Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
A
Abertura e fechamento
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alinhamento dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Banco do motorista com base hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
C
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Caixa de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Central elétrica
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Chave geral
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Condução do veículo
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Condução econômica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controle das emissões gasosas e de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cuidados com o alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cuidados com o motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
D
Dados de funcionamento
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Dimensões básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Momento de aperto (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Direção hidráulica
4
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
E
Eixo traseiro
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Macaco hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Filtro principal de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Freio de estacionamento
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 38
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
G
Gerenciamento eletrônico do motor
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
I
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicador da pressão de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicador da pressão pneumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicador da temperatura do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indicador de tensão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicador do nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informações de condução
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inspeção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalação elétrica
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 38
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças manual ou automática avariada . . 106
5
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sistema de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Substituição das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Substituição de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Medidas preventivas para retirar um veículo de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Motor
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Drenagem da água acumulada no pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Filtro principal de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pré-filtro de combustível com separador de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Troca do elemento do pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
N
Nível de fluido da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
O
Óleo de motor
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43, 44, 45, 46, 47
Painel de instrumentos INS2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Partida e parada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Período de amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pesos
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pneus
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pré-filtro de combustível com separador de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Produtos de serviço
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Providências para retornar o veículo ao uso após longo período de inatividade . . . . . 101
7
R
Roda sobressalente
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Rodas
Momento de aperto (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rodas e pneus
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Segurança dos ocupantes
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial)
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema de freio
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caixa de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sistema limpador de para-brisa
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
Substituição das rodas
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Substituição de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
T
Tacógrafo/Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43, 44, 45, 46, 47
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
V
Ventilação forçada (chassis para ônibus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ventilador com acoplamento hidrodinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8
9
Prezado Cliente
As instruções contidas neste Manual têm
por objetivo eliminar quaisquer dúvidas que
possam existir referentes à operação,
funcionamento, manutenção e
conservação de seu veículo Mercedes-
Benz.
Ter sempre em conta que a correta
operação e manutenção de seu veículo,
além de aumentar a vida útil de seus
componentes e proporcionar um
funcionamento econômico e seguro, são
fatores essenciais para a redução da
poluição do ar.
Os detalhes referentes à Garantia, Revisões
Gratuitas, Planos de Manutenção, etc.,
poderão ser consultados no Manual de
Manutenção do veículo.
Assistência Técnica
A Mercedes-Benz mantém em todo o
território nacional, uma densa Rede de
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados.
Montagem de Carroçarias e
Equipamentos
A montagem da carroçaria e de
equipamentos adicionais deve ser feita
rigorosamente de acordo com as diretrizes
estabelecidas pela Mercedes-Benz para
garantir a máxima eficiência e durabilidade
do seu veículo. As instruções para
montagem de carroçaria e equipamentos
em chassis para ônibus Mercedes-Benz
estão disponíveis na Internet, no seguinte
endereço: www.mercedes-benz.com.br
Mercedes-Benz
11
Identificação do veículo
Número de identificação do veículo Plaqueta de identificação do veículo
(VIN) A plaqueta de identificação é fornecida na
caixa de ferramentas, junto com os
pertences do veículo. A localização final da
plaqueta de identificação é de
responsabilidade do fabricante da
carroçaria.
1 Plaqueta de fixação
Banco do motorista
Inclinação do encosto
Acione a alavanca 4 e ajuste o encosto
do banco de forma que fique o máximo
possível na posição vertical. Observe
que a inclinação demasiada do encosto
do banco compromete a eficiência do Banco do motorista regulável, com base hi-
cinto d e segurança. dráulica
Altura do banco
Gire a manopla de regulagem 4
conforme necessário para ajustar a
altura do banco de acordo com suas
características físicas.
Posto do motorista
1 Painel de instrumentos
2 Interruptor de contato e partida
3 Interruptor combinado
4 Válvula do freio de estacionamento
26 Painel de instrumentos
Painel de instrumentos
1 Interruptores
2 Luzes-piloto
3 Tacógrafo ou velocímetro
4 Tacômetro
5 Indicador de pressão pneumática
6 Indicador de nível de combustível
7 Indicador da temperatura do motor
8 Indicador da pressão de óleo do motor
9 Tomada elétrica 12 volts
Painel de instrumentos 27
Função
Luzes de advertência (pisca-alerta)
Freio-motor
Luzes-piloto
Função
Luz alta
Função
Temperatura da transmissão automática
Acende quando a transmissão superaquece.
Nível de óleo do motor
Acende quando o nível de óleo no cárter está abaixo do limite mínimo
admissível. Parar o motor e restabelecer imediatamente o nível de óleo correto.
CHECK TRANS (transmissão automática Allison série 2000)
Acende quando a transmissão apresenta problemas de funcionamento.
Indicador de manutenção do filtro de ar
Acende quando o elemento filtrante está saturado. Providenciar a substituição
do elemento filtrante.
Nível do líquido de arrefecimento
Acende quando o nível do líquido de arrefecimento está muito baixo.
Restabelecer o nível correto.
Controle da pressão pneumática
Acende quando a pressão pneumática no circuito de freio de serviço e/ou de
estacionamento está muito baixa. Não operar o veículo enquanto esta lâmpada
permanecer acesa.
Inibição de mudança de marchas
(transmissão automática Allison série 2000)
Acende em caso de inibição de mudança de marchas devido à uma condição de
operação incorreta, problemas na transmissão ou acionamento de um
equipamento auxiliar.
Controle de desgaste das pastilhas (chassi para ônibus)
Acende quando as pastilhas do freio dianteiro ou traseiro atingirem o limite de
desgaste. Providenciar imediatamente a troca das pastilhas de freio.
Controle PLD/ ADM
Acende quando o sistema de gerenciamento eletrônico do motor/ veículo
detecta alguma falha de funcionamento. Se permanecer acesa, encaminhar o
veículo para corrigir a falha e apagar o registro na memória do módulo
eletrônico.
Painel de instrumentos 29
GATENÇÃO
O sistema de iluminação diurna consiste no
acendimento automático da luz baixa dos
faróis. Portanto ao anoitecer ou sempre que
as condições de iluminação natural for
deficiente, ligar os faróis através do
interruptor geral de luzes, para acender
também as demais lanternas de iluminação
externa do veículo.
GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.
Indicação
ö
Freio de emergência
Se eventualmente, for necessário utilizar o
Válvula do freio de estacionamento freio de estacionamento como freio de
emergência para frear o veículo, acione a
1 Freio aplicado alavanca do freio escalonadamente para a
posição de aplicação total do freio, para
2 Destravar
assegurar a frenagem progressiva das
3 Freio desaplicado rodas do veículo.
Após a parada do veículo, mova totalmente
Desaplicação
a alavanca para a posição de aplicação
Puxar a alavanca da válvula do freio de total do freio e observe que ela fique
estacionamento para destravá-la e deslocá- travada nesta posição.
la totalmente para a posição de freio
desaplicado. A luz-piloto do freio de
estacionamento deve apagar-se.
38 Luzes indic. de direção, comutador dos faróis e interruptor da buzina
1 Posição de trabalho
2 Posição de alívio
Período de amaciamento 39
Período de amaciamento
Amaciamento Condução
É de uma importância decisiva para a vida
útil, confiabilidade e economia do veículo, GATENÇÃO
que o motor não seja submetido à carga
máxima durante o período de Manter o freio de estacionamento aplicado e
amaciamento. não operar o veículo se a leitura no
manômetro da pressão de freio for inferior a
Até 2.000 km (1.200 milhas)
5,5 bar ou se a luz-piloto de controle do freio
• Conduza o veículo moderadamente. estiver acesa.
Dirija o veículo em diferentes
Imediatamente após iniciar a marcha do
velocidades e rotações do motor.
veículo e, regularmente durante a sua
• Evite submeter o motor à rotações condução, verificar o funcionamento do
elevadas. Use, no máximo, ¾ da freio. Se os freios não funcionam
velocidade máxima admissível de cada corretamente parar imediatamente o veículo
marcha. e providenciar todos os reparos necessários
antes de movimentá-lo novamente. Do
• Mude as marchas no tempo correto.
contrário, o resultado poderia ser uma
Não reduza a marcha a fim de frear o
eventual falha do freio ocasionando possível
veículo.
perda de controle do veículo seguido de
Após percorrer os primeiros 2.000 km: acidentes com lesões corporais e danos
• O regime de utilização do motor pode materiais.
ser aumentado gradativamente até Durante a condução do veículo controlar
alcançar a potência máxima. também o funcionamento da direção. Em
caso de funcionamento irregular, parar o
Porcas das rodas veículo e providenciar eventuais reparos.
Reapertar sem falta as porcas de fixação
das rodas de veículos novos após percorrer Nunca conduzir o veículo com a chave de
50 km. contato na posição desligada, pois poderia
As porcas de fixação das rodas devem ser ocorrer o travamento acidental da direção
reapertadas alternadamente, em cruz, resultando em acidentes com lesões
observando-se o momento de aperto corporais e danos materiais.
recomendado. Se não dispuser de um Quando a temperatura ambiente for inferior
torquímetro, apertar as porcas com força, a 0oC não conduzir o veículo
utilizando apenas as ferramentas do imediatamente após a partida. Funcionar o
veículo, sem alavancas adicionais. motor à meia aceleração por um ou dois
minutos antes de movimentar o veículo.
Para iniciar a marcha do veículo engrenar
sempre a 1ª marcha da caixa de mudanças.
Enquanto o motor estiver frio (luz azul do
indicador de temperatura acesa), conduzir
40 Período de amaciamento
Tacômetro
Velocímetro
Observar sempre o velocímetro,
conduzindo o veículo em velocidades 1 Faixa de operação econômica
compatíveis com a marcha engrenada na (verde)
caixa de mudanças. 2 Faixa adequada para operação com
freio-motor (amarela)
Se o limite de velocidade máxima
programada do tacógrafo for ultrapassado, 3 Faixa de sobre-rotação (vermelha) -
a lâmpada de advertência do instrumento perigo de danos imediatos no
acende para alertar sobre esta condição. motor
GATENÇÃO
Diagrama das marchas Sempre que estacionar, colocar a
Caixa de mudanças Eaton FS-4205A transmissão em neutro e acionar o freio de
estacionamento para evitar o deslocamento
acidental do veículo.
Se for necessário deixar o veículo parado
com o motor funcionando, mesmo que só por
alguns instantes, colocar a transmissão em
neutro e acionar o freio de estacionamento,
caso contrário, o veículo poderá mover-se e
causar acidentes.
Antes de efetuar mudanças de N (neutro)
para R (marcha-à-ré) ou vice-versa, acione o
Diagrama das marchas freio de serviço ou o freio de estacionamento
Caixa de mudanças MB G56-6 para evitar o deslocamento inesperado do
veículo, com riscos de acidentes.
50 Sistema de mudanças de marchas
G
GATENÇÃO
Quando a temperatura ambiente estiver
Não efetuar mudanças de N (neutro) para R abaixo do limite mínimo de temperatura
(marcha-à-ré) ou para qualquer posição de do fluido e a transmissão estiver fria,
marchas para frente com o motor acelerado. será necessário um pré-aquecimento.
Para evitar eventuais acidentes ou danos na Antes de selecionar alguma posição de
transmissão, a mudança de N (neutro) para marcha, funcionar o motor com a
(R) marcha-à-ré ou para qualquer posição de transmissão em neutro para pré-
marchas para frente deve ser feita somente aquecer o fluido até o limite mínimo de
com o motor o freio aplicado e o motor temperatura. Caso este procedimento
funcionando em marcha lenta. não seja observado, poderá ocorrer
mau funcionamento da transmissão,
Não conduzir o veículo com a transmissão
bem como redução de sua vida útil.
em neutro. Além de danificar a transmissão,
nesta condição não há ação de freio motor e Não deixar a transmissão em posição de
pode ocorrer a perda de controle do veículo. marchas para a frente ou de marcha-à-
ré com o motor em marcha-lenta por
A transmissão necessita de um pequeno
mais de 5 minutos, pois nesta condição
intervalo para acoplar uma marcha, portanto,
pode ocorrer o superaquecimento da
ao iniciar a condução em aclives acentuados
transmissão. Se for necessário manter
existe o risco do veículo deslocar-se para
o motor funcionando em marcha-lenta
trás e causar acidentes. Caso seja
por um tempo mais prolongado, colocar
necessário, utilizar o freio de
a transmissão em neutro.
estacionamento para prevenir este
inconveniente. As mudanças de qualquer marcha para
frente para marcha-à-ré ou vice-versa
Nas transmissões Allison série 2000, a
devem ser feitas somente com o veículo
mudança de marcha pode eventualmente ser
parado e o motor em marcha-lenta.
inibida por algum funcionamento incorreto
da transmissão. Para evitar o deslocamento Observar sistematicamente a luz-piloto
inesperado do veículo com risco de ou o indicador de temperatura da
acidentes, acionar o freio de serviço antes de transmissão automática. Não operar o
selecionar a marcha-à-ré ou uma posição de veículo quando o limite máximo de
marcha para frente. temperatura da transmissão for
ultrapassado, pois isto resultaria em
sérios danos na transmissão.
Sistema de mudanças de marchas 51
G
para frente e aplique o freio de serviço.
A operação prolongada do veículo a Solte o acelerador, selecione a marcha-à-ré
baixa velocidade e com o motor fazendo o veículo mover-se o máximo
totalmente acelerado pode causar possível para trás, movendo o veículo
superaquecimento do fluido da distâncias cada vez maiores até removê-lo
transmissão. Essa condição, além de do atoleiro.
danificar a transmissão, causará
superaquecimento do sistema de Operação
arrefecimento do motor. Portanto, se A partida do motor somente pode ser
houver indicação de superaquecimento acionada com a transmissão em (N) neutro.
do motor, parar imediatamente o Se for possível acionar a partida em alguma
veículo em local seguro e determinar a posição de marcha, significa que o
causa. interruptor de partida está defeituoso e
Se o sistema de arrefecimento estiver deve ser reparado.
em ordem, provavelmente a Para iniciar a marcha do veículo, estando o
transmissão estará superaquecendo. motor funcionando em regime de marcha-
Coloque o seletor em N (neutro) e lenta, selecionar a marcha desejada,
acelere o motor para 1200 a 1500/min. aguardar de 1 a 2 segundos e, em seguida,
Em pouco tempo este procedimento soltar o freio e acionar o acelerador.
reduzirá a temperatura para as
condições normais de operação. Se a Desaplicar o freio de estacionamento
transmissão superaquecer em somente no momento em que for iniciar a
condições normais de operação, marcha do veículo, caso contrário, o
verifique o nível de fluido da veículo poderá deslocar-se
transmissão. Se a temperatura do inesperadamente e causar acidentes.
motor e da transmissão continuar A posição do acelerador influencia o tempo
elevada, encaminhar o veículo a um em que a mudança de marchas ocorre.
Concessionário ou Posto de Serviço Com o acelerador acionado
Autorizado. completamente, as mudanças de marchas
ocorrem automaticamente em rotações
Rebocamento do veículo elevadas do motor. Com o acelerador
Se eventualmente for preciso rebocar ou parcialmente acionado, as mudanças de
empurrar o veículo avariado, observar marchas ocorrem em rotações mais baixas.
rigorosamente os procedimentos As diferentes marchas da transmissão
prescritos neste Manual para rebocar o acoplam-se automática e sucessivamente
veículo em função da posição de marcha
selecionada, da velocidade do veículo e da
Veículo atolado:
posição do acelerador.
Se o veículo atolar em areia ou lama, tentar
removê-lo com movimentos alternados Em paradas breves, no trânsito ou para
para frente e para trás. Posicione o seletor embarque e desembarque de passageiros,
de marchas em (D), acelere levemente pode-se deixar o seletor em posição de
52 Sistema de mudanças de marchas
G
acionando-se o freio de serviço, sem
acelerar. Em aclives acentuados, se for Se for necessário manter o veículo
necessário, acionar o freio de parado por mais de 5 minutos com o
estacionamento para evitar o motor funcionando em marcha-lenta,
deslocamento do veículo para trás ao acionar o freio de estacionamento e
retomar a marcha. colocar a transmissão em N (neutro)
para evitar o superaquecimento e
Nas paradas mais prolongadas eventuais danos na transmissão.
recomendamos acionar o freio de
estacionamento e colocar a transmissão Não acelerar o motor com o seletor da
em neutro (N). transmissão em alguma posição de
marcha e o freio do veículo acionado.
m pistas escorregadias, acelerar e Nesta condição a temperatura do óleo
desacelerar moderadamente para evitar a se eleva demasiadamente causando
perda de controle do veículo e não mudar a sérios danos na transmissão.
transmissão para uma marcha inferior, pois
o veículo poderia derrapar. A luz-piloto da transmissão acende-se
quando a transmissão está
Ao manobrar o veículo em lugares estreitos apresentando problemas de
controlar sua velocidade soltando o freio de superaquecimento.
serviço de maneira dosificada e acelerando
somente o mínimo para mover o veículo. Se houver indicação de superaquecimento
Luz-piloto de temperatura da transmis- da transmissão, tomar as seguintes
são providências:
Verificar e se necessário corrigir o nível
de fluido da transmissão, conforme
instruções contidas neste manual.
Com o veículo parado, colocar a
transmissão em N (neutro) e fazer o
motor funcionar entre 1200 e 1500/min
por 2 a 3 minutos. Este procedimento
deverá reduzir a temperatura do motor e
da transmissão. Caso a temperatura não
abaixar, diminuir a rotação do motor.
Se a temperatura do motor continuar
elevada, parar o motor e encaminhar o
veículo a um Concessionário ou Posto
Luz-piloto de temperatura da transmissão de Serviço Autorizado para verificar a
automática causa do superaquecimento e efetuar os
reparos necessários.
Sistema de mudanças de marchas 53
(OD) - Overdrive
A posição OD deve ser utilizada para
conduzir normalmente o veículo em
Para acionar a alavanca seletora de condições que permitem velocidades
marchas, apoiar a mão sobre a manopla da médias elevadas.
alavanca, pressionar o bloqueio da
alavanca e mover a alavanca para a posição Ao iniciar a condução do veículo, a 1ª
desejada. marcha será acoplada e, à medida que a
velocidade aumentar, as marchas para
A seleção de qualquer posição de marcha frente serão mudadas automática e
para frente pode ser feita em qualquer sucessivamente até a marcha mais alta. Ao
velocidade do veículo. A mudança para diminuir a velocidade, as marchas serão
uma marcha inferior não ocorrerá enquanto mudadas automaticamente em ordem
a velocidade não for compatível. decrescente.
Freios
Sistema antibloqueio do freio - ABS Freando com ABS
GATENÇÃO GATENÇÃO
Se houver uma indicação de falha de Apesar de melhorar a estabilidade e a
funcionamento do sistema ABS, o dirigibilidade do veículo, o sistema
comportamento de marcha e de frenagem do antibloqueio (ABS) não dispensa a maneira
veículo poderá ser comprometido. Conduzir de conduzir o veículo adequada às condições
o veículo com cuidado especial e encaminhá- de trânsito e da estrada.
lo à um Concessionário ou P.S.A. Mercedes- O sistema antibloqueio (ABS) não tem
Benz o mais breve possível para eliminar a condições, por exemplo, de proteger o
falha. veículo e o motorista das conseqüências de
não se manter uma distância segura do
veículo à frente ou de conduzir o veículo à
velocidades elevadas em uma curva.
Macaco hidráulico
GATENÇÃO
Antes de utilizar o macaco, calçar pelo
menos uma das rodas do veículo em ambos
os sentidos de movimento para evitar o
deslocamento acidental do veículo.
O macaco fornecido com o veículo possui
capacidade para suportar com segurança o
peso unilateral de um eixo do veículo durante
uma eventual troca de roda. Se for
necessário manter o veículo suspenso por
um período prolongado, utilizar cavaletes
adequados para sustentar o veículo.
A utilização do macaco é recomendada em
locais nivelados. Se for absolutamente
necessário utilizar o macaco em locais
inclinados ou de piso muito irregular, colocar
calços adequados sob o macaco para mantê-
lo em posição vertical.
Para sua total segurança, não entrar sob o
veículo enquanto sustentado apenas pelo
macaco, pois uma eventual queda do veículo
poderia resultar em acidente fatal ou com
graves lesões corporais.
Utilizar somente macacos em bom estado de
conservação. Se o macaco do seu veículo
apresentar vazamentos de óleo, perda de
ação ou corrosão acentuada na haste de
sustentação, providenciar imediatamente a
sua substituição por outro macaco de
mesma capacidade.
60 Manutenção
Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não aproxime-se do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e nas informações quentes que podem causar graves
técnicas para oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contém monóxido de
acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal quando inalado.
perigo e sofrer lesões ou causar lesões em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por muito tempo. Existe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
perigo de o macaco ceder e, neste caso, o executar estes serviços. Todos os serviços
veículo pode escorregar e você ou outras em sistemas relacionados à segurança
pessoas podem sofrer lesões graves ou, o devem ser executados em uma oficina
veículo ou seus componentes podem ser especializada e qualificada.
danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo para também requer cuidados e manutenção. O
possibilitar a troca de uma roda. volume e os intervalos dos serviços de
Eventuais serviços e verificações no manutenção dependem, principalmente,
compartimento do motor devem ser das diversas condições de operação do
realizados, de modo geral, com o motor veículo.
parado. O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém:
• o volume e os intervalos dos serviços de
manutenção
Manutenção 61
Produtos de serviço
Os produtos necessários para a operação
do veículo são:
• combustíveis,
• lubrificantes (por exemplo: óleo de
motor, óleos de transmissão, fluidos
hidráulicos, graxas),
• aditivos anticongelantes, líquido de
arrefecimento,
62 Manutenção
GATENÇÃO
Quando não manuseados corretamente, os
produtos anticorrosivos/anticongelantes
recomendados para o sistema de
arrefecimento podem ser prejudiciais à
saúde.
Antes de manuseá-los, veja as medidas
preventivas descritas sob o título “Produtos
de serviço”.
G
A aplicação do líquido de arrefecimento
resistente a baixas temperaturas é
opcional para veículos que operam em
regiões onde a temperatura ambiente
se mantém predominantemente acima
de 0°C.
66 Manutenção
Reservatório de compensação
1 Bocal de abastecimento
2 Indicações de nível
68 Manutenção
G Correias de acionamento
A limpeza dos elementos filtrantes
principal e de segurança não é GATENÇÃO
recomendada. O reaproveitamento de
elementos filtrantes pode resultar na A verificação e a troca da correia de
filtragem deficiente do ar e acarretar acionamento deve ser feita somente com o
sérios danos ao motor. motor parado.
Substituição do filtro de ar
Quando o indicador de manutenção indicar
que o elemento filtrante está saturado (veja
“Indicador de manutenção do filtro de ar”)
ou, após no máximo, dois anos depois da
última substituição, encaminhar o veículo a Disposição da correia de acionamento Poly-
um Concessionário ou P.S.A. Mercedes- V
Benz para inspecionar e limpar o sistema
de admissão de ar e substituir o elemento 1 Polia da árvore de manivelas
filtrante principal (de papel). Quando 2 Polia do alternador
utilizar elemento filtrante de segurança
3 Polia da bomba d’água
(opcional), este deverá ser substituído a
cada três substituições do elemento 4 Rolo tensor
filtrante principal ou após, no máximo, dois 5 Correia
anos de uso.
Instalação
Assentar a correia convenientemente em
todas as polia, exceto no rolo tensor.
Encaixar a chave no parafuso de fixação do
rolo tensor, movê-la no sentido horário
levantando o dispositivo tensor e assentar
a correia no rolo tensor.
Comprovar o correto assentamento da
correia nas polias.
Remoção e instalação da correia
6 Ferramenta
G
Uma correia única é utilizada para
acionar todos os componentes do
motor tracionados por correia. Não
funcionar o motor sem a correia de
acionamento. Em caso de rompimento
da correia, parar imediatamente o
motor e providenciar a montagem de
uma correia nova.
Remoção
Encaixar uma chave adequada no parafuso
de fixação do rolo tensor e movê-la no
sentido horário, levantando o dispositivo
tensor.
Retirar a correia. Verificar o estado das
polias quanto a danos ou desgastes e
substituí-las
Manutenção 71
Regulagem da embreagem
A regulagem da embreagem de
Sangria do sistema de combustível acionamento hidráulico ocorre
automaticamente. Uma regulagem básica
1 Bomba manual no sistema de acionamento da embreagem
será necessária apenas em caso de
Acionar a bomba manual até sentir uma eventuais reparos que envolvam a remoção
resistência ao bombear. do pedal ou do cilindro hidráulico
Acionar a partida do motor, sem acelerar. transmissor.
Se o motor não funcionar em 20 segundos,
interromper o acionamento da partida e
aguardar pelo menos um minuto antes de
tentar novamente. Se o motor persistir em
não funcionar, repetir a operação de
sangria.
Deixar o motor funcionando por cerca de
um minuto para eliminar completamente o
ar do sistema através do processo de auto-
sangria.
74 Manutenção
G
O fluido de freio danifica a pintura. Se o
fluido de freio entrar em contato com
superfícies pintadas, lave
imediatamente os componentes
atingidos com água.
Manutenção 75
GPERIGO
Se for verificar o nível de óleo com a
transmissão aquecida, cuidado para evitar
queimaduras.
GPERIGO
O óleo da transmissão deve ser mantido
sempre no nível correto. Nível de óleo
excessivo ou abaixo do normal prejudica o
funcionamento da transmissão e pode
danificá-la.
Em condições normais de operação, o nível
de óleo da transmissão deve ser verificado
com a transmissão aquecida (80 a 90oC) e o
motor funcionando em marcha-lenta. Vareta medidora do nível de óleo
(transmissão Allison)
A verificação do nível de óleo com a
transmissão fria ou com o motor parado é F Nível com o óleo frio (16 a 50°C)
necessária apenas após efetuar reparos ou
Q Nível com o óleo quente (71 a 93°C)
eliminar vazamentos, para certificar-se que a
transmissão está suficientemente
Verificação do nível de óleo à temperatu-
abastecida. Nestes casos, o nível de óleo ra de serviço (71 a 93oC)
deverá ser comprovado novamente após o
óleo atingir a temperatura de trabalho (80oC
Estacionar o veículo em uma superfície
a 95oC).
nivelada e deixar o motor funcionando em
marcha-lenta.
Ao verificar o nível de óleo, observar a mais
rigorosa limpeza, evitando a penetração de Posicionar o comando da transmissão em
impurezas na transmissão, que poderiam neutro (N) e acionar o freio de
causar irregularidades no seu estacionamento.
funcionamento. Antes de retirar a vareta Retirar a tampa de inspeção no piso do
medidora de seu alojamento, limpar bem a ônibus, sobre a transmissão e, mantendo o
extremidade do tubo de enchimento. Nunca motor funcionando em marcha-lenta,
utilizar estopas ou panos que possam retirar a vareta medidora do nível de óleo,
desprender fiapos para limpar a vareta limpá-la, introduzí-la totalmente no tubo de
medidora. enchimento e retirá-la novamente,
Sempre efetuar a verificação do nível do óleo observando a indicação do nível de óleo.
duas vezes. No caso de leituras Com a transmissão aquecida, o nível de
inconsistentes verifique o respiro do tubo de óleo tem que estar dentro da faixa de
enchimento e da transmissão. medição à quente (Q). Se for necessário,
adicionar o óleo recomendado na
Para adicionar óleo na transmissão utilizar
transmissão para restabelecer o nível
uma ferramenta especial ou um funil de
correto, sem exceder o nível máximo.
malha fina.
78 Manutenção
Folga da direção
A folga da direção (movimento livre do
volante) é medida na periferia do volante e
deve ser de 20 a 30 mm. A medição deve
ser efetuada com o motor funcionando em
marcha-lenta.
GPERIGO
Para garantir uma frenagem segura e evitar
danos nos discos de freio, as pastilhas de
freio devem ser imediatamente substituídas
quando atingirem o limite de desgaste (a
espessura mínima admissível do material de Suporte da roda sobressalente
fricção é de 2 mm).
1 Grampo de segurança
O desgaste das pastilhas de freio deve ser 2 Haste soldada
controlado visualmente nos intervalos 3 Fecho
prescritos no Plano de Manutenção do
veículo ou sempre que acender as 4 Alça de fixação
respectivas luzes-piloto dispostas no painel
de instrumentos.
GPERIGO
Se for necessário substituir as pastilhas de
freio, deverão ser substituídas sempre Comprovar sempre a perfeita fixação do
todas as pastilhas de um mesmo eixo (jogo suporte da roda sobressalente para prevenir
completo de pastilhas). Para garantir o a eventual queda da mesma com o veículo
funcionamento correto e seguro do sistema em movimento, que poderia causar
de freio a disco, recomendamos acidentes de conseqüências imprevisíveis.
encaminhar o veículo à um Concessionário
Efetuar as operações de remoção e
ou P.S.A. Mercedes-Benz para substituir as
instalação da roda sobressalente sempre
pastilhas de freio.
com o máximo cuidado.
G
Algumas configurações de veículos são
comercializadas sem o suporte da roda
sobressalente original de fábrica
(execução especial de omissão do
suporte da roda sobressalente). Nestes
casos, a disposição final da roda
sobressalente, bem como a respectiva
instrução de uso é de responsabilidade Localização do macaco sob o eixo traseiro
do fabricante da carroçaria.
Em algumas regiões, a legislação local GPERIGO
desobriga os ônibus urbanos de serem
Não deixar o peso do veículo apoiado sobre
equipados com roda sobressalente.
o macaco por longo período de tempo. O
Neste caso, os veículos poderão
macaco poderia falhar ou perder pressão,
eventualmente ser comercializados sem
causando acidentes com lesões corporais.
a roda sobressalente (execução
Apoiar o veículo em cavaletes apropriados
especial de omissão da roda
para serviços pesados. Nunca entrar sob o
sobressalente).
veículo enquanto sustentado apenas pelo
macaco.
84 Manutenção
GPERIGO
Sempre que uma roda for removida, observar
que ao montá-la novamente, suas porcas de
fixação deverão ser apertadas ao momento
de força prescrito e, reapertadas depois de
50 a 100 km rodados após a montagem,
caso contrário, as mesmas poderiam soltar-
se resultando em acidentes com graves
lesões corporais e danos materiais.
Instalação elétrica G
Todos os relés utilizados na instalação
G
elétrica do veículo são dimensionados
Para maior segurança, quando for
para atender às cargas elétricas de seus
efetuar eventuais reparos na instalação equipamentos originais, portanto,
elétrica, desligar o cabo negativo da equipamentos adicionais não devem ser
bateria. instalados aleatoriamente.
Quando for efetuar serviços de solda A tensão do sistema elétrico do veículo
elétrica na estrutura do veículo, desligar é de 24 volts, portanto, para instalar
previamente os cabos da bateria e equipamentos de 12 volts é necessário
desconectar os conectores elétricos do utilizar um conversor de 24/12 volts.
painel de instrumentos e de todos os Não conectar equipamentos de 12 volts
módulos eletrônicos do veículo para em uma só bateria, pois isto poderia
evitar danos nestes componentes. causar um desbalanceamento de carga.
Comprovar regularmente o
funcionamento dos diversos acessórios Gerenciamento eletrônico do motor
elétricos, sistema de iluminação e
instrumentos em geral. Para testar os Para evitar danos aos módulos eletrônicos
circuitos elétricos, utilizar somente do sistema de gerenciamento do motor,
instrumentos adequados, tais como observar os seguintes cuidados.
voltímetro e amperímetro. Jamais Nunca acionar o motor, por quaisquer
provocar curtos-circuitos para meios, com as baterias desconectadas.
comprovar a continuidade dos circuitos Evitar fazer o motor funcionar por meio
elétricos, pois este procedimento de “trancos”, empurrando ou puxando o
poderia causar danos irreparáveis aos veículo.
componentes elétricos e eletrônicos. Não desconectar as baterias com o
Não modificar a instalação elétrica motor funcionando.
original do veículo. Em caso de reparos Não inverter a polaridade das baterias.
não mudar a bitola dos cabos elétricos e Nunca utilizar um carregador de
não fazer ligações diretas eliminando baterias para auxiliar a partida. Se as
relés e outros componentes, pois estes baterias do veículo estiverem
procedimentos colocariam em risco descarregadas, utilizar somente baterias
toda a instalação elétrica. As fixações auxiliares carregadas e ligadas em
dos cabos e componentes elétricos paralelo para auxiliar a partida,
devem ser mantidas originais. Ao revisar observando as instruções contidas neste
manual.
a instalação elétrica, certificar-se que os
cabos elétricos não fiquem roçando em Caso seja necessário carregar as
cantos vivos da estrutura metálica do baterias, desconectá-las previamente da
veículo, prevenindo eventuais curtos- instalação elétrica do veículo e proceder
conforme as instruções do fabricante do
circuitos.
equipamento de carga.
90 Manutenção
Diodos Relés
D26 Diodo check lamp. piloto K123 Relé auxiliar 2º ventila-
temperatura do câmbio dor (Allison)
automático
D40 Diodo falha do câmbio i O circuito negativo do veículo retorna
ao negativo da bateria com o propósito
D41 Diodo temperatura do
de isolar a cabina, motor e chassi. O
câmbio
circuito negativo de todo sistema
elétrico adicional deverá ser conectado
Relés ao terminal negativo da bateria por um
K1 Relé auxiliar de partida dispositivo de conexão no chassi.
K2 Relé auxiliar do terminal Substituição de fusíveis
15
Antes de substituir um fusível determinar a
K2(2) Relé auxiliar do terminal causa de sua queima. Utilizar somente
15 (2) fusíveis com a capacidade (A)
K3 Relé auxiliar do farol bai- recomendada para o circuito elétrico.
xo
Não substituir os fusíveis por outros de
K4 Relé auxiliar do farol alto capacidade diferente, nem efetuar ligações
K6 Relé temporizador do diretas.
limpador de pára-brisa Se os fusíveis queimarem-se com muita
K7 Relé das lanternas indica- freqüência, encaminhar o veículo a uma
doras de direção oficina para revisar a instalação elétrica.
K10 Relé auxiliar do motor do Para substituir o fusível:
ventilador (Allison)
Abrir a central elétrica.
K27 Relé auxiliar do terminal
58 Identificar a posição do fusível do circuito
inoperante e observar se o fusível está
K29 Relé das luzes de freio
realmente queimado (filamento de metal
K33(3) Relé de desligamento da interrompido). Se estiver queimado,
iluminação na partida segurar firmemente o corpo plástico do
K37 Relé aquecimento de fusível e puxá-lo, desencaixando-o de seu
combustível alojamento.
K55 Relé freio-motor (Alli- Posicionar o novo fusível no alojamento e
son) encaixá-lo completamente.
K69 Relé auxiliar das luzes de Fechar a central elétrica fixando-a
ré (Allison) convenientemente ao painel.
K93 Relé temporizador do
motor do ventilador (Alli-
son)
94 Manutenção
Baterias
GATENÇÃO
GATENÇÃO Se o veículo for pemanecer inativo por 30
dias ou mais, desconectar o cabo negativo
A solução eletrolítica das baterias contém
da bateria para evitar a sua descarga.
ácido, constituindo-se em risco de acidentes
com graves lesões corporais ou danos Não permitir a ocorrência de faíscas elétricas
materiais. Para minimizar os riscos de ou chamas expostas próximo às baterias,
acidentes durante a execução de serviços de pois delas emanam gases altamente
inspeção e manutenção das baterias convém explosivos.
observar as seguintes medidas preventivas. Se necessitar recarregar as baterias, manter
Evitar que resíduos da bateria atinja a pele, o local bem ventilado para evitar a
os olhos, as roupas e a estrutura e concentração dos gases liberados durante o
componentes do veículo. processo de carga.
Se os resíduos da bateria atingir a pele, lavar Para remover as baterias do veículo, desligar
imediatamente a parte atingida com água primeiro o cabo negativo e ao instalá-las,
abundante. Persistindo eventuais irritações, ligar primeiro o cabo positivo para prevenir
procure auxílio médico. eventuais curtos-circuitos.
2. Limpeza
Nota sobre meio ambiente H Manter as baterias sempre limpas
externamente e o respiro desobstruido.
Composição básica das baterias: chumbo,
Evitar o contato das baterias com produtos
ácido sulfúrico diluído e plástico.
derivados de petróleo.
Reciclagem obrigatória: Devolva a bateria
usada ao revendedor no ato da troca 3. Carga
(conforme Resolução CONAMA 257/99 de
Evitar que as baterias permaneçam com
30/06/99).
carga inferior a 75% da carga total.
Todo consumidor usuário final é obrigado a
devolver sua bateria usada a um ponto de Não submeter as baterias à sobrecargas ou
venda. Não descartar baterias usadas no lixo. descargas excessivas.
Substituição de lâmpadas
GATENÇÃO
A legislação de trânsito regulamenta a
localização, a intensidade luminosa, as cores
das lentes e a quantidade de lanternas para
cada tipo de veículo. Os veículos Mercedes-
Benz saem de fábrica cumprindo
rigorosamente estas especificações. A
segurança de trânsito depende destes
fatores, portanto, não mude a posição das
lanternas. Substitua as lanternas danificadas
somente por outras originais. Lembre-se que
a mudança da cor das lanternas pode
confundir outros motoristas resultando em
sérios acidentes. Evite adaptações
desnecessárias de lanternas. Ao substituir
lâmpadas, utilize o mesmo tipo e potência
das lâmpadas originais. Não execute
qualquer adaptação de lâmpadas nos faróis
principais, pois isto afetaria a regulagem e o
desempenho dos mesmos, comprometendo
a segurança de trânsito do veículo.
Revisar regularmente o sistema de
iluminação mantendo-o sempre em perfeitas
condições de funcionamento.
Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H
Lave o veículo somente em postos de
GATENÇÃO serviços destinados para esta finalidade
onde, provavelmente, são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção ao meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes e embalagens dos
manuseio destes produtos. produtos de limpeza e outros materiais
utilizados na limpeza do veículo de maneira
Não use combustíveis como produtos de
ambientalmente responsável.
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde.
Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do
veículo, use sempre escadas adequadas. G
Evite improvisações que podem provocar
Dependendo da execução, o veículo
quedas e causar lesões graves ou fatais.
pode estar equipado com uma série de
módulos eletrônicos tais como:
G gerenciamento do motor,
O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do veículo/motor, pedal
limpeza do veículo pode danificar a do acelerador, painel de instrumentos,
pintura e provocar corrosão prematura ABS, retardador, caixa de mudanças
nas partes metálicas, portanto, automática, dentre outros.
recomendamos somente a utilização de Quando for lavar o veículo, procure
xampus neutros apropriados. identificar os módulos eletrônicos nele
Não utilize querosene, álcool ou sabão montados e evite dirigir jatos de água,
de ação excessivamente cáustica, pois bem como pulverizar produtos de
estes produtos danificam a pintura e os limpeza sobre os módulos e em seus
componentes de borracha do veículo e, respectivos conectores. Para maior
aceleram a corrosão das partes segurança, sempre que for necessário,
metálicas. proteja convenientemente os módulos
eletrônicos do veículo, envolvendo-os
Proteja adequadamente a abertura de com um plástico para evitar infiltração
admissão de ar do motor para evitar a de água.
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.
Limpeza e cuidados 99
Faróis e lanternas
Limpar a lente dos faróis e lanternas com
água e sabão neutro. Utilizar pano limpo
para proceder a limpeza. Não utilizar
produtos e esponjas abrasivos para limpar
a lente dos faróis e lanternas.
Limpeza interna
Proceder conforme orientações do
fabricante da carroçaria.
100 Medidas preventivas para retirar um veículo de uso
Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se tiver que remover a árvore de transmissão levantar e rebocar, bem como o
para rebocar o veículo, observe que ela pode
cair durante a remoção e causar lesões em atendimento às exigências legais
você. Sustente adequadamente a árvore de pertinentes, é de única
transmissão antes de removê-la para responsabilidade do operador do
prevenir que ela caia, por exemplo, com veículo rebocador.
auxílio de outra pessoa ou amarrando-a no
quadro de chassi. Se estiver apenas encalhado, com as
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo rodas de tração em terreno sem
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro consistência ou lamacento, o veículo
suspenso, não gire a chave do veículo na deverá ser rebocado com o máximo
fechadura da coluna da direção para a cuidado, principalmente se estiver
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
carregado. Não puxe o veículo em
do eixo traseiro podem ser freadas sem
controle enquanto o veículo estiver sendo trancos, oblíqua ou lateralmente, pois
rebocado devido a atuação do sistema ABS. este procedimento pode danificar a
O veículo pode ser danificado ou perder a estrutura do veículo.
estabilidade direcional e causar um acidente.
Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando
Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
para suprir o sistema pneumático,
mudanças em neutro e, sempre que
desaplique o freio de estacionamento
possível, mantenha o motor funcionando
manualmente para permitir o
para assegurar o correto funcionamento do
deslocamento do veículo,
sistema de freio e da direção hidráulica.
( página 38).
Se não houver nenhuma outra indicação
específica para determinados agregados, Rebocar o veículo com o motor avariado
ao rebocar o veículo, não exceda a
velocidade de 40 km/h. Observe as
determinações legais de cada país sobre a
GATENÇÃO
velocidade máxima permitida ao rebocar o
Observe que os veículos com motor
veículo. inoperante apresentam uma folga
considerável da direção ao serem
rebocados, normal nestas condições.
Observe também que a direção hidráulica
não recebe auxílio hidráulico, sendo
necessário esforços maiores para girar o
volante da direção. Portanto, o veículo deve
ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades.
106 Medidas preventivas para retirar um veículo de uso
Modelo 915 E
Motor OM 904 LA (cárter + filtro de óleo) máx. 15,8
Sistema de arrefecimento do motor (sem aquecimento) 20,0
Sistema de acionamento da embreagem 1,2
Caixa de mudanças:
ZF 5S-420HD 3,2
MB G56-6 6,4
Eixo traseiro HL 2/45 DC-5,9 3,25
Sistema de direção hidráulica 3,5
Reservatório de combustível (capacidade nominal)
Execução 1 150,0
Reservatório do lavador de pára-brisa 6,0
Modelo LO 915
Motor OM 904 LA (cárter + filtro de óleo) máx. 15,8
Sistema de arrefecimento do motor (sem aquecimento) 20,0
Sistema de acionamento da embreagem 1,2
Caixa de mudanças:
ZF 5S-420HD 3,2
Eaton FS-4205A 5,4
MB G56-6 6,4
1
Transmissão automática :
Allison série 2100 18,0
Eixo traseiro HL 2/45 DC-5,9 3,25
Sistema de direção hidráulica 3,5
Reservatório de combustível (capacidade nominal)
Execução 1 150,0
Execução 2 100
1 O volume de óleo da transmissão automática, refere-se ao abastecimento inicial de uma transmissão nova ou
recondicionada. Nas trocas de óleo, o volume de abastecimento será de 2 a 4 litros menor, devido ao óleo
remanescente no conjunto
108 Capacidades de peso em kg
Capacidades de peso em kg
Veículos Tração Eixo dianteiro Eixo traseiro Peso bruto Peso bruto Capacidade
total1 total máxima de
combinado tração
915 E 4x2 3.200 5.900 9.100 10.000 10.000
LO 915/42,5 4x2 2.600 5.900 8.500 8.500 8.500
LO 915/48 4x2 3.200 5.900 9.100 9.100 9.100
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade de
peso bruto total admissível. As indicações de peso para cada veículo referem-se às capacidades de peso
admissíveis tecnicamente, estabelecidas pela fábrica. Nenhum veículo deverá exceder a capacidade técnica
de peso determinada pela fábrica. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de peso
estabelecidos pela legislação, deverão prevalecer os limites legalmente admissíveis. Consultar sempre a
legislação do país onde o veículo será utilizado.
Sistema elétrico
Dimensões básicas
i Para os demais apertos de porcas e parafusos não constantes desta tabela, favor
consultar os respectivos Manuais de Oficina e de Reparações dos agregados
correspondentes.
112 Momento de aperto (Nm)
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
dúvida que você tenha sobre os veículos Mercedes-Benz. Ele contém instruções
comerciais Mercedes-Benz: detalhadas de operação e da inspeção
diária do veículo, necessárias para
Central de Relacionamento com o
assegurar uma condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Caso você tenha encontrado alguma
Internet instrução de difícil compreensão ou queira
apresentar alguma sugestão sobre o
Informações adicionais sobre os veículos
conteúdo deste manual, por favor entre em
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
contato conosco,
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
encontradas no seguinte website: por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
www.mercedes-benz.com.br
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com