Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Digital na Internet
Encontrará o Manual do Condutor na sua Mercedes-Benz Homepage.
Actros/Arocs
Manual do Condutor
Actros/Arocs Manual do Condutor
É9605843573'ËÍ
9605843573
N.º de encomenda 6462 9546 05 N.º de componente 960 584 35 73 Edição 2019-10
Mercedes-Benz
Ficha técnica
Internet
Pode obter mais informações sobre os veículos
Mercedes-Benz e a Daimler AG na Internet, em:
https://www.mercedes-benz.com
https://www.daimler.com
Redação
Em caso de dúvidas ou sugestões relativas a este
manual, pode contactar a redação técnica atra‐
vés do seguinte endereço:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546
Stuttgart, Deutschland
©DaimlerAG: a reimpressão, tradução e reprodu‐
ção, mesmo que parciais, não são permitidas
sem uma autorização por escrito da Daimler AG.
Fabricante de veículos
Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Deutschland
9605843573
9605843573
2 Índice
Ao encomendar peças originais Mercedes-Benz, Também não são permitidas alterações aparente‐
indique sempre o número de identificação do veí‐ mente insignificantes no veículo como, p.ex., a
culo (NIV) (/ página 407). colocação de uma grelha do radiador na opera‐
ção de inverno. Não cubra o radiador do motor.
Não utilize mantas térmicas, coberturas de prote‐
Informação relativa a estruturas adicionais, ção contra insetos ou produtos similares.
carroçarias, montagens e reequipamentos
Caso contrário, os valores do sistema de diagnós‐
Por razões de segurança, mande fabricar e mon‐ tico são adulterados. Em alguns países, o registo
tar as carroçarias segundo as respetivas diretivas de dados de diagnóstico do motor é prescrito por
da Mercedes-Benz em vigor. Estas diretivas para lei, tendo sempre de estar claro e correto.
carroçarias garantem que o chassi e a carroçaria
formam uma unidade e que é atingida a segu‐
rança máxima possível operacional e de condu‐ Manual do Condutor
ção. Este Manual do Condutor descreve todos os
Por razões de segurança, a Mercedes‑Benz reco‐ modelos, equipamentos de série e especiais do
menda-lhe que: seu veículo que estavam disponíveis na data de
R Não efetue quaisquer outras alterações no
fecho da redação deste manual. São possíveis
divergências específicas para cada país. Tenha
veículo.
em conta que o seu veículo pode não estar equi‐
R Caso haja divergências relativamente às dire‐ pado com todas as funções descritas. Isto aplica-
tivas para carroçarias aprovadas, proceda ao -se também a sistemas e funções relevantes em
pedido de aprovação por parte da Mercedes- termos de segurança. Por essa razão, o equipa‐
-Benz. mento do seu veículo pode ser diferente em algu‐
As aprovações através de serviços de inspeção mas descrições e ilustrações.
públicos ou homologações emitidas por uma enti‐ Nos documentos originais do contrato de compra
dade oficial não excluem os perigos para a segu‐ e venda do seu veículo encontra-se uma lista de
rança. todos os sistemas do veículo.
Tenha em atenção as informações relativas às Em caso de dúvidas acerca do equipamento e do
peças originais Mercedes-Benz (/ página 5). respetivo funcionamento, pode dirigir-se a uma
Pode consultar as diretivas para carroçarias da oficina autorizada Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz na Internet, em https://bb- O Manual do Condutor e o livro de manutenção
-portal.mercedes-benz.com. são documentos importantes e devem ser guar‐
Aí poderá encontrar também informações sobre dados no veículo.
a ocupação de pinos e a substituição de um fusí‐
vel. Segurança operacional
% Poderá obter mais informações numa oficina
qualificada. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
devido a falhas de funcionamento ou
& ADVERTÊNCIA Risco de acidente e falhas do sistema
danos pessoais em caso de reconversões
ou modificações impróprias no veículo Se não mandar realizar os trabalhos de assis‐
tência/manutenção recomendados ou as
Reconversões ou modificações no veículo reparações necessárias, podem ocorrer
podem comprometer a funcionalidade de sis‐ falhas de funcionamento ou falhas do sis‐
temas ou componentes. tema.
Isso pode levar a que eles deixem de funcio‐ # Mande sempre realizar os trabalhos de
nar de acordo com o previsto e/ou seja com‐ assistência/manutenção recomenda‐
prometida a segurança operacional do veí‐ dos, bem como as reparações necessá‐
culo. rias numa oficina qualificada.
# Encarregue sempre uma oficina qualifi‐
cada com os trabalhos de reconversão
ou modificação no veículo.
Indicações gerais 7
S00269
Indicações gerais 11
Bielorrús‐
Omã TRA sia
R/4136/17
D080134
12 Indicações gerais
Jordânia TRC/LPD/2018/252
Malásia
CIDF19000029
Marrocos AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément: MR 16862
ANTR 2018
Date d'agrément: 18/06/2018
Omã TRA
R/5785/18
D172249
Indicações gerais 13
Macaco
Cópia e tradução da Declaração de Conformi‐
dade original:
Declaração CE de Conformidade 2006/42/CE
A WEBER-HYDRAULIK GMBH, Heilbronner Str. 30,
74363 Güglingen, declara que o produto "Macaco
hidráulico Weber" dos modelos:
Indicações gerais 15
# Arrume todos os objetos no veículo de contrário, poderá ser alvo de sanções penais,
forma segura, de modo a que estes não consoante a legislação.
possam alojar-se na zona dos pés do
condutor.
Oficina qualificada
# Certifique de que os tapetes e as alcati‐
fas não escorregam e que existe espaço * NOTA Danificação da eletrónica do motor
livre suficiente para os pedais. por intervenções inadequadas
# Não sobreponha vários tapetes ou alca‐
Os componentes do veículo podem ficar dani‐
tifas.
ficados devido a intervenções inadequadas
na eletrónica do motor e a licença de circula‐
* NOTA Descarga da bateria devido à utili‐ ção do veículo pode ser anulada.
zação de aparelhos na ligação para diag‐ # A manutenção da eletrónica do motor e
nóstico dos respetivos componentes deve ser
A utilização dos aparelhos na ligação para efetuada exclusivamente numa oficina
diagnóstico sobrecarrega a bateria. qualificada.
# Verifique o estado de carga da bateria.
Uma oficina qualificada possui os conhecimentos
# Se a carga estiver baixa, carregue a
técnicos, ferramentas e qualificações para a rea‐
bateria, p. ex., fazendo um percurso lização correta dos trabalhos necessários no veí‐
mais longo. culo. Isto aplica-se em especial aos trabalhos
relevantes em termos de segurança.
A ligação de aparelhos à ligação para diagnóstico
pode levar, p.ex., à reposição das informações de Mande sempre efetuar os seguintes trabalhos no
monitorização dos gases de escape. Desta forma, veículo numa oficina qualificada:
é possível que o veículo não cumpra os requisitos R Trabalhos relevantes em termos de segurança
na próxima inspeção de emissões ou inspeção R Trabalhos de manutenção
principal.
R Trabalhos de reparação
R Alterações, assim como instalações e reequi‐
Indicações sobre as alterações na potência pamentos
do motor R Trabalhos em componentes eletrónicos
Os aumentos de potência podem ter os seguintes
A Mercedes-Benz recomenda-lhe uma oficina
efeitos:
autorizada Mercedes-Benz.
R Alteração dos valores de emissão
R Falhas de funcionamento
Registo do veículo
R Danos consequentes
É possível que a Mercedes-Benz instrua as respe‐
A segurança operacional do motor não está tivas oficinas autorizadas no sentido de proceder
garantida em todas as situações. a inspeções técnicas em determinados veículos.
Após um aumento de potência, há que ter em Tais inspeções visam melhorar a qualidade ou a
conta o seguinte: segurança dos veículos.
R Mande adaptar os pneus, a suspensão, o sis‐ A Mercedes‑Benz só poderá informá-lo sobre as
tema de travões e o sistema de refrigeração verificações do veículo se possuir os seus dados
do motor à potência do motor elevada. de registo.
R Mande certificar novamente o veículo. Nos casos a seguir descritos é possível que o veí‐
culo ainda não esteja registado em seu nome:
R Comunique a alteração de potência à compa‐
nhia de seguros. R Se não tiver adquirido o seu veículo num con‐
cessionário autorizado.
Caso contrário, a licença de circulação e o
R Se o seu veículo ainda não tiver sido inspecio‐
seguro são anulados.
nado numa oficina autorizada Mercedes-
Se vender o veículo, informe o comprador de que -Benz.
a potência do motor do veículo foi alterada. Caso
Indicações gerais 17
intervenção dos sistemas de regulação da ção de serviços online, de acordo com as confi‐
estabilidade) gurações que selecionou.
R Estados do ambiente (p.ex., temperatura, Pode guardar ajustes conforto/individualizações
sensor de chuva) no veículo e alterá-los a qualquer momento.
Para além de garantirem a função da unidade de Estão incluídos, dependendo do respetivo equipa‐
controlo em si, estes dados servem para o fabri‐ mento, p.ex.:
cante detetar e corrigir erros, bem como otimizar R Ajustes das posições dos bancos e do volante
funções do veículo. A maioria destes dados é R Ajustes da suspensão e da climatização
volátil e só é processada no próprio veículo. Ape‐
nas uma pequena parte dos dados é guardada R Individualizações como a iluminação do inte‐
em memórias de eventos ou de falhas. rior, ajustes das indicações e definições de
sistema
Quando recorre a prestações de serviço, os
dados técnicos do veículo podem ser lidos por Se o seu veículo estiver equipado em conformi‐
colaboradores da rede de serviços ou terceiros a dade, pode ligar o seu smartphone ou outro dis‐
partir do veículo. Prestações de serviço são, positivo destinatário móvel ao veículo, de forma a
p.ex., serviços de reparação, processos de manu‐ poder controlá-lo através dos elementos de
tenção, casos de garantia e medidas de garantia comando integrados no veículo. Deste modo, a
da qualidade. A leitura realiza-se através da liga‐ imagem e o som do smartphone podem ser emi‐
ção prescrita por lei para OBD ("diagnóstico inte‐ tidos através do sistema multimédia. Simultanea‐
grado") no veículo. As entidades responsáveis da mente, são transmitidas determinadas informa‐
rede de serviços ou terceiros recolhem, proces‐ ções ao seu smartphone.
sam e utilizam estes dados. Estes documentam Estas incluem, dependendo do respetivo tipo de
estados técnicos do veículo, ajudam a localizar integração, p.ex.:
erros, bem como a melhorar a qualidade e, se
necessário, são transmitidos ao fabricante. Além R Informações gerais do veículo
disso, o fabricante está sujeito à responsabili‐ R Dados sobre a sua posição
dade pelo produto. Para o efeito, necessita de
dados técnicos dos veículos. Isto permite utilizar aplicações selecionadas do
smartphone como, p.ex., a navegação ou a repro‐
As memórias de falhas no veículo podem ser dução de música. Não ocorre mais nenhuma inte‐
repostas no âmbito de trabalhos de reparação ou ração entre o smartphone e o veículo, nomeada‐
manutenção num local de serviço de manuten‐ mente um acesso ativo a dados do veículo. O tipo
ção. do restante processamento dos dados é determi‐
No âmbito do equipamento selecionado, pode nado pelo operador da respetiva aplicação utili‐
incluir dados nas funções de conforto e Infotain‐ zada. A possibilidade de efetuar outros ajustes,
ment do veículo, por si mesmo. bem como o tipo dos mesmos, depende da res‐
Estão incluídos, p.ex.: petiva aplicação e do sistema operativo do seu
smartphone.
R Dados multimédia, tais como música, filmes
ou fotografias para reprodução num sistema
multimédia integrado Informações sobre operadores de serviço
R Dados da lista telefónica para a utilização em Ligação à rede via sinal de rádio
conjugação com um sistema mãos-livres ou Se o seu veículo possuir uma ligação à rede via
um sistema de navegação integrado sinal de rádio, esta permite a troca de dados
R Destinos de navegação introduzidos entre o seu veículo e outros sistemas. A ligação à
R Dados sobre a utilização de serviços de Inter‐ rede via sinal de rádio é possibilitada por uma
net unidade de emissão e receção do próprio veículo
ou por dispositivos destinatários móveis por si
Estes dados podem ser guardados localmente no utilizados (p.ex., smartphones). Esta ligação à
veículo ou encontram-se num dispositivo que rede via sinal de rádio permite utilizar funções
ligou ao veículo. Se estes dados forem guardados online. Delas fazem parte serviços online e apli‐
no veículo, pode apagá-los a qualquer altura. A cações que lhe são disponibilizados pelo fabri‐
transmissão dos dados a terceiros só ocorrerá se cante ou por outros operadores.
assim o desejar, especialmente durante a utiliza‐
Indicações gerais 19
Cockpit
Beliche
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos cau‐ R uma cadeira de criança virada para a frente
sados por um airbag já ativado R um dispositivo de elevação da cadeira de cri‐
ança com encosto e guias do cinto de segu‐
Um airbag que já tenha sido ativado deixa de rança
fornecer qualquer função de proteção e, no
caso de um acidente, deixa de desempenhar O sistema de retenção para crianças tem de ser
a proteção prevista. adequado à idade, ao peso e à altura da criança.
# Mande rebocar o veículo para uma ofi‐
Respeitar as leis e regulamentos
cina qualificada, para proceder à substi‐ Respeite sempre as disposições legais em vigor
tuição de um airbag ativado. relativas à utilização de um sistema de retenção
para crianças no veículo.
Mande substituir de imediato os airbags que
foram acionados. Certifique-se de que o sistema de retenção para
crianças está aprovado de acordo com as normas
de verificação e as diretivas em vigor. Poderá
Transportar crianças em segurança no veí‐ obter mais informações numa oficina qualificada.
culo A Mercedes-Benz recomenda uma oficina autori‐
zada Mercedes-Benz.
Se transportar crianças, ter particular aten‐
ção
Detetar riscos, evitar perigos
% Tenha sempre em atenção as indicações de
segurança em função da situação. Assim, se Sistemas de fixação para sistemas de reten‐
transportar crianças, pode identificar possí‐ ção para crianças no veículo
veis riscos e evitar perigos (/ página 39).
Utilize apenas o seguinte sistema de fixação para
Ser rigoroso sistemas de retenção para crianças:
Lembre-se de que o descuido na fixação da cri‐ R O sistema de cintos de segurança do veículo
ança no sistema de retenção para crianças pode
ter consequências graves. Seja sempre rigoroso Vantagem de um sistema de retenção para
e proteja uma criança cuidadosamente antes de crianças virado para trás
cada viagem. Transporte um bebé ou uma criança pequena
Para uma melhor proteção de crianças com idade num sistema de retenção para crianças adequ‐
inferior a 12 anos ou menos de 1,50 m de altura, ado, virado para trás, preferencialmente. Neste
caso, a criança fica sentada no sentido oposto ao
a Mercedes-Benz recomenda vivamente que res‐
da marcha e olha para trás.
peite as seguintes indicações:
Os bebés e as crianças pequenas têm uma mus‐
R Proteja sempre uma criança num sistema de
culatura do pescoço frágil comparativamente
retenção para crianças adequado ao seu veí‐
com o tamanho e o peso da sua cabeça. Num sis‐
culo Mercedes-Benz.
tema de retenção para crianças virado para trás,
R O sistema de retenção para crianças tem de o risco de ferimento da coluna cervical em caso
ser adequado à idade, ao peso e à altura da de acidente pode ser reduzido.
criança.
Fixar sempre corretamente o sistema de
R O banco do veículo tem de ser adequado ao
retenção para crianças
sistema de retenção para crianças a montar.
O termo genérico de sistema de retenção & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou
para crianças de vida devido a uma montagem incor‐
reta do sistema de retenção para crian‐
Neste Manual do Condutor é utilizado o termo
ças
genérico de sistema de retenção para crianças.
Um sistema de retenção para crianças é, p.ex.: Se o sistema de retenção para crianças esti‐
R uma cadeira para bebé
ver erradamente montado na posição do
banco adequada para o efeito, não poderá
R uma cadeira de criança virada para trás desempenhar devidamente a sua função de
proteção.
40 Segurança dos ocupantes
Em caso de acidente, travagem ou mudança Não alterar o sistema de retenção para crian‐
súbita de direção, a criança não pode ser ças
retida.
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos
# É imprescindível que respeite as instru‐
devido a alterações no sistema de reten‐
ções de montagem do fabricante do sis‐
ção para crianças
tema de retenção para crianças, assim
como a área de aplicação. Se alterar um sistema de retenção para crian‐
# Assegure-se de que toda a superfície de ças ou colocar objetos sobre o mesmo, p. ex.,
apoio do sistema de retenção para cri‐ brinquedos ou acessórios inadequados, o sis‐
anças assenta na superfície do assento tema de retenção para crianças pode deixar
do banco. de funcionar corretamente. Existe elevado
perigo de ferimentos!
# Nunca coloque objetos como, por ex.,
almofadas por baixo ou atrás do sis‐ Nunca altere um sistema de retenção para
tema de retenção para crianças. crianças. Coloque apenas acessórios especi‐
ficamente aprovados pelo fabricante do sis‐
# Utilize sistemas de retenção para crian‐
tema de retenção para crianças para este sis‐
ças apenas com o revestimento original tema.
previsto.
# Substitua os revestimentos danificados Para limpar os sistemas de retenção para crian‐
apenas por revestimentos originais. ças recomendados pela Mercedes-Benz, reco‐
mendamos-lhe produtos de conservação da
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou Mercedes-Benz.
de vida devido a sistemas de retenção Utilizar apenas sistemas de retenção para cri‐
para crianças soltos no veículo anças intactos
Se o sistema de retenção para crianças esti‐
ver montado de forma incorreta ou estiver & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou
solto, poderá soltar-se em caso de acidente, de vida devido à utilização de sistemas
travagem ou mudança brusca de direção. de retenção para crianças danificados
O sistema de retenção para crianças pode ser Os sistemas de retenção para crianças ou os
projetado e atingir os ocupantes do veículo. respetivos sistemas de fixação danificados ou
# Monte também os sistemas de retenção expostos a fortes pressões durante um aci‐
para crianças não utilizados sempre de dente não conseguem garantir a proteção
forma correta. prevista.
# Respeite impreterivelmente as instru‐ Em caso de acidente, travagem ou mudança
ções de montagem do fabricante do sis‐ súbita de direção, a criança não pode ser
tema de retenção para crianças. retida.
# Substitua de imediato os sistemas de
R Respeite sempre as instruções de montagem retenção para crianças ou os respetivos
e de utilização do fabricante do sistema de sistemas de fixação danificados ou
retenção para crianças utilizado, bem como expostos a fortes pressões durante um
as indicações específicas do veículo: acidente.
- Fixar um sistema de retenção para crian‐ # Mande verificar de imediato os sistemas
ças com o cinto de segurança no banco de fixação dos sistemas de retenção
do acompanhante (/ página 41). para crianças numa oficina qualificada
R Tenha em atenção as placas de aviso no inte‐ antes de voltar a montar um sistema de
rior do veículo e no sistema de retenção para retenção para crianças.
crianças.
Segurança dos ocupantes 41
Evitar a incidência direta de raios solares & ADVERTÊNCIA Perigo de vida devido a
calor e frio intensos no veículo
& ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras
devido à incidência direta de raios sola‐ Quando expostas a temperaturas elevadas ou
res na cadeira de criança ao frio durante um longo período de tempo,
as pessoas – particularmente as crianças –
Se o sistema de retenção para crianças for correm perigo de ferimentos ou até de vida!
exposto à incidência direta de raios solares,
# Nunca deixe pessoas no veículo sem a
os componentes podem aquecer fortemente.
devida vigilância, sobretudo crianças.
As crianças podem queimar-se nestes com‐
# Nunca deixe animais no veículo sem a
ponentes, sobretudo nos componentes metá‐
licos do sistema de retenção para crianças. devida vigilância.
# Assegure-se sempre de que o sistema
de retenção para crianças não é Fixar um sistema de retenção para crianças
exposto a uma incidência direta de raios com o cinto de segurança no banco do acom‐
solares. panhante
# Proteja-o, por ex. com um cobertor.
Os sistemas de retenção para crianças da cate‐
# Antes de fixar a criança, deixe arrefecer
goria "Universal" estão marcados com uma eti‐
o sistema de retenção para crianças se queta de aprovação cor de laranja.
tiver estado exposto à incidência direta
de raios solares.
# Nunca deixe crianças no veículo sem a
devida vigilância.
Alarme do EDW Ou
Se o EDW acionar um alarme, ocorre uma adver‐ # Prima novamente a parte superior da
tência ótica e acústica: tecla.
R Todas as luzes indicadoras de mudança de O processo de fecho é interrompido.
direção piscam durante cerca de cinco minu‐
tos.
R A sirene de alarme soa durante aprox.
30 segundos.
Se, após um alarme, ligar a ignição na posição de
marcha, o computador de bordo apresenta numa
janela de eventos os dados de acionamento do
alarme, indicando a data e a hora.
Ativar/desativar o EDW
Antes de ativar o EDW
# Feche a escotilha do teto, o teto de abrir ou o
teto expansível.
# Feche as janelas.
Ou
Elimine as pilhas e baterias
# Se o EDW tiver sido ativado através da respeitando as normas de proteção do
tecla ,, prima novamente a parte superior meio ambiente. Entregue as pilhas e
da tecla , durante mais de dois segundos baterias descarregadas numa oficina
(exceto para os Países Baixos). qualificada ou num posto de recolha de
Todas as luzes indicadoras de mudança de baterias usadas.
direção piscam uma vez.
Se ligar a ignição, o EDW é automaticamente des‐ Condições
ligado.
R Necessita de uma pilha de 3 V do tipo
Ligar/desligar o alarme de pânico CR 2032.
Com a tecla ¨, pode acionar manualmente o # Retire a chave de emergência.
alarme, p.ex., em caso de perigo.
# Ligar: prima a parte inferior da tecla ¨.
O alarme é acionado e o veículo fica tran‐
cado.
Veículos com sistema de fecho conforto: as
janelas e o teto de abrir/teto expansível
fecham-se.
% A escotilha do teto não é fechada.
# Desligar: prima a parte inferior da tecla¨.
O alarme desliga-se.
# Prima a tecla de destrancamento 2 comple‐
tamente para baixo e insira a tampa 1 no
Substituir a pilha da chave sentido da seta.
& PERIGO Danos graves para saúde se as
# Abra a tampa 1 no sentido da seta e retire-
-a.
pilhas forem engolidas
# Puxe o compartimento das pilhas 3 e retire
As pilhas contêm substâncias venenosas e a pilha vazia.
corrosivas. A ingestão de pilhas pode causar
danos graves à saúde. # Coloque a nova pilha no compartimento 3.
Nesse processo, tenha em atenção as marca‐
Existe perigo de vida! ções de polo positivo na pilha e no respetivo
# Mantenha as pilhas fora do alcance das compartimento.
crianças. # Introduza o compartimento das pilhas 3.
# No caso de engolir uma pilha, recorra
# Volte a colocar a tampa 1 e empurre-a, até
de imediato a ajuda médica. engatar.
Abertura e fecho 49
Teto
Operar o teto de abrir/teto expansível
Destrancar e abrir
do teto com uma mão, para que não regresse # Mantenha premida a tecla §, até a per‐
à posição inicial. siana para-sol ter alcançado a posição dese‐
A escotilha do teto 4 é pressionada contra jada.
os amortecedores de apoio 3 no tejadilho e
bloqueada. Recolher a persiana para-sol
# Prima a tecla ¦, por breves instantes.
Fechar e trancar A persiana para-sol enrola-se até à posição
# Vire a alavanca 5 até ao batente, no sentido final.
da escotilha do teto 4. Ou
A escotilha do teto 4 encontra-se desblo‐ # Mantenha premida a tecla ¦, até a per‐
queada e eleva-se. siana para-sol ter alcançado a posição dese‐
# Puxe a escotilha do teto 4 até ao batente, jada.
para a direita, por cima da abertura do tejadi‐ % Se existir uma falha e premir uma tecla, a
lho. persiana para-sol efetua uma viagem de refe‐
# Puxe a escotilha do teto 4 por ambas as rência. A persiana para-sol desloca-se para a
pegas 1 e 2 para baixo. posição final superior mais lentamente do
# Rode a pega 2 no sentido dos ponteiros do que no funcionamento normal. A seguir, a
relógio e a pega 1 no sentido contrário ao persiana para-sol pode voltar a ser utilizada
dos ponteiros do relógio. normalmente.
# Se tiver sido interrompida uma viagem de
referência: prima a tecla § e imediata‐
Enrolar/desenrolar a persiana para-sol mente a seguir prima a tecla ¦. A per‐
Desenrolar a persiana para-sol siana para-sol desloca-se para a posição final
superior.
Indicações relativas aos bancos Isso pode levar à perda de controlo sobre o
veículo.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente # Certifique-se sempre de que o banco do
devido a definições do veículo durante a condutor está engatado, antes de ligar o
condução veículo.
Pode perder o controlo sobre o veículo nas
seguintes situações: & ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos se
R Se ajustar o banco do condutor, o volante os apoios de cabeça não estiverem mon‐
ou os espelhos durante a condução tados ou se estiverem mal ajustados
R Se colocar o cinto de segurança durante a Se não estiverem montados ou se estiverem
condução. ajustados incorretamente, os apoios de
cabeça não poderão proporcionar a proteção
# Antes de ligar o motor: ajuste o banco prevista.
do condutor, o volante ou os espelhos, e
coloque o cinto de segurança. Existe elevado perigo de ferimentos na zona
da cabeça e da nuca, p.ex., em caso de aci‐
dente ou travagem!
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao
# Conduza sempre com os apoios de
regular os bancos
cabeça montados.
Ao regular um banco, pode entalar-se a si ou # Antes da viagem, certifique-se de que
a um ocupante do veículo, por ex., na calha regulou o apoio de cabeça de cada ocu‐
guia do banco. pante do veículos de forma a que a
# Certifique-se de que, ao efetuar a regu‐ nuca fique apoiada ao nível dos olhos
lação de um banco, nenhuma parte do no meio do apoio de cabeça.
corpo se encontra no trajeto do banco.
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos ou devido ao espaço livre insuficiente do
de vida devido a uma posição incorreta banco pneumático
do banco
Se não existir espaço livre suficiente, o banco
Se o encosto do banco não estiver numa pneumático pode entalar partes do corpo
posição quase vertical, o cinto de segurança entre o volante e o banco pneumático.
não oferece a proteção de retenção ade‐ # Providencie espaço livre suficiente para
quada. os movimentos do banco pneumático.
Nesta situação, particularmente em caso de # Antes de sair, baixe completamente o
travagem ou de acidente, pode deslizar para banco pneumático.
baixo do cinto de segurança e sofrer ferimen‐
tos, p.ex., no abdómen ou no pescoço.
& ADVERTÊNCIA Perigo de entalamento ao
# Ajuste corretamente o banco antes de
empurrar o fole para dentro
iniciar a viagem.
# Certifique-se sempre de que o encosto Ao empurrar o fole do banco pneumático
do banco se encontra numa posição para dentro, a sua mão pode ficar entalada.
quase vertical e que o cinto na zona do # Não empurre o fole para dentro.
ombro passa por cima do meio do
ombro. * NOTA Danos nos bancos e respetivo
aquecimento causados por produtos
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente se o líquidos, objetos pontiagudos e materiais
banco do condutor não estiver engatado isolantes
Se o banco do condutor não estiver enga‐ Para evitar danos nos bancos e no respetivo
tado, pode deslocar-se inesperadamente aquecimento, respeite as seguintes indica‐
durante a marcha. ções:
Posto de comando do condutor 57
# Não verta produtos líquidos nos bancos. R Mantenha a distância em relação aos pedais
Se, no entanto, algo for derramado nos de forma a poder carregá-los a fundo.
bancos, seque-os o mais rapidamente R Certifique-se de que a visibilidade sobre a
possível. zona circundante imediata do veículo é a
# Se os revestimentos dos bancos estive‐ melhor possível através do para-brisas e das
rem húmidos ou molhados, não ligue o janelas laterais, bem como através dos espe‐
aquecimento dos bancos. Não utilize o lhos ou dos displays da MirrorCam. Se neces‐
aquecimento dos bancos para secar os sário, adapte a altura do banco em conformi‐
bancos. dade.
# Limpe os bancos como recomendado, Os bancos do seu veículo podem divergir em fun‐
consulte o capítulo "Limpeza e conser‐ ção da cabina e do equipamento:
vação". R banco estático sem suspensão
# Não transporte cargas pesadas nos R banco pneumático "standard"
bancos. Não coloque nos bancos obje‐
tos pontiagudos, como, p.ex., facas, R banco pneumático "conforto"
pregos ou ferramentas. Tanto quanto R banco pneumático "clima"
possível, utilize os bancos apenas para R banco do acompanhante e banco central
pessoas.
R Banco funcional
# Durante o funcionamento do aqueci‐
R zona de lazer
mento dos bancos, não cubra os bancos
com materiais isolantes, como, p.ex., Respeite também as indicações de segurança
capas, invólucros, bolsas, coberturas de relativas ao "Potencial de proteção do airbag"
proteção, cadeiras de criança ou dispo‐ (/ página 38) e a "Crianças no veículo"
sitivos de elevação dos bancos. (/ página 39).
Se o seu veículo estiver equipado com um banco
* NOTA Danos nos bancos devido à pre‐ pneumático, utilize sempre o auxílio à entrada e à
sença de objetos na cabina saída para sair do veículo.
Certifique-se de que não há objetos a blo‐ Para o funcionamento de um banco pneumático,
quear bancos na cabina. tem de existir uma pressão de alimentação
Caso contrário, os bancos podem ficar danifi‐ mínima de 700 kPa (7 bar, 100 psi) no sistema de
cados. ar comprimido do seu veículo.
# Mantenha a área de ajuste dos bancos
Não utilize o banco como auxílio de subida, p.ex.,
desimpedida. para aceder ao beliche superior.
Um banco com cinto de segurança integrado é
O seu banco deve ser ajustado de forma a poder um componente relevante em termos de segu‐
colocar corretamente o cinto de segurança. Res‐ rança e um sistema de retenção. A este respeito,
peite os seguintes pontos: leia impreterivelmente as indicações de segu‐
rança relativas a "Segurança dos ocupantes"
R Coloque o encosto do banco na posição pró‐
(/ página 34).
xima da vertical e sente-se o mais possível na
vertical. Não conduza com o encosto do Pode encontrar informações relativas à limpeza
banco demasiado inclinado para trás. dos bancos em "Limpeza e conservação"
(/ página 331).
R Os braços devem estar ligeiramente fletidos
em relação ao volante. Mande sempre efetuar os trabalhos nos bancos
numa oficina qualificada.
R Evite posições do banco que afetem a passa‐
gem correta do cinto de segurança. O cinto
na zona do ombro deve passar por cima do
meio dos ombros e ficar justo à parte supe‐
rior do corpo. O cinto de segurança abdomi‐
nal deve ficar sempre justo e percorrer a
parte inferior da zona abdominal, ou seja, nas
ancas.
58 Posto de comando do condutor
1 zona de lazer
2 Mesa rebatível
66 Posto de comando do condutor
# Ajustar o apoio de cabeça: puxe o apoio de Caso contrário, podem ocorrer danos em
cabeça para cima ou empurre-o para baixo, ambos os componentes.
até alcançar a altura pretendida.
# Vire o encosto dos bancos do condutor
# Desmontar o apoio de cabeça: retire o e do acompanhante para a frente ou
apoio de cabeça com força pelo lado de cima. coloque os bancos mais para a frente.
Abrir a mesa rebatível
* NOTA Danos na cabeceira ajustável e nos
bancos
Durante o ajuste, o banco pode embater na
cabeceira ajustável, caso esta esteja levan‐
tada.
Tal pode danificar ambos os componentes.
# Ao repor o banco, assegure-se de que a
cabeceira ajustável está rebaixada.
# Antes de levantar a cabeceira ajustável,
coloque o banco para a frente ou vire o
encosto do banco para a frente.
Rebater/levantar a cama
Levantar a cama
# Baixe totalmente a cabeceira da cama.
# Levante a cama 4 e empurre-a contra o pai‐
nel traseiro.
# Empurre a borracha de fixação 5 contra o
bloqueio 6 e engate-a no suporte de parede.
# Recolha o encosto do banco, até engatar.
# Veículos com beliche standard inferior: vire
ou rebata os encostos dos bancos do condu‐
Beliches na cabina M tor e do acompanhante para a frente.
Visão geral de beliches na cabina M # Se necessário, desloque os bancos do condu‐
Podem estar montados os seguintes beliches na tor e do acompanhante suficientemente para
a frente.
cabina M:
# Empurre o beliche contra o painel traseiro e
R Beliche "standard" inferior/porta-objetos
segure-o.
almofadado (/ página 67)
# Rode o gancho 1 90° e desengate-o dos
R Beliche "standard" inferior, dividido
suportes de parede 2.
(/ página 68)
# Vire o beliche para baixo.
68 Posto de comando do condutor
Se a luz de médios estiver ligada, a luz direcional trânsito e desligue a luz de máximos
melhora a iluminação da faixa de rodagem na atempadamente.
direção de viragem.
Dependendo da iluminação e da situação de trân‐
A luz direcional apoia-o também na realização de sito, é possível uma deteção de ciclistas, apesar
manobras. Ao engrenar a marcha-atrás, ambas as de esta não estar garantida. Esteja sempre
luzes de nevoeiro se acendem com a direção atento à situação de trânsito e desligue a luz de
rodada. máximos manualmente, se necessário.
A luz direcional liga-se automaticamente nas O Assistente de Máximos Adaptativo é apenas
seguintes situações: um meio auxiliar. A responsabilidade pela correta
R Está a conduzir a uma velocidade inferior a iluminação do veículo em função das condições
cerca de 25 km/h e dá indicação de de luminosidade e visibilidade, bem como da
mudança de direção ou roda o volante multi‐ situação do trânsito, é sempre do condutor.
funções. Os veículos com Assistente de Máximos Adapta‐
R Está a conduzir a uma velocidade entre aprox. tivo estão equipados com uma câmara atrás do
25 km/h e 40 km/h e roda o volante multi‐ para-brisas.
funções. O sistema reconhece as seguintes situações de
trânsito:
A luz direcional pode continuar ativa ainda
durante algum tempo, mas o mais tardar após R Veículos iluminados a circular à frente
aprox. três segundos é automaticamente desli‐ R Veículos iluminados em sentido contrário
gada.
Quando o sistema reconhece outros utentes da
estrada, a luz de máximos é desativada automati‐
Função do Assistente de Máximos Adaptativo camente. Isto visa evitar o encandeamento de
outros utentes da estrada.
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ape‐ A luz de médios permanece ligada.
sar do Assistente de Máximos Adaptativo
Quando o sistema não identifica mais nenhum
O assistente de máximos adaptativo não outro veículo, a luz de máximos é de novo ati‐
reage aos seguintes utentes da estrada: vada.
R Utentes da estrada que não possuam sis‐ Os seguintes fatores de influência podem tam‐
tema de iluminação, p.ex., peões bém conduzir a uma ativação/desativação auto‐
R Utentes da estrada que possuam um sis‐ mática da luz de máximos:
tema de iluminação fraco, p.ex., ciclistas R A luminosidade ambiente
R Utentes da estrada cujo sistema de ilumi‐ R A velocidade de marcha
nação esteja coberto, p.ex., por um rail de
proteção Limites do sistema
R Utentes da estrada a atravessar a estrada O Assistente de Máximos Adaptativo não tem
capacidade para considerar as condições clima‐
Um veículo a ultrapassar só é reconhecido téricas e da estrada nem a situação de trânsito.
pelo Assistente de Máximos Adaptativo Nas seguintes situações, o sistema pode estar
quando se encontrar completamente à frente limitado ou sem função:
do próprio veículo.
R No caso de má visibilidade, p.ex., neve,
Muito raramente, o Assistente de Máximos chuva, nevoeiro ou chuviscos fortes.
Adaptativo não reage de todo ou não reage
atempadamente a outros utentes da estrada R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
com sistema de iluminação próprio. danificado na zona da câmara.
Assim, nestas ou em situações semelhantes, R Se o para-brisas estiver tapado na zona da
a luz de máximos automática não é desati‐ câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado
ou com um autocolante.
Posto de comando do condutor 81
Em função do equipamento, existem as seguintes Uma lâmpada incandescente pode rebentar nos
possibilidades de comando da função: seguintes casos:
R O menu "Luz interior" do sistema multimédia R Ao tocar na lâmpada incandescente, se ela
R A tecla 4 conforme a seguir descrito estiver quente.
R Se deixar cair a lâmpada incandescente.
# Ligar/desligar com a tecla: prima a tecla
R Se riscar a lâmpada incandescente.
4.
Luz ambiente Não utilize lâmpadas incandescentes que tenham
A luz ambiente serve de iluminação interior com caído ou cujo vidro esteja riscado.
o veículo desligado. A presença de manchas no globo reduz a vida útil
Em função do equipamento, existem as seguintes da lâmpada incandescente. Não pegue no globo
com as mãos desprotegidas. Se necessário,
possibilidades de comando da função:
limpe o globo com álcool/álcool etílico, no
R O menu "Luz interior" do sistema multimédia estado frio, e esfregue-o com um pano que não
R A tecla 7 conforme a seguir descrito largue fios.
# Ligar/desligar com a tecla: prima breve‐ Proteja as lâmpadas incandescentes, durante o
funcionamento, contra a humidade e não as
mente a tecla 7.
ponha em contacto com líquidos.
# Regular: mantenha a tecla 7 premida. As lâmpadas e os faróis são componentes essen‐
Quando a luz ambiente atinge a luminosidade ciais para a segurança do veículo. Por essa razão,
máxima, a luminosidade volta a descer. Quando a certifique-se sempre de que todas as lâmpadas
luz ambiente está escurecida ao máximo, a lumi‐ incandescentes estão a funcionar.
nosidade volta a aumentar. % Em caso de avaria de uma lâmpada incandes‐
cente da luz de médios ou da luz de máxi‐
mos, a Mercedes-Benz recomenda-lhe que
Substituir as lâmpadas incandescentes substitua também a lâmpada incandescente
Indicações relativas à substituição das lâm‐ correspondente no outro farol. Para isso, a
padas Mercedes-Benz recomenda-lhe a utilização
de lâmpadas incandescentes longlife.
A Mercedes-Benz recomenda-lhe que mande
substituir as lâmpadas incandescentes dos faróis & PERIGO Perigo de vida ao tocar em con‐
numa oficina qualificada. tactos elétricos da lâmpada de xénon
& ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras As lâmpadas de xénon estão sob alta tensão.
devido a componentes quentes ao substi‐ Se remover a cobertura da lâmpada de xénon
tuir as lâmpadas incandescentes e tocar nos contactos elétricos da lâmpada
de xénon, pode sofrer um choque elétrico.
As lâmpadas incandescentes, luzes e fichas
# Nunca toque em componentes ou con‐
podem aquecer muito durante o funciona‐
mento. tactos elétricos da lâmpada de xénon.
# Mande sempre efetuar os trabalhos na
Quando substituir uma lâmpada incandes‐
cente, pode queimar-se nestes componentes. lâmpada de xénon numa oficina qualifi‐
cada.
# Antes de substituir as lâmpadas, deixe
arrefecer os componentes. Se o seu veículo estiver equipado com lâmpadas
de bixénon, identifica-as da seguinte forma: o
Use sempre óculos de proteção e luvas limpas cone de luz das lâmpadas de xénon movimenta-
para substituir as lâmpadas incandescentes. -se de cima para baixo e novamente para cima
quando se liga o motor. Para tal, a luz de médios
tem de estar ligada antes de se ligar o motor.
Posto de comando do condutor 87
# Desaperte o parafuso 3.
# Desenrosque o parafuso 2.
# Empurre a parte exterior do aro de revesti‐
# Rode a peça do para-choques 1 para fora, mento 2 para baixo, rode-a para a frente, no
no sentido da seta. sentido da seta, e retire-a.
Posto de comando do condutor 89
Farol, variante 2
# Respeite as indicações relativas à substitui‐
ção das lâmpadas (/ página 86).
# Retire o farol para fora, variante 1 ou variante
2.
# Rode o casquilho 1 para a esquerda com
um pouco de pressão e retire-o.
Farol, variante 2 # Rode a lâmpada incandescente para a
# Respeite as indicações relativas à substitui‐ esquerda com um pouco de pressão e retire-
ção das lâmpadas (/ página 86). -a.
# Retire o farol para fora, variante 2. # Coloque a nova lâmpada incandescente no
casquilho 1 e rode-a para a direita, exer‐
# Rode a cobertura 1 para a esquerda e cendo uma ligeira pressão.
retire-a.
# Rode o casquilho da lâmpada incandescente
2 para a esquerda com um pouco de pres‐
são e retire-o.
# Rode a lâmpada incandescente para a
esquerda com um pouco de pressão e retire-
-a.
# Coloque a nova lâmpada incandescente no
casquilho e rode-a para a direita, exercendo
uma ligeira pressão.
Posto de comando do condutor 91
Substituir as lâmpadas incandescentes tra‐ Unidade de luzes traseira direita com 6 câmaras
seiras (exemplo: veículo de plataforma)
1 Parafusos
Rodar a grelha de proteção para fora
2 Luz de contorno/luz de presença lateral
3 Luz indicadora de mudança de direção
4 Luz de travão
5 Luz de marcha-atrás
6 Luz traseira
7 Luz traseira de nevoeiro
A luz da matrícula encontra-se atrás da unidade
refletora.
Veículos com unidade ótica LED atrás: só é possí‐
# Desengate a grelha de proteção dos aros de vel substituir o módulo em LED completo.
aperto 1 e rode-a para cima. Se necessário, mande substituir o módulo em
LED numa oficina qualificada.
# Respeite as indicações relativas à substitui‐
ção das lâmpadas (/ página 86).
Posto de comando do condutor 93
Visibilidade
Utilizar o limpa-vidros
Alimentação de tensão
Utilizar o interruptor da bateria
Ou
# Vire o perno de contacto 3 para cima.
Todos os consumidores estão separados das
baterias, com exceção do tacógrafo digital.
# Restabelecer a alimentação de tensão:
empurre a cobertura þ 1 para cima e
engate-a audivelmente.
Utilizar o isqueiro
Elementos úteis
Indicações relativas ao cinzeiro
Os objetos podem ser projetados para a faixa # Abrir: puxe o manípulo 1 e levante a tampa.
de rodagem. A iluminação do compartimento de arruma‐
ção acende-se automaticamente.
# Respeite sempre a carga máxima permi‐
tida do compartimento de arrumação. # Fechar: vire a tampa para baixo e engate-a
no fecho.
# Antes da viagem, certifique-se sempre
A iluminação do compartimento de arruma‐
de que o compartimento de arrumação
ção apaga-se automaticamente.
está trancado.
Gavetas no posto de comando do condutor
& ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos em
caso de ultrapassagem da carga máxima
permitida
Se exceder a carga máxima permitida do
compartimento porta-objetos, a cobertura
não consegue reter os objetos.
Os objetos podem ser projetados do compar‐
timento porta-objetos e embater, assim, nos
ocupantes do veículo. Existe perigo de feri‐
mentos, sobretudo em manobras de trava‐
gem ou mudanças de direção bruscas! # Abrir: retire as gavetas pelo manípulo, até ao
batente.
# Respeite sempre a carga máxima permi‐
tida do compartimento porta-objetos. # Fechar: insira as gavetas pelo manípulo, até
# Arrume e fixe objetos pesados na baga‐
ao batente.
geira.
Caixa frigorífica
2 Porta-objetos
3 Recipiente para lixo A gaveta por baixo do beliche também pode estar
# Abrir/fechar: retire ou insira o porta-objetos equipada com uma caixa frigorífica. Poderá
2 na posição pretendida, até ao batente. encontrar indicações relativas à operação e ao
ajuste da caixa frigorífica nas instruções de utili‐
Recipiente para lixo zação em separado.
# Abrir: retire a gaveta no sentido da seta, até
ao batente.
# Levante a tampa pelo manípulo no sentido da
seta e engate-a.
# Fechar: vire a tampa para baixo pelo maní‐
pulo.
# Insira a gaveta até ao batente.
1 Tampa
2 Manípulo
Limites do sistema
Observe as seguintes indicações durante a utili‐
zação do suporte do telemóvel:
R A função de carregamento e o emparelha‐
mento sem fios do telemóvel com a antena
exterior do veículo só estão disponíveis com a
ignição ligada.
# Coloque o telemóvel na base de apoio 1 o
R É possível que os telemóveis pequenos não mais central possível, com o display virado
possam ser carregados em qualquer ponto do para cima.
suporte do telemóvel.
% A base de apoio pode ser retirada para lim‐
R Os telemóveis grandes que não caibam no peza, p. ex., com água tépida limpa.
respetivo suporte podem eventualmente não
ser carregados ou emparelhados com a
antena exterior do veículo. Utilizar o suporte para notebooks
R O suporte do telemóvel está provido de um
sistema de refrigeração, uma vez que o tele‐
móvel pode aquecer durante o processo de
carregamento. O aquecimento das aplicações
atualmente em curso (p.ex., apps).
R Para um carregamento e um emparelhamento
com a antena exterior do veículo mais eficien‐
tes, a película de proteção do telemóvel deve
ser removida. Excluem-se películas de prote‐
ção concebidas para o carregamento sem
fios. Parte superior
R Temperaturas exteriores baixas e altas podem
originar uma restrição de funcionamento do
carregamento sem fios. Não exponha o seu
telemóvel à radiação direta do sol e respeite
as instruções de utilização do telemóvel.
Carregar o telemóvel sem fios
Condições
R O telemóvel é adequado para o carregamento
sem fios.
% Pode encontrar uma lista de telemóveis com‐ Parte inferior
patíveis em: https://www.mercedes-
Pode também utilizar o suporte para notebooks
-benz.com/connect
1 como suporte para escrever.
Utilize o suporte para notebooks 1 apenas com
o veículo parado. Durante a viagem, guarde o
suporte para notebooks 1 num compartimento
de arrumação.
110 Posto de comando do condutor
O aproveitamento do calor residual desliga-se menos uma vez por mês, durante cerca
automaticamente nos seguintes casos: de dez minutos.
R O motor é ligado.
Se não utilizar o aquecimento adicional durante
R Após um funcionamento máximo de cerca de um período de tempo prolongado, podem formar-
90 minutos (em função da temperatura regu‐ -se depósitos no sistema de combustível do
lada e da temperatura do líquido refrige‐ aquecimento adicional, devido ao efeito do calor
rante). e à água de condensação. Estes depósitos cau‐
sam falhas de funcionamento no aquecimento
adicional. Antes de voltar a colocar o aqueci‐
Aquecimento adicional mento adicional em operação, mande verificá-lo
Indicações relativas ao aquecimento adicio‐ e repará-lo numa oficina qualificada.
nal Opere o aquecimento adicional apenas com
gasóleo disponível no mercado. O funcionamento
& PERIGO Perigo de vida devido a gases de com 100% de combustível de éster metílico de
escape tóxicos ácidos gordos (FAME) ou gasóleo com uma mis‐
Se o tubo de escape final estiver bloqueado tura de mais de 10% de combustível de éster
ou não for possível assegurar uma ventilação metílico de ácidos gordos (FAME) provoca falhas
de funcionamento e, consequentemente, não é
Climatização 115
permitido. Se o veículo for operado com um des‐ Ligar/desligar o modo de aquecimento ins‐
tes tipos de combustível, é necessário um depó‐ tantâneo
sito de combustível de gasóleo disponível no
mercado, para o aquecimento adicional.
O aquecimento adicional funciona independente‐
mente do motor e complementa o aquecimento
do veículo. Também pode ligar o aquecimento
adicional com o motor a trabalhar e temperaturas
exteriores baixas para apoiar o aquecimento (fun‐
ção de aquecimento adicional).
Para o comando do aquecimento adicional dispõe
das seguintes opções, em função do equipa‐
mento:
R Menu "Climatização" no sistema multimédia
(/ página 112)
R Painel de interruptores na cama/no beliche
Painel de instrumentos
Indicações relativas ao painel de instrumen‐
tos
seu veículo com base no nível atual de combustí‐ Quando o nível de AdBlue® descer para cerca de
vel no depósito. 10% o painel de instrumentos apresenta uma
Quando o nível de AdBlue® descer para cerca de janela de eventos respetiva com o símbolo Ø.
10% o painel de instrumentos apresenta uma Encha o depósito de AdBlue® atempadamente
janela de eventos respetiva com o símbolo Ø. (/ página 301).
Encha o depósito de AdBlue® atempadamente Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5: se
(/ página 301). não respeitar a janela de eventos amarela e o
Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5: se depósito de AdBlue® ficar vazio, a potência do
não respeitar a janela de eventos amarela e o motor pode diminuir.
depósito de AdBlue® ficar vazio, a potência do Veículos BlueTec®6: se não respeitar a janela
motor pode diminuir. de eventos amarela e o nível de AdBlue® conti‐
Veículos BlueTec®6: se não respeitar a janela nuar a descer para cerca de 2,5%, a potência do
de eventos amarela e o nível de AdBlue® conti‐ motor pode diminuir.
nuar a descer para cerca de 2,5%, a potência do Se o depósito de AdBlue® ficar completamente
motor pode diminuir. vazio, quando o motor arranca a ocorrência é
Se o depósito de AdBlue® ficar completamente memorizada e assinalada como falha relevante
vazio, quando o motor arranca a ocorrência é em termos de emissões, através da luz indica‐
memorizada e assinalada como falha relevante dora ; (/ página 125). Adicionalmente,
em termos de emissões, através da luz indica‐ pode ocorrer uma limitação da velocidade para
dora ; (/ página 125). Adicionalmente, cerca de 20 km/h.
pode ocorrer uma limitação da velocidade para
cerca de 20 km/h. Indicação do nível do combustível no cockpit
multimédia
Indicação de AdBlue® no cockpit multimédia
interativo
Luz indicadora do diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec®
;
Se não existir uma avaria, a luz indicadora acende-se durante a verifica‐
ção das indicações do painel de instrumentos e volta a desligar-se após
o arranque do motor.
Luz de aviso do diagnós‐
tico do motor
;
Se não existir uma avaria, a luz indicadora acende-se durante a verifica‐
ção das indicações do painel de instrumentos e volta a desligar-se após
o arranque do motor.
Luz de aviso do diagnós‐
tico do motor
;
A luz indicadora pisca. O computador de bordo apresenta uma mensa‐
gem de evento.
*O AdBlue® acabou ou foi detetada uma falha relevante em termos de
Luz de aviso do diagnós‐ emissões.
tico do motor A potência do motor pode diminuir.
# Tenha em atenção a indicação da mensagem de eventos.
# Conduza cuidadosamente até ao próximo posto de abastecimento
e abasteça com AdBlue® (/ página 301).
Ou
# Conduza cuidadosamente até à próxima oficina qualificada e
mande de imediato eliminar a falha.
Computador de bordo e indicações 125
;
A luz indicadora acende-se.
*O pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® está avariado ou
tem uma falha no funcionamento relevante em termos de emissões.
Luz de aviso do diagnós‐ A falha no funcionamento ou avaria pode danificar o pós-tratamento
tico do motor dos gases de escape BlueTec®.
# Quando o computador de bordo apresentar uma mensagem de
evento, tenha em atenção a indicação.
# Mande verificar imediatamente o pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® numa oficina qualificada.
;
A luz indicadora pisca.
*Depois de ligar a ignição, a luz indicadora indica a operacionalidade
do sistema através de uma série de indicações intermitentes. Se não
Luz de aviso do diagnós‐ existir qualquer falha, a luz indicadora apaga-se após o arranque do
tico do motor motor (/ página 126).
;
A luz indicadora acende-se e mantém-se acesa após o arranque do
motor.
*O pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® está avariado ou
Luz de aviso do diagnós‐ tem uma falha no funcionamento relevante em termos de emissões. A
tico do motor falha no funcionamento ou avaria pode danificar o pós-tratamento
dos gases de escape BlueTec®.
# Quando o computador de bordo apresentar uma mensagem de
evento, tenha em atenção a indicação.
# Mande verificar imediatamente o pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® numa oficina qualificada.
;
A luz indicadora acende-se. O computador de bordo apresenta uma
janela de eventos e a luz indicadora · na área de estado acende-se.
*Foi detetada uma falha relevante em termos de emissões.
Luz de aviso do diagnós‐ # Tenha em atenção a indicação da mensagem de eventos.
tico do motor # Mande verificar imediatamente o pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® numa oficina qualificada.
Se não respeitar a indicação da janela de eventos, de acordo com a
mensagem apresentada, pode ocorrer uma redução da potência do
motor:
R após aprox. 10 horas, p.ex., no caso de agentes redutores diluídos
de qualidade inferior ou erros de dosagem
R após aprox. 36 horas, p.ex., no caso de falhas da recirculação dos
gases de escape ou do sistema de segurança
Em alguns casos, a redução da potência do motor também pode
ocorrer mais cedo.
126 Computador de bordo e indicações
;
A luz indicadora acende-se. A potência do motor está reduzida. Em
simultâneo, o computador de bordo apresenta uma janela de eventos e
a luz indicadora · na área de estado acende-se.
Luz de aviso do diagnós‐ *Não eliminou uma falha relevante em termos de emissões detetada.
tico do motor # Tenha em atenção a indicação da mensagem de eventos.
;
A luz indicadora acende-se. A velocidade está limitada a cerca de
20 km/h. Em simultâneo, o computador de bordo apresenta a luz indi‐
cadora · na área de estado.
Luz de aviso do diagnós‐ *O AdBlue® acabou ou não eliminou uma falha relevante em termos de
tico do motor emissões detetada.
# Tenha em atenção a indicação da mensagem de eventos.
# Conduza cuidadosamente até ao próximo posto de abastecimento
e abasteça com AdBlue® (/ página 301).
Ou
# Conduza cuidadosamente até à próxima oficina qualificada e
mande de imediato eliminar a falha.
Se continuar a conduzir o veículo, a autorização de circulação é anu‐
lada.
pelas autoridades é indicado nos veículos Blue‐ pode levar à perda de controlo sobre o veí‐
Tec®6. culo.
Esta sinalização ocorre através da luz indica‐ # Utilize estes aparelhos apenas se a
dora ; em três fases sucessivas, começando situação de trânsito o permitir.
depois de ligar a ignição e acabando com o arran‐ # Se isso não puder ser assegurado, pare
que do motor.
o veículo adequadamente e faça as
A 1.ª fase é a verificação das indicações do pai‐ introduções com o veículo parado.
nel de instrumentos. A luz indicadora acende-se
durante cerca de cinco segundos e depois apaga- Ao operar o computador de bordo, tenha em
-se durante cerca de dez segundos. atenção as normas legais do país onde se encon‐
A 2.ª fase indica o estado da verificação do sis‐ tra de momento.
tema. A luz indicadora acende-se novamente
durante cinco segundos ou pisca durante cerca
de cinco segundos. A seguir, apaga-se durante
cerca de cinco segundos.
Na 3.ª fase, a luz indicadora indica falhas rele‐
vantes em termos de emissões detetadas.
Se não tiver sido detetada nenhuma falha rele‐
vante em termos de emissões, a luz indicadora
acende-se por breves instantes e depois apaga-
-se durante cerca de cinco segundos. Esta série
de indicações intermitentes repete-se até ao
arranque do motor.
Se tiver sido detetada uma falha relevante em
termos de emissões, a luz indicadora pisca três
vezes e depois apaga-se durante cerca de cinco
segundos. Esta série de indicações intermitentes Computador de bordo (exemplo)
repete-se até ao arranque do motor. Após o 1 Painel de instrumentos
arranque do motor, a luz indicadora permanece 2 Navegar/confirmar/selecionar no computa‐
acesa por mais cerca de 15 segundos.
dor de bordo
A luz indicadora acende-se e mantém-se acesa ¤ Tecla do menu principal e de retro‐
após o arranque do motor, nos seguintes casos: cesso
R Foi detetada uma falha contínua relevante em
Opera o computador de bordo através do grupo
termos de emissões.
de teclas esquerdo no volante multifunções.
R Foi detetada uma falha relevante em termos
de emissões há mais de 200 horas e man‐ O computador de bordo disponibiliza durante a
tém-se. marcha, por exemplo, as seguintes informações:
R Consumo de combustível
R Tempo de viagem
Computador de bordo
R Estados operacionais
Indicações/visão geral do computador de
R Prazos de manutenção
bordo
R Avarias
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração R Causas da avaria
devido aos sistemas de informação e R Medidas
aparelhos de comunicação
Se utilizar sistemas de informação e apare‐
lhos de comunicação integrados no veículo
durante a marcha, a sua atenção pode ser
desviada das condições de trânsito. Isso
128 Computador de bordo e indicações
Â
* Os depósitos de hidrocarboneto no catalisador são reduzidos atra‐
vés da função "HC-Burn-Off". Isto ocorre com rotação do motor ele‐
vada. Se surgir a mensagem, não é possível cancelar o processo.
Aumento das rotações Assim que o processo estiver concluído, a mensagem apaga-se
automaticamente.
"HC-Burn-Off" não é uma regeneração do filtro de partículas diesel.
Â
* A regeneração do filtro de partículas diesel está bloqueada e o nível
de enchimento do filtro de partículas diesel é elevado.
# Para possibilitar a regeneração automática do filtro de partícu‐
Â
* Texto complementar Û : Requisitos para regeneração manual
não satisfeitos Observar o manual
A regeneração do filtro de partículas diesel não é possível. Não
Regeneração manual estão preenchidas uma ou mais condições.
não é possível # Respeite as condições de ativação e as condições para uma
regeneração manual do filtro de partículas diesel
(/ página 294).
Ô
* A embraiagem está sujeita a carga elevada, mas não está sobrecar‐
regada. Já só deve arrancar em 1.ª velocidade.
# Não prolongue desnecessariamente o processo de arranque ou
1
* Acionou o interruptor 1 para o modo de manobra durante pouco
tempo.
# Prima novamente o interruptor 1.
1
* Se a janela de eventos voltar a surgir, acionou o interruptor 1
para o modo de manobra durante demasiado tempo. Se a janela de
eventos permanecer ligada, o interruptor 1 está avariado.
Acionar interruptor para Se a janela de eventos voltar a surgir:
manobras durante # Prima novamente o interruptor 1.
menos tempo
Se a janela de eventos permanecer ligada:
# Mande verificar o interruptor 1 numa oficina qualificada.
130 Computador de bordo e indicações
Sistemas de condução
È
* O ABS pode estar desligado. O sistema ativo de assistência na tra‐
vagem ou o sistema de travões do veículo podem estar avariados.
AVISO! Se não for possível ativar o sistema ativo de assistência na
Active Brake Assist não travagem, não recebe quaisquer advertências de colisão. O veículo
pode ser ativado não é travado automaticamente numa situação crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Observe a situação do trânsito com especial atenção.
È
* O sistema ativo de assistência na travagem acionou automatica‐
mente uma travagem de emergência (travagem a fundo) e a trava‐
gem de emergência foi concluída.
# Retire o veículo o mais rapidamente possível da área de perigo,
Travagem de emer-
gência concluída tendo em atenção a situação do trânsito.
# Desligue o motor.
æ
* Texto complementar Û : Parar veículo e limpar sensor O sensor
está sujo. O Assistente de mudança de direção não está disponível.
AVISO! Se o Assistente de mudança de direção não estiver disponí‐
Assistente de mudança vel, não receberá qualquer aviso do mesmo.
de direção inoperacional Existe perigo de acidente!
# Pare o veículo num local afastado do trânsito e limpe o sensor.
+
* # Utilizar a chave de substituição.
+
* A chave não é reconhecida de momento.
A chave tem de se encontrar dentro da cabina.
# Altere a posição da chave dentro do veículo.
Chave não detetada
Se a chave continuar a não ser reconhecida:
# Segure a chave junto da tecla start/stop e ligue o motor.
Computador de bordo e indicações 131
+
* Se, durante a viagem, tiver premido por breves instantes a tecla
start/stop, surge a janela de eventos no display. Numa situação de
emergência, pode desligar o motor durante a marcha premindo pro‐
longadamente a tecla start/stop.
Premir tecla de desativa-
ção de emergência AVISO! Se o motor não estiver a trabalhar, o comportamento de
durante 3s condução altera-se significativamente.
Existe perigo de acidente!
# Se desligar o motor, prima a tecla start/stop cerca de três
segundos.
O motor desliga-se.
+
* O reconhecimento da chave está com uma falha.
# Altere a posição da chave dentro do veículo.
#
* Texto complementar Û : Consumidores elétricos desativados
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
# na área de estado a cinzento.
Modo de poupança de O motor está desligado e o estado de carga da bateria é baixo.
energia ativo Os seguintes consumidores elétricos são desligados automatica‐
mente:
R Equipamento de áudio
R Tomadas de 24 V
R Tomada de 12 V
R Isqueiro
R Aquecimento do banco
R 1. interruptor, carroçarias de outros fabricantes (p.ex., luz do
compartimento de carga)
R Luz do compartimento de arrumação por cima do para-brisas
R Luz ambiente
R Ar condicionado independente elétrico
R Luzes de leitura
R Iluminação em condução noturna
R Luz do compartimento de arrumação traseiro
R Carregamento sem cabo (telemóvel)
R Função de carregamento USB
R Subwoofer
R Ponto de ligação de 12 V para fabricante de carroçarias
R Função de abertura do teto de abrir ou teto basculante
R Aquecimento do espelho retrovisor exterior
R Aquecimento do secador de ar comprimido
R Luz do beliche
132 Computador de bordo e indicações
Semirreboque
ï
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
£ na área de estado a vermelho. O semirreboque foi detetado ao
fazer marcha-atrás. O acoplamento da quinta roda está desblo‐
queado.
Nível do semirreboque
# Continue o processo de atrelar, recuando lentamente.
alcançado
¥
* O nível do líquido limpa-vidros no reservatório do líquido limpa-
-vidros do sistema de lavagem dos vidros/lava-faróis baixou até
cerca de litro.
# Encha o reservatório do líquido limpa-vidros (/ página 342).
¯
* Texto complementar: 12.08.2018 3000 km (exemplo)
Um prazo de manutenção está previsto para breve.
# Planeie a data de manutenção numa oficina qualificada.
Filtro do ar
¯
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
¯ na área de estado a cinzento.
Foi atingido um prazo de manutenção.
Filtro do ar Efetuar # Mande realizar os trabalhos de manutenção numa oficina qualifi‐
manutenção (exemplo) cada.
6
* O depósito principal foi esvaziado.
Nos veículos com um depósito de combustível adicional, tem de
observar a sequência de abastecimento, caso contrário a indicação
Encher primeiro total- do nível do combustível não indica corretamente o nível de combus‐
mente o depósito princi- tível atual, o mesmo sucedendo com o computador de bordo em
pal relação à autonomia.
# Encha primeiro totalmente o depósito principal do lado
esquerdo do veículo (/ página 299).
# De seguida, encha o depósito de combustível adicional do veí‐
culo.
Computador de bordo e indicações 133
Motor e refrigeração
I
* O sistema de regulação do ar superior e/ou inferior está avariado,
p.ex., devido a corpos estranhos à frente do radiador do motor.
# Pare o veículo num local afastado do trânsito e desligue o
Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 10%.
# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
Reserva de AdBlue (/ página 301).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir.
Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 0%. A potência do motor é
reduzida após o arranque seguinte do motor.
AdBlue vazio # Adapte devidamente o estilo de condução.
ê
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 0%. A potência do motor
está reduzida.
Potência do motor redu- # Adapte devidamente o estilo de condução.
zida # Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
(/ página 301).
Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 10%.
# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
Reserva de AdBlue (/ página 301).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode ocor‐
rer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.
Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue Redução de potência
do motor iminente
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
Reserva de AdBlue O nível de AdBlue® desceu para cerca de 7,5%.
# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
(/ página 301).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode ocor‐
rer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.
Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue Redução de potência
após imobilização
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
AdBlue quase vazio O nível de AdBlue® desceu para cerca de 2,5%.
# Abasteça imediatamente o depósito de AdBlue®
(/ página 301).
Caso contrário, a potência do motor é reduzida após a imobiliza‐
ção seguinte do veículo e poderá ocorrer uma limitação de velo‐
cidade para cerca de 20 km/h.
Ø
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue Limite de velocidade
iminente
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
AdBlue vazio O nível de AdBlue® desceu para cerca de 0%.
A potência do motor está reduzida.
# Adapte devidamente o estilo de condução.
·
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue Limite de velocidade
iminente
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
Potência do motor redu- O nível de AdBlue® desceu para cerca de 2,5%.
zida A potência do motor está reduzida.
# Adapte devidamente o estilo de condução.
·
* Texto complementar Û : Abastecer AdBlue
Adicionalmente, a luz indicadora · na área de estado acende-se.
O nível de AdBlue® desceu para cerca de 0%.
Limite de velocidade A velocidade está limitada a cerca de 20 km/h.
# Adapte devidamente o estilo de condução.
Â
* Texto complementar Û : Iniciar a regeneração Observar o
manual
Adicionalmente, a luz indicadora  acende-se a amarelo no pai‐
Filtro de partículas: nível nel de instrumentos. É necessária a regeneração do filtro de partí‐
de enchimento elevado culas diesel.
Em função da marcha nas quatro horas seguintes:
# Desative o bloqueio da regeneração (/ página 293) e efetue
uma viagem na autoestrada ou interurbana, até a luz indicadora
 se apagar.
Ou
# Inicie uma regeneração manual (/ página 294).
Â
* Texto complementar Û : Iniciar a regeneração de imediato
Observar o manual
Adicionalmente, a luz indicadora  acende-se a amarelo no pai‐
Filtro de partículas cheio nel de instrumentos. É necessária a regeneração do filtro de partí‐
culas diesel.
Em função da marcha nos 30 minutos seguintes:
# Desative o bloqueio da regeneração (/ página 293) e efetue
uma viagem na autoestrada ou interurbana, até a luz indicadora
 se apagar.
Ou
# Inicie uma regeneração manual (/ página 294).
136 Computador de bordo e indicações
Â
* Texto complementar Û : Iniciar a regeneração de imediato
Observar o manual
Adicionalmente, a luz indicadora  pisca a amarelo no painel de
Filtro de partículas cheio instrumentos. A regeneração do filtro de partículas diesel é imedia‐
tamente necessária e pode, pela última vez, ser iniciada manual‐
mente.
# Inicie imediatamente uma regeneração manual (/ página 294).
Caso contrário, o filtro de partículas diesel apenas pode ser
limpo ou substituído numa oficina qualificada.
6
* O combustível chegou à reserva.
# Encha o depósito de combustível (/ página 297).
¯
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
¯ na área de estado a amarelo.
Ultrapassou significativamente uma data de manutenção prevista. O
Motor Manutenção ime- veículo e os agregados podem ficar danificados. O desgaste pode
diata (exemplo) aumentar.
# Mande realizar imediatamente os trabalhos de manutenção
numa oficina qualificada.
+
* O secador de ar comprimido apresenta uma falha de funciona‐
mento.
# Mande verificar o secador de ar comprimido numa oficina quali‐
:
* A pressão de alimentação no circuito da caixa de velocidades/
embraiagem é demasiado baixa.
AVISO! Deixa de ser possível mudar corretamente as velocidades.
Pressão de reserva da Existe perigo de acidente!
cx. veloc./embraiagem # Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
demasiado baixa risco a segurança rodoviária.
# Acione o travão de estacionamento.
I
* Texto complementar Û : Visitar oficina
A regulação eletrónica da operação do veículo apresenta uma falha.
# Siga as instruções na janela de eventos.
Sistema de regulação de
marcha avariado
ÿ
* Um dos seguintes sistemas apresenta uma falha de funcionamento:
R Motor
R Refrigeração do motor
Motor avariado R Gestão do motor
R Sistema de injeção de combustível
ÿ
* A correia trapezoidal estriada pode estar danificada ou a tensão da
correia trapezoidal estriada não ser suficiente.
# Mande verificar a correia trapezoidal estriada numa oficina qua‐
?
* A temperatura do líquido refrigerante é demasiado alta. A potência
do motor diminui automaticamente.
# Reduza a velocidade.
?
* A temperatura do líquido refrigerante é demasiado alta. A potência
do motor diminui automaticamente.
# Reduza a velocidade.
# Desligue o motor.
+
* Texto complementar Û : Atestar líquido de refrigeração
O nível do líquido refrigerante desceu abaixo do nível de enchimento
normal. A janela de eventos amarela é apresentada com o motor
Nível do líquido de refri- frio e a ignição ligada.
geração demasiado baixo # Adicione líquido refrigerante (/ página 340).
138 Computador de bordo e indicações
+
* O conector elétrico ou a união do tubo flexível no reservatório de
compensação do líquido refrigerante soltou-se. A tampa turquesa
do reservatório de compensação do líquido refrigerante apresenta
uma fuga.
Regulação da pressão
# Verifique o conector elétrico e a união do tubo flexível no reser‐
do líquido de refrigera-
ção avariada vatório de compensação do líquido refrigerante (/ página 340).
# Se não forem detetadas quaisquer fugas, mande verificar o sis‐
tema de refrigeração do motor numa oficina qualificada.
Ú
* Texto complementar Û : Visitar oficina
O sistema de engrenagem da caixa de velocidades tem uma falha. É
possível prosseguir viagem com restrições.
Sistema de engrenagem # Mande verificar a caixa de velocidades numa oficina qualificada.
avariado
Ú
* Texto complementar Û : Visitar oficina
AVISO! A caixa de velocidades automática tem uma falha de funcio‐
namento. É possível prosseguir viagem com restrições.
Sistema de engrenagem Dependendo da avaria e mediante a indicação do respetivo código,
avariado (apenas veícu‐ uma oficina qualificada poderá prestar-lhe assistência para poder
los com caixa de veloci‐ prosseguir a viagem com algumas limitações. Pode visualizar os
dades automática) códigos de avaria através do computador de bordo na janela de
menu "Diagnóstico" ou através do sistema de engrenagem por tecla
da caixa de velocidades automática.
Indicação dos códigos de avaria através do sistema de engrenagem
por tecla:
# Prima duas vezes em simultâneo as teclas & e * no sis‐
tema de engrenagem por tecla.
O display do sistema de engrenagem por tecla apresenta os
códigos de falha de 5 dígitos.
# Para visualizar o próximo código de avaria, prima a tecla MODE.
Podem ser memorizados no máximo cinco códigos de avaria.
# Para terminar a indicação de códigos de avaria, prima simulta‐
neamente as teclas & e * da caixa de velocidades auto‐
mática.
Ou
# Coloque a caixa de velocidades automática em ponto-morto.
Computador de bordo e indicações 139
Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina
A temperatura de serviço permissível da caixa de velocidades ou do
retarder foi atingida. A temperatura do óleo da caixa de velocidades
Caixa de velocidades: ou do líquido refrigerante é demasiado elevada. A causa pode ser
temperatura do óleo um nível do óleo demasiado baixo ou demasiado elevado na caixa
demasiado alta de velocidades. Se a temperatura do óleo na caixa de velocidades
for continuamente elevada, a caixa de velocidades pode ser danifi‐
cada.
# Desative o retarder.
Ø
* Texto complementar Û : Visitar oficina
AVISO! A embraiagem está avariada. É possível prosseguir viagem
com restrições.
Embraiagem avariada # Mande verificar a embraiagem numa oficina qualificada.
Ô
* Foi atingida a temperatura de operação permitida para a embraia‐
gem. Se esta for submetida a mais solicitações, existe o perigo de
danos na embraiagem.
# Para efetuar manobras ou arrancar, engrene uma velocidade
Embraiagem sujeita a
carga elevada mais baixa.
# Termine o processo de arranque ou de manobras o mais rapida‐
mente possível. Caso contrário, a embraiagem é sobrecarre‐
gada.
Ù
* Texto complementar: 180 °C (exemplo)
A temperatura do óleo da embraiagem hidráulica é demasiado ele‐
vada.
Temperatura óleo # Mude para uma velocidade inferior.
embraiagem A rotação do motor aumenta e a embraiagem seca é fechada.
Ö
* A temperatura do óleo no retarder é demasiado elevada.
# Mude para uma velocidade inferior.
A rotação do motor e o efeito de travagem do motor aumentam.
Retarder: temperatura
do óleo demasiado alta
140 Computador de bordo e indicações
ù
* O condutor circula a uma velocidade superior a cerca de 50 km/h
com a velocidade todo-o-terreno ativada. A temperatura no retarder
é demasiado elevada.
# Se estiver engrenada a velocidade todo-o-terreno, conduza com
Caixa de velocidades em
redução todo-o-terreno rotações baixas ou engrene a velocidade de condução.
Reboque/semirreboque
w
* Texto complementar Û : Adaptar estilo de condução
A temperatura num travão de tambor/de disco do reboque/semi‐
rreboque é demasiado elevada. O travão de tambor/de disco pode
r
sobreaquecer.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem do veículo
pode alterar-se. Tenha em atenção as indicações presentes nas ins‐
Sobrecarga do travão da truções de utilização em separado do fabricante do reboque/semi‐
roda rreboque.
Existe perigo de acidente!
# Prossiga a marcha com cuidado.
h
* A pressão do ar é demasiado baixa em pelo menos um dos pneus
do reboque/semirreboque.
O comportamento de condução e de travagem pode alterar-se.
å
* A assistência ao arranque no reboque/semirreboque está ativada.
# Respeite as instruções de utilização do fabricante do
reboque/do semirreboque em separado.
r
Auxílio no arranque ativo
Computador de bordo e indicações 141
ó
* O eixo de tração/de arrasto posterior no reboque/semirreboque
está levantado.
# Respeite as instruções de utilização do fabricante do
r
reboque/do semirreboque em separado.
ñ
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
ï no painel de instrumentos a amarelo. A regulação do nível do
reboque/semirreboque está fora do nível do veículo em marcha.
Observar altura do rebo- AVISO! Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
que condução e na travagem pode alterar-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
Tenha em conta as alturas livres de passagens subterrâneas. Res‐
peite as indicações das instruções de utilização do fabricante do
reboque/do semirreboque, em separado.
# Coloque a regulação do nível do reboque/semirreboque no nível
do veículo em marcha; consulte as instruções de utilização do
fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
b
* A luz indicadora de mudança de direção no reboque/semirreboque
está defeituosa.
# Substitua as respetivas lâmpadas incandescentes; consulte as
r
instruções de utilização do fabricante do reboque/do semirre‐
boque em separado.
¯
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
# completada por s na área de estado a amarelo.
Não mandou efetuar trabalhos de manutenção necessários.
Travões Eixo 1 Manuten- As guarnições dos travões e/ou os discos de travão ultrapassaram
ção imediata (exemplo) o seu limite de desgaste.
#
* Texto complementar Û : Visitar oficina
A cablagem do reboque/semirreboque está interrompida ou não
mandou efetuar trabalhos de manutenção necessários no reboque/
r
semirreboque. As guarnições dos travões e/ou os discos de travão
do reboque/semirreboque ultrapassaram o seu limite de desgaste.
J
* Texto complementar Û : Visitar oficina
Adicionalmente, a luz de aviso J acende-se a amarelo no painel
de instrumentos.
Comportamento de tra- O sistema de travões do veículo apresenta uma falha.
vagem e marcha alterado
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente em caso de avaria do
sistema de travagem
Se o sistema de travagem estiver avariado, o comportamento de
travagem pode estar afetado.
# Prossiga a marcha com cuidado.
w
* Texto complementar Û : Adaptar estilo de condução
A temperatura num travão de disco do veículo trator é demasiado
alta.
Õ
* Texto complementar Û : Visitar oficina
Adicionalmente, a luz de aviso Á acende-se no painel de instru‐
mentos.
ESP não disponível O assistente de regulação da estabilidade apresenta uma falha.
Õ
* Adicionalmente, a luz de aviso Á acende-se no painel de instru‐
mentos. Se o quadro do chassi não estiver no nível do veículo em
marcha durante a condução, o Assistente de Regulação da Estabili‐
dade é desligado.
ESP desativado Ajustar
nível normal AVISO! O comportamento de condução e de travagem pode alterar-
-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Ajuste o nível do veículo em marcha (/ página 278).
Ò
* Texto complementar Û : Parar veículo e limpar sensor. Active
Brake Assist e Adaptive Cruise Control avariados.
AVISO!
Sensor de distância sujo Se o Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control não funciona‐
rem, não recebe avisos de colisão. O veículo não é travado automa‐
ticamente numa situação crítica.
Existe perigo de acidente!
# Limpe a cobertura do sensor de distância no para-choques dian‐
teiro com água (/ página 337).
Não utilize panos secos, ásperos ou rígidos, não esfregue nem
risque.
È
* Texto complementar Û : Mandar reparar na próxima manutenção
(exemplo).
AVISO! Se o Active Brake Assist não estiver disponível, não recebe
Active Brake Assist não avisos de colisão. O veículo não trava automaticamente numa situa‐
disponível ção crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Se necessário, trave o veículo com o travão de serviço.
Ô
* Texto complementar Û : Parar o veículo e limpar o para-brisas
Assistente de faixa de rodagem e Attention Assist não disponíveis
(exemplo).
Campo de visão da AVISO!
câmara sujo Os seguintes sistemas de assistência ao condutor/sistemas de
segurança de condução podem estar limitados ou sem função:
R Assistente de Faixa de Rodagem
R Assistente de Atenção
R Assistente de Máximos Adaptativo
R Assistente de Sinais de Trânsito
R Active Brake Assist
R Adaptive Cruise Control
R Active Drive Assist
Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina Calibragem incorreta da
câmara Assistente de faixa de rodagem e Attention Assist não dis-
poníveis
Assistente de faixa de AVISO!
rodagem não disponí- Os seguintes sistemas de assistência ao condutor/sistemas de
vel (exemplo) segurança de condução podem estar limitados ou sem função:
R Assistente de Faixa de Rodagem
R Assistente de Atenção
R Assistente de Máximos Adaptativo
R Assistente de Sinais de Trânsito
R Active Brake Assist
R Adaptive Cruise Control
R Active Drive Assist
Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina Assistente de faixa de
rodagem e Attention Assist não disponíveis
AVISO!
Assistente de faixa de Os seguintes sistemas de assistência ao condutor/sistemas de
rodagem não disponí- segurança de condução podem estar limitados ou sem função:
vel (exemplo) R Assistente de Faixa de Rodagem
R Assistente de Atenção
R Assistente de Máximos Adaptativo
R Assistente de Sinais de Trânsito
R Active Brake Assist
Computador de bordo e indicações 145
Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina Assistente de faixa de
rodagem e Attention Assist não disponíveis
AVISO!
Assistente de faixa de Os seguintes sistemas de assistência ao condutor/sistemas de
rodagem avariado (exem‐ segurança de condução podem estar limitados ou sem função:
plo) R Assistente de Faixa de Rodagem
R Assistente de Atenção
R Assistente de Máximos Adaptativo
R Assistente de Sinais de Trânsito
R Active Brake Assist
R Adaptive Cruise Control
R Active Drive Assist
Ô
* Texto complementar Û : Visitar oficina Altifalante esquerdo do
assistente de faixa de rodagem avariado ou Visitar oficina Altifa-
lante direito do assistente de faixa de rodagem avariado
Assistente de faixa de AVISO! O altifalante esquerdo ou direito está avariado.
rodagem avariado Quando o altifalante de um dos lados estiver avariado, é emitido um
aviso acústico do Assistente de Faixa de Rodagem, independente‐
mente do lado, a partir do altifalante intacto. Neste caso, é possível
que o aviso acústico seja emitido do lado oposto ao lado do veículo
afetado.
Existe perigo de acidente!
# Mande verificar o Assistente de Faixa de Rodagem numa oficina
qualificada.
ç
* O Assistente em curva apresenta uma falha.
AVISO!
Se o Assistente em curva apresentar uma falha, poderá não receber
Assistente de mudança qualquer aviso do Assistente em curva.
de direção avariado Existe perigo de acidente!
# Mande verificar o Assistente em curva numa oficina qualificada.
Ô
* O Assistente de Atenção detetou cansaço ou perda de concentra‐
ção crescente.
Adicionalmente, é emitido um sinal sonoro de aviso.
Attention Assist: fazer # Confirme o aviso com a tecla 9.
pausa? # Se necessário, faça uma pausa.
146 Computador de bordo e indicações
D
* Texto complementar Û : Não usar a direção com o veículo imobi-
lizado Usar direção cuidadosamente a velocidade de passeio ou
Mandar reparar na próxima manutenção
Comportamento da dire- A direção assistida detetou uma falha. A sensibilidade da direção
ção alterado pode alterar-se.
Se efetuar movimentos fortes no volante, no modo de manobra, o
modo de emergência da direção pode ser ativado.
# Pare o veículo afastado do trânsito.
# Desligue a ignição.
# Ligue o motor.
D
* Texto complementar Û : Retorno ativo do volante inoperacional
ou Mandar reparar na próxima manutenção
Ocorreu uma falha na unidade de controlo da direção. A sensação
Não rodar o volante até de condução pode alterar-se. O veículo deixa de ser reposto na
ao batente posição de marcha.
Não mova o volante até ao batente da direção. Caso contrário, a
direção pode sobreaquecer.
# Pare o veículo afastado do trânsito.
# Desligue a ignição.
# Ligue o motor.
D
* O eixo adicional manobrável apresenta uma falha e foi centrado
automaticamente. Está desativado e já não acompanha a direção.
# Prossiga a marcha com cuidado e pare na próxima oportuni‐
þ
* No nível de execução de manobras, conduz a uma velocidade supe‐
rior a cerca de 20 km/h. Se conduzir uma velocidade superior a
cerca de 40 km/h, é adicionalmente emitido um sinal sonoro de
aviso.
Desativar nível de execu-
ção de manobras AVISO! O comportamento de condução e de travagem do veículo
pode alterar-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Desative o nível de execução de manobras (/ página 281).
Computador de bordo e indicações 147
#
* Texto complementar Û : Visitar oficina Modo poupança energia,
advertência do estado de carga da bat. e gestão do gerador indisp.
Os valores de medição do estado de carga da bateria não estão dis‐
Não é possível apurar o poníveis. Não será avisado no caso de um estado de carga crítico
estado de carga da bate- da bateria.
ria # Se estiverem ligados consumidores elétricos com o motor desli‐
gado, preste atenção ao consumo de corrente.
#
* Texto complementar Û : Ligar motor e/ou carregar bateria
Adicionalmente à janela de eventos, são emitidos três sinais sono‐
ros de aviso breves e a luz indicadora # acende-se na área de
Estado carga da bateria estado a amarelo.
demasiado baixo Ligar O motor está desligado e o estado de carga da bateria é demasiado
motor baixo.
# Ligue o motor.
Ou
# Carregue a bateria (/ página 354).
I
* A ligação CAN ao painel de instrumentos está avariada.
O display do computador de bordo já não consegue apresentar
informações importantes para a segurança operacional e de circula‐
Indicação e operação do ção do veículo.
painel de instrumentos # Prossiga a condução com cuidado.
avariadas # Mande verificar o painel de instrumentos numa oficina qualifi‐
cada.
b
* Toda a iluminação exterior do veículo é monitorizada eletronica‐
mente. Se for apresentada a janela de eventos, uma lâmpada incan‐
descente encontra-se avariada. A janela de eventos contém infor‐
s
mações sobre o local e a resolução da falha, p.ex., Substituir fonte
de luz Médios esquerdos avariados ou Visitar oficina Médios
esquerdos avariados
Se a janela de eventos apresentar "Substituir fonte de luz":
# Substitua a respetiva lâmpada incandescente (/ página 86).
Se não desligar o sistema de iluminação antes da substituição
das lâmpadas, é necessário repor, em seguida, a janela de even‐
tos. Para o efeito, desligue a respetiva iluminação ou, se neces‐
sário, desligue e volte a ligar a ignição.
Ou
148 Computador de bordo e indicações
+
* Está a utilizar a chave errada.
# Utilize a chave correta.
Chave errada
+
* Texto complementar Û : Visitar oficina e mandar substituir chave
A chave tem de ser substituída.
# Dirija-se a uma oficina qualificada.
Substituir chave
+
* A pilha da chave está gasta.
# Substitua a pilha (/ página 48).
Pneus
h
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a amarelo. O sistema de controlo da pres‐
são dos pneus está avariado.
# Dirija-se a uma oficina qualificada.
Controlo de pressão do
ar nos pneus inoperacio-
nal
h
* Texto complementar Û : Falha do controlo de pressão do ar
num pneu/vários pneus.
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Controlo de pressão do h na área de estado a amarelo. O sistema de controlo da pres‐
ar nos pneus avariado são dos pneus falhou em um/vários pneus. Não é recebido qual‐
quer sinal de um ou vários sensores da pressão dos pneus, p.ex.,
por causa de uma fonte de interferência.
# Prossiga a marcha.
Assim que a causa seja eliminada, a monitorização do pneu
volta a ser ativada e o valor da pressão do ar nos pneus é indi‐
cado.
# Se a monitorização do pneu não se ativar automaticamente
após uma marcha prolongada, mande verificar o sistema de con‐
trolo da pressão dos pneus numa oficina qualificada.
Computador de bordo e indicações 149
h
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a amarelo. O sensor da pressão dos pneus
tem uma falha num pneu.
# Mande substituir o sensor da pressão dos pneus numa oficina
Sensor da roda avariado
qualificada.
h
* Texto complementar Û : Substituir sensor da roda
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a amarelo. A pilha de um sensor da pressão
Pilha fraca no sensor da dos pneus está gasta.
roda # Mande substituir o sensor da pressão dos pneus numa oficina
qualificada.
h
* Texto complementar Û : Reduzir velocidade significativamente
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a amarelo.
Temperatura dos pneus AVISO!
demasiado elevada A temperatura num ou em vários pneus aumentou substancialmente
durante a marcha.
R Os travões podem estar sobreaquecidos.
R Com uma pressão dos pneus demasiado baixa.
h
* Texto complementar Û : Verificar e corrigir pressão do ar nos
pneus
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Pressão do ar nos pneus h na área de estado a amarelo.
demasiado baixa A pressão é demasiado baixa em um ou mais pneus.
# Verifique e, se necessário, corrija a pressão do pneu.
h
* Texto complementar Û : Verificar e corrigir pressão do ar nos
pneus.
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Pressão do ar nos pneus h na área de estado a amarelo.
demasiado alta A pressão num ou em vários pneus aumentou substancialmente
durante a marcha.
# Pare sem realizar manobras de direção e de travagem bruscas.
Tenha em consideração as condições do trânsito.
# Verifique a pressão dos pneus e, se necessário, corrija-a.
150 Computador de bordo e indicações
Â
* Texto complementar Û : Parar veículo Contactar assistência
Regeneração já não é possível
Adicionalmente, acende-se a luz indicadora  no painel de ins‐
Filtro de partículas cheio trumentos a vermelho.
O filtro de partículas diesel atingiu o seu limite de carga de fuligem.
A potência do motor está reduzida e deixa de ser possível uma rege‐
neração manual.
# Mande imediatamente limpar ou substituir o filtro de partículas
diesel.
Sistema de ar comprimido
\
* Adicionalmente, a luz de aviso J acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
A pressão de alimentação no circuito dos travões 1 \ ou 2 ^
Pressão de reserva do é demasiado baixa.
travão do circuito 1 Se a pressão de alimentação no circuito dos travões de acumulado‐
demasiado baixa (exem‐ res de força elástica e no circuito dos travões do reboque for dema‐
plo) siado baixa, a janela de eventos apresenta o símbolo J.
Causas possíveis:
R Consumiu demasiado ar comprimido.
R O sistema de ar comprimido tem uma fuga.
Motor e refrigeração
5
* Texto complementar Û : Parar veículo Desligar motor
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
5 na área de estado a vermelho. A pressão do óleo no motor é
Pressão do óleo do demasiado baixa.
motor baixa A segurança operacional do motor está comprometida.
# Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
risco a segurança rodoviária.
# Desligue o motor.
?
* Texto complementar Û : Parar veículo Desligar motor
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indica‐
dora ? na área de estado a vermelho.
Temperatura do líquido # Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
de refrigeração demasi- risco a segurança rodoviária.
ado elevada # Desligue o motor.
+
* Texto complementar Û : Adicionar líquido de refrigeração Tem-
peratura do líquido de refrigeração imprecisa
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Nível do líquido de refri- + na área de estado. Enquanto a luz indicadora + estiver
geração demasiado baixo acesa, a indicação da temperatura do líquido refrigerante não é rele‐
vante.
O nível do líquido refrigerante desceu, pelo menos, três litros abaixo
do nível de enchimento normal. A segurança operacional do motor
está comprometida.
# Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
risco a segurança rodoviária.
# Desligue o motor.
152 Computador de bordo e indicações
Ø
* Texto complementar Û : Parar veículo Contactar assistência
AVISO! A caixa de velocidades já não engrena as velocidades. Possi‐
velmente, a pressão de alimentação no circuito da caixa de veloci‐
Embraiagem avariada dades/embraiagem está demasiado baixa.
# Estacione imediatamente o veículo de modo que não ponha em
risco a segurança rodoviária.
# Acione o travão de estacionamento.
Semirreboque
£
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
£ na área de estado a vermelho.
Se o computador de bordo apresentar o aviso e for emitido um sinal
Cabeçote de engate sonoro de aviso, o pino mestre da quinta roda foi detetado ao atre‐
aberto lar/desengatar e o acoplamento da quinta roda com sensor não
está bloqueado.
AVISO! O semirreboque pode soltar-se.
Existe perigo de acidente!
# Ao desengatar: prossiga com o processo.
£
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
£ na área de estado a vermelho.
Se o computador de bordo apresentar o aviso e for emitido um sinal
Nível de marcha abaixo sonoro de aviso, o semirreboque deixa de ser detetado na marcha-
do nível do semirreboque -atrás. O acoplamento da quinta roda com sensor ainda não está
bloqueado.
# Corrija o nível de semirreboque até o computador de bordo
apresentar a janela de eventos cinzenta Nível do semirreboque
alcançado.
¤
* Texto complementar Û : Verificar cabeçote de engate e, se for
necessário, abrir
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Verificar cabeçote de ¤ na área de estado a vermelho.
engate Se o computador de bordo apresentar o aviso e for emitido um sinal
sonoro de aviso, o acoplamento da quinta roda com sensor está blo‐
queado e o semirreboque não é detetado.
AVISO! O semirreboque pode soltar-se.
Existe perigo de acidente!
# Verifique o bloqueio do acoplamento da quinta roda com sensor.
¤
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
¤ na área de estado a vermelho.
Se o computador de bordo apresentar o aviso e for emitido um sinal
Verificar cabeçote de sonoro de aviso, o acoplamento da quinta roda com sensor está blo‐
engate queado e o semirreboque não é detetado.
AVISO! O semirreboque pode soltar-se.
Existe perigo de acidente!
# Verifique o bloqueio do acoplamento da quinta roda com sensor.
Ou
# Atrele novamente o semirreboque.
î
* Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
î na área de estado a vermelho.
O sensoriamento do acoplamento da quinta roda está avariado. O
Deteção do sensor do estado do acoplamento da quinta roda com sensor não é detetado
cabeçote de engate ava- corretamente.
riada Observe o texto complementar Û relativo a avaria/resolução na
janela de eventos vermelha, p.ex. Parar veículo e limpar sensor.
AVISO! O semirreboque pode soltar-se.
Existe perigo de acidente!
# Limpe o sensor, consulte as instruções de utilização do fabri‐
cante.
# Verifique o bloqueio do acoplamento da quinta roda com sensor.
154 Computador de bordo e indicações
·
* AVISO!
O Active Brake Assist avisa-o de um perigo de colisão.
Existe perigo de acidente!
Nos seguintes casos, é absolutamente obrigatório travar o veículo
com o travão de serviço em caso de aviso de colisão automático:
R O computador de bordo apresenta o aviso · na janela de
eventos vermelha.
R Ouve-se um sinal sonoro de aviso intermitente.
!
* O Adaptive Cruise Control parou o veículo.
O travão de estacionamento não foi acionado e foi realizada uma
das seguintes ações:
Acionar o travão de esta- R O condutor saiu do respetivo banco.
cionamento R A porta do condutor foi aberta.
R O motor foi desligado.
!
* Não acionou o travão de estacionamento.
Desligou o veículo com uma velocidade engrenada e o travão de
estacionamento solto. Depois de desligar o motor, a caixa de veloci‐
Acionar o travão de esta- dades engrena automaticamente a posição de ponto-morto.
cionamento AVISO! O veículo desligado pode deslocar-se. Pode colocar-se em
perigo e a terceiros.
Existe perigo de acidente!
# Acione o travão de estacionamento.
!
* Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): não acionou o
travão de estacionamento.
Antes de ativar a tomada de força, não acionou o travão de estacio‐
Acionar o travão de esta- namento.
cionamento AVISO! O veículo desligado pode deslocar-se. Pode colocar-se em
perigo e a terceiros.
Existe perigo de acidente!
# Antes de ativar a tomada de força, acione o travão de estaciona‐
mento.
Computador de bordo e indicações 155
J
* Texto complementar Û : Parar veículo Contactar assistência
Adicionalmente, a luz de aviso J acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
Força de travagem É possível que não tenha disponível a potência de travagem total.
aumentada, curso do AVISO! O comportamento de condução e de travagem alterou-se. A
pedal prolongado segurança operacional e de circulação do veículo está comprome‐
tida.
Existe perigo de acidente!
# Pare o veículo com cuidado e afastado do trânsito.
D
* Texto complementar Û : Parar veículo ou ligar motor
Adicionalmente, a luz de aviso D acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
Direção assistida: fun- O veículo desloca-se sem que o motor esteja ligado.
ção não assegurada # Pare o veículo.
Ou
# Ligue o motor.
D
* Texto complementar Û : Parar veículo Verificar direção hidráu-
lica ao efetuar manobras Contactar assistência
Adicionalmente, a luz de aviso D acende-se a vermelho no painel
Direção assistida: fun- de instrumentos.
ção não assegurada A direção trabalha no modo de emergência.
AVISO! A direção assistida hidráulica está avariada.
Existe perigo de acidente!
# Pare imediatamente o veículo afastado do trânsito.
# Desligue a ignição.
# Ligue o motor.
D
* Texto complementar Û : Parar veículo Contactar assistência
Adicionalmente, a luz de aviso D acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
Direção assistida: fun- Ocorreu uma falha na direção assistida elétrica.
ção não assegurada AVISO! A direção assistida não está assegurada de forma perma‐
nente.
Existe perigo de acidente!
# Pare imediatamente o veículo afastado do trânsito.
# Desligue a ignição.
# Ligue o motor.
D
* Texto complementar Û : Parar veículo Desligar motor
Adicionalmente, a luz de aviso D acende-se a vermelho no painel
de instrumentos.
Direção assistida sobrea- A caixa da direção sobreaqueceu.
quecida # Pare imediatamente o veículo afastado do trânsito.
# Desligue a ignição.
# Ligue o motor.
D
* Texto complementar Û : Visitar oficina
O eixo adicional manobrável apresenta uma falha e apenas acompa‐
nha a direção de modo passivo. Deste modo, também o assistente
Comportamento da dire- de regulação da estabilidade pode estar desativado. Se o assistente
ção do eixo suplementar de regulação da estabilidade for desativado, uma janela de eventos
alterado amarela apresenta Õ ESP não disponível.
Em situações de condução extremas, p.ex., no caso de fortes mano‐
bras de travagem em piso escorregadio ou irregular, o eixo adicional
manobrável pode desativar-se. Nessa situação, ele apenas acompa‐
nha a direção de modo passivo. Nos veículos com um eixo de
arrasto posterior elevável, deixa de ser possível o rebaixamento do
eixo adicional durante a marcha.
AVISO! Se o assistente de regulação da estabilidade for desativado
na sequência de um eixo adicional manobrável avariado, a estabili‐
dade do veículo fica reduzida.
Existe perigo de acidente!
# Prossiga a marcha com cuidado e pare na próxima oportuni‐
dade.
Nesse momento, adapte o estilo de condução ao comporta‐
mento de condução e direcional alterados.
# Pare o veículo e desligue o motor.
Sistema elétrico
#
* Texto complementar Û : Parar veículo Desligar motorContactar
assistência.
A tensão nas baterias é demasiado elevada.
Sobretensão AVISO!
O comportamento de condução pode alterar-se. A segurança opera‐
cional e de circulação do veículo está comprometida.
Computador de bordo e indicações 157
#
* Texto complementar durante a condução Û : Parar veículo Com-
portam. marcha alterado.
Texto complementar com o veículo parado Û : Se possível, car-
Subtensão regar bateria Contactar assistência se falha persistir.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem do veículo
pode alterar-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Pare o veículo.
Se a falha persistir:
# Contacte uma oficina qualificada.
#
* Texto complementar Û : Bateria a descarregar Parar veículo Con-
tactar assistência
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Alternador avariado # no painel de instrumentos a vermelho.
O alternador trifásico está avariado ou a correia trapezoidal estriada
está partida.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem do veículo
pode alterar-se.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução inade‐
quado!
# Mande verificar o alternador trifásico/a correia trapezoidal estri‐
ada imediatamente numa oficina qualificada.
+
* A chave não é reconhecida e, eventualmente, já não está no veículo.
Se desligar o motor e a chave já não estiver no veículo, deixa de ser
possível o seguinte:
Chave não detetada R Deixa de ser possível ligar o motor.
R O veículo não pode ser trancado centralmente.
Pneus
h
* Texto complementar Û : Substituir pneu
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a vermelho. A pressão do pneu cai brusca‐
Dano no pneu mente num ou em vários pneus. Adicionalmente, é emitido um sinal
sonoro de aviso.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem alteram-se.
Existe perigo de acidente!
# Pare sem realizar manobras de direção e de travagem bruscas.
Tenha em consideração as condições do trânsito.
# Se necessário, troque a roda (/ página 367).
Ou
# Se do pneu avariado não resultar qualquer perigo para os
utentes da estrada: prossiga a marcha até à próxima possibili‐
dade de paragem.
# Em trajetos planos, conduza a uma velocidade máxima de
40 km/h.
# Em curvas, conduza a uma velocidade máxima de 15 km/h.
h
* Texto complementar Û : Verificar e corrigir pressão do ar nos
pneus
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
Pressão do ar nos pneus h na área de estado a vermelho. A pressão do pneu é demasi‐
demasiado baixa ado baixa em, pelo menos, um pneu.
AVISO! O comportamento de condução e de travagem alteram-se.
Existe perigo de acidente!
# Pare sem realizar manobras de direção e de travagem bruscas.
Tenha em consideração as condições do trânsito.
# Verifique e, se necessário, corrija a pressão do pneu.
h
* Texto complementar Û : Parar veículo e soltar roda bloqueada
Adicionalmente à janela de eventos, acende-se a luz indicadora
h na área de estado a vermelho. Pelo menos uma roda está blo‐
Roda bloqueada queada. Adicionalmente, é emitido um sinal sonoro de aviso.
AVISO! O comportamento de condução altera-se.
Existe perigo de acidente!
# Pare o veículo. Tenha em consideração as condições do trânsito.
Computador de bordo e indicações 159
Visão geral das luzes indicadoras na área de bém acender-se complementarmente à janela de
estado eventos.
i Lâmpada de trabalho
Indicações de segurança
Se ignorar as luzes de aviso/indicadoras, poderá % Sistema de pré-incandescência
não reconhecer falhas e avarias de componentes 6 Airbag do condutor (/ página 38)
ou de sistemas. O comportamento de condução 7 Aviso do cinto de segurança(/ página 37)
ou de travagem pode estar alterado e a segu‐
5 Pressão do óleo demasiado baixa (motor),
rança operacional, bem como a segurança de cir‐ ver janela de eventos correspondente
culação do seu veículo podem estar limitadas.
Mande verificar e reparar o sistema em causa 4 Nível do óleo demasiado baixo
numa oficina qualificada. Respeite sempre as + Nível do líquido refrigerante demasiado
luzes de aviso/indicadoras, e siga as respetivas baixo
medidas de resolução. · Falha relevante em termos de emissões do
Visão geral pós-tratamento dos gases de escape Blue‐
Tec® ou reserva de AdBlue® baixa
# (cinzenta) Modo de poupança de energia
ativo
# (amarela) Estado de carga da bateria
demasiado baixo
# (vermelha) Alternador avariado
¯ Prazo de manutenção, ver janela de even‐
tos correspondente
X Acoplamento hidrodinâ‐
Área de estado no painel de instrumentos (cock‐ mico(/ página 237)
pit multimédia) } Eixo de arrasto anterior (/ página 282)
¡ Eixo de arrasto posterior (/ página 282)
å Assistência ao arranque (/ página 281)
Õ Eixo adicional manobrável centrado
(/ página 282)
{ Eixo adicional manobrável com diferença
do ângulo de direção(/ página 282)
F Tração hidrostática
m Caixa de transferência, velocidade todo-o-
-terreno
Área de estado no painel de instrumentos (cock‐ ¤ Acoplamento da quinta roda com sensor
pit multimédia interativo) (/ página 304)
No caso de falha, aviso ou informação de opera‐ £ Acoplamento da quinta roda com sensor
ção, acende-se automaticamente uma luz de (/ página 304)
aviso/indicadora na área de estado 1 do painel î Falha do acoplamento da quinta roda com
de instrumentos. A luz de aviso/indicadora sensor (/ página 304)
acende-se com cores diferentes, consoante a
prioridade da falha, aviso ou informação de fun‐ ð Acoplamento da quinta roda, encher o
cionamento. A luz de aviso/indicadora pode tam‐ depósito de massa lubrificante (consulte
as instruções de utilização em separado)
160 Computador de bordo e indicações
Ligar/desligar o som
Desligar/ligar o som no volante multifunções
# Aumentar o volume: prima a tecla 1.
O volume da fonte de rádio ou dispositivo
multimédia atual é ajustado. Os volumes de
outras fontes de som podem ser regulados
separadamente.
# Reduzir o volume: prima a tecla 2.
O volume da fonte de rádio ou dispositivo
multimédia atual é ajustado. Os volumes de
outras fontes de som podem ser regulados
separadamente.
Adapte os volumes do som nas seguintes situa‐
ções:
R Durante uma informação de trânsito
R Durante uma mensagem de navegação por
voz
# Silenciar: prima a tecla 1. O volume do som do dispositivo multimédia
Na linha do estado do display, surge o sím‐ atual altera-se em relação à mensagem de
bolo 8. navegação por voz.
# Ativar: prima a tecla 1 ou mude o disposi‐ A função está disponível nos seguintes casos:
tivo multimédia. - Está ligado ao sistema multimédia um
% Tenha em conta que liga ou desliga o som no iPhone® via Apple CarPlay® ou um tele‐
menu que está ativo de momento, o.ex., móvel via Android Auto.
rádio, suportes multimédia. - Está ligado ao sistema multimédia um
telemóvel via Android Auto ou um
iPhone® via Apple CarPlay®.
- Está disponível no telemóvel uma aplica‐
ção de navegação.
Sistema multimédia 165
pertadores tiver sido atingido, o botão "Mais" não R Um símbolo para o som com dois estados
é mostrado. possíveis: rádio e som padrão
Premindo um botão alterna-se entre o estado R Um símbolo para a luz de despertar: se a luz
ativo e o estado inativo de um despertador. de despertar estiver desligada, não é apre‐
Nos seguintes casos é ativado um alarme de des‐ sentado nenhum símbolo
pertar:
R É premido um botão de um alarme de desper‐ Conectividade
tar inativo.
Bluetooth®
R É configurado um novo alarme de despertar.
Funções Bluetooth®
Nos seguintes casos é desativado um alarme de
despertar: Bluetooth® é uma tecnologia para a transmissão
de dados sem fios numa faixa de curta distância,
R É premido um botão de um alarme de desper‐
até cerca de 10 m.
tar ativo.
Com Bluetooth®, pode, p.ex., ligar o seu telemó‐
R É acionado uma vez um alarme de despertar
vel ao sistema multimédia e utilizar as seguintes
para o qual não tinha sido selecionado qual‐
quer dia da semana para repetição. funções:
R Sistema mãos-livres com acesso às seguintes
Sistema multimédia: opções:
4 © 5 Operação 5 Controlo de tempo
- Contactos (/ página 190)
5 DESPERTADOR
- Listas de chamadas (/ página 191)
# Prima o botão "Mais".
É ajustado um despertador com os valores
R Ouvir música através do áudio Bluetooth®
predefinidos. Bluetooth® é uma marca registada da empresa
# Abra Editar. Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc.
O botão correspondente é indicado no dis‐ % O Bluetooth® não está disponível em todos
play. os países.
Um despertador mostra as seguintes informa‐
ções: Ativar/desativar o Bluetooth®
R Se o alarme de despertar está ativo ou inativo Sistema multimédia:
4 © 5 Ajustes 5 Conectividade
R A hora ajustada
5 Wi-Fi e Bluetooth
R Os dias da semana para os quais foi ajustada
a repetição # Ative ou desative o Bluetooth®.
- Se todos os dias da semana ativos se WLAN
encontrarem em sequência, é indicado,
p.ex., 2ª até 6ª. Segunda-feira é conside‐ Visão geral da ligação WLAN
rado o primeiro dia da semana. A rede WLAN disponível no seu veículo destina-
- Se os dias da semana ativados não estive‐ -se exclusivamente à utilização da aplicação
rem em sequência, todos os dias da Remote Truck. Fora desta aplicação, não é possí‐
semana ativos são indicados separados vel efetuar uma ligação à rede.
por uma vírgula. Estão disponíveis as seguintes opções de ligação:
- Se estiverem ativos em sequência apenas R Ligação WLAN
dois dias da semana, ambos os dias são
A ligação WLAN é estabelecida com um dis‐
indicados separados por uma vírgula.
positivo compatível com WLAN, p.ex., o tele‐
- Se não estiver ativo qualquer dia da móvel do cliente ou um tablet.
semana, o botão não mostra quaisquer
informações de repetição. Pode utilizar os métodos seguintes para o estabe‐
lecimento da ligação:
R PIN WPS
170 Sistema multimédia
A ligação a uma rede WLAN bloqueada é efe‐ R Está ligado um telemóvel ao sistema multimé‐
tuada através de um PIN. dia via WLAN (/ página 169).
Ligar/desligar a WLAN R A aplicação Remote Truck App está instalada
num telemóvel .
Sistema multimédia:
4 © 5 Ajustes 5 Conectividade Sistema multimédia:
5 Wi-Fi e Bluetooth 4 © 5 Operação 5 Ajustes
5 Conectividade
# Ative ou desative Wi-Fi.
5 Dispositivos Remote Online
Ajustar a codificação WLAN 5 Ligar novo dispositivo
Sistema multimédia: # Ative ou desative Hotspot do veículo.
4 © 5 Ajustes 5 Conectividade
5 Codificação Wi-Fi
Idioma do sistema
# Selecione Codificação Wi-Fi.
Indicações relativas ao idioma do sistema
# Selecione WPA2 ou WAPI.
Com esta função, define o idioma das indicações
Ativar/desativar o modo offline no menu e das mensagens de navegação por voz.
Sistema multimédia: A seleção do idioma influencia a opção da intro‐
4 © 5 Ajustes 5 Conectividade dução de carateres. Nem todos os idiomas
5 Offline podem ser usados para as mensagens de navega‐
ção por voz. Se um idioma não for suportado,
# Ative ou desative Offline. ouve a mensagem de navegação por voz em
Conectividade inglês.
Por este motivo, preste atenção às respetivas Visão geral do menu de navegação
regras de trânsito durante a viagem. As regras de
trânsito têm sempre prioridade em relação às
mensagens de navegação por voz do sistema.
# Selecione Procurar.
Surge um menu de introdução.
# Introduza um destino especial ou um tipo de
destino especial.
# Selecione o destino especial ou um tipo de
1 Linha de introdução destino especial na lista de resultados.
2 Selecionar a área de pesquisa # Após a seleção de um tipo de destino
3 Mudar para a vista do mapa ou da rota (can‐ especial: selecione o destino especial na
celar a pesquisa) lista de resultados.
4 Percorrer a lista O destino aparece no mapa.
5 Apresentar o teclado # Calcular a rota: selecione Conduzir.
6 Alternar entre a vista da lista e a vista do A rota até ao destino aparece no mapa.
mapa # Iniciar a condução assistida: selecione
7 Lista de resultados, categorias de destino Arrancar.
especial ou destino especial Assim que o veículo se começa a deslocar,
8 Lista de resultados, endereços surge a vista da rota.
# Introduza um caráter com o teclado. Selecionar um destino através dos últimos
Os resultados correspondentes à introdução destinos
atual aparecem nas listas de resultados 7 e # Selecione o menu de navegação.
8. # Selecione Últimos destinos.
Estão disponíveis as seguintes opções de procura Surge uma lista dos últimos destinos.
de destino: # Selecione um destino na lista.
R no mapa completo # Calcular a rota: selecione Conduzir.
R perto da posição atual do veículo # Iniciar a condução assistida: selecione
R num local ou numa cidade Arrancar.
R ao longo da rota Assim que o veículo se começa a deslocar,
R perto do destino
surge a vista da rota.
R Por longitude e latitude Selecionar um destino no mapa
# Procure um destino no mapa, deslocando-o e
Selecionar o destino através do endereço fazendo zoom.
# Selecione o menu de navegação.
# Selecione o destino no mapa.
# Selecione Procurar.
Aparece o endereço mais próximo do ponto
Surge um menu de introdução. selecionado.
# Introduza o endereço pretendido. # Calcular a rota: selecione Conduzir. A rota
# Selecione o local pretendido na lista de resul‐ até ao destino aparece no mapa.
tados. # Iniciar a condução assistida: selecione
# Selecionar um cruzamento: selecione Cru- Arrancar.
zamento. Assim que o veículo se começa a deslocar,
# Ver o local no mapa: selecione Mostrar no surge a vista da rota.
mapa.
# Calcular a rota: selecione Conduzir.
174 Sistema multimédia
Conduzir até uma rota Visão geral das indicações durante a condu‐
Esta função permite-lhe conduzir da posição ção assistida (vista da rota)
atual do veículo até ao ponto de partida de uma
rota guardada. O ponto de partida é alterado para
um destino intermédio.
# Selecione o menu de navegação.
Rota atual
Alterar o tipo de rota
# Selecione o menu de navegação.
1 Alternar entre as vistas 2D e 3D
# Selecione Rota atual. 2 Próxima manobra de condução e distância
# Selecione Alterar tipo de rota. até à manobra de condução
# Selecione um tipo de rota. 3 Próxima rua
A rota é novamente calculada com o tipo de 4 Rua em que se desloca atualmente
rota selecionado. 5 Posição atual do veículo
Ajustar outras opções de rota 6 Velocidade atual do veículo
7 Velocidade permitida (se disponível)
# Selecione o menu de navegação.
8 Selecionar o menu de navegação
# Selecione Rota atual.
# Selecione Evitar portagens e mais. Visão geral das indicações na barra da rota
# Selecione uma opção.
Telefonia
Telefonia
Sistema multimédia:
4 © 5 Telefone 5 ª
Esta função permite uma qualidade de voz ideal.
# Selecione Ä na linha do telemóvel.
Eliminar favoritos na visão geral do menu do Efetuar uma chamada a partir da lista de cha‐
telefone madas
Sistema multimédia: Sistema multimédia:
4 © 4 © 5 Telefone
Consultar os ajustes do som Apple CarPlay® Tenha em conta que o Android Auto não permite
Condições planificação de rotas nos veículos comerciais. A
utilização de mapas através do Android Auto
R O iPhone® está ligado ao sistema multimédia
mantém-se. Em vez disso, é possível iniciar con‐
com a ligação USB ç através de um cabo
duções assistidas, de forma ilimitada, no sistema
adequado (/ página 198). multimédia.
Sistema multimédia: A aplicação, bem como os serviços e conteúdos
4 © 5 Smartphone 5 Apple CarPlay associados são da responsabilidade do operador.
5 Z
Informações sobre o Android Auto
# Selecione os ajustes do som. Durante a utilização do Android Auto não estão
disponíveis diferentes funções do sistema multi‐
Sair do Apple CarPlay® média, como, p.ex., o dispositivo multimédia
# Terminar a ligação Apple CarPlay®(cabo):
áudio Bluetooth®.
corte a ligação entre o iPhone® e o sistema
Só pode estar ativa uma condução assistida de
multimédia através do cabo de ligação.
cada vez. Ao iniciar-se uma condução assistida
% A Mercedes-Benz recomenda que separe a no telemóvel, se estiver ativa uma condução
ligação através do cabo de ligação apenas assistida no sistema multimédia, esta é termi‐
com o veículo parado. nada. Ao iniciar-se uma condução assistida via
Android Auto, se estiver ativa uma condução
Android Auto assistida no Apple CarPlay®, esta é terminada e
vice-versa.
Visão geral do Android Auto
Ligar o telemóvel via Android Auto
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração Condições
devido aos sistemas de informação e R Por motivos de segurança, a primeira ativa‐
aparelhos de comunicação ção do Android Auto no sistema multimédia
Se utilizar sistemas de informação e apare‐ tem de ser realizada com o veículo parado.
lhos de comunicação integrados no veículo R O telemóvel suporta o Android Auto a partir
durante a marcha, a sua atenção pode ser da versão Android 5.0.
desviada das condições de trânsito. Isso R A aplicação Android Auto está instalada no
pode levar à perda de controlo sobre o veí‐ telemóvel.
culo.
R Para a utilização das funções de telefone, o
# Utilize estes aparelhos apenas se a
telemóvel está ligado ao sistema multimédia
situação de trânsito o permitir. via Bluetooth® .
# Se isso não puder ser assegurado, pare
Se, até agora, não tiver existido uma ligação,
o veículo adequadamente e faça as esta será estabelecida na utilização do tele‐
introduções com o veículo parado. móvel com Android Auto.
Ao utilizar o sistema multimédia, respeite as nor‐ R O telemóvel está ligado ao sistema multimé‐
mas legais em vigor no país em que se encontra dia com a ligação USB ç, através de um
de momento. cabo adequado.
O Android Auto permite utilizar funções de tele‐ R O Android Auto só fica totalmente funcional
móveis com o sistema operativo Android através com ligação à Internet.
do sistema multimédia. O comando realiza-se Sistema multimédia:
através do ecrã tátil ou do comando de voz. Ative 4 © 5 Int. smartphone
o comando por voz premindo prolongadamente a
5 Android Auto 5 Iniciar Android Auto
tecla £ no volante multifunções.
Só pode estar ligado um telemóvel, através do Aceitar/rejeitar as disposições relativas à
Android Auto, ao sistema multimédia. proteção de dados
A disponibilidade do Android Auto e das aplica‐ Na primeira iniciação da aplicação: surge uma
ções do Android Auto pode variar em função do mensagem com disposições relativas à proteção
país. de dados.
194 Sistema multimédia
#
Substituir um registo na memória de esta‐
ções emissoras
Selecione . # Prima prolongadamente um registo na memó‐
Surge a lista de estações emissoras. ria de estações emissoras.
196 Sistema multimédia
Sistema multimédia:
4 © 5 Rádio 5 Z
# Para ativar ou desativar, selecione Frequên-
cia fixa.
Se a função estiver ativada, a frequência sin‐
tonizada mantém-se, mesmo em caso de má
receção.
# Selecione USB ou Bluetooth como dispositivo Selecione esta opção durante a reprodução
multimédia. de um título, para criar uma lista de reprodu‐
ção com títulos similares.
R Mix surpresa
É criada uma lista de reprodução com títulos
selecionados aleatoriamente.
R Adicionar títulos preferidos
200 Sistema multimédia
# Rode a fechadura da ignição para a posição Finlândia (em inglês) +358 98 17 10 433
2. França +33 1 70 48 90 88
Antes do início da viagem/do percurso: Hungria +36 1 32 85 340
# Inserir o cartão do condutor: coloque o
Itália +39 02 38 59 13 48
Fleetboard DriverCard com a inscrição e o
chip de memória virados para baixo na con‐ Luxemburgo +352 27 30 21 76
sola 1.
Noruega (em inglês) +47 23 50 01 19
Polónia +48 22 58 44 282
Visualiza o símbolo no painel de Roménia +402 165 507 34
instrumentos, caso o cartão tenha sido corre‐
tamente colocado na consola. Eslováquia +421 2 50 11 20 11
% Se o cartão do condutor não tiver sido corre‐ Espanha +34 91 37 53 353
tamente colocado na consola, surge a men‐
sagem DriverCard FleetBoard não detetado Suécia (em inglês) +46 85 19 92 272
no painel de instrumentos.
Suíça +41 22 56 75 124
Terminada/o a viagem/o percurso:
# Retirar o cartão do condutor: retire o Fleet‐
Países Baixos +31 20 72 19 232
Board DriverCard da consola. Lituânia +370 52143095
Truck Data Center 7 203
Indicações relativas aos sistemas de assis‐ Isso afeta a segurança operacional e de circu‐
tência ao condutor/sistemas de segurança lação do veículo.
de condução # Arrume todos os objetos no veículo de
Tenha em atenção que os sistemas de assistên‐ forma segura, de modo a que estes não
cia ao condutor e os sistemas de segurança de possam alojar-se na zona dos pés do
condução aqui descritos não conseguem reduzir condutor.
o perigo de acidente resultante de um estilo de # Fixe sempre os tapetes da forma reco‐
condução inadequado ou desatento, nem anular mendada, para garantir espaço livre
os limites físicos. Os sistemas de assistência ao suficiente para os pedais.
condutor e de segurança de condução são ape‐ # Não utilize tapetes soltos, nem vários
nas meios auxiliares. A responsabilidade pela dis‐ tapetes sobrepostos.
tância de segurança, pela velocidade, pelos movi‐
mentos no volante e pela travagem em devido
tempo é do condutor. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
devido a distribuição não uniforme da
Adapte sempre o seu estilo de condução às con‐
carga
dições climatéricas e da estrada atuais e conduza
com atenção. Se a carga do veículo estiver distribuída de
maneira não uniforme, as características de
condução, assim como o comportamento da
Condução direção e de travagem, podem ser grave‐
Indicações relativas aos preparativos para a mente afetadas.
viagem # Carregue o veículo uniformemente.
Tenha em atenção que todos os sistemas de # Fixe a carga para evitar que escorregue.
Para preservar o travão de serviço, o comando % Durante a verificação, não deixe entrar nem
eletrónico pode ligar o travão permanente, em sair pessoas. Desta forma, evita que as per‐
função da condição de carga do veículo e das das de pressão através da suspensão da
condições climatéricas. cabina com suspensão pneumática, dos ban‐
cos amortecidos ou da regulação do nível
O comando reúne o veículo trator e o reboque/
sejam confundidas com uma fuga.
semirreboque, sempre de acordo com o seu
peso, no trabalho de travagem de todo o veículo # Pare o veículo numa superfície plana.
pesado com reboque. O veículo pesado com # Acione o travão de estacionamento.
reboque alcança, assim, um comportamento de # Bloqueie o veículo com calços contra o deslo‐
travagem melhorado. Nos veículos com travões camento.
de disco em todos os eixos, o comando eletró‐
nico monitoriza as temperaturas dos travões de # Solte o travão de estacionamento.
disco. # Ligue a ignição.
Se o comando eletrónico detetar avarias, o com‐ # No computador de bordo, aceda à janela de
putador de bordo apresenta as respetivas janelas menu "Pressão de reserva".
de eventos. # Deixe o motor a trabalhar, até ser indicada
Se estiver a conduzir a uma velocidade superior a uma pressão de alimentação de, pelo menos,
cerca de 50 km/h e travar com força (travagem 11 bar.
de emergência), o sistema de luzes de emer‐
gência liga-se automaticamente. O sistema de
214 Condução
Função do BAS (Sistema de Assistência à Tra‐ # Mantenha a chave fora do alcance das
vagem) crianças.
# Desligue a ignição.
O modo da oficina do travão de estaciona‐
mento eletrónico é ativado. Alavanca do travão elétrico independente do
Surge uma janela de eventos correspondente reboque
no painel de instrumentos. % Em função do equipamento, é possível uma
Se, com o modo da oficina ativado, conduzir a versão da alavanca com função de travagem
uma velocidade superior a 30 km/h, o modo da auxiliar do travão de estacionamento eletró‐
oficina é desativado. nico. Neste caso, o símbolo ! encontra-
-se ilustrado na alavanca 1. Observe, então,
as indicações constantes do capítulo "Travão
Travão elétrico independente do reboque de estacionamento eletrónico"
Função e indicações (/ página 216).
Pode utilizar o travão independente do reboque,
independentemente do travão de serviço e de Travão de paragem
estacionamento do veículo trator. O travão inde‐
pendente do reboque trava unicamente as rodas Indicações relativas ao travão de paragem
do reboque/semirreboque. Nas descidas, pode
efetuar travagens automáticas de adaptação & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
puxando a alavanca do travão independente do devido a pressão demasiado baixa do tra‐
reboque. Evita, deste modo, a dobragem do veí‐ vão de paragem
culo pesado com reboque. Se o travão indepen‐ Se proteger o veículo com o travão de para‐
dente do reboque não for suficiente, reduza a gem contra o deslocamento, a pressão do
velocidade com o travão de serviço ou o travão travão pode ser demasiado baixa.
permanente.
Deste modo, o veículo pode deslocar-se, ape‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente sar de o travão de paragem estar ativado.
devido à utilização inadequada do travão # Com o travão de paragem ativado,
independente do reboque nunca saia do banco do condutor e
esteja pronto a travar.
Se utilizar incorretamente o travão indepen‐
dente do reboque, p.ex., como substituto do
Condução 219
declive não é ativado. O veículo pode deslo‐ Após uma mudança na ignição, o bloqueio em
car-se. declive tem de voltar a ser ativado.
# Para ativar o bloqueio em declive, trave Veículos com caixa de velocidades automati‐
sempre o veículo com o travão de ser‐ zada: se o modo crawler estiver ativo, o bloqueio
viço até ele ficar imobilizado. em declive solta-se automaticamente depois de
soltar gradualmente o travão de serviço. Se o
O bloqueio em declive auxilia o arranque nas modo crawler atingir os seus limites de utiliza‐
subidas ou descidas. O bloqueio em declive ção, o mesmo é cancelado automaticamente. O
impede que o veículo se desloque e permite um painel de instrumentos/o computador de bordo
arranque controlado. apresenta, então, a janela de eventos Modo de
# No sistema multimédia, prima a tecla ¿
deslocação lenta cancelado. É emitido o aviso
acústico e o comando da caixa de velocidades
por baixo do menu "Elem. comando", item do
abre a embraiagem. Neste caso, carregue no
menu "Interruptor". pedal do travão para parar ou no pedal do acele‐
Se o bloqueio em declive estiver ativado e acio‐ rador para arrancar novamente.
nar o pedal do travão com o veículo parado, a luz
indicadora ¿ acende-se no painel de instru‐ Utilizar a função HOLD
mentos. Ao soltar o pedal do travão, o veículo é
retido durante dois segundos para permitir um Condições de ativação da função HOLD
arranque controlado. R O veículo está imobilizado.
% Um segundo antes de soltar o travão através R O motor está a trabalhar.
do bloqueio em declive soa um sinal sonoro
R O travão de estacionamento eletrónico está
de aviso.
solto.
Veículos com caixa de velocidades automati‐
R A caixa de velocidades encontra-se na posi‐
zada: se não carregar a fundo no pedal do travão
ção i ou a embraiagem está aberta.
com o veículo parado e o bloqueio em declive ati‐
vado, é emitido um aviso acústico. O bloqueio em R A função "Bloqueio em declive" está ativada
declive está solto e a luz indicadora ¿ apaga- (/ página 219).
-se no painel de instrumentos. A função HOLD imobiliza o veículo sem que tenha
Veículos com caixa de velocidades manual: se de carregar permanentemente no travão, p.ex.,
não carregar a fundo no pedal do acelerador, da ao arrancar em subidas em esperas causadas
embraiagem ou do travão com o veículo parado e pelo congestionamento do tráfico.
o bloqueio em declive ativado, é emitido um aviso Não use a função HOLD em terreno não pavimen‐
acústico. O bloqueio em declive está solto e a luz tado, em descidas ou subidas íngremes com piso
indicadora ¿ apaga-se no painel de instru‐ escorregadio ou solto. Nestes casos, a função
mentos. Se, com o bloqueio em declive ativado, HOLD pode não conseguir segurar o veículo em
travar o seu veículo até este ficar parado, o blo‐ determinadas circunstâncias.
queio em declive encontra-se ativo e a luz indica‐
dora ¿ acende-se no painel de instrumentos. A função HOLD é apenas um meio auxiliar. A res‐
Se, em seguida, acionar o travão de estaciona‐ ponsabilidade de proteger o veículo contra um
mento, o bloqueio em declive é desativado e a luz deslocamento indesejado é sempre do condutor.
indicadora ¿ apaga-se no painel de instru‐
mentos. O veículo é, então, retido pelo travão de
estacionamento. Depois de soltar o travão de
estacionamento, o bloqueio em declive deixa de
estar ativo. Ao carregar a fundo no pedal do tra‐
vão, o bloqueio em declive permanece ativo
depois de se soltar o travão de estacionamento.
Se carregar a fundo no pedal do acelerador e o
veículo arrancar, o bloqueio em declive solta-se
automaticamente. A luz indicadora ¿ no pai‐
nel de instrumentos apaga-se.
Condução 221
# Não coloque o veículo em movimento Engrene velocidades mais altas Z ou mais baixas
ou pare imediatamente em local adequ‐ Æ, de acordo com a recomendação da troca de
ado. velocidades.
# Proteja o veículo contra o desloca‐ Engrenar
mento, p.ex., com o travão de estacio‐ # Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
namento.
# Se necessário, mude a gama de velocidades.
# Contacte imediatamente uma oficina
qualificada para reparar o sistema de ar # Engrene suavemente a velocidade desejada
comprimido. com a alavanca das velocidades.
# Engrenar a marcha-atrás: mova o ponto de
* NOTA Danos da caixa de velocidades, do pressão da alavanca das velocidades para o
motor ou da embraiagem por engrena‐ enfiamento da marcha-atrás com um leve
gem da marcha-atrás toque lateral com a mão na alavanca das
velocidades.
Tenha em atenção as seguintes indicações.
Caso contrário, pode danificar a caixa de Função da caixa de 9 velocidades
velocidades, o motor ou a embraiagem:
# Não conduza com rotações do motor
demasiado baixas ou demasiado altas.
# Engrene a marcha-atrás unicamente
com o veículo imobilizado e com rota‐
ções ao ralenti.
# Durante os processos de engrenagem,
verifique se as rotações do motor não
sobem até à zona de perigo vermelha.
# Quando o processo de engrenagem
estiver concluído, solte a alavanca das A caixa de 9 velocidades é uma caixa de veloci‐
velocidades. Não apoie a mão ou o dades operada manualmente. A caixa de veloci‐
braço na alavanca das velocidades. dades manual está equipada com um sistema de
# Se, ao engrenar velocidades mais bai‐ engrenagem em duplo H.
xas, soar uma advertência acústica, a Com a caixa de velocidades na posição de ponto-
rotação máxima permitida do motor é -morto, a alavanca das velocidades encontra-se
excedida. Não engrene a velocidade no enfiamento entre a 3.ª e a 4.ª ou entre a 5.ª
mais baixa mas antes uma velocidade e a 6.ª velocidades.
mais alta. O apoio da força de engrena‐ A caixa de velocidades está dividida nas seguin‐
gem de velocidades é desativado para tes gamas de velocidades:
proteção da sincronização da caixa de
velocidades, o que faz com que seja R gama de velocidades baixa "L" com as
necessária mais força para a engrena‐ seguintes velocidades:
gem. - Marcha-atrás k
- Velocidade de deslocação lenta r
O motor só acelera lentamente nos seguintes
casos:
- Velocidades 1 a 4
R gama de velocidades alta "H" com as veloci‐
R Quando o veículo está parado.
dades 5 a 8
R Se o motor estiver a trabalhar.
R Se a caixa de velocidades estiver em ponto-
-morto.
Com vista a apoiar um estilo de condução o mais
económico possível em termos de combustível, o
computador de bordo apresenta uma recomenda‐
ção de velocidade representada por uma seta.
224 Condução
está ativado o programa de troca de velocida‐ média, no menu "Elem. comando", item do menu
des específico da marcha. "Definições, Sistemas de assistência".
Se, no programa de troca de velocidades % Nos programas de troca de velocidades eco‐
A power, o comando da caixa de velocidades nomy e fleet, não pode desativar o modo
não reconhecer uma solicitação de potência EcoRoll.
maior durante mais de dez minutos, o O modo EcoRoll atua a partir de uma velocidade
comando da caixa de velocidades muda auto‐ de cerca de 35 km/h.
maticamente para o programa de troca de
velocidades standard mais favorável em ter‐ % Com o modo EcoRoll ativado, em determina‐
mos de consumo. das situações de condução, como p.ex., em
percursos de forte inclinação com curvas
Função do modo EcoRoll/modo crawler ligeiras, poderá ser necessário exercer mais
força no volante multifunções. A segurança
Modo EcoRoll operacional e de circulação não é posta em
O modo EcoRoll possibilita um estilo de condu‐ risco.
ção economizador de combustível. Se, durante a
marcha, não carregar a fundo no pedal do acele‐ Modo crawler
rador, o comando da caixa de velocidades O modo crawler possibilita soltar gradualmente o
engrena a posição de ponto-morto, consoante a veículo de forma automática, soltando o travão
situação de condução. Nesse caso, o display de serviço, e a continuação de deslocação do veí‐
indica E. culo em ponto-morto sem o pedal do acelerador
A caixa de velocidades não engrena a posição de acionado. Depois de soltar gradualmente o veí‐
ponto-morto ou não engrena a partir da posição culo, este continua a deslocar-se com rotações
de ponto-morto novamente para uma velocidade ao ralenti, até o condutor o parar com o travão de
serviço ou o modo crawler ser desativado/cance‐
adequada, se:
lado.
R se carregar no pedal do acelerador.
Soltar gradualmente e deslocar o veículo em
R se carregar a fundo no travão de serviço. ponto-morto é possível em todas as velocidades
R se ativar o travão auxiliar. de arranque permitidas. Pode mudar uma veloci‐
R o TEMPOMAT ou o Adaptive Cruise Control
dade manualmente, adaptando assim a veloci‐
travar ou acelerar. dade de deslocação ao trânsito, p.ex., num
engarrafamento.
R o limitador estiver ativo e for excedido o
limite de velocidade ajustado. Nos seguintes casos, o modo crawler é automati‐
camente desativado:
R a velocidade ajustada com o TEMPOMAT for
ultrapassada em mais de cerca de 6 km/h R A caixa de velocidades é engrenada durante
(definição standard) ou se a tolerância de mais de aprox. dois segundos na posição de
velocidade ajustada por si for ultrapassada. ponto-morto i.
R se exceder o limite máximo de velocidade R A função de marcha de balanceio é ativada.
programado em cerca de 4 km/h. R O travão de estacionamento é acionado.
R se abandonar um determinado regime de R O Assistente de Regulação de Distância
rotações ou faixa de velocidades. regula a velocidade.
R o peso máximo do veículo pesado com rebo‐ R As rotações ao ralenti são superiores a aprox.
que for demasiado elevado. 700 r.p.m.
Nos programas de troca de velocidades power, R O Active Brake Assist intervém.
heavy, municip, offroad e fire–sv o modo Eco‐ R A embraiagem está sob ameaça de sobre‐
Roll está, por norma, desativado e não pode ser carga.
ativado. No programa de condução standard A e R Não é possível concluir uma mudança do sen‐
nos outros programas de troca de velocidades, o tido de marcha.
modo EcoRoll está sempre ativado após um
arranque do motor. Se já não se verificar nenhuma das condições, o
modo crawler é ativado novamente através de
Pode desativar e ativar o modo EcoRoll no pro‐
um processo de arranque com o pedal do acele‐
grama de condução standard A no sistema multi‐
rador.
Condução 229
Se o modo crawler atingir os seus limites de utili‐ automático, é ativado o respetivo modo crawler
zação, o mesmo é cancelado automaticamente atribuído ao programa de marcha e de troca de
nos seguintes casos: velocidades. O mesmo poderá só voltar a ficar
R O veículo não se coloca em movimento, p.ex.,
disponível depois de novo arranque com o pedal
do acelerador.
devido a uma elevada resistência à marcha
inesperada. Ativar/desativar o modo crawler (veículos
R As rodas entram em patinagem, p.ex., numa com tração integral)
faixa de rodagem escorregadia.
R A resistência à marcha excede o limite de uti‐
lização em deslocação lenta/deslocação em
ponto-morto.
Se o modo crawler tiver sido cancelado automati‐
camente, o computador de bordo apresenta a
mensagem de eventos Modo de deslocação
lenta cancelado. É emitido um sinal sonoro de
aviso e o comando da caixa de velocidades abre
a embraiagem. Neste caso, carregue no pedal do
travão para parar ou no pedal do acelerador para
arrancar novamente. Se não carregar no pedal do
travão ou do acelerador, o modo de crawler é
desativado. O mesmo só volta a ficar disponível
depois de novo arranque com o pedal do acelera‐
dor. O modo crawler especialmente ajustado à condu‐
Nos veículos sem eixo dianteiro propulsor, o ção em todo-o-terreno e veículos com tração
modo crawler está ajustado para a circulação em integral está sempre desativado após um arran‐
estradas. Pode desativar e ativar o modo crawler que do motor. A luz indicadora acende-se na
ajustado à condução em estradas no sistema tecla í.
multimédia, no menu "Elem. comando" item do # Ativar: engrene a velocidade de arranque.
menu "Definições, Sistemas de assistência".
# Prima a parte inferior da tecla í.
No programa de ativação offroad, o modo craw‐ A luz indicadora na tecla í apaga-se.
ler ajustado à condução em estradas está geral‐
mente desativado. Pode ativar e desativar o
# Carregue a fundo no pedal do acelerador e
modo crawler especialmente ajustado à condu‐ arranque.
ção em todo-o-terreno em todas as velocidades O modo crawler está ativado.
de arranque permitidas através da tecla í % Se não arrancar logo depois de acionar a
(/ página 229). tecla, a luz indicadora na tecla í volta a
No programa de condução standard A e nos acender-se. Nesse caso, o modo crawler fica
outros programas de troca de velocidades, o desativado.
modo crawler ajustado à condução em estradas # Desativar: prima novamente a parte inferior
está sempre ativado após um arranque do motor. da tecla í.
Nos veículos com tração integral, o modo crawler A luz indicadora na tecla í acende-se.
está sempre desativado após um arranque do Nos seguintes casos, muda-se automaticamente
motor. para o modo crawler:
Se ativar o respetivo modo crawler, este estará R E engrenada uma velocidade acima das velo‐
ativado após o primeiro arranque. Após os pri‐ cidades de arranque permitidas.
meiros processos de soltar gradualmente o veí‐
R É engrenada a posição de ponto-morto da
culo, depois da ativação, ainda não está disponí‐
vel o binário máximo possível do modo crawler. caixa de velocidades.
R O travão de estacionamento é acionado.
Se mudar para o programa de marcha manual, o
modo crawler atual permanece ativado. Depois R A função de marcha de balanceio é ativada.
de mudar novamente para o programa de marcha
230 Condução
Arranque e paragem (caixa de velocidades para baixo (engrenar velocidades mais bai‐
automatizada) xas) 3.
Veículos com caixa de 12 velocidades: o
Arranque comando da caixa de velocidades aumenta
ou reduz para a 1.ª, 3.ª ou 6.ª velocidade.
Quando surgir 1, 3 ou 6 no display, a opera‐
ção de troca de velocidade está concluída.
Veículos com caixa de 16 velocidades: o
comando da caixa de velocidades aumenta
ou reduz para a 1.ª, 4.ª ou 8.ª velocidade.
Quando surgir 1, 4 ou 8 no display, a opera‐
ção de troca de velocidade está concluída.
% Se se soltar o travão de serviço depois da 1.ª
paragem, o veículo começa a deslocar-se len‐
tamente (/ página 228).
Parar
# Carregue a fundo no pedal do travão.
O comando da caixa de velocidades reduz
para uma velocidade de arranque adequada
# Ligue o motor.
de acordo com a situação de condução,
# Rode o seletor do sentido de marcha para a pouco antes da paragem.
posição h (Drive/marcha em frente) 1.
Se, depois de parar, soltar o travão de ser‐
Em todos os programas de condução, o
viço, o veículo volta a deslocar-se lentamente.
comando da caixa de velocidades engrena,
em função da carga do veículo, uma veloci‐ Colocar a caixa de velocidades em ponto-
dade de arranque adequada que pode ser -morto
alterada manualmente. Se o veículo estiver parado durante aprox. nove
# Solte o pedal do travão ou o travão de esta‐ minutos com o motor a trabalhar e a velocidade
cionamento e carregue a fundo no pedal do engrenada, é emitido um sinal sonoro de aviso.
acelerador. No display pisca um N. Passado mais um minuto,
De modo a disponibilizar um binário mais ele‐ o comando da caixa de velocidades engrena
vado, a rotação do motor pode aumentar automaticamente o ponto-morto.
durante o arranque até cerca de 1100 r.p.m.,
na 1.ª velocidade com o pedal do acelerador
carregado a fundo. A rotação do motor é
aumentada automaticamente para o arran‐
que, consoante a necessidade.
Alterar a velocidade de arranque
# Puxe a alavanca multifunções brevemente
para cima (engrenar velocidades mais altas)
2 ou empurre-a brevemente para baixo
(engrenar velocidades mais baixas) 3.
O comando da caixa de velocidades engrena
uma velocidade mais alta ou mais baixa.
Quando surgir no display a velocidade engre‐
nada, a operação de troca de velocidade está
concluída.
Ou Em caso de paragem prolongada, p.ex., num
# Veículos com caixa de 12/16 velocidades: semáforo ou antes de desligar o motor, coloque a
puxe a alavanca multifunções prolongada‐ caixa de velocidades na posição de ponto-morto.
mente para cima (engrenar velocidades mais # Carregue a fundo no pedal do travão ou
altas) 2 ou empurre-a prolongadamente acione o travão de estacionamento.
232 Condução
Se parar por breves instantes, p.ex., num semá‐ não deixe a rotação do motor subir até
foro: à área de perigo vermelha do conta-
-rotações.
# Mantenha a regulação básica e pare o veículo
com o travão de serviço. # Se conduzir em subidas íngremes ou longos
percursos de forte inclinação, engrene atem‐
Se parar por mais algum tempo com o motor a padamente uma gama de velocidades com
trabalhar: um elevado desempenho do motor e do tra‐
vão motor.
Condução 237
# Rode o interruptor dos bloqueios dos diferen‐ Depois de desengrenar a velocidade todo-o-ter‐
ciais para a posição 1. reno e voltar a engrenar a velocidade de condu‐
O eixo dianteiro e os eixos traseiros são acio‐ ção, a indicação apaga-se.
nados e os bloqueios longitudinais estão ati‐ Mesmo estando preenchidas todas as condições
vados. Não ocorre nenhuma compensação a de engrenagem, a operação de troca de veloci‐
nível das rotações entre o eixo dianteiro e os dade pode demorar até três segundos nos veícu‐
eixos traseiros. los com uma caixa de velocidades manual. Se a
Desativar o eixo dianteiro velocidade todo-o-terreno estiver engrenada, nos
veículos com caixa de velocidades automatizada,
# Pare o veículo. a amplitude de engrenagem está automatica‐
# Rode o interruptor dos bloqueios dos diferen‐ mente limitada à engrenagem de velocidades
ciais para a posição g. mais altas. Se o bloqueio longitudinal e o ABS
São acionados apenas os eixos traseiros. Os estiverem ativados na condução off-road, podem
bloqueios longitudinais estão desativados. ocorrer interrupções de forças de tração nas
% As posições 2 e 3 são as funções do blo‐ posições do interruptor 1 ou 2.
queio do diferencial (/ página 241). # Veículos com caixa de velocidades automati‐
zada: para evitar operações de troca de velo‐
cidades e interrupções de forças de tração
Ativar/desativar a velocidade todo-o-terreno
indesejadas em situações de condução espe‐
na caixa de transferência
cialmente exigentes, selecione o programa de
condução manual (/ página 226).
* NOTA Danos do retarder devido a condu‐
ção rápida na velocidade todo-o-terreno Ativar a velocidade todo-o-terreno
Devido a velocidade de marcha elevada com # Pare o veículo.
a velocidade todo-o-terreno engrenada, o # Coloque a caixa de velocidades em ponto-
retarder pode ficar danificado. -morto.
# Não ultrapasse uma velocidade de mar‐ # Veículos com caixa de velocidades automá‐
cha de 50 km/h. tica: coloque a caixa de velocidades em
ponto-morto i.
# Prima a tecla m.
Se estiverem preenchidas todas as condições
de engrenagem, é engrenada a velocidade
todo-o-terreno e surge o símbolo m no pai‐
nel de instrumentos.
Desativar a velocidade todo-o-terreno
# Pare o veículo.
# Coloque a caixa de velocidades em ponto-
-morto.
# Veículos com caixa de velocidades automá‐
tica: coloque a caixa de velocidades em
ponto-morto i.
# Prima a tecla m.
1 Tecla da velocidade todo-o-terreno (exemplo) Se estiverem preenchidas todas as condições
de engrenagem, a velocidade todo-o-terreno
Engrene a velocidade todo-o-terreno para aumen‐ é desativada. Quando estiver engrenada
tar a força nos eixos propulsores em terreno off- novamente a velocidade de condução, a indi‐
-road. cação m no painel de instrumentos apaga-
Se estiverem preenchidas todas as condições de -se.
engrenagem, é engrenada a velocidade todo-o-
-terreno. No painel de instrumentos, surge de
seguida o símbolo m.
246 Condução
# Prima a tecla o.
O computador de bordo apresenta o símbolo
È a cinzento.
Ou
# Selecione o TEMPOMAT ou o Adaptive Cruise
Control com a tecla I.
O computador de bordo apresenta o símbolo
é ou É e a velocidade ajustada a cin‐
zento.
Tempomat
Visão geral do Tempomat
Nas seguintes situações, o TEMPOMAT desativa- mas de condução A economy e A fleet, a veloci‐
-se automaticamente: dade pode ser ajustada, no máximo, a 85 km/h e
R Está a conduzir a uma velocidade inferior a no programa de condução A economy +, no
10 km/h. máximo a 82 km/h. No programa de condução
A economy e A economy +, pode exceder a velo‐
R Engrena a caixa de velocidades durante mais
cidade ajustada com o pedal do acelerador, p.ex.,
de cinco segundos na posição de ponto- para realizar uma ultrapassagem.
-morto.
Pode travar com o travão permanente. O TEMPO‐
Quando o TEMPOMAT se desliga automatica‐ MAT permanece ativado.
mente, é emitido um som de sinalização. Se efetuar a reposição da alavanca do travão per‐
Selecionar o TEMPOMAT manente, mas não o desativar, o veículo acelera
sozinho na descida, até à velocidade ajustada.
# Prima várias vezes a tecla I, até o compu‐
tador de bordo apresentar o símbolo é a Se desativar o travão permanente, o veículo ace‐
cinzento. lera para a velocidade ajustada em último lugar.
Se o TEMPOMAT desacelerar o veículo com o tra‐
Ativar durante a marcha vão permanente e o pedal do travão for carre‐
# Selecione o TEMPOMAT.
gado a fundo ao mesmo tempo, o TEMPOMAT
# Conduza à velocidade desejada e prima bre‐ permanece ativado.
vemente a tecla Ñ. Se a potência de travagem do travão permanente
O TEMPOMAT está ativado e a velocidade não for suficiente:
atual está ajustada.
# Engrene uma velocidade mais baixa e reduza
Ou a velocidade.
# Prima a tecla q, por breves instantes. Se, em percursos de forte inclinação, for
O TEMPOMAT está ativado e assume a veloci‐ engrenada uma velocidade mais baixa sem
dade memorizada. adaptação da velocidade, o TEMPOMAT
O computador de bordo apresenta o símbolo regula para uma rotação abaixo das sobrerro‐
é e a velocidade ajustada a branco. tações. A velocidade ajustada permanece
memorizada e volta a ser regulada, assim que
# Solte o pedal do acelerador.
tal seja possível numa velocidade superior.
Para manter a velocidade ajustada, o TEMPO‐
MAT trava ou acelera o veículo automatica‐ Nos seguintes casos, o veículo trava automatica‐
mente. mente com o travão permanente:
R O TEMPOMAT está ativado.
Aumentar/reduzir a velocidade
Pode alterar o ajuste da velocidade durante a R A velocidade do veículo excedeu a velocidade
marcha com o TEMPOMAT ativado. ajustada em mais do que a tolerância de velo‐
cidade superior.
# Em frações de 0,5 km/h: prima repetida‐
mente a tecla q ou Ñ, até surgir a Se o travão permanente estiver ativado e ativar o
velocidade desejada no computador de TEMPOMAT, o travão permanente regula a veloci‐
bordo. dade ajustada nas descidas.
Ou Ultrapassagem
# Em frações de 5 km/h: prima continua‐ Pode exceder a velocidade ajustada, p.ex., para
mente a tecla q ou Ñ, até surgir a realizar uma ultrapassagem:
velocidade desejada no computador de # Carregue a fundo no pedal do acelerador.
bordo.
# Quando tiver terminado a manobra de ultra‐
recomendações para a condução passagem, solte o pedal do acelerador.
Nos programas de condução A economy e A O TEMPOMAT regula a velocidade ajustada.
fleet, o TEMPOMAT regula a velocidade ajustada
Desativar
mais suavemente. Deste modo, em determinadas
situações, a velocidade de marcha pode divergir Se desativar o TEMPOMAT, a velocidade fica
ligeiramente da velocidade ajustada. Isto origina memorizada após a desativação.
um menor consumo de combustível. Nos progra‐ # Prima a tecla o.
Condução 251
Certifique-se de que respeita a distância mínima # Se o veículo estiver a ser acionado pelo Adap‐
legalmente exigida em relação ao veículo a circu‐ tive Cruise Control, carregue a fundo no
lar à frente. Se necessário, adapte a distância pedal do travão.
especificada ao veículo a circular à frente. O computador de bordo apresenta o símbolo
É e a velocidade ajustada a cinzento.
Ou
# Selecione o limitador com a tecla I.
O computador de bordo apresenta o símbolo
È a cinzento.
Ou
# Com a tecla I, selecione o TEMPOMAT
(/ página 249).
O computador de bordo apresenta o símbolo
é e a velocidade ajustada a branco. O
TEMPOMAT está ativado.
Observe as condições que conduzem à desativa‐
ção automática do Adaptive Cruise Control.
Ajustar o PPC (Predictive Powertrain Control) O valor proposto para a tolerância de velocidade
de descida é de, no mínimo, 2 km/h. Se o condu‐
tor não efetuar a confirmação do valor proposto,
a tolerância de velocidade de descida é definida
para o ajuste de fábrica (0 km/h).
Quanto mais alto for o ajuste da tolerância de
velocidade de descida, maior é a poupança de
combustível.
Se o Tempomat estiver ligado e a velocidade
ajustada for 50 km/h ou inferior, a tolerância de
velocidade de descida está definida em 0 km/h.
# Ativar/desativar: ative/desative o PPC no Ajustar a tolerância de velocidade inferior
sistema multimédia, no menu "Elem.
comando", item do menu "Definições, Siste- # Selecione o item do menu 3 para ajustar a
mas de assistência". tolerância de velocidade inferior.
A tolerância de velocidade altera-se em cinco
# Ajustar as tolerâncias/os fatores de velo‐ níveis.
cidade: prima várias vezes a tecla Z no
volante multifunções, até a janela de introdu‐ O ajuste de fábrica está no nível três.
ção indicar Cruise Control no painel de instru‐ Quanto mais alto for o ajuste da tolerância de
mentos. velocidade inferior, maior é a poupança de com‐
# Alterne entre as possibilidades de ajuste, bustível.
movendo o dedo para cima e para baixo, por
Ajustar o fator de velocidade ao curvar
cima da tecla central do volante no painel de
comando esquerdo. # Selecione o item do menu 4 para ajustar o
# Ajuste as tolerâncias/os fatores de veloci‐ fator de velocidade ao curvar.
dade, movendo o dedo para a direita e para a O fator de velocidade altera-se em cinco
esquerda, por cima da tecla central do níveis.
volante no painel de comando esquerdo. O ajuste de fábrica está no nível três.
Ajustar a tolerância de velocidade superior Quanto mais alto for o nível ajustado, mais
depressa o veículo descreve uma curva.
# Selecione o item do menu 1 para ajustar a
tolerância de velocidade superior. Ajustar o início da desaceleração antes de
A tolerância de velocidade altera-se em inter‐ eventos de percurso
valos de 1 km/h, de 2 km/h até 15 km/h
# Selecione o item do menu 5 para ajustar o
O valor proposto para a tolerância de velocidade início da desaceleração.
superior é de, no mínimo, 4 km/h. Se o condutor O início da desaceleração altera-se em cinco
não efetuar a confirmação do valor proposto, a níveis.
tolerância de velocidade superior é definida para O ajuste de fábrica está no nível três.
o ajuste de fábrica (2 km/h).
Quanto mais alto for o nível ajustado, mais cedo
Quanto mais alto for o ajuste da tolerância de
começa o veículo a desacelerar antes de um
velocidade superior, maior é a poupança de com‐
evento de percurso.
bustível.
Se o Tempomat estiver ligado e a velocidade Repor os ajustes
ajustada for 50 km/h ou inferior, a tolerância de # Selecione o item do menu 6, para repor
velocidade superior está definida em 2 km/h. todos os ajustes para as definições de
Ajustar a tolerância de velocidade de descida fábrica.
# Selecione o item do menu 2 para ajustar a
tolerância de velocidade de descida.
A tolerância de velocidade altera-se em inter‐
valos de 1 km/h, de 0 km/h até 4 km/h.
258 Condução
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente Trave o veículo com o travão de serviço nos
devido à capacidade de deteção limitada seguintes casos:
de utentes da estrada e situações de R O computador de bordo apresenta uma
trânsito com o Active Brake Assist janela de eventos vermelha com o símbolo
O Active Brake Assist nem sempre consegue ·.
detetar de forma inequívoca outros utentes R Ouve-se um sinal sonoro de aviso intermi‐
da estrada e situações de trânsito complexas. tente.
Nestes casos, o Active Brake Assist pode: R É emitido um sinal sonoro de aviso intermi‐
tente e foi iniciada uma travagem parcial
R emitir um aviso sem motivo e, depois, tra‐
automática.
var o veículo.
R não emitir qualquer aviso nem intervir. É possível que os seguintes veículos não sejam
detetados pelo Active Brake Assist:
# Prossiga a marcha com atenção e
R Veículos estreitos
esteja pronto a travar, nomeadamente
em caso de aviso do Active Brake R Motociclos
Assist. R Veículos com condução desalinhada
1 Active Brake Assist, nível de aviso um sinal sonoro de aviso contínuo. Além disso, o
2 Active Brake Assist, travagem parcial Active Brake Assist trava o veículo com uma tra‐
3 Travagem de emergência (travagem a fundo) vagem de emergência (travagem a fundo) auto‐
mática.
4 Travagem de emergência concluída
Se o Active Brake Assist o avisar de um perigo de Depois de efetuada a travagem de emergência, o
colisão, coloque o equipamento de áudio mon‐ computador de bordo apresenta a mensagem
tado de fábrica e/ou o sistema mãos-livres no Travagem de emergência concluída na janela de
modo silencioso. eventos cinzenta. O sistema de luzes de emer‐
gência muda automaticamente para o piscar
Nível de aviso (Active Brake Assist) lento.
O computador de bordo apresenta o símbolo Após uma travagem de emergência e até à imobi‐
· na janela de eventos vermelha. Ouve-se um lização do veículo, a função HOLD protege o veí‐
sinal sonoro de aviso intermitente. culo contra o deslocamento.
Travagem parcial (Active Brake Assist) Se ocorrer uma travagem de emergência:
O computador de bordo apresenta o símbolo # Remova o veículo o mais rapidamente possí‐
· na janela de eventos vermelha. Ouve-se um vel da área de perigo, observando a situação
sinal sonoro de aviso intermitente. Além disso, o de trânsito.
Active Brake Assist trava o veículo com uma tra‐
# Desligue o motor e proteja o veículo contra o
vagem parcial automática. O Active Brake Assist
trava o veículo com aprox. 50% da potência deslocamento com o travão de estaciona‐
máxima de travagem do veículo. mento.
# Verifique se o veículo e a fixação da carga se
Travagem de emergência (Active Brake
Assist) encontram no estado adequado.
Caso não reaja ao aviso de colisão e à travagem
parcial, o Active Brake Assist ativa automatica‐
mente uma travagem de emergência (travagem a
fundo), dentro dos limites do sistema. A uma
velocidade superior a 50 km/h, o piscar rápido
do sistema de luzes de emergência (piscas de
travagem de emergência) é ativado durante a tra‐
vagem, para avisar os outros utentes rodoviários.
O computador de bordo apresenta o símbolo
· na janela de eventos vermelha. É emitido
262 Condução
Informações acerca de situações de condu‐ O Active Brake Assist e o Adaptive Cruise Control
ção especiais apenas conseguem detetar veículos que entram
tangencialmente na faixa de rodagem de forma
Curvas, entrada de curvas e saída de curvas limitada. A distância relativamente ao veículo que
entra tangencialmente na faixa de rodagem é
demasiado pequena. O Active Brake Assist e o
Adaptive Cruise Control podem emitir avisos de
forma inesperada ou travar o seu veículo. O
Adaptive Cruise Control pode também acelerar
de forma inesperada.
% Reboques com interface ISO 11992-2: infor‐ Área de advertência dos sensores
mações sobre o reboque incorretamente
definidas como, p.ex., o comprimento ou
número de eixos, pode causar falhas no fun‐
cionamento na área do reboque/semirrebo‐
que. Nesses casos, a monitorização do rebo‐
que pode advertir sem motivo ou não proce‐
der a qualquer advertência.
Se detetar uma falha no funcionamento na
área do reboque/semirreboque, dirija-se ao
fabricante do reboque.
Se não for possível assegurar o ajuste cor‐
reto das informações sobre o reboque ou se Área de advertência dos sensores
o reboque/semirreboque dispuser de um for‐ % Num ângulo de aproximadamente 6° entre o
mato de construção especial, a monitoriza‐ veículo e a zona de controlo, os objetos não
ção do reboque pode ser desativada tempo‐ são detetados.
rariamente (/ página 271).
% O comprimento máximo do veículo para a
% Reboques sem interface ISO 11992-2: depois área de advertência aqui representada dos
de acoplar/atrelar um reboque/semirrebo‐ sensores é de 18,75 m. Os veículos que
que, são necessárias algumas curvas à excedem este comprimento total não são
direita, até que o sistema fique ajustado de suportados.
forma otimizada ao novo reboque/semirrebo‐
que. Em função do sistema, podem surgir advertên‐
cias sem motivo nos rails de proteção ou em limi‐
% Para saber se o seu reboque/semirreboque tações semelhantes.
dispõe de uma interface ISO 11992-2, con‐
sulte as instruções de utilização do fabri‐ Em função do sistema, a advertência pode ser
cante do reboque/semirreboque. interrompida no caso de viagens prolongadas ao
lado de veículos longos, p.ex., veículos comerci‐
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ais pesados.
devido à capacidade de deteção limitada Em função da situação, e dependendo do rebo‐
do Assistente em curva que/semirreboque, o Assistente em curva pode
emitir um aviso precoce ou não emitir qualquer
No caso de capacidade de deteção limitada,
aviso.
o Assistente em curva pode não emitir qual‐
quer aviso ou emiti-lo demasiado tarde. Certifique-se de que a cobertura dos sensores do
radar está livre de sujidade, gelo ou neve lama‐
A deteção pode estar particularmente limi‐
centa. Os sensores do radar não podem estar
tada nestes casos: pintados nem cobertos, p.ex., com autocolantes
R sensores sujos, congelados ou cobertos. ou películas.
R faixas de rodagem muito largas. Se o Assistente em curva estiver avariado, o
R rails de proteção ou em delimitações computador de bordo apresenta uma janela de
semelhantes. eventos. Os objetos que se encontram dentro da
zona de controlo não são indicados.
# Observe sempre a situação de trânsito
Nos seguintes casos, mande verificar o funciona‐
com atenção e mantenha uma distância
de segurança lateral suficiente. mento dos sensores do radar numa oficina quali‐
ficada:
Antes de curvar, certifique-se de que a área do R Após um forte embate
lado do acompanhante, próxima do veículo trator R Após uma danificação do revestimento lateral
e do reboque/semirreboque, está desimpedida.
Caso contrário, o Assistente em curva não fun‐
ciona corretamente.
Indicações do Assistente em curva
Ao ligar a ignição, o Assistente em curva fica
ativo.
270 Condução
No caso de elevadas temperaturas do travão do O ADA dispõe, para esse efeito, de funções de
reboque, o Trailer Stability Assist é desativado conforto e dos seguintes sistemas:
automaticamente. R Adaptive Cruise Control (AHA)
Em caso de desativação automática do sistema, R Lane Keeping (LK)
a luz indicadora na tecla ß pisca e surge uma
janela de eventos correspondente no painel de R Lane Departure Protection (LDP)
instrumentos. % A utilização do Active Drive Assist só é possí‐
Ligar/desligar o Trailer Stability Assist (TSA) vel com o Adaptive Cruise Control ligado
(/ página 251).
função de regulação longitudinal
A função de regulação longitudinal do Active
Drive Assist é assumida pelo Adaptive Cruise
Control.
Leia as indicações relativas ao Adaptive Cruise
Control (/ página 251).
função de regulação transversal
Para a função de regulação transversal do Active
Drive Assist, o Assistente de Faixa de Rodagem
de série foi complementado com algumas fun‐
ções.
Por um lado, inclui uma função conforto, que
ajuda o condutor a manter o veículo entre as
marcações da faixa de rodagem (Lane Keeping).
Tecla TSA na alavanca do travão de estaciona‐
mento elétrico (exemplo) A segunda função avisa acusticamente o condu‐
tor em caso de abandono inadvertido da faixa de
# Ligar/desligar: prima a tecla ß. rodagem e recoloca o veículo na faixa de roda‐
Se a luz indicadora da tecla ß se acender, gem através de uma intervenção na direção
a função está ligada. (Lane Departure Protection).
Limites do sistema
Active Drive Assist O Active Drive Assist foi desenvolvido para via‐
Indicações relativas ao Active Brake Assist gens em autoestrada ou estrada equiparável a
O Active Drive Assist é apenas um meio auxiliar. autoestrada. Nas viagens em zonas de obras, nas
A responsabilidade pela distância de segurança, estradas nacionais ou no trânsito urbano, a fun‐
pela velocidade, pelos movimentos no volante e ção do Active Drive Assist pode estar limitada ou
pela travagem em devido tempo é do condutor. indisponível. Nestas situações, geralmente reco‐
menda-se desativar o sistema.
Adapte sempre o seu estilo de condução às con‐
dições climatéricas e da estrada atuais e conduza & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
com atenção. mesmo com o Active Drive Assist
Para veículos operados na Ucrânia: tenha adicio‐ O Active Drive Assist nem sempre consegue
nalmente em conta as informações relativas à identificar claramente a marcação da faixa de
"Licença radioelétrica do sistema de sensores do rodagem.
radar" (/ página 13).
Nestes casos, o Active Drive Assist pode:
O Active Drive Assist (ADA) visa apoiar os condu‐
tores de veículos de longo curso na sua tarefa de R avisar sem razão.
deslocação longitudinal e transversal. R não avisar.
Nas seguintes situações, o sistema pode estar Função da Lane Keeping (LK)
limitado ou sem função: A orientação contínua na faixa de rodagem é
R No caso de má visibilidade, p.ex., devido a ilu‐ implementada pela função Lane Keeping.
minação insuficiente da via ou a neve, chuva, O condutor é ajudado a manter o veículo entre as
nevoeiro, salpicos fortes marcações da faixa de rodagem, através da adi‐
R No caso de encandeamento, p.ex., devido a ção de pequenos binários da direção.
condutores que circulam no sentido contrá‐ Para a regulação são consultados sinais da
rio, à incidência direta do sol ou a reflexos câmara e do radar.
(p.ex., em caso de piso molhado)
R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
danificado na zona da câmara devido à inesperada intervenção na dire‐
ção do Active Drive Assist
R Se o para-brisas estiver tapado na zona da
câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado A deteção de marcações da faixa de rodagem
ou com um autocolante e de objetos pode estar avariada.
R Se não estiver disponível nenhuma ou se esti‐ Isto pode levar a intervenções na direção
verem disponíveis várias marcações de limite inesperadas.
para uma faixa de rodagem, p.ex., em zonas # Conduza de acordo com a situação de
de obras trânsito.
R Se as marcações delimitadoras da faixa de
rodagem estiverem gastas, escuras ou tapa‐ Condução com Lane Keeping
das, p.ex., por sujidade ou neve Com a ativação do Adaptive Cruise Control
R Se a distância ao veículo a circular à frente (/ página 252), a função Lane Keeping é auto‐
for demasiado curta, impossibilitando o reco‐ maticamente ativada. O sistema encontra-se no
nhecimento das marcações de limite da faixa estado passivo. Tal é indicado ao condutor atra‐
de rodagem, p.ex., devido a veículos que vés da indicação do estado cinzenta Ø no pai‐
entram tangencialmente na faixa de rodagem nel de instrumentos.
R Se as marcações de limite da faixa de roda‐ Quando as condições para uma condução ativa
gem se alterarem rapidamente, p.ex., no caso estiverem cumpridas, o sistema muda para o
de bifurcação das faixas de rodagem, se elas estado ativo. Tal é indicado ao condutor através
se cruzarem ou se juntarem da indicação do estado azul Ø no painel de
instrumentos.
R No caso de faixas de rodagem estreitas e
cheias de curvas A função Lane Keeping ajuda agora o condutor a
manter o veículo no centro da faixa de rodagem
R Em caso de sombras muito alternantes no
detetada, através de intervenções percetíveis na
piso da estrada
direção.
R Se a visibilidade da câmara para as marca‐
O condutor tem a possibilidade de anular, a qual‐
ções da faixa de rodagem estiver limitada por
quer altura, as intervenções na direção da LK,
componentes, p.ex., uma máquina limpa-neve
movendo ele próprio o volante. No caso de corre‐
R Em caso de sensores do radar sujos ou ções ligeiras da direção por parte do condutor, a
cobertos função permanece ativa. Correções fortes da
R Após uma forte alteração da carga com a direção, p.ex., no caso de manobras de desvio,
ignição ligada. Por isso, ligue novamente o são detetadas pelo sistema. O sistema muda,
motor após uma forte alteração da carga, então, para o estado passivo. Tal é indicado ao
para que o Active Drive Assist fique disponí‐ condutor através de um sinal sonoro de aviso e
vel sem limitações. da janela de eventos vermelha Ø Assumir
direção imediatamente no painel de instrumen‐
Mantenha o para-brisas livre de sujidade, neve ou tos.
gelo na zona da câmara. Utilize os limpa-vidros
ou, se necessário, limpe o para-brisas à mão.
Observe os capítulos "Indicações relativas à lim‐
peza exterior" (/ página 333) e "Limpar os sen‐
sores" (/ página 337).
274 Condução
ção Active Drive Assist desativ. para ciclo igni- % Quando liga a ignição, a função Lane Keeping
ção. é automaticamente ativada.
Se, apesar da ausência de atividade do condutor, A função pode ser desativada/ativada no sistema
não forem emitidos os avisos óticos e acústicos multimédia, no menu "Elem. comando", item do
aqui descritos, é necessário verificar o sistema menu "Interruptor", premindo a tecla Ø.
numa oficina qualificada. Neste caso, esteja par‐ Se a luz indicadora da tecla se acender, a função
ticularmente atento e deixe sempre as mãos no está ativada.
volante.
Intervenção do condutor Lane Departure Protection (LDP)
A função Lane Departure Protection baseia-se no
As intervenções na direção levadas a cabo pelo Assistente de Faixa de Rodagem (/ página 265).
sistema podem sempre ser anuladas pelo condu‐
tor. O Assistente de Faixa de Rodagem avisa o condu‐
tor em caso de abandono inadvertido da faixa de
No caso de intervenções fortes na direção por rodagem (transposição da marcação na faixa de
parte do condutor, p.ex., no caso de manobras de rodagem) através de um sinal acústico.
desvio ou do acionamento do indicador do sen‐
tido da marcha, a função comuta, por breves ins‐ Se, após o início do aviso acústico, a função LDP
tantes, para o estado passivo. não detetar qualquer intervenção do condutor e o
veículo continuar a deslocar-se para fora, ocorre
Ajustar a faixa de rodagem nominal uma intervenção na direção por parte da LDP,
O condutor tem a possibilidade de deslocar a que redireciona o veículo para a faixa de roda‐
faixa de rodagem nominal, na qual intervém o sis‐ gem.
tema, em 5% da largura da faixa de rodagem, do
centro da faixa para a esquerda ou para a direita. & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente ape‐
Para alterar o ajuste, tem de premir a tecla Z sar da advertência do Assistente de Faixa
no grupo de teclas do lado esquerdo do volante de Rodagem
multifunções, até ser apresentado o menu "Dis- A intervenção na direção de correção da faixa
tância/posição na faixa" no painel de instrumen‐ nem sempre pode colocar o veículo na faixa
tos. de rodagem inicial.
Desloque a faixa de rodagem nominal para a # Mantenha sempre o controlo do
esquerda ou para a direita, com a ajuda das volante, em especial quando avisado
teclas no volante. A posição da faixa de rodagem pelo Assistente de Faixa de Rodagem ou
nominal ajustada é indicada no painel de instru‐ quando o Active Drive Assist move o
mentos. volante para correção da faixa.
Se forem retiradas as caixas móveis, podem Nas seguintes situações, o veículo pode ser
ser causados danos nos amortecedores danificado:
devido ao ressalto repentino do quadro do R Ao ligar a operação de trabalho, antes de
chassi. o quadro do chassi ter sido completa‐
# Antes de retirar as caixas móveis, baixar mente rebaixado.
totalmente o quadro do chassi. R Ao elevar o quadro do chassi para o nível
do veículo em marcha, antes de a opera‐
Para carregar e descarregar o veículo, memorize ção de trabalho estar concluída.
uma altura do quadro do chassi constante.
# Selecione o nível do veículo de acordo
# Veículos com eixo de arrasto posterior: baixe
com a necessidade e aguarde até que o
o eixo de arrasto posterior (/ página 282). quadro do chassi tenha atingido o nível
# Se necessário, levante ou baixe o quadro do selecionado.
chassi para a altura desejada.
# Deixe o motor a trabalhar, até o regulador da rebaixamento forçado
pressão se desligar. Se ligar uma tomada de força, todos os eixos do
veículo com suspensão pneumática são baixados
# Prima a tecla T da unidade de comando e
completamente. Deste modo é aumentada a
mantenha-a premida. estabilidade do veículo.
Ou Se desligar a tomada de força, o veículo perma‐
# Prima a tecla ¤ no painel de instrumentos nece rebaixado, até selecionar um nível.
e mantenha-a premida.
# Desligue o motor. regulação da pressão residual
Em função do equipamento, é possível uma regu‐
# Veículos com fechadura mecânica da ignição:
lação posterior da pressão residual.
retire a chave da fechadura da ignição.
# Solte a tecla T da unidade de comando. Veículos com regulação posterior da pressão
residual: se a regulação da pressão residual esti‐
Ou
ver ativa, a pressão da suspensão pneumática no
# Solte a tecla ¤ no painel de instrumentos. respetivo eixo é monitorizada de forma perma‐
Com uma pressão de alimentação suficiente nente e, se necessário, aumentada/reduzida, até
no sistema de ar comprimido, a altura do que corresponda a um valor parametrizável.
quadro do chassi mantém-se constante
Veículos sem regulação posterior da pressão resi‐
durante cerca de quatro a cinco horas.
dual: no eixo dianteiro, a pressão da suspensão
pneumática é reduzida, até que corresponda a
um valor parametrizável. Quando o valor ajustado
é atingido, as válvulas da suspensão pneumática
fecham-se. No eixo traseiro, o veículo é comple‐
tamente rebaixado em todos os eixos com sus‐
pensão pneumática. Depois disso, as válvulas da
suspensão pneumática no eixo traseiro permane‐
cem abertas.
280 Condução
Desativação automática das funções especi‐ # Ative a tomada de força (/ página 325).
ais No display, surge ë e uma mensagem de
Nos seguintes casos, as funções especiais são evento. A luz indicadora está acesa na tecla
ë e a função está ativada.
desativadas:
R A ignição é desligada. Desativar
R A tecla T da unidade de comando é pre‐
# Prima a tecla T da unidade de comando.
mida. Ou
R A tecla ¤ no painel de instrumentos é pre‐ # Prima a tecla ¤ no painel de instrumen‐
mida. tos.
R A tecla ë no painel de instrumentos é pre‐ Ou
mida. # Aumente a velocidade de marcha para uma
% Se a ignição for de novo ligada após uma velocidade acima dos 10 km/h.
desativação automática, as funções especi‐ Ou
ais continuam desativadas. Se necessário, # Desligue a ignição.
uma função especial deve ser de novo ati‐ A indicação ë no display e a luz indica‐
vada manualmente. Respeite as instruções dora da tecla ë apagam-se.
de utilização do fabricante de carroçarias.
Utilizar o nível do veículo em marcha elevado
Utilizar o funcionamento de espalhadora-aca‐ (veículos para o transporte de grandes volu‐
badora mes)
Ativar
O auxílio no arranque com bloqueio de reativação cional voltar a ser baixado, as rodas voltam a ser
desativa-se automaticamente após 90 segundos. codirecionadas.
O auxílio no arranque com bloqueio de reativação # Ligue a ignição.
pode ser reativado após 50 segundos.
# Em caso de pressão de alimentação demasi‐
O auxílio no arranque sem bloqueio de reativação ado baixa no sistema do ar comprimido, deixe
desativa-se automaticamente após 120 segundos o motor a trabalhar.
e é possível reativá-lo imediatamente.
# Com o veículo vazio ou parcialmente carre‐
gado, eleve o eixo de arrasto anterior/poste‐
Ativar/desativar o auxílio no arranque rior antes de arrancar.
# Ativar o auxílio no arranque: no sistema # Veículos com superestrutura de grua na parte
multimédia no menu "Elem. comando", sele‐ traseira: antes de levantar o eixo de arrasto
cione o item do menu "Interruptor". anterior/posterior, respeite as instruções de
utilização do fabricante de superestruturas.
# No sistema multimédia, prima a tecla å.
# Ao carregar ou descarregar o veículo, baixe o
Enquanto a assistência ao arranque estiver
ativada, acende-se a luz indicadora å na eixo de arrasto anterior/posterior.
# Levantar/baixar: no sistema multimédia no
área de estado a amarelo.
menu "Elem. comando", item do menu "Inter-
% Se o auxílio no arranque não tiver limite de
ruptor", prima a tecla â.
tempo, pare-o manualmente após um breve
Se o eixo de arrasto anterior/posterior for
período de tempo.
levantado, a luz indicadora ¡ (eixo de
# Terminar o auxílio no arranque manual‐ arrasto posterior) ou } (eixo de arrasto
mente: volte a premir a tecla å. anterior) acende-se na área de estado a ama‐
Ou relo.
# Prima a tecla T na unidade de comando da Veículos com quatro eixos com suspensão pneu‐
regulação do nível (/ página 277). mática: o eixo de arrasto posterior baixa automa‐
ticamente com o acionamento do travão de esta‐
Levantar/baixar o eixo de arrasto anterior/ cionamento. Deste modo, o efeito de travagem
posterior aumenta. A luz indicadora amarela ! pisca no
painel de instrumentos durante o período de
tempo reduzido do rebaixamento.
+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO
MEIO AMBIENTE Redução da resistência Se o eixo de arrasto posterior não baixar, a luz
ao rolamento devido ao levantamento do indicadora amarela ! pisca permanente‐
eixo de tração/de arrasto posterior mente com a ignição ligada. Depois de removida
a chave da fechadura da ignição, a luz indicadora
Se o eixo de tração/de arrasto posterior for amarela ! pisca durante mais dez minutos e
levantado, a resistência ao rolamento reduz- apaga-se de seguida.
-se.
Se o eixo de arrasto posterior não baixar, proteja
# Tal faz com que o desgaste dos pneus e
o veículo especialmente contra o deslocamento e
o consumo de combustível diminua. mande-o verificar de imediato numa oficina quali‐
ficada.
% O eixo de arrasto anterior/posterior é bai‐
xado pouco tempo antes de atingir a carga
admissível sobre o eixo. Respeite as indica‐ Utilizar o eixo adicional manobrável
ções constantes do capítulo "Cargas no eixo
Centrar manualmente
e na roda" (/ página 239) e da placa de
identificação do veículo (/ página 407).
* NOTA Danos dos pneus em veículos com
Em veículos para transporte de grandes volumes, eixo adicional manobrável
o eixo de arrasto posterior pode apenas ser alivi‐
ado e não pode ser levantado. Se, em veículos com eixo adicional manobrá‐
vel, roçar em bordas de passeio ou circular
Veículos com eixo de arrasto posterior manobrá‐
em passagens estreitas, existe o perigo de os
vel: se se levantar o eixo adicional, as rodas
pneus ficarem danificados.
viram-se para a posição de marcha. Se o eixo adi‐
Condução 283
O eixo adicional manobrável é recolhido com # Fixe a carga para evitar que escorregue.
o movimento do volante. O eixo adicional é
novamente codirecionado. A luz indicadora O comportamento de condução, de travagem e
{ no painel de instrumentos apaga-se. direcional do veículo altera-se, consoante o tipo
284 Condução
Funcionamento de espalhadora-acabadora
Preparar o funcionamento de espalhadora-
-acabadora
Na condução off-road, os travões podem ser afe‐ máximo, tal não afetará a segurança operaci‐
tados por sujidade, areia, lama e água, por vezes onal do motor.
misturadas com óleo, por exemplo. Isto pode # Caixa de velocidades automática: verifique
reduzir o efeito de travagem ou causar a falha o nível do óleo e adicione óleo
total dos travões, também devido ao aumento do (/ página 346).
desgaste. As características de travagem alte‐
ram-se em função do material entranhado. Limpe % Antes de conduzir em subidas e descidas
os travões após a condução em todo-o-terreno. muito acentuadas, adicione óleo do motor
Se, subsequentemente, sentir uma redução do até ao nível máximo.
efeito de travagem ou ouvir o ruído de algo a # Ferramentas de bordo: verifique se o
roçar, mande verificar imediatamente o sistema macaco funciona (/ página 356).
de travagem numa oficina qualificada. Adapte o
seu estilo de condução às características de tra‐
# Certifique-se de que traz no veículo a chave
vagem alteradas. de roda, uma base de madeira para o
macaco, um cabo de reboque robusto e uma
A condução em todo-o-terreno requer uma boa pá articulada.
perícia de condução e especial concentração.
Além disso, o condutor terá de ter cuidados
# Pneus e jantes: verifique a profundidade do
especiais durante a condução em todo-o-terreno piso do pneu (/ página 394) e a pressão
e antes de voltar a circular em vias públicas. dos pneus (/ página 396).
Antes de iniciar a condução em todo-o-terreno # Banco do condutor: bloqueie a suspensão
com o seu veículo, leia atentamente este capí‐ horizontal.
tulo. Depois disso, estará em condições de # Palas de lama: rebata as palas de lama e
conhecer as capacidades específicas do seu veí‐ engate-as.
culo, para chegar em segurança ao seu destino.
# Proteção lateral rebatível para veículos
A Mercedes-Benz recomenda-lhe que efetue
comerciais pesados: rebata a proteção late‐
ensaios de condução em terrenos fáceis. Se for a
primeira vez que conduz em terreno difícil, faça- ral rebatível para a posição de engrenagem
-se acompanhar e aconselhe-se com uma pessoa para condução todo-o-terreno
experiente na condução em todo-o-terreno. (/ página 284).
# Conduza sempre com atenção e esteja R Veículos com caixa de velocidades automati‐
pronto a travar. zada: selecione o programa de troca de velo‐
cidades offroad ou ative o programa de con‐
# Engrene o programa de marcha manual dução manual (/ página 226).
em situações de condução especial‐
mente exigentes. R Desative o Assistente de Regulação da Estabi‐
lidade (/ página 241).
Em subidas e descidas, conduza sempre na linha R Desative o ABS (/ página 214).
de inclinação e evite operações de troca de velo‐ R Se a tração não for suficiente, ative os blo‐
cidade. Em subidas, conduza sem parar até che‐ queios dos diferenciais (/ página 241).
gar ao cimo da lomba. Se o seu veículo não for
capaz de superar uma subida, pare. Engrene a R Veículos com caixa de velocidades automati‐
marcha-atrás e deixe o veículo deslocar-se para zada: ative a função de balanceio, para liber‐
trás lentamente. tar o veículo de um buraco no piso.
Veículos com caixa de velocidades automatizada: R Durante a marcha, deixe sempre o motor a
o veículo dispõe de um modo de deslocação trabalhar e conduza com a velocidade engre‐
lenta, que pode ser ativado. Com o modo crawler nada.
ativado, o veículo desloca-se lentamente de R Conduza devagar e a uma velocidade cons‐
forma automática, depois de se soltar o travão de tante. Em muitas situações, é necessária
serviço, e continua a deslocar-se com rotações velocidade de passo.
ao ralenti (/ página 228). Engrene o programa R Certifique-se de que as rodas estão em con‐
de condução manual em situações de condução tacto com o chão.
especialmente exigentes. Assim, pode iniciar por
R Tenha muito cuidado ao conduzir em terreno
si próprio as operações de troca de velocidade
desconhecido e com pouca visibilidade. Por
adequadas à situação de condução e evitar inter‐
questões de segurança, saia previamente do
rupções de forças de tração.
veículo e inspecione as zonas do terreno.
Selecione o programa de troca de velocidades
R Tenha em conta os obstáculos, p.ex., blocos
adaptado à condução em todo-o-terreno offroad.
de pedra, buracos, troncos de árvores e sul‐
Assim, pode iniciar por si próprio as operações
cos.
de troca de velocidade adequadas à situação de
condução e evitar interrupções de forças de tra‐ R Tente sempre passar os obstáculos com as
ção. rodas de um lado do veículo. Deste modo,
pode evitar danos no veículo.
Veículos com regulação do nível: mantenha o
quadro do chassi ajustado para o nível de marcha Conduzir em planos inclinados
(/ página 278). Eleve o quadro do chassi ape‐
nas se necessário e sempre apenas durante um & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente pela
breve período de tempo, p ex. para ultrapassar inobservância da linha de inclinação em
uma lomba íngreme. Quando eleva o quadro do encostas
chassi, a tração piora.
Se circular obliquamente numa encosta ou aí
Respeite ainda as seguintes indicações: virar, o veículo pode deslizar lateralmente,
R Guarde todos os objetos soltos num lugar tombar e capotar.
seguro. # Numa encosta, conduza sempre acom‐
R Fixe bem a carga. panhando a linha de inclinação (em
R Proteja a mercadoria a granel, p.ex., areia ou linha reta para a frente ou para trás) e
gravilha, contra deslocamento, utilizando tai‐ não vire.
pais ou coberturas.
% Em percursos de forte inclinação, não
R Proteja as superestruturas e os equipamentos
engrene a posição de ponto-morto da caixa
agregados, p.ex., estrutura basculante ou de velocidades.
grua, contra acionamentos e movimentos
indesejados. Respeite as instruções de utili‐ # Se conduzir num declive e o veículo tiver ten‐
zação dos fabricantes de superestruturas e dência para capotar, mude imediatamente a
equipamentos agregados. direção de marcha do veículo para a linha de
inclinação. Em declives e encostas, conduza
R Feche as janelas laterais.
Condução 289
sempre em posição descendente, acompa‐ condutor ou no cockpit com a indicação das pro‐
nhando a linha de declive. fundidades do baixio permitidas específicas do
# Trave apenas quando o veículo se encontrar veículo
na linha de declive. % A travessia de lençóis de água aqui descrita
# Se o efeito de travagem do motor não for sufi‐ aplica-se exclusivamente a veículos todo-o-
ciente em descidas, carregue lentamente a -terreno e com tração integral.
fundo no pedal do travão. Para os preparativos, respeite as seguintes indi‐
cações:
Preparativos para a travessia de lençóis de
água R Determine a profundidade do baixio máxima
permitida para o veículo e respeite-a.
A capacidade de passagem a vau dos veículos
R Determine a profundidade da água e o estado
depende, por exemplo:
do lençol de água. Por questões de segu‐
R do tipo do veículo rança, efetue uma volta de reconhecimento
R da altura do quadro do chassi para verificar as condições.
R dos pneus R Desligue o aquecimento adicional
(/ página 115).
As profundidades do baixio de seguida apresen‐
tadas são exemplos e devem constituir uma vista R Aguarde pelo regime de desativação do aque‐
geral. Aplicam-se a uma travessia de lençóis de cimento adicional.
água lenta a uma velocidade constante entre R Ative o bloqueio da regeneração
5 km/h e, no máximo, 10 km/h. (/ página 293).
Em caso de dúvida ou no caso de veículos espe‐ Condução através da água
ciais, entre em contacto com uma oficina autori‐ # Inicie a travessia de lençóis de água a uma
zada Mercedes-Benz antes de uma possível tra‐ velocidade muito lenta e numa superfície
vessia de lençóis de água. plana.
Profundidades do baixio admitidas para veículos
a circular em vias sem tração integral: Se se penetrar rapidamente na água, a onda de
R Veículos de circulação em via pública com
proa pode danificar componentes do veículo.
quadros do chassi baixos e pneus # Adapte o estilo de condução ao ambiente
315/60 R 22.5 até um máximo de 200 mm desconhecido.
R Veículos de construção com pneus # Atravesse o curso de água a uma velocidade
315/80 R 22.5 de 300 mm até um máximo constante entre 5 e um máximo de 10 km/h.
de 500 mm # Durante a marcha, nunca se deve embraiar,
R Outros veículos de circulação em via pública engrenar velocidades, nem parar.
com pneus 315/80 R 22.5 até um máximo de % O arranque na água é problemático devido às
300 mm elevadas resistências e ao chão movediço.
R Outros veículos de circulação em via pública
# Tenha cuidado para que não se forme uma
com pneus de grande dimensão p.ex., onda de proa durante a marcha.
12 R 24 ou 14 R 20, até um máximo de
600 mm # Não desligue o motor dentro de água.
# Se o motor se desligar dentro de água, volte a
Profundidades do baixio permitidas para traves‐ ligá-lo imediatamente.
sias de lençóis de água de veículos com tração
integral: Após a travessia de lençóis de água
R Sem o equipamento de capacidade de passa‐ # Se a condição do terreno o permitir, seque os
gem a vau com pneus 13 R 22.5, até um travões, efetuando breves manobras de trava‐
máximo de 700 mm gem.
R Com o equipamento de capacidade de passa‐ # Prossiga a marcha ou deixe o motor a traba‐
gem a vau, até ao máximo de 1200 mm lhar durante alguns minutos.
O compartimento do motor é seco.
Em veículos com o equipamento de capacidade
de passagem a vau, existe uma placa na porta do
290 Condução
R Tipo de pneu, p.ex., pneus de verão ou de Pode manter o consumo de combustível baixo
inverno, rodado simples ou duplo com um estilo de condução descrito de seguida:
R Perfil e largura do pneu, p.ex., um perfil R Deixe o PPC ligado .
grosso como o dos pneus de inverno R Não acelere ao ligar o motor.
aumenta o consumo de combustível
R Evite arranques a frio frequentes.
R Distribuição do peso, p.ex., uma distribuição
uniforme do peso aumenta consideravel‐ R Não aqueça o motor com o veículo parado.
mente a segurança de condução e a vida útil R Desligue o motor em filas de espera causadas
dos pneus pelo congestionamento do tráfego.
Respeite as indicações relativas às cargas R Evite acelerações frequentes e bruscas.
admissíveis sobre as rodas e sobre os eixos R Evite travagens de adaptação através de um
(/ página 239) e os dados constantes da estilo de condução previdente.
placa de identificação do veículo
R Conduza de forma regular e equilibrada.
(/ página 407).
R Utilize os sistemas de condução TEMPOMAT
R Condições do piso da estrada e tempo, p.ex.,
com o piso da estrada molhado ou mole (/ página 249) e Adaptive Cruise Control
(chuva ou neve), o consumo de combustível (/ página 251).
aumenta. R Mantenha uma rotação do motor favorável em
termos de consumo (zona verde do conta-
Aerodinâmica -rotações) (/ página 120).
As turbulências do ar aumentam a resistência ao R Evite picos de velocidade.
ar e, consequentemente, o consumo de combus‐
R Evite mudanças de velocidade frequentes,
tível. As turbulências do ar surgem especialmente
em acessórios montados adicionalmente, p.ex., especialmente no caso de velocidades eleva‐
faróis suplementares. das.
R Sempre que possível, conduza no programa
Ajuste o defletor de vento à altura correta da car‐
roçaria/do semirreboque (/ página 315). de marcha automático.
R Engrene as velocidades em função das neces‐
Com a carga aberta, arrume a mercadoria de
forma que não existam espaços vazios. sidades.
R Evite mudanças de velocidade frequentes.
Cubra a carga com uma lona e amarre todas as
lonas ao veículo pesado com reboque.
Indicações acerca do filtro de partículas die‐
Estilo de condução economizador de combus‐
sel
tível
Os veículos BlueTec®6 estão equipados com um
+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO filtro de partículas diesel.
MEIO AMBIENTE Consumo de combustí‐
vel elevado devido à utilização do ar con‐ & ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio no
dicionado caso de componentes quentes do sis‐
Quando o ar condicionado ou o sistema auto‐ tema de escape
mático de climatização está ligado, o con‐ Se materiais inflamáveis, p.ex., folhas secas,
sumo de combustível aumenta. erva ou ramos, entrarem em contacto com
# Ative a função apenas quando necessá‐ componentes quentes do sistema de escape
rio. ou o fluxo de gases de escape, estes materi‐
ais podem inflamar-se.
O item do menu "Eco-Support" no menu "Estado" # Estacione o veículo de modo a impedir
do sistema multimédia auxilia-o a otimizar o seu que materiais inflamáveis possam entrar
estilo de condução e a desenvolver um estilo de em contacto com componentes quentes
condução economizador de combustível. do veículo.
# Não estacione o veículo em campos
com erva seca nem em searas ceifadas.
Condução 293
# No sistema multimédia, prima a tecla Ê A regeneração manual apenas pode ser iniciada
por baixo do menu "Elem. comando", item do nas seguintes condições:
menu "Interruptor". R Quando o computador de bordo o solicitar
Se a luz indicadora estiver acesa na tecla através de janelas de eventos corresponden‐
Ê, a regeneração está bloqueada. tes.
R Se o bloqueio da regeneração não estiver ati‐
vado.
% A regeneração manual pode ser iniciada atra‐
vés do sistema multimédia. A regeneração
manual inicia-se através da tecla É ape‐
nas nos veículos destinados ao transporte de
mercadorias perigosas ou com o programa
de troca de velocidades fire-sv.
# Pare o veículo afastado do trânsito e deixe o
motor continuar a trabalhar.
Nessa situação, respeite a distância mínima
de um metro relativamente a outros veículos,
a objetos e a todos os materiais inflamáveis.
# Acione o travão de estacionamento.
Veículos com classificação ADR ou com o pro‐ # Coloque a caixa de velocidades na posição de
grama de troca de velocidades fire-sv ponto-morto i.
# Retire o pé do pedal do acelerador.
# Bloquear com a tecla: prima a parte inferior # No sistema multimédia, prima a tecla É
da tecla Ê no painel de instrumentos. por baixo do menu "Elem. comando", item do
Se a luz indicadora estiver acesa na tecla
menu "Interruptor".
Ê, a regeneração está bloqueada.
Ou
Iniciar a regeneração manual do filtro de par‐
# Veículos com classificação ADR ou programa
de troca de velocidades fire-sv: prima a parte
tículas diesel
superior da tecla É durante aprox. três
segundos.
A luz indicadora É no painel de instrumen‐
tos acende-se.
A regeneração manual apenas se inicia, quando
as seguintes condições estiverem satisfeitas:
R A temperatura do óleo do motor e do líquido
refrigerante é suficientemente alta.
R O AdBlue® não está congelado.
R O sistema está livre de problemas.
Por estes motivos, não é possível dar uma infor‐ Sistema de aviso de marcha-atrás
mação exata acerca do consumo de combustível Indicações sobre o sistema de aviso de mar‐
para o veículo específico. cha-atrás
Poderá encontrar informações e indicações sobre
como manter o consumo de combustível baixo no & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
capítulo "Condução económica e ecológica" devido a pessoas ou objetos na área de
(/ página 291). manobras
% O painel de instrumentos apresenta informa‐ O sinal sonoro do sistema de aviso de mar‐
ções acerca do consumo médio de combustí‐ cha-atrás pode não ser ouvido por outros
vel no menu í Autonomia/consumo. utentes da estrada ou pode ser ignorado. Se
não se certificar de que a área de manobras
Consumo de AdBlue® está livre, existe perigo de acidente!
# Certifique-se de que não se encontram
O consumo de AdBlue® é de até 5,5% do con‐ pessoas nem objetos na área de mano‐
sumo de combustível. bras.
296 Condução
Ângulo da articulação
Depois de atrelar:
# Pare o veículo e acione o travão de estaciona‐ # Acione o travão de estacionamento e solte o
mento. travão de serviço do reboque; consulte as ins‐
# Proteja o acoplamento da quinta roda 1 truções de utilização do fabricante.
contra a operação por parte de pessoas inde‐ # Bloqueie o reboque contra deslocamento,
vidas e verifique o dispositivo de bloqueio; colocando calços nas rodas traseiras. O eixo
consulte as instruções de utilização do fabri‐ dianteiro do reboque não travado deve per‐
cante. manecer manobrável.
# Recolha totalmente os apoios do semirrebo‐ # Ajuste o apoio dos tirantes à altura do gancho
que; consulte as instruções de utilização do de reboque; consulte as instruções de utiliza‐
fabricante. ção do fabricante.
Condução 307
# Estacione o veículo num piso plano e firme. & ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras
devido à cobertura quente do silenciador
# Acione o travão de estacionamento.
# Bloqueie o reboque/semirreboque com cal‐ A cobertura do silenciador pode ficar muito
ços contra deslocamento. quente durante a marcha. Se, para ligar e
desligar os cabos e as tubagens de ar compri‐
# Baixe os apoios do semirreboque; consulte as mido, p.ex., subir para essa cobertura, podem
instruções de utilização do fabricante. ocorrer queimaduras nos pés.
# No reboque, ajuste o apoio dos tirantes à # Nunca suba para a cobertura do silen‐
altura do gancho de reboque; consulte as ins‐ ciador.
truções de utilização do fabricante.
# Retire os cabos e as tubagens de ar compri‐ Durante o funcionamento de consumidores
mido (/ página 309). suplementares no seu reboque/semirreboque,
# Abra o gancho de reboque/acoplamento da certifique-se de que não surge qualquer sobre‐
quinta roda; consulte as instruções de utiliza‐ carga. Se, p.ex., montar várias luzes de marcha-
ção do fabricante. -atrás no reboque/semirreboque, elas podem
falhar devido a sobrecarga.
# Veículos com reboque: avance lentamente.
# Veículos com semirreboque: avance um Ligar os cabos e as tubagens de ar compri‐
pouco até o pino mestre da quinta roda estar mido
livre.
* NOTA Danos nos cabos e nas tubagens
# Veículo trator com semirreboque e suspensão
de ar comprimido
pneumática: baixe o quadro do chassi
(/ página 278), até existir uma folga entre a Se os cabos e as tubagens de ar comprimido
placa do semirreboque e o acoplamento da não apresentarem folga suficiente na condu‐
quinta roda. ção em curvas, podem ocorrer danos.
# Avance normalmente. Os cabos e as tubagens de ar comprimido
# Monte as partes centrais do guarda-lamas. podem estar sob tensão, dobrar ou roçar nou‐
tros componentes.
308 Condução
# Ao ligar o cabo, preste atenção à tensão # Com cabeça de acoplamento duplo: ligue as
dos consumidores no reboque. tubagens de ar comprimido.
# Conduza os cabos e as tubagens hidráu‐ # Com cabeça de acoplamento duplo: rode a
licas, de modo que cedam ligeiramente, alavanca na cabeça de acoplamento duplo6
sem tensão, dobra ou fricção, a todos para cima e solte-a.
os movimentos efetuados ao curvar, # Sem cabeça de acoplamento duplo: ligue a
etc. cabeça de acoplamento da tubagem dos tra‐
vões (amarela) 1.
# Sem cabeça de acoplamento duplo: ligue a
cabeça de acoplamento da tubagem de
reserva (vermelha) 2.
% As válvulas de corte das cabeças de acopla‐
mento abrem-se automaticamente durante o
acoplamento.
# Reboque com regulador da potência de trava‐
gem ajustável: depois de ligar as tubagens de
ar comprimido, ajuste o regulador da potên‐
cia de travagem no reboque (consulte as ins‐
truções de utilização do reboque).
# Trator: ligue a ficha de alimentação de tensão
de 24 V (de 15 polos) 4 ao reboque.
# Veículo de plataforma: ligue a alimentação de
tensão do reboque à tomada de 24 V (de 15
polos) 4.
% Em reboques com alimentação de tensão de
12 V: utilize a tomada do reboque de 12 V (de
13 polos) 7.
% Mesmo utilizando luzes de presença traseiras
LED, a monitorização dos indicadores do sen‐
tido da marcha mantém-se ativa. Em caso de
falha, esta é apresentada através da frequên‐
cia dupla dos indicadores do sentido da mar‐
cha ou de uma indicação no sistema de infor‐
mação ao condutor.
# Trator: ligue a ficha do cabo de ligação
ABS/BS (de 5/7 polos) 3 ao reboque.
# Veículo de plataforma: ligue os cabos de liga‐
ção do reboque à tomada do ABS/BS (de
5/7 polos) 3.
# Trator: se conduzir o trator com um semirre‐
boque sem ABS, ligue a ficha do cabo de liga‐
ção à tomada sem função 5.
# Verifique o sistema de iluminação, bem como
as luzes indicadoras de mudança de direção e
dos travões do veículo e do reboque/semirre‐
boque quanto ao funcionamento e à limpeza.
# Com cabeça de acoplamento duplo: empurre
a alavanca na cabeça de acoplamento duplo # Verifique o funcionamento das luzes indicado‐
6 para baixo e mantenha-a nessa posição. ras no painel de instrumentos para as luzes
indicadoras de mudança de direção do veí‐
culo trator e do reboque/semirreboque.
Condução 309
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com a operado com a válvula sensora na cabina. A pres‐
estrutura basculante levantada durante a são de funcionamento do sistema hidráulico do
viagem trator com semirreboque pode ser comutada de
170 bar (baixa pressão) para 250 bar (alta pres‐
Se arrancar com a estrutura basculante são).
levantada, pode ficar preso, p.ex., em edifí‐ As ligações das tubagens hidráulicas correspon‐
cios, pontes ou árvores. dem a uniões roscadas de 1 polegada ou DN20.
# Antes de arrancar, certifique-se de que
O sistema hidráulico do trator com semirreboque
a estrutura basculante está rebaixada e está abastecido de fábrica com um óleo hidráu‐
corretamente bloqueada. lico do grupo H-LP (HLP-D 22) (/ página 314).
Antes da utilização de um semirreboque bascu‐
* NOTA Danos do sistema hidráulico do lante, tenha em atenção as seguintes indicações:
trator com semirreboque
R A pressão de funcionamento do sistema
Óleos hidráulicos de diferentes tipos rara‐ hidráulico do trator com semirreboque não
mente são compatíveis, embora sejam miscí‐ excede a pressão de funcionamento máxima
veis se tiverem a mesma base de óleo base. admissível do sistema hidráulico do reboque.
Uma mistura influencia sempre as proprieda‐
R As ligações hidráulicas de ambos os sistemas
des, o comportamento e as reações do óleo
hidráulicos são compatíveis.
hidráulico.
R O óleo hidráulico do sistema hidráulico do
A mistura de diferentes óleos pode ter como
reboque corresponde ao do sistema hidráu‐
consequência danos no sistema hidráulico do
lico do trator com semirreboque.
trator com semirreboque.
# O óleo hidráulico do sistema hidráulico Elementos de comando
do reboque deve corresponder ao óleo
hidráulico do sistema hidráulico do tra‐
tor com semirreboque.
# Elimine corretamente o óleo hidráulico reco‐ Quando a estrutura basculante estiver total‐
lhido. mente rebaixada, a luz indicadora z no
display apaga-se.
Operar o sistema hidráulico
Basculamento # Coloque a alavanca de comando na cabina na
posição central (STOP).
# Ative a tomada de força para a bomba hidráu‐
lica (/ página 325). # Desative a tomada de força (/ página 325).
O quadro do chassi baixa automaticamente. # Levante o quadro do chassi para o nível de
Deste modo, a estabilidade de basculamento marcha (/ página 278).
aumenta. No display é indicado o símbolo
Manutenção e conservação do sistema
Û para o quadro do chassi abaixo do nível
de marcha. hidráulico
Limpeza
# Certifique-se de que o grupo divisor lento
está engrenado. Tenha em atenção as seguintes indicações:
# Puxe o anel de puxar na alavanca de R Limpeza exterior(/ página 333)
comando na cabina para cima e mantenha-o R Limpeza a alta pressão(/ página 333)
nessa posição (/ página 309).
Puxe suavemente a alavanca de comando Durante a limpeza exterior, assegure-se de que o
para trás. Para parar o movimento bascu‐ jato de água nunca é direcionado diretamente
lante, coloque a alavanca de comando na para a tampa do reservatório do óleo hidráulico,
posição central (STOP). provida de um filtro da ventilação.
Quanto mais para trás puxar a alavanca de Inspeção visual
comando, mais alta é a velocidade de bascu‐
lamento da estrutura basculante. * NOTA Duração de funcionamento de
tubos flexíveis hidráulicos
Com a estrutura basculante levantada, a luz
indicadora z acende-se no display. Os tubos flexíveis hidráulicos estão identifica‐
dos com uma data de validade (seis anos
Ou
após a data de fabrico).
# Puxe o anel de puxar para cima e a alavanca
# O mais tardar após esta duração de fun‐
de comando na cabina para trás, até à posi‐
cionamento, os tubos flexíveis hidráuli‐
ção final. A alavanca de comando engata. O
cos têm de ser substituídos numa ofi‐
movimento basculante da estrutura bascu‐
cina qualificada em caso de danos não
lante para automaticamente quando a posi‐
visíveis exteriormente.
ção final é alcançada. Com a estrutura bascu‐
lante levantada, a luz indicadora z
Verifique semanalmente os componentes do sis‐
acende-se no display.
tema hidráulico do trator com semirreboque,
# Para parar o movimento basculante, puxe o nomeadamente as tubagens hidráulicas, quanto a
anel de puxar para cima e coloque a alavanca fugas, danos exteriores e duração de funciona‐
de comando na cabina na posição central mento. Mande reparar imediatamente os compo‐
(STOP). nentes com defeitos ou fugas numa oficina quali‐
Baixar a estrutura basculante ficada.
# Quando a alavanca de comando na cabina Verificar o nível do óleo hidráulico e adicio‐
estiver engatada na posição final, puxe o anel nar óleo hidráulico
de puxar para cima e coloque a alavanca de
comando na posição central (STOP). + INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO
# Empurre suavemente a alavanca de comando MEIO AMBIENTE Danos ambientais
para a frente. Para parar o movimento de des‐ devido a óleo derramado durante o abas‐
cida, coloque a alavanca de comando na posi‐ tecimento
ção central (STOP). Se o óleo derramado atingir o solo, o ambi‐
Quanto mais para a frente empurrar a ala‐ ente é danificado.
vanca de comando, mais alta é a velocidade
# Durante o abastecimento de óleo, certi‐
de descida da estrutura basculante.
fique-se de que este não é derramado.
Condução 313
Defletor de vento
Ajustar o defletor de vento
Quando ajustar o defletor de vento, tenha em Cabina M ClassicSpace 420, veículo de plata‐
conta: forma
R que não pode exceder a altura do veículo per‐
mitida (de 4 m no trânsito internacional).
R a altura livre máxima de passagens subterrâ‐
neas.
R as normas legais do país em que se encontra
de momento.
% Durante a medição das distâncias, estacione
o veículo numa superfície plana. Em caso de
dúvida, selecione sempre um ajuste mais alto
do defletor de vento. Cabina L ClassicSpace 420, veículo de plata‐
# Determine o diagrama adequado ao veículo. forma
# Meça a distância S entre o intradorso da
porta e a carroçaria.
# Meça a diferença de altura H entre o acesso
da porta e a carroçaria.
# Com a diferença de altura H, determine o
entalhe de ajuste A no diagrama.
# Desaperte os parafusos 1 das calhas de
ajuste em ambos os lados do veículo.
# Com base no entalhe de ajuste A, ajuste as
calhas de ajuste sobre o suporte 2. Cabina S ClassicSpace 600, veículo de plata‐
# Aperte os parafusos 1. forma
Cabina L ClassicSpace 600, veículo de plata‐ Cabina L Stream-,Big-& GigaSpace 765 Low‐
forma Deck, veículo trator com semirreboque
Cabina L StreamSpace 420, veículo de plata‐ Cabina S ClassicSpace 420, veículo trator
forma com semirreboque
Cabina L StreamSpace 600, veículo de plata‐ Cabina M ClassicSpace 420, veículo trator
forma com semirreboque
Cabina L Stream-& BigSpace 765, veículo de Cabina L ClassicSpace 420, veículo trator
plataforma com semirreboque
318 Condução
Cabina S ClassicSpace 600, veículo trator Cabina L StreamSpace 600, veículo trator
com semirreboque com semirreboque
Cabina M ClassicSpace 600, veículo trator Cabina L Stream-& BigSpace 765, veículo tra‐
com semirreboque tor com semirreboque
Cabina L ClassicSpace 600, veículo trator Cabina L Stream-,Big-& GigaSpace 765 LowLi‐
com semirreboque ner, veículo trator com semirreboque
Veículos com uma tomada de força indepen‐ # Coloque a caixa de velocidades em ponto-
dente da caixa de velocidades (NMV), com -morto.
atuador da embraiagem (N4X ou N4W): com a # Deixe o motor trabalhar com rotações ao
tomada de força ativada, pode engrenar todas as ralenti.
velocidades de arranque ou a marcha-atrás com
# Veículos com caixa de velocidades manual:
o veículo parado. Durante a condução, pode
engrenar todas as velocidades. carregue a fundo no pedal da embraiagem e
mantenha-o nessa posição.
Veículos com caixa de velocidades manual ou # Prima a tecla ô por baixo do display multi‐
caixa de velocidades automatizada: com a média.
tomada de força dependente da caixa de veloci‐ O menu "Interruptor" é indicado no display.
dades ativada, pode engrenar todas as velocida‐
# Ativar (N4Y/N4Z): ative primeiro a tomada
des de arranque ou a marcha-atrás com o veículo
parado. As manobras de condução só são permi‐ de força da caixa de velocidades e depois a
tidas na velocidade selecionada. Não pode engre‐ NMV.
nar durante a marcha. # Ativar (N4W/N4X): ative primeiro a NMV e
Se tiver de abandonar a cabina para a utilização depois a tomada de força da caixa de veloci‐
da tomada de força, pode usar a função de fun‐ dades.
cionamento do motor sem chave da fechadura da # Prima a tecla I.
ignição. O motor continua a trabalhar e pode Se a tomada de força estiver ativada, é indi‐
trancar as portas da cabina com a chave cado o estado de ativação 0 no display do
(/ página 206). computador de bordo. A luz indicadora ver‐
% Durante a regeneração, o número de rota‐ melha no interruptor I acende-se.
# Veículos com caixa de velocidades manual:
ções do motor aumenta e o ruído do motor
pode alterar-se. solte o pedal da embraiagem quando o dis‐
play indicar a tomada de força ativada.
% Se tiver de abandonar a cabina para a utiliza‐ Se o travão de estacionamento estiver solto, não
ção da tomada de força, respeite as indica‐ é possível ativar a tomada de força. Neste caso, a
ções de segurança importantes relativas ao janela de eventos amarela no computador de
filtro de partículas diesel (/ página 292). bordo apresenta ! e Acionar o travão de
estacionamento. Acione o travão de estaciona‐
Ativar/desativar a tomada de força mento e ative novamente a tomada de força.
Quando surgir / a piscar no display do com‐
Ativar a tomada de força putador de bordo, o sistema eletrónico não reco‐
A tomada de força tem de estar livre de carga ao nhece o estado atual do veículo.
ativar/desativar. Para o efeito, respeite também # Verifique se a caixa de velocidades está em
as diretivas para carroçarias.
ponto-morto.
Tenha em atenção a sequência de ativação/desa‐ # Veículos com caixa de velocidades manual:
tivação na utilização da tomada de força indepen‐
verifique se o pedal da embraiagem está car‐
dente da caixa de velocidades (NMV).
regado a fundo.
Se a sequência de ativação/desativação na utili‐ # Verifique se o veículo está imobilizado.
zação simultânea de uma tomada de força
dependente da caixa de velocidades e indepen‐ # Verifique se o travão de estacionamento está
Válvula sensora para comando basculante Válvula de acionamento para o sistema infor‐
mático de bordo
Antes e após a utilização de serviço de inverno, # Limpe o sistema apenas no estado frio.
verifique a proteção anticorrosiva e retoque-a, se
necessário.
# Não direcione o jato de água para o
tubo de escape.
Para evitar danos na proteção do chassi
Mercedes-Benz, respeite as seguintes indicações Jantes de liga leve
durante a limpeza do veículo:
R Não utilize aparelhos de limpeza de alta pres‐ * NOTA Corrosão das porcas das rodas
são. devido à utilização de produtos de lim‐
R Para efetuar a limpeza, utilize uma pressão da
peza inadequados
água máxima de 3 bar. A utilização de produtos de limpeza acidíferos
R Limpe o veículo com uma temperatura da ou alcalinos para limpar as jantes de liga leve
água máxima de 40 °C. pode provocar corrosão nas porcas das rodas
ou nas molas de segurança dos pesos para
R Utilize apenas produtos de limpeza neutros
equilibragem.
na proporção de mistura recomendada pelo
fabricante e não produtos alcalinos ou acidí‐ # Utilize os produtos de limpeza recomen‐
Limpar os sensores
Ao limpar zonas do veículo mais elevadas, utilize
sempre os degraus e as pegas do próprio veículo
(/ página 335) ou um auxílio de limpeza estável
e antiderrapante, como, p.ex., uma escada ade‐
quada, para efetuar a limpeza do veículo.
338 Manutenção e conservação
Manutenção
Indicações relativas ao sistema de manuten‐
ção
Sensores do Assistente em curva (exemplo)
# Limpe regularmente os sensores 1 com + INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO
MEIO AMBIENTE Poluição ambiental
água, champô e um pano macio, para evitar
falhas de funcionamento. devido a eliminação não ecológica
Se, por motivos operacionais, tiverem de ser
efetuados determinados trabalhos de manu‐
tenção pelo próprio, respeite as medidas rela‐
tivas à proteção do meio ambiente. Respeite
Manutenção e conservação 339
as disposições legais em vigor relativas à eli‐ elemento filtrante do filtro deixa, então, de estar
minação de lubrificantes e líquidos, p.ex., assegurada. As consequências são um maior
óleo de motor. Isto também se aplica a todos desgaste e uma vida útil mais curta do motor.
os componentes que entraram em contacto Substitua os elementos do filtro de ar; caso con‐
com os lubrificantes e líquidos, como, p.ex., trário, perde o direito à garantia mínima legal e
filtros. pode danificar o motor.
# Elimine de forma ecológica recipientes O sistema de manutenção calcula, em função das
vazios, panos de limpeza e produtos de condições de utilização do veículo, datas de
conservação. manutenção para o veículo e os agregados.
# Respeite as instruções de utilização de Pode consultar as datas de manutenção previstas
produtos de conservação. para o veículo e os agregados no computador de
bordo.
# Não deixe o motor trabalhar com o veí‐
culo parado mais tempo do que o O computador de bordo indica, na janela de
necessário. eventos, as datas de manutenção, pela primeira
vez 14 dias antes das mesmas.
No menu "Estado", item do menu "Manutenção" % Uma oficina qualificada pode regular esse
do sistema multimédia, podem ser efetuados, momento para 0 a 30 dias antes da data da
p.ex., os seguintes ajustes: marcação.
R A qualidade do combustível Se o prazo de manutenção for alcançado ou
R A reposição dos valores da embraiagem turbo
ultrapassado, surgem outras janelas de eventos
retarder no computador de bordo.
R O estado do filtro de partículas diesel & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente
Tal como qualquer equipamento técnico, o veí‐ devido a falhas de funcionamento ou
culo carece de conservação e manutenção. O falhas do sistema
âmbito e a frequência dos trabalhos de manuten‐ Se não mandar realizar os trabalhos de assis‐
ção regem-se, antes de mais, pelas condições de tência/manutenção recomendados ou as
funcionamento, muitas vezes, bastante distintas. reparações necessárias, podem ocorrer
Durante a realização de trabalhos por baixo do falhas de funcionamento ou falhas do sis‐
veículo, fixe-o com cavaletes com capacidade de tema.
carga suficiente. Nunca utilize o macaco como # Mande sempre realizar os trabalhos de
substituto. O macaco pode ceder e o veículo cair. assistência/manutenção recomenda‐
O macaco está apenas previsto para elevar o veí‐ dos, bem como as reparações necessá‐
culo durante um curto espaço de tempo, p.ex., rias numa oficina qualificada.
para trocar a roda.
Ao realizar trabalhos no veículo, respeite as regu‐ Ao ligar a ignição e se uma data de manutenção
lamentações de segurança como, p.ex., instru‐ estiver próxima ou vencida, o computador de
ções de funcionamento, regulamentos relativos a bordo apresenta a data de manutenção na janela
materiais perigosos, normas de proteção do meio de eventos cinzenta (/ página 128).
ambiente, normas de proteção no local de traba‐ Se uma data de manutenção for ultrapassada, o
lho e regulamentações de prevenção de aciden‐ computador de bordo apresenta a manutenção
tes. vencida na janela de eventos amarela
A realização de trabalhos de inspeção e manuten‐ (/ página 133).
ção exige conhecimentos técnicos especiais, que O sistema de manutenção alerta-o automatica‐
não podem ser transmitidos no âmbito deste mente para as datas de manutenção. Alguns
Manual do Condutor. Mande sempre realizar os exemplos disso são:
trabalhos de inspeção e os trabalhos de manu‐
R ¯ Filtro do ar, 12.08.2018, 3000 km
tenção numa oficina qualificada.
Os elementos do filtro de ar do motor não podem Uma data de manutenção é indicada, pela pri‐
ser limpos. Sacudir, limpar por sopro ou lavar meira vez, 14 dias antes do vencimento.
pode originar alterações estruturas e danos no R ¯ Filtro do ar, Efetuar manutenção
meio filtrante. A taxa de separação necessária do
340 Manutenção e conservação
A data de manutenção foi alcançada. Visão geral dos pontos de manutenção por
R ¯ Filtro do ar, Manutenção imediata baixo da tampa de manutenção
A data de manutenção foi ultrapassada.
# Guarde os lubrificantes e líquidos sem‐ Os veículos com retarder estão equipados com
pre no recipiente original fechado. uma regulação da pressão do líquido refrigerante.
A regulação da pressão do líquido refrigerante
# Mantenha os lubrificantes e líquidos regula e monitoriza a pressão no sistema de refri‐
sempre fora do alcance das crianças. geração do motor.
Se o computador de bordo apresentar a mensa‐
* INDICAÇÃO Danos no motor devido a gem de evento amarela Regulação da pressão do
nível do líquido refrigerante demasiado líquido de refrigeração avariada, verifique se o
baixo conector elétrico das ligações 1 e a união do
Se o veículo for utilizado com um nível do tubo flexível 2 estão bem fixos. A união do tubo
líquido refrigerante demasiado baixo, podem flexível 2 e a tampa turquesa 3 têm de ser
ser causados danos no motor. estanques. Se não forem detetadas quaisquer
fugas, mande verificar o sistema de refrigeração
Verifique o nível do líquido refrigerante regu‐
do motor numa oficina qualificada.
larmente e adicione líquido refrigerante, se
necessário. Se o nível do líquido refrigerante no respetivo
reservatório de compensação for demasiado
baixo, o computador de bordo apresenta a janela
de eventos amarela (/ página 133) ou vermelha
(/ página 150) com o símbolo +.
Abra o reservatório de compensação do líquido
refrigerante apenas se a temperatura do líquido
refrigerante for inferior a 50 °C.
Só é possível verificar o nível correto do líquido
refrigerante quando a temperatura do líquido
refrigerante estiver entre 0 °C e 25 °C. Verifique
previamente a temperatura do líquido refrige‐
rante no computador de bordo .
Se for necessário adicionar líquido refrigerante,
misture com a água produto anticorrosivo e anti‐
congelante aprovado segundo a folha n.º 325.5.
Preste atenção à composição do líquido refrige‐
rante e à qualidade da água . Misture a água e o
produto anticorrosivo e anticongelante fora do
circuito do líquido refrigerante e, só depois disso,
deite a mistura no reservatório de compensação
do líquido refrigerante.
# Estacione o veículo na horizontal.
# Desligue o motor.
# Desligue o motor.
O seu consumo de corrente é baixo, mas não As baterias encontram-se alojadas em diferentes
pode ser descurado. locais, em função da versão do veículo. As bate‐
R Aparelhos como máquina de café, micro- rias podem estar dispostas lado a lado ou sobre‐
-ondas e chaleira elétrica têm um consumo postas na área traseira, entre as longarinas do
de corrente consideravelmente elevado para quadro do chassi, ou nas partes laterais do qua‐
o seu tempo de ativação, por norma curto. dro do chassi.
R Carregue os telemóveis e os notebooks, idea‐
lmente, durante a condução e não com o veí‐
culo parado.
R Desligue completamente o televisor e o rece‐
tor da rede de bordo, quando estes não são
necessários. Estes aparelhos consomem
energia mesmo quando desligados (modo
stand-by).
R Desligue completamente o transformador de
tensão da rede de bordo, quando este não é
necessário. A corrente de repouso destes
aparelhos pode ser muito alta em virtude de
ineficiências.
Se o seu veículo estiver imobilizado por um
período superior a três semanas, observe as indi‐
cações relativas à imobilização do veículo
(/ página 355).
Durante o armazenamento das baterias, respeite
as regulamentações de segurança, como, p.ex.,
instruções de funcionamento, regulamentos rela‐
tivos a materiais perigosos, normas de proteção
do meio ambiente, normas de proteção no local
de trabalho e regulamentações de prevenção de
acidentes.
Respeite as indicações relativas à manutenção e
conservação da bateria (/ página 353).
Desmontar e montar as baterias
Caixa da bateria
# Desconecte o cabo de ligação entre as bate‐ Desmontar e montar as baterias (lado a lado)
rias.
# Desenrosque os parafusos 1 no suporte * NOTA Danificação do suporte da bateria
superior da bateria. devido a binário de aperto demasiado
elevado
# Retire o suporte superior da bateria.
# Desenrosque o parafuso 2 no quadro de Se apertar os parafusos do suporte da bate‐
segurança superior 3. ria com um binário de aperto demasiado ele‐
vado, as uniões roscadas podem ficar danifi‐
# Retire o quadro de segurança 3. cadas.
# Retire a bateria superior e o suporte superior # Aperte os parafusos do suporte da bate‐
da bateria. ria com um binário de aperto de 20 Nm.
# Desenrosque os parafusos 1 no suporte Não utilize uma chave de impacto.
inferior da bateria.
# Retire o suporte inferior da bateria.
# Desenrosque o parafuso 2 no quadro de
segurança inferior 3.
# Retire o quadro de segurança inferior 3.
# Retire a bateria inferior e o suporte inferior da
bateria.
Montar
# Introduza o suporte inferior da bateria.
Desmontar
# Coloque a bateria sobre o suporte inferior da
bateria. # Retire a cobertura da caixa da bateria.
# Não utilize produtos de limpeza que não ser desligados, dependendo do equipa‐
contenham combustíveis. mento do veículo.
R Veículos com ponto de ligação para fabri‐
* NOTA Danificação da bateria devido a cantes de carroçarias: a tomada de 12 V
descarga espontânea não é desligada.
Quando a sujidade atinge uma célula da bate‐ # No espaço de três segundos depois de ligar a
ria, a descarga espontânea da bateria ignição, acione simultaneamente o interrup‐
aumenta e esta pode ficar danificada. tor das luzes de emergência, o sinal de luzes
e o indicador do sentido da marcha durante,
# Limpe as baterias apenas com os tam‐
pelo menos, três segundos.
pões enroscados.
# Ativar: mova o indicador do sentido da mar‐
Respeite os seguintes pontos relativos à conser‐ cha para baixo.
vação da bateria: # Desativar: mova o indicador do sentido da
R Unte ligeiramente as partes inferiores dos marcha para cima.
bornes da bateria com massa de proteção O modo de transporte ativo é apresentado como
contra ácido; caso contrário, a sujidade pode mensagem no display depois de a ignição voltar a
penetrar nas células da bateria. ser ligada.
R Para a limpeza da caixa da bateria, utilize % A utilização do modo de transporte é memo‐
apenas produtos de limpeza disponíveis no rizada no veículo juntamente com a quilome‐
mercado. tragem e a hora da ativação/desativação.
R Proceda à recarga das baterias que não este‐
jam a ser utilizadas com uma tensão de Verificar e carregar a bateria
repouso inferior a 12,4 V. Verificar o estado de carga da bateria
Ativar o modo de transporte Se o veículo efetuar, predominantemente, traje‐
tos curtos ou se estiver parado durante um longo
Ativar/desativar período de tempo, verifique o estado de carga da
O modo de transporte inclui uma desativação de bateria com maior frequência.
diferentes consumidores elétricos quando o # Desconecte as baterias.
motor não está em funcionamento e serve de
# Aguarde cerca de oito segundos.
proteção das baterias contra a descarga, no caso
de veículos parados durante muito tempo. # Meça a tensão de repouso das baterias.
No modo de transporte, são desativadas todas as # Se a tensão de repouso das baterias for supe‐
funções que também são desativadas no modo rior a 12,6 V, estabeleça a ligação das bate‐
de poupança de energia. rias.
Adicionalmente, são desativadas as seguintes # Se a tensão de repouso das baterias for infe‐
funções no modo de transporte: rior a 12,6 V, carregue individualmente as
baterias.
R Lâmpada de trabalho
R Plataforma elevatória de carga Carregar a bateria
R Gestão de carga, alternador
& ADVERTÊNCIA Perigo de explosão com a
R Luz de médios (com a ignição desligada) bateria congelada
R Ignição (no nível um após 15 minutos, quando
Uma bateria descarregada pode congelar a
o motor está desligado e nenhum equipa‐ uma temperatura aproximada do ponto de
mento de diagnóstico está conectado) congelamento.
As seguintes funções não são desativadas no Se prestar auxílio ao arranque ou carregar a
modo de transporte: bateria, é possível que saia gás da bateria.
R As tomadas de 24 V e o primeiro interruptor # Se a bateria estiver congelada, deixe-a
da carroçaria de outros fabricantes podem sempre descongelar antes do carrega‐
mento ou do auxílio ao arranque.
Manutenção e conservação 355
Se premir o botão Service-Call do Fleet-Board Tii‐ puxador, do lado direito, para baixo e engate-
Rec durante cerca de dois segundos, é efetuado -a no fecho de forma audível.
o telediagnóstico. A luz do compartimento de ferramentas
apaga-se automaticamente.
% Se efetuar o telediagnóstico e não comunicar
com o Serviço 24 h da Mercedes‑Benz, os
dados são apagados após 72 horas. Visão geral das ferramentas de bordo e dos
equipamentos de emergência
Ferramentas de bordo
Abrir/fechar o compartimento de ferramen‐
tas
Utilizar o macaco, a alavanca para bombas Utilizar a alavanca para bombas hidráulicas para
hidráulicas e um calço operar os seguintes dispositivos:
R Macaco
Macaco
R Chave de roda
% Dependendo do equipamento, o macaco pos‐
sui um peso máximo de 15,9 kg. R Guincho da roda de reserva
Pode consultar a capacidade de carga R Bomba de basculamento da cabina
máxima do macaco no autocolante presente
no mesmo. # Montar a alavanca para bombas hidráuli‐
Em caso de falha de funcionamento, dirija-se cas: alinhe e monte em paralelo o pino de
a uma oficina qualificada. segurança 3 e o furo 5 de ambas as par‐
tes da alavanca para bombas hidráulicas.
Efetuar a manutenção do macaco
# Após a utilização: limpe todos os compo‐
# Encaixe o pino de segurança 3 no furo 5.
nentes móveis e volte a aplicar massa. # Esticar a alavanca para bombas hidráuli‐
cas: pressione o pino de segurança 3 e esti‐
# A cada seis meses: extraia e volte a recolher
que a alavanca para bombas hidráulicas.
todo o êmbolo de elevação.
Calço
Alavanca para bombas hidráulicas (de 2
peças)
Colocar o calço
1 Abertura (macaco) # Empurre o estribo de segurança 1 no sen‐
2 Alojamento (chave de roda/bomba de bascu‐ tido da seta e mantenha-o nessa posição.
lamento da cabina)
# Coloque o calço 2 no suporte.
3 Pino de segurança
# Solte o estribo de segurança 1.
4 Abertura (acionamento do guincho e
macaco) # Puxe a cinta de fixação de borracha por cima
Bascular a cabina para a frente (sistema ele‐ # Rode a alavanca da válvula da bomba de bas‐
troidráulico de basculamento da cabina) culamento da cabina para a posição de bas‐
culamento 2.
# Prima a tecla 3, até a cabina estar bascu‐
lada na posição final dianteira.
Quando o ruído da bomba aumentar, a cabina
encontra-se na posição final dianteira.
Bascular a cabina para trás, para a posição de
marcha (sistema eletroidráulico de bascula‐
mento da cabina)
Desligar o motor
# Prima novamente o start/stop externo do
motor 1.
# Bascule a cabina para trás, para a posição de
marcha.
# Desenrosque os fechos 1.
# Empurre a tampa 3 para o lado e retire a
cobertura 2.
364 Assistência em caso de avaria
# Enrosque o tampão do depósito de combustí‐ Caso se tenha separado água no óculo de inspe‐
vel. ção 4, purgue o filtro preliminar do combustível
# Monte a cobertura 2. 2 antes da evacuação.
Purgue regularmente o filtro preliminar do com‐
Purgar o sistema de combustível sem filtro bustível 2.
preliminar do combustível (OM 936)
# Coloque a cuba coletora por baixo do bujão
# Prima continuamente a tecla start/stop até de descarga 3.
ao batente ou rode a chave na fechadura da
# Desenrosque o bujão de descarga 3.
ignição para a posição de arranque e mante‐
nha-a nessa posição, sem carregar no pedal # Pressione a bomba manual 1 e recolha a
do acelerador. mistura de combustível com água.
# Enrosque o bujão de descarga 3.
% O processo de arranque é interrompido auto‐
maticamente após cerca de 60 segundos.
Purgar o filtro preliminar do combustível
# Se o motor não arrancar regularmente, solte (com bomba manual)
a tecla start/stop ou a chave na fechadura da
# Desenrosque o tampão do depósito de com‐
ignição e carregue várias vezes a fundo no
bustível.
pedal do acelerador.
O sistema de combustível purga-se por com‐ # Coloque a cuba coletora por baixo do filtro
pleto. preliminar do combustível 2.
# Se o motor não arrancar, prima de novo conti‐ # Solte o parafuso de saída de ar 5.
nuamente a tecla start/stop até ao batente # Pressione a bomba manual 1 até o combus‐
ou rode a chave na fechadura da ignição para tível sair sem bolhas de ar pelo parafuso de
a posição de arranque e mantenha-a nessa saída de ar 5.
posição. # Aperte o parafuso de saída de ar 5.
Purgar o sistema de combustível com filtro
preliminar do combustível % Se não houver combustível no depósito, pres‐
sione novamente a bomba manual 1, até
+ INDICAÇÃO RELATIVA À PROTEÇÃO DO ser percetível uma resistência notória.
MEIO AMBIENTE Poluição ambiental Num veículo com o motor
devido a eliminação não ecológica OM 460/470/471/473, efetue adicional‐
mente a purga no filtro principal com a
# Eliminar a mistura água/combustível de
bomba manual:
forma ecológica.
# Enrosque o tampão do depósito de combustí‐
vel.
# Prima continuamente a tecla start/stop até
ao batente ou rode a chave na fechadura da
ignição para a posição de arranque e mante‐
nha-a nessa posição, sem carregar no pedal
do acelerador.
% O processo de arranque é interrompido auto‐
maticamente nos seguintes veículos:
R Motor OM 936 após aprox. 60 segundos
R Motores OM 470/471/473 após aprox.
40 segundos
# Nos veículos com o motor OM 460, o pro‐
cesso de arranque tem de ser interrompido
após 20 segundos e, eventualmente, repetido
Filtro preliminar do combustível (exemplo) após cerca de um minuto. Após três proces‐
Purgar o filtro preliminar do combustível sos de arranque, faça um intervalo de cerca
(com bomba manual) de três minutos.
366 Assistência em caso de avaria
# Se o motor não arrancar regularmente, solte # Abrir e bloquear: pare o veículo e acione o
a tecla start/stop ou a chave na fechadura da travão de estacionamento.
ignição e carregue várias vezes a fundo no # Desligue o motor.
pedal do acelerador. O sistema de combustí‐
vel purga-se por completo. # Coloque a fechadura da ignição na posição
g.
# Veículos com OM 936: se o motor não arran‐
car, prima de novo continuamente a tecla # Rebata o degrau 1 junto ao farol esquerdo
start/stop até ao batente ou rode a chave na para baixo.
fechadura da ignição para a posição de arran‐ # Para abrir as lamelas do sistema de regulação
que e mantenha-a nessa posição. do ar superior, rebata cuidadosamente uma
das lamelas centrais para baixo.
Bloquear o sistema de regulação do ar # Rode o bloqueio do sistema de regulação do
ar superior no sentido dos ponteiros do reló‐
O sistema de regulação do ar regula a admissão gio, para a posição 2.
do ar no radiador do motor. Quando as lamelas
se encontram abertas, uma grande quantidade Sistema de regulação do ar inferior
de ar atravessa o radiador do motor e o líquido
refrigerante arrefece ao máximo. Quando as
lamelas se encontram fechadas, uma pequena
quantidade de ar atravessa o radiador do motor e
o líquido refrigerante aquece mais rapidamente.
Se o sistema de regulação do ar estiver avariado
e a causa não estiver relacionada com corpos
estranhos/sujidade, tem de abrir e bloquear
manualmente o respetivo sistema de regulação
do ar. Abra o sistema de regulação do ar superior
e inferior e bloqueie-o, antes de prosseguir a via‐
gem. Mande reparar o sistema de regulação do ar
o mais rapidamente possível numa oficina qualifi‐
cada.
Sistema de regulação do ar superior
# Abrir e bloquear: para abrir as lamelas 2
do sistema de regulação do ar inferior, rebata
cuidadosamente uma das lamelas centrais
para cima.
# Rode o parafuso de bloqueio 3 com a chave
Torx (ferramentas de bordo) aproximada‐
mente Õ volta. A alavanca de bloqueio é
desaparafusada e bloqueia o sistema de regu‐
lação do ar inferior.
% O parafuso de bloqueio deve ser rodado Õ
volta de ambos os lados do sistema de regu‐
lação do ar inferior.
R Tenha em atenção que a distância entre a # Passe a placa de fixação com os três pernos
parte inferior da roda e o solo não pode exce‐ de fixação pelo centro da jante.
der 30 mm. Caso contrário, o veículo pode # Do outro lado da roda, enrosque os três espa‐
escorregar do macaco ou tombar. çadores das ferramentas de bordo nos per‐
R Não mude as rodas numa descida nem numa nos de fixação.
subida. Caso contrário, o veículo pode escor‐
regar do macaco.
R Não mantenha as mãos nem os pés por baixo
do veículo levantado.
R Não se coloque por baixo do veículo levan‐
tado.
R Ao levantar o veículo, certifique-se de que
não existem pessoas no interior do mesmo.
R Não ligue o motor com o veículo levantado e
evite outras trepidações. Caso contrário, o
veículo pode escorregar do macaco.
# Estacione o veículo num piso plano e firme.
# Acione o travão de estacionamento.
# Bloqueie o veículo com calços contra o deslo‐
camento. Fixação da roda de reserva no quadro do chassi
(exemplo)
% Poderá obter informações relativas à pressão
dos pneus em "Jantes e pneus" Retirar a roda de reserva
(/ página 396). # Se necessário, desmonte o revestimento late‐
Roda de reserva ral ou a proteção lateral para veículos comer‐
ciais pesados.
Fixe as rodas com os tamanhos seguintes sem‐
pre com espaçadores na fixação da roda de # Monte a manivela manual e a alavanca para
reserva: bombas hidráulicas (ferramentas de bordo)
(/ página 358).
R 355/50 R 22,5
# Encaixe a alavanca para bombas hidráulicas
R 365/50 R 22,5 juntamente com a manivela manual no guin‐
R 375/50 R 22,5 cho da roda de reserva 1. Certifique-se de
R 385/55 R 22,5 que a bucha de fixação do guincho da roda de
reserva 1 engata nas aberturas da alavanca
R 385/65 R 22,5
para bombas hidráulicas.
Caso contrário, a roda ou a fixação da roda de # Rode o guincho da roda de reserva 1, até o
reserva pode ser danificada. cabo 2 ficar bem esticado.
# Desenrosque as porcas 3 dos pernos de
fixação.
# Baixe a roda de reserva com o respetivo guin‐
cho 1, desenrolando completamente o cabo
2.
# Retire a roda de reserva pelo lado ou para
trás.
# Retire a placa de fixação com os três pernos
de fixação pelo centro da jante.
Espaçador (nas ferramentas de bordo) Pulverize regularmente as porcas 3 com remo‐
Antes de a roda ser fixada na fixação da roda de vedor de ferrugem para remover a ferrugem e a
reserva: sujidade.
370 Assistência em caso de avaria
# Dano num pneu do lado esquerdo do veículo: # Coloque o macaco por baixo do ponto de
rode o volante para a esquerda, até ao apoio do macaco no tubo de suporte do eixo.
batente. Eixo traseiro com suspensão pneumática
Ou
Assistência em caso de avaria 371
1 Para pneus com rodado simples com jantes porcas das rodas com a respetiva proteção.
de liga leve # Com rodado duplo: antes de colocar a roda
2 Para pneus com rodado duplo com jantes de interior, insira a manga de montagem (ferra‐
liga leve mentas de bordo) no perno da roda.
3 Marcação das porcas das rodas para jantes # No rodado duplo: monte ambas as rodas e
de liga leve enrosque duas a três porcas das rodas.
4 Com colar (centragem) para jantes de aço # Com rodado duplo: retire a manga de monta‐
5 Com anilha de pressão cónica para jantes de gem.
aço # Com rodado duplo: aparafuse as restantes
# Coloque a roda.
# Aparafuse duas porcas da roda opostas.
# Enrosque as restantes porcas da roda com a
proteção das porcas da roda 1.
# Aperte as porcas da roda no sentido dos pon‐
teiros do relógio, em várias fases, respei‐
tando o binário de aperto (/ página 418). Rodado simples (exemplo)
# Reaperte as porcas das rodas após 10 km,
bem como após mais 50 km.
ria do outro veículo e depois ao polo positivo # Deixe o motor do outro veículo funcionar com
q da bateria do motor de arranque. rotações mais elevadas.
# Ligue primeiro o borne negativo do cabo de # Ligue o motor e deixe-o trabalhar com rota‐
auxílio ao arranque ao polo negativo da bate‐ ções ao ralenti.
ria do outro veículo e depois ao polo negativo
± da bateria do motor de arranque. Desligar o cabo de auxílio ao arranque
# Deixe o motor do outro veículo funcionar com # Comece por desligar os bornes do polo nega‐
rotações mais elevadas. tivo do cabo de auxílio ao arranque dos polos
# Ligue o motor e deixe-o trabalhar com rota‐ negativos.
ções ao ralenti. A tampa preta de proteção do terminal para
auxílio de arranque externo regressa à posi‐
Desligar o cabo de auxílio ao arranque ção inicial.
# Retire os bornes do polo positivo do cabo de
# Comece por desligar os bornes do polo nega‐
tivo do cabo de auxílio ao arranque dos polos auxílio ao arranque dos polos positivos.
negativos. A tampa vermelha de proteção do terminal
para auxílio de arranque externo regressa à
# Retire os bornes do polo positivo do cabo de
posição inicial.
auxílio ao arranque dos polos positivos.
Veículos com terminal para auxílio de arran‐ Indicações relativas ao arranque por rebo‐
que externo que/reboque
Para efetuar o arranque por reboque e o reboque
do veículo, são necessários conhecimentos técni‐
cos especiais que não constam deste Manual do
Condutor. Mande rebocar o seu veículo ou efe‐
tuar o arranque por reboque apenas por uma
empresa especializada em reboque e desempa‐
nagem.
Só deve rebocar o veículo com o veio de trans‐
missão montado em casos excecionais, p.ex.,
para abandonar áreas de perigo.
Veículos com direção assistida: só reboque o veí‐
culo com a ignição ligada e sem a luz de adver‐
tência vermelha D acesa no painel de instru‐
mentos. Reboque o veículo num trajeto em linha
reta. Apenas reboque o veículo com os eixos
Ligar o cabo de auxílio ao arranque dianteiros levantados.
# Ligue primeiro o borne do polo positivo do % Pode obter informações relativas ao reboque
cabo de auxílio ao arranque ao polo positivo e desempanagem em: https://xentrypor‐
da bateria do outro veículo. tal.i.daimler.com/wps/portal/
# Empurre a tampa vermelha de proteção para Poderá obter mais informações numa oficina
trás com o outro borne do polo positivo do autorizada Mercedes-Benz.
cabo de auxílio ao arranque e ligue o borne
do polo positivo ao polo positivo q.
# Ligue primeiro o borne do polo negativo do
cabo de auxílio ao arranque ao polo negativo
da bateria do outro veículo.
# Empurre a tampa preta de proteção para trás
com o outro borne do polo negativo do cabo
de auxílio ao arranque e ligue o borne do polo
negativo ao polo negativo ±.
Assistência em caso de avaria 387
Efetuar manobras e arranque por reboque/ * NOTA Danos nas estruturas adicionais e
reboque nas superestruturas durante o reboque
& ADVERTÊNCIA Perigo de acidente com o As estruturas adicionais e as superestruturas
Assistente de Regulação de Distância podem influenciar a altura e a largura do veí‐
ligado durante a utilização como máquina culo.
de trabalho # Não exceda a altura do veículo permi‐
Para poder levantar a dianteira do veículo, neces‐ Travão do acumulador de força elástica
sita de um segundo olhal de reboque.
Visão geral da disposição dos cilindros do tra‐
Este deverá ser fornecido com o serviço de rebo‐ vão com atuação por mola
que ou pode ser adquirido numa oficina autori‐
zada Mercedes-Benz.
Deste modo, o seu veículo pode ser levantado e
rebocado.
Veículos com pré-equipamento para equipa‐
mentos agregados frontais: o furo roscado não
é apropriado para olhais de reboque. Não utilize
olhais de reboque para o arranque por reboque e
o reboque do veículo. Para o arranque por rebo‐
que e o reboque do veículo, utilize o bocal de
acoplamento dianteiro.
Acoplamento de reboque traseiro
Em seguida, prima, p.ex., a tecla 3 para visua‐ ou vermelha. Adicionalmente, é emitido um sinal
lizar as pressões atuais dos pneus. sonoro de aviso. Todos os valores da pressão do
O sistema de controlo da pressão dos pneus é ar nos pneus que registaram uma perda de pres‐
um sistema de conforto que apresenta as seguin‐ são são realçados a vermelho ou a amarelo. Se a
tes vantagens: perda de pressão for significativa, o valor da
pressão do ar é indicado a vermelho.
R Auxílio na verificação regular do sistema de
controlo da pressão dos pneus Montagem
R Aviso automático de perda de pressão dos
Para calibrar as rodas com sensores da pressão
pneus dos pneus, utilize apenas os pesos para equilibra‐
gem recomendados pela Mercedes-Benz para
O sistema de controlo da pressão dos pneus só fixar ou colar. O granulado, areia ou gel de equilí‐
pode adverti-lo com fiabilidade se tiver ajustado brio pode danificar o sensor da pressão dos
a pressão nominal correta no computador de pneus e os pneus.
bordo. Reconhece as rodas com sensores da pressão
O sistema de controlo da pressão dos pneus dos pneus pela existência de um anel vermelho
monitoriza um valor errado, p.ex., nos seguintes na válvula do pneu. Durante a montagem de um
casos: pneu, respeite as instruções de montagem.
R O veículo está sobrecarregado ou incorreta‐ O estabelecimento especializado em pneus, as
mente carregado. oficinas qualificadas ou qualquer oficina autori‐
R Foram montadas rodas com uma dimensão
zada Mercedes‑Benz possuem mais informações.
dos pneus diferente no veículo e a pressão armazenamento
nominal não foi corrigida no computador de A bateria de um sensor da pressão dos pneus
bordo. para o sistema de controlo da pressão dos pneus
R Foi inserido um valor nominal errado no com‐ é automaticamente ativada durante a respetiva
putador de bordo. montagem. A seguir, o sensor da pressão dos
pneus começa a enviar dados ciclicamente. Se
A responsabilidade pelo ajuste da pressão dos armazenar rodas com sensores da pressão dos
pneus correta é sua. Mande sempre ajustar a pneus montados, a duração do armazenamento
pressão nominal correta no computador de bordo diminui a vida útil da respetiva bateria para o
numa oficina qualificada. tempo em marcha. Por isso, monte um sensor da
Se se operarem equipamentos radioemissores no pressão dos pneus apenas pouco antes da utiliza‐
veículo ou nas suas proximidades (p.ex., auscul‐ ção da roda.
tadores, aparelhos radiotelefónicos), tal pode afe‐
tar o funcionamento do sistema de controlo da
pressão dos pneus.
Os valores para a pressão dos pneus no compu‐
tador de bordo podem divergir dos valores medi‐
dos com um manómetro de pressão de ar. As
pressões dos pneus indicadas no computador de
bordo referem-se ao nível do mar. Em locais ele‐
vados, os manómetros indicam uma pressão dos
pneus mais elevada do que aquela que aparece
no computador de bordo. Nesse caso, não reduza
a pressão dos pneus.
Se a temperatura dos pneus divergir, podem ser
indicadas pressões nominais diferentes nos
pneus, p.ex., devido a incidência de raios solares.
Sistema de aviso de perda de pressão dos
pneus
Se a pressão do pneu descer num ou em vários
pneus, o painel de instrumentos apresenta o
aviso h numa mensagem de evento amarela
Jantes e pneus 393
Uma pressão dos pneus demasiado baixa # Consulte o tamanho do pneu 1 e o índice de
pode rebentar o pneu. capacidade de carga 2 no pneu.
# Verifique o pneu quanto a corpos estra‐
Se o índice de capacidade de carga 2 for com‐
nhos. posto por dois números, o 1.º antes da barra dia‐
# Verifique se a roda ou a válvula apre‐ gonal "/" aplica-se ao pneu com rodado simples
sentam fugas. e o 2.º depois da barra diagonal "/" aplica-se ao
# Se não for possível eliminar o dano, rodado duplo.
contacte uma oficina qualificada.
% Para determinadas tarefas, p.ex., no funcio‐ R Carga sobre o eixo 7100 kg: 500 kPa (5,0 bar,
namento de inverno, pode aumentar-se uma 72 psi)
carga admissível sobre o eixo do veículo para R Carga sobre o eixo 7500 kg: 525 kPa
a montagem de equipamentos aprovados. (5,25 bar, 76 psi)
Nestes casos, a velocidade do veículo está
limitada. Além disso, a pressão dos pneus é R Carga sobre o eixo 8000 kg: 575 kPa
diferente dos dados constantes das tabelas (5,75 bar, 83 psi)
de pressão dos pneus que se seguem, tendo R Carga sobre o eixo 9000 kg: 675 kPa
de ser aumentada de acordo com a norma (6,75 bar, 98 psi)
E.T.R.T.O. e as indicações do fabricante dos R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa
pneus. (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa
Tabela de pressão dos pneus com rodado (7,5 bar, 109 psi)
simples Pneus 365/85 R 20
Pneus 215/75 R 17.5 Índice de capacidade de carga 164
Índice de capacidade de carga 135 R Carga sobre o eixo 6300 kg: 450 kPa
R Carga sobre o eixo 4300 kg: 850 kPa
(4,50 bar, 65 psi)
(8,5 bar, 123 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 475 kPa
(4,75 bar, 69 psi)
Pneus 12 R 20
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 525 kPa
Índice de capacidade de carga 154 (5,25 bar, 76 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 7500 kg: 575 kPa
(7,25 bar, 105 psi) (5,75 bar, 83 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 775 kPa R Carga sobre o eixo 8000 kg: 625 kPa
(7,75 bar, 112 psi) (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, R Carga sobre o eixo 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar,
116 psi) 102 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, R Carga sobre o eixo 9500 kg: 750 kPa (7,5 bar,
123 psi) 109 psi)
Pneus 14 R 20 R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 800 kPa
(8,0 bar, 116 psi)
Índice de capacidade de carga 160
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 450 kPa Pneus 11 R 22.5
(4,50 bar, 65 psi) Índice de capacidade de carga 148
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 475 kPa R Carga sobre o eixo 6300 kg: 850 kPa
(4,75 bar, 69 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 525 kPa
Pneus 12 R 22.5
(5,25 bar, 76 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 575 kPa
Índice de capacidade de carga 152
(5,75 bar, 83 psi) R Carga sobre o eixo 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar,
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 600 kPa
109 psi)
(6,0 bar, 87 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar,
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar,
116 psi)
102 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar,
123 psi)
Índice de capacidade de carga 164
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 425 kPa
(4,25 bar, 62 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 450 kPa
(4,50 bar, 65 psi)
398 Jantes e pneus
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, Pneus 355/50 R 22.5
123 psi) Índice de capacidade de carga 154
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar,
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 725 kPa
131 psi) (7,25 bar, 105 psi)
Pneus 315/70 R 22.5 R Carga sobre o eixo 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar,
Índice de capacidade de carga 154 116 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar,
(7,25 bar, 105 psi) 123 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, R Carga sobre o eixo 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar,
116 psi) 131 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, Índice de capacidade de carga 156
123 psi) R Carga sobre o eixo 6300 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar, (6,75 bar, 98 psi)
131 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 725 kPa
Índice de capacidade de carga 156 (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 675 kPa R Carga sobre o eixo 7100 kg: 775 kPa
(6,75 bar, 98 psi) (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar,
(7,25 bar, 105 psi) 123 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 775 kPa R Carga sobre o eixo 8000 kg: 900 kPa
(7,75 bar, 112 psi) (9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, Pneus 365/70 R 22.5
123 psi) Índice de capacidade de carga 162
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 550 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (5,5 bar, 80 psi)
Pneus 315/80 R 22.5 R Carga sobre o eixo 6700 kg: 600 kPa (6,0 bar,
Índice de capacidade de carga 154 87 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 675 kPa R Carga sobre o eixo 7100 kg: 625 kPa
(6,75 bar, 98 psi) (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 7500 kg: 675 kPa
(7,25 bar, 105 psi) (6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 775 kPa R Carga sobre o eixo 8000 kg: 750 kPa (7,5 bar,
(7,75 bar, 112 psi) 109 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 825 kPa R Carga sobre o eixo 9000 kg: 850 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 900 kPa
Índice de capacidade de carga 156 (9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 650 kPa
(6,5 bar, 94 psi) Pneus 375/50 R 22.5
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 700 kPa (7,0 bar, Índice de capacidade de carga 156
102 psi) R Carga sobre o eixo 6300 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 750 kPa (7,5 bar, (6,75 bar, 98 psi)
109 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 725 kPa
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 800 kPa (8,0 bar, (7,25 bar, 105 psi)
116 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 775 kPa
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 850 kPa (7,75 bar, 112 psi)
(8,5 bar, 123 psi)
400 Jantes e pneus
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, R Carga sobre o eixo 7100 kg: 675 kPa
123 psi) (6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 900 kPa R Carga sobre o eixo 7500 kg: 725 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (7,25 bar, 105 psi)
Pneus 385/55 R 22.5 R Carga sobre o eixo 8000 kg: 800 kPa
(8,0 bar, 116 psi)
Índice de capacidade de carga 158
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 600 kPa (9,0 bar, 131 psi)
(6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 650 kPa (6,5 bar, Índice de capacidade de carga 162
94 psi) R Carga sobre o eixo 8000 kg: 750 kPa (7,5 bar,
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 700 kPa (7,0 bar, 109 psi)
102 psi) R Carga sobre o eixo 9000 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 750 kPa (7,5 bar, (8,5 bar, 123 psi)
109 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 800 kPa (9,0 bar, 131 psi)
(8,0 bar, 116 psi) Índice de capacidade de carga 164
Índice de capacidade de carga 160 R Carga sobre o eixo 6300 kg: 525 kPa
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 600 kPa (5,25 bar, 76 psi)
(6,0 bar, 87 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar,
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 625 kPa 80 psi)
(6,25 bar, 91 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar,
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 675 kPa 87 psi)
(6,75 bar, 98 psi) R Carga sobre o eixo 7500 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 725 kPa (6,25 bar, 91 psi)
(7,25 bar, 105 psi) R Carga sobre o eixo 8000 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 800 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(8,0 bar, 116 psi) R Carga sobre o eixo 9000 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 900 kPa (8,0 bar, 116 psi)
(9,0 bar, 131 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 850 kPa
(8,5 bar, 123 psi)
Pneus 385/65 R 22.5
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 900 kPa
Índice de capacidade de carga 158 (9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 600 kPa
Pneus 425/65 R 22.5
(6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 650 kPa (6,5 bar, Índice de capacidade de carga 165
94 psi) R Carga sobre o eixo 6300 kg: 525 kPa
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 700 kPa (7,0 bar, (5,25 bar, 76 psi)
102 psi) R Carga sobre o eixo 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar,
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 80 psi)
109 psi) R Carga sobre o eixo 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar,
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 800 kPa 87 psi)
(8,0 bar, 116 psi) R Carga sobre o eixo 7500 kg: 625 kPa
(6,25 bar, 91 psi)
Índice de capacidade de carga 160
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 600 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 750 kPa (7,5 bar,
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 625 kPa 109 psi)
(6,25 bar, 91 psi)
Jantes e pneus 401
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 775 kPa Tabela de pressão dos pneus com rodado
(7,75 bar, 112 psi) duplo
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 825 kPa
(8,25 bar, 120 psi) Pneus 12 R 20
Índice de capacidade de carga 150
Pneus 495/45 R 22.5
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 550 kPa
Índice de capacidade de carga 169 (5,5 bar, 80 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 600 kPa
(7,25 bar, 105 psi) (6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 625 kPa
(7,5 bar, 109 psi) (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 700 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (7,0 bar, 102 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 750 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (7,5 bar, 109 psi)
Pneus 12 R 24 R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 775 kPa
Índice de capacidade de carga 160 (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 550 kPa R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 800 kPa
(5,5 bar, 80 psi) (8,0 bar, 116 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 600 kPa (6,0 bar, R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 825 kPa
87 psi) (8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 625 kPa R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 850 kPa
(6,25 bar, 91 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 675 kPa Pneus 14 R 20
(6,75 bar, 98 psi) Índice de capacidade de carga 157
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 725 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 350 kPa
(7,25 bar, 105 psi) (3,5 bar, 51 psi)
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 375 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (3,75 bar, 54 psi)
Pneus 325/95 R 24 R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 400 kPa
Índice de capacidade de carga 162 (4,0 bar, 58 psi)
R Carga sobre o eixo 6300 kg: 525 kPa R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 450 kPa
(5,25 bar, 76 psi) (4,5 bar, 65 psi)
R Carga sobre o eixo 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar, R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 475 kPa
80 psi) (4,75 bar, 69 psi)
R Carga sobre o eixo 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar, R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 475 kPa
87 psi) (4,75 bar, 69 psi)
R Carga sobre o eixo 7500 kg: 625 kPa R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 500 kPa
(6,25 bar, 91 psi) (5,0 bar, 72 psi)
R Carga sobre o eixo 8000 kg: 700 kPa (7,0 bar, R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 525 kPa
102 psi) (5,25 bar, 76 psi)
R Carga sobre o eixo 9000 kg: 800 kPa R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 550 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (5,5 bar, 80 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 850 kPa R Carga sobre o eixo 16 000 kg: 675 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (6,75 bar, 98 psi)
402 Jantes e pneus
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 725 kPa Índice de capacidade de carga 147
(7,25 bar, 105 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 775 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(7,75 bar, 112 psi) R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 700 kPa
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 775 kPa (7,0 bar, 102 psi)
(7,75 bar, 112 psi) R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 750 kPa
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 825 kPa (7,5 bar, 109 psi)
(8,25 bar, 120 psi) R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
(8,5 bar, 123 psi) R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 875 kPa
Pneus 275/70 R 22.5 (8,75 bar, 127 psi)
Índice de capacidade de carga 145 R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 900 kPa
(9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa
(7,25 bar, 105 psi) Pneus 295/80 R 22.5
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa Índice de capacidade de carga 145
(7,5 bar, 109 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 800 kPa (6,25 bar, 91 psi)
(8,0 bar, 116 psi) R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 900 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(9,0 bar, 131 psi) R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 725 kPa
Pneus 295/55 R 22.5 (7,25 bar, 105 psi)
Índice de capacidade de carga 145 R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 800 kPa
(8,0 bar, 116 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa
(7,25 bar, 105 psi) Índice de capacidade de carga 148
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
(7,5 bar, 109 psi) (6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 800 kPa R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 650 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (6,5 bar, 94 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 900 kPa R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 700 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (7,0 bar, 102 psi)
Pneus 295/60 R 22.5 R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 775 kPa
(7,75 bar, 112 psi)
Índice de capacidade de carga 146
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 675 kPa (8,0 bar, 116 psi)
(6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 725 kPa (8,25 bar, 120 psi)
(7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 775 kPa (8,5 bar, 123 psi)
(7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 875 kPa Índice de capacidade de carga 149
(8,75 bar, 127 psi) R Carga sobre o eixo 9500 kg: 575 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 900 kPa (5,75 bar, 83 psi)
(9,0 bar, 131 psi) R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa
(6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 650 kPa
(6,5 bar, 94 psi)
404 Jantes e pneus
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 725 kPa Pneus 315/45 R 22.5
(7,25 bar, 105 psi) Índice de capacidade de carga 145
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 775 kPa R Carga sobre o eixo 9500 kg: 725 kPa
(7,75 bar, 112 psi) (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 800 kPa R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 750 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (7,5 bar, 109 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 825 kPa R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 800 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (8,0 bar, 116 psi)
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 850 kPa R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 900 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 305/70 R 22.5 Pneus 315/60 R 22.5
Índice de capacidade de carga 148 Índice de capacidade de carga 148
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 650 kPa
(6,0 bar, 87 psi) (6,5 bar, 94 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 650 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 675 kPa
(6,5 bar, 94 psi) (6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 700 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 725 kPa
(7,0 bar, 102 psi) (7,25 bar, 105 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 775 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 825 kPa
(7,75 bar, 112 psi) (8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 850 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 875 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (8,75 bar, 127 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 900 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (9,0 bar, 131 psi)
Índice de capacidade de carga 150 Índice de capacidade de carga 150
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
(6,0 bar, 87 psi) (6,0 bar, 87 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa
(6,25 bar, 91 psi) (6,25 bar, 91 psi)
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 675 kPa
(6,75 bar, 98 psi) (6,75 bar, 98 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 750 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 750 kPa
(7,5 bar, 109 psi) (7,5 bar, 109 psi)
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 775 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 875 kPa
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 875 kPa
(8,75 bar, 127 psi) (8,75 bar, 127 psi)
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 900 kPa
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 900 kPa
(9,0 bar, 131 psi) (9,0 bar, 131 psi)
Jantes e pneus 405
Pneus 315/70 R 22.5 R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 775 kPa
Índice de capacidade de carga 148 (7,75 bar, 112 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 800 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa
(6,0 bar, 87 psi) (8,0 bar, 116 psi)
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 825 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 650 kPa
(6,5 bar, 94 psi) (8,25 bar, 120 psi)
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 700 kPa
(7,0 bar, 102 psi) (8,5 bar, 123 psi)
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 775 kPa Pneus 12 R 24
(7,75 bar, 112 psi) Índice de capacidade de carga 156
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa R Carga sobre o eixo 9500 kg: 450 kPa
(8,0 bar, 116 psi) (4,5 bar, 65 psi)
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 475 kPa
(8,25 bar, 120 psi) (4,75 bar, 69 psi)
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 500 kPa
(8,5 bar, 123 psi) (5,0 bar, 72 psi)
Índice de capacidade de carga 150 R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 575 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 600 kPa (5,75 bar, 83 psi)
(6,0 bar, 87 psi) R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 600 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 625 kPa (6,0 bar, 87 psi)
(6,25 bar, 91 psi) R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 675 kPa (6,25 bar, 91 psi)
(6,75 bar, 98 psi) R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 625 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 750 kPa (6,25 bar, 91 psi)
(7,5 bar, 109 psi) R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 800 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(8,0 bar, 116 psi) R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 675 kPa
R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 825 kPa (6,75 bar, 98 psi)
(8,25 bar, 120 psi) R Carga sobre o eixo 16 000 kg: 850 kPa
R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
(8,5 bar, 123 psi) Pneus 325/95 R 24
R Carga sobre o eixo 13 000 kg: 875 kPa Índice de capacidade de carga 160
(8,75 bar, 127 psi)
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 375 kPa
R Carga sobre o eixo 13 400 kg: 900 kPa
(3,75 bar, 54 psi)
(9,0 bar, 131 psi)
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 425 kPa
Pneus 315/80 R 22.5 (4,25 bar, 62 psi)
Índice de capacidade de carga 150 R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 425 kPa
R Carga sobre o eixo 9500 kg: 575 kPa (4,25 bar, 62 psi)
(5,75 bar, 83 psi) R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 500 kPa
R Carga sobre o eixo 10 000 kg: 600 kPa (5,0 bar, 72 psi)
(6,0 bar, 87 psi) R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 525 kPa
R Carga sobre o eixo 10 500 kg: 650 kPa (5,25 bar, 76 psi)
(6,5 bar, 94 psi) R Carga sobre o eixo 12 300 kg: 550 kPa
R Carga sobre o eixo 11 500 kg: 725 kPa (5,5 bar, 80 psi)
(7,25 bar, 105 psi) R Carga sobre o eixo 12 600 kg: 550 kPa
R Carga sobre o eixo 12 000 kg: 750 kPa (5,5 bar, 80 psi)
(7,5 bar, 109 psi)
406 Jantes e pneus
-Benz aprova continuamente óleos de motor em * NOTA Danos no motor devido à utilização
conformidade com o estado atual da técnica. de óleo de motor com características de
Para veículos BlueTec®6, utilize apenas óleos de temperatura insuficientes
motor que cumpram as recomendações da
O óleo de motor utilizado não possui caracte‐
Mercedes-Benz para lubrificantes e líquidos,
rísticas de temperatura suficientes.
segundo a folha n.º 228.51 ou 228.31.
Isso pode provocar danos no motor.
Para veículos BlueTec®6 com pack Fuel Efficiency
# Selecione a classe SAE (viscosidade) do
(FE1), utilize óleos de motor segundo a folha
n.º 228.61, 228.51 ou 228.31. óleo de motor dependendo da tempera‐
tura do ar exterior média em função da
Para todos os outros veículos, pode utilizar óleos
estação do ano.
de motor segundo a folha n.º 228.5, 228.51,
# A classe SAE do óleo de motor não está
228.3 ou 228.31. Utilize preferencialmente óleos
de motor segundo a folha n.º 228.5 ou 228.3. de acordo com a temperatura exterior:
troque atempadamente o óleo de motor,
Os óleos de motor segundo a folha n.º 228.51 sobretudo antes de se iniciar a época
possuem um padrão de qualidade mais elevado e fria do ano.
têm um efeito positivo sobre:
R a distância entre os intervalos de mudança de Os intervalos de troca de óleo dependem dos
óleo seguintes fatores:
R o desgaste do motor R condições de utilização do veículo
R o consumo de combustível R qualidade do óleo de motor abastecido
R as emissões de gases de escape R Tipo de combustível
Deixe o líquido refrigerante durante todo o ano * NOTA Danificação devido a agente refri‐
no sistema de refrigeração do motor, mesmo em gerante incorreto
países com elevadas temperaturas exteriores.
Verifique semestralmente a concentração de pro‐ Se for usado um agente refrigerante incor‐
duto anticorrosivo e anticongelante no líquido reto, o sistema de climatização pode ser dani‐
refrigerante. ficado.
# Utilize apenas o agente refrigerante
Utilize apenas produto anticorrosivo e anticonge‐
lante aprovado segundo a folha n.º 325.5. Desse R‑134a ou o óleo PAG aprovado pela
modo, evitará danos no sistema de refrigeração Mercedes-Benz para o seu veículo.
do motor e no motor. # O óleo PAG aprovado não pode ser mis‐
Ao substituir o líquido refrigerante, tenha em turado com outro óleo PAG que não
atenção que o líquido refrigerante contém 50% de tenha sido aprovado para o agente refri‐
volume de produto anticorrosivo e anticonge‐ gerante R‑134a.
lante, o que corresponde a uma proteção anti‐
congelante até -37 °C. Trabalhos de manutenção como, p.ex., o enchi‐
mento de agente refrigerante ou a substituição
Não ultrapasse uma percentagem de 55% do de componentes, apenas podem ser realizados
volume (proteção anticongelante até aprox. por uma oficina qualificada. Neste processo, têm
-45 °C). Caso contrário, a dissipação do calor e a de ser respeitadas todas as regulamentações
proteção anticongelante agravam-se. aplicáveis, bem como a norma SAE J639.
Em caso de perda de líquido refrigerante, não Mande sempre efetuar todos os trabalhos no sis‐
adicione apenas água, mas também uma quanti‐ tema de climatização numa oficina qualificada.
dade proporcional de produto anticorrosivo e
anticongelante aprovado. Placa de indicações do agente refrigerante
A água presente no líquido refrigerante deve
satisfazer determinados requisitos, habitual‐
mente cumpridos pela água potável. Se a quali‐
dade da água não for suficiente, mande tratar a
água.
Misture a água e o produto anticorrosivo e anti‐
congelante fora do circuito do líquido refrige‐
rante. Só depois disso deverá deitar a mistura no
reservatório de compensação do líquido refrige‐
rante.
Evite misturas de diferentes produtos anticorrosi‐ 1 Símbolos para indicações de perigo e de
vos e anticongelantes. manutenção
Observe as recomendações da Mercedes-Benz 2 Quantidade de enchimento do agente refrige‐
para lubrificantes de líquidos, segundo a folha rante
n.º 310.1. 3 Equivalente de CO2 do agente refrigerante
Poderá obter mais informações acerca da segu‐ utilizado
rança operacional e de circulação do seu veículo 4 Normas aplicáveis
numa oficina autorizada Mercedes-Benz. 5 Número de peça do óleo PAG
6 GWP (Global Warming Potential) do agente
Agente refrigerante refrigerante utilizado
7 Tipo de agente refrigerante
Indicações de segurança importantes
O sistema de climatização do seu veículo contém Os símbolos 1 advertem para o seguinte:
o agente refrigerante R‑134a e gás fluorado com R Possíveis perigos
efeito de estufa. R A realização de trabalhos de manutenção
A placa de indicações relativa ao tipo de líquido numa oficina qualificada
refrigerante a usar encontra-se atrás da tampa de
manutenção.
412 Dados técnicos
# Antes de abastecer, filtre o combustível Não são permitidos os seguintes tipos de com‐
dos recipientes ou bidões. bustível:
R Combustível com enxofre acima de 0,05% de
* NOTA Danos no motor e no sistema de peso do teor de enxofre (500 ppm)
escape devido a teor de enxofre demasi‐ R Gasóleo marítimo
ado elevado no combustível R Combustível para a aviação
Os combustíveis podem apresentar um teor R Óleos de aquecimento
de enxofre diferente. R Combustível biodiesel FAME (Fatty Acid Met‐
Um elevado teor de enxofre do combustível hyl Ester) > 7% de volume
acelera o processo de envelhecimento do R Combustível biodiesel UCOME (Used Cooking
óleo do motor e pode danificar o motor e o Oil Methyl Ester)
sistema de escape.
# Utilize combustíveis com um baixo teor Veículos sem pós-tratamento dos gases de
de enxofre. escape BlueTec®
Veículos sem pós-tratamento dos gases de
Veículos BlueTec®6 escape BlueTec®: abasteça unicamente gasóleo
Veículos BlueTec®6 : abasteça unicamente gasó‐ sem enxofre, disponível no mercado, correspon‐
leo sem enxofre, disponível no mercado, corres‐ dente à norma europeia EN 590, versão 2010, ou
pondente à norma europeia EN 590, versão de a uma norma de combustíveis nacional equiva‐
2010, até um máx. de 0,001% de peso do teor de lente.
enxofre (10 ppm). Deste modo, os motores alcançam a potência
Não são permitidos os seguintes tipos de com‐ indicada, bem como os valores dos gases de
bustível: escape prescritos por lei da norma Euro 3.
R Combustível com enxofre acima de 0,001% de Não são permitidos os seguintes tipos de com‐
peso do teor de enxofre bustível:
R Gasóleo marítimo R OM 460: combustível com enxofre acima de
0,2% de peso do teor de enxofre (2000 ppm)
R Combustível para a aviação
R OM 473: combustível com enxofre acima de
R Óleos de aquecimento
0,1% de peso do teor de enxofre (1000 ppm)
R Combustíveis biodiesel segundo a norma DIN
R Gasóleo marítimo
EN 14214 (FAME (Fatty Acid Methyl Ester) e
UCOME (Used Cooking Oil Methyl Ester) R Combustível para a aviação
R Óleos de aquecimento
Estes tipos de combustível provocam danos irre‐
versíveis no motor e no pós-tratamento dos R Combustível biodiesel FAME (Fatty Acid Met‐
gases de escape BlueTec®6 e reduzem significati‐ hyl Ester) > 7% de volume
vamente a vida útil prevista. R Combustível biodiesel UCOME (Used Cooking
Oil Methyl Ester)
Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5
Veículos BlueTec®4 e veículos BlueTec®5: o gasó‐ Nos veículos sem pós-tratamento dos gases de
leo deve corresponder à norma europeia EN 590. escape BlueTec®, o teor de enxofre do combustí‐
Deste modo, os motores alcançam a potência vel está ajustado ao valor habitual do país de
indicada, bem como os valores dos gases de receção. Se abastecer gasóleo com outro teor de
escape prescritos por lei das normas Euro 4 e enxofre, ajuste o novo valor do teor de enxofre no
Euro 5. computador de bordo. Caso desconheça o teor
de enxofre do gasóleo utilizado, ajuste no compu‐
A utilização de combustíveis acima de 0,005% de
tador de bordo o valor pior para o teor de enxo‐
peso do teor de enxofre (50 ppm) reduz a vida
fre.
útil do motor e do sistema de escape.
Em alguns países existem gasóleos com diferen‐
tes teores de enxofre. Os gasóleos com baixo
teor de enxofre são comercializados em alguns
países com a designação "Euro-diesel".
414 Dados técnicos
Poderá obter informações acerca dos teores de # Não misture promotor do fluxo ao com‐
enxofre atuais e específicos do país em qualquer bustível.
oficina autorizada Mercedes-Benz ou encontrá-
-las nas recomendações da Mercedes-Benz para
lubrificantes e líquidos, segundo a folha n.º 136.1 * NOTA Danificação do sistema de injeção
ou 136.2. A gasolina, ou a parafina, reduz a capacidade
Gasóleos a baixas temperaturas de lubrificação do gasóleo, podendo causar
danos, p.ex., no sistema de injeção.
& ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e # Não adicione gasolina ou parafina ao
explosão por ação do combustível infla‐ gasóleo para aumentar a sua fluidez.
mável
Se aquecer componentes do sistema de com‐ Informações sobre gasóleos alternativos
bustível, p. ex., com uma pistola de ar quente segundo a norma DIN EN 15940
ou lume aberto, esses componentes podem
ficar danificados. Respeite impreterivelmente as indicações de
Como consequência, o combustível pode ser segurança relativas aos lubrificantes e líquidos.
derramado e inflamar-se. Consoante o tipo de Gasóleos alternativos segundo a norma
dano, o combustível também pode ser derra‐ DIN EN 15940 podem ser produzidos a partir dos
mado apenas com o motor a trabalhar. seguintes recursos:
# Nunca aqueça componentes do sistema R óleo vegetal hidrogenado (HVO–Hydrotreated
de combustível. Vegetable Oils)
# Dirija-se a uma oficina qualificada para R biomassa (BtL–Biomass-to-Liquid)
eliminar a falha. R gás natural (GtL–Gas-to-Liquid)
Ao eliminar o AdBlue®, respeite as normas legais Fonte externa de ar 11,0 - 12,5 bar
do país em que se encontra de momento. comprimido (encher o
sistema de ar compri‐
Pureza mido)
* NOTA Danos e avarias causados por Restantes circuitos de 7,0 - 8,7 bar
impurezas no AdBlue® pressão
Potência do motor a partir de 103 °C Pressão de ar máxima 1000 kPa (10,0 bar,
reduzida automatica‐ admissível para o 145 psi)
mente enchimento dos
pneus
418 Dados técnicos
V
Veículo
arranque por reboque/reboque ....... 387
destrancar/trancar as portas ............. 44
equipamento ........................................ 6
garantia mínima legal ......................... 17
imobilizar .......................................... 355