Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos
(>página) Indicação da página com
informações adicionais sobre o assunto
>> Continuação na próxima página de uma
sequência de procedimentos
Bem-vindo ao mundo da Observe que qualquer complementação no
Mercedes-Benz! veículo que não atenda às diretrizes
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
este Manual de Operação para familiarizar- restringir o direito de garantia do seu
se com a operação, condução, controles e veículo.
sistemas de conforto do seu veículo, pois A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
isso ajudará a aproveitar as vantagens o direito de modificar desenhos,
operacionais do veículo e reduzirá os riscos equipamentos, softwares e características
de uma operação inadequada que possam técnicas a qualquer momento sem a
colocar você e outras pessoas em perigo. obrigação de estender essas modificações
Leia também o manual de instruções aos veículos comercializados
fornecido pelo implementador do veículo anteriormente. Por esta razão, nenhuma
porque ele contém as instruções para usar reclamação pode ser baseada nos dados,
os componentes da carroceria e aos ilustrações ou descrições contidas neste
equipamentos adicionais instalados pelo Manual de Operação.
implementador. Consulte o Concessionário ou Posto de
Este manual de operação descreve todos Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
os modelos, itens opcionais e itens de série esclarecer suas dúvidas e obter maiores
do seu veículo que estavam disponíveis informações sobre as modificações que
para compra no momento de fechamento podem ser feitas em seu veículo e seus
da redação deste manual. É possível que respectivos valores.
haja variações específicas para cada país. Respeite a legislação local de cada país
O seu veículo pode não estar equipado com sobre a velocidade máxima permitida da
todas as funções e sistemas relevantes rodovia.
para a segurança descritos. Por isso, os O Manual de Operação, o Manual de
equipamentos do seu veículo podem ser Manutenção e outros suplementos
diferentes em algumas descrições e específicos são partes integrantes do
imagens. veículo e devem ser mantidos a bordo do
Nos documentos originais de compra do veículo. Em caso de venda do veículo,
seu veículo, estão listados todos os entregue-os ao novo proprietário.
sistemas encontrados no veículo. Em caso A equipe de literatura técnica da
de dúvidas sobre os itens e a operação de Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
seu veículo, entre em contato com um uma condução segura e confortável.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as
diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Benz que estão disponíveis na Internet no
endereço www.mercedes-benz.com.br.
Concessionários, Postos de Serviço Para os demais países da América Latina,
Autorizado e representantes consulte os representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:
Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de e-mail: ovando@ovando.com
Concessionários ou Postos de Serviços Comercial Kaufmann S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na tel: +562 2 720 2000
América Latina.
tel: +562 2 481 4848
Índice geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Computador de bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Controles em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Índice geral
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
5
Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Índice
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Luzes-indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Módulos de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Módulo de interruptores no console superior, acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . 51
Módulo de interruptores no painel traseiro (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Módulo de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Incluir o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selecionar o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Função Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Download de dados - USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6
Índice
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . .161
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Ventilação e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Verificação da função de
antibloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Verificação de vazamentos nos
circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
8
Índice
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 251
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Sistema de basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Substituição das pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Onde eu posso encontrar...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
10
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 285
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Conjuntos ópticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Índice
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 312
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 319
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Número de identificação secionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Capacidades de abastecimento, em litros (para veículos 958.0) . . . . . . . . . . . . 328
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 329
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
11
Índice
13
A
Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abertura e fechamento do vidro das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 312
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Ajustar horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Alfabético
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 251
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Bloqueio longitudinal (veículos 4x4) e bloqueio transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Caixa de transferência
(veículos de tração 4x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Caixas de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Capacidades de abastecimento, em litros (para veículos 958.0) . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
14
D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 319
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Download de dados - USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
E
Eixo traseiro de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Encosto de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Escolhendo um sistema de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
15
F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Função Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Alfabético
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Incluir o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
16
L
Alfabético
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
17
Alfabético
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
N
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Número de identificação secionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Onde eu posso encontrar...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Painel traseiro da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 285
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
18
R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecionar o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Sistema de basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
19
T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alfabético
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 329
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
U
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
V
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ventilação e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Verificação da função de
antibloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Verificação de vazamentos nos
circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
19
Introdução
Homologação para uso de radiofrequência. . . . . . . . . . . . . . . . 24
20 Proteção do meio ambiente
Segurança de operação
Introdução
Alterações nos componentes para alterar o registro de quilometragem
eletrônicos e em seus programas podem total do veículo.
causar falhas de funcionamento. Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
Os sistemas eletrônicos estão
comprador deve ser informado sobre tal
interligados em rede, por isso,
alteração. Caso contrário, isso pode
modificações em um determinado caracterizar-se em crime, sujeito a
sistema podem afetar sistemas que não punições previstas na legislação de
tenham sido alterados. determinados países.
As falhas de funcionamento podem
representar sérios perigos à segurança Modificar a potência do motor
da condução do veículo e de seu Qualquer modificação feita no sistema de
funcionamento. gerenciamento eletrônico do motor com o
objetivo de aumentar a potência de saída
Recomendamos que você sempre
pode invalidar a permissão de circulação
procure um Concessionário ou Posto de do veículo e a cobertura de seguro (se
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para houver), bem como a perda da garantia e
fazer a manutenção dos sistemas dos direitos de garantia.
eletrônicos do seu veículo, pois eles têm
Eventuais modificações na potência do
especialistas com os conhecimentos
motor requerem que o veículo seja
necessários e as ferramentas adequadas certificado novamente e devem ser
para executar Para isso, procure sempre reportadas à seguradora do veículo. Os
um Concessionário ou um Posto de pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. de arrefecimento devem ser adaptados a
todos os serviços importantes para a um possível aumento de potência do
segurança do veículo ou dos sistemas motor.
relacionados à segurança devem ser As modificações no sistema de
executados em um Concessionário ou gerenciamento eletrônico do motor
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- alteram os níveis de emissão e, além disso,
Benz. comprometem a segurança de
funcionamento do motor. O aumento de
potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
danos em outros componentes.
Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
22 Segurança de operação
G
Os módulos eletrônicos são
parametrizados para atender às
características técnicas de cada
veículo.
A modificação desses parâmetros ou a
instalação de outros módulos com
parametrização diferente daquela
especificada para o veículo, mesmo que
realizadas em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz, pode prejudicar o funcionamento
do veículo ou a durabilidade de seus
agregados.
Portanto, as falhas e/ou danos
resultantes de modificações nos
parâmetros dos módulos eletrônicos ou
da instalação de outros módulos
eletrônicos com parametrização
diferente daquela especificada para o
veículo não são cobertas pela garantia
do veículo.
Instalar o rádio
Ao realizar a instalação do rádio,
certifique-se de que o conector do
equipamento corresponde ao conector de
espera da instalação elétrica do veículo.
Caso contrário, a instalação elétrica do
veículo ou do equipamento pode ser
danificada. Para sua segurança, leve o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
realizar a instalação do rádio.
Dados memorizados do veículo 23
Introdução
temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,
informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (ex.: níveis de colaboradores da rede de concessionários
enchimento); Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (ex.: falhas, as informações são apagadas da
número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(ex.: luzes, freio etc); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (ex.: disparo
de um airbag, atuação dos sistemas de Outras funções contratadas pelo cliente,
regulagem da estabilidade. como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (ex.: a telemática, também permitem que
temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
24 Homologação para uso de radiofrequência
México “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Singapura
25
Segurança
26 Segurança dos ocupantes
Segurança
• colocar o cinto de segurança sobre
acidente, durante manobras de
objetos cortantes, pontiagudos,
frenagem ou mudanças abruptas de
abrasivos ou frágeis;
direção.
• transportar um bebê ou uma criança no
• Certifique-se sempre de que todos colo de um ocupante do veículo. O cinto
os ocupantes do veículo estejam de segurança deve ser utilizado apenas
devidamente sentados e usando o por uma pessoa por vez;
cinto de segurança da forma correta.
• utilizar o cinto de segurança para
prender objetos ao mesmo tempo em
Para instruções sobre e o ajuste correto que um ocupante estiver usando o
dos bancos, consulte (página > 65) e do mesmo cinto de segurança. Para
volante (página > 68). transportar objetos, bagagem ou carga,
Para que o cinto de segurança funcione siga as indicações relacionadas a
corretamente, os ocupantes do veículo compartimentos e porta-objetos
devem: (página > 41);
• verificar se o cinto de segurança não • colocar objetos como, por exemplo,
está torcido nem tensionado, mas almofadas entre o ocupante e o banco;
ajustado ao corpo; • colocar os pés sobre o painel. Os pés
• certificar-se de que o cinto de devem sempre ficar apoiados no
segurança passe sobre o meio do assoalho para que o ocupante não corra
ombro e o mais baixo possível na área o risco de escorregar por baixo do cinto
inferior do quadril; de segurança no caso de uma frenagem
• verificar se o cinto de segurança não brusca ou um acidente.
toca o pescoço nem passa por baixo do Se for necessário transportar crianças no
braço ou por trás da região dorsal; veículo, observe as instruções e as notas
• evitar roupas grossas (por exemplo, um de segurança em "Sistema de retenção
casaco de inverno); para crianças" (página > 30).
• afastar o cinto abdominal ao máximo
possível dos quadris e esticá-lo bem na
região do ombro;
28 Segurança dos ocupantes
GATENÇÃO GATENÇÃO
O posicionamento incorreto do banco Risco de ferimentos ou morte se não
pode causar lesões ou morte forem usados sistemas adicionais de
O encosto do banco deve estar na retenção para pessoas de baixa estatura
posição mais vertical possível para que o Pessoas com menos de 1,45 m de altura
ocupante não corra o risco de não conseguem prender
escorregar por baixo do cinto de adequadamente o cinto de segurança
segurança e sofrer lesões no abdômen sem o uso de sistemas de retenção
Segurança
GATENÇÃO GATENÇÃO
Cintos de segurança danificados ou O cinto de segurança pode ser
alterados apresentam riscos de lesão ou danificado se ficar preso.
morte Se o cinto de segurança não utilizado
Os cintos de segurança não protegem estiver desenrolado, ele pode ficar preso
como projetado se: na porta ou no mecanismo do banco e
• estiverem danificados, alterados, ser danificado. Por isso, certifique-se
muito sujos, esbranquiçados ou sempre de que o cinto de segurança não
Segurança
desbotados; utilizado esteja totalmente recolhido.
• o fecho do cinto de segurança
estiver danificado ou muito sujo; Afivelar e ajustar o cinto de segurança
• a ancoragem ou enrolador tiver(em)
sido alterado(s).
Antes de iniciar uma viagem, verifique
se:
• os cintos de segurança e suas
ancoragens e enroladores não foram
alterados;
• os cintos de segurança estão
intactos, limpos e sem sinais de
desgaste.
Em um acidente, os cintos de segurança 1 Fecho
podem sofrer danos causados por 2 Lingueta
objetos como um caco de vidro, que não
seja facilmente percebido. Após um • Puxe o cinto com cuidado para que o
acidente, encaminhe o veículo a um enrolador não seja bloqueado devido a
Concessionário ou Posto de Serviço movimentos bruscos.
Autorizado Mercedes-Benz para verificar • Trave sempre a lingueta do fecho do
e reparar imediatamente os cintos de cinto de segurança 2 no fecho do cinto
segurança e todos os sistemas 1 do respectivo assento.
relacionados à segurança
Soltar o cinto de segurança
• Pressione o botão de liberação no fecho
do cinto de segurança e retorne o cinto
de segurança com a lingueta.
30 Segurança dos ocupantes
segurança apaga.
• coloque a criança no banco do veículo
Sistema de retenção para crianças para instalar o sistema de retenção para
Neste Manual de Operação, é utilizado o crianças;
termo genérico "sistema de retenção para • consulte também as instruções de
crianças". Um sistema de retenção para segurança para identificar e evitar
crianças pode ser: possíveis riscos.
• um bebê conforto;
G
• uma cadeirinha para criança voltada
Bebês e crianças pequenas têm a
para trás;
musculatura do pescoço frágil em
• uma cadeirinha para criança voltada relação ao tamanho e ao peso do seu
para a frente; corpo. Por isso, um sistema de retenção
• um dispositivo de elevação da para crianças voltado para trás, ou seja,
cadeirinha para criança com encosto e a criança fica sentada no sentido
guias para passagem do cinto de contrário ao sentido de deslocamento, é
segurança. o mais indicado já que reduz o risco de
A escolha do sistema de retenção mais lesão da coluna cervical em caso de
adequado depende da idade, do peso e da acidente.
altura da criança.
A Mercedes-Benz recomenda que, para
maior proteção de crianças com idade
inferior a 10 anos ou com menos de 1,45
m de altura, as instruções abaixo sejam
seguidas:
• observe as leis relacionadas ao sistema
de retenção para crianças no veículo
vigentes no local de condução e
respeite sempre essas determinações
legais;
• certifique-se de que o sistema de
retenção para crianças esteja aprovado
segundo as normas e diretrizes válidas.
Segurança dos ocupantes 31
Segurança
• não coloque objetos como, por
exemplo, almofadas, sob ou atrás do
sistema de retenção para crianças;
• verifique se o encosto de um sistema de
retenção para crianças voltado para a
frente está o mais apoiado possível no
encosto do banco do acompanhante;
• verifique se a base de apoio do sistema
Exemplo de uma etiqueta de aprovação de retenção para crianças está
Fixar o sistema de retenção para crian- totalmente encaixada sobre o assento
ças no veículo do banco do acompanhante;
• verifique se o sistema de retenção para
Para fixar o sistema de retenção para crianças não está torcido, tensionado
crianças: entre o teto e o assento ou virado para
• utilize o cinto de segurança do veículo; a direção errada.
• observe o manual de operação e
G
instalação do fabricante do sistema de
retenção para crianças utilizado; Se o sistema de retenção para crianças
da categoria "Universal" for usado,
• ajuste a inclinação do encosto do banco
certifique-se de que ele seja aprovado
na posição mais vertical possível;
para o banco do veículo.
• ajuste os apoios de cabeça para que
não pressionem o sistema de retenção
para crianças;
• coloque o banco do acompanhante na
posição mais recuada possível;
• ajuste a profundidade da almofada do
banco para a posição totalmente
recolhida;
32 Segurança dos ocupantes
GATENÇÃO GATENÇÃO
A montagem incorreta do sistema de Sistemas de retenção para crianças
retenção para crianças representa risco soltos no veículo representam risco de
de lesões ou morte. lesão ou morte.
Se o sistema de retenção para crianças Se o sistema de retenção para crianças
não for corretamente instalado ou fixado não estiver devidamente fixado ou
na posição certa de sentar, ele pode não instalado, ele pode não funcionar como
funcionar como previsto e não protegerá esperado e não protegerá a criança em
Segurança
Segurança
não fique exposto à incidência direta do como o previsto e, em caso de novo
sol e não cause queimaduras em quem acidente, frenagem ou mudança súbita
encostar nele. de direção, a criança pode não ficar
presa. Por isso:
GATENÇÃO • Substitua imediatamente os
sistemas de retenção para crianças
Incidência direta da luz solar no sistema danificados ou acionados em um
de retenção para crianças pode causar acidente.
queimaduras.
• Encaminhe o veículo a um
• Se o sistema de retenção para Concessionário ou Posto de Serviço
crianças for exposto à luz do sol Autorizado Mercedes-Benz para
direta, espere que ele esfrie antes de verificar os sistemas de fixação dos
usar. sistemas de retenção para crianças
imediatamente, bem como todos os
sistemas relacionados à segurança.
34 Segurança dos ocupantes
GATENÇÃO • combustíveis;
• óleos e graxas;
Segurança
Não remova os adesivos de advertência.
• produtos de limpeza;
Se os adesivos de advertência forem
• ácidos.
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões.
GATENÇÃO
Não armazene nem transporte
substâncias nocivas e agressivas para a
saúde no interior do veículo. Os gases
dessas substâncias podem exalar,
mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a
capacidade de concentração. Isso pode
resultar em um acidente com riscos de
lesões em você ou em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos
(por exemplo: módulos eletrônicos e
conectores elétricos) podem ser
danificados. Consequentemente,
podem ocorrer falhas de funcionamento,
danos nos sistemas eletrônicos ou
curtos-circuitos que podem causar um
incêndio.
36 Pneus e rodas
Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança
Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Lembre-se de que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos
Observe regularmente a profundidade externos podem fazer os pneus
dos sulcos da banda de rodagem dos estourarem. Nesse caso, você pode
pneus e verifique se está adequada para
perder o controle do veículo e causar um
garantir uma condução segura. A acidente com possíveis lesões em você
profundidade insuficiente dos sulcos da ou em outras pessoas. Providencie
banda de rodagem dos pneus aumenta o
imediatamente a substituição dos pneus
risco de aquaplanagem sob chuvas danificados.
pesadas ou neve, e também em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a
água entre a pista e o pneu e, nesse O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
veículo seja usado com pouca frequência
caso, você pode perder o controle do
ou praticamente não seja utilizado, deve
veículo e causar um acidente com
ser sempre considerado. A segurança de
possíveis lesões em você ou em outras operação e de condução do veículo diminui
pessoas. com o aumento da idade dos pneus.
Por essa razão, providencie a substituição
dos pneus quando esses ultrapassarem
seis anos de vida útil.
38 Pneus e rodas
excessiva;
Os danos na carcaça dos pneus somente
• condições do tempo e fatores podem ser detectados posteriormente e
ambientais; podem fazer com que os pneus
• excesso de carga do veículo ou estourem. Nesse caso, você pode perder
distribuição de carga incorreta; o controle do veículo e causar um
acidente com possíveis lesões em você
• contato com óleo, graxa, combustível
etc. ou em outras pessoas.
Não conduza o veículo pela guia de
calçadas, nem estacione o veículo com
parte da banda de rodagem sobre as
guias de calçadas.
Ao transitar em vias de péssimas
condições, conduza o veículo
cuidadosamente para evitar impactos
violentos que possam danificar os
pneus.
Pneus e rodas 39
Segurança
fazer você perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis veículo novo devem ser verificadas
lesões em você ou em outras pessoas. quanto ao seu firme aperto e, se
necessário, reapertadas após um
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
percurso de aproximadamente 50 km.
tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice Por questões de segurança, sempre que
de velocidade determinados para os uma roda for removida, observe que, ao
pneus. efetuar a sua montagem no veículo, as
porcas de fixação devem ser apertadas
Observe particularmente os
com o momento de força especificado e
regulamentos legais vigentes em cada
que, após um percurso de
país, referentes aos pneus.
aproximadamente 50 km, a fixação das
Esses regulamentos podem requerer porcas ou dos parafusos da roda deve
certos tipos de pneus específicos para o ser comprovada e, se necessário, as
veículo ou proibir o uso de determinados porcas devem ser reapertadas.
tipos de pneus eventualmente
Se as porcas de fixação das rodas não
permitidos em outros países.
forem reapertadas conforme
Adicionalmente, o uso de certos tipos de recomendado, elas podem soltar-se com
pneus pode ser recomendado para o veículo em movimento, fazendo você
algumas regiões e áreas de operação perder o controle do veículo e causar um
específicas. Consulte um acidente com danos materiais e
Concessionário ou Posto de Serviço possíveis lesões em você ou em outras
Autorizado Mercedes-Benz para obter pessoas.
mais informações sobre pneus.
Se uma roda nova ou repintada for
montada no veículo, reaperte as porcas
Pneus recauchutados
de fixação após um percurso de 50 km e
Pneus recauchutados não são testados reaperte novamente entre 1.000 e
pela Mercedes-Benz e, portanto, não 5.000 km.
recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
processo de recauchutagem. Por essa
40 Pneus e rodas
Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos
GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por Utilize somente recipientes de tamanho
exemplo, garrafas, nos compartimentos adequado e, se possível, com tampa,
porta-objetos. para evitar eventuais derramamentos.
Segurança
Os compartimentos porta-objetos com Cuidado com bebidas quentes. Você
tampa devem ser mantidos fechados pode sofrer queimaduras em caso de
quando o veículo estiver em movimento derramamentos.
para prevenir que os ocupantes do
veículo sofram lesões causadas por
objetos arremessados dentro da cabine
devido a uma freada brusca, uma
mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
45
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Interruptor combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Visão geral
Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
46 Posto do motorista
Posto do motorista
Visão geral
Página
Página
Visão geral
h Alavanca multifunções 54
j Interruptor da coluna da direção 55
k Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 77
l Cobertura do volante
m Quadro de instrumentos 48
n Interruptor de luzes 166
o Interruptor combinado 53
p Módulo de interruptores adicionais
q Módulo de interruptores na porta do motorista 52
r Botão de acionamento do suspensor do 3º eixo auxiliar (veículos 6x2) 214
48 Posto do motorista
Página
1 Acesso aos Menus 91
• Menu "Viagem" 93
• Menu "Consumo de Combustível" 95
• Menu "Veículo" 96
• Menu "Áudio e Telefone" 100
• Menu "Eventos e Diagnóstico" 102
• Menu "Manutenção" 103
• Menu "Definições" 104
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo 87
3 Tacômetro 82
• motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
• motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 86
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 109
6 Indicador de combustível e de ARLA 32 84
7 Velocímetro
Posto do motorista 49
Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos
æ mais forte
ç mais fraca
Visão geral
9 Botão Reset
a T Tecla de retorno à tela inicial 88
b Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 88
c Luzes-indicadoras 46
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado direito
50 Posto do motorista
Luzes-indicadoras
Função Página
K Luz alta 53
J Falha do freio 191
! Freio de estacionamento 195
Visão geral
Módulos de interruptores
Visão geral
veículo. Para identificar a função do
interruptor, observe o símbolo
correspondente.
Função Pági-
na
1 Módulo de interruptores
(reserva)
Função Página
1 Botão de comando do 88
computador de bordo do
veículo
2 Controle de calefação e 172
climatização
3 U Tomada de força 212
£ Luzes de emergência 168
(pisca-alerta)
4 G Bloqueio do diferencial 211
= Acionamento da caixa 205
; de transferência
5 Ã Comutador das buzinas 171
 elétrica/pneumática
6 z Desativação do ABS 189
Ò Ar-condicionado 176
K Freio-motor 198
52 Módulos de interruptores
Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
Visão geral
4 Luzes indicadoras de 168
direção à direita
5 Luzes indicadoras de 168
direção à esquerda
6 Buzina 171
7 Limpador de para-brisa 169
8 Sistema lavador de para- 170
brisa
54 Alavanca multifunções
Alavanca multifunções
Visão geral
Função
1 Aumentar rotação de marcha lenta
Aumentar velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade
2 Reduzir rotação de marcha lenta
Reduzir velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade
3 Desativar piloto automático,
limitador de velocidade, aumento
de marcha lenta
4 Ligar limitador de velocidade
Página
Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deve estar parado.
Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
X Pressione brevemente a tecla de
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pulse a tecla (+) ou (-) até
obter a indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta
X Pressione novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco diagrama desejada.
5 Tecla de menu Para gravar a indicação corrigida do relógio
na memória do instrumento, pulse a
Os discos de controle do tacógrafo devem tecla M do menu por mais de três
ser substituídos ao término do período segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do Indicação
instrumento, ou seja, diariamente para
i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos diários e a cada sete dias para
ajustada ou a corrente de alimentação
tacógrafos semanais. Se este
do tacógrafo tiver sido interrompida por
procedimento não for observado, ocorrerá
mais de dois minutos, a indicação do
a sobreposição de registros em um único
relógio será exibida de forma
disco de controle, ocasionando sua
intermitente, indicando que o
perfuração e danificando o instrumento.
mecanismo do suporte do disco
Abertura da gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
X Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta o relógio.
e aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
X Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
56 Tacógrafo
Visão geral
selecionar o menu de funções. Os
botões SOBE e DESCE são usados para
navegar pelos menus. As funções
destes botões estão disponíveis
somente quando o veículo estiver
parado e com a ignição ligada.
1 Interface de calibração e
programação Botão "OK"
2 Display LCD X Pressione o botão OK para confirmar a
3 Botão "VOLTAR" função selecionada. Este botão está
disponível somente quando o veículo
4 Botão "SOBE" e "DESCE" estiver parado e com a ignição ligada.
5 Botão "OK" i Exceção para o botão no caso do
6 Botão de abertura da impressora veículo em movimento e sem motorista
7 Interface para download de dados - logado, onde o botão pode ser
USB e identificação do motorista pressionando para desativar o alerta
sonoro.
8 Selo de abertura do tacógrafo
digital Pressionar o botão OK na tela padrão por
mais de 2 segundos fará com que o
Interface de calibração e programação motorista seja desconectado ou saia do
modo Workshop, se estiver nele.
X Utilizada para calibração e programação
Botão de abertura da impressora
Display LCD
X Primeiro remova seu filme plástico
Botão "VOLTAR" protetor bem como a etiqueta adesiva
X Pressione o botão VOLTAR em qualquer de proteção. Ao pressionar o botão 6,
posição do menu para voltar um nível a impressora se abre para a troca de
acima na estrutura. Este botão estará papel pré-impresso.
disponível somente quando o veículo Este botão deve ser pressionado
estiver parado. somente quando for necessário trocar o
Pressione o botão VOLTAR por 2 papel pré-impresso ou ajustar o
segundos para voltar para a tela posicionamento do papel para imprimir
principal. Ao pressionar o botão o relatório das últimas 24 horas.
VOLTAR na tela principal, a distância i Somente rolos de papel VDO poderão
percorrida das últimas 24 horas será ser utilizados no BVDR. Outros rolos
não serão reconhecidos pelo produto.
58 Tacógrafo
Visão geral
Tenha sempre um rolo de papel extra no impressão. Para confirmar, basta
veículo para evitar multas durante uma pressionar o botão OK.
fiscalização. 4. Após a opção de impressão (executada
ou não), uma mensagem surgirá na tela
perguntando: "HORA VERÃO CON-
Download de dados - USB
FIRMA?". Para ativar pressione o
1. Esta função permite que o usuário botão OK.
comece o processo de gravação dos
dados no disco USB, mas o usuário 5. É possível finalizar o horário de verão
deve selecionar a opção "Gravar dados voltando a função para o horário de
no disco USB". inverno.
despertador
4 Botão de ajustes, horas inteiras
5 Botão de ajuste, minutos
6 Botão de iluminação do visor
Função 7 Interruptor do despertador
1 Módulo de interruptores traseiro
(reserva) 0 - desligado
2 Alojamento para relógio despertador 1 - ligado
3 Lanterna de iluminação com
interruptor incorporado O relógio funciona com uma pilha e pode
ser removido de seu alojamento.
Relógio com função despertador Ajustar a hora
X Pulse o botão 2 e efetue o ajuste
pulsando o botão 4 ou 5.
Ajustar horário do despertador
X Pressione o botão 3.
O horário ajustado do despertador é
exibido no visor.
X Pulse o botão 4 ou 5 para mudar o
horário ajustado no despertador.
Se o interruptor do despertador estiver na
posição 1, o relógio emite um sinal acústico
ao atingir o horário ajustado do
despertador.
Chave geral 61
Chave geral
Visão geral
1 Chave geral ligada
2 Chave geral desligada (girar/retirar)
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Posto do motorista
64 Abertura e fechamento
Abertura e fechamento
Tampa do reservatório de
Chaves do veículo
combustível
Uma única chave serve para acionar a Utilize a chave para trancar e destrancar a
fechadura das portas e o interruptor da fechadura da tampa do reservatório de
coluna da direção. combustível.
As tampas dos reservatórios de Quando colocar a tampa no reservatório de
combustível e do reservatório de ARLA 32 combustível, gire-a no bocal do
possuem chaves próprias, independentes reservatório até ouvir um ruído
das chaves do veículo. característico de catraca. Só então tranque
O veículo é fornecido com dois jogos de a tampa com a chave e retire a chave da
Posto do motorista
Posto do motorista
1 Alavanca Módulo de interruptores nas portas
e do acompanhante, se travam.
Trava da direção
GATENÇÃO
Não deixe crianças sozinhas no interior do GATENÇÃO
veículo, mesmo que elas estejam retidas por
um sistema de retenção de crianças. Elas Não remova a chave do interruptor da coluna
podem: da direção enquanto o veículo não estiver
completamente parado, pois não é possível
• Abrir as portas ou ferir-se nos girar o volante com a chave removida.
componentes do veículo.
Remova sempre a chave do interruptor da
• Sofrer lesões graves ou fatais devido à
coluna da direção quando se afastar do
prolongada exposição ao calor.
veículo, mesmo se você for se afastar por um
curto intervalo de tempo. Caso contrário,
Posto do motorista
crianças ou pessoas não autorizadas podem,
por exemplo, entrar no veículo e acionar
funções elétricas, soltar o freio de
estacionamento, acionar a partida do motor
e/ou colocar o veículo em movimento,
causando acidentes, com lesões nelas
mesmas ou em outras pessoas.
1 Alças de apoio
Interruptor da coluna da direção
2 Degraus
Posto do motorista
motorista ou do acompanhante.
O vidro fecha-se.
X Solte o interruptor.
O vidro para na posição que ele estiver
quando o interruptor for solto.
GATENÇÃO
Quando for fechar a escotilha de teto, cuide
para não prensar suas mãos ou dedos.
70 Bancos
Bancos
Regulagem dos bancos A não observância dessas instruções pode
resultar em lesões.
GATENÇÃO • As posições do banco que não permitem
o correto afivelamento do cinto de
Ajustar o banco do motorista com o veículo segurança põem em risco a segurança e,
em movimento desvia a sua atenção da portanto, devem ser evitadas.
estrada e das condições de trânsito. Você O banco do motorista deve ser ajustado
pode perder o controle do veículo devido a numa posição que permita o acionamento
um movimento inesperado do banco e causar total dos pedais.
um acidente.
Nos veículos equipados com banco do
Posto do motorista
Posto do motorista
Banco do motorista (versão comfort)
vertical
a Regulagem do apoio lombar
(quando disponível)
Posto do motorista
X Mova a alavanca 9 para frente
(aumentar a carga) ou para trás
(diminuir a carga) até encontrar em uma
posição de regulagem confortável na
qual as oscilações cessem ou reduzam
de intensidade. Banco Grammer
Encosto de cabeça
GATENÇÃO
Ajuste o encosto de cabeça de tal forma que
a parte de trás da cabeça, no nível dos olhos,
fique apoiada no meio do encosto de cabeça.
Isso reduz o risco de lesões na cabeça e no
pescoço em caso de acidente ou situações
similares.
Posto do motorista
Leitos
Leito (cabine longa)
GATENÇÃO
Use o leito somente com o veículo parado.
Ninguém deve usar o leito com o veículo em
movimento.
Coloque o veículo em movimento somente
com o leito rebatido para baixo (posição de
cama) e fixo com o fecho de borracha.
Leito rebatido para cima
Posto do motorista
Quando rebater o leito para cima ou para
baixo, cuidado para não prensar os dedos. Rebater o leito para cima
X Solte o fecho de borracha.
i Rebata o leito para cima quando
precisar ter acesso aos X Rebata o leito para cima e utilize a cinta
compartimentos sob o leito. Utilize a de sustentação para manter o leito
cinta de sustentação para manter o rebatido para cima.
leito rebatido.
Quando for conduzir o veículo, rebata o Rebater o leito para baixo (posição de
leito para baixo e fixe-o com o fecho de cama)
borracha. X Solte a cinta de sustentação e rebata o
leito para baixo.
X Fixe o leito com o fecho de borracha.
X Prenda a extremidade da cinta de
sustentação com o respectivo botão de
pressão existente na extremidade da
tira da cinta.
1 Fecho de borracha
2 Cinta de sustentação
76 Leitos
1 Cinta de sustentação
Posto do motorista
Posto do motorista
movimento. ajustar a altura e a inclinação.
Ajuste a coluna da direção somente com o X Pressione brevemente a extremidade
veículo parado e com o freio de superior 1 do botão da trava do
estacionamento acionado. mecanismo de regulagem da coluna da
direção.
O sistema de travamento e soltura do O mecanismo de regulagem da coluna
mecanismo de regulagem da coluna da da direção fica travado na posição
direção é pneumático. O sistema permite a ajustada.
regulagem da altura e da inclinação da i Ao destravar o mecanismo de
coluna da direção. regulagem da coluna da direção e não
travá-lo em seguida, seu travamento
ocorrerá automaticamente cerca de 15
segundos após ter soltado o botão de
acionamento da trava.
Espelhos retrovisores
Regulagem dos espelhos Regulagem do suporte giratório dos
espelhos externos
GATENÇÃO Os suportes giratórios dos espelhos
externos estão posicionados praticamente
Um espelho externo ajustado incorretamente perpendiculares em relação à cabine
pode reduzir o campo de visão traseira do (posição de uso predeterminada).
motorista. Dessa forma, situações de perigo No caso de eventuais impactos, o suporte
podem não ser reconhecidas, colocando giratório se desencaixa da haste tensora.
você e outras pessoas em risco de acidentes. Nesse caso, retorne o suporte giratório
Por essa razão, verifique sempre a regulagem para sua posição de uso e encaixe
dos espelhos externos antes de iniciar a
Posto do motorista
Posto do motorista
1 Botão de seleção e regulagem dos 1 Desligar aquecimento dos espelhos
espelhos 2 Ligar aquecimento dos espelhos
2 Posição para regulagem do espelho
principal esquerdo Ligar aquecimento dos espelhos
3 Posição para regulagem do espelho X Pressione a extremidade 2 do
principal direito interruptor para ligar o aquecimento
dos espelhos. A luz de controle do
Se o módulo de interruptores da porta do interruptor acende-se, indicando que o
motorista não tiver o botão de seleção para aquecimento dos espelhos está ligado.
os espelhos principais direito e esquerdo,
então, o veículo não dispõe de espelhos Desligar aquecimento dos espelhos
com regulagem elétrica.
X Pressione a extremidade 1 do
Se a posição do botão de seleção dos interruptor para desligar o
espelhos no módulo de interruptores da aquecimento dos espelhos. A luz de
porta do motorista for fixa, somente o controle do interruptor apaga-se,
espelho do lado do acompanhante poderá indicando que o aquecimento dos
ser ajustado eletricamente. espelhos está desligado.
X Gire a chave na fechadura de ignição
para a posição de marcha.
X Acione o botão de seleção e regulagem
dos espelhos para a posição de
regulagem 2 (se disponível) ou 3,
para selecionar o espelho que deseja
ajustar.
X Pressione o botão de seleção e
regulagem 1 nas posições indicadas
pelas setas para ajustar o espelho nas
direções correspondentes.
71
Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo
exibe mensagens e advertências de As informações e os comandos sobre o
determinados sistemas. Por isso, ARLA 32 e o BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de motor EURO 5.
Computador de bordo INS2014
GATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver
danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
importantes no funcionamento dos
sistemas relacionados à segurança e a
segurança operacional do seu veículo
pode estar afetada. Risco de acidente! Tacômetro Axor com motor OM 926 e Atego
(exemplo)
Continue a viagem com cuidado e
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
possível.
Painel de instrumentos 73
• a caixa de mudanças ficar em neutro GNo menu "Veículo Æ", submenu "Re-
por mais de 5 segundos. servatório de combustível", é possível con-
sultar a autonomia do veículo com o
GRespeite as informações sobre o seu
combustível contido no reservatório
estilo de condução econômico no menu
(Y página 87).
“Consumo de combustível ß”
(Y página 85). Deste modo, o computador
Indicador de ARLA 32
de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução e a desenvolver um es- O agente redutor ARLA 32 é necessário
tilo de condução que economize combustí- para reduzir os valores de emissão do
vel. motor.
Computador de bordo INS2014
Hodômetro
Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Se o painel de instrumentos estiver
observe a legislação em vigor no país.
danificado ou apresentar uma falha, ele
O mostrador do computador de bordo exibe pode não identificar restrições
mensagens e advertências de importantes no funcionamento dos
determinados sistemas. Por isso, sistemas relacionados à segurança e a
GATENÇÃO
Utilize os botões de ajuste apenas
quando o veículo estiver parado e não
coloque a mão através do volante para
operar estes botões porque você pode
perder o controle do veículo e causar um
acidente ou sofrer ferimentos.
78 Computador de bordo
ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo:
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos
• ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de
• causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle
¨ Seleciona o submenu, altera os
ajustes
Funcionamento 8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.
Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
computador de bordo dependem dos
equipamentos instalados e das funções em
uso. As mensagens e as anomalias no
VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
86 Computador de bordo
Submenu “Reservatório de
combustível”
O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na
quantidade atual de combustível presente
no reservatório. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
motorista.
[
VU Veículo Æ
VU Veículo Æ
X Pare o veículo em um local plano.
&* Reservatório de ARLA 32
W Informações de litros e X Acione o freio de estacionamento.
Computador de bordo INS2014
áudio Mercedes-Benz.
X Para abrir o navegador MP3, pressione a
X Ligue o aparelho de áudio. tecla & ou *.
VU Áudio e telefone á X Para mudar de arquivos MP3/pastas,
&* Áudio pressione a tecla & ou *.
WX Ajustar X Para selecionar o arquivo MP3 ou abrir a
pasta, pressione a tecla W.
Para mudar de dispositivo de áudio ou de X Para fechar a pasta atual, pressione e
título/estação emissora/frequência, solte a tecla X.
pressione a tecla W.
X Para fechar o navegador de MP3,
Dependendo do dispositivo de áudio ativo,
pressione e segure a tecla X.
o mostrador exibe:
X o nome do dispositivo de áudio; Ajustar o volume
X o nome ou a frequência da emissora de
rádio; VU Áudio e telefone á
&* Ajustar o volume
X título no funcionamento de CD, USB e
Bluetooth®; WX Ajustar
X o dispositivo de AUX no funcionamento
de AUX áudio;
X as faixa de frequências das estações de
rádio;
X navegador de MP3 em funcionamento na
entrada de CD ou USB;
X com a tecla & ou *, selecione a entrada
de menu desejada;
X com a tecla & ou *, mude de dispositivo
de áudio, de título e de estação
emissora.
Computador de bordo 91
Pressione a tecla Reset : com uma caneta misturá-lo ao óleo diesel, ajuste em
esferográfica, por exemplo. Enxofre FAME. Caso contrário, o motor
pode ser danificado com o ajuste indevido.
Repita esta operação até as definições
corresponderem aos lubrificantes e
Qualidade do óleo do motor
líquidos colocados no veículo.
Ajustar a qualidade do óleo do motor
Teor de enxofre no combustível utilizado de acordo com os números da
folha de recomendações da Mercedes-
O valor de ajuste indica o teor de enxofre,
Benz. Quanto mais alto o número da classe
em percentual de peso, no combustível em
MB, melhor a qualidade do óleo do motor.
relação ao óleo diesel
usado e pode ser configurado no menu GAo misturar óleos do motor de qualida-
des diferentes, os intervalos de troca do
Enxofre do computador de bordo. Ajuste o
óleo do motor são reduzidos em compara-
teor de enxofre do combustível com que
ção aos óleos do motor da mesma qualida-
costuma abastecer o veículo. Porém, ao
de.
usá-lo em um país diferente do país de
Por isso, misture óleos do motor de quali-
origem, ajuste o teor de enxofre do
dades diferentes apenas em casos excep-
combustível de acordo com o país em que
cionais. Para evitar danos no motor, insira o
o veículo foi homologado.
número de folha do óleo de menor qualida-
Considere também as indicações relativas de em Qualidade do óleo do motor.
ao óleo diesel e à qualidade do combustível
contidas no capítulo "Óleo diesel" (página Viscosidade do óleo do motor
209).
Ajustar a classe de viscosidade (classe
i Em alguns países estão disponíveis SAE) do óleo do motor utilizado.
óleos diesel com diferentes teores de
enxofre. O óleo diesel com baixo teor de Qualidade do óleo da caixa de mudanças
enxofre é comercializado em alguns Ajustar a qualidade do óleo da caixa de
países com a designação "Euro-diesel". mudanças utilizado de acordo com os
Se desconhecer o teor de enxofre do números da folha de recomendações
óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor Mercedes-Benz. Quanto mais alto o número
no computador de bordo. da classe MB, melhor a qualidade da caixa
O alto teor de enxofre no combustível de mudanças.
acelera o processo de envelhecimento do
Computador de bordo 97
VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar
Abreviatura Sistema
ABS Sistema antibloqueio
FR Controle do veículo
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Telligent®
Mensagens no mostrador
Indicações
Sistemas de condução
Computador de bordo INS2014
Indicações
G ATENÇÃO
Piscando
O controle de tração ASR está acionado.
Adapte seu estilo de condução às condições da estrada.
BlueTec®
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Reserva de ARLA 32 O nível de ARLA 32 está abaixo de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32 para que
a potência do motor não caia e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
116 Indicações no mostrador do computador de bordo
Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO
Indicações
G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento
MP Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado e o
Filtro do veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
ar: Manutenção porque há um aumento no desgaste.
imediata (exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
Indicações no mostrador do computador de bordo 133
Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o
serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador em vermelho;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
estacionamento. posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Você estacionou o veículo com uma marcha engatada, mas
estacionamento. não acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda para a posição de neutro
automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
Indicações no mostrador do computador de bordo 149
Sistema elétrico
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.
Indicações de advertência e de
controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 194)
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
complementado por s,
r ou u para veículo
Computador de bordo INS2014
G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
acende em amarelo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
na área de estado do
em separado.
computador de
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
acende em vermelho
comportamento de condução e de frenagem pode mudar.Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de
em separado.
bordo.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
165
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Controles em detalhes
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
166 Iluminação
Iluminação
Interruptor de luzes Ligar os faróis principais
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e Nos veículos equipados com chave geral:
desligar os faróis, os faróis de neblina e as X Gire a chave no interruptor da coluna da
luzes de posição e de delimitação. direção para a posição de marcha antes
de ligar a iluminação do veículo.
Se o veículo for utilizado em países com
mão de direção diferente daquela onde o
veículo foi registrado, há o risco de
provocar ofuscamento nos veículos, pois
estará transitando em sentido contrário
Controles em detalhes
Controles em detalhes
1 Comando da iluminação através do
interruptor na coluna da porta
A lanterna acende-se ao abrir a
porta e apaga-se ao fechar a porta
2 Ligado
A lanterna fica continuamente
acesa
G
As lanternas de iluminação interna
apagam-se com um retardo de
aproximadamente 10 segundos
quando as portas são fechadas ou
quando a chave no interruptor de
ignição é girada para a posição de
marcha.
168 Iluminação
GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta)
devem ser acionadas somente em
situações de emergência, para alertar os
outros motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.
Interruptor combinado
Controles em detalhes
Controles em detalhes
primeira varredura.
X Gire o interruptor de volta para a posição
í (desligado).
Mantenha o interruptor nesta posição
por um tempo igual ao intervalo de
pausa desejado, entre 2 e 20 segundos.
X Gire novamente o interruptor para a
1 Ligar o limpador do para-brisa posição © (varredura intermitente).
í desligado O intervalo decorrido de tempo que o
© varredura intermitente interruptor foi mantido desligado é
armazenado como novo intervalo de pausa
I varredura lenta do temporizador.
II varredura rápida
Se o interruptor for mantido na posição
Ligar o limpador do para-brisa í (desligado) por mais de 20 segundos
ou se a chave no interruptor de ignição for
X Gire o interruptor para a posição girada para a posição desligada, o intervalo
desejada, conforme a intensidade da de pausa do temporizador será
chuva. automaticamente reajustado para
5 segundos.
Desligar o limpador do para-brisa
X Gire o interruptor para a posição í
(desligado).
170 Sistema limpador do para-brisa
Lavador do para-brisa
brisa
Buzina
• Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
X Pressione a parte superior do interruptor
comutador das buzinas.
G
Em perímetros urbanos, utilize
somente a buzina elétrica.
Acione a buzina somente quando for
Interruptor combinado estritamente necessário para alertar
Controles em detalhes
outros motoristas ou pedestres.
1 Interruptor da buzina
Controle de climatização
Controles em detalhes
1 Interruptor do sistema de ar- 1 Recirculação do ar
condicionado 2 Entrada de ar externo
2 Interruptor do ventilador
3 Controle de distribuição de ar X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de acessórios ou
4 Seletor de temperatura de marcha.
Velocidades do ventilador:
O painel de controle de climatização
possibilita o controle de: 0 Desligado
• Fluxo do ar 1 Calefação/ventilação/refrigeração
2 Calefação/ventilação/refrigeração
• Distribuição do ar 3 Calefação/ventilação/refrigeração
• Temperatura do ar 4 Desembaçador/refrigeração
Para um controle preciso da temperatura
selecionada, funcione sempre o ventilador
na velocidade 1 ou 2.
Se poeira ou odores indesejáveis entrarem
no veículo:
X Mude o interruptor do ventilador da
posição de entrada de ar externo para a
posição de recirculação de ar.
Retorne o interruptor para a posição de
entrada de ar externo tão logo seja
possível para evitar que os vidros
fiquem embaçados.
174 Controle de climatização
Desembaçar o para-brisa
1 Recirculação do ar
Controles em detalhes
1 Calefação desligada
2 Potência de calefação máxima (para
desembaçar)
G
Acione o seletor de temperatura pelo
menos uma ou duas vezes por mês para
assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.
Controle de climatização 175
Calefação Ventilação
Controles em detalhes
X Posicione os botões de controle de X Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na climatização conforme indicado na
figura. figura.
X Adicionalmente, abra os difusores de X Adicionalmente, abra a escotilha do teto
ventilação e calefação centrais e das e os difusores de ventilação e calefação
janelas laterais. centrais e laterais.
GATENÇÃO
Em temperaturas externas abaixo de 5 °C
(41 °F), selecione o modo de recirculação de
ar somente por um curto intervalo de tempo.
Caso contrário, os vidros podem ficar
embaçados e prejudicar a visibilidade. Isso
pode colocar em risco você e outros usuários
da estrada. Não coloque o veículo em
movimento se os vidros estiverem
encobertos por uma camada de gelo ou
embaçados.
176 Controle de climatização
Ar-condicionado
Interruptor do ar-condicionado
Controles em detalhes
GATENÇÃO
Em temperaturas externas abaixo de 5 °C
(41 °F), selecione o modo de recirculação de
ar somente por um curto intervalo de tempo.
Caso contrário, os vidros podem ficar
embaçados e prejudicar a visibilidade. Isso
pode colocar em risco você e outros usuários
da estrada. Não coloque o veículo em
movimento se os vidros estiverem
encobertos por uma camada de gelo ou
embaçados.
Ligar o ar-condicionado
Controles em detalhes
Não ligue o ar-condicionado se alguma
parte do sistema estiver danificada.
Desumidificação
Controles em detalhes
Climatizador
G
O climatizador é um sistema de
ventilação independente localizado no
teto do veículo.
Informação sobre a operação e
manutenção do climatizador encontra-
se disponível no manual do fabricante
fornecido juntamente com os manuais
que acompanham o veículo.
Condução do veículo 179
Condução do veículo
Preparativos para uma viagem • Verifique se os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido estão
Exame visual da parte externa do corretamente conectados.
veículo
Verificações no interior do veículo
Verifique com atenção os seguintes
componentes no veículo-trator e no Equipamento de emergência
reboque ou semirreboque:
X Verifique se o equipamento de
• Drene a água acumulada no pré-filtro de
emergência (triângulo de segurança,
combustível.
extintor de incêndio e outros
• Certifique-se de que a placa de licença, equipamentos eventualmente exigidos
Controles em detalhes
os faróis, as lanternas e os defletores pela legislação local) estão acessíveis,
estão limpos e não apresentam danos. completos e prontos para o uso.
Comprove o funcionamento dos faróis e O extintor de incêndio deve ser
das lanternas de luz de freio, luzes de recarregado após cada uso. O extintor
posição e de delimitação, luzes de incêndio deve ser inspecionado a
indicadoras de direção e luz de marcha cada ano.
a ré estejam funcionando.
• Verifique o firme aperto das porcas das Verificar a iluminação do veículo, as
rodas, a inflação e as condições gerais luzes indicadoras de direção e a luz de
dos pneus. freio
Controles em detalhes
i Dificuldade no acionamento da Se o tempo de espera não for observado,
partida do motor: ou se uma chave inválida para o veículo for
utilizada, a indicação CODE é exibida no
Caso seja identificado dificuldade no mostrador do sistema de diagnóstico do
acionamento do motor, a insistência da veículo e o segmento do indicador de
partida deve ser evitada, verifique as estado acende na cor amarela.
possíveis causas. X Gire a chave completamente de volta
para a posição desligada.
Recomendamos contatar um A indicação CODE é exibida no
Concessionário ou Posto de Serviço mostrador do sistema de diagnóstico.
Autorizado para diagnóstico da falha.
Após 5 tentativas de acionar a partida com
uma chave inválida, o segmento do
O acionamento da partida do motor
indicador de estado acende na cor
com a bateria em baixa tensão e a
vermelha e o tempo de espera se prolonga
insistência no acionamento pode
em um minuto para cada nova tentativa.
ocasionar danos irreparáveis nos
componentes do sistema de Durante o tempo de espera, a chave no
gerenciamento eletrônico do veículo interruptor da coluna da direção deve ficar
além de danos ao motor de partida. na posição de marcha.
Verificações de segurança
Execute as seguintes verificações antes de GATENÇÃO
iniciar a viagem:
Um vazamento de ar no sistema de freio
coloca em risco a segurança de
Pressão de reserva nos reservatórios
funcionamento e de operação. Se a pressão
pneumáticos do sistema de freio
de ar nos reservatórios do sistema de freio
Antes de iniciar a viagem, observe que for insuficiente, você pode não ser capaz de
pressão de reserva nos reservatórios frear o veículo. Isso pode resultar em um
pneumáticos deve ser de pelo menos acidente, com possíveis lesões em você
10 bar em ambos os circuitos de freio. mesmo e em outras pessoas.
Não coloque o veículo em movimento até
que a pressão de reserva nos reservatórios
Controles em detalhes
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Não coloque o veículo em movimento se:
• A indicação de advertência 1
(baixa pressão pneumática do
sistema de freio) estiver sendo
exibida no mostrador do computador
de bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado estiver aceso na
cor vermelha.
• A luz STOP permanecer acesa.
• Providencie a verificação do sistema
de freio e os reparos necessários em
uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução desses serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Controles em detalhes
se necessário, corrigir a folga da direção
regularmente. Caso contrário, a segurança
Uma cabine destravada compromete a
de operação e de condução do veículo pode
segurança de condução do veículo.
ficar comprometida.
Se a cabine não estiver corretamente travada
Providencie a verificação e os reparos
e o veículo for freado bruscamente, a cabine
necessários em uma oficina especializada e
pode inclinar-se para a frente. Isso pode
qualificada, que tenha conhecimentos
resultar em um grave acidente, com lesões
especializados e ferramentas para executar
em você ou em outras pessoas.
os serviços requeridos.
Inicie a marcha do veículo somente quando a
Recomendamos que você encaminhe o
cabine estiver corretamente travada na
veículo a um Concessionário ou Posto de
posição de trabalho. A luz indicadora H
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
(trava da cabine) deve ficar apagada.
executar esses serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Controles em detalhes
Se, durante a condução do veículo, o contrário, as engrenagens do diferencial
conjunto de freio das rodas entrar em serão submetidas a esforços críticos e o
contato com água, conduza o veículo eixo traseiro poderá ser danificado. Veja
cuidadosamente, acionando “Condução do veículo em condições fora
moderadamente o freio de serviço, algumas de estrada” (> página 228).
vezes durante a marcha, para secar as Se, durante a condução do veículo, notar
guarnições de freio e restabelecer a qualquer anomalia no seu funcionamento
eficiência do sistema de freio. ou na sua dirigibilidade, conduza o veículo
cuidadosamente para um local seguro, fora
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o da estrada, estacione, ligue as luzes de
veículo em velocidades moderadas advertência (pisca-alerta) e utilize o
(rotação do motor nas faixas verdes da triângulo de segurança, colocando-o numa
escala do tacômetro). Dependendo da distância adequada do veículo para alertar
temperatura externa, o motor alcança sua outros motoristas.
temperatura de trabalho de 70 a 95 °C
O alarme sonoro soa se:
após cerca de 10 a 20 minutos.
• a rotação máxima permissível do motor
Não conduza o veículo com o motor
for excedida/
operando à potência máxima até que a
temperatura de trabalho do motor seja • uma marcha muito reduzida for
alcançada. engatada. Ao mesmo tempo, o
segmento do indicador de estado
Não conduza o veículo com a caixa de
acende-se na cor vermelha.
mudanças em neutro (ponto morto). Esta
prática é ilegal, perigosa e pode danificar G
seriamente os componentes do sistema de Conduzir o veículo com a rotação do
transmissão do veículo. Além disto, nesta motor muito baixa ou muito alta
condição não há disponibilidade de freio- danifica o motor.
motor.
Em declives, observe sempre o tacômetro e
controle a velocidade do veículo, utilizando
188 Condução do veículo
Freios
Esta seção referente aos freios pode ser
divida em subseções: GATENÇÃO
Página Se ocorrer alguma indicação de falha do
Verificação da função de 190 freio, a eficiência de frenagem poderá ficar
antibloqueio comprometida.
Controles em detalhes
(ABS) necessários no sistema de freio em uma
oficina especializada e qualificada, que tenha
Freio manual do reboque ou 194 os conhecimentos especializados
semirreboque necessários e ferramentas para executar os
Freio de estacionamento 195 serviços requeridos.
Freio-motor 198 Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
O freio de serviço do veículo é comandado Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
pneumaticamente. executar esses serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
Em execução especial, os caminhões
devem ser executados em uma oficina
podem ser equipados adicionalmente com
especializada e qualificada.
sistema antibloqueio de frenagem (ABS).
Se a pressão de reserva nos reservatórios
pneumáticos do sistema de freio ficar
excessivamente baixa, uma indicação de
advertência será exibida no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo.
190 Freios
Verificação da função de
antibloqueio GATENÇÃO
X Gire a chave no interruptor de ignição Se, durante a verificação da função de
para a posição de marcha. antibloqueio:
O mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo acende-se por cerca de • o mostrador do sistema de
2 segundos. O alarme sonoro soa. diagnóstico do veículo não exibir a
indicação ABS; ou,
Em seguida, o mostrador do sistema de • a indicação ABS no mostrador do
diagnóstico do veículo exibe: sistema de diagnóstico do veículo
• a indicação #6 (ABS do veículo- não se apagar após cerca de
trator), se o veículo-trator estiver 3 segundos ou ao iniciar a marcha
do veículo,
Controles em detalhes
GATENÇÃO
Um vazamento nos circuitos pneumáticos
do sistema de freio coloca em risco a
segurança de condução do veículo. Se a
pressão pneumática dos circuitos
pneumáticos for insuficiente, você pode não Indicador de pressão pneumática
ser capaz de frear o veículo. Isto pode
1 Luz de controle do circuito de freio 1
Controles em detalhes
resultar em um acidente com ferimentos em
você e em outras pessoas. 2 Luz de controle do circuito de freio 2
Não coloque o veículo em movimento até 3 Indicador de pressão dos
que a pressão de trabalho do sistema de reservatórios dos circuitos de freio
freio seja alcançada e a luz STOP se apague. 1 ou 2
Não coloque o veículo em movimento, ou
pare-o assim que for possível, considerando Verificação de vazamento de ar com o
as condições de trânsito e da estrada, se: freio de estacionamento acionado
• o símbolo o (pressão pneumática Verifique o circuito pneumático do sistema
do sistema de freio) for exibido no de freio quanto a vazamentos com o veículo
mostrador do sistema de parado:
diagnóstico do veículo e o segmento X Acione o freio de estacionamento.
do indicador de estado acender na
cor vermelha. A fim de não atribuir erroneamente um
vazamento existente no sistema de ar
• a luz STOP não se apagar.
comprimido do semirreboque ao veículo-
Providencie a verificação e os reparos trator:
necessários no sistema de freio em uma
oficina especializada e qualificada, que X Desconecte as linhas de ar comprimido
tenha os conhecimentos especializados do reboque ou semirreboque
necessários e ferramentas para executar os (> página 236).
serviços requeridos. X Funcione o motor até o indicador de
Recomendamos que você encaminhe o pressão pneumática indicar a pressão
veículo a um Concessionário ou Posto de de 10 bar.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para O circuito de freio com pressão mais
executar estes serviços. Todos os serviços baixa é indicado automaticamente no
em sistemas relacionados à segurança indicador de pressão.
devem ser executados em uma oficina X Gire a chave no interruptor de ignição
especializada e qualificada. completamente de volta para a posição
desligada.
192 Freios
ou parcialmente acionado
Sistema antibloqueio do freio (ABS)
Verifique se há vazamentos no
O sistema de antibloqueio do freio (ABS),
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
disponível em execução especial para
freio do veículo-trator com o veículo
alguns modelos de veículo, é um sistema de
estacionado e o freio de estacionamento
controle eletrônico. O ABS previne que as
desacionado.
rodas sejam bloqueadas quando o freio é
X Calce previamente as rodas do veículo acionado a qualquer velocidade acima do
para prevenir que o mesmo se passo humano, independente da superfície
desloque. da pista.
A fim de não atribuir erroneamente um
vazamento existente no sistema de ar Freando com proteção antibloqueio
comprimido do semirreboque ao veículo- Em uma emergência, aplique pressão total
trator: no pedal do freio, de uma só vez, para
X Desconecte as linhas de ar comprimido assegurar o máximo desempenho de
do semirreboque (> página 236). frenagem do veículo.
Controles em detalhes
desativado para reduzir a distância de
A função antideslizante (ASR) do sistema frenagem quando o veículo estiver sendo
ABS atua automaticamente, independente conduzido em terrenos acidentados e por
da ação do motorista, quando as rodas ruas não pavimentadas (por exemplo:
motrizes tendem a patinar. A luz indicadora condições fora de estrada, terrenos com
v no painel de instrumentos acende-se ondulações leves ou excessivas, terrenos
para indicar esta condição. de pouca consistência).
O motorista deve adaptar sua maneira de O sistema ABS pode ser desativado e
dirigir às condições da estrada. ativado com o veículo parado (motor
funcionando) ou em movimento.
Desativação do ABS
Para desativar o ABS:
X Pressione a parte superior do interruptor
GATENÇÃO ABS.
A indicação de advertência #6 é
Ao transitar por vias pavimentadas e em
exibida de forma intermitente no
terrenos firmes e regulares, mantenha o
mostrador do sistema de diagnóstico
sistema ABS ativado. Se o sistema ABS for
do veículo.
mantido desligado, as rodas do veículo
O segmento do indicador de estado
podem bloquear-se durante a frenagem e o
acende-se na cor amarela.
veículo pode derrapar.
Para ativar o sistema ABS
X Pressione a parte superior do interruptor
ABS.
A indicação de advertência #6
apaga-se.
194 Freios
Freio de estacionamento
O freio de estacionamento foi projetado
GATENÇÃO
para prevenir que o veículo estacionado se Certifique-se de que a alavanca do freio de
desloque. Ele atua por força de molas estacionamento fique engatada na posição
acumuladoras nas rodas traseiras do de acionamento total do freio. Caso
veículo. contrário, a alavanca retorna
automaticamente para a posição de freio
Acionamento do freio de desacionado. Nessa condição, o veículo não
estacionamento está freado e pode deslocar-se.
A força de frenagem das molas
acumuladoras pode, eventualmente, ser
insuficiente para impedir o deslocamento do
Controles em detalhes
veículo carregado, estacionado em aclives
ou declives acentuados.
• Se necessário, calce as rodas do
veículo e do reboque ou
semirreboque com calços
apropriados.
• Em alguns países, a legislação
1 Posição de freio desacionado determina a utilização de calços de
2 Ponto de resistência (ressalto) segurança em pelo menos uma das
3 Posição de acionamento total – a rodas do veículo estacionado em
alavanca do freio de aclives ou declives para prevenir o
estacionamento fica engatada seu deslocamento acidental.
Quando for conduzir o veículo
novamente, recolha os calços de
segurança e guarde-os no veículo.
G Desacionamento do freio de
estacionamento
O ressalto existente no curso de
acionamento da alavanca do freio é
mais sensível nos veículos preparados
para tracionar reboques ou
semirreboques. Nestes veículos,
quando a alavanca do freio está
travada na posição de frenagem,
somente o freio das rodas do
caminhão-trator permanecem freadas.
de estacionamento do reboque/
1 Posição de acionamento total – a
semirreboque no manual de instruções
alavanca do freio de
do fabricante.
estacionamento fica engatada
Freio de emergência 2 Puxe a alavanca do freio de
estacionamento para destravá-la
Se, eventualmente, for necessário utilizar o
freio de estacionamento como freio de 3 Posição de freio desacionado
emergência para frear o veículo, acione a
alavanca do freio para a posição de O freio de estacionamento não pode ser
frenagem, até a posição intermediária completamente desacionado quando a
limitada pelo ressalto interno no curso de pressão em ambos os circuitos de freio for
acionamento da alavanca, para assegurar a menor que 6,5 bar.
frenagem das rodas do caminhão-trator e X Puxe a alavanca do freio de
do reboque ou semirreboque. estacionamento para destravá-la.
Após a parada do veículo, levante a X Acione a alavanca do freio de
alavanca para sobrepassar o ressalto estacionamento totalmente para a
interno e travá-la na posição de frenagem. posição de freio desacionado.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) no painel de
instrumentos deve apagar-se.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) permanece acesa quando
a pressão no circuito pneumático do freio
de estacionamento de molas acumuladoras
estiver muito baixa (abaixo de 6,8 bar). Em
emergências, as molas acumuladoras do
freio de estacionamento podem ser
aliviadas manualmente para possibilitar
que o veículo seja rebocado(> página 319).
Freios 197
Controles em detalhes
O bloqueio contra o deslocamento auxilia • ABS não está desligado através da
na saída do veículo em aclives ou declives. tecla/interruptor "ABS off", quando
O bloqueio contra o deslocamento impede disponível;
que o veículo se desloque e permite um • A pressão dos reservatórios de ar do
arranque sem solavancos. freio de serviço são superiores a 6 bar.
Se o bloqueio contra deslocamento estiver • Veículo engatado (marcha a frente ou a
ligado, ele continuará ligado mesmo após ré);
uma parada intermediária ou após o • ABS sem falha
desligamento do motor. Entretanto, para Quando a função está ativa impedindo o
ativar a função, as condições de ativação deslocamento do veículo, a indicação
deverão ser cumpridas. ¿ estará acessa no painel de
instrumento.
XDesativar o bloqueio contra o
deslocamento: Para desativar o
bloqueio contra o deslocamento, ao
menos uma das condições abaixo
deverá ser cumprida:
• Liberar o pedal do freio de serviço;
• Pressionar o pedal do acelerador;
XLigar o bloqueio contra o • Desligar a função bloqueio contra
deslocamento: Pressione a deslocamento pressionando a
extremidade superior do interruptor : extremidade inferior do interruptor
:;
O bloqueio contra o deslocamento estará
ligado, mas não estará ativo. • Acionar o freio de estacionamento;
• Desligar a ignição do veículo
198 Freios
G
Em declives acentuados, reduza a
marcha do veículo no tempo correto e
acione o freio-motor para aproveitar a
máxima força de frenagem do motor.
Observe a faixa de frenagem efetiva do
Interruptor do freio-motor freio-motor (faixa amarela) na escala
do tacômetro (> página 72).
Freios 199
G
O freio-motor é ativado somente com o
motor operando a um regime de
rotação acima de 900/min e o pedal
do acelerador na posição de repouso.
Controles em detalhes
200 Sistemas de mudanças de marchas
Página
Caixa de mudanças de 6 200
velocidades para a frente
Controles em detalhes
Controles em detalhes
velocidades”, (> página 201).
tacômetro enquanto dirige e procure
manter a rotação do motor, sempre X Solte lentamente o pedal da embreagem
que possível, dentro da faixa e pressione o pedal do acelerador.
operacional econômica.
G
Dirija com a marcha mais alta possível
O mostrador do sistema de diagnóstico
engrenada, porém, reduza para
do veículo exibe a indicação N quando
marchas mais reduzidas no tempo
a transmissão está em neutro (ponto
correto ao aproximar-se de aclives ou
morto).
declives.
Procure efetuar mudanças de marchas Mudança de grupo de velocidades
somente quando for absolutamente (caixas de mudanças de 9 velocidades)
necessário.
Para mudar do primeiro grupo de
velocidades (1º H, marchas baixas) para o
G segundo grupo de velocidades (2º H,
Para iniciar a marcha do veículo, marchas altas) ou vice-versa:
engate sempre a 1ª marcha da caixa X Mova a alavanca de mudanças para a
de mudanças. posição de neutro (ponto morto).
Selecione a marcha a ré somente com X Dê um leve golpe com a palma da mão no
o motor em marcha lenta e o veículo punho da alavanca de mudanças, sem
parado. segurar a alavanca.
Conduzir o veículo com o motor X Aguarde cerca de 1 segundo e, então,
trabalhando em rotações muito baixas engate a marcha desejada.
ou muito elevadas reduz a vida útil o
motor.
Quando efetuar mudanças de marchas,
certifique-se de que a rotação do motor
não entre na faixa de perigo (vermelha)
na escala do tacômetro.
202 Sistemas de mudanças de marchas
Controles em detalhes
proteção para evitar eventuais danos diferentes, os parâmetros devem ser
ao motor, na transmissão e na ajustados através de equipamento de
embreagem decorrentes do engate de diagnose em um Concessionário ou
uma marcha inadequada. Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
O sistema ainda controla o tempo de Benz.
troca entre a 4ª e 5ª marchas, Embora seja possível engrenar a
garantindo que a troca do segundo marcha a ré e a marcha de alta redução
grupo de marchas (2º H, marchas (C) no segundo grupo de velocidades,
altas) seja concluída antes do engate esse procedimento não é
da 5ª marcha, evitando danos ao recomendado, pois o torque seria
sistema devido a um engate incorreto insuficiente para movimentar o veículo
(1ª ao invés de 5ª marcha). e a embreagem seria danificada.
1 Marcha normal
Controles em detalhes
Diagrama 1
Combinação de mudanças de marchas O mostrador do sistema de
sugerida para diferentes condições de diagnóstico do veículo exibe a
operação indicação U (marcha normal).
2 Marcha reduzida
O mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibe a
indicação T (marcha reduzida).
G
Em declives, selecione a marcha
normal ou reduzida do eixo traseiro
antes de iniciar a descida.
Diagrama 2
Mudanças de marchas na ordem
Combinação de mudanças de marchas
crescente
sugerida para veículos carregados com
peso bruto total, operando em regiões Mudança somente no eixo traseiro
serranas ou fora de estrada X Com o acelerador acionado, acione o
botão seletor para cima (marcha
normal). Em seguida tire o pé do
acelerador e, ao mesmo tempo, acione
totalmente o pedal da embreagem.
X Aguarde um breve momento para que a
mudança seja completada e então,
solte o pedal da embreagem e acione o
pedal do acelerador.
Sistemas de mudanças de marchas 205
Controles em detalhes
botão seletor para baixo (marcha acionar o pedal da embreagem até
reduzida). Em seguida, acione e solte ocorrer o engrenamento. Se
rapidamente o pedal da embreagem, necessário, engate uma marcha
mantendo o acelerador acionado ou, superior na caixa de mudanças.
então, tire moderadamente o pé do
• Em aclives, diminua a velocidade do
acelerador e torne a acelerar logo em
veículo até ocorrer o
seguida.
engrenamento. Se necessário,
Mudança na caixa de mudanças e no eixo engate uma marcha inferior na
traseiro caixa de mudanças.
Com o acelerador acionado, acione o botão Se o eixo traseiro ficar desengrenado
seletor para cima (marcha normal) e efetue em declives, diminua imediatamente a
normalmente a mudança para uma marcha velocidade do veículo e acelere o
inferior na caixa de mudanças. motor sem acionar o pedal da
embreagem.
Caixa de transferência
(veículos de tração 4x4)
A caixa de transferência distribui a força
motriz, respectivamente, para os eixos
propulsores traseiro e dianteiro,
proporcionando tração para as quatro
rodas do veículo.
G
A mudança de marcha na caixa de
transferência deve ser efetuada
somente com o veículo parado,
portanto, selecione previamente a
marcha a ser utilizada, normal ou
reduzida, em função das condições nas
quais o veículo irá operar.
A mudança de marcha na caixa de
transferência devido a alterações
passageiras das condições de
operação é desnecessária. Mantenha a
Controles em detalhes
caixa de transferência engrenada na
marcha indicada para a condição de
operação predominante.
G
O uso prolongado da 5ª marcha da
caixa de mudanças é desaconselhável
quando a caixa de transferência está
operando na marcha reduzida.
208 Operação
Operação
ASR (controle de tração) • patinarem de ambos os lados, o ASR
reduz automaticamente a potência
A função ASR (Anti Slip Regulation), tem do motor.
como objetivo principal reduzir o
escorregamento das rodas motrizes do Se o ASR estiver atuando:
veículo durante o arranque e aceleração em • a luz indicadora no painel de
pisos com baixo atrito. instrumentos pisca.
Informações de segurança importantes • o TEMPOMAT não pode ser ativado
• se o TEMPOMAT já estava ativado
GATENÇÃO anteriormente, este permanece
ativado. Não podendo acelerar nem
Controles em detalhes
Controles em detalhes
nas rodas ou nos componentes do bloqueio.
novamente. A luz indicadora no painel
Nunca conduza o veículo em superfícies de
de instrumentos apaga.
boa aderência com o bloqueio transversal
Bloqueio longitudinal (veículos 4x4) engatado.
e bloqueio transversal
As seguintes execuções de bloqueio estão G
disponíveis, dependendo do modelo do Não engate o bloqueio longitudinal ou o
veículo: bloqueio transversal se as rodas de
tração estiverem patinando. Há um
Bloqueio longitudinal (bloqueio da caixa risco de danificar os componentes da
de transferência), veículos 4x4 caixa de transferência ou do eixo
Bloqueio transversal do eixo dianteiro, propulsor.
veículos 4x4 Engate o bloqueio longitudinal ou o
Bloqueio transversal do eixo traseiro bloqueio transversal com o veículo
parado ou em velocidade muito baixa
O bloqueio longitudinal (bloqueio da caixa (máximo 10 km/h).
de transferência) e o bloqueio transversal
Inicie a marcha cuidadosamente,
devem ser engatados quando necessário,
acionando lentamente o pedal do
por exemplo, em pistas com superfície
acelerador, pois os dentes de
escorregadia ou em operações fora de
acoplamento do bloqueio podem não
estrada.
estar totalmente engrenados.
210 Operação
G
O bloqueio transversal do eixo traseiro
deve ser engatado somente com o
veículo parado ou transitando em
velocidade muito baixa (máximo
Interruptor de acionamento do bloqueio
10 km/h).
longitudinal e transversal (veículos 4x4)
Veículos 4x2 e 6x2
1 Bloqueio desligado
X Gire o interruptor de acionamento do
2 Bloqueio longitudinal (bloqueio da
bloqueio em sentido horário. O bloqueio
caixa de transferência)
transversal do eixo traseiro é engatado.
3 Bloqueio transversal do eixo A indicação de equipamento indicando
traseiro que o bloqueio transversal está
4 Bloqueio transversal do eixo engatado é exibida no mostrador do
dianteiro sistema de diagnóstico do veículo e o
segmento do indicador de estado
acende na cor amarela.
Operação 211
Controles em detalhes
X
bloqueio em sentido horário, até a
Desengatar o bloqueio transversal dos
posição 2. O bloqueio longitudinal
eixos dianteiro e traseiro e o bloqueio
(bloqueio da caixa de transferência) é
longitudinal (caixa de transferência)
engatado.
A indicação de equipamento indicando Veículos 4x4
que o bloqueio longitudinal está X Gire o interruptor de acionamento do
engatado é exibida no mostrador do bloqueio no sentido anti-horário, para a
sistema de diagnóstico do veículo e o posição 0.
segmento do indicador de estado O bloqueio transversal do eixo
acende na cor amarela. dianteiro, o bloqueio transversal do eixo
X Gire o interruptor de acionamento do traseiro e o bloqueio longitudinal
bloqueio para a posição 3. O bloqueio (bloqueio da caixa de transferência) são
transversal do eixo traseiro é engatado. desengatados.
A indicação de equipamento no A luz indicadora ã (bloqueio
mostrador do sistema de diagnóstico transversal do eixo dianteiro) se apaga.
indica que o bloqueio transversal do A indicação de equipamento no
eixo traseiro está engatado. mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo e o segmento do indicador de
X Gire o interruptor de acionamento do
estado se apagam.
bloqueio para a posição 4. O bloqueio
transversal do eixo dianteiro é
engatado.
A luz indicadora ã (bloqueio
transversal do eixo dianteiro) acende.
212 Operação
mudanças.
A operação inadequada da tomada de
força pode causar danos na própria
tomada de força ou na caixa de
mudanças.
Se, ao engatar a tomada de força,
ocorrerem ruídos de entrechoques de
engrenagens (arranhamento),
encaminhe o veículo a um
Interruptor da tomada de força Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
examinar e, se necessário, reparar o
sistema de embreagem.
Controles em detalhes
que a tomada de força está Tomada de força com rotação variável
desengatada.
XCom o freio de estacionamento acionado,
O indicador de equipamentos no
acione o interruptor da tomada de força
mostrador do computador de bordo se
disposto no quadro de interruptores.
apaga.
O indicador de equipamentos é exibido
X Solte suavemente o pedal da no mostrador do computador de bordo,
embreagem. indicando que a tomada de força está
Dependendo do equipamento auxiliar, o engatada.A rotação do motor se eleva
acionamento da tomada de força pode ser até o valor mínimo programado para a
parametrizado nos seguintes modos de operação da tomada de força. A rotação
operação: máxima para essa aplicação e o torque
do motor são limitados de acordo com
Tomada de força com rotação fixa os valores definidos e programados na
parametrização do módulo de
Tomada de força com rotação variável gerenciamento eletrônico do veículo.
Tomada de força com aplicação de
rotação variável e fixa Se o freio de estacionamento for
desacionado, o veículo poderá ser
i O procedimento de engate citado a deslocado. Entretanto, o motor deixa de
seguir refere-se a veículos equipados operar no modo de controle de rotação
com caixa de mudança automatizada e para tomada de força e passa a operar
automática. Para veículos equipados no modo de controle de demanda de
com caixa de mudança manual, torque, porém, com os limites de
considerar o procedimento descrito na rotação e torque impostos pela
(Y página 212) parametrização da tomada de força.
Desse modo, é possível efetuar
pequenos deslocamentos com o
veículo.
Controles em detalhes
carga sobre o mesmo e assegurar maior
capacidade de tração para o eixo motriz,
evitando que as rodas patinem. Após
vencer o obstáculo, abaixe imediatamente
o eixo auxiliar.
Não trafegue com o eixo auxiliar suspenso
quando o veículo estiver carregado.
1 Segure:
• A rotação de marcha lenta
aumenta para no máximo 750/
min.
Pulse brevemente:
Sistemas de condução 217
Sistemas de condução
O veículo pode ser equipado O piloto automático é ativado sempre que a
opcionalmente com os seguintes sistemas chave no interruptor de ignição é girada
de condução: para a posição de marcha.
X Pressione o botão 1
Página
O limitador de velocidade é ativado. O
Piloto automático 219 símbolo c (limitador de velocidade)
Limitador de velocidade 217 é exibido no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo. A indicação da
Os sistemas de condução relacionados são velocidade memorizada apaga-se em
apenas sistemas auxiliares para ajudá-lo a aproximadamente 3 segundos.
conduzir o veículo na estrada em uma
Controles em detalhes
X Pressione o botão 1 novamente.
velocidade pré-selecionada. Porém, a O piloto automático é reativado. O
responsabilidade de controlar a velocidade símbolo d (piloto automático) é
do veículo durante todo o percurso é exibido no mostrador do sistema de
inteiramente sua. diagnóstico do veículo. A velocidade
previamente memorizada apaga-se em
Escolhendo um sistema de
cerca de 3 segundos.
condução
Você pode selecionar um dos seguintes Limitador de velocidade
sistemas de condução: O limitador de velocidade pode ser usado
• Piloto automático para limitar uma velocidade qualquer acima
de 15 km/h. Usando o pedal do acelerador,
• Limitador de velocidade
é possível acelerar o veículo à velocidade
acima da velocidade regulada.
Mudar de piloto automático para ö
G 2 Acione brevemente:
O limitador de velocidade pode ser • Ativar o limitador de velocidade
ativado somente quando o veículo (selecione previamente o
estiver sendo conduzido em limitador de velocidade
velocidades acima de 2 km/h pressionando o botão 1).
(1,2 mph).
• Memorizar a velocidade atual ou,
Ativar e desativar o limitador de • Aumentar a velocidade
velocidade memorizada com incrementos
X Pressione o botão 1 para selecionar o de 0,5 km/h (0,3 mph).
limitador de velocidade. Segure acionado:
O símbolo c (limitador de
• Ativar o limitador de velocidade
Controles em detalhes
Controles em detalhes
G
seja suficiente. O veículo desenvolve
Se uma marcha mais reduzida, automaticamente a velocidade ajustada.
incompatível com a velocidade do
veículo, for selecionada em declives Entretanto, em aclives ou declives, pode
acentuados, o limitador de velocidade não ser possível para o piloto automático
ajusta temporariamente a rotação do manter a velocidade ajustada.
motor no regime máximo.
A velocidade regulada permanece
memorizada e é retomada assim que
for possível com uma marcha mais alta.
G
Não exceda a velocidade máxima
admissível para cada marcha. Observe
regularmente o tacômetro.
G
Se uma marcha mais reduzida for
selecionada em declives acentuados,
incompatível com a velocidade do
veículo, o piloto automático ajusta
temporariamente a rotação do motor
em um regime mais elevado.
A velocidade ajustada permanece
memorizada e é retomada assim que
for possível, com uma marcha mais
adequada.
Sistemas de condução 221
Controles em detalhes
• Ativar o piloto automático (piloto
G
automático previamente
desativado pelo botão 1). Se o veículo estiver sendo conduzido a
uma velocidade acima da velocidade
• Memorizar a velocidade atual, ou ajustada quando o pedal do acelerador
• Aumentar a velocidade com for solto, o veículo é freado
incrementos de 0,5 km/h automaticamente pelo freio auxiliar.
(0,3 mph).
A velocidade ajustada permanece
3 Segure acionado:
memorizada, mesmo que a partida seja
• Ativar o piloto automático (piloto acionada novamente.
automático previamente
selecionado pelo botão 1) e Desativação automática do piloto
• Diminuir a velocidade automático
continuamente O piloto automático será automaticamente
Acione brevemente: desativado se:
• Retomar a velocidade • O freio de serviço for acionado. Um
memorizada (piloto automático breve aviso sonoro é emitido. A
previamente desativado pelo velocidade ajustada permanece
botão 1). memorizada.
• Memorizar a velocidade atual, ou • A velocidade do veículo diminuir abaixo
de 10 km/h (6 mph). A velocidade
• Diminuir a velocidade com
ajustada permanece memorizada
decréscimos de 0,5 km/h
(0,3 mph). • O limitador de velocidade for ativado. A
4 Desativar o piloto automático velocidade ajustada permanece
memorizada
Quando o piloto automático está ativado, o • O pedal da embreagem for mantido
símbolo d (piloto automático) é exibido acionado por mais de 5 segundos, por
exemplo, durante uma mudança de
222 Sistemas de condução
G
Ao efetuar ultrapassagens, pressione o
acelerador para acelerar o veículo além
da velocidade ajustada. Após
completar a ultrapassagem e soltar o
Controles em detalhes
Informações úteis
Cinzeiro Acendedor de cigarros
Controles em detalhes
1 Cinzeiro G
2 Peça de retenção A tomada elétrica (24 V) do acendedor
de cigarros pode ser usada para a
Abrir o cinzeiro alimentação de acessórios (por
exemplo, uma lanterna).
X Puxe o painel frontal pela aba superior,
até o batente.
GATENÇÃO
Remover o cinzeiro para limpeza
X Abra o cinzeiro. Você pode sofrer queimaduras em um
acendedor de cigarros aquecido. Segure o
X Pressione a peça de retenção, acendedor de cigarros aquecido somente
desencaixando-a do alojamento do pelo manípulo.
cinzeiro.
Se uma criança estiver viajando no veículo,
X Desencaixe cuidadosamente o cinzeiro remova o acendedor de cigarros. Crianças
das canaletas laterais existentes em podem sofrer queimaduras, danificar
seu alojamento. componentes do veículo ou até causar um
X Após a limpeza, encaixe as guias laterais incêndio com acendedores de cigarros
do cinzeiro nas canaletas do aquecidos.
alojamento. Feche o cinzeiro, Lembre-se de que o motorista é o principal
pressionando a peça de retenção para responsável pela segurança do veículo e de
encaixá-la no alojamento. seus ocupantes. O acendedor de cigarros
deve ser usado somente se as condições de
trânsito permitirem.
224 Informações úteis
1 Tomada elétrica 12 V
Controles em detalhes
Operação
226 Informações de condução
Informações de condução
Amaciamento
É de uma importância decisiva para a vida
GATENÇÃO
útil, confiabilidade e economia do veículo, Observe para que o peso máximo permitido
que o motor não seja submetido à carga por eixo, o peso admissível por rodas
máxima durante o período de (metade da carga do eixo) e o peso bruto
amaciamento. total do veículo não sejam excedidos. Caso
Até 2.000 km (1.200 milhas) contrário, há o risco de danificar os pneus, o
• Conduza o veículo moderadamente. quadro do chassi e os eixos.
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. Durante a condução do veículo, observe
Operação
Operação
deixe o veículo deslizar. • os eixos
Se estiver transportando muita carga, • as árvores de transmissão
aumenta-se o risco de o veículo tombar.
• os reservatórios de combustível
Nunca exceda a carga máxima permitida por
eixo. Mantenha o centro de gravidade do • os reservatórios de ar comprimido
veículo o mais baixo possível quando • o motor
carregar o veículo.
• a caixa de mudanças
Se usar o veículo com muita frequência em
condições fora de estrada, principalmente Portanto, em condições fora de estrada
em terrenos lamacentos ou encharcados, o ou em vias mal conservadas, dirija
freio das rodas pode ser contaminado com sempre lentamente. Eventualmente,
areia ou óleo misturado com água. Isso pode poderá ser necessária a orientação de
causar desgaste excessivo do freio e reduzir outra pessoa para passar sobre
a potência de frenagem. Em uma determinados obstáculos.
emergência, há o risco de que o desempenho Observe sempre a distância entre o
total do freio não esteja disponível. veículo e o solo. Sempre que for
Após conduzir o veículo em condições fora possível, evite passar sobre obstáculos.
de estrada, efetue um pequeno teste de
frenagem. Se detectar uma redução no Durante a condução do veículo,
desempenho do freio ou escutar algum ruído principalmente em condições fora de
estranho, providencie para que o sistema de estrada, assegure que as rodas motrizes
freio seja verificado em uma oficina tenham sempre aderência suficiente.
especializada e qualificada. Não permita que as rodas motrizes
deslizem (risco de danos no diferencial). Se
o veículo estiver equipado com bloqueio do
diferencial, acione o bloqueio.
228 Informações de condução
Ao conduzir o veículo sobre obstáculos ou • Não passe por bordas onde o terreno
em sulcos, o volante pode escapar de suas pode eventualmente desmoronar.
mãos e causar lesões em seus dedos ou
mãos. Segure o aro do volante sempre com Após conduzir o veículo em condições
as duas mãos. Quando o veículo passa sobre fora de estrada
obstáculos, você deve sempre esperar por
pequenas forças de reação da direção que GATENÇÃO
podem aumentar repentinamente.
Danos causados ao veículo durante a
• Antes de iniciar a condução em condução em condições fora de estrada
condições fora de estrada, pare o podem resultar em falhas de conjuntos
veículo e selecione uma marcha mecânicos ou em acidentes. Limpe e
reduzida. inspecione o veículo após qualquer operação
fora de estrada. Repare eventuais danos
• Quando conduzir o veículo em
antes de utilizar o veículo novamente.
condições fora de estrada, mantenha
sempre o motor funcionando e uma
• Desengate o bloqueio do diferencial.
marcha engatada.
• Limpe o veículo.
• Conduza o veículo bem devagar e
calmamente. Muitas situações • Inspecione o veículo quanto a eventuais
requerem que você dirija praticamente danos.
à velocidade de passo humano.
Informações de condução 229
Condução do veículo em regiões alaga- freio das rodas estão encharcados, o que
das reduz consideravelmente a eficiência de
frenagem do veículo.
A princípio, a condução do veículo em
regiões alagadas não é recomendada, pois Consumo de combustível
além de comprometer a segurança do
O consumo de combustível depende:
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga
transportada, e do risco de o veículo ser • do tipo do veículo
arrastado por eventuais correntezas, • do estilo de dirigir
podem ocorrer sérios danos no motor, na
transmissão e nos componentes dos cubos • das condições de operação
de roda. • do tipo e qualidade do combustível
Entretanto, se for necessário trafegar em utilizado.
Operação
locais alagados, observe que a travessia
pode ser feita desde que a altura da água, Tipo do veículo
considerando-se as ondas formadas por Os seguintes fatores afetam o consumo de
outros veículos, não ultrapasse a metade combustível:
da altura das rodas do veículo e a uma
velocidade de, no máximo, 10 km/h. • do tamanho, desenho da banda de
rodagem, pressão e condições dos
Não trafegue em locais alagados quando o pneus
nível da água estiver acima da metade das
rodas do veículo, pois, nesta condição, o • da carroceria, defletor de ar
motor pode aspirar água e ser • da relação de transmissão do trem de
imediatamente danificado. O motor pode força
também parar de funcionar, provocando o
• dos equipamentos adicionais (ar
refluxo de água pelo escapamento e
condicionado, aquecimento auxiliar,
causando possíveis danos materiais.
tomada de força, ventilador de
Observe também que, após trafegar em acoplamento viscoso).
regiões alagadas, deve-se providenciar a
lubrificação do veículo, bem como Estilo de dirigir
examinar o óleo dos agregados e a graxa
Para manter baixo o consumo de
dos cubos de rodas quanto a eventual
combustível:
contaminação por água. Recomendamos
também que seja efetuada uma verificação • Evite acelerações e frenagens
no conjunto de freio das rodas para frequentes.
eliminar substâncias abrasivas • Antecipe-se às condições da estrada e
eventualmente retidas nos componentes do trânsito.
do freio, o que, além de prejudicar o
funcionamento, pode causar o desgaste • Sempre que for possível, mantenha a
prematuro das peças. rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica.
Imediatamente após trafegar por regiões
alagadas, observe se os componentes do
230 Informações de condução
Por esta razão, não é possível estabelecer entre as rodas do lado direito e do lado
precisamente quanto combustível um esquerdo.
determinado veículo pode consumir.
A capacidade técnica de peso bruto total e
Consumo de óleo do motor o peso máximo admissível sobre os eixos
está indicada na plaqueta de identificação
O consumo de uma pequena porcentagem
do veículo. Entretanto, ao carregar o
de óleo lubrificante é absolutamente
veículo, devem ser observados também os
normal para qualquer motor de combustão
limites de peso estabelecidos pela
interna. Tendo visto que os intervalos de
legislação vigente onde o veículo será
troca de óleo do motor são bastante
utilizado (capacidade autorizada/legal),
dilatados, em geral, e dependendo do tipo
devendo ser considerada sempre a
de aplicação do veículo, é absolutamente
capacidade de menor valor.
normal a necessidade de adicionar óleo no
cárter no intervalo entre as trocas de óleo O excesso de peso ou a sua distribuição
para compensar o consumo de óleo normal incorreta sobre o veículo altera o seu
do motor. Todavia, se suspeitar que o desempenho e o seu comportamento
consumo de óleo lubrificante está operacional. As características
excessivamente alto, dirija-se a um construtivas ficam prejudicadas,
Concessionário ou Posto de Serviço comprometendo a segurança e a
Autorizado Mercedes-Benz para avaliar o estabilidade do veículo, além de elevar seus
consumo de óleo. custos operacionais em consequência de
Somente adicione óleo no cárter para desgaste prematuro de diversos
restabelecer o nível máximo quando o componentes, entre os quais destacamos,
volume de óleo do motor estiver no nível pneus, freios, molas, amortecedores,
mínimo ou abaixo. Não adicione óleo no sistema de direção, bem como a elevação
cárter quando o nível de óleo estiver entre do consumo de combustível.
as indicações de nível máximo e mínimo. i Especificamente para o Brasil, a
plaqueta de identificação do veículo
indica adicionalmente a capacidade de
peso legal/autorizada pela legislação
Informações de condução 231
brasileira, sendo estes os valores que O seu veículo dispõe de uma função de
devem ser respeitados para circulação limitação da velocidade final abaixo da
do veículo em vias públicas. velocidade máxima admissível
Em outros países, consulte a legislação tecnicamente.
local sobre os pesos máximos O veículo é configurado na fábrica com a
admissíveis. função de limitação da velocidade final
Limitação da velocidade desativada. Caso queira ativar esta função,
dirija-se a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz e
GATENÇÃO solicite a ativação da limitação da
velocidade final, informando a velocidade
Se conduzir o veículo com excesso de
final limitada mais adequada para as
velocidade, a segurança de condução fica
Operação
condições de operação do seu veículo.
seriamente comprometida. O freio do veículo
pode falhar em situações de emergência e os i Veículos 4x4 são configurados de
pneus podem estourar devido às elevadas fábrica com limite de velocidade
cargas decorrentes do excesso de ajustado para 90 km/h. Nesses
velocidade. Você pode perder o controle do veículos não é permitido ajustar a
veículo e causar um acidente, limitação para velocidades superiores a
particularmente se o veículo estiver 90 km/h.
carregado e trafegando em declives longos e Quando a função de limitação da
acentuados. velocidade final está ativada, ao alcançar a
O motorista é o responsável em assegurar velocidade estabelecida, o motor efetua
que o limite máximo de velocidade uma regulagem para evitar que esta
estabelecido não seja excedido. Engate uma velocidade seja excedida em condições de
marcha adequada e utilize convenientemente aceleração. Considere esta característica
os freios auxiliares para controlar a antes de efetuar ultrapassagens.
velocidade do veículo em declives longos e
i De um modo geral, a limitação da
acentuados.
velocidade final contribui para a
redução do consumo de combustível.
Entretanto, como um grande percentual
GATENÇÃO dos veículos são utilizados em
topografia mista, a limitação da
Quando a função de limitação da velocidade velocidade final deverá ser analisada
final está ativada, ao alcançar a velocidade criteriosamente, tendo visto que,
estabelecida, o motor efetua uma regulagem principalmente para velocidades abaixo
para evitar que esta velocidade seja excedida de 90 km/h, há possibilidades de
em condições de aceleração (considere esta aumento de consumo de combustível
característica antes de efetuar devido ao menor aproveitamento da
ultrapassagens). energia cinética.
232 Informações de condução
Alarme
O alarme soa simultaneamente com
determinadas indicações de advertências
exibidas no mostrador do sistema de
diagnóstico quando:
• O nível do líquido de arrefecimento
estiver muito baixo, ou se a
temperatura máxima admissível do
líquido de arrefecimento (máximo
105 °C) for excedida. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de 1 Luz STOP
estado acende-se na cor amarela ou
Operação
vermelha. A segurança de G
funcionamento do motor está Se a advertência “Pressão de óleo do
comprometida. motor” ou “Nível de óleo do motor” for
• Uma indicação falhar. As indicações exibida, o alarme soar e a luz STOP
importantes de operação e de acender-se, a segurança de
advertências podem eventualmente funcionamento do motor estará em
não ser exibidas no sistema de perigo. Não coloque o veículo em
diagnóstico do veículo. As abreviaturas movimento ou estacione tão logo seja
dos sistemas eletrônicos são exibidas possível, considerando as condições
no mostrador do sistema de da estrada e do trânsito.
diagnóstico do veículo. Determine a causa da falha.
• A pressão de ar nos reservatórios Providencie para que o defeito seja
pneumáticos do sistema de freio ficar verificado e reparado em uma oficina
muito baixa. Ao mesmo tempo, o especializada e qualificada.
seguimento do indicador de estado
acende-se na cor vermelha. Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
O alarme soa simultaneamente com a de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
indicação de advertência exibida no para executar estes serviços.
mostrador do sistema de diagnóstico e a
luz STOP acende quando:
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
motor estiver muito baixo. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende na cor vermelha.
Abastecimento de combustível 233
Abastecimento de combustível
G
GPERIGO Abastecer o veículo com combustível
diesel armazenado em tambores ou
O combustível diesel é altamente inflamável.
recipientes similares pode introduzir
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são,
impurezas no sistema de combustível.
portanto, proibidos durante o manuseio do
Isto pode causar falhas de
combustível.
funcionamento no sistema de
O combustível diesel é tóxico e prejudicial combustível.
para a saúde.
Filtre o combustível antes de
• Cuide para que o combustível diesel reabastecer o veículo.
não entre em contato com sua pele,
Operação
olhos ou roupas. Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
• Não inale vapores de combustível combustíveis, solventes ou aditivos ao
diesel. óleo diesel.
• Mantenha o combustível diesel fora
do alcance de crianças. G
Verifique regularmente e drene a
condensação do pré-filtro de
GPERIGO combustível com separador de água.
Reboques e semirreboques
Tracionando reboques X Posicione o pino de acoplamento na
posição de engate e movimente o
veículo-trator cuidadosamente em
GATENÇÃO marcha a ré, até ocorrer o acoplamento.
Risco de o reboque escapar do veículo-trator. X Antes de colocar o veículo em operação,
certifique-se de que o reboque esteja
Examine diariamente a folga do engate para
convenientemente acoplado ao veículo-
reboque, movendo com força o corpo da
trator e que o pino de engate esteja
lança de engate para frente e para trás. Não
travado na posição de engate.
segure o equipamento de engate na boca de
acoplamento. Não é admissível a existência i Os procedimentos de acoplamento, os
Operação
Operação
manutenção e de lubrificação prescritas pelo Desacoplamento do semirreboque
fabricante do equipamento.
O desacoplamento do semirreboque deve
ser feito, sempre que possível, em um
Acoplamento do semirreboque terreno plano e compacto. Caso seja
O correto acoplamento do semirreboque ao necessário desacoplar o semirreboque em
veículo-trator é de extrema importância um terreno de baixa consistência,
para a segurança de condução do veículo. recomendamos a colocação de pranchas
embaixo das sapatas do aparelho de
X Verifique se a 5ª roda está limpa e
levantamento do semirreboque.
suficientemente lubrificada.
X Acione o freio de estacionamento do
X Aproxime o veículo-trator do
veículo-trator e o freio manual do
semirreboque e conecte os cabos
semirreboque.
elétricos e as tubulações de ar
comprimido (> página 236). X Desconecte as tubulações pneumáticas
e os cabos elétricos (> página 236).
X Acione o freio manual do semirreboque.
X Abaixe o aparelho de levantamento do
X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
semirreboque até apoiar as sapatas
ajuste a altura do semirreboque de
firmemente no solo.
acordo com a altura do veículo-trator. A
mesa do pino-rei do semirreboque deve X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
estar aproximadamente 50 mm mais movimente lentamente o veículo-trator
baixa do que a base superior da 5ª para a frente.
roda.
X Movimente cuidadosamente o veículo-
trator em marcha a ré, mantendo-o
convenientemente alinhado até ocorrer
o acoplamento.
236 Reboques e semirreboques
Conectar as tubulações de ar G
comprimido e o conector de cabos Os cabos elétricos e as tubulações de ar
elétricos comprimido devem ser dispostos de tal
forma que possam ser suficientemente
distendidos para permitir o máximo
círculo de viragem do veículo sem
causar tensões, torções ou abrasões.
Antes de conectar os cabos elétricos,
verifique se a tensão elétrica dos
equipamentos do reboque ou
semirreboque esteja correta.
Operação
Conectar as tubulações de ar
Conexões elétrica e pneumáticas para comprimido
acoplamento de reboque X Conecte a cabeça de acoplamento do
circuito de freio (amarela).
1 Pressão de atuação (amarela)
X Conecte a cabeça de acoplamento do
2 Pressão de trabalho (vermelha) circuito do reservatório (vermelha).
3 Tomada elétrica A válvula de engate rápido na cabeça de
acoplamento abre-se automaticamente
ao ser conectada.
Após iniciar a marcha do veículo, verifique
o funcionamento do sistema de freio do
reboque.
X Verifique o funcionamento das luzes do
reboque ou semirreboque.
X Verifique se as luzes do reboque ou
semirreboque estão limpas e funcionam
corretamente, inclusive as luzes
Conexões elétrica e pneumáticas para indicadoras de direção e a luz de freio.
acoplamento de semirreboque
Desconectar as tubulações de ar
comprimido
GATENÇÃO
Quando for desconectar as cabeças de
acoplamento do circuito pneumático,
execute sempre os trabalhos nesta ordem,
caso contrário, o freio do reboque pode ser
desacionado e o reboque ou semirreboque
pode deslocar-se e causar um acidente.
Operação
X Desconecte o acoplamento de pressão
do circuito do reservatório (vermelho).
O freio do reboque ou semirreboque é
acionado automaticamente.
X Desconecte a cabeça de acoplamento do
circuito de freio (amarela).
X Desconecte os cabos elétricos.
238 Operação durante o inverno
Operação
240 Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz
Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
são: GPERIGO
• Combustíveis
• Se os produtos de serviço entrarem
• Lubrificantes (por exemplo: óleo de em contato com seus olhos, lave-os
motor, óleos de transmissão, fluidos completamente com água limpa e
hidráulicos, graxas) abundante e, se necessário, consulte
• Aditivos anticongelantes, líquido de um médico.
arrefecimento • Consulte imediatamente um médico
• Fluido de freio (para sistema de se algum produto de serviço for
ingerido.
Operação
acionamento hidráulico da embreagem)
• Líquido para limpeza de para-brisa • Os produtos de serviço são
altamente inflamáveis. Fogo,
chamas expostas e o ato de fumar
GPERIGO devem, portanto, ser evitados
Os produtos de serviço apresentam risco durante o manuseio de produtos de
para a saúde. Eles contêm substâncias serviço.
cáusticas e tóxicas. Observe as seguintes • Mantenha os produtos de serviço
instruções quando manusear os produtos de fora do alcance de crianças.
serviço: • Observe sempre os avisos de
• Evite inalar vapores. Em ambientes advertência nos rótulos das
fechados, providencie ventilação embalagens dos produtos de serviço
suficiente para evitar intoxicações. que indicam os riscos de
envenenamento, queimaduras
• Não permita que os produtos de
ácidas e inflamabilidade.
serviço entrem em contato com sua
pele, olhos ou roupas. Caso isso
ocorra, lave as partes afetadas da
pele com água e sabão para evitar
queimaduras ácidas e outros
ferimentos.
• Troque imediatamente as roupas
impregnadas com produtos de
serviço para evitar que as roupas se
inflamem e que provoquem irritações
na pele.
242 Produtos de serviço
G
Os lubrificantes devem ser adequados Nota sobre o meio ambiente H
aos componentes do veículo, portanto,
Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e
manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz.
constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão relacionados no Não permita que os produtos de serviço
Caderno de Lubrificantes, classificados entrem em contato:
de acordo com suas aplicações e
propriedades. • com o solo;
Não misture lubrificantes de classes • com o sistema de esgoto;
diferentes, pois suas propriedades • superfícies de água.
Operação
G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Produtos de serviço 243
Operação
G estiver disponível, reponha o óleo usando
Se não estiver utilizando um óleo de um outro óleo mineral ou sintético
viscosidade adequada para a operação aprovado.
durante o ano todo, troque o óleo do
motor antes de começar o inverno e use G
um óleo de motor aprovado com a A mistura de óleos de motor de
classe de viscosidade SAE adequada classificações diferentes tem um efeito
para a temperatura ambiente externa. negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.
G
Se você utilizar um óleo de qualidade
inferior para completar o óleo do motor,
você deverá considerar que o intervalo
de troca do óleo deverá ser reduzido
para o intervalo prescrito para o óleo de
qualidade inferior.
Ao utilizar um óleo de qualidade
superior para completar o óleo do
motor, o intervalo de troca de óleo
permanece conforme prescrito para o
Classificação SAE de óleos de motor óleo de qualidade inferior.
óleos monoviscosos
óleos multiviscosos
244 Produtos de serviço
GPERIGO GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém O fluido de freio utilizado no sistema de
substâncias nocivas à saúde. Não ingerir acionamento da embreagem é altamente
líquido de arrefecimento. Se houver tóxico e não deve ser ingerido. Se houver
ingestão de líquido de arrefecimento, ingestão de fluido de freio, consulte
consulte imediatamente um médico. imediatamente um médico.
Não permita que o líquido de arrefecimento Não permita que o fluido de freio entre em
entre em contato com sua pele, olhos ou contato com sua pele, roupas ou olhos.
roupas. Na ocorrência de contato com os Lave as partes do corpo afetadas com água
Operação
Óleo diesel G
Não adicione nenhum aditivo ou outros
GPERIGO combustíveis ao óleo diesel. As
propriedades de fluidez e densidade do
A adição de outros combustíveis ou óleo diesel ficam prejudicadas e
solventes ao óleo diesel, além de danificar os causam danos no sistema de injeção e
componentes do sistema de injeção e de no motor.
pós-tratamento dos gases de escapamento,
abaixa o ponto de fulgor do óleo diesel, Óleo diesel para uso em baixas
tornando-o altamente inflamável. temperaturas
Não adicione outros combustíveis ou No Brasil, o óleo diesel disponível
solventes ao óleo diesel. comercialmente atende às condições
Operação
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e
climáticas de todas as regiões e não requer
chamas expostas e proíba o ato de fumar
a adição de quaisquer aditivos.
quando estiver manuseando o óleo diesel. Em países onde o inverno geralmente é
mais rigoroso, apresentando temperaturas
Use somente óleo diesel veicular disponível extremamente baixas, certifique-se de que
comercialmente. O uso de outros o óleo diesel comercializado possua
combustíveis, tais como óleo diesel propriedades de fluidez apropriadas para
marítimo etc. não é permitido. estas condições. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Consideração sobre a qualidade do Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
combustível
Abasteça o veículo somente em postos de
serviço de confiança que forneçam
combustíveis de qualidade comprovada.
G
Se você for reabastecer o veículo com
óleo diesel armazenado em tambores
ou outros recipientes similares, filtre o
combustível antes de sua utilização
para prevenir eventuais falhas de
funcionamento devido a impurezas
contidas no combustível.
Aditivos especiais não devem ser
usados porque eles podem causar
falhas de funcionamento e danos no
motor. Os danos decorrentes do uso de
tais aditivos não são cobertos pela
garantia da Mercedes-Benz.
246 Limpeza e cuidados
Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre o meio ambiente H
Lave o veículo somente em postos de
GATENÇÃO serviços destinados para esta finalidade
onde provavelmente são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção do meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
Operação
Operação
50 ml por litro de água e agite bem a de articulação da suspensão do banco.
solução.
Limpeza de estofamentos de tecido: Cintos de segurança e estofamentos
Aplique a espuma sobre a superfície a X Limpe os estofamentos e os cintos de
ser limpa com uma escova de cerdas segurança exclusivamente com um
macias e firmes, esfregando pano ligeiramente úmido. Para facilitar
fortemente. Deixe secar e aspire. a limpeza pode ser utilizado um pouco
Limpeza de estofamentos de vinil e de detergente neutro. Observe que o
revestimentos das paredes, portas e excesso de água pode penetrar nos
teto: estofamentos e danificá-los.
Umedeça uma esponja com a solução e
esfregue firmemente a área a ser limpa G
até eliminar toda a sujeira e em seguida Remova imediatamente manchas e
seque com uma flanela branca limpa. sujeiras dos estofamentos e dos cintos
X Limpe as canaletas dos vidros com um de segurança para prevenir danos e
pincel, aplicando um pouco de talco. acúmulo de resíduos.
Friccione levemente as guarnições de Limpe os cintos de segurança com uma
borracha com talco. solução de limpeza suave. Não seque
X Limpe o painel de instrumentos somente os cintos de segurança diretamente
com um pano macio ou flanela sob os raios solares ou a temperaturas
umedecido com água e sabão neutro, acima de 80 °C.
passando o mesmo uniformemente em Nunca alveje ou tinja os cintos de
toda a área do painel de onde deseja segurança, pois isto pode prejudicar a
remover a sujeira. resistência dos cintos de segurança.
Não utilize produtos químicos ou
abrasivos, tais como álcool, solventes,
produtos à base de cloro, sapólio etc.,
pois os mesmos danificam o painel e a
lente dos instrumentos.
248 Limpeza e cuidados
G Iluminação externa
Repare eventuais danos observados na X Para realizar a limpeza das lentes da
pintura e limpe imediatamente a sujeira, iluminação externa, utilize somente
em particular: esponja não abrasiva umedecida em
uma solução de água com detergente
• restos de insetos;
neutro.
• dejetos de pássaros;
• resina de árvores; G
O uso de produtos ou materiais
• óleos e graxas; inadequados para limpeza poderá
• combustíveis; causar danos ou arranhões nas lentes
da iluminação externa. Os produtos que
• manchas de piche.
Operação
contêm as substâncias listadas abaixo
Durante o inverno, em regiões com não deverão ser utilizados na limpeza
precipitação de neve, lave o veículo com das lentes da iluminação externa:
mais frequência para remover os • soluções alcalinas;
resíduos de sal.
• amônia;
• hidrocarbonetos aromáticos
(benzeno, tolueno, xileno,
tetracloreto de carbono);
• aminas;
• água com temperatura superior a
60 °C (vapor de água);
• agentes de limpeza, como o
acetona.
250 Limpeza e cuidados
GATENÇÃO GATENÇÃO
Se tiver sido aplicada cera protetora na Se os degraus estiverem sujos ou
superfície do veículo, remova a cera do para- encobertos por uma camada de gelo, você
brisa e das palhetas do limpador antes de pode escorregar e sofrer uma queda e
colocar o veículo no lavador automático, para possíveis ferimentos. Mantenha os degraus
prevenir manchas de gordura. As manchas sempre limpos (por exemplo: livres de lama,
de gordura prejudicam a visibilidade, barro, neve e gelo).
principalmente em condições desfavoráveis
como, ofuscamento por faróis, neblina,
Limpeza do motor
Operação
escuridão, neve. Nestas condições,
situações críticas podem não ser
reconhecidas em tempo hábil e resultar em G
acidentes. Não permita que a água entre no tubo
de admissão e nas aberturas de
Se o veículo estiver muito sujo, faça uma ventilação.
pré-lavagem antes de conduzi-lo para o Quando for usar equipamentos de alta
lavador automático. pressão ou equipamentos de vapor para
limpeza, não dirija os jatos do
G equipamento de limpeza diretamente
Gire os suportes dos espelhos externos, para os cabos elétricos, conectores e
deixando os espelhos paralelos à componentes (motor de partida,
superfície da cabine, antes de colocar o alternador, módulos eletrônicos etc.)
veículo em um lavador automático e
certifique-se de que os limpadores de
Após transitar em condições fora de
para-brisa estejam na posição de
estrada e em canteiros de obra
repouso. Caso contrário, os espelhos
externos e os limpadores de para-brisa GATENÇÃO
podem ser danificados.
A contaminação e a sujeira acumulada no
Certifique-se de que os espelhos
veículo compromete a segurança de
externos sejam recolocados em posição
funcionamento e de condução.
de uso após sair do lavador automático.
Os seguintes riscos podem ocorrer:
Impactos de pedras
Pedras presas nos pneus podem ser
lançadas com o veículo em movimento e,
desta forma, causar ferimentos em pessoas
ao longo da estrada ou danificar outros
veículos, principalmente, o para-brisa.
252 Limpeza e cuidados
Manutenção
Serviços de manutenção
Como todo equipamento técnico, o veículo
Nota sobre o meio ambiente H
também requer cuidados e manutenção. O Se, por questões operacionais, for
volume e os intervalos dos serviços de necessário que você mesmo execute os
manutenção dependem principalmente das serviços de manutenção, observe sempre
diversas condições de operação do veículo. os requerimentos para proteção do meio
O manual de manutenção que acompanha ambiente. Você deve observar os
o veículo contém: requerimentos legais para dispor os
produtos de serviço (por exemplo, óleo do
• O volume e os intervalos dos serviços
motor), bem como, todas as peças que
de manutenção/
Operação
estiveram em contato com estes produtos.
• Indicações sobre garantia, produtos de Caso seja necessário, procure obter
serviço e serviços de manutenção. informações adicionais sobre a correta
Quando o serviço de manutenção é disposição destes produtos.
executado em um Concessionário ou Posto Disponha embalagens vazias, panos de
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o limpeza e produtos de serviço sempre de
responsável pelo serviço confirma os maneira ambientalmente correta.
serviços executados no manual de Não mantenha o motor funcionando com o
manutenção. veículo parado por mais tempo que o
Conhecimentos especializados que não necessário.
podem indicados neste manual de
operação são, contudo, necessários para a
execução dos serviços de manutenção. GATENÇÃO
Nós recomendamos que os serviços de
manutenção sejam executados somente Antes de executar serviços de manutenção
por pessoal qualificado. ou reparos, certifique-se de estar
familiarizado com as instruções contidas
Providencie para que os serviços de
nas publicações técnicas referentes às
manutenção sejam executados em uma
instruções de operação e informações
oficina especializada e qualificada.
técnicas para oficina.
Recomendamos que você encaminhe o
Procure também familiarizar-se com as
veículo a um Concessionário ou Posto de
disposições legais sobre segurança do
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
trabalho e regulamentos de prevenção de
executar estes serviços. Todos os serviços
acidentes.
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina Caso contrário, você pode ter dificuldades
especializada e qualificada. em reconhecer situações de perigo e causar
ferimentos em você ou em outras pessoas.
254 Manutenção
Operação
região de descarga;
pneumáticos adicionais como, por
• Desgaste prematuro do cilindro e exemplo, suspensor de eixo auxiliar,
anéis do êmbolo do compressor, aumenta significativamente a demanda
resultando na passagem de óleo de ar comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• Quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
• aumento do consumo de Tampa frontal de manutenção
combustível.
Portanto, se for notado algum GATENÇÃO
vazamento de ar no sistema pneumático
Ao abrir ou fechar a tampa frontal de
do veículo e do reboque ou
manutenção, observe que alguma pessoa na
semirreboque, providencie
área de giro da tampa pode sofrer
imediatamente que o sistema seja
ferimentos ou algum objeto pode ser
verificado e reparado em uma oficina
danificado.
especializada e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
256 Manutenção
G
Para evitar danos no acoplamento
esférico da haste de sustentação, gire-
a somente no sentido da presilha para
o suporte e vice-versa, sem forçá-la em
outras direções.
1 Haste de sustentação
2 Presilha
3 Suporte
Abrir
X Segure as extremidades laterais da
borda inferior da tampa frontal e puxe a
tampa, girando-a para cima.
Para manter a tampa aberta, desprenda
a haste de sustentação da presilha na
face interna da tampa e encaixe a
extremidade da haste no olhal do
suporte disposto ao lado da caixa de
distribuição de ar do sistema de
ventilação.
Manutenção 257
Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento (verde)
2 Tampa sem utilização (vermelha) -
i A adição de óleo deverá ser realizada somente através do bocal localizado na
tampa de válvulas do motor
3 Tampa do reservatório de fluido do sistema de acionamento hidráulico da
embreagem (preta)
258 Manutenção
GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém
substâncias nocivas à saúde. Não ingerir
líquido de arrefecimento. Se o líquido de
arrefecimento foi ingerido acidentalmente,
procure imediatamente um médico.
Manutenção 259
G
A adição de líquido ao sistema de
arrefecimento com o motor quente
(acima de 50 °C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e
danificar o motor. Entretanto, em
emergências, se for absolutamente
necessário adicionar líquido ao sistema
de arrefecimento com o motor quente,
adicione o líquido lentamente com o Tampa de manutenção aberta (exemplo)
motor funcionando em marcha lenta.
1 Tampa do reservatório de expansão
Observe a proporção da mistura do
do líquido de arrefecimento
Operação
líquido de arrefecimento e a qualidade
requerida da água (> página 244). 2 Indicações de nível
X Em seguida, desenrosque
completamente a tampa do GPERIGO
reservatório de expansão do líquido de
arrefecimento. O fluido de freio é altamente tóxico. Não
ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
G ingerido acidentalmente, consulte
Observe a proporção da mistura do imediatamente um médico.
líquido de arrefecimento e a qualidade Não permita que o fluido de freio entre em
requerida da água (> página 244). contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave
as partes atingidas com bastante água limpa
X Ajuste o seletor de temperatura da e, se necessário, consulte um médico.
calefação na posição de aquecimento
total. Quando trocar o fluido de freio, utilize
Operação
Operação
O reservatório de fluido do sistema de
Abastecimento do sistema lavador de
acionamento da embreagem deve ser
para-brisa
mantido suficientemente abastecido,
porém nunca acima do nível máximo. Mantenha o reservatório do sistema
lavador de para-brisa sempre abastecido.
X Abra a tampa frontal de manutenção Para maior eficiência na limpeza do para-
(> página 255). brisa, adicione um pouco de detergente
doméstico na água do reservatório.
Se o nível do líquido no reservatório do
lavador de para-brisa estiver cerca de 1
litro abaixo da capacidade do reservatório,
o símbolo W é exibido no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo e o
segmento do indicador de estado acende-
se na cor amarela.
O bocal de abastecimento do reservatório
Reservatório de fluido do sistema de está localizado no vão de acesso ao interior
acionamento da embreagem da cabine, do lado do motorista.
1 Indicação Max.
2 Indicação Min.
Operação
principal.
Use somente os óleos de motor
aprovados, observando as classes de Os elementos do filtro de ar, principal e de
viscosidade SAE especificadas segurança, devem ser obrigatoriamente
(> página 243). substituídos após, no máximo, 2 anos de
uso.
Para restabelecer o nível de óleo do
motor, utilize, de preferência, produtos G
de mesma classe e mesma viscosidade A limpeza dos elementos filtrantes
do óleo contido no cárter do motor. principal e de segurança não é
recomendada.
X Bascule a cabine para frente, obervando
O reaproveitamento de elementos
os procedimentos e informações de
filtrantes bem como a utilização de
segurança (> página 282).
elementos filtrantes não aprovados
X Remova a tampa do bocal de pela Mercedes-Benz pode resultar na
abastecimento de óleo localizada na filtragem deficiente do ar e acarretar
tampa de válvulas do motor sérios danos ao motor. Utilize somente
X Adicione a quantidade de óleo faltante, peças originais Mercedes-Benz.
indicada pelo computador de bordo do
veículo para restabelecer o nível de
óleo.
X Recoloque a tampa do bocal de
abastecimento de óleo, aperte-a
firmemente e verifique sua
estanqueidade.
X Bascule a cabine para trás em posição de
marcha, obervando os procedimentos e
informações de segurança
(> página 281).
264 Manutenção
G G
No caso de lavar a frente da cabine Verifique regularmente o estado da
com a tampa de manutenção frontal correia de acionamento. Se a correia
aberta, proteja convenientemente com apresentar danos (trincas, fissuras,
um plástico ou similar a tomada de desfiados etc.) ou se estiver
admissão de ar para o filtro, para evitar impregnada de óleo ou vitrificada,
infiltração de água no filtro de ar. encaminhe o veículo a uma oficina e
providencie a sua substituição.
Após lavar a frente da cabine, remova a
proteção da tomada de ar antes de Não funcione o motor sem a correia de
acionar a partida do motor. acionamento. No caso de rompimento
Caso ocorra infiltração de água dentro da correia, pare imediatamente o
da carcaça do filtro de ar, remova e veículo em local seguro, pare o motor e
Operação
Correias de acionamento
GATENÇÃO
A verificação e a substituição da correia de
acionamento deve ser feita somente com o
Reservatório de fluido da direção hidráulica
motor parado.
Outros serviços e verificações que requeiram 1 Tampa do reservatório
o funcionamento do motor devem ser
2 Vareta medidora de nível de fluido
executados somente por pessoas treinadas e
A - Nível máximo
qualificadas, pois o contato acidental com
B - Nível mínimo
peças móveis ou em pontos aquecidos do
motor pode resultar em graves ferimentos.
O nível de fluido da direção hidráulica deve
Para sua segurança, encaminhe o veículo a
ser verificado com o motor em marcha
um Concessionário ou Posto de Serviço
lenta e o fluido aquecido. Se necessário,
Autorizado Mercedes-Benz para execução
antes de comprovar o nível de fluido,
destes serviços
funcione o motor em marcha lenta e gire o
volante da direção de lado a lado, várias
vezes, para aquecer o fluido do sistema.
Manutenção 265
Operação
um pano limpo e sem fiapos. Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
X Recoloque a tampa no reservatório
efetuar os reparos necessários.
encaixando-a totalmente, remova-a
novamente e observe o nível de fluido
Verificar o nível de óleo do sistema de
na vareta medidora.
basculamento da cabine
X O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível mínimo e máximo
da vareta indicadora.
X Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo,
adicione o fluido recomendado, aos
poucos, até atingir a indicação de nível
máximo.
G
O nível de fluido da direção hidráulica
não deve exceder a indicação de nível 1 Bujão de abastecimento
máximo. Drene o excesso de fluido.
X Limpe o bujão de abastecimento 1 e a
área em sua volta para evitar a entrada
de impurezas no interior da bomba de
basculamento.
X Remova o bujão de abastecimento 1 e
verifique o nível de óleo.
O nível de óleo deverá estar na borda
inferior do orifício de abastecimento da
bomba.
266 Manutenção
basculamento da cabine deve ser feito em sua volta para evitar a entrada de
com a cabine na posição de marcha e a impurezas no interior da bomba de
válvula da bomba de basculamento na basculamento.
posição de retornar a cabine. X Remova o bujão e adicione óleo na
Se, eventualmente, for necessário bomba até o nível de óleo ficar na borda
abastecer o sistema de basculamento inferior do orifício de abastecimento da
com a cabine basculada para a frente, bomba.
o bujão de abastecimento deverá ser X Acione a alavanca da bomba cerca de 20
recolocado na bomba somente após vezes e verifique novamente o nível de
retornar a cabine para a posição de óleo.
marcha, caso contrário, o reservatório Se for necessário, adicione mais óleo na
da bomba será danificado. Com este bomba até o nível de óleo ficar na borda
procedimento, o excesso de óleo é inferior do orifício de abastecimento e
expelido através do orifício de repita este procedimento até que o óleo
abastecimento da bomba. se mantenha no nível correto.
Abastecimento de óleo X Recoloque o bujão de abastecimento e
aperte-o firmemente, com a mão.
Não utilize ferramentas para apertar o
bujão de abastecimento.
Agregados do veículo
Verifique diariamente a estanqueidade dos
agregados. Se observar sinais de
vazamento (por exemplo: manchas de óleo
deixadas no local onde o veículo ficou
estacionado), verifique a causa e
providencie imediatamente os reparos
1 Bujão de abastecimento necessários em uma oficina especializada e
2 Válvula qualificada, que tenha os conhecimentos
Manutenção 267
Operação
veículo. Não misture lubrificantes de
classes diferentes, pois isto pode alterar GATENÇÃO
negativamente as propriedades dos
lubrificantes e danificar os agregados ou Nos veículos equipados com freio a tambor
reduzir a sua durabilidade. com reguladores manuais, o freio das rodas
deve ser verificado e, se necessário,
Nota sobre o meio ambiente H regulado pelo menos uma vez por semana,
principalmente se o veículo operar em
Se os produtos de serviço não forem condições nas quais o freio de serviço é
manuseados corretamente, eles podem muito solicitado (regiões montanhosas,
causar danos ao meio ambiente. condições fora de estrada, trânsito intenso
etc.). Caso esta condição não seja
Evite que os produtos de serviço sejam
observada, o freio de serviço pode perder
lançados em sistema de esgoto, superfícies
sua eficiência e resultar em possíveis
de água, lençóis de água ou no solo.
acidentes com graves lesões corporais e
danos materiais.
Verificação da proteção anticorrosiva Providencie para que os serviços de
A cabine é tratada com proteção manutenção sejam sempre executados em
anticorrosiva nas cavidades e na superfície uma oficina especializada e qualificada, que
inferior. tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
G serviços requeridos.
Em regiões com precipitação de neve,
Recomendamos que você encaminhe o
observe que o sal lançado nas vias
veículo a um Concessionário ou Posto de
públicas tem efeito corrosivo. No
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
inverno, lave o veículo com mais
executar estes serviços. Todos os serviços
frequência para remover os resíduos de
em sistemas relacionados à segurança
sal.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
268 Manutenção
Operação
evite a formação de faíscas
sobre cavaletes.
provenientes de fogo, chamas
X Desacione o freio de estacionamento. expostas ou cigarros.
X Certifique-se de que os reservatórios de
ar estejam abastecidos com a pressão
B O ácido da bateria é cáustico.
G
• Terminais e superfície das baterias
sujos causam fuga de corrente que
Suporte das baterias, na lateral esquerda do pode descarregar as baterias.
quadro do chassi Mantenha sempre os terminais e a
superfície das baterias limpos e
Operação
1 Porcas de fixação da cobertura das secos.
baterias
• Limpe as baterias somente com as
Desconectar os cabos das baterias tampas dos elementos devidamente
colocadas para evitar a entrada de
X Remova a chave da fechadura de ignição. sujeira nos elementos das baterias.
X Desligue todos os consumidores • Produtos de limpeza contendo
elétricos. combustível corroem a carcaça da
X Desenrosque as porcas de fixação e bateria. Limpe a carcaça das
remova a cobertura das baterias. baterias com produtos de limpeza
apropriados.
X Desconecte os cabos negativos.
• Os furos de respiro nas tampas dos
X Desconecte os cabos positivos.
elementos devem ser mantidos
desobstruídos, caso contrário, os
Reconectar as baterias
gases não podem escapar. Limpe os
X Remova a chave da fechadura de ignição. respiros obstruídos com um objeto
Todos os consumidores elétricos apropriado, por exemplo um pedaço
devem estar desligados. de arame. Retire os tampões antes
X Conecte os cabos positivos. de limpá-los, caso contrário, há risco
Não inverta a ligação dos cabos das de um curto-circuito.
baterias. • Para verificação da condição de
X Conecte os cabos negativos. carga das baterias, consulte
instruções “Carregar as baterias” (>
X Recoloque e fixe a cobertura das página 272).
baterias.
Depois de uma interrupção na alimentação
de corrente elétrica (por exemplo: quando
as baterias foram desconectadas), deve ser
feito o seguinte:
272 Manutenção
Operação
1 Tampa da caixa de tomada de ar
2 Encaixes da tampa
Controle remoto
Nota sobre o meio ambiente H
1 Tampa (remover)
As pilhas contêm poluentes. Não
2 Suporte das pilhas
descarte pilhas usadas no lixo comum.
Pilhas do tipo: CR 1620
Adaptação do controle remoto
X Abra a carcaça do controle remoto e
remova as pilhas. Se, após trocar as pilhas, as fechaduras das
portas não puderem ser travadas ou
X Limpe as pilhas novas com um pano que destravadas pelo sistema de trava central,
não solte fiapos. o controle remoto deverá ser adaptado ao
X Coloque as duas pilhas no suporte com o sistema conforme indicado a seguir:
polo positivo (+) orientado para baixo e X Dentro de um intervalo de 3 segundos,
aperte-as de modo que se encaixem de gire a chave no interruptor da coluna da
forma audível. direção para a posição de marcha e
X Aperte as duas partes do controle retorne-a totalmente para a posição
remoto, uma contra a outra, fazendo-as desligada.
encaixarem-se de forma audível.
Manutenção 275
Operação
276 Rádio
Rádio
O manual de operação do rádio encontra-
se disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil no endereço abaixo:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Operação
277
Em emergências
278 Onde eu posso encontrar...?
Em emergências
duas cintas atrás do banco do acompanhante.
acompanhante. i Em veículos com banco do
acompanhante de 3 lugares, a bolsa de
ferramentas está fixada abaixo do
banco.
Bolsa de ferramentas
• Alavanca da chave de roda
• Extensão da alavanca da chave de roda
• Chave de roda SW 24x30 (para
acionamento da bomba de
Bolsa de ferramentas (cabine estendida) basculamento da cabine estendida e
cabine leito)
1 Bolsa de ferramentas
• Triângulo de segurança
Veículos com cabine estendida Triângulo de segurança adicional (execução
especial para Argentina)
• A bolsa de ferramentas está fixada com
duas cintas entre os bancos do A alavanca da chave de rodas é usada
motorista e do acompanhante, sobre o para:
túnel do motor. • acionar o macaco;
• a chave de rodas;
280 Onde eu posso encontrar...?
Cabine
GATENÇÃO
Nenhuma pessoa deve permanecer na
região à frente da cabine durante o seu
basculamento. Não se posicione na
frente da cabine enquanto ela estiver
inclinada.
GATENÇÃO
Somente se posicione na parte inferior
da cabine (região do motor) quando a
cabine estiver completamente
basculada.
GATENÇÃO
Em emergências
Antes de bascular a cabine
Não bascule a cabine com o motor
funcionando, esse procedimento pode X Acione o freio de estacionamento.
engatar uma marcha da caixa de mudanças
X Posicione a alavanca da caixa de
e, consequentemente, o veículo pode mover-
se e causar acidentes com danos materiais e mudanças em neutro (a alavanca de
lesões corporais. mudanças pode ser danificada se ela
estiver em posição de marcha quando a
cabine estiver sendo basculada).
GATENÇÃO X Pare o motor.
Se o motor tiver que ser posto em
Se o veículo não estiver estacionado em
local nivelado, tenha em mente que, em funcionamento com a cabine basculada:
declives, a cabine tende a inclinar-se por X Gire a chave do veículo no interruptor de
gravidade e o seu retorno para a posição ignição para a posição de marcha.
de trabalho requer maior esforço. Em
aclives, será necessário maior esforço X Remova do interior da cabine todos os
para inclinar a cabine para a frente, e o objetos soltos (por exemplo: latas,
seu retorno para a posição de trabalho garrafas, ferramentas, bolsas etc.).
ocorre por gravidade.
X Por questão de segurança, deixe livre a
Observe que, nestas condições, o área em frente à alavanca de
movimento inesperado da cabine pode mudanças.
causar lesões.
282 Cabine
GATENÇÃO
Em emergências
Em emergências
disposta na parte traseira da cabine. trabalho.
X Balance a cabine para cima e para baixo X Certifique-se de que a cabine esteja
para aliviar a tensão sobre o mecanismo corretamente travada na posição de
de trava e, ao mesmo tempo, acione a trabalho, segurando a parte traseira da
alavanca 2 da trava da haste de cabine e balançando a cabine para cima
sustentação da cabine. e para baixo.
X Empurre a parte traseira da cabine para Se notar alguma folga ao balançar a
cima fazendo a cabine inclinar-se cabine, significa que a cabine não está
totalmente para a frente, até travar na corretamente travada. Nesse caso,
posição basculada. incline novamente a cabine para a
frente e retorne-a para a posição de
Bascular a cabine para trás, de volta para trabalho, puxando-a com mais força
a posição de trabalho (cabine com para assegurar o seu travamento.
sistema de basculamento manual) i Se a cabine não estiver corretamente
travada na posição de trabalho, a luz
indicadora H (trava da cabine) no
painel de instrumentos acende-se e o
alarme sonoro soa por cerca de 10
segundos quando se gira a chave no
interruptor da coluna de direção para a
posição ligada. Não coloque o veículo
em movimento quando a cabine não
estiver corretamente travada na
posição de trabalho.
284 Cabine
GATENÇÃO
Antes de conduzir o veículo, certifique-se de
Bomba de basculamento da cabine que a válvula da bomba de basculamento
(exemplo) esteja acionada na posição de retornar a
cabine para a posição de trabalho. Caso
1 Alavanca da válvula na posição contrário, há o risco de que a cabine se
destrave durante a condução do veículo e se
Em emergências
Motor
Partida e parada do motor com a X Bascule a cabine para a frente
cabine basculada para a frente (> página 282).
Partida do motor:
GATENÇÃO X Pressione o botão 1 de partida e parada
do motor soltando-o, imediatamente,
Se o motor estiver funcionando com a cabine assim que o motor começar a funcionar.
basculada para a frente, você pode sofrer
lesões nos componentes expostos do motor. O motor funciona em marcha lenta.
Certifique-se de que você não encoste em
componentes aquecidos ou móveis do motor Funcionamento do motor em rotação
(por exemplo: coletor de escapamento, mais elevada:
correia poli-V, ventilador, etc).
X Pressione e mantenha pressionado o
Preste atenção na situação da estrada e do
botão 1 de partida e parada do motor. O
trânsito quando você precisar executar
alguma verificação no veículo em vias motor funciona em marcha lenta e,
públicas e sinalize convenientemente a sua após cerca de 3 segundos, a rotação do
localização. motor começa a aumentar.
Em emergências
X Solte o botão 1 de partida e parada do
motor assim que o motor atingir a
rotação desejada.
O motor funciona na rotação ajustada.
Parada do motor:
X Quando o motor estiver funcionando
pressione o botão 1 de partida e parada
do motor ou o botão 2, indistintamente
por cerca de 2 segundos.
O motor para de funcionar.
Botões de partida e parada do motor
(motores série 900) G
Algumas execuções de veículo dispõe
1 Botão de partida e parada do motor
somente do botão 1 de partida e
2 Botão de parada do motor parada do motor.
e aperte-o firmemente.
X Acione a partida do motor e permita que
GATENÇÃO o motor funcione por cerca de
1 minuto.
Fique atento às situações da estrada e do O sistema de combustível é sangrado
trânsito quando precisar executar alguma automaticamente.
verificação no veículo em vias públicas e
sinalize convenientemente a sua X Verifique a estanqueidade do sistema de
localização. combustível.
Modo de funcionamento de
emergência do motor
Se a falha de funcionamento MR (pedal do
acelerador inoperante/rotação constante
do motor em cerca de 1.300/min) for
exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo, o modo de
funcionamento de emergência do motor
deve ser ativado.
Em emergências
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
limitada em cerca de 1.300/min.
288 Rodas
Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
• Certifique-se de que ninguém fique
GATENÇÃO dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e • Nunca funcione o motor e evite outras
eventuais danos no veículo, observe o ações que possam balançar o veículo
seguinte: enquanto ele estiver suspenso pelo
macaco. Caso contrário, o veículo pode
• O macaco foi projetado somente para escorregar e cair do macaco.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda
estiver sendo substituída. Ele não é
adequado para levantar e sustentar o
veículo para a execução de serviços sob
GATENÇÃO
o veículo.
Quando você solta a roda sobressalente de
• Posicione o macaco somente nos pontos seu suporte, ela pode facilmente cair ou
recomendados sob o veículo e certifique- tombar e causar lesões em você ou em
se de que o macaco esteja corretamente
Em emergências
outras pessoas.
posicionado antes de levantar o veículo.
Primeiro, abaixe a roda sobressalente com o
• Acione o freio de estacionamento e calce guincho, e, em seguida, remova-a de seu
pelo menos uma roda do veículo em suporte.
ambos os sentidos para evitar o seu
deslocamento acidental. Nunca
desacione o freio de estacionamento
enquanto o veículo estiver suspenso pelo GATENÇÃO
macaco.
• A superfície onde o macaco estiver Quando você está removendo uma roda do
localizado deve ser firme e nivelada. Se a eixo, o centro de gravidade da roda pode
superfície não for suficientemente firme, facilmente modificar-se devido ao seu peso e
coloque o macaco sobre um calço as porcas de fixação podem escapar devido a
apropriado. tensões. Depois de soltar as porcas, a roda
pode cair ou tombar e causar lesões em você
• Cuide para que a distância entre a parte ou em outras pessoas.
inferior do pneu e o solo não ultrapasse
30 mm. Caso contrário, o veículo pode Solicite o auxílio de outra pessoa para
escorregar e cair do macaco. remover a roda e só remova as porcas de
fixação quando elas não estiverem
• Nunca troque uma roda em aclives ou
tensionadas pelo peso da roda.
declives. O veículo pode escorregar e
cair do macaco. Verifique a pressão dos pneus e corrija-a se
necessário de acordo com as pressões
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as indicadas na “Tabela de pressão dos pneus”
rodas do veículo suspenso pelo macaco.
(> página 329).
Rodas 289
Em emergências
penetrante anticorrosivo. parafusos de fixação sejam
introduzidos nos furos existentes no
Remoção da roda sobressalente suporte.
X Monte a chave de roda com a respectiva X Instale as porcas de fixação e aperte-as
alavanca (ferramentas de bordo) no firmemente.
eixo de acionamento do guincho da
Pontos de localização do macaco sob
roda sobressalente.
o veículo
X Acione o guincho em sentido horário até
perceber que o cabo de içamento fique No eixo dianteiro (veículos 4x2 e 6x2)
esticado.
X Solte e remova as porcas de fixação da
roda sobressalente.
X Acione a trava para liberar os dentes da
coroa dentada do eixo de acionamento
do guincho.
X Acione o guincho no sentido anti-horário
até que a roda sobressalente fique
apoiada no solo e o cabo de içamento
fique frouxo. X Posicione o macaco sob o apoio da mola,
X Empurre a roda sobressalente do lado da roda a ser removida.
lateralmente e remova a placa de apoio Não posicione o macaco no centro da
através do furo central do aro de roda. viga do eixo.
290 Rodas
X Posicione o macaco sob o tubo do eixo X Posicione o macaco sob o tubo do eixo
dianteiro, o mais próximo possível da auxiliar, o mais próximo possível da
roda a ser removida. roda a ser removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça Não posicione o macaco no centro do
central do eixo traseiro. tubo do eixo.
Montagem da roda
X Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Antes de montar a roda:
X Limpe as superfícies de apoio no aro de
roda e no tambor de freio. Limpe
também a rosca dos parafusos e porcas
de fixação, eliminando eventuais
Capa de proteção das porcas das rodas rebarbas e oxidação.
dianteiras
X Instale a roda e enrosque as porcas até
1 Soltar encostar.
>> Em rodas duplas, observe que as
2 Fixar válvulas de encher pneus devem ficar
em posições diametralmente opostas.
Remoção da roda Se o veículo estiver equipado com
X Se a roda a ser removida tiver capas de protetor de porcas nas rodas dianteiras,
Em emergências
proteção das porcas, solte as capas de observe se este componente está
proteção com a chave de rodas e fixado por meio de duas porcas de
remova-as. fixação da roda.
X Afrouxe as porcas de fixação da roda a X Aperte as porcas de fixação da roda
ser removida e suspenda o veículo com alternadamente em forma de cruz.
o macaco, até a roda ficar livre do solo. Observe o momento de aperto
(> página 330).
X Desenrosque e remova as porcas de
fixação da roda deixando, porém, três X Se a roda tiver capas de proteção das
porcas alternadas para evitar a queda porcas, monte as capas de proteção e
da roda. aperte-as, utilizando a chave de rodas.
Certifique-se de que a roda esteja X Reaperte as porcas de fixação das rodas
apoiada sem tensões nos parafusos e, ao percorrer cerca de 50 km após a
somente então, desenrosque as três montagem das rodas (> página 292).
últimas porcas de fixação e remova a
roda.
292 Rodas
GATENÇÃO
As porcas de fixação de uma roda nova ou
de uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um
mal assentamento das porcas. Nesse caso,
você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis lesões
em você ou em outras pessoas.
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
nova.
Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o
Em emergências
G
i Verifique regularmente o aperto
das porcas das rodas e reaperte-as,
se necessário.
i Substitua imediatamente as porcas
danificadas.
i Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
(> página 330).
Sistema elétrico 293
Sistema elétrico
Conjuntos ópticos e lanternas Durante a limpeza, evite esfregar as lentes
dos conjuntos ópticos e das lanternas para
Os faróis e lanternas são componentes de
evitar micro-riscos que fazem a lente
segurança do veículo. Portanto, cuide para
perder sua translucidez e diminuir a
que estejam sempre limpos e certifique-se
capacidade de iluminação com o tempo.
de que funcionam corretamente.
Evite que a lente dos conjuntos ópticos e
Alinhar os faróis das lanternas entrem em contato com
produtos químicos como: óleo diesel ou
Por questão de segurança no trânsito, os outros combustíveis, fluido de freio, líquido
faróis devem ser mantidos devidamente das baterias, óleos lubrificantes em geral,
regulados e seu alinhamento deve ser líquido de limpeza do para-brisa, líquido de
ajustado e verificado com um equipamento sistema de arrefecimento, anticongelantes,
fotométrico específico a cada 6 meses ou álcool metílico, biodiesel, produtos de
após realizar eventuais reparos na limpeza de vidros, removedores de
suspensão do veículo ou serviços de manchas etc.
funilaria (lanternagem) para garantir a
correta linha de corte dos fachos de luz.
Em emergências
Trocar as lâmpadas
Use as ferramentas adequadas para Além dos cuidados descritos
apertar os parafusos de regulagem anteriormente, observe as seguintes
corretamente e remova a sujeira incrustada recomendações ao trocar as lâmpadas dos
na região dos parafusos. conjuntos ópticos ou das lanternas:
Cuidados gerais com conjuntos ópticos i A posição das lâmpadas poderá variar
e lanternas de acordo com o modelo do conjunto
óptico.
Ao lavar o veículo, evite admitidor jatos de
água de alta pressão para as lanternas e os XDesligue a iluminação antes de trocar
conjuntos ópticos se a tampa traseira uma lâmpada para evitar um curto-
estiver removida. circuito.
Lave as lentes dos conjuntos ópticos e das XAntes montar de uma lâmpada nova,
lanternas com água e evite que entrem em verifique se há sinais de corrosão nos
contato direto com materiais que possam contatos elétricos do soquete. Se
causar riscos. Manter as lentes dos necessário, limpe os terminais do
conjuntos ópticos e das lanternas sempre soquete.
limpas prolonga a vida útil e evita o XSubstitua os soquetes danificados
amarelamento. Além disso, não passe um imediatamente e observe a montagem
pano na superfície suja da lente antes correta das peças para evitar a entrada
remover as partículas de sujeira de água e impurezas no conjunto óptico
impregnadas. ou nas lanternas.
294 Sistema elétrico
GATENÇÃO
• Mantenha as lâmpadas fora do
alcance das crianças.
• Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
substituir as lâmpadas defeituosas e
realizar todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança.
Sistema elétrico 295
Em emergências
Luz de delimitação R10W 24V 10W
Lâmpadas traseiras
Luz de ré P21W 24V 21W
Luz de freio P21W 24V 21W
Luz de posição R10W 24V 10W
Luz indicadora de
P21W 24V 21W
direção
Luz de neblina P21W 24V 21W
Luz da placa de
R10W 24V 10W
licença
Luz de delimitação R10W 24V 10W
Luz de iluminação da
H3 24V 70W
quinta roda
Sistema de iluminação do
compartimento interno
Luz de iluminação no
teto/luz de P21W 24V 21W
iluminação da cama
296 Sistema elétrico
Luz de iluminação do
P18W 24V 18W
habitáculo
Luz de iluminação R4-24V 1.2W-
noturna GN
Luz de leitura do
R10W 24V 10W
habitáculo
Luz de leitura da cama K-24V 10W 10W
Luz de leitura e luz de
iluminação do
C15W 24V 15W Conjunto óptico dianteiro esquerdo (visto
habitáculo no teto
por trás)
baixo
1 Tampa
Lâmpadas adicionais
2 Presilha de retenção da tampa
Lanterna delimitadora
módulo de LED 3 Conector de cabos elétricos
lateral
Em emergências
5 Respiro retenção.
XRecoloque a tampa do conjunto óptico.
Trocar a lâmpada da luz de posição
dianteira Trocar a lâmpada dos faróis de luz alta
XRemova a tampa do conjunto óptico. XRemova a tampa do conjunto óptico
XSegure o soquete da luz de posição, gire- XSegure o soquete e gire-o 1/4 de volta
o 1/4 de volta em sentido anti-horário e em sentido anti-horário para
desencaixe-o de seu alojamento. Retire desencaixá-lo e removê-lo de seu
a lâmpada com defeito do soquete e alojamento.
substitua-a.
XDesencaixe a lâmpada com defeito do
XEncaixe a lâmpada nova no soquete, soquete e substitua-a.
posicione e introduza o conjunto
XEncaixe a lâmpada nova corretamente no
soquete/lâmpada em seu alojamento e
gire-o cerca de 1/4 de volta em sentido soquete, aplicando uma leve pressão
horário para fixá-lo. para certificar-se de que está bem
encaixada.
XRecoloque a tampa do conjunto óptico.
XPosicionecorretamente o anel de
Trocar a lâmpada dos faróis de luz baixa vedação no soquete.
XPosicione o conjunto soquete/lâmpada
XRemova a tampa do conjunto ótico
corretamente em seu alojamento,
pressione-o e gire-o cerca de 1/8 de
volta em sentido horário para fixá-lo.
XRecoloque a tampa do conjunto óptico.
298 Sistema elétrico
1 Parafusos de fixação
2 Conector de cabos
Em emergências
Xsolte os parafusos de fixação 1 e retire 1 Lanterna
farol de neblina;
2 Soquete
Xinstaleo novo farol de neblina e fixe os
parafusos de fixação 1. Remover a lanterna do lado esquerdo:
Xinstale o conector de cabos 2. X Segure firmemente a lanterna e force-a
para cima, desencaixando-a do
alojamento no para-lama, primeiro a
parte inferior da lanterna e, em seguida,
a parte superior.
Remover a lanterna do lado direito:
X Segure firmemente a lanterna e force-a
para baixo, desencaixando-a do
alojamento no para-lama, primeiro a
parte superior e, em seguida, a parte
inferior.
300 Sistema elétrico
Em emergências
5 Luz de marcha à ré
6 Lanterna de iluminação da placa de
licença
7 Luz de delimitação
8 Luz de neblina
1 Cobertura/lente da lanterna de
XSe o veículo estiver equipado com delimitação
protetores de lente das lanternas 2 Soquete
traseiras, solte os parafusos de fixação
e remova o protetor. XUsando uma chave torx (T25), retire o
XSolteos parafusos de fixação 1 e parafuso de fixação e deslize a
remova a lente da lanterna traseira. cobertura/lente da lanterna de
delimitação para trás para removê-la da
XPressione a lâmpada e gire-a no sentido
base da lanterna.
anti-horário para retirá-la do soquete.
XPressione a lâmpada no soquete, gire-a
XColoque uma lâmpada nova no soquete,
ligeiramente em sentido anti-horário e
pressione-a e gire-a no sentido horário,
remova-a.
encaixando os pinos de retenção da
lâmpada nas ranhuras existentes no XColoque uma nova lâmpada no soquete,
corpo do soquete. encaixando seus pinos de retenção nas
ranhuras internas do soquete.
302 Sistema elétrico
1 Lente
2 Soquete
1 Lente da lanterna
Em emergências
giratória.
1 Lente da lanterna XRetire a lâmpada.
2 Luz de leitura XColoque a lâmpada nova.
3 Luz de iluminação do habitáculo Trocar a lâmpada da lanterna de delimi-
tação lateral
XCom uma chave de fenda adequada,
pressione a mola de bloqueio e retire a
lente da lanterna 1.
XRetire a lâmpada de iluminação do
habitáculo 3 e a lâmpada da luz de
leitura 2.
XColoque as lâmpadas novas.
1 Presilhas de segurança
2 Conector
3 Lanterna de delimitação lateral
da quinta roda
Fusíveis
A base de fusíveis está localizada na central
elétrica disposta na extremidade do painel,
do lado do acompanhante.
GATENÇÃO
Não monte fusíveis com capacidade de
corrente mais alta do que o especificado.
Isso pode resultar em danos no sistema
elétrico ou em incêndio nos cabos elétricos.
Use somente fusíveis de capacidade
3 Conectores especificada. Não faça pontes de ligações
elétricas e nem tente reparar fusíveis com
4 Proteção de borracha defeito. Não substitua os fusíveis antes de
detectar e reparar a causa da falha de
X Desconecte os conectores dos cabos 3 funcionamento.
e retire a proteção de borracha 4.
Em emergências
Central elétrica
1 Cobertura superior
5 Grampo
2 Cobertura inferior
6 Lâmpada
3 Presilhas de fixação.
X Pressione o grampo 5 com movinento
de pinça e remova-o. Para ter acesso aos fusíveis e demais
componentes dispostos na central elétrica:
X Retire a lâmpada 6 da lanterna.
X Instale a nova lâmpada fixando-a com o X Gire cerca de 1 de volta em sentido anti-
grampo 5. horário as presilhas de fixação 3.
X Monte a proteção de borracha 4 para X Desencaixe e remova as coberturas
proteger de poeiras e água e conecte os superior e inferior da central elétrica.
cabos 3.
Montagem das coberturas da central
Monte novamente a lanterna no suporte. elétrica
306 Sistema elétrico
Base de fusíveis
1 Fusível reserva
2 Extrator de fusível
3 LED
4 Soquete de teste
Em emergências
F18 PLD (15) 10 A
2 Fusíveis (A1)
F19 Equipamento Antifurto 5A
3 Relés (A31)
Obrigatório (30)
F20 Luzes intermitentes de 10 A
Central Elétrica advertência (30)
F1 Farol de neblina 10 A F21 Iluminação interna (30) 10 A
F2 Iluminação do painel de 10 A F22 Luzes indicadores de 20 A
instrumentos e teclas (58) direção da carreta (30)
F3 Luzes de posição 10 A F23 Tomada de luzes da 15 A
esquerdas carreta (30)
F4 Luzes de posição direitas 10 A F24 Painel de instrumentos e 10 A
F5 Farol baixo esquerdo 10 A diagnose (30)
F6 Farol baixo direito 10 A F25 Tomada do ABS da carreta 10 A
F7 Farol alto esquerdo 10 A (15)
A1 Fusíveis
F10 Subwoofer / Beacon Light 10 A
F11 KL.30 ABS WABCO 30 A
F12 KL.15 ABS WABCO 5A
F13 Aquecimento e ventilação 10 A
do banco
F14 Sistema GGVS 10 A
A31 Relés
K3 Relé auxiliar tomada de
força (indicação de
acionamento)
K4 Relé auxiliar luz de
trabalho
K5 Relé auxiliar GGVS
Em emergências
K7 Relé auxiliar GGVS
K8 Relé auxiliar tomada de
força (desaceleração)
K9 Relé auxiliar tomada de
força (reset controle de
aceleração)
K10 Relé auxiliar tomada de
força (aceleração)
Em emergências
e o painel de instrumentos. Tais
equipamentos não devem ser conectados,
em nenhuma hipótese, diretamente nos
sensores, sob pena de comprometer o
funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais pode causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Conexão à massa
Nos veículos com gerenciamento
eletrônico do motor, o circuito negativo
retorna ao polo negativo da bateria e,
portanto, a cabine, o motor e o chassi estão
eletricamente isolados.
Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ter o circuito negativo ligado diretamente
ao polo negativo da bateria, através do
ponto de conexão disposto na longarina do
quadro do chassi.
312 Partida do motor em emergências
G
O motor do veículo que está sendo
Em emergências
posto em funcionamento deve
funcionar somente em marcha lenta
quando os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados.
GATENÇÃO
Combine um sistema de sinais com o
motorista do veículo rebocador antes de
rebocar o veículo e, certifique-se de que
você e o motorista do veículo rebocador
adaptem seus estilos de dirigir de acordo
com as dificuldades de condução do
veículo.
Instruções para rebocar o veículo 315
Em emergências
na bolsa de ferramentas.
Em emergências
transmissão para rebocar o veículo, observe
que árvore de transmissão pode cair velocidade máxima admissível.
durante sua remoção e causar ferimentos
Distâncias acima de 100 km
em você. Sustente adequadamente a árvore
de transmissão antes de removê-la para X Remova a árvore de transmissão
prevenir que ela caia, por exemplo, com acoplada aos eixos motrizes.
auxílio de outra pessoa ou amarrando-a no
quadro de chassi. X Coloque a alavanca da caixa de
Observe que os veículos com motor mudanças em neutro (ponto morto).
inoperante apresentam uma folga
considerável da direção ao serem X Reboque o veículo, observando a
rebocados, normal nestas condições. velocidade máxima admissível.
Observe também que a direção hidráulica Veículos com caixa de mudanças G221-9
não recebe auxílio hidráulico, sendo
necessário esforços maiores para girar o • Distâncias até 1 km (máximo)
volante da direção. Portanto, o veículo deve
X Coloque a caixa de mudanças em neutro
ser rebocado com o máximo cuidado e em
baixas velocidades. (ponto morto) no 2º grupo de
velocidades.
X Reboque o veículo a uma velocidade de,
no máximo, 10 km/h.
• Distâncias acima de 1 km
X Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo motriz.
318 Instruções para rebocar o veículo
GATENÇÃO
Antes de desacionar manualmente o freio de
estacionamento, calce as rodas do veículo
para prevenir que o veículo se desloque.
O cilindro de mola acumuladora do freio de
estacionamento deve ser colocado em
condições de operação antes de colocar o
1 Parafusos de fixação do semieixo no veículo em operação novamente.
cubo de roda
Em uma emergência, o freio de
Para remover os semieixos:
estacionamento de molas acumuladoras
X Se o veículo estiver equipado com pode ser desacionado manualmente, para
bloqueio transversal do diferencial, gire que seja possível rebocar o veículo,
a chave do veículo na fechadura de
Em emergências
quando a pressão nos reservatórios do
ignição para a posição de marcha e sistema de freio for insuficiente.
engate o bloqueio do diferencial. Não
levante o eixo dianteiro.
X Remova os parafusos 1 de fixação do
semieixo no cubo de roda.
X Remova o semieixo.
X Colete o óleo escoado em um recipiente
adequado.
X Tampe a abertura do alojamento do
semieixo para evitar a entrada de
sujeira. Parafuso de alívio do cilindro de mola
acumuladora
1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
G
Momento de força máximo de soltura
70 Nm. Não use uma chave de
impacto.
320 Instruções para rebocar o veículo
Dados técnicos
322 Identificação do veículo
Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.
Número de identificação do veículo
(VIN)
Dados técnicos
do motor
Motores série 900 - O número do motor
está gravado numa superfície retificada na
borda superior do bloco do motor, no lado
direito do motor.
Dados técnicos
• Índice Bosch = aproximadamente 4,3
326 Controle das emissões de poluentes
Dados técnicos
motor, o veículo deverá ser submetido às
revisões periódicas estabelecidas no
manual de manutenção que acompanha o
veículo, dentro dos intervalos
recomendados para cada categoria de
serviço.
Para assegurar que o nível de ruído se
mantenha dentro dos limites tolerados, os
sistemas e componentes que influem na
emissão sonora devem ser mantidos com
suas características originais de fábrica.
Veículo Potência do Nível máximo de
motor emissão sonora
dB (A)
1315 150 cv 86
1418 177 cv 86
1518 177 cv 86
1718 177 cv 86
1725 245 cv 89
328 Capacidades de abastecimento, em litros (para veículos 958.0)
Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)
Motor
Dados técnicos
Velocidade mínima de operação do motor cerca de 550/min
Freio-motor (faixa de operação) 2.100 - 2.720/min
Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor cerca de 2.720/min
Folga da direção
Dados técnicos
332 Dados de funcionamento
Capacidades de peso em kg
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve exceder a capacidade de
peso bruto total admissível.
As indicações de peso referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente, estabelecida pela fábrica.
Nenhum veículo deverá exceder a capacidade técnica de peso determinada pela fábrica. Quando a capacida-
de técnica de peso exceder os limites de peso determinados pela legislação (capacidade legal de pesos), os
limites de peso legalmente admissíveis deverão prevalecer. Consulte sempre a legislação do país onde o ve-
ículo será utilizado.
2 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque uti-
lizado e limitada à capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a legisla-
ção vigente.
Dados de funcionamento 333
Capacidades de peso em kg
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve exceder a capacidade de
peso bruto total admissível.
Dados técnicos
As indicações de peso referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente, estabelecida pela fábrica.
Nenhum veículo deverá exceder a capacidade técnica de peso determinada pela fábrica. Quando a capacida-
de técnica de peso exceder os limites de peso determinados pela legislação (capacidade legal de pesos), os
limites de peso legalmente admissíveis deverão prevalecer. Consulte sempre a legislação do país onde o ve-
ículo será utilizado.
2 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque
utilizado e limitada à capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a legis-
lação vigente.
3 A utilização dos caminhões 1725 e 2425 na configuração para tracionar pesos acima de 27.000 kg é admitida
somente sob consulta técnica. Quando configurados para tracionar pesos acima de 27.000 kg, estes veículos
deverão ser enquadrados na categoria de manutenção para serviço severo, independentemente das demais
condições de utilização.
334 Tabela de pressão dos pneus
G
Dados técnicos
1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo em rodovias.
Para condições de aplicação específicas, consultar o fabricante do pneu.
Dados técnicos
pneu
Carga sobre o eixo dianteiro, em kg
9.00 20 - 14 5000
10.00 R 20 146/143 5370 5580 5790 6000
11.00 R 20 150/146 5790 6020 6250 6480 6700
12.00 R 20 154/149 6270 6520 6770 7020 7260 7500
14.00 20 - 18 9000
275/ 149/146 5440 5650 5870 6080 6290 6500
80 R 22,5
295/80R22,5 152/148 5940 6180 6410 6640 6870 7100
1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo em
rodovias. Para condições de aplicação específicas, consultar o fabricante do pneu.
336 Tabela de pressão dos pneus
1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo em rodovias.
Para condições de aplicação específicas, consultar o fabricante do pneu.
1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo em rodovias.
Para condições de aplicação específicas, consultar o fabricante do pneu.
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz. Ele contém
comerciais Mercedes-Benz: instruções detalhadas de operação e da
inspeção diária do veículo, necessárias
Central de Relacionamento com o
para assegurar uma condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Caso você tenha encontrado alguma
Internet
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a conteúdo deste manual, por favor entre em
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser contato conosco,
encontradas no seguinte website:
por carta:
www.mercedes-benz.com.br Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAF - VPI - Documentação de Serviço
Caixa Postal 1834
Todos os manuais do seu veículo 13001-970 Campinas - SP
Mercedes-Benz estão disponíveis no
site: ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com
https: //www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/ servicos-e-pecas/manuais
Você também poderá acessar os manuais
realizando a leitura do código (QR Code)
abaixo através da câmera do seu celular: