Você está na página 1de 116

Veículos leves com motor OM 904 LA

Manual de Operação
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)

H Notas sobre meio ambiente


G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
 Indicação de procedimentos
(página) Indicação da página com
informações adicionais sobre o
assunto
O Continuação na próxima página de
uma sequência de procedimentos
Bem-vindo ao mundo da Observe que a complementação do veículo
Mercedes-Benz! que não atender às diretrizes estabelecidas
pela Mercedes-Benz pode restringir o
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
direito de garantia do seu veículo.
veículo, sua operação e condução,
controles e sistemas de conforto, antes de A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
iniciar sua primeira viagem. o direito de introduzir modificações em
desenhos, equipamentos e características
Leia este Manual de Operação antes de
técnicas a qualquer momento, sem contudo
operar o veículo. isso o ajudará a explorar
incorrer na obrigatoriedade de estender
melhor as vantagens operacionais do
essas modificações aos veículos
veículo, além de reduzir os riscos de uma
comercializados anteriormente. Por essa
operação inadequada que possa colocar
razão, nenhuma reclamação pode ser
você e outras pessoas em perigo.
baseada nos dados, ilustrações ou
Como a especificação liberada para o seu descrições contidas neste Manual de
veículo pode variar de acordo com o Operação.
equipamento solicitado, algumas
Por favor, se você tiver qualquer dúvida
descrições e ilustrações podem ser
sobre o seu veículo, consulte o seu
diferentes dos equipamentos nele
Concessionário ou Posto de Serviço
instalados. Neste Manual de Operação são
Autorizado Mercedes-Benz.
descritos também os equipamentos
disponíveis como opcionais, se a operação O Manual de Operação, o Guia Rápido de
desses equipamentos precisar de Instruções, o Manual de Manutenção e
explanações. outros suplementos específicos são partes
integrantes do veículo. Portanto, você deve
O seu veículo foi homologado para ser
mantê-los sempre a bordo do veículo e, no
utilizado no país onde foi comercializado,
caso de venda do veículo, entregá-los ao
podendo, inclusive, não atender às
novo proprietário.
determinações legais de outros países.
A equipe de literatura técnica da Mercedes-
Em alguns países, os veículos podem ser
Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe uma
configurados com equipamentos
condução segura e confortável.
específicos, equipamentos opcionais com
disponibilidade limitada, ou produtos com
diferentes designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroçaria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência e a
durabilidade. Portanto, certifique-se de que
estes serviços tenham sido executados de
acordo com as diretrizes estabelecidas pela
Mercedes-Benz, disponíveis na Internet no
endereço
www.mercedes-benz.com.br.
3

A
Abertura e fechamento
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alinhamento dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Banco do motorista com base hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
C
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Caixa de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Central elétrica
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Chave geral
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Condução do veículo
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Condução econômica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controle das emissões gasosas e de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cuidados com o alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cuidados com o motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
D
Dados de funcionamento
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Dimensões básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Momento de aperto (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Direção hidráulica
4

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
E
Eixo traseiro
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Macaco hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Filtro principal de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Freio de estacionamento
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 38
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
G
Gerenciamento eletrônico do motor
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
I
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicador da pressão de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicador da pressão pneumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicador da temperatura do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indicador de tensão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicador do nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informações de condução
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inspeção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalação elétrica
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 38
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças manual ou automática avariada . . 106
5

Rebocar o veículo com o eixo dianteiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106


Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Rebocar veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instrumentos e luzes-piloto de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
Irregularidades de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
L
Limpador de pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
Limpeza da parte externa do radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Componentes elétricos e eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Luzes indicadoras de direção, comutador dos faróis e interruptor da . . . . . . . . . . . . . 32
Luzes-piloto de controle de funcionamento e alarmas sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
M
Macaco hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manutenção
Alinhamento dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Caixa de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Central elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cuidados com o alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cuidados com o motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instalação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Limpador de pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Manutenção das baterias fora de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6

Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sistema de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Substituição das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Substituição de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Medidas preventivas para retirar um veículo de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Motor
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Drenagem da água acumulada no pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Filtro principal de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pré-filtro de combustível com separador de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Troca do elemento do pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
N
Nível de fluido da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
O
Óleo de motor
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43, 44, 45, 46, 47
Painel de instrumentos INS2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Partida e parada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Período de amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pesos
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pneus
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pré-filtro de combustível com separador de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Produtos de serviço
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Providências para retornar o veículo ao uso após longo período de inatividade . . . . . 101
7

R
Roda sobressalente
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Rodas
Momento de aperto (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rodas e pneus
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Segurança dos ocupantes
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial)
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema de freio
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caixa de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sistema limpador de para-brisa
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
Substituição das rodas
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Substituição de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
T
Tacógrafo/Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43, 44, 45, 46, 47
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
V
Ventilação forçada (chassis para ônibus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ventilador com acoplamento hidrodinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8
9

Observações importantes resultar em danos materiais nos


componentes do veículo ou causar
Encarroçamento do veículo acidentes com lesões corporais em seus
Para assegurar o direito de garantia do seu ocupantes. Em geral, estas informações
estão precedidas da palavra “Atenção!”.
veículo Mercedes-Benz, a montagem da
carroçaria e de equipamentos adicionais  Este Manual de operação destina-se a
deve ser feita rigorosamente de acordo orientar os usuários dos veículos
com as diretrizes estabelecidas pela Mercedes-Benz quanto a sua correta
operação incluindo, adicionalmente,
Mercedes-Benz.
alguns itens referentes à manutenção
Estas diretrizes estão descritas nas com o propósito de auxiliar em
Instruções para Montagem de Carroçarias eventuais reparos de emergência. A
e Equipamentos Adicionais em Chassis elaboração deste Manual foi baseada
para Ônibus, disponível para consulta na nos modelos mais completos da linha a
Internet, no site: que se refere considerando, inclusive, a
montagem de todos os itens opcionais
www.mercedes-benz.com.br disponíveis para os veículos. Portanto, o
seu veículo Mercedes-Benz poderá não
Combustível e lubrificantes estar equipado com alguns dos itens
O funcionamento correto e a durabilidade mencionados neste Manual. Caso
do motor do seu veículo depende queira saber sobre os componentes e
fundamentalmente da qualidade dos acessórios opcionais disponíveis para o
produtos utilizados. seu modelo de veículo, favor dirigir-se a
um Concessionário Mercedes-Benz.
Abasteça o veículo somente em postos de  Os chassis para ônibus e os veículos
serviços de confiança exigindo combustível para transporte de valores,
de qualidade e livre de contaminantes. A especificamente, são veículos
utilização de combustível de baixa incompletos a serem complementados
qualidade ou com alto índice de pelo fabricante de carroçarias. É de
contaminantes satura prematuramente os responsabilidade do fabricante de
filtros de combustível e causa uma sensível carroçarias as instruções de operação
perda de potência do motor, exigindo a dos componentes da carroçaria e dos
troca dos elementos filtrantes antes dos equipamentos por ele instalados.
intervalos prescritos no plano de  A critério do departamento de vendas,
manutenção. determinadas execuções especiais
poderão ser consideradas equipamentos
Importante: obrigatórios para alguns modelos de
 Todas as informações contidas neste veículos, a fim de atender às exigências
Manual são importantes para uma de mercado.
condução segura do veículo e devem ser
observadas para assegurar a
durabilidade de seus componentes e a
integridade física de seus ocupantes.
Entretanto, destacamos algumas
informações que, se não forem
rigorosamente observadas, poderão
10

Prezado Cliente
As instruções contidas neste Manual têm
por objetivo eliminar quaisquer dúvidas que
possam existir referentes à operação,
funcionamento, manutenção e
conservação de seu veículo Mercedes-
Benz.
Ter sempre em conta que a correta
operação e manutenção de seu veículo,
além de aumentar a vida útil de seus
componentes e proporcionar um
funcionamento econômico e seguro, são
fatores essenciais para a redução da
poluição do ar.
Os detalhes referentes à Garantia, Revisões
Gratuitas, Planos de Manutenção, etc.,
poderão ser consultados no Manual de
Manutenção do veículo.
Assistência Técnica
A Mercedes-Benz mantém em todo o
território nacional, uma densa Rede de
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados.
Montagem de Carroçarias e
Equipamentos
A montagem da carroçaria e de
equipamentos adicionais deve ser feita
rigorosamente de acordo com as diretrizes
estabelecidas pela Mercedes-Benz para
garantir a máxima eficiência e durabilidade
do seu veículo. As instruções para
montagem de carroçaria e equipamentos
em chassis para ônibus Mercedes-Benz
estão disponíveis na Internet, no seguinte
endereço: www.mercedes-benz.com.br
Mercedes-Benz
11

A Mercedes-Benz se manifesta  encaminhe seu veículo regularmente a

% à favor da proteção integrada


do meio ambiente,
considerando desde as causas
originais e incluindo, em todas
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
executar os serviços de manutenção
prescritos por nós.
as suas decisões empresariais, ações que
envolvem todas as consequências que os
processos de produção e os produtos
possam acarretar ao meio ambiente.
As reservas naturais são a base da vida em
nosso planeta e o seu emprego moderado
são os objetivos a serem alcançados, tanto
para o bem do ser humano quanto da
natureza.
Utilizando o seu veículo Mercedes-Benz de
forma consciente você poderá ajudar a
preservar o meio ambiente.
O consumo de combustível, bem como o
desgaste do motor, dos freios e dos pneus
dependem fundamentalmente da maneira
de dirigir e das condições de utilização do
veículo.
Portanto:
 cuide para que os pneus estejam sempre
corretamente calibrados,
 não aqueça o motor com o veículo
parado,
 evite acelerar desnecessariamente,
 mude as marchas no tempo correto
utilizando cada marcha somente até 2/3
da velocidade máxima de cada marcha,
 não transporte cargas desnecessárias,
 desligue o motor no caso de longas
paradas no trânsito congestionado,
 controle regularmente o consumo de
combustível,
 ao efetuar serviços de manuteção, não
descarte produtos e componentes
prejudiciais ao meio ambiente
diretamente na natureza,
12 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Número de identificação do veículo Plaqueta de identificação do veículo
(VIN) A plaqueta de identificação é fornecida na
caixa de ferramentas, junto com os
pertences do veículo. A localização final da
plaqueta de identificação é de
responsabilidade do fabricante da
carroçaria.

Informação na plaqueta de identificação


• modelo do veículo;
• número de identificação do veículo
(VIN);
• peso máximo admissível, por eixo;
Número de identificação do veículo (VIN) • peso bruto total;
Número de identificação e ano de • peso bruto total combinado;
fabricação gravado na face externa da
longarina direita do quadro do chassi, atrás • capacidade máxima de tração;
do eixo dianteiro. • ano de fabricação.
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• peso autorizado/legal máximo
Etiqueta de aviso admissível, por eixo ou combinação de
Indicação (etiqueta de aviso no chassi): eixos;
Proibido cobrir, pintar, soldar, cortar, furar, • Peso bruto total autorizado/legal (PBT).
alterar ou remover o Número de
identicação do veículo (VIN). i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo devem ser
observados também, os limites de peso
estabelecidos pela legislação do país
onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.
Identificação do veículo 13

Número de identificação do podest Identificação do motor

Plaqueta de identificação do motor (exem-


plo)

1 Plaqueta de fixação

A plaqueta de identificação contendo o


número de identificação da plataforma do
motorista está fixada no canto esquerdo do
piso da plataforma.

1 Designação do modelo do motor


2 Número do motor (número de
construção + número progressivo
de produção)

Plaqueta fixada no flange para a carcaça do


volante, no bloco do motor, contendo as
seguintes indicações:
i Além de estar indicado na plaqueta de
identificação, o número do motor está
gravado em uma superfície retificada na
parte traseira do bloco do motor, acima
da carcaça da embreagem.
14 Identificação do veículo

Designação do modelo do motor Caixa de mudanças EATON


A designação do modelo do motor Plaqueta fixada na carcaça da caixa de
identifica o tipo do motor e a norma de mudanças contendo as seguintes
emissão de poluentes gasosos que ele indicações:
atende.  (Número de especificações da
Exemplo: OM 904 LA.III/21 transmissão)
OM = motor diesel  Modelo (designação EATON)
904 = tipo do motor
 Serial (número de série da transmissão
LA = sistema de admissão com turbo-
alimentador e pós-resfriador do ar de  Date Code (código da data de
admissão fabricação)
III = conforme a norma de emissão Caixa de mudanças Mercedes-Benz
PROCONVE P5 (Euro 3)
Plaqueta fixada na carcaça da caixa de
21 = variante de produção
mudanças contendo as seguintes
indicações:
Gravação do número do motor no bloco  Benz. (designação)
do motor  Fort.Nr. (número de série)
Motores série 900 - O número do motor  Code (code para execução especial)
está gravado numa superfície retificada na  M-code
borda superior do bloco do motor, no lado
 Variant Nr. (variante da execução
direito do motor.
básica)
Identificação de outros agregrados Transmissão automática Allison
Caixa de mudanças ZF Plaqueta fixada na carcaça da transmissão
Plaqueta fixada na carcaça da caixa de contendo as seguintes indicações:
mudanças contendo as seguintes  Designação de modelo, número de
indicações: grupo, número de série, data de
fabricação e número de identificação
 Tipo (designação ZF)
para sistema de diagnóstico
 Nº do lote (controle ZF)
Eixo dianteiro
 Nº do Cliente (número de peça
Mercedes-Benz) Plaqueta fixada na viga do eixo, contendo
 Redução (desmultiplicação da 1ª as seguintes indicações:
marcha)  Tipo (número de construção Mercedes-
 Velocímetro (relação da engrenagem do Benz)
velocímetro)  Através dos quatro primeiros
 Qte. óleo (capacidade de abastecimento algarismos do número de construção
de óleo) pode-se identificar a designação do
agregado:
 733.880 - Eixo dianteiro VL 2/15 DC -
3,2
Identificação do veículo 15

 NP (número progressivo de produção)


 Var. (variante da execução básica)
Eixo traseiro
Plaqueta de identificação Mercedes-Benz
fixada na carcaça do eixo, contendo as
seguintes indicações:
 (Número de dentes da coroa e pinhão)
 Var. (variante da execução básica)
 Tipo (número de construção Mercedes-
Benz)
 Através dos quatro primeiros
algarismos do número de construção
pode-se determinar a designação do
agregado:
 743.498 - Eixo traseiro HL 2/45 DC -
5,9
 NP (número progressivo de construção)
Caixa de direção hidráulica ZF
Plaqueta fixada na carcaça da caixa de
direção, com as seguintes indicações:
 Número ZF
 Número progressivo de produção
 Data de fabricação
 Número de peça Mercedes-Benz
 Número de série
 Número de construção
16 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente respeitados rigorosamente os
O seu veículo Mercedes-Benz está em procedimentos de manutenção constantes
conformidade com o PROCONVE nos respectivos Manuais de Manutenção e
atendendo aos itens estabelecidos pelo de Operação do veículo.
Conselho Nacional do Meio Ambiente
(CONAMA), vigentes na data de sua Limites máximos de emissão de fuligem
produção. A emissão de fuligem e dos Exemplo 1 - Motor OM 904 LA (ponto A)
gases de escapamento manter-se-ão • altitude até de 350m;
dentro dos limites estabelecidos se
Controle das emissões de poluentes 17

Índice de fumaça em aceleração livre veículo pelo fabricante da carroçaria,


refere-se ao índice máximo admissível de
fumaça em aceleração livre para altitudes
até 350m em relação ao nível do mar, o
qual deve ser utilizado como parâmetro da
regulagem do motor e para avaliação do
estado de manutenção do veículo em uso,
nos programas de inspeção e manutenção,
conforme estabelece a Resolução
CONAMA vigente. Para altitudes superiores
a 350 m, o valor obtido na medição poderá
ser até 35% maior do que o índice
especificado na etiqueta. Demais valores
necessários, podem ser vistos na tabela
O valor indicado na etiqueta abaixo.
correspondente, fornecida junto com os
demais adesivos a serem afixados no

Tipo do Número de Potência Rotação de Rotação Índice máximo de fumaça


motor construção máxima kW/ marcha lenta máxima em aceleração livre (m-1)
do motor rotação livre
1/min 1/min altitude até altitude
350 m acima de
350 m
OM 904 LA 904.924 100/2300 700+200 2720 0,90 1,22
OM 904 LA 904.957 110/2200 700+200 2720 1,05 1,42

i Combustível No Brasil, para atender à legislação de


emissões, os veículos movidos a diesel
A legislação brasileira de proteção ao
precisam ser certificados com óleo
meio ambiente estabelece padrões
combustível de referência especificado
máximos de emissão de poluentes por
na Resolução ANP (Agência Nacional do
veículos automotores, cujo
Petróleo, Gás Natural e
descumprimento sujeita os fabricantes
Biocombustíveis), vigente na data de
de veículos que não atendam aos
sua produção, a qual limita o teor de
padrões de emissão a não receber ou
enxofre e define as demais
ter cancelada a licença para uso da
características do combustível de
configuração do veículo ou motor.
ensaio.
Desta forma, os veículos que não
atendem às exigências legais de O óleo diesel comercial também é
proteção do meio ambiente, ficam especificado em Resolução da ANP e,
proibidos de ser comercializados nos quando não atender estas
territórios abrangidos pela legislação. especificações, apresentando um teor
de enxofre mais elevado e outras
18 Controle das emissões de poluentes

características que não favoreçam a


boa combustão, poderá acarretar
problemas como:
• deterioração prematura do óleo
lubrificante;
• desgaste acelerado dos anéis de
segmento e dos cilindros;
• aumento excessivo da emissão de
fuligem;
• carbonização acentuada nas
câmaras de combustão e nos bicos
injetores;
• variação no desempenho do veículo;
• variação no consumo de
combustível;
• dificuldade na partida a frio e
emissão de fumaça branca;
• menor durabilidade do produto;
• corrosão prematura no sistema de
combustível.
Controle de emissão sonora 19

Controle de emissão sonora


Emissão de ruído Cintos de segurança
Tendo visto que o nível de emissão de ruído
é diretamente influenciado pela regulagem GATENÇÃO
do motor, condição do sistema de
escapamento, ventilador do sistema de Para diminuir o risco de lesões sérios ou
arrefecimento e isolamento acústico do fatais, utilize sempre o cinto de segurança,
motor, o veículo deverá ser submetido às afivele-o corretamente, adote uma posição
revisões periódicas estabelecidas no ereta normal e mantenha o encosto do banco
Manual de Manutenção que acompanha o regulado praticamente na vertical.
veículo, dentro dos intervalos Se você não usar ou não afivelar
recomendados para cada categoria de corretamente o cinto de segurança, ele não
serviço. poderá executar sua função de proteção
Para assegurar que o nível de ruído se pretendida. Isto pode resultar em lesões
mantenha dentro dos limites tolerados, os graves ou mesmo fatais. Utilize sempre o
sistemas e componentes que influem na cinto de segurança mantendo-o
emissão sonora devem ser mantidos com corretamente afivelado durante a viagem.
suas características originais de fábrica. Certifique-se de que o cinto:

Chaves do veículo • passe o mais baixo possível sobre a


região pélvica, ou seja, sobre as juntas
Uma única chave serve para ambas as do quadril e não atravesse sobre sua
fechaduras, de ignição e da tampa do barriga
reservatório de combustível.
• esteja corretamente afivelado
O veículo é fornecido com duas chaves. • não esteja torcido
Guardar uma chave de reserva, em local
seguro, fora do veículo. • passe sobre o meio de seu ombro
• não passe sobre seu pescoço ou sob o
seu braço
• esteja esticado sobre as juntas do seu
quadril, puxando a seção do cinto sobre
os ombros para cima.
Evite usar roupas grossas, por exemplo um
casaco de inverno.
20 Controle de emissão sonora

Não passe o cinto de segurança sobre Realize verificações periódicas para


objetos afiados ou facilmente quebráveis, certificar-se de que o cinto de segurança:
especificamente se estes objetos estiverem • não esteja danificado
em suas roupas, por exemplo óculos,
canetas ou chaves. Estes objetos podem
• não esteja passando sobre extremidades
afiadas
rasgar o cinto de segurança ou causar lesões
em você. • não esteja preso
Um cinto de segurança deve ser utilizado Caso contrário, a faixa de tecido do cinto
somente por uma pessoa de cada vez. pode rasgar-se em um acidente. Isto pode
resultar em lesões graves ou fatais em você
ou nos outros ocupantes do veículo.

GATENÇÃO Substitua os cintos de segurança e suas


ancoragens se os cintos estiverem
Os cintos de segurança só podem danificados ou se os cintos tiverem sido
proporcionar o grau pretendido de proteção submetidos a uma carga extrema em um
e retenção se o encosto do banco estiver acidente.
ajustado quase na vertical e se os ocupantes Por questões de segurança, recomendamos
estiverem sentados com as costas em que você só utilize cintos de segurança
posição ereta. Evite sentar-se em posições especificamente aprovados para o seu
que não permitam que o cinto de segurança veículo Mercedes-Benz.
seja corretamente posicionado. Por este
motivo, regule o encosto do banco na
Cinto de segurança sub-abdominal
posição mais vertical possível. Nunca
conduza o veículo com o encosto do banco Passe o cinto de segurança sobre a região
muito inclinado para trás. pélvica (osso do quadril) e conecte sua
fivela. Caso seja necessário alongar o cinto
de segurança, incline a lingüeta da fivela
para baixo e faça-a deslizar para a
GATENÇÃO extremidade do tecido. Após conectar a
fivela do cinto de segurança, puxe a
O cinto de segurança não pode executar sua
extremidade excedente do tecido.
função de proteção corretamente se a faixa
de tecido do cinto de segurança ou a fivela Observe que o cinto de segurança fique
estiver suja ou danificada. Por este motivo, ajustado sobre o osso do quadril, nunca
mantenha limpos a faixa de tecido e a fivela sobre o abdômen.
do cinto, caso contrário a lingueta de
Para soltar o cinto de segurança, aperte o
afivelamento não poderá ser conectada
botão vermelho existente em sua fivela.
corretamente.
Controle de emissão sonora 21

Cinto de segurança transversal/sub-ab-


dominal
Passe o cinto de segurança por sobre os
ombros e a região pélvica (osso do quadril),
conecte a sua fivela e ajuste o tecido do
cinto sobre o corpo de forma que fique bem
tensionado sobre o torax e o quadril.
i O veículo é equipado de fábrica
somente com cinto de segurança do
tipo sub-abdominal para o motorista. A
eventual substituição do cinto de
segurança para o motorista por outro
tipo de cinto bem como a montagem de
cintos de segurança para
acompanhantes e passageiros é de
responsabilidade do fabricante da
carroçaria.
22 Banco do motorista

Banco do motorista

Ajuste o banco do motorista numa posição


GATENÇÃO que permita que os pedais possam ser
Ajustar o banco do motorista com o veículo totalmente acionados.
em movimento desvia a sua atenção da
estrada e das condições de trânsito. Você Execução básica
pode perder o controle do veículo devido a O veículo é fornecido com um banco de
um movimento inesperado do banco e madeira, montado provisoriamente para
causar um acidente. manobrar o veículo. O banco definitivo será
Portanto, ajuste o banco do motorista definido pelo fabricante da carroçaria.
somente com o veículo parado e com o freio
Execuções especiais
de estacionamento aplicado.
 Banco do motorista regulável, com base
rígida
 Banco do motorista regulável, com base
GATENÇÃO hidráulica
Quando se ajusta o banco do motorista, ele Banco do motorista com base rígida
deve travar-se de forma audível.
O banco do motorista deve ser ajustado de
tal forma que se possa colocar corretamente
o cinto de segurança.
Observe os seguintes pontos:
• Ajuste o encosto do banco o máximo
possível na vertical
• Os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando segurar o
volante de direção
• O encosto de cabeça deve suportar a
parte traseira da cabeça,
aproximadamente ao nível dos olhos Banco do motorista regulável, com base rígi-
da
A não observância destas instruções pode
resultar em lesões.
Regulagem longitudinal
• As posições do banco que não permitem
colocar corretamente o cinto de  Acione a alavanca 1 para cima e mova
segurança põe em risco a segurança e, o banco para frente ou para trás.
portanto, devem ser evitadas.
Altura do banco
 Acione a alavanca 2 para cima e force
a parte dianteira do banco para cima ou
para baixo.
Banco do motorista 23

 Acione a alavanca 3 para cima e force Banco do motorista com base


a parte traseira do banco para cima ou hidráulica
para baixo.
 Proceda as regulagens 2 e 3
alternadamente, até obter a altura e a
inclinação do banco que proporcione
uma posição confortável para a
condução do veículo.

Inclinação do encosto
 Acione a alavanca 4 e ajuste o encosto
do banco de forma que fique o máximo
possível na posição vertical. Observe
que a inclinação demasiada do encosto
do banco compromete a eficiência do Banco do motorista regulável, com base hi-
cinto d e segurança. dráulica

Regulagem da apoio lombar Regulagem longitudinal


 Gire a manopla de regulagem 5  Acione a alavanca 1 para cima e mova
conforme necessário para obter um o banco para frente ou para trás.
apoio lombar confortável.
Inclinação do assento
Apoio de cabeça
 Oprima o botão de regulagem 2 e
 Usando as duas mãos, mova o apoio de mova a parte traseira do assento para
cabeça para cima ou para baixo, baixo ou para cima.
ajustando a sua altura de tal forma que
a parte posterior de sua cabeça, no Inclinação do encosto
nível dos olhos, se apóie mais ou menos
no centro do apoio. Observe que a  Gire a manopla de regulagem 3
inclinação demasiada do encosto do conforme necessário para ajustar o
banco compromete a eficiência do cinto encosto do banco de forma que fique o
de segurança. máximo possível na posição vertical.
Observe que a inclinação demasiada do
encosto do banco compromete a
eficiência do cinto de segurança.
24 Banco do motorista

Altura do banco
 Gire a manopla de regulagem 4
conforme necessário para ajustar a
altura do banco de acordo com suas
características físicas.

Amortecimento da base hidráulica


 Efetue uma regulagem inicial da carga
de amortecimento da suspensão do
banco, girando a manopla de
regulagem 5 totalmente de um lado
para o outro e retornando-a de forma
que fique ajustada no ponto médio.
 Após conduzir o veículo por um certo
tempo, pare o veículo e reajuste a carga
de amortecimento da suspensão do
banco conforme necessário. Se durante
a condução do veículo, o banco oscilar
atingindo o batente inferior da base
hidráulica, gire a manopla de regulagem
no sentido horário (+) para aumentar a
carga da suspensão ou, se o banco
oscilar atingindo o batente superior da
suspensão, gire a manopla de
regulagem no sentido anti-horário (-)
para diminuir a carga da suspensão.
Posto do motorista 25

Posto do motorista

1 Painel de instrumentos
2 Interruptor de contato e partida
3 Interruptor combinado
4 Válvula do freio de estacionamento
26 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos

1 Interruptores
2 Luzes-piloto
3 Tacógrafo ou velocímetro
4 Tacômetro
5 Indicador de pressão pneumática
6 Indicador de nível de combustível
7 Indicador da temperatura do motor
8 Indicador da pressão de óleo do motor
9 Tomada elétrica 12 volts
Painel de instrumentos 27

Identificação dos interruptores

Função
Luzes de advertência (pisca-alerta)

Interruptor geral de luzes e reostato da iluminação do painel

Freio-motor

Ventilação forçada (chassis para ônibus)

Desempenho da transmissão automática (transmissão Allison série 2000)

Luzes-piloto

Função
Luz alta

Luzes indicadoras de direção

Controle de carga das baterias


Acende em caso de falhas no sistema de geração de energia e/ou rompimento
da correia do alternador.
Não funcionar o motor sem a correia de acionamento do alternador. Em motores
com acionamento conjunto do alternador e bomba d’água, a bomba d’água
também ficaria inoperante e isto poderia superaquecer e danificar seriamente o
motor.
Freio de estacionamento
Acende quando o freio de estacionamento está acionado.
Sistema ABS
Acende ao girar a chave na fechadura de ignição para a posição de marcha
(controle de funcionamento), devendo apagar logo em seguida. Se permanecer
acesa ou acender com o veículo em movimento, será indicação de falha no
sistema ABS.
28 Painel de instrumentos

Função
Temperatura da transmissão automática
Acende quando a transmissão superaquece.
Nível de óleo do motor
Acende quando o nível de óleo no cárter está abaixo do limite mínimo
admissível. Parar o motor e restabelecer imediatamente o nível de óleo correto.
CHECK TRANS (transmissão automática Allison série 2000)
Acende quando a transmissão apresenta problemas de funcionamento.
Indicador de manutenção do filtro de ar
Acende quando o elemento filtrante está saturado. Providenciar a substituição
do elemento filtrante.
Nível do líquido de arrefecimento
Acende quando o nível do líquido de arrefecimento está muito baixo.
Restabelecer o nível correto.
Controle da pressão pneumática
Acende quando a pressão pneumática no circuito de freio de serviço e/ou de
estacionamento está muito baixa. Não operar o veículo enquanto esta lâmpada
permanecer acesa.
Inibição de mudança de marchas
(transmissão automática Allison série 2000)
Acende em caso de inibição de mudança de marchas devido à uma condição de
operação incorreta, problemas na transmissão ou acionamento de um
equipamento auxiliar.
Controle de desgaste das pastilhas (chassi para ônibus)
Acende quando as pastilhas do freio dianteiro ou traseiro atingirem o limite de
desgaste. Providenciar imediatamente a troca das pastilhas de freio.
Controle PLD/ ADM
Acende quando o sistema de gerenciamento eletrônico do motor/ veículo
detecta alguma falha de funcionamento. Se permanecer acesa, encaminhar o
veículo para corrigir a falha e apagar o registro na memória do módulo
eletrônico.
Painel de instrumentos 29

Interruptor de contato e partida  Indicador de temperatura: a luz das


faixas coloridas acendem-se
momentaneamente em seqüência e, em
seguida, permanece acesa a luz da faixa
colorida correspondente a temperatura
atual do motor.
 Indicador de pressão de óleo: a luz das
faixas coloridas acendem-se
simultaneamente por um momento e,
em seguida a luz da faixa vermelha
permanece piscando.
 Alarme sonoro: soa por cerca de 5
segundos.
 Luzes-piloto: as luzes-piloto de controle
de funcionamento acendem-se.
GATENÇÃO  Se algum componente do painel não
atuar conforme descrito, será indicação
Nunca girar a chave de contato para a de falhas no componente, no circuito
posição desligada com o veículo em elétrico ou no sensor/atuador do
movimento, pois poderia ocorrer o componente.
travamento da direção e ocasionar acidentes
de graves conseqüencias.

1 Desligado (com a chave removida,


direção travada)
2 Ligado
3 Acionamento da partida do motor
Vide instruções para acionamento da
partida sob o título “Partida e parada do
motor”.

Auto-diagnóstico do painel de instru-


mentos
Todas as vezes que a chave de contato é
girada para a posição ligada, o painel de
instrumentos executa uma função de auto-
diagnóstico que verifica a condição de seus
componentes, conforme descrito a seguir:
 Tacômetro: o ponteiro do tacômetro
retorna à posição zero, desloca-se até o
final da escala e retorna novamente à
posição zero.
30 Iluminação

Iluminação Iluminação diurna (chassi para ônibus)

GATENÇÃO
O sistema de iluminação diurna consiste no
acendimento automático da luz baixa dos
faróis. Portanto ao anoitecer ou sempre que
as condições de iluminação natural for
deficiente, ligar os faróis através do
interruptor geral de luzes, para acender
também as demais lanternas de iluminação
externa do veículo.

1. Interruptor de iluminação geral A iluminação diurna consiste no


acendimento automático da luz baixa dos
Posição 0 - Desligado faróis com 100% de sua potência. O
Posição I - Iluminação do painel de sistema de iluminação diurna é ativado
instrumentos, luzes de posição e de após funcionar o motor e acelerá-lo até
delimitação, iluminação da placa de cerca de 900/min, permanecendo ativado
licença. enquanto o motor for mantido em
funcionamento.
Posição II - Todos os itens da posição I,
faróis principais.
2. Potenciômetro
Regula a intensidade de iluminação dos
instrumentos e interruptores.
i A comutação da luz alta e baixa dos
faróis principais é feita através do
interruptor combinado, disposto na
coluna de direção.
Iluminação 31

Luzes de advertência (pisca-alerta)

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.

Interruptor das luzes de advertência


 Posição 0 - desligado
 Posição I - ligado
32 Luzes indic. de direção, comutador dos faróis e interruptor da buzina

Luzes indic. de direção, comutador dos faróis e interruptor da buzina


Interruptor combinado Limpador do para-brisa

Interruptor combinado na coluna de direção


1 Luz baixa dos faróis
(execução 2)
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis 7 Limpador de pára-brisa
4 Luzes indicadoras de direção à 0 - desligado
direita © - temporizador do limpador do
5 Luzes indicadoras de direção à pára-brisa
esquerda I - velocidade lenta
6 Buzina II - velocidade rápida
7 Limpador de para-brisa 8 Lavador do limpador de pára-brisa
Luzes indic. de direção, comutador dos faróis e interruptor da buzina 33

Ventilação forçada (chassis para Tomada elétrica de 12 Volts


ônibus)
GATENÇÃO
A instalação elétrica do seu veículo é de 24
volts.
Se necessitar ligar equipamentos elétricos
de uso pessoal de 12 volts (por exemplo:
televisor, carregador de celular, ventilador,
etc.), conectá-los somente na tomada
elétrica de 12 volts disponível no painel de
instrumentos. Conectar somente um
equipamento por vez para não sobrecarregar
o circuito elétrico.
Interruptor da ventilação forçada Não ligar tais equipamentos no acendedor de
1. Interruptor da ventilação forçada cigarros, pois o circuito do mesmo possui
tensão de 24 volts.
Posição 0 - desligado
Posição I - ventilação baixa
Posição II - ventilação alta

O veículo dispõe de uma tomada elétrica


dianteira para possibilitar o acionamento
das luzes de posição, luzes de freio e luzes
indicadoras de direção pelo veículo
rebocador.
A disposição final da tomada elétrica
dianteira no veículo é definida pelo
fabricante da carroçaria.
34 Luzes indic. de direção, comutador dos faróis e interruptor da buzina

Inspeção diária  Nível de fluido do sistema de


acionamento da embreagem
 Calibrar os pneus, inclusive roda
GATENÇÃO sobressalente
Ao efetuar a inspeção diária, os  Momento de aperto das porcas de
procedimentos descritos neste manual fixação das rodas
devem ser rigorosamente observados para  Estado e fixação dos cintos de
evitar eventuais danos materiais ou lesões segurança
corporais.  Funcionamento do limpador de pára-
brisa e condições dos braços de
Verificar diariamente, antes de funcionar o acionamento e das lâminas do limpador
motor:  Abastecimento do reservatório do
 Nível de óleo do motor lavador de pára-brisa
 Pré-filtro com separador de água do
combustível (drenar a água acumulada)
 Vazamentos em geral (água, óleo,
fluidos e combustível)
 Estado geral e inflação dos pneus
(calibrar os pneus pelo menos uma vez
por semana)
 Iluminação do veículo, luzes
intermitentes e luz de freio
Verificar diariamente, após funcionar o
motor:
 Pressão de óleo lubrificante
 Nível de óleo da transmissão automática
 Pressão pneumática
 Folga da direção
 Funcionamento do tacógrafo
 Abastecimento do reservatório de
combustível
Controlar periodicamente, pelo menos uma
vez por semana:
 Filtro de ar (acionar a válvula de
descarga de pó para desprender a poeira
acumulada)
 Estado geral das correias de
acionamento
Luzes indic. de direção, comutador dos faróis e interruptor da buzina 35

Distribuição de carga Partida e parada do motor


A correta distribuição de peso sobre o
veículo é fundamental para uma operação
econômica e segura.
Para o carregamento correto do veículo,
além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroçaria + peso
da carga e lotação) não seja excedido, o
peso deve ser distribuído de tal forma que
o limite máximo de peso admissível sobre
os eixos dianteiro e traseiro não seja
excedido e, que o peso seja distribuído
igualmente entre as rodas do lado direito e
do lado esquerdo. Interruptor de contato e partida
A capacidade técnica de peso bruto total e
peso máximo admissível sobre os eixos 1 Desligado
estão indicadas na plaqueta de 2 Ligado
identificação do veículo. Entretanto, ao 3 Partida do motor
carregar o veículo deve ser observado
também os limites de peso estabelecidos
pela legislação vigente onde o veículo será
utilizado (capacidade autorizada/legal),
GATENÇÃO
devendo ser considerada sempre a Não manter o motor funcionando em lugares
capacidade de menor valor. fechados ou mal ventilados, pois os gases de
O excesso de peso ou a sua distribuição escapamento podem ser fatais quando
incorreta sobre o veículo altera o seu inalados por longo tempo.
desempenho e o seu comportamento
operacional. As características Se o veículo permaneceu inativo por um período
construtivas ficam prejudicadas, muito prolongado, antes de acionar a partida,
comprometendo a segurança e a observar os procedimentos recomendados
estabilidade do veículo, além de elevar seus neste manual para recolocá-lo em operação.
custos operacionais em consequência de Se estiver iniciando a operação diária do veículo,
desgaste prematuro de diversos executar a “Inspeção diária” antes de funcionar
componentes, entre os quais destacamos, o motor.
pneus, freios, molas, amortecedores,
sistema de direção, bem como a elevação Evite manter o motor funcionando em marcha-
do consumo de combustível. lenta por muito tempo. Nesta condição a
combustão poderá ser deficiente e favorecer a
formação de depósitos nas câmaras de
combustão, nas válvulas de escapamento e ao
redor dos anéis dos êmbolos.
36 Luzes indic. de direção, comutador dos faróis e interruptor da buzina

Partida do motor Nos motores com sistema de


Acionar o freio de estacionamento. gerenciamento eletrônico, a regulagem da
rotação de marcha-lenta ocorre
Colocar a caixa de mudanças em neutro automaticamente, em função da
(ponto morto). Nos veículos com sistema temperatura do líquido de arrefecimento.
de gerenciamento eletrônico do motor, o
acionamento da partida só é possível com Parada do motor
a transmissão em neutro. GNão acelerar o motor para pará-lo logo
Colocar o comando do sistema de em seguida. Este procedimento pode
calefação (opcional), na posição “frio”. causar danos, principalmente em motores
turbo-alimentados. Antes de parar o motor
Introduzir a chave no interruptor de contato é conveniente deixá-lo funcionar pelo
e partida e girá-la para a posição ligada. As menos 30 segundos em marcha-lenta.
luzes-piloto de controle de funcionamento
devem acender. Deixar o motor funcionando em marcha-
lenta por alguns segundos.
Acionar a partida do motor, sem acelerar.
Se o motor não funcionar após cerca de 5 Posicionar a alavanca da caixa de
segundos, acionar lentamente o pedal do mudanças em ponto morto.
acelerador enquanto aciona a partida. Se Acionar o freio de estacionamento.
após 10 segundos o motor insistir em não
funcionar, interromper o acionamento da Freio de estacionamento
partida e aguardar pelo menos 30 ö

segundos antes de tentar novamente. Para GATENÇÃO


repetir o acionamento da partida é
necessário retornar a chave para a posição Nunca deixar o veículo parado com o freio de
desligada. Se após três tentativas o motor estacionamento desaplicado, pois o veículo
não funcionar, detectar a falha e poderia deslocar-se causando acidentes com
providenciar os reparos necessários. lesões corporais e danos materiais.
Assim que o motor começar a funcionar, Se a pressão pneumática for insuficiente
soltar imediatamente a chave de contato e para desaplicar o freio de estacionamento, a
retornar o pedal do acelerador à posição de luz-piloto de controle do freio permanecerá
marcha-lenta. acesa após acionar a alavanca do freio para
A luz-piloto da pressão de óleo do motor a posição de freio desaplicado. Não tente
deverá apagar-se, no máximo, em 10 movimentar o veículo enquanto persistir esta
segundos. Não acelerar o motor enquanto condição. Para maior segurança retornar a
esta lâmpada estiver acesa. Se a luz-piloto alavanca do freio de estacionamento para a
de pressão de óleo permanecer acesa, posição de freio aplicado, mantendo-a nessa
parar imediatamente o motor e efetuar os posição enquanto aguarda a pressurização
reparos necessários antes de funcioná-lo total do sistema pneumático.
novamente.
Luzes indic. de direção, comutador dos faróis e interruptor da buzina 37

Indicação
ö

GATENÇÃO A luz-piloto do freio de estacionamento


permanece acesa quando a pressão no
Se eventualmente ocorrer a
circuito pneumático das molas
despressurização do sistema pneumático
acumuladoras estiver muito baixa (abaixo
com o freio de estacionamento desaplicado,
de 6,8 bar). Em emergências, as molas
a pressão remanescente nos cilindros de
acumuladoras do freio de estacionamento
freio combinado evitará que as rodas sejam
podem ser aliviadas manualmente para
bloqueadas. Neste caso as rodas somente
possibilitar que o veículo seja rebocado
serão bloqueadas após acionar a alavanca do
(veja “desaplicação mecânica do freio de
freio de estacionamento para a posição de
estacionamento”).
freio aplicado.
Acionamento
Deslocar a alavanca da válvula do freio para
a posição de frenagem total, observando
que, um pouco além da metade do curso de
acionamento, a alavanca deve ser
ligeiramente levantada para sobrepassar
um ressalto interno e travar na posição de
frenagem. A luz-piloto do freio de
estacionamento deve acender-se.

Freio de emergência
Se eventualmente, for necessário utilizar o
Válvula do freio de estacionamento freio de estacionamento como freio de
emergência para frear o veículo, acione a
1 Freio aplicado alavanca do freio escalonadamente para a
posição de aplicação total do freio, para
2 Destravar
assegurar a frenagem progressiva das
3 Freio desaplicado rodas do veículo.
Após a parada do veículo, mova totalmente
Desaplicação
a alavanca para a posição de aplicação
Puxar a alavanca da válvula do freio de total do freio e observe que ela fique
estacionamento para destravá-la e deslocá- travada nesta posição.
la totalmente para a posição de freio
desaplicado. A luz-piloto do freio de
estacionamento deve apagar-se.
38 Luzes indic. de direção, comutador dos faróis e interruptor da buzina

Desaplicação manual do freio de Para desaplicar o freio, soltar o parafuso de


estacionamento de molas alívio nos cilindros de freio combinado,
acumuladoras girando-os totalmente no sentido anti-
horário.
GATENÇÃO Após efetuar eventuais reparos, retornar o
parafuso de alívio dos cilindros de freio
A desaplicação mecânica do freio de combinado à sua posição de trabalho e
estacionamento, soltando-se o parafuso de apertá-los ao momento de aperto de 30 Nm
alívio dos cilindros de freio combinado, deve (3mkgf).
ser efetuada somente se for necessária para
execução de eventuais reparos ou, se houver
necessidade absoluta de movimentar o Estacionamento
veículo em situação de emergência e O freio de estacionamento deve ser
ocorrerem falhas que impossibilitem a
desaplicação normal do freio. O veículo não acionado sempre que estacionar o veículo.
deve ser colocado em operação normal Adicionalmente, em alguns países, a
quando o freio de estacionamento estiver
legislação determina que um veículo
desaplicado mecanicamente.
estacionado em ladeira deve ser calçado
Antes de efetuar a desaplicação mecânica do
em pelo menos uma das rodas, para
freio de estacionamento, calçar as rodas do
veículo para evitar o seu deslocamento prevenir seu deslocamento acidental.
inesperado que poderia resultar em Neste caso, manter sempre um calço
acidentes com lesões corporais e danos apropriado à bordo do veículo, disponível
materiais. para esta finalidade.
Ao estacionar em vias públicas, observar as
determinações legais quanto à utilização
de luzes de estacionamento ou de painéis
refletivos.

Parafuso de alívio do cilindro de mola


acumuladora

1 Posição de trabalho
2 Posição de alívio
Período de amaciamento 39

Período de amaciamento
Amaciamento Condução
É de uma importância decisiva para a vida
útil, confiabilidade e economia do veículo, GATENÇÃO
que o motor não seja submetido à carga
máxima durante o período de Manter o freio de estacionamento aplicado e
amaciamento. não operar o veículo se a leitura no
manômetro da pressão de freio for inferior a
Até 2.000 km (1.200 milhas)
5,5 bar ou se a luz-piloto de controle do freio
• Conduza o veículo moderadamente. estiver acesa.
Dirija o veículo em diferentes
Imediatamente após iniciar a marcha do
velocidades e rotações do motor.
veículo e, regularmente durante a sua
• Evite submeter o motor à rotações condução, verificar o funcionamento do
elevadas. Use, no máximo, ¾ da freio. Se os freios não funcionam
velocidade máxima admissível de cada corretamente parar imediatamente o veículo
marcha. e providenciar todos os reparos necessários
antes de movimentá-lo novamente. Do
• Mude as marchas no tempo correto.
contrário, o resultado poderia ser uma
Não reduza a marcha a fim de frear o
eventual falha do freio ocasionando possível
veículo.
perda de controle do veículo seguido de
Após percorrer os primeiros 2.000 km: acidentes com lesões corporais e danos
• O regime de utilização do motor pode materiais.
ser aumentado gradativamente até Durante a condução do veículo controlar
alcançar a potência máxima. também o funcionamento da direção. Em
caso de funcionamento irregular, parar o
Porcas das rodas veículo e providenciar eventuais reparos.
Reapertar sem falta as porcas de fixação
das rodas de veículos novos após percorrer Nunca conduzir o veículo com a chave de
50 km. contato na posição desligada, pois poderia
As porcas de fixação das rodas devem ser ocorrer o travamento acidental da direção
reapertadas alternadamente, em cruz, resultando em acidentes com lesões
observando-se o momento de aperto corporais e danos materiais.
recomendado. Se não dispuser de um Quando a temperatura ambiente for inferior
torquímetro, apertar as porcas com força, a 0oC não conduzir o veículo
utilizando apenas as ferramentas do imediatamente após a partida. Funcionar o
veículo, sem alavancas adicionais. motor à meia aceleração por um ou dois
minutos antes de movimentar o veículo.
Para iniciar a marcha do veículo engrenar
sempre a 1ª marcha da caixa de mudanças.
Enquanto o motor estiver frio (luz azul do
indicador de temperatura acesa), conduzir
40 Período de amaciamento

o veículo nas marchas inferiores, em veículo, conduzir cuidadosamente o veículo


velocidades moderadas, evitando submeter para um local seguro, fora da estrada, para
o motor à potência máxima. estacionar com segurança, ligar as luzes de
advertência (pisca-alerta) e utilizar o
Sempre que o conjunto de freio das rodas
triângulo de segurança, colocando-o à uma
entrar em contato com água, conduzir
distância adequada do veículo para alertar
cuidadosamente o veículo, acionando
outros motoristas.
moderadamente o freio de serviço,
algumas vezes durante a marcha, para
Condução do veículo em regiões
secar as pastilhas de freio e restabelecer a
alagadas
total eficiência dos freios.
A princípio, a condução do veículo em
Nunca conduzir o veículo em ponto morto.
regiões alagadas não é recomendada, pois
Esta prática é ilegal, perigosa e pode causar
além de comprometer a segurança do
sérios danos aos componentes da
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga
transmissão do veículo. Além disso, nessa
transportada e, do risco de o veículo ser
condição, não há disponibilidade de freio-
arrastado por eventuais correntezas,
motor.
podem ocorrer sérios danos no motor, na
Em declives, observe sempre o tacômetro e transmissão e nos componentes dos cubos
controle a velocidade do veículo, utilizando de roda.
convenientemente o freio-motor, o
Entretanto, se for necessário trafegar em
retardador de freio e o freio de serviço para
locais alagados, observe que a travessia
evitar que o motor seja submetido à
pode ser feita desde que a altura da água,
rotações excessivas. Selecione uma
considerando-se as ondas formadas por
marcha adequada da caixa de mudanças,
outros veículos, não ultrapasse a metade
que não seja tão lenta de maneira a forçar
da altura das rodas do veículo e, à uma
o motor a uma condição de rotação
velocidade de, no máximo, 10 km/h.
excessiva ao utilizar o freio-motor. Esta
marcha é, normalmente, a mesma que Não trafegue em locais alagados quando o
seria utilizada para subir a mesma ladeira. nível da água estiver acima da metade das
rodas do veículo, pois nesta condição o
Quando transitar em terrenos de pouca
motor pode aspirar água e ser
aderência, não permitir que as rodas
imediatamente danificado. O motor pode
motrizes patinem prolongadamente, pois
também parar de funcionar provocando o
esta condição submeteria as engrenagens
refluxo de água pelo escapamento, com
do diferencial à esforços críticos que
possíveis danos materiais.
poderiam danificar o eixo traseiro.
Observe também, que após trafegar em
Durante a condução do veículo controlar o
regiões alagadas, deve-se providenciar a
seu funcionamento observando
lubrificação do veículo, bem como
regularmente as luzes-piloto de
examinar o óleo dos agregados e a graxa
advertência e os instrumentos dispostos no
dos cubos de rodas quanto a eventual
painel. Se alguma luz-piloto acender ou, se
contaminação por água. Recomendamos
for notada qualquer outra anomalia no
também que seja efetuado uma verificação
funcionamento ou na dirigibilidade do
no conjunto de freio das rodas para
Período de amaciamento 41

eliminar substâncias abrasivas


eventualmente retidas nos componentes
do freio que, além de prejudicar o
funcionamento, pode causar o desgaste
prematuro das peças.
Imediatamente após trafegar por regiões
alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados,
reduzindo consideravelmente a eficiência
de frenagem do veículo.
42 Instrumentos e luzes-piloto de advertência

Instrumentos e luzes-piloto de advertência


Indicador do nível de combustível Indicador da temperatura do motor

Indicador do nível de combustível Indicador de temperatura do motor


Faixa vermelha - reserva (reabastecer)
1 Faixa azul
Não utilizar o veículo até esgotar o
2 Faixa verde
combustível do reservatório. Quando a
indicação do nível de combustível estiver 3 Faixa vermelha
na faixa vermelha da escala do indicador,
recomendamos reabastecer o veículo O indicador de temperatura possui
assim que for possível para evitar entrada faixas coloridas que se iluminam de
de ar no sistema de combustível e, acordo com a temperatura do motor.
conseqüentemente, falhas no
Quando o motor estiver frio (luz azul
funcionamento do motor.
acesa no indicador de temperatura),
conduzir o veículo moderadamente,
sem submeter o motor à potência
máxima.
Caso seja observado uma tendência de
superaquecimento, principalmente em
aclives acentuados, diminuir a
solicitação do veículo selecionando
adequadamente as marchas da caixa de
mudanças. Se houver indicação de
superaquecimento do motor, estacionar
imediatamente o veículo em local
seguro e manter o motor funcionando
sem carga por um ou dois minutos.
Instrumentos e luzes-piloto de advertência 43

Caso a temperatura não diminua, parar Indicador da pressão de óleo do


o motor para detectar e eliminar as motor
falhas que causaram o
superaquecimento.
Para comprovar o nível do líquido de
arrefecimento e restabelecer o nível
correto, observar rigorosamente os
procedimentos descritos nesse manual,
na seção de manutenção do veículo,
para prevenir eventuais acidentes que
possam resultar em lesões corporais e
danos materiais.

— faixa azul: motor frio. Se a temperatura


ambiente estiver abaixo de 0°C, funcionar Indicador de pressão de óleo do motor
o motor à meia aceleração por cerca de
dois minutos antes de iniciar a marcha do 1 Faixa vermelha - baixa pressão
veículo. (parar o motor)
— faixa azul + verde: temperatura de 2 Faixa verde - pressão normal de
trabalho baixa. Não submeter o motor à trabalho
potência máxima.
— faixa verde: temperatura normal de O indicador de pressão de óleo possui
trabalho. faixas coloridas que se iluminam de
— faixa vermelha + alarma sonoro: acordo com a pressão de óleo. Se
superaquecimento do motor. houver indicação de baixa pressão de
óleo durante a condução do veículo,
estacionar o veículo em local seguro e
parar imediatamente o motor. Não
recolocar o motor em operação
enquanto não detectar e eliminar as
falhas que ocasionaram a queda da
pressão de óleo, pois o motor poderia
ser seriamente danificado.

— Faixa vermelha - baixa pressão de óleo do


motor. Parar imediatamente o motor e
detectar eventuais falhas antes de
funcioná-lo novamente.
— Faixa verde - pressão de óleo normal
44 Instrumentos e luzes-piloto de advertência

i Com o motor parado e a chave de Indicador de tensão elétrica


contato ligada a lâmpada verde
permanece acesa indicando condição
normal de operação.

Indicador da pressão pneumática

Indicador de tensão elétrica


O indicador de tensão elétrica indica as
condições de carga das baterias. A tensão
de carga das baterias com o motor em
Indicador da pressão pneumática funcionamento deve situar-se entre 26 e 30
volts.
GATENÇÃO Se a tensão elétrica de carga das baterias
estiver muito baixa (faixa vermelha no início
O escala do indicador de pressão da escala do instrumento), as baterias não
pneumática possui faixas coloridas que receberão carga suficiente e poderão ser
identificam as condições de pressurização danificadas. Além disto, alguns
do sistema pneumático. Observar componentes eletrônicos poderão
sistematicamente o indicador de pressão e apresentar falhas de funcionamento.
não conduzir o veículo quando houver
Se a tensão elétrica de carga das baterias
indicação de baixa pressão pneumática, pois
estiver muito elevada (faixa vermelha no
o freio de serviço poderia falhar e resultar em
final da escala do instrumento), as baterias
acidentes de graves conseqüências.
e os componentes elétricos e eletrônicos
do veículo serão submetidos a sobrecargas
— Faixa vermelha - Baixa pressão e poderão ser danificados.
pneumática. Se estiver conduzindo o
veículo, parar imediatamente em local Portanto, se a tensão elétrica de carga das
seguro e manter o motor funcionando para baterias estiver muito baixa ou excessiva,
restabelecer a pressão normal de recomendamos que o veículo seja
operação. Não recolocar o veículo em encaminhado a uma oficina para verificar o
movimento enquanto persistir essa sistema de carga e providenciar os reparos
indicação. necessários para restabelecer o seu
funcionamento correto.
— Faixa verde - Pressão normal de
operação.
Instrumentos e luzes-piloto de advertência 45

Luzes-piloto de controle de Os discos de controle do tacógrafo


funcionamento e alarmas sonoros devem ser substituídos ao término do
As luzes-piloto de controle de período pré-estabelecido de acordo
funcionamento devem permanecer com o tipo de instrumento, ou seja, a
apagadas com o motor funcionando. cada 24 horas para tacógrafos diários e
Alguns circuitos são monitorados a cada 7 dias para tacógrafos semanais.
simultaneamente por uma luz-piloto e um Se este procedimento não for
alarma sonoro. observado, ocorrerá a sobreposição de
registros em um único disco de controle
Se a luzes-piloto de pressão nível de óleo ocasionando sua perfuração e
do motor, temperatura do motor, carga das resultando em danos no instrumento.
baterias, nível de líquido de arrefecimento Não operar o veículo sem os discos de
ou baixa pressão pneumática acender e/ controle devidamente colocados no
ou, se o respectivo alarma sonoro for tacógrafo, pois o mesmo seria
acionado, estacionar imediatamente o imediatamente danificado.
veículo em local seguro e parar o motor
para detectar a falha. Somente retornar o Se o veículo for permanecer imobilizado
veículo ao serviço após restabelecer o seu por um período superior ao período pré-
funcionamento correto. estabelecido para a troca dos discos de
controle do tacógrafo, remover o fusível
Tacógrafo/Velocímetro deste instrumento para evitar o seu
funcionamento contínuo sem a troca
dos discos de controle. Quando
retornar o veículo às suas operações
normais, recolocar o fusível do
tacógrafo para restabelecer o seu
funcionamento correto.

i As instruções referentes ao manuseio


do tacógrafo tais como leitura e
substituições dos discos de controle,
ajuste do relógio e programação do
limite máximo de velocidade estão
descritas no livreto de instruções
Tacógrafo (exemplo)
fornecido pelo fabricante do
instrumento.
1 Velocímetro
2 Controle de velocidade
3 Relógio
4 Odômetro
46 Instrumentos e luzes-piloto de advertência

Tacômetro

Velocímetro
Observar sempre o velocímetro,
conduzindo o veículo em velocidades 1 Faixa de operação econômica
compatíveis com a marcha engrenada na (verde)
caixa de mudanças. 2 Faixa adequada para operação com
freio-motor (amarela)
Se o limite de velocidade máxima
programada do tacógrafo for ultrapassado, 3 Faixa de sobre-rotação (vermelha) -
a lâmpada de advertência do instrumento perigo de danos imediatos no
acende para alertar sobre esta condição. motor

Observar regularmente o tacômetro


enquanto dirige. Para assegurar uma
operação econômica, mantenha a rotação
do motor, tanto quanto possível, dentro da
faixa de operação econômica (verde).
O ruído de funcionamento do motor não
permite avaliar se o motor está operando a
uma rotação excessiva. Por esta razão, não
dirija e troque as marchas pelo “ouvido” e
sim, pela rotação do motor indicada no
tacômetro.
A operação do veículo com o motor
operando na faixa de rotação econômica
resulta em baixo consumo de combustível e
em desgaste reduzido do motor. Observe,
entretanto, que em determinadas
circunstâncias, por exemplo: aclives
íngremes, ultrapassagens, pode ser mais
Instrumentos e luzes-piloto de advertência 47

apropriado operar o veículo com a rotação Condução econômica


do motor fora da faixa de operação
O consumo de combustível está vinculado
econômica.
à uma série de fatores que tornam
Em declives, não permita que o motor praticamente impossível estabelecer
opere na faixa de sobre-rotação (vermelha). parâmetros de consumo para um veículo.
Se a rotação do motor alcançar a faixa de De modo geral, o consumo de combustível
sobre-rotação (vermelha), a cigarra de depende do tipo do veículo, da manutenção
alarma será acionada. Selecione uma a ele dispensada, das condições de
marcha adequada na caixa de mudanças ou operação e da maneira de dirigir.
reduza a velocidade do veículo de forma A influência do tipo do veículo no consumo
que o motor não seja submetido a uma de combustível está relacionada com o tipo
rotação excessiva. de sua carroçaria, o tamanho e tipo dos
Ao utilizar o freio-motor, pneus, a relação da transmissão e os
acessórios adicionais nele instalados.
 mantenha a rotação do motor na faixa
Portanto, a escolha correta do tipo do
adequada para operação com freio-
veículo é fundamental para a economia de
motor (amarela). Esse regime de
rotação assegura elevada eficiência do combustível.
freio-motor, sem riscos de danificar o A manutenção adequada do veículo, por
motor. sua vez, tem reflexos no desempenho do
 quando o freio-motor estiver atuando, veículo. A falta de manutenção bem como a
não permita que o motor opere na faixa manutenção inadequada prejudica o
de sobre-rotação (vermelha), pois nesta desempenho do veículo acarretando um
condição o motor pode sofrer danos aumento considerável de consumo de
imediatos ou ter a sua durabilidade combustível. Para assegurar o
reduzida. funcionamento econômico do veículo, itens
i O ponteiro do tacômetro não retorna ao como motor, freios e direção devem ser
zero quando se desliga o motor. Esta mantidos sempre bem regulados e os
característica não interfere na pneus devem estar sempre em boas
marcação correta do instrumento, pois, condições e corretamente calibrados.
em condições normais de trabalho, ao
Quanto às condições de operação, o
ligar o interruptor de contato e partida
consumo de combustível é influenciado
novamente, o ponteiro se deslocará até
pela topografia da região, pelas condições
o final da escala efetuando uma auto-
de tráfego e pelo próprio carregamento do
diagnóstico e retornará ao zero.
veículo. A operação do veículo em regiões
montanhosas, em tráfego urbano ou de
curta distância, em serviços com paradas
freqüentes e, em serviços que exigem
freqüentes partidas à frio, eleva
consideravelmente o consumo de
combustível.
48 Instrumentos e luzes-piloto de advertência

Com referência ao carregamento do


veículo, seus efeitos são imediatamente
evidenciados no desempenho do veículo. O
excesso de carga prejudica sensivelmente
o desempenho exigindo uma operação
forçada do motor e, em conseqüência,
resultando em maior consumo de
combustível.
Contudo, o fator mais elementar com
efeitos sobre a economia de combustível é
a maneira de dirigir. Para uma operação
econômica, o veículo deve ser conduzido
de uma forma previdente, evitando-se
acelerações e frenagens freqüentes e
desnecessárias. A velocidade do veículo
deve ser compatível com as condições de
tráfego e as marchas devem ser
selecionadas de forma criteriosa para
assegurar o funcionamento do motor,
sempre que possível, dentro do regime de
rotação mais econômico.
Sistema de mudanças de marchas 49

Sistema de mudanças de marchas


Caixa de mudanças manual Observar regularmente o tacômetro
durante a condução do veículo. Selecionar
adequadamente as marchas da caixa de
mudanças para manter o motor
trabalhando, sempre que possível, no
regime de rotação mais econômico.
Conduzir o veículo na marcha mais alta
possível.
Efetuar mudanças de marcha só quando for
necessário e, sempre que for possível,
saltar marchas.
Diagrama das marchas Sempre que for efetuar mudança de
Caixa de mudanças ZF S5-420HD marcha, debrear completamente.
Efetuar as mudanças de marchas
suavemente, sem violência.
Engrenar a marcha-à-ré somente com o
motor em marcha-lenta e com o veículo
totalmente parado.

Caixa de mudanças automática

GATENÇÃO
Diagrama das marchas Sempre que estacionar, colocar a
Caixa de mudanças Eaton FS-4205A transmissão em neutro e acionar o freio de
estacionamento para evitar o deslocamento
acidental do veículo.
Se for necessário deixar o veículo parado
com o motor funcionando, mesmo que só por
alguns instantes, colocar a transmissão em
neutro e acionar o freio de estacionamento,
caso contrário, o veículo poderá mover-se e
causar acidentes.
Antes de efetuar mudanças de N (neutro)
para R (marcha-à-ré) ou vice-versa, acione o
Diagrama das marchas freio de serviço ou o freio de estacionamento
Caixa de mudanças MB G56-6 para evitar o deslocamento inesperado do
veículo, com riscos de acidentes.
50 Sistema de mudanças de marchas

G
GATENÇÃO
Quando a temperatura ambiente estiver
Não efetuar mudanças de N (neutro) para R abaixo do limite mínimo de temperatura
(marcha-à-ré) ou para qualquer posição de do fluido e a transmissão estiver fria,
marchas para frente com o motor acelerado. será necessário um pré-aquecimento.
Para evitar eventuais acidentes ou danos na Antes de selecionar alguma posição de
transmissão, a mudança de N (neutro) para marcha, funcionar o motor com a
(R) marcha-à-ré ou para qualquer posição de transmissão em neutro para pré-
marchas para frente deve ser feita somente aquecer o fluido até o limite mínimo de
com o motor o freio aplicado e o motor temperatura. Caso este procedimento
funcionando em marcha lenta. não seja observado, poderá ocorrer
mau funcionamento da transmissão,
Não conduzir o veículo com a transmissão
bem como redução de sua vida útil.
em neutro. Além de danificar a transmissão,
nesta condição não há ação de freio motor e Não deixar a transmissão em posição de
pode ocorrer a perda de controle do veículo. marchas para a frente ou de marcha-à-
ré com o motor em marcha-lenta por
A transmissão necessita de um pequeno
mais de 5 minutos, pois nesta condição
intervalo para acoplar uma marcha, portanto,
pode ocorrer o superaquecimento da
ao iniciar a condução em aclives acentuados
transmissão. Se for necessário manter
existe o risco do veículo deslocar-se para
o motor funcionando em marcha-lenta
trás e causar acidentes. Caso seja
por um tempo mais prolongado, colocar
necessário, utilizar o freio de
a transmissão em neutro.
estacionamento para prevenir este
inconveniente. As mudanças de qualquer marcha para
frente para marcha-à-ré ou vice-versa
Nas transmissões Allison série 2000, a
devem ser feitas somente com o veículo
mudança de marcha pode eventualmente ser
parado e o motor em marcha-lenta.
inibida por algum funcionamento incorreto
da transmissão. Para evitar o deslocamento Observar sistematicamente a luz-piloto
inesperado do veículo com risco de ou o indicador de temperatura da
acidentes, acionar o freio de serviço antes de transmissão automática. Não operar o
selecionar a marcha-à-ré ou uma posição de veículo quando o limite máximo de
marcha para frente. temperatura da transmissão for
ultrapassado, pois isto resultaria em
sérios danos na transmissão.
Sistema de mudanças de marchas 51

deslocando o veículo o máximo possível


.

G
para frente e aplique o freio de serviço.
A operação prolongada do veículo a Solte o acelerador, selecione a marcha-à-ré
baixa velocidade e com o motor fazendo o veículo mover-se o máximo
totalmente acelerado pode causar possível para trás, movendo o veículo
superaquecimento do fluido da distâncias cada vez maiores até removê-lo
transmissão. Essa condição, além de do atoleiro.
danificar a transmissão, causará
superaquecimento do sistema de Operação
arrefecimento do motor. Portanto, se A partida do motor somente pode ser
houver indicação de superaquecimento acionada com a transmissão em (N) neutro.
do motor, parar imediatamente o Se for possível acionar a partida em alguma
veículo em local seguro e determinar a posição de marcha, significa que o
causa. interruptor de partida está defeituoso e
Se o sistema de arrefecimento estiver deve ser reparado.
em ordem, provavelmente a Para iniciar a marcha do veículo, estando o
transmissão estará superaquecendo. motor funcionando em regime de marcha-
Coloque o seletor em N (neutro) e lenta, selecionar a marcha desejada,
acelere o motor para 1200 a 1500/min. aguardar de 1 a 2 segundos e, em seguida,
Em pouco tempo este procedimento soltar o freio e acionar o acelerador.
reduzirá a temperatura para as
condições normais de operação. Se a Desaplicar o freio de estacionamento
transmissão superaquecer em somente no momento em que for iniciar a
condições normais de operação, marcha do veículo, caso contrário, o
verifique o nível de fluido da veículo poderá deslocar-se
transmissão. Se a temperatura do inesperadamente e causar acidentes.
motor e da transmissão continuar A posição do acelerador influencia o tempo
elevada, encaminhar o veículo a um em que a mudança de marchas ocorre.
Concessionário ou Posto de Serviço Com o acelerador acionado
Autorizado. completamente, as mudanças de marchas
ocorrem automaticamente em rotações
Rebocamento do veículo elevadas do motor. Com o acelerador
Se eventualmente for preciso rebocar ou parcialmente acionado, as mudanças de
empurrar o veículo avariado, observar marchas ocorrem em rotações mais baixas.
rigorosamente os procedimentos As diferentes marchas da transmissão
prescritos neste Manual para rebocar o acoplam-se automática e sucessivamente
veículo em função da posição de marcha
selecionada, da velocidade do veículo e da
Veículo atolado:
posição do acelerador.
Se o veículo atolar em areia ou lama, tentar
removê-lo com movimentos alternados Em paradas breves, no trânsito ou para
para frente e para trás. Posicione o seletor embarque e desembarque de passageiros,
de marchas em (D), acelere levemente pode-se deixar o seletor em posição de
52 Sistema de mudanças de marchas

marcha e manter o veículo parado


.

G
acionando-se o freio de serviço, sem
acelerar. Em aclives acentuados, se for Se for necessário manter o veículo
necessário, acionar o freio de parado por mais de 5 minutos com o
estacionamento para evitar o motor funcionando em marcha-lenta,
deslocamento do veículo para trás ao acionar o freio de estacionamento e
retomar a marcha. colocar a transmissão em N (neutro)
para evitar o superaquecimento e
Nas paradas mais prolongadas eventuais danos na transmissão.
recomendamos acionar o freio de
estacionamento e colocar a transmissão Não acelerar o motor com o seletor da
em neutro (N). transmissão em alguma posição de
marcha e o freio do veículo acionado.
m pistas escorregadias, acelerar e Nesta condição a temperatura do óleo
desacelerar moderadamente para evitar a se eleva demasiadamente causando
perda de controle do veículo e não mudar a sérios danos na transmissão.
transmissão para uma marcha inferior, pois
o veículo poderia derrapar. A luz-piloto da transmissão acende-se
quando a transmissão está
Ao manobrar o veículo em lugares estreitos apresentando problemas de
controlar sua velocidade soltando o freio de superaquecimento.
serviço de maneira dosificada e acelerando
somente o mínimo para mover o veículo. Se houver indicação de superaquecimento
Luz-piloto de temperatura da transmis- da transmissão, tomar as seguintes
são providências:
 Verificar e se necessário corrigir o nível
de fluido da transmissão, conforme
instruções contidas neste manual.
 Com o veículo parado, colocar a
transmissão em N (neutro) e fazer o
motor funcionar entre 1200 e 1500/min
por 2 a 3 minutos. Este procedimento
deverá reduzir a temperatura do motor e
da transmissão. Caso a temperatura não
abaixar, diminuir a rotação do motor.
 Se a temperatura do motor continuar
elevada, parar o motor e encaminhar o
veículo a um Concessionário ou Posto
Luz-piloto de temperatura da transmissão de Serviço Autorizado para verificar a
automática causa do superaquecimento e efetuar os
reparos necessários.
Sistema de mudanças de marchas 53

Mudança de marchas A luz de marcha-à-ré acende-se quando o


.
seletor de marchas está nesta posição.
G
Observar as recomendações gerais (N) - Neutro
descritas sob o título “Transmissão
A posição N (neutro) deve ser selecionada
automática” para operar corretamente
para acionar a partida do motor, para parar
o veículo.
o motor ou para manter o motor
funcionando em marcha-lenta por mais de
5 minutos.
Em neutro, estando os freios desaplicados,
o veículo pode mover-se livremente. Não há
transmissão de força do motor para o eixo
motriz.

(OD) - Overdrive
A posição OD deve ser utilizada para
conduzir normalmente o veículo em
Para acionar a alavanca seletora de condições que permitem velocidades
marchas, apoiar a mão sobre a manopla da médias elevadas.
alavanca, pressionar o bloqueio da
alavanca e mover a alavanca para a posição Ao iniciar a condução do veículo, a 1ª
desejada. marcha será acoplada e, à medida que a
velocidade aumentar, as marchas para
A seleção de qualquer posição de marcha frente serão mudadas automática e
para frente pode ser feita em qualquer sucessivamente até a marcha mais alta. Ao
velocidade do veículo. A mudança para diminuir a velocidade, as marchas serão
uma marcha inferior não ocorrerá enquanto mudadas automaticamente em ordem
a velocidade não for compatível. decrescente.

(R) - Marcha à-ré (D) - Marcha normal


A posição R (marcha-à-ré) é utilizada para A posição D deve ser utilizada para
mover o veículo para trás. conduzir normalmente o veículo.
Selecionar ou desacoplar a marcha-à-ré Ao iniciar a condução do veículo, a 1ª
somente com o veículo completamente marcha será acoplada e, à medida que a
parado e o motor funcionando em marcha- velocidade aumentar, as marchas para
lenta. frente serão mudadas automática e
Não efetuar mudanças diretas de alguma sucessivamente até a 4ª marcha,
marcha à frente para marcha-à-ré ou vice- proporcionando ao veículo um
versa. Antes de efetuar estas mudanças, comportamento adequado de marcha em
colocar a transmissão em neutro (N). quase todas as situações de serviço. Ao
54 Sistema de mudanças de marchas

reduzir a velocidade, as marchas serão Interruptor de desempenho da transmis-


mudadas automaticamente em ordem são automática
decrescente.
Em declives, selecionar marchas mais
baixas para aproveitar o efeito de frenagem
do motor e, se necessário, acionar o freio
de serviço para controlar a velocidade do
veículo e evitar que o motor seja submetido
à rotações excessivas.

(2) - Marcha 1-2


A posição 2 deve ser utilizada para
operação em tráfego urbano intenso e
declives acentuados.
S (Standard) - modo de máximo
A mudança entre 1a e 2a marcha ocorre desempenho
automática e sucessivamente, evitando-se
a mudança entre 2a e 3a marcha. O efeito E (Economy) - modo de funcionamento
de frenagem do motor pode ser econômico
aproveitado em 2a marcha até o limite de O módulo de controle eletrônico da
rotação máxima admissivel do motor. transmissão permite duas calibragens de
mudanças de marchas distintas que podem
(1) - Marcha 1 ser selecionadas pelo motorista através do
Selecionar a posição 1 para operação em interruptor modulador de desempenho da
terrenos com lama ou neve espessa, para transmissão.
manobrar o veículo em espaços estreitos
ou para conduzir o veículo em aclives e Modo de máximo desempenho
declives muito acentuados. Com o interruptor modulador de
A transmissão só opera em 1a marcha desempenho da transmissão na posição S
proporcionado ao veículo os níveis (não acionado), as mudanças de marchas
máximos de torque e de frenagem do ocorrem em rotações elevadas do motor e
motor. com carga total. Selecionar este modo de
funcionamento para condições de
operação que exigem o máximo
desempenho do veículo (por exemplo:
ultrapassagens, longos aclives).

Modo de funcionamento econômico


Com o interruptor modulador de
desempenho da transmissão na posição E
(acionado), as mudanças de marchas
ocorrem em rotações mais baixas do motor
Sistema de mudanças de marchas 55

e com cargas menores. Selecionar o modo de contato ou permanecer acesa,


de funcionamento econômico nas providenciar para que a transmissão
condições de operação normal do veículo seja verificada imediatamente.
para assegurar máxima economia de
combustível. Luz-piloto “CHECK TRANS” (trans-
missão Allison série 2000)
Inibições de mudança de marchas da
transmissão automática

Luz-piloto “CHECK TRANS”


A luz-piloto “CHECK TRANS” (Verificar a
Luz-piloto de inibição de mudança de
transmissão) acende-se a cada vez que se
marcahas da transmissão automática
liga a chave de contato e deve apagar-se
O sistema eletrônico de controle da após dois segundos. Se a luz-piloto “CHECK
transmissão inibe a mudanças de marchas TRANS” não acender-se ao ligar a chave de
para proteger a transmissão em algumas contato ou permanecer acesa, providenciar
condições de operação incorretas como: para que a transmissão seja verificada
mudanças de marchas à partir de N imediatamente.
(neutro) com o motor funcionando em Se a luz-piloto CHECK TRANS acender-se
rotações acima da marcha-lenta, durante a operação do veículo, será
mudanças diretas de marchas de avanço indicação de algum problema na
para marcha-à-ré, problemas na transmissão. O módulo de controle da
transmissão, funcionamento de transmissão registrará um código de
equipamentos auxiliares. diagnóstico e as mudanças de marchas
Quando as mudanças de marchas poderão sofrer restrições.
estiverem inibidas, a luz-piloto de marcha
inibida acende-se.
i A luz-piloto de marcha inibida acende-se
a cada vez que se liga a chave de
contato e deve apagar-se após dois
segundos. Caso a luz-piloto de marcha
inibida não acender-se ao ligar a chave
56 Freios

Freios
Sistema antibloqueio do freio - ABS Freando com ABS

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se houver uma indicação de falha de Apesar de melhorar a estabilidade e a
funcionamento do sistema ABS, o dirigibilidade do veículo, o sistema
comportamento de marcha e de frenagem do antibloqueio (ABS) não dispensa a maneira
veículo poderá ser comprometido. Conduzir de conduzir o veículo adequada às condições
o veículo com cuidado especial e encaminhá- de trânsito e da estrada.
lo à um Concessionário ou P.S.A. Mercedes- O sistema antibloqueio (ABS) não tem
Benz o mais breve possível para eliminar a condições, por exemplo, de proteger o
falha. veículo e o motorista das conseqüências de
não se manter uma distância segura do
veículo à frente ou de conduzir o veículo à
velocidades elevadas em uma curva.

Em condições normais, aplique


normalmente o freio de serviço para reduzir
a velocidade ou parar o veículo.
Em situações de frenagem de emergência,
acione totalmente o pedal do freio, de uma
só vez e, mantenha-o pressionado para
assegurar que o efeito de frenagem seja
regulado e otimizado em todas as rodas.

Luz-piloto de controle do sistema ABS


O ABS impede o bloqueio das rodas ao frear
o veículo, independente das condições da
estrada, desde que já tenha sido
ultrapassada, uma vez, a velocidade de
aproximadamente 7 km/h.
Controle de funcionamento: Girar a
chave na fechadura de ignição para a
posição de marcha (ligada). A luz-piloto de
controle do ABS acende-se brevemente
(controle de funcionamento) devendo
apagar-se logo em seguida.
Freios 57

Freio-motor O freio-motor é acionado com um pequeno


curso do pedal de freio atuando antes do
freio de serviço exercer ação.
GATENÇÃO
Condição indicada para desacelerações em
Não acione o freio-motor em pistas tráfego normal.
escorregadias, pois nesta condição, as rodas Posição II - Freio-motor “direto”
motrizes podem bloquear-se e o veículo pode
derrapar. O freio-motor atua continuamente, com o
pedal do acelerador em repouso.
Condição indicada para frenagens
contínuas em longos declives.
i O freio-motor atua somente com o
motor operando à um regime acima de
900/min e o pedal do acelerador em
repouso. Quando o freio-motor estiver
atuando, não permita que o motor seja
submetido a rotações excessivas. Para
assegurar uma atuação eficiente do
freio-motor sem riscos de danificar o
motor, mantenha a rotação do motor
dentro da faixa amarela na escala do
Interruptor do freio-motor tacômetro.

0 Freio-motor conjugado desligado


I Freio-motor conjugado com o freio
de serviço

O exclusivo sistema de freio-motor com


Top-brake Mercedes-Benz, disponível em
algumas versões de veículos, possui
elevada potência de frenagem e a sua
utilização correta reduz consideravelmente
a solicitação do freio de serviço garantindo
a elevada durabilidade das pastilhas de
freio.
Interruptor:
Posição 0 - Freio-motor desligado
O freio-motor não exerce ação.
Posição I - Freio-motor conjugado com o
freio de serviço
58 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


A configuração do compartimento para
GATENÇÃO guardar as ferramentas e equipamentos de
bordo em chassis para ônibus e em outros
O macaco foi projetado somente para veículos sem cabina é definida pelo
levantar o veículo por um curto intervalo de fabricante da carroçaria.
tempo, por exemplo, para efetuar a troca de
uma roda. Não é adequado para sustentar o
veículo enquanto realiza serviços sob ele. Extintor de incêndio
A localização do extintor de incêndio no
i O compartimento das ferramentas de veículo é definida pelo fabricante da
bordo no veículo é definido pelo carroçaria.
fabricante da carroçaria. As instruções para manuseio e manutenção
do extintor de incêndio estão descritas no
Ferramentas e equipamentos de bordo próprio equipamento.
Execução básica Mantenha-se familiarizado com as
Bolsa de ferramentas com: instruções de manuseio do extintor para
— chave de roda poder utilizá-lo adequadamente em
— alavanca da chave de roda emergências e, observe rigorosamente os
— triângulo de segurança intervalos prescritos para encaminhar o
equipamento para inspeção e manutenção,
Execução especial (code Y21)
mantendo-o sempre pronto para o uso.
— chave especial 13 mm
— chave especial 15 mm O extintor de incêndio deve ser
encaminhado para recarga ou substituído
Execução especial (code ZB0)
imediatamente após o uso, mesmo que não
— chave de roda
tenha sido completamente descarregado.
— alavanca da chave de roda
— triângulo de segurança Observe sempre o prazo de validade da
— chave fixa 13x17 mm carga do extintor de incêndio e, ao término
— chave de fenda do prazo de validade, providencie a sua
— pino de engate substituição.
Equipamentos
— macaco hidráulico
A composição do jogo de ferramentas do
seu veículo pode variar em função da
legislação vigente onde o veículo será
utilizado, da execução especial aplicada e
do modelo do veículo. Se você tiver dúvida
sobre a composição do jogo de
ferramentas fornecido para o seu veículo,
consulte o seu Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 59

Macaco hidráulico

GATENÇÃO
Antes de utilizar o macaco, calçar pelo
menos uma das rodas do veículo em ambos
os sentidos de movimento para evitar o
deslocamento acidental do veículo.
O macaco fornecido com o veículo possui
capacidade para suportar com segurança o
peso unilateral de um eixo do veículo durante
uma eventual troca de roda. Se for
necessário manter o veículo suspenso por
um período prolongado, utilizar cavaletes
adequados para sustentar o veículo.
A utilização do macaco é recomendada em
locais nivelados. Se for absolutamente
necessário utilizar o macaco em locais
inclinados ou de piso muito irregular, colocar
calços adequados sob o macaco para mantê-
lo em posição vertical.
Para sua total segurança, não entrar sob o
veículo enquanto sustentado apenas pelo
macaco, pois uma eventual queda do veículo
poderia resultar em acidente fatal ou com
graves lesões corporais.
Utilizar somente macacos em bom estado de
conservação. Se o macaco do seu veículo
apresentar vazamentos de óleo, perda de
ação ou corrosão acentuada na haste de
sustentação, providenciar imediatamente a
sua substituição por outro macaco de
mesma capacidade.
60 Manutenção

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não aproxime-se do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e nas informações quentes que podem causar graves
técnicas para oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contém monóxido de
acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal quando inalado.
perigo e sofrer lesões ou causar lesões em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por muito tempo. Existe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
perigo de o macaco ceder e, neste caso, o executar estes serviços. Todos os serviços
veículo pode escorregar e você ou outras em sistemas relacionados à segurança
pessoas podem sofrer lesões graves ou, o devem ser executados em uma oficina
veículo ou seus componentes podem ser especializada e qualificada.
danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo para também requer cuidados e manutenção. O
possibilitar a troca de uma roda. volume e os intervalos dos serviços de
Eventuais serviços e verificações no manutenção dependem, principalmente,
compartimento do motor devem ser das diversas condições de operação do
realizados, de modo geral, com o motor veículo.
parado. O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém:
• o volume e os intervalos dos serviços de
manutenção
Manutenção 61

• Indicações sobre garantia, produtos de Lubrificantes recomendados pela


serviço e serviços de manutenção. Mercedes-Benz
Quando o serviço de manutenção é
realizado em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o
responsável pelo serviço deve confirmar,
no manual de manutenção, os trabalhos
por ele realizados.
Conhecimentos especializados que não
constam neste manual de operação são,
contudo, necessários para a execução dos
serviços de manutenção. Nós
recomendamos que os serviços de Os lubrificantes e fluidos recomendados e
manutenção sejam executados somente aprovados pela Mercedes-Benz estão
por pessoal qualificado. classificados de acordo com suas
aplicações e propriedades.
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam realizados em uma No Brasil, os lubrificantes homologados
oficina especializada e qualificada, devem ser consultados no site:
intervalos prescritos no plano de www.mercedes-benz.com.br
manutenção do veículo de acordo com a Para os demais países, os lubrificantes e
categoria de manutenção do veículo. fluidos recomendados e aprovados pela
Recomendamos que você encaminhe o Mercedes-Benz estão relacionados nas
veículo a um Concessionário ou Posto de prescrições sobre produtos de serviço
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para Mercedes-Benz no site: http://
executar estes serviços. Todos os serviços bevo.mercedes-benz.com
em sistemas relacionados à segurança Qualquer Concessionário, Posto de Serviço
devem ser executados em uma oficina Autorizado ou a Central de Atendimento ao
especializada e qualificada. Cliente Mercedes-Benz poderá informá-lo
sobre os produtos recomendados pela
Mercedes-Benz.

Produtos de serviço
Os produtos necessários para a operação
do veículo são:
• combustíveis,
• lubrificantes (por exemplo: óleo de
motor, óleos de transmissão, fluidos
hidráulicos, graxas),
• aditivos anticongelantes, líquido de
arrefecimento,
62 Manutenção

• fluido de freio (para sistema de


G
acionamento hidráulico da
embreagem), Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto,
utilize somente os produtos testados e
GPERIGO aprovados pela Mercedes-Benz.

Os produtos de serviço apresentam risco Os lubrificantes recomendados pela


para a saúde. Eles contém substâncias Mercedes-Benz estão classificados de
cáusticas e tóxicas. Por favor, observe as acordo com suas aplicações e
seguintes instruções quando manusear os propriedades.
produtos de serviço: Não misture lubrificantes de classes
• Evite inalar vapores. Em ambientes diferentes, pois suas propriedades
fechados, providencie ventilação seriam modificadas negativamente e
suficiente para evitar intoxicações. isto poderia danificar os componentes
• Não permita que os produtos de serviço dos agregados ou reduzir
entre em contato com sua pele ou consideravelmente sua durabilidade. Os
roupas. Caso isto ocorra, lave as partes danos decorrentes da mistura de
afetadas da pele com água e sabão para lubrificantes de classes diferentes não
evitar queimaduras ácidas e outras são cobertos pela garantia do veículo.
lesões.
Observe rigorosamente os lubrificantes
• Troque imediatamente as roupas especificados para cada tipo de
impregnadas com produtos de serviço
agregado. A aplicação incorreta de
para evitar que elas se inflamem ou
lubrificantes pode causar danos nos
causem irritações na pele.
componentes dos agregados, que não
• Se os produtos de serviço entrarem em são cobertos pela garantia do veículo.
contato com seus olhos, lave-os
imediatamente com água limpa e Os lubrificantes recomendados não
abundante e, se necessário, consulte um necessitam de aditivos especiais. Estes
médico. aditivos podem, inclusive, ter efeito
• Consulte imediatamente um médico se negativo sobre as propriedades dos
algum produto de serviço for ingerido. produtos recomendados e causar danos
• Os produtos de serviço são altamente nos agregados.
inflamáveis. Fogo, chamas expostas e o
ato de fumar devem, portanto, ser
evitados durante o manuseio de produtos
de serviço.
• Mantenha os produtos de serviço fora do
alcance de crianças.
• Observe sempre os avisos de advertência
nos rótulos das embalagens dos
produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.
Manutenção 63

Nível de óleo do motor


Nota sobre meio ambiente H
Se os produtos de serviço não forem
manuseados adequadamente, eles
constituem-se em risco tanto para o meio
ambiente quanto para a saúde humana.
Não permita que os produtos de serviço
entrem em contato:
• com o solo.
• com o sistema de esgoto,
• com superfícies de água.
Observe as diretrizes de proteção do meio
ambiente. Descarte de forma
O acesso à vareta medidora de nível de óleo
ambientalmente responsável:
e ao bocal de abastecimento de óleo em
chassis para ônibus e veículos sem cabina
• os produtos de serviço usados. é configurado pelo fabricante da carroçaria
• as embalagens e recipientes de produtos do veículo
de serviço,
O nível de óleo deve ser verificado com o
• as peças que tenham sido contaminadas veículo estacionado em piso nivelado,
por produtos de serviço tais como filtros antes de funcionar o motor ou pelo menos
ou panos de limpeza.
5 minutos após tê-lo desligado.

Lubrificação do chassi Retirar a vareta medidora de nível de óleo.


Os pontos de lubrificação do chassi devem Limpá-la com um pano limpo, sem fiapos e,
ser lubrificados regularmente, conforme recolocá-la em seu alojamento encaixando-
indicado no Manual de Manutenção para as a completamente.
diferentes categorias de operação do Retirar novamente a vareta e observar o
veículo. nível de óleo.
A lubrificação do chassi deve ser feita com  O óleo não deverá exceder o nível
mais freqüência em épocas de muita chuva máximo. Escoar o excesso.
ou se o veículo for utilizado em condições  Se o óleo estiver dentro da faixa de
de muita poeira ou lama. operação, não adicionar mais óleo ao
O chassi deverá ser lubrificado também, cárter.
sempre que lavar a parte inferior do veículo  Se o óleo estiver no nível mínimo ou
ou trafegar por regiões alagadas. abaixo, adicionar óleo ao cárter, da
mesma marca e tipo do óleo já existente,
até atingir o nível máximo.
Após a verificação, recolocar a vareta
medidora em seu alojamento.
64 Manutenção

Controle do nível de óleo do motor Líquido de arrefecimento

GATENÇÃO
Quando não manuseados corretamente, os
produtos anticorrosivos/anticongelantes
recomendados para o sistema de
arrefecimento podem ser prejudiciais à
saúde.
Antes de manuseá-los, veja as medidas
preventivas descritas sob o título “Produtos
de serviço”.

Execução I Encaminhar o veículo periodicamente a um


Concessionário ou P.S.A. Mercedes-Benz
para trocar o líquido de arrefecimento,
observando os intervalos prescritos no
Manual de Manutenção.
Utilizar somente líquido de arrefecimento
recomendado para reabastecimento total
ou parcial do sistema de arrefecimento.
Utilizar somente tampas originais e manter
a tampa no bocal de abastecimento sempre
completamente encaixada.
Nunca inutilizar, alterar ou eliminar as
Execução II válvulas termostáticas.

1 Vareta indicadora de nível de óleo


2 Bocal de abastecimento de óleo
Manutenção 65

Líquido de arrefecimento específico


GATENÇÃO para temperatura acima de 0°C (32°F)

O líquido de arrefecimento contém G


substâncias prejudiciais à saúde. Não ingerir A aplicação do líquido de arrefecimento
líquido de arrefecimento. Se houver ingestão específico para temperaturas acima de
de líquido de arrefecimento, consulte 0°C (32°F) é indicada somente para
imediatamente um médico. veículos que operam em regiões onde a
Não permita que o líquido de arrefecimento temperatura ambiente se mantém
entre em contato com sua pele, olhos ou predominantemente acima de 0°C. O
roupas. Na ocorrência de contato com os uso deste líquido de arrefecimento em
olhos, lave-os imediatamente com água regiões onde a temperatura ambiente
limpa. Lave imediatamente as partes do tende a cair abaixo de 0°C pode causar
corpo atingidas com água e sabão. Troque danos no motor e nos componentes do
imediatamente as roupas impregnadas de sistema de arrefecimento.
líquido de arrefecimento. Se tiver que operar o veículo em regiões
onde a temperatura ambiente tende a
cair abaixo de 0°C, o líquido de
G
arrefecimento deverá ser substituído
Nunca adicione somente água no
por outro, preparado com produto
sistema de arrefecimento do motor.
anticorrosivo/anticongelante.
Abasteça o sistema de arrefecimento
somente com o líquido de arrefecimento
O líquido de arrefecimento específico para
recomendado, previamente preparado.
temperaturas ambientes acima de 0°C
(32°F) deve ser previamente preparado
O sistema de arrefecimento do motor deve
com uma mistura de 10% em volume de
ser abastecido com o líquido de
produto anticorrosivo conforme classe
arrefecimento recomendado e adequado
MB 312.0 e 90% de água potável.
para as condições climáticas da região
onde o veículo será utilizado. No caso de O líquido de arrefecimento preparado com
dúvidas, consulte um Concessionário ou o produto anticorrosivo conforme classe
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- MB 312.0 deve ser trocado a cada 1 ano.
Benz para informar-se sobre o líquido de
arrefecimento mais adequado para o seu Líquido de arrefecimento resistente a
veículo. baixas temperaturas

G
A aplicação do líquido de arrefecimento
resistente a baixas temperaturas é
opcional para veículos que operam em
regiões onde a temperatura ambiente
se mantém predominantemente acima
de 0°C.
66 Manutenção

Se tiver que operar o veículo em regiões


onde a temperatura ambiente tende a
cair abaixo de 0°C (32°F), o sistema de
arrefecimento deverá ser
obrigatoriamente abastecido com
líquido de arrefecimento resistente à
baixas temperaturas.

O líquido de arrefecimento resistente à


baixas temperaturas ambientes deve ser
previamente preparado com uma mistura
de 50% em volume de produto
anticorrosivo/anticongelante conforme
classe MB 325.0, ou MB 325.3, ou MB
326.3 e 50% em volume de água potável.
(Em lugar destes produtos, podem ser
utilizados produtos conforme classe
MB 326.3, os quais são comercializados já
diluídos e prontos para o uso). Esta
concentração de produto anticorrosivo/
anticongelante assegura uma proteção
anticongelante até -37°C.
Quando preparar o líquido de
arrefecimento, não exceda a proporção de
55% em volume de produto anticorrosivo/
anticongelante, porque a propriedade de
dissipação de calor é prejudicada em
concentrações elevadas do produto.
O líquido de arrefecimento preparado com
produto anticorrosivo/anticongelante
conforme classe MB 325.0 deve ser
trocado a cada 3 anos. Se utilizar produtos
anticorrosivo classe MB 325.3 ou MB
326.3 o intervalo de troca do líquido de
arrefecimento poderá ser dilatado para
cada 5 anos.
Manutenção 67

Nível do líquido de arrefecimento Verificar o nível do líquido de arrefecimento


somente quando a temperatura do motor
estiver abaixo de 50°C.
GATENÇÃO
O nível do líquido de arrefecimento deve
Perigo de queimaduras, caso o motor esteja situar-se entre as indicações de nível
aquecido! máximo e mínimo do reservatório de
compensação e pode ser controlado
Remover a tampa do sistema de
visualmente através do reservatório
arrefecimento somente quando a
translúcido, sem necessidade de remover a
temperatura do motor for inferior à 50°C.
tampa do bocal de abastecimento.
Para remover a tampa do sistema de
arrefecimento, proceder cuidadosamente Adicionalmente, o sistema de
para evitar acidentes. Cobrir a tampa com arrefecimento incorpora um sensor que
um pano grosso, girá-la lentamente até o 1º monitora o nível mínimo admissível de
encaixe e deixar escapar o vapor. Em líquido, dispensando a necessidade de
seguida, girar a tampa até o 2º encaixe e verificações periódicas.
removê-la. Se a luz-piloto do nível de líquido de
A adição de líquido de arrefecimento com o arrefecimento acender ou se for observado
motor quente (acima de 50oC) não é que o nível no reservatório de
recomendada, pois poderiam ocorrer compensação está abaixo da indicação de
eventuais choques térmicos e causar danos nível mínimo, adicionar o líquido
ao motor. recomendado ao sistema para restabelecer
o nível máximo recomendado.
A adição de líquido no sistema de
arrefecimento quando necessária, deve ser
feita de preferência com o motor frio (máx.
50°C).

Reservatório de compensação

1 Bocal de abastecimento
2 Indicações de nível
68 Manutenção

Limpeza da parte externa do radiador Ventilador com acoplamento


hidrodinâmico
G
A limpeza periódica da colméia dos GATENÇÃO
radiadores de água e de ar, removendo
eventuais incrustrações que possam Mesmo que o ventilador aparente estar
obstruir a passagem de ar, é desacoplado, não tente deter o seu
extremamente importante para movimento de rotação, pois se ele estiver
assegurar o correto arrefecimento do parcialmente acoplado, poderá causar
motor. graves lesões e danos materiais.
Em regiões com elevada incidência de Se o motor apresentar problemas constantes
insetos, a desobstrução da colméia dos de superaquecimento, encaminhar o veículo
radiadores deve ser efetuada com maior à um Concessionário ou P.S.A. Mercedes-
freqüência. Benz para examinar o sistema de
A não execução deste procedimento arrefecimento e o funcionamento do
resultará no arrefecimento deficiente do ventilador.
motor podendo acarretar elevados
danos materiais. Filtro de ar do motor

Manter limpa a parte externa do radiador


aplicando jatos de ar comprimido para
remover quaisquer sujidades que possam
obstruir a passagem de ar.
Nos veículos com turbocooler (pós-
resfriador do ar de admissão), manter as
aletas do radiador de ar sempre
desobstruídas. A limpeza deve ser feita
com jatos de ar, água ou, em caso de
incrustrações, vapor, aplicado inicialmente
pelo lado do ventilador e depois, pela face
oposta. Para evitar danos às aletas do
Filtro de ar com válvula de descarga de pó
radiador de ar e do radiador do sistema de
arrefecimento, aplicar os jatos de ar, água 1 Válvula automática de descarga de
ou vapor, perpendicularmente às faces pó
desses componentes. Se for observada
muita sujeira entre o radiador de água e o
radiador de ar, encaminhar o veículo à um G
Concessionário ou P.S.A. Mercedes-Benz A manutenção do filtro de ar consiste na
para remover esses conjuntos e substituição dos elementos filtrantes e
providenciar a limpeza. deve ser efetuada somente quando a
luz-piloto no painel de instrumentos
indicar a saturação dos elementos.
Manutenção 69

G Correias de acionamento
A limpeza dos elementos filtrantes
principal e de segurança não é GATENÇÃO
recomendada. O reaproveitamento de
elementos filtrantes pode resultar na A verificação e a troca da correia de
filtragem deficiente do ar e acarretar acionamento deve ser feita somente com o
sérios danos ao motor. motor parado.

Válvula de descarga de pó do filtro de ar


Pressionar periodicamente a válvula de
descarga de pó, com a mão, para
descompactar a poeira eventualmente
presa em sua parte interna, mantendo-a
desobstruída.

Substituição do filtro de ar
Quando o indicador de manutenção indicar
que o elemento filtrante está saturado (veja
“Indicador de manutenção do filtro de ar”)
ou, após no máximo, dois anos depois da
última substituição, encaminhar o veículo a Disposição da correia de acionamento Poly-
um Concessionário ou P.S.A. Mercedes- V
Benz para inspecionar e limpar o sistema
de admissão de ar e substituir o elemento 1 Polia da árvore de manivelas
filtrante principal (de papel). Quando 2 Polia do alternador
utilizar elemento filtrante de segurança
3 Polia da bomba d’água
(opcional), este deverá ser substituído a
cada três substituições do elemento 4 Rolo tensor
filtrante principal ou após, no máximo, dois 5 Correia
anos de uso.

Indicador de manutenção do filtro de ar


Consiste de um interruptor montado no
conjunto do filtro de ar e uma luz-piloto
disposta no painel de instrumentos. Se a
luz-piloto acender com o motor em
funcionamento, será indicação de
saturação do elemento do filtro de ar,
devendo ser providenciada a sua
substituição.
70 Manutenção

Instalação
Assentar a correia convenientemente em
todas as polia, exceto no rolo tensor.
Encaixar a chave no parafuso de fixação do
rolo tensor, movê-la no sentido horário
levantando o dispositivo tensor e assentar
a correia no rolo tensor.
Comprovar o correto assentamento da
correia nas polias.
Remoção e instalação da correia

6 Ferramenta

O sistema de acionamento por correia dos


motores OM 904 LA incorpora um
dispositivo tensor que mantém a correia
sempre corretamente tensionada,
dispensando a necessidade de regulagens
periódicas. Examinar regularmente o
estado da correia de acionamento Poly-V e
substituí-la se apresentar danos.

G
Uma correia única é utilizada para
acionar todos os componentes do
motor tracionados por correia. Não
funcionar o motor sem a correia de
acionamento. Em caso de rompimento
da correia, parar imediatamente o
motor e providenciar a montagem de
uma correia nova.

Substituição da correia Poly-V

Remoção
Encaixar uma chave adequada no parafuso
de fixação do rolo tensor e movê-la no
sentido horário, levantando o dispositivo
tensor.
Retirar a correia. Verificar o estado das
polias quanto a danos ou desgastes e
substituí-las
Manutenção 71

Óleo diesel Aditivos especiais não devem ser usados


porque eles podem causar falhas de
funcionamento e danos no motor. Os danos
GPERIGO decorrentes do uso de tais aditivos não são
cobertos pela garantia da Mercedes-Benz.
A adição de outros combustíveis ou
solventes ao óleo diesel, além de danificar os Abasteça o veículo somente em postos de
componentes do sistema de injeção e de serviço de confiança que forneçam
pós-tratamento dos gases de escapamento, combustíveis de qualidade comprovada.
abaixa o ponto de fulgor do óleo diesel
tornando-o altamente inflamável. Óleo diesel para uso em baixas
temperaturas
Não adicione outros combustíveis ou
solventes ao óleo diesel. No Brasil, o óleo diesel disponível
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e comercialmente atende às condições
chamas expostas e, proíba o ato de fumar climáticas de todas as regiões e não requer
quando estiver manuseando o óleo diesel. a adição de quaisquer aditivos.
Em países onde o inverno geralmente é
mais rigoroso, apresentando temperaturas
G
extremamente baixas, certifique-se de que
Os parâmetros de regulagem do o óleo diesel comercializado possua
sistema de injeção com gerenciamento propriedades de fluidez apropriadas para
eletrônico foram determinados para estas condições. Em caso de dúvidas,
assegurar o máximo desempenho do consulte um Concessionário ou Posto de
motor. Se eventualmente o motor Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
apresentar falhas no funcionamento,
dirija-se à um Concessionário i Não adicione nenhum aditivo, solventes
Mercedes-Benz para diagnosticar o ou outros combustíveis ao óleo diesel,
sistema de gerenciamento eletrônico e pois estes produtos prejudicam as
efetuar os reparos necessários. propriedades de fluidez e densidade do
óleo diesel e, consequentemente,
Use somente óleo diesel veicular disponível podem causar danos no sistema de
comercialmente. O uso de outros injeção e no motor.
combustíveis tais como óleo diesel
marítimo, etc. não é recomendado.
Se você for reabastecer o veículo com óleo
diesel armazenado em tambores ou outros
recipientes similares, filtre o combustível
antes de sua utilização para prevenir
eventuais falhas de funcionamento devido
a impurezas contidas no combustível.
72 Manutenção

Pré-filtro de combustível com Troca do elemento do pré-filtro de


separador de água combustível
O elemento do pré-filtro de combustível
deve ser substituído periodicamente, nos
intervalos recomendados no Manual de
Manutenção. Se entretanto, o elemento
filtrante satura-se com facilidade,
necessitando de ser substituído em
intervalos muito reduzidos, isto será
indicação de acúmulo de impurezas no
interior do reservatório de combustível,
devendo ser providenciada a sua limpeza.
Para substituir o elemento do filtro de
combustível, encaminhar o veículo a um
Pré-filtro de combustível com separador de Concessionário ou P.S.A. Mercedes-Benz.
água
Filtro principal de combustível
1 Bujão de drenagem
2 Copo transparente

Nota sobre meio ambiente H


Para reduzir os problemas de poluição
ambiental, não escoar os resíduos
acumulados no separador de água
diretamente na natureza. Os resíduos
drenados devem ser coletados em
recipientes apropriados e levados à centrais
de recolhimen
Pré-filtro de combustível com separador de
Drenagem da água acumulada no pré- água
filtro de combustível
1 Filtro principal de combustível
Observar diariamente o copo transparente
do separador de água. Se for constatada o
Para assegurar o funcionamento adequado
acúmulo de água no copo, soltar o respiro
do sistema de injeção, encaminhar o
no cabeçote do filtro e desenroscar o bujão
veículo à um Concessionário Mercedes-
de escoamento de uma a duas voltas, para
Benz para substituir o elemento do filtro de
escoar a água acumulada.
combustível, observando os períodos
Após escoar a água, apertar estabelecidos no Manual de Manutenção.
convenientemente o bujão de escoamento
e o respiro.
Manutenção 73

Sangria do sistema de combustível Embreagem


O sistema de acionamento da embreagem
poderá apresentar funcionamento irregular
decorrente do desgaste normal do disco de
embreagem. Quando suspeitar que o disco
de embreagem atingiu o limite de desgaste,
encaminhar o veículo à um Concessionário
ou P.S.A. Mercedes-Benz para comprovar o
desgaste da embreagem e efetuar os
reparos necessários.

Regulagem da embreagem
A regulagem da embreagem de
Sangria do sistema de combustível acionamento hidráulico ocorre
automaticamente. Uma regulagem básica
1 Bomba manual no sistema de acionamento da embreagem
será necessária apenas em caso de
Acionar a bomba manual até sentir uma eventuais reparos que envolvam a remoção
resistência ao bombear. do pedal ou do cilindro hidráulico
Acionar a partida do motor, sem acelerar. transmissor.
Se o motor não funcionar em 20 segundos,
interromper o acionamento da partida e
aguardar pelo menos um minuto antes de
tentar novamente. Se o motor persistir em
não funcionar, repetir a operação de
sangria.
Deixar o motor funcionando por cerca de
um minuto para eliminar completamente o
ar do sistema através do processo de auto-
sangria.
74 Manutenção

Nível de fluido da embreagem Se o nível de fluido no reservatório do


sistema de acionamento da embreagem
estiver entre as indicações de nível máximo
(MAX) e mínimo (MIN) e a embreagem
funcionar corretamente, não será
necessário restabelecer o nível máximo de
fluido.
Em caso de falhas no acionamento da
embreagem, comprovar a estanqueidade
do circuito hidráulico. Após eliminar
eventuais vazamentos, restabelecer o nível
máximo de fluido e sangrar o sistema.
Se o nível de fluido no reservatório estiver
Reservatório de fluido da embreagem na indicação de nível mínimo (MIN) ou
abaixo, restabelecer o nível máximo de
GPERIGO fluido e comprovar a estanqueidade do
circuito hidráulico.
O fluido de freio é altamente tóxico. Não
ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
Sangria do sistema de acionamento da
embreagem
ingerido acidentalmente, consulte
imediatamente um médico. A sangria do sistema de acionamento da
embreagem deve ser efetuada sempre que
Não permita que o fluido de freio entre em penetrar ar no circuito hidráulico do
contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave sistema.
as partes atingidas com bastante água limpa
e, se necessário, consulte um médico. A sangria adequada do sistema é obtida
somente com equipamento de sangria à
Quando for trocar o fluido de freio, utilize
pressão e deve ser feita de acordo com os
sempre luvas e óculos de segurança.
procedimentos prescritos pelo fabricante
Armazene fluido de freio sempre em sua do equipamento. Se não dispuser de
embalagem original convenientemente equipamento de sangria à pressão,
tampada e fora do alcance de crianças. encaminhar o veículo a um Concessionário
Observe sempre as prescrições de ou P.S.A. Mercedes-Benz para efetuar a
segurança quando manusear fluido de freio. sangria do sistema.

G
O fluido de freio danifica a pintura. Se o
fluido de freio entrar em contato com
superfícies pintadas, lave
imediatamente os componentes
atingidos com água.
Manutenção 75

Caixa de mudanças manual 1 Bujão de abastecimento e nível


Nível de óleo da caixa de mudanças 2 Bujão de escoamento

GPERIGO
Se for verificar o nível de óleo com a
transmissão aquecida, cuidado para evitar
queimaduras.

Caixa de mudanças MB G56-6

1 Bujão de abastecimento e nível


2 Bujão de escoamento

Estacionar o veículo em piso nivelado.


Caixa de mudanças ZF S5/42 Limpar o bujão do orifício de
abastecimento e suas imediações na
1 Bujão de abastecimento e nível
carcaça da caixa de mudanças.
2 Bujão de escoamento
Remover o bujão. O nível de óleo correto
corresponde à borda inferior do orifício de
abastecimento. Se estiver verificando o
nível de óleo com a transmissão aquecida,
não permitir o eventual escoamento de
óleo ao retirar o bujão do orifício de
abastecimento.
Reinstalar o bujão no orifício de
abastecimento e apertá-lo ao momento de
força prescrito nos dados técnicos.

Troca de óleo da caixa de mudanças


O óleo da caixa de mudanças deve ser
substituído periodicamente, nos intervalos
Caixa de mudanças Eaton FS-4205A
recomendados no Manual de manutenção.
76 Manutenção

Para efetuar a troca de óleo, encaminhar o Caixa de mudanças automática


veículo a um Concessionário ou P.S.A.
Mercedes-Benz. G
Quaisquer reparos ou regulagens na
Respiro da caixa de mudanças
transmissão automática devem ser
Manter o respiro sempre limpo para evitar confiados exclusivamente a um P.S.A.
a ocorrência de vazamentos na caixa de ALLISON. Em caso de dúvidas, dirija-se
mudanças, originados por aumento de a um Concessionário ou P.S.A.
pressão no interior do conjunto. Efetuar a Mercedes-Benz.
limpeza do respiro com um pano, sem
removê-lo. Se o respiro estiver danificado, Para prevenir irregularidades no
substituí-lo. funcionamento ou eventuais danos na
transmissão, eliminar imediatamente
qualquer vazamento de óleo do
conjunto.

Manter a transmissão sempre limpa para


facilitar a sua inspeção.
Inspecionar regularmente a transmissão
quanto a existência de parafusos soltos,
eventuais vazamentos no conjunto ou em
suas tubulações e as condições de suas
articulações em geral. Se for observado
vestígio de óleo da transmissão na água de
arrefecimento, será indicação de
vazamento interno no resfriador de óleo.
Eventuais irregularidades devem ser
reparadas imediatamente.
O óleo e os filtros da transmissão devem
ser substituídos periodicamente, nos
intervalos recomendados no Manual de
Manutenção ou, com maior freqüência, se a
transmissão for submetida a condições
severas de operação. Encaminhar o veículo
a um Concessionário ou P.S.A. Mercedes-
Benz para proceder a troca do óleo e dos
filtros.
Manutenção 77

Nível de óleo da transmissão automática

GPERIGO
O óleo da transmissão deve ser mantido
sempre no nível correto. Nível de óleo
excessivo ou abaixo do normal prejudica o
funcionamento da transmissão e pode
danificá-la.
Em condições normais de operação, o nível
de óleo da transmissão deve ser verificado
com a transmissão aquecida (80 a 90oC) e o
motor funcionando em marcha-lenta. Vareta medidora do nível de óleo
(transmissão Allison)
A verificação do nível de óleo com a
transmissão fria ou com o motor parado é F Nível com o óleo frio (16 a 50°C)
necessária apenas após efetuar reparos ou
Q Nível com o óleo quente (71 a 93°C)
eliminar vazamentos, para certificar-se que a
transmissão está suficientemente
Verificação do nível de óleo à temperatu-
abastecida. Nestes casos, o nível de óleo ra de serviço (71 a 93oC)
deverá ser comprovado novamente após o
óleo atingir a temperatura de trabalho (80oC
Estacionar o veículo em uma superfície
a 95oC).
nivelada e deixar o motor funcionando em
marcha-lenta.
Ao verificar o nível de óleo, observar a mais
rigorosa limpeza, evitando a penetração de Posicionar o comando da transmissão em
impurezas na transmissão, que poderiam neutro (N) e acionar o freio de
causar irregularidades no seu estacionamento.
funcionamento. Antes de retirar a vareta Retirar a tampa de inspeção no piso do
medidora de seu alojamento, limpar bem a ônibus, sobre a transmissão e, mantendo o
extremidade do tubo de enchimento. Nunca motor funcionando em marcha-lenta,
utilizar estopas ou panos que possam retirar a vareta medidora do nível de óleo,
desprender fiapos para limpar a vareta limpá-la, introduzí-la totalmente no tubo de
medidora. enchimento e retirá-la novamente,
Sempre efetuar a verificação do nível do óleo observando a indicação do nível de óleo.
duas vezes. No caso de leituras Com a transmissão aquecida, o nível de
inconsistentes verifique o respiro do tubo de óleo tem que estar dentro da faixa de
enchimento e da transmissão. medição à quente (Q). Se for necessário,
adicionar o óleo recomendado na
Para adicionar óleo na transmissão utilizar
transmissão para restabelecer o nível
uma ferramenta especial ou um funil de
correto, sem exceder o nível máximo.
malha fina.
78 Manutenção

Verificação do nível de óleo com o óleo Eixo traseiro


frio
i Este procedimento é válido somente
para determinar se a transmissão está
suficientemente abastecida para ser
operada até que a temperatura de
serviço seja alcançada.
Estacionar o veículo em uma superfície
nivelada e acionar o freio de
estacionamento.
Posicionar o seletor de marchas em N
(neutro).
Funcionar o motor a um regime de 1000 a Eixo traseiro Mercedes-Benz
1500/min por cerca de 1 minuto.
Deixar o motor funcionar em marcha-lenta 1 Bujão de abastecimento e nível
e selecionar as posições “D” e “R” para 2 Bujão de escoamento
preencher os circuitos hidráulicos de
transmissão. Em seguida, posicionar o
seletor de marchas em “N”. GPERIGO
Retirar a tampa de inspeção no piso do
Se for verificar o nível de óleo com o eixo
ônibus, sobre a transmissão e, mantendo o
traseiro aquecido, cuidado para evitar
motor funcionando em marcha-lenta,
queimaduras.
retirar a vareta medidora do nível de óleo,
limpá-la, introduzí-la totalmente no tubo de
enchimento e retirá-la novamente, Estacionar o veículo em local plano e
observando a indicação do nível de óleo. nivelado.
Quando o óleo da transmissão está frio, o Limpar o bujão do orifício de
nível de óleo tem que estar dentro da faixa abastecimento e suas imediações na
de medição à frio (F). Se for necessário, carcaça do eixo traseiro.
adicionar o óleo recomendado na
Remover o bujão. O nível correto de óleo
transmissão para restabelecer o nível
corresponde à borda inferior do orifício de
correto, sem exceder o nível máximo.
abastecimento. Se necessário, adicionar o
lubrificante recomendado ao agregado
para restabelecer o nível correto. Se estiver
verificando o nível de óleo com o eixo
traseiro aquecido, evitar eventual
escoamento de óleo ao remover o bujão do
orifício de abastecimento.
Manutenção 79

Reinstalar o bujão no orifício de Direção hidráulica


abastecimento e apertá-lo ao momento de
aperto prescrito nos dados técnicos.

Troca de óleo do eixo traseiro


O óleo do diferencial deve ser substituído
periodicamente, nos intervalos
recomendados no Manual de Manutenção.
Para efetuar a troca de óleo do eixo
traseiro, encaminhar o veículo a um
Concessionário ou P.S.A. Mercedes-Benz.

Respiro do eixo traseiro


Examinar se a mangueira do respiro do eixo
traseiro não apresenta obstruções ou a) Folga da direção
dobras. Limpar ou substituir a mangueira
do respiro, conforme necessário.
GPERIGO
Se o sistema de auxílio hidráulico da direção
falhar, será necessário um esforço
consideravelmente maior no volante da
direção para manobrar o veículo.
Encaminhar o veículo à um Concessionário
ou P.S.A. Mercedes-Benz para eliminar
quaisquer falhas observadas no sistema de
direção.

Cuidar para que todos os serviços de


manutenção no sistema de direção sejam
executados nos intervalos recomendados
no Manual de Manutenção para garantir
total eficiência e segurança de
funcionamento.
Se notar qualquer anomalia no
funcionamento da direção, providenciar
imediatamente os reparos necessários.
As práticas de forçar demasiadamente a
direção contra os batentes ou obstáculos
às rodas e de acionar a direção com o
veículo parado são prejudiciais ao sistema
de direção e devem ser evitadas.
80 Manutenção

Em emergências, no caso de avarias no


sistema hidráulico, a direção poderá ser
utilizada sem o auxílio hidráulico, contudo,
nessa condição será notada maior folga no
volante da direção e a direção ficará
sensivelmente mais “pesada”. Conduzir o
veículo cuidadosamente e encaminhá-lo à
um Concessionário ou P.S.A. Mercedes-
Benz para restabelecer o funcionamento
correto da direção.
i No caso de avarias na bomba da direção
hidráulica ou perda total de fluido do
sistema hidráulico, recomendamos não Reservatório de fluido da direção
conduzir o veículo além de 50 km a fim (execução I)
de evitar maiores danos nos
componentes do sistema de direção.

Folga da direção
A folga da direção (movimento livre do
volante) é medida na periferia do volante e
deve ser de 20 a 30 mm. A medição deve
ser efetuada com o motor funcionando em
marcha-lenta.

Nível de fluido da direção hidráulica

G Reservatório de fluido da direção


Para assegurar o correto funcionamento (execução II)
da direção hidráulica, a comprovação do
nível de fluido deve ser feita com o 1 Tampa
fluido aquecido. 2 Vareta indicadora de nível
Funcionar o motor em marcha-lenta e 3 Referência de nível de fluido (frio)
girar a direção de lado a lado, várias
4 Referência de nível de fluido
vezes para aquecer o fluido do sistema
(quente)
de direção.
O nível de fluido deve ser verificado com o
motor funcionando em marcha-lenta.
Verificar o nível de fluido através das
indicações existentes no corpo do
reservatório (reservatórios brancos
translúcidos) ou através da vareta
indicadora de nível. Se o sistema estiver
Manutenção 81

corretamente abastecido, o nível de fluido


G
deverá situar-se entre as indicações de
nível mínimo (MIN) e máximo (MAX) na Se, eventualmente, notar qualquer
condição QUENTE. (Ao efetuar a verificação deficiência no funcionamento do freio,
através da vareta medidora, proceder encaminhar o veículo imediatamente a
cuidadosamente para evitar penetração de um Concessionário ou P.S.A. Mercedes-
impurezas no reservatório de fluido). Benz para efetuar as verificações e
reparos necessários.
Se o nível de fluido estiver na altura de nível
mínimo ou abaixo, limpar a tampa do Drenagem manual dos reservatórios
reservatório e suas imediações, removê-la pneumáticos (chassi transporte de valo-
e adicionar fluido recomendado, aos res)
poucos, até atingir o nível máximo. Durante
a adição de fluido, tomar cuidado para GPERIGO
evitar a penetração de impurezas no
reservatório. O nível de fluido não deverá A falta de drenagem dos reservatórios,
ultrapassar a indicação de nível máximo. conforme instruções, pode causar a
i Ao desligar o motor o nível de fluido se formação de deposições no sistema de freio
eleva de 1 a 2 cm acima da indicação de pneumático. Essas deposições poderiam
nível máximo. Se o nível de fluido se afetar adversamente as válvulas do sistema
elevar mais que 2 cm, será indicação de pneumático ocasionando eventuais
existência de ar no circuito hidráulico, deficiências no funcionamento do freio que
sendo necessário encaminhar o veículo poderiam resultar na perda de controle do
à uma oficina para providenciar a veículo e causar lesões corporais e danos
sangria do mesmo. materiais.

Sistema de freio Para drenar os reservatórios pneumáticos


do sistema de freio, tracionar o cabo de
acionamento das válvulas de drenagem
manual localizado sob o reservatório até o
ar escoar livre de água e de outras
impurezas.

Secador de ar comprimido (chassi para


ônibus)
O sistema pneumático dos veículos
equipados com secador de ar comprimido
não necessita ser drenado periodicamente.
A umidade do ar é eliminada
automaticamente através do secador de ar
Drenagem manual dos reservatórios
pneumáticos (chassi transporte de valores) comprimido.
O cartucho de produto granulado do
1 Cabo de tração das válvulas de secador de ar comprimido deve ser
drenagem) substituído nos intervalos estabelecidos no
82 Manutenção

manual de manutenção. Para proceder a Roda sobressalente


substituição do cartucho de produto
granulado, encaminhar o veículo a um
Concessionário ou P.S.A. Mercedes-Benz.

Controle do desgaste das pastilhas de


freio

GPERIGO
Para garantir uma frenagem segura e evitar
danos nos discos de freio, as pastilhas de
freio devem ser imediatamente substituídas
quando atingirem o limite de desgaste (a
espessura mínima admissível do material de Suporte da roda sobressalente
fricção é de 2 mm).
1 Grampo de segurança
O desgaste das pastilhas de freio deve ser 2 Haste soldada
controlado visualmente nos intervalos 3 Fecho
prescritos no Plano de Manutenção do
veículo ou sempre que acender as 4 Alça de fixação
respectivas luzes-piloto dispostas no painel
de instrumentos.
GPERIGO
Se for necessário substituir as pastilhas de
freio, deverão ser substituídas sempre Comprovar sempre a perfeita fixação do
todas as pastilhas de um mesmo eixo (jogo suporte da roda sobressalente para prevenir
completo de pastilhas). Para garantir o a eventual queda da mesma com o veículo
funcionamento correto e seguro do sistema em movimento, que poderia causar
de freio a disco, recomendamos acidentes de conseqüências imprevisíveis.
encaminhar o veículo à um Concessionário
Efetuar as operações de remoção e
ou P.S.A. Mercedes-Benz para substituir as
instalação da roda sobressalente sempre
pastilhas de freio.
com o máximo cuidado.

Remoção da roda sobressalente


Remover o grampo de segurança.
Segurar a haste soldada no suporte da roda
sobressalente e puxá-la para cima para
aliviar o peso sobre o fecho do dispositivo
de fixação.
Manutenção 83

Abrir o fecho do dispositivo de fixação e Substituição das rodas


baixar o suporte totalmente,
desencaixando a alça de fixação do
dispositivo. Remover a roda sobressalente.

Instalação da roda sobressalente


Colocar a roda no suporte com a face
saliente do aro voltada para cima.
Segurar a haste soldada no suporte e
levantar o suporte encaixando a alça de
fixação convenientemente no fecho do
dispositivo de segurança.
Forçar o suporte para cima e “fechar” o
fecho do dispositivo de fixação, com Localização do macaco sob o eixo dianteiro
cuidado para evitar acidentes.
Encaixar o grampo de segurança no fecho
do dispositivo de fixação.

G
Algumas configurações de veículos são
comercializadas sem o suporte da roda
sobressalente original de fábrica
(execução especial de omissão do
suporte da roda sobressalente). Nestes
casos, a disposição final da roda
sobressalente, bem como a respectiva
instrução de uso é de responsabilidade Localização do macaco sob o eixo traseiro
do fabricante da carroçaria.
Em algumas regiões, a legislação local GPERIGO
desobriga os ônibus urbanos de serem
Não deixar o peso do veículo apoiado sobre
equipados com roda sobressalente.
o macaco por longo período de tempo. O
Neste caso, os veículos poderão
macaco poderia falhar ou perder pressão,
eventualmente ser comercializados sem
causando acidentes com lesões corporais.
a roda sobressalente (execução
Apoiar o veículo em cavaletes apropriados
especial de omissão da roda
para serviços pesados. Nunca entrar sob o
sobressalente).
veículo enquanto sustentado apenas pelo
macaco.
84 Manutenção

GPERIGO
Sempre que uma roda for removida, observar
que ao montá-la novamente, suas porcas de
fixação deverão ser apertadas ao momento
de força prescrito e, reapertadas depois de
50 a 100 km rodados após a montagem,
caso contrário, as mesmas poderiam soltar-
se resultando em acidentes com graves
lesões corporais e danos materiais.

Fixação das rodas dianteiras

1 Porca com colar


2 Arruela de pressão
3 Cubo de roda

Fixação das rodas dianteiras

1 Porca sem colar


2 Arruela de pressão
3 Aro de roda
4 Cubo de roda
Fixação das rodas traseiras

1 Porca sem colar


2 Arruela de pressão
3 Arruela de cônica
4 Aro de roda
5 Cubo de roda
Manutenção 85

Instalar a roda com as respectivas arruelas


cônicas e de pressão corretamente
posicionadas (vide figura correspondente)
e, após enroscar todas as porcas até o
encosto, apertá-las alternadamente em
cruz observando o momento de aperto
prescrito. Se não dispuser de um
torquímetro, apertar as porcas com força,
utilizando as ferramentas do veículo, sem
alavancas adicionais.
i Em rodas duplas observar que as
válvulas de encher pneus fiquem em
Fixação das rodas traseiras posição diametralmente opostas.

1 Porca com colar G


2 Aro de roda Se o conjunto aro/pneu for
3 Cubo de roda desmontado para reparos, depois da
montagem do pneu a roda deverá ser
Remoção convenientemente balanceada antes de
ser reutilizada, principalmente se a
Acionar o freio de estacionamento e calçar mesma for montada no eixo dianteiro. A
as rodas do veículo para evitar o seu utilização de rodas desbalanceadas
deslocamento acidental. causa vibrações e trepidações que
Posicionar o macaco sob o eixo, próximo à reduzem a vida útil dos pneus, dos
roda a ser removida. (Não posicionar o rolamentos dos cubos de roda e de
macaco no centro do eixo). componentes do sistema de direção e,
em casos extremos, podem
Afrouxar as porcas de fixação da roda e
comprometer a dirigibilidade do veículo.
levantá-la com o macaco até livrá-la do
solo.
Pneus
Remover as porcas de fixação e retirar a
roda com cuidado para não danificar a
rosca dos parafusos GPERIGO
Instalação Os pneus diagonais e radiais diferem-se em
Antes de instalar a roda, observar que as estrutura e comportamento. Evitar a
superfícies de apoio no aro e no cubo da montagem mista, pois a mesma pode causar
roda, bem como a rosca das porcas e o desgaste prematuro dos pneus e alguma
parafusos estejam limpas e isentas de perda de controle da direção.
rebarbas e oxidação.
Untar a rosca dos parafusos com uma fina
camada de graxa.
86 Manutenção

A segurança e o desempenho do veículo


Nunca tentar aumentar a capacidade
dependem consideravelmente do estado
estipulada de um pneu, inflando-o além da
dos pneus, razão pela qual os mesmos
pressão máxima recomendada.
devem ser inspecionados diariamente.
Nos eixos traseiros de rodagem dupla,
Os pneus sem câmara oferecem vantagens
certificar-se de verificar a pressão de ar dos
adicionais em relação aos pneus com
pneus internos e externos. Se as pressões
câmara tais como, redução de peso, maior
não forem iguais, a distribuição de carga será
segurança, maior facilidade de
desigual sobre cada pneu. Isso resultaria no
balanceamento das rodas, melhor
desgaste acelerado do pneu.
centragem no aro e melhor estabilidade do
veículo. Em contrapartida, em vias de Não utilizar pneus recauchutados nas rodas
péssimas condições, o veículo deverá ser dianteiras.
conduzido cuidadosamente visto que A utilização de aros de rodas ou
eventuais impactos podem danificar o aro componentes quebrados, trincados,
de roda ocasionando imediata perda de ar desgastados ou enferrujados pode resultar
do pneu. em falha do conjunto e criar uma condição
operacional de risco.
Cuidados e manutenção dos pneus
A recuperação de aros de roda danificados
não é recomendável em hipótese alguma,
GPERIGO pois qualquer tentativa neste sentido poderá
Não conduzir o veículo com os pneus abaixo alterar totalmente as características
da pressão especificada. Um pneu inflado originais das peças, afetando seriamente a
abaixo da pressão recomendada para a carga segurança do veículo e de seus ocupantes.
a ser transportada gera aquecimento
excessivo. Isso provoca a deterioração do Pressão dos pneus
corpo do pneu, podendo resultar na Manter os pneus sempre corretamente
destruição repentina do pneu e causar calibrados. A pressão de inflação deve ser
acidentes com danos materiais e lesões comprovada com os pneus frios pelo
corporais. menos uma vez por semana.
Não operar o veículo com os pneus acima da Após conduzir o veículo por algum tempo
pressão especificada. A operação com os os pneus se aquecem e, em conseqüência
pneus acima da pressão recomendada do calor, a pressão de inflação se eleva. Em
enfraquece o encordoado dos pneus, hipótese alguma esvaziar os pneus
reduzindo sua capacidade de absorção de aquecidos para restabelecer a pressão de
choques com o solo. Aumenta também o inflação recomendada.
perigo de cortes, protuberâncias e furos e,
pode sobresforçar os anéis provocando sua A diferença de pressão entre os pneus
falha. montados em um mesmo eixo não deve ser
superior a 0,1 bar.
Manutenção 87

Corpos estranhos Alinhamento e geometria da direção


Eliminar corpos estranhos incrustrados na Comprovar e se necessário reajustar o
banda de rodagem ou presos entre rodas alinhamento das rodas e os ângulos de
duplas que, além de desbalancear as rodas, geometria da direção após executar
podem causar danos irreparáveis aos eventuais reparos no sistema de direção e
pneus. suspensão ou sempre que os pneus
apresentarem problemas de desgaste
Impactos irregular da banda de rodagem.
Ao passar por obstáculos e desníveis
Rodízio dos pneus
abruptos no solo ou, se necessitar subir em
guias de calçadas, fazê-lo lenta e O rodízio dos pneus é um procedimento
perpedincularmente, pois os impactos recomendado para assegurar o desgaste
violentos contra obstáculos dessa natureza uniforme da banda de rodagem.
podem provocar danos imperceptíveis aos
De modo geral, o rodízio dos pneus deve
pneus, capazes de provocar acidentes
ser efetuado no máximo a cada 10.000 km,
futuros.
entretanto, como o desgaste dos pneus é
Igualmente, se transitar em vias de influenciado por uma série de fatores
péssimas condições conduzir o veículo variáveis em função das condições de
cuidadosamente para evitar impactos operação, este intervalo poderá ser
violentos que possam danificar os pneus. reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Quando estacionar o veículo, não encostar
as rodas na guia da calçada deformando o
Limite de carga
pneu.
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
Aros de roda nos pneus avarias similares às de baixa
pressão, porém, de forma mais acentuada.
Mantê-los sempre limpos eliminando
Observe sempre o limite de carga máxima
eventuais aderências de barro e outras
estabelecido para cada tipo de pneu.
sujidades.
Substituir os aros danificados e/ou Modo de conduzir o veículo e condições
deformados. A utilização de aros de roda da via
recuperados não é recomendada.
O modo de conduzir o veículo e as
condições das ruas e rodovias têm
Desgaste dos pneus
influência direta na durabilidade dos pneus.
Substituir os pneus quando o desgaste Quanto mais abrasiva e precária for as
atingir os indicadores de desgaste condições das vias, menor será a vida útil
(protuberâncias de borracha) existentes no dos pneus. Portanto, para aumentar a
fundo dos sulcos da banda de rodagem. durabilidade dos pneus é fundamental
conduzir o veículo com velocidades
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas.
88 Manutenção

Conexão para encher pneus


1 1. Conexão para encher pneus
(chassis para ônibus)
GPERIGO
A conexão para encher pneus está disposta
Para inflar os pneus, reduzir a pressão do no conjunto secador de ar com regulador
sistema pneumático para cerca de 6 bar, por de pressão integrado. O ar da conexão de
exemplo, acionando várias vezes o pedal do encher pneus não é submetido ao processo
freio de serviço. de limpeza e de desumidificação do
Funcionar o motor em marcha-lenta. secador de ar.
Não inflar os pneus com pressões Retirar a capa protetora da conexão e
demasiadamente elevadas. Os pneus conectar uma mangueira apropriada para
poderiam estourar. encher pneus (não fornecida no jogo de
ferramentas de bordo do veículo).
Inflar os pneus com cuidado para não
exceder demasiadamente a pressão
especificada. Calibrar os pneus somente
quando os mesmos estiverem frios
(temperatura ambiente).
Desconectar a mangueira e recolocar a
capa protetora na conexão de encher
pneus.
Deixar o motor funcionando até
restabelecer a pressão normal de trabalho
do sistema pneumático.

1 1. Conexão para encher pneus


(chassi transporte de valores)
Manutenção 89

Instalação elétrica G
Todos os relés utilizados na instalação
G
elétrica do veículo são dimensionados
Para maior segurança, quando for
para atender às cargas elétricas de seus
efetuar eventuais reparos na instalação equipamentos originais, portanto,
elétrica, desligar o cabo negativo da equipamentos adicionais não devem ser
bateria. instalados aleatoriamente.
Quando for efetuar serviços de solda A tensão do sistema elétrico do veículo
elétrica na estrutura do veículo, desligar é de 24 volts, portanto, para instalar
previamente os cabos da bateria e equipamentos de 12 volts é necessário
desconectar os conectores elétricos do utilizar um conversor de 24/12 volts.
painel de instrumentos e de todos os Não conectar equipamentos de 12 volts
módulos eletrônicos do veículo para em uma só bateria, pois isto poderia
evitar danos nestes componentes. causar um desbalanceamento de carga.
Comprovar regularmente o
funcionamento dos diversos acessórios Gerenciamento eletrônico do motor
elétricos, sistema de iluminação e
instrumentos em geral. Para testar os Para evitar danos aos módulos eletrônicos
circuitos elétricos, utilizar somente do sistema de gerenciamento do motor,
instrumentos adequados, tais como observar os seguintes cuidados.
voltímetro e amperímetro. Jamais  Nunca acionar o motor, por quaisquer
provocar curtos-circuitos para meios, com as baterias desconectadas.
comprovar a continuidade dos circuitos  Evitar fazer o motor funcionar por meio
elétricos, pois este procedimento de “trancos”, empurrando ou puxando o
poderia causar danos irreparáveis aos veículo.
componentes elétricos e eletrônicos.  Não desconectar as baterias com o
Não modificar a instalação elétrica motor funcionando.
original do veículo. Em caso de reparos  Não inverter a polaridade das baterias.
não mudar a bitola dos cabos elétricos e  Nunca utilizar um carregador de
não fazer ligações diretas eliminando baterias para auxiliar a partida. Se as
relés e outros componentes, pois estes baterias do veículo estiverem
procedimentos colocariam em risco descarregadas, utilizar somente baterias
toda a instalação elétrica. As fixações auxiliares carregadas e ligadas em
dos cabos e componentes elétricos paralelo para auxiliar a partida,
devem ser mantidas originais. Ao revisar observando as instruções contidas neste
manual.
a instalação elétrica, certificar-se que os
cabos elétricos não fiquem roçando em  Caso seja necessário carregar as
cantos vivos da estrutura metálica do baterias, desconectá-las previamente da
veículo, prevenindo eventuais curtos- instalação elétrica do veículo e proceder
conforme as instruções do fabricante do
circuitos.
equipamento de carga.
90 Manutenção

 Não desconectar ou conectar os fixação. Na montagem, observar que o


módulos eletrônicos PLD e ADM com a momento de aperto destes parafusos é
chave de contato ligada. (terminal 15 de 8 ± 1,2 Nm.
energizado).  Evitar a contaminação dos conectores
 O chicote de cabos elétricos do motor elétricos com óleo diesel.
(conector de 55 vias) não é protegido  Não utilizar ferramentas remover os
contra curto- circuito ao positivo, conectores elétricos. Os mesmos devem
portanto, eventuais curtos-circuitos ser removidos apenas com as mãos.
podem danificar o módulo eletrônico.
 Não efetuar emendas nos chicotes
 Não utilizar materiais inadequados elétricos conectados aos módulos
(pontas de prova, pedaços de arame, eletrônicos.
etc.) para fazer medições nas conexões
elétricas, pois estes procedimentos Instalação de equipamentos adicionais
podem acarretar futuros problemas de
em veículos com gerenciamento
mau contato.
eletrônico do motor
 Ao efetuar trabalhos de solda elétrica na
estrutura ou componentes do veículo, A conexão de equipamentos que
desconectar previamente os cabos das necessitam de sinais de sensores do motor
baterias e todos os módulos eletrônicos (por exemplo: computador de bordo) deve
e, ligar o cabo massa do aparelho de ser feita entre o módulo ADM e o painel de
solda diretamente na peça a ser soldada. instrumentos.
 Não efetuar solda elétrica próximo a Estes equipamentos não devem ser
sensores, atuadores, módulos conectados, em hipótese alguma,
eletrônicos e chicotes elétricos. Se
diretamente aos sensores, sob pena de
necessário, remover previamente estes
componentes. prejudicarem o funcionamento do motor.
 Desmontar os módulos eletrônicos do Conexão à massa
veículo quando for necessário submetê- Nos veículos com gerenciamento
lo em estufas com temperaturas
eletrônico do motor, o circuito negativo
superiores à 80 °C.
retorna ao polo negativo da bateria,
 Ao lavar o motor, não aplicar jatos de estando portanto a cabina, chassi e motor
água pressurizada sobre o módulo PLD, isolados.
os sensores e seus conectores.
 Não adicionar chave geral ao circuito Qualquer sistema elétrico adicional deverá
elétrico do veículo. ter o circuito negativo ligado diretamente
ao polo negativo da bateria, através do
 Nunca efetuar ligação direta no motor
ponto de conexão existente na longarina.
de partida para acionar o motor diesel.
 Se for preciso remover o módulo PLD,
não será necessário interromper o
circuito de combustível de
resfriamento. A placa de resfriamento
pode ser removida do PLD através da
soltura de seus quatro parafusos de
Manutenção 91

Chave geral Central elétrica


Nos chassis para ônibus e outros veículos
sem cabina, a localização da central
elétrica é definida pelo fabricante da
carroçaria.

Identificação dos fusíveis e relés


A etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e diodos é fornecida na caixa de
pertences do veículo, para ser colada pelo
fabricante da carroçaria na face interna da
tampa da central elétrica.
1 Chave geral ligada
2 Chave geral desligada (inserir/retirar) Observar a etiqueta de identificação dos
fusíveis e relés do veículo para determinar
A chave geral está localizada junto ao
a capacidade dos fusíveis e a respectiva
suporte das baterias.
função dos componentes dispostos na
A disposição final das baterias e da chave central elétrica.
geral no veículo é definida pelo fabricante
da carroçaria.
O tacógrafo permanece energizado quando
a chave geral está desligada.
Desligar
 Gire a haste da chave geral para a
posição desligada e retire-a do corpo
cilíndrico.
Ligar
 Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.
92 Manutenção

Etiqueta de fusíveis e relés Fusíveis


F12 Lanternas de marcha à ré 5A
F13 Lanternas de freio 5A
F14 Terminal 15 5A
F15 Partida à frio 15 A
F16
F17 Diagnose/Sistema de rastre- 7,5 A
amento (sinal K.L. 15)
F18 Tacógrafo 7,5 A
F19 Freio motor e módulo ADM 5 A
F20 Módulo PLD (terminal 15) 5A
F21 Módulo câmbio automático 10 A
F22 ABS 10 A
F23 Lanternas de posição e deli- 5 A
mitação esquerda
F24 Lanternas de posição e 5A
delimitação direita
F25 Terminal 58 5A
F26 Iluminação dos 5A
Fusíveis instrumentos do painel

F1 Farol alto esquerdo 7,5 A F27 Conversor 24/12V 7,5 A

F2 Farol alto direito 7,5 A F28 ABS 15 A

F3 Farol baixo esquerdo 7,5 A F29 Tacógrafo 7,5 A

F4 Farol baixo direito 7,5 A F30 Luzes de advertência 5A

F5 Alternador 5A F31 Diagnose/Sistema de rastre- 5 A


amento (sinal K.L. 30)
F6 Módulo câmbio automático 10 A
F32 Acionamento do relé tem- 5A
F7 Limpador e Lavador do 15 A porizador do motor do ven-
pára-brisa tilador
F8 Buzina 7,5 A F33 Acionamento do motor do 25 A
F9 Lanternas indicadoras de 7,5 A ventilador
direção F34 Terminal 58 5A
F10 Temperatura d’água, pres- 5A F35 Terminal 58 5A
são do óleo do motor e in-
trumentos F36 Acionamento do motor do 25 A
2º ventilador
F11 Lâmpadas piloto 5A
Manutenção 93

Diodos Relés
D26 Diodo check lamp. piloto K123 Relé auxiliar 2º ventila-
temperatura do câmbio dor (Allison)
automático
D40 Diodo falha do câmbio i O circuito negativo do veículo retorna
ao negativo da bateria com o propósito
D41 Diodo temperatura do
de isolar a cabina, motor e chassi. O
câmbio
circuito negativo de todo sistema
elétrico adicional deverá ser conectado
Relés ao terminal negativo da bateria por um
K1 Relé auxiliar de partida dispositivo de conexão no chassi.
K2 Relé auxiliar do terminal Substituição de fusíveis
15
Antes de substituir um fusível determinar a
K2(2) Relé auxiliar do terminal causa de sua queima. Utilizar somente
15 (2) fusíveis com a capacidade (A)
K3 Relé auxiliar do farol bai- recomendada para o circuito elétrico.
xo
Não substituir os fusíveis por outros de
K4 Relé auxiliar do farol alto capacidade diferente, nem efetuar ligações
K6 Relé temporizador do diretas.
limpador de pára-brisa Se os fusíveis queimarem-se com muita
K7 Relé das lanternas indica- freqüência, encaminhar o veículo a uma
doras de direção oficina para revisar a instalação elétrica.
K10 Relé auxiliar do motor do Para substituir o fusível:
ventilador (Allison)
Abrir a central elétrica.
K27 Relé auxiliar do terminal
58 Identificar a posição do fusível do circuito
inoperante e observar se o fusível está
K29 Relé das luzes de freio
realmente queimado (filamento de metal
K33(3) Relé de desligamento da interrompido). Se estiver queimado,
iluminação na partida segurar firmemente o corpo plástico do
K37 Relé aquecimento de fusível e puxá-lo, desencaixando-o de seu
combustível alojamento.
K55 Relé freio-motor (Alli- Posicionar o novo fusível no alojamento e
son) encaixá-lo completamente.
K69 Relé auxiliar das luzes de Fechar a central elétrica fixando-a
ré (Allison) convenientemente ao painel.
K93 Relé temporizador do
motor do ventilador (Alli-
son)
94 Manutenção

Baterias
GATENÇÃO
GATENÇÃO Se o veículo for pemanecer inativo por 30
dias ou mais, desconectar o cabo negativo
A solução eletrolítica das baterias contém
da bateria para evitar a sua descarga.
ácido, constituindo-se em risco de acidentes
com graves lesões corporais ou danos Não permitir a ocorrência de faíscas elétricas
materiais. Para minimizar os riscos de ou chamas expostas próximo às baterias,
acidentes durante a execução de serviços de pois delas emanam gases altamente
inspeção e manutenção das baterias convém explosivos.
observar as seguintes medidas preventivas. Se necessitar recarregar as baterias, manter
Evitar que resíduos da bateria atinja a pele, o local bem ventilado para evitar a
os olhos, as roupas e a estrutura e concentração dos gases liberados durante o
componentes do veículo. processo de carga.

Se os resíduos da bateria atingir a pele, lavar Para remover as baterias do veículo, desligar
imediatamente a parte atingida com água primeiro o cabo negativo e ao instalá-las,
abundante. Persistindo eventuais irritações, ligar primeiro o cabo positivo para prevenir
procure auxílio médico. eventuais curtos-circuitos.

Se os resíduos da bateria atingir os olhos, Durante a instalação das baterias, cuidado


lavá-los imediatamente com água abundante para não inverter sua polaridade. O cabo
e procurar socorro médico urgente. negativo deve ser ligado à massa.

O contato de resíduos da bateria com a Evite colocar ferramentas sobre as baterias,


estrutura e componentes do veículo podem pois as mesmas poderiam causar curtos-
causar danos. Lavar imediatamente a área circuitos.
atingida com água abundante. Não funcione o motor com os cabos das
Ao acionar a partida em tempo frio acionar o baterias desligados, nem desligue os cabos
pedal da embreagem para eliminar a com o motor funcionando.
resistência oferecida pela caixa de
mudanças aliviando o motor de partida e a
bateria. Não acionar a partida por mais de 10
segundos ininterruptamente. Quando o
motor não funcionar aguardar, no mínimo, 30
segundos antes de acionar a partida
novamente. Se após algumas tentativas o
motor não funcionar, detectar e eliminar
eventuais falhas.
Manutenção 95

2. Limpeza
Nota sobre meio ambiente H Manter as baterias sempre limpas
externamente e o respiro desobstruido.
Composição básica das baterias: chumbo,
Evitar o contato das baterias com produtos
ácido sulfúrico diluído e plástico.
derivados de petróleo.
Reciclagem obrigatória: Devolva a bateria
usada ao revendedor no ato da troca 3. Carga
(conforme Resolução CONAMA 257/99 de
Evitar que as baterias permaneçam com
30/06/99).
carga inferior a 75% da carga total.
Todo consumidor usuário final é obrigado a
devolver sua bateria usada a um ponto de Não submeter as baterias à sobrecargas ou
venda. Não descartar baterias usadas no lixo. descargas excessivas.

Os pontos de venda são obrigados a aceitar a Utilização de baterias auxiliares para


devolução de sua bateria usada, bem como partida
armazená-la em local adequado e devolvê-la
ao fabricante para reciclagem. GATENÇÃO
Riscos do contato com a solução ácida e com
o chumbo! Proteja sempre os olhos e não apóie-se
sobre as baterias. Não utilize anéis, relógios,
A solução ácida e o chumbo contidos nas pulseiras, etc. Eventuais erros na operação
baterias, se descartados na natureza de poderiam resultar em explosão das baterias
forma incorreta poderão contaminar o solo, o ocasionando lesões corporais.
sub-solo e as águas, bem como causar riscos
à saúde do ser humano. Mantenha chamas expostas e cigarros
acesos longe das baterias e evite provocar
faíscas elétricas.
O seu veículo está equipado com bateria
“livre de manutenção” que dispensa a Não utilize baterias auxiliares de capacidade
necessidade de manutenção periódica. O inferior às baterias do veículo.
indicador de carga localizado na parte Desligar os componentes elétricos que não
superior da bateria indica apenas as necessitem permanecer ligados.
condições da mesma para testes.
Nunca utilizar equipamentos de carga rápida
Para evitar danos à bateria assegurando para auxiliar a partida. O alternador, bem
sua máxima vida útil, observar os como os equipamentos eletrônicos do
procedimentos a seguir. veículo poderiam ser danificados.

1. Fixação Em emergências, se a carga das baterias do


Manter os suportes das baterias, bem veículo for insuficiente para acionar a
como os terminais de seus cabos sempre partida, poderão ser utilizadas baterias
adequadamente apertados. auxiliares ligadas em paralelo com as
baterias do veículo (positivo com positivo e
negativo com negativo) e firmemente
96 Manutenção

conectadas. Não ligue o cabo de massa ao Cuidados com o motor de partida


chassi, pois isso pode danificar os módulos
 Não acionar a partida por mais de 10
eletrônicos do veículo.
segundos ininterruptamente. Quando o
Se for utilizar baterias de outro veículo, motor não funcionar aguardar, no
desconectá-las previamente do circuito mínimo, 30 segundos antes de acionar
elétrico do outro veículo e cuidar que os a partida novamente. Se após algumas
veículos não encostem um no outro. tentativas o motor não funcionar,
Acionar a partida observando os detectar e eliminar eventuais falhas.
procedimentos descritos neste manual.  Não utilizar o motor de partida para
efetuar a sangria do sistema de
Cuidados com o alternador
combustível do motor.
 Nunca desligar os cabos das baterias e
 Não acionar a partida com marcha
as conexões do alternador com o motor
engrenada na caixa de mudanças.
funcionando.
 Ao acionar a partida, soltar a chave de
 Não polarizar o alternador. Os diodos
contato assim que o motor começar a
queimam-se instantaneamente.
funcionar.
 Para recarregar as baterias, desligá-las
preliminarmente do sistema elétrico do Limpador de pára-brisa
veículo. Comprovar regularmente o funcionamento
 Se necessitar de baterias auxiliares do limpador de pára-brisa. Se as lâminas do
para acionar a partida, estas deverão limpador estiverem gastas, deformadas ou
ser ligadas em paralelo (positivo com danificadas, substituí-las.
positivo e negativo com negativo) e, Manter o reservatório de água do lavador
conectadas firmemente. de pára-brisa sempre abastecido. Para
 Não colocar os terminais do alternador maior eficiência na limpeza do pára-brisa,
em curto à massa. adicionar um pouco de detergente
doméstico à água do reservatório.
 Se for utilizar solda elétrica na estrutura
do veículo, desligar os cabos elétricos Alinhamento dos faróis
do alternador. Por questão de segurança no trânsito,
 Quando for instalar as baterias no manter os faróis sempre corretamente
veículo, cuidado para não inverter a regulados. O alinhamento dos faróis deve
polaridade das mesmas. O polo ser comprovado com aparelhos ópticos
negativo deve ser ligado ao ponto de adequados e, se necessário, corrigido pelo
massa no chassi. menos a cada 6 meses. Os faróis devem ser
regulados também após executar eventuais
reparos na suspensão do veículo ou
serviços de funilaria.
Manutenção 97

Substituição de lâmpadas

GATENÇÃO
A legislação de trânsito regulamenta a
localização, a intensidade luminosa, as cores
das lentes e a quantidade de lanternas para
cada tipo de veículo. Os veículos Mercedes-
Benz saem de fábrica cumprindo
rigorosamente estas especificações. A
segurança de trânsito depende destes
fatores, portanto, não mude a posição das
lanternas. Substitua as lanternas danificadas
somente por outras originais. Lembre-se que
a mudança da cor das lanternas pode
confundir outros motoristas resultando em
sérios acidentes. Evite adaptações
desnecessárias de lanternas. Ao substituir
lâmpadas, utilize o mesmo tipo e potência
das lâmpadas originais. Não execute
qualquer adaptação de lâmpadas nos faróis
principais, pois isto afetaria a regulagem e o
desempenho dos mesmos, comprometendo
a segurança de trânsito do veículo.
Revisar regularmente o sistema de
iluminação mantendo-o sempre em perfeitas
condições de funcionamento.

Para proceder a substituição de lâmpadas,


as mãos devem estar bem limpas. Se for
possível manusear as lâmpadas novas
envoltas em papel de seda.
98 Limpeza e cuidados

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H
Lave o veículo somente em postos de
GATENÇÃO serviços destinados para esta finalidade
onde, provavelmente, são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção ao meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes e embalagens dos
manuseio destes produtos. produtos de limpeza e outros materiais
utilizados na limpeza do veículo de maneira
Não use combustíveis como produtos de
ambientalmente responsável.
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde.
Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do
veículo, use sempre escadas adequadas. G
Evite improvisações que podem provocar
Dependendo da execução, o veículo
quedas e causar lesões graves ou fatais.
pode estar equipado com uma série de
módulos eletrônicos tais como:
G gerenciamento do motor,
O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do veículo/motor, pedal
limpeza do veículo pode danificar a do acelerador, painel de instrumentos,
pintura e provocar corrosão prematura ABS, retardador, caixa de mudanças
nas partes metálicas, portanto, automática, dentre outros.
recomendamos somente a utilização de Quando for lavar o veículo, procure
xampus neutros apropriados. identificar os módulos eletrônicos nele
Não utilize querosene, álcool ou sabão montados e evite dirigir jatos de água,
de ação excessivamente cáustica, pois bem como pulverizar produtos de
estes produtos danificam a pintura e os limpeza sobre os módulos e em seus
componentes de borracha do veículo e, respectivos conectores. Para maior
aceleram a corrosão das partes segurança, sempre que for necessário,
metálicas. proteja convenientemente os módulos
eletrônicos do veículo, envolvendo-os
Proteja adequadamente a abertura de com um plástico para evitar infiltração
admissão de ar do motor para evitar a de água.
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.
Limpeza e cuidados 99

Evite também dirigir jatos fortes de água Painel de instrumentos


nos faróis, lanternas, alternadores e Limpar o painel de instrumentos somente
motor de partida, para evitar eventuais com um pano macio umedecido em água.
danos ou falhas de funcionamento
Somente quando não for possível remover
nestes componentes.
toda a sujeira, utilizar um pano macio
Não jogue água na central elétrica do umedecido em álcool.
veículo.
Não utilize nenhum outro produto de
limpeza ou solventes, pois os mesmos
Parte inferior do veículo
podem danificar a pintura do revestimento
Eliminar eventuais danos e pontos de do painel.
corrosão na parte inferior do veículo e
retocar a pintura. Embora não seja Equipamentos de lavar de alta pressão
necessário, a parte inferior do veículo Observar sempre as instruções de
poderá ser pulverizada com óleos vegetais. utilização do fabricante do equipamento.
Não utilizar produtos derivados de Distância mínima entre o injetor de alta
petróleo. Proteger previamente as pressão e o componente a ser lavado:
mangueiras do sistema de freio e outras
partes de borracha.  injetores de jatos circulares -
aproximadamente 700 mm.
Veículos que operam no litoral ou em
 injetores de jatos cônicos de 25° -
regiões onde possa sofrer a ação do sal e
aproximadamente 300 mm.
da areia devem ser completamente lavados
após a utilização. Movimentar sempre o injetor de alta
pressão durante a limpeza. Não dirigir os
Limpeza externa jatos de água diretamente para o vão das
portas, componentes elétricos, conectores
Proceder conforme orientações do elétricos e vedadores em geral.
fabricante da carroçaria.

Faróis e lanternas
Limpar a lente dos faróis e lanternas com
água e sabão neutro. Utilizar pano limpo
para proceder a limpeza. Não utilizar
produtos e esponjas abrasivos para limpar
a lente dos faróis e lanternas.

Limpeza interna
Proceder conforme orientações do
fabricante da carroçaria.
100 Medidas preventivas para retirar um veículo de uso

Medidas preventivas para retirar um veículo de uso


(Retirada de uso por até 12 meses) Em veículos com alavanca de acionamento
da embreagem externa, desembrear e
Limpar bem o veículo externamente e
manter a embreagem nessa posição
estacioná-lo, se possível, em uma garagem
calçando convenientemente a alavanca de
seca e bem ventilada.
acionamento.
Lubrificar todos os pontos de lubrificação
Desconectar os cabos dos bornes positivo
do veículo indicados no guia de
e negativo das baterias.
lubrificação. Aumentar a pressão de
inflação dos pneus cerca de 2 bar acima da Colocar uma placa de aviso no painel do
pressão recomendada para evitar a veículo alertando sobre suas condições,
deformação dos mesmos. Proteger os para que não seja colocado em operação
pneus da ação dos raios solares. inadvertidamente.
Controlar o nível do líquido do sistema de Manutenção das baterias fora de uso
arrefecimento de acordo com as instruções
Desconectar os cabos dos polos negativo e
contidas neste manual. Se estiver
positivo das baterias.
utilizando algum produto anticongelante,
controlar a concentração da mistura. Examinar as baterias uma vez ao mês e se
necessário recarregá-las.
Substituir o óleo do motor e o elemento do
filtro de óleo de acordo com as orientações Quando for reutilizar as baterias
contidas neste manual. Abastecer o cárter novamente, recarregá-las previamente
do motor com óleo anticorrosivo para para restabelecer a sua condição de
amaciamento e conservação de motores. trabalho.
Afrouxar as correias trapezoidais.
G
Drenar a água condensada nos A durabilidade das baterias é limitada,
reservatórios pneumáticos. mesmo quando submetidas à serviços
Tampar hermeticamente a abertura de adequados de manutenção.
aspiração de ar do motor, o escapamento e Se o veículo for permanecer inativo por
o respiro dos agregados. um longo período de tempo, o ideal é
Examinar eventuais danos na pintura e colocar as baterias em uso em outro
retocar se necessário. veículo.
Pulverizar a estrutura inferior, o motor e
seu compartimento com produto de
conservação à base de cera. Se necessário,
pulverizar a pintura com cera para
superfícies externas.
Calçar as rodas do veículo para evitar seu
deslocamento acidental e soltar o freio de
estacionamento.
Medidas preventivas para retirar um veículo de uso 101

Providências para retornar o veículo Irregularidades de funcionamento


ao uso após longo período de Embora os veículos Mercedes-Benz tenham
inatividade sido fabricados sob um rígido controle de
Inflar os pneus à pressão de inflação qualidade, eventualmente, poderão surgir
recomendada. irregularidades em seu funcionamento,
decorrentes da necessidade de
Ajustar a tensão das correias trapezoidais.
manutenção ou do desgaste normal de
Remover o calço da alavanca de diversos componentes. No intuito de
acionamento da embreagem. auxiliar a corrigir estas irregularidades
Remover as tampas da abertura de apresentamos um quadro sinóptico dos
aspiração de ar do motor, do escapamento defeitos mais comuns que possam ocorrer.
e dos respiros dos agregados. Entretanto, advertimos que esta tabela não
é completa e lembramos que estes reparos
Verificar o nível de fluido da direção de emergência não eliminam a necessidade
hidráulica e de óleo da caixa de mudanças de encaminhar seu veículo ao atendimento
e do eixo propulsor. de profissionais especializados.
Escoar o óleo do motor e abastecer o cárter 1. Falhas no sistema de partida
com óleo lubrificante recomendado para
1.1 Motor de partida não funciona
operação normal. — Baterias descarregadas ou defeituosas.
Caso a pintura tenha sido protegida com Recarregar ou substituir as baterias.
cera protetora, remover o produto de — Terminais das baterias sujos ou oxida-
conservação. dos, inclusive ligação à massa. Limpar os
terminais das baterias e engraxá-los leve-
Controlar o nível de líquido do sistema de mente com graxa neutra.
arrefecimento. Se estiver utilizando — Cabos elétricos soltos ou danificados.
produto anticongelante, comprovar a Apertar firmemente as conexões dos
concentração da mistura. cabos elétricos do sistema de partida e
substituir os cabos danificados.
Conectar as baterias convenientemente
carregadas. 1.2 Motor de partida funciona até exer-
cer força ativa, parando em seguida
Acionar a partida do motor observando as — Baterias descarregadas ou defeituosas.
instruções contidas neste manual. Recarregar ou substituir as baterias.
— Cabos soltos ou danificados. Inspecio-
Comprovar a pressão de óleo do motor. nar os cabos e conexões elétricas do sis-
Examinar os tubos flexíveis e tubulações tema de partida.
em geral quanto a rachaduras e — Relé de partida defeituoso. Substituir o
vazamentos. relé de partida.
— Motor de partida ou chave magnética
Comprovar o funcionamento da instalação do motor de partida defeituosos. Necessá-
elétrica. rio encaminhar o veículo à um Represen-
tante do fabricante do motor de partida ou
Controlar o correto funcionamento dos à um P.S.A Mercedes-Benz para reparos.
freios.
1.3 Motor de partida continua funcio-
nando após soltar a chave de contato
102 Medidas preventivas para retirar um veículo de uso

— Interruptor de partida defeituoso. Subs- 3. Falhas no funcionamento do motor


tituir o interruptor de partida — Se o motor apresentar irregularidades de
— Chave magnética do motor de partida funcionamento (como por exemplo: perda
defeituosa (desligar imediatamente o cabo de potência, funcionamento irregular
massa das baterias). Necessário encami- (falhas ou vibrações), consumo elevado de
nhar o veículo à um Representante do fabri- combustível, funcionamento deficiente na
cante do motor de partida ou à um P.S.A partida, emissão de fumaça negra, freio-
Mercedes-Benz para reparos. motor deficiente, parada repentina, não
alcançar a rotação máxima, operar em
1.4 Pinhão do motor de partida conti- modo de emergência, ruídos estranhos),
nua engrenado após o motor funcionar
— Pinhão do motor de partida ou crema- encaminhar o veículo a um Concessionário
lheira com dentes sujos, gastos ou danifi- ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
cados. Necessário encaminhar o veículo à Benz para diagnosticar a falha e efetuar os
uma Oficina para reparos. reparos necessários.

2. Falhas no sistema de carga 4. Falhas no sistema de lubrificação do


motor
2.1 Baterias constantemente descarre-
gadas 4.1 Motor queima óleo lubrificante
— Alternador defeituoso. Necessário — Anéis de segmento gastos ou quebra-
encaminhar o veículo à um Representante dos, êmbolos e/ou cilindros excessiva-
do fabricante do alternador ou à um P.S.A mente gastos. Necessário encaminhar a
Mercedes-Benz para reparos. uma Oficina para reparos.
— Conexões dos cabos elétricos do sis- — Haste ou guia das válvulas desgasta-
tema de carga soltas ou danificadas. Rea- das. Necessário encaminhar a uma oficina
pertar firmemente as conexões e substituir para reparos.
as conexões defeituosas. — Vazamentos internos de óleo no turbo-
— Baterias defeituosa. Substituir as bate- alimentador. Necessário encaminhar a
rias. uma Oficina para reparos.
— Excesso de consumo devido à instala- 4.2 Pressão de óleo do motor excessi-
ção de componentes adicionais. Utilizar vamente baixa (parar imediatamente o
baterias de capacidade adequada. motor!)
2.2 Luz-piloto de controle de carga não — Nível de óleo do motor excessivamente
acende ao ligar a chave de contato baixo. Eliminar eventuais vazamentos de
(motor parado). óleo e adicionar óleo ao cárter do motor.
— Lâmpada queimada. Substituir a lâm- — Válvula de alívio da bomba de óleo
pada. lubrificante defeituosa. Substituir a válvula
de alívio da bomba de óleo.
2.3 Luz-piloto de controle de carga per- — Bomba de óleo lubrificante defeituosa.
manece acesa com o motor funcio- Necessário encaminhar a uma Oficina para
nando reparos.
— Regulador de tensão defeituoso. Enca- — Óleo lubrificante diluído devido à conta-
minhar o veículo à um Representante do minação com o combustível. Trocar o óleo
fabricante do alternador ou à um P.S.A do cárter e eliminar as eventuais causas de
Mercedes-Benz para reparos. contaminação do óleo lubrificante.
— Correia de acionamento do alternador — Óleo lubrificante de especificação ina-
solta ou partida. Reajustar a tensão da cor- dequada. Trocar o óleo do cárter por pro-
reia ou substituí-la conforme necessário. duto especificado observando a
Medidas preventivas para retirar um veículo de uso 103

viscosidade e a temperatura de trabalho. — Platô de embreagem defeituoso.


— Casquilhos principais e de bielas ou Necessário encaminhar o veículo a uma
buchas da árvore de comando de válvulas Oficina para reparos.
excessivamente gastos. Necessário enca-
6.2 A embreagem não desacopla corre-
minhar o veículo a uma Oficina para repa- tamente
ros. — Ar no sistema hidráulico. Necessário
— Vazamentos excessivos através de encaminhar o veículo a uma Oficina para
bujões das galerias de óleo. Necessário sangrar o sistema.
encaminhar o veículo a uma Oficina para
reparos. 7. Falhas no sistema de direção hidráu-
5. Falhas no sistema de arrefecimento lica
5.1 Superaquecimento do motor 7.1 Direção “pesada” ou apresentando
— Falta de água no sistema de arrefeci- ruídos ao girar o volante
— Filtro de fluido sujo. Substituir o ele-
mento. Reabastecer o sistema conforme
mento filtrante e o fluido do sistema.
instruções contidas neste manual e elimi-
— Ar no sistema hidráulico da direção. Eli-
nar eventuais vazamentos no sistema de
minar eventuais vazamentos, adicionar
arrefecimento do motor e no sistema de
fluido ao reservatório e sangrar o sistema.
calefação.
— Correia de acionamento da bomba
— Válvulas termostáticas defeituosas.
hidráulica deslizando. Ajustar a tensão da
Substituir as válvulas termostáticas.
correia.
— Correia do ventilador deslizando. Ajus-
— Nível de fluido excessivamente baixo.
tar a tensão da correia do ventilador.
Eliminar eventuais vazamentos, adicionar
— Correia do ventilador partida. Substituir
fluido ao reservatório e sangrar o sistema.
a correia do ventilador.
— Pressão dos pneus insuficiente. Inflar
— Excesso de sujeira na colmeia do radia-
os pneus à pressão recomendada.
dor, obstruindo a passagem de ar. Limpar
— Convergência das rodas incorretas.
externamente os radiadores de água e de
Necessário encaminhar o veículo a uma
ar.
Oficina para alinhar a direção.
— Obstruções no sistema de arrefeci-
— Rolamentos dos cubos de roda diantei-
mento. Desincrustrar e desengordurar o
ros desajustados. Necessário encaminhar
sistema de arrefecimento. Se necessário,
o veículo a uma Oficina para reparos.
substituir mangueiras do sistema.
— Lubrificação da ponta de eixo defici-
— Tampa do bocal de abastecimento do
ente. Lubrificar a ponta de eixo.
sistema defeituosa ou de especificação
incorreta. Substituir a tampa observando a 8. Falhas no sistema de freio
especificação correta. 8.1 Efeito de frenagem deficiente ou
— Bomba d’água defeituosa. Necessário nulo
encaminhar o veículo a uma Oficina para — Pressão pneumática excessivamente
reparos. baixa. Eliminar eventuais vazamentos de ar
6. Falhas na embreagem no sistema pneumático.
— Pastilhas de freio gastas ou contamina-
6.1 Embreagem “patina” das com lubrificante. Necessário encami-
— Guarnições do disco de embreagem nhar o veículo a uma Oficina para
desgastada ou contaminada por lubrifi- substituir as pastilhas de freio.
cante. Necessário encaminhar o veículo a
— Compressor de ar ou regulador de pres-
uma Oficina para substituir o disco de são defeituoso. Necessário encaminhar o
embreagem. veículo a uma Oficina para reparos.
104 Medidas preventivas para retirar um veículo de uso

8.2 Efeito de frenagem irregular


— Pneus em más condições. Substituir os
pneus.
— Pressão de inflação dos pneus insufici-
ente. Inflar os pneus à pressão recomen-
dada.
— Freio de roda desregulado. Ajustar o
freio das rodas. Encaminhar à uma Oficina
para verificar funcionamento do regulador
automático.
8.3 Pressão de trabalho não é alcan-
çada
— Compressor de ar ou regulador de pres-
são defeituoso. Necessário encaminhar o
veículo a uma Oficina para reparos.
— Vazamentos de ar no sistema pneumá-
tico. Eliminar eventuais vazamentos de ar.
Medidas preventivas para retirar um veículo de uso 105

Instruções para rebocar o veículo

Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se tiver que remover a árvore de transmissão levantar e rebocar, bem como o
para rebocar o veículo, observe que ela pode
cair durante a remoção e causar lesões em atendimento às exigências legais
você. Sustente adequadamente a árvore de pertinentes, é de única
transmissão antes de removê-la para responsabilidade do operador do
prevenir que ela caia, por exemplo, com veículo rebocador.
auxílio de outra pessoa ou amarrando-a no
quadro de chassi. Se estiver apenas encalhado, com as
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo rodas de tração em terreno sem
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro consistência ou lamacento, o veículo
suspenso, não gire a chave do veículo na deverá ser rebocado com o máximo
fechadura da coluna da direção para a cuidado, principalmente se estiver
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
carregado. Não puxe o veículo em
do eixo traseiro podem ser freadas sem
controle enquanto o veículo estiver sendo trancos, oblíqua ou lateralmente, pois
rebocado devido a atuação do sistema ABS. este procedimento pode danificar a
O veículo pode ser danificado ou perder a estrutura do veículo.
estabilidade direcional e causar um acidente.
Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando
Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
para suprir o sistema pneumático,
mudanças em neutro e, sempre que
desaplique o freio de estacionamento
possível, mantenha o motor funcionando
manualmente para permitir o
para assegurar o correto funcionamento do
deslocamento do veículo,
sistema de freio e da direção hidráulica.
( página 38).
Se não houver nenhuma outra indicação
específica para determinados agregados, Rebocar o veículo com o motor avariado
ao rebocar o veículo, não exceda a
velocidade de 40 km/h. Observe as
determinações legais de cada país sobre a
GATENÇÃO
velocidade máxima permitida ao rebocar o
Observe que os veículos com motor
veículo. inoperante apresentam uma folga
considerável da direção ao serem
rebocados, normal nestas condições.
Observe também que a direção hidráulica
não recebe auxílio hidráulico, sendo
necessário esforços maiores para girar o
volante da direção. Portanto, o veículo deve
ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades.
106 Medidas preventivas para retirar um veículo de uso

• Veículos com caixa de mudanças  Reboque o veículo sem exceder a


manual velocidade de rebocamento admissível
(máximo 40 km/h).
Distâncias até 100 km:
 Coloque a alavanca da caixa de Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
mudanças em neutro (ponto morto). avariado
 Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de rebocamento GATENÇÃO
admissível (máximo 40 km/h).
 Distâncias acima de 100 km: Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
 Remova a árvore de transmissão suspenso, não gire chave do veículo na
acoplada ao eixo motriz. fechadura da coluna da direção para a
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
 Coloque a alavanca da caixa de do eixo traseiro podem ser freadas sem
mudanças em neutro (ponto morto). controle durante o rebocamento devido ao
funcionamento do sistema ABS. Isto pode
 Reboque o veículo sem exceder a causar a perda de estabilidade direcional e
velocidade de rebocamento fazer o veículo derrapar.
admissível (máximo 40 km/h).
• Veículos com caixa de mudanças  Reboque o veículo com o eixo dianteiro
automática Allison suspenso observando as mesmas
instruções e determinações para
 Remova a árvore de transmissão rebocar o veículo com motor avariado.
acoplada ao eixo traseiro.
Para evitar danos na estrutura do
 Reboque o veículo sem exceder a veículo, ele deve ser suspenso somente
velocidade de rebocamento pelo eixo dianteiro, nunca pelo quadro
admissível (máximo 40 km/h). do chassi.

Rebocar o veículo com a caixa de Rebocar veículo com o eixo traseiro


mudanças manual ou automática avariado
avariada
 Gire a chave do veículo na fechadura da
coluna da direção para a posição de
GATENÇÃO marcha.

Durante a remoção, a árvore de transmissão  Remova as duas semi-árvores do eixo


pode cair e causar lesões em você. Sustente traseiro.
adequadamente a árvore de transmissão
antes de removê-la para prevenir que ela  Reboque o veículo sem exceder a
caia, por exemplo, com auxílio de outra velocidade de rebocamento admissível
pessoa ou amarrando-a no quadro do chassi. (máximo 40 km/h).

 Remova a árvore de transmissão


acoplada ao eixo traseiro.
Capacidades de abastecimento, em litros 107

Capacidades de abastecimento, em litros

Modelo 915 E
Motor OM 904 LA (cárter + filtro de óleo) máx. 15,8
Sistema de arrefecimento do motor (sem aquecimento) 20,0
Sistema de acionamento da embreagem 1,2
Caixa de mudanças:
ZF 5S-420HD 3,2
MB G56-6 6,4
Eixo traseiro HL 2/45 DC-5,9 3,25
Sistema de direção hidráulica 3,5
Reservatório de combustível (capacidade nominal)
Execução 1 150,0
Reservatório do lavador de pára-brisa 6,0

Modelo LO 915
Motor OM 904 LA (cárter + filtro de óleo) máx. 15,8
Sistema de arrefecimento do motor (sem aquecimento) 20,0
Sistema de acionamento da embreagem 1,2
Caixa de mudanças:
ZF 5S-420HD 3,2
Eaton FS-4205A 5,4
MB G56-6 6,4
1
Transmissão automática :
Allison série 2100 18,0
Eixo traseiro HL 2/45 DC-5,9 3,25
Sistema de direção hidráulica 3,5
Reservatório de combustível (capacidade nominal)
Execução 1 150,0
Execução 2 100

1 O volume de óleo da transmissão automática, refere-se ao abastecimento inicial de uma transmissão nova ou
recondicionada. Nas trocas de óleo, o volume de abastecimento será de 2 a 4 litros menor, devido ao óleo
remanescente no conjunto
108 Capacidades de peso em kg

Capacidades de peso em kg
Veículos Tração Eixo dianteiro Eixo traseiro Peso bruto Peso bruto Capacidade
total1 total máxima de
combinado tração
915 E 4x2 3.200 5.900 9.100 10.000 10.000
LO 915/42,5 4x2 2.600 5.900 8.500 8.500 8.500
LO 915/48 4x2 3.200 5.900 9.100 9.100 9.100

1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade de
peso bruto total admissível. As indicações de peso para cada veículo referem-se às capacidades de peso
admissíveis tecnicamente, estabelecidas pela fábrica. Nenhum veículo deverá exceder a capacidade técnica
de peso determinada pela fábrica. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de peso
estabelecidos pela legislação, deverão prevalecer os limites legalmente admissíveis. Consultar sempre a
legislação do país onde o veículo será utilizado.

Sistema elétrico

Tipo de veículo 915 E LO 915


Tensão nominal 24 V 24 V
Baterias Execução 1 2x12V/100Ah 2x12V/135Ah
Execução 2 2x12V/135Ah 2x12V/100Ah
Execução 3 2x12V/170Ah
Alternador 28V/80A 28V/80A
Motor de partida 24V/4kW 24V/4kW
Dimensões básicas 109

Dimensões básicas

Tipo de veículo 915 E/37 LO 915/42,5 LO 915/48


Bitola das rodas dianteiras 1.891 1.891 1.891
Bitola das rodas traseiras 1.642 1.642 1.642
Distância entre eixos 3.150 4.250 4.800
Balanço dianteiro 735 735 835
Balanço traseiro 1.370 1.700 1.700
Comprimento total (sem carroçaria) 5.255 6.635 7.735
Largura do veículo (sem carroçaria) 2.168 2.203 2.203
Distância livre do solo, eixo dianteiro 222 222 222
Distância livre do solo, eixo traseiro 181 181 181
Círculo de viragem (roda externa), em metros 11,2 16,5 16,0
Ângulo de entrada (veículo carregado) 35° 36° 36°
Ângulo de saída (veículo carregado) 23° 18° 18°
110 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


G
GATENÇÃO Use somente rodas e pneus de
tamanhos aprovados para o seu veículo.
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
Observe particularmente as exigências
• a segurança de operação do veículo fica- legais de cada país.
rá comprometida
Observe também a capacidade de carga
• os pneus serão danificados
e o índice de velocidade especificados
• os pneus poderão ficar superaquecidos e para os pneus do veículo.
incendiar-se
Você pode perder o controle do veículo e i A pressão dos pneus deve ser verificada
causar um acidente com lesões em você e e calibrada somente com os pneus na
em outras pessoas. temperatura ambiente.
Verifique e, se necessário, corrija a pressão
dos pneus regularmente antes de começar
uma viagem.

Pneus Aros de Rodado Pressão dos pneus bar (lbs/pol2)


roda Veículos Veículos Veículos
sem carga com meia carregado
carga s
7.50 - 16 12 6.00x16 simples 6,25 (90) 6,55 (90) 6,55 (95)
duplo 5,25 (75) 6,25 (90) 6,55 (95)
215/75R17,5 6.00x17,5 simples 5,50 (80) 5,85 (85) 6,90 (100)
duplo 4,85 (70) 5,50 (80) 6,55 (90)

i As pressões de inflação indicada na tabela acima é recomendada para qualquer


condição de carga do veículo. Calibrar os pneus somente quando os mesmos
estiverem frio (temperatura ambiente).
Momento de aperto (Nm) 111

Momento de aperto (Nm)

Motores série OM 904 LA


Bujão do cárter 85 Nm
Tampa do filtro de óleo lubrificante 25 Nm
Tampa do filtro principal de combustível 25 Nm
Caixa de mudanças ZF S5-420HD
Bujão dos orifícios de abastecimento e de escoamento de óleo 50 Nm
Caixa de mudanças EATON FS-4205A
Bujão dos orifícios de abastecimento e de escoamento de óleo 14 - 20 Nm
Caixa de mudanças Mercedes-Benz G56-6
Bujão dos orifícios de abastecimento e de escoamento de óleo 60 Nm
Eixo traseiro
Bujão dos orifícios de abastecimento e de escoamento de óleo 100 Nm
Rodas
Porcas de fixação das rodas 250 Nm

i Para os demais apertos de porcas e parafusos não constantes desta tabela, favor
consultar os respectivos Manuais de Oficina e de Reparações dos agregados
correspondentes.
112 Momento de aperto (Nm)
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
dúvida que você tenha sobre os veículos Mercedes-Benz. Ele contém instruções
comerciais Mercedes-Benz: detalhadas de operação e da inspeção
diária do veículo, necessárias para
Central de Relacionamento com o
assegurar uma condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Caso você tenha encontrado alguma
Internet instrução de difícil compreensão ou queira
apresentar alguma sugestão sobre o
Informações adicionais sobre os veículos
conteúdo deste manual, por favor entre em
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
contato conosco,
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
encontradas no seguinte website: por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
www.mercedes-benz.com.br
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Serviços Técnicos e Garantia
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 688 584 71 96 - Nº de pedido: B09 925 114 - Edição P (05/15)

Você também pode gostar