Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por SCR (Redução
Catalítica Seletiva) aplicada a seus veículos
comerciais (caminhão e ônibus) a fim de atender a legislação Euro 5.
Somente veículos que atendem a legislação Euro 3 poderão utilizar óleo diesel com o
teor de enxofre acima de 50ppm(*). Você poderá identificar se seu veículo é Euro 5
através da presença do catalizador SCR e do reservatório de ARLA 32.
ARLA 32
O ARLA 32 é um reagente químico essencial para o funcionamento do sistema
Bluetec5. O veículo com motor que atende a legislação Euro 5 deverá ser mantido com
o reservatório de ARLA 32 sempre abastecido, pois o funcionamento do motor sem
esse produto, elevará consideravelmente o nível de emissão de NOx (óxido de
nitrogênio) fazendo com que o veículo deixe de atender as determinações legais de
proteção do meio ambiente.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
iInformações adicionais
XIndicação de procedimentos
(>página) Indicação da página com
informações adicionais sobre o assunto
O Continuação de uma sequência de pro-
cedimentos na próxima página
Bem-vindo ao mundo da Observe que qualquer complementação no
Mercedes-Benz! veículo que não atenda às diretrizes
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
este Manual de Operação para familiarizar- restringir o direito de garantia do seu
se com a operação, condução, controles e veículo.
sistemas de conforto do seu veículo, pois A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
isso ajudará a aproveitar as vantagens o direito de modificar desenhos,
operacionais do veículo e reduzirá os riscos equipamentos, softwares e características
de uma operação inadequada que possam técnicas a qualquer momento sem a
colocar você e outras pessoas em perigo. obrigação de estender essas modificações
Leia também o manual de instruções aos veículos comercializados
fornecido pelo implementador do veículo anteriormente. Por esta razão, nenhuma
porque ele contém as instruções para usar reclamação pode ser baseada nos dados,
os componentes da carroceria e aos ilustrações ou descrições contidas neste
equipamentos adicionais instalados pelo Manual de Operação.
implementador. Consulte o Concessionário ou Posto de
Este manual de operação descreve todos Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
os modelos, itens opcionais e itens de série esclarecer suas dúvidas e obter maiores
do seu veículo que estavam disponíveis informações sobre as modificações que
para compra no momento de fechamento podem ser feitas em seu veículo e seus
da redação deste manual. É possível que respectivos valores.
haja variações específicas para cada país. Respeite a legislação local de cada país
O seu veículo pode não estar equipado com sobre a velocidade máxima permitida da
todas as funções e sistemas relevantes rodovia.
para a segurança descritos. Por isso, os O Manual de Operação, o Manual de
equipamentos do seu veículo podem ser Manutenção e outros suplementos
diferentes em algumas descrições e específicos são partes integrantes do
imagens. veículo e devem ser mantidos a bordo do
Nos documentos originais de compra do veículo. Em caso de venda do veículo,
seu veículo, estão listados todos os entregue-os ao novo proprietário.
sistemas encontrados no veículo. Em caso A equipe de literatura técnica da
de dúvidas sobre os itens e a operação de Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
seu veículo, entre em contato com um uma condução segura e confortável.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as
diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Benz que estão disponíveis na Internet no
endereço www.mercedes-benz.com.br.
Concessionários, Postos de Serviço Para os demais países da América Latina,
Autorizado e representantes consulte os representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:
Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de e-mail: ovando@ovando.com
Concessionários ou Postos de Serviços Comercial Kaufmann S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na tel: +562 2 720 2000
América Latina.
tel: +562 2 481 4848
Índice geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posto do Motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Computador de Bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Índice geral
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
5
Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Índice
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Disposição de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Disposição de interruptores no painel das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Incluir o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Selecionar o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Função Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Download de dados - USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajustar horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6
Apoio de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Regular a coluna de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Regular os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . .146
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Interruptor combinado, esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Índice
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Ventilação forçada e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sistema de ar-condicionado (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Iniciar a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Verificar se há vazamentos nos circuitos de ar comprimido do sistema de freio . . . . 170
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Bloqueio contra deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sistemas de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Caixas de mudanças automatizadas Eaton EA 6106/EA 6206 . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
8
Índice
Sistema de ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Montar acessórios adicionais na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 256
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Remover e montar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Reapertar as porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Conjuntos ópticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
Acionar a partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Fazer funcionar o motor ao rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Acoplamento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Desaplicar o freio de estacionamento de molas acumuladoras manualmente . . . . . . 282
10
A
Abastecer com ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Abastecer com combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Abastecer com combustível e ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Abastecer o sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Abrir e fechar o vidro das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Acionar a partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Acoplamento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Alfabético
Ajustar horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Apoio de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiro de obra . . . . . . . . . . . . . 226
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Bloqueio contra deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Caixas de mudanças automatizadas Eaton EA 6106/EA 6206 . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Capacidades de abastecimento (em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cilindros de mola acumuladora - (veículos com motor EURO 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
12
D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Desaplicar o freio de estacionamento de molas acumuladoras manualmente . . . . . . 282
Designação do modelo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Disposição de interruptores no painel das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Disposição de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Distribuição da carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Download de dados - USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
E
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
F
Fazer funcionar o motor ao rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
13
Alfabético
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Incluir o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 146
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
14
L
Alfabético
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Materiais auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
15
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Montar acessórios adicionais na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Motor - (veículos com motor EURO 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Motor - (veículos com motor EURO 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
N
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Alfabético
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Número de identificação seccionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 256
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) - veículos com motor EURO 3 . . 304
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) - veículos com motor EURO 5 . . 303
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) - veículos com motor EURO 3 . . 304
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) - veículos com motor EURO 5 . . 303
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
16
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Alfabético
S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selecionar o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) - (veículos Accelo 915 C) . . . . . 298
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) (exceto Accelo 915 C) . . . . . . . 298
Sistema de ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Sistema de ar-condicionado (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
17
T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 299
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Tomada elétrica de 12 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Alfabético
Torque de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
U
Usar correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
V
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ventilação forçada e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Verificar se há vazamentos nos circuitos de ar comprimido do sistema de freio . . . . 170
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
19
Introdução
Homologação para uso de radiofrequência. . . . . . . . . . . . . . . . 24
20 Proteção do meio ambiente
Segurança de operação
Introdução
Alterações nos componentes para alterar o registro de quilometragem
eletrônicos e em seus programas podem total do veículo.
causar falhas de funcionamento. Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
Os sistemas eletrônicos estão
comprador deve ser informado sobre tal
interligados em rede, por isso,
alteração. Caso contrário, isso pode
modificações em um determinado caracterizar-se em crime, sujeito a
sistema podem afetar sistemas que não punições previstas na legislação de
tenham sido alterados. determinados países.
As falhas de funcionamento podem
representar sérios perigos à segurança Modificar a potência do motor
da condução do veículo e de seu Qualquer modificação feita no sistema de
funcionamento. gerenciamento eletrônico do motor com o
objetivo de aumentar a potência de saída
Recomendamos que você sempre
pode invalidar a permissão de circulação
procure um Concessionário ou Posto de do veículo e a cobertura de seguro (se
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para houver), bem como a perda da garantia e
fazer a manutenção dos sistemas dos direitos de garantia.
eletrônicos do seu veículo, pois eles têm
Eventuais modificações na potência do
especialistas com os conhecimentos
motor requerem que o veículo seja
necessários e as ferramentas adequadas certificado novamente e devem ser
para executar Para isso, procure sempre reportadas à seguradora do veículo. Os
um Concessionário ou Posto de Serviço pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Autorizado Mercedes-Benz. de arrefecimento devem ser adaptados a
Todos os serviços importantes para a um possível aumento de potência do
segurança do veículo ou dos sistemas motor.
relacionados à segurança devem ser As modificações no sistema de
executados em um Concessionário ou gerenciamento eletrônico do motor
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- alteram os níveis de emissão e, além disso,
Benz. comprometem a segurança de
funcionamento do motor. O aumento de
potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
danos em outros componentes.
Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
22 Segurança de operação
Introdução
temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,
informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (ex.: níveis de colaboradores da rede de concessionários
enchimento); Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (ex.: falhas, as informações são apagadas da
número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(ex.: luzes, freio etc); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (ex.: disparo
de um airbag, atuação dos sistemas de Outras funções contratadas pelo cliente,
regulagem da estabilidade. como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (ex.: a telemática, também permitem que
temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
24 Homologação para uso de radiofrequência
México “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Singapura
25
Segurança
26 Segurança dos ocupantes
Segurança
• colocar o cinto de segurança sobre
acidente, durante manobras de
objetos cortantes, pontiagudos,
frenagem ou mudanças abruptas de
abrasivos ou frágeis;
direção.
• transportar um bebê ou uma criança no
• Certifique-se sempre de que todos colo de um ocupante do veículo. O cinto
os ocupantes do veículo estejam de segurança deve ser utilizado apenas
devidamente sentados e usando o por uma pessoa por vez;
cinto de segurança da forma correta.
• utilizar o cinto de segurança para
prender objetos ao mesmo tempo em
Para instruções sobre e o ajuste correto que um ocupante estiver usando o
dos bancos, consulte (> página 75) e do mesmo cinto de segurança. Para
volante (> página 82). transportar objetos, bagagem ou carga,
Para que o cinto de segurança funcione siga as indicações relacionadas a
corretamente, os ocupantes do veículo compartimentos e porta-objetos (>
devem: página 41);
• verificar se o cinto de segurança não • colocar objetos como, por exemplo,
está torcido nem tensionado, mas almofadas entre o ocupante e o banco;
ajustado ao corpo; • colocar os pés sobre o painel. Os pés
• certificar-se de que o cinto de devem sempre ficar apoiados no
segurança passe sobre o meio do assoalho para que o ocupante não corra
ombro e o mais baixo possível na área o risco de escorregar por baixo do cinto
inferior do quadril; de segurança no caso de uma frenagem
• verificar se o cinto de segurança não brusca ou um acidente.
toca o pescoço nem passa por baixo do Se for necessário transportar crianças no
braço ou por trás da região dorsal; veículo, observe as instruções e as notas
• evitar roupas grossas (por exemplo, um de segurança em "Sistema de retenção
casaco de inverno); para crianças" (> página 30).
• afastar o cinto abdominal ao máximo
possível dos quadris e esticá-lo bem na
região do ombro;
28 Segurança dos ocupantes
GATENÇÃO GATENÇÃO
O posicionamento incorreto do banco Risco de ferimentos ou morte se não
pode causar lesões ou morte forem usados sistemas adicionais de
O encosto do banco deve estar na retenção para pessoas de baixa estatura
posição mais vertical possível para que o Pessoas com menos de 1,45 m de altura
ocupante não corra o risco de não conseguem prender
escorregar por baixo do cinto de adequadamente o cinto de segurança
segurança e sofrer lesões no abdômen sem o uso de sistemas de retenção
Segurança
GATENÇÃO GATENÇÃO
Cintos de segurança danificados ou O cinto de segurança pode ser
alterados apresentam riscos de lesão ou danificado se ficar preso.
morte Se o cinto de segurança não utilizado
Os cintos de segurança não protegem estiver desenrolado, ele pode ficar preso
como projetado se: na porta ou no mecanismo do banco e
• estiverem danificados, alterados, ser danificado. Por isso, certifique-se
muito sujos, esbranquiçados ou sempre de que o cinto de segurança não
Segurança
desbotados; utilizado esteja totalmente recolhido.
• o fecho do cinto de segurança
estiver danificado ou muito sujo; Afivelar e ajustar o cinto de segurança
• a ancoragem ou enrolador tiver(em)
sido alterado(s).
Antes de iniciar uma viagem, verifique
se:
• os cintos de segurança e suas
ancoragens e enroladores não foram
alterados;
• os cintos de segurança estão
intactos, limpos e sem sinais de
desgaste.
Em um acidente, os cintos de segurança 1 Fecho
podem sofrer danos causados por 2 Lingueta
objetos como um caco de vidro, que não
seja facilmente percebido. Após um • Puxe o cinto com cuidado para que o
acidente, encaminhe o veículo a um enrolador não seja bloqueado devido a
Concessionário ou Posto de Serviço movimentos bruscos.
Autorizado Mercedes-Benz para verificar • Trave sempre a lingueta do fecho do
e reparar imediatamente os cintos de cinto de segurança 2 no fecho do cinto
segurança e todos os sistemas 1 do respectivo assento.
relacionados à segurança
Soltar o cinto de segurança
• Pressione o botão de liberação no fecho
do cinto de segurança e retorne o cinto
de segurança com a lingueta.
30 Segurança dos ocupantes
segurança apaga.
• coloque a criança no banco do veículo
Sistema de retenção para crianças para instalar o sistema de retenção para
Neste Manual de Operação, é utilizado o crianças;
termo genérico "sistema de retenção para • consulte também as instruções de
crianças". Um sistema de retenção para segurança para identificar e evitar
crianças pode ser: possíveis riscos.
• um bebê conforto;
G
• uma cadeirinha para criança voltada
Bebês e crianças pequenas têm a
para trás;
musculatura do pescoço frágil em
• uma cadeirinha para criança voltada relação ao tamanho e ao peso do seu
para a frente; corpo. Por isso, um sistema de retenção
• um dispositivo de elevação da para crianças voltado para trás, ou seja,
cadeirinha para criança com encosto e a criança fica sentada no sentido
guias para passagem do cinto de contrário ao sentido de deslocamento, é
segurança. o mais indicado já que reduz o risco de
A escolha do sistema de retenção mais lesão da coluna cervical em caso de
adequado depende da idade, do peso e da acidente.
altura da criança.
A Mercedes-Benz recomenda que, para
maior proteção de crianças com idade
inferior a 10 anos ou com menos de 1,45
m de altura, as instruções abaixo sejam
seguidas:
• observe as leis relacionadas ao sistema
de retenção para crianças no veículo
vigentes no local de condução e
respeite sempre essas determinações
legais;
• certifique-se de que o sistema de
retenção para crianças esteja aprovado
segundo as normas e diretrizes válidas.
Segurança dos ocupantes 31
Segurança
• não coloque objetos como, por
exemplo, almofadas, sob ou atrás do
sistema de retenção para crianças;
• verifique se o encosto de um sistema de
retenção para crianças voltado para a
frente está o mais apoiado possível no
encosto do banco do acompanhante;
• verifique se a base de apoio do sistema
Exemplo de uma etiqueta de aprovação de retenção para crianças está
Fixar o sistema de retenção para crian- totalmente encaixada sobre o assento
ças no veículo do banco do acompanhante;
• verifique se o sistema de retenção para
Para fixar o sistema de retenção para crianças não está torcido, tensionado
crianças: entre o teto e o assento ou virado para
• utilize o cinto de segurança do veículo; a direção errada.
• observe o manual de operação e
G
instalação do fabricante do sistema de
retenção para crianças utilizado; Se o sistema de retenção para crianças
da categoria "Universal" for usado,
• ajuste a inclinação do encosto do banco
certifique-se de que ele seja aprovado
na posição mais vertical possível;
para o banco do veículo.
• ajuste os apoios de cabeça para que
não pressionem o sistema de retenção
para crianças;
• coloque o banco do acompanhante na
posição mais recuada possível;
• ajuste a profundidade da almofada do
banco para a posição totalmente
recolhida;
32 Segurança dos ocupantes
GATENÇÃO GATENÇÃO
A montagem incorreta do sistema de Sistemas de retenção para crianças
retenção para crianças representa risco soltos no veículo representam risco de
de lesões ou morte. lesão ou morte.
Se o sistema de retenção para crianças Se o sistema de retenção para crianças
não for corretamente instalado ou fixado não estiver devidamente fixado ou
na posição certa de sentar, ele pode não instalado, ele pode não funcionar como
funcionar como previsto e não protegerá esperado e não protegerá a criança em
Segurança
Segurança
não fique exposto à incidência direta do como o previsto e, em caso de novo
sol e não cause queimaduras em quem acidente, frenagem ou mudança súbita
encostar nele. de direção, a criança pode não ficar
presa. Por isso:
GATENÇÃO • Substitua imediatamente os
sistemas de retenção para crianças
Incidência direta da luz solar no sistema danificados ou acionados em um
de retenção para crianças pode causar acidente.
queimaduras.
• Encaminhe o veículo a um
• Se o sistema de retenção para Concessionário ou Posto de Serviço
crianças for exposto à luz do sol Autorizado Mercedes-Benz para
direta, espere que ele esfrie antes de verificar os sistemas de fixação dos
usar. sistemas de retenção para crianças
imediatamente, bem como todos os
sistemas relacionados à segurança.
34 Segurança dos ocupantes
GATENÇÃO • combustíveis;
• óleos e graxas;
Segurança
Não remova os adesivos de advertência.
• produtos de limpeza;
Se os adesivos de advertência forem
• ácidos.
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões.
GATENÇÃO
Não armazene nem transporte
substâncias nocivas e agressivas para a
saúde no interior do veículo. Os gases
dessas substâncias podem exalar,
mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a
capacidade de concentração. Isso pode
resultar em um acidente com riscos de
lesões em você ou em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos
(por exemplo: módulos eletrônicos e
conectores elétricos) podem ser
danificados. Consequentemente,
podem ocorrer falhas de funcionamento,
danos nos sistemas eletrônicos ou
curtos-circuitos que podem causar um
incêndio.
36 Pneus e rodas
Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança
Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Lembre-se de que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos
Observe regularmente a profundidade externos podem fazer os pneus
dos sulcos da banda de rodagem dos estourarem. Nesse caso, você pode
pneus e verifique se está adequada para
perder o controle do veículo e causar um
garantir uma condução segura. A acidente com possíveis lesões em você
profundidade insuficiente dos sulcos da ou em outras pessoas. Providencie
banda de rodagem dos pneus aumenta o
imediatamente a substituição dos pneus
risco de aquaplanagem sob chuvas danificados.
pesadas ou neve, e também em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a
água entre a pista e o pneu e, nesse O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
veículo seja usado com pouca frequência
caso, você pode perder o controle do
ou praticamente não seja utilizado, deve
veículo e causar um acidente com
ser sempre considerado. A segurança de
possíveis lesões em você ou em outras operação e de condução do veículo diminui
pessoas. com o aumento da idade dos pneus.
Por essa razão, providencie a substituição
dos pneus quando esses ultrapassarem
seis anos de vida útil.
38 Pneus e rodas
excessiva;
Os danos na carcaça dos pneus somente
• condições do tempo e fatores podem ser detectados posteriormente e
ambientais; podem fazer com que os pneus
• excesso de carga do veículo ou estourem. Nesse caso, você pode perder
distribuição de carga incorreta; o controle do veículo e causar um
acidente com possíveis lesões em você
• contato com óleo, graxa, combustível
etc. ou em outras pessoas.
Não conduza o veículo pela guia de
calçadas, nem estacione o veículo com
parte da banda de rodagem sobre as
guias de calçadas.
Ao transitar em vias de péssimas
condições, conduza o veículo
cuidadosamente para evitar impactos
violentos que possam danificar os
pneus.
Pneus e rodas 39
Segurança
fazer você perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis veículo novo devem ser verificadas
lesões em você ou em outras pessoas. quanto ao seu firme aperto e, se
necessário, reapertadas após um
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
percurso de aproximadamente 50 km.
tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice Por questões de segurança, sempre que
de velocidade determinados para os uma roda for removida, observe que, ao
pneus. efetuar a sua montagem no veículo, as
porcas de fixação devem ser apertadas
Observe particularmente os
com o torque de aperto especificado e
regulamentos legais vigentes em cada
que, após um percurso de
país, referentes aos pneus.
aproximadamente 50 km, a fixação das
Esses regulamentos podem requerer porcas ou dos parafusos da roda deve
certos tipos de pneus específicos para o ser comprovada e, se necessário, as
veículo ou proibir o uso de determinados porcas devem ser reapertadas.
tipos de pneus eventualmente
Se as porcas de fixação das rodas não
permitidos em outros países.
forem reapertadas conforme
Adicionalmente, o uso de certos tipos de recomendado, elas podem soltar-se com
pneus pode ser recomendado para o veículo em movimento, fazendo você
algumas regiões e áreas de operação perder o controle do veículo e causar um
específicas. Consulte um acidente com danos materiais e
Concessionário ou Posto de Serviço possíveis lesões em você ou em outras
Autorizado Mercedes-Benz para obter pessoas.
mais informações sobre pneus.
Se uma roda nova ou repintada for
montada no veículo, reaperte as porcas
Pneus recauchutados
de fixação após um percurso de 50 km e
Pneus recauchutados não são testados reaperte novamente entre 1.000 e
pela Mercedes-Benz e, portanto, não 5.000 km.
recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
processo de recauchutagem. Por essa
40 Pneus e rodas
Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos
GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por Utilize somente recipientes de tamanho
exemplo, garrafas, nos compartimentos adequado e, se possível, com tampa,
porta-objetos. para evitar eventuais derramamentos.
Segurança
Os compartimentos porta-objetos com Cuidado com bebidas quentes. Você
tampa devem ser mantidos fechados pode sofrer queimaduras em caso de
quando o veículo estiver em movimento derramamentos.
para prevenir que os ocupantes do
veículo sofram lesões causadas por
objetos arremessados dentro da cabine
devido a uma freada brusca, uma
mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
43
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visão geral
Console central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
44 Posto do motorista
Posto do motorista
Visão geral
Página
1 Interruptor de regulagem elétrica dos espelhos principais 67
2 Difusores de ventilação e aquecimento 155
3 Painel de instrumentos 45
4 Interruptor das luzes de emergência (pisca-alerta) 151
5 Interruptores 47
6 Alojamento para rádio
7 Tacógrafo 49
8 Porta-objetos e acesso à caixa de fusíveis 270
9 Interruptor de acionamento elétrico do vidro da porta do acompanhante 60
a Interruptores de acionamento elétrico do vidro das portas do motorista 60
e do acompanhante
b Interruptor combinado 48
c Pedal de acionamento da trava da coluna de direção 65
d Interruptor da buzina 153
e Interruptor da coluna de direção 60
f Alavanca do freio de estacionamento 174
g Interruptor do limpador e lavador do para-brisa 152
h Porta-cinzeiro e acendedor de cigarros 195
j Controle da climatização 155
k Porta-luvas 197
Painel de instrumentos 45
Painel de instrumentos
Painel de instrumentos INS2014
Visão geral
Página
1 Velocímetro
2 Tacômetro (conta-giros) 70
3 Indicador de combustível e de ARLA 32 72
4 Indicador de pressão de ar comprimido 74
5 Mostrador do computador de bordo do veículo 79
Menu "Viagem" 81
Menu "Consumo de combustível" 83
Menu "Veículo" 84
Menu "Áudio e telefone" 87
Menu "Eventos e diagnóstico" 90
Menu "Manutenção" 90
Menu "Definições" 91
6 Luz STOP 95
7 Luzes indicadoras 46
8 Luz indicadora das luzes indicadoras de direção, lado esquerdo
9 Luz indicadora das luzes indicadoras de direção, lado direito
46 Painel de instrumentos
Luzes indicadoras
Página
: Água no combustível
K Luz alta
! Freio de estacionamento 174
Visão geral
Interruptores
Disposição de interruptores no painel Disposição de interruptores no painel
de instrumentos das portas
i Para identificar a função do interruptor,
observe o símbolo correspondente.
Visão geral
Painel interno da porta do motorista
Função Página
1 Botão de controle do
computador de bordo
Painel INS2014 45
2 K Freio-motor 176
3 g Desembaçador térmico 67
dos espelhos
z Desativar o ABS 173 Painel interno da porta do acompanhante
Função Página
1 Acionar o vidro da porta 60
do motorista
2 Acionar o vidro da porta 60
do acompanhante
3 Regular os espelhos 67
retrovisores
48 Interruptor combinado
Interruptor combinado
Visão geral
Função Página
1 Interruptor geral de luzes
2 Luz baixa dos faróis 150
3 Luz alta dos faróis 150
4 Lampejador dos faróis 150
5 Luzes indicadoras de 150
direção à direita
6 Luzes indicadoras de 150
direção à esquerda
Tacógrafo 49
Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e fazer ajustes, o veículo
deve estar parado.
Visão geral
Ajustar a indicação do relógio
XPressione brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pressione a tecla (+) ou (-) até obter a
indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta
XPressione novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital
Com os dígitos de horas piscando,
3 Teclas de ajuste do relógio pressione a tecla (+) ou (-) até obter a
4 Gaveta do disco diagrama indicação desejada.
5 Tecla de menu Para gravar a indicação corrigida do relógio
na memória do instrumento, pressione a
Os discos de controle do tacógrafo devem tecla M do menu por mais de três
ser substituídos ao término do período segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do Indicação
instrumento, ou seja, diariamente para
tacógrafos diários e a cada sete dias para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos semanais. Se este ajustada ou a corrente de alimentação
procedimento não for observado, ocorrerá do tacógrafo tiver sido interrompida por
a sobreposição de registros em um único mais de dois minutos, a indicação do
disco de controle, ocasionando sua relógio será exibida de forma
perfuração e danificando o instrumento. intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco
Abrir a gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
X Aperte a tecla1 de abertura da gaveta e o relógio.
aguarde alguns segundos. Puxe a Sincronizar o mecanismo do suporte do
gaveta para fora quando ela destravar. disco diagrama com o relógio
Fechar a gaveta Tacógrafo diário
XEmpurre a gaveta manualmente até travá- XGire a chave no interruptor da coluna da
la. direção para a posição de marcha.
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
disco diagrama.
50 Tacógrafo
gaveta.
Tacógrafo semanal
XGire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
XAbra a gaveta do tacógrafo e remova o 1 Interface de calibração e
conjunto de discos diagramas. programação
exibida. Também pode ser utilizado Interface para download de dados - USB
para cancelar opções de menu não
X Aparece quando um PEN DRIVE estiver
desejadas.
conectado e a função "gravar dados" no
Botão "SOBE" e "DESCE" menu principal for selecionada.
X Pressione o botão DESCE no painel Selo de abertura do tacógrafo digital
frontal do tacógrafo digital para
X Selo plástico de segurança para proteger
Visão geral
selecionar o menu de funções. Os
a unidade registradora contra acesso
botões SOBE e DESCE são usados para
não autorizado (tacógrafo digital).
navegar pelos menus. As funções
Somente deve ser rompido por um
destes botões estão disponíveis
posto VDO.
somente quando o veículo estiver
parado e com a ignição ligada. Incluir o código do motorista
Botão "OK" 1. O motorista seleciona o menu "Adicio-
nar código do motorista" usando as
X Pressione o botão OK para confirmar a
teclas do painel frontal e pressione o
função selecionada. Este botão está
botão OK,
disponível somente quando o veículo
estiver parado e com a ignição ligada. 2. Uma tela é exibida para inserir o novo
código do motorista (números inteiros
i Exceção para o botão no caso do
[0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]).
veículo em movimento e sem motorista
logado, onde o botão pode ser Os botões cd são usados para
pressionando para desativar o alerta aumentar/diminuir os dígitos para o
sonoro. código do motorista. O botão "OK" é
usado para selecionar o dígito do
Pressionar o botão OK na tela padrão por código do motorista e mover o cursor
mais de 2 segundos fará com que o para o próximo dígito. Se desejar can-
motorista seja desconectado ou saia do celar o registo, pressione o botão 3.
modo Workshop, se estiver nele.
3. Em seguida, o código e a licença do
Botão de abertura da impressora motorista serão exibidos para a confir-
X Primeiro remova seu filme plástico mação dos dados.
protetor bem como a etiqueta adesiva 4. Se a informação de entrada estiver
de proteção. Ao pressionar o botão 6, certa, o motorista pressiona a tecla OK
a impressora se abre para a troca de para validá-la (o tacógrafo digital
papel pré-impresso. incluirá as novas informações sobre o
Este botão deve ser pressionado motorista na lista interna).
somente quando for necessário trocar o
papel pré-impresso ou ajustar o i Este menu estará indisponível caso haja
posicionamento do papel para imprimir um motorista logado.
o relatório das últimas 24 horas.
i Somente rolos de papel VDO poderão
ser utilizados no BVDR. Outros rolos
não serão reconhecidos pelo produto.
52 Tacógrafo
forme abaixo:
Tenha sempre um rolo de papel extra no
Uma lista será exibida para que o veículo para evitar multas durante uma
motorista selecione seu código utilizando fiscalização.
os botões c e d. Para confirmar,
pressione a tecla OK.
Download de dados - USB
O BVDR mostrará o código e a carteira de
1. Esta função permite que o usuário
habilitação do motorista.
comece o processo de gravação dos
Se a licença do motorista estiver correta, dados no disco USB, mas o usuário
ele pode confirmar pressionando a tecla deve selecionar a opção "Gravar dados
OK. no disco USB".
2. Via USB, onde se faz necessário o uso 2. Quando a tecla "OK" for pressionada, o
do pendrive VDO. usuário deve escolher a opção de
extração dos dados desejada no menu:
Função Impressão
últimas 24 horas, últimos 7 dias, desde
1. Essa função é usada para a impressão a última coleta ou últimos 90 dias.
padrão que está definida de acordo
3. Após selecionar a opção desejada, a
com a legislação em vigor. Quando a
tela de progresso da gravação será exi-
função no menu principal estiver sele-
bida.
cionada, a ação deve ser realizada com
o botao "OK" pressionado. 4. Em seguida aparecerá uma tela infor-
mando que a gravação foi concluída
i Para garantir o perfeito funcionamento
com êxito.
do dispositivo de impressão, é
importante não desligar a ignição Ajustar horário de verão
durante esse procedimento.
1. Condições prévias:
X ignição do veículo ligada;
X veículo parado.
2. Entrada:
X menu de ajuste de horário de verão
selecionado.
3. Descrição:
Tacógrafo 53
Visão geral
impressão. Para confirmar, basta
pressionar o botão OK.
4. Após a opção de impressão (executada
ou não), uma mensagem surgirá na tela
perguntando: "HORA VERÃO CON-
FIRMA?". Para ativar pressione o
botão OK.
5. É possível finalizar o horário de verão
voltando a função para o horário de
inverno.
6. O horário de verão/inverno só pode
ser alterado 3 vezes ao ano no
máximo. O ajuste será bloqueado
durante aquele ano após a terceira
alteração. Após o bloqueio, o menu de
ajuste ficará disponível ao motorista
automaticamente no próximo ano.
i Sempre que o limite de velocidade for
ultrapassado por mais de 1 minuto, o
excesso de velocidade será gravado na
memória. Um alerta visual e auditivo
(Bip) avisará ao motorista para reduzir a
velocidade.
G
Para informações mais detalhadas,
consulte o manual da VDO fornecido
com o veículo.
54 Console central
Console central
O console central está localizado entre o
banco do motorista e o banco dos
acompanhantes.
Visão geral
Função Pági-
na
1 Alavanca do freio de 174
estacionamento
2 Alavanca de mudanças
de marchas
3 Porta-objetos
4 Porta-copos 196
5 Tomada elétrica 196
12 Volts
6 Válvula de acionamento 194
do suspensor do 3º eixo
auxiliar
Chave geral 55
Chave geral
G
Se, originalmente, o veículo foi montado
sem a chave geral elétrica, leve-o a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para a instalação posterior
Visão geral
de chave geral elétrica, pois será
necessário fazer algumas modificações
no sistema elétrico e no sistema de ar
comprimido do veículo. Todos os
serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser realizados em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
Dependendo da temperatura do
catalisador, a lâmpada de controle 1 pode
acender depois que o motor for desligado.
Se isso acontecer, aguarde cerca de 5
minutos para desligar a chave geral 2,
porque, neste período, o ARLA 32 circula e
resfria sua unidade dosadora, localizada
56 Chave geral
Abrir e fechar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Posto do motorista
58 Abrir e fechar
Abrir e fechar
Chaves do veículo Portas
Uma única chave serve para acionar a Travar e destravar as portas
fechadura das portas e o interruptor da externamente usando a chave do
coluna de direção. veículo
A tampa do reservatório de combustível e
do reservatório de ARLA 32 têm suas
chaves próprias, separadas das chaves do
veículo que é fornecido com dois jogos de
chaves. Mantenha um jogo de chaves
facilmente acessível em um local seguro e
Posto do motorista
1 Alavanca
Posto do motorista
XPuxe a alavanca 1 (sentido b) para
destravar e abrir a porta.
XEmpurre a alavanca 1 (sentido a) para
travar a porta.
i A trava da porta do acompanhante pode
ser acionada com a porta aberta ou
fechada. Se a porta estiver aberta 1 Alça de apoio
quando a trava for acionada, ela travará
ao ser fechada. XSegure na alça de apoio para entrar ou
sair da cabine.
Para sair da cabine, fique com as costas
voltadas para fora e segure firme na
alça de apoio.
GATENÇÃO
Se os degraus estiverem sujos ou
encobertos com gelo, você pode
escorregar e cair ao entrar ou sair do
veículo.
Para sua segurança, mantenha os
degraus, entradas e calçados limpos
(por exemplo, livre de lama, barro, neve
e gelo).
Nunca salte para fora da cabine, pois
você pode cair ou ser atropelado por
outros veículos e sofrer graves lesões.
O
60 Abrir e fechar
1 Inserir/remover a chave no
interruptor da coluna de direção
2 Posição de marcha
3 Posição de partida do motor
Posto do motorista
posição desejada.
Bancos
Regular os bancos • Para não comprometer a segurança
dos ocupantes, posicione os bancos
GATENÇÃO de forma que possibilite afivelar
corretamente o cinto de segurança.
Ajustar o banco do motorista com o
veículo em movimento desvia a sua O banco do motorista deve ser colocado
atenção da estrada e das condições de em uma posição que permita o
trânsito. Você pode perder o controle do acionamento total dos pedais.
veículo devido a um movimento
inesperado do banco e causar um Banco do motorista
acidente.
Posto do motorista
GATENÇÃO
Tome cuidado para não prensar ninguém
enquanto ajusta o banco. O banco
estará travado somente quando você
ouvir o som de uma trava.
O banco deve ser ajustado de forma que
o cinto de segurança possa ser usado
corretamente. 1 Regulagem longitudinal do banco
Observe os pontos a seguir para evitar 2 Inclinação do encosto
lesões:
3 Altura traseira do banco
• o encosto do banco deve ser 4 Altura dianteira do banco
posicionado o máximo possível na
vertical;
• os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando
segurar o volante;
• o encosto de cabeça deve apoiar a
parte traseira da cabeça,
aproximadamente no nível dos olhos.
A não observância dessas instruções
pode causar lesões.
Bancos 63
Posto do motorista
ajustadas livremente.
XAcione a manopla 3 para cima e force a
parte dianteira do banco para baixo ou
puxe-a para cima.
XAcione a manopla 4 para cima e force a
parte traseira do banco para baixo ou
puxe-a para cima.
XRepita os procedimentos anteriores até
que a altura e a inclinação do banco
fiquem adequadas às suas
características físicas.
Banco do acompanhante
O revestimento traseiro do encosto do
banco do acompanhante central pode ser
utilizado como mesa quando o encosto do
banco estiver rebatido na posição
horizontal.
Apoio de cabeça
GATENÇÃO
Ajuste o apoio de cabeça de forma que a
parte de trás da cabeça, ao nível dos
olhos, fique apoiada no meio do apoio de
cabeça
para reduzir o risco de lesões na cabeça
e pescoço em caso de acidente.
Posto do motorista
Posto do motorista
altura e a inclinação.
XSolte o pedal de acionamento da trava do
mecanismo de regulagem da coluna de
direção e mova a coluna de direção
conforme necessário para travá-la na
posição ajustada.
Espelhos retrovisores
Regular os espelhos Regular o suporte dos espelhos
principais
Além dos espelhos principais, o veículo
pode ser equipado com um espelho de Os suportes giratórios dos espelhos
rampa localizado no lado direito do veículo. principais são posicionados quase que
perpendicularmente à cabine (posição de
i Os espelhos montados originalmente uso predeterminada).
nos veículos são adequados para
utilização de carrocerias com larguras No caso de impactos, o suporte giratório
de 2,2 m e 2,3 m. desencaixa da trava. Se isso acontecer,
Se o veículo for implementado com recoloque o suporte giratório para a sua
carrocerias de 2,4 m de largura, os posição de uso e, se necessário, ajuste os
espelhos novamente.
Posto do motorista
GATENÇÃO
Um espelho externo ajustado
incorretamente pode reduzir o campo de
visão traseira do motorista e prejudicar
o reconhecimento de situações
perigosas coloca você e outras pessoas
em risco de acidentes. Por isso, sempre
verifique a regulagem dos espelhos
externos antes de iniciar a viagem.
Tenha em mente que os espelhos
externos reduzem o tamanho da imagem
refletida e os objetos refletidos estão
mais próximos do que parece.
Espelhos retrovisores 67
Posto do motorista
Ligar o desembaçador dos espelhos
XPressione a parte inferior do interruptor.
A luz de controle no interruptor acende.
1 Botão seletor na posição para A luz indicadora g no painel de
regulagem do espelho principal instrumentos acende para indicar que o
esquerdo desembaçador está ligado.
2 Botão seletor na posição para
regulagem do espelho principal Desligar o aquecimento dos espelhos
direito XPressione a extremidade superior do
3 Botão de regulagem dos espelhos interruptor para desligar o aquecimento
dos espelhos. A luz de controle do
Se a unidade de interruptores não tiver o interruptor apaga.
botão de seleção para os espelhos A luz indicadora g no painel de
externos direito e esquerdo, apenas o instrumentos apaga para indicar que o
espelho do lado do acompanhante poderá desembaçador está desligado.
ser ajustado eletricamente. i Mantenha o desembaçador dos
XGire a chave no interruptor da coluna de espelhos retrovisores ligado somente o
direção para a posição de marcha. tempo suficiente para desembaçar os
espelhos.
XAcione o botão seletor (se disponível) na
posição de regulagem 1 ou 2 para
selecionar o espelho principal que
deseja ajustar.
XPressione o botão de regulagem 3 nas
direções necessárias para ajustar o
espelho.
69
Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo
exibe mensagens e advertências de As informações e os comandos sobre o
determinados sistemas. Por isso, ARLA 32 e o BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de motor EURO 5.
Computador de bordo INS2014
GATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver
danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
importantes no funcionamento dos
sistemas relacionados à segurança e a
segurança operacional do seu veículo
pode estar afetada. Risco de acidente! Tacômetro Axor com motor OM 926 e Atego
(exemplo)
Continue a viagem com cuidado e
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
possível.
Painel de instrumentos 71
Hodômetro
Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Utilize os botões de ajuste apenas
observe a legislação em vigor no país.
quando o veículo estiver parado e não
O mostrador do computador de bordo exibe coloque a mão através do volante para
mensagens e advertências de operar estes botões porque você pode
determinados sistemas. Por isso, perder o controle do veículo e causar um
ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo:
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos
• ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de
• causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle
¨ Seleciona o submenu, altera os
ajustes
Funcionamento 8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.
Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
computador de bordo dependem dos
equipamentos instalados e das funções em
uso. As mensagens e as anomalias no
VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
84 Computador de bordo
Menu "Veículo"
Submenu "Velocidade"
Visualizar a velocidade
VU Veículo Æ Informações sobre as cargas nos eixos e
&* Velocidade (ex.: 20 km/ bloqueio do diferencial (exemplo)
h)
Submenu "Nível"
A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica e o
ajuste do nível pode ser feito com o
controle remoto próximo ao banco do
motorista. Ao colocar o veículo em
movimento, o nível é automaticamente
ajustado na posição básica. É possível ir
para a posição básica ao pressionar o botão
de nível localizado no painel.
Submenu “Reservatório de
combustível”
O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na
quantidade atual de combustível presente
no reservatório. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
motorista.
[
VU Veículo Æ
&* Reservatório de
combustível
W Informações de litros e
autonomia
86 Computador de bordo
VU Veículo Æ
X Pare o veículo em um local plano.
&* Reservatório de ARLA 32
W Informações de litros e X Acione o freio de estacionamento.
Computador de bordo INS2014
Bluetooth®; WX Ajustar
É possível operar um telefone celular com Fazer uma ligação: Pressione a tecla
Bluetooth® pareado ao rádio CD por meio : para
do menu “Telefone”. o computador de bordo selecionar o
Para ligar o telefone celular, consulte o número de telefone.
Manual de Operação do fabricante do
aparelho. Repetir a seleção
Selecionar uma entrada: Pressione a
Para conectar o telefone celular ao rádio tecla : para
CD, consulte o Manual de Operação do visualizar o último número ou o último
fabricante do aparelho. nome selecionado.
U.
Autorizado Mercedes-Benz.
GO alarme do despertador é desativado
automaticamente após 1 hora. Menu "Manutenção"
Os idiomas disponíveis dependem do país • abrir uma porta quando estiver escuro
em que o veículo foi homologado. Todas as (veículos com comando à distância);
indicações de texto são efetuadas no • desligar a luz baixa ou de presença;
idioma selecionado e é possível instalar
• desligar a ignição;
outros idiomas. Para mais informações
sobre a instalação de outros idiomas, • abrir uma porta no intervalo de cerca de
consulte um Concessionário ou Posto de 4 minutos (veículos sem comando à
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. distância).
Computador de bordo 93
Abreviatura Sistema
ABS Sistema antibloqueio
FR Controle do veículo
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Telligent®
Computador de bordo INS2014
TCO Tacógrafo
1 Luz de controle "STOP"
Mensagens no mostrador
Indicações
Sistemas de condução
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
È O ABS pode estar desligado. O sistema assistente de
Não é possível ativar o frenagem ativo ou o sistema de freios do veículo pode estar
Active Brake Assist danificado.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema assistente de frenagem
ativo, você não receberá advertências de colisão e a frenagem
Indicações
G ATENÇÃO
Piscando
O controle de tração ASR está acionado.
Adapte seu estilo de condução às condições da estrada.
BlueTec®
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Reserva de ARLA 32 O nível de ARLA 32 está abaixo de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 199) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
112 Indicações no mostrador do computador de bordo
Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO
Computador de bordo INS2014
crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Se necessário, pare o veículo com o freio de serviço.
Procure um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema assistente de
frenagem ativo.
Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da brisa Assistente de faixa de rodagem e ATTENTION ASSIST não
câmara sujo disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Limpe o para-brisa na área da câmara.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de A câmara não está calibrada corretamente.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 123
pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria está muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 234).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor em funcionamento, a bateria do
veículo não está carregada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Além da indicação no mostrador, a luz de controle ª
carregando a bateria acende em amarelo na área de estado do computador de
bordo.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o alternador trifásico
e a correia trapezoidal nervurada.
Indicações no mostrador do computador de bordo 125
Indicações
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
$P • o alternador está com defeito;
• a correia nervada partiu.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
9P Há uma falha no sistema de freios do veículo.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar.
Concessionário ou Risco de acidente!
Posto de Serviço Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes- Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Benz assim que
possível.
Indicações no mostrador do computador de bordo 129
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado.
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABS do reboque/
semirreboque.
6P Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
NP A manutenção do reboque/semirreboque não foi realizada no
Pastilhas de freio prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 133
Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o
Computador de bordo INS2014
símbolo J.
Possíveis causas:
• ar comprimido consumido em excesso;
• há um vazamento no sistema de ar comprimido.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido enche.
Se a indicação de advertência J apagar no painel de
instrumentos, continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não apagar no painel de
instrumentos, verifique a estanqueidade do sistema de ar
comprimido dos freios (Y página 74).
Se o sistema de ar comprimido dos freios estiver estanque,
mas a indicação de advertência J não apagar, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema pneumático dos freios
Indicações no mostrador do computador de bordo 141
Há o risco de acidentes!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento,
J Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso
pedal prolong. A indicação de advertência J acende em vermelho no
painel de instrumentos e é possível que a potência de
frenagem não esteja totalmente disponível.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem mudou e a
segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare o veículo em um lugar seguro, acione o freio de
estacionamento e entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 145
Sistema elétrico
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.
segurança
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço · Falha relevante relacionada às
Autorizado Mercedes-Benz para emissões de pós-tratamento
verificações e reparos necessários. Sempre dos gases de escape BlueTec®
siga as recomendações das indicações de ou a reserva de ARLA 32 está
advertência e no mostrador do computador baixa.
de bordo. 5 Pressão do óleo muito baixa
(motor), consulte a indicação no
mostrador correspondente.
Visão geral 4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 84).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 134).
# Estado de carga da bateria,
consulte a indicação no
mostrador correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 124).
¯ Prazo de manutenção, consulte
a indicação no mostrador
correspondente.
Indicações de advertência e de controle do ¦ Nível do óleo muito baixo
computador de bordo (exemplo) (direção hidráulica), consulte a
No caso de falha, advertência ou indicação no mostrador
informação de funcionamento, uma correspondente.
indicação na área de status 3 do ¬ Plataforma de carga, consulte
computador de bordo será exibida as instruções de uso em
automaticamente. A indicação de separado.
advertência e de controle aparecerá em
. Tomada de força
cores diferentes de acordo com a
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 147
Indicações de advertência e
de controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 173)
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
complementado por s,
r ou u para veículo
G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
acende em amarelo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
na área de estado do
em separado.
computador de
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Computador de bordo INS2014
bordo.
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.
G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
acende em vermelho
comportamento de condução e de frenagem pode mudar.Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de
em separado.
bordo.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
149
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Sistema de mudança de marchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Suspensor do eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Controles em detalhes
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
150 Iluminação
Iluminação
Interruptor combinado, esquerdo Luzes indicadoras de direção,
lampejador dos faróis e comutador de
Seletor de luzes luz alta e baixa
Controles em detalhes
Controles em detalhes
1 Desligado
2 Ligado
Lanterna de iluminação interna
1 Luz de cortesia GATENÇÃO
2 Ligado
As luzes de advertência (pisca-alerta)
devem ser acionadas para alertar os
Há duas lanternas de iluminação interna
outros motoristas somente em
montadas no teto do veículo: uma do lado
situações de emergência.
esquerdo e outra do lado direito do
habitáculo. Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.
X Acione o interruptor integrado na
lanterna na posição 1 (luz de cortesia).
A lanterna permanece apagada quando
as portas estiverem fechadas e acende
quando uma ou ambas as portas forem
abertas.
X Acione o interruptor integrado na
lanterna na posição 2 (ligado).
A lanterna permanece acesa com as
portas abertas ou fechadas.
152 Sistema limpador do para-brisa
Buzina
Controles em detalhes
1 Cobertura do volante
Controle de climatização
Controles em detalhes
1 Seletor do ventilador
Seletor de distribuição de ar
2 Seletor de aquecimento
Controles em detalhes
3 Seletor de distribuição de ar 1 Fluxo de ar para o para-brisa e
janelas laterais
4 Interruptor do ar-condicionado
(execução especial) 2 Fluxo de ar para ventilação superior
Controle da temperatura
Seletor do ventilador
G Sistema de ar-condicionado
Acione o seletor de temperatura pelo (execução especial)
menos uma ou duas vezes por mês para
assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.
Controle de entrada de ar
Controles em detalhes
Interruptor do ar-condicionado
O sistema de ar-condicionado só opera
quando o motor estiver em funcionamento.
Se a temperatura externa estiver muito
altas, ligue o seletor do ventilador na
Seletor de controle de entrada de ar
posição de recirculação de ar.
X Pressioneo seletor de controle de
entrada de ar para selecionar a entrada
de ar externo ou recirculação de ar: GATENÇÃO
• luz de controle no seletor apagada -
admissão de ar externo; O agente refrigerante do sistema de ar-
• luz de controle no seletor acesa - condicionado pode causar ferimentos
recirculação de ar. devido ao frio. Portanto, evite o contato
com agentes refrigerantes para sistemas
Se poeira ou odores indesejáveis entrarem de ar-condicionado e consulte
no veículo: imediatamente um médico se o agente
X Mude o seletor do ventilador da posição refrigerante entrar em contato com a
de entrada de ar externo para a posição pele ou com os olhos por acidente.
de recirculação de ar.
Retorne o seletor para a posição de
entrada de ar externo assim que G
possível para evitar que os vidros Opere o sistema de ar-condicionado por
fiquem embaçados. cerca de 10 minutos pelo menos uma
vez por mês para evitar danos no
compressor e o vazamento de agente
refrigerante.
Controle de climatização 157
Controles em detalhes
aquecimento para ajustar o nível de
temperatura conforme desejar.
Desligar o ar-condicionado
XPressione a parte inferior do interruptor
do ar-condicionado.
A luz de controle no interruptor apaga.
Exemplos de regulagens da
climatização com ar-condicionado
X Posicione os seletores de controle de
Desembaçar o para-brisa e as janelas
climatização conforme indicado na
laterais (ar frio)
figura:
• seletor do ventilador - ventilação
máxima (posição 4);
• seletor de aquecimento - quente
máximo;
• seletor de distribuição de ar - fluxo
de ar para o para-brisa e janelas
laterais;
• seletor de entrada de ar - entrada de
X Posicione os seletores de controle de ar externo (luz de controle apagada);
climatização conforme indicado na
• interruptor do ar-condicionado -
figura:
desligado (luz de controle apagada).
• seletor do ventilador - ventilação
X Feche os difusores de ar da ventilação
máxima (posição 4);
superior.
• seletor de aquecimento - frio
máximo;
158 Controle de climatização
figura.
• seletor do ventilador - ventilação
máxima (posição 4);
X Posicione os seletores de controle de
climatização conforme indicado na • seletor de aquecimento - quente
figura. máximo;
• seletor do ventilador - ventilação • seletor de distribuição de ar - fluxo
máxima (posição 4); de ar para a ventilação inferior;
• seletor de aquecimento - frio • seletor de entrada de ar - entrada de
máximo; ar externo (luz de controle apagada);
• seletor de distribuição de ar - fluxo • seletor do ar-condicionado -
de ar para o para-brisa e janelas desligado (luz de controle apagada).
laterais; X Feche os difusores de ar da ventilação
• seletor de entrada de ar - entrada de superior.
ar externo (luz de controle apagada); i A potência máxima de aquecimento só
• seletor do ar-condicionado - ligado é possível com o motor na temperatura
(luz de controle acesa). normal de funcionamento.
X Feche os difusores de ar da ventilação
superior.
i O desembaçador do para-brisa e das
janelas laterais com ar-condicionado é
mais eficiente do que com ar frio.
Controle de climatização 159
Controles em detalhes
figura:
• seletor do ventilador - ventilação
máxima (posição 4);
X Posicione os seletores de controle de
• seletor de aquecimento - frio climatização conforme indicado na
máximo; figura:
• seletor de distribuição de ar - fluxo • seletor do ventilador - ventilação
de ar para ventilação superior; máxima (posição 4);
• seletor de entrada de ar - entrada de • seletor de aquecimento - frio
ar externo (luz de controle apagada); máximo;
• seletor do ar-condicionado - • seletor de distribuição de ar - fluxo
desligado (luz de controle apagada). de ar para o para-brisa, janelas
X Abraos difusores de ar da ventilação laterais e ventilação inferior;
superior. • seletor de entrada de ar -
X Abra a escotilha de ventilação no teto. recirculação de ar (luz de controle
acesa);
Se poeira ou odores indesejáveis entrarem
no veículo: • seletor do ar-condicionado - ligado
(luz de controle acesa).
X Mude o seletor do ventilador da posição
de entrada de ar externo para a posição X Abraos difusores de ar da ventilação
de recirculação de ar. superior.
Retorne o interruptor para a posição de X Feche as janelas laterais e a escotilha de
entrada de ar externo assim que ventilação no teto.
possível para evitar que os vidros
fiquem embaçados. i Se não for necessário usar a potência de
refrigeração máxima, acione o entrada
X Feche as janelas laterais e a escotilha de de ar para entrar ar externo (luz de
ventilação no teto. controle apagada) e permitir a
renovação do ar no interior da cabine.
160 Controle de climatização
Desumidificar (ar-condicionado)
figura:
• seletor do ventilador - ventilação
média (posição 2);
• seletor de aquecimento -
aquecimento médio (faixa branca);
• seletor de distribuição de ar - fluxo
de ar para o para-brisa, janelas
laterais e ventilação inferior;
• seletor de entrada de ar - entrada de
ar externo (luz de controle apagada);
• seletor do ar-condicionado - ligado
(luz de controle acesa).
X Feche as janelas laterais e a escotilha de
ventilação no teto.
Condução do veículo 161
Condução do veículo
Preparativos para uma viagem Verificações no interior do veículo
Controles em detalhes
drenagem (> página 240); substituído após o uso ou, em geral, a
cada um ano (verifique o prazo de
X a placa de licença, os faróis, as lanternas
validade na etiqueta colada no
e os defletores estão limpos e sem
equipamento).
danos;
X o perfeito funcionamento dos faróis e das Verificar a iluminação do veículo, as
lanternas de luz de freio, das luzes de luzes indicadoras de direção e a luz de
posição e de delimitação, das luzes freio
indicadoras de direção e da luz de
X Gire a chave no interruptor da coluna de
marcha à ré;
direção para a posição de marcha.
Xo aperto firme das porcas das rodas, a
X Com auxílio de outra pessoa, verifique o
inflação e as condições gerais dos
funcionamento das luzes de posição e
pneus;
de delimitação, das luzes indicadoras
X há vazamentos nos agregados e sistemas de direção, da luz de freio e da luz de
do veículo (água, óleo, fluidos e marcha à ré.
combustível). Se encontrar algum,
X Substitua as lâmpadas ou fusíveis com
repare-o imediatamente;
falhas.
Xa carga está corretamente distribuída e
fixada. Verificar o abastecimento de
Xo para-brisa e os espelhos retrovisores combustível diesel e de ARLA 32
estão limpos para assegurar boa X Gire a chave no interruptor da coluna de
visibilidade. direção para a posição de marcha.
Xo funcionamento do limpador do para- X No painel de instrumentos, observe a
brisa e o abastecimento do reservatório indicação do nível de combustível diesel
de líquido do lavador de para-brisa. ne, se necessário, abasteça com
combustível (> página 72).
O volume de combustível contido no
reservatório também pode ser consultado
162 Condução do veículo
Controles em detalhes
Caso seja identificado dificuldade no
acionamento do motor, a insistência da Se não observar o tempo de espera ou se
partida deve ser evitada, verifique as for utilizada uma chave inválida para o
possíveis causas.
veículo, a indicação CODE ou MR será
Recomendamos contatar um exibida no mostrador do computador de
Concessionário ou Posto de Serviço bordo e o segmento do indicador de estado
Autorizado para diagnóstico da falha. acenderá na cor amarela.
O acionamento da partida do motor X Gire a chave de volta para a posição
com a bateria em baixa tensão e a desligada.
insistência no acionamento pode A indicação CODE ou MR é exibida no
ocasionar danos irreparáveis nos mostrador do computador de bordo.
componentes do sistema de
gerenciamento eletrônico do veículo Após cinco tentativas de acionar a partida
além de danos ao motor de partida. com uma chave inválida, o segmento do
G indicador de estado acende em vermelho e
o tempo de espera se prolonga em 1
Se, com o motor funcionando, o
minuto para cada nova tentativa.
mostrador do computador de bordo
exibir a indicação ¨ (baixa pressão Durante o tempo de espera, a chave no
de óleo), o alarme soar e a luz STOP interruptor da coluna de direção deve ficar
acender, a pressão de óleo do motor na posição de marcha.
pode estar muito baixa. Pare i Se a chave do veículo for extraviada, a
imediatamente o motor e verifique a obtenção de uma chave de reposição é
causa da falha (risco de danos um processo demorado e só pode ser
imediatos no motor). feito por um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Recomendamos que você sempre
mantenha uma chave de reserva que
possa ser acessada facilmente para
eventuais emergências.
164 Condução do veículo
Verificações de segurança
Faça as verificações de segurança GATENÇÃO
diariamente antes de iniciar a jornada de
Um vazamento de ar no sistema de freio
trabalho.
coloca em risco a segurança de
funcionamento e de operação. Se a pressão
Pressão de reserva nos reservatórios de
de ar nos reservatórios do sistema de freio
ar comprimido do sistema de freio
for insuficiente, não será possível frear o
Observe que a pressão de reserva nos veículo e causar um acidente.
reservatórios de ar comprimido deve ser
Não coloque o veículo em movimento se:
de, no mínimo, 8,5 bar em ambos os
circuitos de freio de serviço. • a pressão de reserva nos
reservatórios não for suficiente e a
Controles em detalhes
Controles em detalhes
embreagem ou mudar de marcha X Gire o volante de forma que as rodas
corretamente, ou seja, você não dianteiras fiquem direcionadas para a
conseguirá conduzir o veículo de forma frente.
hábil para escapar de situações X Gire o volante alternadamente para a
perigosas e poderá causar um acidente. direita e para a esquerda para que as
Se a indicação: (baixa pressão no rodas comecem a virar de um lado para
circuito de ar comprimido para o outro.
consumidores adicionais) estiver sendo
exibida no mostrador do computador de GATENÇÃO
bordo do veículo e o segmento do
Se a folga da direção for muito grande, a
indicador de estado acender em
segurança da estabilidade direcional do
amarelo, não coloque o veículo em
veículo pode estar comprometida. Verifique
movimento ou pare em um local seguro.
regularmente e, se necessário, corrija a folga
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou da direção.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar e reparar o sistema de freio e Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
todos os sistemas relacionados à segurança. Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar e corrigir a folga da direção e
todos os sistemas relacionados à segurança.
166 Condução do veículo
Conduzir o veículo
GATENÇÃO Antes de iniciar uma viagem, verifique se o
freio do veículo está funcionando
Objetos soltos no interior da cabine podem
corretamente.
ficar presos entre os pedais e obstruir seu
curso durante aceleração rápida ou frenagem Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o
repentina. Você não conseguirá frear o veículo em velocidades moderadas
veículo, acionar a embreagem ou acelerar e, (rotação do motor nas faixas verdes da
consequentemente, causar um acidente. escala do tacômetro).
• Se utilizar tapetes e carpetes, certifique- Dependendo da temperatura externa, o
se de que estejam fixados corretamente, motor alcança sua temperatura de
não escorreguem e interfiram no curso trabalho, de 70 a 95 °C, após 10 a 20
dos pedais. minutos aproximadamente.
Controles em detalhes
• Não coloque nenhum objeto na área dos
pés do motorista. Não conduza o veículo com o motor
operando em potência máxima até que a
• Guarde e fixe todos os objetos soltos temperatura de trabalho do motor seja
para que não caiam próximos aos pés do
alcançada.
motorista enquanto o veículo estiver em
movimento. Não conduza o veículo com a caixa de
mudanças em neutro. Essa prática é ilegal,
perigosa e pode danificar seriamente os
GATENÇÃO componentes do sistema de transmissão
do veículo. Além disso, quando o veículo
As portas que não estiverem devidamente está em neutro, o freio-motor não está
fechadas podem abrir inesperadamente com disponível.
o veículo em movimento e causar um Em declives, observe sempre o tacômetro e
acidente ou prensamento. controle a velocidade do veículo, utilizando
Cuidado para não prender nenhuma parte do o freio-motor e o freio de serviço para evitar
corpo quando fechar as portas e conduza o que o motor seja submetido a rotações
veículo somente com as portas devidamente excessivas. Selecione uma marcha da caixa
fechadas. de mudanças que não seja tão lenta que
possa forçar o motor a uma condição de
rotação excessiva ao utilizar o freio-motor.
Normalmente, essa marcha é a mesma que
Notas sobre o meio ambiente H seria utilizada para subir a mesma ladeira.
Não aqueça o motor com o veículo parado. Quando transitar em terrenos de pouca
aderência, evite que as rodas motrizes
deslizem para que as engrenagens do
diferencial não sejam submetidas a
esforços críticos e danificar o eixo.
Consulte Operação do veículo em
condições fora de estrada (> página 226).
168 Condução do veículo
GATENÇÃO G
Conduzir o veículo com a rotação do
Mesmo que a temperatura externa esteja um motor muito baixa ou muito alta por
pouco acima do ponto de congelamento muito tempo pode danificar o motor ou
(0 °C), a superfície da estrada ainda pode reduzir a sua vida útil.
estar congelada, especialmente, em estradas
que atravessam regiões arborizadas ou sob
Alarme de velocidade
pontes.
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
velocidade do veículo às condições
atmosféricas para evitar que o veículo
derrape.
Se, durante a condução do veículo, o
conjunto de freio das rodas entrar em
contato com água, acione o freio de serviço
moderadamente durante a marcha algumas
vezes para secar as lonas de freio e
restabelecer a eficiência do sistema de freio. Alarme de velocidade (painel
INS2014)
1 Indicação de velocidade de
operação predeterminada
(exemplo)
Controles em detalhes
sonoro contínuo soa e o mostrador do conformidade com PROCONVE P7
computador de bordo exibe uma indicação, (Euro 5) têm um sistema de limpeza da
por exemplo: >80 km/h (velocidade tubulação de ARLA 32 que impede a
predeterminada de 80 km/h excedida). cristalização da ureia que, por sua vez,
pode entupir a tubulação e danificar os
O alarme para de soar e a indicação de componentes do sistema de injeção de
velocidade de operação apaga quando a ARLA 32. Por isso, você ouvirá um ruído
velocidade do veículo estiver um pouco semelhante a um vazamento de ar por
abaixo da velocidade de operação cerca de 5 minutos após parar o motor.
predeterminada.
i O alarme de velocidade não limita a
GATENÇÃO
velocidade do veículo. Sua função é Quando estacionar em aclives ou declives,
apenas advertir o motorista quando a coloque calços adequados nas rodas do
velocidade predeterminada de veículo e do reboque/semirreboque para
operação for excedida. Somente um evitar o deslocamento acidental,
Concessionário ou Posto de Serviço principalmente se o veículo estiver
Autorizado Mercedes-Benz pode ativar carregado. Quando conduzir o veículo
e desativar o alarme de velocidade. novamente, guarde os calços de segurança
Estacionar o veículo e parar o motor no veículo.
A legislação de alguns países exige a
X Pare o veículo.
utilização de calços de segurança em pelo
X Coloque a caixa de mudanças em neutro. menos uma das rodas do veículo
X Acione o freio de estacionamento (> estacionado em aclives ou declives.
página 174).
Antes de parar o motor, deixe-o
funcionando por cerca de dois minutos em
marcha lenta se:
170 Freios
Freios
Página Verificar se há vazamentos nos
circuitos de ar comprimido do
Verificação de vazamentos nos 170
sistema de freio
circuitos de ar comprimido do
sistema de freio
GATENÇÃO
Sistema antibloqueio do freio 172
(ABS) Um vazamento nos circuitos de ar
Freio de estacionamento 174 comprimido do sistema de freio coloca em
risco a segurança de condução do veículo. Se
Bloqueio contra deslocamento 175 a pressão de ar dos circuitos de ar
Freio-motor 176 comprimido for insuficiente, você não
Controles em detalhes
Controles em detalhes
X Primeiramente, coloque calços nas rodas
2 Luz de controle do circuito de freio 2
do veículo para evitar que ele se
3 Indicador de pressão dos desloque acidentalmente.
reservatórios dos circuitos de freio 1
X Desacione o freio de estacionamento.
ou 2
X Funcione o motor até o indicador de
Verificar vazamento de ar com o freio de pressão de ar comprimido indicar a
estacionamento acionado pressão de 8,5 bar.
A pressão do circuito do freio de serviço
Com o veículo parado, verifique se há
com a pressão mais baixa é indicada
vazamento nos circuitos de ar comprimido
automaticamente no indicador de
do sistema de freio.
pressão.
X Acione o freio de estacionamento.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
X Funcione o motor até o indicador de direção completamente para a posição
pressão de ar comprimido indicar a desligada.
pressão de 8,5 bar.
O motor para de funcionar.
A pressão do circuito do freio de serviço
com a pressão mais baixa é indicada X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
automaticamente no indicador de chave no interruptor da coluna de
pressão. direção para a posição de marcha.
X Gire a chave no interruptor da coluna de X Acione o pedal de freio o suficiente para
direção completamente para a posição um acionamento parcial do freio
desligada. (metade do curso do pedal) e
mantenha-o nessa posição.
O motor para de funcionar.
O sistema de ar comprimido pode ser
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a considerado estanque (sem
chave no interruptor da coluna de vazamentos) se não houver uma queda
direção para a posição de marcha. visível de pressão após 3 minutos.
O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem
O
172 Freios
Controles em detalhes
interruptor de desligamento do ABS.
vez e mantenha-o acionado para
assegurar que o efeito de frenagem seja O sistema ABS pode ser desativado e
regulado e otimizado em todas as ativado com o veículo parado (motor
rodas. funcionando) ou em movimento.
Para desativar o ABS:
X Pressione a parte superior do interruptor
Desativar/ativar o ABS ABS.
O sistema ABS pode ser desativado para O mostrador do computador de bordo
reduzir a distância de frenagem quando o exibe a indicação #6 de forma
veículo estiver sendo conduzido em intermitente. O segmento do indicador
terrenos acidentados e por ruas não de estado acende em amarelo.
pavimentadas (por exemplo: condições Para ativar o ABS:
fora de estrada, terrenos com ondulações
leves ou excessivas, terrenos de pouca X Pressione a parte superior do interruptor
consistência). ABS.
A indicação #6 no mostrador do
computador de bordo apaga.
GATENÇÃO i Se o sistema ABS estiver desativado
quando parar o motor, ele será ativado
Ao transitar por vias pavimentadas e em
automaticamente ao funcionar o motor
terrenos firmes e regulares, mantenha o
de novo.
sistema ABS ativado. Caso contrário, as
rodas do veículo podem ser bloqueadas
durante a frenagem e causar a derrapagem
do veículo.
174 Freios
Freio de estacionamento
GATENÇÃO
O freio de estacionamento foi projetado
para prevenir que o veículo estacionado se Certifique-se de que a alavanca do freio de
desloque. Ele atua por força de molas estacionamento fique engatada na posição
acumuladoras nas rodas traseiras do de acionamento total do freio. Caso
veículo. contrário, a alavanca retorna
automaticamente para a posição de freio
Acionar o freio de estacionamento desacionado e o veículo pode se deslocar.
A força de frenagem das molas
acumuladoras pode ser insuficiente para
impedir o deslocamento de um veículo
carregado e estacionado em aclives ou
Controles em detalhes
declives acentuados.
• Se necessário, coloque calços nas
rodas do veículo e do reboque.
• Em alguns países, a legislação
determina a utilização de calços de
Alavanca do freio de estacionamento segurança em pelo menos uma das
rodas do veículo estacionado em
1 Freio desacionado aclives ou declives para prevenir o
2 Freio acionado seu deslocamento acidental. Quando
Posição de acionamento total – a conduzir o veículo novamente,
alavanca do freio de guarde os calços de segurança no
estacionamento fica engatada. veículo.
Controles em detalhes
na saída do veículo em aclives ou declives,
impede que o veículo se desloque e
permite um arranque sem solavancos.
Se o bloqueio contra deslocamento estiver
ligado, ele permanecerá assim mesmo
depois de uma parada intermediária ou
após o desligamento do motor. Entretanto,
para ativar a função, as condições de
ativação deverão ser cumpridas.
Alavanca do freio de estacionamento
1 Freio acionado
Posição de acionamento total - a
alavanca do freio de
estacionamento fica engatada.
2 Puxe a alavanca do freio de
estacionamento para destravá-la.
3 Freio desacionado
O
176 Freios
Quando a função estiver ativa para impedir O freio-motor atua em conjunto com o
o deslocamento do veículo, a indicação exclusivo sistema de estranguladores
¿ estará acesa no painel de constantes TOP-BRAKE Mercedes-Benz
(equipamento de série para veículos de 10
instrumentos.
toneladas e execução especial para os
Desativar o bloqueio contra o demais modelos) com o objetivo de
deslocamento aumentar consideravelmente a potência de
Para desativar o bloqueio contra o frenagem.
deslocamento, ao menos uma das O acionamento do freio-motor pode ser
condições abaixo deverá ser cumprida: direto ou por meio do pedal do freio de
• pedal do freio de serviço liberado; serviço e a sua potência de frenagem
• pedal do acelerador pressionado; depende da rotação do motor: rotações do
motor mais altas proporcionam potência de
frenagem mais elevada.
Freios 177
Controles em detalhes
Mantenha o freio-motor desligado quando for
trafegar por pistas escorregadias ou que
Interruptor do freio-motor apresentem riscos de aquaplanagem porque
a atuação do freio-motor pode fazer o veículo
derrapar.
Quando a aderência da pista for boa,
mantenha o freio-motor ligado para
assegurar a sua atuação e proporcionar
maior eficiência de frenagem ao veículo.
Controles em detalhes
Diagrama de mudanças de marchas, caixas
de mudanças de 6 marchas para a frente
Quando a caixa de mudanças estiver em
neutro, a alavanca de mudança de marchas
fica na posição de engate entre a 3ª e 4ª
marchas.
Diagrama de mudanças de marchas, caixas Mudar as marchas
de mudanças de 5 marchas para a frente
X Acionetotalmente o pedal da
Quando a caixa de mudanças estiver em embreagem.
neutro, a alavanca de mudança de marchas
fica na posição de engate entre a 3ª e 4ª X Sem forçar, mova a alavanca de
marchas. mudanças suavemente para engatar a
marcha desejada, sem efetuar dupla
debreagem, sem acelerar em neutro e
sem tentativas de engates através de
golpes alternados.
X Solte lentamente o pedal da embreagem
e pressione o pedal do acelerador.
180 Sistemas de mudanças de marchas
• Quando mudar para uma marcha aclives. Por isso, evite que a rotação do
mais baixa, cuidado para que a motor fique abaixo de 550/rpm.
rotação do motor não alcance a faixa
de perigo (vermelha) na escala do
tacômetro. GATENÇÃO
• Depois de mudar de marcha, solte a
alavanca de mudanças e não apoie Se utilizar o modo de funcionamento
sua mão ou braço na alavanca de automático na operação em condições
mudanças. fora de estrada ou na condução com
• Se o sinal de advertência soar ao bloqueio do diferencial acoplado, os
engatar uma marcha mais baixa, a processos de mudanças de marchas do
rotação máxima admitida do motor sistema eletrônico podem provocar
foi excedida. Nesse caso, mantenha interrupções indesejáveis da força de
o pedal da embreagem acionado e tração. Se o fluxo de força for
engate uma marcha mais alta ou interrompido, o veículo pode se deslocar
reduza a velocidade do veículo. para trás e causar um acidente.
Nunca utilize o modo de funcionamento
i Enquanto dirige, observe automático em condições fora de
sistematicamente o tacômetro e estrada ou na condução com o bloqueio
procure manter a rotação do motor do diferencial acoplado. Para isso,
dentro da faixa de operação econômica selecione sempre o modo de
na escala do tacômetro (faixa verde) funcionamento manual para você
sempre que possível. mesmo realizar os processos de
Dirija com a marcha mais alta possível mudanças de marchas de acordo com a
engatada, porém, reduza para marchas situação de condução.
mais baixas no tempo correto quando
se aproximar de aclives ou declives. A caixa de mudanças disponibiliza ao
Troque de marchas somente quando for veículo 6 velocidades de marchas para a
absolutamente necessário e, se frente e 1 velocidade de marcha à ré.
possível, salte marchas.
Sistemas de mudanças de marchas 181
Controles em detalhes
Indicação da marcha engatada, painel
INS2014 (exemplo)
1 Indicação de marcha engatada dVeículo com volante à esquerda
(exemplo: 6ª marcha) eVeículo com volante à direita
2 Indicação de marcha pré-
1 Tecla de função
selecionada (exemplo: 5ª
marcha) 2 Alavanca seletora de marchas,
engatar marchas mais altas
3 Indicação de modo de
funcionamento 3 Alavanca seletora de marchas,
engatar marchas mais baixas e
marcha à ré
1-6 1ª a 6ª marcha
4 Tecla de neutro
N Posição neutro da caixa de
5 Tecla de seleção de modo de
mudanças
funcionamento
R Marcha à ré
P Modo Power
A Modo de funcionamento
automático
M Modo de funcionamento manual
182 Sistemas de mudanças de marchas
Controles em detalhes
X Acione totalmente o pedal do freio ou o se deslocar para trás, por exemplo, em
freio de estacionamento. aclives. Por isso, evite que a rotação do
motor fique abaixo de 550/rpm.
X Pressione a tecla de função 1,
mantenha-a pressionada.
Aceleração
X Desloque a alavanca seletora de
A posição do acelerador pode influenciar
marchas para a frente 2.
ativamente o momento de mudança da
O sistema eletrônico engata a primeira
marcha.
marcha.
Quando o engate está concluído, o X Pouca aceleração: antecipa a mudança
mostrador do computador de bordo para uma marcha mais alta.
exibe a indicação da marcha engatada.
X Muita aceleração: retarda a mudança
X Solte o pedal do freio ou desacione o para uma marcha mais alta.
freio de estacionamento e acione
X Kickdown: retarda ao máximo a mudança
lentamente o pedal do acelerador, até o
para uma marcha mais alta ou antecipa
batente.
a mudança para uma marcha mais
i Para iniciar a marcha em aclives baixa.
acentuados com o veículo carregado,
utilize a função Bloqueio contra o Kickdown
deslocamento (> página 183).
O kickdown serve para acelerar o veículo
ao máximo.
X Acione totalmente o pedal do acelerador
para além do ponto de pressão, até o
batente.
Se necessário, o sistema eletrônico
efetua a mudança para uma marcha
mais baixa.
184 Sistemas de mudanças de marchas
funcionamento manual
auxiliar (> página 176).
O sistema eletrônico engata No modo de funcionamento manual, os
automaticamente uma marcha mais processos de mudança de marcha têm que
baixa, de acordo com a situação de ser iniciados pelo motorista.
condução do veículo. A seleção das marchas pode ser realizada
pelo sistema eletrônico ou pelo motorista
Mudança de marchas manual no modo (seleção manual).
de funcionamento automático
A Mercedes-Benz recomenda que se ative
No modo de funcionamento automático o modo de funcionamento manual ao
também pode-se selecionar outra marcha, operar o veículo em condições fora de
acionando-se a tecla de função e a estrada para evitar, por exemplo,
alavanca seletora das marchas. mudanças de marchas alternadas e
As funções do modo de funcionamento indesejáveis (mudanças para marchas
automático não são alteradas. mais altas ou mais baixas).
X Desloque a alavanca seletora das
Iniciar a marcha do veículo (arranque)
marchas para a frente (mudança para
uma marcha mais alta) ou para trás Para iniciar a marcha do veículo no modo
(mudança para uma marcha mais de funcionamento manual, deve-se engatar
baixa). a 1ª marcha.
O sistema eletrônico efetua a mudança Com o veículo parado:
para uma marcha mais alta ou mais
baixa. XAcione totalmente o pedal do freio ou o
freio de estacionamento.
ou,
X Pressione a tecla de função, mantenha-a
X Pressione a tecla de função, mantenha-a
pressionada e desloque a alavanca
pressionada e desloque a alavanca
seletora das marchas para a frente.
seletora das marchas para a frente
O engate da marcha está concluído
Sistemas de mudanças de marchas 185
Controles em detalhes
(marchas mais baixas). A mudança da
alavanca seletora das marchas e tecla de
marcha está completa quando o
função.
mostrador do computador de bordo
i Para evitar que o motor seja submetido exibe a indicação da marcha engatada.
a sobrerrotações, o sistema eletrônico
só efetua mudanças para uma marcha Seleção das marchas pelo motorista
admissível. (seleção manual):
Ao efetuar mudança para marchas mais
baixas e soar um sinal de advertência, o O motorista determina o sentido de
sistema eletrônico não engata a marcha mudança das marchas acionando a tecla
para evitar a sobrerrotação do motor. de função e a alavanca seletora das
marchas.
GATENÇÃO X mudar uma marcha: desloque a
alavanca seletora das marchas para a
Se a rotação do motor ficar abaixo de frente (mudança para marcha mais alta)
550/rpm, o sistema eletrônico aciona ou para trás (mudança para marcha
automaticamente a embreagem. O fluxo mais baixa).
de força é interrompido e o veículo pode
X mudar duas marchas: pressione a tecla
deslocar-se para trás, por exemplo, em
de função e desloque a alavanca
aclives. Por isso, evite que a rotação do
seletora de marchas para a frente
motor fique abaixo de 550/rpm.
(mudança de duas marchas mais altas)
ou para trás (mudança de duas marchas
mais baixas)
A mudança de marcha está completa
quando o mostrador do computador de
bordo exibe a indicação da marcha
engatada.
186 Sistemas de mudanças de marchas
Controles em detalhes
Estacionar o veículo
(R).
X Pare o veículo.
Veículos com advertência de marcha a
ré: soa o sinal de advertência. X Acione o freio de estacionamento.
X Solte o pedal de freio ou desacione o X Pressione a tecla de neutro.
freio de estacionamento e acione Quando a mudança estiver concluída, o
totalmente o pedal do acelerador para mostrador do computador de bordo
iniciar a marcha do veículo para trás. exibirá a indicação N (neutro).
Mudança rápida do sentido de marcha X Pare o motor.
Esse modo de operação é necessário, por
exemplo, para libertar um veículo atolado GATENÇÃO
por meio de movimentos de balanceio.
Pode-se iniciar o processo de mudança Veículos equipados com sistema de
rápida do sentido de marcha a partir da 1ª mudança de marchas automatizado
marcha a frente ou da marcha a ré. Eaton EA 6106 / 6206
Não é possível estacionar o veículo com
Mudança rápida da marcha a ré para a 1ª uma marcha engatada.
marcha a frente: Depois que desligar o motor, o sistema
X Pressione a tecla de função, mantenha-a eletrônico sempre coloca a caixa de
pressionada e desloque a alavanca mudanças em neutro. Sempre acione o
seletora das marchas para a frente, até freio de estacionamento quando
sentir resistência. estacionar o veículo para evitar que ele
A 1ª marcha é pré-selecionada e se desloque e cause um acidente.
engata-se assim que parar o veículo. O
engate da marcha está concluído
quando o mostrador exibe a indicação
de 1ª marcha.
188 Sistemas de mudanças de marchas
Operação
ASR (controle de tração) Se o ASR estiver ativado:
• a luz indicadora no painel de
A função ASR (Anti Slip Regulation) tem o
instrumentos pisca;
objetivo principal de reduzir o
escorregamento das rodas motrizes do • o TEMPOMAT não pode ser ativado;
veículo durante o arranque e a aceleração • se o TEMPOMAT já estava ativado
em pisos com pouco atrito. anteriormente, ele continuará ativado e
Informações importantes sobre segu- não será possível acelerar ou
rança desacelerar.
O ASR é apenas um meio auxiliar e não X Gire a chave no interruptor da coluna de
consegue minimizar o risco de acidente direção para a posição de marcha.
nem anular os limites físicos em um
Controles em detalhes
A luzes indicadoras e no painel de
arranque ou aceleração inadequados. Por
instrumentos acendem e apagam após
isso, sempre adapte sempre o seu estilo de
2 segundos. O ASR está ativado.
condução às condições climáticas e
estrada atuais. Se houver uma falha no ASR, a luz
indicadora - acenderá e uma
GATENÇÃO mensagem no mostrador do computador
de bordo será exibida. Encaminhe o veículo
Se o ASR for desativado, ele não estabilizará a um Concessionário ou Posto de Serviço
o veículo durante o arranque e a aceleração, Autorizado Mercedes-Benz para reparar a
aumentando o risco de derrapagem e de falha e todos os sistemas relacionados à
acidentes. segurança.
Desative o ASR apenas nas condições
descritas a seguir. Desativar e ativar o ASR
Controles em detalhes
danificar os componentes do eixo
traseiro.
Inicie a marcha com cuidado,
acionando lentamente o pedal do
acelerador, pois os dentes de
acoplamento do bloqueio podem não
estar totalmente engrenados.
Não ultrapasse a velocidade de
40 km/h quando estiver conduzindo o
veículo com o bloqueio do diferencial
engatado. Indicação no mostrador do
computador de bordo (exemplo)
Desengatar o bloqueio do diferencial 1 Tomada de força
X Pressione a parte inferior do interruptor + tomada de força
do bloqueio do diferencial 1. desengatada
O bloqueio do diferencial é
desengatado.
# tomada de força engatada
A indicação de bloqueio do diferencial
engatado e o segmento do indicador de
estado no mostrador do computador de
bordo do veículo devem apagar.
Se a indicação de bloqueio do diferencial
não apagar, faça pequenas mudanças de
direção com o veículo para desengatar.
192 Operação
Controles em detalhes
dos e programados na parametrização do
módulo de gerenciamento eletrônico do
veículo.
Se o freio de estacionamento for desacio-
nado, o veículo pode se deslocar, mas o
motor deixa de operar no modo de con-
trole de rotação para tomada de força e
passa a operar no modo de controle de
demanda de torque com os limites de rota-
ção e torque definidos na parametrização
da tomada de força. Desse modo, é possí-
vel fazer pequenos deslocamentos com o
veículo.
Ao acionar novamente o freio de estaciona-
mento, o motor volta a operar no modo de
controle de rotação para tomada de força.
Informações úteis
Cinzeiro/acendedor de cigarros i A tensão da instalação elétrica do
veículo, assim como da tomada elétrica
do acendedor de cigarros é de 24 V.
Controles em detalhes
1 Porta-cinzeiro
2 Acendedor de cigarros
3 Cinzeiro
X Abra o porta-cinzeiro.
Abrir o porta-cinzeiro X Apoie o porta-cinzeiro com as duas mãos
X Segure a aba superior do porta-cinzeiro e e force o cinzeiro para baixo com os
puxe-a para fora até o batente. polegares para desencaixá-lo de seu
alojamento.
Abra o porta-cinzeiro Reinstalar o cinzeiro
X Pressione o botão central do manípulo do X Após a limpeza, posicione o cinzeiro em
acendedor de cigarros, espere que seu alojamento, apoie o porta-cinzeiro
retorne automaticamente e remova-o com as duas mãos e force o cinzeiro
da tomada enquanto a sua resistência para baixo para encaixá-lo.
estiver incandescente.
X Feche o porta-cinzeiro
X Depois de usar o acendedor de cigarros,
recoloque-o e encaixe-o na tomada,
sem pressionar o botão central.
i A tomada elétrica (24 V) do acendedor
de cigarros pode ser usada para a
alimentação de acessórios de 24 Volts
como, por exemplo, uma lanterna.
196 Informações úteis
4 Porta-copos
GATENÇÃO
Evite colocar recipientes nos porta-copos
quando o veículo estiver em movimento
porque uma frenagem brusca ou uma
mudança repentina de direção pode fazer
com que os objetos colocados nos porta-
copos sejam lançados no interior da cabine e
1 Tomada elétrica 12 Volts no
machucar você e os outros ocupantes do
console, à direita do banco do
veículo.
motorista
Use somente recipientes vedados, com o
O veículo dispõe de uma tomada elétrica de tamanho adequado para que as bebidas não
12 V para alimentação de equipamentos de derramem e não causem queimaduras
12 Volts de uso pessoal como televisor, quando estiverem quentes.
Informações úteis 197
Porta-luvas Para-sol
Controles em detalhes
X Se os raios solares incidirem
Abrir o porta-luvas
lateralmente, desencaixe o para-sol de
X Puxea maçaneta do trinco para abrir a sua fixação central, gire-o para o lado.
tampa do porta-luvas.
X Acione o para-sol retrátil, puxe até o
ponto que ouvir o "click" de travamento.
Fechar o porta-luvas
X Feche e pressione a tampa do porta-luvas
até a lingueta do trinco travar.
Rede porta-objetos
1 Rede porta-objetos
Operação
200 Informações sobre condução
reduza a marcha para frear o veículo. tenham a aderência suficiente e não deixe
que elas patinem para não danificar o
Após percorrer os primeiros 2.000 km:
diferencial.
• O regime de utilização do motor pode
ser aumentado gradativamente até
alcançar a potência máxima.
GATENÇÃO
Condução Dirigir o veículo em terrenos irregulares gera
forças que agem em todas as direções de seu
Observe sistematicamente as indicações corpo, você pode ser jogado para fora de seu
de controle no painel de instrumentos banco e perder o controle do veículo ou
durante a condução do veículo. sofrer alguma lesão. Use sempre o cinto de
segurança corretamente afivelado também
ao dirigir em condições fora de estrada.
GATENÇÃO
As características de condução, de
frenagem e de dirigibilidade variam de
GATENÇÃO
acordo com o tipo, o peso e o centro de
Se conduzir o veículo em alta velocidade
gravidade e a distribuição da carga
durante as operações fora de estrada, você
transportada.
pode não identificar obstáculos ou
Certifique-se de que a carga esteja reconhecer irregularidades do solo a tempo
distribuída de forma uniforme por todo o de desviar. Em operações fora de estrada,
veículo. Se necessário, prenda a carga para dirija sempre em baixa velocidade para evitar
evitar que ela deslize. danos ao veículo.
Informações sobre condução 201
Operação
mantenha o centro de gravidade do veículo o
• os reservatórios de ar comprimido;
mais baixo possível.
• o motor;
O veículo usado com muita frequência em
condições fora de estrada, principalmente • a caixa de mudanças.
em terrenos lamacentos ou encharcados,
Portanto, em condições fora de estrada
pode acumular areia ou óleo misturado com
ou em vias mal conservadas, dirija
água nas rodas, levando ao desgaste
sempre em baixa velocidade. Em alguns
excessivo do freio e reduzindo a potência de
casos, pode ser necessário que outra
frenagem. Em uma emergência, o freio pode
pessoa o oriente para passar sobre
não funcionar com seu total desempenho.
determinados obstáculos.
Após conduzir o veículo em condições fora
Sempre observe a distância entre o
de estrada, teste o freio. Se perceber uma veículo e o solo e evite passar sobre
redução no desempenho do freio ou escutar obstáculos.
algum ruído estranho, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema de freio e todos os sistemas
relacionados à segurança.
202 Informações sobre condução
Sistema para condução em condição XNão passe por bordas em que o terreno
fora de estrada possa desmoronar.
Os seguintes sistemas de condução e
equipamentos auxiliam você a conduzir o GATENÇÃO
veículo com mais segurança em condições
Quando o veículo passa sobre obstáculos ou
fora de estrada:
sulcos, podem haver pequenas forças de
• desligamento do ABS. reação da direção que podem aumentar
i Disponível apenas em veículos repentinamente. Por isso, segure o aro do
equipados com o interruptor de volante firmemente com as duas mãos para
desligamento do ABS. que ele não escape e cause lesões em seus
dedos ou mãos.
Regras para condução em condições
fora de estrada Após conduzir o veículo em condições
fora de estrada
XAntes de iniciar a condução em condições
Operação
Operação
agregados e a graxa dos cubos de rodas do trânsito;
não se misturaram com a água. Inspecione
também o conjunto de freio das rodas para • sempre que possível, mantenha a
eliminar substâncias abrasivas que possam rotação do motor dentro da faixa de
ter ficado presas nos componentes do freio rotação econômica.
e podem prejudicar o funcionamento e Condições de operação
causar o desgaste prematuro das peças.
O consumo de combustível aumenta sob as
Os componentes do freio das rodas estarão seguintes condições:
encharcados e a eficiência de frenagem
• regiões montanhosas;
estará consideravelmente reduzida.
• trânsito urbano intenso e viagens curtas
Consumo de combustível
frequentes;
O consumo de combustível depende:
• veículo carregado;
• do tipo do veículo;
• funcionamento prolongado do motor
• do estilo de dirigir; com o veículo parado;
• das condições de operação; • partidas frequentes com o motor frio.
• do tipo e qualidade do combustível Por esta razão, não é possível estabelecer
utilizado. precisamente quanto combustível um
determinado veículo pode consumir.
Tipo do veículo
Os fatores a seguir afetam o consumo de
combustível:
• tamanho, desenho da banda de
rodagem, pressão e condições dos
pneus;
204 Informações sobre condução
Limitação da velocidade
GATENÇÃO
O seu veículo dispõe de uma função de
limitação da velocidade final abaixo da Se conduzir o veículo em alta velocidade, a
velocidade máxima tecnicamente admitida. segurança de condução é seriamente
comprometida. O freio do veículo pode falhar
De um modo geral, a limitação da em situações de emergência e os pneus
velocidade final contribui para a redução do podem estourar devido a alta carga
consumo de combustível. Entretanto, como decorrente do excesso de velocidade. Além
grande parte dos veículos é utilizada em disso, você pode perder o controle do veículo
topografia mista, a limitação da velocidade e causar um acidente, principalmente, se o
final deverá ser analisada criteriosamente, veículo estiver carregado e trafegando em
tendo em mente que o consumo de declives longos e acentuados.
combustível pode aumentar devido ao
menor aproveitamento da energia cinética, O motorista é responsável por assegurar que
principalmente, em velocidades abaixo de o limite máximo de velocidade estabelecido
Operação
90 km/h. não seja excedido. Engate uma marcha
adequada e utilize os freios auxiliares quando
O veículo deixa a fábrica com a função de necessário para controlar a velocidade do
limitação da velocidade final desativada. veículo em declives longos e acentuados.
Encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para ativá-la e informe a velocidade Alarme
final limitada mais adequada para as O alarme soa simultaneamente ao
condições de operação do seu veículo. acionamento de determinadas luzes
indicadoras ou à exibição de indicações de
GATENÇÃO advertências no mostrador do sistema de
diagnóstico. Além disso, a luz STOP acende
Sempre que pensar em fazer quando:
ultrapassagens, lembre-se que quando a
• a cabine não está travada corretamente
função de limitação da velocidade final na posição de trabalho. Quando girar a
estiver ativada, o motor faz ajustes chave no interruptor da coluna de
automáticos ao alcançar a velocidade direção para a posição de marcha, o
estabelecida para evitar que esta alarme soa por cerca de 1 minuto. Se o
velocidade seja excedida em condições veículo for posto em movimento com a
de aceleração. cabine destravada, o alarme soa por
mais 1 minuto. Não conduza o veículo
com a cabine destravada;
• a pressão de ar comprimido nos
reservatórios do sistema de freio
estiver muito baixa. Não coloque o
veículo em movimento ou pare-o
imediatamente em local seguro;
206 Informações sobre condução
GPERIGO
Em caso de contato com combustível diesel:
• se o combustível entrar em contato
com os olhos, lave-os
completamente com água limpa e
consulte um médico;
• lave imediatamente com água e
sabão as partes afetadas do corpo;
Reservatório de combustível/ARLA 32
(exemplo) • troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o
1 Reservatório de combustível combustível;
2 Reservatório de ARLA 32 • se o combustível tiver sido ingerido,
Operação
consulte um médico imediatamente.
Abastecer com combustível diesel
Os reservatórios de combustível e de
estiver muito baixo ou vazio, a luz
ARLA 32 são reservatórios distintos. O
indicadora MIL ; (falha de
reservatório de óleo diesel deve ser
funcionamento) acende e o mostrador do
abastecido exclusivamente com óleo
computador de bordo do veículo exibe a
diesel.
indicação# (abastecer com
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32. ARLA 32). Neste caso, reabasteça
imediatamente o reservatório de ARLA 32.
G i O funcionamento do motor sem
Abasteça o reservatório somente até a ARLA 32 eleva consideravelmente os
bomba desativar automaticamente para índices de emissões de gases e o
evitar o derramamento de combustível. veículo deixa de atender às exigências
legais de proteção ao meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
Nota sobre o meio ambiente H código de trânsito e o infrator está
Se o combustível não for manuseado sujeito a multas e outras sanções
adequadamente, ele representa um risco previstas pela legislação.
para as pessoas e para o meio ambiente. Informações sobre ARLA 32 (> página 218).
Nunca jogue combustível em sistemas de
esgoto, rios, lagos, lençóis de água ou solo.
G
O reservatório de ARLA 32 deve ser
abastecido exclusivamente com esse
produto e colocar qualquer outra
substância neste reservatório causará
sérios danos ao sistema de pós-
tratamento dos gases de escape.
Abastecer com combustível e ARLA 32 209
G
Os reservatórios de combustível e de
GATENÇÃO
ARLA 32 são reservatórios distintos. o
Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for
reservatório de ARLA 32 deve ser
retirada enquanto ele estiver quente,
abastecido exclusivamente com este
vapores de amoníaco podem ser liberados e
produto.
causar irritações na pele, mucosas e olhos.
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32. Dependendo da concentração e do tempo de
exposição a estes vapores de amoníaco,
pode haver ardor nos olhos, no nariz e na
GATENÇÃO garganta, bem como acessos de tosse e
lágrimas. Portanto, evite inalar os vapores de
Veículos com motor em conformidade com amoníaco liberados.
PROCONVE P7 (Euro 5):
• evite que o produto ARLA 32 entre
em contato com sua pele, olhos ou Nota sobre o meio ambiente H
Operação
roupas;
• mantenha-o longe do alcance das O ARLA 32 é biodegradável. Entretanto, o
crianças. manuseio inadequado representa um perigo
Se o ARLA 32: para o meio ambiente. Evite que o produto
ARLA 32 seja jogado na rede de esgotos,
• entrar em contato com os olhos,
águas de superfície, lençóis freáticos ou solo.
lave-os imediatamente com bastante
água limpa e, se necessário, procure
um médico;
• entrar em contato com outras partes
do corpo, lave-as imediatamente
com água limpa abundante;
• for ingerido, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba muita
água. Se necessário, procure um
médico.
210 Operação durante o inverno
GATENÇÃO
Não dirija em alta velocidade quando estiver
usando as correntes antideslizantes
montadas nas rodas porque elas podem
romper e causar acidentes ou danos ao
veículo.
Observe a legislação de cada país quanto ao
uso de correntes antideslizantes.
Operação
G
Se for absolutamente necessário, utilize
correntes antideslizantes de qualidade
comprovada para evitar danos ao
veículo.
Materiais auxiliares
Os produtos necessários para operação
são: GPERIGO
• combustíveis;
Os materiais auxiliares são prejudiciais à
• lubrificantes (óleo de motor, óleos de saúde porque contêm substâncias cáusticas
transmissão, fluidos hidráulicos, e tóxicas. Observe as instruções abaixo
graxas); quando manusear os materiais auxiliares:
• aditivos anticongelantes, líquido de • Evite inalar vapores. Os ambientes
arrefecimento; devem ter ventilação suficiente para
evitar intoxicações.
• fluido de freio (para o sistema de
acionamento hidráulico da • Não permita que os materiais auxiliares
entrem em contato com sua pele, olhos
embreagem);
ou roupas. Porém, se acontecer, lave as
• ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de partes afetadas da pele com água e
Operação
NOx Automotivo para sistema de pós- sabão para evitar queimaduras ácidas e
tratamento dos gases de escape outros ferimentos.
BlueTec5®). • Troque imediatamente as roupas
impregnadas com materiais auxiliares
para evitar que se incendeiem e
provoquem irritações na pele.
• Se os materiais auxiliares entrarem em
contato com os olhos, lave-os com água
limpa e abundante e, se necessário,
procure um médico.
• Procure um médico imediatamente se
algum material auxiliar for ingerido.
• Os materiais auxiliares são altamente
inflamáveis. Portanto, não os exponha ao
fogo e a chamas e não fume durante o
manuseio do combustível.
• Mantenha os materiais auxiliares fora do
alcance das crianças.
• Observe sempre os avisos de
advertência nos rótulos das embalagens
dos materiais auxiliares que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.
214 Materiais auxiliares
G
Nota sobre o meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, por isso, Se os materiais auxiliares não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles passam a
aprovados pela Mercedes-Benz. representar um risco para o meio ambiente e
Os lubrificantes e fluidos recomendados para a saúde humana.
e aprovados pela Mercedes-Benz estão Não permita que os materiais auxiliares
classificados de acordo com suas entrem em contato:
aplicações e propriedades.
• com o solo;
Não misture lubrificantes de classes • com o sistema de esgoto;
diferentes para não alterar suas
propriedades e danificar os • superfícies de água.
componentes dos agregados ou reduzir Observe as diretrizes de proteção ao meio
consideravelmente sua durabilidade. Os ambiente. Descarte os itens abaixo
Operação
Operação
motor antes de começar o inverno e use classificações diferentes reduzem os
um óleo de motor aprovado com a benefícios proporcionados por um
classe de viscosidade SAE adequada produto de boa qualidade.
para a temperatura ambiente externa.
Consideração sobre a qualidade do óleo
de motor
G
Ao utilizar um óleo de qualidade inferior
para completar o óleo do motor, o
intervalo de troca deve ser reduzido de
acordo com o intervalo prescrito para o
óleo de qualidade inferior.
Porém, se utilizar um óleo de qualidade
superior para completar o óleo do
motor, o intervalo de troca óleo
permanece o mesmo prescrito para o
óleo de qualidade inferior.
GATENÇÃO GPERIGO
Operação
Óleo diesel G
Se abastecer o veículo com combustível
Use somente óleo diesel veicular disponível
diesel armazenado em tambores ou
comercialmente. Não utilize outros
recipientes similares, filtre o
combustíveis como óleo diesel marítimo,
combustível antes de usá-lo para
por exemplo.
prevenir falhas de funcionamento
i Os veículos com motor em devido às impurezas contidas no
conformidade com o PROCONVE P7 combustível.
(Euro 5) devem ser abastecidos com
Não adicione aditivos ao óleo diesel
óleo diesel com baixo teor de enxofre
porque eles podem causar falhas de
(óleo diesel S50 ou S10).
funcionamento e danos no motor. Os
danos causados pelo uso de aditivos
GPERIGO não são cobertos pela garantia da
Mercedes-Benz.
A adição de outros combustíveis ou
Operação
solventes ao óleo diesel, além de Qualidade do combustível
danificar os componentes do sistema de Abasteça o veículo somente em postos de
injeção e de pós-tratamento dos gases serviço de confiança que forneçam
de escape, reduz o ponto de fulgor do combustíveis de qualidade comprovada.
óleo diesel, tornando-o altamente G
inflamável. Veículos com motor em conformidade
Não adicione outros combustíveis ou com PROCONVE P7 (Euro 5)
solventes ao óleo diesel. Para garantir o funcionamento
O óleo diesel é inflamável. Portanto, não adequado do sistema de pós-
o exponha ao fogo e a chamas e não tratamento dos gases de escape
fume durante o manuseio do BlueTec5®, os veículos com motor em
combustível. conformidade com o PROCONVE P7
(Euro 5) devem ser abastecidos com
óleo diesel com baixo teor de enxofre
(S50 ou S10). Utilizar óleo diesel com
alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de
emissões de gases e materiais
particulados, fazendo com que o veículo
não esteja em conformidade com as
exigências da norma, danifica os
componentes do sistema de injeção e
de pós-tratamento dos gases de escape
e aumenta o desgaste dos cilindros e
dos anéis de segmento do motor.
218 Materiais auxiliares
Operação
aproximadamente -11 °C. Descartar o ARLA 32
As baixas temperaturas podem fazer com
que se formem cristais de ARLA 32 no tubo Nota sobre o meio ambiente H
flexível entre o motor e o amortecedor de
ruídos. Essa cristalização não causa falha Descarte o ARLA 32 respeitando as leis e
de funcionamento no sistema de pós- normas de proteção ao meio ambiente
tratamento dos gases de escape e pode ser específicas de cada país.
removida com água limpa.
Pureza do ARLA 32
Armazenar ARLA 32
O grau de pureza do ARLA 32 é
Para armazenar ARLA 32, utilize apenas extremamente importante para evitar
reservatórios de alta liga em aço Cr-Ni ou falhas de funcionamento do sistema de
aço Mo-Cr-Ni conforme a norma DIN NE pós-tratamento de gases de escape
10088-1/2/3, ou reservatórios de plástico BlueTec5®.
em polipropileno ou polietileno.
Se, por exemplo, o ARLA 32 precisar ser
i Se optar por manter um estoque de retirado do reservatório para realizar algum
ARLA 32, mantenha o produto em sua reparo, ele não poderá ser reutilizado, pois
embalagem original e observe o seu o seu grau de pureza deixou de ser
prazo de validade de 12 meses a contar garantido.
de sua data de fabricação. O ARLA 32
deve ser mantido em ambientes G
protegidos dos raios solares e A contaminação do ARLA 32 por
temperatura ambiente abaixo de 30 °C. lubrificantes, outros líquidos, produtos de
limpeza, pó etc., por exemplo, pode elevar
Temperaturas ambientes superiores a
os valores de emissão e causar falhas de
30 °C comprometem a qualidade do
funcionamento e danos ao catalizador ou ao
produto ARLA 32. motor.
220 Limpeza e cuidados
Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre o meio ambiente H
GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de
serviços destinados para esta finalidade e em
Mantenha sempre os produtos de limpeza que as medidas de proteção ao meio
em sua embalagem original e fora do alcance ambiente são observadas.
das crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio dos produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
Não use combustíveis como produtos de acordo com as regras de proteção ao meio
limpeza. Os combustíveis são altamente ambiente.
inflamáveis e prejudiciais à saúde.
Para lavar a parte superior do veículo, use Componentes elétricos e eletrônicos
Operação
Operação
XLimpe o mecanismo do sistema de
alguns filamentos dos segmentos do
regulagem do encosto do banco pelo
mostrador digital que desaparece logo
menos a cada três meses para remover
em seguida e não danifica nem interfere
a poeira acumulada e evitar o seu
em seu funcionamento.Isso também
travamento. A limpeza deve ser feita
pode acontecer quando limpar o painel
com um pincel e, se possível, use jatos
com um pano seco e quando a umidade
de ar comprimido.
relativa do ar estiver muito baixa, ou
seja, em climas muito secos. XAplique desengripante em spray no
Entretanto, para que a duração deste mecanismo e acione os botões de
efeito seja mínima, limpe o painel de regulagem para movimentar o conjunto.
instrumentos com o interruptor de XLimpe os cintos de segurança apenas
partida desligado. com um pano ligeiramente úmido. Se
XPara a limpeza de revestimento interno necessário para facilitar a limpeza,
das paredes, portas e teto, utilize utilize um pouco de detergente neutro.
detergente neutro com alto poder
bactericida para eliminar a sujeira e os
odores desagradáveis. Dilua
previamente o detergente em água o
detergente em água na proporção de
50 ml por litro de água e agite bem a
solução.
XPara limpar o estofamento de tecido,
aplique a espuma sobre a superfície a
ser limpa com uma escova de cerdas
macias e firmes, esfregando
fortemente. Deixe secar e aspire.
222 Limpeza e cuidados
G
Repare eventuais danos na pintura e
limpe a sujeira imediatamente, em
particular:
• restos de insetos;
• dejetos de pássaros;
• resina de árvores;
• óleos e graxas;
• combustíveis;
• manchas de piche.
1 Tubo de admissão de ar para o filtro
Em regiões com precipitação de neve,
lave o veículo com mais frequência para
G
remover os resíduos de sal durante o
Ao lavar a cabine externamente, proteja inverno.
Operação
a tomada de admissão de ar do motor,
localizada no lado direito traseiro da
cabine, com um plástico para evitar que
entre água no filtro de ar. Após lavar o
veículo, remova a proteção da tomada
de admissão de ar antes de acionar a
partida do motor.
Se, mesmo assim, a água entrar no filtro
de ar, remova e seque completamente
os elementos filtrantes e o interior da
carcaça do filtro com um secador de
cabelos, por exemplo, ou deixe-os
expostos aos raios solares. Não utilize
jatos de ar comprimido para secar os
elementos filtrantes.
Se a cabine estiver inclinada para a
frente durante a limpeza do veículo,
proteja o tubo de admissão de ar do
motor com um saco plástico para evitar
que a água entre no filtro de ar.
Após lavar a cabine, remova a proteção
da tomada de admissão de ar antes de
acionar a partida do motor.
224 Limpeza e cuidados
Operação
desfavoráveis como, por exemplo, limpeza, não direcione os jatos do
ofuscamento por faróis, neblina, equipamento de limpeza diretamente
escuridão, neve. Nestas condições, as para os cabos elétricos, conectores e
situações de perigo podem não ser componentes (motor de partida,
reconhecidas em tempo hábil e resultar alternador, módulos eletrônicos etc.)
em acidentes.
G
Antes de colocar o veículo em um
lavador automático, gire os suportes
dos espelhos externos para que fiquem
paralelos à superfície da cabine e
certifique-se de que os limpadores de
para-brisa estejam na posição de
repouso para que não sejam
danificados.
Coloque os espelhos externos em
posição de uso após sair do lavador
automático.
226 Limpeza e cuidados
GATENÇÃO
Discos de freio, tambores de freio, pastilhas
ou lonas de freio sujos podem prejudicar a
eficiência de frenagem e resultar em um
acidente. Verifique se o freio está
funcionando perfeitamente antes de dirigir
em vias públicas.
Se a frenagem não for totalmente eficiente,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar e reparar o sistema de freio e
executar os serviços de manutenção e de
todos os serviços em sistemas relacionados
Operação
à segurança.
228 Manutenção
Manutenção
Serviços de manutenção
GATENÇÃO
Como todo equipamento técnico, o veículo
também requer cuidados e manutenção. O Antes de executar serviços de manutenção
volume e os intervalos dos serviços de ou reparos, familiarize-se com as instruções
manutenção do veículo dependem, contidas nas publicações técnicas referentes
principalmente, das diversas condições de às instruções de operação e informações
operação do veículo. técnicas para oficina.
Operação
as diretrizes de proteção ao meio ambiente para o sistema ar comprimido;
como o descarte correto dos materiais • quebra da válvula de descarga e da
auxiliares (ex.: óleo do motor) e de todas as lamela de admissão do compressor
peças que estiveram em contato com estes (neste caso, faça os reparos
produtos.Se precisar, procure mais necessários imediatamente);
informações sobre o descarte correto destes
• danos em válvulas do sistema de ar
produtos.
comprimido devido à contaminação
Descarte as embalagens vazias, os panos de por óleo do motor;
limpeza e os materiais auxiliares de maneira
• aumento do consumo de
ecologicamente correta.
combustível.
Não mantenha o motor funcionando com o
veículo parado por mais tempo que o Portanto, se for observado algum
necessário. vazamento de ar no sistema ar
comprimido do veículo e do reboque/
semirreboque, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificar e reparar o sistema.
230 Manutenção
Operação
recomendado (> página 216). reservatório de expansão baixar para
• Recoloque a tampa do reservatório de 50 °C, pelo menos;
expansão do líquido de arrefecimento e • coloque luvas e óculos de segurança;
aperte-a firmemente. • cubra a tampa com um pano grosso
• Funcione brevemente o motor em e desenrosque-a lentamente cerca
rotações variadas. de meia volta para aliviar o vapor
• Observe o nível do líquido de contido no sistema;
arrefecimento e, se necessário, • desenrosque completamente e
adicione mais líquido. remova a tampa do reservatório de
expansão.
GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém
substâncias prejudiciais à saúde,
portanto, não deve ser ingerido. Todavia,
se for ingerido acidentalmente, procure
um médico imediatamente.
232 Manutenção
Operação
porque deve haver algum vazamento.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificar e reparar o sistema e todos os
sistemas relacionados à segurança.
Operação
"Nível de óleo do motor baixo. Completar o plano, antes de funcionar o motor, ou
óleo do motor." Neste caso, assim que 5 minutos após ter parado o motor.
possível, pare o veículo, verifique o nível de
óleo usando a vareta medidora e complete
o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação em
vermelho: "Nível de óleo do motor muito
baixo. Completar imediatamente o óleo do
motor." Neste caso, pare o veículo em um
local seguro imediatamente, pare o motor,
verifique o nível de óleo usando a vareta
medidora e complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
alto, o mostrador do computador de bordo
do veículo exibirá a indicação em amarelo: 1 Vareta medidora do nível de óleo
"Nível de óleo do motor muito alto". Neste
caso, retire o excesso de óleo do cárter. 2 Bocal de abastecimento de óleo
Se não for possível fazer a leitura de nível XBascule a cabine para a frente
de óleo correta, o computador de bordo do observando os procedimentos e
veículo exibirá uma indicação de falha no informações de segurança (página
mostrador. 251).
iAdicione a quantidade de óleo indicada XRetire a vareta medidora do nível de óleo.
pelo sistema e apenas o necessário
para restabelecer o nível máximo XLimpe a vareta medidora com um pano
limpo e sem fiapos.
236 Manutenção
G
Se a cabine estiver inclinada para a GATENÇÃO
frente durante a limpeza do veículo,
proteja o tubo de admissão de ar com A verificação e a substituição da correia de
um saco plástico para evitar que a água acionamento devem ser feitas somente com
entre no filtro de ar. Após lavar o o motor parado.
veículo, remova a proteção do tubo de Outros serviços e verificações que precisem
admissão de ar. que o motor esteja em funcionamento devem
Se, mesmo assim, a água entrar no filtro ser executados somente por pessoas
de ar, remova e seque completamente treinadas e qualificadas, pois o contato
os elementos filtrantes e o interior da acidental com peças móveis ou locais
carcaça do filtro com um secador de quentes do motor pode resultar em graves
cabelos, por exemplo, ou deixe-os ferimentos. Encaminhe o veículo a um
expostos aos raios solares. Não utilize Concessionário ou Posto de Serviço
jatos de ar comprimido para secar os Autorizado para verificar e executar toda a
Operação
elementos filtrantes. manutenção do veículo e dos sistemas
relacionados à segurança.
Correias de acionamento
XVerifique regularmente a tensão e o Nível de fluido da direção hidráulica
estado da correia de acionamento. Se a
correia apresentar danos (trincas,
fissuras, desfiados etc.) ou se estiver
impregnada de óleo ou vitrificada,
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
substituí-la.
XNão funcione o motor sem a correia de
acionamento. Se ela romper, pare o Reservatório de fluido da direção hidráulica
veículo em um local seguro
imediatamente, desligue o motor e 1 Tampa do reservatório
substitua por uma correia nova. 2 Vareta medidora de nível de fluido
A - Nível máximo
B - Nível mínimo
Operação
tubulações hidráulicas quanto a veículo (regiões montanhosas, condições
possíveis danos. fora de estrada, trânsito intenso etc.). Se
esta condição não for satisfeita, o freio de
XComo medida de precaução, pulverize a serviço pode perder sua eficiência e falhar
parte inferior do veículo com produto de causando um acidente.
proteção à base de cera.
Já os veículos equipados com freio a disco, o
XRepare qualquer dano observado na mostrador do computador de bordo do
proteção anticorrosiva da cabine. veículo exibe a indicação[ (pastilhas de
freio gastas) e o segmento doindicador de
estado acende em vermelho se a espessura
das pastilhas de freio atingir o limite de
desgaste.
Se isso acontecer, encaminhe
imediatamente o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
desgaste e substituir as pastilhas de freio de
serviço, se necessário.
Não opere o veículo com as pastilhas de freio
gastas porque o freio de serviço pode perder
sua eficiência e falhar, causando um
acidente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar os serviços de manutenção e
de todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança.
240 Manutenção
G
Não é permitido limpar o cartucho
secador de ar comprimido e o
separador de óleo.
O reaproveitamento do cartucho
secador de ar comprimido e separador
de óleo, bem como a utilização de
cartuchos não especificados para o
veículo, pode não secar o ar
adequadamente nem separar o óleo
Drenagem da água acumulada nos proveniente do compressor
reservatórios de ar comprimido corretamente, causando sérios danos
1 Válvula de drenagem nos componentes dos sistemas de freio
e de injeção de ARLA 32.
• Com uma chave de fenda, empurre a
haste da válvula de drenagem
localizada sob os reservatórios para
lateral, até o ar escoar livre de água e
outras impurezas.
Manutenção 241
Operação
vazamentos reparados.
bateria.
Mantenha o sistema de escape de
acordo com a sua configuração original B O ácido da bateria é cáustico.
de fábrica porque as modificações no Use luvas resistentes ao ácido.
sistema de escape que não atendam as Limpe imediatamente os respingos
recomendações da Mercedes-Benz de ácido em sua pele ou roupas
podem causar danos nos componentes com espuma de sabão ou
do sistema de pós-tratamento dos neutralizador de ácido e água.
gases de escape. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto E Use óculos de segurança.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Quando misturar ácido com água, a
solução ácida pode respingar em
seus olhos. Se isso acontecer, lave-
Baterias
os imediatamente com água limpa
As baterias do veículo são do tipo livre de e, se necessário, consulte um
manutenção e, portanto, dispensam o médico.
controle periódico do nível da solução
eletrolítica. C Mantenha crianças distantes.
Para a vida útil mais longa, mantenha as As crianças não são capazes de
baterias sempre com carga suficiente. reconhecer os perigos atribuídos
ao manuseio de baterias e ácidos.
Verifique a carga das baterias com mais
frequência se o veículo for usado F Observe sempre as prescrições de
principalmente em percursos curtos ou segurança, as medidas preventivas
ficar parado por um longo período. e as recomendações contidas
neste Manual de Operação.
Para garantir que as baterias estejam sem-
pre prontas para o uso, elas devem rece-
242 Manutenção
Operação
colocadas para evitar a entrada de
aguarde pelo menos 5 minutos após sujeira em seus elementos.
parar o motor para que o sistema de
gerenciamento eletrônico do motor e do Produtos de limpeza que contém
sistema de pós-tratamento dos gases combustível corroem a carcaça da
de escape limpe a tubulação de bateria. Limpe a carcaça das baterias
ARLA 32 e evite a cristalização da ureia com produtos adequados.
cause entupimentos na tubulação e Os furos de respiro nas tampas dos
danos nos componentes do sistema de elementos devem ser mantidos
injeção de ARLA 32. desobstruídos para que os gases
possam ser liberados. Limpe os respiros
Reconectar as baterias obstruídos com um objeto apropriado
XRemova a chave do interruptor da coluna
(um pedaço de arame, por exemplo).
de direção. Todos os consumidores Retire os tampões antes de limpá-los
elétricos devem estar desligados. para não causar um curto-circuito.
Operação
agente refrigerante, o abastecimento de • os componentes do sistema fechado ou
arredores nunca devem ser submetidos a
óleo do compressor e a estanqueidade do
processos de solda.
sistema. Não opere o sistema de ar-condi-
cionado com vazamentos para não danifi-
car seus componentes. Controle da carga de agente
refrigerante
• Funcione o motor.
GATENÇÃO • Opere o sistema de ar-condicionado de
acordo com as instruções contidas
O sistema de ar-condicionado contém a
neste manual e, após aproximadamente
gente refrigerante a alta pressão. Para evitar
5 minutos, verifique se o sistema está
acidentes e danos ao sistema, todos os
resfriando o ar no interior da cabine.
serviços de manutenção devem ser
executados por pessoas especializadas. Se for necessário recarregar o sistema,
Recomendamos que os serviços de encaminhe o veículo a um Concessionário
manutenção no sistema de ar-condicionado ou Posto de Serviço Autorizado
sejam executados somente em Mercedes-Benz ou a um posto de serviço
Concessionários e Postos de Serviços autorizado do fabricante do sistema de ar-
Mercedes-Benz ou em oficinas autorizadas condicionado.
pelo fabricante do equipamento de
ar-condicionado.
246 Manutenção
Rádio
O Manual de Operação do rádio está
disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Operação
249
Em emergências
250 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo
Ferramentas do veículo
• chave de roda SW27;
• alavanca da chave de roda e do macaco;
• macaco hidráulico;
• triângulo de segurança;
• triângulo de segurança adicional
(execução especial para Argentina,
Code ZL1).
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 251
Em emergências
corretamente fixado em seu suporte.
Se ele ficar solto no interior da cabine, GATENÇÃO
será lançado de um lado para outro e
poderá machucar os ocupantes do Sempre mantenha o extintor de
veículo. incêndio fixado em seu suporte mesmo
descarregado. Se ele ficar solto no
Extintor de incêndio interior da cabine, será lançado de um
lado para outro e poderá machucar os
ocupantes do veículo.
Cabine
GATENÇÃO
Nenhuma pessoa deve permanecer na
região à frente da cabine durante o seu
basculamento. Não fique na frente da
cabine enquanto ela estiver inclinada.
GATENÇÃO
Quando a cabine estiver completamente
basculada, fique na parte inferior da
cabine (região do motor).
GATENÇÃO
Antes de bascular a cabine
Em emergências
Em emergências
X Feche as portas do veículo.
X Com a mão esquerda, segure a alça de
basculamento 3 fixada na cabine,
abaixo do para-lama da roda dianteira
direita.
X Balance a cabine para cima e para baixo
para aliviar a tensão sobre o mecanismo
de trava ao mesmo tempo que aciona a
alavanca 2 de acionamento da trava
da haste de sustentação da cabine.
X Empurre a parte traseira da cabine para
cima até inclinar totalmente para a
frente e travar na posição basculada.
X Acione a trava de segurança 5 da haste
de sustentação da cabine na posição
travada para evitar o retorno acidental
para a posição de marcha.
254 Cabine
Em emergências
i Se a cabine não estiver corretamente
travada na posição de trabalho, a luz
indicadora H (trava da cabine) no
painel de instrumentos acende e o
alarme sonoro soa por cerca de 10
segundos quando girar a chave no
interruptor da coluna de direção para a
posição de marcha. Não coloque o
veículo em movimento enquanto a
cabine não estiver corretamente
travada na posição de trabalho.
256 Motor
Motor
Partida e parada do motor com a Partida do motor:
cabine basculada para a frente X Pressione o botão 1 de partida e parada
do motor e solte-o assim que o motor
começar a funcionar em marcha lenta.
Funcionamento do motor em rotação mais
elevada:
X Com o motor parado, pressione e
mantenha pressionado o botão 1 de
partida e parada do motor. O motor
começa a funcionar em marcha lenta e
sua rotação aumenta após cerca de três
Botão de partida e parada do motor segundos.
(veículos com motor EURO 5)
X Solte o botão 1 de partida e parada do
1 Botão de partida e parada do motor motor assim que o motor alcançar a
rotação desejada.
Em emergências
GATENÇÃO
Botão de partida e parada do motor
Se o motor estiver funcionando com a
(veículos com motor EURO 3)
cabine basculada para a frente, os
1 Botão de partida do motor componentes expostos do motor podem
2 Botão de Parada do motor causar lesões. Cuidado para não
encostar em componentes quentes ou
X Acione o freio de estacionamento. móveis do motor (ex.: coletor de escap,
correia poli-V, ventilador etc.)
X Posicione a alavanca da caixa de
Quando precisar fazer alguma
mudanças em neutro.
verificação no veículo em vias públicas,
X Gire a chave no interruptor da coluna de pare-o em um lugar seguro e sinalize a
direção para a posição de marcha, sem sua localização corretamente.
acionar a partida do motor.
X Bascule a cabine para a frente
(> página 253).
Motor 257
Em emergências
combustível até que a carcaça do filtro X Gire o bujão de dreno no sentido horário
se encha de combustível e você sinta e aperte-o firmemente.
maior resistência no acionamento da
bomba. X Acione a partida e deixe o motor
funcionar por cerca de 1 minuto.
X Acione a partida do motor por vinte O processo de sangria será concluído
segundos, no máximo. automaticamente.
Se o motor não funcionar nesse
intervalo, repita o processo de sangria X Verifique a estanqueidade do sistema de
até que o motor funcione. combustível.
X Deixe o motor funcionar por cerca de um G
minuto e o processo de sangria será Drene diariamente a água acumulada
concluído automaticamente. no pré-filtro de combustível para que
não haja a saturação (entupimento)
precoce do pré-filtro de combustível.
G
Não acione a partida por mais de
20 segundos durante o processo de
sangria paranão danificar o motor de
Nota sobre o meio ambiente H
partida. Descarte a mistura de água e
combustível escoada do pré-filtro de
maneira ecologicamente correta.
258 Motor
Modo de funcionamento de
emergência do motor
Acione o modo de funcionamento de
emergência do motor quando o mostrador
do computador de bordo do veículo exibir a
indicação de falha MR (o pedal do
acelerador não funciona/a rotação
constante do motor é cerca de 1.300/
rpm).
X Pare o veículo em um local seguro.
X Acione o freio de estacionamento e pare
o motor.
X Após dez segundos, acione a partida do
motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é limitada
Em emergências
em cerca de 1.300/rpm.
Rodas 259
Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Cuidado para que a distância entre a
furado parte inferior do pneu e o solo não
ultrapasse 30 mm para que o veículo
GATENÇÃO não escorregue e caia do macaco.
• Nunca troque uma roda em aclives ou
Para evitar risco de lesões graves ou fatais
declives. O veículo pode escorregar e
e eventuais danos no veículo, observe:
cair do macaco.
• Ao montar a extensão na alavanca da
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob
chave de roda, certifique-se de que ela
as rodas do veículo suspenso pelo
esteja corretamente encaixada para
macaco.
não escapar e machucar você.
• Nunca fique embaixo do veículo
• O macaco do veículo foi projetado para
suspenso e sustentado pelo macaco.
levantar o veículo por um breve
período para a execução de serviços • Certifique-se de que ninguém esteja
rápidos como a troca de uma roda, por dentro do veículo enquanto ele estiver
exemplo, e não deve ser usado para suspenso pelo macaco.
sustentar o veículo durante a • Nunca funcione o motor e evite
Em emergências
realização de serviços embaixo do outras ações que possam balançar o
veículo. veículo enquanto ele estiver
• Posicione o macaco somente nos suspenso pelo macaco porque o
pontos recomendados sob o veículo e veículo pode escorregar e cair.
certifique-se de que esteja
posicionado corretamente antes de
levantar o veículo.
• Acione o freio de estacionamento e
GATENÇÃO
calce pelo menos uma roda do veículo
Quando soltar a roda sobressalente de
em ambos os sentidos para evitar o
seu suporte, ela pode cair ou tombar
deslocamento acidental. Nunca solte o
freio de estacionamento quando o facilmente e machucar você ou outras
veículo estiver suspenso pelo macaco. pessoas. Siga as instruções contidas
neste manual para remover e instalar a
• O macaco deve ser colocado em uma
roda sobressalente em seu suporte.
superfície firme e nivelada. Caso
contrário, coloque-o sobre um calço se
apropriado.
• Sempre mantenha o macaco
corretamente fixado em seu suporte.
Se ele ficar solto no interior da cabine,
ele poderá ser lançado de um lado para
outro e poderá machucar os
ocupantes do veículo.
260 Rodas
GATENÇÃO
Durante a remoção de uma roda do eixo,
o centro de gravidade da roda pode
mudar facilmente por causa do peso e as
porcas de fixação podem escapar devido
à tensão.
Retire as porcas apenas quando elas não
estiverem tensionadas pelo peso da
Remover a roda sobressalente
roda e peça ajuda para evitar que a roda
caia e machuque você e outras pessoas. XMonte a chave de roda no eixo de
Verifique a pressão dos pneus e, se acionamento do guincho da roda
necessário, corrija de acordo com as sobressalente usando a alavanca
pressões indicadas na “Tabela de (ferramentas de bordo).
pressão dos pneus” (> página 302). XAcione o guincho em sentido horário até
perceber que o cabo de içamento está
esticado.
Em emergências
Roda sobressalente
XSolte e remova as porcas de fixação da
roda sobressalente.
XAcione o guincho no sentido anti-horário
até que a roda sobressalente esteja
apoiada no solo e o cabo de içamento
esteja frouxo.
X Empurre a roda sobressalente
lateralmente e remova a placa de apoio
através do furo central do aro de roda.
Suporte da roda sobressalente
Instalar a roda sobressalente
1 Porca de fixação
X Pendure a roda sobressalente na aba
2 Parafuso de fixação externa do suporte, alinhando um dos
3 Alça de fixação orifícios de fixação da roda com o
orifício existente na aba externa.
X Limpe regularmente a sujeira e os sinais
X Apoie uma das mãos na circunferência
de corrosão das porcas e dos parafusos
do pneu e force a roda para baixo de
de fixação. Em seguida, pulverize óleo
forma que a ela fique em posição
penetrante anticorrosivo.
horizontal. Com a roda nessa posição,
encaixe corretamente a alça de fixação
na aba interna do suporte e na borda
interna do aro de roda.
Rodas 261
No eixo dianteiro
Em emergências
roda a ser removida.
X Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro.
Remover e montar uma roda
Sistema elétrico
Conjuntos ópticos e lanternas perder sua translucidez e diminuir a
capacidade de iluminação com o tempo.
Os faróis e lanternas são componentes de
segurança do veículo. Portanto, cuide para Evite que a lente dos conjuntos ópticos e
que estejam sempre limpos e certifique-se das lanternas entrem em contato com
de que funcionam corretamente. produtos químicos como: óleo diesel ou
outros combustíveis, fluido de freio, líquido
Alinhar os faróis das baterias, óleos lubrificantes em geral,
Por questão de segurança no trânsito, os líquido de limpeza do para-brisa, líquido de
faróis devem ser mantidos devidamente sistema de arrefecimento, anticongelantes,
regulados e seu alinhamento deve ser álcool metílico, biodiesel, produtos de
ajustado e verificado com um equipamento limpeza de vidros, removedores de
fotométrico específico a cada 6 meses ou manchas etc.
após realizar eventuais reparos na Trocar as lâmpadas
suspensão do veículo ou serviços de
funilaria (lanternagem) para garantir a Além dos cuidados descritos
correta linha de corte dos fachos de luz. anteriormente, observe as seguintes
recomendações ao trocar as lâmpadas dos
Em emergências
Use as ferramentas adequadas para conjuntos ópticos ou das lanternas:
apertar os parafusos de regulagem
corretamente e remova a sujeira X Desligue a iluminação antes de trocar
incrustada na região dos parafusos. uma lâmpada para evitar um curto-
circuito.
Cuidados gerais com conjuntos ópticos
e lanternas X Antes montar uma lâmpada nova,
verifique se há sinais de corrosão nos
Ao lavar o veículo, evite direcionar jatos de contatos elétricos do soquete. Se
água de alta pressão para as lanternas e os necessário, limpe os terminais do
conjuntos ópticos se a tampa traseira soquete.
estiver removida.
X Substitua os soquetes danificados
Lave as lentes dos conjuntos ópticos e das imediatamente e observe a montagem
lanternas com água e evite que entrem em correta das peças para evitar a entrada
contato direto com materiais que possam de água e impurezas no conjunto óptico
causar riscos. Manter as lentes dos ou nas lanternas.
conjuntos ópticos e das lanternas sempre
limpas prolonga a vida útil e evita o X Verifique se os respiros dos conjuntos
amarelamento. Além disso, não passe um ópticos (> página 266) não estão
pano na superfície suja da lente antes danificados e estejam montados
remover as partículas de sujeira corretamente. Os respiros danificados
impregnadas. devem ser substituídos imediatamente.
Cuidado para não remover o respiro
Durante a limpeza, evite esfregar as lentes acidentalmente durante a montagem do
dos conjuntos ópticos e das lanternas para conjunto óptico.
evitar micro-riscos que fazem a lente
264 Sistema elétrico
machucar você.
• Acenda as lâmpadas somente em
lanternas fechadas projetadas para esta
finalidade e substitua-as somente por
produtos do mesmo tipo e tensão
elétrica.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
durante o uso e não deixe que entrem em
contato com líquidos.
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance
das crianças.
• Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
substituir as lâmpadas defeituosas e
realizar todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança.
Sistema elétrico 265
Lâmpadas traseiras
G
Ao trocar as lâmpadas do conjunto Luz indicadora de P21W 24V 21W
óptico e das lanternas, observe: direção
• As peças que serão substituídas Luz de freio P21W 24V 21W
devem estar limpas para evitar a Luz de marcha à ré P21W 24V 21W
entrada de impurezas nos conjuntos
Luz de posição R10W 24V 10W
ópticos e nas lanternas.
Luz da placa de R10W 24V 10W
• Evite que entre umidade nos licença
conjuntos ópticos e nas lanternas.
Luz de delimitação R10W 24V 10W
• Evite o contato direto entre os
dedos e o bulbo das lâmpadas e não Luz de neblina P21W 24V 21W
segure-as com as mãos sujas
porque as marcas e impressões no Sistema de iluminação do
vidro reduzem a vida útil. Se compartimento interno
necessário, limpe o vidro das Luz de iluminação R10W 24V 10W
lâmpadas com álcool e seque-as interna
com um pano sem fiapos quando
Em emergências
elas estiverem frias.
X Pressione as duas garras laterais (setas) X Com uma chave Torx T25 (não disponível
de fixação do soquete e desencaixe da no jogo de ferramentas do veículo),
carcaça do farol o soquete junto com a solte e remova os três parafusos de
lâmpada. fixação do suporte dos faróis e retire de
seu alojamento.
X Desencaixe a lâmpada com defeito do
soquete e substitua. X Desligue os cabos elétricos dos
terminais do farol.
X Conecte a lâmpada nova nos terminais
do soquete e insira o soquete em seu X Remova a coifa de vedação do farol.
alojamento no farol, pressionando-o até
X Solte as garras inferiores da mola de
que as suas garras se fixem na carcaça
fixação do conjunto soquete/lâmpada
do farol.
do corpo do farol e remova o conjunto
X Gire o suporte do farol para dentro de soquete/lâmpada da carcaça do farol.
seu alojamento e fixe-o corretamente,
X Insira o novo conjunto soquete/lâmpada
apertando bem os três parafusos de
em seu alojamento e fixe-o com as
fixação.
garras inferiores da mola de fixação no
X Reinstale a placa de cobertura do corpo do farol.
conjunto óptico dianteiro.
Em emergências
X Instale a coifa de vedação de forma que
Farol interno (luz alta) os terminais dos faróis se encaixem nas
fendas existentes na coifa e os furos de
escoamento de água da coifa fiquem
voltados para baixo.
X Ligue os cabos elétricos nos terminais do
farol.
X Gire o suporte do farol para dentro de
seu alojamento e fixe-o corretamente,
apertando bem os três parafusos de
fixação.
X Reinstale a placa de cobertura do
conjunto óptico dianteiro.
Em emergências
4 Luz de posição
5 Luz de marcha à ré
6 Lanterna de iluminação da placa de 1 Cobertura/lente da lanterna de
licença delimitação
7 Luz de delimitação 2 Soquete
8 Luz de neblina
X Com uma chave torx T25 (não disponível
X Solte os parafusos de fixação e remova a no jogo de ferramentas do veículo),
lente da lanterna traseira. retire o parafuso de fixação e deslize a
cobertura/lente da lanterna de
X Pressione a lâmpada a ser substituída delimitação para trás para removê-la da
para dentro do soquete e gire-a no base da lanterna.
sentido anti-horário para retirá-la do
soquete. X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e
X Coloque uma lâmpada nova no soquete, remova-a.
pressione-a e gire-a no sentido horário,
encaixando os pinos de retenção da X Encaixe a lâmpada nova no soquete nos
lâmpada nas ranhuras existentes no pinos de retenção nas ranhuras
corpo do soquete. internas do soquete. Pressione a
lâmpada e gire-a em sentido horário
X Para trocar a lâmpada de iluminação da para travá-la no soquete.
placa de licença, remova o conjunto
refletor/suporte das lâmpadas da
lanterna traseira.
270 Sistema elétrico
2 Soquete
Em emergências
1 Fusíveis e relés
2 Relés
Fusíveis
1 Base de fusíveis e relés
F1 Farol alto esquerdo 5A
2 Etiqueta de identificação de fusíveis
F2 Farol alto direito 5A
e relés
F3 Tacógrafo 3A
Se ocorrer sobrecarga em um circuito F4 Pisca-alerta e luzes 7,5 A
elétrico, o filamento do fusível indicadoras de direção
correspondente se rompe e interrompe o
F5 Motor do ventilador 15 A
circuito com defeito.
F6 Reserva
X Localize o fusível com falha
F7 Farol baixo esquerdo 5A
X Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base F8 Farol baixo direito 5A
de fusíveis. F9 Iluminação dos 3A
instrumentos
X Posicione o fusível novo na base de
fusíveis e pressione-o para encaixar F10 Módulo CPC - KL. 30 5A
seus terminais nos conectores da base
de fusíveis.
272 Sistema elétrico
Fusíveis Fusíveis
F11 Iluminação interna da 3A F36 Módulo EATON 40 A
cabine F37 Sistema pós-tratamento 10 A
F12 Conversor 24 Volts / 7,5 A F38 Sistema pós-tratamento 15 A
12 Volts
F39 Tomada de diagnóstico 10 A
F13 Lanterna de posição direita 5A (OBD) - KL. 30
F14 Lanterna de posição 5A F40 Tomada de diagnóstico 10 A
esquerda (OBD) - KL. 15
F15 Reserva F41 Tomada de força 10 A
F16 Rádio 24 V 10 A F42 Reserva
F17 Módulo EATON 10 A
F18 ABS 25 A Relés
F19 Acionamento elétrico do 15 A K1 Relé das luzes
vidro do acompanhante indicadores de direção
F20 Acionamento elétrico do 15 A K3 Relé auxiliar farol alto
Em emergências
vidro do motorista
K3.1 Relé auxiliar farol baixo
F21 Luzes de ré e relé auxiliar do 5 A
K6 Relé auxiliar das luzes
ventilador
de freio
F22 PLD e CPC 5A
K7 Relé auxiliar das luzes
F23 Alternador - KL.15 5A de ré
F24 ABS 10 A K38 Relé auxiliar das luzes
F25 Aquecimento do 15 A indicadoras de direção
combustível direitas
F26 Módulo EATON 10 A K39 Relé auxiliar das luzes
indicadoras de direção
F27 Controle dos espelhos 3A
esquerdas
retrovisores
K101 Relé auxiliar do motor
F28 Aquecimento dos espelhos 7,5 A
do ventilador
retrovisores
K102 Relé auxiliar do terminal
F29 Buzina 5A
KL. 15
F30 Temporizador do limpador 20 A
K103 Relé auxiliar do ar-
F31 Ar-condicionado 4A condicionado
F32 Módulo EATON 40 A K104 Relé auxiliar da
F33 Lanterna de freio 5A iluminação dos
instrumentos KL. 58
F34 Tacógrafo e instrumentos 10 A
F35 Bloqueio do diferencial 5A
Sistema elétrico 273
Em emergências
(lado passageiro)
partida. Se as baterias do veículo
K121a Relé auxiliar de estiverem descarregadas, utilize
desligamento de baterias auxiliares, devidamente
emergência da carregadas e conectadas em
aceleração remota paralelo conforme as instruções
K121b Relé auxiliar da contidas neste manual.
desaceleração remota • Se precisar carregar as baterias,
K121c Relé auxiliar da desconecte-as do sistema elétrico
aceleração remota do veículo e carregue-as de acordo
K97 Relé Partida EATON com as instruções do fabricante do
equipamento de carga.
i O circuito negativo do veículo retorna • Não conecte ou desconecte os
ao negativo da bateria para isolar a módulos de gerenciamento do
cabine, o motor e o chassi. O circuito motor (MR) e de gerenciamento do
negativo de todo sistema elétrico motor/veículo (FR) com a chave no
adicional deverá ser conectado ao interruptor da coluna de direção na
terminal negativo da bateria através de posição “ligada” (terminal 15
um dispositivo de conexão no chassi. energizado).
274 Sistema elétrico
Em emergências
contra inversão de polaridade, com
cabos de seção transversal de cerca de
GATENÇÃO 70 mm² e pinças isoladas dos
terminais.
O ácido da bateria é cáustico e pode Antes de acionar a partida com ligações
causar de queimaduras se respingar na pontes de uma estação de carga móvel
pele durante a partida com ligações (baterias com um estágio de força
pontes. Portanto, fique o mais afastado principal), desligue o conector principal
possível das baterias ao realizar o para que a sobretensão não danifique
procedimento de partida com ligações os componentes eletrônicos do veículo.
pontes de cabos auxiliares.
Lave imediatamente com bastante água X Antes de fazer ligações pontes para
limpa os respingos de ácido em sua pele, acionar a partida, desconecte os
olhos ou roupas e, se necessário, sistemas móveis de comunicação
consulte um médico. como, por exemplo, telefones, rádio de
Mantenha as baterias longe do alcance dois canais, aparelho de fax etc.
das crianças. X Certifique-se de que os dois veículos não
estejam encostados um no outro.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna de direção para a posição
desligada.
X Desligue todos os consumidores
elétricos.
276 Partida do motor em emergências
GATENÇÃO
Se for necessário colocar o veículo sobre
um veículo transportador (por exemplo,
após um acidente), a altura de quatro
metros será excedida. Por isso, conduza
o veículo transportador com cuidado
para evitar acidentes, principalmente,
Em emergências
quando passar sob viadutos.
Exemplo: montagem de dispositivo de
acoplamento para rebocar o veículo
GATENÇÃO 1 Tampa de acesso no para-choque
Se o veículo tiver que ser rebocado com 2 Ponto de encaixe do dispositivo de
o motor sem funcionar, o sistema acoplamento
hidráulico da direção não funcionará e o 3 Dispositivo de engate
esforço necessário para girar o volante (não fornecido no jogo de
da direção é consideravelmente mais ferramentas do veículo)
alto. Você pode perder o controle do
veículo, sair da pista ou colidir com o
veículo rebocador.
Combine um sistema de sinais com o
motorista do veículo rebocador antes de
rebocar o veículo e certifique-se de que
você e o motorista do veículo rebocador
adaptem seus estilos de dirigir de
acordo com as dificuldades de condução
do veículo.
1 Dispositivo de engate
(não fornecido no jogo de
ferramentas do veículo)
278 Instruções para rebocar o veículo
manualmente o freio de
O olhal da barra de reboque deve
estacionamento de molas
permitir que o pino de engate seja
acumuladoras (> página 282).
completamente introduzido nos
orifícios do dispositivo de acoplamento.
Considerações gerais para rebocar o
Após rebocar o veículo: veículo
X Remova o dispositivo de acoplamento. Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
X Encaixe a tampa de acesso no para- mudanças em neutro e, sempre que
choque. possível, mantenha o motor funcionando
para garantir o funcionamento correto do
sistema de freio e da direção hidráulica.
Se não houver nenhuma outra
determinação específica para
determinados agregados, ao rebocar o
veículo, não exceda a velocidade de
40 km/h. Respeite as determinações
legais de cada país sobre a velocidade
máxima permitida para rebocar o veículo.
Instruções para rebocar o veículo 279
G
GATENÇÃO
Não reboque o veículo carregado com
Se você tiver que remover a árvore de peso bruto total ou com reboque
transmissão para rebocar o veículo, acoplado. O ponto de engate dianteiro é
observe que ela pode cair durante a dimensionado para tracionar 50% do
remoção e causar ferimentos. Apoie a peso bruto total com segurança.
árvore de transmissão adequadamente Devido às inúmeras variáveis envolvidas
antes de removê-la para evitar que caia. no rebocamento de veículos, o
Você pode pedir ajuda a outra pessoa ou posicionamento do dispositivo para
amarrá-la ao quadro de chassi. levantar e rebocar, bem como a
Nos veículos com sistema ABS, não gire conformidade com as exigências legais
a chave do veículo no interruptor da pertinentes, é responsabilidade
coluna de direção para a posição de exclusivo do operador do veículo
marcha, pois as rodas do eixo traseiro rebocador.
podem ser freadas sem controle durante Se o veículo estiver apenas encalhado,
o rebocamento devido à atuação do com as rodas de tração em terreno sem
sistema ABS o que pode danificar o consistência ou lamacento, reboque o
Em emergências
veículo, perder a estabilidade direcional veículo com o máximo cuidado,
e causar um acidente. principalmente, se estiver carregado.
Não puxe o veículo em trancos, de
forma oblíqua ou lateral para não
danificar a estrutura do veículo.
Se tiver que rebocar o veículo, mas for
necessário parar o funcionamento do
motor para abastecer o sistema
pneumático, libere manualmente o freio
de estacionamento.
280 Instruções para rebocar o veículo
40 km/h.
Veículos com caixa de mudanças
GATENÇÃO
automatizadas Eaton:
Ao rebocar o veículo, a árvore de
X Posicione a caixa de mudanças em transmissão não pode girar ou virar. Se
neutro e levante as rodas traseiras do o veículo for rebocado com as rodas de
chão ou remova a árvore de tração ainda em contato com a
transmissão. surperfície da estrada, os semieixos ou o
sistema de direção deve ser removido
GATENÇÃO ou desconectado.
Em emergências
X Reboque o veículo com o eixo dianteiro
suspenso, observando as mesmas
instruções e determinações para
rebocar o veículo com motor avariado.
Para evitar danos na estrutura do 1 Parafusos de fixação dos semieixos
veículo, suspenda-o somente pelo eixo
dianteiro. X Se o veículo estiver equipado com
bloqueio transversal do eixo traseiro,
GATENÇÃO gire a chave do veículo no interruptor da
coluna de direção para a posição de
Nos veículos com sistema ABS, não gire marcha e engate o bloqueio transversal.
a chave do veículo no interruptor da X Solte e retire os parafusos 1 de fixação
coluna de direção para a posição de dos semieixos para removê-los.
marcha se o veículo tiver que ser
rebocado com o eixo dianteiro X Colete o óleo escoado em um recipiente
suspenso, pois as rodas do eixo traseiro adequado e descarte de acordo com as
podem ser freadas sem controle durante determinações de proteção ao meio
o rebocamento devido à atuação do ambiente.
sistema ABS o que pode danificar o X Tampe a abertura do alojamento do
veículo, perder a estabilidade direcional semieixo para evitar a entrada de
e derrapar. sujeira.
282 Instruções para rebocar o veículo
Em emergências
X Coloque a arruela, a porca e, com o
auxílio da ferramenta adequada, gire a
porca no sentido horário até que o freio
de estacionamento esteja liberado.
G
Durante esse processo, a mola do
cilindro de freio será comprimida e será
necessário um pequeno esforço para
girar a porca.
Dados técnicos
286 Identificação do veículo
Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo estabelecidos pela legislação do país
onde o veículo será utilizado durante a
carga e as indicações de menor valor
devem sempre prevalecer.
Informações na plaqueta de 13 16
Dados técnicos
Dados técnicos
(VIS)
Além do número de identificação do
veículo (VIN) gravado na longarina do
quadro do chassi e na plaqueta de
identificação, o veículo possui um número
de identificação seccionado, posicionado
nos seguintes pontos:
• coluna dianteira da porta direita -
etiqueta biodegradável;
• parede frontal da cabine, atrás da grade
dianteira - etiqueta biodegradável;
• assoalho da cabine, à esquerda do
banco do motorista - etiqueta
biodegradável;
• para-brisa, vidros das portas e vidro
traseiro - gravação por desgaste;
288 Identificação do veículo
Identificação do motor
Designação do motor
A designação do motor identifica o tipo do
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo:
OM 924 LA.V/22
OM = motor diesel
924 = tipo do motor
LA = sistema de admissão com
turbocompressor e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (Euro 5)
22 = variante de produção
Controle das emissões de poluentes 289
Dados técnicos
ambiente estabelece padrões máximos de
emissão de poluentes por veículos • corrosão prematura no sistema de
automotores e os fabricantes de veículos combustível.
que descumprirem as normas de emissão i Para atender os requisitos legais de
não receberão ou terão cancelada a proteção ao meio ambiente, os veículos
licença para uso da configuração do com motorização em conformidade
veículo ou motor. com PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
No Brasil, para atender a legislação de abastecidos somente com óleo diesel
emissões, os veículos movidos a diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel
precisam ser certificados com óleo S50 ou S10).
combustível de referência especificado na
Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis),
vigente na data de sua produção e que
limita o teor de enxofre e define as demais
características do combustível de ensaio.
O óleo diesel comercial também é
especificado na Resolução da ANP e,
quando não atender estas especificações,
apresentar um teor de enxofre mais alto e
outras características que não favoreçam a
290 Controle das emissões de poluentes
Dados técnicos
• Altitude até 350 m
• Rotação do motor (n) = 1750 rpm
Índice Bosch = aproximadamente 4,2
292 Controle das emissões de poluentes
Dados técnicos
dentro dos limites tolerados, os sistemas e mantido a bordo do veículo.
componentes que influenciam na emissão
sonora devem ser mantidos com suas
características originais de fábrica.
294 Capacidades de abastecimento (em litros)
Code K25 25
Code K11 12
Dados técnicos
Code K11 12
Dados técnicos
298 Dados de funcionamento
Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) (exceto Accelo 915 C)
Circuito de freio 1 mínimo 5,8 bar
Circuito de freio 2 mínimo 5,8 bar
Regulador de pressão (ativação/desativação de pressão) cerca de 7,2/8,5 bar
Pressão mínima necessária para alívio das molas 5,1±0,3 bar
acumuladoras
Consumidores auxiliares mínimo 6,5 bar
acumuladoras
Fonte externa de ar comprimido (circuito de máximo 8,5 bar
carga do sistema de ar comprimido)
Consumidores auxiliares mínimo 6,5 bar
Dados técnicos
Torque de aperto das porcas das rodas (Nm)
Rodas estampadas de aço, rodas centradas pelos cubos de 320 Nm
roda
Folga da direção
Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante 30 mm
com o motor em funcionamento)
Dados técnicos
Aros e pneus
Veículos Aros de roda Pneus
815/915 6.00x17,5 215/75R17,5
1016/1316 6.75x17,5 235/75R17,5
Dados de funcionamento 301
Capacidades de peso em kg
.
Dados técnicos
915 C 13.000 3.200 6.200 9.000 - - -
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) - veículos com motor EURO 5
Pneus Peso bruto total sobre o eixo
dianteiro, kg
3.000 3.200
Pressão de inflação recomendada,
lbs/pol² (bar)
215/75R17,5 95 (6,5) -
235/75R17,5 - 85 (5,8)
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) - veículos com motor EURO 5
Pneus Peso bruto total sobre o eixo traseiro, kg
4.750 5.250 5.550 6.400
Pressão de inflação recomendada,
lbs/pol² (bar)
215/75R17,5 75 (5,1) 85 (5,8) 90 (6,2) -
235/75R17,5 — - - 90 (6,2)
Dados técnicos
i As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para uso normal do
veículo em estradas e rodovias. Para condições de aplicação específicas, consulte um
representante do fabricante dos pneus.
304 Tabela de pressão dos pneus
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) - veículos com motor EURO 3
Pneus Peso bruto total sobre o eixo
dianteiro, kg
3.200
Pressão de inflação recomendada,
lbs/pol² (bar)
215/75R17,5 95 (6,5)
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) - veículos com motor EURO 3
Pneus Peso bruto total sobre o eixo
traseiro, kg
6.200
Pressão de inflação
recomendada,
lbs/pol² (bar)
215/75R17,5 100(6,8)
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais