Você está na página 1de 340

Atego

Manual de Operação
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos
(>página) Indicação da página com
informações adicionais sobre o assunto
>> Continuação na próxima página de uma
sequência de procedimentos
Bem-vindo ao mundo da Observe que qualquer complementação no
Mercedes-Benz! veículo que não atenda às diretrizes
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
este Manual de Operação para familiarizar- restringir o direito de garantia do seu
se com a operação, condução, controles e veículo.
sistemas de conforto do seu veículo, pois A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
isso ajudará a aproveitar as vantagens o direito de modificar desenhos,
operacionais do veículo e reduzirá os riscos equipamentos, softwares e características
de uma operação inadequada que possam técnicas a qualquer momento sem a
colocar você e outras pessoas em perigo. obrigação de estender essas modificações
Leia também o manual de instruções aos veículos comercializados
fornecido pelo implementador do veículo anteriormente. Por esta razão, nenhuma
porque ele contém as instruções para usar reclamação pode ser baseada nos dados,
os componentes da carroceria e aos ilustrações ou descrições contidas neste
equipamentos adicionais instalados pelo Manual de Operação.
implementador. Consulte o Concessionário ou Posto de
Este manual de operação descreve todos Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
os modelos, itens opcionais e itens de série esclarecer suas dúvidas e obter maiores
do seu veículo que estavam disponíveis informações sobre as modificações que
para compra no momento de fechamento podem ser feitas em seu veículo e seus
da redação deste manual. É possível que respectivos valores.
haja variações específicas para cada país. Respeite a legislação local de cada país
O seu veículo pode não estar equipado com sobre a velocidade máxima permitida da
todas as funções e sistemas relevantes rodovia.
para a segurança descritos. Por isso, os O Manual de Operação, o Manual de
equipamentos do seu veículo podem ser Manutenção e outros suplementos
diferentes em algumas descrições e específicos são partes integrantes do
imagens. veículo e devem ser mantidos a bordo do
Nos documentos originais de compra do veículo. Em caso de venda do veículo,
seu veículo, estão listados todos os entregue-os ao novo proprietário.
sistemas encontrados no veículo. Em caso A equipe de literatura técnica da
de dúvidas sobre os itens e a operação de Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
seu veículo, entre em contato com um uma condução segura e confortável.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as
diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Benz que estão disponíveis na Internet no
endereço www.mercedes-benz.com.br.
Concessionários, Postos de Serviço Para os demais países da América Latina,
Autorizado e representantes consulte os representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:

A Mercedes-Benz não só produz veículos País Representante/Contato


com a mais avançada tecnologia, mas Ovando S.A.
também oferece assistência técnica para

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de e-mail: ovando@ovando.com
Concessionários ou Postos de Serviços Comercial Kaufmann S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na tel: +562 2 720 2000
América Latina.
tel: +562 2 481 4848

Uruguai Paraguai Chile


Portanto, se seu veículo precisar de site: www.kaufmann.cl
manutenção, reparo ou apresente algum Condor S.A.C.I.
problema, leve-o a um Concessionário ou
tel: +595 21 569 7000
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. site: www.mercedes-benz.com.py
Autolider Uruguay S.A.
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados no Brasil tel: +598 2 209 4444
site: www.autolider.com.uy
Para encontrar o Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz mais i Estes números de telefones são válidos
próximo de você, consulte a Central de somente no país onde você estiver.
Relacionamento com o Cliente Mercedes- A B C D E F G H I L M N O
Benz (24 h) ou acesse o site: P R S T U V
www.mercedes-benz.com.br
Central de Relacionamento com o Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários ou Postos de Serviços
Autorizados Mercedes-Benz na América
Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz na Argentina, consulte o Centro de
Atención al Cliente Mercedes-Benz (24 h)
ou ou acesse o site:
www.mercedes-benz.com.ar
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
3

Índice geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Computador de bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Controles em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Índice geral
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
5

Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Índice
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Luzes-indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Módulos de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Módulo de interruptores no console superior, acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . 51
Módulo de interruptores no painel traseiro (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Módulo de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Incluir o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selecionar o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Função Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Download de dados - USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6

Ajustar horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


Painel traseiro da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Abertura e fechamento do vidro das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Índice

Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69


Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Encosto de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Leito (cabine longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Leito (cabine estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7

Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Índice
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . .161
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Ventilação e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Verificação da função de
antibloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Verificação de vazamentos nos
circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
8

Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192


Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sistemas de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Caixas de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Eixo traseiro de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Caixa de transferência
(veículos de tração 4x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Índice

Bloqueio longitudinal (veículos 4x4) e bloqueio transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209


Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Suspensor do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Escolhendo um sistema de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Limitador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . . 236
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
9

Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238


Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Índice
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 251
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Sistema de basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Substituição das pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Onde eu posso encontrar...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
10

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 285
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Conjuntos ópticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Índice

Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 312
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 319
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Número de identificação secionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Capacidades de abastecimento, em litros (para veículos 958.0) . . . . . . . . . . . . 328
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 329
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
11

Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333


Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Pneus das rodas do eixo traseiro (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Índice
13

A
Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abertura e fechamento do vidro das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 312
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Ajustar horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Alfabético
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 251
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Bloqueio longitudinal (veículos 4x4) e bloqueio transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Caixa de transferência
(veículos de tração 4x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Caixas de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Capacidades de abastecimento, em litros (para veículos 958.0) . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
14

Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331


Cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . . 236
Alfabético

Conjuntos ópticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293


Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 319
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Download de dados - USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

E
Eixo traseiro de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Encosto de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Escolhendo um sistema de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
15

F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Função Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Alfabético
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Incluir o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
16

Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326


Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

L
Alfabético

Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251


Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Leito (cabine estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Leito (cabine longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Limitador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Luzes-indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
17

Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103


Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Módulo de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Módulo de interruptores no console superior, acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . 51
Módulo de interruptores no painel traseiro (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Módulos de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Alfabético
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

N
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Número de identificação secionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Onde eu posso encontrar...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Painel traseiro da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 285
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
18

Pneus das rodas do eixo traseiro (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336


Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Alfabético

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecionar o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Sistema de basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
19

Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Sistemas de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Substituição das pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Suspensor do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Alfabético
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 329
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

U
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

V
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ventilação e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Verificação da função de
antibloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Verificação de vazamentos nos
circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
19

Proteção do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Introdução
Homologação para uso de radiofrequência. . . . . . . . . . . . . . . . 24
20 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Nota sobre o meio ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos


pneus esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política que • Não transporte pesos


inclui ações para a proteção do meio desnecessários.
ambiente em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais e que tem como objetivo combustível do veículo.
fazer com que os recursos naturais, que • Um serviço de manutenção regular
formam a base de nossa existência do veículo contribui para a proteção
neste planeta, sejam usados do meio ambiente. Portanto, observe
moderadamente e de tal forma que as sempre os intervalos de
necessidades da natureza e da manutenção.
humanidade sejam levadas em Confie os serviços de manutenção de
consideração. seu veículo a um Concessionário ou
Você também pode contribuir para Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
proteger o meio ambiente ao operar o Benz.
seu veículo de uma maneira Estilo pessoal de dirigir:
ambientalmente responsável.
• Não acione o pedal do acelerador
De modo geral, o consumo de durante o procedimento de partida
combustível e o desgaste do motor, da do motor.
transmissão, dos freios e dos pneus • Não aqueça o motor com o veículo
dependem: parado.
• das condições de operação do • Procure antecipar-se às condições
veículo e de trânsito e mantenha uma
• do estilo pessoal de dirigir. distância segura do veículo à sua
Os itens acima podem ser influenciados frente.
por você, portanto, tenha sempre em • Evite acelerações frequentes e
mente os fatores que podem influenciar repentinas.
diretamente o consumo de combustível. • Mude as marchas no tempo correto e
Condições de operação do veículo: conduza o veículo moderadamente,
usando cada marcha somente até 2/
• Evite trajetos curtos desnecessários, 3 da rotação máxima do motor.
pois eles aumentam o consumo de
combustível. • Desligue o motor em longas paradas
no trânsito congestionado.
Segurança de operação 21

Segurança de operação

Velocímetro digital e hodômetro


GATENÇÃO
Não viole os equipamentos eletrônicos

Introdução
Alterações nos componentes para alterar o registro de quilometragem
eletrônicos e em seus programas podem total do veículo.
causar falhas de funcionamento. Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
Os sistemas eletrônicos estão
comprador deve ser informado sobre tal
interligados em rede, por isso,
alteração. Caso contrário, isso pode
modificações em um determinado caracterizar-se em crime, sujeito a
sistema podem afetar sistemas que não punições previstas na legislação de
tenham sido alterados. determinados países.
As falhas de funcionamento podem
representar sérios perigos à segurança Modificar a potência do motor
da condução do veículo e de seu Qualquer modificação feita no sistema de
funcionamento. gerenciamento eletrônico do motor com o
objetivo de aumentar a potência de saída
Recomendamos que você sempre
pode invalidar a permissão de circulação
procure um Concessionário ou Posto de do veículo e a cobertura de seguro (se
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para houver), bem como a perda da garantia e
fazer a manutenção dos sistemas dos direitos de garantia.
eletrônicos do seu veículo, pois eles têm
Eventuais modificações na potência do
especialistas com os conhecimentos
motor requerem que o veículo seja
necessários e as ferramentas adequadas certificado novamente e devem ser
para executar Para isso, procure sempre reportadas à seguradora do veículo. Os
um Concessionário ou um Posto de pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. de arrefecimento devem ser adaptados a
todos os serviços importantes para a um possível aumento de potência do
segurança do veículo ou dos sistemas motor.
relacionados à segurança devem ser As modificações no sistema de
executados em um Concessionário ou gerenciamento eletrônico do motor
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- alteram os níveis de emissão e, além disso,
Benz. comprometem a segurança de
funcionamento do motor. O aumento de
potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
danos em outros componentes.
Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
22 Segurança de operação

contrário, isso pode caracterizar-se em


crime, sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.
Introdução

G
Os módulos eletrônicos são
parametrizados para atender às
características técnicas de cada
veículo.
A modificação desses parâmetros ou a
instalação de outros módulos com
parametrização diferente daquela
especificada para o veículo, mesmo que
realizadas em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz, pode prejudicar o funcionamento
do veículo ou a durabilidade de seus
agregados.
Portanto, as falhas e/ou danos
resultantes de modificações nos
parâmetros dos módulos eletrônicos ou
da instalação de outros módulos
eletrônicos com parametrização
diferente daquela especificada para o
veículo não são cobertas pela garantia
do veículo.

Instalar o rádio
Ao realizar a instalação do rádio,
certifique-se de que o conector do
equipamento corresponde ao conector de
espera da instalação elétrica do veículo.
Caso contrário, a instalação elétrica do
veículo ou do equipamento pode ser
danificada. Para sua segurança, leve o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
realizar a instalação do rádio.
Dados memorizados do veículo 23

Dados memorizados do veículo


Um grande número de componentes Os perfis de deslocamento relativos a
eletrônicos do seu veículo contém trajetos percorridos não podem ser
memória de dados que armazenam, elaborados com base nestes dados. Se

Introdução
temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,
informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (ex.: níveis de colaboradores da rede de concessionários
enchimento); Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (ex.: falhas, as informações são apagadas da
número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(ex.: luzes, freio etc); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (ex.: disparo
de um airbag, atuação dos sistemas de Outras funções contratadas pelo cliente,
regulagem da estabilidade. como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (ex.: a telemática, também permitem que
temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
24 Homologação para uso de radiofrequência

Homologação para uso de radiofrequência


Os veículos Mercedes-Benz são equipados com os dispositivos em conformidade com as
legislações presentes nos países abaixo:
Introdução

País Declaração de conformidade


Argentina Número de registro: H-25768

Brasil Regulamentos da Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL)

México “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Singapura
25

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Segurança
26 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


entre em contato com um Concessionário
Sistema de retenção ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
O sistema de retenção é composto pelo Benz.
cinto de segurança.
GATENÇÃO
O sistema de retenção pode reduzir as
forças às quais os ocupantes do veículo Alterar o sistema de retenção pode
estão sujeitos em caso de acidente. Além resultar em lesões ou levar à morte.
disso o cinto de segurança do motorista
Segurança

ajuda a evitar que o motorista entre em Um sistema de retenção alterado pode


contato com as partes internas do veículo. não proteger os ocupantes do veículo
como previsto ou falhar em caso de
É importante destacar que o cinto de acidente, por isso, nunca altere os
segurança só propicia o nível de proteção componentes do sistema de retenção.
adequado se for corretamente usado e que
não existe um sistema disponível que
proteja os ocupantes do veículo contra
ferimentos e morte em todas as situações
GATENÇÃO
de acidentes como, por exemplo, objetos
Um sistema de retenção com falhas
que possam entrar no veículo.
pode apresentar riscos de ferimentos.
Para que o sistema de retenção funcione Se o sistema de renteção apresentar
de maneira adequada, todos os ocupantes uma falha, os seus componentes podem
do veículo precisam: ser ativados acidentalmente ou não
• afivelar corretamente o cinto de funcionar como previsto durante um
segurança; acidente.
• sentar na posição mais vertical possível • Encaminhe o veículo a um
de forma que as costas fiquem Concessionário ou Posto de Serviço
apoiadas no encosto do banco; Autorizado Mercedes-Benz para
• sentar de forma que os pés fiquem verificar e reparar imediatamente o
apoiados no assoalho; sistema de retenção bem como
• usar um sistema de retenção adicional todos sistemas relacionados à
e apropriado para os veículos segurança caso apresentem falhas.
Mercedes-Benz para transportar
pessoas com menos de 1,45 m.
Cinto de segurança
Adaptações no sistema de retenção Antes de começar uma viagem, coloque
Se for necessário adaptar o veículo para sempre o cinto de segurança corretamente
transportar crianças, pessoas com menos para que ele funcione como previsto.
de1,45 m ou pessoas portadoras de Recomenda-se utilizar cintos de segurança
necessidades especiais, use apenas os especialmente aprovados pela Mercedes-
sistemas auxiliares de retenção aprovados Benz para o veículo.
pela Mercedes-Benz. Para saber quais são,
Segurança dos ocupantes 27

• assegurar-se de que o cinto abdominal


GATENÇÃO jamais passe pela barriga ou abdômen,
especialmente, em mulheres grávidas;
O uso incorreto do cinto de segurança • observar as instruções de segurança
pode representar um risco de lesões relacionadas ao "Sistema de retenção
graves e até fatais. para crianças" (página > 30) quando
Se o cinto de segurança não for transportar crianças no veículo.
colocado corretamente, ele não protege Por outro lado, os ocupantes do veículo
como esperado e pode causar não devem:
ferimentos, por exemplo, em um

Segurança
• colocar o cinto de segurança sobre
acidente, durante manobras de
objetos cortantes, pontiagudos,
frenagem ou mudanças abruptas de
abrasivos ou frágeis;
direção.
• transportar um bebê ou uma criança no
• Certifique-se sempre de que todos colo de um ocupante do veículo. O cinto
os ocupantes do veículo estejam de segurança deve ser utilizado apenas
devidamente sentados e usando o por uma pessoa por vez;
cinto de segurança da forma correta.
• utilizar o cinto de segurança para
prender objetos ao mesmo tempo em
Para instruções sobre e o ajuste correto que um ocupante estiver usando o
dos bancos, consulte (página > 65) e do mesmo cinto de segurança. Para
volante (página > 68). transportar objetos, bagagem ou carga,
Para que o cinto de segurança funcione siga as indicações relacionadas a
corretamente, os ocupantes do veículo compartimentos e porta-objetos
devem: (página > 41);
• verificar se o cinto de segurança não • colocar objetos como, por exemplo,
está torcido nem tensionado, mas almofadas entre o ocupante e o banco;
ajustado ao corpo; • colocar os pés sobre o painel. Os pés
• certificar-se de que o cinto de devem sempre ficar apoiados no
segurança passe sobre o meio do assoalho para que o ocupante não corra
ombro e o mais baixo possível na área o risco de escorregar por baixo do cinto
inferior do quadril; de segurança no caso de uma frenagem
• verificar se o cinto de segurança não brusca ou um acidente.
toca o pescoço nem passa por baixo do Se for necessário transportar crianças no
braço ou por trás da região dorsal; veículo, observe as instruções e as notas
• evitar roupas grossas (por exemplo, um de segurança em "Sistema de retenção
casaco de inverno); para crianças" (página > 30).
• afastar o cinto abdominal ao máximo
possível dos quadris e esticá-lo bem na
região do ombro;
28 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO GATENÇÃO
O posicionamento incorreto do banco Risco de ferimentos ou morte se não
pode causar lesões ou morte forem usados sistemas adicionais de
O encosto do banco deve estar na retenção para pessoas de baixa estatura
posição mais vertical possível para que o Pessoas com menos de 1,45 m de altura
ocupante não corra o risco de não conseguem prender
escorregar por baixo do cinto de adequadamente o cinto de segurança
segurança e sofrer lesões no abdômen sem o uso de sistemas de retenção
Segurança

ou no pescoço, por exemplo, em caso de adicionais adequados.


uma manobra, frenagem brusca ou Portanto, é necessário usar os sistemas
acidente. Portanto, antes de iniciar a de retenção adicionais adequados para
viagem: que elas fiquem devidamente
• Ajuste corretamente o banco; protegidas.
• Certifique-se de que o encosto do Se o cinto de segurança não estiver
banco esteja na posição mais colocado de maneira correta, ele não
vertical possível e que a parte do fornecerá a proteção esperada e isso
ombro do cinto passe pelo meio do poderá resultar em ferimentos, por
ombro. exemplo, em casos de acidentes,
durante manobras de frenagem ou
mudanças abruptas de direção.
• Use o sistema de retenção adequado
para proteger as pessoas com altura
inferior a 1,45 m.
Segurança dos ocupantes 29

GATENÇÃO GATENÇÃO
Cintos de segurança danificados ou O cinto de segurança pode ser
alterados apresentam riscos de lesão ou danificado se ficar preso.
morte Se o cinto de segurança não utilizado
Os cintos de segurança não protegem estiver desenrolado, ele pode ficar preso
como projetado se: na porta ou no mecanismo do banco e
• estiverem danificados, alterados, ser danificado. Por isso, certifique-se
muito sujos, esbranquiçados ou sempre de que o cinto de segurança não

Segurança
desbotados; utilizado esteja totalmente recolhido.
• o fecho do cinto de segurança
estiver danificado ou muito sujo; Afivelar e ajustar o cinto de segurança
• a ancoragem ou enrolador tiver(em)
sido alterado(s).
Antes de iniciar uma viagem, verifique
se:
• os cintos de segurança e suas
ancoragens e enroladores não foram
alterados;
• os cintos de segurança estão
intactos, limpos e sem sinais de
desgaste.
Em um acidente, os cintos de segurança 1 Fecho
podem sofrer danos causados por 2 Lingueta
objetos como um caco de vidro, que não
seja facilmente percebido. Após um • Puxe o cinto com cuidado para que o
acidente, encaminhe o veículo a um enrolador não seja bloqueado devido a
Concessionário ou Posto de Serviço movimentos bruscos.
Autorizado Mercedes-Benz para verificar • Trave sempre a lingueta do fecho do
e reparar imediatamente os cintos de cinto de segurança 2 no fecho do cinto
segurança e todos os sistemas 1 do respectivo assento.
relacionados à segurança
Soltar o cinto de segurança
• Pressione o botão de liberação no fecho
do cinto de segurança e retorne o cinto
de segurança com a lingueta.
30 Segurança dos ocupantes

Luz de advertência do cinto de segu- Se precisar de ajuda, consulte um


rança para o motorista Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz;
A luz de advertência do cinto de segurança
7 no painel de instrumentos alerta o • transporte uma criança com um
motorista de que não está usando o cinto sistema de retenção para crianças
de segurança corretamente e um sinal adequado ao seu veículo Mercedes-
sonoro também pode ser emitido. Benz;
• use o sistema de retenção para
Quando o motorista estiver com o cinto
crianças adequado à idade, ao peso e à
afivelado, a luz de advertência do cinto de
altura;
Segurança

segurança apaga.
• coloque a criança no banco do veículo
Sistema de retenção para crianças para instalar o sistema de retenção para
Neste Manual de Operação, é utilizado o crianças;
termo genérico "sistema de retenção para • consulte também as instruções de
crianças". Um sistema de retenção para segurança para identificar e evitar
crianças pode ser: possíveis riscos.
• um bebê conforto;
G
• uma cadeirinha para criança voltada
Bebês e crianças pequenas têm a
para trás;
musculatura do pescoço frágil em
• uma cadeirinha para criança voltada relação ao tamanho e ao peso do seu
para a frente; corpo. Por isso, um sistema de retenção
• um dispositivo de elevação da para crianças voltado para trás, ou seja,
cadeirinha para criança com encosto e a criança fica sentada no sentido
guias para passagem do cinto de contrário ao sentido de deslocamento, é
segurança. o mais indicado já que reduz o risco de
A escolha do sistema de retenção mais lesão da coluna cervical em caso de
adequado depende da idade, do peso e da acidente.
altura da criança.
A Mercedes-Benz recomenda que, para
maior proteção de crianças com idade
inferior a 10 anos ou com menos de 1,45
m de altura, as instruções abaixo sejam
seguidas:
• observe as leis relacionadas ao sistema
de retenção para crianças no veículo
vigentes no local de condução e
respeite sempre essas determinações
legais;
• certifique-se de que o sistema de
retenção para crianças esteja aprovado
segundo as normas e diretrizes válidas.
Segurança dos ocupantes 31

Sistema de retenção para crianças Uni- • ajuste a inclinação da almofada do


versal banco, de forma que a borda dianteira
da almofada do banco fique na posição
Os sistemas de retenção para crianças da
mais alta possível e a borda traseira
categoria "Universal" são identificados
fique na posição mais baixa possível;
com uma etiqueta de aprovação cor de
laranja. • passe o cinto de segurança na região do
ombro para a frente e para baixo, desde
a saída do cinto de segurança até a guia
do cinto da região do ombro do sistema
de retenção para crianças;

Segurança
• não coloque objetos como, por
exemplo, almofadas, sob ou atrás do
sistema de retenção para crianças;
• verifique se o encosto de um sistema de
retenção para crianças voltado para a
frente está o mais apoiado possível no
encosto do banco do acompanhante;
• verifique se a base de apoio do sistema
Exemplo de uma etiqueta de aprovação de retenção para crianças está
Fixar o sistema de retenção para crian- totalmente encaixada sobre o assento
ças no veículo do banco do acompanhante;
• verifique se o sistema de retenção para
Para fixar o sistema de retenção para crianças não está torcido, tensionado
crianças: entre o teto e o assento ou virado para
• utilize o cinto de segurança do veículo; a direção errada.
• observe o manual de operação e
G
instalação do fabricante do sistema de
retenção para crianças utilizado; Se o sistema de retenção para crianças
da categoria "Universal" for usado,
• ajuste a inclinação do encosto do banco
certifique-se de que ele seja aprovado
na posição mais vertical possível;
para o banco do veículo.
• ajuste os apoios de cabeça para que
não pressionem o sistema de retenção
para crianças;
• coloque o banco do acompanhante na
posição mais recuada possível;
• ajuste a profundidade da almofada do
banco para a posição totalmente
recolhida;
32 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO GATENÇÃO
A montagem incorreta do sistema de Sistemas de retenção para crianças
retenção para crianças representa risco soltos no veículo representam risco de
de lesões ou morte. lesão ou morte.
Se o sistema de retenção para crianças Se o sistema de retenção para crianças
não for corretamente instalado ou fixado não estiver devidamente fixado ou
na posição certa de sentar, ele pode não instalado, ele pode não funcionar como
funcionar como previsto e não protegerá esperado e não protegerá a criança em
Segurança

a criança em caso de acidente, caso de acidente, frenagem brusca ou


frenagem brusca ou mudança repentina mudança repentina de direção.
de direção. Por isso: O sistema de retenção para crianças
• siga sempre as instruções do pode ser arremessado dentro do veículo
fabricante do sistema de retenção e atingir seus ocupantes, por isso, fixe
para crianças; os sistemas de retenção para crianças
corretamente mesmo que não sejam
• certifique-se de que a base do
utilizados de acordo com as instruções
sistema de retenção para crianças
de instalação do fabricante.
está totalmente apoiada na
superfície do banco; Observe também as etiquetas de
advertência no interior do veículo e no
• nunca coloque objetos como, por
sistema de retenção para crianças.
exemplo, almofadas, sob ou atrás do
sistema de retenção para crianças;
• use sempre o sistema de retenção
para crianças com a cobertura
GATENÇÃO
original a ele designada.
Alterações no sistema de retenção para
crianças representam risco de lesão.
Se o sistema de retenção para crianças
for alterado, ele pode não funcionar
como previsto e não protegerá a criança
em caso de acidente, frenagem brusca
ou mudança repentina de direção. Por
isso, nunca faça alterações em um
sistema de retenção para crianças nem
instale acessórios que não tenham sido
aprovados pelo fabricante do sistema de
retenção para crianças em uso.
Segurança dos ocupantes 33

Cuidados com o sistema de retenção


para crianças GATENÇÃO
• Limpe os sistemas de retenção para
crianças apenas com os produtos de O uso de sistemas de retenção para
conservação recomendados pela crianças danificados representa riscos
Mercedes-Benz; de lesões ou morte.
• Substitua os revestimentos danificados Os sistemas de retenção para crianças
somente por revestimentos originais; que estiverem danificados ou que
• Proteja o sistema de retenção para tiverem sofrido avaria devido a algum
crianças com uma cobertura para que acidente podem não proteger mais

Segurança
não fique exposto à incidência direta do como o previsto e, em caso de novo
sol e não cause queimaduras em quem acidente, frenagem ou mudança súbita
encostar nele. de direção, a criança pode não ficar
presa. Por isso:
GATENÇÃO • Substitua imediatamente os
sistemas de retenção para crianças
Incidência direta da luz solar no sistema danificados ou acionados em um
de retenção para crianças pode causar acidente.
queimaduras.
• Encaminhe o veículo a um
• Se o sistema de retenção para Concessionário ou Posto de Serviço
crianças for exposto à luz do sol Autorizado Mercedes-Benz para
direta, espere que ele esfrie antes de verificar os sistemas de fixação dos
usar. sistemas de retenção para crianças
imediatamente, bem como todos os
sistemas relacionados à segurança.
34 Segurança dos ocupantes

Parar ou estacionar o veículo com Transportar animais de estimação no


crianças veículo
Ao sair do veículo, leve a chave e trave-o. Sempre que precisar transportar animais
Guarde a chave em um lugar onde as no veículo, coloque-os em uma caixa de
crianças não possam alcançar. transporte de animais adequada durante a
condução e nunca deixe animais dentro do
GATENÇÃO veículo sem a devida vigilância.

Crianças desacompanhadas no veículo GATENÇÃO


Segurança

representam risco de acidente e lesões.


Animais soltos ou desacompanhados
Nunca deixe uma criança dentro do
dentro do veículo representam risco de
veículo sem a vigilância de um adulto
acidentes e lesões.
responsável, pois ela pode:
• abrir as portas expondo-se a perigos Os animais deixados dentro do veículo
e colocando outras pessoas em sem a devida vigilância e segurança
risco; podem pressionar teclas ou
• sair do veículo e ser atropelada; interruptores acidentalmente e:
• comandar equipamentos do veículo • ativar equipamentos do veículo que
e ficar presa; podem prendê-los;
• colocar o veículo em movimento ao • ligar ou desligar sistemas, colocando
soltar o freio de estacionamento, em risco os demais usuários da
mudar a posição da caixa de estrada.
mudanças automatizada ou dar a Além disso, os animais soltos podem
partida no veículo. ser lançados dentro do veículo durante
um acidente, frenagem brusca ou
mudanças repentinas de direção,
GATENÇÃO ferindo os ocupantes do veículo e eles
mesmos.
A exposição prolongada ao calor ou ao
frio pode representar risco de lesão ou
morte.
Nunca deixe animais e pessoas,
especialmente crianças, no veículo sem
a devida vigilância, pois a exposição
prolongada ao calor ou ao frio pode
representar risco de lesão ou morte.
Indicações gerais de segurança 35

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde
Há vários adesivos de advertência afixados
Dentre os produtos nocivos ou agressivos
no veículo. Sua finalidade é tornar você e
para a saúde, relacionamos como exemplo:
outras pessoas cientes da existência de
riscos diversos. • produtos solventes;

GATENÇÃO • combustíveis;
• óleos e graxas;

Segurança
Não remova os adesivos de advertência.
• produtos de limpeza;
Se os adesivos de advertência forem
• ácidos.
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões.
GATENÇÃO
Não armazene nem transporte
substâncias nocivas e agressivas para a
saúde no interior do veículo. Os gases
dessas substâncias podem exalar,
mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a
capacidade de concentração. Isso pode
resultar em um acidente com riscos de
lesões em você ou em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos
(por exemplo: módulos eletrônicos e
conectores elétricos) podem ser
danificados. Consequentemente,
podem ocorrer falhas de funcionamento,
danos nos sistemas eletrônicos ou
curtos-circuitos que podem causar um
incêndio.
36 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança

Um revendedor de pneus ou um solo e aumentam o desgaste dos pneus.


Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer • As tampas nas válvulas dos pneus
informações adicionais referentes a: protegem o pino das válvulas contra
umidade e sujeira. Por essa razão,
• capacidade de carga dos pneus (Índice
sempre recoloque as tampas nas
de carga LI);
válvulas dos pneus, enroscando-as
• índice de velocidade (velocidade firmemente com as mãos.
máxima admissível do pneu);
• (vida útil (tempo de uso dos pneus); GATENÇÃO
• causas e consequências de desgaste
dos pneus; A inflação dos pneus do veículo deve ser
verificada regularmente durante a
• rodízio dos pneus; viagem.
• balanceamento das rodas; A temperatura e a pressão dos pneus
• geometria da direção e alinhamento das aumentam quando o veículo está em
rodas; movimento. Portanto, não reduza, em
• providências a serem tomadas na hipótese nenhuma, a pressão de um
ocorrência de danos dos pneus; pneu aquecido, senão a sua pressão
ficará muito baixa após o seu
• tipos de pneus para regiões específicas,
áreas de operação ou condições de uso esfriamento.
do veículo; Se a pressão dos pneus estiver muita
• intercambiabilidade dos pneus etc. baixa, os pneus podem estourar. Esse
perigo aumenta com o veículo carregado
Inflar os pneus
e em velocidades elevadas. Isso pode
Verifique regularmente a pressão fazer você perder o controle do veículo e
específica dos pneus com os pneus frios, causar um acidente com possíveis
ou seja, pelo menos duas vezes por lesões em você ou em outras pessoas.
semana e antes de efetuar longas viagens.
Pneus e rodas 37

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando, por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem;
pneus na estrada, prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Lembre-se de que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos
Observe regularmente a profundidade externos podem fazer os pneus
dos sulcos da banda de rodagem dos estourarem. Nesse caso, você pode
pneus e verifique se está adequada para
perder o controle do veículo e causar um
garantir uma condução segura. A acidente com possíveis lesões em você
profundidade insuficiente dos sulcos da ou em outras pessoas. Providencie
banda de rodagem dos pneus aumenta o
imediatamente a substituição dos pneus
risco de aquaplanagem sob chuvas danificados.
pesadas ou neve, e também em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a
água entre a pista e o pneu e, nesse O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
veículo seja usado com pouca frequência
caso, você pode perder o controle do
ou praticamente não seja utilizado, deve
veículo e causar um acidente com
ser sempre considerado. A segurança de
possíveis lesões em você ou em outras operação e de condução do veículo diminui
pessoas. com o aumento da idade dos pneus.
Por essa razão, providencie a substituição
dos pneus quando esses ultrapassarem
seis anos de vida útil.
38 Pneus e rodas

Danos nos pneus


Os danos nos pneus podem ser causados GATENÇÃO
por:
Conduzir o veículo sobre guias de
• condições de operação do veículo; calçadas e passar sobre obstáculos e
• tempo de uso dos pneus; desníveis abruptos do solo ou sobre
• guia das calçadas (meio-fio); objetos cortantes pode danificar a
carcaça do pneu. Esses danos não
• objetos estranhos; podem ser detectados na superfície
• pressão dos pneus insuficiente ou externa dos pneus.
Segurança

excessiva;
Os danos na carcaça dos pneus somente
• condições do tempo e fatores podem ser detectados posteriormente e
ambientais; podem fazer com que os pneus
• excesso de carga do veículo ou estourem. Nesse caso, você pode perder
distribuição de carga incorreta; o controle do veículo e causar um
acidente com possíveis lesões em você
• contato com óleo, graxa, combustível
etc. ou em outras pessoas.
Não conduza o veículo pela guia de
calçadas, nem estacione o veículo com
parte da banda de rodagem sobre as
guias de calçadas.
Ao transitar em vias de péssimas
condições, conduza o veículo
cuidadosamente para evitar impactos
violentos que possam danificar os
pneus.
Pneus e rodas 39

Capacidade de carga, velocidade razão, a Mercedes-Benz não pode assumir


máxima e tipos de pneus nenhuma responsabilidade pela segurança
de condução do veículo equipado com
pneus recauchutados.
GATENÇÃO
Fixação das rodas
Exceder a capacidade de carga
especificada ou a velocidade máxima
permitida dos pneus pode resultar em GATENÇÃO
danos ou falhas nos pneus. Isso pode
As porcas de fixação das rodas de um

Segurança
fazer você perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis veículo novo devem ser verificadas
lesões em você ou em outras pessoas. quanto ao seu firme aperto e, se
necessário, reapertadas após um
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
percurso de aproximadamente 50 km.
tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice Por questões de segurança, sempre que
de velocidade determinados para os uma roda for removida, observe que, ao
pneus. efetuar a sua montagem no veículo, as
porcas de fixação devem ser apertadas
Observe particularmente os
com o momento de força especificado e
regulamentos legais vigentes em cada
que, após um percurso de
país, referentes aos pneus.
aproximadamente 50 km, a fixação das
Esses regulamentos podem requerer porcas ou dos parafusos da roda deve
certos tipos de pneus específicos para o ser comprovada e, se necessário, as
veículo ou proibir o uso de determinados porcas devem ser reapertadas.
tipos de pneus eventualmente
Se as porcas de fixação das rodas não
permitidos em outros países.
forem reapertadas conforme
Adicionalmente, o uso de certos tipos de recomendado, elas podem soltar-se com
pneus pode ser recomendado para o veículo em movimento, fazendo você
algumas regiões e áreas de operação perder o controle do veículo e causar um
específicas. Consulte um acidente com danos materiais e
Concessionário ou Posto de Serviço possíveis lesões em você ou em outras
Autorizado Mercedes-Benz para obter pessoas.
mais informações sobre pneus.
Se uma roda nova ou repintada for
montada no veículo, reaperte as porcas
Pneus recauchutados
de fixação após um percurso de 50 km e
Pneus recauchutados não são testados reaperte novamente entre 1.000 e
pela Mercedes-Benz e, portanto, não 5.000 km.
recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
processo de recauchutagem. Por essa
40 Pneus e rodas

Balanceamento das rodas Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
Se o conjunto aro de roda/pneu for
desmontado para reparos, depois da O modo de conduzir o veículo e as
montagem do pneu, a roda deverá ser condições das ruas e rodovias têm
convenientemente balanceada antes de influência direta na durabilidade dos
ser reutilizada. A utilização de rodas pneus. Quanto mais abrasivas e precárias
desbalanceadas causa vibrações e forem as condições das vias, menor será a
trepidações que reduzem a vida útil dos vida útil dos pneus. Portanto, para
pneus, dos rolamentos dos cubos de roda aumentar a durabilidade dos pneus, é
e dos componentes do sistema de direção fundamental conduzir o veículo com
Segurança

e, em casos extremos, podem velocidades compatíveis com as condições


comprometer a dirigibilidade do veículo. da pista, evitando frenagens e acelerações
bruscas.
Alinhamento das rodas e geometria da
direção Aros de rodas
Quando executar algum reparo no sistema Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
de direção ou na suspensão do veículo, ou eliminando eventuais aderências de barro
sempre que os pneus começarem a e outras sujidades.
apresentar problemas de desgaste
Providencie a substituição de aros de
irregular da banda de rodagem, encaminhe
rodas danificados e/ou deformados. A
o veículo para comprovar e, se necessário,
utilização de aros de rodas recuperados
reajustar o alinhamento das rodas e os
não é recomendada.
ângulos de geometria da direção.
Limite de carga
Rodízio dos pneus
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
O rodízio dos pneus é um procedimento danos nos pneus similares aos danos
recomendado para assegurar o desgaste causados por baixa pressão, porém, de
uniforme da banda de rodagem. forma mais acentuada. Observe sempre o
De modo geral, o rodízio dos pneus deve limite de carga máximo estabelecido para
ser efetuado, no máximo, a cada cada tipo de pneu.
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, esse intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Compartimentos porta-objetos 41

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por Utilize somente recipientes de tamanho
exemplo, garrafas, nos compartimentos adequado e, se possível, com tampa,
porta-objetos. para evitar eventuais derramamentos.

Segurança
Os compartimentos porta-objetos com Cuidado com bebidas quentes. Você
tampa devem ser mantidos fechados pode sofrer queimaduras em caso de
quando o veículo estiver em movimento derramamentos.
para prevenir que os ocupantes do
veículo sofram lesões causadas por
objetos arremessados dentro da cabine
devido a uma freada brusca, uma
mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
45

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Interruptor combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Visão geral
Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
46 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Página

1 Lanternas de iluminação interna 167


2 Porta-cartão
3 Tacógrafo 55
4 Alojamento para rádio
5 Módulo de interruptores no console superior 51
6 Compartimento porta-objetos
7 Para-sóis
8 Difusores de ventilação e calefação 172
9 Módulo de interruptores na porta do acompanhante 52
a Central elétrica 305
b Módulo central do painel com:
Porta-copos 224
Difusores de ventilação e calefação 172
Suporte para caneta
Acendedor de cigarros 223
Tomada elétrica 12 V 224
c Cinzeiro 223
Posto do motorista 47

Página

d Alavanca de mudanças de marchas


e Freio manual do reboque ou semirreboque 194
f Freio de estacionamento 195
g Módulo de interruptores no painel de instrumentos 51

Visão geral
h Alavanca multifunções 54
j Interruptor da coluna da direção 55
k Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 77
l Cobertura do volante
m Quadro de instrumentos 48
n Interruptor de luzes 166
o Interruptor combinado 53
p Módulo de interruptores adicionais
q Módulo de interruptores na porta do motorista 52
r Botão de acionamento do suspensor do 3º eixo auxiliar (veículos 6x2) 214
48 Posto do motorista

Painel de instrumentos INS2014


Visão geral

Página
1 Acesso aos Menus 91
• Menu "Viagem" 93
• Menu "Consumo de Combustível" 95
• Menu "Veículo" 96
• Menu "Áudio e Telefone" 100
• Menu "Eventos e Diagnóstico" 102
• Menu "Manutenção" 103
• Menu "Definições" 104
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo 87
3 Tacômetro 82
• motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
• motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 86
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 109
6 Indicador de combustível e de ARLA 32 84

7 Velocímetro
Posto do motorista 49

Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos

æ mais forte

ç mais fraca

Visão geral
9 Botão Reset
a T Tecla de retorno à tela inicial 88
b Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 88
c Luzes-indicadoras 46
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado direito
50 Posto do motorista

Luzes-indicadoras

Função Página

K Luz alta 53
J Falha do freio 191
! Freio de estacionamento 195
Visão geral

H Trava da cabine 185


v Falha do ABS, caminhão-trator 190
w Falha do ABS, reboque ou semirreboque 190
; Luz indicadora MIL (falha de funcionamento)
% Sistema auxiliar de partida (Flammstart) 182
z Aquecimento dos espelhos externos 79
à Freio-motor 198
ASR (controle de tração)
Módulos de interruptores 51

Módulos de interruptores

Módulos de interruptores no painel Módulo de interruptores no console


de instrumentos superior, acima do para-brisa
i A disposição dos interruptores pode
variar conforme a configuração do

Visão geral
veículo. Para identificar a função do
interruptor, observe o símbolo
correspondente.

Função Pági-
na
1 Módulo de interruptores
(reserva)

Módulo de interruptores no painel de


instrumentos

Função Página
1 Botão de comando do 88
computador de bordo do
veículo
2 Controle de calefação e 172
climatização
3 U Tomada de força 212
£ Luzes de emergência 168
(pisca-alerta)
4 G Bloqueio do diferencial 211
= Acionamento da caixa 205
; de transferência
5 Ã Comutador das buzinas 171
 elétrica/pneumática
6 z Desativação do ABS 189
Ò Ar-condicionado 176
K Freio-motor 198
52 Módulos de interruptores

Módulo de interruptores no painel


traseiro (leito)
Visão geral

Módulo de interruptores na porta do


acompanhante
Função Pági-
na
Função Página 1 Controle de regulagem 79
1 Módulo de interruptores elétrica dos espelhos
(reserva) 2v Aquecimento dos 79
2 Alojamento para relógio 60 u espelhos
despertador 3‹ Travamento central das 64
3 Lanterna de iluminação com Œ fechaduras das portas
interruptor incorporado 4ö Acionamento elétrico do 64
Ê vidro da porta do
acompanhante
Módulo de interruptores nas portas 5C Acionamento elétrico do 64
q vidro da porta do
motorista

Módulo de interruptores na porta do


motorista
Interruptor combinado 53

Interruptor combinado

Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis

Visão geral
4 Luzes indicadoras de 168
direção à direita
5 Luzes indicadoras de 168
direção à esquerda
6 Buzina 171
7 Limpador de para-brisa 169
8 Sistema lavador de para- 170
brisa
54 Alavanca multifunções

Alavanca multifunções
Visão geral

Função
1 Aumentar rotação de marcha lenta
Aumentar velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade
2 Reduzir rotação de marcha lenta
Reduzir velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade
3 Desativar piloto automático,
limitador de velocidade, aumento
de marcha lenta
4 Ligar limitador de velocidade

Página

Regulador de rotação 216


Piloto automático 219
Limitador de velocidade 217
Tacógrafo 55

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deve estar parado.

Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
X Pressione brevemente a tecla de
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pulse a tecla (+) ou (-) até
obter a indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta
X Pressione novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco diagrama desejada.
5 Tecla de menu Para gravar a indicação corrigida do relógio
na memória do instrumento, pulse a
Os discos de controle do tacógrafo devem tecla M do menu por mais de três
ser substituídos ao término do período segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do Indicação
instrumento, ou seja, diariamente para
i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos diários e a cada sete dias para
ajustada ou a corrente de alimentação
tacógrafos semanais. Se este
do tacógrafo tiver sido interrompida por
procedimento não for observado, ocorrerá
mais de dois minutos, a indicação do
a sobreposição de registros em um único
relógio será exibida de forma
disco de controle, ocasionando sua
intermitente, indicando que o
perfuração e danificando o instrumento.
mecanismo do suporte do disco
Abertura da gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
X Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta o relógio.
e aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
X Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
56 Tacógrafo

Sincronização do mecanismo do Tacógrafo semanal


suporte do disco diagrama com o reló-
X Gire a chave no interruptor da coluna da
gio
direção para a posição de marcha.
Tacógrafo diário X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
conjunto de discos diagramas.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. X Recoloque o conjunto de discos
Visão geral

diagramas conforme a indicação do


X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
disco diagrama.
As instruções completas referentes ao
X Feche a gaveta do tacógrafo sem o disco manuseio do tacógrafo, tais como leitura e
diagrama. O instrumento sincroniza substituição dos discos diagramas, ajuste
automaticamente o mecanismo do do relógio e interpretação dos códigos de
suporte do disco diagrama com o falhas, estão descritas no livreto de
relógio. instruções de operação do fabricante do
X Abra novamente a gaveta do tacógrafo, instrumento.
recoloque o disco diagrama e feche a
gaveta.
Tacógrafo 57

Tacógrafo digital exibida. Também pode ser utilizado


para cancelar opções de menu não
desejadas.
Botão "SOBE" e "DESCE"
X Pressione o botão DESCE no painel
frontal do tacógrafo digital para

Visão geral
selecionar o menu de funções. Os
botões SOBE e DESCE são usados para
navegar pelos menus. As funções
destes botões estão disponíveis
somente quando o veículo estiver
parado e com a ignição ligada.
1 Interface de calibração e
programação Botão "OK"
2 Display LCD X Pressione o botão OK para confirmar a
3 Botão "VOLTAR" função selecionada. Este botão está
disponível somente quando o veículo
4 Botão "SOBE" e "DESCE" estiver parado e com a ignição ligada.
5 Botão "OK" i Exceção para o botão no caso do
6 Botão de abertura da impressora veículo em movimento e sem motorista
7 Interface para download de dados - logado, onde o botão pode ser
USB e identificação do motorista pressionando para desativar o alerta
sonoro.
8 Selo de abertura do tacógrafo
digital Pressionar o botão OK na tela padrão por
mais de 2 segundos fará com que o
Interface de calibração e programação motorista seja desconectado ou saia do
modo Workshop, se estiver nele.
X Utilizada para calibração e programação
Botão de abertura da impressora
Display LCD
X Primeiro remova seu filme plástico
Botão "VOLTAR" protetor bem como a etiqueta adesiva
X Pressione o botão VOLTAR em qualquer de proteção. Ao pressionar o botão 6,
posição do menu para voltar um nível a impressora se abre para a troca de
acima na estrutura. Este botão estará papel pré-impresso.
disponível somente quando o veículo Este botão deve ser pressionado
estiver parado. somente quando for necessário trocar o
Pressione o botão VOLTAR por 2 papel pré-impresso ou ajustar o
segundos para voltar para a tela posicionamento do papel para imprimir
principal. Ao pressionar o botão o relatório das últimas 24 horas.
VOLTAR na tela principal, a distância i Somente rolos de papel VDO poderão
percorrida das últimas 24 horas será ser utilizados no BVDR. Outros rolos
não serão reconhecidos pelo produto.
58 Tacógrafo

Interface para download de dados - USB Selecionar o código do motorista


X Aparece quando um PEN DRIVE estiver A seleção de um código do motorista pode
conectado e a função "gravar dados" no ser feita de duas formas:
menu principal for selecionada.
1. Pressione a tecla c no menu prin-
Selo de abertura do tacógrafo digital cipal. O motorista deve selecionar seu
X Selo plástico de segurança para proteger código cadastrado anteriormente con-
Visão geral

a unidade registradora contra acesso forme abaixo:


não autorizado (tacógrafo digital). Uma lista será exibida para que o
Somente deve ser rompido por um motorista selecione seu código utilizando
posto VDO. os botões c e d. Para confirmar,
pressione a tecla OK.
Incluir o código do motorista
1. O motorista seleciona o menu "Adicio- O BVDR mostrará o código e a carteira de
nar código do motorista" usando as habilitação do motorista.
teclas do painel frontal e pressione o Se a licença do motorista estiver correta,
botão OK, ele pode confirmar pressionando a tecla
2. Uma tela é exibida para inserir o novo OK.
código do motorista (números inteiros 2. Via USB, onde se faz necessário o uso
[0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]). do pendrive VDO.
Os botões cd são usados para
aumentar/diminuir os dígitos para o Função Impressão
código do motorista. O botão "OK" é 1. Essa função é usada para a impressão
usado para selecionar o dígito do padrão que está definida de acordo
código do motorista e mover o cursor com a legislação em vigor. Quando a
para o próximo dígito. Se desejar can- função no menu principal estiver sele-
celar o registo, pressione o botão 3. cionada, a ação deve ser realizada com
3. Em seguida, o código e a licença do o botao "OK" pressionado.
motorista serão exibidos para a confir- i Para garantir o perfeito funcionamento
mação dos dados. do dispositivo de impressão, é
4. Se a informação de entrada estiver importante não desligar a ignição
certa, o motorista pressiona a tecla OK durante esse procedimento.
para validá-la (o tacógrafo digital
incluirá as novas informações sobre o
motorista na lista interna).
i Este menu estará indisponível caso haja
um motorista logado.
Tacógrafo 59

X Estafunção permite ao usuário ajustar o


GATENÇÃO horário de inverno no BVDR.
X No menu de configuração, vá até a opção
Troque o papel da impressora sempre
de “ajuste do horário de verão” e
que houver uma tarja vermelha no verso pressione OK. O BVDR mostrará a
do papel impresso, pois esta tarja indica mensagem "IMPRIMIR FITA ANTES
que o papel está acabando. DO AJUSTE?" na tela para permitir a

Visão geral
Tenha sempre um rolo de papel extra no impressão. Para confirmar, basta
veículo para evitar multas durante uma pressionar o botão OK.
fiscalização. 4. Após a opção de impressão (executada
ou não), uma mensagem surgirá na tela
perguntando: "HORA VERÃO CON-
Download de dados - USB
FIRMA?". Para ativar pressione o
1. Esta função permite que o usuário botão OK.
comece o processo de gravação dos
dados no disco USB, mas o usuário 5. É possível finalizar o horário de verão
deve selecionar a opção "Gravar dados voltando a função para o horário de
no disco USB". inverno.

2. Quando a tecla "OK" for pressionada, o 6. O horário de verão/inverno só pode


usuário deve escolher a opção de ser alterado 3 vezes ao ano no
extração dos dados desejada no menu: máximo. O ajuste será bloqueado
últimas 24 horas, últimos 7 dias, desde durante aquele ano após a terceira
a última coleta ou últimos 90 dias. alteração. Após o bloqueio, o menu de
ajuste ficará disponível ao motorista
3. Após selecionar a opção desejada, a automaticamente no próximo ano.
tela de progresso da gravação será exi-
bida. i Sempre que o limite de velocidade for
ultrapassado por mais de 1 minuto, o
4. Em seguida aparecerá uma tela infor- excesso de velocidade será gravado na
mando que a gravação foi concluída memória. Um alerta visual e auditivo
com êxito. (Bip) avisará ao motorista para reduzir a
velocidade.
Ajustar horário de verão
1. Condições prévias: G
Para informações mais detalhadas,
X ignição do veículo ligada;
consulte o manual da VDO fornecido
X veículo parado. com o veículo.
2. Entrada:
X menu de ajuste de horário de verão
selecionado.
3. Descrição:
60 Painel traseiro da cabine

Painel traseiro da cabine


Função
1 Visor indicador
2 Botão para exibir horário atual
3 Botão para exibir horário ajustado do
Visão geral

despertador
4 Botão de ajustes, horas inteiras
5 Botão de ajuste, minutos
6 Botão de iluminação do visor
Função 7 Interruptor do despertador
1 Módulo de interruptores traseiro
(reserva) 0 - desligado
2 Alojamento para relógio despertador 1 - ligado
3 Lanterna de iluminação com
interruptor incorporado O relógio funciona com uma pilha e pode
ser removido de seu alojamento.
Relógio com função despertador Ajustar a hora
X Pulse o botão 2 e efetue o ajuste
pulsando o botão 4 ou 5.
Ajustar horário do despertador
X Pressione o botão 3.
O horário ajustado do despertador é
exibido no visor.
X Pulse o botão 4 ou 5 para mudar o
horário ajustado no despertador.
Se o interruptor do despertador estiver na
posição 1, o relógio emite um sinal acústico
ao atingir o horário ajustado do
despertador.
Chave geral 61

Chave geral

Visão geral
1 Chave geral ligada
2 Chave geral desligada (girar/retirar)

A chave geral, disponível em execução


especial, é montada junto ao suporte das
baterias.
O tacógrafo permanece energizado quando
a chave geral está desligada.
Desligar
X Gire a haste da chave geral para a
posição desligada e retire-a do corpo
cilíndrico.
Ligar
X Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.
63

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Posto do motorista
64 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento
Tampa do reservatório de
Chaves do veículo
combustível
Uma única chave serve para acionar a Utilize a chave para trancar e destrancar a
fechadura das portas e o interruptor da fechadura da tampa do reservatório de
coluna da direção. combustível.
As tampas dos reservatórios de Quando colocar a tampa no reservatório de
combustível e do reservatório de ARLA 32 combustível, gire-a no bocal do
possuem chaves próprias, independentes reservatório até ouvir um ruído
das chaves do veículo. característico de catraca. Só então tranque
O veículo é fornecido com dois jogos de a tampa com a chave e retire a chave da
Posto do motorista

chaves. Recomendamos que você fechadura.


mantenha sempre um jogo de chaves em
local seguro fora do veículo, facilmente Portas
acessível para eventuais emergências Travar e destravar as portas externa-
mente usando a chave do veículo
i A chave do interruptor da coluna da
direção é especial e foi parametrizada
exclusivamente para o veículo. Não é
possível acionar a partida com uma
chave que não tenha sido
parametrizada para o veículo.
Ao perder as chaves do veículo, a
obtenção de uma chave de reposição é
um processo demorado que somente
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode
realizar para você. Fechadura e maçaneta externas
A Mercedes-Benz recomenda que
1 Destravar
mantenha com você uma chave reserva
do veículo facilmente acessível para 2 Inserir/remover a chave da fechadura
eventuais emergências e, no caso de 3 Travar
extravio de uma chave, providencie
imediatamente a sua reposição. Destravar as portas com a chave
X Gire a chave na fechadura para a
posição 1. A porta, cuja fechadura foi
acionada, se destrava.
Abertura e fechamento 65

Travar as portas com a chave Travar e destravar as portas


internamente, através dos
X Gire a chave na fechadura para a
interruptores de travamento central
posição 3. Ambas as portas, do
motorista e do acompanhante, se
travam.

Travar e destravar a porta internamente

Posto do motorista
1 Alavanca Módulo de interruptores nas portas

X Puxe a alavanca. 1 Destravar


X A porta, cuja fechadura foi acionada, se 2 Travar
destrava.
X Pressione a extremidade 1 do
X Empurre a alavanca. interruptor de travamento central.
X Ambas as portas, do motorista e do Ambas as portas, do motorista e do
acompanhante, se travam. acompanhante, se destravam.
i As travas das portas do motorista e do X Pressione a extremidade 2 do
acompanhante não podem ser interruptor de travamento central.
acionadas quando as portas estiverem As portas, do motorista e do
abertas (proteção contra travamento). acompanhante, se travam.
66 Abertura e fechamento

Controle remoto Destravar as portas com o controle


remoto
O controle remoto funciona
independentemente da direção que o X Pressione o botão 1 do controle
mesmo estiver voltado; não é necessário remoto. A porta do motorista se
direcioná-lo para o veículo. destrava.
X Pressione novamente o botão 1 do
controle remoto. A porta do
acompanhante se destrava.

Travar as portas com o controle remoto


X Pressione o botão 2 do controle
remoto. Ambas as portas, do motorista
Posto do motorista

e do acompanhante, se travam.

Perda de um controle remoto


1 Botão funcional - destravar Um controle remoto extraviado pode ser
2 Botão funcional - travar bloqueado em um Concessionário ou Posto
3 Luz de controle de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Dessa forma, a utilização indevida de um
i Se o controle remoto for acionado para controle remoto perdido torna-se
destravar as portas e nenhuma porta for praticamente impossível. Os controles
aberta dentro de 25 segundos, as remotos restantes recebem um novo
portas se travam novamente, código.
automaticamente.
Entrar e sair do veículo
A luz de controle permanece piscando
enquanto um botão funcional é mantido
pressionado. Se a luz de controle GATENÇÃO
acender e apagar uma só vez, será
indicação de que as baterias do Se os degraus estiverem sujos ou
controle remoto estão fracas e devem encobertos com gelo, existe o risco de
ser substituídas. Para substituir as você escorregar e cair ao entrar ou sair
baterias do controle remoto, do veículo.
(> página 274). Para sua segurança, mantenha os
degraus, entradas e calçados livres de
sujeira (por exemplo, lama, barro, neve e
gelo).
Nunca salte para fora da cabine, pois
você pode cair e sofrer graves lesões ou
ser atropelado por outros veículos.
Abertura e fechamento 67

Trava da direção
GATENÇÃO
Não deixe crianças sozinhas no interior do GATENÇÃO
veículo, mesmo que elas estejam retidas por
um sistema de retenção de crianças. Elas Não remova a chave do interruptor da coluna
podem: da direção enquanto o veículo não estiver
completamente parado, pois não é possível
• Abrir as portas ou ferir-se nos girar o volante com a chave removida.
componentes do veículo.
Remova sempre a chave do interruptor da
• Sofrer lesões graves ou fatais devido à
coluna da direção quando se afastar do
prolongada exposição ao calor.
veículo, mesmo se você for se afastar por um
curto intervalo de tempo. Caso contrário,

Posto do motorista
crianças ou pessoas não autorizadas podem,
por exemplo, entrar no veículo e acionar
funções elétricas, soltar o freio de
estacionamento, acionar a partida do motor
e/ou colocar o veículo em movimento,
causando acidentes, com lesões nelas
mesmas ou em outras pessoas.

1 Alças de apoio
Interruptor da coluna da direção
2 Degraus

X Abaixe completamente a suspensão 1 Inserir/remover a chave no


banco do motorista (bancos com base interruptor
pneumática) para facilitar o acesso e a 2 Acessórios (direção destravada)
saída do veículo (> página 71). 3 Posição de marcha
X Utilize as alças de apoio e os degraus. 4 Partida do motor

Se a chave no interruptor da coluna da


direção for girada de volta para a
posição 1 quando as luzes do veículo
68 Abertura e fechamento

estiverem ligadas, a chave geral das


Não deixe crianças sozinhas no interior do
baterias, as luzes de emergência e o
veículo, mesmo que elas estejam retidas por
aquecimento auxiliar permanecerão
um sistema de retenção de crianças. Elas
ligados.
podem:
A direção fica travada quando a chave é
removida. • Ferir-se nos componentes do
veículo.
Abertura e fechamento do vidro das • Sofrer lesões graves ou fatais devido
portas à prolongada exposição ao calor.

Acionamento manual dos vidros das


portas
Posto do motorista

Módulo de interruptores na porta do


motorista

1 Alavanca de acionamento do vidro


1 Interruptor de acionamento do vidro
da porta do motorista
Acionamento elétrico dos vidros das
portas 2 Interruptor de acionamento do vidro
da porta do acompanhante

GATENÇÃO 3 Abrir o vidro


4 Fechar o vidro
Ao fechar o vidro, certifique-se de que você
ou outros ocupantes do veículo não sejam i O módulo de interruptores na porta do
prensados pela janela. Se houver risco de acompanhante possui somente o
ficar prensado, solte o interruptor ou comando elétrico do vidro dessa porta.
pressione a parte inferior do interruptor para
abrir o vidro novamente. Abrir o vidro da porta do motorista ou do
acompanhante
Execução básica
X Pressione e mantenha pressionada a
extremidade 3 do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
motorista ou do acompanhante.
Abertura e fechamento 69

O vidro abre-se. Pode-se abrir a escotilha de ventilação


parcialmente (somente a parte dianteira ou
X Solte o interruptor.
somente a parte traseira) ou integralmente
O vidro para na posição que ele estiver (ambas as partes, dianteira e traseira).
quando o interruptor for solto.
X Segure as aberturas existentes na parte
Fechar o vidro da porta do motorista ou inferior da escotilha e empurre a
do acompanhante escotilha para cima ou puxe-a para
baixo, exercendo mais força no lado
Execução básica que deseja abrir ou fechar.
X Pressione e mantenha pressionada a
extremidade 4 do interruptor
correspondente ao vidro da porta do

Posto do motorista
motorista ou do acompanhante.
O vidro fecha-se.
X Solte o interruptor.
O vidro para na posição que ele estiver
quando o interruptor for solto.

Escotilha de ventilação no teto

Escotilha de ventilação de acionamento


manual

Abrir/fechar a escotilha de ventilação

GATENÇÃO
Quando for fechar a escotilha de teto, cuide
para não prensar suas mãos ou dedos.
70 Bancos

Bancos
Regulagem dos bancos A não observância dessas instruções pode
resultar em lesões.
GATENÇÃO • As posições do banco que não permitem
o correto afivelamento do cinto de
Ajustar o banco do motorista com o veículo segurança põem em risco a segurança e,
em movimento desvia a sua atenção da portanto, devem ser evitadas.
estrada e das condições de trânsito. Você O banco do motorista deve ser ajustado
pode perder o controle do veículo devido a numa posição que permita o acionamento
um movimento inesperado do banco e causar total dos pedais.
um acidente.
Nos veículos equipados com banco do
Posto do motorista

Portanto, ajuste o banco do motorista motorista de base pneumática, ao sair do


somente com o veículo parado e com o freio veículo, deve-se abaixar completamente o
de estacionamento acionado. banco, pressionando o botão de
abaixamento total para facilitar a saída. Caso
contrário, a suspensão do banco movimenta
GATENÇÃO o banco para cima e pode prender as pernas
do motorista entre o assento e o volante.
Certifique-se de que ninguém fique prensado
quando você estiver ajustando o banco. O
banco ao ser deslocado deve travar-se de
forma audível.
O banco deve ser ajustado de tal forma que
se possa usar corretamente o cinto de
segurança.
Observe os seguintes pontos:
• Posicione o encosto do banco o máximo
possível na vertical.
• Os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando segurar o
volante.
• O encosto de cabeça deve suportar a
parte traseira da cabeça,
aproximadamente no nível dos olhos.
Bancos 71

Banco com base pneumática (Gram- 3 Altura do banco (versão comfort)


mer)
4 Inclinação do encosto
5 Regulagem do amortecimento
longitudinal (somente banco do
motorista)
6 Alívio rápido da suspensão do banco
(abaixamento do banco para facilitar
o acesso e a saída)
7 Tomada de ar (quando disponível)
8 Regulagem dos apoios de braço
9 Regulagem do amortecimento

Posto do motorista
Banco do motorista (versão comfort)
vertical
a Regulagem do apoio lombar
(quando disponível)

Ajustar a inclinação do assento


X Puxe a alavanca 2 para cima e
mantenha-a nessa posição.
X Para inclinar para baixo, pressione a
região frontal do assento. Para inclinar
para cima, alivie o peso na região frontal
Banco do motorista (versão comfort, do assento
veículos com sistema de mudanças de
X Solte a alavanca 2. para travar entre as
marchas automatizado)
5 posições desejadas.

Ajustar a inclinação do encosto


X Puxe o manípulo 4 para cima e
movimente o encosto do banco com as
costas até ajustá-lo numa posição
confortável.

Abaixamento total do banco para facili-


tar a saída e o acesso
Para abaixar o banco:
Banco do acompanhante (versão comfort) X Pressione o botão 6 para baixo até
ouvir um estalido.
1 Regulagem longitudinal do banco O banco desce totalmente.
2 Inclinação do assento
72 Bancos

X Para subir o banco: Amortecimento longitudinal do banco do


motorista
X Pressione novamente o botão 6 para
baixo até ouvir um estalido.
O banco sobe para a altura previamente
regulada.

Ajustar a altura do banco


Posto do motorista

Para liberar o amortecimento longitudinal


do banco:
X Acione a alavanca 5 para cima (no
sentido da seta A) até sua posição de
travamento para liberar o
Banco do motorista (versão comfort) amortecimento longitudinal.
O banco ficará livre, com um pequeno
Para subir o banco: movimento oscilante para frente e para
trás durante a condução do veículo.
Versão comfort
Para bloquear o amortecimento
X Pulse o botão 3 com toques breves
longitudinal do banco:
para cima, tantas vezes quanto
necessário, até o banco ficar na altura X Movimente a alavanca 5 para baixo até
desejada. sua posição de travamento, no sentido
da seta B.
Para abaixar o banco:
O banco ficará bloqueado, sem
Versão comfort
amortecimento.
X Pulse o botão 3 com toques breves
para baixo, tantas vezes quanto Ajustar os apoios de braço
necessário, até o banco ficar na altura
X Gire os manípulos 8 dispostos na parte
desejada.
inferior de cada um dos apoios de braço
para dentro (abaixar) ou para fora
(subir), até ajustar os apoios numa
posição confortável.
i Os apoios de braço quanto ao suporte
do seletor de marchas são basculantes.
Eles devem ser totalmente rebatidos
para a posição vertical para permitir
acessar ou sair do banco com
Bancos 73

segurança. Dessa forma, evita-se i Para desinflar a bolsa pneumática,


esbarrões acidentais que possam mantenha as costas apoiadas no
causar lesões e/ou danificar os apoios encosto do banco, exercendo uma leve
de braço e o suporte do seletor de pressão com as costas enquanto aciona
marchas. a tecla de regulagem.
Banco do acompanhante lateral com
Ajustar o amortecimento vertical base rígida
O amortecimento vertical deve ser ajustado
para adequar o amortecimento do banco ao
tipo de pavimento onde o veículo está
trafegando, reduzindo as oscilações que
possam causar desconforto ao motorista.

Posto do motorista
X Mova a alavanca 9 para frente
(aumentar a carga) ou para trás
(diminuir a carga) até encontrar em uma
posição de regulagem confortável na
qual as oscilações cessem ou reduzam
de intensidade. Banco Grammer

Ajustar o apoio lombar 1 Regulagem longitudinal do banco


A regulagem do apoio lombar permite um 2 Inclinação do encosto
melhor ajuste do encosto do banco nas
costas do motorista, distribuindo a pressão Ajustar a inclinação do encosto
de modo mais uniforme e melhorando o
X Puxe o manípulo 2 para cima e
conforto.
movimente o encosto do banco com as
X Pressione a tecla de regulagem a do costas até ajustá-lo numa posição
apoio lombar na extremidade superior confortável.
(+) para inflar ou, na parte inferior (-)
para desinflar a bolsa pneumática do
encosto do banco, até encontrar uma
posição de regulagem confortável.
i Quando a bolsa pneumática está
totalmente inflada, o acionamento da
tecla aliviará a pressão da bolsa,
evitando a sua sobrecarga. Nessa
condição, é normal ouvir um assovio da
válvula de alívio enquanto se mantém a
tecla pressionada na parte superior (+).
74 Bancos

Encosto de cabeça

GATENÇÃO
Ajuste o encosto de cabeça de tal forma que
a parte de trás da cabeça, no nível dos olhos,
fique apoiada no meio do encosto de cabeça.
Isso reduz o risco de lesões na cabeça e no
pescoço em caso de acidente ou situações
similares.
Posto do motorista

Ajuste do encosto de cabeça

Ajustar o encosto de cabeça


X Usando as duas mãos, mova o encosto
de cabeça para cima ou para baixo, até
que a altura desejada seja alcançada.
Leitos 75

Leitos
Leito (cabine longa)

GATENÇÃO
Use o leito somente com o veículo parado.
Ninguém deve usar o leito com o veículo em
movimento.
Coloque o veículo em movimento somente
com o leito rebatido para baixo (posição de
cama) e fixo com o fecho de borracha.
Leito rebatido para cima

Posto do motorista
Quando rebater o leito para cima ou para
baixo, cuidado para não prensar os dedos. Rebater o leito para cima
X Solte o fecho de borracha.
i Rebata o leito para cima quando
precisar ter acesso aos X Rebata o leito para cima e utilize a cinta
compartimentos sob o leito. Utilize a de sustentação para manter o leito
cinta de sustentação para manter o rebatido para cima.
leito rebatido.
Quando for conduzir o veículo, rebata o Rebater o leito para baixo (posição de
leito para baixo e fixe-o com o fecho de cama)
borracha. X Solte a cinta de sustentação e rebata o
leito para baixo.
X Fixe o leito com o fecho de borracha.
X Prenda a extremidade da cinta de
sustentação com o respectivo botão de
pressão existente na extremidade da
tira da cinta.

1 Fecho de borracha
2 Cinta de sustentação
76 Leitos

Leito (cabine estendida) Rebater o leito para cima


X Rebata o leito para cima e enganche a
cinta de sustentação no suporte
disposto na parede traseira da cabine.
X Retorne o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para a
posição de uso.

1 Cinta de sustentação
Posto do motorista

Leito rebatido para baixo (posição de uso)


Rebater o leito para baixo (posição de
cama)
X Mova o banco do motorista totalmente
para a frente e incline o encosto do
banco para a frente.
X Mova o banco do acompanhante
totalmente para a frente e incline o
encosto do banco para a frente.
X Desenganche do suporte na parede
traseira da cabine a cinta de
sustentação do leito e rebata o leito
para baixo.
Coluna de direção ajustável 77

Coluna de direção ajustável


Regulagem da coluna da direção Com o veículo parado e o freio de
estacionamento acionado:
GATENÇÃO X Pressione brevemente a extremidade
inferior 2 do botão da trava do
Se você destravar o mecanismo de mecanismo de regulagem da coluna da
regulagem da coluna da direção com o direção.
veículo em movimento, você pode perder o O mecanismo de regulagem da coluna
controle do veículo e causar um acidente. da direção é destravado.
Não destrave o mecanismo de regulagem da X Segure o volante e mova a coluna da
coluna da direção com o veículo em direção, conforme necessário, para

Posto do motorista
movimento. ajustar a altura e a inclinação.
Ajuste a coluna da direção somente com o X Pressione brevemente a extremidade
veículo parado e com o freio de superior 1 do botão da trava do
estacionamento acionado. mecanismo de regulagem da coluna da
direção.
O sistema de travamento e soltura do O mecanismo de regulagem da coluna
mecanismo de regulagem da coluna da da direção fica travado na posição
direção é pneumático. O sistema permite a ajustada.
regulagem da altura e da inclinação da i Ao destravar o mecanismo de
coluna da direção. regulagem da coluna da direção e não
travá-lo em seguida, seu travamento
ocorrerá automaticamente cerca de 15
segundos após ter soltado o botão de
acionamento da trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem da


coluna da direção
2 Soltar o mecanismo de regulagem da
coluna da direção
78 Espelhos retrovisores

Espelhos retrovisores
Regulagem dos espelhos Regulagem do suporte giratório dos
espelhos externos
GATENÇÃO Os suportes giratórios dos espelhos
externos estão posicionados praticamente
Um espelho externo ajustado incorretamente perpendiculares em relação à cabine
pode reduzir o campo de visão traseira do (posição de uso predeterminada).
motorista. Dessa forma, situações de perigo No caso de eventuais impactos, o suporte
podem não ser reconhecidas, colocando giratório se desencaixa da haste tensora.
você e outras pessoas em risco de acidentes. Nesse caso, retorne o suporte giratório
Por essa razão, verifique sempre a regulagem para sua posição de uso e encaixe
dos espelhos externos antes de iniciar a
Posto do motorista

novamente a extremidade da haste tensora


viagem. no suporte giratório. Se for necessário
Observe, também, que os espelhos externos reposicionar a haste tensora, solte os
reduzem o tamanho da imagem refletida. Os parafusos de fixação no perfil superior da
objetos refletidos estão realmente mais porta, reposicione a haste tensora e aperte
próximos do que aparentam. novamente os parafusos de fixação.

Além dos espelhos principais, o veículo Regulagem manual dos espelhos


pode ser equipado, opcionalmente, com retrovisores
um espelho auxiliar e um espelho de rampa, X Gire a caixa do espelho para baixo ou
ambos dispostos no lado direito do veículo. para cima e para os lados, conforme o
Os espelhos principais estão disponíveis necessário.
nas seguintes execuções:
• Espelhos do lado do motorista e do lado
do acompanhante, ambos sem
regulagem elétrica.
• Espelho do lado do motorista sem
regulagem elétrica e do lado do
acompanhante com regulagem elétrica.
• Espelho do lado do motorista e do lado
do acompanhante, ambos com
regulagem elétrica
A regulagem dos espelhos auxiliar e de
rampa é manual.
Antes de iniciar a condução do veículo,
ajuste convenientemente os espelhos para
assegurar boa visibilidade de retrovisão.
Espelhos retrovisores 79

Regulagem elétrica dos espelhos exter- Aquecimento dos espelhos externos


nos principais principais
. .

Posto do motorista
1 Botão de seleção e regulagem dos 1 Desligar aquecimento dos espelhos
espelhos 2 Ligar aquecimento dos espelhos
2 Posição para regulagem do espelho
principal esquerdo Ligar aquecimento dos espelhos
3 Posição para regulagem do espelho X Pressione a extremidade 2 do
principal direito interruptor para ligar o aquecimento
dos espelhos. A luz de controle do
Se o módulo de interruptores da porta do interruptor acende-se, indicando que o
motorista não tiver o botão de seleção para aquecimento dos espelhos está ligado.
os espelhos principais direito e esquerdo,
então, o veículo não dispõe de espelhos Desligar aquecimento dos espelhos
com regulagem elétrica.
X Pressione a extremidade 1 do
Se a posição do botão de seleção dos interruptor para desligar o
espelhos no módulo de interruptores da aquecimento dos espelhos. A luz de
porta do motorista for fixa, somente o controle do interruptor apaga-se,
espelho do lado do acompanhante poderá indicando que o aquecimento dos
ser ajustado eletricamente. espelhos está desligado.
X Gire a chave na fechadura de ignição
para a posição de marcha.
X Acione o botão de seleção e regulagem
dos espelhos para a posição de
regulagem 2 (se disponível) ou 3,
para selecionar o espelho que deseja
ajustar.
X Pressione o botão de seleção e
regulagem 1 nas posições indicadas
pelas setas para ajustar o espelho nas
direções correspondentes.
71

Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . 98
Luzes de controle na área de status do
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Computador de bordo INS2014


72 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo
exibe mensagens e advertências de As informações e os comandos sobre o
determinados sistemas. Por isso, ARLA 32 e o BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de motor EURO 5.
Computador de bordo INS2014

operação para que não haja nenhum risco


de acidente. Se o veículo não estiver em
Tacômetro
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do Visão geral
trânsito. O tacômetro indica as rotações do motor.
GATENÇÃO
Utilize os botões de ajuste apenas
quando o veículo estiver parado e não
coloque a mão através do volante para
operar estes botões porque você pode
perder o controle do veículo e causar um
acidente ou sofrer ferimentos.

Tacômetro Accelo (exemplo)

GATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver
danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
importantes no funcionamento dos
sistemas relacionados à segurança e a
segurança operacional do seu veículo
pode estar afetada. Risco de acidente! Tacômetro Axor com motor OM 926 e Atego
(exemplo)
Continue a viagem com cuidado e
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
possível.
Painel de instrumentos 73

Recomendações gerais para a condução


com o tacômetro:
Durante a condução, observe o tacômetro
e mantenha o motor na faixa de operação
econômica :.
Em declives, evite que a rotação do motor
chegue à faixa de risco vermelha =.
A rotação de marcha lenta é ajustada
automaticamente de acordo com a

Computador de bordo INS2014


temperatura do líquido de arrefecimento,
Tacômetro Axor com motor OM 457 mas pode ser regulada manualmente.
(exemplo)
Com o veículo parado, o motor em
1 Faixa de operação econômica (verde) funcionamento e a caixa de mudanças na
2 Faixa adequada para operação com posição de neutro, o motor só admite uma
freio-motor (amarelo) aceleração com retardamento.
3 Faixa de rotação perigosa devido à
sobrerrotação do motor (vermelha) - Econômetro
risco iminente de danos.
Os veículos com caixa de mudanças
manual apresentam um econômetro.
GSe a rotação máxima do motor permiti-
da for excedida, o alarme soa. O econômetro indica o regime de rotação
Mude as marchas de acordo com a rotação favorável em termos de consumo de
do motor indicada no tacômetro e não se combustível e é ativado quando a
oriente pelo ruído de funcionamento do velocidade de 20 km/h é atingida.
motor. O econômetro acende quando a rotação do
Evite as sobrerrotações na faixa de risco motor e a marcha engatada não forem
vermelha porque isso pode danificar o mo- adequadas à condução do veículo em
tor. velocidade constante.
Se a luz indicadora W acender no painel Se a rotação do motor estiver na faixa mais
de instrumentos, a rotação está muito alta econômica ou se o modo de funcionamento
ao engatar uma marcha mais baixa, por automático da caixa de mudanças estiver
exemplo. Respeite todas as indicações no ativo, o econômetro não acende.
mostrador do computador de bordo.
O econômetro apaga quando:
X Reduza a velocidade de marcha usando
• o motor for mantido na faixa de
o freio de serviço.
rotações indicada durante 2 segundos;
ou
• a potência do motor for muito elevada;
X Engate a próxima marcha mais alta.
• o pedal da embreagem for mantido
A luz de controle W no painel de acionado por mais de 5 segundos
instrumentos apaga.
74 Painel de instrumentos

• a caixa de mudanças ficar em neutro GNo menu "Veículo Æ", submenu "Re-
por mais de 5 segundos. servatório de combustível", é possível con-
sultar a autonomia do veículo com o
GRespeite as informações sobre o seu
combustível contido no reservatório
estilo de condução econômico no menu
(Y página 87).
“Consumo de combustível ß”
(Y página 85). Deste modo, o computador
Indicador de ARLA 32
de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução e a desenvolver um es- O agente redutor ARLA 32 é necessário
tilo de condução que economize combustí- para reduzir os valores de emissão do
vel. motor.
Computador de bordo INS2014

Indicador de combustível diesel/ A indicação de ARLA 32 ; é apenas


ARLA 32 estimativa do nível de ARLA 32.
Quatro segmentos azuis no painel de
Verificar o nível de combustível diesel e instrumentos indicam o nível de ARLA 32.
de ARLA 32
GO menu “Veículo Æ" exibe o nível de
ARLA 32® em litros (Y página 88).
No submenu Reservatório de ARLA 32 do
menu "Veículo Æ", é possível visualizar a
autonomia do seu veículo com base no
nível atual de ARLA 32 no reservatório
(Y página 88).
Quando o nível de ARLA 32 ficar abaixo de
10%, o computador de bordo apresentará
uma indicação com o símbolo Ø. Encha
X Gire a chave no interruptor da coluna de o reservatório de ARLA 32
direção para a posição de marcha. antecipadamente.
X Verifique o nível de combustível diesel Veículos BlueTec5: Se a indicação
mostrado no indicador :. amarela no mostrador não for respeitada e
X Verifique o nível de ARLA 32 mostrado o reservatório ficar vazio, a potência do
no indicador ;. motor poderá ser reduzida.

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo de
14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende em amarelo.
Painel de instrumentos 75

Hora e temperatura externa A hora e a temperatura externa também


são indicadas no menu "Viagem Ô",
submenu Informação do dia e do veículo
(Y página 83).

Hodômetro

Indicação da distância diária


percorrida/distância total percorrida
X Gire a chave no interruptor da coluna de

Computador de bordo INS2014


direção para a posição de marcha.
Painel de instrumentos (exemplo de visor no Dependendo do país no qual o veículo foi
velocímetro) homologado, a distância diária/distância
3 Indicador da hora. total percorrida é exibida em quilômetros
4 Indicador de temperatura externa. (km) ou milhas (mi).

Quando as temperaturas externas


estiverem próximas ao ponto de
congelamento, preste muita atenção na
estrada.
As alterações da temperatura externa são
exibidas no mostrador com retardamento.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
Painel de instrumentos
A temperatura externa exibida no
mostrador pode estar em graus Celsius 1 Indicação da distância diária percorrida.
(°C) ou Fahrenheit (°F) dependendo do país 2 Indicação da distância total percorrida.
no qual o veículo foi homologado.
O visor do velocímetro indica a hora = e a O visor do velocímetro apresenta a
temperatura externa ?. distância total percorrida : e a distância
diária percorrida ;.
A unidade da temperatura pode ser
alterada no menu "Definições" GA unidade de medição do calculador de
(Y página 94) do computador de bordo. viagem pode ser alterada no menu "Defini-
ções ä" (Y página 94) no computador de
O modo hora (12 h ou 24 h) também pode bordo.
ser alterado no menu "Definições"
(Y página 94) do computador de bordo. A distância total percorrida e a distância
diária percorrida também são indicadas no
menu "Viagem Ô", submenu Hodômetro
(Y página 83). A unidade de medição pode
ser alterada no menu "Definições ä",
76 Painel de instrumentos

submenu "Ajuste de unidades" GA pressão de reserva dos circuitos de


(Y página 94). A distância diária percorrida freio pode ser visualizada no menu "Veículo
; pode ser reiniciada no menu "Viagem Æ" > "Pressão de reserva"
Ô", submenu "Desde iniciado” (Y página 89).
(Y página 83).
GATENÇÃO
Reiniciar a distância diária percorrida
Se a pressão de reserva estiver for muito
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha. baixa ou houver perda de pressão no
sistema pneumático de freios, não é
Computador de bordo INS2014

X Mantenha a tecla Á pressionada no


possível frear o veículo. Risco de
painel de instrumentos (Y página 76)
acidente!
até que a distância diária percorrida
seja reiniciada. O veículo só deve ser colocado em
Pressão de reserva dos circuitos de movimento quando a pressão de reserva
freio necessária for alcançada.
Para a segurança operacional do veículo, o Se houver perda de pressão durante a
sistema dos circuitos de freio precisa que a marcha, pare imediatamente em local
pressão de reserva nos circuitos seja de, no adequado. Use o freio de
mínimo, de 11 bars. O circuito dos estacionamento para parar o veículo e
consumidores adicionais é abastecido encaminhe-o a um Concessionário ou
somente após o abastecimento dos Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
circuitos de freios 1 e 2. Benz para verificar o sistema de freio e
X Gire a chave no interruptor da coluna de repará-lo se necessário.
direção para a posição de marcha.

O circuito do freio com pressão de reserva


mais baixa é indicado pela luz de controle
: ou =. O indicador ; mostra a pressão
neste circuito de freio.
Computador de bordo 77

Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Se o painel de instrumentos estiver
observe a legislação em vigor no país.
danificado ou apresentar uma falha, ele
O mostrador do computador de bordo exibe pode não identificar restrições
mensagens e advertências de importantes no funcionamento dos
determinados sistemas. Por isso, sistemas relacionados à segurança e a

Computador de bordo INS2014


certifique-se de que o seu veículo esteja segurança operacional do seu veículo
sempre em condições seguras de operação
pode estar afetada. Risco de acidente!
para que não haja nenhum risco de
acidente. Se o veículo não estiver em Continue a viagem com cuidado e
condições seguras de operação, pare encaminhe o veículo a um
imediatamente em um local afastado do Concessionário ou Posto de Serviço
trânsito. Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
possível.
GATENÇÃO
A atenção do motorista é desviada das
condições de trânsito quando opera os
sistemas de informação e os aparelhos
de comunicação integrados ao veículo
com o veículo em movimento. Além
disso, ele pode perder o controle do
veículo. Risco de acidente!
Opere estes equipamentos somente se
as condições de trânsito permitirem.
Caso contrário, pare o veículo
adequadamente e opere o equipamento.

GATENÇÃO
Utilize os botões de ajuste apenas
quando o veículo estiver parado e não
coloque a mão através do volante para
operar estes botões porque você pode
perder o controle do veículo e causar um
acidente ou sofrer ferimentos.
78 Computador de bordo

Botões de comando do computador Botões de comando do computador


de bordo no painel de bordo no volante
O computador de bordo do veículo é
Informações gerais
operado por um botão que possibilita, por
exemplo, solicitar informações de O computador de bordo é ativado quando
funcionamento e alterar valores ajustados. girar a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. No
computador de bordo, você pode consultar
as informações sobre o seu veículo e fazer
Computador de bordo INS2014

ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo:
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos
• ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de
• causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle
¨ Seleciona o submenu, altera os
ajustes

¤ Avança/volta nos principais


menus
f Acessa a opção de ajuste
g Retorna da opção de ajuste
Computador de bordo 79

Funcionamento 8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.

Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
computador de bordo dependem dos
equipamentos instalados e das funções em
uso. As mensagens e as anomalias no

Computador de bordo INS2014


mostrador são apresentadas de acordo
1 Mostrador com a prioridade.
2 Tecla Á:
Reiniciar os dados do percurso.
Reiniciar a distância diária percorrida
3 T Retornar à tela inicial
4 ? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de manutenção
realizados.
Alterar os dados dos lubrificantes e
líquidos no menu "Configurações",
submenu "Lubrificantes e líquidos".
5 WX
Ajustar o volume do som do
equipamento de áudio (rádio e
telefone)
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes
6 Chamadas telefônicas:
: Fazer/atender/refazer
chamadas.
9 Rejeitar/encerrar a chamada/
acessar o menu do telefone. Área no visor (exemplo: submenu
7 VU "Informação do dia")
Avançar/voltar no menu principal. Área de menu e linha de título: na área de
Confirmar a mensagem no mostrador. menu : são apresentados os diversos
Voltar ao menu principal. menus. O menu ativo é realçado em
branco. Na linha de título A, é exibido o
nome do submenu.
80 Computador de bordo

i O símbolo "!" vermelho será As indicações relacionadas às mensagens


apresentado na linha de título e no em cinza, amarelo e vermelho estão
menu “Eventos e diagnóstico" $j descritas no capítulo "Indicações no
sempre que houver alguma mostrador do computador de bordo"
anormalidade no veículo. (Y página 98).
Área de indicação: na área de indicação
Indicações no mostrador
; o computador de bordo apresenta
submenu ou mensagem. Uma mensagem O mostrador exibe informações sobre o
será exibida automaticamente (p. ex.: funcionamento, falhas ou advertências
“Reabastecer Diesel” ou “Pisca automaticamente. (Y página 98).
Computador de bordo INS2014

danificado”). Além da mensagem, uma


indicação poderá ser exibida na área de Abreviaturas do sistema, símbolo de
status = ou no painel de instrumentos. Se falha e local da falha
a mensagem puder ser confirmada com a As informações a seguir podem ser
tecla V ou U, a mensagem será exibidas junto com uma mensagem
ocultada. Se uma indicação estiver ativa no mostrador:
painel de instrumentos ou na área de status
= do computador de bordo, ela não será • a abreviatura do sistema da unidade de
apagada depois que a mensagem for comando envolvida;
confirmada. • um símbolo de falha (ex.: temperatura
Área de status: a área de status = do líquido de arrefecimento elevada);
apresenta o programa de marcha • o local da falha (ex.: o veículo trator).
selecionado (ex.: MANUAL) e a indicação
de marcha engatada (ex.: N). Para saber o significado das indicações das
abreviaturas do sistema, consulte o
O status do sistema de condução é capítulo "Abreviaturas dos sistemas
codificado por cores. Por exemplo, uma cor eletrônicos" (Y página 99).
identifica que o sistema está ligado e outra
cor indica que o sistema está desligado.
Adicionalmente, a área de status =
contém o campo das indicações. Em caso
de avaria, advertência ou informação de
funcionamento, uma indicação surgirá
automaticamente. A cor da indicação
depende da prioridade da avaria, da
advertência ou da informação de
funcionamento.

Indicação do estado de funcionamento


As cores cinza, amarelo e vermelho
identificam a prioridade da mensagem
apresentada no mostrador.
Computador de bordo 81

Menus detalhados Principais menus e submenus


A quantidade e a sequência dos menus
Operar os menus (botões no volante) dependem do modelo e dos equipamentos
instalados no veículo.
Selecionar o menu
Os menus principais contêm diversas
X Com os botões V ou U no volante, funções para o mesmo recurso e
você consulta o menu desejado.
é possível selecionar os seguintes menus
O mostrador indica o primeiro submenu ou principais e submenus.
uma opção.

Computador de bordo INS2014


O número e a sequência dos menus variam
X Com & ou *, selecione o de acordo com os equipamentos e modelos
submenu ou a opção desejada. de seu veículo.
X Com W ou X, selecione uma
função ou uma opção. Viagem (Y página 83)
ô
Estas informações encontram-se nas
tabelas deste capítulo: Informações Visualizar o relógio, a
VU Selecione o menu sobre o dia data, a temperatura
principal. externa

&* Selecione um submenu/ Hodômetro Visualizar a distância


uma opção. diária percorrida e a
distância total
WX Selecione uma função/ percorrida
uma opção.
Viagem 1 Visualizar/reiniciar os
autoiniciada dados do percurso
Os passos de operação dependem da
após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
após a última operação
X Com os botões V ou U no volante, inicial
você consulta o menu desejado.
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Consumo de (Y página 85)
combustível
Principais menus e submenus ß
X Com os botões V ou U no volante, Consumo Visualizar o consumo
você consulta o menu desejado. médio de combustível
em km/l
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Indicação da Visualizar a pressão do
pressão do turbo em tempo real
turbo
82 Computador de bordo

Consumo de (Y página 85) Veículo Æ (Y página 86)


combustível Nível de óleo Visualizar o nível de
ß óleo do motor
Meta de Visualizar/reiniciar Pressão de Visualizar a pressão de
consumo avaliações do seu estilo freio reserva no circuito dos
de condução freios \ e ^
Consumo com Visualizar consumo Temperatura Visualizar a
veículo parado com o veículo parado de temperatura do líquido
Relatório de Visualizar por quanto arrefecimento de arrefecimento
Computador de bordo INS2014

rotações tempo o motor Tempo de Indicar as horas de


permaneceu em cada operação funcionamento do
faixa de RPM. motor
Velocidade Visualizar quando o Estado da Visualizar o estado de
máxima motorista exceder a bateria carga das baterias
velocidade
programada.
Áudio e (Y página 90)
telefone á
Veículo Æ (Y página 86)
Áudio X Regular o volume
Velocidade Visualizar a velocidade
atual. X Visualizar o
dispositivo de áudio
Eixo Visualizar os dados dos
eixos X Mudar de dispositivo
de áudio, título,
• Carga sobre os estação, emissora
eixos ou frequência
• Bloqueios de X Operar o navegador
compensação e MP3
tomada de força
Telefone Visualizar a lista de
• Indicação de contatos, a lista de
elevação do eixo chamadas e ligar para
Nível Visualizar o nível da os números.
traseira do veículo Alarme 1 X Visualizar a hora de
Reservatório Visualizar o nível do despertar
de reservatório de X Ajustar o
combustível combustível despertador
Reservatório Visualizar o nível do X Desativar o alarme
de reservatório de do despertador
ARLA 32 ARLA 32
Computador de bordo 83

Áudio e (Y página 90) Menu “Viagem”


telefone á
Submenu "Informações do dia"
Alarme 2 X Visualizar a hora de
despertar VU Viagem Ô
X Ajustar o &* Informação de dia
despertador
• Data e hora Ex.:
X Desativar o alarme 19.01.09, 10:42
do despertador • Temperatura externa.

Computador de bordo INS2014


Ex.: 23 °C
Eventos e (Y página 92)
diagnóstico
$j
Eventos Visualizar ocorrências
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico

Manutenção (Y página 93)


¯
Manutenção Visualizar/reiniciar o Informação do dia (exemplo)
item/tipo de
manutenção e o prazo Submenu "Hodômetro"
de manutenção
VU Viagem Ô
&* Hodômetro
Definições ä (Y página 94) • Visualizar a distância
Ajustar hora Visualizar/alterar o diária percorrida e a
relógio distância total
percorrida
Ajustar Ajustar as unidades de
unidades medidas WX Ajustar
Ajustar idioma Ajustar o idioma
Ajustar tela Ajustar o display
Substâncias Visualizar/ajustar os
valores dos
lubrificantes e líquidos
enchidos.
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor
84 Computador de bordo

Submenu "Viagem 1 auto iniciada"


Visualizar/reiniciar os dados do percurso
após a partida
VU Viagem Ô
&* Viagem 1 autoiniciada
• Após a partida, por
exemplo:
138,6 km
Computador de bordo INS2014

02:16 h O computador de bordo reinicia


61,1 km/h automaticamente os dados do percurso se:
27,3 L/100 km • a chave no interruptor da coluna de
WX Ajustar direção tiver sido girada para trás até o
batente há mais de 4 horas.
Após a partida, o mostrador indica os • a chave for removida do interruptor da
seguintes dados do percurso: coluna da direção há mais de 4 horas.
• distância percorrida;
Submenu "Viagem 2”
• tempo de viagem;
Visualizar/reiniciar os dados do percurso
• velocidade média; após a última reinicialização:
• consumo médio de combustível que
VU Viagem Ô
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões. &* Viagem 2, ex.:
709,4 km
GO consumo médio de combustível é
apenas um valor de referência. Para mais 13:05 h
informações sobre consumo de combustí- 54,2 km/h
vel, consulte o capítulo "Consumo de com- 40,2 L/100 km
bustível" (Y página 86).
Reiniciar os dados do percurso: O botão Após reiniciar, o mostrador indica os
W pode ser reiniciado ao selecionar a seguintes dados do percurso:
opção com os botões & ou * e ao • distância percorrida;
confirmar com o botão W.
• tempo de viagem;
• velocidade média;
• consumo médio de combustível que
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões.
Computador de bordo 85

Reiniciar os dados do percurso: Submenu "Meta de consumo"


O botão W pode ser reiniciado ao O computador de bordo indica seu estilo de
selecionar a opção com os botões & ou condução e exibe no submenu "Meta de
* e ao confirmar com o botão W. consumo" para ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução e economizar
combustível.
As avaliações podem ser reiniciadas a
qualquer momento e todas serão apagadas
automaticamente.

Computador de bordo INS2014


Visualizar avaliações
VU Consumo de combustível
ß
&* Meta de consumo

Menu "Consumo de combustível" • Uma mensagem


relativa à avaliação
Submenu "Consumo" atual (ex.: Meta
atingida)
Visualizar o consumo médio de combustível
em km/l. WX Ajustar: reiniciar
avaliações
VU Consumo de combustível
ß O submenu "Meta de consumo" exibe:
&* Consumo • mensagens relacionadas à avaliação;
WX Alternar as escalas • consumo de combustível.

Os botões W X alternam entre as Submenu “Consumo com veículo


três escalas disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a parado”
10. O motorista pode escolher qual é a
Indicar ao motorista o consumo com o
melhor escala de acordo com sua
veículo parado.
necessidade.
VU Consumo de combustível
Submenu “Indicação da pressão do
ß
turbo”
Mostrar ao motorista o comportamento da &* Consumo com veículo
pressão do turbo em tempo real. parado

VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
86 Computador de bordo

Submenu “Relatório de rotações” Menu "Veículo"


Visualizar a quantidade que o motor
permaneceu em cada faixa de RPM. Submenu "Velocidade"
Visualizar a velocidade
VU Consumo de combustível
ß VU Veículo Æ
&* Relatório de rotações &* Velocidade (ex.: 20 km/
h)
Submenu “Velocidade máxima”
Computador de bordo INS2014

Registra quantas vezes o motorista Submenu "Eixo"


ultrapassou a velocidade máxima Visualizar a indicação das cargas sobre os
configurada e permite ajustar a velocidade eixos e bloqueios ativados/desativados.
máxima desejada e reiniciar a contagem.
VU Veículo Æ
VU Consumo de combustível &* Eixo: Visualizar os dados
ß dos eixos
&* Velocidade máxima • Carga sobre os eixos
• Bloqueios de
compensação e
tomada de força
• Indicação de elevação
do eixo

Informações sobre as cargas nos eixos e


bloqueios de compensação (exemplo)
Computador de bordo 87

Submenu “Reservatório de
combustível”
O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na
quantidade atual de combustível presente
no reservatório. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
motorista.
[

VU Veículo Æ

Computador de bordo INS2014


A indicação: é apresentada ao levantar &* Reservatório de
um eixo elevável.
combustível
Submenu "Nível" W Informações de litros e
autonomia
A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica e o
ajuste do nível pode ser feito com o
controle remoto próximo ao banco do
motorista. Ao colocar o veículo em
movimento, o nível é automaticamente
ajustado na posição básica. É possível ir
para a posição básica ao pressionar o botão
de nível localizado no painel.
VU Veículo Æ
&* Nível
O submenu indica a quantidade atual de
combustível em percentual (%). Ao
pressionar a tecla W, serão exibidas as
informações sobre a quantidade atual de
combustível em litros e a autonomia em
quilômetros.
88 Computador de bordo

Submenu "Reservatório de ARLA 32" Submenu "Nível de óleo"


O computador de bordo calcula a Verificar o nível do óleo no motor. Realize o
autonomia aproximada com base na procedimento a seguir para verificar o nível
quantidade atual de ARLA 32. A autonomia do óleo no motor antes de cada viagem
depende principalmente do estilo de porque essa informação não estará
condução do motorista. disponível quando o veículo estiver em
movimento:
[[

VU Veículo Æ
X Pare o veículo em um local plano.
&* Reservatório de ARLA 32
W Informações de litros e X Acione o freio de estacionamento.
Computador de bordo INS2014

autonomia X Desligue o motor e aguarde pelo menos


5 minutos.
X Coloque o interruptor da ignição na
posição de marcha.
X Se não aguardar os 5 minutos
recomendados ou se o motor ainda
estiver em funcionamento,
GA mensagem "Não disponível" será exi-
bida.
VU Veículo Æ

O submenu indica a quantidade atual de &* Nível de óleo


ARLA 32 em percentual (%). Ao pressionar
a tecla W , serão exibidas as O submenu exibe o nível do óleo do motor
informações sobre a quantidade atual de (ex.: Nível do óleo baixo e/ou acrescentar
ARLA 32 em litros e a autonomia em óleo: 4 l).
quilômetros. X Se o submenu indicar Nível do óleo baixo
ou Nível do óleo muito baixo, não ligue
o motor. Adicione a quantidade de óleo
indicada (página 258) e verifique o nível
do óleo novamente.
X Se não conseguir visualizar a indicação
do nível do óleo, repita o procedimento
para verificar o nível do óleo.
X Se, ainda assim, o nível do óleo não for
exibido, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar
a operação.
Computador de bordo 89

i Quando houver uma vareta medidora Submenu “Bateria”


disponível, ela poderá ser usada para
Verificar o estado de carga de bateria atual.
verificar o nível de óleo.
VU Veículo Æ
Submenu "Pressão de freio" &* Bateria
Visualizar a pressão de reserva:
VU Veículo Æ O mostrador indica a tensão atual da
bateria do veículo em volts.
&* Pressão de freio
Se o estado de carga das baterias estiver
muito baixo, o mostrador exibe uma

Computador de bordo INS2014


Visualizar a pressão de reserva dos
mensagem automaticamente.
circuitos dos freios \ e ^ sob a
Processo de reprogramação: Se
forma de indicação de barras.
substituir ou carregar as baterias, a
indicação do estado das baterias ficará
Submenu "Temperatura de
disponível após a primeira partida do
arrefecimento"
motor. É possível que o estado de carga da
Visualizar a temperatura do líquido de bateria não seja indicado corretamente. À
arrefecimento. medida que a indicação do estado das
VU Veículo Æ baterias e as baterias são sincronizadas, a
precisão aumenta. Este processo de
&* Temperatura de
sincronização da indicação do estado de
arrefecimento
carga da bateria demora cerca de 3 dias
com o veículo em operação.
Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver muito baixo, siga as orientações do
capítulo “Manutenção” > “Nível de líquido
de arrefecimento”.

Submenu "Tempo de operação”


Visualizar as horas de funcionamento do
motor.
VU Veículo Æ
&* Tempo de operação

O submenu exibe as horas de


funcionamento do motor ý, p. ex.,
10.000 h 27 min. O contador de horas de
funcionamento não registra as horas de
trabalho do motorista. Para isso, utilize os
aparelhos adequados.
90 Computador de bordo

No caso de arquivos MP3 em CD áudio ou


Menu "Áudio e telefone"
em dispositivo USB, é possível navegar
pelas pastas e reproduzir arquivos MP3.
Submenu "Áudio"
Operar o navegador MP3
Dispositivo de áudio, título/estação
emissora/frequência, navegador de X Abra o submenu "Áudio".
MP3 X Pressione a tecla W.
O submenu "Áudio" está disponível nos X Com a tecla & ou *, selecione a entrada
veículos equipados com um aparelho de de menu do navegador de MP3.
Computador de bordo INS2014

áudio Mercedes-Benz.
X Para abrir o navegador MP3, pressione a
X Ligue o aparelho de áudio. tecla & ou *.
VU Áudio e telefone á X Para mudar de arquivos MP3/pastas,
&* Áudio pressione a tecla & ou *.
WX Ajustar X Para selecionar o arquivo MP3 ou abrir a
pasta, pressione a tecla W.
Para mudar de dispositivo de áudio ou de X Para fechar a pasta atual, pressione e
título/estação emissora/frequência, solte a tecla X.
pressione a tecla W.
X Para fechar o navegador de MP3,
Dependendo do dispositivo de áudio ativo,
pressione e segure a tecla X.
o mostrador exibe:
X o nome do dispositivo de áudio; Ajustar o volume
X o nome ou a frequência da emissora de
rádio; VU Áudio e telefone á
&* Ajustar o volume
X título no funcionamento de CD, USB e
Bluetooth®; WX Ajustar
X o dispositivo de AUX no funcionamento
de AUX áudio;
X as faixa de frequências das estações de
rádio;
X navegador de MP3 em funcionamento na
entrada de CD ou USB;
X com a tecla & ou *, selecione a entrada
de menu desejada;
X com a tecla & ou *, mude de dispositivo
de áudio, de título e de estação
emissora.
Computador de bordo 91

Controle rápido de estações de rádio e Para conectar o telefone celular ao rádio


controle do volume CD, consulte o Manual de Operação do
fabricante do aparelho.
Após ligar o rádio, o símbolo : aparecerá
automaticamente após 10 segundos: GATENÇÃO
O uso de sistemas de informação e
aparelhos móveis de comunicação
desvia sua atenção das condições de
trânsito, o que pode levar à perda de
controle sobre o veículo e causar um

Computador de bordo INS2014


acidente!
Utilize esses aparelhos apenas quando o
veículo parado.

Depois, o usuário poderá controlar o Marcar números da lista de contatos


volume com as teclas W X e a Com V, U ou 9, selecione o
estação com as teclas & * . menu "Telefone".
i O controle do rádio será possível Copiar a lista de contatos: Acesse a lista
somente se o símbolo : for exibido. de contatos com as teclas & ou *.
O mostrador exibirá Favor aguardar. O
Submenu "Telefone" computador de bordo copia a lista de
contatos do telefone celular e este
Indicações de segurança importantes processo pode demorar até 30 segundos.
O menu está disponível em veículos com: Quando a indicação desaparecer, a cópia
estará concluída.
X Rádio CD Bluetooth®
Selecionar uma entrada: Selecione o
X Rádio CD Bluetooth® conforto menu desejado com as teclas & ou
X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo *.
É possível operar um telefone celular com O mostrador exibe os nomes por ordem
Bluetooth® pareado ao rádio CD por meio alfabética.
do menu “Telefone”. i Se mantiver a tecla & ou *
Para ligar o telefone celular, consulte o pressionada, navegará pelo alfabeto.
Manual de Operação do fabricante do Quando soltar a tecla, o mostrador
aparelho. exibe o próximo nome disponível.
Fazer uma ligação: Pressione a tecla
: para
o computador de bordo selecionar o
número de telefone.
92 Computador de bordo

Repetir a seleção Com a chave no interruptor da coluna da


Selecionar uma entrada: Pressione a direção, na posição de rádio ou na posição
tecla : para de marcha, pressione a tecla V ou
visualizar o último número ou o último U.
nome selecionado. GO alarme do despertador é desativado
Selecione o número ou o nome desejado automaticamente após 1 hora.
com a tecla & ou *.
Estabelecer a ligação: Pressione a tecla Menu "Eventos e Diagnóstico"
:e
Submenu "Eventos"
Computador de bordo INS2014

o computador de bordo seleciona o número


de telefone. No submenu “Eventos”, é possível
consultar as mensagens armazenadas no
Adaptar o volume do som da chamada mostrador. Diferente das novas mensagens
Durante uma chamada, é possível no mostrador, são exibidas apenas
aumentar ou diminuir o volume do som com abreviaturas do sistema/o símbolo e a
as teclas W ou X. indicação do local da falha em vermelho ou
amarelo.
Encerrar a ligação Se a causa da mensagem no mostrador for
Pressione a tecla 9. eliminada, ela não é mais exibida no
mostrador.
Submenu "Alarme 1 e Alarme 2" VU Eventos e diagnóstico
$j
Ajustar o modo despertar
&* Eventos
VU Áudio e telefone á WX Mensagens no mostrador
&* Alarme 1 ou Alarme 2
WX X Alterar modo O mostrador exibe a mensagem mais atual
primeiro.
X Ajustar hora
X Ajustar minuto Submenu “Diagnóstico”
Os dados de diagnóstico contêm
GSe mantiver a tecla W ou X pres- informações destinadas à oficina.
sionada, as horas/os minutos passam rapi-
VU Eventos e diagnóstico
damente.
$j
Desativar o alarme do despertador &* • Diagnóstico
Modo de despertar Alarme: pressione a
tecla &, *, W ou X do volante. Para mais informações, consulte um
Modo despertar Rádio: para desligar o Concessionário ou Posto de Serviço
rádio, consulte as instruções de uso em Autorizado Mercedes-Benz.
separado.
Computador de bordo 93

Menu "Manutenção" O mostrador exibe:


X o item/tipo de manutenção :;
Submenu "Manutenção"
X a data prevista para a próxima
Se os serviços de manutenção que não manutenção ;;
forem executados forem confirmados, é
X a distância restante prevista para a
possível que ocorram danos no veículo. Se
próxima manutenção =;
os trabalhos de manutenção forem
confirmados inadvertida ou Se não for possível fazer a previsão para a
antecipadamente, o sistema de próxima manutenção, o mostrador exibirá o
simbolo --.--.--

Computador de bordo INS2014


manutenção calculará o novo prazo para a
próxima manutenção. Para evitar danos ao i O sistema informa a próxima
veículo, execute os trabalhos de manutenção de acordo com a data ou a
manutenção imediatamente. Confirme distância, o que ocorrer primeiro.
apenas os trabalhos que foram realizados.
O sistema de manutenção começa a
Visualizar o item/tipo e o próximo prazo
informar os prazos de manutenção 14 dias
de manutenção: Use a tecla * ou &
antes do prazo. Quando um serviço de
para visualizar o item de manutenção a
manutenção for executado em um
seguir.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz, a execução Os itens/tipos de manutenção exibidos
será registrada no computador de bordo e dependem do equipamento do veículo.
no manual de manutenção. Como exemplo, podemos citar:
X manutenção por tempo;
VU Manutenção ¯
WX Acessar as páginas de X freios E1/E2/E3/E4;
itens/tipos de X filtro de ar;
manutenção X secador de ar;
&* Selecionar os itens/tipos X motor;
de manutenção
desejados X X. Geral;
X caixa de mudanças;
X eixo traseiro;
X eixo dianteiro;
X inspeção do eixo dianteiro;
X retardador;
X líquido de arrefecimento;
X caixa de transferência.
94 Computador de bordo

Reiniciar o prazo de manutenção: Submenu "Ajustar unidades"


Usando a tecla * ou &, visualize o
Mudar as unidades no computador de
item/tipo de manutenção desejado.
bordo.
A opção “Repor?” é exibida no mostrador
quando for possível reiniciar o prazo de VU Definições ä
manutenção. WX Unidades
Se pressionar a tecla W, &* Computador de bordo
o mostrador exibirá “Não/Sim”.
WX • Métrico
Já com a tecla *, selecione a opção
• Unidade imperial
Computador de bordo INS2014

“Sim” e confirme com a tecla W.

Menu “Definições” Submenu "Ajustar hora"


VU Definições ä
Submenu "Ajustar hora"
&* Ajustar idioma
No submenu "Ajustar hora", é possível
acertar o relógio no computador de bordo. WX • DEUTSCH

i A função é válida somente para veículos • ENGLISH


que não são equipados com tacógrafo. • ESPAÑOL
VU Definições ä
Os idiomas disponíveis dependem do país
WX hora em que o veículo foi homologado. Todas as
&* • Ajustar as horas indicações de texto são efetuadas no
idioma selecionado e é possível instalar
• Ajustar os minutos
outros idiomas. Para mais informações
WX Ajustar sobre a instalação de outros idiomas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Submenu "Ajustar hora" Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
No submenu "Ajustar data", é possível
acertar o relógio no computador de bordo. Submenu "Ajustar tela"
i A função é válida somente para veículos Ajustar as configurações do mostrador de
que não são equipados com tacógrafo. bordo
VU Definições ä VU Definições ä
WX Data &* Ajustar tela
&* • Ajustar o dia WX Selecionar configurações
do mostrador
• Ajustar o mês
&* Selecionar as opções
• Ajustar o ano
desejadas:
WX Ajustar
• Fundo da tela
• Área de temperatura
Computador de bordo 95

WX Ajustar Com a tecla * ou &, selecione Painel


instrumentos ou Temporização iluminação
Submenu "Ajustar iluminação" exterior.
Regular a luminosidade do painel de Com a tecla W ou X, altere as
instrumentos, dos interruptores e do visor definições.
do sistema de áudio, bem como a GSe ajustar a temporização das luzes
temporização das luzes da iluminação da para 0 s, a iluminação da área circundante
área circundante. será desligada.
A luminosidade do painel de instrumentos e

Computador de bordo INS2014


dos interruptores só pode ser regulada se o Submenu “Substâncias”
modo de noite tiver sido reconhecido e luz GAo alterar as substâncias no menu “De-
estiver ligada. Se não for possível fazer a finições”, o sistema de manutenção Telli-
regulagem, Modo diurno surge no submenu gent® adapta os prazos de manutenção em
de introdução. questão.
Se destrancar o veículo com o comando à Para evitar danos aos acessórios, sempre
distância, a iluminação da área circundante ajuste os dados dos Materiais auxiliares.
(luz baixa e luz de nevoeiro) acende por
Leve em consideração as informações
cerca de 15 segundos.
contidas no capítulo "Materiais auxiliares"
A iluminação da área circundante também (página 206).
se acende por cerca de 15 segundos se:
VU Definições ä
• abrir uma porta quando estiver escuro
(veículos com comando à distância); &* Substâncias

• desligar a luz baixa ou de presença; WX Ajustes atuais

• desligar a ignição; • Enxofre

• abrir uma porta no intervalo de cerca de • Qualidade do óleo do


4 minutos (veículos sem comando à motor
distância). • Viscosidade do óleo
do motor
VU Definições ä
&* Ajustar iluminação • Qualidade do óleo da
caixa de mudanças
WX Selecionar configurações
de iluminação do painel
&* Regular a intensidade da
iluminação do painel de
instrumentos

O submenu de introdução exibe a


iluminação do painel de instrumentos em
porcentagem e a temporização das luzes
regulada para a iluminação externa.
96 Computador de bordo

óleo do motor. O sistema de manutenção


TELLIGENT® calcula os prazos de
manutenção para a troca do óleo com base
no teor de enxofre do combustível
ajustado.
GAo usar o biodiesel no veículo, os inter-
valos de troca do óleo do motor e do filtro
de óleo do motor são reduzidos.
Se usar o biodiesel no veículo ou se
Computador de bordo INS2014

Pressione a tecla Reset : com uma caneta misturá-lo ao óleo diesel, ajuste em
esferográfica, por exemplo. Enxofre FAME. Caso contrário, o motor
pode ser danificado com o ajuste indevido.
Repita esta operação até as definições
corresponderem aos lubrificantes e
Qualidade do óleo do motor
líquidos colocados no veículo.
Ajustar a qualidade do óleo do motor
Teor de enxofre no combustível utilizado de acordo com os números da
folha de recomendações da Mercedes-
O valor de ajuste indica o teor de enxofre,
Benz. Quanto mais alto o número da classe
em percentual de peso, no combustível em
MB, melhor a qualidade do óleo do motor.
relação ao óleo diesel
usado e pode ser configurado no menu GAo misturar óleos do motor de qualida-
des diferentes, os intervalos de troca do
Enxofre do computador de bordo. Ajuste o
óleo do motor são reduzidos em compara-
teor de enxofre do combustível com que
ção aos óleos do motor da mesma qualida-
costuma abastecer o veículo. Porém, ao
de.
usá-lo em um país diferente do país de
Por isso, misture óleos do motor de quali-
origem, ajuste o teor de enxofre do
dades diferentes apenas em casos excep-
combustível de acordo com o país em que
cionais. Para evitar danos no motor, insira o
o veículo foi homologado.
número de folha do óleo de menor qualida-
Considere também as indicações relativas de em Qualidade do óleo do motor.
ao óleo diesel e à qualidade do combustível
contidas no capítulo "Óleo diesel" (página Viscosidade do óleo do motor
209).
Ajustar a classe de viscosidade (classe
i Em alguns países estão disponíveis SAE) do óleo do motor utilizado.
óleos diesel com diferentes teores de
enxofre. O óleo diesel com baixo teor de Qualidade do óleo da caixa de mudanças
enxofre é comercializado em alguns Ajustar a qualidade do óleo da caixa de
países com a designação "Euro-diesel". mudanças utilizado de acordo com os
Se desconhecer o teor de enxofre do números da folha de recomendações
óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor Mercedes-Benz. Quanto mais alto o número
no computador de bordo. da classe MB, melhor a qualidade da caixa
O alto teor de enxofre no combustível de mudanças.
acelera o processo de envelhecimento do
Computador de bordo 97

Submenu “Ajustar sensor de chuva”


Ajustar a sensibilidade do sensor de chuva.

VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar

Computador de bordo INS2014


98 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mostrador do computador de bordo


Indicações no mostrador um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Se
As indicações no mostrador contêm disserem que você pode seguir viagem,
informações de funcionamento, dirija com extremo cuidado. Tenha em
mensagens de falhas ou advertências que o mente que seguir viagem com uma
computador de bordo exibe avaria com alta prioridade, o veículo
automaticamente e são exibidas em pode ser danificado e leis podem ser
diferentes cores de acordo com a infringidas. Encaminhe o veículo a um
prioridade. Além disso, as indicações
Computador de bordo INS2014

Concessionário ou Posto de Serviço


também podem aparecer no painel de Autorizado Mercedes-Benz para reparar
instrumentos ou na área de status do o sistema em questão o mais rápido
computador de bordo. possível.

Confirmar a mensagem no mostrador


GATENÇÃO
Pressione a tecla T, V ou U e
As indicações no mostrador variam de a mensagem no mostrador apagará.
acordo com as funções disponíveis no GSe, além da mensagem no mostrador,
veículo. Por isso, nem todas as acender uma luz de controle no painel de
informações listadas abaixo se aplicam instrumentos, ela não apagará mesmo de-
ao seu veículo. pois que a mensagem for confirmada.
GNo menu "Eventos e diagnóstico $ j",
• Indicação em cinza - Avarias/ é possível consultar as mensagens já con-
mensagens com baixa prioridade: firmadas no mostrador (Y página 92). Se a
• Preste atenção à indicação do causa da falha não for eliminada, o mostra-
mostrador e o veículo pode seguir dor exibirá a mensagem na próxima partida
viagem. do motor novamente.
• Indicações em amarelo - Avarias/
mensagens com prioridade média:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Porém, se decidir seguir
viagem, dirija com cuidado e encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar o sistema em questão.
• Indicações em vermelho - Avarias
com alta prioridade:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Pare imediatamente o
veículo em um local seguro e procure
Indicações no mostrador do computador de bordo 99

Luz de controle "STOP" Abreviaturas dos sistemas


eletrônicos

Abreviatura Sistema
ABS Sistema antibloqueio
FR Controle do veículo
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Telligent®

Computador de bordo INS2014


TCO Tacógrafo
1 Luz de controle "STOP"

Se a luz de controle "STOP" não apagar nem


acender quando o veículo estiver em
movimento, a segurança da operação e da
condução do veículo está em risco.
X Pare imediatamente o veículo em um
lugar seguro.
X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue o motor.
X Entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
100 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagens no mostrador

Indicação em cinza no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
Computador de bordo INS2014

componentes ou dos sistemas. O


comportamento de condução e de
frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em cinza no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
cinza. Se mais informações sobre a falha/
mensagem estiverem disponíveis na
indicação no mostrador, o símbolo e será
exibido. É possível consultar as
informações com as teclas V U no
menu "Eventos e diagnóstico $j".
Respeite as informações e as instruções
contidas na indicação no mostrador e siga
viagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 101

Pós-tratamento de gases de escape BlueTec® 5


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 A regeneração do filtro de partículas de diesel está bloqueada
Regeneração e o nível de enchimento do filtro de partículas de diesel é
bloqueada elevado.
Para que a regeneração automática do filtro de partículas de
diesel seja realizada, desative o bloqueio da regeneração o
mais rapidamente possível.
 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual não

Computador de bordo INS2014


Regeneração manual atendidos. Consultar o manual.
não é possível Não é possível executar a regeneração do filtro de partículas
de diesel porque uma ou mais condições não foram
satisfeitas.
Respeite as condições de ativação e para uma regeneração
manual do filtro de partículas de diesel.
102 Indicações no mostrador do computador de bordo

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está
Embreagem sujeita à sobrecarregada. Use apenas a 1ª marcha para arrancar.
carga elevada Não prolongue o processo de arranque ou de manobras
desnecessariamente.

Sistemas de condução
Computador de bordo INS2014

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È O ABS pode estar desligado. O sistema assistente de
Não é possível ativar o frenagem ativo ou o sistema de freios do veículo pode estar
Active Brake Assist danificado.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema assistente de frenagem
ativo, você não receberá advertências de colisão e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema ativo de
assistência na frenagem.
È Uma frenagem de emergência (frenagem a fundo) foi feita
Frenagem de automaticamente pelo sistema assistente de frenagem ativo e
emergência concluída ela já está concluída.
Retire o veículo rapidamente da área de perigo e coloque-o em
um local seguro.
Acione o freio de estacionamento, desligue o motor e verifique
o estado do veículo e da fixação da carga.
Indicações no mostrador do computador de bordo 103

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/faróis baixou cerca de 1 litro.
Abasteça o reservatório do líquido limpa-vidros
¯ O prazo de manutenção irá expirar em breve.
Motor 12.08.2014 Agende a data de manutenção em um Concessionário ou
3000 km (exemplo) Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Computador de bordo INS2014


¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
Motor Efetuar área de estado do painel de instrumentos acende em cinza
manutenção porque chegou o período de revisão.
(exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários.
104 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicação em amarelo no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de
Computador de bordo INS2014

frenagem, bem como a segurança


operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em amarelo no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
amarelo. As falhas/mensagens com
prioridade média pode aparecer quando os
trabalhos de manutenção não foram
realizados no prazo, por exemplo. Em
situações de funcionamento especiais, o
computador de bordo também apresenta
uma indicação no mostrador em amarelo
como, por exemplo, quando o filtro de
partículas de diesel está saturado ou a
embreagem está sob alta carga. Se mais
informações sobre a falha/mensagem
estiverem disponíveis na indicação no
mostrador, o símbolo e será exibido. É
possível consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
diagnóstico $j". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
Indicações no mostrador do computador de bordo 105

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em amarelo


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 229).
9P O nível de ARLA 32 está na reserva.
Reabastecer ARLA 32 Abasteça o reservatório de ARLA 32.

Computador de bordo INS2014


9P O nível de combustível está na reserva.
Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 229).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel
Recomenda-se (Y página 229).
abastecer A fim de evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça
ARLA 32 também o reservatório de ARLA 32.
9P Os níveis do combustível diesel e de ARLA 32 estão na
Reabastecer Diesel e reserva.
ARLA 32 Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 229).
Abasteça o reservatório de ARLA 32.
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do sistema.
4N A lanterna do freio esquerda do reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio Para o procedimento de troca da lâmpada, consulte o Manual
esquerda: falha de Operação do reboque/semirreboque.
(exemplo)
106 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
4P • Se ao ligar a iluminação, uma indicação no mostrador for
exibida, ocorreu uma falha em uma das lâmpadas ou em
um dos fusíveis a seguir:
• luz de posição;
• luz baixa;
• luz traseira;
Computador de bordo INS2014

• luz da placa de licença;


• luz antineblina;
• se uma indicação no mostrador for exibida ao frear, há
uma falha em uma lanterna do freio;
• quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito;
• se a indicação no mostrador for exibida quando ligar o
indicador de direção, ocorreu uma falha em uma lanterna
indicadora de direção;
Verifique o fusível relacionado (Y página 293) e troque-o se
necessário.
Verifique a lâmpada (Y página 255) e substitua-a se
necessário.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de ilumina-
ção através do computador de bordo pode estar desativado.
Por isso, faça uma inspeção visual e do funcionamento do sis-
tema de iluminação antes de iniciar uma viagem.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do (Y página 258).
motor baixo. Se a quantidade total adicionada não for suficiente para
Completar o óleo do corrigir o nível, você poderá continuar a viagem até que o
motor. indicador do estado de funcionamento acenda em vermelho.
Com base nas condições de utilização, a indicação do estado
de funcionamento acende em vermelho após cerca de
2.000 km a 6.000 km.
Indicações no mostrador do computador de bordo 107

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de
Filtro do vencimento.
ar 01.04.103100 km ( Agende a data para realizar o serviço de manutenção em um
exemplo) Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
¿P É o momento de realizar um novo serviço de manutenção.
Filtro do ar Serviço a Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


efetuar (exemplo) Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores
adicionais está abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema pneumático.
BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador não está funcionando. O motor
funciona no modo de emergência e a potência do motor é
reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento,
desligue o motor e ligue o motor após cerca de 10 segundos.
Se ele ainda estiver funcionando no modo de emergência,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
108 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
BP O motor funciona em rotações constantes de 1300 rpm
aproximadamente. O modo de emergência do motor está
ativado.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
/P As baterias estão descarregadas e não é possível dar a partida
do motor e será necessário que outro veículo auxilie no
Computador de bordo INS2014

acionamento de emergência da partida do motor.


/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de
A potência de 105 °C e a potência do motor está limitada.
arrefecimento da Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de
bomba de água está arrefecimento regulada e encaminhe o veículo a um
reduzida, Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para reparar o acoplamento da bomba do líquido de
arrefecimento regulada.
/P Após tentar dar partida com uma chave não válida, o bloqueio
Bloqueio de partida de partida será ativado e a partida do motor não poderá ser
ativado acionada.
A cada nova tentativa de partida com uma chave não válida, o
tempo de espera aumenta em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que uma chave reserva esteja
sempre fácil de acessar em caso de emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta e ele pode superaquecer.
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Indicações no mostrador do computador de bordo 109

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/
Freio da roda semirreboque está muito alta e ele pode superaquecer.
sobrecarregado Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
SN O assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo e, por isso,
Limpar sensor de o ABA e o ART não funcionam.
distância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
UP Há uma falha no ART (TEMPOMAT com sistema de controle da
Sistema de controle distância Telligent®).
da distância: possível Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
limitação Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de
controle da distância.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
110 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
VP G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, use o freio
Computador de bordo INS2014

de serviço para parar o veículo.


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Embreagem: POWERSHIFT, a pressão de reserva no circuito dos
falha Visitar oficina consumidores auxiliares está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor ligado até que a
pressão de reserva no circuito dos consumidores adicionais
seja suficiente.
Depois que a indicação no mostrador de pressão de reserva
dos consumidores adicionais apagar, desligue o motor.
Ligue o motor novamente após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha, faça o processo de reprogramação.
Se a indicação de falha persistir, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, não é possível engatar as marchas
falha Executar corretamente.
processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
Indicações no mostrador do computador de bordo 111

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, há uma falha no sistema eletrônico do comando
falha Visitar oficina da caixa mudanças.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Ative o modo de operação de emergência da caixa de
mudanças.
Reboque o veículo (Y página 269).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Erro de POWERSHIFT, Não é possível engatar as marchas
parametrização corretamente.
Executar processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
0P Há uma falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo
Modo conversor/sem e faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
bloqueio do Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
acelerador Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P Há uma falha na válvula magnética da embreagem do
Conversor: ativo conversor.
permanentemente Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
112 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P É possível que haja uma limitação na função da embreagem do
Conversor: possível conversor.
limitação. Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • a função do retardador está limitada;
Alavanca do
Computador de bordo INS2014

• o retardador não está funcionando;


retardador
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P Não é possível desativar o retardador.
retardador; Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • o retardador não está funcionando.
Válvula • o freio do retardador atua com retardamento;
• o conversor está permanentemente ativo;
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sensor de Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
temperatura Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sistema eletrônico O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 113

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P • o retardador não está funcionando;
Rede • o conversor está permanentemente ativo;
• modo conversor/sem bloqueio do acelerador: há uma
falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo. e
faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.

Computador de bordo INS2014


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A alavanca do retardador não está funcionando;
Retardador: A função Há uma falha no sensor de temperatura.
pode estar limitada Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura da tempo.
embreagem do Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
conversor muito alta fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica. A função pode estar
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
3P A tensão na rede de bordo está abaixo de 22 V. É possível que
haja alterações no comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem provavelmente, devido a um
alternador danificado ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
114 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Computador de bordo INS2014

CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma


As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.

G ATENÇÃO
Piscando
O controle de tração ASR está acionado.
Adapte seu estilo de condução às condições da estrada.

Indicador do estado de funcionamento em amarelo e alarme


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
0P Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
POWERSHIFT, a temperatura de serviço da embreagem
ultrapassou o limite admitido. Risco de danos à embreagem.
Para fazer manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 115

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa e
alta remova os objetos que possam estar obstruindo o fluxo de ar
para o radiador do motor como um papel preso na colmeia do
radiador, por exemplo.
/P O bloqueio de partida será ativado.

Computador de bordo INS2014


CODE Não é possível dar a partida do motor.
Quando o sinal de advertência parar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente, e
tente dar a partida depois de 2 segundos aproximadamente.
Foram feitas muitas tentativas de partida com uma chave
inválida e o sistema de bloqueio da partida foi acionado.
Não é possível dar a partida do motor.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
GApós cinco tentativas de partidas incorretas, o mostrador
exibe Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 c0 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P As baterias estão com carga baixa.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar
consumidores

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

BlueTec®
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Reserva de ARLA 32 O nível de ARLA 32 está abaixo de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32 para que
a potência do motor não caia e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
116 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
Reserva de ARLA 32 de potência do motor iminente
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32 para que
a potência do motor não caia e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
Computador de bordo INS2014

ARLA 32 quase vazio de potência do motor após imobilização


O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32 para que
a potência do motor não caia após a imobilização do veículo e
a velocidade fique limitada em 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
ARLA 32 vazio velocidade iminente.
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e
a potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
potência do motor velocidade iminente
reduzida O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.a
potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução, abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
limite de velocidade O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% eA
velocidade está limitada 20 km/h aproximadamente.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32.
Indicações no mostrador do computador de bordo 117

Filtro de partículas de diesel


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: Observar o manual
nível enchim. elevado A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nas próximas 4 horas seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em

Computador de bordo INS2014


uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nos próximos 30 minutos seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual imediatamente.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  pisca em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel imediatamente e esta é a última vez que isso pode ser
feito de forma manual.
Inicie a regeneração manual imediatamente.
Caso contrário, apenas um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz poderá limpar ou substituir
o filtro de partículas de diesel.
118 Indicações no mostrador do computador de bordo

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
9 O nível de combustível está na reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 229).
¯ A luz de controle ¯ acende em amarelo na área de estado
Motor Manutenção do computador de bordo.
imediata (exemplo) O prazo previsto para manutenção expirou há muito tempo e
Computador de bordo INS2014

o veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos


porque há um aumento no desgaste.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários imediatamente.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle #
Freios eixo 1 acende em amarelo e é complementada por s na área de
Manutenção estado do computador de bordo.
imediata (exemplo) A manutenção não foi realizada no prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar e causar um acidente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 119

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de arrefecimento


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
+ O secador do ar comprimido apresenta uma falha de
Água condensação no funcionamento.
reserv. ar comprimido Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
embreagem está muito baixa.

Computador de bordo INS2014


Press. res. cx. vel./
embr. muito baixa G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente e
há o risco de acidentes.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de ar comprimido.
i Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha
de marcha danificado apresenta uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação do mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas apresenta uma falha de
Motor danificado funcionamento:
• motor;
• sistema de arrefecimento do motor;
• gestão do motor;
• sistema de injeção de combustível.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas.
ÿ A correia poly-V pode estar danificada ou a tensão da correia
Arrefecimento do poly-V pode não ser suficiente.
motor danificado Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a correia trapezoidal
nervurada.
120 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temp. líquido potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
alta ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, porexemplo, papéis presos
na grelha.
Computador de bordo INS2014

? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A


Prot. do motor: potência do motor é reduzida automaticamente.
potência do motor Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
reduzida ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, porexemplo, papéis presos
na grelha.
Indicações no mostrador do computador de bordo 121

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado. O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha, mas você pode continuar a viagem de forma
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado (apenas A transmissão automática apresenta uma falha de
veículos com funcionamento. Procure um Concessionário ou Posto de
transmissão Serviço Autorizado Mercedes-Benz e informe o código de falha
automática) para saber se é possível seguir viagem, mesmo com algumas
limitações. Para visualizar os códigos de falha, acesse o
submenu Diagnóstico (Y página 92) no computador de bordo
ou no sistema de engrenagem usando a tecla da transmissão
automática.
Indicação dos códigos de falha por meio do sistema de
engrenagem usando as teclas:
Pressione duas vezes as teclas & e * no sistema de
engrenagem por tecla simultaneamente.
O visor do sistema de engrenagem por tecla apresenta os
códigos de falha de 5 dígitos.
Para visualizar o próximo código de falha, pressione a tecla
MODE.
É possível memorizar 5 códigos de falha no máximo.
Para encerrar a indicação de códigos de falha, pressione as
teclas & e * da transmissão automática
simultaneamente.
ou
Coloque a transmissão automática em neutro.
122 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Caixa de mudanças: O limite máximo permitido da temperatura de serviço da caixa
temperatura do óleo de mudanças ou do retardador foi atingido. A temperatura do
muito alta óleo da caixa de mudanças ou do líquido de arrefecimento
está muito alta porque o nível do óleo na caixa de mudanças
está muito baixo ou muito alto. A caixa de mudanças pode ser
danificada se a temperatura do óleo dela ficar muito alta por
muito tempo.
Computador de bordo INS2014

Desative o retardador, pare o veículo em um local seguro


imediatamente, acione o freio de estacionamento e engate a
transmissão automática em neutro.
Deixe o motor funcionar por 2 ou 3 minutos a uma rotação de
1200 a 1500 r.p.m. e depois desligue-o.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na transmissão automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser exibida,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem G ATENÇÃO
danificada
A embreagem está danificada, mas você pode continuar a
viagem de forma limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem.
ô A temperatura de serviço permitida para a embreagem foi
Embreagem sujeita à atingida e pode ser danificada se forem feitas mais
carga elevada solicitações.
Para manobrar ou arrancar, engate uma marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 123

Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO

Computador de bordo INS2014


O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções de uso do fabricante do
reboque/semirreboque em separado.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a cablagem do
reboque/semirreboque imediatamente.
ou
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar pastilhas de freio do
reboque/semirreboque imediatamente.
òr O assistente de partida no reboque/semirreboque está
Assistente de partida ativado.
ativo (reboque) Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo complementar levantado.
levantado Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
124 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ñ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ï
Observar altura do acende em amarelo no painel de instrumentos. A regulagem
reboque do nível da suspensão do reboque/semirreboque está fora do
nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e frenagem pode mudar.
Computador de bordo INS2014

Há o risco de acidente se seu estilo de condução for


inadequado!
Considere a altura das passagens subterrâneas e pontes. Siga
as instruções de uso do fabricante do reboque/ semirreboque
em separado.
Regule o nível da suspensão do reboque/semirreboque de
acordo com o nível de marcha e siga as instruções de uso do
fabricante do reboque/semirreboque em separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão com
Pisca danificado defeito.
(exemplo) Substitua as lâmpadas conforme necessário e siga as
instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque em
separado.

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á acende no painel de
instrumentos.
Há uma falha no assistente de regulagem da estabilidade.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o assistente de regulagem da estabilidade.
Indicações no mostrador do computador de bordo 125

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Õ A indicação de advertência Á acende no painel de
ESP desativado instrumentos.
Ajustar nível normal Se, durante a marcha, o quadro do chassi não estiver no nível
de marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é
desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem A temperatura em um freio de disco do veículo trator está
limitado muito alta.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio auxiliar para parar o veículo. Além disso,
acione o pedal do freio até o batente somente se a potência
de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
J Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J acende em amarelo no
frenagem e marcha painel de instrumentos.
alterado Há uma falha no sistema de freios do veículo.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, adapte o seu estilo de
condução ao comportamento de condução e de frenagem
alterado e encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema
de freios.
126 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento
Freio de estacion. 4 ou ligar o motor
rodas freado O freio de estacionamento nas quatro rodas não está
funcionando perfeitamente.
G ATENÇÃO
O veículo não está freado adequadamente e pode se deslocar.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Acione o freio de estacionamento.


ou
Ligue novamente o motor.
Ative o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 191).
ú O quadro do chassi está fora do nível de marcha. O assistente
Ajustar nível de de frenagem ativo não funciona.
marcha Ajuste o nível de marcha.
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema assistente de
Sensor de distância frenagem ativo não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema assistente de frenagem ativo não funciona,
você não recebe avisos sobre possíveis colisões e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidentes!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
Indicações no mostrador do computador de bordo 127

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È Texto complementar Û: Reparar na próxima manutenção
Active Brake Assist (exemplo)
não disponível O sistema assistente de frenagem ativo não está disponível.
G ATENÇÃO
Se o sistema assistente de frenagem ativo não estiver
disponível, você não receberá avisos sobre possíveis colisões.
a frenagem não ocorre automaticamente em uma situação

Computador de bordo INS2014


crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Se necessário, pare o veículo com o freio de serviço.
Procure um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema assistente de
frenagem ativo.
Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da brisa Assistente de faixa de rodagem e ATTENTION ASSIST não
câmara sujo disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Limpe o para-brisa na área da câmara.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de A câmara não está calibrada corretamente.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
128 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de Assistente de faixa de rodagem indisponível
rodagem não Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
disponível
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá advertências do assistente de faixa de rodagem do
lado esquerdo ou direito.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 129

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo
Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem

Computador de bordo INS2014


pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria está muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 265).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor em funcionamento, a bateria do
veículo não está carregada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Além da indicação no mostrador, a luz de controle ª
carregando a bateria acende em amarelo na área de estado do computador de
bordo.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o alternador trifásico
e a correia trapezoidal nervurada.
130 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


I Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
Indicação e operação O visor do computador de bordo não consegue indicar
painel de instr. informações importantes para a segurança operacional e de
danificadas circulação do veículo.
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o painel de instrumentos.
bs Toda a iluminação exterior é monitorada eletronicamente. Se
Computador de bordo INS2014

houver uma falha em alguma lâmpada, uma indicação será


exibida no mostrador contendo informações sobre o local e
como resolver a falha como, por exemplo, Substituir fonte de
luz, luz baixa esquerda danificada ou Visitar oficina Luz baixa
esquerda danificada.
Se a indicação no mostrador exibir "Substituir fonte de luz",
troque a lâmpada correspondente (Y página 255).
Se você não desligar o sistema de iluminação antes de trocar
as lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reiniciada
posteriormente. Para isso, desligue a iluminação ou, se
necessário, desligue e ligue a ignição.
ou
No caso de diodos de luz e de lâmpadas de xênon, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina", entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 131

Indicação no mostrador em vermelho

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de

Computador de bordo INS2014


frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação no mostrador em vermelho


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade alta como, por exemplo baixa
pressão de reserva dos freios, o
computador de bordo apresenta uma
indicação no mostrador em vermelho. Pare
imediatamente o veículo em um local
seguro e procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. É possível consultar as informações
com as teclas
V U no menu “Eventos e
diagnóstico $ j". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
132 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
estacionamento POWERSHIFT, o veículo foi estacionado com a marcha
engatada e com o freio de estacionamento desacionado.
Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
posição de neutro automaticamente.
Computador de bordo INS2014

G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento
MP Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado e o
Filtro do veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
ar: Manutenção porque há um aumento no desgaste.
imediata (exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
Indicações no mostrador do computador de bordo 133

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
NP A manutenção não foi realizada no prazo.
Freio A1: Serviço O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
imediato (exemplo) freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
$P • o alternador está com defeito;
• a correia nervada partiu.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
9P Há uma falha no sistema de freios do veículo.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar.
Concessionário ou Risco de acidente!
Posto de Serviço Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes- Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Benz assim que
possível.
134 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
9P • O ARLA 32 acabou;
Potência reduzida. • a luz de controle : pisca;
Reabastecer com
ARLA 32. • a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Computador de bordo INS2014

Abasteça o reservatório de ARLA 32.


Engate uma marcha manualmente (Y página 196) e
confirme as indicações no mostrador (Y página 98).
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
9P O ARLA 32 acabou.
ARLA 32 vazio Se o reservatório de ARLA 32 não for abastecido, a luz de
controle ; pisca. A potência do motor é reduzida
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA 32.
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos
Potência reduzida gases de escape BlueTec®;
• A luz de controle : pisca;
• a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Engate uma marcha manualmente (Y página 196) e confirme
a indicação no mostrador (Y página 98).
Se esta indicação for exibida temporariamente, nenhuma ação
corretiva é necessária.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Indicações no mostrador do computador de bordo 135

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
+P Há uma falha no sistema de pós-tratamento dos gases de
Procure uma oficina escape BlueTec®.Os índices de emissões admissíveis foram
excedidos.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Se o mostrador exibir a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca e a potência do motor é reduzida

Computador de bordo INS2014


automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Se o sistema de pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® funcionar sem problemas durante diversas viagens,
a potência do motor fica totalmente disponível de novo. A luz
de controle : apaga.
+P A luz de controle : pisca e
Procure uma oficina O sensor de NOx está com falha.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha dentro de
50 horas de funcionamento para que a potência do motor não
seja reduzida automaticamente após a próxima imobilização
do veículo.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
136 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

Dirija o veículo com cuidado e encaminhe o veículo a um


Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado, engate uma marcha mais baixa e
use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do G ATENÇÃO
veículo e as
características de O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
frenagem podem pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
mudar. reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado e
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o reboque/
semirreboque.
Indicações no mostrador do computador de bordo 137

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando e
Falha ABS reboque. suas rodas podem ser bloqueadas.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado.
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABS do reboque/
semirreboque.
6P Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
NP A manutenção do reboque/semirreboque não foi realizada no
Pastilhas de freio prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
138 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
7P Há uma falha no comando do retardador e
não é possível desativá-lo quando:
• o ABS está atuando e
• o pedal do acelerador é acionado.
Dirija o veículo com cuidado.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS2014

Autorizado Mercedes-Benz para verificar o comando do


retardador.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura do tempo.
conversor. Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica, no retardador e/ou no
freio motor.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está
abaixo do mínimo.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção
imediatamente.
IP Veículo de quatro eixos: há uma falha no circuito de direção 2.
É necessário muito esforço para manobrar o veículo.
Adapte o estilo de condução e reduza a velocidade antes das
curvas.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção.
/P O nível de óleo do motor está muito alto e pode haver a queda
de pressão do óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para aspirar pelo menos 2 l de
óleo.
Indicações no mostrador do computador de bordo 139

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e alarme
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista sobre um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente

Computador de bordo INS2014


necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento em vermelho;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
5P Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
G ATENÇÃO
O mostrador não exibe informações importantes referentes à
segurança de operação e de circulação do veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do
nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 240) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar se há vazamentos no sistema de
arrefecimento do motor.
140 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro.
Acione o freio de estacionamento, coloque a caixa de
mudanças em neutro e deixe o motor funcionando por cerca
de 1 minuto a 1200 rpm aproximadamente.
Computador de bordo INS2014

Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não


desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem com conversor.
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito
100 °C (exemplo) alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro, acione o freio de estacionamento
e coloque a caixa de mudanças em neutro.
Deixe o motor funcionando por cerca de 1 minuto a 1200 rpm
aproximadamente.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem hidráulica.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca. Carregue as baterias.
Ligar o motor. ou
Tente dar a partida fazendo uma ponte com outro veículo.
ou
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 141

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 está abaixo de 6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Possíveis causas:

Computador de bordo INS2014


• consumo de ar excessivo ao manobrar.
• vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está
comprometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" apagar, continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não apagar, verifique a presença
de vazamentos do sistema de ar comprimido dos freios
(Y página 175).
Se o sistema de ar comprimido dos freios não estiver com
vazamento, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema pneumático dos freios
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento,
entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
142 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho,


alarme e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor, verifique o nível do
óleo no motor (Y página 88) e adicione óleo (Y página 258).
Computador de bordo INS2014

Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo e
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
motor muito baixo. freio de estacionamento, desligue o motor, verifique se há
Completar vazamentos no motor e adicione a quantidade de óleo exibida
imediatamente o óleo no mostrador imediatamente (Y página 258).
do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 143

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/possíveis consequências e soluções


A luz de controle : Se não houver nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende
acende por um por um instante e apaga durante o controle das indicações do
instante e apaga. painel de instrumentos.

A luz de controle : O ARLA 32 acabou.


pisca e Há uma falha.

Computador de bordo INS2014


o mostrador exibe a A potência do motor pode ser reduzida.1
indicação do estado Siga as instruções das indicações do mostrador.
de funcionamento em
vermelho
simultaneamente.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou há uma falha de funcionamento relevante
relacionada às emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha pode danificar o
sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® e
e a potência do motor pode ser reduzida (Y página 80).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec® imediatamente.

1 No caso de veículos de salvamento como veículos de bombeiros, porexemplo, a


potência do motor não é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA 32 ou


a falha for eliminada, a potência máxima do
motor fica disponível novamente. Se a
verificação do sistema não detectar mais
nenhum erro, a luz indicadora ; apaga.
Pode ser necessário percorrer vários
quilômetros para a verificação do sistema
ser concluída.
144 Indicações no mostrador do computador de bordo

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas de Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração não é possível.
A luz de controle  em vermelho no painel de
instrumentos. O filtro de partículas de diesel atingiu o limite
máximo de carga de fuligem. A potência do motor está
reduzida e não é possível fazer a regeneração manual.
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para limpar ou substituir o filtro de
partículas de diesel imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 145

Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o

Computador de bordo INS2014


símbolo J.
Possíveis causas:
• ar comprimido consumido em excesso;
• há um vazamento no sistema de ar comprimido.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido enche.
Se a indicação de advertência J apagar no painel de
instrumentos, continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não apagar no painel de
instrumentos, verifique a estanqueidade do sistema de ar
comprimido dos freios (Y página 76).
Se o sistema de ar comprimido dos freios estiver estanque,
mas a indicação de advertência J não apagar, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema pneumático dos freios
146 Indicações no mostrador do computador de bordo

Motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo do Desligar motor.
motor muito baixa. Além da indicação no mostrador, a luz de controle 5 na
área de estado do painel de instrumentos acende em
vermelho porque a pressão do óleo no motor está muito baixa
e a segurança operacional do motor está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
Computador de bordo INS2014

freio de estacionamento, desligue o motor e verifique o nível


do óleo no motor e adicione óleo (Y página 258).
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido Desligar motor.
arrefecimento muito Além da indicação no mostrador, a luz de controle ?
alta acendem vermelho na área de estado do painel de
instrumentos.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor e espere a
temperatura do sistema de arrefecimento do motor baixar.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de
Nível líquido arrefecimento. Temperatura do líquido de arrefecimento
arrefecimento muito imprecisa.
baixo. Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
área de estado do painel de instrumentos acende em cinza e,
enquanto estiver acesa, o indicador da temperatura do líquido
de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento está, pelo menos, 1 litro
abaixo do limite mínimo e a segurança operacional do motor
está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 240) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar a estanqueidade do sistema de
arrefecimento do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 147

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem Contatar assistência.
danificada
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas na caixa de mudanças
porque, provavelmente, a pressão de reserva no circuito da

Computador de bordo INS2014


caixa de mudanças/embreagem é muito baixa.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro e
acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador exibir Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa, deixe o motor funcionar até que haja pressão de
reserva suficiente no circuito da caixa de mudanças/
embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito
baixa apaga.
Desligue e ligue o motor novamente após 10 segundos.
Se a indicação no mostrador for exibida novamente, a
embreagem está danificada.
Pare o veículo, entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz e ative o serviço
de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva, entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de Só é possível mudar as marchas em regime de marcha de
engrenagem emergência.
danificado. G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
148 Indicações no mostrador do computador de bordo

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
· G ATENÇÃO
O sistema assistente de frenagem ativo alerta para o risco de
colisão.
Há o risco de acidentes!
Durante uma advertência automática de colisão, é
absolutamente necessário frear o veículo com o freio de
Computador de bordo INS2014

serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador em vermelho;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
estacionamento. posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Você estacionou o veículo com uma marcha engatada, mas
estacionamento. não acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda para a posição de neutro
automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
Indicações no mostrador do computador de bordo 149

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


! Veículos com módulo especial programável por parâmetros
Acionar freio de (PSM): O freio de estacionamento não está acionado.
estacionamento. Você não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a
tomada de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidentes!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento,
J Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso
pedal prolong. A indicação de advertência J acende em vermelho no
painel de instrumentos e é possível que a potência de
frenagem não esteja totalmente disponível.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem mudou e a
segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare o veículo em um lugar seguro, acione o freio de
estacionamento e entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
150 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema elétrico
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.

A tensão nas baterias está muito alta.


G ATENÇÃO
O comportamento de condução pode mudar e afetar a
Computador de bordo INS2014

segurança operacional e de circulação do veículo.


Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue a
ignição e entre em contato com um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 151

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


Indicações de segurança importantes prioridade da falha, da advertência ou da
informação de funcionamento.
Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos Indicações de advertência e de
componentes ou dos sistemas. O controle
comportamento de condução e de 6 Airbag do motorista
frenagem, bem como a segurança 7 Advertência do cinto de
operacional e de circulação do seu veículo,

Computador de bordo INS2014


segurança
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço · Falha relevante relacionada às
Autorizado Mercedes-Benz para emissões de pós-tratamento
verificações e reparos necessários. Sempre dos gases de escape BlueTec®
siga as recomendações das indicações de ou a reserva de ARLA 32 está
advertência e no mostrador do computador baixa.
de bordo. 5 Pressão do óleo muito baixa
(motor), consulte a indicação no
mostrador correspondente.
Visão geral 4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 86).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 139).
# Estado de carga da bateria,
consulte a indicação no
mostrador correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 129).
¯ Prazo de manutenção, consulte
a indicação no mostrador
correspondente.
Indicações de advertência e de controle do ¦ Nível do óleo muito baixo
computador de bordo (exemplo) (direção hidráulica), consulte a
No caso de falha, advertência ou indicação no mostrador
informação de funcionamento, uma correspondente.
indicação na área de status 3 do ¬ Plataforma de carga, consulte
computador de bordo será exibida as instruções de uso em
automaticamente. A indicação de separado.
advertência e de controle aparecerá em
i Tomada de força
cores diferentes de acordo com a
152 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de advertência e de
controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 194)
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
complementado por s,
r ou u para veículo
Computador de bordo INS2014

trator e/ou reboque/


semirreboque) (Y página 188).
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque (Y página 188).
Û Falha no sistema de freios do
reboque/semirreboque,
consulte as indicações de
advertência e de controle
correspondentes nos capítulos
seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 123) complementado
por r reboque/
semirreboque (Y página 141))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 153

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
acende em amarelo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
na área de estado do
em separado.
computador de
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um

Computador de bordo INS2014


bordo.
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
acende em vermelho
comportamento de condução e de frenagem pode mudar.Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de
em separado.
bordo.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
165

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Controles em detalhes
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
166 Iluminação

Iluminação
Interruptor de luzes Ligar os faróis principais
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e Nos veículos equipados com chave geral:
desligar os faróis, os faróis de neblina e as X Gire a chave no interruptor da coluna da
luzes de posição e de delimitação. direção para a posição de marcha antes
de ligar a iluminação do veículo.
Se o veículo for utilizado em países com
mão de direção diferente daquela onde o
veículo foi registrado, há o risco de
provocar ofuscamento nos veículos, pois
estará transitando em sentido contrário
Controles em detalhes

devido aos faróis de luz baixa assimétricos.


Para viagens nesses países, consulte a
legislação local.

1 Luzes desligadas i Se o interruptor de luzes estiver ligado


em qualquer posição de iluminação e a
2 Luzes de posição e de delimitação, chave estiver removida ou na posição
iluminação do painel de desligada, ao abrir uma porta o
instrumentos. mostrador do computador de bordo
3 Luzes de posição e de delimitação, exibirá o símbolo4 e o alarme
iluminação do painel de sonoro soará ininterruptamente.
instrumentos, faróis principais
Iluminação diurna
i A comutação de luz alta/luz
baixa dos faróis principais é feita i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
através do interruptor obrigatório o uso de iluminação diurna
combinado, na coluna de em rodovias.
direção Em veículos que não dispõe de sistema
de iluminação diurna, o farol baixo
4 Faróis de neblina dianteiro deverá ser acionado.
(na posição 3 do interruptor) Para os demais países deve-se verificar
5 Faróis de neblina traseiro a legislação local.
*Quando disponível
(na posição 3 do interruptor)

Para atender às exigências legais em


alguns países, as funções do interruptor de
luzes podem, eventualmente, divergir das
indicações descritas acima.
Iluminação 167

Iluminação interna Lanterna de leitura no leito

Lanternas no teto 1 Lanterna com interruptor integrado.

Controles em detalhes
1 Comando da iluminação através do
interruptor na coluna da porta
A lanterna acende-se ao abrir a
porta e apaga-se ao fechar a porta
2 Ligado
A lanterna fica continuamente
acesa

G
As lanternas de iluminação interna
apagam-se com um retardo de
aproximadamente 10 segundos
quando as portas são fechadas ou
quando a chave no interruptor de
ignição é girada para a posição de
marcha.
168 Iluminação

Luzes indicadoras de direção Luzes de advertência (pisca-alerta)

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta)
devem ser acionadas somente em
situações de emergência, para alertar os
outros motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.

Interruptor combinado
Controles em detalhes

1 Luzes indicadoras de direção à


direita
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda

Se o interruptor combinado for acionado


parcialmente para as posições 1 ou 3,
Interruptor das luzes de advertência
as luzes indicadoras de direção piscam
somente até que o interruptor seja solto
novamente. Ligar as luzes de advertência

Se o interruptor combinado for acionado X Pressione a parte superior do


além do ponto de pressão, ele fica retido interruptor.
nas posições 1 ou 3. A luz integrada no interruptor pisca
simultaneamente com a luz indicadora
das luzes indicadoras de direção.

Desligar as luzes de advertência


X Pressione a parte inferior do interruptor.
Sistema limpador do para-brisa 169

Sistema limpador do para-brisa


Limpador do para-brisa Varredura intermitente (temporizador)
O limpador do para-brisa é acionado por A regulagem básica do intervalo de pausa
meio do interruptor combinado disposto no do limpador de para-brisa na função
lado esquerdo da coluna de direção. temporizador é de 5 segundos.
Verifique em intervalos regulares se as A regulagem do intervalo de pausa é
palhetas do limpador estão limpas e se não livremente ajustável de 2 a 20 segundos.
estão danificadas. Para mudar o intervalo de pausa do
limpador de para-brisa:
X Gire o interruptor para a posição ©
(varredura intermitente) e espere pela

Controles em detalhes
primeira varredura.
X Gire o interruptor de volta para a posição
í (desligado).
Mantenha o interruptor nesta posição
por um tempo igual ao intervalo de
pausa desejado, entre 2 e 20 segundos.
X Gire novamente o interruptor para a
1 Ligar o limpador do para-brisa posição © (varredura intermitente).
í desligado O intervalo decorrido de tempo que o
© varredura intermitente interruptor foi mantido desligado é
armazenado como novo intervalo de pausa
I varredura lenta do temporizador.
II varredura rápida
Se o interruptor for mantido na posição
Ligar o limpador do para-brisa í (desligado) por mais de 20 segundos
ou se a chave no interruptor de ignição for
X Gire o interruptor para a posição girada para a posição desligada, o intervalo
desejada, conforme a intensidade da de pausa do temporizador será
chuva. automaticamente reajustado para
5 segundos.
Desligar o limpador do para-brisa
X Gire o interruptor para a posição í
(desligado).
170 Sistema limpador do para-brisa

Lavador do para-brisa

1 Acionamento do lavador do para-


Controles em detalhes

brisa

Acionamento do lavador do para-brisa


X Acione axialmente o botão giratório na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado até o batente em direção à
coluna de direção e segure-o nessa
posição.
O líquido de lavar é esguichado sobre o
para-brisa e as palhetas do limpador
efetuam a varredura enquanto o
interruptor for mantido acionado.
Buzina 171

Buzina
• Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
X Pressione a parte superior do interruptor
comutador das buzinas.

G
Em perímetros urbanos, utilize
somente a buzina elétrica.
Acione a buzina somente quando for
Interruptor combinado estritamente necessário para alertar

Controles em detalhes
outros motoristas ou pedestres.
1 Interruptor da buzina

Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com
buzina pneumática)
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor da buzina disposto
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado disposto no lado esquerdo da
coluna de direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
X Pressione a parte inferior do interruptor
comutador das buzinas.
172 Controle de climatização

Controle de climatização

1 Difusores de ventilação e desembaçador para o para-brisa


Controles em detalhes

2 Discos serrilhados de controle de fluxo da ventilação e calefação


aberto
fechado
3 Difusores de ventilação e calefação para as janelas laterais
4 Difusores de ventilação e calefação para a área dos pés
5 Difusores de ventilação e calefação para o interior do veículo
6 Painel de controle da calefação e da climatização
7 Interruptor do sistema de ar-condicionado
Controle de climatização 173

Ventilação e calefação Controle do fluxo de ar

Painel de controle da climatização Interruptor do ventilador

Controles em detalhes
1 Interruptor do sistema de ar- 1 Recirculação do ar
condicionado 2 Entrada de ar externo
2 Interruptor do ventilador
3 Controle de distribuição de ar X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de acessórios ou
4 Seletor de temperatura de marcha.
Velocidades do ventilador:
O painel de controle de climatização
possibilita o controle de: 0 Desligado
• Fluxo do ar 1 Calefação/ventilação/refrigeração
2 Calefação/ventilação/refrigeração
• Distribuição do ar 3 Calefação/ventilação/refrigeração
• Temperatura do ar 4 Desembaçador/refrigeração
Para um controle preciso da temperatura
selecionada, funcione sempre o ventilador
na velocidade 1 ou 2.
Se poeira ou odores indesejáveis entrarem
no veículo:
X Mude o interruptor do ventilador da
posição de entrada de ar externo para a
posição de recirculação de ar.
Retorne o interruptor para a posição de
entrada de ar externo tão logo seja
possível para evitar que os vidros
fiquem embaçados.
174 Controle de climatização

Controle de distribuição de ar Exemplos de regulagens da climatiza-


ção sem ar-condicionado

Desembaçar o para-brisa

1 Recirculação do ar
Controles em detalhes

2 Ar para o para-brisa, região dos pés,


difusores centrais e difusores
laterais
3 Ar para a região dos pés, difusores
centrais e difusores laterais
4 Ventilação direta, difusores centrais X Posicione os botões de controle de
e laterais climatização conforme indicado na
figura.
Controle da temperatura X Adicionalmente, feche os difusores de
ventilação e calefação.
A potência de calefação máxima só é
possível com o motor na temperatura
normal de funcionamento.

1 Calefação desligada
2 Potência de calefação máxima (para
desembaçar)

G
Acione o seletor de temperatura pelo
menos uma ou duas vezes por mês para
assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.
Controle de climatização 175

Calefação Ventilação

Controles em detalhes
X Posicione os botões de controle de X Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na climatização conforme indicado na
figura. figura.
X Adicionalmente, abra os difusores de X Adicionalmente, abra a escotilha do teto
ventilação e calefação centrais e das e os difusores de ventilação e calefação
janelas laterais. centrais e laterais.

No caso de entrada de odores


desagradáveis

GATENÇÃO
Em temperaturas externas abaixo de 5 °C
(41 °F), selecione o modo de recirculação de
ar somente por um curto intervalo de tempo.
Caso contrário, os vidros podem ficar
embaçados e prejudicar a visibilidade. Isso
pode colocar em risco você e outros usuários
da estrada. Não coloque o veículo em
movimento se os vidros estiverem
encobertos por uma camada de gelo ou
embaçados.
176 Controle de climatização

Ar-condicionado

Interruptor do ar-condicionado
Controles em detalhes

X Posicione os botões de controle de


GATENÇÃO
climatização conforme indicado na
O gás refrigerante do sistema de ar-
figura.
condicionado pode causar ferimentos
X Adicionalmente, feche as janelas laterais causados pelo frio. Por esse motivo, evite
e a escotilha no teto. qualquer contato com gases refrigerantes
para sistemas de ar-condicionado.
Retorne a regulagem para a posição de
entrada de ar externo tão logo seja Consulte imediatamente um médico se o gás
possível. Isso evita que os vidros fiquem refrigerante entrar em contato com a pele ou
embaçados. com os olhos.

GATENÇÃO
Em temperaturas externas abaixo de 5 °C
(41 °F), selecione o modo de recirculação de
ar somente por um curto intervalo de tempo.
Caso contrário, os vidros podem ficar
embaçados e prejudicar a visibilidade. Isso
pode colocar em risco você e outros usuários
da estrada. Não coloque o veículo em
movimento se os vidros estiverem
encobertos por uma camada de gelo ou
embaçados.

O sistema de ar-condicionado só opera


com o motor funcionando.
Controle de climatização 177

Se a temperatura externa estiver muito Exemplos de regulagens da climatiza-


alta, ligue o interruptor do ventilador na ção com ar-condicionado
posição de recirculação de ar.
Refrigeração
G
Opere o sistema de ar-condicionado
pelo menos uma vez por mês, por cerca
de 10 minutos, para evitar danos no
compressor do ar-condicionado.

Ligar o ar-condicionado

Controles em detalhes
Não ligue o ar-condicionado se alguma
parte do sistema estiver danificada.

X Pressione a parte superior do interruptor


do ar-condicionado.
O ar-condicionado entra em operação.
A luz de controle no interruptor acende.
X Posicione os botões de controle de
Controlar a temperatura climatização conforme indicado na
figura.
Acione o seletor de temperatura para
ajustar o nível de temperatura conforme X Adicionalmente, feche as janelas e a
desejar. escotilha no teto.
X Abra os difusores de ventilação e
Desligar o ar-condicionado calefação.
X Pressione a parte inferior do interruptor
do ar-condicionado.
A luz de controle no interruptor apaga.
178 Controle de climatização

Desumidificação
Controles em detalhes

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
X Adicionalmente, feche as janelas e a
escotilha no teto.
X Feche os difusores de ventilação e
calefação.

Climatizador
G
O climatizador é um sistema de
ventilação independente localizado no
teto do veículo.
Informação sobre a operação e
manutenção do climatizador encontra-
se disponível no manual do fabricante
fornecido juntamente com os manuais
que acompanham o veículo.
Condução do veículo 179

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem • Verifique se os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido estão
Exame visual da parte externa do corretamente conectados.
veículo
Verificações no interior do veículo
Verifique com atenção os seguintes
componentes no veículo-trator e no Equipamento de emergência
reboque ou semirreboque:
X Verifique se o equipamento de
• Drene a água acumulada no pré-filtro de
emergência (triângulo de segurança,
combustível.
extintor de incêndio e outros
• Certifique-se de que a placa de licença, equipamentos eventualmente exigidos

Controles em detalhes
os faróis, as lanternas e os defletores pela legislação local) estão acessíveis,
estão limpos e não apresentam danos. completos e prontos para o uso.
Comprove o funcionamento dos faróis e O extintor de incêndio deve ser
das lanternas de luz de freio, luzes de recarregado após cada uso. O extintor
posição e de delimitação, luzes de incêndio deve ser inspecionado a
indicadoras de direção e luz de marcha cada ano.
a ré estejam funcionando.
• Verifique o firme aperto das porcas das Verificar a iluminação do veículo, as
rodas, a inflação e as condições gerais luzes indicadoras de direção e a luz de
dos pneus. freio

• Verifique os agregados e sistemas do X Gire a chave no interruptor de ignição


veículo quanto a eventuais vazamentos para a posição de marcha.
(água, óleo, fluídos e combustível). X Com auxílio de uma outra pessoa,
Qualquer vazamento deve ser verifique o funcionamento das luzes de
imediatamente reparado. posição e de delimitação, das luzes
indicadoras de direção e da luz de freio.
• Verifique se as luzes de posição laterais
e o refletores estão limpos e sem X Substitua as lâmpadas ou fusíveis
danos. defeituosos.
• Certifique-se de que a carga esteja
corretamente distribuída. Nível de combustível

• Certifique-se de que o reboque ou X Verifique o nível de combustível indicado


semirreboque esteja corretamente no indicador de combustível e
acoplado e seguro. reabasteça, se necessário.
Consulte as instruções do fabricante do X Antes de adicionar combustível no
acoplamento para reboque ou reservatório, pare o motor.
semirreboque para detalhes adicionais. Certifique-se de usar o combustível de
boa qualidade (> página 245).
180 Condução do veículo

O mostrador do sistema de diagnóstico


do veículo acende-se brevemente
(função de verificação). Ao mesmo
tempo, o alarme sonoro soa por cerca
de 2 segundos.
Se uma marcha estiver engatada:
X Posicione a alavanca da caixa de
mudanças em neutro (ponto morto).
O mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo exibe a indicação N.
1 Indicador de combustível
X Desengate a tomada de força.
Controles em detalhes

Antes de iniciar uma jornada X A indicação de equipamentos, tomada de


força, no mostrador do sistema de
Partida do motor diagnóstico deve ficar apagada.
Veículos com sistema auxiliar de partida
(flammstart)
X Espere até a luz indicadora q
(sistema flammstart) apagar-se.
X Gire a chave no interruptor de ignição
para a posição de partida sem acionar o
pedal do acelerador ou da embreagem.
O símbolo CODE será exibido no
mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo se você tentar acionar a
1 Inserir/remover a chave no partida do motor sem observar o tempo
interruptor de espera de 2 segundos, ou se você
2 Volante destravado/posição de utilizar uma chave inválida (se
acessórios necessário utilize uma chave de reserva
válida).
3 Posição de marcha
X Solte a chave assim que o motor
4 Posição de partida do motor
começar a funcionar.
A rotação de marcha lenta (cerca de
X Certifique-se de que o freio de
600/min) é regulada automaticamente.
estacionamento esteja acionado.
Nos veículos com regulador de
X Gire a chave no interruptor de ignição velocidade, se for necessário, a rotação
para a posição de marcha. de marcha lenta pode ser aumentada
Após cerca de 2 segundos, o bloqueio até cerca de 1.000/min para acionar
de partida (imobilizador) será equipamentos auxiliares com o veículo
desativado e a partida do motor poderá parado (> página 216).
ser acionada.
Condução do veículo 181

Se o motor não começar a funcionar em, Bloqueio de partida (Immobilizer)


no máximo, 20 segundos, interrompa o
O veículo é equipado com um sistema de
acionamento da partida e aguarde cerca
chave especial. A partida do motor só pode
de 1 minuto antes de uma nova tentativa
ser acionada com uma chave pertencente
de fazer funcionar o motor. ao veículo.
X Gire a chave no interruptor de ignição
X Gire a chave no interruptor de ignição
totalmente de volta para a posição
para a posição de marcha.
desligada antes de uma nova tentativa
de acionar a partida do motor. A partida do motor pode ser acionada:
• após um tempo de espera de
X Depois de três tentativas de fazer
2 segundos.
funcionar o motor, aguarde cerca de 3
minutos antes de uma nova tentativa. • após o alarme parar de soar.

Controles em detalhes
i Dificuldade no acionamento da Se o tempo de espera não for observado,
partida do motor: ou se uma chave inválida para o veículo for
utilizada, a indicação CODE é exibida no
Caso seja identificado dificuldade no mostrador do sistema de diagnóstico do
acionamento do motor, a insistência da veículo e o segmento do indicador de
partida deve ser evitada, verifique as estado acende na cor amarela.
possíveis causas. X Gire a chave completamente de volta
para a posição desligada.
Recomendamos contatar um A indicação CODE é exibida no
Concessionário ou Posto de Serviço mostrador do sistema de diagnóstico.
Autorizado para diagnóstico da falha.
Após 5 tentativas de acionar a partida com
uma chave inválida, o segmento do
O acionamento da partida do motor
indicador de estado acende na cor
com a bateria em baixa tensão e a
vermelha e o tempo de espera se prolonga
insistência no acionamento pode
em um minuto para cada nova tentativa.
ocasionar danos irreparáveis nos
componentes do sistema de Durante o tempo de espera, a chave no
gerenciamento eletrônico do veículo interruptor da coluna da direção deve ficar
além de danos ao motor de partida. na posição de marcha.

G Se a chave do veículo for extraviada, a


obtenção de uma chave de reposição é um
Se, com o motor funcionando, o alarme
processo demorado e somente um
soa e a luz STOP acende, pode ser
Concessionário ou Posto de Serviço
indicação de que a pressão de óleo do
Autorizado Mercedes-Benz pode efetuar
motor está muito baixa. Pare o motor
para você.
imediatamente e determine a causa da
falha (risco de danos no motor). Recomendamos, portanto, que você
mantenha sempre uma chave de reserva
facilmente acessível para eventuais
emergências.
182 Condução do veículo

Sistema auxiliar de partida • A partida do motor for acionada


(Flammstart) enquanto a luz indicadora q
(sistema flammstart) estiver acesa.
O sistema Flammstart é um sistema auxiliar
de partida a frio, disponível em execução • A temperatura do líquido de
especial, para uso em temperaturas arrefecimento alcançar cerca de 58 °C
externas muito baixas (abaixo de -15 °C). O com o motor em funcionamento.
sistema é ativado em temperaturas
externas abaixo de -4 °C). G
Com a temperatura do líquido de
arrefecimento acima do limite de
Nota sobre o meio ambiente H ativação do sistema flammstart, a luz
indicadora q apaga-se após cerca
Em temperaturas externas abaixo de -4 °C,
de 2 segundos (teste de
Controles em detalhes

o sistema auxiliar de partida Flammstart


funcionamento).
reduz a emissão de poluentes (após o motor
começar a funcionar). Adicionalmente, o Com a temperatura do líquido de
sistema Flammstart minimiza a carga sobre arrefecimento abaixo do limite de
o motor de partida e baterias e habilita que ativação do sistema flammstart, a luz
o motor comece a funcionar mais indicadora q apaga-se após cerca
rapidamente. Por esta razão, não acione a de 20 segundos.
partida do motor até que a luz Uma falha de funcionamento no
indicadora q (sistema Flammstart) sistema flammstart é advertida no
tenha se apagado. mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo com a indicação FLA. O
Ativar o sistema Flammstart segmento do indicador de estado
X Gire a chave no interruptor de ignição acende-se na cor amarela. Providencie
para a posição de marcha. para que o sistema flammstart seja
A luz indicadora q (sistema verificado e reparado em uma oficina
flammstart) acende. O sistema especializada e qualificada, que tenha
flammstart está funcionando. os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
X Aguarde até que a luz indicadora q executar os serviços requeridos.
(sistema flammstart) se apague e então,
acione a partida do motor dentro de um Recomendamos que você encaminhe o
intervalo de 30 segundos, sem acionar veículo a um Concessionário ou Posto
o pedal do acelerador. de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços. Todos os
O sistema flammstart desativa-se serviços em sistemas relacionados à
automaticamente se: segurança devem ser executados em
• O motor não for posto em uma oficina especializada e
funcionamento dentro de 30 segundos qualificada.
após a luz indicadora q (sistema
flammstart) apagar.
Condução do veículo 183

Verificações de segurança
Execute as seguintes verificações antes de GATENÇÃO
iniciar a viagem:
Um vazamento de ar no sistema de freio
coloca em risco a segurança de
Pressão de reserva nos reservatórios
funcionamento e de operação. Se a pressão
pneumáticos do sistema de freio
de ar nos reservatórios do sistema de freio
Antes de iniciar a viagem, observe que for insuficiente, você pode não ser capaz de
pressão de reserva nos reservatórios frear o veículo. Isso pode resultar em um
pneumáticos deve ser de pelo menos acidente, com possíveis lesões em você
10 bar em ambos os circuitos de freio. mesmo e em outras pessoas.
Não coloque o veículo em movimento até
que a pressão de reserva nos reservatórios

Controles em detalhes
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Não coloque o veículo em movimento se:
• A indicação de advertência 1
(baixa pressão pneumática do
sistema de freio) estiver sendo
exibida no mostrador do computador
de bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado estiver aceso na
cor vermelha.
• A luz STOP permanecer acesa.
• Providencie a verificação do sistema
de freio e os reparos necessários em
uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução desses serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

Veja também a verificação de vazamentos


nos circuitos pneumáticos do sistema de
freio (> página 191).
184 Condução do veículo

Fique atento às indicações de Pressão de ar do circuito pneumático de


irregularidades de funcionamento consumidores auxiliares
referentes à pressão dos reservatórios ou
ao sistema de freio (> página 183).
GATENÇÃO
Se houver uma perda de pressão no circuito
pneumático para consumidores auxiliares,
haverá o risco de um acidente. Nesse caso,
você pode não ser capaz de acionar a
embreagem ou de efetuar uma mudança de
marcha corretamente e, dessa forma, não
ser capaz de conduzir o veículo de forma
Controles em detalhes

hábil para escapar de situações perigosas.


Se a indicação: (baixa pressão no
Indicador de pressão pneumática (painel circuito pneumático para consumidores
adicionais) for exibida no mostrador do
1 Luz de controle do circuito de freio 1 computador de bordo do veículo, e o
2 Luz de controle do circuito de freio 2 segmento do indicador de estado acender na
cor amarela, não coloque o veículo em
3 Indicador de pressão dos movimento ou estacione assim que for
reservatórios dos circuitos de freio possível, considerando as condições da
1 ou 2 estrada e do trânsito.

O indicador de pressão pneumática indica a Providencie a verificação do sistema de freio


pressão de reserva do circuito de freio de e os reparos necessários em uma oficina
serviço que estiver com a pressão mais especializada e qualificada, que tenha os
baixa. A luz de controle do circuito de freio conhecimentos especializados necessários e
correspondente acende. ferramentas para executar os serviços
requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução desses serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

Antes de iniciar uma viagem, a pressão de


ar para os consumidores auxiliares deve ser
de pelo menos 8,5 bar.
Condução do veículo 185

O circuito pneumático para consumidores para que a direção e as articulações de


auxiliares é pressurizado somente após os direção sejam imediatamente
circuitos de freio 1 e 2 estarem verificadas.
abastecidos.
Trava da cabine
Folga da direção A luz indicadora H (trava da cabine)
pisca quando a cabine não está
GATENÇÃO adequadamente travada na posição de
trabalho ou quando ocorre uma falha no
Se a folga da direção for muito grande, o sistema de travamento.
veículo pode não manter sua segurança de
estabilidade direcional. Você deve verificar e,
GATENÇÃO

Controles em detalhes
se necessário, corrigir a folga da direção
regularmente. Caso contrário, a segurança
Uma cabine destravada compromete a
de operação e de condução do veículo pode
segurança de condução do veículo.
ficar comprometida.
Se a cabine não estiver corretamente travada
Providencie a verificação e os reparos
e o veículo for freado bruscamente, a cabine
necessários em uma oficina especializada e
pode inclinar-se para a frente. Isso pode
qualificada, que tenha conhecimentos
resultar em um grave acidente, com lesões
especializados e ferramentas para executar
em você ou em outras pessoas.
os serviços requeridos.
Inicie a marcha do veículo somente quando a
Recomendamos que você encaminhe o
cabine estiver corretamente travada na
veículo a um Concessionário ou Posto de
posição de trabalho. A luz indicadora H
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
(trava da cabine) deve ficar apagada.
executar esses serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

Com o motor funcionando:


X Gire o volante de forma que as rodas
dianteiras fiquem direcionadas para a
frente.
X Gire o volante alternadamente para a
direita e para a esquerda.
As rodas dianteiras devem começar a
virar para um e para outro lado quando
o volante for girado no máximo 30 mm,
medido no aro do volante. Se a direção
apresentar folga excessiva, providencie
186 Condução do veículo

Iniciando a marcha do veículo G


Não inicie a marcha imediatamente
GATENÇÃO após colocar o motor em
funcionamento. Permita que o motor
O movimento dos pedais não deve ser funcione em marcha lenta por 1 ou 2
obstruído. Objetos soltos no interior da minutos para estabilizar a pressão de
cabine podem ficar presos entre os pedais, óleo. Isso previne desgaste excessivo e
obstruindo o seu curso em acelerações risco de danos no motor.
rápidas ou freadas repentinas. Você não será
capaz de frear o veículo, acionar a
embreagem ou acelerar. Isso pode resultar GATENÇÃO
em um acidente, com possíveis lesões em
Controles em detalhes

você mesmo ou em outras pessoas. As portas que não estiverem


convenientemente fechadas podem abrir-se
• Se for utilizar tapetes e carpetes,
inesperadamente com o veículo em
certifique-se de que estejam fixados
movimento. Há risco de acidente ou
corretamente, que não escorreguem
prensamento.
e que não interfiram no curso dos
pedais. Quando fechar as portas, certifique-se de
nenhuma parte do corpo seja prensada.
• Não coloque nenhum objeto na área
dos pés do motorista. Conduza o veículo somente com as portas
convenientemente fechadas.
• Guarde e fixe todos os objetos
soltos, de forma que não possam
atingir a área dos pés do motorista X Desacione o freio de estacionamento.
enquanto o veículo estiver em (> página 196).
movimento. X Engate uma marcha e inicie a condução
do veículo (> página 200).
Selecione a marcha a ré somente com o
Notas sobre o meio ambiente H motor em marcha lenta e o veículo parado.
Não aqueça o motor com o veículo parado. X Comprove o funcionamento do freio do
veículo antes de iniciar uma viagem.
Quando o veículo está parado com o motor
funcionando e a caixa de mudanças em
neutro (ponto morto), a rotação do motor
aumenta com um certo atraso.
Condução do veículo 187

convenientemente o freio-motor e o freio


GATENÇÃO de serviço para evitar que o motor seja
submetido a rotações excessivas.
Mesmo que a temperatura externa esteja um Selecione uma marcha adequada da caixa
pouco acima do ponto de congelamento de mudanças, que não seja tão lenta de
(0 °C), a superfície da estrada pode ainda maneira a orçar o motor a uma condição de
estar congelada, particularmente em rotação excessiva ao utilizar o freio-motor.
estradas que atravessam regiões arborizadas Esta marcha é, normalmente, a mesma que
ou sob pontes. O veículo pode derrapar. seria utilizada para subir a mesma ladeira.
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a Ao transitar em terrenos de pouca
velocidade do veículo às condições aderência, não permita o deslizamento
atmosféricas. prolongado das rodas motrizes, caso

Controles em detalhes
Se, durante a condução do veículo, o contrário, as engrenagens do diferencial
conjunto de freio das rodas entrar em serão submetidas a esforços críticos e o
contato com água, conduza o veículo eixo traseiro poderá ser danificado. Veja
cuidadosamente, acionando “Condução do veículo em condições fora
moderadamente o freio de serviço, algumas de estrada” (> página 228).
vezes durante a marcha, para secar as Se, durante a condução do veículo, notar
guarnições de freio e restabelecer a qualquer anomalia no seu funcionamento
eficiência do sistema de freio. ou na sua dirigibilidade, conduza o veículo
cuidadosamente para um local seguro, fora
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o da estrada, estacione, ligue as luzes de
veículo em velocidades moderadas advertência (pisca-alerta) e utilize o
(rotação do motor nas faixas verdes da triângulo de segurança, colocando-o numa
escala do tacômetro). Dependendo da distância adequada do veículo para alertar
temperatura externa, o motor alcança sua outros motoristas.
temperatura de trabalho de 70 a 95 °C
O alarme sonoro soa se:
após cerca de 10 a 20 minutos.
• a rotação máxima permissível do motor
Não conduza o veículo com o motor
for excedida/
operando à potência máxima até que a
temperatura de trabalho do motor seja • uma marcha muito reduzida for
alcançada. engatada. Ao mesmo tempo, o
segmento do indicador de estado
Não conduza o veículo com a caixa de
acende-se na cor vermelha.
mudanças em neutro (ponto morto). Esta
prática é ilegal, perigosa e pode danificar G
seriamente os componentes do sistema de Conduzir o veículo com a rotação do
transmissão do veículo. Além disto, nesta motor muito baixa ou muito alta
condição não há disponibilidade de freio- danifica o motor.
motor.
Em declives, observe sempre o tacômetro e
controle a velocidade do veículo, utilizando
188 Condução do veículo

Alarme de velocidade Autorizado Mercedes-Benz.


O alarme de velocidade não limita a
velocidade do veículo. Sua função é
somente advertir o motorista quando o
veículo excede a velocidade
predeterminada de operação.
i Veículo 4x4 são configurados de fábrica
com o alarme de velocidade ajustado
para 90 km/h. Para esses veículos a
desativação ou alteração do alarme de
1 Indicação de velocidade de
velocidade não é permitida.
operação predeterminada
(exemplo) Estacionar o veículo e parar o motor
Controles em detalhes

O seu veículo dispõe de uma função de X Pare o veículo.


alarme de velocidade que, quando ativada, X Selecione a posição de neutro (ponto
tem a finalidade de advertir o motorista morto) da caixa de mudanças.
sempre que uma velocidade de operação
predeterminada for excedida. X Acione o freio de estacionamento
(> página 195).
O veículo é configurado na fábrica com o
alarme de velocidade desativado. Caso Antes de parar o motor, deixe-o
queira ativar esta função, dirija-se a um funcionando por cerca de 2 minutos em
Concessionário ou Posto de Serviço marcha lenta, se:
Autorizado Mercedes-Benz, solicite a • a temperatura do líquido de
ativação do alarme de velocidade e informe arrefecimento estiver muito alta (acima
a velocidade de atuação mais conveniente de 100 °C);
para a operação do seu veículo.
• o turbo compressor estiver muito
Quando a função de alarme de velocidade quente devido o veículo ter sido
está ativada, se o veículo exceder a conduzido à potência máxima (por
velocidade de operação predeterminada, o exemplo: longos aclives).
motorista é advertido com um aviso sonoro
Para parar o motor:
contínuo e a velocidade estabelecida é
exibida no mostrador do sistema de X Gire a chave de contato no interruptor de
diagnóstico do veículo. ignição no sentido anti-horário, de volta
para a posição desligada.
O alarme para de soar e a indicação de
velocidade de operação se apaga quando a
velocidade do veículo se reduz um pouco
abaixo da velocidade de operação
predeterminada.
i A ativação ou a desativação do alarme
de velocidade só pode ser feita em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Freios 189

Freios
Esta seção referente aos freios pode ser
divida em subseções: GATENÇÃO
Página Se ocorrer alguma indicação de falha do
Verificação da função de 190 freio, a eficiência de frenagem poderá ficar
antibloqueio comprometida.

Verificação de vazamentos nos 191 Não coloque o veículo em movimento ou


circuitos pneumáticos do pare-o assim que for possível, considerando
sistema de freio as condições do trânsito e da estrada.

Sistema antibloqueio do freio 190 Providencie a verificação e os reparos

Controles em detalhes
(ABS) necessários no sistema de freio em uma
oficina especializada e qualificada, que tenha
Freio manual do reboque ou 194 os conhecimentos especializados
semirreboque necessários e ferramentas para executar os
Freio de estacionamento 195 serviços requeridos.
Freio-motor 198 Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
O freio de serviço do veículo é comandado Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
pneumaticamente. executar esses serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
Em execução especial, os caminhões
devem ser executados em uma oficina
podem ser equipados adicionalmente com
especializada e qualificada.
sistema antibloqueio de frenagem (ABS).
Se a pressão de reserva nos reservatórios
pneumáticos do sistema de freio ficar
excessivamente baixa, uma indicação de
advertência será exibida no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo.
190 Freios

Verificação da função de
antibloqueio GATENÇÃO
X Gire a chave no interruptor de ignição Se, durante a verificação da função de
para a posição de marcha. antibloqueio:
O mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo acende-se por cerca de • o mostrador do sistema de
2 segundos. O alarme sonoro soa. diagnóstico do veículo não exibir a
indicação ABS; ou,
Em seguida, o mostrador do sistema de • a indicação ABS no mostrador do
diagnóstico do veículo exibe: sistema de diagnóstico do veículo
• a indicação #6 (ABS do veículo- não se apagar após cerca de
trator), se o veículo-trator estiver 3 segundos ou ao iniciar a marcha
do veículo,
Controles em detalhes

equipado com sistema ABS.


ou a proteção de antibloqueio não é assegura-
da.
• a indicação #6/1 (ABS do
veículo-trator e ABS do reboque/ As rodas do veículo podem travar-se
semirreboque), se o veículo-trator e o durante uma freada e o veículo pode
reboque ou semirreboque estiverem derrapar devido ao bloqueio das rodas.
equipados com sistema ABS. Conduza o veículo com atenção redobrada.
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio em uma
oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Freios 191

Verificação de vazamentos nos


circuitos pneumáticos do sistema de
freio

GATENÇÃO
Um vazamento nos circuitos pneumáticos
do sistema de freio coloca em risco a
segurança de condução do veículo. Se a
pressão pneumática dos circuitos
pneumáticos for insuficiente, você pode não Indicador de pressão pneumática
ser capaz de frear o veículo. Isto pode
1 Luz de controle do circuito de freio 1

Controles em detalhes
resultar em um acidente com ferimentos em
você e em outras pessoas. 2 Luz de controle do circuito de freio 2
Não coloque o veículo em movimento até 3 Indicador de pressão dos
que a pressão de trabalho do sistema de reservatórios dos circuitos de freio
freio seja alcançada e a luz STOP se apague. 1 ou 2
Não coloque o veículo em movimento, ou
pare-o assim que for possível, considerando Verificação de vazamento de ar com o
as condições de trânsito e da estrada, se: freio de estacionamento acionado
• o símbolo o (pressão pneumática Verifique o circuito pneumático do sistema
do sistema de freio) for exibido no de freio quanto a vazamentos com o veículo
mostrador do sistema de parado:
diagnóstico do veículo e o segmento X Acione o freio de estacionamento.
do indicador de estado acender na
cor vermelha. A fim de não atribuir erroneamente um
vazamento existente no sistema de ar
• a luz STOP não se apagar.
comprimido do semirreboque ao veículo-
Providencie a verificação e os reparos trator:
necessários no sistema de freio em uma
oficina especializada e qualificada, que X Desconecte as linhas de ar comprimido
tenha os conhecimentos especializados do reboque ou semirreboque
necessários e ferramentas para executar os (> página 236).
serviços requeridos. X Funcione o motor até o indicador de
Recomendamos que você encaminhe o pressão pneumática indicar a pressão
veículo a um Concessionário ou Posto de de 10 bar.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para O circuito de freio com pressão mais
executar estes serviços. Todos os serviços baixa é indicado automaticamente no
em sistemas relacionados à segurança indicador de pressão.
devem ser executados em uma oficina X Gire a chave no interruptor de ignição
especializada e qualificada. completamente de volta para a posição
desligada.
192 Freios

O motor para de funcionar. X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a


chave no interruptor de ignição para a
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
posição de marcha.
chave no interruptor de ignição para a
posição de marcha. X Acione o pedal de freio o suficiente para
O sistema de ar comprimido pode ser uma acionamento parcial do freio
considerado estanque (sem vazamentos), (aproximadamente a metade do curso
se após 3 minutos não houver uma queda do pedal). Mantenha o pedal acionado
visível de pressão em nenhum dos circuitos nesta posição.
de freio. O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem vazamentos)
Verificação de vazamento de ar com o se após 3 minutos não houver uma queda
freio de estacionamento desacionado visível de pressão.
Controles em detalhes

ou parcialmente acionado
Sistema antibloqueio do freio (ABS)
Verifique se há vazamentos no
O sistema de antibloqueio do freio (ABS),
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
disponível em execução especial para
freio do veículo-trator com o veículo
alguns modelos de veículo, é um sistema de
estacionado e o freio de estacionamento
controle eletrônico. O ABS previne que as
desacionado.
rodas sejam bloqueadas quando o freio é
X Calce previamente as rodas do veículo acionado a qualquer velocidade acima do
para prevenir que o mesmo se passo humano, independente da superfície
desloque. da pista.
A fim de não atribuir erroneamente um
vazamento existente no sistema de ar Freando com proteção antibloqueio
comprimido do semirreboque ao veículo- Em uma emergência, aplique pressão total
trator: no pedal do freio, de uma só vez, para
X Desconecte as linhas de ar comprimido assegurar o máximo desempenho de
do semirreboque (> página 236). frenagem do veículo.

X Desacione o freio de estacionamento. Se o mostrador do sistema de diagnóstico


do veículo exibir a indicação de falha:
X Funcione o motor até o indicador de
pressão pneumática indicar a pressão • ABS caminhão-trator
de 10 bar. ou
O circuito de freio com pressão mais
• ABS reboque/semirreboque,
baixa é exibido automaticamente no
indicador de pressão. a proteção antibloqueio do reboque ou
semirreboque ou do veículo-trator/
X Gire a chave no interruptor de ignição
reboque ou semirreboque não está
completamente de volta para a posição
operante.
desligada.
O motor para de funcionar. O freio-motor é automaticamente
desligado durante a intervenção do ABS.
Freios 193

Se o veículo-trator estiver sendo conduzido


sem o semirreboque ou com um
semirreboque sem ABS:
X Insira o conector de cabos elétricos no
soquete vazio.
Se o veículo-trator estiver sendo conduzido
com um semirreboque com ABS:
X Remova o conector de cabos do soquete
vazio e conecte-o no conector do
semirreboque. Interruptor ABS
O sistema ABS pode eventualmente ser
Atuação do ASR

Controles em detalhes
desativado para reduzir a distância de
A função antideslizante (ASR) do sistema frenagem quando o veículo estiver sendo
ABS atua automaticamente, independente conduzido em terrenos acidentados e por
da ação do motorista, quando as rodas ruas não pavimentadas (por exemplo:
motrizes tendem a patinar. A luz indicadora condições fora de estrada, terrenos com
v no painel de instrumentos acende-se ondulações leves ou excessivas, terrenos
para indicar esta condição. de pouca consistência).
O motorista deve adaptar sua maneira de O sistema ABS pode ser desativado e
dirigir às condições da estrada. ativado com o veículo parado (motor
funcionando) ou em movimento.
Desativação do ABS
Para desativar o ABS:
X Pressione a parte superior do interruptor
GATENÇÃO ABS.
A indicação de advertência #6 é
Ao transitar por vias pavimentadas e em
exibida de forma intermitente no
terrenos firmes e regulares, mantenha o
mostrador do sistema de diagnóstico
sistema ABS ativado. Se o sistema ABS for
do veículo.
mantido desligado, as rodas do veículo
O segmento do indicador de estado
podem bloquear-se durante a frenagem e o
acende-se na cor amarela.
veículo pode derrapar.
Para ativar o sistema ABS
X Pressione a parte superior do interruptor
ABS.
A indicação de advertência #6
apaga-se.
194 Freios

G O freio manual do reboque ou


semirreboque pode ser usado também para
Se o sistema ABS estiver desativado e
auxiliar a saída do veículo em aclives muito
você parar o motor, ao funcionar o
acentuados, evitando que o veículo se
motor novamente, o ABS será ativado
desloque para trás.
automaticamente.
O freio manual do reboque ou
Freio manual do reboque ou semirreboque atua somente nas rodas do
semirreboque reboque ou semirreboque.

Acionando o freio manual do reboque ou


GATENÇÃO semirreboque
O uso incorreto do freio manual do reboque
Controles em detalhes

ou semirreboque, por exemplo, em


substituição ao freio-motor, sobrecarrega o
freio das rodas do reboque ou semirreboque,
causando o seu superaquecimento e
eventual travamento. A segurança de
operação do veículo fica comprometida e há
risco de acidente.
Utilize o freio manual do reboque ou
semirreboque somente na sua finalidade
específica. 1 Posição de freio desacionado
Quando estiver acionando o freio manual do 2 Posição de acionamento total do
reboque ou semirreboque, observe o freio
comportamento do reboque ou
semirreboque pelo espelho retrovisor. X Acione a alavanca de acionamento da
válvula de freio para baixo até obter o
O freio manual do reboque ou efeito de frenagem desejado. Segure a
semirreboque é acionado por meio de uma alavanca de acionamento nessa
válvula de freio (alavanca de acionamento posição.
no painel de instrumentos), independente X Para cessar a ação de frenagem, solte a
do freio de serviço do veículo-trator e do alavanca de acionamento da válvula de
freio de estacionamento. freio.
O freio manual do reboque ou A alavanca de acionamento retorna
semirreboque deve ser usado para efetuar automaticamente para a posição de
uma frenagem adaptativa do reboque ou freio desacionado.
semirreboque em declives acentuados.
Isso previne que a combinação veículo-
trator/reboque ou semirreboque dobre-se
em forma de canivete, formando um “L”.
Freios 195

Freio de estacionamento
O freio de estacionamento foi projetado
GATENÇÃO
para prevenir que o veículo estacionado se Certifique-se de que a alavanca do freio de
desloque. Ele atua por força de molas estacionamento fique engatada na posição
acumuladoras nas rodas traseiras do de acionamento total do freio. Caso
veículo. contrário, a alavanca retorna
automaticamente para a posição de freio
Acionamento do freio de desacionado. Nessa condição, o veículo não
estacionamento está freado e pode deslocar-se.
A força de frenagem das molas
acumuladoras pode, eventualmente, ser
insuficiente para impedir o deslocamento do

Controles em detalhes
veículo carregado, estacionado em aclives
ou declives acentuados.
• Se necessário, calce as rodas do
veículo e do reboque ou
semirreboque com calços
apropriados.
• Em alguns países, a legislação
1 Posição de freio desacionado determina a utilização de calços de
2 Ponto de resistência (ressalto) segurança em pelo menos uma das
3 Posição de acionamento total – a rodas do veículo estacionado em
alavanca do freio de aclives ou declives para prevenir o
estacionamento fica engatada seu deslocamento acidental.
Quando for conduzir o veículo
novamente, recolha os calços de
segurança e guarde-os no veículo.

X Acione a alavanca da válvula do freio de


estacionamento para a posição de
frenagem total, observando que um
pouco além da metade do curso de
acionamento, a alavanca deve ser
ligeiramente levantada para
sobrepassar o ressalto interno e travar
na posição de frenagem.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) no painel de
instrumentos acende-se.
196 Freios

G Desacionamento do freio de
estacionamento
O ressalto existente no curso de
acionamento da alavanca do freio é
mais sensível nos veículos preparados
para tracionar reboques ou
semirreboques. Nestes veículos,
quando a alavanca do freio está
travada na posição de frenagem,
somente o freio das rodas do
caminhão-trator permanecem freadas.

i Consulte as informações sobre o freio


Controles em detalhes

de estacionamento do reboque/
1 Posição de acionamento total – a
semirreboque no manual de instruções
alavanca do freio de
do fabricante.
estacionamento fica engatada
Freio de emergência 2 Puxe a alavanca do freio de
estacionamento para destravá-la
Se, eventualmente, for necessário utilizar o
freio de estacionamento como freio de 3 Posição de freio desacionado
emergência para frear o veículo, acione a
alavanca do freio para a posição de O freio de estacionamento não pode ser
frenagem, até a posição intermediária completamente desacionado quando a
limitada pelo ressalto interno no curso de pressão em ambos os circuitos de freio for
acionamento da alavanca, para assegurar a menor que 6,5 bar.
frenagem das rodas do caminhão-trator e X Puxe a alavanca do freio de
do reboque ou semirreboque. estacionamento para destravá-la.
Após a parada do veículo, levante a X Acione a alavanca do freio de
alavanca para sobrepassar o ressalto estacionamento totalmente para a
interno e travá-la na posição de frenagem. posição de freio desacionado.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) no painel de
instrumentos deve apagar-se.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) permanece acesa quando
a pressão no circuito pneumático do freio
de estacionamento de molas acumuladoras
estiver muito baixa (abaixo de 6,8 bar). Em
emergências, as molas acumuladoras do
freio de estacionamento podem ser
aliviadas manualmente para possibilitar
que o veículo seja rebocado(> página 319).
Freios 197

XAtivar o bloqueio contra o


Bloqueio contra o deslocamento
deslocamento: Para ativar o bloqueio
contra deslocamento as condições de
GATENÇÃO ativação a seguir deverão ser
cumpridas:
Se o veículo não for parado com o freio de
• Bloqueio contra deslocamento ligado;
serviço, o bloqueio contra o deslocamento
não é ativado. O veículo poderá deslocar-se.
• Ignição ligada;
Risco de acidente! • Veículo parado;
Sempre pare o veículo com o freio de serviço
• Freio de serviço acionado;
até a sua imobilização para ativar o bloqueio • Parada do veículo sem intervenção do
contra o deslocamento. ABS;
• Freio de estacionamento liberado;

Controles em detalhes
O bloqueio contra o deslocamento auxilia • ABS não está desligado através da
na saída do veículo em aclives ou declives. tecla/interruptor "ABS off", quando
O bloqueio contra o deslocamento impede disponível;
que o veículo se desloque e permite um • A pressão dos reservatórios de ar do
arranque sem solavancos. freio de serviço são superiores a 6 bar.
Se o bloqueio contra deslocamento estiver • Veículo engatado (marcha a frente ou a
ligado, ele continuará ligado mesmo após ré);
uma parada intermediária ou após o • ABS sem falha
desligamento do motor. Entretanto, para Quando a função está ativa impedindo o
ativar a função, as condições de ativação deslocamento do veículo, a indicação
deverão ser cumpridas. ¿ estará acessa no painel de
instrumento.
XDesativar o bloqueio contra o
deslocamento: Para desativar o
bloqueio contra o deslocamento, ao
menos uma das condições abaixo
deverá ser cumprida:
• Liberar o pedal do freio de serviço;
• Pressionar o pedal do acelerador;
XLigar o bloqueio contra o • Desligar a função bloqueio contra
deslocamento: Pressione a deslocamento pressionando a
extremidade superior do interruptor : extremidade inferior do interruptor
:;
O bloqueio contra o deslocamento estará
ligado, mas não estará ativo. • Acionar o freio de estacionamento;
• Desligar a ignição do veículo
198 Freios

Ao desativar o bloqueio contra o Posições de acionamento do interruptor


deslocamento a indicação ¿ se apaga. do freio-motor
Com o bloqueio ativo, se o pedal do freio de
serviço for liberado completamente, o GATENÇÃO
sistema emitirá um aviso sonoro 1,5 s
antes do bloqueio ser desativado. Não acione o freio-motor em pistas
escorregadias, pois as rodas podem
Se o pedal do freio for liberado
bloquear-se e o veículo pode derrapar.
parcialmente, o sistema também emitirá
um aviso sonoro 1,5 s antes do bloqueio
ser desativado, entretanto, deve-se ter • Posição superior - freio-motor desligado
muita atenção, pois a pressão de frenagem O freio-motor não exerce ação.
poderá não ser suficiente para segurar o • Posição central - freio-motor conjugado
Controles em detalhes

veículo na rampa. com o freio de serviço


X Desligar o bloqueio contra o O freio-motor é acionado com um
deslocamento: Pressione a pequeno curso do pedal do freio de
extremidade inferior do interruptor :. serviço, atuando antes do freio das
rodas exercer ação.
Freio motor Esta condição é recomendada para
O exclusivo sistema de freio-motor com desacelerações em tráfego normal.
Top-brake Mercedes-Benz, disponível em • Posição inferior - freio-motor direto
algumas execuções de veículo, proporciona O freio-motor atua continuamente
elevada potência de frenagem e a sua quando o pedal do acelerador está em
utilização correta reduz consideravelmente repouso.
a solicitação do freio de serviço, garantindo Esta condição é recomendada para
a elevada durabilidade das pastilhas e frenagens contínuas em longos
guarnições de freio. declives.
A luz indicadora à (freio-motor) no
painel de instrumentos acende quando
o freio motor está ativado.

G
Em declives acentuados, reduza a
marcha do veículo no tempo correto e
acione o freio-motor para aproveitar a
máxima força de frenagem do motor.
Observe a faixa de frenagem efetiva do
Interruptor do freio-motor freio-motor (faixa amarela) na escala
do tacômetro (> página 72).
Freios 199

G
O freio-motor é ativado somente com o
motor operando a um regime de
rotação acima de 900/min e o pedal
do acelerador na posição de repouso.

Controles em detalhes
200 Sistemas de mudanças de marchas

Sistemas de mudanças de marchas


Caixas de mudanças manual Caixas de mudanças de 9 marchas para
a frente
As caixas de mudanças do tipo manual
possuem todas as marchas para a frente
sincronizadas e estão disponíveis nas
seguintes execuções, aplicadas de acordo
com o modelo do veículo.

Página
Caixa de mudanças de 6 200
velocidades para a frente
Controles em detalhes

Caixa de mudanças de 9 200


velocidades para a frente Diagrama de mudanças de marchas, caixas
Caixa de mudanças manual de 9 201 de mudanças de 9 velocidades
marchas para frente tipo H
As marchas da caixa de mudanças de 9
sobreposto
velocidades para a frente estão divididas
em dois grupos de velocidades com
Caixas de mudanças de 6 marchas para
diagrama de marchas do tipo duplo H.
a frente
O primeiro grupo de velocidades (1º H,
marchas baixas) opera a marcha a ré (R), a
marcha de alta redução (C) e a faixa de 1ª
a 4ª marcha.
O segundo grupo de velocidades (2º H,
marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª
marcha.
A marcha de alta redução (C) assegura ao
veículo elevada capacidade de subida e
tração, sendo indicada apenas para
Diagrama de mudanças de marchas, caixas condições de operação extremamente
de mudanças de 6 velocidades severas, tais como: saídas em aclives
Quando a caixa de mudanças está em íngremes com o veículo carregado,
neutro (ponto morto), a alavanca de operação em canteiro de obras etc.
mudanças fica entre a 3ª e 4ª marcha.
Sistemas de mudanças de marchas 201

Quando a caixa de mudanças está em X Acione totalmente o pedal da


neutro, a alavanca de mudanças fica entre embreagem.
a 3ª e a 4ª marchas no primeiro grupo de
X Mova a alavanca de mudanças com
velocidades (1º H) e, entre a 5ª e a 8ª
suavidade e firmeza para a posição da
marchas no segundo grupo de velocidades
marcha desejada, sem efetuar dupla
(2º H). O mostrador do sistema de
desembreagem, sem acelerar quando
diagnóstico do veículo exibe a indicação N
estiver em ponto morto e sem
(neutro).
tentativas de engates através de golpes
alternados.
Mudanças de marchas
Nos veículos equipados com caixa de
G mudanças de 9 velocidades, veja
também “Mudança de grupo de
Observe sistematicamente o

Controles em detalhes
velocidades”, (> página 201).
tacômetro enquanto dirige e procure
manter a rotação do motor, sempre X Solte lentamente o pedal da embreagem
que possível, dentro da faixa e pressione o pedal do acelerador.
operacional econômica.
G
Dirija com a marcha mais alta possível
O mostrador do sistema de diagnóstico
engrenada, porém, reduza para
do veículo exibe a indicação N quando
marchas mais reduzidas no tempo
a transmissão está em neutro (ponto
correto ao aproximar-se de aclives ou
morto).
declives.
Procure efetuar mudanças de marchas Mudança de grupo de velocidades
somente quando for absolutamente (caixas de mudanças de 9 velocidades)
necessário.
Para mudar do primeiro grupo de
velocidades (1º H, marchas baixas) para o
G segundo grupo de velocidades (2º H,
Para iniciar a marcha do veículo, marchas altas) ou vice-versa:
engate sempre a 1ª marcha da caixa X Mova a alavanca de mudanças para a
de mudanças. posição de neutro (ponto morto).
Selecione a marcha a ré somente com X Dê um leve golpe com a palma da mão no
o motor em marcha lenta e o veículo punho da alavanca de mudanças, sem
parado. segurar a alavanca.
Conduzir o veículo com o motor X Aguarde cerca de 1 segundo e, então,
trabalhando em rotações muito baixas engate a marcha desejada.
ou muito elevadas reduz a vida útil o
motor.
Quando efetuar mudanças de marchas,
certifique-se de que a rotação do motor
não entre na faixa de perigo (vermelha)
na escala do tacômetro.
202 Sistemas de mudanças de marchas

Caixa de mudanças manual de 9 Em condições de operação normal, opere a


marchas para a frente tipo H caixa de mudanças normalmente
sobreposto efetuando mudanças de 1ª a 8ª marchas.
A mudança do grupo de velocidades é feita
através de um seletor disposto no punho da
alavanca de mudanças e a mudança do
grupo de marchas é executada quando a
alavanca estiver na posição N.
Quando a caixa de mudanças está em
neutro, a alavanca de mudanças fica entre
a 3ª e a 4ª marchas no primeiro grupo de
velocidades (1º H) e, entre a 7ª e a 8ª
Controles em detalhes

marchas no segundo grupo de velocidades


Diagrama de mudanças de marchas, caixas (2º H), dependendo do grupo selecionado
de mudanças de 9 marchas para a frente através do seletor no punho da alavanca de
mudanças.
1 Primeiro grupo de velocidade (1º H)
- marchas baixas A indicação do grupo de marchas é exibida
através de setas no mostrador do
2 Segundo grupo de velocidades (2º
computador de bordo, sendo
H) - marchas altas
respectivamente z para o primeiro grupo
e x para o segundo grupo de marchas.
As caixa de mudanças de 9 marchas estão
divididas em dois grupos de velocidades X Acione totalmente o pedal da
com diagrama de marchas do tipo H embreagem.
sobreposto. X Mova a alavanca de mudanças com
O primeiro grupo de velocidades (1º H, suavidade e firmeza para a posição da
marchas baixas) opera a marcha a ré (R), a marcha desejada, sem efetuar dupla
marcha de alta redução (C) e a faixa de 1ª desembreagem, sem acelerar quando
a 4ª marcha. estiver em ponto morto e sem
tentativas de engates através de golpes
O segundo grupo de velocidades (2º H,
alternados.
marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª
marcha. X Solte lentamente o pedal da embreagem
e pressione o pedal do acelerador.
A marcha de alta redução (C) assegura ao
veículo elevada capacidade de subida e Mudança de grupo de velocidades
tração, sendo indicada apenas para Para mudar do primeiro grupo de
condições de operação extremamente velocidades (1º H, marchas baixas) para o
severas, tais como: saídas em aclives segundo grupo de velocidades (2º H,
íngremes com o veículo carregado, marchas altas) ou vice-versa:
operação em canteiro de obras etc.
Sistemas de mudanças de marchas 203

X Acione o seletor do grupo de velocidades


G
para cima (segundo grupo de
velocidades) ou para baixo (primeiro O sistema de controle do H sobreposto
grupo de velocidades). permite a regressão de marchas do
segundo para o primeiro grupo. desde
X Efetue a mudança de marcha conforme que a velocidade do veículo esteja
descrito anteriormente, movendo a compatível com a marcha a ser
alavanca de mudanças para a posição engrenada no primeiro grupo. Os
da marcha desejada. parâmetros de controle são definidos
com base na relação do eixo traseiro,
G nos pneus e rodas. Caso seja
O sistema de trambulação do tipo H substituído um desses itens por outros
sobreposto incorpora um circuito de com características técnicas

Controles em detalhes
proteção para evitar eventuais danos diferentes, os parâmetros devem ser
ao motor, na transmissão e na ajustados através de equipamento de
embreagem decorrentes do engate de diagnose em um Concessionário ou
uma marcha inadequada. Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
O sistema ainda controla o tempo de Benz.
troca entre a 4ª e 5ª marchas, Embora seja possível engrenar a
garantindo que a troca do segundo marcha a ré e a marcha de alta redução
grupo de marchas (2º H, marchas (C) no segundo grupo de velocidades,
altas) seja concluída antes do engate esse procedimento não é
da 5ª marcha, evitando danos ao recomendado, pois o torque seria
sistema devido a um engate incorreto insuficiente para movimentar o veículo
(1ª ao invés de 5ª marcha). e a embreagem seria danificada.

Eixo traseiro de duas velocidades


A segunda redução do eixo traseiro pode
ser usada em combinação com as marchas
da caixa de mudanças, proporcionando
velocidades intermediárias que permitem
melhor aproveitamento da rotação e do
torque do motor, resultando em uma
condução mais econômica.
Não existe um padrão definitivo de
combinação das reduções do eixo traseiro
com as marchas da caixa de mudanças.
Além das combinações sugeridas nos
diagramas 1 e 2, existem muitas outras
possibilidades, devendo ser adotada aquela
mais favorável para as condições de
204 Sistemas de mudanças de marchas

operação do veículo, tais como: carga, Mudança de marcha do eixo traseiro


topografia, tráfego etc.

1 Marcha normal
Controles em detalhes

Diagrama 1
Combinação de mudanças de marchas O mostrador do sistema de
sugerida para diferentes condições de diagnóstico do veículo exibe a
operação indicação U (marcha normal).
2 Marcha reduzida
O mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibe a
indicação T (marcha reduzida).

G
Em declives, selecione a marcha
normal ou reduzida do eixo traseiro
antes de iniciar a descida.
Diagrama 2
Mudanças de marchas na ordem
Combinação de mudanças de marchas
crescente
sugerida para veículos carregados com
peso bruto total, operando em regiões Mudança somente no eixo traseiro
serranas ou fora de estrada X Com o acelerador acionado, acione o
botão seletor para cima (marcha
normal). Em seguida tire o pé do
acelerador e, ao mesmo tempo, acione
totalmente o pedal da embreagem.
X Aguarde um breve momento para que a
mudança seja completada e então,
solte o pedal da embreagem e acione o
pedal do acelerador.
Sistemas de mudanças de marchas 205

Mudança na caixa de mudanças e no eixo G


traseiro
Pequenos ruídos provocados pelo
X Com o acelerador acionado, acione o engrenamento, principalmente ao
botão seletor para baixo (marcha engatar a marcha reduzida, são
reduzida) e efetue normalmente a considerados normais.
mudança para a marcha superior na
Se, eventualmente, o eixo traseiro ficar
caixa de mudanças.
em posição neutra, devido a uma falha
de operação, será ouvido um ruído
Mudanças de marchas na ordem
característico. Neste caso, proceda
decrescente
conforme indicado a seguir:
Mudança somente no eixo traseiro
• Em estradas planas ou pequenos
X Com o acelerador acionado, acione o declives, acelere o motor sem

Controles em detalhes
botão seletor para baixo (marcha acionar o pedal da embreagem até
reduzida). Em seguida, acione e solte ocorrer o engrenamento. Se
rapidamente o pedal da embreagem, necessário, engate uma marcha
mantendo o acelerador acionado ou, superior na caixa de mudanças.
então, tire moderadamente o pé do
• Em aclives, diminua a velocidade do
acelerador e torne a acelerar logo em
veículo até ocorrer o
seguida.
engrenamento. Se necessário,
Mudança na caixa de mudanças e no eixo engate uma marcha inferior na
traseiro caixa de mudanças.
Com o acelerador acionado, acione o botão Se o eixo traseiro ficar desengrenado
seletor para cima (marcha normal) e efetue em declives, diminua imediatamente a
normalmente a mudança para uma marcha velocidade do veículo e acelere o
inferior na caixa de mudanças. motor sem acionar o pedal da
embreagem.

Caixa de transferência
(veículos de tração 4x4)
A caixa de transferência distribui a força
motriz, respectivamente, para os eixos
propulsores traseiro e dianteiro,
proporcionando tração para as quatro
rodas do veículo.

Marchas da caixa de transferência


A caixa de transferência proporciona ao
veículo duas opções de marchas: normal ou
reduzida.
206 Sistemas de mudanças de marchas

A marcha normal é indicada para operação Mudança de marcha da caixa de


do veículo em vias de solo firme e regular, transferência
principalmente, em rodovias
pavimentadas.
A marcha reduzida é indicada para
operação do veículo em condições fora de
estrada, tais como: terrenos de topografia
acidentada, carreadores e palhadas em
canaviais, terrenos de pouco consistência e
também, para vencer subidas íngremes
com o veículo carregado.
Controles em detalhes

Modos de operação da caixa de Interruptor de acionamento da caixa de


transferência transferência
A caixa de transferência pode ser operada
de dois modos: desbloqueado ou 1 Marcha normal
bloqueado. A caixa de transferência opera em
marcha normal.
• No modo de operação “desbloqueado”,
a caixa de transferência fornece até 2,6 2 Neutro
vezes mais torque para o eixo traseiro Não há demanda de torque para os
do que para o dianteiro, podendo a eixos propulsores.
demanda de torque variar de acordo
3 Marcha reduzida
com as condições de operação (aclive,
declive, lama, gelo etc). A caixa de transferência opera em
O modo de operação “desbloqueado” é marcha reduzida.
indicado para utilização do veículo em
condições normais (terrenos planos, Mudança de marcha normal para
firmes e regulares). reduzida
• No modo de operação “bloqueado”, a X Pare o veículo.
caixa de transferência distribui X Gire o interruptor de acionamento da
igualmente a demanda de torque entre caixa de transferência para a posição de
os eixos traseiro e dianteiro. marcha reduzida.
O modo de operação “bloqueado” é
indicado para operação do veículo em Mudança de marcha reduzida para
situações extremas, tais como pistas marcha normal
escorregadias e terrenos sem
consistência. X Pare o veículo.

Engatar e desengatar o bloqueio da caixa X Gire o interruptor de acionamento da


de transferência (> página 209). caixa de transferência para a posição de
marcha normal.
Sistemas de mudanças de marchas 207

G
A mudança de marcha na caixa de
transferência deve ser efetuada
somente com o veículo parado,
portanto, selecione previamente a
marcha a ser utilizada, normal ou
reduzida, em função das condições nas
quais o veículo irá operar.
A mudança de marcha na caixa de
transferência devido a alterações
passageiras das condições de
operação é desnecessária. Mantenha a

Controles em detalhes
caixa de transferência engrenada na
marcha indicada para a condição de
operação predominante.

G
O uso prolongado da 5ª marcha da
caixa de mudanças é desaconselhável
quando a caixa de transferência está
operando na marcha reduzida.
208 Operação

Operação
ASR (controle de tração) • patinarem de ambos os lados, o ASR
reduz automaticamente a potência
A função ASR (Anti Slip Regulation), tem do motor.
como objetivo principal reduzir o
escorregamento das rodas motrizes do Se o ASR estiver atuando:
veículo durante o arranque e aceleração em • a luz indicadora no painel de
pisos com baixo atrito. instrumentos pisca.
Informações de segurança importantes • o TEMPOMAT não pode ser ativado
• se o TEMPOMAT já estava ativado
GATENÇÃO anteriormente, este permanece
ativado. Não podendo acelerar nem
Controles em detalhes

Se desativar o ASR, ele não efetuará qualquer desacelerar com o TEMPOMAT.


estabilização do veículo durante o arranque e
XGire a chave no interruptor da coluna de
a aceleração. Existe elevado risco de
derrapagem e de acidente! direção para a posição de marcha.

Desative o ASR apenas nas condições A luzes indicadoras e no painel de


descritas a seguir. instrumentos acendem e apagam após,
aproximadamente, 2 segundos. O ASR está
ativado.
O ASR não consegue minimizar o risco de
Se houver falha no ASR, a luz indicadora
acidente nem anular os limites físicos em
- acenderá e será apresentada uma
um arranque ou aceleração inadequados. O
mensagem no mostrador do computador
ASR é apenas um meio auxiliar. Adapte
de bordo. Providencie o reparo da falha em
sempre o seu estilo de condução às
uma oficina especializada e qualificada.
condições climáticas e estrada atuais.
Desativar e ativar o ASR
Conduzir com ASR
O controle de tração diminui o patinamento
das rodas motrizes ao arrancar ou acelerar,
independentemente das condições da
estrada.
Se as rodas motrizes:
• começarem a patinar de um ou de
ambos os lados, o ASR ativa-se
automaticamente.
• patinarem de um lado, são Para arrancar, o ASR poderá ser
automaticamente bloqueadas pelo temporariamente desativado, por exemplo,
ASR. no caso de trafegar sobre superfície solta
ou neve.
Operação 209

XCaso ocorram problemas de tração na Engatar e desengatar o bloqueio


condução com correntes para a neve ou longitudinal (bloqueio da caixa de
ao percorrer trechos com a superfície transferência) e o bloqueio transversal
solta, por exemplo, trajetos com
cascalho, desative o ASR.
GATENÇÃO
XDesativar: pressione a tecla :
A dirigibilidade do veículo fica
Se a luz indicadora acender, o ASR está
comprometida quando o bloqueio
desativado.
transversal está engatado. Em manobras, as
XAtivar: pressione novamente a tecla :. rodas são esterçadas de forma
ou descontrolada e, portanto, a aplicação
inadequada do bloqueio pode causar danos
Pare o motor e funcione o motor

Controles em detalhes
nas rodas ou nos componentes do bloqueio.
novamente. A luz indicadora no painel
Nunca conduza o veículo em superfícies de
de instrumentos apaga.
boa aderência com o bloqueio transversal
Bloqueio longitudinal (veículos 4x4) engatado.
e bloqueio transversal
As seguintes execuções de bloqueio estão G
disponíveis, dependendo do modelo do Não engate o bloqueio longitudinal ou o
veículo: bloqueio transversal se as rodas de
tração estiverem patinando. Há um
Bloqueio longitudinal (bloqueio da caixa risco de danificar os componentes da
de transferência), veículos 4x4 caixa de transferência ou do eixo
Bloqueio transversal do eixo dianteiro, propulsor.
veículos 4x4 Engate o bloqueio longitudinal ou o
Bloqueio transversal do eixo traseiro bloqueio transversal com o veículo
parado ou em velocidade muito baixa
O bloqueio longitudinal (bloqueio da caixa (máximo 10 km/h).
de transferência) e o bloqueio transversal
Inicie a marcha cuidadosamente,
devem ser engatados quando necessário,
acionando lentamente o pedal do
por exemplo, em pistas com superfície
acelerador, pois os dentes de
escorregadia ou em operações fora de
acoplamento do bloqueio podem não
estrada.
estar totalmente engrenados.
210 Operação

Interruptor de acionamento do bloqueio


1 Indicação do bloqueio do diferencial
transversal (veículos 4x2 e 6x2)
 bloqueio desengatado
Controles em detalhes

1 Bloqueio desengatado  bloqueio engatado


2 Bloqueio transversal do eixo 2 Indicador de ativação do bloqueio
traseiro engatado do diferencial
3 Indicação de ativação da tomada de
força

Engatar o bloqueio transversal do eixo


traseiro

G
O bloqueio transversal do eixo traseiro
deve ser engatado somente com o
veículo parado ou transitando em
velocidade muito baixa (máximo
Interruptor de acionamento do bloqueio
10 km/h).
longitudinal e transversal (veículos 4x4)
Veículos 4x2 e 6x2
1 Bloqueio desligado
X Gire o interruptor de acionamento do
2 Bloqueio longitudinal (bloqueio da
bloqueio em sentido horário. O bloqueio
caixa de transferência)
transversal do eixo traseiro é engatado.
3 Bloqueio transversal do eixo A indicação de equipamento indicando
traseiro que o bloqueio transversal está
4 Bloqueio transversal do eixo engatado é exibida no mostrador do
dianteiro sistema de diagnóstico do veículo e o
segmento do indicador de estado
acende na cor amarela.
Operação 211

Engatar o bloqueio longitudinal da caixa Desengatar o bloqueio transversal do


de transferência e o bloqueio transversal eixo traseiro
dos eixos traseiro e dianteiro
Veículos 4x2 e 6x2
G X Gire o interruptor de acionamento do
Os bloqueios longitudinal e transversal bloqueio no sentido anti-horário, para a
devem ser engatados somente com o posição 0.
veículo parado ou transitando em O bloqueio transversal do eixo traseiro
velocidade muito baixa (máximo é desengatado. A indicação de
10 km/h). equipamento no mostrador do sistema
de diagnóstico do veículo deve apagar.
Veículos 4x4 O segmento do indicador de estado se
apaga.
Gire o interruptor de acionamento do

Controles em detalhes
X
bloqueio em sentido horário, até a
Desengatar o bloqueio transversal dos
posição 2. O bloqueio longitudinal
eixos dianteiro e traseiro e o bloqueio
(bloqueio da caixa de transferência) é
longitudinal (caixa de transferência)
engatado.
A indicação de equipamento indicando Veículos 4x4
que o bloqueio longitudinal está X Gire o interruptor de acionamento do
engatado é exibida no mostrador do bloqueio no sentido anti-horário, para a
sistema de diagnóstico do veículo e o posição 0.
segmento do indicador de estado O bloqueio transversal do eixo
acende na cor amarela. dianteiro, o bloqueio transversal do eixo
X Gire o interruptor de acionamento do traseiro e o bloqueio longitudinal
bloqueio para a posição 3. O bloqueio (bloqueio da caixa de transferência) são
transversal do eixo traseiro é engatado. desengatados.
A indicação de equipamento no A luz indicadora ã (bloqueio
mostrador do sistema de diagnóstico transversal do eixo dianteiro) se apaga.
indica que o bloqueio transversal do A indicação de equipamento no
eixo traseiro está engatado. mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo e o segmento do indicador de
X Gire o interruptor de acionamento do
estado se apagam.
bloqueio para a posição 4. O bloqueio
transversal do eixo dianteiro é
engatado.
A luz indicadora ã (bloqueio
transversal do eixo dianteiro) acende.
212 Operação

G Veículos equipados com caixa de


mudança manual
Não é necessário parar o veículo ou
reduzir a sua velocidade para G
desengatar o bloqueio transversal e o A tomada de força deve ser engatada e
bloqueio longitudinal. desengatada somente com o freio de
Se o bloqueio permanecer engatado, estacionamento acionado, o motor
alivie momentaneamente a aceleração funcionando em marcha lenta e a caixa
do veículo para completar o desengate de mudanças em ponto-morto (neutro).
do bloqueio. Não efetue mudanças de marchas da
caixa de mudanças quando a tomada de
Tomada de força força estiver engatada, pois este
procedimento pode danificar a caixa de
Controles em detalhes

mudanças.
A operação inadequada da tomada de
força pode causar danos na própria
tomada de força ou na caixa de
mudanças.
Se, ao engatar a tomada de força,
ocorrerem ruídos de entrechoques de
engrenagens (arranhamento),
encaminhe o veículo a um
Interruptor da tomada de força Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
examinar e, se necessário, reparar o
sistema de embreagem.

Engatar tomada de força


X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
Com o pedal da embreagem acionado:
X Puxe o interruptor de acionamento da
Indicador de equipamentos tomada de força.
(exemplo) A luz de controle no interruptor da
1 Tomada de força tomada de força acende, indicando que
+ tomada de força a tomada de força está acionada.O
desengatada mostrador do computador de bordo
exibe o indicador de equipamentos,
# tomada de força engatada indicando que a tomada de força está
acionada.
Operação 213

X Solte suavemente o pedal da Tomada de força com rotação fixa


embreagem. XCom o freio de estacionamento acionado,
Desengatar a tomada de força acione o interruptor da tomada de força
disposto no quadro de interruptores.
X Acione totalmente o pedal da
O indicador de equipamentos é exibido
embreagem e mantenha-o acionado por
no mostrador do computador de bordo,
cerca de dez segundos.
indicando que a tomada de força está
Com o pedal da embreagem acionado: engatada.
A rotação do motor se eleva até o valor
X Pressione o botão de acionamento da
programado e o torque é limitado de
tomada de força.
acordo com o valor definido e
A luz de controle no interruptor da
programado.
tomada de força apaga-se, indicando

Controles em detalhes
que a tomada de força está Tomada de força com rotação variável
desengatada.
XCom o freio de estacionamento acionado,
O indicador de equipamentos no
acione o interruptor da tomada de força
mostrador do computador de bordo se
disposto no quadro de interruptores.
apaga.
O indicador de equipamentos é exibido
X Solte suavemente o pedal da no mostrador do computador de bordo,
embreagem. indicando que a tomada de força está
Dependendo do equipamento auxiliar, o engatada.A rotação do motor se eleva
acionamento da tomada de força pode ser até o valor mínimo programado para a
parametrizado nos seguintes modos de operação da tomada de força. A rotação
operação: máxima para essa aplicação e o torque
do motor são limitados de acordo com
Tomada de força com rotação fixa os valores definidos e programados na
parametrização do módulo de
Tomada de força com rotação variável gerenciamento eletrônico do veículo.
Tomada de força com aplicação de
rotação variável e fixa Se o freio de estacionamento for
desacionado, o veículo poderá ser
i O procedimento de engate citado a deslocado. Entretanto, o motor deixa de
seguir refere-se a veículos equipados operar no modo de controle de rotação
com caixa de mudança automatizada e para tomada de força e passa a operar
automática. Para veículos equipados no modo de controle de demanda de
com caixa de mudança manual, torque, porém, com os limites de
considerar o procedimento descrito na rotação e torque impostos pela
(Y página 212) parametrização da tomada de força.
Desse modo, é possível efetuar
pequenos deslocamentos com o
veículo.

Ao acionar novamente o freio de


214 Operação

estacionamento, o motor volta a operar Para comutar da aplicação fixa para a


no modo de controle de rotação para variável:
tomada de força.
XDesacione o freio de estacionamento.
O modo de rotação variável será
Controle da rotação do motor através do habilitado automaticamente e a rotação
pedal do acelerador do motor será controlada
Com a utilização do pedal do acelerador na proporcionalmente pelo curso do pedal
tomada de força, a rotação do motor será do acelerador e/ou pela alavanca
aumentada ou diminuída de acordo com multifunções do regulador de
um escalonamento predefinido e velocidades ou por teclas de controle.
parametrizado. Caso nenhuma aplicação com tomada
de força de rotação variável esteja
Controles em detalhes

Controle da rotação do motor através da habilitada, a comutação será ignorada.


alavanca multifunções do regulador de
velocidades ou de acelerador externo Escoamento de carga em tombador
por teclas
Com a utilização da alavanca multifunções
GATENÇÃO
do regulador de velocidades ou de teclas
Desligue o motor do veículo antes de
externas, a rotação do motor será
submetê-lo ao escoamento de carga em
aumentada ou diminuída em um
tombadores.
escalonamento predefinido e
parametrizado no módulo de Poderão ocorrer danos no motor se o
gerenciamento eletrônico do veículo. veículo for submetido a grandes
inclinações com o motor ligado.
Tomada de força com aplicação de
rotação variável e fixa
Suspensor do 3º eixo auxiliar
Esse tipo de aplicação possibilita a
comutação entre os modos de operação
fixo e variável, através de uma sequência
de acionamento entre o interruptor da
tomada de força disposto no quadro de
interruptores e o freio de estacionamento
XCom o freio de estacionamento acionado,
acione o interruptor da tomada de
força.
O indicador de equipamentos é exibido
no mostrador do computador de bordo, Botão de acionamento do suspensor do 3º
indicando que a tomada de força está eixo auxiliar
engatada.
A rotação do motor se eleva até o valor 1 Eixo auxiliar suspenso
parametrizado para a aplicação com
rotação fixa. • A luz indicadora do suspensor
do eixo auxiliar fica acesa.
Operação 215

2 Eixo auxiliar abaixado G


• A luz indicadora do suspensor A operação do suspensor pneumático
do eixo auxiliar fica apagada. consome grande quantidade de ar
comprimido, por isso o mesmo deve
Trafegue com o eixo auxiliar suspenso ser acionado somente quando for
somente quando o veículo estiver sem necessário, evitando assim eventual
carga. perda de eficiência dos freios.
Eventualmente, em situações como
entradas de rampas ou passagens em
depressões acentuadas, o suspensor
pneumático pode ser acionado para
levantar o eixo auxiliar a fim de aliviar a

Controles em detalhes
carga sobre o mesmo e assegurar maior
capacidade de tração para o eixo motriz,
evitando que as rodas patinem. Após
vencer o obstáculo, abaixe imediatamente
o eixo auxiliar.
Não trafegue com o eixo auxiliar suspenso
quando o veículo estiver carregado.

Suspender o 3º eixo auxiliar


X Acione o botão de acionamento do
suspensor do 3º eixo auxiliar na
posição 1.
O símbolo Q (suspensor
pneumático) é exibido no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo.

Abaixar o 3º eixo auxiliar


X Acione o botão de acionamento do
suspensor do 3º eixo auxiliar na
posição 2.
O símbolo Q (suspensor
pneumático) no mostrador do sistema
de diagnóstico do veículo se apaga.
216 Operação

Rotação de marcha lenta • A rotação de marcha lenta


Assim que o motor começa a funcionar, a aumenta em incrementos de
rotação de marcha lenta é regulada cerca de 20/min.
automaticamente, de acordo com a 2 Segure:
temperatura do líquido de arrefecimento.
• A rotação de marcha lenta
A rotação de marcha lenta é cerca de 600/ diminui para no mínimo 550/
min com o motor na temperatura normal de min.
funcionamento. Pulse brevemente:
Nos veículos equipados com sistema de • A rotação de marcha lenta
regulagem de velocidade, a rotação de diminui em incrementos de
marcha lenta pode ser ajustada através da cerca de 20/min.
Controles em detalhes

alavanca multifuncional disposta na coluna


de direção. Isto torna possível acionar 3 Desativar a função. Aumento ou
equipamentos auxiliares (por exemplo, redução da rotação de marcha
bombas) em sua respectiva rotação de lenta.
trabalho.
Ao soltar a alavanca multifuncional, o
motor opera na rotação pré-ajustada.
Ajustar a rotação de marcha lenta
A função de aumento ou redução da
A alavanca multifuncional na coluna de
rotação de marcha lenta é desativada
direção pode ser usada para ajustar a
automaticamente após iniciar a marcha do
rotação de marcha lenta entre cerca de
veículo, ao atingir cerca de 20 km/h.
550/min até no máximo 750/min com o
veículo parado. G
Não mantenha o veículo ligado em
rotação de marcha lenta por um
período igual ou superior a 3 horas,
pois poderá ocorrer danos no motor.

1 Segure:
• A rotação de marcha lenta
aumenta para no máximo 750/
min.
Pulse brevemente:
Sistemas de condução 217

Sistemas de condução
O veículo pode ser equipado O piloto automático é ativado sempre que a
opcionalmente com os seguintes sistemas chave no interruptor de ignição é girada
de condução: para a posição de marcha.
X Pressione o botão 1
Página
O limitador de velocidade é ativado. O
Piloto automático 219 símbolo c (limitador de velocidade)
Limitador de velocidade 217 é exibido no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo. A indicação da
Os sistemas de condução relacionados são velocidade memorizada apaga-se em
apenas sistemas auxiliares para ajudá-lo a aproximadamente 3 segundos.
conduzir o veículo na estrada em uma

Controles em detalhes
X Pressione o botão 1 novamente.
velocidade pré-selecionada. Porém, a O piloto automático é reativado. O
responsabilidade de controlar a velocidade símbolo d (piloto automático) é
do veículo durante todo o percurso é exibido no mostrador do sistema de
inteiramente sua. diagnóstico do veículo. A velocidade
previamente memorizada apaga-se em
Escolhendo um sistema de
cerca de 3 segundos.
condução
Você pode selecionar um dos seguintes Limitador de velocidade
sistemas de condução: O limitador de velocidade pode ser usado
• Piloto automático para limitar uma velocidade qualquer acima
de 15 km/h. Usando o pedal do acelerador,
• Limitador de velocidade
é possível acelerar o veículo à velocidade
acima da velocidade regulada.
Mudar de piloto automático para ö

limitador de velocidade e vice-versa


GATENÇÃO
O regulador de velocidade limita a velocidade
automaticamente. O regulador de velocidade
não é capaz de identificar as condições da
estrada e de trânsito, nem de regular a
velocidade no modo de sobrevelocidade.
O regulador de velocidade é apenas um
sistema auxiliar para ajudar o motorista na
condução do veículo. O motorista é
1 Botão seletor de sistema de responsável durante todo o percurso pela
condução velocidade do veículo e por manter uma
distância adequada do veículo à frente.
218 Sistemas de condução

G 2 Acione brevemente:
O limitador de velocidade pode ser • Ativar o limitador de velocidade
ativado somente quando o veículo (selecione previamente o
estiver sendo conduzido em limitador de velocidade
velocidades acima de 2 km/h pressionando o botão 1).
(1,2 mph).
• Memorizar a velocidade atual ou,
Ativar e desativar o limitador de • Aumentar a velocidade
velocidade memorizada com incrementos
X Pressione o botão 1 para selecionar o de 0,5 km/h (0,3 mph).
limitador de velocidade. Segure acionado:
O símbolo c (limitador de
• Ativar o limitador de velocidade
Controles em detalhes

velocidade) é exibido no mostrador do


(selecione previamente o
sistema de diagnóstico do veículo.
limitador de velocidade
pressionando o botão 1).
• Aumentar a velocidade
memorizada com incrementos
de 0,5 km/h (0,3 mph).
3 Acione brevemente:
• Retomar a velocidade
memorizada (limitador de
velocidade deve ter sido
previamente desativado).
1 Pressione para selecionar o sistema • Memorizar a velocidade atual, ou
de condução:
• Diminuir a velocidade
• Limitador de velocidade ou memorizada com decréscimos
• Piloto automático de 0,5 km/h (0,3 mph).
Segure acionado:
• Ativar o limitador de velocidade
(selecione previamente o
limitador de velocidade
pressionando o botão 1).
• Diminuir a velocidade
memorizada com decréscimos
de 0,5 km/h (0,3 mph).
4 Desativar o limitador de velocidade.
Sistemas de condução 219

Quando a alavanca multifuncional é solta, a i Em veículos 4x4 a velocidade é limitada


velocidade do veículo é limitada na eletronicamente em 90 km/h, o que
velocidade memorizada. torna a função limite de velocidade
inoperante se velocidades superiores
Quando o limitador de velocidade é ativado,
forem selecionadas. Portanto, mesmo
o símbolo c (limitador de velocidade) e
se o pedal do acelerador for acionado
a velocidade memorizada são exibidos no
até o batente, a velocidade não
mostrador do sistema de diagnóstico do
ultrapassará os 90 km/h.
veículo.
A velocidade memorizada continua Piloto automático
ajustada, mesmo que a partida do motor O piloto automático pode ser usado para
seja acionada novamente. memorizar qualquer velocidade acima de
15 km/h, desde que a potência do motor

Controles em detalhes
G
seja suficiente. O veículo desenvolve
Se uma marcha mais reduzida, automaticamente a velocidade ajustada.
incompatível com a velocidade do
veículo, for selecionada em declives Entretanto, em aclives ou declives, pode
acentuados, o limitador de velocidade não ser possível para o piloto automático
ajusta temporariamente a rotação do manter a velocidade ajustada.
motor no regime máximo.
A velocidade regulada permanece
memorizada e é retomada assim que
for possível com uma marcha mais alta.

Exceder a velocidade regulada


É possível exceder a velocidade regulada,
por exemplo para efetuar ultrapassagens.
X Acione brevemente o pedal do
acelerador até o batente, além da
posição de carga máxima.
X Depois que efetuar a ultrapassagem,
solte brevemente o acelerador e
acione-o novamente.
Este procedimento reativa a velocidade
regulada.
i Se, após soltar o acelerador, a
velocidade do veículo ainda estiver
acima do limite de velocidade ajustado,
a velocidade será automaticamente
reduzida pela atuação do freio-motor.
220 Sistemas de condução

Ativar e desativar o piloto automático


GATENÇÃO X Pressione o botão 1 repetidamente até
que o símbolo d (piloto automático)
O piloto automático mantém
seja exibido no mostrador do sistema
automaticamente a velocidade ajustada. O
de diagnóstico do veículo.
piloto automático não pode identificar as
condições da estrada e de trânsito. Por esta G
razão, não ative o piloto automático em As funções ativadas ao segurar a
pistas escorregadias, em condições de alavanca multifuncional ou pulsar
neblina ou em estradas em condições brevemente a alavanca multifuncional
precárias ou com trânsito intenso. Você na posição 2 é disponível somente
pode falhar ao reagir às condições de perigo acima de 15 km/h (10 mph).
e causar um acidente.
Controles em detalhes

O piloto automático é apenas um sistema


auxiliar para ajudar o motorista na
condução do veículo.
O motorista é responsável durante todo o
percurso pela velocidade do veículo e pelo
acionamento do freio no tempo correto. O
piloto automático deve ser usado somente
quando as condições de trânsito permitirem
que uma velocidade constante possa ser
mantida.

G
Não exceda a velocidade máxima
admissível para cada marcha. Observe
regularmente o tacômetro.

G
Se uma marcha mais reduzida for
selecionada em declives acentuados,
incompatível com a velocidade do
veículo, o piloto automático ajusta
temporariamente a rotação do motor
em um regime mais elevado.
A velocidade ajustada permanece
memorizada e é retomada assim que
for possível, com uma marcha mais
adequada.
Sistemas de condução 221

no mostrador do sistema de diagnóstico do


1 Selecione o sistema de condução:
veículo.
• limitador de velocidade ou
Solte o pedal do acelerador quando o piloto
• piloto automático automático estiver ativado.
2 Segure acionado: Se, quando o piloto automático estiver
• Ativar o piloto automático (piloto ativado, o pedal do acelerador for acionado
automático previamente para acelerar o veículo a uma velocidade
selecionado pelo botão 1). acima da velocidade ajustada (por
exemplo, em ultrapassagens), o piloto
• Aumentar a velocidade
automático retoma automaticamente a
continuamente.
velocidade ajustada quando o pedal do
Acione brevemente: acelerador for solto.

Controles em detalhes
• Ativar o piloto automático (piloto
G
automático previamente
desativado pelo botão 1). Se o veículo estiver sendo conduzido a
uma velocidade acima da velocidade
• Memorizar a velocidade atual, ou ajustada quando o pedal do acelerador
• Aumentar a velocidade com for solto, o veículo é freado
incrementos de 0,5 km/h automaticamente pelo freio auxiliar.
(0,3 mph).
A velocidade ajustada permanece
3 Segure acionado:
memorizada, mesmo que a partida seja
• Ativar o piloto automático (piloto acionada novamente.
automático previamente
selecionado pelo botão 1) e Desativação automática do piloto
• Diminuir a velocidade automático
continuamente O piloto automático será automaticamente
Acione brevemente: desativado se:
• Retomar a velocidade • O freio de serviço for acionado. Um
memorizada (piloto automático breve aviso sonoro é emitido. A
previamente desativado pelo velocidade ajustada permanece
botão 1). memorizada.
• Memorizar a velocidade atual, ou • A velocidade do veículo diminuir abaixo
de 10 km/h (6 mph). A velocidade
• Diminuir a velocidade com
ajustada permanece memorizada
decréscimos de 0,5 km/h
(0,3 mph). • O limitador de velocidade for ativado. A
4 Desativar o piloto automático velocidade ajustada permanece
memorizada
Quando o piloto automático está ativado, o • O pedal da embreagem for mantido
símbolo d (piloto automático) é exibido acionado por mais de 5 segundos, por
exemplo, durante uma mudança de
222 Sistemas de condução

marcha. Um breve aviso sonoro é


emitido. Se o pedal da embreagem for
mantido pressionado por menos de
5 segundos, o piloto automático
permanece ativado.
• Se a caixa de mudanças ficar em neutro
(ponto morto) por mais de 5 segundos

G
Ao efetuar ultrapassagens, pressione o
acelerador para acelerar o veículo além
da velocidade ajustada. Após
completar a ultrapassagem e soltar o
Controles em detalhes

pedal do acelerador, o piloto


automático retoma a velocidade
ajustada.
Nos veículos sem proteção
antibloqueio (ABS) ou cuja proteção
antibloqueio não funciona
corretamente:
• o piloto automático pode
memorizar a velocidade somente
acima de 50 km/h (30 mph)/
• o piloto automático é desativado
automaticamente a velocidades
abaixo de 45 km/h (28 mph).
Informações úteis 223

Informações úteis
Cinzeiro Acendedor de cigarros

Controles em detalhes
1 Cinzeiro G
2 Peça de retenção A tomada elétrica (24 V) do acendedor
de cigarros pode ser usada para a
Abrir o cinzeiro alimentação de acessórios (por
exemplo, uma lanterna).
X Puxe o painel frontal pela aba superior,
até o batente.
GATENÇÃO
Remover o cinzeiro para limpeza
X Abra o cinzeiro. Você pode sofrer queimaduras em um
acendedor de cigarros aquecido. Segure o
X Pressione a peça de retenção, acendedor de cigarros aquecido somente
desencaixando-a do alojamento do pelo manípulo.
cinzeiro.
Se uma criança estiver viajando no veículo,
X Desencaixe cuidadosamente o cinzeiro remova o acendedor de cigarros. Crianças
das canaletas laterais existentes em podem sofrer queimaduras, danificar
seu alojamento. componentes do veículo ou até causar um
X Após a limpeza, encaixe as guias laterais incêndio com acendedores de cigarros
do cinzeiro nas canaletas do aquecidos.
alojamento. Feche o cinzeiro, Lembre-se de que o motorista é o principal
pressionando a peça de retenção para responsável pela segurança do veículo e de
encaixá-la no alojamento. seus ocupantes. O acendedor de cigarros
deve ser usado somente se as condições de
trânsito permitirem.
224 Informações úteis

Tomada elétrica de 12 V Porta-copos


O veículo dispõe de porta-copos no módulo
central do painel.

1 Tomada elétrica 12 V
Controles em detalhes

O veículo dispõe de uma tomada elétrica 1 Porta-copos


de 12 V para alimentação de
equipamentos de 12 Volts de uso pessoal
(por exemplo: televisor, carregador de GATENÇÃO
celular, ventilador etc). Conecte somente
um equipamento por vez para não Evite colocar recipientes nos porta-copos
sobrecarregar o circuito elétrico. com o veículo em movimento pois, na
ocorrência de um acidente, uma freada
A tomada elétrica de 12 V está localizada: brusca ou uma mudança repentina de
• no módulo central do painel do veículo. direção, os objetos colocados no porta-
copos podem ser lançados no interior da
G cabine e causar ferimentos em você ou em
A tensão da instalação elétrica do outros ocupantes do veículo.
veículo, inclusive a tomada elétrica do Use somente recipientes vedados, de
acendedor de cigarros, é de 24 V. tamanho adequado. Caso contrário, as
bebidas podem ser derramadas.
Evite bebidas quentes. Caso contrário, você
pode sofrer queimaduras.
225

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226


Abastecimento de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . 240
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Operação
226 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento
É de uma importância decisiva para a vida
GATENÇÃO
útil, confiabilidade e economia do veículo, Observe para que o peso máximo permitido
que o motor não seja submetido à carga por eixo, o peso admissível por rodas
máxima durante o período de (metade da carga do eixo) e o peso bruto
amaciamento. total do veículo não sejam excedidos. Caso
Até 2.000 km (1.200 milhas) contrário, há o risco de danificar os pneus, o
• Conduza o veículo moderadamente. quadro do chassi e os eixos.
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. Durante a condução do veículo, observe
Operação

• Evite submeter o motor a rotações sistematicamente as indicações de


elevadas. Use, no máximo, ¾ da controle no painel de instrumentos.
velocidade máxima admissível de cada Operação do veículo em condições fora
marcha. de estrada
• Mude as marchas no tempo correto.
Não reduza a marcha a fim de frear o
veículo.
GATENÇÃO
Após percorrer os primeiros 2.000 km: Conduzir o veículo em terrenos irregulares
gera forças que agem em todas as direções
• O regime de utilização do motor pode
sobre o seu corpo. Há o risco de você ser
ser aumentado gradativamente até
jogado para fora de seu banco e perder o
alcançar a potência máxima.
controle do veículo ou sofrer alguma lesão.
Condução Utilize sempre o cinto de segurança,
mantendo-o corretamente afivelado também
ao dirigir em condições fora de estrada.
GATENÇÃO
As características de condução, de
frenagem e de dirigibilidade variam de GATENÇÃO
acordo com o tipo, o peso e o centro de
Ao conduzir o veículo com velocidade
gravidade e a distribuição da carga
elevada em operações fora de estrada, você
transportada.
pode não identificar obstáculos em tempo ou
Certifique-se de que o veículo esteja não reconhecer irregularidades do solo. Em
carregado uniformemente e evite uma operações fora de estrada, dirija sempre em
distribuição irregular da carga. Se baixa velocidade para evitar danos no
necessário, prenda a carga para evitar veículo.
que a mesma deslize.
Informações de condução 227

Observe que existe o risco de o veículo G


escorregar lateralmente, tombar ou capotar. Conduzir o veículo a velocidades
Nunca tente sobrepassar uma encosta em elevadas em condições fora de estrada
ângulo ou atravessar uma encosta. Se o ou em vias mal conservadas pode
veículo perder a aderência subindo uma causar danos no veículo.
encosta, retorne para baixo da encosta.
Eventuais obstáculos podem não ser
Observe também que, se colocar a caixa de reconhecidos em tempo hábil e os
mudanças em neutro (ponto morto) ou se desníveis do solo podem não ser
acionar a embreagem em uma inclinação e avaliados convenientemente.
tentar frear o veículo, utilizando somente o
Obstáculos como, por exemplo, sulcos
freio de serviço, você pode perder o controle
profundos no solo podem danificar:
do veículo e causar um acidente. Nunca

Operação
deixe o veículo deslizar. • os eixos
Se estiver transportando muita carga, • as árvores de transmissão
aumenta-se o risco de o veículo tombar.
• os reservatórios de combustível
Nunca exceda a carga máxima permitida por
eixo. Mantenha o centro de gravidade do • os reservatórios de ar comprimido
veículo o mais baixo possível quando • o motor
carregar o veículo.
• a caixa de mudanças
Se usar o veículo com muita frequência em
condições fora de estrada, principalmente Portanto, em condições fora de estrada
em terrenos lamacentos ou encharcados, o ou em vias mal conservadas, dirija
freio das rodas pode ser contaminado com sempre lentamente. Eventualmente,
areia ou óleo misturado com água. Isso pode poderá ser necessária a orientação de
causar desgaste excessivo do freio e reduzir outra pessoa para passar sobre
a potência de frenagem. Em uma determinados obstáculos.
emergência, há o risco de que o desempenho Observe sempre a distância entre o
total do freio não esteja disponível. veículo e o solo. Sempre que for
Após conduzir o veículo em condições fora possível, evite passar sobre obstáculos.
de estrada, efetue um pequeno teste de
frenagem. Se detectar uma redução no Durante a condução do veículo,
desempenho do freio ou escutar algum ruído principalmente em condições fora de
estranho, providencie para que o sistema de estrada, assegure que as rodas motrizes
freio seja verificado em uma oficina tenham sempre aderência suficiente.
especializada e qualificada. Não permita que as rodas motrizes
deslizem (risco de danos no diferencial). Se
o veículo estiver equipado com bloqueio do
diferencial, acione o bloqueio.
228 Informações de condução

Sistemas para condução em condições • Certifique-se sempre de que as rodas


fora de estrada estejam em contato com o solo. Se
disponível, engate o bloqueio do
Os seguintes sistemas de condução e
diferencial.
equipamentos auxiliam você a conduzir o
veículo com mais segurança em condições • Dirija com o máximo cuidado,
fora de estrada: principalmente em terrenos
desconhecidos onde você tem apenas
• Bloqueio do diferencial
um campo de visão muito restrito. Por
• Desligamento do ABS precaução, se necessário, desça do
i Somente para veículos equipados com veículo e faça um reconhecimento do
o interruptor de desligamento do ABS. terreno que você precisa atravessar.
• Antes de atravessar região alagada,
Operação

Regras para condução em condições verifique a profundidade da água.


fora de estrada
• Preste atenção aos obstáculos, por
exemplo rochas, buracos, tocos de
GATENÇÃO árvores e sulcos.

Ao conduzir o veículo sobre obstáculos ou • Não passe por bordas onde o terreno
em sulcos, o volante pode escapar de suas pode eventualmente desmoronar.
mãos e causar lesões em seus dedos ou
mãos. Segure o aro do volante sempre com Após conduzir o veículo em condições
as duas mãos. Quando o veículo passa sobre fora de estrada
obstáculos, você deve sempre esperar por
pequenas forças de reação da direção que GATENÇÃO
podem aumentar repentinamente.
Danos causados ao veículo durante a
• Antes de iniciar a condução em condução em condições fora de estrada
condições fora de estrada, pare o podem resultar em falhas de conjuntos
veículo e selecione uma marcha mecânicos ou em acidentes. Limpe e
reduzida. inspecione o veículo após qualquer operação
fora de estrada. Repare eventuais danos
• Quando conduzir o veículo em
antes de utilizar o veículo novamente.
condições fora de estrada, mantenha
sempre o motor funcionando e uma
• Desengate o bloqueio do diferencial.
marcha engatada.
• Limpe o veículo.
• Conduza o veículo bem devagar e
calmamente. Muitas situações • Inspecione o veículo quanto a eventuais
requerem que você dirija praticamente danos.
à velocidade de passo humano.
Informações de condução 229

Condução do veículo em regiões alaga- freio das rodas estão encharcados, o que
das reduz consideravelmente a eficiência de
frenagem do veículo.
A princípio, a condução do veículo em
regiões alagadas não é recomendada, pois Consumo de combustível
além de comprometer a segurança do
O consumo de combustível depende:
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga
transportada, e do risco de o veículo ser • do tipo do veículo
arrastado por eventuais correntezas, • do estilo de dirigir
podem ocorrer sérios danos no motor, na
transmissão e nos componentes dos cubos • das condições de operação
de roda. • do tipo e qualidade do combustível
Entretanto, se for necessário trafegar em utilizado.

Operação
locais alagados, observe que a travessia
pode ser feita desde que a altura da água, Tipo do veículo
considerando-se as ondas formadas por Os seguintes fatores afetam o consumo de
outros veículos, não ultrapasse a metade combustível:
da altura das rodas do veículo e a uma
velocidade de, no máximo, 10 km/h. • do tamanho, desenho da banda de
rodagem, pressão e condições dos
Não trafegue em locais alagados quando o pneus
nível da água estiver acima da metade das
rodas do veículo, pois, nesta condição, o • da carroceria, defletor de ar
motor pode aspirar água e ser • da relação de transmissão do trem de
imediatamente danificado. O motor pode força
também parar de funcionar, provocando o
• dos equipamentos adicionais (ar
refluxo de água pelo escapamento e
condicionado, aquecimento auxiliar,
causando possíveis danos materiais.
tomada de força, ventilador de
Observe também que, após trafegar em acoplamento viscoso).
regiões alagadas, deve-se providenciar a
lubrificação do veículo, bem como Estilo de dirigir
examinar o óleo dos agregados e a graxa
Para manter baixo o consumo de
dos cubos de rodas quanto a eventual
combustível:
contaminação por água. Recomendamos
também que seja efetuada uma verificação • Evite acelerações e frenagens
no conjunto de freio das rodas para frequentes.
eliminar substâncias abrasivas • Antecipe-se às condições da estrada e
eventualmente retidas nos componentes do trânsito.
do freio, o que, além de prejudicar o
funcionamento, pode causar o desgaste • Sempre que for possível, mantenha a
prematuro das peças. rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica.
Imediatamente após trafegar por regiões
alagadas, observe se os componentes do
230 Informações de condução

Condições de operação Distribuição de carga


O consumo de combustível aumenta sob as A correta distribuição da carga sobre o
seguintes condições: veículo é fundamental para uma operação
• regiões montanhosas econômica e segura.
• trânsito urbano intenso e viagens curtas Para o carregamento correto do veículo,
frequentes além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroceria + peso
• veículo carregado da carga) não seja excedido, a carga deve
• funcionamento prolongado do motor ser distribuída de tal forma que o limite
com o veículo parado máximo de peso admissível sobre os eixos
dianteiro e traseiro(s) não seja excedido e
• partidas frequentes com o motor frio.
que o peso seja distribuído igualmente
Operação

Por esta razão, não é possível estabelecer entre as rodas do lado direito e do lado
precisamente quanto combustível um esquerdo.
determinado veículo pode consumir.
A capacidade técnica de peso bruto total e
Consumo de óleo do motor o peso máximo admissível sobre os eixos
está indicada na plaqueta de identificação
O consumo de uma pequena porcentagem
do veículo. Entretanto, ao carregar o
de óleo lubrificante é absolutamente
veículo, devem ser observados também os
normal para qualquer motor de combustão
limites de peso estabelecidos pela
interna. Tendo visto que os intervalos de
legislação vigente onde o veículo será
troca de óleo do motor são bastante
utilizado (capacidade autorizada/legal),
dilatados, em geral, e dependendo do tipo
devendo ser considerada sempre a
de aplicação do veículo, é absolutamente
capacidade de menor valor.
normal a necessidade de adicionar óleo no
cárter no intervalo entre as trocas de óleo O excesso de peso ou a sua distribuição
para compensar o consumo de óleo normal incorreta sobre o veículo altera o seu
do motor. Todavia, se suspeitar que o desempenho e o seu comportamento
consumo de óleo lubrificante está operacional. As características
excessivamente alto, dirija-se a um construtivas ficam prejudicadas,
Concessionário ou Posto de Serviço comprometendo a segurança e a
Autorizado Mercedes-Benz para avaliar o estabilidade do veículo, além de elevar seus
consumo de óleo. custos operacionais em consequência de
Somente adicione óleo no cárter para desgaste prematuro de diversos
restabelecer o nível máximo quando o componentes, entre os quais destacamos,
volume de óleo do motor estiver no nível pneus, freios, molas, amortecedores,
mínimo ou abaixo. Não adicione óleo no sistema de direção, bem como a elevação
cárter quando o nível de óleo estiver entre do consumo de combustível.
as indicações de nível máximo e mínimo. i Especificamente para o Brasil, a
plaqueta de identificação do veículo
indica adicionalmente a capacidade de
peso legal/autorizada pela legislação
Informações de condução 231

brasileira, sendo estes os valores que O seu veículo dispõe de uma função de
devem ser respeitados para circulação limitação da velocidade final abaixo da
do veículo em vias públicas. velocidade máxima admissível
Em outros países, consulte a legislação tecnicamente.
local sobre os pesos máximos O veículo é configurado na fábrica com a
admissíveis. função de limitação da velocidade final
Limitação da velocidade desativada. Caso queira ativar esta função,
dirija-se a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz e
GATENÇÃO solicite a ativação da limitação da
velocidade final, informando a velocidade
Se conduzir o veículo com excesso de
final limitada mais adequada para as
velocidade, a segurança de condução fica

Operação
condições de operação do seu veículo.
seriamente comprometida. O freio do veículo
pode falhar em situações de emergência e os i Veículos 4x4 são configurados de
pneus podem estourar devido às elevadas fábrica com limite de velocidade
cargas decorrentes do excesso de ajustado para 90 km/h. Nesses
velocidade. Você pode perder o controle do veículos não é permitido ajustar a
veículo e causar um acidente, limitação para velocidades superiores a
particularmente se o veículo estiver 90 km/h.
carregado e trafegando em declives longos e Quando a função de limitação da
acentuados. velocidade final está ativada, ao alcançar a
O motorista é o responsável em assegurar velocidade estabelecida, o motor efetua
que o limite máximo de velocidade uma regulagem para evitar que esta
estabelecido não seja excedido. Engate uma velocidade seja excedida em condições de
marcha adequada e utilize convenientemente aceleração. Considere esta característica
os freios auxiliares para controlar a antes de efetuar ultrapassagens.
velocidade do veículo em declives longos e
i De um modo geral, a limitação da
acentuados.
velocidade final contribui para a
redução do consumo de combustível.
Entretanto, como um grande percentual
GATENÇÃO dos veículos são utilizados em
topografia mista, a limitação da
Quando a função de limitação da velocidade velocidade final deverá ser analisada
final está ativada, ao alcançar a velocidade criteriosamente, tendo visto que,
estabelecida, o motor efetua uma regulagem principalmente para velocidades abaixo
para evitar que esta velocidade seja excedida de 90 km/h, há possibilidades de
em condições de aceleração (considere esta aumento de consumo de combustível
característica antes de efetuar devido ao menor aproveitamento da
ultrapassagens). energia cinética.
232 Informações de condução

Alarme
O alarme soa simultaneamente com
determinadas indicações de advertências
exibidas no mostrador do sistema de
diagnóstico quando:
• O nível do líquido de arrefecimento
estiver muito baixo, ou se a
temperatura máxima admissível do
líquido de arrefecimento (máximo
105 °C) for excedida. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de 1 Luz STOP
estado acende-se na cor amarela ou
Operação

vermelha. A segurança de G
funcionamento do motor está Se a advertência “Pressão de óleo do
comprometida. motor” ou “Nível de óleo do motor” for
• Uma indicação falhar. As indicações exibida, o alarme soar e a luz STOP
importantes de operação e de acender-se, a segurança de
advertências podem eventualmente funcionamento do motor estará em
não ser exibidas no sistema de perigo. Não coloque o veículo em
diagnóstico do veículo. As abreviaturas movimento ou estacione tão logo seja
dos sistemas eletrônicos são exibidas possível, considerando as condições
no mostrador do sistema de da estrada e do trânsito.
diagnóstico do veículo. Determine a causa da falha.
• A pressão de ar nos reservatórios Providencie para que o defeito seja
pneumáticos do sistema de freio ficar verificado e reparado em uma oficina
muito baixa. Ao mesmo tempo, o especializada e qualificada.
seguimento do indicador de estado
acende-se na cor vermelha. Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
O alarme soa simultaneamente com a de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
indicação de advertência exibida no para executar estes serviços.
mostrador do sistema de diagnóstico e a
luz STOP acende quando:
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
motor estiver muito baixo. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende na cor vermelha.
Abastecimento de combustível 233

Abastecimento de combustível
G
GPERIGO Abastecer o veículo com combustível
diesel armazenado em tambores ou
O combustível diesel é altamente inflamável.
recipientes similares pode introduzir
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são,
impurezas no sistema de combustível.
portanto, proibidos durante o manuseio do
Isto pode causar falhas de
combustível.
funcionamento no sistema de
O combustível diesel é tóxico e prejudicial combustível.
para a saúde.
Filtre o combustível antes de
• Cuide para que o combustível diesel reabastecer o veículo.
não entre em contato com sua pele,

Operação
olhos ou roupas. Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
• Não inale vapores de combustível combustíveis, solventes ou aditivos ao
diesel. óleo diesel.
• Mantenha o combustível diesel fora
do alcance de crianças. G
Verifique regularmente e drene a
condensação do pré-filtro de
GPERIGO combustível com separador de água.

No caso de contato com combustível diesel: Para informação sobre combustível


• Se o combustível entrar em contato (> página 245).
com os olhos, lave-os
completamente com água limpa e Nota sobre o meio ambiente H
consulte um médico.
• Lave imediatamente com água e Se o combustível não for manuseado
sabão as partes afetadas do corpo. adequadamente, ele constitui-se em risco
tanto para as pessoas quanto para o meio
• Troque imediatamente as roupas que
ambiente. Em nenhuma hipótese, deve-se
tenham entrado em contato com o
permitir que o combustível seja lançado em
combustível.
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de
• Se o combustível tiver sido ingerido, água ou no solo.
consulte imediatamente um médico.
234 Reboques e semirreboques

Reboques e semirreboques
Tracionando reboques X Posicione o pino de acoplamento na
posição de engate e movimente o
veículo-trator cuidadosamente em
GATENÇÃO marcha a ré, até ocorrer o acoplamento.
Risco de o reboque escapar do veículo-trator. X Antes de colocar o veículo em operação,
certifique-se de que o reboque esteja
Examine diariamente a folga do engate para
convenientemente acoplado ao veículo-
reboque, movendo com força o corpo da
trator e que o pino de engate esteja
lança de engate para frente e para trás. Não
travado na posição de engate.
segure o equipamento de engate na boca de
acoplamento. Não é admissível a existência i Os procedimentos de acoplamento, os
Operação

de folga longitudinal. cuidados e a manutenção do engate


Se, durante a condução do veículo, notar para reboques devem ser executados
alguma folga longitudinal entre o pino de rigorosamente de acordo com as
engate e a barra de acoplamento, instruções do fabricante do
providencie imediatamente os reparos equipamento.
necessários, caso contrário, pode ocorrer a
Tracionando semirreboques
ruptura do equipamento e o desprendimento
do reboque.
GATENÇÃO
O correto acoplamento do reboque ao
Risco de o semirreboque escapar do veículo-
veículo-trator é de extrema importância
trator.
para a segurança de condução do veículo.
Nas combinações com semirreboque, não
X Calce as rodas traseiras do reboque para deve existir folga entre o pino-rei e o
evitar o seu deslocamento acidental. dispositivo de engate da 5ª roda. Caso
X Aproxime o veículo-trator do reboque contrário, ao iniciar a marcha e ao frear o
alinhando-o convenientemente e veículo-trator, o semirreboque pode balançar
conecte os cabos elétricos e as brusca e repentinamente para frente e para
tubulações de ar comprimido trás e, desta forma, escapar da 5ª roda.
(> página 236). Se, durante a condução do veículo, notar
X Acione o freio manual do reboque. alguma folga entre o pino-rei e o dispositivo
de engate da 5ª roda, providencie
X Utilizando um cavalete apropriado,
imediatamente os reparos necessários, caso
escore a barra de acoplamento do
contrário, pode ocorrer a ruptura do pino-rei
reboque na altura do equipamento de
e o desprendimento do semirreboque.
engate na travessa traseira do veículo-
trator.
Reboques e semirreboques 235

X Antes de conduzir o veículo, certifique-se


Pelo menos uma vez por semana, desacople
de que o semirreboque esteja
o semirreboque e limpe a mesa do pino-rei do
corretamente acoplado, comprove o
semirreboque e a base superior da 5ª roda.
funcionamento das luzes do
Aplique uma camada de graxa na base
semirreboque e recolha o aparelho de
superior da 5ª roda, no mecanismo de
levantamento do semirreboque.
travamento, na garra de travamento da 5ª
roda e no pino-rei. Utilize graxa para serviços i Os procedimentos de acoplamento, os
pesados com aditivo de extrema pressão. cuidados e a manutenção do engate
para semirreboque devem ser
Regule a folga do conjunto de travamento do
executados rigorosamente de acordo
pino-rei, observando as instruções do
com as instruções do fabricante do
fabricante da 5ª roda.
equipamento.
Observe sempre as recomendações de

Operação
manutenção e de lubrificação prescritas pelo Desacoplamento do semirreboque
fabricante do equipamento.
O desacoplamento do semirreboque deve
ser feito, sempre que possível, em um
Acoplamento do semirreboque terreno plano e compacto. Caso seja
O correto acoplamento do semirreboque ao necessário desacoplar o semirreboque em
veículo-trator é de extrema importância um terreno de baixa consistência,
para a segurança de condução do veículo. recomendamos a colocação de pranchas
embaixo das sapatas do aparelho de
X Verifique se a 5ª roda está limpa e
levantamento do semirreboque.
suficientemente lubrificada.
X Acione o freio de estacionamento do
X Aproxime o veículo-trator do
veículo-trator e o freio manual do
semirreboque e conecte os cabos
semirreboque.
elétricos e as tubulações de ar
comprimido (> página 236). X Desconecte as tubulações pneumáticas
e os cabos elétricos (> página 236).
X Acione o freio manual do semirreboque.
X Abaixe o aparelho de levantamento do
X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
semirreboque até apoiar as sapatas
ajuste a altura do semirreboque de
firmemente no solo.
acordo com a altura do veículo-trator. A
mesa do pino-rei do semirreboque deve X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
estar aproximadamente 50 mm mais movimente lentamente o veículo-trator
baixa do que a base superior da 5ª para a frente.
roda.
X Movimente cuidadosamente o veículo-
trator em marcha a ré, mantendo-o
convenientemente alinhado até ocorrer
o acoplamento.
236 Reboques e semirreboques

Conectar as tubulações de ar G
comprimido e o conector de cabos Os cabos elétricos e as tubulações de ar
elétricos comprimido devem ser dispostos de tal
forma que possam ser suficientemente
distendidos para permitir o máximo
círculo de viragem do veículo sem
causar tensões, torções ou abrasões.
Antes de conectar os cabos elétricos,
verifique se a tensão elétrica dos
equipamentos do reboque ou
semirreboque esteja correta.
Operação

Conectar as tubulações de ar
Conexões elétrica e pneumáticas para comprimido
acoplamento de reboque X Conecte a cabeça de acoplamento do
circuito de freio (amarela).
1 Pressão de atuação (amarela)
X Conecte a cabeça de acoplamento do
2 Pressão de trabalho (vermelha) circuito do reservatório (vermelha).
3 Tomada elétrica A válvula de engate rápido na cabeça de
acoplamento abre-se automaticamente
ao ser conectada.
Após iniciar a marcha do veículo, verifique
o funcionamento do sistema de freio do
reboque.
X Verifique o funcionamento das luzes do
reboque ou semirreboque.
X Verifique se as luzes do reboque ou
semirreboque estão limpas e funcionam
corretamente, inclusive as luzes
Conexões elétrica e pneumáticas para indicadoras de direção e a luz de freio.
acoplamento de semirreboque

1 Pressão de atuação (amarela)


2 Pressão de trabalho (vermelha)
3 Tomada elétrica
4 Tomada para ABS
Reboques e semirreboques 237

Desconectar as tubulações de ar
comprimido

GATENÇÃO
Quando for desconectar as cabeças de
acoplamento do circuito pneumático,
execute sempre os trabalhos nesta ordem,
caso contrário, o freio do reboque pode ser
desacionado e o reboque ou semirreboque
pode deslocar-se e causar um acidente.

Operação
X Desconecte o acoplamento de pressão
do circuito do reservatório (vermelho).
O freio do reboque ou semirreboque é
acionado automaticamente.
X Desconecte a cabeça de acoplamento do
circuito de freio (amarela).
X Desconecte os cabos elétricos.
238 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno, comprove se: determinações legais para uso de
correntes antideslizantes.
• O líquido de arrefecimento contém
As correntes antideslizantes não fazem
anticongelante suficiente
parte do jogo de ferramentas do
(> página 244)
veículo.
• O combustível utilizado é apropriado
para as condições de inverno Uso de correntes antideslizantes
(> página 245) O uso de correntes antideslizantes
• O motor está abastecido com óleo aumenta a tração do veículo nas estradas
monoviscoso, troque o óleo do motor em condições críticas.
por um lubrificante adequado para as
Operação

condições de inverno (> página 242) GATENÇÃO


• O sistema lavador de para-brisa contém
anticongelante suficiente Dirigir muito rápido com as correntes
(> página 261). antideslizantes montadas nas rodas pode
resultar no rompimento das correntes,
• O veículo está equipado com pneus causando ferimentos em outras pessoas ou
com desenho de alta aderência, danos no veículo.
apropriados para condições de inverno.
Não conduza o veículo em velocidades
Condução do veículo durante o elevadas quando estiver operando com
inverno correntes antideslizantes.
Adapte seu estilo de dirigir às condições da Observe sempre os requisitos legais de cada
estrada. país quanto ao uso de correntes
antideslizantes.
G
Veículos sem controle de deslizamento
G
na aceleração (ASR): uma mudança
rápida nas características da superfície Se o uso de correntes antideslizantes
da pista, de baixa aderência para alta for absolutamente necessário,
aderência, e o deslizamento das rodas recomendamos que sejam utilizadas
de tração ao mesmo tempo podem somente correntes antideslizantes de
danificar o diferencial. Evite o qualidade comprovada para evitar
deslizamento das rodas de tração. eventuais danos no veículo.

i Em regiões onde o inverno é Nos países onde o uso de correntes


extremamente rigoroso, o uso de antideslizantes é permitido, a legislação
correntes antideslizantes nas rodas de requer que as correntes antideslizantes
tração pode eventualmente ser sejam removidas assim que as condições
necessário para possibilitar a condução de aderência das estradas sejam
do veículo na neve. restabelecidas (livre de neve, gelo ou lama).
Procure sempre conhecer as As características de condução e de
Operação durante o inverno 239

frenagem ficam deficientes ao conduzir o


veículo com correntes antideslizantes em
estradas de boa aderência.
Devido aos diferentes regulamentos em
outros países, o uso de correntes
antideslizantes pode divergir das
instruções descritas aqui.
Respeite sempre as determinações legais
de cada país.

Operação
240 Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Os lubrificantes e fluidos recomendados e


Operação

aprovados pela Mercedes-Benz estão


classificados de acordo com suas
aplicações e propriedades.
No Brasil, os lubrificantes homologados
devem ser consultados no site:
www.mercedes-benz.com.br
Para os demais países, os lubrificantes e
fluidos recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão relacionados nas
prescrições sobre produtos de serviço
Mercedes-Benz no site:
http://bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou a
Central de Atendimento ao Cliente
Mercedes-Benz poderá informá-lo sobre os
produtos recomendados pela Mercedes-
Benz.
Produtos de serviço 241

Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
são: GPERIGO
• Combustíveis
• Se os produtos de serviço entrarem
• Lubrificantes (por exemplo: óleo de em contato com seus olhos, lave-os
motor, óleos de transmissão, fluidos completamente com água limpa e
hidráulicos, graxas) abundante e, se necessário, consulte
• Aditivos anticongelantes, líquido de um médico.
arrefecimento • Consulte imediatamente um médico
• Fluido de freio (para sistema de se algum produto de serviço for
ingerido.

Operação
acionamento hidráulico da embreagem)
• Líquido para limpeza de para-brisa • Os produtos de serviço são
altamente inflamáveis. Fogo,
chamas expostas e o ato de fumar
GPERIGO devem, portanto, ser evitados
Os produtos de serviço apresentam risco durante o manuseio de produtos de
para a saúde. Eles contêm substâncias serviço.
cáusticas e tóxicas. Observe as seguintes • Mantenha os produtos de serviço
instruções quando manusear os produtos de fora do alcance de crianças.
serviço: • Observe sempre os avisos de
• Evite inalar vapores. Em ambientes advertência nos rótulos das
fechados, providencie ventilação embalagens dos produtos de serviço
suficiente para evitar intoxicações. que indicam os riscos de
envenenamento, queimaduras
• Não permita que os produtos de
ácidas e inflamabilidade.
serviço entrem em contato com sua
pele, olhos ou roupas. Caso isso
ocorra, lave as partes afetadas da
pele com água e sabão para evitar
queimaduras ácidas e outros
ferimentos.
• Troque imediatamente as roupas
impregnadas com produtos de
serviço para evitar que as roupas se
inflamem e que provoquem irritações
na pele.
242 Produtos de serviço

G
Os lubrificantes devem ser adequados Nota sobre o meio ambiente H
aos componentes do veículo, portanto,
Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e
manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz.
constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão relacionados no Não permita que os produtos de serviço
Caderno de Lubrificantes, classificados entrem em contato:
de acordo com suas aplicações e
propriedades. • com o solo;
Não misture lubrificantes de classes • com o sistema de esgoto;
diferentes, pois suas propriedades • superfícies de água.
Operação

seriam modificadas negativamente e Observe as diretrizes de proteção do meio


isto poderia danificar os componentes ambiente. Descarte de forma
dos agregados ou reduzir ambientalmente responsável:
consideravelmente sua durabilidade. Os
danos decorrentes da mistura de • os produtos de serviço usados;
lubrificantes de classes diferentes não • os recipientes de produtos de
são cobertos pela garantia do veículo. serviço;
Observe rigorosamente os lubrificantes • as peças que tenham sido
especificados para cada tipo agregado. contaminadas por produtos de
A aplicação incorreta de lubrificantes serviço tais como filtros ou panos de
pode causar danos nos componentes limpeza.
dos agregados, que não são cobertos
pela garantia do veículo.
Óleos de motor
Os lubrificantes recomendados não Use somente os óleos de motor
necessitam de aditivos especiais. Estes recomendados pela Mercedes-Benz,
aditivos podem, inclusive, ter efeito relacionados no Caderno de Lubrificantes.
negativo sobre as propriedades dos Estes óleos de motor possuem alto padrão
produtos recomendados e causar danos de qualidade e tem efeito positivo:
nos agregados.
• no desgaste do motor;
• no consumo de combustível;
• na emissão de gases de escapamento.

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Produtos de serviço 243

Troca de óleo do motor Adição de óleo no motor


Os intervalos de troca de óleo dependem Quando for necessário adicionar óleo ao
das condições de operação e da qualidade motor para restabelecer o nível correto,
do óleo usado no motor. Veja no manual de recomendamos que seja utilizado óleo de
manutenção do veículo os intervalos mesma classe e mesma viscosidade SAE
recomendados para efetuar a troca de óleo do produto utilizado na última troca de
do motor conforme o tipo de aplicação do óleo.
veículo.
Mistura de óleo de motor
Selecione a classe de viscosidade SAE do
óleo de motor de acordo com a Se, eventualmente, for necessário
temperatura ambiente externa. adicionar óleo no motor e o produto de
mesma classe e mesma viscosidade não

Operação
G estiver disponível, reponha o óleo usando
Se não estiver utilizando um óleo de um outro óleo mineral ou sintético
viscosidade adequada para a operação aprovado.
durante o ano todo, troque o óleo do
motor antes de começar o inverno e use G
um óleo de motor aprovado com a A mistura de óleos de motor de
classe de viscosidade SAE adequada classificações diferentes tem um efeito
para a temperatura ambiente externa. negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.

Consideração sobre a qualidade do óleo


de motor

G
Se você utilizar um óleo de qualidade
inferior para completar o óleo do motor,
você deverá considerar que o intervalo
de troca do óleo deverá ser reduzido
para o intervalo prescrito para o óleo de
qualidade inferior.
Ao utilizar um óleo de qualidade
superior para completar o óleo do
motor, o intervalo de troca de óleo
permanece conforme prescrito para o
Classificação SAE de óleos de motor óleo de qualidade inferior.
óleos monoviscosos
óleos multiviscosos
244 Produtos de serviço

Líquido de arrefecimento Fluido de freio

GPERIGO GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém O fluido de freio utilizado no sistema de
substâncias nocivas à saúde. Não ingerir acionamento da embreagem é altamente
líquido de arrefecimento. Se houver tóxico e não deve ser ingerido. Se houver
ingestão de líquido de arrefecimento, ingestão de fluido de freio, consulte
consulte imediatamente um médico. imediatamente um médico.
Não permita que o líquido de arrefecimento Não permita que o fluido de freio entre em
entre em contato com sua pele, olhos ou contato com sua pele, roupas ou olhos.
roupas. Na ocorrência de contato com os Lave as partes do corpo afetadas com água
Operação

olhos, lave-os imediatamente com água limpa e abundante e, se necessário, consulte


limpa. Lave imediatamente as partes do um médico.
corpo atingidas com água e sabão. Troque Quando for trocar o fluido do sistema de
imediatamente as roupas impregnadas de acionamento da embreagem, utilize luvas e
líquido de arrefecimento. óculos de segurança.
Guarde fluido de freio somente em
G embalagens originais, convenientemente
Nunca adicione somente água no identificadas e mantenha-as fora do alcance
sistema de arrefecimento do motor. de crianças. Observe as prescrições de
Abasteça o sistema de arrefecimento segurança quando manusear fluido de freio.
somente com o líquido de
arrefecimento recomendado, Use somente as marcas de fluido de freio
previamente preparado. testadas e aprovadas. Observe o ponto de
ebulição (DOT 4 plus).
O sistema de arrefecimento do motor deve
ser abastecido com o líquido de O ponto de ebulição do fluido de freio cai
arrefecimento recomendado e adequado consideravelmente durante sua vida útil
para as condições climáticas da região devido à contínua absorção de umidade da
onde o veículo será utilizado. No caso de atmosfera.
dúvidas, consulte um Concessionário ou Providencie a troca do fluido de freio do
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- sistema de acionamento da embreagem
Benz para informar-se sobre o líquido de anualmente.
arrefecimento mais adequado para o seu
veículo.
Produtos de serviço 245

Óleo diesel G
Não adicione nenhum aditivo ou outros
GPERIGO combustíveis ao óleo diesel. As
propriedades de fluidez e densidade do
A adição de outros combustíveis ou óleo diesel ficam prejudicadas e
solventes ao óleo diesel, além de danificar os causam danos no sistema de injeção e
componentes do sistema de injeção e de no motor.
pós-tratamento dos gases de escapamento,
abaixa o ponto de fulgor do óleo diesel, Óleo diesel para uso em baixas
tornando-o altamente inflamável. temperaturas
Não adicione outros combustíveis ou No Brasil, o óleo diesel disponível
solventes ao óleo diesel. comercialmente atende às condições

Operação
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e
climáticas de todas as regiões e não requer
chamas expostas e proíba o ato de fumar
a adição de quaisquer aditivos.
quando estiver manuseando o óleo diesel. Em países onde o inverno geralmente é
mais rigoroso, apresentando temperaturas
Use somente óleo diesel veicular disponível extremamente baixas, certifique-se de que
comercialmente. O uso de outros o óleo diesel comercializado possua
combustíveis, tais como óleo diesel propriedades de fluidez apropriadas para
marítimo etc. não é permitido. estas condições. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Consideração sobre a qualidade do Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
combustível
Abasteça o veículo somente em postos de
serviço de confiança que forneçam
combustíveis de qualidade comprovada.

G
Se você for reabastecer o veículo com
óleo diesel armazenado em tambores
ou outros recipientes similares, filtre o
combustível antes de sua utilização
para prevenir eventuais falhas de
funcionamento devido a impurezas
contidas no combustível.
Aditivos especiais não devem ser
usados porque eles podem causar
falhas de funcionamento e danos no
motor. Os danos decorrentes do uso de
tais aditivos não são cobertos pela
garantia da Mercedes-Benz.
246 Limpeza e cuidados

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre o meio ambiente H
Lave o veículo somente em postos de
GATENÇÃO serviços destinados para esta finalidade
onde provavelmente são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção do meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
Operação

limpeza. Os combustíveis são altamente


inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do G
veículo, use sempre escadas adequadas. Dependendo da execução, o veículo
Evite improvisações que podem provocar pode estar equipado com uma série de
quedas e causar lesões graves ou fatais. módulos eletrônicos, tais como:
gerenciamento do motor,
i O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do veículo/motor, pedal
limpeza do veículo pode danificar a do acelerador, painel de instrumentos,
pintura e provocar corrosão prematura ABS, retardador de freio, sistema de
nas partes metálicas. Portanto, mudanças de marchas automático,
recomendamos somente a utilização de dentre outros.
xampus neutros apropriados.
Quando for lavar o seu veículo, procure
Não utilize querosene, álcool ou sabão
identificar os módulos eletrônicos nele
de ação excessivamente cáustica, pois
montados e evite dirigir jatos de água,
estes produtos danificam a pintura e os
bem como pulverizar produtos de
componentes de borracha do veículo e
limpeza sobre os mesmos e em seus
aceleram a corrosão das partes
respectivos conectores. Para maior
metálicas.
segurança, sempre que for necessário,
Proteja adequadamente a abertura de
proteja convenientemente os
admissão de ar do motor para evitar a
componentes eletrônicos do veículo,
entrada de água que pode danificar o
envolvendo-os com um plástico para
filtro de ar e o motor.
evitar infiltração de água nos mesmos.
Evite também dirigir jatos fortes de
água nos faróis, lanternas, alternadores
e motor de partida para evitar eventuais
danos ou falhas de funcionamento
nestes componentes.
Limpeza e cuidados 247

G X Limpe regularmente (pelo menos a cada


3 meses) o mecanismo do sistema de
Não jogue água na central elétrica do
regulagem do encosto do banco para
veículo.
remover a poeira acumulada e evitar o
seu travamento. Efetue a limpeza com
Limpeza interna do veículo um pincel e, se possível, aplique jatos
X Para a limpeza de estofamentos e de ar comprimido.
revestimento interno das paredes, Aplique desengripante em spray no
portas e teto, utilize detergentes neutro mecanismo e acione os botões de
com alto poder bactericida para regulagem para movimentar o conjunto.
eliminar a sujeira e os odores Nas execuções de banco com base
desagradáveis. Dilua previamente o hidráulica, aplique duas a três gotas de
detergente em água na proporção de óleo lubrificante de motor nos pontos

Operação
50 ml por litro de água e agite bem a de articulação da suspensão do banco.
solução.
Limpeza de estofamentos de tecido: Cintos de segurança e estofamentos
Aplique a espuma sobre a superfície a X Limpe os estofamentos e os cintos de
ser limpa com uma escova de cerdas segurança exclusivamente com um
macias e firmes, esfregando pano ligeiramente úmido. Para facilitar
fortemente. Deixe secar e aspire. a limpeza pode ser utilizado um pouco
Limpeza de estofamentos de vinil e de detergente neutro. Observe que o
revestimentos das paredes, portas e excesso de água pode penetrar nos
teto: estofamentos e danificá-los.
Umedeça uma esponja com a solução e
esfregue firmemente a área a ser limpa G
até eliminar toda a sujeira e em seguida Remova imediatamente manchas e
seque com uma flanela branca limpa. sujeiras dos estofamentos e dos cintos
X Limpe as canaletas dos vidros com um de segurança para prevenir danos e
pincel, aplicando um pouco de talco. acúmulo de resíduos.
Friccione levemente as guarnições de Limpe os cintos de segurança com uma
borracha com talco. solução de limpeza suave. Não seque
X Limpe o painel de instrumentos somente os cintos de segurança diretamente
com um pano macio ou flanela sob os raios solares ou a temperaturas
umedecido com água e sabão neutro, acima de 80 °C.
passando o mesmo uniformemente em Nunca alveje ou tinja os cintos de
toda a área do painel de onde deseja segurança, pois isto pode prejudicar a
remover a sujeira. resistência dos cintos de segurança.
Não utilize produtos químicos ou
abrasivos, tais como álcool, solventes,
produtos à base de cloro, sapólio etc.,
pois os mesmos danificam o painel e a
lente dos instrumentos.
248 Limpeza e cuidados

Limpeza da parte inferior do veículo G


X Lave a parte inferior do veículo Se for lavar a cabine externamente com
exclusivamente com água. a tampa frontal aberta, proteja
previamente a tomada de admissão de
X Elimine eventuais danos e pontos de
ar do motor com um plástico para evitar
corrosão na parte inferior do veículo e,
infiltração de água no filtro de ar.
se necessário, providencie o retoque da
pintura e da proteção anticorrosiva. Se, eventualmente, ocorrer infiltração
de água no filtro de ar, remova e seque
X Embora não seja necessário, a parte
completamente os elementos filtrantes
inferior do veículo pode ser pulverizada
(por exemplo: com um secador de
com óleos vegetais. Não utilize
cabelos ou deixando-os expostos aos
produtos derivados de petróleo. Proteja
raios solares) e o interior da carcaça do
Operação

previamente as mangueiras do sistema


filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
de freio e outras partes de borracha.
para secar os elementos filtrantes.
i Veículos que operam no litoral ou em
Após lavar a cabine, remova a proteção
regiões onde possam sofrer a ação do
da tomada de admissão de ar antes de
sal e da areia devem ser
acionar a partida do motor.
completamente lavados após a
utilização.
Limpe a lente dos faróis e das lanternas
Limpeza externa do veículo com um pano limpo embebido em água e
sabão neutro. Não utilize produtos e
Lave o veículo com água abundante e
esponjas abrasivas para limpar os faróis e
xampus neutros apropriados para a
as lanternas.
limpeza. Durante a lavagem, evite a ação
direta dos raios solares sobre o veículo. Examine a pintura do veículo quanto a
Para remover manchas da pintura, utilize eventuais danos. Observe que arranhões,
benzina. deposições corrosivas, áreas afetadas por
corrosão e danos causados por negligência
ou cuidados inadequados nem sempre
podem ser remediados. Neste caso, dirija-
se a uma oficina especializada e qualificada
para efetuar os reparos necessários.

Tomada de admissão de ar para o filtro


Limpeza e cuidados 249

G Iluminação externa
Repare eventuais danos observados na X Para realizar a limpeza das lentes da
pintura e limpe imediatamente a sujeira, iluminação externa, utilize somente
em particular: esponja não abrasiva umedecida em
uma solução de água com detergente
• restos de insetos;
neutro.
• dejetos de pássaros;
• resina de árvores; G
O uso de produtos ou materiais
• óleos e graxas; inadequados para limpeza poderá
• combustíveis; causar danos ou arranhões nas lentes
da iluminação externa. Os produtos que
• manchas de piche.

Operação
contêm as substâncias listadas abaixo
Durante o inverno, em regiões com não deverão ser utilizados na limpeza
precipitação de neve, lave o veículo com das lentes da iluminação externa:
mais frequência para remover os • soluções alcalinas;
resíduos de sal.
• amônia;
• hidrocarbonetos aromáticos
(benzeno, tolueno, xileno,
tetracloreto de carbono);
• aminas;
• água com temperatura superior a
60 °C (vapor de água);
• agentes de limpeza, como o
acetona.
250 Limpeza e cuidados

Limpeza com equipamentos de alta G


pressão Observe sempre as instruções de
utilização editadas pelo fabricante do
GATENÇÃO equipamento.
Distância mínima entre o bico ejetor do
Não use ejetores de jatos circulares para equipamento de alta pressão e a
limpeza de pneus ou do fole do suspensor superfície a ser lavada:
pneumático do 3º eixo auxiliar. O jato de
água pode danificar os pneus ou o fole do • cerca de 70 cm para ejetores de
suspensor pneumático. Providencie que jatos circulares;
pneus ou fole do suspensor pneumático • cerca de 30 cm para ejetores de
danificados sejam imediatamente jatos cônicos de 25 ° e jatos de
Operação

substituídos. força concentrada.


Nunca use as aberturas existentes na Mantenha o jato de água em constante
estrutura do veículo como degraus. Caso movimento. Para prevenir danos, não
contrário, você pode danificar o veículo ou dirija o jato de água diretamente em:
cair e sofrer ferimentos.
• juntas das portas;
• fole do suspensor pneumático do 3º
eixo auxiliar;
• mangueiras de freio;
• componentes elétricos;
• conectores elétricos;
• vedadores;
• pneus;
• juntas de borracha em geral;
• colmeia do radiador de água e de ar.
Limpeza e cuidados 251

Lavador automático de veículos Degraus

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se tiver sido aplicada cera protetora na Se os degraus estiverem sujos ou
superfície do veículo, remova a cera do para- encobertos por uma camada de gelo, você
brisa e das palhetas do limpador antes de pode escorregar e sofrer uma queda e
colocar o veículo no lavador automático, para possíveis ferimentos. Mantenha os degraus
prevenir manchas de gordura. As manchas sempre limpos (por exemplo: livres de lama,
de gordura prejudicam a visibilidade, barro, neve e gelo).
principalmente em condições desfavoráveis
como, ofuscamento por faróis, neblina,
Limpeza do motor

Operação
escuridão, neve. Nestas condições,
situações críticas podem não ser
reconhecidas em tempo hábil e resultar em G
acidentes. Não permita que a água entre no tubo
de admissão e nas aberturas de
Se o veículo estiver muito sujo, faça uma ventilação.
pré-lavagem antes de conduzi-lo para o Quando for usar equipamentos de alta
lavador automático. pressão ou equipamentos de vapor para
limpeza, não dirija os jatos do
G equipamento de limpeza diretamente
Gire os suportes dos espelhos externos, para os cabos elétricos, conectores e
deixando os espelhos paralelos à componentes (motor de partida,
superfície da cabine, antes de colocar o alternador, módulos eletrônicos etc.)
veículo em um lavador automático e
certifique-se de que os limpadores de
Após transitar em condições fora de
para-brisa estejam na posição de
estrada e em canteiros de obra
repouso. Caso contrário, os espelhos
externos e os limpadores de para-brisa GATENÇÃO
podem ser danificados.
A contaminação e a sujeira acumulada no
Certifique-se de que os espelhos
veículo compromete a segurança de
externos sejam recolocados em posição
funcionamento e de condução.
de uso após sair do lavador automático.
Os seguintes riscos podem ocorrer:
Impactos de pedras
Pedras presas nos pneus podem ser
lançadas com o veículo em movimento e,
desta forma, causar ferimentos em pessoas
ao longo da estrada ou danificar outros
veículos, principalmente, o para-brisa.
252 Limpeza e cuidados

• Risco de derrapagens Recomendamos que você encaminhe o


Sujeira e lama nos pneus ou na superfície veículo a um Concessionário ou Posto de
da estrada reduzem a aderência dos Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
pneus, principalmente em estradas com executar estes serviços. Todos os serviços
pistas molhadas. Isso pode fazer o em sistemas relacionados à segurança
veículo derrapar e causar acidentes.
devem ser executados em uma oficina
• Perigo de escorregamento especializada e qualificada.
Sujeira e lama nos degraus prejudicam a
segurança de acesso ao veículo. Você
As seguintes partes do veículo, em
pode escorregar dos degraus e sofrer
ferimentos. particular, devem ser limpas:
Por esta razão, sempre limpe o veículo • lanternas;
Operação

cuidadosamente após conduzi-lo em • vidros;


condições fora de estrada e canteiros de
obra e antes de conduzi-lo em rodovias • espelhos externos;
públicas. • degraus;
Se for utilizar um equipamento de alta • alças de apoio;
pressão ou lavador automático para limpeza
• rodas, pneus e caixa de rodas;
do veículo, você deve observar as
prescrições descritas neste manual para • placa de licença.
utilizar estes equipamentos com segurança.
Remova todos os objetos estranhos presos
nos componentes ou estrutura do veículo,
por exemplo, pedras.
GATENÇÃO
Depois de conduzir o veículo em locais com
Discos de freio, tambores de freio, pastilhas lama, areia, água e condições similares de
ou guarnições de freio sujos podem sujeira:
prejudicar parcial ou totalmente a eficiência X Verifique o funcionamento seguro do
de frenagem. Isso pode resultar em um sistema de freio.
acidente. Execute um teste do freio antes de
X Limpe os discos de freio, as rodas, as
dirigir em vias públicas para verificar o
pastilhas ou guarnições de freio e as
funcionamento seguro do freio.
juntas universais da árvore de
Na ocorrência de uma frenagem deficiente, transmissão.Verifique se há danos e, se
pare o veículo e providencie que o sistema de necessário, lubrifique (veja mais
freio seja verificado e reparado em uma detalhes no manual de manutenção).
oficina especializa e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
serviços requeridos.
Manutenção 253

Manutenção
Serviços de manutenção
Como todo equipamento técnico, o veículo
Nota sobre o meio ambiente H
também requer cuidados e manutenção. O Se, por questões operacionais, for
volume e os intervalos dos serviços de necessário que você mesmo execute os
manutenção dependem principalmente das serviços de manutenção, observe sempre
diversas condições de operação do veículo. os requerimentos para proteção do meio
O manual de manutenção que acompanha ambiente. Você deve observar os
o veículo contém: requerimentos legais para dispor os
produtos de serviço (por exemplo, óleo do
• O volume e os intervalos dos serviços
motor), bem como, todas as peças que
de manutenção/

Operação
estiveram em contato com estes produtos.
• Indicações sobre garantia, produtos de Caso seja necessário, procure obter
serviço e serviços de manutenção. informações adicionais sobre a correta
Quando o serviço de manutenção é disposição destes produtos.
executado em um Concessionário ou Posto Disponha embalagens vazias, panos de
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o limpeza e produtos de serviço sempre de
responsável pelo serviço confirma os maneira ambientalmente correta.
serviços executados no manual de Não mantenha o motor funcionando com o
manutenção. veículo parado por mais tempo que o
Conhecimentos especializados que não necessário.
podem indicados neste manual de
operação são, contudo, necessários para a
execução dos serviços de manutenção. GATENÇÃO
Nós recomendamos que os serviços de
manutenção sejam executados somente Antes de executar serviços de manutenção
por pessoal qualificado. ou reparos, certifique-se de estar
familiarizado com as instruções contidas
Providencie para que os serviços de
nas publicações técnicas referentes às
manutenção sejam executados em uma
instruções de operação e informações
oficina especializada e qualificada.
técnicas para oficina.
Recomendamos que você encaminhe o
Procure também familiarizar-se com as
veículo a um Concessionário ou Posto de
disposições legais sobre segurança do
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
trabalho e regulamentos de prevenção de
executar estes serviços. Todos os serviços
acidentes.
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina Caso contrário, você pode ter dificuldades
especializada e qualificada. em reconhecer situações de perigo e causar
ferimentos em você ou em outras pessoas.
254 Manutenção

Sempre que for executar serviços de G


manutenção sob o veículo, apoie o veículo Os caminhões 1725 e 2425
sobre cavaletes adequados ao peso do configurados para tracionar peso bruto
veículo, posicionados convenientemente total (PBTC) acima de 27 toneladas
sob os eixos ou pontos de apoio. devem ser obrigatoriamente
enquadrados na categoria de
Não utilize o macaco do veículo para
manutenção para serviço severo,
suportar o veículo. Existe o perigo de o
independentemente das demais
macaco ceder; o veículo pode escorregar e
condições de operação.
você ou outras pessoas podem sofrer sérios
ferimentos ou, o veículo ou seus ,

componentes pode ser danificados. G


O macaco do veículo foi projetado somente Certifique-se de que as peças de
Operação

para levantar o veículo por um curto reposição sejam apropriadas para o


intervalo de tempo. veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados em • mudar as características originais
uma oficina especializada e qualificada, que do veículo homologado;
tenha os conhecimentos especializados • proporcionar um possível risco na
necessários e ferramentas para executar os segurança de operação e de
serviços requeridos. circulação do veículo em vias
Recomendamos que você encaminhe o públicas;
veículo a um Concessionário ou Posto de • afetar adversamente os níveis de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para emissão gasosa e sonora do
executar estes serviços. Todos os serviços veículo;
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina e, portanto, pode causar a invalidação
especializada e qualificada. da licença de circulação do veículo em
diversos países.
Providencie que os serviços regulares de ,

manutenção sejam executados nos G


intervalos prescritos no plano de Se o serviço de manutenção foi
manutenção do veículo, de acordo com a executado em um Concessionário ou
categoria de serviço do veículo. Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz, o responsável pelo serviço deve
confirmar sua execução no manual de
manutenção do veículo.
Manutenção 255

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamentos de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo e do reboque ou serviços em sistemas relacionados à
semirreboque ocasionam aumento segurança devem ser executados em
excessivo no fator de utilização efetiva uma oficina qualificada e especializada.
do compressor de ar e,
consequentemente, podem causar as Montagem de dispositivos pneumáticos
seguintes falhas: adicionais
• carbonização excessiva no êmbolo
G
do compressor, na válvula e na
A montagem de dispositivos

Operação
região de descarga;
pneumáticos adicionais como, por
• Desgaste prematuro do cilindro e exemplo, suspensor de eixo auxiliar,
anéis do êmbolo do compressor, aumenta significativamente a demanda
resultando na passagem de óleo de ar comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• Quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
• aumento do consumo de Tampa frontal de manutenção
combustível.
Portanto, se for notado algum GATENÇÃO
vazamento de ar no sistema pneumático
Ao abrir ou fechar a tampa frontal de
do veículo e do reboque ou
manutenção, observe que alguma pessoa na
semirreboque, providencie
área de giro da tampa pode sofrer
imediatamente que o sistema seja
ferimentos ou algum objeto pode ser
verificado e reparado em uma oficina
danificado.
especializada e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
256 Manutenção

Abertura e fechamento da tampa frontal Fechar


(modelos 958.0)
X Levante ligeiramente a tampa e
desencaixe do suporte a extremidade
da haste de sustentação.
Fixe a haste de sustentação na presilha
disposta na face interna da tampa
frontal e gire a tampa para baixo.
X Pressione as laterais direita e esquerda
da tampa de manutenção contra a
cabine, fazendo-a engatar de forma
audível nas respectivas travas.
Tampa frontal de manutenção
Operação

G
Para evitar danos no acoplamento
esférico da haste de sustentação, gire-
a somente no sentido da presilha para
o suporte e vice-versa, sem forçá-la em
outras direções.

Tampa frontal de manutenção aberta

1 Haste de sustentação
2 Presilha
3 Suporte

Abrir
X Segure as extremidades laterais da
borda inferior da tampa frontal e puxe a
tampa, girando-a para cima.
Para manter a tampa aberta, desprenda
a haste de sustentação da presilha na
face interna da tampa e encaixe a
extremidade da haste no olhal do
suporte disposto ao lado da caixa de
distribuição de ar do sistema de
ventilação.
Manutenção 257

Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção

Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento (verde)
2 Tampa sem utilização (vermelha) -
i A adição de óleo deverá ser realizada somente através do bocal localizado na
tampa de válvulas do motor
3 Tampa do reservatório de fluido do sistema de acionamento hidráulico da
embreagem (preta)
258 Manutenção

Nível do líquido de arrefecimento Comprovar o nível de líquido de


arrefecimento e adição de líquido
G
Se o nível do líquido de arrefecimento GATENÇÃO
no reservatório de expansão estiver
muito baixo, o símbolo \ (nível do Se houver necessidade de adicionar líquido
líquido de arrefecimento) é exibido no ao sistema de arrefecimento, remova a
mostrador do computador de bordo do tampa do bocal de abastecimento no
veículo e o segmento do indicador de reservatório de expansão somente quando a
estado acende-se na cor amarela. Neste temperatura do motor estiver abaixo de
caso, comprove visualmente o nível do 50 °C.
líquido de arrefecimento e, se
Para remover a tampa do sistema de
necessário, adicione o líquido
Operação

arrefecimento, proceda cuidadosamente


recomendado para restabelecer o nível
para evitar acidentes. Se o líquido de
correto.
arrefecimento estiver aquecido, cubra a
Se uma quantidade excessiva de líquido tampa com um pano grosso e desenrosque-a
de arrefecimento estiver sendo perdida, lentamente cerca de meia volta para aliviar o
verifique a estanqueidade do sistema de vapor contido no sistema. Em seguida,
arrefecimento e de calefação. Se houver desenrosque completamente e remova a
vazamentos, providencie o reparo tampa do reservatório de expansão.
necessário em uma oficina
Use luvas e óculos de segurança.
especializada e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados Não remova a tampa do reservatório de
necessários e ferramentas para expansão quando a temperatura do líquido
executar o serviço requerido. de arrefecimento estiver acima de 50 °C.

Recomendamos que você encaminhe o O sistema de arrefecimento e o reservatório


veículo a um Concessionário ou Posto de expansão ficam pressurizados quando o
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz motor está quente. Se a tampa do
para executar estes serviços. reservatório de expansão for removida
quando a temperatura do motor estiver
elevada, existe o risco de queimaduras
causadas pela ejeção do líquido de
arrefecimento quente.

GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém
substâncias nocivas à saúde. Não ingerir
líquido de arrefecimento. Se o líquido de
arrefecimento foi ingerido acidentalmente,
procure imediatamente um médico.
Manutenção 259

G
A adição de líquido ao sistema de
arrefecimento com o motor quente
(acima de 50 °C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e
danificar o motor. Entretanto, em
emergências, se for absolutamente
necessário adicionar líquido ao sistema
de arrefecimento com o motor quente,
adicione o líquido lentamente com o Tampa de manutenção aberta (exemplo)
motor funcionando em marcha lenta.
1 Tampa do reservatório de expansão
Observe a proporção da mistura do
do líquido de arrefecimento

Operação
líquido de arrefecimento e a qualidade
requerida da água (> página 244). 2 Indicações de nível

G Comprove o nível do líquido de


arrefecimento somente com o veículo
Dependendo das condições de
parado em uma superfície nivelada, com o
temperatura ambiente, o sistema de
motor parado e a temperatura do líquido de
arrefecimento pode estar abastecido
arrefecimento abaixo de 50 °C.
com líquido de arrefecimento com
produto anticorrosivo (específico para X Abra a tampa frontal de manutenção
temperaturas ambientes acima de (> página 255).
0 °C) ou com produto anticorrosivo/ X Observe o nível do líquido de
anticongelante (resistente a baixas arrefecimento através do material
temperaturas). Se for necessário translúcido do reservatório de
adicionar líquido no sistema de expansão.
arrefecimento para restabelecer o nível O nível do líquido de arrefecimento
correto, deve-se utilizar o mesmo tipo pode estar entre as indicações de nível
de líquido de arrefecimento já contido mínimo (MIN) e máximo (MAX)
no sistema. Não misture líquidos de estampadas no reservatório.
arrefecimento preparados com
produtos de classes diferentes, pois Se o nível do líquido de arrefecimento
isto pode causar danos no motor. estiver na indicação de nível mínimo ou
abaixo:
X Para aliviar alguma pressão do sistema
de arrefecimento, gire lentamente a
tampa do reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento, cerca de meia
volta, no sentido anti-horário.
260 Manutenção

X Em seguida, desenrosque
completamente a tampa do GPERIGO
reservatório de expansão do líquido de
arrefecimento. O fluido de freio é altamente tóxico. Não
ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
G ingerido acidentalmente, consulte
Observe a proporção da mistura do imediatamente um médico.
líquido de arrefecimento e a qualidade Não permita que o fluido de freio entre em
requerida da água (> página 244). contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave
as partes atingidas com bastante água limpa
X Ajuste o seletor de temperatura da e, se necessário, consulte um médico.
calefação na posição de aquecimento
total. Quando trocar o fluido de freio, utilize
Operação

sempre luvas e óculos de segurança.


X Adicione líquido de arrefecimento ao
sistema até alcançar a indicação de Armazene fluido de freio sempre em sua
nível máximo. embalagem original, convenientemente
tampada e fora do alcance de crianças.
X Recoloque a tampa do reservatório de Observe sempre as prescrições de segurança
expansão do líquido de arrefecimento e quando manusear fluido de freio.
aperte-a firmemente.
X Funcione brevemente o motor em G
rotações variadas.
O fluido de freio danifica a pintura. Se o
X Observe o nível do líquido de fluido de freio entrar em contato com
arrefecimento e adicione mais líquido, superfícies pintadas, lave-as
se necessário. imediatamente com água.
X Feche a tampa frontal de manutenção Se o sistema hidráulico perde fluido, o
(> página 256). sistema deve apresentar algum
vazamento. Providencie que o sistema
Sistema de acionamento hidráulico seja verificado e reparado em uma
da embreagem oficina especializada e qualificada, que
O sistema de acionamento da embreagem tenha os conhecimentos especializados
é hidráulico com auxílio pneumático. O necessários e ferramentas para
sistema hidráulico é abastecido com fluido executar os serviços requeridos.
de freio. Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços. Todos os
serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser executados em
uma oficina qualificada e especializada
Manutenção 261

Se o nível de fluido estiver na altura da


Nota sobre o meio ambiente H indicação de nível mínimo ou abaixo,
adicionar fluido no reservatório até
Evite que o fluido de freio entre em redes de alcançar a indicação de nível máximo e
esgoto, superfícies de água, lençóis de água comprovar a estanqueidade do sistema.
ou solo.
No caso de falhas no acionamento da
Descarte o fluido de freio de maneira embreagem, comprovar a estanqueidade
ambientalmente responsável. Observe as do circuito hidráulico. Se for necessário,
instruções do fabricante. encaminhar o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Verificação do nível de fluido do sistema Benz para eliminar eventuais vazamentos e
de acionamento da embreagem efetuar a sangria no sistema.

Operação
O reservatório de fluido do sistema de
Abastecimento do sistema lavador de
acionamento da embreagem deve ser
para-brisa
mantido suficientemente abastecido,
porém nunca acima do nível máximo. Mantenha o reservatório do sistema
lavador de para-brisa sempre abastecido.
X Abra a tampa frontal de manutenção Para maior eficiência na limpeza do para-
(> página 255). brisa, adicione um pouco de detergente
doméstico na água do reservatório.
Se o nível do líquido no reservatório do
lavador de para-brisa estiver cerca de 1
litro abaixo da capacidade do reservatório,
o símbolo W é exibido no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo e o
segmento do indicador de estado acende-
se na cor amarela.
O bocal de abastecimento do reservatório
Reservatório de fluido do sistema de está localizado no vão de acesso ao interior
acionamento da embreagem da cabine, do lado do motorista.
1 Indicação Max.
2 Indicação Min.

Use somente fluidos de freio testados e


aprovados pela Mercedes-Benz
(> página 244).
Se o nível de fluido estiver entre as
indicações de nível máximo (MAX) e
mínimo (MIN) e a embreagem estiver
funcionando corretamente, não é 1 Tampa do reservatório do sistema
necessário adicionar fluido ao sistema. lavador de para-brisa
262 Manutenção

X Abra a porta do motorista. alto". Neste caso, providencie para que o


excesso de óleo seja esvaziado do cárter.
X Remova a tampa do reservatório.
X Abasteça o reservatório com uma Se não for possível efetuar a leitura de nível
mistura de água e um pouco detergente de óleo correta, o computador de bordo do
doméstico. veículo exibirá uma indicação de falha no
mostrador.
X Recoloque a tampa do reservatório e
i Somente adicione a quantidade de óleo
aperte-a firmemente.
necessária para restabelecer o nível
Nível de óleo do motor máximo quando o mostrador do
computador de bordo do veículo exibir a
Verificar o nível de óleo do motor indicação 0 (nível de óleo do motor
baixa ou muito baixa). Neste caso,
Operação

O nível de óleo do motor pode ser adicione a quantidade de óleo indicada


verificado no computador de bordo do pelo sistema.
veículo. Antes de iniciar uma viagem longa,
Para verificar o nível de óleo do motor, veja: recomendamos que você verifique o
nível de óleo do motor e adicione a
Solicitação de informações no computador
quantidade de óleo faltante exibida no
de bordo, painel INS 2014 (> página 88).
mostrador do computador de bordo do
Se o nível de óleo do motor estiver baixo, o veículo.
mostrador do computador de bordo do
veículo exibirá a indicação na cor amarela: Verificar o nível de óleo do motor por meio
"Nível de óleo do motor baixo. Completar o da vareta medidora, quando disponível
óleo do motor." Neste caso, assim que O nível de óleo do motor deve ser verificado
possível, pare o veículo, comprove o nível com o veículo estacionado em um local plano,
de óleo por meio da vareta medidora e antes de funcionar o motor, ou 5 minutos após
complete o nível. ter parado o motor.

Se o nível de óleo do motor estiver muito


Adição de óleo no motor
baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação na cor
vermelha: "Nível de óleo do motor muito
baixo. Completar imediatamente o óleo do
motor." Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor, comprove o nível de
óleo por meio da vareta medidora e
complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
alto, o mostrador do computador de bordo
Tampa (com a cabine basculada para frente)
do veículo exibirá a indicação na cor
amarela: "Nível de óleo do motor muito
Manutenção 263

Tampa do bocal de abastecimento Filtro de ar do motor


de óleo localizada tampa de válvulas A manutenção do filtro de ar consiste na
do motor substituição dos elementos filtrantes e
limpeza interna da carcaça do filtro e da
G tubulação de entrada de ar. O elemento
Não adicionar óleo através da tampa do filtrante principal deve ser substituído
bocal de abastecimento de manutenção quando a indicação de advertência
frontal do veículo. Se o óleo for (filtro de ar saturado) for exibida no
adicionado através do bocal, haverá mostrador do computador de bordo do
derramamento. veículo. O elemento filtrante de segurança,
quando utilizado, deve ser substituído a
cada três substituições do elemento
G

Operação
principal.
Use somente os óleos de motor
aprovados, observando as classes de Os elementos do filtro de ar, principal e de
viscosidade SAE especificadas segurança, devem ser obrigatoriamente
(> página 243). substituídos após, no máximo, 2 anos de
uso.
Para restabelecer o nível de óleo do
motor, utilize, de preferência, produtos G
de mesma classe e mesma viscosidade A limpeza dos elementos filtrantes
do óleo contido no cárter do motor. principal e de segurança não é
recomendada.
X Bascule a cabine para frente, obervando
O reaproveitamento de elementos
os procedimentos e informações de
filtrantes bem como a utilização de
segurança (> página 282).
elementos filtrantes não aprovados
X Remova a tampa do bocal de pela Mercedes-Benz pode resultar na
abastecimento de óleo localizada na filtragem deficiente do ar e acarretar
tampa de válvulas do motor sérios danos ao motor. Utilize somente
X Adicione a quantidade de óleo faltante, peças originais Mercedes-Benz.
indicada pelo computador de bordo do
veículo para restabelecer o nível de
óleo.
X Recoloque a tampa do bocal de
abastecimento de óleo, aperte-a
firmemente e verifique sua
estanqueidade.
X Bascule a cabine para trás em posição de
marcha, obervando os procedimentos e
informações de segurança
(> página 281).
264 Manutenção

G G
No caso de lavar a frente da cabine Verifique regularmente o estado da
com a tampa de manutenção frontal correia de acionamento. Se a correia
aberta, proteja convenientemente com apresentar danos (trincas, fissuras,
um plástico ou similar a tomada de desfiados etc.) ou se estiver
admissão de ar para o filtro, para evitar impregnada de óleo ou vitrificada,
infiltração de água no filtro de ar. encaminhe o veículo a uma oficina e
providencie a sua substituição.
Após lavar a frente da cabine, remova a
proteção da tomada de ar antes de Não funcione o motor sem a correia de
acionar a partida do motor. acionamento. No caso de rompimento
Caso ocorra infiltração de água dentro da correia, pare imediatamente o
da carcaça do filtro de ar, remova e veículo em local seguro, pare o motor e
Operação

seque completamente os elementos providencie a montagem de uma correia


filtrantes (por exemplo: com um nova.
secador de cabelos ou deixando-os
expostos aos raios solares) e o interior Nível de fluido da direção hidráulica
da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os
elementos filtrantes.

Correias de acionamento

GATENÇÃO
A verificação e a substituição da correia de
acionamento deve ser feita somente com o
Reservatório de fluido da direção hidráulica
motor parado.
Outros serviços e verificações que requeiram 1 Tampa do reservatório
o funcionamento do motor devem ser
2 Vareta medidora de nível de fluido
executados somente por pessoas treinadas e
A - Nível máximo
qualificadas, pois o contato acidental com
B - Nível mínimo
peças móveis ou em pontos aquecidos do
motor pode resultar em graves ferimentos.
O nível de fluido da direção hidráulica deve
Para sua segurança, encaminhe o veículo a
ser verificado com o motor em marcha
um Concessionário ou Posto de Serviço
lenta e o fluido aquecido. Se necessário,
Autorizado Mercedes-Benz para execução
antes de comprovar o nível de fluido,
destes serviços
funcione o motor em marcha lenta e gire o
volante da direção de lado a lado, várias
vezes, para aquecer o fluido do sistema.
Manutenção 265

X Gire a chave no interruptor da ignição Sistema de basculamento da cabine


para a posição de marcha, sem
funcionar o motor. G
X Bascule a cabine. A verificação do nível de óleo do
sistema de basculamento da cabine
X Acione a partida e deixe o motor deve ser feita com a cabine na posição
funcionando em marcha lenta. de marcha e a válvula da bomba de
X Limpe a tampa do reservatório de fluido basculamento na posição de retornar a
e suas imediações para evitar a entrada cabine.
de impurezas no sistema hidráulico. Se o sistema de basculamento
X Remova a tampa do reservatório de apresentar vazamento de óleo,
fluido e limpe a vareta medidora com encaminhe o veículo a um

Operação
um pano limpo e sem fiapos. Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
X Recoloque a tampa no reservatório
efetuar os reparos necessários.
encaixando-a totalmente, remova-a
novamente e observe o nível de fluido
Verificar o nível de óleo do sistema de
na vareta medidora.
basculamento da cabine
X O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível mínimo e máximo
da vareta indicadora.
X Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo,
adicione o fluido recomendado, aos
poucos, até atingir a indicação de nível
máximo.

G
O nível de fluido da direção hidráulica
não deve exceder a indicação de nível 1 Bujão de abastecimento
máximo. Drene o excesso de fluido.
X Limpe o bujão de abastecimento 1 e a
área em sua volta para evitar a entrada
de impurezas no interior da bomba de
basculamento.
X Remova o bujão de abastecimento 1 e
verifique o nível de óleo.
O nível de óleo deverá estar na borda
inferior do orifício de abastecimento da
bomba.
266 Manutenção

Se for necessário, adicione o óleo 3 Alavanca de acionamento


recomendado para restabelecer o nível
correto.
i
X Recoloque o bujão de abastecimento 1 e Se o sistema de basculamento estiver
aperte-o firmemente com a mão. completamente sem óleo, será
Não utilize ferramentas para apertar o necessário cerca de 0,5 litro de óleo
bujão de abastecimento. para abastecer o sistema.
Abastecimento de óleo do sistema de
X Certifique-se de que a válvula da bomba
basculamento da cabine
de basculamento esteja na posição de
G trabalho.
O abastecimento de óleo do sistema de X Limpe o bujão de abastecimento e a área
Operação

basculamento da cabine deve ser feito em sua volta para evitar a entrada de
com a cabine na posição de marcha e a impurezas no interior da bomba de
válvula da bomba de basculamento na basculamento.
posição de retornar a cabine. X Remova o bujão e adicione óleo na
Se, eventualmente, for necessário bomba até o nível de óleo ficar na borda
abastecer o sistema de basculamento inferior do orifício de abastecimento da
com a cabine basculada para a frente, bomba.
o bujão de abastecimento deverá ser X Acione a alavanca da bomba cerca de 20
recolocado na bomba somente após vezes e verifique novamente o nível de
retornar a cabine para a posição de óleo.
marcha, caso contrário, o reservatório Se for necessário, adicione mais óleo na
da bomba será danificado. Com este bomba até o nível de óleo ficar na borda
procedimento, o excesso de óleo é inferior do orifício de abastecimento e
expelido através do orifício de repita este procedimento até que o óleo
abastecimento da bomba. se mantenha no nível correto.
Abastecimento de óleo X Recoloque o bujão de abastecimento e
aperte-o firmemente, com a mão.
Não utilize ferramentas para apertar o
bujão de abastecimento.

Agregados do veículo
Verifique diariamente a estanqueidade dos
agregados. Se observar sinais de
vazamento (por exemplo: manchas de óleo
deixadas no local onde o veículo ficou
estacionado), verifique a causa e
providencie imediatamente os reparos
1 Bujão de abastecimento necessários em uma oficina especializada e
2 Válvula qualificada, que tenha os conhecimentos
Manutenção 267

especializados necessários e ferramentas Examine regularmente o veículo quanto a


para executar os serviços requeridos. sinais de danos por corrosão. Em especial,
observe as tubulações de ar comprimido e
Providencie a troca de óleo dos agregados
as tubulações hidráulicas quanto a
nos intervalos prescritos no manual de
possíveis danos.
manutenção, observando rigorosamente a
categoria de manutenção que o veículo se X Como medida de precaução, pulverize a
enquadra (serviço severo, serviço misto ou parte inferior do veículo com produto
serviço rodoviário). protetivo a base de cera.
Utilize somente os lubrificantes X Repare qualquer dano observado na
recomendados e aprovados pela proteção anticorrosiva da cabine.
Mercedes-Benz, especificados de acordo
com o tipo do agregado e a aplicação do Freio de serviço

Operação
veículo. Não misture lubrificantes de
classes diferentes, pois isto pode alterar GATENÇÃO
negativamente as propriedades dos
lubrificantes e danificar os agregados ou Nos veículos equipados com freio a tambor
reduzir a sua durabilidade. com reguladores manuais, o freio das rodas
deve ser verificado e, se necessário,
Nota sobre o meio ambiente H regulado pelo menos uma vez por semana,
principalmente se o veículo operar em
Se os produtos de serviço não forem condições nas quais o freio de serviço é
manuseados corretamente, eles podem muito solicitado (regiões montanhosas,
causar danos ao meio ambiente. condições fora de estrada, trânsito intenso
etc.). Caso esta condição não seja
Evite que os produtos de serviço sejam
observada, o freio de serviço pode perder
lançados em sistema de esgoto, superfícies
sua eficiência e resultar em possíveis
de água, lençóis de água ou no solo.
acidentes com graves lesões corporais e
danos materiais.
Verificação da proteção anticorrosiva Providencie para que os serviços de
A cabine é tratada com proteção manutenção sejam sempre executados em
anticorrosiva nas cavidades e na superfície uma oficina especializada e qualificada, que
inferior. tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
G serviços requeridos.
Em regiões com precipitação de neve,
Recomendamos que você encaminhe o
observe que o sal lançado nas vias
veículo a um Concessionário ou Posto de
públicas tem efeito corrosivo. No
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
inverno, lave o veículo com mais
executar estes serviços. Todos os serviços
frequência para remover os resíduos de
em sistemas relacionados à segurança
sal.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
268 Manutenção

Freio a tambor com reguladores


manuais

Controle de desgaste das guarnições de


freio através da janela de inspeção
Operação

Alavanca de freio da roda dianteira 1 Janelas de inspeção


(exemplo) 2 Tampão de borracha
1 Arruela indicadora de desgaste 3 Sapata de freio
A = guarnições novas (referência de 4 Guarnição de freio (espessura
montagem) mínima, limite de desgaste =
B = guarnições gastas (referência de 5,5 mm)
limite de desgaste)
5 Guarnição de freio
2 Batente
3 Parafuso de regulagem do freio Controle de desgaste das guarnições de
freio através da arruela indicadora
X Observe a posição da arruela indicadora
de desgaste montada nas árvores de
acionamento das sapatas de freio.
Quando o ressalto B da arruela
indicadora de desgaste alcança o
batente na alavanca de freio, significa
que a espessura das guarnições de freio
está próxima do limite de desgaste.
Neste caso, comprove o desgaste das
guarnições de freio através das janelas
Alavanca de freio da roda traseira (exemplo) de inspeção.

1 Arruela indicadora de desgaste Controle de desgaste das guarnições de


A = guarnições novas (referência de freio através das janelas de inspeção
montagem)
B = guarnições gastas (referência de X Desencaixe os tampões de borracha das
limite de desgaste) janelas de inspeção nos pratos de freio
e observe a espessura das guarnições
2 Batente
das sapatas de freio primária e
3 Parafuso de regulagem do freio secundária. Se a espessura das
Manutenção 269

guarnições estiver próxima do limite de Baterias


desgaste, providencie a substituição
das guarnições de freio.
GAtenção
X Após a inspeção, encaixe os tampões de
borracha nas janelas de inspeção. A Risco de explosão
Quando as baterias recebem carga
Regulagem do freio das rodas
elas emanam gás explosivo.
O freio das rodas deve ser regulado Carregue as baterias somente em
somente quando os tambores de freio áreas bem ventiladas.
estiverem frios.
D Risco de explosão
X Levante as rodas do veículo até que elas
Por causa do risco de explosão,
fiquem livres do solo e apoie o veículo

Operação
evite a formação de faíscas
sobre cavaletes.
provenientes de fogo, chamas
X Desacione o freio de estacionamento. expostas ou cigarros.
X Certifique-se de que os reservatórios de
ar estejam abastecidos com a pressão
B O ácido da bateria é cáustico.

de trabalho de 10 bar. Se necessário, Use luvas resistentes ao ácido.


funcione o motor até obter a pressão de Neutralize imediatamente os
trabalho do sistema pneumático. respingos de ácido em sua pele ou
roupas, usando espuma de sabão
X Gire o parafuso de regulagem na ou neutralizador de ácido, e limpe
alavanca de freio, no sentido de prender com água.
o tambor de freio até que a roda não
possa mais ser girada com as mãos. E Use óculos de segurança.
Então, gire o parafuso de regulagem em A solução ácida pode respingar em
sentido contrário, até que a roda possa seus olhos ao misturar o ácido com
ser girada livremente. água. Se a solução ácida respingar
Com o freio corretamente regulado, a em seus olhos, lave-os
folga entre as guarnições e o tambor de imediatamente com água limpa e,
freio corresponde a aproximadamente se necessário, consulte um
0,7 mm. médico.
X Efetue a mesma regulagem nas outras
rodas do veículo.
C Mantenha crianças distantes.
As crianças não são capazes de
i Após regular o freio das rodas, baixe o reconhecer os perigos atribuídos
veículo e efetue um percurso de prova. ao manuseio de baterias e ácidos.
Os tambores de freio não devem
aquecer após percorrer um curto F Observe sempre as prescrições de
trajeto sem solicitar os freios. segurança, as medidas preventivas
e as recomendações contidas
neste manual de operação.
270 Manutenção

A carga das baterias deve ser verificada


Nota sobre o meio ambiente H com mais frequência se o veículo for usado,
principalmente, em percursos curtos ou se
As baterias contêm poluentes. Não descarte for deixado fora de uso por longos períodos
baterias usadas no lixo comum. de tempo.
Descarte as baterias de uma maneira Para assegurar que as baterias estejam
ambientalmente responsável. sempre operacionalmente prontas para o
No Brasil, a legislação determina que todas uso, elas devem receber carga lenta
as baterias usadas devem ser devolvidas pelo regularmente nos casos de longos períodos
consumidor/usuário final a um ponto de de inatividade do veículo.
venda da mesma ou ao seu fabricante,
alternativamente e a seu critério. O ponto de Desconectar os cabos das baterias
Operação

venda de baterias fica obrigado a aceitar as


baterias usadas e repassá-las ao fabricante GATENÇÃO
(ou importador) para que estes adotem os
procedimentos de reutilização, reciclagem, Há riscos de curto-circuitos caso o terminal
tratamento ou disposição final de forma positivo de uma bateria conectada entre em
ambientalmente correta. contato com os componentes do veículo.
Em outros países, respeite as determinações Isso pode inflamar o gás emanado das
legais referentes ao descarte de baterias baterias e causar lesões graves em você ou
usadas. em outras pessoas.
A solução ácida e o chumbo contidos nas • Não coloque objetos metálicos ou
baterias, se descartados de forma incorreta, ferramentas sobre as baterias.
podem contaminar o solo, o subsolo e as • Quando for desconectar as baterias,
águas, bem como causar riscos à saúde do sempre desconecte primeiro o cabo
ser humano. negativo e, em seguida, o cabo
Transporte e armazene baterias com o topo positivo.
sempre voltado para cima. Fixe • Quando for reconectar as baterias,
convenientemente as baterias para evitar sempre conecte primeiro o cabo
que tombem durante o transporte. O ácido positivo e, em seguida, o cabo
da bateria poderia derramar-se no meio negativo.
ambiente pelas aberturas de respiro nas
• Não solte ou desconecte os cabos
tampas.
das baterias quando o motor estiver
funcionando.
As baterias do veículo são do tipo livre de
manutenção e, portanto, dispensam o
controle periódico do nível da solução
eletrolítica.
Para atingir longa vida útil, as baterias
devem ser mantidas sempre
suficientemente carregadas.
Manutenção 271

X Ajuste o relógio (> página 94),


X Reative o sistema antifurto, se disponível
(veja instruções do fabricante do
equipamento).

Cuidados com as baterias

G
• Terminais e superfície das baterias
sujos causam fuga de corrente que
Suporte das baterias, na lateral esquerda do pode descarregar as baterias.
quadro do chassi Mantenha sempre os terminais e a
superfície das baterias limpos e

Operação
1 Porcas de fixação da cobertura das secos.
baterias
• Limpe as baterias somente com as
Desconectar os cabos das baterias tampas dos elementos devidamente
colocadas para evitar a entrada de
X Remova a chave da fechadura de ignição. sujeira nos elementos das baterias.
X Desligue todos os consumidores • Produtos de limpeza contendo
elétricos. combustível corroem a carcaça da
X Desenrosque as porcas de fixação e bateria. Limpe a carcaça das
remova a cobertura das baterias. baterias com produtos de limpeza
apropriados.
X Desconecte os cabos negativos.
• Os furos de respiro nas tampas dos
X Desconecte os cabos positivos.
elementos devem ser mantidos
desobstruídos, caso contrário, os
Reconectar as baterias
gases não podem escapar. Limpe os
X Remova a chave da fechadura de ignição. respiros obstruídos com um objeto
Todos os consumidores elétricos apropriado, por exemplo um pedaço
devem estar desligados. de arame. Retire os tampões antes
X Conecte os cabos positivos. de limpá-los, caso contrário, há risco
Não inverta a ligação dos cabos das de um curto-circuito.
baterias. • Para verificação da condição de
X Conecte os cabos negativos. carga das baterias, consulte
instruções “Carregar as baterias” (>
X Recoloque e fixe a cobertura das página 272).
baterias.
Depois de uma interrupção na alimentação
de corrente elétrica (por exemplo: quando
as baterias foram desconectadas), deve ser
feito o seguinte:
272 Manutenção

Carregar as baterias é possível realizar o carregamento através


do próprio alternador do veículo:
GATENÇÃO • 40 minutos com motor ligado em
marcha lenta, para baterias de 100 Ah;
Risco de explosão devido à inflamação dos • 50 minutos com motor ligado em
gases emanados das baterias. Evite marcha lenta, para baterias de 135 Ah;
ocorrência de faíscas, chamas expostas e • 60 minutos com motor ligado em
não fume quando manusear baterias. marcha lenta, para baterias de 170 Ah e
Desconecte das baterias os terminais do 220 Ah;
equipamento de carga somente quando o
Se estiver abaixo de 24,8 V recomendamos
carregador estiver desligado e não estiver
que você procure um Concessionário ou
mais emanando gás das baterias. Assegure
Posto de Serviço Autorizado para análise
Operação

que a área esteja bem ventilada quando for


da bateria.
carregar as baterias.
Não debruce sobre as baterias durante o G
processo de carga e evite inalar os gases Não aplique carga rápida em baterias
emanados das baterias; caso contrário, você novas.
pode sofrer lesões. Para a vida útil mais longa, mantenha as
baterias sempre com carga suficiente.
Veículo inativo por período superior a
Verifique a carga das baterias com mais
30 dias
frequência se o veículo for usado
Para veículos na condição de imobilizados principalmente em percursos curtos ou
acima de 30 dias, antes de acionar a ficar parado por um longo período. Caso
partida do motor, verifique as condições da necessário, carregue as baterias.
bateria do veículo. Esta verificação deverá
ocorrer a cada 30 dias, caso a imobilização
Filtro de ar do sistema de ventilação
se estenda.
O filtro de ar do sistema de ventilação
A verificação pode ser feita através de um
forçada está localizado na caixa de tomada
equipamento de medição e carregamento
de ar do sistema, localizada na parte
homologado pela Mercedes-Benz do Brasil.
dianteira da cabine.
Neste caso procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado. Para assegurar a eficiência do sistema de
ventilação, o filtro de ar do sistema deve
Na ausência de verificação com
ser substituído regularmente nos intervalos
equipamento homologado, pode se realizar
indicados no plano de manutenção do
a verificação através do computador de
veículo.
bordo do veículo no painel de
instrumentos, acessando o menu "Veículo"
no submenu "Bateria". (> página 89).
Se a tensão estiver igual ou acima de
24,8 V (duas baterias montadas no veículo)
Manutenção 273

X Feche a tampa da caixa de tomada de ar,


encaixando convenientemente as
bordas laterais e superior da tampa na
caixa de tomada de ar.
X Feche a tampa frontal de manutenção
(> página 256).

1 Tampa da caixa de tomada de ar


2 Encaixes da tampa

Operação
1 Tampa da caixa de tomada de ar
2 Encaixes da tampa

Substituição do filtro de ar do sistema


de ventilação
X Abra a tampa frontal de manutenção
(> página 255).
X Desencaixe as bordas superior e laterais
da tampa da caixa de tomada de ar e
abra a tampa.
X Remova e substitua o filtro de ar.
X Instale o novo filtro na caixa de tomada
de ar.
274 Manutenção

Substituição das pilhas do controle


remoto GPERIGO
O controle remoto possui pilhas que em Perigo de intoxicação!
caso de ingestão, podem causar graves
queimaduras internas. As pilhas contêm substâncias tóxicas e
corrosivas. Ingerir pilhas pode causar
X Observe com atenção os avisos de
graves queimaduras internas no espaço
segurança para evitar acidentes.
de tempo de duas horas e representam
Recomendamos realizar a troca das pilhas risco de morte. Por isso:
em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.. • Mantenha as pilhas fora do alcance
de crianças.
Operação

• Se a tampa ou compartimento das


pilhas não fecharem corretamente,
inutilize o controle remoto e
mantenha fora do alcance de
crianças.
• No caso de ingestão de uma pilha,
procure um médico imediatamente.

Controle remoto
Nota sobre o meio ambiente H
1 Tampa (remover)
As pilhas contêm poluentes. Não
2 Suporte das pilhas
descarte pilhas usadas no lixo comum.
Pilhas do tipo: CR 1620
Adaptação do controle remoto
X Abra a carcaça do controle remoto e
remova as pilhas. Se, após trocar as pilhas, as fechaduras das
portas não puderem ser travadas ou
X Limpe as pilhas novas com um pano que destravadas pelo sistema de trava central,
não solte fiapos. o controle remoto deverá ser adaptado ao
X Coloque as duas pilhas no suporte com o sistema conforme indicado a seguir:
polo positivo (+) orientado para baixo e X Dentro de um intervalo de 3 segundos,
aperte-as de modo que se encaixem de gire a chave no interruptor da coluna da
forma audível. direção para a posição de marcha e
X Aperte as duas partes do controle retorne-a totalmente para a posição
remoto, uma contra a outra, fazendo-as desligada.
encaixarem-se de forma audível.
Manutenção 275

X Pulse três vezes uma tecla funcional do


controle remoto dentro de um intervalo
de 20 segundos.
O controle remoto está novamente
ativado e em condições de uso.

Operação
276 Rádio

Rádio
O manual de operação do rádio encontra-
se disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil no endereço abaixo:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Operação
277

Onde eu posso encontrar...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278


Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Em emergências
278 Onde eu posso encontrar...?

Onde eu posso encontrar...?


Ferramentas e equipamentos de • A superfície onde o macaco está
bordo do veículo situado deve ser firme e nivelada.
Use um calço adequado sob o
GATENÇÃO macaco se a superfície não for
firme.
Quando for executar serviços no • Certifique-se de que a distância
veículo, observe os regulamentos de entre a parte de baixo do pneu e o
segurança, por exemplo: instruções de solo não seja maior do que 30 mm.
operação, regulamentos referentes a Caso contrário, o veículo pode
materiais perigosos, medidas de escorregar e cair do macaco.
proteção do meio ambiente,
regulamentos de segurança do trabalho • Nunca troque a roda do veículo em
e prevenção de acidentes etc. aclives ou declives. O veículo pode
escorregar e cair do macaco.
Para reduzir o risco de ferimentos
graves ou fatais e para evitar danos no • Nunca coloque suas mão ou pés
veículo, observe o seguinte quando debaixo do veículo suspenso pelo
Em emergências

usar o macaco: macaco.


• O macaco foi projetado somente • Nunca deite-se sob o veículo
para levantar o veículo por um curto suspenso pelo macaco.
intervalo de tempo, por exemplo: • Certifique-se de que ninguém esteja
para efetuar a troca de uma roda. sob o veículo suspenso pelo
Não é apropriado levantar e macaco.
sustentar o veículo com o macaco • Nunca funcione o motor e evite
para executar um serviço sob o executar outros serviços enquanto
veículo. o veículo estiver suspenso. Caso
• Posicione o macaco somente nos contrário, o veículo pode escorregar
pontos apropriados sob o veículo. e cair do macaco.
Verifique se o macaco está
corretamente posicionado antes de
suspender o veículo.
• Acione o freio de estacionamento e
calce as rodas do veículo para evitar
o seu deslocamento acidental. Não
desacione o freio de
estacionamento enquanto o veículo
estiver suspenso.
Onde eu posso encontrar...? 279

Ferramentas e equipamentos de bordo

Bolsa de ferramentas (cabine leito)


Bolsa de ferramentas (cabine standard)
1 Bolsa de ferramentas
1 Banco do acompanhante 2 Cintas de fixação
2 Bolsa de ferramentas
Veículos com cabine leito
Veículos com cabine standard • A bolsa de ferramentas está fixada com
• A bolsa de ferramentas está fixada com três cintas atrás do banco do

Em emergências
duas cintas atrás do banco do acompanhante.
acompanhante. i Em veículos com banco do
acompanhante de 3 lugares, a bolsa de
ferramentas está fixada abaixo do
banco.

Bolsa de ferramentas
• Alavanca da chave de roda
• Extensão da alavanca da chave de roda
• Chave de roda SW 24x30 (para
acionamento da bomba de
Bolsa de ferramentas (cabine estendida) basculamento da cabine estendida e
cabine leito)
1 Bolsa de ferramentas
• Triângulo de segurança
Veículos com cabine estendida Triângulo de segurança adicional (execução
especial para Argentina)
• A bolsa de ferramentas está fixada com
duas cintas entre os bancos do A alavanca da chave de rodas é usada
motorista e do acompanhante, sobre o para:
túnel do motor. • acionar o macaco;
• a chave de rodas;
280 Onde eu posso encontrar...?

• acionar o guincho da roda Veículos com cabine standard, esten-


sobressalente. dida ou com banco do acompanhante
de 3 lugares:
GATENÇÃO O macaco está disposto em um suporte
fixado abaixo do banco do acompanhante.
Ao montar a extensão na alavanca da chave Mantenha o macaco sempre corretamente
de rodas, certifique-se de que a mesma fixado em seu suporte.
fique corretamente encaixada, caso
contrário, ela pode escapar e causar Veículos com cabine leito
ferimentos em você.
O macaco está fixado em um suporte
dentro do compartimento sob o leito.
Equipamentos
Extintor de incêndio
Macaco hidráulico
O extintor de incêndio está localizado na
coluna traseira da porta, à esquerda do
GATENÇÃO banco do motorista.
Mantenha o macaco sempre corretamente As instruções para manuseio e manutenção
Em emergências

fixado em seu suporte. do extintor de incêndio estão descritas no


Se deixar o macaco solto no interior da próprio equipamento.
cabine, ele será lançado de um lado para
outro e poderá causar lesões nos ocupantes Mantenha-se familiarizado com as
do veículo. instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
emergências, e observe rigorosamente os
intervalos prescritos para encaminhar o
equipamento para inspeção e manutenção,
mantendo-o sempre pronto para o uso.
O extintor de incêndio deve ser
encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido
completamente descarregado.
Observe sempre o prazo de validade da
carga do extintor de incêndio e, ao término
Fixação do macaco no suporte disposto do prazo de validade, providencie a
abaixo do banco do acompanhante (cabine
substituição do extintor.
standard ou estendida)
Cabine 281

Cabine

GATENÇÃO
Nenhuma pessoa deve permanecer na
região à frente da cabine durante o seu
basculamento. Não se posicione na
frente da cabine enquanto ela estiver
inclinada.

GATENÇÃO
Somente se posicione na parte inferior
da cabine (região do motor) quando a
cabine estiver completamente
basculada.
GATENÇÃO

Em emergências
Antes de bascular a cabine
Não bascule a cabine com o motor
funcionando, esse procedimento pode X Acione o freio de estacionamento.
engatar uma marcha da caixa de mudanças
X Posicione a alavanca da caixa de
e, consequentemente, o veículo pode mover-
se e causar acidentes com danos materiais e mudanças em neutro (a alavanca de
lesões corporais. mudanças pode ser danificada se ela
estiver em posição de marcha quando a
cabine estiver sendo basculada).
GATENÇÃO X Pare o motor.
Se o motor tiver que ser posto em
Se o veículo não estiver estacionado em
local nivelado, tenha em mente que, em funcionamento com a cabine basculada:
declives, a cabine tende a inclinar-se por X Gire a chave do veículo no interruptor de
gravidade e o seu retorno para a posição ignição para a posição de marcha.
de trabalho requer maior esforço. Em
aclives, será necessário maior esforço X Remova do interior da cabine todos os
para inclinar a cabine para a frente, e o objetos soltos (por exemplo: latas,
seu retorno para a posição de trabalho garrafas, ferramentas, bolsas etc.).
ocorre por gravidade.
X Por questão de segurança, deixe livre a
Observe que, nestas condições, o área em frente à alavanca de
movimento inesperado da cabine pode mudanças.
causar lesões.
282 Cabine

X Observe que os espaços em frente e conhecimentos especializados necessários


acima da cabine estejam livres e sejam e ferramentas para executar os serviços
suficientes para permitir a inclinação da requeridos.
cabine.
Recomendamos que você encaminhe o
X Feche todos os compartimentos porta- veículo a um Concessionário ou Posto de
objetos, as portas e a tampa frontal de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
manutenção. executar esses serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
X Calce adicionalmente as rodas do
devem ser executados em uma oficina
veículo para prevenir o seu
especializada e qualificada.
deslocamento acidental.
Cabine com sistema de basculamento
X Verifique se o pino de engate dianteiro
manual
(se houver) está convenientemente
fixado em seu alojamento.
Inclinar a cabine para a frente
Basculamento da cabine

GATENÇÃO
Em emergências

Bascule a cabine somente quando não


houver pessoas na área de inclinação da
cabine. Permaneça sob a cabine somente
quando ela estiver totalmente basculada.
Cabine com sistema de basculamento
manual:
• Sempre bascule totalmente a cabine
para a frente, certificando-se que ela 1 Alavanca da trava da cabine no
fique travada na posição inclinada. interior da cabine, ao lado do banco
Cabine com sistema de basculamento do acompanhante
hidráulico:
• Sempre bascule a cabine totalmente
para a frente, até o batente.
• Quando a cabine está sendo basculada,
note que ela pode tombar
repentinamente para a frente até o seu
curso máximo de inclinação.
Consequentemente, pessoas que
estejam dentro da área de inclinação da
cabine podem sofrer lesões.

Nos veículos com sistema de


basculamento hidráulico, se o sistema
2 Alavanca da trava da haste de
apresentar falhas ou vazamentos,
sustentação da cabine, no degrau
encaminhe o veículo a uma oficina
de acesso do acompanhante
especializada e qualificada, que tenha os
Cabine 283

1 Alça na parte traseira da cabine

X Com a mão esquerda, segure a aba do


para-lama da roda dianteira direita, na
cabine.
X Balance a cabine para cima e para baixo
para aliviar a tensão sobre o mecanismo
de trava e, ao mesmo tempo, acione a
alavanca da trava da haste de
sustentação da cabine.
3 Alça na parte traseira da cabine
X Segurando a aba do para-lama, puxe a
X Acione a alavanca 1 da trava no interior parte traseira da cabine para baixo até
da cabine, ao lado do banco do alcançar a haste disposta na parte
acompanhante. traseira da cabine. Então, segure a alça
e puxe a parte traseira da cabine para
X Feche as portas do veículo.
baixo, com rapidez, para assegurar o
X Com a mão esquerda, segure a alça 3 travamento da cabine na posição de

Em emergências
disposta na parte traseira da cabine. trabalho.
X Balance a cabine para cima e para baixo X Certifique-se de que a cabine esteja
para aliviar a tensão sobre o mecanismo corretamente travada na posição de
de trava e, ao mesmo tempo, acione a trabalho, segurando a parte traseira da
alavanca 2 da trava da haste de cabine e balançando a cabine para cima
sustentação da cabine. e para baixo.
X Empurre a parte traseira da cabine para Se notar alguma folga ao balançar a
cima fazendo a cabine inclinar-se cabine, significa que a cabine não está
totalmente para a frente, até travar na corretamente travada. Nesse caso,
posição basculada. incline novamente a cabine para a
frente e retorne-a para a posição de
Bascular a cabine para trás, de volta para trabalho, puxando-a com mais força
a posição de trabalho (cabine com para assegurar o seu travamento.
sistema de basculamento manual) i Se a cabine não estiver corretamente
travada na posição de trabalho, a luz
indicadora H (trava da cabine) no
painel de instrumentos acende-se e o
alarme sonoro soa por cerca de 10
segundos quando se gira a chave no
interruptor da coluna de direção para a
posição ligada. Não coloque o veículo
em movimento quando a cabine não
estiver corretamente travada na
posição de trabalho.
284 Cabine

Cabine com sistema de basculamento Se você sentir uma resistência firme


hidráulico quando a bomba de basculamento estiver
sendo acionada:
Inclinar a cabine para a frente
X Verifique se a alavanca da válvula da
bomba de basculamento está
direcionada para a posição de
basculamento requerida.

Bascular a cabine para trás, de volta para


a posição de trabalho

GATENÇÃO
Antes de conduzir o veículo, certifique-se de
Bomba de basculamento da cabine que a válvula da bomba de basculamento
(exemplo) esteja acionada na posição de retornar a
cabine para a posição de trabalho. Caso
1 Alavanca da válvula na posição contrário, há o risco de que a cabine se
destrave durante a condução do veículo e se
Em emergências

"Bascular de volta para a posição


de trabalho" incline para a frente no caso de uma freada
repentina.
2 Alavanca da válvula na posição
"Bascular para frente" X Mude a alavanca da válvula da bomba de
basculamento para a posição “Bascular
X Puxe a alavanca da válvula da bomba a cabine de volta para a posição de
para cima, acionando a válvula para a trabalho”.
posição “Bascular a cabine para frente”.
X Acione a bomba de basculamento, tanto
X Conecte a chave de roda com a quanto necessário, até que a cabine
respectiva alavanca e extensão na seja basculada totalmente de volta para
bomba de basculamento. a posição de trabalho.
X Acione a bomba de basculamento até Continue acionando a bomba mais 10
que a cabine se incline totalmente para ciclos completos para assegurar o
a frente, até o batente. assentamento sem folgas da cabine.
A cabine se destrava automaticamente A cabine se trava automaticamente na
quando a bomba é acionada. posição de trabalho.
Se você não sentir nenhuma resistência
quando a bomba de basculamento
estiver sendo acionada:
X Verifique se há óleo suficiente na bomba
de basculamento.
Motor 285

Motor
Partida e parada do motor com a X Bascule a cabine para a frente
cabine basculada para a frente (> página 282).
Partida do motor:
GATENÇÃO X Pressione o botão 1 de partida e parada
do motor soltando-o, imediatamente,
Se o motor estiver funcionando com a cabine assim que o motor começar a funcionar.
basculada para a frente, você pode sofrer
lesões nos componentes expostos do motor. O motor funciona em marcha lenta.
Certifique-se de que você não encoste em
componentes aquecidos ou móveis do motor Funcionamento do motor em rotação
(por exemplo: coletor de escapamento, mais elevada:
correia poli-V, ventilador, etc).
X Pressione e mantenha pressionado o
Preste atenção na situação da estrada e do
botão 1 de partida e parada do motor. O
trânsito quando você precisar executar
alguma verificação no veículo em vias motor funciona em marcha lenta e,
públicas e sinalize convenientemente a sua após cerca de 3 segundos, a rotação do
localização. motor começa a aumentar.

Em emergências
X Solte o botão 1 de partida e parada do
motor assim que o motor atingir a
rotação desejada.
O motor funciona na rotação ajustada.
Parada do motor:
X Quando o motor estiver funcionando
pressione o botão 1 de partida e parada
do motor ou o botão 2, indistintamente
por cerca de 2 segundos.
O motor para de funcionar.
Botões de partida e parada do motor
(motores série 900) G
Algumas execuções de veículo dispõe
1 Botão de partida e parada do motor
somente do botão 1 de partida e
2 Botão de parada do motor parada do motor.

X Acione o freio de estacionamento.


X Posicione a alavanca da caixa de
mudanças em neutro (ponto morto).
X Gire a chave na fechadura de ignição
para a posição de marcha, sem acionar
a partida do motor.
286 Motor

Sangria do sistema de combustível G


Não acione a partida ininterruptamente
por mais de 20 segundos durante o
procedimento de sangria, caso
contrário, o motor de partida pode ser
danificado.

Drenagem do pré-filtro de combustível


X Coloque uma bandeja debaixo do bujão
de dreno para coletar o combustível.
Pré-filtro de combustível (localizado na X Gire o bujão de dreno no sentido anti-
lateral esquerda do quadro do chassi, junto horário.
ao reservatório de combustível)
X Acione a bomba manual até o
1 Bomba manual combustível escoar pelo bujão de
dreno, livre de resíduos de água.
2 Visor de inspeção
X Gire o bujão de dreno no sentido horário
3 Bujão de dreno
Em emergências

e aperte-o firmemente.
X Acione a partida do motor e permita que
GATENÇÃO o motor funcione por cerca de
1 minuto.
Fique atento às situações da estrada e do O sistema de combustível é sangrado
trânsito quando precisar executar alguma automaticamente.
verificação no veículo em vias públicas e
sinalize convenientemente a sua X Verifique a estanqueidade do sistema de
localização. combustível.

Sangria do sistema de combustível Nota sobre o meio ambiente H


X Acione a bomba manual do pré-filtro de
combustível até encher de combustível Descarte a mistura de água e combustível
drenada do pré-filtro de maneira
a carcaça do filtro e você sentir maior ambientalmente responsável.
resistência no acionamento da bomba.
X Acione a partida do motor por, no
máximo, 20 segundos.
Repita o procedimento de sangria até que o
motor entre em funcionamento normal.
O sistema de combustível é sangrado
automaticamente.
Motor 287

Modo de funcionamento de
emergência do motor
Se a falha de funcionamento MR (pedal do
acelerador inoperante/rotação constante
do motor em cerca de 1.300/min) for
exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo, o modo de
funcionamento de emergência do motor
deve ser ativado.

Modo de funcionamento de emergência


X Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.
X Acione o freio de estacionamento e pare
o motor.
X Após cerca de 10 segundos, acione a
partida do motor novamente.

Em emergências
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
limitada em cerca de 1.300/min.
288 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
• Certifique-se de que ninguém fique
GATENÇÃO dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e • Nunca funcione o motor e evite outras
eventuais danos no veículo, observe o ações que possam balançar o veículo
seguinte: enquanto ele estiver suspenso pelo
macaco. Caso contrário, o veículo pode
• O macaco foi projetado somente para escorregar e cair do macaco.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda
estiver sendo substituída. Ele não é
adequado para levantar e sustentar o
veículo para a execução de serviços sob
GATENÇÃO
o veículo.
Quando você solta a roda sobressalente de
• Posicione o macaco somente nos pontos seu suporte, ela pode facilmente cair ou
recomendados sob o veículo e certifique- tombar e causar lesões em você ou em
se de que o macaco esteja corretamente
Em emergências

outras pessoas.
posicionado antes de levantar o veículo.
Primeiro, abaixe a roda sobressalente com o
• Acione o freio de estacionamento e calce guincho, e, em seguida, remova-a de seu
pelo menos uma roda do veículo em suporte.
ambos os sentidos para evitar o seu
deslocamento acidental. Nunca
desacione o freio de estacionamento
enquanto o veículo estiver suspenso pelo GATENÇÃO
macaco.
• A superfície onde o macaco estiver Quando você está removendo uma roda do
localizado deve ser firme e nivelada. Se a eixo, o centro de gravidade da roda pode
superfície não for suficientemente firme, facilmente modificar-se devido ao seu peso e
coloque o macaco sobre um calço as porcas de fixação podem escapar devido a
apropriado. tensões. Depois de soltar as porcas, a roda
pode cair ou tombar e causar lesões em você
• Cuide para que a distância entre a parte ou em outras pessoas.
inferior do pneu e o solo não ultrapasse
30 mm. Caso contrário, o veículo pode Solicite o auxílio de outra pessoa para
escorregar e cair do macaco. remover a roda e só remova as porcas de
fixação quando elas não estiverem
• Nunca troque uma roda em aclives ou
tensionadas pelo peso da roda.
declives. O veículo pode escorregar e
cair do macaco. Verifique a pressão dos pneus e corrija-a se
necessário de acordo com as pressões
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as indicadas na “Tabela de pressão dos pneus”
rodas do veículo suspenso pelo macaco.
(> página 329).
Rodas 289

Roda sobressalente Instalação da roda sobressalente


X Posicione a roda com a face
protuberante do aro voltada para cima.
X Passe a placa de apoio pelo centro do aro
de roda e posicione-a de forma que os
parafusos de fixação sejam
introduzidos em três furos no aro de
roda.
X Acione a trava de modo que sua lingueta
se apoie sobre o dente da coroa
dentada do eixo de acionamento do
1 Porcas de fixação guincho.
2 Trava X Com a chave de roda e respectiva
alavanca (ferramentas de bordo), gire o
Limpe a sujeira e sinais de corrosão das eixo do guincho no sentido horário para
porcas e parafusos de fixação elevar a roda. Oriente
regularmente e pulverize-os com óleo convenientemente a roda para que os

Em emergências
penetrante anticorrosivo. parafusos de fixação sejam
introduzidos nos furos existentes no
Remoção da roda sobressalente suporte.
X Monte a chave de roda com a respectiva X Instale as porcas de fixação e aperte-as
alavanca (ferramentas de bordo) no firmemente.
eixo de acionamento do guincho da
Pontos de localização do macaco sob
roda sobressalente.
o veículo
X Acione o guincho em sentido horário até
perceber que o cabo de içamento fique No eixo dianteiro (veículos 4x2 e 6x2)
esticado.
X Solte e remova as porcas de fixação da
roda sobressalente.
X Acione a trava para liberar os dentes da
coroa dentada do eixo de acionamento
do guincho.
X Acione o guincho no sentido anti-horário
até que a roda sobressalente fique
apoiada no solo e o cabo de içamento
fique frouxo. X Posicione o macaco sob o apoio da mola,
X Empurre a roda sobressalente do lado da roda a ser removida.
lateralmente e remova a placa de apoio Não posicione o macaco no centro da
através do furo central do aro de roda. viga do eixo.
290 Rodas

No eixo dianteiro (veículos 4x4) No eixo 3º eixo auxiliar (veículos 6x2)

X Posicione o macaco sob o tubo do eixo X Posicione o macaco sob o tubo do eixo
dianteiro, o mais próximo possível da auxiliar, o mais próximo possível da
roda a ser removida. roda a ser removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça Não posicione o macaco no centro do
central do eixo traseiro. tubo do eixo.

No eixo traseiro Remoção e montagem de uma roda


Em emergências

Protetor de porcas das rodas dianteiras


X Posicione o macaco sob o tubo do eixo
traseiro, o mais próximo possível da 1 Porca de fixação.
roda a ser removida. 2 Protetor das porcas
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro. 3 Arruela cônica
Rodas 291

Montagem da roda
X Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Antes de montar a roda:
X Limpe as superfícies de apoio no aro de
roda e no tambor de freio. Limpe
também a rosca dos parafusos e porcas
de fixação, eliminando eventuais
Capa de proteção das porcas das rodas rebarbas e oxidação.
dianteiras
X Instale a roda e enrosque as porcas até
1 Soltar encostar.
>> Em rodas duplas, observe que as
2 Fixar válvulas de encher pneus devem ficar
em posições diametralmente opostas.
Remoção da roda Se o veículo estiver equipado com
X Se a roda a ser removida tiver capas de protetor de porcas nas rodas dianteiras,

Em emergências
proteção das porcas, solte as capas de observe se este componente está
proteção com a chave de rodas e fixado por meio de duas porcas de
remova-as. fixação da roda.
X Afrouxe as porcas de fixação da roda a X Aperte as porcas de fixação da roda
ser removida e suspenda o veículo com alternadamente em forma de cruz.
o macaco, até a roda ficar livre do solo. Observe o momento de aperto
(> página 330).
X Desenrosque e remova as porcas de
fixação da roda deixando, porém, três X Se a roda tiver capas de proteção das
porcas alternadas para evitar a queda porcas, monte as capas de proteção e
da roda. aperte-as, utilizando a chave de rodas.
Certifique-se de que a roda esteja X Reaperte as porcas de fixação das rodas
apoiada sem tensões nos parafusos e, ao percorrer cerca de 50 km após a
somente então, desenrosque as três montagem das rodas (> página 292).
últimas porcas de fixação e remova a
roda.
292 Rodas

Reaperto das porcas das rodas

GATENÇÃO
As porcas de fixação de uma roda nova ou
de uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um
mal assentamento das porcas. Nesse caso,
você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis lesões
em você ou em outras pessoas.
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
nova.
Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o
Em emergências

momento de aperto das porcas de fixação


das rodas (> página 330).

G
i Verifique regularmente o aperto
das porcas das rodas e reaperte-as,
se necessário.
i Substitua imediatamente as porcas
danificadas.
i Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
(> página 330).
Sistema elétrico 293

Sistema elétrico
Conjuntos ópticos e lanternas Durante a limpeza, evite esfregar as lentes
dos conjuntos ópticos e das lanternas para
Os faróis e lanternas são componentes de
evitar micro-riscos que fazem a lente
segurança do veículo. Portanto, cuide para
perder sua translucidez e diminuir a
que estejam sempre limpos e certifique-se
capacidade de iluminação com o tempo.
de que funcionam corretamente.
Evite que a lente dos conjuntos ópticos e
Alinhar os faróis das lanternas entrem em contato com
produtos químicos como: óleo diesel ou
Por questão de segurança no trânsito, os outros combustíveis, fluido de freio, líquido
faróis devem ser mantidos devidamente das baterias, óleos lubrificantes em geral,
regulados e seu alinhamento deve ser líquido de limpeza do para-brisa, líquido de
ajustado e verificado com um equipamento sistema de arrefecimento, anticongelantes,
fotométrico específico a cada 6 meses ou álcool metílico, biodiesel, produtos de
após realizar eventuais reparos na limpeza de vidros, removedores de
suspensão do veículo ou serviços de manchas etc.
funilaria (lanternagem) para garantir a
correta linha de corte dos fachos de luz.

Em emergências
Trocar as lâmpadas
Use as ferramentas adequadas para Além dos cuidados descritos
apertar os parafusos de regulagem anteriormente, observe as seguintes
corretamente e remova a sujeira incrustada recomendações ao trocar as lâmpadas dos
na região dos parafusos. conjuntos ópticos ou das lanternas:
Cuidados gerais com conjuntos ópticos i A posição das lâmpadas poderá variar
e lanternas de acordo com o modelo do conjunto
óptico.
Ao lavar o veículo, evite admitidor jatos de
água de alta pressão para as lanternas e os XDesligue a iluminação antes de trocar
conjuntos ópticos se a tampa traseira uma lâmpada para evitar um curto-
estiver removida. circuito.
Lave as lentes dos conjuntos ópticos e das XAntes montar de uma lâmpada nova,
lanternas com água e evite que entrem em verifique se há sinais de corrosão nos
contato direto com materiais que possam contatos elétricos do soquete. Se
causar riscos. Manter as lentes dos necessário, limpe os terminais do
conjuntos ópticos e das lanternas sempre soquete.
limpas prolonga a vida útil e evita o XSubstitua os soquetes danificados
amarelamento. Além disso, não passe um imediatamente e observe a montagem
pano na superfície suja da lente antes correta das peças para evitar a entrada
remover as partículas de sujeira de água e impurezas no conjunto óptico
impregnadas. ou nas lanternas.
294 Sistema elétrico

XVerifique se os respiros dos conjuntos


ópticos (> página 297), não estão GATENÇÃO
danificados e estejam montados
corretamente. Os respiros danificados • Utilize óculos de segurança e luvas
devem ser substituídos imediatamente. de proteção para evitar lesões
Cuidado para não remover o respiro quando trocar as lâmpadas.
acidentalmente durante a montagem do • Cuidado para não quebrar o bulbo de
conjunto óptico. vidro da lâmpada ao removê-la do
soquete e evitar lesões em seus
XSubstitua imediatamente os vedadores dedos. O correto é retirar a lâmpada
danificados dos conjuntos óticos e das exercendo força sobre a sua base.
lanternas e certifique-se de que estão
• Quando acesas, as lâmpadas ficam
montados corretamente.
muito quentes e podem causar
X Se uma lâmpada nova não acender, queimaduras. Portanto, espere as
encaminhe o veículo a um lâmpadas esfriarem completamente
Concessionário ou Posto de Serviço antes de tocá-las.
Autorizado Mercedes-Benz para fazer • Não use uma lâmpada que tenha
os reparos necessários, como do caído ou com trincas no vidro porque
circuito elétrico, por exemplo. ela pode explodir e seus estilhaços
Em emergências

podem machucar você.


• Acenda as lâmpadas somente em
lanternas fechadas projetadas para
esta finalidade e substitua-as
somente por produtos do mesmo
tipo e tensão elétrica.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
durante o uso e não deixe que
entrem em contato com líquidos.

GATENÇÃO
• Mantenha as lâmpadas fora do
alcance das crianças.
• Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
substituir as lâmpadas defeituosas e
realizar todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança.
Sistema elétrico 295

Visão geral das lâmpadas


G
Ao trocar as lâmpadas do conjunto Lâmpadas dianteiras
óptico e das lanternas, observe: Luz de entrada
W5W 24V 5W
• As peças que serão substituídas opcional
devem estar limpas para evitar a
Faróis de halogênio,
entrada de impurezas nos conjuntos H7 24V 70W
ópticos e nas lanternas. luz baixa

• Evite que entre umidade nos Faróis de halogênio


H1 24V 70W
conjuntos ópticos e nas lanternas. Luz alta
• Evite o contato direto entre os Luz de posição W5W 24V 5W
dedos e o bulbo das lâmpadas e não Luz anti-neblina H7 24V 70W
segure-as com as mãos sujas
porque as marcas e impressões no Luz anti-neblina LED Lanterna LED
vidro reduzem a vida útil. Se Luz indicadora de PY21W 24V
necessário, limpe o vidro das direção 21W
lâmpadas com álcool e seque-as
com um pano sem fiapos quando Luz de pisca-pisca e
P21W 24V 21W
elas estiverem frias. lateral adicional

Em emergências
Luz de delimitação R10W 24V 10W

Lâmpadas traseiras
Luz de ré P21W 24V 21W
Luz de freio P21W 24V 21W
Luz de posição R10W 24V 10W
Luz indicadora de
P21W 24V 21W
direção
Luz de neblina P21W 24V 21W
Luz da placa de
R10W 24V 10W
licença
Luz de delimitação R10W 24V 10W
Luz de iluminação da
H3 24V 70W
quinta roda

Sistema de iluminação do
compartimento interno
Luz de iluminação no
teto/luz de P21W 24V 21W
iluminação da cama
296 Sistema elétrico

Luz de iluminação do
P18W 24V 18W
habitáculo
Luz de iluminação R4-24V 1.2W-
noturna GN
Luz de leitura do
R10W 24V 10W
habitáculo
Luz de leitura da cama K-24V 10W 10W
Luz de leitura e luz de
iluminação do
C15W 24V 15W Conjunto óptico dianteiro esquerdo (visto
habitáculo no teto
por trás)
baixo
1 Tampa
Lâmpadas adicionais
2 Presilha de retenção da tampa
Lanterna delimitadora
módulo de LED 3 Conector de cabos elétricos
lateral

XGire a peça de retenção do conector de


Em emergências

Trocar as lâmpada dos faróis, das luzes


cabos elétricos do conjunto óptico
de posição dianteiras e das luzes
dianteiro esquerdo ou direito 1/8 de
indicadoras de direção dianteiras
volta em sentido anti-horário e remova
o conector.
Remover e montar a tampa do conjunto
óptico dianteiro XDesloque a presilha de retenção da tampa
do conjunto óptico lateralmente para
i A posição das lâmpadas poderá variar
desencaixar e remover a tampa.
de acordo com o modelo do conjunto
óptico. Após trocar a(s) lâmpada(s) com defeito:
X Bascule a cabine (> página 281) para ter XPosicione a tampa corretamente, encaixe
acesso a tampa do conjunto óptico a aba de sua borda na fenda na carcaça
dianteiro. do conjunto óptico e prenda com a
presilha de retenção.
Sistema elétrico 297

XSegure o soquete da lâmpada do farol de


luz baixa, gire-o cerca de 1/8 de volta
em sentido anti-horário, desencaixe-o e
remova-o do conjunto óptico.
XDesencaixe a lâmpada com defeito do
soquete e substitua-a.
XEncaixe a lâmpada nova no soquete,
aplicando uma leve pressão para
certificar-se de que está bem
Conjunto óptico dianteiro esquerdo (visto encaixada.
por trás, sem a tampa) XPosicione o conjunto soquete/lâmpada
no conjunto óptico, observando o
1 Luz de posição alinhamento das garras do soquete com
2 Farol de luz baixa as reentrâncias da chapa de retenção.
Pressione o soquete em seu alojamento
3 Farol de luz alta
e gire-o cerca de 1/8 de volta em
4 Luz indicadora de direção sentido horário para fixá-lo na chapa de

Em emergências
5 Respiro retenção.
XRecoloque a tampa do conjunto óptico.
Trocar a lâmpada da luz de posição
dianteira Trocar a lâmpada dos faróis de luz alta
XRemova a tampa do conjunto óptico. XRemova a tampa do conjunto óptico
XSegure o soquete da luz de posição, gire- XSegure o soquete e gire-o 1/4 de volta
o 1/4 de volta em sentido anti-horário e em sentido anti-horário para
desencaixe-o de seu alojamento. Retire desencaixá-lo e removê-lo de seu
a lâmpada com defeito do soquete e alojamento.
substitua-a.
XDesencaixe a lâmpada com defeito do
XEncaixe a lâmpada nova no soquete, soquete e substitua-a.
posicione e introduza o conjunto
XEncaixe a lâmpada nova corretamente no
soquete/lâmpada em seu alojamento e
gire-o cerca de 1/4 de volta em sentido soquete, aplicando uma leve pressão
horário para fixá-lo. para certificar-se de que está bem
encaixada.
XRecoloque a tampa do conjunto óptico.
XPosicionecorretamente o anel de
Trocar a lâmpada dos faróis de luz baixa vedação no soquete.
XPosicione o conjunto soquete/lâmpada
XRemova a tampa do conjunto ótico
corretamente em seu alojamento,
pressione-o e gire-o cerca de 1/8 de
volta em sentido horário para fixá-lo.
XRecoloque a tampa do conjunto óptico.
298 Sistema elétrico

Trocar a lâmpada da luz indicadora de Trocar a lâmpada dos faróis de neblina


direção dianteira dianteiros
XRemova a tampa do conjunto óptico.
XLevante ligeiramente a garra lateral do
conector de cabos e desencaixe-o do
soquete.
XSegure o soquete e gire-o cerca de 1/8
de volta em sentido anti-horário para
desencaixá-lo e removê-lo de seu
alojamento no conjunto óptico.
XPressione a lâmpada e gire-a 1/8 de volta
em sentido anti-horário para 1 Soquete da lâmpada do farol de
desencaixá-la e removê-la do soquete. neblina
Substitua a lâmpada com defeito.
XEncaixe a lâmpada nova no soquete nos XLevante ligeiramente a garra do conector
pinos de retenção nas ranhuras de cabos e remova o conector do
soquete do farol de neblina.
Em emergências

internas do soquete. Pressione a


lâmpada e gire-a em sentido horário XSegure o soquete e gire-o cerca de 1/8
para travá-la no soquete. de volta em sentido anti-horário para
XEncaixe o conjunto soquete/lâmpada desencaixá-lo e removê-lo de seu
corretamente em seu alojamento no alojamento.
conjunto óptico, pressione-o e gire-o XDesencaixe a lâmpada com defeito do
cerca de 1/8 de volta em sentido soquete e substitua-a.
horário para fixá-lo.
XEncaixe a lâmpada nova corretamente no
XEncaixe o conector de cabos no soquete soquete, aplicando uma leve pressão
até que sua garra lateral trave no corpo para certificar-se de que está bem
do soquete. encaixada.
XRecoloque a tampa do conjunto óptico. XPosicione e encaixe o conjunto soquete/
lâmpada corretamente em seu
alojamento na carcaça do farol de
neblina, pressione-o e gire-o cerca de
1/8 de volta para fixá-lo.
XEncaixe o conector de cabos no soquete
até a sua garra trave no corpo do
soquete.
Sistema elétrico 299

Trocar os faróis de neblina dianteiros Trocar a lâmpada das lanternas de luz


(LED) indicadora de direção lateral

1 Parafusos de fixação
2 Conector de cabos

XDesconecte e remova o conector de Lanterna de luz indicadora de direção lateral


cabos 2; execução 1

Em emergências
Xsolte os parafusos de fixação 1 e retire 1 Lanterna
farol de neblina;
2 Soquete
Xinstaleo novo farol de neblina e fixe os
parafusos de fixação 1. Remover a lanterna do lado esquerdo:
Xinstale o conector de cabos 2. X Segure firmemente a lanterna e force-a
para cima, desencaixando-a do
alojamento no para-lama, primeiro a
parte inferior da lanterna e, em seguida,
a parte superior.
Remover a lanterna do lado direito:
X Segure firmemente a lanterna e force-a
para baixo, desencaixando-a do
alojamento no para-lama, primeiro a
parte superior e, em seguida, a parte
inferior.
300 Sistema elétrico

Trocar a lâmpadas das lanternas


traseiras

Lanterna traseira esquerda execução 1

Lanterna de luz indicadora de direção lateral


execução 2

1 Parafuso de fixação da lente


Em emergências

XUsando uma chave torx (T20), retire o


parafuso de fixação e desencaixe a
lente deslizando-a ligeiramente para o
centro para removê-la.
Lanterna traseira direita execução 1
XPressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e
remova-a.
XIntroduza uma nova lâmpada no soquete,
encaixando seus pinos de retenção nas
ranhuras internas do soquete.
Pressione a lâmpada e gire-a em
sentido horário para travá-la no
soquete.
XEncaixe a lente corretamente em seu
alojamento, recoloque e aperte o
parafuso de fixação firmemente.
Lanterna traseira esquerda execução 2
Sistema elétrico 301

XPara trocar a lâmpada de iluminação da


placa de licença, remova o conjunto
refletor/suporte das lâmpadas da
lanterna traseira.
XPosicione a lente na lanterna traseira,
recoloque e aperte os parafusos com
firmeza.
Nos veículos com protetores de lente das
lanternas traseiras, monte o protetor e
prenda-o com os parafusos de fixação.

Lanterna traseira direita execução 2 Trocar a lâmpada das lanternas de luz de


delimitação
1 Parafusos de fixação da lente
2 Luz indicadora de direção
3 Luz de freio
4 Luz de posição

Em emergências
5 Luz de marcha à ré
6 Lanterna de iluminação da placa de
licença
7 Luz de delimitação
8 Luz de neblina
1 Cobertura/lente da lanterna de
XSe o veículo estiver equipado com delimitação
protetores de lente das lanternas 2 Soquete
traseiras, solte os parafusos de fixação
e remova o protetor. XUsando uma chave torx (T25), retire o
XSolteos parafusos de fixação 1 e parafuso de fixação e deslize a
remova a lente da lanterna traseira. cobertura/lente da lanterna de
delimitação para trás para removê-la da
XPressione a lâmpada e gire-a no sentido
base da lanterna.
anti-horário para retirá-la do soquete.
XPressione a lâmpada no soquete, gire-a
XColoque uma lâmpada nova no soquete,
ligeiramente em sentido anti-horário e
pressione-a e gire-a no sentido horário,
remova-a.
encaixando os pinos de retenção da
lâmpada nas ranhuras existentes no XColoque uma nova lâmpada no soquete,
corpo do soquete. encaixando seus pinos de retenção nas
ranhuras internas do soquete.
302 Sistema elétrico

Pressione a lâmpada e gire-a em XPosicione as hastes de fixação da lente


sentido horário para travá-la no nas guias internas no corpo da lanterna
soquete. e pressione as extremidades da lente
para que as hastes de fixação engatem
XPosicione a cobertura/lente na base da
no corpo da lanterna.
lanterna de delimitação, encaixando a
parte dianteira corretamente e prenda-
Trocar as lâmpadas da lanterna de
a com o parafuso de fixação.
iluminação do habitáculo
Trocar a lâmpada da lanterna de
iluminação no teto/lanterna de
iluminação da cama
Em emergências

1 Lente
2 Soquete

XPressione ligeiramente uma extremidade


da lente da lanterna para desencaixar 1 Luz de leitura
sua haste de fixação. 2 Luz de iluminação noturna
XPressione a lâmpada no soquete, gire-a 3 Luz de iluminação do habitáculo
ligeiramente em sentido anti-horário e
remova-a. XSolte a lente da lanterna com uma chave
de fenda.
XColoque uma nova lâmpada no soquete,
encaixando seus pinos de retenção nas XGire a lâmpada de iluminação 3 e a
ranhuras internas do soquete. lâmpada da luz de leitura 1 para a
Pressione a lâmpada e gire-a em esquerda pressionando ligeiramente
sentido horário para travá-la no para retirá-las.
soquete. XColoque as lâmpadas novas e gire-as para
a direita aplicando uma ligeira pressão.
ou
Sistema elétrico 303

XRemova a cobertura e retire a lâmpada de Trocar a lâmpada da luz de leitura da


iluminação noturna 2. cama
XColoque a lâmpada nova.

Trocar as lâmpadas da lanterna de


iluminação no teto baixo

1 Lente da lanterna

XCom uma chave de fenda adequada,


retire o vidro da luz 1 da dobradiça

Em emergências
giratória.
1 Lente da lanterna XRetire a lâmpada.
2 Luz de leitura XColoque a lâmpada nova.
3 Luz de iluminação do habitáculo Trocar a lâmpada da lanterna de delimi-
tação lateral
XCom uma chave de fenda adequada,
pressione a mola de bloqueio e retire a
lente da lanterna 1.
XRetire a lâmpada de iluminação do
habitáculo 3 e a lâmpada da luz de
leitura 2.
XColoque as lâmpadas novas.

1 Presilhas de segurança
2 Conector
3 Lanterna de delimitação lateral

X Empurre o dispositivo de segurança do


conector 2 e mantenha pressionado.
X Desconecte o conector 2.
304 Sistema elétrico

X Pressione as presilhas de segurança 1


da lanterna de delimitação lateral 3 e
as mantenha pressionadas.
X Substitua a lanterna de delimitação
lateral 3.
Trocar a lâmpada da luz de entrada
(opcional)

X Gire a lâmpada no sentido anti-horário e


remova-a.
X Instale a nova lâmpada girando-a no
sentido horário.
Trocar a lâmpada do farol de iluminação
Em emergências

da quinta roda

1 Lanterna da luz de entrada

X Solte a lanterna 1 com auxilio de uma


chave de fenda.

1 Parafusos de fixação da moldura


2 Moldura do farol

X Solte e retire os parafusos 1, remova a


moldura 2 e retire a lanterna do
2 Trava suporte.
3 Soquete

X Pressione a trava 2 e desencaixe o


soquete 3.
Sistema elétrico 305

Fusíveis
A base de fusíveis está localizada na central
elétrica disposta na extremidade do painel,
do lado do acompanhante.

GATENÇÃO
Não monte fusíveis com capacidade de
corrente mais alta do que o especificado.
Isso pode resultar em danos no sistema
elétrico ou em incêndio nos cabos elétricos.
Use somente fusíveis de capacidade
3 Conectores especificada. Não faça pontes de ligações
elétricas e nem tente reparar fusíveis com
4 Proteção de borracha defeito. Não substitua os fusíveis antes de
detectar e reparar a causa da falha de
X Desconecte os conectores dos cabos 3 funcionamento.
e retire a proteção de borracha 4.

Em emergências
Central elétrica

1 Cobertura superior
5 Grampo
2 Cobertura inferior
6 Lâmpada
3 Presilhas de fixação.
X Pressione o grampo 5 com movinento
de pinça e remova-o. Para ter acesso aos fusíveis e demais
componentes dispostos na central elétrica:
X Retire a lâmpada 6 da lanterna.
X Instale a nova lâmpada fixando-a com o X Gire cerca de 1 de volta em sentido anti-
grampo 5. horário as presilhas de fixação 3.
X Monte a proteção de borracha 4 para X Desencaixe e remova as coberturas
proteger de poeiras e água e conecte os superior e inferior da central elétrica.
cabos 3.
Montagem das coberturas da central
Monte novamente a lanterna no suporte. elétrica
306 Sistema elétrico

X Encaixe e posicione convenientemente a Se o LED 3 acender, o fusível está em


cobertura inferior e, em seguida, a condições de funcionamento.
cobertura superior. Se o LED 3 não acender, o fusível está
com defeito.
X Fixe as coberturas, pressionando-as nos
pontos de fixação, para encaixar a X Substitua o fusível com defeito por outro
extremidade das presilhas nas peças de fusível de mesma capacidade.
retenção, e girando as presilhas cerca
i Para identificar os fusíveis e relés
de 1 de volta em sentido horário.
dispostos na central elétrica, consulte a
etiqueta de identificação de fusíveis,
Verificação e substituição de fusíveis
relés e díodos, colada na face interna da
tampa da central elétrica, ou consulte a
disposição apresentada a seguir.
Em emergências

Base de fusíveis

1 Fusível reserva
2 Extrator de fusível
3 LED
4 Soquete de teste

Os circuitos elétricos individuais são


protegidos por fusíveis de segurança.
X Se ocorrer uma falha de circuito elétrico,
desligue os equipamentos elétricos e
verifique os fusíveis.
Um teste de funcionamento pode ser
executados nos fusíveis inserindo-os no
soquete de teste 4 na base de fusíveis.
X Remova o fusível da base de fusíveis,
usando o extrator de fusíveis 2 e insira-
o no soquete de teste 4. Após utilizar o
extrator de fusíveis, encaixe-o
novamente em seu alojamento na base
de fusíveis para evitar que se extravie.
Sistema elétrico 307

Etiqueta de fusíveis e relés para veícu- Central Elétrica


los com Global Cockpit
F11 Vidro elétrico do 15 A
passageiro
F12 Ar-condicionado e 20 A
ventilação forçada (15R)
F13 Tomada de força (15) 10 A
F14 Bloqueio dos eixos (15) 10 A
F15 Tacógrafo e painel de 10 A
instrumentos (15)
F16 Alternador (15) 15 A
Luzes de ré (Atego)
F17 Regulagem dos espelhos 10 A
retrovisores (15)
Sistema de pós-
tratamento - Euro 5 (15)
1 Caixa de fusíveis e relés

Em emergências
F18 PLD (15) 10 A
2 Fusíveis (A1)
F19 Equipamento Antifurto 5A
3 Relés (A31)
Obrigatório (30)
F20 Luzes intermitentes de 10 A
Central Elétrica advertência (30)
F1 Farol de neblina 10 A F21 Iluminação interna (30) 10 A
F2 Iluminação do painel de 10 A F22 Luzes indicadores de 20 A
instrumentos e teclas (58) direção da carreta (30)
F3 Luzes de posição 10 A F23 Tomada de luzes da 15 A
esquerdas carreta (30)
F4 Luzes de posição direitas 10 A F24 Painel de instrumentos e 10 A
F5 Farol baixo esquerdo 10 A diagnose (30)
F6 Farol baixo direito 10 A F25 Tomada do ABS da carreta 10 A
F7 Farol alto esquerdo 10 A (15)

F8 Farol alto direito 10 A F26 Luzes indicadores de 10 A


direção
F9 Acendedor de cigarros 10 A
(15R) F27 Limpador e lavador do 10 A
para-brisa (15)
F10 Painel de interruptores da 15 A
porta do motorista F28 Diagnose e buzina 10 A
eletropneumática (15)
308 Sistema elétrico

Central Elétrica Central Elétrica


F29 Luzes de freio 15 A K75 Relé auxiliar luzes
Luzes/alarme de ré direcionais esquerdas da
carreta
F30 Conversor 24/12 V 15 A
K76 Relé auxiliar luzes
F31 Relé D+ 15 A direcionais direitas da
F32 Tomada do ABS da carreta 20 A carreta
(30) K77 Relé auxiliar ABS para
F33 Eixo HL5 / Tomada de 15 A corte de bloqueio dos
força eixos
F34 Acionamento elétrico do 10 A K78 Relé auxiliar de iluminação
teto solar (15) (58)
F35 Aquecimento dos 10 A K79 Relé auxiliar de iluminação
espelhos retrovisores (D+) (56)
F36 Ajuste de nível dos faróis 5A K80 Relé auxiliar do farol alto
(56 A)
F37 Travamento central das 15 A
Em emergências

portas e controle remoto K81 Relé auxiliar do eixo HL5


(30) K82 Relé auxiliar para lixeiro
F38 Climatizador 10 A K83 Relé auxiliar para lixeiro
F39 Tomada de luzes da 5A K12 Relé auxiliar para Câmbio
carreta (15) 1 Allison
F40 Preparação para 10 A
FleetBoard
A1 Fusíveis
F41 Sistema de pós- 10 A
F1 Câmbio G140 10 A
tratamento - Euro 5 (30)
F2 Luz de trabalho 10 A
F42 Travamento central das 10 A
portas, controle remoto e F3 Câmbio Powershift (EPS 15 A
retardador (30) 3) / Câmbio G140
K1 Luzes indicadoras de F4 Câmbio Powershift (EPS 15 A
direção 3) / Câmbio G140
K5 Relé D+ F5 Câmbio Powershift (EPS 10 A
3)
K6 Relé luzes de freio (15)
F6 Refrigerador 15 A
K7 Relé luzes/alarme de ré
F7 Câmbio Allison/Sistema 10 A
K73 Relé motor do limpador
GGVS
K74 Relé auxiliar sonoro
F8 Câmbio Allison 15 A
F9 Rádio 24 V 10 A
Sistema elétrico 309

A1 Fusíveis
F10 Subwoofer / Beacon Light 10 A
F11 KL.30 ABS WABCO 30 A
F12 KL.15 ABS WABCO 5A
F13 Aquecimento e ventilação 10 A
do banco
F14 Sistema GGVS 10 A

A31 Relés
K3 Relé auxiliar tomada de
força (indicação de
acionamento)
K4 Relé auxiliar luz de
trabalho
K5 Relé auxiliar GGVS

Em emergências
K7 Relé auxiliar GGVS
K8 Relé auxiliar tomada de
força (desaceleração)
K9 Relé auxiliar tomada de
força (reset controle de
aceleração)
K10 Relé auxiliar tomada de
força (aceleração)

i O circuito negativo do veículo retorna


ao negativo da bateria com o propósito
de isolar a cabina, motor e chassi. O
circuito negativo de todo sistema
elétrico adicional deverá ser conectado
ao terminal negativo da bateria por um
dispositivo de conexão no chassi.
310 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e, portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, (ponta de provas, pedaços de arame
por quaisquer meios, com as etc.) para fazer medições nas
baterias desconectadas. conexões elétricas, pois esse
• Evite fazer funcionar o motor por procedimento pode ocasionar
futuros problemas de mau contato.
meio de “trancos”.
• Ao efetuar serviços de solda elétrica
• Não desconecte as baterias com o
motor funcionando. na estrutura ou em componentes do
veículo, desconecte previamente os
• Não inverta a polaridade das cabos das baterias e todos os
baterias. módulos eletrônicos. Ligue o cabo
Em emergências

• Não utilize carregador de baterias massa do equipamento de solda


ligado em paralelo para auxiliar a diretamente na peça a ser soldada.
partida. Se as baterias do veículo • Não efetue solda elétrica próximo a
estiverem descarregadas, utilize sensores, atuadores, módulos
baterias auxiliares, eletrônicos e chicotes elétricos. Se
convenientemente carregadas, necessário, remova previamente
conectadas em paralelo, conforme esses componentes.
instruções contidas neste manual.
• Desmonte os módulos eletrônicos
• Se for preciso carregar as baterias, do veículo quando for necessário
desconecte-as do sistema elétrico submeter o veículo em estufas com
do veículo e efetue o processo de temperaturas acima de 80 °C.
carga, de acordo com as instruções
• Ao lavar o motor, não dirija jatos de
do fabricante do equipamento de
carga. água pressurizada no módulo
eletrônico MR, nos sensores e em
• Não conecte ou desconecte os suas conexões.
módulos de gerenciamento do
• Não monte chave geral de circuito
motor (MR) e gerenciamento do
elétrico no veículo. Mantenha
motor/veículo (FR) com a chave na
apenas a chave geral original do
fechadura de ignição na posição
veículo, se houver.
“ligada” (terminal 15 energizado).
Sistema elétrico 311

• Não efetue ligações diretas no


motor de partida para fazer
funcionar o motor.
• Se for necessário remover os
módulos eletrônicos, não utilize
ferramentas para desligar os
conectores. Os conectores devem
ser desligados apenas com as mãos.
• Não efetue emendas nos chicotes
elétricos conectados nos módulos
eletrônicos.

Instalação de equipamentos adicionais


Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR

Em emergências
e o painel de instrumentos. Tais
equipamentos não devem ser conectados,
em nenhuma hipótese, diretamente nos
sensores, sob pena de comprometer o
funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais pode causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Conexão à massa
Nos veículos com gerenciamento
eletrônico do motor, o circuito negativo
retorna ao polo negativo da bateria e,
portanto, a cabine, o motor e o chassi estão
eletricamente isolados.
Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ter o circuito negativo ligado diretamente
ao polo negativo da bateria, através do
ponto de conexão disposto na longarina do
quadro do chassi.
312 Partida do motor em emergências

Partida do motor em emergências


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser
Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma
congelar-se à temperatura de -10 °C. Se
ligação ponte.
isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de que os gases emanados das
baterias se inflamem, causando a explosão pontes de cabos auxiliares usando:
das baterias. Portanto, se for necessário • duas baterias de 12 V conectadas
fazer ligações pontes com cabos auxiliares
para acionar a partida do motor, evite a em série
formação de faíscas, chamas expostas e • outro veículo com sistema de 24 V
cigarros acesos quando estiver manuseando
as baterias. Utilize ligações pontes protegidas
Em emergências

contra inversão de polaridade, com


cabos de seção transversal de cerca de
GATENÇÃO 70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
Antes de acionar a partida com ligações
O ácido da bateria possui ação cáustica. pontes de uma estação de carga móvel
Existe o risco de queimaduras causadas por
respingos de ácido das baterias durante a (baterias com um estágio de força
partida com ligações pontes. Portanto, fique principal), desligue o conector principal.
o mais afastado possível das baterias A sobretensão pode danificar os
durante o procedimento de partida com componentes eletrônicos do veículo.
ligações pontes de cabos auxiliares.
Mantenha crianças distante das baterias. X Desconecte os sistemas de
Lave imediatamente com bastante água comunicação móveis, por exemplo
limpa eventuais respingos de ácido que telefones, rádio de 2 canais, aparelho
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas de fax etc. do sistema elétrico antes de
e, se necessário, consulte um médico.
efetuar ligações pontes para acionar a
partida.
X Certifique-se de que os dois veículos não
estejam encostados um no outro.
X Gire a chave do veículo na fechadura de
ignição completamente para a posição
desligada.
X Desligue todos os consumidores
elétricos.
Partida do motor em emergências 313

X Remova a cobertura das baterias.


X Conecte os terminais positivos primeiro Nota sobre o meio ambiente H
e em seguida os terminais negativos
As baterias contêm chumbo. Não descarte
das baterias auxiliares. baterias usadas no lixo doméstico.
Veículo doador: Descarte as baterias velhas de uma maneira
ambientalmente responsável.
X Funcione o motor a uma rotação elevada.
Encaminhe as baterias defeituosas para
Veículo a ser acionada a partida: uma oficina especializada, um
Concessionário ou Posto de Serviço
X Gire a chave do veículo na fechadura de Autorizado Mercedes-Benz ou um posto de
ignição para a posição de marcha. coleta de baterias usadas.
Veículos com sistema auxiliar de partida Transporte e armazene baterias abastecidas
flammstart (> página 182). com solução com o topo voltado para cima.
Fixe convenientemente as baterias para
X Acione a partida do motor e deixe o prevenir que tombem durante o transporte.
motor funcionar em marcha lenta.

G
O motor do veículo que está sendo

Em emergências
posto em funcionamento deve
funcionar somente em marcha lenta
quando os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados.

X Desconecte os cabos auxiliares, primeiro


dos terminais negativos e, em seguida,
dos terminais positivos.
X Providencie para que as baterias sejam
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por
exemplo, um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
314 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo


Pino de engate dianteiro G
O pino de engate dianteiro do veículo foi Se o motor não funcionar e o veículo
projetado para ser usado para efetuar tiver que ser rebocado:
manobras, rebocar o veículo e,
• Existe o risco de danificar a caixa de
eventualmente, fazer funcionar o motor
mudanças. Observe a seção
rebocando o veículo.
“Rebocando o veículo com motor
danificado”.
GATENÇÃO • O sistema de freio não terá
suprimento de ar.
Se o veículo tiver que ser transportado
sobre um veículo transportador (por Portanto, sempre que for possível,
exemplo após um acidente), observe que a reboque o veículo com o motor
altura de 4 metros será excedida. O veículo
transportador deve ser conduzido funcionando ou certifique-se de que o
cuidadosamente para prevenir acidentes, ar comprimido esteja sendo fornecido
devendo-se prestar muita atenção à altura pelo veículo rebocador.
máxima admissível ao passar sob viadutos.
Se o sistema pneumático não puder
Em emergências

Se o veículo tiver que ser rebocado com o


ser pressurizado, desacione
motor sem funcionar, observe que o sistema
hidráulico da direção fica inoperante e o manualmente o freio de
esforço necessário para girar o volante fica estacionamento de molas
consideravelmente mais elevado. Neste acumuladoras (> página 319).
caso, você pode perder o controle sobre o
veículo e sair da pista ou colidir no veículo
rebocador.

GATENÇÃO
Combine um sistema de sinais com o
motorista do veículo rebocador antes de
rebocar o veículo e, certifique-se de que
você e o motorista do veículo rebocador
adaptem seus estilos de dirigir de acordo
com as dificuldades de condução do
veículo.
Instruções para rebocar o veículo 315

Pino de engate, veículos com para- X Introduza, totalmente, o pino de engate


choque de plástico em seu alojamento e encaixe sua haste
sob a chapa de retenção.
O pino de engate encontra-se em seu
alojamento na travessa dianteira do quadro Após rebocar o veículo:
do chassi.
X Recoloque e trave o pino de engate em
seu alojamento.
X Bascule a cobertura do pino de engate
para cima, encaixando as saliências
existentes em sua face interna no perfil
superior do bocal de engate e, então,
pressione a cobertura para fixar a
presilha de plástico no pino de engate.

Pino de engate, veículos com para-


choque de aço
O pino de engate encontra-se guardado
junto com as demais ferramentas de bordo,

Em emergências
na bolsa de ferramentas.

1 Cobertura do pino de engate no


para-choque dianteiro
2 Pino de engate
3 Chapa de retenção

X Segure a cobertura do pino de engate


pela borda inferior, puxe-a para fora,
desencaixando-a de seu alojamento e
bascule-a para baixo.
X Através do vão superior do para-choque,
localize e segure a haste do pino de
engate e desencaixe-a cuidadosamente
da chapa de retenção.
X Remova para cima o pino de engate. 1 Suporte da placa de licença

X Utilize uma barra rígida para rebocar o 2 Alojamento do pino de engate


veículo. O olhal da barra de reboque
deve permitir que o pino seja X Segure o suporte da placa de licença
completamente introduzido em seu pela sua aba superior e puxe-a para
alojamento e travado na chapa de fora, desencaixando-a de sua fixação.
retenção.
316 Instruções para rebocar o veículo

X Utilize uma barra rígida para rebocar o X Quando alcançar a velocidade de


veículo. O olhal da barra de reboque reboque máxima permitida, solte
deve permitir que o pino seja lentamente o pedal da embreagem e
completamente introduzido em seu pressione o pedal do acelerador.
alojamento na travessa dianteira do
Assim que o motor começar a funcionar:
chassi.
X Acione totalmente o pedal da
X Posicione a barra de reboque no para- embreagem e mude a alavanca da caixa
choque dianteiro e introduza de mudanças para neutro (ponto
completamente o pino de engate em morto).
seu alojamento, observando que sua
extremidade inferior fique travada na Indicações gerais
presilha de retenção existente na aba
inferior da travessa dianteira do quadro G
do chassi.
Não reboque o veículo carregado com
Após rebocar o veículo: peso bruto total com reboque ou
X Guarde o pino de engate junto com as semirreboque acoplado. O conjunto
demais ferramentas de bordo para tê-lo travessa dianteira e pino de engate é
dimensionado para tracionar 50% do
Em emergências

disponível sempre que for necessário.


peso bruto total.
X Rebata o suporte da placa de licença
para cima de forma que as espigas de Devido às inúmeras variáveis
fixação superior do suporte fique envolvidas no reboque de veículos, o
alinhada com as respectivas buchas posicionamento do dispositivo para
dispostas no para-choque e pressione o levantar e rebocar, bem como o
suporte da placa para fixá-lo ao para- atendimento às exigências legais
choque. pertinentes, é de única
responsabilidade do operador do
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo rebocador.
veículo Se o veículo estiver apenas encalhado,
Os veículos com caixa de mudanças com as rodas de tração em terreno
manual podem ser rebocados para fazer sem consistência ou lamacento,
funcionar o motor. rebocar o veículo com o máximo
cuidado, principalmente se o mesmo
X Gire a chave na fechadura de ignição estiver carregado. Não puxe o veículo
para a posição de marcha. em trancos, oblíqua ou lateralmente,
X Acione totalmente o pedal da pois este procedimento pode danificar
embreagem. a estrutura do veículo.
X Engate a 3ª ou 4ª marcha.
Ao rebocar o veículo, posicione a alavanca
X Reboque o veículo sem exceder a da caixa de mudanças em neutro (ponto
velocidade máxima de 20 km/h. morto) e, sempre que possível, mantenha o
Instruções para rebocar o veículo 317

motor funcionando para assegurar o


Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
correto funcionamento do sistema de freio
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
e da direção hidráulica. suspenso, não gire chave do veículo na
Ao rebocar o veículo, não exceda a fechadura de ignição para a posição de
marcha. Caso contrário, as rodas do eixo
velocidade máxima de 40 km/h. Observe traseiro podem ser freadas sem controle
os requisitos legais de cada país. enquanto o veículo estiver sendo rebocado
devido a atuação do sistema ABS. O veículo
G pode ser danificado ou perder a estabilidade
direcional e causar um acidente.
Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando
para suprir o sistema pneumático, Rebocar o veículo com o motor avariado
desacione manualmente o freio de Veículos com caixa de mudanças G60-6 ou
estacionamento. G85-6
Distâncias até 100 km
GATENÇÃO X Coloque a alavanca da caixa de
mudanças em neutro (ponto morto).
Se você tiver que remover a árvore de
X Reboque o veículo, observando a

Em emergências
transmissão para rebocar o veículo, observe
que árvore de transmissão pode cair velocidade máxima admissível.
durante sua remoção e causar ferimentos
Distâncias acima de 100 km
em você. Sustente adequadamente a árvore
de transmissão antes de removê-la para X Remova a árvore de transmissão
prevenir que ela caia, por exemplo, com acoplada aos eixos motrizes.
auxílio de outra pessoa ou amarrando-a no
quadro de chassi. X Coloque a alavanca da caixa de
Observe que os veículos com motor mudanças em neutro (ponto morto).
inoperante apresentam uma folga
considerável da direção ao serem X Reboque o veículo, observando a
rebocados, normal nestas condições. velocidade máxima admissível.
Observe também que a direção hidráulica Veículos com caixa de mudanças G221-9
não recebe auxílio hidráulico, sendo
necessário esforços maiores para girar o • Distâncias até 1 km (máximo)
volante da direção. Portanto, o veículo deve
X Coloque a caixa de mudanças em neutro
ser rebocado com o máximo cuidado e em
baixas velocidades. (ponto morto) no 2º grupo de
velocidades.
X Reboque o veículo a uma velocidade de,
no máximo, 10 km/h.
• Distâncias acima de 1 km
X Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo motriz.
318 Instruções para rebocar o veículo

X Coloque a caixa de mudanças em neutro Rebocar o veículo com o eixo dianteiro


(ponto morto) no 2º grupo de avariado
velocidades.
X Reboque o veículo sem exceder a GATENÇÃO
velocidade de reboque máxima
admissível. Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
suspenso, não gire chave do veículo na
Rebocar o veículo com a caixa de
fechadura de ignição para a posição de
mudanças e/ou a caixa de transferência marcha. Caso contrário, as rodas do eixo
avariada traseiro podem ser freadas sem controle
enquanto o veículo estiver sendo rebocado
devido ao funcionamento do sistema ABS. O
GATENÇÃO veículo pode então perder a estabilidade
direcional e derrapar.
Um semieixo pode cair e ferir você enquanto
estiver sendo removido. Sustente
X Reboque o veículo com o eixo dianteiro
adequadamente a árvore de transmissão
antes de removê-la para prevenir que ela suspenso, observando as mesmas
caia, por exemplo, com auxílio de outra instruções e determinações para
pessoa ou amarrando a árvore de rebocar o veículo com motor avariado.
Em emergências

transmissão no quadro de chassi.


Nos veículos com sistema ABS, se o veículo Rebocar o veículo com o eixo traseiro
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro avariado
suspenso, não gire chave do veículo na
fechadura de ignição para a posição de X Gire a chave de contato na fechadura de
marcha. Caso contrário, as rodas do eixo ignição para a posição de marcha.
traseiro podem ser freadas sem controle
enquanto o veículo estiver sendo rebocado Veículos com bloqueio transversal do
devido ao funcionamento do sistema ABS. O diferencial:
veículo pode então perder a estabilidade
direcional e ser danificado. X Engate o bloqueio transversal do
diferencial. Não levante o eixo
X Remova a árvore de transmissão dianteiro.
acoplada ao eixo traseiro. X Remova os dois semieixos do eixo
Veículos com tração 4x4: traseiro.

X Remova a árvore de transmissão Veículos com tração 4x4:


acoplada ao eixo dianteiro. X Remova a árvore de transmissão entre o
X Reboque o veículo sem exceder a eixo dianteiro e a caixa de
velocidade de reboque máxima transferência.
admissível. X Reboque o veículo, observando a
velocidade máxima admissível.
Instruções para rebocar o veículo 319

Remoção dos semieixos Desacionamento manual do freio de


estacionamento de molas
acumuladoras

GATENÇÃO
Antes de desacionar manualmente o freio de
estacionamento, calce as rodas do veículo
para prevenir que o veículo se desloque.
O cilindro de mola acumuladora do freio de
estacionamento deve ser colocado em
condições de operação antes de colocar o
1 Parafusos de fixação do semieixo no veículo em operação novamente.
cubo de roda
Em uma emergência, o freio de
Para remover os semieixos:
estacionamento de molas acumuladoras
X Se o veículo estiver equipado com pode ser desacionado manualmente, para
bloqueio transversal do diferencial, gire que seja possível rebocar o veículo,
a chave do veículo na fechadura de

Em emergências
quando a pressão nos reservatórios do
ignição para a posição de marcha e sistema de freio for insuficiente.
engate o bloqueio do diferencial. Não
levante o eixo dianteiro.
X Remova os parafusos 1 de fixação do
semieixo no cubo de roda.
X Remova o semieixo.
X Colete o óleo escoado em um recipiente
adequado.
X Tampe a abertura do alojamento do
semieixo para evitar a entrada de
sujeira. Parafuso de alívio do cilindro de mola
acumuladora
1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura

G
Momento de força máximo de soltura
70 Nm. Não use uma chave de
impacto.
320 Instruções para rebocar o veículo

X Desenrosque o parafuso de alívio até o


batente na posição de soltura 2.
Para retornar o cilindro de freio de
estacionamento de mola acumuladora
para sua condição de operação:
X Pressurize o circuito de freio até que a
pressão de descarga seja alcançada.
X Acione a alavanca do freio de
estacionamento para a posição
desacionado.
X Enrosque totalmente o parafuso de alívio
do cilindro de mola acumuladora e
aperte-o na posição 1 com um
momento de aperto de 25 a 45 Nm.
Em emergências
321

Plaquetas de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Dados técnicos
322 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.
Número de identificação do veículo
(VIN)

1 Plaqueta de identificação do veículo


(exemplo)

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo 1 Número de identificação do veículo
e ano de fabricação
• Número de identificação do veículo
(VIN)
O número de identificação do veículo (VIN)
Dados técnicos

• Peso máximo admissível, por eixo e o ano de fabricação estão gravados na


• Peso bruto total longarina direita do quadro do chassi,
próximo ao eixo dianteiro do veículo.
• Peso bruto total combinado
• Capacidade máxima de tração Número de identificação secionado
(VIS)
• Ano de fabricação
Além do número de identificação do veículo
Além das indicações acima, (VIN) gravado na longarina do quadro do
especificamente para o Brasil, as plaquetas chassi e na plaqueta de identificação, o
de identificação contêm as seguintes veículo possui um número de identificação
indicações adicionais: secionado disposto nos seguintes pontos:
• Peso autorizado/legal máximo • coluna dianteira da porta direita -
admissível, por eixo ou combinação de etiqueta biodegradável;
eixos
• parede frontal da cabine, atrás da
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT) tampa frontal de manutenção - etiqueta
i As capacidades técnicas de peso do biodegradável;
veículo são determinadas pela fábrica. • piso da cabine, à esquerda do banco do
Ao carregar o veículo, devem ser motorista - etiqueta biodegradável;
observados também os limites de peso
• para-brisa, vidros das portas e vidro
estabelecidos pela legislação do país
traseiro - gravação por desgaste.
Identificação do veículo 323

Número de identificação da cabine 1 Plaqueta de identificação do motor

Designação do modelo do motor


A designação do modelo do motor
identifica o tipo do motor e a norma de
emissão de poluentes gasosos que ele
atende.
Exemplo: OM 906 LA.III/28
OM = motor diesel
906 = tipo do motor
1 Plaqueta de identificação da cabine LA = sistema de admissão com
turbocompressor e pós-resfriador do ar de
Identificação do motor admissão
III = conforme norma de emissão
Plaqueta de identificação do motor
PROCONVE P5 (euro 3)
28 = variante de produção

Gravação do número do motor no bloco

Dados técnicos
do motor
Motores série 900 - O número do motor
está gravado numa superfície retificada na
borda superior do bloco do motor, no lado
direito do motor.

1 Designação do modelo do motor


2 Número do motor (número de
construção + número progressivo
de produção)
324 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente O óleo diesel comercial também é
O seu veículo Mercedes-Benz está de especificado em Resolução da ANP e,
acordo com as exigências legais de quando não atenderem estas
proteção ao meio ambiente, vigentes na especificações, apresentando um teor
data de sua produção. No Brasil, o veículo de enxofre mais elevado e outras
está em conformidade com as exigências características que não favoreçam a
do PROCONVE atendendo aos itens boa combustão, poderá acarretar
estabelecidos pelo Conselho Nacional do problemas como:
Meio Ambiente (CONAMA). • deterioração prematura do óleo
A emissão de fuligem e dos gases de lubrificante;
escapamento manter-se-ão dentro dos • desgaste acelerado dos anéis de
limites estabelecidos, se respeitados segmento e dos cilindros;
rigorosamente os procedimentos de • aumento excessivo da emissão de
manutenção constantes nos respectivos fuligem;
manuais de manutenção e de operação do • carbonização acentuada nas
veículo. câmaras de combustão e nos bicos
injetores;
G • variação no desempenho do
Combustível veículo;
Dados técnicos

A legislação brasileira de proteção ao • variação no consumo de


meio ambiente estabelece padrões combustível;
máximos de emissão de poluentes por • dificuldade na partida a frio e
veículos automotores, cujo emissão de fumaça branca;
descumprimento sujeita os fabricantes • menor durabilidade do produto;
de veículos que não atendam aos • corrosão prematura no sistema de
padrões de emissão a não receber ou combustível.
ter cancelada a licença para uso da
configuração do veículo ou motor, não
podendo por isso, comercializá-los no
território brasileiro.
Para atender à legislação de emissões,
os veículos movidos à diesel precisam
ser certificados com óleo combustível
de referência especificado na
Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
ensaio.
Controle das emissões de poluentes 325

Limites máximos de emissão de fuli- Exemplo 2 - Motor OM 906 LA (ponto B)


gem • Altitude acima de 350 m
• Rotação do motor (n) = 1700/min
Exemplo 1 - Motor OM 904 LA (ponto A)
• Índice Bosch = aproximadamente 4,4
• Altitude até 350 m
• Rotação do motor (n) = 1700/min

Dados técnicos
• Índice Bosch = aproximadamente 4,3
326 Controle das emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor indicado na etiqueta colada na veículo em uso, nos programas de inspeção
coluna traseira da porta do lado do e manutenção, conforme estabelece a
acompanhante (coluna B), indica o índice Resolução CONAMA vigente.
máximo de fumaça em aceleração livre em Para operação em altitudes acima de
altitudes de até 350 m em relação ao nível 350 m, o valor obtido na medição poderá
do mar e, deve ser utilizado como ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para na etiqueta.
avaliação do estado de manutenção do
Tipo do Número Potência Rotação Rotação Índice máximo de
motor de máxima de marcha máxima livre fumaça em aceleração
construçã lenta livre (m-1)
o do
motor kw/rotação 1/min 1/min altitudes altitudes
até 350 m acima de
350 m
OM 904 LA 904.967 130/2.200 600 2.720 1,15 1,56
OM 904 LA 904.972 130/2.200 600 2.720 1,15 1,56
OM 906 LA 906.985 180/2.200 600 2.720 0,75 1,01
Dados técnicos

OM 926 LA 926.941 205/2200 600 2.720 0,75 1,01


Controle de emissão sonora 327

Controle de emissão sonora


Emissão de ruído Veículo Potência do Nível máximo de
Os veículos constantes da tabela de motor emissão sonora
"Limites tolerados de emissão de ruído" dB (A)
estão em conformidade com a legislação
1725 A 245 cv 97
vigente de controle de poluição sonora para
veículos automotores. 1728 279 cv 98
2425 245 cv 89
Limites tolerados de emissão de ruído
2428 279 cv 98
G
Em atenção à legislação sobre emissão
sonora, este manual deve ser mantido
a bordo do veículo

Considerando que o nível de emissão de


ruído é diretamente influenciado pela
regulagem do motor, condição do sistema
de escapamento, ventilador do sistema de
arrefecimento e isolamento acústico do

Dados técnicos
motor, o veículo deverá ser submetido às
revisões periódicas estabelecidas no
manual de manutenção que acompanha o
veículo, dentro dos intervalos
recomendados para cada categoria de
serviço.
Para assegurar que o nível de ruído se
mantenha dentro dos limites tolerados, os
sistemas e componentes que influem na
emissão sonora devem ser mantidos com
suas características originais de fábrica.
Veículo Potência do Nível máximo de
motor emissão sonora
dB (A)
1315 150 cv 86
1418 177 cv 86
1518 177 cv 86
1718 177 cv 86
1725 245 cv 89
328 Capacidades de abastecimento, em litros (para veículos 958.0)

Capacidades de abastecimento, em litros (para veículos 958.0)


Motor com filtro de óleo: OM 904 LA máx. 15,8
Motor com filtro de óleo: OM 906 LA máx. 29,3
Motor com filtro de óleo: OM 926 LA máx. 29,3
Sistema de arrefecimento: OM 904 LA 27,0
Sistema de arrefecimento: OM 906 LA 37,0
Sistema de arrefecimento: OM 926 LA 37,0
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem 0,3
Caixa de mudanças: G60-6 9,0
G85-6
+ tomada de força NA 1b + 0,3
+ tomada de força Chelsea +1,2
Caixa de mudanças: G131-9 13,0
Caixa de transferência: VG 550-3W/1,67 4,0
Eixo dianteiro AL 3 (733.050) 6,15
Dados técnicos

Eixo traseiro HL 4 (746.983) 5,25


Eixo traseiro HL 4 (746.994) 10,0
Eixo traseiro HL 4 (746.995) 10,0
Eixo traseiro HL 4 (746.996) 11,0
Eixo traseiro HL 4 (746.997) 10,0
Eixo traseiro HL4 (746.998) 11,0
Eixo traseiro HL 5 (745.093/745.094) 9,5

Sistema de direção hidráulica 3,3


Sistema lavador de para-brisa 2,0
Reservatório de combustível (capacidade nominal): série 210
exec. especial 300
Dados de funcionamento 329

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Freio de serviço (sistema de pressão constante) 10,0 bar


Circuito de freio 1 mínimo 6,8 bar
Circuito de freio 2 mínimo 6,8 bar
Circuito de freio do reboque/semirreboque mínimo 5,5 bar
Regulador de pressão (ativação/desativação de pressão) cerca de 10,2/12,3 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras mínimo 5,5 bar
Fonte de ar comprimido externa (circuito de carga do sistema máximo 10,0 bar
de ar comprimido)
Consumidores auxiliares mínimo 5,5 bar

Motor

Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min


emergência)
Rotação de marcha lenta cerca de 600/min

Dados técnicos
Velocidade mínima de operação do motor cerca de 550/min
Freio-motor (faixa de operação) 2.100 - 2.720/min
Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor cerca de 2.720/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)

Operação normal cerca de 70 – 95 °C


Operação severa, a potência do motor é reduzida à partir de 105 °C
automaticamente:
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima admissível 110 °C

Pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus (> página 335)


Máxima diferença de pressão admissível entre os pneus de um 0,2 bar
eixo
330 Dados de funcionamento

Máxima pressão de ar admissível para inflar pneus 10,0 bar

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)

Rodas estampadas de aço, rodas centradas pelos 600 ± 25 Nm


cubos de roda
Dados técnicos
Dados de funcionamento 331

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de soltura máximo 70 Nm


do freio de estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora máximo 45 Nm
Pressão de soltura (reservatório de pressão no mínimo 8,0 bar
sistema de ar comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar mínimo 6,5 bar
comprimido)

Folga da direção

Folga máxima permitida da direção (medida no aro do 30 mm


volante, com o motor funcionando)

Dados técnicos
332 Dados de funcionamento

Capacidades de peso em kg

Tração Eixo Eixo Peso bruto Peso bruto Capacidade


dianteiro traseiro total1 total máxima de
combinado tração
2
Capacidade 4x2 6.000 10.000 16.000 )
legal de 6x2 6.000 2x8.500 23.000 2)
pesos
(Brasil)
1315 4x2 4.400 8.800 12.990 2) 23.000
2
6x2 4.400 2x7800 20.000 ) 23.000
2
1418 4x2 4.700 9.600 13.990 ) 23.000
6x2 4.700 2x8.300 21.300 2) 23.000
2
1518 4x2 5.000 10.400 14.990 ) 27.000
2
6x2 5.000 2x8.500 22.000 ) 27.000
1718 4x2 6.100 11.000 17.100 2) 27.000
2
6x2 6.100 2x8.500 23.000 ) 27.000
Dados técnicos

1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve exceder a capacidade de
peso bruto total admissível.
As indicações de peso referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente, estabelecida pela fábrica.
Nenhum veículo deverá exceder a capacidade técnica de peso determinada pela fábrica. Quando a capacida-
de técnica de peso exceder os limites de peso determinados pela legislação (capacidade legal de pesos), os
limites de peso legalmente admissíveis deverão prevalecer. Consulte sempre a legislação do país onde o ve-
ículo será utilizado.
2 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque uti-
lizado e limitada à capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a legisla-
ção vigente.
Dados de funcionamento 333

Capacidades de peso em kg

Tração Eixo Eixo Peso Peso bruto Capacidade


dianteiro traseiro bruto total máxima de
total1 combinado tração
2
Capacidade 4x2 6.000 10.000 16.000 ) —
legal de pesos 6x2 6.000 2x8.500 23.000 2) —
(Brasil)
1725 4x2 6.100 11.000 17.100 2) 33.0003
2
6x2 6.100 2x9.000 24.100 ) 33.0003
2
1725/4x4 4x4 6.100 11.000 17.100 ) 30.000
1725 S/4x2 4x2 6.100 11.000 17.100 2) 37.000
(Argentina)
2
1728 S 4x2 6.100 11.000 17.100 ) 36.000
2
2425/6x2 6x2 6.100 2x9.000 24.100 ) 33.0003
2428 6x2 6.100 2x9.000 24.100 2) 36.000

1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve exceder a capacidade de
peso bruto total admissível.

Dados técnicos
As indicações de peso referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente, estabelecida pela fábrica.
Nenhum veículo deverá exceder a capacidade técnica de peso determinada pela fábrica. Quando a capacida-
de técnica de peso exceder os limites de peso determinados pela legislação (capacidade legal de pesos), os
limites de peso legalmente admissíveis deverão prevalecer. Consulte sempre a legislação do país onde o ve-
ículo será utilizado.
2 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque
utilizado e limitada à capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a legis-
lação vigente.
3 A utilização dos caminhões 1725 e 2425 na configuração para tracionar pesos acima de 27.000 kg é admitida
somente sob consulta técnica. Quando configurados para tracionar pesos acima de 27.000 kg, estes veículos
deverão ser enquadrados na categoria de manutenção para serviço severo, independentemente das demais
condições de utilização.
334 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


G
GATENÇÃO Use somente rodas e pneus de
tamanhos aprovados para o seu
Se a pressão dos pneus estiver muito
veículo. Observe particularmente as
baixa:
exigências legais de cada país.
• A segurança de operação do veículo
Observe também a capacidade de
ficará comprometida.
carga e o índice de velocidade
• Os pneus serão danificados. especificados para os pneus do
• Os pneus poderão ficar veículo.
superaquecidos e incendiar-se.
Você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente com lesões em
você e em outras pessoas.
Verifique e, se necessário, corrija a
pressão dos pneus regularmente antes
de começar uma viagem.

G
Dados técnicos

A pressão dos pneus deve ser


verificada e calibrada somente com os
pneus na temperatura ambiente.
A pressão dos pneus muda cerca de
0,2 bar para cada 10 °C de mudança
da temperatura ambiente. Lembre-se
disto quando verificar a pressão dos
pneus em ambientes fechados,
especialmente durante o inverno.
Exemplo:
• temperatura em ambiente fechado
= cerca de 20 °C
• temperatura externa = cerca
de 0 °C
• pressão requerida para o pneu =
pressão especificada + 0,4 bar
Tabela de pressão dos pneus 335

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)


Pneus Índice de Pressão dos pneus em lbs/pol² (bar)1
carga do 70 (4,8) 75 (5,2) 80 (5,5) 85 (5,8) 90 (6,2) 95 (6,5)
pneu
Carga sobre o eixo dianteiro, em kg
9.00 20 - 14 3600 3900 4120 4340 4480 4680
10.00 R 20 146/143 4260 4490 4610 4930 5150
11.00 R 20 150/146 4600 4840 5080 5320 5560
12.00 R 20 154/149 4980 5350 5510 5770 6020
14.00 20 - 18 7050 7220 7550 7800 8360 8530
275/ 149/146 4320 4500 4770 5000 5220
80 R 22,5
295/80R22,5 152/148 4720 4970 5220 5460 5620

1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo em rodovias.
Para condições de aplicação específicas, consultar o fabricante do pneu.

Pneus Índice de Pressão dos pneus em lbs/pol² (bar)1


carga do 100 (6,9) 105 (7,3) 110 (7,6) 115 (8,0) 120 (8,3) 125 (8,5)

Dados técnicos
pneu
Carga sobre o eixo dianteiro, em kg
9.00 20 - 14 5000
10.00 R 20 146/143 5370 5580 5790 6000
11.00 R 20 150/146 5790 6020 6250 6480 6700
12.00 R 20 154/149 6270 6520 6770 7020 7260 7500
14.00 20 - 18 9000
275/ 149/146 5440 5650 5870 6080 6290 6500
80 R 22,5
295/80R22,5 152/148 5940 6180 6410 6640 6870 7100

1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo em
rodovias. Para condições de aplicação específicas, consultar o fabricante do pneu.
336 Tabela de pressão dos pneus

Pneus das rodas do eixo traseiro (rodado duplo)


Pneus Índice de Pressão dos pneus em lbs/pol² (bar)1
carga do pneu 70 (4,8) 75 (5,2) 80 (5,5) 85 (5,8) 90 (6,2) 95 (6,5)
Carga sobre o eixo traseiro, em kg
9.00 20 - 14 6400 7000 7400 7920 8240 8540
10.00 R 20 146/143 7740 8160 8560 8960 9360
11.00 R 20 150/146 8240 8680 9100 9540 9960
12.00 R 20 154/149 8640 9100 9560 10000 10440
14.00 20 - 18 12920 13240 13840 14300 15200 15640
275/80 R 22,5 149/146 7980 8400 8820 9220 9640
295/80R22,5 152/148 8380 8820 9260 9680 10120

1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo em rodovias.
Para condições de aplicação específicas, consultar o fabricante do pneu.

Pneus Índice de Pressão dos pneus em lbs/pol² (bar)1


carga do pneu 100 (6,9) 105 (7,3) 110 (7,6) 115 (8,0) 120 (8,3) 125 (8,5)
Dados técnicos

Carga sobre o eixo traseiro, em kg


9.00 20 - 14 9200
10.00 R 20 146/143 9760 10140 10520 10900
11.00 R 20 150/146 10380 10780 11200 11600 12000
12.00 R 20 154/149 10880 11320 11740 12160 12580 13020
14.00 20 - 18 16500
275/80 R 22,5 149/146 10040 10440 10840 11220 11620 12000
295/80R22,5 152/148 10540 10960 11380 11780 12200 12600

1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo em rodovias.
Para condições de aplicação específicas, consultar o fabricante do pneu.
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz. Ele contém
comerciais Mercedes-Benz: instruções detalhadas de operação e da
inspeção diária do veículo, necessárias
Central de Relacionamento com o
para assegurar uma condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Caso você tenha encontrado alguma
Internet
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a conteúdo deste manual, por favor entre em
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser contato conosco,
encontradas no seguinte website:
por carta:
www.mercedes-benz.com.br Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAF - VPI - Documentação de Serviço
Caixa Postal 1834
Todos os manuais do seu veículo 13001-970 Campinas - SP
Mercedes-Benz estão disponíveis no
site: ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com
https: //www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/ servicos-e-pecas/manuais
Você também poderá acessar os manuais
realizando a leitura do código (QR Code)
abaixo através da câmera do seu celular:

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAF - VPI - Documentação de Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 958 584 09 97 - Nº de pedido: B09 925 330 - Edição P (xx/21)

Você também pode gostar