Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Inserir imagem
no tamanho 215x70 mm
Manual do Operador
Classe CLS
2195849881
Nº de pedido 6515 1429 13 Nº de peça 219 584 98 81 EUA Edição A 2008
CLS 550
CLS 63 AMG
Machine Translated by Google
A nossa empresa e os nossos colaboradores Leia este manual com atenção e, em seguida,
felicitam-no pela aquisição do seu novo Mercedes- devolva-o ao seu veículo, onde será útil para
Benz. sua referência.
Conteúdo
Conteúdo
Conteúdo
Menus .......................................... 142 Boa visibilidade......................... 183 Vidros elétricos .................................. 205
Menu de exibição padrão ........ 145 Sistema de limpeza dos faróis* ......... 183 Abrindo e fechando as
Menu AMG .................................... 145 Espelhos retrovisores.......................... 183 janelas .................................. 205
Menu ÁUDIO .............................. 148 Viseiras ..................................... 184 Sincronizando vidros elétricos...... 207
Menu NAV*................................................. 0,150 Para-sol do vidro traseiro* ............... 185 Recurso de abertura de verão .............. 208
Menu distrônico*......................... 151 Desembaçador do vidro traseiro......... 186 Recurso de fechamento de conveniência......... 208
Menu de memória de Climatização automática de 4 zonas....... 188 Teto solar elétrico basculante/deslizante .................. 210
mensagens de status do veículo.............................. 151 Desativando o sistema de controle Abrir e fechar o teto de abrir elétrico/
Menu de configurações.............................. 152 climático .............................. 193 deslizante........................ 210
Menu do computador de bordo......... 164 Operar o sistema de climatização no Sincronizando o teto solar
Menu TEL* .............................. 166 modo automático............ 194 elétrico de inclinação/deslizante............... 212
Transmissão automática......................... 169 Ajustando a temperatura......... 195 Sistemas de condução ......................... 213
Alavanca seletora de marchas......................... 169 Ajustando a distribuição de ar............... 195 Controle de cruzeiro .............................. 213
Procedimento de mudança ......................... 170 Ajustando o volume de ar ......... 196 Distrônico* ................................................. .................................. 217
Posições da alavanca seletora de marchas ...... 171 Descongelador frontal .............................. 197 Airmatic DC (Controle Duplo) ........... 230
Controle de mudança de marchas no (Somente Canadá) .............................. 201 Bolsa de esqui* (somente Canadá) ................ 239
177
volante troca de marchas com um toque* ............... Controle climático traseiro ......... 202 Ganchos de amarração de carga ................... 242
Programa de mudança Ventilação do compartimento de Gancho de retenção .............................. 242
manual CLS 63 AMG .............................. 179 armazenamento do console central dianteiro ............... 204
Operação de emergência
(Modo Limp-Home) ........................ 182
Machine Translated by Google
Conteúdo
Conteúdo
Padrões Uniformes de Classificação de Dicas práticas .................... 343 Preparando o veículo .................... 412
Qualidade de Pneus (veículos dos EUA) .............. 321 O que fazer se ……………………………………………………………………………………………. 344 Montar a roda sobressalente ........... 412
Material da lona do pneu .......................... 323 Lâmpadas no painel de instrumentos ......... 344 MOSistema estendido*......... 419
Terminologia de pneus e carregamento ........ 323 Lâmpada no console central......... 356 Bateria ............................................. 420
Rodas de pneus .............................. 326 Mensagens de status do veículo no visor Desconectando a bateria ........... 421
Condução de inverno .................................. 328 multifuncional......... 358 Removendo a bateria .................... 421
Pneus de Inverno .................................. 328 Onde vou encontrar...? ......................... 393 Carregar e reinstalar a
Aquecedor de bloco* (somente Canadá) ........ 329 Estojo de primeiros socorros......................... 393 bateria ............................................. 422
Correntes de neve......................... 329 Roda sobressalente ......................... 393 Reconectando a bateria .............. 422
Manutenção......................... 330 Kit de ferramentas do veículo.............................. 395 Partida com salto......................... 423
Indicador de serviço de manutenção Caixa de bagagem .............................. 397 Reboque do veículo .............................. 425
mensagem ....................................... 330 Desbloqueio/bloqueio em caso de emergência... 398 Instalando o olhal de reboque......... 426
Chamar o indicador de serviço de Destrancar o veículo......... 398 Fusíveis .................................................... . 428
manutenção......................... 331 Trancagem do veículo ....................... 399 Caixa de fusíveis no
Reinicializando o indicador de Desbloqueio de emergência da tampa do depósito de combustível . 400 compartimento de passageiros.............................. 429
serviço de manutenção.............................. 332 Desbloqueio manual da alavanca Caixa de fusíveis no porta-malas.............................. 429
Cuidados com o veículo......................... 333 seletora de marchas .............................. 400
Limpeza e conservação do veículo ........ 333 Reinicialização dos apoios de cabeça ativados.... 401
Substituindo as baterias do SmartKey .............. 402
Substituindo as lâmpadas .................................. 404
Lâmpadas ............................................. 404
Substituição de lâmpadas para faróis dianteiros .... 407
Substituir as lâmpadas das luzes traseiras ..... 409
Substituindo as palhetas do limpador ....................... 410
Escovas do limpador ......................... 410
Machine Translated by Google
Conteúdo
Introdução
Informação do produto
Informação do produto
Por favor, observe o seguinte em seu próprio Não podemos fazer uma avaliação para Peças genuínas Mercedes-Benz, bem como
interesse: outros produtos e, portanto, não pode ser peças de conversão e acessórios
responsabilizada por eles, mesmo que em casos aprovados por nós estão disponíveis em
Recomendamos o uso do Genuíno
individuais exista uma aprovação ou autorização qualquer centro autorizado Mercedes-Benz onde
Peças Mercedes-Benz, bem como conversão
oficial por parte de agências governamentais ou você receberá informações abrangentes, também
peças e acessórios explicitamente aprovados por
outras. O uso de tais peças e acessórios pode afetar sobre modificações técnicas permitidas e onde a
nós para o modelo do seu veículo.
negativamente a segurança, o desempenho ou a instalação adequada será realizada.
Testamos essas peças para determinar sua confiabilidade do seu veículo.
confiabilidade, segurança e adequação especial Por favor, não os use.
para veículos Mercedes-Benz.
9
Machine Translated by Google
Introdução
Manual do Operador
Este Manual do Operador contém muitas informações Nós nos esforçamos continuamente para melhorar Informações de serviço e garantia
úteis. Aconselhamo-lo a lê-lo atentamente e a familiarizar- nosso produto e pedimos sua compreensão de que
se com o veículo antes de conduzir. nos reservamos o direito de fazer alterações no design As informações de serviço e garantia
e no equipamento. Portanto, as informações, ilustrações O livreto contém informações detalhadas sobre as
e descrições neste Manual do Operador podem diferir garantias que cobrem seu
Para sua própria segurança e maior vida útil do veículo,
do seu veículo. Mercedes-Benz, incluindo:
recomendamos que você siga as instruções e
advertências contidas neste manual. Ignorá-los pode Garantia limitada de carro novo
resultar em danos ao veículo ou ferimentos pessoais a O equipamento opcional também é descrito neste
Garantia do Sistema de Emissão
você ou a terceiros. Danos ao veículo causados por manual, incluindo instruções de operação sempre
incumprimento das instruções não são cobertos pela que necessário. Por serem itens de pedido especial, Garantia de desempenho de emissões
Garantia Limitada Mercedes-Benz. as descrições e ilustrações aqui contidas podem variar Califórnia, Maine, Massachusetts e
um pouco do equipamento real do seu veículo. Sistema de Controle de Emissões de Vermont
garantia
Seu veículo pode ter alguns ou todos os equipamentos
descritos neste manual. (Califórnia, Maine, Massachusetts e
Se houver quaisquer detalhes do equipamento que não
sejam mostrados ou descritos neste Manual do Vermont apenas)
Portanto, você pode encontrar explicações para
equipamentos opcionais não instalados em seu Operador, qualquer Centro Autorizado Mercedes-Benz Leis Estaduais de Execução da Garantia
veículo. Em caso de dúvidas sobre o funcionamento terá prazer em informá-lo sobre os cuidados e (Leis de limão)
de qualquer equipamento, qualquer Centro Autorizado procedimentos de operação corretos. O Manual do
Mercedes-Benz será Operador e o Livreto de Manutenção são
prazer em demonstrar os procedimentos adequados. documentos importantes e devem ser mantidos com o
veículo.
10
Machine Translated by Google
Introdução
Manual do Operador
Aviso importante para compradores de varejo (1) o mesmo defeito substancial ou mal (3) o veículo estiver fora de serviço por motivo de
da Califórnia e locatários de automóveis função resulta em uma condição que é reparo do mesmo ou de diferentes defeitos
Mercedes-Benz suscetível de causar morte ou lesões corporais substanciais ou mau funcionamento por um
graves se o veículo for conduzido, esse defeito total acumulado de mais de
De acordo com a lei da Califórnia, você pode ter ou mau funcionamento tiver sido sujeito a 30 dias corridos.
direito a uma substituição de seu veículo ou a um reparo duas ou mais vezes, e você notificou A notificação por escrito não deve ser enviada a um
reembolso do preço de compra ou preço de locação, diretamente a Mercedes-Benz USA,
revendedor, deve ser endereçado ao
se a Mercedes-Benz USA, LLC e/ou suas instalações LLC por escrito da necessidade de seu reparo,
Mercedes-Benz EUA, LLC
de reparo ou serviço autorizadas não corrigirem um
(2) o mesmo defeito substancial ou Central de Atendimento ao Cliente
ou mais defeitos ou mau funcionamento do veículo
função de natureza menos grave do que Um Mercedes Drive
coberto por sua garantia expressa após um número
categoria (1) foi sujeita a reparos quatro ou Montvale, NJ07645-0350
razoável de tentativas de reparo. Durante o período
mais vezes e você nos notificou diretamente
de 18 meses a partir da entrega original do veículo
por escrito sobre a necessidade de seu reparo,
ou o acúmulo de 18.000 milhas (aproximadamente
ou
29.000 km) no hodômetro do veículo, o que ocorrer
primeiro, presume-se um número razoável de
tentativas de reparo para um comprador de varejo
ou locatário se um ou mais dos seguintes
ocorre:
11
Machine Translated by Google
Introdução
Manual do Operador
O Livro de Manutenção descreve todos os trabalhos O Mercedes-Benz Roadside Assistance Program Se você mudar de endereço, certifique-se de
de manutenção necessários que devem ser oferece assistência técnica treinada de fábrica em enviar o “Aviso de mudança de endereço”
realizados em intervalos regulares. caso de avaria. Ligações para o número gratuito de encontrado no Caderno de Informações de
assistência em viagem Serviço e Garantia, ou simplesmente ligue para
Tenha sempre consigo o Livro de Manutenção
o Centro de Atendimento ao Cliente Mercedes-
quando levar o veículo a um Centro Autorizado 1-800-FOR-MERCedes (nos EUA)
Mercedes-Benz para manutenção. O consultor de Benz (nos EUA) em 1-800-FOR-MERCedes , ou
1-800-387-0100 (no Canadá)
Serviço de Atendimento ao Cliente (no Canadá)
serviço registrará cada serviço no livreto para você.
será atendido pelos Representantes de em 1-800-387-0100. É do seu próprio interesse que
Atendimento ao Cliente Mercedes-Benz 24 possamos contatá-lo caso haja necessidade.
horas por dia, 365 dias por ano.
12
Machine Translated by Google
Introdução
Manual do Operador
Operando seu veículo fora dos EUA ou Canadá Certos modelos da Mercedes-Benz estão disponíveis
No Canadá:
a gasolina pode ter um índice de octanagem
Mercedes-Benz Canadá, Inc.
consideravelmente mais baixo e o combustível
Departamento de Entrega Europeu
inadequado pode causar danos ao motor.
Avenida Vanderhoof, 98
13
Machine Translated by Google
Introdução
Onde encontrá-lo
esta seção primeiro se este for seu primeiro veículo para o bom funcionamento do seu veículo. o Caderno de Manutenção
Mercedes-Benz ou se estiver alugando ou emprestando
Instruções de operação separadas serão fornecidas
este veículo.
conforme necessário, dependendo das opções de
Dicas práticas equipamento instaladas em seu veículo.
Segurança e proteção
Esta seção fornece assistência rápida para lidar com
Aqui você encontrará descrições dos recursos de problemas que você pode encontrar.
segurança e proteção do seu veículo.
14
Machine Translated by Google
Introdução
Símbolos
Símbolos
Marcas registradas: Este símbolo indica instruções a serem
registradas da DaimlerChrysler. Avisos de aviso chamam sua atenção para perigos Vários desses símbolos que aparecem em
que podem colocar em risco sua saúde ou vida, ou a sucessão indicam um procedimento de várias
HomeLink® é uma marca registrada da
saúde ou a vida de outras pessoas. etapas.
Prince, uma Johnson Controls Company.
página Este símbolo indica onde
procure mais informações sobre um
Os seguintes símbolos são encontrados neste ! Destaca os perigos que podem resultar em
danos ao seu veículo. tema.
Manual do Operador:
* iSugestões úteis ou informações adicionais que você pode Este símbolo de continuação marca
O equipamento opcional é identificado
achar útil. um aviso que continua na próxima
com um asterisco. Desde padrão
página.
equipamento varia entre os modelos, as
descrições e ilustrações neste manual Este símbolo de continuação marca
podem diferir ligeiramente do equipamento um procedimento que continua na
real do seu veículo. próxima página.
-> Este símbolo é usado para indicar
referências cruzadas ao termo definido
ções.
15
Machine Translated by Google
Introdução
Segurança operacional
outros sistemas. Falhas eletrônicas podem prejudicar uma perturbação na direção, ou suspeitar que ocorreu um
seriamente a segurança operacional do seu veículo. dano ao seu veículo, você deve acender os piscas de
regras e regulamentos de trânsito
advertência, diminuir a velocidade com cuidado,
hilo. leis de veículos motorizados e normas de
segurança
e dirija com cuidado para uma área que é um
Consulte o seu Centro Autorizado Mercedes-Benz para
distância segura da estrada.
reparos ou modificações em componentes eletrônicos.
16
Machine Translated by Google
Introdução
No Canadá:
17
Machine Translated by Google
Introdução
Se você acredita que seu veículo tem um defeito que pode causar um acidente ou causar ferimentos ou morte, você deve informar imediatamente a Administração
Nacional de Segurança no Trânsito nas Rodovias (NHTSA), além de notificar a Mercedes-Benz USA, LLC.
Se a NHTSA receber reclamações semelhantes, poderá abrir uma investigação e, se descobrir que existe um defeito de segurança em um grupo de veículos, poderá
solicitar uma campanha de recall e remediação. No entanto, a NHTSA não pode se envolver em problemas individuais entre você, seu revendedor ou a Mercedes-Benz
USA, LLC.
Para entrar em contato com a NHTSA, você pode ligar gratuitamente para a Auto Safety Hotline no número 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153);
vá para http://www.safercar.gov; ou escreva para: Administrador, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Você também pode
obtenha outras informações sobre segurança de veículos motorizados em http://www.safercar.gov.
18
Machine Translated by Google
Introdução
Observe que seu veículo está equipado com dispositivos que podem gravar dados dos sistemas do veículo e, se equipado com o sistema Tele Aid, pode transmitir
alguns dados em determinados acidentes.
Essas informações ajudam, por exemplo, a diagnosticar os sistemas do veículo após uma colisão e a melhorar continuamente a segurança do veículo.
A DaimlerChrysler pode acessar as informações e compartilhá-las com outros
para uso na resolução de disputas envolvendo a DaimlerChrysler, suas afiliadas ou organização de vendas/serviços e/ou
Consulte o contrato de serviço de assinatura da Tele Aid para obter detalhes sobre as informações que podem ser gravadas ou transmitidas por meio desse sistema.
19
Machine Translated by Google
20
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Num relance
Vista externa
22
Machine Translated by Google
Num relance
Vista externa
Desbloqueio 100 Instalação do olhal de reboque 425 abrir elétrico/deslizante d Espelhos 210
23
Machine Translated by Google
Num relance
Cockpit
24
Machine Translated by Google
Num relance
Cockpit
1 interruptor de combinação 7 Alavanca para sistema de controle por f Pedal do freio de estacionamento 53, 59
25
Machine Translated by Google
Num relance
Grupo de instrumentos
26
Machine Translated by Google
Num relance
Grupo de instrumentos
de tempo
27
Machine Translated by Google
Num relance
Volante multifuncional
28
Machine Translated by Google
Num relance
Console central
Console central
Parte de cima Item Item
Página Página
um pisca-alerta 132
trocar
b passageiro dianteiro 75
29
Machine Translated by Google
Num relance
Console central
3 Alavanca seletora de marcha para 51, 8 Função de aviso de distância* interruptor 226
transmissão automática 171 liga/desliga
interruptor (ADS)
30
Machine Translated by Google
Num relance
Painel de controle superior
Painel de controle superior
Item Página Item Página
31
Machine Translated by Google
Num relance
Compartimentos de armazenamento
32
Machine Translated by Google
Num relance
Compartimentos de armazenamento
Bolso de 3 portas
g Rede de encomendas no passageiro da frente 245
4 Cinzeiro 249
área dos pés
5 bolsa de armazenamento com babados 245
h Cinzeiro com isqueiro j Porta-copos k 248
Bolso de 6 portas
Compartimento de arrumação/telefone* 246
7 Bolso de armazenamento lateral no porta-malas
compartimento sob o apoio de braço central 243
8 Caixa de bagagem sob o porta-malas 397
piso
33
Machine Translated by Google
Num relance
Painel de controle da porta
Item Página
Ajuste de 2 assentos 42
fechamento do porta-malas*
34
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Começando
Desbloqueio
A seção “Introdução” fornece uma visão geral das Desbloqueio com a SmartKey
funções mais básicas do veículo
ções. Proprietários de Mercedes-Benz pela primeira vez
Aviso! G
deve prestar especial atenção às informações Ao sair do veículo, sempre retire a SmartKey do
36
Machine Translated by Google
Começando
Desbloqueio
iAbrir uma porta faz com que a janela dessa porta se Desbloqueio com KEYLESS-GO* Puxe uma maçaneta externa da porta.
abra ligeiramente. Eles retornarão à posição para cima
Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez.
quando a porta for fechada. Com a função KEYLESS-GO, você pode travar
e destravar o veículo sem usar os botões do Um sinal acústico soa uma vez.
! Os vidros laterais não abrem nem fecham se
controle remoto na SmartKey e dar partida no
a bateria estiver descarregada ou os vidros Os botões de travamento nas portas se
estiverem cobertos de gelo. Como resultado, motor sem inserir a SmartKey no interruptor de
movem para cima.
talvez você não consiga mais fechar a porta partida.
corretamente. Não tente forçar a porta a fechar. O sistema de alarme anti-roubo está
Isso pode danificar a porta ou a janela lateral. desarmado.
Corrija a condição que impede o funcionamento Aviso! G Entre no veículo.
dos vidros antes de tentar fechar a porta.
Ao sair do veículo, leve sempre consigo a
iAbrir uma porta faz com que a janela dessa porta se
Para obter mais informações, consulte “Bloqueio SmartKey com KEYLESS-GO e tranque o veículo. abra ligeiramente. Eles retornarão à posição para cima
e desbloqueio” ( página 100). Não deixe crianças sem
quando a porta for fechada.
atendidos no veículo ou com acesso a um veículo
destrancado. O acesso não supervisionado de uma ! Os vidros laterais não abrem nem fecham se
criança a um veículo pode resultar em um acidente
a bateria estiver descarregada ou os vidros
estiverem cobertos de gelo. Como resultado,
e/ou lesões pessoais graves.
talvez você não consiga mais fechar a porta
corretamente. Não tente forçar a porta a fechar.
Isso pode danificar a porta ou a janela lateral.
iPara destravar o veículo, a SmartKey com KEYLESS-
Corrija a condição que impede o funcionamento
GO deve estar fora do veículo, a uma distância de
dos vidros antes de tentar fechar a porta.
aproximadamente 1 metro da porta.
37
Machine Translated by Google
Começando
Desbloqueio
Posições do interruptor de partida Chave inteligente 2 Ignição (alimentação para todos os consumidores
elétricos) e posição de condução.
Todas as luzes (exceto a luz indicadora do farol
Aviso! G alto e as luzes indicadoras de mudança de
direção, a menos que estejam ativadas) no painel
Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou de instrumentos se acendem. Se uma lâmpada
SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor de no painel de instrumentos não acender
arranque, leve-a consigo e tranque o veículo. Não ao ligar a ignição, mande verificar e, se
deixe crianças sem
necessário, substitua-a. Se uma luz no painel de
atendidos no veículo ou com acesso a um veículo instrumentos permanecer acesa após a partida
destrancado. O acesso não supervisionado de uma do motor ou se acender durante a condução,
criança a um veículo pode resultar em um acidente Interruptor de partida consulte “Lâmpadas no painel de
e/ou lesões pessoais graves. instrumentos” ( página 344).
0 Para remover SmartKey
3 Posição inicial
1 Fonte de alimentação para alguns equipamentos elétricos
verões
iAo ligar a ignição, as luzes indicadoras e de
advertência (exceto a luz indicadora do farol alto e as
luzes indicadoras de direção, a menos que estejam
ativadas) no painel de instrumentos acendem. As luzes
indicadoras e de advertência (exceto a luz indicadora
do farol alto e as luzes indicadoras de direção, se
ativadas) devem apagar quando o motor estiver
funcionando. Isso indica que os respectivos sistemas
estão operacionais.
38
Machine Translated by Google
Começando
Desbloqueio
Obtenha um salto inicial ( página 423). A SmartKey com KEYLESS-GO deve estar localizada
no veículo.
Para evitar a descarga acelerada da bateria do veículo ou
uma bateria do veículo completamente descarregada,
Certifique-se de que a alavanca seletora de marchas esteja na
sempre remova a SmartKey do interruptor de partida quando
posição P.
o motor não estiver em operação.
Não pressione o pedal do freio.
Para obter informações sobre como dar partida no
motor com a SmartKey, consulte “SmartKey” ( página
100).
39
Machine Translated by Google
Começando
Desbloqueio
40
Machine Translated by Google
Começando
Ajustando
Ajustando
41
Machine Translated by Google
Começando
Ajustando
Ajuste do assento
Aviso! G Aviso! G Os interruptores de ajuste do banco estão localizados
nas portas dianteiras.
Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou a De acordo com as estatísticas de acidentes, as
SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor de arranque, crianças estão mais seguras quando devidamente
leve-a consigo e tranque o veículo. protegidas nos bancos traseiros do que nos bancos
dianteiros. Assim, recomendamos vivamente que as
crianças sejam colocadas nos bancos traseiros sempre
Mesmo com a SmartKey ou a SmartKey
com o KEYLESS-GO* removido do que possível. Independentemente da posição do assento,
crianças de até 12 anos de idade devem estar sentadas
interruptor de partida ou a SmartKey com o
e devidamente presas em uma cadeira apropriada para
KEYLESS-GO* removido do veículo, os bancos
bebês ou crianças pequenas, ou assento elevatório
elétricos podem ser acionados com a respectiva porta
recomendado para o tamanho e peso da criança. Para
aberta. Portanto, não deixe crianças desacompanhadas
mais informações, consulte “Crianças no veículo” ( página
no veículo, ou
com acesso a um veículo destrancado. de uma criança 82). 1 Ajuste dianteiro e traseiro do assento
2 Inclinação do encosto
o acesso não supervisionado a um veículo pode
3 Altura do apoio de cabeça
resultar em acidente e/ou ferimentos graves. O risco de lesões graves ou fatais para uma criança
4 Altura do assento
aumenta significativamente se os sistemas de retenção
5 Inclinação da almofada do assento
para crianças não estiverem devidamente fixados no
veículo e a criança não estiver devidamente fixada na criança iA função de memória ( página 123) permite memorizar os
contenção. ajustes da posição do banco juntamente com os ajustes do
volante e dos retrovisores exteriores.
42
Machine Translated by Google
Começando
Ajustando
43
Machine Translated by Google
Começando
Ajustando
Para obter mais informações sobre assentos, consulte Mesmo com a SmartKey removida do interruptor de
poste de montagem. Caso contrário, você poderia Portanto, não deixe crianças desacompanhadas no
ser preso. veículo ou com acesso a um veículo destravado. O
acesso não supervisionado de uma criança a um
veículo pode resultar em um acidente e/ou ferimentos
graves.
44
Machine Translated by Google
Começando
Ajustando
A haste para ajuste do volante está localizada Mova a haste na direção das setas 2.
Aviso! G
na coluna de direção (canto inferior esquerdo). Você deve certificar-se de que ninguém pode se tornar
Certifique-se de que suas pernas podem se
mover livremente e que todos os visores preso ou ferido pelo volante em movimento
(incluindo avarias e lâmpadas indicadoras) no quando o recurso de entrada/saída fácil está
painel de instrumentos estão claramente visíveis. ativado.
Mova a haste na direção das setas 1 A função de entrada/saída fácil pode ser ativada ativar involuntariamente o recurso de entrada/
até que uma posição confortável do volante ou desativada no submenu Conveniência do saída fácil, o que pode resultar em acidente e/ou
seja alcançada com os braços levemente sistema de controle ( página 163). ferimentos graves.
dobrados no cotovelo.
45
Machine Translated by Google
Começando
Ajustando
Com o recurso de entrada/saída fácil ativado, o Com o recurso de entrada/saída fácil ativado, o
volante retornará à sua última posição definida volante se inclina para cima quando você Aviso! G
quando você
remova a SmartKey do interruptor de partida
Deixe o sistema completar o procedimento de
feche a porta do motorista com a ignição
ajuste antes de colocar o veículo em movimento.
ligada
ou Todos os ajustes do volante devem ser concluídos
ou antes de colocar o veículo em movimento.
abra a porta do motorista com o
Conduzir com o volante ainda ajustado pode
insira a SmartKey no interruptor de partida SmartKey na posição 0 do interruptor de partida
fazer com que o motorista perca o controle do
ou pressione o botão start/stop KEYLESS- ou 1 ou o botão start/stop KEYLESS-GO*
veículo.
GO* ( página 39) uma vez com a porta ( página 39) na posição 1
do motorista fechada
iSe a posição atual do volante estiver na posição de
iA última posição do volante é memorizada inclinação mais alta, o volante não poderá mais se
quando mover para cima quando o recurso de entrada/ saída
fácil estiver ativado.
a ignição está desligada
O procedimento de ajuste é interrompido brevemente
a posição é armazenada na memória
quando o motor é ligado.
( página 123)
46
Machine Translated by Google
Começando
Ajustando
Espelhos Os botões estão localizados no painel do motorista ! Se um espelho retrovisor externo foi empurrado à
porta. força para frente (batido pela parte traseira) ou
Ajuste os espelhos retrovisores internos e externos empurrado para trás à força (batido pela frente),
antes de dirigir para ter uma boa visão da estrada reposicione-o aplicando uma pressão firme até que se
encaixe no lugar. A caixa do espelho agora está
e das condições do trânsito.
posicionada corretamente e você pode ajustar o espelho normalm
desejada.
47
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
sua provável gravidade em um acidente. Você e seus Independentemente da posição do assento, as crianças
Certifique-se de que nenhum objeto esteja obstruindo a
passageiros devem sempre usar cintos de segurança. de até 12 anos de idade devem estar sentadas e devidamente
amplitude de movimento dos pedais.
presas em uma cadeirinha apropriada para bebês ou
Mantenha a zona dos pés do condutor afastada de todos
crianças, ou assento elevatório recomendado para o tamanho
os obstáculos. Se houver tapetes ou carpetes na zona dos Se você sofrer um acidente, seus ferimentos podem ser
e peso da criança. Para mais informações, consulte “Crianças
pés, certifique-se de que os pedais ainda têm espaço consideravelmente mais graves sem o cinto de segurança
suficiente. no veículo” ( Página 82).
afivelado corretamente. Sem o cinto de segurança afivelado,
se sempre de que todos os passageiros estejam devidamente Aviso! G todos os que viajam no veículo estão corretamente presos
48
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
Aviso! G
Leia e observe os avisos adicionais impressos na
seção “Segurança e proteção” ( página 76).
1 saída de cinto
2 Placa de trava
3 Botão de liberação
4 Fivela
49
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
Não coloque o cinto de segurança em torno de Nunca tente fazer modificações nos cintos de segurança.
uma pessoa e outro objeto ao mesmo tempo. Ao Isso pode prejudicar a eficácia
usar um cinto de segurança para prender bebês ness dos cintos.
1 botão de liberação ou crianças ou crianças
Não alvejar ou tingir os cintos de segurança, pois isso pode
em assentos elevatórios, siga sempre as
Pressione o botão de liberação 1 e mova o enfraquecê-los severamente. Em um acidente, eles podem
instruções do fabricante do assento infantil.
ajustador de altura do cinto de segurança para não ser capazes de fornecer proteção adequada.
cima ou para baixo. Verifique o cinto de segurança periodicamente
Os cintos de segurança danificados ou os cintos que foram
durante a viagem para certificar-se de que está
muito estressados em um acidente devem ser substituídos.
Uso correto dos cintos de segurança posicionado corretamente.
Entre em contato com uma autorizada Mercedes-Benz
Não torça o cinto ao prendê-lo. Certifique-se de que o cinto de segurança está Centro.
Ajuste o cinto de segurança de forma que a sempre bem ajustado. Tome especial cuidado
parte do ombro fique o mais próximo possível do com isso ao usar roupas largas.
braço.
50
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
A inalação de gases de escape é perigosa para a Certifique-se de que a alavanca seletora de marchas esteja na
saúde. Todos os gases de escape contêm monóxido posição P.
51
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
52
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
graves. acelerador.
53
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
iQuando o veículo estiver em movimento, o sistema de ! Não funcione o motor frio em altas
travamento central automático é acionado e os botões de Aviso! G rotações. O funcionamento de um motor frio
em altas rotações do motor pode reduzir a vida
travamento caem.
A função de travamento automático das portas pode ser É perigoso tirar a alavanca seletora de P ou N se útil do motor.
desativada ( página 163). a rotação do motor for maior que a marcha lenta. CLS 63 AMG:
Se o seu pé não estiver firmemente no pedal do Em temperaturas do motor abaixo de 20°C (68°F), a rotação
Você pode abrir uma porta trancada por dentro.
freio, o veículo poderá acelerar rapidamente para máxima do motor é restrita para protegê-lo contra danos.
Abra a porta apenas quando as condições forem seguras
assim. frente ou para trás. Você pode perder o controle do Evite dirigir seu veículo em velocidade máxima com o motor
veículo e bater em alguém ou algo. Somente engate a frio para evitar desgaste prematuro do motor e/ ou
Após uma partida a frio, a transmissão diminuição do conforto.
marcha quando o motor estiver em marcha lenta normal
automática engata em uma rotação mais alta.
e quando o pé direito estiver firmemente no pedal do
Isso permite que o conversor catalítico atinja
freio.
sua temperatura de operação mais cedo.
54
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
55
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
iPara sinalizar pequenas mudanças de direção, como ! Não opere os limpadores quando o pára-brisa ! Se os limpadores de para-brisa não funcionarem na
mudança de faixa, pressione o interruptor combinado estiver seco. A poeira que se acumula em um pára- posição da chave combinada U ou V,
somente no ponto de resistência e solte. Os indicadores de brisa pode arranhar o vidro e/ ou danificar as defina o interruptor de combinação para a próxima velocidade
direção correspondentes piscarão três vezes. palhetas do limpador quando a limpeza ocorre em mais alta do limpador
um pára-brisa seco. Se for necessário operar os
mande verificar os limpa pára-brisas no Centro
Limpadores de pára-brisa limpadores em condições de tempo seco, sempre
Autorizado Mercedes-Benz mais próximo
opere os limpadores com fluido de lavagem ( página 57).
O interruptor combinado está localizado à esquerda
! Se alguma coisa bloquear os limpadores de Ligando os limpadores de para-brisa
da coluna de direção.
para-brisa (folhas, neve, etc.), desligue-os
Gire o interruptor combinado para a posição
imediatamente.
desejada, dependendo da intensidade da chuva.
Por motivos de segurança, pare o veículo em um local
seguro
56
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
! Não deixe os limpadores de para-brisa em Após a limpeza inicial, as pausas entre as Os limpadores de para-brisa limpam uma vez
configuração intermitente quando o veículo for levado limpezas são controladas automaticamente pelo sem fluido de lavagem.
para um lava-rápido automático ou durante a limpeza do sensor de chuva.
para-brisa. Os limpadores de pára-brisa funcionarão na Limpando com fluido de lavagem
presença de água pulverizada no pára-brisa e, como iA limpeza intermitente é interrompida quando o
resultado, os limpadores de pára-brisa podem ser veículo está parado e uma porta dianteira é Empurre o interruptor de combinação em direção
danificados. aberta. Isso protege as pessoas que entram ou ção da seta 1 ( página 56) além do ponto de
saem do veículo de serem pulverizadas. resistência.
! Se você configurou a limpeza intermitente, sujeira
A limpeza intermitente continuará quando
na superfície do sensor de chuva ou efeitos ópticos Os limpadores de para-brisa funcionam com
podem fazer com que os limpadores de para-brisa todas as portas estão fechadas fluido de lavagem.
limpem de forma indesejada. Isso pode danificar as e
palhetas do limpador de para-brisa ou arranhar os vidros. iPara evitar manchas no pára-brisas ou palhetas
Você deve, portanto, desligar os limpadores de para-brisa a alavanca seletora de marchas está na posição D ou R barulhentas/ trepidantes, limpe com fluido do lavador
quando as condições climáticas estiverem secas. ou de vez em quando, mesmo quando estiver chovendo.
a configuração do limpador é alterada usando o Para informações sobre como encher o reservatório
interruptor combinado
do lavador, consulte “Sistema lavador e sistema de
limpeza dos faróis*” ( página 292).
57
Machine Translated by Google
Começando
Dirigindo
de arrefecimento esfriarem.
58
Machine Translated by Google
Começando
Estacionamento e travamento
Estacionamento e travamento
59
Machine Translated by Google
Começando
Estacionamento e travamento
é perigoso. Além disso, quando estacionado em um Em declives, vire as rodas dianteiras em direção ao meio-
fio da estrada.
declive, a posição P sozinha pode não impedir que seu
veículo se mova, possivelmente atingindo pessoas ou
objetos.
60
Machine Translated by Google
Começando
Estacionamento e travamento
Remova a SmartKey do interruptor de partida. possibilidade de alguém ficar preso em uma porta durante
Permita que o retrator rebobine
o fechamento.
completamente o cinto de segurança
O imobilizador é ativado.
guiando a placa de travamento.
Aviso! G
Além disso, a mensagem Alavanca seletora de marchas na
posição P aparece no visor multifuncional. Para evitar possíveis ferimentos pessoais, sempre
mantenha as mãos e os dedos longe das aberturas das
61
Machine Translated by Google
Começando
Estacionamento e travamento
iSe ouvir um sinal de aviso, você esqueceu dez Um sinal acústico soa três vezes. Após sair do veículo, pressione o botão de
de desligar os faróis baixos ou as luzes de travamento 1 na maçaneta externa da porta ou
estacionamento antes de abrir a porta do motorista. Para obter mais informações, consulte na tampa do porta-malas.
Além disso, a mensagem Desligue as luzes “Configuração de fábrica” ( página 106). Com o porta-malas e todas as portas fechadas:
aparece no visor multifuncional.
Os botões de travamento nas portas se
Todas as luzes indicadoras de direção piscam
Desligue os faróis baixos ou as luzes de movem para baixo.
três vezes.
estacionamento.
O sistema de alarme anti-roubo está
Se a mensagem Desligar Luzes ou Um sinal acústico soa três vezes.
armado.
Remover Chave aparecer no visor
multifuncional, remova a SmartKey do Para obter mais informações, consulte “Bloqueio e Para obter mais informações, consulte
interruptor de partida ou desligue o modo desbloqueio” ( página 100). “Configuração de fábrica” ( página 106).
automático dos faróis.
Os botões de travamento nas portas se
Travamento com KEYLESS-GO*
! Deixar de desligar as luzes externas ao sair movem para baixo.
do veículo pode resultar em uma bateria
descarregada. O sistema de alarme anti-roubo está
armado.
62
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
Nesta seção você aprenderá os fatos mais importantes Componentes do sistema de airbags com O sistema SRS realiza um autoteste quando a ignição é
sobre os sistemas de retenção do veículo. ligada e em intervalos regulares enquanto o motor está
Luz indicadora do airbag dianteiro do passageiro
funcionando. Isso facilita a detecção precoce de falhas.
dianteiro desligado ( página 75)
Os sistemas de retenção são
Banco do passageiro dianteiro com ocupante A luz indicadora 1 no painel de instrumentos acende-se ao
Cintos de segurança (página 76) Sistema de Classificação (OCS) ligar a ignição e apaga-se o mais tardar alguns segundos
( página 71) após o arranque do motor.
Cadeiras para crianças ( página 82)
Unidade de controle do airbag (com sensores não apaga após aproximadamente 4 segundos
64
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
65
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
Bolsas de ar
Aviso! G Ajuste o banco do motorista o mais para trás
possível, ainda permitindo a operação adequada
dos controles do veículo. A distancia
Aviso! G Para reduzir o risco de lesões quando os airbags
dianteiros inflarem, é muito importante que o
do centro do peito do motorista
osso até o centro da cobertura do airbag no
Os airbags são projetados para reduzir o potencial motorista e o passageiro da frente estejam sempre volante deve ter pelo menos 25 cm (10 pol) ou
de lesões e fatalidades em certos impactos frontais sentados corretamente e usem seus respectivos mais. Você deve conseguir isso por uma
(air bags dianteiros, bolsa de joelho do lado do cintos de segurança. combinação de ajustes no assento e no volante.
motorista), impactos laterais (air bags de impacto Em caso de problemas, contacte o seu Centro
Para máxima proteção em caso de colisão,
lateral e airbags de cortina de janela) ou capotamentos Autorizado Mercedes-Benz.
mantenha-se sempre na posição sentada normal com
(air bags de cortina de janela) bolsas). No entanto,
as costas apoiadas no encosto. Aperte o cinto de
nenhum sistema disponível hoje pode eliminar
segurança e certifique-se de que ele está bem
completamente ferimentos e mortes. Não se incline com a cabeça ou o peito
posicionado em seu corpo.
próximo ao volante ou painel de instrumentos.
A ativação dos airbags libera temporariamente uma
Como o airbag infla com velocidade e força
pequena quantidade de poeira do
consideráveis, um assento adequado e a posição das
Mantenha as mãos do lado de fora do aro do
bolsas de ar. Esta poeira, no entanto, não é prejudicial
mãos no volante ajudarão a mantê-lo a uma distância
volante. Colocar as mãos e os braços na lateral
à sua saúde, nem indica um incêndio no veículo. A
segura do airbag. do aro pode aumentar o risco e
poeira pode causar alguma dificuldade respiratória
Os ocupantes sem cinto, fora de posição ou muito gravidade potencial de lesão na mão/braço
temporária para pessoas com asma ou outros
próximos do air bag podem ser gravemente feridos ou quando o airbag dianteiro do motorista infla.
problemas respiratórios.
mortos por um air bag que infla com grande força em
Ajuste o banco do passageiro dianteiro o mais
Para evitar isso, você pode querer sair do veículo
um piscar de olhos: para trás possível do painel quando o banco
assim que for seguro fazê-lo. Se você tiver alguma
Sente-se corretamente com o cinto em uma estiver ocupado.
dificuldade para respirar, mas não puder sair do
posição o mais ereta possível com as costas
veículo depois que o airbag inflar, pegue ar fresco
contra o encosto do banco.
abrindo uma janela ou porta.
66
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
Se você vender seu veículo, é importante que você rized Mercedes-Benz Center a um custo adicional
Para ajudar a evitar a possibilidade de ferimentos, siga
informe o comprador sobre essas informações de custo.
estas diretrizes:
segurança. Certifique-se de entregar ao comprador Entre em contato com o seu local autorizado
(1) Os ocupantes, especialmente as crianças, nunca
este Manual do Operador. Centro Mercedes-Benz ou ligue para o nosso Cliente
devem colocar o corpo ou inclinar os
Centro de Assistência em 1-800-FOR-MERCEDES
cabeças na área da porta onde o
(1-800-367-6372) para obter detalhes.
airbag de impacto lateral infla. Isso pode resultar
em ferimentos graves ou morte caso o airbag de
impacto lateral seja acionado.
67
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
Os iAir bags são projetados para serem ativados apenas em Diretrizes de segurança para o cinto de segurança, Nenhuma modificação de qualquer tipo pode ser
determinados impactos frontais (air bags frontais, knee bag do lado Dispositivo de Tensionamento de feita em qualquer componente ou fiação do SRS. Isso
do motorista), impactos laterais (air bags laterais e de cortina de
Emergência e air bag inclui a troca ou remoção de qualquer componente ou
janela) que excedem os limites predefinidos e em certos
parte do SRS, a instalação de material de acabamento
capotamentos (air bags de cortina de janela). Somente durante
esses eventos eles fornecerão sua proteção suplementar. Aviso! G adicional, emblemas etc. sobre o cubo do volante,
Aconselhamos a não confiar na presença dos airbags para evitar o Residentes da Califórnia, consulte http://www.dtsc.ca.gov/ Não faça nenhuma modificação que possa alterar a
defeito para garantir que o veículo continue a fornecer proteção (ETDs) são projetados para funcionar apenas uma vez. pode enfraquecê-los severamente. Em um acidente,
mental contra colisões para os ocupantes. Um air bag ou ETD que foi ativado deve ser substituído. eles podem não ser capazes de fornecer proteção
adequada.
68
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
Airbags dianteiros
Não pendure itens como cabides de cabides ou alças Dada a considerável velocidade de implantação,
sobre o o volume de inflação necessário e a estrutura têxtil
porta. Esses itens podem se transformar em telhas dos air bags, existe a possibilidade de abrasões
de projeto e causar ferimentos na cabeça e outros ou outras lesões potencialmente mais graves
quando o airbag da cortina da janela for acionado. resultantes da implantação do air bag.
qualificados. Entre em contato com uma autorizada em caso de certos impactos frontais
Quando você vender seu veículo, recomendamos se o impacto exceder um limite de implantação
Centro Mercedes-Benz.
que você avise o proprietário subsequente de que predefinido
Para sua proteção e a proteção de terceiros, ao ele está equipado com um SRS, alertando-o para a
independentemente dos airbags de
sucatear a unidade de air bag ou o Tensionador de seção aplicável no Manual do Operador.
Emergência, nossas instruções de segurança devem
impacto lateral
ser seguidas. Estas instruções estão disponíveis
69
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
iOs airbags dianteiros deste veículo foram projetados para O airbag do passageiro dianteiro só será acionado Air bags de impacto lateral, air bags de cortina
inflar em dois estágios. Isso permite que o air bag tenha se: de janela
diferentes taxas de inflação que são baseadas na taxa de
desaceleração do veículo conforme avaliada pela unidade o banco do passageiro dianteiro está ocupado
70
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
Os airbags de impacto lateral e os airbags de cortina Sistema de Classificação de Ocupantes Além disso, o peso do ocupante pode parecer
são acionados: aumentar ou diminuir devido a objetos pendurados no
O Sistema de Classificação de Ocupantes (OCS) liga banco, outros passageiros empurrando o banco,
no lado impactado do veículo
ou desliga automaticamente o airbag dianteiro do objetos alojados embaixo do banco ou estocados
em impactos que excedam um limite de passageiro dianteiro com base na categoria de peso entre
implantação predefinido classificada do ocupante determinada pelas leituras assento e console central ou entre assento
do sensor de peso do banco do passageiro dianteiro. e porta ou devido a objetos que exercem pressão
independentemente dos airbags dianteiros
no encosto do banco. Certifique-se sempre de que o
Além disso, os airbags de cortina de janela 2 assento tenha folga em todas as
são implantados: iO sistema não desativa o airbag de impacto lateral do
reações em todos os momentos.
passageiro dianteiro, o airbag de cortina e o Tensionador
em determinadas capotagens de veículos
de Emergência.
iSe o seu assento, incluindo o forro e a almofada
Os airbags de impacto lateral e os airbags de cortina precisarem de manutenção, leve o veículo a um Centro
Autorizado Mercedes-Benz.
de janela não são acionados em impactos que não Os ocupantes devem sentar-se corretamente com o
excedam o limite de acionamento do sistema. cinto de segurança em uma posição o mais ereta
possível, com as costas contra o encosto do banco e Só podem ser utilizados acessórios de
os pés no chão para serem classificados corretamente. assento aprovados pela Mercedes-Benz.
Se o peso do ocupante for transferido para outro Tanto o motorista quanto o passageiro da frente
objeto no veículo (por exemplo, apoiando-se nos devem sempre usar a luz indicadora 75 como
apoios de braço), o OCS pode não ser capaz de indicação se o passageiro da frente está ou não
aproximar adequadamente a categoria de peso do posicionado corretamente.
ocupante.
71
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
72
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
do passageiro dianteiro será ativado e será acionado: bancos traseiros do que nos bancos dianteiros. Assim,
recomendamos vivamente que as crianças sejam colocadas Seu veículo está equipado com tecnologia de air
nos bancos traseiros sempre que possível. bag projetada para desligar o air bag do passageiro
em caso de certos impactos frontais
Independentemente da posição sentada, crianças de até 12 dianteiro em seu veículo quando o sistema detecta o
se o impacto exceder um limite de implantação peso de uma criança típica de 12 meses ou menos
anos de idade devem estar sentadas e devidamente presas
predefinido
junto com o peso de um sistema de retenção infantil
em um sistema de retenção infantil ou infantil adequado
independentemente dos airbags de impacto padrão apropriado o banco do passageiro dianteiro.
recomendado para o tamanho e peso da criança.
lateral
categoria de peso do passageiro dianteiro conforme ções. posições, mesmo com a tecnologia air bag instalada
73
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
Se for necessário instalar um sistema de Se você tiver que colocar uma criança iO desdobramento do airbag frontal do motorista não
significa que o airbag dianteiro do passageiro dianteiro
retenção para crianças virado para trás no em um sistema de proteção infantil voltado
também deva ser ativado.
banco do passageiro dianteiro porque as para frente no banco do passageiro dianteiro,
circunstâncias o exigirem, certifique-se de que mova o banco o mais para trás possível, use o O Sistema de Classificação de Ocupantes ( página 71)
a luz indicadora 75 esteja acesa, indicando que sistema de proteção infantil adequado pode ter determinado:
o airbag dianteiro do passageiro dianteiro está recomendado para a idade, tamanho e peso da que o assento estava vazio ou ocupado por um peso
desativado. Se a lâmpada indicadora não criança e prenda a criança contenção com o veículo igual ou inferior ao de uma criança típica de 12
acender ou apagar enquanto o sistema de cinto de segurança de acordo com as meses sentada em um sistema de retenção infantil
retenção estiver instalado, verifique a instalação. instruções do fabricante da cadeira de padrão - ambos os casos em que o sistema suprime
Verifique periodicamente a luz indicadora criança. Para crianças maiores do que a o acionamento do airbag dianteiro do passageiro
durante a condução para certificar-se de que a típica criança de 12 meses, o airbag dianteiro dianteiro, mesmo que o pacto atendeu aos critérios
luz está acesa. Se a luz indicadora 75 se apagar do passageiro dianteiro pode ou não ser ativado e foi de gravidade suficiente para acionar o airbag
ou permanecer apagada, não transporte uma ( página 72). frontal do motorista
criança no banco do passageiro dianteiro até que o assento estava ocupado por um indivíduo
que o sistema tenha sido reparado. Uma criança pequeno (como um adolescente ou um adulto
em um sistema de proteção infantil voltado para pequeno) ou uma criança pesando mais do que o
trás no banco do passageiro dianteiro sofrerá peso de uma criança típica de 12 meses em um
ferimentos graves ou até mesmo morrerá se o sistema de retenção infantil padrão - casos em que
airbag dianteiro do passageiro dianteiro inflar. o sistema pode suprimir acionamento do airbag
frontal do passageiro dianteiro, mesmo que o impacto
atendesse aos critérios e fosse suficientemente
grave para acionar o airbag frontal do motorista
74
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
75
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
76
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
Certifique-se sempre de que todos os passageiros estejam do banco em uma posição excessivamente reclinada, pois segurança muito tensionados em um acidente devem ser
devidamente protegidos, mesmo aqueles sentados em isso pode ser perigoso. Você pode deslizar sob o cinto de substituídos e seus pontos de fixação também devem ser
a traseira. segurança em uma colisão. Se você deslizar por baixo ser verificado.
No mesmo acidente, a possibilidade de ferimentos ou morte todos os que viajam no veículo estão corretamente
é menor se você estiver usando o cinto de segurança presos com um cinto de segurança separado. Nunca use
corretamente. Os airbags só podem proteger como foram o cinto de segurança para mais de uma pessoa em
projetados se os ocupantes estiverem usando corretamente um tempo.
os cintos de segurança.
77
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
janela e ETD) que excedam os limites de implantação pessoa de cada vez. Não coloque o cinto de segurança
predefinidos e em certas capotagens (airbags de cortina em torno de uma pessoa e outra pessoa ou outros
USE OS CINTOS DE SEGURANÇA CORRETAMENTE
objetos.
de janela e ETD).
Os cintos de segurança só funcionam quando Os cintos de segurança não devem ser usados torcidos.
usados corretamente. Nunca use os cintos de
Em um acidente, você não teria toda a largura do
segurança de forma diferente da descrita nesta seção, Nunca use o cinto de ombro sob o braço, contra o
cinto de segurança para distribuir as forças de impacto.
pois isso pode resultar em ferimentos graves em caso pescoço ou fora do ombro. Em uma colisão frontal, seu
O cinto de segurança torcido contra seu corpo pode
de acidente. corpo se moveria muito para a frente. Isso seria em
causar ferimentos.
Cada ocupante deve usar o cinto de segurança o
aumentar a chance de cabeça e pescoço em As mulheres grávidas também devem sempre usar um
tempo todo, pois os cintos de segurança ajudam a reduzir
júris. O cinto de segurança também aplicaria muita força cinto de segurança subabdominal. A parte do cinto
a probabilidade e a gravidade potencial de lesões em
nas costelas ou no abdômen, o que poderia ferir subabdominal deve ser posicionada o mais baixo possível
acidentes, incluindo capotagens. O sistema de retenção
gravemente órgãos internos, como o fígado ou o baço. nos quadris para evitar qualquer possível pressão no
integrado inclui SRS (airbag dianteiro do motorista, bolsa
abdômen.
de joelho do lado do motorista, airbag frontal do
Nunca use cintos de segurança sobre objetos Nunca coloque os pés no painel de instrumentos, painel
passageiro dianteiro, airbags de impacto lateral, airbags
rígidos ou quebráveis em suas roupas, como óculos, de instrumentos ou no assento. Mantenha sempre os
de cortina para janelas laterais), ETD (dispositivo de
canetas, SmartKeys etc., pois podem causar ferimentos. dois pés no chão à frente do assento.
tensão de emergência do cinto de segurança) e joelheiras
do assento.
Posicione o cinto subabdominal o mais baixo possível Ao usar um cinto de segurança para prender bebês ou
em seus quadris e não sobre o abdome. Se o cinto de crianças pequenas ou crianças em impulso
O sistema foi projetado para aumentar a proteção segurança estiver posicionado sobre o abdome, pode er assentos, siga sempre as instruções do fabricante
oferecida aos ocupantes devidamente afivelados em causar sérios ferimentos em um acidente. do assento infantil.
78
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
Quando o motor é ligado, o indicador do cinto de Se o cinto de segurança do motorista ou do em determinadas capotagens de veículos
segurança< acende sempre por 6 segundos para passageiro dianteiro permanecer desafivelado após
se os sistemas de retenção estiverem operacionais
lembrar você e seus passageiros de colocar os cintos 60 segundos, o aviso sonoro para de soar, o cinto
e funcionando corretamente, consulte 1 lâmpada
de segurança. de segurança revela<
indicadora ( página 64)
Se o cinto de segurança do motorista não estiver colocado
pára de piscar, mas continua aceso.
iOs ETDs para os bancos dianteiros só serão ativados se
quando o motor é ligado, um aviso sonoro adicional
os cintos de segurança dianteiros estiverem apertados
também soará por um máximo de 6 segundos ou até O avisador do cinto de segurança < só se apagará se o (placa de travamento inserida corretamente na fivela).
que o motorista cinto de segurança do condutor e do passageiro
Os ETDs dos bancos traseiros externos serão ativados com
cinto de segurança está colocado. dianteiro (com o banco do passageiro dianteiro ocupado)
ou sem os respectivos cintos de segurança afivelados.
Se após estes 6 segundos o motorista ou o estiverem afivelados, ou o veículo estiver parado e uma
porta dianteira for aberta.
o cinto de segurança do passageiro dianteiro (com o
Em um impacto, os Dispositivos de Tensionamento de
banco do passageiro dianteiro ocupado) não está Para obter mais informações, consulte “Sugestões Emergência removem a folga dos cintos de segurança. Os
apertado com as portas dianteiras fechadas, práticas” ( página 351). limitadores de força do cinto de segurança reduzem o pico
o avisador do cinto de segurança permanece de força exercido pelos cintos de segurança nos ocupantes
Dispositivo de Tensionamento de Emergência (ETD),
aceso enquanto o cinto de segurança do motorista durante um acidente.
limitador de força do cinto de segurança
ou do passageiro dianteiro não estiver colocado.
Os cintos de segurança para o exterior dianteiro e traseiro
intensidade crescente por um máximo de 60 O ETD foi projetado para ser ativado nos seguintes Ao descartar o Dispositivo de Tensão de Emergência,
segundos ou até que os cintos de segurança do casos: nossas instruções de segurança devem ser seguidas.
motorista e do passageiro dianteiro sejam Estes estão disponíveis em qualquer Centro Mercedes-
em impactos frontais ou traseiros excedendo o
apertados . Benz autorizado.
limite de implantação do sistema
79
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
Cinto de segurança automático com ajuste de conforto O seu veículo toma automaticamente medidas Veículos com função de memória do banco do passageiro
Um recurso de ajuste automático de conforto para a frente preventivas para proteger melhor os ocupantes nas dianteiro*:
seguintes situações de perigo:
assentos reduz a força de retração dos cintos de Se o assento estiver em uma posição desfavorável,
segurança quando estão em uso normal. ele será ajustado para uma posição melhor.
Você executa uma manobra de frenagem de
iO sistema PRE-SAFE® é ativado nas circunstâncias
Segurança preventiva dos ocupantes emergência e o sistema de assistência à frenagem
descritas anteriormente apenas em velocidades superiores
(PRÉ-SEGURO®) ( página 90) é ativado. a 30 km/ h.
O sistema PRE-SAFE® detecta uma situação crítica Quando a situação dinâmica de condução crítica passa sem
que ocorra um acidente, o pré-tensionamento dos cintos de
Aviso! G de dinâmica de condução.
80
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
do seu veículo.
dente.
Não fixe nenhum objeto (p. ex., cabides) nos suportes do O uso de outras capas de assento ou encosto de cabeça
Para obter informações sobre o ajuste do encosto
encosto de cabeça. Caso contrário, os apoios de cabeça pode interferir ou impedir a ativação
de cabeça, consulte “Bancos” ( página 41).
ativos podem não funcionar corretamente ou oferecer o do apoio de cabeça ativo. Entre em contato com um autor
grau de proteção pretendido em caso de colisão. rized Mercedes-Benz Center para disponibilidade.
81
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
82
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
peso da criança.
83
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
As crianças podem ser mortas ou gravemente feridas por Uma criança em um sistema de proteção infantil Se a luz indicadora 59 apagar ou permanecer
um airbag inflado. Observe as seguintes informações voltado para trás no banco do passageiro dianteiro apagada, não transporte uma criança no banco do
importantes quando as circunstâncias exigirem que você sofrerá ferimentos graves ou até mesmo morrerá se passageiro dianteiro até que o sistema tenha sido
o airbag dianteiro do passageiro dianteiro inflar em
coloque uma criança no banco do passageiro dianteiro: reparado.
uma colisão que pode ocorrer sob alguns
Uma criança em um sistema de proteção infantil
circunstâncias, mesmo com a tecnologia air bag
Seu veículo está equipado com tecnologia de instalada em seu veículo. voltado para trás no banco do passageiro dianteiro
airbag projetada para desligar o airbag dianteiro do sofrerá ferimentos graves ou até mesmo morrerá se
A única maneira de eliminar completamente esse risco
passageiro dianteiro em seu veículo quando o OCS o airbag dianteiro do passageiro dianteiro inflar.
é nunca colocar uma criança em um sistema de
detecta o peso de uma criança típica de 12 meses ou
retenção infantil voltado para trás no banco dianteiro. Se você tiver que colocar uma criança em um
menos junto com o peso de um sistema de retenção
Portanto, recomendamos que você sempre coloque sistema de proteção infantil voltado para a frente no
infantil padrão apropriado no banco do passageiro
uma criança em um sistema de proteção infantil banco do passageiro dianteiro, mova o banco o mais
dianteiro.
voltado para trás no banco traseiro. para trás possível, use o sistema de proteção infantil
adequado recomendado para a idade, tamanho e
peso da criança e prenda a criança retenção com o
Se você precisar instalar um sistema de proteção
cinto de segurança do veículo de acordo com as
infantil voltado para trás no banco do passageiro
instruções do fabricante da cadeira infantil. Para
dianteiro porque as circunstâncias exigem que você
por isso, certifique-se de que a faça 59 crianças maiores do que uma criança típica de 12
meses, o airbag dianteiro do passageiro dianteiro pode
luz indicadora esteja acesa, indicando que o airbag
ou não ser ativado ( página 72).
dianteiro do passageiro dianteiro está desativado. Se
o
84
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
Bebês e crianças pequenas nunca devem o cinto de segurança para evitar que o sistema de retenção
Este veículo está equipado com um tirante e Guie o cinto de segurança entre o encosto de
der, não rosto ou pescoço. Um assento elevatório pode ser
uma correia para um tirante superior em cada cabeça e a parte superior do encosto do banco.
necessário para obter o posicionamento adequado do cinto
de segurança para crianças com mais de 18 kg até que uma das posições do banco traseiro. O encosto de cabeça deve ser posicionado de
atinjam uma altura em que um cinto subabdominal/ombro se forma que a cinta de fixação superior possa passar
encaixe corretamente sem um reforço. livremente entre o encosto de cabeça e a parte
superior do encosto do banco.
85
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Segurança dos ocupantes
Ancoragens para cadeiras de criança – tipo LATCH Levante a mistura de estofados para acessar as
âncoras.
Este veículo está equipado com dois LATCH
(Lower Anchors and Tethers for Child) âncoras do Instale o assento infantil de acordo com as
tipo (em cada um dos bancos traseiros) para a instruções do fabricante.
instalação de uma cadeira de criança “LATCH”
As cadeirinhas infantis do tipo iNon-LATCH também podem
com os acessórios de montagem correspondentes.
ser usadas e podem ser instaladas usando o sistema de cinto
As âncoras estão localizadas atrás de uma mistura de segurança do veículo. Instale o assento infantil de acordo com
as instruções do fabricante.
de estofamento.
2 Gancho Aviso! G
3 Anel de ancoragem
Crianças muito grandes para um sistema de retenção infantil
Fixe bem o gancho 2 no anel de fixação 3.
devem andar em assentos usando cintos de segurança
regulares. Posicione o cinto de ombro sobre o peito e o ombro
iPara segurança, certifique-se de que o gancho 2 esteja preso ao der, não rosto ou pescoço. Um assento elevatório pode ser
anel 3 além da trava de segurança, conforme ilustrado. necessário para obter o posicionamento adequado do cinto
2 âncoras
pode ser fixado. Aperte a cinta de fixação superior de Instale a cadeira de criança de acordo com as instruções
86
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Segurança dos ocupantes
Você pode desativar funções selecionadas no A luz indicadora 2 acende. As funções na parte hilo. O acesso não supervisionado de uma criança a
traseira estão desativadas. um veículo pode resultar em acidente e/ou ferimentos
compartimento do passageiro traseiro para maior
segurança (por exemplo, quando você tem crianças graves.
iA operação dos vidros das portas traseiras com os
viajando no compartimento do passageiro traseiro). interruptores localizados no painel de controle da porta do
motorista ainda é possível.
Você pode desativar as seguintes funções no
compartimento de passageiros traseiro:
87
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Alarme de pânico
1 botão ou
Apenas iCanadá:
Este dispositivo está em conformidade com o RSS-210 Pressione o botão iniciar/parar KEYLESS-
da Industry Canada. A operação está sujeita às duas
GO* ( página 39).
condições a seguir:
88
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Sistemas de segurança de condução
Freio Adaptativo
objetos na rua.
Aviso! G
Não bombeie o pedal do freio. Em vez disso, use uma
BAS (Sistema de Assistência à Frenagem)
iNa operação de inverno, a máxima eficácia do pressão firme e constante no pedal do freio. Acionar o
EBP (Proporcionamento de Freio Eletrônico) ABS, BAS, ESP® e Adaptive Brake só é alcançada com pedal do freio anula a finalidade do ABS e reduz
pneus de inverno ( página 328) ou correntes de neve conforme
significativamente a eficácia da frenagem.
ESP® (Programa Eletrônico de Estabilidade) necessário.
89
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução
travar, pode-se sentir uma leve pulsação no pedal do do freio. acidentes. As capacidades de um veículo
freio, indicando que o ABS está no modo de equipado com ABS nunca devem ser exploradas
regulagem.
Aviso! G de forma imprudente ou perigosa que possa
comprometer a segurança do usuário ou a segurança do
Mantenha uma pressão firme e constante no outros.
pedal do freio enquanto experimenta a pulsação. Quando o ABS está com defeito, o BAS e o
ESP® também são desligados.
Para obter mais informações, consulte a seção
Quando o ABS está com defeito, as rodas podem
A pressão contínua e constante no pedal do freio
“Sugestões práticas” ( página 345).
travar durante a frenagem brusca, reduzindo a
rende as vantagens proporcionadas pelo ABS, ou
capacidade de direção e aumentando a distância
seja, a potência de frenagem e a capacidade de BAIXA
dirigir o veículo. de frenagem.
O pedal do freio pulsante pode ser uma indicação de O Brake Assist System (BAS) funciona em situações
condições perigosas da estrada e de emergência. Se você aplicar os freios muito
funciona como um lembrete para tomar cuidado extra Aviso! G rapidamente, o BAS fornece automaticamente um
90
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução
Se o BAS estiver com defeito, o sistema de freio Em rampas longas e íngremes, mude para
Freio Adaptativo
ainda está funcionando normalmente, mas sem uma marcha mais baixa (faixa de marcha 1,
o impulso de freio adicional disponível que
O Adaptive Brake oferece um alto nível de 2 ou 3) para evitar o superaquecimento dos
O BAS normalmente forneceria em uma manobra de segurança de frenagem, bem como maior conforto freios e reduzir o desgaste dos freios.
frenagem de emergência. Portanto, a distância de de frenagem.
Após uma travagem brusca, é aconselhável
frenagem pode aumentar.
conduzir durante algum tempo para que o ar
Notas importantes sobre o uso do fluxo vai esfriar os freios rapidamente
sistema de freio é.
Aviso! G Após longos períodos de apenas mi ou
Apenas componentes aprovados pela Mercedes-
cargas no sistema de freio, você deve
O BAS não pode impedir que as leis naturais da física Benz (p. ex. pastilhas de freio) devem ser
acionar os freios ocasionalmente ao
atuem no veículo, nem pode aumentar a eficiência de instalados em seu veículo. Pastilhas de freio
viajar em alta velocidade. Isso melhora a
frenagem além daquela proporcionada pela condição não homologadas pela Mercedes-Benz podem
aderência das pastilhas de freio.
do veículo prejudicar a segurança do seu veículo.
freios e pneus ou a tração. O BAS
Apenas uma pessoa segura, atenta e utente da estrada ao realizar estas travagens
manobras.
91
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Sistemas de segurança de condução
EBP ESP®
Aviso! G
O Proporcionamento Eletrônico de Freio (EBP) O Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP®)
aumenta a eficácia da frenagem, permitindo está operacional assim que o motor está em Nunca desligue o ESP® quando a luz avisadora do
que os freios traseiros forneçam uma proporção funcionamento e monitora a tração do veículo ESP® v piscar no painel de instrumentos. Neste caso
maior do esforço de frenagem na frenagem em (força de atrito adesivo entre os pneus e a proceda da seguinte forma
linha reta sem perda de estabilidade do veículo. superfície da estrada) e a dirigibilidade. pontos baixos:
O ESP® reconhece quando uma roda está Ao arrancar, aplique o mínimo de aceleração
ainda funcionará com o impulso de freio total. superfícies molhadas ou escorregadias. O ESP® A não observância destas orientações pode
No entanto, as rodas traseiras podem travar durante também estabiliza o veículo durante as fazer com que o veículo derrape.
92
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução
93
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução
94
Machine Translated by Google
Segurança e proteção
Sistemas de segurança de condução
Desligar o ESP®
Aviso! G (apenas CLS 63 AMG)
Esteja ciente desses limites ao desligar o ESP®.
Quando a luz avisadora do ESP® v está Não desligue o ESP® quando um sobressalente
continuamente acesa, o ESP® está desligado
Aviso! G roda está montada.
O “ESP® OFF” foi concebido para a condução em o controle de tração ainda aplicará os
! Evite girar uma roda motriz por um período prolongado
faixas quando o oversteer natural e un freios a uma roda giratória
com o ESP® desligado. Isso pode causar sérios danos ao
características de derrapagem são desejadas e
trem de força que não são cobertos pela garantia limitada
o ESP® funciona enquanto você está
Mercedes-Benz. requer um motorista altamente qualificado e experiente
freando
capaz de lidar com essas situações críticas de condução
situações. você não pode ativar o controle de
cruzeiro ou o Distronic*
Você pode perder o controle do seu veículo e
provocar um acidente. o controle de cruzeiro ou interruptor Distronic*
desligado se estiver atualmente ativado
95
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Sistemas de segurança de condução
1 interruptor ESP®
96
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Sistemas antifurto
Sistemas antifurto
Imobilizador Desativando Sistema de alarme antifurto
O imobilizador impede que pessoas não Com a Chave Inteligente Uma vez que o sistema de alarme foi armado, um
autorizadas liguem o seu veículo. alarme visual e sonoro é acionado quando alguém
Gire a SmartKey no interruptor de partida para
abre
a posição 2 ( página 38).
Ativando uma porta
Com KEYLESS-GO*
o porta malas
Com a Chave Inteligente
Dê partida no motor por meio do botão o capuz
Remova a SmartKey do interruptor de partida.
start/stop na alavanca seletora de marchas.
O alarme permanecerá ligado, mesmo que o
O imobilizador é ativado. elemento de ativação (uma porta, por exemplo) seja
iCaso não seja possível ligar o motor (ainda que a imediatamente fechado.
bateria do veículo esteja carregada), o sistema não
Com KEYLESS-GO*
está operacional. Entre em contato com um centro O sistema de alarme também será acionado
autorizado Mercedes-Benz ou ligue para 1-800-FOR- quando
Pressione o botão iniciar/parar KEYLESS-GO
uma vez. MERCedes (nos EUA) ou 1-800-387-0100 (no Canadá).
alguém tenta levantar o veículo (apenas veículos
O motor está desligado. com alarme de reboque)
97
Machine Translated by Google
Segurança e Proteção
Sistemas antifurto
iSe o alarme permanecer ligado por mais de Tranque o veículo com a SmartKey ou KEYLESS- Cancelando o alarme
30 segundos, uma chamada para a Central de GO*.
Atendimento é iniciada automaticamente pelo sistema de Com a Chave Inteligente
As luzes indicadoras de direção piscam três vezes
Tele Auxílio ( página 256) desde que o serviço de Tele
Auxílio tenha sido assinado e devidamente ativado, e que para indicar que o sistema de alarme está armado. Insira a SmartKey no interruptor de partida.
o serviço de celular e GPS necessário cobertura estão A luz indicadora 1 começa a piscar após
disponíveis. aproximadamente 30 segundos após armar o ou
sistema de alarme.
Armar o sistema de alarme Pressione o botão Œ ou ‹ na SmartKey.
iSe as luzes indicadoras de direção não piscarem três
A luz indicadora localizada no interruptor do travamento vezes, um dos seguintes elementos pode não estar bem
central no console central. fechado:
Com KEYLESS-GO*
uma porta
Puxe uma maçaneta externa da porta.
o porta malas
Feche o respectivo elemento e trave novamente o A SmartKey com KEYLESS-GO* deve estar a
ou
Desarmar o sistema de alarme
Pressione o botão iniciar/parar KEYLESS-GO*
Destranque o veículo com a SmartKey ou ( página 39).
KEYLESS-GO*.
A SmartKey com KEYLESS-GO* deve estar dentro
As luzes indicadoras de direção piscam uma do veículo.
1 lâmpada indicadora vez para indicar que o sistema de alarme está
desarmado.
98
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
100
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
101
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez. Com o porta-malas e todas as portas fechadas:
Destrancar a porta do condutor e a tampa do depósito de
combustível
Um sinal acústico soa uma vez. Todas as luzes indicadoras de direção piscam
três vezes.
Os botões de travamento nas portas se Pressione o botãoŒ uma vez.
movem para cima. Um sinal acústico soa três vezes. Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez.
O sistema de alarme anti-roubo está desarmado. Um sinal acústico soa uma vez.
Os botões de travamento nas portas se
O botão de travamento da porta do motorista
movem para baixo.
O veículo travará novamente automaticamente e rearmará se move para cima.
o sistema de alarme antifurto em aproximadamente 40 O sistema de alarme anti-roubo está armado.
O sistema de alarme anti-roubo está desarmado.
segundos após o destravamento se:
Configuração seletiva
nem a porta nem o porta-malas é aberto Desbloqueio global
Se você costuma viajar sozinho, você pode querer reprogramar
a SmartKey não está inserida no interruptor de Pressione o botãoŒ duas vezes.
a SmartKey para que pressionar o botãoŒ apenas destrave
partida
a porta do motorista, o compartimento de armazenamento Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez.
o interruptor do travamento central não está sob o apoio de braço, o porta-luvas e a tampa do tanque de
Um sinal acústico soa uma vez.
ativado
combustível.
Os botões de travamento nas portas se
movem para cima.
Pressione e segure os botõesŒe‹
simultaneamente por cerca de 5 segundos até que a luz O sistema de alarme anti-roubo está desarmado.
102
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Aperte o botão<.
Os veículos equipados com KEYLESS-GO vêm com duas
Com o porta-malas e todas as portas fechadas: SmartKeys com KEYLESS-GO, cada uma com controle
remoto e chave mecânica removível.
Todas as luzes indicadoras de direção piscam
três vezes.
103
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
104
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Notas importantes sobre o uso do KEYLESS-GO Para travar ou destravar o veículo, a ao pressionar o botão start/stop
SmartKey com KEYLESS-GO deve estar KEYLESS-GO ou ao tentar travar o veículo
Você também pode usar a SmartKey com
localizada fora do veículo a aproximadamente com a porta externa
KEYLESS-GO como uma SmartKey normal
1 m (3 pés) de uma porta ou da tampa do porta- lidar com a mensagem Key Not Detected
( página 100).
malas. aparece no visor multifuncional
Você pode combinar a função KEYLESS-GO
Para dar partida no motor com o
ções com funções normais de SmartKey (p.
SmartKey com KEYLESS-GO: com o motor em funcionamento, a
ex., destravamento com KEYLESS-GO e
mensagem Chave não detectada aparece
travamento com o botão ‹). A SmartKey com KEYLESS-GO deve
estar localizada no veículo. no visor multifuncional durante a partida.
Leve sempre consigo a SmartKey com
KEYLESS-GO. O pedal do freio deve ser pressionado
Encontre a SmartKey com KEYLESS-GO ou
firmemente. Não pressione o acelerador.
Nunca guarde a SmartKey com altere imediatamente a sua localização actual
KEYLESS-GO em conjunto com: (por exemplo, coloque-a no banco do passageiro
Itens eletrônicos, como um celular Se a SmartKey com KEYLESS-GO estiver da frente ou insira-a no bolso da camisa).
mais afastada do veículo, o sistema pode
telefone ou outro SmartKey com Se você deu partida no motor com o
KEYLESS-GO deixar de reconhecer a SmartKey com
Botão start/stop KEYLESS-GO, você pode
KEYLESS-GO.
Objetos metálicos, como moedas ou O veículo não pode ser travado ou o desligá-lo novamente com:
folhas de metal
partida do motor através do sistema o botão iniciar/parar KEYLESS-GO
105
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Lembre-se que o motor pode ser acionado por Configuração de fábrica Bloqueio global
qualquer pessoa com uma SmartKey com Pressione o botão de trava em uma porta externa
KEYLESS-GO deixada dentro do
iAo destrancar ou trancar o veículo com a
SmartKey ou com a função KEYLESS-GO, punho ( página 62).
veículo.
soa um sinal acústico. O sinal acústico é
Com o porta-malas e todas as portas fechadas:
Possibilidade 1: (Uma SmartKey com ativado na fábrica. Se pretender desativar a
KEYLESS-GO no veículo, uma SmartKey funcionalidade ou ajustar o volume do sinal, Todas as luzes indicadoras de direção piscam
com KEYLESS-GO fora do veículo): contacte um Centro Autorizado Mercedes-Benz.
três vezes.
Ao sair e tentar travar o veículo, a mensagem Chave O sistema de alarme anti-roubo está
detectada no veículo aparece no visor multifuncional. desarmado.
106
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Se você costuma viajar sozinho, você pode querer reprogramar Puxe qualquer maçaneta externa da porta que não seja Pressione e segure os botõesŒ e‹
a SmartKey com KEYLESS-GO para que quando você puxar a maçaneta externa da porta do motorista. simultaneamente por cerca de 5 segundos até que a luz
a maçaneta externa da porta do motorista, apenas a porta do de verificação da bateria 5 ( página 103)
Todas as luzes indicadoras de direção piscam uma vez.
motorista e a tampa do tanque de combustível destravem. pisca duas vezes.
Um sinal acústico soa uma vez.
simultaneamente por cerca de 5 segundos até que a luz movem para cima.
Um sinal acústico soa uma vez. Um sinal acústico soa três vezes.
107
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Verificando as baterias na SmartKey ou Perda da SmartKey ou SmartKey com Abrindo as portas por dentro
SmartKey com KEYLESS-GO* SEM CHAVE*
Você pode abrir uma porta trancada pelo lado
Pressione o botão‹ ouŒ. Se você perder sua SmartKey, SmartKey com de dentro. Abra a porta apenas quando as
KEYLESS-GO ou chave mecânica, você condições forem seguras.
A luz de verificação da bateria ( página 100)
deve fazer o seguinte:
ou ( página 103) acende brevemente para
indicar que a SmartKey ou SmartKey com Mande desactivar a SmartKey ou SmartKey
baterias KEYLESS-GO estão em ordem. com KEYLESS-GO num Centro Mercedes-
Benz autorizado.
108
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
109
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Em veículos sem KEYLESS-GO*: O veículo deve iSe o porta-malas não abrir, ele ainda está travado
separadamente ( página 115).
ser destravado.
110
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
111
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Fechamento do porta-malas por dentro iSe a tampa do porta-malas entrar em contato com um objeto
Fechamento automático do porta-malas
automaticamente* durante o fechamento (por exemplo, bagagem que foi empilhada por fora*
muito alta) na seqüência de movimento superior, o procedimento
de fechamento é interrompido e o porta-malas reabre ligeiramente.
Aviso! G Aviso! G
Em veículos com sistema de abertura/fechamento
Mantenha a visão da área do tronco durante a operação Monitore cuidadosamente o procedimento de fechamento
o interruptor montado na porta. Monitore o fechamento da bagageira* pode fechar a bagageira pelo lado de
para se certificar de que ninguém corre o risco de ser ferido.
dentro utilizando o interruptor remoto de abertura/
procedimento cuidadosamente para se certificar de que Para evitar possíveis lesões pessoais, sempre mantenha as
fecho da bagageira*.
ninguém corre o risco de ser ferido. mãos e os dedos afastados da abertura do porta-malas ao
fechá-lo.
Para interromper o procedimento de fechamento, pressione
Tenha especial cuidado quando crianças pequenas
ou puxe o interruptor de abertura/fechamento remoto do porta-
estiverem por perto. Para interromper o procedimento de
malas montado na porta*.
fechamento, siga um destes procedimentos:
Mesmo com a SmartKey ou SmartKey com
KEYLESS-GO* removido do motor de arranque pressione o botão Š na SmartKey ou
SmartKey com KEYLESS-GO*
ou a SmartKey com o KEYLESS-GO* removido do veículo, o
com acesso a um veículo destravado. O acesso não 1 Interruptor remoto de abertura/fechamento do porta-malas* pressione o interruptor de fechamento do porta-malas
Solte o interruptor 1.
112
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Portanto, não deixe crianças desacompanhadas KEYLESS-GO, pode fechar a bagageira e trancar o veículo
no veículo ou com acesso a um veículo simultaneamente pelo exterior com o interruptor de trancar/fechar
O porta-malas fecha.
113
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Pressione brevemente o interruptor 1. Liberação de emergência do tronco Iluminação do botão de desbloqueio de emergência:
114
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
iSe o veículo tiver sido travado anteriormente com a Bloqueio de manobrista Feche o porta-malas ( página 111).
SmartKey ou KEYLESS-GO*, as luzes externas piscarão
Remova a chave mecânica da SmartKey ( página
e o alarme soará ao abrir o porta-malas. iPara impedir o acesso de qualquer pessoa não autorizada
398).
ao porta-malas, por exemplo, ao estacionar o veículo com
Para cancelar o alarme, execute um dos seguintes procedimentos: manobrista, tranque-o separadamente com a chave Insira a chave mecânica na trava da tampa do
mecânica. Deixe apenas a SmartKey ou SmartKey com porta-malas.
Insira a SmartKey no interruptor de partida.
KEYLESS-GO* menos sua chave mecânica com o veículo.
Pressione o botãoŒ ou ‹ na SmartKey. Gire a chave mecânica no sentido horário para a
posição 2 para travar o porta-malas.
Em veículos com KEYLESS-GO* O porta-malas permanece travado mesmo quando o
Puxe uma maçaneta externa da porta. veículo é destravado centralmente.
115
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
Os botões de travamento nas portas se movem para baixo. com KEYLESS-GO* do interruptor de arranque, leve-a
iAs portas são projetadas para destravar automaticamente a um veículo pode resultar em um acidente
1 Desbloqueio
após um acidente se a força do impacto exceder um limite e/ou lesões pessoais graves.
2 Bloqueio
predefinido. O veículo trava automaticamente quando a ignição
é ligada e as rodas giram em velocidades do veículo de
Você pode travar ou destravar as portas e o porta-
aproximadamente 15 km/ h ou mais. Você pode, portanto, se
trancar quando o veículo malas por dentro usando o interruptor do travamento
central. Isso pode ser útil, por exemplo, se você
é empurrado ou rebocado quiser travar o veículo antes de começar a dirigir.
116
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Bloqueio e desbloqueio
travamento central.
Se o veículo foi previamente travado centralmente com
a SmartKey ou com KEYLESS-GO*, ele não será Se todas as portas estiverem fechadas, o
destravado usando o interruptor do travamento central. veículo trava.
117
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Assentos
Para obter mais informações sobre o ajuste do Para remoção dos apoios de cabeça ativos
assento, consulte “Ajustar” ( página 41). recomendamos que dirija-se a um Centro
Autorizado Mercedes-Benz.
Aviso! G
Para obter mais informações sobre o rebatimento dos
Para sua proteção, dirija apenas com os apoios de
bancos, consulte “Carregar” ( página 238). iAjuste o apoio de cabeça de forma que fique o mais próximo cabeça posicionados corretamente.
possível da cabeça.
Apoios de cabeça ativos nos bancos dianteiros Ajuste o apoio de cabeça de forma que o apoio de
Para obter informações sobre o ajuste do encosto
cabeça apoie a parte de trás da cabeça na altura dos
de cabeça, consulte “Ajuste do banco” ( página 42). olhos. Isso reduzirá o potencial de lesões
Para sua proteção, dirija apenas com os apoios de Não conduza o veículo sem o assento
cabeça posicionados corretamente. Apoios de cabeça do banco traseiro apoios de cabeça. Os apoios de cabeça são destinados
Ajuste o apoio de cabeça de forma que o centro do ed para ajudar a reduzir lesões durante um acidente
dente.
apoio de cabeça apoie a parte de trás da cabeça na
altura dos olhos. Isso reduzirá o potencial de lesões na
Aviso! G Não troque os apoios de cabeça do banco dianteiro
cabeça e no pescoço em caso de acidente ou situação e traseiro.
Por motivos de segurança, dirija sempre com os
semelhante.
apoios de cabeça traseiros na posição vertical quando
Não conduza o veículo sem o assento
os bancos traseiros estiverem ocupados. iOs encostos de cabeça do banco traseiro não podem ser
apoios de cabeça. Os apoios de cabeça são destinados
ajustados.
Mantenha a área ao redor dos encostos de cabeça livre
ed para ajudar a reduzir lesões durante um acidente.
de artigos (por exemplo, roupas) para não obstruir a
operação de dobra dos encostos de cabeça.
118
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Assentos
Apoios de cabeça rebatíveis para trás Colocar os apoios de cabeça na vertical Suporte lombar
119
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Assentos
120
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Assentos
Pressione o interruptor 1.
As lâmpadas indicadoras vermelhas no interruptor
mostram o nível de aquecimento selecionado. Três lâmpadas indicadoras vermelhas no interruptor
vamos.
Nível
Continue pressionando o interruptor 1 até atingir o
3 Três luzes indicadoras acesas nível de aquecimento do banco desejado.
(nível mais alto).
121
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Assentos
122
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Função de memória
Função de memória
Antes de operar o veículo, o motorista deve verificar Com a função de memória você pode armazenar até
e ajustar a altura do banco, a posição do banco para três configurações diferentes. Aviso! G
frente e para trás e o ângulo do encosto do banco, se
Cada posição armazenada no lado do motorista inclui
necessário, para garantir controle, alcance e conforto Não ative a função de memória durante a
as seguintes configurações:
adequados. O encosto de cabeça também deve ser condução. A ativação da função de memória
ajustado para a altura adequada. Consulte também a Posição do assento durante a condução pode fazer com que o
motorista perca o controle do veículo.
seção sobre airbags ( página 66) para obter mais Assento multicontorno*: configuração salva
informações sobre o posicionamento correto do assento. anteriormente
Cada posição armazenada no lado do passageiro inclui
Posição do volante
as seguintes configurações:
Além disso, ajuste o volante para garantir controle,
Posições dos espelhos retrovisores externos
alcance, operação e conforto adequados. Tanto o Posição do assento
interior como o exterior
Assento multicontorno*: configuração salva
espelhos retrovisores devem ser ajustados para visão
anteriormente
traseira adequada.
123
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Função de memória
124
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Função de memória
2 Botão de ajuste
3 Botão de memória
125
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
126
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
Faróis baixos
As seguintes lâmpadas acendem e apagam em condições de neblina. interruptor de partida ou o botão start/stop
automaticamente dependendo do brilho da luz Para minimizar o risco para você e para outras KEYLESS-GO* pressionado uma vez,
ambiente: pessoas, ative os faróis girando o interruptor das apenas as luzes de estacionamento e as luzes
de presença laterais acendem e apagam
luzes externas para B ao dirigir ou quando as
Faróis baixos
condições de tráfego e/ou iluminação ambiente automaticamente.
Luzes traseiras e de estacionamento exigirem que você o faça. Quando o motor estiver funcionando, os
Lâmpadas de matrícula Em condições de pouca luz ambiente, mude faróis baixos, as luzes traseiras e de
da posição U para B apenas com o veículo parado estacionamento, as luzes da placa de licença
Luzes de presença laterais
em local seguro. e as luzes de presença laterais acenderão e
Comutar de U para B desligará brevemente os apagarão automaticamente.
faróis. Fazê-lo ao dirigir em condições de baixa
i EUA apenas:
iluminação ambiente pode resultar em um Com o modo automático dos faróis ativado, você
acidente. pode ligar os faróis altos em condições de pouca luz
ambiente.
127
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
Modo de luz diurna iCom o interruptor das luzes exteriores na Somente EUA
128
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
Iluminação do localizador e iluminação de As luzes iFog funcionarão com as luzes de Empurre o interruptor da luz externa.
segurança noturna estacionamento e/ ou os faróis baixos acesos. Os faróis
As luzes de nevoeiro dianteiras estão desligadas.
de neblina só devem ser usados em conjunto com os
A iluminação do localizador e a iluminação de faróis baixos. Consulte os Regulamentos de Veículos A luz indicadora verde‡ no interruptor da luz
segurança noturna são descritas na seção “Sistema Motorizados de seu Estado ou Província sobre a
externa se apaga.
de controle”, consulte “Ajustar a iluminação do operação permitida da lâmpada.
localizador” ( página 160) e “Ajustar a iluminação de
As luzes de neblina não podem ser ligadas com o Luz de neblina traseira (somente lado do motorista)
segurança noturna (desligamento retardado dos
interruptor das luzes externas na posiçãoU. Para acender Ligue o farol baixo
faróis)” ( página 161). os faróis de neblina, gire primeiro o interruptor das luzes
faróisB ( página 55).
externas para a posição B.
Faróis de neblina
Puxe o interruptor da luz externa para a segunda
Faróis de neblina dianteiros parada.
Aviso! G Ligue os faróis baixosB ( página As luzes de neblina dianteiras e a luz de neblina
55). traseira acendem.
Em condições de baixa luminosidade ou neblina, só
comute da posição U para B com o veículo parado Puxe o interruptor da luz externa para a primeira A luz indicadora amarela† no interruptor das luzes
em local seguro. parada. externas acende ( página 126).
129
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
Interruptor de combinação Farol alto Faróis de neblina dianteiros com iluminação de canto*
(CLS 550 apenas com faróis Bi-Xenon*)
Gire o interruptor das luzes externas
para a posição B ( página 126).
Empurre o interruptor de combinação em direção Os faróis de neblina dianteiros que iluminam os
ção da seta 1 para ligar o alto cantos melhoram a iluminação da área na
feixe. direção em que você está virando.
A luz indicadora dos máximos A no As luzes de neblina dianteiras com iluminação de canto
painel de instrumentos acende ( página funcionarão com o motor em funcionamento e com
26).
o interruptor das luzes externas
Puxe o interruptor combinado na direção na posição B ( página 126)
Interruptor de combinação
da seta 2 para sua posição original para ou
1 farol alto desligar o farol alto.
o interruptor das luzes
2 pisca-alerta A luz indicadora do farol alto A no painel
exteriores na posição U ( página 126)
de instrumentos se apaga.
ou
130
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
iSe estiver a conduzir a uma velocidade superior a iSe tiver ligado o indicador de direção de um lado, mas girar Desligar os faróis de neblina dianteiros que
40 km/ h ou tiver as luzes de nevoeiro ligadas, a função de o volante na outra direção, a luz de iluminação dos cantos iluminam os cantos
iluminação de cantos não está disponível. acenderá no lado do indicador de direção.
O interruptor combinado para o sinal de direção é
reiniciado automaticamente após grandes movimentos
A luz de neblina dianteira com iluminação de canto permanece
do volante. Isto irá desligar o
Dirigindo para a frente acesa por no máximo três minutos. Depois, ele se apaga
faróis de neblina dianteiros que iluminam os cantos se
mesmo que o sinal de mudança de direção ainda esteja ligado
sobre. forem ativados ao ligar os piscas à esquerda ou à
Ligar os faróis de neblina dianteiros com
direita.
iluminação de cantos
iOs faróis de neblina dianteiros com iluminação de canto
acendem-se temporariamente em ambos os lados do veículo Se o pisca-pisca permanecer aceso depois de fazer a
Ligue o pisca esquerdo ou direito ( página 55),
se você girar o volante em uma direção e depois na outra curva, o pisca-pisca e os faróis de neblina dianteiros
dependendo se você está virando para a
direção logo em seguida. de iluminação de canto podem ser desligados
esquerda ou para a direita.
retornando o interruptor combinado para sua posição
A respectiva luz de neblina dianteira acende e iOs faróis de neblina dianteiros que iluminam os cantos
original.
ilumina a área na direção em que você está virando. acenderão automaticamente dependendo do ângulo de
direção, mesmo se você não ligar nenhum dos piscas. Se os
iPode haver um breve atraso antes que os faróis de neblina
faróis de neblina dianteiros de iluminação de canto acenderem
dianteiros de iluminação de canto se apaguem.
ou automaticamente, eles também se apagarão automaticamente,
dependendo do ângulo de direção.
Gire o volante na direção desejada.
131
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
1 Interruptor do pisca-alerta
132
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
Iluminação interna na frente 1 Luz de leitura dianteira esquerda ligada/desligada abra uma porta
abra o porta-malas
Desativando o controle automático
A iluminação interior desliga-se após um tempo
iA iluminação interior vem configurada de fábrica para o
predefinido ( página 162).
modo automático.
desbloquear o veículo
133
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
134
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Iluminação
135
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Grupo de instrumentos
O painel de instrumentos é ativado quando com cautela adicional. Entre em contato com uma autorizada
Para diminuir a iluminação
vocês Centro Mercedes-Benz o mais rapidamente possível.
Gire o botão de reinicialização ( página 136)
abra uma porta no sentido anti-horário.
Ajustar a iluminação do painel de
ligue a ignição instrumentos A iluminação do painel de instrumentos diminuirá.
136
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Grupo de instrumentos
Indicador de temperatura do refrigerante ! A temperatura excessiva do líquido de arrefecimento Reiniciando o hodômetro de viagem
aciona a luz de advertência da temperatura do líquido de
arrefecimento ( página 350) e um aviso no visor multifuncional Certifique-se de que está visualizando o visor do
Aviso! G ( página 376). hodômetro parcial ( página 139).
O motor não deve ser operado com a temperatura
Se não for exibido, pressione è ou ÿ
Dirigir com o motor superaquecido pode da formiga fria acima de 120°C (248°F). Isso pode
repetidamente até que o hodômetro parcial
fazer com que alguns fluidos que possam causar sérios danos ao motor que não são cobertos
apareça.
ter vazado no compartimento do motor pela Garantia Limitada da Mercedes-Benz.
peguem fogo. Você pode se queimar Pressione e segure o botão de reinicialização
seriamente.
( página 136) até que o hodômetro parcial seja
iDurante condições de operação severas, por exemplo,
O vapor de um motor superaquecido reinicializado.
tráfego de paradas e partidas, a temperatura do líquido de
pode causar queimaduras graves e pode arrefecimento pode subir até 120°C (248°F).
ocorrer apenas abrindo o capô. Fique
longe do motor se vir ou ouvir vapor saindo
dele.
137
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Grupo de instrumentos
138
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Sistema de controle
O sistema de controle é ativado assim que a Visor multifuncional
SmartKey no interruptor de partida for girada para a Aviso! G
posição 1 ou assim que o botão start/stop* KEYLESS-
A atenção de um motorista para a estrada e o tráfego
GO estiver na posição 1. O sistema de controle
as condições devem sempre ser seu foco principal
permite:
ao dirigir.
Por exemplo, você pode usar o sistema de controle quando as condições do trânsito e da estrada
para saber quando seu veículo deve passar pela permitirem que seja feito com segurança.
próxima manutenção, para definir o idioma das Lembre-se de que, a uma velocidade de apenas
1 Temperatura externa
mensagens no visor multifuncional e muito mais. 30 mph (aproximadamente 50 km/h), seu veículo
2 hodômetro de viagem
percorre uma distância de 44 pés (aproximadamente
3 Modo de programa de transmissão automática
14 m) por segundo.
iOs visores dos sistemas de áudio (rádio, CD player) 4 Hodômetro principal
aparecerão em inglês, independentemente do idioma 5 Posição atual da alavanca seletora de marchas
selecionado.
O sistema de controle transmite informações para A ilustração acima mostra o padrão
o visor multifuncional. exibição.
Para obter mais informações sobre os menus
exibidos no visor multifuncional, consulte
“Menus” ( página 142).
139
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Volante multifuncional
1 Display multifuncional na velocidade 5 Movendo-se dentro de um menu:
medidor Aperte o botão
As indicações no visor multifuncional e as
configurações no sistema de controle ( página 139) Operando o sistema de controle j para a próxima exibição
são controladas pelos botões no volante multifuncional. 2 Selecionando o submenu ou configuração k para exibição anterior
o volume:
Aperte o botão
Dependendo do menu selecionado ( página
3 Telefone*:
As informações disponíveis no multifuncional
Aperte o botão
A tela de exibição é organizada em menus, cada
s para atender uma chamada um contendo uma série de funções ou
Discar cardápios.
rediscar
As funções individuais são então encontradas
t para encerrar uma chamada
no menu relevante (operações de rádio ou CD em
para rejeitar uma chamada recebida
AUDIO, por exemplo). Estas funções servem para
4 Sistemas de menus: chamar informações relevantes ou para personalizar
Aperte o botão as configurações do seu veículo.
140
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
É útil pensar nos menus e nas funções dentro de No menu Configurações , em vez de funções, Os menus são descritos nas páginas seguintes.
cada menu como sendo organizados em um você encontrará vários submenus para acessar
padrão circular. e alterar as configurações. Para obter instruções
sobre como usar esses submenus, consulte a
Se você pressionar o botãoè ouÿ
seção “Menu de configurações” ( página 152).
repetidamente, você passará por cada menu
um após o outro. O número de menus disponíveis no sistema
depende de qual equipamento opcional está
Se você pressionar o botãok orj
instalado em seu veículo.
repetidamente, você passará por cada visor
de função, um após o outro, no menu atual.
141
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Menus Isto é o que você verá ao percorrer os A tabela na página seguinte fornece uma
menus. visão geral dos menus individuais.
142
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
(página 145) (página 145) (página 148) (página 150) (página 151)
Velocímetro digital Temperatura do óleo do motor Selecionando a estação de rádio Exibindo instruções de Chamando as configurações
orientação de rota, direção
Chamando a tela do Tensão de alimentação do veículo Selecionando a estação de rádio
atual percorrida
sistema de manutenção via satélite*
Análise de voltas
1
Apenas veículos AMG.
143
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
do veículo1
Chamar mensagens de mau Redefinindo as configurações de fábrica Estatísticas de consumo de combustível Carregando agenda telefônica
funcionamento do veículo, aviso e status desde o início
Submenu do veículo
Submenu de conveniência
1
O menu de memória de mensagens de status do veículo só é exibido se houver uma mensagem armazenada.
144
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Menu de exibição padrão Menu AMG Use os botõesk orj para selecionar as seguintes
funções no menu AMG:
Pressione o botão k ouj repetidamente para iEsta função só está disponível em veículos AMG
cles. Função Página
selecionar as funções no menu de exibição
padrão. Tensão de alimentação do veículo 146
A tela principal do menu AMG mostra a marcha
As seguintes funções estão disponíveis: engatada no momento, bem como a temperatura do TEMPORIZADOR 146
145
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
146
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Exibindo o tempo intermediário Pressione o botão ç enquanto o timer estiver Redefinindo a volta atual
funcionando.
Pressione o botão ç enquanto o timer estiver Pressione o botão æ enquanto o timer estiver
funcionando. O tempo intermediário será mostrado para funcionando.
5 segundos.
O tempo intermediário é mostrado para O temporizador pára.
5 segundos. Pressione o botão ç na próxima
Pressione o botão ç.
5 segundos.
Parando o RACETIMER O tempo de volta é redefinido para “0”.
O tempo intermediário mostrado será
Pressione o botão æ. salvo como um tempo de volta.
Apagando todas as voltas
Pressione o botão æ.
Economizando tempo de volta e iniciando uma nova volta O temporizador inicia. As voltas salvas são excluídas.
1 Indicador de marcha
iVocê pode economizar até nove voltas.
2 TEMPORIZADOR
iAo desligar o motor, o RACETIMER será
3 Melhor tempo de volta
redefinido para “0” após 30 segundos. Todas as
Número de 4 voltas
voltas são excluídas.
147
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Análise geral Análise de voltas Pressione o botão j ou k para ver outras análises
de voltas.
iEstas funções só estão disponíveis se tiver iEstas funções só estão disponíveis se tiver
guardado pelo menos uma volta e tiver parado o guardado pelo menos duas voltas e tiver parado o iCada volta é mostrada em seu próprio submenu. A
RACETIMER. RACETIMER.
volta mais rápida é indicada pelo símbolo 1 piscando.
Pressione o botão è ou ÿ repetidamente até que o Pressione o botão è ou ÿ repetidamente até que o
Menu ÁUDIO
menu AMG apareça no display multifuncional. menu AMG apareça no display multifuncional.
Função Página
148
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Selecionando a estação de rádio iVocê só pode armazenar novas estações usando o iEquipamento de rádio por satélite opcional adicional e uma
Ligue o COMAND e selecione o rádio. recurso correspondente no rádio, consulte as instruções de assinatura de provedor de serviço de rádio por satélite são
operação separadas. necessários para a operação de rádio por satélite.
Consulte as instruções de operação do COMAND Contacte um Centro Autorizado Mercedes-Benz para mais
separadas. Você também pode operar o rádio da maneira usual
baixa. detalhes e disponibilidade para o seu veículo.
Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que a Para obter mais informações, consulte as
estação atualmente sintonizada no visor multifuncional Selecionando a estação de rádio via satélite* instruções de operação do COMAND separadas.
149
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Pressione o botão k ouj repetidamente até que mensagem NAV off é exibida no visor
a faixa desejada seja selecionada. multifuncional.
1 modo MP3
2 Faixa atual Com o COMAND ligado e a orientação ao
destino activada, o sentido de marcha e as
O iNível das informações exibidas varia de
instruções de manobra aparecem no visor
acordo com as informações contidas na inserção
do CD MP3 no CD player individual do sistema multifunções.
COMAND. Consulte o manual do COMAND para obter
Para selecionar um CD MP3 da revista CD instruções sobre como ativar o sistema de
changer, pressione um número no teclado do orientação de rota.
sistema COMAND localizado no console central.
150
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Quando o Distronic estiver desativado, você verá o Com o Distronic ativado, o Distronic
Use o menu Distronic para exibir as configurações
display padrão no display multifuncional. é exibido no visor multifuncional e um ou dois
atuais do seu sistema Distronic.
segmentos em torno da velocidade definida são
As informações exibidas no visor multifuncional
iluminados no velocímetro.
dependem de o sistema Distronic estar ativo ou
inativo.
151
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
O menu de memória de mensagens de status do As mensagens de status do veículo foram Caso o sistema do veículo registre alguma
veículo só aparece se houver alguma mensagem gravadas condição durante a condução, o número de
armazenada. mensagens reaparecerá no visor multifuncional
Se ocorrerem condições causando a gravação de
quando a SmartKey no interruptor de partida for
mensagens de status, o número de mensagens
girada para a posição 0 ou removida do interruptor
Aviso! G aparecerá no visor multifuncional:
de partida.
Mensagens de mau funcionamento e aviso são iA memória de mensagens de status do veículo será
indicadas apenas para determinados sistemas e apagada quando você girar a SmartKey no interruptor
intencionalmente não são muito detalhadas. As de partida para a posição 1 ou 2. Você verá apenas
mensagens de mau funcionamento e aviso são mensagens de alta prioridade no visor multifuncional
simplesmente um lembrete com relação à ( página 358).
Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que Uma coleção de submenus com os quais você
a memória da mensagem de status do veículo pode fazer configurações individuais para seu
apareça no visor multifuncional. veículo.
152
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até que o iAs configurações que você alterou não serão Os submenus são organizados por hierarquia.
menu Configurações seja exibido no visor redefinidas a menos que você confirme a ação Role para baixo com o botão ç, role para cima com o
multifuncional. pressionando o botão de reinicialização uma segunda botão æ.
vez. Após aproximadamente 5 segundos, o menu
Com o marcador de seleção na área desejada
Configurações reaparece no visor multifuncional.
submenu, use o botão j para acessar
Por motivos de segurança, a função Headlamp Mode
as funções individuais dentro desse sub
no submenu Lighting não é reiniciada durante a
condução. cardápio. Uma vez dentro do submenu, você pode usar
o botãojpara mover para a próxima função ou o botãok
Submenus no menu Configurações para mover para a função anterior dentro desse submenu.
153
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
A tabela abaixo mostra quais configurações podem ser Instruções detalhadas sobre como fazer configurações
alteradas nos vários menus. individuais podem ser encontradas na página seguinte
isso é.
(página 155) (página 157) (página 159) (página 162) (página 163)
Selecionando o modo de exibição Sincronizar a hora Definir o modo de luz de circulação diurna (apenas Configurando o travamento Ativando o
do velocímetro nos EUA) automático recurso de entrada/saída fácil
Selecionando idioma Tempo de ajuste (horas) Configurando a iluminação do localizador Função de busca de áudio
velocidade ou temperatura
externa) para linha de status
154
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Acesse o Instr. Submenu de cluster via Mova o marcador de seleção com o Mova o marcador de seleção com o
o menu Configurações . Use o Instr. Submenu æ ou çbotão para o Instr. æ ou çbotão para o Instr.
Cluster para alterar as configurações de exibição Submenu cluster . Submenu cluster .
do painel de instrumentos. As seguintes funções
Pressione o botão j ork repetidamente até que Pressione o botão j ork repetidamente até que
estão disponíveis:
a mensagem Display Unit Speed-/Odometer a mensagem Idioma apareça no visor
Função Página apareça no visor multifuncional. multifuncional.
155 contexto.
Selecionando idioma
155
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Pressione o botãoæ ouç para selecionar o Seleção de exibição (exibição de velocidade Seleção de exibição (exibição de velocidade
idioma a ser usado para as mensagens do ou temperatura externa) para exibição da linha de status
ou temperatura externa) para exibição básica
visor multifuncional. Mova o marcador de seleção com o Mova o marcador de seleção com o
Idiomas disponíveis: æ ouçbutton para o Instr. æ ou çbotão para o Instr.
Submenu cluster . Submenu cluster .
Alemão
Pressione o botão j ork repetidamente até que Pressione o botão j ork repetidamente até que
Inglês
a mensagem Status Line Display apareça no a mensagem Visor Básico apareça no visor
Francês
display multifuncional. multifuncional.
italiano O marcador de seleção está no atual
O marcador de seleção está no atual contexto.
Espanhol
contexto.
Holandês
dinamarquês
sueco
Português
turco
Pressione o botãoæ ouç para selecionar o
Russo (somente Canadá) Pressione o botãoæ ouç para selecionar a display mostrado permanentemente no
linha de status para Velocidade ou Temperatura display multifuncional.
Externa.
156
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Acesse o submenu Hora/Data através do menu Esta função só pode ser vista em veículos com Esta função só pode ser vista quando a
Configurações . Use o submenu Hora/Data para COMAND e módulo de navegação*. sincronização de tempo está desligada.
alterar as configurações de exibição de hora e data. Mova o marcador de seleção com o Mova o marcador de seleção com o
As seguintes funções estão disponíveis:
æ ou çbotão para a Hora/Data æ ou çbotão para a Hora/Data
submenu. submenu.
Função Página
Pressione o botão j ork repetidamente até que Pressione o botão j ork repetidamente até que
Sincronizando o tempo 157 a mensagem Time Synchroniz. a mensagem Horas-Horas Pressione R Para
157 With Head Unit aparece no visor multifuncional. Confirmar apareça no visor multifuncional.
Tempo de ajuste (horas)
Pressione o botãoæ ouç para selecionar a Pressione o botãoæ ouç para definir o
configuração desejada. hora.
157
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Esta função só pode ser vista quando a Mova o marcador de seleção com o Mova o marcador de seleção com o
sincronização de tempo está desligada. æ ou çbotão para a Hora/Data æ ou çbotão para a Hora/Data
submenu. submenu.
Mova o marcador de seleção com o
æ ouçbotão para a Hora/Data Pressione o botão j ork repetidamente até que Pressione o botão j ork repetidamente até que
submenu. a mensagem Set Date Month apareça no visor a mensagem Set Date Day apareça no visor
multifuncional. multifuncional.
Pressione o botãoj ork repetidamente até que
a mensagem Tempo-Minuto(s) O marcador de seleção está no mês O marcador de seleção está na configuração
Pressione R para confirmar aparece no visor contexto. do dia.
multifuncional.
Pressione o botãoæ ouç para definir o mês. Pressione o botãoæ ouç para ajustar o dia.
158
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Data de ajuste (ano) Submenu de iluminação Definir o modo de luz de circulação diurna
159
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Com o modo de luz diurna ativado e o interruptor das luzes Configurando a iluminação do localizador Pressione o botão j ork repetidamente até que a
externas na posição M ou U, os faróis baixos acendem com mensagem Surround Light.
Com o recurso de iluminação do localizador ativado e o
o motor em funcionamento. Função aparece no visor multifuncional.
interruptor da luz externa na posição U, as seguintes luzes
acenderão durante a escuridão quando o veículo for
destravado com a SmartKey ou O marcador de seleção está no atual
Em condições de pouca luz ambiente, as seguintes contexto.
lâmpadas acenderão adicionalmente: KEYLESS-GO*:
160
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Configurando a iluminação ambiente A luz ambiente é desligada na configuração 0. Mova o marcador de seleção com
buttonæ orç para a Iluminação
Use esta função para ajustar o brilho da iluminação
submenu.
ambiente.
Configurando a iluminação de segurança noturna
Mova o marcador de seleção com Pressione o botão j ork repetidamente até que a
(Recurso de desligamento retardado dos faróis)
mensagem Desligamento retardado dos faróis
buttonæ orç para a Iluminação
submenu. Use esta função para definir se deseja que as luzes apareça no visor multifuncional.
externas permaneçam acesas por 15 segundos durante
Pressione o botão j ork repetidamente até que a a escuridão após sair do veículo e fechar todas as portas. O marcador de seleção está no atual
mensagem Ambient Light Level apareça no visor
contexto.
multifuncional.
Com o recurso de desligamento retardado ativado e o
interruptor das luzes externas na posição U antes que o
O marcador de seleção está no atual
motor seja desligado, as seguintes luzes acenderão
contexto. quando o motor for desligado.
Luzes de estacionamento
161
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Você pode desativar temporariamente o recurso Definir o desligamento retardado da iluminação interior
de desligamento retardado:
Use esta função para definir se deseja que a iluminação
Antes de sair do veículo, gire a SmartKey no interna permaneça acesa durante a escuridão por 10
interruptor de partida para a posição 0. segundos depois de remover a SmartKey do interruptor
de partida.
162
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Configurando o travamento automático Configurando o modo de seleção de estação Pressioneæ ouç para selecionar o
modo de seleção de estação gerada. Você pode
Use esta função para ativar ou desativar Use a função de pesquisa de áudio para selecionar
selecione:
o fecho centralizado automático. Com o sistema o modo de seleção de estação manual ou de
de travamento central automático ativado, o veículo memória para o rádio ( página 148). Frequência
é travado centralmente em velocidades de Mova o marcador de seleção com o A memória seleciona a próxima estação armazenada
aproximadamente 15 km/h.
æ ou çbotão para o Veículo
submenu. Submenu de conveniência
Mova o marcador de seleção com o
Pressione o botão j ork repetidamente até que Acesse o submenu Conveniência através do
æ ou çbotão para o Veículo
a mensagem Função de busca de áudio Menu de configurações . Use o submenu
submenu.
apareça no visor multifuncional. Conveniência para ativar o recurso de entrada/
Pressione o botão j ork repetidamente até que saída fácil.
a mensagem Travamento automático das O marcador de seleção está no atual
portas apareça no visor multifuncional. Ativando o recurso de entrada/ saída fácil
contexto.
Use esta função para ativar e desativar
O marcador de seleção está no atual va o recurso de entrada/saída fácil
contexto. ( página 45).
163
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
164
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Estatísticas de consumo de combustível desde o início Pressione o botão j ork repetidamente até que a Redefinindo as estatísticas de consumo de combustível
Pressione o botão j ork repetidamente até que a Pressione o botão j ork repetidamente até que a leitura
mensagem From Start apareça no visor multifuncional. que você deseja redefinir no visor multifuncional apareça.
165
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
166
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
As mensagens que aparecerão no visor Atender uma chamada Discar um número da lista telefônica
multifuncional dependem de o telefone estar ligado
Quando o telefone estiver pronto para receber Se o seu telefone estiver pronto para receber chamadas,
ou desligado:
chamadas, você poderá atender uma chamada a você poderá selecionar e discar um número da agenda
Se o telefone estiver desligado, a mensagem no qualquer momento. No visor multifuncional, você verá telefônica a qualquer momento.
visor multifuncional é: TEL desligado. a mensagem ou, se suportado, o identificador de
Pressione o botãoÿ orè repetidamente até que o
chamadas (nome e número):
Se o telefone estiver ligado: menu Tel apareça no visor multifuncional.
Terminar e rejeitar uma chamada Pressione o botão j ork repetidamente até que o
167
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistema de controle
Pressione os botões.
168
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
Transmissão automática
Para obter mais informações sobre a condução Alavanca seletora de marchas
com transmissão automática, consulte “Transmissão Aviso! G A alavanca seletora de marchas está localizada
automática” ( página 51).
Certifique-se de que nenhum objeto esteja obstruindo na parte inferior do console central.
A transmissão do seu veículo adapta o processo de
a amplitude de movimento dos pedais.
mudança de marcha ao seu estilo de condução
Mantenha a zona dos pés do condutor afastada de
individual, ajustando continuamente os pontos de
todos os obstáculos. Se houver tapetes ou carpetes
mudança para cima ou para baixo. Esses ajustes de
na zona dos pés, certifique-se de que os pedais ainda
ponto de mudança são realizados com base nas têm espaço suficiente.
condições atuais de operação e condução.
Durante a condução ou manobras de travagem
Se as condições de operação mudarem, a bruscas, os objectos podem ficar presos entre os
transmissão automática reage ajustando seu pedais. Você não poderia mais frear ou
programa de mudança. acelerar. Isso pode causar acidentes e
prejuízo.
iDurante o breve aquecimento, a mudança de marcha
Padrão de mudança de marcha para
da transmissão é atrasada. Isso permite que o conversor
transmissão automática
catalítico aqueça mais rapidamente até a temperatura de
operação. P Posição de estacionamento
R Marcha à ré
N Neutro
Posição de condução D
169
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
Procedimento de mudança
! Deixe o motor aquecer sob baixa carga.
Aviso! G A transmissão automática seleciona as marchas
Não coloque carga total no motor até que a
temperatura operacional seja atingida.
É perigoso tirar a alavanca seletora de marchas individuais automaticamente, dependendo de: Engate a marcha-atrás R ou a posição de estacionamento
da posição de estacionamento P ou da posição P apenas com o veículo parado.
posição de acionamento da alavanca seletora de
neutra N se a rotação do motor for maior que a
marchas D ( página 171) com faixas de marcha Evite girar a roda motriz por um longo período ao dirigir
marcha lenta. Se o seu pé não estiver firmemente no
( página 174) em superfícies escorregadias. Isso pode causar sérios
pedal do freio, o veículo poderá acelerar rapidamente danos ao trem de força que não são cobertos pela
para frente ou para trás. Você pode perder o controle o modo de programa selecionado: garantia limitada Mercedes-Benz.
do veículo e bater em alguém ou algo. Somente
(C/S) (página 175)
engate a marcha quando o motor estiver em marcha
Quando a alavanca seletora de marchas está na posição
ou
lenta normal e quando o pé direito estiver firmemente
de condução D, você pode influenciar a troca de marchas
no pedal do freio. (M/C/S) (apenas CLS 63 AMG) da transmissão:
( página 179)
limitando a faixa de marcha
Uma indicação adicional da posição atual da alavanca
a posição do pedal do acelerador ( página 173)
seletora de marchas pode ser encontrada na tampa do trocando as marchas manualmente
câmbio.
a velocidade do veículo
Os indicadores acendem-se ao accionar um interruptor
(p. ex. destrancar o veículo ou abrir uma porta) e
apagam-se após cerca de 15 minutos.
170
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
171
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
172
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
Ao parar brevemente, por exemplo, em semáforos: Ao manobrar em áreas apertadas, por exemplo,
Posição do acelerador ao entrar em uma vaga de estacionamento:
Deixe a transmissão engatada.
O seu estilo de condução influencia o Segure o veículo com o freio. Controle a velocidade do veículo liberando
comportamento das mudanças da transmissão: gradualmente os freios.
Ao parar por um longo período de tempo com o motor
Menos acelerador Mudança de marcha mais cedo Acelere suavemente.
em marcha lenta e/ou em uma ladeira:
Mais acelerador Mudança de marcha mais tarde Nunca pise abruptamente no acelerador.
Acione o freio de estacionamento.
173
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
174
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
175
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
Pressione o seletor de modo de programa Alavanca seletora de marcha com um toque Limitando o alcance da engrenagem
176
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
Ampliando o alcance da engrenagem Mudando para a faixa de marcha ideal Controle de mudança de marchas no volante
troca de marchas com um toque*
Pressione brevemente a alavanca seletora de Pressione e segure a alavanca seletora de marchas
marchas para a direita na direção D+ . na direção D- .
O comando das mudanças no volante está disponível
A transmissão mudará para a próxima A transmissão selecionará automaticamente a apenas em veículos com Pacote AMG-Sport* e CLS 63
marcha mais alta, conforme permitido pelo faixa de marchas adequada para aceleração e AMG.
programa de mudança. Esta ação estende desaceleração ideais. Isso vai
Com a alavanca seletora de marchas na posição
simultaneamente a faixa de marchas da transmissão. envolvem a redução de uma ou mais marchas.
de condução D e condução no modo de programa C
ou S, você pode limitar ou estender a faixa de
iSe você pressionar o acelerador quando o motor atingir seu marchas.
limite de rpm, a transmissão aumentará a marcha além de
Se o seu veículo estiver equipado com o programa
qualquer limite de marcha selecionado.
de mudança manual M, você pode usar o controle de
mudança de marcha do volante para mudar as marchas
Cancelando o limite da faixa de marcha
manualmente.
Pressione e segure a alavanca seletora de marchas
iPara informações sobre a utilização do comando de mudança
na direção D+ até que D reapareça no visor
de velocidades no volante no modo de programa M, consulte
multifuncional ( página 171).
“Programa de mudança manual CLS 63 AMG” ( página 179).
A transmissão mudará da
engrenagem D.
177
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
1 Palheta de câmbio esquerda: limite de marcha ou redução A transmissão mudará para a próxima
de marcha (no modo de programa M) marcha mais baixa conforme permitido pelo
2 Palheta de mudança direita: engrenagem de extensão programa de mudança. Esta ação limita
faixa ou mudança para cima (no modo de programa M) simultaneamente a gama de marchas da transmissão
( página 174).
iNão é possível mudar com as patilhas do volante
quando a alavanca selectora de velocidades estiver na
iPara evitar o excesso de rotação do motor ao reduzir a
posição P, N ou R. marcha, a transmissão não mudará para uma marcha mais
178
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
Ampliando o alcance da engrenagem Mudando para a faixa de marcha ideal Programa de mudança manual CLS 63 AMG
Puxe brevemente a alavanca de câmbio direita 2. Puxe e segure a alavanca de câmbio esquerda 1.
Além do programa de câmbio automático C
A transmissão mudará para a próxima A transmissão selecionará automaticamente a ou S, seu veículo está equipado com o programa de
marcha mais alta, conforme permitido pelo faixa de marchas adequada para aceleração e câmbio manual M.
programa de mudança. Esta ação estende desaceleração ideais. Isso vai
No modo de programa manual M, a mudança
simultaneamente a faixa de marchas da transmissão. envolvem a redução de uma ou mais marchas.
de marcha automática controlada pelo sistema é
desligada e você precisa mudar as marchas aumentando
iSe você pressionar o acelerador quando o motor atingir ou diminuindo as marchas manualmente usando as
seu limite de rpm, a transmissão aumentará a marcha patilhas de câmbio do volante ( página 178) ou a alavanca
além de qualquer limite de marcha selecionado. seletora de marchas.
faixa de engrenagem atual diretamente para a faixa de Evite girar a roda motriz por um longo período ao dirigir
engrenagem D. em superfícies escorregadias. Isso pode causar sérios
danos ao trem de força que não são cobertos pela
garantia limitada Mercedes-Benz.
179
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
O seletor de modo de programa está localizado na Ativando o programa de mudança manual Mudança de marcha
Você pode mudar as marchas manualmente quando a Pressione brevemente a alavanca seletora de
iPara obter informações sobre os modos de ( página 175), mude para a próxima marcha mais alta.
180
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
ou
Pressione brevemente a alavanca seletora de
marchas para a esquerda na direção D- . Reinicie o motor.
2 Indicador de mudança de marcha esquerda 1 ( página 178). O modo de programação manual M não é
armazenado.
Mude para a próxima marcha mais alta. A transmissão muda para o próximo
marcha lenta.
Caso contrário, o fornecimento de combustível será
interrompido para evitar que o motor acelere demais.
iQuando você freia ou para, a transmissão muda
para uma marcha na qual você pode acelerar ou
decolar facilmente.
181
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Transmissão automática
Operação de emergência
(Modo Limp-Home)
estacionamento P.
Desligue o motor.
Reinicie o motor.
182
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Boa visibilidade
Boa visibilidade
Para obter informações sobre limpadores de para-brisa, Espelhos retrovisores
consulte “Limpadores de para-brisa” ( página 56). Aviso! G
Para obter mais informações sobre a configuração dos
Sistema de limpeza dos faróis* espelhos retrovisores, consulte “Espelhos” ( página 47). A função de escurecimento automático não reage se
a luz recebida não for direcionada diretamente para o
acendeu os faróis retrovisor interno responderão reagir, por exemplo, se o pára-sol do vidro traseiro*
Quando você desliga a ignição, o a luz de entrada dos faróis incide no e pode causar um acidente.
contador é reiniciado. sensor no retrovisor interno mir
ro
Para informações sobre como encher o
reservatório do lavador, consulte “Sistema Os espelhos retrovisores não reagirão se Aviso! G
lavador e sistema de limpeza dos
a marcha-atrás está engatada Tenha cuidado ao usar o espelho retrovisor
faróis*” ( página 292).
a iluminação interior está ligada externo do lado do passageiro. A superfície do
espelho é convexa (superfície curvada para fora para
um campo de visão mais amplo). Objetos no espelho
estão mais próximos do que parecem. Verifique o
retrovisor interior ou olhe por cima do ombro antes de
mudar de faixa.
183
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Boa visibilidade
Ativando a posição de estacionamento do Ligue a ignição ( página 38). O espelho retrovisor externo retorna à sua
espelho retrovisor externo posição de condução memorizada anteriormente:
Certifique-se de que guardou uma posição de
Siga estas etapas para ativar a posição de estacionamento para o espelho retrovisor exterior do 10 segundos após colocar a alavanca seletora
estacionamento do espelho para que o espelho lado do passageiro ( página 125). de marchas fora da posição R
retrovisor externo do lado do passageiro seja girado
Pressione o botão 2 para o lado do passageiro imediatamente após ultrapassar a velocidade do
para baixo para a posição armazenada. espelho retrovisor externo. veículo de aproximadamente 10 km/h (6 mph)
Os botões estão localizados no painel do motorista
Coloque a alavanca seletora de marchas na marcha
porta.
à ré R. imediatamente quando você pressiona o botão 1
para espelho do lado do motorista.
O espelho retrovisor externo do lado do passageiro
será voltado para baixo para a
Viseiras
posição armazenada.
Aviso! G
Não use o espelho de cortesia enquanto estiver dirigindo.
1 Botão do espelho retrovisor externo do lado do
motorista Mantenha os espelhos das palas de sol fechados
2 Botão do espelho retrovisor externo do lado do enquanto o veículo estiver em movimento. O brilho refletido
184
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Boa visibilidade
Se a luz do sol entrar por uma janela lateral: Para-sol do vidro traseiro*
1 pala de sol
2 tampa do espelho
3 Lâmpada de espelho
185
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Boa visibilidade
Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou a SmartKey ing. Caso contrário, a visibilidade pode ser prejudicada,
com KEYLESS-GO* do interruptor de arranque, leve-a consigo colocando você e outras pessoas em perigo.
e tranque o veículo. Não deixe crianças desacompanhadas
no veículo, ou
Ligue a ignição ( página 38).
186
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Boa visibilidade
187
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
188
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
1 Ventilador do desembaçador do lado esquerdo, fixo iPara ventilação sem correntes de ar, mova os
controles deslizantes das saídas de ar centrais e
2 Saída de ar central esquerda, ajustável laterais para a posição central.
189
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
Somente EUA
1 Distribuição de ar, lado do motorista 7 Distribuição de ar, lado do passageiro c Climatização ligada/desligada d
190
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
Somente Canadá
1 Distribuição de ar, lado do motorista 7 Distribuição de ar, lado do passageiro c Climatização ligada/desligada d
191
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
192
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
193
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
194
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
195
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
lado correspondente. A distribuição de ar é Gire os botões giratórios 8 e um Nove velocidades do ventilador estão disponíveis.
196
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
Descongelador frontal O controle climático muda automaticamente para as iPara desligar o desembaçador frontal, você também pode
197
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
198
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
iO modo de recirculação de ar é ativado automaticamente iO modo de recirculação de ar é desativado automaticamente: deslizante se houver a possibilidade de alguém ser
em altas temperaturas externas e se a concentração de ferido pela abertura ou fechamento pro
monóxido de carbono (CO) e óxido de nitrogênio no ar procedimento.
após 5 minutos se a temperatura externa estiver
externo aumentar, por exemplo, em um túnel.
abaixo de aproximadamente 41°F (5°C)
No caso de o procedimento causar perigo potencial,
após 5 minutos se o ar condicionado estiver o fechamento dos vidros pode ser interrompido
O botão de acionamento da lâmpada indicadora não desligado
imediatamente pressionando ou puxando o respectivo
acende quando o modo de recirculação de ar é ativado
automaticamente. após 30 minutos se a temperatura externa estiver interruptor dos vidros. O fechamento do teto solar
acima de aproximadamente 41°F (5°C) basculante/deslizante pode ser interrompido
Uma quantidade de ar externo é adicionada após
aproximadamente 30 minutos. imediatamente movendo o interruptor do teto solar
basculante/deslizante em qualquer direção.
199
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
200
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
rapidamente. O embaçamento da janela pode prejudicar a A luz indicadora do botão iIndependentemente do volume de ar selecionado, o
visibilidade e colocar você e outras pessoas em perigo. vem. soprador funciona em baixa velocidade.
201
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
Desligue a ignição.
REST no display 4 (página 191) vem 2 Saída de ar central traseira direita, ajustável
sobre.
3 Roda de polegar para controle de volume de ar para
saída de ar central traseira direita
Desativando
4 Chave oscilante de temperatura, direita
Pressione o botão T ( página 191) novamente.
5 Exibição
REST no display 4 ( página 191) vai
6 Chave oscilante de temperatura, esquerda
Fora.
7 Roda de polegar para controle de volume de ar para
iO calor residual é desligado automaticamente: saída de ar central traseira esquerda
202
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
1 Temperatura, esquerda
2 Temperatura, direita 1 Visor de controle climático traseiro
203
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Climatização automática de 4 zonas
Regule a temperatura pretendida para o habitáculo Ventilação do compartimento de armazenamento do iO compartimento pode ficar muito quente devido ao
traseiro com os interruptores oscilantes de temperatura console central dianteiro seu espaço confinado. Ao armazenar objetos sensíveis
( página 190) ou ( página 191). ao calor (por exemplo, mantimentos) no compartimento,
O compartimento de arrumação da consola central dianteira feche a ventilação enquanto aquece o compartimento
sob o apoio de braço tem a sua própria saída de ar. A de passageiros.
Após aproximadamente 5 segundos após o último
temperatura do ar é aproximadamente a mesma das saídas
ajuste, o interruptor do display volta ao seu display
de ar do painel.
padrão.
A alavanca está localizada no centro dianteiro
iVocê também pode pressionar o botão™ ou5 ventilação.
( página 190) ou ( página 191) mais uma
vez para retornar à exibição padrão.
1 Alavanca
204
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Vidros elétricos
Vidros elétricos
Abrindo e fechando as janelas
eletricamente. Os interruptores para todos os vidros que você está fechando a janela puxando e segurando
Ao fechar os vidros, certifique-se de que não há perigo
laterais estão na porta do motorista. Os interruptores o interruptor, pressionando e segurando o botão‹ na
de alguém ser ferido pelo procedimento de fechamento.
dos respectivos vidros encontram-se na porta do SmartKey, pressionando e segurando o botão de trava
205
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Vidros elétricos
iVocê também pode abrir ou fechar os vidros usando a iCom a SmartKey na posição 0 do interruptor de Fechando as janelas
SmartKey, consulte “Função de abertura de verão” ( página partida ou removida do interruptor de partida, os vidros
Puxe o interruptor 2 a 5 para o ponto de
208) e “Função de fechamento de conveniência” ( página elétricos podem ser acionados:
resistência.
208).
até abrir a porta do condutor ou do passageiro
Dependendo da posição atual, os vidros também podem dianteiro A janela correspondente se moverá
abrir ou fechar quando o botão de recirculação de ar, no
por pelo menos 5 minutos se nenhuma porta foi aberta
para cima até você soltar o botão.
controle de climatização automático ( página 191) ou
( página 190) for pressionado e mantido. Ligue a ignição ( página 38).
Aviso! G
Abrindo as janelas
iNão é possível operar os vidros traseiros se você ativar o Se você puxar e segurar o interruptor para cima ao
interruptor de cancelamento ( página 87). Pressione o interruptor 2 a 5 para o ponto de fechar o vidro e o movimento para cima do vidro for
resistência. bloqueado por alguma obstrução, incluindo mas não
limitado a braços, mãos, dedos, etc., a reversão
A janela correspondente se moverá
automática não funcionará
para baixo até você soltar o botão.
errar.
206
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Vidros elétricos
Abrindo totalmente as janelas ! Se o movimento ascendente do vidro for Sincronização de vidros elétricos
(Expresso aberto) bloqueado durante o procedimento de
fechamento, o vidro parará e abrirá ligeiramente. Os vidros elétricos devem ser sincronizados
Pressione o interruptor 2 a 5 além do
Remova a obstrução, puxe o respectivo interruptor do depois que a bateria foi desconectada ed
ponto de resistência e solte.
vidro elétrico novamente além do ponto de resistência
A janela correspondente abre completamente. e solte.
Se o vidro ainda não fechar quando não houver se os vidros elétricos não puderem ser
obstrução, puxe e segure o respectivo interruptor do totalmente abertos (Express-open) ou fechados
Fechando totalmente as janelas vidro elétrico. A janela lateral fechará sem a função do (Expresso)
sensor de obstrução.
(Expresso)
Sincronizando
Puxe o interruptor 2 a 5 além do ponto
Parando janelas durante a operação Feche todas as portas.
de resistência e solte. Express
A janela correspondente fecha Ligue a ignição ( página 38).
Pressione ou puxe o respectivo interruptor do
completamente.
vidro elétrico novamente. Puxe o interruptor 2 a 5 até que as janelas
laterais estejam completamente fechadas.
207
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Vidros elétricos
Função de abertura de verão Aponte o olho transmissor da SmartKey ou SmartKey Função de fechamento de conveniência
com KEYLESS-GO* para a maçaneta externa da
Se o tempo estiver quente, você pode ventilar o veículo porta do motorista. o Ao travar o veículo, você pode fechar os vidros e o teto
antes de sair ao mesmo tempo: A SmartKey ou SmartKey com solar basculante/deslizante simultaneamente.
automaticamente para o nível mais alto se ativada através da função de Pressione e segure o botão‹ até que os vidros, o
abertura de verão.
teto de abrir/deslizar estejam completamente
fechados.
Chave inteligente
208
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Vidros elétricos
209
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Abrir e fechar o teto de abrir elétrico/ Com o teto solar fechado ou aberto, uma tela
deslizante pode ser deslizada na abertura do teto solar para Aviso! G
proteger contra os raios solares. Ao abrir o teto
O teto solar basculante/deslizante pode ser aberto solar, a tela também se retrai. Ao fechar o teto solar basculante/deslizante, certifique-se de
e fechado eletricamente. O interruptor do teto solar que não haja perigo de alguém ser ferido pelo procedimento
qualquer direção
ção.
210
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
! Por favor, tenha em mente que as condições Abrir e fechar o teto de abrir elétrico/
Ao sair do veículo, retire sempre a SmartKey ou a
climáticas às vezes podem mudar rapidamente. deslizante
SmartKey com KEYLESS-GO* do interruptor de
Certifique-se de fechar o teto solar basculante/
arranque, leve-a consigo e tranque o veículo. Não deslizante ao sair do veículo. Se a água entrar no Para abrir, fechar, levantar ou abaixar
deixe crianças desacompanhadas no veículo, ou interior do veículo, a eletrônica do veículo pode ser o teto solar basculante/deslizante, mova o
danificada, o que não é coberto pela garantia limitada interruptor do teto solar para o ponto de
com acesso a um veículo destrancado. de uma criança Mercedes-Benz. resistência na direção desejada das setas 1 a 4.
o acesso não supervisionado a um veículo pode Solte o interruptor do teto solar quando o
iQuando o teto solar basculante/ deslizante está aberto,
resultar em acidente e/ou ferimentos graves.
podem ocorrer ruídos de ressonância além dos ruídos teto solar basculante/deslizante atingiu a
normais do vento. Eles são causados por mudanças posição desejada.
mínimas de pressão no compartimento de passageiros.
! Para evitar danificar as vedações, não Para reduzir ou eliminar esses ruídos, mude a posição
transporte objetos com bordas afiadas que do teto solar basculante/ deslizante ou abra um vidro
possam sair do teto solar basculante/ deslizante. lateral ligeiramente.
Não abra o teto solar basculante/ deslizante se houver iTambém pode abrir ou fechar o tecto de abrir
neve ou gelo no teto, pois isso pode resultar em mau basculante/ deslizante utilizando a SmartKey (função
funcionamento. de abertura de verão/ fecho de conforto) ( página 208).
Se não conseguir abrir ou fechar o tecto de abrir/ Dependendo da posição atual, o teto solar basculante/
deslizar devido a uma avaria, contacte a Assistência deslizante também pode abrir ou fechar quando o botão
Roadside ou um Centro Autorizado Mercedes-Benz.
de recirculação de ar, no controle de climatização
automático ( página 191) ou ( página 190) for pressionado
e mantido.
211
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Abertura total (Express-open) e fechamento Sincronização do teto solar elétrico basculante/ Mova e segure o interruptor do teto solar em di
(Express-close) do teto solar elétrico basculante/ deslizante seta 3 até que o teto solar basculante/deslizante
deslizante esteja totalmente levantado na parte traseira.
O teto solar basculante/deslizante deve ser
Para abrir ou fechar o teto solar basculante/ Continue segurando o interruptor do teto solar
sincronizado
deslizante, mova o interruptor do teto solar além na direção da seta 3 por aproximadamente
do ponto de resistência na direção das setas 1 a após a bateria ter sido 1 segundo.
2 e solte. desconectada ou descarregada
Verifique o recurso Express-open ( página
após um mau funcionamento
O teto solar basculante/deslizante abre ou fecha 212).
completamente.
se o teto solar basculante/deslizante não abrir Se o teto solar basculante/deslizante abrir
suavemente completamente, o teto está sincronizado. Caso
Interrupção do teto solar elétrico/ deslizante durante
contrário, repita os passos acima.
a operação Express Retire o respectivo fusível da caixa de fusíveis
no habitáculo ( página 428).
Mova o interruptor do teto solar em qualquer
direção.
Reinsira o fusível na caixa de fusíveis.
iSe o movimento do teto solar basculante/ deslizante for
bloqueado durante o procedimento de fechamento, o teto Ligue a ignição ( página 38).
solar basculante/ deslizante irá parar e reabrir levemente.
212
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Sistemas de condução
Os seguintes sistemas de condução são Controle de cruzeiro
Sistema Parktronic*, que auxilia o motorista nas estrada, do trânsito e do clima permitirem viajar em
A função de controle de cruzeiro é operada por meio
manobras de estacionamento velocidade constante.
da alavanca do controle de cruzeiro.
Para informações sobre o BAS, ABS, ESP® e EBP, A utilização do controlo da velocidade de cruzeiro pode
A alavanca do piloto automático é a alavanca mais
consulte “Sistemas de segurança de condução” ( página ser perigosa em estradas sinuosas ou com trânsito
alta do lado esquerdo da coluna de direção ( página intenso porque as condições não permitem uma
89).
24). condução segura a uma velocidade constante.
213
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Configurando a velocidade atual iEm subidas ou descidas, o controle de cruzeiro pode não ser
capaz de manter a velocidade definida.
Acelere ou desacelere para o desejado
Assim que a inclinação diminuir, a velocidade definida será
Rapidez. retomada.
Aviso! G se.
214
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Cancelando o controle de cruzeiro iO controle de cruzeiro desliga automaticamente, se iPressionar o pedal do acelerador não desativa o controle de
cruzeiro. Após uma breve aceleração (por exemplo, para
Existem várias maneiras de cancelar o controle de
ultrapassagem), o controle de cruzeiro retomará a última velocidade
cruzeiro: você pisa no pedal do freio.
definida.
você pressiona o pedal do freio de estacionamento.
Pise no pedal do freio.
Neste caso, os segmentos no visor multifuncional ( página Definir uma velocidade mais alta
O controle de cruzeiro é cancelado. O último
139) se apagam e nenhum aviso soa.
a velocidade definida é armazenada para uso posterior.
215
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Definir uma velocidade mais baixa Ajuste fino em 1 mph Configuração para a última velocidade armazenada
Se você aumentar a velocidade definida do veículo, lembre- Incline brevemente a alavanca do piloto
Aviso! G
se de que pode demorar um pouco até que o veículo atinja automático na direção da seta 1 ( página 214). A velocidade armazenada na memória só deve ser definida
216
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Distrônico*
É responsabilidade do motorista estar sempre atento
às condições da estrada, do tráfego e do clima e
Aviso! G
Quando ativado, o sistema de controle de
fornecer a direção, frenagem e outros comandos de
cruzeiro adaptativo Distronic aumenta a Distronic requer familiaridade com suas características
direção necessários para
conveniência de condução proporcionada pelo operacionais. Recomendamos enfaticamente que
manter o controle do veículo.
controle de cruzeiro durante viagens em vias você revise as informações a seguir cuidadosamente
veículo será reduzida para que você o siga a capacidade de redução de ajuste de velocidade destina-se como um “Sistema de Radar Veicular”. O sensor ra dar
destina-se a ser utilizado numa indústria automóvel
uma distância predefinida. para tornar o controle de cruzeiro mais eficaz e
apenas sistema de radar. A remoção, adulteração ou
utilizável quando as velocidades de tráfego
Se não houver nenhum veículo diretamente à alteração do dispositivo anulará quaisquer garantias e
variam. No entanto, não pretende, nem substitui, a não é permitida pela FCC. Não adultere, altere ou use de
sua frente, o Distronic funcionará da mesma
necessidade de cuidados extremos. A responsabilidade qualquer maneira não aprovada.
forma que o controle de cruzeiro ( página 214).
pela velocidade do veículo e pela distância do veículo
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
à frente, incluindo principalmente a operação do freio pode anular a autoridade do usuário para operar o
Aviso! G para garantir uma distância segura de parada, sempre equipamento.
permanece com o
O controle de cruzeiro adaptativo Distronic não condutor.
substitui o envolvimento ativo da direção. Ele não
Distronic não pode pegar a rua e o trânsito
reage a objetos parados, nem reconhece ou prevê a
edições em conta.
curvatura e o layout da pista ou o movimento dos
veículos à frente.
217
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Apenas iCanadá:
Distronic não age sob visão adversa sábio, você pode não ser capaz de reconhecer
condições de distância. Não use Distronic situações perigosas até que seja tarde demais e pode
218
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
ao mudar da faixa da esquerda para a direita se os iA velocidade do veículo exibida no velocímetro pode variar
veículos estiverem se movendo mais lentamente na faixa brevemente da configuração de velocidade no sistema Distronic.
da esquerda
de construção de estradas
219
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
A luz avisadora de distâncial no painel de operação do sinal de aviso interfira com sua
instrumentos acende-se a vermelho. própria frenagem, pois isso resultará em uma
frenagem de emergência potencialmente
Um aviso intermitente soa.
perigosa, que nem sempre resultará na
prevenção de um impacto.
220
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Distronic freia o veículo em um esforço para Pressione o botãoè ouÿ repetidamente até
restaurar a distância predefinida ou manter a que uma das seguintes telas apareça.
velocidade.
221
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Se você ligar o Distronic, verá a velocidade definida O sistema Distronic é operado por meio da alavanca Você pode ativar o Distronic se:
no visor multifuncional por cerca de 5 segundos. de controle de cruzeiro.
você está dirigindo entre 20 mph (30 km/
Quando Distronic é
A alavanca de controle de cruzeiro é a alavanca h) e 110 mph (180 km/h)
ativado, você verá a seguinte tela no visor
mais alta no lado esquerdo da coluna de direção.
multifuncional. o ESP® está ativado ( página 92)
222
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Configurando a velocidade atual Definir uma velocidade mais alta Incline brevemente a alavanca do piloto automático
Acelere ou desacelere para o desejado na direção da seta 1 ( página 222) para aumentar
223
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Definir uma velocidade mais baixa Incline brevemente a alavanca do piloto Ajuste fino em 1 mph
automático na direção da seta 2 ( página 222) (Canadá: 1 km/h) incrementos
para diminuir a velocidade do veículo em
Aviso! G incrementos de 5 mph (Canadá: 10 km/h). Mais rápido
Se você aumentar a velocidade definida do veículo, A nova velocidade está definida. Incline brevemente a alavanca do piloto
lembre-se de que pode demorar um pouco até que o automático na direção da seta 4 ( página 222).
A velocidade armazenada é exibida no
veículo atinja a velocidade definida.
visor multifuncional por aproximadamente 5
Aumente a velocidade definida do veículo para um segundos ( página 222), e um ou dois
valor que as condições prevalecentes da estrada e segmentos em torno da velocidade armazenada
os limites legais de velocidade permitirem. Caso se acendem no velocímetro ( página 219).
contrário, a aceleração repentina e inesperada do
veículo pode causar um acidente e/ou grave em júri
para você e outros. iQuando você usar a alavanca de controle de cruzeiro
para desacelerar, os freios serão aplicados para suportar
a desaceleração.
224
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Sistema distrônico:
você dirige a menos de 20 mph (30
Aviso! G Incline brevemente a alavanca do piloto km/h)
automático na direção da seta 3 ( página 222).
A velocidade armazenada na memória só deve ser definida o ESP® está ativo ( página 92) ou você desativa
ou o ESP®
novamente se as condições prevalecentes da estrada por
mit. Possível aceleração ou desaceleração
Pise no pedal do freio. você move a alavanca seletora de marchas
diferenças decorrentes do retorno à velocidade para a posição N
Distronic será desativado. O último
predefinida podem causar um acidente e/ou ferimentos
velocidade definida será armazenada na memória. Um sinal soará. A mensagem DISTRONIC Off
graves a você e a outras pessoas.
aparece no visor multifuncional por
iA seguinte mensagem aparecerá no visor multifuncional
aproximadamente 5 segundos.
Incline brevemente a alavanca do piloto por aproximadamente 5 segundos: DISTRONIC Off
Distronic é ativado e definido para o último A última velocidade armazenada é excluída quando você
desliga o motor.
Aviso! G
velocidade armazenada.
Distronic desliga e libera o
225
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
226
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Ao pressionar o pedal do freio, o som de As situações de condução iComplex nem sempre são Condução com Distronic
advertência cessa. O som de aviso também totalmente reconhecidas pelo Distronic. Isso pode resultar
Esta seção descreve uma série de situações
cessará quando a distância até o veículo em avisos de distância errados ou ausentes.
de condução em que é necessária uma
avançar é suficiente novamente sem acionar
precaução especial por parte do motorista.
os freios. Neste caso, a luz avisadora de Ativando
Esteja preparado para frear em tais situações.
distância também se apaga.
Pressione o interruptor 1. Isso desativará o sistema Distronic.
A luz indicadora 2 do interruptor acende-
Aviso! G se. Um símbolo de alto-falante aparece Aviso! G
no visor multifuncional ( página 222).
Se o avisador de distância no painel de instrumentos
O Distronic trabalha para manter a velocidade
acender durante a condução e/ou soar um aviso
Desativando seleccionada pelo condutor, a menos que seja
intermitente, é necessária atenção imediata por parte
detectado um obstáculo em movimento que se
do condutor. Conforme exigido pela situação do Pressione o interruptor 1.
encontre directamente à sua frente no mesmo sentido
trânsito, acione os freios e contorne um possível
A luz indicadora 2 do interruptor apaga- de marcha (por exemplo, seguir outro veículo à sua
obstáculo. No entanto, não dirija confiando na função se. Nenhum símbolo de alto-falante frente a uma distância definida pelo Distronic). Isso significa que:
de aviso de distância, pois isso resultará em uma aparece no visor multifuncional.
aplicação de frenagem de emergência. Especialmente O seu veículo pode ultrapassar outro veículo
depois de mudar de faixa.
dependendo das condições da superfície da estrada e
da reação do motorista, isso nem sempre permitirá Durante uma curva fechada ou se o veículo à
que você evite uma colisão frente estiver em uma curva fechada, o Distronic
pode perder de vista um veículo que trafega à
227
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
tráfego e interceder conforme a necessidade, dirigindo ou freando Para limpeza e cuidados com o sensor
o veículo. Distronic, consulte “Limpeza da tampa do
Em curvas ou curvas, o Distronic pode não detectar
sensor do sistema Distronic*” ( página 337).
um veículo em movimento à frente ou pode detectar
i Se a mensagem um muito cedo. Isso pode fazer com que seu
Aviso! G DISTRONIC veículo freie tarde ou inesperadamente.
Atualmente indisponivel
Distronic não deve ser usado em neve ou gelo Consulte o Manual do Operador
condições de estrada. desaparece durante a condução e a última velocidade memorizada
pisca durante cerca de 5 segundos, a sujidade (p. ex. lama) dissolveu-
se; Distronic voltou a funcionar.
228
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Um veículo viajando em sua faixa, mas O Distronic ainda não detectou a mudança de Devido ao seu perfil estreito, os veículos que
deslocado de sua linha direta de deslocamento, faixa do veículo. Não haverá distância suficiente trafegam perto das bordas externas da pista
pode não ser detectado pelo Distronic. A para o veículo que muda de faixa. ainda não foram detectados pelo Distronic.
distância do veículo à frente será insuficiente. Não haverá distância suficiente para os
veículos à frente.
229
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Airmatic DC (Controle Duplo) Os seguintes estilos de suspensão estão disponíveis: Dê partida no motor ( página 51).
Ajuste de suspensão
o botão de amortecimento
230
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Criado
A uma velocidade superior a cerca de 110 km/h compartimento da roda e fique longe de baixo do
(68 mph) com o nível normal definido ou superior a veículo ao abaixar o chassi do veículo.
231
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Nível do veículo Lâmpada indicadora Ajuste de Usar para Aumento da altura do passeio Abaixamento automático
quando parado (página 233) suspensão acima do normal
Normal Lâmpada desligada Conforto Para dirigir em estradas normais Nenhum Máx. Aproximadamente. 0,4 pol (10 mm)
Normal Lâmpada desligada Sport 1 ou 2 Para condução em estradas normais Nenhum Máx. Aproximadamente. 0,6 pol (15 mm)
Criado Lâmpada acesa Conforto Para condução em estradas Aproximadamente. 0,8 pol (20 mm) Máx. Aproximadamente. 1,2 pol (30 mm)
irregulares ou com neve
correntes
Criado Lâmpada acesa Sport 1 ou 2 Para condução em piso irregular Aproximadamente. 0,8 pol (20 mm) Máx. Aproximadamente. 1,4 pol (35 mm)
estradas ou com neve
correntes
232
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
O botão está localizado na seção inferior Dê partida no motor ( página 51). iA uma velocidade aproximadamente superior a 120 km/
do console central. h (75 mph) ou se a velocidade estiver compreendida
Pressione brevemente o botão 1 para mudar de
entre 80 km/ h (50 mph) e 120 km/ h (75 mph) durante
nível normal para nível elevado. Quando vehi
cerca de 5 minutos, o ajuste elevado é cancelado. A luz
cle estiver no nível elevado, pressionar o botão indicadora 2 do botão apaga-se.
retornará o veículo ao normal
nível.
Se você não dirigir nesta faixa de velocidade, o nível
Quando o nível elevado é definido, a luz elevado permanece armazenado mesmo que a SmartKey
seja removida do interruptor de partida.
indicadora 2 no botão acende.
233
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
234
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Centro Aproximadamente. 40 pol (100 cm) Centro Aproximadamente. 8 polegadas (20 cm)
Cantos Aproximadamente. 24 polegadas (60 cm) Cantos Aproximadamente. 6 polegadas (15 cm)
235
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Indicadores de aviso Cada indicador de aviso é dividido em cinco Área frontal: Um acústico intermitente
segmentos amarelos e dois vermelhos para cada soará quando o primeiro segmento de
Sinais visuais indicam ao motorista a distância
relativa entre os sensores e um lado do veículo. O sistema Parktronic está distância vermelho se acender e um aviso
operacional quando os indicadores de prontidão acústico constante com duração máxima de
obstáculo. O indicador de aviso para a área
amarelos 3 estão acesos. 2 segundos soará por
frontal está localizado acima do ar central
o segundo segmento de distância vermelho. O
aberturas no painel. O indicador de aviso para a A posição da alavanca seletora de marchas
sinal é cancelado quando a alavanca seletora
área traseira está integrado no revestimento traseiro. determina quais indicadores de advertência serão
ativados. de marchas é colocada na posição P ou o freio
de estacionamento é acionado.
Seletor de marcha Indicador de aviso Área traseira: Um acústico intermitente
posição da alavanca
soará quando o primeiro segmento de
D Área frontal ativada distância vermelho se acender e um aviso
R ou N Área frontal e traseira acústico constante com duração máxima de
ativado 2 segundos soará por
o segundo segmento de distância vermelho. O
P Nenhum ativado
sinal é cancelado quando a alavanca seletora
de marchas é colocada na posição D, P ou o
À medida que seu veículo se aproxima de um objeto, freio de estacionamento é acionado.
um ou mais segmentos se acenderão, dependendo
Indicador de aviso da área frontal
da distância. Quando o sétimo segmento acender,
1 Lado esquerdo do veículo
você atingiu a distância mínima.
2 Lado direito do veículo
3 Indicadores de prontidão
236
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Sistemas de condução
Ligar/desligar o sistema Parktronic Desligar o sistema Parktronic Mande verificar o sistema Parktronic o
mais rapidamente possível num Centro
Pressione o interruptor Parktronic 1.
Autorizado Mercedes-Benz.
O sistema Parktronic pode ser desligado
A luz indicadora 2 acende.
manualmente. Se apenas os segmentos de distância
O interruptor Parktronic está localizado na vermelhos acenderem e nenhum aviso sonoro soar, o
Ligar o sistema Parktronic
Os sensores do sistema Parktronic estão
er parte da consola central ( página 30).
Pressione o interruptor Parktronic 1 novamente. sujos ou há interferência de outro rádio ou
237
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Carregando
220 lb (100 kg). Sempre coloque os itens que estão sendo transportados
Leve em consideração que quando o telhado contra os encostos dos bancos dianteiros ou traseiros e
238
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Carregando
Para ajudar a evitar ferimentos pessoais durante uma Desaperte o fecho de velcro 1.
colisão ou manobra repentina, tome cuidado ao
Puxe a bolsa para esquis no compartimento de
transportar carga. Coloque a bagagem ou o carro no passageiros e desdobre.
porta-malas, se possível. Não empilhe bagageiro ou
1 Capa Abra o compartimento de arrumação
carga mais alto do que os encostos dos bancos.
2 Pegar dianteiro na consola central traseira ( página 247).
Não coloque nada no vidro traseiro
prateleira. Puxe as travas 2 na direção das setas. Remova o porta-copos ( página 247).
Nunca dirija o veículo com o porta-malas aberto. Os Abra a tampa 1 para baixo na direção da
gases mortais de monóxido de carbono (CO) podem seta.
entrar no interior do veículo, resultando em inconsciência
e morte.
239
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Carregando
Pressione o botão 1.
Aviso! G (seta) até que os esquis na bolsa de
esquis estejam bem presos.
A aba abre na direção da seta. A bolsa de esqui é projetada para até quatro pares
de esquis. Não carregue a bolsa de esqui com
outros objetos.
240
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Carregando
Descarregar e dobrar
Descarregue os esquis.
241
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Carregando
Aviso!
G
Nunca dirija o veículo com o porta-malas aberto
enquanto a bolsa de esqui estiver removida. Os gases
mortais de monóxido de carbono (CO) podem entrar no
interior do veículo, resultando em inconsciência e morte.
242
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Recursos úteis
Compartimentos de armazenamento Porta-luvas Bloquear e desbloquear o porta-luvas
1 desbloqueado
As redes de bagagem não podem prender objetos duros
2 bloqueado
ou pesados.
3 Liberação da tampa do porta-luvas
Mantenha as tampas dos compartimentos fechadas. Isso
243
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
244
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Aviso! G
Não coloque objetos com um peso combinado de
ocupantes.
Uma pequena rede de conveniência está localizada
O saco de arrumação com folhos destina-se apenas a na área dos pés do passageiro dianteiro. É para
guardar artigos leves. itens pequenos e leves, como mapas de estradas,
correio, etc.
245
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Para ajudar a evitar o derramamento de líquidos nos ferimentos a você ou a outras pessoas quando contatado
ocupantes do veículo e/ou no equipamento do veículo, durante a frenagem, manobras do veículo ou em um acidente.
Recolher o porta-copos
246
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Reinstalando o porta-copos
Insira o porta-copos 1.
247
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
248
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
249
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
250
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
iA tomada pode ser usada para acomodar acessórios a temperatura do volante está acima de 95°F
elétricos de 12 V DC (por exemplo, bomba de ar, (35°C)
lâmpadas auxiliares) até um máximo de 180 W. Quando essas condições não se aplicam mais, o
aquecimento do volante continua.
1 Ligando
2 Desligar
3 Lâmpada indicadora
251
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Instalando
Deite o tapete.
252
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
A antena externa deve ser aprovada pela meteorológicas e de trânsito o permitirem. estiver usando o celular dependem do seu provedor de
Mercedes-Benz. Contacte um Centro serviços e do tipo de celular que você está usando.
Lembre-se de que, a uma velocidade de apenas 30
Autorizado Mercedes-Benz para obter mph (aproximadamente 50 km/h), seu veículo
informações sobre a instalação de uma percorre uma distância de 44 pés (aproximadamente
antena externa homologada. Consulte as 14 m) por segundo.
instruções de operação do transmissor de
1
rádio sobre o uso de uma antena externa. Observe todos os requisitos legais.
253
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
O berço está localizado no apoio de braço central. O telemóvel está ligado ao dispositivo
mãos-livres e ao multifuncional
Abra o compartimento do telefone sob o
volante ção.
apoio de braço central ( página 243).
A bateria é carregada dependendo do seu
Inserindo o celular na base do celular estado de carga e da posição da SmartKey
no interruptor de partida. O procedimento de
carregamento será indicado no visor do
Uma vez inserido o telemóvel no suporte do
telemóvel.
telemóvel, as chamadas só podem ser efectuadas
através do Comando por Voz*. Você pode fazer ou receber chamadas telefônicas.
Exemplo de ilustração Você pode controlar outras funções do celular
! Não tente remover o celular junto com o
telefone através do sistema de
suporte. Caso contrário, poderá danificar 1 Insira o celular
a base do telemóvel. controle ( página 166), COMAND ou Voice Control*
2 Contato do conector
(consulte as instruções de operação separadas).
3 suporte para celular
Se aplicável, remova a tampa da conexão
da antena externa da parte traseira do celular Deslize a extremidade inferior do telefone iAo retirar a SmartKey ou SmartKey com
KEYLESS-GO* do interruptor de arranque, o
e guarde-a em um local seguro. Certifique- celular no contato do conector 2 na base 3.
telemóvel permanece ligado durante cerca de
se também de cumprir as instruções de
10 minutos. Se fizer ou receber uma chamada
operação do telefone celular. durante este período, o telemóvel desliga-se 10
Empurre a parte superior do telefone celular
minutos após a conclusão da chamada.
na direção da seta 1, até que a lingueta do
botão de liberação do telefone celular encaixe.
254
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Retirar o telemóvel da base do telemóvel Mudar a base do telemóvel Pressione o botão de liberação na direção de
Exemplo de ilustração
iAo usar um telefone móvel do tipo flip, abra o flip top Exemplo de ilustração
antes de removê-lo do suporte enquanto uma chamada
estiver conectada. Caso contrário, a chamada será Exemplo de ilustração 1 Placa de contato
desconectada. 2 Rebaixos
1 Para liberar o suporte do telefone celular
3 suporte para celular
Pressione o botão de liberação na 2 Para remover a base do telefone celular
direção da seta 1 e retire o celular da base 3 suporte para celular Insira a base do telefone celular 3 nos
do celular 2. recessos 2 da placa de contato 1.
255
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Tele Auxílio O sistema de Teleajuda Para activar, prima o botão SOS, o botão
Assistência em Viagem• ou o botão
(Identificação de Alarme Telemático em
! A ativação inicial do sistema Tele Aid só pode ser Informação¡, consoante o tipo de resposta
Demanda)
realizada mediante o preenchimento do contrato de pretendida.
assinante e a realização de uma chamada de O sistema Tele Aid consiste em três tipos
conhecimento através do botão¡. A falha em concluir iO botão SOS está localizado no painel de controle
de resposta:
qualquer uma dessas etapas resultará em um sistema superior ( página 258).
que não será ativado. emergência automática e manual O botão de assistência em viagem• e o botão de
Se você tiver alguma dúvida sobre a ativação, ligue assistência na estrada informações¡ estão localizados abaixo da tampa do
para o Centro de Respostas em 1-800-756-9018 apoio de braço central ( página 243).
(nos EUA) ou 1-888-923-8367 (no Canadá). em formação
256
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
! O sistema Tele Aid utiliza a rede celular para Autoverificação do sistema Ligações de emergência
comunicação e os satélites GPS (Global
Inicialmente, depois de ligar a ignição, são Uma chamada de emergência é iniciada automaticamente
Positioning System) para localização de veículos.
detectadas e indicadas funções defeituosas (as luzes após um acidente em que os dispositivos de tensão de
Se algum destes sinais estiver indisponível, o
sistema de Tele Auxílio pode não funcionar e se avisadoras no botão SOS, no botão Assistência em emergência (ETDs) ou airbags são acionados.
Viagem• e no botão Informação¡ permanecem acesas
isso ocorrer, a assistência deve ser acionada por outros
significa.
por mais de 10 segundos ou não acendem). A
Uma chamada de emergência também pode ser
mensagem Malfunction Service Required aparece no
iQuando uma chamada Tele Aid é iniciada, o áudio do iniciada manualmente abrindo a tampa ao lado do
visor multifuncional.
Sistema COMAND é silenciado e o modo ed selecionado espelho retrovisor interno com a etiqueta SOS e, em
(rádio, fita ou CD) é pausado. O telefone celular opcional seguida, pressionando brevemente o botão localizado
(se instalado) e inserido na base desliga-se. Se você
sob a tampa. Consulte ( página 258) para obter
precisar usar este telefone, recomendamos que você o
use apenas com o veículo parado em um local seguro.
Aviso! G instruções sobre como iniciar manualmente uma
chamada de emergência.
Retire o telefone do suporte e faça a chamada. O sistema
Se as luzes indicadoras no botão SOS, no botão
de navegação* (se ativado) continuará a funcionar. Assim que a chamada de emergência estiver em
Assistência em Viagem e/ou no botão Informações
andamento, a luz indicadora no botão SOS começará a
O visor multifuncional no painel de instrumentos está permanecerem acesas
piscar. A mensagem
disponível para uso, e os comandos falados estão continuamente em vermelho e/ou a mensagem
Connecting Call aparece no visor multifuncional.
disponíveis apenas pressionando o botão RPT no sistema Malfunction Service Required é exibida no visor
COMAND. Uma janela pop-up aparecerá no visor do Quando a conexão for estabelecida, a mensagem Call
multifuncional após a autoverificação do sistema,
Sistema COMAND para indicar que uma chamada de Connected aparecerá no visor multifuncional. São
um mau funcionamento no sistema foi detectado.
Tele Auxílio está em andamento. Após o término da geradas todas as informações relevantes para a
chamada Tele Aid, o telefone celular opcional liga emergência, como a localização do veículo (determinada
novamente. Uma entrada de PIN pode ser necessária. Se um mau funcionamento for indicado conforme descrito
pelo sistema de localização por satélite GPS), modelo
acima, o sistema pode não funcionar como do veículo, número de identificação e cor.
esperado. Mande verificar o sistema no
Centro Mercedes-Benz mais próximo assim que
possível.
257
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Uma conexão de voz entre a Central de Atendimento A localização do veículo em um mapa só é possível Iniciar uma chamada de emergência manualmente
e os ocupantes do veículo será estabelecida se o veículo for capaz de receber sinais da rede de
automaticamente logo após o início da chamada de satélites GPS e repassar as informações para a
emergência. Central de Atendimento.
258
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
calça. multifuncional.
Esses programas estão disponíveis apenas no
Quando a conexão for estabelecida, a mensagem EUA:
Call Connected aparecerá no visor multifuncional. O
Serviços Sign and Drive: Serviços como partida
sistema Tele Aid transmitirá dados gerando o número
auxiliar, alguns galões de combustível ou a
de identificação do veículo, modelo, cor e localização
substituição de um pneu furado pelo estepe do
(sujeito à disponibilidade de sinais de celular e GPS).
veículo estão disponíveis.
259
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Se a luz indicadora do botão de Assistência em Uma chamada para a Assistência ao Cliente Para obter mais detalhes sobre o sistema Tele Aid,
Viagem• estiver piscando continuamente e não houver Centro será iniciado. O botão irá visite www.mbusa.com e use seu ID e senha (enviados
uma conexão de voz com o Centro de Resposta piscam enquanto a chamada está em andamento. separadamente) para saber mais (somente nos EUA).
estabelecida, o sistema de Tele Auxílio não pôde
A mensagem Conectando chamada aparecerá no
iniciar uma chamada de Assistência em Viagem (por
visor multifuncional.
exemplo, a rede de telefonia celular relevante não estava disponível). iA luz avisadora no botão Informação¡ permanece
A mensagem Call Failed aparece no visor multifuncional. Quando a conexão for estabelecida, a mensagem acesa a vermelho durante cerca de 10 segundos
durante a autoverificação do sistema após ligar a
Call Connected aparecerá no visor multifuncional. O
As chamadas de assistência em viagem podem ser encerradas
ignição (juntamente com o botão SOS e o botão
sistema Tele Aid transmitirá os dados gerando o Roadside
pressionando o botão no volante multifuncional ou o número de identificação do veículo, modelo, cor e Botão de assistência•).
botão END no sistema COMAND.
localização (sujeito à disponibilidade de sinais de
Consulte a autoverificação do sistema ( página 257)
celular e GPS).
se a luz indicadora não acender em vermelho ou
permanecer acesa por mais de 10 segundos.
260
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
261
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
iO recurso de desbloqueio remoto da porta está disponível Serviços de Recuperação de Veículos Roubados Abridor de porta de garagem
se a rede de telefonia celular relevante estiver disponível.
Em caso de roubo do seu veículo:
O controle remoto integrado é capaz de operar até três
Denuncie o incidente à polícia. dispositivos controlados separadamente. Ele fornece
O botão SOS piscará e a mensagem
Connecting Call aparecerá no visor multifuncional para uma maneira conveniente de substituir até três controles
A polícia emitirá um boletim de ocorrência
indicar o recebimento do comando de destravamento da remotos portáteis usados para operar dispositivos como
numerado.
porta.
abridores de portas de garagem, abridores de portões ou
Passe este número para o
Assim que o veículo for destravado, um especialista do outros dispositivos compatíveis com HomeLink® ou
Centro de Respostas poderá tentar estabelecer contato por Mercedes-Benz Response Center juntamente com alguns outros sistemas.
voz com os ocupantes do veículo. a palavra-passe que lhe foi emitida quando
262
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
5 Controle remoto de mão de abridor de porta de Uma porta de garagem que não pode detectar um
garagem, operador de portão ou outro objeto – sinalizando para a porta parar e reverter – não
dispositivo atende à segurança federal atual dos EUA
padrões.
6 Controle remoto de mão, mas
tonelada Ao programar um automatismo para portão de
garagem, estacione o veículo fora da garagem.
263
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Se você programou anteriormente um botão do Segure a extremidade do controle remoto portátil Depois que a luz indicadora 1 mudar de uma luz
transmissor de sinal e deseja manter sua controle 5 do dispositivo que você deseja treinar lenta para uma luz piscando rapidamente, solte o
programação, vá para o passo 3. a aproximadamente 2 a 5 polegadas (5 a 12 cm) botão do controle remoto portátil
264
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Programação Rolling Code Você tem 30 segundos para iniciar o acompanhamento Etapa 13:
em dois passos.
Para treinar um abridor de porta de garagem (ou Para programar os dois botões restantes do
outros dispositivos Rolling Code) com o recurso Rolling Etapa 10: transmissor de sinal, repita os passos acima
Code, siga estas instruções após concluir a parte começando com o passo 3.
Retorne ao veículo e pressione firmemente, segure
“Programação” (etapas 1 a 6) deste texto. (Uma segunda
por 2 segundos e solte o botão do transmissor de
pessoa pode tornar os procedimentos de treinamento a Operador de portão/ programação canadense
sinal programado (2, 3 ou 4).
seguir mais rápidos e fáceis.)
As leis canadenses de radiofrequência exigem que
os sinais do transmissor “time-out” (ou saiam) após
Etapa 11:
Etapa 8: vários segundos de transmissão
Pressione, segure por 2 segundos e solte o mesmo que pode não ser longo o suficiente para que o
Localize o botão "treinamento" na unidade principal
botão do transmissor de sinal uma segunda vez transmissor de sinal integrado capte o sinal durante a
do motor do abridor da porta da garagem.
para completar o treinamento pro programação. Semelhante a esta lei canadense, alguns
Localização exata e cor do botão cesso.
operadores de portão dos EUA são projetados para
pode variar de acordo com a marca do abridor de porta de garagem. “tempo limite” no mesmo
iAlguns abridores de portas de garagem (ou outros
Dependendo do fabricante, o botão maneiras.
dispositivos equipados com código rotativo) podem exigir
“treinamento” também pode ser chamado de botão que você pressione, segure por 2 segundos e solte o
“aprender” ou “inteligente”. Se lá Se você mora no Canadá ou está tendo dificuldades
mesmo botão do transmissor de sinal uma terceira vez
para programar um operador de portão
se houver dificuldade em localizar o botão de para concluir o processo de treinamento.
(independentemente de onde você mora) usando os
transmissão, consulte o manual do operador do
Etapa 12: procedimentos de programação, substitua o passo 4 pelo
abridor de porta de garagem.
seguinte:
Confirme o funcionamento do portão de garagem
Etapa 9:
premindo o botão do emissor de sinal programado
Pressione o botão “treinamento” na unidade motora (2, 3 ou 4).
do abridor de porta de garagem.
265
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
Passo 4: iApós a programação do controle remoto integrado, Operação do controle remoto integrado
certifique-se de guardar o controle remoto portátil que
Pressione e segure o botão do transmissor Ligue a ignição ( página 38).
acompanha o abridor de porta de garagem, operador de
de sinal (2, 3 ou 4). Não solte
portão ou outro dispositivo. Selecione e pressione o botão apropriado do
este botão até que tenha sido bem sucedido
Você pode precisar dele para uso em outros veículos, transmissor de sinal integrado (2, 3 ou 4) para
lmente treinado. para programação futura de um controle remoto
ativar o controle remoto
integrado ou simplesmente para uso contínuo como
Enquanto ainda mantém pressionado o dispositivo trollado.
controle remoto portátil para operar o respectivo
botão do transmissor de sinal (2, 3 ou 4), dispositivo em outras situações. O transmissor de controle remoto integrado
“circule” o botão 6 do controle remoto de mão
continua a enviar o sinal enquanto o botão for
da seguinte maneira: Pressione e segure o Reprogramação de um botão transmissor de pressionado – até 20 segundos.
botão 6 por 2 segundos, depois solte-o por 2 sinal único
segundos e pressione novamente e segure por
2 segundos. Repita esta sequência no controle Para programar um dispositivo utilizando um
Apagando a memória do controle remoto
remoto portátil até que o sinal de frequência botão transmissor de sinal previamente treinado,
integrado
seja aprendido. Após o treinamento bem- siga estes passos:
266
Machine Translated by Google
Controles em detalhes
Recursos úteis
portátil 5 (normalmente localizado no verso procedimento. (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
do controle remoto). O controle remoto recebida, incluindo interferência que possa causar
Endireite o fio da antena do conjunto do
integrado é compatível com dispositivos de operação indesejada.
abridor da porta da garagem. Isso pode
radiofrequência operando entre 280-390 MHz. Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
ajudar a melhorar a transmissão e/ou recepção
pode anular a autoridade do usuário para operar o
de sinais. equipamento.
Coloque uma nova bateria no controle remoto
iCertos tipos de abridores de porta de garagem são
portátil 5. Isso aumentará a probabilidade Apenas iCanadá:
compatíveis com o controle remoto integrado. Se você tiver
capô do controle remoto de mão Este dispositivo está em conformidade com o RSS-210
mais dificuldades com a programação do controle remoto
enviando um sinal mais rápido e preciso para da Industry Canada. A operação está sujeita às duas
integrado, entre em contato com um Centro Autorizado condições a seguir:
o controle remoto integrado. Mercedes-Benz ou ligue para o Centro de Atendimento ao
Cliente Mercedes-Benz (somente nos EUA) em 1-800-FOR- (1) Este dispositivo não pode causar interferência e
Enquanto executa o passo 3, segure
MERCedes, ou Atendimento ao Cliente (em Canadá) em (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
o controle remoto portátil 5 em diferentes
1-800-387-0100. recebida, incluindo interferência que possa causar
comprimentos e ângulos do botão transmissor
operação indesejada do dispositivo.
de sinal (2, 3 ou 4) que você está programando.
Qualquer modificação não autorizada neste dispositivo
Tente variar os ângulos a uma distância de 2
pode anular a autoridade do usuário para operar o
a 5 polegadas (5 a 12 cm) ou o mesmo ângulo
equipamento.
a distâncias variadas.
267
Machine Translated by Google
268
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Operação
As primeiras 1000 milhas (1500 km)
Na seção “Operação” você encontrará informações Quanto mais cautelosamente você tratar seu veículo
! Instruções adicionais para veículos AMG:
detalhadas sobre operação, manutenção e cuidados com durante o período de amaciamento, mais satisfeito ficará
Durante as primeiras 1.000 milhas (1.500 km), não
seu veículo. com seu desempenho posteriormente exceda a velocidade de 85 mph (140 km/ h).
sobre.
Durante este período, evite rotações do motor acima
Dirija seu veículo durante os primeiros 1.000 de 4500 rpm em cada marcha.
Durante este período, evite cargas pesadas primeiros 1.500 km (1.000 milhas) após a substituição do
270
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
Instruções de condução
Conduza com sensatez – poupe combustível Beber e dirigir Pedais
271
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
272
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
273
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
274
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
Estacionamento
Solte lentamente o pedal do freio. Inspecione os pneus e a parte inferior da carroceria quanto a
combustíveis, como grama, feno ou folhas, possam entrar ou prima o botão de arranque/paragem KEYLESS-GO*
em contato com o (veículos com KEYLESS-GO*). Os indicadores de desgaste (TWI) são exigidos por
sistema de escapamento, pois esses materiais podem se
lei. Esses indicadores estão localizados em seis
inflamar e causar um incêndio no veículo. Leve consigo a SmartKey ou a SmartKey com KEYLESS- lugares na circunferência do piso e tornam-se
GO* e tranque o veículo ao sair. visíveis a uma profundidade do piso de
Para reduzir o risco de ferimentos pessoais ou danos
aproximadamente 1,6 mm ( 1/16 pol.), ponto em que
ao sistema de transmissão do veículo, como resultado do
o pneu é considerado gasto e deve ser reparado
movimento do veículo, antes de desligar o motor e deixar o
Pneus colocada.
veículo sempre:
a estrada.
275
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
Tração do pneu
Aviso! G Aviso! G A velocidade segura em uma estrada molhada, coberta de
Embora as leis federais de segurança de veículos Não dirija com um pneu furado. Um pneu furado afeta neve ou com gelo é sempre menor do que em uma estrada seca.
motorizados aplicáveis considerem um pneu a ser a capacidade de dirigir ou frear o veículo. Você pode
Deve prestar especial atenção ao estado da
usado quando os indicadores de desgaste da banda de perder o controle do veículo. Continuar a dirigir com um
estrada sempre que as temperaturas exteriores
rodagem (TWI) ficarem visíveis a aproximadamente 1,6 pneu furado ou dirigir em alta velocidade com um pneu
se aproximarem do ponto de congelação.
mm ( 1/16 pol.), recomendamos que você não permita furado causará acúmulo excessivo de calor e
que seus pneus se desgastem até esse ponto. nível. possivelmente um incêndio.
À medida que a profundidade do piso se aproxima de 1/8 pol (3
mm), as propriedades de adesão em uma estrada molhada são Para obter mais informações, consulte Aviso! G
drasticamente reduzidas.
“Pneus e rodas” ( página 293).
Se o gelo se formar na estrada, a tração do pneu será
Dependendo do clima e/ou da superfície da estrada
substancialmente reduzida. Sob tais condições
(condições), a tração do pneu varia muito. Hidroplanagem
climáticas, dirija, dirija e freie com extrema cautela.
276
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
Mercedes-Benz recomenda pneus de inverno Classificação de velocidade do pneu Um limitador de velocidade eletrônico evita que seu
( página 328) com uma profundidade de piso mínima veículo ultrapasse uma velocidade de:
de aproximadamente 1/6 pol (4 mm) nas quatro rodas Independentemente da classificação de velocidade do
CLS 550
para a temporada de inverno para garantir pneu, os limites de velocidade locais devem ser obedecidos.
CLS 550 (Pacote Esportivo*):
características normais de manuseio balanceado. Use velocidades de condução prudentes apropriadas às
130 mph (210 km/h)
Em neve compacta, eles podem reduzir sua condições prevalecentes.
CLS 63 AMG:
distância de parada em comparação com pneus de
verão. A distância de parada, no entanto, ainda é
consideravelmente maior do que quando a estrada
Aviso! G 155 mph (250 km/h)
277
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
Para obter informações sobre como identificar a classificação Instruções de condução de inverno
de velocidade do pneu na parede lateral de um pneu, consulte
A regra mais importante para estradas escorregadias
Aviso! G
“Designação do tamanho do pneu, carga e classificação de
ou geladas é dirigir com sensatez e evitar manobras Em pisos escorregadios, nunca reduza a marcha para obter ação de
velocidade” ( página 314).
bruscas de aceleração, frenagem e direção. Não use o frenagem. Isso pode resultar em deslizamento da roda motriz e
Se não tiver certeza sobre a leitura correta das
sistema de controle de cruzeiro nessas condições. redução do controle do veículo. O ABS do seu veículo não evitará
informações fornecidas na parede lateral de um pneu,
esse tipo de perda de controle.
qualquer Centro Autorizado Mercedes-Benz terá prazer
em ajudá-lo. Quando o veículo estiver em perigo de derrapagem,
mova a alavanca seletora de marchas para a posição
iPara informações sobre a classificação de velocidade dos pneus de
N. Tente manter o veículo sob controle por ação de Sais de estrada e produtos químicos podem afetar
inverno, consulte “Condução de inverno” ( página 328).
direção corretiva. negativamente a eficiência de frenagem. Pode ser
Para obter informações gerais adicionais sobre as marcas de velocidade necessário aumentar a força do pedal para produzir o
dos pneus na parede lateral do pneu, consulte “Classificação de velocidade iPara mais informações sobre a condução com correntes para a neve, efeito normal de frenagem.
dos pneus” ( página 316). consulte “Correntes para a neve” ( página 329).
Pressionar o pedal do freio periodicamente ao
percorrer longas distâncias em estradas salpicadas
de sal pode trazer de volta ao normal a eficiência de
frenagem prejudicada pelo sal da estrada.
278
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
Água parada
Aviso! G Aviso! G
! Não dirija por áreas alagadas ou água de
Certifique-se de não colocar em perigo nenhum outro O indicador de temperatura externa não foi projetado para profundidade desconhecida. Antes de atravessar a
utente da estrada ao realizar estas manobras de travagem servir como um dispositivo de aviso de gelo e, portanto, água, determine sua profundidade. Nunca acelere
neutros. antes de entrar na água. A onda de proa poderia
não é adequado para esse fim.
forçar a entrada de água no motor e nos
Temperaturas indicadas logo acima do ponto de
equipamentos auxiliares, danificando-os.
congelamento não garantem que a superfície da estrada
Aviso! G esteja livre de gelo. Se tiver de conduzir em águas estagnadas, dirija lentamente
para evitar a entrada de água no compartimento do
passageiro ou no compartimento do motor. A água nessas
Se o veículo ficar atolado na neve, certifique-se de que a
Para obter mais informações, consulte “Condução no áreas pode causar danos aos componentes elétricos ou à
neve seja mantida afastada do tubo de escapamento e
inverno” ( página 328). fiação do motor ou da transmissão, ou pode resultar na
ao redor do veículo com o motor funcionando. Caso ingestão de água pelo motor através da entrada de ar,
contrário, gases mortais de monóxido de carbono (CO) causando graves danos internos ao motor. Esses danos não
podem entrar no interior do veículo, resultando em são cobertos pela Garantia Limitada Mercedes-Benz.
279
Machine Translated by Google
Operação
Instruções de condução
Aviso! G Aviso! G
COMANDO, rádio e telefone*
Nunca opere transmissores de rádio equipados com
Sempre prenda os itens que estão sendo transportados da forma
uma antena embutida ou acoplada (ou seja, sem
mais segura possível.
Aviso! G estar conectado a uma antena externa) de dentro do
Em caso de acidente, durante frenagens bruscas veículo enquanto o motor estiver funcionando. Isso
Por favor, não se esqueça de que sua principal
ou manobras bruscas, objetos soltos serão pode levar a um mau funcionamento do sistema
responsabilidade é dirigir o veículo com segurança.
arremessados dentro do veículo e causarão eletrônico do veículo, possivelmente resultando em
Opere o COMAND (Cockpit Management
ferimentos aos ocupantes do veículo, a menos que um acidente e/ou ferimentos pessoais.
and Data System), rádio ou telefone1 apenas se
os objetos estejam bem presos no veículo.
as condições da estrada, meteorológicas e de
O porta-malas é o local preferido para transportar
trânsito o permitirem.
objetos.
Lembre-se de que, a uma velocidade de apenas 30
Transmissores de rádio, como um telefone
mph (aproximadamente 50 km/h), seu veículo
portátil ou uma unidade de banda do cidadão,
Dirigir no exterior percorre uma distância de 44 pés (aproximadamente
só devem ser usados dentro do veículo se
estiverem conectados a uma antena instalada no
14 m) por segundo.
No exterior, há uma extensa a parte externa do veículo.
1
rede de serviços Mercedes-Benz à sua Observe todos os requisitos legais.
Consulte as instruções de operação do
disposição. Se pretender conduzir em
transmissor de rádio sobre o uso de uma
áreas que não estão listadas no índice do antena externa.
seu diretório do Mercedes-Benz Center,
deve solicitar as informações pertinentes ao
seu Mercedes-Benz Center autorizado.
280