio
para frente. de embarque correto, existem os riscos de:
Rescorregar e/ou cair;
X Veículos com semirreboque: dirija para
frente até que o pino rei esteja livre. Rdanificare derrubar componentes como,
X Cavalo mecânico com suspensão por exemplo, a cobertura da bateria;
pneumática: abaixe o quadro do chassi o Rsofrer queimaduras nos componentes
máximo possível até que surja uma fenda quentes.
entre a placa de apoio do semirreboque e a
quinta roda. X Utilize sempre auxílios para embarque
estáveis e firmes como, por exemplo,
X Dirija para frente normalmente. escadas.

* NOTA Danos no quadro do chassi em


veículos com suspensão pneumática

X Antes do desacoplamento, abaixe os


veículos com suspensão pneumática o
máximo possível até que surja uma fenda
entre a placa de apoio e a quinta roda.
Caso contrário, o quadro do chassi
ricocheteia ao desacoplar. Isso pode
causar danos ao quadro do chassi e
semirreboque.
282 Funcionamento do veículo

Desconectar as tubulações de ar
& ATENÇÃO Há risco de queimadura ao comprimido
tocar a chapa de cobertura do silencioso
X Desconecte o acoplamento de pressão do
A chapa de cobertura do silencioso pode circuito do reservatório (vermelho). O freio
estar muito quente enquanto o veículo do reboque/semirreboque é acionado
estiver funcionando. Ao pisar nessa automaticamente.
cobertura, por exemplo, para conectar/ X Desconecte a cabeça de acoplamento do
separar os cabos e tubulações de ar circuito de freio (amarela).
comprimido, você pode sofrer
queimaduras nos pés. X Desconecte os cabos elétricos.
X Nunca pise na chapa de cobertura do & ATENÇÃO
silencioso.
Quando desconectar as cabeças de
Conectar cabo e tubulação de ar acoplamento do circuito de ar comprimido,
comprimido execute sempre os trabalhos nessa
sequência para evitar que o freio do
reboque seja desaplicado e o reboque/
semirreboque desloque e cause um
acidente.

* NOTA Dano nos cabos e na tubulação de


ar comprimido
Instale o cabo e a tubulação de ar
comprimido de modo que eles tenham
folga suficiente em qualquer movimento,
sem tensão, dobras ou atritos, ao dirigir
em curvas. Caso contrário, os cabos e
tubulações de ar comprimido podem ser
1 Pressão de atuação (amarela) danificados.
2 Pressão de trabalho (vermelha)
X Ao conectar o cabo, observe a tensão dos
3 Tomada elétrica consumidores no reboque.
4 Tomada para ABS
X Conecte a cabeça de acoplamento do & ATENÇÃO Retirar as cabeças de
circuito de freio (amarela). acoplamento incorretamente pode
X Conecte a cabeça do acoplamento do resultar em acidente
circuito do reservatório (vermelha). A válvula
de engate rápido na cabeça de acoplamento Caso as cabeças de acoplamento sejam
abre automaticamente quando for removidas na sequência errada, o freio do
conectada. reboque/semirreboque se solta e o
reboque/semirreboque pode se
X Após iniciar a marcha do veículo, verifique o desprender.
funcionamento:
R do sistema de freio do reboque; X Respeite a sequência correta de retirada
das cabeças de acoplamento.
R das luzes do reboque/semirreboque;
R de todas as luzes do reboque/semirreboque,
incluindo as luzes indicadoras de direção e a
luz de freio.
Funcionamento do veículo 283

* NOTA Falha de funcionamento das Defletor de ar


cabeças de acoplamento
Ajustar defletor de ar (somente disponível
Se as coberturas das cabeças de no modelo Cargo Box)
acoplamento não forem fechadas após
retirar os tubos de ar comprimido, elas
podem sujar, o que pode causar uma falha
de funcionamento no sistema de ar
comprimido.
X Após retirar os tubos de ar comprimido,
certifique-se de que as coberturas estão
fechadas.

* NOTA Dano na instalação elétrica


Se os cabos não forem inseridos nas
tomadas vazias após serem retirados,
pode entrar água no chicote elétrico e a
instalação elétrica pode ser danificada.
X Após retirar os cabos, insira os conectores
nas tomadas vazias.

A Mercedes-Benz recomenda ajustar o


defletor de ar em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Ao ajustar o defletor de ar, sempre observe
se a altura do veículo e a altura máxima para
travessia de túneis estão de acordo com as
especificações legais do país em que você se
encontra.
i Veículos equipados com defletores de ar
modelo graneleiro não possuem ajuste do
defletor.
i Ao medir as distâncias, estacione o veículo
em uma área plana. Em caso de dúvidas,
escolha sempre um ajuste mais alto do
defletor de ar.
X Consulte o esquema do defletor de ar
(컄 página 284).
X Meça a distância S entre a parte traseira da
extremidade da porta e o implemento.
X Meça a diferença de altura H entre a soleira
da porta e o implemento.
284 Funcionamento do veículo

X Com a diferença de altura H no esquema, Acessar a parte traseira da cabine


determine a catraca de ajuste A.
X Em ambos os lados do veículo, remova os & ATENÇÃO Há risco de acidente
parafusos 1 dos trilhos de ajuste.
Ao acessar a parte traseira da cabine, não
X Regule os trilhos de ajuste no suporte 2com apoie no defletor de ar.
base na catraca de ajuste determinada A.
X Reinstale os parafusos 1. Defletor de ar modelo Graneleiro

* NOTA Um defletor de ar mal ajustado


aumenta o consumo de combustível

X Ajuste o defletor de ar corretamente para


reduzir a resistência do ar.

& ATENÇÃO Há risco de aprisionamento


ao ajustar o defletor de ar
Ao ajustar o defletor de ar, existe o risco de
ficar preso entre suas peças ou entre o
defletor de ar e a cabine.
X Por isso, ao ajustar o defletor de ar,
certifique-se de que haja espaço livre
suficiente.
X Não apoie nenhuma parte do corpo entre o
defletor de ar e a cabine.
X Peça o auxílio de uma segunda pessoa.

& ATENÇÃO Há risco de lesão devido à


instabilidade da superfície de apoio no
momento do ajuste do defletor de ar
X Pressione a alavanca 1 para baixo para
No veículo, não há nenhuma superfície de destravar o defletor lateral e empurre o
trabalho instalada para ajustar o defletor defletor até a posição que permita o acesso
de ar. Ao ajustar os defletores de ar sem à parte traseira do veículo.
ajuda, você poderá cair. X Para retornar, volte manualmente o defletor
X Por isso, utilize superfícies de trabalho até a posição inicial e pressione novamente a
estáveis e antiderrapantes, como escadas. alavanca 1 para baixo para travar. Verifique
X Não pise no teto. se a trava 2 encaixou corretamente.
Defletor de ar modelo Cargo Box
Esquemas do defletor de ar
X Empurre o defletor de ar até a posição que
permita o acesso à parte traseira do veículo.
X Para retornar, volte manualmente o defletor
até a posição inicial e verifique se o defletor
lateral está alinhado com o defletor superior.
Modo trabalho 285

Modo trabalho

Modo trabalho

Tomada de força & ATENÇÃO Há risco de incêndio devido


à presença de materiais inflamáveis nas
Funcionamento da tomada de força peças quentes do sistema de escape
Ao ligar uma tomada de força, o veículo é Se materiais inflamáveis como folhas,
abaixado completamente em todos os eixos grama ou gravetos entrarem em contato
com suspensão pneumática, o que aumenta com partes quentes do sistema de escape,
a estabilidade de basculamento do veículo. eles podem pegar fogo.
Com a tomada de força, você pode operar X Verifique regularmente a parte inferior do
agregados conjugados como, por exemplo, veículo ao dirigir em estradas não
bombas hidráulicas. Dependendo das pavimentadas ou fora da estrada.
condições de aplicação, você deve operar o
motor e a tomada de força em uma X Remova principalmente partes de plantas
determinada rotação (rotação de serviço). ou outros materiais inflamáveis que
Tomadas de força com limitação de rotação: ficarem presos.
com a tomada de força ativada, você não X Em caso de danos, comunique
pode exceder a rotação de serviço imediatamente um Concessionário ou
programada. Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
O display do computador de bordo exibe o Benz.
estado de ativação da tomada de força:
/Tomada de força desativada; & ATENÇÃO Há risco de acidente em
0Tomada de força ativada. aclives e declives
Em aclives ou declives, o freio de
& ATENÇÃO Há risco de acidente estacionamento pode não ser suficiente
devido ao deslocamento involuntário para travar o veículo. Veículos com
do veículo. reboque/semirreboque ou veículos com
Se você utilizar a função Motor em carga podem acabar se movendo.
funcionamento sem a chave no contato de X Verifique na posição de controle se só o
ignição, o veículo pode deslocar freio de estacionamento já é suficiente
involuntariamente se o modo Creeping para parar todo o veículo.
estiver ativado e a marcha de partida
estiver engatada. X Trave o veículo trator e reboque/
Ao colocar a função do motor em semirreboque normalmente com o freio de
funcionamento sem a chave no contato de estacionamento e também com calços
ignição: para veículo.
X engate a caixa de mudanças em neutro;
X puxe o freio de estacionamento. * NOTA Veículos com pedal da
embreagem: danos à tomada de força
Ligar ou desligar a tomada de força logo
após o desengate pode causar danos à
tomada de força.
X Aguarde 10 segundos após o desengate.
Só então ligue ou desligue a tomada de
força.

Veículos com uma tomada de força no


motor: a tomada de força no motor não pode
ser engatada. Os agregados conjugados
286 Modo trabalho

estão unidos diretamente ao motor e são Ligar/desligar a tomada de força


acionados de forma permanente. A rotação
de serviço e as funções relacionadas à Ativar a tomada de força
montagem são reguladas e ligadas com o A tomada de força independente da caixa de
acionamento da manutenção constante da mudanças automatizada (NMV) S pode
rotação F(컄 página 287). ser ativada até três vezes por minuto. A
Veículos com uma tomada de força tomada de força deve estar livre de carga ao
dependente da caixa de mudanças ser ativada/desativada. Para isso, observe
automatizada: com a tomada de força também as diretrizes de instalação.
ativada, você pode engatar todas as marchas Se uma tomada de força dependente da
de partida ou a marcha à ré com o veículo caixa de mudanças e uma independente da
parado. Manobras de condução só são caixa de mudanças automatizada (NMV)
permitidas na marcha selecionada. Durante forem utilizadas simultaneamente, a
a condução, você não pode trocar de sequência deve ser seguida durante a
marcha. Para veículos com caixa de ativação/desativação. Primeiro ative a
mudanças automatizada, a caixa de tomada de força dependente da caixa de
mudanças muda automaticamente para o mudanças automatizada e, então, a tomada
programa de condução manual M ao engatar de força independente da caixa de mudanças
a tomada de força. automatizada (NMV). Ao desativar, primeiro
Veículos com uma tomada de força desativa a tomada de força independente da
independente da caixa de mudanças caixa de mudanças automatizada (NMV) e,
automatizada (NMV), sem atuador da então, a tomada de força dependente da
embreagem (N4Y ou N4Z): a partida não é caixa de mudanças automatizada. A potência
possível com a tomada de força ativada. necessária da tomada de força não deve
Você não pode operar a tomada de força exceder a potência máxima do motor no
durante a condução. respectivo ponto de operação.
Veículos com uma tomada de força X Pare o veículo.
independente da caixa de mudanças X Acione o freio de estacionamento.
automatizada (NMV), com atuador da
embreagem (N4X ou N4W): com a tomada X Engate neutro na caixa de mudanças
de força ativada, você pode engatar todas as automatizada.
marchas de partida ou a marcha à ré com o X Deixe o motor em funcionamento com
veículo parado. Você pode engatar todas as rotação de marcha lenta.
marchas durante a condução. X Pressione a tecla de acesso rápido ô do
Veículos com caixa de mudanças sistema multimídia.
automatizada: com a tomada de força
dependente da caixa de mudanças ativada, O menu Interruptor é exibido no display.
você pode engatar todas as marchas de X Pressione a tecla I.
partida ou a marcha à ré com o veículo Se a tomada de força estiver acionada, o
parado. Manobras de condução só são display do computador de bordo exibe o
permitidas na marcha selecionada. Durante estado de ativação 0. A exibição de
a condução, você não pode trocar de controle em vermelho no interruptor I
marcha. acende.
Se você precisar deixar a cabine para operar Se o freio de estacionamento estiver
a tomada de força, você pode usar a função liberado, você não poderá ativar a tomada de
de motor em funcionamento sem a chave no força. Nesse caso, a mensagem no
contato de ignição do contato de ignição. O mostrador amarelo exibe ! no
motor continuará funcionando e você poderá computador de bordo e Acionar o freio de
travar as portas da cabine usando a chave. estacionamento. Acione o freio de
Durante a regeneração, a rotação do motor estacionamento e ative novamente a tomada
aumenta e o ruído do motor pode mudar. de força. Se o display do computador de
bordo piscar /, a eletrônica não
reconhecerá o estado atual do veículo.
X Verifique se a caixa de mudanças
automatizada está em neutro.
Modo trabalho 287

X Verifique se o veículo está parado.


& ATENÇÃO Submeter o veículo à
X Verifique se o freio de estacionamento está grandes inclinações com o motor ligado
acionado. pode causar danos
X Ative a tomada de força novamente.
Desligue o veículo antes de submetê-lo ao
X Se o display do computador de bordo / escoamento da carga em tombadores para
voltar a piscar, procure um Concessionário que não haja o risco de danos ao motor.
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. Ajustar a rotação
i É provocada uma alta rotação do motor na
tomada de força dependente da caixa de Após dar partida no motor, a rotação de
mudanças automatizada através da marcha lenta é regulada automaticamente
regeneração automática. Só é permitido dependendo da temperatura do líquido de
operar a tomada de força durante a arrefecimento.
regeneração automática se a aplicação da Ao operar agregados conjugados como, por
tomada de força for destinada à alta rotação exemplo, bombas hidráulicas, o motor
do motor no modo regeneração. Aguarde a precisará funcionar com uma determinada
regeneração automática e volte a ativar a rotação (rotação de serviço). Por isso, a
tomada de força dependente da caixa de rotação de marcha lenta/de serviço pode ser
mudanças automatizada. ajustada através do computador de bordo.
A rotação de marcha lenta para o motor
Desativar a tomada de força OM 471 pode ser ajustada,
X Deixe o motor em funcionamento com aproximadamente, entre 500 e 800 rpm. No
rotação de marcha lenta. motor OM 460, a rotação de marcha lenta
X Pressione a tecla I de acesso rápido do
pode ser ajustada, aproximadamente, entre
sistema multimídia.
560 e 800 rpm. Em carrocerias especiais, a
faixa de rotação pode variar.
O menu Interruptor é exibido no display.
X Pare o veículo.
X Pressione a tecla I.
X Acione o freio de estacionamento.
A tomada de força é desligada. A indicação
de controle em vermelho no interruptor I X Engate neutro na caixa de mudanças
apaga. automatizada.
X Ligue a tomada de força.
Pré-selecionar a rotação de serviço
Ajustar a rotação
X No painel de instrumentos, selecione a opção
Veículos com Mercedes PowerShift ë do menu Sistemas de assistência ao
A rotação de serviço pode ser pré- motorista .
selecionada com a alavanca multifuncional.
X No menu Rotações, aumente ou diminua a
X Gire o interruptor de seleção de sentido de rotação com as teclas Ñ ou q.
deslocamento para a posição i.
Manutenção constante da rotação
Dependendo do grupo split engatado
anteriormente, o display exibirá N1 ou N2. Se a manutenção constante da rotação
estiver ativada, a eletrônica regula a rotação
X Pré-selecionar a rotação de serviço alta: de serviço programada da tomada de força,
puxe a alavanca multifuncional brevemente independentemente da carga.
para cima.
i A manutenção constante da rotação serve
O grupo split rápido é engatado e o display para ajustar a regulagem da rotação de
exibe N2. serviço. Na operação de rotação de serviço,
X Pré-selecionar a rotação de serviço baixa: a regeneração é suprimida. Desligue a
pressione a alavanca multifuncional manutenção constante da rotação após
brevemente para baixo. operar a tomada de força. Caso contrário,
O grupo split lento é engatado e o display não poderá ocorrer regeneração. Para
indica N1. veículos com uma tomada de força no motor,
288 Modo trabalho

além da manutenção constante da rotação, Ligar/desligar o modo de emergência da to-


outras funções dependentes da montagem mada de força independente da caixa de
também podem ser ativadas. mudanças automatizada (NMV)
X Pare o veículo.
X Acione o freio de estacionamento.
X Engate neutro na caixa de mudanças
automatizada.
X Ative a tomada de força dependente ou
independente da caixa de mudanças
automatizada.
X Ligar: pressione a tecla de acesso rápido
ô do sistema multimídia.
O menu Interruptor é exibido no display.
X Pressione a tecla F.
X Desligar: pressione a tecla de acesso rápido
ô do sistema multimídia.
O menu Interruptor é exibido no display.
X Pressione a tecla F.

Atuador da embreagem para veículos com


tomada de força N4W ou N4X
Se a tomada de força independente da caixa
de mudanças automatizada (NMV) falhar,
uma conexão fixa da transmissão de força
pode ser estabelecida ou liberada na tomada
de força. Ao desativá-la manualmente,
certifique-se de que a tomada de força esteja
livre de carga.
Modo trabalho 289

Veículos com a tomada de força N4W ou N4X ou


podem ser reconhecidos por meio do
atuador externo da embreagem. Se houver X Se a tomada de força tiver sido ligada através
uma chapa metálica de cobertura instalada do interruptor de forma automatizada em
nesse local, o veículo estará equipado com veículos com tomada de força N4W ou N4X:
tomada de força N4Y ou N4Z. gire a chave de boca para a posição 4.
Ligar a tomada de força manualmente ou
X Acione o freio de estacionamento. X Se a tomada de força tiver sido ligada
manualmente em veículos com tomada de
X Engate neutro na caixa de mudanças força N4W ou N4X: gire a chave de boca para
automatizada. a posição 3.
X Desligue a ignição. X Retire a chave de boca e o adaptador.
X Retire a chave de fenda e o martelo do porta X Coloque a capa de cobertura 1.
ferramentas.
X Dê partida no motor.
X Retire o adaptador da bolsa de manuais de
bordo. X Se a tomada de força estiver desativada, o
display do computador de bordo exibe /
X Retire a capa de cobertura 1 com uma e a luz indicadora no interruptor S apaga.
chave de fenda e um martelo.
X Insira o adaptador com a chave de boca na
posição 2 na árvore. & ATENÇÃO Há risco de lesão devido ao
eixo de saída rotativo
X Gire a chave de boca para a posição 4.
X Retire a chave de fenda e o adaptador. Com o motor em funcionamento, o eixo de
saída da tomada de força conectado ao
X Coloque a capa de cobertura 1. motor pode girar.
X Dê partida no motor. X Só efetue o comando de emergência da
X Pressione o interruptor da tomada de força tomada de força conectada ao motor com
S na parte superior. o veículo parado, o freio de
estacionamento acionado e o motor
Se a tomada de força estiver acionada, o desligado.
display do computador de bordo exibirá o
estado de ativação S. A luz indicadora no
interruptor S acende. Escoamento de carga em tombador
Desligar a tomada de força manualmente
X Dê partida no motor. & ATENÇÃO
X Engate neutro na caixa de mudanças Desligue o motor do veículo antes de
automatizada. submetê-lo ao escoamento de carga em
X Pressione o interruptor da tomada de força tombadores.
S na parte inferior. Poderão ocorrer danos no motor se o
X Acione o freio de estacionamento. veículo for submetido à grandes
inclinações com o motor ligado.
X Desligue a ignição.
X Retire o adaptador, a chave de boca, a chave
de fenda e o martelo das ferramentas de
bordo.
X Retire a capa de cobertura 1 com uma
chave de fenda e um martelo.
X Insira o adaptador com a chave de boca na
posição 2 na árvore.
X Veículos com tomada de força N4Y ou N4Z:
gire a chave de boca para a posição 3.
290 Manutenção e conservação

Manutenção e conservação

R Nunca utilize lavadoras de alta pressão.


Limpeza e conservação R Não deixe que nenhum fluido entre ou
Orientações para limpeza interna permaneça nas fendas e nas cavidades.
R Durante a limpeza, certifique-se que haja
X Durante a limpeza a úmido do bastante ventilação.
compartimento interno do veículo, observe R Deixe o compartimento interno do veículo
os seguintes pontos:
secar completamente após a limpeza.

Instruções sobre limpeza e Prevenção de danos ao veículo


conservação
Cintos de segurança Limpe com uma solução de água Não utilize produtos químicos na
com detergente neutro. limpeza.
Não alveje, nem tinja.
Não seque o cinto de segurança
aquecendo-o a mais de 80 °C ou
deixando-o diretamente no sol.
Revestimento do Lave no máximo a 30 °C.
colchão de espuma
fria
Revestimento de Limpe com um pano de Não utilize produtos ou
plástico microfibra umedecido. detergentes que contenham
solventes.
Não cole etiquetas adesivas,
películas ou similares.
Não deixe entrar em contato
com cosméticos, repelentes
contra insetos e protetores
solares.
Elementos Limpe com um pano de Não utilize produtos de limpeza,
decorativos microfibra umedecido. polidores ou ceras que
contenham solventes.
Displays Limpe a superfície Primeiro, desligue o display e
cuidadosamente com um pano deixe-o esfriar.
de algodão ou de microfibra. Não utilize produtos ou
detergentes que contenham
solventes.
Não utilize produtos para
polimento ou abrasivos.
Revestimento dos Limpe todo o revestimento do Não utilize produtos que
bancos em tecido banco com um pano de contenham óleo em sua
microfibra umedecido e uma fórmula.
solução de 1% de sabão. Não
esfregue ou realize limpezas em
locais pontuais.
Manutenção e conservação 291

Instruções sobre limpeza e Prevenção de danos ao veículo


conservação
Revestimento dos Limpe todo o revestimento do Não utilize panos de microfibra.
bancos em couro banco com um pano de algodão
sintético umedecido e uma solução de 1%
de sabão. Não esfregue ou
realize limpezas em locais
pontuais.

Revestimento dos Limpe o revestimento do banco Não utilize panos de microfibra.


bancos em couro regularmente com um pano de Não deixe o couro
legítimo algodão úmido. excessivamente molhado.

Volante e alavanca Limpe com um pano umedecido. Não deixe fluidos com
de mudanças componentes adesivos
entrarem em contato com o
volante ou com as teclas do
volante.

& ATENÇÃO Há risco de lesão devido à + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE


peças de plástico que soltaram após a Poluição ao meio ambiente devido a
utilização de material de conservação à descarte incorreto
base de solvente
As superfícies no posto de comando X Descarte os materiais de limpeza de forma
podem se tornar porosas devido a ecologicamente correta.
produtos de conservação e de limpeza à
base de solventes. Instruções para utilização de uma lavadora
Se os airbags forem acionados, os de alta pressão
componentes de plástico podem se soltar.
X Não utilize produtos de limpeza à base de Ao realizar uma lavagem de alta pressão,
solventes para limpar o posto de comando. mantenha uma distância mínima de
aproximadamente 30 cm entre o bico de alta
pressão e as peças do veículo.
& ATENÇÃO Risco de ferimentos ou de Durante a lavagem, mantenha o jato de água
morte devido a cintos de segurança em constante movimento.
descoloridos
Cintos de segurança podem ser bastante
enfraquecidos por descoloração ou
coloração.
Com isso, eles podem romper ou não
funcionar, por exemplo, no caso de
acidentes.
X Nunca aplique alvejantes ou colorantes
nos cintos de segurança.
292 Manutenção e conservação

Orientações de uso de lavadoras


X

& ATENÇÃO Há risco de acidentes ao automáticas de veículos


utilizar uma lavadora de alta pressão com
difusores com saída redonda Ao sair da lavadora automática de veículos,
verifique se o espelho retrovisor externo ou
O jato de água de um difusor com saída os braços da câmera do sistema MirrorCam
redonda (resíduos de sujeira) pode causar (retrovisor por câmera) estão virados para
danos não visíveis externamente nos fora novamente.
pneus ou peças do trem de rodagem. Limpe as sujeiras maiores do veículo antes
Os componentes danificados podem falhar de se dirigir a uma lavadora automática de
inesperadamente. veículos.
X Não utilize uma lavadora de alta pressão i Após a lavagem automática do veículo,
com difusor com saída redonda para remova a cera do para-brisa e das borrachas
limpeza do veículo. da palheta do limpador, evitando a formação
X Providencie a substituição imediata dos de estrias e reduzindo ruídos de limpeza que
pneus ou das peças do trem de rodagem podem ocorrer devido à presença de
danificados. resíduos no vidro.

* NOTA Danos por utilização de lavadora * NOTA Danos ao utilizar lavadoras


de alta pressão no compartimento automáticas de veículos
interno
Se, ao utilizar uma lavadora automática de
A quantidade de água produzida através da veículos, os espelhos retrovisores
pressão da lavadora de alta pressão e, por externos/braços da câmera estiverem
consequência, a neblina pulverizada estendidos ou os limpadores do vidro
podem danificar consideravelmente o estiverem ligados, eles poderão ser
veículo. danificados.
X Jamais utilize uma lavadora de alta pressão Antes de usar lavadoras automáticas de
no compartimento interno do veículo. veículos:
X Desligue os limpadores do vidro
* NOTA Danos em componentes devido à X Veículos com espelhos retrovisores
utilização de lavadora de alta pressão externos: vire os espelhos retrovisores
externos para dentro
Os seguintes componentes do veículo
podem ser danificados pela ação direta de X Veículos com MirrorCam (retrovisor por
uma lavadora de alta pressão: câmera): vire os braços da câmera para
R frestasdas portas; fora
R folesda suspensão;
R mangueiras do freio;
R pesos para balanceamento;
R componentes elétricos;
R conectores elétricos;
R vedações.

X Não direcione o jato de água sobre esses


componentes.
Manutenção e conservação 293

Orientações para limpeza externa

Tubo de admissão de ar para o filtro de ar do


motor
X Se a cabine estiver inclinada para frente
durante a limpeza do veículo, proteja o tubo
de admissão de ar do motor com um saco
plástico para evitar que a água entre no filtro
de ar. Ao terminar a lavagem, remova a
proteção da tomada de admissão de ar antes
de dar a partido no motor.
X Ao limpar as partes mais altas do veículo, use
Tomada de admissão de ar e tubo de sempre os degraus e as alças de apoio do
admissão de ar para o filtro de ar do motor. próprio veículo (컄 página 295) ou um auxílio
estável para subir, por exemplo, uma escada
X Lave o veículo com água abundante e apropriada.
detergentes neutros.
Ao utilizar uma lavadora de alta pressão para
X Durante a lavagem, evite a ação direta dos a limpeza, observe também a seção
raios solares sobre o veículo. "Orientações de uso de lavadoras de alta
X Para remover manchas da pintura, utilize pressão" (컄 página 291).
benzina. X Lave o veículo com água abundante
X Ao lavar a parte externa da cabine, proteja a
tomada de ar do motor localizada no lado & ATENÇÃO Há risco de acidentes devido
direito da cabine com um saco plástico para à ação reduzida do freio após a lavagem
evitar que a água entre no filtro de ar. do veículo
X Depois de terminar a lavagem, remova a
proteção da tomada de admissão de ar antes Após lavagem do veículo, é possível que os
de dar partida no motor. freios tenham sua ação de frenagem
reduzida.
X Após a lavagem do veículo, frear
cuidadosamente o veículo levando em
consideração o tráfego, até que seja
estabelecida novamente a completa ação
do freio.
294 Manutenção e conservação

Pintura
& ATENÇÃO Há risco de ferimentos ao
usar auxílios de subida inadequados * NOTA Danos na pintura provocados por
impurezas agressivas ou de alta
Ao utilizar as aberturas da carroceria ou aderência
peças agregadas como degraus, pode
ocorrer as seguintes situações: As seguintes impurezas, p.ex., podem
R você pode escorregar e/ou cair; danificar permanentemente sua pintura:
R você pode danificar o veículo e, Rrestos de insetos;
consequentemente, cair. Rexcrementos de aves;
Rferrugem superficial;
X Utilize sempre auxílios de subida estáveis,
por exemplo, escadas adequadas. Rresinas de árvores;
Róleos e graxas;

& ATENÇÃO Há risco de aprisionamento Rcombustíveis;


durante a limpeza das palhetas do Rmanchas de alcatrão;
limpador do para-brisa quando o Rresíduos de sal para degelo de estradas.
limpador do para-brisa dianteiro estiver
ativado X Remova imediatamente esses tipos de
impureza.
Se colocar os limpadores do para-brisa em
movimento ao limpar o para-brisa dianteiro Veículos com selagem de proteção para
ou as palhetas do limpador do para-brisa,
você poderá ficar preso. chassi Mercedes-Benz
X Desligue sempre os limpadores do para- Após cada viagem, remova com água as
brisa e a ignição antes de limpar o para- matérias que provocam corrosão.
brisa dianteiro ou as palhetas do limpador Verifique a proteção anticorrosiva antes e
do para-brisa. depois do funcionamento do veículo durante
o inverno e faça reparos onde for necessário.
Para evitar danos na selagem de proteção
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE para chassi Mercedes-Benz, observe as
Poluição do meio ambiente devido ao seguintes indicações ao limpar o veículo:
descarte incorreto R Não utilize lavadoras de alta pressão.
R Utilize uma pressão máxima de até 3 bar na
X Descartar os materiais de limpeza de água de limpeza.
forma ecologicamente correta. R Limpe o veículo com água a uma temperatura
máxima de até 40 °C.
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE R Só utilize produtos de limpeza neutros na
Danos ambientais provocados por proporção de mistura especificada pelo
limpeza externa incorreta fabricante e não use produtos com conteúdo
alcalino ou ácido.
Ao realizar a limpeza externa do veículo em R Não utilize materiais dissolvidos em gasolina,
um local de lavagem inadequado, podem
acabar sendo lançados materiais auxiliares nem óleo de canola, diesel, gasolina ou
e detergentes no meio ambiente. outros solventes.
X Para a limpeza externa, dirija-se a um local Superfície do radiador
de lavagem apropriado. Direcione o jato de ar comprimido, de vapor
ou de água para a superfície do radiador
sempre na vertical. Tome cuidado para não
danificar as aletas do radiador. Remova a
sujeira das aletas do radiador.
Manutenção e conservação 295

Solicite a um Concessionário ou Posto de Iluminação externa


Serviço Autorizado Mercedes-Benz que X Para realizar a limpeza das lentes da
verifique o sistema de arrefecimento e de iluminação externa, utilize somente esponja
aquecimento no caso de danos ou perda de não abrasiva umedecida em uma solução de
líquido de arrefecimento. água com detergente neutro.
X X

* NOTA O motor pode superaquecer * NOTA Poderão ocorrer danos na


devido a danos ou sujeira nas aletas do iluminação externa devido a uma limpeza
radiador inadequada
Se as aletas do radiador estiverem O uso de produtos ou materiais
deformadas ou sujas, o resultado pode ser inadequados para limpeza poderá causar
um arrefecimento reduzido do motor. danos ou arranhões nas lentes da
O motor pode superaquecer. iluminação externa. Os produtos que
contêm as substâncias listadas abaixo não
X Observe as orientações de limpeza deverão ser utilizados na limpeza das
externa. lentes da iluminação externa:
Rsoluções alcalinas;
Sistema de pós-tratamento dos gases de Ramônia;
escape BlueTec® Rhidrocarbonetos aromáticos (benzeno,
* NOTA Podem ocorrer danos no sistema tolueno, xileno, tetracloreto de carbono);
de pós-tratamento dos gases de escape Raminas;
BlueTec® devido a uma limpeza Rágua com temperatura superior a 60 °C
incorreta
(vapor de água);
A limpeza do sistema aquecido ou a Ragentes de limpeza, como o acetona.
aplicação direta do jato de água dentro do
tubo de escape podem danificar o sistema Utilização de degraus
de pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec®. Mantenha os degraus e alças de apoio livres
X Só limpe o sistema quando ele estiver frio. de impurezas como, por exemplo:
- lama;
X Não direcione o jato de água para dentro
do tubo de escape. - barro;
- neve;
Rodas de liga leve - gelo.
Limpe regularmente as rodas de liga leve. Isso aumenta a segurança dos degraus.
X

* NOTA Corrosão das porcas da roda


devido ao uso de produtos de limpeza & ATENÇÃO Há risco de lesão se algum
inadequados dos degraus não estiver travado
O uso de produtos de limpeza ácidos ou Se você não travar um degrau que estiver
alcalinos para limpar as rodas de liga leve abaixado, ele pode acabar virando para o
pode provocar corrosão nas porcas da lado quando for usado para subir ou
roda ou nas molas travas dos pesos para descer. Com isso, você pode escorregar do
balanceamento. degrau e/ou cair.
X Utilize os detergentes recomendados pela X Trave sempre o degrau abaixado antes de
Mercedes-Benz. subir.
296 Manutenção e conservação

Degraus em cavalos mecânicos


* NOTA Risco de danos durante a viagem
com o degrau abaixado
Ao viajar com o degrau abaixado na parte
da frente, ele pode ser danificado, por
exemplo, ao tocar o solo durante uma
condução em todo terreno.
X Levante o degrau na parte da frente antes
de iniciar a viagem e, se necessário, trave-
o.

Degraus dianteiros

Degraus e alça de apoio (exemplo cavalo


mecânico sem revestimento lateral Actros)

Degraus e alças de apoio (exemplo cabine L


do Actros)
X Gire os degraus dobráveis 3 para frente.
Ao realizar a limpeza do veículo, use os
degraus 4 e 3 e as alças de apoio 1. Degraus e alça de apoio (exemplo cavalo
mecânico com revestimento lateral)
Para alcançar as alças de apoio 1 melhor e
com mais segurança, use os compartimentos X Veículos com aerofólio traseiro: gire o
dos puxadores 2. aerofólio traseiro 3 para o lado de dentro.
X Durante a limpeza do veículo, use os degraus
2 e a alça de apoio 1.

i A disponibilidade dos tipos de degrau


poderá variar de acordo com a configuração
do veículo.
Manutenção e conservação 297

Limpeza dos sensores i Se o para-brisa estiver danificado na região


do sensor de chuva e luz e da câmera, o
Ao limpar as partes mais altas do veículo, use funcionamento dos diferentes sistemas de
sempre os degraus e as alças de apoio do
próprio veículo (컄 página 295) ou um auxílio condução/segurança e do sensor de chuva e
estável para subir, por exemplo, uma escada luz pode estar comprometido. Providencie a
apropriada. substituição do para-brisa em um
Limpar a câmera do sistema MirrorCam Concessionário ou Posto de Serviço
(retrovisor por câmera) Autorizado Mercedes-Benz.
i Note que o para-brisa só pode ser
substituído por um vidro aprovado pela
Mercedes-Benz.

& ATENÇÃO Há risco de aprisionamento


durante a limpeza das palhetas do
limpador do para-brisa se o limpador do
para-brisa dianteiro estiver ativado
Se colocar os limpadores do para-brisa em
Carcaça de proteção da câmera (exemplo, movimento ao limpar o para-brisa dianteiro
lado esquerdo do veículo) ou as palhetas do limpador do para-brisa,
Manter as lentes da câmera limpas, livres de você poderá ficar preso.
neve e gelo. Sujeiras persistentes nas lentes X Desligue sempre os limpadores do para-
da câmera geralmente podem ser removidas brisa e a ignição antes de limpar o para-
com um pano umedecido com limpador de brisa dianteiro ou as palhetas do limpador
vidros comum. Acúmulos de neve e gelo são do para-brisa.
removidos com o aquecimento da câmera
quando o sistema MirrorCam estiver ativado. Limpar o sensor de distância
X Limpe a câmera do sistema MirrorCam
regularmente para evitar falhas de
funcionamento.
Limpar o sensor de chuva e luz e a
câmera do para-brisa

Sensor de distância (exemplo)


X Limpe regularmente o sensor de distância 1
para evitar falhas de funcionamento.
Dependendo da sujeira/excesso de poeira
acumulada, também pode ser necessário
efetuar a limpeza da parte interna da
cobertura frontal do sensor para evitar falhas
de funcionamento.
Se o sensor de distância estiver coberto de
sujeira, o computador de bordo exibe a
mensagem no mostrador Ò Sensor de
X Limpe regularmente o para-brisa no campo distância sujo.
do sensor de chuva e luz 1 e da câmera 2
para evitar falhas de funcionamento.
298 Manutenção e conservação

Limpar os sensores do assistente de ponto


cego Manutenção

Orientações sobre o sistema de


manutenção
No sistema multimídia, devem ser feitos, por
exemplo, os seguintes ajustes dentro do
menu Status, na opção Manutenção:
R qualidade do combustível;
R redefinição dos valores da embreagem para
turbo e retardador;
R estado do filtro de partículas de diesel
(apenas veículos Euro 6).
Assim como qualquer dispositivo técnico, o
Sensores do assistente de ponto cego veículo precisa de conservação e
(exemplo) manutenção. O escopo e a frequência dos
X Limpe os sensores 1 ou 2 regularmente serviços de manutenção variam, sobretudo,
com água, xampu e um pano macio para em função das condições de serviço
evitar falhas de funcionamento. Dependendo altamente variadas.
da sujeira/excesso de poeira acumulada, Para serviços realizados debaixo do veículo,
também pode ser necessário efetuar a você deve travá-lo com cavaletes de apoio
limpeza da parte interna da cobertura dos com capacidade de carga útil suficiente.
sensores. Nunca utilize um macaco no lugar dos
cavaletes de apoio, pois ele pode ceder,
Orientações de lavagem do motor fazendo com que o veículo caia. O macaco é
Utilize apenas produtos de conservação de projetado para levantar o veículo por pouco
cera para motores, conforme a folha tempo, por exemplo, durante a substituição
nº 385.4 das prescrições de materiais da roda.
auxiliares Mercedes-Benz. Ao realizar trabalhos no veículo, siga as
Observe também a seção "Orientações de normas de segurança, por exemplo,
uso de lavadoras de alta pressão" instruções operacionais, regulamentos sobre
(컄 página 291). substâncias perigosas, normas de prevenção
de acidentes, de proteção ambiental e de
* NOTA Danos e falhas provocados pela proteção do trabalho.
lavagem do motor Para realizar serviços de verificação e de
manutenção, são necessários
XAtente para os seguintes pontos para conhecimentos técnicos específicos, que
evitar danos e falhas no motor: não podem ser transmitidos por meio deste
- Não direcione o jato de água das manual de operação. Providencie sempre a
realização desses trabalhos e serviços de
lavadoras de alta pressão ou de vapor manutenção em um Concessionário ou Posto
diretamente sobre componentes de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
elétricos nem em extremidades de Os elementos filtrantes do filtro de ar do
condutores elétricos. motor não devem ser limpos. Trepidações,
- Assegure-se de que não ocorra entrada sopros ou lavagens podem provocar
de água nas aberturas de aspiração alterações estruturais e danos no elemento
nem nas entradas e saídas de ar. filtrante, que pode deixar de oferecer o nível
mínimo necessário de filtragem. As
- Faça a conservação do motor após a consequências disso são um maior desgaste
lavagem. e uma menor vida útil do motor. Substitua os
- Proteja a transmissão por correia elementos filtrantes do filtro de ar. Caso
contra produtos de conservação. contrário, você perderá o direito à garantia
legal e o motor poderá ser danificado.
Manutenção e conservação 299

Dependendo das condições de


funcionamento do veículo, o sistema de & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
manutenção calcula intervalos de à falhas de funcionamento ou falha do
manutenção para o veículo e os agregados. sistema
Você pode acessar os intervalos de Se você não realizar os trabalhos de
manutenção previstos para o veículo e para serviço/manutenção ou reparos
os agregados no computador de bordo. necessários, poderão ocorrer falhas de
Na mensagem no mostrador do computador funcionamento ou no sistema.
de bordo, são exibidos pela primeira vez os X Encaminhe sempre o veículo a um
intervalos de manutenção 14 dias antes da Concessionário ou Posto de Serviço
data de vencimento. Autorizado Mercedes-Benz para realizar os
i A data pode ser definida por um trabalhos de serviço/manutenção
Concessionário ou Posto de Serviço recomendados, bem como os reparos
Autorizado Mercedes-Benz em 0 a 30 dias necessários.
antes da data de vencimento.
Ao atingir ou exceder o intervalo de + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
manutenção, o computador de bordo exibirá Poluição ambiental provocada por
outras mensagens. descarte incorreto
Se você ligar a ignição e houver um intervalo
de manutenção previsto ou expirado, o Se não for possível realizar certos serviços
computador de bordo exibirá o intervalo de de manutenção individualmente por
manutenção na mensagem no mostrador motivos técnicos, as medidas de proteção
cinza (컄 página 133). ambiental deverão ser levadas em
consideração. Ao descartar materiais
Ao exceder um intervalo de manutenção, o auxiliares, como óleo para motor, as
computador de bordo exibirá a manutenção especificações legais devem ser
em atraso na mensagem no mostrador respeitadas. Também serão afetadas todas
amarelo (컄 página 140). as peças que tiverem entrado em contato
O sistema de manutenção alerta você com materiais auxiliares como, por
automaticamente sobre intervalos de exemplo, filtros.
manutenção. Por exemplo:
R¯ Filtro de ar, 12.08.2018, 3000 km X Descarte embalagens vazias, flanelas e
produtos de forma ecológica.
Um intervalo de manutenção é indicado pela
primeira vez 14 dias antes da data de X Respeite as instruções de uso de materiais
vencimento. de conservação.
R ¯ Filtro de ar, manutenção vencida X Não deixe o motor funcionando com o
O intervalo de manutenção está próximo do veículo parado por mais tempo do que o
vencimento. necessário.
R ¯ Filtro de ar, manutenção imediata
Abrir/fechar tampa de manutenção frontal
O intervalo de manutenção foi excedido.
Em veículos com ar-condicionado
independente elétrico, o ventilador do
condensador está localizado debaixo da
tampa de manutenção.
300 Manutenção e conservação

Pontos de manutenção embaixo da tampa


de manutenção frontal

As alavancas de destravamento encontram- 1 Tampa do reservatório de expansão do


se por baixo do revestimento de chapa líquido de arrefecimento (verde)
lateral acima dos faróis. 2 Tampa do reservatório do sistema lavador
Destravamento e abertura do para-brisa (preta)
X Pressione as alavancas de destravamento 2 3 Tampa de abastecimento do óleo do motor
esquerda e direita, uma após a outra, no (preta)
sentido da seta.
X Gire a tampa de manutenção frontal 1 para Verificar nível do líquido de arrefecimento
cima. X

Fechamento
X Gire a tampa de manutenção 1 para baixo e
trave-a até ouvir um som característico de
travamento.

& ATENÇÃO Componentes móveis


podem causar lesão
O ventilador do condensador gira quando o
ar-condicionado independente está
operando. Ele também pode continuar
girando com o motor ligado ou ligar
bruscamente.
Observe todas as instruções do capítulo
Se for necessário abrir a tampa de "Materiais auxiliares" (컄 página 362).
manutenção frontal:
O reservatório de expansão do líquido de
X tire joias e relógios; arrefecimento está localizado embaixo da
X nunca os coloque na área de giro dos tampa de manutenção.
ventiladores; Veículos com retardador estão equipados
X mantenha roupas e cabelo longe dos com uma regulagem de pressão do líquido de
ventiladores. arrefecimento, que tem como função
controlar e monitorar a pressão do sistema
de arrefecimento do motor.
Se o computador de bordo exibir a
mensagem no mostrador amarelo Falha
regulagem da pressão líquido de
arrefecimento, verifique a fixação do
conector elétrico das conexões nas
mangueiras. A conexão da mangueira e a
Manutenção e conservação 301

tampa verde 1 devem estar estanques. Se O líquido de arrefecimento dentro do


nenhum vazamento for detectado, reservatório de expansão deve chegar até a
encaminhe o veículo a um Concessionário ou borda do bocal de abastecimento.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz X Abasteça com líquido de arrefecimento até a
para verificar o sistema de arrefecimento do borda do bocal de abastecimento.
motor.
Se o nível no reservatório de expansão do X Coloque a tampa verde 1 e feche
líquido de arrefecimento estiver muito baixo, totalmente.
o computador de bordo exibirá a mensagem
no mostrador amarelo (컄 página 140) ou & ATENÇÃO
vermelho (컄 página 160) com o símbolo
+. A tampa verde 3 possui travamento, ao
fechar, aperte até o segundo clique para
Só abra o reservatório de expansão do garantir o total fechamento do bocal de
líquido de arrefecimento com a temperatura abastecimento.
do motor inferior a 50 °C.
X Veículos com reservatório de expansão do
& ATENÇÃO líquido de arrefecimento embaixo da tampa
de manutenção: feche a tampa de
Em veículos com motor OM471, se o manutenção.
reservatório de expansão for aberto com a
temperatura do motor superior a 50°C,
poderão ocorrer danos ao motor. & ATENÇÃO O líquido de arrefecimento
quente pode causar queimaduras
Somente quando a temperatura do líquido de Com o sistema de propulsão aquecido, o
arrefecimento estiver entre 0 °C e 25 °C, sistema de arrefecimento estará
será possível verificar o nível correto do pressurizado. Ao abrir a tampa de
líquido de arrefecimento. Verifique, primeiro, fechamento, você pode se queimar com o
a temperatura do líquido de arrefecimento no líquido de arrefecimento quente
computador de bordo. esguichado.
Se for necessário reabastecer o líquido de
arrefecimento, adicione exclusivamente X Deixe o motor esfriar antes de abrir a
agentes anticorrosivos/anticongelantes tampa de fechamento.
autorizados conforme a folha nº 325.5. X Use luvas e óculos de segurança ao abri-la.
Atente para a composição do líquido de X Para despressurizar, abra a tampa
arrefecimento e a qualidade da água. Misture lentamente.
a água e o agente anticorrosivo/
anticongelante fora do circuito do líquido de
arrefecimento e só então coloque a mistura & ATENÇÃO Há risco de ferimentos
no reservatório de expansão do líquido de devido a materiais auxiliares prejudiciais
arrefecimento. à saúde
X Estacione o veículo na horizontal.
Materiais auxiliares podem ser tóxicos e
X Acione o freio de estacionamento. prejudiciais à saúde.
X Desligue o motor. X Ao utilizar, armazenar e descartar
X Veículos com reservatório de expansão do materiais auxiliares, leia a impressão na
líquido de arrefecimento embaixo da tampa embalagem original do material.
de manutenção: abra a tampa para X Guarde sempre os materiais auxiliares nas
manutenção. embalagens originais fechadas.
X Gire lentamente a tampa verde 1 para a X Mantenha sempre as crianças longe dos
esquerda e alivie a sobrepressão. materiais auxiliares.
X Continue girando a tampa verde 1 até
retirá-la.
X Verifique o nível do líquido de arrefecimento.
302 Manutenção e conservação

* NOTA O nível muito baixo do líquido de Limpar o separador de pó


arrefecimento pode danificar o motor

X Se o veículo for operado com o líquido de


arrefecimento em um nível muito baixo,
poderão ocorrer danos no motor.

Abastecer o sistema lavador do para-brisa

O separador de pó está integrado no canal de


admissão e prolonga a durabilidade do filtro
de ar quando há uma quantidade muito
elevada de pó.
Pelas válvulas de descarga 1, as partículas
Se o nível da água no reservatório de água do de pó saem do canal de admissão para não
lavador estiver muito baixo, o computador de sujar excessivamente o filtro de ar. Nas
bordo exibe uma mensagem no mostrador válvulas de descarga 1 pode ocorrer
cinza com o símbolo ¥. acúmulo de partículas de pó. Por esse
Durante o ano todo, misture com a água do motivo, você deve esvaziar as válvulas de
lavador um limpa-vidros automotivo descarga 1 regularmente. Ao utilizar o
concentrado, conforme o folheto nº 371.0 veículo com frequência em regiões de grande
das normas para materiais auxiliares da incidência de pó, esvazie-as pelo menos uma
Mercedes-Benz. A proporção de mistura vez por semana e, caso o ar apresente uma
deve ser adequada às temperaturas contaminação muito elevada de pó, uma vez
externas. por dia. Verifique também a presença de
Em temperaturas acima do ponto de danos nas válvulas de descarga 1
congelamento, misture um limpa-vidros regularmente. Providencie imediatamente a
automotivo concentrado para o verão contra substituição das válvulas de descarga 1
a formação de manchas. Se houver risco de danificadas em um Concessionário ou Posto
congelamento, utilize um limpa-vidros de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
automotivo concentrado para o inverno para X Pare o veículo.
que a água do lavador não congele no para- X Acione o freio de estacionamento.
brisa.
X Em um recipiente, misture previamente a X Desligue o motor.
água do lavador dos vidros na proporção X Segure um recipiente debaixo das válvulas
correta de mistura. de descarga 1.
X Abra a tampa de manutenção. X Comprima as válvulas de descarga 1.
X Gire e remova a tampa do reservatório de
água do lavador.
X Abasteça o reservatório de água do lavador.
X Tampa: coloque-a e gire-a para fechar.
X Feche a tampa para manutenção.
Manutenção e conservação 303

* NOTA O filtro de ar do motor pode ser


danificado por causa da trepidação,
sopro ou lavagem.
Os elementos filtrantes do filtro de ar do
motor não devem ser limpos.
Trepidações, sopros ou lavagens podem
provocar alterações estruturais e danos no
elemento filtrante:
R não será mais possível garantir o nível
mínimo necessário de filtragem do
elemento filtrante;
R as consequências são maior desgaste e
menor vida útil do motor;
R o direito à garantia legal deixa de existir. X Abra a tampa de manutenção.
X Substitua os elementos filtrantes do filtro X Mova a peça corrediça 2 no tubo de
de ar. admissão de ar 1no sentido %.
X Remova o tubo de admissão de ar 1.
Limpar o antefiltro do aquecedor e da
climatização X Retire o antefiltro do tubo.
X Bata suavemente ou sopre o antefiltro.
O filtro combinado e o filtro antipólen não
devem ser limpos, mas substituídos. Eles X Deslize o antefiltro para dentro do tubo,
estão identificados, respectivamente, com observando o sentido do fluxo de ar indicado
as letras "C" ou "P" na face superior. pelas setas na face superior. As setas devem
O antefiltro só pode ser batido ou soprado. estar voltadas para baixo.
Ele está claramente identificado na face X Instale o tubo de admissão de ar 1.
superior com a letra "B". X Mova a peça corrediça 2 no tubo de
Ao soprar com ar comprimido, mantenha admissão de ar 1 no sentido r.
uma distância mínima de 20 cm entre o bocal
de ar comprimido e o filtro. Bata com
cuidado sobre o antefiltro ou sopre-o apenas
no sentido oposto ao sentido do fluxo de ar
indicado, que está identificado por meio de
setas na face superior do antefiltro.
A limpeza descuidada ou incorreta pode
causar danos ao antefiltro.
304 Manutenção e conservação

Trocar as palhetas do limpador


As palhetas do limpador são peças de * NOTA Danos na tampa para manutenção
desgaste e devem ser substituídas pelo ou no para-brisa
menos uma vez ao ano. Caso contrário, os Se a tampa para manutenção for aberta
vidros não serão mais limpos corretamente. com os braços do limpador abertos, estes
poderão ser danificados.
& ATENÇÃO Usar apoios incorretos Se os braços do limpador forem fechados
durante a troca das palhetas pode causar sem as palhetas, podem ocorrer danos no
lesões para-brisa.
Ao realizar serviços na palheta e no braço X Não abra a tampa de manutenção se um
do limpador utilizando apoios e alças de braço do limpador estiver virado para
apoio na frente do veículo, existe o risco de frente.
escorregamento e queda. X Não dobre os braços do limpador sem a
X Ao substituir as palhetas do limpador, use palheta do limpador.
sempre apoios firmes e estáveis para subir
como, por exemplo, uma escada
apropriada. Remover as palhetas do limpador

& ATENÇÃO Há risco de aprisionamento


durante a troca das palhetas do limpador
do para-brisa se o limpador do para-brisa
estiver ativado
Se o limpador do para-brisa for colocado
em movimento durante a troca das
palhetas do limpador do para-brisa, você
pode ficar preso no braço do limpador.
X Desligue sempre o limpador do para-brisa
e a ignição antes de trocar as palhetas do
limpador do para-brisa.

* NOTA Danos na borracha da palheta X Afaste os braços do limpador 3 do para-


Segure a palheta do limpador sempre pelo brisa.
braço. X Remova a mangueira 2 do injetor da barra.
Caso contrário, a borracha da palheta do
limpador pode ser danificada.

X Pressione a palheta do limpador no sentido


da seta 1 até o batente do respectivo braço.
X Mova a peça corrediça 2 no sentido da seta
3 até travar na posição de remoção.
X Remova a palheta do limpador do braço do
limpador na direção da seta 4.
Manutenção e conservação 305

Instalar as palhetas do limpador O óleo não deve exceder a indicação de nível


máximo.
X Retire o excesso de óleo do cárter.
Não adicione óleo no cárter quando o nível
estiver entre as indicações de nível máximo e
mínimo.
Se o nível de óleo estiver na indicação de
nível mínimo ou abaixo, adicione óleo ao
cárter até a indicação de nível máximo.
X Após verificar o nível de óleo do motor,
X Insira a nova palheta do limpador no sentido coloque a vareta medidora em seu
da seta 1 no braço do limpador. alojamento, encaixando-a completamente.
X Mova a peça corrediça 2 no sentido da seta X Bascule a cabine para trás em posição de
3 até travar na posição de bloqueio. marcha, observando os procedimentos e
X Verifique a posição da palheta do limpador. informações de segurança (컄 página 316).
X Volte a encostar os braços do limpador no X Bascule a cabine para trás, para a posição de
para-brisa. trabalho (컄 página 316).
* AVISO
Óleo do motor
Use somente os óleos de motor
Verificar o nível de óleo do motor por meio aprovados, observando as classes de
da vareta medidora, quando disponível viscosidade SAE especificadas.
(apenas veículos com motor OM 460 LA) De preferência, utilize produtos de mesma
O nível de óleo do motor deve ser verificado classe e viscosidade do óleo já contido no
com o veículo estacionado em um local cárter do motor para restabelecer o nível
plano, antes de funcionar o motor, ou 5 de óleo do motor
minutos após ter parado o motor.
Reabastecer com óleo para motor
Condições
Veículos com motor OM 460 LA:
R Verifique o nível do óleo por meio da vareta
medidora.
Veículos com motor OM 471 LA:
R Verifique o nível do óleo pelo computador de
bordo. (컄 página 132)
i A leitura do nível de óleo do motor através
do posto de comando multimídia, somente
estará disponível 5 minutos após o
desligamento do motor.
1 Vareta medidora de nível de óleo
R Utilize apenas os óleos para motor indicados
X Bascule a cabine para frente, observando os na seção "Materiais auxiliares"
procedimentos e informações de segurança
(컄 página 316). (컄 página 362).
X

X Retire a vareta medidora do nível de óleo 1. * NOTA Danos no motor ao dirigir com
X Limpe a vareta medidora com um pano limpo muito óleo no motor
e sem fiapos.
Evite dirigir por muito tempo com muito
X Coloque-a novamente em seu alojamento óleo no motor.
encaixando completamente.
X Retire novamente a vareta medidora e
observe o nível de óleo.
306 Manutenção e conservação

Utilize apenas óleos autorizados para o + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE


veículo e que atendam às classes SAE
especificadas. Poluição ambiental provocada pelo
descarte incorreto de materiais auxiliares
Os materiais auxiliares são:
Rcombustíveis;
Raditivos para o pós-tratamento dos gases
de escape, como o ARLA 32;
Rlubrificantes.
O descarte incorreto de materiais
auxiliares pode provocar danos
consideráveis ao meio ambiente.
X Descarte os materiais auxiliares de forma
ecologicamente correta.
Reabasteça somente com a quantidade de
óleo indicada no computador de bordo
quando a opção do menu exibir o símbolo Verificar a proteção anticorrosiva
4. O veículo pode estar equipado com uma
X Estacione o veículo na horizontal. selagem de proteção do chassi
Mercedes-Benz, uma cera transparente de
X Acione o freio de estacionamento. proteção anticorrosiva com excelentes
X Desligue o motor. propriedades de proteção.
X Abra a tampa de manutenção Todas as cavidades das cabines
Mercedes-Benz passam por um tratamento
X Abra e retire a tampa 1. anticorrosão.
X Reabasteça a quantidade de óleo indicada no X Inspecione regularmente o veículo para
computador de bordo. detectar danos de corrosão, especialmente
X Coloque e feche a tampa 1. as tubulações hidráulicas e de ar comprimido
e os pontos de contato elétrico (contatos de
X Feche a tampa de manutenção. massa).
Orientações sobre os agregados do veículo X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Verifique regularmente a presença de para reparar os danos na proteção
vazamento dos agregados do veículo. Se anticorrosiva de fábrica.
detectar qualquer sinal de perda de líquidos
como, por exemplo, manchas de óleo na área X Como forma de prevenção, pulverize os
de estacionamento, providencie veículos sem selagem de proteção do chassi
imediatamente a eliminação da causa em um Mercedes-Benz com um produto de
Concessionário ou Posto de Serviço conservação de cera para o lado inferior do
Autorizado Mercedes-Benz. assoalho, conforme a folha nº 385.1 das
normas para materiais auxiliares
Mercedes-Benz.
Manutenção e conservação 307

* NOTA Resíduos de sal para degelo pode & ATENÇÃO O ácido da bateria pode
danificar a proteção anticorrosiva causar queimaduras se entrar em
contato com a pele
O sal para degelo é agressivo. Para
remover seus resíduos, lave o veículo com O ácido da bateria é uma substância
maior frequência no inverno. Caso cáustica.
contrário, os resíduos do sal para degelo X Evite o contato com a pele, olhos ou roupa.
podem danificar a proteção anticorrosiva.
X Não inale os gases da bateria.
Bateria X Para os serviços de manutenção na
bateria, use roupa de proteção à prova de
Indicações sobre a bateria ácido, especialmente óculos de segurança,
Observe as instruções de segurança e as luvas de proteção e avental.
medidas de proteção para o manuseio das X Não debruce sobre a bateria.
baterias.
Risco de explosão. Ao carregar X Mantenha as crianças longe da bateria.
baterias, ocorre a formação de gás Se entrar em contato com o ácido da
oxídrico explosivo. Carregue as bateria, faça o seguinte:
baterias somente em ambientes bem X Limpe imediatamente o ácido para bateria
ventilados. na pele com água em abundância e
procure ajuda médica o mais rápido
Risco de explosão. Evite a formação de possível.
faíscas! Não use fogo aberto, chamas X Em caso de contato do ácido da bateria
e não fume perto das baterias. com os olhos, lave-os imediatamente com
água limpa em abundância. Procure ajuda
O ácido da bateria é uma substância médica o mais rápido possível.
cáustica. Use sempre luvas de
proteção à prova de ácido. Neutralize + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
imediatamente o ácido que cair sobre a pele Danos ambientais causados pelo
ou roupa com solução de sabão ou descarte irregular de baterias
neutralizador de ácidos e limpe com água.
As baterias contêm substâncias
Use proteção para os olhos. Ao poluentes. É proibido por lei
misturar água com ácido, o líquido descartar baterias junto com o lixo
pode esguichar neles. Enxágue doméstico.
imediatamente o ácido que cair nos olhos XDescarte as baterias de forma
com água limpa e procure um médico o mais ecologicamente correta. Leve as
rápido possível! baterias velhas a um
Concessionário ou Posto de
Mantenha as crianças afastadas. Elas Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou a
não sabem avaliar os riscos de um posto de coleta de baterias usadas.
manusear baterias e ácidos.
Capacidade e potência da bateria
Observe as instruções de segurança, A capacidade da bateria é limitada e a
as medidas de proteção e os duração do tempo de utilização depende da
procedimentos contidos neste manual de quantidade e duração de uso dos
operação para o manuseio das baterias. consumidores de energia elétrica ligados.
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz A capacidade nominal indicada na bateria
recomenda que sejam utilizadas apenas pode ser maior do que a capacidade real da
baterias aprovadas pela Mercedes-Benz para bateria. A capacidade da bateria depende
o seu veículo. dos seguintes fatores:
R idade das baterias;
R temperatura externa;
308 Manutenção e conservação

R rotação do motor. Troca da bateria e vida útil


Independentemente da potência do Não conecte consumidores de energia
alternador, a bateria pode absorver somente elétrica diretamente aos polos da bateria,
uma determinada quantidade de carga por pois a bateria pode ser descarregada de
hora. A quantidade de carga diminui forma descontrolada e o sensor da bateria
drasticamente em temperaturas externas pode detectar a carga incorretamente. O
baixas e, portanto, a bateria pode demorar consumo de energia elétrica a partir de uma
muito mais para se recarregada no inverno. única bateria causa danos às duas baterias.
Note que o alternador não é capaz de Evite ao máximo que as baterias
carregar totalmente as baterias. descarreguem profundamente, o que pode
Ao usar intensamente as baterias com o diminuir consideravelmente sua vida útil.
veículo parado, por exemplo, ao passar a Baterias que são mantidas sempre com
noite dentro do veículo, poderá ser carga suficiente atingem uma vida útil
necessário recarregar as baterias após prolongada.
alguns dias. Para trocar a bateria, a Mercedes-Benz
Exemplo: recomenda:
Se a geladeira consumir aproximadamente R Substitua sempre as duas baterias.
1 A em uma hora e permanecer ligado R Utilize baterias do mesmo tipo.
durante o fim de semana, o consumo total R Se utilizar baterias de um tipo diferente,
será de aproximadamente 60 Ah.
providencie o ajuste do tipo de bateria com
Para garantir a capacidade de partida do um equipamento de diagnóstico em um
veículo, observe as indicações e instruções
nas seguintes mensagens no mostrador: Concessionário ou Posto de Serviço
R Modo de economia de energia ativo Autorizado Mercedes-Benz.
R Carga da bateria muito baixa, dar a partida no R Utilize baterias da mesma idade.

motor R Não combine baterias velhas com baterias


novas.
Veículo parado por muito tempo/colocação
do veículo fora de serviço e armazenagem Remover e instalar as baterias
Se o veículo permanecer parado por mais de Disposição das baterias
uma semana, desconecte o borne negativo
da bateria. Com isso, você evita uma
descarga da bateria por consumidores da
corrente de repouso e, consequentemente,
evita danos à bateria.
Caso o veículo fique parado por mais de um
mês, remova as baterias e guarde-as em
local seco com temperaturas entre 0 °C e 30
°C. Mantenha a tensão da bateria constante
em 12,6 V. Quando não houver nenhuma
carga elétrica conectada a bateria e a tensão
medida for inferior a 12.6V, carregue-a. Isso
garante que a bateria estará em condições
de dar a partida no veículo.
Durante a armazenagem das baterias, Conectar e desconectar as baterias
observe as normas de segurança, por Observe as instruções de segurança sobre o
exemplo, instruções de operação, manuseio das baterias.
regulamentos sobre substâncias perigosas, Antes de desconectar e conectar as baterias:
normas de proteção ambiental e de proteção X Cavalos mecânicos com baterias na área
do trabalho e normas de prevenção de traseira: separar o semirreboque.
acidentes.
X Desligue a ignição.
X Desligue todos os consumidores de energia
elétrica.
Manutenção e conservação 309

Desconectar
X Retire a cobertura da caixa da bateria. * NOTA Danos no polo da bateria ou
sensor da bateria
X Desconecte primeiro o borne negativo e
depois o borne positivo. Em veículos com sensor da bateria, o
Conectar borne negativo é parte integrante do
X Conecte primeiro o borne positivo e depois o sensor da bateria.
borne negativo. Se o borne negativo não for conectado
Não inverta os bornes da bateria. corretamente ao polo negativo da bateria,
o contato não é garantido, o que pode
X Coloque a cobertura da caixa da bateria. danificar o sensor da bateria ou o polo da
X Execute os seguintes trabalhos após uma bateria.
interrupção da corrente ou depois de X Aperte o borne negativo do sensor da
conectar as baterias novamente: bateria com um torque de 7 Nm (+/- 1
X Ajuste as janelas laterais e o teto corrediço. Nm).
X Desative a proteção antifurto do
equipamento de áudio (rádio). Remover e instalar as baterias
X Ajuste a hora local no tacógrafo. Em veículos com sensor da bateria, o borne
negativo é parte integrante do sensor da
bateria. Fixe o borne negativo do sensor da
& ATENÇÃO O gás hidrogênio é bateria com um torque de aperto de 7 Nm
inflamável e pode causar explosões (+/- 1 Nm) no polo da bateria. Caso
contrário, o contato não está garantido e o
Uma bateria produz gás hidrogênio borne, o polo da bateria ou o sensor da
durante o procedimento de recarga. Se for bateria podem ser danificados.
provocado um curto-circuito ou ocorrer a
formação de faísca, o gás hidrogênio pode Observe as instruções de segurança sobre o
pegar fogo. manuseio das baterias.
X Certifique-se sempre de que o borne Informações sobre a manutenção e
positivo de uma bateria conectada não conservação da bateria
entre em contato com os componentes do
veículo. Indicações gerais
X Nunca coloque objetos de metal ou
Nesta seção, observe as indicações e
ferramentas sobre uma bateria.
informações sobre as baterias para garantir
que elas apresentem um estado de carga
X Ao conectar e desconectar a bateria, alto e estejam prontas para funcionar.
respeite sempre a sequência descrita dos Observe os seguintes pontos com relação à
bornes da bateria. capacidade e potência da bateria:
X Ao usar um auxiliar de partida externa, RA capacidade da bateria é limitada e a
conecte sempre os polos da bateria com duração do tempo de utilização depende da
polaridade idêntica. quantidade e duração de uso dos
X Ao usar um auxiliar de partida externa, consumidores de energia elétrica ligados.
respeite sempre a sequência descrita de R A capacidade nominal indicada na bateria
conexão e desconexão dos cabos de pode ser mais alta do que a capacidade real
auxílio da partida. da bateria. A capacidade da bateria depende
X Não conecte nem desconecte os bornes da dos seguintes fatores:
bateria com o motor funcionando. - idade das baterias;
- temperatura externa;
- rotação do motor.
R Independentemente da potência do
alternador, a bateria pode absorver somente
uma determinada quantidade de carga por
310 Manutenção e conservação

hora. A quantidade de carga diminui utilizados. Estes aparelhos também


drasticamente em temperaturas externas consomem energia desligados (modo
baixas. Desse modo, a recarga da bateria standby).
pode ocorrer de forma muito mais lenta no R os transformadores de tensão da rede de
inverno. bordo devem ser desconectados
R Note que o alternador não é capaz de completamente se não estiverem sendo
carregar totalmente as baterias. utilizados. A corrente de repouso desses
R Ao usar intensamente as baterias com o aparelhos pode ser muito alta em função de
veículo parado, por exemplo, ao passar a sua baixa eficiência.
noite dentro do veículo, poderá ser Veículo parado por muito tempo/colocação
necessário recarregar as baterias após do veículo fora de serviço e armazenamento
alguns dias. Exemplo:
Se a geladeira consumir aproximadamente Recarregue a bateria com uma tensão de
1 A em uma hora e permanecer ligado
repouso inferior a 12,6 V, garantindo a
capacidade de partida contínua do veículo.
durante o fim de semana, o consumo total Ao colocar o seu veículo fora de serviço por
será de aproximadamente 60 Ah. mais de três semanas, observe as indicações
R Se possível, carregue as baterias com um relativas à colocação do veículo fora de
carregador de baterias externo serviço.
regularmente, no mínimo uma vez por mês. Durante a armazenagem das baterias,
R Para garantir a capacidade de partida do observe as normas de segurança, como
veículo, observe as indicações e instruções
instruções de operação, regulamentos sobre
substâncias perigosas, normas de proteção
nas seguintes mensagens no mostrador: ambiental e de proteção do trabalho e
- modo de economia de energia ativo normas de prevenção de acidentes.
- carga da bateria muito baixa, dar a partida
no motor * NOTA A bateria é descarregada por
Observe as seguintes instruções para equipamentos elétricos em estado de
minimizar o consumo de energia: espera
R ar-condicionado independente elétrico: o Se o veículo permanecer parado por muito
sistema é desenvolvido para manter a tempo, a bateria pode ser descarregada
temperatura em uma cabine já refrigerada. A por equipamentos elétricos em estado de
temperatura especificada ajustada deve ser espera e, consequentemente, sofrer
correspondente à temperatura externa. danos.
R a geladeira não é afetada pelo modo de X Desconecte o borne negativo da bateria se
economia de energia. Para conservar o tempo de indisponibilidade for maior que
produtos perecíveis, ela permanece sempre uma semana.
ligada. Seu consumo de energia é baixo, mas
não deve ser ignorado. * NOTA A carga muito baixa danifica a
R aparelhos como cafeteiras, micro-ondas ou bateria
chaleiras apresentam um grande consumo
de energia durante os curtos períodos em Se a tensão da bateria cair abaixo de 12,1
V, a bateria está danificada e precisa ser
que permanecem ligados normalmente. substituída.
R celulares e notebooks devem ser carregados
X Remova as baterias em caso de tempo de
preferivelmente durante a condução e não indisponibilidade superior a um mês.
com o veículo parado.
R o aparelho de TV e o receptor devem ser
X Guarde as baterias em local seco e com
temperaturas entre 0 °C e 30 °C.
desconectados completamente da rede de
bordo quando não estiverem sendo X Mantenha a tensão da bateria constante
em 12,6 V.
Manutenção e conservação 311

Troca da bateria e vida útil R gerenciamento de carga do gerador;


Evite ao máximo que as baterias se R luz baixa (com a ignição desligada);
descarreguem completamente, o que pode R ignição (no nível um após 15 minutos, se o
diminuir consideravelmente sua vida útil. motor estiver desligado e nenhum
Baterias que são mantidas sempre com equipamento de diagnóstico estiver
carga suficiente atingem uma vida útil conectado).
prolongada.
Para trocar a bateria, a Mercedes-Benz As seguintes funções não são desligadas no
recomenda o seguinte: modo transporte:
R Substitua sempre as duas baterias. R As tomadas de 24 V e o primeiro interruptor
R Utilize baterias do mesmo tipo. para a carroceria de outros fabricantes,
R Se utilizar baterias de um tipo diferente,
dependendo do modelo do veículo.
R Veículos com ponto de conexão para
providencie o ajuste do tipo de bateria com
um equipamento de diagnóstico em um fabricantes de carroceria: a tomada de
Concessionário ou Posto de Serviço 12 V.
Autorizado Mercedes-Benz. Procedimento para ativar/desativar o
R Utilize baterias da mesma idade. modo transporte
R Não combine baterias velhas com baterias X Após ligar a ignição, acione simultaneamente
novas. o interruptor das luzes de advertência, o
lampejador dos faróis e o indicador do
Observe as seguintes informações caso o sentido de deslocamento por no mínimo três
veículo seja equipado com uma bateria segundos.
selada (bateria AGM):
R As baterias não exigem manutenção. X Ativar: gire o interruptor de seleção de
sentido de deslocamento para baixo.
R Não é preciso adicionar mais água destilada.
X Desativar: gire o interruptor de seleção de
sentido de deslocamento para cima.
* NOTA Consumo direto de energia Quando o modo transporte está ativo, uma
elétrica danifica as baterias mensagem é apresentada no display após
ligar a ignição.
Ao conectar consumidores diretamente
nos polos da bateria, o sensor da bateria i A utilização do modo transporte é
deixa de reconhecer a carga corretamente. armazenada no veículo junto com a
Isso provoca uma descarga descontrolada quilometragem e os horários de ativação/
da bateria, e ambas as baterias podem ser desativação.
descarregadas. Controlar e carregar a bateria
X Não conecte consumidores diretamente Controlar o estado de carga da bateria
nos polos da bateria. Se o veículo for conduzido
predominantemente em percursos curtos ou
Modo transporte permanecer em inatividade por muito tempo,
verifique regularmente o estado da carga.
O modo transporte desliga diversos
consumidores de energia elétrica quando o X Desconecte as baterias.
motor não estiver em funcionamento e X Espere aproximadamente 8 horas.
protege as baterias contra o
descarregamento em veículos desligados X Meça a tensão de repouso das baterias.
por longos períodos. X Se a tensão de repouso das baterias for
No modo transporte, são desligadas todas as superior a 12,6 V, conecte as baterias.
funções, que também são desligadas no X Se a tensão de repouso das baterias for
modo de economia de energia. inferior a 12,6 V, carregue as baterias
Além disso, são desligadas as seguintes individualmente.
funções no modo transporte:
R farol de iluminação da 5ª roda;
R plataforma de carga traseira;
312 Manutenção e conservação

Carregar a bateria
& ATENÇÃO Há risco de explosão se a
Em temperaturas próximas ou abaixo do bateria estiver congelada
ponto de congelamento, se as luzes
indicadoras e de advertência não acenderem Uma bateria descarregada pode congelar
no painel de instrumentos, muito em temperaturas próximas do ponto de
provavelmente a bateria descarregada está congelamento.
congelada. Nesse caso, não dê partida Se você, então, usar o auxílio de partida
externa nem carregue a bateria. externa ou carregar a bateria, pode vazar
A vida útil de uma bateria descongelada pode gás da bateria.
ser reduzida drasticamente.
X Deixe sempre baterias congeladas
O comportamento de partida pode piorar, descongelar antes de recarregá-las ou de
especialmente em baixas temperaturas. usar o auxílio de partida externa.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz Veículo inativo por período superior a
para verificar uma bateria descongelada.
30 dias
Para carregar as baterias, utilize um
carregador de baterias comum, fornecendo a Para veículos inativos acima de 30 dias,
tensão de carga correta. Não carregue antes de acionar a partida do motor,
baterias novas usando a recarga rápida. Para verifique as condições da bateria do veículo.
baterias usadas, a corrente da carga rápida Esta verificação deverá ocorrer a cada 30
não deve exceder 75% da capacidade da dias, caso a imobilização se estenda.
bateria. Caso contrário, as baterias serão A verificação pode ser feita através de um
danificadas. equipamento de medição e carregamento
A corrente de carga não deve ultrapassar homologado pela Mercedes-Benz do Brasil.
10% da capacidade da bateria novas. Uma Neste caso procure um Concessionário ou
corrente de carga mais alta pode danificar a Posto de Serviço Autorizado.
bateria. Na ausência de verificação com
Carregue as baterias em temperatura equipamento homologado, pode-se realizar a
ambiente acima de 0 °C. A temperatura verificação através do computador de bordo
ambiente ideal é entre 10 °C e 25 °C. do veículo no painel de instrumentos,
acessando o menu "Veículo" no submenu
X Remova as baterias. "Bateria" (> página 101).
X Carregue as baterias individualmente. Se a tensão estiver igual ou acima de 24,8 V
X Conecte e ligue o carregador de baterias. (duas baterias montadas no veículo) é
Veja o manual de operação do carregador de possível realizar o carregamento através do
baterias. próprio alternador do veículo:
R 40 minutos com motor ligado em marcha
X Quando as baterias estiverem carregadas: lenta, para baterias de 100 Ah;
desligue o carregador de baterias.
R 50 minutos com motor ligado em marcha
X Instale as baterias. lenta, para baterias de 135 Ah;
i Após a carga/substituição das baterias, R 60 minutos com motor ligado em marcha
pode ser que o estado de carga calculado das lenta, para baterias de 170 Ah e 220 Ah;
baterias ainda não tenha sido atingido. O
processo de reprogramação, durante a Se estiver abaixo de 24,8 V recomendamos
operação do veículo, leva aproximadamente
que você procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado para análise da
3 dias. Só após a conclusão do processo de bateria.
reprogramação, as indicações das seguintes
mensagens passam a estar corretas: Conservação das baterias
R Modo de economia de energia ativo
Bornes e superfícies de bateria sujos geram
correntes de fuga, provocando a descarga
R Carga da bateria muito baixa. Dar a partida das baterias.
no motor Não utilize produtos de limpeza que
contenham combustíveis, pois corroem a
carcaça da bateria.
Manutenção e conservação 313

Se sujeiras entrarem em contato com as Orientações para colocar o veículo fora


células da bateria, aumenta a descarga de serviço
espontânea da bateria, que pode ser Para imobilizar seu veículo, é necessário
danificada. adotar medidas especiais, conforme a folha
Devem ser observados os seguintes pontos a 382.0 das normas para materiais auxiliares
respeito da conservação das baterias: Mercedes-Benz.
X Mantenha os bornes das baterias e as Procure um Concessionário ou Posto de
superfícies das baterias sempre limpos e Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
secos. obter mais informações.
X Engraxe levemente os lados inferiores dos
bornes das baterias com graxa protetora
contra ácidos.
Caso contrário, pode entrar sujeira nas
células das baterias.
314 Chamada de emergência em caso de avaria

Chamada de emergência em caso de avaria

Funcionamento do telediagnóstico Ferramentas e equipamentos de bordo do


veículo
Com o telediagnóstico você pode, em caso
de avaria, fornecer ao Mercedes-Benz Abertura/fechamento do compartimento
Service 24 h informações técnicas para ferramentas
detalhadas sobre o seu veículo. Com isso, o
Mercedes-Benz Service 24 h pode restringir
o defeito e providenciar ajuda rápida.
Se você tiver um FleetBoard® ativado e um
contrato básico com o serviço "Uptime",
poderá executar o telediagnóstico.
Os seguintes dados são transmitidos ao
Mercedes-Benz Service 24 h:
R dados necessários para a identificação do
veículo (por exemplo, o número de
identificação do veículo/VIN);
R dados do diagnóstico dos módulos de
comando (por exemplo, memória de falhas);
R dados sobre a localização atual do veículo; Destravamento da tampa externa do porta-
R distância total percorrida (atual). ferramentas
Não são enviados dados referentes ao O compartimento para ferramentas pode ser
motorista, ao percurso do veículo ou à carga. acessado na lateral da cabine acima da
moldura do para-lama.
O telediagnóstico é executado pressionando
o botão Service-Call do FleetBoard® TiiRec Abrir o compartimento para ferramentas
por aproximadamente 2 segundos. X Aperte o destravamento 2 externo na parte
i Se você executar o telediagnóstico sem côncava.
notificar o Mercedes-Benz Service 24 h, os A tampa externa 1 abre até o batente do
dados são apagados após 72 horas. gancho de segurança.
X Aperte novamente o destravamento 2
externo na parte côncava.
A tampa externa 1 está completamente
destravada. A iluminação do compartimento
para ferramentas liga automaticamente.
X Puxe para cima a tampa externa 2 na parte
direita do compartimento do puxador até o
final.
A barra de posicionamento trava.
Fechar o compartimento para
ferramentas
X Empurre a tampa 1 até ouvir o clique de
fechamento.
Chamada de emergência em caso de avaria 315

Visão geral das ferramentas de bordo e Ra pistola de ar comprimido.


equipamentos de emergência
X A bolsa de ferramentas é composta por:
R chave de roda 30x32;
R cabo para hastes + haste de chave torx;
R haste de chave Philips;
R haste da chave de fenda;
R chave fixa 10x13;
R chave fixa 24x27.
Extintor de incêndio
O extintor de incêndio está localizado no lado
esquerdo do veículo, ao lado do banco do
motorista e as instruções para manuseio e
Os veículos estão equipados com dois manutenção estão descritas no próprio
compartimentos que podem ser acessados equipamento.
pelo lado externo da cabine: um do lado Familiarize-se com as instruções de
direito e o das ferramentas pelo lado manuseio do extintor para utilizá-lo
esquerdo do veículo. corretamente em emergências e observe
rigorosamente os intervalos de inspeção e
Abrir o compartimento externo das ferra- manutenção do equipamento para que ele
mentas esteja sempre pronto para uso.
X Aperte o destravamento 1 na parte O extintor de incêndio deve ser encaminhado
côncava localizado na soleira no lado interno para recarga imediatamente após o uso,
da cabine. mesmo que não tenha sido completamente
X Aperte o destravamento 1 novamente até
descarregado.
a tampa estar completamente destravada. Observe sempre o prazo de validade da carga
do extintor de incêndio e substitua-o assim
X Empurre a tampa até fechar. que o prazo terminar.
Ferramentas de bordo
X As ferramentas de bordo estão dispostas no Usar o macaco, alavanca e extensão
porta-ferramentas no compartimento de Macaco
ferramentas no lado externos esquerdo da
cabine. X O macaco tem um peso máximo de até 15,9
kg, dependendo do equipamento.
Porta-ferramentas
R chave de roda; i A capacidade de carga útil máxima do
R alavanca
macaco se encontra na etiqueta adesiva no
da chave de roda; equipamento.
R extensão da alavanca da chave de roda;
i Em caso de falha de funcionamento, dirija-
R alavanca de montagem de pneu;
se a um Concessionário ou Posto de Serviço
R triângulo de segurança; Autorizado Mercedes-Benz.
R macaco; Manutenção do macaco
R olhal para reboque. X Após o uso: limpe e lubrifique novamente
R suporte intermediário para utilização do todas as peças móveis.
macaco (somente para veículos com X A cada seis meses: estenda e recolha
suspensão metálica) completamente o êmbolo elevador.
A alavanca e a extensão da chave de rodas
são usadas para acionar:
Ro macaco;
Ra chave de rodas;
R a bomba de basculamento da cabine;
316 Chamada de emergência em caso de avaria

X Abra a tampa de manutenção externa.


Cabine
X No compartimento porta-ferramentas, fixe
corretamente as ferramentas, o macaco e a
Basculamento da cabine argola de reboque, para isto o porta-
ferramentas dispõe de 3 cintas de fixação.
Antes de bascular a cabine
X Feche os porta-objetos internos e os
& ATENÇÃO Há risco de lesão ao compartimentos externos.
bascular a cabine X Feche as portas.
Ao bascular a cabine, ela pode cair i Se for necessário abrir uma porta com a
bruscamente para a posição final. cabine basculada, conduza a porta
Existe risco de lesão para as pessoas que lentamente e com cuidado até o limitador de
estiverem na área do basculamento da curso da porta.
cabine! X Certifique-se de que o pino de acoplamento
X Bascule a cabine somente se não houver do bocal de engate dianteiro esteja travado e
ninguém na área de basculamento. que o bocal de engate esteja coberto.
X Não permaneça na área debaixo da cabine X Bloqueie o veículo contra deslocamento
quando ela estiver basculada. involuntário usando calços.
Bascular a cabine para frente (sistema
mecânico-hidráulico de basculamento da
cabine)

Realize os seguintes serviços antes do


basculamento:
X Por motivos de segurança, mantenha a área
à frente da cabine desocupada.
X Acione o freio de estacionamento.
X Engate neutro na caixa de mudanças.
X Se a cabine tiver suspensão pneumática, Bomba de basculamento da cabine no
deixe o motor funcionando até abastecer embarque, lado direito (exemplo Actros)
completamente o sistema de ar comprimido 1Posição de marcha
e até o compressor desligar. 2Posição de basculamento
X Desligue o motor. 3Sextavado
X Se o motor for ligado após o basculamento, Quando a cabine estiver basculada, não pise
ligue a ignição. no motor.
X Desligue o ar-condicionado independente. X Observe as indicações antes de bascular a
cabine.
X Desligue a geladeira.
X Abra a tampa para manutenção.
i Observe o manual de operação da geladeira
separadamente. Aguarde dez minutos após X Puxe para cima a portinhola no lado direito
bascular a cabine de volta antes de religar a do embarque.
geladeira. X Gire a alavanca da válvula da bomba de
basculamento para a posição de
X Remova objetos soltos da cabine. basculamento 2.
Chamada de emergência em caso de avaria 317

X Usando a chave de roda (ferramentas de


bordo), encaixe a alavanca de bombeamento & ATENÇÃO Há risco de acidente e lesão
no sextavado 3 da bomba de quando a cabine não estiver travada
basculamento. durante a condução
X Movimente a alavanca de bombeamento na X Uma cabine destravada pode causar os
bomba de basculamento para cima e para seguintes perigos ao desacelerar o veículo:
baixo até a cabine bascular para a posição REla pode bascular para frente.
final dianteira. RVocê pode perder o controle sobre o
A cabine é destravada automaticamente.
veículo.
X Se houver uma forte resistência perceptível RPessoas na cabine podem ser
na alavanca de bombeamento, verifique a
posição de bombeamento 2 na alavanca da arremessadas para frente.
válvula da bomba de basculamento. RPessoas ou objetos podem ser atingidos
X Se não houver nenhuma resistência na área de giro.
perceptível na alavanca de bombeamento, X Antes de cada viagem, certifique-se de
providencie uma revisão do sistema que:
hidráulico de basculamento em um Ra cabine esteja travada;
Concessionário ou Posto de Serviço
Ra cabine esteja travada na posição de
Autorizado Mercedes-Benz.
Bascular a cabine de volta para a posição marcha e que a alavanca da válvula esteja
de marcha (sistema mecânico-hidráulico na posição de marcha;
de basculamento da cabine) Ra luz indicadora apaga após a partida do
X Gire a alavanca da válvula na bomba de motor.
basculamento para a posição de marcha 1.
X Encaixe a alavanca de bombeamento com a
Bascular a cabine para frente (sistema eletro-hidráulico de basculamento da cabine)

chave de roda no sextavado 3 da bomba de


basculamento.
X Movimente a alavanca de bombeamento na
bomba de basculamento para cima e para
baixo até a cabine bascular de volta para a
posição final traseira. O travamento engata
de forma audível e a cabine trava
automaticamente.
Com a cabine travada, interrompa o
movimento da alavanca de bombeamento na
bomba de basculamento.
X Feche a tampa para manutenção.
X Empurre para baixo a portinhola no lado
direito do degrau e trave-a até ouvir um
clique. X Observe as indicações antes de bascular a
cabine.
X Verifique se, após a partida do motor, a luz
indicadora º apaga no painel de X Pressione a tecla C.
instrumentos. Se ela apagar, a cabine está A luz indicadora da tecla C acende e a
travada. Se a luz indicadora º não bomba de basculamento da cabine está
apagar, repita a operação e bascule a cabine ligada.
de volta.
318 Chamada de emergência em caso de avaria

& ATENÇÃO Há risco de acidente e lesão


quando a cabine não estiver travada
durante a condução

X Uma cabine destravada pode causar os


seguintes perigos ao desacelerar o veículo:
REla pode bascular para frente.
RVocê pode perder o controle sobre o
veículo.
RPessoas na cabine podem ser
arremessadas para frente.
RPessoas ou objetos podem ser atingidos
na área de giro.
X Antes de cada viagem, certifique-se de
1Posição de marcha que:
2Posição de basculamento Ra cabine esteja travada;

3Tecla Ra cabine esteja travada na posição de

Quando a cabine estiver basculada, não pise marcha e que a alavanca da válvula esteja
no motor. na posição de marcha;
Ra luz indicadora º apaga após a partida
X Puxe para cima a portinhola no lado direito
do embarque. do motor.
X Verifique o sentido de deslocamento da
alavanca da válvula no autocolante de
indicação, na entrada.
X Gire a alavanca da válvula da bomba de
basculamento para a posição de
basculamento 2.
X Pressione a tecla 3, até a cabine estar
basculada na posição final dianteira.
Quando o ruído da bomba aumentar, a
cabine encontra-se na posição final dianteira.
Bascular a cabine de volta para a posição
de marcha (sistema eletro-hidráulico de
basculamento da cabine)
X Gire a alavanca da válvula na bomba de
basculamento para a posição de marcha 1.
X Pressione a tecla 3, até a cabine estar
basculada para trás, na posição final traseira.
A cabine trava automaticamente.
X Empurre a tampa na entrada do lado direito
para baixo, até a ouvir engatar.
X Pressione a tecla C em baixo, na cabine.
A luz indicadora da tecla C apaga.
X Verifique se, após a partida do motor, a luz
indicadora º apaga no painel de
instrumentos. Se ela apagar, a cabine está
travada. Se a luz indicadora º não
apagar, repita a operação e bascule a cabine
de volta.
Chamada de emergência em caso de avaria 319

Problemas ao bascular a cabine


Sistema mecânico-hidráulico de basculamento da cabine

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


O basculamento da cabine A alavanca da válvula da bomba hidráulica-mecânica de
não funciona. basculamento da cabine está na posição para "Bascular de
O sistema hidráulico de volta para a posição de marcha".
basculamento apresenta X Coloque a alavanca da válvula na bomba hidráulica-mecânica
vazamentos ou falhas. de basculamento da cabine na posição para "Bascular para
X Providencie o reparo do frente".
sistema hidráulico de
basculamento em um
Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.

Sistema eletro-hidráulico de basculamento da cabine

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


O basculamento da cabine não funciona.
X Pressione a tecla C.
A luz indicadora na tecla C acende.
O fusível da bomba de basculamento da cabine está
danificado.
Não é possível bascular a
cabine. X Substitua o fusível da bomba de basculamento da cabine no
módulo A1 do suporte de fusíveis principal (컄 página 329).
O sistema hidráulico de basculamento apresenta
vazamentos ou falhas.
X Providencie o reparo do sistema hidráulico de basculamento
em um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
320 Chamada de emergência em caso de avaria

Antes de dar partida no motor


S

Motor
X Acione o freio de estacionamento.
Partida/desligamento do motor com a cabi- X Ligue a ignição.
ne basculada X Engate neutro na caixa de mudanças
Ao trabalhar em vias públicas, observe a automatizada.
situação do trânsito e proteja o local X Bascule a cabine para frente.
corretamente.
Dar partida no motor
X Pressione a partida e parada externas do
motor 1 até o motor dar a partida.
Dar partida no motor e aumentar a rotação
X Mantenha pressionadas a partida e a parada
externas do motor 1 até que o motor atinja
a rotação desejada.
Após aproximadamente 3 segundos, a
rotação aumenta. Após soltar a partida e a
parada externas do motor 1, o motor
funciona na rotação ajustada.
A rotação pode ser elevada até atingir a
rotação da regulagem limitadora.
Desligar o motor
X Pressione novamente a partida e a parada
& ATENÇÃO Há risco de lesão por peças externas do motor 1.
em movimento
X Bascule a cabine de volta para a posição de
No compartimento do motor há marcha.
componentes móveis, como o ventilador
do radiador e a correia poly-V. Alívio da pressão do ar do sistema de com-
Antes de realizar serviços no bustível
compartimento do motor, observe o
seguinte: & ATENÇÃO Há risco de explosão durante
X Desligue a ignição. o procedimento de carga e no auxiliar de
partida externa
X Nunca toque na área de risco dos
componentes móveis. Durante o procedimento de carga e ao
X Tire joias e relógios. utilizar o auxiliar de partida externa, pode
ocorrer o vazamento de uma mistura de
X Mantenha roupas e cabelo longe das gases explosiva da bateria.
partes móveis.
X Evite fumar, produzir fogo, chamas
expostas e faíscas.
& ATENÇÃO Há risco de queimaduras ao X Proporcione uma ventilação adequada
entrar em contato com componentes durante o procedimento de carga e ao
quentes no compartimento do motor utilizar o auxiliar de partida externa.
Alguns componentes no compartimento X Não debruce sobre uma bateria.
do motor podem estar muito quentes.
Deixe o motor esfriar e toque apenas nos
componentes a seguir descritos.
Chamada de emergência em caso de avaria 321

Drenar o pré-filtro de combustível (com


X

* NOTA A quantidade excessiva de bomba manual)


procedimentos de partida pode danificar
o motor Se houver água acumulada no visor de vidro
4, drene o pré-filtro de combustível 2 antes
Não alivie a pressão do sistema de de aliviar a pressão.
combustível realizando várias partidas do Verifique regularmente o visor de vidro 4
motor para não danifica-lo. quanto à água acumulada. Se houver água acu-
mulada, drene o pré-filtro de combustível 2.
Aliviar a pressão do sistema de combustível
com pré-filtro de combustível X Coloque a bandeja coletora debaixo do bujão
de escoamento 3.
X Solte o bujão de escoamento 3.
X Pressione a bomba manual 1 e colete a
mistura de combustível e água.
X Feche o bujão de escoamento 3.
Aliviar a pressão do pré-filtro de
combustível (com bomba manual)
X Gire a tampa do reservatório de combustível
para abri-la.
X Coloque uma bandeja coletora embaixo do
pré-filtro de combustível 2.
X Solte o parafuso de sangria 5.
X Aperte a bomba manual 1 até que o
combustível saia pelo parafuso de sangria 5
sem bolhas.
X Aperte o parafuso de sangria 5 novamente.
X Descarte o combustível de maneira que não
prejudique o meio ambiente e de acordo com
a legislação local.
i Se o reservatório de combustível estiver
Pré-filtro de combustível (exemplo) sem combustível, aperte a bomba manual 1
novamente até ocorrer uma nítida
1 Bomba manual resistência.
2 Pré-filtro de combustível i Em um veículo com motor OM 460/471,
3 Bujão de escoamento você precisa executar uma sangria adicional
4 Visor de vidro com a bomba manual no filtro principal:
5 Parafuso de sangria X Gire a tampa do reservatório de combustível
para fechá-la.
NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE X Pressione a tecla start/stop até o batente e
Poluição ambiental provocada por mantenha-a pressionada. Não pressione o
descarte incorreto pedal do acelerador.
A mistura de água e combustível polui o meio O procedimento de partida é interrompido
ambiente, por isso, descarte-a de maneira automaticamente nos seguintes veículos
ecologicamente correta e de acordo com a com motores OM 471 após
legislação local. aproximadamente 40 segundos.
X Em veículos com motor OM 460, o
procedimento de partida deve ser
interrompido após 20 segundos e, se
necessário, repetido após aproximadamente
1 minuto. Após 3 procedimentos de partida,
322 Chamada de emergência em caso de avaria

faça uma pausa de aproximadamente 3


minutos.
X Assim que a ignição do motor estiver regular,
solte a tecla start/stop e pressione o pedal
do acelerador várias vezes. O sistema de
combustível é drenado completamente.
Chamada de emergência em caso de avaria 323

O motor não dá partida

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


O motor não dá partida em baixas A capacidade de fluxo de combustível diesel não
temperaturas externas. é suficiente em decorrência da separação da
parafina.
X Para eliminar as interferências decorrentes da
separação da parafina, aqueça o sistema de
combustível inteiro, por exemplo, estacionando o
veículo em um galpão aquecido.
X Se o motor não dar partida após outra tentativa
de partida, providencie a eliminação da causa em
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

O motor não dá partida. A plataforma de carga traseira está ligada. O


Existe uma falha no sistema eletrônico computador de bordo exibe a mensagem no
do motor. mostrador cinza s Bloqueio da partida ativo.
X Desligue a ignição antes da próxima X Desligue a plataforma de carga traseira, consulte
tentativa de partida. o manual de operação separadamente.
O veículo foi desligado com uma marcha
engatada, por exemplo, por falta de
pressão no circuito da caixa de
mudanças automatizada/embreagem
através do acionamento da chave geral
da bateria. Com uma marcha engatada,
a partida do motor é impedida por
motivos de segurança.
X Abasteça o sistema de ar comprimido
através de uma fonte externa de ar
comprimido. O comando da caixa de
mudanças automatizada pode abrir a
embreagem novamente e mudar para
neutro.
X Dê partida no motor novamente.

R Rodas com um sensor da pressão do pneu


Pneu furado possuem um anel vermelho.
Ao levantar o veículo, observe as seguintes
Substituir a roda em caso de dano no pneu indicações:
Quando for substituir uma roda, observe os RA capacidade de carga útil do macaco se
seguintes aspectos: encontra na etiqueta adesiva no macaco.
R Utilizeapenas porcas da roda autorizadas Antes de levantar o veículo, certifique-se de
para o veículo. que a carga total admissível sobre o eixo não
R As porcas da roda são diferentes para rodas seja excedida, por exemplo, por sobrecarga.
de aço e de liga leve. As cargas admissíveis sobre o eixo estão na
R As porcas para rodas de liga leve são plaqueta de dados do veículo.
diferentes entre o eixo dianteiro e o eixo
traseiro.
324 Chamada de emergência em caso de avaria

RO macaco é projetado para suspender o


& ATENÇÃO Há risco de lesão se o
veículo por pouco tempo, por exemplo, para veículo tombar
substituir a roda. Ele não é adequado para
levantar o veículo e realizar trabalhos Em aclives e declives, o macaco pode virar
debaixo dele. com o veículo suspenso.
R Utilize o macaco exclusivamente nos pontos X Jamais substitua rodas em aclives ou
de apoio previstos. Antes de levantar, declives.
verifique o assentamento correto do macaco X Entre em contato com um Concessionário
no ponto de apoio. ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
R Os encaixes podem estar em lugares Benz.
diferentes dependendo da carroceria. Siga o
manual de operação do fabricante. & ATENÇÃO Há risco de acidentes devido
R Bloqueie o veículo contra deslocamento à colocação errada do macaco
involuntário usando, por exemplo, o freio de
estacionamento e/ou calços para veículo Se você não encaixar o macaco
antes de levantá-lo. Quando o veículo estiver corretamente no respectivo ponto de
levantado, não solte o freio de apoio no veículo, ele pode cair com o
estacionamento.
veículo suspenso.
R A superfície de apoio do macaco deve estar X Posicione o macaco somente no
respectivo ponto de apoio no veículo. O pé
firme e nivelada. Em caso de superfícies do macaco deve ficar em posição vertical
soltas, deve ser utilizado um suporte para o embaixo do ponto de apoio no veículo.
macaco.
R Certifique-se de que a distância entre a parte
inferior da roda e o solo não seja maior que & ATENÇÃO Há risco de lesão se o
macaco virar
30 mm. Caso contrário, o veículo pode
desprender do macaco e tombar. Ao parar um veículo com suspensão
R Não substitua rodas em declives ou aclives. pneumática, esta pode permanecer
Caso contrário, o veículo pode desprender do ativada por até uma hora, mesmo após a
macaco hidráulico. ignição ser desligada. Nesse caso, quando
R Não deixe as mãos e os pés embaixo do
o veículo for levantado com o macaco, a
suspensão pneumática tentará ajustar o
veículo levantado. nível do veículo.
R Não fique embaixo do veículo levantado. O macaco pode virar.
R Certifique-se de que não haja ninguém
X Antes de levantar o veículo, pressione a
dentro do veículo ao levantá-lo. tecla Service no controle remoto da
R Com o veículo levantado, não dê partida no suspensão pneumática.
motor e evite outras vibrações. Caso Isso impede o ajuste automático do nível
contrário, o veículo pode desprender do do veículo e a elevação ou o abaixamento
macaco hidráulico. manual.
X Posicione o veículo na horizontal sobre solo
firme.
X Acione o freio de estacionamento.
X Bloqueie o veículo contra deslocamento
involuntário usando calços.
Informações sobre a pressão do pneu podem
ser encontradas no capítulo "Rodas e pneus"
(컄 página 344).
Chamada de emergência em caso de avaria 325

& ATENÇÃO Há risco de acidente devido * NOTA Danos no quadro do chassi devido
à perda de uma roda à elevação incorreta do veículo

Porcas da roda, prisioneiros da roda ou Não levante o veículo com o macaco


arruelas de pressão com óleo, graxa ou hidráulico em veículos com um guindaste
danos podem fazer com que as porcas da de carga ou plataforma de carga traseira,
roda se soltem. pois isso pode danificar o chassi.
Isso pode causar a perda de uma roda X Use um macaco para levantar o veículo.
enquanto você dirige.
X Nunca lubrifique as roscas ou arruelas de Roda sobressalente
pressão com óleo ou graxa. Fixe sempre as rodas dos tamanhos abaixo
X Em caso de danos na rosca ou arruela de no suporte da roda sobressalente:
R 355/50 R 22.5;
pressão esférica, entre em contato
imediatamente com um Concessionário ou R 365/50 R 22.5;
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- R 375/50 R 22.5;
Benz.
R 385/55 R 22.5;
X Substitua as porcas da roda, prisioneiros R 385/65 R 22.5.
da roda ou arruelas de pressão
danificados. Eixo dianteiro com suspensão metálica
X Não continue dirigindo.

& ATENÇÃO Há risco de ferimento ao


soltar uma roda

Se você soltar uma roda fixada com prisio-


neiro da roda, ela poderá cair ou tombar.
X Desaparafuse as três últimas porcas da
roda somente quando tiver certeza de que
a roda está encaixada sem tensão nos
prisioneiros.

& ATENÇÃO Há risco de acidente devido X Danos no pneu do lado esquerdo do veículo:
à utilização de um suporte ao substituir a gire o volante para a esquerda até o batente.
roda
ou
No caso do rodado duplo, se você usar um X Danos no pneu do lado direito do veículo: gire
suporte para dirigir com a roda interna ao o volante para a direita até o batente.
substituir a roda externa, a roda interna
ficará debaixo da carga. A roda não pode X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio
ser empurrada e apertada corretamente na do macaco no veículo, abaixo do apoio da
sua superfície de apoio. mola, logo à frente do eixo dianteiro.
Isso pode causar a perda de uma roda
enquanto você dirige.
X Utilize sempre o macaco para substituir a
roda.
326 Chamada de emergência em caso de avaria

Eixo dianteiro com suspensão pneumática Eixo traseiro com suspensão metálica
(Tuftrac)

X Danos no pneu do lado esquerdo do veículo:


gire o volante para a esquerda até o batente. X Instale o macaco debaixo do componente da
ou suspensão indicada, utilizando o suporte
intermediário presente na caixa de
X Danos no pneu do lado direito do veículo: gire ferramentas.
o volante para a direita até o batente.
Eixo traseiro com suspensão pneumática
X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio
do macaco no veículo no suporte da
suspensão pneumática, logo à frente do eixo
dianteiro.
Eixo dianteiro com tração total

X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio


do macaco no veículo no suporte da
suspensão pneumática.

X Danos no pneu do lado esquerdo do veículo:


gire o volante para a esquerda até o batente.
ou
X Danos no pneu do lado direito do veículo: gire
o volante para a direita até o batente.
X Instale o macaco abaixo do ponto de apoio
do macaco no veículo debaixo do eixo
dianteiro.
Chamada de emergência em caso de avaria 327

Eixo de arrasto anterior com suspensão X Posicione o macaco de modo que sua marca
pneumática fique centralizada debaixo do suporte do
eixo.
Remover uma roda

X Posicione o macaco debaixo do tubo suporte


do eixo entre os grampos de fixação.
Eixo de arrasto posterior com suspensão 1 Soltar
pneumática 2 Apertar
X Solte a capa de cobertura das porcas da roda
usando a chave de roda 1 e retire-a.

X Solte as porcas da roda que fixam a


cobertura da roda 1.
X Retire a cobertura 1 da porca da roda.
X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio
do macaco no veículo no suporte da X Retire as outras porcas da roda.
suspensão pneumática. X Retire a roda.
Eixo de arrasto posterior articulado X Veículos com rodado duplo 14.00 R 20: solte
as porcas da roda interna no flange de
conexão e retire o flange de conexão.
X Veículo com rodado duplo 14.00 R 20: retire
a roda interna.
Instalar roda

1 Para rodado simples com rodas de liga leve


2 Para rodado duplo com rodas de liga leve
328 Chamada de emergência em caso de avaria

3 Marcação das porcas da roda para rodas de X Aperte as porcas da roda transversalmente,
liga leve respeitando o torque de aperto.
4 Com o prato de pressão (centralização) X Instale a capa de cobertura das porcas da
para rodas de aço roda, respeitando o torque de aperto.
5 Com arruela de pressão esférica para rodas X Verifique a pressão dos pneus.
de aço X Reaperte as porcas da roda após dirigir por
50 km.
* NOTA Danos nas porcas da roda ou Instalar o rodado duplo 14.00 R 20
nos prisioneiros da roda
X Antes de instalar a roda interna no encaixe
X Não aperte as porcas da roda ou correto, verifique todas as arruelas de
prisioneiros da roda usando uma pressão esférica nos prisioneiros da roda. As
parafusadeira de impacto para não partes arredondadas das arruelas de pressão
danificá-los. esférica devem estar voltados para fora.
X Instale a roda interna.
Antes de instalar a roda
X Verifique a centralização da roda. Os
X Limpe a ferrugem e a sujeira das superfícies prisioneiros da roda devem estar
de contato do cubo da roda e da roda de centralizados com os furos das rodas de
disco, assim como das porcas da roda. disco.
X Lubrifique levemente as superfícies de atrito X Coloque o flange de conexão e desaparafuse
entre a placa de pressão e a porca da roda. de duas a três porcas da roda com arruelas
de pressão esférica.
Instalar a roda de aço
X Verifique a centralização do flange. Os
X Em caso de rodado simples: instale a roda e prisioneiros da roda devem estar
aparafuse de duas a três porcas da roda. centralizados com os furos do flange de
X Em caso de rodado simples: instale as conexão.
demais porcas da roda com a cobertura das X Fixe as demais porcas da roda com as
porcas da roda. arruelas de pressão esférica.
X Em caso de rodado duplo: instale as duas X Aperte as porcas da roda transversalmente,
rodas e aparafuse todas as porcas das rodas. respeitando o torque de aperto.
X Aperte as porcas da roda transversalmente, X Aparafuse a roda exterior e aparafuse de
respeitando o torque de aperto. duas a três porcas de roda com arruelas de
X Instale as capas de cobertura das porcas da pressão esférica.
roda, respeitando o torque de aperto. X Verifique a centralização da roda. Os
X Verifique a pressão dos pneus. prisioneiros da roda devem estar
centralizados com os furos das rodas de
X Reaperte as porcas da roda após dirigir por disco.
50 km.
X Fixe as demais porcas da roda com as
Instalar a roda de liga leve arruelas de pressão esférica.
X Em caso de rodado simples: instale a roda e X Aperte as porcas da roda transversalmente,
aparafuse de duas a três porcas da roda. respeitando o torque de aperto.
X Em caso de rodado simples: instale as X Verifique a pressão dos pneus.
demais porcas da roda com a cobertura das X Reaperte as porcas da roda interna após
porcas da roda. dirigir por 50 km, bem como as porcas da
X Em caso de rodado duplo: coloque as duas roda externa.
rodas e aparafuse de duas a três porcas das Reapertar as porcas da roda
rodas.
Observe os torques de aperto das porcas da
X Em caso de rodado duplo: aparafuse as roda (consulte os dados técnicos).
demais porcas da roda.
Reaperte as porcas da roda após 50 km.
Chamada de emergência em caso de avaria 329

Em caso de aros da roda novos ou recém


pintados, providencie a verificação do torque & ATENÇÃO Há risco de acidentes e
de aperto das porcas da roda após ferimentos por sobrecarga de conexões
aproximadamente 1.000 a 5.000 km
rodados. X Se você manipular um fusível com defeito,
fizer ponte com ele ou substituí-lo por um
X Reaperte as porcas da roda fusível com corrente maior, os cabos
transversalmente. elétricos podem ser sobrecarregados.
Em rodas de liga leve, as porcas fixadas não X Isso pode iniciar um incêndio.
estão niveladas com os prisioneiros da roda.
X Substitua sempre os fusíveis com defeito
por fusíveis novos especificados com a
& ATENÇÃO Risco de acidente devido ao corrente correta.
torque de aperto incorreto
Se não apertar os parafusos das rodas ou Retirar a cobertura do porta-fusíveis
as porcas com o torque prescrito, as rodas principal
podem se soltar.
X Certifique-se de que os parafusos da roda
ou as porcas da roda estejam apertados
com o torque prescrito.
X Se não tiver certeza, não coloque o veículo
em movimento. Providencie
imediatamente a verificação dos torques
de aperto em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Fusíveis elétricos

Remoção da cobertura da caixa de fusíveis

Instruções importantes de segurança X Abra os fechos 2 e retire a cobertura 1.


Os circuitos elétricos individuais estão Retirar o módulo de comando do porta-
protegidos por fusíveis de fusão ou fusíveis principal
disjuntores corta corrente automáticos. Para acessar o porta-fusíveis, é necessário
Substitua fusíveis de fusão queimados ou desaparafusar e dobrar o módulo de
disjuntores defeituosos por fusíveis ou comando ASAM para o lado.
disjuntores equivalentes, com o valor de
corrente recomendado no plano de
ocupação dos fusíveis. Fusíveis de fusão com
correntes de mesmo valor possuem a
mesma cor.
Mais informações podem ser obtidas em
qualquer Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
O plano de ocupação dos fusíveis se
encontra na parte interna da cobertura do
porta-fusíveis principal. X Retire o parafuso 1.
Se um fusível novo queimar novamente, X Desenganche o módulo de comando das
mande determinar e eliminar a causa em um dobradiças 2 e dobre-o para o lado.
Concessionário ou Posto de Serviço Agora o porta-fusíveis principal já pode ser
Autorizado Mercedes-Benz. acessado.
X Se um circuito elétrico falhar, desligue o
consumidor e a ignição.
330 Chamada de emergência em caso de avaria

Abrir o porta-fusíveis da cabine Relés no módulo A32


X Os demais fusíveis estão localizados na caixa Nº Símbolo Consumidor
de fusíveis lateral atrás da cabine.
K1 z Aquecedor do para-brisa
K2 z Aquecedor do para-brisa
Preparação para
K3 \ instalação do farol
adicional
Relé de descompressão do
K4 _ bloqueio do diferencial e
da caixa de transferência
X Retire os parafusos 2 e remova a tampa 1. e Radiocomunicação CB
K5 com ERA-GLONASS
Å
Plano de ocupação dos fusíveis
K6 Livre

Relés no módulo A31:


Nº Símbol Consumidor
o

K1 \ Farol de iluminação da 5ª
roda

K2 i Arrefecimento do óleo da
Porta-fusíveis principal caixa de transferência
1 Relés no módulo A32 * X Rádio de 12 V Kl. 15R
2 Relés no módulo A31 K3 t X TCC Touch com sistema
3 Fusíveis no módulo A3 de som
4 Fusíveis, relés e diodos no módulo PDM-
Cabine K4 k Luz delimitadora amarela
(meio do teto)

Å X GPS e Sistema de
Emergência
K5 t
X Navegação
*
X Rádio de 12 V Kl. 58
Relé de descompressão do
K6 F módulo de comando de
tração hidrostática
adicional (HAD) Kl. 15

D Plataforma de carga
traseira
Ventilador de tração
K7 F hidrostática adicional
(HAD)

D Plataforma de carga
traseira
Chamada de emergência em caso de avaria 331

Nº Símbol Consumidor Nº Símbolo Consumidor Valor da


o corrente

Preparação para Módulo de


K8 \ instalação do farol comando de
F tração
adicional F9 10 A
þ hidrostática
K9 Õ Lube Tronic 5Point adicional (HAD)
(A83)
K10 Q Sistema de limpeza dos
faróis Ventilador de
tração
F10 F hidrostática 15 A
Fusíveis no módulo A3: adicional (HAD)
Nº Símbolo Consumidor Valor da
(M25)
corrente TCC Touch de
F11 t
12 V (A9) 15 A
Farol de
F1 U iluminação da 10 A Preparação para
5ª roda (E23/ instalação do
X155/X200) *
rádio de 12 V 10 A
Sinalizador (A9)
F2 À visual rotativo 10 A Conexão sem fio
(S6) de 12 V para
Ö
smartphone 10 A
Tomadas de 24
F3 L V (X136, X168, 15 A (A155)
X199, X220) Box de
F4 \ Luzes adicionais 15 A F12 Ø multimídia de 10 A
12 V (X246)
V Tomada para
F5 lanterna manual 10 A Memória de
(X149) dados no caso
de colisão 10 A
Estrela da Android de 12 V
s Mercedes 10 A (A158)
iluminada (S44)
F13 Display do
Radiocomunica Ù painel de
F6 e ção CB de 24 V 5A instrumentos + 10 A
(A68) Ú Head Unit de 12
V (A153, A154)
¨ Amplificador de 5A
antena HF F14 Û Radar lateral de 10 A
12 V
Aquecedor do
F7 z para-brisa para 25 A Comando do ar-
cabine com 2,3 condicionado
m de largura Ü independente 10 A
elétrico de 12 V
Aquecedor do (A147)
z para-brisa para 30 A
cabine com 2,5 F15 Preparação para
m de largura ¨ instalação do 5A
GGVS Inglaterra
Preparação para (X193, X194)
F8 E instalação 10 A
MEILLER
332 Chamada de emergência em caso de avaria

Nº Símbolo Consumidor Valor da Fusíveis no módulo PDM-cabine:


corrente
Nº Símbolo Consumidor Valor da
F16 Arrefecimento corrente
i do óleo da caixa 10 A
de transferência Pós-tratamento
(M24) F1 Ù dos gases de 10 A
escape
þ Luzes adicionais 20 A
þ Chave geral da 10 A
Aquecedor do bateria (A33)
F17 para-brisa para 25 A
z
cabine com 2,3 Tomada para
m de largura reboque do ABS
F2 8 de 7 polos 10 A
Aquecedor do (X103), 5 polos
para-brisa para (X103a)
z
cabine com 2,5 30 A
m de largura D Plataforma de 10 A
carga traseira
Elétrica para
carroceria de F3 Livre
F18 M outros 20 A Sistema de
fabricantes F4 Q controle de nível
(S39, S40) de chassi
Eixo adicional Comando da
â do 20 A caixa de
semirreboque F5 H mudanças 10 A
(S87) automatizada
Comutador de (TCM) - (A5)
F19 ß
vídeo (A163) 10 A
Unidade de
Sistema de â gerenciamento 10 A
limpeza dos do motor (A4),
F20 Q
faróis (M16, 15 A (OM460) - (A4a)
M17) Embreagem
F6 J
hidráulica (A69) 10 A
Android Black
F21 Ø Box (ABB) 5A Controle do
(plataforma de $
veículo (A3) 10 A
aplicações)
Eixo acionado
F22 Livre hidraulicamente
F
(HAD) / CAN 10 A
F23 þ Battery Switch 20 A
Adapterbox
Plataforma de
F7 ã telemática 10 A
conjunta (A150)
% Tacógrafo (P1) 10 A
Painel de
F8 = instrumentos 5A
(A1)
Chamada de emergência em caso de avaria 333

Valor da Valor da
Nº Símbolo Consumidor corrente Nº Símbolo Consumidor corrente
Tarifa para F12 Livre
veículos
pesados F13 Ã Retardador 20 A
0
baseada no 5A (A11)
rendimento F14 Livre
(LSVA)
Comando da
\ Remoção de 5A caixa de
neve F15 H mudanças 15 A
k Luz delimitadora 5A automatizada
(TCM) - (A5)
6 Airbag 5A
F16 6 Encarroçador Kl.
! Sistema de 5A 30
freios (A10b)
F17 C Encarroçador
0 Toll Collect 5A Kl. D+
Módulo e F18 Z Persiana do 10 A
dispositivo de radiador (A54)
÷ comando do 5A
aquecedor ä Sensor do radar 10 A
(A12) dianteiro (A15a)
Comando por ä Sensor do radar 10 A
radiocomunicaç dianteiro (A15a)
E ão para veículo 5A Sensor do radar
basculante ä
dianteiro (A15a) 10 A
Meiller (A82)
Sensor do radar 10 A
Å ERA-GLONASS 5A ä
dianteiro (A15b)
F9 1 Iluminação no 10 A Aquecedor do
porta-objetos quadro do filtro
F19 B
de combustível 15 A
Iluminação do
k compartimento 10 A (R11)
no teto Embreagem
J
hidráulica (A69) 20 A
Luzes para
posição F20
q 10 A Pós-tratamento 20 A
totalmente Ù
Euro 5
reclinada
Preparação para
+ Transforma dor 10 A instalação para
de tensão T1 F21 0 pedágio de 20 A
Kl. 15R remoto caminhões
_ para relé do 10A Suíça LSVA
rádio de 12 V Preparação para
F10 _ Livre instalação para
0 pedágio de 20 A
Aquecedor do caminhões
F11 B motor do filtro 15 A Suíça LSVA (por
de combustível SST)
(R17)
334 Chamada de emergência em caso de avaria

Valor da Valor da
Nº Símbolo Consumidor corrente Nº Símbolo Consumidor corrente
Tomada para Sistema de
å reboque de 15 20 A F29 ! freios (EBS) - 20 A
polos (X102) (A10b)
Tomada para F30 0 Toll Collect 10 A
å reboque de 13 20 A
(15) polos Preparação para
(X102a) instalação para
0 pedágio de 10 A
Tomada para caminhões
å reboque de 15 20 A Suíça LSVA
polos adic.
(X222) EDW (sistema
¨ de alarme 10 A
Tomada para antifurto) (A6)
å reboque de 13 20 A
(15) polos adic. % Tacógrafo (P1) 10 A
(X222a) Plataforma de
Transformador telemática
b de tensão do 20 A F31 ã conjunta 10 A
reboque (A150), Fleet
Management
Unidade System, BAT
eletrônica de
processamento Sistema de
F22 K de ar da célula 15 A 3 Gerenciamento 10 A
de combustível de Frota
(A18) Sistema de
Bomba de 3 Gerenciamento 10 A
F23 T basculamento 5A de Frota
da cabine Controle da
Subwoofer ¨ pressão dos 10 A
(B94) 5A pneus, BAT
Unidade de
F24 + Transformador
de tensão (T3) 15 A á decisão do radar 10 A
de vídeo, BAT
F25 + Transformador
de tensão (T2) 15 A Display do
F32 É espelho do lado 5A
F26 æ Motor do teto
corrediço (M12) 15 A do motorista
(A159)

æ Motor do teto
corrediço (M12) 20 A % Velocímetro
Smart 5A

F27 L Tomadas
12/24 V
de 15 A Å ERA-GLONASS 5A
F33 o Geladeira 10 A
Controle do
veículo CPC3 F34 . Conexão para 10 A
F28 $ (A3), CPC5 20 A diagnóstico
(A3a)
Chamada de emergência em caso de avaria 335

Valor da Valor da
Nº Símbolo Consumidor corrente Nº Símbolo Consumidor corrente
Painel de Aquecedor do
F35 = instrumentos 10 A F46 @ banco do 15 A
(A1) motorista
Aquecedor Aquecedor do
y (A12b) / 10 A @ banco do 15 A
aquecedor acompanhante
(A12)
F47 ? Acendedor de 5A
_ Relé
amplificador 10 A cigarros
è Tomada 15 A
F36 Botões do 10 A
ß Volante Gateway central
F48 : (A2) 5A
Alavanca do
freio de Sensor do
!
estacionamento 10 A D ângulo do 5A
(A157) volante (B66)
F37 Livre Display do
espelho do lado
Comando da È do 5A
caixa de acompanhante
F38 H mudanças 15 A (A160)
automatizada
(TCM) - (A5) Cálculo
F49 è adaptável da 5A
Módulo de condução (IPPC)
registro de
F39 à sinais (A7), 20 A D Persiana
para-sol
retrátil 5A
fornecimento de
energia
F50 ! Sistema de
freios (A10b) 10 A
F40 t Rádio/
navegação (A9) 15 A
F51 Ã Retardador 10 A
F41 Livre (A11)
Módulo da porta Cálculo
F42 " do motorista 20 A è adaptável da 10 A
(A16) condução (IPPC)
Módulo da porta Sistema de
do F52 Q controle de nível 20 A
F43 # acompanhante 20 A de chassi
(A17)
F53 ß Vídeo switch
A163 Kl. 15 10 A
Livre
Módulo de Preparação para
comando do I instalação
câmera de
de 10 A
F44 ç bloqueio de 5A
partida elétrico marcha à ré
(A156) Unidade de
Velocímetro á decisão do radar 10 A
F45 % Smart 5A de vídeo
336 Chamada de emergência em caso de avaria

Valor da Diodos no módulo PDM-cabine:


Nº Símbolo Consumidor corrente Nº Símbolo Consumidor
Livre D1 Â Buzina

F54 + Transformador
de tensão T1 15 A D2 D Plataforma de carga
traseira
Extension D3 Livre
F55 Module Cabin 25 A
(XMC) (A22) D4 Livre

J Motor do 25 A
ventilador Fusíveis no módulo PDM Chassi (caixa de
F56
fusíveis na cabine):
; HVAC Motor 25 A

F57 è Tomada de 25 A
potência (X171)
Elétrica para
carroceria de
F58 M outros 20 A
fabricantes
(S38)
Módulo de
registro de Fusíveis de encaixe
F59 à sinais (A7), 40 A
Nº Símbolo Consumidor Valor da
fornecimento de corrente
energia 2 BAT
Unidade
Módulo de eletrônica
registro de
F60 à sinais (A7), 60 A F1 de tratamento 15 A
fornecimento de de ar
energia 1 BAT (EAPU)
Ar condicionado
Relés no módulo PDM-cabine F2 independente 25 A
Nº Símbolo Consumidor
elétrico
K1 A Relé Kl. 15 Ar-condicionado
F3 elétrico 25 A
K2 ^ Relé Kl. D+ independente
K3 O Luz de freio do reboque Ar-condicionado
F4 elétrico 25 A
K4 _ Modo de economia de
energia 2 - relé biestável
independente
ALAC (A142) 25 A
K5 A Relé Kl. 15R
F5 Controle de
K6 A Relé Kl. 15 nível e balanço 25 A
K7 A Relé Kl. 15 (CLCS) (A26)
Eixo direcional
K8 _ Modo de economia de
energia 1 - relé biestável F6 adicional (ASA) 25 A
(A34)
F7 ABS do reboque 25 A
Chamada de emergência em caso de avaria 337

Nº Símbolo Consumidor Valor da Nº Símbolo Consumidor Valor da


corrente corrente

Reboque (X102) 25 A X12 Encarroçador 300 A


(X102a)
X13 PDM-Cabine 150 A
Tomada para (A8)
reboque 25 A
adicional X14 Bateria com
F8 (X222a) (X222) sensor
Transformador
de tensão de 12 25 A
V do reboque
(A132)

Fusíveis de rosca
Nº Símbolo Consumidor Valor da
corrente

X1 PDM-Cabine 150 A
(A8)
Ar-condicionado
X2 elétrico 40 A
independente
Pós-tratamento
X3 dos gases de 40 A
escape

X4 PDM-Cabine 40 A
(A8)
Cozinha de
X5 bordo ou 80 A
preparação para
instalação EE
X6 RPS 40 A
APS 40 A
X6a APS 3 40 A
Bomba de
X7 basculamento 40 A
da cabine
X8 Livre
X9 Livre
X10 Livre
X11 Livre
338 Chamada de emergência em caso de avaria

Informações sobre o sistema de ar * NOTA Risco de danos no sistema de ar


comprimido comprimido devido à contaminação e
umidade do ar
X A pressão de reserva dependente do sistema O ar comprimido não é conduzido pelo
pode ser consultada no capítulo "Dados secador de ar comprimido, se o seu
técnicos" (컄 página 352). sistema for abastecido através das
seguintes conexões:
Rconexão 28 na unidade de processamento
de ar da célula de combustível eletrônica;
Rconexões no sensor da potência de
frenagem embaixo da tampa para
manutenção.
Quando a pressão de alimentação da fonte
de ar comprimido externo estiver abaixo
de 11 bar, não é garantido que todos os
circuitos de pressão sejam abastecidos.
Abasteça os circuitos de pressão apenas
com, no máximo, 12,5 bar.
Componentes do sistema de ar
comprimido podem sofrer danos devido a
Caso o motor não funcione, abasteça o uma pressão de alimentação alta demais
sistema de ar comprimido pelas conexões ou por ar contaminado e úmido da fonte de
para abastecimento anteriores 1 ao lado do ar comprimido externo.
sensor da potência de frenagem. Nesse Abasteça o sistema de ar comprimido com
caso, o circuito de pressão para a suspensão uma pressão entre 11 bar e 12,5 bar.
pneumática não é abastecido. O abastecimento do sistema de ar
comprimido deve ser feito com ar limpo e
seco.

Partida externa, por tranco e reboque

Realização da partida externa


Observe as instruções de segurança e as
medidas de proteção ao manusear as
baterias (컄 página 307).
Após o auxílio de partida externa, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificar as baterias.
X Certifique-se de que os veículos não se
toquem.
X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue todos os consumidores de energia
elétrica.
X Desligue a ignição.
Chamada de emergência em caso de avaria 339

& ATENÇÃO Há risco de queimaduras ao * NOTA Há risco de dano na bateria ou em


entrar em contato com o ácido para componentes eletrônicos
bateria
X Não utilize dispositivos de carga rápida
O ácido da bateria é uma substância para o auxílio de partida externa.
cáustica. X Ao utilizar um carregador portátil de
X Evite o contato com a pele, os olhos ou as baterias (baterias com fonte de
roupas. alimentação), primeiro puxe o conector de
rede.
X Não inale os gases da bateria.
X Aceite o auxílio de partida externa
X Para os serviços de manutenção na somente de veículos com sistema elétrico
bateria, use roupa de proteção à prova de de 24 V.
ácido, especialmente óculos de segurança,
luvas de proteção e avental. X Utilize cabos auxiliares da partida externa
à prova de inversão de polos com uma
X Não debruce sobre a bateria. seção de 35 - 50 mm² e terminais para
X Mantenha as crianças longe da bateria. polos isolados.
Se tiver contato com ácido da bateria, faça X Em temperaturas externas abaixo de -
o seguinte: 10 °C, uma bateria descarregada pode
congelar. Nesse caso, não dê partida no
X Limpe imediatamente o ácido da bateria na motor. Deixe a bateria descongelar
pele com bastante água e procure ajuda primeiro.
médica. X Não conecte o terminal do polo negativo
X Em caso de contato do ácido da bateria do cabo auxiliar da partida externa no
com os olhos, lave-os imediatamente e quadro do chassi. Caso contrário, os
abundantemente com água limpa. Procure componentes do motor e da caixa de
ajuda médica o mais rápido possível. mudanças automatizada podem ser
danificados.
& ATENÇÃO Risco de explosão no Veículos sem ponto de apoio para partida
procedimento de carga e no auxiliar de externa
partida externa
Durante o procedimento de carga e o uso
do auxiliar de partida externa pode vazar
uma mistura de gases explosiva da bateria.
X Evite chamas expostas, fumar e produzir
fogo e faíscas.
X Certifique, durante o procedimento de
carga e no uso do auxiliar de partida
externa, uma ventilação adequada.
X Não debruce sobre uma bateria.

Ligar os cabos auxiliares da partida


externa
X Retire a cobertura da caixa da bateria.
X Conecte o terminal do polo positivo do cabo
auxiliar da partida externa primeiro ao polo
positivo da bateria externa e depois ao polo
positivo q da bateria de partida.
X Conecte o terminal do polo negativo do cabo
auxiliar da partida externa primeiro ao polo
340 Chamada de emergência em caso de avaria

negativo da bateria externa e depois ao polo Informações sobre como soltar o freio de
negativo ± da bateria de partida. estacionamento na mola acumuladora
X Deixe o motor do veículo auxiliar podem ser consultadas na seção "Soltar o
funcionando em rotação mais elevada. freio de estacionamento na mola
acumuladora" (컄 página 342).
X Dê partida no motor e deixe-o funcionando
na rotação de marcha lenta. X Antes do reboque, combine sinais claros de
comunicação com o motorista do veículo a
Desconectar os cabos auxiliares da ser rebocado. Ajuste o modo de condução às
partida externa condições mais complicadas.
X Desconecte, primeiro, os terminais negativos
do cabo auxiliar da partida externa dos polos & ATENÇÃO Há risco de acidente com o
negativos. Assistente de controle de distância
X Desconecte os terminais positivos do cabo ligado ao utilizá-lo como máquina
auxiliar da partida externa dos polos operatriz
positivos.
Se o Assistente de controle de distância
Instruções para partida por tranco/rebocar estiver ligado, o veículo acelera ou freia
o veículo sozinho em certas situações.
Ao substituir o veículo com o Assistente de
A execução da partida por tranco e do controle de distância como máquina
reboque do veículo exige conhecimentos operatriz, o veículo pode acelerar ou frear
técnicos especiais, que não podem ser de modo inesperado.
transmitidos através deste Manual de
Operação. Efetue a partida por tranco e X Desligue sempre o Assistente de controle
reboque seu veículo somente por meio de de distância nessa situação ou em
uma empresa profissional de reboque e situações semelhantes.
socorro.
Reboque o veículo com uma árvore de & ATENÇÃO Há risco de acidente com o
transmissão montada apenas em casos Assistente de frenagem ativo ligado ao
excepcionais, como, por exemplo, para sair utilizá-lo como máquina operatriz
de áreas de risco.
Veículos com auxílio da direção: só reboque Se o Assistente de frenagem ativo estiver
o veículo para dar partida no motor se a ligado enquanto você utiliza seu veículo,
ignição estiver ligada e se a luz vermelha de por exemplo, como máquina operatriz ou
advertência D não estiver acesa no enquanto o reboca, o veículo poderá frear
painel de instrumentos. Reboque o veículo sozinho.
para dar partida no motor em um trecho reto. As rodas podem perder a aderência.
Reboque o veículo apenas com os eixos X Desligue sempre o Assistente de frenagem
dianteiros levantados. ativo nessas situações ou em situações
Você pode obter mais informações em um semelhantes.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Manobras/partida por tranco e reboque
Se o veículo for transportado sobre um
carregatudo, a altura admissível do veículo
pode ser excedida. Observe a altura máxima
para passagem através de edifícios ou
pontes.
Informações sobre abastecimento do
sistema de ar comprimido por meio de uma
fonte externa de ar comprimido podem ser
consultadas na seção "Abastecer o sistema
de ar comprimido" (컄 página 338).
Chamada de emergência em caso de avaria 341

Olhais para reboque dianteiros


& ATENÇÃO Há risco de acidente devido
à falta de alimentação de ar comprimido
Se o motor não estiver rodando, a
servodireção e a alimentação de ar
comprimido não funcionarão. Você
precisará fazer um esforço maior para girar
o volante. Em caso de perda de ar
comprimido, o cilindro do freio de
estacionamento de mola acumuladora do
freio de estacionamento pode ativar,
freando o veículo por conta própria e você
pode perder o controle sobre o veículo.
X Utilize sempre uma barra de reboque.
X Forneça sempre alimentação de ar
comprimido, por exemplo, através de uma
fonte externa de ar comprimido.

* NOTA Danos nos implementos e


estruturas ao rebocar o veículo
Se o olhal para reboque 2 não estiver
Os implementos e estruturas podem incluído no conjunto das ferramentas de
influenciar a altura e a largura do veículo. bordo, você pode obter o olhal para reboque
X Não exceda a altura máxima admissível do 2 em qualquer Concessionário ou Posto de
veículo e observe as leis e regulamentos do Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
país no qual você se encontra no X Pressione a seta na cobertura 1 para abri-
momento. la.
X Ao rebocar o veículo levantando-o por trás, O olhal para reboque 2 é aparafusado atrás
dobre os defletores frontais para dentro. da cobertura 1 no cabeçote do chassi.
Observe se o olhal para reboque está
X Dirija com cuidado e olhando para frente. completamente aparafusado. Se a rosca
Observe a altura máxima antes de passar estiver suja, limpe-a antes de aparafusar o
por túneis e por baixo de pontes. olhal para reboque.
Os olhais para reboque são compostos por
* NOTA Danos na caixa de mudanças um material especial com altos valores de
automatizada e na suspensão resistência. Por isso, utilize apenas olhais
pneumática ao rebocar o veículo para reboque originais.
Para levantar o veículo pela frente, é
Se o motor não estiver funcionando necessário usar um segundo olhal para
durante o reboque, a caixa de mudanças reboque, que deverá estar disponível no
pode ser danificada. reboque ou poderá ser adquirido em um
X Remova as árvores primárias antes de Concessionário ou Posto de Serviço
rebocar o veículo. Autorizado Mercedes-Benz.
Durante o reboque, partes da suspensão Dessa forma é possível levantar e rebocar
pneumática podem ser danificadas. seu veículo.
X Controle constantemente o nível do Veículos com preparação para instalação
veículo em posição de viagem durante o de equipamentos frontais: o furo roscado
reboque. não é adequado para olhais para reboque.
Não utilize olhais para reboque para dar
partidas por tranco ou rebocar. Utilize o
bocal de engate dianteiro para dar partidas
por tranco e rebocar o veículo.
342 Chamada de emergência em caso de avaria

Soltar manualmente o cilindro do freio de


& ATENÇÃO Há risco de acidente ao estacionamento de mola acumuladora e
utilizar olhais para reboque não colocar na posição de marcha
autorizados.
Ao levantar o veículo pelos olhais para * NOTA Danos no cilindro do freio de
reboque usando olhais diferentes dos estacionamento de mola acumuladora
originais, eles podem quebrar. Solte o parafuso do cilindro do freio de
Durante o reboque, o veículo pode cair do estacionamento de mola acumuladora com
apoio. no máximo 70 Nm.
X Por motivos de segurança, use apenas Aperte o parafuso do cilindro do freio de
olhais para reboque autorizados e estacionamento de mola acumuladora com
permitidos para o seu veículo. no máximo 35 Nm.
Caso contrário, ele pode ser danificado.
Freio de estacionamento de mola XPara soltar e apertar o parafuso, não use
acumuladora nenhuma parafusadeira de impacto.
Visão geral da disposição dos cilindros do
freio de estacionamento de mola Soltar manualmente o cilindro do freio de
acumuladora estacionamento de mola acumuladora

Cilindro do freio de estacionamento de mola


acumuladora com parafuso

A disposição dos cilindros do freio de


estacionamento de mola acumuladora 1 no
eixo dianteiro e/ou eixo traseiro depende do
modelo do eixo.

Cilindro do freio de estacionamento de mola


acumuladora com parafuso e indicador de
liberação
1 Cilindro do freio de mola acumuladora
2 Parafuso
3 Posição de marcha
Chamada de emergência em caso de avaria 343

4 Posição de liberação do freio


Se a pressão de reserva não for suficiente
para soltar o freio de estacionamento, em
caso de emergência, solte os cilindros do
freio de estacionamento de mola
acumuladora manualmente.
Os veículos podem estar equipados com
diferentes cilindros do freio de
estacionamento de mola acumuladora
conforme o eixo, por exemplo, cilindro do
freio de estacionamento de mola
acumuladora com parafuso ou com indicador
de liberação. Solte todos os cilindros do freio
de estacionamento de mola acumuladora no
veículo.
X Bloqueie o veículo contra deslocamento
involuntário usando calços.
X Gire o parafuso 2 do cilindro do freio de
estacionamento de mola acumuladora 1
em sentido anti-horário até o batente para a
posição de liberação do freio 4.
Colocar o cilindro do freio de
estacionamento de mola acumuladora na
posição de marcha
Coloque todos os cilindros do freio de
estacionamento de mola acumuladora de
volta na posição de marcha.
X Abasteça o sistema de freio até a pressão de
descarga.
X Solte manualmente o freio de
estacionamento.
X Gire o parafuso 2 do cilindro do freio de
estacionamento de mola acumuladora 1
em sentido horário para a posição de marcha
3.
X Aperte o parafuso 2.
344 Rodas e pneus

Rodas e pneus

Segurança operacional e de trânsito obter informações sobre a emissão de um


certificado de fabricante em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Indicações gerais sobre rodas e pneus Autorizado Mercedes-Benz.
Leia as informações sobre Concessionário Após uma modificação, podem ser
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- necessários ajustes nos módulos de
Benz (컄 página 34). comando. Se for o caso, faça esses ajustes
Os pneus são importantes principalmente em Concessionário ou Posto de Serviço
para a segurança operacional e de trânsito Autorizado Mercedes-Benz.
do veículo. Verifique regularmente os pneus Veículos com auxílio da direção: se você
do seu veículo (컄 página 345). alterar os batentes mecânicos do eixo, por
exemplo, ao trocar os pneus, reprograme o
Capacidade de carga do pneu, índice de auxílio da direção em um Concessionário ou
velocidade e tipos de pneu Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Em qualquer Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz, você & ATENÇÃO Exceder a capacidade de
poderá obter mais informações sobre: carga ou o índice de velocidade aprovado
R capacidade de carga do pneu (LI, índice de pode resultar em acidente
carga);
R índice de velocidade; Exceder a capacidade de carga do pneu
R idade do pneu; prescrita ou o índice de velocidade
permitido pode causar danos aos pneus,
R causas e consequências do desgaste do que podem estourar.
pneu; X Utilize somente os tipos e tamanhos de
R medidas em caso de danos aos pneus; pneus autorizados para o tipo do veículo.
R tipos de pneu para determinadas regiões,
X Observe a capacidade de carga dos pneus
áreas de aplicação ou modos de utilização do e o índice de velocidade necessários para
veículo; o seu veículo.
R opções de conversão dos pneus etc.
Pneus recauchutados
X Observe os requisitos legais para pneus do
país onde você se encontra atualmente. A Mercedes-Benz recomenda que você
Essas prescrições podem definir um utilize somente pneus e rodas que tenham
determinado tipo de pneus para o seu sido aprovados pela Mercedes-Benz.
veículo. Além disso, é recomendado utilizar Balanceamento dos pneus
tipos específicos de pneu para determinadas
regiões e campos de aplicação. A Mercedes-Benz recomenda que você
utilize para o balanceamento dos pneus
Indicações sobre pneus com modificação somente grampos e pesos de
das dimensões e recauchutados balanceamento adesivos que tenham sido
aprovados pela Mercedes-Benz. O
Modificação das dimensões enchimento com granulado, areia ou gel de
balanceamento no pneu pode provocar
Adapte os pneus de série de seu veículo vazamentos no revestimento interno dos
somente para tamanhos de pneu e roda pneus.
aprovados para o seu tipo do veículo.
Informações sobre os pneus podem ser
obtidas em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Após as
modificações, certifique-se de que o novo
tamanho do pneu e da roda seja aprovado e
certificado pelo fabricante. Respeite as
normas legais do seu país atual. Você pode
Rodas e pneus 345

R contato com óleos, graxas, combustíveis.


Indicações sobre ruídos ou dirigibilidade
anormal
& ATENÇÃO Há risco de acidente devido
Durante a condução, observe se ocorrem a pneus danificados
vibrações, ruídos e dirigibilidade anormal,
por exemplo, se o veículo está puxando para X Pneus danificados podem causar perda de
um dos lados. Isso pode indicar danos nas pressão no pneu.
rodas ou nos pneus. Em caso de suspeita de X Com isso, você poderá perder o controle
um defeito nos pneus, reduza a velocidade. do veículo.
Pare o mais rápido possível e verifique a
presença de danos nas rodas e nos pneus. X Verifique regularmente se há danos nos
Danos ocultos nos pneus também podem ser pneus e substitua imediatamente os pneus
a causa dessa dirigibilidade anormal. Se não danificados.
detectar nenhum dano, mande verificar as
rodas e os pneus em um Concessionário ou Idade do pneu
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações sobre a verificação regular
das rodas e dos pneus

Os pneus são importantes principalmente


para a segurança operacional e de trânsito
do veículo.
X Portanto, verifique regularmente os
seguintes itens:
R estado do pneu; Os pneus envelhecem mesmo se forem
R perfil do pneu; pouco ou nada utilizados. A segurança
R pressão do pneu.
operacional e de tráfego diminui com a idade
dos pneus. Sendo assim, pneus com uso
Estado do pneu superior a seis anos devem ser verificados
em um Concessionário ou Posto de Serviço
X Verifique os seguintes pontos em relação ao Autorizado Mercedes-Benz e, se necessário,
estado do pneu antes de iniciar a viagem: trocados. Isso também se aplica para a roda
R danos externos; sobressalente. A data de fabricação 1
R objetos estranhos no perfil do pneu; fornece informações sobre a idade do pneu.
O primeiro e o segundo dígito indicam a
R objetos estranhos entre os pneus (em caso
semana de produção, começando com "01"
de rodado duplo); para a primeira semana de calendário. O
R rachaduras ou bolhas; terceiro e o quarto dígito indicam o ano de
R desgaste unilateral ou irregular do perfil. fabricação. Por exemplo, um pneu com a
identificação "3818" foi fabricado na 38ª
X Danos dos pneus podem ocorrer, por semana do ano 2018.
exemplo, devido a:
R condições de utilização do veículo;
R envelhecimento dos pneus;
R guias da calçada;
R objetos estranhos;
R pressão muito alta ou baixa no pneu;
R influências climáticas e do meio ambiente;
346 Rodas e pneus

Perfil do pneu
& ATENÇÃO Perigo de aquaplanagem
devido à profundidade de sulcos muito
reduzida
Dependendo do nível da água na pista,
pode ocorrer aquaplanagem, mesmo com
sulcos de profundidade suficiente e baixa
velocidade.
X Evite sulcos na roda e freie com cuidado.

1 Marca do indicador de desgaste do pneu Pressão do pneu


(exemplo) A pressão do pneu muito baixa tem os
seguintes impactos:
X Para pneus, uma profundidade mínima dos R aquecimento intenso dos pneus;
sulcos é exigida por lei. Respeite as normas R maior desgaste dos pneus;
legais do seu país atual. Quanto mais baixo
for o perfil residual, pior será a aderência e a R estabilidade de condução alterada;
dirigibilidade do veículo, especialmente R alto consumo de combustível.
quando a pista estiver molhada ou com neve. A pressão do pneu muito alta tem os
Quando o pneu atingir a profundidade seguintes impactos:
mínima dos sulcos, o indicador de desgaste R percurso
do pneu (seta) estará alinhado com o perfil de frenagem maior;
do pneu. R pioraderência dos pneus;
R maior desgaste dos pneus.
& ATENÇÃO Risco de aquaplanagem
devido a perfil do pneu muito baixo As pressões dos pneus são indicadas
conforme a norma E.T.R.T.O. e podem
Um perfil do pneu muito desgastado causa divergir daquelas informadas pelo fabricante.
a perda de aderência do pneu. O perfil do Determine a pressão dos pneus especificada
pneu fica incapaz de repelir a água. e verifique a pressão com os pneus frios
Isso aumenta o risco de aquaplanagem antes de iniciar a condução (컄 página 349).
quando a faixa de rodagem estiver
molhada, principalmente se a velocidade
for inadequada.
Se a pressão dos pneus for alta ou baixa
demais, os pneus poderão apresentar
desgaste irregular em diversos pontos da
banda de rodagem.
X Verifique regularmente a profundidade dos
sulcos e o estado da banda de rodagem
dos pneus em toda sua largura.
X Profundidade mínima da ranhura em
R Pneu para verão: 3 mm
R Pneu M+S: 4 mm
Por medida de segurança, solicite a troca
dos pneus antes de atingir a profundidade
mínima da ranhura legalmente prescrita.
Rodas e pneus 347

& ATENÇÃO Há risco de acidente devido & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
à pressão do pneu muito baixa ou muito à redução da pressão do pneu em caso
alta de pneus aquecidos

Pneus com a pressão alta ou baixa demais Durante a operação do veículo, a


escondem os seguintes riscos: temperatura e a pressão dos pneus
R Os pneus podem explodir, em especial à aumenta. Se a pressão dos pneus for
medida que a carga e a velocidade reduzida com os pneus quentes, eles
aumentam.
poderão apresentar uma pressão muito
baixa quando esfriarem.
R Os pneus podem sofrer um desgaste
Uma pressão dos pneus muito baixa pode
excessivo e/ou irregular, podendo afetar provocar a ruptura dos pneus,
significativamente sua aderência. especialmente com o aumento da carga e
R Pode ocorrer grave interferência nas da velocidade.
características de condução, bem como no X Nunca reduza a pressão dos pneus com os
comportamento da direção e do freio. pneus quentes.
X Observe as pressões recomendadas dos X Observe a pressão dos pneus especificada.
pneus e verifique a pressão em todos os
pneus, inclusive na roda sobressalente:
R pelo menos mensalmente;
R quando o carregamento for alterado;
R antes do início de cada viagem mais longa;
R quando as condições de uso forem
alteradas, por exemplo, direção todo
terreno.
X Se necessário, corrija a pressão do pneus.

& ATENÇÃO Há risco de acidente em


caso de quedas repetidas de pressão no
pneu
Caso a pressão dos pneus diminua
repetidamente, é possível que a roda, a
válvula ou os pneus estejam danificados.
Uma pressão muito baixa dos pneus pode
fazer com que eles estourem.
X Verifique a presença de danos nos pneus.
X Verifique se há algum vazamento na roda
ou na válvula.
X Se os danos não puderem ser corrigidos,
entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
348 Rodas e pneus

Aros e pneus

Aros e Pneus

Veículos Aros da roda Pneus


C 963.403 2045 LS
C 963.425 2548 LS; 2553 LS 8,25x22,5; 9,0x22,5 *295/80 R 22.5;
C 963.424 2648 LS; 2651 LS; 9,0x22,5 315/80 R 22.5
2653 LS
C 963.414 2648 S; 2651 S; 2653 S

*A velocidade deverá ser limitada pelo condutor em, no máximo, 80 km/h para veículos 4x2
que utilizam o pneu 295/80 R 22.5 (152/148) com carga igual ou superior a 12.600 kg.
Rodas e pneus 349

XPesquise o índice de capacidade de carga


Determinar a pressão do pneu lido e adequado para o tipo de pneu 2
embaixo do tamanho do pneu na tabela de
Observe as indicações na seção "Pressão do pressão dos pneus.
pneu" do capítulo "Verificação regular das
rodas e pneus" (컄 página 345). XPesquise a carga admissível sobre o eixo
determinada 3 na tabela de pressão dos
Ajustar a pressão do pneu correta para cada
eixo do veículo. pneus e leia a pressão do pneu.
A pressão do pneu é alterada a cada 10 °C
de temperatura do ar em aproximadamente
30 a 40 kPa (0,3 até 0,4 bar/4,4 até 5,8 psi).
Observe essa modificação da pressão do
pneu dependente da temperatura ao
executar o controle da pressão dos pneus
em locais com uma temperatura mais alta
que a temperatura externa.
Exemplo:
R A temperatura ambiente é de
aproximadamente 20 °C.
R A temperatura externa é de
Tamanho do pneu e índice de capacidade de aproximadamente 0 °C.
carga (exemplo) R Nesse caso, ajuste a pressão do pneu em
XLeia o tamanho do pneu 1 e o índice de 60 até 80 kPa (0,6 até 0,8 bar/8,7 até
capacidade de carga 2 no pneu. 11,6 psi) acima do prescrito na tabela de
Se o índice de capacidade de carga 2 for pressão dos pneus.
composto de 2 dígitos, considere o 1º dígito
antes da "/" para rodado simples e o 2º i Para determinadas funções, por
dígito após a "/" para rodado duplo. exemplo, na operação no inverno, é
possível aumentar uma carga admissível
sobre o eixo do veículo para montar três
equipamentos autorizados. Nesses casos,
a velocidade do veículo é limitada. A
pressão dos pneus será diferente dos
dados nas seguintes tabelas de pressão
dos pneus. Ela deve ser elevada conforme
a norma E.T.R.T.O. e os dados do
fabricante dos pneus.

Cargas admissíveis sobre o eixo


(exemplo)
XDetermine a carga admissível sobre o eixo
o eixo 3 na plaqueta de dados do veículo.
XSelecione a tabela de pressão dos pneus
conforme o tipo de pneu.
R Rodado simples (컄 página 350)
R Rodado duplo (컄 página 351)

XPesquise o tamanho do pneu lido 1 na


tabela de pressão dos pneus.
350 Rodas e pneus

Pneus com rodado simples

Tabela de pressão dos pneus com rodado simples


Pneus Índice de Carga sobre os eixos (em kg)
capacidade
de carga 6300 6700 7100 7500 8000 9000 9500

295/80 R 150 7,6 bar 8,0 - - - - -


22.5 (110 bar
psi) (115
psi)

295/80 R 152 7,6 bar 8,3 8,5 - - - -


22.5 (110 bar bar
psi) (120 (125
psi) psi)

295/80 R 154 7,3 bar 7,6 8,3 8,5 - - -


22.5 (105 bar bar bar
psi) (110 (120 (125
psi) psi) psi)

315/80 R 154 6,9 bar 8,0 8,3 - - -


22.5 (100 7,3 bar bar
psi) bar (115 (120
(105 psi) psi)
psi)

315/80 R 156 6,5 bar 7,3 7,6 8,3 8,5 - -


22.5 (95 psi) bar bar bar bar
(105 (110 (120 (125
psi) psi) psi) psi)
Rodas e pneus 351

Pneus com rodado duplo

Tabela de pressão dos pneus com rodado duplo


Pneus Índice Carga sobre os eixos (em kg)
de
capaci 9500 10000 10500 11500 12000 12300 12600 13000 13400 16000
dade
de
carga

295/ 147 5,5 6,2 6,5 7,6 8,0 8,0


80 R bar bar bar bar bar bar
22.5 (85 (90 (95 (110 (115 (115
psi) psi) psi) psi) psi) psi)
295/ 148 6,2 6,5 6,9 8,0 8,3 8,5 8,5 8,5 - -
80 R bar bar bar bar bar bar bar bar
22.5 (90 (95 (100 (115 (120 (125 (125 (125
psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi)*
295/ 149 6,2 6,5 6,9 7,6 8,0 8,3 8,5 8,5 - -
80 R bar bar bar bar bar bar bar bar
22.5 (90 (95 (100 (110 (115 (120 (125 (125
psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi)
315/ 150 5,8 6,2 6,5 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5 8,5 -
80 R bar bar bar bar bar bar bar bar bar
22.5 (85 (90 (95 (105 (110 (115 (120 (125 (125
psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi)

*Limitado a 80 km/h.
352 Dados técnicos

Dados técnicos

Plaqueta de identificação do motor Selos de conformidade Anatel

Os caminhões Actros Mercedes-Benz são


equipados com dispositivos de comunicação
através de radiofrequência em conformidade
com os regulamentos da Agência Nacional
de Telecomunicações (ANATEL).

Motor OM 471 (exemplo)


A plaqueta de identificação do motor 1 está
localizada no bloco do motor, na parte
inferior esquerda em relação ao sentido de
deslocamento. A plaqueta de identificação Sensor de proximidade
do motor 1 contém as seguintes
informações:
R fabricante;
R tipo
do motor;
R baumuster do motor;
R número do motor.

i Em veículos com o motor OM 460, a


plaqueta de identificação do motor está
localizada no bloco do motor, do lado direito
em relação ao sentido de deslocamento.

Rádio CD com Bluetooth


Dados técnicos 353

Informações na placa de dados do veículo

MB Truck Base High USB


Plaqueta de dados do veículo (exemplo)
1Fabricante do veículo (Mercedes-Benz do
Brasil LTDA.)
2Número de identificação do veículo (FIN)
3Carga permitida sobre os eixos dianteiros
4Carga permitida sobre os eixos traseiros
5PBT
6Lotação
7Ajuste básico dos faróis
8Tara
Plaqueta de dados do veículo/Cargas 9PBTC
sobre o eixo ACMT
BTipo do veículo ou baumuster do veículo
Plaqueta de dados do veículo e número de
identificação do veículo (FIN) O peso técnico total admissível do veículo
pode ser consultado na plaqueta de dados do
veículo ou nos documentos COC. Observe
que, durante o funcionamento ADR, o peso
técnico total admissível do veículo será
definido pelo efeito do freio contínuo do
veículo. Este valor pode ser consultado no
seu certificado ADR.
Se ainda precisar de ajuda, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Número de identificação do veículo (FIN) e
plaqueta de dados do veículo (exemplo
cabine Actros com fundo plano)
A plaqueta de dados do veículo 1 está no
quadro da porta do lado do acompanhante. O
número de identificação do veículo (FIN) 2
está gravado na longarina do chassi na caixa
da roda direita.
354 Dados técnicos

R variaçãono consumo de combustível;


Controle das emissões de poluentes
R dificuldadena partida a frio e emissão de
Proteção do meio ambiente fumaça branca;
R menor durabilidade do produto;
O seu veículo Mercedes-Benz está de acordo
com as exigências legais de proteção ao R corrosão prematura no sistema de
meio ambiente vigentes na data de sua combustível.
produção. No Brasil, o veículo está em
conformidade com as exigências do i Para atender os requisitos legais de
PROCONVE e atende aos itens estabelecidos proteção ao meio ambiente, os veículos com
pelo Conselho Nacional do Meio Ambiente motorização em conformidade com
(CONAMA). PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
A emissão de fuligem e dos gases de escape abastecidos somente com óleo diesel com
será mantida dentro dos limites baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou
estabelecidos, desde que os procedimentos S10).
de manutenção constantes nos manuais de
manutenção e de operação do veículo sejam
respeitados rigorosamente.
i Combustível
A legislação brasileira de proteção ao meio
ambiente estabelece padrões máximos de
emissão de poluentes por veículos
automotores e os fabricantes de veículos
que descumprirem as normas de emissão
não receberão ou terão cancelada a licença
para uso da configuração do veículo ou
motor. Assim, os veículos que não
atenderem as exigências legais de proteção
ao meio ambiente ficam proibidos de serem
comercializados nos territórios abrangidos
pela legislação.
No Brasil, para atender a legislação de
emissões, os veículos movidos a diesel
precisam ser certificados com óleo
combustível de referência especificado na
Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis),
vigente na data de sua produção e que limita
o teor de enxofre e define as demais
características do combustível de ensaio.
O óleo diesel comercial também é
especificado na Resolução da ANP e, quando
não atender estas especificações,
apresentar um teor de enxofre mais alto e
outras características que não favoreçam a
boa combustão, poderá causar problemas
como os citados abaixo:
R deterioração prematura do óleo lubrificante;
R desgaste acelerado dos anéis de segmento e
dos cilindros;
R aumento excessivo da emissão de fuligem;
R carbonização acentuada nas câmaras de
combustão e nos bicos injetores;
R variação no desempenho do veículo;
Dados técnicos 355

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 460 LA (Ponto A)


R Altitudeaté de 350m
R Rotação do motor (n) = 1720 rpm
R Índice Bosch = aproximadamente 3,27

Exemplo 2 - Motor OM 471 LA (Ponto B)


R Altitudede até 350m
R Rotação do motor (n) = 1450 rpm
R Índice Bosch = aproximadamente 3,43
356 Dados técnicos

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor na etiqueta colada na coluna traseira conforme estabelece a Resolução CONAMA
da porta do acompanhante (coluna B) mostra vigente.
que a altitude 350 m em relação ao nível do X Para operação em altitudes acima de 350 m,
mar é o índice máximo de fumaça em o valor obtido na medição poderá ser até 35%
aceleração livre e este limite deve ser maior do que o valor indicado na etiqueta.
utilizado como parâmetro para a regulagem
do motor e para avaliação do estado de
manutenção do veículo em uso e nos
programas de inspeção e manutenção
Índice máximo de Índice máximo de
Potência Rotação fumaça emitido em fumaça permitido
Máxima Rotação aceleração livre em aceleração livre
Tipo do motor de
(Número de marcha máxima [m-1] [m-1]
[cv / kW] livre
construção) Rotação [1 lenta [1 rpm] Altitudes Altitudes Altitudes Altitudes
rpm] [1 rpm] até acima de até acima de
350m 350m 350m 350m
375kW
OM460LA.V/25 (510cv)
(460.974)
@ 1800 rpm
350kW
OM460LA.V/26 (476cv) 510+400/ 2350+60/ 0,57 0,77 1,088 1,468
(460.974) -50 -250
@ 1800 rpm
330kW
OM460LA.V/27 (449cv)
(460.974)
@ 1800 rpm
390kW
OM471LA.5/22 (530cv) @ 510+100/ 2100+60/ 0,75 1,01 1,152 1,555
(471.922) -50 -60
1600 rpm
Dados técnicos 357

Controle de emissão sonora arrefecimento e isolamento acústico do


Emissão de ruído
motor, o veículo deve ser submetido às
revisões estabelecidas no Manual de
Os veículos que estão na tabela "Limites Manutenção que acompanha o veículo,
tolerados de emissão de ruído" estão em dentro dos intervalos recomendados para
conformidade com a legislação vigente de cada categoria de serviço.
controle de poluição sonora para veículos Para assegurar que o nível de ruído fique
automotores. dentro dos limites tolerados, os sistemas e
Limites tolerados de emissão de ruído componentes que influenciam na emissão
Considerando que o nível de emissão de sonora devem ser mantidos com suas
ruído é diretamente influenciado pela características originais de fábrica.
regulagem do motor, condição do sistema de
escape, ventilador do sistema de
Nível Máximo de emissão de
ruído para fiscalização na
Marca/ Potência
Versão do condição parado conforme
Modelo/ máxima do Obs.:
Motor método da NBR 9714 (Já
Versão motor
considerado + 3dB(A) de
tolerância da legislação)
M.BENZ/ Conjunto silencioso
OM 460 330 kW @
ACTROS 92,5 dB(A) @ 1350 rpm 175 litros
LA.V/27 1800 rpm
2045 LS A 930 490 11 14
M.BENZ/ Conjunto silencioso
OM 460 350 kW @
ACTROS 92,5 dB(A) @ 1350 rpm 175 litros
LA.V/26 1800 rpm
2548 LS A 930 490 11 14
M.BENZ/ Conjunto silencioso
ACTROS OM 460 350 kW @
92,2 dB(A) @ 1350 rpm 175 litros
2648 S/LS LA.V/26 1800 rpm
A 930 490 11 14
6X4
M.BENZ/
375 kW @ Conjunto silencioso
ACTROS OM 460
1800 rpm 92,2 dB(A) @ 1350 rpm 175 litros
2651 S/LS LA.V/25
A 930 490 11 14
6X4
M. BENZ/ 390 kW @
OM 471 Conjunto silencioso
ACTROS 1600 rpm 90,7 dB(A) @ 1200 rpm
LA.V/22 A 680 490 18 12
2553 LS
M. BENZ/
OM 471 390 kW @ Conjunto silencioso
ACTROS 90,8 dB(A) @ 1200 rpm
LA.V/22 1600 rpm A 680 490 18 12
2653 S/LS
358 Dados técnicos

Capacidade de abastecimento, em litros

2045 LS 4X2 (963.403)


Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) 38
Sistema de arrefecimento (OM 460 LA)
sem retardador 37,8
com retardador (Code B3K) 49,5
Caixa de mudanças automatizada G291-12 KL (712.820)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Retardador hidráulico
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD STANDART (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD TOP PERFORMANCE LIGHT (746.314) 9
Eixo traseiro R440-13/S22.5 CLASSIC (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13A/C22.5 CLASSIC (746.301) 11
Sistema de direção hidráulica 3,7
Sistema lavador do para-brisa 15
Reservatório de combustível
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo
1015
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo
945
Code K6P - 1 reservatório de 410 litros do lado direito
Reservatório de ARLA 32
Code K30 75
Code K3M 90
Dados técnicos 359

2648 LS 6X4, 2651 LS 6X4, 2653 LS 6X4 (963.424)


Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) 38
Motor OM 471 LA (cárter + filtro de óleo) 38
Sistema de arrefecimento (OM 460 LA)
sem retardador 37,8
com retardador (Code B3K) 49,5
Sistema de arrefecimento (OM 471 LA)
sem retardador 56,6
Caixa de mudanças automatizada G291-12 KL (712.820)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Retardador hidráulico
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD STANDART (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD TOP PERFORMANCE LIGHT (746.314) 9
Eixo traseiro R440-13/S22.5 CLASSIC (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13A/C22.5 CLASSIC (746.301) 11
Eixo traseiro RT440-13/S22.5 (746.315) 15
Eixo traseiro RT440-13A/C22.5 (746.302) 15
Sistema de direção hidráulica 3,7
Sistema lavador do para-brisa 15
Reservatório de combustível
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo
1015
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Code K2L - 1 reservatório de 410 litros do lado esquerdo
890
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Reservatório de ARLA 32
Code K30 75
Code K3M 90
360 Dados técnicos

2548 LS 6X2, 2553 LS 6X2 (963.425)


Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) 38
Motor OM 471 LA (cárter + filtro de óleo) 38
Sistema de arrefecimento (OM 460 LA)
sem retardador 37,8
com retardador (Code B3K) 49,5
Sistema de arrefecimento (OM 471 LA)
sem retardador 56,6
Caixa de mudanças automatizada G291-12 KL (712.820)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Retardador hidráulico
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD STANDART (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD TOP PERFORMANCE LIGHT (746.314) 9
Eixo traseiro R440-13/S22.5 CLASSIC (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13A/C22.5 CLASSIC (746.301) 11
Sistema de direção hidráulica 3,7
Sistema lavador do para-brisa 15
Reservatório de Combustível
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo 1015
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Reservatório de ARLA 32
Code K30 75
Code K3M 90
Dados técnicos 361

2648 S 6X4, 2651 S 6X4, 2653 S 6X4 (963.414)


Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) 38
Motor OM 471 LA (cárter + filtro de óleo) 38
Sistema de arrefecimento (OM 460 LA)
sem retardador 37,8
com retardador (Code B3K) 49,5
Sistema de arrefecimento (OM 471 LA)
sem retardador 56,6
Caixa de mudanças automatizada G291-12 KL (712.820)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Caixa de mudanças automatizada G340-12 KL (712.830)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Retardador hidráulico
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD STANDART (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD TOP PERFORMANCE LIGHT (746.314) 9
Eixo traseiro R440-13/S22.5 CLASSIC (746.314) 11
Eixo traseiro RT440-13/S22.5 (746.315) 15
Eixo traseiro RT 300P-13,4/S 22.5 (740.881) 22
Eixo traseiro R 300P-13.4/S 22.5 (740.880) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,7
Sistema lavador do para-brisa 15
Reservatório de Combustível
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo 1015
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Reservatório de ARLA 32
Code K30 75
Code K3M 90
362 Dados técnicos

3 Equivalência em CO2 do agente


Materiais auxiliares
refrigerante utilizado
Agente refrigerante
4 Normas vigentes
5 Número da peça PAG-Óleo
Instruções importantes de segurança 6 GWP (Global Warming Potential) do agente
O sistema de climatização do seu veículo refrigerante utilizado
está abastecido com o agente refrigerante 7 Tipo de agente refrigerante
R-134a e contém gás fluorado de efeito
estufa. Os símbolos 1 indicam o seguinte:
R possíveis riscos;
A plaqueta de indicação do tipo de agente
refrigerante utilizado se encontra atrás da R realização de serviços de manutenção em um
tampa para manutenção. Concessionário ou Posto de Serviço
Serviços de manutenção, como o Autorizado Mercedes-Benz.
reabastecimento de agente refrigerante ou a
substituição de componentes, só podem ser Notas sobre a qualidade do combustível
realizados por um Concessionário ou Posto para veículos com motor diesel
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Todas Até mesmo pequenos volumes de
as normas aplicáveis, bem como a norma combustível incorreto podem causar danos
SAE J639, devem ser seguidas. no sistema de combustível, motor e sistema
Mande sempre efetuar todos os serviços no de depuração dos gases de escape.
sistema de climatização em um
Concessionário ou Posto de Serviço i Para atender os requisitos legais de
Autorizado Mercedes-Benz. proteção ao meio ambiente, os veículos com
motorização em conformidade com
* NOTA Danos provocados pelo uso de um PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
agente refrigerante incorreto abastecidos somente com óleo diesel com
baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou
Ao utilizar um agente refrigerante não S10).
aprovado, o sistema de climatização pode
ser danificado.
X Utilize apenas o agente refrigerante
R-134a ou o óleo PAG aprovado para seu
veículo pela Mercedes-Benz.
X O óleo PAG aprovado não deve ser
misturado a nenhum óleo PAG que não
seja aprovado para o agente refrigerante
R-134a.

Plaqueta de indicação do agente X Símbolo de compatibilidade para todos os


refrigerante veículos

1 Símbolos para indicações de risco e serviço


2 Volume de abastecimento do agente
refrigerante
Dados técnicos 363

& ATENÇÃO Há risco de incêndio devido * NOTA Falhas no sistema de combustível


à mistura de combustíveis
Ao abastecer com galões ou outros
Se você misturar combustível diesel com recipientes, podem entrar impurezas no
gasolina, o ponto de fulgor da mistura de sistema de combustível e,
combustíveis é menor que no combustível consequentemente, podem ocorrer falhas
diesel puro. no sistema.
Com o motor em funcionamento, os Antes de abastecer com galões ou outros
componentes do sistema de escape recipientes, filtre o combustível.
podem superaquecer desapercebida
mente. * NOTA Danos no motor e no sistema de
X Nunca abasteça gasolina em motores escape
diesel.
Os combustíveis podem apresentar
X Nunca misture gasolina ao combustível diferentes níveis de teor de enxofre.
diesel.
Um alto teor de enxofre no combustível
acelera o processo de envelhecimento do
Informações sobre combustíveis diesel óleo do motor e pode danificar o motor e o
sistema de escape.
Instruções importantes de segurança
X Utilize combustíveis com um baixo teor de
i Para atender os requisitos legais de enxofre.
proteção ao meio ambiente, os veículos com
motorização em conformidade com
Aditivos para combustível
PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
abastecidos somente com óleo diesel com
X

* NOTA Falha de funcionamento e danos


baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou no motor
S10).
Para garantir o funcionamento correto do Usar aditivos para combustível pode
sistema de pós-tratamento dos gases de provocar falhas de funcionamento e
escape BlueTec®5, os veículos com motor danificar o motor.
em conformidade com o PROCONVE P7 X Não use aditivos de combustível.
(Euro 5) devem ser abastecidos com óleo
diesel com baixo teor de enxofre (S50 ou X Não misture fluidificantes no combustível.
S10). Utilizar óleo diesel com alto teor de
enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões de
gases e materiais particulados, fazendo com
que o veículo não esteja em conformidade
com as exigências da norma, danifica os
componentes do sistema de injeção e de
pós-tratamento dos gases de escape e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis
de segmento do motor.
i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a 50
ppm ou 0,005% em peso)
i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a 10
ppm ou 0,001% em peso)
X Jamais abasteça com óleo diesel S500 ou
S1800 para não causar danos no motor.
364 Dados técnicos

OM 471 com 12.809 cm3


Dados operacionais
Modo de operação Rotação
Sistema de ar comprimido Rotação de marcha
lenta 496 rpm
Pressão mínima Pressão
Freio motor (campo 900 rpm - 2.300
Circuito de freio 1 6,8 bar de ação) rpm
Circuito de freio 2 6,8 bar Faixa de rotação do
torque máximo do 1.100 rpm
Circuito de freio 3 5,5 bar motor
Circuito da caixa de Rotação da potência
mudanças máxima do motor 1.600 rpm
automatizada/da 5,5 bar
embreagem
Temperatura de serviço
Pressão de
desaperto do cilindro OM 460
do freio de 6,5 bar
estacionamento de Modo de operação Temperatura
mola acumuladora Operação normal aprox. 80–95 °C
Temperatura
Pressão de Pressão máxima admissível
alimentação do líquido de até 110 °C
arrefecimento em
Freio de serviço 10,5 - 13,6 bar operação
Suspensão Potência do motor
pneumática 10,5 - 15,5 bar reduzida a partir de 105 °C
automaticamente
Fonte de ar
comprimido externa
(abastecimento do 11,0 - 12,5 bar OM 471
sistema de ar Modo de operação Temperatura
comprimido)
Operação normal aprox. 85–105 °C
Demais circuitos de 7,0 - 8,7 bar
pressão Temperatura
máxima admissível
do líquido de até 110 °C
Motor arrefecimento em
operação
Motor OM 460 com 12.816 cm3
Modo de operação Rotação Potência do motor
reduzida a partir de 110 °C
Rotação de marcha automaticamente
lenta 560 rpm

Freio motor (campo 900 rpm - 2.300


de ação) rpm (acima de
2.300 rpm a vida
do motor é
reduzida)
Rotação da potência 1.800 rpm
máxima do motor
Dados técnicos 365

Limitação da velocidade do veículo Torques de aperto da porca da roda

Velocidade máxima Os torques de aperto da porca da roda são


limitada 120 km/h idênticos para rodas de liga leve e rodas de
eletronicamente aço.
Rodas Torque
& ATENÇÃO Porcas da roda com
Para veículos 4x2 com pneus 295/ prato de pressão
(centralização)
80R22,5 com carga igual ou superior a M22x1,5 para aros 600 Nm
12.600 kg, a velocidade deverá ser de 20", 22,5" e 24"
limitada a 80 km/h pelo condutor. Fixação com 10
furos
Pressão do pneu Porcas da roda com
prato de pressão
Pneus Pressão (centralização)
M18x1,5 para aros 400 Nm
Tabela de pressão Consulte o capítulo de 17,5"
dos pneus para "Rodas e pneus"
rodado simples Fixação com 6 furos
Tabela de pressão Porcas da roda com
dos pneus para Consulte o capítulo arruela de pressão 450 Nm
rodado duplo "Rodas e pneus" esférica
Diferença de Flange de conexão
pressão admissível 20 kPa (0,2 bar, 3 com rodado duplo 450 Nm
nos pneus de um psi) 14.00 R 20
mesmo eixo Porcas da roda com
capa de cobertura 60 Nm
Pressão máxima do 1.000 kPa (10,0
ar admissível para bar, 145 psi)
calibragem
366 Dados técnicos

Mola acumuladora R No caso de reservatórios de alumínio, as


superfícies de contato precisam ser
Torque/pressão projetadas de modo que não ocorra corrosão
e nenhum dano mecânico. Instale as cintas
Torque de desaperto
dos parafusos do de fixação de modo que as costuras de união
cilindro do freio de máx. 70 Nm do assoalho não sejam tocadas e o
estacionamento de reservatório não seja submetido à tensões
mola acumuladora que afetem a segurança operacional.
R Utilize apenas produtos de limpeza não
Torque de aperto dos
parafusos do cilindro alcalinos (reservatório de alumínio).
do freio de máx. 35 Nm R Inspecione totalmente o reservatório por
estacionamento de dentro através das uniões roscadas.
mola acumuladora R Esvazie o reservatório em intervalos
Pressão de suficientes para evitar o acúmulo de
desaperto (com condensado (anel na válvula de descarga na
fonte de ar mín. 6,5 bar posição mais baixa do reservatório).
comprimido externa) R Nas paredes do reservatório submetidas à
pressão (capa, fundo, anel roscado), não é
Regulagem do nível permitido realizar nenhum trabalho de solda,
tratamento térmico ou outros tipos de
Abasteça a tratamento que afetem a segurança
suspensão existente.
pneumática através R A pressão interna do reservatório não deve
da conexão 28 na máx. 12,5 bar exceder a pressão máxima de operação
unidade eletrônica
de processamento admissível, Ps ou P, em mais de 10% por
de ar da célula de curtos períodos
combustível
Plaquetas de identificação do reservatório
de ar comprimido
Reservatório de ar comprimido Reservatório de alumínio
Informações sobre o reservatório de ar
comprimido
X Informações sobre o reservatório de ar
comprimido:
R O reservatório foi projetado apenas para uso
em sistemas de ar comprimido e dispositivos
auxiliares de veículos com motor, assim
como seus veículos rebocados, e para
armazenamento de ar comprimido. 1 Fabricante:
R O reservatório foi identificado com nº de
2 Número da peça MB
fabricação, fabricante do reservatório e 3 Pressão máxima de funcionamento (bar)
dados de operação importantes e a marca CE
4 Volume (litros)
(consulte a plaqueta de identificação ou as
informações diretamente na carcaça do 5 Índice dos locais de inspeção
reservatório). 6 Ano de fabricação
R O reservatório deve ser fixado ao veículo
através de cintas de fixação (braçadeiras).
Dados técnicos 367

Reservatório de aço

1 Fabricante:
2 Número da peça MB
3 Pressão máxima de funcionamento (bar)
4 Volume (litros)
5 Índice dos locais de inspeção
6 Ano de fabricação

1 Fabricante:
2 Número da peça MB
3 Número de série da peça
4 Volume (litros)
5 Pressão máxima de funcionamento (bar)
6 Ano de fabricação
7 Lote de fabricação
Capacidades de peso em kg

Modelo item Admitidos Admitidos Eixos Eixos


tecnicamente legalmente traseiros traseiros
(Brasil) R 400 R 300
Eixo dianteiro 7.100 6.000 ---- ----
Eixo(s) 13.000 10.000 ---- ----
traseiro(s)
Peso bruto total 20.100 16.000 ---- ----
2045 LS (PBT)
(963.403)
4x2 Peso bruto total
combinado ---- 56.500 ---- ----
(PBTC)
Capacidade
máxima de ---- ---- 60.000 ----
tração (CMT)
Eixo dianteiro 7.100 6.000 ---- ----
Eixo(s) 21.000 17.000 ---- ----
2548 LS traseiro(s)
(963.425)
6x2 Peso bruto total 28.100 23.000 ---- ----
(PBT)
2553 LS Peso bruto total
(963.425) combinado ---- 56.500 ---- ----
6x2 (PBTC)
Capacidade
máxima de ---- ---- 60.000 ----
tração (CMT)
Eixo dianteiro 7.100 6.000 ---- ----
2648 LS
(963.424) Eixo(s) 20.000 17.000 ---- ----
6x4 traseiro(s)
Peso bruto total 27.100 23.000 ---- ----
2651 LS (PBT)
(963.424)
6x4 Peso bruto total
combinado ---- 74.000 ---- ----
(PBTC)
2653 LS
(963.424) Capacidade
6x4 máxima de ---- ---- 80.000 ----
tração (CMT)
Dados técnicos 369

Modelo item Admitidos Admitidos Eixos Eixos


tecnicamente legalmente traseiros traseiros
(Brasil) R 400 R 300
Eixo dianteiro 7.100 6.000 ---- ----
2648 S
(963.414) Eixo(s) 20.000 17.000 ---- ----
6x4 traseiro(s)
Peso bruto total 27.100 23.000 ---- ----
2651 S (PBT)
(963.414)
6x4 Peso bruto total
combinado ---- 74.000 ---- ----
(PBTC)
2653 S
(963.414) Capacidade
6x4 máxima de ---- ---- 80.000 120.000
tração (CMT)
Contatos Sua opinião é muito importante!
Para a Mercedes-Benz do Brasil Ltda., será Este Manual de Operação foi elaborado
um grande prazer esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz e nele, você
comerciais Mercedes-Benz: encontrará instruções de operação e de
inspeção diária do veículo necessárias
Central de Assistência ao Cliente
para assegurar a condução econômica,
Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Se considerar que alguma instrução é
Internet
difícil de compreender ou queira fazer
Mais informações sobre os veículos sugestões sobre o conteúdo deste manual,
comerciais Mercedes-Benz e sobre a entre em contato conosco.
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
Por carta:
encontradas no website
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
www.mercedes-benz.com.br TE/BAF - VPI – Documentação de Serviço
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
Todos os manuais do seu veículo
Mercedes-Benz estão disponíveis no ou por e-mail:
site: pool-id.literatura@daimler.com

https: //www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/ servicos-e-pecas/manuais
Você também poderá acessar os manuais
realizando a leitura do código (QR Code)
abaixo através da câmera do seu celular:

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAF - VPI – Documentação de Serviço
A reprodução parcial ou total é proibida sem autorização prévia por escrito.
Nº de peça: A 960 584 68 73 - Nº de pedido: B09 925 494 - Edição L (xx/22)

Você também pode gostar