Você está na página 1de 446

O SEU MANUAL DO CONDUTOR

Bolsa de documentos do veículo


Aqui poderá encontrar todas as informações impressas relativas ao comando, a
prestações de serviço e à garantia do seu veículo.

Digital na Internet
Encontrará o Manual do Condutor na sua Mercedes-Benz Homepage.

Digital como aplicação


A aplicação Mercedes-Benz Guides está disponível de forma gratuita nas habituais
lojas de aplicações.

Apple® iOS AndroidTM

Actros/Arocs
Manual do Condutor
Actros/Arocs Manual do Condutor

É9605843573'ËÍ
9605843573

N.º de encomenda 6462 9546 05 N.º de componente 960 584 35 73 Edição 2019-10
Mercedes-Benz
Ficha técnica
Internet
Pode obter mais informações sobre os veículos
Mercedes-Benz e a Daimler AG na Internet, em:
https://www.mercedes-benz.com
https://www.daimler.com
Redação
Em caso de dúvidas ou sugestões relativas a este
manual, pode contactar a redação técnica atra‐
vés do seguinte endereço:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546
Stuttgart, Deutschland
©DaimlerAG: a reimpressão, tradução e reprodu‐
ção, mesmo que parciais, não são permitidas
sem uma autorização por escrito da Daimler AG.
Fabricante de veículos
Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Deutschland

Data de fecho da redacção 24.06.2019


Bem-vindo ao mundo da Mercedes-Benz
Leia cuidadosamente este Manual do Condutor e
familiarize-se com o seu veículo antes da pri‐
meira viagem. Para sua segurança e para uma
maior duração de funcionamento do veículo, res‐
peite as instruções e os avisos de segurança
constantes deste Manual do Condutor. A sua
inobservância pode causar danos no veículo,
bem como danos pessoais.
O equipamento, ou a designação do produto do
seu veículo, pode variar dependendo dos seguin‐
tes fatores:
R o modelo
R a encomenda
R a versão do país
R a disponibilidade

As ilustrações neste Manual do Condutor mos‐


tram um veículo com direção à esquerda. Nos
veículos com direção à direita, a disposição dos
componentes do veículo e dos elementos de
comando divergem de forma correspondente.
A Mercedes-Benz desenvolve continuamente os
seus veículos.
Por este motivo, a Mercedes-Benz reserva-se o
direito de introduzir alterações nos seguintes
pontos:
R Configuração
R Equipamento
R Tecnologia

Por esse motivo, a descrição pode diferir do seu


veículo em determinados casos.
A seguinte documentação é parte integrante do
veículo:
R Manual do Condutor digital
R Manual do Condutor impresso
R Livro de Manutenção
R Instruções adicionais em função do equipa‐
mento
Estes documentos devem permanecer sempre no
veículo. Se vender o veículo, entregue todos os
documentos ao novo proprietário.

9605843573

9605843573
2 Índice

Operar o banco ......................................... 58


Símbolos .................................................... 4 Camas e beliches ...................................... 60
SoloStar Concept ...................................... 65
Indicações gerais ...................................... 5 Beliches na cabina M ................................. 67
Proteção do ambiente ................................. 5 Ajustar o volante multifunções .................. 68
Peças originais Mercedes-Benz ................... 5 Espelhos retrovisores exteriores ............... 69
Informação relativa a estruturas adicio‐ Sistema MirrorCam ................................... 70
nais, carroçarias, montagens e reequi‐ Iluminação exterior .................................... 76
pamentos .................................................... 6 Operar a iluminação interior ...................... 83
Manual do Condutor .................................... 6 Substituir as lâmpadas incandescentes .... 86
Segurança operacional ................................ 6 Cobrir parcialmente os faróis - circula‐
Declarações de Conformidade .................... 7 ção do lado esquerdo/direito .................... 94
Ligação para diagnóstico ........................... 15 Visibilidade ................................................ 96
Indicações sobre as alterações na Alimentação de tensão .............................. 97
potência do motor ..................................... 16 Elementos úteis ....................................... 100
Oficina qualificada ..................................... 16 Comunicação .......................................... 106
Registo do veículo ...................................... 16
Utilização do veículo de acordo com as Climatização ........................................... 111
disposições legais ...................................... 17 Indicações relativas à climatização .......... 111
Informações relativas ao Regulamento Visão geral das funções de climatiza‐
REACH ....................................................... 17 ção do sistema multimédia ...................... 112
Garantia mínima legal ................................ 17 Refrigeração com secagem do ar ............. 112
Memorização de dados no veículo ............. 17 Ajustar a temperatura .............................. 113
Lei de direitos de autor .............................. 19 Regular a distribuição do ar/o fluxo do
ar ............................................................. 113
Visão geral ............................................... 20 Descongelar o para-brisas e as janelas .... 113
Cockpit ...................................................... 20 Ligar/desligar o modo de recirculação
Unidade de comando do teto ..................... 21 do ar ........................................................ 114
Painel de instrumentos .............................. 22 Ligar/desligar o aproveitamento do
Unidades de interruptores ......................... 27 calor residual ........................................... 114
Volante multifunções ................................. 31 Aquecimento adicional ............................. 114
Interruptor combinado e alavanca mul‐ Ar condicionado independente elétrico .... 116
tifunções ................................................... 33 Difusores de ventilação ............................ 118

Segurança dos ocupantes ...................... 34 Computador de bordo e indicações .... 120


Sistema de retenção .................................. 34 Painel de instrumentos ............................ 120
Cintos de segurança .................................. 35 Computador de bordo ............................. 127
Airbag ........................................................ 38 Mensagem de evento do computador
Transportar crianças em segurança no de bordo .................................................. 128
veículo ....................................................... 39 Visão geral das luzes indicadoras na
Indicações relativas a animais domés‐ área de estado ......................................... 159
ticos no veículo ......................................... 42
Sistema multimédia .............................. 161
Abertura e fecho ..................................... 43 Visão geral e funcionamento .................... 161
Sistema de fecho ....................................... 43 Definições do sistema ............................. 167
Entrar/sair ................................................ 49 Navegação ............................................... 171
Janelas laterais .......................................... 49 Telefonia .................................................. 185
Teto ............................................................ 51 Rádio ....................................................... 194
Enrolar/desenrolar a persiana para-sol ..... 55 Media ...................................................... 196

Posto de comando do condutor ............. 56


Indicações relativas aos bancos ................ 56
Índice 3

Arranque assistido, arranque por rebo‐


Truck Data Center 7 .............................. 201 que e reboque ......................................... 385
Informações sobre o Truck Data Cen‐
ter 7 ......................................................... 201
Serviços de conectividade FleetBoard ..... 201 Jantes e pneus ....................................... 391
Enviar uma mensagem Service-Call ......... 201 Segurança operacional e de circulação ... 391
Ler o FleetBoard DriverCard .................... 201 Indicações relativas à produção de ruí‐
Software gratuito e de código aberto ...... 202 dos ou a um comportamento de con‐
Indicações sobre a assistência do dução fora do normal .............................. 393
Truck Data Center 7 ................................ 202 Indicações relativas à verificação regu‐
Serviços de conectividade da lar das jantes e dos pneus ....................... 394
Mercedes-Benz ........................................ 203 Determinar a pressão dos pneus ............. 396
Portal da aplicação Mercedes-Benz Tabela de pressão dos pneus com
Truck ....................................................... 203 rodado simples ........................................ 397
Tabela de pressão dos pneus com
rodado duplo ........................................... 401
Condução .............................................. 204
Indicações relativas aos sistemas de
assistência ao condutor/sistemas de Dados técnicos ..................................... 407
segurança de condução .......................... 204 Placa de identificação do motor .............. 407
Condução ................................................ 204 Placa de identificação do veículo/
Travagem ................................................. 213 cargas sobre os eixos .............................. 407
Caixa de velocidades manual .................. 222 Lubrificantes e líquidos ........................... 408
Caixa de velocidades automatizada ......... 225 Dados de funcionamento ......................... 416
Caixa de velocidades automática ............ 234 Reservatório de ar comprimido ................ 418
Funcionamento ........................................ 237
Sistemas de condução ............................ 248
Regulação do nível ................................... 276 Índice alfabético ................................... 420
Eixos adicionais ....................................... 281
Recomendações para a condução ........... 283
Abastecimento ........................................ 297
Reboque/semirreboque .......................... 302
Defletor de vento ..................................... 315
Operação de inverno ................................ 318

Modo de trabalho .................................. 324


Tomada de força ...................................... 324
Modo de basculamento ........................... 328

Manutenção e conservação ................. 331


Limpeza e conservação ........................... 331
Manutenção ............................................ 338

Assistência em caso de avaria ............ 356


Função do telediagnóstico ...................... 356
Ferramentas de bordo ............................. 356
Cabina ..................................................... 359
Motor ...................................................... 362
Dano num pneu ....................................... 367
Fusíveis elétricos ..................................... 375
Informações sobre o sistema de ar
comprimido ............................................. 384
4 Símbolos

No presente manual, encontrará os seguintes


símbolos:

& PERIGO Perigo devido à inobservância


de avisos de segurança
Os avisos de segurança chamam a atenção
para perigos que podem pôr em risco a sua
própria saúde ou vida e/ou a saúde ou vida
de terceiros.
# Respeite os avisos de segurança.

+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO


MEIO AMBIENTE Danos ambientais
devido à inobservância de indicações
relativas à proteção do meio ambiente
As indicações relativas à proteção do meio
ambiente fornecem-lhe informações sobre
comportamentos ou métodos de eliminação
ecológicos.
# Observe as indicações relativas à prote‐
ção do meio ambiente.

* INDICAÇÃO Danos materiais devido à


inobservância de indicações relativas a
danos materiais
As indicações relativas a danos materiais
alertam para riscos que podem provocar
danos no veículo.
# Observe as indicações relativas a danos
materiais.

% Indicações úteis ou outras informações que o


poderão ajudar.
X Instrução de procedimento
(Q página) Pode encontrar mais informações
sobre um determinado tema
Indicação Indicação no display multifunções/
display de media
+ Nível do menu superior que deve
ser selecionado no sistema multi‐
média
* Submenus correspondentes que
devem ser selecionados no sistema
multimédia
* Identifica uma causa
Indicações gerais 5

Proteção do ambiente Peças originais Mercedes-Benz

+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO + INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO


MEIO AMBIENTE Danos ambientais cau‐ MEIO AMBIENTE Danos ambientais
sados pelas condições de utilização do decorrentes da não utilização de agrega‐
veículo e pelo estilo de condução pessoal dos de substituição reciclados
A emissão de substâncias nocivas do veículo A Daimler AG oferece agregados e peças de
depende diretamente da utilização do veículo. substituição reciclados com a mesma quali‐
Contribua para a proteção do ambiente utili‐ dade do que as peças novas. Para estes, apli‐
zando o seu veículo de forma ecológica. cam-se os mesmos direitos de garantia de
Nesse sentido, tenha em conta as seguintes defeitos do que para as peças novas.
recomendações relativas às condições de uti‐ # Utilize agregados e peças de substitui‐
lização do veículo e ao estilo de condução ção reciclados da Daimler AG.
pessoal.
Condições de funcionamento: Se utilizar componentes, pneus e jantes, bem
como acessórios relevantes em termos de segu‐
# Preste atenção à pressão correta dos
rança não aprovados pela Mercedes-Benz, pode
pneus. pôr em risco a segurança operacional do veículo.
# Não transporte carga desnecessária O funcionamento dos sistemas relevantes em ter‐
(p.ex., um suporte de bagagens no teja‐ mos de segurança, p.ex., o sistema de travagem,
dilho de que já não precisa). pode ficar afetado. Utilize exclusivamente peças
# Cumpra os intervalos de manutenção. originais Mercedes-Benz ou peças de qualidade
Um veículo com os serviços de manu‐ equivalente. Utilize apenas pneus e jantes, bem
tenção regularmente efetuados protege como acessórios, aprovados para o seu tipo de
o ambiente. veículo.
# Mande efetuar os trabalhos de manu‐ A Mercedes-Benz verifica as peças originais e as
tenção sempre numa oficina qualifi‐ peças de reequipamento e acessórios aprovados
cada. para o seu tipo de veículo, relativamente à sua
fiabilidade, segurança e adequação. Apesar dos
Estilo de condução pessoal: constantes estudos de mercado, a Mercedes-
# Não acelere ao ligar o motor.
-Benz não pode avaliar peças de outros fabrican‐
tes. A Mercedes-Benz não assume qualquer res‐
# Não aqueça o motor com o veículo
ponsabilidade pela aplicação dessas peças em
parado. veículos Mercedes-Benz, mesmo que, em casos
# Adote uma condução defensiva e man‐ individuais, exista uma aprovação de um serviço
tenha uma distância suficiente. técnico de inspeção ou uma homologação emi‐
# Evite acelerações e travagens frequen‐ tida por uma entidade oficial.
tes e bruscas. A utilização de certos componentes para monta‐
# Engrene as velocidades atempada‐ gem e reequipamento só é autorizada se estes
mente, utilizando apenas Ô da veloci‐ obedecerem às disposições legais em vigor. Esta
dade máxima para o efeito. condição prévia de aprovação é cumprida por
todas as peças originais Mercedes-Benz. Compo‐
# Desligue o motor em filas de espera
nentes não autorizados podem levar à anulação
causadas pelo congestionamento do da licença de circulação.
trânsito, utilizando, p.ex., a função ECO
start/stop. Isto acontece nas seguintes situações:
# Conduza de forma a economizar com‐ R O tipo de veículo autorizado na licença de cir‐
bustível. Observe a indicação ECO para culação é alterado.
um estilo de condução com consumo R É expectável a colocação em perigo dos uten‐
reduzido. tes da estrada.
R As emissões de gases de escape ou o ruído
agravam-se.
6 Indicações gerais

Ao encomendar peças originais Mercedes-Benz, Também não são permitidas alterações aparente‐
indique sempre o número de identificação do veí‐ mente insignificantes no veículo como, p.ex., a
culo (NIV) (/ página 407). colocação de uma grelha do radiador na opera‐
ção de inverno. Não cubra o radiador do motor.
Não utilize mantas térmicas, coberturas de prote‐
Informação relativa a estruturas adicionais, ção contra insetos ou produtos similares.
carroçarias, montagens e reequipamentos
Caso contrário, os valores do sistema de diagnós‐
Por razões de segurança, mande fabricar e mon‐ tico são adulterados. Em alguns países, o registo
tar as carroçarias segundo as respetivas diretivas de dados de diagnóstico do motor é prescrito por
da Mercedes-Benz em vigor. Estas diretivas para lei, tendo sempre de estar claro e correto.
carroçarias garantem que o chassi e a carroçaria
formam uma unidade e que é atingida a segu‐
rança máxima possível operacional e de condu‐ Manual do Condutor
ção. Este Manual do Condutor descreve todos os
Por razões de segurança, a Mercedes‑Benz reco‐ modelos, equipamentos de série e especiais do
menda-lhe que: seu veículo que estavam disponíveis na data de
R Não efetue quaisquer outras alterações no
fecho da redação deste manual. São possíveis
divergências específicas para cada país. Tenha
veículo.
em conta que o seu veículo pode não estar equi‐
R Caso haja divergências relativamente às dire‐ pado com todas as funções descritas. Isto aplica-
tivas para carroçarias aprovadas, proceda ao -se também a sistemas e funções relevantes em
pedido de aprovação por parte da Mercedes- termos de segurança. Por essa razão, o equipa‐
-Benz. mento do seu veículo pode ser diferente em algu‐
As aprovações através de serviços de inspeção mas descrições e ilustrações.
públicos ou homologações emitidas por uma enti‐ Nos documentos originais do contrato de compra
dade oficial não excluem os perigos para a segu‐ e venda do seu veículo encontra-se uma lista de
rança. todos os sistemas do veículo.
Tenha em atenção as informações relativas às Em caso de dúvidas acerca do equipamento e do
peças originais Mercedes-Benz (/ página 5). respetivo funcionamento, pode dirigir-se a uma
Pode consultar as diretivas para carroçarias da oficina autorizada Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz na Internet, em https://bb- O Manual do Condutor e o livro de manutenção
-portal.mercedes-benz.com. são documentos importantes e devem ser guar‐
Aí poderá encontrar também informações sobre dados no veículo.
a ocupação de pinos e a substituição de um fusí‐
vel. Segurança operacional
% Poderá obter mais informações numa oficina
qualificada. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
devido a falhas de funcionamento ou
& ADVERTÊNCIA Risco de acidente e falhas do sistema
danos pessoais em caso de reconversões
ou modificações impróprias no veículo Se não mandar realizar os trabalhos de assis‐
tência/manutenção recomendados ou as
Reconversões ou modificações no veículo reparações necessárias, podem ocorrer
podem comprometer a funcionalidade de sis‐ falhas de funcionamento ou falhas do sis‐
temas ou componentes. tema.
Isso pode levar a que eles deixem de funcio‐ # Mande sempre realizar os trabalhos de
nar de acordo com o previsto e/ou seja com‐ assistência/manutenção recomenda‐
prometida a segurança operacional do veí‐ dos, bem como as reparações necessá‐
culo. rias numa oficina qualificada.
# Encarregue sempre uma oficina qualifi‐
cada com os trabalhos de reconversão
ou modificação no veículo.
Indicações gerais 7

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de * NOTA Danificação do veículo


ferimentos devido a alterações inadequa‐
das nos componentes eletrónicos Particularmente nos seguintes casos, o veí‐
culo pode ficar danificado:
Alterações em componentes eletrónicos, no
R Se ficar assente, p.ex., sobre um lancil
seu software e cablagem, podem afetar a res‐
alto do passeio ou em terrenos não pavi‐
petiva função e/ou a função de outros com‐
mentados.
ponentes interligados, afetando também, em
especial, sistemas relevantes em termos de R Se passar demasiado depressa sobre um
segurança. obstáculo, p.ex., um passeio, lombas
redutoras de velocidade ou um buraco na
Isso pode levar a que eles deixem de funcio‐
estrada.
nar de acordo com o previsto e/ou seja com‐
prometida a segurança operacional do veí‐ R Se um objeto pesado embater na parte
culo. inferior da carroçaria do veículo ou em
# Não efetue quaisquer intervenções na
componentes da carroçaria.
cablagem, nem em componentes eletró‐ Nestas situações ou noutras semelhantes, a
nicos ou no respetivo software. carroçaria, a parte inferior da carroçaria, os
# Mande sempre efetuar quaisquer traba‐ componentes do trem de rodagem, as rodas
lhos nos dispositivos elétricos e eletró‐ ou os pneus também podem sofrer danos não
nicos numa oficina qualificada. visíveis exteriormente. Os componentes que
sofram danos desta forma podem falhar ines‐
Quando os rádios são manipulados ou instalados peradamente ou deixar de suportar como
posteriormente de um modo não profissional, a previsto os impactos a que estão sujeitos em
sua radiação eletromagnética pode danificar a caso de acidente.
eletrónica do veículo. Isso pode colocar em risco Se o revestimento da parte inferior da carro‐
a segurança operacional do veículo. Existe perigo çaria estiver danificado, podem acumular-se
de acidente! Mande sempre efetuar trabalhos nos materiais inflamáveis como, p.ex., folhas
aparelhos elétricos e eletrónicos numa oficina secas, erva ou ramos de árvores, entre a
qualificada. parte inferior da carroçaria e o respetivo
Se proceder a alterações na eletrónica do veí‐ revestimento. Se entrarem em contacto com
culo, é anulada a licença de circulação. componentes quentes do sistema de escape,
estes materiais podem inflamar-se.
& ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio # Mande verificar e reparar imediata‐
devido a materiais inflamáveis em com‐ mente o veículo numa oficina qualifi‐
ponentes quentes do sistema de escape cada.
Se materiais inflamáveis, p.ex., folhas secas, Ou
erva ou galhos de árvores, estiverem em con‐ # Se, ao prosseguir viagem, notar que a
tacto prolongado com componentes quentes segurança de condução está em risco,
do sistema de escape, estes materiais podem pare imediatamente em local adequado
inflamar-se. e contacte uma oficina qualificada.
# Se conduzir em caminhos ou terrenos
não pavimentados, verifique regular‐
mente a parte inferior do veículo. Declarações de Conformidade
# Remova sobretudo a vegetação enta‐ Compatibilidade eletromagnética
lada ou outros materiais inflamáveis.
A compatibilidade eletromagnética dos compo‐
# Em caso de danos, contacte imediata‐
nentes do veículo foi verificada e comprovada
mente uma oficina qualificada.
segundo o Regulamento ECE R10, na respetiva
versão em vigor.
8 Indicações gerais

Componentes de radiocomunicação do veí‐ os sistemas de rádio EIS e chave transmissora


culo estão em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
Apenas para países da UE e EFTA:
A KATHREIN Automotive GmbH declara, por este
A indicação que se segue aplica-se a todos os
meio, que os sistemas de rádio do amplificador
componentes baseados na radiotransmissão
de antena HF estão em conformidade com a Dire‐
existentes no veículo e nos sistemas de informa‐
tiva 2014/53/UE.
ção e aparelhos de comunicação nele integrados:
A TomTom Int’l BV declara, por este meio, que o
Os componentes baseados na radiotransmissão
sistema de rádio STG AP está em conformidade
deste veículo estão em conformidade com os
com a Diretiva 2014/53/UE.
requisitos essenciais e as restantes disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Poderá obter A Visteon Electronics Germany GmbH, Visteons‐
mais informações numa oficina autorizada trasse 4-10, 50170 Kerpen, declara, por este
Mercedes-Benz. meio, que o sistema multimédia Connect5 está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
A Daimler AG declara, por este meio, que os sis‐
temas de rádio CTPDIN e CTPMID estão em con‐ Os textos completos das Declarações de Confor‐
formidade com a Diretiva 2014/53/UE. midade da UE estão disponíveis no seguinte
endereço da Internet: https://www.mercedes-
A ADC Automotive Distance Control Systems
-benz.com/de/mercedes-benz/mercedes-benz-
GmbH declara, por este meio, que os sistemas de
-trucks-declaration-of-conformity/
rádio ARS3-A, ARS4-A e ARS4-B estão em con‐
formidade com a Diretiva 2014/53/UE. Apenas para o Brasil:
A Aptiv declara, por este meio, que o equipa‐ Indicação relativa a sistemas de rádio no veículo:
mento SRR2 (tipo L2C0055TR) está em conformi‐ Estes sistemas não estão sujeitos à proteção
dade com os requisitos essenciais e as restantes contra interferências nocivas e não podem cau‐
disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE sar avarias em sistemas devidamente autoriza‐
(RED). dos.
A Schrader Electronics Ltd declara, por este Tipo de aplicações de radiotransmissão no
meio, que os sistemas de rádio TG6WU, TG6IECU
veículo
e TG6ERX estão em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. % Em função do equipamento selecionado ou
da variante nacional, em certas circunstân‐
A Bosch Car Multimedia GmbH declara, por este
cias, nem todos os sistemas de rádio estão
meio, que o sistema de rádio IPPC está em con‐
disponíveis no seu veículo.
formidade com a Diretiva 2014/53/UE.
A Marquardt GmbH, Schloss-Str. 16, D-78604
Rietheim-Weilheim, declara, por este meio, que

Tipo de aplicações de radiotransmissão no veículo

Componente Serviço Banda de frequência Potência de emissão


de transmissão

CTPMID, CTPDIN 3G Banda I 2100 MHz 0,25 W (Power Class 3)


UMTS/HSDPA/HSUPA Banda II 1900 MHz
Banda V 850 MHz
Banda VI 800 MHz
Banda VII 900 MHz
2G GSM/GPRS/EDGE GSM 850 MHz 2 W (Power Class 4)
E-GSM 900 MHz
DCS 1800 MHz 1 W (Power Class 1)
PCS 1900 MHz
Indicações gerais 9

Componente Serviço Banda de frequência Potência de emissão


de transmissão

WLAN (IEEE802.11b) Banda de 2,4 GHz 50 mW


WLAN (IEEE802.11g/n) Banda de 2,4 GHz 25 mW
Bluetooth® Banda de 2,4 GHz 2,5 mW
ARS3-A, ARS4-B, Radar de distância Banda de 76 - 77 GHz 3,16 W
ARS4-A
SRR2 (tipo Radar lateral Banda de 76 - 77 GHz 1W
L2C0055TR)
EIS, chave transmis‐ Emissão a curta distân‐ Banda de 433 MHz 10 mW
sora cia
TPM Emissão a curta distân‐ Banda de 433 MHz 10 mW
cia
STG AP Bluetooth® 1925 - 1975 MHz 25,6 dBm
2402 - 2480 MHz 5,5 dBm
Wi-Fi 1715 - 1780 MHz 25,6 dBm
2412 - 2484 MHz 18,5 dBm
5150 - 5350 MHz 17,5 dBm
5470 - 5725 MHz 17,5 dBm
GPRS 900 880 - 914 MHz 33 dBm
885 - 910 MHz 25,5 dBm
GPRS 1800 837 - 857 MHz 25,5 dBm
1710 - 1785 MHz 30 dBm
Connect 5 WLAN 5 GHz Banda de 5,725 – < 25 mW
5,875 GHz
Banda de 5,150 – < 200 mW
5,350 GHz
WLAN 2,4 GHz Banda de 2,400 – < 20 mW
2,4835 GHz
Bluetooth® Banda de 2,400 – < 10 mW
2,4835 GHz

Apenas para Taiwan: tivos elétricos com radiações eletromagnéticas


Sistema de carregamento sem fios para dispositi‐ reduzidas:
vos móveis (modelo D-WMI2015A): Artigo 12.º: Nenhuma empresa, estabelecimento
Aviso: A operação deste dispositivo está em con‐ comercial ou utilizador pode, sem autorização e
formidade com o disposto nos artigos 12.º e 14.º por iniciativa própria, alterar as frequências,
do regulamento administrativo relativo a disposi‐ aumentar a potência ou alterar as características
e funções previstas na construção original de dis‐
10 Indicações gerais

positivos elétricos com potência de emissão País Número de licença de rádio


reduzida, sujeitos a homologação.
Artigo 14.º: A utilização de dispositivos elétricos Marrocos AGREE PAR L'ANRT MAROC
com potência de emissão reduzida não pode afe‐ Numéro d'agrément: MR 10631
tar a segurança da aviação nem provocar interfe‐ ANTR 2015
rências nas telecomunicações regulares. Se Date d'agrément: 16/07/2015
forem detetadas interferências, a utilização deve
ser imediatamente suspensa, devendo proceder- México IFETEL: RLVKARK15-1741
-se a melhorias até que deixem de ocorrer inter‐
ferências. Só nesse caso é que o dispositivo Moldávia
poderá continuar a ser utilizado. Entende-se por
telecomunicações regulares as telecomunicações
baseadas em radiofrequência operadas em con‐
formidade com as disposições da lei relativa às Omã TRA
telecomunicações. Os dispositivos elétricos com
potência de emissão reduzida têm de ser imunes R/2715/15
ao tipo de interferências que emanam de disposi‐ D090258
tivos elétricos e de sistemas de telecomunica‐
ções ou de instalações industriais, científicas e Zâmbia
médicas.

Licença radioelétrica do amplificador de ZM/ZICTA/TA /2019/3/11


antena
Sérvia
Números de licença de rádio RKE213E1
País Número de licença de rádio
Argentina Número de Inscripción: H-15475
Singapura Complies with IMDA Standards
Brasil Dealer's Licence No.: N2225-15
África do
Sul
3691-15-5298
Dieses Produkt ist von ANATEL
gemäß den gesetzlich geregelten TA- 2015/1438
Verfahren (Resolution 242/2000) Coreia do Dieses Gerät ist für elektromag‐
homologiert und erfüllt die ange‐ Sul netische Geräte für den Hausge‐
wendeten technischen Anforde‐ brauch (Klasse B) geeignet und
rungen. kann in allen Bereichen verwen‐
Weitere Informationen finden Sie det werden.
auf der ANATEL-Web‐ Es können Funkstörungen beim
site:www.anatel.gov.br Betrieb des Funkgeräts auftreten.
Indonésia 41771/SDPPI/2015 Funkfrequenz: 433 MHz
5205
Jordânia TRC/LPD/2015/236
Malásia

S00269
Indicações gerais 11

País Número de licença de rádio País Número de licença de rádio


Ucrânia Rússia

Emirados TRA Zâmbia


Árabes Registered No: ER64693/18
Unidos
(EAU) Dealer: KATHREIN Automotive
GmbH
ZMB/ZICTA/TA/2018/9/30

Licença radioelétrica da chave do veículo Sérvia

Números de licença de rádio MS2


País Número de licença de rádio
Singapura Complies with IMDA Standards
Brasil
Dealer's Licence No.: D103787
África do
Sul
00616-17-02930
Este produto está homologado
pela ANATEL, de acordo com os TA-2016/3314
procedimentos regulamentados
(Resolução 242/2000) e cumpre Coreia do Este equipamento é adequado
os requisitos técnicos aplicados. Sul para dispositivos eletromagnéti‐
cos de uso doméstico (classe B) e
Para mais informações, consulte pode ser utilizado em todas as
o site da ANATEL: áreas.
www.anatel.gov.br
Podem ocorrer interferências
Indonésia 50154/SDPPI/2017 radioelétricas durante a operação
2208 do rádio.
Frequência de rádio: 433.92 MHz
Malásia
Síria SyTRA
Registered No: FR00138-18
Dealer No: 1410086-16
CIDF19000029
Ucrânia
Marrocos AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément: MR 13300
ANRT 2017
Date d'agrément: 2017-02-15 Emirados TRA
Moldávia Árabes Registered No: ER52668/17
Unidos
(EAU) Dealer No: 0018994/09

Bielorrús‐
Omã TRA sia
R/4136/17
D080134
12 Indicações gerais

Licença radioelétrica da fechadura eletrónica País Número de licença de rádio


da ignição
Zâmbia
Números de licença de rádio DAG16
País Número de licença de rádio
Brasil ZM/ZICTA/TA/2018/8/19
Singapura Complies with IMDA Standards
Dealer's Licence No.: D103787
01024-19-02930
África do
Este produto está homologado
Sul
pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados
(Resolução 242/2000) e cumpre
os requisitos técnicos aplicados. TA- 2018/1781
Para mais informações, consulte Coreia do Este equipamento é adequado
o site da ANATEL: https:// Sul para dispositivos eletromagnéti‐
www.anatel.gov.br cos de uso doméstico (classe B) e
pode ser utilizado em todas as
Indonésia 62021/SDPPI/2019 áreas.
9338 Podem ocorrer interferências
radioelétricas durante a operação
do rádio.
Frequência de rádio: 21.85 kHz
Dilarang melakukan perubahan Emirados TRA
spesifikasi yang dapat menimbul‐ Árabes Registered No: ER67463/18
kan gangguan fisik dan/atau Unidos
(EAU) Dealer No: 0018994/09
elektromagnetik terhadap ling‐
kungan sekitarnya

Jordânia TRC/LPD/2018/252
Malásia

CIDF19000029
Marrocos AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément: MR 16862
ANTR 2018
Date d'agrément: 18/06/2018
Omã TRA
R/5785/18
D172249
Indicações gerais 13

Licença radioelétrica do rádio País Número de licença de rádio


Números de licenças de rádio Rússia
País Número de licença de rádio
Brasil

Taiwan 根據 NCC 低功率電波輻射


性電機管理辦法 規定:
MODELO: 1-DIN TCC MID 第十二條
Este equipamento não tem 經型式認證合格之低功率 射
direito à proteção contra inter‐ 頻電機,非經許可,公 司、
ferência prejudicial e não 商號或使 用者均不得 擅自
pode causar interferência em 變更頻率、加大功率 或變更
sistemas devidamente autori‐ 原設計之特性及功 能。
zados. 第十四條
Este produto está homologado 低功率射頻電機之使用不 得
pela Anatel, de acordo com os 影響飛航安全及干擾合 法通
procedimentos regulamenta‐ 信;經發 現有干擾現 象
dos pela Resolução nº 時, 應立即停用,並改 善
242/2000 e atende aos requi‐ 至無干擾時方得繼續使 用。
sitos técnicos aplicados. 前項合法通信,指依 電信法
規定作業之無線電 通信。
União Euro‐
低功率射頻電機須 忍受合法
peia
通信或工業、科 學及醫療用
電波輻射性電 機設備之干
擾。
México La operación de este equipo
está sujeta a las siguientes
dos condiciones: Licença radioelétrica do sistema de sensores
do radar
(1) es posible que este equipo
o dispositivo no cause interfe‐ Apenas para a Ucrânia:
rencia perjudicial y O original (nome da ADC Automotive Distance
(2) este equipo o dispositivo Control Systems GmbH) indica que o tipo de
debe aceptar cualquier inter‐ equipamento de rádio cumpre as normas técni‐
ferencia, incluyendo la que cas dos sistemas de rádio; o texto integral da
pueda causar su operación no Declaração de Conformidade está disponível na
deseada. página Web, no seguinte endereço: https://
Modelo: 1-DIN TCC MID continental.automotive-approvals.com/.
Marca: Bosch Declaração de Conformidade CE correspondente:
a ADC Automotive Distance Control Systems
GmbH declara, por este meio, que os equipamen‐
tos de rádio do tipo ARS3-A, ARS4-A e ARS4-B
cumprem os requisitos da Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da Declaração de Conformidade
CE está disponível no seguinte endereço de Inter‐
net: https://continental.automotive-
-approvals.com/.
Nome e morada do fabricante:
ADC Automotive Distance Control Systems
GmbH Peter-Dornier-Strasse 10, 88131, Lindau,
Germany
14 Indicações gerais

A AD ADX AH AHX AL AT ATD ATDX ATG ATN


ATGX ATPX ATQ AX
Carga: 2000 a 100 000 kg
Série n.º: desde o ano de fabrico 01/2010
Banda(s) de frequência em 76 - 77 GHz cumpre os requisitos básicos de segurança e
que o rádio é operado: saúde da diretiva CE sobre máquinas em vigor.
Esta Declaração CE de Conformidade perde a sua
Potência máxima do sinal de 3.16 W
validade:
frequência de rádio, transmi‐ (35 dBm RMS
tido para a faixa de frequên‐ effektive Strah‐ R em caso de modificações e reparações por
cia/faixas de frequência em lungsleistung) pessoas não qualificadas,
que o rádio é operado: R se os produtos não forem aplicados em con‐
formidade com os casos previstos nas instru‐
ARS3-A está registado com: UA RF: 1CONT ções de utilização,
0002
R se as verificações periódicas obrigatórias não
ARS4-A está registado com: UA RF: 1CONT forem realizadas.
0004
Diretivas CE vigentes: Diretiva sobre máquinas
ARS4-B está registado com: UA RF: 1CONT 2006/42/CE
0001 Normas aplicadas: ISO 11530
Apenas para o Paraguai: Garantia de qualidade: DIN EN ISO 9001:2000
Nome e morada do fabricante: Güglingen, 01.07.2013
ADC Automotive Distance Control Systems Assinada por
GmbH Peter-Dornier-Strasse 10, 88131, Lindau, Gerente, WEBER-HYDRAULIK GmbH
Germany
Responsável pela documentação técnica, WEBER-
-HYDRAULIK GMBH
Heilbronner Straße 30, 74363 Güglingen

ARS4-A está registado com: 2019-05-I-0271


ARS4-B está registado com: 2019-07-I-0353

Indicação relativa ao sistema MirrorCam (sis‐


tema de câmaras e monitores)
Na utilização de sistemas de rádio no veículo
tenha em atenção o seguinte: a distância entre a
antena do sistema de rádio e o braço da câmara
do sistema MirrorCam tem de ser de, pelo
menos, 85 cm.

Macaco
Cópia e tradução da Declaração de Conformi‐
dade original:
Declaração CE de Conformidade 2006/42/CE
A WEBER-HYDRAULIK GMBH, Heilbronner Str. 30,
74363 Güglingen, declara que o produto "Macaco
hidráulico Weber" dos modelos:
Indicações gerais 15

Explicação IPPC+ relativamente a substâncias perigosas contidas


Apenas para Taiwan:

Nome do dispositivo: Daimler IPPC+ Modelo (tipo): Taiwan (Release 7)


Nome do dispositivo: Daimler IPPC+ Modelo (tipo): Taiwan (Release 7)
Unidade Substâncias restringidas e respetivos símbolos químicos
Unidade Substâncias restringidas e respetivos símbolos químicos
Chumbo Mercúrio Cádmio Cromo Polibromo‐ Éter de dife‐
Chumbo Mercúrio Cádmio hexavalente bifenilo nila polibro‐
Cromo Polibromo‐ mado
(Pb) (Hg) (Cd)
hexavalente bifenilo Éter de dife‐
(Cr+6) (PBB) nila polibro‐
mado
(PBDE)
Caixa ○ ○ ○ ○ ○ ○
Caixa
Peças metá‐ ○ ○ ○ ○ ○ ○
licas
Peças metá‐
licas
Ligação ○ ○ ○ ○ ○ ○
Ligação
Placa ○ ○ ○ ○ ○ ○
Placa
Nota 1: "○" significa que a percentagem da substância restringida não excede o valor de referência
percentual.
Nota 1: "○" significa que a percentagem da substância restringida não excede o valor de referência
percentual.
Nota 2: "-" significa que a substância restringida corresponde à isenção.
Nota 2: "-" significa que a substância restringida corresponde à isenção.

Ligação para diagnóstico # Ligue apenas aparelhos à ligação para


A ligação para diagnóstico serve para ligar equi‐ diagnóstico do veículo testados e segu‐
pamentos de diagnóstico numa oficina qualifi‐ ros relativamente à utilização.
cada.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos devido a objetos na zona dos pés do con‐
devido à ligação de aparelhos à ligação dutor
para diagnóstico
Objetos na zona dos pés do condutor podem
Quando liga aparelhos à ligação para diagnós‐ limitar o curso dos pedais ou bloquear um
tico do veículo, podem ocorrer falhas de fun‐ pedal carregado a fundo.
cionamento de sistemas do veículo. Isso afeta a segurança operacional e de circu‐
Isso pode afetar a segurança operacional do lação do veículo.
veículo.
16 Indicações gerais

# Arrume todos os objetos no veículo de contrário, poderá ser alvo de sanções penais,
forma segura, de modo a que estes não consoante a legislação.
possam alojar-se na zona dos pés do
condutor.
Oficina qualificada
# Certifique de que os tapetes e as alcati‐
fas não escorregam e que existe espaço * NOTA Danificação da eletrónica do motor
livre suficiente para os pedais. por intervenções inadequadas
# Não sobreponha vários tapetes ou alca‐
Os componentes do veículo podem ficar dani‐
tifas.
ficados devido a intervenções inadequadas
na eletrónica do motor e a licença de circula‐
* NOTA Descarga da bateria devido à utili‐ ção do veículo pode ser anulada.
zação de aparelhos na ligação para diag‐ # A manutenção da eletrónica do motor e
nóstico dos respetivos componentes deve ser
A utilização dos aparelhos na ligação para efetuada exclusivamente numa oficina
diagnóstico sobrecarrega a bateria. qualificada.
# Verifique o estado de carga da bateria.
Uma oficina qualificada possui os conhecimentos
# Se a carga estiver baixa, carregue a
técnicos, ferramentas e qualificações para a rea‐
bateria, p. ex., fazendo um percurso lização correta dos trabalhos necessários no veí‐
mais longo. culo. Isto aplica-se em especial aos trabalhos
relevantes em termos de segurança.
A ligação de aparelhos à ligação para diagnóstico
pode levar, p.ex., à reposição das informações de Mande sempre efetuar os seguintes trabalhos no
monitorização dos gases de escape. Desta forma, veículo numa oficina qualificada:
é possível que o veículo não cumpra os requisitos R Trabalhos relevantes em termos de segurança
na próxima inspeção de emissões ou inspeção R Trabalhos de manutenção
principal.
R Trabalhos de reparação
R Alterações, assim como instalações e reequi‐
Indicações sobre as alterações na potência pamentos
do motor R Trabalhos em componentes eletrónicos
Os aumentos de potência podem ter os seguintes
A Mercedes-Benz recomenda-lhe uma oficina
efeitos:
autorizada Mercedes-Benz.
R Alteração dos valores de emissão
R Falhas de funcionamento
Registo do veículo
R Danos consequentes
É possível que a Mercedes-Benz instrua as respe‐
A segurança operacional do motor não está tivas oficinas autorizadas no sentido de proceder
garantida em todas as situações. a inspeções técnicas em determinados veículos.
Após um aumento de potência, há que ter em Tais inspeções visam melhorar a qualidade ou a
conta o seguinte: segurança dos veículos.
R Mande adaptar os pneus, a suspensão, o sis‐ A Mercedes‑Benz só poderá informá-lo sobre as
tema de travões e o sistema de refrigeração verificações do veículo se possuir os seus dados
do motor à potência do motor elevada. de registo.
R Mande certificar novamente o veículo. Nos casos a seguir descritos é possível que o veí‐
culo ainda não esteja registado em seu nome:
R Comunique a alteração de potência à compa‐
nhia de seguros. R Se não tiver adquirido o seu veículo num con‐
cessionário autorizado.
Caso contrário, a licença de circulação e o
R Se o seu veículo ainda não tiver sido inspecio‐
seguro são anulados.
nado numa oficina autorizada Mercedes-
Se vender o veículo, informe o comprador de que -Benz.
a potência do motor do veículo foi alterada. Caso
Indicações gerais 17

De preferência, mande registar o seu veículo Garantia mínima legal


numa oficina autorizada Mercedes-Benz. Queira
informar a Mercedes-Benz, o mais rapidamente * NOTA Danos no veículo por incumpri‐
possível, caso o seu endereço se altere ou haja mento das indicações deste Manual do
uma mudança do proprietário do veículo. Poderá Condutor
fazê-lo, p.ex., numa oficina autorizada Mercedes-
-Benz. O incumprimento das indicações deste
Manual do Condutor pode causar danos no
seu veículo.
Utilização do veículo de acordo com as dis‐ Este tipo de danos não é abrangido pela
posições legais garantia mínima legal da Mercedes-Benz nem
Se remover os autocolantes de advertência, pode pela garantia para veículos novos ou usados.
não reconhecer os perigos e o mesmo pode # Respeite as indicações deste Manual do
acontecer a terceiros. Deixe os autocolantes de Condutor relativas à utilização ade‐
advertência na sua posição. quada do veículo, bem como relativas a
Quando utilizar o veículo, tenha em conta as possíveis danos no veículo.
seguintes informações:
R Indicações de segurança neste manual
Memorização de dados no veículo
R Dados técnicos do veículo
Informações das unidades de controlo eletró‐
R Regras e regulamentos de trânsito
nicas
R Legislação rodoviária e normas de segurança
No seu veículo estão montadas unidades de con‐
trolo eletrónicas. Algumas delas são necessárias
Informações relativas ao Regulamento para o funcionamento seguro do seu veículo e
REACH outras auxiliam a condução (sistemas de assis‐
Apenas para países da UE e EFTA: tência ao condutor). Além disso, o seu veículo
oferece funções de conforto e entretenimento,
O Regulamento REACH (Regulamento (CE) n.º que também são possibilitadas através de unida‐
1907/2006, Artigo 33.º) prevê uma obrigação de des de controlo eletrónicas.
informação relativamente a substâncias que sus‐
citam elevada preocupação (SVHC). As unidades de controlo eletrónicas possuem
memórias de dados que permitem guardar tem‐
A Daimler AG age de boa fé para evitar a aplica‐ porária ou permanentemente informações técni‐
ção e utilização destas SVHC, bem como para cas sobre o estado do veículo, a solicitação de
permitir ao cliente o manuseamento seguro des‐ componentes, necessidades de manutenção,
tas substâncias. De acordo com a comunicação bem como ocorrências técnicas e erros.
do fornecedor e as informações internas da
Daimler AG sobre o produto, é conhecida a pre‐ Estas informações documentam em geral o
sença de SVHC correspondente a mais de 0,1% estado de um componente, um módulo, um sis‐
do peso em produtos individuais deste veículo. tema ou do meio envolvente, como, p. ex.:
Poderá obter mais informações nos seguintes R Estados de funcionamento de componentes
endereços: do sistema (p.ex., níveis de enchimento,
estado da bateria, pressão dos pneus)
R https://reach.daimler.com/de/home/
R Mensagens de estado do veículo ou dos seus
R https://reach.daimler.com/en/home/
componentes individuais (p.ex., rotações das
rodas/velocidade, desaceleração, aceleração
transversal, indicação dos cintos fechados)
R Falhas e defeitos em componentes importan‐
tes do sistema (p.ex., luz, travões)
R Informações sobre ocorrências prejudiciais
para o veículo
R Reações dos sistemas em situações especiais
de condução (p.ex., ativação de um airbag,
18 Indicações gerais

intervenção dos sistemas de regulação da ção de serviços online, de acordo com as confi‐
estabilidade) gurações que selecionou.
R Estados do ambiente (p.ex., temperatura, Pode guardar ajustes conforto/individualizações
sensor de chuva) no veículo e alterá-los a qualquer momento.
Para além de garantirem a função da unidade de Estão incluídos, dependendo do respetivo equipa‐
controlo em si, estes dados servem para o fabri‐ mento, p.ex.:
cante detetar e corrigir erros, bem como otimizar R Ajustes das posições dos bancos e do volante
funções do veículo. A maioria destes dados é R Ajustes da suspensão e da climatização
volátil e só é processada no próprio veículo. Ape‐
nas uma pequena parte dos dados é guardada R Individualizações como a iluminação do inte‐
em memórias de eventos ou de falhas. rior, ajustes das indicações e definições de
sistema
Quando recorre a prestações de serviço, os
dados técnicos do veículo podem ser lidos por Se o seu veículo estiver equipado em conformi‐
colaboradores da rede de serviços ou terceiros a dade, pode ligar o seu smartphone ou outro dis‐
partir do veículo. Prestações de serviço são, positivo destinatário móvel ao veículo, de forma a
p.ex., serviços de reparação, processos de manu‐ poder controlá-lo através dos elementos de
tenção, casos de garantia e medidas de garantia comando integrados no veículo. Deste modo, a
da qualidade. A leitura realiza-se através da liga‐ imagem e o som do smartphone podem ser emi‐
ção prescrita por lei para OBD ("diagnóstico inte‐ tidos através do sistema multimédia. Simultanea‐
grado") no veículo. As entidades responsáveis da mente, são transmitidas determinadas informa‐
rede de serviços ou terceiros recolhem, proces‐ ções ao seu smartphone.
sam e utilizam estes dados. Estes documentam Estas incluem, dependendo do respetivo tipo de
estados técnicos do veículo, ajudam a localizar integração, p.ex.:
erros, bem como a melhorar a qualidade e, se
necessário, são transmitidos ao fabricante. Além R Informações gerais do veículo
disso, o fabricante está sujeito à responsabili‐ R Dados sobre a sua posição
dade pelo produto. Para o efeito, necessita de
dados técnicos dos veículos. Isto permite utilizar aplicações selecionadas do
smartphone como, p.ex., a navegação ou a repro‐
As memórias de falhas no veículo podem ser dução de música. Não ocorre mais nenhuma inte‐
repostas no âmbito de trabalhos de reparação ou ração entre o smartphone e o veículo, nomeada‐
manutenção num local de serviço de manuten‐ mente um acesso ativo a dados do veículo. O tipo
ção. do restante processamento dos dados é determi‐
No âmbito do equipamento selecionado, pode nado pelo operador da respetiva aplicação utili‐
incluir dados nas funções de conforto e Infotain‐ zada. A possibilidade de efetuar outros ajustes,
ment do veículo, por si mesmo. bem como o tipo dos mesmos, depende da res‐
Estão incluídos, p.ex.: petiva aplicação e do sistema operativo do seu
smartphone.
R Dados multimédia, tais como música, filmes
ou fotografias para reprodução num sistema
multimédia integrado Informações sobre operadores de serviço
R Dados da lista telefónica para a utilização em Ligação à rede via sinal de rádio
conjugação com um sistema mãos-livres ou Se o seu veículo possuir uma ligação à rede via
um sistema de navegação integrado sinal de rádio, esta permite a troca de dados
R Destinos de navegação introduzidos entre o seu veículo e outros sistemas. A ligação à
R Dados sobre a utilização de serviços de Inter‐ rede via sinal de rádio é possibilitada por uma
net unidade de emissão e receção do próprio veículo
ou por dispositivos destinatários móveis por si
Estes dados podem ser guardados localmente no utilizados (p.ex., smartphones). Esta ligação à
veículo ou encontram-se num dispositivo que rede via sinal de rádio permite utilizar funções
ligou ao veículo. Se estes dados forem guardados online. Delas fazem parte serviços online e apli‐
no veículo, pode apagá-los a qualquer altura. A cações que lhe são disponibilizados pelo fabri‐
transmissão dos dados a terceiros só ocorrerá se cante ou por outros operadores.
assim o desejar, especialmente durante a utiliza‐
Indicações gerais 19

Serviços do próprio fabricante


No caso de serviços online do fabricante, este
descreve as respetivas funções em local apropri‐
ado com as respetivas informações legais em
matéria de proteção de dados. Para a execução
de serviços online é possível a utilização de
dados pessoais. A respetiva troca de dados rea‐
liza-se através de uma ligação protegida, p.ex.,
com os sistemas de TI do fabricante previstos
para o efeito. Qualquer recolha, processamento e
utilização de dados pessoais que vá para além da
finalidade de oferta de serviços só poderá ocor‐
rer com base numa permissão legal ou com con‐
sentimento.
Geralmente, os serviços (por vezes pagos) e as
funções podem ser ativados ou desativados por
si. Em alguns casos, tal também é válido para
toda a ligação de dados do veículo. Excluem-se
aqui, em particular, funções e serviços prescritos
por lei.
Serviços de terceiros
Caso exista a possibilidade de utilizar serviços
online de outros operadores, estes serviços são
da responsabilidade do respetivo operador,
estando sujeitos às suas condições de proteção
de dados e de utilização. O fabricante não tem
qualquer influência sobre os conteúdos assim
trocados.
Por isso, informe-se acerca do tipo, extensão e
finalidade da recolha e utilização de dados pes‐
soais no âmbito de serviços de terceiros junto do
respetivo operador de serviços.

Lei de direitos de autor


Encontra informações sobre as licenças de soft‐
ware gratuito e de código aberto utilizado no seu
veículo, com atualizações, na Internet, em:
https://www.mercedes-benz.com/trucks-
-opensource.
20 Visão geral – Cockpit

Visão geral (exemplo: direção à esquerda)


1 Display do sistema MirrorCam → 71 G Difusor de ventilação (exemplo) → 118
2 Volante multifunções H Cobertura do suporte de fusí‐ → 375
→ veis principal
3 Painel de instrumentos 120
I Cinzeiro → 100
4 Alavanca multifunções
J Suporte para copos → 105
5 Unidade de interruptores
K Travão de estacionamento ele‐ → 216
6 Display do sistema multimédia → 161
trónico
7 Compartimento para telefone → 109
Travão elétrico independente → 218
8 Sensor de chuva e de luz e → 337 do reboque
câmara do Assistente de Faixa →
L Tecla start/stop 206
de Rodagem/Assistente de
Atenção M Buzina (buzina de ar compri‐
→ mido/buzina)
9 Mesa rebatível 104
N Ajustar o volante multifunções → 68
A Ponto de ligação USB
→ O Unidade de interruptores
B Tomada (exemplo) 98
P Unidade de interruptores na
C Isqueiro
porta do condutor
D Auxílio de subida do beliche → 60
Q Interruptor combinado → 81
superior
E Gavetas → 101
F Unidade de interruptores na
porta do acompanhante
Visão geral – Unidade de comando do teto 21

Visão geral (exemplo: direção à esquerda)


1 Compartimentos de arrumação → 101 Rádio (consultar as instruções
→ de utilização em separado)
2 Detetor de fumo 101
→ Tacógrafo digital (consultar as
3 Porta-objetos 101
instruções de utilização em
4 Unidades de interruptores separado)
5 Compartimentos DIN para:
22 Visão geral – Painel de instrumentos

Indicações no cockpit multimédia

Painel de instrumentos, cockpit multimédia


1 Velocímetro 6 Nível de AdBlue® (veículos com → 121
2 Relógio → 123 pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec®)
3 Temperatura exterior → 123
7 Menu → 128
4 Conta-rotações → 120
8 Nível de combustível → 122
5 Programa de condução selecio‐ → 225
nado, velocidade engrenada e
recomendação da troca de
velocidades
Visão geral – Indicações no cockpit multimédia interativo 23

Indicações no cockpit multimédia interativo

Painel de instrumentos, cockpit multimédia interativo


1 Relógio → 123 6 Programa de condução selecio‐ → 225
nado, velocidade engrenada e
2 Velocímetro
recomendação da troca de
3 Conta-rotações → 121 velocidades
4 Temperatura exterior → 123 7 Nível de AdBlue® (veículos com → 122
→ pós-tratamento dos gases de
5 Nível de combustível 123
escape BlueTec®)
24 Visão geral – Luzes indicadoras/de aviso cockpit multimédia

Luzes indicadoras/de aviso cockpit multimédia

Painel de instrumentos (exemplo)


1 Luzes indicadoras/de aviso Ó Luz de médios (automá‐ → 77
lado esquerdo tica)
Á Intervenção da regulação → 240 K Luz de máximos → 81
do Assistente de Regulação da →
Ô Assistente de Máximos 80
Estabilidade ou do ASR
Adaptativo
k Assistente de Regulação → 240
N Luz de nevoeiro → 77
da Estabilidade ou ASR desli‐
gado R Luz traseira de nevoeiro → 77
À ASR (controlo de tração) → 239 Ð Falha do eixo adicional → 141
→ 124 manobrável ou falha da direção
; Diagnóstico do motor
assistida elétrica
! (vermelha) Travão de → 216
W Solicitação de travagem
estacionamento
com elevada rotação do motor
! ABS (sistema de trava‐ → 214
3 Luzes indicadoras/de aviso
gem antibloqueio)
lado direito
ß ABS reboque/semirrebo‐ → 214 →
i Bloqueios dos diferenci‐ 241
que
ais
ï Regulação do nível fora → 276 →
º Bloqueio da cabina 359
do nível do veículo em marcha
J Avaria no travão → 209
b Controlo das lâmpadas → 76
ß Trailer Stability Assist → 271
2 Luzes indicadoras/de aviso em
cima ¿ Bloqueio em declive → 219
#! Luz indicadora de → 82 ë Função HOLD → 220
mudança de direção lado
à Travão permanente → 221
esquerdo/direito
T Luz de presença É Regeneração do filtro de → 292
partículas diesel
L Luz de médios → 77
Visão geral – Luzes de aviso/indicadoras no cockpit multimédia interativo 25

 Avaria no filtro de partí‐ → 292 Ø Active Drive Assist → 272


culas diesel ou bloqueio da
4 Luzes de aviso/indicadoras na → 159
regeneração
área de estado
l Active Brake Assist → 258

Luzes de aviso/indicadoras no cockpit multimédia interativo

Painel de instrumentos (exemplo)


1 Luzes de aviso/indicadoras em 2 Luzes de aviso/indicadoras em
cima/à esquerda cima, à direita
; Diagnóstico do motor → 124 ! Luz indicadora de → 82
→ mudança de direção direita
º Bloqueio da cabina 359
b Controlo das lâmpadas → 76
Ð Falha do eixo adicional → 141
manobrável ou falha da direção T Luz de presença
assistida elétrica →
L Luz de médios 77
ß ABS reboque/semirrebo‐ → 214 →
Ó Luz de médios (automá‐ 77
que
tica)
! ABS (sistema de trava‐ → 214
K Luz de máximos → 81
gem antibloqueio)
Ô Assistente de Máximos → 80
¿ Bloqueio em declive → 219
Adaptativo
ë Função HOLD → 220
N Farol dianteiro de nevo‐ → 77
! (vermelha) Travão de → 216 eiro
estacionamento →
R Luz traseira de nevoeiro 77
J Avaria no travão → 209
Á Intervenção da regulação → 240
# Luz indicadora de → 82 do Assistente de Regulação da
mudança de direção esquerda Estabilidade ou do ASR
l Active Brake Assist → 258 k Assistente de Regulação → 240
da Estabilidade ou ASR desli‐
gado
26 Visão geral – Luzes de aviso/indicadoras no cockpit multimédia interativo

À ASR (controlo de tração) → 239 i Bloqueios dos diferenci‐ → 241


ais
ï Regulação do nível fora → 276
do nível do veículo em marcha Ø Active Drive Assist → 272
ß Trailer Stability Assist → 271 É Regeneração do filtro de → 292
partículas diesel
W Solicitação de travagem
com elevada rotação do motor  Avaria no filtro de partí‐ → 292
→ culas diesel ou bloqueio da
à Travão permanente 221
regeneração
3 Luzes de aviso/indicadoras na → 159
área de estado
4 Luzes indicadoras/de aviso em
baixo
Visão geral – Unidades de interruptores 27

Cockpit

Posto de comando do condutor

Unidades de interruptores no posto de comando do condutor (exemplo)


1 Painel de interruptores na FTração hidrostática → 246
porta do condutor →
1 Modo de manobra 238
2 Painel de interruptores →
C Sistema de bascula‐ 359
T Luz de presença → 77 mento eletroidráulico da
→ cabina
L Luz de médios 77
, Sistema de alarme contra → 46
D Plataforma elevatória de
arrombamento e roubo
carga (consulte as instruções
de utilização em separado) ¨ Alarme de pânico → 47
i Lâmpada de trabalho (é þ Interruptor da bateria → 97
desligada automaticamente →
m Caixa de transferência, 245
após o arranque)
velocidade todo-o-terreno
â Eixo de arrasto anterior/ → 282 →
x Travão de paragem 218
posterior
3 Painel de interruptores Ø Regulação do nível: nível → 278
do veículo em marcha
£ Sistema de luzes de
emergência ê Regulação do nível: nível → 280
do veículo em marcha elevado
m Assistente de Faixa de → 265
Rodagem ¤ Regulação do nível: STOP

à ASR (controlo de tração) → 239 þ Regulação do nível: nível → 281


de execução de manobras
k Assistente de regulação → 240
ë Regulação do nível: fun‐ → 280
da estabilidade
cionamento de espalhadora-
i Bloqueios dos diferenci‐ → 241 -acabadora
ais
J Transformador de tensão → 99
i Balanceio → 230 de 12 V
28 Visão geral – Por cima do para-brisas

Por cima do para-brisas

¦ Recolher a persiana para- → 55 c Luzes do interior


-sol
k Comando automático da
§ Desenrolar a persiana → 55 iluminação interior
para-sol
¸ Abrir o teto de abrir/teto → 51
Ú Estrela Mercedes ilumi‐ → 82 expansível
nada →
P Fechar o teto de abrir/ 51
o Luz de leitura do condu‐ teto expansível
tor →
À Luz de sinalização rota‐ 83
Í Iluminação em condução tiva
noturna

Porta do condutor (veículos com espelhos retrovisores exteriores)

| Espelho retrovisor exte‐ → 69 Ï Posição de manobra do → 69


rior do lado esquerdo espelho retrovisor exterior do
→ lado do acompanhante
~ Espelho retrovisor exte‐ 69
rior do lado direito W Abrir/fechar as janelas → 49
→ laterais
Í Ajustar os espelhos 69
retrovisores exteriores Ë Trancar as portas → 44
Î Aquecimento dos espe‐ → 70 Ì Destrancar as portas → 44
lhos retrovisores exteriores
Visão geral – Porta do condutor (veículos com câmara MirrorCam) 29

Porta do condutor (veículos com câmara MirrorCam)

| Seleção do display, lado → 72 W Abrir/fechar as janelas → 49


esquerdo laterais
~ Seleção do display, lado → 72 ç Destrancar/trancar as → 44
direito portas
Í Ajustar o campo de visão → 72 Ï Ativar o sistema Mirror‐ → 72
→ Cam
Î Ligar/desligar o aqueci‐ 72
mento da câmara
Ï Ativar/desativar a regula‐ → 72
ção automática do campo de
visão/da visão de manobras

Porta do acompanhante (veículos com espelho retrovisor exterior)

p Luz de leitura do acom‐ Ë Trancar as portas → 44


panhante →
Ì Destrancar as portas 44
c Luzes do interior
W Abrir/fechar a janela → 49
lateral da porta do acompa‐
nhante
30 Visão geral – Porta do acompanhante (veículos com câmara MirrorCam)

Porta do acompanhante (veículos com câmara MirrorCam)

p Luz de leitura do acom‐ ç Destrancar/trancar as → 44


panhante portas
c Luzes do interior Ï Ativar o sistema Mirror‐ → 71
→ Cam
W Abrir/fechar a janela 49
lateral da porta do acompa‐
nhante

Beliche

1 Painel de interruptores na P Fechar o teto de abrir/ → 51


cama/no beliche teto expansível
÷ Aquecimento adicional → 115 Ë/Ì Iluminação interior
Æ Ar condicionado indepen‐ → 116 2 Painel de interruptores
dente →
Ï Ativar o sistema Mirror‐ 71
HI Equipamento de → 108 Cam
áudio (rádio)
¸ Abrir o teto de abrir/teto → 51
expansível
Visão geral – Volante multifunções 31

Grupo de teclas esquerdo no volante multifunções (exemplo)


Operar o computador de → 127 o Desativar o limitador/
bordo: TEMPOMAT/Adaptive Cruise
Control
1 Navegar/confirmar/selecionar
no computador de bordo Ñ Ligar e ajustar a veloci‐
dade atual/o limite de veloci‐
¤ Tecla do menu principal e
dade, aumentar a velocidade
de retrocesso (computador de
ajustada/o limite de veloci‐
bordo)
dade
Z Definições
q Ligar e consultar a veloci‐
I Breve pressão de tecla: → 249 dade memorizada/o limite de
selecionar o TEMPOMAT/ velocidade, reduzir a veloci‐
Adaptive Cruise Control dade ajustada/o limite de velo‐
→ cidade
I Pressão de tecla prolon‐ 248
gada: selecionar o limitador
32 Visão geral – Volante multifunções

Grupo de teclas direito no volante multifunções (exemplo)


Operar o sistema multimédia: → 162 8 Desligar/ligar o som
1 Navegar/confirmar/selecionar ~ Rejeitar/terminar uma
no sistema multimédia chamada
¤ Tecla do menu principal e 6 Efetuar/atender uma
de retrocesso (sistema multi‐ chamada
média)
£ Ativar o comando por voz
ö Aumentar o volume do
som
õ Diminuir o volume do
som
Visão geral – Interruptor combinado e alavanca multifunções 33

d Interruptor combinado 9 Sistema automático – seleção


→ do sentido da marcha
1 Luz de máximos ligada (com a 81
luz de médios ligada) h Drive/marcha em frente → 231
A luz de máximos é acionada → 80 i Posição de ponto morto → 231
automaticamente (com o →
Assistente Adaptativo de Máxi‐ k Marcha-atrás 234
mos ativado) A Sistema automático – seleção → 226
2 Luz de máximos desligada → 81 do programa de condução
(com a luz de médios ligada) oprograma de condução
automático A ou programa de
3 sinal de luzes → 81 condução manual M
4 Indicador do sentido da mar‐ → 82 B Sistema automático – engrenar → 232
cha, lado direito manualmente velocidades mais
→ altas programa de condução
5 Indicador do sentido da mar‐ 82
automático
cha, lado esquerdo
→ programa de condução manual → 233
6 Limpeza com líquido limpa- 97
-vidros / limpeza única ou sin‐ C Sistema automático –engrenar → 232
gular manualmente velocidades mais
→ baixas programa de condução
7 Limpa-vidros 96
automático
e Alavanca multifunções
programa de condução manual → 233
8 Travão permanente → 221
34 Segurança dos ocupantes

Sistema de retenção Limitação do potencial de proteção do sis‐


tema de retenção
Potencial de proteção do sistema de retenção
O sistema de retenção engloba os seguintes & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou
componentes: de vida devido a alterações no sistema
R Sistema de cintos de segurança
de retenção
R Airbag do condutor O sistema de retenção pode deixar de funcio‐
nar corretamente devido a alterações efetua‐
No caso de um acidente, o sistema de retenção das no mesmo.
consegue reduzir as cargas sobre os ocupantes O sistema de retenção pode então deixar de
do veículo. proporcionar a proteção prevista para os ocu‐
Além disso, em caso de acidente, o airbag do pantes do veículo, podendo, p.ex., falhar em
condutor e o pré-tensor do cinto de segurança do caso de acidente ou ser ativado de forma
banco do condutor ajudam a evitar um possível inesperada
contacto do condutor com os componentes do # Nunca efetue alterações nos compo‐
interior do veículo. nentes do sistema de retenção.
O cinto de segurança só pode providenciar o seu # Não efetue quaisquer alterações inade‐
potencial de proteção se estiver bem colocado. quadas na cablagem, nem em compo‐
Veículos com airbag do condutor: dependendo da nentes eletrónicos ou no respetivo soft‐
situação de acidente detetada, o pré-tensor do ware.
cinto de segurança do banco do condutor e o air‐
bag do condutor complementam o cinto de segu‐ Se for necessário adaptar o veículo a uma pessoa
rança colocado corretamente. O pré-tensor do com uma deficiência física, dirija-se a uma oficina
cinto de segurança e o airbag do condutor não qualificada.
são acionados em todos os acidentes. A Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize os
Se o veículo não estiver equipado com um airbag auxiliares de condução que a Mercedes-Benz
do condutor, o sistema de cintos de segurança aprovou para o seu veículo.
não inclui nenhum pré-tensor do cinto de segu‐
rança.
Operacionalidade do sistema de retenção
Todos os ocupantes do veículo têm de respeitar
as seguintes indicações para o sistema de reten‐ Com a ignição ligada, as funções do sistema de
ção poder providenciar o seu potencial de prote‐ retenção são verificadas no decurso do auto‐
ção: teste. Se a luz de aviso do sistema de retenção
6 não se acender no painel de instrumentos,
R Coloque corretamente o cinto de segurança.
os componentes do sistema de retenção encon‐
R Adote uma posição do banco quase vertical, tram-se operacionais.
com as costas no encosto do banco. Visão geral das luzes de aviso/indicadoras
R Tente sentar-se de forma que os pés apoiem (/ página 159).
no piso.
R Pessoas com altura inferior a 1,50 m devem Função do sistema de retenção com falha
viajar sempre num sistema de retenção adici‐
onal adequado para veículos Mercedes-Benz. Existe uma falha no sistema de retenção se a res‐
petiva luz de aviso 6 se acender no painel de
Contudo, não existe atualmente qualquer sistema instrumentos.
adquirível que possa excluir totalmente ferimen‐
tos e casos de morte em todas as situações de & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
acidente. Em geral, o cinto de segurança e o air‐ devido a falhas de funcionamento no sis‐
bag não oferecem sobretudo qualquer proteção tema de retenção
contra objetos que possam entrar no veículo pro‐
venientes do exterior. Também não é possível Se o sistema de retenção estiver avariado, os
excluir totalmente o risco de ferimentos causa‐ respetivos componentes podem ativar-se
dos pelo airbag acionado. involuntariamente ou não se ativar em caso
de acidente como previsto. Isso pode afetar,
Segurança dos ocupantes 35

p. ex., o pré-tensor do cinto de segurança ou Quando o pré-tensor do cinto de segurança e o


o airbag. airbag do condutor são acionados, ouve um
# Mande verificar e reparar imediata‐
estouro e pode sair pó:
mente o sistema de retenção numa ofi‐ R O estouro não afeta, em regra, a sua capaci‐
cina qualificada. dade auditiva.
R Em geral, o pó que sai não é nocivo para a
saúde; no entanto, em pessoas com asma ou
Função do sistema de retenção em caso de problemas respiratórios, o pó pode provocar
acidente dificuldades respiratórias transitórias.
O modo de atuação do sistema de retenção Para evitar dificuldades respiratórias, aban‐
depende da gravidade apurada do impacto e da done imediatamente o veículo ou abra o
iminência de uma colisão frontal. vidro, caso o possa fazer sem perigo.
A determinação do limiar de ativação dos compo‐
nentes do sistema de retenção efetua-se através Cintos de segurança
da avaliação da desaceleração da cabina. Esta
avaliação tem um caráter preventivo. O pré-ten‐ Potencial de proteção do cinto de segurança
sor do cinto de segurança e o airbag do condutor Coloque o cinto de segurança sempre correta‐
têm de ser acionados atempadamente, no início mente antes de iniciar a viagem. O cinto de segu‐
do embate. rança só pode providenciar o seu potencial de
Os fatores que apenas são visíveis ou mensurá‐ proteção se estiver bem colocado.
veis após a colisão não podem ser decisivos para
a ativação do airbag. Por outro lado, também não & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou
constituem qualquer indício para esse efeito. de vida devido ao cinto de segurança mal
O veículo pode deformar-se consideravelmente colocado
sem que o airbag seja acionado. Isso acontece se Se o cinto de segurança estiver colocado
apenas forem atingidas peças facilmente defor‐ incorretamente, este não poderá desempe‐
máveis, sem que haja uma forte desaceleração nhar a proteção prevista.
da cabina. Por outro lado, o airbag pode ter sido
Além disso, um cinto de segurança incorreta‐
acionado, mesmo que o veículo apresente pou‐
mente colocado pode causar ferimentos,
cas deformações. Se, p.ex., forem atingidos com‐
p.ex., em caso de acidente, manobras de tra‐
ponentes muito rígidos do veículo, como as lon‐
vagem ou mudanças bruscas de direção.
garinas, a desaceleração da cabina daí resultante
pode ser suficientemente elevada. # Certifique-se sempre de que todos os
ocupantes do veículo têm o cinto de
Se for detetada uma situação de ativação, o pré-
segurança devidamente colocado e
-tensor do cinto de segurança do banco do con‐
estão corretamente sentados.
dutor e o airbag do condutor são acionados em
conjunto.
Respeite sempre as indicações relativas ao ajuste
& ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras dos bancos (/ página 56) e ao ajuste do
volante (/ página 68).
por componentes quentes do airbag
Todos os ocupantes do veículo têm de respeitar
Após a ativação de um airbag, os seus com‐ as seguintes indicações para o cinto de segu‐
ponentes estão quentes.
rança colocado corretamente poder providenciar
# Não toque nos componentes do airbag. o seu potencial de proteção:
# Mande imediatamente substituir um air‐ R O cinto de segurança deve estar destorcido,
bag ativado numa oficina qualificada. esticado e justo ao corpo.
R O cinto de segurança deve passar sobre o
A Mercedes-Benz recomenda-lhe que, após um
acidente, mande rebocar o veículo para uma ofi‐ meio do ombro e o mais baixo possível na
cina qualificada. Tenha isto em conta sobretudo zona pélvica.
depois de um pré-tensor do cinto de segurança R A precinta diagonal não deve tocar no pes‐
ou um airbag ter sido acionado. coço e não pode ser colocada debaixo do
braço nem atrás das costas.
36 Segurança dos ocupantes

R Evite vestuário grosso, p.ex., um casaco de # Ajuste corretamente o banco antes de


inverno. iniciar a viagem.
R Pressione o cinto de segurança abdominal o # Certifique-se sempre de que o encosto
mais abaixo possível na zona pélvica, e esti‐ do banco se encontra numa posição
que-o bem com a precinta diagonal. O cinto quase vertical e que o cinto na zona do
de segurança abdominal nunca pode passar ombro passa por cima do meio do
sobre a barriga ou o abdómen. ombro.
Também as grávidas devem ter isto em aten‐
ção. & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou
R Nunca passe o cinto de segurança sobre de vida sem sistemas de retenção adicio‐
objetos cortantes, pontiagudos, abrasivos ou nais para pessoas pequenas
frágeis.
Pessoas com uma altura inferior a 1,50 m não
R Cada cinto de segurança deve ser sempre uti‐ conseguem colocar corretamente o cinto de
lizado apenas por uma única pessoa. Nunca segurança sem sistemas de retenção adicio‐
transporte um bebé ou uma criança ao colo nais adequados.
de um ocupante do veículo.
Se o cinto de segurança estiver colocado
R Nunca utilize o cinto de segurança para prote‐ incorretamente, este não poderá desempe‐
ger em simultâneo pessoas e objetos. Relati‐ nhar a proteção prevista. Além disso, um
vamente à fixação de objetos, bagagem ou cinto de segurança incorretamente colocado
carga, respeite sempre as instruções relativas pode causar ferimentos, p.ex., em caso de
a porta-objetos e compartimentos de arruma‐ acidente, manobras de travagem ou mudan‐
ção (/ página 101). ças bruscas de direção.
Assegure-se também de que nunca existem # Proteja sempre as pessoas com altura
objetos entre uma pessoa e o banco, p.ex., inferior a 1,50 m com sistemas de
uma almofada. retenção adicionais adequados.
R Os pés devem estar sempre apoiados no piso
do veículo. Não coloque, p.ex., os pés sobre o & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou
cockpit. Caso contrário, em caso de travagem de vida devido a cintos de segurança
ou de acidente, pode deslizar para baixo do danificados ou alterados
cinto de segurança.
Os cintos de segurança não podem proteger,
Se transportar uma criança no veículo, respeite nomeadamente, nas seguintes situações:
impreterivelmente as instruções e indicações de
R O cinto de segurança está danificado,
segurança relativas a "Crianças no veículo"
(/ página 39). alterado, muito sujo, branqueado ou tin‐
gido.
R O fecho do cinto de segurança está danifi‐
Limitação do potencial de proteção do cinto cado ou muito sujo.
de segurança
R Foram efetuadas alterações no pré-ten‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou sor, na fixação ou no enrolador do cinto
de segurança.
de vida devido a uma posição incorreta
do banco Em caso de acidente, os danos dos cintos de
Se o encosto do banco não estiver numa segurança também podem não ser visíveis,
posição quase vertical, o cinto de segurança p.ex., no caso de danos causados por estilha‐
não oferece a proteção de retenção ade‐ ços de vidro.
quada. Os cintos de segurança alterados ou danifica‐
Nesta situação, particularmente em caso de dos podem rasgar-se ou falhar, p.ex., em caso
travagem ou de acidente, pode deslizar para de acidente.
baixo do cinto de segurança e sofrer ferimen‐ Os pré-tensores dos cintos de segurança alte‐
tos, p.ex., no abdómen ou no pescoço. rados podem ser ativados inadvertidamente
ou não desempenhar a função prevista.
Segurança dos ocupantes 37

# Nunca altere os cintos de segurança,


bem como os pré-tensores, as fixações
e os enroladores dos cintos de segu‐
rança.
# Certifique-se de que os cintos de segu‐
rança não apresentam danos ou des‐
gaste e que estão limpos.
# Após um acidente, mande verificar ime‐
diatamente os cintos de segurança
numa oficina qualificada.

A Mercedes-Benz recomenda a utilização de cin‐


tos de segurança que tenham sido aprovados
pela Mercedes-Benz especialmente para o respe‐
tivo tipo do veículo. Caso contrário, a licença de
circulação do veículo pode ser anulada. # Encaixe sempre a lingueta do fecho do cinto
de segurança 2 no fecho do cinto de segu‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou rança 1 pertencente ao lugar.
de vida devido a pré-tensores dos cintos # Com o botão de desbloqueio premido, deslo‐
de segurança acionados pirotecnica‐ que o inversor do cinto de segurança 3 para
mente a posição correspondente à estatura.
Os pré-tensores dos cintos de segurança que # Solte o botão de desbloqueio e certifique-se
tenham sido acionados pirotecnicamente dei‐ de que o inversor do cinto de segurança 3
xam de estar operacionais e já não proporcio‐ engata. Informações sobre a operação do
nam a proteção prevista. banco (/ página 58).
# Mande substituir imediatamente os pré-
-tensores dos cintos de segurança que Retirar o cinto de segurança
foram acionados pirotecnicamente
numa oficina qualificada. # Prima a tecla de desengate no fecho do cinto
de segurança e desloque o cinto de segu‐
A Mercedes-Benz recomenda-lhe que, após um rança com a lingueta do fecho do cinto de
acidente, mande rebocar o veículo para uma ofi‐ segurança para trás.
cina qualificada.
Função do aviso do cinto de segurança para o
* NOTA Danificação do cinto de segurança condutor e o acompanhante
devido a entalamento
A luz de aviso do cinto de segurança ü no pai‐
Se um cinto de segurança não utilizado não nel de instrumentos chama a sua atenção para a
ficar enrolado completamente, este pode necessidade de todos os ocupantes colocarem
entalar-se na porta ou no mecanismo do corretamente o cinto de segurança.
banco.
Adicionalmente, pode ser emitido um sinal
# Certifique-se sempre de que um cinto
sonoro de aviso.
de segurança não utilizado se enrola
completamente. Consoante o equipamento do veículo, a luz de
aviso do cinto de segurança ü e o sinal
sonoro de aviso apagam-se:
Colocar e ajustar o cinto de segurança R O condutor tem o cinto de segurança colo‐
Se o cinto de segurança for retirado rápida ou cado.
bruscamente, o respetivo enrolador bloqueia. R O condutor e o acompanhante têm os cintos
Não é possível continuar a puxar a cinta do cinto de segurança colocados.
de segurança para fora.
Visão geral das luzes de aviso/indicadoras
(/ página 159).
38 Segurança dos ocupantes

Airbag frente. Caso contrário, estará na zona de des‐


dobramento do airbag.
Local de instalação do airbag
R Os pés devem estar sempre apoiados no piso
Reconhece o local de instalação do airbag do do veículo. Não coloque, p.ex., os pés sobre o
condutor pela identificação AIRBAG, no volante. cockpit.
Ao ativar-se, o airbag do condutor aumenta o R Se transportar crianças no veículo, respeite
potencial de proteção para a cabeça e o peito do as indicações adicionais (/ página 39).
condutor. R Arrume e fixe sempre os objetos de forma
adequada.
Potencial de proteção do airbag
Objetos no interior do veículo podem restringir o
Dependendo da situação de acidente, um airbag correto funcionamento de um airbag. Todos os
pode aumentar complementarmente o potencial ocupantes do veículo têm de garantir sempre, em
de proteção de um cinto de segurança correta‐ especial, os seguintes pontos:
mente colocado. R Não se encontram outras pessoas, animais
ou objetos entre o condutor e o airbag do
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou
condutor.
de vida devido a uma posição incorreta
do banco R Não há objetos rígidos como, p.ex., cabides
pendurados nas pegas ou nos ganchos para
Se o banco for colocado numa posição incor‐ vestuário.
reta, o airbag não poderá proporcionar a pro‐
R Não há acessórios como dispositivos de
teção prevista, podendo causar até ferimen‐
navegação móveis, telemóveis ou suportes de
tos adicionais ao ser acionado.
bebidas fixados na zona de desdobramento
Para evitar riscos, todos os ocupantes do veí‐ de um airbag, p.ex., no volante ou na porta.
culo têm de garantir sempre os seguintes
Respeite sempre as instruções de montagem
pontos: do fabricante do acessório, em particular,
R Coloque corretamente o cinto de segu‐ também as indicações relativas ao local de
rança. Assegure-se, em particular, que, no montagem adequado.
caso de grávidas, o cinto de segurança R Não se encontram objetos pesados, quebrá‐
abdominal nunca passa sobre a barriga veis ou com arestas guardados nos bolsos
ou o abdómen. das suas peças de vestuário. Guarde esses
R Observe as seguintes indicações. objetos num local adequado.
# Certifique-se sempre de que não se
encontram objetos entre o airbag e o Limitação do potencial de proteção do airbag
ocupante do veículo.
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
Todos os ocupantes do veículo têm de respeitar, devido a alteração na cobertura de um
em especial, as seguintes indicações, para evitar airbag
riscos causados pelo acionamento do airbag:
Se alterar uma cobertura de um airbag ou
R Ajuste os bancos corretamente antes do iní‐ aplicar aí objetos, p.ex., autocolantes, o air‐
cio da viagem, deslocando o banco do condu‐ bag deixa de funcionar devidamente.
tor para a posição mais recuada possível. # Nunca altere a cobertura de um airbag
Ao fazê-lo, respeite sempre as indicações nem aplique aí objetos.
relativas ao ajuste dos bancos
(/ página 56) e ao ajuste do volante Reconhece o local de instalação de um airbag
(/ página 68). pela identificação AIRBAG (/ página 38).
R Segure o volante apenas pelo lado exterior do
aro do volante. Deste modo, o airbag pode
desdobrar-se livremente.
R Durante a viagem, encoste-se sempre ao
encosto do banco. Não se incline para a
Segurança dos ocupantes 39

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos cau‐ R uma cadeira de criança virada para a frente
sados por um airbag já ativado R um dispositivo de elevação da cadeira de cri‐
ança com encosto e guias do cinto de segu‐
Um airbag que já tenha sido ativado deixa de rança
fornecer qualquer função de proteção e, no
caso de um acidente, deixa de desempenhar O sistema de retenção para crianças tem de ser
a proteção prevista. adequado à idade, ao peso e à altura da criança.
# Mande rebocar o veículo para uma ofi‐
Respeitar as leis e regulamentos
cina qualificada, para proceder à substi‐ Respeite sempre as disposições legais em vigor
tuição de um airbag ativado. relativas à utilização de um sistema de retenção
para crianças no veículo.
Mande substituir de imediato os airbags que
foram acionados. Certifique-se de que o sistema de retenção para
crianças está aprovado de acordo com as normas
de verificação e as diretivas em vigor. Poderá
Transportar crianças em segurança no veí‐ obter mais informações numa oficina qualificada.
culo A Mercedes-Benz recomenda uma oficina autori‐
zada Mercedes-Benz.
Se transportar crianças, ter particular aten‐
ção
Detetar riscos, evitar perigos
% Tenha sempre em atenção as indicações de
segurança em função da situação. Assim, se Sistemas de fixação para sistemas de reten‐
transportar crianças, pode identificar possí‐ ção para crianças no veículo
veis riscos e evitar perigos (/ página 39).
Utilize apenas o seguinte sistema de fixação para
Ser rigoroso sistemas de retenção para crianças:
Lembre-se de que o descuido na fixação da cri‐ R O sistema de cintos de segurança do veículo
ança no sistema de retenção para crianças pode
ter consequências graves. Seja sempre rigoroso Vantagem de um sistema de retenção para
e proteja uma criança cuidadosamente antes de crianças virado para trás
cada viagem. Transporte um bebé ou uma criança pequena
Para uma melhor proteção de crianças com idade num sistema de retenção para crianças adequ‐
inferior a 12 anos ou menos de 1,50 m de altura, ado, virado para trás, preferencialmente. Neste
caso, a criança fica sentada no sentido oposto ao
a Mercedes-Benz recomenda vivamente que res‐
da marcha e olha para trás.
peite as seguintes indicações:
Os bebés e as crianças pequenas têm uma mus‐
R Proteja sempre uma criança num sistema de
culatura do pescoço frágil comparativamente
retenção para crianças adequado ao seu veí‐
com o tamanho e o peso da sua cabeça. Num sis‐
culo Mercedes-Benz.
tema de retenção para crianças virado para trás,
R O sistema de retenção para crianças tem de o risco de ferimento da coluna cervical em caso
ser adequado à idade, ao peso e à altura da de acidente pode ser reduzido.
criança.
Fixar sempre corretamente o sistema de
R O banco do veículo tem de ser adequado ao
retenção para crianças
sistema de retenção para crianças a montar.
O termo genérico de sistema de retenção & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou
para crianças de vida devido a uma montagem incor‐
reta do sistema de retenção para crian‐
Neste Manual do Condutor é utilizado o termo
ças
genérico de sistema de retenção para crianças.
Um sistema de retenção para crianças é, p.ex.: Se o sistema de retenção para crianças esti‐
R uma cadeira para bebé
ver erradamente montado na posição do
banco adequada para o efeito, não poderá
R uma cadeira de criança virada para trás desempenhar devidamente a sua função de
proteção.
40 Segurança dos ocupantes

Em caso de acidente, travagem ou mudança Não alterar o sistema de retenção para crian‐
súbita de direção, a criança não pode ser ças
retida.
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
# É imprescindível que respeite as instru‐
devido a alterações no sistema de reten‐
ções de montagem do fabricante do sis‐
ção para crianças
tema de retenção para crianças, assim
como a área de aplicação. Se alterar um sistema de retenção para crian‐
# Assegure-se de que toda a superfície de ças ou colocar objetos sobre o mesmo, p. ex.,
apoio do sistema de retenção para cri‐ brinquedos ou acessórios inadequados, o sis‐
anças assenta na superfície do assento tema de retenção para crianças pode deixar
do banco. de funcionar corretamente. Existe elevado
perigo de ferimentos!
# Nunca coloque objetos como, por ex.,
almofadas por baixo ou atrás do sis‐ Nunca altere um sistema de retenção para
tema de retenção para crianças. crianças. Coloque apenas acessórios especi‐
ficamente aprovados pelo fabricante do sis‐
# Utilize sistemas de retenção para crian‐
tema de retenção para crianças para este sis‐
ças apenas com o revestimento original tema.
previsto.
# Substitua os revestimentos danificados Para limpar os sistemas de retenção para crian‐
apenas por revestimentos originais. ças recomendados pela Mercedes-Benz, reco‐
mendamos-lhe produtos de conservação da
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou Mercedes-Benz.
de vida devido a sistemas de retenção Utilizar apenas sistemas de retenção para cri‐
para crianças soltos no veículo anças intactos
Se o sistema de retenção para crianças esti‐
ver montado de forma incorreta ou estiver & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou
solto, poderá soltar-se em caso de acidente, de vida devido à utilização de sistemas
travagem ou mudança brusca de direção. de retenção para crianças danificados
O sistema de retenção para crianças pode ser Os sistemas de retenção para crianças ou os
projetado e atingir os ocupantes do veículo. respetivos sistemas de fixação danificados ou
# Monte também os sistemas de retenção expostos a fortes pressões durante um aci‐
para crianças não utilizados sempre de dente não conseguem garantir a proteção
forma correta. prevista.
# Respeite impreterivelmente as instru‐ Em caso de acidente, travagem ou mudança
ções de montagem do fabricante do sis‐ súbita de direção, a criança não pode ser
tema de retenção para crianças. retida.
# Substitua de imediato os sistemas de
R Respeite sempre as instruções de montagem retenção para crianças ou os respetivos
e de utilização do fabricante do sistema de sistemas de fixação danificados ou
retenção para crianças utilizado, bem como expostos a fortes pressões durante um
as indicações específicas do veículo: acidente.
- Fixar um sistema de retenção para crian‐ # Mande verificar de imediato os sistemas
ças com o cinto de segurança no banco de fixação dos sistemas de retenção
do acompanhante (/ página 41). para crianças numa oficina qualificada
R Tenha em atenção as placas de aviso no inte‐ antes de voltar a montar um sistema de
rior do veículo e no sistema de retenção para retenção para crianças.
crianças.
Segurança dos ocupantes 41

Evitar a incidência direta de raios solares & ADVERTÊNCIA Perigo de vida devido a
calor e frio intensos no veículo
& ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras
devido à incidência direta de raios sola‐ Quando expostas a temperaturas elevadas ou
res na cadeira de criança ao frio durante um longo período de tempo,
as pessoas – particularmente as crianças –
Se o sistema de retenção para crianças for correm perigo de ferimentos ou até de vida!
exposto à incidência direta de raios solares,
# Nunca deixe pessoas no veículo sem a
os componentes podem aquecer fortemente.
devida vigilância, sobretudo crianças.
As crianças podem queimar-se nestes com‐
# Nunca deixe animais no veículo sem a
ponentes, sobretudo nos componentes metá‐
licos do sistema de retenção para crianças. devida vigilância.
# Assegure-se sempre de que o sistema
de retenção para crianças não é Fixar um sistema de retenção para crianças
exposto a uma incidência direta de raios com o cinto de segurança no banco do acom‐
solares. panhante
# Proteja-o, por ex. com um cobertor.
Os sistemas de retenção para crianças da cate‐
# Antes de fixar a criança, deixe arrefecer
goria "Universal" estão marcados com uma eti‐
o sistema de retenção para crianças se queta de aprovação cor de laranja.
tiver estado exposto à incidência direta
de raios solares.
# Nunca deixe crianças no veículo sem a
devida vigilância.

Ter em atenção ao parar ou estacionar

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de


ferimentos se deixar crianças sem vigi‐
lância no veículo
Se deixar crianças no veículo sem vigilância,
elas podem, nomeadamente,
R abrir as portas e colocar outras pessoas
ou utentes da estrada em perigo.
R sair do veículo e ser atropeladas.
R operar equipamentos do veículo e, p. ex., Exemplo de uma etiqueta de aprovação
entalar-se.
Ao montar um sistema de retenção para crianças
Adicionalmente, as crianças podem colocar o com cinto de segurança no banco do acompa‐
veículo em movimento, p. ex., ao: nhante, deve prestar sempre atenção ao
R soltar o travão de estacionamento. seguinte:
R alterar a posição da caixa de velocidades. O Relativamente a um sistema de retenção
para crianças da categoria "Universal", asse‐
R ligar o veículo.
gure-se de que este está aprovado para o
# Nunca deixe crianças no veículo sem a banco do veículo.
devida vigilância. O Siga as instruções de montagem e de funcio‐
# Quando abandonar o veículo, leve sem‐ namento do fabricante do sistema de reten‐
pre a chave consigo e tranque o veículo. ção para crianças utilizado.
# Mantenha a chave fora do alcance das O O encosto de um sistema de retenção para
crianças. crianças virado para a frente tem de encos‐
tar, o máximo possível, ao encosto do banco
do acompanhante.
42 Segurança dos ocupantes

O O sistema de retenção para crianças não Deste modo, os animais podem:


deve ficar entalado entre o teto e a superfí‐
cie do assento e/ou ficar torcido. Ajuste a R ativar equipamentos do veículo e, por ex.,
inclinação do encosto do banco de forma entalar-se.
correspondente. R ligar ou desligar sistemas e com isso colo‐
O O sistema de retenção para crianças não car em perigo outros utentes da estrada.
deve suportar o peso do apoio de cabeça. Além disso, os animais soltos podem ser pro‐
Ajuste os apoios de cabeça em conformi‐ jetados no veículo em caso de acidente ou de
dade. manobras de travagem ou mudanças de dire‐
O Nunca coloque objetos como, p.ex., almofa‐ ção bruscas, ferindo assim os ocupantes do
das por baixo ou atrás do sistema de reten‐ veículo.
ção para crianças. # Nunca deixe animais no veículo sem a

# Coloque o banco do acompanhante na posi‐ devida vigilância.


ção mais recuada possível. # Durante a viagem, proteja sempre os

# Recolha completamente o ajuste em profun‐ animais de forma adequada, por ex.,


didade do assento. numa transportadora própria para ani‐
mais.
# Ajuste a inclinação do assento, de modo que
o canto dianteiro do assento do banco fique
na posição mais elevada e o canto traseiro do
assento do banco na posição mais baixa.
# Ajuste o encosto do banco para uma posição
quase vertical.
# Monte o sistema de retenção para crianças.
A superfície de apoio do sistema de retenção
para crianças deve assentar totalmente sobre
a superfície do assento do banco do acompa‐
nhante.
# Garanta sempre a passagem correta do cinto
na zona do ombro, desde a saída do cinto de
segurança do veículo até à guia do cinto do
sistema de retenção para crianças.
O cinto na zona do ombro deve ser conduzido
para a frente e para baixo, desde a saída do
cinto de segurança.
# Se necessário, ajuste a saída do cinto de
segurança e o banco do acompanhante em
conformidade.

Indicações relativas a animais domésticos


no veículo

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de


ferimentos devido a animais soltos no
veículo ou sem vigilância
Se deixar animais soltos ou sem vigilância no
veículo, estes podem, por ex., premir teclas
ou interruptores.
Abertura e fecho 43

Sistema de fecho portas sem utilizar o comando à distância, atra‐


vés da fechadura na porta do acompanhante.
Chave eletrónica
Se o veículo estiver equipado com depósitos de
Visão geral da chave eletrónica combustível com fecho, receberá chaves mecâni‐
O seu veículo tem um sistema de chaves espe‐ cas adicionais para as tampas dos respetivos
cial. depósitos.
Para utilizar as seguintes funções, necessita de Com as teclas Ü e ß pode operar o sis‐
uma chave codificada para o veículo: tema de fecho centralizado e as funções abertura
R Ligar a ignição e fecho conforto (/ página 45).
R Ligar o motor O comando à distância funciona independente‐
mente do sentido. É possível trancar ou destran‐
R Engrenar a caixa de velocidades car o veículo a uma distância máxima de cerca
% Se perder uma chave, a prestação de assis‐ de. 30 m. Utilize o comando à distância apenas
tência com uma chave de substituição é bas‐ nas proximidades. Desta forma, evita um roubo.
tante morosa. Na chave encontra-se uma pilha. Quando esta
A situação só pode ser resolvida por uma ofi‐ pilha estiver gasta, aparece uma janela de even‐
cina autorizada Mercedes-Benz. tos correspondente no computador de bordo.
Por isso, a Mercedes-Benz recomenda que Nesse caso, substitua a pilha da chave
traga sempre consigo uma chave de substitu‐ (/ página 48).
ição, que esteja sempre acessível. Respeite as informações relativas a "Licença radi‐
Se se extraviar uma chave, mande-a bloquear oelétrica da chave do veículo" (/ página 11).
numa oficina autorizada Mercedes-Benz.
Dessa forma, evita o uso indevido da chave Utilizar a chave de emergência
perdida.
Retirar

Chave com comando à distância


# Prima o botão de desbloqueio 1.
A chave de emergência 2 sai ligeiramente.
# Puxe a chave de emergência 2 para fora, até
engatar na posição intermédia.
% Pode usar a posição intermédia da chave de
emergência 2 para fixar a chave num porta-
-chaves.
# Prima novamente o botão de desbloqueio 1
e puxe a chave de emergência 2 completa‐
mente para fora.
Chave com comando à distância e controlo das
lâmpadas Colocar
O seu veículo está equipado com uma de duas
# Prima o botão de desbloqueio 1.
chaves. # Empurre a chave de emergência 2 para a
Em cada chave, está integrada uma chave mecâ‐ posição intermédia ou introduza-a completa‐
nica com a qual pode destrancar ou trancar as mente, até engatar.
44 Abertura e fecho

Efetuar o controlo das lâmpadas com a chave


O controlo das lâmpadas destina-se a facilitar o
controlo antes da partida por parte do condutor e
a ajudá-lo a detetar lâmpadas incandescentes
avariadas.
# Acione o travão de estacionamento.

# Prima a tecla Æ na chave.


As luzes de médios, luzes de demarcação, luz
traseira e iluminação da matrícula acendem-
-se permanentemente. As luzes indicadoras
% Se destrancar uma porta com a chave de
de mudança de direção, as luzes de máximos,
emergência e o EDW estiver ativo
a luz do travão, a iluminação diurna, a luz de
(/ página 47), o alarme é acionado.
marcha-atrás, a luz de nevoeiro e a lâmpada
de trabalho são ligados sucessivamente. Este # Insira a chave na fechadura da porta do con‐
ciclo repete-se três vezes. dutor (apenas com o código F9Y) d ou da
porta do acompanhante e na posição 2.
Se desejar cancelar o controlo das lâmpadas, # Destrancar: rode a chave para a posição 1.
prima novamente a tecla Æ ou solte o travão
de estacionamento. A respetiva porta está destrancada.
# Trancar: rode a chave para a posição 3.
Ambas as portas estão trancadas.
Destrancar/trancar o sistema de fecho cen‐
tral Destrancar e trancar com o comando à dis‐
tância
Fecho exterior das portas
# Destrancar: prima a tecla Ü da chave. A
* NOTA Danos no veículo devido à aber‐ porta do condutor ou ambas as portas estão
tura das portas destrancadas.

Aquando da abertura das portas, verifique se % Pode alterar a função de destrancamento do


existe espaço livre suficiente. comando à distância, de modo que, ao pre‐
mir a tecla Ü, se destranquem ambas as
Caso contrário, podem ocorrer danos no veí‐ portas ou apenas se destranque a porta do
culo ou noutros veículos. condutor. Para comutar entre ambas as fun‐
# Abra as portas apenas quando a situa‐ ções de destrancamento, prima simultanea‐
ção o permitir. mente ambas as teclas do comando à distân‐
cia durante cerca de seis segundos. Como
Destrancar e trancar com a chave confirmação, o díodo luminoso na chave
pisca duas vezes. Se selecionou a função que
só destranca a porta do condutor, pode des‐
trancar a porta do acompanhante premindo
novamente a tecla Ü.
# Trancar: prima a tecla ß da chave. Ambas
as portas estão trancadas.
Fecho interior das portas
Destrancar com a alavanca de abertura
Abertura e fecho 45

# Feche ambas as portas.


# Trancar centralmente: prima a tecla ç.
# Destrancar centralmente: prima a tecla
ç.
A luz indicadora na tecla ç pisca breve‐
mente.

Operar o sistema de fecho conforto

# Puxe a alavanca de abertura. & ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento no


Trancar e destrancar centralmente com a caso de um fecho conforto inadvertido
tecla No fecho conforto, podem entalar-se partes
do corpo na zona de fecho da janela lateral e
do teto de abrir.
# No fecho conforto, esteja atento a todo
o processo de fecho.
# Aquando do fecho, assegure-se de que
não se encontram partes do corpo na
zona de fecho.

& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao


abrir e fechar o teto de abrir/teto expan‐
sível
Ao abrir e fechar, podem entalar-se partes do
corpo na zona de movimento do teto de
abrir/teto expansível.
# Aquando da abertura e do fecho, asse‐
# Feche ambas as portas. gure-se de que não se encontram par‐
# Trancar centralmente: prima a tecla Ë. tes do corpo na zona de movimento do
# Destrancar centralmente: prima a tecla teto de abrir/teto expansível.
# Se alguém ficar entalado, solte imedia‐
Ì.
A luz indicadora na tecla Ì pisca breve‐ tamente a tecla.
mente. Ou
Trancar e destrancar centralmente com a # Prima novamente a parte superior da
tecla (veículos com sistema de câmara Mir‐ tecla.
rorCam) O processo de fecho é interrompido.

& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao


fechar uma janela lateral
Ao fechar uma janela lateral, podem entalar-
-se partes do corpo na zona de fecho.
# Aquando do fecho, assegure-se de que
não se encontram partes do corpo na
zona de fecho.
# Se alguém ficar entalado, solte imedia‐
tamente a tecla ou prima a tecla para
abrir novamente a janela lateral.
46 Abertura e fecho

% A escotilha do teto não é aberta.

EDW (sistema de alarme contra arromba‐


mento e roubo)
Indicações sobre o EDW
O sistema de alarme contra arrombamento e
roubo EDW protege o veículo trator contra acesso
indevido e roubo.
O EDW monitoriza os seguintes sistemas:
Fecho conforto
# Introduza a chave integrada na fechadura da
R No veículo trator:
porta do acompanhante na posição 2, rode- - As portas
-a para a posição 3 e mantenha-a nessa - As portas exteriores
posição.
- A alimentação de tensão
Ou
- O bloqueio da cabina
# Veículos sem EDW: prima a tecla & da
- O interior do veículo (desativável)
chave durante aproximadamente dois segun‐
dos. - A tampa de manutenção
Ou - Os depósitos de combustível do veículo
# Veículos com EDW: prima a tecla & da R As caixas fechadas (opcional)
chave. Veículos para o transporte de mercadorias
Todas as luzes indicadoras de mudança de perigosas:se ativar o EDW e interromper a ali‐
direção piscam três vezes. As portas estão mentação de tensão com o interruptor da bateria
trancadas. As janelas laterais e o teto de (/ página 97), o sistema aciona um alarme. O
abrir/expansível fecham-se. computador de bordo apresenta a indicação cor‐
% A escotilha do teto não é fechada. respondente numa janela de eventos.
Em caso de perigo de entalamento: Tenha em atenção o seguinte:
# Rode imediatamente a chave integrada para a R Se for ativado, o EDW confirma o processo de
posição 1 e mantenha-a assim até as jane‐ fecho, piscando três vezes todas as luzes
las laterais e o teto de abrir/expansível volta‐ indicadoras de mudança de direção. Se as
rem a abrir. luzes indicadoras de mudança de direção não
Ou piscarem três vezes, tal significa que um ou
mais componentes não se encontram na
# Prima imediatamente a tecla % da chave e
posição base. O EDW não consegue monitori‐
mantenha-a premida até as janelas laterais e
zar estes componentes, p.ex., uma porta
o teto de abrir/expansível voltarem a abrir.
exterior aberta.
A porta do condutor está destrancada.
R Se, até 30 segundos após a ativação, colocar
Abertura conforto os componentes na posição base, estes são
# Introduza a chave integrada na fechadura da monitorizados pelo EDW.
porta do condutor na posição 2, rode-a para R Se fechar as portas exteriores mais tarde e
a posição 1 e mantenha-a nessa posição. desejar incluí-las na monitorização, ative
Ou novamente o EDW.
# Prima a tecla % da chave e mantenha-a
premida, até as janelas laterais e o teto de
abrir/teto expansível alcançarem a posição
desejada. Todas as luzes indicadoras de
mudança de direção piscam uma vez. A porta
do condutor está destrancada. As janelas
laterais e o teto de abrir/expansível abrem-
-se.
Abertura e fecho 47

Alarme do EDW Ou
Se o EDW acionar um alarme, ocorre uma adver‐ # Prima novamente a parte superior da
tência ótica e acústica: tecla.
R Todas as luzes indicadoras de mudança de O processo de fecho é interrompido.
direção piscam durante cerca de cinco minu‐
tos.
R A sirene de alarme soa durante aprox.
30 segundos.
Se, após um alarme, ligar a ignição na posição de
marcha, o computador de bordo apresenta numa
janela de eventos os dados de acionamento do
alarme, indicando a data e a hora.
Ativar/desativar o EDW
Antes de ativar o EDW
# Feche a escotilha do teto, o teto de abrir ou o
teto expansível.
# Feche as janelas.

# Puxe as cortinas para trás.


# Desligue a ignição ou engrene a posição de
# Feche as portas exteriores. rádio.
# Desprenda/remova todos os objetos soltos # Rode a chave integrada na fechadura da
na cabina, p.ex., mascotes ou cabides. porta do condutor para a posição Trancar e
Ativar o EDW com sistema de proteção do mantenha-a nessa posição durante cerca de
interior dois segundos.
# De seguida, volte a rodar a chave integrada
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao para a posição base e retire-a.
fechar uma janela lateral
Ou
Ao fechar uma janela lateral, podem entalar- # Prima a tecla ß da chave.
-se partes do corpo na zona de fecho.
Todas as luzes indicadoras de mudança de
# Aquando do fecho, assegure-se de que direção piscam três vezes e a luz indicadora
não se encontram partes do corpo na da tecla , está intermitente. O veículo
zona de fecho. está trancado.
# Se alguém ficar entalado, solte imedia‐ Veículos com sistema de fecho conforto: as
tamente a tecla ou prima a tecla para janelas e o teto de abrir/teto expansível
abrir novamente a janela lateral. fecham-se.
Ativar o EDW sem sistema de proteção do
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao interior
abrir e fechar o teto de abrir/teto expan‐ No caso de permanecerem pessoas ou animais
sível no veículo, ative o EDW sem o sistema de prote‐
Ao abrir e fechar, podem entalar-se partes do ção do interior.
corpo na zona de movimento do teto de # Desligue a ignição ou engrene a posição de
abrir/teto expansível. rádio.
# Aquando da abertura e do fecho, asse‐ # Prima a parte superior da tecla , por bre‐
gure-se de que não se encontram par‐ ves instantes.
tes do corpo na zona de movimento do A luz indicadora na tecla acende-se. No pro‐
teto de abrir/teto expansível. cesso de trancamento seguinte, o sistema de
# Se alguém ficar entalado, solte imedia‐ proteção do interior fica desativado.
tamente a tecla. # Tranque o veículo com a chave integrada ou
com o controlo remoto.
48 Abertura e fecho

Ou + INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO


# Prima a parte superior da tecla , durante MEIO AMBIENTE Danos ambientais cau‐
mais de dois segundos (exceto para os Países sados pela eliminação inadequada de
Baixos). pilhas e baterias
O veículo é trancado e todas as luzes indica‐
doras de mudança de direção piscam três
vezes.
O EDW está ativado. As pilhas contêm substâncias noci‐
Se ligar a ignição, o EDW é automaticamente des‐ vas. É proibido por lei eliminá-las juntamente
ligado. com o lixo doméstico.
Desativar o EDW/parar o alarme #
# Prima a tecla Ü da chave.

Ou
Elimine as pilhas e baterias
# Se o EDW tiver sido ativado através da respeitando as normas de proteção do
tecla ,, prima novamente a parte superior meio ambiente. Entregue as pilhas e
da tecla , durante mais de dois segundos baterias descarregadas numa oficina
(exceto para os Países Baixos). qualificada ou num posto de recolha de
Todas as luzes indicadoras de mudança de baterias usadas.
direção piscam uma vez.
Se ligar a ignição, o EDW é automaticamente des‐ Condições
ligado.
R Necessita de uma pilha de 3 V do tipo
Ligar/desligar o alarme de pânico CR 2032.
Com a tecla ¨, pode acionar manualmente o # Retire a chave de emergência.
alarme, p.ex., em caso de perigo.
# Ligar: prima a parte inferior da tecla ¨.
O alarme é acionado e o veículo fica tran‐
cado.
Veículos com sistema de fecho conforto: as
janelas e o teto de abrir/teto expansível
fecham-se.
% A escotilha do teto não é fechada.
# Desligar: prima a parte inferior da tecla¨.
O alarme desliga-se.
# Prima a tecla de destrancamento 2 comple‐
tamente para baixo e insira a tampa 1 no
Substituir a pilha da chave sentido da seta.
& PERIGO Danos graves para saúde se as
# Abra a tampa 1 no sentido da seta e retire-
-a.
pilhas forem engolidas
# Puxe o compartimento das pilhas 3 e retire
As pilhas contêm substâncias venenosas e a pilha vazia.
corrosivas. A ingestão de pilhas pode causar
danos graves à saúde. # Coloque a nova pilha no compartimento 3.
Nesse processo, tenha em atenção as marca‐
Existe perigo de vida! ções de polo positivo na pilha e no respetivo
# Mantenha as pilhas fora do alcance das compartimento.
crianças. # Introduza o compartimento das pilhas 3.
# No caso de engolir uma pilha, recorra
# Volte a colocar a tampa 1 e empurre-a, até
de imediato a ajuda médica. engatar.
Abertura e fecho 49

Problemas com o sistema de fecho

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

Um componente controlado não está corretamente bloqueado.


Se ativar o EDW, não há
# Desative o EDW (/ página 47).
qualquer resposta através
das luzes indicadoras de # Verifique o dispositivo de bloqueio dos componentes monitorizados,
mudança de direção. p.ex.:
R Portas
R Janelas
R Bloqueio da cabina
R Portas exteriores do lado do condutor e do acompanhante
R Tampa de manutenção
# Ative o EDW (/ página 47).

# Se não surgir nenhuma mensagem ótica, mande verificar o EDW


numa oficina qualificada.

Entrar/sair estes foram concebidos para este tipo de solici‐


tação. Não salte para fora da cabina.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de Mantenha os degraus, os acessos, as pegas e o
ferimentos se deixar crianças sem vigi‐ calçado livres de sujidade. Deste modo, aumenta
lância no veículo a segurança na subida.
Se deixar crianças no veículo sem vigilância,
elas podem, nomeadamente,
R abrir as portas e colocar outras pessoas
ou utentes da estrada em perigo.
R sair do veículo e ser atropeladas.
R operar equipamentos do veículo e, p. ex.,
entalar-se.
Adicionalmente, as crianças podem colocar o
veículo em movimento, p. ex., ao:
# Utilize o auxílio à entrada e à saída do banco
R soltar o travão de estacionamento. pneumático (/ página 58).
R alterar a posição da caixa de velocidades. # Utilize as pegas 1 e os degraus 2 ao entrar
R ligar o veículo. e sair do veículo.
# Nunca deixe crianças no veículo sem a
devida vigilância. Janelas laterais
# Quando abandonar o veículo, leve sem‐ Abrir e fechar as janelas laterais
pre a chave consigo e tranque o veículo.
# Mantenha a chave fora do alcance das & ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao
crianças. abrir uma janela lateral
Ao abrir uma janela lateral, podem prender-se
Respeite impreterivelmente as indicações de
ou entalar-se partes do corpo entre a janela
segurança constantes do capítulo "Crianças no
lateral e a moldura da janela.
veículo".
# Aquando da abertura, assegure-se de
Só é possível garantir uma entrada e saída segu‐
que ninguém toca na janela lateral.
ras, se utilizar as pegas e os degraus. Apenas
50 Abertura e fecho

# Se alguém ficar entalado, solte imedia‐


tamente a tecla ou puxe a tecla para
fechar novamente a janela lateral.

& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao


fechar uma janela lateral
Ao fechar uma janela lateral, podem entalar-
-se partes do corpo na zona de fecho.
# Aquando do fecho, assegure-se de que
não se encontram partes do corpo na
zona de fecho.
# Se alguém ficar entalado, solte imedia‐
tamente a tecla ou prima a tecla para
abrir novamente a janela lateral.
# Coloque a fechadura da ignição na posição de
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ou rádio.
de vida devido a proteção de inversão # Abrir/fechar: prima ou puxe a tecla
não ativa esquerda ou direita W, até a respetiva
janela lateral alcançar a posição pretendida.
Ao fechar de novo uma janela lateral imedia‐
tamente após o bloqueio, a janela lateral # Abertura conforto: prima brevemente a
fecha com força elevada ou com a força tecla esquerda ou direita W para além do
máxima. Nesse processo, a função de inver‐ ponto de pressão. A respetiva janela lateral
são não está ativa. abre-se completamente.
Nesse caso, partes do corpo podem ficar # Fecho conforto (veículos com um sistema
entaladas na zona de fecho. de fecho conforto): puxe brevemente a tecla
# Certifique-se de que nenhuma parte do
esquerda ou direita W para além do ponto
de pressão.
corpo se encontra na zona de fecho.
A respetiva janela lateral fecha-se completa‐
# Para parar o processo de fecho, solte a mente. Se a janela lateral bloquear ao fechar,
tecla ou prima-a novamente para voltar a função de inversão automática para o movi‐
a abrir a janela lateral. mento.
Após uma avaria de funcionamento ou um corte Se a janela lateral ficar bloqueada e puxar a
de tensão, ajuste as janelas laterais respetiva tecla W mantendo-a nessa posi‐
(/ página 50). ção, ela fecha-se sem a função de inversão
automática.
No painel de interruptores na porta do condutor
# Interromper o fecho/a abertura conforto:
encontram-se as teclas para as janelas laterais
da porta do condutor e da porta do acompa‐ prima ou puxe novamente a respetiva tecla
nhante. No painel de interruptores na porta do W.
acompanhante encontra-se apenas a tecla para a
janela lateral da porta do acompanhante. Ajustar as janelas laterais
Também pode abrir e, nos veículos com sistema Após um corte de tensão ou se uma janela lateral
de fecho conforto, também pode fechar as jane‐ deixar de se fechar ou abrir completamente,
las laterais com a chave (/ página 45). ajuste a janela lateral.
# Coloque a fechadura da ignição na posição de
rádio.
# Prima a respetiva tecla W até a janela late‐
ral correspondente estar aberta.
# Prima a respetiva tecla W durante mais
um segundo.
Abertura e fecho 51

# Puxe a respetiva tecla W até a janela late‐


ral correspondente estar fechada.
# Puxe a respetiva tecla W durante mais um
segundo.

Teto
Operar o teto de abrir/teto expansível

& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao


abrir e fechar o teto de abrir/teto expan‐
sível
Ao abrir e fechar, podem entalar-se partes do
corpo na zona de movimento do teto de
abrir/teto expansível.
# Prima a parte superior da tecla ¸ por bre‐
# Aquando da abertura e do fecho, asse‐
ves instantes.
gure-se de que não se encontram par‐ O teto de abrir eleva-se. O teto expansível
tes do corpo na zona de movimento do abre-se completamente.
teto de abrir/teto expansível.
# Se alguém ficar entalado, solte imedia‐
# Para interromper o movimento, prima nova‐
tamente a tecla. mente a tecla ¸ ou P.
Ou
# No caso de um teto de abrir, prima nova‐
mente a parte superior da tecla ¸ e man‐
# Prima novamente a parte superior da
tenha-a premida, até o teto de abrir alcançar
tecla. a posição pretendida.
O processo de fecho é interrompido.
Fechar o teto de abrir/teto expansível
Abrir o teto de abrir/teto expansível # No caso de um teto de abrir, mantenha a
tecla P premida, até o teto de abrir alcan‐
çar a posição pretendida.
Ou
# Prima a parte inferior da tecla P por bre‐
ves instantes.
O teto de abrir ou expansível fecha-se com‐
pletamente.
# Para interromper o movimento, prima a tecla
P ou ¸.
Aquando de uma avaria de funcionamento ou
após o corte da bateria do veículo, também pode
fechar manualmente o teto de abrir ou expansí‐
vel.
Após uma avaria de funcionamento ou um corte
de tensão, ajuste o teto de abrir.
52 Abertura e fecho

Abrir o escurecimento/a persiana de prote‐


ção contra insetos

O teto expansível está equipado com um aro de


revestimento e uma proteção contra insetos inte‐
grada. O aro de revestimento pode ser retirado
para limpeza.
O teto de abrir está equipado com uma persiana
de proteção contra insetos 1 e uma cortina de
escurecimento 2. No caso do teto de abrir, é
sempre possível fechar apenas uma das cobertu‐
ras enroláveis.
# Empurre o manípulo 3 da cobertura enrolá‐
vel até ao batente, no sentido de fecho.
# Empurre o manípulo 3 para cima e desen‐
gate a cobertura enrolável. # Veículos com cabina ClassicSpace: retire a
# Conduza a cobertura enrolável para a extre‐ tampa de proteção 1.
midade oposta da estrutura do tejadilho e # Veículos com cabina CompactSpace: retire a
solte o manípulo 3. cobertura 2.
Fechar o escurecimento/a persiana de prote‐
ção contra insetos
# Puxe a cobertura enrolável pelo manípulo 3
até à extremidade oposta da estrutura do
tejadilho.
# Quando chegar ao fim, pressione o manípulo
3 ligeiramente para baixo e solte.
A cobertura enrolável está engatada.
Fechar manualmente o teto de abrir
% A chave sextavada interior para abrir o teto
de abrir encontra-se na bolsa de documentos
do veículo.
Veículos com cabina ClassicSpace/
CompactSpace
# Insira a chave sextavada interior 3 através
da abertura existente no motor de ajuste e
Abertura e fecho 53

rode-a no sentido dos ponteiros do relógio, # Se necessário, pressione as coberturas enro‐


até o teto de abrir estar totalmente fechado. láveis contra a estrutura do tejadilho e colo‐
# Veículos com cabina ClassicSpace: coloque a que a chave sextavada interior 5, através da
tampa de proteção 1. abertura 4, no motor de ajuste.
# Veículos com cabina CompactSpace: monte a # Rode a chave sextavada interior 5 no sen‐
cobertura 2. tido dos ponteiros do relógio, até o teto de
abrir estar totalmente fechado.
Veículos com cabina BigSpace/StreamS‐ # Coloque a barra guia 1 da persiana de pro‐
pace/GigaSpace teção contra insetos 3 nas guias da cober‐
tura da estrutura do tejadilho, rode-a parale‐
lamente à posição final e conduza a cober‐
tura enrolável até à posição final.
# Coloque a barra guia do escurecimento 2
nas guias da cobertura da estrutura do tejadi‐
lho, rode-a paralelamente à posição final e
conduza o escurecimento 2 até à posição
final.
Ajustar o teto de abrir
Após um corte de tensão ou uma abertura irregu‐
lar, ajuste o teto de abrir.
# Mantenha a tecla P premida, até o teto de
abrir estar completamente fechado cerca de
três segundos.
# Puxe o escurecimento 2 pelo manípulo para Fechar manualmente o teto expansível
fora, até meio da estrutura do tejadilho. % A chave de fendas achatada (largura da fenda
# Rode a barra guia 1 da cobertura enrolável e de 4 mm) encontra-se nas ferramentas de
retire-a de ambas as guias da cobertura na bordo.
estrutura do tejadilho. Veículos com cabina ClassicSpace
# Conduza cuidadosamente o escurecimento
2 até a cobertura enrolável parar e ser pos‐
sível baixá-la na cabina.
# Retire a persiana de proteção contra insetos
3, tal como previamente descrito para o
escurecimento 2, da guia da cobertura na
estrutura do tejadilho e baixe-a na cabina.

# Retire a tampa de proteção da abertura 1.


# Insira a chave de fendas achatada 2 através
da abertura 1 no motor de ajuste e rode-a
no sentido contrário ao dos ponteiros do reló‐
gio, até o teto expansível ficar totalmente
fechado.
# Coloque a tampa de proteção na abertura 1.
54 Abertura e fecho

Veículos com cabina BigSpace/StreamS‐ Abrir/fechar a escotilha do teto redonda


pace/GigaSpace
# Remova a cobertura do revestimento do teto & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
devido à escotilha do teto não protegida
Se não proteger a escotilha do teto aberta,
ela pode fechar-se automaticamente nas
seguintes situações:
R Em caso de acidente
R Em caso de travagem
R Em caso de mudança súbita de direção

# Proteja sempre a escotilha do teto


aberta.

Destrancar e abrir

# Insira a chave de fendas achatada 4 através


da abertura 3 no motor de ajuste e rode-a
no sentido contrário ao dos ponteiros do reló‐
gio, até o teto expansível ficar totalmente
fechado.

Abrir/fechar a escotilha do teto

Pode abrir a escotilha do teto de um lado (parte


dianteira ou traseira) ou de ambos os lados
(parte dianteira e traseira).
# Empurre as pegas da escotilha do teto 1
para cima ou puxe-as para baixo. # Puxe ambas as pegas 1 e 2 para baixo.
# Rode a pega 1 no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e a pega 2 no sentido
dos ponteiros do relógio.
A escotilha do teto 4 eleva-se.
# Empurre a escotilha do teto 4 até ao
batente, para a esquerda, por cima dos amor‐
tecedores de apoio 3.
# Vire a alavanca 5 até ao batente, no sentido
da seta. Nesse processo, segure a escotilha
Abertura e fecho 55

do teto com uma mão, para que não regresse # Mantenha premida a tecla §, até a per‐
à posição inicial. siana para-sol ter alcançado a posição dese‐
A escotilha do teto 4 é pressionada contra jada.
os amortecedores de apoio 3 no tejadilho e
bloqueada. Recolher a persiana para-sol
# Prima a tecla ¦, por breves instantes.
Fechar e trancar A persiana para-sol enrola-se até à posição
# Vire a alavanca 5 até ao batente, no sentido final.
da escotilha do teto 4. Ou
A escotilha do teto 4 encontra-se desblo‐ # Mantenha premida a tecla ¦, até a per‐
queada e eleva-se. siana para-sol ter alcançado a posição dese‐
# Puxe a escotilha do teto 4 até ao batente, jada.
para a direita, por cima da abertura do tejadi‐ % Se existir uma falha e premir uma tecla, a
lho. persiana para-sol efetua uma viagem de refe‐
# Puxe a escotilha do teto 4 por ambas as rência. A persiana para-sol desloca-se para a
pegas 1 e 2 para baixo. posição final superior mais lentamente do
# Rode a pega 2 no sentido dos ponteiros do que no funcionamento normal. A seguir, a
relógio e a pega 1 no sentido contrário ao persiana para-sol pode voltar a ser utilizada
dos ponteiros do relógio. normalmente.
# Se tiver sido interrompida uma viagem de
referência: prima a tecla § e imediata‐
Enrolar/desenrolar a persiana para-sol mente a seguir prima a tecla ¦. A per‐
Desenrolar a persiana para-sol siana para-sol desloca-se para a posição final
superior.

A persiana para-sol efetua uma viagem de refe‐


rência e é completamente enrolada nos seguintes
casos:
R Se a alimentação de tensão tiver sido inter‐
rompida, p.ex., após o acionamento do inter‐
ruptor da bateria
R Se o veículo for sujeito a um esforço demasi‐
ado elevado, p.ex., um buraco na estrada
# Prima a tecla §, por breves instantes.
A persiana para-sol desenrola-se até à posi‐
ção final.
Ou
56 Posto de comando do condutor

Indicações relativas aos bancos Isso pode levar à perda de controlo sobre o
veículo.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente # Certifique-se sempre de que o banco do
devido a definições do veículo durante a condutor está engatado, antes de ligar o
condução veículo.
Pode perder o controlo sobre o veículo nas
seguintes situações: & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos se
R Se ajustar o banco do condutor, o volante os apoios de cabeça não estiverem mon‐
ou os espelhos durante a condução tados ou se estiverem mal ajustados
R Se colocar o cinto de segurança durante a Se não estiverem montados ou se estiverem
condução. ajustados incorretamente, os apoios de
cabeça não poderão proporcionar a proteção
# Antes de ligar o motor: ajuste o banco prevista.
do condutor, o volante ou os espelhos, e
coloque o cinto de segurança. Existe elevado perigo de ferimentos na zona
da cabeça e da nuca, p.ex., em caso de aci‐
dente ou travagem!
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao
# Conduza sempre com os apoios de
regular os bancos
cabeça montados.
Ao regular um banco, pode entalar-se a si ou # Antes da viagem, certifique-se de que
a um ocupante do veículo, por ex., na calha regulou o apoio de cabeça de cada ocu‐
guia do banco. pante do veículos de forma a que a
# Certifique-se de que, ao efetuar a regu‐ nuca fique apoiada ao nível dos olhos
lação de um banco, nenhuma parte do no meio do apoio de cabeça.
corpo se encontra no trajeto do banco.
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou devido ao espaço livre insuficiente do
de vida devido a uma posição incorreta banco pneumático
do banco
Se não existir espaço livre suficiente, o banco
Se o encosto do banco não estiver numa pneumático pode entalar partes do corpo
posição quase vertical, o cinto de segurança entre o volante e o banco pneumático.
não oferece a proteção de retenção ade‐ # Providencie espaço livre suficiente para
quada. os movimentos do banco pneumático.
Nesta situação, particularmente em caso de # Antes de sair, baixe completamente o
travagem ou de acidente, pode deslizar para banco pneumático.
baixo do cinto de segurança e sofrer ferimen‐
tos, p.ex., no abdómen ou no pescoço.
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao
# Ajuste corretamente o banco antes de
empurrar o fole para dentro
iniciar a viagem.
# Certifique-se sempre de que o encosto Ao empurrar o fole do banco pneumático
do banco se encontra numa posição para dentro, a sua mão pode ficar entalada.
quase vertical e que o cinto na zona do # Não empurre o fole para dentro.
ombro passa por cima do meio do
ombro. * NOTA Danos nos bancos e respetivo
aquecimento causados por produtos
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente se o líquidos, objetos pontiagudos e materiais
banco do condutor não estiver engatado isolantes
Se o banco do condutor não estiver enga‐ Para evitar danos nos bancos e no respetivo
tado, pode deslocar-se inesperadamente aquecimento, respeite as seguintes indica‐
durante a marcha. ções:
Posto de comando do condutor 57

# Não verta produtos líquidos nos bancos. R Mantenha a distância em relação aos pedais
Se, no entanto, algo for derramado nos de forma a poder carregá-los a fundo.
bancos, seque-os o mais rapidamente R Certifique-se de que a visibilidade sobre a
possível. zona circundante imediata do veículo é a
# Se os revestimentos dos bancos estive‐ melhor possível através do para-brisas e das
rem húmidos ou molhados, não ligue o janelas laterais, bem como através dos espe‐
aquecimento dos bancos. Não utilize o lhos ou dos displays da MirrorCam. Se neces‐
aquecimento dos bancos para secar os sário, adapte a altura do banco em conformi‐
bancos. dade.
# Limpe os bancos como recomendado, Os bancos do seu veículo podem divergir em fun‐
consulte o capítulo "Limpeza e conser‐ ção da cabina e do equipamento:
vação". R banco estático sem suspensão
# Não transporte cargas pesadas nos R banco pneumático "standard"
bancos. Não coloque nos bancos obje‐
tos pontiagudos, como, p.ex., facas, R banco pneumático "conforto"
pregos ou ferramentas. Tanto quanto R banco pneumático "clima"
possível, utilize os bancos apenas para R banco do acompanhante e banco central
pessoas.
R Banco funcional
# Durante o funcionamento do aqueci‐
R zona de lazer
mento dos bancos, não cubra os bancos
com materiais isolantes, como, p.ex., Respeite também as indicações de segurança
capas, invólucros, bolsas, coberturas de relativas ao "Potencial de proteção do airbag"
proteção, cadeiras de criança ou dispo‐ (/ página 38) e a "Crianças no veículo"
sitivos de elevação dos bancos. (/ página 39).
Se o seu veículo estiver equipado com um banco
* NOTA Danos nos bancos devido à pre‐ pneumático, utilize sempre o auxílio à entrada e à
sença de objetos na cabina saída para sair do veículo.
Certifique-se de que não há objetos a blo‐ Para o funcionamento de um banco pneumático,
quear bancos na cabina. tem de existir uma pressão de alimentação
Caso contrário, os bancos podem ficar danifi‐ mínima de 700 kPa (7 bar, 100 psi) no sistema de
cados. ar comprimido do seu veículo.
# Mantenha a área de ajuste dos bancos
Não utilize o banco como auxílio de subida, p.ex.,
desimpedida. para aceder ao beliche superior.
Um banco com cinto de segurança integrado é
O seu banco deve ser ajustado de forma a poder um componente relevante em termos de segu‐
colocar corretamente o cinto de segurança. Res‐ rança e um sistema de retenção. A este respeito,
peite os seguintes pontos: leia impreterivelmente as indicações de segu‐
rança relativas a "Segurança dos ocupantes"
R Coloque o encosto do banco na posição pró‐
(/ página 34).
xima da vertical e sente-se o mais possível na
vertical. Não conduza com o encosto do Pode encontrar informações relativas à limpeza
banco demasiado inclinado para trás. dos bancos em "Limpeza e conservação"
(/ página 331).
R Os braços devem estar ligeiramente fletidos
em relação ao volante. Mande sempre efetuar os trabalhos nos bancos
numa oficina qualificada.
R Evite posições do banco que afetem a passa‐
gem correta do cinto de segurança. O cinto
na zona do ombro deve passar por cima do
meio dos ombros e ficar justo à parte supe‐
rior do corpo. O cinto de segurança abdomi‐
nal deve ficar sempre justo e percorrer a
parte inferior da zona abdominal, ou seja, nas
ancas.
58 Posto de comando do condutor

Operar o banco Banco estático, banco central e banco pneu‐


mático "standard"/"conforto"/"clima"
* NOTA Sobreaquecimento do aqueci‐
mento do banco
O aquecimento/a ventilação do banco não se
desliga automaticamente em caso de sobrea‐
quecimento.
Respeite as seguintes indicações; caso con‐
trário, o aquecimento/a ventilação do banco
pode ficar danificado(a):
# Não pousar objetos sobre o banco.

# Não cobrir o banco, p.ex., com uma toa‐


lha ou o assento.
# Se o banco do acompanhante não esti‐
ver ocupado, desligar o aquecimento e
a ventilação do banco do acompa‐
nhante.
# Se o motor não estiver a trabalhar, des‐
ligar o aquecimento e a ventilação do
banco do condutor e do acompanhante.

* NOTA Danos na cabeceira e no beliche


inferior
# Ao ajustar o sentido longitudinal do
banco, certifique-se de que a cabeceira
do beliche inferior fica completamente Antes do ajuste do banco, leia as indicações de
rebaixada. Caso contrário, a cabeceira segurança relativas aos bancos. Consoante a ver‐
pode embater no banco e danificar são dos bancos, podem não estar disponíveis
ambos os componentes. algumas possibilidades de ajuste.
# Durante o ajuste do banco, providencie
* NOTA Danificação do banco pneumático espaço livre suficiente, nomeadamente atrás
Certifique-se de que é possível oscilar livre‐ do banco.
mente o banco pneumático. Certifique-se em # Ajustar a parte superior do encosto do
especial de que o bloqueio da cama não roça banco:
na parte traseira do banco. R Puxe a alavanca 1 na parte de trás do
# Arrume o bloqueio da cama, p.ex., por
encosto do banco para cima e mantenha-
baixo do colchão de forma a não roçar -a nessa posição.
na parte traseira do banco pneumático. R Incline a parte superior do encosto do
banco para a posição pretendida.
R Solte a alavanca 1.
# Rebater o encosto do banco: puxe a ala‐
vanca 2 para cima e rebata o encosto do
banco para a frente ou para trás.
# Ajustar a almofada para o pescoço:
R Prima os botões de pressão nas fitas de
borracha e ajuste a almofada para o pes‐
coço 3 à altura correspondente à esta‐
tura.
R Solte os botões de pressão.
Posto de comando do condutor 59

# Ajustar a altura do cinto: R Coloque o encosto do banco na posição


R Prima a tecla no inversor do cinto de pretendida, colocando carga/aliviando-o.
segurança 4 e mantenha-a nessa posi‐ R Solte a alavanca A.
ção.
# Ajustar a altura do banco: puxe a alavanca
R Ajuste o inversor do cinto de segurança B um nível para cima ou empurre-a para
4 à altura correspondente à estatura. baixo.
R Solte a tecla 4. O banco sobe ou desce um nível.
# Regular os apoios de braços: # Ajustar o aquecimento do banco: prima a
R Levante os apoios de braços dos bancos parte superior do interruptor e C.
5. O aquecimento do banco está ativo no pri‐
R Ajuste a inclinação dos apoios de braços meiro nível de aquecimento.
dos bancos 5 com a roda de ajuste Ou
manual na parte inferior. # Prima o interruptor d na parte inferior C.
# Ajustar o amortecedor de vibração: ajuste O aquecimento do banco está ativo no
progressivamente o amortecedor de vibração segundo nível de aquecimento.
com a alavanca 6, de modo que o banco # Desligar o aquecimento do banco: empurre
não rompa. o interruptor C para a posição central.
# Ajustar a profundidade do assento: # Ligar a ventilação do banco: rode o regula‐
R Puxe a alavanca 7 para cima e mante‐
dor do ventilador s D da posição g
nha-a nessa posição. para baixo.
R Coloque o assento na posição pretendida, O fluxo do ar aumenta em três níveis.
empurrando-o para a frente/para trás. # Desligar a ventilação do banco: rode o
R Solte a alavanca 7. regulador do ventilador s D totalmente
# Engatar o bloqueio da suspensão longitu‐ para cima.
dinal do banco: coloque a alavanca 8 para # Ajustar o sentido longitudinal do banco:
cima. R Puxe a alavanca E para cima e mante‐
A suspensão longitudinal do banco engata e a nha-a nessa posição.
suspensão do banco fica bloqueada. R Coloque o banco na posição pretendida,
# Soltar o bloqueio da suspensão longitudi‐ empurrando-o para a frente/para trás.
nal do banco: coloque a alavanca 8 para R Solte a alavanca E.
baixo.
O banco pode oscilar. R Empurre o banco para a frente ou para
trás, até ele engatar audivelmente.
# Utilizar o auxílio à entrada e à saída:
R Prima a tecla 8. O banco baixa por com‐ # Colocar na posição de repouso:
pleto. R Puxe a alavanca E para cima e mante‐
nha-a nessa posição.
R Prima a tecla 9. O banco aproxima-se da
última altura ajustada. R Empurre o banco para trás, até ao
batente.
# Regular a inclinação do banco:
R Empurre a alavanca A para baixo e man‐ R Puxe adicionalmente a alavanca F para
tenha-a nessa posição. cima e continue a empurrar o banco para
trás, para além da posição de engate, até
R Coloque o assento ou o encosto do banco
à posição de repouso.
na posição pretendida, colocando carga/
aliviando-o. R Solte as alavancas E e F.

R Solte a alavanca A. Com o ajuste do sentido longitudinal do


# Ajustar o encosto do banco: banco, pode voltar a deslocar o banco para a
R Alivie o encosto do banco. frente, para a posição de marcha, e engatá-lo.
R Puxe a alavanca A para cima e mante‐
nha-a nessa posição.
60 Posto de comando do condutor

Antes do ajuste do banco, leia o capítulo "Indica‐


ções relativas aos bancos".
# Regular os apoios de braços:
R Levante os apoios de braços 1.
R Ajuste a inclinação dos apoios de braços
1 com a roda de ajuste manual na parte
inferior.
# Ajustar o encosto do banco:
R Alivie o encosto do banco.
% A função de massagem permite-lhe prevenir R Puxe a alavanca 3 para cima e mante‐
deformações. nha-a nessa posição.
# Ativar/desativar a função de massagem: R Coloque o encosto do banco na posição
prima a tecla G. pretendida, colocando carga/aliviando-o.
Se a função de massagem estiver ativada, R Solte a alavanca 3.
sentirá um movimento ondulado, alternada‐
# Levantar o assento do banco: levante o
mente para cima e para baixo, na região lom‐
bar do encosto do banco. As almofadas pneu‐ assento do banco 2, até engatar.
máticas individuais no encosto do banco são # Baixar o assento do banco:
sucessivamente enchidas e de novo esvazia‐ R Empurre o assento do banco 2 contra o
das durante cerca de dez minutos. encosto do banco e desbloqueie-o.
% Para apoiar a coluna vertebral, pode adaptar R Rebata o assento 2.
a curvatura do encosto (apoio lombar) e os
contornos laterais.
Camas e beliches
# Ajustar a curvatura do encosto do banco:
prima a parte superior ou inferior da tecla K. Visão geral das camas e beliches
A curvatura superior do encosto do banco Na cabina L podem estar montadas as seguintes
fica mais forte ou mais fraca. camas/beliches:
# Prima a parte superior ou inferior da tecla I. R Cama superior estreita/larga (/ página 61)
A curvatura inferior do encosto do banco fica
R Cama superior (porta-carros com duas
mais forte ou mais fraca.
camas) (/ página 61)
# Prima a tecla H.
R Cama superior rebatível (/ página 61)
O contorno lateral fica mais forte.
R Cama inferior (/ página 62)
# Prima a tecla J.
O contorno lateral fica mais fraco. R Combinação banco/cama (/ página 63)
R SoloStar Concept (/ página 65)
Banco funcional

Informações sobre o auxílio de subida

Utilize a superfície no túnel do motor como auxí‐


lio de subida para a cama superior.
Posto de comando do condutor 61

Recolher/abrir a cama superior

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e de


vida resultante da utilização do beliche
durante a viagem
Se um ocupante do veículo estiver numa
cama durante a viagem, não será possível
retê-lo.
# Utilize a cama apenas com o veículo
desligado.

* NOTA Danos na cama e nos bancos


Certifique-se de que a cama não embate nos
bancos ao levantar e ao fechar.
# Vire a cama para baixo.
Caso contrário, podem ocorrer danos em
ambos os componentes. # Coloque a cama na horizontal no suporte 3,
# Vire o encosto dos bancos do condutor
com o auxílio da bolha de nível, e corrija a
e do acompanhante para a frente ou inclinação da cama.
coloque os bancos mais para a frente. Para alinhar completamente a cama, deslo‐
que o suporte 3 ao longo da estrutura da
Cama superior cama. Também é possível desengatar a parte
inferior do suporte 3 e voltar engatá-lo na
outra extremidade da cama. A bolha de ar na
bolha de nível deve encontrar-se sempre
entre as linhas de delimitação.
# Solte as teclas de desengate 2.
As cintas de retenção 1 engatam automati‐
camente e a cama é mantida com esta incli‐
nação.
# Levantar: vire a cama para cima, até ao
batente.
Rebater a cama superior (porta-carros)

Se o veículo estiver parado numa subida ou numa


descida, pode colocar a cama superior larga na
posição horizontal. Para o efeito, ajuste a inclina‐
ção da cama superior larga.
# Vire ou rebata os encostos dos bancos do
condutor e do acompanhante para a frente.
# Se necessário, desloque os bancos do condu‐
tor e do acompanhante suficientemente para
a frente.
# Rebater e ajustar a inclinação: prima as
teclas de desengate 2 e mantenha-as nessa
posição. # Vire ou rebata os encostos dos bancos do
condutor e do acompanhante para a frente.
62 Posto de comando do condutor

# Se necessário, desloque os bancos do condu‐


tor e do acompanhante suficientemente para
a frente.
# Levante um pouco a cama, mantenha-a nessa
posição e pressione as teclas de desengate
nos dois fechos do cinto de segurança 2.
# Retire as linguetas do fecho do cinto de segu‐
rança 1 das cintas de retenção em ambos
os fechos do cinto de segurança 2.
# Vire a cama para baixo.
Levantar a cama superior (porta-carros)
# Vire a cama para cima e mantenha-a nessa
posição.
# Empurre as linguetas do fecho do cinto de
Levantar
segurança 1 das cintas de retenção para
dentro dos fechos do cinto de segurança 2 # Vire ou rebata os encostos dos bancos do
e engate-as audivelmente. condutor e do acompanhante para a frente.
# Se necessário, desloque os bancos do condu‐
Recolher/abrir a cama inferior tor e do acompanhante suficientemente para
a frente.
* NOTA Danos na cama e nos bancos # Baixe completamente a cabeceira ajustável
da cama.
Certifique-se de que a cama não embate nos
bancos ao levantar e ao fechar.
# Levante a cama, empurre-a contra o painel
traseiro e mantenha-a nessa posição.
Caso contrário, podem ocorrer danos em
ambos os componentes.
# Empurre sucessivamente para trás a tampa
2 em ambos os suportes de parede com a
# Vire o encosto dos bancos do condutor
borracha de fixação 1, até a borracha de
e do acompanhante para a frente ou fixação 1 engatar.
coloque os bancos mais para a frente.
Ajustar a inclinação do beliche
* NOTA Danos na cama ou noutros compo‐ # Para colocar o beliche na vertical, puxe pelo
nentes nó corrediço 4.
Em caso de acidente, se a cama não estiver
# Para alterar a inclinação, p.ex., para efeitos
fechada, as borrachas de fixação podem sol‐ de ventilação ou se a roupa de cama estiver
tar-se dos suportes de parede. colocada, empurre a fivela 3 para cima e
coloque o beliche na posição pretendida.
A cama rebate e pode ficar danificada ou
danificar outros componentes. Fechar
# Feche a cama antes de iniciar a viagem. # Empurre a cama contra o painel traseiro e
mantenha-a nessa posição.
# Empurre a tampa 2 para trás.
# Desengate ambas as borrachas de fixação 1
dos suportes de parede.
# Vire a cama para baixo.
Posto de comando do condutor 63

Fixar a rede de segurança * NOTA Danos na cabeceira ajustável e nos


bancos
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e de
vida resultante da utilização do beliche Durante o ajuste, o banco pode embater na
durante a viagem cabeceira ajustável, caso esta esteja levan‐
tada.
Se um ocupante do veículo estiver numa
cama durante a viagem, não será possível Tal pode danificar ambos os componentes.
retê-lo. # Ao repor o banco, assegure-se de que a

# Utilize a cama apenas com o veículo cabeceira ajustável está rebaixada.


desligado. # Antes de levantar a cabeceira ajustável,
coloque o banco para a frente ou vire o
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos em encosto do banco para a frente.
caso de permanência no beliche
Se um ocupante do veículo permanecer no * NOTA Danos na cama ou na cabeceira
beliche, ele pode cair e ferir-se. ajustável
# Em caso de permanência no beliche, # Não coloque objetos por baixo da cabe‐
utilize sempre a rede de segurança. ceira ajustável levantada. Caso contrá‐
rio, ao ser fechada, a cabeceira ajustá‐
vel ou a cama pode ficar danificada.

Submeta a cabeceira ajustável a uma carga


máxima de 500 N (corresponde a aprox. 50 kg).
# Puxe a cabeceira ajustável para cima pelo nó

Durante a viagem, utilize a cama inferior apenas corrediço 1 e engate-a.


com a rede de segurança. Antes de utilizar a A cabeceira ajustável engata em cinco níveis.
cama, respeite as normas legais do país em que # Baixar para a posição horizontal: levante a
se encontra de momento. cabeceira ajustável pelo nó corrediço 1 para
# Antes de iniciar a viagem, engate a rede de além da posição mais alta e baixe-a total‐
segurança 2 no aro 1 no teto da cabina. mente.
% Se não estiver ninguém na cama inferior,
guarde a rede de segurança por baixo da Indicações relativas a combinações bancos/
cama. Engate o mosquetão no nó corrediço camas
previsto para o efeito, no lado esquerdo da
rede de segurança. & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e de
vida resultante da utilização do beliche
Ajustar a cabeceira ajustável durante a viagem
Os veículos com cama inferior (rebaixada) não
possuem cabeceira ajustável. Se um ocupante do veículo estiver num beli‐
che durante a viagem, não será possível retê-
-lo.
# Utilize o beliche apenas com o veículo
desligado.
64 Posto de comando do condutor

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos em A rede de segurança no beliche superior não é


caso de permanência no beliche um sistema de retenção, para utilizar o beliche
durante a viagem.
Se um ocupante do veículo permanecer no A combinação banco/cama não é adequada a
beliche, ele pode cair e ferir-se. sistemas de retenção para crianças. Monte um
# Em caso de permanência no beliche, sistema de retenção para crianças apenas no
utilize sempre a rede de segurança. banco do acompanhante. Observe as indicações
de segurança constantes do capítulo "Crianças
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou no veículo" (/ página 39).
de vida resultante da superfície do Os encostos dos bancos e/ou as superfícies dos
assento não bloqueada assentos possuem uma posição do banco e uma
Se a superfície do assento não estiver blo‐ posição reclinada.
queada na posição do banco, ela pode mover-
-se. Levantar/rebater o beliche superior
O cinto de segurança não consegue propor‐
Levantar o encosto do banco para a posição
cionar a proteção prevista.
reclinada
# Antes da viagem, certifique-se sempre
de que a superfície do assento está blo‐
queada na posição do banco.

& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao


levantar e rebater o encosto do banco
Ao levantar ou rebater o encosto do banco,
pode entalar-se a si ou a outros ocupantes do
veículo.
# Certifique-se de que a área de rotação
do encosto do banco está desimpedida
e de que ninguém fica entalado.

& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao


levantar e rebater devido à queda do
encosto do banco
Se não fixar o encosto do banco ao levantar
ou rebater, ele cai.
Pode atingir um ocupante do veículo e entalar
partes do corpo.
# Segure sempre o encosto do banco ao
levantar ou rebater.

& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao


retirar a superfície do assento
Ao retirar a superfície do assento, pode enta‐
lar-se a si ou a outros ocupantes do veículo
entre a estrutura do banco e a superfície do
assento.
# Desengate as cintas de retenção 1 dos
Ao retirar a superfície do assento, certifique-
lados direito e esquerdo no encosto do banco
-se de que ninguém tem uma parte do corpo
2.
na zona de movimento da superfície do
assento. # Levante o encosto do banco 2.
Posto de comando do condutor 65

# Vire o encosto do banco 2 para a posição SoloStar Concept


horizontal e mantenha-o nessa posição.
Utilizar o banco do acompanhante e a mesa
# Engate a lingueta do fecho do cinto de segu‐ rebatível
rança 4 nos fechos do cinto de segurança
3 dos lados direito e esquerdo.
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos pro‐
Rebater o encosto do banco para a posição vocados pela mesa rebatível aberta
do banco Se a mesa rebatível estiver aberta durante a
# Levante ligeiramente o encosto do banco 2, condução, os ocupantes do veículo podem
segure-o e prima as teclas de desengate 5 embater nela, nomeadamente em caso de
dos fechos do cinto de segurança 3 dos acidente, manobra de travagem ou mudança
lados direito e esquerdo. súbita de direção.
# Levante ligeiramente o encosto do banco 2. # Feche a mesa rebatível antes de cada

# Vire o beliche para baixo até ao painel tra‐ viagem.


seiro.
# Engate as cintas de retenção 1 dos lados & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
direito e esquerdo no encosto do banco 2. devido a objetos soltos no veículo
Se existirem objetos, bagagem ou mercadoria
Retirar/inserir o beliche inferior soltos ou insuficientemente protegidos, estes
podem deslocar-se, tombar ou serem projeta‐
dos e atingir os ocupantes do veículo.
Existe perigo de ferimentos, sobretudo em
manobras de travagem ou mudanças de dire‐
ção bruscas!
# Arrume sempre os objetos de forma a
que estes não possam ser projetados.
# Antes de iniciar a viagem, proteja os
objetos, a bagagem ou a carga de modo
a não se deslocarem ou tombarem.

Durante a viagem, guarde objetos soltos nos


porta-objetos e nos compartimentos de arruma‐
ção (/ página 101).

# Retirar a superfície do assento até à posi‐


ção reclinada: puxe a superfície do assento
para cima e para a frente, pelo nó corrediço
3.
# Engate os suportes 2 nos ressaltos 1.
# Inserir a superfície do assento na posição
do banco: levante a superfície do assento
pelo nó corrediço 3 e empurre-a para trás.

1 zona de lazer
2 Mesa rebatível
66 Posto de comando do condutor

# Ajustar o apoio de cabeça: puxe o apoio de Caso contrário, podem ocorrer danos em
cabeça para cima ou empurre-o para baixo, ambos os componentes.
até alcançar a altura pretendida.
# Vire o encosto dos bancos do condutor
# Desmontar o apoio de cabeça: retire o e do acompanhante para a frente ou
apoio de cabeça com força pelo lado de cima. coloque os bancos mais para a frente.
Abrir a mesa rebatível
* NOTA Danos na cabeceira ajustável e nos
bancos
Durante o ajuste, o banco pode embater na
cabeceira ajustável, caso esta esteja levan‐
tada.
Tal pode danificar ambos os componentes.
# Ao repor o banco, assegure-se de que a
cabeceira ajustável está rebaixada.
# Antes de levantar a cabeceira ajustável,
coloque o banco para a frente ou vire o
encosto do banco para a frente.

* NOTA Danos na cama ou na cabeceira


ajustável
# Vire o apoio 3 para fora na mesa rebatível # Não coloque objetos por baixo da cabe‐
2 e engate-o. ceira ajustável levantada. Caso contrá‐
# Desengate a borracha de fixação 5 na mesa rio, ao ser fechada, a cabeceira ajustá‐
rebatível 2. vel ou a cama pode ficar danificada.
# Abra a mesa rebatível 2.
O apoio 3 encontra-se no entalhe 4 do
revestimento lateral do compartimento da
gaveta.
Fechar a mesa rebatível
# Levante a mesa rebatível 2 e engate a bor‐
racha de fixação 5 na mesa rebatível 2.
# Vire o apoio 3 para dentro.

Rebater/levantar a cama

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e de


vida resultante da utilização do beliche
durante a viagem
Se um ocupante do veículo estiver numa # Se necessário, desloque o banco do condutor
cama durante a viagem, não será possível suficientemente para a frente.
retê-lo. # Levante a mesa rebatível 2, engate a borra‐
# Utilize a cama apenas com o veículo cha de fixação na mesa rebatível 2 e reco‐
desligado. lha o apoio.
# Puxe o nó corrediço 3 no banco do acompa‐
* NOTA Danos na cama e nos bancos nhante 1. O encosto do banco do acompa‐
nhante está destrancado.
Certifique-se de que a cama não embate nos # Rebata o encosto do banco.
bancos ao levantar e ao fechar.
Posto de comando do condutor 67

Rebater a cama Utilizar o beliche standard inferior/o porta-


-objetos almofadado

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e de


vida resultante da utilização do beliche
durante a viagem
Se um ocupante do veículo estiver num beli‐
che durante a viagem, não será possível retê-
-lo.
# Utilize o beliche apenas com o veículo
desligado.

* NOTA Danos no beliche e nos bancos


Certifique-se de que o beliche não embate
nos bancos ao levantar e ao fechar.
Antes de utilizar a cama durante a viagem, res‐ Caso contrário, podem ocorrer danos em
peite as normas legais do país em que se encon‐ ambos os componentes.
tra de momento. Se utilizar a cama durante a via‐ # Vire o encosto dos bancos do condutor
gem, fixe a rede de segurança. Poderá encontrar e do acompanhante para a frente ou
informações sobre a fixação da rede de segu‐ coloque os bancos mais para a frente.
rança e o ajuste da cabeceira no capítulo "Cama
inferior". Rebater o beliche
# Empurre a cama 4 contra o painel traseiro.

# Mantenha o bloqueio 6 pressionado.

# Desengate a borracha de fixação 5 do


suporte de parede.
# Solte o bloqueio 6.

# Vire a cama 4 para baixo.

Levantar a cama
# Baixe totalmente a cabeceira da cama.
# Levante a cama 4 e empurre-a contra o pai‐
nel traseiro.
# Empurre a borracha de fixação 5 contra o
bloqueio 6 e engate-a no suporte de parede.
# Recolha o encosto do banco, até engatar.
# Veículos com beliche standard inferior: vire
ou rebata os encostos dos bancos do condu‐
Beliches na cabina M tor e do acompanhante para a frente.
Visão geral de beliches na cabina M # Se necessário, desloque os bancos do condu‐
Podem estar montados os seguintes beliches na tor e do acompanhante suficientemente para
a frente.
cabina M:
# Empurre o beliche contra o painel traseiro e
R Beliche "standard" inferior/porta-objetos
segure-o.
almofadado (/ página 67)
# Rode o gancho 1 90° e desengate-o dos
R Beliche "standard" inferior, dividido
suportes de parede 2.
(/ página 68)
# Vire o beliche para baixo.
68 Posto de comando do condutor

Levantar o beliche # Rode os ganchos 1 90° e desengate-os dos


# Levante o beliche, empurre-o contra o painel suportes de parede 2.
traseiro e segure-o. # Desloque a patilha de bloqueio 5 para
# Rode o gancho 1 90° e engate-o nos supor‐ baixo.
tes de parede 2. As partes da frente 4 e de trás 3 do beli‐
che já não estão bloqueadas.
# Vire o beliche para baixo.
Beliche "standard" inferior, dividido
# Empurre o gancho 1 entre as metades do
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e de estofo.
vida resultante da utilização do beliche Levantar o beliche
durante a viagem
# Levante o beliche, empurre-o contra o painel
Se um ocupante do veículo estiver num beli‐ traseiro e segure-o.
che durante a viagem, não será possível retê- # Rode os ganchos 1 90° e engate-os nos
-lo. suportes de parede 2.
# Utilize o beliche apenas com o veículo
# Empurre a parte da frente 4 contra a parte
desligado.
de trás do beliche 3, até as patilhas de blo‐
queio 5 engatarem.
* NOTA Danos no beliche e nos bancos
Certifique-se de que o beliche não embate Ajustar o volante multifunções
nos bancos ao levantar e ao fechar.
Caso contrário, podem ocorrer danos em & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
ambos os componentes. devido a definições do veículo durante a
# Vire o encosto dos bancos do condutor condução
e do acompanhante para a frente ou Pode, nomeadamente, perder o controlo
coloque os bancos mais para a frente. sobre o veículo nas seguintes situações:
Rebater o beliche R Se ajustar o banco do condutor, o apoio
de cabeça, o volante ou o espelho
durante a condução.
R Se colocar o cinto de segurança durante a
condução.
# Antes de ligar o motor: ajuste o banco
do condutor, o apoio de cabeça, o
volante ou o espelho e coloque o cinto
de segurança.

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


devido ao volante destrancado
Se o volante estiver destrancado durante a
viagem, ele pode desregular-se de forma ines‐
perada.
Isso pode levar à perda de controlo sobre o
# Vire ou rebata os encostos dos bancos do veículo.
condutor e do acompanhante para a frente.
# Antes da viagem, certifique-se de que o
# Se necessário, desloque os bancos do condu‐ volante está trancado.
tor e do acompanhante suficientemente para
# Nunca destranque o volante durante a
a frente.
viagem.
# Empurre o beliche contra o painel traseiro e
segure-o.
Posto de comando do condutor 69

Requisitos: & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


R Existe suficiente pressão de alimentação. durante a utilização do espelho retrovisor
exterior se a distância for mal calculada
Os espelhos retrovisores exteriores reprodu‐
zem uma imagem reduzida. Os objetos visí‐
veis estão mais próximos do que parece.
Assim, poderá calcular mal a distância em
relação aos utentes da estrada que circulam
atrás de si, p. ex., em caso de mudança de
via.
# Por isso, olhe sempre por cima do
ombro para verificar a distância real até
aos outros utentes da estrada.

Um espelho retrovisor exterior ajustado de modo


errado pode afetar o campo de visão.
# Por essa razão, verifique sempre o ajuste dos
Desbloqueio da coluna da direção na zona dos espelhos retrovisores exteriores no veículo,
pés do condutor antes do início da marcha.
# Pare o veículo.
# Acione o travão de estacionamento.
# Ajustar: carregue na tecla amarela 1 e
mantenha-a nessa posição.
A coluna da direção está destrancada.
# Ajuste a altura e a inclinação do volante mul‐
tifunções.
# Retire o pé da tecla 1.
A coluna da direção está trancada.

Espelhos retrovisores exteriores


Ajustar os espelhos retrovisores exteriores

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente Zona de comando na porta do condutor


devido a definições do veículo durante a 1 | Espelho retrovisor exterior esquerdo
condução
2 ~ Espelho retrovisor exterior direito
Pode, nomeadamente, perder o controlo 3 Í Ajustar os espelhos retrovisores exte‐
sobre o veículo nas seguintes situações: riores
R Se ajustar o banco do condutor, o apoio 4 Ï Posição de manobra do espelho retrovi‐
de cabeça, o volante ou o espelho sor exterior
durante a condução.
Ajuste manualmente o espelho de aproximação,
R Se colocar o cinto de segurança durante a
o espelho retrovisor de rampa e o espelho retro‐
condução.
visor grande angular. Na posição de manobra, o
# Antes de ligar o motor: ajuste o banco retrovisor exterior do lado do acompanhante vira
do condutor, o apoio de cabeça, o para fora, de forma que o reboque/semirreboque
volante ou o espelho e coloque o cinto possa ser monitorizado ao efetuar a manobra. Se
de segurança. estiver na posição de manobra, o espelho retrovi‐
sor exterior pode ser ajustado na horizontal.
# Ligue a ignição.
70 Posto de comando do condutor

# Ajustar os espelhos retrovisores exterio‐ A função destina-se a manter os espelhos retrovi‐


res: prima a tecla | do espelho retrovisor sores exteriores desembaciados e sem gelo, com
exterior esquerdo ou a tecla ~ do espelho tempo húmido e frio. O espelho retrovisor de
retrovisor exterior direito. rampa não é aquecido.
A luz indicadora na tecla acende-se. # Ligue a ignição.
# Prima a tecla Í para a frente ou para trás, # Ligar/desligar: prima a tecla Î.
para a direita ou para a esquerda, até o espe‐ Se a luz indicadora se acender na tecla, o
lho retrovisor exterior estar corretamente aquecimento dos espelhos retrovisores exte‐
ajustado. riores está ligado.
# Rodar os espelhos retrovisores exteriores % Se o aquecimento dos espelhos retrovisores
para a posição de manobra: prima a tecla exteriores estiver ligado e o espelho retrovi‐
Ï. sor exterior for virado para a posição de
A luz indicadora na tecla acende-se. O espe‐ manobra, o aquecimento dos retrovisores é
lho retrovisor exterior do lado do acompa‐ desativado. Se os espelhos retrovisores exte‐
nhante roda para fora, para a posição de riores forem colocados novamente na posi‐
manobra. ção de marcha, o aquecimento dos espelhos
# Ajustar os espelhos retrovisores exterio‐ retrovisores exteriores é novamente ativado.
res na posição de manobra: prima a tecla
Í para a direita ou para a esquerda, até o
espelho retrovisor exterior estar correta‐ Sistema MirrorCam
mente ajustado. Indicações de segurança importantes
A posição de manobra ajustada está memori‐
zada. Se, aquando da próxima manobra, pre‐ & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
mir a tecla Ï, o espelho retrovisor exterior devido a falha de funcionamento ou falha
roda para a última posição de manobra ajus‐ do sistema MirrorCam
tada.
Nos seguintes casos, é necessário reparar o
# Rodar os espelhos retrovisores exteriores sistema antes de prosseguir viagem:
para a posição de marcha: prima a tecla
R Avaria completa de um display
Ï.
A luz indicadora na tecla apaga-se. O espelho R Imagens fixas — apesar da existência de
retrovisor exterior do lado do acompanhante objetos em movimento diante da câmara
roda para trás, para a posição de marcha por R Apresentação com retardamento da situa‐
si ajustada. ção de trânsito
# Estacione imediatamente o veículo de
Ligar/desligar o aquecimento dos espelhos modo que não ponha em risco a segu‐
retrovisores exteriores rança rodoviária.
# Contacte uma oficina qualificada.

Em caso de falha de apenas um dos dois campos


de visão no display, por norma é possível prosse‐
guir viagem até à oficina mais próxima, com par‐
ticular vigilância. Mande reparar aí o sistema.

Zona de comando na porta do condutor


Posto de comando do condutor 71

lente da câmara está suja e, se necessário,


limpe-a. Nessa situação, respeite as indicações
relativas à limpeza da câmara MirrorCam cons‐
tantes do capítulo "Limpar os sensores"
(/ página 337).
Se isso não melhorar a imagem apresentada,
mande verificar imediatamente o sistema numa
oficina qualificada.
Determinadas radiações da luz solar (p.ex., sol
baixo) ou a luz de uma outra fonte de luz inten‐
siva, podem reduzir o contraste do display e
resultar em sobrerradiações. Nessas situações,
os objetos podem ser tapados no display ou
podem só ser reconhecidos muito dificilmente.
Nestes casos, esteja particularmente atento e
O display do sistema MirrorCam é dividido atra‐ adapte o seu estilo de condução em conformi‐
vés de uma indicação do estado (linha azul) 1 dade.
nas áreas 2 e 3. Por norma, o condutor deve usar os seus óculos
Se a indicação do estado 1 não for apresentada pessoais, que lhe são recomendados para a con‐
no display, existe uma falha no sistema. dução de um veículo motorizado. No caso de
Nas seguintes situações, em função da tempera‐ presbiopia, poderá ser necessário usar óculos
tura, não é apresentada nenhuma imagem no dis‐ com lentes multifocais, para identificar suficien‐
temente bem o trânsito rodoviário, também atra‐
play:
vés dos displays.
R A temperatura medida no display é de cerca
Ao limpar os displays da MirrorCam, observe as
de -18 °C ou mais baixa.
indicações relativas à limpeza interior
R A temperatura medida no display é de cerca (/ página 331).
de 67 °C ou mais elevada.
Adicionalmente, no painel de instrumentos é indi‐ Função do sistema MirrorCam
cada uma mensagem correspondente.
O sistema MirrorCam serve para substituir siste‐
O display do sistema MirrorCam não dispõe de mas dos retrovisores, prescritos por lei, no veí‐
uma função de aquecimento separada. culo por sistemas eletrónicos de indicação e cap‐
Nestes casos, o interior do veículo tem de ser tação de imagens. Ajuda-o a manter uma visão
aquecido ou arrefecido, até o display apresentar geral sobre o seu veículo e as imediações.
uma imagem. O sistema está concebido para a marcha em
Se um display apresentar uma imagem atípica ou frente em todas as velocidades, a marcha-atrás e
incorreta, o sistema deve ser imediatamente veri‐ o veículo parado.
ficado e, se necessário, reparado numa oficina Para a otimização da apresentação no display,
qualificada. distinguem-se as seguintes situações de condu‐
É o caso, por exemplo, das seguintes situações ção:
de indicação: R Marcha em frente
R Imagens distorcidas
R Marcha em frente com curva à esquerda ou à
R Falhas de píxeis claramente percetíveis, direita
perda de colunas ou linhas R Marcha-atrás, incl. a realização de manobras
R Falta de informações visíveis, p.ex., setas, no
caso de um deslocamento do campo de visão O veículo está equipado com uma câmara e um
na condução em curvas (/ página 75) display de cada lado.
R Alterações de contraste ou cores

Se um monitor apresentar uma imagem desbo‐


tada, pouco claro ou desfocada, verifique se a
72 Posto de comando do condutor

O display está dividido através de uma indicação


do estado (linha azul) 1.
O campo de visão apresentado na parte superior
do ecrã 2 corresponde ao espelho retrovisor
principal; o da parte inferior 3 ao espelho retro‐
visor grande angular.

Operar o sistema MirrorCam


Ativação automática do sistema MirrorCam
Resguardo da câmara (exemplo: lado esquerdo
do veículo) O sistema é ativado automaticamente no caso
dos seguintes eventos:
Para garantir uma posição de operação correta R Destrancamento/abertura da porta
da câmara, um sensor encontra-se montado no
braço da câmara. R Destrancamento/abertura do veículo

Se o braço da câmara for rebatido para a frente R A ignição é ligada


ou para trás mais de 4°, surge o símbolo å no % Ligar a ignição provoca uma ativação perma‐
display. nente.
% Uma mola incorporada traz o braço da Ativação manual do sistema MirrorCam
câmara de volta à posição de operação cor‐
# Prima a tecla Ï.
reta no caso de pequenos desvios. No caso
de desvios maiores, pode ser necessário Num espaço de sete segundos após a ativa‐
colocar manualmente o braço da câmara na ção automática ou manual do sistema, o con‐
posição correta. dutor tem à sua disposição no display o
campo de visão (ajuste básico).
A ótica da câmara possui um aquecimento que
liga/desliga automaticamente em função da tem‐
peratura do sensor da câmara e da temperatura
exterior. Dessa forma, evita-se a acumulação de
neve e de gelo na área da câmara.
O aquecimento pode também ser ligado/desli‐
gado manualmente, através do acionamento da
tecla Î (/ página 72).
% O comando automático pode anular uma ati‐
vação/desativação manual do aquecimento,
consoante os sinais de temperatura recebi‐
dos.

Unidade de comando da porta, lado do condutor


1 | Seleção do display, lado esquerdo
2 ~ Seleção do display, lado direito
3 Í Ajustar o campo de visão
4 Ï Ativar/desativar a regulação automá‐
tica do campo de visão/da visão de mano‐
bras
5 Ï Ativar manualmente o sistema
6 Î Ligar/desligar o aquecimento da
câmara

Display (exemplo: lado esquerdo do veículo)


Posto de comando do condutor 73

As teclas de comando 1, 2, 4 e 6 possuem Requisitos:


luzes indicadoras, que indicam o estado da fun‐ R O símbolo Õ é apresentado no display.
ção. Se a luz indicadora estiver acesa na tecla, a
R A velocidade de marcha é inferior a 10 km/h.
função está ativada.
Modo stand-by e desativação automática R O ajuste automático do campo de visão não
está ativo.
Nos seguintes casos, o sistema MirrorCam muda
automaticamente para o modo stand-by: # Prima a tecla Í em cima ou em baixo para
R Dois minutos depois de desligar a ignição.
deslocar a linha apresentada no display 1.
A linha no display pisca.
R Dois minutos após o último acionamento da
# Memorizar o ajuste: prima a tecla Í do
tecla Ï com a ignição desligada.
lado direito ou esquerdo.
% Dez segundos antes de o sistema mudar para A linha apresentada no display deixa de pis‐
o modo stand-by, o símbolo Ø é apresen‐ car.
tado no display. O ajuste é memorizado para ambos os lados.
Nos seguintes casos, o sistema que se encontra % O ajuste selecionado permanece memori‐
no modo standby é reativado: zado mesmo após a ignição ser desligada.
R A tecla Ï é premida. Assim, a extremidade apenas necessita de
R Uma porta é aberta.
ser reajustada no caso de uma alteração do
comprimento total, p.ex., através de um
% Em caso de ativação do sistema a partir do outro semirreboque/reboque ou de carga
modo stand-by, fica disponível para o condu‐ sobressaída.
tor uma imagem no display, num espaço de % A extremidade do semirreboque/reboque é
um segundo. ocultada com o seguimento do semirreboque
Após cinco minutos no modo stand-by, o sistema ativo ou com um campo de visão ajustado
é automaticamente desativado. manualmente.
% Com a visão de manobras ativada, a extremi‐
Ajustar o campo de visão dade do reboque/semirreboque é apresen‐
tada prolongada para uma melhor orienta‐
Ajustar a extremidade do semirreboque/ ção.
reboque
Ajuste manual do campo de visão
O condutor tem a possibilidade de deslocar o
campo de visão apresentado na parte superior do
display para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita.
# Deslocar o campo de visão manualmente:
prima a tecla | do display do lado
esquerdo ou a tecla ~ do display do lado
direito.
A luz indicadora acende-se na respetiva tecla.
# Desloque o campo de visão com a tecla
Depois de ligar a ignição ou depois de trocar o
Í.
semirreboque/reboque, a linha de distância ajus‐
Se o campo de visão apresentado no display
tável, apresentada no display 1, pode ser deslo‐
divergir do campo de visão prescrito por lei
cada para a extremidade do reboque/semirrebo‐
(ajuste básico), é apresentado o símbolo
que.
Ô (vermelho) no display.
Para um ajuste mais exato, recomenda-se colocar
um objeto no chão junto da extremidade do veí‐ % Com a visão de manobras ativa, são desloca‐
culo e orientar a linha pelo mesmo. dos ambos os campos de visão apresentados
no display.
% As linhas de distância são ocultadas com um
campo de visão ajustado manualmente
(/ página 75).
74 Posto de comando do condutor

# Repor o campo de visão para o ajuste % Se o ajuste automático do campo estiver


básico: prima a tecla | do display do lado ativo, não são apresentadas linhas de distân‐
esquerdo ou a tecla ~ do display do lado cia no display (/ página 75).
direito. Durante o ajuste automático do campo de visão,
A luz indicadora acende-se na respetiva tecla. é possível efetuar um ajuste manual adicional do
# Prima a tecla Ï durante cerca de dois campo de visão. Desta forma pode, p.ex., ser
segundos. compensada a influência de diversos semirrebo‐
O campo de visão é reposto no ajuste básico. ques sobre a posição da extremidade do semirre‐
Quando voltar a ser apresentado no display o boque com o seguimento do semirreboque ativo.
campo de visão prescrito por lei, o símbolo # Prima a tecla | do display do lado
Ô (verde) pisca durante cinco segundos esquerdo ou a tecla ~ do display do lado
no display e apaga-se de seguida. direito.
% Um campo de visão ajustado manualmente é A luz indicadora acende-se na respetiva tecla.
reposto no ajuste básico ao desligar-se a igni‐ O símbolo Ö (setas verdes para a direita/
ção. esquerda) é apresentado no display.
# Ajuste o campo de visão apresentado para a
Regulação automática do campo de visão
com a marcha em frente (seguimento do esquerda ou para a direita com a tecla Í.
semirreboque) Se o símbolo Ò piscar no display, o ajuste
é memorizado.
A regulação automática do campo de visão com a
marcha em frente só é possível em tratores com O ajuste automático do campo de visão per‐
semirreboque. manece ativo.
Requisitos: % Um ajuste manual do campo de visão pode
R O sistema deteta uma situação de condução ser reposto para o ajuste básico premindo a
na qual faz sentido um ajuste do campo de tecla Ï durante cerca de dois segundos.
visão. % Em caso de condução sem semirreboque, é
R O semirreboque está corretamente ligado ao necessário desativar o ajuste automático do
veículo trator (transmissão de sinal). campo de visão.
R O ajuste automático do campo de visão Ï # Desativar o ajuste automático do campo

está ativado. de visão: prima a tecla Ï.


Se a luz indicadora na tecla Ï se apagar, a
O ajuste automático do campo de visão ocorre função está desativada.
apenas na parte superior do display.
Visão de manobras
O ajuste automático do campo de visão ocorre
apenas no display do lado interior da curva. A visão de manobras ajuda o condutor a ter uma
melhor visibilidade sobre o veículo e as suas ime‐
A função deteta processos de mudança de dire‐ diações durante a realização de manobras.
ção, nos quais um campo de visão alterado é útil.
Com a visão de manobras ativa, a zona circun‐
Fatores de influência para o ajuste automático do dante do veículo mais próxima é apresentada na
campo de visão são os seguintes: parte superior do display e a mais afastada na
R Ângulo de rotação entre o veículo trator e o parte inferior.
reboque/semirreboque Ativar a visão de manobras
R Velocidade de marcha % Trator com semirreboque com semirreboque
# Ativar o ajuste automático do campo de atrelado: se o ajuste automático do campo
visão: prima a tecla Ï. de visão estiver ativo, o sistema liga automa‐
ticamente a visão de manobras ao engrenar
Se a luz indicadora estiver acesa na tecla
a marcha-atrás.
Ï, a função está ativada.
% Apenas é possível uma ativação manual da
Um ajuste automático do campo de visão é indi‐ visão de manobras com uma velocidade de
cado ao condutor pelo símbolo Ñ no display marcha inferior a 10 km/h.
do lado correspondente.
Posto de comando do condutor 75

# Prima a tecla Ï. linhas de distância


Quando a visão de manobras está ativa, o As linhas de distância são apresentadas no ajuste
símbolo øou ÷ é apresentado no dis‐ básico do campo de visão após o arranque do
play. sistema. Estes auxiliam o motorista a avaliar
Adicionalmente, acende-se a luz indicadora melhor velocidades e distâncias de objetos (p.ex.,
na tecla Ï. de veículos).
% A indicação das linhas é realizada numa área
% Com a visão de manobras ativada, é possível do display onde não é apresentado um
um ajuste adicional manual de ambos os campo de visão prescrito por lei.
campos de visão apresentados no display.
Tenha em conta o capítulo "Ajuste manual do
campo de visão".
% Com a visão de manobras ativada, a linha de
distância ajustável é apresentada prolongada
no display para uma melhor orientação
(/ página 75). As restantes linhas de dis‐
tância não são apresentadas com a visão de
manobras ativada.
% Com a visão de manobras ativada, a extremi‐
dade do reboque/semirreboque é apresen‐
Extremidade do reboque/semirreboque e linhas
tada prolongada para uma melhor orienta‐
de distância (exemplo)
ção.
1 Linha de distância ajustável (/ página 73)
# Desativar a visão de manobras: prima a
2 Linha de distância
tecla Ï.
3 Linha de distância
A luz indicadora na tecla Ï apaga-se.
4 Linha de distância
% Se, na marcha em frente, for excedida uma
velocidade de marcha de 10 km/h, a função % A linha de distância ajustável 1 pode ser
desativa-se automaticamente. ajustada depois de ligar a ignição ou de uma
troca de semirreboque/reboque
Regular a luminosidade do display (/ página 73).
A luminosidade do display é regulada automatica‐
mente em função da luminosidade ambiente. % As distâncias, nas quais as linhas de distân‐
cia 2, 3 e 4 são apresentadas, não são
Além disso, o condutor tem a possibilidade de ajustáveis e podem variar em função da topo‐
regular manualmente a luminosidade do display. grafia e da rua atualmente percorrida.
# No sistema multimédia, selecione no menu
As linhas de distância são apresentadas no dis‐
"Elem. comando" o item do menu "Defini- play nos seguintes casos:
ções", "Luminosidade do ecrã".
A luminosidade do display MirrorCam pode R Com o seguimento do semirreboque ativo
ser regulada separadamente para o lado do R Com um campo de visão ajustado manual‐
condutor e do acompanhante. mente
# Selecione Câmara do espelho retrovisor exte- R Com a visão de manobras ativada (apenas
rior do condutor ou Câmara do espelho retro- 2, 3 e 4)
visor exterior do acompanhante e regule a
luminosidade do display.

Visão geral de situações de indicação no dis‐


play
O display do sistema MirrorCam dispõe de algu‐
mas opções de indicação, que podem ser apre‐
sentadas no display, para sinalização de situa‐
ções de condução, falhas no sistema e funções
ativas.
76 Posto de comando do condutor

Assistente de ultrapassagem Ö (setas verdes para a direita/esquerda)


Possibilidade de ajuste manual do campo
de visão durante o seguimento do semirre‐
boque ativo
Ù Sistema sem calibração (procurar oficina)
å Câmara fora da posição de operação
ø Visão de manobras ativa (exemplo do lado
direito)
% Podem ser apresentados vários símbolos em
simultâneo no display.
O Assistente de ultrapassagem é uma represen‐ % Para além dos símbolos no display Mirror‐
tação ampliada das linhas de distância. A função Cam, podem ser apresentadas ao condutor
tem por objetivo apoiar o motorista nas ultrapas‐ mensagens de indicação no painel de instru‐
sagens em estradas com várias faixas de roda‐ mentos.
gem no sentido da marcha.
Aqui, as linhas de distância 2 3 e 4 são res‐
Iluminação exterior
petivamente prolongadas para fora.
Controlo das lâmpadas
A indicação ocorre com o indicador do sentido da
marcha ativado do lado correspondente, a partir % O controlo das lâmpadas é apenas um meio
de uma velocidade de marcha de 30 km/h. auxiliar. A responsabilidade pela iluminação
Do lado do acompanhante, as áreas entre as correta do veículo de acordo com as normas
linhas são adicionalmente identificadas a cores. legais é sempre do condutor.
As linhas auxiliares são ocultadas dez segundos Toda a iluminação exterior do veículo é monitori‐
após a desativação do indicador do sentido da zada eletronicamente. Uma falha na iluminação
marcha ou se não for atingida uma velocidade de exterior é sinalizada ao condutor através da luz
marcha de 25 km/h. indicadora b no painel de instrumentos.
Explicação dos símbolos no display Nos casos seguintes, a luz indicadora b no
Û Aviso (amarelo) do Assistente em curva painel de instrumentos acende-se:
(adicionalmente à indicação no painel de R Foi detetado um defeito na iluminação do veí‐
instrumentos) (/ página 268) culo.
Û Aviso (vermelho) do Assistente em curva R Foi detetada uma falha que pode originar uma
(adicionalmente à indicação no painel de ativação incorreta da iluminação.
instrumentos) (/ página 268)
Respeite as indicações das janelas de eventos no
Ñ Seguimento automático do semirreboque painel de instrumentos.
ativo com a marcha em frente
Verifique a iluminação do veículo com uma
Ò Ajuste manual durante o seguimento auto‐ segunda pessoa.
mático do semirreboque ativo (pisca ao
Dependendo do equipamento, existem ainda as
memorizar o novo ajuste)
seguintes possibilidades de verificação da ilumi‐
Ø Indicação dez segundos antes de o sis‐ nação:
tema mudar para o modo stand-by
R A chave eletrónica do veículo (/ página 44)
Õ Indicação após o arranque do sistema ou
após a troca do semirreboque/reboque R A função "Remote Online" (/ página 106)

Possibilidade de ajuste da extremidade do


reboque/semirreboque
Ô (vermelho) Display não apresenta o campo
de visão prescrito por lei
Ô (verde) Display apresenta novamente o
campo de visão prescrito por lei (ajuste
básico)
Posto de comando do condutor 77

Menu "Luz exterior"

Menu "Luz exterior" (exemplo)


1 Menu "Luz exterior" Para comandar as luzes exteriores, prima a tecla
2 Menu "Luz interior" Ä por baixo do display multimédia, para ace‐
der ao menu da luz.
3 Â Luzes de presença, tejadilho
4 i Lâmpada de trabalho Em seguida, selecione a função Luz exterior 1
para visualizar o menu apresentado por cima.
5 R Luz traseira de nevoeiro
6 Ã Regulação da temporização das luzes
7 Ô Assistente de Máximos Adaptativo Ligar/desligar a iluminação exterior
8 T Luz de presença O comando dos seguintes componentes da ilumi‐
9 L Luz de médios nação exterior é descrito noutro local:
A Ã Luzes de circulação automáticas R Luz de máximos/sinal de luzes
B b^ Desligar a iluminação exterior (/ página 81)
C N Luz de nevoeiro R Luzes de sinalização rotativa (/ página 83)
D 4/s Regulação do alcance dos faróis R Estrela da Mercedes iluminada
E é Farol adicional (/ página 82)

& ADVERTÊNCIA Risco de acidente Para a operação do menu da luz existem as


quando o taipal tapa a iluminação exte‐ seguintes possibilidades:
rior. R Premir a função pretendida no display tátil do
sistema multimédia
A iluminação exterior traseira fica tapada
quando se abre o taipal traseiro. R O grupo de teclas do lado direito no volante
multifunções
Por esse motivo, outros condutores poderão
identificar tardiamente a presença de um Nos seguintes casos, é emitido um aviso acús‐
obstáculo. tico:
# Sinalizar a presença do veículo de R Ao abrir a porta do condutor com a luz de
acordo com as regulamentações nacio‐ médios ligada e a fechadura da ignição na
nais, por ex., com um triângulo de sina‐ posição de rádio.
lização.
R Ao abrir a porta do condutor com a luz de
% Em função do equipamento, as funções/as presença ou a luz de médios ligada e a fecha‐
teclas podem não estar disponíveis. dura da ignição na posição g.
78 Posto de comando do condutor

componentes dos faróis devem ser cobertos


(/ página 94).
# Ligar: prima a tecla L no sistema multi‐
média (recomendado).
Ou
# Prima a parte superior da tecla L no pai‐
nel de instrumentos.
A luz de médios é ligada.
A luz indicadora na tecla T acende-se.
A luz indicadora na tecla L acende-se.
A luz indicadora L no painel de instrumen‐
tos acende-se.
# Desligar: prima a tecla ^ no sistema mul‐
timédia.
Tecla da luz de presença/luz de médios no painel Com o modo noturno ativo: a janela de even‐
de instrumentos tos Desligar as luzes? é apresentada no dis‐
Sistema multimédia: play.
4 Luz 5 Luz exterior # Para confirmar, mova o dedo para a direita.
Ligar/desligar a luz de presença Ou
# Ligar: prima a tecla T no sistema multi‐ # Prima novamente a parte superior da tecla
média (recomendado). L no painel de instrumentos.
A luz de médios é desligada.
Ou
A luz indicadora na tecla T apaga-se.
# Prima a parte inferior da tecla T no painel
de instrumentos. A luz indicadora na tecla L apaga-se.
A luz de presença é ligada. A luz indicadora L no painel de instrumen‐
A luz indicadora na tecla T acende-se. tos apaga-se.
Veículos com regulação manual do alcance
A luz indicadora no painel de instrumentos
dos faróis: ao ligar a luz de médios pela primeira
T acende-se.
# Desligar: prima a tecla ^ no sistema mul‐
vez, depois de ligar a ignição ou após um arran‐
que do motor, o painel de instrumentos apre‐
timédia (recomendado).
senta a janela de eventos Regul. alt. faróis.
Com o modo noturno ativo: a janela de even‐
tos Desligar as luzes? é apresentada no dis‐ Se a iluminação da faixa de rodagem não for sufi‐
play. ciente ou se os condutores que circulam no sen‐
tido contrário forem encandeados:
# Para confirmar, mova o dedo para a direita.
# Altere o ajuste indicado premindo a tecla
Ou
4 ou s no sistema multimédia. Com o
# Prima novamente a parte inferior da tecla veículo carregado, a iluminação da faixa de
T no painel de instrumentos. rodagem deve ser de 40 m a 100 m e os
A luz de presença é desligada. médios não devem encandear o trânsito em
A luz indicadora na tecla T apaga-se. sentido oposto. Com o veículo não carregado,
selecione o nível $.
A luz indicadora no painel de instrumentos
T apaga-se. Desligar a iluminação exterior
Ligar/desligar a luz de médios # Prima a tecla ^ no sistema multimédia.
Com o modo noturno ativo: a janela de even‐
% A luz de médios é assimétrica. Nos países
onde a circulação não se faz pelo mesmo tos Desligar as luzes? é apresentada no dis‐
lado da via que no país de registo do veículo, play.
existe, por isso, perigo de encandeamento. # Para confirmar, mova o dedo para a direita.
Assim, durante a marcha nestes países, os A iluminação exterior é desligada.
Posto de comando do condutor 79

Ligar/desligar as luzes de circulação automá‐ tente de Máximos Adaptativo


ticas (/ página 80).
Ligar/desligar a luz de nevoeiro
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
devido à luz de médios desligada com # Ligar: prima a tecla N no sistema multi‐
visibilidade limitada média.
A luz de nevoeiro é ligada.
Se a função à estiver ativada, a luz de
médios não se liga automaticamente em caso A luz indicadora N no painel de instrumen‐
de nevoeiro, neve e outros obstáculos à visi‐ tos acende-se.
bilidade, como chuviscos. # Desligar: prima novamente a tecla N.
Ligue manualmente a luz de médios L A luz de nevoeiro é desligada.
neste tipo de situações. A luz indicadora N no painel de instrumen‐
tos apaga-se.
As luzes de circulação automáticas são apenas
um meio auxiliar. A iluminação do veículo é da Ligar/desligar a luz traseira de nevoeiro
responsabilidade do condutor. % Se a luz de nevoeiro estiver desligada e ligar
# Ligar: prima a tecla à no sistema multi‐ a luz traseira de nevoeiro, ambas as funções
média. são ativadas.
As luzes de circulação automáticas são liga‐ # Ligar: prima a tecla R no sistema multi‐
das. média.
A luz de médios e a luz de presença são liga‐ A luz traseira de nevoeiro é ligada.
das ou desligadas automaticamente em fun‐ A luz indicadora R no painel de instrumen‐
ção da luminosidade ambiente. tos acende-se.
A luz indicadora na tecla à acende-se. # Desligar: prima novamente a tecla R.
Se a luz de médios se tiver ligado automatica‐ A luz traseira de nevoeiro é desligada.
mente, a luz indicadora Ó no painel de A luz indicadora R no painel de instrumen‐
instrumentos acende-se. tos apaga-se.
# Desligar: prima a tecla ^ no sistema mul‐
timédia (recomendado). Ligar/desligar os faróis adicionais
Com o modo noturno ativo: a janela de even‐ % Antes da utilização de faróis adicionais em
tos Desligar as luzes? é apresentada no dis‐ vias públicas, informe-se acerca das normas
play. legais do país em que se encontra de
# Para confirmar, mova o dedo para a direita. momento.
A luz indicadora na tecla à apaga-se. # Prima a tecla é no sistema multimédia.
% Se a ignição for desligada manual ou automa‐ Os faróis adicionais são ligados.
ticamente (/ página 206), uma das luzes de Ligar/desligar as luzes de presença do tejadi‐
circulação automáticas da iluminação do veí‐ lho
culo ligada também é desligada. Se necessá‐
rio, ligue manualmente a iluminação do veí‐ # Prima a tecla  no sistema multimédia.
culo. As luzes de presença no tejadilho são ligadas.
% Se o sensor de chuva e de luz estiver avari‐ Ligar as lâmpadas de trabalho
ado, a luz de médios e a luz de presença # Prima a tecla i no sistema multimédia.
ligam-se automaticamente e permanecem As lâmpadas de trabalho são ligadas.
acesas.
% As lâmpadas de trabalho são desligadas
Ativar/desativar o Assistente de Máximos automaticamente após o arranque.
Adaptativo
regular a temporização das luzes da ilumina‐
# Prima a tecla Ô no sistema multimédia. ção exterior
Se a indicação de controlo se acender na
tecla Ô, a função está ativada. # Prima a tecla à no sistema multimédia.
% Observe as indicações relativas ao funciona‐ # Regule a temporização das luzes.
mento e à operação de veículos com Assis‐
80 Posto de comando do condutor

Função da luz direcional vada ou é ativada, apesar dessas mesmas


Veículos com luz de nevoeiro e luzes diurnas em situações.
LED: # Esteja sempre atento à situação de

Se a luz de médios estiver ligada, a luz direcional trânsito e desligue a luz de máximos
melhora a iluminação da faixa de rodagem na atempadamente.
direção de viragem.
Dependendo da iluminação e da situação de trân‐
A luz direcional apoia-o também na realização de sito, é possível uma deteção de ciclistas, apesar
manobras. Ao engrenar a marcha-atrás, ambas as de esta não estar garantida. Esteja sempre
luzes de nevoeiro se acendem com a direção atento à situação de trânsito e desligue a luz de
rodada. máximos manualmente, se necessário.
A luz direcional liga-se automaticamente nas O Assistente de Máximos Adaptativo é apenas
seguintes situações: um meio auxiliar. A responsabilidade pela correta
R Está a conduzir a uma velocidade inferior a iluminação do veículo em função das condições
cerca de 25 km/h e dá indicação de de luminosidade e visibilidade, bem como da
mudança de direção ou roda o volante multi‐ situação do trânsito, é sempre do condutor.
funções. Os veículos com Assistente de Máximos Adapta‐
R Está a conduzir a uma velocidade entre aprox. tivo estão equipados com uma câmara atrás do
25 km/h e 40 km/h e roda o volante multi‐ para-brisas.
funções. O sistema reconhece as seguintes situações de
trânsito:
A luz direcional pode continuar ativa ainda
durante algum tempo, mas o mais tardar após R Veículos iluminados a circular à frente
aprox. três segundos é automaticamente desli‐ R Veículos iluminados em sentido contrário
gada.
Quando o sistema reconhece outros utentes da
estrada, a luz de máximos é desativada automati‐
Função do Assistente de Máximos Adaptativo camente. Isto visa evitar o encandeamento de
outros utentes da estrada.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ape‐ A luz de médios permanece ligada.
sar do Assistente de Máximos Adaptativo
Quando o sistema não identifica mais nenhum
O assistente de máximos adaptativo não outro veículo, a luz de máximos é de novo ati‐
reage aos seguintes utentes da estrada: vada.
R Utentes da estrada que não possuam sis‐ Os seguintes fatores de influência podem tam‐
tema de iluminação, p.ex., peões bém conduzir a uma ativação/desativação auto‐
R Utentes da estrada que possuam um sis‐ mática da luz de máximos:
tema de iluminação fraco, p.ex., ciclistas R A luminosidade ambiente
R Utentes da estrada cujo sistema de ilumi‐ R A velocidade de marcha
nação esteja coberto, p.ex., por um rail de
proteção Limites do sistema
R Utentes da estrada a atravessar a estrada O Assistente de Máximos Adaptativo não tem
capacidade para considerar as condições clima‐
Um veículo a ultrapassar só é reconhecido téricas e da estrada nem a situação de trânsito.
pelo Assistente de Máximos Adaptativo Nas seguintes situações, o sistema pode estar
quando se encontrar completamente à frente limitado ou sem função:
do próprio veículo.
R No caso de má visibilidade, p.ex., neve,
Muito raramente, o Assistente de Máximos chuva, nevoeiro ou chuviscos fortes.
Adaptativo não reage de todo ou não reage
atempadamente a outros utentes da estrada R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
com sistema de iluminação próprio. danificado na zona da câmara.
Assim, nestas ou em situações semelhantes, R Se o para-brisas estiver tapado na zona da
a luz de máximos automática não é desati‐ câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado
ou com um autocolante.
Posto de comando do condutor 81

R No caso de faixas de rodagem estreitas e Interruptor combinado


cheias de curvas.
Utilizar a luz de máximos/o sinal de luzes
R Se peças amovíveis, p.ex., uma máquina
limpa-neve, limitarem a visibilidade para as
marcações na faixa de rodagem através da
câmara.
R Após uma forte alteração da carga com a
ignição ligada. Por isso, ligue novamente o
motor após uma forte alteração da carga,
para que o Assistente de Máximos Adaptativo
fique disponível sem limitações.
Mantenha o para-brisas livre de sujidade, neve ou
gelo na zona da câmara. Utilize os limpa-vidros
ou, se necessário, limpe o para-brisas à mão.
Observe os capítulos "Indicações relativas à lim‐
peza exterior" (/ página 333) e "Limpar os sen‐
sores" (/ página 337).
Se o sistema estiver avariado, a luz de máximos é # Ligue a ignição.
desligada. A avaria é indicada ao condutor atra‐
vés de uma janela de eventos no painel de instru‐ Ligar a luz de máximos
mentos. # Ligue a luz de médios L.
Se necessário, ligue manualmente a luz de máxi‐ # Prima o interruptor combinado no sentido da
mos. seta 1 e engate-o.
Ligar/desligar o Assistente de Máximos A luz indicadora K no painel de instrumen‐
Adaptativo tos acende-se.
A função pode ser ativada/desativada no sistema # Veículos com Assistente de Máximos
multimédia, no menu "Luz", item do menu "Luz Adaptativo: o comando da luz de máximos
exterior" (/ página 77). pode ocorrer de forma automática.
Um Assistente de Máximos ativo é indicado ao # Ligue o Assistente de Máximos Adaptativo
condutor através da luz indicadora Ô (cin‐ Ô (/ página 80).
zenta) no display. # Ligue a luz de médios L.
Uma luz de máximos ligada automaticamente # Prima o interruptor combinado no sentido da
pelo Assistente de Máximos é indicada ao condu‐ seta 1 e engate-o.
tor através da luz indicadora Ô (azul) no dis‐ A luz de máximos é ligada/desligada automa‐
play. ticamente em função da situação.
A luz indicadora Ô (cinzento) no painel de
instrumentos acende-se (com a luz de máxi‐
mos desligada).
A luz indicadora Ô (azul) no painel de ins‐
trumentos acende-se (com a luz de máximos
ligada).
# Sinal de luzes: puxe brevemente o interrup‐
tor combinado no sentido da seta 2.
A luz indicadora K no painel de instrumen‐
tos e a luz de máximos acendem-se breve‐
mente.
82 Posto de comando do condutor

Utilizar o indicador do sentido da marcha Ligar/desligar a iluminação da estrela da


Mercedes

# Sinal de pisca: prima o interruptor combi‐


nado para cima, pisca para a direita 1, ou A estrela Mercedes iluminada na tampa de manu‐
para baixo, pisca para a esquerda 2, e tenção está exclusivamente aprovada para a utili‐
engate-o. zação em terreno privado. A utilização em vias
As respetivas luzes indicadoras de mudança públicas é proibida, p.ex., também em parques
de direção e a luz indicadora , ou . de estacionamento públicos.
no painel de instrumentos piscam. Em determinados países, poderão existir diver‐
No caso de movimentos mais amplos da dire‐ gências relativamente à utilização aqui descrita
ção, o interruptor combinado reposiciona-se da estrela Mercedes iluminada, com base nas
automaticamente na posição neutra. respetivas normas legais. Observe as normas
# Pisca rápido: em caso de ultrapassagem ou legais do local em que se encontra de momento.
de mudança de faixa de rodagem, toque bre‐ # Ativar: prima a parte superior do interruptor
vemente no interruptor combinado para o Ú.
sentido pretendido, pisca para a direita 1 ou A luz indicadora no interruptor Ú acende-
pisca para a esquerda 2. -se.
As respetivas luzes indicadoras de mudança
# Desativar: prima a parte inferior do interrup‐
de direção e a luz indicadora , ou .
no painel de instrumentos piscam 5 vezes. tor Ú.
# Cancelar o pisca rápido: toque brevemente A luz indicadora no interruptor Ú apaga-
no interruptor combinado no sentido oposto. -se.
As respetivas luzes indicadoras de mudança
de direção e a luz indicadora , ou .
no painel de instrumentos piscam.
Posto de comando do condutor 83

Ligar/desligar a luz de sinalização rotativa # Ligar/desligar: prima a tecla À.


Ao utilizar o veículo com luz de sinalização rota‐
tiva, respeite as normas legais do país em que se
encontra de momento. Se o ângulo de visão exi‐
gido não for cumprido devido a reboques, supe‐
restruturas ou equipamentos, proteja o veículo
com luzes adicionais.

Operar a iluminação interior


Sistema multimédia:
4 Luz 5 Luz interior

Visão geral do menu "Iluminação interior"

Tecla da luz de sinalização rotativa na unidade de


comando do teto (exemplo)

Menu "Luz interior" (exemplo)


1 Menu "Luz exterior" # Prima a tecla Ä por baixo do display multi‐
2 Menu "Luz interior" média, para aceder ao menu da luz.
3 c Luzes do interior # Selecione a função Luz interior2.

4 p Luz de leitura do acompanhante É apresentado o menu acima ilustrado.


5 Ì Luz ambiente % Para ativar/desativar as diferentes funções
6 r Comando automático da iluminação da iluminação interior, prima a tecla corres‐
interior pondente. Deslocando o respetivo regulador
para a esquerda ou para a direita, a ilumina‐
7 ^ Desligar toda a iluminação interior
ção correspondente pode ser regulada.
8 ÍÃ Comandar automaticamente a ilu‐
minação noturna
% Em função do equipamento, as funções/as
teclas podem não estar disponíveis.
9 Í Iluminação em condução noturna
A p Luz de leitura do condutor
B Ë Luzes do interior e luzes de leitura
84 Posto de comando do condutor

Para a operação do menu da luz existem as


seguintes possibilidades:
R Premir a função pretendida no display tátil do
sistema multimédia
R O grupo de teclas do lado direito no volante
multifunções
Visão geral do interruptor da iluminação inte‐
rior

Painel de interruptores na porta do acompa‐


nhante

Painel de interruptores por cima do para-brisas


(variante 1)

Painel de interruptores na cama/no beliche com


luz de leitura (exemplo: beliche inferior)
1 Ligar/desligar ou regular a luz de leitura do
condutor
2 Ligar/desligar ou regular as luzes do interior
3 Ativar/desativar o comando automático da
iluminação interior
4 Ligar/desligar a iluminação em condução
noturna
Painel de interruptores por cima do para-brisas 5 Ligar/desligar ou regular a luz de leitura do
(variante 2) acompanhante
6 Ligar/desligar ou regular as luzes do interior
e as luzes de leitura
7 Ligar/desligar ou regular a luz ambiente
# Prima uma tecla para ligar/desligar a ilumina‐
ção correspondente.
Posto de comando do condutor 85

Luzes do interior Nos seguintes casos, o comando automático da


Em função do equipamento, existem as seguintes iluminação interior desliga manualmente as luzes
possibilidades de comando das luzes do interior: do interior ligadas:
R O item do menu "Luz interior" do sistema R Uma porta é aberta ou fechada (desativação
multimédia com retardamento).
R A tecla 2 conforme a seguir descrito R O veículo é destrancado ou trancado com o
controlo remoto por rádio.
# Ligar: prima brevemente a tecla 2.
As luzes do interior estão ligadas com intensi‐ Luz de leitura do condutor/acompanhante
dade regulada. Em função do equipamento, existem as seguintes
# Regular: mantenha a tecla 2 premida. possibilidades de comando da função:
É possível regular a luminosidade das luzes R O menu "Luz interior" do sistema multimédia
do interior de 0 a 100%. Quando a iluminação R A tecla 1 ou 5 conforme a seguir descrito
interior atinge a luminosidade máxima, a
luminosidade volta a descer. Quando a ilumi‐ # Ligar/desligar com a tecla: prima breve‐
nação interior está escurecida ao máximo, a mente a tecla 1 da luz de leitura do condu‐
luminosidade volta a aumentar. Se conduzir a tor ou 5 da luz de leitura do acompanhante.
uma velocidade superior a 30 km/h, a lumi‐ A respetiva luz de leitura acende-se.
nosidade é reduzida automaticamente. # Regular: mantenha premida a tecla 1 da luz
# Desligar: prima de novo brevemente a tecla de leitura do condutor ou 5 da luz de leitura
2. do acompanhante.
As luzes do interior estão desligadas. Quando a luz de leitura atinge a luminosidade
# Ligar/desligar com o painel de interrupto‐ máxima, a luminosidade volta a descer.
res na cama/no beliche: prima a tecla 6. Quando a luz de leitura está escurecida ao
A iluminação interior da cabina é ligada ou máximo, a luminosidade volta a aumentar.
desligada. Luz de leitura na cama/no beliche
Comando automático da iluminação interior
Em função do equipamento, existem as seguintes
possibilidades para a ativação/desativação da
função:
R O menu "Luz interior" do sistema multimédia
R A tecla 3 conforme a seguir descrito

# Ligar/desligar com a tecla: prima a tecla


3 até ser emitido um breve som de sinaliza‐
ção.
Se a porta do condutor ou do acompanhante
for aberta e as luzes do interior, bem como a
iluminação de acesso, se acenderem automa‐
ticamente, o comando automático fica ati‐
vado.
Nos seguintes casos, a iluminação interior des‐ Luz de leitura na cama/no beliche (exemplo)
liga-se: # Ligar: prima a parte inferior da lente da luz
R O motor é ligado com as portas fechadas. de leitura.
R O motor está em funcionamento e a última # Desligar: prima a parte superior da lente da
porta é fechada. luz de leitura.
R O veículo é trancado com o controlo remoto
Iluminação em condução noturna
por rádio.
O sistema de iluminação em condução noturna
R Uma porta permanece aberta durante um serve de iluminação para orientação livre de
longo período de tempo. encandeamento durante a marcha.
86 Posto de comando do condutor

Em função do equipamento, existem as seguintes Uma lâmpada incandescente pode rebentar nos
possibilidades de comando da função: seguintes casos:
R O menu "Luz interior" do sistema multimédia R Ao tocar na lâmpada incandescente, se ela
R A tecla 4 conforme a seguir descrito estiver quente.
R Se deixar cair a lâmpada incandescente.
# Ligar/desligar com a tecla: prima a tecla
R Se riscar a lâmpada incandescente.
4.
Luz ambiente Não utilize lâmpadas incandescentes que tenham
A luz ambiente serve de iluminação interior com caído ou cujo vidro esteja riscado.
o veículo desligado. A presença de manchas no globo reduz a vida útil
Em função do equipamento, existem as seguintes da lâmpada incandescente. Não pegue no globo
com as mãos desprotegidas. Se necessário,
possibilidades de comando da função:
limpe o globo com álcool/álcool etílico, no
R O menu "Luz interior" do sistema multimédia estado frio, e esfregue-o com um pano que não
R A tecla 7 conforme a seguir descrito largue fios.
# Ligar/desligar com a tecla: prima breve‐ Proteja as lâmpadas incandescentes, durante o
funcionamento, contra a humidade e não as
mente a tecla 7.
ponha em contacto com líquidos.
# Regular: mantenha a tecla 7 premida. As lâmpadas e os faróis são componentes essen‐
Quando a luz ambiente atinge a luminosidade ciais para a segurança do veículo. Por essa razão,
máxima, a luminosidade volta a descer. Quando a certifique-se sempre de que todas as lâmpadas
luz ambiente está escurecida ao máximo, a lumi‐ incandescentes estão a funcionar.
nosidade volta a aumentar. % Em caso de avaria de uma lâmpada incandes‐
cente da luz de médios ou da luz de máxi‐
mos, a Mercedes-Benz recomenda-lhe que
Substituir as lâmpadas incandescentes substitua também a lâmpada incandescente
Indicações relativas à substituição das lâm‐ correspondente no outro farol. Para isso, a
padas Mercedes-Benz recomenda-lhe a utilização
de lâmpadas incandescentes longlife.
A Mercedes-Benz recomenda-lhe que mande
substituir as lâmpadas incandescentes dos faróis & PERIGO Perigo de vida ao tocar em con‐
numa oficina qualificada. tactos elétricos da lâmpada de xénon

& ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras As lâmpadas de xénon estão sob alta tensão.
devido a componentes quentes ao substi‐ Se remover a cobertura da lâmpada de xénon
tuir as lâmpadas incandescentes e tocar nos contactos elétricos da lâmpada
de xénon, pode sofrer um choque elétrico.
As lâmpadas incandescentes, luzes e fichas
# Nunca toque em componentes ou con‐
podem aquecer muito durante o funciona‐
mento. tactos elétricos da lâmpada de xénon.
# Mande sempre efetuar os trabalhos na
Quando substituir uma lâmpada incandes‐
cente, pode queimar-se nestes componentes. lâmpada de xénon numa oficina qualifi‐
cada.
# Antes de substituir as lâmpadas, deixe
arrefecer os componentes. Se o seu veículo estiver equipado com lâmpadas
de bixénon, identifica-as da seguinte forma: o
Use sempre óculos de proteção e luvas limpas cone de luz das lâmpadas de xénon movimenta-
para substituir as lâmpadas incandescentes. -se de cima para baixo e novamente para cima
quando se liga o motor. Para tal, a luz de médios
tem de estar ligada antes de se ligar o motor.
Posto de comando do condutor 87

Ao substituir as lâmpadas, observe também os Luz de médios (farol H7 24 V


seguintes pontos: de halogéneo)
R Antes da substituição da lâmpada, desligue o
sistema de iluminação e a ignição, para evitar Luz indicadora de P21/5 W 24 V
um curto-circuito. mudança de direção
lateral, luz de pre‐
R Ao desmontar a lâmpada incandescente ava‐
sença lateral
riada, use óculos e luvas de proteção.
R Substitua sempre as lâmpadas incandescen‐ Luz de contorno Módulo em LED
tes avariadas por lâmpadas incandescentes
Luz de nevoeiro H11 24 V
novas especificadas com a potência e a volta‐
gem corretas. Luz de presença (farol W5W 24 V
R Pegue nas lâmpadas incandescentes novas de halogéneo)
apenas com um pano limpo e que não largue
fios, ou semelhante. Nunca trabalhe com os Luzes de presença, R10W 24 V
dedos húmidos ou oleosos. tejadilho
R Verifique os contactos quanto a corrosão e, Lâmpadas incandescentes traseiras
se necessário, limpe-os.
R Preste atenção ao encaixe correto das juntas Luzes indicadoras de P21 W 24 V
e substitua as juntas danificadas. mudança de direção
R Se a lâmpada incandescente nova não funcio‐ traseiras, luz de tra‐
nar, recorra a uma oficina qualificada. vão, luz de marcha-
-atrás, luz traseira de
Mande substituir os seguintes elementos lumino‐ nevoeiro
sos numa oficina qualificada:
Luz traseira, luz da R5W 24 V
R Lâmpadas de bixénon matrícula, luz de deli‐
R Luz de presença (faróis bixénon) mitação
R Luzes diurnas em LED
Iluminação interior
R Luz de contorno dianteira em LED
R Lanterna indicadora de direção LED Luz de teto: luz inte‐ P18 W 24 V
R Luzes da iluminação ambiente na cabina rior
R Luzes interiores LED Luz de teto: luz de lei‐ R10 W 24 V
R Luzes noturnas em LED tura
Veículos com unidade ótica LED atrás: só é possí‐ Luz de teto: luz EBS-R4 1,2 W 24 V
vel substituir o módulo em LED completo. noturna
Se necessário, mande substituir o módulo em Luz de leitura na 10 W 24 V
LED numa oficina qualificada. cama/no beliche
(lâmpada tubular)
Lâmpadas incandescentes
Iluminação do com‐ W5W 5 W 24 V
Lâmpadas incandescentes dianteiras partimento de arru‐
mação por baixo do
Luzes indicadoras de PY21 W 24 V beliche
mudança de direção Iluminação do com‐ 5 W 24 V
dianteiras partimento de arru‐
Luz de máximos H1 24 V mação por cima do
para-brisas (lâmpada
luzes diurnas H21W 24 V tubular)
88 Posto de comando do condutor

Lâmpadas incandescentes adicionais

Luz de presença late‐ Módulo em LED


ral
Lâmpada de trabalho H11 24 V
em cima
Lâmpada de trabalho H3 24 V
em baixo
Luzes de sinalização H1 24 V # Desenrosque os parafusos com a anilha cin‐
rotativa zenta 3. Não rode pelos parafusos de ajuste
4 do farol. Caso contrário, é necessário rea‐
justar o farol.
Substituir as lâmpadas incandescentes dian‐
# Retire o farol para fora, no sentido da seta.
teiras
% Não se apoie no farol retirado para fora.
É utilizado o exemplo do farol direito para descre‐
ver a substituição das lâmpadas incandescentes. Retirar o farol para fora, variante 2
Retirar o farol para fora, variante 1

Grelha de proteção (exemplo)


Cobertura junto ao farol (exemplo: farol direito) # Se o veículo estiver equipado com grelhas de
proteção diante dos faróis, solte o parafuso
# Empurre a cobertura junto ao farol no local 1 e rode a grelha de proteção para fora, no
assinalado com uma seta. sentido da seta.
A cobertura abre-se.

# Desaperte o parafuso 3.
# Desenrosque o parafuso 2.
# Empurre a parte exterior do aro de revesti‐
# Rode a peça do para-choques 1 para fora, mento 2 para baixo, rode-a para a frente, no
no sentido da seta. sentido da seta, e retire-a.
Posto de comando do condutor 89

# Respeite as indicações relativas à substitui‐


ção das lâmpadas (/ página 86).
# Retire o farol para fora, variante 1 ou variante
2.
# Empurre os grampos 1 no sentido da seta.
# Abra e retire a cobertura 2.
# Luz de médios: retire a ficha da lâmpada
incandescente 3.
# Desengate as molas de segurança.
# Desenrosque os parafusos com a anilha cin‐
zenta 4. Não rode pelos parafusos de ajuste # Retire a lâmpada incandescente 3.
5 do farol. Caso contrário, é necessário rea‐ # Insira a nova lâmpada incandescente no cas‐
justar o farol. quilho, de tal modo que a base encaixe no
# Retire o farol para fora, no sentido da seta. entalhe.
% Não se apoie no farol retirado para fora. # Luz de presença: empurre lateralmente no
casquilho 4 e retire o casquilho.
Luz de médios e luz de presença (faróis de # Retire a lâmpada incandescente do casquilho.
halogéneo)
Luz de máximos

Farol de halogéneo, variante 1


Farol, variante 1

Farol de halogéneo, variante 2


Farol, variante 2
90 Posto de comando do condutor

# Respeite as indicações relativas à substitui‐ Luz indicadora de mudança de direção


ção das lâmpadas (/ página 86).
# Retire o farol para fora, variante 1 ou variante
2.
# Rode a cobertura 1 para a esquerda e
retire-a.
# Retire a ficha da lâmpada incandescente 2.
# Desengate as molas de segurança.
# Retire a lâmpada incandescente 2.
# Insira a nova lâmpada incandescente no cas‐
quilho, de tal modo que a base encaixe no Farol, variante 1
entalhe.
luzes diurnas

Farol, variante 2
# Respeite as indicações relativas à substitui‐
ção das lâmpadas (/ página 86).
# Retire o farol para fora, variante 1 ou variante
2.
# Rode o casquilho 1 para a esquerda com
um pouco de pressão e retire-o.
Farol, variante 2 # Rode a lâmpada incandescente para a
# Respeite as indicações relativas à substitui‐ esquerda com um pouco de pressão e retire-
ção das lâmpadas (/ página 86). -a.
# Retire o farol para fora, variante 2. # Coloque a nova lâmpada incandescente no
casquilho 1 e rode-a para a direita, exer‐
# Rode a cobertura 1 para a esquerda e cendo uma ligeira pressão.
retire-a.
# Rode o casquilho da lâmpada incandescente
2 para a esquerda com um pouco de pres‐
são e retire-o.
# Rode a lâmpada incandescente para a
esquerda com um pouco de pressão e retire-
-a.
# Coloque a nova lâmpada incandescente no
casquilho e rode-a para a direita, exercendo
uma ligeira pressão.
Posto de comando do condutor 91

Luz indicadora de mudança de direção lateral, # Respeite as indicações relativas à substitui‐


luz de presença lateral ção das lâmpadas (/ página 86).
# Desenrosque o parafuso 4 do resguardo 3.
# Desengate o resguardo 3 em cima e em
baixo, e retire-o.
# Desenrosque os parafusos 2 do farol dian‐
teiro de nevoeiro 1.
# Puxe o farol dianteiro de nevoeiro 1 ligeira‐
mente para fora.
# Retire a ficha da lâmpada incandescente do
farol dianteiro de nevoeiro 1.
# Puxe o farol dianteiro de nevoeiro 1 para
fora.
# Desenrosque a lâmpada incandescente do
refletor, rodando-a para a esquerda.
# Coloque a nova lâmpada incandescente e
Luz indicadora de mudança de direção e luz de enrosque-a no refletor, rodando-a para a
presença lateral (exemplo) direita.
# Respeite as indicações relativas à substitui‐ Luz de nevoeiro, variante 2
ção das lâmpadas (/ página 86).
# Puxe a luz 1 para trás d e desengate-a
com um movimento giratório e à frente.
# Rode o suporte das lâmpadas para a
esquerda com um pouco de pressão e retire-
-o.
# Rode a lâmpada incandescente para a
esquerda com um pouco de pressão e retire-
-a.
# Coloque a nova lâmpada incandescente no
suporte das lâmpadas e rode-a para a direita,
exercendo uma ligeira pressão.
Luz de nevoeiro, variante 1

Farol dianteiro de nevoeiro (exemplo: farol de


nevoeiro com luz diurna em LED Arocs)
% Se o farol dianteiro de nevoeiro 1 com luz
diurna em LED for desmontado, não substi‐
tua o elemento luminoso da luz diurna em
LED. Se necessário, mande substituir o ele‐
mento luminoso numa oficina qualificada.
# Respeite as indicações relativas à substitui‐
ção das lâmpadas (/ página 86).
# Retire o farol para fora.
# Retire a ficha da lâmpada incandescente 1
do farol dianteiro de nevoeiro.
# Desenrosque a lâmpada incandescente 1 do
Farol dianteiro de nevoeiro (exemplo: Actros) refletor, rodando-a para a esquerda.
92 Posto de comando do condutor

# Coloque a nova lâmpada incandescente e Substituir as lâmpadas incandescentes


enrosque-a no refletor, rodando-a para a
direita.
Luzes de presença, tejadilho

Unidade de luzes traseira esquerda com 6 câma‐


ras (exemplo: veículo de plataforma)

Luzes de presença, tejadilho


# Respeite as indicações relativas à substitui‐
ção das lâmpadas (/ página 86).
# Desaperte os parafusos 1.
# Retire a lente do farol 2.
# Rode a lâmpada incandescente para a
esquerda com um pouco de pressão e retire-
-a.
# Coloque a nova lâmpada incandescente no
suporte das lâmpadas e rode-a para a direita,
exercendo uma ligeira pressão.

Substituir as lâmpadas incandescentes tra‐ Unidade de luzes traseira direita com 6 câmaras
seiras (exemplo: veículo de plataforma)
1 Parafusos
Rodar a grelha de proteção para fora
2 Luz de contorno/luz de presença lateral
3 Luz indicadora de mudança de direção
4 Luz de travão
5 Luz de marcha-atrás
6 Luz traseira
7 Luz traseira de nevoeiro
A luz da matrícula encontra-se atrás da unidade
refletora.
Veículos com unidade ótica LED atrás: só é possí‐
# Desengate a grelha de proteção dos aros de vel substituir o módulo em LED completo.
aperto 1 e rode-a para cima. Se necessário, mande substituir o módulo em
LED numa oficina qualificada.
# Respeite as indicações relativas à substitui‐
ção das lâmpadas (/ página 86).
Posto de comando do condutor 93

# Desenrosque os parafusos 1. Luzes de presença laterais


# Retire a lente do farol.
# Rode a lâmpada incandescente para a
esquerda com um pouco de pressão e retire-
-a.
# Coloque a lâmpada nova e rode-a para a
direita, exercendo uma ligeira pressão.

Substituir as lâmpadas incandescentes da ilu‐


minação interior
Respeite as indicações relativas à substituição
das lâmpadas (/ página 86).
Luz de leitura na cama/no beliche

Luzes de presença lateral (exemplo)


# Pressione o fusível na ficha do cabo 2 com
uma chave de fenda e segure-o.
# Retire a ficha do cabo 2.

# Comprima os fusíveis 1 na luz de presença


lateral 3 e segure-os.
# Substitua a luz de presença lateral 3.

% Trator: antes de substituir a luz de presença


lateral, vire o revestimento lateral para fora
(/ página 318).
Lâmpada de trabalho em cima

Luz de leitura na cama/no beliche


# Empurre a lente da luz para fora da dobradiça
giratória, com uma chave de fendas.
# Retire a lâmpada incandescente.
# Coloque a lâmpada incandescente nova.

Substituir as lâmpadas incandescentes adi‐


cionais
Respeite as indicações relativas à substituição
das lâmpadas (/ página 86).

Lâmpada de trabalho (exemplo)


# Pressione os dispositivos de segurança 1 e
rode a caixa para cima.
94 Posto de comando do condutor

Lâmpada incandescente com a ficha (exemplo)


# Rode a lâmpada incandescente 2 com a
ficha do cabo 3 para cima e retire-a.
# Comprima o fusível na ficha do cabo 3 e
segure-o.
# Retire a ficha do cabo 2.
# Retire a ficha do cabo 3.
# Desengate as molas de segurança.
# Substitua a lâmpada incandescente 2.
# Retire a lâmpada incandescente 3.
Lâmpada de trabalho em baixo # Insira a nova lâmpada incandescente no cas‐
quilho, de tal modo que a base encaixe no
entalhe.

Cobrir parcialmente os faróis - circulação do


lado esquerdo/direito
Não utilize objetos pontiagudos para voltar a
remover o autocolante. Caso contrário, pode
danificar o vidro do farol.
Nos países em que a circulação é feita pela faixa
de rodagem contrária à do país de matrícula,
cubra os faróis. Deste modo, os condutores que
circulam no sentido contrário não são encandea‐
dos. Se os faróis estiverem cobertos, a ilumina‐
ção da berma da faixa de rodagem deixa de ser
Lâmpada de trabalho (exemplo) tão abrangente e tão alta.
Em caso de utilização do veículo noutros países,
# Solte os parafusos 1. respeite as normais legais do país em que se
# Retire o refletor com o quadro. encontra de momento.
A iluminação do veículo é sempre da sua respon‐
sabilidade.
Veículos com faróis de xénon: antes de passar
a fronteira para estes países, mande mudar de
imediato os seus faróis numa oficina qualificada
o mais próximo possível da fronteira. Aquando do
regresso, mande mudar de novo os faróis de
xénon para luzes de médios assimétricas numa
oficina qualificada o mais próximo possível da
fronteira.
Veículos com faróis de halogéneo: antes de
atravessar a fronteira para esses países, tem de
cobrir os faróis de halogéneo o mais próximo
possível da fronteira de acordo com as seguintes
Posto de comando do condutor 95

especificações da Mercedes-Benz. Com a ajuda A 92 mm


de uma película autoaderente opaca, disponível B 169 mm
no mercado, prepare autocolantes e cubra as res‐ C 129 mm
petivas áreas nos faróis.
No regresso, remova as fitas adesivas o mais pró‐
ximo possível da fronteira.

Área coberta com adesivo para veículos com


volante à esquerda em caso de utilização em paí‐
ses com circulação do lado esquerdo (exemplo:
Área coberta com adesivo para veículos com farol de halogéneo, variante 1)
volante à direita em caso de utilização em países
com circulação do lado esquerdo (exemplo: farol
de halogéneo, variante 1)

Área coberta com adesivo para veículos com


volante à esquerda em caso de utilização em paí‐
ses com circulação do lado esquerdo (exemplo:
Área coberta com adesivo para veículos com farol de halogéneo, variante 2)
volante à direita em caso de utilização em países 3 112 mm
com circulação do lado esquerdo (exemplo: farol 4 102 mm
de halogéneo, variante 2)
5 63 mm
1 Farol do lado direito
6 80 mm
2 Farol do lado esquerdo
7 30 mm
3 112 mm
8 Farol direito
4 102 mm
9 Farol esquerdo
5 63 mm
A 92 mm
6 80 mm
B 169 mm
7 30 mm
C 129 mm
96 Posto de comando do condutor

Visibilidade
Utilizar o limpa-vidros

* NOTA Danos do para-brisas em veículos


com sensor de chuva e de luz
Com tempo seco, podem ocorrer movimentos
de limpeza indesejados dos limpa-vidros
devido a sujidade ou influências óticas.
Tal pode danificar as borrachas das escovas
do limpa-vidros ou riscar o para-brisas.
# Com tempo seco, desligue o limpa-
-vidros.

* NOTA Danos do para-brisas devido a Interruptor do limpa-vidros no interruptor combi‐


limpa-vidros ligados no reinício da via‐ nado
gem g Limpa-vidros desligado
Se os limpa-vidros não forem desligados Ä Limpeza intermitente lenta ou limpeza com
antes de desligar o veículo, no reinício da via‐ sensor de chuva
gem podem ocorrer movimentos de limpeza Å Limpeza intermitente rápida ou limpeza
indesejados do limpa-vidros. As borrachas com sensor de chuva
das escovas do limpa-vidros ou o para-brisas ° Limpeza contínua lenta
podem assim ser danificados, especialmente
¯ Limpeza contínua rápida
se o para-brisas estiver sujo ou com gelo.
# Antes de desligar o veículo, desligue o # Ligar: ligue a ignição.
limpa-vidros. # Consoante a intensidade da chuva, rode o
interruptor do limpa-vidros para a posição
As borrachas das escovas do limpa-vidros des‐ pretendida.
gastadas ou danificadas provocam a formação de
estrias no para-brisas. Nos veículos com sensor Veículos com sensor de chuva e de luz: a fre‐
de chuva e de luz, isso pode causar falhas de fun‐ quência de limpeza adequada ajusta-se nas posi‐
cionamento. ções Ä ou Å, consoante a precipitação.
Na posição Å o sensor de chuva e de luz é
mais sensível do que na posição Ä, pelo que o
limpa-vidros é ativado com maior frequência. Em
caso de avaria do sensor de chuva e de luz, o
limpa-vidros comuta automaticamente para a lim‐
peza intermitente correspondente à posição do
interruptor.
Posto de comando do condutor 97

Utilizar o sistema de lavagem dos vidros com o regulador da distribuição do ar (posição


z ou ¯) (/ página 113). Adicionalmente,
também pode ligar o aquecimento do para-brisas.
Com estas regulações, as escovas do limpa-
-vidros no para-brisas são aquecidas. Deste
modo, evita a formação de estrias ou a congela‐
ção de neve sobre a borracha da escova do
limpa-vidros.

Alimentação de tensão
Utilizar o interruptor da bateria

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


devido ao acionamento do interruptor da
bateria durante a condução
Se interromper a alimentação de tensão com
Interruptor combinado (exemplo) o interruptor da bateria, o motor desliga-se
# Limpeza única ou singular: prima breve‐ automaticamente. Deste modo, funções rele‐
mente a tecla î. vantes em termos de segurança ficam limita‐
das ou deixam de estar disponíveis, p.ex., a
# Limpeza com líquido limpa-vidros: mante‐
direção assistida, o sistema de iluminação e o
nha a tecla î premida. ABS. A alimentação de ar comprimido falha.
Veículos com sistema lava-faróis: se depois de Neste caso, precisará de muito mais força
ligar a ignição, com a luz de médios ligada, lavar para mover o volante. Ao travar, as rodas
pela primeira vez os vidros com líquido limpa- podem ficar bloqueadas. Além disso, em caso
-vidros, os faróis também são limpos. A cada de perda de ar comprimido, o travão de esta‐
décima limpeza dos vidros com líquido limpa- cionamento com atuação por mola pode ati‐
-vidros e com a luz de médios ligada, os faróis var-se e travar o veículo de forma descontro‐
também são limpos. lada. Pode perder o controlo sobre o veículo.
# Acione o interruptor da bateria apenas
Ligar/desligar o aquecimento do para-brisas quando o veículo estiver parado e o tra‐
vão de estacionamento acionado.
Com o motor a trabalhar, o aquecimento do para-
-brisas está operacional e desliga-se automatica‐
mente passados cerca de 15 minutos.
# Ligar/desligar: no sistema multimédia, no
menu "Climatização", prima a tecla è.
Se a luz indicadora se acender na tecla è,
o aquecimento do para-brisas está ligado.

Indicações relativas à operação de inverno


Faróis
Se no inverno os vidros plásticos dos faróis esti‐
verem com gelo, não remova a camada de gelo
com um raspador de gelo. Caso contrário, pode
riscar os vidros plásticos. Utilize apenas spray
anticongelante adequado para as superfícies
plásticas.
Sistema de lavagem dos vidros
Com temperaturas de cerca de 5 °C a -5 °C e
queda de neve, direcione o ar para o para-brisas
98 Posto de comando do condutor

Ou
# Vire o perno de contacto 3 para cima.
Todos os consumidores estão separados das
baterias, com exceção do tacógrafo digital.
# Restabelecer a alimentação de tensão:
empurre a cobertura þ 1 para cima e
engate-a audivelmente.

Visão geral das tomadas


Visão geral

Interruptor da bateria (exemplo)


O interruptor da bateria permite interromper a
alimentação de tensão. Evita-se, assim, curto-cir‐
cuitos com formação de faíscas, que podem
desencadear um incêndio ou uma explosão. Os
veículos destinados ao transporte de mercado‐
rias perigosas estão equipados, conforme a clas‐
sificação ADR, com um ou dois interruptores da
bateria para interrupção da alimentação de ten‐
são.
Utilize os interruptores da bateria apenas com o
veículo parado, p.ex., durante o carregamento do Tomadas no cockpit (exemplo)
veículo numa zona de mercadorias perigosas.
# Respeite as indicações da janela de eventos
no computador de bordo.
# Desligue a ignição.

Nos veículos com retarder, depois de desligar a


ignição, aguarde aprox. cinco segundos para que
a alimentação de tensão seja interrompida com o
interruptor da bateria.
Se o aquecimento adicional tiver sido ligado,
aguarde o período de funcionamento posterior do
aquecimento adicional.
Numa situação de emergência, a alimentação de
tensão pode ser interrompida de imediato com o
interruptor da bateria.
O processo de desativação até à interrupção da Tomada no compartimento de arrumação (exem‐
alimentação de tensão demora até dez segundos. plo)
Se, com o sistema de alarme contra arromba‐
mento e roubo ativado, a alimentação de tensão
for interrompida com o interruptor da bateria, o
sistema aciona o alarme.
Interromper a alimentação de tensão
# Vire a cobertura þ 1 para cima.
# Retire o perno de disjunção 2.
Posto de comando do condutor 99

Veículos com ponto de ligação de 12 V para


consumidores secundários: se pretender utili‐
zar a tomada de 12 V, tem de ligar o transforma‐
dor de tensão.
Tomadas de 24 V
Pode utilizar qualquer tomada de 24 V para aces‐
sórios até, no máximo, 15 A (máx. 360 W).
As tomadas de 24 V estão interligadas em dois
circuitos elétricos:
R Circuito elétrico 1: tomadas de 24 V 2 e 5
R Circuito elétrico 2: tomadas de 24 V 3, 4 e
9
Se utilizar simultaneamente várias tomadas de
Tomada de 24 V (exemplo) 24 V de um circuito elétrico, pode submetê-las,
no total, a uma carga máxima de 360 W (15 A).
Veículos sem isqueiro: em vez do isqueiro, é
montada uma tomada de 24 V 1. Quando a
fechadura da ignição é colocada na posição de
rádio ou a chave é retirada, a tomada de 24 V
encontra-se isenta de tensão.
% Para utilizar a tomada de 24 V, tem de colo‐
car a fechadura da ignição na posição de
marcha.
Tomada de 24 V
Independentemente da utilização das outras
tomadas, pode sempre utilizar a tomada de 24 V
6 para acessórios até, no máximo, 600 W
(25 A). Para a utilização da tomada de 24 V 6, a
Mercedes-Benz recomenda-lhe que mande mon‐
Tomada AUX/tomada (exemplo) tar a ficha adaptadora 7 no seu acessório,
1 Isqueiro 5 A (máx. 120 W) ou tomada de 24 V numa oficina qualificada. Caso contrário, não é
15 A (máx. 360 W) possível garantir uma utilização segura.
2 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), circuito
elétrico 1 Utilizar o transformador de tensão de 12 V
3 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), circuito
O transformador de tensão alimenta em conjunto
elétrico 2 a tomada de 12 V e o ponto de ligação de 12 V
4 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), circuito para consumidores secundários com, no máximo,
elétrico 2 ou tomada de 12 V 15 A (180 W) 15 A.
5 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), circuito
Se, para além disso, pretender ligar aparelhos,
elétrico 1 dirija-se a uma oficina qualificada.
6 Tomada de 24 V 25 A (600 W)
7 Ficha adaptadora da tomada de 24 V
8 Tomada AUX (consultar as instruções de utili‐
zação em separado)
9 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), circuito
elétrico 2
Tomadas de 12 V
A tomada de 12 V pode ser submetida a uma
carga máxima de 180 W (15 A).
100 Posto de comando do condutor

Utilizar o isqueiro

& ADVERTÊNCIA ‑ Perigo de incêndio e de


ferimentos causados pelo isqueiro
quente
Se tocar no elemento de aquecimento quente
do isqueiro ou no casquilho quente, poderá
queimar-se.
Além disso, poderão inflamar-se materiais
inflamáveis:
R se o isqueiro quente cair.
R se, p.ex., crianças encostarem o isqueiro
quente a objetos.

Tecla do transformador de tensão de 12 V


# Pegue sempre no isqueiro pelo maní‐
pulo.
Veículos com ponto de ligação de 12 V para # Certifique-se sempre de que as crianças
consumidores secundários: não têm acesso ao isqueiro.
# Ligar/desligar: prima a parte superior da # Nunca deixe crianças no veículo sem a
tecla J. devida vigilância.
Se a luz indicadora na tecla J se acender,
as tomadas de 12 V e o ponto de ligação de
12 V para consumidores secundários são ali‐
mentados com tensão.
% Nos veículos sem tecla J, o transforma‐
dor de tensão de 12 V é alimentado de forma
permanente.

Elementos úteis
Indicações relativas ao cinzeiro

Direcione a sua atenção prioritariamente às con‐


dições de trânsito. Utilize o isqueiro apenas se as
condições de trânsito o permitirem.
# Ligue a ignição.

# Pressione o isqueiro para dentro.


Pode inserir os cinzeiros com tampa em cada O isqueiro salta automaticamente para fora
suporte para copos na cabina. quando a resistência ficar incandescente.
# Retire o isqueiro da tomada, puxando pelo
manípulo.
Carregue o isqueiro, no máximo, com 5 A.
Dependendo do equipamento, em vez do
isqueiro, pode estar montada uma tomada de
24 V 15 A.
Posto de comando do condutor 101

Ativar/desativar o detetor de fumo Substituir a bateria


O detetor de fumo é operado com uma bateria de
bloco de 9 V.
# Prima o destrancamento 2 e retire o detetor
de fumo do suporte.
# Substitua a bateria.

# Engate o detetor de fumo no suporte.

Porta-objetos e compartimentos de arruma‐


ção
O detetor de fumo encontra-se por cima da porta Indicações relativas a porta-objetos e com‐
do acompanhante ou no teto, atrás do condutor. partimentos de arrumação
Se surgir fumo no interior da cabina, o detetor de
fumo alerta-o. O alarme pode também disparar & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
em caso de partículas como, p.ex., fumo de devido ao acondicionamento inadequado
cigarro, pó ou gases de escape. de objetos
Desligar o alarme/desativar o detetor de Se arrumar objetos no interior do veículo de
fumo por breves instantes forma inadequada, estes podem escorregar
ou ser projetados, atingindo assim os ocu‐
# Prima a tecla 1. O detetor de fumo fica des‐
pantes. Além disso, em caso de acidente, os
ligado durante cerca de 20 minutos e, depois
suportes para copos, porta-objetos abertos e
disso, volta a ligar-se automaticamente.
bases para telemóveis nem sempre são capa‐
Enquanto o detetor de fumo está desligado, é
zes de reter os objetos que se encontram
emitido um breve som a cada 40 segundos,
dentro dos mesmos.
aproximadamente, e a tecla 1 pisca de dez
em dez segundos. Existe perigo de ferimentos, sobretudo em
manobras de travagem ou mudanças de dire‐
Verificar o funcionamento do detetor de fumo ção bruscas!
# Arrume sempre os objetos de forma a
& ADVERTÊNCIA Perigo de vida resultante
que estes não possam ser projetados
de detetor de fumo inoperacional nestas situações ou em situações
O detetor de fumo não o consegue avisar, semelhantes.
caso esteja avariado ou a sua bateria gasta. # Certifique-se sempre de que os objetos
# Verifique regularmente a capacidade de não sobressaem dos porta-objetos, das
funcionamento do detetor de fumo. redes para bagagens ou das redes
# Substitua imediatamente uma bateria porta-objetos.
gasta. # Feche os porta-objetos passíveis de ser
fechados antes de iniciar a viagem.
Verifique o funcionamento do detetor de fumo # Arrume e acondicione sempre os obje‐
uma vez por semana. tos pesados, duros, pontiagudos, com
# Prima a tecla 1 e mantenha-a nessa posi‐ arestas, frágeis ou demasiado grandes
ção. na bagageira.
Se o detetor de fumo estiver a funcionar cor‐
retamente, soa o alarme. A partir do & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos em
momento em que se prime a tecla, o detetor caso de ultrapassagem da carga máxima
de fumo fica desligado durante aprox. permitida
20 minutos.
Se exceder a carga máxima permitida do
Se a bateria estiver gasta, é emitido um breve
compartimento de arrumação ou não trancar
som a cada 40 segundos, aproximadamente.
o compartimento de arrumação, a tampa não
Para garantir o funcionamento do detetor de
consegue reter os objetos.
fumo, substitua a bateria o mais rapidamente
possível.
102 Posto de comando do condutor

Os objetos podem ser projetados para a faixa # Abrir: puxe o manípulo 1 e levante a tampa.
de rodagem. A iluminação do compartimento de arruma‐
ção acende-se automaticamente.
# Respeite sempre a carga máxima permi‐
tida do compartimento de arrumação. # Fechar: vire a tampa para baixo e engate-a
no fecho.
# Antes da viagem, certifique-se sempre
A iluminação do compartimento de arruma‐
de que o compartimento de arrumação
ção apaga-se automaticamente.
está trancado.
Gavetas no posto de comando do condutor
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos em
caso de ultrapassagem da carga máxima
permitida
Se exceder a carga máxima permitida do
compartimento porta-objetos, a cobertura
não consegue reter os objetos.
Os objetos podem ser projetados do compar‐
timento porta-objetos e embater, assim, nos
ocupantes do veículo. Existe perigo de feri‐
mentos, sobretudo em manobras de trava‐
gem ou mudanças de direção bruscas! # Abrir: retire as gavetas pelo manípulo, até ao
batente.
# Respeite sempre a carga máxima permi‐
tida do compartimento porta-objetos. # Fechar: insira as gavetas pelo manípulo, até
# Arrume e fixe objetos pesados na baga‐
ao batente.
geira.

Não exceda os seguintes pesos para os comparti‐


mentos de arrumação ou gavetas individuais:
R Por cima do para-brisas com cobertura: 8 kg
R Compartimentos de arrumação/gavetas no
cockpit: 10 kg
R Compartimentos de arrumação/gavetas ao
centro por baixo do beliche: 25 kg
R Compartimentos de arrumação/gavetas do Pode retirar a aplicação e engatá-la do lado
lado de fora, por baixo do beliche: 50 kg esquerdo/direito da gaveta ou noutra gaveta.
(incluindo ferramentas e acessórios)
Gaveta por baixo do beliche
Abrir/fechar os compartimentos de arruma‐
ção
Compartimentos de arrumação por cima do
para-brisas

# Abrir/fechar: puxe o manípulo 1 para cima


e retire ou insira a gaveta até ao batente.
Posto de comando do condutor 103

Caixa frigorífica

2 Porta-objetos
3 Recipiente para lixo A gaveta por baixo do beliche também pode estar
# Abrir/fechar: retire ou insira o porta-objetos equipada com uma caixa frigorífica. Poderá
2 na posição pretendida, até ao batente. encontrar indicações relativas à operação e ao
ajuste da caixa frigorífica nas instruções de utili‐
Recipiente para lixo zação em separado.
# Abrir: retire a gaveta no sentido da seta, até
ao batente.
# Levante a tampa pelo manípulo no sentido da
seta e engate-a.
# Fechar: vire a tampa para baixo pelo maní‐
pulo.
# Insira a gaveta até ao batente.

Para ligar/desligar encontra-se um interruptor


basculante na caixa frigorífica.
Compartimentos de arrumação com tampas
exteriores

1 Tampa
2 Manípulo

Os compartimentos de arrumação estão acessí‐


veis pelo lado de dentro através das tampas dos
compartimentos de arrumação, que se encon‐
tram por baixo do beliche, bem como pelo lado
de fora, através das tampas exteriores.
# Coloque o recipiente para lixo apenas nas # Levante e fixe o beliche inferior.
posições d ou e. Caso contrário, o recipi‐
# Abrir a tampa do compartimento de arru‐
ente para lixo não fica fixo e pode tombar
durante a viagem. mação: puxe o manípulo 1, levante e
engate a tampa do compartimento de arru‐
mação 2.
A iluminação do compartimento de arruma‐
ção acende-se automaticamente.
104 Posto de comando do condutor

# Fechar a tampa do compartimento de Indicações relativas ao espelho de cortesia


arrumação: vire a tampa do compartimento
de arrumação 2 para baixo e engate-a no
fecho.
A iluminação do compartimento de arruma‐
ção apaga-se automaticamente.

Nos modelos de cabina Stream, Big e Giga,


encontra-se como equipamento especial no com‐
partimento de arrumação do lado direito sobre o
para-brisas (/ página 102) um espelho de corte‐
sia. O espelho de cortesia está fixado com um
3 Tampa exterior, compartimento de arruma‐ gancho na parede divisória do lado esquerdo.
ção Pode retirar o espelho de cortesia e apoiá-lo
sobre o pé de abrir ou pendurá-lo num local ade‐
4 Alavanca de desbloqueio da tampa exterior
quado com a ajuda do gancho.
do compartimento de arrumação
# Abrir a tampa exterior: empurre a parte Abrir/recolher a mesa rebatível
exterior da alavanca de desbloqueio 4.
A tampa exterior do compartimento de arru‐ & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos pro‐
mação 3 abre-se até ao batente do gancho
vocados pela mesa rebatível aberta
de segurança.
# Empurre novamente a alavanca de desblo‐ Se a mesa rebatível estiver aberta durante a
queio 4. condução, os ocupantes do veículo podem
A tampa exterior do compartimento de arru‐ embater nela, nomeadamente em caso de
mação 3 está totalmente destrancada. A ilu‐ acidente, manobra de travagem ou mudança
minação do compartimento de arrumação súbita de direção.
acende-se automaticamente. # Feche a mesa rebatível antes de cada

# Vire a tampa exterior do compartimento de viagem.


arrumação 3 para a frente.
# Fechar a tampa exterior: feche a tampa & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ao
exterior do compartimento de arrumação 3 exceder a carga máxima da mesa rebatí‐
e engate-a audivelmente no fecho. vel
A iluminação no compartimento de arruma‐ Se exceder a carga máxima permitida da
ção apaga-se automaticamente. mesa rebatível, o tampo da mesa rebate de
forma brusca.
# Respeite sempre a carga máxima permi‐
tida da mesa rebatível.

Não submeta a mesa rebatível a uma carga supe‐


rior a 15 kg.
Posto de comando do condutor 105

# Vire a tampa 1 para cima e segure-a.


# Vire a mesa rebatível fechada 3 para a
frente, até ao batente, para dentro do com‐
partimento de arrumação.
# Vire a tampa 1 para baixo.
# Vire a tampa 2 para cima.

Indicações relativas ao suporte para copos/


suporte para garrafas
Virar a mesa rebatível para fora
# Vire a tampa 2 para baixo. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de
# Vire a tampa 1 para cima e segure-a. ferimentos resultante da utilização do
suporte para copos durante a viagem
Durante a viagem, o suporte para copos e o
suporte para garrafas não podem acondicio‐
nar qualquer recipiente.
Se utilizar o suporte para copos ou o suporte
para garrafas durante a viagem, os recipien‐
tes podem ser projetados e os líquidos derra‐
mados. Os ocupantes do veículo podem
entrar em contacto com os líquidos e, parti‐
cularmente no caso de bebidas quentes,
# Vire a mesa rebatível fechada 3 para fora, sofrer queimaduras. A sua atenção pode ser
até ao batente. desviada das condições de trânsito e pode
perder o controlo sobre o veículo.
# Utilize o suporte para copos e o suporte
para garrafas apenas com o veículo
parado.
# Coloque apenas recipientes adequados
no suporte para copos ou no suporte
para garrafas.
# Feche o recipiente, especialmente se
contiver bebidas quentes.

# Vire a parte superior da tampa 1 para baixo.


# Abra a metade da tampa rebatível 4.

Recolher a mesa rebatível


# Vire a metade da mesa rebatível 4 para a
frente.
106 Posto de comando do condutor

# Substitua os filtros de ar sujos.

1 Suporte para copos


2 Suporte para garrafas
Os suportes para copos 1 acondicionam tam‐
bém os cinzeiros (/ página 100).

Acoplar/desacoplar a ligação de ar compri‐


mido na cabina # Acoplar: pressione o tubo flexível de ar com‐
primido para dentro da ligação de ar compri‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ao mido 1 e engate-o.
limpar com ar comprimido devido a partí‐ # Desacoplar: pressione o tubo flexível de ar
culas levantadas
comprimido na ligação de ar comprimido 1
Ao limpar a cabina com ar comprimido, levan‐ e retire-o.
tam-se partículas.
Estas podem penetrar nos olhos, no nariz, na
boca e nos ouvidos ou provocar irritações. Comunicação
# Durante a limpeza da cabina com ar Função "Remote Online"
comprimido, use sempre uma máscara Indicações gerais
de proteção respiratória, óculos de pro‐ A função "Remote Online" permite aceder à rede
teção e proteção auricular. do próprio veículo (WLAN) com um dispositivo
móvel, a uma distância máxima de cerca de.
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos 25 m. A distância depende muito da zona envol‐
resultante da utilização da pistola de ar vente. O alcance é maior se tiver uma vista
comprimido desimpedida e direta para o veículo. Através da
A ligação de ar comprimido na cabina encon‐ rede do próprio veículo, pode utilizar diversas
tra-se sob alta pressão. funções do computador de bordo e outras fun‐
ções adicionais.
Se direcionar a pistola de ar comprimido para
partes do corpo ou outras pessoas, os olhos, Para o acesso à rede do próprio veículo têm de
os ouvidos ou a pele, p.ex., podem ficar dani‐ estar preenchidos os seguintes requisitos:
ficados. R A aplicação Truck tem de estar instalada no
# Direcione sempre a pistola de ar com‐ dispositivo móvel.
primido para um local afastado do R O dispositivo móvel tem de ser uma vez auto‐
corpo. rizado para o acesso à rede do próprio veí‐
# Não direcione a pistola de ar compri‐ culo (/ página 169).
mido para outras pessoas. Aplicação Truck
A aplicação Truck está disponível na Google Play
* NOTA Danificação do filtro de ar através Store e na Apple App Store®, permitindo-lhe o
do ar comprimido acesso à rede do próprio veículo (WLAN). Com a
aplicação Truck, pode operar diversas funções do
# Não limpe o filtro de ar com a pistola de
veículo e consultar indicações do estado de fun‐
ar comprimido.
Posto de comando do condutor 107

cionamento. O número de funções depende do R Operação da regulação do nível da suspensão


equipamento e do tipo do seu veículo. análoga ao computador de bordo, se a igni‐
No menu principal "Pairing", pode estabelecer a ção estiver ligada (pós-ignição ou funciona‐
ligação a um veículo para o qual já está autori‐ mento do motor sem chave (/ página 206)).
zado ou adicionar outro veículo. Poderá encontrar mais informações em
As funções do veículo estão distribuídas no menu "Computador de bordo e indicações".
principal "My Truck" pelos três menus "Dash‐ R Controlo dos elementos luminosos
board", "Truck" e "Remote". As luzes de médios, luzes de demarcação, luz
Algumas funções só podem ser operadas com a traseira e iluminação da matrícula acendem-
ignição ligada ou o motor a trabalhar. Para tal, -se permanentemente. As luzes indicadoras
utilize as funções de pós-ignição ou de funciona‐ de mudança de direção, as luzes de máximos,
mento do motor sem chave (/ página 206). a luz do travão, a iluminação diurna, a luz de
No painel de instrumentos é apresentado o marcha-atrás, a luz de nevoeiro e a lâmpada
seguinte: de trabalho são ligados sucessivamente. Este
ciclo repete-se três vezes.
R Total de quilómetros e horas de operação do
motor Só é possível ativar o controlo das lâmpadas
com o travão de estacionamento acionado.
R Reserva de combustível e de AdBlue®
Pode operar o seguinte com o controlo remoto:
R Temperatura exterior e do habitáculo (veícu‐
los com sistema automático de climatização) R Destrancar ou trancar a plataforma elevatória
R Pressão de alimentação nos circuitos dos tra‐
de carga
vões R Ligar ou desligaras lâmpadas de trabalho
R Ligar ou desligar o aquecimento adicional
Pode encontrar mais informações sobre a
(/ página 114)
reserva de combustível/AdBlue® e a autonomia
em "Computador de bordo e indicações". R Ar condicionado independente – ligar ou des‐
ligar (/ página 117)
No menu "Truck" é apresentado o seguinte:
R Sistema áudio
R Indicação do estado das portas exteriores e
das portas - ligar/desligar
Pode ver se as tampas exteriores e as portas - Selecionar fonte
estão abertas ou fechadas e se o veículo está - Selecionar estação emissora/título
trancado ou destrancado. - Alterar o volume do som
Se necessário, pode abrir ou fechar o teto de - Cortar o som (Mute)
abrir/teto expansível.
R Indicação das cargas sobre os eixos e do
Para mais informações, leia as instruções de utili‐
peso bruto, se as seguintes condições estive‐ zação do fabricante de carroçarias.
rem cumpridas:
- O veículo está parado Indicações relativas ao equipamento de áudio
(rádio)
- O nível do veículo em marcha está ativo
- A ignição está ligada e a função de pós- Se tiver montado um equipamento de áudio
-ignição está ativa (/ página 206) Mercedes-Benz, pode operá-lo:
R com as teclas no volante multifunções, no
Poderá encontrar mais informações em painel de instrumentos sob o menu Áudio
"Computador de bordo e indicações".
R através da aplicação Truck com um disposi‐
R Pressão dos pneus, temperatura dos pneus e
tivo móvel (/ página 106)
estado da bateria dos sensores da pressão
R com a tecla do equipamento de áudio no pai‐
dos pneus.
nel de interruptores da cama/do beliche
Pode encontrar mais informações sobre o sis‐
tema de controlo da pressão dos pneus em Se utilizar um equipamento de áudio de outro
"Computador de bordo e indicações". fabricante, estas funções não estão disponíveis.
108 Posto de comando do condutor

Pode encontrar informações acerca da operação # Utilize estes aparelhos apenas se a


do seu equipamento de áudio no capítulo "Rádio situação de trânsito o permitir.
CD" (/ página 161).
# Se isso não puder ser assegurado, pare
o veículo adequadamente e faça as
Operar o equipamento de áudio (rádio) introduções com o veículo parado.

Ao utilizar o telefone ou outro aparelho de comu‐


nicação, respeite as normas legais do país em
que se encontra de momento.
O veículo pode estar equipado com um sistema
mãos-livres Bluetooth® integrado. Para carregar o
telemóvel Bluetooth® no veículo, necessita de
uma base de carregamento compatível, que pode
ser adquirida no comércio de acessórios
Mercedes-Benz.
Pode operar o telemóvel com as teclas 6 e
~ no volante multifunções.
Se instalar posteriormente um dos seguintes apa‐
relhos de comunicação, tenha em atenção as ins‐
truções de instalação da Mercedes-Benz:
H Ligar o equipamento de áudio, aumentar o R Telemóvel
volume de som, selecionar a estação de R Rádio
rádio seguinte, selecionar o título seguinte
R Aparelho de fax
I Ligar/desligar o equipamento de áudio,
diminuir o volume de som Indicações relativas ao carregamento sem
# Ligar: prima brevemente a tecla H ou fios do telemóvel
I. Respeite as indicações relativas ao carregamento
do veículo.
# Desligar: prima prolongadamente a parte
inferior da tecla I. & ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio se
# Aumentar o volume: prima a parte superior forem colocados objetos no suporte do
da tecla H por breves instantes. telemóvel
# Reduzir o volume: prima a parte inferior da Se colocar mais do que um telemóvel no
tecla I por breves instantes. suporte para telemóvel, pode existir particu‐
# Selecionar a estação emissora/o título larmente perigo de incêndio.
seguinte: prima prolongadamente a parte # Não coloque objetos adicionais, sobre‐
superior da tecla H. tudo de metal, no suporte do telemóvel.

Telefone * NOTA Danos nos objetos se forem colo‐


cados no suporte do telemóvel
Indicações relativas ao telefone
Se forem colocados objetos no suporte do
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração telemóvel, estes podem ser danificados pelos
devido aos sistemas de informação e campos eletromagnéticos.
aparelhos de comunicação # Não coloque no suporte do telemóvel

Se utilizar sistemas de informação e apare‐ cartões de crédito, dispositivos de


lhos de comunicação integrados no veículo memória ou outros objetos sensíveis a
durante a marcha, a sua atenção pode ser campos eletromagnéticos.
desviada das condições de trânsito. Isso
pode levar à perda de controlo sobre o veí‐
culo.
Posto de comando do condutor 109

* NOTA Danos no suporte de telemóvel


causados por produtos líquidos
Se entrarem produtos líquidos para o suporte
de telemóvel, este pode ficar danificado.
# Assegure-se de que não entram produ‐
tos líquidos no suporte de telemóvel.

Limites do sistema
Observe as seguintes indicações durante a utili‐
zação do suporte do telemóvel:
R A função de carregamento e o emparelha‐
mento sem fios do telemóvel com a antena
exterior do veículo só estão disponíveis com a
ignição ligada.
# Coloque o telemóvel na base de apoio 1 o
R É possível que os telemóveis pequenos não mais central possível, com o display virado
possam ser carregados em qualquer ponto do para cima.
suporte do telemóvel.
% A base de apoio pode ser retirada para lim‐
R Os telemóveis grandes que não caibam no peza, p. ex., com água tépida limpa.
respetivo suporte podem eventualmente não
ser carregados ou emparelhados com a
antena exterior do veículo. Utilizar o suporte para notebooks
R O suporte do telemóvel está provido de um
sistema de refrigeração, uma vez que o tele‐
móvel pode aquecer durante o processo de
carregamento. O aquecimento das aplicações
atualmente em curso (p.ex., apps).
R Para um carregamento e um emparelhamento
com a antena exterior do veículo mais eficien‐
tes, a película de proteção do telemóvel deve
ser removida. Excluem-se películas de prote‐
ção concebidas para o carregamento sem
fios. Parte superior
R Temperaturas exteriores baixas e altas podem
originar uma restrição de funcionamento do
carregamento sem fios. Não exponha o seu
telemóvel à radiação direta do sol e respeite
as instruções de utilização do telemóvel.
Carregar o telemóvel sem fios
Condições
R O telemóvel é adequado para o carregamento
sem fios.
% Pode encontrar uma lista de telemóveis com‐ Parte inferior
patíveis em: https://www.mercedes-
Pode também utilizar o suporte para notebooks
-benz.com/connect
1 como suporte para escrever.
Utilize o suporte para notebooks 1 apenas com
o veículo parado. Durante a viagem, guarde o
suporte para notebooks 1 num compartimento
de arrumação.
110 Posto de comando do condutor

# Fixar o notebook: coloque o suporte para


notebooks 1 sobre o volante e engate-o
com a guia superior 5 na parte superior do
volante.
# Abra o notebook e empurre a parte inferior
do teclado por baixo dos cabos de borracha
3 e 4 até ao canto 2 do suporte para
notebooks 1.
# Se necessário, desloque o cabo de borracha
superior 3 de modo que ele não impeça a
operação do teclado. Nesse momento, o cabo
de borracha deve ser conduzido para um dos
entalhes 6.
Se, durante um período de repouso, utilizar o
notebook apenas como aparelho de reprodução,
pode fixá-lo no suporte para notebooks e engatá-
-lo nas seguintes posições na cabina:
# Engate o suporte para notebooks com a guia
superior 5 num porta-objetos aberto por
cima do para-brisas.
Ou
# Engate o suporte para notebooks com a guia
superior 5 numa pega por cima das portas.
Ou
# Engate o suporte para notebooks com a guia
superior 5 e a guia inferior 7 nos compar‐
timentos de arrumação do painel lateral da
cama inferior ou do beliche inferior.
Climatização 111

Indicações relativas à climatização

+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO


MEIO AMBIENTE Consumo de combustí‐
vel elevado devido à utilização do ar con‐
dicionado
Quando o ar condicionado ou o sistema auto‐
mático de climatização está ligado, o con‐
sumo de combustível aumenta.
# Ative a função apenas quando necessá‐
rio.

O aquecimento, o ar condicionado ou o sistema


automático de climatização só está operacional
com o motor a trabalhar.
O ar condicionado/sistema automático de clima‐
tização regula a temperatura e a humidade do ar
na cabina.
O filtro montado filtra as partículas de poeira, o
pólen e os odores desagradáveis vindos do ar
exterior ou de recirculação no modo de recircula‐
ção do ar. Um filtro demasiado sujo reduz o fluxo
do ar que entra na cabina. Dependendo das con‐
dições de funcionamento e das influências
ambientais, o intervalo de troca do filtro pode ser
mais curto do que o recomendado.
% Com tempo quente, ventile o veículo durante
um curto período de tempo. Deste modo,
acelera o processo de arrefecimento e a tem‐
peratura desejada é atingida mais rapida‐
mente.
112 Climatização

Visão geral das funções de climatização do sistema multimédia

Menu "Climatização" (exemplo de veículo a circular)


1 Menu "Climatização" do facto de o veículo se encontrar parado ou
2 Menu "Controlo de tempo" estar a circular.
3 K Regular o fluxo do ar (/ página 113) % Em função do equipamento, a função/as
4 è Ligar/desligar o aquecimento do para- teclas podem não estar disponíveis.
-brisas (/ página 97) Algumas funções dispõem de uma indicação do
5 KÃ Regulação automática do fluxo do estado por cima do símbolo. Se a indicação do
ar (/ página 113) estado se acender, a função está ativada.
6 z Descongelar o para-brisas
(/ página 113) Refrigeração com secagem do ar
7 W Distribuição automática do ar
Indicações
(/ página 113)
8 ø Ligar/desligar o modo de recirculação Em veículos com ar condicionado, pode arrefecer
do ar (/ página 114) ou secar o ar do interior para uma temperatura
9 y Ligar/desligar o aquecimento adicio‐ definida se o tempo estiver quente.
nal/preaquecimento do motor Dependendo do equipamento, a função pode ser
(/ página 114) executada numa ou em duas fases.
A ¿ Ligar/desligar o ar condicionado Se for executada numa fase, está disponível ape‐
(/ página 112) nas a função ¿ Dry (refrigeração com seca‐
B Ajustar a temperatura (/ página 113) gem do ar).
C Regular a distribuição do ar (/ página 113) Se for executada em duas fases, ao premir pro‐
Æ Ligar/desligar o ar condicionado inde‐ longadamente a tecla ¿, pode comutar-se
pendente elétrico (disponível apenas com o entre as funções ¿ (refrigeração sem seca‐
veículo parado) (/ página 116) gem do ar) e ¿ Dry (refrigeração com seca‐
Ì Ligar/desligar o aproveitamento do gem do ar).
calor residual (disponível apenas com o veí‐ % Consoante a função selecionada, a indicação
culo parado) (/ página 114) altera-se na tecla.
Prima a tecla ó, por baixo do display multimé‐
A função "Refrigeração sem secagem do ar" é
dia, para aceder ao menu de climatização apre‐
mais favorável em termos de consumo do que a
sentado acima.
função "Refrigeração com secagem do ar". Ligue
% As funções apresentadas no display após a a função "Refrigeração com secagem do ar" ape‐
abertura do menu de climatização dependem
Climatização 113

nas se as janelas/o para-brisas estiverem emba‐ Os símbolos da distribuição do ar têm o seguinte


ciados. significado:
% No modo de arrefecimento, pode sair água M Orienta adicionalmente o ar para o para-
de condensação na parte inferior do veículo. z -brisas
_ Orienta adicionalmente o ar para o para-
Ligar/desligar a refrigeração com secagem -brisas e toda a cabina
do ar (ar condicionado) O Orienta adicionalmente o ar para a zona
Função de uma fase dos pés
# No sistema multimédia, no menu "Climatiza- P Orienta o ar apenas para os difusores
centrais e laterais
ção", prima a tecla ¿.
Se a luz indicadora da tecla se acender a ver‐ Distribuição do ar
melho, a refrigeração com secagem do ar # No sistema multimédia, no menu "Climatiza-
está ligada.
ção", regule a distribuição do ar pretendida
Função de duas fases premindo as teclas correspondentes C.
# Ligar a refrigeração sem secagem do ar: Ou
no sistema multimédia, no menu "Climatiza- # Prima a tecla 7 (/ página 112).
ção", prima brevemente a tecla ¿.
Fluxo do ar
Se a luz indicadora da tecla se acender a ver‐
# No sistema multimédia, no menu "Climatiza-
melho, a função está ativada.
ção", aumente/reduza o fluxo do ar K
# Ligar a refrigeração com secagem do ar:
com as teclas 4/s.
prima prolongadamente a tecla ¿.
A indicação na tecla ¿ muda de Ou
¿ para ¿ Dry. # Prima a tecla KÃ5 (/ página 112).

# Prima brevemente a tecla ¿ Dry.


Se a luz indicadora da tecla se acender a ver‐ Descongelar o para-brisas e as janelas
melho, a função está ativada.
A seguinte regulação só deve ser utilizada até o
para-brisas ficar transparente.
Ajustar a temperatura # Veículos com aquecimento do para-brisas:
A temperatura pode ser ajustada através do ligue o aquecimento do para-brisas
menu "Climatização" do sistema multimédia ou (/ página 97).
através das teclas por baixo do display multimé‐ As seguintes regulações só são automaticamente
dia. selecionadas com a função "defrost" ativa:
Regulação através do sistema multimédia R Temperatura em HI
# No menu "Climatização", aumente ou diminua R Modo de recirculação do ar desligado
o valor ajustado com as teclas 4 ou s
R Fluxo do ar no máximo
(/ página 112).
R Distribuição do ar orientada para o para-bri‐
Ajuste através das teclas sas e as janelas
# Prima a tecla ò ou ñ, para aumentar # Ligar/desligar: no sistema multimédia, no
ou diminuir o valor ajustado. menu "Climatização", prima a tecla z.
Se a função estiver ativada, a luz indicadora
na tecla z acende-se.
Regular a distribuição do ar/o fluxo do ar
A função Refrigeração com secagem do ar é
Com o regulador da distribuição do ar, o ar pode
ativada automaticamente.
ser direcionado para os difusores de ventilação
rígidos. Independentemente da posição do regu‐
lador da distribuição do ar, o ar também é dire‐
cionado para os difusores centrais e laterais ajus‐
táveis.
114 Climatização

Ligar/desligar o modo de recirculação do ar suficiente, podem entrar gases de escape


% Com o modo de recirculação do ar ligado, os tóxicos no veículo, em especial monóxido de
vidros podem embaciar mais rapidamente, carbono. Isso acontece, por exemplo, em
sobretudo com temperaturas exteriores bai‐ recintos fechados ou quando o veículo fica
xas. Ligue o modo de recirculação do ar ape‐ atolado na neve.
nas durante curtos períodos, p.ex., em caso # Desligue o aquecimento independente
de poeiras ou cheiros incomodativos. em recintos fechados sem sistema de
# Feche as janelas, a escotilha do teto, o teto extração, p. ex., na garagem.
expansível ou o teto de abrir. # Quando o motor ou o aquecimento

# No sistema multimédia, no menu "Climatiza- independente estiverem a trabalhar,


ção", prima a tecla ø. mantenha o tubo de escape final e a
Se a luz indicadora se acender na tecla, o área em volta do veículo libertos de
modo de recirculação do ar está ligado. neve.
# Para assegurar a entrada de ar fresco
suficiente, abra uma janela do lado do
Ligar/desligar o aproveitamento do calor veículo oposto ao de onde sopra o
residual vento.
Nos veículos com aproveitamento do calor resi‐
dual, pode ainda aquecer o veículo parado com o & ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras
calor residual do motor durante cerca de 90 no tubo de escape no caso de trabalhos
minutos. no aquecimento adicional
% Se o aproveitamento do calor residual for Poderá queimar-se no tubo de escape quente
ligado, o aquecimento adicional se o aquecimento adicional estava ligado.
(/ página 114) e o ar condicionado inde‐
# Antes de efetuar trabalhos no aqueci‐
pendente (/ página 116) são automatica‐
mento adicional, deixe arrefecer o tubo
mente desligados.
de escape.
# No sistema multimédia, no menu "Climatiza-
ção", prima a tecla Ì (/ página 112).
Se a luz indicadora se acender na tecla, o * NOTA Danos no aquecimento adicional
aproveitamento do calor residual está ligado. Quando o aquecimento adicional está muito
# Regule a temperatura, o fluxo e a distribuição tempo sem ser utilizado, pode ficar danifi‐
do ar, e os difusores de ventilação, consoante cado.
a necessidade. # Ligue o aquecimento adicional pelo

O aproveitamento do calor residual desliga-se menos uma vez por mês, durante cerca
automaticamente nos seguintes casos: de dez minutos.
R O motor é ligado.
Se não utilizar o aquecimento adicional durante
R Após um funcionamento máximo de cerca de um período de tempo prolongado, podem formar-
90 minutos (em função da temperatura regu‐ -se depósitos no sistema de combustível do
lada e da temperatura do líquido refrige‐ aquecimento adicional, devido ao efeito do calor
rante). e à água de condensação. Estes depósitos cau‐
sam falhas de funcionamento no aquecimento
adicional. Antes de voltar a colocar o aqueci‐
Aquecimento adicional mento adicional em operação, mande verificá-lo
Indicações relativas ao aquecimento adicio‐ e repará-lo numa oficina qualificada.
nal Opere o aquecimento adicional apenas com
gasóleo disponível no mercado. O funcionamento
& PERIGO Perigo de vida devido a gases de com 100% de combustível de éster metílico de
escape tóxicos ácidos gordos (FAME) ou gasóleo com uma mis‐
Se o tubo de escape final estiver bloqueado tura de mais de 10% de combustível de éster
ou não for possível assegurar uma ventilação metílico de ácidos gordos (FAME) provoca falhas
de funcionamento e, consequentemente, não é
Climatização 115

permitido. Se o veículo for operado com um des‐ Ligar/desligar o modo de aquecimento ins‐
tes tipos de combustível, é necessário um depó‐ tantâneo
sito de combustível de gasóleo disponível no
mercado, para o aquecimento adicional.
O aquecimento adicional funciona independente‐
mente do motor e complementa o aquecimento
do veículo. Também pode ligar o aquecimento
adicional com o motor a trabalhar e temperaturas
exteriores baixas para apoiar o aquecimento (fun‐
ção de aquecimento adicional).
Para o comando do aquecimento adicional dispõe
das seguintes opções, em função do equipa‐
mento:
R Menu "Climatização" no sistema multimédia
(/ página 112)
R Painel de interruptores na cama/no beliche

O aquecimento adicional aquece a cabina. Se o Tecla adicional no painel de interruptores da


seu veículo estiver equipado com preaqueci‐ cama/beliche (exemplo de veículo sem ar condi‐
mento do motor, o aquecimento adicional tam‐ cionado independente)
bém pode aquecer o líquido refrigerante. Por esta
razão, o preaquecimento do motor tem a função # Ligar/desligar: no sistema multimédia, no
adicional de proteger o motor e de poupar com‐ menu "Climatização", prima a tecla y
bustível. Pode ligar ou desligar o aquecimento (/ página 112).
adicional manualmente ou definir até duas tem‐ Ou
porizações.
# No painel de interruptores da cama/beliche,
Se ligar o aquecimento adicional manualmente prima a tecla ÷.
ou através das temporizações, o aproveitamento Se as luzes indicadoras se acenderem nas
do calor residual (/ página 114) é desligado teclas y e ÷, o aquecimento adicional
automaticamente. está ligado.
# Regule a temperatura, o fluxo e a distribuição
Desativação forçada do ar, e os difusores de ventilação, consoante
a necessidade.
Utilize o interruptor da bateria no modo de aque‐ O sistema automático de climatização muda
cimento adicional apenas em caso de perigo. Se automaticamente para o modo automático.
for desligado sem funcionamento por inércia, o
aquecedor pode ficar danificado. % O ventilador pode ser iniciado de forma retar‐
dada em função da temperatura do líquido
Nos veículos de transporte de mercadorias peri‐
refrigerante.
gosas, o aquecedor tem de ser desligado antes
da entrada em áreas de perigo (p.ex., refinarias). O aquecimento adicional desliga-se automatica‐
mente passadas cerca de onze horas. Depois de
Por razões de segurança, não pode ajustar tem‐
desligado, o aquecimento adicional permanece
porizações nestes veículos e só pode ligar o prea‐
em funcionamento durante mais cerca de dois
quecimento do motor com o modo de aqueci‐
minutos.
mento instantâneo.
% Em veículos para o transporte de mercado‐
Se desligar o motor ou ligar uma tomada de
rias perigosas com preaquecimento do
força, o aquecedor desliga-se automaticamente.
motor, o preaquecimento do motor só pode
Depois de desativado, o ventilador do ar de com‐
ser ligado com o modo de aquecimento ins‐
bustão funciona ainda algum tempo, desligando-
tantâneo.
-se depois automaticamente.
# Ligar o preaquecimento do motor: ligue o
modo de aquecimento instantâneo.
116 Climatização

# No sistema multimédia, no menu "Climatiza- # Ligar/desligar: prima a tecla do controlo do


ção", prima a tecla y. ar condicionado pretendida.
O preaquecimento do motor desliga-se auto‐ Se o controlo do ar condicionado estiver
maticamente com o aquecimento adicional. ligado, a luz indicadora acende-se a vermelho
na tecla.
Ajustar a temporização Se o comando do ar condicionado estiver
ligado, a luz indicadora amarela acende-se na
& PERIGO Perigo de vida se estacionar o tecla ó, por baixo do display multimédia.
veículo em locais inadequados no caso A função de climatização selecionada liga-se
de temporização pré-selecionada do automaticamente aquando das temporiza‐
aquecimento adicional ções ajustadas.
Se tiver pré-selecionado uma temporização, o
aquecimento adicional liga-se automatica‐ Ar condicionado independente elétrico
mente.
Indicações relativas ao ar condicionado inde‐
Se não estiver assegurada uma ventilação pendente
suficiente, podem acumular-se gases de
escape tóxicos, em especial monóxido de O ar condicionado independente arrefece o ar do
carbono. Esse é o caso quando o veículo interior independentemente do motor, de acordo
está, p.ex., em espaços fechados. com a temperatura ajustada.
Se existirem substâncias facilmente inflamá‐ O ar condicionado independente é operado atra‐
veis ou materiais inflamáveis nas proximida‐ vés do menu "Climatização" no sistema multimé‐
des, existe perigo de incêndio e de explosão! dia (/ página 112) ou do painel de interruptores
# Se estacionar o veículo nestas ou em da cama/do beliche (/ página 117). Pode ligar
condições semelhantes, desative sem‐ ou desligar o ar condicionado independente
pre as temporizações pré-selecionadas. manualmente (modo de arrefecimento instantâ‐
neo) ou definir temporizações.
Pode ajustar temporizações para o aquecimento O período de funcionamento do ar condicionado
adicional (aquecimento da cabina) e para o prea‐ independente depende:
quecimento do motor (aquecimento do líquido R da temperatura exterior e incidência de raios
refrigerante). Se o seu veículo estiver equipado solares;
para o transporte de mercadorias perigosas, não
pode ajustar temporizações. R da temperatura ajustada no interior;

# No sistema multimédia, no menu "Climatiza- R do estado de carga e de envelhecimento das


ção", selecione o item do menu "Temporiza- baterias;
ções" (/ página 112). R do funcionamento de outros consumidores
# Selecione a função Novo ctrl ar condic.. elétricos;
# Nos itens do menu "Hora", "Repetição" e R do ciclo de condução.
"Temperatura", ajuste o valor pretendido. O período de funcionamento do ar condicionado
# No item do menu "Função", selecione y independente pode durar até oito horas. À
para o aquecimento independente ou y e medida que as baterias vão envelhecendo, o
ü para o aquecimento independente com período de funcionamento do ar condicionado
preaquecimento do motor. independente diminui. O ar condicionado inde‐
# Prima a tecla &.
pendente não é alimentado com tensão por bate‐
Foi criado um novo controlo do ar condicio‐ rias adicionais separadas, mas exclusivamente
nado. pelas baterias do próprio veículo. Para manter a
capacidade de arranque do veículo e a vida útil
Os ajustes selecionados são visíveis na tecla das baterias, a potência do ar condicionado inde‐
do respetivo controlo do ar condicionado no pendente é gradualmente reduzida ou desligada
menu "Temporizações". de forma automática. Após uma desativação
automática, ar condicionado independente só
pode ser novamente ligado depois de um tempo
de condução suficiente para carregar as baterias.
Climatização 117

Na utilização em percursos curtos, as fases de Ligar/desligar o modo de arrefecimento ins‐


carregamento são demasiado curtas para carre‐ tantâneo
gar suficientemente as baterias para o funciona‐
mento do ar condicionado independente. Neste
caso, o ar condicionado independente apenas
pode ser utilizado de forma limitada. Se não for
possível ligar a climatização independente devido
a uma fraca carga da bateria, é apresentada uma
janela de eventos correspondente no display do
sistema multimédia.
Respeite as indicações relativas à manutenção e
conservação das baterias (/ página 348).
% Arrefeça a cabina para uma temperatura
agradável já durante a marcha. No caso de
temperaturas exteriores muito elevadas,
minimize a utilização de outros consumidores
elétricos na cabina antes e durante o funcio‐
namento do ar condicionado independente.
Tecla adicional no painel de interruptores da
Se fechar as cortinas dos vidros e deslocar os
cama/do beliche (exemplo de veículo com aque‐
encostos dos bancos para a frente, a irradiação cimento adicional)
térmica é inferior e o ar condicionado indepen‐
dente é mais eficaz. # Ligar/desligar: no sistema multimédia, no
O comando do ar condicionado independente menu "Climatização", prima a tecla Æ
abastece ar fresco ao ar do interior arrefecido, (/ página 112).
consoante a necessidade. Desta forma, evita Ou
abrir as janelas durante o período de descanso # No painel de interruptores da cama/do beli‐
noturno ou durante períodos de imobilização pro‐ che, prima a tecla Æ.
longados. Depois de ligado, o ventilador do ar Se as luzes indicadoras se acenderem na
condicionado independente funciona no modo tecla Æ, o ar condicionado independente
automático, o qual pode desligar quando for está ligado.
necessário. No modo automático, o ar condicio‐
nado independente regula automaticamente o O fluxo do ar é regulado automaticamente.
# Se necessário, regule manualmente o fluxo
fluxo do ar. Se, no modo automático, a tempera‐
tura do ar exterior for suficiente para a refrigera‐ do ar no menu Climatização.
ção do ar do interior, o ar condicionado indepen‐ Só é possível selecionar os seis primeiros
dente muda para o modo de ar fresco. Desse níveis de ajuste do ventilador.
modo, o período de funcionamento aumenta, % Quando ligar o motor, o ar condicionado
visto que as baterias são poupadas. independente desliga-se automaticamente.
Se ligar o ar condicionado independente manual‐
mente ou através da temporização, o aqueci‐ Ajustar a temporização
mento adicional (/ página 114) e o aproveita‐
mento do calor residual (/ página 114) são des‐ # No sistema multimédia, no menu "Climatiza-
ligados automaticamente. ção", selecione o item do menu "Temporiza-
ções" (/ página 112).
# Selecione a função Novo ctrl ar condic..
# Nos itens do menu "Hora", "Repetição" e
"Temperatura", ajuste o valor pretendido.
# No item do menu "Função", selecione Æ
para o ar condicionado independente.
# Prima a tecla &.
Foi criado um novo controlo do ar condicio‐
nado.
118 Climatização

Os ajustes selecionados são visíveis na tecla Regular os difusores de ventilação


do respetivo controlo do ar condicionado no
menu "Temporizações". Difusores centrais
# Ligar/desligar: prima a tecla do controlo do
ar condicionado pretendida.
Se o controlo do ar condicionado estiver
ligado, a luz indicadora vermelha acende-se
na tecla.
Se o comando do ar condicionado estiver
ligado, a luz indicadora amarela acende-se na
tecla ó, por baixo do display multimédia.
O ar condicionado independente liga-se auto‐
maticamente as temporizações ajustadas.
# Para uma distribuição do ar otimizada na
cabina, abra os difusores centrais e laterais.
Se as luzes indicadoras se acenderem na
tecla Æ no sistema multimédia e na tecla
adicional na cama/no beliche, o ar condicio‐
nado independente está ativado. Difusor central do posto de comando do moto‐
rista (exemplo)
O ar condicionado independente desliga-se auto‐
maticamente passadas cerca de duas horas ou # Para abrir, rode a roda de regulação 2 para
depois de ligar o motor. a posição I e, para fechar, para a esquerda.
# Rode a roda de regulação 2 para além da
posição I .
Difusores de ventilação O difusor central está totalmente aberto e as
Indicações relativas aos difusores de ventila‐ lamelas verticais são ajustadas de forma cor‐
ção respondente ao sentido de rotação.
Toda a cabina ou, seletivamente, apenas o para-
# Rode a roda de regulação 1 para cima ou
-brisas ou a zona dos pés são ventilados através para baixo até à primeira posição de engate.
de difusores de ventilação rígidos. Pode ventilar, As lamelas horizontais são ajustadas de
seletivamente, o posto do condutor ou o banco forma correspondente ao sentido de rotação.
do acompanhante de forma independente, atra‐ # Rode a roda de regulação 1 para cima, para
vés dos difusores centrais e laterais ajustáveis. além da primeira posição de engate.
Mantenha todos os difusores de ventilação e a As lamelas horizontais abrem-se mais. O fluxo
grelha de ventilação sempre desobstruídos na do ar sai então do difusor central de forma
cabina, de forma que o ar possa sair livremente difusa.
para a cabina. Para uma ventilação sem corren‐
tes de ar, coloque os cursores deslizantes dos
difusores centrais e laterais na posição intermé‐
dia e a roda de regulação vertical do difusor cen‐
tral no posto de comando do motorista completa‐
mente para cima.
Climatização 119

Difusor central banco do acompanhante (exem‐


plo)
# Para abrir, rode a roda de regulação 1 para
a posição I e, para fechar, rode o difusor cen‐
tral para a posição 0.
Difusores laterais

Difusor lateral do posto de comando do motorista


(exemplo)
# Para abrir, rode a roda de regulação 2 para
a esquerda e, para fechar, rode o difusor late‐
ral 1 para a posição 0.
Quando a roda de regulação é rodada completa‐
mente para fora 2 para além da posição de
engate, para a posição z, o difusor de des‐
congelamento 3 é aberto.
120 Computador de bordo e indicações

Painel de instrumentos
Indicações relativas ao painel de instrumen‐
tos

& ADVERTÊNCIA Perigo de distração


devido aos sistemas de informação e
aparelhos de comunicação
Se utilizar sistemas de informação e apare‐
lhos de comunicação integrados no veículo
durante a marcha, a sua atenção pode ser Painel de instrumentos (exemplo)
desviada das condições de trânsito. Isso 1 Área económica (verde)
pode levar à perda de controlo sobre o veí‐ 2 Campo de ação do travão motor
culo. 3 Área de perigo devido a sobrerrotações (ver‐
# Utilize estes aparelhos apenas se a melha)
situação de trânsito o permitir.
Se a luz indicadora W se acender no painel de
# Se isso não puder ser assegurado, pare
instrumentos, a rotação é demasiado elevada,
o veículo adequadamente e faça as p.ex., ao engrenar uma velocidade mais baixa.
introduções com o veículo parado.
Respeite todas as indicações na janela de even‐
tos do computador de bordo.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente em
Reduza a velocidade de marcha com o travão de
caso de falha do instrumento combinado
serviço ou engrene uma velocidade mais alta.
Se o instrumento combinado falhar ou existir A luz indicadora W no painel de instrumentos
uma avaria, não conseguirá reconhecer as apaga-se.
restrições de funcionamento dos sistemas
relevantes em termos de segurança. Recomendações gerais para a condução com o
conta-rotações:
A segurança operacional do seu veículo pode
estar afetada. R Durante a condução, tenha em atenção o
conta-rotações e mantenha o regime econó‐
# Pare imediatamente o veículo num local
mico 1.
afastado do trânsito e contacte uma ofi‐
cina qualificada. Em situações excecionais, pode ser necessá‐
rio um funcionamento fora da zona econó‐
Ao operar o painel de instrumentos, respeite as mica, p.ex., em subidas ou ultrapassagens.
normas legais do país em que se encontra de R Ao conduzir na zona económica 1, obtém
momento. um baixo consumo de combustível e o des‐
gaste é menor.
Conta-rotações do cockpit multimédia R No modo de travão motor, utilize a gama de
rotações 2. O máximo desempenho do tra‐
* NOTA Danos no motor por ultrapassa‐ vão motor é alcançado um pouco antes da
gem da rotação máxima do motor área de perigo vermelha 3.
R Em descidas, verifique se as rotações do
Se a rotação máxima do motor permitida for
ultrapassada, é emitido um sinal sonoro de motor não sobem até à área de perigo verme‐
aviso. lha 3.
R As rotações ao ralenti são reguladas automa‐
# Evite conduzir na gama de rotações ver‐
melha (área de perigo). ticamente, em função da temperatura do
líquido refrigerante.
R Com o veículo parado, o motor em funciona‐
mento e a caixa de velocidades na posição de
ponto-morto, o motor só admite uma acelera‐
ção com retardamento.
Computador de bordo e indicações 121

% Respeite as informações relativas ao seu Em situações excecionais, pode ser necessá‐


estilo de condução económico no menu rio um funcionamento fora da zona econó‐
"é Eco-Support" do painel de instrumen‐ mica, p.ex., em subidas ou ultrapassagens.
tos. Desse modo, o computador de bordo R Ao conduzir na zona económica 1, obtém
pode ajudá-lo a otimizar o seu estilo de con‐ um baixo consumo de combustível e o des‐
dução e a desenvolver um estilo de condução gaste é menor.
com menor consumo de combustível.
R No modo de travão motor, utilize a gama de
rotações 2. O máximo desempenho do tra‐
Conta-rotações no cockpit multimédia intera‐ vão motor é alcançado um pouco antes da
tivo área de perigo vermelha 3.
R Em descidas, verifique se as rotações do
* NOTA Danos no motor por ultrapassa‐ motor não sobem até à área de perigo verme‐
gem da rotação máxima do motor lha 3.
Se a rotação máxima do motor permitida for R As rotações ao ralenti são reguladas automa‐
ultrapassada, é emitido um sinal sonoro de ticamente, em função da temperatura do
aviso. líquido refrigerante.
# Evite conduzir na gama de rotações ver‐ R Com o veículo parado, o motor em funciona‐
melha (área de perigo). mento e a caixa de velocidades na posição de
ponto-morto, o motor só admite uma acelera‐
ção com retardamento.
% Respeite as informações relativas ao seu
estilo de condução económico no menu
"Eco-Support" do painel de instrumentos.
Desse modo, o computador de bordo pode
ajudá-lo a otimizar o seu estilo de condução
e a desenvolver um estilo de condução com
menor consumo de combustível.

Painel de instrumentos (exemplo) Indicação de AdBlue® no cockpit multimédia


1 Área económica (verde)
2 Campo de ação do travão motor
3 Área de perigo devido a sobrerrotações (ver‐
melha)
Se a luz indicadora W se acender no painel de
instrumentos, a rotação é demasiado elevada,
p.ex., ao engrenar uma velocidade mais baixa.
Respeite todas as indicações na janela de even‐
tos do computador de bordo.
Reduza a velocidade de marcha com o travão de Painel de instrumentos (exemplo)
serviço ou engrene uma velocidade mais alta.
A luz indicadora W no painel de instrumentos A indicação de AdBlue® apenas existe nos veícu‐
apaga-se. los com pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec®.
Recomendações gerais para a condução com o
conta-rotações: O agente redutor AdBlue® é necessário para
reduzir os valores de emissão do motor.
R Durante a condução, tenha em atenção o
conta-rotações e mantenha o regime econó‐ Se o veículo for operado sem AdBlue®, o registo
mico 1. é anulado, deixando o condutor, por lei, de poder
utilizar o veículo em vias públicas.
No menu "í Autonomia/consumo" do painel
de instrumentos, pode visualizar a autonomia do
122 Computador de bordo e indicações

seu veículo com base no nível atual de combustí‐ Quando o nível de AdBlue® descer para cerca de
vel no depósito. 10% o painel de instrumentos apresenta uma
Quando o nível de AdBlue® descer para cerca de janela de eventos respetiva com o símbolo Ø.
10% o painel de instrumentos apresenta uma Encha o depósito de AdBlue® atempadamente
janela de eventos respetiva com o símbolo Ø. (/ página 301).
Encha o depósito de AdBlue® atempadamente Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5: se
(/ página 301). não respeitar a janela de eventos amarela e o
Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5: se depósito de AdBlue® ficar vazio, a potência do
não respeitar a janela de eventos amarela e o motor pode diminuir.
depósito de AdBlue® ficar vazio, a potência do Veículos BlueTec®6: se não respeitar a janela
motor pode diminuir. de eventos amarela e o nível de AdBlue® conti‐
Veículos BlueTec®6: se não respeitar a janela nuar a descer para cerca de 2,5%, a potência do
de eventos amarela e o nível de AdBlue® conti‐ motor pode diminuir.
nuar a descer para cerca de 2,5%, a potência do Se o depósito de AdBlue® ficar completamente
motor pode diminuir. vazio, quando o motor arranca a ocorrência é
Se o depósito de AdBlue® ficar completamente memorizada e assinalada como falha relevante
vazio, quando o motor arranca a ocorrência é em termos de emissões, através da luz indica‐
memorizada e assinalada como falha relevante dora ; (/ página 125). Adicionalmente,
em termos de emissões, através da luz indica‐ pode ocorrer uma limitação da velocidade para
dora ; (/ página 125). Adicionalmente, cerca de 20 km/h.
pode ocorrer uma limitação da velocidade para
cerca de 20 km/h. Indicação do nível do combustível no cockpit
multimédia
Indicação de AdBlue® no cockpit multimédia
interativo

Painel de instrumentos (exemplo)


Se o nível de combustível 6 tiver descido para
Painel de instrumentos (exemplo) cerca de 14%, a indicação do nível do combustí‐
vel chega à zona da reserva. O painel de instru‐
A indicação de AdBlue® apenas existe nos veícu‐
mentos apresenta uma mensagem de evento cor‐
los com pós-tratamento dos gases de escape
respondente, com o símbolo 6.
BlueTec®.
No menu "í Autonomia/consumo" do painel
O agente redutor AdBlue® é necessário para de instrumentos, pode visualizar a autonomia do
reduzir os valores de emissão do motor. seu veículo com base no nível atual de combustí‐
Se o veículo for operado sem AdBlue®, o registo vel no depósito.
é anulado, deixando o condutor, por lei, de poder
utilizar o veículo em vias públicas.
No menu "Autonomia/consumo" do painel de
instrumentos, pode visualizar a autonomia do seu
veículo com base no nível atual de combustível
no depósito.
Computador de bordo e indicações 123

Indicação do nível do combustível interativa Hora e temperatura exterior do cockpit multi‐


no cockpit multimédia média interativo

Painel de instrumentos (exemplo) Painel de instrumentos (exemplo)


Se o nível de combustível 6 tiver descido para Deve dedicar especial atenção ao estado da
cerca de 14%, a indicação do nível do combustí‐ estrada, logo que as temperaturas se aproximem
vel chega à zona da reserva. O painel de instru‐ do ponto de congelamento.
mentos apresenta uma mensagem de evento cor‐ Tenha em atenção que a indicação da tempera‐
respondente, com o símbolo 6. tura exterior apresenta a temperatura do ar que é
No menu "Autonomia/consumo" do painel de medida e não regista a temperatura da estrada.
instrumentos, pode visualizar a autonomia do seu Uma alteração da temperatura exterior é indicada
veículo com base no nível atual de combustível com retardamento.
no depósito.
Ligue a ignição. O display do velocímetro indica a
hora 1 e a temperatura exterior 2.
Hora e temperatura exterior do cockpit multi‐
média
Odómetro no cockpit multimédia

Painel de instrumentos (exemplo)


Menu do painel de instrumentos distância de via‐
Deve dedicar especial atenção ao estado da gem/distância total percorrida
estrada, logo que as temperaturas se aproximem
A distância de viagem 1 e a distância total per‐
do ponto de congelamento.
corrida 2 é apresentada no menu ê Quilo-
Tenha em atenção que a indicação da tempera‐ metragem no painel de instrumentos.
tura exterior apresenta a temperatura do ar que é
medida e não regista a temperatura da estrada.
Uma alteração da temperatura exterior é indicada
com retardamento.
Ligue a ignição. O display do velocímetro indica a
hora 1 e a temperatura exterior 2.
124 Computador de bordo e indicações

Odómetro no cockpit multimédia interativo

Menu do painel de instrumentos distância de viagem/distância total percorrida

A distância de viagem 1 e a distância total per‐


corrida 2 é apresentada no menu "Quilometra-
gem" no painel de instrumentos.

Luz indicadora do diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec®

Luz de advertência/ Causas/consequências possíveis e M soluções


controlo

;
Se não existir uma avaria, a luz indicadora acende-se durante a verifica‐
ção das indicações do painel de instrumentos e volta a desligar-se após
o arranque do motor.
Luz de aviso do diagnós‐
tico do motor

Luz indicadora do diagnóstico do motor: veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5

Luz de advertência/ Causas/consequências possíveis e M soluções


controlo

;
Se não existir uma avaria, a luz indicadora acende-se durante a verifica‐
ção das indicações do painel de instrumentos e volta a desligar-se após
o arranque do motor.
Luz de aviso do diagnós‐
tico do motor

;
A luz indicadora pisca. O computador de bordo apresenta uma mensa‐
gem de evento.
*O AdBlue® acabou ou foi detetada uma falha relevante em termos de
Luz de aviso do diagnós‐ emissões.
tico do motor A potência do motor pode diminuir.
# Tenha em atenção a indicação da mensagem de eventos.
# Conduza cuidadosamente até ao próximo posto de abastecimento
e abasteça com AdBlue® (/ página 301).
Ou
# Conduza cuidadosamente até à próxima oficina qualificada e
mande de imediato eliminar a falha.
Computador de bordo e indicações 125

Luz de advertência/ Causas/consequências possíveis e M soluções


controlo

;
A luz indicadora acende-se.
*O pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® está avariado ou
tem uma falha no funcionamento relevante em termos de emissões.
Luz de aviso do diagnós‐ A falha no funcionamento ou avaria pode danificar o pós-tratamento
tico do motor dos gases de escape BlueTec®.
# Quando o computador de bordo apresentar uma mensagem de
evento, tenha em atenção a indicação.
# Mande verificar imediatamente o pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® numa oficina qualificada.

Luz indicadora do diagnóstico do motor: veículos BlueTec®6

Luz de advertência/ Causas/consequências possíveis e M soluções


controlo

;
A luz indicadora pisca.
*Depois de ligar a ignição, a luz indicadora indica a operacionalidade
do sistema através de uma série de indicações intermitentes. Se não
Luz de aviso do diagnós‐ existir qualquer falha, a luz indicadora apaga-se após o arranque do
tico do motor motor (/ página 126).

;
A luz indicadora acende-se e mantém-se acesa após o arranque do
motor.
*O pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® está avariado ou
Luz de aviso do diagnós‐ tem uma falha no funcionamento relevante em termos de emissões. A
tico do motor falha no funcionamento ou avaria pode danificar o pós-tratamento
dos gases de escape BlueTec®.
# Quando o computador de bordo apresentar uma mensagem de
evento, tenha em atenção a indicação.
# Mande verificar imediatamente o pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® numa oficina qualificada.

;
A luz indicadora acende-se. O computador de bordo apresenta uma
janela de eventos e a luz indicadora · na área de estado acende-se.
*Foi detetada uma falha relevante em termos de emissões.
Luz de aviso do diagnós‐ # Tenha em atenção a indicação da mensagem de eventos.
tico do motor # Mande verificar imediatamente o pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® numa oficina qualificada.
Se não respeitar a indicação da janela de eventos, de acordo com a
mensagem apresentada, pode ocorrer uma redução da potência do
motor:
R após aprox. 10 horas, p.ex., no caso de agentes redutores diluídos
de qualidade inferior ou erros de dosagem
R após aprox. 36 horas, p.ex., no caso de falhas da recirculação dos
gases de escape ou do sistema de segurança
Em alguns casos, a redução da potência do motor também pode
ocorrer mais cedo.
126 Computador de bordo e indicações

Luz de advertência/ Causas/consequências possíveis e M soluções


controlo

;
A luz indicadora acende-se. A potência do motor está reduzida. Em
simultâneo, o computador de bordo apresenta uma janela de eventos e
a luz indicadora · na área de estado acende-se.
Luz de aviso do diagnós‐ *Não eliminou uma falha relevante em termos de emissões detetada.
tico do motor # Tenha em atenção a indicação da mensagem de eventos.

# Conduza cuidadosamente até à próxima oficina qualificada e


mande de imediato eliminar a falha.
Se não respeitar a indicação da janela de eventos, de acordo com a
mensagem apresentada, pode ocorrer uma limitação da velocidade:
R após aprox. 20 horas depois da primeira ocorrência da falha,
p.ex., no caso de agentes redutores diluídos, de qualidade inferior,
ou erros de dosagem
R após aprox. 100 horas depois da primeira ocorrência da falha,
p.ex., no caso de falhas da recirculação dos gases de escape ou
do sistema de segurança
Em alguns casos, o limite de velocidade também pode ocorrer mais
cedo.

;
A luz indicadora acende-se. A velocidade está limitada a cerca de
20 km/h. Em simultâneo, o computador de bordo apresenta a luz indi‐
cadora · na área de estado.
Luz de aviso do diagnós‐ *O AdBlue® acabou ou não eliminou uma falha relevante em termos de
tico do motor emissões detetada.
# Tenha em atenção a indicação da mensagem de eventos.
# Conduza cuidadosamente até ao próximo posto de abastecimento
e abasteça com AdBlue® (/ página 301).
Ou
# Conduza cuidadosamente até à próxima oficina qualificada e
mande de imediato eliminar a falha.
Se continuar a conduzir o veículo, a autorização de circulação é anu‐
lada.

Verificação do sistema após uma avaria de funcionamento do sistema. A verificação do


sistema pode demorar várias viagens.
Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5
No caso de o depósito de AdBlue® conter um
Se encher o depósito de AdBlue® ou a falha tiver agente redutor diluído ou de qualidade inferior,
sido eliminada, dispõe novamente da potência tem de esvaziar o depósito e depois voltar a
máxima do motor. Se a verificação do sistema
encher com AdBlue®/DEF, segundo a norma DIN
não detetar mais nenhum erro, a luz indica‐
70070/ISO. De seguida, pode iniciar a verifica‐
dora ; apaga-se. A verificação do sistema
ção do sistema. Para o efeito, efetue uma regene‐
pode demorar várias viagens.
ração manual do filtro de partículas diesel
Veículos BlueTec®6 (/ página 294).
Se encher o depósito de AdBlue® ou a falha tiver
sido eliminada, dispõe novamente da potência Indicação do estado do pós-tratamento dos
máxima do motor. Se a verificação do sistema gases de escape BlueTec®6
não detetar mais nenhum erro, a luz indica‐
dora ; apaga-se após a indicação do estado O estado do pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® para uma verificação rápida in situ
Computador de bordo e indicações 127

pelas autoridades é indicado nos veículos Blue‐ pode levar à perda de controlo sobre o veí‐
Tec®6. culo.
Esta sinalização ocorre através da luz indica‐ # Utilize estes aparelhos apenas se a
dora ; em três fases sucessivas, começando situação de trânsito o permitir.
depois de ligar a ignição e acabando com o arran‐ # Se isso não puder ser assegurado, pare
que do motor.
o veículo adequadamente e faça as
A 1.ª fase é a verificação das indicações do pai‐ introduções com o veículo parado.
nel de instrumentos. A luz indicadora acende-se
durante cerca de cinco segundos e depois apaga- Ao operar o computador de bordo, tenha em
-se durante cerca de dez segundos. atenção as normas legais do país onde se encon‐
A 2.ª fase indica o estado da verificação do sis‐ tra de momento.
tema. A luz indicadora acende-se novamente
durante cinco segundos ou pisca durante cerca
de cinco segundos. A seguir, apaga-se durante
cerca de cinco segundos.
Na 3.ª fase, a luz indicadora indica falhas rele‐
vantes em termos de emissões detetadas.
Se não tiver sido detetada nenhuma falha rele‐
vante em termos de emissões, a luz indicadora
acende-se por breves instantes e depois apaga-
-se durante cerca de cinco segundos. Esta série
de indicações intermitentes repete-se até ao
arranque do motor.
Se tiver sido detetada uma falha relevante em
termos de emissões, a luz indicadora pisca três
vezes e depois apaga-se durante cerca de cinco
segundos. Esta série de indicações intermitentes Computador de bordo (exemplo)
repete-se até ao arranque do motor. Após o 1 Painel de instrumentos
arranque do motor, a luz indicadora permanece 2 Navegar/confirmar/selecionar no computa‐
acesa por mais cerca de 15 segundos.
dor de bordo
A luz indicadora acende-se e mantém-se acesa ¤ Tecla do menu principal e de retro‐
após o arranque do motor, nos seguintes casos: cesso
R Foi detetada uma falha contínua relevante em
Opera o computador de bordo através do grupo
termos de emissões.
de teclas esquerdo no volante multifunções.
R Foi detetada uma falha relevante em termos
de emissões há mais de 200 horas e man‐ O computador de bordo disponibiliza durante a
tém-se. marcha, por exemplo, as seguintes informações:
R Consumo de combustível
R Tempo de viagem
Computador de bordo
R Estados operacionais
Indicações/visão geral do computador de
R Prazos de manutenção
bordo
R Avarias
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração R Causas da avaria
devido aos sistemas de informação e R Medidas
aparelhos de comunicação
Se utilizar sistemas de informação e apare‐
lhos de comunicação integrados no veículo
durante a marcha, a sua atenção pode ser
desviada das condições de trânsito. Isso
128 Computador de bordo e indicações

Visão geral dos menus Tacógrafo


Cockpit multimédia Eco Support
Telefone
Áudio
Navegação
Através do grupo de teclas esquerdo no volante
multifunções pode percorrer os menus e abrir/
fechar cada menu (/ página 127)
% O número e a sequência de menus variam
em função do equipamento do seu veículo e
do modelo.

Painel de instrumentos (exemplo)


1 Indicação de menu Mensagem de evento do computador de
! Pressão do travão bordo
ê Distância Indicações sobre janelas de eventos
ì Computador de viagem
Indicações de segurança
è Tacógrafo
Se ignorar as luzes de aviso e indicadoras, bem
ë Assistência como as mensagens de eventos, poderá não
í Autonomia/consumo reconhecer falhas e avarias de componentes ou
é Eco Support de sistemas. O comportamento de condução ou
ï Telefone de travagem pode estar alterado e a segurança
î Áudio operacional, bem como a segurança de circula‐
ção do seu veículo podem estar limitadas. Mande
4 Nível de óleo
verificar e reparar o sistema em causa numa ofi‐
¡ Navegação cina qualificada. Respeite sempre as luzes de
? Temperatura do líquido refrigerante aviso e as mensagens de eventos, e siga as res‐
petivas medidas de resolução.
Cockpit multimédia interativo
Informações de funcionamento, mensagens de
erro ou avisos são automaticamente apresenta‐
dos pelo computador de bordo numa mensagem
de evento. Para além da mensagem de evento,
também se pode acender uma luz indicadora na
área de estado (/ página 159).
A mensagem de evento é indicada com cores
diferentes pelo computador de bordo, conforme a
prioridade do evento:
R Janela de eventos cinzenta em caso de ava‐
Painel de instrumentos (exemplo) ria/mensagem de baixa prioridade
1 Links dos menus (/ página 128)
Pressão do travão R Janela de eventos amarela em caso de ava‐
Temperatura do líquido refrigerante ria/mensagem de prioridade média
(/ página 133)
Computador de viagem
Autonomia/consumo R Janela de eventos vermelha em caso de ava‐
ria de prioridade elevada (/ página 150)
Nível de óleo
2 Menus no tacógrafo
Distância Mensagem de evento cinzenta
Assistência No caso de uma avaria/mensagem com priori‐
3 Menus lado direito dade baixa, o computador de bordo apresenta
uma mensagem de evento cinzenta. Siga as infor‐
Computador de bordo e indicações 129

mações e instruções na mensagem de evento.


Pode prosseguir a marcha.

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Â
* Os depósitos de hidrocarboneto no catalisador são reduzidos atra‐
vés da função "HC-Burn-Off". Isto ocorre com rotação do motor ele‐
vada. Se surgir a mensagem, não é possível cancelar o processo.
Aumento das rotações Assim que o processo estiver concluído, a mensagem apaga-se
automaticamente.
"HC-Burn-Off" não é uma regeneração do filtro de partículas diesel.

Â
* A regeneração do filtro de partículas diesel está bloqueada e o nível
de enchimento do filtro de partículas diesel é elevado.
# Para possibilitar a regeneração automática do filtro de partícu‐

Regeneração bloqueada las diesel, desative o mais rapidamente possível o bloqueio da


regeneração (/ página 293).

Â
* Texto complementar Û : Requisitos para regeneração manual
não satisfeitos Observar o manual
A regeneração do filtro de partículas diesel não é possível. Não
Regeneração manual estão preenchidas uma ou mais condições.
não é possível # Respeite as condições de ativação e as condições para uma
regeneração manual do filtro de partículas diesel
(/ página 294).

Caixa de velocidades e embraiagem

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Ô
* A embraiagem está sujeita a carga elevada, mas não está sobrecar‐
regada. Já só deve arrancar em 1.ª velocidade.
# Não prolongue desnecessariamente o processo de arranque ou

Embraiagem sujeita a de manobras.


carga elevada

1
* Acionou o interruptor 1 para o modo de manobra durante pouco
tempo.
# Prima novamente o interruptor 1.

Acionar interruptor para


manobras durante mais
tempo

1
* Se a janela de eventos voltar a surgir, acionou o interruptor 1
para o modo de manobra durante demasiado tempo. Se a janela de
eventos permanecer ligada, o interruptor 1 está avariado.
Acionar interruptor para Se a janela de eventos voltar a surgir:
manobras durante # Prima novamente o interruptor 1.
menos tempo
Se a janela de eventos permanecer ligada:
# Mande verificar o interruptor 1 numa oficina qualificada.
130 Computador de bordo e indicações

Sistemas de condução

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

È
* O ABS pode estar desligado. O sistema ativo de assistência na tra‐
vagem ou o sistema de travões do veículo podem estar avariados.
AVISO! Se não for possível ativar o sistema ativo de assistência na
Active Brake Assist não travagem, não recebe quaisquer advertências de colisão. O veículo
pode ser ativado não é travado automaticamente numa situação crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Observe a situação do trânsito com especial atenção.

# Se necessário, trave o veículo com o travão de serviço.

# Mande verificar o sistema ativo de assistência na travagem


numa oficina qualificada.

È
* O sistema ativo de assistência na travagem acionou automatica‐
mente uma travagem de emergência (travagem a fundo) e a trava‐
gem de emergência foi concluída.
# Retire o veículo o mais rapidamente possível da área de perigo,
Travagem de emer-
gência concluída tendo em atenção a situação do trânsito.
# Desligue o motor.

# Acione o travão de estacionamento.

# Verifique se o veículo e a fixação da carga se encontram no


estado adequado.

æ
* Texto complementar Û : Parar veículo e limpar sensor O sensor
está sujo. O Assistente de mudança de direção não está disponível.
AVISO! Se o Assistente de mudança de direção não estiver disponí‐
Assistente de mudança vel, não receberá qualquer aviso do mesmo.
de direção inoperacional Existe perigo de acidente!
# Pare o veículo num local afastado do trânsito e limpe o sensor.

Sistema elétrico e chave

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

+
* # Utilizar a chave de substituição.

Utilizar chave de substi-


tuição

+
* A chave não é reconhecida de momento.
A chave tem de se encontrar dentro da cabina.
# Altere a posição da chave dentro do veículo.
Chave não detetada
Se a chave continuar a não ser reconhecida:
# Segure a chave junto da tecla start/stop e ligue o motor.
Computador de bordo e indicações 131

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

+
* Se, durante a viagem, tiver premido por breves instantes a tecla
start/stop, surge a janela de eventos no display. Numa situação de
emergência, pode desligar o motor durante a marcha premindo pro‐
longadamente a tecla start/stop.
Premir tecla de desativa-
ção de emergência AVISO! Se o motor não estiver a trabalhar, o comportamento de
durante 3s condução altera-se significativamente.
Existe perigo de acidente!
# Se desligar o motor, prima a tecla start/stop cerca de três
segundos.
O motor desliga-se.

+
* O reconhecimento da chave está com uma falha.
# Altere a posição da chave dentro do veículo.

# Segure a chave junto da tecla start/stop e ligue o motor.


Aproximar a chave do
botão start/stop

#
* Texto complementar Û : Consumidores elétricos desativados
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
# na área de estado a cinzento.
Modo de poupança de O motor está desligado e o estado de carga da bateria é baixo.
energia ativo Os seguintes consumidores elétricos são desligados automatica‐
mente:
R Equipamento de áudio
R Tomadas de 24 V
R Tomada de 12 V
R Isqueiro
R Aquecimento do banco
R 1. interruptor, carroçarias de outros fabricantes (p.ex., luz do
compartimento de carga)
R Luz do compartimento de arrumação por cima do para-brisas
R Luz ambiente
R Ar condicionado independente elétrico
R Luzes de leitura
R Iluminação em condução noturna
R Luz do compartimento de arrumação traseiro
R Carregamento sem cabo (telemóvel)
R Função de carregamento USB
R Subwoofer
R Ponto de ligação de 12 V para fabricante de carroçarias
R Função de abertura do teto de abrir ou teto basculante
R Aquecimento do espelho retrovisor exterior
R Aquecimento do secador de ar comprimido
R Luz do beliche
132 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


No caso das seguintes funções a duração da atuação é reduzida:
R Ativação automática da iluminação interior
R Temporização da iluminação exterior

# Se necessário, ligue o motor.


Ao ligar o motor, os consumidores elétricos ficam novamente
disponíveis.

Semirreboque

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

ï
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
£ na área de estado a vermelho. O semirreboque foi detetado ao
fazer marcha-atrás. O acoplamento da quinta roda está desblo‐
queado.
Nível do semirreboque
# Continue o processo de atrelar, recuando lentamente.
alcançado

Lubrificantes e líquidos e manutenção

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

¥
* O nível do líquido limpa-vidros no reservatório do líquido limpa-
-vidros do sistema de lavagem dos vidros/lava-faróis baixou até
cerca de litro.
# Encha o reservatório do líquido limpa-vidros (/ página 342).

¯
* Texto complementar: 12.08.2018 3000 km (exemplo)
Um prazo de manutenção está previsto para breve.
# Planeie a data de manutenção numa oficina qualificada.
Filtro do ar

¯
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
¯ na área de estado a cinzento.
Foi atingido um prazo de manutenção.
Filtro do ar Efetuar # Mande realizar os trabalhos de manutenção numa oficina qualifi‐
manutenção (exemplo) cada.

6
* O depósito principal foi esvaziado.
Nos veículos com um depósito de combustível adicional, tem de
observar a sequência de abastecimento, caso contrário a indicação
Encher primeiro total- do nível do combustível não indica corretamente o nível de combus‐
mente o depósito princi- tível atual, o mesmo sucedendo com o computador de bordo em
pal relação à autonomia.
# Encha primeiro totalmente o depósito principal do lado
esquerdo do veículo (/ página 299).
# De seguida, encha o depósito de combustível adicional do veí‐
culo.
Computador de bordo e indicações 133

Motor e refrigeração

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

I
* O sistema de regulação do ar superior e/ou inferior está avariado,
p.ex., devido a corpos estranhos à frente do radiador do motor.
# Pare o veículo num local afastado do trânsito e desligue o

Aletas de entrada de ar motor.


inoperacionais (exemplo) # Verifique o sistema de regulação do ar superior e inferior quanto
a corpos estranhos ou sujidade e, se necessário, remova os cor‐
pos estranhos ou a sujidade.

Se não detetar qualquer corpo estranho/sujidade ou se a janela de


eventos voltar a aparecer:
# Abra e bloqueie manualmente o sistema de regulação do ar
(/ página 366).
# Mande verificar o sistema de regulação do ar numa oficina quali‐
ficada.

Mensagem de evento amarela


Em caso de avaria/mensagem com prioridade
média, o computador de bordo apresenta uma
mensagem de evento amarela.
O computador de bordo apresenta uma mensa‐
gem de evento amarela, p.ex. quando não tive‐
rem sido efetuados trabalhos de manutenção
vencidos. O computador de bordo também apre‐
senta uma mensagem de evento amarela em
caso de estados operacionais específicos, p.ex.
quando o filtro de partículas diesel está saturado
ou a embraiagem foi submetida a uma forte
carga. Siga as informações e instruções na men‐
sagem de evento.

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®4/BlueTec®5

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 10%.
# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
Reserva de AdBlue (/ página 301).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir.

Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 0%. A potência do motor é
reduzida após o arranque seguinte do motor.
AdBlue vazio # Adapte devidamente o estilo de condução.

# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®


(/ página 301).
134 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

ê
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 0%. A potência do motor
está reduzida.
Potência do motor redu- # Adapte devidamente o estilo de condução.
zida # Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
(/ página 301).

Pós-tratamento de gases de escape BlueTec®6

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 10%.
# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
Reserva de AdBlue (/ página 301).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode ocor‐
rer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.

Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue Redução de potência
do motor iminente
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
Reserva de AdBlue O nível de AdBlue® desceu para cerca de 7,5%.
# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
(/ página 301).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode ocor‐
rer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.

Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue Redução de potência
após imobilização
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
AdBlue quase vazio O nível de AdBlue® desceu para cerca de 2,5%.
# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
(/ página 301).
Caso contrário, a potência do motor é reduzida após a imobiliza‐
ção seguinte do veículo e poderá ocorrer uma limitação de velo‐
cidade para cerca de 20 km/h.

Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue Limite de velocidade
iminente
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
AdBlue vazio O nível de AdBlue® desceu para cerca de 0%.
A potência do motor está reduzida.
# Adapte devidamente o estilo de condução.

# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®


(/ página 301).
Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade para
cerca de 20 km/h.
Computador de bordo e indicações 135

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

·
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue Limite de velocidade
iminente
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
Potência do motor redu- O nível de AdBlue® desceu para cerca de 2,5%.
zida A potência do motor está reduzida.
# Adapte devidamente o estilo de condução.

# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®


(/ página 301).
Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade para
cerca de 20 km/h.

·
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 0%.
Limite de velocidade A velocidade está limitada a cerca de 20 km/h.
# Adapte devidamente o estilo de condução.

# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®


(/ página 301).

Filtro de partículas diesel

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Â
* Texto complementar Û : Iniciar a regeneração Observar o
manual
Adicionalmente, a luz indicadora  acende-se a amarelo no pai‐
Filtro de partículas: nível nel de instrumentos. É necessária a regeneração do filtro de partí‐
de enchimento elevado culas diesel.
Em função da marcha nas quatro horas seguintes:
# Desative o bloqueio da regeneração (/ página 293) e efetue
uma viagem na autoestrada ou interurbana, até a luz indicadora
 se apagar.
Ou
# Inicie uma regeneração manual (/ página 294).

Â
* Texto complementar Û : Iniciar a regeneração de imediato
Observar o manual
Adicionalmente, a luz indicadora  acende-se a amarelo no pai‐
Filtro de partículas cheio nel de instrumentos. É necessária a regeneração do filtro de partí‐
culas diesel.
Em função da marcha nos 30 minutos seguintes:
# Desative o bloqueio da regeneração (/ página 293) e efetue
uma viagem na autoestrada ou interurbana, até a luz indicadora
 se apagar.
Ou
# Inicie uma regeneração manual (/ página 294).
136 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Â
* Texto complementar Û : Iniciar a regeneração de imediato
Observar o manual
Adicionalmente, a luz indicadora  pisca a amarelo no painel de
Filtro de partículas cheio instrumentos. A regeneração do filtro de partículas diesel é imedia‐
tamente necessária e pode, pela última vez, ser iniciada manual‐
mente.
# Inicie imediatamente uma regeneração manual (/ página 294).
Caso contrário, o filtro de partículas diesel apenas pode ser
limpo ou substituído numa oficina qualificada.

Lubrificantes e líquidos e manutenção

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

6
* O combustível chegou à reserva.
# Encha o depósito de combustível (/ página 297).

¯
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
¯ na área de estado a amarelo.
Ultrapassou significativamente uma data de manutenção prevista. O
Motor Manutenção ime- veículo e os agregados podem ficar danificados. O desgaste pode
diata (exemplo) aumentar.
# Mande realizar imediatamente os trabalhos de manutenção
numa oficina qualificada.

Sistema de ar comprimido, motor e refrigeração

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

+
* O secador de ar comprimido apresenta uma falha de funciona‐
mento.
# Mande verificar o secador de ar comprimido numa oficina quali‐

Água condensação no ficada.


reservatório de ar com-
primido

:
* A pressão de alimentação no circuito da caixa de velocidades/
embraiagem é demasiado baixa.
AVISO! Deixa de ser possível mudar corretamente as velocidades.
Pressão de reserva da Existe perigo de acidente!
cx. veloc./embraiagem # Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
demasiado baixa risco a segurança rodoviária.
# Acione o travão de estacionamento.

# Deixe trabalhar o motor até a janela de eventos se apagar e for


novamente atingida uma pressão de alimentação suficiente.
# Se a falha ocorrer com maior frequência, mande verificar o sis‐
tema de ar comprimido numa oficina qualificada.
Computador de bordo e indicações 137

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

I
* Texto complementar Û : Visitar oficina
A regulação eletrónica da operação do veículo apresenta uma falha.
# Siga as instruções na janela de eventos.
Sistema de regulação de
marcha avariado

ÿ
* Um dos seguintes sistemas apresenta uma falha de funcionamento:
R Motor
R Refrigeração do motor
Motor avariado R Gestão do motor
R Sistema de injeção de combustível

# Mande verificar os sistemas numa oficina qualificada.

ÿ
* A correia trapezoidal estriada pode estar danificada ou a tensão da
correia trapezoidal estriada não ser suficiente.
# Mande verificar a correia trapezoidal estriada numa oficina qua‐

Refrigeração do motor lificada.


avariada

?
* A temperatura do líquido refrigerante é demasiado alta. A potência
do motor diminui automaticamente.
# Reduza a velocidade.

Temperatura do líquido # Mude para uma velocidade inferior.


de refrigeração demasi- Ou
ado elevada
# Estacione o veículo de modo que não ponha em risco a segu‐
rança rodoviária.
# Desligue o motor.

# Remova os objetos que impedem a admissão do ar no radiador


do motor, p.ex., papel em suspensão.

?
* A temperatura do líquido refrigerante é demasiado alta. A potência
do motor diminui automaticamente.
# Reduza a velocidade.

Proteção do motor: # Mude para uma velocidade inferior.


potência do motor redu- Ou
zida
# Pare o veículo afastado do trânsito.

# Desligue o motor.

# Remova os objetos que impedem a admissão do ar no radiador


do motor, p.ex., papel em suspensão.

+
* Texto complementar Û : Atestar líquido de refrigeração
O nível do líquido refrigerante desceu abaixo do nível de enchimento
normal. A janela de eventos amarela é apresentada com o motor
Nível do líquido de refri- frio e a ignição ligada.
geração demasiado baixo # Adicione líquido refrigerante (/ página 340).
138 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


# Se o nível do líquido refrigerante descer novamente, mande veri‐
ficar imediatamente o sistema de refrigeração do motor numa
oficina qualificada.

+
* O conector elétrico ou a união do tubo flexível no reservatório de
compensação do líquido refrigerante soltou-se. A tampa turquesa
do reservatório de compensação do líquido refrigerante apresenta
uma fuga.
Regulação da pressão
# Verifique o conector elétrico e a união do tubo flexível no reser‐
do líquido de refrigera-
ção avariada vatório de compensação do líquido refrigerante (/ página 340).
# Se não forem detetadas quaisquer fugas, mande verificar o sis‐
tema de refrigeração do motor numa oficina qualificada.

Caixa de velocidades e embraiagem

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Ú
* Texto complementar Û : Visitar oficina
O sistema de engrenagem da caixa de velocidades tem uma falha. É
possível prosseguir viagem com restrições.
Sistema de engrenagem # Mande verificar a caixa de velocidades numa oficina qualificada.
avariado

Ú
* Texto complementar Û : Visitar oficina
AVISO! A caixa de velocidades automática tem uma falha de funcio‐
namento. É possível prosseguir viagem com restrições.
Sistema de engrenagem Dependendo da avaria e mediante a indicação do respetivo código,
avariado (apenas veícu‐ uma oficina qualificada poderá prestar-lhe assistência para poder
los com caixa de veloci‐ prosseguir a viagem com algumas limitações. Pode visualizar os
dades automática) códigos de avaria através do computador de bordo na janela de
menu "Diagnóstico" ou através do sistema de engrenagem por tecla
da caixa de velocidades automática.
Indicação dos códigos de avaria através do sistema de engrenagem
por tecla:
# Prima duas vezes em simultâneo as teclas & e * no sis‐
tema de engrenagem por tecla.
O display do sistema de engrenagem por tecla apresenta os
códigos de falha de 5 dígitos.
# Para visualizar o próximo código de avaria, prima a tecla MODE.
Podem ser memorizados no máximo cinco códigos de avaria.
# Para terminar a indicação de códigos de avaria, prima simulta‐
neamente as teclas & e * da caixa de velocidades auto‐
mática.
Ou
# Coloque a caixa de velocidades automática em ponto-morto.
Computador de bordo e indicações 139

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina
A temperatura de serviço permissível da caixa de velocidades ou do
retarder foi atingida. A temperatura do óleo da caixa de velocidades
Caixa de velocidades: ou do líquido refrigerante é demasiado elevada. A causa pode ser
temperatura do óleo um nível do óleo demasiado baixo ou demasiado elevado na caixa
demasiado alta de velocidades. Se a temperatura do óleo na caixa de velocidades
for continuamente elevada, a caixa de velocidades pode ser danifi‐
cada.
# Desative o retarder.

# Pare o veículo o mais rapidamente possível, respeitando a situa‐


ção de trânsito.
# Acione o travão de estacionamento e engrene a caixa de veloci‐
dades automática na posição de ponto-morto.
# Deixe o motor trabalhar durante dois a três minutos a uma rota‐
ção de 1200 a 1500 r.p.m..
# Desligue o motor.

# Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo na


caixa de velocidades automática (/ página 346).
# Se a mensagem de evento continuar a ser apresentada, con‐
tacte uma oficina qualificada e mande reparar a avaria.

Ø
* Texto complementar Û : Visitar oficina
AVISO! A embraiagem está avariada. É possível prosseguir viagem
com restrições.
Embraiagem avariada # Mande verificar a embraiagem numa oficina qualificada.

Ô
* Foi atingida a temperatura de operação permitida para a embraia‐
gem. Se esta for submetida a mais solicitações, existe o perigo de
danos na embraiagem.
# Para efetuar manobras ou arrancar, engrene uma velocidade
Embraiagem sujeita a
carga elevada mais baixa.
# Termine o processo de arranque ou de manobras o mais rapida‐
mente possível. Caso contrário, a embraiagem é sobrecarre‐
gada.

Ù
* Texto complementar: 180 °C (exemplo)
A temperatura do óleo da embraiagem hidráulica é demasiado ele‐
vada.
Temperatura óleo # Mude para uma velocidade inferior.
embraiagem A rotação do motor aumenta e a embraiagem seca é fechada.

Ö
* A temperatura do óleo no retarder é demasiado elevada.
# Mude para uma velocidade inferior.
A rotação do motor e o efeito de travagem do motor aumentam.
Retarder: temperatura
do óleo demasiado alta
140 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

ù
* O condutor circula a uma velocidade superior a cerca de 50 km/h
com a velocidade todo-o-terreno ativada. A temperatura no retarder
é demasiado elevada.
# Se estiver engrenada a velocidade todo-o-terreno, conduza com
Caixa de velocidades em
redução todo-o-terreno rotações baixas ou engrene a velocidade de condução.

Reboque/semirreboque

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

w
* Texto complementar Û : Adaptar estilo de condução
A temperatura num travão de tambor/de disco do reboque/semi‐
rreboque é demasiado elevada. O travão de tambor/de disco pode

r
sobreaquecer.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem do veículo
pode alterar-se. Tenha em atenção as indicações presentes nas ins‐
Sobrecarga do travão da truções de utilização em separado do fabricante do reboque/semi‐
roda rreboque.
Existe perigo de acidente!
# Prossiga a marcha com cuidado.

# Mude para uma velocidade inferior.

# Trave o veículo com o travão permanente.

# Carregue também a fundo no pedal do travão, apenas se a


potência de travagem do travão permanente não for suficiente.
# Mande verificar o sistema de travões numa oficina qualificada.

h
* A pressão do ar é demasiado baixa em pelo menos um dos pneus
do reboque/semirreboque.
O comportamento de condução e de travagem pode alterar-se.

r Respeite as indicações das instruções de utilização do fabricante do


reboque/do semirreboque, em separado.
Existe perigo de acidente!
Verificar pressão do ar # Pare sem realizar manobras de direção e de travagem bruscas.
nos pneus Tenha em consideração as condições do trânsito.
# Verifique e, se necessário, corrija a pressão do pneu.

å
* A assistência ao arranque no reboque/semirreboque está ativada.
# Respeite as instruções de utilização do fabricante do
reboque/do semirreboque em separado.

r
Auxílio no arranque ativo
Computador de bordo e indicações 141

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

ó
* O eixo de tração/de arrasto posterior no reboque/semirreboque
está levantado.
# Respeite as instruções de utilização do fabricante do

r
reboque/do semirreboque em separado.

Eixo suplementar levan-


tado

ñ
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
ï no painel de instrumentos a amarelo. A regulação do nível do
reboque/semirreboque está fora do nível do veículo em marcha.
Observar altura do rebo- AVISO! Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
que condução e na travagem pode alterar-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
Tenha em conta as alturas livres de passagens subterrâneas. Res‐
peite as indicações das instruções de utilização do fabricante do
reboque/do semirreboque, em separado.
# Coloque a regulação do nível do reboque/semirreboque no nível
do veículo em marcha; consulte as instruções de utilização do
fabricante do reboque/do semirreboque em separado.

b
* A luz indicadora de mudança de direção no reboque/semirreboque
está defeituosa.
# Substitua as respetivas lâmpadas incandescentes; consulte as

r
instruções de utilização do fabricante do reboque/do semirre‐
boque em separado.

Piscas avariados (exem‐


plo)

Travões e sistemas de condução

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

¯
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
# completada por s na área de estado a amarelo.
Não mandou efetuar trabalhos de manutenção necessários.
Travões Eixo 1 Manuten- As guarnições dos travões e/ou os discos de travão ultrapassaram
ção imediata (exemplo) o seu limite de desgaste.

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido à potência de tra‐


vagem afetada
Se as guarnições dos travões estiverem no limite de desgaste, a
potência de travagem pode estar afetada.
# Prossiga a marcha com cuidado.
142 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


# Mande verificar imediatamente o sistema de travagem
numa oficina qualificada.

# Dirija-se a uma oficina qualificada.

#
* Texto complementar Û : Visitar oficina
A cablagem do reboque/semirreboque está interrompida ou não
mandou efetuar trabalhos de manutenção necessários no reboque/

r
semirreboque. As guarnições dos travões e/ou os discos de travão
do reboque/semirreboque ultrapassaram o seu limite de desgaste.

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devido à potência de tra‐


Pastilhas dos travões
vagem afetada
completamente desgas-
tadas Se as guarnições dos travões estiverem no limite de desgaste, a
potência de travagem pode estar afetada.
# Prossiga a marcha com cuidado.

# Mande verificar imediatamente o sistema de travagem


numa oficina qualificada.

Tenha em atenção as indicações presentes nas instruções de utiliza‐


ção em separado do fabricante do reboque/semirreboque.
# Mande verificar imediatamente a cablagem do reboque/semi‐
rreboque numa oficina qualificada.
Ou
# Mande substituir imediatamente as guarnições dos travões do
reboque/semirreboque numa oficina qualificada.

J
* Texto complementar Û : Visitar oficina
Adicionalmente, a luz de aviso J acende-se a amarelo no painel
de instrumentos.
Comportamento de tra- O sistema de travões do veículo apresenta uma falha.
vagem e marcha alterado
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente em caso de avaria do
sistema de travagem
Se o sistema de travagem estiver avariado, o comportamento de
travagem pode estar afetado.
# Prossiga a marcha com cuidado.

# Mande verificar imediatamente o sistema de travagem


numa oficina qualificada.

w
* Texto complementar Û : Adaptar estilo de condução
A temperatura num travão de disco do veículo trator é demasiado
alta.

s AVISO! O travão de disco pode sobreaquecer. O comportamento de


condução e de travagem pode alterar-se.
Existe perigo de acidente!
Efeito de travagem limi- # Prossiga a condução com cuidado.
tado
# Mude para uma velocidade inferior.
Computador de bordo e indicações 143

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


# Trave o veículo com o travão permanente.
# Carregue também a fundo no pedal do travão, apenas se a
potência de travagem do travão permanente não for suficiente.

Õ
* Texto complementar Û : Visitar oficina
Adicionalmente, a luz de aviso Á acende-se no painel de instru‐
mentos.
ESP não disponível O assistente de regulação da estabilidade apresenta uma falha.

& ADVERTÊNCIA Perigo de derrapagem devido a avaria no


ESP
Se o ESP® estiver avariado, o ESP® não efetua a estabilização
do veículo.
# Prossiga a marcha com cuidado.

# Mande verificar o ESP® numa oficina qualificada.

Õ
* Adicionalmente, a luz de aviso Á acende-se no painel de instru‐
mentos. Se o quadro do chassi não estiver no nível do veículo em
marcha durante a condução, o Assistente de Regulação da Estabili‐
dade é desligado.
ESP desativado Ajustar
nível normal AVISO! O comportamento de condução e de travagem pode alterar-
-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Ajuste o nível do veículo em marcha (/ página 278).

Ò
* Texto complementar Û : Parar veículo e limpar sensor. Active
Brake Assist e Adaptive Cruise Control avariados.
AVISO!
Sensor de distância sujo Se o Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control não funciona‐
rem, não recebe avisos de colisão. O veículo não é travado automa‐
ticamente numa situação crítica.
Existe perigo de acidente!
# Limpe a cobertura do sensor de distância no para-choques dian‐
teiro com água (/ página 337).
Não utilize panos secos, ásperos ou rígidos, não esfregue nem
risque.

È
* Texto complementar Û : Mandar reparar na próxima manutenção
(exemplo).
AVISO! Se o Active Brake Assist não estiver disponível, não recebe
Active Brake Assist não avisos de colisão. O veículo não trava automaticamente numa situa‐
disponível ção crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Se necessário, trave o veículo com o travão de serviço.

# Mande verificar o Active Brake Assist numa oficina qualificada.


144 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Ô
* Texto complementar Û : Parar o veículo e limpar o para-brisas
Assistente de faixa de rodagem e Attention Assist não disponíveis
(exemplo).
Campo de visão da AVISO!
câmara sujo Os seguintes sistemas de assistência ao condutor/sistemas de
segurança de condução podem estar limitados ou sem função:
R Assistente de Faixa de Rodagem
R Assistente de Atenção
R Assistente de Máximos Adaptativo
R Assistente de Sinais de Trânsito
R Active Brake Assist
R Adaptive Cruise Control
R Active Drive Assist

Existe perigo de acidente!


# Limpe o para-brisas na zona da câmara (/ página 337).

Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina Calibragem incorreta da
câmara Assistente de faixa de rodagem e Attention Assist não dis-
poníveis
Assistente de faixa de AVISO!
rodagem não disponí- Os seguintes sistemas de assistência ao condutor/sistemas de
vel (exemplo) segurança de condução podem estar limitados ou sem função:
R Assistente de Faixa de Rodagem
R Assistente de Atenção
R Assistente de Máximos Adaptativo
R Assistente de Sinais de Trânsito
R Active Brake Assist
R Adaptive Cruise Control
R Active Drive Assist

Existe perigo de acidente!


# Mande verificar o respetivo sistema de assistência ao condutor/
sistema de segurança de condução numa oficina qualificada.

Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina Assistente de faixa de
rodagem e Attention Assist não disponíveis
AVISO!
Assistente de faixa de Os seguintes sistemas de assistência ao condutor/sistemas de
rodagem não disponí- segurança de condução podem estar limitados ou sem função:
vel (exemplo) R Assistente de Faixa de Rodagem
R Assistente de Atenção
R Assistente de Máximos Adaptativo
R Assistente de Sinais de Trânsito
R Active Brake Assist
Computador de bordo e indicações 145

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


R Adaptive Cruise Control
R Active Drive Assist
Existe perigo de acidente!
# Mande verificar o respetivo sistema de assistência ao condutor/
sistema de segurança de condução numa oficina qualificada.

Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina Assistente de faixa de
rodagem e Attention Assist não disponíveis
AVISO!
Assistente de faixa de Os seguintes sistemas de assistência ao condutor/sistemas de
rodagem avariado (exem‐ segurança de condução podem estar limitados ou sem função:
plo) R Assistente de Faixa de Rodagem
R Assistente de Atenção
R Assistente de Máximos Adaptativo
R Assistente de Sinais de Trânsito
R Active Brake Assist
R Adaptive Cruise Control
R Active Drive Assist

Existe perigo de acidente!


# Mande verificar o respetivo sistema de assistência ao condutor/
sistema de segurança de condução numa oficina qualificada.

Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina Altifalante esquerdo do
assistente de faixa de rodagem avariado ou Visitar oficina Altifa-
lante direito do assistente de faixa de rodagem avariado
Assistente de faixa de AVISO! O altifalante esquerdo ou direito está avariado.
rodagem avariado Quando o altifalante de um dos lados estiver avariado, é emitido um
aviso acústico do Assistente de Faixa de Rodagem, independente‐
mente do lado, a partir do altifalante intacto. Neste caso, é possível
que o aviso acústico seja emitido do lado oposto ao lado do veículo
afetado.
Existe perigo de acidente!
# Mande verificar o Assistente de Faixa de Rodagem numa oficina
qualificada.

ç
* O Assistente em curva apresenta uma falha.
AVISO!
Se o Assistente em curva apresentar uma falha, poderá não receber
Assistente de mudança qualquer aviso do Assistente em curva.
de direção avariado Existe perigo de acidente!
# Mande verificar o Assistente em curva numa oficina qualificada.

Ô
* O Assistente de Atenção detetou cansaço ou perda de concentra‐
ção crescente.
Adicionalmente, é emitido um sinal sonoro de aviso.
Attention Assist: fazer # Confirme o aviso com a tecla 9.
pausa? # Se necessário, faça uma pausa.
146 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Durante viagens longas, faça atempada e regularmente pausas.

D
* Texto complementar Û : Não usar a direção com o veículo imobi-
lizado Usar direção cuidadosamente a velocidade de passeio ou
Mandar reparar na próxima manutenção
Comportamento da dire- A direção assistida detetou uma falha. A sensibilidade da direção
ção alterado pode alterar-se.
Se efetuar movimentos fortes no volante, no modo de manobra, o
modo de emergência da direção pode ser ativado.
# Pare o veículo afastado do trânsito.

# Desligue a ignição.

# Ligue o motor.

# Se a falha voltar a surgir ou persistir: mande verificar o veículo


numa oficina qualificada.

D
* Texto complementar Û : Retorno ativo do volante inoperacional
ou Mandar reparar na próxima manutenção
Ocorreu uma falha na unidade de controlo da direção. A sensação
Não rodar o volante até de condução pode alterar-se. O veículo deixa de ser reposto na
ao batente posição de marcha.
Não mova o volante até ao batente da direção. Caso contrário, a
direção pode sobreaquecer.
# Pare o veículo afastado do trânsito.

# Desligue a ignição.

# Ligue o motor.

# Se a falha voltar a surgir ou persistir: mande verificar o veículo


numa oficina qualificada.

D
* O eixo adicional manobrável apresenta uma falha e foi centrado
automaticamente. Está desativado e já não acompanha a direção.
# Prossiga a marcha com cuidado e pare na próxima oportuni‐

Eixo de avanço/arrasto dade. Nesse momento, adapte o estilo de condução ao compor‐


centrado tamento de condução e direcional alterados.
# Pare o veículo e desligue o motor.

# Ligue o motor após aproximadamente dez segundos.


A janela de eventos apaga-se. O eixo adicional manobrável está
de novo ativado.
# Se a janela de eventos não se apagar: mande verificar o eixo
adicional manobrável numa oficina qualificada.

þ
* No nível de execução de manobras, conduz a uma velocidade supe‐
rior a cerca de 20 km/h. Se conduzir uma velocidade superior a
cerca de 40 km/h, é adicionalmente emitido um sinal sonoro de
aviso.
Desativar nível de execu-
ção de manobras AVISO! O comportamento de condução e de travagem do veículo
pode alterar-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Desative o nível de execução de manobras (/ página 281).
Computador de bordo e indicações 147

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ou
# Reduza a velocidade.

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

#
* Texto complementar Û : Visitar oficina Modo poupança energia,
advertência do estado de carga da bat. e gestão do gerador indisp.
Os valores de medição do estado de carga da bateria não estão dis‐
Não é possível apurar o poníveis. Não será avisado no caso de um estado de carga crítico
estado de carga da bate- da bateria.
ria # Se estiverem ligados consumidores elétricos com o motor desli‐
gado, preste atenção ao consumo de corrente.

#
* Texto complementar Û : Ligar motor e/ou carregar bateria
Adicionalmente à janela de eventos, são emitidos três sinais sono‐
ros de aviso breves e a luz indicadora # acende-se na área de
Estado carga da bateria estado a amarelo.
demasiado baixo Ligar O motor está desligado e o estado de carga da bateria é demasiado
motor baixo.
# Ligue o motor.

Ou
# Carregue a bateria (/ página 354).

# Desligue os consumidores elétricos desnecessários, p.ex., equi‐


pamento de áudio, caixa frigorífica e climatização.

I
* A ligação CAN ao painel de instrumentos está avariada.
O display do computador de bordo já não consegue apresentar
informações importantes para a segurança operacional e de circula‐
Indicação e operação do ção do veículo.
painel de instrumentos # Prossiga a condução com cuidado.
avariadas # Mande verificar o painel de instrumentos numa oficina qualifi‐
cada.

b
* Toda a iluminação exterior do veículo é monitorizada eletronica‐
mente. Se for apresentada a janela de eventos, uma lâmpada incan‐
descente encontra-se avariada. A janela de eventos contém infor‐

s
mações sobre o local e a resolução da falha, p.ex., Substituir fonte
de luz Médios esquerdos avariados ou Visitar oficina Médios
esquerdos avariados
Se a janela de eventos apresentar "Substituir fonte de luz":
# Substitua a respetiva lâmpada incandescente (/ página 86).
Se não desligar o sistema de iluminação antes da substituição
das lâmpadas, é necessário repor, em seguida, a janela de even‐
tos. Para o efeito, desligue a respetiva iluminação ou, se neces‐
sário, desligue e volte a ligar a ignição.
Ou
148 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


# No caso de luzes LED e lâmpadas de xénon, procure uma oficina
qualificada.
Se a janela de eventos "Visitar oficina" for apresentada:
# Dirija-se a uma oficina qualificada.

+
* Está a utilizar a chave errada.
# Utilize a chave correta.

Chave errada

+
* Texto complementar Û : Visitar oficina e mandar substituir chave
A chave tem de ser substituída.
# Dirija-se a uma oficina qualificada.
Substituir chave

+
* A pilha da chave está gasta.
# Substitua a pilha (/ página 48).

Substituir pilha da chave


de ignição

Pneus

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

h
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a amarelo. O sistema de controlo da pres‐
são dos pneus está avariado.
# Dirija-se a uma oficina qualificada.
Controlo de pressão do
ar nos pneus inoperacio-
nal

h
* Texto complementar Û : Falha do controlo de pressão do ar
num pneu/vários pneus.
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Controlo de pressão do h na área de estado a amarelo. O sistema de controlo da pres‐
ar nos pneus avariado são dos pneus falhou em um/vários pneus. Não é recebido qual‐
quer sinal de um ou vários sensores da pressão dos pneus, p.ex.,
por causa de uma fonte de interferência.
# Prossiga a marcha.
Assim que a causa seja eliminada, a monitorização do pneu
volta a ser ativada e o valor da pressão do ar nos pneus é indi‐
cado.
# Se a monitorização do pneu não se ativar automaticamente
após uma marcha prolongada, mande verificar o sistema de con‐
trolo da pressão dos pneus numa oficina qualificada.
Computador de bordo e indicações 149

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

h
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a amarelo. O sensor da pressão dos pneus
tem uma falha num pneu.
# Mande substituir o sensor da pressão dos pneus numa oficina
Sensor da roda avariado
qualificada.

h
* Texto complementar Û : Substituir sensor da roda
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a amarelo. A pilha de um sensor da pressão
Pilha fraca no sensor da dos pneus está gasta.
roda # Mande substituir o sensor da pressão dos pneus numa oficina
qualificada.

h
* Texto complementar Û : Reduzir velocidade significativamente
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a amarelo.
Temperatura dos pneus AVISO!
demasiado elevada A temperatura num ou em vários pneus aumentou substancialmente
durante a marcha.
R Os travões podem estar sobreaquecidos.
R Com uma pressão dos pneus demasiado baixa.

O comportamento de condução e de travagem pode alterar-se.


Existe perigo de acidente!
# Prossiga a marcha lentamente.
A temperatura dos pneus é reduzida através da deslocação do
ar.
# Depois de a temperatura dos pneus baixar, verifique os pneus e
os travões e mande eliminar a causa numa oficina qualificada.

h
* Texto complementar Û : Verificar e corrigir pressão do ar nos
pneus
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Pressão do ar nos pneus h na área de estado a amarelo.
demasiado baixa A pressão é demasiado baixa em um ou mais pneus.
# Verifique e, se necessário, corrija a pressão do pneu.

h
* Texto complementar Û : Verificar e corrigir pressão do ar nos
pneus.
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Pressão do ar nos pneus h na área de estado a amarelo.
demasiado alta A pressão num ou em vários pneus aumentou substancialmente
durante a marcha.
# Pare sem realizar manobras de direção e de travagem bruscas.
Tenha em consideração as condições do trânsito.
# Verifique a pressão dos pneus e, se necessário, corrija-a.
150 Computador de bordo e indicações

Mensagem de evento vermelha


No caso de uma falha com alta prioridade, o
computador de bordo apresenta uma mensagem
de evento vermelha.
O computador de bordo apresenta uma mensa‐
gem de evento vermelha, p.ex., no caso de pres‐
são de reserva dos travões baixa. Pare imediata‐
mente o veículo afastado do trânsito e contacte
uma oficina qualificada. Siga as informações e
instruções na mensagem de evento.

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Â
* Texto complementar Û : Parar veículo Contactar assistência
Regeneração já não é possível
Adicionalmente, acende-se a luz indicadora  no painel de ins‐
Filtro de partículas cheio trumentos a vermelho.
O filtro de partículas diesel atingiu o seu limite de carga de fuligem.
A potência do motor está reduzida e deixa de ser possível uma rege‐
neração manual.
# Mande imediatamente limpar ou substituir o filtro de partículas
diesel.

Sistema de ar comprimido

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

\
* Adicionalmente, a luz de aviso J acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
A pressão de alimentação no circuito dos travões 1 \ ou 2 ^
Pressão de reserva do é demasiado baixa.
travão do circuito 1 Se a pressão de alimentação no circuito dos travões de acumulado‐
demasiado baixa (exem‐ res de força elástica e no circuito dos travões do reboque for dema‐
plo) siado baixa, a janela de eventos apresenta o símbolo J.
Causas possíveis:
R Consumiu demasiado ar comprimido.
R O sistema de ar comprimido tem uma fuga.

AVISO! A segurança operacional e de circulação do veículo está


comprometida.
Existe perigo de acidente!
# Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
risco a segurança rodoviária.
# Acione o travão de estacionamento.

# Deixe o motor a trabalhar.


O sistema de ar comprimido é enchido.

Quando a luz de aviso J no painel de instrumentos se apaga:


Computador de bordo e indicações 151

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


# Prossiga a marcha.

Quando a luz de aviso J no painel de instrumentos não se


apaga:
# Verifique a estanqueidade do sistema de travagem pneumático
(/ página 213).
# Se o sistema de travagem pneumático estiver estanque, mas a
luz de aviso J não se apagar: mande verificar o sistema de
travagem pneumático numa oficina qualificada.

Motor e refrigeração

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

5
* Texto complementar Û : Parar veículo Desligar motor
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
5 na área de estado a vermelho. A pressão do óleo no motor é
Pressão do óleo do demasiado baixa.
motor baixa A segurança operacional do motor está comprometida.
# Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
risco a segurança rodoviária.
# Desligue o motor.

# Acione o travão de estacionamento.

# Verifique o nível do óleo no motor e adicione óleo


(/ página 345).
# Contacte uma oficina qualificada.

?
* Texto complementar Û : Parar veículo Desligar motor
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indica‐
dora ? na área de estado a vermelho.
Temperatura do líquido # Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
de refrigeração demasi- risco a segurança rodoviária.
ado elevada # Desligue o motor.

# Acione o travão de estacionamento.

# Deixe arrefecer o sistema de refrigeração do motor.

+
* Texto complementar Û : Adicionar líquido de refrigeração Tem-
peratura do líquido de refrigeração imprecisa
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Nível do líquido de refri- + na área de estado. Enquanto a luz indicadora + estiver
geração demasiado baixo acesa, a indicação da temperatura do líquido refrigerante não é rele‐
vante.
O nível do líquido refrigerante desceu, pelo menos, três litros abaixo
do nível de enchimento normal. A segurança operacional do motor
está comprometida.
# Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
risco a segurança rodoviária.
# Desligue o motor.
152 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


# Acione o travão de estacionamento.
# Adicione líquido refrigerante (/ página 340).
# Mande verificar a estanqueidade do sistema de refrigeração do
motor numa oficina qualificada.

Caixa de velocidades e embraiagem

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Ø
* Texto complementar Û : Parar veículo Contactar assistência
AVISO! A caixa de velocidades já não engrena as velocidades. Possi‐
velmente, a pressão de alimentação no circuito da caixa de veloci‐
Embraiagem avariada dades/embraiagem está demasiado baixa.
# Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
risco a segurança rodoviária.
# Acione o travão de estacionamento.

# Se surgir a mensagem de eventos Pressão de reserva da cx.


veloc./embraiagem demasiado baixa: deixe o motor a trabalhar,
até voltar a existir pressão de alimentação suficiente no circuito
da caixa de velocidades/embraiagem.
A mensagem de eventos Pressão de reserva da cx. veloc./
embraiagem demasiado baixa apaga-se.
# Desligue o motor.

# Ligue novamente o motor após cerca de dez segundos.

# Se voltar a surgir a mensagem de eventos Embraiagem avariada


Parar veículo Contactar assistência: ative o modo de marcha de
emergência.
# Se não for possível ativar o modo de marcha de emergência:
contacte uma oficina qualificada.

Semirreboque

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

£
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
£ na área de estado a vermelho.
Se o computador de bordo apresentar o aviso e for emitido um sinal
Cabeçote de engate sonoro de aviso, o pino mestre da quinta roda foi detetado ao atre‐
aberto lar/desengatar e o acoplamento da quinta roda com sensor não
está bloqueado.
AVISO! O semirreboque pode soltar-se.
Existe perigo de acidente!
# Ao desengatar: prossiga com o processo.

# Ao atrelar: verifique o bloqueio do acoplamento da quinta roda


com sensor.
Ou
# Atrele novamente o semirreboque.
Computador de bordo e indicações 153

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

£
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
£ na área de estado a vermelho.
Se o computador de bordo apresentar o aviso e for emitido um sinal
Nível de marcha abaixo sonoro de aviso, o semirreboque deixa de ser detetado na marcha-
do nível do semirreboque -atrás. O acoplamento da quinta roda com sensor ainda não está
bloqueado.
# Corrija o nível de semirreboque até o computador de bordo
apresentar a janela de eventos cinzenta Nível do semirreboque
alcançado.

¤
* Texto complementar Û : Verificar cabeçote de engate e, se for
necessário, abrir
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Verificar cabeçote de ¤ na área de estado a vermelho.
engate Se o computador de bordo apresentar o aviso e for emitido um sinal
sonoro de aviso, o acoplamento da quinta roda com sensor está blo‐
queado e o semirreboque não é detetado.
AVISO! O semirreboque pode soltar-se.
Existe perigo de acidente!
# Verifique o bloqueio do acoplamento da quinta roda com sensor.

¤
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
¤ na área de estado a vermelho.
Se o computador de bordo apresentar o aviso e for emitido um sinal
Verificar cabeçote de sonoro de aviso, o acoplamento da quinta roda com sensor está blo‐
engate queado e o semirreboque não é detetado.
AVISO! O semirreboque pode soltar-se.
Existe perigo de acidente!
# Verifique o bloqueio do acoplamento da quinta roda com sensor.

Ou
# Atrele novamente o semirreboque.

î
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
î na área de estado a vermelho.
O sensoriamento do acoplamento da quinta roda está avariado. O
Deteção do sensor do estado do acoplamento da quinta roda com sensor não é detetado
cabeçote de engate ava- corretamente.
riada Observe o texto complementar Û relativo a avaria/resolução na
janela de eventos vermelha, p.ex. Parar veículo e limpar sensor.
AVISO! O semirreboque pode soltar-se.
Existe perigo de acidente!
# Limpe o sensor, consulte as instruções de utilização do fabri‐
cante.
# Verifique o bloqueio do acoplamento da quinta roda com sensor.
154 Computador de bordo e indicações

Travões e sistemas de condução

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

·
* AVISO!
O Active Brake Assist avisa-o de um perigo de colisão.
Existe perigo de acidente!
Nos seguintes casos, é absolutamente obrigatório travar o veículo
com o travão de serviço em caso de aviso de colisão automático:
R O computador de bordo apresenta o aviso · na janela de
eventos vermelha.
R Ouve-se um sinal sonoro de aviso intermitente.

# Observe a situação do trânsito com especial atenção.


# Trave o veículo com o travão de serviço.

!
* O Adaptive Cruise Control parou o veículo.
O travão de estacionamento não foi acionado e foi realizada uma
das seguintes ações:
Acionar o travão de esta- R O condutor saiu do respetivo banco.
cionamento R A porta do condutor foi aberta.
R O motor foi desligado.

AVISO! O veículo deixa de ser imobilizado através da função do


Adaptive Cruise Control. O veículo desligado pode deslocar-se. Pode
colocar-se em perigo e a terceiros.
Existe perigo de acidente!
# Acione o travão de estacionamento.

!
* Não acionou o travão de estacionamento.
Desligou o veículo com uma velocidade engrenada e o travão de
estacionamento solto. Depois de desligar o motor, a caixa de veloci‐
Acionar o travão de esta- dades engrena automaticamente a posição de ponto-morto.
cionamento AVISO! O veículo desligado pode deslocar-se. Pode colocar-se em
perigo e a terceiros.
Existe perigo de acidente!
# Acione o travão de estacionamento.

!
* Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): não acionou o
travão de estacionamento.
Antes de ativar a tomada de força, não acionou o travão de estacio‐
Acionar o travão de esta- namento.
cionamento AVISO! O veículo desligado pode deslocar-se. Pode colocar-se em
perigo e a terceiros.
Existe perigo de acidente!
# Antes de ativar a tomada de força, acione o travão de estaciona‐
mento.
Computador de bordo e indicações 155

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

J
* Texto complementar Û : Parar veículo Contactar assistência
Adicionalmente, a luz de aviso J acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
Força de travagem É possível que não tenha disponível a potência de travagem total.
aumentada, curso do AVISO! O comportamento de condução e de travagem alterou-se. A
pedal prolongado segurança operacional e de circulação do veículo está comprome‐
tida.
Existe perigo de acidente!
# Pare o veículo com cuidado e afastado do trânsito.

# Acione o travão de estacionamento.

# Contacte uma oficina qualificada.

D
* Texto complementar Û : Parar veículo ou ligar motor
Adicionalmente, a luz de aviso D acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
Direção assistida: fun- O veículo desloca-se sem que o motor esteja ligado.
ção não assegurada # Pare o veículo.

Ou
# Ligue o motor.

D
* Texto complementar Û : Parar veículo Verificar direção hidráu-
lica ao efetuar manobras Contactar assistência
Adicionalmente, a luz de aviso D acende-se a vermelho no painel
Direção assistida: fun- de instrumentos.
ção não assegurada A direção trabalha no modo de emergência.
AVISO! A direção assistida hidráulica está avariada.
Existe perigo de acidente!
# Pare imediatamente o veículo afastado do trânsito.

# Desligue a ignição.

# Ligue o motor.

# Se a falha surgir novamente ou continuar a ser indicada: con‐


tacte uma oficina qualificada.

D
* Texto complementar Û : Parar veículo Contactar assistência
Adicionalmente, a luz de aviso D acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
Direção assistida: fun- Ocorreu uma falha na direção assistida elétrica.
ção não assegurada AVISO! A direção assistida não está assegurada de forma perma‐
nente.
Existe perigo de acidente!
# Pare imediatamente o veículo afastado do trânsito.

# Desligue a ignição.

# Ligue o motor.

# Se a falha surgir novamente ou continuar a ser indicada: con‐


tacte uma oficina qualificada.
156 Computador de bordo e indicações

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

D
* Texto complementar Û : Parar veículo Desligar motor
Adicionalmente, a luz de aviso D acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
Direção assistida sobrea- A caixa da direção sobreaqueceu.
quecida # Pare imediatamente o veículo afastado do trânsito.

# Desligue a ignição.

# Deixe arrefecer a caixa da direção.

# Ligue o motor.

# Se a falha for novamente indicada: contacte uma oficina qualifi‐


cada.

D
* Texto complementar Û : Visitar oficina
O eixo adicional manobrável apresenta uma falha e apenas acompa‐
nha a direção de modo passivo. Deste modo, também o assistente
Comportamento da dire- de regulação da estabilidade pode estar desativado. Se o assistente
ção do eixo suplementar de regulação da estabilidade for desativado, uma janela de eventos
alterado amarela apresenta Õ ESP não disponível.
Em situações de condução extremas, p.ex., no caso de fortes mano‐
bras de travagem em piso escorregadio ou irregular, o eixo adicional
manobrável pode desativar-se. Nessa situação, ele apenas acompa‐
nha a direção de modo passivo. Nos veículos com um eixo de
arrasto posterior elevável, deixa de ser possível o rebaixamento do
eixo adicional durante a marcha.
AVISO! Se o assistente de regulação da estabilidade for desativado
na sequência de um eixo adicional manobrável avariado, a estabili‐
dade do veículo fica reduzida.
Existe perigo de acidente!
# Prossiga a marcha com cuidado e pare na próxima oportuni‐
dade.
Nesse momento, adapte o estilo de condução ao comporta‐
mento de condução e direcional alterados.
# Pare o veículo e desligue o motor.

# Ligue o motor após aproximadamente dez segundos.


A janela de eventos apaga-se. O eixo adicional manobrável está
de novo ativado.
# Se a janela de eventos não se apagar: mande verificar o eixo
adicional manobrável numa oficina qualificada.

Sistema elétrico

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

#
* Texto complementar Û : Parar veículo Desligar motorContactar
assistência.
A tensão nas baterias é demasiado elevada.
Sobretensão AVISO!
O comportamento de condução pode alterar-se. A segurança opera‐
cional e de circulação do veículo está comprometida.
Computador de bordo e indicações 157

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


# Pare imediatamente o veículo afastado do trânsito.
# Desligue a ignição.
# Contacte uma oficina qualificada.

#
* Texto complementar durante a condução Û : Parar veículo Com-
portam. marcha alterado.
Texto complementar com o veículo parado Û : Se possível, car-
Subtensão regar bateria Contactar assistência se falha persistir.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem do veículo
pode alterar-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Pare o veículo.

# Carregue a bateria (/ página 354).

Se a falha persistir:
# Contacte uma oficina qualificada.

#
* Texto complementar Û : Bateria a descarregar Parar veículo Con-
tactar assistência
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Alternador avariado # no painel de instrumentos a vermelho.
O alternador trifásico está avariado ou a correia trapezoidal estriada
está partida.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem do veículo
pode alterar-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Mande verificar o alternador trifásico/a correia trapezoidal estri‐
ada imediatamente numa oficina qualificada.

+
* A chave não é reconhecida e, eventualmente, já não está no veículo.
Se desligar o motor e a chave já não estiver no veículo, deixa de ser
possível o seguinte:
Chave não detetada R Deixa de ser possível ligar o motor.
R O veículo não pode ser trancado centralmente.

# Certifique-se de que a chave está no veículo.

Se a deteção da chave sofrer interferência por causa de uma forte


fonte de sinal de rádio:
# Segure a chave junto da tecla start/stop e ligue o motor.
158 Computador de bordo e indicações

Pneus

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

h
* Texto complementar Û : Substituir pneu
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a vermelho. A pressão do pneu cai brusca‐
Dano no pneu mente num ou em vários pneus. Adicionalmente, é emitido um sinal
sonoro de aviso.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem alteram-se.
Existe perigo de acidente!
# Pare sem realizar manobras de direção e de travagem bruscas.
Tenha em consideração as condições do trânsito.
# Se necessário, troque a roda (/ página 367).

Veículo betoneira com rodado simples: o veículo está concebido


de forma a poder continuar a marcha a uma velocidade reduzida,
por uma curta distância, em caso de avaria de um pneu num eixo
traseiro. Deste modo, tem a oportunidade de procurar uma possibi‐
lidade de paragem segura para trocar a roda.
# Verifique a extensão dos danos na roda (pneu e roda de disco).

# Se do pneu avariado resultar um perigo para os utentes da


estrada: não prossiga a marcha.
# Troque imediatamente a roda (/ página 367).

Ou
# Se do pneu avariado não resultar qualquer perigo para os
utentes da estrada: prossiga a marcha até à próxima possibili‐
dade de paragem.
# Em trajetos planos, conduza a uma velocidade máxima de
40 km/h.
# Em curvas, conduza a uma velocidade máxima de 15 km/h.

h
* Texto complementar Û : Verificar e corrigir pressão do ar nos
pneus
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Pressão do ar nos pneus h na área de estado a vermelho. A pressão do pneu é demasi‐
demasiado baixa ado baixa em, pelo menos, um pneu.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem alteram-se.
Existe perigo de acidente!
# Pare sem realizar manobras de direção e de travagem bruscas.
Tenha em consideração as condições do trânsito.
# Verifique e, se necessário, corrija a pressão do pneu.

h
* Texto complementar Û : Parar veículo e soltar roda bloqueada
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a vermelho. Pelo menos uma roda está blo‐
Roda bloqueada queada. Adicionalmente, é emitido um sinal sonoro de aviso.
AVISO! O comportamento de condução altera-se.
Existe perigo de acidente!
# Pare o veículo. Tenha em consideração as condições do trânsito.
Computador de bordo e indicações 159

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


# Verifique a respetiva posição das rodas e, se necessário, solte o
bloqueio.

Visão geral das luzes indicadoras na área de bém acender-se complementarmente à janela de
estado eventos.
i Lâmpada de trabalho
Indicações de segurança
Se ignorar as luzes de aviso/indicadoras, poderá % Sistema de pré-incandescência
não reconhecer falhas e avarias de componentes 6 Airbag do condutor (/ página 38)
ou de sistemas. O comportamento de condução 7 Aviso do cinto de segurança(/ página 37)
ou de travagem pode estar alterado e a segu‐
5 Pressão do óleo demasiado baixa (motor),
rança operacional, bem como a segurança de cir‐ ver janela de eventos correspondente
culação do seu veículo podem estar limitadas.
Mande verificar e reparar o sistema em causa 4 Nível do óleo demasiado baixo
numa oficina qualificada. Respeite sempre as + Nível do líquido refrigerante demasiado
luzes de aviso/indicadoras, e siga as respetivas baixo
medidas de resolução. · Falha relevante em termos de emissões do
Visão geral pós-tratamento dos gases de escape Blue‐
Tec® ou reserva de AdBlue® baixa
# (cinzenta) Modo de poupança de energia
ativo
# (amarela) Estado de carga da bateria
demasiado baixo
# (vermelha) Alternador avariado
¯ Prazo de manutenção, ver janela de even‐
tos correspondente
X Acoplamento hidrodinâ‐
Área de estado no painel de instrumentos (cock‐ mico(/ página 237)
pit multimédia) } Eixo de arrasto anterior (/ página 282)
¡ Eixo de arrasto posterior (/ página 282)
å Assistência ao arranque (/ página 281)
Õ Eixo adicional manobrável centrado
(/ página 282)
{ Eixo adicional manobrável com diferença
do ângulo de direção(/ página 282)
F Tração hidrostática
m Caixa de transferência, velocidade todo-o-
-terreno
Área de estado no painel de instrumentos (cock‐ ¤ Acoplamento da quinta roda com sensor
pit multimédia interativo) (/ página 304)
No caso de falha, aviso ou informação de opera‐ £ Acoplamento da quinta roda com sensor
ção, acende-se automaticamente uma luz de (/ página 304)
aviso/indicadora na área de estado 1 do painel î Falha do acoplamento da quinta roda com
de instrumentos. A luz de aviso/indicadora sensor (/ página 304)
acende-se com cores diferentes, consoante a
prioridade da falha, aviso ou informação de fun‐ ð Acoplamento da quinta roda, encher o
cionamento. A luz de aviso/indicadora pode tam‐ depósito de massa lubrificante (consulte
as instruções de utilização em separado)
160 Computador de bordo e indicações

¬ Plataforma elevatória de carga (consulte


as instruções de utilização em separado)
Ç Controlo da báscula
I Tomada de força (/ página 324)
y Falha do travão permanente
(/ página 221)
h Mensagem de aviso do sistema de con‐
trolo da pressão dos pneus, ver mensa‐
gem de evento correspondente
¨ Sistema de controlo da pressão dos pneus
x Travão de paragem (/ página 218)
! Equipamento ABS ! complementado
por s, r ou u para veículo tra‐
tor e/ou reboque/semirrebo‐
que(/ página 214)
Û Avaria do sistema de travões do rebo‐
que(/ página 214)
# Desgaste da guarnição do travão #
complementado por s para veículo tra‐
tor ou complementado por r para
reboque/semirreboque
Sistema multimédia 161

Visão geral e funcionamento Indicações sobre o display do sistema multi‐


média
Visão geral do sistema multimédia
Respeite as indicações relativas à conservação
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração do interior.
devido aos sistemas de informação e Desligamento automático em função da tem‐
aparelhos de comunicação peratura: se a temperatura for excessiva, reduz-
Se utilizar sistemas de informação e apare‐ -se primeiro automaticamente a luminosidade.
lhos de comunicação integrados no veículo Em seguida, o display do sistema multimédia
durante a marcha, a sua atenção pode ser pode desligar-se temporariamente por completo.
desviada das condições de trânsito. Isso % O uso de óculos de sol polarizados pode difi‐
pode levar à perda de controlo sobre o veí‐ cultar ou limitar a legibilidade do display do
culo. sistema multimédia.
# Utilize estes aparelhos apenas se a
situação de trânsito o permitir.
# Se isso não puder ser assegurado, pare
o veículo adequadamente e faça as
introduções com o veículo parado.

Ao utilizar o sistema multimédia, respeite as nor‐


mas legais em vigor no país em que se encontra
de momento.

Opere o sistema multimédia com os seguintes


elementos de comando centrais:
R Touch-Control 1
O comando efetua-se através do cursor.
R Display do sistema multimédia 2
R Teclas na barra de comando 3

Estão à sua disposição muitas aplicações. Pode


consultá-las através do ecrã inicial ou das teclas
na barra de comando 3.
Os acessos rápidos no ecrã inicial e as aplica‐
ções visam a seleção de funções de modo célere.
162 Sistema multimédia

Visão geral do ecrã inicial

1 Consultar o ecrã inicial Touch-Control


2 Estado de ligação ao servidor de telemática Operar o Touch-Control (sistema multimédia)
3 Relógio
4 Selecionar interruptores virtuais
5 Favoritos
6 Consultar a aplicação através do símbolo
7 Nome da aplicação, por baixo seleção
momentânea ou informações atuais
8 Número de aplicações e área de indicação
atualmente selecionada
9 Indicação da temporário ajustada para a cli‐
matização
Estão disponíveis os seguintes menus:
R Climatização
R Funções do veículo
R Estado
R Luz Grupo de teclas direito no volante multifunções
R Navegação 1 Navegar no sistema multimédia: mover o
dedo através do Touch-Control
R Telefone
Confirmar/selecionar
R Rádio
¤ Tecla do ecrã inicial e de retrocesso
R Media (sistema multimédia)
R Connect Vol. W Aumentar o volume
R Som Vol. X Reduzir o volume
8 Corte de som
~ Rejeitar/terminar uma chamada
6 Efetuar/atender uma chamada
£ Ativar o comando por voz
Sistema multimédia 163

# Selecionar o item do menu: deslize com o Tocar, manter e largar


dedo para cima, para baixo, para a esquerda # Deslocar o mapa: toque no ecrã tátil e mova
ou para a direita no Touch-Control 1. o dedo em qualquer direção.
# Prima o Touch-Control 1. # Ajustar o volume do som numa escala:
# Abrir um menu ou uma lista: prima o toque no ecrã tátil e deslize com o dedo para
Touch-Control 1. a esquerda ou para a direita.
# Fechar um menu ou uma lista: prima a Tocar e manter
tecla ¤.
# Selecionar um menu global nas aplica‐
# Deslocar o mapa digital: deslize com o dedo ções: toque no ecrã tátil e mantenha essa
em todas as direções. posição até surgir o menu OPÇÕES.
Ajustar a sensibilidade do Touch-Control
Sistema multimédia: Aplicações
4 © 5 Operação 5 Ajustes
Selecionar aplicações através da barra de
5 Indicação e operação 5 Elem. comando
comando
5 Sensibilidade Touch-Control

# Selecione Rápido, Média ou Lento.


Resposta acústica de operação para ligar/
desligar o Touch-Control
Sistema multimédia:
4 © 5 Operação 5 Ajustes
5 Indicação e operação 5 Elem. comando

A função auxilia a seleção numa lista.


# Selecione Sinal acústico de operação.
# Ajuste Normal, Alto ou Desligado. 1 Aumentar/reduzir a temperatura da climati‐
Se a função estiver ativada, ouve um som de zação
clique ao percorrer uma lista. Quando for 2 Climatização
alcançado o início ou o fim da lista, ouve-se 3 Comando
outro som de clique. 4 Estado
5 Luz
Operar o ecrã tátil 6 Navegação
Tocar 7 Telefone
8 Rádio/suportes multimédia
# Selecionar um item do menu ou um
9 Volume do som
registo: toque num símbolo ou num registo.
# Introdução de carateres através do # Selecionar a aplicação: prima a tecla dese‐
teclado: toque numa tecla. jada.
Deslizar com um dedo Aceder às aplicações através do ecrã inicial
Ao ligar o veículo, o ecrã inicial é apresentado no
# Navegar nos menus: deslize com o dedo
display do sistema multimédia.
para cima, para baixo, para a esquerda ou a
direita. # Selecione a aplicação deslizando com o dedo
e tocando na mesma.
# Deslocar o mapa digital: deslize com o dedo
em todas as direções. Ou
# Numa indicação qualquer: prima a tecla
Deslizar com dois dedos
¤ no Touch-Control.
# Aumentar ou reduzir a escala do mapa:
Ou
afaste ou junte dois dedos.
# Rodar o mapa: rode dois dedos para a
esquerda ou para a direita.
164 Sistema multimédia

# Toque no símbolo © no display do sistema Ajustar o volume


multimédia (/ página 162).
São apresentadas as aplicações. No volante multifunções
# Selecione a aplicação deslizando com o dedo
e tocando na mesma.
Alterar a disposição das aplicações no ecrã
inicial
# Consulte o ecrã inicial.
# Toque numa aplicação no ecrã tátil, até apa‐
recerem símbolos.
# Toque em = ou ; e mova a aplicação
no menu.
# Toque em ø.

Ligar/desligar o som
Desligar/ligar o som no volante multifunções
# Aumentar o volume: prima a tecla 1.
O volume da fonte de rádio ou dispositivo
multimédia atual é ajustado. Os volumes de
outras fontes de som podem ser regulados
separadamente.
# Reduzir o volume: prima a tecla 2.
O volume da fonte de rádio ou dispositivo
multimédia atual é ajustado. Os volumes de
outras fontes de som podem ser regulados
separadamente.
Adapte os volumes do som nas seguintes situa‐
ções:
R Durante uma informação de trânsito
R Durante uma mensagem de navegação por
voz
# Silenciar: prima a tecla 1. O volume do som do dispositivo multimédia
Na linha do estado do display, surge o sím‐ atual altera-se em relação à mensagem de
bolo 8. navegação por voz.
# Ativar: prima a tecla 1 ou mude o disposi‐ A função está disponível nos seguintes casos:
tivo multimédia. - Está ligado ao sistema multimédia um
% Tenha em conta que liga ou desliga o som no iPhone® via Apple CarPlay® ou um tele‐
menu que está ativo de momento, o.ex., móvel via Android Auto.
rádio, suportes multimédia. - Está ligado ao sistema multimédia um
telemóvel via Android Auto ou um
iPhone® via Apple CarPlay®.
- Está disponível no telemóvel uma aplica‐
ção de navegação.
Sistema multimédia 165

Favoritos # Selecione Guardar como favorito.


A estação de rádio é adicionada como favo‐
Visão geral dos favoritos rito.
Os favoritos permitem um acesso rápido a aplica‐
ções utilizadas com frequência. Pode criar um Mudar o nome dos favoritos
total de 20 favoritos. # Toque em ß.

Pode selecionar favoritos de categorias ou adicio‐ São apresentados os favoritos.


nar um favorito diretamente a partir de uma apli‐ # Mantenha um favorito premido, até surgir o
cação. menu OPÇÕES.
Consultar os favoritos # Selecione Alterar nome.

# Toque em ß. # Introduza o nome.


São apresentados os favoritos. # Selecione OK.
% Podem ser criados no máx. 5 favoritos.
Deslocar favoritos
Adicionar favoritos # Toque em ß.
São apresentados os favoritos.
Selecionar favoritos de categorias
# Mantenha um favorito premido, até surgir o
# Toque em ß. menu OPÇÕES.
São apresentados os favoritos.
# Selecione Deslocar.
# Selecione W Criar favorito.
# Desloque o favorito.
São apresentadas as categorias.
# Selecione OK.
# Selecione a categoria.
São apresentados os favoritos. Eliminar favoritos
# Selecione um favorito. # Toque em ß.
O favorito é guardado na próxima posição São apresentados os favoritos.
livre. # Mantenha um favorito premido, até surgir o
# Estão ocupadas todas as posições nos menu OPÇÕES.
favoritos: confirme a mensagem indicada # Selecione Eliminar.
com OK.
# Selecione Sim.
Uma lista mostra todos os favoritos.
# Selecione um favorito que pretenda substituir.
Introdução de carateres
Adicionar favoritos a partir de uma aplicação
Utilizar a introdução de carateres
São exemplos de adição a partir de uma aplica‐
ção: & ADVERTÊNCIA Perigo de distração
R Guardar um contacto. devido aos sistemas de informação e
R Memorizar uma estação de rádio. aparelhos de comunicação
R Adicionar um dispositivo multimédia. Se utilizar sistemas de informação e apare‐
lhos de comunicação integrados no veículo
# Guardar o contacto como favorito global: durante a marcha, a sua atenção pode ser
selecione um contacto. desviada das condições de trânsito. Isso
São apresentados os detalhes. pode levar à perda de controlo sobre o veí‐
# Mantenha um número de telefone premido, culo.
até surgir o menu OPÇÕES. # Utilize estes aparelhos apenas se a
# Selecione Guardar como favorito. situação de trânsito o permitir.
O contacto é adicionado como favorito. # Se isso não puder ser assegurado, pare
# Memorizar uma estação de rádio como o veículo adequadamente e faça as
favorito global: sintonize uma estação de introduções com o veículo parado.
rádio.
# Mantenha a estação de rádio premida, até
surgir o menu OPÇÕES.
166 Sistema multimédia

Ao utilizar o sistema multimédia, respeite as nor‐ 7 Mudar o idioma do teclado


mas legais em vigor no país em que se encontra 8 Mudar para números e carateres especiais
de momento. (nível 2)
Pode efetuar a introdução de carateres nestes ABC: Mudar para letras (nível 1)
elementos de comando: 9 Tocar alterna entre letras maiúsculas e
R Touch-Control minúsculas
R Ecrã tátil (display do sistema multimédia) Premir prolongadamente ajusta letras maiús‐
culas de forma permanente
No Touch-Control, a introdução de carateres efe‐
tua-se através de um comando do cursor. # Selecione a introdução de carateres, p.ex.,
para mudar o nome de um favorito
A introdução de carateres pode ser iniciada com
(/ página 165).
um elemento de comando e ser prosseguida com
O teclado é apresentado.
um outro.
# Toque numa tecla de caráter.
# Quando o teclado for apresentado, introduza
O caráter é introduzido na linha de introdução
os carateres no elemento de comando, desli‐
1. São-lhe mostradas sugestões em 2.
zando, premindo ou tocando (ecrã tátil).
# Selecionar uma sugestão: selecione uma
Utilize a introdução de carateres, p.ex., nas
das sugestões.
seguintes situações:
# Se disponíveis, consulte outras sugestões
R Mudar o nome de um favorito.
com q ou r.
R Introduzir um número de telefone.
# Prossiga com a introdução de caracteres.
Introduzir carateres no ecrã tátil # Introduzir carateres alternativos: prima
Condições prolongadamente um caráter.
R Para algumas funções tem de existir uma liga‐ # Selecione o caráter.
ção online. # Terminar a introdução de carateres: prima
Através do teclado a tecla G.
% As funções de edição disponíveis dependem
da tarefa de edição, do idioma da escrita
ajustado e do nível de carateres.
Ajustar o teclado para a introdução de carate‐
res
Sistema multimédia:
4 © 5 Operação 5 Ajustes
5 Indicação e operação 5 Elem. comando
5 Teclados

# Confirme Selecionar teclados.


Selecione o idioma do teclado na lista.

Indicações relativas à personalização


A função "Personalização" permite memorizar
1 Linha de introdução diferentes ajustes específicos do condutor.
2 Visualizar sugestões durante a introdução (se
Com base no cartão do motorista/Fleetboard
disponíveis)
DriverCard (FB Card), podem ser identificados
3 Apagar a introdução até seis condutores. A função apenas está dispo‐
4 Apagar nível em veículos com cockpit multimédia e tacó‐
Tocar apaga o último caráter introduzido grafo digital europeu ou Fleetboard DriverCard
Tocar e manter apaga a introdução (FB Card).
5 Assumir a introdução Os ajustes são memorizados automaticamente
6 Introduzir espaço em branco sem intervenção do respetivo condutor. Se for
Sistema multimédia 167

detetada uma mudança de condutor com base no Ajuste Valor de reposição


cartão do condutor, surge a mensagem A carre- no caso de ausência
gar perfil… e os ajustes específicos do condutor prolongada
são restabelecidos.
São memorizados os seguintes ajustes: Fator de velocidade Nível 3, se estiver
ao curvar ajustado um valor
R Sensibilidade das teclas no volante
superior
R Ajustes de indicação
R Programa de condução selecionado
Início da desacelera‐ Nível 3, se estiver
ção antes de eventos ajustado um valor
R Ajustes do sistema PPC (Predictive Power‐ de percurso inferior
train Control)
1 Nos programas de condução
R Ligar/desligar PPC
Fire e Fleet, o valor de reposi‐
R Ligar/desligar EcoRoll ção é Fire ou Fleet.

Se um condutor não tiver inserido o seu cartão


de motorista no tacógrafo por um período supe‐ Indicação relativa aos ajustes "Tolerância de velo‐
rior a quatro horas ou se a ignição tiver estado cidade superior" e "Tolerância de velocidade de
desligada, os ajustes são repostos para os valo‐ descida": se o valor ajustado pelo condutor diver‐
res mínimos em determinados casos (consulte a gir das definições de fábrica, o valor de ajuste
tabela seguinte). atual é indicado no arranque do motor (pop-up) e
Isto sucede, sobretudo, quando os ajustes sele‐ pode ser confirmado pelo condutor.
cionados pelo condutor se repercutem negativa‐ Se o condutor não confirmar os valores de ajuste
mente no consumo de combustível. Se o condu‐ indicados, os valores de reposição são restabele‐
tor tiver selecionado ajustes mais favoráveis para cidos automaticamente.
o consumo de combustível do que os valores
mínimos indicados na tabela seguinte, os seus
ajustes são mantidos. Definições do sistema
Display
Ajustes memorizados:
Configurar as definições do display
Ajuste Valor de reposição
Condições
no caso de ausência
prolongada R O veículo está parado.

Programa de condu‐ Aeconomy / Aeco‐ Sistema multimédia:


ção selecionado nomy+1 4 © 5 Operação 5 Ajustes
5 Indicação e operação
Ligar/desligar EcoRoll Ligar EcoRoll
Estilos
Ligar/desligar PPC Ligar PPC
# Selecione Classic ou Advanced (apenas em
Ligar/desligar PPC Ligar PPC Interurban conjunto com o sistema multimédia).
Interurban
Luminosidade do display
Tolerância de veloci‐ 4 km/h, se estiver # Selecione Luminosidade do visor.
dade superior ajustado um valor
# Selecione o valor de luminosidade.
inferior
Desligar/ligar o display
Tolerância de veloci‐ 2 km/h, se estiver
dade de descida ajustado um valor # Desligar: selecione Desligar visor.
inferior # Ligar: na barra de comando, selecione um
menu.
Tolerância de veloci‐ Nível 3, se estiver
dade inferior ajustado um valor
inferior
168 Sistema multimédia

Ativar/desativar a vista de assistente do % Se num país estiverem disponíveis vários


Assistente Ativo de Regulação de Distância fusos horários, estes são-lhe apresentados
DISTRONIC após a seleção do país.
# Desligar: desative E Vista de assistência # Selecione um país e, se necessário, um fuso
no tempomat da regulação da distância. horário.
O fuso horário ajustado é apresentado a
# Ligar: ative D Vista de assistência no
seguir a Fuso horário:.
tempomat da regulação da distância.
Ajustar automaticamente o fuso horário
Hora e data # Ative Fuso horário automático.
Ajustar a hora e a data automaticamente Ajustar o formato da hora e da data
Condições Sistema multimédia:
R Se estiver disponível um tacógrafo ou um 4 © 5 Operação 5 Ajustes

dispositivo de GPS: a opção Ajustar o 5 Indicação e operação 5 Hora e data


tempo manualmente não se encontra disponí‐ 5 Ajustar formato
vel. # Ajuste o formato da data e da hora #.
% Se no veículo estiver disponível um tacógrafo Ajustar a hora e a data manualmente
ou um dispositivo de GPS, só pode ajustar Condições
exclusivamente os fusos horários. Se estiver
instalado um tacógrafo ou dispositivo de R A função Ajustar o tempo manualmente está
GPS, a hora e a data são ajustadas automati‐ ativada.
camente no seu veículo. R Para o acerto manual da data: não está ins‐
Sistema multimédia: talado qualquer GPS ou tacógrafo no veículo.
4 © 5 Operação 5 Ajustes Sistema multimédia:
5 Indicação e operação 5 Hora e data 4 © 5 Operação 5 Ajustes
# Desative Ajustar o tempo manualmente E. 5 Indicação e operação 5 Hora e data
A hora e a data são ajustadas automatica‐
mente de acordo com o fuso horário selecio‐ Acertar a hora
nado e a opção de hora de verão. # Selecione Ajustar hora.
% A hora correta é necessária para as seguin‐ # Ajuste uma hora.
tes funções: % Nos veículos com GPS, a hora é acertada
R Condução assistida com aviso de trânsito automaticamente através do fuso horário
em função da hora selecionado.
R Cálculo da hora prevista de chegada Ajustar a data
R Função de despertar # Selecione Ajustar data.
Ajustar o fuso horário # Ajuste uma data.
Condições % Nos veículos com GPS, não é possível ajustar
R Para o acerto manual do fuso horário: a a data, mesmo que a adaptação manual da
função Fuso horário automático está desati‐ hora esteja ativa. A data é ajustada automati‐
vada. camente através do fuso horário selecionado.
Sistema multimédia:
4 © 5 Operação Ajustar o despertador
5 Ajustes
5 Indicação e operação 5 Hora e data O menu "DESPERTADOR" mostra os botões de
até 15 despertadores numa indicação giratória.
Ajustar manualmente o fuso horário Se o número máximo de despertadores ainda
# Selecione Fuso horário:. não tiver sido atingido, pode ser adicionado do
lado direito um novo alarme de despertar com
A lista de países é apresentada. um sinal de mais. Se o número máximo de des‐
Sistema multimédia 169

pertadores tiver sido atingido, o botão "Mais" não R Um símbolo para o som com dois estados
é mostrado. possíveis: rádio e som padrão
Premindo um botão alterna-se entre o estado R Um símbolo para a luz de despertar: se a luz
ativo e o estado inativo de um despertador. de despertar estiver desligada, não é apre‐
Nos seguintes casos é ativado um alarme de des‐ sentado nenhum símbolo
pertar:
R É premido um botão de um alarme de desper‐ Conectividade
tar inativo.
Bluetooth®
R É configurado um novo alarme de despertar.
Funções Bluetooth®
Nos seguintes casos é desativado um alarme de
despertar: Bluetooth® é uma tecnologia para a transmissão
de dados sem fios numa faixa de curta distância,
R É premido um botão de um alarme de desper‐
até cerca de 10 m.
tar ativo.
Com Bluetooth®, pode, p.ex., ligar o seu telemó‐
R É acionado uma vez um alarme de despertar
vel ao sistema multimédia e utilizar as seguintes
para o qual não tinha sido selecionado qual‐
quer dia da semana para repetição. funções:
R Sistema mãos-livres com acesso às seguintes
Sistema multimédia: opções:
4 © 5 Operação 5 Controlo de tempo
- Contactos (/ página 190)
5 DESPERTADOR
- Listas de chamadas (/ página 191)
# Prima o botão "Mais".
É ajustado um despertador com os valores
R Ouvir música através do áudio Bluetooth®
predefinidos. Bluetooth® é uma marca registada da empresa
# Abra Editar. Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc.
O botão correspondente é indicado no dis‐ % O Bluetooth® não está disponível em todos
play. os países.
Um despertador mostra as seguintes informa‐
ções: Ativar/desativar o Bluetooth®
R Se o alarme de despertar está ativo ou inativo Sistema multimédia:
4 © 5 Ajustes 5 Conectividade
R A hora ajustada
5 Wi-Fi e Bluetooth
R Os dias da semana para os quais foi ajustada
a repetição # Ative ou desative o Bluetooth®.
- Se todos os dias da semana ativos se WLAN
encontrarem em sequência, é indicado,
p.ex., 2ª até 6ª. Segunda-feira é conside‐ Visão geral da ligação WLAN
rado o primeiro dia da semana. A rede WLAN disponível no seu veículo destina-
- Se os dias da semana ativados não estive‐ -se exclusivamente à utilização da aplicação
rem em sequência, todos os dias da Remote Truck. Fora desta aplicação, não é possí‐
semana ativos são indicados separados vel efetuar uma ligação à rede.
por uma vírgula. Estão disponíveis as seguintes opções de ligação:
- Se estiverem ativos em sequência apenas R Ligação WLAN
dois dias da semana, ambos os dias são
A ligação WLAN é estabelecida com um dis‐
indicados separados por uma vírgula.
positivo compatível com WLAN, p.ex., o tele‐
- Se não estiver ativo qualquer dia da móvel do cliente ou um tablet.
semana, o botão não mostra quaisquer
informações de repetição. Pode utilizar os métodos seguintes para o estabe‐
lecimento da ligação:
R PIN WPS
170 Sistema multimédia

A ligação a uma rede WLAN bloqueada é efe‐ R Está ligado um telemóvel ao sistema multimé‐
tuada através de um PIN. dia via WLAN (/ página 169).
Ligar/desligar a WLAN R A aplicação Remote Truck App está instalada
num telemóvel .
Sistema multimédia:
4 © 5 Ajustes 5 Conectividade Sistema multimédia:
5 Wi-Fi e Bluetooth 4 © 5 Operação 5 Ajustes
5 Conectividade
# Ative ou desative Wi-Fi.
5 Dispositivos Remote Online
Ajustar a codificação WLAN 5 Ligar novo dispositivo
Sistema multimédia: # Ative ou desative Hotspot do veículo.
4 © 5 Ajustes 5 Conectividade
5 Codificação Wi-Fi
Idioma do sistema
# Selecione Codificação Wi-Fi.
Indicações relativas ao idioma do sistema
# Selecione WPA2 ou WAPI.
Com esta função, define o idioma das indicações
Ativar/desativar o modo offline no menu e das mensagens de navegação por voz.
Sistema multimédia: A seleção do idioma influencia a opção da intro‐
4 © 5 Ajustes 5 Conectividade dução de carateres. Nem todos os idiomas
5 Offline podem ser usados para as mensagens de navega‐
ção por voz. Se um idioma não for suportado,
# Ative ou desative Offline. ouve a mensagem de navegação por voz em
Conectividade inglês.

Ativar/desativar a transmissão da posição do veí‐ Ajustar o idioma do sistema


culo Sistema multimédia:
4 © 5 Ajustes 5 Sistema 5 Idioma
Sistema multimédia:
4 © 5 Ajustes 5 Conectividade # Ajuste o idioma.
5 Wi-Fi e Bluetooth % Se usar material de mapas em árabe, tam‐
bém pode visualizar em árabe os textos de
# Selecione Transmitir posição do veículo. informação no mapa de navegação.
# Ative ou desative a função.
Consultar o gestor de dispositivos Ajustar as unidades
Condições
Sistema multimédia:
R A ligação Bluetooth® no dispositivo Blue‐ 4 © 5 Definições 5 Sistema
tooth® está ativa. 5 Unidad. medida

Sistema multimédia: # Selecione Unidad. medida.


4 © 5 Ajustes 5 Conectividade Selecione a unidade de medição desejada da
5 Gestor disposit lista, p.ex., km ou mi.
Se estiverem ligados em simultâneo dois disposi‐
tivos Bluetooth® ao sistema multimédia, os mes‐ Repor o sistema multimédia (função Reset)
mos são-lhe apresentados no gestor de dispositi‐
Sistema multimédia:
vos.
4 © 5 Ajustes 5 Sistema 5 Repor
# Selecione Gestor disposit.
Os dados pessoais são apagados, por exemplo:
ativar/desativar o comando remoto do veí‐
R Memória de estações emissoras
culo remoto
Condições R Telemóveis emparelhados

Terá de confirmar novamente se pretende real‐


mente efetuar a reposição.
Sistema multimédia 171

# Selecione Sim. Ajustar o fader


O sistema multimédia é reposto no estado de # Na grelha apresentada, desloque a distribui‐
entrega. ção do volume entre as partes dianteira e tra‐
seira do veículo.
Som O volume do som é distribuído entre os altifa‐
lantes dianteiro e traseiro do veículo.
Consultar o menu do som
Sistema multimédia:
4 © 5 Operação 5 Ajustes
Iniciar a System-Activation
5 Indicação e operação Sistema multimédia:
4 © 5 Ajustes 5 Sistema
Pode optar pelas seguintes funções:
5 System-Activation
R Equalizador
R Balance e Fader Os certificados CarPlay são listados.
# Selecione System-Activation.
R Adapt. auto. volume som

# Selecione uma função.


Navegação
Ajustar o treble, os médios e o bass
Indicações relativas à navegação
Sistema multimédia:
4 © 5 Operação 5 Ajustes
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração ao
5 Indicação e operação
operar aparelhos de comunicação inte‐
# Ajuste AGUDOS, MÉDIOS ou GRAVES. grados durante a condução
Ativar/desativar a adaptação do volume do Se utilizar aparelhos de comunicação integra‐
som dos no veículo durante a condução, a sua
Sistema multimédia: atenção pode ser desviada das condições de
4 © 5 Operação 5 Ajustes
trânsito. Isso pode levar à perda de controlo
sobre o veículo.
5 Indicação e operação
# Utilize estes aparelhos apenas se a
5 Adapt. auto. volume som
situação de trânsito o permitir.
A adaptação automática do volume do som equi‐
# Se isso não puder ser assegurado, pare
libra diferenças de volume do som na mudança
o veículo adequadamente e faça as
entre fontes de áudio.
introduções com o veículo parado.
# Ative ou desative Adapt. auto. volume som.

Ajustar o balance/fader Ao utilizar o sistema, respeite as normas legais


em vigor no país em que se encontra de
A disponibilidade desta função depende do equi‐
momento.
pamento do veículo.
Sistema multimédia: O sistema de navegação calcula a rota até ao
destino sem considerar, p.ex.:
4 © 5 Operação 5 Ajustes
5 Indicação e operação 5 Balance e Fader R semáforos
R sinais de paragem obrigatória e de prioridade
Ajustar o balance
R proibições de estacionamento e paragem
# Na grelha apresentada, desloque a distribui‐ R estreitamentos de vias
ção do volume entre os lados direito e
esquerdo do veículo. R outras regras de trânsito
O volume do som é distribuído entre os altifa‐ Se a realidade não corresponder aos dados do
lantes esquerdo e direito do veículo. mapa digital, o sistema de navegação pode forne‐
cer mensagens de navegação por voz erradas
(por exemplo, devido a um sistema de condução
alterado ou se o sentido do trânsito de uma rua
de sentido único tiver sido invertido).
172 Sistema multimédia

Por este motivo, preste atenção às respetivas Visão geral do menu de navegação
regras de trânsito durante a viagem. As regras de
trânsito têm sempre prioridade em relação às
mensagens de navegação por voz do sistema.

Informações sobre a receção GPS


A determinação da posição e a condução assis‐
tida ocorrem com o auxílio do GPS (Global Posi‐
tioning System). O funcionamento correto do sis‐
tema de navegação depende, entre outras coisas,
também da receção GPS. Em determinadas situa‐
ções, a receção GPS pode estar perturbada, afe‐ 1 Procurar um endereço, uma posição ou um
tada ou mesmo ser impossível, p.ex., em túneis destino especial
ou parques de estacionamento. 2 Navegar até à residência
Pode obter informações sobre o estado do GPS 3 Consultar os últimos destinos
no portal do FleetBoard, em "Informações" . 4 Alterar ou apagar a rota atual
5 Consultar os locais guardados
Menu de navegação 6 Consultar as rotas guardadas
7 Procurar lugar de estacionamento
Selecionar o menu de navegação
8 Ordenar as teclas no menu principal
Sistema multimédia:
9 Consultar o menu "Ajuda", p.ex., a versão do
4 © 5 Navegação
mapa, o número de série do dispositivo, indi‐
cações legais
A Consultar ajustes
B Iniciar a gravação da rota atualmente percor‐
rida
C Anunciar radares de trânsito
D Procurar postos de abastecimento
Selecionar submenus

# Alternativa: prima a tecla ß.


Surge o mapa. É apresentada a posição atual
do veículo.
# Selecione 1.
É apresentado o menu de navegação.

% Ao selecionar um local ou uma rota no mapa,


o submenu fica disponível.
# Selecione 1.
Sistema multimédia 173

Introdução do destino # Iniciar a condução assistida: selecione


Arrancar.
Introduzir o destino
Assim que o veículo se começa a deslocar,
surge a vista da rota.
Selecionar o destino através de destinos
especiais
# Selecione o menu de navegação.

# Selecione Procurar.
Surge um menu de introdução.
# Introduza um destino especial ou um tipo de
destino especial.
# Selecione o destino especial ou um tipo de
1 Linha de introdução destino especial na lista de resultados.
2 Selecionar a área de pesquisa # Após a seleção de um tipo de destino
3 Mudar para a vista do mapa ou da rota (can‐ especial: selecione o destino especial na
celar a pesquisa) lista de resultados.
4 Percorrer a lista O destino aparece no mapa.
5 Apresentar o teclado # Calcular a rota: selecione Conduzir.
6 Alternar entre a vista da lista e a vista do A rota até ao destino aparece no mapa.
mapa # Iniciar a condução assistida: selecione
7 Lista de resultados, categorias de destino Arrancar.
especial ou destino especial Assim que o veículo se começa a deslocar,
8 Lista de resultados, endereços surge a vista da rota.
# Introduza um caráter com o teclado. Selecionar um destino através dos últimos
Os resultados correspondentes à introdução destinos
atual aparecem nas listas de resultados 7 e # Selecione o menu de navegação.
8. # Selecione Últimos destinos.
Estão disponíveis as seguintes opções de procura Surge uma lista dos últimos destinos.
de destino: # Selecione um destino na lista.
R no mapa completo # Calcular a rota: selecione Conduzir.
R perto da posição atual do veículo # Iniciar a condução assistida: selecione
R num local ou numa cidade Arrancar.
R ao longo da rota Assim que o veículo se começa a deslocar,
R perto do destino
surge a vista da rota.
R Por longitude e latitude Selecionar um destino no mapa
# Procure um destino no mapa, deslocando-o e
Selecionar o destino através do endereço fazendo zoom.
# Selecione o menu de navegação.
# Selecione o destino no mapa.
# Selecione Procurar.
Aparece o endereço mais próximo do ponto
Surge um menu de introdução. selecionado.
# Introduza o endereço pretendido. # Calcular a rota: selecione Conduzir. A rota
# Selecione o local pretendido na lista de resul‐ até ao destino aparece no mapa.
tados. # Iniciar a condução assistida: selecione
# Selecionar um cruzamento: selecione Cru- Arrancar.
zamento. Assim que o veículo se começa a deslocar,
# Ver o local no mapa: selecione Mostrar no surge a vista da rota.
mapa.
# Calcular a rota: selecione Conduzir.
174 Sistema multimédia

Selecionar um destino através das coordena‐ # Calcular a rota: selecione Conduzir.


das geográficas A rota até ao destino aparece no mapa.
# Selecione o menu de navegação. # Iniciar a condução assistida: selecione
# Selecione Procurar. Arrancar.
Surge um menu de introdução. Assim que o veículo se começa a deslocar,
# Selecione o botão da área de pesquisa. surge a vista da rota.
# Selecione Longitude e latitude. Selecionar um destino das rotas guardadas
Surge um menu de introdução. # Selecione o menu de navegação.
# Introduza as coordenadas geográficas. # Selecione As minhas rotas.
Os resultados aparecem na lista de resulta‐ Surge a lista das rotas guardadas.
dos. # Selecione uma rota na lista.
# Selecione um destino na lista de resultados. A rota aparece no mapa.
Surge um menu. # Calcular a rota: selecione Conduzir.
# Calcular a rota: selecione Conduzir. A rota até ao destino aparece no mapa.
A rota até ao destino aparece no mapa. # Iniciar a condução assistida: selecione
# Iniciar a condução assistida: selecione Arrancar.
Arrancar. Assim que o veículo se começa a deslocar,
Assim que o veículo se começa a deslocar, surge a vista da rota.
surge a vista da rota.
Procurar lugares de estacionamento
Selecionar um destino através do código de # Selecione o menu de navegação.
mapa # Selecione Estacionar.
São possíveis os seguintes tipos de introdução: Rota ativa: surge o mapa com lugares de
R Internacional, p.ex., "H6SL. TR10" estacionamento próximos do destino.
R Específica do país, p.ex., "GBR 8MH.51" Nenhuma rota ativa: surge o mapa com
lugares de estacionamento próximos da posi‐
R Alternativas específicas do país, p.ex., "GBR
ção atual do veículo.
28.Y6VH" ou "GBR LDGZ.VXR"
# Selecione um lugar de estacionamento.
# Selecione o menu de navegação. O nome do lugar de estacionamento aparece
# Selecione Procurar. no mapa.
Surge um menu de introdução. # Calcular a rota: selecione Conduzir.
# Introduza um código de mapa. A rota até ao destino aparece no mapa.
Os resultados são apresentados na lista de # Iniciar a condução assistida: selecione
resultados. Arrancar.
# Selecione um destino na lista de resultados. Assim que o veículo se começa a deslocar,
Surge um menu. surge a vista da rota.
# Calcular a rota: selecione Conduzir. Procurar postos de abastecimento
A rota até ao destino aparece no mapa. # Selecione o menu de navegação.
# Iniciar a condução assistida: selecione # Selecione Posto de abastecimento.
Arrancar. Rota ativa: surge o mapa com postos de
Assim que o veículo se começa a deslocar, abastecimento próximos do destino.
surge a vista da rota.
Nenhuma rota ativa: surge o mapa com pos‐
Selecionar um destino dos destinos guarda‐ tos de abastecimento próximos da posição
dos atual do veículo.
# Selecione o menu de navegação. # Selecione um posto de abastecimento.
# Selecione Os meus locais. O nome do posto de abastecimento aparece
Surge a lista dos destinos guardados. no mapa.
# Selecione um destino na lista. # Calcular a rota: selecione Conduzir.

O destino aparece no mapa. A rota até ao destino aparece no mapa.


Sistema multimédia 175

# Iniciar a condução assistida: selecione O local de residência está identificado com


Arrancar. uma casa na lista e no mapa.
Assim que o veículo se começa a deslocar,
Guardar o local de trabalho
surge a vista da rota.
# Selecione o menu de navegação.

# Selecione Os meus locais.


Guardar o destino
# Selecione Adicionar local de trabalho.
Informações relativas a "Os meus locais" Surge o mapa.
Para além dos destinos guardados, "Os meus # Selecione o local de trabalho no mapa.
locais" incluem as seguintes informações: Ou
R A residência # Selecione Procurar.
R Os últimos destinos Surge o menu de introdução.
# Introduza o local de trabalho e selecione-o na
R O local de trabalho
lista de resultados.
R Os locais assinalados
O local de trabalho aparece no mapa.
Guardar o destino em "Os meus locais" # Selecione Definir.
# Selecione o menu de navegação. O local está guardado como local de trabalho.
# Selecione Os meus locais.

# Selecione Adicionar. Apagar o destino


# Selecione um destino no mapa. Apagar um destino da lista dos últimos desti‐
Ou nos
# Selecione Procurar. # Selecione o menu de navegação.

Surge o menu de introdução. # Selecione Os meus locais.


# Introduza um destino e selecione-o na lista de
# Selecione Últimos destinos.
resultados.
# Selecione Editar lista.
O destino aparece no mapa.
# Selecione um destino.
# Selecione Definir.
Ao lado do destino aparece um sinal de
# Se o pretender, altere o nome do destino.
menos.
# Selecione Concluído.
# Selecione Eliminar.
O destino está guardado em "Os meus O destino é apagado da lista dos últimos des‐
locais". tinos.
Os destinos guardados estão identificados
com um asterisco na lista e no mapa. Apagar um destino da lista dos últimos desti‐
nos
Guardar o local de residência # Selecione o menu de navegação.
# Selecione o menu de navegação. # Selecione Os meus locais.
# Selecione Os meus locais.
# Selecione Últimos destinos.
# Selecione Adicionar residência.
# Selecione Editar lista.
Surge o mapa.
# Selecione um destino.
# Selecione o local de residência no mapa.
Ao lado do destino aparece um sinal de
Ou menos.
# Selecione Procurar. # Selecione Eliminar.
Surge o menu de introdução. O destino é apagado da lista dos últimos des‐
# Introduza o local de residência e selecione-o tinos.
na lista de resultados.
O local de residência aparece no mapa.
# Selecione Definir.
O local está guardado como local de residên‐
cia.
176 Sistema multimédia

Planear uma rota # Crie uma rota.


# Definir o ponto de partida: introduza o # Selecione Rota atual.
ponto de partida pretendido. # Selecione Guardar alterações na rota.
O local aparece no mapa. As alterações a uma rota guardada em "As
# Selecione o submenu. minhas rotas" são guardadas.
# Selecione Utilizar como ponto de partida.
Eliminar um destino intermédio
% Em alternativa, pode selecionar diretamente
no mapa uma posição desejada como ponto # Selecione a vista do mapa.
de partida premindo prolongadamente. Surge A rota aparece no mapa.
um sinal de mais. # Selecione o destino intermédio a eliminar na
# Definir o destino: selecione o destino pre‐ barra da rota.
tendido. O mapa apresenta o destino intermédio de
O destino aparece no mapa. forma ampliada.
# Selecione Conduzir. # Selecione Eliminar esta paragem.
A rota é calculada. A rota é novamente calculada sem o destino
# Definir a posição atual como ponto de par‐ intermédio.
tida: selecione o ponto de partida na rota.
# Selecione o submenu. Apagar a rota
# Selecione Remover ponto de partida. # Selecione o menu de navegação.
A rota é novamente calculada com a posição # Selecione As minhas rotas.
atual do veículo como ponto de partida. Surge a lista das rotas guardadas.
# Alterar o ponto de partida para um des‐ # Selecione Editar lista.
tino intermédio: selecione o ponto de par‐
tida na rota.
# Selecione uma rota.
Ao lado da rota aparece um sinal de menos.
# Selecione o submenu.
# Selecione Eliminar.
# Selecione Alterar para uma paragem. A rota é apagada.
# Definir o destino intermédio: introduza o
destino intermédio pretendido. Rota atual
O destino aparece no mapa.
# Selecione Adicionar a "Rota atual". Cancelar a rota ativa
# Selecione o menu de navegação.
Os destinos intermédios são adicionados à
rota pela ordem em que são introduzidos. # Selecione Rota atual.

# Selecione Apagar a rota.


Guardar a rota A rota ativa é apagada. Surge a indicação do
mapa.
Guardar a rota atual
Alterar as opções de rota
# Selecione o menu de navegação.
# Crie uma rota. Adicionar um destino intermédio
# Selecione Rota atual. # Selecione o menu de navegação.

# Selecione Adicionar a "As minhas rotas". # Selecione Rota atual.

Surge um menu de introdução. # Selecione Adicionar paragem.


# Se o pretender, altere o nome da rota. # Introduza o destino intermédio.
# Selecione Concluído. O destino intermédio aparece no mapa.
A rota está guardada em "As minhas rotas". # Selecione Adicionar.

Guardar alterações numa rota Alterar a ordem dos destinos intermédios


# Selecione o menu de navegação. # Selecione o menu de navegação.
Sistema multimédia 177

# Selecione Rota atual. # Selecione Arrancar.


# Selecione Reordenar as paragens. A condução assistida é iniciada.
O ponto de partida, o destino e todos os des‐ Assim que o veículo se começa a deslocar,
tinos intermédios aparecem no mapa. surge a vista da rota.
# Selecione o ponto de partida. # Manter a rota original: selecione a tecla.
# Selecione os destinos intermédios sucessiva‐ Apresentar a lista de rotas
mente pela ordem pretendida. Sistema multimédia:
Nos destinos intermédios aparecem bandei‐ 4 © 5 Navegação 5 ¡
ras.
# Por fim, selecione o destino. # Selecione Lista de rotas.
A rota aparece no mapa. A lista mostra as secções do itinerário. A
posição atual do veículo é assinalada no
Eliminar um destino intermédio mapa.
# Selecione a vista do mapa. A posição atual do veículo é apresentada com
A rota aparece no mapa. as seguintes informações:
# Selecione o destino intermédio a eliminar na R o símbolo Z da posição atual do veí‐
barra da rota. culo
O mapa apresenta o destino intermédio de R o nome da rua atualmente percorrida
forma ampliada.
R o número da rua atualmente percorrida
# Selecione Eliminar esta paragem.
A rota é novamente calculada sem o destino A lista de rotas é atualizada durante a viagem.
intermédio. # Mostrar a secção do itinerário: deslize com
Mostrar rotas alternativas o dedo para cima ou para baixo no elemento
# Crie uma rota. de comando.
A secção do itinerário é representada no
# Selecione o menu de navegação.
mapa.
# Selecione Rota atual.
Apresentar informações sobre o destino para
# Selecione Procurar rota alternativa.
a rota
No mapa aparecem até rotas alternativas. Condições
Para cada rota, é apresentada a diferença no
tempo de viagem ou no percurso relativa‐ R Está introduzido um destino.
mente à rota original. Sistema multimédia:
# Selecionar a rota alternativa: selecione a 4 © 5 Navegação 5 ¡
rota pretendida no mapa.
# Selecione Visão geral das rotas.
# Selecione Arrancar.
Se a condução assistida estiver ativa, são-lhe
A condução assistida é iniciada. mostrados o destino e os destinos intermé‐
Assim que o veículo se começa a deslocar, dios se estes tiverem sido introduzidos e não
surge a vista da rota. tiverem ainda sido passados.
Evitar estradas cortadas A rota pode conter até quatro destinos inter‐
# Selecione o menu de navegação. médios.
# Selecione Rota atual.
# Selecione um destino ou um destino intermé‐
dio.
# Selecione Evitar estradas cortadas.
Se estiver disponível uma rota alternativa São indicadas as seguintes informações:
sem a estrada cortada, a rota alternativa apa‐ R Percurso restante
rece no mapa. É apresentada a diferença no R Hora de chegada
tempo de viagem ou no percurso relativa‐
R Tempo de viagem remanescente
mente à rota original.
R Nome, endereço de destino
# Selecionar a rota alternativa: selecione a
rota indicada no mapa. R Número de telefone (se disponível)
R Endereço de Internet (se disponível)
178 Sistema multimédia

Conduzir até uma rota Visão geral das indicações durante a condu‐
Esta função permite-lhe conduzir da posição ção assistida (vista da rota)
atual do veículo até ao ponto de partida de uma
rota guardada. O ponto de partida é alterado para
um destino intermédio.
# Selecione o menu de navegação.

# Selecione Rota atual.

# Selecione Conduzir até à rota.

Rota atual
Alterar o tipo de rota
# Selecione o menu de navegação.
1 Alternar entre as vistas 2D e 3D
# Selecione Rota atual. 2 Próxima manobra de condução e distância
# Selecione Alterar tipo de rota. até à manobra de condução
# Selecione um tipo de rota. 3 Próxima rua
A rota é novamente calculada com o tipo de 4 Rua em que se desloca atualmente
rota selecionado. 5 Posição atual do veículo
Ajustar outras opções de rota 6 Velocidade atual do veículo
7 Velocidade permitida (se disponível)
# Selecione o menu de navegação.
8 Selecionar o menu de navegação
# Selecione Rota atual.

# Selecione Evitar portagens e mais. Visão geral das indicações na barra da rota
# Selecione uma opção.

Durante a condução assistida


Visão geral da rota
Se tiver sido calculada uma rota, a rota completa
aparece como visão geral no mapa.

Exemplo, barra da rota larga


1 Distância atual até ao destino, hora de che‐
gada prevista ao destino e tempo de viagem
atual até ao destino
2 Atraso total na rota
3 Postos de abastecimento na rota
4 Perturbação de trânsito (alternadamente,
1 Destino tipo de perturbação de trânsito e atraso em
2 minutos)
Perturbação de trânsito
5 Barra de progresso
3 Destino intermédio
6 Destino intermédio
4 Barra da rota
5 Posição atual do veículo
6 Rota planeada
7 Selecionar o menu de navegação
8 Fazer zoom no mapa
9 Mudar entre as vistas de orientação para
norte e de orientação de marcha
Sistema multimédia 179

% A barra de progresso indica, de forma simpli‐ Trânsito


ficada, a posição atual do veículo na rota.
Além disso, a barra de progresso indica des‐ Informações acerca do Live Traffic Informa‐
tinos intermédios e informações de trânsito tion
na rota. No caso de percursos superiores a O Live Traffic Information é um serviço de sub‐
50 km, são apresentados apenas os 50 km scrição, que apresenta dados de trânsito em
seguintes. Para visualizar a rota completa, é tempo real. Este serviço encontra-se à sua dispo‐
possível deslocar a barra de progresso. sição, de forma gratuita, nos mercados europeus
selecionados, após ativação do Live Traffic Infor‐
Visão geral da recomendação de faixa de mation e por um período de três anos. Depois
rodagem disso, o serviço pode ser prolongado mediante o
pagamento de uma taxa. Para informações sobre
o estado da subscrição, consulte o portal Fleet‐
Board em "Informações" .
O Live Traffic Information não está disponível em
todos os países ou regiões. Para mais informa‐
ções, consulte http://www.tomtom.com.
Ativar o Live Traffic Information
Ao ligar o sistema de navegação, é-lhe pergun‐
tado se pretende ativar e utilizar o Live Traffic
Information.
1 Faixa de rodagem recomendada (realçada a # Ativar o Live Traffic Information: selecione
cores) Sim.
2 Faixa de rodagem não recomendada (cin‐ A função é ativada.
zento)
# Não ativar o Live Traffic Information: sele‐
Se o mapa digital contiver os respetivos dados, cione Não.
podem ser apresentadas recomendações de faixa Da próxima vez que ligar o sistema de nave‐
de rodagem para manobras de condução iminen‐ gação, a pergunta surge novamente.
tes, antes de saídas e cruzamentos de autoes‐
trada. Visualizar informações de trânsito no mapa

Informações sobre restrições da rota


Se, no perfil do veículo, estiver definido o tipo do
veículo "Autocarro" ou "Veículo pesado", as res‐
trições da rota são apresentadas durante a via‐
gem na vista da rota. Estradas com limitações de
trânsito estão assinaladas a cores. Estradas com
limitações de trânsito na rota aparecem no mapa
como linha tracejada.
% Preste sempre atenção a todas as placas de
sinalização de trânsito, nomeadamente pla‐
1 Perturbação de trânsito na rota, no sentido
cas com indicação de limitações referentes
às dimensões e ao peso do veículo. A rota da marcha
pode incluir restrições. 2 Perturbação de trânsito na rota, no sentido
oposto ao da marcha
Informações sobre o acesso rápido 3 Símbolos de perturbações de trânsito
O acesso rápido permite-lhe marcar a localiza‐
ção, evitar estradas cortadas ou visualizar a posi‐ % Os símbolos de perturbações de trânsito
ção atual do veículo e a longitude e latitude. Para indicam o tipo de perturbação de trânsito e o
abrir o menu do acesso rápido, selecione o sím‐ número de minutos de atraso. A cor indica a
bolo da posição atual do veículo ou da indicação velocidade do trânsito em relação à veloci‐
da velocidade. dade permitida. O vermelho indica a veloci‐
dade mais lenta.
180 Sistema multimédia

# Visualizar informações sobre a perturba‐ Ajustar o perfil do veículo


ção de trânsito: selecione a perturbação de Os ajustes no perfil do veículo são, se possível,
trânsito no mapa ou na barra da rota. considerados no cálculo de uma rota. Depen‐
A perturbação de trânsito aparece de forma dendo das circunstâncias locais, a navegação
ampliada no mapa. poderá não conseguir considerar sempre todos
São indicadas as seguintes informações os ajustes no cálculo da rota.
acerca da perturbação de trânsito: # Selecione o menu de navegação

R Tipo de perturbação de trânsito, p.ex., (/ página 172).


acidente # Selecione as definições de navegação

R Gravidade da perturbação de trânsito: (/ página 180).


trânsito lento, de para-arranca ou parado # Selecione O meu veículo.

R Tempo de atraso # Definir o tipo do veículo: selecione Tipo de

R Extensão da perturbação de trânsito veículo.


Surge uma lista com os tipos de veículo pos‐
síveis.
Definições de navegação
# Selecione um tipo de veículo na lista.
Consultar as definições de navegação Surgem os ajustes atuais do tipo de veículo.
# Selecione os ajustes e adapte-os de acordo
com o veículo.
% Se estiver ajustado o valor "0", o respetivo
ajuste não é considerado para restrições da
rota.
# Definir mercadorias perigosas: selecione
Mercadorias perigosas.
Surge uma lista com os ajustes de mercado‐
rias perigosas possíveis.
# Selecione um ajuste.
1 Consultar as definições de navegação Os ajustes ativos estão realçados a cores.
2 Selecionar o menu de informação
3 Ativar e desativar a configuração noturna Ajustar a indicação
4 Ativar e desativar as instruções por voz Definir a comutação automática
# Consultar as definições de navegação: Se o ajuste estiver ativo, o display comuta auto‐
selecione o menu de navegação. maticamente para a vista noturna em caso de
# Selecione as definições de navegação 1. escuridão.
Surge o menu das definições de navegação. # Selecione o menu de navegação

# Consultar o menu de informação: sele‐ (/ página 172).


cione o menu de navegação. # Selecione as definições de navegação
(/ página 180).
# Selecione o menu de informação 2.
Surge o menu de informação. # Selecione Imagem.

# Ativar e desativar a configuração noturna: # Selecione Indicação.


selecione o menu de navegação. # Selecione Mudar para vista noturna em caso
# Selecione 3. de escuridão.
A configuração noturna é ativada ou desati‐ O ajuste ativo está realçado a cores.
vada.
Definir as informações sobre a chegada na
# Ativar e desativar as instruções por voz: barra da rota
selecione o menu de navegação. Pode definir que informações sobre a chegada
# Selecione 4. aparecem na barra da rota e se as informações
As instruções por voz são ativadas ou desati‐ são apresentadas para o destino ou para o des‐
vadas. tino intermédio seguinte.
Sistema multimédia 181

# Selecione o menu de navegação # Selecione Visualizar a largura da barra da


(/ página 172). rota, se possível.
# Selecione as definições de navegação O ajuste ativo está realçado a cores.
(/ página 180). Definir a vista da rota
# Selecione Imagem. Estão disponíveis as seguintes definições:
# Selecione Barra da rota. R Visualizar o nome da rua atual: se esta defini‐
# Selecione Informações sobre a chegada. ção estiver ativa, surge na vista da rota o
# Selecione um ajuste. nome da rua atualmente percorrida.
O ponto identifica o ajuste ativo. R Estilo da vista da rota: definir se a vista da
rota é apresentada em 2D ou 3D.
Definir as informações sobre a rota na barra
da rota # Selecione o menu de navegação
Pode definir que informações sobre a rota apare‐ (/ página 172).
cem na barra da rota, p.ex., postos de abasteci‐ # Selecione as definições de navegação
mento. (/ página 180).
# Selecione o menu de navegação # Selecione Imagem.
(/ página 172).
# Selecione Vista da rota.
# Selecione as definições de navegação
(/ página 180). # Selecione um ajuste.
# Selecione Imagem. Ajustar o zoom automático
# Selecione Barra da rota. Estão disponíveis as seguintes definições:
# Selecione Informações sobre a rota. R Ampliar a curva seguinte: se esta definição
# Selecione um ajuste. estiver ativa, todas as curvas e cruzamentos
Os ajustes ativos estão realçados a cores. na rota são ampliados na vista da rota.
R Com base no tipo de estrada: se esta defini‐
Consultar a hora ção estiver ativa, todas as curvas e cruza‐
Se esta função estiver ativa, a hora atual surge mentos na rota são ou não ampliados na vista
na margem inferior da barra da rota. da rota, consoante o tipo de estrada.
# Selecione o menu de navegação
R Nenhum: se esta definição estiver ativa, as
(/ página 172). curvas e os cruzamentos não são ampliados.
# Selecione as definições de navegação
(/ página 180). # Selecione o menu de navegação
(/ página 172).
# Selecione Imagem.
# Selecione as definições de navegação
# Selecione Barra da rota.
(/ página 180).
# Selecione Consultar a hora atual.
# Selecione Imagem.
O ajuste ativo está realçado a cores.
# Selecione Zoom automático.
Visualizar largura da barra da rota # Selecione um ajuste.
Se esta função estiver ativa, aparece uma barra O ponto identifica o ajuste ativo.
da rota mais larga. A barra da rota larga inclui
informações adicionais sobre a rota, p.ex., o Selecionar a voz para os anúncios de voz
tempo de viagem e a distância até um engarrafa‐ # Selecione o menu de navegação
mento. (/ página 172).
# Selecione o menu de navegação # Selecione as definições de navegação
(/ página 172). (/ página 180).
# Selecione as definições de navegação # Selecione Vozes.
(/ página 180). # Selecione Selecionar voz.
# Selecione Imagem. # Selecione uma voz.
# Selecione Barra da rota. O ponto identifica o ajuste ativo.
182 Sistema multimédia

ajustar as instruções R Rota mais ecológica: a navegação calcula


Estão disponíveis as seguintes definições: uma rota com o percurso mais económico
possível.
R Ler as instruções previamente em voz alta: se
R Evitar autoestradas: a navegação calcula uma
esta definição estiver ativa, as manobras de
condução são lidas em voz alta. rota sem autoestradas.

# Selecione o menu de navegação


# Selecione o menu de navegação
(/ página 172). (/ página 172).
# Selecione as definições de navegação
# Selecione as definições de navegação
(/ página 180). (/ página 180).
# Selecione Vozes.
# Selecione Planificação de rotas.
# Selecione os ajustes pretendidos.
# Selecione um ajuste.
Os ajustes ativos estão realçados a cores. O ponto identifica o ajuste ativo.

Mudar o mapa Selecionar opções de rota


# Selecione o menu de navegação Sistema multimédia:
(/ página 172). 4 © 5 Navegação
# Selecione as definições de navegação 5 ¡ 5 Opções de evitar
(/ página 180).
Evitar áreas
# Selecione Mapas.
# Selecione Evitar áreas .
# Selecione um mapa.
O ponto identifica o ajuste ativo. Evitar autoestradas, ferryboats, túneis, com‐
boios expressos, estradas não pavimentadas
Definir o método de planificação da rota
# Ative a opção de evitar D.
Selecionar a rota mais rápida
Utilizar estradas com portagem
Estão disponíveis as seguintes definições:
# Selecione Utilizar estradas com portagem.
R Assumir sempre a rota mais rápida: se estiver
disponível uma rota mais rápida, a navegação # Ative ou desative as opçõesPagamento em
volta a calcular automaticamente a rota. dinheiro ou pagamento com cartão e Fatura-
ção eletrónica.
R Pedir confirmação: se estiver disponível uma
A rota considera estradas sujeitas ao paga‐
rota mais rápida, a navegação pergunta se mento de taxas em função da utilização (por‐
esta deve ser utilizada. tagens), de acordo com a forma de paga‐
R Não perguntar: a navegação não utiliza uma mento selecionada.
rota mais rápida.
As opções de rota não estão disponíveis em
# Selecione o menu de navegação todos os países.
(/ página 172). As opções de rota selecionadas nem sempre
# Selecione as definições de navegação podem ser consideradas. Ou seja, uma rota pode
(/ página 180). incluir, p.ex., um ferryboat, apesar de estar ati‐
# Selecione Planificação de rotas. vada a opção de evitar Ferries. De seguida, surge
uma mensagem e ouve-se uma indicação.
# Selecione um ajuste.
O ponto identifica o ajuste ativo. Utilizar estradas com selo de portagem
Ajustar o tipo de planeamento de rotas # Selecione Utilizar estradas com selo de porta-
gem.
Estão disponíveis as seguintes definições: # Ative D Todos .
R Rota mais rápida: a navegação calcula uma
Ou
rota com o tempo de viagem mais curto pos‐
sível. # Ative D os países que pretende conside‐
rar.
R Rota mais curta: a navegação calcula uma
A rota considera estradas nos países selecio‐
rota com o menor percurso possível.
nados, sujeitas ao pagamento de taxas em
Sistema multimédia 183

função do tempo de utilização (obrigação de # Selecione Sons e avisos.


vinheta). Com uma vinheta, pode usar uma # Selecione Radares de trânsito e perigos.
rede rodoviária por um período limitado de Surge uma lista dos tipos de perigos.
tempo.
# Selecione um tipo de perigo.
Seleção alternativa dos tipos de rotas # Selecione o ajuste pretendido.
# Selecione ©. O ponto identifica o ajuste ativo.
# Selecione Navegação. Ajustar a leitura dos avisos de trânsito em voz
# Selecione Z. alta
# Selecione Alargada. # Selecione o menu de navegação
# Selecione Evitar áreas. (/ página 172).
# Selecione as definições de navegação
Sons e avisos (/ página 180).
Ajustar o tipo de aviso # Selecione Sons e avisos.

Estão disponíveis as seguintes definições: # Selecione Ler os avisos de trânsito em voz

R Ler os avisos em voz alta: se esta definição alta.


estiver ativa, são emitidos avisos em voz alta O ajuste ativo está realçado a cores.
e sinais sonoros de aviso durante a viagem. Ajustar as unidades
R Sinais sonoros de aviso: se esta definição # Selecione o menu de navegação Selecionar o
estiver ativa, são emitidos sinais sonoros de menu de navegação(/ página 172).
aviso durante a viagem. # Selecione as definições de navegação Sele‐
R Só visuais: se esta definição estiver ativa, não cionar as definições de navega‐
são emitidos quaisquer sinais sonoros de ção(/ página 180).
aviso nem avisos em voz alta durante a via‐ # Selecione Unidades.
gem.
# Selecione o ajuste pretendido.
# Selecione o menu de navegação O ponto identifica o ajuste ativo.
(/ página 172).
Selecionar o menu de informação
# Selecione as definições de navegação
(/ página 180).
# Selecione Sons e avisos.
# Selecione Tipo de aviso.
# Selecione o ajuste pretendido.
O ponto identifica o ajuste ativo.
Ajustar os avisos de segurança
Estão disponíveis as seguintes definições:
R Sempre: se o veículo entrar num local de
perigo, a navegação emite um aviso. 1 Consultar as definições de navegação
R Apenas em caso de velocidade excessiva: se 2 Selecionar o menu de informação
o veículo entrar num local de perigo e ultra‐
Estão disponíveis as seguintes definições:
passar a velocidade máxima autorizada, a
navegação emite um aviso. R Percurso: surge uma breve introdução à utili‐
R Nunca: a navegação não emite qualquer
zação da navegação.
aviso. R Informação: aparecem informações sobre o
sistema de navegação, como, p. ex., a versão
# Selecione o menu de navegação do software.
(/ página 172).
# Selecione o menu de navegação Selecionar o
# Selecione as definições de navegação
menu de navegação(/ página 172).
(/ página 180).
184 Sistema multimédia

# Selecione as definições de navegação Sele‐


cionar as definições de navega‐
ção(/ página 180).
# Selecione o menu de informação 2.
# Selecione a opção pretendida.

Indicações relativas a novos mapas de nave‐


gação
Quando descarrega a atualização de software
atual, obtém novo material de mapas, caracterís‐
ticas atualizadas e melhorias de performance.
Encontra novas informações e atualizações aqui:
R Informações sobre novas atualizações dos
mapas: https://www.mercedes-benz-
-trucks.com/pt_PT/owner/availability/
mapupdate.html
R A atualização do software atual para descar‐
regar para a Europa e o Norte de África:
http://fleetboard.com/naviupdate
R A atualização do software atual para descar‐
regar para a Austrália e a Nova Zelândia:
http://fleetboard.com/naviupdateAUNZ
R A atualização do software atual para descar‐
regar para a América Latina: http://
fleetboard.com/naviupdateLATAM
R O manual de instalação: http://
fleetboard.com/manual
Sistema multimédia 185

Telefonia
Telefonia

Visão geral do menu do telefone

1 Nome do dispositivo Bluetooth® do telemóvel Visão geral dos perfis Bluetooth®


ligado Perfil Bluetooth® do Função
2 Estado da bateria do telemóvel ligado telemóvel
3 Intensidade do campo da rede de comunica‐
ções móveis PBAP (Phone Book Os contactos são
4 Consultar a aplicação através do símbolo Access Profile) automaticamente
5 Nome da aplicação, p.ex., lista de chamadas, apresentados no sis‐
tema multimédia
contactos
6 Gestor de dispositivos HFP (Hands Free O comando por voz
7 Opções Profile) está ativo
8 Ligar o dispositivo
BTA (BTAudio)
9 Teclado numérico
A Lista de chamadas AVRCP (Player)
B Procura de contactos
Visão geral dos modos de operação do tele‐
Para a telefonia tem à sua disposição a interface
fone
Bluetooth®. O telemóvel está ligado diretamente
através do sistema multimédia. Estão disponíveis os seguintes modos de opera‐
Só depois de um telemóvel estar ligado ao sis‐ ção do telefone:
tema multimédia é que as apresentações de 1 a R Um telemóvel está ligado ao sistema multimé‐
3 são mostradas. As apresentações variam de dia via Bluetooth® (/ página 186).
acordo com o seu telemóvel e o seu operador da
rede de comunicações móvel. % A funcionalidade do áudio com Bluetooth® só
pode ser utilizada com exclusivamente com o
telemóvel principal (/ página 198).
% A funcionalidade do áudio com Bluetooth®
não se encontra disponível se estiver uma
sessão ativa de CarPlay ou Android Auto.
186 Sistema multimédia

Indicações relativas à telefonia Para uma melhor qualidade de voz, o sistema


multimédia suporta chamadas em HD Voice®.
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração ao Para o efeito, os telemóveis e os operadores de
operar aparelhos de comunicação inte‐ comunicações móveis dos interlocutores têm de
grados durante a condução suportar HD Voice®.
Se utilizar aparelhos de comunicação integra‐ A qualidade de voz pode alterar-se em função da
dos no veículo durante a condução, a sua qualidade da ligação.
atenção pode ser desviada das condições de
trânsito. Isso pode levar à perda de controlo Ligar o telemóvel
sobre o veículo. Condições
# Utilize estes aparelhos apenas se a
R O Bluetooth® está ativado no telemóvel (con‐
situação de trânsito o permitir. sulte as instruções de utilização do fabri‐
cante).
# Se isso não puder ser assegurado, pare
o veículo adequadamente e faça as R O Bluetooth® está ativado no sistema multi‐
introduções com o veículo parado. média (/ página 169).
Sistema multimédia:
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ao 4 © 5 Telefone 5 ª
operar aparelhos de comunicação móvel
durante a condução Procurar o telemóvel
Os aparelhos de comunicação móvel distraem # Selecione Ligar novo dispositivo.
o condutor do trânsito. Além disso, o condu‐ Ligar o telemóvel (autorização através de
tor pode perder o controlo sobre o veículo.
emparelhamento simples e seguro)
# Enquanto condutor, utilize aparelhos de
# Selecione um telemóvel.
comunicação móvel apenas com o veí‐
culo parado. % Para iPhone®: tem a opção de ligar o telemó‐
# Enquanto ocupante do veículo, utilize vel ao sistema multimédia via Apple CarPlay®
aparelhos de comunicação móvel ape‐ (/ página 169).
nas na área prevista para o efeito, # É apresentado um código no sistema multi‐
p. ex., no espaço traseiro. média e no telemóvel.
# Os códigos são idênticos: confirme o
Ao operar aparelhos móveis de comunicação no
veículo, respeite as disposições legais do respe‐ código no telemóvel.
tivo país em que se encontra de momento. % No caso de telemóveis mais antigos, intro‐
Pode obter mais informações junto de uma ofi‐ duza um código de 1 a 16 dígitos para autori‐
cina autorizada Mercedes-Benz ou em: http:// zação no telemóvel e no sistema multimédia.
www.mercedes-benz.com/connect % É possível autorizar até 15 telemóveis no sis‐
Informações sobre a telefonia tema multimédia.
São de novo ligados automaticamente os
Nas seguintes situações, podem ocorrer cortes telemóveis autorizados.
de chamada durante a viagem:
% O telemóvel principal ligado também pode
R Não existe cobertura de rede suficiente numa ser utilizado como equipamento de áudio
zona. Bluetooth® (/ página 198).
R Ao mudar de uma estação de emissão/rece‐
ção para outra, não tendo esta um canal de
comunicação disponível.
R O cartão SIM utilizado não é compatível com
a rede disponível.
R Um telemóvel com Twincard está registado
com o segundo cartão SIM ao mesmo tempo
na rede.
Sistema multimédia 187

Ligar um segundo telemóvel (modo de dois Substituir telemóveis


telefones) Sistema multimédia:
Condições 4 Telefone 5 ª
R Pelo menos um telemóvel já está ligado ao # Sem telemóvel autorizado: selecione Ligar
sistema multimédia via Bluetooth®. novo dispositivo.
Sistema multimédia: # Selecione um telemóvel.
4 © 5 Telefone 5 ª # Novo telemóvel autorizado: confirme o
# Selecione Ligar novo dispositivo. código numérico no telemóvel.
# Selecione o telemóvel. Utilização no modo de dois telefones
# Selecione Com <Mobile phone>. # Selecione Com <Mobile phone>.
O telemóvel selecionado é ligado ao sistema Um novo telemóvel autorizado é ligado ao
multimédia. telemóvel selecionado no modo de dois tele‐
fones.
Funções dos telemóveis no modo de dois
telefones Um telemóvel já autorizado que estava ligado
no modo de um só telefone passará a estar
Visão geral das funções ligado ao telemóvel selecionado no modo de
dois telefones.
Funções do telemó‐ Funções do telemó‐
vel em primeiro vel em segundo Se o telemóvel estava anteriormente ligado a
plano plano um outro telemóvel, essa ligação será des‐
feita.
Extensão de funciona‐ Chamadas recebidas
mento total Desligar/desautorizar o telemóvel
Sistema multimédia:
Trocar de telemóvel (modo de dois telefones) 4 © 5 Telefone 5 ª
Sistema multimédia: # Selecione Ä na linha do telemóvel.
4 © 5 Telefone
# Desligar: selecione Desligar.
# Selecione F. Se necessário, o telemóvel volta a ser ligado
Depois de substituir os telemóveis num dos sub‐ automaticamente no próximo arranque do
menus, o telemóvel em primeiro plano é substitu‐ veículo.
ído pelo telemóvel em segundo plano. # Desautorizar: selecione Desautorizar.
Alterar a função de um telemóvel Informações sobre a Near Field Communica‐
Sistema multimédia: tion (NFC)
4 © 5 Telefone 5 ª A NFC permite trocar dados sem contacto a dis‐
tâncias curtas ou (voltar a) ligar um telemóvel ao
Ativar a função sistema multimédia.
# Selecione um símbolo cinzento na linha de Utilizar o telemóvel através da Near Field
um telemóvel. Communication (NFC)
A respetiva função é ativada. Condições
Desativar a função R A NFC no telemóvel está ligada (consulte as
# Está ativa uma função: selecione o símbolo instruções de utilização do fabricante).
colorido na linha de um telemóvel. R O ecrã do telemóvel está ligado e desblo‐
O telemóvel é desligado do sistema multimé‐ queado (consulte as instruções de utilização
dia. do fabricante).
# Estão ativas várias funções: selecione um
símbolo colorido na linha de um telemóvel.
A respetiva função é desativada.
188 Sistema multimédia

Ajustar o volume do som de receção e envio


Condições
R Está ligado um telemóvel (/ página 186).

Sistema multimédia:
4 © 5 Telefone 5 ª
Esta função permite uma qualidade de voz ideal.
# Selecione Ä na linha do telemóvel.

# Selecione Volume de receção e Volume de


envio.
# Regule o volume do som.

Mais informações relativas ao volume do som de


receção e envio recomendado: http://
www.mercedes-benz.com/connect.
# Ligar o telemóvel: encoste a área NFC do
telemóvel (consulte as instruções de utiliza‐ Definir o som de chamada
ção do fabricante) à base de apoio 1 ou Sistema multimédia:
pouse o telemóvel sobre ela. 4 © 5 Telefone 5 Z
# Siga as instruções adicionais no display de
# Selecione Toques.
media para ligar o telemóvel. Ligar o telemó‐
vel no modo de um só telefone # Defina o som de chamada.
(/ página 186). Ligar o telemóvel no modo % Se o telemóvel suportar a transmissão do
de dois telefones (/ página 187). som de chamada, ouve o som de chamada
# Substituir telemóvel: mantenha a área NFC do telemóvel em vez do som de chamada do
do telemóvel (consulte as instruções de utili‐ veículo.
zação do fabricante) junto da base de apoio Iniciar/parar o reconhecimento de voz do
1 ou coloque o telemóvel aí em cima. telemóvel
# Siga as instruções adicionais no display de Condições
media para substituir o telemóvel no modo de R O telemóvel está ligado em primeiro plano ao
telefone único ou no modo de dois telefones sistema multimédia (/ página 186).
(/ página 187).
# Se necessário, confirme as instruções no seu Iniciar o reconhecimento de voz do telemóvel
telemóvel (consulte as instruções de utiliza‐ # Prima a tecla £ no volante multifunções
ção do fabricante). durante mais de um segundo.
% Se o seu telemóvel suportar o carregamento Pode utilizar o reconhecimento de voz do
sem fios, este é carregado automaticamente telemóvel.
via NFC após a ligação ou a substituição. O Parar o reconhecimento de voz do telemóvel
requisito para tal é que o que telemóvel se
encontre na base de apoio. # Prima a tecla 8 ou ~ no volante multi‐
funções.
Se pretender carregar um telemóvel sem o ligar
ao sistema multimédia, coloque-o na base de % Se um telemóvel estiver ligado através da
apoio, sem desbloquear o ecrã. integração de smartphone, o reconheci‐
mento de voz desse telemóvel é iniciado ou
Pode encontrar mais informações em: http:// parado.
www.mercedes-benz.com/connect.
Sistema multimédia 189

Chamadas Efetuar uma chamada com vários participan‐


tes
Telefonar
Condições
Sistema multimédia:
4 © 5 Telefone
R Existe uma chamada ativa (/ página 189).
R Foi estabelecida outra chamada.
Efetuar uma chamada através da introdução
do número Alternar entre as chamadas
# Selecione _. # Alternar entre chamadas: selecione Q
Trocarchamadas.
# Introduza um número.
# Selecione o contacto.
# Selecione R.
A chamada selecionada está ativa. A outra
A chamada é efetuada.
chamada é retida.
Atender uma chamada
Ativar uma chamada retida
# Selecione R Atender. # Selecione o contacto da chamada retida.
Rejeitar uma chamada Terminar a chamada ativa
# Selecione k Rejeitar. # Selecione k Terminar chamada.
Terminar a chamada % Em alguns telemóveis, a chamada retida é
# Selecione k chamada . ativada imediatamente depois de terminar a
chamada ativa.
Reter e rejeitar uma chamada
Atender/rejeitar uma chamada em espera
# Selecione Chamada retida. Condições
A chamada é retida ou diretamente rejeitada.
R Existe uma chamada ativa (/ página 189).
O comportamento do telemóvel quando é
rejeitada uma chamada pode variar depen‐ Se entrar outra chamada durante uma chamada
dendo do modelo (consulte as instruções de em curso, é apresentada uma indicação.
utilização do fabricante). Consoante o telemóvel e o operador de comuni‐
# Se a chamada for retida: selecione Rejei- cações móveis, ouve um sinal de chamada em
tark. espera.
A chamada é rejeitada. Além disso, no modo de dois telefones ouve um
Ativar funções durante uma chamada som de sinalização, se a chamada entrar no outro
telemóvel (ainda não ativo).
Estão disponíveis as seguintes funções durante a
# Selecione R Atender.
chamada:
A nova chamada recebida está ativa.
k Terminar chamada
Se estiver ligado apenas um telemóvel ao sis‐
m Desligar tema multimédia, a chamada anterior é man‐
_ Teclado (apresentar para enviar sons tida.
DTMF) Se, no modo de dois telefones, durante uma
h Passar para (a chamada é transferida do chamada, atender outra chamada no outro
modo de mãos-livres para o telefone) telemóvel, a chamada existente é terminada.
# Selecione uma função. A chamada anterior é retida.
# Selecione k Rejeitar.
Reter uma chamada ativa
% A função e o comportamento estão depen‐
# Toque no contacto ou na chamada. dentes do seu operador de comunicações
A chamada é retida. móveis e do telemóvel (consulte as instru‐
% A chamada retida pode ser terminada a qual‐ ções de utilização do fabricante).
quer momento ou ativada por meio de um
novo toque.
190 Sistema multimédia

Contactos # Selecione o número de telefone.


A chamada é estabelecida.
Informações sobre o menu de contactos
O menu dos contactos inclui todos os contactos Alterar o formato dos nomes dos contactos
das fontes de dados existentes como, p.ex., do Sistema multimédia:
telemóvel ou do cartão de memória. 4 © 5 Telefone 5 Z
Consoante a fonte de dados, dispõe da seguinte # Selecione Formato do nome.
quantidade de contactos:
Estão disponíveis as seguintes opções:
R Contactos guardados de forma permanente:
R Apelido, nome
3000 entradas
R Apelido nome
R Contactos carregados pelo telemóvel: 5000
entradas por telemóvel # Selecione uma opção.
A partir do menu dos contactos, pode executar Visão geral da importação de contactos
as seguintes ações:
Contactos de diferentes fontes
R Telefonar como, p.ex., ligar para um contacto
(/ página 190) Fonte Condições
R Navegar ñ Ligação Blue‐ O Bluetooth® está ati‐
R Outras opções tooth® vado no sistema mul‐
timédia e no equipa‐
Se um telemóvel estiver ligado ao sistema multi‐
mento correspon‐
média (/ página 186) e a seleção automática
dente (consulte as
estiver ativada (/ página 190), são apresenta‐
instruções de utiliza‐
dos automaticamente os contactos do telemóvel.
ção do fabricante).
Com base em contactos utilizados com frequên‐
cia assim como nas chamadas recebidas e efe‐ Importar contactos para o menu dos contac‐
tuadas, o sistema multimédia pode indicar suges‐ tos
tões . Estas são indicadas em cima na lista de Sistema multimédia:
contactos. 4 © 5 Telefone 5 Z

Descarregar contactos do telemóvel 5 Importar contactos

Sistema multimédia: # Selecione uma opção.


4 © 5 Telefone 5 Z
Chamar um contacto do telemóvel
# Selecione o telemóvel ligado. Sistema multimédia:
# Selecione Contactos e lista de chamadas. 4 © 5 Telefone 5 g

Automaticamente # Selecione ª Procurar contacto .


# Ativar Sincronizar automaticamente contac- # Introduza os carateres no campo de pes‐
tos: D. quisa.
Manualmente
# Selecione o contacto.
# Selecione o número de telefone.
# Desativar Sincronizar automaticamente con-
A chamada é estabelecida.
tactos: E.
# Selecione Sincronizar contactos. Guardar um contacto como favorito
Sistema multimédia:
Ligar para um contacto 4 © 5 Telefone 5 Contactos
Sistema multimédia:
4 © 5 Telefone
# Prima prolongadamente o contacto desejado
5 g
da lista telefónica.
# Selecione ª Procurar contacto . Os contactos são guardados como favoritos
# Introduza os carateres no campo de pes‐ globais e surgem no ecrã inicial.
quisa.
# Selecione o contacto.
Sistema multimédia 191

Eliminar favoritos na visão geral do menu do Efetuar uma chamada a partir da lista de cha‐
telefone madas
Sistema multimédia: Sistema multimédia:
4 © 4 © 5 Telefone

# Toque em ß. # Selecione + Lista de chamadas.


São apresentados os favoritos. # Selecione um registo.
# Mantenha um favorito premido, até surgir o A chamada é efetuada.
menu Opções.
Outras opções na lista de chamadas
# Selecione Eliminar. Sistema multimédia:
# Selecione Sim. 4 © 5 Telefone

Eliminar todos os favoritos # Selecione + Lista de chamadas .


# Toque em © no display de media. # Contactos já guardados: selecione r na
# Selecione Telefone. linha de um registo.
São apresentadas as opções.
# Selecione Z.
# Para contactos não guardados: selecione
# Selecione o telefone ligado. i.
# Selecione Eliminar todos os favoritos.
Selecionar opções para as sugestões na lista
# Selecione OK. de chamadas
Condições
Lista de chamadas R A lista de chamadas possui registos como,
Visão geral da lista de chamadas p.ex. chamadas atendidas ou perdidas.
Dependendo de o seu telemóvel suportar o perfil Sistema multimédia:
Bluetooth® PBAP ou não, isso pode ter diferentes 4 © 5 Telefone
efeitos na apresentação e nas funções da lista de
chamadas. # Selecione + Lista de chamadas.
O reconhecimento do perfil Bluetooth® PBAP tem Estão disponíveis as seguintes opções:
os seguintes efeitos: R Guardar como favorito
R As listas de chamadas do telemóvel são apre‐ R Não voltar a sugerir
sentadas no sistema multimédia. # Selecione uma opção.
R Eventualmente, ao ligar o telemóvel, poderá
Apagar a lista de chamadas
ser necessário confirmar a ligação ao perfil
Sistema multimédia:
Bluetooth® PBAP.
4 © 5 Telefone 5 Z
O não reconhecimento do perfil Bluetooth® PBAP # Selecione o telemóvel ligado.
tem os seguintes efeitos:
# Selecione Eliminar lista de chamadas.
R O sistema multimédia cria uma lista de cha‐
# Selecione Sim.
madas autónoma, assim que sejam efetuadas
chamadas no veículo. % Esta função só se encontra disponível se o
R A lista de chamadas não está sincronizada
seu telemóvel não reconhecer o perfil Blue‐
com as listas de chamadas no telemóvel. tooth® PBAP.

Com base em contactos utilizados com frequên‐


cia assim como nas chamadas recebidas e efe‐
tuadas, o sistema multimédia pode indicar suges‐
tões . Estas são-lhe apresentadas em cima, na
lista de chamadas.
192 Sistema multimédia

Apple CarPlay® R O sistema multimédia está equipado com a


função.
Visão geral do Apple CarPlay®
R É utilizada a versão atual do sistema opera‐
tivo do seu dispositivo (consulte as instruções
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração
de utilização do fabricante).
devido aos sistemas de informação e
aparelhos de comunicação R O Apple CarPlay® só funciona com uma liga‐
ção à Internet.
Se utilizar sistemas de informação e apare‐
lhos de comunicação integrados no veículo # Ligue o iPhone® ao sistema multimédia com a
durante a marcha, a sua atenção pode ser ligação USB ç, através de um cabo ade‐
desviada das condições de trânsito. Isso quado (/ página 198).
pode levar à perda de controlo sobre o veí‐ # Se não estiver ligado ao sistema qualquer
culo.
outro dispositivo via Bluetooth® : confirme as
# Utilize estes aparelhos apenas se a disposições de proteção de dados.
situação de trânsito o permitir. # Se estiver ligado ao sistema um outro disposi‐
# Se isso não puder ser assegurado, pare tivo via Bluetooth® ou Apple CarPlay®: toque
o veículo adequadamente e faça as na mensagem Toque aqui para iniciar o
introduções com o veículo parado. Apple CarPlay para: <Mobile phone>.
Ou
Ao utilizar o sistema multimédia, respeite as nor‐
mas legais em vigor no país em que se encontra # Selecione o iPhone® na lista de dispositivos
de momento.
O Apple CarPlay® permite utilizar funções do por baixo da aplicação.
iPhone® através do sistema multimédia. A opera‐ A ligação atual via Bluetooth® ou Apple Car‐
ção realiza-se por ecrã tátil, Touch-Control ou Play® é terminada. O novo dispositivo ligado
comando por voz Siri®. O comando por voz é ati‐ por cabo fica ativo.
vado premindo prolongadamente a tecla £ no % Alternativa: se o Apple CarPlay® já estiver
volante multifunções. ativo (p.ex., em caso de reprodução de
Só pode estar ligado um telemóvel, através do música ou de utilização da navegação), pode
Apple CarPlay®, ao sistema multimédia. aceder à aplicação através das teclas |
A disponibilidade do Apple CarPlay® pode variar ou z, ou % .
em função do país. Aceitar/rejeitar as disposições relativas à
Ao utilizar o Apple CarPlay®, tenha em conta que proteção de dados
este não é adequado para a planificação de rotas Surge uma mensagem com as disposições relati‐
em veículos comerciais. vas à proteção de dados.
A aplicação, bem como os serviços e conteúdos # Selecione Rejeitar e terminar__Aceitar e ini-
associados são da responsabilidade do operador. ciar.
% Com a ligação Apple CarPlay® ativa, pode ser
Informações sobre o Apple CarPlay®
Só pode estar ativa uma condução assistida de ligado ou desligado Iniciar automaticamente.
cada vez. Ao iniciar-se uma condução assistida Sair do Apple CarPlay®
no sistema multimédia, se estiver ativa uma con‐
# Prima a tecla ò.
dução assistida via Apple CarPlay®, esta é termi‐
nada. Ao iniciar-se uma condução assistida via % Se o Apple CarPlay® não tiver sido mostrado
Apple CarPlay®, se estiver ativa uma condução em primeiro plano antes de ser desligado
assistida no sistema multimédia, esta é termi‐ pela última vez, a aplicação é iniciada em
nada. segundo plano ao voltar a ser ligada. Pode
selecionar o Apple CarPlay® através do menu
Ligar o iPhone® via Apple CarPlay® principal.
Condições
Sistema multimédia 193

Consultar os ajustes do som Apple CarPlay® Tenha em conta que o Android Auto não permite
Condições planificação de rotas nos veículos comerciais. A
utilização de mapas através do Android Auto
R O iPhone® está ligado ao sistema multimédia
mantém-se. Em vez disso, é possível iniciar con‐
com a ligação USB ç através de um cabo
duções assistidas, de forma ilimitada, no sistema
adequado (/ página 198). multimédia.
Sistema multimédia: A aplicação, bem como os serviços e conteúdos
4 © 5 Smartphone 5 Apple CarPlay associados são da responsabilidade do operador.
5 Z
Informações sobre o Android Auto
# Selecione os ajustes do som. Durante a utilização do Android Auto não estão
disponíveis diferentes funções do sistema multi‐
Sair do Apple CarPlay® média, como, p.ex., o dispositivo multimédia
# Terminar a ligação Apple CarPlay®(cabo):
áudio Bluetooth®.
corte a ligação entre o iPhone® e o sistema
Só pode estar ativa uma condução assistida de
multimédia através do cabo de ligação.
cada vez. Ao iniciar-se uma condução assistida
% A Mercedes-Benz recomenda que separe a no telemóvel, se estiver ativa uma condução
ligação através do cabo de ligação apenas assistida no sistema multimédia, esta é termi‐
com o veículo parado. nada. Ao iniciar-se uma condução assistida via
Android Auto, se estiver ativa uma condução
Android Auto assistida no Apple CarPlay®, esta é terminada e
vice-versa.
Visão geral do Android Auto
Ligar o telemóvel via Android Auto
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração Condições
devido aos sistemas de informação e R Por motivos de segurança, a primeira ativa‐
aparelhos de comunicação ção do Android Auto no sistema multimédia
Se utilizar sistemas de informação e apare‐ tem de ser realizada com o veículo parado.
lhos de comunicação integrados no veículo R O telemóvel suporta o Android Auto a partir
durante a marcha, a sua atenção pode ser da versão Android 5.0.
desviada das condições de trânsito. Isso R A aplicação Android Auto está instalada no
pode levar à perda de controlo sobre o veí‐ telemóvel.
culo.
R Para a utilização das funções de telefone, o
# Utilize estes aparelhos apenas se a
telemóvel está ligado ao sistema multimédia
situação de trânsito o permitir. via Bluetooth® .
# Se isso não puder ser assegurado, pare
Se, até agora, não tiver existido uma ligação,
o veículo adequadamente e faça as esta será estabelecida na utilização do tele‐
introduções com o veículo parado. móvel com Android Auto.
Ao utilizar o sistema multimédia, respeite as nor‐ R O telemóvel está ligado ao sistema multimé‐
mas legais em vigor no país em que se encontra dia com a ligação USB ç, através de um
de momento. cabo adequado.
O Android Auto permite utilizar funções de tele‐ R O Android Auto só fica totalmente funcional
móveis com o sistema operativo Android através com ligação à Internet.
do sistema multimédia. O comando realiza-se Sistema multimédia:
através do ecrã tátil ou do comando de voz. Ative 4 © 5 Int. smartphone
o comando por voz premindo prolongadamente a
5 Android Auto 5 Iniciar Android Auto
tecla £ no volante multifunções.
Só pode estar ligado um telemóvel, através do Aceitar/rejeitar as disposições relativas à
Android Auto, ao sistema multimédia. proteção de dados
A disponibilidade do Android Auto e das aplica‐ Na primeira iniciação da aplicação: surge uma
ções do Android Auto pode variar em função do mensagem com disposições relativas à proteção
país. de dados.
194 Sistema multimédia

# Selecione Aceitar e instalar. São transmitidos os seguintes dados relativos à


% Com a ligação Android Auto ativa, pode ser condição de marcha:
ligado ou desligado Iniciar automaticamente. R Posição da caixa de velocidades engrenada

Sair do Android Auto R Distinção entre estacionar, parar, rodar e con‐


duzir
# Prima a tecla ò.
R Modo diurno/noturno do painel de instru‐
% O Android Auto arranca automaticamente, mentos
depois de o telemóvel ser ligado ao sistema
através de um cabo. Se o Android Auto não A transmissão destes dados serve para adaptar a
estava em primeiro plano antes de ter sido apresentação dos conteúdos à situação de con‐
desligado pela última vez, a aplicação dução.
arranca em segundo plano aquando da liga‐ São transmitidos os seguintes dados sobre a sua
ção seguinte. Pode selecionar o Android Auto posição:
através do menu principal.
R Coordenadas
Consultar os ajustes do som do Android Auto R Velocidade
Sistema multimédia:
R Direção da bússola
4 © 5 Int. smartphone
5 Android Auto 5 Z R Sentido de aceleração

# Selecione os ajustes do som. Estes dados são transmitidos apenas com a


navegação ativa, com o intuito de a melhorar
Sair do Android Auto (p.ex., para prosseguir num túnel).
# Corte a ligação através do cabo de ligação
entre o telemóvel e o sistema multimédia.
% A Mercedes-Benz recomenda que corte a Rádio
ligação através do cabo de ligação apenas Ligar o rádio
com o veículo parado.
Sistema multimédia:
4 © 5 Rádio
Dados do veículo transmitidos com o Android
Auto e o Apple CarPlay™ # Alternativa: prima a tecla |.
Surge a indicação de rádio. Ouve a última
Visão geral sobre os dados do veículo trans‐ estação emissora sintonizada na banda de
mitidos frequências selecionada em último lugar.
Durante a utilização do Android Auto ou do Apple
CarPlay®, determinados dados do veículo são
transmitidos para o telemóvel. Isso permite uma
utilização ideal de serviços selecionados do tele‐
móvel. Não há nenhum acesso ativo aos dados
do veículo.
São transmitidas as seguintes informações do
sistema:
R Versão do software do sistema multimédia
R ID do sistema (tornado anónimo)

A transmissão destes dados serve para otimizar a


comunicação entre o veículo e o telemóvel.
Para esse efeito, bem como para associar vários
veículos ao telemóvel, é gerado aleatoriamente
um identificador do veículo.
Este não está relacionado com o número de iden‐
tificação do veículo (NIV) e será apagado
aquando da reposição do sistema multimédia
(/ página 170).
Sistema multimédia 195

Visão geral do rádio

1 Banda de frequência ativa # Selecione uma estação emissora.


2 Nome da emissora ou frequência ajustada
3 Título, intérprete e texto de rádio Procurar estações de rádio através do nome
4 Opções da emissora ou da introdução direta da fre‐
5 Ecrã inteiro/apresentação de diapositivos quência
DAB Sistema multimédia:
6 Corte do som 4 © 5 Rádio
7 Lista de estações emissoras
#
8 Pesquisa
Selecione .
Sintonizar a banda de frequências # Selecione è.
Sistema multimédia: # Introduza o nome de uma emissora ou uma
4 © 5 Rádio
frequência.
# Selecione uma estação emissora.
# Selecione uma banda de frequência.

Memorizar a estação de rádio


Sintonizar a estação de rádio
Sistema multimédia:
Sistema multimédia: 4 © 5 Rádio
4 © 5 Rádio
# Selecione uma estação de rádio.
# Deslize com o dedo para a esquerda ou para
a direita no elemento de comando. Posição de memória livre disponível na
memória de estações emissoras
# Selecione W.
Consultar a lista de estações de rádio
Ou
Sistema multimédia:
# Prima prolongadamente a estação de rádio.
4 © 5 Rádio

#
Substituir um registo na memória de esta‐
ções emissoras
Selecione . # Prima prolongadamente um registo na memó‐
Surge a lista de estações emissoras. ria de estações emissoras.
196 Sistema multimédia

# Selecione Sim. # Ajuste um valor.


# Assumir o valor: selecione q.
Editar memória de estações emissoras
Sistema multimédia: Visualizar o texto de rádio
4 © 5 Rádio Sistema multimédia:
4 © 5 Rádio 5 Z
Deslocar a estação emissora:
# Prima prolongadamente uma estação emis‐ # Ative ou desative Mostrar informações texto
sora memorizada. da rádio.
# Selecione Deslocar.
# Desloque a estação emissora para a nova Media
posição. Informações sobre modo de media
Apagar a estação emissora: Informações sobre formatos e suportes de
# Prima prolongadamente uma estação emis‐ dados reconhecidos
sora.
# Selecione Eliminar. & ADVERTÊNCIA Perigo de distração resul‐
tante do manuseio de suportes de dados
Substituir uma estação emissora:
Se manusear suportes de dados durante a
# Prima prolongadamente uma estação emis‐ marcha, a sua atenção pode ser desviada das
sora. condições de trânsito. Isso pode levar à
# Selecione Substituir emissora de rádio. perda de controlo sobre o veículo.
# Manuseie os suportes de dados apenas

Ativar/desativar a função "Frequência fixa" com o veículo parado.

Sistema multimédia:
4 © 5 Rádio 5 Z
# Para ativar ou desativar, selecione Frequên-
cia fixa.
Se a função estiver ativada, a frequência sin‐
tonizada mantém-se, mesmo em caso de má
receção.

Ativar/desativar as informações de trânsito


Para as patentes da DTS, consulte http://
Sistema multimédia:
patents.dts.com. Produzido sob a licença da DTS
4 © 5 Rádio 5 Z Licensing Limited. DTS, o símbolo, assim como
# Ative ou desative Anúncios de notícias de DTS e o símbolo em conjunto são marcas regista‐
trânsito. das e DTS TruVolume é uma marca comercial da
DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Ajustar o aumento do volume da emissão de
informações de trânsito
Sistema multimédia:
4 © 5 Rádio 5 Z 5 Som
# Selecione Outras definições de som.
# Selecione Anúncios navegação e de notícias
trânsito.
# Selecione Aumento volume notíc. trâns..
Sistema multimédia 197

O sistema multimédia reconhece os seguin‐


tes formatos e suportes de dados:
Sistemas de FAT32, exFAT, NTFS
ficheiros
admissíveis
Suportes de Dispositivos USB, iPod®/
dados admis‐ iPhone®, dispositivos MTP,
síveis equipamentos de áudio Blue‐
tooth®
Formatos Áudio: MP3, WMA, AAC, WAV,
suportados FLAC, ALAC

% Tenha em conta as seguintes indicações:


R O sistema multimédia tem capacidade
para gerir um total de 50 000 ficheiros
suportados.
R São reconhecidos suportes de dados até
2 TB (espaço de endereçamento de
32‑bits).
R Devido à grande variedade de ficheiros
de música disponíveis no que diz respeito
a encoders, frequência de amostragem e
taxa de dados, a reprodução não está
garantida.
R Devido à variedade de dispositivos USB
disponíveis no mercado, não é possível
garantir a reprodução de todos os dispo‐
sitivos USB.
R Os ficheiros de música protegidos contra
cópia ou os ficheiros codificados com
DRM (Digital Rights Management) não
podem ser reproduzidos.
R Os leitores de MP3 têm de suportar o
Media Transfer Protocol (MTP).
Informações sobre a proteção de direitos de
autor e as marcas registadas
Ficheiros de áudio, que cria ou reproduz, por si
mesmo, para a reprodução, estão sujeitos à pro‐
teção dos direitos de autor. Em muitos países,
não é permitida a reprodução, mesmo para uso
privado, sem permissão prévia do titular dos
direitos de autor. Informe-se sobre as respetivas
regulamentações em vigor da lei de direitos de
autor e respeite-as.
198 Sistema multimédia

Visão geral do menu dos suportes de dados

1 Título anterior ou retrocesso rápido


2 Título seguinte ou avanço rápido
3 Capa do álbum
4 Dispositivo multimédia analógico externo
ativo
5 Título e intérprete
6 Número do título atual/títulos na lista de
reprodução e suporte de dados ativo
7 Repetição
8 Definições
9 Ligar o dispositivo
A Barra de tempo
B Comandar a reprodução
C Categorias
D Procura de música A unidade de ligação multimédia encontra-se no
display multimédia do lado do condutor e dispõe
E Reprodução aleatória de duas ligações USB do tipo C.
# Ligue o dispositivo USB à ligação USB.
Ligar um suporte de dados ao sistema multi‐
% O sistema multimédia não suporta repartido‐
média
res USB.
Ligar dispositivos USB % Ao ligar vários aparelhos Apple® ao mesmo
tempo, preste atenção à sequência de liga‐
* NOTA Danos com temperaturas elevadas ção dos aparelhos. O sistema multimédia
Temperaturas elevadas podem danificar os liga-se unicamente ao aparelho ligado em pri‐
dispositivos USB. meiro lugar. Outros aparelhos Apple® ligados
# Após a utilização, retire os dispositivos
em simultâneo são apenas alimentados com
corrente.
USB e não os deixe no veículo.
Procurar e autorizar um dispositivo áudio
Bluetooth®
Condições
Sistema multimédia 199

R O Bluetooth® (/ página 169) está ligado ao Comandar a reprodução de media


sistema multimédia e ao equipamento de
Sistema multimédia:
áudio.
4 © 5 Suportes de dados
R O equipamento de áudio suporta os perfis de
áudio Bluetooth® A2DP e AVRCP. # Colocar a reprodução em pausa: selecione
Ë.
R O equipamento de áudio encontra-se "visível"
para outros dispositivos. # Prosseguir a reprodução: selecione X.
# Repetir o título: selecione :.
Sistema multimédia:
4 © 5 Suportes de dados 5 Bluetooth Para a repetição, dispõe dos seguintes ajus‐
5 ª tes:
R Selecionar uma vez: a lista de reprodu‐
Autorizar um novo dispositivo áudio Blue‐ ção ativa é repetida.
tooth® R Selecionar duas vezes: o título atual é
# Selecione Ligar novo dispositivo. repetido.
Os dispositivos encontrados são exibidos na R Selecionar três vezes: a repetição é
lista de dispositivos. desativada.
# Selecione um equipamento de áudio. # Reproduzir títulos por ordem aleatória:
A autorização é iniciada. É apresentado um selecione 9.
código no sistema multimédia e no telemóvel.
# Avançar ou retroceder títulos: toque na
% O dispositivo BTA selecionado é definido barra de tempo na posição desejada.
como telefone principal. # Selecionar o título seguinte: selecione
# Se os códigos forem idênticos, confirme-os ü.
no equipamento de áudio. # Selecionar o título anterior: selecione
# Selecione Apenas como dispositivo de áudio û.
Bluetooth. # Passagem rápida de títulos: mantenha
O dispositivo áudio Bluetooth® é ligado ao
û ou ü premido.
sistema multimédia.
# Visualizar a lista de títulos atual: selecione
Ligar um dispositivo áudio Bluetooth® já auto‐ a imagem da capa apresentada.
rizado
# Selecione um dispositivo áudio Bluetooth® da Definir outras opções sobre a reprodução de
lista. media
A ligação é estabelecida.
Sistema multimédia:
4 © 5 Suportes de dados
Iniciar a reprodução de media
Selecionar outras opções
Condições
R Está ligado um suporte de dados ao sistema
# Selecione f.
multimédia. São apresentadas as outras opções.

Sistema multimédia: Estão disponíveis as seguintes opções:


4 © 5 Suportes de dados R Reprod. títulos semelhantes

# Selecione USB ou Bluetooth como dispositivo Selecione esta opção durante a reprodução
multimédia. de um título, para criar uma lista de reprodu‐
ção com títulos similares.
R Mix surpresa
É criada uma lista de reprodução com títulos
selecionados aleatoriamente.
R Adicionar títulos preferidos
200 Sistema multimédia

O título atual é adicionado às músicas preferi‐ # Reproduzir todos os resultados encontra‐


das. dos da categoria: selecione Reproduzir
R Remov. dos títulos preferidos todos.
Se, p.ex., estiver ativa a categoria Álbuns, são
O título atual é eliminado das músicas preferi‐
reproduzidos todos os álbuns encontrados do
das.
intérprete pesquisado.
# Selecione uma opção. # Ordenar os resultados por ordem alfabé‐
tica: selecione Ordenar de A-Z.
Pesquisa de suportes # Ordenar os resultados por ordem alfabé‐
tica inversa: selecione Ordenar de Z-A.
Informações sobre a pesquisa por categorias
Em 5, é possível pesquisar todos os ficheiros % As opções disponíveis dependem da catego‐
de multimédia disponíveis. Para tal, estão dispo‐ ria selecionada e do dispositivo ligado.
níveis diferentes categorias. As categorias indica‐ Utilizar a busca por palavra-chave
das dependem do dispositivo ligado e do formato Sistema multimédia:
de dados.
4 © 5 Suportes de dados
Categorias disponíveis com equipamentos de
Com a busca por palavra-chave, é possível procu‐
áudio Bluetooth®:
rar conteúdos através da introdução de texto
R Lista de títulos atual livre.
São indicadas as pastas e as categorias do # Selecione ª.
dispositivo ligado. Surge um teclado para a introdução de cara‐
Categorias disponíveis com ficheiros de áudio: teres.
# Introduza o termo pesquisado.
R Lista de títulos atual
R Listas de reprodução % A procura inicia-se com o primeiro caráter
R Pasta
introduzido. Quanto mais carateres introdu‐
zir, mais concretos serão os resultados da
R Álbuns pesquisa.
R Intérpretes # Selecione o registo pretendido na lista de
R Títulos resultados.
R Estilos musicais Quando o resultado selecionado é um álbum,
uma música ou uma lista de reprodução, a
R Ano reprodução inicia-se. Se o resultado selecio‐
R Compositores nado for uma categoria nova, esta é aberta na
R Podcasts (dispositivos Apple®) procura.
R Livros sonoros (dispositivos Apple®) Procurar títulos pelo estilo
Sistema multimédia:
% As categorias ficam disponíveis logo que 4 © 5 Suportes de dados 5 5
todo o conteúdo do suporte tenha sido lido e
analisado. Através da procura My Music, é possível pesqui‐
sar títulos de música de acordo com um estilo.
Iniciar a pesquisa por categorias
# Selecione Estado de espírito.
Sistema multimédia:
4 © 5 Suportes de dados 5 5 Surge uma grelha com as seguintes disposi‐
ções:
# Selecione uma categoria.
R Positivo
# Selecione ª e introduza o termo de pes‐
quisa. R Calmo
R Triste
Ordenar os resultados indicados ou reprodu‐
R Energético
zir todos os suportes encontrados
# Puxe o regulador para a posição desejada.
# Selecione Ä.
Os títulos são pesquisados de acordo com o
estilo indicado.
Truck Data Center 7 201

Informações sobre o Truck Data Center 7 4 © 5 Operação 5 Interruptor


O Truck Data Center 7 é o computador do veículo # Coloque a fechadura da ignição na posição de
da Mercedes-Benz. marcha.
Para a utilização dos serviços de conectividade % Se o sistema multimédia estiver ativado, o
Mercedes-Benz, é necessário um contrato-quadro computador Truck Data Center está operaci‐
válido com a subscrição dos respetivos serviços. onal após cerca de dois minutos.
O Truck Data Center 7 é o requisito para a utiliza‐
# Enviar uma mensagem Service-Call/
ção dos serviços de conectividade da Mercedes-
Executar o telediagnóstico: prima a tecla
-Benz.
virtual SERVICE CALL.
A luz indicadora no sistema multimédia pisca
Serviços de conectividade FleetBoard uma vez a vermelho.
Com o Truck Data Center 7, é possível transmitir O computador Truck Data Center 7 gera os
todos os dados gerados pelo veículo e pelo con‐ dados a enviar, o que pode demorar cerca de
dutor. três minutos. Deixe a ignição ligada durante
esse período. Se a mensagem de assistência
Estão disponíveis as seguintes funções: tiver sido enviada com sucesso, a luz indica‐
R Análise da utilização e relatórios ajuda a dora apaga-se e surge uma mensagem no pai‐
reduzir o consumo de combustível e o des‐ nel de instrumentos. O Serviço Mercedes-
gaste. Os valores como a velocidade, o com‐ -Benz dispõe agora dos dados de telediagnós‐
portamento de travagem e o consumo total tico.
médio apresentam potenciais de melhoria # Rode a fechadura da ignição para a posição
para um estilo de condução económico. Estas g.
informações podem ser resumidas sob a
# Contacte o Serviço Mercedes-Benz (Custo‐
forma de relatórios mensais, incl. avaliação.
mer Assistance Center ou Organização nacio‐
R Mapeamento e registo de viagens apre‐
nal).
senta dados do veículo, num mapa digital, Se a luz indicadora se acender a vermelho
que podem ser seguidos ao pormenor. durante cerca de quatro segundos, a mensagem
R Download do cartão do condutor e da de assistência não foi enviada. Neste caso:
memória de dados possibilita a transferên‐ # Altere a localização do veículo.
cia automática do cartão do condutor e da
# Envie novamente a mensagem de assistência.
memória de massa do veículo (para a realiza‐
ção de uma transferência do cartão do con‐
dutor e da memória de massa é necessário Ler o FleetBoard DriverCard
um tacógrafo digital).
Em caso de equipamento do Truck Data Center 7
R Registo temporal dá-lhe uma visão geral dos
sem computador do veículo visível, o FleetBoard
tempos de condução e dos períodos de DriverCard é lido através da consola da Near
repouso dos condutores. Field Communication (NFC).
R Messaging permite a comunicação entre o
Pode utilizar o FleetBoard DriverCard para a iden‐
condutor e a disposição. tificação inequívoca do condutor. Não toque com
R Serviços Trailer interliga os dados de Truck e os dedos nas superfícies de contacto do chip de
Trailer. memória. Caso contrário, podem ocorrer erros ao
R O portal da aplicação Mercedes-Benz ler o chip de memória.
Truck disponibiliza aplicações para o controlo
de processos de logística.

Enviar uma mensagem Service-Call


Se existir um contrato-quadro com computador
do veículo ativado, poderá enviar uma Service-
-Call à central com o computador Truck Data
Center 7.
202 Truck Data Center 7

% A transmissão dos dados do cartão do con‐


dutor via NFC pode ser afetada por objetos
metálicos ou por um telemóvel. Coloque o
telemóvel no compartimento previsto para o
efeito, por cima do display do sistema multi‐
média.

Software gratuito e de código aberto


Para informações sobre as licenças de software
FleetBoard DriverCard com chip de memória e gratuito e de código aberto utilizado no seu apa‐
símbolo NFC relho, consulte a página Web seguinte: http://
1 Chip de memória do FleetBoard DriverCard www.fleetboard.com/license.
2 Símbolo Near Field Communication (símbolo
NFC)
Indicações sobre a assistência do Truck
Data Center 7
Em caso de dúvidas sobre o seu computador
Truck Data Center 7 contacte o Mercedes-Benz
Uptime e a Assistência FleetBoard:
Telefone
Alemanha/Internacio‐ +49 711 17 91 999
nal
Áustria +43 1 36 02 77 30 24
Bélgica +32 2 62 00 453
República Checa +420 22 53 76 440
Dinamarca (em inglês) +45 35 15 80 32

# Rode a fechadura da ignição para a posição Finlândia (em inglês) +358 98 17 10 433
2. França +33 1 70 48 90 88
Antes do início da viagem/do percurso: Hungria +36 1 32 85 340
# Inserir o cartão do condutor: coloque o
Itália +39 02 38 59 13 48
Fleetboard DriverCard com a inscrição e o
chip de memória virados para baixo na con‐ Luxemburgo +352 27 30 21 76
sola 1.
Noruega (em inglês) +47 23 50 01 19
Polónia +48 22 58 44 282
Visualiza o símbolo no painel de Roménia +402 165 507 34
instrumentos, caso o cartão tenha sido corre‐
tamente colocado na consola. Eslováquia +421 2 50 11 20 11
% Se o cartão do condutor não tiver sido corre‐ Espanha +34 91 37 53 353
tamente colocado na consola, surge a men‐
sagem DriverCard FleetBoard não detetado Suécia (em inglês) +46 85 19 92 272
no painel de instrumentos.
Suíça +41 22 56 75 124
Terminada/o a viagem/o percurso:
# Retirar o cartão do condutor: retire o Fleet‐
Países Baixos +31 20 72 19 232
Board DriverCard da consola. Lituânia +370 52143095
Truck Data Center 7 203

Endereço Daimler Fleetboard GmbH, HPC: Z309,


70546 Stuttgart
Internet http://www.fleetboard.com
E-mail support@fleetboard.com

Serviços de conectividade da Mercedes-


-Benz
Mercedes-Benz Uptime
O serviço Mercedes-Benz Uptime oferece a capa‐
cidade de planeamento de estadias na oficina e
disponibilidade do veículo. Para tal, o telediag‐
nóstico totalmente automático verifica continua‐
mente o estado dos sistemas de condução e
reage atempadamente a estados críticos e neces‐
sidades de manutenção e reparação. Dessa
forma, as avarias e as falhas podem ser reduzidas
e as estadias previstas na oficina organizadas de
forma eficiente. Pode obter mais informações em
www.uptime-info.mercedes-benz.com ou junto de
uma oficina autorizada Mercedes-Benz.

Mercedes-Benz Remote Online


Com Remote Online a ligação à rede WLAN do
próprio veículo é estabelecida. É a interface para
utilização das aplicações referentes ao veículo
através do dispositivo destinatário móvel (BYOD).
Para o acesso à rede WLAN, o dispositivo móvel
destinatário tem de ser autorizado uma vez atra‐
vés do sistema multimédia. Além disso, necessita
de uma aplicação referente ao veículo, como,
p.ex., a Remote Truck App. Pode adquiri-la na
App Store (Apple®) ou na Play Store (Android). A
autonomia da ligação é de cerca de 25 m.

Portal da aplicação Mercedes-Benz Truck


O portal da aplicação Mercedes-Benz Truck torna
a frota de veículos pesados ainda mais eficiente,
através da disponibilização de aplicações no dis‐
play Multi-Touch para otimização de processos de
logística. O gestor de frota tem a possibilidade de
equipar veículos pesados individuais ou toda a
frota com aplicações, consoante a sua necessi‐
dade. Assim, não só o quotidiano do condutor é
facilitado, como também são aumentadas a efici‐
ência e a efetividade.
204 Condução

Indicações relativas aos sistemas de assis‐ Isso afeta a segurança operacional e de circu‐
tência ao condutor/sistemas de segurança lação do veículo.
de condução # Arrume todos os objetos no veículo de
Tenha em atenção que os sistemas de assistên‐ forma segura, de modo a que estes não
cia ao condutor e os sistemas de segurança de possam alojar-se na zona dos pés do
condução aqui descritos não conseguem reduzir condutor.
o perigo de acidente resultante de um estilo de # Fixe sempre os tapetes da forma reco‐
condução inadequado ou desatento, nem anular mendada, para garantir espaço livre
os limites físicos. Os sistemas de assistência ao suficiente para os pedais.
condutor e de segurança de condução são ape‐ # Não utilize tapetes soltos, nem vários
nas meios auxiliares. A responsabilidade pela dis‐ tapetes sobrepostos.
tância de segurança, pela velocidade, pelos movi‐
mentos no volante e pela travagem em devido
tempo é do condutor. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
devido a distribuição não uniforme da
Adapte sempre o seu estilo de condução às con‐
carga
dições climatéricas e da estrada atuais e conduza
com atenção. Se a carga do veículo estiver distribuída de
maneira não uniforme, as características de
condução, assim como o comportamento da
Condução direção e de travagem, podem ser grave‐
Indicações relativas aos preparativos para a mente afetadas.
viagem # Carregue o veículo uniformemente.

Tenha em atenção que todos os sistemas de # Fixe a carga para evitar que escorregue.

segurança eletrónicos instalados no veículo ser‐


vem apenas para o apoiar. Os mesmos não o O comportamento de condução, de travagem e
isentam da obrigação de submeter o veículo e o direcional do veículo altera-se, consoante o tipo
reboque/semirreboque a uma inspeção visual de carga, o peso e a posição do centro de gravi‐
antes do início da marcha. dade da carga.

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos Preparativos para a viagem


devido a objetos soltos no veículo
Inspeção visual e teste de funcionamento no
Se existirem objetos, bagagem ou mercadoria
soltos ou insuficientemente protegidos, estes exterior do veículo
podem deslocar-se, tombar ou serem projeta‐ Antes do início da viagem devem ser realizadas
dos e atingir os ocupantes do veículo. as seguintes verificações no veículo trator e no
reboque/semirreboque:
Existe perigo de ferimentos, sobretudo em
# Verifique se o veículo apresenta fugas.
manobras de travagem ou mudanças de dire‐
ção bruscas! # Verifique a matrícula, iluminação do veículo,

# Arrume sempre os objetos de forma a luzes indicadoras de mudança de direção e


que estes não possam ser projetados. luzes dos travões em relação à limpeza e ao
estado intacto.
# Antes de iniciar a viagem, proteja os
objetos, a bagagem ou a carga de modo % A função de controlo das lâmpadas ajuda-o
a não se deslocarem ou tombarem. na verificação da iluminação do veículo:
R Veículos com chave eletró‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente nica(/ página 44)
devido a objetos na zona dos pés do con‐ R Veículos com a função "Remote Online"
dutor (/ página 106)
Objetos na zona dos pés do condutor podem # Verificar o estado correto das marcações do
limitar o curso dos pedais ou bloquear um contorno dos equipamentos agregados e das
pedal carregado a fundo. superestruturas.
Condução 205

# Verificar as jantes e os pneus # Coloque e bloqueie a parte central do guarda-


(/ página 394). -lamas na utilização sem semirreboque.
Ao fazê-lo, tenha em atenção os seguintes pon‐ # Rebata as palas de lama para baixo.
tos: # Remova acumulações de neve e de gelo, em
R Estado geral
condições da estrada invernosas, no veículo
trator e no reboque/semirreboque
R Danos visíveis e fissuras (/ página 318).
R Pressão dos pneus # Verifique os cabos e as tubagens de ar com‐
R Profundidade do piso dos pneus primido em relação à ligação correta
R Boa fixação das jantes (/ página 307).
# Verifique o gancho de semirreboque/reboque
quanto a um bloqueio e uma segurança corre‐
tos. Na operação, conservação e manutenção
do gancho de semirreboque/reboque, res‐
peite as instruções de utilização do fabricante
em separado.
Elimine os defeitos ou danos detetados. Se
necessário, mande determinar e eliminar a sua
causa numa oficina qualificada.
Ativar os sistemas de condução
# Ligue o Assistente de Regulação da Estabili‐
dade (/ página 241) ou o ASR
(/ página 240).
# Veículos com regulação do nível da suspen‐
Elemento de desacoplamento entre o motor e o são: ajuste o nível do veículo em marcha
tubo de escape (exemplo) (/ página 278).

# Verifique o elemento de desacoplamento do Verificar equipamentos de emergência/a


sistema de escape 1 quanto a danos, p.ex., caixa de primeiros socorros
fissuras. % Encontra uma visão geral sobre equipamen‐
O elemento de desacoplamento é uma peça tos de emergência e a caixa de primeiros
de desgaste que tem de ser verificada regu‐ socorros no capítulo "Assistência em caso de
larmente. avaria" (/ página 356).
Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5: no # Verifique se os seguintes equipamentos de
caso de danos e/ou fugas, o elemento de emergência estão acessíveis, completos e
desacoplamento tem de ser imediatamente operacionais:
substituído. R Colete refletor
Veículos BlueTec®6: no caso de danos e/ou R Triângulo de sinalização
fugas, o elemento de desacoplamento tem de R Luz de aviso
ser imediatamente substituído. Os vestígios
R Caixa de primeiros socorros
de fuligem no elemento de desacoplamento
indicam pontos de fuga. R Extintor
# Respeite a carga correta. # Verifique regularmente se o conteúdo da
caixa de primeiros socorros está em condi‐
# Verifique taipais e portas exteriores em rela‐
ções de utilização. Tenha atenção à data de
ção ao bloqueio firme e ao estado intacto.
validade do conteúdo da caixa de primeiros
# Feche/recolha e bloqueie os degraus rebatí‐ socorros.
veis/amovíveis antes da viagem. # Mande verificar os extintores anualmente ou
# Levante a proteção lateral rebatível para veí‐ a cada dois anos.
culos comerciais pesados para a posição de # Mande recarregar o extintor após cada utiliza‐
estrada.
ção.
206 Condução

Ao transportar equipamentos de emergência, res‐ Indicações relativas à fechadura da ignição


peite as normas legais em vigor no país em que
se encontra de momento. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de
ferimentos se deixar crianças sem vigi‐
Verificar a iluminação do veículo
lância no veículo
# Ligue a ignição.
Se existir uma falha numa lâmpada do veículo Se deixar crianças no veículo sem vigilância,
trator, o computador de bordo apresenta uma elas podem, nomeadamente,
janela de eventos correspondente. No caso R abrir as portas e colocar outras pessoas
de falha das lâmpadas, a janela de eventos ou utentes da estrada em perigo.
indica b e s para o veículo trator. R sair do veículo e ser atropeladas.
# Verifique a iluminação do veículo e as luzes R operar equipamentos do veículo e, p. ex.,
indicadoras de mudança de direção e dos tra‐ entalar-se.
vões no veículo trator e no reboque/semirre‐
boque com o auxílio de outra pessoa. Adicionalmente, as crianças podem colocar o
Ou veículo em movimento, p. ex., ao:
# Verifique a iluminação do veículo através do R soltar o travão de estacionamento.
controlo das lâmpadas da chave do veículo R alterar a posição da caixa de velocidades.
(/ página 44). R ligar o veículo.
Ou
# Nunca deixe crianças no veículo sem a
# Verifique a iluminação do veículo com o auxí‐ devida vigilância.
lio da aplicação Truck (/ página 106).
# Substitua as lâmpadas defeituosas
# Quando abandonar o veículo, leve sem‐
(/ página 86). pre a chave consigo e tranque o veículo.
# Mantenha a chave fora do alcance das
Verificar a reserva de combustível/AdBlue® crianças.
# Verifique a reserva de combustível/AdBlue®
na indicação do nível do combustível & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente por
(/ página 122) e na indicação do AdBlue® conduzir com a ignição desligada
(/ página 121).
Se desligar a ignição durante a marcha, há
# Se necessário, abasteça combustível e funções relevantes em termos de segurança
AdBlue® (/ página 297). que ficam limitadas ou deixam de estar dispo‐
níveis. Isso pode afetar, p.ex., a servodireção
Verificar o nível do óleo no motor
e o reforço da força de travagem.
# Verifique o nível do óleo no motor antes de
Nesse caso, necessita de fazer um esforço
cada viagem.
muito maior para mover o volante e travar.
% Durante a marcha, não são dadas indicações # Não desligue a ignição durante a mar‐
sobre o nível do óleo no motor.
cha.

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ao


rodar inadvertidamente a chave na fecha‐
dura da ignição
Se fixar objetos pesados ou grandes na
chave, a chave pode ser rodada inadvertida‐
mente na fechadura da ignição durante a via‐
gem.
Isso pode fazer, p.ex., com que o motor seja
desligado.
# Não fixe objetos pesados ou grandes na
chave.
Condução 207

# Retire um molho de chaves com várias Regulações básicas da fechadura eletrónica


chaves, antes de inserir a chave na da ignição
fechadura da ignição.

Em veículos com fechadura da ignição eletrónica,


respeite adicionalmente as informações relativas
à licença radioelétrica (/ página 12).
Posições da chave da fechadura mecânica da
ignição

Fechadura eletrónica da ignição (exemplo)


1 chave
Fechadura da ignição na coluna da direção 2 Tecla start/stop
A fechadura da ignição possui as seguintes regu‐
lações básicas:
g A ignição e o display do painel de instrumen‐
tos estão desligados.
1 Posição de rádio - Alimentação de tensão
para alguns consumidores.
2 Posição de marcha - A ignição está ligada.
3 Posição de arranque
Através da pressão da tecla start/stop 2 com o
travão não acionado, a fechadura da ignição é
colocada respetivamente na próxima regulação
básica. Premindo a tecla start/stop na regulação
básica 2, a fechadura da ignição muda para a
regulação básica g.
Fechadura da ignição no cockpit
Se premir a tecla start/stop 2 com o motor a
g Inserir/retirar a chave
funcionar e o veículo parado, o motor é desli‐
1 Direção destrancada/posição de rádio gado.
2 Posição de marcha
3 Posição de arranque Posição de rádio/Alimentação de tensão
Condições
Veículos com fechadura da ignição na coluna
R A chave encontra-se no veículo.
da direção: se retirar a chave na posição g, a
direção fica trancada. R A pilha da chave está carregada.

Para colocar a fechadura da ignição na posição


de rádio, tem de premir uma vez a tecla 2. Na
posição de rádio, a alimentação de tensão de
alguns consumidores está ligada.
208 Condução

A alimentação de tensão volta a ser desligada se # Acione o travão de estacionamento.


estiver preenchida uma das seguintes condições:
R A porta do condutor/porta do acompanhante A função de funcionamento do motor sem chave
é aberta. só está disponível em conjugação com a fecha‐
R A tecla 2 é premida duas vezes.
dura eletrónica da ignição.
Esta permite-lhe deixar o motor continuar a tra‐
Ignição balhar e levar consigo a chave 1 do veículo.
Condições Desta forma pode, p.ex., trancar a cabina e ope‐
R A chave encontra-se no veículo. rar as tomadas de força ou a regulação do nível
da suspensão na operação de trabalho.
R A pilha da chave está carregada.

Para ligar a ignição, a tecla 2 tem de ser pre‐ Ligar o motor


mida duas vezes. Com a ignição ligada, as luzes
indicadoras no painel de instrumentos acendem- Condições
-se. R A chave encontra-se no veículo.
A ignição volta a ser desligada se estiver preen‐ R A pilha da chave está carregada.
chida uma das seguintes condições:
R O veículo não é ligado no espaço de 30 minu‐ & PERIGO Perigo de vida devido aos gases
tos. de escape
R A tecla 2 é premida uma vez. Os motores de combustão interna emitem
gases de escape tóxicos, como, p. ex., monó‐
% Se a ignição for desligada automaticamente, xido de carbono. A inalação desses gases de
uma das luzes de circulação automática da escape é nociva para a saúde e provoca into‐
iluminação do veículo ligada também é desli‐ xicações.
gada. Se necessário, ligue manualmente a
# Nunca deixe o motor e, caso existente,
iluminação do veículo (/ página 77).
o aquecimento independente a traba‐
Pós-ignição lhar em recintos fechados sem ventila‐
A função de pós-ignição só está disponível em ção suficiente.
conjugação com a fechadura eletrónica da igni‐
ção. * NOTA Danos no motor devido à pressão
Esta permite-lhe deixar ligada a ignição e levar do óleo demasiado baixa
consigo a chave 1 do veículo. Deste modo,
Se a pressão do óleo no motor for demasiado
pode, p.ex., sair e trancar a cabina com a ignição
baixa, o computador de bordo apresenta o
ligada. A função de pós-ignição está limitada a
símbolo 5 na janela de eventos vermelha.
uma duração máxima de 30 minutos. De
Adicionalmente, soa um alerta sonoro.
seguida, a fechadura da ignição comuta para a
posição g e a ignição desliga-se. A segurança operacional do motor está com‐
prometida.
Funcionamento do motor sem chave # Desligue imediatamente o motor.

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


% Respeite as indicações e instruções relativas
devido a deslocação indevida do veículo a esta janela de eventos em "Janela de even‐
Se utilizar a função de funcionamento do tos vermelha" no capítulo "Computador de
motor sem chave, o veículo pode deslocar-se bordo e indicações".
inadvertidamente com o modo de deslocação # Carregue no travão e mantenha-o carregado
lenta ativado e a velocidade de arranque ou acione o travão de estacionamento.
engrenada.
# Ligue a ignição.
Se a função de funcionamento do motor sem O controlo das indicações do painel de instru‐
chave for utilizada: mentos é iniciado. Através do controlo das
# Coloque a caixa de velocidades em indicações no painel de instrumentos, são
ponto-morto. visíveis os equipamentos disponíveis e se
existem falhas nas funções.
Condução 209

O imobilizador desativa-se e o processo de do botão start/stop, pode ligar o veículo no


arranque é desbloqueado. Se for utilizada modo de emergência.
uma chave inválida, o computador de bordo
apresenta uma janela de eventos. Neste Ligar o veículo no modo de emergência
caso, utilize uma chave de substituição # Mantenha a chave do veículo do lado direito
válida. junto à tecla start/stop e prima a tecla start/
Veículos com Mercedes PowerShift: o compu‐ stop.
tador de bordo apresenta a posição de engre‐ # Se o veículo arrancar: mande verificar a
nagem da caixa de velocidades e o sistema chave do veículo numa oficina qualificada.
automático do programa de condução (p.ex., # Se o veículo não arrancar: recorra a uma ofi‐
A, A economy, A power, A offroad, A fleet ou cina qualificada.
A fire-sv).
# Verifique o nível do óleo no motor
Verificações de segurança
(/ página 128).
# Coloque a caixa de velocidades em ponto- Verificar a pressão de alimentação no sis‐
-morto. tema de travagem pneumático
# Desative a tomada de força (/ página 325).
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
# Desative a plataforma elevatória de carga;
devido a sistema de travagem pneumá‐
consulte as instruções de utilização em sepa‐ tico com fuga
rado.
No caso de um sistema de travagem pneumá‐
# Veículos com preaquecimento do motor: com
tico com fuga ou uma pressão de alimenta‐
temperaturas exteriores abaixo dos -20 °C, ção demasiado baixa, não é possível travar o
preaqueça o motor antes de ligar veículo.
(/ página 114).
# Coloque o veículo em movimento, ape‐
# Prima a tecla start/stop e mantenha-a pre‐
nas quando as pressões de alimentação
mida ou rode a chave na fechadura da ignição necessárias forem alcançadas.
para a posição de arranque, sem carregar no
# Em caso de perda de pressão durante a
pedal do acelerador.
viagem, pare o veículo imediata e ade‐
# Se o motor não arrancar regularmente, solte
quadamente.
a tecla start/stop ou a chave. As rotações ao
# Trave o veículo com o travão de estacio‐
ralenti são automaticamente reguladas.
namento.
% Com temperaturas exteriores muito baixas
# Contacte imediatamente uma oficina
ou durante uma regeneração do filtro de par‐
tículas diesel, as rotações ao ralenti aumen‐ qualificada.
tam.
# Verifique a estanqueidade do sistema de tra‐
% Dependendo do equipamento, o processo de vagem pneumático (/ página 213).
arranque é automaticamente interrompido:
# Ligue o motor.
R Nos veículos com o motor OM 936 após
aprox. 60 segundos.
# Deixe o motor trabalhar, até a luz de aviso
J se apagar no painel de instrumentos.
R Nos veículos com os motores OM 470,
OM 471 e OM 473 após aprox. 40 segun‐
# No painel de instrumentos, selecione a janela
dos. de menu "Pressão de reserva" e verifique a
pressão de alimentação atual.
Nos veículos com o motor OM 460, o pro‐ # Preste atenção às janelas de eventos e às
cesso de arranque tem de ser interrompido luzes indicadoras na zona de estado do com‐
após 20 segundos e repetido após cerca de putador de bordo/painel de instrumentos
um minuto. relativas à pressão de alimentação e ao sis‐
Após três processos de arranque, faça um tema de travagem pneumático.
intervalo de cerca de três minutos.
Se o veículo não arrancar e no painel de instru‐
mentos surgir a mensagem Aproximar a chave
210 Condução

Verificar a pressão de alimentação no circuito


da caixa de velocidades/embraiagem

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com


uma pressão demasiado baixa
Com a perda de pressão ou uma pressão
demasiado baixa no circuito da caixa de velo‐
cidades/embraiagem deixa de conseguir
engrenar velocidades.
# Não coloque o veículo em movimento
ou pare imediatamente em local adequ‐
ado.
# Proteja o veículo contra o desloca‐
mento, p.ex., com o travão de estacio‐
namento.
Válvula de descarga no reservatório de ar compri‐
# Contacte imediatamente uma oficina mido
qualificada para reparar o sistema de ar
comprimido. # Ligue o motor.
# Verifique a pressão de alimentação no sis‐
A pressão de alimentação no circuito da caixa de tema de travagem pneumático.
velocidades/embraiagem só é enchida após os # Quando o painel de instrumentos/o computa‐
circuitos dos travões 1 e 2. Se a pressão de ali‐ dor de bordo apresentar a janela de eventos
mentação no circuito da caixa de velocidades/ vermelha Pressão de reserva do travão do cir-
embraiagem for demasiado baixa, surge a janela cuito 1 demasiado baixa e/ou Pressão de
de eventos amarela : Pressão de reserva da reserva do travão do circuito 2 demasiado
cx. veloc./embraiagem demasiado baixa no com‐ baixa: deixe o motor trabalhar até as janelas
putador de bordo. de eventos vermelhas se apagarem.
# Ligue o motor. O sistema de ar comprimido é enchido.
# Deixe o motor a trabalhar, até a mensagem # Desligue o motor.
de eventos : Pressão de reserva da cx. # Puxe o anel 2 na válvula de descarga 1 e
veloc./embraiagem demasiado baixa no com‐ deixe sair a água de condensação.
putador de bordo se apagar.
# Se sair uma maior quantidade de água de
Verificar o funcionamento do secador de ar condensação, mande verificar o sistema de
comprimido travagem pneumático numa oficina qualifi‐
cada.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
Veículos com monitorização da água de con‐
devido ao nível de água condensada
densação:
demasiado elevado
Se for detetada a ocorrência de fases de regene‐
Se o nível de água condensada nos reservató‐ ração insuficientes, a janela de eventos amarela
rios de ar comprimido for demasiado elevado, + Água condensação no reservatório de ar
o efeito de travagem pode diminuir ou o sis‐ comprimido é apresentada no painel de instru‐
tema de travagem pneumático falhar. mentos/computador de bordo.
# Antes de iniciar a viagem, verifique o
sistema de ar comprimido quanto a Verificar a altura do veículo
água de condensação.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
# Mande verificar imediatamente o sis‐
devido ao quadro do chassi rebaixado ou
tema de travagem pneumático com elevado
nível de água condensada elevado numa
oficina qualificada. Veículos com regulação do nível: se condu‐
zir com o quadro do chassi rebaixado ou
levantado, o comportamento de travagem e
Condução 211

as características de condução podem ser Uma alteração da temperatura exterior é indicada


fortemente afetadas. Além disso, com o qua‐ com retardamento.
dro do chassi levantado, pode exceder a Veículos com caixa de velocidades automatizada
altura máxima permitida do veículo. e sem acoplamento hidrodinâmico: o veículo dis‐
# Antes de arrancar, ajuste o nível do veí‐ põe de um modo de deslocação lenta, que pode
culo em marcha. ser ativado. Com o modo crawler ativado, o veí‐
culo desloca-se lentamente de forma automática,
Se se acender a luz indicadora amarela ¸ no depois de se soltar o travão de serviço, e conti‐
painel de instrumentos, o quadro do veículo está nua a deslocar-se com rotações ao ralenti. Pode
fora do nível de marcha. consultar informações relativas ao modo de des‐
locação lenta no capítulo "Caixas de velocidades
# Ajuste o nível do veículo em marcha
automatizadas" (/ página 228).
(/ página 278).
A luz indicadora ¸ no painel de instrumen‐ Veículos com acoplamento hidrodinâmico:
tos apaga-se. observe as indicações relativas ao arranque no
capítulo "Acoplamento hidrodinâmico"
(/ página 237).
Indicações relativas ao arranque
Se o veículo estiver parado e a caixa de velocida‐
des estiver engrenada na posição de ponto-
* NOTA Danos no motor devido a uma -morto, o motor só acelera lentamente.
pressão do óleo demasiado baixa
Se as rodas motrizes entrarem em patinagem no
Após o arranque, o motor necessita, especial‐ arranque, ligue a assistência ao arranque
mente no estado frio, de um curto período de (/ página 282).
tempo para formar a pressão do óleo neces‐ No início da viagem, efetue um teste de trava‐
sária. gem. Mantenha-se atento à situação de trânsito.
Se a pressão do óleo for insuficiente, existe o Aqueça rapidamente o motor a rotações médias.
perigo de um maior desgaste e de danos no Dependendo da temperatura exterior, o motor
motor. alcança a sua temperatura de serviço de cerca
# Antes do arranque ou do aumento da de 85 a 100 °C após aprox. 10 a 20 minutos.
rotação do motor, deixe o motor traba‐ Exija a máxima potência do motor apenas depois
lhar em ralenti durante um curto de este ter alcançado a sua temperatura de ser‐
período de tempo. viço.
# Se o motor estiver frio, evite rotações
elevadas. Indicações relativas à paragem e ao estacio‐
namento
* NOTA Danos da direção assistida por
sobrecarga & ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio no
Mantendo a direção durante muito tempo no caso de componentes quentes do sis‐
respetivo batente ou rodando com força o tema de escape
volante, quando as rodas encostam, p.ex., a Se materiais inflamáveis, p.ex., folhas secas,
uma borda do passeio, podem ocorrer danos erva ou ramos, entrarem em contacto com
ou falhas de funcionamento na direção. componentes quentes do sistema de escape
# Não mantenha o volante no estado ou o fluxo de gases de escape, estes materi‐
totalmente rodado durante mais de dez ais podem inflamar-se.
segundos. # Estacione o veículo de modo a impedir
# Não mova o volante com demasiada que materiais inflamáveis possam entrar
força se as rodas estiverem assentes em contacto com componentes quentes
em objetos. do veículo.
# Não estacione o veículo em campos
Deve dedicar especial atenção ao estado da com erva seca nem em searas ceifadas.
estrada, logo que as temperaturas se aproximem
do ponto de congelamento.
212 Condução

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente em # Mantenha a chave fora do alcance das


subidas e descidas crianças.
Nas subidas ou descidas, o travão de estacio‐ Tenha impreterivelmente em atenção as indica‐
namento pode não ser suficiente para prote‐ ções de segurança constantes do capítulo "Crian‐
ger o veículo. ças no veículo" (/ página 39).
Um veículo com reboque/semirreboque ou Pode consultar informações relativas ao modo
um veículo carregado pode deslocar-se. crawler no capítulo "Caixas de velocidades auto‐
# Verifique, na posição de controlo, se o matizadas" (/ página 228).
travão de estacionamento é, por si só, Veículos com caixa de velocidades automatizada:
suficiente para reter o veículo completo.
Nos seguintes casos, com o modo crawler ati‐
# Por norma, proteja o veículo trator e o
vado, o veículo volta a deslocar-se após a para‐
reboque/semirreboque com o travão de
gem:
estacionamento e, adicionalmente, com
calços. R A caixa de velocidades não é colocada em
ponto-morto.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente por R O travão de estacionamento não é acionado.
conduzir com a ignição desligada R O travão de serviço volta a ser solto.
Se desligar a ignição durante a marcha, há Antes de desligar o motor, deixe-o trabalhar
funções relevantes em termos de segurança durante cerca de dois minutos com rotações ao
que ficam limitadas ou deixam de estar dispo‐ ralenti, nos seguintes casos:
níveis. Isso pode afetar, p.ex., a servodireção
e o reforço da força de travagem. R O veículo foi conduzido no modo de acopla‐
mento hidrodinâmico por tempo prolongado.
Nesse caso, necessita de fazer um esforço
muito maior para mover o volante e travar. R O veículo foi conduzido no modo de retarder
por tempo prolongado.
# Não desligue a ignição durante a mar‐
cha. R A temperatura do líquido refrigerante é supe‐
rior a cerca de 100 °C.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de R O motor foi submetido à potência máxima,
ferimentos se deixar crianças sem vigi‐ p.ex., numa condução em regiões montanho‐
lância no veículo sas ou no modo combinado.

Se deixar crianças no veículo sem vigilância,


elas podem, nomeadamente, Paragem e estacionamento
R abrir as portas e colocar outras pessoas Parar com o modo crawler ativado
ou utentes da estrada em perigo. Para impedir o deslocamento indevido do veículo
R sair do veículo e ser atropeladas. com o modo crawler ativado, proceda da
seguinte forma:
R operar equipamentos do veículo e, p. ex.,
# Pare o veículo.
entalar-se.
# Acione o travão de estacionamento.
Adicionalmente, as crianças podem colocar o
# Coloque a caixa de velocidades em ponto-
veículo em movimento, p. ex., ao:
-morto.
R soltar o travão de estacionamento.
R alterar a posição da caixa de velocidades. Desligar o motor
R ligar o veículo.
# Prima a tecla start/stop e solte-a.
# Bloqueie o veículo com calços contra o deslo‐
# Nunca deixe crianças no veículo sem a camento, se necessário.
devida vigilância.
# Quando abandonar o veículo, leve sem‐
pre a chave consigo e tranque o veículo.
Condução 213

Travagem luzes de emergência pisca com uma frequência


mais elevada.
Indicações relativas ao sistema de travagem
O sistema de luzes de emergência volta a desli‐
Em caso de defeito no sistema de travagem, o gar-se automaticamente, quando cancela a trava‐
comportamento de travagem pode alterar-se ou o gem de emergência ou quando o veículo para e
sistema de travagem pode falhar. Se, durante o volta a arrancar após a travagem de emergência.
teste de travagem, detetar uma potência de tra‐ Quando o veículo para após a travagem de emer‐
vagem afetada, pare o veículo imediata e adequa‐ gência, o sistema de luzes de emergência conti‐
damente. Mande verificar e reparar o sistema de nua a piscar com uma frequência normal.
travagem numa oficina qualificada.
Respeite sempre as indicações presentes na
janela de eventos amarela (/ página 133) ou Verificar a estanqueidade do sistema de tra‐
vermelha (/ página 150), que o computador de vagem pneumático
bordo apresenta em caso de falha do sistema de
travagem. Adicionalmente, acende-se também & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
uma luz indicadora na área de estado no painel devido a sistema de travagem pneumá‐
de instrumentos/computador de bordo e pode tico com fuga
ser emitido um aviso acústico. O comportamento No caso de um sistema de travagem pneumá‐
de travagem pode estar alterado. O curso do tico com fuga ou uma pressão de alimenta‐
pedal e a força que tem de exercer no pedal para ção demasiado baixa, não é possível travar o
travar o veículo podem aumentar. Mande verificar veículo.
e reparar o sistema de travagem numa oficina # Coloque o veículo em movimento, ape‐
qualificada.
nas quando as pressões de alimentação
O veículo está equipado de fábrica com um sis‐ necessárias forem alcançadas.
tema de travagem eletrónico (EBS), que pode # Em caso de perda de pressão durante a
incluir as seguintes funções: viagem, pare o veículo imediata e ade‐
R ABS (sistema de travagem antibloqueio) quadamente.
R ASR (controlo de tração) # Trave o veículo com o travão de estacio‐

R ALB (travão automático dependente da carga) namento.


R Bloqueio em declive # Contacte imediatamente uma oficina
qualificada.
R BAS (Assistente de Travagem)

Para preservar o travão de serviço, o comando % Durante a verificação, não deixe entrar nem
eletrónico pode ligar o travão permanente, em sair pessoas. Desta forma, evita que as per‐
função da condição de carga do veículo e das das de pressão através da suspensão da
condições climatéricas. cabina com suspensão pneumática, dos ban‐
cos amortecidos ou da regulação do nível
O comando reúne o veículo trator e o reboque/
sejam confundidas com uma fuga.
semirreboque, sempre de acordo com o seu
peso, no trabalho de travagem de todo o veículo # Pare o veículo numa superfície plana.
pesado com reboque. O veículo pesado com # Acione o travão de estacionamento.
reboque alcança, assim, um comportamento de # Bloqueie o veículo com calços contra o deslo‐
travagem melhorado. Nos veículos com travões camento.
de disco em todos os eixos, o comando eletró‐
nico monitoriza as temperaturas dos travões de # Solte o travão de estacionamento.
disco. # Ligue a ignição.
Se o comando eletrónico detetar avarias, o com‐ # No computador de bordo, aceda à janela de
putador de bordo apresenta as respetivas janelas menu "Pressão de reserva".
de eventos. # Deixe o motor a trabalhar, até ser indicada
Se estiver a conduzir a uma velocidade superior a uma pressão de alimentação de, pelo menos,
cerca de 50 km/h e travar com força (travagem 11 bar.
de emergência), o sistema de luzes de emer‐
gência liga-se automaticamente. O sistema de
214 Condução

# Desligue o motor. A luz indicadora Û acende-se a vermelho na


O travão de estacionamento é acionado auto‐ área de estado do painel de instrumentos:
maticamente. R O sistema de travagem do reboque/semirre‐
# Ligue a ignição. boque apresenta uma falha ou o reboque/
# Solte novamente o travão de estacionamento. semirreboque é travado automaticamente.
# No painel de instrumentos/computador de R O comportamento de condução e de trava‐
bordo, aceda novamente à janela de menu gem pode alterar-se.
"Pressão de reserva". R Respeite as indicações das instruções de uti‐
# Carregue a fundo no pedal do travão e mante‐ lização do fabricante do reboque/do semirre‐
nha-o nessa posição. boque, em separado.
# Após pouco tempo, leia a pressão de alimen‐ R Trave o veículo com cuidado e pare-o afas‐
tação. tado do trânsito.
# Leia novamente a pressão de alimentação R Acione o travão de estacionamento.
após aprox. um minuto. R Contacte uma oficina qualificada.

Se, passado esse minuto, não for lida uma perda


de pressão inequívoca na janela de menu "Pres- ABS (sistema de travagem antibloqueio)
são de reserva", o sistema de travagem pneumá‐ Função do ABS
tico está estanque. O ABS regula a pressão do travão de modo a que
Se for lida uma perda de pressão inequívoca, o as rodas não bloqueiem ao travar. Deste modo,
sistema de travagem pneumático tem fugas. mantém-se a manobrabilidade do seu veículo ao
# Se o sistema de travagem pneumático apre‐ travar.
sentar fugas, mande verificá-lo e repará-lo O ABS atua independentemente das condições
numa oficina qualificada. do piso da estrada a partir da velocidade de
passo. Numa estrada com piso escorregadio, o
ABS atua mesmo quando trava apenas de forma
Indicações relativas ao sistema de travões do
ligeira.
reboque/semirreboque
% Veículos com tração integral engrenável
A luz indicadora Û do sistema de travagem do (VG 3000): desligue sempre o ABS na con‐
reboque/semirreboque pode acender-se no pai‐ dução off-road.
nel de instrumentos em duas cores diferentes.
Controlo das indicações ABS
Observe as seguintes indicações consoante a cor
a que se acende a luz indicadora Û.
& ADVERTÊNCIA Perigo de derrapagem
A luz indicadora Û acende-se a amarelo na em caso de avaria do ABS
área de estado do painel de instrumentos:
Se o ABS apresentar uma falha, as rodas
R O sistema de travagem do reboque/semirre‐ podem bloquear ao travar. Neste processo, a
boque apresenta uma falha. manobrabilidade e o comportamento de tra‐
R O comportamento de condução e de trava‐ vagem são fortemente afetados.
gem pode alterar-se. # Prossiga a condução com cuidado.
R Respeite as indicações das instruções de uti‐ # Mande verificar imediatamente o ESP
lização do fabricante do reboque/do semirre‐ numa oficina qualificada.
boque, em separado.
R Prossiga a viagem com precaução. Nos seguintes casos, o funcionamento da prote‐
R Mande imediatamente verificar o sistema de ção antibloqueio não está assegurado:
travões numa oficina qualificada. R Depois de ligar a ignição, não surge qualquer
indicação da luz indicadora ! na área de
Condução 215

estado do painel de instrumentos/computa‐ # No caso de uma regulação do ABS: conti‐


dor de bordo. nue a carregar a fundo no pedal do travão,
R A indicação continua acesa três segundos até a situação de travagem ter terminado.
depois de ligar a ignição. Durante a regulação do ABS, o travão perma‐
nente desativa-se. A luz indicadora à no
R A indicação acende-se depois de o veículo
painel de instrumentos permanece acesa.
arrancar. # No caso de uma travagem a fundo: carre‐
Quando liga a ignição, a luz indicadora ! do gue a fundo com força no pedal do travão.
equipamento ABS acende-se durante cerca de Sob determinadas condições, o sistema de
três segundos na área de estado a cinzento luzes de emergência é ligado automatica‐
(/ página 159). Adicionalmente, acende-se a luz mente.
indicadora s, r ou u para o veículo
trator e/ou o reboque/semirreboque. Se pretender conduzir o veículo trator com um
reboque/semirreboque com ABS ou um sistema
Se o comando eletrónico detetar avarias do ABS,
de travagem eletrónico:
o painel de instrumentos apresenta as respetivas
# Ligue o cabo de comando à tomada ou à
janelas de eventos. Adicionalmente, a luz indica‐
dora do respetivo equipamento ABS acende-se a ficha do ABS (/ página 307).
cores, conforme acima descrito, na área de
estado. Se pretender conduzir o veículo trator sem semi‐
rreboque ou com um semirreboque sem ABS:
Travões com proteção antibloqueio # Introduza o cabo de comando na tomada sem
função.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
devido a travões bloqueados Desativar/ativar o ABS
As rodas do reboque/semirreboque podem & ADVERTÊNCIA Perigo de derrapagem
bloquear ao travar e o veículo pesado com com o ABS desligado
reboque pode ficar instável, caso
Com o ABS desligado, as rodas podem blo‐
R o reboque/semirreboque não tenha ABS
quear durante a travagem.
R o ABS do reboque/semirreboque esteja
O veículo já não está assim em condições de
avariado
circular.
R o ABS está totalmente avariado.
# Em estradas e piso sólido, deixe sempre
Nessa situação, pode perder o controlo sobre o ABS ligado.
o veículo pesado com reboque e provocar um
acidente. Quando ligar o motor, o ABS é automaticamente
# Adapte sempre o estilo de condução às
ativado.
condições climatéricas e da estrada Com o ABS desligado, a distância de travagem
atuais, e mantenha uma distância de em off-road e estradas não pavimentadas pode
segurança suficiente. diminuir, p.ex., em caso de piso mole.
# Evite uma travagem a fundo, exceto em Só pode ser desligado o ABS do veículo trator.
situações de emergência. # No sistema multimédia, prima a tecla q
por baixo do menu "Elem. comando", item do
% Mesmo quando o Assistente de Regulação da menu "Interruptor".
Estabilidade está ativo, as rodas do reboque/ Se a luz indicadora ! no painel de instru‐
semirreboque podem bloquear ao travar. mentos se acender, o ABS encontra-se desli‐
A estabilidade direcional e a manobrabilidade do gado.
veículo/veículo pesado com reboque melhoram
com a proteção antibloqueio ao travar.
Se o ABS estiver desligado ou houver uma avaria
no sistema de travagem do veículo, o Active
Brake Assist desliga-se.
216 Condução

Função do BAS (Sistema de Assistência à Tra‐ # Mantenha a chave fora do alcance das
vagem) crianças.

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente em
devido a avaria no BAS (Sistema de
subidas e descidas
Assistência à Travagem)
Nas subidas ou descidas, o travão de estacio‐
Se o BAS estiver avariado, a distância de tra‐
namento pode não ser suficiente para prote‐
vagem pode prolongar-se em situações de
ger o veículo.
travagem de emergência.
# Em situações de travagem de emer‐
Um veículo com reboque/semirreboque ou
um veículo carregado pode deslocar-se.
gência, carregue com toda a força no
pedal do travão. O ABS impede o blo‐ # Verifique, na posição de controlo, se o

queio das rodas. travão de estacionamento é, por si só,


suficiente para reter o veículo completo.
O BAS apoia-o em situações de travagem de # Por norma, proteja o veículo trator e o
emergência. Se carregar rapidamente no pedal reboque/semirreboque com o travão de
do travão, o BAS aumenta a pressão do travão, estacionamento e, adicionalmente, com
podendo assim reduzir a distância de travagem. calços.
Carregue no pedal do travão com firmeza, até a
situação de travagem de emergência ter pas‐ Na posição de controlo, o veículo/o veículo
sado. pesado com reboque é apenas travado pelos
cilindros do travão com atuação por mola cilin‐
Se soltar o pedal do travão, o travão funciona
dros do travão com atuação por mola do veículo
outra vez como habitualmente. O BAS é desati‐
trator.
vado.
Encontrará informações acerca do travão de
estacionamento do reboque/semirreboque nas
Travão de estacionamento eletrónico instruções de utilização do fabricante.
Indicações relativas ao travão de estaciona‐ Utilizar o travão de estacionamento eletró‐
mento eletrónico nico
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de
ferimentos se deixar crianças sem vigi‐
lância no veículo
Se deixar crianças no veículo sem vigilância,
elas podem, nomeadamente,
R abrir as portas e colocar outras pessoas
ou utentes da estrada em perigo.
R sair do veículo e ser atropeladas.
R operar equipamentos do veículo e, p. ex.,
entalar-se.
Adicionalmente, as crianças podem colocar o
veículo em movimento, p. ex., ao:
R soltar o travão de estacionamento.
R alterar a posição da caixa de velocidades. Travão de estacionamento eletrónico (exemplo)
R ligar o veículo.
1 Alavanca ! travão de estacionamento
eletrónico
# Nunca deixe crianças no veículo sem a 2 Tecla ! travão de estacionamento eletró‐
devida vigilância. nico
# Quando abandonar o veículo, leve sem‐
pre a chave consigo e tranque o veículo.
Condução 217

Em função do equipamento, é possível uma ver‐ # Desligue a ignição.


são de alavanca com travão elétrico indepen‐ O travão de estacionamento é acionado auto‐
dente do reboque. maticamente.
Quando o símbolo à se encontra ilustrado na A luz indicadora da tecla ! acende-se a
alavanca 1: vermelho.
# Respeite as indicações do capítulo "Travão A luz indicadora ! no painel de instrumen‐
elétrico independente do reboque" tos acende-se a vermelho.
(/ página 218).
Soltar automaticamente o travão de estacio‐
Acionar manualmente o travão de estaciona‐ namento eletrónico
mento eletrónico Requisitos:
Requisitos: R O motor está a trabalhar ou a ignição está
R O veículo está parado. ligada.
# Prima a tecla !. R A pressão no circuito dos travões 1 e 2 é sufi‐
cientemente alta.
Ou
R As portas estão fechadas.
# Puxe a alavanca 1 para além do ponto de
engate. # Mude a posição da caixa de velocidades de
O travão de estacionamento é acionado. i para h ou k.
A luz indicadora na tecla ! acende-se a A função HOLD do sistema de travagem ele‐
vermelho. trónico é ativada.
A luz indicadora ! no painel de instrumen‐ A luz indicadora ë é apresentada no pai‐
tos acende-se a vermelho. nel de instrumentos.
O veículo é retido pelo travão de serviço.
Soltar manualmente o travão de estaciona‐
mento eletrónico O travão de estacionamento é solto.
Requisitos:
# Carregue a fundo no pedal do acelerador.
A função HOLD do sistema de travagem ele‐
R O motor está a trabalhar ou a ignição está trónico é desativada.
ligada.
O veículo arranca.
R A pressão no circuito dos travões 1 e 2 é sufi‐
cientemente alta. A luz indicadora ë no painel de instrumen‐
tos apaga-se.
# Carregue no pedal do travão ou do acelera‐
Verificar o travão de estacionamento
dor.
# Prima a tecla !. Requisitos:
O travão de estacionamento é solto. R A pressão no circuito dos travões 1 e 2 é sufi‐
A luz indicadora da tecla ! apaga-se. cientemente alta.
R O travão de estacionamento está acionado.
A luz indicadora ! no painel de instrumen‐
tos apaga-se. R A alavanca 1 encontra-se na posição inicial.

Acionar automaticamente o travão de esta‐ # Puxe a alavanca 1 para além do ponto de


cionamento eletrónico engate e mantenha-a nessa posição.
A posição de verificação do travão de estacio‐
Requisitos:
namento é ativada.
R O veículo está parado.
No display, surge a janela de eventos A exe-
R O motor está a trabalhar ou a ignição está cutar a posição de controlo….
ligada.
% Durante a verificação, o veículo pesado com
# Desligue o motor. reboque é retido apenas pela força dos acu‐
Ou muladores de força elástica do veículo trator.
O travão do reboque/semirreboque está
solto.
218 Condução

Travagem auxiliar com travão de estaciona‐ travão permanente, o travão do reboque/


mento eletrónico semirreboque pode sobreaquecer ou blo‐
Requisitos: quear. Deixa, então, de estar assegurada a
R O travão de estacionamento está solto.
segurança operacional e de circulação do veí‐
culo.
# Puxe a alavanca 1, no máximo, até ao ponto # Utilize o travão independente do rebo‐
de engate, conforme a intensidade pretendida que apenas para travagens automáticas
da travagem auxiliar. de adaptação breves.
O travão de estacionamento é acionado em
função da posição da alavanca.
Se a pressão na atuação por mola for
< 6.5 bar, a luz indicadora acende-se ! no
painel de instrumentos/computador de
bordo.
Ativar o modo da oficina do travão de estacio‐
namento eletrónico
Ao ativar o modo da oficina do travão de estacio‐
namento eletrónico, todas as funções automáti‐
cas do travão de estacionamento são desativa‐
das.
# Prima a tecla ! e mantenha-a premida.

# Desligue a ignição.
O modo da oficina do travão de estaciona‐
mento eletrónico é ativado. Alavanca do travão elétrico independente do
Surge uma janela de eventos correspondente reboque
no painel de instrumentos. % Em função do equipamento, é possível uma
Se, com o modo da oficina ativado, conduzir a versão da alavanca com função de travagem
uma velocidade superior a 30 km/h, o modo da auxiliar do travão de estacionamento eletró‐
oficina é desativado. nico. Neste caso, o símbolo ! encontra-
-se ilustrado na alavanca 1. Observe, então,
as indicações constantes do capítulo "Travão
Travão elétrico independente do reboque de estacionamento eletrónico"
Função e indicações (/ página 216).
Pode utilizar o travão independente do reboque,
independentemente do travão de serviço e de Travão de paragem
estacionamento do veículo trator. O travão inde‐
pendente do reboque trava unicamente as rodas Indicações relativas ao travão de paragem
do reboque/semirreboque. Nas descidas, pode
efetuar travagens automáticas de adaptação & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
puxando a alavanca do travão independente do devido a pressão demasiado baixa do tra‐
reboque. Evita, deste modo, a dobragem do veí‐ vão de paragem
culo pesado com reboque. Se o travão indepen‐ Se proteger o veículo com o travão de para‐
dente do reboque não for suficiente, reduza a gem contra o deslocamento, a pressão do
velocidade com o travão de serviço ou o travão travão pode ser demasiado baixa.
permanente.
Deste modo, o veículo pode deslocar-se, ape‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente sar de o travão de paragem estar ativado.
devido à utilização inadequada do travão # Com o travão de paragem ativado,
independente do reboque nunca saia do banco do condutor e
esteja pronto a travar.
Se utilizar incorretamente o travão indepen‐
dente do reboque, p.ex., como substituto do
Condução 219

# Se o veículo se deslocar, trave adicio‐ Ativar/desativar o travão de paragem


nalmente com o travão de serviço.

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


devido a travão de paragem ativado no
inverno
Se travar em estradas com condições inver‐
nosas e com o travão de paragem ativado, as
rodas podem bloquear pouco antes da para‐
gem. Mesmo que retire, então, o pé do pedal
do travão, as rodas permanecem bloqueadas.
Deste modo, o veículo pode entrar em derra‐
pagem ou resvalar, p.ex., em subidas ou des‐
cidas.
# Nunca ative o travão de paragem em
estradas com condições invernosas.
Interruptor do travão de paragem (exemplo)
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente Ativar
devido a travão de paragem não ativado # Prima o interruptor x na parte inferior.
Se não parar o veículo com o travão de ser‐ A luz indicadora x na área de estado
viço, p.ex., ao desacelerar, o travão de para‐ acende-se.
gem não é ativado. O veículo pode deslocar- Desativar
-se. # Prima a parte superior do interruptor x.
# Para ativar o travão de paragem, trave
Ou
sempre o veículo com o travão de ser‐
# Empurre o interruptor ¿/x para a
viço até ele ficar imobilizado.
posição central.
O travão de paragem apresenta um consumo de A luz indicadora x na área de estado
ar comprimido inferior ao do travão de estaciona‐ apaga-se.
mento. Em caso de arranques frequentes e para‐
gens breves, p.ex., num veículo de recolha de Utilizar o bloqueio em declive
lixo, utilize o travão de paragem. O travão de
paragem não substitui o travão de serviço nem o & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
travão de estacionamento. Pode encontrar infor‐ devido a bloqueio em declive ativado no
mações relativas ao estacionamento no capítulo inverno
"Paragem e estacionamento" (/ página 212).
Se travar em estradas com condições inver‐
Se desligar a ignição com o travão de paragem
nosas e com o bloqueio em declive ativado,
ativado, este permanece ativado. O display do
as rodas podem bloquear pouco antes da
painel de instrumentos/computador de bordo
paragem. Mesmo que retire, então, o pé do
apresenta uma janela de eventos e é emitido um
pedal do travão, as rodas permanecem blo‐
aviso acústico.
queadas. Deste modo, o veículo pode entrar
Veículos com uma caixa de velocidades auto‐ em derrapagem ou resvalar, p.ex., em subidas
matizada: ao ativar o travão de paragem, o modo ou descidas.
crawler é automaticamente desativado. Encon‐ # Nunca ative o bloqueio em declive em
trará informações sobre o modo crawler no capí‐ estradas com condições invernosas.
tulo "Caixa de velocidades automatizada"
(/ página 228).
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
devido a bloqueio em declive não ativado
Se não parar o veículo com o travão de ser‐
viço, p.ex., ao desacelerar, o bloqueio em
220 Condução

declive não é ativado. O veículo pode deslo‐ Após uma mudança na ignição, o bloqueio em
car-se. declive tem de voltar a ser ativado.
# Para ativar o bloqueio em declive, trave Veículos com caixa de velocidades automati‐
sempre o veículo com o travão de ser‐ zada: se o modo crawler estiver ativo, o bloqueio
viço até ele ficar imobilizado. em declive solta-se automaticamente depois de
soltar gradualmente o travão de serviço. Se o
O bloqueio em declive auxilia o arranque nas modo crawler atingir os seus limites de utiliza‐
subidas ou descidas. O bloqueio em declive ção, o mesmo é cancelado automaticamente. O
impede que o veículo se desloque e permite um painel de instrumentos/o computador de bordo
arranque controlado. apresenta, então, a janela de eventos Modo de
# No sistema multimédia, prima a tecla ¿
deslocação lenta cancelado. É emitido o aviso
acústico e o comando da caixa de velocidades
por baixo do menu "Elem. comando", item do
abre a embraiagem. Neste caso, carregue no
menu "Interruptor". pedal do travão para parar ou no pedal do acele‐
Se o bloqueio em declive estiver ativado e acio‐ rador para arrancar novamente.
nar o pedal do travão com o veículo parado, a luz
indicadora ¿ acende-se no painel de instru‐ Utilizar a função HOLD
mentos. Ao soltar o pedal do travão, o veículo é
retido durante dois segundos para permitir um Condições de ativação da função HOLD
arranque controlado. R O veículo está imobilizado.
% Um segundo antes de soltar o travão através R O motor está a trabalhar.
do bloqueio em declive soa um sinal sonoro
R O travão de estacionamento eletrónico está
de aviso.
solto.
Veículos com caixa de velocidades automati‐
R A caixa de velocidades encontra-se na posi‐
zada: se não carregar a fundo no pedal do travão
ção i ou a embraiagem está aberta.
com o veículo parado e o bloqueio em declive ati‐
vado, é emitido um aviso acústico. O bloqueio em R A função "Bloqueio em declive" está ativada
declive está solto e a luz indicadora ¿ apaga- (/ página 219).
-se no painel de instrumentos. A função HOLD imobiliza o veículo sem que tenha
Veículos com caixa de velocidades manual: se de carregar permanentemente no travão, p.ex.,
não carregar a fundo no pedal do acelerador, da ao arrancar em subidas em esperas causadas
embraiagem ou do travão com o veículo parado e pelo congestionamento do tráfico.
o bloqueio em declive ativado, é emitido um aviso Não use a função HOLD em terreno não pavimen‐
acústico. O bloqueio em declive está solto e a luz tado, em descidas ou subidas íngremes com piso
indicadora ¿ apaga-se no painel de instru‐ escorregadio ou solto. Nestes casos, a função
mentos. Se, com o bloqueio em declive ativado, HOLD pode não conseguir segurar o veículo em
travar o seu veículo até este ficar parado, o blo‐ determinadas circunstâncias.
queio em declive encontra-se ativo e a luz indica‐
dora ¿ acende-se no painel de instrumentos. A função HOLD é apenas um meio auxiliar. A res‐
Se, em seguida, acionar o travão de estaciona‐ ponsabilidade de proteger o veículo contra um
mento, o bloqueio em declive é desativado e a luz deslocamento indesejado é sempre do condutor.
indicadora ¿ apaga-se no painel de instru‐
mentos. O veículo é, então, retido pelo travão de
estacionamento. Depois de soltar o travão de
estacionamento, o bloqueio em declive deixa de
estar ativo. Ao carregar a fundo no pedal do tra‐
vão, o bloqueio em declive permanece ativo
depois de se soltar o travão de estacionamento.
Se carregar a fundo no pedal do acelerador e o
veículo arrancar, o bloqueio em declive solta-se
automaticamente. A luz indicadora ¿ no pai‐
nel de instrumentos apaga-se.
Condução 221

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente Travão permanente


devido à função HOLD ativada ao aban‐ Indicações relativas ao travão permanente
donar o veículo
Se sair do veículo apenas travado pela função & ADVERTÊNCIA Perigo de derrapagem e
HOLD, o mesmo pode deslocar-se nas de acidente em caso de utilização do tra‐
seguintes situações: vão permanente num piso da estrada
escorregadio
R Se ocorrer uma avaria no sistema ou na
alimentação de tensão. Se ativar o travão permanente ou engrenar
velocidades mais baixas num piso da estrada
R Se a função HOLD for desativada através
escorregadio, para aumentar o efeito de tra‐
do acionamento do pedal do acelerador,
vagem do motor, as rodas motrizes podem
p.ex., por um ocupante do veículo.
perder a aderência.
# Proteja o veículo com o travão de esta‐ # Com o piso da estrada escorregadio,
cionamento contra o deslocamento não ative o travão permanente nem
antes de o abandonar. engrene velocidades mais baixas, para
aumentar o efeito de travagem do
# Ativar a função HOLD: carregue no pedal do motor.
travão e, após pouco tempo, continue a car‐
regar a fundo.
& ADVERTÊNCIA Perigo de derrapagem e
A indicação ë no painel de instrumentos
de acidente em caso de avaria do retar‐
acende-se.
der
# Solte o pedal do travão.
Em caso de avaria do retarder ou do
% Se, em vez da luz indicadora ë, for apre‐ comando do retarder, o comportamento de
sentada no painel de instrumentos a luz indi‐ condução e o comportamento de travagem
cadora do bloqueio em declive ¿, res‐ podem alterar-se.
peite as indicações constantes do capítulo
"Bloqueio em declive" (/ página 219). O veículo pode travar descontroladamente.
As rodas podem bloquear e, por conseguinte,
Se o veículo for travado até ficar imobilizado atra‐ perder a aderência. O veículo pode entrar em
vés do Adaptive Cruise Control, a função HOLD derrapagem.
não é ativada.
Durante a ultrapassagem, a aceleração do
A função HOLD é desativada e a luz indicadora veículo pode ser inferior à desejada. A ultra‐
ë apaga-se nos seguintes casos: passagem demora mais tempo e pode até ter
R Carrega no pedal do acelerador com a de ser interrompida.
embraiagem fechada e a velocidade engre‐ # Conduza com extrema prudência ou
nada. pare o veículo adequadamente.
R O travão de estacionamento eletrónico é # Mande verificar e reparar imediata‐
acionado. mente o retarder numa oficina qualifi‐
R O motor é desligado. cada.
R Existe uma falha no sistema. # Respeite sempre as luzes de advertên‐

R A alimentação de tensão é demasiado baixa. cia e as mensagens no display e siga as


medidas de resolução descritas.
% Veículos com caixa de velocidades auto‐
matizada: após a desativação da função Como travões permanentes são utilizados o tra‐
HOLD, não ocorre um soltar gradual automá‐ vão motor e o retarder.
tico através de um modo crawler ativado
(/ página 228).
222 Condução

Pode aproveitar na perfeição o efeito de trava‐


gem do motor na condução em longos percursos
de forte inclinação, observando os seguintes pon‐
tos:
R Ative o travão auxiliar.
R Mude atempadamente para uma velocidade
inferior.
Nas seguintes situações, o travão permanente
pode ativar-se automaticamente:
R Após várias travagens, a eletrónica do veículo
deteta um veículo carregado e o condutor
carrega no pedal do travão.
R O TEMPOMAT, o limitador ou o Adaptive
Cruise Control atuam no modo de desacelera‐
Alavanca multifunções (exemplo)
ção.
Travão motor Os veículos BlueTec® sem retarder estão equipa‐
dos com três níveis de travagem (1 – 3) e os
O efeito do travão motor depende da rotação do
veículos sem pós-tratamento dos gases de
motor. Uma rotação elevada do motor significa
um elevado desempenho do travão motor. escape BlueTec® com dois níveis de travagem
Observe o campo de ação do travão motor no (1 – 2).
conta-rotações (/ página 120). Se as tempera‐ Se a ignição estiver ligada e a luz indicadora
turas exteriores forem muito baixas, o travão à piscar no painel de instrumentos, a ala‐
motor não atua ou apenas atua de forma limitada vanca multifunções não se encontra na posição
após o arranque do motor. g.
# Ativar: puxe a alavanca multifunções para o
Retarder
Se, no painel de instrumentos, piscar a luz indica‐ nível de travagem pretendido. A luz indica‐
dora Ã, a potência de travagem do retarder dora à no painel de instrumentos acende-
diminui. Engrene atempadamente uma veloci‐ -se.
dade mais baixa, para aumentar o efeito de trava‐
gem do motor e a potência de refrigeração do O efeito de travagem do travão permanente é
motor. mínimo na posição 1 e máximo na posição 5.
# Desativar: empurre a alavanca multifunções
Ativar/desativar o travão permanente para a posição g. A luz indicadora à no
Se o travão permanente estiver desativado e a painel de instrumentos apaga-se.
luz indicadora à não se apagar no painel de
instrumentos, mande verificar o travão perma‐ Se o ABS (sistema antibloqueio) atuar, o travão
nente numa oficina qualificada. permanente desativa-se. A luz indicadora Ã
no painel de instrumentos permanece acesa.

Caixa de velocidades manual


Engrenagem da caixa de velocidades

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com


uma pressão demasiado baixa
Com a perda de pressão ou uma pressão
demasiado baixa no circuito da caixa de velo‐
cidades/embraiagem deixa de conseguir
engrenar velocidades.
Condução 223

# Não coloque o veículo em movimento Engrene velocidades mais altas Z ou mais baixas
ou pare imediatamente em local adequ‐ Æ, de acordo com a recomendação da troca de
ado. velocidades.
# Proteja o veículo contra o desloca‐ Engrenar
mento, p.ex., com o travão de estacio‐ # Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
namento.
# Se necessário, mude a gama de velocidades.
# Contacte imediatamente uma oficina
qualificada para reparar o sistema de ar # Engrene suavemente a velocidade desejada
comprimido. com a alavanca das velocidades.
# Engrenar a marcha-atrás: mova o ponto de
* NOTA Danos da caixa de velocidades, do pressão da alavanca das velocidades para o
motor ou da embraiagem por engrena‐ enfiamento da marcha-atrás com um leve
gem da marcha-atrás toque lateral com a mão na alavanca das
velocidades.
Tenha em atenção as seguintes indicações.
Caso contrário, pode danificar a caixa de Função da caixa de 9 velocidades
velocidades, o motor ou a embraiagem:
# Não conduza com rotações do motor
demasiado baixas ou demasiado altas.
# Engrene a marcha-atrás unicamente
com o veículo imobilizado e com rota‐
ções ao ralenti.
# Durante os processos de engrenagem,
verifique se as rotações do motor não
sobem até à zona de perigo vermelha.
# Quando o processo de engrenagem
estiver concluído, solte a alavanca das A caixa de 9 velocidades é uma caixa de veloci‐
velocidades. Não apoie a mão ou o dades operada manualmente. A caixa de veloci‐
braço na alavanca das velocidades. dades manual está equipada com um sistema de
# Se, ao engrenar velocidades mais bai‐ engrenagem em duplo H.
xas, soar uma advertência acústica, a Com a caixa de velocidades na posição de ponto-
rotação máxima permitida do motor é -morto, a alavanca das velocidades encontra-se
excedida. Não engrene a velocidade no enfiamento entre a 3.ª e a 4.ª ou entre a 5.ª
mais baixa mas antes uma velocidade e a 6.ª velocidades.
mais alta. O apoio da força de engrena‐ A caixa de velocidades está dividida nas seguin‐
gem de velocidades é desativado para tes gamas de velocidades:
proteção da sincronização da caixa de
velocidades, o que faz com que seja R gama de velocidades baixa "L" com as
necessária mais força para a engrena‐ seguintes velocidades:
gem. - Marcha-atrás k
- Velocidade de deslocação lenta r
O motor só acelera lentamente nos seguintes
casos:
- Velocidades 1 a 4
R gama de velocidades alta "H" com as veloci‐
R Quando o veículo está parado.
dades 5 a 8
R Se o motor estiver a trabalhar.
R Se a caixa de velocidades estiver em ponto-
-morto.
Com vista a apoiar um estilo de condução o mais
económico possível em termos de combustível, o
computador de bordo apresenta uma recomenda‐
ção de velocidade representada por uma seta.
224 Condução

Mudar a gama de velocidades Com a caixa de velocidades na posição de ponto-


-morto, a alavanca das velocidades encontra-se
* NOTA Danos da caixa de velocidades no enfiamento entre a 3.ª e a 4.ª ou entre a 5.ª
devido a mudança da gama de velocida‐ e a 6.ª velocidades.
des A caixa de velocidades está dividida nas seguin‐
Ao mudar a gama de velocidades do grupo tes gamas de velocidade:
rápido para o grupo lento com uma veloci‐ R Gama de velocidades baixa "L", com as velo‐
dade demasiado elevada, a caixa de velocida‐ cidades 1 a 4 e a marcha-atrás k
des pode ser danificada. R Gama de velocidades alta "H" com as veloci‐
Na mudança têm de ser mantidos os seguin‐ dades 5 a 8
tes limites de velocidade: R Grupos desmultiplicadores com o interruptor
# Ao circular na velocidade todo-o-terreno na parte da frente da alavanca das velocida‐
da caixa de transferência não conduza a des
uma velocidade superior a 20 km/h
durante a mudança. Possibilidades de engrenagem
# Ao circular na velocidade de condução Pode engrenar as velocidades dependendo do
ou em veículos sem caixa de transferên‐ tipo de aplicação:
cia, não conduza a uma velocidade R com o grupo desmultiplicador comutado em
superior a 25 km/h. lento, p.ex., na utilização todo-o-terreno
R com o grupo desmultiplicador comutado em
# Carregue a fundo no pedal da embraiagem. rápido, p.ex., na utilização em estrada
# Mova o ponto de pressão da alavanca das R alternadamente com o grupo desmultiplica‐
velocidades entre as gamas de velocidades dor em lento e em rápido, p.ex., com o veí‐
com um leve toque lateral com a mão na ala‐ culo carregado
vanca das velocidades.
# Aguarde cerca de um segundo e engrene
depois suavemente a velocidade desejada. Mudar a gama de velocidades

* NOTA Danos da caixa de velocidades


Função da caixa de 16 velocidades devido a mudança da gama de velocida‐
des
Ao mudar a gama de velocidades do grupo
rápido para o grupo lento com uma veloci‐
dade demasiado elevada, a caixa de velocida‐
des pode ser danificada.
Na mudança têm de ser mantidos os seguin‐
tes limites de velocidade:
# Ao circular na velocidade todo-o-terreno
da caixa de transferência não conduza a
uma velocidade superior a 20 km/h
durante a mudança.
# Ao circular na velocidade de condução
ou em veículos sem caixa de transferên‐
cia, não conduza a uma velocidade
superior a 25 km/h.
A caixa de 16 velocidades é uma caixa de veloci‐
dades operada manualmente. A caixa de veloci‐ # Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
dades está equipada com um sistema de engre‐
nagem em duplo H.
# Mova o ponto de pressão da alavanca das
velocidades entre as gamas de velocidades
Através da desmultiplicação adicional pode com um leve toque lateral com a mão na ala‐
engrenar no total 16 velocidades de marcha e vanca das velocidades.
2 velocidades de marcha-atrás.
Condução 225

# Aguarde cerca de um segundo e engrene depois de se soltar o travão de serviço, e conti‐


depois suavemente a velocidade desejada. nua a deslocar-se com rotações ao ralenti.
Engrenagem do grupo desmultiplicador O Mercedes PowerShift tem oito, doze ou 16
marchas à frente e ou velocidades de marcha-
-atrás.
Durante a marcha, o comando da caixa de veloci‐
dades regula o acionamento da embraiagem e da
caixa de velocidades, p.ex.:
R no arranque
R ao efetuar manobras
R na mudança de velocidade
R ao parar
Com o grupo desmultiplicador seleciona uma Alavanca multifunções
desmultiplicação lenta ou rápida da velocidade
engrenada, sem alterar a própria velocidade.
# Coloque o interruptor de desmultiplicação na
posição superior do grupo desmultiplicador
rápido 1 ou na posição inferior do grupo
desmultiplicador lento 2.
# Carregue no pedal da embraiagem e mante‐
nha-o carregado, até o grupo desmultiplica‐
dor estar engrenado.
# Solte o pedal da embraiagem.
1 Selecionar o sentido da marcha:
Caixa de velocidades automatizada h Drive/marcha em frente(/ página 231)
i Ponto-morto(/ página 231)
Função da alavanca multifunções e da indica‐
k Marcha-atrás (/ página 234)
ção da velocidade (caixa de velocidades auto‐
matizada) 2 Selecionar o programa de condução
(/ página 227):
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com d Programa de condução automático com o
uma pressão demasiado baixa programa de ativação específico da marcha e
do veículo
Com a perda de pressão ou uma pressão p Programa de condução manual
demasiado baixa no circuito da caixa de velo‐
3 ± Engrenar velocidades mais baixas
cidades/embraiagem deixa de conseguir
engrenar velocidades. manualmente, no programa de condução
automático (/ página 232)/manual
# Não coloque o veículo em movimento
(/ página 233)
ou pare imediatamente em local adequ‐ 4 q Engrenar velocidades mais altas manual‐
ado. mente, no programa de condução automá‐
# Proteja o veículo contra o desloca‐ tico (/ página 232)/manual
mento, p.ex., com o travão de estacio‐ (/ página 233)
namento.
# Contacte imediatamente uma oficina
qualificada para reparar o sistema de ar
comprimido.

O veículo dispõe de um modo crawler, que pode


ser ativado. Com o modo crawler ativado, o veí‐
culo desloca-se lentamente de forma automática,
226 Condução

Indicação da velocidade Programas de condução e funções de marcha


Função do programa de condução automático
e do manual (caixa de velocidades automati‐
zada)
Sistema automático
O comando da caixa de velocidades engrena as
velocidades dependendo dos seguintes fatores:
R Rotações do motor
R Posição do acelerador

1 Sentido da marcha e/ou velocidade engre‐ R Acionamento do travão auxiliar


nada R Condição de carga do veículo
2 Recomendação de velocidade (engrenar velo‐ R Nivelamento do piso da estrada
cidades mais altas Z/engrenar velocidades
mais baixas ¬) ou velocidade pré-selecio‐ Pode desativar e ativar o modo EcoRoll no pro‐
nada (intermitente) grama de condução standard A no sistema multi‐
3 Programa de condução média, no menu "Elem. comando", item do menu
"Definições, Sistemas de assistência".
Indicações possíveis (exemplo:) Nos veículos sem embraiagem hidráulica e com o
1–16 1.ª à 16.ª velocidade programa de ativação offroad, ativa ou desativa
o modo crawler especialmente ajustado à condu‐
N Ponto-morto ção em todo-o-terreno através da tecla í
(/ página 229).
N1 Grupo desmultiplica‐
dor lento Sistema automático com programa de ativa‐
ção específico da marcha
N2 Grupo desmultiplica‐
dor rápido Consoante a versão da caixa de velocidades e a
programação, o programa de ativação está con‐
E Ponto-morto no modo cebido para:
EcoRoll
R a marcha dinâmica orientada em função da
R1–R4 1.ª a 4.ª marcha- potência, com rotações mais elevadas —
-atrás power
R a marcha económica em termos de combustí‐
A Sistema automático
vel — economy
do programa de con‐
dução R a marcha orientada em função da potência
em terrenos fáceis e em obras com rotações
A economy Sistema automático mais elevadas — offroad
A power do programa de con‐
R a marcha dinâmica orientada em função da
dução com programa
A fleet potência, com rotações mais elevadas e peso
de ativação específico
A offroad máximo do veículo pesado com reboque ele‐
da marcha e do veí‐
vada — heavy
A municip culo
R o modo de frota — fleet
A economy+
R o modo para veículos de recolha de resíduos
A heavy — municip
A fire–sv R a marcha dinâmica com aceleração ótima em
M Programa de condu‐ marchas de serviço ou de emergência de veí‐
ção manual culos de bombeiros — fire-sv.
Nos programas de ativação power, offroad,
heavy e fire-sv, o sistema automático apenas
Condução 227

engrena a velocidade seguinte com rotações Selecionar o programa de condução


mais elevadas.
No programa de ativação offroad, o modo craw‐
ler ajustado à condução em estradas é desati‐
vado automaticamente. Nos veículos sem
embraiagem hidráulica, pode ativar o modo craw‐
ler especialmente ajustado à condução em todo-
-o-terreno através da tecla í (/ página 229).
No programa de ativação heavy, a caixa de velo‐
cidades não engrena automaticamente a veloci‐
dade mais alta, se carregar a fundo no pedal do
acelerador para além do ponto de pressão (kick‐
down) e o mantiver nessa posição.
O programa de ativação economy tem as seguin‐
tes características:
R O modo EcoRoll está sempre ativado.
R A velocidade ajustável no TEMPOMAT está Em veículos com o programa de ativação fleet o
limitada a 85 km/h. programa de condução manual só pode ser ati‐
vado até à 6.ª velocidade (em caixas de 12 velo‐
O programa de ativação fleet tem as seguintes cidades). Não se pode selecionar entre os pro‐
características: gramas de ativação.
R O modo EcoRoll está sempre ativado. Depois de ligar o motor, o programa de condução
R A velocidade máxima está limitada a cerca de economy/economy+ está sempre ativo. Nos
85 km/h. veículos com o programa de troca de velocidades
fire–sv, este é sempre o programa de condução
R O programa de condução automático está
A fire–sv. Nos veículos com o programa de ativa‐
sempre ativo, exceto nas velocidades um a ção fleet, este é sempre o programa de condu‐
seis e em marcha-atrás.
ção A fleet. Nos veículos com os programas de
O programa de ativação municip tem as seguin‐ troca de velocidades Offroad, Municipal ou
tes características: Heavy, está sempre ativo o último programa de
R O modo EcoRoll está desativado.
marcha selecionado após o arranque do motor.
R O modo crawler está desativado.
Após o controlo das indicações, o display indica
A ou p.ex., A economy e N ou N 1.
R A advertência acústica de sobrecarga da
embraiagem está desativada. O programa de condução pode ser mudado a
qualquer altura.
O programa de troca de velocidades economy+ # Ativar o programa de condução manual:
tem as seguintes características: prima a tecla o prolongadamente 1.
R O modo EcoRoll está sempre ativado. O visor indica o programa de condução
R A velocidade ajustável no TEMPOMAT está
manual M, a velocidade engrenada e uma
limitada a 82 km/h. recomendação de velocidade.
# Ativar o sistema automático: prima a tecla
Programa de condução manual o por breves instantes 1.
No programa de condução manual é o condutor O display indica o sistema automático do pro‐
quem engrena as velocidades. No display do grama de condução A, a velocidade engre‐
computador de bordo é apresentada a recomen‐ nada e a velocidade selecionada.
dação de velocidade.
# Mudar para o programa de engrenagem
Engrene o programa de condução manual em do sistema automático: prima a tecla o
situações de condução especialmente exigentes. por breves instantes 1.
Deste modo, pode evitar interrupções de forças Se o display indicar A, está ativado o pro‐
de tração involuntárias, como poderão ocorrer na grama de troca de velocidades standard. Se o
engrenagem automática. display indicar, p.ex., A economy ou A power,
228 Condução

está ativado o programa de troca de velocida‐ média, no menu "Elem. comando", item do menu
des específico da marcha. "Definições, Sistemas de assistência".
Se, no programa de troca de velocidades % Nos programas de troca de velocidades eco‐
A power, o comando da caixa de velocidades nomy e fleet, não pode desativar o modo
não reconhecer uma solicitação de potência EcoRoll.
maior durante mais de dez minutos, o O modo EcoRoll atua a partir de uma velocidade
comando da caixa de velocidades muda auto‐ de cerca de 35 km/h.
maticamente para o programa de troca de
velocidades standard mais favorável em ter‐ % Com o modo EcoRoll ativado, em determina‐
mos de consumo. das situações de condução, como p.ex., em
percursos de forte inclinação com curvas
Função do modo EcoRoll/modo crawler ligeiras, poderá ser necessário exercer mais
força no volante multifunções. A segurança
Modo EcoRoll operacional e de circulação não é posta em
O modo EcoRoll possibilita um estilo de condu‐ risco.
ção economizador de combustível. Se, durante a
marcha, não carregar a fundo no pedal do acele‐ Modo crawler
rador, o comando da caixa de velocidades O modo crawler possibilita soltar gradualmente o
engrena a posição de ponto-morto, consoante a veículo de forma automática, soltando o travão
situação de condução. Nesse caso, o display de serviço, e a continuação de deslocação do veí‐
indica E. culo em ponto-morto sem o pedal do acelerador
A caixa de velocidades não engrena a posição de acionado. Depois de soltar gradualmente o veí‐
ponto-morto ou não engrena a partir da posição culo, este continua a deslocar-se com rotações
de ponto-morto novamente para uma velocidade ao ralenti, até o condutor o parar com o travão de
serviço ou o modo crawler ser desativado/cance‐
adequada, se:
lado.
R se carregar no pedal do acelerador.
Soltar gradualmente e deslocar o veículo em
R se carregar a fundo no travão de serviço. ponto-morto é possível em todas as velocidades
R se ativar o travão auxiliar. de arranque permitidas. Pode mudar uma veloci‐
R o TEMPOMAT ou o Adaptive Cruise Control
dade manualmente, adaptando assim a veloci‐
travar ou acelerar. dade de deslocação ao trânsito, p.ex., num
engarrafamento.
R o limitador estiver ativo e for excedido o
limite de velocidade ajustado. Nos seguintes casos, o modo crawler é automati‐
camente desativado:
R a velocidade ajustada com o TEMPOMAT for
ultrapassada em mais de cerca de 6 km/h R A caixa de velocidades é engrenada durante
(definição standard) ou se a tolerância de mais de aprox. dois segundos na posição de
velocidade ajustada por si for ultrapassada. ponto-morto i.
R se exceder o limite máximo de velocidade R A função de marcha de balanceio é ativada.
programado em cerca de 4 km/h. R O travão de estacionamento é acionado.
R se abandonar um determinado regime de R O Assistente de Regulação de Distância
rotações ou faixa de velocidades. regula a velocidade.
R o peso máximo do veículo pesado com rebo‐ R As rotações ao ralenti são superiores a aprox.
que for demasiado elevado. 700 r.p.m.
Nos programas de troca de velocidades power, R O Active Brake Assist intervém.
heavy, municip, offroad e fire–sv o modo Eco‐ R A embraiagem está sob ameaça de sobre‐
Roll está, por norma, desativado e não pode ser carga.
ativado. No programa de condução standard A e R Não é possível concluir uma mudança do sen‐
nos outros programas de troca de velocidades, o tido de marcha.
modo EcoRoll está sempre ativado após um
arranque do motor. Se já não se verificar nenhuma das condições, o
modo crawler é ativado novamente através de
Pode desativar e ativar o modo EcoRoll no pro‐
um processo de arranque com o pedal do acele‐
grama de condução standard A no sistema multi‐
rador.
Condução 229

Se o modo crawler atingir os seus limites de utili‐ automático, é ativado o respetivo modo crawler
zação, o mesmo é cancelado automaticamente atribuído ao programa de marcha e de troca de
nos seguintes casos: velocidades. O mesmo poderá só voltar a ficar
R O veículo não se coloca em movimento, p.ex.,
disponível depois de novo arranque com o pedal
do acelerador.
devido a uma elevada resistência à marcha
inesperada. Ativar/desativar o modo crawler (veículos
R As rodas entram em patinagem, p.ex., numa com tração integral)
faixa de rodagem escorregadia.
R A resistência à marcha excede o limite de uti‐
lização em deslocação lenta/deslocação em
ponto-morto.
Se o modo crawler tiver sido cancelado automati‐
camente, o computador de bordo apresenta a
mensagem de eventos Modo de deslocação
lenta cancelado. É emitido um sinal sonoro de
aviso e o comando da caixa de velocidades abre
a embraiagem. Neste caso, carregue no pedal do
travão para parar ou no pedal do acelerador para
arrancar novamente. Se não carregar no pedal do
travão ou do acelerador, o modo de crawler é
desativado. O mesmo só volta a ficar disponível
depois de novo arranque com o pedal do acelera‐
dor. O modo crawler especialmente ajustado à condu‐
Nos veículos sem eixo dianteiro propulsor, o ção em todo-o-terreno e veículos com tração
modo crawler está ajustado para a circulação em integral está sempre desativado após um arran‐
estradas. Pode desativar e ativar o modo crawler que do motor. A luz indicadora acende-se na
ajustado à condução em estradas no sistema tecla í.
multimédia, no menu "Elem. comando" item do # Ativar: engrene a velocidade de arranque.
menu "Definições, Sistemas de assistência".
# Prima a parte inferior da tecla í.
No programa de ativação offroad, o modo craw‐ A luz indicadora na tecla í apaga-se.
ler ajustado à condução em estradas está geral‐
mente desativado. Pode ativar e desativar o
# Carregue a fundo no pedal do acelerador e
modo crawler especialmente ajustado à condu‐ arranque.
ção em todo-o-terreno em todas as velocidades O modo crawler está ativado.
de arranque permitidas através da tecla í % Se não arrancar logo depois de acionar a
(/ página 229). tecla, a luz indicadora na tecla í volta a
No programa de condução standard A e nos acender-se. Nesse caso, o modo crawler fica
outros programas de troca de velocidades, o desativado.
modo crawler ajustado à condução em estradas # Desativar: prima novamente a parte inferior
está sempre ativado após um arranque do motor. da tecla í.
Nos veículos com tração integral, o modo crawler A luz indicadora na tecla í acende-se.
está sempre desativado após um arranque do Nos seguintes casos, muda-se automaticamente
motor. para o modo crawler:
Se ativar o respetivo modo crawler, este estará R E engrenada uma velocidade acima das velo‐
ativado após o primeiro arranque. Após os pri‐ cidades de arranque permitidas.
meiros processos de soltar gradualmente o veí‐
R É engrenada a posição de ponto-morto da
culo, depois da ativação, ainda não está disponí‐
vel o binário máximo possível do modo crawler. caixa de velocidades.
R O travão de estacionamento é acionado.
Se mudar para o programa de marcha manual, o
modo crawler atual permanece ativado. Depois R A função de marcha de balanceio é ativada.
de mudar novamente para o programa de marcha
230 Condução

Função de balanceio Ativar/desativar o balanceio (veículos com


tração integral)
* NOTA Danos da embraiagem seca devido
a um peso demasiado elevado do veículo
pesado com reboque
No modo de balanceio, uma massa máxima
do veículo pesado com reboque muito ele‐
vada pode sobrecarregar a embraiagem seca
e danificá-la.
# Não utilize o modo de balanceio com
uma massa máxima do veículo pesado
com reboque muito elevada.

A função de balanceio permite libertar o veículo


de um buraco no piso em todas as velocidades
de arranque permitidas. Depois de ativada a fun‐
ção de marcha de balanceio, o comando da caixa
de velocidades muda automaticamente para o # Prima a parte superior da tecla i.
programa de condução manual. Se soltar o pedal
Se a luz indicadora se acender na tecla i,
do acelerador no modo de balanceio, a embraia‐
a função de balanceio está ativada.
gem seca desliga-se repentinamente e o veículo
desloca-se para trás. Se carregar novamente no
pedal do acelerador a fundo, a embraiagem seca Indicações relativas ao arranque e à paragem
fecha-se imediatamente e o veículo arranca. (caixa de velocidades automatizada)
Após a engrenagem da velocidade de arranque, Dependendo da caixa de velocidades, pode sele‐
ative ou desative a função de balanceio através cionar diferentes velocidades de arranque. Na
do sistema multimédia, no menu "Elem. caixa de 8 velocidades pode ser selecionada da
comando" item do menu "Interruptor". 1.ª à 2.ª velocidade, na caixa de 12 velocidades
Nos veículos com tração integral, ative ou desa‐ da 1.ª à 6.ª velocidade, na caixa de 16 velocida‐
tive a função de marcha de balanceio após a des da 1.ª à 8.ª velocidade.
engrenagem da velocidade de arranque através Se a embraiagem for submetida a uma forte
da tecla i. carga, já só pode arrancar com a 1.ª velocidade
A função de marcha de balanceio desativa-se engrenada. No programa de troca de velocidades
automaticamente nos seguintes casos: municip e heavy, é possível arrancar, no
R O veículo circula a uma velocidade superior a máximo, com a 2.ª velocidade (/ página 128).
cerca de 8 km/h.
R O condutor engrena uma velocidade acima
das velocidades de arranque permitidas.
R Em veículos com embraiagem hidráulica: o
computador de bordo apresenta a janela de
eventos Embraiagem sujeita a carga elevada.
Condução 231

Arranque e paragem (caixa de velocidades para baixo (engrenar velocidades mais bai‐
automatizada) xas) 3.
Veículos com caixa de 12 velocidades: o
Arranque comando da caixa de velocidades aumenta
ou reduz para a 1.ª, 3.ª ou 6.ª velocidade.
Quando surgir 1, 3 ou 6 no display, a opera‐
ção de troca de velocidade está concluída.
Veículos com caixa de 16 velocidades: o
comando da caixa de velocidades aumenta
ou reduz para a 1.ª, 4.ª ou 8.ª velocidade.
Quando surgir 1, 4 ou 8 no display, a opera‐
ção de troca de velocidade está concluída.
% Se se soltar o travão de serviço depois da 1.ª
paragem, o veículo começa a deslocar-se len‐
tamente (/ página 228).
Parar
# Carregue a fundo no pedal do travão.
O comando da caixa de velocidades reduz
para uma velocidade de arranque adequada
# Ligue o motor.
de acordo com a situação de condução,
# Rode o seletor do sentido de marcha para a pouco antes da paragem.
posição h (Drive/marcha em frente) 1.
Se, depois de parar, soltar o travão de ser‐
Em todos os programas de condução, o
viço, o veículo volta a deslocar-se lentamente.
comando da caixa de velocidades engrena,
em função da carga do veículo, uma veloci‐ Colocar a caixa de velocidades em ponto-
dade de arranque adequada que pode ser -morto
alterada manualmente. Se o veículo estiver parado durante aprox. nove
# Solte o pedal do travão ou o travão de esta‐ minutos com o motor a trabalhar e a velocidade
cionamento e carregue a fundo no pedal do engrenada, é emitido um sinal sonoro de aviso.
acelerador. No display pisca um N. Passado mais um minuto,
De modo a disponibilizar um binário mais ele‐ o comando da caixa de velocidades engrena
vado, a rotação do motor pode aumentar automaticamente o ponto-morto.
durante o arranque até cerca de 1100 r.p.m.,
na 1.ª velocidade com o pedal do acelerador
carregado a fundo. A rotação do motor é
aumentada automaticamente para o arran‐
que, consoante a necessidade.
Alterar a velocidade de arranque
# Puxe a alavanca multifunções brevemente
para cima (engrenar velocidades mais altas)
2 ou empurre-a brevemente para baixo
(engrenar velocidades mais baixas) 3.
O comando da caixa de velocidades engrena
uma velocidade mais alta ou mais baixa.
Quando surgir no display a velocidade engre‐
nada, a operação de troca de velocidade está
concluída.
Ou Em caso de paragem prolongada, p.ex., num
# Veículos com caixa de 12/16 velocidades: semáforo ou antes de desligar o motor, coloque a
puxe a alavanca multifunções prolongada‐ caixa de velocidades na posição de ponto-morto.
mente para cima (engrenar velocidades mais # Carregue a fundo no pedal do travão ou
altas) 2 ou empurre-a prolongadamente acione o travão de estacionamento.
232 Condução

# Rode o seletor do sentido de marcha para a Selecionar uma velocidade manualmente


posição i (neutro/ponto-morto) 1.
Quando surgir N1 ou N2 no display, a opera‐
ção de troca de velocidade está concluída.

Conduzir no programa de condução automá‐


tico
Acelerar
O momento de engrenagem pode ser ativamente
influenciado com a posição do acelerador:
# Acelerar pouco: engrenar mais cedo uma
velocidade mais alta.
# Acelerar muito: engrenar mais tarde uma
velocidade mais alta.
# Acionar o kickdown: retardamento máximo
de engrenagem de velocidades mais altas ou
engrenagem de velocidades mais baixas Também pode ser selecionada uma outra veloci‐
extremamente antecipada. dade de modo manual. As funções do sistema
% Nos programas de ativação economy e fleet automático não são alteradas.
a função kickdown está limitada. Durante a condução, só é possível efetuar uma
Se o travão permanente estiver ativado numa mudança das velocidades se as rotações do
descida e for engrenada uma velocidade mais motor ou a velocidade de marcha forem adequa‐
alta, o comando da caixa de velocidades limita a das. Se estas rotações do motor não forem atin‐
operação de troca de velocidade em função do gidas ou se a velocidade de marcha for demasi‐
peso do veículo e da subida. ado elevada, é emitido um sinal sonoro de aviso.
A velocidade não é engrenada. O comando da
Acionar o kickdown caixa de velocidades só engrena velocidades per‐
O kickdown serve para acelerar o veículo ao mitidas.
máximo. # Puxe a alavanca multifunções brevemente
Se necessário, p.ex., em subidas mais íngremes, para cima (engrenar velocidades mais altas)
pode aumentar a potência de arranque através 1 ou empurre-a brevemente para baixo
da função Kickdown. Ao arrancar com a 1.ª velo‐ (engrenar velocidades mais baixas) 2.
cidade engrenada, a função kickdown aumenta a O comando da caixa de velocidades engrena
velocidade de arranque. uma velocidade mais alta ou mais baixa.
# Carregue a fundo no pedal do acelerador para Quando surgir no display a velocidade engre‐
além do ponto de pressão, até ao batente. nada, a operação de troca de velocidade está
Se necessário, o comando da caixa de veloci‐ concluída.
dades engrena uma velocidade mais baixa. Ou
# Quando a velocidade pretendida for alcan‐ # Puxe a alavanca multifunções repetida e bre‐
çada, alivie um pouco o pedal do acelerador. vemente para cima (engrenar velocidades
O comando da caixa de velocidades volta a mais altas) 1 ou empurre-a brevemente para
engrenar uma velocidade mais alta. baixo (engrenar velocidades mais baixas) 2,
Desaceleração consoante as velocidades a engrenar.
# Solte o pedal do acelerador.
O comando da caixa de velocidades engrena
várias velocidades mais altas ou mais baixas.
# Carregue a fundo no pedal do travão. Quando surgir no display a velocidade engre‐
Ou nada, a operação de troca de velocidade está
# Ative o travão auxiliar. concluída.
O comando da caixa de velocidades engrena Ou
automaticamente uma velocidade mais baixa, # Puxe a alavanca multifunções prolongada‐
de acordo com a situação de condução. mente para cima (engrenar velocidades mais
Condução 233

altas) 1 ou empurre-a prolongadamente # Puxe a alavanca multifunções brevemente


para baixo (engrenar velocidades mais bai‐ para cima (engrenar velocidades mais altas)
xas) 2. 1 ou empurre-a brevemente para baixo
O comando da caixa de velocidades deter‐ (engrenar velocidades mais baixas) 2.
mina a velocidade adequada (velocidade alvo) O comando da caixa de velocidades engrena
para o sentido de engrenagem selecionado, uma velocidade mais alta ou mais baixa.
em função da carga do veículo. O comando Quando surgir no display a velocidade engre‐
da caixa de velocidades engrena uma veloci‐ nada, a operação de troca de velocidade está
dade adequada mais alta ou mais baixa, mas concluída.
sempre pelo menos uma velocidade. Quando Ou
surgir no display a velocidade engrenada, a
operação de troca de velocidade está con‐
# Puxe a alavanca multifunções repetida e bre‐
cluída. vemente para cima (engrenar velocidades
mais altas) 1 ou empurre-a brevemente para
baixo (engrenar velocidades mais baixas) 2,
Conduzir no programa de condução manual consoante as velocidades a engrenar.
(caixa de velocidades automatizada) O comando da caixa de velocidades engrena
várias velocidades mais altas ou mais baixas.
No programa de condução manual, os processos
Quando surgir no display a velocidade engre‐
de engrenagem têm de ser iniciados por si.
nada, a operação de troca de velocidade está
Em situações de condução especialmente exigen‐ concluída.
tes, mude para o programa de condução manual,
Ou
para evitar as interrupções da força de tração
involuntárias que poderão ocorrer na engrena‐ # Puxe a alavanca multifunções prolongada‐
gem automática. mente para cima (engrenar velocidades mais
altas) 1 ou empurre-a prolongadamente
Com vista a apoiar um estilo de condução o mais
para baixo (engrenar velocidades mais bai‐
económico possível em termos de combustível, o
xas) 2.
computador de bordo apresenta uma recomenda‐
O comando da caixa de velocidades deter‐
ção de velocidade representada por uma seta.
mina a velocidade adequada (velocidade alvo)
Engrene velocidades mais altas Z ou mais baixas
para o sentido de engrenagem selecionado,
¬, de acordo com a recomendação de veloci‐
em função da carga do veículo.
dade.
O comando da caixa de velocidades engrena
Durante a condução, só é possível efetuar uma
uma velocidade adequada mais alta ou mais
mudança das velocidades se as rotações do
baixa, mas sempre pelo menos uma veloci‐
motor ou a velocidade de marcha forem adequa‐
dade. Quando surgir no display a velocidade
das. Se estas rotações não forem atingidas ou se
engrenada, a operação de troca de veloci‐
a velocidade de marcha for demasiado elevada, é
dade está concluída.
emitido um sinal sonoro de aviso. A velocidade
não é engrenada.
234 Condução

Engrenar a marcha-atrás 2 ou empurre-a brevemente para baixo


(engrenar velocidades mais baixas) 3.
Quando a marcha-atrás imediatamente mais
alta ou mais baixa surgir no display, a opera‐
ção de troca de velocidade está concluída.
Durante a condução, só é possível efetuar uma
engrenagem das velocidades de marcha-atrás se
as rotações do motor forem adequadas ou se a
velocidade de marcha for adequada. Se estas
rotações do motor não forem atingidas ou se a
velocidade de marcha for demasiado elevada, é
emitido um sinal sonoro de aviso. A marcha-atrás
selecionada não é engrenada. O comando da
caixa de velocidades só engrena velocidades de
marcha-atrás permitidas.
Se o veículo for parado com a 2.ª, a 3.ª ou a 4.ª
velocidade de marcha-atrás, o comando da caixa
Para o arranque a partir da posição de ponto-
de velocidades engrena a 1.ª velocidade de mar‐
-morto, só pode engrenar a 1.ª ou a 2.ª marcha-
cha-atrás.
-atrás.
Se engrenar a marcha-atrás, o programa de con‐
dução manual é ativado. Pode comutar-se para o Caixa de velocidades automática
programa de ativação automático. Visão geral do sistema de engrenagem por
Com o veículo imobilizado e a caixa de velocida‐ tecla e indicação da velocidade
des em posição de ponto-morto:
# Carregue a fundo no pedal do travão ou * NOTA Danos da caixa de velocidades
acione o travão de estacionamento. devido a deslocamento em ponto-morto
# Rode o seletor do sentido de marcha para a Em ponto-morto deve evitar-se uma desloca‐
posição k (marcha-atrás) 1. ção longa do veículo.
Quando surgir R1 no display, a operação de
Se o travão auxiliar (travão motor/ retarder)
troca de velocidade está concluída.
estiver ativado, a rotação do motor para a
Veículos com avisador sonoro de marcha- mudança para uma velocidade mais baixa é
-atrás: é emitido o avisador sonoro de mar‐ mais alta do que com o travão auxiliar desli‐
cha-atrás. gado.
Engrenar a 2.ª marcha-atrás Um deslocamento mais prolongado das
rodas, p.ex., em caso de reboque, origina
# Puxe a alavanca multifunções brevemente
danos na caixa de velocidades.
para cima (engrenar velocidades mais altas)
2. # Deixe o veículo deslocar-se em ponto-

Quando surgir R2 no display, a operação de -morto apenas por breves instantes.


troca de velocidade está concluída.
Respeite as mensagens de evento do computa‐
# Solte o pedal do travão ou o travão de esta‐
dor de bordo, que advertem para estados opera‐
cionamento e carregue lentamente a fundo
cionais especiais e ajudam a evitar danos na
no pedal do acelerador.
caixa de velocidades automática.
Durante a marcha-atrás, pode engrenar sequen‐ A caixa de velocidades automática está equipada
cialmente as velocidades de marcha-atrás mais com um sistema de engrenagem por tecla. O sis‐
altas ou mais baixas: tema de engrenagem por tecla encontra-se ao
# Puxe a alavanca multifunções brevemente
lado do banco do condutor, em cima do túnel do
para cima (engrenar velocidades mais altas) motor.
Condução 235

As velocidades individuais são engrenadas auto‐ Tecla Gama de velocidades


maticamente, em função dos seguintes parâme‐
tros: C Marcha-atrás
R Gama de velocidades Engrene a marcha-atrás unica‐
R Velocidade mente com o veículo imobilizado e
com rotações ao ralenti.
R Posição do acelerador
R Programa de condução A Ponto-morto
R Travão motor e/ou retarder A transmissão de força do motor
para o eixo de tração está interrom‐
Pode limitar ou ampliar a gama de velocidades pida. Se soltar o travão de serviço
sempre que desejar. ou o travão de estacionamento, o
Sistema de engrenagem por tecla e indicação veículo movimenta-se livremente.
da velocidade Quando a posição de ponto-morto
da caixa de velocidades está engre‐
nada, acende-se a luz indicadora
Ü no painel de instrumentos.
7 Posição de marcha
A caixa de velocidades automática
engrena automaticamente todas as
cinco ou seis velocidades de mar‐
cha à frente. A posição de marcha
proporciona um comportamento
ideal de condução em quase todas
as situações de funcionamento.
& Durante a marcha em subidas ou
* percursos de forte inclinação, pode
limitar ou aumentar as gamas de
velocidades manualmente com as
1 Indicação da gama de velocidades e da velo‐ teclas * e &.
cidade
2 Tecla MODE
Mudar os programas de condução
3 Aumentar a gama de velocidades &
4 Limitar a gama de velocidades* A caixa de velocidades automática dispõe dos
5 Posição de marcha 7 programas de condução Economy e Power. Os
6 Ponto morto A programas de condução apoiam o seu estilo de
condução desejado.
7 Marcha-atrás C
O programa de condução Economy proporciona
uma condução confortável e a economia de com‐
Informações sobre a gama de velocidades bustível, facilitando a condução em pisos da
Do lado esquerdo do display1, surge a gama de estrada escorregadios.
velocidades selecionada e, do lado direito, a velo‐ Depois de ligar o motor, o programa de condução
cidade engrenada, p.ex., D 4. standard Economy está sempre ativo.
O programa de condução Power está concebido
para a condução com elevada solicitação de
potência ou dinâmica de marcha.
Nos veículos de bombeiros, o programa de con‐
dução standard é o Power, que está sempre
ativo depois de se ligar o motor.
236 Condução

# Mudar de programa de condução: prima a # Engrene a posição de ponto-morto.


tecla 2MODE. A luz indicadora Ü no painel de instrumen‐
O display 1 só apresenta o programa de tos acende-se.
condução ativo se este não for o programa de
condução standard.
Recomendações para a condução

Arrancar e parar Acelerar


O momento de engrenagem pode ser ativamente
Arranque influenciado com a posição do acelerador:
# Carregue a fundo no pedal do travão. # Acelere pouco para engrenar mais cedo uma

# Prima a tecla h ou k. velocidade mais alta.


Veículos com sistema de aviso de marcha- # Acelere muito para engrenar mais tarde uma
-atrás: se a marcha-atrás estiver engrenada, é velocidade mais alta.
emitido um sinal sonoro de aviso. # kickdown para retardamento máximo de
# Quando a luz indicadora Ü no painel de engrenagem de velocidades mais altas ou
instrumentos se apagar, solte o pedal do tra‐ engrenagem de velocidades mais baixas
vão. extremamente antecipada.
# Carregue a fundo no pedal do acelerador. Kickdown
% Quando a caixa de velocidades automática O kickdown serve para aumentar a prestação qui‐
estiver fria (temperatura do óleo da caixa de lométrica e acelerar o veículo ao máximo, quando
velocidades inferior a -5 °C), o sistema ele‐ necessário.
trónico engrena apenas a marcha-atrás ou a # Carregue a fundo no pedal do acelerador para
2.ª velocidade de marcha. Quando a tempe‐ além do ponto de pressão, até ao batente.
ratura do óleo da caixa de velocidades for A caixa de velocidades automática engrena
novamente superior a -5 °C, pode voltar a uma velocidade mais baixa, em função das
engrenar todas as velocidades. rotações do motor.
Parar # Quando a velocidade pretendida for alcan‐
çada, alivie um pouco o pedal do acelerador.
* NOTA Danos na caixa de velocidades A caixa de velocidades automática engrena
devido a deslocação em ponto-morto novamente uma velocidade mais alta.
Se o veículo se deslocar em ponto-morto por Condução em subidas ou percursos de forte
tempo prolongado (p.ex., aquando do rebo‐ inclinação
que), tal pode resultar em danos na caixa de
velocidades. * NOTA Perigo de danos no motor por
Se o travão auxiliar (travão motor/ retarder) ultrapassagem da rotação de desativação
estiver ativado, a rotação do motor para a Se a gama de velocidades estiver limitada, a
mudança para uma velocidade mais baixa é rotação do motor pode exceder a rotação de
mais alta do que com o travão auxiliar desli‐ desativação.
gado.
Uma ultrapassagem longa da rotação de
# Deixe o veículo deslocar-se em ponto-
desativação pode provocar danos no motor.
-morto apenas por breves instantes.
# Se a gama de rotações estiver limitada,

Se parar por breves instantes, p.ex., num semá‐ não deixe a rotação do motor subir até
foro: à área de perigo vermelha do conta-
-rotações.
# Mantenha a regulação básica e pare o veículo
com o travão de serviço. # Se conduzir em subidas íngremes ou longos
percursos de forte inclinação, engrene atem‐
Se parar por mais algum tempo com o motor a padamente uma gama de velocidades com
trabalhar: um elevado desempenho do motor e do tra‐
vão motor.
Condução 237

Efetuar manobras e balanceio # Trave o veículo e pare-o, observando a situa‐


Ao efetuar manobras num espaço estreito: ção do trânsito.
# Trave gradualmente, controlando assim a # Acione o travão de estacionamento.
velocidade de marcha. # Coloque a caixa de velocidades em ponto-
# Acelere pouco e de modo uniforme. -morto.
% A uma velocidade baixa, pode mudar entre a # Deixe o motor a trabalhar durante aprox. um
posição de marcha h e a marcha-atrás k minuto a cerca de 1200 r.p.m..
sem travar. Isto é útil, p.ex., durante mano‐
bras rápidas ou durante o balanceio em caso Se a janela de eventos e a advertência acústica
de neve ou lama. não se desativarem:
# Mande verificar a embraiagem hidráulica
numa oficina qualificada.
Funcionamento
Visualizar a carga sobre o eixo Arranque
% Deve dar-se preferência ao arranque no
Veículos com suspensão pneumática: o veículo modo de funcionamento automático. O
pode estar equipado com uma indicação da carga engate das velocidades Mercedes PowerShift
sobre os eixos. A indicação da carga sobre os determina automaticamente a velocidade e o
eixos não é um sistema aferido ou com possibili‐ momento de troca de velocidades ideais. A
dade de aferição. Os valores representam apenas embraiagem seca abre-se ou fecha-se, em
um valor de referência aproximado. Estes valores função da resistência à marcha. Pode arran‐
não podem ser utilizados para efeitos oficiais. car com baixa rotação do motor e binário
Para evitar imprecisões nos valores de medição, máximo (a cerca de 1200 r.p.m.). Só é possí‐
certifique-se de que o veículo é carregado unifor‐ vel soltar gradualmente o veículo de forma
memente. O sistema de medição da carga sobre automática e deslocar em ponto-morto
os eixos calcula a carga sobre os eixos com base depois de soltar o travão de serviço com o
na pressão existente nos foles das suspensões, modo de realização de manobras ativado
quando o chassi se encontra no nível em marcha. (/ página 238).
# Estacione o veículo na horizontal.
% Se o modo de embraiagem estiver ativo
# Acione o travão de estacionamento. aquando do arranque, a caixa de velocidades
# Ajuste o nível do veículo em marcha não efetua qualquer mudança de velocidade.
(/ página 278). Percursos com piso regular
# No sistema multimédia, selecione o item do # Engrene uma velocidade.
menu "Eixos", no menu "Estado". # Carregue no pedal do acelerador e solte o
São apresentados o peso total e a carga travão de estacionamento.
sobre cada um dos eixos. A luz indicadora X no painel de instrumen‐
tos acende-se.
Utilizar a embraiagem hidráulica A embraiagem hidráulica é enchida e o veí‐
A embraiagem hidráulica (embraiagem turbo culo arranca. Após o arranque, a luz indica‐
retarder) apoia-o no arranque e na travagem dora X no painel de instrumentos apaga-
(retarder primário). -se e a transmissão de força é realizada atra‐
vés da embraiagem seca.
Se conduzir no modo de embraiagem da embraia‐
gem hidráulica, a temperatura do óleo aumenta. Subidas
Caso se verifique uma temperatura do óleo
O comportamento de arranque depende:
demasiado alta, surge uma janela de eventos e é
emitida uma advertência acústica. R da inclinação da estrada
# Engrene uma velocidade mais baixa, para a R do peso máximo do veículo pesado com rebo‐
temperatura do óleo descer. que
R da velocidade com que se carrega no pedal
Se a janela de eventos e a advertência acústica do acelerador
não se desativarem:
238 Condução

# Acione o travão de estacionamento ou ative o # Abrandar o movimento e parar: continue a


bloqueio de deslocamento. carregar a fundo no pedal do acelerador.
# Ative o modo de funcionamento automático. # Voltar a efetuar a subida: continue a carregar
O sistema eletrónico engrena as velocidades a fundo no pedal do acelerador.
de forma rápida e precisa. Se a potência for suficiente, o veículo volta a
# Engrene uma velocidade. acelerar na subida.
# Carregue no pedal do acelerador e solte o
travão de estacionamento. Utilizar o modo de manobra
A luz indicadora X no painel de instrumen‐
Nos veículos com acoplamento hidrodinâmico,
tos acende-se.
pode efetuar manobras mais precisas e com
A embraiagem hidráulica é enchida e o veí‐ maior sensibilidade, graças ao modo de manobra.
culo arranca. Após o arranque, a luz indica‐ Também se pode arrancar com o modo de mano‐
dora X no painel de instrumentos apaga- bra. Nos programas de engrenagem power,
-se e a transmissão de força é realizada atra‐ heavy e offroad, as forças de arranque são mais
vés da embraiagem seca. elevadas. No modo de manobra, o veículo
arranca logo que solte o travão de serviço — sol‐
Utilizar a Hydromove tar gradualmente de forma automática. O modo
de manobra não se desativa automaticamente.
A função de marcha Hydromove permite realizar Se o modo de manobra estiver ativo, a caixa de
descidas de forma lenta e controlada. Numa velocidades não engrena automaticamente.
subida, carregando a fundo no pedal do acelera‐ Desative o modo de manobra para prosseguir via‐
dor, o veículo consegue deslocar-se, de forma gem.
autónoma, para a frente ou para trás. Isto é parti‐
cularmente benéfico para a operação de veículos
pesados tratores, pois não é necessário mudar
de velocidade nem carregar no travão de serviço.
Para o efeito, é necessário engrenar sempre uma
velocidade de arranque no sentido oposto ao
sentido da marcha pretendido. A função de mar‐
cha está sempre ativada após um arranque do
motor. Por norma, a função de marcha apenas
está desativada no programa de troca de veloci‐
dades "Offroad".
A função de marcha Hydromove pode ser ati‐
vada/desativada no sistema multimédia, no
menu "Elem. comando", item do menu "Interrup-
tor", "Sistemas de assistência".
# Pare o veículo com o travão de serviço.
# Ativar: pare o veículo e deixe o motor traba‐
# Carregue a fundo no pedal do travão.
lhar.
# Ative a função de marcha Hydromove no
# Carregue a fundo no pedal do travão.
modo Offroad.
# Se pretender efetuar a descida lentamente
# Prima a tecla 1 em baixo.
A luz indicadora na tecla 1 acende-se.
em marcha-atrás: coloque a alavanca multi‐
funções em h (/ página 225). No modo de manobra, a rotação do motor
# Se pretender efetuar a descida lentamente
está limitada a 1300 r.p.m e a caixa de veloci‐
dades engrena o programa de condução
em marcha em frente: coloque a alavanca
manual p.
multifunções em k (/ página 225).
# Descer lentamente: solte o travão de serviço.
# Dependendo do peso máximo do veículo
pesado com reboque, engrene uma veloci‐
Não carregue a fundo no pedal do acelerador.
dade de arranque adequada. Todas as veloci‐
# Descer mais rapidamente: carregue ligeira‐ dades de arranque estão disponíveis.
mente a fundo no pedal do acelerador.
Condução 239

# Solte o pedal do travão. * NOTA Danos nos componentes do veí‐


Consoante a carga e a subida, o veículo man‐ culo no basculamento e no desembarque
tém a sua posição ou desloca-se para trás, ou na descarga as plataformas intermutá‐
travado, na subida. veis/contentores
% Se o modo de manobra estiver ativo, só pode
mudar de velocidades com o veículo parado, No basculamento e no desembarque ou na
carregando a fundo no pedal do travão. descarga de plataformas intercambiáveis/
contentores, a carga máxima permitida sobre
# Desativar: prima novamente a tecla 1 em
o eixo pode ser excedida.
baixo.
Os seguintes componentes do veículo podem
Ou ficar danificados:
# Carregue a fundo no pedal do acelerador para
R Pneus
além do ponto de pressão, até ao batente
(kickdown). R Quadro do chassi
A luz indicadora na tecla 1 apaga-se. R Eixo

# Respeite a carga permitida sobre o eixo.


Indicações relativas a cargas no eixo e na # Não ultrapasse o valor indicado nas
roda diretivas para carroçarias.

* NOTA Danos nos componentes do veí‐ Respeite as indicações relativas a equipamentos


culo por se exceder o peso máximo auto‐ agregados, superestruturas, montagens e reequi‐
rizado pamentos (/ página 6).
Nos seguintes casos, podem ser danificados Durante a viagem, verifique regularmente as
componentes do veículo: luzes de aviso e indicadoras, assim como as indi‐
R O peso máximo autorizado é excedido.
cações no computador de bordo.
R A carga permitida sobre o eixo é exce‐
dida. Função do ASR (controlo de tração)
R A carga permitida sobre as rodas é exce‐ O ASR melhora de forma sustentável a capaci‐
dida. dade de tração, isto é, a transmissão de força
R A diferença permitida de carga sobre as entre o pneu e o piso da estrada e, por conse‐
rodas de 4% é excedida. guinte, também a estabilidade de condução do
veículo. O ASR auxilia o arranque e a aceleração,
Os seguintes componentes do veículo podem nomeadamente, em piso escorregadio.
ficar danificados: Quando as rodas motrizes entram em patinagem
R Pneus de um lado ou de ambos os lados, o ASR ativa-se
R Quadro do chassi automaticamente.
R Eixo Quando as rodas motrizes entram em patinagem
de um lado, o ASR trava automaticamente.
# Respeite o peso máximo autorizado. Quando as rodas motrizes entram em patinagem
# Respeite a carga permitida sobre o eixo. de ambos os lados, o ASR reduz automatica‐
# Respeite a carga permitida sobre as mente a potência do motor.
rodas. A intervenção do ASR produz os seguintes efei‐
# Respeite a diferença permitida de carga tos:
sobre as rodas de 4%. R A luz indicadora À ou Á pisca no pai‐
nel de instrumentos.
R Não é possível ativar o TEMPOMAT.

Se o TEMPOMAT já estava ligado, ele permanece


ativado. No entanto, não pode acelerar nem
desacelerar com o TEMPOMAT.
240 Condução

Se a ignição estiver ligada, a luz indicadora À os bloqueios dos diferenciais


ou Á no painel de instrumentos acende-se e (/ página 241).
apaga-se novamente após cerca de dois segun‐ # Desativar/ativar: prima a tecla à.
dos. Se a luz indicadora À ou Á no painel
O ASR está ativado. de instrumentos se acender, o ASR encontra-
Se a luz indicadora À ou Á não se apagar, -se desativado.
o ASR está avariado. Mande eliminar a avaria
numa oficina qualificada. Função do Assistente de Regulação da Estabi‐
lidade
Desativar/ativar o ASR O assistente de regulação da estabilidade moni‐
toriza a estabilidade de condução e a tração, ou
& ADVERTÊNCIA Perigo de derrapagem seja, a transmissão de força entre os pneus e a
com o ESP desativado faixa de rodagem. Quando deteta que o veículo
Se desligar o ASR, ele não efetua qualquer se desviou da direção pretendida pelo condutor,
estabilização do veículo durante o arranque e uma ou várias rodas são travadas de forma sele‐
a aceleração. tiva para efeitos de estabilização. Para manter o
veículo na trajetória pretendida, dentro dos limi‐
# Desligue o ASR apenas sob as seguin‐
tes físicos, a potência do motor pode ainda ser
tes situações descritas.
adaptada automaticamente. O assistente de
regulação da estabilidade pode também estabili‐
zar o veículo ao travar ou em situações de condu‐
ção críticas, p.ex., no caso de manobras de des‐
vio bruscas ou maior velocidade ao curvar.
O assistente de regulação da estabilidade está
ativo a partir de uma velocidade de cerca de
20 km/h, independentemente do estado operaci‐
onal do travão de serviço ou do travão perma‐
nente. Quando o assistente de regulação da esta‐
bilidade atua, a luz indicadora Á pisca no pai‐
nel de instrumentos.
Se o motor estiver a trabalhar e a luz indicadora
Á acesa de forma permanente no painel de
instrumentos, o Assistente de Regulação da Esta‐
bilidade encontra-se avariado. Mande verificar o
assistente de regulação da estabilidade numa ofi‐
1 Tecla ASR OFF cina qualificada.
% Os veículos com Assistente de Regulação da Independentemente da condição de carga ou das
Estabilidade não possuem a tecla à. A condições do piso da estrada, o assistente de
regulação da tração (função ASR) faz parte regulação da estabilidade reduz o perigo das
do Assistente de Regulação da Estabilidade seguintes situações:
(/ página 241). Quando o Assistente de
R O trator com semirreboque ou o camião com
Regulação da Estabilidade está desligado, a
reboque entra em derrapagem.
regulação da tração também está desligada.
R O trator com semirreboque ou o camião com
Nas seguintes situações pode ser melhor desati‐
reboque dobra.
var o ASR:
R O trator com semirreboque ou o camião com
R Durante a marcha com correntes de neve
reboque bascula.
R Ao passar por trajetos de piso solto, p.ex.,
trajetos com cascalho
# Veículos com vários eixos acionados: se a
faixa de rodagem estiver escorregadia, ative
Condução 241

O assistente de regulação da estabilidade estabi‐


liza um trator com semirreboque ou camião com
reboque com, no máximo, dois reboques/semi‐
rreboques através das seguintes intervenções de
regulação automáticas:
R redução da potência do motor
R travagem seletiva de cada uma das rodas no
veículo trator
R travagem seletiva do reboque/semirreboque
R travagem de todo o trator com semirreboque
ou camião com reboque
Para a marcha com mais de dois reboques/semi‐
rreboques, o assistente de regulação da estabili‐
dade tem de estar desligado.
1 Tecla para desligar o Assistente de Regulação
da Estabilidade (exemplo)
Ligar/desligar o Assistente de Regulação da
Estabilidade # Prima a tecla k.
Quando a luz indicadora k estiver acesa
& ADVERTÊNCIA Perigo de derrapagem e no painel de instrumentos, o Assistente de
de acidente devido à desativação do Regulação da Estabilidade está desligado.
Assistente de Regulação da Estabilidade
Se desligar o Assistente de Regulação da Utilizar os bloqueios dos diferenciais
Estabilidade, este não assegura a estabiliza‐
ção do veículo. & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos com
# Desligue o Assistente de Regulação da
o bloqueio do diferencial ativado
Estabilidade apenas quando estiverem Se, na condução em todo-o-terreno ou em
presentes as situações a seguir descri‐ viagens com o bloqueio do diferencial ati‐
tas. vado, ativar o programa de condução automá‐
tico, o sistema eletrónico pode ligar-se invo‐
% Ao ligar o motor, o Assistente de Regulação luntariamente.
da Estabilidade está automaticamente ligado. Devido a uma interrupção da força de tração,
Nas seguintes situações, pode ser melhor desli‐ o veículo pode rolar para trás, p.ex., em subi‐
gar o Assistente de Regulação da Estabilidade: das.
R Ao conduzir em piso solto # Conduza sempre com atenção e esteja

R Ao conduzir com correntes de neve pronto a travar.


# Engrene o programa de marcha manual
R Na função limpa-neve
em situações de condução especial‐
O ASR está, então, igualmente desativado. Ligue mente exigentes.
o Assistente de Regulação da Estabilidade, assim
que as situações anteriormente descritas já não & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
estejam presentes. devido a bloqueios de compensação ati‐
Se conduzir com mais de dois reboques/semirre‐ vados em pisos firmes
boques, tem de desligar o Assistente de Regula‐
ção da Estabilidade. Caso contrário, a conse‐ Se ativar os bloqueios de compensação em
quência podem ser falhas no funcionamento ou pisos firmes e aderentes, a manobrabilidade
avarias. do veículo fica muito limitada. Sobretudo a
ativação em curvas pode fazê-lo perder o
controlo sobre o veículo.
242 Condução

# Desative imediatamente os bloqueios


de compensação em pisos firmes e ade‐
rentes.

& ADVERTÊNCIA Perigo de derrapagem


com o ABS desligado
Com o ABS desligado, as rodas podem blo‐
quear durante a travagem.
O veículo já não está assim em condições de
circular.
# Em estradas e piso sólido, deixe sempre
o ABS ligado.

* NOTA Danos dos bloqueios dos diferenci‐


Interruptor dos bloqueios dos diferenciais trasei‐
ais devido a utilização inadequada
ros (exemplo)
Para evitar danos, tenha em atenção os
seguintes pontos na utilização dos bloqueios
dos diferenciais:
# Não ative os bloqueios dos diferenciais
com as rodas motrizes a patinar.
# Não ative os bloqueios dos diferenciais
com o pedal do acelerador ou do travão
carregado a fundo.
# Ative os bloqueios dos diferenciais ape‐
nas com o veículo parado ou com velo‐
cidade de passo.
# Após a ativação dos bloqueios dos dife‐
renciais, arranque lentamente.
# Com os bloqueios dos diferenciais ativa‐
dos, não conduza sobre pisos de
estrada de boa aderência. Interruptor rotativo dos bloqueios dos diferenci‐
ais (exemplo)
# Com os bloqueios dos diferenciais ativa‐
dos, não conduza a uma velocidade
superior a 50 km/h.

Indicação dos bloqueios dos diferenciais (exem‐


plo)
g Bloqueios dos diferenciais desligados
11 Regulação básica e indicação do bloqueio
longitudinal da tração simultânea de eixos
Condução 243

22 Regulação básica e indicação dos blo‐ A luz indicadora i acende-se no painel de


queios transversais dos eixos traseiros instrumentos.
33 Regulação básica e indicação dos blo‐ Surge uma janela de eventos no painel de ins‐
queios transversais dos eixos dianteiros trumentos com o estado atual dos bloqueios
dos diferenciais.
% Os veículos com um bloqueio do diferencial
dispõem de um interruptor e os veículos com Desativar: veículos com um bloqueio do dife‐
vários bloqueios dos diferenciais dispõem de rencial
um comutador rotativo. # Prima a parte inferior da tecla i.
Se o bloqueio longitudinal e o ABS estiverem ati‐ A luz indicadora na tecla i apaga-se.
vados na condução em todo-o-terreno, podem Surge uma janela de eventos no painel de ins‐
ocorrer interrupções de forças de tração nas trumentos com o estado atual dos bloqueios
posições do interruptor 1 ou 2. dos diferenciais.
O estado dos bloqueios dos diferenciais é apre‐
sentado no menu "Estado", item do menu "Eixos" Ativar: veículos com vários bloqueios dos
do sistema multimédia. diferenciais
Se o bloqueio do diferencial estiver ativado, o dis‐ % Os diferentes bloqueios dos diferenciais só
play mostra a indicação do estado correspon‐ podem ser engrenados sequencialmente.
dente v a amarelo. Se o bloqueio do diferen‐ # Pare o veículo.
cial estiver desativado, o display mostra a indica‐ # Rode o comutador rotativo dos bloqueios dos
ção do estado correspondente v a cinzento. diferenciais para a posição 1.
Se a indicação do estado piscar, o bloqueio do Os bloqueios longitudinais na tração simultâ‐
diferencial ainda não está ativado/desativado. As nea de eixos/caixa de transferência são ati‐
condições de ativação/desativação não foram vados.
cumpridas, p.ex., no caso de rotações das rodas
diferentes. O bloqueio do diferencial é automati‐ A luz indicadora i no painel de instrumen‐
camente ativado, logo que todas as condições de tos acende-se.
ativação estejam preenchidas. Veículos com tração integral ativável: a luz
Para melhorar a tração, ative os bloqueios dos indicadora À acende-se.
diferenciais, p.ex., com o piso da estrada escorre‐ # Rode o comutador rotativo dos bloqueios dos
gadio ou em terreno não pavimentado. diferenciais para a posição 2.
Se estiver ativado um bloqueio do diferencial, nos Os bloqueios transversais nos eixos traseiros
veículos com caixa de velocidades automatizada, são ativados.
a amplitude de engrenagem está automatica‐ # Rode o comutador rotativo dos bloqueios dos
mente limitada à engrenagem de velocidades diferenciais para a posição 3.
mais altas. Durante uma regulação do ABS, os Os bloqueios transversais nos eixos diantei‐
bloqueios longitudinais e a tração integral engre‐ ros são ativados.
nável são desativados e o círculo na indicação A luz indicadora ! acende-se.
pisca. Quando o ABS deixar de atuar, os blo‐
queios longitudinais e a tração integral são nova‐
mente ativados.
# Veículos com caixa de velocidades automati‐
zada: para evitar operações de troca de velo‐
cidades e interrupções de forças de tração
indesejadas em situações de condução espe‐
cialmente exigentes, selecione o programa de
condução manual (/ página 226).
Ativar: veículos com um bloqueio do diferen‐
cial
# Pare o veículo.
# Prima a parte superior da tecla i.
A luz indicadora acende-se na tecla i.
244 Condução

Desativar: veículos com vários bloqueios dos Ativar/desativar a caixa de transferência do


diferenciais eixo dianteiro
% Veículos com tração integral ativável Ativar o eixo dianteiro
(código G4E): tente desativar o bloqueio lon‐
gitudinal ainda no piso solto e não apenas
quando já estiver num piso com boa aderên‐
cia. Caso contrário, a desativação do blo‐
queio longitudinal pode causar um golpe de
alívio e um esticão percetível na cabina. Diâ‐
metros diferentes dos pneus entre o eixo
dianteiro e traseiro também podem originar
um golpe de alívio percetível ao desativar o
bloqueio longitudinal. Evite uma diferença
superior a 3% entre os diâmetros dos pneus
do eixo dianteiro e traseiro.
# Rode o interruptor dos bloqueios dos diferen‐
ciais para a posição g.
Ao mudar da posição 3 para a posição 2: a
luz indicadora ! apaga-se.
Os bloqueios dos diferenciais estão desativa‐ Interruptor rotativo dos bloqueios dos diferenci‐
dos. As indicações dos bloqueios dos diferen‐ ais (exemplo)
ciais no display apagam-se.
Para melhorar a tração, o eixo dianteiro pode ser
A luz indicadora i no painel de instrumen‐ ativado, p.ex., com o piso da estrada escorrega‐
tos apaga-se. dio ou em terreno não pavimentado.
Veículos com tração integral ativável: a luz O estado do eixo dianteiro ativável é apresentado
indicadora À apaga-se. no menu "Estado", item do menu "Eixos", do sis‐
# Se a indicação do estadov piscar, altere tema multimédia.
brevemente a velocidade, p.ex., arrancando, Se o eixo dianteiro estiver ativado, a indicação do
travando ou mudando o sentido da marcha. estado correspondente v acende-se a ama‐
Não prossiga a marcha; caso contrário, o dife‐ relo. Se o eixo dianteiro não estiver ativado, o
rencial pode ser danificado. display apresenta a indicação do estado corres‐
# Se a indicação do estado amarela v não pondente v a cinzento. Quando a indicação
se apagar quando desativar os bloqueios lon‐ do estado v piscar, o eixo dianteiro ainda não
gitudinais, pare o veículo e conduza um curto está ativado/desativado. As condições de ativa‐
trajeto em marcha-atrás. ção/desativação não foram cumpridas, p.ex., no
caso de rotações das rodas diferentes. O eixo
Se os bloqueios dos diferenciais estiverem ativa‐ dianteiro é ativado/desativado assim que todas
dos e conduzir a uma velocidade superior a as condições de engrenagem estejam cumpridas.
50 km/h, o display indica novamente a regulação Se o eixo dianteiro for ativado, ativa-se o blo‐
básica atual dos bloqueios dos diferenciais. queio longitudinal da caixa de transferência. Se o
# Desative os bloqueios dos diferenciais ou eixo dianteiro estiver ativo, nos veículos com
conduza a uma velocidade inferior a caixa de velocidades automatizada, a amplitude
50 km/h. de engrenagem está automaticamente limitada à
engrenagem de velocidades mais altas.
Durante uma regulação do ABS, os bloqueios lon‐
gitudinais e o eixo dianteiro são desativados e a
indicação pisca. Quando o ABS deixar de atuar,
os bloqueios longitudinais e o eixo dianteiro são
novamente ativados.
# Pare o veículo.
Condução 245

# Rode o interruptor dos bloqueios dos diferen‐ Depois de desengrenar a velocidade todo-o-ter‐
ciais para a posição 1. reno e voltar a engrenar a velocidade de condu‐
O eixo dianteiro e os eixos traseiros são acio‐ ção, a indicação apaga-se.
nados e os bloqueios longitudinais estão ati‐ Mesmo estando preenchidas todas as condições
vados. Não ocorre nenhuma compensação a de engrenagem, a operação de troca de veloci‐
nível das rotações entre o eixo dianteiro e os dade pode demorar até três segundos nos veícu‐
eixos traseiros. los com uma caixa de velocidades manual. Se a
Desativar o eixo dianteiro velocidade todo-o-terreno estiver engrenada, nos
veículos com caixa de velocidades automatizada,
# Pare o veículo. a amplitude de engrenagem está automatica‐
# Rode o interruptor dos bloqueios dos diferen‐ mente limitada à engrenagem de velocidades
ciais para a posição g. mais altas. Se o bloqueio longitudinal e o ABS
São acionados apenas os eixos traseiros. Os estiverem ativados na condução off-road, podem
bloqueios longitudinais estão desativados. ocorrer interrupções de forças de tração nas
% As posições 2 e 3 são as funções do blo‐ posições do interruptor 1 ou 2.
queio do diferencial (/ página 241). # Veículos com caixa de velocidades automati‐
zada: para evitar operações de troca de velo‐
cidades e interrupções de forças de tração
Ativar/desativar a velocidade todo-o-terreno
indesejadas em situações de condução espe‐
na caixa de transferência
cialmente exigentes, selecione o programa de
condução manual (/ página 226).
* NOTA Danos do retarder devido a condu‐
ção rápida na velocidade todo-o-terreno Ativar a velocidade todo-o-terreno
Devido a velocidade de marcha elevada com # Pare o veículo.
a velocidade todo-o-terreno engrenada, o # Coloque a caixa de velocidades em ponto-
retarder pode ficar danificado. -morto.
# Não ultrapasse uma velocidade de mar‐ # Veículos com caixa de velocidades automá‐
cha de 50 km/h. tica: coloque a caixa de velocidades em
ponto-morto i.
# Prima a tecla m.
Se estiverem preenchidas todas as condições
de engrenagem, é engrenada a velocidade
todo-o-terreno e surge o símbolo m no pai‐
nel de instrumentos.
Desativar a velocidade todo-o-terreno
# Pare o veículo.
# Coloque a caixa de velocidades em ponto-
-morto.
# Veículos com caixa de velocidades automá‐
tica: coloque a caixa de velocidades em
ponto-morto i.
# Prima a tecla m.
1 Tecla da velocidade todo-o-terreno (exemplo) Se estiverem preenchidas todas as condições
de engrenagem, a velocidade todo-o-terreno
Engrene a velocidade todo-o-terreno para aumen‐ é desativada. Quando estiver engrenada
tar a força nos eixos propulsores em terreno off- novamente a velocidade de condução, a indi‐
-road. cação m no painel de instrumentos apaga-
Se estiverem preenchidas todas as condições de -se.
engrenagem, é engrenada a velocidade todo-o-
-terreno. No painel de instrumentos, surge de
seguida o símbolo m.
246 Condução

Indicações sobre a tração hidrostática Ativar/desativar a tração hidrostática

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos


devido a forças de aceleração durante a
condução off-road
Devido às condições irregulares do piso na
condução off-road, forças de desaceleração
de todas as direções atuam no seu corpo.
Pode, p. ex., ser projetado do banco.
# Coloque sempre o cinto de segurança
também na condução off-road.

A tração hidrostática aciona o eixo dianteiro, em


função do programa de troca de velocidades e do
programa de condução selecionados, até uma
velocidade de marcha máxima de 25 km/h, con‐
soante as necessidades. Desse modo, o arranque 1 Tecla da tração hidrostática
em subidas e em terreno não pavimentado é faci‐
litado. Evite que as rodas traseiras entrem em A tração hidrostática só pode ser ativada quando
patinagem. Se necessário, ative primeiro o blo‐ estiverem preenchidas as seguintes condições:
queio do diferencial no eixo traseiro. R O motor está a trabalhar.
Apenas ative a tração hidrostática em terreno R A velocidade de marcha é inferior a 60 km/h.
não pavimentado.
R O óleo hidráulico atingiu a temperatura de
O Assistente de Regulação da Estabilidade e o serviço.
ASR (controlo de tração) estão desativados
durante a ativação da tração hidrostática. R Está engrenada uma velocidade.
R a função de marcha de balanceio está desati‐
Com a tração hidrostática ativa, acendem-se as
seguintes luzes indicadoras: vada.
R Não existe qualquer falha que comprometa a
R Assistente de regulação da estabilidade k
segurança ou a função.
R ASR (sistema antipatinagem) À ou k
A tração hidrostática só fica ativa e é ligada con‐
Se ativar a tração hidrostática, tal tem os seguin‐ soante as necessidades se os seguintes sistemas
tes resultados: de condução estiverem desligados:
R O modo de deslocação lenta é automatica‐ R TEMPOMAT (/ página 249)
mente desativado (/ página 228).
R Adaptive Cruise Control (/ página 251)
R A função de marcha de balanceio não pode
ser ativada (/ página 230). Se o TEMPOMAT ou o Adaptive Cruise Control
estiverem ligados, a transmissão adicional hidro‐
stática muda para o modo operacional.
# Veículos com um peso máximo do veículo tra‐
tor/reboque superior a 40 t: para evitar ope‐
rações de troca de velocidades e interrup‐
ções de forças de tração indesejadas em
situações de condução especialmente exigen‐
tes, selecione o programa de condução
manual (/ página 226).
Ativar
# Prima a tecla F.
Se a luz indicadora na tecla F piscar, as
condições de ativação, p.ex., a temperatura
do óleo hidráulico, não estão preenchidas.
Condução 247

A tração hidrostática é ligada automaticamente, # Estacione o veículo na horizontal.


logo que as seguintes condições de ativação # Acione o travão de estacionamento.
estejam preenchidas: # Desligue o motor.
R O travão de serviço está solto.
# Rode a tampa 1 para a esquerda e retire-a.
R A velocidade de marcha é inferior a 15 km/h.
# Puxe a vareta de medição do óleo para fora,
R O pedal do acelerador é carregado. limpe-a com um pano limpo que não largue
fios e volte a inseri-la.
Se as condições de ativação estiverem preenchi‐
das, a luz indicadora na tecla F acende-se e a # Retire novamente a vareta de medição do
luz indicadora F no painel de instrumentos óleo, verifique o nível do óleo e, se necessá‐
acende-se a branco. A tração hidrostática está no rio, corrija-o.
modo operacional. # Insira a vareta de medição do óleo, coloque a
Quando o eixo dianteiro é acionado, a luz indica‐ tampa e aperte-a até ao batente.
dora F na área de estado do painel de instru‐
mentos acende-se a azul. Limpar o radiador/a ventoinha da tração
Desativar hidrostática
# Prima a tecla F.
A tração hidrostática está desligada. A luz
indicadora na tecla F e a luz indicadora
F no painel de instrumentos apagam-se.
A tração hidrostática é automaticamente desli‐
gada quando ocorrer um dos seguintes casos:
R A velocidade de marcha de 60 km/h é exce‐
dida.
R A temperatura do óleo hidráulico é diferente
da temperatura de operação permitida.
R A ignição é desligada.
R Existe uma falha que compromete a segu‐
rança ou a função.

Verificar o nível do óleo da tração hidrostá‐ Limpe regularmente o radiador 1 e a respetiva


tica ventoinha, para evitar falhas de funcionamento.
% Tenha em atenção as indicações sobre a lim‐
peza exterior (/ página 333).
# Limpe o radiador 1 e as pás da ventoinha
com um jato de ar comprimido, vapor ou
água. Aqui, direcione o jato de limpeza em
paralelo às alhetas do radiador e contra a
direção do ar.
# Após a limpeza, seque o lado do ar do radia‐
dor com ar comprimido.

Antes do início da marcha, verifique, no estado


frio, o nível do óleo do sistema hidráulico, com
uma temperatura do óleo de cerca de 20 °C.
248 Condução

Sistemas de condução Selecionar o limitador


Limitador # Prima prolongadamente a tecla I.
O computador de bordo apresenta o símbolo
Visão geral do limitador È a cinzento.
Ativar durante a marcha
# Selecione o limitador.
# Conduza à velocidade desejada e prima bre‐
vemente a tecla Ñ.
O limitador está ativado e a velocidade atual
está ajustada como limite de velocidade.
Ou
# Prima a tecla q, por breves instantes. O
limitador está ativado e assume o limite de
velocidade memorizado.
O computador de bordo apresenta o símbolo
È e o limite de velocidade ajustado a
branco.
Aumentar/reduzir o limite de velocidade
I Breve pressão de tecla: selecionar o TEM‐ Pode alterar o ajuste do limite de velocidade
POMAT/Adaptive Cruise Control durante a marcha.
Pressão de tecla prolongada: selecionar o # Ative o limitador.
limitador # Em frações de 1 km/h: prima brevemente e
Ñ Ativar e ajustar o limite de velocidade várias vezes a tecla q ou Ñ, até surgir
atual/aumentar o limite de velocidade a velocidade desejada no computador de
ajustado bordo.
q Ativar e consultar o limite de velocidade Ou
memorizado/reduzir o limite de velocidade # Em frações de 5 km/h: prima continua‐
ajustado
mente a tecla q ou Ñ, até surgir a
o Desativar o limitador velocidade desejada no computador de
O símbolo È no computador de bordo indica, bordo.
a cores, o estado do limitador: Condução
R Símbolo cinzento: o limitador está selecio‐ Pode exceder o limite de velocidade ajustado,
nado, mas não está ativado. p.ex., para realizar uma ultrapassagem:
R Símbolo branco: o limitador está ativado e # Carregue a fundo no pedal do acelerador, por
limita a velocidade do veículo ao limite de breves instantes, para além do ponto de pres‐
velocidade ajustado por si. são (kickdown).
O limite de velocidade ajustado continua a
Ativar/desativar o limitador ser apresentado e o símbolo È pisca no
Condições computador de bordo.
O limitador limita a velocidade do veículo ao # Quando tiver terminado a manobra de ultra‐
limite de velocidade ajustado. Pode acelerar o passagem, solte brevemente e volte a carre‐
veículo com o pedal do acelerador até ao limite gar a fundo no pedal do acelerador.
de velocidade. Para manter o limite de velocidade O limitador limita de novo a velocidade do
ajustado em percursos de forte inclinação, o limi‐ veículo ao limite de velocidade ajustado.
tador trava automaticamente o veículo com o tra‐
vão permanente. Se a velocidade ajustada for Desativar
excedida, o símbolo È pisca no computador Se desativar o limitador, o limite de velocidade
de bordo. Se não for possível ativar o limitador, o fica memorizado após a desativação.
computador de bordo apresenta a mensagem - -
- km/h a cinzento.
Condução 249

# Prima a tecla o.
O computador de bordo apresenta o símbolo
È a cinzento.
Ou
# Selecione o TEMPOMAT ou o Adaptive Cruise
Control com a tecla I.
O computador de bordo apresenta o símbolo
é ou É e a velocidade ajustada a cin‐
zento.

Tempomat
Visão geral do Tempomat

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


devido a velocidade memorizada desco‐ I Breve pressão de tecla: selecionar o TEM‐
nhecida POMAT/Adaptive Cruise Control
Se selecionar a velocidade memorizada e Pressão de tecla prolongada: selecionar o
esta divergir da velocidade atual, o veículo limitador
acelera ou trava. Ñ Ativar e ajustar o limite de velocidade
Se a velocidade memorizada não for do seu atual/aumentar o limite de velocidade
conhecimento, o veículo pode acelerar ou tra‐ ajustado
var de forma inesperada. q Ativar e consultar o limite de velocidade
memorizado/reduzir o limite de velocidade
# Tenha em consideração a situação de
ajustado
trânsito antes de selecionar a veloci‐
dade memorizada. o Desligar o TEMPOMAT
# Se a velocidade memorizada não for O símbolo é no computador de bordo indica,
conhecida, memorize novamente a velo‐ a cores, o estado do TEMPOMAT:
cidade desejada. R Símbolo cinzento: o TEMPOMAT está selecio‐
nado, mas não está ativado.
* NOTA Dano no motor devido a rotação R Símbolo branco: o TEMPOMAT está ativado e
do motor demasiado elevada mantém a velocidade ajustada por si.
Se conduzir na gama de sobrerrotações, o Ativar/desativar o Tempomat
motor fica danificado. Condições
# Não conduza na gama de sobrerrota‐
O TEMPOMAT mantém a velocidade ajustada. Se,
ções. em percursos de forte inclinação, a velocidade
ajustada for excedida em mais do que a tolerân‐
Não utilize o TEMPOMAT nos seguintes casos: cia de velocidade ajustada, o travão permanente
R Se a situação do trânsito não permitir uma é automaticamente ativado.
condução a uma velocidade constante, p.ex., Se conduzir a uma velocidade inferior a 15 km/h,
em caso de trânsito intenso ou estradas não é possível ativar o TEMPOMAT.
sinuosas.
Se não for possível ativar o TEMPOMAT, o compu‐
R Se, em estradas com piso escorregadio, as
tador de bordo apresenta a mensagem - - - km/h
rodas motrizes puderem perder a aderência, a cinzento.
p.ex., quando se trava ou acelera.
R Se as condições de visibilidade forem limita‐
das, p.ex., devido a nevoeiro, chuva intensa
ou neve.
250 Condução

Nas seguintes situações, o TEMPOMAT desativa- mas de condução A economy e A fleet, a veloci‐
-se automaticamente: dade pode ser ajustada, no máximo, a 85 km/h e
R Está a conduzir a uma velocidade inferior a no programa de condução A economy +, no
10 km/h. máximo a 82 km/h. No programa de condução
A economy e A economy +, pode exceder a velo‐
R Engrena a caixa de velocidades durante mais
cidade ajustada com o pedal do acelerador, p.ex.,
de cinco segundos na posição de ponto- para realizar uma ultrapassagem.
-morto.
Pode travar com o travão permanente. O TEMPO‐
Quando o TEMPOMAT se desliga automatica‐ MAT permanece ativado.
mente, é emitido um som de sinalização. Se efetuar a reposição da alavanca do travão per‐
Selecionar o TEMPOMAT manente, mas não o desativar, o veículo acelera
sozinho na descida, até à velocidade ajustada.
# Prima várias vezes a tecla I, até o compu‐
tador de bordo apresentar o símbolo é a Se desativar o travão permanente, o veículo ace‐
cinzento. lera para a velocidade ajustada em último lugar.
Se o TEMPOMAT desacelerar o veículo com o tra‐
Ativar durante a marcha vão permanente e o pedal do travão for carre‐
# Selecione o TEMPOMAT.
gado a fundo ao mesmo tempo, o TEMPOMAT
# Conduza à velocidade desejada e prima bre‐ permanece ativado.
vemente a tecla Ñ. Se a potência de travagem do travão permanente
O TEMPOMAT está ativado e a velocidade não for suficiente:
atual está ajustada.
# Engrene uma velocidade mais baixa e reduza
Ou a velocidade.
# Prima a tecla q, por breves instantes. Se, em percursos de forte inclinação, for
O TEMPOMAT está ativado e assume a veloci‐ engrenada uma velocidade mais baixa sem
dade memorizada. adaptação da velocidade, o TEMPOMAT
O computador de bordo apresenta o símbolo regula para uma rotação abaixo das sobrerro‐
é e a velocidade ajustada a branco. tações. A velocidade ajustada permanece
memorizada e volta a ser regulada, assim que
# Solte o pedal do acelerador.
tal seja possível numa velocidade superior.
Para manter a velocidade ajustada, o TEMPO‐
MAT trava ou acelera o veículo automatica‐ Nos seguintes casos, o veículo trava automatica‐
mente. mente com o travão permanente:
R O TEMPOMAT está ativado.
Aumentar/reduzir a velocidade
Pode alterar o ajuste da velocidade durante a R A velocidade do veículo excedeu a velocidade
marcha com o TEMPOMAT ativado. ajustada em mais do que a tolerância de velo‐
cidade superior.
# Em frações de 0,5 km/h: prima repetida‐
mente a tecla q ou Ñ, até surgir a Se o travão permanente estiver ativado e ativar o
velocidade desejada no computador de TEMPOMAT, o travão permanente regula a veloci‐
bordo. dade ajustada nas descidas.
Ou Ultrapassagem
# Em frações de 5 km/h: prima continua‐ Pode exceder a velocidade ajustada, p.ex., para
mente a tecla q ou Ñ, até surgir a realizar uma ultrapassagem:
velocidade desejada no computador de # Carregue a fundo no pedal do acelerador.
bordo.
# Quando tiver terminado a manobra de ultra‐
recomendações para a condução passagem, solte o pedal do acelerador.
Nos programas de condução A economy e A O TEMPOMAT regula a velocidade ajustada.
fleet, o TEMPOMAT regula a velocidade ajustada
Desativar
mais suavemente. Deste modo, em determinadas
situações, a velocidade de marcha pode divergir Se desativar o TEMPOMAT, a velocidade fica
ligeiramente da velocidade ajustada. Isto origina memorizada após a desativação.
um menor consumo de combustível. Nos progra‐ # Prima a tecla o.
Condução 251

Ou Nestes casos, o Adaptive Cruise Control pode


# Se o veículo estiver a ser acionado pelo TEM‐ R acelerar ou travar o veículo de forma ines‐
POMAT, carregue a fundo no pedal do travão. perada.
O computador de bordo apresenta o símbolo
R intervir de forma inesperada.
é e a velocidade ajustada a cinzento.
Ou # Prossiga a marcha com atenção e
# Prima prolongadamente a tecla I para esteja pronto a travar, nomeadamente
selecionar o limitador. em caso de aviso do Adaptive Cruise
O computador de bordo apresenta o símbolo Control.
È a cinzento.
Para veículos operados na Ucrânia: tenha adicio‐
Ou nalmente em conta as informações relativas à
# Selecione o Adaptive Cruise Control com a "Licença radioelétrica do sistema de sensores do
tecla I. radar" (/ página 13).
O computador de bordo apresenta o símbolo O Adaptive Cruise Control foi desenvolvido para
é e a velocidade ajustada surge a branco. viagens em autoestrada ou estradas equiparáveis
O Adaptive Cruise Control está ativado. a autoestradas. Não está prevista a utilização do
sistema, p.ex., no trânsito urbano.
Adaptive Cruise Control Nas seguintes situações, o sistema pode estar
Visão geral do Adaptive Cruise Control limitado ou sem função:
R No caso de má visibilidade, p.ex., devido a ilu‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente minação insuficiente da via ou a neve, chuva,
devido à capacidade de deteção limitada nevoeiro, salpicos fortes
do Adaptive Cruise Control R No caso de encandeamento, p.ex., devido a
O Adaptive Cruise Control não reage: condutores que circulam no sentido contrá‐
rio, à incidência direta do sol ou a reflexos
R a pessoas ou animais. (p.ex., em caso de piso molhado)
R a objetos imóveis na faixa de rodagem, R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
p.ex., veículos parados ou estacionados. danificado na zona da câmara
R a veículos que se movem em direção ao R Se o para-brisas estiver tapado na zona da
seu e trânsito transversal câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado
Por isso, o Adaptive Cruise Control morto não ou com um autocolante
pode avisá-lo nem intervir nessas situações. R No caso de faixas de rodagem estreitas e
# Observe sempre atentamente a situa‐ com muitas curvas
ção de trânsito e esteja pronto a travar. R Se o sensor do radar for afetado por outras
fontes de radar, p.ex., no caso de forte refle‐
% O Adaptive Cruise Control reage a obstáculos xão do radar em instalações de lavagem
na faixa de rodagem, p.ex., veículos parados
ou estacionados, até uma velocidade de O Adaptive Cruise Control pode, eventualmente,
50 km/h, que tenham sido detetados pela não identificar os veículos estreitos que circulam
câmara e pelo sensor do radar. à frente, p.ex., motociclos ou veículos com con‐
dução desalinhada.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente Tenha em particular atenção as seguintes situa‐
devido à capacidade de deteção limitada ções de condução:
do Adaptive Cruise Control R Curvas, entrada de curvas e saída de curvas
O Adaptive Cruise Control nem sempre con‐ R Condução desalinhada do próprio veículo ou
segue detetar de forma inequívoca outros de veículos a circular à frente
utentes da estrada e situações de trânsito
R Mudança de via de outros veículos
complexas.
R Veículos a curvar
R Ultrapassagens
252 Condução

R Curvas no sentido contrário % A velocidade de marcha do veículo detetado


R Obstáculos e veículos parados e a distância relativamente ao veículo dete‐
tado são também apresentadas no menu
Limpe regularmente a cobertura do sensor de "Assistência" ë no painel de instrumen‐
distância e o vidro no campo de visão da câmara tos.
(/ página 337).
Ativar/desativar o Adaptive Cruise Control
Se a cobertura do sensor de distância ou o vidro
no campo de visão da câmara estiver suja(o) ou Funções e condições de ativação
congelada(o), o funcionamento pode estar afe‐ O Adaptive Cruise Control regula a velocidade e
tado. ajuda-o a manter automaticamente a distância
Antes de sair do banco do condutor, desative o relativamente a um veículo detetado a circular à
Adaptive Cruise Control e proteja o veículo contra frente. Se não circular nenhum veículo à sua
o deslocamento com o travão de estaciona‐ frente, o Adaptive Cruise Control funciona como
mento. o TEMPOMAT na faixa de velocidade entre os
15 km/h e os 90 km/h.
Não utilize o Adaptive Cruise Control nos seguin‐
tes casos: Se for detetado um veículo a circular à sua frente,
funciona na faixa de velocidade entre os 0 km/h
R Em estradas escorregadias. As rodas motri‐
e os 90 km/h.
zes podem perder a aderência ao travar ou
acelerar e o veículo pode entrar em derrapa‐ Se o Adaptive Cruise Control detetar um veículo
gem. lento à sua frente, ele trava o seu veículo e man‐
tém a distância especificada selecionada.
R Em caso de pouca visibilidade, p.ex., nevo‐
eiro, chuva intensa ou neve. O Adaptive Cruise Control trava o veículo com o
travão permanente, nos seguintes casos:
R Na cidade e em estradas nacionais.
R O veículo excede a velocidade ajustada,
Se já não reconhecer um veículo a circular à incluindo a tolerância de velocidade ajustada,
frente, p.ex., porque este virou, o Adaptive Cruise p.ex., numa descida.
Control pode acelerar para a velocidade memori‐
R Foi detetado um veículo mais lento a circular
zada. Esta velocidade pode ser excessiva numa
à frente.
faixa de saída ou numa via de desaceleração.
Quando o travão permanente trava o veículo,
PACC (Predictive Adaptive Cruise Control)
acende-se a luz indicadora à no painel de ins‐
Caso o veículo disponha de PPC (Predictive
trumentos.
Powertrain Control) , uma regulação do PPC,
p.ex., antes de uma descida, pode fazer com que Para respeitar a distância especificada, o Adap‐
a distância relativamente ao veículo a circular à tive Cruise Control pode travar adicionalmente o
frente aumente. Isto deve apoiar um estilo de veículo com o travão de serviço.
condução eficiente e economizador de combustí‐ Se o veículo a circular à frente já não for dete‐
vel. tado, p.ex., em caso de mudança de faixa de
O símbolo É no painel de instrumentos indica, rodagem, o veículo é acelerado para a velocidade
a cores, o estado do Adaptive Cruise Control: ajustada.
R Símbolo cinzento: o Adaptive Cruise Control Nos seguintes casos, não é possível ativar o
está selecionado, mas não está ativado. Adaptive Cruise Control ou este desativa-se auto‐
maticamente:
R Símbolo branco: o Adaptive Cruise Control
está ativado, mas não foi detetado qualquer R Está a conduzir a uma velocidade inferior a
veículo a circular à frente. 15 km/h em estradas com uma descida/
R Símbolo branco e veículo dentro do símbolo
subida acima dos 10%.
azul: o Adaptive Cruise Control está ativado e R Está a conduzir a uma velocidade inferior a
foi detetado um veículo a circular à frente. 5 km/h e não foi detetado qualquer veículo a
circular à frente.
Se tiver sido detetado um veículo a circular à
R Engrena a caixa de velocidades durante mais
frente, o computador de bordo apresenta adicio‐
de cinco segundos na posição de ponto-
nalmente a respetiva velocidade de marcha e a
-morto.
distância até ao veículo detetado.
Condução 253

R Engrena a marcha-atrás. q Ativar e consultar o limite de velocidade


R Desativa o ABS. memorizado/reduzir o limite de velocidade
R O veículo está parado e o condutor sai do res‐ ajustado
petivo banco. o Desativar o Adaptive Cruise Control
R O veículo está parado e a porta do condutor é # Prima várias vezes a tecla I, até o compu‐
aberta. tador de bordo apresentar o símbolo É a
R Existe uma avaria no sistema de travagem/ cinzento.
sistema eletrónico.
Se se mudar do TEMPOMAT para o Adaptive
R A inicialização do sensor de distância ainda Cruise Control e este tiver estado ativado ante‐
não está concluída. riormente, o computador de bordo apresenta o
Quando o Adaptive Cruise Control se desativa símbolo É a branco. O Adaptive Cruise Con‐
automaticamente, é emitido um som de sinaliza‐ trol está ativado. O veículo adapta a velocidade
ção. ao veículo que circula à frente, no máximo até à
velocidade desejada e ajustada.
Se não for possível ativar o Adaptive Cruise Con‐
trol, o computador de bordo apresenta a mensa‐ Ativar durante a marcha
gem - - ,- km/h a cinzento. A uma velocidade inferior a 15 km/h, apenas
O Adaptive Cruise Control permanece ativado pode ativar o Adaptive Cruise Control, se tiver
nos seguintes casos: sido detetado um veículo a circular à frente.
# Conduza a uma velocidade superior a
R O condutor trava com o travão permanente.
15 km/h.
R O Adaptive Cruise Control desacelera o veí‐
# Selecione o Adaptive Cruise Control.
culo com o travão permanente/travão de ser‐
viço e simultaneamente o pedal do travão é # Prima a tecla Ñ, por breves instantes.
acionado. O Adaptive Cruise Control está ativado e ajus‐
tado à velocidade atual.
Se o seu veículo acelerar e carregar a fundo no
pedal do travão, o Adaptive Cruise Control desa‐ Ou
tiva-se automaticamente. # Prima a tecla q, por breves instantes.

Selecionar o Adaptive Cruise Control O Adaptive Cruise Control está ativado e a


última velocidade memorizada está ajustada.
O computador de bordo apresenta o símbolo
É e a velocidade ajustada a branco.
# Solte o pedal do acelerador.
O veículo adapta a velocidade ao veículo que
circula à frente, no máximo até à velocidade
desejada e ajustada.
Ativar com o veículo parado
Com o veículo parado, apenas pode ativar o
Adaptive Cruise Control, se tiver sido detetado
um veículo à sua frente.
# Acione o travão de estacionamento eletrónico
ou o travão de serviço.
# Selecione o Adaptive Cruise Control.

# Prima a tecla q, por breves instantes.


I Breve pressão de tecla: selecionar o Adap‐ O Adaptive Cruise Control está ativado e a
tive Cruise Control/TEMPOMAT última velocidade memorizada está ajustada.
Pressão de tecla prolongada: selecionar o O computador de bordo apresenta o símbolo
limitador É e a velocidade ajustada a branco.
Ñ Ativar e ajustar o limite de velocidade # Solte o travão de estacionamento eletrónico
atual/aumentar o limite de velocidade ou o travão de serviço. O Adaptive Cruise
ajustado
254 Condução

Control protege o veículo contra o desloca‐ & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


mento. devido ao Adaptive Cruise Control ati‐
O travão de estacionamento eletrónico é automa‐ vado ao abandonar o banco do condutor
ticamente acionado se se fizer o seguinte com o
Se o veículo for travado unicamente pelo
veículo parado:
Adaptive Cruise Control, quando abandonar o
R Desligar o motor banco do condutor, o veículo pode deslocar-
R Desligar a ignição -se nas seguintes situações:
Arrancar e parar R Se ocorrer uma avaria no sistema ou na
Arrancar alimentação de tensão.
A função de arranque do Adaptive Cruise Control R Se o Adaptive Cruise Control for desati‐
auxilia-o em situações de engarrafamento. Após vado, p.ex., por um ocupante do veículo
uma paragem, o seu veículo arranca automatica‐ ou pelo lado de fora do veículo.
mente num espaço de dois segundos, quando o R Se houver uma aceleração, p.ex., por
veículo a circular à frente prossegue a marcha. parte de um ocupante do veículo
Para que o seu veículo possa arrancar automati‐ R Se for premida a tecla q, p.ex., por um
camente, as seguintes condições têm de estar ocupante do veículo.
preenchidas: # Desative sempre o Adaptive Cruise Con‐
R O veículo à sua frente tem de prosseguir a trol e proteja o veículo contra desloca‐
marcha ou estar já a uma distância superior a mento, antes de abandonar o banco do
10 m. condutor.
R A marcha à frente está engatada.
Se o Adaptive Cruise Control detetar uma para‐
R O travão permanente está desativado.
gem do veículo a circular à frente, ele trava o veí‐
R O travão de estacionamento eletrónico e o culo até à imobilização. Consoante a regulação
travão de serviço estão soltos. da distância especificada, o seu veículo para a
# Para arrancar, carregue a fundo no pedal do uma distância adequada em relação ao veículo
acelerador, por breves instantes. que se encontra à sua frente.
Ou Aumentar/reduzir a velocidade
# Prima a tecla q. Pode alterar o ajuste da velocidade apenas
O veículo arranca e adapta a velocidade ao durante a marcha.
veículo a circular à frente, no máximo até à # Em frações de 0,5 km/h: prima repetida‐
velocidade desejada e ajustada. mente a tecla q ou Ñ, até surgir a
Nos veículos com acoplamento hidrodinâmico, velocidade desejada no computador de
para arrancar, tem de carregar permanentemente bordo.
a fundo no pedal do acelerador, para concluir o Ou
processo de arranque.
# Em frações de 5 km/h: mantenha a tecla
Parar q ou Ñ premida, até surgir a veloci‐
dade desejada no computador de bordo.
% O ajuste da tolerância de velocidade permite-
-lhe determinar o valor em que a velocidade
ajustada pode ser ultrapassada
(/ página 257).
Ajustar a distância especificada em relação
ao veículo a circular à frente
Pode ajustar a distância especificada para o
Adaptive Cruise Control em cinco níveis. Ao ligar
novamente o motor, terá à sua disposição a dis‐
tância especificada média.
Condução 255

Certifique-se de que respeita a distância mínima # Se o veículo estiver a ser acionado pelo Adap‐
legalmente exigida em relação ao veículo a circu‐ tive Cruise Control, carregue a fundo no
lar à frente. Se necessário, adapte a distância pedal do travão.
especificada ao veículo a circular à frente. O computador de bordo apresenta o símbolo
É e a velocidade ajustada a cinzento.
Ou
# Selecione o limitador com a tecla I.
O computador de bordo apresenta o símbolo
È a cinzento.
Ou
# Com a tecla I, selecione o TEMPOMAT
(/ página 249).
O computador de bordo apresenta o símbolo
é e a velocidade ajustada a branco. O
TEMPOMAT está ativado.
Observe as condições que conduzem à desativa‐
ção automática do Adaptive Cruise Control.

PPC (Predictive Powertrain Control)


# Prima a tecla Z para abrir a indicação da
distância especificada no display de instru‐ Visão geral do PPC (Predictive Powertrain
mentos. Control)
# Mova o dedo por cima da tecla 1 para alte‐
rar a distância especificada: & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ape‐
R Mova o dedo de baixo para cima, para sar da adaptação da velocidade baseada
aumentar a distância especificada. no trajeto
R Mova o dedo de cima para baixo, para Nas seguintes situações, a adaptação da
reduzir a distância especificada. velocidade pode ser incorreta ou estar tem‐
porariamente indisponível:
A indicação de barras indica a distância espe‐
cificada ajustada. R Se o condutor não seguir a rota previa‐
mente calculada
Ultrapassagem R Se os dados do mapa não forem atuais ou
Pode exceder a velocidade ajustada, p.ex., para não estiverem disponíveis
realizar uma ultrapassagem:
R Em caso de obras
# Mantenha uma distância suficiente em rela‐
ção ao veículo a circular à frente. R Em caso de más condições atmosféricas
e do piso da estrada
# Carregue a fundo no pedal do acelerador.
R Se o pedal do acelerador for acionado
# Quando tiver terminado a manobra de ultra‐
passagem, solte o pedal do acelerador. R Em caso de limites de velocidade indica‐
O Adaptive Cruise Control regula a velocidade dos eletronicamente
ajustada. # Adapte a velocidade à situação de trân‐
% Respeite as indicações relativas às situações sito.
de condução específicas em "Active Brake
Assist" (/ página 262). Por norma, o condutor é responsável pela esco‐
lha de uma velocidade adequada e pela atenção
Desativar aos outros utentes da estrada. Isto é válido,
Se desativar o Adaptive Cruise Control, a veloci‐ sobretudo, em cruzamentos, rotundas e sistemas
dade fica memorizada após a desativação. de sinalização luminosa, uma vez que a adapta‐
# Prima a tecla o. ção da velocidade baseada no trajeto não trava o
Ou veículo até este ficar imobilizado.
256 Condução

O PPC está previsto para a utilização em autoes‐ R Existe receção GPS.


tradas e estradas de trânsito de longo curso. No R Existem dados do mapa.
trânsito urbano e em situações de muito trânsito,
o PPC não deve ser utilizado. Nos seguintes casos, o PPC encontra-se limitado:
R A caixa de velocidades está no programa de
PPC
O PPC utiliza dados topográficos do mapa para marcha manual.
otimizar o consumo e adaptar a potência de R O condutor aciona o pedal do acelerador ou
acordo com as condições de marcha. do travão.
O PPC influencia a seleção de velocidades e R O travão permanente está acionado.
adapta a velocidade no Tempomat R O Adaptive Cruise Control trava.
(/ página 249) ou no Adaptive Cruise Control
R A tomada de força está ativa.
(/ página 251).
R A adaptação automática da velocidade está
Os seguintes eventos de percurso são considera‐
ativa.
dos pelo PPC:
R Através da adaptação da velocidade é possí‐ O estado do PPC é indicado no computador de
vel aproveitar melhor o balanço dos percur‐ bordo do seguinte modo:
sos de forte inclinação. R Símbolo cinzento é: o Tempomat está
R Nas subidas, a potência é adaptada na perfei‐ desativado.
ção e pode ser reduzida antes de se chegar à R Símbolo branco é sem indicação PPC: o
lomba. Tempomat está ativo, mas o PPC está indis‐
ponível ou desativado.
Pode ativar/desativar o PPC no sistema multimé‐
dia, no menu "Elem. comando", item do menu R Símbolo branco é com indicação PPC: o
"Definições, Sistemas de assistência". PPC está ativado e o Tempomat está ativo.
R Símbolo verde é com indicação PPC: o
PPC Interurban
PPC regula ativamente a velocidade e a sele‐
O PPC Interurban utiliza dados de mapas para
ção de velocidade no Tempomat ou no Adap‐
reagir a eventos de percurso. Através da redução
tive Cruise Control.
atempada da potência antes de eventos de per‐
curso, a desaceleração ajuda a poupar combustí‐ Limites do sistema
vel. A adaptação da velocidade baseada no trajeto
Os seguintes eventos de percurso são considera‐ não tem em conta as regras de prioridade em
dos pelo PPC Interurban: todas as situações. O condutor é responsável
pelo cumprimento do código da estrada e por
R Adequando o limite de velocidade ao troço do
uma velocidade adaptada.
percurso à frente, a velocidade do Tempomat
é ajustada pelo PPC prospetivamente. O con‐ Em caso de condições ambientais difíceis (p.ex.,
dutor pode adaptar posteriormente a veloci‐ traçado da estrada com visibilidade reduzida,
dade do Tempomat. estreitamentos da via, humidade, chuva ou gelo)
ou em viagens com reboque, a seleção da veloci‐
R O PPC Interurban utiliza dados relativos a cur‐
dade pelo sistema pode não ser adequada à
vas, rotundas, sinais de trânsito e situações situação. Nestas situações, o condutor deve
de cruzamento para calcular uma velocidade intervir em conformidade.
adequada.
Com um peso total do veículo superior a 80 t e
Pode ativar/desativar o PPC Interurban no sis‐ tomadas de força operadas durante a viagem,
tema multimédia, no menu "Elem. comando", pode ocorrer uma falha no funcionamento do
item do menu "Definições, Sistemas de assistên- PPC em determinadas situações. Neste caso, o
cia". PPC tem de ser desativado.
O PPC está ativo, quando as seguintes condições
se encontram cumpridas:
R O PPC está ativado no menu de ajustes.
R O Tempomat ou o Adaptive Cruise Control
está ativo.
Condução 257

Ajustar o PPC (Predictive Powertrain Control) O valor proposto para a tolerância de velocidade
de descida é de, no mínimo, 2 km/h. Se o condu‐
tor não efetuar a confirmação do valor proposto,
a tolerância de velocidade de descida é definida
para o ajuste de fábrica (0 km/h).
Quanto mais alto for o ajuste da tolerância de
velocidade de descida, maior é a poupança de
combustível.
Se o Tempomat estiver ligado e a velocidade
ajustada for 50 km/h ou inferior, a tolerância de
velocidade de descida está definida em 0 km/h.
# Ativar/desativar: ative/desative o PPC no Ajustar a tolerância de velocidade inferior
sistema multimédia, no menu "Elem.
comando", item do menu "Definições, Siste- # Selecione o item do menu 3 para ajustar a
mas de assistência". tolerância de velocidade inferior.
A tolerância de velocidade altera-se em cinco
# Ajustar as tolerâncias/os fatores de velo‐ níveis.
cidade: prima várias vezes a tecla Z no
volante multifunções, até a janela de introdu‐ O ajuste de fábrica está no nível três.
ção indicar Cruise Control no painel de instru‐ Quanto mais alto for o ajuste da tolerância de
mentos. velocidade inferior, maior é a poupança de com‐
# Alterne entre as possibilidades de ajuste, bustível.
movendo o dedo para cima e para baixo, por
Ajustar o fator de velocidade ao curvar
cima da tecla central do volante no painel de
comando esquerdo. # Selecione o item do menu 4 para ajustar o
# Ajuste as tolerâncias/os fatores de veloci‐ fator de velocidade ao curvar.
dade, movendo o dedo para a direita e para a O fator de velocidade altera-se em cinco
esquerda, por cima da tecla central do níveis.
volante no painel de comando esquerdo. O ajuste de fábrica está no nível três.
Ajustar a tolerância de velocidade superior Quanto mais alto for o nível ajustado, mais
depressa o veículo descreve uma curva.
# Selecione o item do menu 1 para ajustar a
tolerância de velocidade superior. Ajustar o início da desaceleração antes de
A tolerância de velocidade altera-se em inter‐ eventos de percurso
valos de 1 km/h, de 2 km/h até 15 km/h
# Selecione o item do menu 5 para ajustar o
O valor proposto para a tolerância de velocidade início da desaceleração.
superior é de, no mínimo, 4 km/h. Se o condutor O início da desaceleração altera-se em cinco
não efetuar a confirmação do valor proposto, a níveis.
tolerância de velocidade superior é definida para O ajuste de fábrica está no nível três.
o ajuste de fábrica (2 km/h).
Quanto mais alto for o nível ajustado, mais cedo
Quanto mais alto for o ajuste da tolerância de
começa o veículo a desacelerar antes de um
velocidade superior, maior é a poupança de com‐
evento de percurso.
bustível.
Se o Tempomat estiver ligado e a velocidade Repor os ajustes
ajustada for 50 km/h ou inferior, a tolerância de # Selecione o item do menu 6, para repor
velocidade superior está definida em 2 km/h. todos os ajustes para as definições de
Ajustar a tolerância de velocidade de descida fábrica.
# Selecione o item do menu 2 para ajustar a
tolerância de velocidade de descida.
A tolerância de velocidade altera-se em inter‐
valos de 1 km/h, de 0 km/h até 4 km/h.
258 Condução

Active Brake Assist Adicionalmente, o Active Brake Assist 5 pode


estar limitado ou sem função nas seguintes situa‐
Visão geral do Active Brake Assist
ções:
Indicações gerais R No caso de encandeamento, p.ex., devido a
A designação Active Brake Assist utilizada nos condutores que circulam no sentido contrá‐
capítulos seguintes aplica-se também ao Active rio, à incidência direta do sol ou a reflexos
Brake Assist 5. (p.ex., em caso de piso molhado)
Desative o Active Brake Assist em caso de rebo‐ R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
que. danificado na zona da câmara, p.ex., com um
Para veículos operados na Ucrânia: tenha adicio‐ limpa-vidros avariado ou um autocolante
nalmente em conta as informações relativas à
Em determinadas circunstâncias, o Active Brake
"Licença radioelétrica do sistema de sensores do
Assist não reage corretamente nas seguintes
radar" (/ página 13).
situações:
Quando o Active Brake Assist deteta um perigo
R Se os veículos se movimentarem rapidamente
de colisão, é emitido um aviso acústico e ótico.
Se não reagir e o perigo subsistir, o Active Brake na área de deteção dos sensores
Assist inicia uma travagem parcial automática do R Em curvas apertadas
veículo. Caso também não reaja à travagem par‐
Em determinadas circunstâncias, o Active Brake
cial, o Active Brake Assist ativa automaticamente
uma travagem de emergência. Assist 5 não reage corretamente nas seguintes
situações:
O Active Brake Assist pode ter o seguinte efeito:
R Perante pessoas paradas
R Uma colisão consegue, idealmente, ser evi‐
R Perante peões tapados por outros objetos
tada.
R Perante o contorno típico de um peão que
R O perigo de uma colisão com um veículo a
circular à frente ou um objeto imóvel no seu não se destaca do meio onde se encontra
percurso pode ser minimizado. R Perante um peão que deixe de ser detetado
R As consequências de uma colisão podem ser como tal, p.ex., devido a vestuário especial
reduzidas. ou a outros objetos
R Perante pessoas ou veículos que entram rapi‐
O Active Brake Assist 5 pode, adicionalmente, ter damente na área de deteção dos sensores
como efeito dentro dos limites do sistema:
R Perante pessoas que se encontram num túnel
R Pode reagir a pessoas em movimento com
uma travagem parcial e travagem a fundo. O Active Brake Assist 5 só pode reagir a peões
até uma velocidade de 50 km/h.
R Pode reagir a um obstáculo no seu percurso
de forma ainda mais atempada. Indicações de segurança importantes
R Pode evitar uma colisão com objetos imóveis
também a velocidades mais altas. & ADVERTÊNCIA Risco de colisão apesar
do Active Brake Assist
Limites do sistema
Caso seja detetado um risco de colisão, o
O Active Brake Assist pode estar limitado ou sem Active Brake Assist trava o seu veículo, pri‐
função nas seguintes situações: meiro, com uma travagem parcial. Se, além
R No caso de má visibilidade, p.ex., neve, disso, o condutor não travar, pode ocorrer
chuva, nevoeiro ou salpicos fortes uma colisão.
R No caso de faixas de rodagem estreitas e A travagem parcial automática nem sempre
com muitas curvas consegue evitar uma colisão.
R Se os sensores do radar forem afetados por # Trave sempre autonomamente e pro‐
outras fontes de radar, p.ex., no caso de forte cure desviar-se.
reflexão do radar em instalações de lavagem
Condução 259

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente Trave o veículo com o travão de serviço nos
devido à capacidade de deteção limitada seguintes casos:
de utentes da estrada e situações de R O computador de bordo apresenta uma
trânsito com o Active Brake Assist janela de eventos vermelha com o símbolo
O Active Brake Assist nem sempre consegue ·.
detetar de forma inequívoca outros utentes R Ouve-se um sinal sonoro de aviso intermi‐
da estrada e situações de trânsito complexas. tente.
Nestes casos, o Active Brake Assist pode: R É emitido um sinal sonoro de aviso intermi‐
tente e foi iniciada uma travagem parcial
R emitir um aviso sem motivo e, depois, tra‐
automática.
var o veículo.
R não emitir qualquer aviso nem intervir. É possível que os seguintes veículos não sejam
detetados pelo Active Brake Assist:
# Prossiga a marcha com atenção e
R Veículos estreitos
esteja pronto a travar, nomeadamente
em caso de aviso do Active Brake R Motociclos
Assist. R Veículos com condução desalinhada

Leia as indicações de segurança relativas a situa‐


& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
ções de condução que podem originar limitações
devido a capacidade de deteção limitada do sistema (/ página 262).
do Active Brake Assist
O Active Brake Assist pode emitir um aviso de
O Active Brake Assist não reage: forma inesperada ou travar o seu veículo nas
R a pessoas ou animais. seguintes situações:
R a veículos que se movem em direção ao R em instalações de lavagem
seu. R perante objetos imóveis num túnel
Deste modo, o Active Brake Assist não pode R perante ferryboats
avisar nem intervir nestas situações. R em estações de carregamento ferroviárias
# Observe sempre atentamente a situa‐
R em portagens
ção de trânsito e esteja pronto a travar.
R em oficinas
% O Active Brake Assist 5 consegue também As seguintes causas podem fazer com que não
reagir a pessoas que se deslocam na berma receba um aviso ótico e/ou acústico numa situa‐
da faixa de rodagem. ção crítica:
O Active Brake Assist não consegue reduzir o R O Active Brake Assist não identificou a peri‐
perigo de acidente resultante de um estilo de
gosidade da situação.
condução inadequado ou desatento, nem anular
limites físicos. R O Active Brake Assist está desligado.

A responsabilidade pela distância de segurança, R O Active Brake Assist está avariado.


velocidade, travagem atempada e manutenção da Se for emitido um aviso ótico e/ou acústico ou
trajetória é do condutor. Adapte sempre o seu se ocorrer uma travagem parcial numa situação
estilo de condução às condições climatéricas e
não crítica, ignore o Active Brake Assist:
da estrada atuais.
R carregando a fundo no pedal do acelerador
R acionando o interruptor de mudança de dire‐
ção (só se aplica à deteção de veículos, não
de pessoas)
R desligando o Active Brake Assist
(/ página 260)
260 Condução

Pode cancelar uma travagem de emergência


desencadeada pelo Active Brake Assist:
R carregando a fundo no pedal do acelerador
para além do ponto de pressão (kickdown)
R desligando o Active Brake Assist
(/ página 260)
Limpe regularmente a cobertura do sensor de
distância e o vidro no campo de visão da câmara
(/ página 337).
Se a cobertura do sensor de distância ou o vidro
no campo de visão da câmara estiver suja(o) ou
congelada(o), o funcionamento pode estar afe‐
tado.
Não monte peças amovíveis, p.ex., grades de pro‐
teção contra colisão, diante do sensor de distân‐
cia ou da câmara: não cole nem pinte estas
áreas. Caso contrário, o funcionamento do sen‐
sor de distância, da câmara e, consequente‐
mente, do Active Brake Assist pode ficar afetado.
Desligar/ligar o Active Brake Assist
Ao ligar o motor, o Active Brake Assist está auto‐
maticamente ligado.
O Active Brake Assist desliga-se automatica‐
mente nos seguintes casos:
R Se existir uma avaria
R Se o ABS estiver desligado ou existir uma
avaria no sistema de travões do veículo
# Desligar: desligue o Active Brake Assist no
sistema multimédia, no menu "Elem.
comando", item do menu "Definições", "Siste-
mas de assistência".
Se a luz indicadora l no painel de instru‐
mentos se acender, o Active Brake Assist
encontra-se desligado.
# Ligar: ligue o Active Brake Assist no sistema
multimédia, no menu "Elem. comando", item
do menu "Definições", "Sistemas de assistên-
cia".
Se a luz indicadora l no painel de instru‐
mentos se apagar, o Active Brake Assist
encontra-se ligado.
Condução 261

Aviso de colisão e travagem de emergência

1 Active Brake Assist, nível de aviso um sinal sonoro de aviso contínuo. Além disso, o
2 Active Brake Assist, travagem parcial Active Brake Assist trava o veículo com uma tra‐
3 Travagem de emergência (travagem a fundo) vagem de emergência (travagem a fundo) auto‐
mática.
4 Travagem de emergência concluída
Se o Active Brake Assist o avisar de um perigo de Depois de efetuada a travagem de emergência, o
colisão, coloque o equipamento de áudio mon‐ computador de bordo apresenta a mensagem
tado de fábrica e/ou o sistema mãos-livres no Travagem de emergência concluída na janela de
modo silencioso. eventos cinzenta. O sistema de luzes de emer‐
gência muda automaticamente para o piscar
Nível de aviso (Active Brake Assist) lento.
O computador de bordo apresenta o símbolo Após uma travagem de emergência e até à imobi‐
· na janela de eventos vermelha. Ouve-se um lização do veículo, a função HOLD protege o veí‐
sinal sonoro de aviso intermitente. culo contra o deslocamento.
Travagem parcial (Active Brake Assist) Se ocorrer uma travagem de emergência:
O computador de bordo apresenta o símbolo # Remova o veículo o mais rapidamente possí‐
· na janela de eventos vermelha. Ouve-se um vel da área de perigo, observando a situação
sinal sonoro de aviso intermitente. Além disso, o de trânsito.
Active Brake Assist trava o veículo com uma tra‐
# Desligue o motor e proteja o veículo contra o
vagem parcial automática. O Active Brake Assist
trava o veículo com aprox. 50% da potência deslocamento com o travão de estaciona‐
máxima de travagem do veículo. mento.
# Verifique se o veículo e a fixação da carga se
Travagem de emergência (Active Brake
Assist) encontram no estado adequado.
Caso não reaja ao aviso de colisão e à travagem
parcial, o Active Brake Assist ativa automatica‐
mente uma travagem de emergência (travagem a
fundo), dentro dos limites do sistema. A uma
velocidade superior a 50 km/h, o piscar rápido
do sistema de luzes de emergência (piscas de
travagem de emergência) é ativado durante a tra‐
vagem, para avisar os outros utentes rodoviários.
O computador de bordo apresenta o símbolo
· na janela de eventos vermelha. É emitido
262 Condução

Informações acerca de situações de condu‐ O Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control
ção especiais apenas conseguem detetar veículos que entram
tangencialmente na faixa de rodagem de forma
Curvas, entrada de curvas e saída de curvas limitada. A distância relativamente ao veículo que
entra tangencialmente na faixa de rodagem é
demasiado pequena. O Active Brake Assist e o
Adaptive Cruise Control podem emitir avisos de
forma inesperada ou travar o seu veículo. O
Adaptive Cruise Control pode também acelerar
de forma inesperada.

O Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control


apenas conseguem detetar veículos na zona de
curvas de forma limitada. O Active Brake Assist e
o Adaptive Cruise Control podem emitir avisos de
forma inesperada ou travar o seu veículo. O
Adaptive Cruise Control pode também acelerar
de forma inesperada. O Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control
Condução desalinhada e veículos parados não conseguem detetar veículos que mudam
para a própria faixa de rodagem a uma curta dis‐
tância. Apenas se pode reagir a veículos dentro
da área de deteção dos sensores. O Adaptive
Cruise Control pode acelerar de forma inespe‐
rada. Trave o veículo. Desse modo, aumentará a
distância relativamente ao veículo a circular à
frente.
Veículos a curvar

O Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control


apenas conseguem detetar veículos com condu‐
ção desalinhada ou veículos parados de forma
limitada. O Active Brake Assist e o Adaptive
Cruise Control podem emitir avisos de forma
inesperada ou travar o seu veículo. O Adaptive
Cruise Control pode acelerar de forma inespe‐
rada.
Mudança de via de outros veículos O Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control
apenas conseguem detetar veículos a curvar de
forma limitada. O Active Brake Assist e o Adap‐
tive Cruise Control podem emitir avisos de forma
inesperada ou travar o seu veículo.
Condução 263

Ultrapassagens tado. O Active Brake Assist e o Adaptive Cruise


Control podem emitir avisos de forma inesperada
ou travar o seu veículo. O Adaptive Cruise Control
pode também acelerar de forma inesperada.
Veículos estacionados na berma

Numa ultrapassagem, o Active Brake Assist e o


Adaptive Cruise Control podem emitir avisos de
forma inesperada ou travar o seu veículo nos
seguintes casos:
R Se se aproximar em demasia O Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control
R Se estiver na faixa de rodagem do veículo a conseguem reagir a veículos estacionados na
circular à frente berma. O Active Brake Assist e o Adaptive Cruise
Control podem emitir avisos de forma inesperada
Curvas no sentido contrário ou travar o seu veículo. O Adaptive Cruise Control
pode também acelerar de forma inesperada.
Objetos parados

Nas curvas realizadas em sentido contrário, o


Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control
não conseguem detetar em que faixa de rodagem
circula o veículo a circular à frente. O Active
Brake Assist e o Adaptive Cruise Control podem
emitir avisos de forma inesperada ou travar o seu
veículo. O Adaptive Cruise Control pode também
acelerar de forma inesperada.
Obstáculos e veículos parados

O Active Brake Assist pode também emitir um


aviso ou travar diante de objetos parados, que se
encontrem junto à sua faixa de rodagem. Alguns
exemplos disso são:
R Veículos de assistência técnica
R Delimitações da estrada, p.ex., postes de
segurança
É possível que o Active Brake Assist e o Adaptive
R Placas
Cruise Control detetem demasiado tarde obstá‐
culos ou veículos parados diante do veículo dete‐ R Pontes
264 Condução

R Rotundas % A função está limitada nos países sem dados


R Veículos estacionados do mapa.
Além das informações do mapa, também são
Pessoas considerados limites de velocidade permitidos
por lei válidos no respetivo país.
Os sinais de trânsito com uma restrição indicada
por um sinal adicional (p.ex., piso molhado) tam‐
bém são detetados pela câmara. Estes são consi‐
derados na indicação do limite de velocidade, ou
em separado, caso não possam ser atribuídos.
Limites de velocidade na área de uma saída
da autoestrada

O Active Brake Assist 5 pode também emitir um


aviso de forma inesperada ou travar diante de
pessoas que se encontrem em movimento na
berma, numa curva.

Assistente de Sinais de Trânsito


Função do Assistente de Sinais de Trânsito

Os limites de velocidade detetados na área de


uma saída da autoestrada são apresentados no
display de instrumentos com uma seta para a
direita como sinal adicional. O sinal adicional é
então também mostrado se a placa de trânsito
real não tiver nenhum sinal adicional com uma
seta para a direita.
Simultaneamente, ao lado, à esquerda no display
de instrumentos, é apresentada a velocidade per‐
% O Assistente de Sinais de Trânsito não está mitida da estrada em que se circula.
disponível em todos os países. Advertência se for excedida a velocidade
O Assistente de Sinais de Trânsito identifica os máxima autorizada
sinais de trânsito com uma câmara multifunções O sistema pode avisá-lo quando exceder inadver‐
1 e apoia-o indicando no painel de instrumentos tidamente a velocidade máxima autorizada. Para
limites de velocidade, proibições de ultrapassa‐ o efeito, o sistema emite um aviso visual no pai‐
gem e sinais de aviso reconhecidos. nel de instrumentos. O sinal de trânsito acende-
O Assistente de Sinais de Trânsito puxa os dados -se a vermelho.
do mapa gravados no PPC, podendo também
atualizar a indicação sem um sinal de trânsito
detetado nas seguintes situações:
R Se houver uma mudança de estrada, p.ex.,
durante o acesso ou a saída da autoestrada
R Se o mapa sinalizar um limite de velocidade
atualizado
Condução 265

Indicação no display de instrumentos R Se não existirem marcações de limite da faixa


de rodagem ou se existirem várias marcações
pouco claras para uma via, p.ex., em zonas de
obras.
R Após uma forte alteração da carga com a
ignição ligada. Ligue novamente o motor após
uma forte alteração da carga.
As placas de indicações para veículos de trans‐
porte de mercadorias perigosas não são conside‐
radas pelo sistema.
Assegure-se de que o para-brisas se encontra
1 Velocidade permitida sempre limpo e desobstruído na zona da câmara
2 Limites de velocidade alternativos, proibições (/ página 337). Por essa razão, ligue, p.ex., o
de ultrapassagem e avisos limpa-vidros ou remova a neve e o gelo do para-
3 Sinal adicional com restrição -brisas.
Se o sistema detetar mais de dois sinais de trân‐ O Assistente de Sinais de Trânsito é apenas um
sito, o Assistente de Sinais de Trânsito seleciona meio auxiliar. Adapte sempre a sua velocidade à
os dois sinais de trânsito mais relevantes para a situação de trânsito. O cumprimento das regras
indicação. de trânsito é da responsabilidade do condutor.

Limites do sistema Ativar/desativar o Assistente de Sinais de


Trânsito
O sistema pode estar limitado ou sem função nas # Ativar/desativar: no sistema multimédia,
seguintes situações: selecione no menu "Elem. comando" o item
R No caso de sinais de trânsito dificilmente do menu "Definições", "Sistemas de assistên-
reconhecíveis, p. ex., sujos, tapados, com cia".
neve ou mal iluminados. # Ative/desative o Assistente de Sinais de Trân‐
R Se as informações constantes do mapa digi‐ sito.
tal do iPPC estiverem erradas ou desatualiza‐ % Ao ligar o motor, o último ajuste selecionado
das. do Assistente de Sinais de Trânsito fica ativo.
R No caso de sinalizações ambíguas, p.ex., em
obras, em faixas de rodagem adjacentes e
entradas/saídas. Indicações relativas ao Assistente de Faixa de
Rodagem
R No caso de placas dinâmicas, p.ex., indica‐
ções LED. indicações
R No caso de placas que não correspondem às
especificações oficiais. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ape‐
sar do Assistente de Faixa de Rodagem
R No caso de má visibilidade, p. ex., com ilumi‐
nação insuficiente da via, sombras muito O Assistente de Faixa de Rodagem nem sem‐
alternantes, chuva, neve, nevoeiro ou salpicos pre consegue identificar claramente a marca‐
fortes. ção de limite da faixa de rodagem.
R No caso de encandeamento, p. ex., devido a Nestes casos, o assistente de faixa de roda‐
condutores que circulam no sentido contrá‐ gem pode:
rio, incidência direta do sol ou em caso de R avisar sem razão.
reflexos.
R não avisar.
R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
danificado na zona da câmara. # Observe a situação de trânsito sempre
R Se o para-brisas estiver tapado na zona da com atenção e mantenha a trajetória
câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado das rodas, em especial quando for avi‐
ou com um autocolante. sado pelo Assistente Ativo de Faixa de
Rodagem.
266 Condução

O sistema pode estar limitado ou sem função nas Visão geral


seguintes situações:
R No caso de má visibilidade, p.ex., devido a ilu‐
minação insuficiente da via ou a neve, chuva,
nevoeiro, salpicos fortes
R No caso de encandeamento, p.ex., devido a
condutores que circulam no sentido contrá‐
rio, à incidência direta do sol ou a reflexos
(p.ex., em caso de piso molhado)
R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
danificado na zona da câmara
R Se o para-brisas estiver tapado na zona da
câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado
ou com um autocolante
R Se não estiver disponível nenhuma ou se esti‐
verem disponíveis várias marcações de limite
para uma faixa de rodagem, p.ex., em zonas Tecla do Assistente de Faixa de Rodagem (exem‐
de obras plo)
R Se as marcações delimitadoras da faixa de O menu "ë Assistência" apresenta as marca‐
rodagem estiverem gastas, escuras ou tapa‐ ções da faixa de rodagem no painel de instru‐
das, p.ex., por sujidade ou neve mentos.
R Se a distância em relação ao veículo a circu‐ As marcações de limite da faixa de rodagem no
lar à frente for demasiado pequena e, desse painel de instrumentos indicam, a cores, o
modo, não for possível reconhecer as marca‐ estado do Assistente de Faixa de Rodagem:
ções de limite da faixa de rodagem R Marcação de limite da faixa de rodagem cin‐
R Se as marcações de limite da faixa de roda‐ zenta: o Assistente de Faixa de Rodagem está
gem se alterarem rapidamente, p.ex., no caso desativado ou ativado, mas não está pronto a
de bifurcação das faixas de rodagem, se elas emitir um aviso do lado correspondente do
se cruzarem ou se juntarem veículo.
R No caso de faixas de rodagem estreitas e R Marcação de limite da faixa de rodagem
com muitas curvas branca: o Assistente de Faixa de Rodagem
R Em caso de sombras muito alternantes no está ativado e pronto a emitir um aviso do
piso da estrada lado correspondente do veículo.
R Se a visibilidade da câmara para as marca‐ R Marcação de limite da faixa de rodagem ver‐
ções da faixa de rodagem estiver limitada por melha: o Assistente de Faixa de Rodagem
componentes, p.ex., uma máquina limpa-neve está ativado e emite um aviso do lado corres‐
pondente do veículo.
R Após uma forte alteração da carga com a
ignição ligada. Assim, após uma grande alte‐ R Marcação de limite da faixa de rodagem azul
ração de carga, volte a ligar o motor, para que (apenas veículos com Active Drive Assist): a
o Assistente de Faixa de Rodagem fique dis‐ regulação transversal está ativada e pronta a
ponível sem limitações. emitir um aviso do lado correspondente do
veículo. A função Lane Keeping está ativa
Mantenha o para-brisas livre de sujidade, neve ou (/ página 272).
gelo na zona da câmara. Utilize os limpa-vidros
ou, se necessário, limpe o para-brisas à mão. Funções e condições de ativação
Observe os capítulos "Indicações relativas à lim‐ O Assistente de Faixa de Rodagem monitoriza a
peza exterior" (/ página 333) e "Limpar os sen‐ zona à frente do seu veículo com uma câmara
sores" (/ página 337). situada na parte inferior do para-brisas. Se o
Assistente de Faixa de Rodagem estiver ativado e
detetar marcações de limite na faixa de rodagem,
ele avisa o condutor da saída inadvertida da faixa
de rodagem.
Condução 267

Têm de estar cumpridas as seguintes condições Indicações relativas ao Assistente de Atenção


para que o Assistente de Faixa de Rodagem fique
pronto a emitir avisos: indicações
R O veículo circula a uma velocidade superior a O Assistente de Atenção pode estar limitado ou
cerca de 60 km/h. sem função nas seguintes situações:
R O computador de bordo tem de apresentar as R Durante a condução com o Active Drive
marcações de limite da faixa de rodagem a Assist ativo (/ página 272)
branco. R No caso de má visibilidade, p.ex., devido a ilu‐
minação insuficiente da via ou a neve, chuva,
Ao transpor inadvertidamente as marcações de nevoeiro, salpicos fortes
limite da faixa de rodagem, ocorrem as seguintes
R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
intervenções:
danificado na zona da câmara
R O computador de bordo indica a respetiva
R Se o para-brisas estiver tapado na zona da
marcação de limite da faixa de rodagem a
vermelho. câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado
ou com um autocolante
R O volume do equipamento de áudio/sistema
R Se, frequentemente, não existirem marcações
mãos-livres é reduzido e o altifalante do lado
correspondente do veículo emite um aviso de limite da faixa de rodagem ou se existirem
acústico. várias marcações pouco claras para uma via,
p.ex., em zonas de obras
Se, após a emissão de um aviso, o veículo não se R Se as marcações delimitadoras da faixa de
encontrar totalmente dentro das marcações de rodagem estiverem gastas, escuras ou tapa‐
limite da faixa de rodagem, não são possíveis das, p.ex., por sujidade ou neve
mais avisos.
R Em caso de encandeamento frequente, p.ex.,
O Assistente de Faixa de Rodagem não emite através de condutores que circulam no sen‐
qualquer aviso nas seguintes situações: tido contrário, da incidência direta de raios
R Se o condutor tiver acionado o indicador do solares ou de reflexos (p.ex., com piso
sentido da marcha. molhado)
R Se mover claramente o volante de forma R Em trajetos cheios de curvas
ativa, travar ou acelerar. R Se a distância em relação ao veículo a circu‐
R Se um sistema de segurança de condução lar à frente for demasiado pequena e, desse
intervier, p.ex., o Active Brake Assist ou o modo, não for possível reconhecer com fre‐
Assistente de Regulação da Estabilidade. quência as marcações de limite da faixa de
rodagem
Os avisos são, então, anulados por um determi‐
R Se a visibilidade da câmara para as marca‐
nado período de tempo.
ções da faixa de rodagem estiver limitada por
Se o indicador do sentido da marcha estiver ati‐ componentes, p.ex., uma máquina limpa-neve
vado durante mais de um minuto, o Assistente de
R Após uma forte alteração da carga com a
Faixa de Rodagem avisa-o em caso de mudança
de faixa de rodagem e com o indicador do sen‐ ignição ligada. Por isso, ligue novamente o
tido da marcha ativado. motor após uma forte alteração da carga,
para que o Assistente de Atenção fique dispo‐
Desativar/ativar o Assistente de Faixa de nível sem limitações.
Rodagem
Assegure-se de que o para-brisas se encontra
Ao ligar o motor, o Assistente de Faixa de Roda‐
sempre limpo e desobstruído na zona da câmara
gem fica automaticamente ativado.
(/ página 337). Por essa razão, ligue, p.ex., o
Se premir a tecla m, o Assistente de Faixa de limpa-vidros ou remova a neve e o gelo do para-
Rodagem é desativado e a luz indicadora na tecla -brisas.
m acende-se.
Visão geral
O painel de instrumentos apresenta, então, as
O Assistente de Atenção apoia-o nas viagens lon‐
marcações de limite da faixa de rodagem a cin‐
gas e monótonas, p.ex., em autoestradas e estra‐
zento.
das interurbanas. O Assistente de Atenção está
268 Condução

ativo a partir de uma velocidade aproximada de Pode ligar/desligar o Assistente de Atenção no


60 km/h . sistema multimédia, no menu "Elem. comando",
Se tiver detetado sinais típicos de cansaço ou de item do menu "Definições", "Sistemas de assis-
uma perda de concentração crescente do condu‐ tência".
tor, o Assistente de Atenção recomenda fazer
uma pausa. O aviso do Assistente de Atenção Assistente em curva
ocorre independentemente dos períodos de con‐
dução e de repouso prescritos por lei ou das fun‐ Função do Assistente em curva
ções do tacógrafo digital.
Funções e condições de ativação
O Assistente de Atenção avalia o seu cansaço ou
uma perda de concentração crescente, conside‐
rando os seguintes critérios:
R Estilo de condução pessoal, p.ex., manuten‐
ção na faixa de rodagem, comportamento
direcional
R Condições da viagem, p.ex., tempo de viagem

Nas seguintes situações, o Assistente de Atenção


funciona apenas com capacidade limitada e a
advertência não é efetuada ou é efetuada com
retardamento:
R Se conduzir, predominantemente, a uma velo‐
1 Luz de aviso no pilar A (exemplo)
cidade inferior a 60 km/h
R No caso de marcações da faixa de rodagem O Assistente em curva monitoriza a área do lado
inexistentes ou insuficientemente reconhecí‐ direito, próxima do veículo trator e do reboque/
veis semirreboque, com dois sensores do radar. Os
sensores do radar estão fixos ao suporte do
R Em trajetos cheios de curvas
guarda-lamas, diante do eixo traseiro. O Assis‐
Quando o Assistente de Atenção deteta sinais tente em curva apoia-o na realização de curvas e
típicos de cansaço ou de perda de concentração ao mudar de faixa de rodagem do lado do acom‐
crescente do condutor, ocorrem as seguintes panhante. Uma luz de aviso do elemento de aviso
intervenções: no pilar A alerta-o para um objeto detetado na
área monitorizada. Se houver risco iminente de
R É emitido um sinal sonoro de aviso.
colisão, é adicionalmente emitido um sinal
R O painel de instrumentos apresenta a janela sonoro de aviso.
de eventos Ô e Attention Assist: fazer Durante a marcha-atrás, o Assistente em curva
pausa?. não está ativo.
R O Assistente de Faixa de Rodagem é de novo Para veículos operados na Ucrânia: tenha adicio‐
ligado automaticamente. nalmente em conta as informações relativas à
No caso de viagens longas, faça atempada e "Licença radioelétrica do sistema de sensores do
regularmente pausas. Se não fizer qualquer radar" (/ página 13).
pausa, o Assistente de Atenção poderá voltar a Nas seguintes situações, a monitorização do
avisá-lo, no mínimo, após 15 minutos. Se desligar reboque do Assistente em curva não está ativa e
o motor ou o veículo estiver parado durante mais não pode ser ligada ou desligada:
tempo, o Assistente de Atenção reinicializa a ava‐
R Pouco depois da marcha-atrás
liação.
R Pouco depois da atrelagem/do acoplamento
Ligar/desligar o Assistente de Atenção
Após um arranque do motor, o Assistente de
Atenção está sempre ligado.
Condução 269

% Reboques com interface ISO 11992-2: infor‐ Área de advertência dos sensores
mações sobre o reboque incorretamente
definidas como, p.ex., o comprimento ou
número de eixos, pode causar falhas no fun‐
cionamento na área do reboque/semirrebo‐
que. Nesses casos, a monitorização do rebo‐
que pode advertir sem motivo ou não proce‐
der a qualquer advertência.
Se detetar uma falha no funcionamento na
área do reboque/semirreboque, dirija-se ao
fabricante do reboque.
Se não for possível assegurar o ajuste cor‐
reto das informações sobre o reboque ou se Área de advertência dos sensores
o reboque/semirreboque dispuser de um for‐ % Num ângulo de aproximadamente 6° entre o
mato de construção especial, a monitoriza‐ veículo e a zona de controlo, os objetos não
ção do reboque pode ser desativada tempo‐ são detetados.
rariamente (/ página 271).
% O comprimento máximo do veículo para a
% Reboques sem interface ISO 11992-2: depois área de advertência aqui representada dos
de acoplar/atrelar um reboque/semirrebo‐ sensores é de 18,75 m. Os veículos que
que, são necessárias algumas curvas à excedem este comprimento total não são
direita, até que o sistema fique ajustado de suportados.
forma otimizada ao novo reboque/semirrebo‐
que. Em função do sistema, podem surgir advertên‐
cias sem motivo nos rails de proteção ou em limi‐
% Para saber se o seu reboque/semirreboque tações semelhantes.
dispõe de uma interface ISO 11992-2, con‐
sulte as instruções de utilização do fabri‐ Em função do sistema, a advertência pode ser
cante do reboque/semirreboque. interrompida no caso de viagens prolongadas ao
lado de veículos longos, p.ex., veículos comerci‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ais pesados.
devido à capacidade de deteção limitada Em função da situação, e dependendo do rebo‐
do Assistente em curva que/semirreboque, o Assistente em curva pode
emitir um aviso precoce ou não emitir qualquer
No caso de capacidade de deteção limitada,
aviso.
o Assistente em curva pode não emitir qual‐
quer aviso ou emiti-lo demasiado tarde. Certifique-se de que a cobertura dos sensores do
radar está livre de sujidade, gelo ou neve lama‐
A deteção pode estar particularmente limi‐
centa. Os sensores do radar não podem estar
tada nestes casos: pintados nem cobertos, p.ex., com autocolantes
R sensores sujos, congelados ou cobertos. ou películas.
R faixas de rodagem muito largas. Se o Assistente em curva estiver avariado, o
R rails de proteção ou em delimitações computador de bordo apresenta uma janela de
semelhantes. eventos. Os objetos que se encontram dentro da
zona de controlo não são indicados.
# Observe sempre a situação de trânsito
Nos seguintes casos, mande verificar o funciona‐
com atenção e mantenha uma distância
de segurança lateral suficiente. mento dos sensores do radar numa oficina quali‐
ficada:
Antes de curvar, certifique-se de que a área do R Após um forte embate
lado do acompanhante, próxima do veículo trator R Após uma danificação do revestimento lateral
e do reboque/semirreboque, está desimpedida.
Caso contrário, o Assistente em curva não fun‐
ciona corretamente.
Indicações do Assistente em curva
Ao ligar a ignição, o Assistente em curva fica
ativo.
270 Condução

Informações acerca do estado do Assistente em


curva são apresentadas no menu ë "Assis-
tência" do painel de instrumentos. Se tiver aco‐
plado/atrelado um reboque/semirreboque, a luz
indicadora cinzenta á está acesa no menu
"Assistência". Se não tiver acoplado/atrelado um
reboque/semirreboque, a luz indicadora cinzenta
Û está acesa no menu "Assistência". Se tiver
desativado a monitorização do reboque do Assis‐
tente em curva, a luz indicadora cinzenta â
está acesa no menu "Assistência". Um objeto móvel encontra-se na zona de controlo
% Nos veículos com MirrorCam, a advertência do Assistente em curva. Se virar ou der indicação
ocorre através da luz de aviso no display da de mudança de direção à direita e colocar o veí‐
MirrorCam, do lado correspondente. culo em movimento, tal é reconhecido pelo Assis‐
tente em curva. Existe risco de colisão. A luz de
aviso vermelha no pilar A pisca durante cerca de
dois segundos. Adicionalmente, é emitido um
sinal sonoro de aviso. Em seguida, a luz de aviso
vermelha acende-se de forma permanente no
pilar A, enquanto existir risco de colisão.
Adicionalmente, a luz indicadora Û acende-se
a vermelho no menu "Assistência" do painel de
instrumentos.
Advertência ao mudar de faixa de rodagem
Janela de menu "Assistência" (exemplo)
A indicação das luzes indicadoras realiza-se no
menu "ë Assistência" do painel de instru‐
mentos.
Advertência ao virar à direita

Um objeto móvel encontra-se na zona de controlo


do Assistente em curva. A luz de aviso amarela
no pilar A acende-se.
Adicionalmente, a luz indicadora Û acende-se
a amarelo no menu "Assistência" do painel de
instrumentos.
Um objeto móvel encontra-se na zona de controlo
do Assistente em curva. A luz de aviso amarela
no pilar A acende-se.
Adicionalmente, a luz indicadora Û acende-se
a amarelo no menu "Assistência" do painel de
instrumentos.

Ao mudar de faixa de rodagem, encontra-se um


objeto móvel na área de perigo. Existe risco de
Condução 271

colisão. Se der indicação de mudança de direção Adicionalmente, a luz indicadora Û acende-se


para a direita ou se virar à direita, a luz de aviso a vermelho no menu "Assistência" do painel de
vermelha no pilar A pisca durante cerca de dois instrumentos.
segundos. Adicionalmente, é emitido um sinal
sonoro de aviso. Em seguida, a luz de aviso ver‐ Desativar o Assistente em curva
melha acende-se de forma permanente no pilar Quando a ignição é ligada, o Assistente em curva
A, enquanto existir risco de colisão. é automaticamente ativado.
# No sistema multimédia no menu "Elem.
Adicionalmente, a luz indicadora Û acende-se
a vermelho no menu "Assistência" do painel de comando", item do menu "Definições", "Siste-
instrumentos. mas de assistência", selecione o Assistente
em curva.
Aviso de objetos fixos ao virar à direita # Desative o Assistente em curva.
O Assistente em curva avisa da existência de A luz indicadora cinzenta ã na janela de
obstáculos fixos na área de rotação do veículo menu "ë Assistência" do painel de instru‐
trator até uma velocidade de marcha máxima de mentos acende-se.
35 km/h.
Se existir risco de colisão com um objeto fixo ao % Dependendo do equipamento, pode não ser
virar à direita, a luz de aviso vermelha no pilar A possível desativar o Assistente em curva.
pisca durante cerca de dois segundos. Adicional‐ Quando o Assistente em curva está ativado, a
mente, é emitido um sinal sonoro de aviso. Em monitorização do reboque do Assistente em
seguida, a luz de aviso vermelha acende-se de curva pode adicionalmente ser ativada/desati‐
forma permanente no pilar A, enquanto existir vada no sistema multimédia.
risco de colisão. # No sistema multimédia no menu "Elem.
Adicionalmente, a luz indicadora Û acende-se comando", item do menu "Definições",
a vermelho no menu "Assistência" do painel de "Assistência", selecione o Assistente em
instrumentos. curva.
# Ative/desative a monitorização do reboque.
Aviso de objetos fixos e em movimento ao
virar à esquerda O ajuste fica memorizado até à próxima
mudança de reboque/semirreboque.

Trailer Stability Assist


Função do Trailer Stability Assist (TSA)
A função Trailer Stability Assist serve para preve‐
nir situações de condução nas quais o veículo
pesado com reboque ameaça dobrar devido a um
reboque/semirreboque encalhado.
Este tipo de situações de condução pode surgir,
por exemplo, nos seguintes casos:
O Assistente em curva avisa nos veículos com
um cantiléver atrás superior a 1,5 m da existência R na condução em curvas no modo de desace‐
de obstáculos fixos e em movimento na área gira‐ leração
tória do veículo trator, até uma velocidade de R na condução em curvas numa faixa de roda‐
marcha máxima 36 km/h. gem escorregadia
Se existir risco de colisão com um obstáculo fixo R com o travão permanente ativo
ou em movimento através da parte traseira que
se atravessa ao virar à esquerda, a luz de aviso Para prevenir situações críticas, o Trailer Stability
vermelha no pilar A pisca durante cerca de dois Assist estabiliza o veículo pesado com reboque
segundos. Adicionalmente, é emitido um sinal através de breves intervenções na travagem no
sonoro de aviso. Em seguida, a luz de aviso ver‐ reboque/semirreboque.
melha acende-se de forma permanente no pilar Uma intervenção na travagem do Trailer Stability
A, enquanto existir risco de colisão. Assist é indicada ao condutor pelo símbolo inter‐
mitente ß no painel de instrumentos.
272 Condução

No caso de elevadas temperaturas do travão do O ADA dispõe, para esse efeito, de funções de
reboque, o Trailer Stability Assist é desativado conforto e dos seguintes sistemas:
automaticamente. R Adaptive Cruise Control (AHA)
Em caso de desativação automática do sistema, R Lane Keeping (LK)
a luz indicadora na tecla ß pisca e surge uma
janela de eventos correspondente no painel de R Lane Departure Protection (LDP)
instrumentos. % A utilização do Active Drive Assist só é possí‐
Ligar/desligar o Trailer Stability Assist (TSA) vel com o Adaptive Cruise Control ligado
(/ página 251).
função de regulação longitudinal
A função de regulação longitudinal do Active
Drive Assist é assumida pelo Adaptive Cruise
Control.
Leia as indicações relativas ao Adaptive Cruise
Control (/ página 251).
função de regulação transversal
Para a função de regulação transversal do Active
Drive Assist, o Assistente de Faixa de Rodagem
de série foi complementado com algumas fun‐
ções.
Por um lado, inclui uma função conforto, que
ajuda o condutor a manter o veículo entre as
marcações da faixa de rodagem (Lane Keeping).
Tecla TSA na alavanca do travão de estaciona‐
mento elétrico (exemplo) A segunda função avisa acusticamente o condu‐
tor em caso de abandono inadvertido da faixa de
# Ligar/desligar: prima a tecla ß. rodagem e recoloca o veículo na faixa de roda‐
Se a luz indicadora da tecla ß se acender, gem através de uma intervenção na direção
a função está ligada. (Lane Departure Protection).
Limites do sistema
Active Drive Assist O Active Drive Assist foi desenvolvido para via‐
Indicações relativas ao Active Brake Assist gens em autoestrada ou estrada equiparável a
O Active Drive Assist é apenas um meio auxiliar. autoestrada. Nas viagens em zonas de obras, nas
A responsabilidade pela distância de segurança, estradas nacionais ou no trânsito urbano, a fun‐
pela velocidade, pelos movimentos no volante e ção do Active Drive Assist pode estar limitada ou
pela travagem em devido tempo é do condutor. indisponível. Nestas situações, geralmente reco‐
menda-se desativar o sistema.
Adapte sempre o seu estilo de condução às con‐
dições climatéricas e da estrada atuais e conduza & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
com atenção. mesmo com o Active Drive Assist
Para veículos operados na Ucrânia: tenha adicio‐ O Active Drive Assist nem sempre consegue
nalmente em conta as informações relativas à identificar claramente a marcação da faixa de
"Licença radioelétrica do sistema de sensores do rodagem.
radar" (/ página 13).
Nestes casos, o Active Drive Assist pode:
O Active Drive Assist (ADA) visa apoiar os condu‐
tores de veículos de longo curso na sua tarefa de R avisar sem razão.
deslocação longitudinal e transversal. R não avisar.

# Observe a situação de trânsito sempre


com atenção e mantenha a trajetória
das rodas, em especial quando for avi‐
sado pelo Active Drive Assist.
Condução 273

Nas seguintes situações, o sistema pode estar Função da Lane Keeping (LK)
limitado ou sem função: A orientação contínua na faixa de rodagem é
R No caso de má visibilidade, p.ex., devido a ilu‐ implementada pela função Lane Keeping.
minação insuficiente da via ou a neve, chuva, O condutor é ajudado a manter o veículo entre as
nevoeiro, salpicos fortes marcações da faixa de rodagem, através da adi‐
R No caso de encandeamento, p.ex., devido a ção de pequenos binários da direção.
condutores que circulam no sentido contrá‐ Para a regulação são consultados sinais da
rio, à incidência direta do sol ou a reflexos câmara e do radar.
(p.ex., em caso de piso molhado)
R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
danificado na zona da câmara devido à inesperada intervenção na dire‐
ção do Active Drive Assist
R Se o para-brisas estiver tapado na zona da
câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado A deteção de marcações da faixa de rodagem
ou com um autocolante e de objetos pode estar avariada.
R Se não estiver disponível nenhuma ou se esti‐ Isto pode levar a intervenções na direção
verem disponíveis várias marcações de limite inesperadas.
para uma faixa de rodagem, p.ex., em zonas # Conduza de acordo com a situação de
de obras trânsito.
R Se as marcações delimitadoras da faixa de
rodagem estiverem gastas, escuras ou tapa‐ Condução com Lane Keeping
das, p.ex., por sujidade ou neve Com a ativação do Adaptive Cruise Control
R Se a distância ao veículo a circular à frente (/ página 252), a função Lane Keeping é auto‐
for demasiado curta, impossibilitando o reco‐ maticamente ativada. O sistema encontra-se no
nhecimento das marcações de limite da faixa estado passivo. Tal é indicado ao condutor atra‐
de rodagem, p.ex., devido a veículos que vés da indicação do estado cinzenta Ø no pai‐
entram tangencialmente na faixa de rodagem nel de instrumentos.
R Se as marcações de limite da faixa de roda‐ Quando as condições para uma condução ativa
gem se alterarem rapidamente, p.ex., no caso estiverem cumpridas, o sistema muda para o
de bifurcação das faixas de rodagem, se elas estado ativo. Tal é indicado ao condutor através
se cruzarem ou se juntarem da indicação do estado azul Ø no painel de
instrumentos.
R No caso de faixas de rodagem estreitas e
cheias de curvas A função Lane Keeping ajuda agora o condutor a
manter o veículo no centro da faixa de rodagem
R Em caso de sombras muito alternantes no
detetada, através de intervenções percetíveis na
piso da estrada
direção.
R Se a visibilidade da câmara para as marca‐
O condutor tem a possibilidade de anular, a qual‐
ções da faixa de rodagem estiver limitada por
quer altura, as intervenções na direção da LK,
componentes, p.ex., uma máquina limpa-neve
movendo ele próprio o volante. No caso de corre‐
R Em caso de sensores do radar sujos ou ções ligeiras da direção por parte do condutor, a
cobertos função permanece ativa. Correções fortes da
R Após uma forte alteração da carga com a direção, p.ex., no caso de manobras de desvio,
ignição ligada. Por isso, ligue novamente o são detetadas pelo sistema. O sistema muda,
motor após uma forte alteração da carga, então, para o estado passivo. Tal é indicado ao
para que o Active Drive Assist fique disponí‐ condutor através de um sinal sonoro de aviso e
vel sem limitações. da janela de eventos vermelha Ø Assumir
direção imediatamente no painel de instrumen‐
Mantenha o para-brisas livre de sujidade, neve ou tos.
gelo na zona da câmara. Utilize os limpa-vidros
ou, se necessário, limpe o para-brisas à mão.
Observe os capítulos "Indicações relativas à lim‐
peza exterior" (/ página 333) e "Limpar os sen‐
sores" (/ página 337).
274 Condução

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente R Cinzento aceso - função ativada, mas no


devido à interrupção de funcionamento estado passivo
inesperada do Active Drive Assist - Nenhuma marcação na faixa de rodagem
detetada
Se os limites do sistema para o Active Drive
Assist forem atingidos, não se pode garantir - Faixa de rodagem demasiado estreita ou
que o sistema permaneça ativo ou que a tra‐ demasiado larga
jetória se mantenha. - Curva demasiado apertada
# Mantenha sempre as mãos no volante e - Mudança de faixa de rodagem detetada
observe atentamente as condições de - Indicador do sentido da marcha acionado
trânsito.
- Intervenção do condutor detetada
# Dirija o veículo sempre de acordo com o
trânsito e a situação. - Função desativada devido à inatividade do
condutor
Se, durante a marcha com Lane Keeping ativada, R Azul aceso - função ativada e ativa
as condições para uma condução ativa da função
já não estiverem cumpridas, p.ex., se não existi‐ Em caso de avaria, o Active Drive Assist é auto‐
rem/não forem detetadas marcações na faixa de maticamente desativado. O painel de instrumen‐
rodagem, o sistema muda automaticamente para tos apresenta, então, a janela de eventos verme‐
o estado passivo. Tal é indicado ao condutor atra‐ lha Assumir direção imediatamente.
vés de um sinal sonoro de aviso e de uma janela Hands-On
de eventos vermelha no painel de instrumentos. A função requer que o condutor mantenha sem‐
Quando as condições estiverem de novo reuni‐ pre as mãos no volante, de modo a poder intervir
das, o sistema regressa automaticamente ao a qualquer momento na correção da trajetória ou
estado ativo. da via de trânsito.
Indicação do estado Em caso de ausência de atividade do condutor
A luz indicadora Ø no painel de instrumentos por um período superior a 15 segundos, é apre‐
indica ao condutor o estado atual do sistema. sentada uma janela de eventos amarela com o
símbolo de aviso Ø no painel de instrumen‐
tos.
A partir dos 30 segundos de inatividade, é apre‐
sentada uma janela de eventos vermelha com o
símbolo de aviso Ø e emitido um sinal sonoro
de aviso, que cresce de intensidade com o
tempo.
No caso de 60 segundos de inatividade, é emi‐
tido um sinal sonoro de aviso agressivo e a fun‐
ção Lane Keeping muda para o estado passivo. A
Indicação do estado Lane Keeping (exemplo) indicação do estado Ø no painel de instru‐
mentos é, então, apresentada a cinzento.
A indicação do estado 1 distingue os seguintes
O sinal sonoro de aviso é emitido até o condutor
estados do sistema: ter novamente as mãos no volante (pelo menos
R Nenhuma indicação - função desativada cinco segundos).
R Cinzento intermitente - O sistema está avari‐ Se, devido à ausência de atividade do condutor, a
ado. A função foi desativada automatica‐ função Lane Keeping for comutada para o estado
mente. passivo três vezes dentro de um processo de
- Se o problema persistir após uma ignição, esta é desativada. O painel de instru‐
mudança de ignição, mande verificar o mentos apresenta, então, a janela de eventos
sistema numa oficina qualificada. amarela Assistente de autoestrada indisponível.
Se percorrer o texto para baixo com as teclas no
volante é apresentado, complementarmente, o
texto Observar indicações para assumir a dire-
Condução 275

ção Active Drive Assist desativ. para ciclo igni- % Quando liga a ignição, a função Lane Keeping
ção. é automaticamente ativada.
Se, apesar da ausência de atividade do condutor, A função pode ser desativada/ativada no sistema
não forem emitidos os avisos óticos e acústicos multimédia, no menu "Elem. comando", item do
aqui descritos, é necessário verificar o sistema menu "Interruptor", premindo a tecla Ø.
numa oficina qualificada. Neste caso, esteja par‐ Se a luz indicadora da tecla se acender, a função
ticularmente atento e deixe sempre as mãos no está ativada.
volante.
Intervenção do condutor Lane Departure Protection (LDP)
A função Lane Departure Protection baseia-se no
As intervenções na direção levadas a cabo pelo Assistente de Faixa de Rodagem (/ página 265).
sistema podem sempre ser anuladas pelo condu‐
tor. O Assistente de Faixa de Rodagem avisa o condu‐
tor em caso de abandono inadvertido da faixa de
No caso de intervenções fortes na direção por rodagem (transposição da marcação na faixa de
parte do condutor, p.ex., no caso de manobras de rodagem) através de um sinal acústico.
desvio ou do acionamento do indicador do sen‐
tido da marcha, a função comuta, por breves ins‐ Se, após o início do aviso acústico, a função LDP
tantes, para o estado passivo. não detetar qualquer intervenção do condutor e o
veículo continuar a deslocar-se para fora, ocorre
Ajustar a faixa de rodagem nominal uma intervenção na direção por parte da LDP,
O condutor tem a possibilidade de deslocar a que redireciona o veículo para a faixa de roda‐
faixa de rodagem nominal, na qual intervém o sis‐ gem.
tema, em 5% da largura da faixa de rodagem, do
centro da faixa para a esquerda ou para a direita. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ape‐
Para alterar o ajuste, tem de premir a tecla Z sar da advertência do Assistente de Faixa
no grupo de teclas do lado esquerdo do volante de Rodagem
multifunções, até ser apresentado o menu "Dis- A intervenção na direção de correção da faixa
tância/posição na faixa" no painel de instrumen‐ nem sempre pode colocar o veículo na faixa
tos. de rodagem inicial.
Desloque a faixa de rodagem nominal para a # Mantenha sempre o controlo do
esquerda ou para a direita, com a ajuda das volante, em especial quando avisado
teclas no volante. A posição da faixa de rodagem pelo Assistente de Faixa de Rodagem ou
nominal ajustada é indicada no painel de instru‐ quando o Active Drive Assist move o
mentos. volante para correção da faixa.

O aviso acústico e a deteção de marcações na


faixa de rodagem são condições básicas para
uma intervenção ativa na direção.
Após cada intervenção na direção por parte da
LDP, a função Lane Keeping permanece desati‐
vada durante dez segundos. O condutor deve
assumir ativamente a orientação do veículo na
faixa de rodagem.
Se a LDP efetuar várias intervenções na direção
Menu "Distância"/posição na faixa (exemplo) num curto espaço de tempo, a duração do aviso
acústico prolonga-se de cada uma das vezes.
% Desligando a ignição, uma faixa de rodagem
nominal deslocada para a esquerda ou para a A função está operacional a partir de uma veloci‐
direita é automaticamente reposta no centro dade aproximada de 60 km/h.
da faixa de rodagem (ajuste básico). Indicação do estado
Desativar/ativar a Lane Keeping Selecione o menu "ë Assistência" no painel
% A função só pode ser ativada se o Adaptive de instrumentos.
Cruise Control estiver ligado (/ página 251).
276 Condução

As marcações de limite da faixa de rodagem no Para carregar ou descarregar caixas móveis ou


painel de instrumentos indicam, a cores, o semirreboques, é necessário levantar ou baixar o
estado da regulação transversal: quadro do chassi. Se prosseguir a marcha depois
R Cinzenta: a função LDP está desativada ou
de realizada uma alteração da altura do chassi,
tem de levantar ou baixar novamente o quadro do
ativada, mas não está pronta a emitir um
chassi para o nível do veículo em marcha.
aviso do lado do veículo correspondente.
R Branca: a função LDP está ativada e pronta a
Se a luz indicadora amarela ï se acender no
emitir um aviso do lado correspondente do painel de instrumentos, o quadro do chassi
veículo. encontra-se fora do nível de marcha ou existe
uma avaria na regulação do nível. Tenha em aten‐
A função Lane Keeping não está ativa. ção as informações adicionais na janela de even‐
R Azul: a regulação transversal está ativada e tos.
pronta a emitir um aviso do lado correspon‐ Ao carregar ou descarregar o veículo com a igni‐
dente do veículo. ção desligada, tenha em atenção as indicações
A função Lane Keeping está ativa. no capítulo "Carregar e descarregar o veículo
R Vermelha: a função LDW/LDP está ativa e com a ignição desligada" (/ página 279).
emite um aviso do lado correspondente do Veículos com as configurações de eixos 8x4/4 e
veículo. 8x2/4 com eixo traseiro com suspensão pneu‐
Aviso acústico e/ou intervenção ativa na dire‐ mática: durante a utilização do veículo sem carro‐
ção por parte do sistema çaria, certifique-se de que o quadro do chassi
está sempre completamente levantado. Caso
Ativar/desativar a Lane Departure Protection contrário, pode danificar os foles da suspensão
Ao ligar a ignição, a LDP fica automaticamente no eixo traseiro. Encontrará mais indicações rela‐
ativada. tivas às características de possíveis carroçarias
na diretiva para carroçarias.
Pode desativar a função juntamente com o Assis‐
tente de Faixa de Rodagem (/ página 265) pre‐ Veículos com o equipamento "nível do veículo em
mindo a tecla m no painel de instrumentos. marcha, baixado" e/ou com pneus de baixo per‐
fil: evite a marcha com o quadro do chassi bai‐
Se a luz indicadora estiver acesa na tecla m, a xado. A condução com o quadro do chassi bai‐
função está desativada. xado aumenta o desgaste no veículo e diminui o
O painel de instrumentos apresenta, então, as conforto de condução.
marcações de limite da faixa de rodagem a cin‐ A regulação do nível da suspensão pode ser ope‐
zento. rada com o veículo parado ou durante a marcha
até cerca de 30 km/h.
Regulação do nível Para o comando da regulação do nível existem as
Indicações relativas à regulação do nível seguintes opções, em função do equipamento:
R a unidade de comando no banco do condutor
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente R a unidade de comando exterior na carroçaria
devido ao quadro do chassi rebaixado ou do veículo
elevado R a aplicação Truck (/ página 106)
Se conduzir com o quadro do chassi rebai‐ R as teclas no painel de instrumentos
xado ou elevado, o comportamento de trava‐
R o sistema multimédia
gem e as características de condução podem
ser fortemente afetadas. Além disso, com o
quadro do chassi levantado, pode exceder a
altura máxima permitida do veículo.
# Antes de arrancar, ajuste o nível do veí‐
culo em marcha.

Tenha em atenção os regulamentos nacionais em


vigor em cada país relativamente à altura permi‐
tida do veículo.
Condução 277

Ligar/desligar a unidade de comando da r Ligar a unidade de comando, baixar o qua‐


regulação do nível dro do chassi, ajustar o nível do veículo em
marcha
Para fixar o aparelho de comando no suporte ou
atrás do banco do condutor, respeitar o seguinte: s Ligar a unidade de comando, levantar o
quadro do chassi, ajustar o nível do veículo
R Não entale o cabo de ligação na porta do em marcha
condutor. T Ligar a unidade de comando, terminar o
R Não entale o cabo de ligação no banco do processo de elevação ou descida
condutor. û Premir brevemente a tecla: consultar a
posição de memória M1 ou M2 para a
altura do chassi
Premir prolongadamente a tecla: guardar a
posição de memória M1 ou M2 para a
altura do chassi
# Acione o travão de estacionamento.
# Ligue a ignição.
A regulação do nível regula a altura do quadro
do chassi automaticamente para a altura
memorizada em último lugar.
# Quando a pressão de alimentação no sistema
de ar comprimido for demasiado baixa, deixe
o motor a trabalhar.
O sistema de ar comprimido é enchido.
# Retire a unidade de comando do suporte.
Ligar a unidade de comando
# Unidade de comando exterior no banco do
condutor: prima brevemente a tecla u,
t, r, s ou T.
Ou
# Ligar a unidade de comando exterior na car‐
roçaria do veículo: prima a tecla T durante
cerca de dois segundos.
Unidade de comando (exemplo de veículos com % A unidade de comando exterior na carroçaria
suspensão pneumática integral) do veículo também pode ser ligada ou desli‐
1 Pré-seleção para levantar ou baixar o eixo gada com a chave retirada.
dianteiro
2 Pré-seleção para levantar ou baixar o veí‐ Desligar a unidade de comando
# Ligar a unidade de comando exterior na car‐
culo completo
roçaria do veículo: prima novamente a tecla
3 Ajustar a pré-seleção do nível de marcha
T durante cerca de dois segundos.
4 Pré-seleção para levantar ou baixar o eixo
traseiro Ou
5 Teclas # Unidade de comando exterior na carroçaria

u Ligar a unidade de comando, pré-seleção do veículo e no banco do condutor: não prima


do eixo dianteiro, eixo traseiro, veículo nenhuma tecla e aguarde cerca de 60 segun‐
completo ou nível do veículo em marcha dos.
t Ligar a unidade de comando, pré-seleção Ou
do eixo dianteiro, eixo traseiro, veículo # Conduza a uma velocidade superior a cerca
completo ou nível do veículo em marcha de 30 km/h.
A unidade de comando do habitáculo desliga-
-se automaticamente.
278 Condução

Levantar ou baixar o quadro do chassi com a eventos com = ou ? e Ajustar nível


unidade de comando de marcha.
# Com a tecla T, interrompa ou termine o pro‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento cesso de elevação ou descida.
devido ao abaixamento do veículo
Ao baixar o veículo existe o risco de entala‐ Ajustar o nível do veículo em marcha
mento de partes do corpo de pessoas que se
encontrem entre a carroçaria e os pneus ou Com unidade de comando
por baixo do veículo. # Com a tecla u ou t, selecione a pré-
# Certifique-se de que, ao baixar o veí‐ -seleção do nível de marcha 3.
culo, não se encontra ninguém nas ime‐ Os díodos luminosos da pré-seleção do nível
diações diretas das cavas das rodas ou do veículo em marcha 3 acendem-se.
por baixo do veículo. # Prima a tecla r ou s por breves ins‐
tantes.
# Com a tecla u ou t, selecione o eixo O quadro do veículo sobe ou desce automati‐
dianteiro 1, o veículo completo 2 ou o eixo camente até ao nível de marcha. Quando o
traseiro 4. quadro do veículo se encontra no nível de
Os díodos luminosos da pré-seleção esco‐ marcha, apaga-se a luz indicadora ¸ no
lhida acendem-se. painel de instrumentos.
# Baixe o quadro do chassi com a tecla r # Com a tecla T, interrompa ou termine o pro‐
ou levante-o com a tecla s. cesso de elevação ou descida.
Quando o quadro do chassi estiver fora do
nível do veículo em marcha, a luz indicadora Com a tecla no painel de instrumentos
¸ no painel de instrumentos acende-se.
Adicionalmente, o computador de bordo apre‐
senta uma janela de eventos amarela com
= ou ? e Ajustar nível de marcha.
# Com a tecla T, interrompa ou termine o pro‐
cesso de elevação ou descida.

Memorizar/consultar a altura do quadro do


chassi
# No sistema multimédia, selecione no menu
"Elem. comando" o item do menu "Regulação
do nível".
Memorizar
# Levante ou baixe o quadro do chassi para a
altura desejada. Tecla "STOP" e do nível de marcha (exemplo)
# No sistema multimédia, prima a tecla û # Prima a tecla Ø.
da posição de memória M1 ou M2 durante O quadro do veículo sobe ou desce automati‐
aprox. dois segundos. camente até ao nível de marcha. Quando o
A altura atual do quadro do chassi está quadro do veículo se encontra no nível de
memorizada na respetiva tecla û. marcha, apaga-se a luz indicadora ï no
painel de instrumentos.
Selecionar
# Com a tecla ¤, interrompa ou termine o
# Prima brevemente a tecla û da posição de processo de elevação ou descida.
memória M1 ou M2.
O quadro do chassi sobe ou desce automati‐
camente até à altura memorizada. O painel
de instrumentos apresenta uma janela de
Condução 279

Carregar/descarregar o veículo com a ignição Funções especiais, regulação do nível


desligada
Indicações
* INDICAÇÃO Danos nos amortecedores
causados pelo ressalto do quadro do * NOTA Danos provocados pela altura
chassi incorreta do quadro do chassi

Se forem retiradas as caixas móveis, podem Nas seguintes situações, o veículo pode ser
ser causados danos nos amortecedores danificado:
devido ao ressalto repentino do quadro do R Ao ligar a operação de trabalho, antes de
chassi. o quadro do chassi ter sido completa‐
# Antes de retirar as caixas móveis, baixar mente rebaixado.
totalmente o quadro do chassi. R Ao elevar o quadro do chassi para o nível
do veículo em marcha, antes de a opera‐
Para carregar e descarregar o veículo, memorize ção de trabalho estar concluída.
uma altura do quadro do chassi constante.
# Selecione o nível do veículo de acordo
# Veículos com eixo de arrasto posterior: baixe
com a necessidade e aguarde até que o
o eixo de arrasto posterior (/ página 282). quadro do chassi tenha atingido o nível
# Se necessário, levante ou baixe o quadro do selecionado.
chassi para a altura desejada.
# Deixe o motor a trabalhar, até o regulador da rebaixamento forçado
pressão se desligar. Se ligar uma tomada de força, todos os eixos do
veículo com suspensão pneumática são baixados
# Prima a tecla T da unidade de comando e
completamente. Deste modo é aumentada a
mantenha-a premida. estabilidade do veículo.
Ou Se desligar a tomada de força, o veículo perma‐
# Prima a tecla ¤ no painel de instrumentos nece rebaixado, até selecionar um nível.
e mantenha-a premida.
# Desligue o motor. regulação da pressão residual
Em função do equipamento, é possível uma regu‐
# Veículos com fechadura mecânica da ignição:
lação posterior da pressão residual.
retire a chave da fechadura da ignição.
# Solte a tecla T da unidade de comando. Veículos com regulação posterior da pressão
residual: se a regulação da pressão residual esti‐
Ou
ver ativa, a pressão da suspensão pneumática no
# Solte a tecla ¤ no painel de instrumentos. respetivo eixo é monitorizada de forma perma‐
Com uma pressão de alimentação suficiente nente e, se necessário, aumentada/reduzida, até
no sistema de ar comprimido, a altura do que corresponda a um valor parametrizável.
quadro do chassi mantém-se constante
Veículos sem regulação posterior da pressão resi‐
durante cerca de quatro a cinco horas.
dual: no eixo dianteiro, a pressão da suspensão
pneumática é reduzida, até que corresponda a
um valor parametrizável. Quando o valor ajustado
é atingido, as válvulas da suspensão pneumática
fecham-se. No eixo traseiro, o veículo é comple‐
tamente rebaixado em todos os eixos com sus‐
pensão pneumática. Depois disso, as válvulas da
suspensão pneumática no eixo traseiro permane‐
cem abertas.
280 Condução

Desativação automática das funções especi‐ # Ative a tomada de força (/ página 325).
ais No display, surge ë e uma mensagem de
Nos seguintes casos, as funções especiais são evento. A luz indicadora está acesa na tecla
ë e a função está ativada.
desativadas:
R A ignição é desligada. Desativar
R A tecla T da unidade de comando é pre‐
# Prima a tecla T da unidade de comando.
mida. Ou
R A tecla ¤ no painel de instrumentos é pre‐ # Prima a tecla ¤ no painel de instrumen‐
mida. tos.
R A tecla ë no painel de instrumentos é pre‐ Ou
mida. # Aumente a velocidade de marcha para uma

% Se a ignição for de novo ligada após uma velocidade acima dos 10 km/h.
desativação automática, as funções especi‐ Ou
ais continuam desativadas. Se necessário, # Desligue a ignição.
uma função especial deve ser de novo ati‐ A indicação ë no display e a luz indica‐
vada manualmente. Respeite as instruções dora da tecla ë apagam-se.
de utilização do fabricante de carroçarias.
Utilizar o nível do veículo em marcha elevado
Utilizar o funcionamento de espalhadora-aca‐ (veículos para o transporte de grandes volu‐
badora mes)
Ativar

Para melhorar o conforto de suspensão, levante o


No funcionamento de espalhadora-acabadora, a quadro do chassi durante a marcha.
regulação do nível regula permanentemente o # Levantar o quadro do chassi para o nível
nível do veículo em marcha, independentemente do veículo em marcha elevado: prima a
dos estados operacionais. Deste modo é possibi‐ parte superior da tecla ê.
litado um nível permanentemente constante para A luz indicadora na tecla ê e a luz indica‐
o funcionamento de espalhadora-acabadora e o dora ï no painel de instrumentos acen‐
rebaixamento forçado é desativado. dem-se.
% Respeite as indicações relativas ao funciona‐ # Baixar o quadro do chassi para o nível do
mento de espalhadora-acabadora veículo em marcha normal: prima nova‐
(/ página 285). mente a parte superior da tecla ê.
# Prima a parte superior da tecla ë. A luz indicadora apaga-se na tecla ê.
A luz indicadora da tecla ë pisca e a fun‐ Quando o quadro do chassi está descido no
ção está pré-selecionada. nível do veículo em marcha normal, a luz indi‐
Condução 281

cadora ï no painel de instrumentos # Desativar o nível de manobras: prima nova‐


apaga-se. mente a parte inferior da tecla þ.
A luz indicadora da tecla þ e a janela de
Utilizar o nível de manobras eventos no computador de bordo apagam-se.
O quadro do chassi desce ou sobe para o
nível do veículo em marcha.
Quando o quadro do chassi está descido no
nível do veículo em marcha normal, a luz indi‐
cadora ï no painel de instrumentos
apaga-se.
O nível de manobras é desativado automatica‐
mente nos seguintes casos:
R O quadro do chassi é baixado ou levantado
manualmente.
R O nível do veículo em marcha aumentado ou
normal é ajustado.
R A tecla T na unidade de comando ou a tecla
¤ no painel de instrumentos é premida.

Tecla do nível do veículo em marcha elevado e do


nível de manobras (exemplo) Eixos adicionais
Indicações sobre a assistência ao arranque
O nível de manobras oferece a possibilidade de
movimentar o veículo lentamente fora do nível do
veículo em marcha. Se o veículo estiver no nível * NOTA Danos nos pneus e nos eixos
de manobras, o eixo dianteiro e traseiro são devido a longa utilização da assistência
levantados para além do nível do veículo em mar‐ ao arranque
cha. Neste processo, o eixo traseiro fica levan‐ A assistência ao arranque está apenas pre‐
tado mais acima do que o eixo dianteiro. vista para a utilização breve no caso de rodas
% Nos porta-carros, o eixo dianteiro é levan‐ a entrarem em patinagem, em piso da
tado mais do que o eixo traseiro. Desse estrada escorregadio.
modo, impede-se um impacto do porta-car‐ Se ligar a assistência ao arranque, a carga
ros, por forma a evitar danos. sobre o eixo traseiro aumenta.
A uma velocidade demasiado elevada no nível de Uma utilização mais prolongada da assistên‐
manobras, o computador de bordo apresenta cia ao arranque pode danificar o eixo traseiro
uma janela de eventos amarela. e as rodas.
# Pare o veículo. # Certifique-se de que a assistência ao
Ou arranque está ligada apenas por breves
# Conduza a velocidade de passo.
instantes.
# Ativar o nível de manobras: prima a parte
O auxílio no arranque pode estar adicionalmente
inferior da tecla do nível do veículo em mar‐
montado com um limite de velocidade ou de
cha elevado e do nível de manobras (exem‐
tempo (bloqueio de reativação).
plo).
A luz indicadora da tecla þ e a luz indica‐ Se o auxílio no arranque não tiver limite de
dora ï no painel de instrumentos acen‐ tempo, certifique-se impreterivelmente de que o
dem-se. auxílio no arranque só está ativado por breves
instantes.
Adicionalmente, o computador de bordo apre‐
senta a janela de eventos Nível de execução O auxílio no arranque com limite de velocidade
de manobras ativo. O quadro do chassi desce desativa-se automaticamente a uma velocidade
ou sobe para o nível de manobras. superior a 30 km/h. Só é possível ativar nova‐
mente o auxílio no arranque a uma velocidade
inferior a 30 km/h.
282 Condução

O auxílio no arranque com bloqueio de reativação cional voltar a ser baixado, as rodas voltam a ser
desativa-se automaticamente após 90 segundos. codirecionadas.
O auxílio no arranque com bloqueio de reativação # Ligue a ignição.
pode ser reativado após 50 segundos.
# Em caso de pressão de alimentação demasi‐
O auxílio no arranque sem bloqueio de reativação ado baixa no sistema do ar comprimido, deixe
desativa-se automaticamente após 120 segundos o motor a trabalhar.
e é possível reativá-lo imediatamente.
# Com o veículo vazio ou parcialmente carre‐
gado, eleve o eixo de arrasto anterior/poste‐
Ativar/desativar o auxílio no arranque rior antes de arrancar.
# Ativar o auxílio no arranque: no sistema # Veículos com superestrutura de grua na parte

multimédia no menu "Elem. comando", sele‐ traseira: antes de levantar o eixo de arrasto
cione o item do menu "Interruptor". anterior/posterior, respeite as instruções de
utilização do fabricante de superestruturas.
# No sistema multimédia, prima a tecla å.
# Ao carregar ou descarregar o veículo, baixe o
Enquanto a assistência ao arranque estiver
ativada, acende-se a luz indicadora å na eixo de arrasto anterior/posterior.
# Levantar/baixar: no sistema multimédia no
área de estado a amarelo.
menu "Elem. comando", item do menu "Inter-
% Se o auxílio no arranque não tiver limite de
ruptor", prima a tecla â.
tempo, pare-o manualmente após um breve
Se o eixo de arrasto anterior/posterior for
período de tempo.
levantado, a luz indicadora ¡ (eixo de
# Terminar o auxílio no arranque manual‐ arrasto posterior) ou } (eixo de arrasto
mente: volte a premir a tecla å. anterior) acende-se na área de estado a ama‐
Ou relo.
# Prima a tecla T na unidade de comando da Veículos com quatro eixos com suspensão pneu‐
regulação do nível (/ página 277). mática: o eixo de arrasto posterior baixa automa‐
ticamente com o acionamento do travão de esta‐
Levantar/baixar o eixo de arrasto anterior/ cionamento. Deste modo, o efeito de travagem
posterior aumenta. A luz indicadora amarela ! pisca no
painel de instrumentos durante o período de
tempo reduzido do rebaixamento.
+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO
MEIO AMBIENTE Redução da resistência Se o eixo de arrasto posterior não baixar, a luz
ao rolamento devido ao levantamento do indicadora amarela ! pisca permanente‐
eixo de tração/de arrasto posterior mente com a ignição ligada. Depois de removida
a chave da fechadura da ignição, a luz indicadora
Se o eixo de tração/de arrasto posterior for amarela ! pisca durante mais dez minutos e
levantado, a resistência ao rolamento reduz- apaga-se de seguida.
-se.
Se o eixo de arrasto posterior não baixar, proteja
# Tal faz com que o desgaste dos pneus e
o veículo especialmente contra o deslocamento e
o consumo de combustível diminua. mande-o verificar de imediato numa oficina quali‐
ficada.
% O eixo de arrasto anterior/posterior é bai‐
xado pouco tempo antes de atingir a carga
admissível sobre o eixo. Respeite as indica‐ Utilizar o eixo adicional manobrável
ções constantes do capítulo "Cargas no eixo
Centrar manualmente
e na roda" (/ página 239) e da placa de
identificação do veículo (/ página 407).
* NOTA Danos dos pneus em veículos com
Em veículos para transporte de grandes volumes, eixo adicional manobrável
o eixo de arrasto posterior pode apenas ser alivi‐
ado e não pode ser levantado. Se, em veículos com eixo adicional manobrá‐
vel, roçar em bordas de passeio ou circular
Veículos com eixo de arrasto posterior manobrá‐
em passagens estreitas, existe o perigo de os
vel: se se levantar o eixo adicional, as rodas
pneus ficarem danificados.
viram-se para a posição de marcha. Se o eixo adi‐
Condução 283

# Nestes casos, centre a direção do eixo Ou


adicional. # Arranque lentamente.
O eixo adicional é novamente codirecionado.
O eixo adicional com comando eletroidráulico é A luz indicadora { no painel de instrumen‐
codirecionado na marcha em frente e na marcha- tos apaga-se.
-atrás consoante os movimentos do volante. A
codireção reduz o desgaste dos pneus. Um eixo
de arrasto posterior manobrável diminui adicio‐ Recomendações para a condução
nalmente o diâmetro de viragem do veículo. Recomendações gerais para a condução
Em situações de condução extremas, p.ex., no
caso de fortes manobras de travagem em piso & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com a
escorregadio ou irregular, o eixo adicional mano‐ ignição desligada durante a viagem
brável pode desativar-se. Nessa situação, ele
Se desligar a ignição durante a condução, há
apenas acompanha a direção de modo passivo.
funções relevantes em termos de segurança
Após um novo arranque do motor, a função de
limitadas ou que passam a estar indisponí‐
direção do eixo adicional volta a ativar-se auto‐
veis, podendo afetar p.ex., a direção assistida
maticamente.
e o reforço da força de travagem
# Ligue o motor.
Neste caso, precisará de muito mais força
# No sistema multimédia, prima a tecla Õ para mover o volante e para travar.
por baixo do menu "Elem. comando", item do # Não desligue a ignição durante a condu‐
menu "Interruptor". ção.
A direção do eixo adicional é centrada. As
rodas do eixo adicional viram-se para a posi‐
ção de marcha. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente em
subidas e descidas
Se a luz indicadora Õ no painel de instru‐
mentos se acender, o eixo adicional está cen‐ Nas subidas ou descidas, o travão de estacio‐
trado. namento pode não ser suficiente para prote‐
ger o veículo.
Desbloquear a função de direção
Um veículo com reboque/semirreboque ou
# Prima novamente a tecla Õ. um veículo carregado pode deslocar-se.
Se a luz indicadora Õ no painel de instru‐
# Verifique, na posição de controlo, se o
mentos se apagar, a função de direção do
eixo adicional está ativada. O eixo adicional é travão de estacionamento é, por si só,
novamente codirecionado. suficiente para reter o veículo completo.
# Por norma, proteja o veículo trator e o
Se o eixo adicional manobrável estiver danificado reboque/semirreboque com o travão de
ou já não for codirecionado, o painel de instru‐ estacionamento e, adicionalmente, com
mentos mostra uma janela de eventos correspon‐ calços.
dente e a luz indicadora Ð no painel de instru‐
mentos acende-se.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
Se a luz indicadora { no painel de instrumen‐ devido a distribuição não uniforme da
tos se acender a cinzento, a diferença do ângulo carga
de direção entre as rodas viradas do eixo dian‐
teiro e do eixo adicional manobrável é demasiado Se a carga do veículo estiver distribuída de
grande. O veículo foi, p.ex., parado com a direção maneira não uniforme, as características de
completamente rodada. O eixo adicional mano‐ condução, assim como o comportamento da
brável não é codirecionado. direção e de travagem, podem ser grave‐
mente afetadas.
# Rode o volante multifunções até ao batente,
para a esquerda e para a direita. # Carregue o veículo uniformemente.

O eixo adicional manobrável é recolhido com # Fixe a carga para evitar que escorregue.
o movimento do volante. O eixo adicional é
novamente codirecionado. A luz indicadora O comportamento de condução, de travagem e
{ no painel de instrumentos apaga-se. direcional do veículo altera-se, consoante o tipo
284 Condução

de carga, o peso e a posição do centro de gravi‐


dade da carga.

Utilizar proteção lateral para veículos comer‐


ciais pesados

& PERIGO Perigo de vida devido a proteção


lateral para veículos comerciais pesados
levantada durante a viagem
Se a proteção lateral para veículos comerciais
pesados for levantada, um veículo pode ficar
entalado por baixo do quadro em caso de
colisão.
Existe perigo de vida para os ocupantes
desse veículo! d Posição para estrada
# Ao conduzir em vias públicas, baixe a e Posição de engrenagem para condução todo-
proteção lateral para veículos comerci‐ -o-terreno/posição de funcionamento de
ais pesados e bloqueie-a. espalhadora-acabadora
Se, na condução em todo-o-terreno for necessá‐ # Fixe a proteção lateral para veículos comerci‐
rio um ângulo de entrada/saída mais elevado: ais pesados 1.
# Levante a proteção lateral para veículos # Vire ambas as alavancas 2 para a posição
comerciais pesados. 2.
A proteção lateral para veículos comerciais
Proteção lateral para veículos comerciais pesados 1 está destrancada.
pesados rebatível - veículo basculante com
# Coloque a proteção lateral para veículos
suspensão em aço
comerciais pesados 1 na posição desejada
e mantenha-a nessa posição.
# Vire a alavanca 2 para a posição 1 e solte
a proteção lateral para veículos comerciais
pesados 1.
A proteção lateral para veículos comerciais
pesados 1 está trancada.
Proteção lateral para veículos comerciais
pesados rebatível - veículo basculante com
suspensão pneumática
Condução 285

Funcionamento de espalhadora-acabadora
Preparar o funcionamento de espalhadora-
-acabadora

Pala para-lamas do lado esquerdo do veículo


Alavanca do lado esquerdo do veículo (exemplo) (exemplo)
d Posição de engrenagem para condução todo- # Coloque a proteção lateral para veículos
-o-terreno comerciais pesados na posição de funciona‐
e Posição para estrada mento de espalhadora-acabadora.
r Posição de funcionamento de espalhadora- # Vire ambas as pala para-lamas 2 para cima,
-acabadora para além do suporte da matrícula.
# Fixe a proteção lateral para veículos comerci‐ # Engate os aros das pala para-lamas 2 nos
ais pesados 1. ganchos 1 junto ao suporte da matrícula.
# Vire ambas as alavancas 2 para a posição Indicações relativas ao funcionamento de
2. espalhadora-acabadora
A proteção lateral para veículos comerciais
pesados 1 está destrancada. Veículo basculante com suspensão em aço
# Coloque a proteção lateral para veículos
comerciais pesados 1 na posição desejada
e mantenha-a nessa posição.
# Vire a alavanca 2 para a posição 1 e solte
a proteção lateral para veículos comerciais
pesados 1.
A proteção lateral para veículos comerciais
pesados 1 está trancada.
% Se virar a proteção lateral para veículos
comerciais pesados 1 para a posição de
funcionamento de espalhadora-acabadora Veículo basculante com suspensão em aço no
r, ambas as alavancas 2 permanecem na funcionamento de espalhadora-acabadora (modo
de desaceleração)
posição 2.
No funcionamento de espalhadora-acabadora, a
roda da espalhadora-acabadora exerce pressão
contra os pneus. Desse modo, o veículo é deslo‐
cado para a frente com a velocidade da espalha‐
dora-acabadora. No modo de desaceleração, não
utilize a travão de estacionamento e faça apenas
leves travagens automáticas de adaptação com o
travão de serviço.
286 Condução

Veículo basculante com suspensão pneumá‐ da espalhadora-acabadora têm de tocar mais ou


tica menos no centro da placa de arranque. No modo
de desaceleração, não utilize a travão de estacio‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento namento e faça apenas leves travagens automáti‐
entre o pneu e a proteção lateral para cas de adaptação com o travão de serviço.
veículos comerciais pesados A regulação do nível da suspensão do veículo é
Se a proteção lateral para veículos comerciais automática. Se as rodas da espalhadora-acaba‐
pesados for empurrada contra o pneu, as dora não tocarem no centro da placa de arran‐
pessoas podem entalar-se na zona entre o que, pode ser ajustado outro nível do veículo em
pneu e a proteção lateral para veículos marcha, antes de ativar a tomada de força
comerciais pesados. (/ página 276).
# Certifique-se de que não existem pes‐
soas na zona entre o pneu e a proteção Condução off-road
lateral para veículos comerciais pesa‐
Indicações relativas à condução off-road
dos.
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
* INDICAÇÃO Danificação causada pela devido a forças de aceleração durante a
proteção lateral para veículos comerciais condução off-road
pesados engatada no funcionamento de
espalhadora-acabadora Devido às condições irregulares do piso na
condução off-road, forças de desaceleração
A proteção lateral para veículos comerciais de todas as direções atuam no seu corpo.
pesados tem oscilar livremente no funciona‐ Pode, p. ex., ser projetado do banco.
mento de espalhadora-acabadora para evitar
# Coloque sempre o cinto de segurança
danos no quadro do veículo e na proteção
lateral para veículos comerciais pesados. também na condução off-road.
# Desbloqueie a proteção lateral para veí‐
culos comerciais pesados. & ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio
devido a materiais inflamáveis em com‐
ponentes quentes do sistema de escape
Se materiais inflamáveis, p.ex., folhas secas,
erva ou galhos de árvores, estiverem em con‐
tacto prolongado com componentes quentes
do sistema de escape, estes materiais podem
inflamar-se.
# Se conduzir em caminhos ou terrenos
não pavimentados, verifique regular‐
mente a parte inferior do veículo.
# Remova sobretudo a vegetação enta‐
Veículo basculante com suspensão pneumática
no funcionamento de espalhadora-acabadora lada ou outros materiais inflamáveis.
(modo de desaceleração) # Em caso de danos, contacte imediata‐

No funcionamento de espalhadora-acabadora, a mente uma oficina qualificada.


espalhadora-acabadora empurra as rodas da pro‐
teção lateral para veículos comerciais pesados & ADVERTÊNCIA Perigo de derrapagem
contra os pneus. Desse modo, o veículo é deslo‐ com o ABS desligado
cado para a frente com a velocidade da espalha‐ Com o ABS desligado, as rodas podem blo‐
dora-acabadora. quear durante a travagem.
Mude a regulação do nível da suspensão para o O veículo já não está assim em condições de
funcionamento de espalhadora-acabadora circular.
(/ página 280).
# Em estradas e piso sólido, deixe sempre
Está ajustada a melhor posição das rodas para a o ABS ligado.
maioria das espalhadoras-acabadoras. As rodas
Condução 287

Na condução off-road, os travões podem ser afe‐ máximo, tal não afetará a segurança operaci‐
tados por sujidade, areia, lama e água, por vezes onal do motor.
misturadas com óleo, por exemplo. Isto pode # Caixa de velocidades automática: verifique
reduzir o efeito de travagem ou causar a falha o nível do óleo e adicione óleo
total dos travões, também devido ao aumento do (/ página 346).
desgaste. As características de travagem alte‐
ram-se em função do material entranhado. Limpe % Antes de conduzir em subidas e descidas
os travões após a condução em todo-o-terreno. muito acentuadas, adicione óleo do motor
Se, subsequentemente, sentir uma redução do até ao nível máximo.
efeito de travagem ou ouvir o ruído de algo a # Ferramentas de bordo: verifique se o
roçar, mande verificar imediatamente o sistema macaco funciona (/ página 356).
de travagem numa oficina qualificada. Adapte o
seu estilo de condução às características de tra‐
# Certifique-se de que traz no veículo a chave
vagem alteradas. de roda, uma base de madeira para o
macaco, um cabo de reboque robusto e uma
A condução em todo-o-terreno requer uma boa pá articulada.
perícia de condução e especial concentração.
Além disso, o condutor terá de ter cuidados
# Pneus e jantes: verifique a profundidade do
especiais durante a condução em todo-o-terreno piso do pneu (/ página 394) e a pressão
e antes de voltar a circular em vias públicas. dos pneus (/ página 396).
Antes de iniciar a condução em todo-o-terreno # Banco do condutor: bloqueie a suspensão
com o seu veículo, leia atentamente este capí‐ horizontal.
tulo. Depois disso, estará em condições de # Palas de lama: rebata as palas de lama e
conhecer as capacidades específicas do seu veí‐ engate-as.
culo, para chegar em segurança ao seu destino.
# Proteção lateral rebatível para veículos
A Mercedes-Benz recomenda-lhe que efetue
comerciais pesados: rebata a proteção late‐
ensaios de condução em terrenos fáceis. Se for a
primeira vez que conduz em terreno difícil, faça- ral rebatível para a posição de engrenagem
-se acompanhar e aconselhe-se com uma pessoa para condução todo-o-terreno
experiente na condução em todo-o-terreno. (/ página 284).

Sistemas de condução para condução em Regras para a condução em todo-o-terreno


todo-o-terreno
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos nas
Os sistemas de condução e equipamentos que se mãos ao transpor obstáculos
seguem auxiliam-no na deslocação do veículo
Ao circular sobre obstáculos ou sulcos na
com segurança em off-road:
estrada, o volante pode virar e causar-lhe feri‐
R Desativação do ABS (/ página 215) mentos nas mãos.
R Bloqueios dos diferenciais (/ página 241) # Segure sempre firmemente o volante
R Caixa de transferência (/ página 244) com ambas as mãos.
# Ao transpor obstáculos, conte com for‐
Lista de verificação antes da condução em
todo-o-terreno ças elevadas no volante por alguns ins‐
# Verifique a reserva de combustível e de
tantes.
AdBlue® e ateste, se necessário
(/ página 297). & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos com
# Motor: verifique o nível do óleo e, se neces‐
o bloqueio do diferencial ativado
sário, adicione óleo (/ página 345). Antes Se, na condução em todo-o-terreno ou em
de conduzir em subidas e descidas muito viagens com o bloqueio do diferencial ati‐
acentuadas, adicione óleo do motor até ao vado, ativar o programa de condução automá‐
nível máximo. tico, o sistema eletrónico pode ligar-se invo‐
% Nas subidas e descidas muito acentuadas, o luntariamente.
computador de bordo pode mostrar o sím‐ Devido a uma interrupção da força de tração,
bolo 4. Se, antes da viagem, tiver sido o veículo pode rolar para trás, p.ex., em subi‐
adicionado óleo do motor até ao nível das.
288 Condução

# Conduza sempre com atenção e esteja R Veículos com caixa de velocidades automati‐
pronto a travar. zada: selecione o programa de troca de velo‐
cidades offroad ou ative o programa de con‐
# Engrene o programa de marcha manual dução manual (/ página 226).
em situações de condução especial‐
mente exigentes. R Desative o Assistente de Regulação da Estabi‐
lidade (/ página 241).
Em subidas e descidas, conduza sempre na linha R Desative o ABS (/ página 214).
de inclinação e evite operações de troca de velo‐ R Se a tração não for suficiente, ative os blo‐
cidade. Em subidas, conduza sem parar até che‐ queios dos diferenciais (/ página 241).
gar ao cimo da lomba. Se o seu veículo não for
capaz de superar uma subida, pare. Engrene a R Veículos com caixa de velocidades automati‐
marcha-atrás e deixe o veículo deslocar-se para zada: ative a função de balanceio, para liber‐
trás lentamente. tar o veículo de um buraco no piso.
Veículos com caixa de velocidades automatizada: R Durante a marcha, deixe sempre o motor a
o veículo dispõe de um modo de deslocação trabalhar e conduza com a velocidade engre‐
lenta, que pode ser ativado. Com o modo crawler nada.
ativado, o veículo desloca-se lentamente de R Conduza devagar e a uma velocidade cons‐
forma automática, depois de se soltar o travão de tante. Em muitas situações, é necessária
serviço, e continua a deslocar-se com rotações velocidade de passo.
ao ralenti (/ página 228). Engrene o programa R Certifique-se de que as rodas estão em con‐
de condução manual em situações de condução tacto com o chão.
especialmente exigentes. Assim, pode iniciar por
R Tenha muito cuidado ao conduzir em terreno
si próprio as operações de troca de velocidade
desconhecido e com pouca visibilidade. Por
adequadas à situação de condução e evitar inter‐
questões de segurança, saia previamente do
rupções de forças de tração.
veículo e inspecione as zonas do terreno.
Selecione o programa de troca de velocidades
R Tenha em conta os obstáculos, p.ex., blocos
adaptado à condução em todo-o-terreno offroad.
de pedra, buracos, troncos de árvores e sul‐
Assim, pode iniciar por si próprio as operações
cos.
de troca de velocidade adequadas à situação de
condução e evitar interrupções de forças de tra‐ R Tente sempre passar os obstáculos com as
ção. rodas de um lado do veículo. Deste modo,
pode evitar danos no veículo.
Veículos com regulação do nível: mantenha o
quadro do chassi ajustado para o nível de marcha Conduzir em planos inclinados
(/ página 278). Eleve o quadro do chassi ape‐
nas se necessário e sempre apenas durante um & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente pela
breve período de tempo, p ex. para ultrapassar inobservância da linha de inclinação em
uma lomba íngreme. Quando eleva o quadro do encostas
chassi, a tração piora.
Se circular obliquamente numa encosta ou aí
Respeite ainda as seguintes indicações: virar, o veículo pode deslizar lateralmente,
R Guarde todos os objetos soltos num lugar tombar e capotar.
seguro. # Numa encosta, conduza sempre acom‐
R Fixe bem a carga. panhando a linha de inclinação (em
R Proteja a mercadoria a granel, p.ex., areia ou linha reta para a frente ou para trás) e
gravilha, contra deslocamento, utilizando tai‐ não vire.
pais ou coberturas.
% Em percursos de forte inclinação, não
R Proteja as superestruturas e os equipamentos
engrene a posição de ponto-morto da caixa
agregados, p.ex., estrutura basculante ou de velocidades.
grua, contra acionamentos e movimentos
indesejados. Respeite as instruções de utili‐ # Se conduzir num declive e o veículo tiver ten‐
zação dos fabricantes de superestruturas e dência para capotar, mude imediatamente a
equipamentos agregados. direção de marcha do veículo para a linha de
inclinação. Em declives e encostas, conduza
R Feche as janelas laterais.
Condução 289

sempre em posição descendente, acompa‐ condutor ou no cockpit com a indicação das pro‐
nhando a linha de declive. fundidades do baixio permitidas específicas do
# Trave apenas quando o veículo se encontrar veículo
na linha de declive. % A travessia de lençóis de água aqui descrita
# Se o efeito de travagem do motor não for sufi‐ aplica-se exclusivamente a veículos todo-o-
ciente em descidas, carregue lentamente a -terreno e com tração integral.
fundo no pedal do travão. Para os preparativos, respeite as seguintes indi‐
cações:
Preparativos para a travessia de lençóis de
água R Determine a profundidade do baixio máxima
permitida para o veículo e respeite-a.
A capacidade de passagem a vau dos veículos
R Determine a profundidade da água e o estado
depende, por exemplo:
do lençol de água. Por questões de segu‐
R do tipo do veículo rança, efetue uma volta de reconhecimento
R da altura do quadro do chassi para verificar as condições.
R dos pneus R Desligue o aquecimento adicional
(/ página 115).
As profundidades do baixio de seguida apresen‐
tadas são exemplos e devem constituir uma vista R Aguarde pelo regime de desativação do aque‐
geral. Aplicam-se a uma travessia de lençóis de cimento adicional.
água lenta a uma velocidade constante entre R Ative o bloqueio da regeneração
5 km/h e, no máximo, 10 km/h. (/ página 293).
Em caso de dúvida ou no caso de veículos espe‐ Condução através da água
ciais, entre em contacto com uma oficina autori‐ # Inicie a travessia de lençóis de água a uma
zada Mercedes-Benz antes de uma possível tra‐ velocidade muito lenta e numa superfície
vessia de lençóis de água. plana.
Profundidades do baixio admitidas para veículos
a circular em vias sem tração integral: Se se penetrar rapidamente na água, a onda de
R Veículos de circulação em via pública com
proa pode danificar componentes do veículo.
quadros do chassi baixos e pneus # Adapte o estilo de condução ao ambiente
315/60 R 22.5 até um máximo de 200 mm desconhecido.
R Veículos de construção com pneus # Atravesse o curso de água a uma velocidade
315/80 R 22.5 de 300 mm até um máximo constante entre 5 e um máximo de 10 km/h.
de 500 mm # Durante a marcha, nunca se deve embraiar,
R Outros veículos de circulação em via pública engrenar velocidades, nem parar.
com pneus 315/80 R 22.5 até um máximo de % O arranque na água é problemático devido às
300 mm elevadas resistências e ao chão movediço.
R Outros veículos de circulação em via pública
# Tenha cuidado para que não se forme uma
com pneus de grande dimensão p.ex., onda de proa durante a marcha.
12 R 24 ou 14 R 20, até um máximo de
600 mm # Não desligue o motor dentro de água.
# Se o motor se desligar dentro de água, volte a
Profundidades do baixio permitidas para traves‐ ligá-lo imediatamente.
sias de lençóis de água de veículos com tração
integral: Após a travessia de lençóis de água
R Sem o equipamento de capacidade de passa‐ # Se a condição do terreno o permitir, seque os
gem a vau com pneus 13 R 22.5, até um travões, efetuando breves manobras de trava‐
máximo de 700 mm gem.
R Com o equipamento de capacidade de passa‐ # Prossiga a marcha ou deixe o motor a traba‐
gem a vau, até ao máximo de 1200 mm lhar durante alguns minutos.
O compartimento do motor é seco.
Em veículos com o equipamento de capacidade
de passagem a vau, existe uma placa na porta do
290 Condução

# Desligue o bloqueio da regeneração # Substitua as capas e os prolongamentos das


(/ página 293). válvulas em falta.
# Quando sair do terreno, tenha em atenção a # Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a
lista de verificação após a condução em todo- (/ página 396).
-o-terreno (/ página 290). # Verifique se ficaram entalados ramos ou par‐
Condução em areia tes de plantas.
A areia solta é um tipo de solo particularmente # Verifique toda a parte inferior do veículo, os
traiçoeiro para a condução em todo-o-terreno. travões, a direção, o chassi e o sistema de
# Conduza rapidamente para conseguir ultra‐ escape quanto a danos.
passar a resistência ao rolamento. # Verifique o nível do óleo no motor.
# Conduza nas faixas de rodagem dos veículos # Levante a proteção lateral rebatível para veí‐
a circular à frente. culos comerciais pesados para a posição de
# No caso de sulcos fundos da estrada, tenha estrada (/ página 284).
em conta a distância do veículo ao solo. # Baixe as palas de lama.
Lista de verificação após a condução em # Respeite as indicações relativas à limpeza
todo-o-terreno após a condução em todo-o-terreno ou em
zonas de obras.
* NOTA Danos causados por partes de Informações sobre a limpeza após uma con‐
plantas e ramos dução off-road ou em zona de estaleiro
As partes de plantas e os ramos entalados Respeite as indicações relativas à limpeza exte‐
podem danificar componentes no veículo. rior (/ página 333) e à utilização de um apare‐
lho de limpeza de alta pressão (/ página 333).
Os seguintes componentes podem ficar dani‐
ficados: Durante a viagem, corpos estranhos entalados,
como, p.ex., pedras, podem ser projetados para o
R Tubagens de combustível perfil do pneu ou entre as rodas (rodado duplo).
R Tubos flexíveis dos travões Tal pode causar ferimentos noutros utentes da
R Articulações dos eixos estrada ou danificar veículos, nomeadamente o
para-brisas.
R Veios primários
Após cada condução off-road ou em zona de
# Remova de imediato partes de plantas e estaleiro, e antes de conduzir em vias públicas,
ramos entalados após a condução off- verifique se os pneus apresentam corpos estra‐
-road. nhos entalados. Remova corpos estranhos enta‐
lados. A presença de sujidade e lama nos pneus
# Ligue o ASR (/ página 240) ou o Assistente e na faixa de rodagem diminui a aderência ao
de Regulação da Estabilidade piso, especialmente com a faixa de rodagem
(/ página 241). molhada. Deste modo, o seu veículo poderá
# Ative o ABS (/ página 215). entrar em derrapagem. Por essa razão, limpe
sempre bem o seu veículo após cada condução
# Desligue o bloqueio do diferencial
off-road e em zona de estaleiro e antes da condu‐
(/ página 241).
ção em vias públicas.
# Veículos com caixa de velocidades automati‐
zada: selecione um programa de condução Limpe os seguintes componentes do veículo:
para a condução em estrada (/ página 226). R Sistema de iluminação
# Faça um teste de travagem. R Janelas laterais e para-brisas
# Verifique os faróis dianteiros e traseiros R Espelhos retrovisores exteriores
quanto a danos. R Degraus
# Verifique os pneus quanto a danos. R Entradas
# Substitua as jantes danificadas ou amolga‐ R Pegas
das.
R Jantes e pneus
R Cavidade da roda e guarda-lamas
Condução 291

R Direção Condições de funcionamento


R Eixos As seguintes condições de funcionamento influ‐
R Travões enciam o consumo de combustível:
R Elementos de mola R Topografia, p.ex., viagens com percursos pla‐
R Chassi nos ou em terrenos montanhosos
R Temperaturas exteriores e tempo
R Matrícula
R Condições de utilização, p.ex., utilização em
R Motor
estaleiros, condução em trajetos longos ou
R Radiador do motor curtos
R Caixa de velocidades R Peso bruto do veículo
R Radiador do óleo (caixa de velocidades) R Regeneração do filtro de partículas diesel
Após a utilização em lama, areia, água ou de Com o veículo em estado novo, a regeneração do
sujeição a idêntico tipo de sujidades, observe os filtro de partículas diesel é realizada com maior
seguintes pontos: frequência do que durante a condução posterior,
R Limpar e verificar os discos de travão, as devido ao processo de reprogramação.
guarnições do travão, as rodas e as articula‐ Manutenção
ções dos eixos quanto a danos.
O consumo de combustível e o desgaste dos
R Lubrificar as articulações dos eixos. agregados dependem da manutenção regular.
R Efetuar um teste de travagem, observando a Uma manutenção regular do veículo aumenta a
situação de trânsito. segurança de circulação e diminui o consumo de
combustível. Respeite os intervalos de manuten‐
ção. Mande sempre executar os trabalhos de
Conduzir de forma económica e ecológica manutenção numa oficina qualificada.
O consumo de combustível está dependente: Tipo de combustível
R da versão do veículo A qualidade do combustível reflete-se no respe‐
R das condições de funcionamento tivo consumo. Se utilizar um combustível de má
qualidade e/ou não utilizar aditivos aprovados, o
R da manutenção
consumo de combustível aumenta.
R do tipo de combustível utilizado
Ao abastecer tenha atenção à qualidade do com‐
R das resistências à marcha bustível (/ página 412).
R do seu estilo de condução
Resistências à marcha
Versão do veículo As resistências à marcha consistem essencial‐
Os seguintes componentes influenciam o con‐ mente em resistência à subida, ao rolamento e
ao ar. As resistências à marcha variam em fun‐
sumo de combustível:
ção, p.ex., do peso do veículo e da velocidade de
R Pneus, p.ex., pressão dos pneus, estado dos marcha. Tenha atenção ao facto de que as resis‐
pneus, dimensão dos pneus tências à marcha aumentam com a velocidade de
R Carroçaria e modelo da cabina, p.ex., plata‐ marcha.
forma aberta, caixa fechada, plataforma com Resistência ao rolamento
lona
A resistência ao rolamento, e consequentemente
R Cadeia cinemática, agregados e o número de o consumo de combustível, são influenciados
eixos pelos seguintes fatores:
R Desmultiplicação dos agregados, p.ex., fator R Dimensão e tipo dos pneus
de desmultiplicação da caixa de velocidades
R Pressão dos pneus, p.ex., uma pressão dos
e do eixo
pneus corretamente ajustada diminui o con‐
R Agregados adicionais, p.ex., ar condicionado,
sumo de combustível
aquecimento adicional, tomadas de força
Verifique regularmente a pressão dos pneus
(/ página 396)
292 Condução

R Tipo de pneu, p.ex., pneus de verão ou de Pode manter o consumo de combustível baixo
inverno, rodado simples ou duplo com um estilo de condução descrito de seguida:
R Perfil e largura do pneu, p.ex., um perfil R Deixe o PPC ligado .
grosso como o dos pneus de inverno R Não acelere ao ligar o motor.
aumenta o consumo de combustível
R Evite arranques a frio frequentes.
R Distribuição do peso, p.ex., uma distribuição
uniforme do peso aumenta consideravel‐ R Não aqueça o motor com o veículo parado.
mente a segurança de condução e a vida útil R Desligue o motor em filas de espera causadas
dos pneus pelo congestionamento do tráfego.
Respeite as indicações relativas às cargas R Evite acelerações frequentes e bruscas.
admissíveis sobre as rodas e sobre os eixos R Evite travagens de adaptação através de um
(/ página 239) e os dados constantes da estilo de condução previdente.
placa de identificação do veículo
R Conduza de forma regular e equilibrada.
(/ página 407).
R Utilize os sistemas de condução TEMPOMAT
R Condições do piso da estrada e tempo, p.ex.,
com o piso da estrada molhado ou mole (/ página 249) e Adaptive Cruise Control
(chuva ou neve), o consumo de combustível (/ página 251).
aumenta. R Mantenha uma rotação do motor favorável em
termos de consumo (zona verde do conta-
Aerodinâmica -rotações) (/ página 120).
As turbulências do ar aumentam a resistência ao R Evite picos de velocidade.
ar e, consequentemente, o consumo de combus‐
R Evite mudanças de velocidade frequentes,
tível. As turbulências do ar surgem especialmente
em acessórios montados adicionalmente, p.ex., especialmente no caso de velocidades eleva‐
faróis suplementares. das.
R Sempre que possível, conduza no programa
Ajuste o defletor de vento à altura correta da car‐
roçaria/do semirreboque (/ página 315). de marcha automático.
R Engrene as velocidades em função das neces‐
Com a carga aberta, arrume a mercadoria de
forma que não existam espaços vazios. sidades.
R Evite mudanças de velocidade frequentes.
Cubra a carga com uma lona e amarre todas as
lonas ao veículo pesado com reboque.
Indicações acerca do filtro de partículas die‐
Estilo de condução economizador de combus‐
sel
tível
Os veículos BlueTec®6 estão equipados com um
+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO filtro de partículas diesel.
MEIO AMBIENTE Consumo de combustí‐
vel elevado devido à utilização do ar con‐ & ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio no
dicionado caso de componentes quentes do sis‐
Quando o ar condicionado ou o sistema auto‐ tema de escape
mático de climatização está ligado, o con‐ Se materiais inflamáveis, p.ex., folhas secas,
sumo de combustível aumenta. erva ou ramos, entrarem em contacto com
# Ative a função apenas quando necessá‐ componentes quentes do sistema de escape
rio. ou o fluxo de gases de escape, estes materi‐
ais podem inflamar-se.
O item do menu "Eco-Support" no menu "Estado" # Estacione o veículo de modo a impedir
do sistema multimédia auxilia-o a otimizar o seu que materiais inflamáveis possam entrar
estilo de condução e a desenvolver um estilo de em contacto com componentes quentes
condução economizador de combustível. do veículo.
# Não estacione o veículo em campos
com erva seca nem em searas ceifadas.
Condução 293

* NOTA Danos provocados por gases de Regeneração automática


escape quentes Quando a luz indicadora verde É se acende
no painel de instrumentos, a regeneração auto‐
Durante a regeneração automática e manual, mática do filtro de partículas diesel é efetuada.
são expelidos gases de escape muito quentes A regeneração automática é apenas efetuada
pelo tubo de escape final. durante a marcha.
# Respeite uma distância mínima de um
A regeneração automática só se inicia quando
metro relativamente a outros objetos, todas as condições de funcionamento estiverem
p.ex., veículos estacionados. satisfeitas como, p.ex., temperatura do óleo do
motor e do líquido refrigerante suficientemente
Se a duração da regeneração ultrapassar as três
alta. Se uma condição de funcionamento deixar
horas durante uma viagem, ative o bloqueio da
de estar cumprida durante a regeneração, a luz
regeneração (/ página 293).
indicadora É apaga-se e a regeneração é can‐
Quando se acumulam demasiadas partículas no celada. Assim que todas as condições de funcio‐
filtro de partículas diesel, a luz indicadora  namento estiverem de novo reunidas, a regenera‐
acende-se no painel de instrumentos. O compu‐ ção reinicia-se. Evite, por isso, interromper a mar‐
tador de bordo solicita-lhe, através de janelas de cha enquanto a luz indicadora É estiver
eventos, que inicie uma regeneração manual acesa.
(/ página 294). A regeneração manual demora
% Durante a regeneração, o ruído do motor e a
aproximadamente 30 a 60 minutos, no máximo.
rotação ao ralenti podem sofrer alterações.
% Caso circule com o veículo predominante‐
mente em trajetos curtos ou num regime de
baixa solicitação, a duração da regeneração Ativar/desativar o bloqueio da regeneração
pode aumentar claramente. Deste modo, o do filtro de partículas diesel
consumo de combustível aumenta e a funcio‐ Se for necessário evitar as temperaturas dos
nalidade do sistema de escape pode ficar gases de escape elevadas, que surgem durante a
afetada. regeneração, é possível bloquear a regeneração.
Caso não observe as janelas de eventos e as Isto é necessário, por exemplo, nos seguintes
suas indicações, poderá ocorrer uma redução da casos:
potência do motor, sendo necessária uma substi‐
tuição do filtro de partículas diesel. R Ao entrar numa área de perigo.

% Quando surge no computador de bordo a R Durante a realização de trabalhos com suji‐


mensagem É Aumento das rotações, os dade intensa do veículo com materiais secos
depósitos de hidrocarboneto no catalisador ou inflamáveis.
sofrem uma redução através da função "HC- Nesse caso, não é possível iniciar a regeneração
-Burn-Off". automática e manual e uma regeneração em
Isto ocorre com rotação do motor elevada. curso será cancelada.
Se surgir a mensagem, não é possível cance‐
lar o processo. Ative o bloqueio da regeneração apenas durante
Assim que o processo estiver concluído, a a situação de perigo. Quando o bloqueio da rege‐
mensagem apaga-se automaticamente. neração está ativado, a regeneração permanece
"HC-Burn-Off" não é uma regeneração do fil‐ bloqueada mesmo após novo arranque do motor.
tro de partículas diesel. Neste caso, o computador de bordo apresenta a
janela de eventos  Regeneração bloqueada.
Troca do filtro % A regeneração pode ser bloqueada através
do sistema multimédia. O bloqueio da rege‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de intoxicação neração é ativado ou desativado através da
devido a partículas de fuligem tecla Ê no painel de instrumentos apenas
Tocar e inalar partículas de fuligem é nocivo nos veículos destinados ao transporte de
para a saúde. mercadorias perigosas ou com o programa
de troca de velocidades fire-sv.
Mande substituir o filtro de partículas diesel
numa oficina qualificada.
294 Condução

# No sistema multimédia, prima a tecla Ê A regeneração manual apenas pode ser iniciada
por baixo do menu "Elem. comando", item do nas seguintes condições:
menu "Interruptor". R Quando o computador de bordo o solicitar
Se a luz indicadora estiver acesa na tecla através de janelas de eventos corresponden‐
Ê, a regeneração está bloqueada. tes.
R Se o bloqueio da regeneração não estiver ati‐
vado.
% A regeneração manual pode ser iniciada atra‐
vés do sistema multimédia. A regeneração
manual inicia-se através da tecla É ape‐
nas nos veículos destinados ao transporte de
mercadorias perigosas ou com o programa
de troca de velocidades fire-sv.
# Pare o veículo afastado do trânsito e deixe o
motor continuar a trabalhar.
Nessa situação, respeite a distância mínima
de um metro relativamente a outros veículos,
a objetos e a todos os materiais inflamáveis.
# Acione o travão de estacionamento.
Veículos com classificação ADR ou com o pro‐ # Coloque a caixa de velocidades na posição de
grama de troca de velocidades fire-sv ponto-morto i.
# Retire o pé do pedal do acelerador.
# Bloquear com a tecla: prima a parte inferior # No sistema multimédia, prima a tecla É
da tecla Ê no painel de instrumentos. por baixo do menu "Elem. comando", item do
Se a luz indicadora estiver acesa na tecla
menu "Interruptor".
Ê, a regeneração está bloqueada.
Ou
Iniciar a regeneração manual do filtro de par‐
# Veículos com classificação ADR ou programa
de troca de velocidades fire-sv: prima a parte
tículas diesel
superior da tecla É durante aprox. três
segundos.
A luz indicadora É no painel de instrumen‐
tos acende-se.
A regeneração manual apenas se inicia, quando
as seguintes condições estiverem satisfeitas:
R A temperatura do óleo do motor e do líquido
refrigerante é suficientemente alta.
R O AdBlue® não está congelado.
R O sistema está livre de problemas.

% Durante a regeneração, o número de rota‐


ções do motor aumenta e o ruído do motor
pode alterar-se.
Uma vez concluída a regeneração, a luz indica‐
dora É no painel de instrumentos apaga-se e
Apenas veículos com classificação ADR ou com o
programa de troca de velocidades fire-sv a rotação do motor desce para a rotação ao
ralenti.
A regeneração manual demora aproximadamente
30 a 60 minutos, no máximo.
Condução 295

Nos seguintes casos, a regeneração é automati‐ Consumo de óleo no motor


camente cancelada:
Para um motor rodado, o consumo de óleo pode
R A alavanca multifunções é colocada na posi‐ ser de até 0,2% do consumo efetivo de combustí‐
ção h ou k. vel.
R O travão de estacionamento é solto. Caso exponha o seu veículo a condições de fun‐
R O bloqueio da regeneração é ligado. cionamento difíceis ou se a quilometragem for
R Uma tomada de força é ativada.
elevada, o consumo de óleo pode exceder este
valor.
Após o cancelamento, a rotação do motor desce
para a rotação ao ralenti.
Limite de velocidade
% Se o computador de bordo solicitar uma
regeneração manual com baixas temperatu‐ & ADVERTÊNCIA Oscilação do veículo
ras exteriores, inicie a regeneração antes de pesado com reboque devido a velocidade
desligar o veículo. Se o veículo for desligado elevada
sem regeneração, só será possível iniciar a
regeneração manual após a fase de aqueci‐ Se o veículo pesado com reboque começar a
mento do motor. balancear, pode perder o controlo sobre o
mesmo.
Nas seguintes condições, a regeneração
manual só pode ser iniciada após um período O veículo pesado com reboque pode mesmo
de descongelação máximo de 60 minutos: tombar.
# Não tente nunca endireitar o veículo
R O AdBlue® congelou.
pesado com reboque aumentando a
R O veículo foi desligado sem regeneração. velocidade.
# Reduza a velocidade e não movimente o
Consumo de combustível volante de um lado para o outro.
# Trave em caso de emergência.
O consumo de combustível depende:
R da versão do veículo Nos veículos com limite de velocidade, a veloci‐
R das condições de funcionamento dade máxima do veículo é limitada consoante as
R da manutenção normais legais do país, p.ex., a aprox. 90 km/h.
Se atingir a velocidade máxima limitada, é auto‐
R do tipo de combustível utilizado
maticamente cortada a aceleração do motor.
R das resistências à marcha Tenha este facto em atenção nas ultrapassagens.
R do seu estilo de condução

Por estes motivos, não é possível dar uma infor‐ Sistema de aviso de marcha-atrás
mação exata acerca do consumo de combustível Indicações sobre o sistema de aviso de mar‐
para o veículo específico. cha-atrás
Poderá encontrar informações e indicações sobre
como manter o consumo de combustível baixo no & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
capítulo "Condução económica e ecológica" devido a pessoas ou objetos na área de
(/ página 291). manobras
% O painel de instrumentos apresenta informa‐ O sinal sonoro do sistema de aviso de mar‐
ções acerca do consumo médio de combustí‐ cha-atrás pode não ser ouvido por outros
vel no menu í Autonomia/consumo. utentes da estrada ou pode ser ignorado. Se
não se certificar de que a área de manobras
Consumo de AdBlue® está livre, existe perigo de acidente!
# Certifique-se de que não se encontram
O consumo de AdBlue® é de até 5,5% do con‐ pessoas nem objetos na área de mano‐
sumo de combustível. bras.
296 Condução

# Se necessário, uma segunda pessoa Bloqueio da marcha-atrás para veículos de


deve ajudá-lo ao efetuar manobras. recolha de lixo
Apenas para veículos de recolha de lixo:
O sistema de aviso de marcha-atrás é um sistema
que lhe deve dar apoio para garantir a segurança Se os estribos na área traseira estiverem carrega‐
de outros utentes da estrada. O sistema de aviso dos, a velocidade do veículo é automaticamente
de marcha-atrás não pode assegurar que não limitada a cerca de 30 km/h, no máximo, e o blo‐
haja pessoas ou objetos atrás do seu veículo. queio da marcha-atrás é ativado. O bloqueio da
marcha-atrás bloqueia a marcha-atrás.
O sistema de aviso de marcha-atrás é um sistema
de alarme acústico integrado no farol traseiro do Se, com a marcha-atrás engrenada, os estribos
veículo. Se engrenar a marcha-atrás, o sistema forem submetidos a carga na área traseira, soa
de aviso de marcha-atrás é ativado. uma advertência acústica e o motor desliga-se.
Ao utilizar o sistema de aviso de marcha-atrás Se o motor tiver sido desligado através do blo‐
aqui descrito, respeite as normas legais do país queio da marcha-atrás:
em que se encontra de momento. # Desligue a ignição.

Se ligar a ignição e engrenar a marcha-atrás, o # Acione o travão de estacionamento.


sistema de aviso de marcha-atrás fica sempre ati‐ # Coloque a caixa de velocidades em ponto-
vado de forma audível. -morto.
Ligar/desligar o sistema de aviso de marcha- # Ligue de novo o motor.
-atrás
# Reduzir e aumentar o som do sistema de
Aviso acústico
aviso de marcha-atrás ou desligá-lo: no
sistema multimédia, selecione no menu % Se for emitido um aviso acústico e uma
"Elem. comando" o item do menu "Interrup- janela de eventos vermelha apresentar o sím‐
tor". bolo 5 no computador de bordo, a segu‐
Consoante o estado atual do sistema, a sim‐ rança operacional do motor está comprome‐
bologia varia na tecla ÿ. tida.
Não coloque o veículo em movimento ou
Premindo a tecla, o estado do sistema de aviso pare-o imediatamente afastado do trânsito.
de marcha-atrás altera-se. Caso contrário, pode danificar o motor.
As diferentes indicações da tecla têm o seguinte Nos seguintes casos, é emitido um aviso acús‐
significado: tico:
R ý Sistema de aviso de marcha-atrás desli‐ R Se abrir a porta do condutor com a luz de
gado médios ligada e a fechadura da ignição na
R þ Som do sistema de aviso de marcha- posição de rádio.
-atrás reduzido R Se abrir a porta do condutor com a luz de
R ÿ Som do sistema de aviso de marcha- presença ligada e a ignição desligada.
-atrás aumentado R Se não tiver colocado o cinto de segurança
Se a marcha-atrás não estiver engrenada, fica no banco do condutor.
ativo um sistema de engrenagem silencioso do R Se o imobilizador estiver ativado.
sistema de aviso de marcha-atrás durante aprox. R Se não carregar no pedal do travão com o
dois minutos. De seguida, o sistema de aviso de bloqueio em declive ativado e o veículo
marcha-atrás volta a ter o som ligado. parado.
O sistema de aviso de marcha-atrás pode ser R Se o veículo estiver parado aproximadamente
desativado, independentemente de ter sido nove minutos com o motor a trabalhar e uma
engrenada a marcha-atrás. velocidade engrenada.
Veículos com ativação automática do sistema de R Se engrenar a marcha-atrás.
luzes de emergência: ao engrenar a marcha-atrás
R Se, com o travão de paragem ativado e o tra‐
o sistema de luzes de emergência é ativado.
vão de estacionamento solto, rodar a chave
na fechadura da ignição para trás ou a retirar.
Condução 297

R Se ultrapassar a rotação máxima permitida Abastecimento


do motor.
Depósito de combustível/AdBlue®
R Se, ao mudar de velocidade, a rotação ou a
velocidade de marcha for demasiado alta.
R Se a assistência de aproximação a rampas
tiver detetado uma distância demasiado curta
em relação a um obstáculo.
R Se o sistema de luzes de emergência for ati‐
vado automaticamente (p.ex., travagem a
fundo).
Nos seguintes casos, para além da janela de
eventos no painel de instrumentos, é também
emitido um aviso acústico: Depósito de combustível/AdBlue® (exemplo)
R Se o Adaptive Cruise Control o avisar de um 1 Depósito de combustível
perigo de colisão. 2 Depósito de AdBlue®
R Se existir um risco de colisão com o Active
Brake Assist ativado. Combustível
R Se o nível do líquido refrigerante for demasi‐
ado baixo ou a temperatura máxima permi‐ Indicações sobre o combustível
tida do líquido refrigerante (112 °C no líquido
refrigerante) for excedida. A segurança opera‐ & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
cional do motor fica, assim, comprometida. devido a combustíveis
R Se existir o perigo de sobrecarga da embraia‐ Os combustíveis são tóxicos e nocivos para a
gem. saúde.
R Se o modo crawler tiver alcançado os seus # Evite sempre que o combustível entre

limites de utilizado e a função for cancelada em contacto com a pele, os olhos ou o


automaticamente. vestuário ou que seja ingerido.
R Se o acoplamento da quinta roda com sensor # Não inale vapores de combustível.

não estiver bloqueado ou já não detetar o # Mantenha os combustíveis fora do


semirreboque. alcance das crianças.
R Se o sistema de controlo da pressão dos # Mantenha as portas e as janelas fecha‐
pneus indicar um aviso de perda de pressão das durante o processo de abasteci‐
dos pneus. mento.
R Se, com o nível de execução de manobras ati‐
vado, conduzir a uma velocidade superior a Se tiver, ou outras pessoas tiverem entrado
cerca de 40 km/h. em contacto com combustível, tenha em
atenção os seguintes pontos:
R Se o painel de instrumentos e/ou o computa‐
# Lave imediatamente o combustível na
dor de bordo apresentar uma falha. Deixa de
ser possível apresentar informações de ope‐ pele com água e sabão.
ração/manutenção importantes, bem como # Em caso de contacto do combustível
luzes de aviso e indicadoras. com os olhos, lave-os imediata e abun‐
dantemente com água limpa. Recorra a
ajuda médica de imediato.
# Em caso de ingestão de combustível,
recorra a ajuda médica imediata. Não
provoque o vómito.
# Mude imediatamente vestuário molhado
com combustível.
298 Condução

& ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio e de indicada, bem como os valores de gases de


explosão devido ao combustível escape prescritos por lei de acordo com a norma
Euro 4 ou Euro 5.
Os combustíveis são substâncias facilmente A utilização de combustíveis com teor de enxofre
inflamáveis. superior a 0,005% do peso (50 ppm) reduz a lon‐
# Evite impreterivelmente fazer fogo ou gevidade do motor e do sistema de escape.
lume aberto, fumar e produzir faíscas.
Não são permitidos os seguintes tipos de com‐
# Certifique-se de que os combustíveis bustível:
não entram em contacto com o sistema
R Combustível com teor de enxofre superior a
de escape quente.
0,05% do peso
# Antes de efetuar trabalhos no sistema
R Gasóleo marítimo
de combustível, desligue a ignição e o
aquecimento adicional. R Combustível para a aviação
# Use sempre luvas de proteção. R Óleos de aquecimento
R Combustível biodiesel FAME (Fatty Acid Met‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio hyl Ester) > 7% de volume
devido à mistura de combustível R Combustível biodiesel UCOME (Used Cooking
Veículos com motor diesel: Oil Methyl Ester)
Se misturar gasóleo com gasolina, o ponto de Veículos sem pós-tratamento dos gases de
inflamação da mistura de combustível é mais escape BlueTec®: abasteça exclusivamente
baixo do que o do gasóleo. gasóleo sem enxofre disponível no mercado que
Com o motor a trabalhar, os componentes do cumpra a norma europeia EN 590 versão de
sistema de escape podem sobreaquecer sem 2010 ou uma norma de combustível nacional
se dar por isso. equiparável. Deste modo, os motores alcançam a
potência indicada, bem como os valores dos
# Nunca abasteça gasolina.
gases de escape prescritos por lei da
# Nunca adicione gasolina ao gasóleo. norma Euro 3.
Não são permitidos os seguintes tipos de com‐
Veículos BlueTec®6: abasteça exclusivamente
bustível:
combustível sem enxofre disponível no mercado
que cumpra a norma europeia R OM 460: combustível com teor de enxofre
EN 590 versão de 2010 até um teor máx. de superior a 0,2% do peso (2000 ppm)
enxofre de 0,001% do peso (10 ppm). R OM 473: combustível com teor de enxofre
Não são permitidos os seguintes tipos de com‐ superior a 0,1% do peso (1000 ppm)
bustível: R Gasóleo marítimo
R Combustível com teor de enxofre superior a R Combustível para a aviação
0,001% do peso R Óleos de aquecimento
R Gasóleo marítimo R Combustível biodiesel FAME (Fatty Acid Met‐
R Combustível para a aviação hyl Ester) > 7% de volume
R Óleos de aquecimento R Combustível biodiesel UCOME (Used Cooking
R Combustíveis biodiesel segundo a norma DIN Oil Methyl Ester)
EN 14214 FAME (Fatty Acid Methyl Ester) e
UCOME (Used Cooking Oil Methyl Ester) * NOTA Danificação do motor devido a
combustível errado
Estes tipos de combustível provocam danos irre‐
versíveis no motor e no pós-tratamento dos O motor e o sistema de combustível podem
ficar danificados devido ao combustível
gases de escape BlueTec®6 e reduzem significati‐
errado.
vamente a vida útil prevista.
Mesmo pequenas quantidades de gasolina
Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5: o podem danificar o motor e o sistema de com‐
gasóleo tem de cumprir a norma europeia bustível.
EN 590. Os motores atingem assim a potência
Condução 299

# Não abasteça gasolina. # Se a pistola de abastecimento para veí‐


# Caso tenha sido abastecido combustível culos ligeiros tiver ficado presa, solte-a
errado, contacte uma oficina qualifi‐ rodando ou basculando a pistola de
cada. abastecimento.
# Mande esvaziar completamente o depó‐ Para mais informações sobre o combustível, con‐
sito de combustível e as tubagens de sulte o capítulo "Lubrificantes e líquidos"
combustível. (/ página 412).

* NOTA Danos devido à mistura de aditivos Sequência de abastecimento


para combustível
Se ao gasóleo ou ao éster metílico de ácidos
gordos FAME forem adicionados aditivos para
combustível, tal pode levar ao seguinte:
R Falhas de funcionamento
R Danos no catalisador
R Danos no motor

# Não misture aditivos para combustível.

+ Indicação relativa à proteção do meio


ambiente Danos ambientais por manu‐
seamento inadequado do combustível
Em caso de manuseamento inadequado, os
combustíveis representam um perigo para o Em veículos com um depósito de combustível
Homem e para o ambiente. adicional, é necessário respeitar a sequência de
# Os combustíveis não devem entrar na abastecimento. Se a sequência de abastecimento
rede de esgotos, nas águas de superfí‐ não for cumprida, a indicação do nível do com‐
cie, em águas subterrâneas ou no solo. bustível e a autonomia não são apresentadas cor‐
retamente no computador de bordo.
# Primeiro, encha o depósito de combustível no
* NOTA Danificação da tampa no bocal de
abastecimento lado esquerdo do veículo 1, (depósito princi‐
pal) imediatamente atrás da cabina.
Se utilizar uma pistola de abastecimento para # Quando o depósito principal estiver cheio,
veículos ligeiros, pode danificar a tampa no encha o depósito de combustível adicional
bocal de abastecimento. 2 no lado esquerdo do veículo.
A introdução mais profunda da pistola de # Encha o depósito de combustível adicional
abastecimento para veículos ligeiros pode 3 no lado direito do veículo apenas quando
fazer com que uma patilha de retenção fique todos os depósitos de combustível no lado
presa com a tampa no bocal de abasteci‐ esquerdo do veículo estiverem cheios.
mento.
# Para abastecer, utilize as pistolas de Quando o depósito principal estiver vazio, o com‐
abastecimento para veículos pesados. putador de bordo apresenta uma mensagem cor‐
respondente Encher primeiro totalmente o depó-
# Se for necessário utilizar uma pistola de
sito principal.
abastecimento para veículos ligeiros:
introduza a pistola de abastecimento no Antes do abastecimento (combustível)
bocal de abastecimento apenas até
ficar engatada com uma das patilhas de * NOTA Falha de funcionamento devido a
retenção no bordo do bocal de abasteci‐ combustível sujo
mento.
Se o veículo for abastecido de recipientes ou
bidões:
300 Condução

# Filtre o combustível antes de abastecer.

Depósito de combustível (exemplo)


# Desligue o motor.
# Acione o travão de estacionamento.
4 Dispositivo de bloqueio
# Desligue o aquecimento adicional
5 Dispositivo de bloqueio extraível
(/ página 115).
6 Botão de bloqueio
# Desligue a ignição.

# Respeite a sequência de abastecimento


Para abastecer o veículo, utilize a escada rebatí‐
(/ página 299). vel 3 e a pega 2 . Apenas utilize a escada
rebatível 3 quando esta estiver totalmente
# Destranque a tampa 1 do depósito de com‐
aberta e com ambos os dispositivos de bloqueio
bustível 2 com a chave mecânica. engatados.
# Tenha em atenção a qualidade do combustí‐ # Pressione o botão de bloqueio 6 do disposi‐
vel (/ página 412). tivo de bloqueio extraível 5 e retire o dispo‐
% Verifique regularmente o filtro preliminar do sitivo de bloqueio.
combustível com separador de água aque‐ # Puxe o dispositivo de bloqueio 4 para fora
cido quanto à presença de água de conden‐ do retentor e segure-o.
sação (/ página 363).
# Abra a escada no sentido da seta.
Utilizar a escada rebatível (vassoura mecâ‐ # Quando a escada estiver aberta, engate o dis‐
nica Arocs) positivo de bloqueio 4 no retentor.
Abrir e bloquear # Introduza o dispositivo de bloqueio extraível
5 no retentor e engate-o.
Fechar e bloquear
# Pressione o botão de bloqueio 6 do disposi‐
tivo de bloqueio extraível 5 e retire o dispo‐
sitivo de bloqueio.
# Puxe o dispositivo de bloqueio 4 para fora
do retentor e segure-o.
# Recolha a escada.
# Engate o dispositivo de bloqueio 4 no reten‐
tor.
# Introduza o dispositivo de bloqueio extraível
5 no retentor e engate-o.

1 Suporte para pistola de abastecimento


2 Pega
3 Escada rebatível
Condução 301

AdBlue® # Evite que o AdBlue® entre em contacto


Indicações relativas ao AdBlue® com a pele, os olhos ou o vestuário.
# Mantenha o AdBlue® fora do alcance
* NOTA Danos no sistema de pós-trata‐ das crianças.
mento dos gases de escape BlueTec®
Se entrar em contacto com o AdBlue®, tenha em
O pós-tratamento dos gases de escape Blue‐
atenção o seguinte:
Tec® pode ser danificado pelo seguinte:
R Lave imediatamente com água e sabão a pele
R Gasóleo no AdBlue® afetada pelo AdBlue®.
R Sujidade no AdBlue® R Em caso de contacto do AdBlue® com os
R Aditivos no AdBlue® olhos, lave-os imediata e abundantemente
R Diluição do AdBlue® com água limpa. Recorra a ajuda médica o
mais rapidamente possível.
Para evitar danos: R Se tiver engolido AdBlue®, lave imediata‐
# Certifique-se de que o gasóleo não mente a boca com água e beba muita água.
entra no depósito de AdBlue®. Recorra a ajuda médica o mais rapidamente
# Feche sempre corretamente o depósito possível.
de AdBlue®. R Mude imediatamente a roupa suja com
# Não misture aditivos com o AdBlue®. AdBlue®.
# Não dilua o AdBlue®. O abastecimento de AdBlue® não faz parte do
âmbito dos trabalhos de manutenção. Por isso,
# Utilize exclusivamente AdBlue® em con‐
encha o depósito regularmente durante a utiliza‐
formidade com a norma DIN
ção do veículo ou, o mais tardar, depois de visua‐
70070/ISO 22241.
lizar a primeira mensagem de evento no compu‐
tador de bordo. Encontrará mais informações
* NOTA Danos na pintura devido ao sobre o AdBlue® no capítulo "Lubrificantes e
AdBlue® líquidos" (/ página 414).
Se, ao abastecer, o AdBlue® entrar em con‐ Antes do abastecimento (AdBlue®)
tacto com superfícies pintadas ou de alumí‐
nio, estas superfícies podem ser atacadas.
# Lave imediatamente as áreas afetadas
com muita água.

* NOTA Danificação devido ao sobreenchi‐


mento do depósito de AdBlue®
Em caso de sobreenchimento do depósito de
AdBlue®, este pode ficar destruído se as tem‐
peraturas forem muito baixas.
Depósito de AdBlue® (exemplo)
# Não encha o depósito de AdBlue® em
demasia. O depósito de AdBlue® 2 reconhece-se pela
tampa azul 1. Se ainda existir AdBlue® sufici‐
* NOTA Libertação de pequenas quantida‐ ente no depósito de AdBlue®, pode ocorrer uma
des de vapores de amoníaco com o compensação da pressão ao abrir a tampa,
depósito de AdBlue® aberto podendo sair AdBlue®. Por essa razão, desenros‐
que a tampa do depósito de AdBlue® cuidadosa‐
# Encha o depósito de AdBlue® apenas mente. Se sair AdBlue®, lave de imediato o local
em áreas bem ventiladas. afetado com muita água. Um bocal de abasteci‐
mento especial impede que o depósito de
AdBlue® seja abastecido com gasóleo.
302 Condução

# Desligue o motor. # Não exceda as cargas admissíveis sobre


# Acione o travão de estacionamento. os eixos.
# Desligue o aquecimento adicional # Mantenha uma carga mínima sobre o
(/ página 115). eixo dianteiro, de modo a garantir uma
# Destranque a tampa 1 do depósito de dirigibilidade suficiente do veículo tra‐
AdBlue® 2 com a chave separada. tor.
R Respeite as seguintes cargas mínimas
% Consoante o equipamento do veículo, a sobre o eixo dianteiro para o veículo tra‐
tampa do depósito de AdBlue® pode ser tran‐ tor:
cada, por razões de segurança.
R 25% = veículos de 3 eixos
Adicione sempre, pelo menos, 10% do volume do
R 30% = veículos de 2 eixos (reboque mais
depósito de AdBlue®. Com quantidades menores leve ou do mesmo peso do que o veículo
podem ocorrer falhas. trator)
R 35% = veículos de 2 eixos (reboque mais
Reboque/semirreboque pesado do que o veículo trator)
Indicações relativas ao gancho de reboque/
acoplamento da quinta roda Se conduzir com mais de dois reboques/semirre‐
boques, tem de desligar o Assistente de Regula‐
O gancho de reboque/acoplamento da quinta ção da Estabilidade. Caso contrário, a conse‐
roda faz parte dos componentes especialmente quência podem ser falhas no funcionamento ou
importantes para a segurança de circulação. Res‐ avarias.
peite na íntegra as instruções de utilização do
Desative/ative o assistente de regulação da esta‐
fabricante relativamente à utilização, conserva‐
bilidade (/ página 241).
ção e manutenção.
Se montar um gancho de reboque, respeite as
diretivas para carroçarias.
Se o seu veículo trator com semirreboque estiver
equipado com uma rampa de deslizamento/um
auxílio de atrelar, o ângulo de inclinação con‐
forme a norma ISO 1726 não será cumprido em
todos os avanços da quinta roda. Tenha em aten‐
ção que o livre curso entre o veículo trator com
semirreboque e o semirreboque pode ser limi‐
tado e adapte o seu estilo de condução. Antes de
atrelar, retire sempre as partes centrais dos
guarda-lamas.

* NOTA Danos do veículo trator ou do


reboque/semirreboque por ultrapassar a
carga mínima sobre o eixo dianteiro ou
por acoplar/atrelar de modo errado
# Engate um reboque/semirreboque ape‐
nas a um gancho de reboque/acopla‐
mento da quinta roda adequado.
# Certifique-se de que existe espaço livre
suficiente entre o reboque/semirrebo‐
que e o veículo trator.
# Se conduzir o veículo não carregado,
apenas pode engatar um reboque não
carregado.
Condução 303

Ângulo da articulação

Ao conduzir em descidas ou subidas, tenha em


conta que o ângulo da articulação dianteiro 2
ou traseiro 1 se altera.
% Num veículo pesado com reboque dobrado, o
espaço livre entre o veículo trator e o rebo‐
que ou semirreboque diminui.
Os ângulos da articulação dependem do respe‐
tivo veículo trator e reboque ou semirreboque.
Estes são influenciados pelos seguintes parâme‐
tros:
R Distância entre eixos
R Altura
R Cantiléver
R Distância entre o veículo trator e o reboque
ou semirreboque
Ângulo de viragem

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ao


exceder o ângulo de viragem
Se, ao conduzir em curvas extremamente
acentuadas, exceder o ângulo de viragem,
pode ocorrer o seguinte:
R Os cabos, as tubagens de ar comprimido
e as tubagens hidráulicas podem soltar-
-se.
R O dispositivo de reboque e a lança barra
de engate podem ficar danificados.
Isso pode levar à perda de controlo sobre o
veículo ou o reboque. O reboque até pode
soltar-se.
# Na condução em curvas, tenha sempre
em conta o ângulo de viragem do veí‐
culo pesado com reboque.
304 Condução

Indicações relativas ao acoplamento da


quinta roda

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


devido a acoplamento da quinta roda
danificado ou não travado
Se o acoplamento da quinta roda não estiver
corretamente travado, pode perder o semirre‐
boque.
# Assegure-se sempre de que o acopla‐
mento da quinta roda não está danifi‐
cado e que fica travado depois de atre‐
lado.

Certifique-se também disto quando as seguintes


condições estiverem cumpridas:
R O veículo está equipado com um acopla‐
mento para semirreboque com sensor.
R A luz indicadora verde ¤ na área de
Veículo trator e semirreboque (exemplo) estado do computador de bordo/painel de
Ao conduzir em curvas extremamente acentua‐ instrumentos acende-se.
das, tenha em conta o ângulo de viragem 3.
O ângulo de viragem depende do sistema de aco‐ * NOTA Dano no pino mestre da quinta
plamento do veículo trator e do reboque ou semi‐ roda ou no acoplamento da quinta roda
rreboque. com sensor
Ao atrelar é apresentada a janela de eventos
Atrelar e acoplar vermelha ¤ Verificar cabeçote de engate
e, se for necessário, abrir no computador de
Indicações relativas ao atrelar/acoplar bordo.
Indicação relativa à afinação do reboque/ # Verifique o dispositivo de bloqueio do

semirreboque (veículos sem EBS) acoplamento da quinta roda com sen‐


sor.
* NOTA Aumento do desgaste dos travões
* NOTA Danos do sensor no pino mestre
Se um reboque ou semirreboque for acoplado
ou atrelado pela primeira vez, deve ser reali‐ da quinta roda
zada uma afinação do reboque/semirrebo‐ Respeitar os limites de desgaste nas instru‐
que. ções de utilização do fabricante:
Caso contrário, pode ocorrer um aumento do R para o anel de desgaste
desgaste dos travões.
R para o gancho de fecho
# Mande efetuar a afinação do reboque/
R para o pino mestre da quinta roda
semirreboque numa oficina qualificada.
Não exceda os limites de desgaste, caso con‐
trário o sensor no pino mestre da quinta roda
pode ficar danificado.
# Se, com o semirreboque atrelado e a
ignição ligada, for indicada uma janela
de eventos vermelha no computador de
bordo: verifique os limites de desgaste
no semirreboque e no acoplamento
para semirreboque com sensor.
Condução 305

Este acoplamento da quinta roda possui sensores


que, durante o processo de atrelar/desengatar
ou depois de ligar a ignição, cumprem a seguinte
função:
R detetam o semirreboque, o pino mestre da
quinta roda e o fecho
R apresentam o estado do dispositivo de blo‐
queio do acoplamento da quinta roda com
sensor no computador de bordo
Se ocorrerem falhas ou erros ao atrelar/desen‐ Nos veículos com acoplamento da quinta roda
gatar, o computador de bordo apresenta uma com sensor, respeite as indicações relativas ao
janela de eventos vermelha (/ página 152). processo de atrelar/desengatar constantes das
instruções de utilização do fabricante.
Luzes indicadoras no painel de instrumentos e o
seu significado: Antes de atrelar:
# Bloqueie o semirreboque com calços contra
Luz Significado deslocamento.
£ O semirreboque não está atrelado. O # Abra o acoplamento da quinta roda 1 com a
verme‐ acoplamento da quinta roda com alavanca 2; consulte as instruções de utili‐
lha sensor não está bloqueado. zação do fabricante.
# Veículo trator com semirreboque e suspensão
¤ O semirreboque não está atrelado pneumática: levante ou baixe o quadro do
verme‐ corretamente. O acoplamento da chassi (/ página 278), de modo que a placa
lha quinta roda com sensor está blo‐ do semirreboque fique 50 mm mais baixa do
queado, mas não é detetado qual‐ que o acoplamento da quinta roda 1.
quer semirreboque.
# Veículos com suspensão em aço: ajuste a
¤ O semirreboque está atrelado corre‐ altura do semirreboque com os respetivos
verde tamente. Verifique o funcionamento apoios, de modo que a placa do semirrebo‐
correto e o dispositivo de bloqueio que fique 50 mm mais baixa do que o acopla‐
do acoplamento da quinta roda. mento da quinta roda 1.

î O sensoriamento do acoplamento da Retirar as partes centrais do guarda-lamas


verme‐ quinta roda está avariado. Respeite
lha as restantes indicações apresenta‐
das na janela de eventos vermelha
do computador de bordo.

Atrelar o trator com semirreboque

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


devido a uma folga demasiado elevada
entre o pino mestre da quinta roda e a
placa de acoplamento
Se existir uma folga demasiado grande no tra‐
tor com semirreboque entre o pino mestre da
quinta roda e a placa de acoplamento, o rebo‐
que pode soltar-se na placa de acoplamento.
Deste modo, pode perder o semirreboque.
# Respeite as normas do fabricante do
acoplamento da quinta roda.
306 Condução

Remova as partes centrais do guarda-lamas 4 # Ligue os cabos e as tubagens de ar compri‐


apenas se: mido (/ página 307).
R o semirreboque não permitir a utilização das Engatar o reboque
partes centrais do guarda-lamas 4 e
Antes de acoplar
R a carroçaria do semirreboque tapar as rodas.
Em caso de utilização de partes centrais do & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente cau‐
guarda-lamas 4, respeite as normas legais sado pela folga longitudinal do gancho de
do país em que se encontra de momento. reboque
# Desengate as borrachas de retenção 3 das Se existir uma folga longitudinal demasiado
partes centrais do guarda-lamas 4 do lado grande no gancho de reboque, o reboque
direito e esquerdo do veículo. pode soltar-se.
# Retire a parte central do guarda-lamas 4. Deste modo, pode perder o reboque.
Atrelar em veículos com acoplamento da # Verifique diariamente se existe uma

quinta roda com sensor: folga longitudinal no gancho de rebo‐


que.
# Desloque lentamente o veículo para baixo da
# Para esse efeito, movimente com força
placa do semirreboque.
a cabeça do tirante do gancho de rebo‐
# Levante o nível do veículo ou baixe o semirre‐ que para a frente e para trás.
boque, até o painel de instrumentos apresen‐
# Mande imediatamente reparar uma
tar a mensagem de eventos ï Nível do
semirreboque alcançado. folga longitudinal existente numa oficina
qualificada.
# Recue lentamente, até o acoplamento da
quinta roda 1 fechar. Não é possível verificar a folga longitudinal no
A luz indicadora ¤ no painel de instrumen‐ bocal de acoplamento.
tos acende-se a verde.
# Se, durante a marcha-atrás, o painel de ins‐
trumentos apresentar a mensagem de even‐
tos vermelha £ Nível de marcha abaixo
do nível do semirreboque:
Corrija novamente o nível do reboque, até o
painel de instrumentos apresentar a mensa‐
gem de eventos ï Nível do semirreboque
alcançado.
Atrelar em veículos sem acoplamento da
quinta roda com sensor:
# Recue lentamente, até o acoplamento da
quinta roda 1 fechar.

Depois de atrelar:
# Pare o veículo e acione o travão de estaciona‐ # Acione o travão de estacionamento e solte o
mento. travão de serviço do reboque; consulte as ins‐
# Proteja o acoplamento da quinta roda 1 truções de utilização do fabricante.
contra a operação por parte de pessoas inde‐ # Bloqueie o reboque contra deslocamento,
vidas e verifique o dispositivo de bloqueio; colocando calços nas rodas traseiras. O eixo
consulte as instruções de utilização do fabri‐ dianteiro do reboque não travado deve per‐
cante. manecer manobrável.
# Recolha totalmente os apoios do semirrebo‐ # Ajuste o apoio dos tirantes à altura do gancho
que; consulte as instruções de utilização do de reboque; consulte as instruções de utiliza‐
fabricante. ção do fabricante.
Condução 307

# Acoplar: recue lentamente, até o gancho de Cabos e tubagens de ar comprimido


reboque fechar.
Indicações relativas a cabos e tubagens de ar
Depois de acoplar comprimido
# Certifique-se de que o pino de controlo 1 do
gancho de reboque está totalmente reco‐ & ADVERTÊNCIA Perigo de queda ao ligar/
lhido; consulte as instruções de utilização do desligar as tubagens de ar comprimido
fabricante. sem auxílio de subida
# Ligue os cabos e as tubagens de ar compri‐ Se subir para o veículo ou descer dele para
mido (/ página 307). ligar/desligar os cabos e as tubagens de ar
comprimido sem um auxílio de subida adequ‐
ado, pode ocorrer o seguinte:
Desengatar/desacoplar
R Pode escorregar e/ou cair.
* NOTA Danificação no quadro do veículo R Pode danificar componentes como, p.ex.,
em veículos com suspensão pneumática a cobertura da bateria que resultem em
queda.
# Baixe os veículos com suspensão pneu‐
mática, até existir uma folga entre a R Pode queimar-se em componentes quen‐
placa do semirreboque e o acoplamento tes.
da quinta roda. Caso contrário, o qua‐ # Utilize sempre auxílios de subida anti‐
dro do chassi ressalta repentinamente derrapantes e estáveis, p.‑ex., uma
ao desengatar. Isto pode causar danos escada adequada.
no quadro do chassi e no semirreboque.

# Estacione o veículo num piso plano e firme. & ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras
devido à cobertura quente do silenciador
# Acione o travão de estacionamento.
# Bloqueie o reboque/semirreboque com cal‐ A cobertura do silenciador pode ficar muito
ços contra deslocamento. quente durante a marcha. Se, para ligar e
desligar os cabos e as tubagens de ar compri‐
# Baixe os apoios do semirreboque; consulte as mido, p.ex., subir para essa cobertura, podem
instruções de utilização do fabricante. ocorrer queimaduras nos pés.
# No reboque, ajuste o apoio dos tirantes à # Nunca suba para a cobertura do silen‐
altura do gancho de reboque; consulte as ins‐ ciador.
truções de utilização do fabricante.
# Retire os cabos e as tubagens de ar compri‐ Durante o funcionamento de consumidores
mido (/ página 309). suplementares no seu reboque/semirreboque,
# Abra o gancho de reboque/acoplamento da certifique-se de que não surge qualquer sobre‐
quinta roda; consulte as instruções de utiliza‐ carga. Se, p.ex., montar várias luzes de marcha-
ção do fabricante. -atrás no reboque/semirreboque, elas podem
falhar devido a sobrecarga.
# Veículos com reboque: avance lentamente.
# Veículos com semirreboque: avance um Ligar os cabos e as tubagens de ar compri‐
pouco até o pino mestre da quinta roda estar mido
livre.
* NOTA Danos nos cabos e nas tubagens
# Veículo trator com semirreboque e suspensão
de ar comprimido
pneumática: baixe o quadro do chassi
(/ página 278), até existir uma folga entre a Se os cabos e as tubagens de ar comprimido
placa do semirreboque e o acoplamento da não apresentarem folga suficiente na condu‐
quinta roda. ção em curvas, podem ocorrer danos.
# Avance normalmente. Os cabos e as tubagens de ar comprimido
# Monte as partes centrais do guarda-lamas. podem estar sob tensão, dobrar ou roçar nou‐
tros componentes.
308 Condução

# Ao ligar o cabo, preste atenção à tensão # Com cabeça de acoplamento duplo: ligue as
dos consumidores no reboque. tubagens de ar comprimido.
# Conduza os cabos e as tubagens hidráu‐ # Com cabeça de acoplamento duplo: rode a
licas, de modo que cedam ligeiramente, alavanca na cabeça de acoplamento duplo6
sem tensão, dobra ou fricção, a todos para cima e solte-a.
os movimentos efetuados ao curvar, # Sem cabeça de acoplamento duplo: ligue a
etc. cabeça de acoplamento da tubagem dos tra‐
vões (amarela) 1.
# Sem cabeça de acoplamento duplo: ligue a
cabeça de acoplamento da tubagem de
reserva (vermelha) 2.
% As válvulas de corte das cabeças de acopla‐
mento abrem-se automaticamente durante o
acoplamento.
# Reboque com regulador da potência de trava‐
gem ajustável: depois de ligar as tubagens de
ar comprimido, ajuste o regulador da potên‐
cia de travagem no reboque (consulte as ins‐
truções de utilização do reboque).
# Trator: ligue a ficha de alimentação de tensão
de 24 V (de 15 polos) 4 ao reboque.
# Veículo de plataforma: ligue a alimentação de
tensão do reboque à tomada de 24 V (de 15
polos) 4.
% Em reboques com alimentação de tensão de
12 V: utilize a tomada do reboque de 12 V (de
13 polos) 7.
% Mesmo utilizando luzes de presença traseiras
LED, a monitorização dos indicadores do sen‐
tido da marcha mantém-se ativa. Em caso de
falha, esta é apresentada através da frequên‐
cia dupla dos indicadores do sentido da mar‐
cha ou de uma indicação no sistema de infor‐
mação ao condutor.
# Trator: ligue a ficha do cabo de ligação
ABS/BS (de 5/7 polos) 3 ao reboque.
# Veículo de plataforma: ligue os cabos de liga‐
ção do reboque à tomada do ABS/BS (de
5/7 polos) 3.
# Trator: se conduzir o trator com um semirre‐
boque sem ABS, ligue a ficha do cabo de liga‐
ção à tomada sem função 5.
# Verifique o sistema de iluminação, bem como
as luzes indicadoras de mudança de direção e
dos travões do veículo e do reboque/semirre‐
boque quanto ao funcionamento e à limpeza.
# Com cabeça de acoplamento duplo: empurre
a alavanca na cabeça de acoplamento duplo # Verifique o funcionamento das luzes indicado‐
6 para baixo e mantenha-a nessa posição. ras no painel de instrumentos para as luzes
indicadoras de mudança de direção do veí‐
culo trator e do reboque/semirreboque.
Condução 309

# Após o arranque, verifique o funcionamento # Sem cabeça de acoplamento duplo: retire a


do sistema de travões do reboque/semirre‐ cabeça de acoplamento da tubagem de
boque, respeitando a situação de trânsito. reserva (vermelha) 2.
O reboque/semirreboque trava automatica‐
Desligar os cabos e as tubagens de ar compri‐ mente.
mido
# Sem cabeça de acoplamento duplo: retire a
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente por cabeça de acoplamento da tubagem dos tra‐
retirada errada das cabeças de acopla‐ vões (amarela) 1.
mento # Veículo trator com semirreboque: desligue a
ficha de 24 V (15 polos) 4 do reboque.
Se retirar as cabeças de acoplamento pela
ordem errada, o travão do reboque/semirre‐ # Veículo de plataforma: desligue a alimentação
boque solta-se e o reboque/semirreboque de tensão do reboque no veículo trator da
pode deslocar-se. tomada de 24 V (15 polos) 4.
# Ao retirar as cabeças de acoplamento, % Em reboques com alimentação de tensão de
faça-o pela ordem correta. 12 V: desligue a alimentação de tensão do
reboque no veículo trator da tomada de 12 V
* NOTA Falha de funcionamento devido a (13 polos) 7.
sujidade das cabeças de acoplamento # Veículo trator com semirreboque: desligue a
ficha do ABS/BS (de 5/7 polos) 3 do rebo‐
Se as coberturas das cabeças de acopla‐
que.
mento não estiverem fechadas depois de des‐
ligar as tubagens de ar comprimido, as cabe‐ # Veículo de plataforma: desligue o cabo de
ças de acoplamento podem ficar sujas. ligação do reboque no veículo trator da
tomada do ABS/BS (de 5/7 polos) 3.
Tal pode ter como consequência uma falha de
funcionamento do sistema de ar comprimido. # 5 Veículo trator com semirreboque: se con‐
# Depois de desligar as tubagens de ar
duzir o veículo trator sem semirreboque, ligue
o cabo de ligação à tomada sem função.
comprimido, certifique-se de que as
coberturas estão fechadas. # Verifique o sistema de iluminação, bem como
as luzes indicadoras de mudança de direção e
dos travões do veículo quanto ao funciona‐
* NOTA Danos do sistema elétrico mento e à limpeza.
Se, depois de desligar, os cabos não forem
colocados nas tomadas sem função, pode Sistema hidráulico do trator com semirrebo‐
entrar água para a cablagem. que
O sistema elétrico pode ser assim danificado.
Indicações e elementos de comando do sis‐
# Depois de desligar os cabos, coloque as
tema hidráulico do trator
fichas nas tomadas sem função.
& ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras
# Acione o travão de estacionamento no veí‐
devido a óleo hidráulico quente
culo trator.
# Acione o travão de estacionamento do rebo‐ O sistema hidráulico encontra-se sob alta
que/semirreboque. Respeite as instruções de pressão e o óleo hidráulico pode estar muito
utilização do fabricante. quente.
# Com cabeça de acoplamento duplo: empurre Se forem efetuados trabalhos no sistema
a alavanca na cabeça de acoplamento duplo hidráulico de modo inadequado, o óleo
6 para baixo e mantenha-a nessa posição. hidráulico que está sob alta pressão pode ser
projetado.
# Com cabeça de acoplamento duplo: retire as
# Mande sempre efetuar os trabalhos no
tubagens de ar comprimido.
sistema hidráulico numa oficina qualifi‐
# Com cabeça de acoplamento duplo: rode a cada.
alavanca na cabeça de acoplamento duplo6
para cima e solte-a.
310 Condução

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com a operado com a válvula sensora na cabina. A pres‐
estrutura basculante levantada durante a são de funcionamento do sistema hidráulico do
viagem trator com semirreboque pode ser comutada de
170 bar (baixa pressão) para 250 bar (alta pres‐
Se arrancar com a estrutura basculante são).
levantada, pode ficar preso, p.ex., em edifí‐ As ligações das tubagens hidráulicas correspon‐
cios, pontes ou árvores. dem a uniões roscadas de 1 polegada ou DN20.
# Antes de arrancar, certifique-se de que
O sistema hidráulico do trator com semirreboque
a estrutura basculante está rebaixada e está abastecido de fábrica com um óleo hidráu‐
corretamente bloqueada. lico do grupo H-LP (HLP-D 22) (/ página 314).
Antes da utilização de um semirreboque bascu‐
* NOTA Danos do sistema hidráulico do lante, tenha em atenção as seguintes indicações:
trator com semirreboque
R A pressão de funcionamento do sistema
Óleos hidráulicos de diferentes tipos rara‐ hidráulico do trator com semirreboque não
mente são compatíveis, embora sejam miscí‐ excede a pressão de funcionamento máxima
veis se tiverem a mesma base de óleo base. admissível do sistema hidráulico do reboque.
Uma mistura influencia sempre as proprieda‐
R As ligações hidráulicas de ambos os sistemas
des, o comportamento e as reações do óleo
hidráulicos são compatíveis.
hidráulico.
R O óleo hidráulico do sistema hidráulico do
A mistura de diferentes óleos pode ter como
reboque corresponde ao do sistema hidráu‐
consequência danos no sistema hidráulico do
lico do trator com semirreboque.
trator com semirreboque.
# O óleo hidráulico do sistema hidráulico Elementos de comando
do reboque deve corresponder ao óleo
hidráulico do sistema hidráulico do tra‐
tor com semirreboque.

* NOTA Operação do sistema hidráulico do


trator com semirreboque
Indicações sobre a operação do sistema
hidráulico do trator com semirreboque:
R A pressão de funcionamento do sistema
hidráulico do trator com semirreboque 1 Baixar a estrutura basculante
não pode exceder a pressão de funciona‐
mento máxima admissível do sistema g STOP – Parar o movimento basculante ou de
hidráulico do reboque. descida
2 Elevar a estrutura basculante
R As tubagens hidráulicas do semirreboque
basculante têm de estar ligadas. 3 Alavanca de comando com anel de puxar
R O grupo desmultiplicador lento tem de
estar engrenado.
Caso contrário, o sistema hidráulico do trator
com semirreboque e/ou o sistema hidráulico
do reboque podem ficar danificados.
# Siga as indicações sobre a operação do
sistema hidráulico do trator com semi‐
rreboque

Com o sistema hidráulico do trator com semirre‐


boque, pode utilizar exclusivamente o semirrebo‐
que basculante com um sistema de tubagem
única ou dupla. O respetivo sistema hidráulico é
Condução 311

nais de trabalho e de prevenção de acidentes,


bem como as normas de proteção ambiental.
Se o semirreboque basculante estiver equipado
com um sistema de tubagem dupla, ligue a tuba‐
gem de pressão à ligação 2 e a tubagem de
retorno à ligação 1. Se a tubagem de retorno
não estiver acoplada ou não estiver corretamente
acoplada, podem surgir danos no sistema hidráu‐
lico do semirreboque basculante.
Se o semirreboque basculante estiver equipado
com um sistema de tubagem única, ligue a tuba‐
gem hidráulica à ligação 2 do seu veículo. Neste
caso, a ligação 1 para o circuito de retorno per‐
manece livre.
Ligar
1 Posição de operacionalidade, baixa pressão # Certifique-se de que a pressão de funciona‐
(ND) 170 bar mento do sistema hidráulico do reboque cor‐
2 Posição de operacionalidade, alta pressão responde à do sistema hidráulico do trator
(HD) 250 bar com semirreboque. Para a pressão de funcio‐
3 Alavanca de comando namento, selecione a posição de alta pressão
4 Válvula de basculamento ou de baixa pressão na unidade de comuta‐
ção (/ página 307).
Ligar/desligar as tubagens hidráulicas
# Certifique-se de que a alavanca de comando
na cabina está na posição central (STOP)
(/ página 307).
# Certifique-se de que a tomada de força para a
bomba hidráulica está desativada
(/ página 325).
# Desaperte as tampas protetoras de poeiras
das ligações no veículo e das tubagens
hidráulicas.
# Acople as tubagens hidráulicas às ligações e

Conduza as tubagens hidráulicas, de modo que fixe-as manualmente.


cedam ligeiramente, sem tensão, dobra ou fric‐ # Depois de ligar as tubagens hidráulicas, efe‐
ção, a todos os movimentos efetuados ao curvar, tue um teste de funcionamento.
etc. Antes de ligar as tubagens hidráulicas, asse‐
gure-se de que as respetivas uniões roscadas e Desligar
as ligações no veículo trator são compatíveis. # Certifique-se de que a alavanca de comando
Para ligar as tubagens hidráulicas, não utilize na cabina está na posição central (STOP)
qualquer ferramenta nem suba para nenhum (/ página 307).
componente do veículo.
# Certifique-se de que a tomada de força para a
Antes de acoplar e desacoplar as tubagens bomba hidráulica está desativada
hidráulicas, o sistema hidráulico do trator com (/ página 325).
semirreboque tem de estar despressurizado e a
# Para recolher as gotas de óleo hidráulico,
estrutura basculante do reboque totalmente
coloque um pano ou um recipiente adequado
rebaixada. O sistema hidráulico do trator com
por baixo da respetiva ligação.
semirreboque só está despressurizado quando a
alavanca de comando na cabina estiver na posi‐ # Desaperte e solte as tubagens hidráulicas das
ção central (STOP) e a tomada de força desati‐ ligações.
vada. Ao desligar as ligações hidráulicas, pode # Fixe as tampas protetoras de poeiras às liga‐
sair uma pequena quantidade de gotas de óleo ções no veículo e às tubagens hidráulicas.
hidráulico. Observe as regulamentações nacio‐
312 Condução

# Elimine corretamente o óleo hidráulico reco‐ Quando a estrutura basculante estiver total‐
lhido. mente rebaixada, a luz indicadora z no
display apaga-se.
Operar o sistema hidráulico
Basculamento # Coloque a alavanca de comando na cabina na
posição central (STOP).
# Ative a tomada de força para a bomba hidráu‐
lica (/ página 325). # Desative a tomada de força (/ página 325).
O quadro do chassi baixa automaticamente. # Levante o quadro do chassi para o nível de
Deste modo, a estabilidade de basculamento marcha (/ página 278).
aumenta. No display é indicado o símbolo
Manutenção e conservação do sistema
Û para o quadro do chassi abaixo do nível
de marcha. hidráulico
Limpeza
# Certifique-se de que o grupo divisor lento
está engrenado. Tenha em atenção as seguintes indicações:
# Puxe o anel de puxar na alavanca de R Limpeza exterior(/ página 333)
comando na cabina para cima e mantenha-o R Limpeza a alta pressão(/ página 333)
nessa posição (/ página 309).
Puxe suavemente a alavanca de comando Durante a limpeza exterior, assegure-se de que o
para trás. Para parar o movimento bascu‐ jato de água nunca é direcionado diretamente
lante, coloque a alavanca de comando na para a tampa do reservatório do óleo hidráulico,
posição central (STOP). provida de um filtro da ventilação.
Quanto mais para trás puxar a alavanca de Inspeção visual
comando, mais alta é a velocidade de bascu‐
lamento da estrutura basculante. * NOTA Duração de funcionamento de
tubos flexíveis hidráulicos
Com a estrutura basculante levantada, a luz
indicadora z acende-se no display. Os tubos flexíveis hidráulicos estão identifica‐
dos com uma data de validade (seis anos
Ou
após a data de fabrico).
# Puxe o anel de puxar para cima e a alavanca
# O mais tardar após esta duração de fun‐
de comando na cabina para trás, até à posi‐
cionamento, os tubos flexíveis hidráuli‐
ção final. A alavanca de comando engata. O
cos têm de ser substituídos numa ofi‐
movimento basculante da estrutura bascu‐
cina qualificada em caso de danos não
lante para automaticamente quando a posi‐
visíveis exteriormente.
ção final é alcançada. Com a estrutura bascu‐
lante levantada, a luz indicadora z
Verifique semanalmente os componentes do sis‐
acende-se no display.
tema hidráulico do trator com semirreboque,
# Para parar o movimento basculante, puxe o nomeadamente as tubagens hidráulicas, quanto a
anel de puxar para cima e coloque a alavanca fugas, danos exteriores e duração de funciona‐
de comando na cabina na posição central mento. Mande reparar imediatamente os compo‐
(STOP). nentes com defeitos ou fugas numa oficina quali‐
Baixar a estrutura basculante ficada.
# Quando a alavanca de comando na cabina Verificar o nível do óleo hidráulico e adicio‐
estiver engatada na posição final, puxe o anel nar óleo hidráulico
de puxar para cima e coloque a alavanca de
comando na posição central (STOP). + INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO
# Empurre suavemente a alavanca de comando MEIO AMBIENTE Danos ambientais
para a frente. Para parar o movimento de des‐ devido a óleo derramado durante o abas‐
cida, coloque a alavanca de comando na posi‐ tecimento
ção central (STOP). Se o óleo derramado atingir o solo, o ambi‐
Quanto mais para a frente empurrar a ala‐ ente é danificado.
vanca de comando, mais alta é a velocidade
# Durante o abastecimento de óleo, certi‐
de descida da estrutura basculante.
fique-se de que este não é derramado.
Condução 313

* NOTA Danos do sistema hidráulico Depósito combinado com depósito de com‐


bustível no lado esquerdo do veículo
Se abastecer óleo hidráulico em excesso, o
espaço de dilatação necessário no reservató‐
rio do óleo hidráulico diminui.
O sistema hidráulico pode ser assim danifi‐
cado.
# Nunca abasteça óleo hidráulico em
excesso.
# Mande aspirar o óleo hidráulico abaste‐
cido em excesso.
# Utilize apenas óleos hidráulicos testa‐
dos e aprovados de acordo com as 4 Nível de enchimento máx.
recomendações para lubrificantes e 140 l para 128 l de quantidade útil de óleo
líquidos da Mercedes-Benz para o sis‐ (volume útil)
tema hidráulico do trator com semirre‐ 5 Distância
boque. A utilização de outros óleos Cerca de 2,3 l de perda útil de óleo por cada
hidráulicos ou a mistura com outros 10 mm de rebaixamento do espelho de
óleos hidráulicos pode danificar o sis‐ superfície
tema hidráulico do trator com semirre‐
boque. Depósito individual no lado direito do veículo

O reservatório do óleo hidráulico 3 encontra-se 6 Nível de enchimento máx.


como depósito individual no lado direito do veí‐ 226 l para 198 l de quantidade útil de óleo
culo ou como depósito combinado com o depó‐ (volume útil)
sito de combustível no lado esquerdo do veículo. 5 Distância
Verifique diariamente o nível do óleo hidráulico e 101 mm
apenas com o veículo parado em piso plano. 7 Nível de enchimento
# Certifique-se de que a alavanca de comando 156 l para 128 l de quantidade útil de óleo
na cabina está na posição central (STOP) . (volume útil)
# Certifique-se de que a tomada de força para a
5 Distância
bomba hidráulica está desativada 258 mm
(/ página 325). Cerca de 4,5 l de perda útil de óleo por cada
Só então o sistema hidráulico do trator com 10 mm de rebaixamento do espelho de superfície
semirreboque fica despressurizado.
# Se necessário, adicione óleo hidráulico apro‐
# Retire a tampa com o filtro da ventilação inte‐
vado através da tela do filtro 2. Para o
grado 1. efeito, antes de adicionar o óleo, aperte a tela
# Desenrosque a tela do filtro 2. do filtro no bocal de abastecimento e, em
# Meça a distância entre o espelho de superfí‐ seguida, verifique novamente o nível do óleo
cie do óleo hidráulico e o canto superior do hidráulico.
bocal de abastecimento e determine a quanti‐ # Aperte a tela do filtro 2 no bocal de abaste‐
dade útil de óleo. cimento.
314 Condução

# Coloque a tampa com filtro da ventilação Depósito Volume do depósito


integrado 1 no bocal de abastecimento e
aperte-a. Capacidade do depó‐ 156 l
Substituir a tampa do reservatório do óleo sito para 128 l de
hidráulico quantidade útil de
óleo (volume útil)
Substitua anualmente a tampa do reservatório do
óleo hidráulico. Em caso de grande quantidade Volume morto não uti‐ 28 l
de poeira, terá de substituir a tampa com filtro da lizável
ventilação integrado com maior frequência.
% O reservatório do óleo hidráulico, como
Paragem do veículo
depósito individual, está abastecido de
Para além das medidas especiais segundo a folha fábrica com 156 l de óleo hidráulico.
n.º382.0 das recomendações para lubrificantes e
líquidos da Mercedes-Benz, é necessário efetuar Pressão de funcionamento e débito de óleo
uma mudança do óleo hidráulico. Após um Modo de funciona‐ Pressão/débito
período de imobilização superior a 24 meses, é mento
necessário efetuar novamente uma mudança do
óleo hidráulico, antes da nova colocação em fun‐ Funcionamento a 250 bar
cionamento. alta pressão
Dados de operação do sistema hidráulico Funcionamento a 170 bar
baixa pressão
Qualidade do óleo hidráulico
O sistema hidráulico do trator com semirreboque Débito de óleo 120 r.p.m
está abastecido de fábrica com um óleo hidráu‐ médio
lico para todo o ano do grupo H-LP (HLP-D 22). com uma rotação do
Utilize apenas o óleo hidráulico aprovado com o motor de 1000 r.p.m.
número de referência A 000 989 10 06, de e quantidade útil de
acordo com a folha n.º341.0 das recomendações óleo suficiente
para lubrificantes e líquidos da Mercedes-Benz.
Rotação máx. 1100 r.p.m
Reservatório do óleo hidráulico admissível do motor
Depósito combinado com depósito de com‐ Rotação limite com
bustível no lado esquerdo do veículo grupo desmultiplica‐
dor lento.
Depósito Volume do depósito
A engrenagem do
Capacidade máxima 140 l grupo desmultiplica‐
do depósito dor rápido não é per‐
mitida e pode danifi‐
Quantidade útil 128 l car o sistema hidráu‐
máxima do óleo lico!
(volume útil)
Ligações hidráulicas
Volume morto não uti‐ 12 l
lizável As ligações das tubagens hidráulicas correspon‐
dem a uniões roscadas de 1 polegada ou DN20.
Depósito individual no lado direito do veículo
Depósito Volume do depósito
Capacidade máxima 226 l
do depósito
Quantidade útil 198 l
máxima do óleo
(volume útil)
Condução 315

Ativar a assistência de aproximação a rampas & ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao


ajustar o defletor de vento
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
devido a pessoas ou objetos na área de Ao ajustar o defletor de vento, pode entalar-
manobras da assistência de aproximação -se entre os componentes do defletor de
a rampas vento ou entre o defletor de vento e a cabina.
# Por esse motivo, ao ajustar o defletor de
A assistência de aproximação a rampas não
consegue detetar pessoas ou obstáculos vento, assegure espaço livre suficiente.
móveis. # Não coloque partes do corpo entre o

Por esta razão, mesmo com o a assistência defletor de vento e a cabina.


de aproximação a rampas ativa, existe perigo # Recorra à ajuda de outra pessoa.
de acidente!
# Ao efetuar manobras, assegure-se de * NOTA Aumento de consumo de combus‐
que não se encontram pessoas ou obje‐ tível devido a defletor de vento mal ajus‐
tos na área de manobras por trás do tado
veículo. # Ajuste o defletor de vento corretamente
para reduzir a resistência do ar.
# Ativar: faça marcha-atrás.
Se o reboque/semirreboque estiver equipado
com a assistência de aproximação a rampas,
a função é automaticamente apresentada no
display do computador de bordo ao fazer
marcha-atrás.
Independentemente da assistência de aproxi‐
mação a rampas, é adicionalmente indicada a
distância do reboque/semirreboque em rela‐
ção ao obstáculo detetado, p.ex., 2.30 m.
Se a distância em relação ao obstáculo dete‐
tado for inferior a aprox. 1,80 m o computa‐
dor de bordo apresenta o símbolo do rebo‐
que/semirreboque a vermelho.
Se a distância em relação ao obstáculo dete‐
tado for inferior a aprox. 0,70 m, é emitido
um sinal sonoro de aviso.

Defletor de vento
Ajustar o defletor de vento

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos cau‐


sado por superfície de apoio insegura ao
ajustar o defletor de vento
No veículo não se encontram montadas
bases de trabalho para o ajuste do defletor de A Mercedes-Benz recomenda que mande ajustar
vento. o defletor de vento numa oficina qualificada.
Se ajustar o defletor de vento por si próprio,
pode cair.
# Utilize bases de trabalho firmes, anti‐
derrapantes, p.ex., um escadote.
# Não suba ao tejadilho.
316 Condução

Quando ajustar o defletor de vento, tenha em Cabina M ClassicSpace 420, veículo de plata‐
conta: forma
R que não pode exceder a altura do veículo per‐
mitida (de 4 m no trânsito internacional).
R a altura livre máxima de passagens subterrâ‐
neas.
R as normas legais do país em que se encontra
de momento.
% Durante a medição das distâncias, estacione
o veículo numa superfície plana. Em caso de
dúvida, selecione sempre um ajuste mais alto
do defletor de vento. Cabina L ClassicSpace 420, veículo de plata‐
# Determine o diagrama adequado ao veículo. forma
# Meça a distância S entre o intradorso da
porta e a carroçaria.
# Meça a diferença de altura H entre o acesso
da porta e a carroçaria.
# Com a diferença de altura H, determine o
entalhe de ajuste A no diagrama.
# Desaperte os parafusos 1 das calhas de
ajuste em ambos os lados do veículo.
# Com base no entalhe de ajuste A, ajuste as
calhas de ajuste sobre o suporte 2. Cabina S ClassicSpace 600, veículo de plata‐
# Aperte os parafusos 1. forma

Diagramas do defletor de vento


Cabina S ClassicSpace 420, veículo de plata‐
forma

Cabina M ClassicSpace 600, veículo de plata‐


forma
Condução 317

Cabina L ClassicSpace 600, veículo de plata‐ Cabina L Stream-,Big-& GigaSpace 765 Low‐
forma Deck, veículo trator com semirreboque

Cabina L StreamSpace 420, veículo de plata‐ Cabina S ClassicSpace 420, veículo trator
forma com semirreboque

Cabina L StreamSpace 600, veículo de plata‐ Cabina M ClassicSpace 420, veículo trator
forma com semirreboque

Cabina L Stream-& BigSpace 765, veículo de Cabina L ClassicSpace 420, veículo trator
plataforma com semirreboque
318 Condução

Cabina S ClassicSpace 600, veículo trator Cabina L StreamSpace 600, veículo trator
com semirreboque com semirreboque

Cabina M ClassicSpace 600, veículo trator Cabina L Stream-& BigSpace 765, veículo tra‐
com semirreboque tor com semirreboque

Cabina L ClassicSpace 600, veículo trator Cabina L Stream-,Big-& GigaSpace 765 LowLi‐
com semirreboque ner, veículo trator com semirreboque

Cabina L StreamSpace 420, veículo trator


com semirreboque Operação de inverno
Marcha no inverno
Preparar a viagem (operação de inverno)

* INDICAÇÃO Danos no motor causados


pela classe SAE (viscosidade) errada do
óleo de motor
Se a classe SAE (viscosidade) do óleo de
motor abastecido não for adequada para tem‐
peraturas exteriores permanentemente bai‐
xas, inferiores a -20 °C, tal pode provocar
danos no motor.
Condução 319

As indicações de temperatura da classe SAE 2 dos fechos rápidos completamente para


referem-se sempre a óleos novos. Durante a baixo.
marcha, o óleo de motor envelhece através Ou
de fuligem e resíduos de combustível, o que # Revestimento lateral com parafusos: desa‐
faz com que as características do óleo de perte os parafusos dianteiros e traseiros 3.
motor se degradem significativamente, sobre‐
tudo no caso de temperaturas exteriores bai‐ % Substitua ocasionalmente o lubrificante dos
xas. fechos rápidos. Desse modo, os fechos rápi‐
dos deslizam mais facilmente.
# No caso de temperaturas exteriores
# Puxe o revestimento lateral 1 para fora dos
inferiores a -20 °C, utilize óleos de
motor da classe SAE 5W-30 ou 0W-30. suportes do fecho e rode-o para fora.
# Remova a neve e o gelo que se encontrem
# Utilize óleos para todo o ano.
entre o revestimento lateral 1 e o quadro do
chassi.
# Rode o revestimento lateral 1 para a posi‐
ção inicial e pressione-o para dentro dos
suportes do fecho.
# Revestimento lateral com fecho rápido:
puxe as alavancas dianteiras e traseiras 2
completamente para cima.
Ou
# Revestimento lateral com parafusos:
aperte os parafusos dianteiros e traseiros 3.
Antes do início da época fria do ano, certifique-se
do seguinte:
R o líquido refrigerante contém proteção anti‐
congelante suficiente (/ página 410)
Revestimento lateral com fecho rápido (exemplo R o combustível utilizado é adequado para o
de um trator com semirreboque do Actros) inverno (/ página 412)
R ao utilizar óleo monograduado para motor,
troca o óleo atempadamente (/ página 408)
R o sistema de lavagem dos vidros/sistema
lava-faróis possui proteção anticongelante
suficiente (/ página 342).
R estão montados pneus de inverno adequa‐
dos.
R existem correntes de neve no veículo.

% Com condições da estrada invernosas, a lei


prevê que sejam montados pneus de inverno
nas rodas do eixo motriz. Informe-se sobre
os pneus de inverno adequados para a sua
utilização. Respeite as normas legais do país
em que se encontra de momento.
Revestimento lateral com parafusos (exemplo de
um trator com semirreboque do Actros)
Remova os depósitos de neve e gelo de ambos os
lados do veículo, entre os revestimentos laterais
e o quadro do chassi.
# Revestimento lateral com fecho rápido:
empurre as alavancas dianteiras e traseiras
320 Condução

Indicações relativas à marcha no inverno Mercedes-Benz. Evitam-se, deste modo,


danos no veículo. Em caso de dúvidas,
& ADVERTÊNCIA Perigo de explosão por dirija-se a uma oficina qualificada.
auxílios ao arranque líquidos ou gasosos
Os auxílios ao arranque gasosos reagem ime‐ * NOTA Danos no diferencial provocados
diatamente com os vapores do combustível e pelas correntes de neve
são facilmente inflamáveis.
# A Mercedes-Benz recomenda a monta‐
# Para ligar o motor, não utilize auxílios ao
gem de correntes de neve em todas as
arranque líquidos ou gasosos. rodas motrizes. Se não estiverem mon‐
tadas correntes de neve em todas as
* NOTA Danos no diferencial rodas motrizes, nos veículos com tração
integral permanente, tem de ser ativado
Em veículos sem ASR (controlo de tração)
o bloqueio longitudinal.
podem ocorrer danos no diferencial no caso
de uma troca de piso escorregadio para piso
A lei prevê que se devem desmontar novamente
com boa aderência, com as rodas motrizes a
as correntes de neve, logo que a faixa de roda‐
patinar em simultâneo.
gem esteja liberta de neve. Com correntes de
# Evite que as rodas motrizes entrem em neve montadas, o comportamento de condução e
patinagem. de travagem piora em faixas de rodagem sem
neve.
Respeite as seguintes indicações relativas à mar‐
A velocidade máxima autorizada com correntes
cha no inverno: de neve montadas é de 50 km/h.
R Com neve, neve lamacenta e gelo, monte
Ao utilizar as correntes de neve aqui descritas,
atempadamente as correntes de neve nas respeite as normas legais do país em que se
rodas motrizes. encontra de momento.
R Adapte o seu estilo de condução às condi‐
Não utilize correntes gémeas nos veículos com
ções da estrada invernosas. regulação da oscilação. Monte as correntes de
R Caso surjam problemas de tração na marcha neve apenas nas rodas exteriores.
com correntes de neve, desligue o ASR Veículos com direção assistida elétrica: se
(/ página 239) ou o assistente de regulação alterar os batentes mecânicos dos eixos, p.ex.,
da estabilidade (/ página 240). no caso de utilização de correntes de neve,
mande sincronizar novamente a direção assistida
Correntes de neve elétrica numa oficina qualificada.
Indicações relativas a correntes de neve Veículos com ASR/assistente de regulação
da estabilidade: se, durante a marcha com cor‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente rentes de neve, surgirem problemas de tração,
devido a correntes de neve partidas desative o ASR (/ página 239) ou o assistente
de regulação da estabilidade (/ página 240).
Se conduzir a uma velocidade demasiado ele‐
vada como correntes de neve, estas podem Verificar o livre curso das rodas
partir-se.
Desta forma, pode causar ferimentos a tercei‐
ros e provocar danos no veículo.
# Respeite a velocidade máxima autori‐
zada para a utilização de correntes de
neve.

* NOTA Danos no veículo provocados


pelas correntes de neve
# Utilize apenas correntes de neve apro‐
vadas e recomendadas para a
Condução 321

* NOTA Danos nos braços e tirantes da Lubrificantes e líquidos resistentes ao frio


direção provocados pelas correntes de
neve Agregado Recomendações da
Mercedes-Benz para lubri‐
Se a distância entre as correntes de neve e ficantes e líquidos (folha
os braços e tirantes da direção for inferior a n.º)
25 mm, as correntes de neve podem danificar
os braços e tirantes da direção. Sistema de Gasóleo para inverno
# Neste caso, volte a desmontar as cor‐
combustível até -22 °C
rentes de neve.
Motor Óleo de motor (228.51)
# Mande verificar a geometria da direção
SAE 5W30
numa oficina qualificada.
A 000 989 69 01
# Acione o travão de estacionamento.
Caixa de veloci‐ Óleo da caixa de velocida‐
# Monte as correntes de neve de acordo com dades, caixa de des (235.11)
as instruções de montagem do fabricante de transferência SAE 75W90
correntes.
A 001 989 28 03
# Ligue o motor.
# Rode a direção no sentido do lado do acom‐ Eixo dianteiro Óleo das engrenagens hipoi‐
panhante, até ao batente. de tração inte‐ des (235.8)
Com a direção completamente rodada, a dis‐ gral, eixos tra‐ SAE 75W90
tância entre a corrente de neve e a barra da seiros, tração
simultânea de A 001 989 27 03 ou
direção não deve ser inferior a 30 mm.
eixos A 001 989 53 03
Pack para baixas temperaturas Direção Óleo hidráulico (345.0)
Limites do arranque a frio A 001 989 24 03
Sem nenhum equipamento especial, o seu veí‐
Sistema de Líquido refrigerante (325.5)
culo tem capacidade de arranque até aos -20 °C.
refrigeração do Proporção de mistura
Com os equipamentos especiais e o enchimento
motor
com lubrificantes e líquidos resistentes ao frio, o 50% de volume líquido refri‐
seu veículo tem capacidade de arranque até aos gerante/
-30 °C. 50% de volume água
% Tenha em conta que no caso de temperatu‐
ras abaixo dos limites de arranque a frio indi‐ Com óleo hidráulico (345.0): o óleo hidráulico
cados, apesar das respetivas medidas, a não está aprovado para a utilização em veículos
capacidade de arranque do veículo pode com um eixo de arrasto anterior/posterior dire‐
estar afetada. cionado. Encontrará os lubrificantes e líquidos
aprovados nas recomendações da Mercedes-
Visão geral do pack para baixas temperatu‐ -Benz para lubrificantes e líquidos.
ras, equipamentos especiais
Mande efetuar a mudança para lubrificantes e
Com os seguintes equipamentos especiais, líquidos resistentes ao frio numa oficina qualifi‐
aumenta a capacidade de arranque do seu veí‐ cada.
culo em caso de temperaturas exteriores baixas: Não se esqueça de encher atempadamente os
R Preaquecimento do combustível depósitos de combustível do veículo com gasóleo
R Resistência de preaquecimento do líquido para inverno.
refrigerante % Se utilizar o veículo predominantemente a
R Unidade eletrónica de processamento de ar temperaturas baixas, os intervalos de manu‐
aquecida tenção são mais curtos.
R Aquecimento adicional
322 Condução

Função da resistência de preaquecimento do # Não coloque o veículo em movimento


líquido refrigerante ou pare-o imediatamente em local ade‐
A resistência de preaquecimento do líquido refri‐ quado.
gerante é composta por um elemento de aqueci‐
mento elétrico e encontra-se montada no bloco # Desligue todos os consumidores elétricos,
do motor. A resistência de preaquecimento do p.ex., rádio, ventilador.
líquido refrigerante é operada de forma indepen‐ # Com temperaturas exteriores inferiores a
dente da rede de bordo, com uma tensão de
-20 °C e veículos com aquecimento adicional
230 V.
(aquecimento adicional da cabina e do motor,
% Pode mandar montar posteriormente a pré- 9 kW): preaqueça o motor com o aqueci‐
-instalação para a resistência de preaqueci‐ mento adicional antes do arranque
mento do líquido refrigerante numa oficina (/ página 114).
qualificada. # Com temperaturas exteriores inferiores a
Antes do arranque a frio -30 °C e em veículos com resistência de
preaquecimento do líquido refrigerante: efe‐
* NOTA Danos das baterias devido a carre‐ tue o preaquecimento do motor com a resis‐
gamento rápido tência de preaquecimento do líquido refrige‐
rante durante pelo menos 90 minutos.
O eletrólito das baterias descarregadas pode
congelar a temperaturas muito baixas.
# Ligue a ignição.
# Não execute um carregamento rápido
# Verifique a indicação da temperatura exterior
em baterias frias, porque, se o fizer, as no display (/ página 123) e se existem indí‐
baterias podem ficar danificadas. cios de baixa tensão da rede de bordo, p.ex.,
sistema de iluminação fraco.
Se o veículo tiver arrefecido para baixas tempera‐ # Coloque a caixa de velocidades em ponto-
turas, são necessárias medidas especiais antes -morto.
do arranque a frio. # Desative a tomada de força (/ página 325).
# Carregue as baterias fracas antes do arran‐ # Ligue o motor.
que. Para ligar mais facilmente o motor, a partir de
% Com o aumento do frio, a capacidade das -5 °C , nos veículos com caixa de velocidades
baterias é afetada. automatizada, a embraiagem é aberta auto‐
maticamente aquando do arranque do motor.
# Deve descongelar as baterias congeladas
antes de as carregar.
# Depois de o motor ter arrancado, solte a tecla
start/stop.
Ligar o motor a baixas temperaturas As rotações ao ralenti são automaticamente
reguladas.
* NOTA Danos das baterias no arranque a
frio Se o motor não arrancar:
Uma tentativa de arranque com a bateria fria % O processo de arranque é interrompido auto‐
ou não totalmente carregada pode provocar maticamente nos seguintes veículos:
danos nas baterias. R com o motor diesel OM 936 após cerca
# Se, ao ligar a ignição, for notada uma de 60 segundos
tensão baixa da bateria ou se o símbolo R com motores diesel OM 470, OM 471 e
# for apresentado numa mensagem OM 473 após cerca de 40 segundos
de evento, não ligue o motor. # Desligue a ignição.
# Repita o processo de arranque após aprox.
* NOTA Danificação do motor um minuto.
Se for emitido um aviso acústico e uma janela # Após três processos de arranque, faça um
de eventos vermelha apresentar o símbolo intervalo de cerca de três minutos.
5 no computador de bordo, a segurança # Se a pressão de alimentação no sistema de
operacional do motor está comprometida. travagem tiver caído abaixo de 6 bar encha o
Condução 323

sistema de ar comprimido (/ página 384). Se estacionar o veículo ao ar livre a temperaturas


Desse modo, nos veículos com caixa de velo‐ muito baixas, são necessárias medidas especiais:
cidades automatizada, é assegurada a aber‐ # Se necessário, assegure o sistema de ilumi‐
tura da embraiagem aquando do arranque do nação do veículo através de uma iluminação
motor. externa, p.ex., luz de aviso.
Conduzir a baixas temperaturas # Verifique o nível de combustível na respetiva

Respeite o seguinte no caso de temperaturas indicação (/ página 122).


exteriores inferiores a -20 °C: # Quando o nível de combustível chegar à

R Antes de arrancar, verifique a pressão de ali‐


reserva, encha o depósito de combustível
(/ página 297).
mentação no sistema de travagem.
Arranque apenas quando a pressão de ali‐
% Se o veículo estiver parado durante um
período prolongado com um baixo nível de
mentação for suficiente.
combustível, pode eventualmente ter de pur‐
R Antes de arrancar, certifique-se de que a dire‐ gar o sistema de combustível
ção está suficientemente quente. Só então (/ página 363).
está assegurada a total capacidade de funcio‐
Respeite outras indicações e informações relati‐
namento da direção.
vas às baterias.
A função hidráulica da direção pode estar
limitada no caso de temperaturas exteriores
inferiores a -25 °C.
R Engrene as velocidades atempadamente e
evite rotações altas.
R Evite solicitações elevadas ao iniciar a mar‐
cha.
R Evite manter o motor a trabalhar por períodos
muito curtos.
R Conduza normalmente durante cerca de
20 minutos para aquecer o motor do veículo
e depois aumente a solicitação.
R Por motivos técnicos, o travão motor só está
disponível a partir de uma temperatura do
óleo de 15 °C no nível 1.
A potência total do travão motor em toda a
gama de rotações só está disponível a partir
de uma temperatura do óleo de 60 °C.
R Independentemente da potência do alterna‐
dor, a bateria só pode suportar uma determi‐
nada quantidade de carga por hora. A quanti‐
dade de carga diminui bastante com tempera‐
turas exteriores baixas. Deste modo, o pro‐
cesso de carregamento da bateria pode
demorar consideravelmente mais no inverno.
Estacionar a baixas temperaturas
Se o veículo for estacionado a temperaturas exte‐
riores inferiores a -30 °C, não é possível garantir
a capacidade de arranque, mesmo com o pacote
para baixas temperaturas. A Mercedes-Benz
recomenda que não estacione o veículo ao ar
livre a temperaturas exteriores inferiores a
-30 °C.
324 Modo de trabalho

Tomada de força * Indicação Veículos com pedal da


Função da tomada de força embraiagem: danos na tomada de força
Se a tomada de força for ativada ou desati‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente vada demasiado cedo, podem surgir danos na
devido a deslocação indevida do veículo tomada de força depois de desembraiar.
Se utilizar a função de funcionamento do # Aguarde dez segundos depois de
motor sem chave, o veículo pode deslocar-se desembraiar. Só depois, ative ou desa‐
inadvertidamente com o modo de deslocação tive a tomada de força.
lenta ativado e a velocidade de arranque
engrenada. Se ligar uma tomada de força, todos os eixos do
Se a função de funcionamento do motor sem veículo com suspensão pneumática são baixados
chave for utilizada: completamente. Deste modo é aumentada a
estabilidade do veículo.
# Coloque a caixa de velocidades em
ponto-morto. Pode acionar os agregados auxiliares, p.ex., bom‐
bas hidráulicas, com a tomada de força. Depen‐
# Acione o travão de estacionamento.
dendo das condições de utilização, o motor e a
tomada de força têm de ser acionados com uma
& ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio determinada rotação (rotações de serviço).
devido a materiais inflamáveis em com‐ Tomadas de força com limitação de rotação: com
ponentes quentes do sistema de escape a tomada de força ativada, não é possível ultra‐
Se materiais inflamáveis, p.ex., folhas secas, passar as rotações de serviço programadas.
erva ou galhos de árvores, estiverem em con‐ O display do computador de bordo indica o
tacto prolongado com componentes quentes estado da tomada de força:
do sistema de escape, estes materiais podem
/ Tomada de força desativada
inflamar-se.
0 Tomada de força ativada
# Se conduzir em caminhos ou terrenos
não pavimentados, verifique regular‐ Veículos com uma tomada de força do lado
mente a parte inferior do veículo. do motor: a tomada de força do lado do motor
# Remova sobretudo a vegetação enta‐
não pode ser ativada. O agregado auxiliar está
diretamente ligado ao motor e é acionado de
lada ou outros materiais inflamáveis.
modo permanente. As rotações de serviço e fun‐
# Em caso de danos, contacte imediata‐ ções dependentes da carroçaria são reguladas e
mente uma oficina qualificada. ativadas ao ligar a manutenção da rotação cons‐
tante F (/ página 326).
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente em Veículos com uma tomada de força depen‐
subidas e descidas dente da caixa de velocidades: com a tomada
Nas subidas ou descidas, o travão de estacio‐ de força ativada, pode engrenar todas as veloci‐
namento pode não ser suficiente para prote‐ dades de arranque ou a marcha-atrás com o veí‐
ger o veículo. culo parado. As manobras de condução só são
permitidas na velocidade selecionada. Não pode
Um veículo com reboque/semirreboque ou engrenar durante a marcha. Nos veículos com
um veículo carregado pode deslocar-se. caixa de velocidades automatizada, a caixa de
# Verifique, na posição de controlo, se o velocidades muda automaticamente para o pro‐
travão de estacionamento é, por si só, grama de condução manual M(/ página 226) ao
suficiente para reter o veículo completo. ativar a tomada de força.
# Por norma, proteja o veículo trator e o Veículos com uma tomada de força indepen‐
reboque/semirreboque com o travão de dente da caixa de velocidades (NMV), sem
estacionamento e, adicionalmente, com atuador da embraiagem (N4Y ou N4Z): com a
calços. tomada de força ativada, não é possível arrancar.
Não pode utilizar a tomada de força durante a
condução.
Modo de trabalho 325

Veículos com uma tomada de força indepen‐ # Coloque a caixa de velocidades em ponto-
dente da caixa de velocidades (NMV), com -morto.
atuador da embraiagem (N4X ou N4W): com a # Deixe o motor trabalhar com rotações ao
tomada de força ativada, pode engrenar todas as ralenti.
velocidades de arranque ou a marcha-atrás com
# Veículos com caixa de velocidades manual:
o veículo parado. Durante a condução, pode
engrenar todas as velocidades. carregue a fundo no pedal da embraiagem e
mantenha-o nessa posição.
Veículos com caixa de velocidades manual ou # Prima a tecla ô por baixo do display multi‐
caixa de velocidades automatizada: com a média.
tomada de força dependente da caixa de veloci‐ O menu "Interruptor" é indicado no display.
dades ativada, pode engrenar todas as velocida‐
# Ativar (N4Y/N4Z): ative primeiro a tomada
des de arranque ou a marcha-atrás com o veículo
parado. As manobras de condução só são permi‐ de força da caixa de velocidades e depois a
tidas na velocidade selecionada. Não pode engre‐ NMV.
nar durante a marcha. # Ativar (N4W/N4X): ative primeiro a NMV e

Se tiver de abandonar a cabina para a utilização depois a tomada de força da caixa de veloci‐
da tomada de força, pode usar a função de fun‐ dades.
cionamento do motor sem chave da fechadura da # Prima a tecla I.
ignição. O motor continua a trabalhar e pode Se a tomada de força estiver ativada, é indi‐
trancar as portas da cabina com a chave cado o estado de ativação 0 no display do
(/ página 206). computador de bordo. A luz indicadora ver‐
% Durante a regeneração, o número de rota‐ melha no interruptor I acende-se.
# Veículos com caixa de velocidades manual:
ções do motor aumenta e o ruído do motor
pode alterar-se. solte o pedal da embraiagem quando o dis‐
play indicar a tomada de força ativada.
% Se tiver de abandonar a cabina para a utiliza‐ Se o travão de estacionamento estiver solto, não
ção da tomada de força, respeite as indica‐ é possível ativar a tomada de força. Neste caso, a
ções de segurança importantes relativas ao janela de eventos amarela no computador de
filtro de partículas diesel (/ página 292). bordo apresenta ! e Acionar o travão de
estacionamento. Acione o travão de estaciona‐
Ativar/desativar a tomada de força mento e ative novamente a tomada de força.
Quando surgir / a piscar no display do com‐
Ativar a tomada de força putador de bordo, o sistema eletrónico não reco‐
A tomada de força tem de estar livre de carga ao nhece o estado atual do veículo.
ativar/desativar. Para o efeito, respeite também # Verifique se a caixa de velocidades está em
as diretivas para carroçarias.
ponto-morto.
Tenha em atenção a sequência de ativação/desa‐ # Veículos com caixa de velocidades manual:
tivação na utilização da tomada de força indepen‐
verifique se o pedal da embraiagem está car‐
dente da caixa de velocidades (NMV).
regado a fundo.
Se a sequência de ativação/desativação na utili‐ # Verifique se o veículo está imobilizado.
zação simultânea de uma tomada de força
dependente da caixa de velocidades e indepen‐ # Verifique se o travão de estacionamento está

dente da caixa de velocidades (NMV) não for res‐ acionado.


peitada, podem ocorrer perturbações funcionais. # Ative novamente a tomada de força.
Estas são, p.ex., períodos de ativação/desativa‐ # Se no display do computador de bordo piscar
ção mais longos ou o facto de as tomadas de de novo /, procure uma oficina qualifi‐
força não poderem ser engrenadas/desengrena‐ cada.
das.
Certifique-se de que a potência necessária das
tomadas de força não excede a potência máxima
do motor no respetivo ponto de funcionamento.
# Pare o veículo.

# Acione o travão de estacionamento.


326 Modo de trabalho

% A regeneração automática dá origem a rota‐ # Pré-selecionar rotações de serviço baixas:


ções elevadas na tomada de força depen‐ empurre brevemente a alavanca multifunções
dente da caixa de velocidades. Só é permi‐ para baixo.
tido utilizar a tomada de força durante a O grupo desmultiplicador lento está engre‐
regeneração automática se a aplicação da nado e o display apresenta N1.
tomada de força estiver concebida para rota‐
ções elevadas do motor no modo de regene‐ Veículos com caixa de velocidades manual
ração. Aguarde que a regeneração automá‐ As rotações de serviço podem ser pré-seleciona‐
tica esteja concluída e volte a ativar a das com o interruptor de desmultiplicação.
tomada de força dependente da caixa de # Pré-selecionar rotações de serviço eleva‐
velocidades. das: puxe o interruptor de desmultiplicação
para cima.
Desativar a tomada de força O grupo desmultiplicador rápido está engre‐
# Respeite a indicação relativa à sequência de nado.
ativação/desativação das tomadas de força. # Pré-selecionar rotações de serviço bai‐
# Deixe o motor trabalhar com rotações ao xas: pressione o interruptor de desmultiplica‐
ralenti. ção para baixo.
# Veículos com caixa de velocidades manual: O grupo desmultiplicador lento está engre‐
carregue a fundo no pedal da embraiagem e nado.
mantenha-o nessa posição.
# Prima a tecla ô por baixo do display multi‐ Regular a rotação
média.
O menu "Interruptor" é indicado no display. Após o arranque do motor, as rotações ao ralenti
regulam-se automaticamente em função da tem‐
# Desativar (N4Y/N4Z): desative primeiro a
peratura do líquido refrigerante.
tomada de força da caixa de velocidades e
depois a NMV. Quando utilizar agregados auxiliares como, p.ex.,
bombas hidráulicas, o motor tem de trabalhar
# Desativar (N4W/N4X): desative primeiro a
com determinadas rotações (rotações de ser‐
tomada de força da caixa de velocidades e
viço). Por essa razão, as rotações ao ralenti/rota‐
depois a NMV.
ções de serviço podem ser reguladas através do
# Prima a tecla I. computador de bordo.
A tomada de força desativa-se. A luz indica‐
dora vermelha no interruptor I apaga-se. Motor Rotações ao ralenti ajustáveis
# Veículos com caixa de velocidades manual:
solte o pedal da embraiagem quando o dis‐ OM 470 cerca de 500 r.p.m.-800 r.p.m.
play deixar de indicar a tomada de força. OM 471
OM 473
Pré-selecionar as rotações de serviço
OM 936 cerca de 600 r.p.m.-800 r.p.m.
Veículos com Mercedes PowerShift
As rotações de serviço podem ser pré-seleciona‐ OM 460 cerca de 560 r.p.m.-800 r.p.m.
das com a alavanca multifunções. O regime de rotações pode divergir no caso de
# Rode o seletor do sentido de marcha para a superestruturas especiais.
posição i. # Pare o veículo.
Dependendo do grupo desmultiplicador pre‐
# Acione o travão de estacionamento.
viamente engrenado, o display indica N1 ou
N2. # Coloque a caixa de velocidades em ponto-

# Pré-selecionar rotações de serviço eleva‐ -morto.


das: puxe brevemente a alavanca multifun‐ # Ative a tomada de força (/ página 325).
ções para cima.
O grupo desmultiplicador rápido está engre‐
nado e o display indica N2.
Modo de trabalho 327

Regular a rotação cionamento acionado e com o motor


# No display de instrumentos, selecione o item desligado.
do menu dos sistemas de assistência ao con‐
dutor ë .
# Na janela pop-upRotações aumente ou dimi‐
nua as rotações com as teclas Ñ ou q.
Manutenção da rotação constante
Com a manutenção da rotação constante ativada,
o sistema eletrónico regula as rotações de ser‐
viço programadas da tomada de força, indepen‐
dentemente da carga.
% A manutenção da rotação constante serve
para ajustar a estabilização das rotações de
serviço. No funcionamento com rotações de
serviço, a regeneração é suprimida. Desligue
a manutenção da rotação constante após a
utilização da tomada de força. Caso contrá‐
rio, a regeneração não pode ser efetuada.
Nos veículos com uma tomada de força do
lado do motor, para além da manutenção da
rotação constante, é possível ativar outras
funções dependentes da carroçaria.
# Pare o veículo.

# Acione o travão de estacionamento.

# Coloque a caixa de velocidades em ponto-


-morto.
# Ative a tomada de força dependente da caixa
de velocidades ou a tomada de força inde‐
pendente da caixa de velocidades.
# Ativar: prima a tecla ô por baixo do dis‐
play multimédia.
O menu "Interruptor" é indicado no display.
# Prima a tecla F.

# Desativar: prima a tecla ô por baixo do


display multimédia.
O menu "Interruptor" é indicado no display.
# Prima a tecla F.

Ativar/desativar o modo de emergência da


tomada de força independente da caixa de
velocidades (NMV) Atuador da embraiagem em veículos com tomada
de força N4W ou N4X
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
devido a veio de saída rodado Se a tomada de força independente da caixa de
velocidades (NMV) falhar, pode estabelecer ou
Com o motor a trabalhar, o veio de saída da cortar uma ligação rígida da transmissão de força
tomada de força ligada ao motor pode rodar. na tomada de força. Ao desligar manualmente,
# Efetue a ativação de emergência da certifique-se de que a tomada de força não tem
tomada de força ligada ao motor apenas carga (p.ex., colocar as bombas na posição de
com o veículo parado, travão de esta‐ débito zero).
328 Modo de trabalho

% O adaptador para a ativação de emergência # Remova a tampa de proteção 1 com uma


no caso de tomada de força independente da chave de fendas e um martelo.
caixa de velocidades (NMV) encontra-se na # Insira o adaptador no veio com a chave-
bolsa de documentos do veículo. -inglesa na posição 2.
Os veículos com uma tomada de força N4W ou # Veículos com tomada de força N4Y ou N4Z:
N4X podem ser reconhecidos por meio de um rode a chave-inglesa para a posição 3.
atuador da embraiagem externo. Se existir neste
ponto uma chapa de proteção, o veículo está Ou
equipado com a tomada de força N4Y ou N4Z. # Se, em veículos com tomada de força N4W
# Tenha em atenção a sequência de ativação/ ou N4X, a tomada de força tiver sido previa‐
desativação na utilização da tomada de força mente engrenada, de forma automatizada,
independente da caixa de velocidades (NMV) através do interruptor: rode a chave-inglesa
(/ página 325). para a posição 4.
# Ativar a tomada de força manualmente: Ou
acione o travão de estacionamento. # Se, em veículos com tomada de força N4W
# Coloque a caixa de velocidades em ponto- ou N4X, a tomada de força tiver sido previa‐
-morto. mente engrenada, de forma manual: rode a
chave-inglesa para a posição 3.
# Desligue a ignição.
# Retire a chave-inglesa e o adaptador.
# Retire a chave-inglesa, a chave de fendas e o
martelo das ferramentas de bordo. # Coloque a tampa de proteção 1.
# Retire o adaptador da bolsa de documentos
# Ligue o motor.
do veículo. Se a tomada de força estiver desativada, o
display do computador de bordo apre‐
# Remova a tampa de proteção 1 com uma
senta / e a luz indicadora no interruptor
chave de fendas e um martelo. S apaga-se.
# Insira o adaptador no veio com a chave-
-inglesa na posição 2.
# Rode a chave-inglesa para a posição 4.
Modo de basculamento
# Retire a chave-inglesa e o adaptador.
Função do modo de basculamento
# Coloque a tampa de proteção 1. Para a atuação da estrutura basculante e de
# Ligue o motor.
outras funções, podem estar montadas, do lado
da porta, junto ao banco do condutor, elementos
# Prima a parte superior do interruptor da
de comando para válvulas sensoras e de aciona‐
tomada de força S. mento pneumáticas. O revestimento da porta
Se a tomada de força estiver ativada, é indi‐ está, assim, adaptado para um espaço livre de
cado o estado de ativação S no display do comando suficiente. Os comutadores rotativos e
computador de bordo. A luz indicadora no interruptores de puxar podem também estar
interruptor S acende-se. montados várias vezes e em diferentes combina‐
# Desligar manualmente a tomada de força: ções, dependendo das funções.
ligue o motor. As funções a seguir indicadas estão ilustradas a
# Coloque a caixa de velocidades em ponto- título de exemplo e presentes num autocolante
-morto. junto aos elementos de comando, na área de
# Prima a parte inferior do interruptor da entrada e saída da cabina. Para a função efetiva‐
tomada de força S. mente ativada, observe as instruções de utiliza‐
ção do fabricante da caixa basculante ou de car‐
# Acione o travão de estacionamento.
roçarias.
# Desligue a ignição.

# Retire o adaptador, a chave-inglesa, a chave


de fendas e o martelo das ferramentas de
bordo.
Modo de trabalho 329

Válvula sensora para comando basculante Válvula de acionamento para o sistema infor‐
mático de bordo

1 Baixar a estrutura basculante


g STOP – Parar o movimento basculante ou de 1 Abrir o taipal lateral
descida g STOP – Parar o movimento
2 Elevar a estrutura basculante 2 Fechar o taipal lateral
3 Alavanca de comando com anel de puxar 3 Interruptor de puxar
A alavanca de comando 3 engata na posição
2. Para deslocar a alavanca de comando para Recolha/extensão da báscula
a/da posição 2, tem de puxar o anel de puxar
na alavanca de comando. Antes do basculamento

Válvulas de acionamento para comutação ou & ADVERTÊNCIA Risco de acidente


atuação quando o taipal tapa a iluminação exte‐
rior.
A iluminação exterior traseira fica tapada
quando se abre o taipal traseiro.
Por esse motivo, outros condutores poderão
identificar tardiamente a presença de um
obstáculo.
# Sinalizar a presença do veículo de
acordo com as regulamentações nacio‐
nais, por ex., com um triângulo de sina‐
lização.
Comutação, operação com reboque
1 Atuação da estrutura basculante, veículo tra‐ * Indicação Danificação do quadro do
tor chassi ao levantar as rodas dianteiras
2 Atuação da estrutura basculante, reboque
Comutação, utilização da grua Se for carregado ou descarregado um conten‐
tor, as rodas dianteiras pode levantar-se.
1 Funções da caixa basculante
# Deixe o motor a trabalhar ao atrelar ou
2 Funções da grua
carregar plataformas intermutáveis ou
Atuação do fecho de garra no painel traseiro contentores.
1 Desbloquear os fechos de garra
2 Bloquear os fechos de garra
* Indicação Não exceda a carga máxima
3 Comutador rotativo admissível sobre o eixo
Ao bascular e ao deslocar ou descarregar pla‐
taformas intermutáveis ou contentores, res‐
peitar a carga máxima admissível sobre o
eixo.
330 Modo de trabalho

Caso contrário, os seguintes componentes do mento/trancamento automático. Consulte as


veículo podem ficar danificados: instruções de utilização do fabricante da
caixa basculante em separado.
R Pneus
R Quadro do chassi Basculamento
R Eixo # Certifique-se de que não se encontram pes‐
soas na zona de basculamento.
# Não exceda o valor indicado nas direti‐ # Respeite as instruções de utilização do fabri‐
vas para carroçarias.
cante da caixa basculante.
A ligação entre o quadro auxiliar e o quadro do Após o basculamento
veículo tem de ser completada na área da grua. # Feche o taipal lateral ou certifique-se de que
Poderá fazê-lo com uma fixação da grua ou uma este é fechado e trancado no destranca‐
outra fixação suficientemente forte. Respeite as mento/trancamento automático. Consulte as
diretivas para carroçarias. O modo de bascula‐ instruções de utilização do fabricante, em
mento não é permitido se a ligação não for com‐ separado.
pletada. Respeite sempre as regulamentações de
segurança e as instruções de utilização do fabri‐ # Desative a bomba de basculamento (tomada
cante da caixa basculante, em separado. de força) (/ página 325).
Com a bomba de basculamento (tomada de # Levante o quadro do chassi para o nível de
força) ativada, pode engrenar todas as velocida‐ marcha (/ página 278).
des de arranque ou a marcha-atrás com o veículo O símbolo no display Û para o quadro do
parado. As manobras de condução só são permi‐ chassi abaixo do nível do veículo em marcha
tidas na velocidade selecionada. Durante a mar‐ apaga-se.
cha não pode proceder a engrenagens. Nos veí‐
culos com caixa de velocidades automatizada, a
caixa de velocidades muda automaticamente
para o programa de condução manual p ao ati‐
var a bomba de basculamento.
Salvo indicação contrária nas instruções de utili‐
zação do fabricante da caixa basculante, certifi‐
que-se de que está sempre engrenado o grupo
desmultiplicador lento.
# Estacione o veículo num piso plano e firme.

# Acione o travão de estacionamento.

# Verifique os pernos de encaixe da estrutura


basculante e bloqueie-os; consulte as instru‐
ções de utilização do fabricante, em sepa‐
rado.
A estrutura basculante tem de estar sempre
bloqueada com pernos de encaixe, do lado
para o qual vai ser basculada. Para evitar que
os pernos de encaixe sejam trocados ou inse‐
ridos na diagonal, estes possuem diferentes
formas.
# Ligue o motor.

# Ative a bomba de basculamento (tomada de


força) (/ página 325).
O quadro do chassi baixa automaticamente.
No display é indicado o símbolo Û para o
quadro do chassi abaixo do nível de marcha.
# Abra o taipal lateral ou certifique-se de que
este é destrancado e aberto no destranca‐
Manutenção e conservação 331

Limpeza e conservação # Nunca branqueie ou tinja os cintos de


Indicações relativas à limpeza interior segurança.

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos se + INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO


componentes de plástico se soltarem MEIO AMBIENTE Poluição ambiental
após a utilização de um produto de con‐ devido a eliminação incorreta
servação que contenha diluentes # Elimine de forma ecológica os materiais
Os produtos de conservação e limpeza que de limpeza.
contêm diluentes podem tornar as superfícies
do cockpit porosas. % A Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize
Nesse caso, quando os airbags são ativados, apenas produtos de conservação aprovados
podem soltar-se componentes em plástico. para veículos Mercedes-Benz.
Poderá adquirir estes produtos de conserva‐
# Não use produtos de conservação e lim‐
ção numa oficina autorizada Mercedes-Benz.
peza que contenham diluentes para a
limpeza do cockpit. Durante a limpeza húmida do interior do veículo,
observe os seguintes pontos:
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou R Nunca utiliza um aparelho de limpeza de alta
de vida devido ao branqueamento de cin‐ pressão.
tos de segurança R Certifique-se de que produtos líquidos não
penetram nem ficam em folgas ou cavidades.
Os cintos de segurança podem ser forte‐
mente enfraquecidos por branqueamento ou R Providencie uma ventilação e saída de ar sufi‐
tingimento. cientes durante a limpeza.
Por conseguinte, os cintos de segurança R Assegure-se de que o interior do veículo fica
podem rasgar-se ou falhar, p. ex., em caso de completamente seco após a limpeza.
acidente.

Produtos de limpeza recomendados

Indicações relativas à limpeza e con‐ Evitar danos no veículo


servação
Cintos de R Limpar com uma solução de lavagem R Não utilizar produtos de limpeza quí‐
segurança suave. micos.
R Não branquear nem tingir.
R Não secar o cinto de segurança atra‐
vés do aquecimento superior a
80 °C ou com incidência direta do
sol.
Cobertura R Lavar, no máximo, a 30 °C.
de colchão
de espuma
fria
332 Manutenção e conservação

Indicações relativas à limpeza e con‐ Evitar danos no veículo


servação
Revesti‐ R Limpar com um pano de microfibras R Não utilizar produtos de conservação
mento em húmido. e de limpeza que contenham diluen‐
plástico R Em caso de sujidade forte: utilizar tes.
um produto de conservação reco‐ R Não aplicar autocolantes, películas
mendado para veículos Mercedes- ou afins.
-Benz. R Evitar o contacto com cosméticos,
repelentes de insetos e protetores
solares.
Elementos R Limpar com um pano de microfibras R Não utilizar produtos de limpeza com
decorativos húmido. solventes, produtos de polimento ou
R Em caso de sujidade forte: utilizar ceras.
um produto de conservação reco‐
mendado para veículos Mercedes-
-Benz.
Displays R Limpar a superfície cuidadosamente R Desligar previamente o display e
com um pano de algodão ou de deixá-lo arrefecer.
microfibras. R Não utilizar produtos de conservação
R Em caso de sujidade forte: utilizar e de limpeza que contenham diluen‐
um produto de conservação reco‐ tes.
mendado para veículos Mercedes- R Não utilizar produtos de polimento
-Benz. nem abrasivos.
Revestimen‐ R Limpar o revestimento do banco R Não utilizar produtos de limpeza e de
tos dos ban‐ completo com um pano de microfi‐ conservação com óleo.
cos em bras húmido e uma solução de sabão
tecido de 1%. Não limpar apenas partes.
Revestimen‐ R Limpar o revestimento do banco R Não utilizar panos de microfibras.
tos dos ban‐ completo com um pano de algodão
cos em pele húmido e uma solução de sabão de
sintética 1%. Não limpar apenas partes.
Revestimen‐ R Limpar os revestimentos dos bancos R Não utilizar panos de microfibras.
tos dos ban‐ de forma regular com um pano de R Não encharcar a pele.
cos em pele algodão húmido.
verdadeira R Utilizar um produto de conservação
para pele recomendado pela
Mercedes-Benz para tratamento pos‐
terior.
Volante e R Limpar com um pano húmido. R Não deixar que produtos líquidos
alavanca de R No caso de equipamento em pele, com ingredientes viscosos entrem
velocidades utilizar um produto de conservação em contacto com o volante ou as
para pele recomendado para veícu‐ teclas no volante.
los Mercedes-Benz.
Manutenção e conservação 333

Indicações sobre a utilização de um aparelho Mova permanentemente o jato de água durante a


de limpeza de alta pressão limpeza.

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente em Indicações relativas à utilização de estações


caso de utilização de aparelhos de lim‐ de lavagem automática
peza de alta pressão com bicos de jato
circular
* NOTA Danos durante a utilização de uma
O jato de água de um bico de jato circular estação de lavagem automática
(jato removedor de sujidade) pode provocar
danos não visíveis exteriormente nos pneus Se, durante a utilização de uma estação de
ou componentes da carroçaria. lavagem automática, os espelhos retrovisores
exteriores/braços da câmara abrirem ou os
Os componentes assim danificados podem limpa-vidros forem ligados, estes podem ficar
falhar inesperadamente. danificados.
# Não utilize aparelhos de limpeza de alta # Antes da utilização de estações de lava‐
pressão com bicos de jato circular para gem automática:
a limpeza do veículo. R Desligar o limpa-vidros
# Mande imediatamente substituir os
R Veículos com espelhos retrovisores
pneus ou componentes da carroçaria exteriores: recolher os espelhos
danificados. retrovisores exteriores
R Veículos com MirrorCam: recolher
* NOTA Danos devido à utilização de um os braços da câmara
aparelho de limpeza de alta pressão no
habitáculo Ao sair da estação de lavagem automática, asse‐
A quantidade de água produzida com pressão gure-se de que os espelhos retrovisores exterio‐
pelo aparelho de limpeza de alta pressão e a res ou os braços da câmara do sistema Mirror‐
névoa de pulverização associada podem dani‐ Cam ficam de novo totalmente abertos.
ficar significativamente o veículo. Em caso de sujidade forte, limpe o veículo antes
# Nunca utilize um aparelho de limpeza de entrar na estação de lavagem automática.
de alta pressão no interior do veículo. % Após a lavagem automática do veículo,
remova a cera do para-brisas e das borra‐
* NOTA Danos nos componentes devido à chas da escova do limpa-vidros. Deste modo,
evita a formação de estrias e reduz eventuais
utilização de um aparelho de limpeza de
ruídos de limpeza decorrentes de resíduos no
alta pressão
vidro.
Os seguintes componentes do veículo podem
ficar danificados pela ação direta de um apa‐
Indicações relativas à limpeza exterior
relho de limpeza de alta pressão:
R Frinchas das portas & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
R Foles da suspensão devido ao efeito de travagem reduzido
R Tubos flexíveis do travão após a lavagem do veículo
R Pesos para equilibragem Após a lavagem do veículo, o efeito de trava‐
R Componentes elétricos gem dos seus travões é reduzido.
# Após a lavagem do veículo trave o veí‐
R Conectores elétricos
culo com cuidado, tendo em considera‐
R Juntas ção as condições de trânsito, até ser
# Não direcione o jato de água para estes restabelecido o efeito de travagem total.
componentes.

Durante a limpeza a alta pressão, respeite uma


distância mínima de aprox. 30 cm entre o jato de
alta pressão e os componentes do veículo.
334 Manutenção e conservação

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos em + INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO


caso de dispositivos de elevação não MEIO AMBIENTE Danos ambientais cau‐
adequados sados por uma limpeza exterior incorreta
Se utilizar aberturas na carroçaria ou compo‐ A limpeza exterior do veículo num local de
nentes não aprovados como degrau, podem lavagem não previsto para o efeito pode fazer
ocorrer as seguintes situações: com que lubrificantes e líquidos/produtos de
R Pode escorregar e/ou cair limpeza nocivos ao ambiente sejam liberta‐
dos para o meio ambiente.
R Pode danificar o veículo e, dessa forma,
# Procure um local de lavagem adequado
cair.
para realizar a limpeza exterior.
# Utilize sempre dispositivos de elevação
firmes e antiderrapantes‑ como, por ex. % A Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize
um escadote adequado. apenas produtos de conservação aprovados
para veículos Mercedes-Benz.
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao Poderá adquirir estes produtos de conserva‐
limpar o para-brisas com o limpa-vidros ção numa oficina autorizada Mercedes-Benz.
ligado Ao limpar zonas do veículo mais elevadas, utilize
sempre os degraus e as pegas do próprio veículo
Se colocar o limpa-vidros em movimento
(/ página 335) ou um auxílio de limpeza estável
durante a limpeza do para-brisas ou das esco‐
e antiderrapante, como, p.ex., uma escada ade‐
vas do limpa-vidros, pode entalar-se.
quada, para efetuar a limpeza do veículo.
# Antes de limpar o para-brisas ou as
Se utilizar um aparelho de limpeza de alta pres‐
escovas do limpa-vidros, desligue sem‐
são para efetuar a limpeza, observe adicional‐
pre o limpa-vidros e a ignição.
mente o capítulo "Indicações relativas à utiliza‐
ção de um aparelho de limpeza de alta pressão"
& ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio (/ página 333).
devido a contacto de materiais ou merca‐
dorias inflamáveis com o sistema de pintura
escape
* NOTA Danos na pintura devido a suji‐
Se os materiais ou mercadorias inflamáveis, dade muito entranhada ou agressiva
p.ex., estilhas de madeira ou cereais, entra‐
rem em contacto com componentes quentes Os seguintes tipos de sujidade, p.ex., podem
do pós-tratamento dos gases de escape, danificar continuamente a pintura do seu veí‐
esses materiais ou mercadorias podem infla‐ culo:
mar-se. R Resíduos de insetos
# Antes de cada viagem, verifique se colo‐ R Excrementos de ave
cou material ou mercadoria inflamável R Partículas de ferrugem depositadas
na zona e/ou em componentes do pós-
-tratamento dos gases de escape e pro‐ R Resina
ceda à sua remoção com os meios auxi‐ R Óleos e gorduras
liares adequados (p.ex., ar comprimido). R Combustíveis
R Salpicos de alcatrão
+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO R Resíduos de sal de descongelamento
MEIO AMBIENTE Poluição ambiental
devido a eliminação incorreta # Remova de imediato estes tipos de suji‐
# Elimine de forma ecológica os materiais dade.
de limpeza.
Veículos com proteção do chassi Mercedes-
-Benz
Após cada utilização, remova as substâncias cor‐
rosivas com água.
Manutenção e conservação 335

Antes e após a utilização de serviço de inverno, # Limpe o sistema apenas no estado frio.
verifique a proteção anticorrosiva e retoque-a, se
necessário.
# Não direcione o jato de água para o
tubo de escape.
Para evitar danos na proteção do chassi
Mercedes-Benz, respeite as seguintes indicações Jantes de liga leve
durante a limpeza do veículo:
R Não utilize aparelhos de limpeza de alta pres‐ * NOTA Corrosão das porcas das rodas
são. devido à utilização de produtos de lim‐
R Para efetuar a limpeza, utilize uma pressão da
peza inadequados
água máxima de 3 bar. A utilização de produtos de limpeza acidíferos
R Limpe o veículo com uma temperatura da ou alcalinos para limpar as jantes de liga leve
água máxima de 40 °C. pode provocar corrosão nas porcas das rodas
ou nas molas de segurança dos pesos para
R Utilize apenas produtos de limpeza neutros
equilibragem.
na proporção de mistura recomendada pelo
fabricante e não produtos alcalinos ou acidí‐ # Utilize os produtos de limpeza recomen‐

feros. dados para veículos Mercedes-Benz.


R Não utilize substâncias solúveis em benzina,
Limpe regularmente as jantes de liga leve.
óleo de colza, gasóleo, gasolina ou outros
diluentes. Iluminação exterior
superfície do radiador
* NOTA Danificação da iluminação exterior
devido a uma limpeza incorreta
* NOTA Sobreaquecimento do motor
devido a alhetas do radiador danificadas A utilização de produtos e panos de limpeza
ou sujas inadequados pode riscar ou danificar os
vidros de plástico da iluminação exterior.
Se as alhetas do radiador estiverem deforma‐
das ou sujas, tal pode causar uma redução da # Limpe os vidros de plástico com uma

refrigeração do motor. esponja molhada e um produto de lim‐


peza suave.
O motor pode sobreaquecer.
# Observe as indicações relativas à lim‐
peza exterior. Utilização de degraus

Desloque o jato de ar comprimido, de vapor ou & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos cau‐


de água apenas na vertical em relação à superfí‐ sado por degraus não bloqueados
cie do radiador. Assegure-se de que as alhetas do
radiador não ficam danificadas. Elimine a suji‐ Se não bloquear o degrau rebatido, este pode
dade das alhetas do radiador. virar ao subir ou descer. Desta forma, pode
escorregar e/ou cair do degrau
Em caso de perda de líquido refrigerante ou de
# Bloqueie sempre o degrau rebatido
danos, mande verificar o sistema de refrigeração
e de aquecimento numa oficina qualificada. antes de subir ou descer.

Sistema de pós-tratamento dos gases de * INDICAÇÃO Danificação causada pela


escape BlueTec® condução com o degrau descido
* NOTA Danificação do sistema de pós-tra‐ Se conduzir com o degrau dianteiro aberto,
tamento dos gases de escape BlueTEC® este pode tocar na faixa de rodagem e ficar
devido a uma limpeza incorreta danificado, p.ex., ao conduzir em terreno não
pavimentado.
A limpeza do sistema no estado quente ou a # Levante o degrau dianteiro antes do iní‐
incidência direta do jato de água no tubo de cio da marcha bloqueie, se necessário.
escape podem danificar o sistema de pós-tra‐
tamento dos gases de escape BlueTEC®.
336 Manutenção e conservação

# Mantenha os degraus e pegas livres de suji‐ Degrau rebatível grande, à frente


dade como, por exemplo:
R Lama
R Barro
R Neve
R Gelo

A segurança na subida é aumentada.


Degraus à frente

Degrau rebatível grande, à frente (exemplo)


# Fechar: empurre o degrau 2 ligeiramente
para cima, puxe o dispositivo de segurança
1 e vire o degrau 2 para baixo, até ao
batente.
# Levantar: puxe o dispositivo de segurança
1 e vire o degrau 2 para cima, até engatar.
# Assegure-se de que o dispositivo de segu‐
Degraus e pegas (exemplo: Actros cabina L) rança 1 está engatado de ambos os lados.
# Vire os degraus rebatíveis 3 para a frente. Degraus laterais
Utilize os degraus 4, 3 e as pegas 1 ao lim‐
par o veículo.
Para alcançar as pegas 1 mais facilmente e de
forma mais segura, utilize as reentrâncias dos
puxadores 2.
Degrau rebatível pequeno, à frente

Degraus e pega num veículo basculante (exem‐


plo)
Degrau rebatível pequeno, à frente (exemplo)
Para subir com segurança:
# Fechar: vire o degrau 1 para baixo, até ao # Utilize a pega 1 e os degraus 2.
batente.
# Levantar: vire o degrau 1 para cima e
engate-o.
Manutenção e conservação 337

Degraus nos tratores com semirreboque Limpar a câmara do sistema MirrorCam

Resguardo da câmara (exemplo: lado esquerdo


do veículo)
Mantenha as lentes da câmara limpas e livres de
neve e gelo. Por regra, a sujidade grosseira pre‐
sente nas lentes da câmara pode ser eliminada
Degraus e pega (exemplo: veículo trator Actros com um pano humedecido com limpa-vidros dis‐
com semirreboque sem revestimento lateral) ponível no mercado. Com o sistema MirrorCam
ativado, a acumulação de neve e de gelo é remo‐
vida através do aquecimento da câmara.
# Limpe regularmente a câmara do sistema
MirrorCam, para evitar falhas de funciona‐
mento.
Limpar o sensor de chuva e de luz e a câmara
no para-brisas

& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao


limpar o para-brisas com o limpa-vidros
ligado
Se colocar o limpa-vidros em movimento
durante a limpeza do para-brisas ou das esco‐
vas do limpa-vidros, pode entalar-se.
# Antes de limpar o para-brisas ou as
Degraus e pega (exemplo: veículo trator Actros
com semirreboque com revestimento lateral) escovas do limpa-vidros, desligue sem‐
pre o limpa-vidros e a ignição.
# Veículos com defletor lateral: vire o defletor
lateral 3 para dentro.
Para limpar o veículo, utilize os degraus 2 e a
pega 1.

Limpar os sensores
Ao limpar zonas do veículo mais elevadas, utilize
sempre os degraus e as pegas do próprio veículo
(/ página 335) ou um auxílio de limpeza estável
e antiderrapante, como, p.ex., uma escada ade‐
quada, para efetuar a limpeza do veículo.
338 Manutenção e conservação

# Limpe regularmente o para-brisas na área do Indicações relativas à lavagem do motor


sensor de chuva/luz 1 e da câmara 2,
para evitar falhas de funcionamento. * NOTA Danos e avarias provocados pela
% Se o para-brisas estiver danificado na área lavagem do motor
do sensor de chuva e de luz e da câmara, o # Observe os seguintes pontos para evitar
funcionamento de diversos sistemas de con‐ danos e avarias no motor:
dução/sistemas de segurança de condução R Nos aparelhos de limpeza de alta
e do sensor de chuva e de luz pode estar afe‐ pressão ou a jato de vapor, não dire‐
tado. Mande substituir o para-brisas numa cione o jato de água diretamente
oficina qualificada. para os componentes elétricos e as
% Tenha em atenção que o para-brisas apenas extremidades dos cabos elétricos.
pode ser substituído por um vidro aprovado R Certifique-se de que não entra água
pela Mercedes-Benz. nas aberturas de admissão, ventila‐
Limpar o sensor de distância ção e evacuação do ar.
R Efetue a conservação do motor após
a sua lavagem.
R Proteja a transmissão por correia
dos produtos de conservação.

Utilize apenas ceras de conservação para moto‐


res segundo a folha n.º 385.4 das recomenda‐
ções da Mercedes-Benz para lubrificantes e líqui‐
dos.

Sensor de distância (exemplo) * NOTA Danos no sistema de ignição de


alta tensão de veículos com motor a gás
# Limpe regularmente o sensor de distância natural
1, para evitar falhas de funcionamento.
Se, no caso de lavagem do motor, o sistema
Se o sensor de distância estiver sujo, o computa‐ de ignição de alta tensão for exposto à ação
dor de bordo apresenta a janela de eventos direta do jato de água, o sistema pode ficar
Ò Sensor de distância sujo. danificado.
# Não aponte o jato de água diretamente
Limpar os sensores do Assistente em curva
para o sistema de ignição de alta ten‐
são.

Respeite adicionalmente o capítulo "Indicações


relativas à utilização de um aparelho de limpeza
de alta pressão" (/ página 333).

Manutenção
Indicações relativas ao sistema de manuten‐
ção
Sensores do Assistente em curva (exemplo)
# Limpe regularmente os sensores 1 com + INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO
MEIO AMBIENTE Poluição ambiental
água, champô e um pano macio, para evitar
falhas de funcionamento. devido a eliminação não ecológica
Se, por motivos operacionais, tiverem de ser
efetuados determinados trabalhos de manu‐
tenção pelo próprio, respeite as medidas rela‐
tivas à proteção do meio ambiente. Respeite
Manutenção e conservação 339

as disposições legais em vigor relativas à eli‐ elemento filtrante do filtro deixa, então, de estar
minação de lubrificantes e líquidos, p.ex., assegurada. As consequências são um maior
óleo de motor. Isto também se aplica a todos desgaste e uma vida útil mais curta do motor.
os componentes que entraram em contacto Substitua os elementos do filtro de ar; caso con‐
com os lubrificantes e líquidos, como, p.ex., trário, perde o direito à garantia mínima legal e
filtros. pode danificar o motor.
# Elimine de forma ecológica recipientes O sistema de manutenção calcula, em função das
vazios, panos de limpeza e produtos de condições de utilização do veículo, datas de
conservação. manutenção para o veículo e os agregados.
# Respeite as instruções de utilização de Pode consultar as datas de manutenção previstas
produtos de conservação. para o veículo e os agregados no computador de
bordo.
# Não deixe o motor trabalhar com o veí‐
culo parado mais tempo do que o O computador de bordo indica, na janela de
necessário. eventos, as datas de manutenção, pela primeira
vez 14 dias antes das mesmas.
No menu "Estado", item do menu "Manutenção" % Uma oficina qualificada pode regular esse
do sistema multimédia, podem ser efetuados, momento para 0 a 30 dias antes da data da
p.ex., os seguintes ajustes: marcação.
R A qualidade do combustível Se o prazo de manutenção for alcançado ou
R A reposição dos valores da embraiagem turbo
ultrapassado, surgem outras janelas de eventos
retarder no computador de bordo.
R O estado do filtro de partículas diesel & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
Tal como qualquer equipamento técnico, o veí‐ devido a falhas de funcionamento ou
culo carece de conservação e manutenção. O falhas do sistema
âmbito e a frequência dos trabalhos de manuten‐ Se não mandar realizar os trabalhos de assis‐
ção regem-se, antes de mais, pelas condições de tência/manutenção recomendados ou as
funcionamento, muitas vezes, bastante distintas. reparações necessárias, podem ocorrer
Durante a realização de trabalhos por baixo do falhas de funcionamento ou falhas do sis‐
veículo, fixe-o com cavaletes com capacidade de tema.
carga suficiente. Nunca utilize o macaco como # Mande sempre realizar os trabalhos de
substituto. O macaco pode ceder e o veículo cair. assistência/manutenção recomenda‐
O macaco está apenas previsto para elevar o veí‐ dos, bem como as reparações necessá‐
culo durante um curto espaço de tempo, p.ex., rias numa oficina qualificada.
para trocar a roda.
Ao realizar trabalhos no veículo, respeite as regu‐ Ao ligar a ignição e se uma data de manutenção
lamentações de segurança como, p.ex., instru‐ estiver próxima ou vencida, o computador de
ções de funcionamento, regulamentos relativos a bordo apresenta a data de manutenção na janela
materiais perigosos, normas de proteção do meio de eventos cinzenta (/ página 128).
ambiente, normas de proteção no local de traba‐ Se uma data de manutenção for ultrapassada, o
lho e regulamentações de prevenção de aciden‐ computador de bordo apresenta a manutenção
tes. vencida na janela de eventos amarela
A realização de trabalhos de inspeção e manuten‐ (/ página 133).
ção exige conhecimentos técnicos especiais, que O sistema de manutenção alerta-o automatica‐
não podem ser transmitidos no âmbito deste mente para as datas de manutenção. Alguns
Manual do Condutor. Mande sempre realizar os exemplos disso são:
trabalhos de inspeção e os trabalhos de manu‐
R ¯ Filtro do ar, 12.08.2018, 3000 km
tenção numa oficina qualificada.
Os elementos do filtro de ar do motor não podem Uma data de manutenção é indicada, pela pri‐
ser limpos. Sacudir, limpar por sopro ou lavar meira vez, 14 dias antes do vencimento.
pode originar alterações estruturas e danos no R ¯ Filtro do ar, Efetuar manutenção
meio filtrante. A taxa de separação necessária do
340 Manutenção e conservação

A data de manutenção foi alcançada. Visão geral dos pontos de manutenção por
R ¯ Filtro do ar, Manutenção imediata baixo da tampa de manutenção
A data de manutenção foi ultrapassada.

Abrir/fechar a tampa de manutenção


Nos veículos com um ar condicionado indepen‐
dente elétrico, as ventoinhas do condensador
encontram-se por baixo da tampa de manuten‐
ção.

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos


devido a componentes móveis 1 Reservatório de compensação do líquido
As ventoinhas no condensador trabalham refrigerante com tampa turquesa
durante o funcionamento do ar condicionado (/ página 340)
independente. Mesmo com o motor ligado, 2 Sistema de acionamento hidráulico da
podem continuar a trabalhar ou arrancar ines‐ embraiagem com tampa verde
peradamente. (/ página 342)
Se for necessário abrir a tampa de manuten‐ 3 Bocal de abastecimento do óleo de motor
ção: com tampa preta (/ página 342)
# Retire as joias e relógios. 4 Reservatório do líquido limpa-vidros com
# Nunca coloque as mãos na zona de
tampa preta (/ página 345)
rotação das ventoinhas.
# Mantenha o vestuário e os cabelos afas‐ Verificar o nível do líquido refrigerante
tados das ventoinhas.
& ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras
causadas por líquido refrigerante quente
Com o sistema de propulsão à temperatura
normal de serviço, o sistema de refrigeração
encontra-se sob pressão. Se abrir a tampa de
fecho, pode queimar-se devido à projeção de
líquido refrigerante muito quente.
# Deixe arrefecer o sistema de propulsão
antes de abrir a tampa de fecho.
# Ao abrir, use luvas e óculos de prote‐
ção.
# Abra a tampa de fecho lentamente, para
deixar sair a pressão.

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos


As alavancas de desbloqueio encontram-se por devido a lubrificantes e líquidos nocivos
baixo do painel de revestimento lateral, por cima para a saúde
dos faróis. Os lubrificantes e líquidos podem ser tóxicos
# Desbloquear: pressione sucessivamente as e nocivos para a saúde.
alavancas de desbloqueio 2 dos lados # Ao utilizar, armazenar e eliminar lubrifi‐
esquerdo e direito, no sentido da seta. cantes e líquidos, respeite as informa‐
# Abrir: levante a tampa de manutenção 1. ções impressas nos respetivos recipien‐
# Fechar: rode a tampa de manutenção 1 tes originais.
para baixo e engate-a audivelmente.
Manutenção e conservação 341

# Guarde os lubrificantes e líquidos sem‐ Os veículos com retarder estão equipados com
pre no recipiente original fechado. uma regulação da pressão do líquido refrigerante.
A regulação da pressão do líquido refrigerante
# Mantenha os lubrificantes e líquidos regula e monitoriza a pressão no sistema de refri‐
sempre fora do alcance das crianças. geração do motor.
Se o computador de bordo apresentar a mensa‐
* INDICAÇÃO Danos no motor devido a gem de evento amarela Regulação da pressão do
nível do líquido refrigerante demasiado líquido de refrigeração avariada, verifique se o
baixo conector elétrico das ligações 1 e a união do
Se o veículo for utilizado com um nível do tubo flexível 2 estão bem fixos. A união do tubo
líquido refrigerante demasiado baixo, podem flexível 2 e a tampa turquesa 3 têm de ser
ser causados danos no motor. estanques. Se não forem detetadas quaisquer
fugas, mande verificar o sistema de refrigeração
Verifique o nível do líquido refrigerante regu‐
do motor numa oficina qualificada.
larmente e adicione líquido refrigerante, se
necessário. Se o nível do líquido refrigerante no respetivo
reservatório de compensação for demasiado
baixo, o computador de bordo apresenta a janela
de eventos amarela (/ página 133) ou vermelha
(/ página 150) com o símbolo +.
Abra o reservatório de compensação do líquido
refrigerante apenas se a temperatura do líquido
refrigerante for inferior a 50 °C.
Só é possível verificar o nível correto do líquido
refrigerante quando a temperatura do líquido
refrigerante estiver entre 0 °C e 25 °C. Verifique
previamente a temperatura do líquido refrige‐
rante no computador de bordo .
Se for necessário adicionar líquido refrigerante,
misture com a água produto anticorrosivo e anti‐
congelante aprovado segundo a folha n.º 325.5.
Preste atenção à composição do líquido refrige‐
rante e à qualidade da água . Misture a água e o
produto anticorrosivo e anticongelante fora do
circuito do líquido refrigerante e, só depois disso,
deite a mistura no reservatório de compensação
do líquido refrigerante.
# Estacione o veículo na horizontal.

# Acione o travão de estacionamento.

# Desligue o motor.

# Veículos com reservatório de compensação


do líquido refrigerante por baixo da tampa de
manutenção: abra a tampa de manutenção
(/ página 340).
# Veículos com reservatório de compensação
do líquido refrigerante atrás da cabina: insira
Respeite sempre as indicações constantes do a cobertura 4.
capítulo "Lubrificantes e líquidos"
(/ página 408). % Nos veículos com reservatório de compensa‐
ção do líquido refrigerante atrás da cabina,
O reservatório de compensação do líquido refri‐ garanta uma base estável ao adicionar líquido
gerante pode estar por baixo da tampa de manu‐ refrigerante.
tenção ou na parte de trás da cabina.
342 Manutenção e conservação

# Rode a tampa turquesa 3 lentamente para a


esquerda e deixe sair a sobrepressão.
# Continue a rodar a tampa turquesa 3 e
retire-a.
# Verifique o nível do líquido refrigerante.
O líquido refrigerante presente no reservató‐
rio de compensação deve chegar até ao
bordo do bocal de abastecimento.
# Adicione líquido refrigerante até ao bordo do
bocal de abastecimento.
# Coloque a tampa turquesa 3 e aperte-a até
ao batente.
# Veículos com reservatório de compensação
do líquido refrigerante por baixo da tampa de
manutenção: feche a tampa de manutenção. Para o sistema hidráulico de acionamento da
# Veículos com reservatório de compensação embraiagem é obrigatório usar o fluido hidráulico
do líquido refrigerante atrás da cabina: de acordo com a folha n.º 345.0 das recomenda‐
empurre a cobertura 4. ções da Mercedes-Benz para lubrificantes e líqui‐
dos.
Verificar o nível de fluido hidráulico do sis‐ Não é necessário substituir o fluido hidráulico
tema de acionamento da embraiagem para o sistema hidráulico de acionamento da
embraiagem.
# Abra a tampa de manutenção
* NOTA Danos no sistema de acionamento
da embraiagem devido ao abastecimento (/ página 340).
de fluidos hidráulicos errados # Verifique o nível do fluido no reservatório de
compensação.
Nunca adicione fluido hidráulico de outro
O nível do fluido tem de se situar entre a mar‐
nível de qualidade ou fluido dos travões.
cação máxima 1e a marcação mínima 2.
Caso contrário, o sistema de acionamento # Feche a tampa de manutenção.
hidráulico da embraiagem pode ficar danifi‐
cado.
Abastecer o sistema de lavagem dos vidros/
* INDICAÇÃO Danos no sistema de acio‐ lava-faróis
namento da embraiagem devido ao nível
do fluido demasiado baixo & ADVERTÊNCIA ‑ Perigo de incêndio e de
ferimentos devido ao concentrado para
Se o nível do fluido no reservatório de com‐ lavagem de vidros
pensação do sistema de acionamento da
embraiagem hidráulico não chegar até à mar‐ O concentrado para lavagem de vidros é facil‐
cação MIN, o sistema hidráulico pode ter mente inflamável. Se entrar em contacto com
fugas. componentes quentes do motor ou com o sis‐
tema de escape, pode inflamar-se.
# Mande verificar o sistema hidráulico
# Certifique-se de que o concentrado
numa oficina qualificada.
para lavagem de vidros não chega perto
da abertura de abastecimento.
Manutenção e conservação 343

Adicionar líquido limpa-vidros Limpar o pré-separador de ciclone

* NOTA Danificação do filtro de ar do


motor ao sacudir, limpar por sopro ou
lavar.
Os elementos do filtro de ar do motor não
podem ser limpos.
Sacudir, limpar por sopro ou lavar pode origi‐
nar alterações estruturas e danos no meio fil‐
trante:
R A taxa de separação necessária do ele‐
mento do filtro deixa, então, de estar
assegurada.
R As consequências são um maior desgaste
e uma vida útil mais curta do motor.
R Perde-se o direito à garantia mínima legal.
Dependendo da versão do veículo, a capacidade
do reservatório do líquido limpa-vidros para o sis‐ # Substitua os elementos do filtro de ar.
tema de lavagem dos vidros e para o sistema
lava-faróis é de cerca de 10 l ou 15 l.
Se o nível do líquido limpa-vidros no respetivo
reservatório for demasiado baixo, o computador
de bordo apresenta uma janela de eventos cin‐
zenta com o símbolo ¥.
Misture o líquido limpa-vidros com concentrado
para lavagem de vidros, durante todo o ano,
segundo a folha n.º 371.0 das recomendações da
Mercedes-Benz para lubrificantes e líquidos.
Adapte a proporção de mistura às temperaturas
exteriores.
Com temperaturas acima do ponto de congela‐
mento, utilize um concentrado para lavagem de
vidros para o verão contra a formação de estrias.
Em caso de perigo de congelação, utilize um con‐
centrado para lavagem de vidros para o inverno, O pré-separador de ciclone encontra-se integrado
para que o líquido limpa-vidros não congele no no canal de admissão e prolonga a durabilidade
para-brisas. do filtro de ar em condições poeirentas.
# Misture previamente o líquido limpa-vidros na Partículas de poeira saem do canal de admissão
proporção de mistura correta num recipiente. pelas válvulas de descarga 1, para não sujarem
# Abra a tampa de manutenção
em demasia o filtro de ar. As partículas de poeira
(/ página 340). podem acumular-se nas válvulas de descarga 1,
pelo que é necessário esvaziar regularmente as
# Desenrosque e retire a tampa 1 do reserva‐
válvulas de descarga 1: no mínimo uma vez por
tório do líquido limpa-vidros. semana, caso conduza frequentemente em regi‐
# Encha o reservatório do líquido limpa-vidros. ões poeirentas; uma vez por dia, se o ar estiver
# Coloque a tampa 1 e aperte-a. muito poeirento. Verifique regularmente as válvu‐
las de descarga 1 quanto a danos. Mande ime‐
# Feche a tampa de manutenção.
diatamente substituir válvulas de descarga danifi‐
cadas 1 numa oficina qualificada.
# Pare o veículo.

# Acione o travão de estacionamento.


344 Manutenção e conservação

# Desligue o motor. parte superior através de setas. As setas têm


# Coloque um recipiente por baixo das válvulas de apontar para baixo.
de descarga 1. # Coloque o bocal de admissão de ar 1.
# Comprima as válvulas de descarga 1. # Empurre a patilha 2 no bocal de admissão
de ar 1, no sentido r.
Limpar o filtro primário do aquecimento e da
climatização Mudar as escovas do limpa-vidros
O filtro combinado ou o de pólen não podem ser & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
limpos. Têm de ser substituídos.
devido a auxílios de subida desadequa‐
Um filtro combinado ou de pólen está identifi‐ dos ao mudar as escovas do limpa-vidros
cado com as letras "C" ou "P" na parte superior.
Se estiver a trabalhar nas escovas e nos bra‐
O filtro primário só pode ser sacudido ou ços do limpa-vidros e utilizar os degraus e as
soprado. pegas à frente no veículo, poderá escorregar
Um filtro primário está claramente identificado e/ou cair.
com a letra "B" na parte superior. # Ao mudar as escovas do limpa-vidros,
Ao soprar com ar comprimido, mantenha uma utilize sempre degraus e auxílios de
distância mínima de 20 cm entre o difusor do ar subida fixos, p.ex., um escadote adequ‐
comprimido e o filtro. Sacuda/sopre o filtro pri‐ ado.
mário com cuidado e apenas no sentido contrário
para a direção do fluxo de ar desejada. A direção & ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao
do fluxo de ar está identificada com setas na
substituir as escovas do limpa-vidros
parte superior do filtro primário.
com o limpa-vidros ligado
Uma limpeza inadvertida ou errada pode danifi‐
car o filtro primário. Se colocar o limpa-vidros em movimento
durante a substituição das escovas do limpa-
-vidros, pode entalar-se no braço do limpa-
-vidros.
# Antes de substituir as escovas do limpa-
-vidros, desligue sempre o limpa-vidros
e a ignição.

* NOTA Danificação da borracha da escova


do limpa-vidros
# Pegue na escova do limpa-vidros ape‐
nas pelo braço do limpa-vidros.
Caso contrário, a borracha da escova
do limpa-vidros pode ser danificada.

* NOTA Danos na tampa de manutenção


# Abra a tampa de manutenção ou no para-brisas
(/ página 340).
Se for aberta com os braços do limpa-vidros
# Empurre a patilha 2 no bocal de admissão aberto, a tampa de manutenção pode ficar
de ar 1, no sentido %. danificada.
# Retire o bocal de admissão de ar 1. Se os braços do limpa-vidros forem recolhi‐
# Retire o filtro primário do bocal. dos sem as respetivas escovas, o para-brisas
pode ficar danificado.
# Sacuda ou sopre o filtro primário.
# Não abra a tampa de manutenção se
# Insira o filtro primário no bocal. Para o efeito,
houver um braço do limpa-vidros levan‐
respeite a direção do fluxo de ar indicada na
tado.
Manutenção e conservação 345

# Não recolha os braços do limpa-vidros Montar as escovas do limpa-vidros


sem escova do limpa-vidros.

As escovas do limpa-vidros são peças de des‐


gaste. Substitua as escovas do limpa-vidros pelo
menos uma vez por ano. Caso contrário, a lim‐
peza dos vidros já não se efetua corretamente.
Desmontar as escovas do limpa-vidros

# Introduza a nova escova do limpa-vidros no


braço do limpa-vidros no sentido da seta 1.
# Empurre o deslizador 2 no sentido da seta
3, até ele encaixar na posição de bloqueio.
# Verifique a posição da escova do limpa-
-vidros.
# Volte a encostar os braços do limpa-vidros ao
para-brisas.

Verificar/adicionar óleo de motor


Verificar o nível do óleo
# Afaste a escova do limpa-vidros 1 e o braço # Verifique o nível do óleo com o computador
do limpa-vidros 3 do para-brisas. de bordo (/ página 128).
# Retire o tubo flexível 2 do difusor. # Utilize apenas óleos aprovados para o veículo
e que correspondam às classes SAE reco‐
mendadas (/ página 408).
Adicionar óleo de motor

* INDICAÇÃO Dano no motor devido a


condução com uma quantidade excessiva
de óleo para motor
# Evite viagens longas com uma quanti‐
dade excessiva de óleo para motor.
# Prima a escova do limpa-vidros 1 no braço
do limpa-vidros no sentido da seta, até ao
batente.
# Empurre o deslizador 2 no sentido da seta
3, até ele encaixar na posição de desmonta‐
gem.
# Retire a escova do limpa-vidros do braço do
limpa-vidros no sentido da seta 4.
346 Manutenção e conservação

Adicione a quantidade de enchimento de óleo


indicada no computador de bordo, apenas
quando a janela de menu apresentar o símbolo
4.
# Estacione o veículo na horizontal.

# Acione o travão de estacionamento.

# Desligue o motor.

# Abra a tampa de manutenção


(/ página 340).
# Desenrosque a tampa 1 e retire-a.

# Adicione a quantidade de enchimento de óleo


indicada no computador de bordo.
# Coloque a tampa 1 e feche-a.

# Feche a tampa de manutenção. # Estacione o veículo na horizontal.


# Acione o travão de estacionamento.
Nível do óleo na caixa de velocidades automá‐ # Coloque a caixa de velocidades automática
tica em ponto-morto.
Verificar o nível do óleo da caixa de velocida‐ # Ligue o motor e deixe-o trabalhar com rota‐
des automática ções ao ralenti.
# Prima simultaneamente as teclas2 e 3.
* NOTA Perigo de danos na caixa de veloci‐ # Prima a tecla 2.
dades devido a temperatura demasiado
A medição do nível do óleo é iniciada.
elevada da caixa de velocidades
Durante a medição do nível do óleo, o display
Se a luz indicadora Ù piscar ou se acen‐ 1 apresenta sequencialmente o código de
der durante a condução, a temperatura do oL 08 a oL 01.
óleo da caixa de velocidades ou do líquido # Aguarde cerca de dois minutos.
refrigerante está demasiado elevada. A causa Após o período de espera, o display 1 apre‐
pode ser um nível do óleo da caixa de veloci‐ senta automaticamente um código para o
dades demasiado baixo ou demasiado ele‐ nível do óleo ou um código de falha.
vado. Se a temperatura do óleo da caixa de
velocidades estiver frequentemente alto, Terminar a medição do nível do óleo
existe o perigo de danos na caixa de velocida‐ # Prima uma tecla de velocidades à escolha.
des. A medição do nível do óleo está concluída. O
display 1 volta a indicar a regulação básica
Verifique o nível do óleo apenas com a caixa de do lado esquerdo e a velocidade engrenada
velocidades automática à temperatura normal de do lado direito.
serviço.
# Se necessário, adicione óleo da caixa de velo‐
cidades.
Manutenção e conservação 347

Visão geral do código de falha do nível do Código Significado Resolução


óleo da caixa de velocidades
oL TL A tempera‐ Deixe o motor
Códigos para o nível do óleo: tura do óleo trabalhar
Código Significado está demasi‐ durante
ado baixa. algum tempo,
oL oK O nível do óleo da até o óleo da
caixa de velocidades caixa de velo‐
está correto. cidades atin‐
O nível do óleo da gir a tempera‐
oL Lo
caixa de velocidades tura de ope‐
está demasiado baixo. ração.

O número que é indi‐ oL TH A tempera‐ Desligue o


cado a seguir indica a tura do óleo motor, até a
quantidade de óleo da está demasi‐ temperatura
caixa de velocidades ado alta. do óleo da
que tem de ser adicio‐ caixa de velo‐
nado, p.ex-, 01 = 1 l. cidades des‐
cer para a
oL HI O nível do óleo da temperatura
caixa de velocidades de operação.
está demasiado ele‐
oL SH O veículo des‐ Pare o veí‐
vado.
loca-se. culo.
O número que é indi‐ Acione o tra‐
cado a seguir indica a vão de esta‐
quantidade de óleo da cionamento.
caixa de velocidades
que tem de ser adicio‐ oL FL O sensor do Verifique o
nado, p.ex., 01 = 1 l. nível do óleo nível do óleo
tem uma com a vareta
Possíveis códigos de falha durante a medição falha. de medição
do nível do óleo: do óleo.
Código Significado Resolução Mande verifi‐
car a avaria
oL EL A rotação do Deixe o motor numa oficina
motor é trabalhar com qualificada.
demasiado rotações ao
baixa. ralenti.
Indicações relativas aos agregados do veículo
oL EH A rotação do Deixe o motor
motor é trabalhar com + Indicação relativa à proteção do meio
demasiado rotações ao ambiente Poluição ambiental devido a
alta. ralenti. eliminação não ecológica de lubrificantes
e líquidos
oL SN A caixa de Coloque a
velocidades caixa de velo‐ Os lubrificantes e líquidos são:
automática cidades auto‐ R Combustíveis
não está na mática em
posição de ponto-morto. R Aditivos para o pós-tratamento dos gases
ponto-morto. de escape, p.ex., AdBlue®
R Lubrificantes
348 Manutenção e conservação

Uma eliminação errada de lubrificantes e Bateria


líquidos pode resultar em danos considerá‐ Indicações relativas à bateria
veis para o ambiente.
# Elimine os lubrificantes e líquidos obser‐ & ADVERTÊNCIA Perigo de cauterização
vando as normas de proteção do meio devido ao ácido da bateria
ambiente.
O ácido da bateria é cáustico.
Verifique regularmente a estanqueidade dos # Evite o contacto com a pele, os olhos
agregados do veículo. Se detetar uma perda de ou o vestuário.
líquido, p.ex., manchas de óleo na área de esta‐ # Não inale gases da bateria.
cionamento, mande eliminar imediatamente a # Durante a realização de trabalhos de
causa numa oficina qualificada. manutenção na bateria, use vestuário
de proteção resistente a ácidos, nomea‐
Verificar a proteção anticorrosiva damente óculos de proteção, luva de
proteção e avental.
* NOTA Danos da proteção anticorrosiva # Não se debruce sobre a bateria.
devido a resíduos de sal de descongela‐ # Mantenha as crianças afastadas da
mento bateria.
O sal de descongelamento é agressivo. Para
remover resíduos de sal de descongelamento, Em caso de contacto com o ácido da bateria,
lave o veículo com maior frequência no observe o seguinte:
inverno. Caso contrário, os resíduos de sal de # Limpe imediatamente o ácido da bateria
descongelamento podem danificar a proteção da pele com água limpa abundante e
anticorrosiva. recorra de imediato a ajuda médica.
# Em caso de contacto do ácido da bate‐
O veículo pode estar dotado de uma proteção do ria com os olhos, lave-os imediata e
chassi Mercedes‑Benz. A proteção do chassi abundantemente com água limpa.
Mercedes‑Benz é uma cera transparente de pro‐ Recorra a ajuda médica de imediato.
teção anticorrosiva, com ótimas propriedades de
proteção.
* NOTA Danificação das baterias devido à
Todas as cabinas Mercedes‑Benz estão dotadas
absorção direta de corrente
de um produto de conservação das cavidades.
# Verifique regularmente o veículo e, em espe‐ Ligando consumidores diretamente aos polos
cial, as tubagens de ar comprimido/hidráuli‐ da bateria, verifica-se uma determinação
cas, bem como os pontos de contacto elétri‐ errada por parte do sensor da bateria.
cos (contactos de massa) quanto a danos de Ocorre uma descarga descontrolada da bate‐
corrosão. ria e ambas as baterias podem ficar descarre‐
# Mande reparar os danos da proteção anticor‐ gadas.
rosiva de fábrica numa oficina qualificada. # Não ligue consumidores diretamente

# Veículos sem proteção do chassi aos polos da bateria.


Mercedes‑Benz: pulverize preventivamente a
parte inferior do veículo com uma cera de + INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO
conservação para a parte inferior da carroça‐ MEIO AMBIENTE Danos ambientais cau‐
ria, de acordo com a folha n.º 385.1 das reco‐ sados pela eliminação inadequada de
mendações da Mercedes‑Benz para lubrifi‐ pilhas e baterias
cantes e líquidos.

As pilhas contêm substâncias noci‐


vas. É proibido por lei eliminá-las juntamente
com o lixo doméstico.
Manutenção e conservação 349

# Observe os seguintes pontos relativos à capaci‐


dade e ao desempenho da bateria:
R A capacidade da bateria está limitada e o
Elimine as pilhas e baterias tempo de utilização depende do número e da
respeitando as normas de proteção do duração dos consumidores elétricos ligados.
meio ambiente. Entregue as pilhas e
R A capacidade nominal indicada na bateria
baterias descarregadas numa oficina
pode ser maior que a capacidade real da
qualificada ou num posto de recolha de
bateria. A capacidade da bateria depende dos
baterias usadas.
seguintes fatores:
Respeite as indicações de segurança e as medi‐ - Idade da bateria
das de proteção durante o manuseamento da - Temperatura exterior
bateria. - Rotação do motor
Perigo de explosão. O carregamento R Independentemente da potência do alterna‐
das baterias gera gás oxídrico explo‐ dor, a bateria só pode absorver uma determi‐
sivo. Carregue as baterias apenas em nada quantidade de carga por hora. A quanti‐
espaços bem ventilados. dade de carga diminui bastante com tempera‐
Perigo de explosão. Evite a formação turas exteriores baixas. Deste modo, o pro‐
de faíscas! Não manuseie fogo nem cesso de carregamento da bateria pode
lume aberto nas proximidades da demorar consideravelmente mais no inverno.
bateria, nem fume. R Tenha em atenção que o alternador não con‐
O ácido da bateria é cáustico. Use segue carregar totalmente as baterias.
luvas de proteção resistentes a ácido! R Se utilizar as baterias de forma intensiva com
Neutralize salpicos de ácido na pele o veículo parado, p.ex., alojamento com per‐
ou no vestuário, de imediato, com noita, poderá ser necessário recarregar as
uma solução de sabão ou neutraliza‐ baterias logo passados poucos dias.
dor de ácido e limpe com água.
Exemplo:
Use óculos de proteção. Ao misturar
água e ácido, o líquido pode salpicar Se a caixa frigorífica consumir aprox. 1 A
para os olhos. Lave imediatamente os numa hora e ficar ligada durante o fim de
salpicos de ácido nos olhos com água semana, isto representa um consumo total de
limpa e consulte de imediato um aprox. 60 Ah.
médico! R De preferência, carregue as baterias com um
Mantenha as crianças afastadas. As carregador externo, pelo menos uma vez por
crianças não são capazes de avaliar mês.
os perigos no manuseamento de R Para garantir a capacidade de arranque do
baterias e ácido. veículo, respeite as indicações e instruções
Respeite as indicações de segurança, das seguintes mensagens de eventos:
as medidas de proteção e os procedi‐ - Modo de poupança de energia ativo
mentos incluídos neste Manual do - Estado carga da bateria demasiado baixo
Condutor, durante o manuseamento Ligar motor
da bateria.
Observe as seguintes indicações para minimizar
Por razões de segurança, a Mercedes‑Benz reco‐ o consumo de corrente:
menda que utilize apenas baterias aprovadas
R Ar condicionado independente elétrico: o sis‐
pela Mercedes‑Benz para o seu veículo.
tema está concebido para manter a tempera‐
Indicações gerais tura de uma cabina já refrigerada. A tempera‐
Observe neste capítulo as indicações e informa‐ tura especificada ajustada deve ser adequada
ções relativas às baterias. Poderá, assim, assegu‐ à temperatura exterior.
rar que as baterias possuem um estado de carre‐ R O frigorífico não é afetado pelo modo de pou‐
gamento elevado e que se encontram operacio‐ pança de energia. Este mantém-se sempre
nais. ligado, para proteger os produtos perecíveis.
350 Manutenção e conservação

O seu consumo de corrente é baixo, mas não As baterias encontram-se alojadas em diferentes
pode ser descurado. locais, em função da versão do veículo. As bate‐
R Aparelhos como máquina de café, micro- rias podem estar dispostas lado a lado ou sobre‐
-ondas e chaleira elétrica têm um consumo postas na área traseira, entre as longarinas do
de corrente consideravelmente elevado para quadro do chassi, ou nas partes laterais do qua‐
o seu tempo de ativação, por norma curto. dro do chassi.
R Carregue os telemóveis e os notebooks, idea‐
lmente, durante a condução e não com o veí‐
culo parado.
R Desligue completamente o televisor e o rece‐
tor da rede de bordo, quando estes não são
necessários. Estes aparelhos consomem
energia mesmo quando desligados (modo
stand-by).
R Desligue completamente o transformador de
tensão da rede de bordo, quando este não é
necessário. A corrente de repouso destes
aparelhos pode ser muito alta em virtude de
ineficiências.
Se o seu veículo estiver imobilizado por um
período superior a três semanas, observe as indi‐
cações relativas à imobilização do veículo
(/ página 355).
Durante o armazenamento das baterias, respeite
as regulamentações de segurança, como, p.ex.,
instruções de funcionamento, regulamentos rela‐
tivos a materiais perigosos, normas de proteção
do meio ambiente, normas de proteção no local
de trabalho e regulamentações de prevenção de
acidentes.
Respeite as indicações relativas à manutenção e
conservação da bateria (/ página 353).
Desmontar e montar as baterias
Caixa da bateria

# Retirar: abra o fecho 2 e retire a cobertura


da caixa da bateria 1 para cima.
# Colocar: coloque a cobertura da caixa da
bateria 1, engate o fecho 2 e feche.
Disposição das baterias
Manutenção e conservação 351

Desligar e ligar as baterias # Retire a cobertura da caixa da bateria.


# Desligar: primeiro, desligue o borne negativo
& ADVERTÊNCIA Perigo de explosão e, depois, o borne positivo.
devido à inflamação de hidrogénio
gasoso
# Ligar: primeiro, ligue o borne positivo e,
depois, o borne negativo.
Durante o processo de carregamento, a bate‐ Não troque os bornes da bateria.
ria produz hidrogénio gasoso. Em caso de # Coloque a cobertura da caixa da bateria.
curto-circuito ou formação de faíscas, o
hidrogénio gasoso pode inflamar-se. Realize os seguintes trabalhos após uma inter‐
# Certifique-se de que o borne positivo de rupção da corrente ou depois de voltar a ligar as
uma bateria ligada não entra em con‐ baterias:
tacto com componentes do veículo. # Ajuste a janela lateral (/ página 50) e o teto
# Nunca coloque objetos metálicos ou fer‐ de abrir (/ página 51).
ramentas sobre uma bateria. # Acerte a hora local no tacógrafo.
# Ao estabelecer ligação ou efetuar a
# Ajuste a temporização do aquecimento adici‐
separação da bateria, respeite imprete‐ onal (/ página 116).
rivelmente a sequência descrita dos
bornes da bateria. Desmontar e montar as baterias (sobrepos‐
# No auxílio ao arranque, certifique-se tas)
sempre de que liga apenas os polos da
bateria com polaridade idêntica. * NOTA Danificação do suporte da bateria
devido a binário de aperto demasiado
# No auxílio ao arranque, respeite impre‐
elevado
terivelmente a sequência descrita para
estabelecer a ligação e efetuar a sepa‐ Se apertar os parafusos do suporte da bate‐
ração dos cabos de auxílio ao arranque. ria com um binário de aperto demasiado ele‐
# Com o motor a trabalhar, não estabe‐ vado, as uniões roscadas podem ficar danifi‐
leça a ligação ou efetue a separação cadas.
dos bornes da bateria. # Aperte os parafusos do suporte da bate‐
ria com um binário de aperto de 12 Nm.
* NOTA Danos no sensor da bateria por se Não utilize uma chave de impacto.
soltar o polo negativo
Nos veículos com um sensor da bateria, o
borne negativo faz parte do sensor da bate‐
ria.
Se o borne negativo não estiver corretamente
fixo ao polo negativo, o contacto não está
garantido. Isto pode danificar o sensor da
bateria ou o polo da bateria.
# Aperte o borne negativo do sensor da
bateria com um binário de aperto de
7 ±1 Nm.

Respeite as indicações de segurança relativas ao


manuseamento de baterias.
Antes de desligar e ligar as baterias:
# Tratores com baterias na área traseira: desen‐
Desmontar
gate o semirreboque (/ página 307). # Retire a cobertura da caixa da bateria.

# Desligue a ignição. # Primeiro, desligue o borne negativo e, depois,

# Desligue todos os consumidores elétricos.


o borne positivo.
352 Manutenção e conservação

# Desconecte o cabo de ligação entre as bate‐ Desmontar e montar as baterias (lado a lado)
rias.
# Desenrosque os parafusos 1 no suporte * NOTA Danificação do suporte da bateria
superior da bateria. devido a binário de aperto demasiado
elevado
# Retire o suporte superior da bateria.
# Desenrosque o parafuso 2 no quadro de Se apertar os parafusos do suporte da bate‐
segurança superior 3. ria com um binário de aperto demasiado ele‐
vado, as uniões roscadas podem ficar danifi‐
# Retire o quadro de segurança 3. cadas.
# Retire a bateria superior e o suporte superior # Aperte os parafusos do suporte da bate‐
da bateria. ria com um binário de aperto de 20 Nm.
# Desenrosque os parafusos 1 no suporte Não utilize uma chave de impacto.
inferior da bateria.
# Retire o suporte inferior da bateria.
# Desenrosque o parafuso 2 no quadro de
segurança inferior 3.
# Retire o quadro de segurança inferior 3.
# Retire a bateria inferior e o suporte inferior da
bateria.

Montar
# Introduza o suporte inferior da bateria.
Desmontar
# Coloque a bateria sobre o suporte inferior da
bateria. # Retire a cobertura da caixa da bateria.

# Coloque o quadro de segurança inferior 3 e # Primeiro, desligue o borne negativo e, depois,

enrosque o parafuso 2. o borne positivo.


# Insira o suporte inferior da bateria. # Desconecte o cabo de ligação entre as bate‐
rias.
# Enrosque os parafusos 1 no suporte inferior
# Desenrosque os parafusos 1 dos estribos
da bateria.
de retenção 2.
# Introduza o suporte superior da bateria.
# Retire ambos os estribos de retenção 2.
# Coloque a bateria sobre o suporte superior da
bateria. # Retire as baterias.

# Coloque o quadro de segurança superior 3


Montar
e enrosque o parafuso 2.
# Coloque as baterias.
# Insira o suporte superior da bateria.
# Coloque ambos os estribos de retenção 2.
# Enrosque os parafusos 1 no suporte supe‐
# Enrosque os parafusos 1 nos estribos de
rior da bateria.
retenção 2.
# Ligue o cabo de ligação entre as baterias.
# Ligue o cabo de ligação entre as baterias.
# Primeiro, ligue o borne positivo e, depois, o
# Primeiro, ligue o borne positivo e, depois, o
borne negativo.
borne negativo.
# Coloque a cobertura da caixa da bateria.
# Coloque a cobertura da caixa da bateria.
Manutenção e conservação 353

Informações sobre a manutenção e conserva‐ Troca da bateria e vida útil


ção da bateria
* NOTA Danificação das baterias devido à
Imobilização do veículo/tempos de imobiliza‐ absorção direta de corrente
ção prolongados e armazenamento
Ligando consumidores diretamente aos polos
* NOTA Descarga da bateria devido aos da bateria, verifica-se uma determinação
consumidores de corrente de repouso errada por parte do sensor da bateria.
Ocorre uma descarga descontrolada da bate‐
No caso de tempos de imobilização prolonga‐
ria e ambas as baterias podem ficar descarre‐
dos, a bateria pode descarregar-se devido
gadas.
aos consumidores de corrente de repouso.
# Não ligue consumidores diretamente
Deste modo, podem ocorrer danos na bate‐
aos polos da bateria.
ria.
# No caso de tempos de imobilização Evite impreterivelmente uma descarga total das
superiores a uma semana, desligue o baterias. Isto pode reduzir significativamente a
borne negativo da bateria. vida útil de uma bateria.
Se as baterias tiverem sempre carga suficiente,
* NOTA Danificação da bateria devido a elas alcançam uma vida útil superior.
tensão demasiado baixa
Ao trocar a bateria, a Mercedes-Benz recomenda-
Se a tensão da bateria cair abaixo dos 12,1 V, -lhe o seguinte:
a bateria fica danificada e tem de ser substi‐ R Substitua sempre ambas as baterias.
tuída.
R Utilize baterias do mesmo tipo.
# Desmonte as baterias no caso de tem‐
pos de imobilização superiores a um Se utilizar baterias de outro tipo, mande ajus‐
mês. tar o tipo das baterias com um equipamento
de diagnóstico numa oficina qualificada.
# Seque as baterias e armazene-as a tem‐
R Utilize baterias da mesma idade.
peraturas entre os 0 °C e os 30 °C.
# Mantenha a tensão da bateria de forma
Não misture baterias antigas e novas.
constante a 12,6 V. Tenha em conta as seguintes indicações se o veí‐
culo estiver equipado com uma bateria AGM
No caso de uma tensão de repouso inferior a (bateria selada):
12,6 V, recarregue a bateria. Isto garante que o
veículo está permanentemente pronto para o R As baterias não precisam de manutenção.
arranque. R Não é necessário adicionar água destilada.
Se o seu veículo estiver imobilizado por um Conservação da bateria
período superior a três semanas, observe as indi‐
cações relativas à imobilização do veículo * NOTA Descarga da bateria devido a cor‐
(/ página 355). rentes de fuga
Durante o armazenamento das baterias, respeite
as regulamentações de segurança, como, p.ex., Bornes e superfícies das baterias com suji‐
instruções de funcionamento, regulamentos rela‐ dade provocam correntes de fuga. Isso pode
tivos a materiais perigosos, normas de proteção causar a descarga das baterias.
do meio ambiente, normas de proteção no local # Mantenha os bornes e as superfícies
de trabalho e regulamentações de prevenção de das baterias sempre limpos e secos.
acidentes.
* NOTA Danificação da caixa da bateria
devido a limpeza inadequada
Se utilizar produtos de limpeza que conte‐
nham combustíveis, estes corroem a caixa da
bateria.
354 Manutenção e conservação

# Não utilize produtos de limpeza que não ser desligados, dependendo do equipa‐
contenham combustíveis. mento do veículo.
R Veículos com ponto de ligação para fabri‐
* NOTA Danificação da bateria devido a cantes de carroçarias: a tomada de 12 V
descarga espontânea não é desligada.

Quando a sujidade atinge uma célula da bate‐ # No espaço de três segundos depois de ligar a
ria, a descarga espontânea da bateria ignição, acione simultaneamente o interrup‐
aumenta e esta pode ficar danificada. tor das luzes de emergência, o sinal de luzes
e o indicador do sentido da marcha durante,
# Limpe as baterias apenas com os tam‐
pelo menos, três segundos.
pões enroscados.
# Ativar: mova o indicador do sentido da mar‐
Respeite os seguintes pontos relativos à conser‐ cha para baixo.
vação da bateria: # Desativar: mova o indicador do sentido da
R Unte ligeiramente as partes inferiores dos marcha para cima.
bornes da bateria com massa de proteção O modo de transporte ativo é apresentado como
contra ácido; caso contrário, a sujidade pode mensagem no display depois de a ignição voltar a
penetrar nas células da bateria. ser ligada.
R Para a limpeza da caixa da bateria, utilize % A utilização do modo de transporte é memo‐
apenas produtos de limpeza disponíveis no rizada no veículo juntamente com a quilome‐
mercado. tragem e a hora da ativação/desativação.
R Proceda à recarga das baterias que não este‐
jam a ser utilizadas com uma tensão de Verificar e carregar a bateria
repouso inferior a 12,4 V. Verificar o estado de carga da bateria
Ativar o modo de transporte Se o veículo efetuar, predominantemente, traje‐
tos curtos ou se estiver parado durante um longo
Ativar/desativar período de tempo, verifique o estado de carga da
O modo de transporte inclui uma desativação de bateria com maior frequência.
diferentes consumidores elétricos quando o # Desconecte as baterias.
motor não está em funcionamento e serve de
# Aguarde cerca de oito segundos.
proteção das baterias contra a descarga, no caso
de veículos parados durante muito tempo. # Meça a tensão de repouso das baterias.

No modo de transporte, são desativadas todas as # Se a tensão de repouso das baterias for supe‐
funções que também são desativadas no modo rior a 12,6 V, estabeleça a ligação das bate‐
de poupança de energia. rias.
Adicionalmente, são desativadas as seguintes # Se a tensão de repouso das baterias for infe‐
funções no modo de transporte: rior a 12,6 V, carregue individualmente as
baterias.
R Lâmpada de trabalho
R Plataforma elevatória de carga Carregar a bateria
R Gestão de carga, alternador
& ADVERTÊNCIA Perigo de explosão com a
R Luz de médios (com a ignição desligada) bateria congelada
R Ignição (no nível um após 15 minutos, quando
Uma bateria descarregada pode congelar a
o motor está desligado e nenhum equipa‐ uma temperatura aproximada do ponto de
mento de diagnóstico está conectado) congelamento.
As seguintes funções não são desativadas no Se prestar auxílio ao arranque ou carregar a
modo de transporte: bateria, é possível que saia gás da bateria.
R As tomadas de 24 V e o primeiro interruptor # Se a bateria estiver congelada, deixe-a
da carroçaria de outros fabricantes podem sempre descongelar antes do carrega‐
mento ou do auxílio ao arranque.
Manutenção e conservação 355

Se, com temperaturas próximas ou abaixo do Verificar o nível do eletrólito da bateria


ponto de congelação, as luzes de aviso/indicado‐ A água da torneira diminui a potência elétrica das
ras não se acenderem no painel de instrumentos, baterias. Adicione apenas água destilada ou
a bateria descarregada está muito provavelmente desionizada.
congelada. Nesse caso, não preste auxílio ao Para adicionar, não utilize um funil metálico. O
arranque nem carregue a bateria. funil metálico pode causar um curto-circuito e as
A vida útil de uma bateria descongelada pode ser baterias podem ficar danificadas.
encurtada drasticamente.
O comportamento no arranque pode piorar, espe‐
cialmente a baixas temperaturas.
Mande verificar uma bateria congelada numa ofi‐
cina qualificada.
Utilize um carregador disponível no mercado para
carregar as baterias. Preste atenção à tensão de
carga correta. Não carregue baterias novas com
o carregamento rápido. No caso de baterias usa‐
das, a corrente de carga no carregamento rápido
pode corresponder, no máximo, a 75% da capaci‐
dade da bateria. Caso contrário, as baterias
ficam danificadas.
Nas baterias novas, a corrente de carga não pode
ultrapassar 10% da capacidade da bateria. Uma
corrente de carga mais elevada pode danificar a Baterias no quadro do chassi, dispostas lado a
bateria. lado (exemplo: veículo trator com semirreboque)
Carregue as baterias com uma temperatura
ambiente superior a 0 °C. A temperatura ambi‐ Respeite as indicações de segurança relativas ao
ente ideal situa-se entre 10 °C e 25 °C. manuseamento de baterias.
# Verifique regularmente o nível do eletrólito da
# Desmonte as baterias.
bateria de acordo com as condições de utili‐
# Desenrosque os tampões nas baterias.
zação do veículo, no mínimo uma vez por ano.
# Verifique o nível do eletrólito da bateria. # Retire a cobertura da caixa da bateria.
# Carregue individualmente as baterias. # Nos veículos com baterias sobrepostas: des‐
# Conecte e ligue o carregador. Consulte as ins‐ monte as baterias.
truções de utilização do carregador. # Desenrosque os tampões 2.
# Quando as baterias estiverem carregadas: # Verifique o nível do eletrólito da bateria. O
desligue o carregador e enrosque os tampões eletrólito da bateria deve chegar à nervura 1
nas baterias. em todas as células da bateria.
# Monte as baterias. # Adicione água destilada ou desionizada.
% Depois de carregar/substituir as baterias, # Enrosque os tampões 2.
poderá suceder que o estado de carga da
# Nos veículos com baterias sobrepostas:
bateria calculado ainda não esteja presente.
Leva aproximadamente três dias, com a utili‐ monte as baterias.
zação do veículo, até o processo de reprogra‐ # Coloque a cobertura da caixa da bateria.
mação estar concluído. Só após a conclusão
Indicações relativas à imobilização do veículo
do processo de reprogramação é que as indi‐
cações das seguintes mensagens de eventos Ao imobilizar o seu veículo, são necessárias
estão corretas: medidas especiais segundo a folha 382.0 das
R Modo de poupança de energia ativo
recomendações da Mercedes‑Benz para lubrifi‐
cantes e líquidos.
R Estado carga da bateria demasiado baixo
Poderá obter mais informações em qualquer ofi‐
Ligar motor
cina autorizada Mercedes‑Benz.
356 Assistência em caso de avaria

Função do telediagnóstico e pode ser acedido exclusivamente a partir do


exterior.
Com o telediagnóstico, em caso de avaria, pode
colocar à disposição do Serviço 24 h da Abrir o compartimento de ferramentas
Mercedes‑Benz informações técnicas detalhadas # Empurre o dispositivo de desbloqueio 1 na
sobre o seu veículo. Desse modo, o Serviço 24 h parte exterior da cavidade.
da Mercedes‑Benz pode delimitar a avaria e A porta exterior 2 abre-se até ao batente do
ajudá-lo mais rapidamente. gancho de segurança.
Se tiver um FleetBoard ativo com um contrato # Empurre novamente o dispositivo de desblo‐
com o serviço "Uptime", pode efetuar o telediag‐ queio 1 na parte exterior da cavidade.
nóstico. A porta exterior 2 está completamente des‐
São transmitidos os seguintes dados ao Serviço bloqueada. A luz do compartimento de ferra‐
24 h da Mercedes‑Benz: mentas acende-se automaticamente.
# Vire a porta exterior 2 na reentrância do
R Dados necessários para a identificação do
veículo (p.ex., o Número de Identificação do puxador, do lado direito, completamente para
Veículo/NIV) cima.
A barra de elevação engata.
R Dados de diagnóstico das unidades de con‐
trolo (p.ex., memória de falhas) Fechar o compartimento de ferramentas
R Dados sobre a posição atual do veículo # Levante ligeiramente a porta exterior 2 na
R Distância total percorrida até ao momento reentrância do puxador, do lado direito.
# Empurre a barra de elevação para cima.
Não são transmitidos quaisquer dados relativos
ao condutor nem à rota e à carga. # Vire a porta exterior 2 na reentrância do

Se premir o botão Service-Call do Fleet-Board Tii‐ puxador, do lado direito, para baixo e engate-
Rec durante cerca de dois segundos, é efetuado -a no fecho de forma audível.
o telediagnóstico. A luz do compartimento de ferramentas
apaga-se automaticamente.
% Se efetuar o telediagnóstico e não comunicar
com o Serviço 24 h da Mercedes‑Benz, os
dados são apagados após 72 horas. Visão geral das ferramentas de bordo e dos
equipamentos de emergência

Ferramentas de bordo
Abrir/fechar o compartimento de ferramen‐
tas

As ferramentas de bordo e os equipamentos de


emergência estão subdivididos em dois pacotes:

O compartimento de ferramentas encontra-se


lateralmente na cabina, por cima da cava da roda
Assistência em caso de avaria 357

A B Cabina Com‐ Com‐ Com‐


parti‐ parti‐ parti‐
R Lâmpadas sobres‐ R Olhal de reboque mento mento mento
selentes R Espaçador da roda 1 2 3
R Extintor de reserva
Cabina L A/B
R Manómetro dos R Ferramentas de sem com‐
pneus bordo partimento
R Tubo flexível de R Manivela de ferra‐
enchimento de R Lanterna com mentas
pneus cabo de 10 m de
Cabina M A B
R Calço de apoio comprimento
R Segundo triângulo R Alavanca de mon‐ Veículos com classificação ADR: o extintor
de sinalização tagem encontra-se no compartimento de arrumação 2
R Alavanca para do lado do condutor. Abrir o compartimento de
bombas hidráuli‐ arrumação (/ página 102).
cas Nos veículos com dois extintores, o 2.º extintor
R Macaco pode encontrar-se nos seguintes locais de arru‐
mação, consoante a versão do veículo:
Divisão das ferramentas de bordo e dos equipa‐ R No compartimento de arrumação 1 do lado
mentos de emergência para as cabinas L e M: do acompanhante
R No compartimento de ferramentas
Cabina Com‐ Com‐ Com‐
parti‐ parti‐ parti‐ 3(/ página 356)
mento mento mento R Numa caixa de proteção exterior, no painel
1 2 3 traseiro do lado do condutor
Cabina L B A Na cabina L dos porta-carros, com beliche infe‐
com com‐ rior baixado ou combinação banco/cama, o
partimento extintor e o macaco encontram-se atrás do
de ferra‐ banco do condutor. As ferramentas têm de ser
mentas arrumadas por si.
Na cabina S, o macaco encontra-se no pilar B
Cabina L B A
atrás do acompanhante e as ferramentas de
com com‐
bordo encontram-se atrás do banco do condutor.
partimento
Em todos os veículos, exceto para o mercado
de ferra‐
francês, o extintor encontra-se no painel traseiro
mentas e
do túnel do motor. Nos veículos para o mercado
SoloStar
francês, o extintor encontra-se no pilar A do lado
Concept
do acompanhante. As ferramentas têm de ser
Cabina L A/B arrumadas por si.
sem com‐ No porta-objetos da porta do condutor encon‐
partimento tram-se os seguintes equipamentos de emer‐
de ferra‐ gência:
mentas e
R Bolsa de primeiros socorros
com SoloS‐
tar Concept R Triângulo de sinalização
R Luz de aviso
R Colete refletor
358 Assistência em caso de avaria

Utilizar o macaco, a alavanca para bombas Utilizar a alavanca para bombas hidráulicas para
hidráulicas e um calço operar os seguintes dispositivos:
R Macaco
Macaco
R Chave de roda
% Dependendo do equipamento, o macaco pos‐
sui um peso máximo de 15,9 kg. R Guincho da roda de reserva
Pode consultar a capacidade de carga R Bomba de basculamento da cabina
máxima do macaco no autocolante presente
no mesmo. # Montar a alavanca para bombas hidráuli‐
Em caso de falha de funcionamento, dirija-se cas: alinhe e monte em paralelo o pino de
a uma oficina qualificada. segurança 3 e o furo 5 de ambas as par‐
tes da alavanca para bombas hidráulicas.
Efetuar a manutenção do macaco
# Após a utilização: limpe todos os compo‐
# Encaixe o pino de segurança 3 no furo 5.
nentes móveis e volte a aplicar massa. # Esticar a alavanca para bombas hidráuli‐
cas: pressione o pino de segurança 3 e esti‐
# A cada seis meses: extraia e volte a recolher
que a alavanca para bombas hidráulicas.
todo o êmbolo de elevação.
Calço
Alavanca para bombas hidráulicas (de 2
peças)

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos cau‐


sado por uma alavanca para bombas
hidráulicas mal montada
Se não montar a alavanca para bombas
hidráulicas conforme descrito, a alavanca
pode deslizar para fora da guia ao bombear.
# Assegure-se de que o pino de segu‐
rança da alavanca para bombas hidráuli‐
cas está engatado no furo previsto. O local de arrumação dos calços pode variar,
consoante a versão e o equipamento do veículo.
Retirar o calço
# Puxe a cinta de fixação de borracha por cima
do estribo de segurança 1.
# Empurre o estribo de segurança 1 no sen‐
tido da seta e mantenha-o nessa posição.
# Puxe o calço 2 para fora.

# Solte o estribo de segurança 1.

Colocar o calço
1 Abertura (macaco) # Empurre o estribo de segurança 1 no sen‐
2 Alojamento (chave de roda/bomba de bascu‐ tido da seta e mantenha-o nessa posição.
lamento da cabina)
# Coloque o calço 2 no suporte.
3 Pino de segurança
# Solte o estribo de segurança 1.
4 Abertura (acionamento do guincho e
macaco) # Puxe a cinta de fixação de borracha por cima

5 Furo para o pino de segurança do estribo de segurança 1, para além do


6 Bucha de fixação para fixar a manivela calço 2.
manual (guincho da roda de reserva)
Assistência em caso de avaria 359

Cabina ligar a caixa frigorífica dez minutos depois de


ter basculado a cabina para trás.
Basculamento da cabina
# Retire os objetos soltos da cabina.
Antes de bascular a cabina # Feche os compartimentos de arrumação inte‐
riores e o compartimento de ferramentas
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ao exterior (/ página 102).
bascular a cabina # Feche as portas.
Ao bascular, a cabina pode cair bruscamente
na posição final. % Se tiver de abrir uma porta com a cabina
basculada, faça-o lentamente e com precau‐
Existe perigo de ferimentos para as pessoas ção até ao batente da porta.
que se encontrem na zona de basculamento
da cabina!
# Certifique-se de que a cavilha de engate do
bocal de acoplamento dianteiro está blo‐
# Bascule a cabina apenas quando não
queada e de que o bocal de acoplamento
houver pessoas na zona de bascula‐ está coberto (/ página 387).
mento.
# Bloqueie o veículo com calços contra o deslo‐
# Com a cabina basculada, não perma‐
camento.
neça debaixo da zona da cabina.
Veículos com ERA-GLONASS: se o sistema esti‐
ver ativo ao bascular a cabina, poderá ter como
consequência uma chamada de emergência auto‐
mática.
Antes do basculamento, é imprescindível ativar o
modo de serviço do sistema ERA. Encontra infor‐
mações sobre a ativação do modo de serviço nas
"Instruções adicionais ERA-GLONASS".
Bascular a cabina para a frente (sistema
mecânico-hidráulico de basculamento da
Antes do basculamento, deve executar os seguin‐ cabina)
tes trabalhos:
# Por motivos de segurança, mantenha a zona à
frente da cabina desocupada.
# Acione o travão de estacionamento.

# Coloque a caixa de velocidades em ponto-


-morto.
# No caso de uma cabina com suspensão pneu‐
mática, deixe o motor trabalhar até o sistema
de ar comprimido estar abastecido até ao
nível máximo e o compressor se desligar.
# Desligue o motor.

# Se o motor for ligado depois do bascula‐


mento, ligue a ignição.
# Desligue o aquecimento adicional
(/ página 114). Bomba de basculamento da cabina do lado
# Desligue o ar condicionado independente direito (exemplo)
(/ página 116). 1 Posição de marcha
# Desligue a caixa frigorífica (/ página 102).
2 Posição de basculamento
3 Porca sextavada
% Respeite as instruções de utilização da caixa
frigorífica, em separado. Só pode voltar a Não suba para cima do motor com a cabina bas‐
culada.
360 Assistência em caso de avaria

# Antes de bascular a cabina, tenha em aten‐ Antes de cada viagem, certificar-se do


ção as indicações. seguinte:
# Abra a tampa de manutenção R A cabina está trancada.
(/ página 340).
R A cabina está engatada na posição de
# Rode a tampa, na entrada do lado direito, marcha e a alavanca da válvula encontra-
para cima. -se na posição de marcha.
# Rode a alavanca da válvula da bomba de bas‐ R A luz indicadora apaga-se após o arran‐
culamento para a posição de basculamento que do motor.
2.
# Coloque a alavanca para bombas hidráulicas # Rode a alavanca da válvula da bomba de bas‐
na porca sextavada 3 da bomba de bascula‐ culamento para a posição de marcha 1.
mento, utilizando a chave de roda (ferramen‐
tas de bordo). # Coloque a alavanca para bombas hidráulicas
na porca sextavada 3 da bomba de bascula‐
# Desloque a alavanca para bombas hidráulicas mento, utilizando a chave de roda.
da bomba de basculamento para baixo e para
cima, até a cabina bascular para a posição # Desloque a alavanca para bombas hidráulicas
final dianteira. na bomba de basculamento para baixo e para
A cabina é destrancada automaticamente. cima, até a cabina bascular para a posição
final traseira.
# Se sentir uma grande resistência na alavanca O dispositivo de bloqueio engata de forma
para bombas hidráulicas, verifique a posição audível e a cabina fica automaticamente tran‐
de basculamento 2 na alavanca da válvula cada.
da bomba de basculamento.
Quando a cabina estiver trancada, deixe de
# Se não sentir qualquer resistência na ala‐ movimentar a alavanca para bombas hidráuli‐
vanca para bombas hidráulicas, mande verifi‐ cas na bomba de basculamento para cima e
car o sistema hidráulico de basculamento para baixo.
numa oficina qualificada.
# Feche a tampa de manutenção.
Bascular a cabina para trás, para a posição de # Rode a tampa na entrada do lado direito para
marcha (sistema mecânico-hidráulico de bas‐ baixo, até a ouvir engatar.
culamento da cabina)
# Verifique se, após o arranque do motor, a luz
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de indicadora º se apaga no painel de instru‐
mentos. Quando a luz indicadora º se
ferimentos se a cabina não estiver tran‐
apagar, a cabina está trancada. Se a luz indi‐
cada durante a marcha
cadora º não se apagar, repita o processo
Uma cabina destrancada pode causar os e volte a bascular a cabina para trás.
seguintes perigos ao desacelerar o veículo:
R A cabina pode tombar para a frente.
R Pode perder o controlo sobre o veículo.
R As pessoas que se encontram na cabina
podem ser projetadas para a frente.
R Podem ser atingidas pessoas ou objetos
que se encontram na zona de movimento.
Assistência em caso de avaria 361

Bascular a cabina para a frente (sistema ele‐ # Rode a alavanca da válvula da bomba de bas‐
troidráulico de basculamento da cabina) culamento da cabina para a posição de bas‐
culamento 2.
# Prima a tecla 3, até a cabina estar bascu‐
lada na posição final dianteira.
Quando o ruído da bomba aumentar, a cabina
encontra-se na posição final dianteira.
Bascular a cabina para trás, para a posição de
marcha (sistema eletroidráulico de bascula‐
mento da cabina)

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e de


ferimentos se a cabina não estiver tran‐
cada durante a marcha
Uma cabina destrancada pode causar os
seguintes perigos ao desacelerar o veículo:
R A cabina pode tombar para a frente.
# Antes de bascular a cabina, tenha em aten‐
ção as indicações. R Pode perder o controlo sobre o veículo.
# Prima a tecla C. R As pessoas que se encontram na cabina
A luz indicadora da tecla C acende-se. A podem ser projetadas para a frente.
bomba de basculamento da cabina está R Podem ser atingidas pessoas ou objetos
ligada. que se encontram na zona de movimento.
Antes de cada viagem, certificar-se do
seguinte:
R A cabina está trancada.
R A cabina está engatada na posição de
marcha e a alavanca da válvula encontra-
-se na posição de marcha.
R A luz indicadora apaga-se após o arran‐
que do motor.

# Rode a alavanca da válvula da bomba de bas‐


culamento da cabina para a posição de mar‐
cha 1.
# Prima a tecla 3, até a cabina estar bascu‐
lada para trás, na posição final traseira.
1 Alavanca da válvula na posição de marcha A cabina tranca automaticamente.
2 Alavanca da válvula na posição de bascula‐ # Rode a tampa na entrada do lado direito para
mento baixo, até a ouvir engatar.
3 Tecla # Prima a tecla C em baixo, na cabina.
A luz indicadora da tecla C apaga-se.
Não suba para cima do motor com a cabina bas‐
culada. # Verifique se, após o arranque do motor, a luz
indicadora º se apaga no painel de instru‐
# Rode a tampa, na entrada do lado direito,
mentos. Quando a luz indicadora º se
para cima. apagar, a cabina está trancada. Se a luz indi‐
# Verifique o sentido de deslocamento da ala‐ cadora º não se apagar, repita o processo
vanca da válvula no autocolante de indicação, e volte a bascular a cabina para trás.
na entrada.
362 Assistência em caso de avaria

Problemas com o basculamento da cabina

Sistema mecânico-hidráulico de basculamento da cabina


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

A alavanca da válvula da bomba mecânico-hidráulica de basculamento


Não é possível bascular a da cabina encontra-se na posição "Bascular para trás, para a posição de
cabina. marcha".
# Coloque a alavanca da válvula da bomba mecânico-hidráulica de
basculamento da cabina na posição "Bascular para a frente"
(/ página 359).
O sistema hidráulico de basculamento tem fugas ou está avariado.
# Mande reparar o sistema hidráulico de basculamento numa oficina
qualificada.

Sistema de basculamento eletroidráulico da cabina


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

O sistema de basculamento da cabina não está ligado.


Não é possível bascular a
# Prima a tecla C (/ página 359). A luz indicadora na tecla C
cabina.
acende-se.
O fusível da bomba de basculamento da cabina está avariado.
# Substitua o fusível para a bomba de basculamento da cabina no
módulo A1 do suporte de fusíveis principal (/ página 375).
O sistema hidráulico de basculamento tem fugas ou está avariado.
# Mande reparar o sistema hidráulico de basculamento numa oficina
qualificada.

Motor # Mantenha o vestuário e os cabelos afas‐


Ligar/desligar o motor com a cabina incli‐ tados dos componentes em movimento.
nada
& ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos devido a componentes quentes no com‐
devido a componentes móveis partimento do motor
O compartimento do motor contém compo‐ Determinados componentes no comparti‐
nentes que se movimentam, p.ex., a ventoi‐ mento do motor podem estar extremamente
nha do radiador e a correia trapezoidal estri‐ quentes.
ada. Deixe arrefecer o motor e toque apenas nos
Antes de efetuar trabalhos no compartimento componentes descritos a seguir.
do motor, certifique-se do seguinte:
# Desligue a ignição.
Durante a realização de trabalhos em vias públi‐
cas, tenha atenção à situação de trânsito e pro‐
# Nunca coloque as mãos na área de teja adequadamente o local.
perigo dos componentes em movi‐
mento.
# Retire as joias e relógios.
Assistência em caso de avaria 363

Purgar o sistema de combustível

& ADVERTÊNCIA Perigo de explosão


durante o processo de carregamento e
no auxílio ao arranque
Durante o processo de carregamento e no
auxílio ao arranque, pode sair uma mistura de
gás explosiva da bateria.
# Evite impreterivelmente foguear, fazer
lume, produzir faíscas e fumar.
# Assegure uma ventilação suficiente
durante o processo de carregamento e
no auxílio ao arranque.
# Não se debruce sobre a bateria.

Antes de ligar o motor


* NOTA Danificação do motor de arranque
# Acione o travão de estacionamento.
devido a demasiados processos de arran‐
# Ligue a ignição. que
# Coloque a caixa de velocidades em ponto-
Se sobrecarregar o motor de arranque com
-morto. demasiados processos de arranque, ele pode
# Bascule a cabina para a frente ficar danificado.
(/ página 359). # Não purgue o sistema de combustível
com vários processos de arranque.
Ligar o motor
# Prima o start/stop externo do motor 1 até o Purgar o sistema de combustível sem filtro
motor arrancar. preliminar do combustível (OM 460)
Ligar o motor e aumentar as rotações
# Acione o travão de estacionamento.
# Mantenha o start/stop externo do motor 1
# Ligue a ignição.
premido, até atingir a rotação do motor pre‐ # Coloque a caixa de velocidades em ponto-
tendida. -morto.
As rotações aumentam após cerca de três # Bascule a cabina para a frente
segundos. Depois de soltar o start/stop (/ página 359).
externo do motor 1, o motor trabalha com # Desenrosque o tampão do depósito de com‐
as rotações atualmente ajustadas. bustível.
É possível aumentar a rotação do motor até à
rotação de desativação.

Desligar o motor
# Prima novamente o start/stop externo do
motor 1.
# Bascule a cabina para trás, para a posição de
marcha.

# Desenrosque os fechos 1.
# Empurre a tampa 3 para o lado e retire a
cobertura 2.
364 Assistência em caso de avaria

Se a pressão do combustível tiver sido formada


com a bomba manual 1 no filtro principal, o
motor deve ser ligado num espaço de aprox.
cinco segundos. Caso contrário, a pressão do
combustível cai e o processo tem de ser repe‐
tido. # Desenrosque os parafusos 2.
# Pressione a bomba manual 1 na unidade de
# Retire a cobertura 1.
controlo 2 (aprox. 100‑vezes), até a válvula
de retorno abrir audivelmente.
# Num espaço de aprox. cinco segundos, prima
o start/stop externo do motor
(/ página 362) e ligue o motor.
# Se o motor arrancar: deixe o motor trabalhar
com rotação aumentada.
# Se o motor não arrancar: repita o processo.

# Bascule a cabina para trás, para a posição de


marcha (/ página 359).
# Enrosque o tampão do depósito de combustí‐
vel.
# Monte a cobertura.

Purgar o sistema de combustível sem filtro


preliminar do combustível (OM 470/471/473)
Se a pressão do combustível tiver sido formada
# Acione o travão de estacionamento. com a bomba manual 3 no filtro principal, o
# Ligue a ignição. motor deve ser ligado num espaço de aprox.
# Coloque a caixa de velocidades em ponto- cinco segundos. Caso contrário, a pressão do
-morto. combustível cai e o processo tem de ser repe‐
tido.
# Bascule a cabina para a frente
# Prima o manípulo da bomba manual 3 no fil‐
(/ página 359).
tro principal, até ser percetível uma resistên‐
# Desenrosque o tampão do depósito de com‐ cia notória.
bustível.
# Num espaço de aprox. cinco segundos, prima
o start/stop externo do motor
(/ página 362) e ligue o motor.
# Se o motor arrancar: deixe o motor trabalhar
com rotação aumentada.
# Se o motor não arrancar: repita o processo.

# Bascule a cabina para trás, para a posição de


marcha (/ página 359).
Assistência em caso de avaria 365

# Enrosque o tampão do depósito de combustí‐ Caso se tenha separado água no óculo de inspe‐
vel. ção 4, purgue o filtro preliminar do combustível
# Monte a cobertura 2. 2 antes da evacuação.
Purgue regularmente o filtro preliminar do com‐
Purgar o sistema de combustível sem filtro bustível 2.
preliminar do combustível (OM 936)
# Coloque a cuba coletora por baixo do bujão
# Prima continuamente a tecla start/stop até de descarga 3.
ao batente ou rode a chave na fechadura da
# Desenrosque o bujão de descarga 3.
ignição para a posição de arranque e mante‐
nha-a nessa posição, sem carregar no pedal # Pressione a bomba manual 1 e recolha a
do acelerador. mistura de combustível com água.
# Enrosque o bujão de descarga 3.
% O processo de arranque é interrompido auto‐
maticamente após cerca de 60 segundos.
Purgar o filtro preliminar do combustível
# Se o motor não arrancar regularmente, solte (com bomba manual)
a tecla start/stop ou a chave na fechadura da
# Desenrosque o tampão do depósito de com‐
ignição e carregue várias vezes a fundo no
bustível.
pedal do acelerador.
O sistema de combustível purga-se por com‐ # Coloque a cuba coletora por baixo do filtro
pleto. preliminar do combustível 2.
# Se o motor não arrancar, prima de novo conti‐ # Solte o parafuso de saída de ar 5.
nuamente a tecla start/stop até ao batente # Pressione a bomba manual 1 até o combus‐
ou rode a chave na fechadura da ignição para tível sair sem bolhas de ar pelo parafuso de
a posição de arranque e mantenha-a nessa saída de ar 5.
posição. # Aperte o parafuso de saída de ar 5.
Purgar o sistema de combustível com filtro
preliminar do combustível % Se não houver combustível no depósito, pres‐
sione novamente a bomba manual 1, até
+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO ser percetível uma resistência notória.
MEIO AMBIENTE Poluição ambiental Num veículo com o motor
devido a eliminação não ecológica OM 460/470/471/473, efetue adicional‐
mente a purga no filtro principal com a
# Eliminar a mistura água/combustível de
bomba manual:
forma ecológica.
# Enrosque o tampão do depósito de combustí‐
vel.
# Prima continuamente a tecla start/stop até
ao batente ou rode a chave na fechadura da
ignição para a posição de arranque e mante‐
nha-a nessa posição, sem carregar no pedal
do acelerador.
% O processo de arranque é interrompido auto‐
maticamente nos seguintes veículos:
R Motor OM 936 após aprox. 60 segundos
R Motores OM 470/471/473 após aprox.
40 segundos
# Nos veículos com o motor OM 460, o pro‐
cesso de arranque tem de ser interrompido
após 20 segundos e, eventualmente, repetido
Filtro preliminar do combustível (exemplo) após cerca de um minuto. Após três proces‐
Purgar o filtro preliminar do combustível sos de arranque, faça um intervalo de cerca
(com bomba manual) de três minutos.
366 Assistência em caso de avaria

# Se o motor não arrancar regularmente, solte # Abrir e bloquear: pare o veículo e acione o
a tecla start/stop ou a chave na fechadura da travão de estacionamento.
ignição e carregue várias vezes a fundo no # Desligue o motor.
pedal do acelerador. O sistema de combustí‐
vel purga-se por completo. # Coloque a fechadura da ignição na posição
g.
# Veículos com OM 936: se o motor não arran‐
car, prima de novo continuamente a tecla # Rebata o degrau 1 junto ao farol esquerdo
start/stop até ao batente ou rode a chave na para baixo.
fechadura da ignição para a posição de arran‐ # Para abrir as lamelas do sistema de regulação
que e mantenha-a nessa posição. do ar superior, rebata cuidadosamente uma
das lamelas centrais para baixo.
Bloquear o sistema de regulação do ar # Rode o bloqueio do sistema de regulação do
ar superior no sentido dos ponteiros do reló‐
O sistema de regulação do ar regula a admissão gio, para a posição 2.
do ar no radiador do motor. Quando as lamelas
se encontram abertas, uma grande quantidade Sistema de regulação do ar inferior
de ar atravessa o radiador do motor e o líquido
refrigerante arrefece ao máximo. Quando as
lamelas se encontram fechadas, uma pequena
quantidade de ar atravessa o radiador do motor e
o líquido refrigerante aquece mais rapidamente.
Se o sistema de regulação do ar estiver avariado
e a causa não estiver relacionada com corpos
estranhos/sujidade, tem de abrir e bloquear
manualmente o respetivo sistema de regulação
do ar. Abra o sistema de regulação do ar superior
e inferior e bloqueie-o, antes de prosseguir a via‐
gem. Mande reparar o sistema de regulação do ar
o mais rapidamente possível numa oficina qualifi‐
cada.
Sistema de regulação do ar superior
# Abrir e bloquear: para abrir as lamelas 2
do sistema de regulação do ar inferior, rebata
cuidadosamente uma das lamelas centrais
para cima.
# Rode o parafuso de bloqueio 3 com a chave
Torx (ferramentas de bordo) aproximada‐
mente Õ volta. A alavanca de bloqueio é
desaparafusada e bloqueia o sistema de regu‐
lação do ar inferior.
% O parafuso de bloqueio deve ser rodado Õ
volta de ambos os lados do sistema de regu‐
lação do ar inferior.

Sistema de regulação do ar superior (exemplo:


Actros)
1 Degrau
1 Desbloqueado
2 Bloqueado
Assistência em caso de avaria 367

O motor não arranca

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

A fluidez do gasóleo pode tornar-se insuficiente devido ao fenómeno de


O motor não arranca com separação da parafina.
baixas temperaturas
# Para eliminar as falhas decorrentes da separação da parafina,
exteriores.
aqueça todo o sistema de combustível, p.ex., estacionando o veículo
num local aquecido.
# Se o motor não arrancar após nova tentativa, mande eliminar a
causa numa oficina qualificada.
A plataforma elevatória de carga está ativada. O computador de bordo
O motor não arranca. apresenta s Bloqueio contra arranque ativo na janela de eventos
cinzenta.
# Desative a plataforma elevatória de carga; consulte as instruções de
utilização em separado.
A eletrónica do motor está avariada.
# Antes da próxima tentativa de arranque, desligue a ignição.
O veículo foi desligado com uma velocidade engrenada, p.ex., em caso
de pressão de alimentação esgotada no circuito da caixa de velocida‐
des/embraiagem, através do acionamento do interruptor da bateria. Se
estiver engrenada uma velocidade, o arranque do motor é impedido por
motivos de segurança.
# Encha o sistema de ar comprimido através de uma fonte externa de
ar comprimido.
O comando da caixa de velocidades pode abrir novamente a
embraiagem e engrenar o ponto-morto.
# Repita o arranque do motor.

Dano num pneu # Nunca troque as rodas numa subida ou


Preparar a troca da roda descida.
# Contacte uma oficina qualificada.
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
devido a colocação incorreta do macaco & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
Se não posicionar corretamente o macaco no devido ao tombar do macaco
respetivo ponto de apoio do veículo, o Ao desligar um veículo com suspensão pneu‐
macaco pode tombar com o veículo levan‐ mática, esta pode permanecer ativa por um
tado. período de até uma hora, mesmo que a igni‐
# Coloque o macaco apenas no respetivo ção esteja desligada. Se, em seguida, levan‐
ponto de apoio do veículo. A base do tar o veículo com o macaco, a suspensão
macaco tem de estar na vertical por pneumática tenta compensar o nível do veí‐
baixo do ponto de apoio do veículo. culo.
O macaco pode tombar.
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
devido ao tombar do veículo
Nas subidas e nos percursos de forte inclina‐
ção, o macaco pode tombar com o veículo
levantado.
368 Assistência em caso de avaria

# Antes de elevar o veículo, prima a tecla * NOTA Danificação do quadro do chassi


de serviço no controlo remoto da sus‐ devido à elevação incorreta do veículo
pensão pneumática.
Isto impede o reajuste automático do Nos veículos com grua ou plataforma elevató‐
nível do veículo e a elevação ou o rebai‐ ria de carga, não deve levantar o veículo com
xamento manual. o dispositivo hidráulico de apoio.
Tal poderia causar danos no quadro do
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente pela chassi.
utilização de uma base na troca da roda # Utilize o macaco para a elevação do veí‐
culo.
Se, no caso de rodado duplo, utilizar para a
troca da roda exterior uma base para subir Quando for trocada uma roda, ter em atenção o
com a roda interior, a roda interior fica sujeita
seguinte:
carga. Nesse caso, a roda não pode ser pres‐
sionada corretamente na sua superfície de R Utilize apenas porcas das rodas aprovadas
contacto e apertada. para o veículo.
Isto significa que pode perder uma roda R As porcas das rodas são diferentes para as
durante a marcha. jantes de aço e de liga leve.
# Utilize sempre o macaco para a troca R As porcas das rodas para as jantes de liga
das rodas. leve entre o eixo dianteiro e traseiro são dife‐
rentes.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente R As rodas com um sensor da pressão dos
devido a perda de uma roda pneus possuem um aro vermelho na válvula
do pneu.
Existe o risco de as porcas das rodas se sol‐
tarem quando estas ou as roças dos pernos Deve ter em atenção as seguintes indicações
das rodas ou as anilhas de pressão cónica aquando da elevação do veículo:
são lubrificadas com óleo ou massa ou estão R Certifique-se de que a capacidade de carga
danificadas. máxima do macaco não é excedida. A capaci‐
Isto significa que pode perder uma roda dade de carga máxima do macaco encontra-
durante a marcha. -se no autocolante presente no mesmo.
# Nunca aplique óleo ou massa nas ros‐ R O macaco está apenas previsto para elevar o
cas ou anilhas de pressão cónica. veículo durante um curto espaço de tempo,
# Se houver uma rosca ou anilha de pres‐ p.ex., para trocar a roda. Ele não é adequado
são cónica danificada, contacte imedia‐ para elevar o veículo para que possam ser
tamente uma oficina qualificada. realizados trabalhos por baixo do veículo.
# Mande substituir porcas das rodas, per‐ R Coloque o macaco apenas no respetivo ponto
nos das rodas ou anilhas de pressão de apoio do veículo. Antes de levantar o veí‐
cónica danificados. culo, verifique se o macaco está correta‐
mente fixado no ponto de apoio.
# Não prossiga a marcha.
R O ponto de apoio pode divergir nas carroça‐
rias. Respeite as instruções de utilização do
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ao fabricante.
soltar uma roda
R Antes de levantar o veículo, proteja-o contra
Se soltar uma roda que está assente com ten‐ deslocamento, p.ex., com o travão de estacio‐
são nos pernos da roda, esta pode cair ou namento e/ou com calços. Quando o veículo
tombar. estiver levantado, não solte o travão de esta‐
# Desaperte as três últimas porcas das cionamento.
rodas só quando se estiver assegurado R A superfície de apoio do macaco deve ser
que a roda assenta nos respetivos per‐ firme e plana. Em caso de piso solto, tem de
nos sem tensão. ser utilizada uma base para o macaco.
Assistência em caso de avaria 369

R Tenha em atenção que a distância entre a # Passe a placa de fixação com os três pernos
parte inferior da roda e o solo não pode exce‐ de fixação pelo centro da jante.
der 30 mm. Caso contrário, o veículo pode # Do outro lado da roda, enrosque os três espa‐
escorregar do macaco ou tombar. çadores das ferramentas de bordo nos per‐
R Não mude as rodas numa descida nem numa nos de fixação.
subida. Caso contrário, o veículo pode escor‐
regar do macaco.
R Não mantenha as mãos nem os pés por baixo
do veículo levantado.
R Não se coloque por baixo do veículo levan‐
tado.
R Ao levantar o veículo, certifique-se de que
não existem pessoas no interior do mesmo.
R Não ligue o motor com o veículo levantado e
evite outras trepidações. Caso contrário, o
veículo pode escorregar do macaco.
# Estacione o veículo num piso plano e firme.
# Acione o travão de estacionamento.
# Bloqueie o veículo com calços contra o deslo‐
camento. Fixação da roda de reserva no quadro do chassi
(exemplo)
% Poderá obter informações relativas à pressão
dos pneus em "Jantes e pneus" Retirar a roda de reserva
(/ página 396). # Se necessário, desmonte o revestimento late‐
Roda de reserva ral ou a proteção lateral para veículos comer‐
ciais pesados.
Fixe as rodas com os tamanhos seguintes sem‐
pre com espaçadores na fixação da roda de # Monte a manivela manual e a alavanca para
reserva: bombas hidráulicas (ferramentas de bordo)
(/ página 358).
R 355/50 R 22,5
# Encaixe a alavanca para bombas hidráulicas
R 365/50 R 22,5 juntamente com a manivela manual no guin‐
R 375/50 R 22,5 cho da roda de reserva 1. Certifique-se de
R 385/55 R 22,5 que a bucha de fixação do guincho da roda de
reserva 1 engata nas aberturas da alavanca
R 385/65 R 22,5
para bombas hidráulicas.
Caso contrário, a roda ou a fixação da roda de # Rode o guincho da roda de reserva 1, até o
reserva pode ser danificada. cabo 2 ficar bem esticado.
# Desenrosque as porcas 3 dos pernos de
fixação.
# Baixe a roda de reserva com o respetivo guin‐
cho 1, desenrolando completamente o cabo
2.
# Retire a roda de reserva pelo lado ou para
trás.
# Retire a placa de fixação com os três pernos
de fixação pelo centro da jante.
Espaçador (nas ferramentas de bordo) Pulverize regularmente as porcas 3 com remo‐
Antes de a roda ser fixada na fixação da roda de vedor de ferrugem para remover a ferrugem e a
reserva: sujidade.
370 Assistência em caso de avaria

Trocar a roda # Dano num pneu do lado direito do veículo:


rode o volante para a direita, até ao batente.
colocar o macaco
# Coloque o macaco por baixo do ponto de
Eixo dianteiro com suspensão de molas de
apoio do macaco, no suporte do fole da sus‐
aço
pensão pneumática, imediatamente à frente
do eixo dianteiro.
Eixo dianteiro de tração integral

# Dano num pneu do lado esquerdo do veículo:


rode o volante para a esquerda, até ao
batente. # Dano num pneu do lado esquerdo do veículo:
Ou rode o volante para a esquerda, até ao
batente.
# Dano num pneu do lado direito do veículo:
rode o volante para a direita, até ao batente. Ou
# Coloque o macaco debaixo do ponto de apoio
# Dano num pneu do lado direito do veículo:
do macaco, por baixo do apoio da mola, ime‐ rode o volante para a direita, até ao batente.
diatamente à frente do eixo dianteiro. # Coloque o macaco por baixo do ponto de
Eixo dianteiro com suspensão pneumática apoio do macaco, por baixo do eixo dianteiro.
Eixo traseiro com suspensão de molas de aço

# Dano num pneu do lado esquerdo do veículo: # Coloque o macaco por baixo do ponto de
rode o volante para a esquerda, até ao apoio do macaco no tubo de suporte do eixo.
batente. Eixo traseiro com suspensão pneumática
Ou
Assistência em caso de avaria 371

Eixo de arrasto posterior direcionado

# Coloque o macaco por baixo do ponto de


apoio do macaco, no suporte do fole da sus‐
pensão pneumática.
# Coloque o macaco de modo que o êmbolo do
Eixo de arrasto anterior com suspensão pneu‐ macaco fique centrado por baixo do suporte
mática do eixo.
retirar a roda

# Coloque o macaco por baixo do tubo de


suporte do eixo, entre os estribos de fixação. 1 Soltar
Eixo de arrasto posterior com suspensão
pneumática 2 Apertar
# Com a chave de roda, solte as tampas de pro‐
teção das porcas das rodas 1 e retire-as.

# Desaperte as porcas das rodas, com as quais


a proteção das porcas das rodas 1 está
fixada.
# Coloque o macaco por baixo do ponto de # Retire a proteção das porcas das rodas 1.
apoio do macaco, no suporte do fole da sus‐
pensão pneumática.
# Desaperte as restantes porcas das rodas.
372 Assistência em caso de avaria

# Retire a roda. # No rodado duplo: monte ambas as rodas e


# Veículos com rodado duplo 14.00 R 20: desa‐ enrosque todas as porcas das rodas.
perte as porcas da roda interior do flange de # Aperte as porcas das rodas diagonalmente,
ligação e retire o flange de ligação. respeitando o binário de aperto
# Veículos com rodado duplo 14.00 R 20: retire (/ página 418).
a roda interior. # Monte as tampas de proteção das porcas das
rodas, respeitando o binário de aperto
montar a roda (/ página 418).
* NOTA Danos das porcas das rodas ou # Verifique a pressão dos pneus
dos pernos das rodas devido à utilização (/ página 396).
de uma chave de impacto # Reaperte as porcas das rodas após um per‐
curso de 50 km.
Se utilizar uma chave de impacto para apertar
as porcas das rodas ou os pernos das rodas,
pode danificá-los.
# Não aperte as porcas das rodas ou os
pernos das rodas com uma chave de
impacto.

Manga de montagem para rodado duplo (veículos


com jantes de liga leve)
Montar uma jante de liga leve
# Com rodado simples: monte a roda e aperte
duas a três porcas das rodas.
Porcas das rodas # Com rodado simples: aparafuse as restantes

1 Para pneus com rodado simples com jantes porcas das rodas com a respetiva proteção.
de liga leve # Com rodado duplo: antes de colocar a roda
2 Para pneus com rodado duplo com jantes de interior, insira a manga de montagem (ferra‐
liga leve mentas de bordo) no perno da roda.
3 Marcação das porcas das rodas para jantes # No rodado duplo: monte ambas as rodas e
de liga leve enrosque duas a três porcas das rodas.
4 Com colar (centragem) para jantes de aço # Com rodado duplo: retire a manga de monta‐
5 Com anilha de pressão cónica para jantes de gem.
aço # Com rodado duplo: aparafuse as restantes

Antes da montagem da roda porcas das rodas.


# Aperte as porcas das rodas diagonalmente,
# Retire a ferrugem e a sujidade das superfícies
de contacto do cubo da roda, da roda de respeitando o binário de aperto
disco e das porcas das rodas. (/ página 418).
# Aplique uma ligeira camada de óleo sobre as # Monte as tampas de proteção das porcas das

superfícies de fricção entre o colar e a porca rodas, respeitando o binário de aperto


da roda. (/ página 418).
Montar uma jante de aço # Verifique a pressão dos pneus

# Com rodado simples: monte a roda e aperte (/ página 418).


duas a três porcas das rodas. # Reaperte as porcas das rodas após um per‐

# Com rodado simples: aparafuse as restantes curso de 50 km.


porcas das rodas com a respetiva proteção. Montar o rodado duplo 14.00 R 20
Assistência em caso de avaria 373

# Antes de colocar a roda interior, verifique se cada e mande verificar de imediato o


todas as anilhas de pressão cónica estão cor‐ binário de aperto.
retamente assentes nos pernos da roda. Os
abaulados das anilhas de pressão cónica têm # É imprescindível respeitar as instruções e
de ficar para fora. indicações de segurança relativas à "Troca da
# Coloque a roda interior. roda em caso de dano num pneu"
# Verifique a centragem da roda. Os pernos da (/ página 367).
roda devem estar centrados em relação aos # Respeite os binários de aperto das porcas
furos das rodas de disco. das rodas (/ página 418).
# Coloque o flange de ligação e aperte duas a # Mande reapertar todas as rodas após um per‐
três porcas da roda com as anilhas de pres‐ curso de 50 km.
são cónica. # Se utilizar jantes novas ou pintadas recente‐
# Verifique a centragem do flange. Os pernos mente, mande verificar o binário de aperto
da roda têm de estar centrados em relação das porcas das rodas após um percurso de
aos furos do flange de ligação. cerca de 1000 a 5000 km.
# Enrosque as restantes porcas das rodas com # Aperte as porcas das rodas em cruz.
as anilhas de pressão cónica.
Em jantes de liga leve, as porcas das rodas aper‐
# Aperte as porcas das rodas diagonalmente, tadas não estão niveladas em relação aos pernos
respeitando o binário de aperto das rodas.
(/ página 418).
# Coloque a roda exterior e enrosque duas a
três porcas da roda com anilha de pressão Desmontar e montar a roda Trilex®
cónica. Desmontar a roda Trilex®
# Verifique a centragem da roda. Os pernos da
roda devem estar centrados em relação aos
furos das rodas de disco.
# Enrosque as restantes porcas das rodas com
as anilhas de pressão cónica.
# Aperte as porcas das rodas diagonalmente,
respeitando o binário de aperto
(/ página 418).
# Verifique a pressão dos pneus
(/ página 418).
# Reaperte as porcas da roda interior depois de
percorridos 50 km, bem como as porcas da
roda exterior, depois de percorridos mais
50 km.
Reapertar as porcas da roda
# Desaperte as porcas da roda, com as quais a
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente proteção das porcas das rodas 1 está
devido a binário de aperto errado fixada.
# Retire a proteção das porcas das rodas 1.
Se não apertar os parafusos ou as porcas da
roda com o binário de aperto recomendado, # Desaperte as restantes porcas da roda.
as rodas podem soltar-se. # Retire a roda.
# Certifique-se de que os parafusos ou as
porcas das rodas estão apertado(a)s
com o binário de aperto recomendado.
# Se não tiver a certeza, não desloque o
veículo. Contacte uma oficina qualifi‐
374 Assistência em caso de avaria

Montar a roda Trilex®


Antes de montar a roda, retire a ferrugem e a
sujidade das superfícies de contacto dos seguin‐
tes componentes:
R Cubo da roda
R Roda de disco
R Porcas da roda

# Coloque a roda.
# Aparafuse duas porcas da roda opostas.
# Enrosque as restantes porcas da roda com a
proteção das porcas da roda 1.
# Aperte as porcas da roda no sentido dos pon‐
teiros do relógio, em várias fases, respei‐
tando o binário de aperto (/ página 418). Rodado simples (exemplo)
# Reaperte as porcas das rodas após 10 km,
bem como após mais 50 km.

Retirar e colocar a jante Trilex® com o pneu

Retirar a jante Trilex® com o pneu

& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos


devido a placas de aperto esticadas
As placas de aperto nas jantes Trilex® estão
sob alta tensão.
Ao desapertar por completo as porcas das
placas de aperto, estas podem soltar-se brus‐
camente da jante.
# Quando todas as placas de aperto esti‐ Rodado duplo (exemplo)
verem soltas e já não estiverem sob # Solte as porcas 2 das placas de aperto 3.
tensão, desaperte as porcas das placas
de aperto. # Aplique a alavanca de montagem (nas ferra‐
mentas de bordo) no entalhe 4 e solte as
# Desaperte as porcas das rodas, com as quais placas de aperto 3 com um esticão.
a proteção das porcas das rodas 1 está # Quando todas as placas de aperto estiverem
fixada. soltas, desaperte as porcas 2 das placas de
# Retire a proteção das porcas das rodas 1. aperto 3.
# Retire as placas de aperto 3.
# Retire a jante Trilex® com o pneu.
Colocar a jante Trilex® com o pneu

& ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio‑ e de


acidente devido a válvulas dos pneus
desgastadas
As válvulas dos pneus assentes no centro da
roda podem desgastar-se, provocando assim
a perda de pressão nos pneus.
Assistência em caso de avaria 375

R A perda de pressão dos pneus afeta a relógio, respeitando o binário de aperto


segurança de circulação. (/ página 418).
R A perda de pressão dos pneus danifica ou # Com rodado simples: aparafuse a proteção
destrói o pneu. das porcas das rodas 1 com as respetivas
porcas das rodas na roda.
R A perda de pressão dos pneus origina o
sobreaquecimento do pneu, levando à # Com rodado simples: aperte as porcas das
inflamação espontânea. rodas no sentido dos ponteiros do relógio e
em vários níveis, respeitando os binários de
# Passe a válvula do pneu ou a extensão aperto (/ página 418).
da válvula pela abertura da válvula ao # Reaperte as porcas das rodas e as porcas 2
centro. das placas de aperto 3 após 10 km, bem
como após mais 100 km.
* NOTA Danificação da roda devido a dese‐
quilíbrio
Fusíveis elétricos
Se as porcas das placas de aperto forem
apertadas em cruz, a jante estende-se e a Retirar a cobertura das caixas de fusíveis
roda fica desequilibrada. Indicações de segurança importantes
# Aperte as porcas no sentido dos pontei‐
ros do relógio. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente e feri‐
# Aperte as porcas em vários níveis até mentos devido a cabos sobrecarregados
ao binário de aperto recomendado. Se manipular, curto-circuitar ou substituir um
fusível avariado por um fusível com mais
Antes de colocar a roda, retire a ferrugem e a amperagem, as linhas elétricas podem ficar
sujidade das superfícies de contacto das seguin‐ sobrecarregadas.
tes peças:
Isso pode deflagrar um incêndio.
R Centros da jante
# Substitua sempre os fusíveis avariados
R Roda de disco por fusíveis novos especificados com a
R Porcas amperagem correta.
R Placas de aperto
Os circuitos elétricos individuais estão protegidos
# Com rodado simples: coloque a jante Trilex® por fusíveis ou corta-correntes automáticos.
com pneu no centro da roda. Substitua fusíveis fundidos ou corta-correntes
# Com rodado duplo: coloque a jante Trilex® automáticos avariados por fusíveis equivalentes,
interior com pneu no centro da roda. com o mesmo valor de amperagem recomendado
no diagrama da disposição dos fusíveis. Os fusí‐
# Com rodado duplo: coloque o anel espaçador
veis com o mesmo valor de amperagem possuem
de modo a que a válvula da jante Trilex® inte‐ a mesma cor.
rior encaixe no entalhe.
Poderá obter mais informações numa oficina
# Com rodado duplo: coloque a jante Trilex® autorizada Mercedes-Benz.
exterior com pneu, de modo a que a válvula
O diagrama da disposição dos fusíveis encontra-
fique em frente à válvula da jante Trilex® inte‐
-se no lado interior da cobertura do suporte de
rior.
fusíveis principal.
# Coloque as placas de aperto 3 sobre os
Se um fusível inserido de novo se voltar a quei‐
pinos.
mar, mande determinar e eliminar a causa numa
# Aperte ligeiramente as porcas 2 e certifi‐ oficina qualificada.
que-se de que a roda de disco não fica esti‐ # Em caso de falha num circuito de corrente,
cada.
desligue o consumidor e a ignição.
# Aperte as porcas 2 das placas de aperto 3
em vários níveis no sentido dos ponteiros do
376 Assistência em caso de avaria

retirar a cobertura do suporte de fusíveis # Desenrosque os parafusos 2 e retire a


principal tampa 1.

Diagrama da disposição dos fusíveis

Suporte de fusíveis principal


1 Relé no módulo A32
2 Relé no módulo A31
# Abra os fechos 2 e retire a cobertura 1. 3 Fusíveis no módulo A3
Retirar a unidade de controlo do suporte de 4 Fusíveis, relés e díodos no módulo PDM-
fusíveis principal -Cabin
Para aceder ao suporte de fusíveis, é necessário
Relé no módulo A32
desapertar primeiro a unidade de controlo ASAM
e rebatê-la para o lado. N.º Símbolo Consumidor
K1 z Aquecimento do para-brisas
K2 z Aquecimento do para-brisas
K3 \ Pré-instalação do farol adici‐
onal
K4 _ Relé de descarga do blo‐
queio do diferencial e da
caixa de transferência

# Desenrosque o parafuso 1. K5 e Rádio CB com ERA-GLO‐


Å NASS
# Desengate a unidade de controlo das dobra‐
diças 2 e rebata-a para o lado. K6 Livre
O suporte de fusíveis principal está agora
acessível. Relé no módulo A31:
Abrir o suporte de fusíveis na cabina N.º Símbolo Consumidor
Outros fusíveis encontram-se na caixa de fusí‐
K1 \ lâmpada de trabalho
veis, na parte lateral, atrás da cabina.
K2 i Refrigeração do óleo da
caixa de transferência
K3 * Rádio de 12 V, borne 15R
t TCC Touch com sistema de
som
K4 k Luzes de presença amare‐
las (centro do tejadilho)
Assistência em caso de avaria 377

N.º Símbolo Consumidor N.º Sím‐ Consumidor Valor


bolo de
K5 * Rádio de 12 V, borne 58 ampe‐
TCC Touch com ERA-GLO‐ ragem
NASS Pré-instalação do 5A
K6 F Tração hidrostática (HAD), rádio CB de 12 V
unidade de comando, (A68)
borne 15 do relé de des‐ F7 z Aquecimento do 25 A
carga para-brisas, lar‐
D Plataforma elevatória de gura da cabina
carga 2,3 m

K7 F Ventoinha da tração hidro‐ Aquecimento do 30 A


stática (HAD) para-brisas, lar‐
gura da cabina
D Plataforma elevatória de 2,5 m
carga
F8 E Pré-instalação 10 A
K8 \ Pré-instalação do farol adi‐ MEILLER
cional
F9 F Tração hidrostá‐ 10 A
K9 Õ Lube Tronic 5Point tica (HAD), uni‐
dade de comando
K10 Q Sistema lava-faróis (A83)
Fusíveis no módulo A3: F10 F Ventoinha da tra‐ 15 A
N.º Sím‐ Consumidor Valor ção hidrostática
bolo de (HAD) (M25)
ampe‐ F11 t TCC Touch de 15 A
ragem 12 V (A9)
F1 U Lâmpada de tra‐ 10 A * Pré-instalação 10 A
balho (E23/ para rádio de
X155/X200) 12 V (A9)
F2 À Luz de sinaliza‐ 10 A Ö Integração do 10 A
ção rotativa (S6) smartphone sem
F3 L Tomadas de 24 V 15 A fios de 12 V
(X136, X168, (A155)
X199, X220) F12 Ø Caixa multimédia 10 A
F4 L Tomadas de 24 V 15 A de 12 V (X246)
(X136, X168, Blackbox Android 10 A
X199, X220) de 12 V (A158)
F5 V Tomada para lan‐ 10 A F13 Ù Display de 12 V 10 A
terna de mão do painel de ins‐
(X149) Ú
trumentos +
s Estrela Mercedes 10 A Head Unit (A153,
iluminada (S44) A154)

F6 e Rádio CB de 24 V 5A F14 Û Radar lateral de 10 A


(A68) 12 V
378 Assistência em caso de avaria

N.º Sím‐ Consumidor Valor Fusíveis no módulo PDM Cabin:


bolo de N.º Sím‐ Consumidor Valor
ampe‐ bolo de
ragem ampe‐
ragem
Ü Comando do ar 10 A
condicionado F1 Ù Pós-tratamento 10 A
independente elé‐ dos gases de
trico de 12 V escape
(A147)
þ Interruptor de 10 A
F15 ¨ Pré-instalação 5A isolamento da
GGVS Reino bateria (A33)
Unido (X193,
X194) F2 8 Tomada do rebo‐ 10 A
que ABS de 7
F16 i Refrigeração do 10 A polos (X103), de
óleo da caixa de 5 polos (X103a)
transferência
(M24) D Plataforma eleva‐ 10 A
tória de carga
F17 z Aquecimento do 25 A
para-brisas, lar‐ F3 Livre
gura da cabina F4 Livre
2,3 m
F5 H Comando da 10 A
Aquecimento do 30 A caixa de velocida‐
para-brisas, lar‐ des (TCM) - (A5)
gura da cabina
2,5 m â Gestão do motor 10 A
(A4), (OM460) -
F18 M Sistema elétrico, 20 A (A4a)
carroçarias de
outros fabrican‐ F6 J Embraiagem 10 A
tes (S39, S40) turbo retarder
(A69)
â Eixo adicional, 20 A
semirreboque $ Regulação da 10 A
(S87) operação do veí‐
culo (A3)
F19 ß Comutador de 10 A
vídeo (A163) F Eixo acionado 10 A
hidraulicamente
F20 Q Sistema lava- 15 A (HAD) / caixa
-faróis (M16, adaptadora CAN
M17)
F7 ã Plataforma 10 A
F21 Livre comum de tele‐
F22 Livre mática (A150)

F23 Livre % Tacógrafo (P1) 10 A


D Persiana para-sol 10 A
F8 = Instrumento (A1) 5A
Assistência em caso de avaria 379

N.º Sím‐ Consumidor Valor N.º Sím‐ Consumidor Valor


bolo de bolo de
ampe‐ ampe‐
ragem ragem
0 Imposto sobre 5A F14 Livre
veículos pesados
(LSVA) F15 H Comando da 15 A
caixa de velocida‐
\ Serviço de 5A des (TCM) - (A5)
inverno
F16 6 Fabricante de
k Luzes de pre‐ 5A carroçarias,
sença borne 30
6 Airbag 5A F17 C Fabricante de
carroçarias,
! Sistema de tra‐ 5A borne D+
vões (A10b)
F18 Z Persiana do radia‐ 10 A
0 Toll Collect 5A dor (A54)
÷ Unidade opera‐ 5A ä Sensor de radar 10 A
tiva e de controlo dianteiro (A15a)
do aquecimento
(A12) ä Sensor de radar 10 A
dianteiro (A15a)
E Comando de 5A
rádio para veículo ä Sensor de radar 10 A
basculante Meil‐ dianteiro (A15a)
ler (A82)
ä Sensor de radar 10 A
Å ERA-GLONASS 5A dianteiro (A15b)
F9 1 Iluminação da 10 A F19 B Aquecimento, fil‐ 15 A
caixa de arruma‐ tro de combustí‐
ção vel, quadro (R11)
k Iluminação do 10 A F20 J Embraiagem 20 A
porta-objetos no turbo retarder
teto (A69)
q Luzes dos beli‐ 10 A F21 0 Pré-instalação 20 A
ches para portagem de
veículos pesados
+ Transformador de 10 A Suíça LSVA
tensão remoto
T1 / borne 15R 0 Pré-instalação 20 A
para relé de rádio para portagem de
de 12 V veículos pesados
Suíça LSVA (via
F10 Livre SST)
F11 B Aquecimento, fil‐ 15 A å Tomada do rebo‐ 20 A
tro de combustí‐ que de 15 polos
vel, motor (R17) (X102)
F12 Livre
F13 Ã Retarder (A11) 20 A
380 Assistência em caso de avaria

N.º Sím‐ Consumidor Valor N.º Sím‐ Consumidor Valor


bolo de bolo de
ampe‐ ampe‐
ragem ragem
å Tomada do rebo‐ 20 A F29 ! Sistema de tra‐ 20 A
que de 13 (15) vões (EBS) -
polos (X102a) (A10b)
å Tomada do rebo‐ 20 A F30 0 Toll Collect 10 A
que de 15 polos
adic. (X222) 0 Pré-instalação 10 A
para portagem de
å Tomada do rebo‐ 20 A veículos pesados
que de 13 (15) Suíça LSVA
polos adic.
(X222a) ¨ EDW (sistema de 10 A
alarme contra
b Transformador de 20 A arrombamento e
tensão do rebo‐ roubo) (A6)
que
% Tacógrafo (P1) 10 A
F22 K Unidade eletró‐ 15 A
nica de trata‐ F31 ã Plataforma 10 A
mento de ar comum de tele‐
(A18) mática (A150),
Fleet Manage‐
F23 T Bomba de bascu‐ 5A ment System,
lamento da BAT
cabina
¨ Sistema de con‐ 10 A
\ Subwoofer (B94) 5A trolo da pressão
dos pneus, BAT
F24 + Transformador de 15 A
tensão (T3) á Circuito de deci‐ 10 A
são de radar de
F25 + Transformador de 15 A vídeo, BAT
tensão (T2)
F32 É Espelho de dis‐ 5A
F26 æ Motor do teto de 15 A play, lado do con‐
abrir (M12) dutor (A159)
æ Motor do teto de 20 A % Tacógrafo Smart 5A
abrir (M12)
Å ERA-GLONASS 5A
, Aquecimento adi‐ 20 A
cional, caixa F33 o Frigorífico 10 A
adaptadora CAN
F34 . Ligação para 10 A
F27 L Tomadas de 15 A diagnóstico
12/24 V
F35 = Instrumento (A1) 10 A
F28 $ Regulação da 20 A
operação do veí‐ y Aquecimento 10 A
culo CPC3 (A3), (A12b) / aqueci‐
CPC5 (A3a) mento (A12)
_ Relé amplificador 10 A
Assistência em caso de avaria 381

N.º Sím‐ Consumidor Valor N.º Sím‐ Consumidor Valor


bolo de bolo de
ampe‐ ampe‐
ragem ragem
F36 a Teclas no volante 10 A D Sensor do ângulo 5A
(A19) ou (A19a) do volante (B66)
! Alavanca do tra‐ 10 A È Espelho de dis‐ 5A
vão de estaciona‐ play, acompa‐
mento (A157) nhante (A160)
F37 Livre F49 è Cálculo de condu‐ 5A
ção adaptativo
F38 H Comando da 15 A (IPPC)
caixa de velocida‐
des (TCM) - (A5) D Persiana para-sol 5A
F39 à Módulo de dete‐ 20 A F50 ! Sistema de tra‐ 10 A
ção de sinal (A7), vões (A10b)
alimentação de
energia F51 Ã Retarder (A11) 10 A

F40 t Rádio/navegação 15 A è Cálculo de condu‐ 10 A


(A9) ção adaptativo
(IPPC)
F41 Livre
F52 U LubeTronic 10 A
F42 " Módulo da porta 20 A
do condutor ~ Pré-instalação do 10 A
(A16) acoplamento do
reboque (Q9A)
F43 # Módulo da porta 20 A
do acompanhante F53 ß Comutador de 10 A
(A17) vídeo A163,
borne 15
Livre
I Pré-instalação da 10 A
F44 ç Unidade de 5A câmara de mar‐
comando do imo‐ cha-atrás
bilizador elétrico
(A156) á Circuito de deci‐ 10 A
são de radar de
F45 % Tacógrafo Smart 5A vídeo
F46 @ Aquecimento do 15 A Livre
banco do condu‐
tor F54 + Transformador de 15 A
tensão T1
@ Aquecimento do 15 A
banco do acom‐ F55 Extension Module 25 A
panhante Cabin (XMC)
(A22)
F47 ? Isqueiro 5A
F56 J Motor do ventila‐ 25 A
è Tomada 15 A dor
F48 Gateway central 5A F57 è Tomada (X171) 25 A
(A2)
382 Assistência em caso de avaria

N.º Sím‐ Consumidor Valor Fusíveis no módulo PDM Chassis (caixa de


bolo de fusíveis na cabina):
ampe‐
ragem
F58 M Sistema elétrico, 20 A
carroçarias de
outros fabrican‐
tes (S38)
F59 à Módulo de dete‐ 40 A
ção de sinal (A7),
alimentação de
energia 2 BAT Fusíveis de encaixe
F60 à Módulo de dete‐ 60 A N.º Sím‐ Consumidor Valor
ção de sinal (A7), bolo de
alimentação de ampe‐
energia 1 BAT ragem

Relé no módulo PDM Cabin F1 Unidade eletró‐ 15 A


nica de trata‐
N.º Símbolo Consumidor mento de ar
(EAPU)
K1 A Relé, borne 15
F2 Ar condicionado 25 A
K2 ^ Relé, borne D+
independente elé‐
K3 O Luz de travão do reboque trico

K4 _ Modo de poupança de ener‐ F3 Ar condicionado 25 A


gia 2 - relé biestável independente elé‐
trico
K5 A Relé, borne 15R
F4 Ar condicionado 25 A
K6 A Relé, borne 15 independente elé‐
trico
K7 A Relé, borne 15
F5 ALAC (A142) 25 A
K8 _ Modo de poupança de ener‐
gia 1 - relé biestável Regulação do 25 A
nível / da oscila‐
Díodos no módulo PDM Cabin: ção (CLCS) (A26)
N.º Símbolo Consumidor
F6 Eixo direcional 25 A
D1 Â Buzina adicional (ASA)
(A34)
D2 D Plataforma elevatória de
carga F7 ABS do reboque 25 A

D3 Livre F8 Reboque (X102) 25 A


(X102a)
D4 Livre
Assistência em caso de avaria 383

N.º Sím‐ Consumidor Valor N.º Sím‐ Consumidor Valor


bolo de bolo de
ampe‐ ampe‐
ragem ragem
Tomada adicional X13 PDM Cabin (A8) 150 A
do reboque
(X222a) (X222) X14 Bateria com sen‐
sor
Transformador de
tensão do rebo‐
que de 12 V Verificar os fusíveis e o corta-corrente auto‐
(A132) mático

Fusíveis de aparafusar Verificar e substituir o fusível

N.º Sím‐ Consumidor Valor


# Retire o fusível do módulo com o alicate e
bolo de efetue uma inspeção visual.
ampe‐ # Se o fio do fusível estiver fundido, substitua o
ragem fusível avariado por um fusível de reserva.
# Ligue os consumidores e verifique o funciona‐
X1 PDM Cabin (A8) 150 A mento.
X2 Ar condicionado 40 A Se o fusível se fundir novamente, mande verificar
independente elé‐ o sistema elétrico numa oficina qualificada.
trico
Verificar e ligar o corta-corrente automático
X3 Pós-tratamento 40 A
dos gases de
escape
X4 PDM Cabin (A8) 40 A
X5 Cozinha de bordo 80 A
ou pré-instalação
EE
X6 RPS 40 A
APS 40 A Em caso de disparo de um corta-corrente auto‐
X6a APS 3 40 A mático, o pino 3 salta para a posição Desligado
2.
X7 Bomba de bascu‐ 40 A # Retire o corta-corrente automático do
lamento da módulo.
cabina
# Empurre o pino 3 para a posição Ligado 1.
X8 Livre # Volte a colocar o corta-corrente automático.

X9 Livre # Ligue os consumidores e verifique o funciona‐


mento.
X10 Livre
Se o corta-corrente automático disparar nova‐
X11 Livre mente, mande verificar o sistema elétrico numa
oficina qualificada.
X12 Fabricante de 300 A
carroçarias
384 Assistência em caso de avaria

Informações sobre o sistema de ar compri‐ Nessa situação, o circuito de pressão da suspen‐


mido são pneumática não é enchido.

* NOTA Danificação do sistema de ar com‐


primido devido a ar sujo e húmido
O ar comprimido não é conduzido pelo seca‐
dor de ar comprimido, quando o sistema de
ar comprimido é enchido através das seguin‐
tes ligações:
R Ligação 28 na unidade eletrónica de ar
condicionado
R Ligações no sensor do valor de travagem,
por baixo da tampa de manutenção
Se a pressão de serviço da fonte externa de
ar comprimido for inferior a 11 bar, não está
assegurado o enchimento de todos os circui‐
tos de pressão. Se o sistema de ar comprimido for enchido atra‐
Encha os circuitos de pressão com, no vés da ligação 28 2 na unidade eletrónica de
máximo, 12,5 bar. tratamento de ar, também o circuito de pressão
da suspensão pneumática é enchido.
A pressão de serviço demasiado alta ou o ar
sujo e húmido proveniente da fonte externa % A unidade eletrónica de tratamento de ar
de ar comprimido podem danificar os compo‐ contém os seguintes componentes numa uni‐
nentes do sistema de ar comprimido. dade:
# Encha o sistema de ar comprimido com R Regulador da pressão
uma pressão entre 11 bar e 12,5 bar. R Secador de ar comprimido
# Encha o sistema de ar comprimido com R Válvula de proteção de multicircuitos
ar limpo e seco. R Válvulas limitadoras de pressão

Pode consultar a pressão de alimentação depen‐ R Unidade de controlo


dente do sistema no capítulo "Dados técnicos" R Travão de estacionamento eletrónico
(/ página 416). Verifique os seguintes pontos antes de efetuar o
reboque:
R Verifique se os acumuladores de força elás‐
tica do travão de estacionamento estão sol‐
tos (/ página 390).
Em caso de falta de alimentação de ar com‐
primido, solte manualmente os cilindros do
travão com atuação por mola
(/ página 390).
R Verifique se o modo da oficina do travão de
estacionamento eletrónico está ativado
(/ página 216).

Se o motor não funcionar, encha o sistema de ar


comprimido através das ligações de enchimento
dianteiras 1 no sensor do valor de travagem.
Assistência em caso de avaria 385

Arranque assistido, arranque por reboque e # No caso de utilização de um carregador


reboque móvel (baterias com fonte de alimenta‐
Efetuar um arranque assistido ção), puxe previamente a ficha de rede.
# Efetue o auxílio ao arranque apenas a
& ADVERTÊNCIA Perigo de cauterização partir de baterias com um sistema de
devido ao ácido da bateria 24 V.
O ácido da bateria é cáustico.
# Utilize cabos de auxílio ao arranque pro‐
tegidos contra a inversão de polaridade
# Evite o contacto com a pele, os olhos
com uma secção transversal de
ou o vestuário. 35 - 50 mm2 e pinças do cabo auxiliar
# Não inale gases da bateria. de arranque isoladas.
# Durante a realização de trabalhos de # Se a temperatura exterior tiver caído
manutenção na bateria, use vestuário abaixo de -10 °C, uma bateria descarre‐
de proteção resistente a ácidos, nomea‐ gada pode congelar. Nesse caso, não
damente óculos de proteção, luva de ligue o motor. Deixe que a bateria des‐
proteção e avental. congele primeiro.
# Não se debruce sobre a bateria. # Não ligue o borne negativo do cabo de
# Mantenha as crianças afastadas da auxílio ao arranque ao quadro do
bateria. chassi. Caso contrário, os componentes
do motor ou da caixa de velocidades
Em caso de contacto com o ácido da bateria, podem ficar danificados.
observe o seguinte:
# Limpe imediatamente o ácido da bateria
Respeite as indicações de segurança e as medi‐
da pele com água limpa abundante e das de proteção ao lidar com a bateria
recorra de imediato a ajuda médica. (/ página 348).
# Em caso de contacto do ácido da bate‐
Após o auxílio ao arranque, mande verificar as
ria com os olhos, lave-os imediata e baterias numa oficina qualificada.
abundantemente com água limpa. # Certifique-se de que os veículos não se
Recorra a ajuda médica de imediato. tocam.
# Acione o travão de estacionamento.
& ADVERTÊNCIA Perigo de explosão # Desligue todos os consumidores elétricos.
durante o processo de carregamento e # Desligue a ignição.
no auxílio ao arranque
Veículos sem terminal para auxílio de arran‐
Durante o processo de carregamento e no
auxílio ao arranque, pode sair uma mistura de que externo
gás explosiva da bateria.
# Evite impreterivelmente foguear, fazer
lume, produzir faíscas e fumar.
# Assegure uma ventilação suficiente
durante o processo de carregamento e
no auxílio ao arranque.
# Não se debruce sobre a bateria.

* NOTA Danificação da bateria ou de com‐


ponentes eletrónicos Ligar o cabo de auxílio ao arranque
# Não utilize um carregador rápido para o # Retire a cobertura da caixa da bateria
auxílio ao arranque. (/ página 350).
# Ligue primeiro o borne positivo do cabo de
auxílio ao arranque ao polo positivo da bate‐
386 Assistência em caso de avaria

ria do outro veículo e depois ao polo positivo # Deixe o motor do outro veículo funcionar com
q da bateria do motor de arranque. rotações mais elevadas.
# Ligue primeiro o borne negativo do cabo de # Ligue o motor e deixe-o trabalhar com rota‐
auxílio ao arranque ao polo negativo da bate‐ ções ao ralenti.
ria do outro veículo e depois ao polo negativo
± da bateria do motor de arranque. Desligar o cabo de auxílio ao arranque
# Deixe o motor do outro veículo funcionar com # Comece por desligar os bornes do polo nega‐
rotações mais elevadas. tivo do cabo de auxílio ao arranque dos polos
# Ligue o motor e deixe-o trabalhar com rota‐ negativos.
ções ao ralenti. A tampa preta de proteção do terminal para
auxílio de arranque externo regressa à posi‐
Desligar o cabo de auxílio ao arranque ção inicial.
# Retire os bornes do polo positivo do cabo de
# Comece por desligar os bornes do polo nega‐
tivo do cabo de auxílio ao arranque dos polos auxílio ao arranque dos polos positivos.
negativos. A tampa vermelha de proteção do terminal
para auxílio de arranque externo regressa à
# Retire os bornes do polo positivo do cabo de
posição inicial.
auxílio ao arranque dos polos positivos.
Veículos com terminal para auxílio de arran‐ Indicações relativas ao arranque por rebo‐
que externo que/reboque
Para efetuar o arranque por reboque e o reboque
do veículo, são necessários conhecimentos técni‐
cos especiais que não constam deste Manual do
Condutor. Mande rebocar o seu veículo ou efe‐
tuar o arranque por reboque apenas por uma
empresa especializada em reboque e desempa‐
nagem.
Só deve rebocar o veículo com o veio de trans‐
missão montado em casos excecionais, p.ex.,
para abandonar áreas de perigo.
Veículos com direção assistida: só reboque o veí‐
culo com a ignição ligada e sem a luz de adver‐
tência vermelha D acesa no painel de instru‐
mentos. Reboque o veículo num trajeto em linha
reta. Apenas reboque o veículo com os eixos
Ligar o cabo de auxílio ao arranque dianteiros levantados.
# Ligue primeiro o borne do polo positivo do % Pode obter informações relativas ao reboque
cabo de auxílio ao arranque ao polo positivo e desempanagem em: https://xentrypor‐
da bateria do outro veículo. tal.i.daimler.com/wps/portal/
# Empurre a tampa vermelha de proteção para Poderá obter mais informações numa oficina
trás com o outro borne do polo positivo do autorizada Mercedes-Benz.
cabo de auxílio ao arranque e ligue o borne
do polo positivo ao polo positivo q.
# Ligue primeiro o borne do polo negativo do
cabo de auxílio ao arranque ao polo negativo
da bateria do outro veículo.
# Empurre a tampa preta de proteção para trás
com o outro borne do polo negativo do cabo
de auxílio ao arranque e ligue o borne do polo
negativo ao polo negativo ±.
Assistência em caso de avaria 387

Efetuar manobras e arranque por reboque/ * NOTA Danos nas estruturas adicionais e
reboque nas superestruturas durante o reboque
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com o As estruturas adicionais e as superestruturas
Assistente de Regulação de Distância podem influenciar a altura e a largura do veí‐
ligado durante a utilização como máquina culo.
de trabalho # Não exceda a altura do veículo permi‐

Quando o Assistente de Regulação de Distân‐ tida e respeite as normas legais do país


cia está ligado, o veículo acelera ou trava em que se encontra de momento.
automaticamente em determinadas situa‐ # Se, durante o reboque, levantar o veí‐
ções. culo atrás, recolha os defletores de
Se utilizar o veículo como máquina de traba‐ vento.
lho com o Assistente de Regulação de Distân‐ # Conduza com atenção e precaução.
cia ligado, o veículo pode acelerar ou travar Tenha em conta a altura máxima livre
inesperadamente. de passagens subterrâneas.
# Nestas ou em situações semelhantes,
desligue sempre o Assistente de Regu‐ * NOTA Danos na caixa de velocidades e
lação de Distância. na suspensão pneumática durante o
reboque
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com o Se o motor não estiver a trabalhar durante o
Active Brake Assist ligado durante a utili‐ reboque, a caixa de velocidades pode ser
zação como máquina de trabalho danificada.
Quando o Active Brake Assist está ligado # Antes do reboque, desmonte os veios
enquanto usa ou reboca o seu veículo p.ex., primários.
como máquina de trabalho, o veículo pode
travar automaticamente. Durante o reboque, componentes da suspen‐
As rodas podem perder a aderência. são pneumática podem ficar danificados.
# Controle permanentemente o nível de
# Nestas ou em situações semelhantes,
desligue sempre o Active Brake Assist. marcha durante o reboque.

Se o veículo for transportado num veículo de pla‐


& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente taforma rebaixada, a altura permitida do veículo
devido a falta de alimentação de ar com‐ pode ser excedida. Tenha em atenção a altura
primido livre por baixo de edificações, p.ex., pontes.
Se o motor não estiver a trabalhar, a direção Para obter informações sobre como encher o sis‐
assistida e a alimentação de ar comprimido tema de ar comprimido através de uma fonte
não funcionam. Neste caso, precisará de externa, consulte o capítulo "Encher o sistema de
muito mais força para mover o volante. Em ar comprimido" (/ página 384).
caso de perda de ar comprimido, o cilindro do Para obter informações sobre como soltar o tra‐
travão com atuação por mola do travão de vão de estacionamento com atuação por mola,
estacionamento pode ativar-se e, assim, tra‐ consulte o capítulo "Soltar o travão de estaciona‐
var o veículo de forma descontrolada. mento com atuação por mola" (/ página 390).
Isso pode levar à perda de controlo sobre o # Antes de efetuar o reboque, combine sinais
veículo. de comunicação claros com o condutor do
# Use sempre uma barra de reboque. veículo que efetua o reboque. Adapte o seu
# Assegure sempre a alimentação de ar estilo de condução às condições agravadas.
comprimido, p.. ex., através de uma
fonte de ar comprimido externa.
388 Assistência em caso de avaria

Bocal de acoplamento # Coloque a cobertura da cavilha de engate 1


e engate-a.
Olhais de reboque à frente

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente no


caso de utilização de olhais de reboque
não aprovados
Se levantar o veículo pelos olhais de reboque
e utilizar outros olhais de reboque que não os
originais, estes podem partir.
Ao rebocar o veículo, este pode cair do ponto
de apoio.
# Por razões de segurança, para levantar
o veículo, utilize apenas os olhais de
reboque autorizados e aprovados para o
seu veículo.

Para efetuar manobras e para o arranque por


reboque e reboque do veículo, utilize o bocal de
acoplamento dianteiro.
A cavilha de engate está bloqueada contra torção
(p.ex., em caso de reboque com um cabo de aço)
através de uma mola de segurança 3 com cavi‐
lha de fixação.
# Veículos com ângulo de declive elevado:
feche o degrau rebatível.
# Retire a cobertura da cavilha de engate 1
pela frente.
Se o olhal de reboque 2 não estiver incluído nas
# Pegue no suporte da matrícula 2 lateral‐
ferramentas de bordo fornecidas, poderá adquirir
mente e vire-o para baixo. o olhal de reboque 2 em qualquer oficina autori‐
# Empurre a mola de segurança 3 com cavilha zada Mercedes-Benz.
de fixação para cima com o polegar e desblo‐ # Prima a seta sobre a cobertura 1 para a
queie a cavilha de engate 4. abrir.
# Rode a cavilha de engate 4 90° para a
direita e retire-a, puxando-a para cima. O olhal de reboque 2 é aparafusado atrás da
cobertura 1, na cabeça do quadro. Assegure-se
# Utilize a barra de reboque.
de que o olhal de reboque está completamente
# Introduza a cavilha de engate 4 para baixo, aparafusado. Se a rosca estiver suja, limpe-a
pelo olhal da barra de reboque, e rode-a 90° antes de aparafusar o olhal de reboque.
no sentido contrário ao dos ponteiros do reló‐ Os olhais de reboque são compostos por um
gio, para a posição inicial. material especial com valores de resistência mais
A cavilha de fixação engata de forma percetí‐ elevados. Por isso, utilize somente os olhais de
vel. reboque originais.
Assistência em caso de avaria 389

Para poder levantar a dianteira do veículo, neces‐ Travão do acumulador de força elástica
sita de um segundo olhal de reboque.
Visão geral da disposição dos cilindros do tra‐
Este deverá ser fornecido com o serviço de rebo‐ vão com atuação por mola
que ou pode ser adquirido numa oficina autori‐
zada Mercedes-Benz.
Deste modo, o seu veículo pode ser levantado e
rebocado.
Veículos com pré-equipamento para equipa‐
mentos agregados frontais: o furo roscado não
é apropriado para olhais de reboque. Não utilize
olhais de reboque para o arranque por reboque e
o reboque do veículo. Para o arranque por rebo‐
que e o reboque do veículo, utilize o bocal de
acoplamento dianteiro.
Acoplamento de reboque traseiro

A disposição dos cilindros do travão com atuação


por mola 1 no eixo dianteiro e/ou traseiro
depende do equipamento de eixos.
Disposição no(s) eixo(s) dianteiro(s)
Eixos 1 2
4x2 x5, 6 -
4x4 x5 -
6x2 - -
6x2 DNA x5 -
Para efetuar manobras, para o arranque por rebo‐
que e para o reboque do veículo, utilize o acopla‐ 6x2/2 x -
mento de reboque traseiro.
6x2/4 x -
# Desengate o dispositivo de segurança 2 da
cavilha de engate 1. 6x4 x5, 6 -
# Retire a cavilha de engate 1.
6x6 x5 -
# Utilize a barra de reboque.

# Empurre a cavilha de engate 1 para baixo, 8x4 ENA x -


fazendo-a passar pelo olhal da barra de rebo‐ 8x4/4 - x
que.
# Volte a engatar o dispositivo de segurança 2 8x6/4 x5 x
na cavilha de engate 1.
8x8/4 x5 x
5 Equipamento especial
6 Em conjugação com travões de disco
390 Assistência em caso de avaria

Disposição no(s) eixo(s) traseiro(s)


Eixos 1 2
4x2 x -
4x4 x -
6x2 x x
6x2/2 - x
6x2/4 - x
6x4 x x
6x6 x x
8x4 ENA x x
Cilindro do travão com atuação por mola com
8x4/4 x x parafuso de alívio e indicação de alívio
1 Cilindro do travão com atuação por mola
8x6/4 x x
2 Parafuso de alívio
8x8/4 x x 3 Posição de marcha
4 Posição de alívio
Soltar manualmente o cilindro do travão com
atuação por mola e deslocá-lo para a posição Se a pressão de alimentação não for suficiente
de marcha para soltar o travão de estacionamento, solte
manualmente o cilindro do travão com atuação
* NOTA Danos no cilindro do travão com por mola em caso de emergência.
atuação por mola Os veículos podem estar equipados com diferen‐
tes cilindros do travão com atuação por mola em
Solte o parafuso de alívio do cilindro do tra‐
cada eixo, p.ex., cilindro do travão com atuação
vão com atuação por mola com, no máximo,
por mola com parafuso de alívio ou com indica‐
70 Nm.
ção de alívio. Solte todos os cilindros do travão
Aperte o parafuso de alívio do cilindro do tra‐ com atuação por mola no veículo.
vão com atuação por mola com, no máximo, # Bloqueie o veículo com calços contra o deslo‐
35 Nm.
camento.
Caso contrário, o cilindro do travão com atua‐ # Rode o parafuso de alívio 2 do cilindro do
ção por mola pode ficar danificado.
travão com atuação por mola 1 no sentido
# Não utilize uma chave de impacto para contrário ao dos ponteiros do relógio, até ao
soltar e apertar o parafuso. batente, para a posição de alívio 4.
Soltar manualmente o cilindro do travão com Deslocar o cilindro do travão com atuação
atuação por mola por mola para a posição de marcha
Reponha todos os cilindros do travão com atua‐
ção por mola na posição de marcha.
# Encha o sistema de travagem até à pressão
de desativação.
# Solte manualmente o travão de estaciona‐
mento (/ página 390).
# Rode o parafuso de alívio 2 do cilindro do
travão com atuação por mola 1 no sentido
dos ponteiros do relógio, para a posição de
marcha 3.
Cilindro do travão com atuação por mola com # Aperte o parafuso de alívio 2.
parafuso de alívio
Jantes e pneus 391

Segurança operacional e de circulação Indicações relativas a mudança de pneus e


pneus recauchutados
Indicações gerais sobre rodas e pneus
Mudança de pneus
Leia as informações relativas à oficina qualificada
(/ página 16). Mande mudar os pneus de série do seu veículo
apenas para o tamanho de pneus e rodas de
Os pneus são particularmente importantes para a disco aprovado para o modelo do seu veículo.
segurança operacional e de circulação do veí‐
culo. Verifique regularmente os pneus do seu veí‐ O estabelecimento especializado em pneus, as
culo (/ página 394). oficinas qualificadas ou qualquer oficina autori‐
zada Mercedes‑Benz possuem mais informações.
Capacidade de carga dos pneus, índice de Se efetuar uma mudança de pneus, deve trazer
velocidade e tipos de pneus sempre consigo a licença de circulação do novo
tamanho de pneus e rodas de disco, assim como
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente a declaração do fabricante a comprovar a admis‐
devido a capacidade de carga dos pneus sibilidade da mudança dos pneus do veículo. Res‐
ou a índice de velocidade excedidos peite as normas legais do país em que se encon‐
tra de momento. Poderá obter informações sobre
Exceder a capacidade indicada de carga dos
a emissão da declaração do fabricante em qual‐
pneus ou o índice de velocidade permitido
quer oficina autorizada Mercedes-Benz.
pode levar a que os pneus rebentem.
Após uma mudança de pneus, é eventualmente
# Utilize apenas tipos e dimensões de
necessário efetuar adaptações nas unidades de
pneus aprovados para o tipo do veículo.
controlo. Se necessário, mande efetuar estas
# Respeite a capacidade de carga dos adaptações numa oficina qualificada.
pneus e o índice de velocidade necessá‐
Veículos com direção assistida: se alterar os
rios para o seu veículo.
batentes mecânicos dos eixos, p.ex., no caso de
uma troca de pneus, mande sincronizar nova‐
O estabelecimento especializado em pneus, as
mente a direção assistida numa oficina qualifi‐
oficinas qualificadas ou qualquer oficina autori‐ cada.
zada Mercedes‑Benz possuem mais informações
sobre: Pneus recauchutados
R a capacidade de carga dos pneus (LI, Load A Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize ape‐
Index) nas pneus e jantes aprovados para veículos
Mercedes-Benz.
R o índice de velocidade
R a idade dos pneus Calibrar os pneus
Para a calibragem dos pneus, a Mercedes-Benz
R as causas e consequências do desgaste dos
recomenda que utilize apenas pesos de equilíbrio
pneus para fixar e colar aprovados para veículos
R as medidas em caso de danos nos pneus Mercedes-Benz. O enchimento de granulado,
R os tipos de pneus para determinadas regiões, areia ou gel de equilíbrio no pneu pode causar
áreas de aplicação ou condições de utilização fugas na borracha interior dos pneus.
do veículo
R as possibilidades de reequipamento dos Indicações relativas a rodas com sensor da
pneus, etc. pressão dos pneus
Respeite especialmente as normas legais de Sistema de controlo da pressão dos pneus no
autorização para pneus do país em que se encon‐ sistema multimédia
tra de momento. Estas normas podem definir um Pode visualizar as pressões atuais dos pneus, a
determinado tipo de pneus para o seu veículo. temperatura dos pneus e o estado de carrega‐
Além disso, a utilização de um determinado tipo mento da bateria do sensor da pressão dos
de pneu poderá ser aconselhável para determina‐ pneus no sistema multimédia.
das regiões e áreas de aplicação.
Para o efeito, selecione o item do menu "Pneus"
no menu "Estado" do sistema multimédia.
392 Jantes e pneus

Em seguida, prima, p.ex., a tecla 3 para visua‐ ou vermelha. Adicionalmente, é emitido um sinal
lizar as pressões atuais dos pneus. sonoro de aviso. Todos os valores da pressão do
O sistema de controlo da pressão dos pneus é ar nos pneus que registaram uma perda de pres‐
um sistema de conforto que apresenta as seguin‐ são são realçados a vermelho ou a amarelo. Se a
tes vantagens: perda de pressão for significativa, o valor da
pressão do ar é indicado a vermelho.
R Auxílio na verificação regular do sistema de
controlo da pressão dos pneus Montagem
R Aviso automático de perda de pressão dos
Para calibrar as rodas com sensores da pressão
pneus dos pneus, utilize apenas os pesos para equilibra‐
gem recomendados pela Mercedes-Benz para
O sistema de controlo da pressão dos pneus só fixar ou colar. O granulado, areia ou gel de equilí‐
pode adverti-lo com fiabilidade se tiver ajustado brio pode danificar o sensor da pressão dos
a pressão nominal correta no computador de pneus e os pneus.
bordo. Reconhece as rodas com sensores da pressão
O sistema de controlo da pressão dos pneus dos pneus pela existência de um anel vermelho
monitoriza um valor errado, p.ex., nos seguintes na válvula do pneu. Durante a montagem de um
casos: pneu, respeite as instruções de montagem.
R O veículo está sobrecarregado ou incorreta‐ O estabelecimento especializado em pneus, as
mente carregado. oficinas qualificadas ou qualquer oficina autori‐
R Foram montadas rodas com uma dimensão
zada Mercedes‑Benz possuem mais informações.
dos pneus diferente no veículo e a pressão armazenamento
nominal não foi corrigida no computador de A bateria de um sensor da pressão dos pneus
bordo. para o sistema de controlo da pressão dos pneus
R Foi inserido um valor nominal errado no com‐ é automaticamente ativada durante a respetiva
putador de bordo. montagem. A seguir, o sensor da pressão dos
pneus começa a enviar dados ciclicamente. Se
A responsabilidade pelo ajuste da pressão dos armazenar rodas com sensores da pressão dos
pneus correta é sua. Mande sempre ajustar a pneus montados, a duração do armazenamento
pressão nominal correta no computador de bordo diminui a vida útil da respetiva bateria para o
numa oficina qualificada. tempo em marcha. Por isso, monte um sensor da
Se se operarem equipamentos radioemissores no pressão dos pneus apenas pouco antes da utiliza‐
veículo ou nas suas proximidades (p.ex., auscul‐ ção da roda.
tadores, aparelhos radiotelefónicos), tal pode afe‐
tar o funcionamento do sistema de controlo da
pressão dos pneus.
Os valores para a pressão dos pneus no compu‐
tador de bordo podem divergir dos valores medi‐
dos com um manómetro de pressão de ar. As
pressões dos pneus indicadas no computador de
bordo referem-se ao nível do mar. Em locais ele‐
vados, os manómetros indicam uma pressão dos
pneus mais elevada do que aquela que aparece
no computador de bordo. Nesse caso, não reduza
a pressão dos pneus.
Se a temperatura dos pneus divergir, podem ser
indicadas pressões nominais diferentes nos
pneus, p.ex., devido a incidência de raios solares.
Sistema de aviso de perda de pressão dos
pneus
Se a pressão do pneu descer num ou em vários
pneus, o painel de instrumentos apresenta o
aviso h numa mensagem de evento amarela
Jantes e pneus 393

Licença de rádio do sistema de controlo da País Número de licença de rádio


pressão dos pneus
Marrocos TG6WU:
Números de licenças de rádio
AGREE PAR L'ANRT MAROC
País Número de licença de rádio
Numéro d'agrément: MR 12227
Brasil ANRT 2016
Date d'agrément: 2016-07-19
TG6ERX:
AGREE PAR L'ANRT MAROC
UL-BR 16.0721
Numéro d'agrément: MR 12545
Este equipamento opera em cará‐
ANRT 2016
ter secundário, isto é, não tem
direito a proteção contra interfe‐ Date d'agrément: 2016-09-22
rência prejudicial, mesmo de Rússia
estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a siste‐
mas operando em caráter primá‐
rio
Sérvia
União Hereby, Schrader Electronics Ltd
Europeia declares that the radio equipment
type TG6WU, TG6IECU, TG6ERX is
in compliance with Directive
2014/53/EU. Singapura Complies with IMDA Standards
The full text of the EU declaration NO524-13
of conformity is available at the DA 105282
following internet address:
http://www.tpmseuroshop.com/ Ucrânia
documents/declaration_confor‐
mities
TG6WU: 433.92MHz
109
Maximum effective radiated
power 10.691uW
TG6ERX: Category 2 Indicações relativas à produção de ruídos
Schrader Electronics Ltd. 11 Tech‐ ou a um comportamento de condução fora
nology Park, Belfast Road, Antrim do normal
BT41 1QS, Northern Ireland Uni‐ Durante a condução, tenha atenção a vibrações,
ted Kingdom ruídos e comportamento dinâmico fora do nor‐
Moldávia mal, p.ex., tendência para fugir para um lado.
Isso pode indicar danos nas jantes ou nos pneus.
Reduza a velocidade, em caso de suspeita de um
defeito nos pneus. Pare o mais rapidamente pos‐
sível e verifique as jantes e os pneus quanto a
danos. A causa deste comportamento dinâmico
fora do normal também pode residir em danos
não visíveis nos pneus. Se não detetar danos,
mande verificar as jantes e os pneus numa ofi‐
cina qualificada.
394 Jantes e pneus

Indicações relativas à verificação regular a idade dos pneus


das jantes e dos pneus
Os pneus são particularmente importantes para a
segurança operacional e de circulação do veí‐
culo.
Por essa razão, verifique regularmente os seguin‐
tes pontos:
R Estado dos pneus
R Perfil dos pneus
R Pressão dos pneus
Os pneus envelhecem, mesmo que não sejam uti‐
Estado dos pneus lizados ou sejam pouco utilizados. A segurança
operacional e de circulação dos pneus reduz-se
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com a idade. Por essa razão, mande verificar e,
devido a pneus danificados se necessário, substituir os pneus com mais de
Pneus danificados podem provocar a perda seis anos numa oficina qualificada. O mesmo se
de pressão nos pneus. aplica à roda de reserva. A data de fabrico 1
indica a idade de um pneu. O primeiro e o
Isso pode levar à perda de controlo sobre o segundo dígitos indicam a semana de fabrico,
veículo. começando por "01" para a primeira semana do
# Verifique regularmente se os pneus ano. O terceiro e o quarto dígitos indicam o ano
apresentam danos e substitua imediata‐ de fabrico. Um pneu com a identificação "3818",
mente os pneus danificados. p.ex., foi fabricado na semana 38 do ano 2018.

Antes de iniciar a viagem, verifique o estado dos Perfil dos pneus


pneus quanto a:
& ADVERTÊNCIA Perigo de aquaplaning
R danos exteriores
devido a um perfil dos pneus demasiado
R corpos estranhos no perfil dos pneus baixo
R corpos estranhos entre os pneus (em pneus A aderência dos pneus diminui se tiver um
com rodado duplo) perfil do pneu muito reduzido. O perfil dos
R rasgos ou papos pneus deixa de conseguir escoar a água.
R desgaste unilateral ou irregular do perfil Desta forma, quando o piso da estrada está
Podem ser causados danos nos pneus, por exem‐ molhado aumenta o perigo de aquaplaning,
sobretudo se a velocidade não for adaptada.
plo, devido:
No caso de pressão do ar excessiva ou insufi‐
R às condições de utilização do veículo
ciente, os pneus podem sofrer um desgaste
R ao envelhecimento dos pneus diferente em pontos distintos da superfície de
R às bordas do passeio rodagem dos pneus.
R aos corpos estranhos # Verifique regularmente a profundidade

R à pressão dos pneus demasiado baixa ou de perfil e o estado da superfície de


demasiado elevada rodagem dos pneus a toda a largura em
todos os pneus.
R às condições atmosféricas e influências
ambientais Profundidade mínima do piso do pneu para
R aos contactos com óleos, massas, combustí‐ R pneus de verão: 3 mm
veis R pneus M+S: 4 mm

# Por razões de segurança, mande substi‐


tuir os pneus antes de alcançar a pro‐
fundidade mínima do piso do pneu reco‐
mendada legalmente.
Jantes e pneus 395

& ADVERTÊNCIA Perigo de aquaplaning & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


devido a um perfil dos pneus demasiado devido a pressão dos pneus demasiado
baixo baixa ou demasiado elevada
Consoante a altura da água na faixa de roda‐ Os pneus com uma pressão demasiado baixa
gem, e apesar da profundidade suficiente do ou demasiado elevada comportam os seguin‐
piso do pneu e da velocidade reduzida, pode tes riscos:
ocorrer aquaplaning. R Podem rebentar, em especial à medida
# Evite os sulcos da estrada e trave com que a carga e a velocidade aumentam.
cuidado. R Podem sofrer um desgaste excessivo
e/ou irregular, o que pode afetar signifi‐
cativamente a aderência dos pneus.
R As características de condução, bem
como o comportamento direcional e de
travagem, podem ser gravemente afeta‐
dos.
# Respeite as pressões dos pneus reco‐
mendadas e verifique a pressão de
todos os pneus, incluindo o da roda de
reserva:
1 Marcação da indicação do desgaste dos R pelo menos, uma vez por mês
pneus (exemplo)
R quando a carga é alterada
A lei recomenda uma profundidade mínima do R antes de iniciar uma viagem longa
piso dos pneus. Respeite as normas legais do
país em que se encontra de momento. Quanto R no caso de alteração das condições de
menor for a profundidade de perfil restante, pior utilização, p.ex., condução em todo-o-ter‐
é a aderência ao piso e o comportamento de con‐ reno
dução do veículo, particularmente em caso de # Se necessário, ajuste a pressão dos
faixa de rodagem molhada ou com neve. Se o pneus.
pneu atingir a profundidade mínima do piso do
pneu, a indicação do desgaste dos pneus (seta) Uma pressão dos pneus demasiado baixa pode
está ao mesmo nível do perfil do pneu. ter as seguintes consequências:
Pressão dos pneus R Forte aquecimento dos pneus
Veículos com sistema de controlo da pressão dos R Aumento do desgaste dos pneus
pneus: pode visualizar a pressão atual de cada
R Alteração da estabilidade de condução
um dos pneus no sistema multimédia.
R Aumento do consumo de combustível
Para o efeito, prima a tecla 3 no menu
"Estado", item do menu "Pneus", no sistema mul‐ Uma pressão dos pneus demasiado alta pode ter
timédia. as seguintes consequências:
R Distância de travagem prolongada
R Pior aderência
R Aumento do desgaste dos pneus

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente


devido a queda de pressão repetida no
pneu
Se a pressão dos pneus cair repetidamente,
poderão existir danos numa jante, válvula ou
pneu.
396 Jantes e pneus

Uma pressão dos pneus demasiado baixa # Consulte o tamanho do pneu 1 e o índice de
pode rebentar o pneu. capacidade de carga 2 no pneu.
# Verifique o pneu quanto a corpos estra‐
Se o índice de capacidade de carga 2 for com‐
nhos. posto por dois números, o 1.º antes da barra dia‐
# Verifique se a roda ou a válvula apre‐ gonal "/" aplica-se ao pneu com rodado simples
sentam fugas. e o 2.º depois da barra diagonal "/" aplica-se ao
# Se não for possível eliminar o dano, rodado duplo.
contacte uma oficina qualificada.

& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ao


baixar a pressão em pneus quentes
A temperatura e a pressão dos pneus aumen‐
tam durante a marcha. Se baixar a pressão
em pneus quentes, é criada uma pressão dos
pneus demasiado baixa quando os pneus
arrefecerem.
Uma pressão dos pneus demasiado baixa Cargas admissíveis sobre os eixos (exemplo)
pode rebentar o pneu, em especial à medida
que a carga e a velocidade aumentam. # Determine a carga admissível sobre o eixo 3
# Nunca baixe a pressão em pneus quen‐
na placa de identificação do veículo
tes. (/ página 407).
# Preste atenção à pressão dos pneus
# Selecione a tabela de pressão dos pneus de
recomendada, acordo com o tipo de pneus.
R Rodado simples
As pressões dos pneus são indicadas segundo a R Rodado duplo (/ página 397)
norma da E.T.R.T.O. e podem diferir dos dados do # Procure o tamanho dos pneus 1 na tabela
fabricante. Determine a pressão dos pneus reco‐ de pressão dos pneus.
mendada e verifique, antes de iniciar a viagem, a # Procure o índice de capacidade de carga 2
pressão do ar com os pneus frios
consultado e adequado ao tipo de pneu junto
(/ página 396).
do tamanho dos pneus indicado na tabela de
pressão dos pneus.
Determinar a pressão dos pneus # Procure a carga admissível 3 sobre o eixo
Respeite as indicações em "Pressão dos pneus" determinada na tabela de pressão dos pneus
do capítulo "Verificação regular das jantes e dos e leia a pressão dos pneus.
pneus" (/ página 394). A pressão dos pneus altera-se em cerca de
Ajuste a pressão dos pneus correta para cada 30 a 40 kPa (0,3 a 0,4 bar,/4,4 a 5,8 psi) pro
eixo do seu veículo. 10 °C de temperatura do ar. Tenha em conta esta
alteração da pressão dos pneus em função da
temperatura, se efetuar o controlo da pressão
dos pneus em espaços com uma temperatura
superior à da temperatura exterior.
Exemplo:
R A temperatura exterior é de cerca de 0 °C.
R A temperatura ambiente é de cerca de 20 °C.
R Ajuste uma pressão dos pneus 60 a 80 kPa
(0,6 a 0,8 bar/8,7 a 11,6 psi) superior à da
recomendada na tabela de pressão dos
Tamanho do pneu e índice de capacidade de
carga (exemplo) pneus.
Jantes e pneus 397

% Para determinadas tarefas, p.ex., no funcio‐ R Carga sobre o eixo 7100 kg: 500 kPa (5,0 bar,
namento de inverno, pode aumentar-se uma 72 psi)
carga admissível sobre o eixo do veículo para R Carga sobre o eixo 7500 kg: 525 kPa
a montagem de equipamentos aprovados. (5,25 bar, 76 psi)
Nestes casos, a velocidade do veículo está
limitada. Além disso, a pressão dos pneus é R Carga sobre o eixo 8000 kg: 575 kPa
diferente dos dados constantes das tabelas (5,75 bar, 83 psi)
de pressão dos pneus que se seguem, tendo R Carga sobre o eixo 9000 kg: 675 kPa
de ser aumentada de acordo com a norma (6,75 bar, 98 psi)
E.T.R.T.O. e as indicações do fabricante dos R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa
pneus. (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa
Tabela de pressão dos pneus com rodado (7,5 bar, 109 psi)
simples Pneus 365/85 R 20
Pneus 215/75 R 17.5 Índice de capacidade de carga 164
Índice de capacidade de carga 135 R Carga sobre o eixo 6300 kg: 450 kPa
R Carga sobre o eixo 4300 kg: 850 kPa
(4,50 bar, 65 psi)
(8,5 bar, 123 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 475 kPa
(4,75 bar, 69 psi)
Pneus 12 R 20
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 525 kPa
Índice de capacidade de carga 154 (5,25 bar, 76 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 7500 kg: 575 kPa
(7,25 bar, 105 psi) (5,75 bar, 83 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 775 kPa R Carga sobre o eixo 8000 kg: 625 kPa
(7,75 bar, 112 psi) (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, R Carga sobre o eixo 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar,
116 psi) 102 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, R Carga sobre o eixo 9500 kg: 750 kPa (7,5 bar,
123 psi) 109 psi)
Pneus 14 R 20 R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 800 kPa
(8,0 bar, 116 psi)
Índice de capacidade de carga 160
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 450 kPa Pneus 11 R 22.5
(4,50 bar, 65 psi) Índice de capacidade de carga 148
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 475 kPa R Carga sobre o eixo 6300 kg: 850 kPa
(4,75 bar, 69 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 525 kPa
Pneus 12 R 22.5
(5,25 bar, 76 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 575 kPa
Índice de capacidade de carga 152
(5,75 bar, 83 psi) R Carga sobre o eixo 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar,
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 600 kPa
109 psi)
(6,0 bar, 87 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar,
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar,
116 psi)
102 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar,
123 psi)
Índice de capacidade de carga 164
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 425 kPa
(4,25 bar, 62 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 450 kPa
(4,50 bar, 65 psi)
398 Jantes e pneus

Pneus 13 R 22.5 Índice de capacidade de carga 152


Índice de capacidade de carga 154 R Carga sobre o eixo 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar,
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 700 kPa (7,0 bar, 109 psi)
102 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar,
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 750 kPa (7,5 bar, 116 psi)
109 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar,
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, 123 psi)
116 psi) Índice de capacidade de carga 154
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, R Carga sobre o eixo 6300 kg: 675 kPa
123 psi) (6,75 bar, 98 psi)
Índice de capacidade de carga 156 R Carga sobre o eixo 6700 kg: 750 kPa (7,5 bar,
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 650 kPa 109 psi)
(6,5 bar, 94 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar,
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 725 kPa 116 psi)
(7,25 bar, 105 psi) R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar,
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 775 kPa 123 psi)
(7,75 bar, 112 psi) Pneus 305/70 R 22.5
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 825 kPa Índice de capacidade de carga 150
(8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 875 kPa
(8,0 bar, 116 psi)
(8,75 bar, 127 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 850 kPa (8,5 bar,
Pneus 275/70 R 22.5 123 psi)
Índice de capacidade de carga 148 Índice de capacidade de carga 152
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 900 kPa R Carga sobre o eixo 6300 kg: 775 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (7,75 bar, 112 psi)
Índice de capacidade de carga 150 R Carga sobre o eixo 6700 kg: 850 kPa (8,5 bar,
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 825 kPa 123 psi)
(8,25 bar, 120 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 900 kPa (9,0 bar,
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
131 psi) Pneus 315/60 R 22.5
Pneus 295/60 R 22.5 Índice de capacidade de carga 152
Índice de capacidade de carga 150 R Carga sobre o eixo 6300 kg: 775 kPa
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 850 kPa (7,75 bar, 112 psi)
(8,5 bar, 123 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 850 kPa (8,5 bar,
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 900 kPa (9,0 bar, 123 psi)
131 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 900 kPa (9,0 bar,
131 psi)
Pneus 295/80 R 22.5
Índice de capacidade de carga 150 Índice de capacidade de carga 154
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar,
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 725 kPa
109 psi) (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar,
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar,
116 psi) 116 psi)
Jantes e pneus 399

R Carga sobre o eixo 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, Pneus 355/50 R 22.5
123 psi) Índice de capacidade de carga 154
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar,
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 725 kPa
131 psi) (7,25 bar, 105 psi)
Pneus 315/70 R 22.5 R Carga sobre o eixo 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar,
Índice de capacidade de carga 154 116 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar,
(7,25 bar, 105 psi) 123 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, R Carga sobre o eixo 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar,
116 psi) 131 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, Índice de capacidade de carga 156
123 psi) R Carga sobre o eixo 6300 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar, (6,75 bar, 98 psi)
131 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 725 kPa
Índice de capacidade de carga 156 (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 675 kPa R Carga sobre o eixo 7100 kg: 775 kPa
(6,75 bar, 98 psi) (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar,
(7,25 bar, 105 psi) 123 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 775 kPa R Carga sobre o eixo 8000 kg: 900 kPa
(7,75 bar, 112 psi) (9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, Pneus 365/70 R 22.5
123 psi) Índice de capacidade de carga 162
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 550 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (5,5 bar, 80 psi)
Pneus 315/80 R 22.5 R Carga sobre o eixo 6700 kg: 600 kPa (6,0 bar,
Índice de capacidade de carga 154 87 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 675 kPa R Carga sobre o eixo 7100 kg: 625 kPa
(6,75 bar, 98 psi) (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 7500 kg: 675 kPa
(7,25 bar, 105 psi) (6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 775 kPa R Carga sobre o eixo 8000 kg: 750 kPa (7,5 bar,
(7,75 bar, 112 psi) 109 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 825 kPa R Carga sobre o eixo 9000 kg: 850 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 900 kPa
Índice de capacidade de carga 156 (9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 650 kPa
(6,5 bar, 94 psi) Pneus 375/50 R 22.5
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 700 kPa (7,0 bar, Índice de capacidade de carga 156
102 psi) R Carga sobre o eixo 6300 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 750 kPa (7,5 bar, (6,75 bar, 98 psi)
109 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 725 kPa
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 800 kPa (8,0 bar, (7,25 bar, 105 psi)
116 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 775 kPa
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 850 kPa (7,75 bar, 112 psi)
(8,5 bar, 123 psi)
400 Jantes e pneus

R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, R Carga sobre o eixo 7100 kg: 675 kPa
123 psi) (6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 900 kPa R Carga sobre o eixo 7500 kg: 725 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (7,25 bar, 105 psi)
Pneus 385/55 R 22.5 R Carga sobre o eixo 8000 kg: 800 kPa
(8,0 bar, 116 psi)
Índice de capacidade de carga 158
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 600 kPa (9,0 bar, 131 psi)
(6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 650 kPa (6,5 bar, Índice de capacidade de carga 162
94 psi) R Carga sobre o eixo 8000 kg: 750 kPa (7,5 bar,
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 700 kPa (7,0 bar, 109 psi)
102 psi) R Carga sobre o eixo 9000 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 750 kPa (7,5 bar, (8,5 bar, 123 psi)
109 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 800 kPa (9,0 bar, 131 psi)
(8,0 bar, 116 psi) Índice de capacidade de carga 164
Índice de capacidade de carga 160 R Carga sobre o eixo 6300 kg: 525 kPa
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 600 kPa (5,25 bar, 76 psi)
(6,0 bar, 87 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar,
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 625 kPa 80 psi)
(6,25 bar, 91 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar,
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 675 kPa 87 psi)
(6,75 bar, 98 psi) R Carga sobre o eixo 7500 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 725 kPa (6,25 bar, 91 psi)
(7,25 bar, 105 psi) R Carga sobre o eixo 8000 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 800 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(8,0 bar, 116 psi) R Carga sobre o eixo 9000 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 900 kPa (8,0 bar, 116 psi)
(9,0 bar, 131 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 850 kPa
(8,5 bar, 123 psi)
Pneus 385/65 R 22.5
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 900 kPa
Índice de capacidade de carga 158 (9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 600 kPa
Pneus 425/65 R 22.5
(6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 650 kPa (6,5 bar, Índice de capacidade de carga 165
94 psi) R Carga sobre o eixo 6300 kg: 525 kPa
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 700 kPa (7,0 bar, (5,25 bar, 76 psi)
102 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar,
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 80 psi)
109 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar,
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 800 kPa 87 psi)
(8,0 bar, 116 psi) R Carga sobre o eixo 7500 kg: 625 kPa
(6,25 bar, 91 psi)
Índice de capacidade de carga 160
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 600 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 750 kPa (7,5 bar,
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 625 kPa 109 psi)
(6,25 bar, 91 psi)
Jantes e pneus 401

R Carga sobre o eixo 9500 kg: 775 kPa Tabela de pressão dos pneus com rodado
(7,75 bar, 112 psi) duplo
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 825 kPa
(8,25 bar, 120 psi) Pneus 12 R 20
Índice de capacidade de carga 150
Pneus 495/45 R 22.5
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 550 kPa
Índice de capacidade de carga 169 (5,5 bar, 80 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 600 kPa
(7,25 bar, 105 psi) (6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 625 kPa
(7,5 bar, 109 psi) (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 700 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (7,0 bar, 102 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 750 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (7,5 bar, 109 psi)
Pneus 12 R 24 R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 775 kPa
Índice de capacidade de carga 160 (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 550 kPa R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 800 kPa
(5,5 bar, 80 psi) (8,0 bar, 116 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 600 kPa (6,0 bar, R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 825 kPa
87 psi) (8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 625 kPa R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 850 kPa
(6,25 bar, 91 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 675 kPa Pneus 14 R 20
(6,75 bar, 98 psi) Índice de capacidade de carga 157
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 725 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 350 kPa
(7,25 bar, 105 psi) (3,5 bar, 51 psi)
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 375 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (3,75 bar, 54 psi)
Pneus 325/95 R 24 R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 400 kPa
Índice de capacidade de carga 162 (4,0 bar, 58 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 525 kPa R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 450 kPa
(5,25 bar, 76 psi) (4,5 bar, 65 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar, R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 475 kPa
80 psi) (4,75 bar, 69 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar, R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 475 kPa
87 psi) (4,75 bar, 69 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 625 kPa R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 500 kPa
(6,25 bar, 91 psi) (5,0 bar, 72 psi)
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 700 kPa (7,0 bar, R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 525 kPa
102 psi) (5,25 bar, 76 psi)
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 800 kPa R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 550 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (5,5 bar, 80 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 850 kPa R Carga sobre o eixo 16 000 kg: 675 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (6,75 bar, 98 psi)
402 Jantes e pneus

Índice de capacidade de carga 160 Índice de capacidade de carga 149


R Carga sobre o eixo 9500 kg: 350 kPa R Carga sobre o eixo 9500 kg: 575 kPa
(3,5 bar, 51 psi) (5,75 bar, 83 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 375 kPa R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa
(3,75 bar, 54 psi) (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 375 kPa R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 650 kPa
(3,75 bar, 54 psi) (6,5 bar, 94 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 425 kPa R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 725 kPa
(4,25 bar, 62 psi) (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 450 kPa R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 775 kPa
(4,5 bar, 65 psi) (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 475 kPa R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 800 kPa
(4,75 bar, 69 psi) (8,0 bar, 116 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 475 kPa R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 825 kPa
(4,75 bar, 69 psi) (8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 500 kPa R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 850 kPa
(5,0 bar, 72 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 525 kPa Pneus 13 R 22.5
(5,25 bar, 76 psi)
Índice de capacidade de carga 150
R Carga sobre o eixo 16 000 kg: 650 kPa
(6,5 bar, 94 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 575 kPa
(5,75 bar, 83 psi)
Pneus 11 R 22.5 R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa
Índice de capacidade de carga 145 (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 675 kPa R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 650 kPa
(6,75 bar, 98 psi) (6,5 bar, 94 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 725 kPa
(7,25 bar, 105 psi) (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 750 kPa R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 775 kPa
(7,5 bar, 109 psi) (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 850 kPa R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 800 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (8,0 bar, 116 psi)
Pneus 12 R 22.5 R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 825 kPa
(8,25 bar, 120 psi)
Índice de capacidade de carga 148
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa (8,5 bar, 123 psi)
(6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 875 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 650 kPa (8,75 bar, 127 psi)
(6,5 bar, 94 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 700 kPa Índice de capacidade de carga 151
(7,0 bar, 102 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 550 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 775 kPa (5,5 bar, 80 psi)
(7,75 bar, 112 psi) R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 600 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa (6,0 bar, 87 psi)
(8,0 bar, 116 psi) R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa (6,25 bar, 91 psi)
(8,25 bar, 120 psi) R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 700 kPa
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa (7,0 bar, 102 psi)
(8,5 bar, 123 psi)
Jantes e pneus 403

R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 725 kPa Índice de capacidade de carga 147
(7,25 bar, 105 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 775 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(7,75 bar, 112 psi) R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 700 kPa
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 775 kPa (7,0 bar, 102 psi)
(7,75 bar, 112 psi) R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 750 kPa
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 825 kPa (7,5 bar, 109 psi)
(8,25 bar, 120 psi) R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
(8,5 bar, 123 psi) R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 875 kPa
Pneus 275/70 R 22.5 (8,75 bar, 127 psi)
Índice de capacidade de carga 145 R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 900 kPa
(9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa
(7,25 bar, 105 psi) Pneus 295/80 R 22.5
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa Índice de capacidade de carga 145
(7,5 bar, 109 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 800 kPa (6,25 bar, 91 psi)
(8,0 bar, 116 psi) R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 900 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(9,0 bar, 131 psi) R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 725 kPa
Pneus 295/55 R 22.5 (7,25 bar, 105 psi)
Índice de capacidade de carga 145 R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 800 kPa
(8,0 bar, 116 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa
(7,25 bar, 105 psi) Índice de capacidade de carga 148
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
(7,5 bar, 109 psi) (6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 800 kPa R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 650 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (6,5 bar, 94 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 900 kPa R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 700 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (7,0 bar, 102 psi)
Pneus 295/60 R 22.5 R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 775 kPa
(7,75 bar, 112 psi)
Índice de capacidade de carga 146
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 675 kPa (8,0 bar, 116 psi)
(6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 725 kPa (8,25 bar, 120 psi)
(7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 775 kPa (8,5 bar, 123 psi)
(7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 875 kPa Índice de capacidade de carga 149
(8,75 bar, 127 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 575 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 900 kPa (5,75 bar, 83 psi)
(9,0 bar, 131 psi) R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa
(6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 650 kPa
(6,5 bar, 94 psi)
404 Jantes e pneus

R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 725 kPa Pneus 315/45 R 22.5
(7,25 bar, 105 psi) Índice de capacidade de carga 145
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 775 kPa R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa
(7,75 bar, 112 psi) (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 800 kPa R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (7,5 bar, 109 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 825 kPa R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 800 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (8,0 bar, 116 psi)
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 850 kPa R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 900 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 305/70 R 22.5 Pneus 315/60 R 22.5
Índice de capacidade de carga 148 Índice de capacidade de carga 148
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 650 kPa
(6,0 bar, 87 psi) (6,5 bar, 94 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 650 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 675 kPa
(6,5 bar, 94 psi) (6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 700 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 725 kPa
(7,0 bar, 102 psi) (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 775 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 825 kPa
(7,75 bar, 112 psi) (8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 850 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 875 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (8,75 bar, 127 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 900 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (9,0 bar, 131 psi)
Índice de capacidade de carga 150 Índice de capacidade de carga 150
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
(6,0 bar, 87 psi) (6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa
(6,25 bar, 91 psi) (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 675 kPa
(6,75 bar, 98 psi) (6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 750 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 750 kPa
(7,5 bar, 109 psi) (7,5 bar, 109 psi)
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 775 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 875 kPa
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 875 kPa
(8,75 bar, 127 psi) (8,75 bar, 127 psi)
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 900 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (9,0 bar, 131 psi)
Jantes e pneus 405

Pneus 315/70 R 22.5 R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 775 kPa
Índice de capacidade de carga 148 (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
(6,0 bar, 87 psi) (8,0 bar, 116 psi)
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 825 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 650 kPa
(6,5 bar, 94 psi) (8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 700 kPa
(7,0 bar, 102 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 775 kPa Pneus 12 R 24
(7,75 bar, 112 psi) Índice de capacidade de carga 156
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa R Carga sobre o eixo 9500 kg: 450 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (4,5 bar, 65 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 475 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (4,75 bar, 69 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 500 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (5,0 bar, 72 psi)
Índice de capacidade de carga 150 R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 575 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa (5,75 bar, 83 psi)
(6,0 bar, 87 psi) R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 600 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa (6,0 bar, 87 psi)
(6,25 bar, 91 psi) R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 675 kPa (6,25 bar, 91 psi)
(6,75 bar, 98 psi) R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 750 kPa (6,25 bar, 91 psi)
(7,5 bar, 109 psi) R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(8,0 bar, 116 psi) R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(8,25 bar, 120 psi) R Carga sobre o eixo 16 000 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
(8,5 bar, 123 psi) Pneus 325/95 R 24
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 875 kPa Índice de capacidade de carga 160
(8,75 bar, 127 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 375 kPa
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 900 kPa
(3,75 bar, 54 psi)
(9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 425 kPa
Pneus 315/80 R 22.5 (4,25 bar, 62 psi)
Índice de capacidade de carga 150 R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 425 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 575 kPa (4,25 bar, 62 psi)
(5,75 bar, 83 psi) R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 500 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 600 kPa (5,0 bar, 72 psi)
(6,0 bar, 87 psi) R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 525 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 650 kPa (5,25 bar, 76 psi)
(6,5 bar, 94 psi) R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 550 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 725 kPa (5,5 bar, 80 psi)
(7,25 bar, 105 psi) R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 550 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 750 kPa (5,5 bar, 80 psi)
(7,5 bar, 109 psi)
406 Jantes e pneus

R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 575 kPa


(5,75 bar, 83 psi)
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 600 kPa
(6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 16 000 kg: 725 kPa
(7,25 bar, 105 psi)
Dados técnicos 407

Placa de identificação do motor A placa de identificação do veículo 1 encontra-


-se na moldura da porta, do lado do acompa‐
nhante. O Número de Identificação do Veículo
(NIV) 2 encontra-se gravado na longarina do
chassi, na cavidade da roda direita.
Dados na placa de identificação do veículo

Motor diesel OM 471 (exemplo)


A placa de identificação do motor 1 encontra-se
à esquerda, no sentido da marcha, na parte tra‐
seira do bloco do motor.
A placa de identificação do motor 1 contém as Placa de identificação do veículo (exemplo)
seguintes informações: 1 Fabricante de veículos
R Fabricante 2 Número da licença de circulação na CE (ape‐
R Tipo de motor nas para determinados países)
R Modelo do motor 3 Número de identificação do veículo (NIV)
R Número do motor 4 Peso máximo autorizado (kg)
Peso máximo autorizado do reboque/semi‐
% Nos veículos com o motor diesel OM 460, a rreboque (kg)
placa de identificação do motor encontra-se 5 Carga admissível sobre os eixos 1 a 4 (kg)
à direita, no sentido da marcha, no bloco do
motor. 6 Carga autorizada do grupo de eixos T (kg)
7 Coeficiente dos fumos de escape
8 Desmultiplicação do eixo traseiro
Placa de identificação do veículo/cargas 9 Ajuste básico dos faróis
sobre os eixos A Tipo do veículo ou modelo do veículo
Placa de identificação do veículo e Número O peso bruto tecnicamente admissível do rebo‐
de Identificação do Veículo (NIV) que/semirreboque encontra-se na placa de iden‐
tificação do veículo ou nos documentos COC.
Tenha em atenção que, ao utilizar a estabilização
das rotações de serviço (ADR), o peso bruto tec‐
nicamente admissível do reboque/semirreboque
é determinado pelo efeito de travagem do travão
auxiliar do veículo. Este valor encontra-se no seu
certificado ADR.
Se necessitar de mais ajuda, dirija-se a uma ofi‐
cina autorizada Mercedes-Benz.

Número de identificação do veículo (NIV) e placa


de identificação do veículo (exemplo)
408 Dados técnicos

Lubrificantes e líquidos Os lubrificantes e líquidos aprovados pela


Mercedes-Benz têm a seguinte inscrição na
Indicações relativas a lubrificantes e líquidos
designação das latas:
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos R Aprovação MB (p.ex., aprovação MB 228.51)
devido a lubrificantes e líquidos nocivos Ou
para a saúde R MB-Approval (p.ex., MB-Approval 228.51)
Os lubrificantes e líquidos podem ser tóxicos Outras identificações e recomendações, que
e nocivos para a saúde. apontam para um nível de qualidade ou uma
# Ao utilizar, armazenar e eliminar lubrifi‐ especificação, não estão obrigatoriamente apro‐
cantes e líquidos, respeite as informa‐ vadas pela Mercedes-Benz. Poderá obter mais
ções impressas nos respetivos recipien‐ informações numa oficina autorizada Mercedes-
tes originais. -Benz.
# Guarde os lubrificantes e líquidos sem‐ % Para obter informações sobre lubrificantes e
pre no recipiente original fechado. líquidos testados pela Mercedes-Benz e apro‐
# Mantenha os lubrificantes e líquidos vados para o seu veículo, consulte o seguinte
sempre fora do alcance das crianças. endereço na Internet: http://
bevo.mercedes-benz.com/
* NOTA Danos dos agregados devido a adi‐ A especificação e a disponibilidade de lubrifican‐
tivos tes podem alterar-se. Determinados lubrificantes
deixam de estar parcialmente disponíveis, em
A utilização de aditivos em lubrificantes e especial para veículos anteriores. Poderá obter
líquidos aprovados pode provocar danos nos informações numa oficina autorizada Mercedes-
agregados. -Benz.
# Não misture aditivos aos lubrificantes e
líquidos. Indicações relativas a óleos de motor

+ Indicação relativa à proteção do meio Indicações relativas a óleos de motor


ambiente Poluição ambiental devido a
eliminação não ecológica de lubrificantes * NOTA Danos no motor devido a quali‐
e líquidos dade do óleo de motor não permitida
Os lubrificantes e líquidos são: # Utilize apenas óleos de motor de um
nível de qualidade permitido de acordo
R Combustíveis
com as presentes instruções de utiliza‐
R Aditivos para o pós-tratamento dos gases ção.
de escape, p.ex., AdBlue®
R Lubrificantes

Uma eliminação errada de lubrificantes e


líquidos pode resultar em danos considerá‐
veis para o ambiente.
# Elimine os lubrificantes e líquidos obser‐
vando as normas de proteção do meio
ambiente.

Os lubrificantes e líquidos aprovados cumprem


os requisitos máximos de qualidade e estão Respeite impreterivelmente as indicações de
documentados nas recomendações da segurança relativas aos lubrificantes e líquidos
Mercedes-Benz para lubrificantes e líquidos. Por (/ página 408).
essa razão, utilize apenas lubrificantes e líquidos A qualidade dos óleos de motor é determinante
aprovados para o seu veículo. Uma oficina autori‐ para o funcionamento e a vida útil de um motor.
zada Mercedes‑Benz pode facultar-lhe informa‐ Com base em ensaios complexos, a Mercedes-
ções sobre lubrificantes e líquidos aprovados.
Dados técnicos 409

-Benz aprova continuamente óleos de motor em * NOTA Danos no motor devido à utilização
conformidade com o estado atual da técnica. de óleo de motor com características de
Para veículos BlueTec®6, utilize apenas óleos de temperatura insuficientes
motor que cumpram as recomendações da
O óleo de motor utilizado não possui caracte‐
Mercedes-Benz para lubrificantes e líquidos,
rísticas de temperatura suficientes.
segundo a folha n.º 228.51 ou 228.31.
Isso pode provocar danos no motor.
Para veículos BlueTec®6 com pack Fuel Efficiency
# Selecione a classe SAE (viscosidade) do
(FE1), utilize óleos de motor segundo a folha
n.º 228.61, 228.51 ou 228.31. óleo de motor dependendo da tempera‐
tura do ar exterior média em função da
Para todos os outros veículos, pode utilizar óleos
estação do ano.
de motor segundo a folha n.º 228.5, 228.51,
# A classe SAE do óleo de motor não está
228.3 ou 228.31. Utilize preferencialmente óleos
de motor segundo a folha n.º 228.5 ou 228.3. de acordo com a temperatura exterior:
troque atempadamente o óleo de motor,
Os óleos de motor segundo a folha n.º 228.51 sobretudo antes de se iniciar a época
possuem um padrão de qualidade mais elevado e fria do ano.
têm um efeito positivo sobre:
R a distância entre os intervalos de mudança de Os intervalos de troca de óleo dependem dos
óleo seguintes fatores:
R o desgaste do motor R condições de utilização do veículo
R o consumo de combustível R qualidade do óleo de motor abastecido
R as emissões de gases de escape R Tipo de combustível

% Na embalagem de óleo encontrará o nível de Selecione a classe SAE (viscosidade) do óleo de


qualidade, p.ex., folha n.º 228.51, e a viscosi‐ motor em função da temperatura exterior. Poderá
dade, p.ex., classe SAE 5W‑30. encontrar informações acerca das classes SAE e
das gamas de temperatura exterior na folha
Áreas de aplicação
n.º 224.2 das recomendações da Mercedes-Benz
Os óleos multigraduados para motor segundo a para lubrificantes e líquidos.
folha n.º 228.51 ou 228.31 podem ser utilizados
durante todo o ano. O intervalo máximo de troca de óleo só é alcan‐
çado com óleos de motor que possuam um nível
Consoante a qualidade do combustível (teor de de qualidade particularmente elevado, segundo a
enxofre), os intervalos de mudança de óleo dimi‐ folha n.º 228.51 das recomendações da
nuem. Mercedes-Benz para lubrificantes e líquidos. O
Troca de óleo computador de bordo indica automaticamente a
data da próxima troca de óleo.
* NOTA Danos no motor devido a mistura Encher ou adicionar óleo de motor
de óleos de motor
A mistura de óleos de motor de diferentes * NOTA Danos causados por óleo de motor
qualidades pode originar intervalos de troca em excesso
reduzidos. O excesso de óleo de motor pode danificar o
Isso pode provocar danos no motor. motor ou o catalisador.
# Utilize óleos de motor de diferentes # Mande retirar o óleo de motor em
qualidades apenas em casos excecio‐ excesso numa oficina qualificada.
nais.
# Para evitar danos no motor, ajuste o A Mercedes-Benz recomenda que adicione ape‐
número de folha do óleo de motor com nas óleos de motor com o mesmo nível de quali‐
qualidade mais baixa no menu "Motor" dade e da mesma classe SAE do óleo abastecido
Qualidade do óleo. na última troca de óleo.
Verifique o nível do óleo no computador de bordo
antes de adicionar óleo de motor
(/ página 345).
410 Dados técnicos

Miscibilidade de óleos de motor Utilize apenas os seguintes óleos para a caixa de


Ao misturar óleos de motor, as vantagens dos velocidades:
óleos de motor de alta qualidade diminuem. R Nas caixas de velocidades automáticas, ape‐
Os óleos de motor distinguem-se em função das nas óleos da caixa de velocidades segundo a
seguintes características: folha n.º 236.91
R Marca do óleo de motor R Nas caixas de velocidades automatizadas,
R Nível de qualidade (folha n.º) apenas óleos da caixa de velocidades
segundo a folha n.º 235.11
R Classe SAE (viscosidade)
Qualidade do óleo da caixa de velocidades
Se, em casos excecionais, o óleo de motor abas‐ Pode verificar o nível de qualidade (número de
tecido não estiver disponível, adicione outro óleo folha) do óleo da caixa de velocidades abastecido
de motor aprovado para veículos Mercedes-Benz. no sistema multimédia no menu "Estado", item
Ajustar a qualidade do óleo do menu "Manutenção" em "Lubrificantes e líqui-
dos".
Se o computador de bordo apresentar o símbolo
4 e adicionar a quantidade de enchimento de
óleo indicada, observe o seguinte: Indicações relativas ao líquido refrigerante
R Se adicionar ou encher um óleo de motor de
qualidade inferior, ajuste a qualidade inferior & ADVERTÊNCIA ‑ Perigo de incêndio e de
(folha n.º) no computador de bordo. ferimentos causado por produto anticon‐
gelante
R Não ajuste a qualidade melhor (folha n.º) no
computador de bordo, quando adicionar um Se o produto anticongelante entrar em con‐
óleo de motor de melhor qualidade. tacto com componentes quentes no compar‐
timento do motor, este pode inflamar-se.
Ajuste a folha n.º (nível de qualidade) do óleo de # Deixe arrefecer o motor antes de adicio‐
motor no computador de bordo.
nar produto anticongelante.
# Certifique-se de que o produto anticon‐
Óleos da caixa de velocidades gelante não se aproxima da abertura de
Indicações gerais abastecimento.
# Antes de ligar o veículo, limpe bem os
* NOTA Danos da caixa de velocidades componentes sujos de produto anticon‐
devido a óleo da caixa de velocidades gelante.
mineral
Na fábrica é abastecido um líquido refrigerante
A caixa de velocidades pode ser danificada que assegura a proteção anticongelante, a prote‐
aquando da mudança de um óleo sintético ção anticorrosiva e outros efeitos de proteção
para um óleo mineral. importantes.
# Antes da mudança, verifique se é permi‐
O líquido refrigerante é uma mistura de água e de
tido um óleo da caixa de velocidades produto anticorrosivo e anticongelante.
mineral. Poderá obter essa informação
numa oficina autorizada Mercedes- O produto anticorrosivo e anticongelante pre‐
-Benz. sente no líquido refrigerante possui as seguintes
características:
Os eixos de tração e a caixa de velocidades vêm R Transferência térmica
atestados de fábrica com um óleo sintético de R Proteção anticorrosiva
alta qualidade.
R Proteção anticavitação (proteção contra cor‐
Os eixos planetários estão abastecidos com óleo rosão alveolar)
mineral.
R Proteção anticongelante
R Aumento do ponto de ebulição
Dados técnicos 411

Deixe o líquido refrigerante durante todo o ano * NOTA Danificação devido a agente refri‐
no sistema de refrigeração do motor, mesmo em gerante incorreto
países com elevadas temperaturas exteriores.
Verifique semestralmente a concentração de pro‐ Se for usado um agente refrigerante incor‐
duto anticorrosivo e anticongelante no líquido reto, o sistema de climatização pode ser dani‐
refrigerante. ficado.
# Utilize apenas o agente refrigerante
Utilize apenas produto anticorrosivo e anticonge‐
lante aprovado segundo a folha n.º 325.5. Desse R‑134a ou o óleo PAG aprovado pela
modo, evitará danos no sistema de refrigeração Mercedes-Benz para o seu veículo.
do motor e no motor. # O óleo PAG aprovado não pode ser mis‐

Ao substituir o líquido refrigerante, tenha em turado com outro óleo PAG que não
atenção que o líquido refrigerante contém 50% de tenha sido aprovado para o agente refri‐
volume de produto anticorrosivo e anticonge‐ gerante R‑134a.
lante, o que corresponde a uma proteção anti‐
congelante até -37 °C. Trabalhos de manutenção como, p.ex., o enchi‐
mento de agente refrigerante ou a substituição
Não ultrapasse uma percentagem de 55% do de componentes, apenas podem ser realizados
volume (proteção anticongelante até aprox. por uma oficina qualificada. Neste processo, têm
-45 °C). Caso contrário, a dissipação do calor e a de ser respeitadas todas as regulamentações
proteção anticongelante agravam-se. aplicáveis, bem como a norma SAE J639.
Em caso de perda de líquido refrigerante, não Mande sempre efetuar todos os trabalhos no sis‐
adicione apenas água, mas também uma quanti‐ tema de climatização numa oficina qualificada.
dade proporcional de produto anticorrosivo e
anticongelante aprovado. Placa de indicações do agente refrigerante
A água presente no líquido refrigerante deve
satisfazer determinados requisitos, habitual‐
mente cumpridos pela água potável. Se a quali‐
dade da água não for suficiente, mande tratar a
água.
Misture a água e o produto anticorrosivo e anti‐
congelante fora do circuito do líquido refrige‐
rante. Só depois disso deverá deitar a mistura no
reservatório de compensação do líquido refrige‐
rante.
Evite misturas de diferentes produtos anticorrosi‐ 1 Símbolos para indicações de perigo e de
vos e anticongelantes. manutenção
Observe as recomendações da Mercedes-Benz 2 Quantidade de enchimento do agente refrige‐
para lubrificantes de líquidos, segundo a folha rante
n.º 310.1. 3 Equivalente de CO2 do agente refrigerante
Poderá obter mais informações acerca da segu‐ utilizado
rança operacional e de circulação do seu veículo 4 Normas aplicáveis
numa oficina autorizada Mercedes-Benz. 5 Número de peça do óleo PAG
6 GWP (Global Warming Potential) do agente
Agente refrigerante refrigerante utilizado
7 Tipo de agente refrigerante
Indicações de segurança importantes
O sistema de climatização do seu veículo contém Os símbolos 1 advertem para o seguinte:
o agente refrigerante R‑134a e gás fluorado com R Possíveis perigos
efeito de estufa. R A realização de trabalhos de manutenção
A placa de indicações relativa ao tipo de líquido numa oficina qualificada
refrigerante a usar encontra-se atrás da tampa de
manutenção.
412 Dados técnicos

Indicações relativas à qualidade do combustí‐ coluna ou pistola de abastecimento da bomba de


vel combustível.
R B7: para gasóleo com, no máximo, 7% de
& ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio volume de combustível biodiesel (éster metí‐
devido à mistura de combustível lico de ácidos gordos)
Se misturar gasóleo com gasolina, o ponto de R XTL: para gasóleo parafínico segundo a
inflamação da mistura de combustível é mais norma EN 15940
baixo do que o do gasóleo.
Em veículos com motor diesel, as marcações de
Com o motor a trabalhar, os componentes do compatibilidade encontram-se na cinta de fixa‐
sistema de escape podem sobreaquecer sem ção do depósito de combustível do veículo e na
se dar por isso. coluna ou pistola de abastecimento da bomba de
# Nunca abasteça gasolina em motores combustível.
diesel.
Indicações relativas a temperaturas exterio‐
# Nunca adicione gasolina ao gasóleo.
res baixas
Na época de inverno, abasteça inteiramente o
Mesmo pequenas quantidades de combustível
seu veículo com gasóleo para inverno, tanto
errado podem causar danos no sistema de com‐
quanto possível.
bustível, no motor e no sistema de depuração
dos gases de escape. Antes da mudança para gasóleo para inverno, o
depósito de combustível deve estar o mais vazio
* NOTA Danos no sistema de depuração possível. No primeiro abastecimento com gasóleo
dos gases de escape em veículos com fil‐ para inverno, mantenha o nível de combustível
tro de partículas diesel baixo, p.ex., na reserva. No processo de abasteci‐
mento seguinte, pode voltar a abastecer o depó‐
Se abastecer gasóleo com teor de enxofre sito de combustível normalmente.
demasiado alto, o sistema de depuração dos
Pode obter mais informações sobre o combustí‐
gases de escape pode ficar danificado.
vel:
# Nos países sem gasóleo sem enxofre,
R nos postos de abastecimento
abasteça unicamente gasóleo pobre em
enxofre, com um teor de enxofre infe‐ R nas oficinas qualificadas
rior a 50 ppm.
Informações sobre gasóleos segundo a
% Abasteça unicamente gasóleo para veículos
norma EN 590
disponível no mercado, correspondente à
norma europeia EN 590 (ou normas de com‐ Indicações de segurança importantes
bustíveis nacionais equivalentes).
& ADVERTÊNCIA Risco de incêndio‑ e
explosão por ação do combustível
Os combustíveis são facilmente inflamáveis.
# Evitar a todo o custo fogo, lume não
protegido, fumar e formação de faíscas.
# Antes de abastecer, desligar o motor e,
caso se aplique, o sistema de aqueci‐
mento adicional.

Marcações de compatibilidade para todos os veí‐ * NOTA Avarias no sistema de combustível


culos com motor diesel
Ao abastecer a partir de recipientes ou
Em veículos com motor diesel, as marcações de bidões, pode entrar sujidade no sistema de
compatibilidade encontram-se na cinta de fixa‐ combustível.
ção do depósito de combustível do veículo e na Deste modo, podem ocorrer falhas no sis‐
tema de combustível.
Dados técnicos 413

# Antes de abastecer, filtre o combustível Não são permitidos os seguintes tipos de com‐
dos recipientes ou bidões. bustível:
R Combustível com enxofre acima de 0,05% de
* NOTA Danos no motor e no sistema de peso do teor de enxofre (500 ppm)
escape devido a teor de enxofre demasi‐ R Gasóleo marítimo
ado elevado no combustível R Combustível para a aviação
Os combustíveis podem apresentar um teor R Óleos de aquecimento
de enxofre diferente. R Combustível biodiesel FAME (Fatty Acid Met‐
Um elevado teor de enxofre do combustível hyl Ester) > 7% de volume
acelera o processo de envelhecimento do R Combustível biodiesel UCOME (Used Cooking
óleo do motor e pode danificar o motor e o Oil Methyl Ester)
sistema de escape.
# Utilize combustíveis com um baixo teor Veículos sem pós-tratamento dos gases de
de enxofre. escape BlueTec®
Veículos sem pós-tratamento dos gases de
Veículos BlueTec®6 escape BlueTec®: abasteça unicamente gasóleo
Veículos BlueTec®6 : abasteça unicamente gasó‐ sem enxofre, disponível no mercado, correspon‐
leo sem enxofre, disponível no mercado, corres‐ dente à norma europeia EN 590, versão 2010, ou
pondente à norma europeia EN 590, versão de a uma norma de combustíveis nacional equiva‐
2010, até um máx. de 0,001% de peso do teor de lente.
enxofre (10 ppm). Deste modo, os motores alcançam a potência
Não são permitidos os seguintes tipos de com‐ indicada, bem como os valores dos gases de
bustível: escape prescritos por lei da norma Euro 3.
R Combustível com enxofre acima de 0,001% de Não são permitidos os seguintes tipos de com‐
peso do teor de enxofre bustível:
R Gasóleo marítimo R OM 460: combustível com enxofre acima de
0,2% de peso do teor de enxofre (2000 ppm)
R Combustível para a aviação
R OM 473: combustível com enxofre acima de
R Óleos de aquecimento
0,1% de peso do teor de enxofre (1000 ppm)
R Combustíveis biodiesel segundo a norma DIN
R Gasóleo marítimo
EN 14214 (FAME (Fatty Acid Methyl Ester) e
UCOME (Used Cooking Oil Methyl Ester) R Combustível para a aviação
R Óleos de aquecimento
Estes tipos de combustível provocam danos irre‐
versíveis no motor e no pós-tratamento dos R Combustível biodiesel FAME (Fatty Acid Met‐
gases de escape BlueTec®6 e reduzem significati‐ hyl Ester) > 7% de volume
vamente a vida útil prevista. R Combustível biodiesel UCOME (Used Cooking
Oil Methyl Ester)
Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5
Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5: o gasó‐ Nos veículos sem pós-tratamento dos gases de
leo deve corresponder à norma europeia EN 590. escape BlueTec®, o teor de enxofre do combustí‐
Deste modo, os motores alcançam a potência vel está ajustado ao valor habitual do país de
indicada, bem como os valores dos gases de receção. Se abastecer gasóleo com outro teor de
escape prescritos por lei das normas Euro 4 e enxofre, ajuste o novo valor do teor de enxofre no
Euro 5. computador de bordo. Caso desconheça o teor
de enxofre do gasóleo utilizado, ajuste no compu‐
A utilização de combustíveis acima de 0,005% de
tador de bordo o valor pior para o teor de enxo‐
peso do teor de enxofre (50 ppm) reduz a vida
fre.
útil do motor e do sistema de escape.
Em alguns países existem gasóleos com diferen‐
tes teores de enxofre. Os gasóleos com baixo
teor de enxofre são comercializados em alguns
países com a designação "Euro-diesel".
414 Dados técnicos

Poderá obter informações acerca dos teores de # Não misture promotor do fluxo ao com‐
enxofre atuais e específicos do país em qualquer bustível.
oficina autorizada Mercedes-Benz ou encontrá-
-las nas recomendações da Mercedes-Benz para
lubrificantes e líquidos, segundo a folha n.º 136.1 * NOTA Danificação do sistema de injeção
ou 136.2. A gasolina, ou a parafina, reduz a capacidade
Gasóleos a baixas temperaturas de lubrificação do gasóleo, podendo causar
danos, p.ex., no sistema de injeção.
& ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e # Não adicione gasolina ou parafina ao
explosão por ação do combustível infla‐ gasóleo para aumentar a sua fluidez.
mável
Se aquecer componentes do sistema de com‐ Informações sobre gasóleos alternativos
bustível, p. ex., com uma pistola de ar quente segundo a norma DIN EN 15940
ou lume aberto, esses componentes podem
ficar danificados. Respeite impreterivelmente as indicações de
Como consequência, o combustível pode ser segurança relativas aos lubrificantes e líquidos.
derramado e inflamar-se. Consoante o tipo de Gasóleos alternativos segundo a norma
dano, o combustível também pode ser derra‐ DIN EN 15940 podem ser produzidos a partir dos
mado apenas com o motor a trabalhar. seguintes recursos:
# Nunca aqueça componentes do sistema R óleo vegetal hidrogenado (HVO–Hydrotreated
de combustível. Vegetable Oils)
# Dirija-se a uma oficina qualificada para R biomassa (BtL–Biomass-to-Liquid)
eliminar a falha. R gás natural (GtL–Gas-to-Liquid)

Com baixas temperaturas exteriores, a fluidez do R carvão (CtL–Coal-to-Liquid)


gasóleo pode tornar-se insuficiente devido ao Pode utilizar gasóleos alternativos segundo a
fenómeno de separação da parafina. norma DIN EN 15940 para os seguintes motores:
Para evitar avarias de funcionamento, estão à dis‐ R OM 470
posição gasóleos com melhor comportamento do
fluxo no inverno. R OM 471

Na Alemanha e noutros países da Europa Central, R OM 473


a utilização de gasóleos para inverno é conside‐ R OM 936
rada segura até temperaturas exteriores de cerca
de -22 °C. Na maioria dos casos, pode utilizar o Pode utilizar o seu veículo com gasóleos alterna‐
gasóleo para inverno, sem quaisquer problemas, tivos puros segundo a norma DIN EN 15940 e
às temperaturas exteriores habituais nos respeti‐ alternadamente com gasóleo disponível no mer‐
vos países. cado e gasóleos alternativos segundo a norma
DIN EN 15940.
O veículo pode estar equipado com um sistema
de preaquecimento do combustível. O sistema de
preaquecimento do combustível aquece o com‐ Indicações relativas ao AdBlue®
bustível, melhorando assim o respetivo compor‐
Pode ser considerado infração ou, em alguns paí‐
tamento do fluxo.
ses, ser punível por lei, operar um veículo que
Aditivos para combustível não utilize AdBlue® ou que utilize mas não de
acordo com as especificações deste Manual do
* NOTA Falhas de funcionamento e danos Condutor.
no motor
* NOTA Danos na pintura devido ao
A utilização de aditivos para combustível
AdBlue®
pode causar falhas de funcionamento e danos
no motor. Se, ao abastecer, o AdBlue® entrar em con‐
# Não utilize aditivos para combustível. tacto com superfícies pintadas ou de alumí‐
nio, estas superfícies podem ser atacadas.
Dados técnicos 415

# Lave imediatamente as áreas afetadas Temperaturas exteriores baixas


com muita água. O AdBlue® congela a uma temperatura de cerca
de -11 °C. O sistema de alimentação de AdBlue®
Se o depósito de AdBlue® ainda tiver AdBlue® do veículo está equipado com um sistema de
suficiente, pode ocorrer uma compensação de aquecimento totalmente automático. Desse
pressão ao desenroscar a tampa do depósito, modo, a operação de inverno também está garan‐
podendo sair AdBlue®. Por isso, enrosque cuida‐ tida mesmo com temperaturas inferiores a
dosamente a tampa do depósito de AdBlue®. -11 °C.
O AdBlue® é um produto líquido não inflamável, Aditivos, água da torneira
não tóxico, incolor, inodoro e solúvel em água.
* NOTA Danos causados pela presença de
Ao abrir o depósito de AdBlue®, podem sair
pequenas quantidades de vapor de amoníaco. Os aditivos no AdBlue® ou pela diluição do
vapores de amoníaco têm um odor penetrante e AdBlue®
irritam, sobretudo, as seguintes partes do corpo: O pós-tratamento dos gases de escape Blue‐
R Pele Tec® pode ser destruído pelo seguinte:
R Mucosas R Aditivos no AdBlue®
R Olhos R Diluição do AdBlue®
Podem causar ardor nos olhos, no nariz e na gar‐ # Utilize apenas AdBlue® segundo a
ganta, bem como tosse e lacrimejar. norma ISO 22241.
Não inale os vapores de amoníaco libertados. # Não misture aditivos.
Encha o depósito de AdBlue® apenas em áreas # Não dilua o AdBlue®.
bem ventiladas.
O AdBlue® não pode entrar em contacto com a armazenamento
pele, os olhos ou o vestuário nem ser ingerido.
Os recipientes dos seguintes materiais não são
Mantenha as crianças afastadas do AdBlue®.
adequados para o armazenamento de AdBlue®:
Se entrar em contacto com o AdBlue®, tenha em R Alumínio
atenção o seguinte:
R Cobre
R Lave imediatamente com água e sabão a pele
R Ligas de cobre
afetada pelo AdBlue®.
R Aço de carbono
R Em caso de contacto do AdBlue® com os
olhos, lave-os imediata e abundantemente R Aço galvanizado
com água limpa. Recorra a ajuda médica o Em caso de armazenamento neste tipo de reci‐
mais rapidamente possível. pientes, os componentes destes metais podem
R Se tiver engolido AdBlue®, lave imediata‐ desprender-se e destruir o pós-tratamento dos
mente a boca com água e beba muita água. gases de escape BlueTec®.
Recorra a ajuda médica o mais rapidamente Utilize apenas recipientes dos seguintes materi‐
possível.
ais para armazenar o AdBlue®:
R Mude imediatamente a roupa suja com
R Aço Cr‑Ni segundo a norma DIN EN 10
AdBlue®.
088-1/2/3
Temperaturas exteriores elevadas R Aço Mo‑Cr‑Ni segundo a norma DIN EN 10
Se o AdBlue® aquecer, por um longo período de 088-1/2/3
tempo, para temperaturas superiores a R Polipropileno
50 °C,p.ex., devido à incidência direta do sol, o
R Polietileno
AdBlue® pode decompor-se. Surgem assim vapo‐
res de amoníaco.
416 Dados técnicos

Eliminação Pressões de alimen‐ Pressão


tação
+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO
MEIO AMBIENTE Poluição ambiental Travão de serviço 10,5 - 13,6 bar
devido a eliminação incorreta
Suspensão pneumá‐ 10,5 - 15,5 bar
# Elimine o AdBlue® de forma ecológica. tica

Ao eliminar o AdBlue®, respeite as normas legais Fonte externa de ar 11,0 - 12,5 bar
do país em que se encontra de momento. comprimido (encher o
sistema de ar compri‐
Pureza mido)

* NOTA Danos e avarias causados por Restantes circuitos de 7,0 - 8,7 bar
impurezas no AdBlue® pressão

As impurezas no AdBlue® provocam o


seguinte: Motor
R valores de emissão elevados Motor OM 936 com 7698 cm3
R danos no catalisador
Rotações
R danos no motor
Rotações ao ralenti cerca de
R falhas de funcionamento no pós-trata‐
600 r.p.m.
mento dos gases de escape do AdBlue®
Travão motor (campo de ação) cerca de
# Evite impurezas no AdBlue®. 1000–
3000 r.p.m.
Para evitar falhas de funcionamento no pós-trata‐
mento dos gases de escape BlueTec®, assegure Gama de rotações do binário cerca de
sempre a pureza do AdBlue®. máximo do motor 1200–
1600 r.p.m.
Ao bombear AdBlue® para fora do depósito,
p.ex., em caso de reparação, não volte a deitá-lo Rotações da potência máxima cerca de
no depósito. Caso contrário, a pureza do produto do motor 2200 r.p.m.
líquido deixa de estar assegurada.
Motor OM 460 com 12816 cm3
Dados de funcionamento Rotações
Sistema de ar comprimido Rotações ao ralenti cerca de
560–
Pressões mínimas Pressão 800 r.p.m.
Circuito dos travões 1 6,8 bar Travão motor (campo de ação) cerca de
1500–
Circuito dos travões 2 6,8 bar 2500 r.p.m.
Circuito dos travões 3 5,5 bar Rotações da potência máxima cerca de
Circuito da caixa de 5,5 bar do motor 1600 r.p.m.
velocidades/embraia‐
gem
Pressão de alívio do 6,8 bar
cilindro do travão com
atuação por mola
Dados técnicos 417

Motores OM 470 com 10667 cm3 e OM 471 OM 460


com 12809 cm3 Modo de funciona‐ Temperatura
Rotações mento

Rotações ao ralenti cerca de Funcionamento nor‐ aprox. 80–95 °C


500– mal
550 r.p.m. Temperatura máxima até 110 °C
Travão motor (campo de ação) cerca de admissível do líquido
1000– refrigerante durante o
2300 r.p.m. funcionamento

Gama de rotações do binário cerca de Potência do motor a partir de 105 °C


máximo do motor 1100 r.p.m. reduzida automatica‐
mente
Rotações da potência máxima cerca de
do motor 1600– OM 470, OM 471, OM 473
1800 r.p.m. Modo de funciona‐ Temperatura
mento
Motor OM 473 com 15 569 cm3
Rotações Funcionamento nor‐ aprox. 85–105 °C
mal
Rotações ao ralenti cerca de
500 r.p.m. Temperatura máxima até 110 °C
admissível do líquido
Travão motor (campo de ação) cerca de refrigerante durante o
1000– funcionamento
2300 r.p.m.
Potência do motor a partir de 110 °C
Gama de rotações do binário cerca de reduzida automatica‐
máximo do motor 1100 r.p.m. mente
Rotações da potência máxima cerca de
do motor 1600 r.p.m. Pressão dos pneus

Temperatura de operação Pneus Pressão


OM 936 Tabela de pressão dos consulte o capítulo
Modo de funciona‐ Temperatura pneus com rodado "Jantes e pneus"
mento simples

Funcionamento nor‐ aprox. 80–100 °C Tabela de pressão dos consulte o capítulo


mal pneus com rodado "Jantes e pneus"
duplo
Temperatura máxima até 103 °C
admissível do líquido Diferença de pressão 20 kPa (0,2 bar, 3 psi)
refrigerante durante o permitida no pneu de
funcionamento um eixo

Potência do motor a partir de 103 °C Pressão de ar máxima 1000 kPa (10,0 bar,
reduzida automatica‐ admissível para o 145 psi)
mente enchimento dos
pneus
418 Dados técnicos

Binários de aperto das porcas das rodas Reservatório de ar comprimido


Os binários de aperto das porcas das rodas para Informações sobre o reservatório de ar com‐
jantes de liga leve e jantes de aço são idênticos. primido

Rodas Binário Informações para clientes novos e para todos


os utilizadores
Porcas das rodas com colar 600 Nm Documentação de acordo com a Diretiva
(centragem) M22x1,5 para 2009/105/CE do Parlamento Europeu e do Con‐
jantes de 20", 22,5" e 24" selho e de acordo com a norma técnica
Fixação de 10 buracos EN 286‑2.
a– O reservatório destina-se unicamente à utili‐
Porcas das rodas com colar 400 Nm
zação em sistemas de ar comprimido e siste‐
(centragem) M18x1,5 para
mas auxiliares de veículos motorizados, bem
jantes de 17,5"
como dos respetivos reboques, e apenas
Fixação de 6 buracos para absorção de ar comprimido.
Porcas das rodas com anilha 450 Nm b– Para efeitos de identificação, o reservatório
de pressão cónica encontra-se identificado com um n.º de
fabrico, o fabricante, os dados de funciona‐
Flange de ligação com rodado 450 Nm
mento essenciais e o símbolo CE, consultar a
duplo 14.00 R 20
placa de identificação ou as inscrições dire‐
Tampas de proteção das por‐ 60 Nm tamente na parede do reservatório.
cas das rodas c– O reservatório foi fabricado de acordo com a
"Declaração de Conformidade" segundo o
Atuação por mola do binário de alívio do artigo 12.º da Diretiva 2009/105/CE.
aperto/pressão de alívio d– O reservatório deve ser fixado ao veículo por
meio de cintas de fixação (braçadeiras).
Binário/ No caso de reservatórios em alumínio, as
pressão superfícies de contacto devem estar concebi‐
Binário de alívio do aperto do máx. 70 Nm das de tal modo, que não possa ocorrer cor‐
parafuso de alívio do cilindro rosão nem danos mecânicos. Fixe as cintas
do travão com atuação por de fixação de modo que as costuras de jun‐
mola ção não toquem no chão e que o reservatório
não fique exposto a tensões que prejudicam
Binário de aperto do parafuso máx. 35 Nm a segurança operacional.
de alívio do cilindro do travão Os revestimentos dos reservatórios em alu‐
com atuação por mola mínio não devem conter chumbo e a tinta de
Pressão de alívio (com fonte mín. 6,5 bar acabamento só deve ser aplicada sobre um
externa de ar comprimido) fundo de aderência adequado. As uniões ros‐
cadas em aço nos reservatórios em alumínio
devem possuir uma camada de revestimento
Regulação do nível anticorrosivo.
– Os reservatórios em alumínio devem ser tra‐
Encher a suspensão pneumá‐ máx. 12,5 bar tados unicamente com produtos de limpeza
tica através da ligação 28 na não alcalinos.
unidade de tratamento de ar
eletrónica – O reservatório deve ser inspecionado interna‐
mente através das ligações roscadas.
– O reservatório tem de ser esvaziado em inter‐
valos suficientes para evitar a acumulação de
água condensada (anel na válvula de des‐
carga na posição mais baixa do reservatório).
Dados técnicos 419

e– O reservatório não necessita de manutenção 5 Referência do centro de inspeção


se se cumprir o ponto d. 6 Volume (litros)
f– Nas paredes que suportam a pressão (invólu‐
cro, fundos, anéis roscados) não é permitido
efetuar quaisquer trabalhos de soldadura,
tratamentos térmicos ou outros tipos de
intervenções que afetem a segurança.
g– A pressão interna do reservatório não pode
exceder, por breves instantes, a sobrepres‐
são de funcionamento máxima permitida de
Ps em mais de 10%.
Daimler AG

Placas de identificação dos reservatórios de


ar comprimido
Reservatório em alumínio

1 Fabricante: SAG (Áustria)


2 Número de peça MB
3 Pressão máxima de operação (bar)
4 Ano de fabrico
5 Referência do centro de inspeção
6 Volume (litros)
Reservatório em aço

1 Fabricante: firma frauenthal automotive /


firma Erhard
2 Número de peça MB
3 Pressão máxima de operação (bar)
4 Ano de fabrico
420 Índice alfabético

A Agente refrigerante (ar condicio‐


nado)
Abastecimento indicações de segurança importan‐
antes do abastecimento ................... 299 tes ..................................................... 411
antes do abastecimento (Adblue®) ... 301
Agregados do veículo
Depósito de combustível/AdBlue® ... 297
verificar a estanqueidade ................. 347
indicações ........................................ 297
sequência de abastecimento ............ 299 Água de condensação no reservató‐
utilizar a escada rebatível (vas‐ rio de ar comprimido ............................ 210
soura mecânica Arocs) ..................... 300 Airbag ...................................................... 38
Abrir/fechar a escotilha do teto ........... 54 airbag do condutor ............................. 38
Abrir/fechar a escotilha do teto ativação .............................................. 35
local de instalação ............................. 38
redonda ................................................... 54
potencial de proteção ......................... 38
ABS potencial de proteção limitado ........... 38
desativar/ativar ................................ 215
Airbag do condutor ................................ 38
travões com proteção antibloqueio .. 215
ABS (sistema de travagem antiblo‐ Ajustar a unidade para a distância ..... 170
queio) Ajustar as instruções (HMI Connect)
controlo das indicações .................... 214 ................................................................ 182
Função .............................................. 214 Ajustar as unidades (HMI Connect) .... 183
Acoplamento hidrodinâmico Ajustar o anúncio de voz (HMI Con‐
arrancar ............................................ 237 nect) ....................................................... 181
Hydromove ....................................... 238
modo de manobra ............................ 238 Ajustar o formato da data ................... 168
utilizar .............................................. 237 Ajustar o perfil do veículo (HMI Con‐
Active Drive Assist nect) ...................................................... 180
função de regulação longitudinal ...... 272 Ajustar o tipo de aviso (HMI Con‐
função de regulação transversal ....... 272 nect) ...................................................... 183
indicações ........................................ 272 Ajustar o tipo de planeamento de
Adaptive Cruise Control rotas (HMI Connect) ............................. 182
indicações ........................................ 251 Ajustar o zoom automático (HMI
AdBlue® Connect) ................................................ 181
abastecer ......................................... 301 Ajustar os avisos de segurança
aditivos ............................................. 414 (HMI Connect) ....................................... 183
armazenamento ................................ 414
Ajustar outras opções de rota (HMI
consumo .......................................... 295
depósito ........................................... 297 Connect) ................................................ 178
eliminação ........................................ 414 Ajuste do volante ................................... 68
indicação (cockpit multimédia inte‐ Ajustes do som
rativo) ............................................... 122 adaptação automática do volume
indicação (cockpit multimédia) ......... 121 do som .............................................. 171
indicação do estado ......................... 126 ajustar o balance/fader .................... 171
indicações ........................................ 301 ajustar o treble, os médios e o
indicações gerais .............................. 414 bass .................................................. 171
pureza ............................................... 414 consultar o menu do som ................. 171
temperaturas exteriores baixas ........ 414 Alavanca multifunções
temperaturas exteriores elevadas ..... 414
visão geral .......................................... 33
verificação do sistema após uma
avaria ................................................ 126 Alavanca multifunções e indicação
da velocidade
Adicionar líquido limpa-vidros ............ 342
alavanca multifunções ...................... 225
Adicionar um destino intermédio indicações gerais ............................. 225
(HMI Connect) ....................................... 176
Índice alfabético 421

Alavanca para bombas hidráulicas ..... 358 Aquecimento do para-brisas ................. 97


Alavanca seletora Aquecimento independente
alavanca multifunções e indicação consultar Aquecimento adicional
da velocidade ................................... 225 Ar condicionado independente
Alcance dos faróis ajustar a temporização ...................... 117
regular ................................................ 77 indicações ......................................... 116
Alterar a ordem dos destinos inter‐ ligar/desligar o modo de arrefeci‐
médios (HMI Connect) .......................... 176 mento instantâneo ............................ 117
Alterar o tipo de rota (HMI Connect) .. 178 Área de estado
visão geral das luzes
Amplificador de antena ......................... 10 indicadoras/de aviso ....................... 159
Android Auto ......................................... 193 Arranque
Ajustes do som ................................. 194 indicações ......................................... 211
dados do veículo transmitidos .......... 194
indicação .......................................... 193 Arranque por reboque/reboque
ligar o telemóvel ............................... 193 acoplamento de reboque traseiro ..... 387
sair ................................................... 194 bocal de acoplamento ...................... 387
visão geral ........................................ 193 indicações de segurança importan‐
tes .................................................... 386
Animais olhal de reboque dianteiro ................ 387
Animais domésticos no veículo .......... 42
ASR (controlo de tração)
Animais domésticos no veículo ............ 42 desativar/ativar ................................ 240
Antena função/indicações ........................... 239
amplificador de antena ....................... 10 Assistência ao arranque
Apagar a rota (HMI Connect) ............... 176 indicações ........................................ 281
Apagar um destino (HMI Connect) Assistência em caso de avaria
da lista dos últimos destinos ............ 175 alavanca para bombas hidráulicas ... 358
Aparelho de limpeza de alta pressão basculamento da cabina .................. 359
(conservação) ....................................... 333 calço ................................................ 358
dano num pneu ................................ 367
Aplicação Truck indicações de segurança importan‐
indicações gerais .............................. 106 tes .................................................... 356
Aplicações através da barra de ligar e desligar o motor com a
comando cabina inclinada ............................... 362
selecionar ......................................... 163 macaco ............................................ 358
Apple CarPlay® ..................................... 192 purgar o sistema de combustível ...... 363
telediagnóstico ................................. 356
consultar os ajustes do som® ........... 193
dados do veículo transmitidos .......... 194 Assistente de Atenção
indicações ........................................ 192 função/indicações ........................... 267
ligar o iPhone® ................................. 192 Assistente de Faixa de Rodagem
sair ................................................... 193 desativar/ativar ............................... 265
visão geral ........................................ 192 função/indicações ........................... 265
Aproveitamento do calor residual Assistente de Máximos
ligar/desligar .................................... 114 função ................................................ 80
Aquecimento ligar/desligar ...................................... 77
consultar Climatização Assistente de regulação da estabili‐
Aquecimento adicional ......................... 114 dade
ajustar a temporização ..................... 116 desativar ........................................... 241
desativação forçada .......................... 115 função/indicações ........................... 240
indicações ......................................... 114 Assistente de Sinais de Trânsito ......... 264
modo de aquecimento instantâneo ... 115 ajustar .............................................. 265
preaquecimento do motor ................ 115
422 Índice alfabético

Assistente em curva engatar o bloqueio da suspensão


desativar ........................................... 271 longitudinal do banco ......................... 58
função e indicações ......................... 268 indicações de segurança importan‐
Ativar/desativar o comando remoto tes ...................................................... 56
do veículo remoto (HMI Connect) ....... 170 levantar/rebater o assento ................ 58
ligar a ventilação do banco ................. 58
Ativar/desativar o eixo dianteiro ........ 244 ligar o aquecimento do banco ............ 58
Atualização de software (mapas de no SoloStar Concept .......................... 65
navegação) ............................................ 184 posição correta do banco do con‐
Aumento do volume da emissão de dutor .................................................. 56
informações de trânsito rebater o encosto do banco ............... 58
ajustar .............................................. 196 regular a inclinação do banco ............ 58
regular os apoios de braços ............... 58
Auxílio ao arranque .............................. 385 soltar o bloqueio da suspensão
Auxílio de travagem longitudinal do banco ......................... 58
consultar BAS (sistema de assis‐ utilizar o auxílio à entrada e à saída ... 58
tência à travagem) Barra de comando ................................ 163
Auxílio no arranque BAS (Sistema de Assistência à Tra‐
ligar/desligar ................................... 282 vagem) ........................................... 216, 258
Auxílios de subida Bateria
consultar Degraus auxílio ao arranque ........................... 385
Aviso acústico ...................................... 296 caixa da bateria ................................ 350
Aviso do cinto de segurança carregar ............................................ 354
consultar Cinto de segurança desligar/ligar ................................... 350
desmontar/montar .......................... 350
B indicações de segurança importan‐
tes .................................................... 348
Balanceio
manutenção ..................................... 353
ativar/desativar (tecla) .................... 230 manutenção e conservação ............. 354
funções de marcha ........................... 230 modo de poupança de energia ......... 348
Banco modo de transporte ......................... 354
ajustar a almofada para o pescoço ..... 58 verificar o estado de carregamento
ajustar a altura do banco .................... 58 .......................................................... 354
ajustar a altura do cinto ..................... 58 verificar o nível do líquido ................ 354
ajustar a curvatura do encosto do Bateria (veículo)
banco ................................................. 58 interruptor da bateria ......................... 97
ajustar a parte superior do encosto
do banco ............................................ 58 Beliche
ajustar a profundidade do assento ..... 58 em baixo ............................................ 65
ajustar o amortecedor de vibração ..... 58 em cima ............................................. 64
ajustar o encosto do banco ................ 58 unidades de interruptores .................. 30
ajustar o sentido longitudinal do Beliches
banco ................................................. 58 visão geral .......................................... 60
ativar/desativar a função de mas‐ Beliches na cabina L
sagem ................................................ 58 em baixo ............................................ 65
banco central ..................................... 58 em cima ............................................. 64
banco estático .................................... 58
Banco funcional .................................. 58 Beliches na cabina M
banco pneumático "clima" ................. 58 beliche standard inferior ..................... 67
banco pneumático "conforto" ............. 58 em baixo, divididos ............................. 68
banco pneumático "standard" ............ 58 porta-objetos almofadado .................. 67
colocar na posição de repouso ........... 58 visão geral .......................................... 67
desligar a ventilação do banco ........... 58 Bloqueio da marcha-atrás ................... 296
desligar o aquecimento do banco ....... 58
Índice alfabético 423

Bloqueio em declive ativar/desativar o modo de deslo‐


ativar/desativar ................................ 219 cação lenta (tecla) ............................ 229
indicações ........................................ 219 balanceio .......................................... 230
Bloqueio longitudinal ........................... 241 conduzir no programa de condu‐
ção automático ................................ 232
Bloqueio transversal ............................ 241 indicações relativas à paragem e
Bloqueios dos diferenciais ao arranque ...................................... 230
indicações ........................................ 241 Mercedes PowerShift ....................... 225
utilizar ............................................... 241 modo EcoRoll e modo de desloca‐
Bluetooth® ção lenta .......................................... 228
informações ..................................... 169 paragem ........................................... 231
ligar/desligar .................................... 169 programa de condução automático
e manual .......................................... 226
C programa de condução manual ........ 233
seleção do programa de condução .. 227
Cabeceira ajustável velocidades de marcha-atrás ........... 234
ajustar ................................................ 63
Caixa de velocidades manual
Cabina caixa de 9 velocidades ..................... 223
indicações relativas ao bascula‐ Caixa de 16 velocidades ................... 224
mento ............................................... 359 engrenagem da caixa de velocida‐
sistema de basculamento eletro‐ des ................................................... 222
idráulico ........................................... 362 engrenar o grupo desmultiplicador
sistema de basculamento mecâ‐ (caixa de 16 velocidades) ................. 224
nico-hidráulico ................................. 362 indicações de segurança importan‐
Cadeira de criança tes .................................................... 222
colocar o cinto no banco do acom‐ mudar a gama de velocidades,
panhante ............................................ 41 caixa de 9 velocidades ..................... 224
indicações básicas ............................. 39 Caixa frigorífica .................................... 102
indicações relativas a riscos e peri‐
gos ..................................................... 39 Calço ..................................................... 358
Caixa de 9 velocidades Cama
Mudar a gama de velocidades .......... 223 auxílio de subida ................................ 60
em baixo ............................................ 62
Caixa de 16 velocidades
caixa de velocidades manual ............ 224 Câmara
engrenar o grupo desmultiplicador limpar (sensor de chuva e de luz) ..... 337
(caixa de 16 velocidades) ................. 224 limpar (sistema MirrorCam) .............. 337
Caixa de transferência ......................... 245 Câmara do espelho
consultar Sistema MirrorCam
Caixa de velocidades automática
arranque e paragem ......................... 236 Camas
código de falha do nível do óleo da visão geral .......................................... 60
caixa de velocidades ........................ 347 Camas na cabina L
gamas de velocidades ...................... 235 auxílio de subida ................................ 60
programas de condução ................... 235 combinações bancos/camas ............. 63
Recomendações para a condução .... 236 em baixo ............................................ 62
sistema de engrenagem por tecla e em cima, estreita ................................ 61
indicação da velocidade ................... 234 em cima, larga .................................... 61
verificar o nível do óleo .................... 346 em cima, porta-carros ........................ 61
Caixa de velocidades automatizada recolher/abrir a cama superior .......... 61
Alavanca multifunções e indicação visão geral .......................................... 60
da velocidade ................................... 225 Cargas admissíveis sobre os eixos
arranque ........................................... 231 placa de identificação do veículo ..... 407
ativar/desativar o balanceio (tecla)
.......................................................... 230
424 Índice alfabético

Cargas na roda Circuito da embraiagem/caixa de


indicações relativas a cargas no velocidades
eixo e na roda .................................. 239 verificar a pressão de reserva ........... 210
Cargas no eixo Circulação do lado direito/
indicações relativas a cargas no esquerdo
eixo e na roda .................................. 239 cobrir parcialmente os faróis .............. 94
Cargas sobre o eixo Circulação do lado esquerdo/
cargas admissíveis sobre os eixos .... 407 direito
Carregamento sem fios cobrir parcialmente os faróis .............. 94
função/indicações ........................... 108 Classes SAE (óleos de motor) ............. 408
telemóvel .......................................... 109 Climatização .......................................... 111
Carroçarias ............................................... 6 agente refrigerante ............................ 411
Chamadas ............................................. 189 ajustar a temperatura ....................... 113
atender ............................................. 189 aquecimento adicional ...................... 114
ativar funções durante uma cha‐ ar condicionado ................................ 113
mada ................................................ 189 ar condicionado independente .......... 116
chamada com vários participantes ... 189 descongelar os vidros ....................... 113
efetuar .............................................. 189 difusores de ventilação, indicações .. 118
entrada de outra chamada durante indicações gerais .............................. 111
uma chamada ................................... 189 ligar/desligar a refrigeração com
rejeitar .............................................. 189 secagem do ar .................................. 113
terminar a chamada ......................... 189 ligar/desligar o aproveitamento do
calor residual .................................... 114
Chave ligar/desligar o modo de recircula‐
chave de emergência ......................... 43 ção do ar ........................................... 114
chave de substituição ......................... 43 limpar o filtro primário do aqueci‐
chave eletrónica ...................... 11, 12, 43 mento e da climatização .................. 344
com controlo remoto .......................... 43 quantidade de enchimento do
comando à distância .......................... 43 agente refrigerante ............................ 411
controlo remoto .................................. 11 refrigeração com secagem do ar,
efetuar o controlo das lâmpadas ........ 44 indicações ......................................... 112
substituir a bateria recarregável ......... 48 regular a distribuição do ar ............... 113
substituir a pilha ................................. 48 regular o fluxo do ar .......................... 113
Chave de emergência ............................ 43 regular os difusores de ventilação .... 118
Chave de reserva .................................... 43 visão geral (sistema multimédia) ....... 112
Chave de substituição ........................... 43 Cockpit
visão geral .......................................... 20
Chave eletrónica ......................... 11, 12, 43
Codificação WLAN
Cinto ajustar .............................................. 170
consultar Cinto de segurança
Coeficiente dos fumos de escape ....... 407
Cinto de segurança .......................... 35, 37
ajustar a altura ................................... 37 Comando à distância
colocar ............................................... 37 chave .................................................. 43
conservação ..................................... 331 destrancar/trancar as portas ............. 44
luz de aviso ......................................... 37 Combinações bancos/camas ............... 63
potencial de proteção ......................... 35 na cabina L ......................................... 63
potencial de proteção limitado ........... 36 Combustível
retirar ................................................. 37 abastecer ......................................... 297
Cinzeiro ................................................. 100 aditivos ............................................. 412
Circuito da caixa de velocidades/ depósito ........................................... 297
embraiagem gasóleo ............................................. 412
verificar a pressão de reserva ........... 210 indicação (cockpit multimédia inte‐
rativo) ............................................... 123
Índice alfabético 425

indicação (cockpit multimédia) ......... 122 Condução off-road


indicações ........................................ 297 consultar Condução off-road
Compartimento de ferramentas Conduzir até uma rota (HMI Con‐
abrir/fechar ..................................... 356 nect) ....................................................... 178
ferramentas de bordo e equipa‐ Conectividade
mentos de emergência ..................... 356 ativar/desativar a transmissão da
Compatibilidade eletromagnética posição do veículo ............................ 170
(Declaração de Conformidade) ............... 7 Conservação ......................................... 331
Componentes de radiocomunicação aparelho de limpeza de alta pres‐
do veículo são ................................................... 333
licença radioelétrica do rádio ............. 13 câmara ............................................. 337
Componentes de radiocomunicação cinto de segurança ........................... 331
do veículo (Declaração de Conformi‐ cobertura de colchão de espuma
dade) ............................ 8, 10, 11, 12, 13, 15 fria .................................................... 331
display .............................................. 331
Comportamento de condução (fora elementos decorativos ..................... 331
do normal) ............................................ 393 estação de lavagem automática ....... 333
Computador de bordo iluminação exterior ........................... 333
Indicações ........................................ 127 motor ............................................... 338
indicações sobre eventos ................. 128 pintura ............................................. 333
indicações sobre mensagem de proteção do chassi Mercedes-Benz
eventos (mensagens no display) ....... 128 .......................................................... 333
mensagem de evento amarela .......... 133 revestimento em plástico ................. 331
mensagem de evento cinzenta ......... 128 revestimentos dos bancos ................ 331
mensagem de evento vermelha ........ 150 rodas/jantes .................................... 333
visão geral ........................................ 127 sensores ........................................... 337
visão geral dos menus ...................... 128 sistema de pós-tratamento dos
Condução ao destino (HMI Connect) gases de escape BlueTec® ............... 333
indicações durante a condução superfície do radiador ...................... 333
assistida ........................................... 178 tubos de escape finais ..................... 333
indicações na barra da rota .............. 178 utilizar degraus ................................. 335
Informações sobre o acesso rápido vidros ............................................... 333
.......................................................... 179 volante .............................................. 331
Informações sobre restrições da Consultar a hora (HMI Connect) .......... 181
rota ................................................... 179
Consultar o gestor de dispositivos ..... 170
visão geral da recomendação de
faixa de rodagem .............................. 179 Consumo
Visão geral da rota ............................ 178 AdBlue® ........................................... 295
Condução off-road ................................ 287 combustível ...................................... 295
ajustar a proteção lateral para veí‐ óleo de motor ................................... 295
culos comerciais pesados ................ 284 Consumo de combustível
condução através da água ............... 289 estilo de condução económico ......... 291
condução em areia ........................... 290 indicações ........................................ 295
conduzir em planos inclinados ......... 288 Conta-rotações
indicações ........................................ 286 indicação (cockpit multimédia inte‐
limpeza após uma condução off- rativo) ............................................... 121
-road ou em zona de estaleiro .......... 290 indicação (cockpit multimédia) ......... 120
lista de verificação antes da con‐ Contacto
dução em todo-o-terreno .................. 287
eliminar favoritos .............................. 191
lista de verificação após a condu‐
guardar como favorito ...................... 190
ção em todo-o-terreno ..................... 290
regras para a condução em todo-o- Contactos .............................................. 190
-terreno ............................................ 287 descarregar (do telemóvel) ............... 190
efetuar uma chamada ....................... 190
426 Índice alfabético

formato dos nomes .......................... 190 travão de estacionamento com


importar ........................................... 190 atuação por mola .............................. 418
importar (visão geral) ....................... 190 Data
informações ..................................... 190 ajustar a data e a hora automatica‐
selecionar (telemóvel) ...................... 190 mente ............................................... 168
Controlo das lâmpadas .................... 43, 76 Declaração de Conformidade
Controlo do veículo compatibilidade eletromagnética ......... 7
consultar Preparativos para a viagem Componentes de radiocomunica‐
Controlo remoto ção do veículo ......... 8, 10, 11, 12, 13, 15
chave .................................................. 11 licença radioelétrica do rádio ............. 13
macaco ............................................... 14
Correntes de neve ................................ 320
verificar o livre curso das rodas ....... 320 Definições de sistema (HMI Con‐
nect)
Correntes para pisos escorregadios System-Activation ............................. 171
consultar Correntes de neve
Definições do sistema
Crianças ajustar a data e a hora automatica‐
evitar perigos no veículo .................... 39 mente ............................................... 168
indicações básicas ............................. 39 ajustar a unidade para a distância .... 170
ajustar o despertador ....................... 168
D ajustar o formato da hora/data ........ 168
Dados de diagnóstico ajustar o fuso horário ....................... 168
enviar ............................................... 356 ativar/desativar a transmissão da
Dados de funcionamento posição do veículo ............................ 170
pressão dos pneus ............................ 417 função Reset (sistema multimédia) ... 170
Dados do veículo Definições do sistema
transmissão ao Android Auto ............ 194 consultar Idioma
transmissão ao Apple CarPlay® ........ 194 consultar WLAN
Dados do veículo transmitidos Definir a comutação automática
Android Auto .................................... 194 (HMI Connect) ....................................... 180
Apple CarPlay® ................................. 194 Definir a vista da rota (HMI Con‐
Dados técnicos nect) ....................................................... 181
AdBlue® ............................................ 414 Definir as informações sobre a rota
binários de aperto das porcas das (HMI Connect High) .............................. 181
rodas ................................................ 418 Defletor de vento
diferença de pressão permitida ........ 417 ajustar .............................................. 315
motor ................................................ 416 diagramas ......................................... 316
óleos da caixa de velocidades .......... 410 Degraus ................................................. 335
óleos de motor ................................. 408
placa de identificação do motor ....... 407 Descongelar os vidros .......................... 113
placa de identificação do veículo/ Desmultiplicação do eixo traseiro ...... 407
cargas sobre os eixos ....................... 407 Despertador
placas de identificação dos reser‐ ajustar .............................................. 168
vatórios de ar comprimido ................ 419
pressão dos pneus máxima permi‐ Destrancar/trancar as portas
tida ................................................... 417 do lado de dentro ............................... 44
regulação do nível ............................. 418 do lado de fora ................................... 44
reservatório de ar comprimido .......... 418 Detetor de fumo
sistema de ar comprimido ................ 416 desativar por breves instantes .......... 101
sistema de travagem ......................... 416 indicações gerais .............................. 101
temperatura de operação (tempe‐ substituir a bateria ............................ 101
ratura do líquido refrigerante) ........... 416 verificar o funcionamento ................. 101
Direitos de autor .................................... 19
Índice alfabético 427

Diretivas para carroçarias ....................... 6 indicações .......................................... 46


Display problemas (falha) ............................... 49
Computador de bordo ...................... 127 veículos de transporte de merca‐
conservação ..................................... 331 dorias perigosas ................................. 46
Display (HMI Connect) Efetuar manobras/arranque por
Ajustar as unidades .......................... 183 reboque e reboque
Ajustar o perfil do veículo ................. 180 bocal de acoplamento ...................... 387
ajustar o zoom automático ............... 181 Indicações ........................................ 386
comutar automaticamente ............... 180 Eixo adicional
Selecionar o menu de informação .... 183 assistência ao arranque, indica‐
Visualizar largura da barra da rota .... 181 ções .................................................. 281
Display (sistema multimédia) Ativar/desativar o auxílio no arran‐
ecrã inicial ........................................ 162 que ................................................... 282
Indicações ........................................ 161 levantar/baixar o eixo de arrasto
operar ............................................... 163 posterior .......................................... 282
levantar/baixar o eixo de tração ...... 282
Display de media manobrável ....................................... 282
ecrã inicial ........................................ 162
Indicações ........................................ 161 Eixo de arrasto posterior ..................... 282
introdução de carateres ................... 166 Eixo de tração ....................................... 282
Dispositivos móveis Eixo de tração/de arrasto posterior
aplicação Truck ................................ 106 (manobrável) ........................................ 282
função Remote Online ...................... 106 Eletrónica de bordo
Distância de viagem eletrónica do motor ............................ 16
indicação (cockpit multimédia inte‐ Eletrónica do motor (indicações) .......... 16
rativo) ............................................... 124
indicação (cockpit multimédia) ......... 123 Eliminar um destino intermédio
(HMI Connect) ............................... 176, 177
Distância total percorrida
indicação (cockpit multimédia inte‐ Embraiagem (hidráulica) ..................... 342
rativo) ............................................... 124 Engate das velocidades
indicação (cockpit multimédia) ......... 123 ativar/desativar o modo de deslo‐
Distribuição do ar cação lenta (tecla) ............................ 229
regular (aquecimento/ar condicio‐ Mercedes PowerShift ....................... 225
nado) ................................................ 113 Equipamento de áudio
indicações gerais .............................. 107
E operar (módulo de interruptores no
Eco Support beliche) ............................................ 108
sistema multimédia .......................... 291 Equipamentos de emergência ............ 356
Ecrã inicial ............................................ 163 Escurecimento
Ecrã inicial (display de media) ............ 162 enrolar/desenrolar ............................. 55
Ecrã tátil (display do sistema multi‐ Espelhos
média) consultar Espelhos retrovisores exteriores
operar ............................................... 163 Espelhos retrovisores exteriores .......... 69
EDW (sistema de alarme contra ajustar ................................................ 69
arrombamento e roubo) aquecimento dos espelhos retrovi‐
alarme ................................................ 46 sores exteriores ................................. 70
antes da ativação ............................... 47 indicações .......................................... 69
ativar com sistema de proteção do Estação de lavagem automática
interior ................................................ 47 (conservação) ....................................... 333
ativar sem sistema de proteção do Estação emissora
interior ................................................ 47 ajustar .............................................. 195
ativar/desativar .................................. 47 apagar .............................................. 196
428 Índice alfabético

deslocar ........................................... 196 Filtro de partículas diesel ................... 292


fixar a frequência .............................. 196 bloquear a regeneração ................... 293
introdução direta da frequência ........ 195 indicações ........................................ 292
memorizar ........................................ 195 iniciar a regeneração manual ........... 294
procurar ........................................... 195 regeneração automática .................. 292
Estacionamento ............................ 211, 212 troca do filtro ................................... 292
indicações ......................................... 211 Filtro dos gases de escape
Estacionamento consultar Filtro de partículas diesel
consultar Estacionamento Filtro primário do aquecimento e da
Estrela da Mercedes climatização ......................................... 344
ligar/desligar a iluminação ................. 82 Fluxo do ar
Estruturas adicionais ............................... 6 regular (aquecimento/ar condicio‐
nado) ................................................ 113
Evitar estradas cortadas (HMI Con‐
nect) ...................................................... 177 Função Reset (sistema multimédia) ... 170
Funcionamento de espalhadora-aca‐
F badora
Falha Indicações ........................................ 285
sistema de retenção ........................... 34 regulação do nível ............................ 280
Faróis Funcionamento do motor sem
ajuste básico .................................... 407 chave ..................................................... 206
cobrir parcialmente ............................ 94 Funções de marcha
indicações relativas à operação de balanceio .......................................... 230
inverno ............................................... 97 Hydromove ....................................... 238
retirar para fora (variante 1) ............... 88 modo de deslocação lenta ............... 228
retirar para fora (variante 2) ............... 88 modo de manobra ............................ 238
rodar a grelha de proteção para modo EcoRoll ................................... 228
fora ..................................................... 88 Fusíveis
visão geral das lâmpadas incan‐ diagrama da disposição .................... 376
descentes ........................................... 87 indicações de segurança importan‐
Faróis de bixénon tes .................................................... 375
indicações relativas à substituição retirar a cobertura do suporte de
das lâmpadas ..................................... 86 fusíveis principal ............................... 375
Farol adicional verificar e ligar o corta-corrente
ligar/desligar ...................................... 77 automático ....................................... 383
verificar e substituir o fusível ........... 383
Fator de desmultiplicação do eixo ...... 407
Favoritos G
adicionar .......................................... 165 Garantia ................................................... 17
apagar .............................................. 165
consultar .......................................... 165 Garantia mínima legal (veículo) ............ 17
deslocar ........................................... 165 Gasóleo
mudar o nome .................................. 165 abastecer ......................................... 297
visão geral ........................................ 165 Gasóleo para inverno ............................ 412
Fechadura da ignição Gasóleos
indicações ........................................ 206 aditivos para combustível ................. 412
posições ........................................... 206 indicações de segurança importan‐
Fechadura da porta ................................ 44 tes .................................................... 412
Ferramentas de bordo e equipamen‐ Grelha de proteção
tos de emergência faróis .................................................. 88
indicações de segurança importan‐ unidade de luzes traseira ................... 92
tes .................................................... 356 Guardar a rota (HMI Connect) ............. 176
Índice alfabético 429

H hora (cockpit multimédia intera‐


tivo) .................................................. 123
HMI Connect hora (cockpit multimédia) ................. 123
ajustar o anúncio de voz ................... 181 nível de combustível no depósito
ajustar o tipo de aviso ...................... 183 (cockpit multimédia interativo) ......... 123
consultar a hora ................................ 181 nível de combustível no depósito
Hora (cockpit multimédia) ......................... 122
acerto manual da hora ..................... 168 rotação do motor (cockpit multi‐
ajustar a hora e a data automatica‐ média interativo) ............................... 121
mente ............................................... 168 rotação do motor (cockpit multi‐
ajustar o formato da hora/data ........ 168 média) .............................................. 120
ajustar o fuso horário ....................... 168 temperatura exterior (cockpit mul‐
Hydromove timédia interativo) ............................ 123
utilizar .............................................. 238 temperatura exterior (cockpit mul‐
timédia) ............................................ 123
I Indicação da reserva
Idade dos pneus ................................... 394 AdBlue® (cockpit multimédia inte‐
rativo) ............................................... 122
Idioma ................................................... 170
ajustar .............................................. 170 AdBlue® (cockpit multimédia) ........... 121
Indicações ........................................ 170 combustível (cockpit multimédia
interativo) ......................................... 123
Iluminação combustível (cockpit multimédia) ..... 122
consultar Luzes
Indicador do sentido da marcha
Iluminação exterior substituir as lâmpadas incandes‐
conservação ..................................... 333 centes (faróis) .................................... 88
indicações relativas à substituição
Indicar a pressão do pneu
das lâmpadas ..................................... 86
ligar/desligar ...................................... 77 sistema multimédia .......................... 394
luzes de sinalização rotativa ............... 83 Informações de trânsito
regular a temporização das luzes ....... 77 ativar/desativar ................................ 196
visão geral (sistema multimédia) ........ 77 Inscrições no pneu ............................... 391
Iluminação interior ................................. 83 Instalações ............................................... 6
indicações relativas à substituição Interface de diagnóstico integrado
das lâmpadas ..................................... 86
consultar Ligação para diagnóstico
ligar/desligar ..................................... 83
substituir as lâmpadas incandes‐ Interruptor combinado
centes ................................................ 93 visão geral .......................................... 33
visão geral (sistema multimédia) ........ 83 Interruptor da bateria ............................ 97
Imobilização do veículo Introdução de carateres
medidas especiais ............................ 355 ajustar o teclado ............................... 166
Indicação através do display de media ............. 166
AdBlue® (cockpit multimédia inte‐ função/indicações ........................... 165
rativo) ............................................... 122 Introduzir o destino (HMI Connect) .... 173
AdBlue® (cockpit multimédia) ........... 121 iPhone®
distância de viagem (cockpit multi‐ consultar Apple CarPlay®
média interativo) ............................... 124
distância de viagem (cockpit multi‐ Isqueiro ........................................... 98, 100
média) .............................................. 123
distância total percorrida (cockpit J
multimédia interativo) ....................... 124 Janelas laterais
distância total percorrida (cockpit abrir/fechar ....................................... 49
multimédia) ...................................... 123 ajustar ................................................ 50
430 Índice alfabético

indicações de segurança importan‐ Limpeza e conservação


tes ...................................................... 49 após uma condução off-road ou
Jante Trilex® com pneu em zona de estaleiro ........................ 290
colocar .............................................. 374 Limpeza exterior .................................. 333
retirar ............................................... 374 Líquido refrigerante
Jantes (conservação) ........................... 333 verificar o nível do líquido refrige‐
rante e adicionar .............................. 340
L Lista de chamadas
Lâmpada de trabalho apagar .............................................. 191
ligar/desligar ...................................... 77 efetuar uma chamada ....................... 191
substituir as lâmpadas incandes‐ selecionar opções para as suges‐
centes (em baixo) ............................... 93 tões .................................................. 191
substituir as lâmpadas incandes‐ visão geral ........................................ 191
centes (em cima) ................................ 93 Lista de endereços
Lanterna indicadora de direção consultar Contactos
consultar Luz indicadora de Lista de estações emissoras
mudança de direção consultar .......................................... 195
Lavagem do automóvel Lista telefónica
consultar Conservação consultar Contactos
Lavagem do motor ............................... 338 Lubrificantes e líquidos
Ler os avisos de trânsito em voz AdBlue® ............................................ 414
alta (HMI Connect) ............................... 183 aditivo com propriedade anticon‐
Licença radioelétrica do rádio ............... 13 gelante .............................................. 410
aditivo para combustível ................... 412
Ligação de ar comprimido aditivo sem propriedade anticonge‐
cabina .............................................. 106 lante ................................................. 410
Ligação de enchimento do sistema agente refrigerante ............................ 411
de ar comprimido ................................. 384 eixos de tração e caixa de veloci‐
Ligação para diagnóstico ....................... 15 dades ................................................ 410
gasóleo ............................................. 412
Limitador ............................................... 248 gasóleos alternativos segundo a
Ajustar a velocidade ......................... 248 norma DIN EN 15940 ........................ 414
ativar ................................................ 248 gasóleos segundo a norma EN 590 .. 412
Condições ........................................ 248 indicações ........................................ 408
desligar ............................................. 248 líquido refrigerante ........................... 410
função .............................................. 248 óleos da caixa de velocidades .......... 410
limites do sistema ............................ 248 óleos de motor ................................. 408
Memorizar a velocidade ................... 248
Luz da matrícula
passivo ............................................. 248
selecionar ......................................... 248 substituir as lâmpadas incandes‐
selecionar a velocidade .................... 248 centes ................................................ 92
Teclas ............................................... 248 Luz de advertência/controlo
Limitar a velocidade ; Luz de aviso do diagnóstico
consultar Limitador do motor ........................... 124, 125, 126
Limite de velocidade Luz de contorno/luz de presença
velocidade máxima ........................... 295 lateral
Limpa-vidros substituir as lâmpadas incandes‐
ligar/desligar ..................................... 96 centes ................................................ 92
mudar as escovas do limpa-vidros ... 344 Luz de marcha-atrás
Limpeza substituir as lâmpadas incandes‐
consultar Conservação centes ................................................ 92
Índice alfabético 431

Luz de máximos Luzes de circulação automáticas


Assistente de Máximos Adaptativo ..... 80 ligar/desligar ...................................... 77
ligar/desligar ...................................... 81 Luzes de presença, tejadilho
substituir as lâmpadas incandes‐ ligar/desligar ...................................... 77
centes ................................................ 88 substituir a lâmpada incandescente ... 88
Luz de médios Luzes de sinalização rotativa ................ 83
ligar/desligar ...................................... 77
substituir as lâmpadas incandes‐ Luzes diurnas
centes ................................................ 88 substituir as lâmpadas incandes‐
centes ................................................ 88
Luz de nevoeiro
ligar/desligar ...................................... 77 Luzes indicadoras/de aviso
substituir as lâmpadas incandes‐ área de estado ................................. 159
centes (variante 1) ............................. 88 painel de instrumentos ................. 24, 25
substituir as lâmpadas incandes‐
centes (variante 2) ............................. 88 M
Luz de presença Macaco .................................................. 358
ligar/desligar ...................................... 77 declaração de Conformidade .............. 14
substituir as lâmpadas incandes‐ Manual do Condutor (equipamento
centes ................................................ 88 do veículo) ................................................ 6
Luz de presença lateral Manutenção
substituir as lâmpadas incandes‐ bateria .............................................. 353
centes ................................................ 93 indicações ........................................ 338
substituir as lâmpadas incandes‐ líquido refrigerante ........................... 340
centes (luz indicadora de mudança pontos de manutenção por baixo
de direção lateral) .............................. 88 da tampa de manutenção ................. 340
Luz de travão sistema de manutenção (WS) ........... 338
substituir as lâmpadas incandes‐ tampa de manutenção ..................... 340
centes ................................................ 92 verificar a proteção anticorrosiva ..... 348
Luz direcional ......................................... 80 Memória de estações emissoras
editar ................................................ 196
Luz indicadora de mudança de dire‐
ção ........................................................... 82 Memorização de dados no veículo
(faróis) ................................................ 88 operador de serviços .......................... 18
ligar/desligar ..................................... 82 unidades de controlo eletrónicas ........ 17
substituir as lâmpadas incandes‐ Memorizar um destino (HMI Con‐
centes (luz indicadora de mudança nect)
de direção lateral) .............................. 88 em "Os meus locais" ......................... 175
substituir as lâmpadas incandes‐ Informações relativas a "Os meus
centes (unidade ótica traseira) ........... 92 locais" ............................................... 175
Luz traseira local de trabalho ............................... 175
substituir as lâmpadas incandes‐ residência ......................................... 175
centes ................................................ 92 Mensagem de erro
Luz traseira de nevoeiro consultar Mensagem no display
ligar/desligar ...................................... 77 Mensagem de evento
substituir as lâmpadas incandes‐ indicações ........................................ 128
centes ................................................ 92 Mensagem no display .......................... 128
Luzes ....................................................... 77 indicações ........................................ 128
Assistente de Máximos Adaptativo ..... 80 mensagem de evento amarela .......... 133
iluminação exterior ............................. 77 mensagem de evento cinzenta ......... 128
luz de máximos ................................... 81 mensagem de evento vermelha ........ 150
luz direcional ...................................... 80 Mercedes PowerShift
sinal de luzes ...................................... 81 arranque ........................................... 231
432 Índice alfabético

ativar/desativar o modo de deslo‐ Modo EcoRoll


cação lenta (tecla) ............................ 229 funções de marcha ........................... 228
indicações de segurança importan‐ Modo offline
tes .................................................... 225 ajustar .............................................. 170
paragem ........................................... 231
programa de condução manual ........ 233 Modos de operação do telefone
programas de condução ................... 226 telefonia Business ............................ 185
seleção do programa de condução .. 227 Motor
velocidades de marcha-atrás ........... 234 consumo de óleo .............................. 295
Mesa rebatível ...................................... 104 dados técnicos .................................. 416
desligar ............................................. 212
Modo de basculamento ligar .................................................. 208
antes do basculamento .................... 329 ligar (modo de emergência) .............. 208
após o basculamento ....................... 329 ligar e desligar com a cabina incli‐
basculamento ................................... 329 nada ................................................. 362
comando basculante ........................ 328 problemas de arranque .................... 367
comutação ....................................... 328 regular as rotações ao ralenti ........... 326
elementos de comando .................... 328
fecho de garra no painel traseiro ..... 328 Mudar as escovas do limpa-vidros
sistema informático de bordo .......... 328 com difusor .......................................... 344
Modo de deslocação lenta Mudar o mapa (HMI Connect) ............. 182
funções de marcha ........................... 228
N
Modo de manobra
utilizar .............................................. 238 Navegação (HMI Connect High)
definir as informações sobre a rota .. 181
Modo de media
adicionar canção preferida ............... 199 Navegação (HMI Connect)
comandar a reprodução de media .... 199 Adicionar um destino intermédio ...... 176
formatos e suportes de dados ajustar as instruções ........................ 182
reconhecidos .................................... 196 Ajustar o tipo de planeamento de
informações relativas à pesquisa rotas ................................................. 182
de media .......................................... 200 ajustar os avisos de segurança ......... 183
iniciar a pesquisa de suportes .......... 200 ajustar outras opções de rota ........... 178
iniciar a reprodução de media .......... 199 Alterar a ordem dos destinos inter‐
lei de direitos de autor e marcas médios .............................................. 176
registadas ......................................... 197 Alterar o tipo de rota ........................ 178
ligar dispositivos USB ....................... 198 Apagar a rota .................................... 176
ligar o dispositivo áudio Bluetooth® ativar/desativar o comando
.......................................................... 198 remoto do veículo remoto ................. 170
procurar títulos de música pelo atualizar os mapas de navegação ..... 184
estilo ................................................ 200 cancelar uma rota ............................. 176
remover canção preferida ................. 199 Conduzir até uma rota ...................... 178
reproduzir faixas de música favori‐ Consultar ajustes ............................. 180
tas .................................................... 199 Definir a vista da rota ....................... 181
utilizar a busca por palavra-chave .... 200 Eliminar um destino intermédio
Visão geral do menu dos suportes ................................................... 176, 177
de dados .......................................... 198 Evitar estradas cortadas ................... 177
Guardar a rota .................................. 176
Modo de poupança de energia ............ 348 indicações ........................................ 171
Modo de recirculação do ar informações sobre a receção GPS .... 172
ligar/desligar .................................... 114 introduzir o destino ........................... 173
Modo de trabalho ler os avisos de trânsito em voz
regular as rotações de serviço ......... 326 alta ................................................... 183
Mudar o mapa .................................. 182
Modo de transporte ............................. 354 Planear uma rota .............................. 176
Índice alfabético 433

Procurar lugares de estaciona‐ Odómetro


mento ............................................... 174 indicação (cockpit multimédia inte‐
Procurar postos de abastecimento ... 174 rativo) ............................................... 124
selecionar o destino através de indicação (cockpit multimédia) ......... 123
destinos especiais ............................ 173 Oficina
selecionar o destino através do consultar Oficina qualificada
endereço .......................................... 173
Selecionar o menu ............................ 172 Oficina autorizada
selecionar um destino através das consultar Oficina qualificada
coordenadas geográficas .................. 174 Oficina autorizada Mercedes-Benz
selecionar um destino através do consultar Oficina qualificada
código de mapa ................................ 174 Oficina qualificada ................................. 16
selecionar um destino através dos
Óleo da caixa de velocidades
últimos destinos ............................... 173
indicações gerais .............................. 410
selecionar um destino das rotas
qualidade .......................................... 410
guardadas ......................................... 174
verificar o nível do óleo (caixa de
selecionar um destino dos desti‐
velocidades automática) .................. 346
nos guardados .................................. 174
selecionar um submenu .................... 172 Óleo de motor
selecionar uma rota mais rápida ...... 182 adicionar .......................................... 345
visão geral do menu de navegação ... 172 consumo .......................................... 295
visualizar a rota alternativa ............... 177 Óleos de motor
visualizar informações sobre a che‐ ajustar a qualidade ........................... 408
gada ................................................. 180 áreas de aplicação ........................... 408
visualizar um destino no mapa ......... 173 classes SAE ...................................... 408
Near Field Communication (NFC) ....... 187 miscibilidade .................................... 408
informações gerais ........................... 187 óleos monograduados para motor ... 408
ligar o telemóvel ao sistema multi‐ óleos multigraduados para motor ..... 408
média ............................................... 187 qualidade ......................................... 408
mudar de telemóvel .......................... 187 troca de óleo .................................... 408
utilizar o telemóvel ............................ 187 Operação de inverno
NFC antes da viagem ................................ 318
consultar Near Field Communication (NFC) arranque a frio ................................. 322
conduzir a baixas temperaturas ....... 323
NIV ......................................................... 407
correntes de neve ............................ 320
Nível de manobras Estacionar a baixas temperaturas .... 323
regulação do nível ............................ 281 indicações ........................................ 320
Nível de óleo limites do arranque a frio ................. 321
verificar (caixa de velocidades Lubrificantes e líquidos resistentes
automática) ...................................... 346 ao frio ............................................... 321
verificar (motor) ............................... 345 pack para baixas temperaturas,
Nível do fluido equipamentos especiais ................... 321
líquido refrigerante ........................... 340 resistência de preaquecimento do
sistema hidráulico de acionamento líquido refrigerante ........................... 322
da embraiagem ................................ 342
P
Nível do veículo em marcha
ajustar .............................................. 278 Pack de inverno
elevado (veículos para o transporte ligar o motor a baixas temperatu‐
de grandes volumes, regulação do ras .................................................... 322
nível) ................................................ 280 Painel de instrumentos
conta-rotações (cockpit multimé‐
O dia interativo) .................................... 121
O motor não arranca ............................ 367 conta-rotações (cockpit multimé‐
dia) ................................................... 120
434 Índice alfabético

indicação da hora (cockpit multi‐ danos ............................................... 394


média interativo) .............................. 123 determinar a pressão do ar .............. 396
indicação da hora (cockpit multi‐ estado .............................................. 394
média) .............................................. 123 Indicações ........................................ 391
indicação da temperatura exterior mudança de pneus ........................... 391
(cockpit multimédia interativo) ......... 123 pneus recauchutados ....................... 391
indicação da temperatura exterior produção de ruídos .......................... 393
(cockpit multimédia) ......................... 123 verificar ............................................ 394
indicação de AdBlue® (cockpit Pontos de manutenção ........................ 340
multimédia interativo) ....................... 122
Porcas das rodas
indicação de AdBlue® (cockpit binários de aperto ............................. 418
multimédia) ....................................... 121 para jantes de aço ............................ 370
indicação do nível do combustível para jantes de liga leve ..................... 370
(cockpit multimédia) ......................... 122 reapertar .......................................... 370
indicação do nível do combustível
interativa (cockpit multimédia inte‐ Porta-objetos e compartimentos de
rativo) ............................................... 123 arrumação
Indicações ........................................ 120 caixa frigorífica ................................. 102
indicações (cockpit multimédia com tampas exteriores ..................... 102
interativo) ........................................... 23 espelho de cortesia .......................... 104
indicações (cockpit multimédia) ......... 22 indicações de segurança importan‐
luzes indicadoras .......................... 24, 25 tes .................................................... 101
odómetro (cockpit multimédia inte‐ no banco do condutor ...................... 102
rativo) ............................................... 124 por baixo do beliche ......................... 102
odómetro (cockpit multimédia) ........ 123 por cima do para-brisas .................... 102
recipiente para lixo ........................... 102
Para-brisas com aquecimento ............... 97
Portas
Paragem ................................................ 212 degrau (entrada/saída) ...................... 49
indicações ......................................... 211 entrar/sair ......................................... 49
Peças originais ......................................... 5 pega (entrada/saída) ......................... 49
Perfil dos pneus ................................... 394 Pós-ignição ........................................... 206
Persiana para-sol Pós-tratamento dos gases de
enrolar/desenrolar ............................. 55 escape BlueTec®
Personalização indicação do estado ......................... 126
indicações ........................................ 166 lubrificantes e líquidos AdBlue® ........ 414
Peso Posição do veículo
distribuição do peso ......................... 239 ligar/desligar a transmissão ............. 170
massa máxima autorizada ................ 239 Potência do motor
Peso máximo autorizado indicação em caso de alterações ....... 16
placa de identificação do veículo ..... 407 PPC
Pintura ajustar .............................................. 257
conservação ..................................... 333 Pré-separador de ciclone ..................... 343
Placa de identificação do motor ......... 407 Pré-tensores dos cintos de segu‐
Placa de identificação do veículo ....... 407 rança
Planear uma rota (HMI Connect) ......... 176 ativação .............................................. 35
Plataforma elevatória de carga ............. 27 Preaquecimento do motor
consultar Aquecimento adicional
Pneus
calibrar (indicações) ......................... 391 Preparativos para a viagem ................ 204
comportamento de condução fora indicações ........................................ 204
do normal ......................................... 393 inspeção visual e teste de funcio‐
correntes de neve ............................ 320 namento no exterior ......................... 204
Índice alfabético 435

inspeção visual e teste de funcio‐ R


namento no interior .......................... 204
Rádio
Pressão de alimentação ajustar a sintonização de emisso‐
verificar o sistema de travagem ras .................................................... 196
pneumático ...................................... 209 ajustar o aumento do volume da
Pressão de reserva emissão de informações de trân‐
verificar circuito da caixa de veloci‐ sito ................................................... 196
dades/embraiagem .......................... 210 apagar a estação emissora ............... 196
Pressão dos pneus ativar ................................................ 194
determinar ....................................... 396 ativar/desativar as informações de
diferença de pressão permitida ........ 417 trânsito ............................................. 196
Indicações ........................................ 394 ativar/desativar o texto de rádio ...... 196
pressão do ar máxima permitida ....... 417 consultar a lista de estações emis‐
tabela de pressão dos pneus com soras ................................................ 195
rodado duplo .................................... 401 deslocar a estação emissora ............ 196
tabela de pressão dos pneus com editar memória de estações emis‐
rodado simples ................................. 397 soras ................................................ 196
fixar a frequência .............................. 196
Procurar bombas de gasolina (HMI indicações gerais .............................. 107
Connect) ................................................ 174 introdução direta da frequência ........ 195
Procurar lugares de estaciona‐ memorizar uma estação emissora .... 195
mento (HMI Connect) ........................... 174 procurar uma estação emissora ....... 195
Profundidade de vau ............................ 289 Sintonizar a banda de frequências .... 195
sintonizar uma estação emissora ..... 195
Programas de condução visão geral ........................................ 195
Mercedes PowerShift ....................... 226 visualizar informações ...................... 196
Proteção do ambiente visualizar o texto de rádio ................. 196
indicações ............................................ 5 Reboque/semirreboque
Proteção do chassi Mercedes-Benz .... 333 assistência de aproximação a ram‐
conservação ..................................... 333 pas .................................................... 315
Proteção lateral para veículos dados de operação do sistema
comerciais pesados (rebatível) ........... 284 hidráulico .......................................... 314
desengatar/desacoplar .................... 307
Purgar o sistema de combustível
desligar os cabos e as tubagens de
purgar com a bomba manual (com ar comprimido .................................. 309
filtro preliminar do combustível) ...... 363 indicações ........................................ 304
purgar com a bomba manual (sem indicações e elementos de
filtro preliminar do combustível comando do sistema hidráulico do
OM 460) ........................................... 363 trator ................................................ 309
purgar com a bomba manual (sem indicações relativas a cabos e
filtro preliminar do combustível tubagens de ar comprimido .............. 307
OM 470/471/473) ........................... 363 indicações relativas ao gancho de
purgar com o motor de arranque reboque/acoplamento da quinta
(sem filtro preliminar do combustí‐ roda .................................................. 302
vel OM 936) ..................................... 363 ligar os cabos e as tubagens de ar
purgar o filtro preliminar do com‐ comprimido ...................................... 307
bustível ............................................. 363 ligar ou desligar as tubagens
hidráulicas ........................................ 311
Q
manutenção e conservação do sis‐
Quadro do chassi tema hidráulico ................................. 312
elevar/baixar .................................... 278 Operar o sistema hidráulico .............. 312
guardar/selecionar a altura ............. 278 Recipiente para lixo ............................. 102
Qualidade do combustível
gasóleo ............................................. 412
436 Índice alfabético

Recomendações para a condução Retarder


conduzir de forma económica e consultar Travão permanente
ecológica .......................................... 291 Revestimentos dos bancos
filtro de partículas diesel .................. 292 conservação ..................................... 331
funcionamento de espalhadora-
-acabadora ....................................... 285 Roda Trilex®
gerais ............................................... 283 desmontar ........................................ 373
montar .............................................. 373
Reconhecimento de voz do telemó‐
vel Rodas
iniciar ............................................... 188 comportamento de condução fora
parar ................................................. 188 do normal ......................................... 393
conservação ..................................... 333
Rede de segurança ................................. 63 correntes de neve ............................ 320
Reequipamentos ...................................... 6 Indicações ........................................ 391
Registo produção de ruídos .......................... 393
veículo ................................................ 16 verificar ............................................ 394
Registo de dados (veículo) .................... 17 Rota
apresentar a lista de rotas ................ 177
Regulação do nível consultar informações sobre o
ajustar o nível do veículo em mar‐ destino ............................................. 177
cha ................................................... 278 selecionar opções ............................ 182
carregar/descarregar com a igni‐
ção desligada ................................... 279 Rota (HMI Connect)
funcionamento de espalhadora- cancelar ............................................ 176
-acabadora ....................................... 280 visualizar .......................................... 177
funções especiais ............................. 279 Rotação do motor
Indicações ........................................ 276 indicação (cockpit multimédia inte‐
levantar/baixar o quadro do chassi rativo) ............................................... 121
com a unidade de comando ............. 278 Rotações ao ralenti
memorizar/consultar a altura do regular .............................................. 326
quadro do chassi .............................. 278
nível de manobras ............................ 281 Rotações de serviço
nível do veículo em marcha ele‐ pré-selecionar .................................. 326
vado (veículos para o transporte Rotações do motor
de grandes volumes) ........................ 280 indicação (cockpit multimédia) ......... 120
rebaixamento forçado ...................... 279 Ruído
regulação da pressão residual .......... 279 jantes e pneus .................................. 393
unidade de comando ........................ 277
verificar a altura do veículo ............... 210 S
Regulamento REACH .............................. 17 Secador de ar comprimido
Relógio verificar ............................................ 210
indicação no display (cockpit multi‐ Segurança dos ocupantes
média interativo) .............................. 123 consultar Airbag
indicação no display (cockpit multi‐ consultar Animais domésticos no veículo
média) .............................................. 123 consultar Cinto de segurança
Remote Online consultar Sistema de retenção
aplicação Truck ................................ 106 Segurança operacional
função .............................................. 106 alterações na potência do motor ........ 16
Repor (definições de fábrica) declaração de conformidade (com‐
consultar Função Reset (sistema patibilidade eletromagnética) ............... 7
multimédia) Declaração de Conformidade
Reservatório de ar comprimido (componentes de radiocomunica‐
indicações gerais .............................. 418 ção do veículo) .............. 8, 10, 11, 12, 15
placas de identificação ..................... 419
Índice alfabético 437

declaração de Conformidade ligação de enchimento ..................... 384


(macaco) ............................................ 14 pressões de alimentação .................. 416
informações ......................................... 6 sistema de ar comprimido ................ 416
substâncias perigosas ........................ 15 Sistema de Assistência à Travagem
Selagem da pintura consultar BAS (sistema de assis‐
consultar Proteção do chassi tência à travagem)
Mercedes-Benz Sistema de aviso de marcha-atrás
Seleção do programa de condução indicações ........................................ 295
Mercedes PowerShift ....................... 227 ligar/desligar ................................... 296
Selecionar as definições de navega‐ Sistema de câmaras e monitores
ção (HMI Connect) ................................ 180 indicação ............................................ 14
Selecionar o menu de informação Sistema de câmaras e monitores
(HMI Connect) ....................................... 183 consultar Sistema MirrorCam
Selecionar o menu de navegação Sistema de condução
(HMI Connect) ....................................... 172 consultar Limitador
Selecionar um destino através das Sistema de controlo da pressão dos
coordenadas geográficas (HMI Con‐ pneus .................................................... 393
nect) ....................................................... 174 rodas com sensor da pressão dos
Selecionar um destino através de pneus ............................................... 391
destinos especiais (HMI Connect) ...... 173 sistema multimédia .......................... 391
Selecionar um destino através do Sistema de fecho
código de mapa (HMI Connect) ........... 174 chave .................................................. 43
chave com controlo das lâmpadas ..... 44
Selecionar um destino através do EDW (sistema de alarme contra
endereço (HMI Connect) ...................... 173 arrombamento e roubo) ............... 46, 47
Selecionar um destino através dos problemas com o sistema de fecho .... 49
últimos destinos (HMI Connect) ......... 173 sistema de fecho central .................... 44
Selecionar um destino das rotas sistema de fecho conforto .................. 45
guardadas (HMI Connect) .................... 174 Sistema de fecho central
Selecionar um destino dos destinos exterior ............................................... 44
guardados (HMI Connect) .................... 174 interior ............................................... 44
problemas (falha) ............................... 49
Selecionar uma rota mais rápida problemas com o sistema de fecho .... 49
(HMI Connect) ....................................... 182 sistema de fecho conforto .................. 45
Semirreboque Sistema de fecho conforto .................... 45
atrelar ...................................... 305, 306 Sistema de iluminação
Sensor da pressão dos pneus cobrir parcialmente os faróis .............. 94
visualizar o estado de carrega‐ iluminação interior ............................. 83
mento (sistema multimédia) ............. 391 indicações relativas à substituição
Sensores das lâmpadas ..................................... 86
limpar ............................................... 337 Sistema de lavagem dos vidros
limpar (Assistente de Mudança de adicionar produto líquido ................. 342
Direção) ............................................ 337 indicações relativas à operação de
Sinal de luzes .......................................... 81 inverno ............................................... 97
Sinal sonoro de aviso operação ............................................ 97
consultar Aviso acústico Sistema de manutenção (WS)
Sintonização de emissoras efetuar manutenção (computador
ajustar .............................................. 196 de bordo) ......................................... 338
introdução ........................................ 338
Sistema de ar comprimido
dados técnicos .................................. 416 Sistema de regulação do ar
encher com ar externo ..................... 384 abrir e bloquear ................................ 366
438 Índice alfabético

Sistema de retenção .............................. 34 consultar a temperatura dos pneus


autodiagnóstico .................................. 34 .......................................................... 391
falha ................................................... 34 indicar a pressão do pneu ........ 391, 394
função em caso de acidente .............. 35 manutenção ..................................... 338
indicações básicas para crianças ....... 39 menu "Eco Support" ......................... 291
luz de aviso ........................................ 34 menu Climatização ........................... 112
operacionalidade ................................ 34 Menu Luz exterior ............................... 77
potencial de proteção ......................... 34 menu Luz interior ............................... 83
potencial de proteção limitado ........... 34 repor as definições de fábrica .......... 170
Sistema de segurança de condução sistema de controlo da pressão
BAS (sistema de assistência à tra‐ dos pneus ......................................... 391
vagem) ............................................. 258 visualizar a carga sobre o eixo .......... 237
visualizar o estado de carrega‐
Sistema de travagem mento do sensor da pressão dos
dados técnicos .................................. 416 pneus ............................................... 391
indicações ........................................ 213
Sistema multimédia
Sistema de travagem pneumático consultar Sistema multimédia HMI
verificar a estanqueidade .................. 213 Connect (visão geral)
verificar a pressão de alimentação ... 209
Sistema multimédia HMI Connect
Sistema de travões (visão geral) ........................................... 161
função HOLD .................................... 220
reboque/semirreboque .................... 214 Sistemas de assistência
indicações ........................................ 204
Sistema hidráulico de acionamento
da embraiagem .................................... 342 Sistemas de assistência à condução
sistema de sensores do radar ............. 13
Sistema lava-faróis
adicionar produto líquido ................. 342 Sistemas de assistência ao condu‐
operação ............................................ 97 tor
indicações ........................................ 204
Sistema MirrorCam .......................... 70, 73
ajustar a extremidade do semirre‐ Sistemas de condução
boque/reboque .................................. 73 ajustar o PPC .................................... 257
ajustar o campo de visão (manual‐ Assistente de Faixa de Rodagem ...... 265
mente/automaticamente) .................. 73 ativar/desativar o Adaptive Cruise
aquecimento da câmara ..................... 71 Control ............................................. 252
ativação .............................................. 72 aviso de colisão ................................ 261
falha de funcionamento ...................... 70 desligar/ligar o Active Brake Assist
função ................................................ 71 .......................................................... 260
indicação ............................................ 14 deteção de sinais de trânsito ........... 264
indicação do estado ........................... 71 função de regulação transversal ....... 272
indicações de segurança importan‐ PPC (Predictive Powertrain Con‐
tes ...................................................... 70 trol) .................................................. 255
linhas de distância .............................. 75 situações de condução especiais ..... 262
posição de operação da câmara ......... 71 travagem de emergência .................. 261
regular a luminosidade do display ...... 73 Sistemas de segurança de condu‐
seguimento automático do semi‐ ção
rreboque ............................................. 73 indicações ........................................ 204
símbolos no display ............................ 75 Smartphone
situações de indicação no display ...... 75 consultar Android Auto
unidade de comando .......................... 72 consultar Apple CarPlay®
visão de manobras ............................. 73 consultar Telefone
Sistema multimédia Software de código aberto .................... 19
Ajustar o volume .............................. 164
aplicações ........................................ 163 Software livre ......................................... 19
configurar as definições do display .. 167
Índice alfabético 439

SoloStar Concept ................................... 65 Telefone ................................................. 185


rebater/levantar a cama .................... 66 alterar a função de um telemóvel ..... 187
Substituição das lâmpadas ativar funções durante uma cha‐
iluminação interior ............................. 93 mada ................................................ 189
indicações .......................................... 86 carregamento sem cabo (telemó‐
lâmpada de trabalho (em baixo) ......... 93 vel) ................................................... 109
lâmpada de trabalho (em cima) .......... 93 chamada com vários participantes ... 189
luz da matrícula .................................. 92 desligar o telemóvel .......................... 187
luz de contorno/luz de presença entrada de outra chamada durante
lateral ................................................. 92 uma chamada ................................... 189
luz de marcha-atrás ............................ 92 importar contactos ........................... 190
luz de máximos .................................. 88 importar contactos (visão geral) ....... 190
luz de médios (farol de halogéneo) ..... 88 Indicações ........................................ 186
luz de nevoeiro (variante 1) ................ 88 informações ..................................... 186
luz de nevoeiro (variante 2) ................ 88 ligar o telemóvel (chave de acesso)
luz de presença .................................. 88 .......................................................... 186
luz de presença lateral ....................... 93 ligar o telemóvel (emparelhamento
luz de presença lateral (luz indica‐ simples e seguro) ............................. 186
dora de mudança de direção late‐ ligar o telemóvel (Near Field Com‐
ral) ...................................................... 88 munication (NFC)) ............................ 187
luz de travão ....................................... 92 ligar um segundo telemóvel (empa‐
luz indicadora de mudança de dire‐ relhamento simples e seguro) .......... 187
ção (faróis) ......................................... 88 modo de dois telefones (função) ...... 187
luz indicadora de mudança de dire‐ modos de operação .......................... 185
ção (unidade ótica traseira) ................ 92 mudar de telemóvel .......................... 187
luz traseira ......................................... 92 mudar de telemóvel (Near Field
luz traseira de nevoeiro ...................... 92 Communication (NFC)) ..................... 187
luzes diurnas ...................................... 88 reconhecimento de voz do telemó‐
visão geral das lâmpadas incan‐ vel .................................................... 188
descentes ........................................... 87 telefonar ........................................... 189
trocar de telemóvel (modo de dois
Substituir a pilha (chave) ...................... 48 telefones) ......................................... 187
Sucursal utilizar Near Field Communication
consultar Oficina qualificada (NFC) ................................................ 187
Suporte para copos .............................. 105 Visão geral do menu do telefone ...... 185
volume do som de receção e envio .. 188
Suporte para notebooks ...................... 109 volume do toque ............................... 188
Suporte para portáteis ........................ 109 Telemóvel
SVHC (substâncias que suscitam carregamento sem cabo ................... 109
elevada preocupação) ............................ 17 indicações de segurança importan‐
System-Activation (HMI Connect) ....... 171 tes .................................................... 108
Telemóvel
T consultar Android Auto
Tabela de pressão dos pneus consultar Apple CarPlay®
rodado duplo .................................... 401 consultar Telefone
rodado simples ................................. 397 Temperatura
Tampa de manutenção indicação da temperatura exterior
abrir/fechar ..................................... 340 (cockpit multimédia interativo) ......... 123
indicação da temperatura exterior
Tecla start/stop
(cockpit multimédia) ......................... 123
fechadura eletrónica da ignição .......... 12 regular (aquecimento/ar condicio‐
Telediagnóstico .................................... 356 nado) ................................................ 113
Telefonar Temperatura de operação (tempera‐
consultar Chamadas tura do líquido refrigerante) ................ 416
440 Índice alfabético

Temperatura exterior Travagem


indicação (cockpit multimédia inte‐ bloqueio em declive .......................... 219
rativo) ............................................... 123 indicações relativas ao sistema de
indicação (cockpit multimédia) ......... 123 travagem ........................................... 213
TEMPOMAT travão de paragem ............................ 218
Função ............................................. 249 Travagem de emergência
ligar/desligar .................................... 249 consultar BAS (sistema de assis‐
Visão geral ....................................... 249 tência à travagem)
Temporização das luzes da ilumina‐ Travão
ção exterior BAS (sistema de assistência à tra‐
regular ................................................ 77 vagem) ............................................. 258
Teto de abrir Travão de estacionamento (eletró‐
abrir/fechar ........................................ 51 nico)
Teto expansível indicações ........................................ 216
abrir/fechar ........................................ 51 utilizar ............................................... 216
Tomada AUX ............................................ 98 Travão de estacionamento com
atuação por mola
Tomada de força dados técnicos ................................. 418
ativar ................................................ 325 deslocar o cilindro do travão para
dependente da caixa de velocida‐ a posição de marcha ........................ 390
des ................................................... 324 disposição dos cilindros do travão ... 389
desativar .......................................... 325 soltar o cilindro do travão ................ 390
independente da caixa de velocida‐ soltar o travão de estacionamento
des ................................................... 324 com atuação por mola ..................... 390
indicações de ativação ..................... 325
indicações gerais .............................. 324 Travão de paragem
ligar/desligar manualmente ............. 327 ativar/desativar ................................ 219
modo de emergência ........................ 327 indicações ........................................ 218
pré-selecionar as rotações de ser‐ Travão de serviço
viço .................................................. 326 indicações ........................................ 213
Tomadas .................................................. 98 Travão independente do reboque
Touch-Control (elétrico)
ajustar a sensibilidade ...................... 163 função/indicações ........................... 218
ajustar o sinal acústico de opera‐ Travão motor
ção ................................................... 163 consultar Travão permanente
operar ....................................... 162, 164 Travão permanente .............................. 221
Tração hidrostática ativar/desativar ............................... 222
ativar/desativar ................................ 246 indicações ........................................ 221
indicações ........................................ 246 Travessia de lençóis de água .............. 289
limpar o radiador/a ventoinha .......... 247
verificar o nível do óleo ..................... 247 Travões
ABS ................................................... 214
Trailer Stability Assist BAS ................................................... 216
função .............................................. 271 controlo das indicações ABS ............ 214
Indicações ........................................ 271 disposição dos cilindros do travão ... 389
ligar/desligar .................................... 272 proteção antibloqueio ....................... 215
Transformador de tensão ...................... 99 soltar o travão de estacionamento
Trânsito (HMI Connect) com atuação por mola ..................... 390
Ativar o Live Traffic Information ........ 179 travão permanente ........................... 221
Informações acerca do Live Traffic verificar a estanqueidade do sis‐
Information ....................................... 179 tema de travagem pneumático ......... 213
visualizar informações de trânsito .... 179 Troca da roda
colocar o macaco ............................. 370
Índice alfabético 441

indicações de segurança importan‐ ligação para diagnóstico ..................... 15


tes .................................................... 367 modo de emergência (ligar) .............. 208
montar a roda ................................... 370 oficina qualificada .............................. 16
reapertar as porcas da roda ............. 370 placa de identificação ...................... 407
retirar a roda .................................... 370 rebaixamento forçado ...................... 279
retirar a roda de reserva ................... 367 registo ................................................ 16
Troca de óleo ........................................ 408 registo de dados ................................. 17
regulamento REACH ........................... 17
Truck Data Center 7 utilização de acordo com as dispo‐
assistência ....................................... 202 sições legais ....................................... 17
enviar uma mensagem Service-Call
.......................................................... 201 Velocidade máxima
informações ..................................... 201 consultar Limitador
ler o FleetBoard DriverCard via Velocidade todo-o-terreno
NFC .................................................. 201 ativar/desativar ................................ 245
Mercedes-Benz Uptime .................... 203 Ventilador
portal da aplicação Mercedes-Benz consultar Climatização
Truck ................................................ 203
Remote Online .................................. 203 Verificação visual do veículo
serviços ............................................ 201 consultar Preparativos para a viagem
serviços de conectividade Fleet‐ Verificar a altura do veículo ................ 210
Board ................................................ 201 Vidros (conservação) ........................... 333
software ........................................... 202
Visualizar a barra da rota larga (HMI
Tubos de escape finais (conserva‐ Connect) ................................................ 181
ção) ........................................................ 333
Visualizar a carga sobre o eixo
U sistema multimédia .......................... 237
Visualizar as informações sobre a
Unidade de comando
chegada (HMI Connect) ....................... 180
regulação do nível ............................ 277
Visualizar um destino no mapa (HMI
Unidade de comando do teto
Connect) ................................................ 173
visão geral .......................................... 21
Unidades de interruptores Volante multifunções
alavanca multifunções ........................ 33 ajustar ................................................ 68
beliche ............................................... 30 visão geral .......................................... 31
cockpit ............................................... 27
W
interruptor combinado ....................... 33
por cima do para-brisas ...................... 28 WLAN .................................................... 169
porta do acompanhante ............... 29, 30 ajustar .............................................. 170
porta do condutor ........................ 28, 29 visão geral ........................................ 169
posto de comando do condutor .......... 27
volante multifunções .......................... 31
Unidades de medição
ajustar .............................................. 170
Utilizar a escada rebatível (vas‐
soura mecânica Arocs) ........................ 300

V
Veículo
arranque por reboque/reboque ....... 387
destrancar/trancar as portas ............. 44
equipamento ........................................ 6
garantia mínima legal ......................... 17
imobilizar .......................................... 355

Você também pode gostar