Você está na página 1de 281

Sommer\ Corporate\ Media\ AG

Machine Translated by Google

Inserir imagem
no tamanho 215x70 mm

Manual do Operador
Classe CLS

2195849881
Nº de pedido 6515 1429 13 Nº de peça 219 584 98 81 EUA Edição A 2008

Mais manuais do usuário em ManualsBase.com


Machine Translated by Google

CLS 550
CLS 63 AMG
Machine Translated by Google

A nossa empresa e os nossos colaboradores Leia este manual com atenção e, em seguida,
felicitam-no pela aquisição do seu novo Mercedes- devolva-o ao seu veículo, onde será útil para
Benz. sua referência.

A sua escolha do nosso produto é uma Por favor, siga as recomendações


demonstração da sua confiança no nome da contidas neste manual. Destinam-se a
nossa empresa. Além disso, exemplifica seu familiarizá-lo com o funcionamento do seu
desejo de possuir um automóvel que seja tão Mercedes-Benz.
fácil de operar e fornecer anos de serviço.
Por favor, preste atenção aos avisos e
cuidados contidos neste manual.
O seu Mercedes-Benz representa os esforços Eles são projetados para ajudar a melhorar a
de muitos engenheiros e artesãos qualificados. segurança do operador e dos ocupantes do
Para ajudar a garantir o seu prazer de condução veículo.
e também a sua segurança e dos seus passageiros,
Estendemos nossos melhores votos por muitos
pedimos-lhe que faça um pequeno investimento
quilômetros de condução segura e prazerosa.
de tempo:
Mercedes-Benz EUA, LLC
Uma empresa DaimlerChrysler
Machine Translated by Google

Conteúdo

Introdução ............................................. 9 De relance................................................. 21 Começando ......................... 35


Informações sobre o produto......................... 9 Vista exterior ....................................... 22 Desbloqueio ............................................. 36
Manual do Operador.............................. 10 Cockpit .................................................. 24 Desbloquear com a SmartKey ......... 36
Informações de serviço e garantia .. 10 Grupo de instrumentos .............................. 26 Desbloquear com KEYLESS-GO*......... 37
Aviso importante para compradores Volante multifuncional ........ 28 Posições do interruptor de partida......... 38
de varejo da Califórnia e locatários Consola central .............................. 29 Ajustando ............................................. 41
de automóveis Mercedes-Benz .......... 11 Parte superior ....................................... 29 Assentos ............................................. 41
Manutenção .................................. 12 Parte inferior ....................................... 30 Volante ....................... 44
Assistência em viagem ......................... 12 Painel de controle superior ....................... 31 Espelhos.................................................. 47
Mudança de endereço ou propriedade.... 12 Compartimentos de armazenamento......................... 32 Dirigindo................................................. 48
Operar o seu veículo fora dos EUA Painel de controle da porta.............................. 34 Apertar os cintos de segurança ............... 48
ou Canadá......................... 13 Partida do motor ....................... 51
Onde encontrá-lo .............................. 14 Freio de estacionamento ......................... 53
Símbolos ............................................. 15 Partida ....................................... 53
Segurança operacional .................................. 16 Ligar os faróis......... 55
Uso adequado do veículo ............... 16 Sinais de direção .................................. 55
Problemas com o seu veículo......... 17 Limpadores de pára-brisa .......................... 56
Relatando defeitos de segurança......................... 18 Problemas durante a condução......... 58
Relatando defeitos de segurança ................ 18 Estacionamento e travamento .............................. 59
Gravação de dados do veículo......................... 19 Freio de estacionamento ......................... 59
Informações sobre dispositivos de Desligar os faróis......... 60
gravação eletrônica ....................... 19 Desligando o motor......... 60
Soltar os cintos de segurança........................ 61
Bloqueio.............................................. 61
Machine Translated by Google

Conteúdo

Função de memória ......................... 123


Segurança e Proteção .......................... 63 Controles em detalhes.............................. 99 Armazenando posições na memória..... 124
Segurança dos ocupantes......................... 64 Travando e destravando......................... 100 Recuperando posições da memória. 124
Bolsas de ar ....................................... 66 Chave Inteligente ......................... 100 Armazenar a posição de estacionamento
Sistema de Classificação de Ocupantes..... 71 SmartKey com KEYLESS-GO* ...... 103 dos espelhos retrovisores externos .......................125
Cintos de segurança.............................. 76 Verificação das baterias na Iluminação ............................................. 126
Segurança preventiva dos SmartKey ou SmartKey com Interruptor da luz externa .................. 126
80
ocupantes (PRE-SAFE®) ................................... KEYLESS-GO* .............................. 108 Interruptor de combinação ......... 130
Apoios de cabeça ativos .................. 81 Perda da SmartKey ou Faróis de neblina
Crianças no veículo......... 82 SmartKey com KEYLESS-GO* ...... 108 dianteiros com iluminação de cantos*
Bloqueio da Abrindo as portas pelo (CLS 550 apenas com faróis Bi-Xenon*)......... 130
operação do vidro da porta traseira ........... 87 lado de dentro......................... 108 Pisca de aviso de perigo ................ 132
Alarme de pânico ............................................. 88 Abrindo o porta-malas ....................... 109 Iluminação interior à frente.......... 133
Ativando ....................................... 88 Fechando o porta-malas.......................... 111 Iluminação interior na parte traseira ........... 134
Desativando .............................. 88 Liberação de emergência do porta-malas............ 114 Luzes de entrada da porta ......................... 135
Sistemas de segurança de condução......................... 89 Travamento com manobrista .............................. 115 Lâmpada do porta-malas.............................. 135
ABS................................................ 89 Fecho centralizado automático ............ 116 Grupo de instrumentos ......................... 136
PARA BAIXO ................................ 90 Travamento e destravamento Ajustar a iluminação do painel de
Freio Adaptativo.............................. 91 por dentro .......................... 116 instrumentos ......................... 136
EBP................................................ 92 Assentos ........................................ 118 Indicador de temperatura do líquido refrigerante..... 137
ESP®.............................................. 92 Apoios de cabeça ativos nos bancos dianteiros. 118 Reinicializando o hodômetro de viagem............... 137
Sistemas anti-roubo......................... 97 Encostos de cabeça do banco traseiro............ 118 Tacômetro................................. 138
Imobilizador .............................. 97 Apoio lombar......................... 119 Indicador de temperatura externa..... 138
Sistema de alarme anti-roubo......... 97 Assento multicontorno*....................... 120 Sistema de controle ......................... 139
Aquecimento do banco*.............................. 121 Visor multifuncional......... 139
Ventilação do assento* .......................... 122 Volante multifunções........ 140
Machine Translated by Google

Conteúdo

Menus .......................................... 142 Boa visibilidade......................... 183 Vidros elétricos .................................. 205

Menu de exibição padrão ........ 145 Sistema de limpeza dos faróis* ......... 183 Abrindo e fechando as
Menu AMG .................................... 145 Espelhos retrovisores.......................... 183 janelas .................................. 205
Menu ÁUDIO .............................. 148 Viseiras ..................................... 184 Sincronizando vidros elétricos...... 207
Menu NAV*................................................. 0,150 Para-sol do vidro traseiro* ............... 185 Recurso de abertura de verão .............. 208
Menu distrônico*......................... 151 Desembaçador do vidro traseiro......... 186 Recurso de fechamento de conveniência......... 208
Menu de memória de Climatização automática de 4 zonas....... 188 Teto solar elétrico basculante/deslizante .................. 210
mensagens de status do veículo.............................. 151 Desativando o sistema de controle Abrir e fechar o teto de abrir elétrico/
Menu de configurações.............................. 152 climático .............................. 193 deslizante........................ 210
Menu do computador de bordo......... 164 Operar o sistema de climatização no Sincronizando o teto solar
Menu TEL* .............................. 166 modo automático............ 194 elétrico de inclinação/deslizante............... 212
Transmissão automática......................... 169 Ajustando a temperatura......... 195 Sistemas de condução ......................... 213
Alavanca seletora de marchas......................... 169 Ajustando a distribuição de ar............... 195 Controle de cruzeiro .............................. 213

Procedimento de mudança ......................... 170 Ajustando o volume de ar ......... 196 Distrônico* ................................................. .................................. 217

Posições da alavanca seletora de marchas ...... 171 Descongelador frontal .............................. 197 Airmatic DC (Controle Duplo) ........... 230

Dicas de condução......................... 173 Resfriamento máximo MAX COOL Sistema Parktronic


Faixas de engrenagem ......................... 174 (somente EUA)................................. 198 234
(Assistência ao estacionamento)* ..............................
Programa de mudança automática .............. 175 Modo de recirculação de ar ......... 198 Carregando .............................................. 238
Alavanca seletora de marcha com um toque Ar condicionado......................... 201 Suporte de tejadilho* .................................. 238
Mudança de marchas .................................. 176 Calor e ventilação residuais Instruções de carregamento ...................... 238

Controle de mudança de marchas no (Somente Canadá) .............................. 201 Bolsa de esqui* (somente Canadá) ................ 239
177
volante troca de marchas com um toque* ............... Controle climático traseiro ......... 202 Ganchos de amarração de carga ................... 242
Programa de mudança Ventilação do compartimento de Gancho de retenção .............................. 242
manual CLS 63 AMG .............................. 179 armazenamento do console central dianteiro ............... 204
Operação de emergência
(Modo Limp-Home) ........................ 182
Machine Translated by Google

Conteúdo

Funcionalidades úteis .................................... 243 No posto de gasolina .............................. 283


Compartimentos de armazenamento......... 243 Operação ......................... 269 Reabastecimento ......................... 283
Porta-copos......................... 246 As primeiras 1000 milhas (1500 km)......... 270 Verifique regularmente e antes de
Cinzeiros ....................................... 248 Instruções de condução......................... 271 uma longa viagem ........................................ 285
Isqueiro .............. 249 Conduza com sensatez – poupe combustível.......... 271 Compartimento do motor ......................... 286
Tomadas de energia .............................. 250 Beber e dirigir ....................... 271 Capuz ............................................ 286
Volante aquecido (somente Pedais ....................................... 271 Óleo de motor ..................................... 287
Canadá) .............................. 251 Assistência de energia ......................... 272 Nível do fluido de transmissão ................ 289
Tapetes ................................... 252 Freios............................................. 272 Nível do líquido de arrefecimento .............................. 290

Telefone*................................. 253 Partindo .................................... 274 Bateria ................................... 291


Tele Auxílio .............................. 256 Estacionamento ....................................... 275 Sistema lavador e sistema de limpeza
Abridor de porta de garagem ........................ 262 Pneus ............................................. 275 dos faróis* ....................... 292
Hidroplanagem ................... 276 Pneus e rodas.............................. 293
Tração dos pneus......................... 276 Diretrizes importantes .................... 293
Classificação de velocidade do pneu .............................. 277 Cuidados e manutenção dos pneus........... 294
Instruções de condução no inverno ........... 278 Sentido de rotação......................... 295
Água parada......................... 279 Carregando o veículo......................... 296
Compartimento de passageiros .............. 280 Inflação de pneus recomendada
Condução no estrangeiro.............................. 280 pressão ....................................... 301
Controle e operação do Verificação da pressão dos pneus ... 303
transmissor de rádio .......................... 280 MOSistema estendido*......... 313
Conversor catalítico......................... 281 Rotulagem dos pneus .............................. 314
Controle de emissão .......................... 281 Identificação da carga ......................... 318
Temperatura do líquido de arrefecimento......... 282 DOT, Número de Identificação do Pneu
(TIN) ............................................. ... 318
Carga máxima do pneu ....................... 320
Machine Translated by Google

Conteúdo

Pressão máxima de enchimento dos pneus .. 320 Pneu furado................................................. 412

Padrões Uniformes de Classificação de Dicas práticas .................... 343 Preparando o veículo .................... 412
Qualidade de Pneus (veículos dos EUA) .............. 321 O que fazer se ……………………………………………………………………………………………. 344 Montar a roda sobressalente ........... 412
Material da lona do pneu .......................... 323 Lâmpadas no painel de instrumentos ......... 344 MOSistema estendido*......... 419
Terminologia de pneus e carregamento ........ 323 Lâmpada no console central......... 356 Bateria ............................................. 420
Rodas de pneus .............................. 326 Mensagens de status do veículo no visor Desconectando a bateria ........... 421
Condução de inverno .................................. 328 multifuncional......... 358 Removendo a bateria .................... 421
Pneus de Inverno .................................. 328 Onde vou encontrar...? ......................... 393 Carregar e reinstalar a
Aquecedor de bloco* (somente Canadá) ........ 329 Estojo de primeiros socorros......................... 393 bateria ............................................. 422
Correntes de neve......................... 329 Roda sobressalente ......................... 393 Reconectando a bateria .............. 422
Manutenção......................... 330 Kit de ferramentas do veículo.............................. 395 Partida com salto......................... 423
Indicador de serviço de manutenção Caixa de bagagem .............................. 397 Reboque do veículo .............................. 425
mensagem ....................................... 330 Desbloqueio/bloqueio em caso de emergência... 398 Instalando o olhal de reboque......... 426
Chamar o indicador de serviço de Destrancar o veículo......... 398 Fusíveis .................................................... . 428
manutenção......................... 331 Trancagem do veículo ....................... 399 Caixa de fusíveis no
Reinicializando o indicador de Desbloqueio de emergência da tampa do depósito de combustível . 400 compartimento de passageiros.............................. 429
serviço de manutenção.............................. 332 Desbloqueio manual da alavanca Caixa de fusíveis no porta-malas.............................. 429
Cuidados com o veículo......................... 333 seletora de marchas .............................. 400

Limpeza e conservação do veículo ........ 333 Reinicialização dos apoios de cabeça ativados.... 401
Substituindo as baterias do SmartKey .............. 402
Substituindo as lâmpadas .................................. 404
Lâmpadas ............................................. 404
Substituição de lâmpadas para faróis dianteiros .... 407
Substituir as lâmpadas das luzes traseiras ..... 409
Substituindo as palhetas do limpador ....................... 410
Escovas do limpador ......................... 410
Machine Translated by Google

Conteúdo

Combustíveis, refrigerantes, lubrificantes etc. .......... 448


Dados técnicos ......................... 431 Capacidades .................................... 448 Índice................................................. 457
Serviço de peças ......................................... 432 Óleos de motor ......................... 450
Cobertura da garantia......................... 433 Aditivos do óleo do motor ....................... 450
Caderno de Informações sobre Refrigerante do ar condicionado .......... 450
Perda de Serviço e Garantia ....................... 433 Fluido de freio.............................. 450
Etiquetas de identificação......................... 434 Gasolina premium sem chumbo ......... 451
Layout do acionamento por correia poli-V .................. 436 Requisitos de combustível ....................... 451
CLS 550 ....................................... 436 Aditivos de gasolina ....................... 452
CLS 63 AMG................................ 436 Refrigerantes .............................. 452
Motor.............................................. 437 Sistema de lavagem e sistema de
Aros e pneus .............................. 438 limpeza dos faróis* ........................ 455
Pneus do mesmo tamanho......................... 439
Pneus de tamanho misto .................................. 441
MO Pneus estendidos*....................... 444
Roda sobressalente ....................... 445
Sistema elétrico......................... 446
Dimensões e pesos principais............ 447
Dimensões principais .......................... 447
Pesos ....................................... 447
Machine Translated by Google

Introdução

Informação do produto

Informação do produto

Por favor, observe o seguinte em seu próprio Não podemos fazer uma avaliação para Peças genuínas Mercedes-Benz, bem como
interesse: outros produtos e, portanto, não pode ser peças de conversão e acessórios
responsabilizada por eles, mesmo que em casos aprovados por nós estão disponíveis em
Recomendamos o uso do Genuíno
individuais exista uma aprovação ou autorização qualquer centro autorizado Mercedes-Benz onde
Peças Mercedes-Benz, bem como conversão
oficial por parte de agências governamentais ou você receberá informações abrangentes, também
peças e acessórios explicitamente aprovados por
outras. O uso de tais peças e acessórios pode afetar sobre modificações técnicas permitidas e onde a
nós para o modelo do seu veículo.
negativamente a segurança, o desempenho ou a instalação adequada será realizada.
Testamos essas peças para determinar sua confiabilidade do seu veículo.
confiabilidade, segurança e adequação especial Por favor, não os use.
para veículos Mercedes-Benz.

9
Machine Translated by Google

Introdução

Manual do Operador

Este Manual do Operador contém muitas informações Nós nos esforçamos continuamente para melhorar Informações de serviço e garantia
úteis. Aconselhamo-lo a lê-lo atentamente e a familiarizar- nosso produto e pedimos sua compreensão de que
se com o veículo antes de conduzir. nos reservamos o direito de fazer alterações no design As informações de serviço e garantia
e no equipamento. Portanto, as informações, ilustrações O livreto contém informações detalhadas sobre as

e descrições neste Manual do Operador podem diferir garantias que cobrem seu
Para sua própria segurança e maior vida útil do veículo,
do seu veículo. Mercedes-Benz, incluindo:
recomendamos que você siga as instruções e
advertências contidas neste manual. Ignorá-los pode Garantia limitada de carro novo
resultar em danos ao veículo ou ferimentos pessoais a O equipamento opcional também é descrito neste
Garantia do Sistema de Emissão
você ou a terceiros. Danos ao veículo causados por manual, incluindo instruções de operação sempre
incumprimento das instruções não são cobertos pela que necessário. Por serem itens de pedido especial, Garantia de desempenho de emissões

Garantia Limitada Mercedes-Benz. as descrições e ilustrações aqui contidas podem variar Califórnia, Maine, Massachusetts e
um pouco do equipamento real do seu veículo. Sistema de Controle de Emissões de Vermont
garantia
Seu veículo pode ter alguns ou todos os equipamentos
descritos neste manual. (Califórnia, Maine, Massachusetts e
Se houver quaisquer detalhes do equipamento que não
sejam mostrados ou descritos neste Manual do Vermont apenas)
Portanto, você pode encontrar explicações para
equipamentos opcionais não instalados em seu Operador, qualquer Centro Autorizado Mercedes-Benz Leis Estaduais de Execução da Garantia
veículo. Em caso de dúvidas sobre o funcionamento terá prazer em informá-lo sobre os cuidados e (Leis de limão)
de qualquer equipamento, qualquer Centro Autorizado procedimentos de operação corretos. O Manual do
Mercedes-Benz será Operador e o Livreto de Manutenção são

prazer em demonstrar os procedimentos adequados. documentos importantes e devem ser mantidos com o
veículo.

10
Machine Translated by Google

Introdução

Manual do Operador

Aviso importante para compradores de varejo (1) o mesmo defeito substancial ou mal (3) o veículo estiver fora de serviço por motivo de
da Califórnia e locatários de automóveis função resulta em uma condição que é reparo do mesmo ou de diferentes defeitos
Mercedes-Benz suscetível de causar morte ou lesões corporais substanciais ou mau funcionamento por um
graves se o veículo for conduzido, esse defeito total acumulado de mais de
De acordo com a lei da Califórnia, você pode ter ou mau funcionamento tiver sido sujeito a 30 dias corridos.
direito a uma substituição de seu veículo ou a um reparo duas ou mais vezes, e você notificou A notificação por escrito não deve ser enviada a um
reembolso do preço de compra ou preço de locação, diretamente a Mercedes-Benz USA,
revendedor, deve ser endereçado ao
se a Mercedes-Benz USA, LLC e/ou suas instalações LLC por escrito da necessidade de seu reparo,
Mercedes-Benz EUA, LLC
de reparo ou serviço autorizadas não corrigirem um
(2) o mesmo defeito substancial ou Central de Atendimento ao Cliente
ou mais defeitos ou mau funcionamento do veículo
função de natureza menos grave do que Um Mercedes Drive
coberto por sua garantia expressa após um número
categoria (1) foi sujeita a reparos quatro ou Montvale, NJ07645-0350
razoável de tentativas de reparo. Durante o período
mais vezes e você nos notificou diretamente
de 18 meses a partir da entrega original do veículo
por escrito sobre a necessidade de seu reparo,
ou o acúmulo de 18.000 milhas (aproximadamente
ou
29.000 km) no hodômetro do veículo, o que ocorrer
primeiro, presume-se um número razoável de
tentativas de reparo para um comprador de varejo
ou locatário se um ou mais dos seguintes

ocorre:

11
Machine Translated by Google

Introdução

Manual do Operador

Manutenção Assistência na estrada Mudança de endereço ou propriedade

O Livro de Manutenção descreve todos os trabalhos O Mercedes-Benz Roadside Assistance Program Se você mudar de endereço, certifique-se de
de manutenção necessários que devem ser oferece assistência técnica treinada de fábrica em enviar o “Aviso de mudança de endereço”
realizados em intervalos regulares. caso de avaria. Ligações para o número gratuito de encontrado no Caderno de Informações de
assistência em viagem Serviço e Garantia, ou simplesmente ligue para
Tenha sempre consigo o Livro de Manutenção
o Centro de Atendimento ao Cliente Mercedes-
quando levar o veículo a um Centro Autorizado 1-800-FOR-MERCedes (nos EUA)
Mercedes-Benz para manutenção. O consultor de Benz (nos EUA) em 1-800-FOR-MERCedes , ou
1-800-387-0100 (no Canadá)
Serviço de Atendimento ao Cliente (no Canadá)
serviço registrará cada serviço no livreto para você.
será atendido pelos Representantes de em 1-800-387-0100. É do seu próprio interesse que
Atendimento ao Cliente Mercedes-Benz 24 possamos contatá-lo caso haja necessidade.
horas por dia, 365 dias por ano.

Para mais informações, consulte a brochura


Se vender o seu Mercedes, por favor, deixe toda a
do Programa Mercedes-Benz Roadside Assistance documentação com o veículo para disponibilizá-lo
no portfólio de literatura do seu veículo. ao próximo operador.

Se você comprou este veículo usado, certifique-se


de enviar o “Aviso de Compra de Carro Usado”
encontrado no Folheto de Informações de Serviço
e Garantia, ou ligue para o Centro de Assistência
ao Cliente Mercedes-Benz (nos EUA) pelo telefone
1-800- FOR-MERCedes, ou Atendimento ao Cliente
(no Canadá) em 1-800-387-0100.

12
Machine Translated by Google

Introdução

Manual do Operador

Operando seu veículo fora dos EUA ou Canadá Certos modelos da Mercedes-Benz estão disponíveis

capaz de entrega na Europa sob o nosso Programa de


Entrega Europeia. Para mais detalhes, consulte um
Se você planeja operar seu veículo em outros países, Centro Autorizado Mercedes-Benz ou
esteja ciente de que: escrever para:

instalações de serviço ou peças de reposição Nos Estados Unidos:

podem não estar prontamente disponíveis,


Mercedes-Benz EUA, LLC
gasolina sem chumbo para veículos com conversores Departamento de Entrega Europeu
cat alíticos pode não estar disponível; o uso de Um Mercedes Drive
combustíveis com chumbo danificará os catalisadores, Montvale, NJ 07645-0350

No Canadá:
a gasolina pode ter um índice de octanagem
Mercedes-Benz Canadá, Inc.
consideravelmente mais baixo e o combustível
Departamento de Entrega Europeu
inadequado pode causar danos ao motor.
Avenida Vanderhoof, 98

Toronto, Ontário M4G 4C9

13
Machine Translated by Google

Introdução

Onde encontrá-lo

Este Manual do Operador foi elaborado para fornecer


informações abrangentes de suporte para você, o Controles em detalhes Dados técnicos

operador do veículo. Cada seção tem sua própria cor


Aqui você encontra informações detalhadas sobre Todos os dados técnicos importantes para o seu
de referência.
os equipamentos instalados em seu veículo. Esta veículo podem ser encontrados nesta seção.

seção expande a seção “Introdução” e também


descreve as inovações técnicas. Se você já estiver
Num relance Índices
familiarizado com as funções básicas do seu veículo,
Aqui você encontrará uma visão geral das principais esta seção será de particular interesse para O índice e o índice foram projetados para ajudá-lo
características internas e externas do seu veículo.
a encontrar informações de maneira rápida e fácil.
vocês.

Começando As seguintes publicações fazem parte da documentação


do seu veículo:
Operação
Aqui você encontrará todas as informações
necessárias para sua primeira viagem. Você deve ler Aqui você encontra todas as informações necessárias este manual do operador

esta seção primeiro se este for seu primeiro veículo para o bom funcionamento do seu veículo. o Caderno de Manutenção
Mercedes-Benz ou se estiver alugando ou emprestando
Instruções de operação separadas serão fornecidas
este veículo.
conforme necessário, dependendo das opções de
Dicas práticas equipamento instaladas em seu veículo.

Segurança e proteção
Esta seção fornece assistência rápida para lidar com
Aqui você encontrará descrições dos recursos de problemas que você pode encontrar.
segurança e proteção do seu veículo.

14
Machine Translated by Google

Introdução

Símbolos
Símbolos
Marcas registradas: Este símbolo indica instruções a serem

ESP® e PRE-SAFE® são marcas


Aviso! G seguidas.

registradas da DaimlerChrysler. Avisos de aviso chamam sua atenção para perigos Vários desses símbolos que aparecem em
que podem colocar em risco sua saúde ou vida, ou a sucessão indicam um procedimento de várias
HomeLink® é uma marca registrada da
saúde ou a vida de outras pessoas. etapas.
Prince, uma Johnson Controls Company.
página Este símbolo indica onde
procure mais informações sobre um
Os seguintes símbolos são encontrados neste ! Destaca os perigos que podem resultar em
danos ao seu veículo. tema.
Manual do Operador:
* iSugestões úteis ou informações adicionais que você pode Este símbolo de continuação marca
O equipamento opcional é identificado
achar útil. um aviso que continua na próxima
com um asterisco. Desde padrão
página.
equipamento varia entre os modelos, as
descrições e ilustrações neste manual Este símbolo de continuação marca
podem diferir ligeiramente do equipamento um procedimento que continua na
real do seu veículo. próxima página.
-> Este símbolo é usado para indicar
referências cruzadas ao termo definido
ções.

Display As palavras que aparecem no display


multifuncional são impressas no
tipo mostrado aqui.

15
Machine Translated by Google

Introdução

Segurança operacional

Uso correto do veículo


Aviso! G Aviso! G O uso adequado do veículo requer que você
O trabalho realizado de forma inadequada em Golpes fortes contra a parte inferior da carroceria ou esteja familiarizado com as seguintes
componentes eletrônicos e software associado pode fazer pneus/rodas, por exemplo, ao passar por cima de um informações e regras:
com que eles deixem de funcionar. Como os componentes obstáculo, detritos da estrada ou buraco, podem causar
as precauções de segurança neste manual
eletrônicos do veículo estão interligados, qualquer sérios danos e prejudicar a segurança operacional do seu
modificação feita pode produzir um efeito indesejado em veículo. Se você sentir uma forte vibração repentina ou
a seção “Dados técnicos” neste manual

outros sistemas. Falhas eletrônicas podem prejudicar uma perturbação na direção, ou suspeitar que ocorreu um
seriamente a segurança operacional do seu veículo. dano ao seu veículo, você deve acender os piscas de
regras e regulamentos de trânsito
advertência, diminuir a velocidade com cuidado,
hilo. leis de veículos motorizados e normas de
segurança
e dirija com cuidado para uma área que é um
Consulte o seu Centro Autorizado Mercedes-Benz para
distância segura da estrada.
reparos ou modificações em componentes eletrônicos.

Inspecione a parte inferior da carroceria e os Aviso! G


pneus/rodas quanto a possíveis danos. Se o veículo
Outros trabalhos impróprios ou modificações no veículo
parecer inseguro, reboque-o para o Várias etiquetas de aviso estão afixadas no seu veículo.
também podem ter um impacto negativo na segurança
Centro autorizado Mercedes-Benz mais próximo Estas etiquetas de advertência destinam-se a conscientizar
operacional do veículo.
ou outra instalação de manutenção ou reparo qualificada você e outras pessoas sobre vários riscos. Você não deve
Alguns sistemas de segurança só funcionam com o motor remover nenhum desses rótulos de aviso, a menos que
para inspeção ou reparos adicionais.
em funcionamento. Por isso, nunca desligue o motor seja explicitamente instruído a fazê-lo pelas informações
durante a condução. no próprio rótulo.

A remoção de qualquer uma dessas etiquetas pode

fazer com que você e outras pessoas não estejam

cientes de certos riscos que podem resultar em um

acidente e/ou ferimentos pessoais.

16
Machine Translated by Google

Introdução

Problemas com seu veículo


Problemas com seu veículo
Se você tiver algum problema com seu veículo, especialmente um que você acredite que possa afetar sua operação segura, recomendamos que você entre em contato
imediatamente com um Centro Autorizado Mercedes-Benz para que o problema seja diagnosticado e corrigido, se necessário. Se o assunto não for resolvido a seu
contento, por favor, discuta o problema com a administração do Mercedes-Benz Center ou, se necessário, entre em contato conosco em um dos seguintes endereços:

Nos Estados Unidos:

Central de Atendimento ao Cliente


Mercedes-Benz EUA, LLC
Um Mercedes Drive
Montvale, NJ 07645-0350

No Canadá:

Departamento de Relacionamento com o


Cliente Mercedes-Benz Canada, Inc.
Avenida Vanderhoof, 98
Toronto, Ontário M4G 4C9

17
Machine Translated by Google

Introdução

Relatando defeitos de segurança

Apenas para os EUA:


O texto a seguir é publicado conforme exigido dos fabricantes sob o Título 49, Código de Regulamentos Federais dos EUA, Parte 575, de acordo com a “Lei Nacional de
Segurança de Trânsito e Veículos Motorizados de 1966”.

Relatando defeitos de segurança

Se você acredita que seu veículo tem um defeito que pode causar um acidente ou causar ferimentos ou morte, você deve informar imediatamente a Administração
Nacional de Segurança no Trânsito nas Rodovias (NHTSA), além de notificar a Mercedes-Benz USA, LLC.

Se a NHTSA receber reclamações semelhantes, poderá abrir uma investigação e, se descobrir que existe um defeito de segurança em um grupo de veículos, poderá
solicitar uma campanha de recall e remediação. No entanto, a NHTSA não pode se envolver em problemas individuais entre você, seu revendedor ou a Mercedes-Benz
USA, LLC.

Para entrar em contato com a NHTSA, você pode ligar gratuitamente para a Auto Safety Hotline no número 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153);
vá para http://www.safercar.gov; ou escreva para: Administrador, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Você também pode
obtenha outras informações sobre segurança de veículos motorizados em http://www.safercar.gov.

18
Machine Translated by Google

Introdução

Registro de dados do veículo


Registro de dados do veículo
Informações sobre dispositivos de
gravação eletrônica

(Incluindo aviso de acordo com o Código da Califórnia § 9951)

Observe que seu veículo está equipado com dispositivos que podem gravar dados dos sistemas do veículo e, se equipado com o sistema Tele Aid, pode transmitir
alguns dados em determinados acidentes.

Essas informações ajudam, por exemplo, a diagnosticar os sistemas do veículo após uma colisão e a melhorar continuamente a segurança do veículo.
A DaimlerChrysler pode acessar as informações e compartilhá-las com outros

para fins de pesquisa de segurança ou diagnóstico de veículos

com o consentimento do proprietário ou locatário do veículo

em resposta a uma solicitação oficial da aplicação da lei ou outra agência governamental

para uso na resolução de disputas envolvendo a DaimlerChrysler, suas afiliadas ou organização de vendas/serviços e/ou

conforme exigido ou permitido por lei.

Consulte o contrato de serviço de assinatura da Tele Aid para obter detalhes sobre as informações que podem ser gravadas ou transmitidas por meio desse sistema.

19
Machine Translated by Google

20
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Num relance
Vista externa

22
Machine Translated by Google

Num relance
Vista externa

Item Página Item Página Item Página

1 tronco 6 Parafuso do olhal de reboque 395 b Vidros, limpeza c Teto de 338

Desbloqueio 100 Instalação do olhal de reboque 425 abrir elétrico/deslizante d Espelhos 210

Abertura e fechamento 109 7 Jantes e pneus retrovisores externos

Estepe 393 Verificação da pressão de 303 Ajustando 47

Jogo de ferramentas do veículo 395 enchimento dos pneus 183


Escurecimento automático

Pneu furado 412


2 luzes traseiras 404 Posição de estacionamento 184

8 luzes dianteiras 404


3 Vidro traseiro, descongelamento 191 e Luzes de presença laterais 404

9 Capô, abertura 286


4 Portinhola do depósito de combustível
283

Óleo de motor 287


Requisitos de combustível 451
Refrigerante 290
5 Portas
um Limpadores de pára-brisa 56
Bloqueio e desbloqueio 100

Escovas do limpador, substituindo 410


Abertura e fechamento 108

Escovas do limpador, limpeza 338

23
Machine Translated by Google

Num relance
Cockpit

24
Machine Translated by Google

Num relance
Cockpit

Item Página Item Página Item Página

1 interruptor de combinação 7 Alavanca para sistema de controle por f Pedal do freio de estacionamento 53, 59

55 voz*, consulte as instruções de 286


Sinais de direção g Liberação da trava do capô h
operação separadas
Limpadores de pára-brisa 56 Liberação do freio de 53
8 Aviso Parktronic* dianteiro 234
Farol alto 55 estacionamento j Interruptor da luz 55.126
indicador

2 câmbio de marchas no volante 177 externa k Painel de controle da porta 34


9 Painel de controle suspenso a 31
ao controle*
Liberação da tampa do porta-luvas, luva 243
3 Alavanca de controle de cruzeiro cadeado de caixa

Controle de cruzeiro 213


b Porta-luvas c 243
Distrônico* 217
Console central d 29

4 direção multifuncional 28, 38


Interruptor de partida e
roda 140
Ajuste do volante 45
5 Grupo de instrumentos 26, talo
136
Volante aquecido 251
6 Buzina
(somente Canadá)

25
Machine Translated by Google

Num relance
Grupo de instrumentos

26
Machine Translated by Google

Num relance
Grupo de instrumentos

Item Página Item Página Item Página

1 L Lâmpada indicadora de direção 1 Suplementar 353 ú Avaria do motor na lâmpada 348

esquerda Sistema de retenção indicadora, apenas nos EUA

345 (SRS) lâmpada indicadora


2 v luz de aviso ESP®
- Luz indicadora do sistema de 344 ± Lâmpada indicadora de mau 348
3 Velocímetro
freio antitravamento (ABS) funcionamento do motor,
4 Visor multifuncional 5 l Luz 139
somente no Canadá
avisadora de distância 351
B Luz indicadora do farol baixo, 55 H Combinação de baixa pressão 354
Veículos sem Distronic*: dependendo da data de dos pneus/indicador de
Lâmpada de advertência sem produção do veículo mau funcionamento TPMS,
função. Ele ilumina com o Somente EUA

Ignição ligada. Deve apagar quando 130 354


A Luz indicadora do farol alto Indicador de baixa pressão
o motor estiver funcionando. dos pneus, apenas no Canadá

6 K Lâmpada indicadora de direção 9 Hodômetro principal com: b Visor de combustível com:


direita
Posição da alavanca seletora 51 A Luz de advertência de reserva do 351
7 Temperatura do líquido de arrefecimento indica tanque de combustível
Modo de programa 175
tor com:
157 c Botão de reinicialização para:
350 um Relógio com:
• Lâmpada de advertência de temperatura do
Reiniciando o hodômetro de viagem 137
líquido de arrefecimento ; Luz de advertência do freio, 347

Somente EUA Ajustar a iluminação do 136


8 Tacômetro com:
painel de instrumentos
3 Luz de advertência do freio, 347
< Indicador do cinto de segurança 351
Somente Canadá Confirmando novas configurações 157

de tempo

27
Machine Translated by Google

Num relance
Volante multifuncional

Item Página Item Página

1 display multifuncional no velocímetro 139 4 Sistemas de menus:


Aperte o botão

Sistema de controle operacional 140 è para o próximo menu

2 Selecionando o submenu ou ajustando ÿ para o menu anterior


o volume:
5 Movendo-se dentro de um menu:
Aperte o botão
Aperte o botão
æ para cima/para aumentar
j para a próxima exibição
ç para baixo/para diminuir
k para exibição anterior
3 Telefone*:
Aperte o botão

s para atender uma chamada


Discar
rediscar

t para encerrar uma chamada


para rejeitar uma chamada
recebida

28
Machine Translated by Google

Num relance
Console central
Console central
Parte de cima Item Item
Página Página

1 climatização automática de 4 zonas 188 6 Botão de abertura/fechamento para


ao controle Trocador de CD, veja separado
Instruções de operação do COMAND
2 Sistema COMAND, consulte as
instruções de operação em separado
7 Interruptor dos apoios de cabeça do 119
3 Aquecimento dos bancos*, lado do 121
banco traseiro, rebatível
passageiro dianteiro

8 Para-sol do vidro traseiro* 185


Ventilação do banco*, frente e não 122
trocar
lado do senger
9 Aquecimento dos bancos*, lado do condutor 121
4 Programa Eletrônico de Estabilidade 94

(ESP®) interruptor de controle Ventilação do banco*, lado do 122


condutor
5 Interruptor de travamento central 116

um pisca-alerta 132
trocar

b passageiro dianteiro 75

luz indicadora de airbag desligado

29
Machine Translated by Google

Num relance
Console central

Parte inferior Item Item


Página Página

1 cinzeiro 248 6 Botão de controle de nível do veículo 231

2 KEYLESS-GO* iniciar/parar 39 7 Roda de polegar para definir dis 226


botão tância em Distronic*

3 Alavanca seletora de marcha para 51, 8 Função de aviso de distância* interruptor 226
transmissão automática 171 liga/desliga

4 Assistência de estacionamento (sistema 234 9 Seletor de modo de programa 175

Parktronic)* interruptor de interruptor para trans automático


desativação missão

5 Sistema de Amortecimento Adaptativo 230

interruptor (ADS)

30
Machine Translated by Google

Num relance
Painel de controle superior
Painel de controle superior
Item Página Item Página

1 Iluminação interior traseira ligada/desligada 133 9 Abridor de porta de garagem a 262

2 Iluminação interna automática 133 Microfones mãos-livres para

133 Tele Auxílio (sistema de


3 Ligar/desligar a iluminação interior dianteira
chamadas de emergência), telefone* e
4 Luz de leitura dianteira direita ligada/ 133
Sistema de controle por voz*
desligada
(consulte as instruções de operação
5 Teto solar elétrico basculante/deslizante 210 separadas)
trocar
b Iluminação ambiente c 161

6 Botão Tele Aid (sistema de chamadas 256


Iluminação interior d Luz de 133
de emergência)
leitura dianteira esquerda ligada/ 133
7 Espelho retrovisor 183
desligada
8 lâmpadas de leitura dianteiras 133

31
Machine Translated by Google

Num relance
Compartimentos de armazenamento

32
Machine Translated by Google

Num relance
Compartimentos de armazenamento

Item Página Item Página

1 porta-luvas 243 e Clipe de cartão para pára- 184

2 Compartimento de arrumação do banco do 393 sol f carregador de CD, ver separado


passageiro dianteiro com estojo de primeiros socorros Instruções de operação do COMAND

Bolso de 3 portas
g Rede de encomendas no passageiro da frente 245
4 Cinzeiro 249
área dos pés
5 bolsa de armazenamento com babados 245
h Cinzeiro com isqueiro j Porta-copos k 248
Bolso de 6 portas
Compartimento de arrumação/telefone* 246
7 Bolso de armazenamento lateral no porta-malas
compartimento sob o apoio de braço central 243
8 Caixa de bagagem sob o porta-malas 397
piso

Bolso de 9 portas 247


l Porta-copos no centro traseiro
a Bolsa de armazenamento 245 console

com babados b Cinzeiro c Bolso 249 m Compartimento de armazenamento traseiro em 244


o console central traseiro
na porta

244 n Porta-copos no apoio de braço traseiro 248


d Compartimento de armazenamento do banco do motorista
mento o Compartimento de armazenamento no 244
apoio de braço traseiro

33
Machine Translated by Google

Num relance
Painel de controle da porta

Item Página

1 maçaneta interna da porta 108

Ajuste de 2 assentos 42

3 Função de memória (para 123


ajuste do banco, retrovisor
exterior e volante)

4 Ajuste do retrovisor externo 47

5 Interruptores para abrir/fechar os 205


vidros laterais dianteiros e
traseiros, interruptor de
cancelamento do vidro traseiro

6 Interruptor de liberação remota do 110


porta-malas, sistema de abertura/

fechamento do porta-malas*

34
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Começando
Desbloqueio

A seção “Introdução” fornece uma visão geral das Desbloqueio com a SmartKey
funções mais básicas do veículo
ções. Proprietários de Mercedes-Benz pela primeira vez
Aviso! G
deve prestar especial atenção às informações Ao sair do veículo, sempre retire a SmartKey do

aqui fornecidas. interruptor de partida, leve-a com você e tranque o


veículo. Não deixe crianças desacompanhadas no
Se você já estiver familiarizado com as funções
veículo ou com
básicas descritas aqui, a seção “Controles em
acesso a um veículo destrancado. un de uma criança
detalhes” fornecerá mais informações. As
o acesso supervisionado a um veículo pode resultar
referências de página correspondentes estão
em acidente e/ou ferimentos graves.
localizadas no final de cada segmento.

SmartKey com controle remoto


Pressione o botão de desbloqueioŒ na
1‹Botão de bloqueio SmartKey.
2ŠBotão de abertura do porta-malas
Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez.
3ŒBotão de desbloqueio
4Botão de pânico Um sinal acústico soa uma vez.

Os botões de travamento nas portas se


movem para cima.

O sistema de alarme anti-roubo está


desarmado.

Entre no veículo e insira o


SmartKey no interruptor de partida.

36
Machine Translated by Google

Começando
Desbloqueio

iAbrir uma porta faz com que a janela dessa porta se Desbloqueio com KEYLESS-GO* Puxe uma maçaneta externa da porta.
abra ligeiramente. Eles retornarão à posição para cima
Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez.
quando a porta for fechada. Com a função KEYLESS-GO, você pode travar
e destravar o veículo sem usar os botões do Um sinal acústico soa uma vez.
! Os vidros laterais não abrem nem fecham se
controle remoto na SmartKey e dar partida no
a bateria estiver descarregada ou os vidros Os botões de travamento nas portas se
estiverem cobertos de gelo. Como resultado, motor sem inserir a SmartKey no interruptor de
movem para cima.
talvez você não consiga mais fechar a porta partida.
corretamente. Não tente forçar a porta a fechar. O sistema de alarme anti-roubo está
Isso pode danificar a porta ou a janela lateral. desarmado.
Corrija a condição que impede o funcionamento Aviso! G Entre no veículo.
dos vidros antes de tentar fechar a porta.
Ao sair do veículo, leve sempre consigo a
iAbrir uma porta faz com que a janela dessa porta se
Para obter mais informações, consulte “Bloqueio SmartKey com KEYLESS-GO e tranque o veículo. abra ligeiramente. Eles retornarão à posição para cima
e desbloqueio” ( página 100). Não deixe crianças sem
quando a porta for fechada.
atendidos no veículo ou com acesso a um veículo
destrancado. O acesso não supervisionado de uma ! Os vidros laterais não abrem nem fecham se
criança a um veículo pode resultar em um acidente
a bateria estiver descarregada ou os vidros
estiverem cobertos de gelo. Como resultado,
e/ou lesões pessoais graves.
talvez você não consiga mais fechar a porta
corretamente. Não tente forçar a porta a fechar.
Isso pode danificar a porta ou a janela lateral.
iPara destravar o veículo, a SmartKey com KEYLESS-
Corrija a condição que impede o funcionamento
GO deve estar fora do veículo, a uma distância de
dos vidros antes de tentar fechar a porta.
aproximadamente 1 metro da porta.

Para obter mais informações, consulte “SmartKey


com KEYLESS-GO*” ( página 103).

37
Machine Translated by Google

Começando
Desbloqueio

Posições do interruptor de partida Chave inteligente 2 Ignição (alimentação para todos os consumidores
elétricos) e posição de condução.
Todas as luzes (exceto a luz indicadora do farol
Aviso! G alto e as luzes indicadoras de mudança de
direção, a menos que estejam ativadas) no painel
Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou de instrumentos se acendem. Se uma lâmpada
SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor de no painel de instrumentos não acender
arranque, leve-a consigo e tranque o veículo. Não ao ligar a ignição, mande verificar e, se
deixe crianças sem
necessário, substitua-a. Se uma luz no painel de
atendidos no veículo ou com acesso a um veículo instrumentos permanecer acesa após a partida
destrancado. O acesso não supervisionado de uma do motor ou se acender durante a condução,
criança a um veículo pode resultar em um acidente Interruptor de partida consulte “Lâmpadas no painel de
e/ou lesões pessoais graves. instrumentos” ( página 344).
0 Para remover SmartKey
3 Posição inicial
1 Fonte de alimentação para alguns equipamentos elétricos
verões
iAo ligar a ignição, as luzes indicadoras e de
advertência (exceto a luz indicadora do farol alto e as
luzes indicadoras de direção, a menos que estejam
ativadas) no painel de instrumentos acendem. As luzes
indicadoras e de advertência (exceto a luz indicadora
do farol alto e as luzes indicadoras de direção, se
ativadas) devem apagar quando o motor estiver
funcionando. Isso indica que os respectivos sistemas
estão operacionais.

38
Machine Translated by Google

Começando
Desbloqueio

iA SmartKey só pode ser removida do interruptor de partida SmartKey com KEYLESS-GO*


com a alavanca seletora de marchas na posição P.
Se a SmartKey com KEYLESS-GO estiver dentro do
veículo, pressionar o botão start/stop KEYLESS-GO
iSe a SmartKey for deixada na posição 0 do interruptor de na alavanca seletora de marchas corresponde a girar
partida por um longo período de tempo, ela não poderá a SmartKey para as várias posições do interruptor de
mais ser girada no interruptor. Neste caso, a direção está partida.
bloqueada. Para desbloquear, remova a SmartKey do
interruptor de partida e reinsira. Se você pressionar firmemente o pedal do freio
enquanto pressiona o botão start/stop KEYLESS-
! Se a SmartKey não puder ser acionada no GO, o motor dá partida automaticamente.
interruptor de partida, a bateria pode não estar
Botão iniciar/parar KEYLESS-GO
suficientemente carregada. iA função da SmartKey anula a função KEYLESS-GO.

Verifique a bateria e carregue-a se necessário ( página


1 apenas EUA
420). 2 Apenas Canadá

Obtenha um salto inicial ( página 423). A SmartKey com KEYLESS-GO deve estar localizada
no veículo.
Para evitar a descarga acelerada da bateria do veículo ou
uma bateria do veículo completamente descarregada,
Certifique-se de que a alavanca seletora de marchas esteja na
sempre remova a SmartKey do interruptor de partida quando
posição P.
o motor não estiver em operação.
Não pressione o pedal do freio.
Para obter informações sobre como dar partida no
motor com a SmartKey, consulte “SmartKey” ( página
100).

39
Machine Translated by Google

Começando
Desbloqueio

Posição 0 Ignição (ou posição 2) iAo ligar a ignição, as luzes indicadoras e de


advertência (exceto a luz indicadora do farol alto e
Antes de premir o botão de arranque/paragem Pressione o botão start/stop KEYLESS-GO
as luzes indicadoras de direção, a menos que
KEYLESS-GO, a eletrónica de bordo do veículo duas vezes.
estejam ativadas) no painel de instrumentos
apresenta o estado 0 (tal como acontece com a acendem. As luzes indicadoras e de advertência
Isso fornece energia para todos os
SmartKey removida). (exceto a luz indicadora do farol alto e as luzes
consumidores elétricos. Todas as luzes
indicadoras de direção, se ativadas) devem apagar
(exceto a luz indicadora dos faróis altos e as
Posição 1 quando o motor estiver funcionando. Isso indica que
luzes indicadoras dos indicadores de direção, a os respectivos sistemas estão operacionais.
Pressione o botão iniciar/parar KEYLESS-GO menos que estejam ativadas) no painel de
uma vez. instrumentos se acendem. Se uma lâmpada no
Para obter informações sobre como dar partida no
painel de instrumentos não acender quando a
Isso fornece energia para alguns motor usando o botão start/stop KEYLESS-GO
ignição for ligada, faça com que ela seja
consumidores.
( página 39).
verificada e substituída, se necessário. Se uma
iSe você agora pressionar o botão iniciar/ lâmpada no painel de instrumentos permanecer acesa após
parar KEYLESS-GO ligar o motor ou acender durante a condução,
mais uma vez, a ignição (posição 2) é consulte “Lâmpadas no painel de
ligada instrumentos” ( página 344).
duas vezes, a fonte de alimentação é novamente desligada
iSe premir agora uma vez o botão start/
stop KEYLESS-GO, a alimentação é novamente
desligada.

40
Machine Translated by Google

Começando
Ajustando
Ajustando

Aviso! G Nunca ande em um veículo em movimento com o


encosto do banco em uma posição excessivamente
Aviso! G
reclinada, pois isso pode ser perigoso. Você pode
Todas as regulagens do banco, encosto de cabeça, Seu assento deve ser ajustado para que você possa
deslizar sob o cinto de segurança em uma colisão. Se
volante e retrovisores, bem como a fixação dos cintos de colocar corretamente o cinto de segurança ( página 48).
você deslizar por baixo dele, o cinto aplicará força no
segurança, devem ser feitas antes de colocar o veículo
abdômen ou pescoço. Isso pode causar sérios Observe os seguintes pontos:
em movimento.
ou ferimentos fatais. O encosto do banco e os cintos de Ajuste o encosto até que seus braços fiquem
segurança proporcionam a melhor retenção quando o levemente angulados ao segurar o volante.
Assentos
usuário está na posição mais vertical possível e os cintos
de segurança estão corretamente posicionados no corpo. Ajuste o banco para uma posição confortável que
ainda lhe permita alcançar o pedal do acelerador/
Aviso! G freio com segurança. A posição deve ser o mais
recuada possível com o motorista ainda capaz de
Não ajuste o banco do motorista durante a condução.
operar os controles corretamente.
Ajustar o banco durante a condução pode fazer com que
o motorista perca o controle do veículo.
Ajuste o apoio de cabeça de forma que fique o mais
próximo possível da cabeça e o centro do apoio de
cabeça apoie a parte de trás da cabeça na altura
dos olhos.

Nunca coloque as mãos sob o assento ou perto


de qualquer peça móvel enquanto o assento estiver
sendo ajustado.

Não fazer isso pode resultar em um acidente

e/ou lesões pessoais graves.

41
Machine Translated by Google

Começando
Ajustando

Ajuste do assento
Aviso! G Aviso! G Os interruptores de ajuste do banco estão localizados
nas portas dianteiras.
Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou a De acordo com as estatísticas de acidentes, as
SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor de arranque, crianças estão mais seguras quando devidamente
leve-a consigo e tranque o veículo. protegidas nos bancos traseiros do que nos bancos
dianteiros. Assim, recomendamos vivamente que as
crianças sejam colocadas nos bancos traseiros sempre
Mesmo com a SmartKey ou a SmartKey
com o KEYLESS-GO* removido do que possível. Independentemente da posição do assento,
crianças de até 12 anos de idade devem estar sentadas
interruptor de partida ou a SmartKey com o
e devidamente presas em uma cadeira apropriada para
KEYLESS-GO* removido do veículo, os bancos
bebês ou crianças pequenas, ou assento elevatório
elétricos podem ser acionados com a respectiva porta
recomendado para o tamanho e peso da criança. Para
aberta. Portanto, não deixe crianças desacompanhadas
mais informações, consulte “Crianças no veículo” ( página
no veículo, ou
com acesso a um veículo destrancado. de uma criança 82). 1 Ajuste dianteiro e traseiro do assento
2 Inclinação do encosto
o acesso não supervisionado a um veículo pode
3 Altura do apoio de cabeça
resultar em acidente e/ou ferimentos graves. O risco de lesões graves ou fatais para uma criança
4 Altura do assento
aumenta significativamente se os sistemas de retenção
5 Inclinação da almofada do assento
para crianças não estiverem devidamente fixados no
veículo e a criança não estiver devidamente fixada na criança iA função de memória ( página 123) permite memorizar os
contenção. ajustes da posição do banco juntamente com os ajustes do
volante e dos retrovisores exteriores.

! Ao mover o banco, certifique-se de que não há


objetos na área dos pés ou atrás dos bancos,
caso contrário poderá danificar os bancos.

42
Machine Translated by Google

Começando
Ajustando

Ajuste dianteiro e traseiro do assento Ajuste do encosto de cabeça

Pressione o interruptor para frente ou para trás


Aviso!
G
na direção da seta 1.
Para sua proteção, dirija apenas com os apoios de

iDependendo da altura definida do apoio de cabeça, a cabeça posicionados corretamente.


posição dianteira e traseira do banco é predefinida Ajuste o apoio de cabeça de forma que fique o
automaticamente.
mais próximo possível da cabeça e o centro do apoio
de cabeça apoie a parte de trás da cabeça na altura
Inclinação do encosto
dos olhos. Isso reduzirá o potencial de lesões na
Pressione o interruptor para frente ou para trás na cabeça e pescoço no
direção da seta 2. em caso de acidente ou situação semelhante.
Ajuste manualmente o apoio de cabeça.
Não conduza o veículo sem o assento
Altura do encosto de cabeça apoios de cabeça. Os apoios de cabeça são Empurre ou puxe a extremidade superior da almofada
destinado a ajudar a reduzir lesões durante um do encosto de cabeça.
Pressione o interruptor para cima ou para
acidente.
baixo na direção da seta 3.
iAjuste o apoio de cabeça de forma que fique o mais
próximo possível da cabeça.
Altura do assento

Pressione o interruptor para cima ou para

baixo na direção da seta 4.

Inclinação da almofada do assento

Pressione o interruptor para cima ou para

baixo na direção da seta 5 até que a parte superior


das pernas esteja levemente apoiada.

43
Machine Translated by Google

Começando
Ajustando

Ajuste do apoio de cabeça Comfort* Você pode ajustar individualmente as Volante


almofadas laterais 1 da cabeça de conforto re
estirpes.

Ajuste das almofadas laterais


Aviso! G
Puxe ou empurre os lados 1 na posição desejada Não ajuste o volante durante a condução. Ajustar o
ção. volante durante a condução pode fazer com que o
motorista perca o controle do veículo.
Ajustando para frente ou para trás

Puxe ou empurre o apoio de cabeça na


Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou a
direção da seta 2.
SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor de
1 Ajuste lateral do encosto de cabeça iAjuste o apoio de cabeça de forma que fique o mais arranque, leve-a consigo e tranque o veículo.
2 Ajuste dianteiro e traseiro do encosto de cabeça próximo possível da cabeça.

Para obter mais informações sobre assentos, consulte Mesmo com a SmartKey removida do interruptor de

Aviso! G “Bancos” ( página 118). partida ou a SmartKey com KEYLESS-GO* removida


do veículo, o recurso de ajuste do volante pode ser
Ao dobrar as almofadas laterais, nunca coloque a mão operado com a porta do motorista aberta.
entre a almofada lateral e o

poste de montagem. Caso contrário, você poderia Portanto, não deixe crianças desacompanhadas no
ser preso. veículo ou com acesso a um veículo destravado. O
acesso não supervisionado de uma criança a um
veículo pode resultar em um acidente e/ou ferimentos
graves.

44
Machine Translated by Google

Começando
Ajustando

Ajuste do volante Ajustando a coluna de direção para cima ou para baixo

A haste para ajuste do volante está localizada Mova a haste na direção das setas 2.
Aviso! G
na coluna de direção (canto inferior esquerdo). Você deve certificar-se de que ninguém pode se tornar
Certifique-se de que suas pernas podem se
mover livremente e que todos os visores preso ou ferido pelo volante em movimento
(incluindo avarias e lâmpadas indicadoras) no quando o recurso de entrada/saída fácil está
painel de instrumentos estão claramente visíveis. ativado.

Para interromper o movimento do volante, faça o


iA função de memória ( página 123) permite memorizar
a configuração da posição do banco juntamente com seguinte:
a configuração do volante e dos espelhos retrovisores
Mova a haste de ajuste do volante ( página
exteriores.
45).

Pressione um dos botões de posição de


Função de entrada/saída fácil
memória ou o botão de memória M
1 Ajuste da coluna de direção, para dentro ou para fora Este recurso facilita a entrada e saída do veículo. (página 124).
2 Ajuste da coluna de direção, para cima ou para baixo Ao entrar e sair do veículo, o volante está na Não deixe crianças desacompanhadas no ve
posição mais alta. veículo ou com acesso a um veículo destrancado.
Ajustando a coluna de direção para dentro ou para fora As crianças podem abrir a porta do motorista e

Mova a haste na direção das setas 1 A função de entrada/saída fácil pode ser ativada ativar involuntariamente o recurso de entrada/

até que uma posição confortável do volante ou desativada no submenu Conveniência do saída fácil, o que pode resultar em acidente e/ou

seja alcançada com os braços levemente sistema de controle ( página 163). ferimentos graves.
dobrados no cotovelo.

45
Machine Translated by Google

Começando
Ajustando

Com o recurso de entrada/saída fácil ativado, o Com o recurso de entrada/saída fácil ativado, o
volante retornará à sua última posição definida volante se inclina para cima quando você Aviso! G
quando você
remova a SmartKey do interruptor de partida
Deixe o sistema completar o procedimento de
feche a porta do motorista com a ignição
ajuste antes de colocar o veículo em movimento.
ligada
ou Todos os ajustes do volante devem ser concluídos
ou antes de colocar o veículo em movimento.
abra a porta do motorista com o
Conduzir com o volante ainda ajustado pode
insira a SmartKey no interruptor de partida SmartKey na posição 0 do interruptor de partida
fazer com que o motorista perca o controle do
ou pressione o botão start/stop KEYLESS- ou 1 ou o botão start/stop KEYLESS-GO*
veículo.
GO* ( página 39) uma vez com a porta ( página 39) na posição 1
do motorista fechada
iSe a posição atual do volante estiver na posição de
iA última posição do volante é memorizada inclinação mais alta, o volante não poderá mais se
quando mover para cima quando o recurso de entrada/ saída
fácil estiver ativado.
a ignição está desligada
O procedimento de ajuste é interrompido brevemente
a posição é armazenada na memória
quando o motor é ligado.
( página 123)

46
Machine Translated by Google

Começando
Ajustando

Espelhos Os botões estão localizados no painel do motorista ! Se um espelho retrovisor externo foi empurrado à
porta. força para frente (batido pela parte traseira) ou
Ajuste os espelhos retrovisores internos e externos empurrado para trás à força (batido pela frente),
antes de dirigir para ter uma boa visão da estrada reposicione-o aplicando uma pressão firme até que se
encaixe no lugar. A caixa do espelho agora está
e das condições do trânsito.
posicionada corretamente e você pode ajustar o espelho normalm

iA função de memória ( página 123) permite memorizar


Espelho retrovisor interno a configuração da posição do banco juntamente com a
configuração do volante e dos espelhos retrovisores
Ajuste manualmente o espelho retrovisor exteriores.
interno.
Em baixas temperaturas ambientes, os espelhos
Para obter mais informações, consulte “Espelhos retrovisores externos serão aquecidos automaticamente.
retrovisores” ( página 183).
1 Botão do espelho retrovisor externo do lado do Para obter mais informações, consulte “Ativação da
passageiro posição de estacionamento do espelho retrovisor
Espelhos retrovisores externos
2 Botão de ajuste externo” ( página 184).
3 Botão do espelho retrovisor externo do lado do
Para obter mais informações, consulte “Espelhos
Aviso! G motorista
retrovisores” ( página 183).
Ligue a ignição ( página 38).
Tenha cuidado ao usar o espelho retrovisor
externo do lado do passageiro. A superfície do Pressione o botão 3 do espelho retrovisor
espelho é convexa (superfície curvada para fora para externo do lado do motorista ou o botão 1
um campo de visão mais amplo). Objetos no espelho para o espelho retrovisor externo do lado do
estão mais próximos do que parecem. Verifique o passageiro.

retrovisor interno ou olhe por cima do ombro antes


Pressione o botão de ajuste 2 para cima, para baixo, para
de mudar de faixa.
a esquerda ou para a direita de acordo com a configuração

desejada.

47
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

Aviso! G Deixar de usar, apertar e posicionar corretamente o

cinto de segurança aumenta muito o risco de lesões e


posição de assento. Assim, recomendamos vivamente

que as crianças sejam colocadas nos bancos traseiros.

sua provável gravidade em um acidente. Você e seus Independentemente da posição do assento, as crianças
Certifique-se de que nenhum objeto esteja obstruindo a
passageiros devem sempre usar cintos de segurança. de até 12 anos de idade devem estar sentadas e devidamente
amplitude de movimento dos pedais.
presas em uma cadeirinha apropriada para bebês ou
Mantenha a zona dos pés do condutor afastada de todos
crianças, ou assento elevatório recomendado para o tamanho
os obstáculos. Se houver tapetes ou carpetes na zona dos Se você sofrer um acidente, seus ferimentos podem ser
e peso da criança. Para mais informações, consulte “Crianças
pés, certifique-se de que os pedais ainda têm espaço consideravelmente mais graves sem o cinto de segurança
suficiente. no veículo” ( Página 82).
afivelado corretamente. Sem o cinto de segurança afivelado,

é muito mais provável que você atinja o interior do veículo


Durante a condução ou manobras de travagem bruscas, os
ou seja ejetado dele. Você pode se machucar gravemente O risco de lesões graves ou fatais de uma criança
objectos podem ficar presos entre os pedais. Você não
aumenta significativamente se os sistemas de retenção para
poderia mais frear ou
ou morto. crianças não estiverem devidamente fixados no veículo e a
acelerar. Isso pode causar acidentes e
criança não estiver devidamente fixada na criança
prejuízo. No mesmo acidente, a possibilidade de ferimentos ou morte
contenção.
é menor se você estiver usando o cinto de segurança. Os

airbags só podem oferecer a proteção para a qual foram


Apertar os cintos de segurança
projetados se os ocupantes estiverem usando os cintos de

segurança ( página 76). Aviso! G


Aviso! G Nunca deixe mais pessoas andarem no veículo
do que há cintos de segurança disponíveis. Tenha certeza
Sempre aperte o cinto de segurança antes de sair. Certifique-

se sempre de que todos os passageiros estejam devidamente Aviso! G todos os que viajam no veículo estão corretamente presos

com um cinto de segurança separado. Nunca use o cinto de


protegidos, mesmo os que estão sentados na parte traseira.
segurança para mais de uma pessoa em
De acordo com estatísticas de acidentes, as crianças
um tempo.
estão mais seguras quando devidamente protegidas nos

bancos traseiros do que nos dianteiros

48
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

Com um movimento suave, puxe o cinto


Aviso! G da saída do cinto 1.

Coloque a parte do ombro do cinto na


Nunca ande em um veículo em movimento com o
parte superior do ombro e a parte do colo
encosto do banco em uma posição excessivamente
sobre os quadris.
reclinada, pois isso pode ser perigoso. Você pode
deslizar sob o cinto de segurança em uma colisão. Se Empurre a placa de trava 2 na fivela 4 até
você deslizar por baixo dele, o cinto aplicará força no ele clica.
abdômen ou pescoço. Isso pode causar sérios
Se necessário, aperte a parte do colo para um
ou mesmo ferimentos fatais. O encosto do banco e os
ajuste confortável, puxando a parte do ombro para
cintos de segurança proporcionam a melhor retenção
cima.
quando o usuário está na posição mais vertical
possível e os cintos de segurança estão posicionados
corretamente no corpo.

Aviso! G
Leia e observe os avisos adicionais impressos na
seção “Segurança e proteção” ( página 76).
1 saída de cinto
2 Placa de trava
3 Botão de liberação
4 Fivela

49
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

Ajuste da altura da saída da correia Posicione o cinto subabdominal o mais baixo


possível nos quadris (sobre a articulação do
quadril) e não no abdômen.
Aviso! G
Não passe as correias sobre bordas afiadas. Elas
Coloque o encosto do banco na posição mais poderia rasgar.
vertical possível.
Não deixe que o cinto fique preso na porta ou no
Nunca use o cinto de segurança por mais de uma
mecanismo de ajuste do banco.
pessoa de cada vez. Isso pode danificar a correia.

Não coloque o cinto de segurança em torno de Nunca tente fazer modificações nos cintos de segurança.
uma pessoa e outro objeto ao mesmo tempo. Ao Isso pode prejudicar a eficácia
usar um cinto de segurança para prender bebês ness dos cintos.
1 botão de liberação ou crianças ou crianças
Não alvejar ou tingir os cintos de segurança, pois isso pode
em assentos elevatórios, siga sempre as
Pressione o botão de liberação 1 e mova o enfraquecê-los severamente. Em um acidente, eles podem
instruções do fabricante do assento infantil.
ajustador de altura do cinto de segurança para não ser capazes de fornecer proteção adequada.
cima ou para baixo. Verifique o cinto de segurança periodicamente
Os cintos de segurança danificados ou os cintos que foram
durante a viagem para certificar-se de que está
muito estressados em um acidente devem ser substituídos.
Uso correto dos cintos de segurança posicionado corretamente.
Entre em contato com uma autorizada Mercedes-Benz

Não torça o cinto ao prendê-lo. Certifique-se de que o cinto de segurança está Centro.

Ajuste o cinto de segurança de forma que a sempre bem ajustado. Tome especial cuidado

parte do ombro fique o mais próximo possível do com isso ao usar roupas largas.

meio do ombro (não deve tocar o pescoço). Nunca


passe a parte do ombro do cinto sob o

braço.

50
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

Partida do motor Transmissão automática Começando com a SmartKey

Para obter informações sobre como desligar o

Aviso! G motor com a SmartKey, consulte “Desligar o


motor” ( página 60).

A inalação de gases de escape é perigosa para a Certifique-se de que a alavanca seletora de marchas esteja na
saúde. Todos os gases de escape contêm monóxido posição P.

de carbono (CO), e inalá-lo pode causar inconsciência


Não pressione o acelerador.
e possível morte.
Gire a SmartKey no interruptor de partida para
Não ligue o motor em áreas confinadas (como
a posição 3 e segure até que o motor dê
uma garagem) que não sejam devidamente
Padrão de mudança de marcha para partida ( página 38).
ventiladas. Se você achar que os gases do
transmissão automática
escapamento estão entrando no veículo durante a iVocê também pode usar a função “touch-start”.
condução, determine e corrija a causa P Posição de estacionamento com alavanca seletora de marchas Gire a SmartKey para a posição 3 e solte-a novamente
imediatamente. Se você precisar dirigir nessas trancar imediatamente. O motor então arranca automaticamente.

condições, dirija apenas com pelo menos uma janela R Marcha à ré


totalmente aberta. N Neutro
Posição de condução D

Para obter mais informações, consulte a seção


“Controles em detalhes” ( página 169).

51
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

Começando com KEYLESS-GO* Dificuldades iniciais

Se o motor não der partida conforme descrito,


Aviso! G execute as seguintes etapas:

Se você estiver dando partida no motor com a


Enquanto a SmartKey com KEYLESS-GO estiver no
SmartKey, gire a SmartKey na chave de partida
seu veículo, o veículo pode ser ligado.
para a posição 0 e repita o procedimento de
Portanto, nunca deixe crianças desacompanhadas no
partida.
veículo, pois elas podem ligar o motor acidentalmente.
Se estiver dando a partida no motor com
KEYLESS-GO: Feche todas as portas que
Ao sair do veículo, leve sempre o
Botão iniciar/parar KEYLESS-GO possam estar abertas para permitir uma melhor
SmartKey com KEYLESS-GO com você e
1 apenas EUA detecção da SmartKey com KEYLESS-GO.
trancar o veículo. Não deixe crianças sem
2 Apenas Canadá
atendidos no veículo, ou com acesso a um
Ou:
veículo desbloqueado. Certifique-se de que a alavanca seletora de marchas esteja na
Dê partida no motor com a SmartKey, pois os
posição P.
sinais de rádio de outra fonte podem estar
Você pode dar partida no seu veículo sem a Pressione o pedal do freio durante o interferindo na SmartKey com KEYLESS-GO.
SmartKey no interruptor de partida usando o botão procedimento de partida. Não pressione o
start/stop KEYLESS-GO na alavanca seletora de acelerador.
Repita o procedimento de partida
marchas.
A trava da alavanca seletora é liberada. ( página 51). Lembre-se de que tentativas de
Para informações sobre como desligar o motor partida prolongadas podem esgotar a bateria.
Pressione o botão iniciar/parar
com KEYLESS-GO, consulte “Trancar com
KEYLESS-GO 1 uma vez. Obtenha um salto inicial ( página 423).
KEYLESS-GO*” ( página 62).
O motor arranca se a SmartKey com KEYLESS-
A SmartKey com KEYLESS-GO deve estar
GO estiver no veículo.
localizada no veículo.

52
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

Se o motor não der partida após várias tentativas Partindo


de partida, pode haver um mau funcionamento na Aviso! G Pressione o pedal do freio.
eletrônica do motor ou no sistema de alimentação de
combustível. Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou a
Mova a alavanca seletora de marchas para a posição D
SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor de
Entre em contato com uma autorizada Mercedes-Benz ou r.
arranque, leve-a consigo e tranque o veículo. Não
Centralize ou ligue para a Assistência em Viagem.
deixe crianças desacompanhadas no veículo ou iAguarde a conclusão do processo de seleção de
com marchas antes de colocar o veículo em movimento.
Travão de mão acesso a um veículo destrancado. Crianças
Solte o pedal do freio.
pode liberar o freio de estacionamento, o que
pode resultar em um acidente e/ou ferimentos Pressione cuidadosamente o pedal do

graves. acelerador.

Uma vez que o veículo está em movimento, o sistema


Solte o pedal do freio de estacionamento de travamento central automático é acionado e os
puxando a alça 1. botões de travamento caem.

A luz de advertência; (somente EUA) ou ! Se você ouvir um sinal de aviso e a


3 (somente Canadá) no painel de instrumentos mensagem Solte o freio de estacionamento aparecer
se apaga. no visor multifuncional ao arrancar, você esqueceu de
soltar o freio de estacionamento.
1 alça de liberação
Solte o freio de estacionamento ( página 53).
2 Pedal do freio de estacionamento

53
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

iQuando o veículo estiver em movimento, o sistema de ! Não funcione o motor frio em altas
travamento central automático é acionado e os botões de Aviso! G rotações. O funcionamento de um motor frio
em altas rotações do motor pode reduzir a vida
travamento caem.

A função de travamento automático das portas pode ser É perigoso tirar a alavanca seletora de P ou N se útil do motor.

desativada ( página 163). a rotação do motor for maior que a marcha lenta. CLS 63 AMG:
Se o seu pé não estiver firmemente no pedal do Em temperaturas do motor abaixo de 20°C (68°F), a rotação
Você pode abrir uma porta trancada por dentro.
freio, o veículo poderá acelerar rapidamente para máxima do motor é restrita para protegê-lo contra danos.
Abra a porta apenas quando as condições forem seguras
assim. frente ou para trás. Você pode perder o controle do Evite dirigir seu veículo em velocidade máxima com o motor
veículo e bater em alguém ou algo. Somente engate a frio para evitar desgaste prematuro do motor e/ ou
Após uma partida a frio, a transmissão diminuição do conforto.
marcha quando o motor estiver em marcha lenta normal
automática engata em uma rotação mais alta.
e quando o pé direito estiver firmemente no pedal do
Isso permite que o conversor catalítico atinja
freio.
sua temperatura de operação mais cedo.

Para mais informações sobre a condução, consulte


Aviso! G “Instruções de condução” ( página 271).

Em pisos escorregadios, nunca reduza a marcha para ! Pressionar simultaneamente o pedal do


acelerador e aplicar os freios reduz o desempenho
obter ação de frenagem. Isso pode resultar em
do motor e causa desgaste prematuro dos freios
deslizamento da roda motriz e redução do controle do
e do trem de força.
veículo. O ABS do seu veículo não evitará esse tipo
de perda de controle.

54
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

Acendimento dos faróis Farol alto Sinais de direção

O interruptor combinado está localizado na


O interruptor combinado está localizado à
Faróis baixos esquerda da coluna de direção.
esquerda da coluna de direção.

Interruptor da lâmpada externa Interruptor de combinação


Interruptor de combinação
1 desligado 1 farol alto
1 Sinais de direção, à direita
2 faróis baixos acesos 2 pisca-alerta
2 piscas, esquerda
Gire o interruptor das luzes externas Empurre o interruptor combinado na direção
Pressione o interruptor de combinação na direção
para a posição B. da seta 1.
da seta 1 ou 2.
Os faróis baixos, a luz indicadora verde C no Os faróis altos e a luz indicadora dos faróis
A luz indicadora de mudança de direção
interruptor das luzes externas e o farol baixo altos A no painel de instrumentos acendem
correspondente L ou K no painel de
no ( página 26).
instrumentos pisca ( página 26).
lâmpada indicadora B1 no instrumento
cluster venha. O interruptor de combinação reinicia automaticamente
Para obter mais informações sobre faróis,
após grandes movimentos do volante.
1 consulte “Iluminação” ( página 126).
Dependendo da data de produção do veículo.

55
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

iPara sinalizar pequenas mudanças de direção, como ! Não opere os limpadores quando o pára-brisa ! Se os limpadores de para-brisa não funcionarem na
mudança de faixa, pressione o interruptor combinado estiver seco. A poeira que se acumula em um pára- posição da chave combinada U ou V,
somente no ponto de resistência e solte. Os indicadores de brisa pode arranhar o vidro e/ ou danificar as defina o interruptor de combinação para a próxima velocidade
direção correspondentes piscarão três vezes. palhetas do limpador quando a limpeza ocorre em mais alta do limpador
um pára-brisa seco. Se for necessário operar os
mande verificar os limpa pára-brisas no Centro
Limpadores de pára-brisa limpadores em condições de tempo seco, sempre
Autorizado Mercedes-Benz mais próximo
opere os limpadores com fluido de lavagem ( página 57).
O interruptor combinado está localizado à esquerda
! Se alguma coisa bloquear os limpadores de Ligando os limpadores de para-brisa
da coluna de direção.
para-brisa (folhas, neve, etc.), desligue-os
Gire o interruptor combinado para a posição
imediatamente.
desejada, dependendo da intensidade da chuva.
Por motivos de segurança, pare o veículo em um local
seguro

desligue o motor girando o M Limpa pára-brisas desligado


SmartKey para a posição 0 e retirar
SmartKey do interruptor de partida
U Limpeza intermitente lenta
Funcionamento do sensor de chuva
ou
com baixa sensibilidade.
desligue o motor pressionando o botão start/
stop KEYLESS-GO* e abra a porta do motorista V Limpeza intermitente rápida
(com a porta do motorista aberta, o interruptor de Funcionamento do sensor de chuva
Interruptor de combinação partida está na posição 0, o mesmo que com com alta sensibilidade.
SmartKey removido do interruptor de partida)
1 toalhete único u Limpeza contínua lenta
Limpando com fluido de lavagem
antes de tentar remover qualquer bloqueio. t Limpeza contínua rápida
2 Ligar os limpa pára-brisas
Remova o bloqueio.
Ligue a ignição ( página 38).
Ligue os limpadores de para-brisa novamente.

56
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

Limpeza intermitente O intervalo de limpeza intermitente depende da Limpeza única


umidade do para-brisa.
Ligue a limpeza intermitente apenas em condições Pressione brevemente o interruptor combinado na
de chuva ou na presença de chuva. Gire o interruptor de combinação para direção da seta 1 ( página 56) até o ponto de
posição U ou V. resistência.

! Não deixe os limpadores de para-brisa em Após a limpeza inicial, as pausas entre as Os limpadores de para-brisa limpam uma vez
configuração intermitente quando o veículo for levado limpezas são controladas automaticamente pelo sem fluido de lavagem.
para um lava-rápido automático ou durante a limpeza do sensor de chuva.
para-brisa. Os limpadores de pára-brisa funcionarão na Limpando com fluido de lavagem
presença de água pulverizada no pára-brisa e, como iA limpeza intermitente é interrompida quando o
resultado, os limpadores de pára-brisa podem ser veículo está parado e uma porta dianteira é Empurre o interruptor de combinação em direção
danificados. aberta. Isso protege as pessoas que entram ou ção da seta 1 ( página 56) além do ponto de
saem do veículo de serem pulverizadas. resistência.
! Se você configurou a limpeza intermitente, sujeira
A limpeza intermitente continuará quando
na superfície do sensor de chuva ou efeitos ópticos Os limpadores de para-brisa funcionam com
podem fazer com que os limpadores de para-brisa todas as portas estão fechadas fluido de lavagem.
limpem de forma indesejada. Isso pode danificar as e
palhetas do limpador de para-brisa ou arranhar os vidros. iPara evitar manchas no pára-brisas ou palhetas
Você deve, portanto, desligar os limpadores de para-brisa a alavanca seletora de marchas está na posição D ou R barulhentas/ trepidantes, limpe com fluido do lavador
quando as condições climáticas estiverem secas. ou de vez em quando, mesmo quando estiver chovendo.

a configuração do limpador é alterada usando o Para informações sobre como encher o reservatório
interruptor combinado
do lavador, consulte “Sistema lavador e sistema de
limpeza dos faróis*” ( página 292).

57
Machine Translated by Google

Começando
Dirigindo

Problemas ao dirigir Verifique o nível do líquido de arrefecimento e adicione

formiga se necessário ( página 290).

O motor funciona de forma irregular e falha de ignição


Em caso de acidente

Um cabo de ignição pode ser danificado.


Se o veículo estiver vazando combustível:
A eletrônica do motor pode não estar funcionando
Não dê partida no motor em hipótese alguma.
corretamente.

A gasolina não queimada pode ter entrado no


Notifique os bombeiros locais e/ou as autoridades
catalisador e danificado.
policiais.

Dê muito pouco gás.


Se a extensão do dano não puder ser determinada:
Mande reparar o problema o mais rapidamente
possível num Centro Autorizado Mercedes-Benz.
Entre em contato com uma autorizada Mercedes-Benz
Centralize ou ligue para a Assistência em Viagem.

A temperatura do líquido de arrefecimento está Se nenhum dano puder ser determinado no

acima de 248°F (120°C)


grandes assembléias

O líquido de arrefecimento está muito quente e não


Sistema de combustível
está mais resfriando o motor.
montagem do motor:
Pare o veículo em um local seguro o mais rápido
possível e desligue o motor. Deixe o motor e o líquido Dê partida no motor da maneira usual.

de arrefecimento esfriarem.

58
Machine Translated by Google

Começando
Estacionamento e travamento

Estacionamento e travamento

Agora você completou sua primeira unidade.


Você parou e estacionou seu veículo Aviso! G Leve consigo a SmartKey ou a SmartKey com
KEYLESS-GO* e tranque o veículo ao sair.
corretamente. Termine sua unidade da seguinte maneira.
Não estacione este veículo em áreas onde materiais

combustíveis como grama, feno ou


Aviso! G folhas podem entrar em contato com o calor ! Se você selecionou a afinação da suspensão
sistema de escapamento, pois esses materiais podem se Comfort ( página 230), o veículo abaixa um
Com o motor desligado, não há assistência elétrica pouco ao travar dentro de aproximadamente 60
inflamar e causar um incêndio no veículo.
para os sistemas de freio e direção. Neste caso, é segundos após desligar o motor. Ao estacionar,
importante ter em mente que é necessário um grau de
Para reduzir o risco de ferimentos pessoais ou danos certifique-se de que seu veículo não possa entrar
ao sistema de transmissão do veículo, como resultado do em contato com outros objetos, como um meio-
esforço consideravelmente maior para frear e dirigir os
movimento do veículo, antes de desligar o motor e deixar fio, durante a descida. Caso contrário, seu veículo
veículos.
pode ser danificado.
hilo. o veículo sempre:

Mantenha o pé direito no pedal do freio.


Travão de mão
Pressione firmemente o pedal do freio de estacionamento.

Aviso! G Mova a alavanca seletora de marchas

Se você selecionou o ajuste da suspensão Comfort


para a posição P. Aviso! G
Solte lentamente o pedal do freio.
( página 230), o veículo abaixa um pouco ao ser travado. Acionar o freio de estacionamento com o veículo em
Deve, por isso, certificar-se de que ninguém se encontra Ao estacionar em um declive, vire a roda dianteira movimento pode fazer com que as rodas traseiras
em direção ao meio-fio da estrada.
perto das cavas das rodas ou debaixo do veículo quando trancar. Você pode perder o controle do veículo e causar
este está a ser bloqueado. Caso contrário, podem ocorrer Gire a SmartKey na chave de partida para a posição um acidente. Além disso, as luzes de freio do veículo não
ferimentos pessoais. 0 e remova a SmartKey da chave de partida, ou acendem quando o freio de estacionamento é acionado.
pressione o botão de partida/parada KEYLESS-GO*.

59
Machine Translated by Google

Começando
Estacionamento e travamento

Aviso! G Ao estacionar em um declive, vire as rodas dianteiras


em direção ao meio-fio da estrada.

Ao sair do veículo, retire sempre o


SmartKey ou SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor Desligar os faróis
de partida, leve-o com você e
trancar o veículo. Não deixe crianças sem Gire o interruptor da luz externa para M
atendidos no veículo, ou com acesso a um (página 55).
veículo desbloqueado. As crianças podem soltar o
Para obter mais informações, consulte
freio de estacionamento e/ou mova a alavanca seletora
“Iluminação” ( página 126).
de marchas da posição P, o que pode resultar em um
1 alça de liberação
acidente e/ou ferimentos graves.
2 Pedal do freio de estacionamento
Desligando o motor

Pise firmemente no pedal do freio de estacionamento 2. Coloque a transmissão automática


Quando o motor está funcionando, a na posição P ( página 171).
luz de advertência; (somente EUA) ou3 Aviso! G Aplique o freio de estacionamento ( página 59).
(somente Canadá) no painel de
instrumentos acenderá. Sair do veículo com a alavanca seletora de marchas iSempre acione o freio de estacionamento além de mudar

não totalmente engatada na posição P para a posição P ( página 171).

é perigoso. Além disso, quando estacionado em um Em declives, vire as rodas dianteiras em direção ao meio-
fio da estrada.
declive, a posição P sozinha pode não impedir que seu
veículo se mova, possivelmente atingindo pessoas ou
objetos.

Sempre acione o freio de estacionamento além de mudar


para a posição P.

60
Machine Translated by Google

Começando
Estacionamento e travamento

Desligar com a SmartKey Liberando os cintos de segurança


Tenha especial cuidado quando crianças pequenas
Gire a SmartKey no interruptor de partida estão ao redor.
Pressione o botão de liberação do cinto de
( página 38) para a posição 0.
segurança ( página 49). Antes de fechar as portas, certifique-se de que não há

Remova a SmartKey do interruptor de partida. possibilidade de alguém ficar preso em uma porta durante
Permita que o retrator rebobine
o fechamento.
completamente o cinto de segurança
O imobilizador é ativado.
guiando a placa de travamento.

Desligar com KEYLESS-GO* ! Certifique-se de que o cinto de segurança retraia


totalmente para que o cinto de segurança e/ ou a
Aviso! G
Pressione o botão start/stop KEYLESS-
trava não fiquem presos ou presos na porta ou no Ao sair do veículo, retire sempre o
GO ( página 39) para desligar o motor. mecanismo do banco. Isso pode danificar o cinto de SmartKey ou SmartKey com KEYLESS-GO* do
segurança e prejudicar a eficácia do cinto de
interruptor de partida, leve-o com você e
segurança e/ ou causar danos na porta e/ ou no
Com a porta do motorista fechada, a chave de trancar o veículo. Não deixe crianças sem
revestimento da porta. Esses danos não são cobertos
partida está agora na posição 1. Com a porta atendidos no veículo ou com acesso a um veículo
pela Garantia Limitada Mercedes-Benz.
do motorista aberta, a chave de partida é destrancado. Ac não supervisionado de uma criança
Os cintos de segurança danificados devem ser substituídos.
colocada na posição 0, da mesma forma que o acesso a um veículo pode resultar em um acidente
Contacte um Centro Autorizado Mercedes-Benz.
a SmartKey removida da chave de partida e/ou lesões pessoais graves.
(página 38).
Bloqueio
Saia do veículo e feche todas as portas e
iSe ouvir um sinal de aviso, você tentou desligar o motor
enquanto a alavanca seletora de marchas não estava em P.
o porta malas.

Aviso! G
Além disso, a mensagem Alavanca seletora de marchas na
posição P aparece no visor multifuncional. Para evitar possíveis ferimentos pessoais, sempre
mantenha as mãos e os dedos longe das aberturas das

Coloque a alavanca seletora de marchas na posição P. portas ao fechá-las.

61
Machine Translated by Google

Começando
Estacionamento e travamento

iSe ouvir um sinal de aviso, você esqueceu dez Um sinal acústico soa três vezes. Após sair do veículo, pressione o botão de
de desligar os faróis baixos ou as luzes de travamento 1 na maçaneta externa da porta ou
estacionamento antes de abrir a porta do motorista. Para obter mais informações, consulte na tampa do porta-malas.

Além disso, a mensagem Desligue as luzes “Configuração de fábrica” ( página 106). Com o porta-malas e todas as portas fechadas:
aparece no visor multifuncional.
Os botões de travamento nas portas se
Todas as luzes indicadoras de direção piscam
Desligue os faróis baixos ou as luzes de movem para baixo.
três vezes.
estacionamento.
O sistema de alarme anti-roubo está
Se a mensagem Desligar Luzes ou Um sinal acústico soa três vezes.
armado.
Remover Chave aparecer no visor
multifuncional, remova a SmartKey do Para obter mais informações, consulte “Bloqueio e Para obter mais informações, consulte
interruptor de partida ou desligue o modo desbloqueio” ( página 100). “Configuração de fábrica” ( página 106).
automático dos faróis.
Os botões de travamento nas portas se
Travamento com KEYLESS-GO*
! Deixar de desligar as luzes externas ao sair movem para baixo.
do veículo pode resultar em uma bateria
descarregada. O sistema de alarme anti-roubo está
armado.

Bloqueio com a SmartKey


Para obter mais informações, consulte “Bloqueio e
Depois de sair do veículo, pressione o botão de
desbloqueio” ( página 100).
trava‹ na SmartKey ( página 36).

Com o porta-malas e todas as portas fechadas:

Todas as luzes indicadoras de direção piscam


três vezes. 1 botão de bloqueio

62
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Nesta seção você aprenderá os fatos mais importantes Componentes do sistema de airbags com O sistema SRS realiza um autoteste quando a ignição é
sobre os sistemas de retenção do veículo. ligada e em intervalos regulares enquanto o motor está
Luz indicadora do airbag dianteiro do passageiro
funcionando. Isso facilita a detecção precoce de falhas.
dianteiro desligado ( página 75)
Os sistemas de retenção são
Banco do passageiro dianteiro com ocupante A luz indicadora 1 no painel de instrumentos acende-se ao
Cintos de segurança (página 76) Sistema de Classificação (OCS) ligar a ignição e apaga-se o mais tardar alguns segundos
( página 71) após o arranque do motor.
Cadeiras para crianças ( página 82)

Âncoras e Amarras Inferiores para


Embora sejam sistemas independentes, suas funções de
proteção funcionam em conjunto.
CRIANÇAS (TRAVA) ( página 86)
Os componentes do SRS estão em prontidão operacional
A proteção adicional é fornecida por
se a lâmpada indicadora 1 não estiver acesa quando o
iPara informações sobre bebés e crianças que
Sistema de Retenção Suplementar (SRS) com viajam consigo no veículo e sistemas de motor estiver funcionando.
retenção para bebés e crianças, consulte
Foi detectada uma avaria no sistema se a 1 lâmpada
“Crianças no veículo” ( página 82).
Air bags (página 66) indicadora:

Unidade de controle do airbag (com sensores não apaga após aproximadamente 4 segundos

de colisão) após a partida do motor

Dispositivo de Tensionamento de Emergência


não vem de jeito nenhum

(ETD) para cintos de segurança ( página 79)


acende após a partida do motor ou durante a condução

Apoios de cabeça ativos ( página 81)

Segurança preventiva dos ocupantes


(PRE-SAFE®) ( página 80)

64
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Aviso! G Aviso! G Se for necessário modificar um sistema de airbag para


acomodar uma pessoa com deficiência, entre em contato
com o seu local autorizado
Modificações ou trabalhos realizados de forma Caso a luz indicadora 1 se acenda durante a
Centro Mercedes-Benz ou ligue para o nosso Cliente
inadequada nos sistemas de retenção (como cintos condução ou não se acenda, a autoverificação SRS
Centro de Assistência em 1-800-FOR-MERCEDES
de segurança e âncoras, Tensionadores de detectou uma avaria. Para sua segurança, recomendamos
(1-800-367-6372) para obter detalhes.
Emergência, limitadores de força do cinto de segurança vivamente que contacte imediatamente um Centro
ou airbags) ou em sua fiação, bem como adulterações Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema;
de sistemas eletrônicos interligados, podem levar os caso contrário, o SRS pode
sistemas de retenção não está mais funcionando como
pretendido. não ser ativado quando necessário em um acci

dente, o que pode resultar em ferimentos graves ou


Airbags ou Dispositivos de Tensionamento de
fatais, ou pode ser acionado inesperadamente e
Emergência, por exemplo, podem ser acionados
desnecessariamente, o que também pode resultar em
inadvertidamente ou falhar em acidentes, embora o
ferimentos.
limite de desaceleração para acionamento do air bag
seja excedido. Portanto, nunca modifique os sistemas Além disso, reparos impróprios no SRS criam o risco de
de retenção. Não adultere componentes eletrônicos ou tornar o SRS inoperante ou causar o acionamento
seu software. involuntário do air bag. Os trabalhos no SRS devem,
portanto, ser realizados apenas por técnicos qualificados.
Vigarista
contacte um Centro Autorizado Mercedes-Benz.

65
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Bolsas de ar
Aviso! G Ajuste o banco do motorista o mais para trás
possível, ainda permitindo a operação adequada
dos controles do veículo. A distancia
Aviso! G Para reduzir o risco de lesões quando os airbags
dianteiros inflarem, é muito importante que o
do centro do peito do motorista
osso até o centro da cobertura do airbag no
Os airbags são projetados para reduzir o potencial motorista e o passageiro da frente estejam sempre volante deve ter pelo menos 25 cm (10 pol) ou
de lesões e fatalidades em certos impactos frontais sentados corretamente e usem seus respectivos mais. Você deve conseguir isso por uma
(air bags dianteiros, bolsa de joelho do lado do cintos de segurança. combinação de ajustes no assento e no volante.
motorista), impactos laterais (air bags de impacto Em caso de problemas, contacte o seu Centro
Para máxima proteção em caso de colisão,
lateral e airbags de cortina de janela) ou capotamentos Autorizado Mercedes-Benz.
mantenha-se sempre na posição sentada normal com
(air bags de cortina de janela) bolsas). No entanto,
as costas apoiadas no encosto. Aperte o cinto de
nenhum sistema disponível hoje pode eliminar
segurança e certifique-se de que ele está bem
completamente ferimentos e mortes. Não se incline com a cabeça ou o peito
posicionado em seu corpo.
próximo ao volante ou painel de instrumentos.
A ativação dos airbags libera temporariamente uma
Como o airbag infla com velocidade e força
pequena quantidade de poeira do
consideráveis, um assento adequado e a posição das
Mantenha as mãos do lado de fora do aro do
bolsas de ar. Esta poeira, no entanto, não é prejudicial
mãos no volante ajudarão a mantê-lo a uma distância
volante. Colocar as mãos e os braços na lateral
à sua saúde, nem indica um incêndio no veículo. A
segura do airbag. do aro pode aumentar o risco e
poeira pode causar alguma dificuldade respiratória
Os ocupantes sem cinto, fora de posição ou muito gravidade potencial de lesão na mão/braço
temporária para pessoas com asma ou outros
próximos do air bag podem ser gravemente feridos ou quando o airbag dianteiro do motorista infla.
problemas respiratórios.
mortos por um air bag que infla com grande força em
Ajuste o banco do passageiro dianteiro o mais
Para evitar isso, você pode querer sair do veículo
um piscar de olhos: para trás possível do painel quando o banco
assim que for seguro fazê-lo. Se você tiver alguma
Sente-se corretamente com o cinto em uma estiver ocupado.
dificuldade para respirar, mas não puder sair do
posição o mais ereta possível com as costas
veículo depois que o airbag inflar, pegue ar fresco
contra o encosto do banco.
abrindo uma janela ou porta.

66
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Os ocupantes, especialmente crianças, nunca


devem colocar o corpo ou inclinar a cabeça na
Aviso! G (2) Sente-se sempre o mais ereto possível,
use corretamente os cintos de segurança e, para
área da porta onde o airbag de impacto lateral
Pesquisa de acidentes mostra que o lugar mais crianças de 12 anos ou menos, use um sistema
infla. Isso pode resultar em ferimentos graves ou de retenção infantil de tamanho apropriado,
seguro para crianças em um automóvel é no
morte caso o airbag seja acionado. Sempre sente-
banco traseiro.
cadeirinha infantil ou assento elevatório
se o mais ereto possível, use corretamente os
recomendado para o tamanho e peso da criança.
cintos de segurança e use uma cadeirinha infantil Deve-se observar que, com relação aos airbags de
de tamanho adequado, cadeirinha infantil ou (3) Sempre use os cintos de segurança corretamente.
impacto lateral dianteiro e traseiro, existe a possibilidade
assento elevatório recomendado para o
de lesão relacionada ao airbag de impacto lateral se os Se você acredita que, mesmo com o uso dessas
ocupantes, especialmente crianças, não estiverem diretrizes, seria mais seguro para os ocupantes do
tamanho e peso da criança.
sentados ou presos adequadamente ao lado de um banco traseiro desativar os airbags de impacto lateral
O não cumprimento destas instruções pode
airbag de impacto lateral que precise para implantar montados na parte traseira, então a desativação pode
resultar em ferimentos graves para você ou outros rapidamente em um impacto lateral para fazer seu ser realizada mediante solicitação por escrito para fazê-
ocupantes. trabalho. lo em seu autor.

Se você vender seu veículo, é importante que você rized Mercedes-Benz Center a um custo adicional
Para ajudar a evitar a possibilidade de ferimentos, siga
informe o comprador sobre essas informações de custo.
estas diretrizes:
segurança. Certifique-se de entregar ao comprador Entre em contato com o seu local autorizado
(1) Os ocupantes, especialmente as crianças, nunca
este Manual do Operador. Centro Mercedes-Benz ou ligue para o nosso Cliente
devem colocar o corpo ou inclinar os
Centro de Assistência em 1-800-FOR-MERCEDES
cabeças na área da porta onde o
(1-800-367-6372) para obter detalhes.
airbag de impacto lateral infla. Isso pode resultar
em ferimentos graves ou morte caso o airbag de
impacto lateral seja acionado.

67
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Os iAir bags são projetados para serem ativados apenas em Diretrizes de segurança para o cinto de segurança, Nenhuma modificação de qualquer tipo pode ser
determinados impactos frontais (air bags frontais, knee bag do lado Dispositivo de Tensionamento de feita em qualquer componente ou fiação do SRS. Isso
do motorista), impactos laterais (air bags laterais e de cortina de
Emergência e air bag inclui a troca ou remoção de qualquer componente ou
janela) que excedem os limites predefinidos e em certos
parte do SRS, a instalação de material de acabamento
capotamentos (air bags de cortina de janela). Somente durante
esses eventos eles fornecerão sua proteção suplementar. Aviso! G adicional, emblemas etc. sobre o cubo do volante,

tampa do airbag dianteiro do passageiro dianteiro,


laterais externas dos encostos dos bancos dianteiros,
Os cintos de segurança danificados ou os cintos de
O motorista e o passageiro devem sempre usar os cintos de painéis de acabamento das portas ou molduras de portas
segurança. Caso contrário, não é possível que os airbags forneçam segurança muito tensionados em um acidente devem
e instalação de equipamentos elétricos/eletrônicos
sua proteção suplementar. ser substituídos e seus pontos de fixação também
adicionais em ou próximo a componentes e fiação do
devem ser verificados. Use apenas cintos de segurança
SRS. Mantenha a área entre os airbags e os ocupantes
instalados ou fornecidos por um Centro Autorizado
No caso de outros tipos de impactos e impactos serem limites livre de objetos (por exemplo, pacotes, bolsas, guarda-
Mercedes-Benz.
baixos de implantação de airbags, os airbags não serão acionados. chuvas, etc.).
O condutor e o passageiro estarão então protegidos na medida do Airbags e Dispositivos de Tensionamento de
possível por um cinto de segurança devidamente colocado. Um Emergência (ETDs) contêm material perclorato, que
cinto de segurança devidamente colocado também é necessário pode exigir manuseio especial e respeito ao meio
Não passe os cintos de segurança sobre bordas afiadas.
para fornecer a melhor proteção em caso de capotamento. ambiente.
Eles poderiam rasgar.
Verifique as diretrizes de descarte do seu governo local.

Aconselhamos a não confiar na presença dos airbags para evitar o Residentes da Califórnia, consulte http://www.dtsc.ca.gov/ Não faça nenhuma modificação que possa alterar a

uso do cinto de segurança. Hazard ousWaste/Perchlorate/index.cfm. eficácia dos cintos de segurança.

É importante para sua segurança e de seus passageiros que você


substitua os airbags acionados e conserte quaisquer airbags com Airbags e Dispositivos de Tensionamento de Emergência Não alvejar ou tingir os cintos de segurança, pois isso

defeito para garantir que o veículo continue a fornecer proteção (ETDs) são projetados para funcionar apenas uma vez. pode enfraquecê-los severamente. Em um acidente,
mental contra colisões para os ocupantes. Um air bag ou ETD que foi ativado deve ser substituído. eles podem não ser capazes de fornecer proteção
adequada.

68
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Airbags dianteiros
Não pendure itens como cabides de cabides ou alças Dada a considerável velocidade de implantação,
sobre o o volume de inflação necessário e a estrutura têxtil
porta. Esses itens podem se transformar em telhas dos air bags, existe a possibilidade de abrasões
de projeto e causar ferimentos na cabeça e outros ou outras lesões potencialmente mais graves
quando o airbag da cortina da janela for acionado. resultantes da implantação do air bag.

Nunca coloque os pés no painel de instrumentos,


painel de instrumentos ou no assento. Mantenha
sempre os dois pés no chão à frente do assento. Aviso! G
Use apenas capas de assento testadas e aprovadas pela
Os componentes do sistema de airbag ficarão
Mercedes-Benz para o modelo do seu veículo. O uso de 1 air bag do motorista
quentes após o enchimento do airbag. Não toque.
outras capas de assento pode interferir ou impedir o 2 air bag passageiro
acionamento dos airbags de impacto lateral. Entre em 3 bolsa de joelho
Além disso, o trabalho de reparo inadequado no SRS
contato com sua au
cria o risco de tornar o SRS inoperante ou causar a Os airbags do motorista e do passageiro estão
thorized Mercedes-Benz Center para disponibilidade
ativação involuntária do air bag. Os trabalhos no SRS acionados:
devem, portanto, ser realizados apenas por técnicos isto.

qualificados. Entre em contato com uma autorizada em caso de certos impactos frontais

Quando você vender seu veículo, recomendamos se o impacto exceder um limite de implantação
Centro Mercedes-Benz.
que você avise o proprietário subsequente de que predefinido
Para sua proteção e a proteção de terceiros, ao ele está equipado com um SRS, alertando-o para a
independentemente dos airbags de
sucatear a unidade de air bag ou o Tensionador de seção aplicável no Manual do Operador.
Emergência, nossas instruções de segurança devem
impacto lateral
ser seguidas. Estas instruções estão disponíveis

de qualquer Centro Autorizado Mercedes-Benz.

69
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

iOs airbags dianteiros deste veículo foram projetados para O airbag do passageiro dianteiro só será acionado Air bags de impacto lateral, air bags de cortina
inflar em dois estágios. Isso permite que o air bag tenha se: de janela
diferentes taxas de inflação que são baseadas na taxa de
desaceleração do veículo conforme avaliada pela unidade o banco do passageiro dianteiro está ocupado

de controle do air bag. a lâmpada indicadora 75 em


No lado do passageiro dianteiro, o acionamento do air bag o console central não está aceso
dianteiro também é influenciado pela categoria de peso do (página 75)
passageiro, conforme identificado pelo Sistema de
Classificação de Ocupantes (OCS) ( página 71). o impacto excede um limite de implantação
predefinido

Quanto mais leve for o ocupante do lado do passageiro


dianteiro, maior será a taxa de desaceleração do veículo Bolsa de joelho

necessária para o enchimento do segundo estágio do airbag.


A bolsa para os joelhos está localizada no painel de
1 air bags frontais de impacto lateral
Os airbags não serão acionados em impactos que instrumentos inferior do lado do motorista. Ele foi
2 airbag de cortina de janela
não excedam os limites de acionamento do sistema. projetado para operar em conjunto com o airbag do
3 air bags traseiros de impacto lateral
Você estará então protegido pelos cintos de segurança motorista em determinados impactos frontais que
afivelados. excedam um limite predefinido. A bolsa de joelho
funciona melhor em conjunto com um cinto de
segurança devidamente posicionado e colocado.

70
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Os airbags de impacto lateral e os airbags de cortina Sistema de Classificação de Ocupantes Além disso, o peso do ocupante pode parecer
são acionados: aumentar ou diminuir devido a objetos pendurados no
O Sistema de Classificação de Ocupantes (OCS) liga banco, outros passageiros empurrando o banco,
no lado impactado do veículo
ou desliga automaticamente o airbag dianteiro do objetos alojados embaixo do banco ou estocados
em impactos que excedam um limite de passageiro dianteiro com base na categoria de peso entre
implantação predefinido classificada do ocupante determinada pelas leituras assento e console central ou entre assento
do sensor de peso do banco do passageiro dianteiro. e porta ou devido a objetos que exercem pressão
independentemente dos airbags dianteiros
no encosto do banco. Certifique-se sempre de que o
Além disso, os airbags de cortina de janela 2 assento tenha folga em todas as
são implantados: iO sistema não desativa o airbag de impacto lateral do
reações em todos os momentos.
passageiro dianteiro, o airbag de cortina e o Tensionador
em determinadas capotagens de veículos
de Emergência.
iSe o seu assento, incluindo o forro e a almofada
Os airbags de impacto lateral e os airbags de cortina precisarem de manutenção, leve o veículo a um Centro
Autorizado Mercedes-Benz.
de janela não são acionados em impactos que não Os ocupantes devem sentar-se corretamente com o
excedam o limite de acionamento do sistema. cinto de segurança em uma posição o mais ereta
possível, com as costas contra o encosto do banco e Só podem ser utilizados acessórios de

os pés no chão para serem classificados corretamente. assento aprovados pela Mercedes-Benz.

Se o peso do ocupante for transferido para outro Tanto o motorista quanto o passageiro da frente
objeto no veículo (por exemplo, apoiando-se nos devem sempre usar a luz indicadora 75 como
apoios de braço), o OCS pode não ser capaz de indicação se o passageiro da frente está ou não
aproximar adequadamente a categoria de peso do posicionado corretamente.
ocupante.

71
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Aviso! G Quando o OCS detecta que o ocupante do banco do


passageiro dianteiro é classificado como tendo peso
Quando o OCS detecta que o ocupante do banco do
passageiro dianteiro é classificado como sendo mais
igual ou inferior ao de um pesado do que o peso de um típico
Se a luz indicadora 75 acender quando um adulto ou
Criança de 12 meses em uma criança padrão re Criança de 12 meses sentada em um padrão
alguém maior do que uma pessoa pequena estiver no
pressão, a luz indicadora 75 acenderá quando o sistema de retenção para crianças ou como um
banco do passageiro dianteiro, faça com que o
motor for ligado e permanecerá acesa, indicando que indivíduo pequeno (como um adolescente ou um
passageiro dianteiro se reposicione no banco até que
a luz indicadora 75 se apague ou verifique se há o airbag dianteiro do passageiro dianteiro está adulto pequeno), a luz indicadora 75 acenderá por
desativado. aproximadamente 6 segundos quando o motor for
objetos preso sob ou
ligado e então, dependendo das leituras do sensor de
Quando o OCS detecta que o banco do passageiro
ao redor do assento. peso do ocupante do assento, permanecerá iluminado
dianteiro está classificado como vazio, a luz indicadora
ou apagado. Com a luz indicadora 75 acesa, o airbag
75 acenderá quando o motor for ligado e permanecerá
Mais informações sobre as mensagens de exibição
dianteiro do passageiro dianteiro é desativado. Com a
acesa, indicando que o air bag dianteiro do passageiro
do airbag ( página 364).
luz indicadora 75 apagada, o airbag dianteiro do
dianteiro está desativado.
Em caso de colisão, a unidade de controle do air bag passageiro dianteiro é
não permitirá a ativação do air bag do passageiro
dianteiro quando o OCS classificou o ocupante do ativado.

banco do passageiro dianteiro como sendo igual ou


Quando o OCS detecta que o ocupante do banco do
inferior ao peso de um típico
passageiro dianteiro é classificado como um adulto ou
Criança de 12 meses em uma criança padrão re
alguém maior que um indivíduo pequeno, a luz
tensão ou se o banco do passageiro dianteiro
indicadora 75 acenderá por aproximadamente 6
for detectado como vazio.
segundos quando o motor for ligado e depois apagará,
indicando que o passageiro dianteiro air bag dianteiro
é ativado.

72
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Se a luz indicadora 75 estiver acesa, o airbag dianteiro do


passageiro dianteiro está desativado e não será acionado.
Aviso! G As crianças podem ser mortas ou gravemente feridas por

um airbag inflado. Observe as seguintes informações

importantes quando as circunstâncias exigirem que você


De acordo com as estatísticas de acidentes, as crianças
coloque uma criança no banco do passageiro dianteiro:
Se a luz indicadora 75 não estiver acesa, o airbag dianteiro estão mais seguras quando devidamente protegidas nos

do passageiro dianteiro será ativado e será acionado: bancos traseiros do que nos bancos dianteiros. Assim,

recomendamos vivamente que as crianças sejam colocadas Seu veículo está equipado com tecnologia de air

nos bancos traseiros sempre que possível. bag projetada para desligar o air bag do passageiro
em caso de certos impactos frontais
Independentemente da posição sentada, crianças de até 12 dianteiro em seu veículo quando o sistema detecta o
se o impacto exceder um limite de implantação peso de uma criança típica de 12 meses ou menos
anos de idade devem estar sentadas e devidamente presas
predefinido
junto com o peso de um sistema de retenção infantil
em um sistema de retenção infantil ou infantil adequado
independentemente dos airbags de impacto padrão apropriado o banco do passageiro dianteiro.
recomendado para o tamanho e peso da criança.
lateral

Se o airbag dianteiro do passageiro dianteiro for


O sistema de proteção infantil ou infantil deve ser
Uma criança em um sistema de proteção infantil
acionado, a taxa de inflação será influenciada por:
devidamente fixado com o cinto de segurança do veículo, o
voltado para trás no banco do passageiro dianteiro
cinto de segurança e a cinta de fixação superior, ou as sofrerá ferimentos graves ou até mesmo morrerá se o
a taxa de desaceleração relevante do veículo avaliada âncoras inferiores e a cinta de fixação superior, totalmente de acordo airbag dianteiro do passageiro dianteiro inflar em uma
pela unidade de controle do airbag com as instruções do fabricante da cadeira de criança colisão que pode ocorrer em algumas circunstâncias

categoria de peso do passageiro dianteiro conforme ções. posições, mesmo com a tecnologia air bag instalada

identificado pela Classificação de Ocupantes em seu veículo. A única maneira de eliminar


Sempre sente-se o mais ereto possível, use corretamente
Sistema (OCS) completamente esse risco é nunca colocar uma
os cintos de segurança e, para crianças de 12 anos ou
criança em um sistema de retenção infantil voltado
menos, use um tamanho adequado de cadeirinha, cadeirinha para trás no banco dianteiro. Nós
infantil ou assento elevatório recomendado para o tamanho portanto, recomendamos que você sempre coloque
e peso uma criança em um sistema de proteção infantil
da criança. voltado para trás no banco traseiro.

73
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Se for necessário instalar um sistema de Se você tiver que colocar uma criança iO desdobramento do airbag frontal do motorista não
significa que o airbag dianteiro do passageiro dianteiro
retenção para crianças virado para trás no em um sistema de proteção infantil voltado
também deva ser ativado.
banco do passageiro dianteiro porque as para frente no banco do passageiro dianteiro,
circunstâncias o exigirem, certifique-se de que mova o banco o mais para trás possível, use o O Sistema de Classificação de Ocupantes ( página 71)
a luz indicadora 75 esteja acesa, indicando que sistema de proteção infantil adequado pode ter determinado:
o airbag dianteiro do passageiro dianteiro está recomendado para a idade, tamanho e peso da que o assento estava vazio ou ocupado por um peso
desativado. Se a lâmpada indicadora não criança e prenda a criança contenção com o veículo igual ou inferior ao de uma criança típica de 12
acender ou apagar enquanto o sistema de cinto de segurança de acordo com as meses sentada em um sistema de retenção infantil
retenção estiver instalado, verifique a instalação. instruções do fabricante da cadeira de padrão - ambos os casos em que o sistema suprime
Verifique periodicamente a luz indicadora criança. Para crianças maiores do que a o acionamento do airbag dianteiro do passageiro
durante a condução para certificar-se de que a típica criança de 12 meses, o airbag dianteiro dianteiro, mesmo que o pacto atendeu aos critérios
luz está acesa. Se a luz indicadora 75 se apagar do passageiro dianteiro pode ou não ser ativado e foi de gravidade suficiente para acionar o airbag
ou permanecer apagada, não transporte uma ( página 72). frontal do motorista
criança no banco do passageiro dianteiro até que o assento estava ocupado por um indivíduo
que o sistema tenha sido reparado. Uma criança pequeno (como um adolescente ou um adulto
em um sistema de proteção infantil voltado para pequeno) ou uma criança pesando mais do que o
trás no banco do passageiro dianteiro sofrerá peso de uma criança típica de 12 meses em um
ferimentos graves ou até mesmo morrerá se o sistema de retenção infantil padrão - casos em que
airbag dianteiro do passageiro dianteiro inflar. o sistema pode suprimir acionamento do airbag
frontal do passageiro dianteiro, mesmo que o impacto
atendesse aos critérios e fosse suficientemente
grave para acionar o airbag frontal do motorista

74
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

A lâmpada indicadora 75 está baixa


cado no console central. Aviso! G Não coloque objetos sob e/ou ao redor do
banco do passageiro dianteiro.

Se a 1 lâmpada indicadora e a 75 Não pendure nada nem prenda quaisquer itens


nos assentos.
luz indicadora acender ao
mesmo tempo, há um mau funcionamento no Não coloque objetos como livros entre o
Sistema de Classificação de Ocupantes. O airbag console central e o frontal

dianteiro do passageiro dianteiro será desativado assento do passageiro.

nesse caso. Não mova o banco do passageiro dianteiro


para trás contra objetos rígidos.
Mande verificar o sistema assim que possível por
técnicos qualificados. Entre em contato com uma au Sente-se corretamente com o cinto em uma
autorizado Centro Mercedes-Benz. posição o mais ereta possível com as costas
contra o encosto do banco.
1 lâmpada indicadora Mande reparar ou substituir a cadeira apenas por
um Centro Autorizado Mercedes-Benz. Enquanto sentado, um ocupante não deve se
A lâmpada indicadora 75 1 acenderá,
posicionar de forma a fazer com que o peso do
exceto com a SmartKey removida ou na Para garantir o funcionamento adequado do ocupante seja levantado da parte inferior do
posição 0 do interruptor de partida sistema de airbag e OCS: assento, pois isso pode resultar na incapacidade
(página 38). do OCS de se aproximar corretamente do peso
Não coloque mais de 2 kg (4,4 lbs) na bolsa
do ocupante.
de armazenamento com babados na parte de
sangrento.
trás do banco do passageiro dianteiro. Caso
contrário, o OCS pode não ser capaz de Leia e observe todos os avisos neste capítulo.
aproximar adequadamente a categoria de peso
do ocupante.

75
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Auto-teste de classificação de ocupantes Cintos


Sistema Aviso! G O uso de cintos de segurança e sistemas de
Depois de girar a SmartKey no interruptor de Se a lâmpada indicadora 75 não acender, o sistema segurança para bebês e crianças é exigido por lei
partida para a posição 1 ou 2 ou pressionar o não está funcionando. em todos os 50 estados, no Distrito de Columbia,
KEYLESS-GO* botão start/stop uma ou duas Você deve ver uma autorizada Mercedes-Benz
nos territórios dos EUA e em todas as províncias canadenses.
vezes, a luz indicadora 75 Centralize antes de sentar qualquer criança no banco do
localizado no console central acende. Se Mesmo quando não for o caso, todos os ocupantes
passageiro dianteiro.
um ocupante adulto está sentado corretamente do veículo devem ter os cintos de segurança
no banco do passageiro dianteiro e o sistema afivelados sempre que o veículo estiver em movimento.
Para obter mais informações, consulte a seção
detecta o ocupante como um adulto, a luz Para obter mais informações, consulte “Apertar os
“Sugestões práticas” ( página 356).
indicadora 75 acenderá e apagará após cintos de segurança” ( página 48).
aproximadamente 6 segundos.
Aviso! G iPara informações sobre bebés e crianças que viajam
consigo no veículo e sistemas de retenção para bebés e
Se o banco não estiver ocupado e o sistema crianças, consulte “Crianças no veículo” ( página 82).
Nunca coloque nada entre a almofada do assento e
detectar que o banco do passageiro dianteiro
a cadeira de criança (por exemplo, almofada), pois
está vazio, a luz indicadora 75 acenderá e não
isso reduz a eficácia do Sistema de Classificação de
apagará.
Ocupantes. A parte inferior da cadeira infantil deve
estar totalmente em contato com a almofada do
banco do passageiro. Uma cadeira de criança
montada incorretamente pode causar ferimentos na
criança em caso de acidente, em vez de aumentar a proteção
para a criança.

Siga as instruções do fabricante para


instalação de cadeiras de criança.

76
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Aviso! G Aviso! G Aviso! G


Sempre aperte o cinto de segurança antes de sair. Nunca ande em um veículo em movimento com o encosto Os cintos de segurança danificados ou os cintos de

Certifique-se sempre de que todos os passageiros estejam do banco em uma posição excessivamente reclinada, pois segurança muito tensionados em um acidente devem ser

devidamente protegidos, mesmo aqueles sentados em isso pode ser perigoso. Você pode deslizar sob o cinto de substituídos e seus pontos de fixação também devem ser
a traseira. segurança em uma colisão. Se você deslizar por baixo ser verificado.

dele, o cinto de segurança aplicará força


Deixar de usar, apertar e posicionar corretamente o cinto Utilize apenas cintos de segurança aprovados pela
abdome ou pescoço. Isso poderia causar si
de segurança aumenta muito o risco de lesões e sua Mercedes-Benz.
ferimentos graves ou mesmo fatais. O encosto do banco
provável gravidade em um acidente. Você e seus
Não faça nenhuma modificação no assento
e o cinto de segurança proporcionam a melhor retenção
passageiros devem sempre usar cintos de segurança. cintos. Isso pode levar à ativação não intencional
quando o usuário está na posição mais vertical possível e
ou ao fracasso.
o cinto de segurança está posicionado corretamente no
Se você sofrer um acidente, seus ferimentos podem ser
corpo. Não alvejar ou tingir os cintos de segurança, pois isso pode
consideravelmente mais graves sem o cinto de segurança
enfraquecê-los severamente. Em um acidente, eles podem
afivelado corretamente. Sem o cinto de segurança
não ser capazes de fornecer proteção adequada.
afivelado, é muito mais provável que você atinja o interior

do veículo ou seja ejetado dele. Você pode se machucar


Aviso! G Mande realizar todos os trabalhos apenas por pessoal qualificado
técnicos. Entre em contato com uma autorizada
gravemente
Nunca deixe mais pessoas andarem no veículo Centro Mercedes-Benz.
ou morto.
do que há cintos de segurança disponíveis. Tenha certeza

No mesmo acidente, a possibilidade de ferimentos ou morte todos os que viajam no veículo estão corretamente
é menor se você estiver usando o cinto de segurança presos com um cinto de segurança separado. Nunca use
corretamente. Os airbags só podem proteger como foram o cinto de segurança para mais de uma pessoa em
projetados se os ocupantes estiverem usando corretamente um tempo.

os cintos de segurança.

77
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Nunca use o cinto de segurança por mais de uma


Aviso! G impactos laterais (impacto lateral e airbags de cortina de

janela e ETD) que excedam os limites de implantação pessoa de cada vez. Não coloque o cinto de segurança

predefinidos e em certas capotagens (airbags de cortina em torno de uma pessoa e outra pessoa ou outros
USE OS CINTOS DE SEGURANÇA CORRETAMENTE
objetos.
de janela e ETD).
Os cintos de segurança só funcionam quando Os cintos de segurança não devem ser usados torcidos.
usados corretamente. Nunca use os cintos de
Em um acidente, você não teria toda a largura do
segurança de forma diferente da descrita nesta seção, Nunca use o cinto de ombro sob o braço, contra o
cinto de segurança para distribuir as forças de impacto.
pois isso pode resultar em ferimentos graves em caso pescoço ou fora do ombro. Em uma colisão frontal, seu
O cinto de segurança torcido contra seu corpo pode
de acidente. corpo se moveria muito para a frente. Isso seria em
causar ferimentos.
Cada ocupante deve usar o cinto de segurança o
aumentar a chance de cabeça e pescoço em As mulheres grávidas também devem sempre usar um
tempo todo, pois os cintos de segurança ajudam a reduzir
júris. O cinto de segurança também aplicaria muita força cinto de segurança subabdominal. A parte do cinto
a probabilidade e a gravidade potencial de lesões em
nas costelas ou no abdômen, o que poderia ferir subabdominal deve ser posicionada o mais baixo possível
acidentes, incluindo capotagens. O sistema de retenção
gravemente órgãos internos, como o fígado ou o baço. nos quadris para evitar qualquer possível pressão no
integrado inclui SRS (airbag dianteiro do motorista, bolsa
abdômen.
de joelho do lado do motorista, airbag frontal do
Nunca use cintos de segurança sobre objetos Nunca coloque os pés no painel de instrumentos, painel
passageiro dianteiro, airbags de impacto lateral, airbags
rígidos ou quebráveis em suas roupas, como óculos, de instrumentos ou no assento. Mantenha sempre os
de cortina para janelas laterais), ETD (dispositivo de
canetas, SmartKeys etc., pois podem causar ferimentos. dois pés no chão à frente do assento.
tensão de emergência do cinto de segurança) e joelheiras
do assento.

Posicione o cinto subabdominal o mais baixo possível Ao usar um cinto de segurança para prender bebês ou

em seus quadris e não sobre o abdome. Se o cinto de crianças pequenas ou crianças em impulso

O sistema foi projetado para aumentar a proteção segurança estiver posicionado sobre o abdome, pode er assentos, siga sempre as instruções do fabricante
oferecida aos ocupantes devidamente afivelados em causar sérios ferimentos em um acidente. do assento infantil.

determinadas áreas frontais (air bags frontais, joelheiras


do lado do motorista e ETD) e

78
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Quando o motor é ligado, o indicador do cinto de Se o cinto de segurança do motorista ou do em determinadas capotagens de veículos

segurança< acende sempre por 6 segundos para passageiro dianteiro permanecer desafivelado após
se os sistemas de retenção estiverem operacionais
lembrar você e seus passageiros de colocar os cintos 60 segundos, o aviso sonoro para de soar, o cinto
e funcionando corretamente, consulte 1 lâmpada
de segurança. de segurança revela<
indicadora ( página 64)
Se o cinto de segurança do motorista não estiver colocado
pára de piscar, mas continua aceso.
iOs ETDs para os bancos dianteiros só serão ativados se
quando o motor é ligado, um aviso sonoro adicional
os cintos de segurança dianteiros estiverem apertados
também soará por um máximo de 6 segundos ou até O avisador do cinto de segurança < só se apagará se o (placa de travamento inserida corretamente na fivela).
que o motorista cinto de segurança do condutor e do passageiro
Os ETDs dos bancos traseiros externos serão ativados com
cinto de segurança está colocado. dianteiro (com o banco do passageiro dianteiro ocupado)
ou sem os respectivos cintos de segurança afivelados.
Se após estes 6 segundos o motorista ou o estiverem afivelados, ou o veículo estiver parado e uma
porta dianteira for aberta.
o cinto de segurança do passageiro dianteiro (com o
Em um impacto, os Dispositivos de Tensionamento de
banco do passageiro dianteiro ocupado) não está Para obter mais informações, consulte “Sugestões Emergência removem a folga dos cintos de segurança. Os
apertado com as portas dianteiras fechadas, práticas” ( página 351). limitadores de força do cinto de segurança reduzem o pico

o avisador do cinto de segurança permanece de força exercido pelos cintos de segurança nos ocupantes
Dispositivo de Tensionamento de Emergência (ETD),
aceso enquanto o cinto de segurança do motorista durante um acidente.
limitador de força do cinto de segurança
ou do passageiro dianteiro não estiver colocado.
Os cintos de segurança para o exterior dianteiro e traseiro

os assentos são equipados com Dispositivos de Tensão


Aviso! G
e se a velocidade do veículo ultrapassar uma vez
de Emergência e limite de força do cinto de segurança Um Dispositivo de Tensionamento de Emergência (ETD)
os 25 km/h, o avisador do cinto de segurança<
s.
começa a piscar e um aviso sonoro soa com que foi ativado deve ser substituído.

intensidade crescente por um máximo de 60 O ETD foi projetado para ser ativado nos seguintes Ao descartar o Dispositivo de Tensão de Emergência,
segundos ou até que os cintos de segurança do casos: nossas instruções de segurança devem ser seguidas.
motorista e do passageiro dianteiro sejam Estes estão disponíveis em qualquer Centro Mercedes-
em impactos frontais ou traseiros excedendo o
apertados . Benz autorizado.
limite de implantação do sistema

79
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Cinto de segurança automático com ajuste de conforto O seu veículo toma automaticamente medidas Veículos com função de memória do banco do passageiro

Um recurso de ajuste automático de conforto para a frente preventivas para proteger melhor os ocupantes nas dianteiro*:
seguintes situações de perigo:
assentos reduz a força de retração dos cintos de Se o assento estiver em uma posição desfavorável,
segurança quando estão em uso normal. ele será ajustado para uma posição melhor.
Você executa uma manobra de frenagem de
iO sistema PRE-SAFE® é ativado nas circunstâncias
Segurança preventiva dos ocupantes emergência e o sistema de assistência à frenagem
descritas anteriormente apenas em velocidades superiores
(PRÉ-SEGURO®) ( página 90) é ativado. a 30 km/ h.

O sistema PRE-SAFE® detecta uma situação crítica Quando a situação dinâmica de condução crítica passa sem
que ocorra um acidente, o pré-tensionamento dos cintos de
Aviso! G de dinâmica de condução.

Nesses casos, os seguintes sistemas são ativados


segurança é desativado.

Pode então ajustar o banco, os vidros das portas e o tecto de


O sistema PRE-SAFE® destina-se a reduzir os efeitos automaticamente:
abrir/ deslizar para a posição anterior.
de uma colisão nos ocupantes do veículo com cinto
Os cintos de segurança dianteiros são pré-tensionados
de segurança adequado. Apesar de ter o sistema PRE-
eletricamente. Se os cintos de segurança não soltarem:
SAFE® no seu veículo, a possibilidade de lesões
Se o veículo estiver em uma derrapagem severa ou estiver
resultantes de um acidente não pode ser eliminada.
Ajuste o encosto ou banco ligeiramente para trás até
girando, os vidros das portas e o teto solar que a tensão do cinto de segurança seja di
Portanto, você deve sempre dirigir com cuidado e ajustar basculante/deslizante fecham até que uma pequena reduzido.
sua direção às condições predominantes da estrada, folga permaneça.

clima e tráfego. O mecanismo de travamento é liberado.


iSe o procedimento de fechamento do teto solar basculante/
deslizante ou do vidro da porta estiver bloqueado, o teto solar
basculante/ deslizante ou o vidro da porta parará e abrirá
levemente.

80
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Apoios de cabeça ativos Para obter informações sobre como reinicializar os

Os apoios de cabeça ativos oferecem ao


apoios de cabeça ativos ativados, consulte Aviso! G
“Reinicializar os apoios de cabeça ativados” ( página 401).
motorista e ao passageiro da frente maior Para sua proteção, dirija apenas com os apoios de cabeça
Você não pode remover a cabeça ativa
proteção contra lesões do tipo chicotada. Em posicionados corretamente.
retenção no banco do motorista e do
caso de colisão traseira, os apoios de cabeça Ajuste os apoios de cabeça de forma que fiquem o mais
passageiro dianteiro.
ativos nos bancos do motorista e do passageiro próximo possível da cabeça e o centro do apoio de cabeça
dianteiro são projetados para avançar na Para remoção dos apoios de cabeça ativos
apoie a parte de trás da cabeça na altura dos olhos. Isso
direção da viagem, proporcionando maior apoio recomendamos que contacte um Centro
reduzirá o potencial de lesões na cabeça e no pescoço em
à cabeça no início da sequência de colisão. Os Autorizado Mercedes-Benz.
caso de
encostos de cabeça ativos avançam com ou um acidente ou situação semelhante.
sem assento ocupado.
Aviso! G Não conduza o veículo sem o assento

apoios de cabeça. Os apoios de cabeça são destinados


Use apenas capas de assento ou encosto de cabeça
ed para ajudar a reduzir lesões durante um acidente
Aviso! G testadas e aprovadas pela Mercedes-Benz para o modelo

do seu veículo.
dente.

Não fixe nenhum objeto (p. ex., cabides) nos suportes do O uso de outras capas de assento ou encosto de cabeça
Para obter informações sobre o ajuste do encosto
encosto de cabeça. Caso contrário, os apoios de cabeça pode interferir ou impedir a ativação
de cabeça, consulte “Bancos” ( página 41).
ativos podem não funcionar corretamente ou oferecer o do apoio de cabeça ativo. Entre em contato com um autor

grau de proteção pretendido em caso de colisão. rized Mercedes-Benz Center para disponibilidade.

81
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Crianças no veículo Sistemas de retenção para bebês e crianças


Não exponha o sistema de proteção infantil à luz solar
direta. As peças metálicas do sistema de retenção para Recomendamos que todos os bebês e crianças sejam
Se um bebê ou criança estiver viajando com você no
crianças, por exemplo, podem ficar muito quentes e a devidamente imobilizado em todos os momentos enquanto o
veículo:
criança pode sofrer queimaduras nessas peças. veículo estiver em movimento.

Prenda a criança usando um sistema de retenção


Todos os cintos subabdominais, exceto o cinto de segurança
infantil ou infantil apropriado para a idade e o tamanho
Se as crianças abrirem uma porta, elas podem do motorista, possuem retratores de cinto de segurança especiais
da criança.
ferir outras pessoas para fixação segura de sistemas de retenção para crianças.
Certifique-se de que o bebê ou a criança estejam
sair do carro e ferir-se ou ser ferido seguindo o Para prender um sistema de proteção infantil, siga
devidamente protegidos o tempo todo enquanto o
tráfego as instruções de montagem do sistema de proteção
veículo estiver em movimento.
Não transporte objetos pesados ou duros no infantil. Em seguida, puxe o cinto do ombro completamente
As cadeirinhas para bebês e crianças e
compartimento de passageiros ou de carga, a menos para fora e deixe-o retrair. Durante a retração do cinto de
informações sobre a escolha de um sistema de que estejam firmemente fixados no lugar. Para obter segurança, um som de catraca pode ser ouvido para
retenção adequado podem ser obtidas em qualquer Centro mais informações, consulte “Carregamento” ( página indicar que o retrator especial do cinto de segurança está
Mercedes-Benz. ativado. O cinto de segurança agora está travado. Empurre
238) e “Recursos úteis” ( página 243).
para baixo no sistema de retenção infantil para eliminar
Carga não segura ou posicionada incorretamente
Aviso! G aumenta o risco de lesão de uma criança no caso
qualquer folga.

do Para desativar, solte a fivela do cinto de segurança e deixe


Não deixe crianças desacompanhadas no
o cinto de segurança retrair completamente. O cinto de
manobras de frenagem fortes
veículo, mesmo que estejam presos em um sistema
segurança pode ser usado novamente no
de retenção para crianças. As crianças podiam mudanças repentinas de direção maneiras.
um acidente
ferir-se em partes do veículo

ser grave ou fatalmente ferido por exposição a


calor ou frio extremos

82
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Uma declaração do fabricante do dispositivo de


Aviso! G retenção para crianças de conformidade com esses
padrões pode ser encontrada na etiqueta de instruções
Aviso! G
Nunca solte a fivela do cinto de segurança enquanto o na contenção e na instrução homem De acordo com as estatísticas de acidentes, as
veículo está em movimento, pois o assento especial ual fornecido com a contenção. crianças estão mais seguras quando devidamente
retrator do cinto será desativado. protegidas nos bancos traseiros do que nos bancos
Ao usar qualquer sistema de segurança para
dianteiros. Assim, recomendamos vivamente que as
bebês ou crianças, certifique-se de ler e seguir
crianças sejam colocadas nos bancos traseiros sempre
iInformações sobre cadeiras de criança com guarnições de cuidadosamente todas as instruções do fabricante para
que possível. Independentemente da posição do assento,
montagem para fixações de tirantes ( página 85). paralisação e uso.
as crianças de até 12 anos devem estar sentadas e
Para obter informações sobre os suportes de assento
Por favor, leia e observe as etiquetas de advertência devidamente presas em uma cadeirinha infantil,
infantil do tipo LATCH ( página 86).
afixadas no interior do veículo e em cadeirinha infantil ou cadeirinha infantil de tamanho
O uso de sistemas de retenção para bebês ou fant ou sistemas de retenção para crianças. apropriado, recomendada para o tamanho e peso da
crianças é exigido por lei em todos os 50 estados, no criança.
Distrito de Colúmbia, nos territórios dos EUA e em
O sistema de retenção para bebês ou crianças deve ser
todas as províncias do Canadá.
devidamente fixado com o cinto de segurança do veículo,
Bebês e crianças pequenas devem estar sentados o cinto de segurança e a cinta top tether, ou ancoragens
em um sistema de retenção infantil ou infantil inferiores e a cinta top tether, totalmente de acordo
apropriado, devidamente fixado de acordo com as com o fabricante da cadeira de criança
instruções do fabricante para o sistema de retenção instruções.
infantil, que está em conformidade com os Padrões
Sempre sente-se o mais ereto possível, use
Federais de Segurança de Veículos Motorizados
corretamente os cintos de segurança e use uma
dos EUA 213 e 225 e Canadá e Segurança de
cadeirinha infantil de tamanho apropriado, cadeirinha infantil ou
Veículos Motorizados. Normas 213 e 210.2.
assento elevatório recomendado para o tamanho e

peso da criança.

83
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

As crianças podem ser mortas ou gravemente feridas por Uma criança em um sistema de proteção infantil Se a luz indicadora 59 apagar ou permanecer
um airbag inflado. Observe as seguintes informações voltado para trás no banco do passageiro dianteiro apagada, não transporte uma criança no banco do

importantes quando as circunstâncias exigirem que você sofrerá ferimentos graves ou até mesmo morrerá se passageiro dianteiro até que o sistema tenha sido
o airbag dianteiro do passageiro dianteiro inflar em
coloque uma criança no banco do passageiro dianteiro: reparado.
uma colisão que pode ocorrer sob alguns
Uma criança em um sistema de proteção infantil
circunstâncias, mesmo com a tecnologia air bag
Seu veículo está equipado com tecnologia de instalada em seu veículo. voltado para trás no banco do passageiro dianteiro
airbag projetada para desligar o airbag dianteiro do sofrerá ferimentos graves ou até mesmo morrerá se
A única maneira de eliminar completamente esse risco
passageiro dianteiro em seu veículo quando o OCS o airbag dianteiro do passageiro dianteiro inflar.
é nunca colocar uma criança em um sistema de
detecta o peso de uma criança típica de 12 meses ou
retenção infantil voltado para trás no banco dianteiro. Se você tiver que colocar uma criança em um
menos junto com o peso de um sistema de retenção
Portanto, recomendamos que você sempre coloque sistema de proteção infantil voltado para a frente no
infantil padrão apropriado no banco do passageiro
uma criança em um sistema de proteção infantil banco do passageiro dianteiro, mova o banco o mais
dianteiro.
voltado para trás no banco traseiro. para trás possível, use o sistema de proteção infantil
adequado recomendado para a idade, tamanho e
peso da criança e prenda a criança retenção com o
Se você precisar instalar um sistema de proteção
cinto de segurança do veículo de acordo com as
infantil voltado para trás no banco do passageiro
instruções do fabricante da cadeira infantil. Para
dianteiro porque as circunstâncias exigem que você
por isso, certifique-se de que a faça 59 crianças maiores do que uma criança típica de 12
meses, o airbag dianteiro do passageiro dianteiro pode
luz indicadora esteja acesa, indicando que o airbag
ou não ser ativado ( página 72).
dianteiro do passageiro dianteiro está desativado. Se
o

Se a lâmpada indicadora não acender ou apagar


enquanto o retentor estiver instalado, verifique a
instalação.
Verifique periodicamente os 59
luz indicadora durante a condução para certificar-
se de que a lâmpada está acesa.

84
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Aviso! G Quando o sistema de retenção infantil não estiver em uso,

remova-o do veículo ou prenda-o com

Bebês e crianças pequenas nunca devem o cinto de segurança para evitar que o sistema de retenção

para crianças se torne um projétil em caso de


compartilhar o cinto de segurança com outro ocupante.
um acidente.
Durante um acidente, eles podem ser esmagados entre o

ocupante e o cinto de segurança. Não deixe crianças desacompanhadas no

veículo, mesmo que as crianças estejam presas em um


O risco de lesões graves ou fatais para uma criança
sistema de segurança para crianças. Crianças não
aumenta significativamente se os sistemas de retenção para
supervisionadas em um sistema de proteção infantil podem
crianças não estiverem devidamente fixados no veículo e/ou
usar o equipamento do veículo e causar um acidente e/ou 1 Capa
a criança não estiver devidamente fixada no veículo.
o sistema de retenção infantil. ferimentos graves.
Remova a tampa 1 do anel de fixação.
Crianças muito grandes para um sistema de retenção infantil devem
Instalação de cadeirinhas para bebês e crianças Guarde a tampa 1 em um local conveniente (por
andar em assentos usando cintos de segurança regulares. Posi
sistemas exemplo, porta-luvas).
cinto de ombro de ção no peito e ombro

Este veículo está equipado com um tirante e Guie o cinto de segurança entre o encosto de
der, não rosto ou pescoço. Um assento elevatório pode ser
uma correia para um tirante superior em cada cabeça e a parte superior do encosto do banco.
necessário para obter o posicionamento adequado do cinto

de segurança para crianças com mais de 18 kg até que uma das posições do banco traseiro. O encosto de cabeça deve ser posicionado de
atinjam uma altura em que um cinto subabdominal/ombro se forma que a cinta de fixação superior possa passar
encaixe corretamente sem um reforço. livremente entre o encosto de cabeça e a parte
superior do encosto do banco.

Certifique-se de que a tira de amarração não


esteja torcida.

85
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes

Ancoragens para cadeiras de criança – tipo LATCH Levante a mistura de estofados para acessar as
âncoras.
Este veículo está equipado com dois LATCH
(Lower Anchors and Tethers for Child) âncoras do Instale o assento infantil de acordo com as
tipo (em cada um dos bancos traseiros) para a instruções do fabricante.
instalação de uma cadeira de criança “LATCH”
As cadeirinhas infantis do tipo iNon-LATCH também podem
com os acessórios de montagem correspondentes.
ser usadas e podem ser instaladas usando o sistema de cinto

As âncoras estão localizadas atrás de uma mistura de segurança do veículo. Instale o assento infantil de acordo com
as instruções do fabricante.
de estofamento.

2 Gancho Aviso! G
3 Anel de ancoragem
Crianças muito grandes para um sistema de retenção infantil
Fixe bem o gancho 2 no anel de fixação 3.
devem andar em assentos usando cintos de segurança
regulares. Posicione o cinto de ombro sobre o peito e o ombro

iPara segurança, certifique-se de que o gancho 2 esteja preso ao der, não rosto ou pescoço. Um assento elevatório pode ser

anel 3 além da trava de segurança, conforme ilustrado. necessário para obter o posicionamento adequado do cinto

de segurança para crianças com mais de 18 kg até que

atinjam uma altura em que um cinto subabdominal/ombro se


Uma vez que o gancho de fixação do top tether esteja
conectado, o próprio sistema de retenção para crianças 1 Indica a posição das âncoras encaixe corretamente sem um reforço.

2 âncoras
pode ser fixado. Aperte a cinta de fixação superior de Instale a cadeira de criança de acordo com as instruções

acordo com as instruções do fabricante do dispositivo de do fabricante.

retenção para crianças.


A cadeira de criança deve ser fixada firmemente nas

ancoragens laterais direita e esquerda 2.

86
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes

Um assento infantil montado incorretamente pode se


soltar durante um acidente, o que pode resultar em
Aviso! G
ferimentos graves ou morte do Ative o interruptor de substituição quando as crianças
filho.
estão nos bancos traseiros do veículo.
As cadeiras de criança danificadas ou danificadas por impacto ou os Caso contrário, as crianças podem ferir-se, por
acessórios de montagem da cadeira de criança devem ser exemplo, ao ficarem presas na abertura da janela.
substituídos.

Não deixe crianças desacompanhadas no Ao sair do veículo, retire sempre o


veículo, mesmo que as crianças estejam presas em um SmartKey ou SmartKey com KEYLESS-GO* do
sistema de segurança para crianças. 1 interruptor de substituição interruptor de partida, leve-o com você e

2 Lâmpada indicadora trancar o veículo. Não deixe crianças sem

Bloqueio da operação do vidro da porta traseira atendidos no veículo, ou com acesso a um


Pressione o interruptor de substituição 1.
veículo desbloqueado. acesso a um ve desbloqueado

Você pode desativar funções selecionadas no A luz indicadora 2 acende. As funções na parte hilo. O acesso não supervisionado de uma criança a
traseira estão desativadas. um veículo pode resultar em acidente e/ou ferimentos
compartimento do passageiro traseiro para maior
segurança (por exemplo, quando você tem crianças graves.
iA operação dos vidros das portas traseiras com os
viajando no compartimento do passageiro traseiro). interruptores localizados no painel de controle da porta do
motorista ainda é possível.
Você pode desativar as seguintes funções no
compartimento de passageiros traseiro:

funcionamento dos vidros das portas traseiras

Tomada de 12 V no console central traseiro

87
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Alarme de pânico

Um alarme sonoro e luzes externas piscando iUSA apenas: Ativando


funcionarão brevemente. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15
das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas Pressione e segure o botão  por pelo menos
condições a seguir: 1 segundo.
(1) Este dispositivo não pode causar interferência
prejudicial e Desativando
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que possa causar Pressione o botão  novamente.
operação indesejada. ou
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
pode anular a autoridade do usuário para operar o
Insira a SmartKey ou a SmartKey com
equipamento.
KEYLESS-GO* no interruptor de partida.

1 botão ou
Apenas iCanadá:
Este dispositivo está em conformidade com o RSS-210 Pressione o botão iniciar/parar KEYLESS-
da Industry Canada. A operação está sujeita às duas
GO* ( página 39).
condições a seguir:

(1) Este dispositivo não pode causar interferência e


A SmartKey com KEYLESS-GO* deve estar
dentro do veículo.
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que possa causar
operação indesejada do dispositivo.

Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo


pode anular a autoridade do usuário para operar o
equipamento.

88
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Sistemas de segurança de condução

Sistemas de segurança de condução

Nesta seção você encontrará informações sobre os abdômen


Adapte sempre o seu estilo de condução às condições
seguintes sistemas de segurança de condução:
climatéricas e rodoviárias predominantes e mantenha
ABS (Sistema de Freio Antibloqueio) uma distância segura dos outros utentes da estrada e dos

Freio Adaptativo
objetos na rua.
Aviso! G
Não bombeie o pedal do freio. Em vez disso, use uma
BAS (Sistema de Assistência à Frenagem)
iNa operação de inverno, a máxima eficácia do pressão firme e constante no pedal do freio. Acionar o
EBP (Proporcionamento de Freio Eletrônico) ABS, BAS, ESP® e Adaptive Brake só é alcançada com pedal do freio anula a finalidade do ABS e reduz
pneus de inverno ( página 328) ou correntes de neve conforme
significativamente a eficácia da frenagem.
ESP® (Programa Eletrônico de Estabilidade) necessário.

Aviso! G O Antilock Brake System (ABS) regula a pressão do


freio para que as rodas não travem durante a
Os seguintes fatores aumentam o risco de
acidentes: frenagem. Isso permite que você mantenha a
capacidade de dirigir seu veículo.
Velocidade excessiva, especialmente em curvas
O ABS funciona acima de uma velocidade de
Superfícies de estradas molhadas e escorregadias
aproximadamente 8 km/h, independentemente
Seguir outro veículo muito de perto das condições da superfície da estrada.
Os sistemas de segurança de condução descritos nesta
Em superfícies escorregadias, o ABS responderá
seção não podem reduzir esses riscos ou impedir que as
mesmo com uma leve pressão de freio.
leis naturais da física atuem no veículo.
A luz indicadora no painel de instrumentos acende
quando você liga a ignição. Apaga-se quando o motor
está a funcionar.

89
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução

Frenagem Manobra de freio de emergência de perto, ou aquaplanagem. Somente um


No instante em que uma das rodas está prestes a Mantenha a pressão total contínua no pedal motorista seguro, atento e habilidoso pode evitar

travar, pode-se sentir uma leve pulsação no pedal do do freio. acidentes. As capacidades de um veículo

freio, indicando que o ABS está no modo de equipado com ABS nunca devem ser exploradas

regulagem.
Aviso! G de forma imprudente ou perigosa que possa
comprometer a segurança do usuário ou a segurança do
Mantenha uma pressão firme e constante no outros.
pedal do freio enquanto experimenta a pulsação. Quando o ABS está com defeito, o BAS e o
ESP® também são desligados.
Para obter mais informações, consulte a seção
Quando o ABS está com defeito, as rodas podem
A pressão contínua e constante no pedal do freio
“Sugestões práticas” ( página 345).
travar durante a frenagem brusca, reduzindo a
rende as vantagens proporcionadas pelo ABS, ou
capacidade de direção e aumentando a distância
seja, a potência de frenagem e a capacidade de BAIXA
dirigir o veículo. de frenagem.

O pedal do freio pulsante pode ser uma indicação de O Brake Assist System (BAS) funciona em situações
condições perigosas da estrada e de emergência. Se você aplicar os freios muito
funciona como um lembrete para tomar cuidado extra Aviso! G rapidamente, o BAS fornece automaticamente um

enquanto dirigir. impulso de frenagem total, reduzindo potencialmente


O ABS não pode impedir que as leis naturais da
a distância de frenagem.
física atuem sobre o veículo, nem pode aumentar
a eficiência de frenagem ou direção além daquela Aplique pressão de frenagem total contínua até
proporcionada pela condição do veículo. que a situação de frenagem de emergência seja
freios e pneus do veículo ou a tração sobre.

vadeado. O ABS não pode evitar acidentes,


O ABS impedirá o travamento das rodas.
incluindo aqueles resultantes de excesso de
velocidade nas curvas, seguindo também outro veículo

90
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução

Ao soltar o pedal do freio, os freios voltam Depois de dirigir em estradas molhadas ou


motorista habilidoso pode evitar acidentes. As
a funcionar normalmente. O BAS é então cobertas de neve, você deve aplicar os
capacidades de um veículo equipado com BAS nunca
desativado. freios com firmeza antes de estacionar o
devem ser exploradas de forma imprudente ou
veículo. Isso produz calor que serve para
perigosa que possa comprometer a segurança do

Aviso! G usuário ou a segurança de terceiros.


secar os discos de freio e ajudar a prevenir
a corrosão.

Se o BAS estiver com defeito, o sistema de freio Em rampas longas e íngremes, mude para
Freio Adaptativo
ainda está funcionando normalmente, mas sem uma marcha mais baixa (faixa de marcha 1,
o impulso de freio adicional disponível que
O Adaptive Brake oferece um alto nível de 2 ou 3) para evitar o superaquecimento dos
O BAS normalmente forneceria em uma manobra de segurança de frenagem, bem como maior conforto freios e reduzir o desgaste dos freios.
frenagem de emergência. Portanto, a distância de de frenagem.
Após uma travagem brusca, é aconselhável
frenagem pode aumentar.
conduzir durante algum tempo para que o ar
Notas importantes sobre o uso do fluxo vai esfriar os freios rapidamente
sistema de freio é.
Aviso! G Após longos períodos de apenas mi ou
Apenas componentes aprovados pela Mercedes-
cargas no sistema de freio, você deve
O BAS não pode impedir que as leis naturais da física Benz (p. ex. pastilhas de freio) devem ser
acionar os freios ocasionalmente ao
atuem no veículo, nem pode aumentar a eficiência de instalados em seu veículo. Pastilhas de freio
viajar em alta velocidade. Isso melhora a
frenagem além daquela proporcionada pela condição não homologadas pela Mercedes-Benz podem
aderência das pastilhas de freio.
do veículo prejudicar a segurança do seu veículo.
freios e pneus ou a tração. O BAS

não pode evitar acidentes, incluindo aqueles Aviso! G


resultantes de excesso de velocidade nas curvas,
seguir outro veículo muito de perto ou aquaplanar. Certifique-se de não colocar em perigo nenhum outro

Apenas uma pessoa segura, atenta e utente da estrada ao realizar estas travagens
manobras.

91
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Sistemas de segurança de condução

EBP ESP®
Aviso! G
O Proporcionamento Eletrônico de Freio (EBP) O Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP®)
aumenta a eficácia da frenagem, permitindo está operacional assim que o motor está em Nunca desligue o ESP® quando a luz avisadora do

que os freios traseiros forneçam uma proporção funcionamento e monitora a tração do veículo ESP® v piscar no painel de instrumentos. Neste caso

maior do esforço de frenagem na frenagem em (força de atrito adesivo entre os pneus e a proceda da seguinte forma

linha reta sem perda de estabilidade do veículo. superfície da estrada) e a dirigibilidade. pontos baixos:

O ESP® reconhece quando uma roda está Ao arrancar, aplique o mínimo de aceleração

Aviso! G girando ou se o veículo começa a derrapar. Ao


aplicar os travões à roda adequada e ao limitar
possível.

Durante a condução, acelere no acelerador.


Quando o EBP está com defeito, o ABS, BAS, ESP® a potência do motor, o ESP®
também são desligados. trabalha para estabilizar o veículo. O ESP® é Adapte a sua velocidade e estilo de condução

Se o EBP estiver com defeito, o sistema de freio


especialmente útil durante a condução em às condições prevalecentes da estrada.

ainda funcionará com o impulso de freio total. superfícies molhadas ou escorregadias. O ESP® A não observância destas orientações pode
No entanto, as rodas traseiras podem travar durante também estabiliza o veículo durante as fazer com que o veículo derrape.

situações de frenagem de emergência, por exemplo.


manobras de frenagem e direção.
O ESP® não pode evitar acidentes resultantes de
Você pode perder o controle do veículo e causar um A luz avisadora do ESP® v no painel de excesso de velocidade.
acidente. Adapte o seu estilo de condução às instrumentos pisca quando o ESP®
características de condução alteradas. esta noivo.

A luz avisadora do ESP® v no painel de


instrumentos acende-se ao ligar a ignição.
Apaga-se quando o motor está em funcionamento.

92
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução

! Como o ESP® funciona automaticamente, o motor e a Sistema de tração eletrônico


Aviso! G ignição devem ser desligados (SmartKey na posição 0 ou
1 do interruptor de partida ou botão start/ stop KEYLESS-
O sistema de tração eletrônica é um
GO* na posição 0
componente do ESP®.
O ESP® não pode impedir que as leis naturais da
física atuem no veículo, nem pode aumentar a tração ou 1) quando: O sistema de tração eletrônica melhora a
proporcionada. O ESP® o freio de estacionamento está sendo testado em um capacidade do veículo de utilizar a tração
não pode evitar acidentes, incluindo aqueles dinamômetro de teste de freio disponível, especialmente em condições de
resultantes de excesso de velocidade nas curvas ou o veículo está sendo rebocado com o eixo dianteiro pista escorregadia, aplicando os freios em
aquaplanagem. Somente um motorista seguro, atento levantado uma roda giratória.
e habilidoso pode evitar acidentes. As capacidades de A ação de frenagem ativa através do ESP® pode danificar Exceto CLS 63 AMG:
um veículo equipado com ESP® nunca devem ser seriamente o sistema de freio.
Ao desligar o ESP®, o sistema
exploradas de forma imprudente ou perigosa que
Para obter mais informações, consulte a eletrônico de tração ainda está ativado.
possa pôr em risco a segurança do utilizador ou de
seção “Sugestões práticas” ( página 345) e
terceiros.
( página 363).
Aviso! G
! O ESP® só funcionará corretamente se você usar rodas
Se você estiver dirigindo muito rápido, o sistema
do tamanho de pneu recomendado ( página 438).
de tração eletrônica não pode reduzir o risco de um
acidente.

O sistema de tração eletrônica não pode impedir que


as leis naturais da física atuem
no veículo.

93
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução

Desligar o ESP® iCom o ESP® desligado e uma ou mais rodas


Aviso! G motrizes patinando, a luz avisadora do ESP® v no
Desligar o ESP® instrumento combinado pisca.
Ligue o ESP® imediatamente se as circunstâncias No entanto, o ESP® não estabilizará o veículo.
(exceto CLS 63 AMG)
acima mencionadas não se aplicarem mais. Caso
contrário, o ESP® não estabilizará
Aviso! G o veículo quando ele está começando a derrapar ou
O interruptor está localizado no centro con
único.
uma roda está patinando.
O ESP® não deve ser desligado durante a
condução normal, exceto nas circunstâncias
descritas abaixo. A desativação do sistema reduzirá Ao desligar o ESP®
a estabilidade do veículo na condução o ESP® não estabiliza o veículo
manobras.
a potência do motor não é limitada, o que
Não desligue o ESP® quando um sobressalente
permite que as rodas motrizes girem e, assim,
roda está montada.
cortem as superfícies para melhor aderência

o controle de tração ainda aplicará os


Para melhorar a tração do veículo, desligue
freios a uma roda giratória
o ESP® em situações de condução em que 1 interruptor ESP®
seria vantajoso fazer as rodas motrizes o ESP® continua a funcionar quando
você está freando Com o motor ligado, pressione ESP®
girarem e, assim, cortar superfícies para melhor
interruptor 1 até que a luz avisadora
aderência, tais como: você não pode ativar o controle de cruzeiro
ESP®v no painel de instrumentos
ou o Distronic*
ao dirigir com correntes de neve vem.
o controle de cruzeiro ou interruptor Distronic*
na neve profunda O ESP® está desligado.
desligado se estiver atualmente ativado
na areia ou cascalho

94
Machine Translated by Google

Segurança e proteção
Sistemas de segurança de condução

Desligar o ESP®
Aviso! G (apenas CLS 63 AMG)
Esteja ciente desses limites ao desligar o ESP®.

Quando a luz avisadora do ESP® v está Não desligue o ESP® quando um sobressalente
continuamente acesa, o ESP® está desligado
Aviso! G roda está montada.

ou não está operacional devido a uma avaria. A


O ESP® não deve ser desligado durante a condução
estabilidade do veículo em manobras de condução Ao desligar o ESP®
normal. A desativação do sistema resultará no seguinte:
padrão é reduzida.
o ESP® não estabiliza o veículo
Adapte a sua velocidade e condução às condições
sem restrição ao torque do motor a potência do motor não é limitada, o que
prevalecentes da estrada e ao estado de inactividade
do ESP®. perda de controle de tração suportado permite que as rodas motrizes girem e, assim,
pelo sistema cortem as superfícies para melhor aderência

O “ESP® OFF” foi concebido para a condução em o controle de tração ainda aplicará os
! Evite girar uma roda motriz por um período prolongado
faixas quando o oversteer natural e un freios a uma roda giratória
com o ESP® desligado. Isso pode causar sérios danos ao
características de derrapagem são desejadas e
trem de força que não são cobertos pela garantia limitada
o ESP® funciona enquanto você está
Mercedes-Benz. requer um motorista altamente qualificado e experiente
freando
capaz de lidar com essas situações críticas de condução
situações. você não pode ativar o controle de
cruzeiro ou o Distronic*
Você pode perder o controle do seu veículo e
provocar um acidente. o controle de cruzeiro ou interruptor Distronic*
desligado se estiver atualmente ativado

95
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução

iCom o ESP® desligado e uma ou mais rodas Ligar o ESP®


motrizes patinando, a luz avisadora do ESP® v no Aviso! G Pressione o interruptor ESP® 1 até que o ESP®
instrumento combinado pisca.
No entanto, o ESP® não estabilizará o veículo. Quando a luz avisadora do ESP® v está avisadorav no instrumento combinado
continuamente acesa, o ESP® está apaga-se.
desligado ou não está operacional devido a Agora você está novamente no modo de
O interruptor está localizado no centro
uma avaria. A estabilidade do veículo em condução normal com o ESP® ligado.
console.
manobras de condução padrão é reduzida.

Adapte a sua velocidade e condução às


condições prevalecentes da estrada e ao estado
de inactividade do ESP®.

! Evite girar uma roda motriz por um período


prolongado com o ESP® desligado. Isso pode
causar sérios danos ao trem de força que não são
cobertos pela garantia limitada Mercedes-Benz.

1 interruptor ESP®

Com o motor ligado, pressione ESP®


interruptor 1 até que a luz avisadora
ESP®v no painel de instrumentos
vem.

O ESP® está desligado.

96
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Sistemas antifurto
Sistemas antifurto
Imobilizador Desativando Sistema de alarme antifurto

O imobilizador impede que pessoas não Com a Chave Inteligente Uma vez que o sistema de alarme foi armado, um
autorizadas liguem o seu veículo. alarme visual e sonoro é acionado quando alguém
Gire a SmartKey no interruptor de partida para
abre
a posição 2 ( página 38).
Ativando uma porta

Com KEYLESS-GO*
o porta malas
Com a Chave Inteligente
Dê partida no motor por meio do botão o capuz
Remova a SmartKey do interruptor de partida.
start/stop na alavanca seletora de marchas.
O alarme permanecerá ligado, mesmo que o
O imobilizador é ativado. elemento de ativação (uma porta, por exemplo) seja
iCaso não seja possível ligar o motor (ainda que a imediatamente fechado.
bateria do veículo esteja carregada), o sistema não
Com KEYLESS-GO*
está operacional. Entre em contato com um centro O sistema de alarme também será acionado
autorizado Mercedes-Benz ou ligue para 1-800-FOR- quando
Pressione o botão iniciar/parar KEYLESS-GO
uma vez. MERCedes (nos EUA) ou 1-800-387-0100 (no Canadá).
alguém tenta levantar o veículo (apenas veículos
O motor está desligado. com alarme de reboque)

Abra a porta do motorista. o veículo é aberto com a chave


mecânica

alguém abre uma porta por dentro

97
Machine Translated by Google

Segurança e Proteção
Sistemas antifurto

iSe o alarme permanecer ligado por mais de Tranque o veículo com a SmartKey ou KEYLESS- Cancelando o alarme
30 segundos, uma chamada para a Central de GO*.
Atendimento é iniciada automaticamente pelo sistema de Com a Chave Inteligente
As luzes indicadoras de direção piscam três vezes
Tele Auxílio ( página 256) desde que o serviço de Tele
Auxílio tenha sido assinado e devidamente ativado, e que para indicar que o sistema de alarme está armado. Insira a SmartKey no interruptor de partida.
o serviço de celular e GPS necessário cobertura estão A luz indicadora 1 começa a piscar após
disponíveis. aproximadamente 30 segundos após armar o ou
sistema de alarme.
Armar o sistema de alarme Pressione o botão Œ ou ‹ na SmartKey.
iSe as luzes indicadoras de direção não piscarem três
A luz indicadora localizada no interruptor do travamento vezes, um dos seguintes elementos pode não estar bem
central no console central. fechado:
Com KEYLESS-GO*
uma porta
Puxe uma maçaneta externa da porta.
o porta malas

Feche o respectivo elemento e trave novamente o A SmartKey com KEYLESS-GO* deve estar a

veículo. menos de 1 m (3 pés) do veículo.

ou
Desarmar o sistema de alarme
Pressione o botão iniciar/parar KEYLESS-GO*
Destranque o veículo com a SmartKey ou ( página 39).
KEYLESS-GO*.
A SmartKey com KEYLESS-GO* deve estar dentro
As luzes indicadoras de direção piscam uma do veículo.
1 lâmpada indicadora vez para indicar que o sistema de alarme está
desarmado.

iO sistema de alarme será rearmado automaticamente


após aproximadamente 40 segundos se nem uma porta
nem o porta-malas forem abertos.

98
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Na seção “Comandos em detalhe” você encontrará Chave inteligente

informações detalhadas sobre como operar os


equipamentos instalados em seu veículo. Se você já Seu veículo é fornecido com duas SmartKeys,
estiver familiarizado com as funções básicas do seu cada uma com controle remoto e uma chave mecânica
veículo, esta seção será de seu interesse particular. removível.

A SmartKey oferece uma faixa de operação estendida.


Para se familiarizar rapidamente com as funções Para evitar roubo, no entanto, é aconselhável destravar
básicas do veículo, consulte a seção “Primeiros passos” o veículo apenas quando estiver próximo a ele.
deste manual.
Os números de página correspondentes são fornecidos
A SmartKey trava e destrava centralmente: SmartKey com controle remoto
no início de cada segmento.
as portas 1‹Botão de bloqueio
Para obter mais informações sobre travamento
o porta malas 2ŠBotão de abertura do porta-malas ( página
e destravamento, consulte “Introdução” ( página
109)
36) e ( página 59). a tampa do depósito de combustível
3 Aba de travamento de chave mecânica
4ŒBotão de desbloqueio
5 Lâmpada de verificação da bateria

6ÂBotão de pânico (página 88)

! Para evitar um possível mau funcionamento,


evite expor a SmartKey a altos níveis de
radiação eletromagnética.

100
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

iUSA apenas: ! Se você não conseguir mais travar ou destravar o


Aviso! G Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15
das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas
veículo com a SmartKey, as baterias da SmartKey
estão descarregadas, a SmartKey está funcionando
Ao sair do veículo, sempre retire a SmartKey do condições a seguir: mal ou a bateria do veículo está descarregada.
interruptor de partida, leve-a com você e tranque o (1) Este dispositivo não pode causar interferência Verifique as baterias na SmartKey ( página
veículo. Não deixe crianças desacompanhadas no prejudicial e 103) e substitua-as se necessário ( página 402).
veículo ou com acesso a um veículo destravado. É
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
possível que as crianças abram uma porta trancada recebida, incluindo interferência que possa causar Use a chave mecânica para destravar a porta do
por dentro, o que pode resultar em um acidente e/ operação indesejada. motorista ( página 398) e o porta-malas ( página
ou ferimentos graves. 399).
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
pode anular a autoridade do usuário para operar o Mande verificar a bateria do veículo num Centro
equipamento. Autorizado Mercedes-Benz.

Em caso de mau funcionamento da SmartKey, dirija-se a


iAo abrir uma porta, o vidro lateral desse lado baixa Apenas iCanadá:
um Centro Autorizado Mercedes-Benz.
ligeiramente. Depois de fechar a porta, a janela sobe Este dispositivo está em conformidade com o RSS-210
novamente. da Industry Canada. A operação está sujeita às duas
condições a seguir: Configuração de fábrica
! Os vidros laterais não abrem nem fecham se
(1) Este dispositivo não pode causar interferência e
a bateria estiver descarregada ou os vidros iAo destravar ou travar o veículo com a SmartKey, soa
estiverem cobertos de gelo. Como resultado, (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência um sinal acústico. O sinal acústico é ativado na fábrica.
talvez você não consiga mais fechar a porta recebida, incluindo interferência que possa causar Se pretender desativar a funcionalidade ou ajustar o volume
corretamente. Não tente forçar a porta a fechar. operação indesejada do dispositivo. do sinal, contacte um Centro Autorizado Mercedes-Benz.
Isso pode danificar a porta ou a janela lateral.
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
Corrija a condição que impede o funcionamento
pode anular a autoridade do usuário para operar o
dos vidros antes de tentar fechar a porta.
equipamento.

iVocê também pode abrir e fechar os vidros e o teto solar


basculante/ deslizante usando a SmartKey ( página 208).

101
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Desbloqueio global Bloqueio global A SmartKey funcionará da seguinte forma:

Pressione o botãoŒ. Aperte o botão<.

Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez. Com o porta-malas e todas as portas fechadas:
Destrancar a porta do condutor e a tampa do depósito de

combustível
Um sinal acústico soa uma vez. Todas as luzes indicadoras de direção piscam
três vezes.
Os botões de travamento nas portas se Pressione o botãoŒ uma vez.

movem para cima. Um sinal acústico soa três vezes. Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez.

O sistema de alarme anti-roubo está desarmado. Um sinal acústico soa uma vez.
Os botões de travamento nas portas se
O botão de travamento da porta do motorista
movem para baixo.
O veículo travará novamente automaticamente e rearmará se move para cima.
o sistema de alarme antifurto em aproximadamente 40 O sistema de alarme anti-roubo está armado.
O sistema de alarme anti-roubo está desarmado.
segundos após o destravamento se:

Configuração seletiva
nem a porta nem o porta-malas é aberto Desbloqueio global
Se você costuma viajar sozinho, você pode querer reprogramar
a SmartKey não está inserida no interruptor de Pressione o botãoŒ duas vezes.
a SmartKey para que pressionar o botãoŒ apenas destrave
partida
a porta do motorista, o compartimento de armazenamento Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez.
o interruptor do travamento central não está sob o apoio de braço, o porta-luvas e a tampa do tanque de
Um sinal acústico soa uma vez.
ativado
combustível.
Os botões de travamento nas portas se
movem para cima.
Pressione e segure os botõesŒe‹
simultaneamente por cerca de 5 segundos até que a luz O sistema de alarme anti-roubo está desarmado.

de verificação da bateria 5 pisque duas vezes.

102
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Bloqueio global SmartKey com KEYLESS-GO*

Aperte o botão<.
Os veículos equipados com KEYLESS-GO vêm com duas
Com o porta-malas e todas as portas fechadas: SmartKeys com KEYLESS-GO, cada uma com controle
remoto e chave mecânica removível.
Todas as luzes indicadoras de direção piscam
três vezes.

A função KEYLESS-GO está integrada na SmartKey.


Um sinal acústico soa três vezes.
Nestes veículos, a validade da SmartKey com KEYLESS-
GO é verificada cada vez que você puxa uma maçaneta
Os botões de travamento nas portas se externa.
movem para baixo. SmartKey com KEYLESS-GO 1‹

O sistema de alarme anti-roubo está botão de bloqueio


Se a SmartKey com KEYLESS-GO for válida, seu veículo
armado. 2Š Botão de abertura do porta-malas ( página
destrava
109)
as portas
Restaurando a configuração de fábrica 3 Aba de travamento de chave mecânica
o porta malas 4Œ Botão de desbloqueio
Pressione e segure os botõesŒ e‹
5 Lâmpada de verificação da bateria
simultaneamente por cerca de 5 segundos até que a tampa do depósito de combustível
6 Botão de pânico ( página 88)
a luz de verificação da bateria 5 pisque duas vezes.
! Para evitar um possível mau funcionamento,
evite expor a SmartKey com KEYLESS-GO a
altos níveis de radiação eletromagnética.

103
Machine Translated by Google
Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

iUSA apenas: ! Se já não conseguir trancar ou destrancar o


Aviso! G Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15
das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas
veículo com a SmartKey com KEYLESS-GO, as
baterias da SmartKey estão descarregadas, a
Ao sair do veículo, leve sempre o condições a seguir: SmartKey com KEYLESS-GO está avariada ou
SmartKey com KEYLESS-GO com você e a bateria do veículo está descarregada.
(1) Este dispositivo não pode causar interferência
trancar o veículo. Não deixe crianças sem prejudicial e Verifique as baterias da SmartKey com KEYLESS-
atendidos no veículo ou com acesso a um veículo GO ( página 103) e substitua-as se necessário
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
destrancado. É possível que as crianças abram ( página 402).
recebida, incluindo interferência que possa causar
uma porta trancada por dentro, o que pode resultar operação indesejada. Use a chave mecânica para destravar a porta do
em um acidente e/ou ferimentos graves. motorista ( página 398) e o porta-malas ( página
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
399).
pode anular a autoridade do usuário para operar o
equipamento. Mande verificar a bateria do veículo num Centro
Autorizado Mercedes-Benz.
iAo abrir uma porta, o vidro lateral desse lado baixa Apenas iCanadá:
ligeiramente. Depois de fechar a porta, a janela sobe Em caso de mau funcionamento da SmartKey com
Este dispositivo está em conformidade com o RSS-210
novamente. KEYLESS-GO, dirija-se a um Centro Autorizado Mercedes-
da Industry Canada. A operação está sujeita às duas
Benz.
condições a seguir:
! Os vidros laterais não abrem nem fecham se
a bateria estiver descarregada ou os vidros (1) Este dispositivo não pode causar interferência e
estiverem cobertos de gelo. Como resultado, (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
talvez você não consiga mais fechar a porta recebida, incluindo interferência que possa causar
corretamente. Não tente forçar a porta a fechar. operação indesejada do dispositivo.
Isso pode danificar a porta ou a janela lateral.
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
Corrija a condição que impede o funcionamento
pode anular a autoridade do usuário para operar o
dos vidros antes de tentar fechar a porta.
equipamento.

iTambém pode abrir e fechar os vidros e o tecto de abrir/


deslizar utilizando a SmartKey com KEYLESS-GO ( página
208).

104
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Notas importantes sobre o uso do KEYLESS-GO Para travar ou destravar o veículo, a ao pressionar o botão start/stop
SmartKey com KEYLESS-GO deve estar KEYLESS-GO ou ao tentar travar o veículo
Você também pode usar a SmartKey com
localizada fora do veículo a aproximadamente com a porta externa
KEYLESS-GO como uma SmartKey normal
1 m (3 pés) de uma porta ou da tampa do porta- lidar com a mensagem Key Not Detected
( página 100).
malas. aparece no visor multifuncional
Você pode combinar a função KEYLESS-GO
Para dar partida no motor com o
ções com funções normais de SmartKey (p.
SmartKey com KEYLESS-GO: com o motor em funcionamento, a
ex., destravamento com KEYLESS-GO e
mensagem Chave não detectada aparece
travamento com o botão ‹). A SmartKey com KEYLESS-GO deve
estar localizada no veículo. no visor multifuncional durante a partida.
Leve sempre consigo a SmartKey com
KEYLESS-GO. O pedal do freio deve ser pressionado
Encontre a SmartKey com KEYLESS-GO ou
firmemente. Não pressione o acelerador.
Nunca guarde a SmartKey com altere imediatamente a sua localização actual
KEYLESS-GO em conjunto com: (por exemplo, coloque-a no banco do passageiro
Itens eletrônicos, como um celular Se a SmartKey com KEYLESS-GO estiver da frente ou insira-a no bolso da camisa).
mais afastada do veículo, o sistema pode
telefone ou outro SmartKey com Se você deu partida no motor com o
KEYLESS-GO deixar de reconhecer a SmartKey com
Botão start/stop KEYLESS-GO, você pode
KEYLESS-GO.
Objetos metálicos, como moedas ou O veículo não pode ser travado ou o desligá-lo novamente com:
folhas de metal
partida do motor através do sistema o botão iniciar/parar KEYLESS-GO

Isso pode prejudicar o funcionamento do KEYLESS-GO.


a SmartKey com KEYLESS-GO inserida
sistema KEYLESS-GO. Se a SmartKey com KEYLESS-GO for retirada no interruptor de partida, quando a
do veículo (por exemplo, se o passageiro sair transmissão automática estiver em
do veículo com a SmartKey com KEYLESS-GO) posição P

105
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Lembre-se que o motor pode ser acionado por Configuração de fábrica Bloqueio global
qualquer pessoa com uma SmartKey com Pressione o botão de trava em uma porta externa
KEYLESS-GO deixada dentro do
iAo destrancar ou trancar o veículo com a
SmartKey ou com a função KEYLESS-GO, punho ( página 62).
veículo.
soa um sinal acústico. O sinal acústico é
Com o porta-malas e todas as portas fechadas:
Possibilidade 1: (Uma SmartKey com ativado na fábrica. Se pretender desativar a
KEYLESS-GO no veículo, uma SmartKey funcionalidade ou ajustar o volume do sinal, Todas as luzes indicadoras de direção piscam
com KEYLESS-GO fora do veículo): contacte um Centro Autorizado Mercedes-Benz.
três vezes.

Um sinal acústico soa três vezes.


Se você deixar a SmartKey com KEYLESS- Desbloqueio global
GO para trás ao sair e travar o veículo, nenhuma Puxe uma maçaneta externa da porta.
mensagem será exibida no visor multifuncional. Os botões de travamento nas portas se
Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez. movem para baixo.
Possibilidade 2: (Uma SmartKey com Um sinal acústico soa uma vez.
O sistema de alarme anti-roubo está
KEYLESS-GO no veículo, nenhuma SmartKey
armado.
Os botões de travamento nas portas se
com KEYLESS-GO fora do veículo):
movem para cima.

Ao sair e tentar travar o veículo, a mensagem Chave O sistema de alarme anti-roubo está
detectada no veículo aparece no visor multifuncional. desarmado.

O veículo não será travado.


O veículo travará novamente automaticamente e
rearmará o sistema de alarme antifurto em
aproximadamente 40 segundos se:

nem uma porta nem o porta-malas é aberto

o interruptor do travamento central não está


ativado

106
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Configuração seletiva Desbloqueio global Restaurando a configuração de fábrica

Se você costuma viajar sozinho, você pode querer reprogramar Puxe qualquer maçaneta externa da porta que não seja Pressione e segure os botõesŒ e‹
a SmartKey com KEYLESS-GO para que quando você puxar a maçaneta externa da porta do motorista. simultaneamente por cerca de 5 segundos até que a luz
a maçaneta externa da porta do motorista, apenas a porta do de verificação da bateria 5 ( página 103)
Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez.
motorista e a tampa do tanque de combustível destravem. pisca duas vezes.
Um sinal acústico soa uma vez.

Pressione e segure os botõesŒ e‹ Os botões de travamento nas portas se

simultaneamente por cerca de 5 segundos até que a luz movem para cima.

de verificação da bateria 5 ( página 103) O sistema de alarme anti-roubo está desarmado.


pisca duas vezes.

A SmartKey com KEYLESS-GO funcionará da


seguinte forma: Bloqueio global

Pressione o botão de trava em uma porta externa


Destrancar a porta do condutor e a tampa do depósito de
punho ( página 62).
combustível
Com o porta-malas e todas as portas fechadas:
Puxe a maçaneta externa da porta do motorista.
Todas as luzes indicadoras de direção piscam
Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez. três vezes.

Um sinal acústico soa uma vez. Um sinal acústico soa três vezes.

O botão de travamento da porta do motorista


se move para cima.
Os botões de travamento nas portas se
movem para baixo.
O sistema de alarme anti-roubo está desarmado.

O sistema de alarme anti-roubo está armado.

107
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Verificando as baterias na SmartKey ou Perda da SmartKey ou SmartKey com Abrindo as portas por dentro
SmartKey com KEYLESS-GO* SEM CHAVE*
Você pode abrir uma porta trancada pelo lado
Pressione o botão‹ ouŒ. Se você perder sua SmartKey, SmartKey com de dentro. Abra a porta apenas quando as
KEYLESS-GO ou chave mecânica, você condições forem seguras.
A luz de verificação da bateria ( página 100)
deve fazer o seguinte:
ou ( página 103) acende brevemente para
indicar que a SmartKey ou SmartKey com Mande desactivar a SmartKey ou SmartKey
baterias KEYLESS-GO estão em ordem. com KEYLESS-GO num Centro Mercedes-
Benz autorizado.

Comunique imediatamente a perda da


! Se a lâmpada de verificação da bateria não acender
brevemente durante a verificação, a SmartKey ou SmartKey, SmartKey com KEYLESS-GO ou
SmartKey com baterias KEYLESS-GO estão descarregadas. da chave mecânica à sua companhia de
Substitua as baterias ( página 402). seguros automóvel.

Pode obter as baterias necessárias em qualquer Substitua a trava mecânica, se necessário.


Centro Autorizado Mercedes-Benz. 1 botão de bloqueio
2 Maçaneta interna da porta
iSe as baterias forem verificadas dentro do Qualquer Centro Autorizado Mercedes-Benz terá
alcance do sinal do veículo, pressionar o botão todo o prazer em fornecer-lhe uma substituição.
‹ ou Œ irá travar ou destravar o veículo de acordo.

108
Machine Translated by Google
Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Portas dianteiras Abrindo o porta-malas


iSe o veículo tiver sido previamente trancado com
SmartKey ou KEYLESS-GO*, a abertura de uma porta
Puxe a maçaneta da porta 2 na respectiva porta
pelo interior acionará o sistema de alarme antirroubo.
frontal para abrir a porta.

Se a porta estiver travada, o botão de travamento 1 se


Aviso! G
Para cancelar o alarme, execute um dos seguintes procedimentos:
moverá para cima. Certifique-se de que o porta-malas esteja fechado quando
Pressione o botão Œ ou ‹ na SmartKey ou SmartKey
com KEYLESS-GO*. motor está funcionando e durante a condução.
iSe ouvir um sinal de aviso, você esqueceu dez de
Entre outros perigos, como visibilidade bloqueada,
Insira a SmartKey ou SmartKey com desligar os faróis antes de abrir a porta do motorista.
KEYLESS-GO* no interruptor de partida. os gases de escape podem entrar no interior do veículo.
Esses vapores são prejudiciais à sua saúde.
Em veículos com KEYLESS-GO* Além disso, a mensagem Desligue as luzes
aparece no visor multifuncional.
Pressione o botão iniciar/ parar KEYLESS-GO*
Você pode abrir o porta-malas se o veículo estiver
( página 39). Desligue os faróis.
parado.
A SmartKey com KEYLESS-GO* deve estar dentro
! A falha em desligar os faróis ao sair do
do veículo. É necessária uma altura mínima de 1,80 m
veículo pode resultar em uma bateria
Puxe uma maçaneta externa da porta. descarregada. (5,90 pés) para abrir a tampa do porta-malas.

A SmartKey com KEYLESS-GO* deve estar a ! A tampa do porta-malas abre-se automaticamente


menos de 1 m (3 pés) do veículo. Portas traseiras
para cima. Certifique-se sempre de que há folga
suficiente sobre a cabeça.
iAo abrir uma porta, o vidro lateral desse lado baixa Puxe o botão de travamento 1 na
ligeiramente. Depois de fechar a porta, a janela sobe respectiva porta traseira para destravar a porta.
novamente.
Puxe a maçaneta da porta 2 na
respectiva porta traseira para abrir a porta.

109
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Abrindo o porta-malas por fora ! Veículos com sistema de abertura/ fechamento do


porta-malas*: Para interromper o procedimento de
abertura, pressione o botãoŠ na SmartKey ou SmartKey
com KEYLESS-GO*.

Abrindo o porta-malas por dentro

Veículos com sistema de abertura/fechamento


do porta-malas*
1 alça da tampa do porta-malas
1 Interruptor remoto de abertura/fechamento do porta-malas*
Pressione e segure o botãoŠ na SmartKey ou
SmartKey com KEYLESS-GO* até que o porta- Puxe o interruptor 1 até que o porta-malas comece
malas seja destravado e comece a abrir. a abrir.

Veículos sem sistema de abertura/fechamento do O porta-malas se abre. A luz indicadora no


ou porta-malas* interruptor acende e permanece acesa até que o
porta-malas seja fechado.
1 Interruptor remoto de abertura do porta-malas
Puxe a alça 1.

Em veículos sem KEYLESS-GO*: O veículo deve iSe o porta-malas não abrir, ele ainda está travado
separadamente ( página 115).
ser destravado.

! Veículos com sistema de abertura/ fechamento do porta-


iSe o porta-malas não abrir, ele ainda está travado
malas*: Para interromper o procedimento de abertura, pressione
separadamente ( página 115).
ou puxe o interruptor remoto de abertura/ fechamento do porta-malas*.

110
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Fechando o tronco Fechar o porta-malas pelo lado de


fora manualmente Aviso! G
Aviso! G Para evitar possíveis lesões pessoais, sempre
mantenha as mãos e os dedos afastados da abertura
Dirija apenas com o porta-malas fechado, pois, entre do porta-malas ao fechá-lo. Tenha especial cuidado
outros perigos, como visibilidade bloqueada, os gases quando crianças pequenas estiverem
do escapamento podem entrar no interior do veículo. por aí.

Ao sair do veículo, retire sempre o

iNão coloque a SmartKey no porta-malas aberto. SmartKey ou SmartKey com KEYLESS-GO* do


Você pode se trancar. interruptor de partida, leve-o com você e
trancar o veículo. Não deixe crianças sem
iSe o veículo foi anteriormente centralizado
1 Alças atendidos no veículo ou com acesso a um veículo
travado, o porta-malas será travado automaticamente após
destrancado. Ac não supervisionado de uma criança
fechá-lo. Todas as luzes indicadoras de direção piscam três vezes Abaixe a tampa do porta-malas puxando
o acesso a um veículo pode resultar em um acidente
para confirmar o travamento.
firmemente as alças 1.
e/ou lesões pessoais graves.
Veículos com KEYLESS-GO*: Para evitar um possível
Feche o porta-malas com as mãos apoiadas na tampa
bloqueio inadvertido, o porta-malas abrirá automaticamente
do porta-malas.
se uma SmartKey com KEYLESS-GO for reconhecida
dentro do veículo ou no porta-malas.

O veículo só é travado quando os indicadores de direção


piscam três vezes. Se você estiver carregando uma
segunda SmartKey com KEYLESS-GO, ainda poderá
travar o veículo.

111
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Fechamento do porta-malas por dentro iSe a tampa do porta-malas entrar em contato com um objeto
Fechamento automático do porta-malas
automaticamente* durante o fechamento (por exemplo, bagagem que foi empilhada por fora*
muito alta) na seqüência de movimento superior, o procedimento
de fechamento é interrompido e o porta-malas reabre ligeiramente.
Aviso! G Aviso! G
Em veículos com sistema de abertura/fechamento
Mantenha a visão da área do tronco durante a operação Monitore cuidadosamente o procedimento de fechamento
o interruptor montado na porta. Monitore o fechamento da bagageira* pode fechar a bagageira pelo lado de
para se certificar de que ninguém corre o risco de ser ferido.
dentro utilizando o interruptor remoto de abertura/
procedimento cuidadosamente para se certificar de que Para evitar possíveis lesões pessoais, sempre mantenha as
fecho da bagageira*.
ninguém corre o risco de ser ferido. mãos e os dedos afastados da abertura do porta-malas ao

fechá-lo.
Para interromper o procedimento de fechamento, pressione
Tenha especial cuidado quando crianças pequenas
ou puxe o interruptor de abertura/fechamento remoto do porta-
estiverem por perto. Para interromper o procedimento de
malas montado na porta*.
fechamento, siga um destes procedimentos:
Mesmo com a SmartKey ou SmartKey com
KEYLESS-GO* removido do motor de arranque pressione o botão Š na SmartKey ou
SmartKey com KEYLESS-GO*
ou a SmartKey com o KEYLESS-GO* removido do veículo, o

interruptor remoto de abertura/fechamento do porta-malas* pressione ou puxe o interruptor remoto de abertura/


fechamento do porta-malas* (na porta do motorista)
pode ser acionado.

Portanto, não deixe crianças desacompanhadas no veículo ou

com acesso a um veículo destravado. O acesso não 1 Interruptor remoto de abertura/fechamento do porta-malas* pressione o interruptor de fechamento do porta-malas

supervisionado de uma criança a um veículo pode resultar em pressione o interruptor de travamento/fechamento*


Pressione o interruptor 1 até que a luz
um acidente e/ou ferimentos graves. KEYLESS-GO
indicadora no interruptor se apague e o
porta-malas seja fechado. puxe a alça da tampa do porta-malas

Mesmo com a SmartKey ou SmartKey com


Para interromper o procedimento de fechamento:
KEYLESS-GO* removido do motor de arranque

Solte o interruptor 1.

112
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Fechamento do porta-malas e travamento do veículo por fora


ou a SmartKey com o KEYLESS-GO* removido
(veículos com KEYLESS-GO*)
do veículo, o interruptor remoto de abertura/
fechamento do porta-malas* pode ser acionado. Nos veículos com sistema de abertura/fecho da bagageira* e

Portanto, não deixe crianças desacompanhadas KEYLESS-GO, pode fechar a bagageira e trancar o veículo

no veículo ou com acesso a um veículo simultaneamente pelo exterior com o interruptor de trancar/fechar

destravado. O acesso não supervisionado de KEYLESS-GO.

uma criança a um veículo pode resultar em um


acidente e/ou ferimentos graves.

Em veículos com sistema de abertura/fechamento do porta-malas*


Veículos com KEYLESS-GO*
você pode fechar o porta-malas separadamente do lado de fora

usando o interruptor de fechamento do porta-malas. 1 Interruptor de fechamento do porta-malas

Pressione brevemente o interruptor 1.

O porta-malas fecha.

iSe a tampa do porta-malas entrar em contato com um


objeto durante o fechamento (por exemplo, bagagem que foi
empilhada muito alta) na seqüência de movimento superior, o 1 Interruptor de travamento/fechamento KEYLESS-GO

procedimento de fechamento é interrompido e o porta-malas


Certifique-se de que tem consigo a SmartKey com KEYLESS-
reabre ligeiramente.
GO.

Veículos sem KEYLESS-GO*

1 Interruptor de fechamento do porta-malas

113
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Pressione brevemente o interruptor 1. Liberação de emergência do tronco Iluminação do botão de desbloqueio de emergência:

Com todas as portas fechadas:


Com o botão de liberação de emergência, o porta-malas
O botão piscará por 30 minutos após
Os botões de travamento nas portas se movem pode ser aberto de dentro do porta-malas.
para abrir o porta-malas.
para baixo.

O botão piscará por 60 minutos após


O porta-malas começa a fechar automaticamente
para fechar o porta-malas.
caloso.

iO botão de liberação de emergência não abre o porta-


Todas as luzes indicadoras de direção piscam
malas, se a bateria do veículo estiver descarregada ou
três vezes para confirmar o travamento assim que
desconectada.
o porta-malas estiver completamente fechado.

Um sinal acústico soa três vezes.

O sistema de alarme anti-roubo está armado.


1 botão de liberação de emergência

Pressione brevemente o botão de liberação de


iSe a tampa do porta-malas entrar em contato com um
emergência 1.
objeto durante o fechamento (por exemplo, bagagem que foi
empilhada muito alta) na seqüência de movimento superior, o O porta-malas destrava e o porta-malas abre.
procedimento de fechamento é interrompido e o porta-malas
reabre ligeiramente. iO botão de liberação de emergência destrava e abre o porta-
malas com o veículo parado ou em movimento.

114
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

iSe o veículo tiver sido travado anteriormente com a Bloqueio de manobrista Feche o porta-malas ( página 111).
SmartKey ou KEYLESS-GO*, as luzes externas piscarão
Remova a chave mecânica da SmartKey ( página
e o alarme soará ao abrir o porta-malas. iPara impedir o acesso de qualquer pessoa não autorizada
398).
ao porta-malas, por exemplo, ao estacionar o veículo com
Para cancelar o alarme, execute um dos seguintes procedimentos: manobrista, tranque-o separadamente com a chave Insira a chave mecânica na trava da tampa do
mecânica. Deixe apenas a SmartKey ou SmartKey com porta-malas.
Insira a SmartKey no interruptor de partida.
KEYLESS-GO* menos sua chave mecânica com o veículo.
Pressione o botãoŒ ou ‹ na SmartKey. Gire a chave mecânica no sentido horário para a
posição 2 para travar o porta-malas.
Em veículos com KEYLESS-GO* O porta-malas permanece travado mesmo quando o
Puxe uma maçaneta externa da porta. veículo é destravado centralmente.

A SmartKey com KEYLESS-GO deve estar a


iVocê só pode cancelar o modo de travamento do porta-
menos de 1 m (3 pés) do veículo.
malas separado por meio da chave mecânica.
Pressione o botão iniciar/ parar KEYLESS-GO*
( página 39). Insira a chave mecânica na trava da tampa do
porta-malas.
A SmartKey com KEYLESS-GO deve estar na lateral
do veículo. Gire a chave mecânica no sentido anti-horário para
a posição neutra 1 para destravar o porta-malas.
1 posição neutra
2 bloqueado
Agora você pode abrir o porta-malas
( página 109).

115
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

Fecho central automático Travamento e destravamento por dentro

As portas e o porta-malas travam automaticamente


quando a ignição é ligada e as rodas giram em
velocidades do veículo de aproximadamente 15 km/
Aviso! G
h ou mais. Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou SmartKey

Os botões de travamento nas portas se movem para baixo. com KEYLESS-GO* do interruptor de arranque, leve-a

consigo e tranque o veículo. Não deixe crianças sem


Você pode abrir uma porta trancada pelo lado
de dentro. Abra a porta apenas quando as
atendidos no veículo ou com acesso a um veículo
condições forem seguras.
destrancado. O acesso não supervisionado de uma criança Interruptor de travamento central

iAs portas são projetadas para destravar automaticamente a um veículo pode resultar em um acidente
1 Desbloqueio
após um acidente se a força do impacto exceder um limite e/ou lesões pessoais graves.
2 Bloqueio
predefinido. O veículo trava automaticamente quando a ignição
é ligada e as rodas giram em velocidades do veículo de
Você pode travar ou destravar as portas e o porta-
aproximadamente 15 km/ h ou mais. Você pode, portanto, se
trancar quando o veículo malas por dentro usando o interruptor do travamento
central. Isso pode ser útil, por exemplo, se você
é empurrado ou rebocado quiser travar o veículo antes de começar a dirigir.

está em uma bancada de teste

A portinhola do depósito de combustível não pode ser


Você pode desativar o modo de travamento
trancada ou destrancada com o interruptor do fecho centralizado.
automático usando o sistema de controle ( página
163).

116
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Bloqueio e desbloqueio

iVocê pode abrir uma porta trancada por dentro. Bloqueio


Abra a porta apenas quando as condições forem seguras
Pressione a metade inferior 2 do interruptor de
assim.

travamento central.
Se o veículo foi previamente travado centralmente com
a SmartKey ou com KEYLESS-GO*, ele não será Se todas as portas estiverem fechadas, o
destravado usando o interruptor do travamento central. veículo trava.

Se o veículo foi previamente travado com o interruptor do


travamento central: Desbloqueio

e a SmartKey ou SmartKey com Pressione a metade superior 1 do interruptor de


KEYLESS-GO* é ajustado para as configurações de travamento central.
fábrica, o veículo completo é destravado quando uma
porta é aberta por dentro O veículo destrava.

e a SmartKey ou SmartKey com


KEYLESS-GO* está definido para configurações
seletivas, apenas a porta aberta por dentro é
destrancada

117
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Assentos

Para obter mais informações sobre o ajuste do Para remoção dos apoios de cabeça ativos
assento, consulte “Ajustar” ( página 41). recomendamos que dirija-se a um Centro
Autorizado Mercedes-Benz.
Aviso! G
Para obter mais informações sobre o rebatimento dos
Para sua proteção, dirija apenas com os apoios de
bancos, consulte “Carregar” ( página 238). iAjuste o apoio de cabeça de forma que fique o mais próximo cabeça posicionados corretamente.
possível da cabeça.
Apoios de cabeça ativos nos bancos dianteiros Ajuste o apoio de cabeça de forma que o apoio de
Para obter informações sobre o ajuste do encosto
cabeça apoie a parte de trás da cabeça na altura dos
de cabeça, consulte “Ajuste do banco” ( página 42). olhos. Isso reduzirá o potencial de lesões

Aviso! G Para obter informações sobre apoios de cabeça


ativos, consulte “Apoios de cabeça ativos” ( página 81).
para a cabeça e pescoço em caso de ac
incidente ou situação semelhante.

Para sua proteção, dirija apenas com os apoios de Não conduza o veículo sem o assento
cabeça posicionados corretamente. Apoios de cabeça do banco traseiro apoios de cabeça. Os apoios de cabeça são destinados

Ajuste o apoio de cabeça de forma que o centro do ed para ajudar a reduzir lesões durante um acidente
dente.
apoio de cabeça apoie a parte de trás da cabeça na
altura dos olhos. Isso reduzirá o potencial de lesões na
Aviso! G Não troque os apoios de cabeça do banco dianteiro
cabeça e no pescoço em caso de acidente ou situação e traseiro.
Por motivos de segurança, dirija sempre com os
semelhante.
apoios de cabeça traseiros na posição vertical quando
Não conduza o veículo sem o assento
os bancos traseiros estiverem ocupados. iOs encostos de cabeça do banco traseiro não podem ser
apoios de cabeça. Os apoios de cabeça são destinados
ajustados.
Mantenha a área ao redor dos encostos de cabeça livre
ed para ajudar a reduzir lesões durante um acidente.
de artigos (por exemplo, roupas) para não obstruir a
operação de dobra dos encostos de cabeça.

Não é possível remover o encosto de


cabeça ativo dos bancos do motorista e do
passageiro dianteiro.

118
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Assentos

Apoios de cabeça rebatíveis para trás Colocar os apoios de cabeça na vertical Suporte lombar

Os apoios de cabeça do banco traseiro podem ser rebatidos


A curvatura dos bancos dianteiros pode ser ajustada
para trás para aumentar a visibilidade.
para ajudar a melhorar o apoio lombar e o conforto
do assento.

Puxe o apoio de cabeça para frente até que


ele trave na posição.

1 Interruptor de liberação do encosto de cabeça ! Certifique-se de que os apoios de cabeça engatam ao


colocá-los na vertical. Caso contrário, sua função de
Ligue a ignição ( página 38). 1 Alavanca de ajuste
proteção não pode ser assegurada.
Pressione o lado do símbolo no Mova a alavanca de ajuste 1 na direção das
interruptor basculante 1 para liberar os setas até alcançar uma posição de assento
apoios de cabeça. confortável.
Os apoios de cabeça serão rebatidos para trás.

119
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Assentos

Assento multicontorno* Profundidade da almofada do assento

Ajuste a profundidade da almofada do assento ao


O assento multicontorno tem uma almofada de assento
comprimento da parte superior da perna usando o
móvel e almofadas de ar infláveis embutidas no encosto
interruptor 1.
para fornecer barra de apoio lateral e apoio lateral
adicionais.
Contorno do encosto
O movimento da almofada do banco, a altura e a
Ajuste o contorno do encosto para a posição
curvatura da almofada do encosto podem ser
desejada usando æ ou ç.
continuamente alteradas com os interruptores do lado
direito do banco do lado do motorista ou do lado
1 Profundidade da almofada do assento
esquerdo do banco do lado do passageiro. Desloque a almofada de apoio do encosto para
2 Parte inferior do encosto
baixo com o botão 2 ou para o centro com o botão
3 Centro do encosto
3.
4 apoios laterais do encosto

Ligue a ignição ( página 38). Alças laterais do encosto

Regule as travessas laterais de forma a


proporcionar um bom apoio lateral através do
interruptor 4.

iSe, após um período de tempo, o assento não


apresentar mais o contorno desejado, repita o
procedimento de ajuste.

120
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Assentos

Aquecimento do banco* Ligar o aquecimento do banco

Pressione o interruptor 1.
As lâmpadas indicadoras vermelhas no interruptor
mostram o nível de aquecimento selecionado. Três lâmpadas indicadoras vermelhas no interruptor
vamos.
Nível
Continue pressionando o interruptor 1 até atingir o
3 Três luzes indicadoras acesas nível de aquecimento do banco desejado.
(nível mais alto).

Desligar o aquecimento do banco


O aquecimento do banco muda
automaticamente para o nível 2 após cerca Pressione o interruptor 1 repetidamente até que todas as
1 Interruptor de aquecimento do banco dianteiro
de 5 minutos. lâmpadas indicadoras se apaguem.

2 Duas luzes indicadoras acesas.


iSe uma ou mais luzes do interruptor de aquecimento
O aquecimento do banco muda do banco estiverem piscando, não há tensão
disponível suficiente porque muitos consumidores
automaticamente para o nível 1 após cerca
elétricos estão ligados. O aquecimento do banco
de 10 minutos.
desliga-se automaticamente.
1 Uma lâmpada indicadora acesa
O aquecimento do banco será religado
(nível mais baixo). automaticamente assim que houver tensão suficiente
disponível.
O aquecimento do banco desliga-se
automaticamente após cerca de 20 minutos.

1 Interruptor de aquecimento do banco traseiro (somente Canadá)


desligado
Nenhuma lâmpada indicadora acesa.
Ligue a ignição ( página 38).

121
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Assentos

Ventilação do assento* Ligar a ventilação do banco

Pressione o interruptor 1 repetidamente até que o


As lâmpadas indicadoras azuis no interruptor mostram
nível de ventilação desejado está definido.
o nível de ventilação selecionado.

Uma ou mais lâmpadas indicadoras azuis no


Nível interruptor mostram a ventilação selecionada
nível de ção.
3 Três luzes indicadoras acesas
(nível mais alto).
Desligar a ventilação do banco
2 Duas luzes indicadoras acesas.
Pressione o interruptor 1 repetidamente até que todas as
1 Uma lâmpada indicadora acesa
1 Interruptor de ventilação do assento lâmpadas indicadoras se apaguem.
(nível mais baixo).
Ligue a ignição ( página 38). iSe uma ou mais luzes do interruptor de ventilação
desligado
Nenhuma lâmpada indicadora acesa.
do banco estiverem piscando, a tensão disponível
não é suficiente, pois muitos consumidores
iA ventilação do banco do condutor pode ser elétricos estão ligados. A ventilação do banco
activada com a função de abertura no verão desliga-se automaticamente.
( página 208).
A ventilação do banco será religada
automaticamente assim que houver tensão
suficiente disponível.

122
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Função de memória
Função de memória
Antes de operar o veículo, o motorista deve verificar Com a função de memória você pode armazenar até
e ajustar a altura do banco, a posição do banco para três configurações diferentes. Aviso! G
frente e para trás e o ângulo do encosto do banco, se
Cada posição armazenada no lado do motorista inclui
necessário, para garantir controle, alcance e conforto Não ative a função de memória durante a
as seguintes configurações:
adequados. O encosto de cabeça também deve ser condução. A ativação da função de memória

ajustado para a altura adequada. Consulte também a Posição do assento durante a condução pode fazer com que o
motorista perca o controle do veículo.
seção sobre airbags ( página 66) para obter mais Assento multicontorno*: configuração salva
informações sobre o posicionamento correto do assento. anteriormente
Cada posição armazenada no lado do passageiro inclui
Posição do volante
as seguintes configurações:
Além disso, ajuste o volante para garantir controle,
Posições dos espelhos retrovisores externos
alcance, operação e conforto adequados. Tanto o Posição do assento
interior como o exterior
Assento multicontorno*: configuração salva
espelhos retrovisores devem ser ajustados para visão
anteriormente
traseira adequada.

Aperte o cinto de segurança. Bebês e crianças pequenas

As crianças devem estar sentadas em um sistema de retenção

adequadamente seguro que esteja em conformidade com as

Normas Federais de Segurança de Veículos Motorizados dos EUA


213 e 225 e Canadian Motor Vehicle Safety Standards 213 e 225.

Normas de segurança veicular 213 e 210.2.

123
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Função de memória

Armazenar posições na memória Recuperando posições da memória

Ajuste os bancos, volante e espelhos retrovisores


! Não opere os bancos elétricos usando o botão
exteriores para a posição desejada ( página 41).
de memória se o encosto do banco estiver
excessivamente reclinado. Isso pode causar
danos aos bancos dianteiros ou traseiros.
Pressione o botão de memória M.
Primeiro mova o encosto do banco para a posição vertical.
Solte o botão de memória M e pressione o botão
Pressione e segure o botão de posição de
de posição de memória 1, 2 ou 3 com em 3
segundos. memória 1, 2 ou 3 até que o banco, volante e
espelhos retrovisores externos tenham se movido
M Botão de memória Quando as configurações são armazenadas na completamente para as posições armazenadas.
1, 2, 3 Botão de posição armazenada posição selecionada, um sinal de confirmação soa.

iLiberar o botão de posição de memória interrompe


imediatamente o movimento para as posições armazenadas.

O assento multicontorno* continuará sendo ajustado.

124
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Função de memória

Armazenar a posição de estacionamento do Pare o veículo. Pressione o botão de memória M 3.


espelho retrovisor externo
Ligue a ignição ( página 38). Dentro de 3 segundos, pressione a parte inferior do
botão de ajuste 2.
Para facilitar o estacionamento, pode ajustar o espelho Pressione o botão 1.
retrovisor exterior do lado do passageiro de modo a poder A posição de estacionamento é memorizada se o
O espelho retrovisor externo do lado do passageiro
ver a roda traseira direita assim que engata a marcha- espelho não se mover.
está selecionado.
atrás R.
iSe o espelho se mover, repita os passos acima. Depois
Ajuste o espelho retrovisor externo com o botão
Para obter informações sobre como ativar a posição de que a configuração é armazenada, você pode mover o
2 de forma que você veja a parte traseira
estacionamento, consulte “Ativar a posição de espelho novamente.
roda e o meio-fio da estrada.
estacionamento dos espelhos retrovisores externos” ( Página 184).

1 Vista traseira externa do lado do passageiro


botão de espelho

2 Botão de ajuste
3 Botão de memória

125
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Iluminação

Para obter informações sobre como ligar o Interruptor da lâmpada externa


5 CLâmpadas de estacionamento (também luzes
faróis e use os indicadores de direção, consulte
traseiras, luzes da placa de licença, luzes de
“Ligar os faróis” ( página 55) e consulte
presença laterais, luzes do painel de instrumentos)
“Indicadores de direção” ( página 55).
6 faróis BAIXO ou farol alto
iSe você dirigir em países onde os veículos circulam do
outro lado da estrada que não o país onde o veículo
está registrado, você deve modificar os faróis para faróis 7 ‡Faróis de neblina dianteiros
baixos simétricos. Informações relevantes podem ser
8 †Luz de neblina traseira
obtidas em qualquer Centro Autorizado Mercedes-Benz.

iSe ouvir um sinal de aviso, você esqueceu dez de


iVeículos equipados com faróis Bi-Xenon* ativos: desligar os faróis baixos ou as luzes de estacionamento
Os faróis Bi-Xenon ativos monitoram o ângulo de antes de abrir a porta do motorista.
Interruptor da lâmpada externa
direção e a velocidade de condução e, em seguida, Além disso, a mensagem Desligue as luzes
deslocam automaticamente seus feixes para ambos 1 ‚Lâmpadas de pé, esquerda (vire à esquerda duas aparece no visor multifuncional.
os lados para acompanhar melhor a curvatura da
paradas) Desligue os faróis baixos ou as luzes de estacionamento.
estrada à frente, aumentando a iluminação utilizável
em relação aos faróis convencionais. 2 ˆLâmpadas fixas, direita (vire à esquerda
uma parada) Se a mensagem Desligar Luzes ou Remover
Chave aparecer no visor multifuncional, remova a
3 meses
SmartKey do interruptor de partida ou desligue o
Modo de luz diurna ( página 128) modo automático dos faróis.

4 UModo de farol automático ! Deixar de desligar as luzes externas ao sair


do veículo pode resultar em uma bateria
Modo de luz diurna ( página 128)
descarregada.

126
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Iluminação

Faróis baixos

Os faróis baixos podem ser ligados e desligados


Aviso! G O recurso de farol automático é apenas uma ajuda
para o motorista. O condutor é responsável pelo
com o interruptor das luzes externas usando o funcionamento das luzes do veículo em todos os
Se o interruptor das luzes externas estiver em U,
modo de farol manual. vezes.
os faróis podem desligar-se inesperadamente
Gire o interruptor das luzes externas quando o sistema detecta uma luz ambiente
para a posição B. Gire o interruptor das luzes externas para
brilhante, por exemplo, a luz do trânsito em
sentido contrário. a posição U.
Modo de farol automático os faróis não se acenderão automaticamente Com a SmartKey na posição 1 do

As seguintes lâmpadas acendem e apagam em condições de neblina. interruptor de partida ou o botão start/stop

automaticamente dependendo do brilho da luz Para minimizar o risco para você e para outras KEYLESS-GO* pressionado uma vez,

ambiente: pessoas, ative os faróis girando o interruptor das apenas as luzes de estacionamento e as luzes
de presença laterais acendem e apagam
luzes externas para B ao dirigir ou quando as
Faróis baixos
condições de tráfego e/ou iluminação ambiente automaticamente.
Luzes traseiras e de estacionamento exigirem que você o faça. Quando o motor estiver funcionando, os
Lâmpadas de matrícula Em condições de pouca luz ambiente, mude faróis baixos, as luzes traseiras e de
da posição U para B apenas com o veículo parado estacionamento, as luzes da placa de licença
Luzes de presença laterais
em local seguro. e as luzes de presença laterais acenderão e
Comutar de U para B desligará brevemente os apagarão automaticamente.
faróis. Fazê-lo ao dirigir em condições de baixa
i EUA apenas:
iluminação ambiente pode resultar em um Com o modo automático dos faróis ativado, você
acidente. pode ligar os faróis altos em condições de pouca luz
ambiente.

127
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Iluminação

Modo de luz diurna iCom o interruptor das luzes exteriores na Somente EUA

Gire o interruptor da luz externa para


posição M ou U, não pode ligar os máximos. Por padrão, o modo de luz de circulação diurna está
a posição M ou U. desativado. Ative o modo de luz diurna usando o
O pisca-alerta está sempre disponível. sistema de controle, consulte “Ajustar o modo de luz
Com o motor em funcionamento, os faróis
Para dirigir à noite, você deve girar o interruptor diurna (somente EUA)” ( página 159).
baixos acendem-se.
das luzes externas para a posição B para
Em condições de pouca luz ambiente, as seguintes permitir a ativação dos faróis altos.
lâmpadas acenderão adicionalmente: iCom o modo de luz diurna ativado e o
Quando o motor está em funcionamento e você muda
interruptor das luzes externas na posição
de uma posição de condução para a posição N ou P,
M, não é possível ligar os faróis altos.
Luzes traseiras e de estacionamento os faróis baixos desligam-se com um atraso de 3
minutos.
Lâmpadas de matrícula O pisca-alerta está sempre disponível.
Quando o motor está funcionando e você Para dirigir à noite, você deve girar o interruptor
Luzes de presença laterais
das luzes externas para a posição B ou U para
rode o interruptor das luzes exteriores
iCom o modo de luz diurna ativado e o motor permitir a ativação dos faróis altos.
para a posição C, as luzes de estacionamento e
em funcionamento, os faróis baixos não podem Quando o motor está funcionando e você gira o
as luzes de presença laterais acendem-se
ser desligados manualmente.
adicionalmente. interruptor da luz externa para a posição C
orB, o modo de farol manual tem prioridade sobre o
Somente Canadá gire o interruptor das luzes externas para
modo de luz diurna.
a posição B, o modo de farol manual tem
O modo de luz diurna é obrigatório e, portanto, em
prioridade sobre o modo de luz diurna.
modo constante.
As luzes exteriores correspondentes acendem-se
( página 126).
As luzes exteriores correspondentes
acendem-se ( página 126).

128
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Iluminação

Iluminação do localizador e iluminação de As luzes iFog funcionarão com as luzes de Empurre o interruptor da luz externa.
segurança noturna estacionamento e/ ou os faróis baixos acesos. Os faróis
As luzes de nevoeiro dianteiras estão desligadas.
de neblina só devem ser usados em conjunto com os
A iluminação do localizador e a iluminação de faróis baixos. Consulte os Regulamentos de Veículos A luz indicadora verde‡ no interruptor da luz
segurança noturna são descritas na seção “Sistema Motorizados de seu Estado ou Província sobre a
externa se apaga.
de controle”, consulte “Ajustar a iluminação do operação permitida da lâmpada.
localizador” ( página 160) e “Ajustar a iluminação de
As luzes de neblina não podem ser ligadas com o Luz de neblina traseira (somente lado do motorista)
segurança noturna (desligamento retardado dos
interruptor das luzes externas na posiçãoU. Para acender Ligue o farol baixo
faróis)” ( página 161). os faróis de neblina, gire primeiro o interruptor das luzes
faróisB ( página 55).
externas para a posição B.
Faróis de neblina
Puxe o interruptor da luz externa para a segunda
Faróis de neblina dianteiros parada.

Aviso! G Ligue os faróis baixosB ( página As luzes de neblina dianteiras e a luz de neblina
55). traseira acendem.
Em condições de baixa luminosidade ou neblina, só
comute da posição U para B com o veículo parado Puxe o interruptor da luz externa para a primeira A luz indicadora amarela† no interruptor das luzes
em local seguro. parada. externas acende ( página 126).

Comutar de U para B desligará brevemente os


Os faróis de neblina dianteiros acendem.
faróis. Fazê-lo ao dirigir em condições de baixa
Empurre o interruptor da luz externa para a primeira
iluminação ambiente pode resultar em um A luz indicadora verde‡ no interruptor da luz
parada.
acidente. externa acende ( página 126).
A luz de nevoeiro traseira está desligada.

A luz indicadora amarela† no interruptor das luzes


externas se apaga.

Os faróis de neblina dianteiros permanecem acesos.

129
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Iluminação

Interruptor de combinação Farol alto Faróis de neblina dianteiros com iluminação de canto*
(CLS 550 apenas com faróis Bi-Xenon*)
Gire o interruptor das luzes externas
para a posição B ( página 126).
Empurre o interruptor de combinação em direção Os faróis de neblina dianteiros que iluminam os
ção da seta 1 para ligar o alto cantos melhoram a iluminação da área na
feixe. direção em que você está virando.

A luz indicadora dos máximos A no As luzes de neblina dianteiras com iluminação de canto
painel de instrumentos acende ( página funcionarão com o motor em funcionamento e com
26).
o interruptor das luzes externas
Puxe o interruptor combinado na direção na posição B ( página 126)
Interruptor de combinação
da seta 2 para sua posição original para ou
1 farol alto desligar o farol alto.
o interruptor das luzes
2 pisca-alerta A luz indicadora do farol alto A no painel
exteriores na posição U ( página 126)
de instrumentos se apaga.
ou

o modo de luz diurna ativado ( página


pisca-alerta 128)
Puxe o interruptor combinado brevemente
iCom o modo automático dos faróis ativado: Os faróis
na direção da seta 2. de neblina dianteiros de iluminação de canto só
acenderão em condições de baixa luminosidade ambiente.

130
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Iluminação

iSe estiver a conduzir a uma velocidade superior a iSe tiver ligado o indicador de direção de um lado, mas girar Desligar os faróis de neblina dianteiros que
40 km/ h ou tiver as luzes de nevoeiro ligadas, a função de o volante na outra direção, a luz de iluminação dos cantos iluminam os cantos
iluminação de cantos não está disponível. acenderá no lado do indicador de direção.
O interruptor combinado para o sinal de direção é
reiniciado automaticamente após grandes movimentos
A luz de neblina dianteira com iluminação de canto permanece
do volante. Isto irá desligar o
Dirigindo para a frente acesa por no máximo três minutos. Depois, ele se apaga
faróis de neblina dianteiros que iluminam os cantos se
mesmo que o sinal de mudança de direção ainda esteja ligado
sobre. forem ativados ao ligar os piscas à esquerda ou à
Ligar os faróis de neblina dianteiros com
direita.
iluminação de cantos
iOs faróis de neblina dianteiros com iluminação de canto
acendem-se temporariamente em ambos os lados do veículo Se o pisca-pisca permanecer aceso depois de fazer a
Ligue o pisca esquerdo ou direito ( página 55),
se você girar o volante em uma direção e depois na outra curva, o pisca-pisca e os faróis de neblina dianteiros
dependendo se você está virando para a
direção logo em seguida. de iluminação de canto podem ser desligados
esquerda ou para a direita.
retornando o interruptor combinado para sua posição
A respectiva luz de neblina dianteira acende e iOs faróis de neblina dianteiros que iluminam os cantos
original.
ilumina a área na direção em que você está virando. acenderão automaticamente dependendo do ângulo de
direção, mesmo se você não ligar nenhum dos piscas. Se os
iPode haver um breve atraso antes que os faróis de neblina
faróis de neblina dianteiros de iluminação de canto acenderem
dianteiros de iluminação de canto se apaguem.
ou automaticamente, eles também se apagarão automaticamente,
dependendo do ângulo de direção.
Gire o volante na direção desejada.

A luz de neblina dianteira do lado da direção se


acende.

131
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Iluminação

Condução em marcha-atrás Sinalizador de perigo Ligar o pisca-alerta

Pressione o interruptor do pisca-alerta


Ligar os faróis de neblina dianteiros com O pisca-alerta pode ser ligado a qualquer
1.
iluminação de cantos momento, mesmo com a SmartKey removida
do interruptor de partida ou com a SmartKey com Todos os indicadores de direção estão piscando.
Coloque a alavanca seletora de marchas
KEYLESS-GO* removida do veículo.
na posição R. iCom o pisca-alerta ativado e o interruptor
combinado ajustado para virar à esquerda ou à
A luz de neblina dianteira oposta à sua
O pisca-alerta liga automaticamente quando um direita, somente os respectivos piscas à esquerda
direção se acende. ou à direita funcionarão quando a ignição for ligada
airbag é acionado.
sobre.

Desligar os faróis de neblina dianteiros que O interruptor do pisca-alerta está localizado no


iluminam os cantos console central.
Desligar o pisca-alerta

Coloque a alavanca seletora de marchas fora Pressione o interruptor do pisca-alerta 1


da posição R. novamente.

A respectiva luz de nevoeiro dianteira apaga-se.


iSe o pisca-alerta tiver sido ativado
automaticamente, pressione o interruptor do
pisca-alerta 1 uma vez para desligar.

1 Interruptor do pisca-alerta

132
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Iluminação

Iluminação interna na frente 1 Luz de leitura dianteira esquerda ligada/desligada abra uma porta

2 Iluminação interior traseira ligada/desligada


abra o porta-malas
Os controles estão localizados no painel de controle
3 Controle automático ligado/desligado
superior. 4 Ligar/desligar a iluminação interior dianteira
Ativando o controle automático
5 Luz de leitura dianteira direita ligada/desligada
6 Iluminação interna Pressione o interruptor 3.

7 Iluminação ambiente A iluminação interior acende-se no escuro quando:


8 lâmpadas de leitura dianteiras

! Uma luz interior ligada manualmente não se desbloquear o veículo


apaga automaticamente.
remova a SmartKey do interruptor de partida
Deixar o interruptor da lâmpada interna na posição ON por
longos períodos de tempo com o motor desligado pode
resultar em uma bateria descarregada. abra uma porta

abra o porta-malas
Desativando o controle automático
A iluminação interior desliga-se após um tempo
iA iluminação interior vem configurada de fábrica para o
predefinido ( página 162).
modo automático.

iSe uma porta permanecer aberta, as luzes internas


Pressione o interruptor 3.
desligam-se automaticamente após aproximadamente 5
A iluminação interior permanece desligada na minutos.

escuridão, mesmo quando:

desbloquear o veículo

remova a SmartKey do interruptor de partida

133
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Iluminação

Controle manual Iluminação ambiente Iluminação interna na parte traseira

Você pode alternar a iluminação ambiente 7


Ligar e desligar a iluminação interior dianteira/ traseira O painel de controle superior está localizado acima do
( página 133) ligado e desligado, usando o “Sistema de
banco traseiro.
controle” ( página 161).

Pressione o interruptor da iluminação interior

dianteira/traseira 4 ou 2 para acender a luz


interior desejada.

Pressione novamente o interruptor da iluminação

interior dianteira/traseira 4 ou 2 para desligar a respectiva


luz interior.

Ligar e desligar as luzes de leitura dianteiras

As luzes de leitura dianteiras estão localizadas no espelho


retrovisor interno. 1 Lâmpada de leitura esquerda ligada/desligada

2 Lâmpada de leitura esquerda


Pressione o interruptor da luz de
3 Lâmpada de leitura direita
leitura dianteira 1 ou 5 para ligar a luz de leitura
4 Lâmpada de leitura direita ligada/desligada
dianteira desejada.
5 Lâmpada interior traseira

Pressione o interruptor da luz de

leitura dianteira 1 ou 5 novamente para desligar a


respectiva luz de leitura dianteira.

134
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Iluminação

Lâmpadas de leitura traseiras Lâmpadas de entrada de porta Lâmpada do porta-malas

Pressione o interruptor da luz de leitura traseira 1


Para uma melhor orientação no escuro, as luzes de entrada A luz do porta-malas acende se o porta-malas for aberto.
ou 4 para acender a respectiva luz de leitura traseira.
da porta correspondentes acenderão no escuro quando
você abrir uma porta e o controle automático for ativado.
Se o porta-malas permanecer aberto, a iluminação do
Pressione o interruptor da luz de leitura traseira 1
porta-malas desliga automaticamente após
ou 4 novamente para desligar a respectiva luz de
As luzes de entrada da porta se apagarão quando a porta aproximadamente 10 minutos.
leitura traseira.
correspondente for fechada.

iSe rodar a SmartKey no interruptor de arranque


para a posição 0 e desligar as luzes principais, as
luzes de entrada das portas permanecerão acesas
durante cerca de 5 minutos.

135
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Grupo de instrumentos

Para uma ilustração completa do instrumento


iA iluminação do painel de instrumentos é reduzida ou
cluster, consulte “Resumo” ( página 26). Aviso! G aumentada automaticamente para se adequar às condições de
luz ambiente.
Nenhuma mensagem será exibida se o painel de instrumentos A iluminação do painel de instrumentos também será ajustada
ou o multifuncional
automaticamente quando você ligar as luzes externas do veículo.
jogo está inoperante.

Como resultado, você não poderá ver informações sobre suas

condições de condução, como velocidade ou temperatura Para iluminar a iluminação

externa, luzes de advertência/indicadores, mensagens de Gire o botão de reinicialização ( página 136) no


mau funcionamento/aviso ou falha de qualquer sistema. sentido horário.

A iluminação do painel de instrumentos ficará


As características de condução podem ser prejudicadas.
mais clara.
1 botão de reinicialização
Se tiver de continuar a conduzir, faça-o

O painel de instrumentos é ativado quando com cautela adicional. Entre em contato com uma autorizada
Para diminuir a iluminação
vocês Centro Mercedes-Benz o mais rapidamente possível.
Gire o botão de reinicialização ( página 136)
abra uma porta no sentido anti-horário.
Ajustar a iluminação do painel de
ligue a ignição instrumentos A iluminação do painel de instrumentos diminuirá.

pressione o botão de reset 1


Use o botão de reinicialização ( página 136) para
acender as luzes externas
ajustar apenas o brilho da iluminação para o
Você pode modificar as configurações do painel de conjunto de instrumentos.
instrumentos no submenu do painel de instrumentos
do sistema de controle ( página 155).

136
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Grupo de instrumentos

Indicador de temperatura do refrigerante ! A temperatura excessiva do líquido de arrefecimento Reiniciando o hodômetro de viagem
aciona a luz de advertência da temperatura do líquido de
arrefecimento ( página 350) e um aviso no visor multifuncional Certifique-se de que está visualizando o visor do
Aviso! G ( página 376). hodômetro parcial ( página 139).
O motor não deve ser operado com a temperatura
Se não for exibido, pressione è ou ÿ
Dirigir com o motor superaquecido pode da formiga fria acima de 120°C (248°F). Isso pode
repetidamente até que o hodômetro parcial
fazer com que alguns fluidos que possam causar sérios danos ao motor que não são cobertos
apareça.
ter vazado no compartimento do motor pela Garantia Limitada da Mercedes-Benz.
peguem fogo. Você pode se queimar Pressione e segure o botão de reinicialização
seriamente.
( página 136) até que o hodômetro parcial seja
iDurante condições de operação severas, por exemplo,
O vapor de um motor superaquecido reinicializado.
tráfego de paradas e partidas, a temperatura do líquido de
pode causar queimaduras graves e pode arrefecimento pode subir até 120°C (248°F).
ocorrer apenas abrindo o capô. Fique
longe do motor se vir ou ouvir vapor saindo
dele.

Pare o veículo em um local seguro, longe de


outros veículos. Desligue o motor, saia do
veículo e não fique perto do veículo
até que o motor esfrie.

137
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Grupo de instrumentos

Tacômetro Indicador de temperatura externa O sensor de temperatura está localizado na área


do para-choque dianteiro. Devido à sua localização,
A marcação vermelha no tacômetro indica o sensor pode ser afetado pelo calor da estrada
rotação excessiva do motor. Aviso! G ou do motor durante a marcha lenta ou condução
lenta. Isso significa que a precisão da temperatura
! Evite dirigir em velocidades excessivas do motor, O indicador de temperatura externa não foi exibida só pode ser verificada por comparação
pois isso pode resultar em sérios danos ao motor que
projetado para servir como dispositivo de alerta de com um termômetro colocado próximo ao sensor,
não são cobertos pela Garantia Limitada da Mercedes-
gelo e, portanto, não é adequado para esse fim. não por comparação com displays externos (por
Benz.
Temperaturas indicadas logo acima do ponto de exemplo, placas de banco, etc.).
Para ajudar a proteger o motor, o fornecimento de
congelamento não garantem que a superfície da Ao deslocar o veículo para temperaturas ambientes
combustível é interrompido se o motor for operado
estrada esteja livre de gelo. A estrada ainda pode mais frias (por exemplo, ao sair da garagem), você
dentro da marca vermelha.
estar gelada, especialmente em áreas arborizadas ou em pontes.
notará um atraso antes que a temperatura mais
baixa seja exibida.
A temperatura exterior é indicada no painel de
Um atraso também ocorre quando a temperatura
instrumentos ( página 26).
ambiente aumenta. Isso evita indicações imprecisas
de temperatura causadas pelo calor irradiado do
motor durante a marcha lenta ou condução lenta.

138
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle
Sistema de controle
O sistema de controle é ativado assim que a Visor multifuncional
SmartKey no interruptor de partida for girada para a Aviso! G
posição 1 ou assim que o botão start/stop* KEYLESS-
A atenção de um motorista para a estrada e o tráfego
GO estiver na posição 1. O sistema de controle
as condições devem sempre ser seu foco principal
permite:
ao dirigir.

Para sua segurança e a segurança de


chamar informações sobre o seu veículo
terceiros, a seleção de recursos através do volante
alterar as configurações do veículo multifuncional só deve ser feita pelo motorista

Por exemplo, você pode usar o sistema de controle quando as condições do trânsito e da estrada

para saber quando seu veículo deve passar pela permitirem que seja feito com segurança.

próxima manutenção, para definir o idioma das Lembre-se de que, a uma velocidade de apenas
1 Temperatura externa
mensagens no visor multifuncional e muito mais. 30 mph (aproximadamente 50 km/h), seu veículo
2 hodômetro de viagem
percorre uma distância de 44 pés (aproximadamente
3 Modo de programa de transmissão automática
14 m) por segundo.
iOs visores dos sistemas de áudio (rádio, CD player) 4 Hodômetro principal
aparecerão em inglês, independentemente do idioma 5 Posição atual da alavanca seletora de marchas
selecionado.
O sistema de controle transmite informações para A ilustração acima mostra o padrão
o visor multifuncional. exibição.
Para obter mais informações sobre os menus
exibidos no visor multifuncional, consulte
“Menus” ( página 142).

139
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Volante multifuncional
1 Display multifuncional na velocidade 5 Movendo-se dentro de um menu:
medidor Aperte o botão
As indicações no visor multifuncional e as
configurações no sistema de controle ( página 139) Operando o sistema de controle j para a próxima exibição

são controladas pelos botões no volante multifuncional. 2 Selecionando o submenu ou configuração k para exibição anterior
o volume:
Aperte o botão
Dependendo do menu selecionado ( página

æ para cima/para aumentar 143), pressionar os botões no volante multifuncional


alterará o que é exibido no visor multifuncional.
ç para baixo/para diminuir

3 Telefone*:
As informações disponíveis no multifuncional
Aperte o botão
A tela de exibição é organizada em menus, cada
s para atender uma chamada um contendo uma série de funções ou
Discar cardápios.
rediscar
As funções individuais são então encontradas
t para encerrar uma chamada
no menu relevante (operações de rádio ou CD em
para rejeitar uma chamada recebida
AUDIO, por exemplo). Estas funções servem para
4 Sistemas de menus: chamar informações relevantes ou para personalizar
Aperte o botão as configurações do seu veículo.

è para o próximo menu

ÿ para o menu anterior

140
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

É útil pensar nos menus e nas funções dentro de No menu Configurações , em vez de funções, Os menus são descritos nas páginas seguintes.
cada menu como sendo organizados em um você encontrará vários submenus para acessar
padrão circular. e alterar as configurações. Para obter instruções
sobre como usar esses submenus, consulte a
Se você pressionar o botãoè ouÿ
seção “Menu de configurações” ( página 152).
repetidamente, você passará por cada menu
um após o outro. O número de menus disponíveis no sistema
depende de qual equipamento opcional está
Se você pressionar o botãok orj
instalado em seu veículo.
repetidamente, você passará por cada visor
de função, um após o outro, no menu atual.

141
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Menus Isto é o que você verá ao percorrer os A tabela na página seguinte fornece uma
menus. visão geral dos menus individuais.

142
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Menus, submenus e funções

Menu 1 Menu 2 Menu 3 Menu 4 Menu 5

Exibição padrão AMG1 ÁUDIO NÃO SÃO* Distrônico*

(página 145) (página 145) (página 148) (página 150) (página 151)

Velocímetro digital Temperatura do óleo do motor Selecionando a estação de rádio Exibindo instruções de Chamando as configurações
orientação de rota, direção
Chamando a tela do Tensão de alimentação do veículo Selecionando a estação de rádio
atual percorrida
sistema de manutenção via satélite*

Verificação da pressão de TEMPORIZADOR Operando o CD player


enchimento dos pneus
Análise geral

Análise de voltas

1
Apenas veículos AMG.

143
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Menu 6 Menu 7 Menu 8 Menu 9

Memória de mensagem de status Definições Computador de bordo TEL*

do veículo1

(página 151) (página 152) (página 164) (página 166)

Chamar mensagens de mau Redefinindo as configurações de fábrica Estatísticas de consumo de combustível Carregando agenda telefônica
funcionamento do veículo, aviso e status desde o início

do sistema armazenadas na memória


Submenu do painel de instrumentos Estatísticas de consumo de combustível Procurando nome na lista telefônica
desde a última reposição

Submenu Hora/Data Redefinindo as estatísticas de consumo


de combustível

Submenu de iluminação Distância para esvaziar

Submenu do veículo

Submenu de conveniência

1
O menu de memória de mensagens de status do veículo só é exibido se houver uma mensagem armazenada.

iOs títulos usados na tabela de menus são


projetados para facilitar a navegação dentro do
sistema e não são necessariamente idênticos
aos mostrados nas telas do sistema de controle.
A primeira função exibida em cada menu mostrará
automaticamente em qual parte do sistema você
está.

144
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Menu de exibição padrão Menu AMG Use os botõesk orj para selecionar as seguintes
funções no menu AMG:
Pressione o botão k ouj repetidamente para iEsta função só está disponível em veículos AMG
cles. Função Página
selecionar as funções no menu de exibição
padrão. Tensão de alimentação do veículo 146
A tela principal do menu AMG mostra a marcha
As seguintes funções estão disponíveis: engatada no momento, bem como a temperatura do TEMPORIZADOR 146

óleo do motor. Análise geral 148


Função Página
Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que Análise de voltas 148
Chamando o velocímetro digital 145
o menu AMG apareça no display multifuncional.
Chamando a tela de manutenção 330
iSe o motor atingir a faixa de sobrevelocidade no programa de
Verificação da pressão de enchimento dos pneus 303 troca manual, o menu será exibido em vermelho. Além disso,
você verá UP ao lado do indicador de marcha 1 como um
lembrete para aumentar a marcha.
Exibir velocímetro digital

Pressione o botão k ouj repetidamente até que


o velocímetro digital apareça no visor
multifuncional.
1 Indicador de marcha
2 Temperatura do óleo do motor

iA temperatura do óleo do motor pisca se a temperatura do óleo


do motor ainda não atingiu 80°C.
Durante esse período, evite dirigir em velocidade máxima
do motor.

145
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Tensão de alimentação do veículo TEMPORIZADOR

Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que o


menu AMG apareça no display multifuncional. Aviso! G
O recurso RACETIMER é apenas para uso em
Pressione o botãoj repetidamente até que a
estradas e em condições onde a condução em alta
tensão de alimentação do veículo apareça no
velocidade é permitida. As corridas em vias públicas 1 Indicador de marcha
visor multifuncional.
são proibidas em todas as circunstâncias e o condutor 2 TEMPORIZADOR
é e deve ser sempre responsável pelo cumprimento 3 voltas
dos limites de velocidade afixados.
iVocê pode dar partida no RACETIMER quando o
motor estiver funcionando ou o interruptor de partida
O RACETIMER permite cronometrar e economizar estiver na posição 2 ( página 38).

trechos de condução em horas, minutos e segundos.


iEnquanto o RACETIMER está sendo exibido, você não
pode ajustar o volume usando os botõesæ ou ç.
1 Indicador de marcha
Pressione o botão è ou ÿ repetidamente até que
2 Tensão de alimentação do veículo
o menu AMG apareça no display multifuncional.
Iniciando o RACETIMER

Pressione o botão j repetidamente até que Pressione o botão æ.


RACETIMER apareça no visor multifuncional. O temporizador inicia.

146
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Exibindo o tempo intermediário Pressione o botão ç enquanto o timer estiver Redefinindo a volta atual
funcionando.
Pressione o botão ç enquanto o timer estiver Pressione o botão æ enquanto o timer estiver
funcionando. O tempo intermediário será mostrado para funcionando.
5 segundos.
O tempo intermediário é mostrado para O temporizador pára.
5 segundos. Pressione o botão ç na próxima
Pressione o botão ç.
5 segundos.
Parando o RACETIMER O tempo de volta é redefinido para “0”.
O tempo intermediário mostrado será
Pressione o botão æ. salvo como um tempo de volta.
Apagando todas as voltas

O temporizador pára. O RACETIMER começa a cronometrar a nova volta. A


iNão é possível excluir uma única volta salva.
nova volta começa a ser cronometrada assim que o
iAo parar o veículo e rodar a Smartkey para a
tempo intermediário é chamado Pressione o botão æ enquanto o timer estiver
posição 1 ( página 38) ou, em veículos com KEYLESS-
GO*, desligar o motor e não abrir a porta do condutor, o acima. funcionando.

RACETIMER pára a contagem. A cronometragem é


O temporizador pára.
retomada quando você ligar a ignição novamente ( página
38) ou reiniciar o motor ( página 51) e depois pressionar Pressione o botão de reset duas vezes

o botãoæ. (página 26).

Pressione o botão æ.

Economizando tempo de volta e iniciando uma nova volta O temporizador inicia. As voltas salvas são excluídas.
1 Indicador de marcha
iVocê pode economizar até nove voltas.
2 TEMPORIZADOR
iAo desligar o motor, o RACETIMER será
3 Melhor tempo de volta
redefinido para “0” após 30 segundos. Todas as
Número de 4 voltas
voltas são excluídas.

147
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Análise geral Análise de voltas Pressione o botão j ou k para ver outras análises
de voltas.
iEstas funções só estão disponíveis se tiver iEstas funções só estão disponíveis se tiver
guardado pelo menos uma volta e tiver parado o guardado pelo menos duas voltas e tiver parado o iCada volta é mostrada em seu próprio submenu. A
RACETIMER. RACETIMER.
volta mais rápida é indicada pelo símbolo 1 piscando.

Pressione o botão è ou ÿ repetidamente até que o Pressione o botão è ou ÿ repetidamente até que o
Menu ÁUDIO
menu AMG apareça no display multifuncional. menu AMG apareça no display multifuncional.

As funções do menu AUDIO operam o equipamento


Pressione o botão j repetidamente até que a análise Pressione o botão j repetidamente até que a análise de áudio que você ligou no momento.
geral apareça no visor multifuncional. da volta apareça no visor multifuncional.

Se nenhum equipamento de áudio estiver ligado no


momento, a mensagem AUDIO off será exibida no visor
multifuncional.

As seguintes funções estão disponíveis:

Função Página

Selecionando a estação de rádio 149


1 Análise geral do RACETIMER 1 número de volta
Selecionando a estação de rádio via satélite* 149
2 Tempo total de condução Tempo de 2 voltas

3 Velocidade máxima 3 Velocidade máxima Operando o CD player 149

4 Distância total percorrida Comprimento de 4 voltas

5 Velocidade média 5 Velocidade média durante a volta

148
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Selecionando a estação de rádio iVocê só pode armazenar novas estações usando o iEquipamento de rádio por satélite opcional adicional e uma

Ligue o COMAND e selecione o rádio. recurso correspondente no rádio, consulte as instruções de assinatura de provedor de serviço de rádio por satélite são
operação separadas. necessários para a operação de rádio por satélite.
Consulte as instruções de operação do COMAND Contacte um Centro Autorizado Mercedes-Benz para mais
separadas. Você também pode operar o rádio da maneira usual
baixa. detalhes e disponibilidade para o seu veículo.

Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que a Para obter mais informações, consulte as
estação atualmente sintonizada no visor multifuncional Selecionando a estação de rádio via satélite* instruções de operação do COMAND separadas.

apareça. (somente EUA)


Operando o CD player
O rádio por satélite é tratado como um rádio
inscrição. iO sistema COMAND e o CD changer podem reproduzir
CDs de áudio e MP3-CDs.
Selecione o rádio SAT com a tecla de função
Para obter mais informações sobre a operação
correspondente no menu do rádio.
da disqueteira, consulte as instruções de operação
separadas do COMAND.

1 configuração de banda de onda


Selecionando a faixa do CD
2 Frequência da estação
Ligue o COMAND e selecione CD ou CD changer.
Pressione o botão k ouj repetidamente até que a
estação desejada seja encontrada. Consulte as instruções de operação do COMAND
separadas.
1 modo SAT e número predefinido
Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que as
2 Configuração para seleção de estação usando
configurações do CD que está sendo reproduzido
memória
apareçam no visor multifuncional.
3 Nome ou número do canal

Pressione o botão k ouj repetidamente até que o


canal desejado seja encontrado.

149
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Selecionando a faixa do CD MP3 menu NAV*

Ligue o COMAND e selecione CD ou


O menu NAV contém as funções necessárias
Trocador de CD*. Consulte as
para operar o seu sistema de navegação.
instruções de operação do COMAND separadas.
Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que
Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que
a mensagem NAV apareça no visor
as configurações do CD MP3 que está sendo
multifuncional.
1 CD atual (para CD changer) reproduzido apareçam no visor multifuncional.
2 Faixa atual Se o COMAND estiver desligado, a

Pressione o botão k ouj repetidamente até que mensagem NAV off é exibida no visor
a faixa desejada seja selecionada. multifuncional.

Com o COMAND ligado mas a orientação ao


iPara selecionar um CD da revista CD changer,
pressione um número no teclado do sistema destino não activada, o sentido de marcha e,
COMAND localizado no console central. se disponível, o nome da rua percorrida no
momento aparecem no visor multifunções.

1 modo MP3
2 Faixa atual Com o COMAND ligado e a orientação ao
destino activada, o sentido de marcha e as
O iNível das informações exibidas varia de
instruções de manobra aparecem no visor
acordo com as informações contidas na inserção
do CD MP3 no CD player individual do sistema multifunções.
COMAND. Consulte o manual do COMAND para obter
Para selecionar um CD MP3 da revista CD instruções sobre como ativar o sistema de
changer, pressione um número no teclado do orientação de rota.
sistema COMAND localizado no console central.

150
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Menu distrônico* Distronic desativado Distronic ativado

Quando o Distronic estiver desativado, você verá o Com o Distronic ativado, o Distronic
Use o menu Distronic para exibir as configurações
display padrão no display multifuncional. é exibido no visor multifuncional e um ou dois
atuais do seu sistema Distronic.
segmentos em torno da velocidade definida são
As informações exibidas no visor multifuncional
iluminados no velocímetro.
dependem de o sistema Distronic estar ativo ou
inativo.

Consulte a seção “Sistemas de direção”


deste manual ( página 217) para obter instruções
sobre como ativar o Distronic.

Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que 1 Veículo à frente, se detectado


uma das duas imagens a seguir apareça no 2 Distância real do veículo à frente
visor multifuncional. 3 Limite de distância predefinido para o veículo 1 Distronic ativado
à frente
4 Seu veículo Menu de memória de mensagens de status do veículo
5 Símbolo para a função de aviso de distância
ativada Use o menu de memória de mensagens de status
do veículo para verificar as mensagens de mau
funcionamento e advertência que podem estar
armazenadas no sistema. Essas mensagens
aparecem no visor multifuncional e são baseadas
nas condições ou status do sistema que o sistema
do veículo registrou.

151
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

O menu de memória de mensagens de status do As mensagens de status do veículo foram Caso o sistema do veículo registre alguma
veículo só aparece se houver alguma mensagem gravadas condição durante a condução, o número de
armazenada. mensagens reaparecerá no visor multifuncional
Se ocorrerem condições causando a gravação de
quando a SmartKey no interruptor de partida for
mensagens de status, o número de mensagens
girada para a posição 0 ou removida do interruptor
Aviso! G aparecerá no visor multifuncional:
de partida.

Mensagens de mau funcionamento e aviso são iA memória de mensagens de status do veículo será
indicadas apenas para determinados sistemas e apagada quando você girar a SmartKey no interruptor
intencionalmente não são muito detalhadas. As de partida para a posição 1 ou 2. Você verá apenas
mensagens de mau funcionamento e aviso são mensagens de alta prioridade no visor multifuncional
simplesmente um lembrete com relação à ( página 358).

operação de certos sistemas e não substituem a


Menu de configurações
responsabilidade do proprietário e/ou motorista
Pressione o botão k orj.
de manter a segurança operacional do veículo,
No menu Configurações existem duas funções:
realizando todas as verificações de manutenção As mensagens armazenadas agora serão
e segurança necessárias no veículo e trazendo exibidas na ordem em que ocorreram. Para
o veículo a uma autorizada Mercedes-Benz mensagens de mau funcionamento e aviso, A função Para redefinir, pressione o botão reset
Centro para resolver o mau funcionamento e consulte “Mensagens de status do veículo no por 3 segundos., com o qual você pode redefinir
mensagens de aviso ( página 358). visor multifuncional” ( página 358). todas as configurações para as configurações
originais de fábrica.

Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que Uma coleção de submenus com os quais você
a memória da mensagem de status do veículo pode fazer configurações individuais para seu
apareça no visor multifuncional. veículo.

152
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que o iAs configurações que você alterou não serão Os submenus são organizados por hierarquia.
menu Configurações seja exibido no visor redefinidas a menos que você confirme a ação Role para baixo com o botão ç, role para cima com o
multifuncional. pressionando o botão de reinicialização uma segunda botão æ.
vez. Após aproximadamente 5 segundos, o menu
Com o marcador de seleção na área desejada
Configurações reaparece no visor multifuncional.
submenu, use o botão j para acessar
Por motivos de segurança, a função Headlamp Mode
as funções individuais dentro desse sub
no submenu Lighting não é reiniciada durante a
condução. cardápio. Uma vez dentro do submenu, você pode usar
o botãojpara mover para a próxima função ou o botãok

Submenus no menu Configurações para mover para a função anterior dentro desse submenu.

Redefinindo todas as configurações Pressione o botão j.


As configurações em si são feitas com o botãoæ ouç.
Você pode redefinir todas as funções de todos os No visor multifuncional aparece a coleção de
submenus para as configurações de fábrica. submenus.

Pressione o botão de reinicialização ( página 136)


por aproximadamente 3 segundos.

No visor multifuncional, você verá a solicitação para


pressionar o botão de reinicialização novamente
para confirmar.

Pressione o botão de reinicialização novamente.


Pressione o botãoç.
As funções de todos os submenus serão redefinidas O marcador de seleção se move para o próximo
para as configurações de fábrica. submenu.

153
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

A tabela abaixo mostra quais configurações podem ser Instruções detalhadas sobre como fazer configurações
alteradas nos vários menus. individuais podem ser encontradas na página seguinte
isso é.

Grupo de instrumentos Hora/Data Iluminação Veículo Conveniência

(página 155) (página 157) (página 159) (página 162) (página 163)

Selecionando o modo de exibição Sincronizar a hora Definir o modo de luz de circulação diurna (apenas Configurando o travamento Ativando o
do velocímetro nos EUA) automático recurso de entrada/saída fácil

Selecionando idioma Tempo de ajuste (horas) Configurando a iluminação do localizador Função de busca de áudio

Seleção de exibição (exibição de Tempo de ajuste (minutos) Configurando a iluminação ambiente

velocidade ou temperatura
externa) para linha de status

Selecionando a exibição (exibição Data de ajuste (mês) Definir a iluminação de segurança


de velocidade ou temperatura noturna

externa) para exibição básica

Definir data (dia) Definir o desligamento retardado


da iluminação interior

Data de ajuste (ano)

154
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Submenu do grupo de instrumentos Selecionando o modo de exibição do velocímetro Selecionando idioma

Acesse o Instr. Submenu de cluster via Mova o marcador de seleção com o Mova o marcador de seleção com o
o menu Configurações . Use o Instr. Submenu æ ou çbotão para o Instr. æ ou çbotão para o Instr.
Cluster para alterar as configurações de exibição Submenu cluster . Submenu cluster .
do painel de instrumentos. As seguintes funções
Pressione o botão j ork repetidamente até que Pressione o botão j ork repetidamente até que
estão disponíveis:
a mensagem Display Unit Speed-/Odometer a mensagem Idioma apareça no visor
Função Página apareça no visor multifuncional. multifuncional.

Selecionando o modo de exibição do 155 O marcador de seleção está no atual


velocímetro O marcador de seleção está no atual contexto.

155 contexto.
Selecionando idioma

Selecionando a exibição (exibição de 156


velocidade ou temperatura externa) para
exibição de status

Selecionando a exibição (exibição de 156


velocidade ou temperatura externa) para
exibição básica
Pressione o botão æ ou ç para definir a
unidade do velocímetro para Km ou Milhas.

155
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Pressione o botãoæ ouç para selecionar o Seleção de exibição (exibição de velocidade Seleção de exibição (exibição de velocidade
idioma a ser usado para as mensagens do ou temperatura externa) para exibição da linha de status
ou temperatura externa) para exibição básica
visor multifuncional. Mova o marcador de seleção com o Mova o marcador de seleção com o
Idiomas disponíveis: æ ouçbutton para o Instr. æ ou çbotão para o Instr.
Submenu cluster . Submenu cluster .
Alemão
Pressione o botão j ork repetidamente até que Pressione o botão j ork repetidamente até que
Inglês
a mensagem Status Line Display apareça no a mensagem Visor Básico apareça no visor
Francês
display multifuncional. multifuncional.
italiano O marcador de seleção está no atual
O marcador de seleção está no atual contexto.
Espanhol
contexto.
Holandês

dinamarquês

sueco

Português

turco
Pressione o botãoæ ouç para selecionar o
Russo (somente Canadá) Pressione o botãoæ ouç para selecionar a display mostrado permanentemente no
linha de status para Velocidade ou Temperatura display multifuncional.
Externa.

iVocê verá o indicador de status


quando tiver chamado uma tela diferente
da tela padrão.

156
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Submenu Hora/Data Sincronizando o tempo Tempo de ajuste (horas)

Acesse o submenu Hora/Data através do menu Esta função só pode ser vista em veículos com Esta função só pode ser vista quando a
Configurações . Use o submenu Hora/Data para COMAND e módulo de navegação*. sincronização de tempo está desligada.
alterar as configurações de exibição de hora e data. Mova o marcador de seleção com o Mova o marcador de seleção com o
As seguintes funções estão disponíveis:
æ ou çbotão para a Hora/Data æ ou çbotão para a Hora/Data
submenu. submenu.
Função Página
Pressione o botão j ork repetidamente até que Pressione o botão j ork repetidamente até que
Sincronizando o tempo 157 a mensagem Time Synchroniz. a mensagem Horas-Horas Pressione R Para

157 With Head Unit aparece no visor multifuncional. Confirmar apareça no visor multifuncional.
Tempo de ajuste (horas)

Tempo de ajuste (minutos) 158


O marcador de seleção está no atual O marcador de seleção está na hora definida
Data de ajuste (mês) 158
contexto. coisa.
Definir data (dia) 158

Data de ajuste (ano) 159

iInformações sobre o ajuste da hora, consulte as


instruções separadas do COMAND.

Pressione o botãoæ ouç para selecionar a Pressione o botãoæ ouç para definir o
configuração desejada. hora.

Confirme pressionando o botão reset


( página 136).

157
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Tempo de ajuste (minutos) Data de ajuste (mês) Definir data (dia)

Esta função só pode ser vista quando a Mova o marcador de seleção com o Mova o marcador de seleção com o
sincronização de tempo está desligada. æ ou çbotão para a Hora/Data æ ou çbotão para a Hora/Data
submenu. submenu.
Mova o marcador de seleção com o
æ ouçbotão para a Hora/Data Pressione o botão j ork repetidamente até que Pressione o botão j ork repetidamente até que
submenu. a mensagem Set Date Month apareça no visor a mensagem Set Date Day apareça no visor
multifuncional. multifuncional.
Pressione o botãoj ork repetidamente até que
a mensagem Tempo-Minuto(s) O marcador de seleção está no mês O marcador de seleção está na configuração
Pressione R para confirmar aparece no visor contexto. do dia.
multifuncional.

O marcador de seleção está no minuto


contexto.

Pressione o botãoæ ouç para definir o mês. Pressione o botãoæ ouç para ajustar o dia.

Pressione o botãoæ ouç para ajustar os


minutos.

Confirme pressionando o botão reset


( página 136).

158
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Data de ajuste (ano) Submenu de iluminação Definir o modo de luz de circulação diurna

Mova o marcador de seleção com o (somente EUA)


Acesse o submenu Iluminação através do menu
æ ou çbotão para a Hora/Data Configurações . Use o submenu Iluminação para iEsta função não está disponível em
submenu. alterar as configurações da lâmpada e da iluminação do países onde o modo de luz diurna é
seu veículo. As seguintes funções estão disponíveis: obrigatório e, portanto, em modo constante.
Pressione o botão j ork repetidamente até que a
mensagem Set Date Year apareça no visor Mova o marcador de seleção com

multifuncional. Função Página buttonæ orç para a Iluminação


submenu.
O marcador de seleção está na configuração Configurando o modo de luz de circulação 159
do ano. diurna (somente EUA) Pressione o botão j ork repetidamente até que a
mensagem Headlamp Mode apareça no visor
Configurando a iluminação do localizador 160
multifuncional.
Configurando a iluminação ambiente 161
O marcador de seleção está no atual
Configurando a iluminação de segurança 161
contexto.
noturna

Definir o desligamento retardado da 162


iluminação interior
Pressione o botãoæ ouç para definir o ano.

Pressione o botãoæ ouç para selecionar a


operação manual (Manual) ou o modo de luz
diurna (Constante).

159
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Com o modo de luz diurna ativado e o interruptor das luzes Configurando a iluminação do localizador Pressione o botão j ork repetidamente até que a
externas na posição M ou U, os faróis baixos acendem com mensagem Surround Light.
Com o recurso de iluminação do localizador ativado e o
o motor em funcionamento. Função aparece no visor multifuncional.
interruptor da luz externa na posição U, as seguintes luzes
acenderão durante a escuridão quando o veículo for
destravado com a SmartKey ou O marcador de seleção está no atual
Em condições de pouca luz ambiente, as seguintes contexto.
lâmpadas acenderão adicionalmente: KEYLESS-GO*:

Luzes de estacionamento Luzes de estacionamento

Lâmpadas traseiras Lâmpadas traseiras

Lâmpadas de matrícula Lâmpadas de matrícula

Luzes de presença laterais Luzes de presença laterais


Pressione o botãoæ ouç para ligar ou desligar a
Para obter mais informações sobre o modo de luz Faróis de neblina dianteiros
função de iluminação do localizador .
de circulação diurna, consulte “Iluminação” ( página
A iluminação do localizador desliga-se ao abrir a porta do
126). Gire o interruptor das luzes externas para a
condutor.
posição U ao sair do veículo.
iPor motivos de segurança, redefinir a Iluminação Se você não abrir uma porta após destravar o veículo com
submenu para configurações de fábrica durante O recurso de iluminação do localizador é ativado.
a SmartKey, as luzes se apagarão automaticamente após
a condução ( página 153) não desativará o modo de
aproximadamente 40 segundos.
luz de circulação diurna.

A seguinte mensagem aparece no visor


multifuncional: Não é possível redefinir Mova o marcador de seleção com
completamente as configurações de fábrica durante a condução.
buttonæ orç para a iluminação
submenu.

160
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Configurando a iluminação ambiente A luz ambiente é desligada na configuração 0. Mova o marcador de seleção com
buttonæ orç para a Iluminação
Use esta função para ajustar o brilho da iluminação
submenu.
ambiente.
Configurando a iluminação de segurança noturna
Mova o marcador de seleção com Pressione o botão j ork repetidamente até que a
(Recurso de desligamento retardado dos faróis)
mensagem Desligamento retardado dos faróis
buttonæ orç para a Iluminação
submenu. Use esta função para definir se deseja que as luzes apareça no visor multifuncional.
externas permaneçam acesas por 15 segundos durante
Pressione o botão j ork repetidamente até que a a escuridão após sair do veículo e fechar todas as portas. O marcador de seleção está no atual
mensagem Ambient Light Level apareça no visor
contexto.
multifuncional.
Com o recurso de desligamento retardado ativado e o
interruptor das luzes externas na posição U antes que o
O marcador de seleção está no atual
motor seja desligado, as seguintes luzes acenderão
contexto. quando o motor for desligado.

Luzes de estacionamento

Pressione o botãoæ ouç para ligar ou desligar a


Lâmpadas traseiras
função de desligamento retardado dos faróis .
Lâmpadas de matrícula

Luzes de presença laterais Gire o interruptor das luzes externas para a


Pressione o botãoæ ouç para selecionar o brilho
Faróis de neblina dianteiros posição U antes de desligar o motor.
desejado da iluminação ambiente.

Se depois de desligar o motor você não abrir uma


porta ou não fechar uma porta aberta, as luzes se A função de desligamento retardado dos faróis
A configuração 1 representa o nível mais escuro
está ativada.
e a configuração 5 o nível mais claro. apagarão automaticamente após 60 segundos.

161
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Você pode desativar temporariamente o recurso Definir o desligamento retardado da iluminação interior
de desligamento retardado:
Use esta função para definir se deseja que a iluminação
Antes de sair do veículo, gire a SmartKey no interna permaneça acesa durante a escuridão por 10
interruptor de partida para a posição 0. segundos depois de remover a SmartKey do interruptor
de partida.

Em seguida, gire-o para a posição 2 e volte para


Mova o marcador de seleção com Pressione o botãoæ ouç para ligar ou desligar a
a posição 0.
função de desligamento retardado da iluminação
buttonæ orç para a Iluminação
A função de desligamento retardado está interna .
submenu.
desativada. Ele será reativado assim que você
reinserir a SmartKey no interruptor de partida. Pressione o botão j ork repetidamente até que a Submenu do veículo
mensagem Desligamento retardado da iluminação
Acesse o submenu Veículo através do
Veículos com KEYLESS-GO*: interior apareça no visor multifuncional.
Menu de configurações . Use o submenu Veículo

Pressione o botão start/stop KEYLESS-GO na para fazer as configurações gerais do veículo.


O marcador de seleção está no atual
alavanca seletora de marchas ( página 39). As seguintes funções estão disponíveis:
contexto.
Função Página

Configurando o travamento automático 163

Função de pesquisa de áudio 163

162
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Configurando o travamento automático Configurando o modo de seleção de estação Pressioneæ ouç para selecionar o
modo de seleção de estação gerada. Você pode
Use esta função para ativar ou desativar Use a função de pesquisa de áudio para selecionar
selecione:
o fecho centralizado automático. Com o sistema o modo de seleção de estação manual ou de
de travamento central automático ativado, o veículo memória para o rádio ( página 148). Frequência
é travado centralmente em velocidades de Mova o marcador de seleção com o A memória seleciona a próxima estação armazenada
aproximadamente 15 km/h.
æ ou çbotão para o Veículo
submenu. Submenu de conveniência
Mova o marcador de seleção com o
Pressione o botão j ork repetidamente até que Acesse o submenu Conveniência através do
æ ou çbotão para o Veículo
a mensagem Função de busca de áudio Menu de configurações . Use o submenu
submenu.
apareça no visor multifuncional. Conveniência para ativar o recurso de entrada/
Pressione o botão j ork repetidamente até que saída fácil.
a mensagem Travamento automático das O marcador de seleção está no atual
portas apareça no visor multifuncional. Ativando o recurso de entrada/ saída fácil
contexto.
Use esta função para ativar e desativar
O marcador de seleção está no atual va o recurso de entrada/saída fácil
contexto. ( página 45).

Pressione o botãoæ ouç para ligar ou


desligar o travamento automático das portas .

163
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Mova o marcador de seleção com o Menu do computador de bordo


Aviso! G æ ou çbotão para o
Submenu de conveniência . Utilize o menu do computador de bordo para consultar
Você deve certificar-se de que ninguém pode se tornar os dados estatísticos do seu veículo. As seguintes
Pressione o botão j ork repetidamente até que a informações estão disponíveis:
preso ou ferido pelo volante em movimento quando
mensagem Função de entrada fácil apareça no
o recurso de entrada/saída fácil está
visor multifuncional. Função
ativado. Página

Para interromper o movimento do volante, faça o Estatísticas de consumo de combustível 165


O marcador de seleção está no atual
seguinte: desde o início
contexto.
Mova a haste de ajuste do volante ( página 45). Estatísticas de consumo de combustível 165
desde a última reinicialização

Pressione um dos botões de posição de Redefinindo as estatísticas de consumo 165


memória ou o botão de memória M de combustível
(página 124).
Distância para esvaziar 166
Não deixe crianças desacompanhadas no ve

veículo ou com acesso a um veículo destrancado.


Pressione o botãoæ ouç para alternar
As crianças podem abrir a porta do motorista e
Função de entrada fácil ligada ou desligada.
ativar involuntariamente o recurso de entrada/saída
fácil, o que pode resultar em acidente e/ou ferimentos
graves.

164
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Estatísticas de consumo de combustível desde o início Pressione o botão j ork repetidamente até que a Redefinindo as estatísticas de consumo de combustível

mensagem From Reset apareça no visor multifuncional.


Pressione o botãoÿ orè repetidamente até aparecer a Pressione o botãoÿ orè repetidamente até aparecer a
primeira função do menu do computador de bordo. primeira função do menu do computador de bordo.

Pressione o botão j ork repetidamente até que a Pressione o botão j ork repetidamente até que a leitura
mensagem From Start apareça no visor multifuncional. que você deseja redefinir no visor multifuncional apareça.

Pressione e segure o botão de reset


( página 136) até que o valor seja redefinido para 0.
1 Distância percorrida desde a última reinicialização

2 Tempo decorrido desde a última reinicialização

3 Velocidade média desde a última reinicialização

4 Consumo médio de combustível desde a última


Redefinir

1 Distância percorrida desde o início

2 Tempo decorrido desde o início iTodas as estatísticas armazenadas desde a última


partida do motor serão reiniciadas aproximadamente 4
3 Velocidade média desde o início
horas após a SmartKey no interruptor de partida ser girada
4 Consumo médio de combustível desde o início
para a posição 0 ou removida do interruptor de partida.

A reinicialização não ocorrerá se você girar a SmartKey de


Consumo de combustível desde a última reinicialização
volta para a posição 1 ou 2 dentro deste período de tempo.
Pressione o botãoÿ orè repetidamente até aparecer a
primeira função do menu do computador de bordo.

165
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

Distância para esvaziar TEL* menu


Nunca opere transmissores de rádio equipados com
Pressione o botãoÿ orè repetidamente uma antena embutida ou acoplada (ou seja, sem
até aparecer a primeira função do menu estar conectado a uma antena externa) de dentro do
do computador de bordo.
Aviso! G veículo enquanto o motor estiver funcionando. Isso
pode levar a um mau funcionamento do sistema
Pressione o botão j ork repetidamente até A atenção do condutor à estrada deve ser sempre o
eletrônico do veículo, possivelmente resultando em
que a mensagem Alcance: apareça no seu foco principal ao conduzir. Para sua segurança e
um acidente e/ou ferimentos pessoais.
visor multifuncional. a segurança de outras pessoas, recomendamos que
você encoste em um local seguro e pare antes de
A autonomia restante calculada com base
fazer ou atender uma ligação telefônica. Se optar por
no nível atual do tanque de combustível Você pode usar as funções no menu Tel
utilizar o telefone enquanto conduz, utilize o dispositivo
é exibida no visor multifuncional. para operar o seu telefone, desde que
mãos-livres e utilize o telefone apenas quando as
condições meteorológicas, da estrada e do trânsito o esteja ligado a um sistema mãos-livres e
ligado.
permitirem.

Ligue o telefone e o COMAND.


Algumas jurisdições proíbem o motorista de usar um
Pressione o botãoÿ orè no volante
telefone celular enquanto dirige um veículo.
repetidamente até que o menu Tel
apareça no visor multifuncional.
eu Se sobrar muito pouco combustível no tanque, é Lembre-se de que, a uma velocidade de apenas 30
mostrado um veículo na bomba de combustível em vez do
variar. mph (aproximadamente 50 km/h), seu veículo
percorre uma distância de 44 pés (aproximadamente
14 m) por segundo.

166
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

As mensagens que aparecerão no visor Atender uma chamada Discar um número da lista telefônica
multifuncional dependem de o telefone estar ligado
Quando o telefone estiver pronto para receber Se o seu telefone estiver pronto para receber chamadas,
ou desligado:
chamadas, você poderá atender uma chamada a você poderá selecionar e discar um número da agenda
Se o telefone estiver desligado, a mensagem no qualquer momento. No visor multifuncional, você verá telefônica a qualquer momento.
visor multifuncional é: TEL desligado. a mensagem ou, se suportado, o identificador de
Pressione o botãoÿ orè repetidamente até que o
chamadas (nome e número):
Se o telefone estiver ligado: menu Tel apareça no visor multifuncional.

O telefone irá então procurar uma rede.


Durante este tempo, o visor multifuncional Pressione o botão j ork.
fica vazio.
O sistema de controle lê a lista telefônica que
Assim que o telefone encontrar uma rede, está armazenada no telefone.
READY aparece no visor multifuncional. Isso pode levar vários minutos. No visor

Pressione os botões. multifuncional, você verá a mensagem Aguarde.

Você atendeu a chamada. No visor multifuncional


você vê a duração da chamada. Quando a mensagem Please Wait for exibida,
a agenda telefônica foi carregada.

Terminar e rejeitar uma chamada Pressione o botão j ork repetidamente até que o

Pressione o botão. nome desejado apareça no visor multifuncional.


Esta mensagem de espera indica que seu telefone
está pronto para uso e você pode operá-lo usando o
sistema de controle. Os nomes armazenados são exibidos em ordem
alfabética crescente ou decrescente.

167
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistema de controle

iSe você pressionar e segurar j ork por mais de Rediscar


1 segundo, o sistema rolará rapidamente pela
O sistema de controle armazena os números de
lista de nomes até que você solte o botão
novamente. telefone discados mais recentemente. Isso elimina
a necessidade de pesquisar em toda a lista
Cancele o modo de busca rápida pressionando t.
telefônica.
Pressione os botões.
Pressione o botãoÿ orè repetidamente até
O sistema disca o número de telefone que o menu Tel apareça no visor multifuncional.
selecionado.

Se a conexão for bem-sucedida, o nome Pressione os botões.


da pessoa que você chamou e a duração
No visor multifuncional aparece o primeiro
da chamada aparecerão no visor
número na memória de rediscagem.
multifuncional.
Pressione o botão j ork repetidamente até
que o nome desejado apareça no visor
multifuncional.

Pressione os botões.

O sistema de controle disca o número de


telefone selecionado.
Se nenhuma conexão for feita, o sistema
de controle armazena o número discado
na memória de rediscagem.

168
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática
Transmissão automática
Para obter mais informações sobre a condução Alavanca seletora de marchas

com transmissão automática, consulte “Transmissão Aviso! G A alavanca seletora de marchas está localizada
automática” ( página 51).
Certifique-se de que nenhum objeto esteja obstruindo na parte inferior do console central.
A transmissão do seu veículo adapta o processo de
a amplitude de movimento dos pedais.
mudança de marcha ao seu estilo de condução
Mantenha a zona dos pés do condutor afastada de
individual, ajustando continuamente os pontos de
todos os obstáculos. Se houver tapetes ou carpetes
mudança para cima ou para baixo. Esses ajustes de
na zona dos pés, certifique-se de que os pedais ainda
ponto de mudança são realizados com base nas têm espaço suficiente.
condições atuais de operação e condução.
Durante a condução ou manobras de travagem
Se as condições de operação mudarem, a bruscas, os objectos podem ficar presos entre os
transmissão automática reage ajustando seu pedais. Você não poderia mais frear ou
programa de mudança. acelerar. Isso pode causar acidentes e

prejuízo.
iDurante o breve aquecimento, a mudança de marcha
Padrão de mudança de marcha para
da transmissão é atrasada. Isso permite que o conversor
transmissão automática
catalítico aqueça mais rapidamente até a temperatura de
operação. P Posição de estacionamento

R Marcha à ré
N Neutro
Posição de condução D

iA posição atual da alavanca seletora P,


R, N ou D aparece no visor multifuncional ( página 171).

169
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Procedimento de mudança
! Deixe o motor aquecer sob baixa carga.
Aviso! G A transmissão automática seleciona as marchas
Não coloque carga total no motor até que a
temperatura operacional seja atingida.
É perigoso tirar a alavanca seletora de marchas individuais automaticamente, dependendo de: Engate a marcha-atrás R ou a posição de estacionamento
da posição de estacionamento P ou da posição P apenas com o veículo parado.
posição de acionamento da alavanca seletora de
neutra N se a rotação do motor for maior que a
marchas D ( página 171) com faixas de marcha Evite girar a roda motriz por um longo período ao dirigir
marcha lenta. Se o seu pé não estiver firmemente no
( página 174) em superfícies escorregadias. Isso pode causar sérios
pedal do freio, o veículo poderá acelerar rapidamente danos ao trem de força que não são cobertos pela
para frente ou para trás. Você pode perder o controle o modo de programa selecionado: garantia limitada Mercedes-Benz.
do veículo e bater em alguém ou algo. Somente
(C/S) (página 175)
engate a marcha quando o motor estiver em marcha
Quando a alavanca seletora de marchas está na posição
ou
lenta normal e quando o pé direito estiver firmemente
de condução D, você pode influenciar a troca de marchas
no pedal do freio. (M/C/S) (apenas CLS 63 AMG) da transmissão:
( página 179)
limitando a faixa de marcha
Uma indicação adicional da posição atual da alavanca
a posição do pedal do acelerador ( página 173)
seletora de marchas pode ser encontrada na tampa do trocando as marchas manualmente

câmbio.
a velocidade do veículo
Os indicadores acendem-se ao accionar um interruptor
(p. ex. destrancar o veículo ou abrir uma porta) e
apagam-se após cerca de 15 minutos.

170
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Posições da alavanca seletora de marchas Efeito Efeito

A SmartKey só pode ser removida do


A posição atual da alavanca seletora de marchas aparece ì Posição de estacionamento
interruptor de partida
no visor multifuncional. Posição da alavanca seletora de
com a alavanca seletora de marchas na
marchas com o veículo estacionado. Coloque
posição de estacionamento P. Com a
a alavanca seletora de marchas na posição de
SmartKey removida, a alavanca seletora
estacionamento P somente quando o veículo
de marchas fica travada na posição de
estiver parado. A posição de estacionamento
estacionamento P.
não se destina a servir de freio

quando o veículo está estacionado. Se o sistema elétrico do veículo estiver com


Em vez disso, o motorista deve sempre acionar defeito, a alavanca seletora de marchas pode
o freio de estacionamento, além de colocar a permanecer

alavanca seletora de marchas na posição de travado na posição de estacionamento P

estacionamento P para travar o veículo. (página 400).


1 Posição atual da alavanca seletora de marchas
em marcha -atrás
Coloque a alavanca seletora de
marchas na posição R somente quando o
veículo estiver parado.

171
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Transmissão automática

Efeito ! Desacelerar o veículo ou dirigir por qualquer outro motivo


com a alavanca seletora de marchas na posição neutra N Aviso! G
Neutro _ pode resultar em danos à transmissão que não são cobertos
pela garantia limitada Mercedes-Benz. Ao sair do veículo, retire sempre o
Nenhuma potência é transmitida do
SmartKey ou SmartKey com KEYLESS-GO* do
motor para o eixo motor. Quando os
interruptor de partida, leve-o com você e
freios são liberados, o veículo pode
trancar o veículo. Não deixe crianças sem
ser movido livremente (empurrado ou Aviso! G atendidos no veículo, ou com acesso a um
rebocado).
veículo desbloqueado. As crianças podiam mover o
Sair do veículo com a alavanca seletora de marchas
Para evitar danos à transmissão, alavanca seletora de marchas da posição de
não totalmente engatada na posição de
nunca engate a posição neutra N estacionamento P, o que pode resultar em acidente e/
estacionamento P é perigoso. Além disso, a posição
durante a condução. ou ferimentos graves.
de estacionamento P sozinha não se destina nem é
Se o ESP® estiver desativado ou capaz de impedir que seu veículo se mova, possivelmente

mau funcionamento: atingindo pessoas ou objetos.

Coloque a alavanca seletora de marchas na


Sempre acione o freio de estacionamento além de
posição neutra N somente se o veículo estiver
mudar para a posição de estacionamento P ( página 53).
em perigo de derrapagem, por exemplo, em
Ao estacionar em um declive, vire a frente
estradas com gelo.
rodas em direção ao meio-fio da estrada.
vai dirigir
Não estacione este veículo em áreas onde materiais
A transmissão muda
combustíveis, como grama, feno ou folhas, possam
automaticamente. Todas as marchas à frente entrar em contato com o sistema de exaustão quente,
estão disponíveis.
pois esses materiais podem se inflamar e causar um
incêndio no veículo.

172
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Dicas de direção Parando Manobrando

Ao parar brevemente, por exemplo, em semáforos: Ao manobrar em áreas apertadas, por exemplo,
Posição do acelerador ao entrar em uma vaga de estacionamento:
Deixe a transmissão engatada.
O seu estilo de condução influencia o Segure o veículo com o freio. Controle a velocidade do veículo liberando
comportamento das mudanças da transmissão: gradualmente os freios.
Ao parar por um longo período de tempo com o motor
Menos acelerador Mudança de marcha mais cedo Acelere suavemente.
em marcha lenta e/ou em uma ladeira:
Mais acelerador Mudança de marcha mais tarde Nunca pise abruptamente no acelerador.
Acione o freio de estacionamento.

Kickdown Mova a alavanca seletora de marchas para a posição de Trabalho no veículo


estacionamento P.
Use kickdown quando quiser aceleração máxima.
Aviso! G
Pressione o acelerador além do ponto de resistência.
Ao trabalhar no veículo, acione o freio de
estacionamento e mova a alavanca seletora de marchas
Dependendo da rotação do motor, a transmissão para a posição de estacionamento P. Caso contrário, o
muda para uma marcha mais baixa. veículo poderá rolar.

Pise no acelerador quando atingir a velocidade


desejada.

A transmissão muda para cima novamente.

173
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Faixas de engrenagem A faixa de marcha selecionada aparece no visor Efeito


multifuncional.
Com a alavanca seletora de marchas na posição è A transmissão muda apenas para a
de condução D e condução no modo de programa C terceira marcha.
ou S ( página 175), você pode selecionar uma faixa Com esta seleção, você pode usar o
de marcha dentro da qual a transmissão automática efeito de frenagem do motor.
operará.
ç A transmissão passa apenas para a
Alavanca seletora de marchas ( página 176): segunda marcha.
Você pode limitar a faixa de marchas pressionando a
Permite o uso da força de frenagem
alavanca seletora de marchas para a esquerda (D-) e
do motor durante a condução
inverter o limite da faixa de marchas pressionando a
alavanca seletora de marchas para a direita (D+). em descidas acentuadas
1 Faixa de marcha atual
Comando das mudanças no volante* nas regiões montanhosas
( página 177): Efeito em condições extremas de
Você pode limitar a faixa de marchas puxando a operação
alavanca de câmbio esquerda no controle de câmbio do • A transmissão passa somente até a sexta
volante e inverter o limite da faixa de marchas puxando marcha. æ A transmissão funciona somente na
a alavanca de câmbio direita no controle de câmbio do primeira marcha.
î A transmissão muda somente até a quinta
volante. marcha. Para uso máximo do efeito de frenagem
do motor em descidas muito íngremes
é A transmissão passa apenas até a quarta
ou longas.
marcha.

174
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Programa de mudança automática O modo de programa selecionado aparece no visor


multifuncional.
O seletor de modo de programa está localizado
na parte inferior do console central.

Seletor de modo de programa


(apenas CLS 63 AMG)
Manual M Para troca de marchas manual 1 Modo de programa atual
( página 179)
! Nunca altere o modo de programa quando a alavanca
C Conforto Para condução padrão seletora de marchas estiver fora da posição de estacionamento
Seletor de modo de programa
P. Isso pode resultar em uma alteração das características de
C Conforto Esporte S Para condução desportiva
Para uma condução confortável condução para a qual você pode não estar preparado.

Esporte S Para condução padrão


iO último modo de programa selecionado (C ou S)
é ligado quando o motor é ligado novamente.

175
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Pressione o seletor de modo de programa Alavanca seletora de marcha com um toque Limitando o alcance da engrenagem

repetidamente até que a letra do modo de programa Mudança de marchas

desejado apareça no visor multifuncional.


Com a alavanca seletora de marchas na posição de
Aviso! G
condução D e a condução no modo de programa C ou S,
Selecione C para uma condução confortável Em pisos escorregadios, nunca reduza a marcha para
você pode limitar ou aumentar a faixa de marchas.
(CLS 63 AMG: para condução padrão): obter ação de frenagem. Isso pode resultar em
Se o seu veículo estiver equipado com o programa de deslizamento da roda motriz e redução
O veículo arranca em segundo
mudança manual M, você pode usar a alavanca seletora controle do veículo. O ABS do seu veículo não
marcha (tanto à frente quanto à ré) para partidas
de marchas para mudar manualmente as marchas. evitar esse tipo de perda de controle.
mais suaves. Isso não se aplica se a aceleração
total for aplicada ou a faixa de marcha 1 for iPara informações sobre a utilização da alavanca seletora
selecionada. de marchas no modo de programa M, consulte “Programa de Pressione brevemente a alavanca seletora de marchas
mudança manual CLS 63 AMG” ( página 179). para a esquerda na direção D- .
A tração e a estabilidade de condução são
! Deixe o motor aquecer sob baixa carga. A transmissão mudará para a próxima
melhoradas em estradas com gelo.
Não coloque carga total no motor até que a temperatura marcha mais baixa conforme permitido pelo
Upshifts ocorrem mais cedo, mesmo quando operacional seja atingida. programa de mudança. Esta ação limita
você dá mais gás. O motor então opera em
Engate a marcha-atrás R ou a posição de estacionamento P simultaneamente a gama de marchas da transmissão
rotações mais baixas e as rodas são menos
apenas com o veículo parado. ( página 174).
propensas a girar.
Evite girar a roda motriz por um longo período ao dirigir em
iPara evitar o excesso de rotação do motor ao reduzir a
Selecione S para condução padrão superfícies escorregadias. Isso pode causar sérios danos ao
marcha, a transmissão não mudará para uma marcha mais
(CLS 63 AMG: para condução desportiva): trem de força que não são cobertos pela garantia limitada
baixa se o motor estiver no máximo. velocidade seria excedida.
Mercedes-Benz.
O veículo arranca na primeira marcha.

Upshifts ocorrem mais tarde. As instruções a seguir descrevem a operação da alavanca


seletora de marchas ao dirigir no modo de programa
automático C ou S.

176
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Ampliando o alcance da engrenagem Mudando para a faixa de marcha ideal Controle de mudança de marchas no volante
troca de marchas com um toque*
Pressione brevemente a alavanca seletora de Pressione e segure a alavanca seletora de marchas
marchas para a direita na direção D+ . na direção D- .
O comando das mudanças no volante está disponível
A transmissão mudará para a próxima A transmissão selecionará automaticamente a apenas em veículos com Pacote AMG-Sport* e CLS 63
marcha mais alta, conforme permitido pelo faixa de marchas adequada para aceleração e AMG.
programa de mudança. Esta ação estende desaceleração ideais. Isso vai
Com a alavanca seletora de marchas na posição
simultaneamente a faixa de marchas da transmissão. envolvem a redução de uma ou mais marchas.
de condução D e condução no modo de programa C
ou S, você pode limitar ou estender a faixa de
iSe você pressionar o acelerador quando o motor atingir seu marchas.
limite de rpm, a transmissão aumentará a marcha além de
Se o seu veículo estiver equipado com o programa
qualquer limite de marcha selecionado.
de mudança manual M, você pode usar o controle de
mudança de marcha do volante para mudar as marchas
Cancelando o limite da faixa de marcha
manualmente.
Pressione e segure a alavanca seletora de marchas
iPara informações sobre a utilização do comando de mudança
na direção D+ até que D reapareça no visor
de velocidades no volante no modo de programa M, consulte
multifuncional ( página 171).
“Programa de mudança manual CLS 63 AMG” ( página 179).
A transmissão mudará da

faixa de engrenagem atual diretamente para a faixa de

engrenagem D.

177
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

! Deixe o motor aquecer sob baixa carga. Limitando o alcance da engrenagem

Não coloque carga total no motor até que a temperatura


operacional seja atingida.

Engate a marcha-atrás R ou a posição de estacionamento


Aviso!
G
P apenas com o veículo parado.
Em pisos escorregadios, nunca reduza a marcha
Evite girar a roda motriz por um longo período ao dirigir para obter ação de frenagem. Isso pode resultar em
em superfícies escorregadias. Isso pode causar sérios
deslizamento da roda motriz e redução
danos ao trem de força que não são cobertos pela garantia
controle do veículo. O ABS do seu veículo não
limitada Mercedes-Benz.
evitar esse tipo de perda de controle.

Palhetas de câmbio (exemplo de ilustração de


veículos com Pacote AMG-Sport*) Puxe brevemente a alavanca de câmbio esquerda 1.

1 Palheta de câmbio esquerda: limite de marcha ou redução A transmissão mudará para a próxima
de marcha (no modo de programa M) marcha mais baixa conforme permitido pelo
2 Palheta de mudança direita: engrenagem de extensão programa de mudança. Esta ação limita
faixa ou mudança para cima (no modo de programa M) simultaneamente a gama de marchas da transmissão
( página 174).
iNão é possível mudar com as patilhas do volante
quando a alavanca selectora de velocidades estiver na
iPara evitar o excesso de rotação do motor ao reduzir a
posição P, N ou R. marcha, a transmissão não mudará para uma marcha mais

As instruções a seguir descrevem a operação do controle


baixa se o motor estiver no máximo. velocidade seria
excedida.
de mudança de marchas no volante ao dirigir no modo de
programa automático C ou S.

178
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Ampliando o alcance da engrenagem Mudando para a faixa de marcha ideal Programa de mudança manual CLS 63 AMG

Puxe brevemente a alavanca de câmbio direita 2. Puxe e segure a alavanca de câmbio esquerda 1.
Além do programa de câmbio automático C
A transmissão mudará para a próxima A transmissão selecionará automaticamente a ou S, seu veículo está equipado com o programa de
marcha mais alta, conforme permitido pelo faixa de marchas adequada para aceleração e câmbio manual M.
programa de mudança. Esta ação estende desaceleração ideais. Isso vai
No modo de programa manual M, a mudança
simultaneamente a faixa de marchas da transmissão. envolvem a redução de uma ou mais marchas.
de marcha automática controlada pelo sistema é
desligada e você precisa mudar as marchas aumentando

iSe você pressionar o acelerador quando o motor atingir ou diminuindo as marchas manualmente usando as
seu limite de rpm, a transmissão aumentará a marcha patilhas de câmbio do volante ( página 178) ou a alavanca
além de qualquer limite de marcha selecionado. seletora de marchas.

Cancelando o limite da faixa de marcha


! Deixe o motor aquecer sob baixa carga.
Puxe e segure a alavanca de câmbio direita 2 Não coloque carga total no motor até que a
até que D reapareça no visor multifuncional ( página temperatura operacional seja atingida.
171). Engate a marcha-atrás R ou a posição de estacionamento
A transmissão mudará da P apenas com o veículo parado.

faixa de engrenagem atual diretamente para a faixa de Evite girar a roda motriz por um longo período ao dirigir
engrenagem D. em superfícies escorregadias. Isso pode causar sérios
danos ao trem de força que não são cobertos pela
garantia limitada Mercedes-Benz.

179
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

O seletor de modo de programa está localizado na Ativando o programa de mudança manual Mudança de marcha

parte inferior do console central.


Pressione o seletor de modo de programa ! No modo de programa manual M, a transmissão
repetidamente até que M para modo de programa não aumentará a marcha, mesmo que o motor
tenha atingido sua faixa de sobrerotação. Mude
manual M apareça no visor multifuncional.
para a próxima marcha antes que o motor atinja sua
faixa de rotação superior. Certifique-se de que a
A transmissão muda para o rotação do motor não atinge a marca vermelha no
modo de programa manual M. A mudança
tacômetro ( página 26). Caso contrário, o motor
pode ser danificado, o que não é coberto pela
automática está desligada. A gama de marchas não
garantia limitada Mercedes-Benz.
é limitada.

Você pode mudar as marchas manualmente quando a Pressione brevemente a alavanca seletora de

alavanca seletora de marchas estiver na posição de marchas para a direita na direção D+ .

condução D. Você pode aumentar ou diminuir as marchas ou


Seletor de modo de programa
sucessivamente.
Manual M Puxe brevemente a alavanca de câmbio
Para troca manual de marchas
iO modo de programação manual M não será direita 2 ( página 178).
C Conforto Para condução padrão armazenado. Quando o motor é desligado com o
modo de programação manual M selecionado, a A transmissão muda para a próxima marcha
Esporte S Para condução desportiva transmissão irá para o modo de programação mais alta.
automática (C ou S) quando o motor for religado.
O modo de programa selecionado aparece no visor Se, em vez do símbolo do modo de programação
multifuncional ( página 175). manual M, aparecer o símbolo p no visor multifuncional

iPara obter informações sobre os modos de ( página 175), mude para a próxima marcha mais alta.

programa automático C ou S, consulte “Programa Caso contrário, o fornecimento de combustível será


de mudança automática” ( página 175), “Alavanca interrompido para evitar que o motor acelere demais.
seletora de marchas com um toque” ( página 176) e
“Controle de mudança de marchas no
volante*” ( página 177 ).

180
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Se você selecionou o menu AMG no sistema de controle Redução de marcha Kickdown

e está dirigindo no modo de programa manual M, o


Não é possível usar o kickdown ao dirigir no modo de
indicador de mudança de marcha 2 no visor multifuncional
o aconselha a aumentar a marcha antes que o motor atinja
Aviso! G programa manual M.

a faixa de velocidade excessiva. Assim, você pode dirigir


Em pisos escorregadios, nunca reduza a marcha Desativando o programa de mudança manual
na velocidade máxima do motor para cada marcha sem
para obter ação de frenagem. Isso pode resultar
acelerar demais o motor. Pressione o seletor de modo de programa
em deslizamento da roda motriz e redução
( página 180) repetidamente até que C ou S
controle do veículo. O ABS do seu veículo não
apareça no visor multifuncional.
evitar esse tipo de perda de controle.

ou
Pressione brevemente a alavanca seletora de
marchas para a esquerda na direção D- . Reinicie o motor.

ou A transmissão irá para o modo de


programação automática (C ou S).
1 Indicador de marcha Puxe brevemente a alavanca de câmbio

2 Indicador de mudança de marcha esquerda 1 ( página 178). O modo de programação manual M não é
armazenado.
Mude para a próxima marcha mais alta. A transmissão muda para o próximo
marcha lenta.
Caso contrário, o fornecimento de combustível será
interrompido para evitar que o motor acelere demais.
iQuando você freia ou para, a transmissão muda
para uma marcha na qual você pode acelerar ou
decolar facilmente.

181
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Transmissão automática

Operação de emergência
(Modo Limp-Home)

Se a aceleração do veículo se tornar menos


responsiva ou lenta ou a transmissão não mudar
mais, a transmissão provavelmente está operando
no modo limp-home (operação de emergência).
Neste modo, apenas a segunda marcha e a marcha
à ré podem ser selecionadas.

Pare o veículo em um local seguro.

Mova a alavanca seletora de marchas para a posição de

estacionamento P.

Desligue o motor.

Aguarde pelo menos 10 segundos antes


de reiniciar.

Reinicie o motor.

Mova a alavanca seletora de marchas para a


posição de condução D (para segunda marcha) ou
marcha-atrás R.

Mande verificar a transmissão num Centro


Autorizado Mercedes-Benz o mais rapidamente
possível.

182
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Boa visibilidade
Boa visibilidade
Para obter informações sobre limpadores de para-brisa, Espelhos retrovisores
consulte “Limpadores de para-brisa” ( página 56). Aviso! G
Para obter mais informações sobre a configuração dos

Sistema de limpeza dos faróis* espelhos retrovisores, consulte “Espelhos” ( página 47). A função de escurecimento automático não reage se
a luz recebida não for direcionada diretamente para o

Os faróis serão limpos Espelhos com escurecimento automático


sensores no retrovisor interno.

automaticamente com um jato de água O espelho retrovisor interior e o exterior


O brilho do reflexo do espelho retrovisor
de alta pressão quando você externo do lado do motorista e o espelho retrovisor do lado do motorista não

acendeu os faróis retrovisor interno responderão reagir, por exemplo, se o pára-sol do vidro traseiro*

automaticamente ao brilho quando estiver na posição levantada.


e
a ignição está ligada A luz que atinge o(s) espelho(s) em determinados
operou os limpadores de pára-brisa com
ângulos de incidência da luz) pode cegá-lo. Como
fluido de lavagem cinco vezes e
resultado, você pode não ser capaz de observar o tráfego

Quando você desliga a ignição, o a luz de entrada dos faróis incide no e pode causar um acidente.
contador é reiniciado. sensor no retrovisor interno mir
ro
Para informações sobre como encher o
reservatório do lavador, consulte “Sistema Os espelhos retrovisores não reagirão se Aviso! G
lavador e sistema de limpeza dos
a marcha-atrás está engatada Tenha cuidado ao usar o espelho retrovisor
faróis*” ( página 292).
a iluminação interior está ligada externo do lado do passageiro. A superfície do
espelho é convexa (superfície curvada para fora para
um campo de visão mais amplo). Objetos no espelho
estão mais próximos do que parecem. Verifique o
retrovisor interior ou olhe por cima do ombro antes de
mudar de faixa.

183
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Boa visibilidade

Ativando a posição de estacionamento do Ligue a ignição ( página 38). O espelho retrovisor externo retorna à sua
espelho retrovisor externo posição de condução memorizada anteriormente:
Certifique-se de que guardou uma posição de
Siga estas etapas para ativar a posição de estacionamento para o espelho retrovisor exterior do 10 segundos após colocar a alavanca seletora
estacionamento do espelho para que o espelho lado do passageiro ( página 125). de marchas fora da posição R
retrovisor externo do lado do passageiro seja girado
Pressione o botão 2 para o lado do passageiro imediatamente após ultrapassar a velocidade do
para baixo para a posição armazenada. espelho retrovisor externo. veículo de aproximadamente 10 km/h (6 mph)
Os botões estão localizados no painel do motorista
Coloque a alavanca seletora de marchas na marcha
porta.
à ré R. imediatamente quando você pressiona o botão 1
para espelho do lado do motorista.
O espelho retrovisor externo do lado do passageiro
será voltado para baixo para a
Viseiras
posição armazenada.

As palas de sol protegem-no do brilho do sol durante a


condução.

Aviso! G
Não use o espelho de cortesia enquanto estiver dirigindo.
1 Botão do espelho retrovisor externo do lado do
motorista Mantenha os espelhos das palas de sol fechados

2 Botão do espelho retrovisor externo do lado do enquanto o veículo estiver em movimento. O brilho refletido

passageiro pode colocar você e outras pessoas em perigo.

184
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Boa visibilidade

Se a luz do sol entrar por uma janela lateral: Para-sol do vidro traseiro*

Desengate a pala de sol 1 da O interruptor está localizado no console central.


montagem 4.

Vire a pala de sol para o lado.

iSe a pala de sol 1 for desengatada do


suporte 4 com a tampa do espelho 2 aberta, a
luz do espelho 3 apaga-se.

1 pala de sol
2 tampa do espelho
3 Lâmpada de espelho

4 Montagem 1 Interruptor do para-sol do vidro traseiro


5 espelho de maquilhagem
Ligue a ignição ( página 38).
Abaixe as palas de sol 1 quando sentir
Pressione brevemente o interruptor 1 para levantar a
ofuscamento.
cortina do sol.

Para usar o espelho de cortesia 5, levante a


Pressione brevemente o interruptor 1 para baixar o
tampa do espelho 2. guarda-sol.
Certifique-se de que a pala de sol está
Sempre levante o para-sol totalmente para seu
devidamente encaixada na montagem 4.
apoio contra o caixilho da janela.
A lâmpada 3 acende.

185
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Boa visibilidade

Desembaçador do vidro traseiro Ativando


Aviso! G Pressione o botão F ( página 191) ou
O desembaçador do vidro traseiro consome
o botão 1 ( página 190) no respectivo
Ao operar o pára-sol do vidro traseiro, certifique-se de que uma grande quantidade de energia. Para
painel de controle de climatização.
não haja perigo de alguém ser ferido pelo sistema de reduzir ao mínimo o consumo de bateria, desligue
elevação ou abaixamento. o desembaçador assim que o vidro traseiro A luz indicadora do botão
procedimento.
estiver limpo. O desembaçador é desativado vem.
O procedimento de subida ou descida pode ser automaticamente após aproximadamente 6 a 20
imediatamente interrompido pressionando brevemente o minutos de operação, dependendo da temperatura Desativando
externa.
interruptor 1. Para inverter a direção do movimento, Pressione o botão F ( página 191) ou
pressione o interruptor 1 novamente. o botão 1 ( página 190) novamente.
Aviso! G A luz indicadora do botão apaga-se.

Aviso! G Qualquer acúmulo de neve e gelo deve ser removido do vidro


traseiro antes de dirigir

Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou a SmartKey ing. Caso contrário, a visibilidade pode ser prejudicada,
com KEYLESS-GO* do interruptor de arranque, leve-a consigo colocando você e outras pessoas em perigo.
e tranque o veículo. Não deixe crianças desacompanhadas

no veículo, ou
Ligue a ignição ( página 38).

com acesso a um veículo destrancado. de uma criança

o acesso não supervisionado a um veículo pode resultar

em acidente e/ou ferimentos graves.

186
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Boa visibilidade

! Se o desembaçador do vidro traseiro se desligar


muito cedo e a luz indicadora começar a piscar,
isso significa que muitos consumidores elétricos
estão funcionando simultaneamente e não há
tensão suficiente na bateria. O sistema responde
automaticamente desativando o desembaçador
do vidro traseiro.
Assim que a bateria tiver tensão suficiente, o
desembaçador do vidro traseiro liga-se
automaticamente.

187
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

188
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

1 Ventilador do desembaçador do lado esquerdo, fixo iPara ventilação sem correntes de ar, mova os
controles deslizantes das saídas de ar centrais e
2 Saída de ar central esquerda, ajustável laterais para a posição central.

3 Roda de polegar para controle de volume de ar


para saída de ar central esquerda

4 Roda de polegar para controle de volume de ar para

ventilação de ar central direita

5 Saída de ar central direita, ajustável

6 Saída de ar do desembaçador do lado direito, fixa

7 Saída de ar do lado direito, ajustável

8 Roda de polegar para controle de volume de ar para

ventilação do lado direito

9 Painel de controle climático

uma roda de polegar para controle de volume de ar


para saída de ar lateral esquerda

b Saída de ar lateral esquerda, ajustável

189
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Somente EUA

1 Distribuição de ar, lado do motorista 7 Distribuição de ar, lado do passageiro c Climatização ligada/desligada d

2 Desembaçador do vidro dianteiro 8 Distribuição de ar e volume de ar, lado do Diminuição do volume de ar e


passageiro (automático, manual)
3 Interruptor oscilante de temperatura, do motorista MAX COOL ligado/desligado f
lado 9 Ligar/desligar refrigeração
Recirculação do ar g Distribuição
4 Exibição AC a Controle remoto do ar condicionado traseiro b
e volume de ar do lado do condutor (automático,
5 Interruptor oscilante de temperatura, Aumentar o volume de ar manual)
lado do passageiro

6 Desembaçador do vidro traseiro

190
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Somente Canadá

1 Distribuição de ar, lado do motorista 7 Distribuição de ar, lado do passageiro c Climatização ligada/desligada d

2 Desembaçador do vidro dianteiro 8 Distribuição de ar e volume de ar, lado do Diminuição do volume de ar e


passageiro (automático, manual)
3 Interruptor oscilante de temperatura, do motorista Aquecimento/ventilação residual f
lado 9 Ligar/desligar refrigeração
Recirculação do ar g Distribuição e
4 Exibição AC a Controle remoto do ar condicionado traseiro b
volume de ar do lado do condutor (automático,
5 Interruptor oscilante de temperatura, Aumentar o volume de ar manual)
lado do passageiro

6 Desembaçador do vidro traseiro

191
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

O controle climático é um sistema de controle Com a ajuda de um sensor solar, o controle


Aviso! G climático inteligente de 4 zonas. O seu veículo climático determina a relação do sol
está dividido em 4 zonas. ao veículo e ajusta automaticamente a
Ao operar o controle de climatização, o ar que entra
temperatura interna para cada indivíduo
no habitáculo pelas saídas de ar pode ser muito zona.
quente ou muito frio (dependendo da temperatura
ajustada). Você pode definir a temperatura para cada uma

Isso pode causar queimaduras ou congelamento das 4 zonas separadamente.


na pele desprotegida na área imediata das aberturas
O controle climático está operacional sempre
de ventilação. Mantenha sempre distância suficiente que o motor está funcionando. Arrefece o
entre as partes desprotegidas do corpo e as saídas interior do veículo de acordo com o ângulo e
de ar. Se necessário, use os controles de distribuição a intensidade dos raios solares, a temperatura
de ar ( página 190) ou ( página 191) exterior e a temperatura seleccionada.
direcionar o ar para as saídas de ar do veículo em
Você pode operar o sistema de controle
interiores que não estão na área imediata de climático no modo automático ou manual
pele desprotegida. modo.

Quase todas as partículas de poeira, poluentes


e odores são filtrados antes que o ar externo seja
o habitáculo através do sistema de distribuição
de ar.

192
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

iMantenha a grelha de entrada de ar à frente do pára-brisas Desativando


Aviso! G livre de neve e detritos.
Pressione o botão´ ( página 190) ou
Não obstrua o fluxo de ar colocando objetos nas aberturas ( página 191) até que o visor 4
Condições severas (por exemplo, forte poluição do ar)
de exaustão de fluxo de ar abaixo do vidro traseiro.
podem exigir a substituição do filtro antes do intervalo
( página 190) ou ( página 191) seja
apagado.
de substituição programado. Um filtro entupido reduzirá
o volume de ar para o interior e as janelas podem iSe o interior do veículo estiver quente, ventile o interior

embaçar, prejudicando a visibilidade e colocando em


antes de arrancar, consulte “Função de abertura de Reativando
verão” ( página 208). O controle climático ajustará a
risco você e outras pessoas. Substitua um filtro entupido
temperatura interna para o valor definido muito mais
Certifique-se de que a ignição está ligada.
o mais rápido possível em uma autorizada rapidamente.
Pressione o botão´ ( página 190) ou
( página 191) novamente.
Centro Mercedes-Benz.
Desativando o sistema de controle
As configurações anteriores estão novamente
climático
em vigor.
O ar condicionado não liga (sem
refrigeração) se o modo A/C ( página 201) iPara ligar o sistema, você também pode pressionar outro
estiver desativado. Aviso! G botão, exceto 1 ou F e T ( página 190) ou ( página 191).

Quando o controle de climatização é desligado, o


Aviso! G fornecimento e a circulação de ar externo também são
desligados. Escolha esta configuração apenas por um
Siga as configurações recomendadas para aquecimento
curto período de tempo. Caso contrário, as janelas podem
e resfriamento fornecidas nas páginas a seguir. Caso
embaçar, prejudicando a visibilidade e colocando em perigo
contrário, os vidros podem embaçar, prejudicando a
você e outras pessoas.
visibilidade e colocando você e
outros.

193
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Operando o sistema de controle climático Ativando Desativando


no modo automático
Pressione um botão U ( página 190) ou Pressione o botão ou Q
( página 191) enquanto o motor estiver ( página 190) ou ( página 191).
iAo operar o sistema de climatização no modo
funcionando.
automático, raramente será necessário ajustar a O indicador AUTO no display 4
temperatura, o volume de ar e a distribuição do ar. A luz indicadora do botão acende. ( página 190) ou ( página 191) se apaga.
AUTO aparece no display 4 A função automática para ar vol
No modo automático, a refrigeração com ( página 190) ou ( página 191). O volume ume é desligado e o volume de ar é
desumidificação está ligada. Esta função pode ser desligada. de ar e a distribuição de ar são ajustados controlado de acordo com a configuração
automaticamente. desejada.

Aviso! G Use os interruptores oscilantes de ou


temperatura 3 e 5 ( página 190) ou ( página
Gire os controles de distribuição de ar 1
Se desligar a função de arrefecimento, os vidros 191) para ajustar separadamente a
e 7 ( página 190) ou ( página 191) em cada
podem embaciar-se mais rapidamente. O embaçamento temperatura do ar em cada lado do
lado do compartimento do passageiro para
da janela pode prejudicar a visibilidade e colocar você e compartimento de passageiros.
o símbolo desejado.
outras pessoas em perigo.
A temperatura do interior do veículo é
A luz indicadora do botão correspondente
ajustada automaticamente.
apaga-se. A distribuição automática de ar é
iPode ligar e desligar o sistema de climatização
desligada no
automático para cada lado do habitáculo, conforme
pretendido. zona correspondente, e a distribuição do
ar é controlada de acordo com a posição
desejada.
O volume de ar automático permanece
ligado.

194
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Climatização automática de 4 zonas

Ajustando a temperatura Aumentando Ajustando a distribuição de ar

Pressione a parte superior da chave oscilante


Use os interruptores oscilantes de Use os controles de distribuição de ar 1 e 7
de controle de temperatura 3 e/ou 5 ( página
controle de temperatura 3 e 5 ( página 190) ( página 191) ou ( página 190) para ajustar
190) ou ( página 191).
ou ( página 191) para ajustar separadamente a separadamente a distribuição do ar em cada lado do
temperatura do ar em cada lado do compartimento O sistema de climatização ajustará de forma habitáculo.
de passageiros. Você deve aumentar ou diminuir a correspondente a temperatura do ar interior.
Os seguintes símbolos estão localizados nos
configuração de temperatura em pequenos controles:
incrementos, de preferência começando em 72°F (22°C).
A temperatura ajustada aparece no display 4 Decrescente
Função do símbolo
( página 190) ou ( página 191).
Pressione a parte inferior da chave oscilante
O controle climático se ajustará à temperatura a Direciona o ar através das aberturas de ventilação
de controle de temperatura 3 e/ou 5 ( página central, lateral e traseira do
definida o mais rápido possível.
190) ou ( página 191). compartimento do passageiro
iTambém pode regular a temperatura no O sistema de climatização ajustará de forma
habitáculo traseiro ( página 202). Z Direciona o ar para o para-brisa
correspondente a temperatura do ar interior. e pelas saídas de ar laterais
iAo operar o sistema de climatização no modo
X Direciona o ar para todo o veículo
automático, raramente será necessário ajustar
cle interior
a temperatura, o volume de ar e a distribuição
do ar. Y Direciona o ar para os pés

195
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Gire os controles de distribuição de ar 1 Fechar as saídas de ar centrais Ajustando o volume do ar


e 7 ( página 191) ou ( página 190) em cada lado
Gire os botões giratórios 3 e 4 (página
do compartimento do passageiro para o símbolo Use os botões U ( página 190) ou ( página
188) para baixo.
desejado. 191) para o modo automático ou botões de volume
As saídas de ar laterais 2 e 5 estão fechadas. de ar ou Q
A luz indicadora no botão correspondente apaga
( página 190) ou ( página 191) para ajustar o volume
e a distribuição automática de ar é desligada para
Abertura e fechamento das saídas de ar laterais de ar manualmente.
o

lado correspondente. A distribuição de ar é Gire os botões giratórios 8 e um Nove velocidades do ventilador estão disponíveis.

controlada de acordo com a configuração da roda ( página 188) na direção desejada.


Pressione o botão para diminuir ou o botão
de polegar.
As saídas de ar laterais 7 e b estão abertas ou Q para aumentar o volume de ar para o nível
iVocê também pode girar o controle de distribuição de fechado. desejado.
ar para uma posição entre dois símbolos.
O indicador AUTO do volume de ar no visor

4 apaga-se ( página 190) ou ( página 191). A


Abertura das saídas de ar centrais velocidade selecionada do ventilador é exibida

Gire os botões giratórios 3 e 4 ( página no display 4. A distribuição automática de ar


permanece ligada.
188) para cima.

As saídas de ar laterais 2 e 5 estão abertas. As luzes indicadoras no U, mas as toneladas


permanecem acesas.

196
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Descongelador frontal O controle climático muda automaticamente para as iPara desligar o desembaçador frontal, você também pode

seguintes funções: pressionar o botão U ou ´ ( página 190) ou ( página 191).

Você pode usar esta configuração para descongelar


resfriamento para desumidificar
o para-brisa, por exemplo, se estiver congelado.
iA refrigeração permanece ligada.
Você também pode desembaçar o para-brisa e os velocidade do soprador e potência de
vidros laterais. aquecimento mais eficientes, dependendo
Para-brisa embaçado por fora
da temperatura externa
iMantenha esta configuração selecionada somente até
que o para-brisa ou os vidros laterais estejam limpos novamente. o ar flui para o para-brisa e iMantenha esta configuração selecionada somente até que o
para-brisa esteja limpo novamente.
as janelas laterais dianteiras

Ativando o modo de recirculação de ar é Ligue os limpadores de para-brisa


desligado ( página 56).
Pressione o botão ( página 190) ou ( página
191). Pressione o botão U ( página 190) ou
iVocê pode ajustar o volume de ar, a distribuição de ar e a
temperatura quando o desembaçador frontal está ligado. ( página 191).
A luz indicadora do botão acende. O visor
4 ( página 190) ou ( página 191) é apagado. Se o modo automático do controle climático estiver
desligado:
Desativando
Gire o controle de distribuição de ar 1 e 7
Pressione o botão ( página 190) ou ( página para a ou Y ( página 190) ou ( página 191).
191) novamente.

A luz indicadora do botão apaga-se. A


descongelação está desligada.

As configurações anteriores estão novamente


em vigor.

197
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Resfriamento máximo MAX COOL Desativando Modo de recirculação de ar


(somente EUA)
Pressione o botão e ( página 190) novamente.
Mude para o modo de recirculação de ar para evitar
MAX COOL desaparece no display 4
Você pode usar esta configuração para fornecer o que odores desagradáveis entrem no veículo do lado
(página 190).
resfriamento mais rápido possível do interior do veículo de fora (por exemplo, antes de passar por um túnel).
(quando os vidros e o teto solar basculante/deslizante As configurações anteriores estão novamente Esta configuração corta a entrada de ar externo e
estão fechados). em vigor. recircula o ar no habitáculo.

iPara desligar a função de resfriamento máximo, você


Ativando
também pode pressionar o botão ´, U, y ou 1 ( página 190).
Pressione o botão e ( página 190).
MAX COOL aparece no display 4
Aviso! G
(página 190). Janelas embaçadas prejudicam a visibilidade,
colocando você e outras pessoas em perigo. Se os
O ar condicionado muda
vidros começarem a embaçar por dentro, desligar o
automaticamente para as seguintes funções:
modo de recirculação de ar imediatamente deve limpar
resfriamento máximo o embaçamento dos vidros internos. Se o embaçamento
dos vidros internos persistir, certifique-se de que o ar
potência máxima de sopro
condicionado ( página 201) esteja ativado ou pressione
o modo de recirculação de ar está
o botão.
ligado

198
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Ativando Desativando Modo de recirculação de ar com conve


nience recurso de fechamento ou abertura
Pressione o botão, ( página 190) ou Pressione o botão, ( página 190) ou
( página 191). ( página 191) novamente.

A luz indicadora do botão A luz indicadora do botão apaga-se. Aviso! G


vem.
Nunca acione os vidros e o teto solar basculante/

iO modo de recirculação de ar é ativado automaticamente iO modo de recirculação de ar é desativado automaticamente: deslizante se houver a possibilidade de alguém ser
em altas temperaturas externas e se a concentração de ferido pela abertura ou fechamento pro
monóxido de carbono (CO) e óxido de nitrogênio no ar procedimento.
após 5 minutos se a temperatura externa estiver
externo aumentar, por exemplo, em um túnel.
abaixo de aproximadamente 41°F (5°C)
No caso de o procedimento causar perigo potencial,
após 5 minutos se o ar condicionado estiver o fechamento dos vidros pode ser interrompido
O botão de acionamento da lâmpada indicadora não desligado
imediatamente pressionando ou puxando o respectivo
acende quando o modo de recirculação de ar é ativado
automaticamente. após 30 minutos se a temperatura externa estiver interruptor dos vidros. O fechamento do teto solar
acima de aproximadamente 41°F (5°C) basculante/deslizante pode ser interrompido
Uma quantidade de ar externo é adicionada após
aproximadamente 30 minutos. imediatamente movendo o interruptor do teto solar
basculante/deslizante em qualquer direção.

O fechamento dos vidros e o teto solar basculante/


deslizante podem ser revertidos pressionando
novamente e mantendo pressionado o botão.

199
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Fechamento de conveniência Abertura de conveniência Filtro combinado com

modo de recirculação de ar sensível a poluentes


Pressione o botão, ( página 190) ou ( página Pressione o botão, por aproximadamente
191) por aproximadamente 2 segundos. 2 segundos.
O filtro combinado reduz poluentes e odores
Os vidros e o teto solar basculante/deslizante
desagradáveis no ar exterior.
As janelas e o teto solar basculante/deslizante retornarão à posição anterior.
O modo de recirculação de ar sensível a poluentes
fecharão. Você pode soltar o botão, uma vez que Você pode soltar o botão, uma vez iniciado o
desliga automaticamente o fornecimento de ar
o procedimento de fechamento tenha começado. procedimento de abertura. Os vidros e o teto solar
externo quando são detectados poluentes no ar.
Os vidros e o teto solar basculante/deslizante basculante/deslizante continuam abrindo até
continuam fechando até que estejam totalmente atingirem a posição anterior. A luz indicadora do
fechados. A luz indicadora no botão acende. A botão apaga-se. O modo de recirculação de ar iO modo de recirculação de ar sensível a
recirculação do ar está desativado. poluentes não é possível se você desligou o ar
modo está ativado. condicionado ou se a temperatura cair abaixo de 41°F
(5°C).
iUma janela ou teto de abrir basculante/ deslizante só
retornará à sua posição anterior se não tiver sido
movido para outra posição usando o respectivo
interruptor de vidro ou teto de abrir basculante/
deslizante após ter sido fechado com o botão .

Uma janela ou teto solar basculante/ deslizante que


foi movido permanecerá em sua posição atual se o
botão for usado para reabrir as janelas restantes ou
teto solar basculante/ deslizante.

200
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Climatização automática de 4 zonas

Ar condicionado Desativando ! Se o ar condicionado não puder ser ligado


novamente, isso indica que o ar condicionado está
É possível desativar a função de ar
A função de refrigeração, operacional perdendo refrigerante. O compressor desligou-se
condicionado (arrefecimento) do sistema de automaticamente.
somente com o motor em funcionamento,
climatização. O ar no veículo não será mais
resfria o interior do veículo até a temperatura Mande verificar o ar condicionado no Centro Autorizado
resfriado ou desumidificado. Mercedes-Benz mais próximo.
selecionada. A função de refrigeração
também desumidifica o ar no interior do Pressione o botão2 ( página 190) ou
veículo, evitando assim o embaciamento dos ( página 191). Calor e ventilação residuais
vidros. (somente Canadá)
A luz indicadora do botão apaga-se.
iCondensação pode escorrer por baixo
Com o motor desligado, é possível continuar
o veículo. Isso é normal e não é uma indicação
a aquecer ou ventilar o interior
de uma avaria. Ativando
por até 30 minutos. Este recurso aproveita
O ar úmido pode embaçar os vidros. Você o calor residual produzido pelo motor.
Aviso! G pode desumidificar o ar com o ar condicionado.

Se você desligar a função de resfriamento, o iSe ligar a função de calor residual


veículo não será resfriado quando o clima
Pressione o botão 2 ( página 190) ou quando as temperaturas são altas, apenas a ventilação
( página 191) novamente. será ligada.
as condições são quentes. As janelas podem embaçar mais

rapidamente. O embaçamento da janela pode prejudicar a A luz indicadora do botão iIndependentemente do volume de ar selecionado, o
visibilidade e colocar você e outras pessoas em perigo. vem. soprador funciona em baixa velocidade.

O ar condicionado utiliza o refrigerante


R134a. Este refrigerante é livre de CFCs
que são prejudiciais à camada de ozônio.

201
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Controle climático traseiro


iPor quanto tempo o sistema fornecerá aquecimento
depende
O controle de climatização traseiro é ajustado através do
a temperatura do refrigerante
painel de controle de climatização dianteiro ( página 190)
a temperatura definida pelo operador
ou ( página 191) ou do painel de controle de climatização
O soprador funcionará na configuração de velocidade 1 ,
traseiro.
independentemente da configuração do controle de distribuição de ar.
O painel de controle de climatização traseiro está localizado
no console central traseiro.
Ativando

Desligue a ignição.

Pressione o botão T ( página 191). 1 Saída de ar central traseira esquerda, ajustável

REST no display 4 (página 191) vem 2 Saída de ar central traseira direita, ajustável
sobre.
3 Roda de polegar para controle de volume de ar para
saída de ar central traseira direita
Desativando
4 Chave oscilante de temperatura, direita
Pressione o botão T ( página 191) novamente.
5 Exibição
REST no display 4 ( página 191) vai
6 Chave oscilante de temperatura, esquerda
Fora.
7 Roda de polegar para controle de volume de ar para
iO calor residual é desligado automaticamente: saída de ar central traseira esquerda

quando a ignição é ligada


após cerca de 30 minutos

se a voltagem da bateria cair

se a temperatura do líquido de arrefecimento estiver muito baixa

202
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Ajustando a temperatura Ajuste a temperatura para a configuração Ajustando o volume do ar


desejada para cada lado do compartimento de
Use os interruptores oscilantes de Gire o botão giratório 3 ou 7
passageiros usando os interruptores
controle de temperatura 4 e 6 para ajustar ( página 202) para cima ou para baixo.
basculantes de controle de temperatura esquerdo e direito.
separadamente a temperatura do ar em cada lado O volume de ar é aumentado ou
do compartimento do passageiro traseiro. A temperatura no habitáculo traseiro é ajustada diminuiu.
automaticamente.
iVocê também pode ajustar a temperatura traseira
usando o painel de controle de climatização frontal Ajustando as configurações traseiras com o
( página 190) ou ( página 191).
iA climatização traseira não arrefece o ar com o ar painel de controle frontal
condicionado desligado ( página 201).
Você deve aumentar ou diminuir a configuração de Você pode ajustar a temperatura para o controle
temperatura em pequenos incrementos, de climático traseiro a partir do clima dianteiro
preferência começando em 72°F (22°C). A painel de controle.
Ajustando a distribuição de ar
temperatura ajustada aparece no display 5. O
Mova o controle deslizante da ventilação central
Pressione o botão™ ou 5
controle de climatização traseiro se ajustará à
( página 190) ou ( página 191).
temperatura ajustada o mais rápido possível. esquerda 1 ou ventilação central direita 2 para a
esquerda, direita, para cima ou para baixo. O visor muda.

O fluxo de ar é direcionado para o


direção correspondente.

iPara ventilação sem correntes de ar, empurre as corrediças 1


e 2 (página 202) para cima.

1 Temperatura, esquerda
2 Temperatura, direita 1 Visor de controle climático traseiro

203
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas

Regule a temperatura pretendida para o habitáculo Ventilação do compartimento de armazenamento do iO compartimento pode ficar muito quente devido ao
traseiro com os interruptores oscilantes de temperatura console central dianteiro seu espaço confinado. Ao armazenar objetos sensíveis
( página 190) ou ( página 191). ao calor (por exemplo, mantimentos) no compartimento,
O compartimento de arrumação da consola central dianteira feche a ventilação enquanto aquece o compartimento
sob o apoio de braço tem a sua própria saída de ar. A de passageiros.
Após aproximadamente 5 segundos após o último
temperatura do ar é aproximadamente a mesma das saídas
ajuste, o interruptor do display volta ao seu display
de ar do painel.
padrão.
A alavanca está localizada no centro dianteiro
iVocê também pode pressionar o botão™ ou5 ventilação.
( página 190) ou ( página 191) mais uma
vez para retornar à exibição padrão.

1 Alavanca

Para abrir a saída de ar, deslize a alavanca 1 para cima.

Para fechar a saída de ar deslize a alavanca 1


baixa.

204
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Vidros elétricos
Vidros elétricos
Abrindo e fechando as janelas

Os vidros laterais são abertos e fechados


Aviso! G Se a janela encontrar uma obstrução

que bloqueia seu caminho em uma circunstância em

eletricamente. Os interruptores para todos os vidros que você está fechando a janela puxando e segurando
Ao fechar os vidros, certifique-se de que não há perigo
laterais estão na porta do motorista. Os interruptores o interruptor, pressionando e segurando o botão‹ na
de alguém ser ferido pelo procedimento de fechamento.
dos respectivos vidros encontram-se na porta do SmartKey, pressionando e segurando o botão de trava

passageiro dianteiro e nas portas traseiras. (veículos com


O fechamento dos vidros das portas pode ser
KEYLESS-GO*) em uma maçaneta de porta externa,
interrompido imediatamente soltando o interruptor
a função de reversão automática não funcionará
ou, se o interruptor foi puxado além do ponto de errar.
resistência e liberado, pressionando ou puxando o
Ao sair do veículo, retire sempre o
respectivo interruptor.
SmartKey ou SmartKey com KEYLESS-GO* do
Os vidros das portas estão equipados com a
interruptor de partida, leve-o com você e
função de fecho expresso e inversão automática trancar o veículo. Não deixe crianças sem
ção. Se a janela encontrar uma obstrução
atendidos no veículo ou com acesso a um veículo
ção que bloqueia seu caminho em uma circunstância
destrancado. Ac não supervisionado de uma criança
em que você puxou o interruptor além do ponto de o acesso a um veículo pode resultar em um acidente
resistência e o soltou para fechar a janela, a função
e/ou lesões pessoais graves.
de inversão automática irá parar a janela e abri-la
1 Interruptor de cancelamento do vidro
levemente.
traseiro ( página 87)
2 Janela frontal direita
3 Vidro traseiro direito
4 Vidro traseiro esquerdo
5 Janela dianteira esquerda

205
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Vidros elétricos

iVocê também pode abrir ou fechar os vidros usando a iCom a SmartKey na posição 0 do interruptor de Fechando as janelas
SmartKey, consulte “Função de abertura de verão” ( página partida ou removida do interruptor de partida, os vidros
Puxe o interruptor 2 a 5 para o ponto de
208) e “Função de fechamento de conveniência” ( página elétricos podem ser acionados:
resistência.
208).
até abrir a porta do condutor ou do passageiro
Dependendo da posição atual, os vidros também podem dianteiro A janela correspondente se moverá
abrir ou fechar quando o botão de recirculação de ar, no
por pelo menos 5 minutos se nenhuma porta foi aberta
para cima até você soltar o botão.
controle de climatização automático ( página 191) ou
( página 190) for pressionado e mantido. Ligue a ignição ( página 38).
Aviso! G
Abrindo as janelas
iNão é possível operar os vidros traseiros se você ativar o Se você puxar e segurar o interruptor para cima ao
interruptor de cancelamento ( página 87). Pressione o interruptor 2 a 5 para o ponto de fechar o vidro e o movimento para cima do vidro for
resistência. bloqueado por alguma obstrução, incluindo mas não
limitado a braços, mãos, dedos, etc., a reversão
A janela correspondente se moverá
automática não funcionará
para baixo até você soltar o botão.
errar.

206
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Vidros elétricos

Abrindo totalmente as janelas ! Se o movimento ascendente do vidro for Sincronização de vidros elétricos
(Expresso aberto) bloqueado durante o procedimento de
fechamento, o vidro parará e abrirá ligeiramente. Os vidros elétricos devem ser sincronizados
Pressione o interruptor 2 a 5 além do
Remova a obstrução, puxe o respectivo interruptor do depois que a bateria foi desconectada ed
ponto de resistência e solte.
vidro elétrico novamente além do ponto de resistência
A janela correspondente abre completamente. e solte.
Se o vidro ainda não fechar quando não houver se os vidros elétricos não puderem ser
obstrução, puxe e segure o respectivo interruptor do totalmente abertos (Express-open) ou fechados
Fechando totalmente as janelas vidro elétrico. A janela lateral fechará sem a função do (Expresso)
sensor de obstrução.
(Expresso)
Sincronizando
Puxe o interruptor 2 a 5 além do ponto
Parando janelas durante a operação Feche todas as portas.
de resistência e solte. Express
A janela correspondente fecha Ligue a ignição ( página 38).
Pressione ou puxe o respectivo interruptor do
completamente.
vidro elétrico novamente. Puxe o interruptor 2 a 5 até que as janelas
laterais estejam completamente fechadas.

Aviso! G Segure os interruptores 2 a 5 por


aproximadamente 1 segundo.
Somente porta do motorista:

Se dentro de 5 segundos o interruptor for Os vidros elétricos são sincronizados.


novamente puxado além do ponto de resistência
e liberado, a reversão automática não funcionará.

207
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Vidros elétricos

Função de abertura de verão Aponte o olho transmissor da SmartKey ou SmartKey Função de fechamento de conveniência
com KEYLESS-GO* para a maçaneta externa da
Se o tempo estiver quente, você pode ventilar o veículo porta do motorista. o Ao travar o veículo, você pode fechar os vidros e o teto
antes de sair ao mesmo tempo: A SmartKey ou SmartKey com solar basculante/deslizante simultaneamente.

KEYLESS-GO* deve estar próxima da maçaneta


externa da porta do motorista.
abrindo as janelas laterais Aponte o olhal do transmissor da SmartKey para a
maçaneta externa da porta do motorista ( página
abertura do teto solar basculante/deslizante Pressione e segure o botãoŒ até que os vidros e
o teto solar basculante/deslizante atinjam a posição 208). A SmartKey ou SmartKey com KEYLESS-GO*
ligar a ventilação do banco* para o banco do condutor desejada. deve estar próxima da maçaneta externa da porta do
motorista.
Solte o botãoŒ para interromper pro
iA ventilação do banco* para o banco do condutor é ajustada procedimento.

automaticamente para o nível mais alto se ativada através da função de Pressione e segure o botão‹ até que os vidros, o
abertura de verão.
teto de abrir/deslizar estejam completamente
fechados.

Chave inteligente

208
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Vidros elétricos

Veículos com KEYLESS-GO*:


Aviso! G
Ao fechar os vidros e o teto solar basculante/deslizante,
certifique-se de que não haja perigo de alguém ser ferido
pelo procedimento de fechamento.

Se existir perigo potencial, proceda da seguinte forma


pontos baixos:

Solte o botão‹ para parar o procedimento de


fechamento. Para abrir, pressione e segure o
1 botão de bloqueio botãoŒ. Para continuar o procedimento de
fechamento após certificar-se de que não há perigo
Pressione e segure o botão de travamento 1 em
de alguém ser ferido pelo procedimento de
uma maçaneta externa da porta até que os vidros, o
fechamento, pressione e segure o botão‹.
teto solar basculante/deslizante estejam completamente
fechados.
Veículos com KEYLESS-GO*:
Solte o botão de travamento 1 na maçaneta
Solte o botão de travamento ( página 62) na
externa da porta para interromper o procedimento.
maçaneta externa da porta do motorista para
interromper o procedimento de fechamento.

Puxe a maçaneta externa da porta do motorista

e segure firme. Os vidros laterais e o teto solar


basculante/deslizante se abrirão enquanto a
maçaneta da porta for segurada, mas a porta não
for aberta.

209
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Teto solar elétrico/deslizante

Abrir e fechar o teto de abrir elétrico/ Com o teto solar fechado ou aberto, uma tela
deslizante pode ser deslizada na abertura do teto solar para Aviso! G
proteger contra os raios solares. Ao abrir o teto
O teto solar basculante/deslizante pode ser aberto solar, a tela também se retrai. Ao fechar o teto solar basculante/deslizante, certifique-se de

e fechado eletricamente. O interruptor do teto solar que não haja perigo de alguém ser ferido pelo procedimento

basculante/deslizante está no painel de controle de fechamento.

superior. O procedimento de abertura/fechamento do teto solar

basculante/deslizante pode ser imediatamente interrompido

soltando o interruptor ou, se o interruptor foi movido além do

ponto de resistência e liberado, movendo o interruptor em

qualquer direção
ção.

O teto solar basculante/deslizante é feito de vidro.

Em caso de acidente, o vidro pode quebrar. Isso pode

resultar em uma abertura no


cobertura.

Interruptor do teto solar Em caso de capotamento de um veículo, os ocupantes que

não estiverem usando os cintos de segurança ou não os


1 Empurre para trás para abrir o teto solar
usarem adequadamente podem ser arremessados para fora
2 Empurre para frente para fechar o teto solar
da abertura. Tal abertura também apresenta um potencial de
3 Empurre para cima para levantar o teto solar na parte traseira
lesão para os ocupantes que usam seus cintos de segurança
4 Puxe para baixo para baixar o teto solar na parte traseira
adequadamente, pois partes inteiras do corpo ou partes deles

podem se projetar do compartimento de passageiros.

210
Machine Translated by Google
Controles em detalhes

Teto solar elétrico/deslizante

! Por favor, tenha em mente que as condições Abrir e fechar o teto de abrir elétrico/
Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou a
climáticas às vezes podem mudar rapidamente. deslizante
SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor de
Certifique-se de fechar o teto solar basculante/
arranque, leve-a consigo e tranque o veículo. Não deslizante ao sair do veículo. Se a água entrar no Para abrir, fechar, levantar ou abaixar
deixe crianças desacompanhadas no veículo, ou interior do veículo, a eletrônica do veículo pode ser o teto solar basculante/deslizante, mova o
danificada, o que não é coberto pela garantia limitada interruptor do teto solar para o ponto de
com acesso a um veículo destrancado. de uma criança Mercedes-Benz. resistência na direção desejada das setas 1 a 4.
o acesso não supervisionado a um veículo pode Solte o interruptor do teto solar quando o
iQuando o teto solar basculante/ deslizante está aberto,
resultar em acidente e/ou ferimentos graves.
podem ocorrer ruídos de ressonância além dos ruídos teto solar basculante/deslizante atingiu a
normais do vento. Eles são causados por mudanças posição desejada.
mínimas de pressão no compartimento de passageiros.
! Para evitar danificar as vedações, não Para reduzir ou eliminar esses ruídos, mude a posição
transporte objetos com bordas afiadas que do teto solar basculante/ deslizante ou abra um vidro
possam sair do teto solar basculante/ deslizante. lateral ligeiramente.

Não abra o teto solar basculante/ deslizante se houver iTambém pode abrir ou fechar o tecto de abrir
neve ou gelo no teto, pois isso pode resultar em mau basculante/ deslizante utilizando a SmartKey (função
funcionamento. de abertura de verão/ fecho de conforto) ( página 208).
Se não conseguir abrir ou fechar o tecto de abrir/ Dependendo da posição atual, o teto solar basculante/
deslizar devido a uma avaria, contacte a Assistência deslizante também pode abrir ou fechar quando o botão
Roadside ou um Centro Autorizado Mercedes-Benz.
de recirculação de ar, no controle de climatização
automático ( página 191) ou ( página 190) for pressionado
e mantido.

Ligue a ignição ( página 38).

211
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Teto solar elétrico/deslizante

Abertura total (Express-open) e fechamento Sincronização do teto solar elétrico basculante/ Mova e segure o interruptor do teto solar em di
(Express-close) do teto solar elétrico basculante/ deslizante seta 3 até que o teto solar basculante/deslizante
deslizante esteja totalmente levantado na parte traseira.
O teto solar basculante/deslizante deve ser
Para abrir ou fechar o teto solar basculante/ Continue segurando o interruptor do teto solar
sincronizado
deslizante, mova o interruptor do teto solar além na direção da seta 3 por aproximadamente
do ponto de resistência na direção das setas 1 a após a bateria ter sido 1 segundo.
2 e solte. desconectada ou descarregada
Verifique o recurso Express-open ( página
após um mau funcionamento
O teto solar basculante/deslizante abre ou fecha 212).
completamente.
se o teto solar basculante/deslizante não abrir Se o teto solar basculante/deslizante abrir
suavemente completamente, o teto está sincronizado. Caso
Interrupção do teto solar elétrico/ deslizante durante
contrário, repita os passos acima.
a operação Express Retire o respectivo fusível da caixa de fusíveis
no habitáculo ( página 428).
Mova o interruptor do teto solar em qualquer
direção.
Reinsira o fusível na caixa de fusíveis.
iSe o movimento do teto solar basculante/ deslizante for
bloqueado durante o procedimento de fechamento, o teto Ligue a ignição ( página 38).
solar basculante/ deslizante irá parar e reabrir levemente.

212
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Sistemas de condução
Os seguintes sistemas de condução são Controle de cruzeiro

explicados nas seguintes páginas:


O controle de cruzeiro mantém automaticamente a
Aviso! G
Cruise control e Distronic*, com os quais o
velocidade que você definiu para o seu veículo. O controle de cruzeiro é um sistema de conveniência projetado
veículo pode manter uma velocidade predefinida
para auxiliar o motorista durante a operação do veículo. O
O uso do controle de cruzeiro é recomendado para
condutor é e deve ser sempre responsável pela velocidade
dirigir em velocidade constante por longos períodos de
Airmatic DC ajusta as características da do veículo e pela operação segura dos freios.
tempo. Você pode definir ou retomar o controle de
suspensão do veículo automaticamente e controla
cruzeiro em qualquer velocidade acima de 30 km/h (20
o nível do veículo
mph). Use o controle de cruzeiro apenas se as condições da

Sistema Parktronic*, que auxilia o motorista nas estrada, do trânsito e do clima permitirem viajar em
A função de controle de cruzeiro é operada por meio
manobras de estacionamento velocidade constante.
da alavanca do controle de cruzeiro.
Para informações sobre o BAS, ABS, ESP® e EBP, A utilização do controlo da velocidade de cruzeiro pode
A alavanca do piloto automático é a alavanca mais
consulte “Sistemas de segurança de condução” ( página ser perigosa em estradas sinuosas ou com trânsito
alta do lado esquerdo da coluna de direção ( página intenso porque as condições não permitem uma
89).
24). condução segura a uma velocidade constante.

O uso do controle de cruzeiro pode ser perigoso em


estradas escorregadias. Mudanças rápidas na tração
dos pneus podem resultar em patinagem da roda e
perda de controle.

Desative o controle de cruzeiro ao dirigir


em neblina.

A função “Resume” só deve ser operada se o motorista estiver

totalmente ciente da velocidade definida anteriormente e

desejar retomar essa velocidade predefinida em particular.

213
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Configurando a velocidade atual iEm subidas ou descidas, o controle de cruzeiro pode não ser
capaz de manter a velocidade definida.
Acelere ou desacelere para o desejado
Assim que a inclinação diminuir, a velocidade definida será
Rapidez. retomada.

Levante brevemente 1 ou pressione 2 o cruzeiro Em descidas, o controle de cruzeiro mantém a velocidade


alavanca de controle. definida com ação de frenagem ativa. Além disso, em descidas
mais longas, a transmissão automática reduzirá a marcha
A velocidade atual está definida. automaticamente.

Retire o pé do pedal do acelerador.

1 Defina a velocidade atual ou superior O controle de cruzeiro está ativado.

2 Defina a velocidade atual ou inferior


A velocidade seleccionada aparece no visor multifunções
3 Cancele o controle de cruzeiro
durante cerca de 5 segundos e os segmentos do
4 Retomar na última velocidade definida
velocímetro correspondentes desde a velocidade
seleccionada até à velocidade máxima do veículo acendem-

Aviso! G se.

O controle de cruzeiro freia automaticamente para que


a velocidade definida não seja excedida.

Lembre-se de que o controle de cruzeiro é um sistema


de conveniência projetado para auxiliar o motorista
durante a operação do veículo. O condutor é e deve ser
sempre responsável pela velocidade do veículo e pela
operação segura dos freios.

214
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Cancelando o controle de cruzeiro iO controle de cruzeiro desliga automaticamente, se iPressionar o pedal do acelerador não desativa o controle de
cruzeiro. Após uma breve aceleração (por exemplo, para
Existem várias maneiras de cancelar o controle de
ultrapassagem), o controle de cruzeiro retomará a última velocidade
cruzeiro: você pisa no pedal do freio.
definida.
você pressiona o pedal do freio de estacionamento.
Pise no pedal do freio.
Neste caso, os segmentos no visor multifuncional ( página Definir uma velocidade mais alta
O controle de cruzeiro é cancelado. O último
139) se apagam e nenhum aviso soa.
a velocidade definida é armazenada para uso posterior.

ou a velocidade do veículo for inferior a 30 km/ h (20


Aviso! G
mph).
Empurre brevemente a alavanca do piloto Se você aumentar a velocidade definida do veículo, lembre-se
o ESP® está em funcionamento ou desligado com o interruptor
automático na direção da seta 3 ( página 214). de que pode demorar um pouco até que o veículo atinja a
ESP® ( página 94).
O controle de cruzeiro é cancelado. O último velocidade definida.
você move a alavanca seletora de marchas para a posição N
a velocidade definida é armazenada para uso posterior. durante a condução. Aumente a velocidade definida do veículo para um valor

que as condições prevalecentes da estrada e os limites legais


Os segmentos no visor multifuncional ( página 139) apagam-
iA última velocidade armazenada é cancelada quando você desliga
de velocidade permitirem. Caso contrário, a aceleração
o motor. se e soa um aviso acústico.
repentina e inesperada do veículo pode causar um acidente e/

ou grave em júri para você e outros.


! Movendo a alavanca seletora de marchas para a posição N
durante a condução também cancela o controle de cruzeiro.
No entanto, a alavanca seletora de marchas não deve ser movida
para a posição N durante a condução, exceto para desacelerar Levante a alavanca do piloto automático na direção
quando o veículo estiver em risco de derrapagem (por exemplo, da seta 1 ( página 214) e segure-a até atingir a
em estradas congeladas).
velocidade desejada.

Solte a alavanca do controle de cruzeiro.

A nova velocidade está definida.

215
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Definir uma velocidade mais baixa Ajuste fino em 1 mph Configuração para a última velocidade armazenada

(Canadá: 1 km/h) incrementos (função "Retomar")

Aviso! G Mais rápido

Se você aumentar a velocidade definida do veículo, lembre- Incline brevemente a alavanca do piloto
Aviso! G
se de que pode demorar um pouco até que o veículo atinja automático na direção da seta 1 ( página 214). A velocidade armazenada na memória só deve ser definida

a velocidade definida. novamente se as condições prevalecentes da estrada por


Mais devagar mit. Possível aceleração ou desaceleração
Aumente a velocidade definida do veículo para um valor
diferenças decorrentes do retorno à velocidade predefinida
que as condições prevalecentes da estrada e os limites Incline brevemente a alavanca do piloto
podem causar um acidente e/ou ferimentos graves a você
legais de velocidade permitirem. Caso contrário, a aceleração automático na direção da seta 2 ( página 214).
e a outras pessoas.
repentina e inesperada do veículo pode causar um acidente
e/ou grave em júri para você e outros.

Puxe brevemente a alavanca do piloto automático


para a posição 4 ( página 214).

Pressione a alavanca do piloto automático O controle de cruzeiro retoma o último conjunto


na direção da seta 2 ( página 214) e mantenha-a Rapidez.
pressionada até atingir a velocidade desejada.
Retire o pé do pedal do acelerador.

Solte a alavanca do controle de cruzeiro.


A velocidade selecionada aparece no visor
A nova velocidade está definida. multifuncional por aproximadamente 5 segundos e
os segmentos do velocímetro correspondentes da
iQuando você usa a alavanca de controle de cruzeiro para
velocidade selecionada até a velocidade máxima do
desacelerar, o sistema de freio freará automaticamente o veículo
se a força de frenagem do motor não frear o veículo o suficiente. veículo são iluminados.

216
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Distrônico*
É responsabilidade do motorista estar sempre atento
às condições da estrada, do tráfego e do clima e
Aviso! G
Quando ativado, o sistema de controle de
fornecer a direção, frenagem e outros comandos de
cruzeiro adaptativo Distronic aumenta a Distronic requer familiaridade com suas características
direção necessários para
conveniência de condução proporcionada pelo operacionais. Recomendamos enfaticamente que
manter o controle do veículo.
controle de cruzeiro durante viagens em vias você revise as informações a seguir cuidadosamente

expressas e outras estradas principais. antes de operar o sistema.

Se o sensor de distância Distronic detectar


Aviso! G
um veículo em movimento mais lento
diretamente à frente, a velocidade do seu Distronic é um sistema de conveniência. Sua Apenas iUSA: Este dispositivo foi aprovado pela FCC

veículo será reduzida para que você o siga a capacidade de redução de ajuste de velocidade destina-se como um “Sistema de Radar Veicular”. O sensor ra dar
destina-se a ser utilizado numa indústria automóvel
uma distância predefinida. para tornar o controle de cruzeiro mais eficaz e
apenas sistema de radar. A remoção, adulteração ou
utilizável quando as velocidades de tráfego
Se não houver nenhum veículo diretamente à alteração do dispositivo anulará quaisquer garantias e
variam. No entanto, não pretende, nem substitui, a não é permitida pela FCC. Não adultere, altere ou use de
sua frente, o Distronic funcionará da mesma
necessidade de cuidados extremos. A responsabilidade qualquer maneira não aprovada.
forma que o controle de cruzeiro ( página 214).
pela velocidade do veículo e pela distância do veículo
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
à frente, incluindo principalmente a operação do freio pode anular a autoridade do usuário para operar o
Aviso! G para garantir uma distância segura de parada, sempre equipamento.
permanece com o
O controle de cruzeiro adaptativo Distronic não condutor.
substitui o envolvimento ativo da direção. Ele não
Distronic não pode pegar a rua e o trânsito
reage a objetos parados, nem reconhece ou prevê a
edições em conta.
curvatura e o layout da pista ou o movimento dos
veículos à frente.

Distronic só pode aplicar um máximo de 20% da


potência de travagem do veículo.

217
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Apenas iCanadá:

Este dispositivo está em conformidade com o RSS-210 da


Aviso! G Aviso! G
Industry Canada. A operação está sujeita às duas condições
Distronic não pode levar em consideração as condições Distronic não pode aceitar as condições meteorológicas
a seguir:
da rua e do trânsito. Utilize Distronic apenas se as em conta. Desligue o Distronic ou não o ligue se:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência e
condições da estrada, meteorológicas e de trânsito o
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida,
aconselharem a circular a uma velocidade constante.
as estradas estão escorregadias ou cobertas de neve
incluindo interferência que possa causar operação
ou gelo. As rodas podem perder tração
indesejada do dispositivo.
durante a frenagem ou aceleração, e o veículo
A remoção, adulteração ou alteração do dispositivo anulará pode derrapar
quaisquer garantias e não é permitida. Não adultere, altere ou
use de qualquer maneira não aprovada. Aviso! G o sensor está sujo ou a visibilidade é
reduzida devido à neve, chuva ou neblina. O controle
O uso do Distronic pode ser perigoso em estradas de distância pode ser prejudicado
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
escorregadias. Mudanças rápidas na tração dos pneus
pode anular a autoridade do usuário para operar o Esteja sempre atento às condições do trânsito
equipamento. podem resultar em patinagem da roda e perda de controle. mesmo com o Distronic ligado. Outro

Distronic não age sob visão adversa sábio, você pode não ser capaz de reconhecer
condições de distância. Não use Distronic situações perigosas até que seja tarde demais e pode

em condições de neblina e chuva forte, causar um acidente resultando em ferimentos pessoais


neve ou granizo. ou fatais para você ou outras pessoas.

218
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Distronic exibe no mostrador do


Aviso! G O Distronic foi concebido e destina-se apenas a manter uma

velocidade definida e a uma distância definida de objetos em


velocímetro

Atenção redobrada às condições da estrada e do trânsito movimento à sua frente.

é imprescindível em todos os momentos, independentemente de


se o Distronic está ou não ativado.

A utilização do Distronic pode ser perigosa em estradas


Aviso! G
sinuosas ou com trânsito intenso porque as condições não
A função “Resume” só deve ser operada se o motorista estiver
permitem uma condução segura a uma velocidade constante.
totalmente ciente da velocidade definida anteriormente e

desejar retomar essa velocidade predefinida em particular.

O Distronic não reage a objetos parados na via (por exemplo,

um veículo parado em um engarrafamento ou um veículo

inoperante). Distronic também não responderá a veículos que 1 Definir velocidade

se aproximam. Se o Distronic estiver ativado, um ou dois


Desligue o Distronic: segmentos são ativados em torno da velocidade definida.

ao mudar da faixa da esquerda para a direita se os iA velocidade do veículo exibida no velocímetro pode variar
veículos estiverem se movendo mais lentamente na faixa brevemente da configuração de velocidade no sistema Distronic.
da esquerda

ao entrar em uma faixa de conversão ou rodovia


rampa

em situações de condução complexas, como em zonas

de construção de estradas

Nessas situações, o Distronic continuará mantendo a velocidade

definida, a menos que seja desativado.

219
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Trave imediatamente o veículo para evitar


uma colisão. Aviso! G
Em nenhuma circunstância o
Um aviso intermitente soa e a luz de aviso
condutor aguarde o som de aviso de distâncial no painel de instrumentos
intermitente antes de travar. Consulte a acende se o Distronic
seguinte nota de aviso. O sistema calcula que a distância até o
O aviso sonoro intermitente cessa e a luz veículo à frente e a velocidade atual do seu
avisadora de distância vermelhal apaga-se veículo indicam que o Distronic não será capaz

quando a distância necessária em relação de reduzir a velocidade do veículo o suficiente


ao veículo da frente for novamente para manter a distância de seguimento
1 Segmentos
estabelecida. predefinida, o que cria o perigo de uma colisão.
Se o Distronic detetar um veículo à frente,
Freie imediatamente o veículo para aumentar
acendem-se os segmentos (representando
a distância até o veículo à sua frente.
a diferença) da velocidade do veículo à frente
O som de aviso é um aviso final de que você
até à velocidade definida.
não interferiu com suas próprias entradas de
Se a Distronic calcular que existe perigo de
frenagem para evitar uma situação
colisão: potencialmente perigosa. Não espere que a

A luz avisadora de distâncial no painel de operação do sinal de aviso interfira com sua
instrumentos acende-se a vermelho. própria frenagem, pois isso resultará em uma
frenagem de emergência potencialmente
Um aviso intermitente soa.
perigosa, que nem sempre resultará na
prevenção de um impacto.

A fuga aumenta o risco de acidente.

220
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Menu Distronic no sistema de controle Distronic desativado


Aviso! G No menu Distronic você pode ler as configurações Quando o Distronic estiver desativado, você verá
O Distronic freia seu veículo com uma atuais para Distronic. O que aparece no visor o display padrão no display multifuncional.
desaceleração máxima de 6,5 pés/s2 (2 m/s2). multifuncional depende se o Distronic e o aviso
de distância
Isto corresponde a cerca de 20% da capacidade
máxima de desaceleração do seu veículo. A função ing está ligada ou desligada.

Distronic freia o veículo em um esforço para Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até
restaurar a distância predefinida ou manter a que uma das seguintes telas apareça.
velocidade.

1 Veículo à frente, se detectado


2 Distância real do veículo à frente
3 Limite de distância predefinido para o veículo
à frente
4 Seu veículo
5 Símbolo para a função de aviso de distância
ativada

221
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Distronic ativado Alavanca de controle de cruzeiro Ativando Distronic

Se você ligar o Distronic, verá a velocidade definida O sistema Distronic é operado por meio da alavanca Você pode ativar o Distronic se:
no visor multifuncional por cerca de 5 segundos. de controle de cruzeiro.
você está dirigindo entre 20 mph (30 km/
Quando Distronic é
A alavanca de controle de cruzeiro é a alavanca h) e 110 mph (180 km/h)
ativado, você verá a seguinte tela no visor
mais alta no lado esquerdo da coluna de direção.
multifuncional. o ESP® está ativado ( página 92)

Se Distronic não foi ativado após


pressionando a alavanca do piloto automático,
você verá a mensagem --- no visor multifuncional.

Nos seguintes casos você não pode ativar


Distrônico:
1 Distronic ativado
até 2 minutos após a partida do motor

quando você freia


1 Defina a velocidade atual ou superior
se você acionou o freio de estacionamento
2 Defina a velocidade atual ou inferior
3 Desative o Distronic se a alavanca seletora de marchas

4 Retomar na última velocidade definida estiver na posição P, R ou N

se o ESP® estiver desligado

222
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Sistemas de condução

Configurando a velocidade atual Definir uma velocidade mais alta Incline brevemente a alavanca do piloto automático

Acelere ou desacelere para o desejado na direção da seta 1 ( página 222) para aumentar

Rapidez. Aviso! G a velocidade do veículo em incrementos de 5 mph


(Canadá: 10 km/h).
Levante ou pressione brevemente a alavanca do controle de
Se você aumentar a velocidade definida do veículo, A nova velocidade está definida.
cruzeiro.
lembre-se de que pode demorar um pouco até que
Distronic é ativado e a corrente A velocidade armazenada é exibida no visor
o veículo atinja a velocidade definida.
multifuncional por aproximadamente 5 segundos
velocidade está definida.
Aumente a velocidade definida do veículo para ( página 222), e um ou dois segmentos em torno
Retire o pé do pedal do acelerador. um valor que as condições prevalecentes da da velocidade armazenada se acendem no
estrada e os limites legais de velocidade permitirem. velocímetro ( página 219).
Caso contrário, a aceleração repentina e inesperada
i Se você não tirar completamente do veículo pode causar um acidente e/ou grave em
o pé do acelerador, a seguinte mensagem iPressionar o pedal do acelerador não desativa o
júri para você e outros.
aparecerá no visor multifuncional: Distronic. Após uma breve aceleração (por exemplo,
Substituição DISTRONIC
para ultrapassar), o controle de cruzeiro retomará a
A distância para veículos mais lentos à sua frente não
última velocidade definida.
será definida. A velocidade do seu veículo será então
determinada apenas pela posição do pedal do
acelerador.

223
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Definir uma velocidade mais baixa Incline brevemente a alavanca do piloto Ajuste fino em 1 mph
automático na direção da seta 2 ( página 222) (Canadá: 1 km/h) incrementos
para diminuir a velocidade do veículo em
Aviso! G incrementos de 5 mph (Canadá: 10 km/h). Mais rápido

Se você aumentar a velocidade definida do veículo, A nova velocidade está definida. Incline brevemente a alavanca do piloto
lembre-se de que pode demorar um pouco até que o automático na direção da seta 4 ( página 222).
A velocidade armazenada é exibida no
veículo atinja a velocidade definida.
visor multifuncional por aproximadamente 5
Aumente a velocidade definida do veículo para um segundos ( página 222), e um ou dois
valor que as condições prevalecentes da estrada e segmentos em torno da velocidade armazenada
os limites legais de velocidade permitirem. Caso se acendem no velocímetro ( página 219).
contrário, a aceleração repentina e inesperada do
veículo pode causar um acidente e/ou grave em júri
para você e outros. iQuando você usar a alavanca de controle de cruzeiro
para desacelerar, os freios serão aplicados para suportar
a desaceleração.

Além disso, a transmissão reduzirá automaticamente a


marcha em declives longos.

224
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Configurando a velocidade armazenada Desativando o Distronic Distronic desativa-se automaticamente quando:


(função "Retomar")
Existem várias maneiras de desativar o você aciona o freio de estacionamento

Sistema distrônico:
você dirige a menos de 20 mph (30
Aviso! G Incline brevemente a alavanca do piloto km/h)
automático na direção da seta 3 ( página 222).
A velocidade armazenada na memória só deve ser definida o ESP® está ativo ( página 92) ou você desativa
ou o ESP®
novamente se as condições prevalecentes da estrada por
mit. Possível aceleração ou desaceleração
Pise no pedal do freio. você move a alavanca seletora de marchas
diferenças decorrentes do retorno à velocidade para a posição N
Distronic será desativado. O último
predefinida podem causar um acidente e/ou ferimentos
velocidade definida será armazenada na memória. Um sinal soará. A mensagem DISTRONIC Off
graves a você e a outras pessoas.
aparece no visor multifuncional por
iA seguinte mensagem aparecerá no visor multifuncional
aproximadamente 5 segundos.
Incline brevemente a alavanca do piloto por aproximadamente 5 segundos: DISTRONIC Off

automático na direção da seta 4 ( página 222).

Distronic é ativado e definido para o último A última velocidade armazenada é excluída quando você
desliga o motor.
Aviso! G
velocidade armazenada.
Distronic desliga e libera o

Retire o pé do pedal do acelerador. freios quando o veículo desacelera abaixo

a velocidade mínima de aproximadamente 20


mph (30 km/h) pela operação do sistema. Nesse
momento, o motorista deve acionar os freios para
reduzir ainda mais a velocidade do veículo ou pará-lo.

225
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Definir a seguinte distância em Diminuindo a distância


Distrônico
Diminuir a configuração de distância diz ao
Você pode definir a distância a seguir especificada Distronic para manter uma distância de seguimento
para Distronic variando a configuração de tempo mais curta para o veículo à frente.
entre 1,0 e 2,0 segundos. Usando esta configuração
Gire o botão giratório 3 em direção a®.
de tempo e a velocidade atual do seu veículo, o
Distronic calcula e define a distância de seguimento
Função de aviso de distância
necessária para o veículo da frente. A distância
definida será mostrada Quando o Distronic está desactivado, esta função

no campo do visor multifuncional. continuará a avisá-lo quando reconhecer um


1 Interruptor liga/desliga da função de aviso de obstáculo parado ou um veículo mais lento em
O botão giratório para fazer o ajuste da hora está distância
movimento no seu percurso e existir o perigo de
localizado na parte inferior do console central. 2 Lâmpada indicadora colisão:
3 Roda de polegar para definir a distância
A luz de aviso de distâncial no
painel de instrumentos acende.
Aviso! G Aumentando a distância
Um aviso intermitente soará, se necessário.
Aumentar a configuração de distância diz ao
Cabe ao motorista exercer a discrição para selecionar Distronic para manter uma distância de seguimento
a configuração apropriada de acordo com as maior em relação ao veículo à frente. Se esses avisos forem emitidos, você deve frear
condições da estrada, tráfego, estilo de direção
manualmente para manter uma distância segura e
Gire o botão giratório 3 para ¯.
preferido do motorista e leis aplicáveis e evitar uma colisão com o veículo
recomendações de direção para uma distância segura de seguimento. à frente.

226
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Ao pressionar o pedal do freio, o som de As situações de condução iComplex nem sempre são Condução com Distronic
advertência cessa. O som de aviso também totalmente reconhecidas pelo Distronic. Isso pode resultar
Esta seção descreve uma série de situações
cessará quando a distância até o veículo em avisos de distância errados ou ausentes.
de condução em que é necessária uma
avançar é suficiente novamente sem acionar
precaução especial por parte do motorista.
os freios. Neste caso, a luz avisadora de Ativando
Esteja preparado para frear em tais situações.
distância também se apaga.
Pressione o interruptor 1. Isso desativará o sistema Distronic.
A luz indicadora 2 do interruptor acende-
Aviso! G se. Um símbolo de alto-falante aparece Aviso! G
no visor multifuncional ( página 222).
Se o avisador de distância no painel de instrumentos
O Distronic trabalha para manter a velocidade
acender durante a condução e/ou soar um aviso
Desativando seleccionada pelo condutor, a menos que seja
intermitente, é necessária atenção imediata por parte
detectado um obstáculo em movimento que se
do condutor. Conforme exigido pela situação do Pressione o interruptor 1.
encontre directamente à sua frente no mesmo sentido
trânsito, acione os freios e contorne um possível
A luz indicadora 2 do interruptor apaga- de marcha (por exemplo, seguir outro veículo à sua
obstáculo. No entanto, não dirija confiando na função se. Nenhum símbolo de alto-falante frente a uma distância definida pelo Distronic). Isso significa que:
de aviso de distância, pois isso resultará em uma aparece no visor multifuncional.
aplicação de frenagem de emergência. Especialmente O seu veículo pode ultrapassar outro veículo
depois de mudar de faixa.
dependendo das condições da superfície da estrada e
da reação do motorista, isso nem sempre permitirá Durante uma curva fechada ou se o veículo à
que você evite uma colisão frente estiver em uma curva fechada, o Distronic
pode perder de vista um veículo que trafega à

sion. sua frente e, em seguida, seu veículo pode


acelerar até a velocidade selecionada anteriormente.

227
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

A causa mais provável para um mau Voltas e curvas


O Distronic regula apenas a distância entre o seu veículo e
funcionamento do sistema é um sensor sujo
os que estão diretamente à sua frente, mas não registra objetos
(localizado atrás da grade do capô),
parados na estrada, por exemplo:
especialmente em épocas de neve e gelo ou
chuva forte. Nesse caso, o Distronic desliga-se
um veículo parado em um engarrafamento e a mensagem DISTRONIC
um veículo com deficiência Atualmente indisponivel
Consulte o Manual do Operador
um veículo que se aproxima
aparece no visor multifuncional.
O motorista deve estar sempre alerta, observar todo o

tráfego e interceder conforme a necessidade, dirigindo ou freando Para limpeza e cuidados com o sensor
o veículo. Distronic, consulte “Limpeza da tampa do
Em curvas ou curvas, o Distronic pode não detectar
sensor do sistema Distronic*” ( página 337).
um veículo em movimento à frente ou pode detectar
i Se a mensagem um muito cedo. Isso pode fazer com que seu
Aviso! G DISTRONIC veículo freie tarde ou inesperadamente.
Atualmente indisponivel
Distronic não deve ser usado em neve ou gelo Consulte o Manual do Operador
condições de estrada. desaparece durante a condução e a última velocidade memorizada
pisca durante cerca de 5 segundos, a sujidade (p. ex. lama) dissolveu-
se; Distronic voltou a funcionar.

228
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Condução de deslocamento Mudança de faixa Veículos estreitos

Um veículo viajando em sua faixa, mas O Distronic ainda não detectou a mudança de Devido ao seu perfil estreito, os veículos que
deslocado de sua linha direta de deslocamento, faixa do veículo. Não haverá distância suficiente trafegam perto das bordas externas da pista
pode não ser detectado pelo Distronic. A para o veículo que muda de faixa. ainda não foram detectados pelo Distronic.
distância do veículo à frente será insuficiente. Não haverá distância suficiente para os
veículos à frente.

229
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Airmatic DC (Controle Duplo) Os seguintes estilos de suspensão estão disponíveis: Dê partida no motor ( página 51).

Pressione o botão de amortecimento 1 até que o estilo


O Airmatic seleciona automaticamente o ajuste ideal da
Conforto de suspensão desejado seja definido.
suspensão e a altura de deslocamento para o seu veículo. O
Airmatic consiste em dois componentes: Ambas as luzes indicadoras 2 estão apagadas. ! Se você selecionou a afinação da suspensão
Comfort ( página 230), o veículo abaixa um
Esporte 1
pouco ao travar dentro de aproximadamente 60
Sistema de amortecimento adaptativo (ADS)
Uma lâmpada indicadora 2 está acesa. segundos após desligar o motor. Ao estacionar,
Controle de nível do veículo certifique-se de que seu veículo não possa entrar
Esporte 2
em contato com outros objetos, como um meio-fio,
O ADS seleciona automaticamente o amortecimento ideal durante a descida. Caso contrário, seu veículo
Ambas as luzes indicadoras 2 estão acesas.
para as respectivas condições de condução. Ao mesmo pode ser danificado.
tempo, a suspensão é ajustada para Sport 1, Sport 2 ou
iO estilo de suspensão selecionado é armazenado
Comfort. na memória, mesmo após a remoção da SmartKey
do interruptor de partida.

Ajuste de suspensão

A afinação da suspensão é definida de acordo com:

Seu estilo de condução

Condições da superfície da estrada

Sua escolha de estilo de suspensão, 1 botão de amortecimento

Sport 1, Sport 2 ou Comfort, que você seleciona usando 2 lâmpadas indicadoras

o botão de amortecimento

230
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Controle de nível do veículo Com a diminuição da velocidade, a altura do passeio


é novamente aumentada para o nível normal.
Seu veículo ajusta automaticamente sua altura de
deslocamento para iEsses ajustes de altura são tão pequenos que você
pode não notar nenhuma mudança.
aumentar a segurança do veículo

Selecione o nível elevado somente quando exigido pelas


reduzir o consumo de combustível
condições atuais de direção. Por outro lado
As seguintes alturas de deslocamento do chassi do veículo
podem ser selecionadas: manuseio pode ser prejudicado

Normal consumo de combustível pode aumentar

Criado

A altura de deslocamento do chassi do veículo é


Aviso! G
aumentada ou abaixada de acordo com a configuração Para ajudar a evitar lesões pessoais, mantenha
de nível selecionada e com a velocidade do veículo: as mãos e os pés afastados da área do

A uma velocidade superior a cerca de 110 km/h compartimento da roda e fique longe de baixo do

(68 mph) com o nível normal definido ou superior a veículo ao abaixar o chassi do veículo.

120 km/h (75 mph) com o nível elevado definido, a


altura do percurso é reduzida automaticamente. A
tabela na página seguinte fornece uma visão geral
dos níveis do veículo.

231
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

As seguintes configurações de nível do veículo podem ser


selecionadas quando o veículo está parado e o motor está
funcionando:

Nível do veículo Lâmpada indicadora Ajuste de Usar para Aumento da altura do passeio Abaixamento automático
quando parado (página 233) suspensão acima do normal

Normal Lâmpada desligada Conforto Para dirigir em estradas normais Nenhum Máx. Aproximadamente. 0,4 pol (10 mm)

Normal Lâmpada desligada Sport 1 ou 2 Para condução em estradas normais Nenhum Máx. Aproximadamente. 0,6 pol (15 mm)

Criado Lâmpada acesa Conforto Para condução em estradas Aproximadamente. 0,8 pol (20 mm) Máx. Aproximadamente. 1,2 pol (30 mm)
irregulares ou com neve
correntes

Criado Lâmpada acesa Sport 1 ou 2 Para condução em piso irregular Aproximadamente. 0,8 pol (20 mm) Máx. Aproximadamente. 1,4 pol (35 mm)
estradas ou com neve
correntes

232
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

O botão está localizado na seção inferior Dê partida no motor ( página 51). iA uma velocidade aproximadamente superior a 120 km/
do console central. h (75 mph) ou se a velocidade estiver compreendida
Pressione brevemente o botão 1 para mudar de
entre 80 km/ h (50 mph) e 120 km/ h (75 mph) durante
nível normal para nível elevado. Quando vehi
cerca de 5 minutos, o ajuste elevado é cancelado. A luz
cle estiver no nível elevado, pressionar o botão indicadora 2 do botão apaga-se.
retornará o veículo ao normal
nível.
Se você não dirigir nesta faixa de velocidade, o nível
Quando o nível elevado é definido, a luz elevado permanece armazenado mesmo que a SmartKey
seja removida do interruptor de partida.
indicadora 2 no botão acende.

Quando o nível normal é definido, a luz


indicadora 2 no botão se apaga.

1 botão de controle de nível do veículo


2 Lâmpada indicadora

233
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Sistema Parktronic (Assistência ao estacionamento)* O sistema Parktronic monitora o ambiente do


Aviso! G seu veículo com seis sensores no para-choque
dianteiro e quatro sensores no para-choque
Aviso! G Certifique-se de que não há pessoas ou animais na
área em que você está manobrando. Caso contrário,
traseiro.

Parktronic é um sistema suplementar. Não se você poderia machucá-los.


destina a, nem substitui, a necessidade de
extremo cuidado. A responsabilidade durante o
O sistema Parktronic é um auxílio eletrônico
estacionamento e outras manobras críticas
projetado para auxiliar o motorista nas manobras
permanece sempre com o motorista.
de estacionamento. Indica visual e audivelmente
Atenção especial deve ser dada a objetos com a distância relativa entre o
superfícies lisas ou silhuetas baixas veículo e um obstáculo.
(por exemplo, acoplamentos de reboque, postes
O sistema Parktronic é ativado automaticamente
pintados ou meio-fio). Esses objetos podem não ser
quando você liga a ignição, solta o freio de
detectados pelo sistema e podem danificar o veículo. 1 Sensores no para-choque dianteiro
estacionamento e coloca a alavanca seletora de
A função operacional do sistema Parktronic pode marchas na posição D, R ou N.
ser afetada por sensores sujos, especialmente em Alcance dos sensores
O sistema Parktronic é desativado em
épocas de neve e gelo, consulte “Limpeza dos velocidades acima de aproximadamente 18 Para funcionar corretamente, os sensores devem
sensores do sistema Parktronic*” ( página 337). km/h. Em velocidades mais baixas, o sistema estar livres de sujeira, gelo, neve e lama. Limpe
Parktronic liga novamente. os sensores regularmente, tomando cuidado para
Interferências causadas por outros sinais O sistema Parktronic também é desativado não riscar ou danificar os sensores, consulte
ultrassônicos (por exemplo, britadeiras em quando você coloca a alavanca seletora de marchas “Limpeza dos sensores do sistema
funcionamento, lava-jato ou freios a ar de caminhões) na posição P ou pressiona o pedal do freio de Parktronic*” ( página 337).
podem fazer com que o sistema envie indicações estacionamento.
erráticas e devem ser levadas em consideração.

234
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Sensores frontais Distância mínima

Centro Aproximadamente. 40 pol (100 cm) Centro Aproximadamente. 8 polegadas (20 cm)

Cantos Aproximadamente. 24 polegadas (60 cm) Cantos Aproximadamente. 6 polegadas (15 cm)

Sensores traseiros Se o sistema detectar um obstáculo nesta faixa, todos


os segmentos de aviso de distância acendem e você ouve
Centro Aproximadamente. 48 pol. (120 cm) um sinal de aviso. Se o obstáculo estiver mais próximo do

Cantos que o mínimo


Aproximadamente. 32 pol. (80 cm)
distância, a distância real pode não ser mais indicada
pelo sistema.
! Durante as manobras de estacionamento, preste
atenção especial aos objetos localizados acima ou
abaixo da altura dos sensores (por exemplo,
plantadeiras ou engates de reboque). O sistema
Parktronic não detectará tais objetos a curta distância
e poderá causar danos ao seu veículo ou ao objeto.
Sinais ultrassônicos de fontes externas (por
exemplo, freios a ar de caminhões, lava-jato ou
britadeiras) podem prejudicar a operação do sistema Parktronic.

235
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Indicadores de aviso Cada indicador de aviso é dividido em cinco Área frontal: Um acústico intermitente
segmentos amarelos e dois vermelhos para cada soará quando o primeiro segmento de
Sinais visuais indicam ao motorista a distância
relativa entre os sensores e um lado do veículo. O sistema Parktronic está distância vermelho se acender e um aviso
operacional quando os indicadores de prontidão acústico constante com duração máxima de
obstáculo. O indicador de aviso para a área
amarelos 3 estão acesos. 2 segundos soará por
frontal está localizado acima do ar central
o segundo segmento de distância vermelho. O
aberturas no painel. O indicador de aviso para a A posição da alavanca seletora de marchas
sinal é cancelado quando a alavanca seletora
área traseira está integrado no revestimento traseiro. determina quais indicadores de advertência serão
ativados. de marchas é colocada na posição P ou o freio
de estacionamento é acionado.
Seletor de marcha Indicador de aviso Área traseira: Um acústico intermitente
posição da alavanca
soará quando o primeiro segmento de
D Área frontal ativada distância vermelho se acender e um aviso
R ou N Área frontal e traseira acústico constante com duração máxima de
ativado 2 segundos soará por
o segundo segmento de distância vermelho. O
P Nenhum ativado
sinal é cancelado quando a alavanca seletora
de marchas é colocada na posição D, P ou o
À medida que seu veículo se aproxima de um objeto, freio de estacionamento é acionado.
um ou mais segmentos se acenderão, dependendo
Indicador de aviso da área frontal
da distância. Quando o sétimo segmento acender,
1 Lado esquerdo do veículo
você atingiu a distância mínima.
2 Lado direito do veículo
3 Indicadores de prontidão

236
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Sistemas de condução

Ligar/desligar o sistema Parktronic Desligar o sistema Parktronic Mande verificar o sistema Parktronic o
mais rapidamente possível num Centro
Pressione o interruptor Parktronic 1.
Autorizado Mercedes-Benz.
O sistema Parktronic pode ser desligado
A luz indicadora 2 acende.
manualmente. Se apenas os segmentos de distância
O interruptor Parktronic está localizado na vermelhos acenderem e nenhum aviso sonoro soar, o
Ligar o sistema Parktronic
Os sensores do sistema Parktronic estão
er parte da consola central ( página 30).
Pressione o interruptor Parktronic 1 novamente. sujos ou há interferência de outro rádio ou

A luz indicadora 2 apaga-se. sinais ultrassônicos. O sistema Parktronic


desliga-se automaticamente após 20 segundos
iO sistema Parktronic liga-se e a luz indicadora no interruptor Parktronic
automaticamente ao ligar a ignição acende-se.
( página 38).
Desligue a ignição ( página 38).
Mau funcionamento do sistema Parktronic Limpe os sensores do sistema Parktronic
Se apenas os segmentos de distância ( página 337).
vermelhos acenderem e um aviso sonoro Ligue a ignição ( página 38).
soar, há um mau funcionamento no Parktronic
1 interruptor Parktronic ou
sistema. O sistema Parktronic desliga-se
2 Lâmpada indicadora
automaticamente após 20 segundos e a luz Verifique a operação do sistema Parktronic
indicadora no interruptor Parktronic em outro local para descartar interferências
vem. ence de rádio externo ou ultra-sônico
sinais.

237
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Carregando

Rack de teto* Instruções de carregamento


! Carregue o bagageiro de forma que o veículo
não seja danificado durante a condução.
Certificar-se de que
O peso total da carga incluindo ocupantes do
Aviso! G você pode levantar totalmente o teto solar basculante/ deslizante
veículo e bagagem/carga não deve exceder o limite
total de carga indicado na placa correspondente
Utilize apenas barras de tejadilho você pode abrir totalmente o porta-malas localizada no pilar B da porta do motorista.
homologadas pela Mercedes-Benz para o modelo
do seu veículo para evitar danos no veículo.
As características de manuseio de um veículo
Siga a instalação do fabricante totalmente carregado dependem muito da distribuição
instruções. Caso contrário, um sistema de bagageiro da carga. Portanto, é recomendável carregar o
de teto acoplado incorretamente ou sua carga pode veículo de acordo com as ilustrações mostradas,
se soltar do veículo. colocando os itens mais pesados na frente do veículo.
Não exceda a carga máxima do teto de

220 lb (100 kg). Sempre coloque os itens que estão sendo transportados
Leve em consideração que quando o telhado contra os encostos dos bancos dianteiros ou traseiros e

bagageiro está carregado, as características de prenda-os da forma mais segura possível.


1 Guarnição
manuseio são diferentes daquelas ao operar os A parte mais pesada da carga deve ser sempre
veículos sem o bagageiro carregado. Abra a guarnição 1 nas tiras de guarnição no
mantida o mais baixa possível, pois influencia nas
teto.
características de manuseio do veículo.
Prenda o rack de teto de acordo com as
instruções de instalação do fabricante.

238
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Carregando

Bolsa de esqui* (somente Canadá)


Aviso! G
Desdobramento e carregamento
Sempre prenda os itens transportados da forma mais
segura possível com materiais de fixação apropriados Dobre o apoio de braço traseiro para baixo (seta).
para o peso e o tamanho da carga.

Em caso de acidente, durante frenagens bruscas ou


manobras bruscas, objetos soltos serão arremessados
dentro do veículo e pode causar

júri aos ocupantes do veículo, a menos que os itens


estejam firmemente fixados no veículo. 1 prendedor de gancho e laço

Para ajudar a evitar ferimentos pessoais durante uma Desaperte o fecho de velcro 1.
colisão ou manobra repentina, tome cuidado ao
Puxe a bolsa para esquis no compartimento de
transportar carga. Coloque a bagagem ou o carro no passageiros e desdobre.
porta-malas, se possível. Não empilhe bagageiro ou
1 Capa Abra o compartimento de arrumação
carga mais alto do que os encostos dos bancos.
2 Pegar dianteiro na consola central traseira ( página 247).
Não coloque nada no vidro traseiro
prateleira. Puxe as travas 2 na direção das setas. Remova o porta-copos ( página 247).
Nunca dirija o veículo com o porta-malas aberto. Os Abra a tampa 1 para baixo na direção da
gases mortais de monóxido de carbono (CO) podem seta.
entrar no interior do veículo, resultando em inconsciência
e morte.

239
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Carregando

1 botão Do porta-malas, deslize os esquis na bolsa de esqui. 1 alça

Abra o porta-malas. Aperte a alça 1 puxando a ponta solta

Pressione o botão 1.
Aviso! G (seta) até que os esquis na bolsa de
esquis estejam bem presos.
A aba abre na direção da seta. A bolsa de esqui é projetada para até quatro pares
de esquis. Não carregue a bolsa de esqui com
outros objetos.

Sempre aperte bem a bolsa de esqui. Em um


acidente, uma bolsa de esqui desapertada pode
causar danos aos ocupantes do veículo.

240
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Carregando

Descarregar e dobrar

Afrouxe ambas as alças.

Desconecte o gancho 1 do olhal 2.

Descarregue os esquis.

Feche a aba no porta-malas.

Dobre e achate o saco de esqui no sentido do comprimento.

Coloque o saco de esqui dobrado dentro do recesso


do encosto.
1 Capa 1 gancho
2 Olho Aperte o prendedor de gancho e laço.
Com a inserção ou o porta-copos removido, dobre a
tampa 1 para cima. Conecte o gancho 1 ao olhal 2 localizado no Feche a tampa do compartimento do saco de esqui.

compartimento de armazenamento dianteiro no


console central traseiro.

Aperte a tira puxando pela ponta solta (seta).

241
Machine Translated by Google

Controles em detalhes
Carregando

Remoção da bolsa de esqui Ganchos de amarração de carga Gancho de retenção

Para a remoção do saco de esqui, recomendamos que


Quatro ganchos estão localizados no porta-malas. Um gancho de retenção está localizado na borda
contacte um Centro Autorizado Mercedes-Benz.
superior do porta-malas e pode ser usado para prender
itens de carga, como bolsas.

Aviso!
G
Nunca dirija o veículo com o porta-malas aberto
enquanto a bolsa de esqui estiver removida. Os gases
mortais de monóxido de carbono (CO) podem entrar no
interior do veículo, resultando em inconsciência e morte.

Prenda cuidadosamente a carga aplicando


iPara impedir o acesso de pessoas não autorizadas ao
porta-malas, feche sempre a tampa. carga uniforme em todos os ganchos com corda de
resistência suficiente para segurar a carga. 1 guia
2 Gancho de retenção
Siga sempre as instruções de carregamento
( página 238). Puxe a aba 1 do gancho de retenção 2 para baixo.

! Não use o gancho de retenção para amarrar


carga.

242
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis
Recursos úteis
Compartimentos de armazenamento Porta-luvas Bloquear e desbloquear o porta-luvas

Insira a chave mecânica ( página 398) na


trava do porta-luvas.
Aviso! G Gire a chave mecânica para a posição 2
Para ajudar a evitar ferimentos pessoais durante uma para travar ou para a posição 1 para destravar
colisão ou manobra repentina, tome cuidado ao guardar o porta-luvas.
objetos no veículo. Coloque o talão ou carga no porta-

malas, se possível. Não empilhe bagagem ou carga acima Compartimento de arrumação/compartimento


dos encostos dos bancos. Não coloque nada na prateleira de telefone* sob o apoio de braço central
abaixo do vidro traseiro.

1 desbloqueado
As redes de bagagem não podem prender objetos duros
2 bloqueado
ou pesados.
3 Liberação da tampa do porta-luvas
Mantenha as tampas dos compartimentos fechadas. Isso

ajudará a evitar que objetos armazenados sejam


Abrir e fechar o porta-luvas
arremessados e machuquem os ocupantes do veículo
durante um acidente.
Pressione a liberação da tampa do porta-luvas 3 para abrir.

A tampa do porta-luvas abre para baixo.


1 Botão para abrir o compartimento de
Empurre a tampa para cima para fechar.
armazenamento/telefone*
2 Capa

243
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Abertura Compartimento de armazenamento no apoio Compartimento de armazenamento sob o


de braço traseiro banco do motorista
Pressione o botão 1 para a direita ou para a esquerda

e dobre a tampa 2 para o lado.

iO suporte do telemóvel ( página 253), o


botão de assistência em viagem• e o botão
de informação¡ ( página 256) encontram-se
por baixo da tampa 2.

Compartimento de armazenamento traseiro no


console central traseiro

Pressione a alça para cima e dobre a cobertura do 1 guia


apoio de braço traseiro para cima.
Puxe a aba 1 para cima.

! Não se sente ou incline o peso do corpo Dobre a cobertura para a frente.


contra o apoio de braço quando ele estiver dobrado
para baixo, pois isso pode danificá-lo.

1 tomada (página 250)


2 Capa

Deslize a tampa 2 para trás.

244
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Sacos de armazenamento com babados


Objetos pesados, objetos com bordas afiadas ou objetos

frágeis não podem ser transportados na rede de encomendas.


Aviso! G
Em um acidente, durante frenagens bruscas ou manobras
A rede de encomendas destina-se apenas ao
bruscas, eles podem ser
armazenamento de itens leves.
jogados dentro do veículo e causar
Objetos pesados, objetos com bordas afiadas ou objetos
lesões nos ocupantes do veículo.
frágeis não podem ser transportados na rede de encomendas.
O saco de armazenamento com babados não pode
Em um acidente, durante frenagens bruscas ou manobras
proteger as mercadorias transportadas em caso de acidente
bruscas, eles podem ser
dente.
jogados dentro do veículo e causar

lesões nos ocupantes do veículo.


Sacos de armazenamento com babados estão localizados na Rede de encomendas na zona dos pés do passageiro dianteiro
A rede de encomendas não pode proteger as mercadorias
parte de trás dos bancos dianteiros.
transportadas em caso de acidente.

Aviso! G
Não coloque objetos com um peso combinado de

mais de 2 kg (4,4 lb) no saco de armazenamento com

babados. Caso contrário, o OCS do Sistema de

Classificação de Ocupantes ( página 71) pode não ser capaz

de aproximar adequadamente a categoria de peso dos

ocupantes.
Uma pequena rede de conveniência está localizada
O saco de arrumação com folhos destina-se apenas a na área dos pés do passageiro dianteiro. É para
guardar artigos leves. itens pequenos e leves, como mapas de estradas,
correio, etc.

245
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Porta-copos Porta-copos no console central


O porta-copos deve ser estendido quando em
usar com garrafas.
Extensão do porta-copos
Aviso! G Quando não estiver em uso, mantenha o porta-

copos fechado. Um porta-copos aberto pode causar

Para ajudar a evitar o derramamento de líquidos nos ferimentos a você ou a outras pessoas quando contatado

ocupantes do veículo e/ou no equipamento do veículo, durante a frenagem, manobras do veículo ou em um acidente.

use apenas recipientes que caibam no porta-copos. Use dente.

tampas em recipientes abertos e não encha os recipientes


Lembre-se de que objetos colocados no porta-copos
a uma altura em que o conteúdo, especialmente líquidos
podem se soltar durante a frenagem, manobras do veículo
quentes, possa derramar durante a frenagem, manobras ou em um acidente e ser
do veículo ou em um acidente. Líquidos derramados sobre jogadas no interior do veículo.
os ocupantes do veículo podem causar ferimentos graves.
Objetos arremessados no interior do veículo podem causar

um acidente e/ou ferimentos graves. Pressione brevemente a marca no porta-copos.


Líquidos derramados no equipamento do veículo podem
O porta-copos se estende automaticamente
causar danos não cobertos pela garantia limitada
para cima.
Mercedes-Benz.

Recolher o porta-copos

Pressione a marca no porta-copos e


empurre o porta-copos até engatar.

246
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Remoção do porta-copos Porta-copos no console central traseiro

iO porta-copos pode ser removido para limpeza.


Limpe o porta-copos com água limpa e morna.

Estenda o porta-copos ( página 246).

Pressione a marca no porta-copos e remova o


porta-copos puxando-o para cima.

Reinstalando o porta-copos

Insira o porta-copos na abertura. 1 porta-copos


1 Capa 2 pino de travamento
! Certifique-se de que o porta-copos esteja
posicionado corretamente na guia ao reinstalá- Mova o pino 2 na direção da seta para destravar
Deslize a tampa 1 para frente.
lo. Caso contrário, o porta-copos pode ser danificado.
o porta-copos.
Pressione a marca no porta-copos e pressione Removendo o porta-copos Com o porta-copos destravado, puxe o porta-
o porta-copos para baixo até engatar.
copos 1 para cima.
iO porta-copos pode ser removido para limpeza.
Limpe o porta-copos com água limpa e morna.
Reinstalando o porta-copos

Insira o porta-copos 1.

Mova o pino 2 contra a direção da seta para


travar o porta-copos.

247
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Porta-copos no apoio de braço do banco traseiro Cinzeiros Removendo a inserção do cinzeiro

Cinzeiro da consola central Aviso! G


Retire o cinzeiro dianteiro apenas com o veículo
parado. Acione o freio de estacionamento para
impedir o movimento do veículo. Mova a alavanca
seletora de marchas para a posição N. Com a
alavanca seletora de marchas na posição N, desligue o motor.

Proteja o veículo do movimento acionando o freio


Pressione brevemente a frente do apoio de braço
traseiro. de estacionamento. Mova a alavanca seletora de
marchas para a posição N.
O porta-copos se estende automaticamente. 1 Capa
Agora você tem mais espaço para retirar a
2 Botão deslizante
inserção.

Abrindo cinzeiro Empurre o botão deslizante 2 para a direita e


aguarde.
Pressione brevemente a marcação na parte
inferior da tampa 1. Segure e remova a inserção da moldura do
cinzeiro.
O cinzeiro abre-se automaticamente.

248
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Reinstalando a inserção do cinzeiro Abrindo o cinzeiro do banco traseiro Isqueiro

Instale o inserto empurrando-o de volta no Pressione brevemente a parte superior do cinzeiro 3.


quadro até que ele se encaixe novamente.
O cinzeiro se abre. Aviso! G
cinzeiro da porta traseira
Removendo a inserção do cinzeiro Nunca toque no elemento de aquecimento ou nas
laterais do isqueiro; são extremamente quentes. Segure
Puxe a barra cromada 1 na direção de ar
apenas o botão.
fileira.
Certifique-se de que as crianças que viajam com
Remova o inserto 2 para cima da estrutura do
você não se machuquem ou iniciem um incêndio com
cinzeiro.
o isqueiro quente.

Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou a


Reinstalando a inserção do cinzeiro
SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor de
Instale o inserto empurrando-o de volta para a arranque, leve-a consigo e tranque o veículo. Não
estrutura do cinzeiro até que ele se encaixe novamente.
deixe crianças desacompanhadas no veículo ou com

1 barra cromada acesso a um veículo destravado. de uma criança

2 Insira slides para fora


3 Cinzeiro o acesso não supervisionado a um veículo pode
resultar em acidente e/ou ferimentos graves.

249
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

O isqueiro encontra-se no compartimento Tomadas de energia


! O soquete do isqueiro pode ser usado
da consola central em frente ao apoio de para acomodar acessórios elétricos de 12 V CC
braço central ( página 30). (até um máximo de 85 W) projetados para uso com ! Certifique-se de que nenhum fluido entre em
o tipo de plugue padrão “isqueiro”. Tenha em contato com a tomada, pois isso pode causar um
mente, no entanto, que conectar acessórios à curto-circuito.
tomada do isqueiro (por exemplo, conectar e
desconectar extensas ou usar plugues que não se
encaixam corretamente) pode danificar a tomada do isqueiro.
Com o soquete danificado, o isqueiro pode não ser
mais colocado na posição de aquecimento (empurrado)
ou o isqueiro pode sair muito cedo com o isqueiro não
quente o suficiente.

Para ajudar a evitar danos na tomada do isqueiro,


recomendamos conectar acessórios elétricos de 12 V CC
projetados para uso com um tipo de plugue “isqueiro”
1 isqueiro
padrão às tomadas de 12 V ( página 250) em seu veículo
Ligue a ignição ( página 38). sempre que possível.
Tomada de força no console central traseiro
Empurre o isqueiro 1.
1 tomada
O isqueiro sairá automaticamente quando 2 Capa
estiver quente.
Deslize a tampa 2 para trás.

iCertifique-se de que o interruptor de substituição não


está ativado ( página 87). A tomada elétrica no console
central traseiro não funcionará se o interruptor de
cancelamento estiver ativado.

250
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Volante aquecido (somente Canadá) Ligando


Ligue a ignição ( página 38).
O aquecimento do volante aquece a
área de couro do volante. Gire o interruptor na ponta da haste na
A haste está no lado inferior esquerdo direção da seta 1.

do volante. O volante é aquecido. A luz indicadora


3 acende.

iO aquecimento do volante é suspenso


temporariamente enquanto a luz indicadora 3
permanece acesa quando
Tomada de força no porta-malas
a temperatura do interior do veículo está
1 tomada acima de 86°F (30°C)

iA tomada pode ser usada para acomodar acessórios a temperatura do volante está acima de 95°F
elétricos de 12 V DC (por exemplo, bomba de ar, (35°C)
lâmpadas auxiliares) até um máximo de 180 W. Quando essas condições não se aplicam mais, o
aquecimento do volante continua.
1 Ligando
2 Desligar
3 Lâmpada indicadora

251
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Desligando Tapetes de chão

Gire o interruptor na ponta da haste na


direção da seta 2.

O volante aquecido está desligado. A luz


Aviso! G
indicadora 3 apaga-se. Sempre que você estiver usando tapetes, certifique-
se de que haja espaço suficiente e que os tapetes
iLâmpada indicadora 3 pisca ou apaga
estejam bem presos.
em caso de oscilação de energia ou subtensão
Os tapetes devem ser sempre fixados com
em caso de mau funcionamento do aquecimento do
segurança usando ilhós 2 e pinos de retenção 1.
volante
1 pinos de retenção
Antes de arrancar, verifique se os tapetes estão bem
iO aquecimento do volante desliga-se automaticamente ao 2 ilhós
colocados e ajuste-os se necessário. Um tapete solto
retirar a SmartKey do interruptor de arranque ou, em veículos
pode escorregar e prejudicar o bom funcionamento dos iPara instalar ou retirar o tapete mais facilmente, desloque
com KEYLESS-GO*, ao desligar a ignição ( página 61) e
pedais. o banco do condutor ou o banco do passageiro dianteiro o
abrir a porta do condutor.
mais para trás possível ( página 42).
Não coloque vários tapetes um em cima do outro,
pois isso pode prejudicar o pedal
Para informações sobre o volante, consulte Removendo
movimento.
“Volante multifuncional” ( página 140).
Puxe os tapetes dos pinos de retenção 1.
Remova os tapetes.

Instalando

Deite o tapete.

Pressione os ilhós do tapete 2 nos pinos


de retenção 1.

252
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Telefone* Quando o telefone celular está inserido no


Aviso! G suporte, você pode operar o telefone usando
os seguintes dispositivos:
Aviso! G Por favor, não esqueça que sua principal
responsabilidade é dirigir o veículo. A atenção do
teclado do celular
Nunca opere transmissores de rádio equipados com condutor à estrada deve ser sempre o seu foco COMAND (ver instruções de operação
uma antena embutida ou acoplada (ou seja, sem principal ao conduzir. Para sua segurança e a separadas)
estar conectado a uma antena externa) de dentro do segurança de outras pessoas, recomendamos que
botões et no volante multifunções
veículo enquanto o motor estiver funcionando. Isso você encoste em um local seguro e pare antes de
pode levar a um mau funcionamento do sistema fazer ou atender uma ligação telefônica.
eletrônico do veículo, possivelmente resultando em Comando por voz* (ver instruções de operação
um acidente e/ou ferimentos graves. em separado)
Se optar por utilizar o telefone1 enquanto conduz,
utilize o dispositivo mãos-livres e utilize o telefone Consulte também o manual de operação separado
apenas quando as condições da estrada, para obter instruções sobre como usar o telefone celular.
Transmissores de rádio, como um telefone meteorológicas e de trânsito o permitirem. Algumas
Os suportes de telefone celular iVarious podem ser
portátil ou uma unidade de banda do cidadão, jurisdições proíbem o motorista de usar um telefone
instalados no cockpit. Estes suportes para telemóveis
só devem ser usados dentro do veículo se celular enquanto dirige um veículo. podem ser adquiridos num revendedor autorizado
estiverem conectados a uma antena instalada Centro Mercedes-Benz.
Opere o COMAND (Cockpit Management and Data
na parte externa do veículo.
System)1 apenas se as condições da estrada, As funções e serviços disponíveis para você enquanto

A antena externa deve ser aprovada pela meteorológicas e de trânsito o permitirem. estiver usando o celular dependem do seu provedor de
Mercedes-Benz. Contacte um Centro serviços e do tipo de celular que você está usando.
Lembre-se de que, a uma velocidade de apenas 30
Autorizado Mercedes-Benz para obter mph (aproximadamente 50 km/h), seu veículo
informações sobre a instalação de uma percorre uma distância de 44 pés (aproximadamente
antena externa homologada. Consulte as 14 m) por segundo.
instruções de operação do transmissor de
1
rádio sobre o uso de uma antena externa. Observe todos os requisitos legais.

253
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

O berço está localizado no apoio de braço central. O telemóvel está ligado ao dispositivo
mãos-livres e ao multifuncional
Abra o compartimento do telefone sob o
volante ção.
apoio de braço central ( página 243).
A bateria é carregada dependendo do seu
Inserindo o celular na base do celular estado de carga e da posição da SmartKey
no interruptor de partida. O procedimento de
carregamento será indicado no visor do
Uma vez inserido o telemóvel no suporte do
telemóvel.
telemóvel, as chamadas só podem ser efectuadas
através do Comando por Voz*. Você pode fazer ou receber chamadas telefônicas.
Exemplo de ilustração Você pode controlar outras funções do celular
! Não tente remover o celular junto com o
telefone através do sistema de
suporte. Caso contrário, poderá danificar 1 Insira o celular
a base do telemóvel. controle ( página 166), COMAND ou Voice Control*
2 Contato do conector
(consulte as instruções de operação separadas).
3 suporte para celular
Se aplicável, remova a tampa da conexão
da antena externa da parte traseira do celular Deslize a extremidade inferior do telefone iAo retirar a SmartKey ou SmartKey com
KEYLESS-GO* do interruptor de arranque, o
e guarde-a em um local seguro. Certifique- celular no contato do conector 2 na base 3.
telemóvel permanece ligado durante cerca de
se também de cumprir as instruções de
10 minutos. Se fizer ou receber uma chamada
operação do telefone celular. durante este período, o telemóvel desliga-se 10
Empurre a parte superior do telefone celular
minutos após a conclusão da chamada.
na direção da seta 1, até que a lingueta do
botão de liberação do telefone celular encaixe.

O telemóvel está ligado à rede através da


antena externa.

254
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Retirar o telemóvel da base do telemóvel Mudar a base do telemóvel Pressione o botão de liberação na direção de

seta 1 e retire a base do telemóvel 3


Se você precisar de um suporte diferente
na direcção da seta 2.
para o seu celular, remova o suporte atual
antes de instalar um novo.
Instalar uma base de telemóvel diferente

Removendo uma base de telefone celular


existente

Exemplo de ilustração

1 trava de liberação para celular


2 suporte para celular

iAo usar um telefone móvel do tipo flip, abra o flip top Exemplo de ilustração
antes de removê-lo do suporte enquanto uma chamada
estiver conectada. Caso contrário, a chamada será Exemplo de ilustração 1 Placa de contato
desconectada. 2 Rebaixos
1 Para liberar o suporte do telefone celular
3 suporte para celular
Pressione o botão de liberação na 2 Para remover a base do telefone celular
direção da seta 1 e retire o celular da base 3 suporte para celular Insira a base do telefone celular 3 nos
do celular 2. recessos 2 da placa de contato 1.

Empurre a base do telemóvel 3 para a


frente até engatar.

255
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Tele Auxílio O sistema de Teleajuda Para activar, prima o botão SOS, o botão
Assistência em Viagem• ou o botão
(Identificação de Alarme Telemático em
! A ativação inicial do sistema Tele Aid só pode ser Informação¡, consoante o tipo de resposta
Demanda)
realizada mediante o preenchimento do contrato de pretendida.
assinante e a realização de uma chamada de O sistema Tele Aid consiste em três tipos
conhecimento através do botão¡. A falha em concluir iO botão SOS está localizado no painel de controle
de resposta:
qualquer uma dessas etapas resultará em um sistema superior ( página 258).
que não será ativado. emergência automática e manual O botão de assistência em viagem• e o botão de
Se você tiver alguma dúvida sobre a ativação, ligue assistência na estrada informações¡ estão localizados abaixo da tampa do
para o Centro de Respostas em 1-800-756-9018 apoio de braço central ( página 243).
(nos EUA) ou 1-888-923-8367 (no Canadá). em formação

O sistema Tele Aid está operacional desde que


Logo após a conclusão da sua chamada de a bateria do veículo esteja carregada,
conhecimento do Tele Aid, você receberá um devidamente conectada, não danificada e com
ID de usuário e uma senha. Visitando cobertura celular e GPS disponível.
www.mbusa.com e selecionando “Tele Aid” O volume do alto-falante de uma chamada Tele
(somente EUA), você terá acesso às informações Aid pode ser ajustado ao usar o controle de
da conta, desbloqueio remoto da porta e volume no sistema COMAND ou no volante
mais.
multifuncional. Para aumentar, gire o controle
giratório de volume no sistema COMAND no
sentido horário ou pressione o botãoæ no volante
multifuncional. Para diminuir, gire o controle
giratório do volume no controle do sistema
COMAND no sentido anti-horário ou pressione o
botãoç no volante multifuncional.

256
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

! O sistema Tele Aid utiliza a rede celular para Autoverificação do sistema Ligações de emergência
comunicação e os satélites GPS (Global
Inicialmente, depois de ligar a ignição, são Uma chamada de emergência é iniciada automaticamente
Positioning System) para localização de veículos.
detectadas e indicadas funções defeituosas (as luzes após um acidente em que os dispositivos de tensão de
Se algum destes sinais estiver indisponível, o
sistema de Tele Auxílio pode não funcionar e se avisadoras no botão SOS, no botão Assistência em emergência (ETDs) ou airbags são acionados.
Viagem• e no botão Informação¡ permanecem acesas
isso ocorrer, a assistência deve ser acionada por outros
significa.
por mais de 10 segundos ou não acendem). A
Uma chamada de emergência também pode ser
mensagem Malfunction Service Required aparece no
iQuando uma chamada Tele Aid é iniciada, o áudio do iniciada manualmente abrindo a tampa ao lado do
visor multifuncional.
Sistema COMAND é silenciado e o modo ed selecionado espelho retrovisor interno com a etiqueta SOS e, em
(rádio, fita ou CD) é pausado. O telefone celular opcional seguida, pressionando brevemente o botão localizado
(se instalado) e inserido na base desliga-se. Se você
sob a tampa. Consulte ( página 258) para obter
precisar usar este telefone, recomendamos que você o
use apenas com o veículo parado em um local seguro.
Aviso! G instruções sobre como iniciar manualmente uma
chamada de emergência.
Retire o telefone do suporte e faça a chamada. O sistema
Se as luzes indicadoras no botão SOS, no botão
de navegação* (se ativado) continuará a funcionar. Assim que a chamada de emergência estiver em
Assistência em Viagem e/ou no botão Informações
andamento, a luz indicadora no botão SOS começará a
O visor multifuncional no painel de instrumentos está permanecerem acesas
piscar. A mensagem
disponível para uso, e os comandos falados estão continuamente em vermelho e/ou a mensagem
Connecting Call aparece no visor multifuncional.
disponíveis apenas pressionando o botão RPT no sistema Malfunction Service Required é exibida no visor
COMAND. Uma janela pop-up aparecerá no visor do Quando a conexão for estabelecida, a mensagem Call
multifuncional após a autoverificação do sistema,
Sistema COMAND para indicar que uma chamada de Connected aparecerá no visor multifuncional. São
um mau funcionamento no sistema foi detectado.
Tele Auxílio está em andamento. Após o término da geradas todas as informações relevantes para a
chamada Tele Aid, o telefone celular opcional liga emergência, como a localização do veículo (determinada
novamente. Uma entrada de PIN pode ser necessária. Se um mau funcionamento for indicado conforme descrito
pelo sistema de localização por satélite GPS), modelo
acima, o sistema pode não funcionar como do veículo, número de identificação e cor.
esperado. Mande verificar o sistema no
Centro Mercedes-Benz mais próximo assim que

possível.

257
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Uma conexão de voz entre a Central de Atendimento A localização do veículo em um mapa só é possível Iniciar uma chamada de emergência manualmente
e os ocupantes do veículo será estabelecida se o veículo for capaz de receber sinais da rede de
automaticamente logo após o início da chamada de satélites GPS e repassar as informações para a
emergência. Central de Atendimento.

O Centro de Respostas tentará determinar


com mais precisão a natureza do acidente, desde
que possa falar com um ocupante do veículo.
Aviso! G
Se a luz indicadora no botão SOS estiver

O sistema Tele Aid está disponível se piscando continuamente e não houver


conexão de voz com a Central de Atendimento
foi ativado e está em operação. A ativação
estabelecida, o sistema Tele Aid não poderá
requer uma assinatura para serviços de
iniciar uma chamada de emergência (por 1 Capa
monitoramento, conexão e tempo de antena
exemplo, a rede de telefonia celular relevante não está 2disponível).
botões SOS
do celular
A mensagem Falha na chamada aparece no
Pressione brevemente a tampa 1.
a rede de telefonia celular relevante e os visor multifuncional por aproximadamente 10
segundos. A tampa será aberta.
sinais de GPS estão disponíveis e passam as
informações para o centro de resposta Caso isso ocorra, a assistência deve ser Pressione brevemente o botão SOS 2.
convocada por outros meios.
A luz indicadora no botão SOS 2
piscará até que a chamada de emergência
seja concluída.

Aguarde uma conexão de voz com o


Centro de Respostas.

Feche a tampa 1 após a conclusão da


chamada de emergência.

258
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Botão de assistência na estrada • Uma conexão de voz entre o Roadside


Aviso! G O botão de Assistência em Viagem• está
Despachante de assistência e os ocupantes do
veículo serão estabelecidos.
localizado abaixo da tampa do apoio de braço central.
Se você se sentir em perigo quando estiver no veículo
Descreva a natureza da necessidade de
(por exemplo, fumaça ou incêndio no veículo, veículo Abra o compartimento de armazenamento sob o
assistência.
em local perigoso na estrada), não espere pelo contato apoio de braço central ( página 243).
de voz depois de pressionar o botão de emergência. A Assistência em Viagem da Mercedes-Benz
Pressione e segure o botão (por mais de 2
Saia cuidadosamente do veículo e vá para um local O expedidor enviará um técnico qualificado da
segundos).
seguro Mercedes-Benz ou providenciará o reboque do seu
Uma chamada para um Mercedes-Benz Roadside
ção. O Centro de Respostas entrará automaticamente veículo para o Centro Mercedes-Benz mais próximo.
em contato com as autoridades locais de emergência O despachante de assistência será iniciado. Para serviços como
O botão piscará enquanto a chamada estiver em
com a localização aproximada do veículo se eles como mão de obra e/ou reboque, taxas podem ser
receberem um sinal SOS automático e não puderem progresso. A mensagem aplicadas. Consulte o Manual de Assistência em
fazer contato de voz com o veículo occu Connecting Call aparecerá no visor Viagem para obter mais informações.

calça. multifuncional.
Esses programas estão disponíveis apenas no
Quando a conexão for estabelecida, a mensagem EUA:
Call Connected aparecerá no visor multifuncional. O
Serviços Sign and Drive: Serviços como partida
sistema Tele Aid transmitirá dados gerando o número
auxiliar, alguns galões de combustível ou a
de identificação do veículo, modelo, cor e localização
substituição de um pneu furado pelo estepe do
(sujeito à disponibilidade de sinais de celular e GPS).
veículo estão disponíveis.

iEnquanto a chamada está conectada, você pode mudar


para o menu de navegação pressionando o botão NAVI
na unidade do sistema COMAND.

259
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Botão de informações¡ Uma conexão de voz entre o Cliente


iA luz avisadora do botão de assistência em
viagem• permanece acesa a vermelho durante cerca Será estabelecido o representante do Centro de
O botão Informações¡ está localizado
de 10 segundos durante a autoverificação do sistema Assistência e os ocupantes do veículo. Informações
abaixo da tampa do apoio de braço central.
após ligar a ignição (juntamente com o botão SOS e sobre o funcionamento do seu veículo, o Centro
o botão Informação¡). Abra o compartimento de armazenamento sob o Mercedes-Benz ou Mercedes-Benz mais próximo
apoio de braço central ( página 243).
Consulte a autoverificação do sistema ( página 257)
Pressione e segure o botão (por mais de 2 Os produtos e serviços dos EUA estão disponíveis para
se a luz indicadora não acender em vermelho ou
segundos). você.
permanecer acesa por mais de 10 segundos.

Se a luz indicadora do botão de Assistência em Uma chamada para a Assistência ao Cliente Para obter mais detalhes sobre o sistema Tele Aid,

Viagem• estiver piscando continuamente e não houver Centro será iniciado. O botão irá visite www.mbusa.com e use seu ID e senha (enviados
uma conexão de voz com o Centro de Resposta piscam enquanto a chamada está em andamento. separadamente) para saber mais (somente nos EUA).
estabelecida, o sistema de Tele Auxílio não pôde
A mensagem Conectando chamada aparecerá no
iniciar uma chamada de Assistência em Viagem (por
visor multifuncional.
exemplo, a rede de telefonia celular relevante não estava disponível). iA luz avisadora no botão Informação¡ permanece
A mensagem Call Failed aparece no visor multifuncional. Quando a conexão for estabelecida, a mensagem acesa a vermelho durante cerca de 10 segundos
durante a autoverificação do sistema após ligar a
Call Connected aparecerá no visor multifuncional. O
As chamadas de assistência em viagem podem ser encerradas
ignição (juntamente com o botão SOS e o botão
sistema Tele Aid transmitirá os dados gerando o Roadside
pressionando o botão no volante multifuncional ou o número de identificação do veículo, modelo, cor e Botão de assistência•).
botão END no sistema COMAND.
localização (sujeito à disponibilidade de sinais de
Consulte a autoverificação do sistema ( página 257)
celular e GPS).
se a luz indicadora não acender em vermelho ou
permanecer acesa por mais de 10 segundos.

iEnquanto a chamada está conectada, você pode


mudar para o menu de navegação pressionando o
botão NAVI no sistema COMAND.

260
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Se a luz indicadora no botão de Informações Prioridade de chamada Desbloqueio remoto da porta


¡ estiver piscando continuamente e não houver
conexão de voz com a Central de Atendimento Se outras chamadas de serviço, como uma No caso de você ter travado seu veículo
estabelecida, o sistema de Tele Auxílio não poderá Chamada de assistência ou chamada de informação são involuntariamente (por exemplo, SmartKey dentro do
iniciar uma chamada de Informações (por exemplo, ativo, uma chamada de emergência ainda é possível. veículo), e a SmartKey de reserva não for útil:
a rede de telefone celular relevante não está Nesse caso, a chamada de Emergência terá prioridade
disponível). A mensagem Call Failed aparece no visor Entre em contato com o Centro de Respostas da
e substituirá todas as outras chamadas ativas.
multifuncional. Mercedes-Benz pelo telefone 1-800-756-9018 (nos
iA luz indicadora no respectivo botão pisca até que EUA) ou 1-888-923-8367 (no Canadá).
As chamadas de informações podem ser
a chamada seja concluída. As chamadas de
encerradas usando o botão no volante multifuncional Você será solicitado a fornecer sua senha que
ou o botão END no sistema COMAND. emergência só podem ser encerradas por um
representante da Central de Atendimento ou do você forneceu quando concluiu o contrato de
Centro de Atendimento ao Cliente, enquanto as assinante.

! Se as luzes indicadoras não começarem a piscar chamadas de Assistência e Informação na Estrada


Em seguida, retorne ao seu veículo e puxe a
após pressionar um dos botões ou permanecerem também podem ser encerradas pressionando o botão
maçaneta rebaixada da tampa traseira por no
acesas (em vermelho) a qualquer momento, o sistema t no volante multifuncional ou usando o botão END
mínimo 20 segundos até que o botão SOS seja
Tele Aid detectou um mau funcionamento ou o serviço no sistema COMAND.
não está ativo no momento e pode não iniciar uma piscando.
chamada. Contacte o seu Centro Autorizado Mercedes- ! Se a luz indicadora continuar piscando ou o
A mensagem Conectando chamada é exibida
Benz e mande verificar o sistema ou contacte o Centro sistema não reiniciar, entre em contato com o Centro
no visor multifuncional.
de Respostas através do número 1-800-756-9018 (nos de Respostas pelo telefone 1-800-756-9018 (nos
EUA) ou 1-888-923-8367 (no Canadá) assim que EUA) ou 1-888-923-8367 (no Canadá), ou Assistência Como alternativa, você pode desbloquear o veículo
possível. ao Cliente Mercedes-Benz em 1-800-FOR-MERCedes
pela Internet usando o ID e a senha enviados a você
(1-800-367-6372) nos EUA ou atendimento ao cliente
em 1-800-387-0100 no Canadá. logo após a conclusão da sua chamada de conhecimento.

O Centro de Respostas irá então destravar seu veículo


com o recurso de destravamento remoto das portas.

261
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

iO recurso de desbloqueio remoto da porta está disponível Serviços de Recuperação de Veículos Roubados Abridor de porta de garagem
se a rede de telefonia celular relevante estiver disponível.
Em caso de roubo do seu veículo:
O controle remoto integrado é capaz de operar até três
Denuncie o incidente à polícia. dispositivos controlados separadamente. Ele fornece
O botão SOS piscará e a mensagem
Connecting Call aparecerá no visor multifuncional para uma maneira conveniente de substituir até três controles
A polícia emitirá um boletim de ocorrência
indicar o recebimento do comando de destravamento da remotos portáteis usados para operar dispositivos como
numerado.
porta.
abridores de portas de garagem, abridores de portões ou
Passe este número para o
Assim que o veículo for destravado, um especialista do outros dispositivos compatíveis com HomeLink® ou
Centro de Respostas poderá tentar estabelecer contato por Mercedes-Benz Response Center juntamente com alguns outros sistemas.
voz com os ocupantes do veículo. a palavra-passe que lhe foi emitida quando

Se a maçaneta rebaixada da tampa traseira foi puxada subscreveu o serviço.


Antes que o controle remoto integrado possa ser usado,
por mais de 20 segundos antes que a autorização de
O Centro de Respostas tentará então entrar em ele deve ser programado para o abridor de porta de
destravamento da porta fosse recebida pelo Centro de
contato secretamente com o sistema de Tele Auxílio garagem, operador de portão ou outro dispositivo que
Respostas, você deve esperar 15 minutos antes de puxar a
do veículo. Assim que o veículo for localizado, o você deseja operar. Consulte as instruções a seguir para
maçaneta rebaixada da porta traseira novamente.
Centro de Respostas entrará em contato com a obter informações de programação.
polícia local e

vocês. A localização do veículo só será fornecida


às autoridades.

iQuando o alarme anti-roubo ou o alarme de reboque


permanece ligado por mais de 30 segundos, uma chamada
é iniciada automaticamente para a Central de Atendimento.
Consulte sistema de alarme anti-roubo ( página 97).

262
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Aviso! G Não ligue o motor durante a programação do controle


remoto integrado. A inalação de gases de escape é
perigosa para a saúde.
Antes de programar o controle remoto integrado para
Todos os gases de escape contêm
um abridor de porta de garagem ou operador de portão,
monóxido de carbono (CO), e inalá-lo pode causar
certifique-se de que pessoas e objetos estejam fora do
inconsciência e possível morte.
caminho do dispositivo para evitar possíveis danos ou
danos. Ao programar um abridor de porta de garagem,
a porta se move para cima ou para baixo. Ao programar Programação de controle remoto
um automatismo de portão, o portão abre ou fecha.
integrado

Espelho retrovisor interno com controle remoto integrado Passo 1:


Não use o controle remoto integrado com qualquer
Ligue a ignição ( página 38).
1 lâmpada indicadora abridor de porta de garagem que não tenha recursos
de parada de segurança e reverso conforme exigido
2 3 4 Botão do transmissor de sinal
pelos padrões de segurança federais dos EUA (isso
Necessário para programação (não faz parte do
inclui qualquer modelo de abridor de porta de garagem
equipamento do veículo):
fabricado antes de 1º de abril de 1982).

5 Controle remoto de mão de abridor de porta de Uma porta de garagem que não pode detectar um

garagem, operador de portão ou outro objeto – sinalizando para a porta parar e reverter – não
dispositivo atende à segurança federal atual dos EUA
padrões.
6 Controle remoto de mão, mas
tonelada Ao programar um automatismo para portão de
garagem, estacione o veículo fora da garagem.

263
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Passo 2: Etapa 3: Etapa 5:

Se você programou anteriormente um botão do Segure a extremidade do controle remoto portátil Depois que a luz indicadora 1 mudar de uma luz
transmissor de sinal e deseja manter sua controle 5 do dispositivo que você deseja treinar lenta para uma luz piscando rapidamente, solte o
programação, vá para o passo 3. a aproximadamente 2 a 5 polegadas (5 a 12 cm) botão do controle remoto portátil

do botão transmissor de sinal (2, 3 ou 4) a ser e o botão do transmissor de sinal.


programado, mantendo a lâmpada indicadora 1
Se você estiver programando o controle remoto Etapa 6:
visível.
integrado pela primeira vez, pressione e segure os
Pressione e segure o botão do transmissor de
dois botões de transmissão de sinal externo 2 e 4 e
sinal recém treinado (2, 3 ou 4) e observe a luz
solte-os somente quando a luz indicadora 1 começar Passo 4:
indicadora 1.
a piscar após aproximadamente 20 segundos (não
Com ambas as mãos, pressione
segure o botão por mais tempo mais de 30 Se a luz indicadora 1 ficar acesa
simultaneamente o botão 6 do controle remoto
segundos). Este procedimento apaga quaisquer constantemente, a programação está concluída e
manual e o botão do transmissor de sinal desejado
configurações anteriores para todos os três canais e seu aparelho deve ativar quando o respectivo botão
(2, 3 ou 4). Não solte os botões até que a etapa 5
inicializa o do transmissor de sinal (2, 3 ou 4) for pressionado
seja concluída.
e
alugado.
memória.
A lâmpada indicadora 1 piscará, primeiro lentamente
Se mais tarde você quiser programar um segundo iSe a luz indicadora 1 piscar rapidamente por cerca de
e depois rapidamente.
e/ou terceiro transmissor portátil para os dois 2 segundos e, em seguida, se tornar uma luz constante,
continue com as etapas de programação 8 a 12, pois
botões restantes do transmissor de sinal, não repita iA luz indicadora 1 pisca imediatamente na primeira
vez que o botão do transmissor de sinal é programado. seu abridor de porta de garagem pode estar equipado
esta etapa e comece diretamente com a etapa 3.
Se este botão já estiver programado, a luz indicadora com o recurso “rolling code”.
só começará a piscar após 20 segundos.
Etapa 7:

Para programar os dois botões restantes do


transmissor de sinal, repita os passos acima
começando com o passo 3.

264
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Programação Rolling Code Você tem 30 segundos para iniciar o acompanhamento Etapa 13:
em dois passos.
Para treinar um abridor de porta de garagem (ou Para programar os dois botões restantes do
outros dispositivos Rolling Code) com o recurso Rolling Etapa 10: transmissor de sinal, repita os passos acima
Code, siga estas instruções após concluir a parte começando com o passo 3.
Retorne ao veículo e pressione firmemente, segure
“Programação” (etapas 1 a 6) deste texto. (Uma segunda
por 2 segundos e solte o botão do transmissor de
pessoa pode tornar os procedimentos de treinamento a Operador de portão/ programação canadense
sinal programado (2, 3 ou 4).
seguir mais rápidos e fáceis.)
As leis canadenses de radiofrequência exigem que
os sinais do transmissor “time-out” (ou saiam) após
Etapa 11:
Etapa 8: vários segundos de transmissão
Pressione, segure por 2 segundos e solte o mesmo que pode não ser longo o suficiente para que o
Localize o botão "treinamento" na unidade principal
botão do transmissor de sinal uma segunda vez transmissor de sinal integrado capte o sinal durante a
do motor do abridor da porta da garagem.
para completar o treinamento pro programação. Semelhante a esta lei canadense, alguns
Localização exata e cor do botão cesso.
operadores de portão dos EUA são projetados para
pode variar de acordo com a marca do abridor de porta de garagem. “tempo limite” no mesmo
iAlguns abridores de portas de garagem (ou outros
Dependendo do fabricante, o botão maneiras.
dispositivos equipados com código rotativo) podem exigir
“treinamento” também pode ser chamado de botão que você pressione, segure por 2 segundos e solte o
“aprender” ou “inteligente”. Se lá Se você mora no Canadá ou está tendo dificuldades
mesmo botão do transmissor de sinal uma terceira vez
para programar um operador de portão
se houver dificuldade em localizar o botão de para concluir o processo de treinamento.
(independentemente de onde você mora) usando os
transmissão, consulte o manual do operador do
Etapa 12: procedimentos de programação, substitua o passo 4 pelo
abridor de porta de garagem.
seguinte:
Confirme o funcionamento do portão de garagem
Etapa 9:
premindo o botão do emissor de sinal programado
Pressione o botão “treinamento” na unidade motora (2, 3 ou 4).
do abridor de porta de garagem.

A “luz de treino” é ativada.

265
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Passo 4: iApós a programação do controle remoto integrado, Operação do controle remoto integrado
certifique-se de guardar o controle remoto portátil que
Pressione e segure o botão do transmissor Ligue a ignição ( página 38).
acompanha o abridor de porta de garagem, operador de
de sinal (2, 3 ou 4). Não solte
portão ou outro dispositivo. Selecione e pressione o botão apropriado do
este botão até que tenha sido bem sucedido
Você pode precisar dele para uso em outros veículos, transmissor de sinal integrado (2, 3 ou 4) para
lmente treinado. para programação futura de um controle remoto
ativar o controle remoto
integrado ou simplesmente para uso contínuo como
Enquanto ainda mantém pressionado o dispositivo trollado.
controle remoto portátil para operar o respectivo
botão do transmissor de sinal (2, 3 ou 4), dispositivo em outras situações. O transmissor de controle remoto integrado
“circule” o botão 6 do controle remoto de mão
continua a enviar o sinal enquanto o botão for
da seguinte maneira: Pressione e segure o Reprogramação de um botão transmissor de pressionado – até 20 segundos.
botão 6 por 2 segundos, depois solte-o por 2 sinal único
segundos e pressione novamente e segure por
2 segundos. Repita esta sequência no controle Para programar um dispositivo utilizando um
Apagando a memória do controle remoto
remoto portátil até que o sinal de frequência botão transmissor de sinal previamente treinado,
integrado
seja aprendido. Após o treinamento bem- siga estes passos:

sucedido, a lâmpada indicadora 1 piscará Ligue a ignição ( página 38).


Ligue a ignição ( página 38).
lentamente e depois rapidamente após vários Pressione e segure simultaneamente os
Pressione e segure o botão do
segundos. botões 2 e 4 do transmissor de sinal externo,
transmissor de sinal desejado (2, 3 ou 4).
Prossiga com a programação da etapa 5 e da Não solte o botão. por aproximadamente 20 segundos, até que a
etapa 6 para concluir. luz indicadora 1 pisque rapidamente. Não
A lâmpada indicadora 1 começará a piscar segure por mais de 30 segundos.
após 20 segundos. Sem soltar o botão do
Os códigos de todos os três canais são
transmissor de sinal, prossiga com a
apagado.
programação a partir do passo 3.

iSe vender o seu veículo, apague os códigos de todos os


três canais.

266
Machine Translated by Google

Controles em detalhes

Recursos úteis

Dicas de programação Se outro controle remoto portátil estiver iUSA apenas:


disponível para o mesmo dispositivo, tente Este dispositivo está em conformidade com a
Se você está tendo dificuldades para programar
as etapas de programação novamente Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às
o controle remoto integrado, aqui estão algumas duas condições a seguir:
usando esse outro controle remoto portátil. Faço
dicas úteis:
certifique-se de que as novas baterias estão no portátil (1) Este dispositivo não pode causar interferência
Verifique a frequência do controle remoto controle remoto antes de iniciar o prejudicial e

portátil 5 (normalmente localizado no verso procedimento. (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
do controle remoto). O controle remoto recebida, incluindo interferência que possa causar
Endireite o fio da antena do conjunto do
integrado é compatível com dispositivos de operação indesejada.
abridor da porta da garagem. Isso pode
radiofrequência operando entre 280-390 MHz. Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
ajudar a melhorar a transmissão e/ou recepção
pode anular a autoridade do usuário para operar o
de sinais. equipamento.
Coloque uma nova bateria no controle remoto
iCertos tipos de abridores de porta de garagem são
portátil 5. Isso aumentará a probabilidade Apenas iCanadá:
compatíveis com o controle remoto integrado. Se você tiver
capô do controle remoto de mão Este dispositivo está em conformidade com o RSS-210
mais dificuldades com a programação do controle remoto
enviando um sinal mais rápido e preciso para da Industry Canada. A operação está sujeita às duas
integrado, entre em contato com um Centro Autorizado condições a seguir:
o controle remoto integrado. Mercedes-Benz ou ligue para o Centro de Atendimento ao
Cliente Mercedes-Benz (somente nos EUA) em 1-800-FOR- (1) Este dispositivo não pode causar interferência e
Enquanto executa o passo 3, segure
MERCedes, ou Atendimento ao Cliente (em Canadá) em (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
o controle remoto portátil 5 em diferentes
1-800-387-0100. recebida, incluindo interferência que possa causar
comprimentos e ângulos do botão transmissor
operação indesejada do dispositivo.
de sinal (2, 3 ou 4) que você está programando.
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
Tente variar os ângulos a uma distância de 2
pode anular a autoridade do usuário para operar o
a 5 polegadas (5 a 12 cm) ou o mesmo ângulo
equipamento.
a distâncias variadas.

267
Machine Translated by Google

268
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Operação
As primeiras 1000 milhas (1500 km)

Na seção “Operação” você encontrará informações Quanto mais cautelosamente você tratar seu veículo
! Instruções adicionais para veículos AMG:
detalhadas sobre operação, manutenção e cuidados com durante o período de amaciamento, mais satisfeito ficará
Durante as primeiras 1.000 milhas (1.500 km), não
seu veículo. com seu desempenho posteriormente exceda a velocidade de 85 mph (140 km/ h).
sobre.
Durante este período, evite rotações do motor acima
Dirija seu veículo durante os primeiros 1.000 de 4500 rpm em cada marcha.

milhas (1.500 km) em velocidades variadas, mas


Todas as instruções acima, conforme podem se aplicar ao
moderadas, do veículo e do motor.
seu tipo de veículo, também se aplicam ao dirigir os

Durante este período, evite cargas pesadas primeiros 1.500 km (1.000 milhas) após a substituição do

(aceleração total) e rotações excessivas do motor motor ou do diferencial traseiro.

(não mais que 2/3 da rotação máxima em cada


marcha).
iSempre obedeça aos limites de velocidade aplicáveis.
Evite acelerar por kickdown.

Não tente diminuir a velocidade do veículo


mudando para uma marcha mais baixa usando a
alavanca seletora de marchas.

Selecione a marcha 3, 2 ou 1 somente ao dirigir em


velocidades moderadas (para condução em subidas).

Selecione C como o programa de mudança de marcha


preferido ( página 175) para os primeiros 1.000 milhas
(1.500 km).

Após 1.000 milhas (1.500 km), você pode aumentar


gradualmente as rotações do veículo e do motor até o
máximo permitido.

270
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução
Instruções de condução
Conduza com sensatez – poupe combustível Beber e dirigir Pedais

O consumo de combustível depende, em grande


medida, dos hábitos de condução e das condições de
funcionamento.
Aviso! G Aviso! G
Beber e dirigir e/ou usar drogas e dirigir são Certifique-se de que nenhum objeto esteja
Para economizar combustível, você deve:
combinações muito perigosas. Mesmo uma obstruindo a amplitude de movimento dos pedais.
Mantenha os pneus nas pressões de pequena quantidade de álcool ou Mantenha a zona dos pés do condutor afastada
calibragem recomendadas. drogas podem afetar seus reflexos, percepções e de todos os obstáculos. Se houver tapetes ou
julgamento. carpetes na zona dos pés, certifique-se de que os
Remova cargas desnecessárias.
pedais ainda têm espaço suficiente.
Remova o rack de teto quando não estiver em uso. A possibilidade de um acidente grave ou mesmo
fatal aumenta muito quando você bebe ou usa
Deixe o motor aquecer sob baixa carga. drogas e dirige.

Não beba ou use drogas e dirija ou permita que


Evite acelerações e desacelerações frequentes. alguém dirija que tenha bebido ou usado drogas.

Faça com que todos os trabalhos de manutenção


sejam executados nos intervalos especificados
no Manual de Manutenção e conforme exigido
pelo Sistema de Manutenção. Contacte um
Centro Autorizado Mercedes-Benz.

O consumo de combustível também aumenta ao


dirigir em clima frio, em trânsito rápido, em viagens
curtas e em áreas montanhosas.

271
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução

Assistência de energia Freios ! Como o ESP® funciona automaticamente, o motor e a


ignição devem ser desligados (SmartKey na posição 0 ou 1
do interruptor de partida ou botão start/ stop KEYLESS-GO*

Aviso! G Aviso! G na posição 0


ou 1) ao testar os freios em um dinamômetro de teste de
freio e tal teste não deve ser superior a 10 segundos.
Com o motor desligado, não há assistência elétrica Após dirigir sob chuva forte por algum tempo sem
para os sistemas de freio e direção. Neste caso, é acionar os freios ou através de água suficientemente
importante ter em mente que é necessário um grau de profunda para molhar os componentes do freio, a A ação de frenagem ativa através do ESP® pode danificar
seriamente o sistema de freio que não está coberto pela
esforço consideravelmente maior para frear e dirigir o primeira ação de frenagem pode ser um pouco reduzida
garantia limitada Mercedes-Benz.
veículo. e pode ser necessário aumentar a pressão no pedal
para obter o efeito de frenagem esperado. Mantenha
uma distância segura dos veículos Para ajudar a prevenir a corrosão do disco de
em frente. freio após dirigir em estradas molhadas
Descansar o pé no pedal do freio causará desgaste
(principalmente estradas salgadas), é
excessivo e prematuro das pastilhas de freio.
aconselhável frear o veículo com força
considerável antes de estacionar. O calor
gerado serve para secar os freios.
Também pode resultar no superaquecimento dos freios,
reduzindo significativamente sua eficácia. Pode não ser Se o seu sistema de freio estiver normalmente
possível parar o veículo em tempo suficiente para evitar sujeito apenas a cargas moderadas, você deve
um acidente ocasionalmente testar a eficácia dos freios
dente. aplicando pressão de frenagem acima do normal
em velocidades mais altas. Isso também
aumentará a aderência das pastilhas de freio.

272
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução

Desgaste da pastilha de freio ou vazamento no


Aviso! G sistema pode ser o motivo do baixo fluido de freio na res Aviso!
ter esperança.
G
Certifique-se de não colocar em perigo nenhum outro Se forem instaladas pastilhas de freio diferentes das
O nível do fluido de freio no reservatório pode
utente da estrada ao realizar estas manobras de travagem recomendadas, ou for usado fluido de freio diferente do
neutros.
estar muito baixo se a luz de advertência do freio
recomendado, as propriedades de frenagem do veículo
no painel de instrumentos acender e um
podem ser degradadas a ponto de uma frenagem segura
O aviso acústico soa mesmo com o freio de
Consulte a descrição do Sistema de Assistência à ser substancialmente prejudicada. este
estacionamento liberado ( página 347). pode resultar em um acidente.
Travagem (BAS) ( página 90).
Observe as mensagens adicionais que podem
aparecer no visor multifuncional ( página 374). Certifique-se de ler e observar os avisos de advertência
sobre a substituição das pastilhas de freio ( página 373).

Mande inspecionar o sistema de freio imediatamente.


Contacte um Centro Autorizado Mercedes-Benz.
! Ao descer ladeiras longas e íngremes, alivie a
carga nos freios mudando para uma marcha mais
Todas as verificações e trabalhos de manutenção no freio
baixa para usar a potência de frenagem do motor.
sistema deve ser realizado apenas por técnicos Isso ajuda a evitar o superaquecimento dos freios e reduz o
qualificados. Contacte um Centro Autorizado desgaste das pastilhas de freio.
Mercedes-Benz.
Após uma frenagem forte, é aconselhável dirigir
Instale apenas pastilhas de freio e fluido de por algum tempo, em vez de estacionar
freio recomendados pela Mercedes-Benz. imediatamente, para que o fluxo de ar esfrie os
freios mais rapidamente.

273
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução

Sistema de freio de alto desempenho Partindo


(apenas CLS 63 AMG) Aviso! G Aplique os freios para testá-los brevemente após a
O sistema de freio de alto desempenho foi
Pastilhas e discos de freio de veículos novos partida. Execute este procedimento somente
projetado para operar sob as demandas
e pastilhas e discos de freio de reposição podem quando a estrada estiver livre de outros veículos.
operacionais extremamente altas necessárias para
levar várias centenas de quilômetros de direção
acomodar as capacidades de desempenho do Aqueça o motor suavemente. Não coloque
até fornecerem uma eficiência de frenagem ideal.
veículo. Os freios podem produzir um ruído tipo carga total no motor até que a temperatura de
Até esse momento, pode ser necessário aumentar
chiado dependendo da operação seja atingida.
a pressão do pedal do freio durante a frenagem.
velocidade do veiculo Esteja ciente disso e ajuste sua direção e frenagem Ao arrancar em piso escorregadio, não permita que
adequadamente durante este período de uma roda motriz gire durante muito tempo com o
força de freio aplicada
amaciamento. ESP® desligado.
condições ambientais, por exemplo, Isso pode causar sérios danos ao trem de força
A frenagem de alta demanda excessiva causará
temperatura e umidade que não são cobertos pela garantia limitada
um desgaste correspondentemente alto do freio.
Mercedes-Benz.
Como acontece com qualquer sistema de freio, o Preste atenção à luz de advertência do freio no
desgaste de componentes individuais do sistema de painel de instrumentos e mes de condição de freio
! Ao conduzir em piso escorregadio, não permita que
freio, como pastilhas ou discos de freio, depende sages no visor multifuncional. Especialmente para uma roda motriz gire por um longo período com o
fortemente do seu estilo de condução e das condições condução de alto desempenho, é importante ESP® desligado. Isso pode causar sérios danos ao
sob as quais você opera o veículo. Assim, um estilo manter e verificar regularmente o sistema de freio. trem de força que não são cobertos pela garantia
limitada da Mercedes-Benz.
de condução que exija uma frenagem de alta demanda
fará com que os freios do seu veículo se desgastem
mais rapidamente. ! Pressionar simultaneamente o pedal do
acelerador e aplicar o freio reduz o desempenho
do motor e causa desgaste prematuro do freio e
do trem de força.

274
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução

Estacionamento
Solte lentamente o pedal do freio. Inspecione os pneus e a parte inferior da carroceria quanto a

possíveis danos. Se o veículo ou os pneus parecerem


Ao estacionar em um declive, vire a roda dianteira

Aviso! G em direção ao meio-fio da estrada.

Rode a SmartKey no interruptor de arranque para a


inseguros, reboque o veículo para
o Centro Mercedes-Benz ou pneu mais próximo

revendedor para reparos.


Não estacione este veículo em áreas onde materiais posição 0 e retire a SmartKey do interruptor de arranque

combustíveis, como grama, feno ou folhas, possam entrar ou prima o botão de arranque/paragem KEYLESS-GO*

em contato com o (veículos com KEYLESS-GO*). Os indicadores de desgaste (TWI) são exigidos por
sistema de escapamento, pois esses materiais podem se
lei. Esses indicadores estão localizados em seis

inflamar e causar um incêndio no veículo. Leve consigo a SmartKey ou a SmartKey com KEYLESS- lugares na circunferência do piso e tornam-se
GO* e tranque o veículo ao sair. visíveis a uma profundidade do piso de
Para reduzir o risco de ferimentos pessoais ou danos
aproximadamente 1,6 mm ( 1/16 pol.), ponto em que
ao sistema de transmissão do veículo, como resultado do
o pneu é considerado gasto e deve ser reparado
movimento do veículo, antes de desligar o motor e deixar o
Pneus colocada.
veículo sempre:

O indicador de desgaste do piso aparece como uma


Mantenha o pé direito no pedal do freio.
faixa sólida ao longo do piso.
Pressione firmemente o pedal do freio de estacionamento. Aviso! G
Mova a alavanca seletora de marchas para
Se você sentir uma vibração significativa repentina ou uma
a posição P.
perturbação na direção, ou suspeitar que possíveis danos
Solte lentamente o pedal do freio.
ao seu veículo ocorreram, você deve ligar os piscas de

emergência, reduzir a velocidade com cuidado e dirigir com

cuidado para uma área segura. distância de

a estrada.

275
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução

Tração do pneu
Aviso! G Aviso! G A velocidade segura em uma estrada molhada, coberta de
Embora as leis federais de segurança de veículos Não dirija com um pneu furado. Um pneu furado afeta neve ou com gelo é sempre menor do que em uma estrada seca.
motorizados aplicáveis considerem um pneu a ser a capacidade de dirigir ou frear o veículo. Você pode
Deve prestar especial atenção ao estado da
usado quando os indicadores de desgaste da banda de perder o controle do veículo. Continuar a dirigir com um
estrada sempre que as temperaturas exteriores
rodagem (TWI) ficarem visíveis a aproximadamente 1,6 pneu furado ou dirigir em alta velocidade com um pneu
se aproximarem do ponto de congelação.
mm ( 1/16 pol.), recomendamos que você não permita furado causará acúmulo excessivo de calor e
que seus pneus se desgastem até esse ponto. nível. possivelmente um incêndio.
À medida que a profundidade do piso se aproxima de 1/8 pol (3

mm), as propriedades de adesão em uma estrada molhada são Para obter mais informações, consulte Aviso! G
drasticamente reduzidas.
“Pneus e rodas” ( página 293).
Se o gelo se formar na estrada, a tração do pneu será
Dependendo do clima e/ou da superfície da estrada
substancialmente reduzida. Sob tais condições
(condições), a tração do pneu varia muito. Hidroplanagem
climáticas, dirija, dirija e freie com extrema cautela.

Dependendo da profundidade da camada de


água na estrada, pode ocorrer aquaplanagem,
As pressões de enchimento dos pneus especificadas
mesmo em baixas velocidades e com pneus
devem ser mantidas. Isto aplica-se especialmente se os
novos. Reduza a velocidade do veículo, evite
pneus estiverem sujeitos a cargas elevadas (por exemplo,
sulcos na pista e aplique os freios com cautela
velocidades elevadas, cargas pesadas, temperaturas
na chuva.
ambiente elevadas).

276
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução

Mercedes-Benz recomenda pneus de inverno Classificação de velocidade do pneu Um limitador de velocidade eletrônico evita que seu
( página 328) com uma profundidade de piso mínima veículo ultrapasse uma velocidade de:
de aproximadamente 1/6 pol (4 mm) nas quatro rodas Independentemente da classificação de velocidade do
CLS 550
para a temporada de inverno para garantir pneu, os limites de velocidade locais devem ser obedecidos.
CLS 550 (Pacote Esportivo*):
características normais de manuseio balanceado. Use velocidades de condução prudentes apropriadas às
130 mph (210 km/h)
Em neve compacta, eles podem reduzir sua condições prevalecentes.
CLS 63 AMG:
distância de parada em comparação com pneus de
verão. A distância de parada, no entanto, ainda é
consideravelmente maior do que quando a estrada
Aviso! G 155 mph (250 km/h)

CLS 63 AMG (Pacote de Desempenho*):


não está coberta de neve ou gelo. Exercício Mesmo quando permitido por lei, nunca opere um 186 mph (300 km/h)
cautela apropriada. veículo em velocidades superiores à classificação de
Os pneus do seu veículo equipados de fábrica podem
velocidade máxima dos pneus.
! Evite girar uma roda motriz. Isso pode ter uma classificação de velocidade dos pneus acima
causar sérios danos ao trem de força que não Exceder a velocidade máxima para a qual os pneus da velocidade máxima permitida pelo limitador
são cobertos pela garantia limitada da são classificados pode levar à falha repentina do pneu
eletrônico de velocidade.
Mercedes-Benz. ure, causando perda de controle do veículo e
Certifique-se de que seus pneus tenham a classificação
possivelmente resultando em um acidente e/ou
de velocidade de pneu necessária conforme
ferimentos pessoais e possível morte, para você e para
outras pessoas. especificado para seu veículo na seção “Dados
técnicos” ( página 438), por exemplo, ao comprar pneus novos.

277
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução

Para obter informações sobre como identificar a classificação Instruções de condução de inverno
de velocidade do pneu na parede lateral de um pneu, consulte
A regra mais importante para estradas escorregadias
Aviso! G
“Designação do tamanho do pneu, carga e classificação de
ou geladas é dirigir com sensatez e evitar manobras Em pisos escorregadios, nunca reduza a marcha para obter ação de
velocidade” ( página 314).
bruscas de aceleração, frenagem e direção. Não use o frenagem. Isso pode resultar em deslizamento da roda motriz e
Se não tiver certeza sobre a leitura correta das
sistema de controle de cruzeiro nessas condições. redução do controle do veículo. O ABS do seu veículo não evitará
informações fornecidas na parede lateral de um pneu,
esse tipo de perda de controle.
qualquer Centro Autorizado Mercedes-Benz terá prazer
em ajudá-lo. Quando o veículo estiver em perigo de derrapagem,
mova a alavanca seletora de marchas para a posição
iPara informações sobre a classificação de velocidade dos pneus de
N. Tente manter o veículo sob controle por ação de Sais de estrada e produtos químicos podem afetar
inverno, consulte “Condução de inverno” ( página 328).
direção corretiva. negativamente a eficiência de frenagem. Pode ser
Para obter informações gerais adicionais sobre as marcas de velocidade necessário aumentar a força do pedal para produzir o
dos pneus na parede lateral do pneu, consulte “Classificação de velocidade iPara mais informações sobre a condução com correntes para a neve, efeito normal de frenagem.
dos pneus” ( página 316). consulte “Correntes para a neve” ( página 329).
Pressionar o pedal do freio periodicamente ao
percorrer longas distâncias em estradas salpicadas
de sal pode trazer de volta ao normal a eficiência de
frenagem prejudicada pelo sal da estrada.

Se o veículo for estacionado após ser conduzido em


estradas salinas, a eficiência de frenagem deve ser
testada o mais rápido possível após a retomada da
condução.

278
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução

Água parada
Aviso! G Aviso! G
! Não dirija por áreas alagadas ou água de
Certifique-se de não colocar em perigo nenhum outro O indicador de temperatura externa não foi projetado para profundidade desconhecida. Antes de atravessar a
utente da estrada ao realizar estas manobras de travagem servir como um dispositivo de aviso de gelo e, portanto, água, determine sua profundidade. Nunca acelere
neutros. antes de entrar na água. A onda de proa poderia
não é adequado para esse fim.
forçar a entrada de água no motor e nos
Temperaturas indicadas logo acima do ponto de
equipamentos auxiliares, danificando-os.
congelamento não garantem que a superfície da estrada

Aviso! G esteja livre de gelo. Se tiver de conduzir em águas estagnadas, dirija lentamente
para evitar a entrada de água no compartimento do
passageiro ou no compartimento do motor. A água nessas
Se o veículo ficar atolado na neve, certifique-se de que a
Para obter mais informações, consulte “Condução no áreas pode causar danos aos componentes elétricos ou à
neve seja mantida afastada do tubo de escapamento e
inverno” ( página 328). fiação do motor ou da transmissão, ou pode resultar na
ao redor do veículo com o motor funcionando. Caso ingestão de água pelo motor através da entrada de ar,
contrário, gases mortais de monóxido de carbono (CO) causando graves danos internos ao motor. Esses danos não
podem entrar no interior do veículo, resultando em são cobertos pela Garantia Limitada Mercedes-Benz.

inconsciência e possível morte.

Para assegurar ventilação suficiente de ar fresco,

abra uma janela ligeiramente na lateral do veículo que


não esteja voltada para o vento.

279
Machine Translated by Google

Operação
Instruções de condução

Compartimento do passageiro Controle e operação do Telefones e rádios bidirecionais


transmissor de rádio

Aviso! G Aviso! G
COMANDO, rádio e telefone*
Nunca opere transmissores de rádio equipados com
Sempre prenda os itens que estão sendo transportados da forma
uma antena embutida ou acoplada (ou seja, sem
mais segura possível.
Aviso! G estar conectado a uma antena externa) de dentro do
Em caso de acidente, durante frenagens bruscas veículo enquanto o motor estiver funcionando. Isso
Por favor, não se esqueça de que sua principal
ou manobras bruscas, objetos soltos serão pode levar a um mau funcionamento do sistema
responsabilidade é dirigir o veículo com segurança.
arremessados dentro do veículo e causarão eletrônico do veículo, possivelmente resultando em
Opere o COMAND (Cockpit Management
ferimentos aos ocupantes do veículo, a menos que um acidente e/ou ferimentos pessoais.
and Data System), rádio ou telefone1 apenas se
os objetos estejam bem presos no veículo.
as condições da estrada, meteorológicas e de
O porta-malas é o local preferido para transportar
trânsito o permitirem.
objetos.
Lembre-se de que, a uma velocidade de apenas 30
Transmissores de rádio, como um telefone
mph (aproximadamente 50 km/h), seu veículo
portátil ou uma unidade de banda do cidadão,
Dirigir no exterior percorre uma distância de 44 pés (aproximadamente
só devem ser usados dentro do veículo se
estiverem conectados a uma antena instalada no
14 m) por segundo.
No exterior, há uma extensa a parte externa do veículo.
1
rede de serviços Mercedes-Benz à sua Observe todos os requisitos legais.
Consulte as instruções de operação do
disposição. Se pretender conduzir em
transmissor de rádio sobre o uso de uma
áreas que não estão listadas no índice do antena externa.
seu diretório do Mercedes-Benz Center,
deve solicitar as informações pertinentes ao
seu Mercedes-Benz Center autorizado.

280

Você também pode gostar