Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
é a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escape por Redução Catalítica
Seletiva (SCR) aplicada aos seus veículos
comerciais (caminhões e ônibus) para atender às exigências da norma brasileira, que
equivale à norma europeia Euro 5 e que, por meio do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores (PROCONVE), fase P7, estabelece os limites
máximos admissíveis de emissões de gases e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total (PBT) acima de 3.856 kg e fabricados a partir
de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para garantir o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec®5, os veículos com motor em conformidade com o PROCONVE P7
(Euro 5) devem ser abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel
S50 ou S10). Utilizar óleo diesel com alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões de gases e materiais particulados, fazendo
com que o veículo não esteja em conformidade com as exigências da norma, danifica
os componentes do sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escape e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32
No Brasil, o produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um
reagente químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec®5. O produto também é conhecido como
AdBlue® na Europa e DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos EUA. O veículo com motor em
conformidade com o PROCONVE P7 (Euro 5) deve estar sempre abastecido com
ARLA 32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva
consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio), fazendo
com que o veículo deixe de atender às determinações legais de proteção ao meio
ambiente.
Símbolos
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos
& Advertência
Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
em perfeitas condições de operação por meio
e-mail: ovando@ovando.com
de uma rede de Concessionários ou Postos de
Serviços Autorizados Mercedes-Benz no Comercial Kaufmann S.A.
Brasil e na América Latina. tel: +562 2 720 2000
Portanto, se seu veículo precisar de tel: +562 2 481 4848
Índice geral
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Abertura fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Controle de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Computador de bordo e indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Índice 5
Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes Mercedes-Benz
na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Proteção ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Peças genuínas Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nota sobre elementos agregados, carrocerias, instalações e conversões . . . . 29
Segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Componentes do veículo baseados em radiotransmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Licença radioelétrica do amplificador de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Licença radioelétrica da chave do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica do interruptor eletrônico de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexão para diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instruções sobre alterações na potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . 34
Registro do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso correto do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Armazenamento dos dados do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informações dos módulos de comando eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prestador de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visão geral - Posto de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa . . . . . . . . . . 40
Visão geral - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando
multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia . . . . . . . . 42
Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posto de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visão geral - Unidade de interruptores (veículo com MirrorCam). . . . . . . . . . . . 46
Visão geral - Cama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Índice
Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Visão geral - Volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional . . . . . . . . . . . . 49
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Adaptações no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Indicações das condições de funcionamento do sistema de retenção . . . . . . . . . . . .51
Falhas no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ativar o sistema de retenção em caso de acidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Afivelar e ajustar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Soltar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Luz de advertência do cinto de segurança para o motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema de retenção para crianças Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Fixar o sistema de retenção para crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cuidados com o sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Parar ou estacionar o veículo com crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chave eletrônica inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Utilizar a chave de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Abrir e fechar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Controlar o sistema de fechamento conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sistema de alarme antifurto (EDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Substituir a bateria da chave com controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Problemas com o sistema de fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Janelas laterais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Abrir e fechar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Ajustar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Controlar o teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Abrir/fechar escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Persiana retrátil para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustar os bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustes do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Índice 7
Banco funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dobrar a cama superior para cima/baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicações relativas aos sofás-camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Puxar/empurrar a cama de baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Camas na cabine leito teto alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Usar cama padrão inferior/porta-objetos acolchoado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajustar o volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Espelhos retrovisores externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustar espelho retrovisor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ligar/desligar aquecedor do espelho retrovisor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema MirrorCam (retrovisor por câmera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Controle do sistema MirrorCam (retrovisor por câmera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajustar campo de visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visão de manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visão geral das situações de exibição no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Controle das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Menu da luz externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ligar/desligar a iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funcionamento do assistente adaptativo da luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Estrela da Mercedes-Benz iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Substituição das lâmpadas incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicações referentes à substituição das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lâmpadas incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Substituir lâmpadas incandescentes dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Substituir lâmpadas incandescentes traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Substituir lâmpadas incandescentes da iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Substituir lâmpadas incandescentes adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Visão clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Usar limpador dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Usar o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Indicações para operação no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Chave geral da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visão geral das tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Utilizar o transformador de tensão de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Dicas úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
8 Índice
A
Abastecer o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Abastecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura/fechamento do compartimento para ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Abrir e fechar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Abrir e fechar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abrir o compartimento externo das ferramentas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Abrir/fechar escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Abrir/fechar tampa de manutenção frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
ABS (sistema antibloqueio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Acessar a parte traseira da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Acessar lista de emissoras de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Acoplar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Adaptações no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Advertência sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Afivelar e ajustar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Agente refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustar a distribuição do ar/fluxo de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ajustar a hora de ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ajustar a rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Ajustar a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ajustar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajustar campo de visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajustar defletor de ar (somente disponível no modelo Cargo Box) . . . . . . . . . . . . . 283
Ajustar despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ajustar espelho retrovisor externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustar faixa de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ajustar o aumento do áudio para informações sobre trânsito por rádio . . . . . . . . . 194
Ajustar o nível do veículo em posição de viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Ajustar o volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustar o volume sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ajustar os bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustar os difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ajustar outras opções para a reprodução de mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ajustar unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ajustes do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
18 Alfabético
B
Banco funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Buscar emissora de rádio pelo nome da emissora ou por inserção direta da
frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Caixa de mudanças automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Camas na cabine leito teto alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Capacidade de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Carregar e descarregar o veículo com a ignição desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Alfabético 19
D
Dados do veículo transmitidos para Android Auto e Apple CarPlay™ . . . . . . . . . . . 192
Dados operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Dar partida no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
20 Alfabético
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Desacoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Desativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Desligar/ligar o ASR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Desligar/ligar o assistente do controle eletrônico da estabilidade . . . . . . . . . . . . . 230
Determinar a pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Dicas úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Dirigir com o programa de condução automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Dirigir com o programa de condução manual (caixa de mudanças automatizada) . 226
Dirigir de forma econômica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Dirigir em estradas não pavimentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Dobrar a cama superior para cima/baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
E
Editar memória de emissoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Engatar a marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Entrar e sair do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enviar mensagem Service-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Espelhamento do celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Esquemas do defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Estrela da Mercedes-Benz iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Exibir carga sobre o eixo (sistema multimídia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Exibir texto de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
F
Falhas no sistema de retenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Fixar o sistema de retenção para crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Frear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Freio de estacionamento de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Freio de estacionamento eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Alfabético 21
G
Garantia legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
H
Hodômetro da carreta no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Horário e temperatura externa no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . 127
I
Iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indicação do nível do combustível no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . 126
Indicações das condições de funcionamento do sistema de retenção . . . . . . . . . . . 51
Indicações gerais de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Indicações gerais sobre rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações para operação no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicações referentes à substituição das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicações relativas à função Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Indicações relativas à regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Indicações relativas ao contato de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Indicações relativas ao painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Indicações relativas ao reboque/quinta roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Indicações relativas ao sistema de freios do reboque/semirreboque. . . . . . . . . . . 212
22 Alfabético
J
Janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Alfabético 23
L
Lâmpadas incandescentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ler FleetBoard DriverCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Levantar e abaixar o quadro do chassi com o sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . 259
Levantar ou abaixar o quadro do chassi com a unidade de comando . . . . . . . . . . . 259
Levantar/abaixar o eixo de arrasto anterior/posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Licença radioelétrica da chave do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica do amplificador de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Licença radioelétrica do interruptor eletrônico de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ligar o rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ligar/desligar a iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ligar/desligar a operação de arrefecimento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ligar/desligar a partida auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Ligar/desligar a tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Ligar/desligar a unidade de comando da regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Ligar/desligar aquecedor do espelho retrovisor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ligar/desligar função frequência fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ligar/desligar informações de trânsito via rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ligar/desligar o aproveitamento do calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ligar/desligar o arrefecimento com secagem do ar (ar-condicionado). . . . . . . . . . 120
Ligar/desligar o modo de emergência da tomada de força independente da caixa de mu-
danças automatizada (NMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Ligar/desligar o modo recirculação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ligar/desligar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Limite de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Limpar o antefiltro do aquecedor e da climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Limpar o separador de pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Limpeza dos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Luz de advertência do cinto de segurança para o motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Luz indicadora de diagnóstico do motor: veículos BlueTec®5 . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Luz indicadora para diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de es-
cape BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia . . . . . . . 42
24 Alfabético
M
Manobras/partida por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Materiais auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Mensagem no mostrador amarelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mensagem no mostrador cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mensagem no mostrador vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Mensagens no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Menu da luz externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mercedes-Benz Remote Online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Modo transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
N
Nota sobre elementos agregados, carrocerias, instalações e conversões. . . . . . . . . 29
Notas sobre a qualidade do combustível para veículos com motor diesel. . . . . . . . 362
O
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Orientações de cargas sobre o eixo/roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Orientações de lavagem do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Orientações de uso de lavadoras automáticas de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Orientações para arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Orientações para limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Orientações para limpeza interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Orientações para parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Orientações sobre o sistema de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Orientações sobre os agregados do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
P
Painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Alfabético 25
R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Reabastecer com óleo para motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Realização da partida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Registro do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
26 Alfabético
S
Salvar emissora de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Salvar/acessar a altura do quadro do chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Segurança operacional e de trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Segurança operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selos de conformidade Anatel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Serviços de conectividade do FleetBoard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Serviços de conectividade Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sintonizar emissora de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sistema de alarme antifurto (EDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Sistema de retenção para crianças Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistema MirrorCam (retrovisor por câmera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sistema multimídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Soltar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Substituição das lâmpadas incandescentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Substituir a bateria da chave com controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Substituir a roda em caso de dano no pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Substituir lâmpadas incandescentes adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Substituir lâmpadas incandescentes da iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Substituir lâmpadas incandescentes dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Substituir lâmpadas incandescentes traseiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
T
Tacômetro no posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Telefonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
TEMPOMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Alfabético 27
U
Uptime Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Usar cama padrão inferior/porta-objetos acolchoado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Usar limpador dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Usar o eixo adicional dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Usar o macaco, alavanca e extensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Usar o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Usar os bloqueios do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Uso correto do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilização de degraus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Utilizar a chave de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilizar a função nível do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Utilizar o acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Utilizar o nível elevado do veículo em posição de viagem (veículos para transporte de
grandes volumes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Utilizar o suporte do notebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Utilizar o transformador de tensão de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
V
Verificar a presença de vazamento do sistema de freio pneumático . . . . . . . . . . . 211
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Verificar nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Verificar o sistema após uma falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Visão clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Visão de manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visão geral - Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando
multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visão geral - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . . 40
Visão geral - Posto de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visão geral - Unidade de interruptores (veículo com MirrorCam) . . . . . . . . . . . . . . . 46
28 Alfabético
Indicações gerais
3691-15-5298
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados (Resolução 242/2000) e cumpre os requisitos técnicos
aplicados.
Para mais informações, consulte o site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Argentina
anular a sua permissão para trafegar com * NOTA A violação das instruções deste
o veículo. Manual de Operação pode danificar o
veículo.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário Os danos resultantes dessa violação
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- não são cobertos pela Garantia Legal
Benz para fazer a manutenção do sistema da Mercedes-Benz, nem pela garantia
eletrônico do motor e das peças de veículo novo ou usado.
correspondentes.
X Leia este Manual de Operação para o bom
funcionamento do veículo e para se atentar
Registro do veículo a possíveis danos.
R reações dos sistemas em situações de con- uso de serviços on-line de acordo com as
dução especiais (ex.: o acionamento de um configurações escolhidas.
airbag e dos sistemas de controle de estabi- Você pode salvar os ajustes de conforto ou
lidade); as personalizações no veículo e alterá-los a
R situação ambiental (ex.: temperatura e sen- qualquer momento.
sor de chuva). Dependendo do equipamento, eles podem
incluir:
Além de disponibilizar as próprias funções R ajustes das posições do volante e do banco;
dos módulos de comando, esses dados ser-
R ajustes de suspensão e climatização;
vem para detectar e corrigir falhas, bem
como otimizar as funções do veículo pelo fa- R personalizações de iluminação do comparti-
bricante. A maioria desses dados é volátil e mento interno, configurações de exibição e
processada no próprio veículo. Apenas uma configurações do sistema.
pequena parte dos dados é salva nas memó-
rias de eventos ou falhas. Se o seu veículo tiver os equipamentos, você
poderá conectar o seu smartphone ou outro
Os dados técnicos do veículo poderão ser li- aparelho portátil ao veículo e eles poderão
dos por colaboradores da rede de serviços ser controlados através dos elementos de
ou por terceiros no próprio veículo para rea- comando no veículo. Assim, imagens e sons
lizarem reparos, processos de manutenção, do smartphone podem ser transmitidos pelo
casos de garantia e medidas de garantia de sistema multimídia e ele receberá algumas
qualidade. A seleção ocorre pela conexão informações simultaneamente.
prescrita legalmente para a OBD ("diagnósti-
co de bordo") no veículo. As respectivas ins- Dependendo do tipo de integração, essas in-
tâncias da rede de serviços ou de terceiros formações incluem informações gerais sobre
recolhem, processam e usam esses dados o veículo e dados de posição que permitem o
que documentam as condições técnicas do uso de aplicativos selecionados do smart-
veículo, auxiliam na resolução de problemas phone, como a navegação ou a reprodução
e na melhoria da qualidade e, se necessário, de músicas. Nenhuma outra interação é feita
são encaminhados para o fabricante. entre o smartphone e o veículo, principal-
mente, o acesso ativo a dados do veículo.
Como o fabricante é responsável pelo produ-
to, ele precisa dos dados técnicos do veículo. O tipo do processamento de dados posterior
é determinado pelo fornecedor do aplicativo
As memórias de falhas no veículo podem ser utilizado. As configurações adicionais que
restauradas durante os trabalhos de manu- você poderá fazer dependerá do aplicativo e
tenção e reparos. do sistema operacional do seu smartphone.
Dependendo do equipamento selecionado,
você mesmo pode inserir dados nas funções Prestador de serviços
de conforto e entretenimento do veículo,
como: Conexão de rede celular
R dados multimídia, como músicas, filmes ou Se o seu veículo tiver uma conexão com a
fotos para a reprodução em um sistema mul- rede de telefonia móvel, os dados podem ser
timídia integrado; trocados entre o seu veículo e outros siste-
R dados da agenda de endereços para a utiliza- mas. A conexão de rede celular é possível
ção em conexões com um sistema de viva- por meio de uma unidade de transmissão e
voz ou sistema de navegação integrados; recepção própria do veículo ou por dispositi-
R destinos de navegação inseridos; vos móveis como, por exemplo, smartphones
conectados por você. Através dessa conexão
R dados sobre a utilização de serviços de inter-
de rede celular, você pode utilizar funções
net. on-line, como serviços on-line e aplicativos/
Esses dados podem ser salvos no veículo ou apps fornecidos pelo fabricante ou outros
em um aparelho conectado ao veículo. Se es- fornecedores.
ses dados estiverem salvos no veículo, você
poderá apagá-los a qualquer momento. Além
disso, eles só serão transmitidos a terceiros
se você permitir, em particular, através do
Indicações gerais 37
Serviços do fabricante
Nos serviços on-line do fabricante, ele des-
creve as funções correspondentes no local
adequado e as informações referentes à po-
lítica de privacidade. Os dados pessoais po-
derão ser utilizados para a prestação de
serviços on-line. Nesse caso, a troca de da-
dos é realizada por uma conexão segura com
os sistemas de TI previstos pelo fabricante. A
coleta, o processamento e a utilização dos
dados pessoais através da prestação de ser-
viços é feita exclusivamente de acordo com
a permissão legal ou um consentimento.
Normalmente, você pode ativar ou desativar
os serviços (alguns não gratuitos) e funções.
Em alguns casos, isso também se aplica à co-
nexão de dados do veículo e não inclui deter-
minadas funções e serviços legais.
Serviços de terceiros
Se houver a opção de utilizar os serviços on-
line de outros provedores, esses serviços es-
tão sujeitos à responsabilidade e condições
de uso e proteção de dados do provedor. O
fabricante não tem influência sobre o conte-
údo aqui trocado.
Portanto, informe-se com o fornecedor de
serviços sobre a natureza, o alcance e a fina-
lidade da coleta e utilização dos dados pes-
soais no contexto dos serviços.
Visão geral - Posto de comando 39
H Cinzeiro 컄 110
Visão geral (exemplo com direção à
esquerda) I Porta-copos 컄 114
J Freio de estacionamento
1 Display do sistema MirrorCam (retrovisor elétrico 컄 214
por câmera) 컄 82 Freio manual elétrico para reboque/
2 Volante multifuncional touch semirreboque 컄 216
3 Painel de instrumentos 컄 125 K Tecla start/stop 컄 204
4 Alavanca multifuncional L Buzina (buzina de ar
5 Unidade de interruptores comprimido/sinalização)
6 Display do sistema multimídia 컄 175 M Ajustar volante multifuncional touch 컄 80
7 Suporte do telefone 컄 117 N Unidade de interruptores
8 Sensor de chuva e luz e câmera O Unidade de interruptores da porta do
do assistente de atenção/ motorista 컄 204
manutenção de trajetória 컄 297 P Interruptor combinado 컄 93
9 Conexão USBC
A Tomada (Exemplo) 컄 108
B Acendedor de cigarros
C Bandeja porta-objetos
D Gaveta 컄 110
E Unidade de interruptores da porta
do acompanhante
F Difusor de ventilação (exemplo) 컄 123
G Cobertura do porta-fusíveis principal컄 329
40 Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa
1 Velocímetro
2 Relógio 컄 127
3 Temperatura externa 컄 127
4 Tacômetro 컄 125
5 Programa de condução selecionado,
marcha engatada e recomendação
de mudança de marcha 컄 220
6 Nível do ARLA 32 (veículos com
pós-tratamento dos gases
de escape BlueTec®) 컄 126
7 Menu 컄 132
8 Nível de combustível 컄 126
42 Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia
Posto de comando
Cama
¤ Tecla do menu principal e para voltar ¤ Tecla do menu principal e para voltar
(computador de bordo) (sistema multimídia)
ö Aumentar volume
Z Ajustes õ Diminuir volume
I Selecionar o TEMPOMAT/selecionar 8 Desligar/ligar o som
Assistente Ativo de Distância: pressione
~ Recusar/encerrar uma chamada
brevemente a tecla 컄 234
6 Efetuar/atender a uma chamada
I Pressionar continuamente seleciona o
limitador 컄 233 £ Ativar o comando por voz
o Desligar limitador/TEMPOMAT/Assis-
tente Ativo de Distância
Ñ Ligar e ajustar a velocidade atual/li-
mite de velocidade, aumentar a velocidade
ajustada/limite de velocidade
q Ligar e acessar a velocidade salva/li-
mite de velocidade e reduzir a velocidade
ajustada/limite de velocidade
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional 49
Se os pré-tensionadores do cinto de
& ATENÇÃO Um sistema de retenção segurança e o airbag no assento do
com falhas pode apresentar riscos de motorista forem acionados, pode haver a
ferimentos liberação de um pó fino que, em geral, não
Se o sistema de retenção apresentar apresenta riscos à saúde, mas pode dificultar
uma falha, os seus componentes podem a respiração de pessoas que já têm
ser ativados acidentalmente ou não problemas respiratórios, como asma. Para
funcionar como previsto durante um evitar desconfortos ao respirar, saia
acidente porque a falha pode afetar o imediatamente do veículo ou abra as janelas.
pré-tensionador do cinto de segurança Você ouvirá também um estouro que, a
ou o airbag. princípio, não afeta a audição.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário Após um acidente, recomenda-se
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- encaminhar o veículo a um Concessionário
Benz para verificar e reparar ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
imediatamente o sistema de retenção, Benz, especialmente, depois que o airbag ou
bem como todos os sistemas relacionados o pré-tensionador do cinto de segurança
à segurança. tiverem sido acionados.
Ativar o sistema de retenção em caso de Cintos de segurança
acidente
Para ativar os componentes de acordo com a Antes de começar uma viagem, sempre
gravidade e o tipo de colisão, é feita uma coloque o cinto de segurança corretamente
análise de caráter preventivo da para que ele funcione como previsto.
desaceleração da cabine. O processo de Recomenda-se utilizar cintos de segurança
ativação deve ocorrer logo no início da especialmente aprovados pela Mercedes-
colisão. Benz para o veículo.
Os fatores que são visíveis ou mensuráveis
apenas após a colisão não exercem uma & ATENÇÃO O uso incorreto do cinto de
função decisiva e nem fornecem indicações segurança pode representar um risco
para o acionamento do airbag. de lesões graves e até fatais
Quando a situação de acionamento é Se o cinto de segurança não for
detectada, o tensor do cinto de segurança do colocado corretamente, ele não
banco do motorista e o airbag do motorista protege como esperado e pode causar
são acionados conjuntamente. ferimentos, por exemplo, em um
acidente, durante manobras de
Se apenas peças fáceis de deformar forem frenagem ou mudanças bruscas de
atingidas e não houver uma desaceleração direção.
elevada, o veículo pode ser
consideravelmente deformado sem que o X Certifique-se sempre de que todos os
airbag seja acionado. Porém, se os ocupantes do veículo estejam
componentes muito rígidos do veículo, como devidamente sentados e usando o cinto de
as longarinas, forem atingidos na colisão, o segurança da forma correta.
airbag pode ser acionado mesmo que o
veículo apresente poucas deformações. Para instruções sobre e o ajuste correto dos
bancos, consulte (컄 página 71) e do volante
& ATENÇÃO Os componentes quentes
(컄 página 80).
do airbag podem causar queimaduras. Para que o cinto de segurança funcione
Os componentes de um airbag ficam corretamente, os ocupantes do veículo
quentes após o seu acionamento, por devem:
R verificar se o cinto de segurança não está
isso não toque nesses componentes.
torcido nem tensionado, mas ajustado ao
X Encaminhe o veículo a um Concessionário corpo;
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
R certificar-se de que o cinto de segurança
Benz para substituir um airbag acionado.
passe sobre o meio do ombro e o mais baixo
possível na área inferior do quadril;
Segurança dos ocupantes 53
Abertura e fechamento
Alarme do EDW
& ATENÇÃO Usar o fechamento conforto
de forma descuidada representa risco de X Quando o EDW emitir um alarme, ocorre um
esmagamento alerta sonoro e visual:
R todas as lanternas indicadoras de direção
As partes do corpo que estiverem na área piscam por aproximadamente 5 minutos;
de fechamento da janela lateral podem R a sirene de alarme soa por aproximadamente
ficar presas.
30 segundos.
X Certifique-se de que não há partes do
corpo na área de fechamento e monitore o X Quando ligar a ignição após um alarme, o
fechamento conforto em todo computador de bordo exibe os dados de
procedimento de fechamento. disparo do alarme com data e horário no
mostrador.
X Se alguém ficar preso, solte a tecla
imediatamente ou pressione a tecla para Ligar/desligar o EDW
abrir a janela lateral novamente. Antes de ativar o EDW:
X feche a escotilha do teto, o teto corrediço/
& ATENÇÃO Risco de esmagamento ao teto armável;
abrir e fechar o teto corrediço/teto X feche as janelas;
armável
X recolha as cortinas;
As partes do corpo que estiverem na área X feche as tampas externas;
de movimento do teto corrediço/teto
armável podem ser esmagadas. X tire/remova todos os objetos soltos na
cabine, por exemplo, bichos de pelúcia ou
X Durante a abertura ou o fechamento do cabides de roupas.
teto corrediço/teto armável, certifique-se
de que não há partes do corpo na área de X Ligar o EDW com proteção do
movimentação. compartimento interno
X Se alguém ficar preso, solte & ATENÇÃO Usar o fechamento conforto
imediatamente a tecla. de forma descuidada representa risco de
ou esmagamento
X Pressione novamente a parte superior da
tecla para interromper o fechamento. X As partes do corpo que estiverem na área
de fechamento da janela lateral podem
ficar presas.
Sistema de alarme antifurto (EDW)
X Certifique-se de que não há partes do
Indicações relativas ao EDW corpo na área de fechamento e monitore o
X O EDW trava o veículo trator contra invasões fechamento conforto em todo
e roubos e monitora os seguintes sistemas: procedimento de fechamento.
- portas; X Se alguém ficar preso, solte a tecla
imediatamente ou pressione a tecla para
- tampas externas; abrir a janela lateral novamente.
- alimentação de tensão;
- trava da cabine;
- compartimento interno do veículo
(desativável);
- tampa para manutenção.
64 Abertura e fechamento
Abrir persiana retrátil de escurecimento/ Veículos com cabine leito teto alto
proteção contra insetos
& ATENÇÃO A posição incorreta do & ATENÇÃO Pouco espaço livre do banco
banco pode causar lesões ou morte oscilante pode causar aprisionamento
Se o encosto do banco não estiver em uma Partes do corpo podem ficar presas entre
posição quase vertical, o cinto de o volante e o banco oscilante se não
segurança não oferece a proteção de houver qualquer espaço livre suficiente
retenção e você pode escorregar por baixo para o movimento do banco oscilante.
do cinto de segurança e ferir, por exemplo, X Antes de desembarcar, abaixe
seu abdômen ou pescoço se uma completamente o banco oscilante.
frenagem brusca ou um acidente ocorrer.
Por isso:
X Ajuste corretamente o banco antes de & ATENÇÃO Pressionar o fole para dentro
começar a dirigir. pode causar aprisionamento
X Certifique-se sempre de que o encosto do Sua mão pode ficar presa se o fole do
banco esteja em uma posição quase banco oscilante for pressionado para
vertical e que a parte do ombro do cinto dentro. Portanto, não pressione- o para
passa pelo meio do ombro. dentro.
* Danos ao banco
do lugar correto pode causar acidentes
Para evitar danos aos bancos:
Se o banco do motorista não estiver fixado X Não derrame líquidos nos bancos. Se algo
no lugar, ele pode se movimentar for derramado, seque os bancos o mais
inesperadamente durante a condução e rápido possível.
causar a perda de controle do veículo.
X Limpe os bancos como recomendado no
X Certifique-se sempre de que o banco do capítulo "Limpeza e Conservação".
motorista esteja fixado no lugar antes de
dar partida no veículo. X Não transporte cargas pesadas sobre os
bancos nem coloque objetos pontiagudos
como, por exemplo, facas, pregos ou
& ATENÇÃO Apoios para a cabeça não ferramentas sobre os assentos.
instalados ou ajustados incorretamente
apresentam riscos de lesão
& ATENÇÃO Objetos que bloqueiam o
Se os apoios para a cabeça não estiverem banco podem causar danos
instalados ou estiverem ajustados
incorretamente, eles não protegerão como Mantenha a área para o ajuste do banco
previsto. Isso aumenta o risco de lesão na livre e não coloque objetos que possam
região da cabeça e na nuca, por exemplo, bloquear os bancos.
em caso de acidente ou frenagem brusca.
Por isso, dirija somente com os apoios
para a cabeça instalados e certifique-se de
que todos os ocupantes do veículo estejam
com a parte de trás da cabeça na altura
dos olhos encostada no apoio.
Posto de comando do motorista 73
Ajustar a dobra para baixo e a inclinação Dobrar a cama superior para baixo
X Se necessário, posicione o banco do
motorista e do acompanhante o suficiente
para a frente.
X Posicione ou dobre o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para frente.
X Levante ligeiramente a cama, segure-a e
pressione as teclas de destravamento nos
dois fechos do cinto de segurança 2.
X Retire as linguetas do fecho do cinto de
segurança 1 dos cintos de fixação nos dois
fechos do cinto de segurança 2.
X Gire a cama para baixo.
Dobrar a cama superior para cima
X Pressione e mantenha pressionada as teclas X Dobre a cama para cima e segure.
de destravamento 2. X Pressione as linguetas do fecho do cinto de
X Gire a cama para baixo. segurança 1 dos cintos de fixação nos
fechos do cinto de segurança 2 e trave até
X Alinhe a cama horizontalmente utilizando o ouvir um clique.
nível no suporte 3 e corrija a inclinação da
cama.
Alinhar completamente a cama
X Empurre o suporte 3 ao longo da armação
da cama ou desenganche o suporte 3 na
parte inferior e encaixe-o novamente na
outra extremidade da cama. A bolha de ar do
nível deve estar localizada em algum lugar
entre as linhas delimitadoras.
X Solte as teclas de destravamento 2 para
travar os cintos de retenção 1
Posto de comando do motorista 77
Antes de fazer ajustes nos espelhos gira para a última posição de manobra
retrovisores, ligue a ignição. ajustada.
Girar o espelho retrovisor externo na
& ATENÇÃO Fazer ajustes no veículo posição de marcha
durante a condução apresenta riscos de
acidentes X Pressione a tecla Ï.
X A luz indicadora na tecla apaga. O espelho
Ajustar o banco do motorista, o apoio para retrovisor externo do acompanhante retorna
a cabeça, o volante ou o espelho, bem para a posição de marcha ajustada
como colocar o cinto de segurança anteriormente.
durante a condução pode causar um
acidente. Todos os ajustes devem ser Ligar/desligar aquecedor do espelho retro-
feitos antes de iniciar a condução. visor externo
& ATENÇÃO
A utilização de dispositivo de visão
indireta para observar a área de
circulação de trânsito próxima ao veículo
está prevista na resolução No 703/17 do
CONTRAN.
Iluminação externa
R alteração significativa da carga com a ignição Veículos com assistente adaptativo da luz
ligada. Nesse caso, ligue o motor novamente alta
para que o assistente adaptativo de luz alta A luz alta pode ser controlada
funcione sem restrições. automaticamente.
Mantenha o para-brisa livre de sujeiras, neve X Ligue o assistente adaptativo da luz alta
ou gelo na região da câmera. Use o limpador Ô
dos vidros ou limpe o para-brisa
manualmente quando necessário. Consulte X Acenda a luz baixa L.
as seções "Indicações relativas à limpeza X Pressione e trave o interruptor combinado no
externa" (컄 página 293) e "Limpeza dos sentido da seta 1.
sensores" (컄 página 297). A luz alta acende/apaga automaticamente
Se o sistema apresentar falhas, a luz alta é dependendo da situação.
desligada. A falha é exibida para o motorista A luz indicadora Ô (cinza) no painel de
através de uma mensagem no painel de instrumentos acende (com a luz alta
instrumentos. APAGADA).
Se necessário, ligue a luz alta manualmente. A luz indicadora Ô (azul) no painel de
Ligar/desligar o assistente adaptativo da instrumentos acende (com a luz alta ACESA).
luz alta Lampejador dos faróis
A função pode ser ativada/desativada no X Mova o interruptor combinado brevemente
sistema multimídia no menu Luz, opção do na direção da seta 2.
menu Luz externa (컄 página 89).
A luz indicadora K no painel de
Quando ativado, o assistente adaptativo da instrumentos e a luz alta acendem
luz alta é indicado para o motorista pela luz brevemente.
indicadora Ô(cinza) no display. Já a luz
alta ligada automaticamente é indicada pelo Utilizar as luzes indicadoras de direção
assistente adaptativo da luz alta para o
motorista pela luz indicadora Ô (azul) no
display.
Interruptor combinado
Utilizar luz alta/lampejador dos faróis
Iluminação interna
X Sistema multimídia:
4,Luz 5Luz interna
Ligar
X Pressione brevemente a tecla 2 para que
as lanternas do compartimento interno
acendam com luminosidade reduzida.
Escurecer
X Mantenha a tecla 2 pressionada para a
luminosidade das lanternas do
compartimento interno ser ajustada de 0 até
100%. Quando a iluminação interna atinge o
Painel de interruptores da porta do nível máximo de luminosidade, ela é reduzida
acompanhante novamente e, quando escurece ao máximo,
Posto de comando do motorista 97
X Retire o parafuso 2.
X Puxe para fora a peça do para-choque 1
na direção da seta.
X Solte o parafuso 3.
X Mova a moldura de cobertura 2 de fora
para baixo, gire-a para a frente na direção da
seta e retire-a.
Farol de halogênio da variante 2
102 Posto de comando do motorista
Farol da variante 2
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Puxe o farol da variante 2 para fora.
Farol da variante 1 X Gire a cobertura 1 para a esquerda e
retire-a.
X Gire o soquete da lâmpada incandescente 2
para a esquerda com uma leve pressão e
retire-o.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
soquete e gire-a para direita com uma leve
pressão.
Posto de comando do motorista 103
Farol da variante 1
Ligar
X Ligue a ignição.
X Gire o interruptor do limpador dos vidros
para a posição desejada conforme a
intensidade da chuva.
Veículos com sensor de chuva e luz
A frequência de varredura é ajustada de
acordo com a intensidade da chuva nas
Interruptor do limpador dos vidros no posições Ä ou Å. Na posição Å, a
interruptor combinado sensibilidade do sensor de chuva e luz é
g Limpador dos vidros desligado maior do que na posição Ä; portanto, o
limpador dos vidros irá operar com uma
ÄVarredura alternada lenta ou limpeza com frequência maior. Se o sensor de chuva e luz
sensor de chuva falhar, o limpador dos vidros mudará
ÅVarredura alternada rápida ou limpeza automaticamente para a varredura alternada
com sensor de chuva correspondente à posição do interruptor.
°Varredura constante devagar Usar o sistema lavador do para-brisa
¯Varredura constante rápida
Interruptor combinado
Varredura única
X Pressione brevemente a tecla î.
108 Posto de comando do motorista
Alimentação de tensão
Porta-objetos
Indicações sobre o porta-objetos
Não ultrapasse os seguintes pesos de cada
porta-objetos ou gaveta:
R sobre o para-brisa com cobertura: 8 kg;
R porta-objetos/gaveta do posto de comando:
10 kg;
R porta-objetos/gaveta central debaixo da
Preste muita atenção às condições do cama: 25 kg;
trânsito e só utilize o acendedor de cigarros R porta-objetos/gaveta externa debaixo da
se as condições de trânsito permitirem.
cama: 50 kg (inclusive ferramentas e
X Ligue a ignição. acessórios).
X Pressione o acendedor de cigarros.
Posto de comando do motorista 111
Abrir
X Puxe a gaveta pelo puxador até o batente.
Fechar
X Empurre a gaveta pelo puxador até o batente.
112 Posto de comando do motorista
Abrir/fechar
X Puxe a maçaneta 1 para cima e puxe a
gaveta até o batente ou empurre a gaveta até
o batente.
X Coloque a lixeira somente nas posições d
ou e. Caso contrário, ela não ficará travada
e pode tombar durante a condução.
Geladeira
X Gire a tampa pelo cabo para cima, na direção Abrir a tampa externa
da seta, e trave. X Pressione o acionamento da trava da tampa
Fechar externa 2.
X Gire a tampa para baixo pelo cabo. A tampa externa do porta-objetos 1 abre
até o batente do gancho de segurança.
X Empurre a gaveta até o batente.
X Pressione novamente o acionamento da
X Um interruptor basculante está disponível na trava da tampa externa 2.
geladeira para ligá-la e desligá-la. A tampa externa do porta-objetos 1 está
Porta-objetos com tampa externa completamente destravada. A iluminação do
porta-objetos acende automaticamente.
X Gire para a frente a tampa externa do porta-
objetos 1.
Fechar a tampa externa
X Feche a tampa externa do porta-objetos 1.
A iluminação do porta-objetos apaga
automaticamente.
Aplicativo Truck
& ATENÇÃO As partículas no ar em
movimento durante a limpeza com ar O aplicativo Truck está disponível na Google
comprimido podem causar lesões Play Store e na App Store da Apple e dá
acesso à rede própria do veículo (Wi-Fi). Com
Se você limpar a cabine com ar o aplicativo Truck, você pode controlar
comprimido, serão levantadas partículas diversas funções do veículo e consultar
de pó, que podem entrar nos olhos, nariz, indicações do status. O número de funções
boca e ouvidos e irritá-los. depende do equipamento e do tipo do
X Use sempre máscara de proteção, óculos
veículo.
de segurança e protetores auriculares ao No menu principal Pareamento, você pode se
limpar a cabine com ar comprimido. conectar a um veículo já autorizado ou
adicionar um novo veículo.
As funções do veículo estão distribuídas nos
& ATENÇÃO Usar o bico de ar três menus do menu principal My Truck -
comprimido pode causar lesões Paínel, Truck e Remote.
Algumas funções só podem ser controladas
A conexão de ar comprimido na cabine fica com a ignição ligada ou com o motor em
pressurizada. funcionamento. Nesse caso, utilize as
Ao direcionar o bico de ar comprimido para funções do funcionamento posterior da
partes do seu corpo ou de outras pessoas, ignição ou motor em funcionamento
você pode ferir os olhos, os ouvidos ou a (컄 página 204).
pele, entre outros. O Dashboard exibirá os seguintes conteúdos:
X Nunca direcione o bico de ar comprimido R quilometragem total e horas de trabalho do
para o o seu corpo ou para outras pessoas. motor;
R reserva de combustível e ARLA 32;
* AVISO Filtro de ar danificado R temperatura externa e temperatura interna
(veículos com climatização automática);
X Não limpe o filtro de ar com o bico de ar
R pressão de reserva nos circuitos de freio.
comprimido.
X Substitua os filtros de ar sujos. Mais informações sobre a reserva de
combustível/ARLA 32 e a autonomia podem
ser encontradas em "Computador de bordo e
Comunicação indicações".
O Truck exibirá os seguintes conteúdos:
R Indicação do status das tampas externas e
Função "Remote Online"
das portas.
Indicações gerais Você pode ver se as tampas externas, o teto
Com a função "Remote Online", você tem corrediço/teto armável e as portas estão
acesso à rede própria do veículo (Wi-Fi) com abertos ou fechados, e se o veículo está
um aparelho móvel a uma distância travado ou destravado.
aproximada de até 25 m. O alcance está Se necessário, você pode abrir ou fechar o
intimamente relacionado ao ambiente, sendo teto corrediço/teto armável.
maior ao ar livre, onde há contato visual R Indicação das cargas sobre o eixo e do peso
direto. Você pode usar diversas funções do total caso as seguintes condições sejam
computador de bordo e outras funções atendidas:
adicionais através da rede própria do veículo.
Para acessar a rede própria do veículo, as - o veículo está parado;
seguintes condições devem ser atendidas: - o nível do veículo em posição de viagem
Ro aplicativo Truck deve estar instalado no está ativado;
dispositivo móvel;
R o dispositivo móvel deve ter sido
previamente autorizado para o acesso à rede
própria do veículo.
116 Posto de comando do motorista
Telefone
X
Observe as indicações para recarga do removida para uma recarga mais eficiente e
veículo. para uma melhor conexão com a antena
externa do veículo. Isto não se aplica em
& ATENÇÃO Há risco de incêndio ao casos de capas de proteção projetadas para
colocar objetos no suporte para telefone o carregamento sem fio.
celular
Se você colocar mais de um celular no
suporte, existe o risco de incêndio.
X Não coloque nenhum objeto adicional no
suporte para celular, principalmente
objetos feitos de metal.
118 Posto de comando do motorista
Carregar sem fio o telefone celular Você pode utilizar o suporte do notebook 1
também como base para documentos.
Condições
R O celular é apropriado para ser carregado
Utilize o suporte do notebook 1 apenas
com o veículo parado. Coloque o suporte do
sem fio. notebook 1 em um porta-objetos ao dirigir.
i O seu telefone celular deve ser adequado Fixar o notebook
para a recarga sem fio.
X Coloque o suporte do notebook 1 no
volante e pendure-o com a guia superior 5
na parte superior do volante.
X Abra o notebook e deslize a parte inferior do
teclado sob os tensores de borracha 3 e 4
até o canto 2 do suporte do notebook 1.
X Se necessário, deslize o tensor de borracha
superior 3 para que ele não impeça a
operação do teclado. O tensor de borracha
deve ser conduzido até um dos encaixes 6.
Se você usar o notebook apenas para
reproduzir mídias durante um período de
X Coloque o celular o mais centralizado repouso, você pode pendurá-lo, fixado no
possível com o display para cima na suporte do notebook, nas seguintes posições
superfície de apoio 1. na cabine:
i A superfície de apoio pode ser retirada para X Pendure o suporte do notebook com a guia
superior 5 em um porta-objetos aberto
limpeza usando, por exemplo, água morna acima do para-brisa.
limpa.
ou
Utilizar o suporte do notebook X Pendure o suporte do notebook com a guia
superior 5 em uma alça de apoio sobre a
porta.
ou
X Pendure o suporte do notebook com as guias
superior 5 e inferior 7 nos porta-objetos
da parede lateral da cama inferior.
Lado superior
Lado inferior
Controle de bordo 119
Controle de bordo
Climatizador
Luz indicadora para diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec®
Luz de advertência de
diagnóstico do motor
Luz de advertência do
diagnóstico do motor
Veículos BlueTec®5
Se você abastecer o reservatório de ARLA 32
ou eliminar a falha, a potência do motor será
restaurada completamente. Se a verificação
do sistema não identificar mais nenhum
defeito, a luz indicadora ; apaga. A
verificação do sistema pode durar várias
viagens, até ser completada.
132 Computador de bordo e indicações
Indicações de segurança
Mensagens no mostrador do computador
de bordo Ao ignorar as luzes de advertência/luzes
indicadoras e as mensagens no mostrador,
você não poderá detectar falhas e avarias de
Indicações relativas às mensagens no mos- componentes ou sistemas. O
trador comportamento de condução ou de
Informações de operação, mensagens de frenagem pode estar alterado e a segurança
erro ou advertências são exibidas de operação e de trânsito de seu veículo
automaticamente pelo computador de bordo pode estar limitada. Encaminhe o veículo a
no mostrador. Além da mensagem no um Concessionário ou Posto de Serviço
mostrador, uma luz indicadora também pode Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
acender na área de status (컄 página 171). reparar o sistema. Observe sempre as luzes
de advertência e as mensagens no
Dependendo da prioridade da mensagem, o mostrador e respeite as ações corretivas
computador de bordo exibe o mostrador com correspondentes.
diferentes cores:
R mostrador cinza em caso de falha/ Mensagem no mostrador cinza
mensagem de baixa prioridade
(컄 página 133); Em caso de falha/mensagem com baixa
R mostrador amarelo em caso de falha/
prioridade, o computador de bordo exibe
uma mensagem no mostrador cinza. Se
mensagem de prioridade média houver mais informações disponíveis no
(컄 página 140); mostrador sobre falha/mensagem, a
R mostrador vermelho em caso de falha de alta mensagem no mostrador exibirá o símbolo
prioridade (컄 página 160). Û. Você pode visualizar as informações
com a tecla u no volante multifuncional
touch. Observe as informações e instruções
na mensagem no mostrador. Você pode
continuar dirigindo.
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
Pressionar interruptor de
manobra por mais tempo
Sistemas de condução
+
Utilizar chave reserva
136 Computador de bordo e indicações
Semirreboque
Filtro de ar
Motor e arrefecimento
Reboque/semirreboque
Chave errada
Pneus
Sistema de ar comprimido
Motor e arrefecimento
Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
Texto complementar Û: Parar veículo. Desligar motor
5 Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora 5
acende em vermelho na área de status porque a pressão do
Pressão do óleo do óleo no motor está muito baixa.
motor baixa A segurança de operação do motor não está ameaçada.
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue o motor.
X Verifique o nível do óleo no motor e complete com a
quantidade necessária.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificações.
162 Computador de bordo e indicações
Semirreboque
Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora £
£ acende em vermelho na área de status.
Se o computador de bordo exibir a advertência e um alerta
Quinta roda aberta sonoro disparar, o pino rei foi detectado no processo de
acoplamento/desacoplamento do reboque e a quinta roda
com sensores não está travada.
ATENÇÃO! O semirreboque pode se soltar e causar um
acidente!
X Se estiver desacoplando o reboque, prossiga com a operação.
X Se estiver acoplando o reboque, verifique o travamento da
quinta roda com sensores ou refaça o acoplamento.
164 Computador de bordo e indicações
Sistema elétrico
Pneus
Sistema multimídia
Favoritos
X Desativar o som
Pressione a tecla 1. O símbolo 8 é Visão geral dos favoritos
exibido na linha de status do display. Os favoritos permitem acesso rápido aos
X Ligar aplicativos usados com mais frequência, e é
Pressione a tecla 1 ou troque a fonte de possível armazenar até 20 favoritos.
mídia. Você pode selecionar favoritos em
categorias ou adicioná-los diretamente de
i Você pode ligar ou desligar o som em um aplicativo.
qualquer menu que esteja ativo no momento
como, por exemplo, rádio e mídias. Acessar favoritos
X Toque em ß para que os favoritos sejam
exibidos.
Sistema multimídia 177
O horário e a data são ajustados somente o fuso horário pode ser ajustado e a
automaticamente de acordo com o fuso hora será automaticamente ajustada pelos
horário selecionado e a opção de horário de tacógrafos ou dispositivos de GPS
verão. instalados.
Ajustar o fuso horário
Condições Ajustar despertador
R Para configurar o fuso horário manualmente, O menu ALARME exibe botões para até 15
desative a função Fuso horário automático. despertadores em um carrossel. Se a
Sistema multimídia: quantidade máxima de despertadores ainda
4, ©.5 Controle .5 Defini-
não tiver sido atingida, um novo despertador
pode ser adicionado com o sinal de "mais" no
ções 5 Exibição e controle .5 Hora e lado direito. Porém, se a quantidade máxima
data de despertadores tiver sido atingida, o botão
Ajustar fuso horário manualmente de "mais" não será exibido.
X Selecione Fuso horário. A lista de países é Pressionar um botão alterna o estado ativo e
exibida. inativo de um despertador.
Um alarme será ativado nos seguintes casos:
i Se você estiver em um país que tenha mais R um botão de um despertador inativo é
de um fuso horário, todas as opções serão
pressionado;
exibidas após a seleção do país.
R um novo despertador é criado.
X Selecione um país e, se for o caso, um fuso
horário. Um alarme será desativado nos seguintes
casos:
O fuso horário ajustado é exibido depois de Ro botão de um despertador ativo é
Fuso horário.
pressionado;
Ajustar o formato da hora e da data R um despertador sem repetição em nenhum
Sistema multimídia: dia da semana já tocou uma vez.
4, ©.5 Controle .5 Defini-
Sistema multimídia:
ções 5. Exibição e controle 5 Hora e data 4 ©.5 Controle 5 Definições
5 Definir formato 5.Controlede tempo 5 ALARME
XAjuste o formato de data e hora #.
X Pressione o botão "mais". Um despertador
Ajustar data e hora manualmente com os valores predefinidos será exibido.
Condições X Abra Editar. O botão correspondente será
RA função Ajustar a hora manualmente deve exibido no display.
estar ativada. Um despertador exibe as seguintes
R Não é possível ajustar a data manualmente
informações:
R se o alarme despertador está ativo ou inativo;
se o veículo tiver um tacógrafo e um Ro
dispositivo de GPS disponíveis. Nesse caso, horário ajustado;
R os dias da semana que foram ajustados para
somente o fuso horário pode ser ajustado e a
hora será automaticamente ajustada pelos a repetição do alarme:
tacógrafos ou dispositivos de GPS instalados. - se todos os dias da semana forem
Sistema multimídia ativados em sequência, será exibido por
4, ©.5 Controle .5 Definições ex. 2ª até 6ª. Segunda-feira é exibido
.5 Exibição e controle 5 Hora e data
como primeiro dia da semana;
- se os dias da semana não forem
Ajustar a data
selecionados em sequência, os dias da
X Selecione Ajustar a data e ajuste uma data. semana ativos serão exibidos separados
R Não é possível ajustar a data manualmente
por vírgulas;
se o veículo tiver um tacógrafo e um
dispositivo de GPS disponíveis. Neste caso,
Sistema multimídia 181
- se somente dois dias da semana usar o método WPS PIN, que exige um PIN
estiverem ativados em sequência, eles para estabelecer a conexão com uma rede
serão exibidos separados por vírgula; Wi-Fi protegida.
- se nenhum dia da semana estiver Ligar/desligar o Wi-Fi
ativado, o botão não mostra Sistema multimídia:
informações de repetição. 4 ©.5 Controle 5. Definições
R um símbolo para Sound com dois estados .5 Conectividade 5 WLAN e Bluetooth
possíveis: rádio e som padrão;
R um símbolo para a luz do despertador.
X Ligue ou desligue WLAN.
Porém, se a luz do despertador estiver Configurar criptografia do Wi-Fi
desligada, nenhum símbolo é exibido. X Sistema multimídia:
4,©.5 Controle 5 Definições
Conectividade
5.Conectividade 5 Codificação Wi-Fi
Bluetooth®
X Selecione Codificação Wi-Fi.
Informações sobre Bluetooth® X Selecione WPA2 ou WAPI.
Bluetooth® é uma tecnologia de transmissão Ligar/desligar o modo offline
de dados sem fio dentro de uma área de
alcance de aproximadamente 10 m. Sistema multimídia:
Com o Bluetooth®, é possível conectar o 4, ©.5 Controle 5. Definições
celular ao sistema multimídia e usar as 5 Conectividade 5.Offline
seguintes funções:
R sistema de viva voz com acesso às seguintes X Ligue ou desligue Offline.
opções: Contatos (컄 página 187) e Listas de Conectividade
chamadas (컄 página 189);
R ouvir música pelo áudio Bluetooth®.
Ligar/desligar transmissão da posição do
veículo
Bluetooth® é uma marca registrada da Sistema multimídia:
empresa Bluetooth Special Interest Group 4 ©.5 Controle 5 Definições
(SIG) Inc. e não está disponível em todos os
países. 5.Conectividade 5
WLAN e Bluetooth
Ligar/desligar o Bluetooth® X Selecione Transmitir posição do veículo.
Sistema multimídia: X Ligue ou desligue a função.
4 ©.5 Controle 5 Definições Controle de aparelhos
5.Conectividade 5
WLAN e Bluetooth Condições:
X Ligue ou desligue o Bluetooth®. RA conexão Bluetooth® deve estar ativa no
Wi-Fi dispositivo Bluetooth®.
Sistema multimídia:
Visão geral da conexão Wi-Fi 4,©.5 Controle 5. Definições
A rede WLAN-Hotspot disponível em seu 5 Conectividade 5.Gerenc. disposit.
veículo serve exclusivamente para o uso do
aplicativo Remote Truck, e não é possível Quando dois dispositivos Bluetooth® forem
conectar-se à rede sem usar esses conectados simultaneamente ao sistema
aplicativos. multimídia, eles serão exibidos no controle
RA conexão Wi-Fi é estabelecida com um de aparelhos.
equipamento compatível com esse tipo de X Selecione Gerenc. disposit.
conexão, por exemplo, um celular do próprio
Ligar/desligar o controle do veículo remoto
cliente ou um tablet. Além disso, é possível
Condições:
R um celular deve estar conectado com o
sistema multimídia por Bluetooth;
182 Sistema multimídia
Telefonia
Telefone
Visão geral do menu do telefone
Ativar funções durante a chamada Além disso, você ouve uma notificação se
As seguintes funções estão disponíveis uma chamada for recebida no outro celular
durante a chamada: (ainda não ativado) quando estiver no modo
de dois telefones.
k Encerrar chamada
m Desligar microfone X Selecione R Atender para ativar a
_ Teclado numérico (exibir para enviar chamada recebida e colocar a chamada
tons DTMF) anterior em espera se somente um celular
estiver conectado ao sistema multimídia.
h Transferir para (a conversa é
transferida do modo viva-voz para o modo X Se o modo de dois telefones estiver ativo, a
telefone) chamada atual é encerrada quando receber
uma chamada no outro celular durante uma
X Selecione uma função. chamada.
Colocar uma chamada ativa em espera X Selecione k Recusar.
X Toque no contato ou na chamada para i A função e o comportamento dependem da
colocá-la em espera.
rede de telefonia móvel e do celular (consulte
i A chamada em espera pode ser encerrada o manual de operação do fabricante do
ou reativada a qualquer momento, se você celular).
tocar nela novamente.
Realizar uma chamada com vários Contatos
participantes Informações sobre o menu de contatos
Condições: O menu de contatos contém todos os
R uma conversa deve estar ativa contatos das fontes de dados existentes,
(컄 página 186); como celulares ou cartões de memória.
R mais uma chamada foi estabelecida. O número de contatos varia de acordo com a
fonte de dados e você pode ter o seguinte
Alternar entre chamadas número de contatos:
Trocar chamada R contatos salvos permanentemente: 3.000
X Selecione Trocar chamadas Q. registros;
R contatos carregados do celular: 5.000
X Selecione o contato.
registros por celular.
Uma chamada selecionada fica ativa e a
outra chamada em espera. Usando o menu de contatos, você pode
realizar as seguintes ações:
Ativar uma chamada em espera R fazer chamadas (컄 página 186);
X Selecione o contato da chamada em espera. R navegar;
Encerrar uma chamada ativa R outras opções.
X Selecione Encerrar k (terminar). Se o celular estiver conectado ao sistema
i Em alguns celulares, a chamada em espera multimídia (컄 página 184) e a consulta
é ativada imediatamente após o automática estiver ativada, os contatos do
encerramento da chamada ativa. celular são exibidos automaticamente.
O sistema multimídia pode exibir sugestões
Atender/recusar uma chamada recebida baseadas em contatos utilizados com mais
durante outra chamada frequência e em chamadas recebidas e
Condições: efetuadas. Tais sugestões podem ser
R uma conversa deve estar ativa exibidas na parte superior da lista de
(컄 página 186). contatos.
Um aviso é exibido se uma nova chamada for Baixar contatos do celular
recebida durante uma chamada. Sistema multimídia:
Dependendo do celular e da rede de telefonia 4 ©.5 Telefone .5 Z
móvel, você pode ouvir um som para alertar
que está recebendo uma nova chamada. X Selecione o celular conectado.
188 Sistema multimídia
R Uma conexão da Internet deve estar ativa Dados do veículo transmitidos para Android
para que todas as funções do Android Auto Auto e Apple CarPlay™
estejam disponíveis. Visão geral dos dados do veículo
Sistema multimídia: transmitidos
4 ©.5 Int. smartphone Android Ao utilizar o Android Auto ou o Apple
Auto .5 Iniciar Android Auto CarPlay™, determinados dados do veículo
Aceitar/recusar as disposições de proteção
são transmitidos para o celular a fim de
de dados
melhorar a comunicação entre o veículo e o
celular. Os respectivos dados não têm
Ao iniciar o aplicativo pela primeira vez, é relação com o registro individual do veículo.
exibida uma mensagem com a política de As informações do sistema transmitidas são:
privacidade. R versão do software do sistema multimídia;
X Selecione Aceitar e instalar. R ID do sistema (anônimo).
i Com a conexão Android Auto ativa, é A transmissão desses dados otimiza a
possível ativar ou desativar a conexão comunicação entre o veículo e o celular
através da opção Iniciar automaticamente. através de um identificador do veículo que é
Sair do Android Auto gerado de forma aleatória e que também
pode atribuir mais veículos ao celular.
X Pressione a tecla ò.
Essa identificação não tem nenhuma relação
i Uma vez que o celular foi conectado ao com o número de identificação do veículo
sistema através de um cabo, o Android Auto (VIN) e é apagada quando o sistema
começa automaticamente. Se o Android Auto multimídia for restaurado (컄 página 182).
não for exibido em primeiro plano antes da As informações do sistema transmitidas são:
última desconexão, o aplicativo é iniciado em R posição da caixa de mudanças automatizada
segundo plano na próxima conexão. Você engatada;
pode acessar o Android Auto por meio do R distinçãoentre estacionar, parar, deslocar e
menu principal.
dirigir;
Acessar os ajustes de som do Android Auto R modo dia/noite do painel de instrumentos.
Sistema multimídia: A transmissão desses dados serve para
4 ©.5 Int. smartphone .5 An- adaptar a apresentação dos conteúdos à
droid Auto 5 Z situação de condução.
X Selecione os ajustes de som. Os dados de posição transmitidos são:
R coordenadas;
Sair do Android Auto R velocidade;
X Desconecte o cabo entre o celular e o R direção da bússola;
sistema multimídia. R sentido de aceleração.
i A Mercedes-Benz recomenda desconectar Esses dados só são transmitidos para
o cabo de conexão somente com o veículo melhorar a navegação ativa (por exemplo,
parado. para continuar em um túnel).
Sistema multimídia 193
Rádio
X Alternativa: pressione a tecla |.
Ligar o rádio A indicação do rádio é exibida e você ouve a
última emissora sintonizada na última faixa
Sistema multimídia: de frequência sintonizada.
4 ©.5 Rádio
Visão geral do rádio
Internet http://www.fleetboard.com
Sistema multimídia 201
E-mail support@fleetboard.com
Serviços de conectividade Mercedes-
Benz
Uptime Mercedes-Benz
O Mercedes-Benz Uptime aumenta a
disponibilidade dos veículos, utilizando o
telediagnóstico para verificar continuamente
os status dos sistemas dos veículos e definir
as ações necessárias em situações críticas
relacionadas à manutenção e reparos. Dessa
forma, minimiza panes e falhas e permite o
planejamento das visitas a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Outras
informações podem ser obtidas em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz Remote Online
Com o Remote Online, é estabelecida a
conexão com a rede WiFi do próprio veículo.
Trata-se da interface para a utilização das
aplicações relacionadas ao veículo através
de dispositivos móveis (BYOD). Para acessar
a rede WiFi, é necessário autorizar o
dispositivo móvel uma vez pelo sistema
multimídia. Além disso, é necessário ter um
aplicativo relacionado ao veículo como o
aplicativo B. Remote Truck. Esse aplicativo
pode ser obtido na App Store (Apple®) ou na
Play Store (Android). O alcance dessa
conexão é de aproximadamente 25 m.
202 Funcionamento do veículo
Funcionamento do veículo
X Verifique o nível do óleo do motor antes de X Nunca deixe crianças dentro do veículo
cada condução. sem vigilância.
i A leitura do nível de óleo do motor através X Ao sair do veículo, trave-o e leve a chave
do posto de comando multimídia, só estará com você.
disponível 5 minutos após o desligamento do X Guarde a chave longe do alcance das
motor. crianças.
Ignição
Condições
RA chave eletrônica inteligente deve estar no
veículo.
R A bateria da chave deve estar carregada.
Para ligar a ignição, você deve pressionar o
botão 2 duas vezes. Quando a ignição
estiver ligada, as luzes indicadoras no painel
de instrumentos ficam acesas.
A ignição desligará novamente se você:
R não der a partida no veículo dentro de 30
Contato de ignição eletrônico (exemplo) minutos;
1 Chave eletrônica inteligente R pressionar o botão 2 uma vez.
2 Botão start/stop
Funcionamento posterior da ignição
O contato de ignição tem as seguintes
posições de mudança: A função funcionamento posterior da ignição
está disponível apenas em combinação com
g A ignição e o display do painel de o contato de ignição eletrônico.
instrumentos estão desligados.
Ela permite que a ignição permaneça ligada
1 Posição do rádio - Alimentação de tensão quando a chave 1 estiver fora do veículo.
para alguns consumidores. Assim, você pode sair da cabine e travá-la,
2 Posição de marcha - A ignição está mas deixar a ignição ligada.
ligada. A função funcionamento posterior da ignição
3 Posição de partida pode ficar acionada por 30 minutos, no
Se o freio não estiver acionado quando máximo. Em seguida, o contato de ignição
pressionar a tecla start/stop 2, o contato muda para a posição g e a ignição desliga.
de ignição é trocado para a próxima posição
de mudança quando a tecla start/stop 2 Dar partida no motor
for pressionada. Ao pressionar a tecla start/ Condições
stop na posição 2, o contato de ignição RA
passa para a posição de mudança g. chave eletrônica inteligente deve estar no
interior do veículo.
Se você pressionar a tecla start/stop 2
com o motor em funcionamento e o veículo R A bateria da chave deve estar carregada.
parado, o motor desliga.
& PERIGO Inalar os gases de escape pode
Posição de rádio/alimentação de tensão resultar em morte
Condições
RA chave eletrônica inteligente deve estar no Os motores de combustão interna emitem
veículo. gases de escape tóxicos como, por
exemplo, monóxido de carbono. Inalar
R A bateria da chave deve estar carregada.
esses gases de escape é prejudicial à
Para mudar o contato de ignição para a saúde e causa intoxicação. Portanto,
posição de rádio, é preciso pressionar o nunca deixe o motor funcionando em
botão 2 uma vez. Na posição de rádio, a ambientes fechados sem ventilação
alimentação de tensão de alguns adequada.
consumidores está ligada.
206 Funcionamento do veículo
Indicações relativas ao sistema de freios do i Em veículos com tração total (VG 3000)
reboque/semirreboque engatável, sempre desligue o ABS em terreno
A luz indicadora Û do sistema de freios do fora da estrada.
reboque/semirreboque pode acender no Controle de visualização do ABS
painel de instrumentos em duas cores A função de proteção antibloqueio não é
diferentes. garantida nos seguintes casos:
Observe as seguintes indicações, R depois que a ignição foi ligada, a luz
dependendo da cor da luz indicadora Û. indicadora ! não acende na área de
A luz indicadora Û na área de status do status do painel de instrumentos/
painel de instrumentos acende em amarelo computador de bordo;
se o sistema de freios do reboque/
semirreboque apresentar uma falha e o R a indicação permanece acesa depois de 3
comportamento de condução e frenagem do segundos que a ignição foi ligada;
veículo se alterar. Se isso acontecer: R a indicação acende depois que o veículo
R Observe as indicações no manual de arrancar.
operação do fabricante do reboque/
semirreboque separadamente. & ATENÇÃO Falha do ABS pode resultar
R Dirija com cuidado. em derrapagem
R Encaminhe o veículo imediatamente a um
Se o ABS apresentar uma falha, as rodas
Concessionário ou Posto de Serviço podem bloquear durante a frenagem, e
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o isso compromete a dirigibilidade e o
sistema de freio. comportamento de frenagem.
A luz indicadora Û na área de status do X Continue dirigindo com cuidado.
painel de instrumentos acende em vermelho
se o sistema de freios do reboque/ X Encaminhe o veículo a um Concessionário
semirreboque apresentar uma falha ou o ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
reboque/semirreboque estiver sendo freado Benz para verificar o ABS.
automaticamente e o comportamento de
condução e frenagem do veículo pode Ao ligar a ignição, a luz indicadora ! do
mudar. equipamento ABS acende em cinza por
R Observe as indicações no manual de aproximadamente 3 segundos na área de
operação do fabricante do reboque/ status (컄 página 171). A luz indicadora !
semirreboque separadamente. é complementada por s, r ou u
para veículo trator e/ou reboque/
R Freie o veículo com cuidado e estacione em semirreboque.
um local seguro. Quando o comando perceber irregularidades
R Acione o freio de estacionamento. do ABS, o painel de instrumentos exibe a
R Entre em contato com um Concessionário ou mensagem correspondente. Além disso, a
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. luz indicadora s, r ou u, acende
colorida para o referente equipamento ABS
na área de status, como descrito acima.
ABS (sistema antibloqueio)
Frear com proteção antibloqueio
Funcionamento do ABS
O ABS regula a pressão do freio de modo que i Mesmo se o assistente do controle da
as rodas não sejam bloqueadas durante a estabilidade estiver ativado, as rodas do
frenagem. Deste modo, a dirigibilidade do reboque/semirreboque podem bloquear
seu veículo é mantida durante a frenagem. durante a frenagem.
O ABS atua, independente das condições da A manutenção da trajetória e a capacidade
pista, em velocidades superiores a 8 km/h. de direção do veículo/caminhão com
Caso a pista esteja escorregadia, o ABS atua reboque melhoram através da proteção
imediatamente, mesmo que você freie antibloqueio durante a frenagem.
levemente.
Funcionamento do veículo 213
de instrumentos/computador de bordo
acende. & ATENÇÃO A utilização incorreta do
freio manual para reboque/
Ativar modo oficina do freio de semirreboque pode causar acidentes
estacionamento eletrônico
Se você ativar o modo oficina do freio de Se o freio manual para reboque/
estacionamento eletrônico, todas as funções semirreboque for utilizado de forma
do freio de estacionamento automático incorreta como, por exemplo, para
serão desativadas. substituir o freio contínuo, o freio do
reboque/semirreboque pode
X Pressione e mantenha pressionada a tecla superaquecer ou bloquear, e o veículo não
!. estará mais seguro para operar ou
X Desligue a ignição. trafegar.
O modo oficina do freio de estacionamento X Use o freio manual para reboque/
eletrônico é ativado. semirreboque apenas para frenagens de
No painel de instrumentos, uma mensagem ajuste de curta duração.
no mostrador correspondente é exibida.
Se você dirigir a uma velocidade superior a
30 km/h com o modo oficina ativado, ele
será desativado.
Freio manual para reboque/semirreboque
elétrico
Funcionamento e indicações
Você pode usar o freio manual para
reboque/semirreboque independentemente
do freio de estacionamento e do freio de
serviço do veículo trator. O freio manual para
reboque/semirreboque freia gradualmente
apenas as rodas do reboque/semirreboque
até aproximadamente metade do curso da
alavanca 1. A partir da metade do curso da
alavanca, além do freio manual do reboque/
semirreboque, é acionado também o freio de
serviço do trator ao pressioná-lo levemente.
Em declives, você pode executar frenagens
de ajuste, puxando a alavanca do freio
manual para reboque/semirreboque. Isso
evitará o efeito L do conjunto de caminhão
com reboque. Caso o freio manual para
reboque/semirreboque não seja suficiente,
reduza a velocidade com o freio de serviço ou
o freio contínuo. Alavanca do freio manual elétrico para
reboque /semirreboque
Dependendo do equipamento, pode haver
uma alavanca com função auxiliar do freio de
estacionamento eletrônico. Neste caso, é
apresentado o símbolo ! na alavanca 1.
Observe as indicações no capítulo "Freio de
estacionamento eletrônico" (컄 página 214).
Funcionamento do veículo 217
Alavanca multifuncional
Caixa de mudanças automatizada
Engatar a marcha à ré
Exibir carga sobre o eixo (sistema X Respeite o peso total bruto admissível.
multimídia)
Veículos com suspensão pneumática * NOTA A carga total sobre o eixo/roda
O veículo pode ser equipado com uma acima do valor permitido pode danificar
indicação da carga sobre o eixo. Este sistema partes do veículo
não pode ser calibrado ou aferido. Os valores
representam um valor de referência Se a carga total admissível sobre o eixo/
rudimentar e não podem ser utilizados para roda do veículo for excedida, as seguintes
fins administrativos ou de regulamentação. partes do veículo podem ser danificadas:
Rpneus;
Para evitar medições imprecisas, carregue o
veículo de forma uniforme. Rquadro do chassi;
Quando o chassi estiver ajustado no nível do Reixo.
veículo em posição de viagem, o sensor de
medição da carga sobre o eixo deduz as X Respeite a carga admissível sobre o eixo e
cargas sobre o eixo da pressão nos foles da sobre a roda.
suspensão.
X Estacione o veículo na horizontal. Funcionamento do ASR (regulagem do
controle de tração)
X Acione o freio de estacionamento.
O sistema ASR melhora a capacidade de
X Ajuste o nível do veículo em posição de tração, ou seja, a transmissão de força entre
viagem. o pneu e a pista. Além disso, auxilia no
X No sistema multimídia, selecione o item controle de estabilidade na condução do
Eixos no menu Status. veículo.
A carga sobre cada um dos eixos individuais Durante a partida e a aceleração do veículo,
e o peso total são exibidos. especialmente sobre pistas lisas e
escorregadias, o ASR realiza
Orientações de cargas sobre o eixo/roda automaticamente a frenagem seletiva das
rodas motrizes, evitando que elas patinem.
A diferença da carga sobre a roda deve ser No caso de patinarem simultaneamente para
de no máximo 4% da carga efetiva disponível ambos os lados, o ASR é ativado
sobre o eixo. Por isso, distribua a carga da automaticamente, reduzindo
forma mais uniforme possível. direcionadamente a potência do motor.
Preste atenção à carga total admissível Quando o ASR estiver no comando:
sobre o eixo ao bascular, desenrolar ou Ra luz indicadora À ou Á pisca no
assentar carrocerias intercambiáveis/
contêineres. Não exceda o valor indicado nas painel de instrumentos;
diretrizes de instalação. R o TEMPOMAT não pode ser ativado.
Funcionamento do veículo 229
Quando o freio contínuo (freio motor/ Se o seu veículo acelerar e você pressionar o
retardador) frear o veículo, a luz indicadora pedal do freio, o Assistente de controle de
à acenderá no painel de instrumentos. distância desliga automaticamente.
Para manter a distância especificada, o Selecionar Assistente de controle de
Assistente de controle de distância também distância
pode frear o veículo com o freio de serviço. X Pressione a tecla I até o computador de
Quando o veículo que trafega à frente não for bordo exibir o símbolo É em cinza.
mais reconhecido, por exemplo, na mudança Se você mudar do TEMPOMAT para o
da faixa de rodagem, o veículo é acelerado Assistente de controle de distância e este
até atingir a velocidade ajustada. último já estiver ligado, o computador de
O assistente de controle de distância não pode bordo exibe o símbolo É em branco. O
ser ligado ou desliga automaticamente se: Assistente de controle de distância está
R você dirigir a uma velocidade inferior a 15 ligado e o veículo adaptará sua velocidade ao
veículo trafegando à sua frente até a
km/h em estradas com declive/aclive de velocidade desejada e ajustada, no máximo.
mais de 10% de inclinação; Ligar durante a condução
R você dirigir a uma velocidade inferior a 5 km/
Abaixo de 15 km/h, você só pode ligar o
h e nenhum veículo trafegando à frente for Assistente de controle de distância se um
reconhecido; veículo trafegando à frente foi reconhecido.
R você colocar a caixa de mudanças em neutro
X Dirija a uma velocidade acima de 15 km/h.
por mais que aproximadamente 5 segundos;
X Selecione o Assistente de controle de
R você engatar a marcha à ré;
distância.
R você desligar o ABS ou o assistente do
X Pressione brevemente a tecla Ñ.
controle da estabilidade; O Assistente de controle de distância está
R você sair do banco quando o veículo estiver ligado e ajustado para a velocidade atual.
parado; ou
R você abrir a porta do motorista quando o ou
Ajustar PPC (Piloto automático preditivo) O valor padrão para a tolerância da redução
de velocidade é 0 km/h.
Quanto mais alto você ajustar a tolerância da
redução de velocidade, maior a economia de
combustível.
Quando o TEMPOMAT estiver ligado e a
velocidade estiver ajustada para 50 km/h ou
menos, a tolerância da redução de
velocidade estará determinada em 0 km/h.
Ajustar tolerância inferior da velocidade
X Selecione a opção do menu 3 para ajustar
o valor inferior de tolerância de velocidade.
A tolerância da velocidade se altera em cinco
Ligar/desligar níveis, sendo que o nível dois está ajustado
como padrão.
X Ligue/desligue o PPC no sistema multimídia,
no menu Eleme. comando, opção do menu Quanto mais alto você ajustar a tolerância
Definições, Sistemas de assistência. inferior de velocidade, maior a economia de
combustível.
Configurar tolerâncias/ fatores de Restaurar as configurações
velocidade
X Pressione a tecla Z no volante X Selecione a opção do menu 4 para
multifuncional touch, até que a tela de restaurar todos os ajustes para os valores
entrada Cruise Control seja exibida no painel padrão.
de instrumentos.
Assistente de frenagem ativo
X Alterne entre as possibilidades de ajuste
para frente e para trás, deslizando o dedo Visão geral Assistente de frenagem ativo
para cima e para baixo na tecla central
esquerda do volante. Indicações gerais
A designação Assistente de frenagem ativo,
X Ajuste os fatores/tolerâncias de velocidade, utilizada nas seções a seguir, também se
deslizando o dedo para a direita e esquerda refere ao Assistente de frenagem ativo 5.
na tecla central esquerda do volante.
Desligue o Assistente de frenagem ativo ao
Ajustar tolerância superior da velocidade rebocar o veículo.
X Selecione a opção do menu 1 para ajustar Ao reconhecer o risco de uma colisão
o valor superior de tolerância de velocidade. traseira, o Assistente de frenagem ativo
A tolerância de velocidade se altera em emite advertências acústicas e ópticas. Se
intervalos de 1 km/h, de 2 km/h até 15 km/ você não reagir e se o risco persistir, o
h. Assistente de frenagem ativo inicia uma
O valor padrão para a tolerância superior da frenagem parcial do veículo
velocidade é de 2 km/h. automaticamente. Se você também não
Quanto mais alto você ajustar a tolerância reagir à frenagem parcial, o Assistente de
superior de velocidade, maior a economia de frenagem ativo inicia uma frenagem de
combustível. emergência automaticamente.
Quando o TEMPOMAT estiver ligado e a O Assistente de frenagem ativo pode
velocidade estiver ajustada para 50 km/h ou alcançar os seguintes efeitos:
R evitar um acidente de colisão;
menos, a tolerância superior de velocidade
estará determinada em 2 km/h. R minimizar o perigo de um acidente de colisão
Ajustar tolerância da redução de com um veículo trafegando à sua frente ou
velocidade um obstáculo parado em seu trajeto de
X Selecione a opção do menu 2 para ajustar condução;
a tolerância de redução de velocidade. R reduzir as consequências de um acidente de
A tolerância da velocidade se altera em colisão.
intervalos de 1 km/h, de 0 km/h até 4 km/h.
244 Funcionamento do veículo
R em oficinas.
& ATENÇÃO Perigo de colisão apesar do
É possível que não ocorram alertas visuais Assistente de frenagem ativo
e/ou sonoros em uma situação crítica
quando o Assistente de frenagem ativo: O Assistente de frenagem ativo freia seu
R não detectar a periculosidade da situação; veículo em caso de risco detectado de
R estiver desligado; colisão, com uma frenagem parcial
R não estiver disponível.
automática inicialmente. Se você também
não acionar o freio, a colisão pode ocorrer.
Se, em uma situação não crítica, for emitido A frenagem total autônoma nem sempre
um alerta visual e/ou sonoro ou se for pode evitar uma colisão.
executada uma frenagem parcial, você pode
desabilitar o Active Brake System da XFreie sempre por conta própria e tente
seguinte forma: desviar.
R pisando no pedal do acelerador;
R acionando a alavanca da luz indicadora de & ATENÇÃO Risco de acidente devido à
direção (válido somente na detecção de detecção limitada dos integrantes da
veículos, não de pessoas); via e das situações de tráfego por parte
R desligando manualmente o Assistente de do Assistente de frenagem ativo
frenagem ativo no sistema multimídia no O Assistente de frenagem ativo nem sempre
menu Elem. comando 5 Definições 5 consegue identificar claramente outros
Sistemas de assistência. integrantes da via e situações complexas de
Você pode interromper uma frenagem de tráfego.
emergência iniciada pelo Assistente de Nestes casos, o Assistente de frenagem ativo
frenagem ativo: pode:
Remitir um alerta errado e frear o veículo;
R pressionando o pedal do acelerador além do
Rnão advertir nem intervir.
ponto de resistência (kick-down);
R desligando manualmente o Assistente de X Dirija com atenção e esteja preparado para
frear, principalmente quando o Assistente
frenagem ativo no menu Eleme. comando 5 de frenagem ativo emitir um alerta.
Definições 5 Sistemas de assistência no
sistema multimídia.
Limpe regularmente a cobertura do sensor
de distância (parte externa e interna) e o & ATENÇÃO A capacidade limitada de
para-brisa no campo de visão da câmera reconhecimento do Assistente de
(컄 página 297). frenagem ativo pode causar acidentes
Se a cobertura do sensor de distância ou o O Assistente de frenagem ativo não reage
para-brisa no campo de visão da câmera à pessoas, animais, nem veículos que
estiverem com sujeira, poeira ou lama, o trafegam em sentido contrário, e o sistema
funcionamento pode ser prejudicado. não pode advertir nem intervir nestas
Não instale peças agregadas, por exemplo, situações.
grades de proteção contra impactos, na
frente do sensor de distância ou da câmera e X Dirija com atenção e esteja preparado para
não fixe adesivos nem pinte essas áreas para frear.
não prejudicar o funcionamento do sensor de
distância, da câmera e do Assistente de Desligar e ligar o Assistente de frenagem
frenagem ativo. ativo
O Assistente de frenagem ativo 5 pode reagir Ao dar a partida no motor, o Assistente de
a pedestres somente até a velocidade de 50 frenagem ativo liga automaticamente.
km/h. O Assistente de frenagem ativo é desligado
automaticamente:
R quando houver uma falha;
R se o ABS estiver desligado ou houver uma
falha no sistema de freios do veículo;
246 Funcionamento do veículo
i Quando o veículo estiver trafegando em R após forte alteração de carga com a ignição
estradas não pavimentadas ou não ligada. Por isso, após uma forte alteração de
sinalizadas o sistema de manutenção da carga, ligue o motor novamente para que o
trajetória deve ser desligado para evitar Attention Assist esteja disponível sem
alertas incorretos. restrições.
Attention Assist Certifique-se de que o para-brisa no campo
da câmera esteja sempre limpo e livre
Visão geral (컄 página 297). Para isso, ligue o limpador
dos vidros ou remova a neve e o gelo do para-
O Attention Assist auxilia em viagens longas brisa.
e monótonas, por exemplo, em rodovias e
estradas de longa distância. O Attention Funções e condições para ligar
Assist atua a partir de uma velocidade de O Attention Assist avalia seu cansaço ou uma
aproximadamente 60 km/h. crescente falta de atenção, levando em
Se o Attention Assist detectar os típicos consideração os seguintes critérios:
sinais de cansaço ou uma crescente falta de R estilo
pessoal de condução, por exemplo,
atenção do motorista, ele sugere uma pausa. manutenção da faixa de rodagem,
A advertência do Attention Assist ocorre de comportamento de condução;
modo independente das leis de trânsito
sobre tempo de condução e descanso ou das R condições de condução, por exemplo,
funções do tacógrafo digital. duração da viagem.
Indicações O Attention Assist funciona somente com
restrições e uma advertência não ocorre ou
O Attention Assist pode estar com restrições ocorre com atraso nas seguintes situações:
ou não funcionar nas seguintes situações: R quando você dirigir predominantemente em
R com pouca visibilidade, por exemplo, com velocidades abaixo de aproximadamente 60
iluminação insuficiente ou por causa de neve, km/h;
nevoeiro, chuva, neblina, poeira, fumaça ou R com demarcações das faixas de rodagem
garoa intensa;
não existentes ou de difícil reconhecimento;
R se o para-brisa estiver sujo, embaçado ou
R em trajetos sinuosos.
danificado na área da câmera;
R se o para-brisa dianteiro na área da câmera Se o Attention Assist detectar os típicos
sinais de cansaço ou uma crescente falta de
estiver encoberto, por exemplo, por um atenção do motorista, as seguintes
limpador dos vidros com defeito ou um intervenções ocorrem:
adesivo; Ré emitido um som de sinalização;
R se faltarem várias marcações da faixa de Ro painel de instrumentos exibe a indicação
rolamento frequentemente ou quando não Ô e Attention Assist: Iniciar pausa?;
existirem demarcações claras da faixas de R o Assistente de manutenção da trajetória é
rodagem, por exemplo, em canteiros de ligado automaticamente de novo.
obras;
R quando as demarcações das faixas de
Em viagens mais longas, faça pausas
regularmente e em tempo hábil. Se você não
rodagem estiverem gastas, escuras ou fizer a pausa, o Attention Assist pode emitir
cobertas, por exemplo, por detritos ou neve; uma nova advertência após 15 minutos. Já se
R com frequente ofuscação causada, por você desligar o motor ou se o veículo ficar
exemplo, por trânsito no sentido contrário, parado por mais tempo, o Attention Assist
radiação solar direta, ou reflexos (ex.: com faz um reset da avaliação.
pistas molhadas);
R em trajetos sinuosos;
R quando uma distância excessivamente curta
do veículo trafegando à sua frente impedir a
detecção das marcações das faixas de
rodagem com frequência;
Funcionamento do veículo 253
adicional for abaixado, as rodas se alinham Se o eixo de arrasto posterior não abaixar,
novamente. bloqueie o veículo, em especial, contra o
X Ligue a ignição. deslocamento involuntário, e encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
X Se a pressão remanescente no sistema de ar Serviço Autorizado Mercedes-Benz para ser
comprimido estiver muito baixa, deixe o verificado.
motor funcionar.
X Se o veículo estiver vazio ou parcialmente Usar o eixo adicional dirigível
carregado, levante o eixo de arrasto O eixo adicional controlado eletrônica e
anterior/posterior antes de iniciar a viagem. hidraulicamente se alinha ao deslocar para
Veículos com guindaste na traseira frente ou para trás de acordo com a trava do
volante para reduzir o desgaste dos pneus.
X Observe o manual de operação do fabricante Um eixo de arrasto posterior dirigível
da carroceria antes de levantar o eixo de também reduz o círculo de viragem do
arrasto anterior/posterior. veículo.
X Enquanto estiver carregando ou Em situações de condução extremas, por
descarregando o veículo, abaixe o eixo de exemplo, em manobras de frenagem em
arrasto anterior/posterior. pistas lisas ou irregulares, o eixo adicional
dirigível pode ser desativado, e é possível
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE conduzi-lo apenas de forma passiva. Após
uma nova partida do motor, a função de
A suspensão do eixo de arrasto anterior/ controle do eixo adicional é reativada
posterior diminui a resistência ao automaticamente.
rolamento
X Dê a partida no motor.
Quando o eixo de arrasto anterior/ Centralizar manualmente
posterior estiver levantado, a resistência
ao rolamento diminuirá e reduzirá o X No sistema multimídia, no menu Eleme.
desgaste dos pneus e o consumo de comando, na opção Interruptor, pressione a
combustível. tecla Õ.
A direção do eixo adicional é centralizada e
Levantar/abaixar as rodas do eixo adicional se posicionam
para a posição em linha reta.
X No sistema multimídia, no menu Eleme. Se a luz indicadora Õ acender no painel
comando, na opção do menu Interruptor de instrumentos, o eixo adicional está
pressione a tecla â. centralizado.
Se o eixo de arrasto anterior/posterior for
levantado, a luz indicadora ¡ (eixo de Liberar a função de controle
arrasto posterior) ou } (eixo de arrasto X Pressione novamente a tecla Õ.
anterior) acenderá em amarelo no campo de Se a luz indicadora Õ acender no painel
status. de instrumentos, a função de controle do
Veículos com quatro eixos com suspensão eixo adicional está ativada e o eixo adicional
pneumática se alinha novamente.
O eixo de arrasto posterior rebaixa Se o eixo adicional dirigível estiver com falha
automaticamente quando o freio de ou não se alinhar mais, o painel de
estacionamento for acionado e a ação do instrumentos exibe uma mensagem no
freio aumenta. Para a curta duração da ação mostrador correspondente e a luz indicadora
de rebaixamento, a luz indicadora ! Ð acende no painel de instrumentos.
amarela pisca no painel de instrumentos. Se a luz indicadora { acender em cinza
Se o eixo de arrasto posterior não abaixar, a no painel de instrumentos, a diferença de
luz indicadora ! amarela pisca enquanto ângulo de viragem entre as rodas travadas do
a ignição estiver ligada. Após a chave ser eixo dianteiro e do eixo adicional dirigível é
retirada do contato de ignição, a luz muito grande, provavelmente, porque o
indicadora ! amarela pisca ainda por 10 veículo foi desligado com a direção
minutos e apaga. completamente travada, por exemplo. O eixo
adicional não se alinha.
264 Funcionamento do veículo
Se, em seguida, você notar uma ação completado até o máximo antes da
reduzida do freio ou ruídos de atrito, mande condução, a segurança operacional do motor
verificar o sistema de freio imediatamente não será afetada.
em um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Adapte seu X Ferramentas de bordo: verifique se o
estilo de condução às características de macaco está funcionando.
frenagem alteradas. Para dirigir em locais X Certifique-se de que há uma chave de roda,
não pavimentados, é necessário ter boas uma base de madeira para o macaco, um
habilidades de condução e concentração cabo de reboque robusto e uma pá dobrável
especial. Além disso, o motorista deve tomar dentro do veículo.
certos cuidados enquanto dirige em estradas X Rodas e pneus: verifique a profundidade dos
não pavimentadas e antes de retornar para o sulcos e a pressão dos pneus.
trânsito em vias públicas. Antes de começar
a dirigir em estradas não pavimentadas com X Banco do motorista: bloqueie a suspensão
seu veículo, leia atentamente este capítulo. horizontal.
Só então você será capaz de conhecer as Regras para dirigir em estradas não
principais características de seu veículo para pavimentadas
chegar com segurança ao seu destino. A
Mercedes-Benz recomenda realizar viagens Em aclives e declives, dirija sempre no
de treinamento em estradas não sentido da inclinação e evite mudar de
pavimentadas. Ao dirigir pela primeira vez marcha. Ao dirigir em aclives, não pare até
em uma estrada em condições muito ruins, chegar à parte mais alta. Se seu veículo não
vá acompanhado de uma pessoa experiente conseguir passar pelo aclive, pare. Engate a
em dirigir nesse tipo de estrada. marcha à ré e deixe o veículo mover
Ao dirigir em estradas não pavimentadas, lentamente.
atente sempre para a aderência das Veículos com caixa de mudanças
engrenagens de acionamento. Evite que elas automatizada: o veículo dispõe de um modo
patinem. Caso contrário, você pode danificar Creeping. Com o modo Creeping ativado, o
o diferencial. veículo move automaticamente após soltar o
freio de serviço e continua deslocando com
Sistemas de condução para dirigir em rotação de marcha lenta (컄 página 221).
estradas não pavimentadas Selecione o programa de mudança de
Os seguintes sistemas de condução e marcha Offroad ajustado para estradas não
equipamentos instalados ajudam a pavimentadas. Acione o programa de
movimentar o veículo com segurança por condução manual no caso de situações de
estradas não pavimentadas: condução particularmente exigentes. Assim,
R Desligamento do ABS (컄 página 213) você mesmo pode mudar a marcha conforme
R Bloqueios
a situação de condução, evitando
do diferencial (컄 página 231) interrupções da força de tração.
Lista de verificação antes de dirigir em Veículos com regulagem do nível:
estradas não pavimentadas providencie a regulagem do quadro do chassi
no nível do veículo em posição de viagem
X Verifique a reserva de combustível e de (컄 página 260). Só levante o chassi se
ARLA 32 e, se necessário, reabasteça. necessário e por pouco tempo, por exemplo,
X Motor: verifique o nível do óleo e, se ao passar por elevações muito íngremes. Ao
necessário, reabasteça. Antes de dirigir por levantar o chassi, a tração diminui.
subidas e inclinações extremas, complete o Observe, também, os seguintes pontos:
nível do óleo ao máximo. R Guarde todos os objetos soltos em local
i A leitura do nível de óleo do motor através seguro;
do posto de comando multimídia, somente R Prenda bem as cargas;
estará disponível 5 minutos após o R Prenda materiais a granel, como areia ou
desligamento do motor. cascalho, com guardas removíveis ou
i No caso de inclinações e subidas extremas, coberturas, evitando que eles caiam;
o computador de bordo pode exibir o símbolo
4. Se o nível do óleo do motor tiver sido
Funcionamento do veículo 267
Combustível
& ATENÇÃO Risco de incêndio através da
Orientações sobre combustível mistura de combustíveis
Ângulo de articulação
Acoplar
Indicações para acoplar
Indicação sobre o ajuste de tração (veículos
sem EBS)
X
1 Quinta roda
* NOTA Desgaste maior dos freios 2 Alavanca
Desacoplar o semirreboque
Se um reboque ou semirreboque for Sempre que possível, o desacoplamento do
acoplado pela primeira vez, será preciso semirreboque deve ser feito em um terreno
efetuar um ajuste da tração. plano de piso firme.
Caso contrário, pode ocorrer um desgaste Caso seja necessário desacoplar o
maior dos freios. semirreboque em um terreno de baixa
X Efetue o ajuste da tração em um consistência, coloque pranchas embaixo das
Concessionário ou Posto de Serviço sapatas do aparelho de levantamento do
Autorizado Mercedes-Benz. semirreboque.
Antes de desacoplar:
X Acione o freio de estacionamento do veículo
trator e o freio manual do semirreboque.
& ATENÇÃO A quinta roda danificada ou
destravada pode causar um acidente X Bloqueie o semirreboque contra o
deslocamento involuntário usando calços
Se a quinta roda estiver danificada ou não para veículo.
tiver sido travada corretamente, existe Cavalo mecânico com suspensão
risco de perda do semirreboque. pneumática
X Assegure-se sempre de que a quinta roda X Levante ou abaixe o quadro do chassi, de
esteja intacta e travada após o modo que a placa de apoio do semirreboque
assentamento. fique 50 mm abaixo da quinta roda 1.
Veículos com suspensão metálica
* NOTA Danos no pino rei ou na quinta X Ajuste a elevação do semirreboque com o
roda suporte do selim de modo que a placa de
apoio do semirreboque fique 50 mm abaixo
X Verifique o travamento na quinta roda. da quinta roda 1.
Funcionamento do veículo 281
Desconectar as tubulações de ar
& ATENÇÃO Há risco de queimadura ao comprimido
tocar a chapa de cobertura do silencioso
X Desconecte o acoplamento de pressão do
A chapa de cobertura do silencioso pode circuito do reservatório (vermelho). O freio
estar muito quente enquanto o veículo do reboque/semirreboque é acionado
estiver funcionando. Ao pisar nessa automaticamente.
cobertura, por exemplo, para conectar/ X Desconecte a cabeça de acoplamento do
separar os cabos e tubulações de ar circuito de freio (amarela).
comprimido, você pode sofrer
queimaduras nos pés. X Desconecte os cabos elétricos.
X Nunca pise na chapa de cobertura do & ATENÇÃO
silencioso.
Quando desconectar as cabeças de
Conectar cabo e tubulação de ar acoplamento do circuito de ar comprimido,
comprimido execute sempre os trabalhos nessa
sequência para evitar que o freio do
reboque seja desaplicado e o reboque/
semirreboque desloque e cause um
acidente.
Modo trabalho
Modo trabalho
Manutenção e conservação
Volante e alavanca Limpe com um pano umedecido. Não deixe fluidos com
de mudanças componentes adesivos
entrarem em contato com o
volante ou com as teclas do
volante.
Pintura
& ATENÇÃO Há risco de ferimentos ao
usar auxílios de subida inadequados * NOTA Danos na pintura provocados por
impurezas agressivas ou de alta
Ao utilizar as aberturas da carroceria ou aderência
peças agregadas como degraus, pode
ocorrer as seguintes situações: As seguintes impurezas, p.ex., podem
R você pode escorregar e/ou cair; danificar permanentemente sua pintura:
R você pode danificar o veículo e, Rrestos de insetos;
consequentemente, cair. Rexcrementos de aves;
Rferrugem superficial;
X Utilize sempre auxílios de subida estáveis,
por exemplo, escadas adequadas. Rresinas de árvores;
Róleos e graxas;
Degraus dianteiros
Fechamento
X Gire a tampa de manutenção 1 para baixo e
trave-a até ouvir um som característico de
travamento.
X Retire a vareta medidora do nível de óleo 1. * NOTA Danos no motor ao dirigir com
X Limpe a vareta medidora com um pano limpo muito óleo no motor
e sem fiapos.
Evite dirigir por muito tempo com muito
X Coloque-a novamente em seu alojamento óleo no motor.
encaixando completamente.
X Retire novamente a vareta medidora e
observe o nível de óleo.
306 Manutenção e conservação
* NOTA Resíduos de sal para degelo pode & ATENÇÃO O ácido da bateria pode
danificar a proteção anticorrosiva causar queimaduras se entrar em
contato com a pele
O sal para degelo é agressivo. Para
remover seus resíduos, lave o veículo com O ácido da bateria é uma substância
maior frequência no inverno. Caso cáustica.
contrário, os resíduos do sal para degelo X Evite o contato com a pele, olhos ou roupa.
podem danificar a proteção anticorrosiva.
X Não inale os gases da bateria.
Bateria X Para os serviços de manutenção na
bateria, use roupa de proteção à prova de
Indicações sobre a bateria ácido, especialmente óculos de segurança,
Observe as instruções de segurança e as luvas de proteção e avental.
medidas de proteção para o manuseio das X Não debruce sobre a bateria.
baterias.
Risco de explosão. Ao carregar X Mantenha as crianças longe da bateria.
baterias, ocorre a formação de gás Se entrar em contato com o ácido da
oxídrico explosivo. Carregue as bateria, faça o seguinte:
baterias somente em ambientes bem X Limpe imediatamente o ácido para bateria
ventilados. na pele com água em abundância e
procure ajuda médica o mais rápido
Risco de explosão. Evite a formação de possível.
faíscas! Não use fogo aberto, chamas X Em caso de contato do ácido da bateria
e não fume perto das baterias. com os olhos, lave-os imediatamente com
água limpa em abundância. Procure ajuda
O ácido da bateria é uma substância médica o mais rápido possível.
cáustica. Use sempre luvas de
proteção à prova de ácido. Neutralize + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
imediatamente o ácido que cair sobre a pele Danos ambientais causados pelo
ou roupa com solução de sabão ou descarte irregular de baterias
neutralizador de ácidos e limpe com água.
As baterias contêm substâncias
Use proteção para os olhos. Ao poluentes. É proibido por lei
misturar água com ácido, o líquido descartar baterias junto com o lixo
pode esguichar neles. Enxágue doméstico.
imediatamente o ácido que cair nos olhos XDescarte as baterias de forma
com água limpa e procure um médico o mais ecologicamente correta. Leve as
rápido possível! baterias velhas a um
Concessionário ou Posto de
Mantenha as crianças afastadas. Elas Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou a
não sabem avaliar os riscos de um posto de coleta de baterias usadas.
manusear baterias e ácidos.
Capacidade e potência da bateria
Observe as instruções de segurança, A capacidade da bateria é limitada e a
as medidas de proteção e os duração do tempo de utilização depende da
procedimentos contidos neste manual de quantidade e duração de uso dos
operação para o manuseio das baterias. consumidores de energia elétrica ligados.
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz A capacidade nominal indicada na bateria
recomenda que sejam utilizadas apenas pode ser maior do que a capacidade real da
baterias aprovadas pela Mercedes-Benz para bateria. A capacidade da bateria depende
o seu veículo. dos seguintes fatores:
R idade das baterias;
R temperatura externa;
308 Manutenção e conservação
Desconectar
X Retire a cobertura da caixa da bateria. * NOTA Danos no polo da bateria ou
sensor da bateria
X Desconecte primeiro o borne negativo e
depois o borne positivo. Em veículos com sensor da bateria, o
Conectar borne negativo é parte integrante do
X Conecte primeiro o borne positivo e depois o sensor da bateria.
borne negativo. Se o borne negativo não for conectado
Não inverta os bornes da bateria. corretamente ao polo negativo da bateria,
o contato não é garantido, o que pode
X Coloque a cobertura da caixa da bateria. danificar o sensor da bateria ou o polo da
X Execute os seguintes trabalhos após uma bateria.
interrupção da corrente ou depois de X Aperte o borne negativo do sensor da
conectar as baterias novamente: bateria com um torque de 7 Nm (+/- 1
X Ajuste as janelas laterais e o teto corrediço. Nm).
X Desative a proteção antifurto do
equipamento de áudio (rádio). Remover e instalar as baterias
X Ajuste a hora local no tacógrafo. Em veículos com sensor da bateria, o borne
negativo é parte integrante do sensor da
bateria. Fixe o borne negativo do sensor da
& ATENÇÃO O gás hidrogênio é bateria com um torque de aperto de 7 Nm
inflamável e pode causar explosões (+/- 1 Nm) no polo da bateria. Caso
contrário, o contato não está garantido e o
Uma bateria produz gás hidrogênio borne, o polo da bateria ou o sensor da
durante o procedimento de recarga. Se for bateria podem ser danificados.
provocado um curto-circuito ou ocorrer a
formação de faísca, o gás hidrogênio pode Observe as instruções de segurança sobre o
pegar fogo. manuseio das baterias.
X Certifique-se sempre de que o borne Informações sobre a manutenção e
positivo de uma bateria conectada não conservação da bateria
entre em contato com os componentes do
veículo. Indicações gerais
X Nunca coloque objetos de metal ou
Nesta seção, observe as indicações e
ferramentas sobre uma bateria.
informações sobre as baterias para garantir
que elas apresentem um estado de carga
X Ao conectar e desconectar a bateria, alto e estejam prontas para funcionar.
respeite sempre a sequência descrita dos Observe os seguintes pontos com relação à
bornes da bateria. capacidade e potência da bateria:
X Ao usar um auxiliar de partida externa, RA capacidade da bateria é limitada e a
conecte sempre os polos da bateria com duração do tempo de utilização depende da
polaridade idêntica. quantidade e duração de uso dos
X Ao usar um auxiliar de partida externa, consumidores de energia elétrica ligados.
respeite sempre a sequência descrita de R A capacidade nominal indicada na bateria
conexão e desconexão dos cabos de pode ser mais alta do que a capacidade real
auxílio da partida. da bateria. A capacidade da bateria depende
X Não conecte nem desconecte os bornes da dos seguintes fatores:
bateria com o motor funcionando. - idade das baterias;
- temperatura externa;
- rotação do motor.
R Independentemente da potência do
alternador, a bateria pode absorver somente
uma determinada quantidade de carga por
310 Manutenção e conservação
Carregar a bateria
& ATENÇÃO Há risco de explosão se a
Em temperaturas próximas ou abaixo do bateria estiver congelada
ponto de congelamento, se as luzes
indicadoras e de advertência não acenderem Uma bateria descarregada pode congelar
no painel de instrumentos, muito em temperaturas próximas do ponto de
provavelmente a bateria descarregada está congelamento.
congelada. Nesse caso, não dê partida Se você, então, usar o auxílio de partida
externa nem carregue a bateria. externa ou carregar a bateria, pode vazar
A vida útil de uma bateria descongelada pode gás da bateria.
ser reduzida drasticamente.
X Deixe sempre baterias congeladas
O comportamento de partida pode piorar, descongelar antes de recarregá-las ou de
especialmente em baixas temperaturas. usar o auxílio de partida externa.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz Veículo inativo por período superior a
para verificar uma bateria descongelada.
30 dias
Para carregar as baterias, utilize um
carregador de baterias comum, fornecendo a Para veículos inativos acima de 30 dias,
tensão de carga correta. Não carregue antes de acionar a partida do motor,
baterias novas usando a recarga rápida. Para verifique as condições da bateria do veículo.
baterias usadas, a corrente da carga rápida Esta verificação deverá ocorrer a cada 30
não deve exceder 75% da capacidade da dias, caso a imobilização se estenda.
bateria. Caso contrário, as baterias serão A verificação pode ser feita através de um
danificadas. equipamento de medição e carregamento
A corrente de carga não deve ultrapassar homologado pela Mercedes-Benz do Brasil.
10% da capacidade da bateria novas. Uma Neste caso procure um Concessionário ou
corrente de carga mais alta pode danificar a Posto de Serviço Autorizado.
bateria. Na ausência de verificação com
Carregue as baterias em temperatura equipamento homologado, pode-se realizar a
ambiente acima de 0 °C. A temperatura verificação através do computador de bordo
ambiente ideal é entre 10 °C e 25 °C. do veículo no painel de instrumentos,
acessando o menu "Veículo" no submenu
X Remova as baterias. "Bateria" (> página 101).
X Carregue as baterias individualmente. Se a tensão estiver igual ou acima de 24,8 V
X Conecte e ligue o carregador de baterias. (duas baterias montadas no veículo) é
Veja o manual de operação do carregador de possível realizar o carregamento através do
baterias. próprio alternador do veículo:
R 40 minutos com motor ligado em marcha
X Quando as baterias estiverem carregadas: lenta, para baterias de 100 Ah;
desligue o carregador de baterias.
R 50 minutos com motor ligado em marcha
X Instale as baterias. lenta, para baterias de 135 Ah;
i Após a carga/substituição das baterias, R 60 minutos com motor ligado em marcha
pode ser que o estado de carga calculado das lenta, para baterias de 170 Ah e 220 Ah;
baterias ainda não tenha sido atingido. O
processo de reprogramação, durante a Se estiver abaixo de 24,8 V recomendamos
operação do veículo, leva aproximadamente
que você procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado para análise da
3 dias. Só após a conclusão do processo de bateria.
reprogramação, as indicações das seguintes
mensagens passam a estar corretas: Conservação das baterias
R Modo de economia de energia ativo
Bornes e superfícies de bateria sujos geram
correntes de fuga, provocando a descarga
R Carga da bateria muito baixa. Dar a partida das baterias.
no motor Não utilize produtos de limpeza que
contenham combustíveis, pois corroem a
carcaça da bateria.
Manutenção e conservação 313
Quando a cabine estiver basculada, não pise marcha e que a alavanca da válvula esteja
no motor. na posição de marcha;
Ra luz indicadora º apaga após a partida
X Puxe para cima a portinhola no lado direito
do embarque. do motor.
X Verifique o sentido de deslocamento da
alavanca da válvula no autocolante de
indicação, na entrada.
X Gire a alavanca da válvula da bomba de
basculamento para a posição de
basculamento 2.
X Pressione a tecla 3, até a cabine estar
basculada na posição final dianteira.
Quando o ruído da bomba aumentar, a
cabine encontra-se na posição final dianteira.
Bascular a cabine de volta para a posição
de marcha (sistema eletro-hidráulico de
basculamento da cabine)
X Gire a alavanca da válvula na bomba de
basculamento para a posição de marcha 1.
X Pressione a tecla 3, até a cabine estar
basculada para trás, na posição final traseira.
A cabine trava automaticamente.
X Empurre a tampa na entrada do lado direito
para baixo, até a ouvir engatar.
X Pressione a tecla C em baixo, na cabine.
A luz indicadora da tecla C apaga.
X Verifique se, após a partida do motor, a luz
indicadora º apaga no painel de
instrumentos. Se ela apagar, a cabine está
travada. Se a luz indicadora º não
apagar, repita a operação e bascule a cabine
de volta.
Chamada de emergência em caso de avaria 319
Motor
X Acione o freio de estacionamento.
Partida/desligamento do motor com a cabi- X Ligue a ignição.
ne basculada X Engate neutro na caixa de mudanças
Ao trabalhar em vias públicas, observe a automatizada.
situação do trânsito e proteja o local X Bascule a cabine para frente.
corretamente.
Dar partida no motor
X Pressione a partida e parada externas do
motor 1 até o motor dar a partida.
Dar partida no motor e aumentar a rotação
X Mantenha pressionadas a partida e a parada
externas do motor 1 até que o motor atinja
a rotação desejada.
Após aproximadamente 3 segundos, a
rotação aumenta. Após soltar a partida e a
parada externas do motor 1, o motor
funciona na rotação ajustada.
A rotação pode ser elevada até atingir a
rotação da regulagem limitadora.
Desligar o motor
X Pressione novamente a partida e a parada
& ATENÇÃO Há risco de lesão por peças externas do motor 1.
em movimento
X Bascule a cabine de volta para a posição de
No compartimento do motor há marcha.
componentes móveis, como o ventilador
do radiador e a correia poly-V. Alívio da pressão do ar do sistema de com-
Antes de realizar serviços no bustível
compartimento do motor, observe o
seguinte: & ATENÇÃO Há risco de explosão durante
X Desligue a ignição. o procedimento de carga e no auxiliar de
partida externa
X Nunca toque na área de risco dos
componentes móveis. Durante o procedimento de carga e ao
X Tire joias e relógios. utilizar o auxiliar de partida externa, pode
ocorrer o vazamento de uma mistura de
X Mantenha roupas e cabelo longe das gases explosiva da bateria.
partes móveis.
X Evite fumar, produzir fogo, chamas
expostas e faíscas.
& ATENÇÃO Há risco de queimaduras ao X Proporcione uma ventilação adequada
entrar em contato com componentes durante o procedimento de carga e ao
quentes no compartimento do motor utilizar o auxiliar de partida externa.
Alguns componentes no compartimento X Não debruce sobre uma bateria.
do motor podem estar muito quentes.
Deixe o motor esfriar e toque apenas nos
componentes a seguir descritos.
Chamada de emergência em caso de avaria 321
& ATENÇÃO Há risco de acidente devido * NOTA Danos no quadro do chassi devido
à perda de uma roda à elevação incorreta do veículo
& ATENÇÃO Há risco de acidente devido X Danos no pneu do lado esquerdo do veículo:
à utilização de um suporte ao substituir a gire o volante para a esquerda até o batente.
roda
ou
No caso do rodado duplo, se você usar um X Danos no pneu do lado direito do veículo: gire
suporte para dirigir com a roda interna ao o volante para a direita até o batente.
substituir a roda externa, a roda interna
ficará debaixo da carga. A roda não pode X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio
ser empurrada e apertada corretamente na do macaco no veículo, abaixo do apoio da
sua superfície de apoio. mola, logo à frente do eixo dianteiro.
Isso pode causar a perda de uma roda
enquanto você dirige.
X Utilize sempre o macaco para substituir a
roda.
326 Chamada de emergência em caso de avaria
Eixo dianteiro com suspensão pneumática Eixo traseiro com suspensão metálica
(Tuftrac)
Eixo de arrasto anterior com suspensão X Posicione o macaco de modo que sua marca
pneumática fique centralizada debaixo do suporte do
eixo.
Remover uma roda
3 Marcação das porcas da roda para rodas de X Aperte as porcas da roda transversalmente,
liga leve respeitando o torque de aperto.
4 Com o prato de pressão (centralização) X Instale a capa de cobertura das porcas da
para rodas de aço roda, respeitando o torque de aperto.
5 Com arruela de pressão esférica para rodas X Verifique a pressão dos pneus.
de aço X Reaperte as porcas da roda após dirigir por
50 km.
* NOTA Danos nas porcas da roda ou Instalar o rodado duplo 14.00 R 20
nos prisioneiros da roda
X Antes de instalar a roda interna no encaixe
X Não aperte as porcas da roda ou correto, verifique todas as arruelas de
prisioneiros da roda usando uma pressão esférica nos prisioneiros da roda. As
parafusadeira de impacto para não partes arredondadas das arruelas de pressão
danificá-los. esférica devem estar voltados para fora.
X Instale a roda interna.
Antes de instalar a roda
X Verifique a centralização da roda. Os
X Limpe a ferrugem e a sujeira das superfícies prisioneiros da roda devem estar
de contato do cubo da roda e da roda de centralizados com os furos das rodas de
disco, assim como das porcas da roda. disco.
X Lubrifique levemente as superfícies de atrito X Coloque o flange de conexão e desaparafuse
entre a placa de pressão e a porca da roda. de duas a três porcas da roda com arruelas
de pressão esférica.
Instalar a roda de aço
X Verifique a centralização do flange. Os
X Em caso de rodado simples: instale a roda e prisioneiros da roda devem estar
aparafuse de duas a três porcas da roda. centralizados com os furos do flange de
X Em caso de rodado simples: instale as conexão.
demais porcas da roda com a cobertura das X Fixe as demais porcas da roda com as
porcas da roda. arruelas de pressão esférica.
X Em caso de rodado duplo: instale as duas X Aperte as porcas da roda transversalmente,
rodas e aparafuse todas as porcas das rodas. respeitando o torque de aperto.
X Aperte as porcas da roda transversalmente, X Aparafuse a roda exterior e aparafuse de
respeitando o torque de aperto. duas a três porcas de roda com arruelas de
X Instale as capas de cobertura das porcas da pressão esférica.
roda, respeitando o torque de aperto. X Verifique a centralização da roda. Os
X Verifique a pressão dos pneus. prisioneiros da roda devem estar
centralizados com os furos das rodas de
X Reaperte as porcas da roda após dirigir por disco.
50 km.
X Fixe as demais porcas da roda com as
Instalar a roda de liga leve arruelas de pressão esférica.
X Em caso de rodado simples: instale a roda e X Aperte as porcas da roda transversalmente,
aparafuse de duas a três porcas da roda. respeitando o torque de aperto.
X Em caso de rodado simples: instale as X Verifique a pressão dos pneus.
demais porcas da roda com a cobertura das X Reaperte as porcas da roda interna após
porcas da roda. dirigir por 50 km, bem como as porcas da
X Em caso de rodado duplo: coloque as duas roda externa.
rodas e aparafuse de duas a três porcas das Reapertar as porcas da roda
rodas.
Observe os torques de aperto das porcas da
X Em caso de rodado duplo: aparafuse as roda (consulte os dados técnicos).
demais porcas da roda.
Reaperte as porcas da roda após 50 km.
Chamada de emergência em caso de avaria 329
Fusíveis elétricos
K1 \ Farol de iluminação da 5ª
roda
K2 i Arrefecimento do óleo da
Porta-fusíveis principal caixa de transferência
1 Relés no módulo A32 * X Rádio de 12 V Kl. 15R
2 Relés no módulo A31 K3 t X TCC Touch com sistema
3 Fusíveis no módulo A3 de som
4 Fusíveis, relés e diodos no módulo PDM-
Cabine K4 k Luz delimitadora amarela
(meio do teto)
Å X GPS e Sistema de
Emergência
K5 t
X Navegação
*
X Rádio de 12 V Kl. 58
Relé de descompressão do
K6 F módulo de comando de
tração hidrostática
adicional (HAD) Kl. 15
D Plataforma de carga
traseira
Ventilador de tração
K7 F hidrostática adicional
(HAD)
D Plataforma de carga
traseira
Chamada de emergência em caso de avaria 331
Valor da Valor da
Nº Símbolo Consumidor corrente Nº Símbolo Consumidor corrente
Tarifa para F12 Livre
veículos
pesados F13 Ã Retardador 20 A
0
baseada no 5A (A11)
rendimento F14 Livre
(LSVA)
Comando da
\ Remoção de 5A caixa de
neve F15 H mudanças 15 A
k Luz delimitadora 5A automatizada
(TCM) - (A5)
6 Airbag 5A
F16 6 Encarroçador Kl.
! Sistema de 5A 30
freios (A10b)
F17 C Encarroçador
0 Toll Collect 5A Kl. D+
Módulo e F18 Z Persiana do 10 A
dispositivo de radiador (A54)
÷ comando do 5A
aquecedor ä Sensor do radar 10 A
(A12) dianteiro (A15a)
Comando por ä Sensor do radar 10 A
radiocomunicaç dianteiro (A15a)
E ão para veículo 5A Sensor do radar
basculante ä
dianteiro (A15a) 10 A
Meiller (A82)
Sensor do radar 10 A
Å ERA-GLONASS 5A ä
dianteiro (A15b)
F9 1 Iluminação no 10 A Aquecedor do
porta-objetos quadro do filtro
F19 B
de combustível 15 A
Iluminação do
k compartimento 10 A (R11)
no teto Embreagem
J
hidráulica (A69) 20 A
Luzes para
posição F20
q 10 A Pós-tratamento 20 A
totalmente Ù
Euro 5
reclinada
Preparação para
+ Transforma dor 10 A instalação para
de tensão T1 F21 0 pedágio de 20 A
Kl. 15R remoto caminhões
_ para relé do 10A Suíça LSVA
rádio de 12 V Preparação para
F10 _ Livre instalação para
0 pedágio de 20 A
Aquecedor do caminhões
F11 B motor do filtro 15 A Suíça LSVA (por
de combustível SST)
(R17)
334 Chamada de emergência em caso de avaria
Valor da Valor da
Nº Símbolo Consumidor corrente Nº Símbolo Consumidor corrente
Tomada para Sistema de
å reboque de 15 20 A F29 ! freios (EBS) - 20 A
polos (X102) (A10b)
Tomada para F30 0 Toll Collect 10 A
å reboque de 13 20 A
(15) polos Preparação para
(X102a) instalação para
0 pedágio de 10 A
Tomada para caminhões
å reboque de 15 20 A Suíça LSVA
polos adic.
(X222) EDW (sistema
¨ de alarme 10 A
Tomada para antifurto) (A6)
å reboque de 13 20 A
(15) polos adic. % Tacógrafo (P1) 10 A
(X222a) Plataforma de
Transformador telemática
b de tensão do 20 A F31 ã conjunta 10 A
reboque (A150), Fleet
Management
Unidade System, BAT
eletrônica de
processamento Sistema de
F22 K de ar da célula 15 A 3 Gerenciamento 10 A
de combustível de Frota
(A18) Sistema de
Bomba de 3 Gerenciamento 10 A
F23 T basculamento 5A de Frota
da cabine Controle da
Subwoofer ¨ pressão dos 10 A
(B94) 5A pneus, BAT
Unidade de
F24 + Transformador
de tensão (T3) 15 A á decisão do radar 10 A
de vídeo, BAT
F25 + Transformador
de tensão (T2) 15 A Display do
F32 É espelho do lado 5A
F26 æ Motor do teto
corrediço (M12) 15 A do motorista
(A159)
æ Motor do teto
corrediço (M12) 20 A % Velocímetro
Smart 5A
F27 L Tomadas
12/24 V
de 15 A Å ERA-GLONASS 5A
F33 o Geladeira 10 A
Controle do
veículo CPC3 F34 . Conexão para 10 A
F28 $ (A3), CPC5 20 A diagnóstico
(A3a)
Chamada de emergência em caso de avaria 335
Valor da Valor da
Nº Símbolo Consumidor corrente Nº Símbolo Consumidor corrente
Painel de Aquecedor do
F35 = instrumentos 10 A F46 @ banco do 15 A
(A1) motorista
Aquecedor Aquecedor do
y (A12b) / 10 A @ banco do 15 A
aquecedor acompanhante
(A12)
F47 ? Acendedor de 5A
_ Relé
amplificador 10 A cigarros
è Tomada 15 A
F36 Botões do 10 A
ß Volante Gateway central
F48 : (A2) 5A
Alavanca do
freio de Sensor do
!
estacionamento 10 A D ângulo do 5A
(A157) volante (B66)
F37 Livre Display do
espelho do lado
Comando da È do 5A
caixa de acompanhante
F38 H mudanças 15 A (A160)
automatizada
(TCM) - (A5) Cálculo
F49 è adaptável da 5A
Módulo de condução (IPPC)
registro de
F39 à sinais (A7), 20 A D Persiana
para-sol
retrátil 5A
fornecimento de
energia
F50 ! Sistema de
freios (A10b) 10 A
F40 t Rádio/
navegação (A9) 15 A
F51 Ã Retardador 10 A
F41 Livre (A11)
Módulo da porta Cálculo
F42 " do motorista 20 A è adaptável da 10 A
(A16) condução (IPPC)
Módulo da porta Sistema de
do F52 Q controle de nível 20 A
F43 # acompanhante 20 A de chassi
(A17)
F53 ß Vídeo switch
A163 Kl. 15 10 A
Livre
Módulo de Preparação para
comando do I instalação
câmera de
de 10 A
F44 ç bloqueio de 5A
partida elétrico marcha à ré
(A156) Unidade de
Velocímetro á decisão do radar 10 A
F45 % Smart 5A de vídeo
336 Chamada de emergência em caso de avaria
F54 + Transformador
de tensão T1 15 A D2 D Plataforma de carga
traseira
Extension D3 Livre
F55 Module Cabin 25 A
(XMC) (A22) D4 Livre
J Motor do 25 A
ventilador Fusíveis no módulo PDM Chassi (caixa de
F56
fusíveis na cabine):
; HVAC Motor 25 A
F57 è Tomada de 25 A
potência (X171)
Elétrica para
carroceria de
F58 M outros 20 A
fabricantes
(S38)
Módulo de
registro de Fusíveis de encaixe
F59 à sinais (A7), 40 A
Nº Símbolo Consumidor Valor da
fornecimento de corrente
energia 2 BAT
Unidade
Módulo de eletrônica
registro de
F60 à sinais (A7), 60 A F1 de tratamento 15 A
fornecimento de de ar
energia 1 BAT (EAPU)
Ar condicionado
Relés no módulo PDM-cabine F2 independente 25 A
Nº Símbolo Consumidor
elétrico
K1 A Relé Kl. 15 Ar-condicionado
F3 elétrico 25 A
K2 ^ Relé Kl. D+ independente
K3 O Luz de freio do reboque Ar-condicionado
F4 elétrico 25 A
K4 _ Modo de economia de
energia 2 - relé biestável
independente
ALAC (A142) 25 A
K5 A Relé Kl. 15R
F5 Controle de
K6 A Relé Kl. 15 nível e balanço 25 A
K7 A Relé Kl. 15 (CLCS) (A26)
Eixo direcional
K8 _ Modo de economia de
energia 1 - relé biestável F6 adicional (ASA) 25 A
(A34)
F7 ABS do reboque 25 A
Chamada de emergência em caso de avaria 337
Fusíveis de rosca
Nº Símbolo Consumidor Valor da
corrente
X1 PDM-Cabine 150 A
(A8)
Ar-condicionado
X2 elétrico 40 A
independente
Pós-tratamento
X3 dos gases de 40 A
escape
X4 PDM-Cabine 40 A
(A8)
Cozinha de
X5 bordo ou 80 A
preparação para
instalação EE
X6 RPS 40 A
APS 40 A
X6a APS 3 40 A
Bomba de
X7 basculamento 40 A
da cabine
X8 Livre
X9 Livre
X10 Livre
X11 Livre
338 Chamada de emergência em caso de avaria
negativo da bateria externa e depois ao polo Informações sobre como soltar o freio de
negativo ± da bateria de partida. estacionamento na mola acumuladora
X Deixe o motor do veículo auxiliar podem ser consultadas na seção "Soltar o
funcionando em rotação mais elevada. freio de estacionamento na mola
acumuladora" (컄 página 342).
X Dê partida no motor e deixe-o funcionando
na rotação de marcha lenta. X Antes do reboque, combine sinais claros de
comunicação com o motorista do veículo a
Desconectar os cabos auxiliares da ser rebocado. Ajuste o modo de condução às
partida externa condições mais complicadas.
X Desconecte, primeiro, os terminais negativos
do cabo auxiliar da partida externa dos polos & ATENÇÃO Há risco de acidente com o
negativos. Assistente de controle de distância
X Desconecte os terminais positivos do cabo ligado ao utilizá-lo como máquina
auxiliar da partida externa dos polos operatriz
positivos.
Se o Assistente de controle de distância
Instruções para partida por tranco/rebocar estiver ligado, o veículo acelera ou freia
o veículo sozinho em certas situações.
Ao substituir o veículo com o Assistente de
A execução da partida por tranco e do controle de distância como máquina
reboque do veículo exige conhecimentos operatriz, o veículo pode acelerar ou frear
técnicos especiais, que não podem ser de modo inesperado.
transmitidos através deste Manual de
Operação. Efetue a partida por tranco e X Desligue sempre o Assistente de controle
reboque seu veículo somente por meio de de distância nessa situação ou em
uma empresa profissional de reboque e situações semelhantes.
socorro.
Reboque o veículo com uma árvore de & ATENÇÃO Há risco de acidente com o
transmissão montada apenas em casos Assistente de frenagem ativo ligado ao
excepcionais, como, por exemplo, para sair utilizá-lo como máquina operatriz
de áreas de risco.
Veículos com auxílio da direção: só reboque Se o Assistente de frenagem ativo estiver
o veículo para dar partida no motor se a ligado enquanto você utiliza seu veículo,
ignição estiver ligada e se a luz vermelha de por exemplo, como máquina operatriz ou
advertência D não estiver acesa no enquanto o reboca, o veículo poderá frear
painel de instrumentos. Reboque o veículo sozinho.
para dar partida no motor em um trecho reto. As rodas podem perder a aderência.
Reboque o veículo apenas com os eixos X Desligue sempre o Assistente de frenagem
dianteiros levantados. ativo nessas situações ou em situações
Você pode obter mais informações em um semelhantes.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Manobras/partida por tranco e reboque
Se o veículo for transportado sobre um
carregatudo, a altura admissível do veículo
pode ser excedida. Observe a altura máxima
para passagem através de edifícios ou
pontes.
Informações sobre abastecimento do
sistema de ar comprimido por meio de uma
fonte externa de ar comprimido podem ser
consultadas na seção "Abastecer o sistema
de ar comprimido" (컄 página 338).
Chamada de emergência em caso de avaria 341
Rodas e pneus
Perfil do pneu
& ATENÇÃO Perigo de aquaplanagem
devido à profundidade de sulcos muito
reduzida
Dependendo do nível da água na pista,
pode ocorrer aquaplanagem, mesmo com
sulcos de profundidade suficiente e baixa
velocidade.
X Evite sulcos na roda e freie com cuidado.
& ATENÇÃO Há risco de acidente devido & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
à pressão do pneu muito baixa ou muito à redução da pressão do pneu em caso
alta de pneus aquecidos
Aros e pneus
Aros e Pneus
*A velocidade deverá ser limitada pelo condutor em, no máximo, 80 km/h para veículos 4x2
que utilizam o pneu 295/80 R 22.5 (152/148) com carga igual ou superior a 12.600 kg.
Rodas e pneus 349
*Limitado a 80 km/h.
352 Dados técnicos
Dados técnicos
Reservatório de aço
1 Fabricante:
2 Número da peça MB
3 Pressão máxima de funcionamento (bar)
4 Volume (litros)
5 Índice dos locais de inspeção
6 Ano de fabricação
1 Fabricante:
2 Número da peça MB
3 Número de série da peça
4 Volume (litros)
5 Pressão máxima de funcionamento (bar)
6 Ano de fabricação
7 Lote de fabricação
Capacidades de peso em kg
https: //www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/ servicos-e-pecas/manuais
Você também poderá acessar os manuais
realizando a leitura do código (QR Code)
abaixo através da câmera do seu celular: