Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Você encontrará os seguintes avisos de segurança neste manual e nos adesivos de segurança da máquina: PERIGO, ATENÇÃO e
CUIDADO seguidos de instruções específicas ou dos símbolos de segurança ISO de dois painéis. Esses avisos destinam-se a
garantir a sua segurança.
O não cumprimento das instruções indicadas pelas palavras PERIGO, ATENÇÃO ou CUIDADO poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
● PERIGO: Indica uma situação de perigo imediato que, se não evitada, resultará em morte ou em lesões graves. A cor
associada à palavra Perigo é a VERMELHA.
● ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves. A cor associada à palavra Advertência é a LARANJA.
● CUIDADO: Indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.
Esta palavra também pode ser usada para alertar contra práticas arriscadas. A cor associada à palavra Cuidado é a AMARELA.
Os adesivos com fotos ISO de dois painéis são definidos como se segue:
! AT ENÇÃO
A OPERAÇÃO INADEQUADA DESTA MÁQUINA PODE PROVOCAR MORTE OU FERIMENTOS
GRAVES. ANTES DE UTILIZÁ-LA, CERTIFIQUE-SE DE QUE CADA OPERADOR:
● Aprenda e pratique o uso seguro dos controles da máquina em uma área segura e vazia
antes de operar a máquina no local de trabalho.
Seu concessionário poderá facilitar o processamento de encomendas de Manuais do Operador, Catálogos de Peças, Manuais de
Reparo e registros de manutenção.
Forneça sempre ao seu concessionário o Nome da Máquina, Modelo e PIN (Número de Identificação do Produto) ou o Nº/S (Número
de Série) da sua máquina, para que este possa providenciar os manuais adequados para a sua máquina.
CALIFÓRNIA
Advertência da Proposição 65
O Estado da Califórnia afirma ter conhecimento que a descarga de um motor diesel e alguns
de seus componentes provoca câncer, defeitos congênitos e outro prejuízos reprodutivos.
A CNH se esforça continuamente para melhorar os seus produtos e portanto se reserva o direito de fazer melhorias e mudanças
sempre que for prático e possível, sem incorrer na obrigação de fazer tais mudanças nos equipamentos anteriormente vendidos.
Todos os dados fornecidos neste Manual estão sujeitos a variações entre os produtos. IMPORTANTE: AS MENSAGENS DE
OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO EXIBIDAS NO PAINEL DE OPERAÇÃO ELETRÔNICO PODEM DIFERIR DAS MOSTRADAS NO
MANUAL DO OPERADOR.’ NESSE CASO SIGA AS INSTRUÇÕES MAIS RECENTES NO PAINEL ELETRÔNICO DE OPERAÇÃO.
As dimensões e os pesos são apenas aproximados e as ilustrações não mostram necessariamente uma máquina padrão. Para obter
informações exatas sobre um produto específico, consulte o seu concessionário.
HISTÓRICO DA PUBLICAÇÃO
MÁQUINA PUBLICAÇÃO DATA DA EMISSÃO EMISSÃO
Plataforma de Esteira 2142, 2152 e 2162 84175527 Novembro de 2008 Primeira edição
Adaptador da Colheitadeira CA20
Template Name: OML_2_col 6-35410 Alt= to hide template information
Template Date: 1994_04_22 Alt+ to display template information
ÍNDICE GERAL
1 – AO PROPRIETÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AO PROPRIETÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MANUAL DO OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DESENTUPINDO A MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ÁREA DE SERVIÇO, EXTINTOR DE INCÊNDIO, KIT DE PRIMEIRO SOCORROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LASTRO DA COLHEITADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TRAVA DE SEGURANÇA DO ALIMENTADOR DA COLHEITADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TRAVA DE SEGURANÇA DO MOLINETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LUZES DE ADVERTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ADESIVOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ADESIVOS UNIVERSAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CONTROLES DA PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TRAVA DE SEGURANÇA DO MOLINETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PLATAFORMA PARA AS CONEXÕES DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONEXÕES DA PLATAFORMA E DO ADAPTAFOR NA COLHEITADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TRANSPORTANDO A PLATAFORMA NA COLHEITADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
COLHEITA DE IDENTIDADE PRESERVADA (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
OPERAÇÃO DA PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO EM CAMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
OPERAÇÃO DE CAMPO E AJUSTES VARIÁVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
DICAS PARA SUPRIR COM FENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
ENLEIRAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
CARACTERÍSTICAS DO ENLEIRAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
OPERAÇÃO DE ADAPTADOR DA PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
I
Template Name: OML_2_col 6-35410 Alt= to hide template information
Template Date: 1994_04_22 Alt+ to display template information
ESTEIRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
PISO DA PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
MOLINETE E TRAÇÃO DO MOLINETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
FLUTUAÇÃO DO FLANCO DA PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
EQUILÍBRIO DO FLANCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
PARAFUSOS DA RODA DE TRANSPORTE DO ESTABILIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
PARAFUSOS DO EIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
LUZ DE ADVERTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
INFLAÇÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
DESMONTAGEM, RETIRADA DO SERVIÇO OU DESCARTE DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
9 – ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
ARMAZENANDO A PLATAFORMA E O ADAPTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
REMOÇÃO DO ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
10 – ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
ESPECIFICAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
II
Template Name: OML_2_col6-35410
Template Date: 1994_04_22
1 – AO PROPRIETÁRIO
RR06E151R / RR06E150R
1. PLATAFORMA 2142 E 2152 2. PLATAFORMA 2162
NOTA: Os lados esquerdo e direito da Plataforma de Esteira são os mesmos que os lados esquerdo e direito do operador
quando sentado no assento do operador da Colheitadeira em operação normal de campo.
Instruções original em inglês – Publicação 84175524
1
1 – AO PROPRIETÁRIO
AO PROPRIETÁRIO
Este manual contém informações impor tantes sobre a ● Neste manual você verá um símbolo . As
operação segura, ajuste e manutenção da Plataforma de informações fornecidas após o símbolo oferecem
Esteira. Para localizar itens específicos relativos à sua sugestões para lhe auxiliar com a operação e manutenção
máquina, consulte o índice detalhado no fim deste manual. de sua máquina.
Este manual é usado conjuntamente com o seu Manual do NOTA: Referência para o AXIAL-FLOW® 2377 e
Operador da Colheitadeira. Colheitadeiras 2388 são para as máquina PIN
HAJ0300001 e versões mais atualizadas.
NÃO opere, nem permita que qualquer pessoa opere ou efetue
manutenção desta máquina, sem que tenham lido este CUIDADO: C o l h e i t a d e i r a s S é r i e s 2 3 0 0 / 2 5 0 0 :
manual. Use apenas operadores devidamente treinados, que Colheitadeiras Row Ready 2388 / 2588 – 12 é a única
tenham demonstrado habilidade para operar e fazer a Colheitadeira Série 2300 / 2500 autorizada para uso com
Plataforma de 35 pés ou maiores.
manutenção desta máquina de forma correta e segura.
E s t e M a nu a l d o O p e ra d o r d eve s e r a r m a zen a d o n o
Compartimento de Armazenamento do Manual do Operador
da Plataforma localizado abaixo da proteção da extremidade
esquerda ou no seu Compartimento de Armazenamento do Rh04B218
2
Template Name: OML_2_col6-35410
Template Date: 1994_04_22
2 – NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES PRINCIPAIS DA MÁQUINA
RR06J046
Número do Modelo
PLACA COM NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA –
Número de identificação do produto (PIN) ARMAÇÃO DO ADAPTADOR ACIMA CAIXA DE
ENGRENAGENS DA TRANSMISSÃO PRINCIPAL
Ano de fabricação
86988678R
RR06E169
3
2 – NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES PRINCIPAIS DA MÁQUINA
5
1
8
2
6
7
4 3
4
RR06E150R
1. ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA (ATRÁS DA PLATAFORMA) 5. LUZ DE ADVERTÊNCIA
2. PLATAFORMA DE ESTEIRA 6. MOLINETE
3. BARRA DE CORTE 7. TRAVA DE SEGURANÇA DO MOLINETE
4. DIVISOR DE COLHEITA 8. EIXO DE TRANSMISSÃO (LADO TRASEIRO DA PLATAFORMA)
4
Template Name: OML_2_col6-35410
Template Date: 1994_04_22
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
SEGURANÇA
Entenda que a segurança pessoal e a segurança de outras pessoas são medidas pela forma em que é mantida e operada esta
máquina. Conheça as posições e operações de todos os controles antes de tentar operar. CERTIFIQUE-SE DE VERIFICAR TODOS
OS CONTROLES EM UMA ÁREA SEGURA ANTES DE COMEÇAR O TRABALHO.
LEIA ESTE MANUAL NA SUA ÍNTEGRA e certifique-se de que entende o funcionamento de cada um dos controles. Todo
equipamento tem as suas limitações. Certifique-se de que entende a estabilidade e as características de carga desta máquina antes
de começar a operá-la.
As informações de segurança fornecidas neste manual não substituem os códigos de segurança, obrigações de seguro, bem como
as leis federais, estaduais e locais. Verifique se a máquina tem o equipamento correto exigido pelas leis e regulamentos locais.
A CNH America LLC continua trabalhando para a sua segurança: fabricando máquinas com melhores proteções e apresentando
estas regras para uma operação segura.
! REGRAS DE SEGURANÇA !
● Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas ● NUNCA opere a máquina sem as proteções. M423
instruções não forem observadas.
● Antes de começar a operar a máquina, assegure-se
● Antes de ligar o motor, leia as mensagens de segurança do SEMPRE de que não existem outras pessoas dentro da
Manual do Operador. Leia todos os sinais de segurança zona de trabalho. NUNCA permita a presença de outras
presentes na máquina. Afaste outras pessoas da área. pessoas dentro da zona de trabalho quando estiver
Aprenda e pratique o uso seguro dos controles antes de operando ou efetuando a manutenção da máquina.
operar a máquina. É sua responsabilidade entender e
seguir as instruções do fabricante quanto à operação da
● Não modifique a máquina. As modificações não
autorizadas podem causar defeitos de operação ou risco
máquina, serviço de manutenção, e observar as leis e
para a segurança.
regulamentos pertinentes. Os manuais do operador e de
serviço podem ser obtidos através do seu concessionário. ● Por motivos de segurança, tenha sempre um extintor de
R103A incêndios na máquina. Certifique-se de que o extintor de
incêndios receba a manutenção apropriada e familiarize-se
● DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a
com o seu uso. M102B
trava de segurança do alimentador no cilindro de elevação
antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. ● Antes de começar a operar a máquina, assegure-se
Deixar de engatar a trava de segurança do alimentador SEMPRE de que não existem outras pessoas, animais,
pode causar morte ou ferimentos graves. M184E ferramentas, etc. na área de trabalho. NUNCA permita a
presença de outras pessoas dentro da área de trabalho
● Nunca conecte os acopladores hidráulicos de
quando estiver operando a máquina.
avanço/retrocesso um ao outro na plataforma. Isto
completaria o circuito e poderia fazer com que o molinete ● Toque SEMPRE a buzina antes de dar partida na
deslizasse inesperadamente. M209B Colheitadeira.
● Nunca faça ajustes quando a Plataforma ou a máquina
estiverem funcionando. R208B
5
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
● Mantenha a área de serviço limpa e seca. O chão molhado ● Mantenha-se sempre afastado do cardan até que todos os
ou oleoso é escorregadio. Preste atenção a locais movimentos tenham parado, o motor da Colheitadeira
molhados sempre que estiver trabalhando com tenha parado e a chave tenha sido removida do contato. O
equipamento elétrico, uma vez que estas constituem um emaranhamento com o cardan em rotação causará graves
perigo. Certifique-se de que todas as tomadas elétricas e ferimentos ou morte. Vista-se sempre com roupas
ferramentas estão devidamente aterradas. adequadas quando estiver trabalhando próximo à máquina.
● Antes de sair da máquina, desligue o motor, coloque todos ● Manuseie a barra de corte muito cuidadosamente. Use
os controles na posição de ponto morto, engate o freio de sempre luvas para trabalhos pesados quando estiver
estacionamento e remova a chave. M581A trabalhando próximo à barra de corte ou quando estiver
manuseando cortadores afiados. Mantenha-se afastado da
● A queda do trator seguida por atropelamento é uma das barra de corte.
causas freqüentes de ferimentos e morte. Não permita a
presença de quaisquer outras pessoas na máquina. M265A ● A bomba pode estar quente. Use SEMPRE luvas durante o
manuseio da bomba hidráulica.
● O vazamento de óleo hidráulico ou combustível diesel sob
pressão pode penetrar na pele e causar infecções ou outras ● DESLIGUE SEMPRE o motor da colheitadeira e remova a
lesões. chave antes de fazer a manutenção da Plataforma. Nunca,
sob nenhuma circunstância, lubrifique a plataforma
● Para Evitar Lesões Pessoais: enquanto a máquina estiver funcionando. M207C
Liberte toda a pressão antes de desconectar as linhas
do fluido ou desempenhar o trabalho no sistema
hidráulico.
Antes de aplicar pressão, certifique-se de que todas as
conexões estão apertadas e que os componentes estão
em boas condições.
Nunca use as mãos para verificar possíveis
vazamentos sob pressão.
Use um pedaço de papelão ou de madeira para este fim.
Se houver lesões provocadas por vazamento de fluidos,
consulte o médico imediatamente. M149C
6
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
MANUAL DO OPERADOR
Os adesivos que mostram o símbolo “Leia o Manual do
Operador” têm como objetivo fazer com que o operador leia o
Manual do Operador a fim de obter maiores informações a
respeito da manutenção, ajustes e/ou procedimentos para
áreas específicas da máquina.
Quando um adesivo exibir este símbolo, consulte a página
apropriada no Manual do Operador. Para localizar itens
específicos relativos à sua máquina, consulte o índice
detalhado no fim deste manual. 782l95
MANUAL DO OPERADOR
DESENTUPINDO A MÁQUINA
Algumas condições de colheita podem causar o material a
hesitar a operação ou entupir a máquina.
7
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
! SEGURANÇA PESSOAL !
RH02F040
Você encontrará os seguintes avisos de segurança neste manual e nos adesivos de segurança da máquina: PERIGO,
ADVERTÊNCIA e CUIDADO seguidos de instruções específicas ou dos símbolos de segurança ISO de dois painéis. Esses avisos
destinam-se a garantir a sua segurança.
O não cumprimento das instruções indicadas pelas palavras PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
As palavras PERIGO, ADVERTÊNCIA e CUIDADO são definidas como se segue:
● PERIGO: indica uma situação de perigo imediato que, se não evitada, resultará em morte ou em lesões graves. A cor associada
à palavra Perigo é a VERMELHA.
● ADVERTÊNCIA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves. A cor associada à palavra Atenção é a LARANJA.
● CUIDADO: indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados. Esta
palavra também pode ser usada para alertar contra práticas arriscadas. A cor associada à palavra Cuidado é a AMARELA.
Os adesivos com fotos ISO de dois painéis são definidos como se segue:
● O primeiro painel indica a natureza do perigo.
● O segundo painel indica o modo adequado de evitar o perigo.
● A cor de fundo é a AMARELA.
● Os sinais de proibição, tais como e PARE se utilizados, são VERMELHOS.
8
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
! SEGURANÇA DE TRANSPORTE !
● Não dirija a Colheitadeira com a Plataforma conectada em ● Quando estiver descendo uma colina, reduza a velocidade
uma rodovia ou auto-estrada ou em condições que e mantenha a Plataforma a uma altura mínima para ter
reduzam a visibilidade tais como neblina ou chuva. A mais estabilidade. Eleve a Plataforma no fundo da grade
largura da Plataforma pode não ser visível sob estas para evitar o contato com o chão.
condições.
● A velocidade de deslocamento deverá ser tal que o controle
● Verifique as leis regionais sobre os regulamentos de largura completo e estabilidade da máquina sejam mantidos todo o
e luminosidade ou requisitos de sinalização antes de tempo. Não exceda 30 km/h (20 milhas/h) durante o
trafegar em rodovias. transporte.
● Certifique-se de que todas as advertências, as luzes ● Dirija DEVAGAR – a velocidade de deslocamento deverá
traseiras e dianteiras estejam limpas e em condição de ser tal que o controle completo e estabilidade da máquina
funcionamento adequado. Use sempre estas luzes em sejam mantidos todo o tempo.
rodovias para fornecer advertência adequada a outros
veículos.
● Nunca conecte os acopladores de avanço e recuo um ao
outro. Isto completaria o circuito e permitiria que o molinete
● Desengate a embreagem de transmissão da Plataforma se movesse para frente durante o transporte, resultando em
quando estiver viajando para o campo ou quando estiver instabilidade.
deixando o mesmo.
● Certifique-se de que todos os pinos estejam bem presos na
● Certifique-se de que os pneus estejam inflados posição de transporte nos suportes da roda, engate e
adequadamente. suporte da barra de corte.
● Conecte o engate ao veículo de reboque com o pino do ● Em estradas estreitas ou escarpadas ou curvas fechadas –
engate adequado. onde veículos podem repentinamente se deparar com
tráfico lento, deve-se tomar muito cuidado, tal como ter dois
● Conecte a corrente de segurança do engate ao veículo de veículos uma na frente e outra atrás da Colheitadeira para
reboque.
advertir e/ou remover a Plataforma e transportá-la
● Conecte a fiação da Plataforma ao conector separadamente.
correspondente no veículo de reboque.
● Transportando a Plataforma na Colheitadeira – Engate a
● Não reboque a Plataforma com um veículo que pese menos trava de flutuação da mola do adaptador e os pinos da trava
de 2300 kg (5000 lb). de flutuação da aba para reduzir a oscilação.
● Certifique-se de que o emblema e refletores do Veículo de NOTA: Se o transporte da Plataforma é na posição do
Movimentação Lenta (SMV) estejam limpos. Certifique-se campo em um trailer plano, cuidado ao posicionar as
que as janelas da Colheitadeira estejam limpas. faixas amarradas para evitar danos aos adesivos de
segurança e refletores no tubo principal.
● Antes de dirigir a Colheitadeira em uma rodovia, certifique-
se de que todas as luzes de advertência estejam limpas e
funcionando adequadamente.
● Abaixe o molinete completamente. Certifique-se de que o
molinete esteja completamente retraído sobre os braços de
suporte.
9
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
! SEGURANÇA DO PNEU !
RH02F039
● Ao inflar o pneu, use um grampo no bico de ar e mangueira do aro pode causar ferimentos ou morte. A manutenção do
de extensão com medidor e afaste-se do pneu durante o
pneu deverá ser efetuada, sempre que necessário, por um
enchimento para prevenir a ocorrência de ferimentos
mecânico especializado.
causados pela separação do pneu do aro, etc.
● NÃO faça soldas na roda nem no aro enquanto não tiverem
● Um pneu pode explodir durante o enchimento e causar sido completamente removidos. Os pneus cheios podem
sérias lesões ou até a morte. Nunca aumente a pressão de
produzir uma mistura de gás com ar que pode se incendiar
ar acima de 2,4 bar (35 PSI) para encaixar o rebordo do
quando exposta às altas temperaturas causadas pelos
aro. Substitua o pneu se ele tiver um defeito. Substituir um
procedimentos de soldagem realizados na roda ou aro.
aro de roda que tenha rachaduras, desgaste ou muita
Remover o ar ou retirar o pneu do aro (quebrando o
ferrugem. Verificar se todo o ar saiu de um pneu antes de
rebordo) NÃO eliminará o perigo. Esta condição pode
remover o pneu do aro. Nunca use força num pneu
ocorrer quer com pneus cheios ou vazios. O pneu DEVE
totalmente ou parcialmente insuflado. Certifique-se de que
ser removido completamente da roda ou do aro antes que
o pneu está bem assentado antes de o insuflar.
se possa fazer uma solda na roda ou no aro.SD134
10
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
11
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
RH99E028
ASSINADO POR:
RH99E029
12
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
PREVENÇÃO CONTRA
SEGURANÇA NA ! !
! MANUTENÇÃO
! INCÊNDIOS OU EXPLOSÕES
RH99E030
RH01E074 / 153L95
● Conserve sempre os adesivos informativos e de segurança ● Retire todo o lixo ou detritos da máquina diariamente.
limpos e visíveis. Substitua os adesivos que estiverem
danificados, em falta, pintados por cima ou que não ● Se ocorrer um vazamento de óleo, combustível ou líquido
puderem ser lidos. hidráulico, conserte sempre o vazamento e limpe a área
antes de operar a máquina.
● Quando montar, operar ou efetuar a manutenção da
máquina, use roupas de proteção e outros dispositivos de ● Verifique se o sistema elétrico apresenta conexões soltas
segurança pessoais necessários a esse procedimento. ou isolamentos gastos. Repare ou substitua todas as peças
Alguns dos dispositivos de segurança pessoal que poderão que estiverem soltas ou danificadas.
ser necessários incluem calçados de proteção, proteção ● Antes de soldar ou utilizar um maçarico na máquina, limpe
para a face e/ou olhos, capacete, luvas resistentes, a área a reparar.
máscara filtrante e proteção para os ouvidos.
● Recomenda-se que a sua Colheitadeira seja equipada com
● NÃO use jóias nem roupas largas que possam ficar presas um extintor de incêndio durante a operação em campo para
em partes em movimento. Sempre usar roupas justas. auxiliá-lo na eventualidade de um incêndio. Contate o seu
Manter as mãos, pés, roupas e cabelos longe de peças concessionário para obter informações adicionais.
móveis.
● Nunca tente afastar obstáculos ou objetos da máquina
enquanto o motor da Colheitadeira estiver funcionando.
Desligue SEMPRE o motor da Colheitadeira e retire a
chave.
● Efetue a manutenção da máquina apenas quando esta
estiver numa superfície plana e firme.
● Coloque sempre as proteções ou tampas antes de operar a
máquina, caso estas tenham sido removidas ou abertas
durante o período de manutenção. Nunca opere a máquina
com proteções ou tampas abertas ou faltando.
● Conserve a área utilizada para efetuar a manutenção da
máquina limpa e seca. O chão molhado ou oleoso é
escorregadio. Preste atenção a áreas molhadas sempre
que estiver trabalhando com equipamento elétrico, uma vez
que estas constituem um perigo. Certifique-se de que todas
as tomadas elétricas e ferramentas estão devidamente
aterradas.
13
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
! SEGURANÇA DO CARDAN !
● Assegure-se de que as correntes de segurança estão ● NÃO use jóias, cabelos compridos soltos ou roupas largas
presas durante operações em campo. soltas que possam ficar presas em partes em movimento.
Sempre usar roupas justas. Manter as mãos, pés, roupas e
● Assegure-se de que as proteções podem girar livremente. cabelos longe de peças móveis.
● Assegure-se de que todas as proteções estão no lugar
após a manutenção. NUNCA opere a máquina sem as ● NUNCA use correntes de segurança para suportar o cardan
proteções. durante o armazenamento. Armazene SEMPRE o cardan
na sua posição de armazenamento apropriada ou suporte.
● NÃO limpe, ajuste, desentupa ou faça a manutenção do
cardan quando o motor da Colheitadeira estiver ● NÃO pise ou fique em pé no cardan.
funcionando. Desligue sempre desligue o motor e remova a
chave antes de limpar, ajustar, desentupir ou fazer a
● Ao completar a operação de campo, desligue o motor,
remova a chave e espere o cardan parar antes de deixar o
manutenção do cardan.
assento do operador.
● Substitua as proteções danificadas ou que estiverem
faltando.
● NÃO faça modificações ao cardan.
● Assegure-se de que o cardan está preso apropriadamente ● Os tubos telescópicos (proteções) sempre devem se
sobrepor (1) em pelo menos 1/3 do seu comprimento. NÃO
antes de começar uma operação de campo. Se a operação
estenda o cardan para além do comprimento máximo
de campo ocorrer à noite ou sob pouca visibilidade, ilumine
durante o transporte ou operação.
a área do cardan durante a instalação do cardan.
1
RH99H065
14
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
LASTRO DA COLHEITADEIRA
RH07F039
Certifique-se de que a sua Colheitadeira está lastreada adequadamente. Plataformas grandes e/ou pesadas podem alterar o centro
de gravidade da sua máquina. Isto afetará o desempenho de operação, direção e frenagem.
Consulte o Manual do Operador da sua Colheitadeira para informar-se sobre a quantidade de lastro necessária para o trabalho que
executará.
NOTA: AXIAL-FLOW® Colheitadeiras Séries 2300/2500: AXIAL-FLOW® Colheitadeiras Row Ready 2388 / 2588 – 12 é a
única Colheitadeira Série 2300 / 2500 autorizada para uso com Plataforma de 35 pés ou maiores.
RD01H174
RD01H175
PA R A E N G ATA R A T R AVA D E S E G U R A N Ç A D O
ALIMENTADOR: PARA DESENGATAR A TRAVA DE SEGURANÇA DO
ALIMENTADOR:
1. Eleve o alimentador até a altura máxima.
1. Eleve o alimentador até a altura máxima.
2. Puxe o pino da trava com mola para liberar a trava do
alimentador. 2. Gire a trava do alimentador até que a mesma esteja
acima da haste do cilindro. Engate o pino de travamento
3. Abaixe a trava do alimentador sobre o tirante do cilindro acionado por mola na trava do alimentador.
de elevação esquerdo.
ATENÇÃO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
15
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
3
2
1 1
50030333 50030334
1. TRAVA DE SEGURANÇA 2. TRAVA DE PARADA 3. ORIFÍCIO DE ARMAZENAMENTO
Para ENGATAR a trava – Eleve a Plataforma a uma altura Para DESENGATAR – Eleve a Plataforma a altura máxima,
máxima, posicione uma trava de segurança (1) sobre o eleve a trava de segurança (1) e posicione a trava de parada
tirante do cilindro. (2) em um orifício de armazenamento (3).
ATENÇÃO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
1
2 3 2
RH07G004 RH07G003
16
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
17
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
LUZES DE ADVERTÊNCIA
A Plataforma está equipada com luzes de advertência para
transporte em estradas, que operarão da mesma forma que
luzes semelhantes existentes no sistema de iluminação da
Colheitadeira.
RR06E132
Certifique-se de conectar a fiação das Luzes de Advertência
da Plataforma à fiação da Colheitadeira localizada próxima
às conexões da mangueira hidráulica quando estiver
conectando a Plataforma à Colheitadeira.
50041634
RR06J064
RD07J022
18
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
ADESIVOS DE SEGURANÇA
Os adesivos de segurança estão colocados na sua máquina como um guia para sua segurança. Ande em volta da máquina e
observe o texto e localização destes adesivos antes de operar a sua máquina.
IMPORTANTE: Substitua os decalques danificados, perdidos, pintados por cima ou ilegíveis. Quando as peças que
contêm adesivos forem substituídas, certifique-se de instalar um adesivo novo na peça nova.
NOTA: Os decalques novos encontram-se disponíveis no revendedor.
CUIDADO: A Platafor ma da Esteira é equipada com Adesivos de Segurança usando palavras com sinais Perigo,
Advertência ou Atenção – ou – Adesivos de Segurança ISO de dois painéis. Consulte Segurança Pessoal neste seção do
manual para informações adicionais.
Plataforma de Esteira
CUIDADO
Para evitar lesões ou morte devido operação imprópria ou não segura da máquina:
1. Leia o Manual do Operador, e siga todas as instruções de segurança. Se você não tem o manual, peça
um para o seu concessionário.
2. Não permita que pessoas não treinadas operem a máquina.
3. Todos os operadores devem rever as instruções
de segurança anualmente.
4. Certifique-se que todos os sinais de segurança estejam
instalados e legíveis.
5. Certifique-se que todos estejam distantes da máquina antes de iniciar ou durante a operação.
6. Mantenha pessoas longe da máquina.
7. Mantenha todos os protetores no lugar, e fique longe de partes em movimento.
8. Desengate a transmissão da plataforma, ponha a embreagem em neutro e aguarde até que todo
movimento pare antes de deixar em posição de operação.
9. Não faça manutenção, ajuste, lubrifique, limpe ou desligue a máquina com o motor em
funcionamento ou com a chave na ignição.
10. Engate as travas mecânicas antes de fazer a manutenção da plataforma ou molinete na posição de
elevação.
11. Use o emblema de veículo de movimentação lenta e lâmpada brilhante advertência quando estiver
operando em estradas a menos que proibido por lei.
87752651
RR06E033
PIN Y9ZN..... E DEPOIS
2
CUIDADO
Para evitar lesões ou morte devido operação imprópria ou não segura da
máquina:
1. Leia o Manual do Operador, e siga todas as instruções de segurança.
Se você não tem o manual, peça um ao seu concessionário.
2. Não permita que pessoas não treinadas operem a máquina.
3. Todos os operadores devem rever as instruções de segurança
anualmente.
4. Certifique-se que todos os sinais de segurança estejam instalados e
legíveis.
5. Certifique-se que todos estejam distantes da máquina antes de
iniciar ou durante a operação.
6. Mantenha pessoas longe da máquina.
7. Mantenha todos os protetores no lugar, e fique longe de partes em
movimento.
8. Desengate a transmissão da plataforma, ponha a embreagem em
neutro, aplique o freio manual e aguarde até que todo movimento
pare antes de deixar em posição de operação.
9. Não faça manutenção, ajuste, lubrifique, limpe ou desligue a
máquina com o motor em funcionamento ou com a chave na ignição.
10. Engate as travas mecânicas antes de fazer a manutenção da
plataforma ou molinete na posição de elevação.
11. Use o emblema de veículo de movimentação lenta e lâmpada
brilhante advertência quando estiver operando em estradas a menos
que proibido por lei.
RH04A147
256147A
ANTES DO PIN Y9ZN....
19
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
1
ATENÇÃO
Para evitar lesões de queda ou
elevação de molinete; eleve o
molinete totalmente, pare o
motor, retire a chave e engate a
trava mecânica em cada braço do
suporte do molinete antes de
trabalhar no ou sob o molinete.
Consulte o Manual do Operador.
RH04A145
RR06E028
84157740
20
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
2 1
3
RR06F004
2
CUIDADO
Para evitar lesões ou morte devido operação imprópria ou não segura da
máquina:
1. Leia o Manual do Operador, e siga todas as instruções de segurança. Se
você não tem o manual, peça um para o seu concessionário.
2. Não permita que pessoas não treinadas operem a máquina.
3. Todos os operadores devem rever as instruções de segurança anualmente.
4. Certifique-se que todos os sinais de segurança estejam instalados e 256147A
legíveis.
5. Certifique-se que todos estejam distantes da máquina antes de iniciar ou
durante a operação.
6. Mantenha pessoas longe da máquina.
7. Mantenha todos os protetores no lugar, e fique longe de partes em
movimento.
8. Desengate a transmissão da plataforma, ponha a embreagem em neutro,
aplique o freio manual e aguarde até que todo movimento pare antes de
deixar em posição de operação.
9. Não faça manutenção, ajuste, lubrifique, limpe ou desligue a máquina com o
motor em funcionamento ou com a chave na ignição.
10. Engate as travas mecânicas antes de fazer a manutenção da plataforma ou
molinete na posição de elevação.
11. Use o emblema de veículo de movimentação lenta e lâmpada brilhante
advertência quando estiver operando em estradas a menos que proibido por
lei.
RH04A147
CUIDADO
Para evitar lesões ou morte devido operação imprópria ou não segura da máquina:
1. Leia o Manual do Operador, e siga todas as instruções de segurança. Se você não tem o manual,
peça um para o seu concessionário.
2. Não permita que pessoas não treinadas operem a máquina.
3. Todos os operadores devem rever as instruções
de segurança anualmente.
4. Certifique-se que todos os sinais de segurança
estejam instalados e legíveis.
5. Certifique-se que todos estejam distantes da máquina antes de iniciar ou durante a operação.
6. Mantenha pessoas longe da máquina.
7. Mantenha todos os protetores no lugar, e fique longe de partes em movimento.
8. Desengate a transmissão da plataforma, ponha a embreagem em neutro e aguarde até que todo
movimento pare antes de deixar em posição de operação.
9. Não faça manutenção, ajuste, lubrifique, limpe ou desligue a máquina com o motor em
funcionamento ou com a chave na ignição.
10. Engate as travas mecânicas antes de fazer a manutenção da plataforma ou molinete na posição de
elevação.
11. Use o emblema de veículo de movimentação lenta e lâmpada brilhante advertência quando estiver
operando em estradas a menos que proibido por lei.
87752651
21
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
2 2
ATENÇÃO
RH06E345
3 3
ATENÇÃO
RH06E326
22
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
PERIGO
RR06E117
3
ATENÇÃO
PROTEÇÃO
FALTANDO.
NÃO OPERE.
87472322
RH06E326
RI08C025
23
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
PERIGO
RR06E080
RH04A143
PERIGO
Descanse a plataforma
no solo ou engate as
travas mecânicas antes
de entrar debaixo da
unidade.
Consulte o Manual do
Operador.
87589376
84157739
24
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
84157737
RR06E080
25
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
ATENÇÃO
RR07H015
TRANSPORTE
144728
CUIDADO
Para evitar lesões e/ou danos à
máquina causados por perda
de controle:
1. Leia o Manual do Operador
antes de transportar.
2. Não reboque a Plataforma
com um veículo que pese
menos de 2300 kg (5000 lb).
RI07J032 3. Movimente o molinete para
frente e para trás nos braços
de suporte para aumentar a
estabilidade da plataforma.
4. Prenda todos os pinos e
engate a corrente na posição
de transporte.
5. Não reboque em velocidades
acima de 30 km/h (20
milhas/h).
6.Reduza a velocidade para
cantos e condições
escorregadias ou duras.
7.Obedeça todos os
regulamentos de trânsito em
sua área ao transportar em
vias públicas.
8.Use o emblema de veículo de
movimentação lenta e
lâmpada brilhante
advertência a menos que
proibido por lei.
RH04A136
26
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
Adaptador da Colheitadeira
ATENÇÃO
RR06J038
RH06E345
84157738
27
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
PERIGO
RR06J010
RH04A143
84157739
28
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
ADESIVOS UNIVERSAIS
Os adesivos que mostram o símbolo “Leia o Manual do
Operador” têm como objetivo fazer com que o operador leia o
Manual do Operador a fim de obter maiores informações a
respeito da manutenção, ajustes e/ou procedimentos para
áreas específicas da Plataforma. Quando um adesivo exibir
este símbolo, consulte a página apropriada no Manual do
Operador.
782L95
MANUAL DO OPERADOR
RH02G222
RH02f084
CARDAN
165281R
29
3 – SEGURANÇA/ADESIVOS
IMPORTANTE CONFIGURAÇÕES
Proteção padrão
com suporte
DA RODA MEDIDORA DE
Para evitar danos aos
traseiro componentes de corte, substitua TRANSPORTE
as proteções com o tipo
apropriado. Observe que as
Proteção final – sem primeiras quatro na(s) OPERE COM MOLAS COMPRESSADAS
suporte traseiro extremidade(s) de transmissão não ENTRE NÚMERO 2 E 3 COMO
possuem suporte traseiro. MOSTRADO. NÃO CONFIGURE PARA
OPERAR ACIMA DE NÚMERO 4.
CONSULTE O MANUAL DO OPERADOR.
129313
165489
193034
158217
ÓLEO HIDRÁULICO
Verifique o nível do óleo a cada 25
horas de funcionamento. Certifique-se
que a Barra de Corte está ligeiramente
em contato com o solo. Encha com 1/2
de óleo o vidro de visão. Use Óleo de
Motor 15W40 limpo. Consulte o Manual
do Operador para as marcas
recomendadas.
87597421
30
Template Name: OML_2_col6-35410
Template Date: 1994_04_22
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
CONTROLES DA PLATAFORMA
Consulte o seu Manual do Operador para Informações de
Controle da Plataforma, Diagnósticos e Calibrações.
782L95
31
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06E028
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
IMPORTANTE: Para evitar danos aos braços de supor te do molinete, NÃO transpor te a Plataforma com as travas de
segurança do molinete engatadas.
32
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
3
RR06E029
RR06E030
33
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
1
RR06E029
RR06E028
34
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
ATENÇÃO: O vazamento de óleo hidráulico ou combustível diesel sob pressão pode penetrar na pele e
causar infecções ou outras lesões.
Para Evitar Lesões Pessoais:
Solte toda a pressão antes de desconectar as linhas de fluido ou antes de trabalhar no sistema hidráulico.
! Antes de aplicar pressão, certifique-se de que todas as conexões estejam apertadas e os componentes
estejam em boas condições.
Nunca use as mãos para verificar vazamentos suspeitos sob pressão.
Use um pedaço de papelão ou madeira para este fim.
Se houver lesões provocadas por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente. M149C
ATENÇÃO: Opere a Colheitadeira apenas quando todas as pessoas e animais domésticos tiverem sido
! afastado de peças em movimento. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos
graves.
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
RH06K041
35
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
7 6
RR06M004
5. Apóie a conexão central (8) (conexões hidráulicas 1 3
mostradas) com o pino ou ferramenta equivalente.
RR06J055
1 3
Procedimento de Fixação
1. Baixe o alojamento do alimentador da Colheitadeira de
forma que os braços do Adaptador estejam alinhados
com as pernas da Plataforma.
2. Dirija lentamente para a frente, alinhando os braços do
Adaptador e pernas da Plataforma.
3. Mantenha a altura do braço do Adaptador (1) bem
abaixo da perna da Plataforma (2) para garantir que a
per na do adaptador per maneça devidamente nos
suportes de conexão da Plataforma.
IMPORTANTE: Mantenha as mangueiras hidráulicas 1
limpas para evitar danos ao dirigir à Plataforma. 2
4. Continue seguinte até que os contatos do braço do RR06J090
Adaptador parem na perna da Plataforma. Eleve o
adaptador levemente.
5. Desligue o motor da Colheitadeira e remova a chave.
36
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
Conexões
CUIDADO: Conecte sempre a conexão superior antes
de elevar totalmente a Plataforma.
1. Conecte a conexão hidráulica central, faça o seguinte:
A. Para a conexão hidráulica central (opção) estenda
o gancho e remova o suporte abaixo da conexão 1
de forma que a base do gancho (1) permaneça
sobre o pino (2).
B. Opere o sistema hidráulico do ângulo da
Plataforma para retrair o gancho até que engate o
pino e o auto-travamento.
C. Certifique-se que o gancho (1) esteja anexado de
forma segura.
2
RR06J053
2. Conecte a conexão mecânica central, faça o seguinte: 1 3
2 1
RR06J051
3. Conecte o sistema hidráulico do molinete, faça o 1 3
seguinte:
1
A. Abra a tampa (1).
8
B. Aperte o botão de trava (2) e puxe a alavanca (3)
para a posição aberta total. 6
7
C. Limpe os acoplamentos.
D. Posicione o acoplamento da Colheitadeira para o 2 5
receptáculo e empurre a alavanca (3) para engatar
os pinos no acoplador. 4
3
E. Empurre a alavanca para a posição fechada até
que o botão de travamento (2) se trave.
RR06E120
1. TAMPA 5. PORTA DIANTEIRA
2. BOTÃO DE TRAVA 6. PORTA DE RETORNO
3. ALAVANCA 7. PORTA DE ELEVAÇÃO
4. PORTA TRASEIRA 8. PORTA DO MOTOR
37
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
ATENÇÃO: Mantenha as mãos afastadas da área entre os protetores e a foice em todos os momentos.
! Use sempre luvas pesadas ao trabalhar próximo a ou ao manusear foices. O não cumprimento destas
instruções pode resultar em graves ferimentos. M1182
7 8
RR06J037
Gire o suporte (6) com uma chave sextavada 15/16 (ou 1 3
equivalente) (9) para elevar o piso do alimentador de forma
que o parafuso (5) possa ser reinstalado. Repita para o outro 6
lado da esteira alimentadora.
9
RR06J017
38
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
39
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RH06K042
ATENÇÃO: Mantenha as mãos afastadas da área entre os protetores e a foice em todos os momentos.
! Use sempre luvas pesadas ao trabalho próximo a ou ao manusear foices. O não cumprimento destas
instruções pode resultar em graves ferimentos. M1182
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
RR06J037
40
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
6
8
RR06E085
7. Desconecte a conexão central, faça o seguinte: 1 3
RR06J052
1 3
41
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
9
RR06J051
8. Desconecte a foice e as mangueiras hidráulicas de 1 3
tração da esteira como segue:
10 11
A. Alinhe a abertura (10) no anel com o pino (11) no
conector.
B. Empurre o anel em direção ao pino e puxe o
conector para desengatar. D
C. Instale plugues ou tampas nas extremidades da
mangueira (se equipado). E
9. Desconecte o conector elétrico girando o anel no RR06J043R
D
E
RR06J043
42
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J006
13. Afaste lentamente a Colheitadeira da Plataforma.
14. Reinsira os pinos (16) nas pernas da Plataforma.
16
RR06E085
1 3
43
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RH06K041
RR06J055
1 3
44
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
Procedimento de Fixação
1. Baixe o alojamento do alimentador da Colheitadeira de
forma que os braços do Adaptador (1) estejam alinhados
com o canal de equilíbrio da Plataforma (2).
2. Dirija lentamente para a frente, alinhando os braços do
Adaptador e canal de equilíbrio da Plataforma.
3. Mantenha a altura do braço do Adaptador bem abaixo do
canal de equilíbrio da Plataforma para garantir que a
perna do adaptador permaneça devidamente nos
suportes de conexão da Plataforma.
IMPORTANTE: Mantenha as mangueiras hidráulicas
limpas para evitar danos ao dirigir à Plataforma.
2 1
4. Continue seguinte até que os contatos do braço do RR06J174
Adaptador parem no canal de equilíbrio da Plataforma. 1 3
Conexões
CUIDADO: Conecte sempre a conexão superior antes
de elevar totalmente a Plataforma.
1. Conecte a conexão hidráulica central, faça o seguinte:
A. Para a conexão hidráulica central (opção) estenda 1
o gancho e remova o suporte abaixo da conexão
de forma que a base do gancho (1) permaneça
sobre o pino (2).
B. Opere o sistema hidráulico do ângulo da
Plataforma para retrair o gancho até que engate o
pino e o auto-travamento.
C. Certifique-se que o gancho (1) esteja anexado de
forma segura.
2
RR06J053
2. Conecte o sistema hidráulico do molinete, faça o 1 3
seguinte:
5
A. Abra a tampa (5).
A
B. Aperte o botão de trava (6) e puxe a alavanca (7)
para a posição aberta total. E
B
C. Limpe os acoplamentos.
D. Posicione o acoplamento da Colheitadeira para o 6 D
re cept áculo e empurre a a lavanca (7) para
reengatar os pinos no acoplamento. C
7
E. Empurre a alavanca para a posição fechada até
que o botão de travamento (6) se trave.
RR06E120
A. MOTOR D. DIANTEIRO
B. ELEVAÇÃO E. RETORNO
C. TRASEIRO
45
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
11
13
14
RR06J037
B. Posicione as travas (12) na barra de transição (13) 1 3
de forma que a corrente (14) pode ser conectada 12
ao gancho de suporte.
15
RR06J177
1 3
46
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
C. Gire o suporte (12) com uma chave sextavada 15/16 (ou equivalente) (15) para elevar o piso do alimentador de forma que
o parafuso (11) possa ser reinstalado. Repita para o outro lado da esteira alimentadora.
ATENÇÃO: Mantenha as mãos afastadas da área entre os protetores e a foice em todos os momentos.
! Use sempre luvas pesadas ao trabalho próximo a ou ao manusear foices. O não cumprimento destas
instruções pode resultar em graves ferimentos. M1182
47
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RH06K042
1 3
ATENÇÃO: Mantenha as mãos afastadas da área entre os protetores e a foice em todos os momentos.
! Use sempre luvas pesadas ao trabalho próximo a ou ao manusear foices. O não cumprimento destas
instruções pode resultar em graves ferimentos. M1182
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
Utilizando este procedimento, o Adaptador permanece anexado à Colheitadeira e é apropriado ao alterar as Plataformas. Instruções
para desanexar a Plataforma e o Adaptador da Colheitadeira são fornecidas na seção Colheitadeira deste manual.
1. Desconecte o piso do Adaptador da barra de corte, faça
o seguinte:
A. Escolha uma área nivelada, baixe a Plataforma ao
solo e eleve totalmente o molinete. Engate as
travas de segurança do molinete.
A
B. Retraia completamente o cilindro de inclinação.
C. Posicione as alavancas da mola (A) na abertura
inferior para destravar.
D. Posicione blocos de 150 mm (6 in.) (B) sob a área RH07G139
d a d o b r a d i ç a d a b a r r a d e c o r t e e b a i xe a
Plataforma em blocos de forma que a Plataforma
fique totalmente fechada.
E. Pare o motor, remova a chave e engate as travas
de segurança.
B
F. Remova as molas de conexão de flutuação da aba RH07G143
do Adaptador como segue:
1.Remova o pino (C) do suporte de forma que as
molas (D) caiam livremente.
D
2.Reinstale o pino no suporte e prenda o pino com o
grampo.
G. Inicie o motor e a inclinação da Plataforma para a
po s i çã o q ua se to ta lm en te p a ra fre nt e pa ra
aumentar o intervalo sob a esteira alimentadora do C
Adaptador.
RR06J016
48
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J177
3
1 4
RR06J037
49
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
7
RR06J176
6. Remova o parafuso (8) da perna em ambos os lados do 1 3
Adaptador.
7. Posicione blocos abaixo da seção central da Plataforma 8
para mantê-la aproximadamente 6 polegadas do solo.
8. Ajuste o ângulo da Plataforma para configuração mais
rasa (conexão central mais curta).
9. Desengate as travas do cilindro de elevação e baixe a
Platafor ma para blocos e per mita que as abas da
Plataforma entrem totalmente em modo “fechado”.
RR06J093
10. Desligue o motor e retire a chave. 1 3
RR06J016
12. Desconecte a conexão central, faça o seguinte: 1 3
RR06J052
1 3
50
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
13 14
E
RR06J043R
A. SISTEMA ELÉTRICO D. TRAÇÃO DA ESTEIRA
B. TRAÇÃO DA FACA E. RETORNO
C. DRENAGEM CASE – FACA DUPLA
51
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J006
52
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RH06K026
MOSTRADO 8010
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
53
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06M005
6. Conecte o acoplamento hidráulico rápido da
Colheitadeira ao receptáculo (7) no Adaptador, faça o
seguinte: 8
A. Abra a tampa (8).
B. Aperte o botão de trava (9) e puxe a alavanca (10)
para a posição aberta total.
9
10
7
RR06E120
C. Remova o acoplamento (11) da Colheitadeira e 1 3
limpe a superfície correspondente, posicione ao
receptáculo (7) e empurre a alavanca (10) para
engatar os parafusos do acoplamento no
receptáculo.
D. Empurre a alavanca para a posição fechada até 11
que o botão de travamento (8) se trave.
RR06J085
1 3
54
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J089
8. Gire o disco (14) no Adaptador do gancho de
ar mazenamento do cardan e remova o cardan do
gancho.
14
RR06J023
15
RR06J121
11. Retorne o suporte da tomada da Colheitadeira (se
equipada) para a posição de armazenamento. Prenda o
suporte com um pino de travamento.
RR06J176
55
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
17
B
RR06J013
A. LOCK (TRAVA) B. DESTRAVE
56
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
Desconectando a Plataforma e o
Adaptador da Colheitadeira
RH06K025
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
57
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J121
RR06J023
5. Desconecte o acoplamento hidráulico rápido do
Adaptador, faça o seguinte:
6
A. Aperte o botão de trava (5) e puxe a alavanca (6)
para liberar o acoplamento (7).
5
RR06J089
B. Posicione o acoplamento (7) para a placa de 1 3
armazenamento (8) na Colheitadeira.
10
RR06J085
1 3
58
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J086
7. Eleve o nivelador (3), puxe e baixe a alavanca (4) para 1 3
desengatar o alojamento do alimentador/trava do
adaptador (5).
4
8. Baixe o alojamento do alimentador até que desengate
do suporte do Adaptador.
9. Afaste lentamente a Colheitadeira do Adaptador.
5 3
RR06M005
RR06J023
59
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RH06K037
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
60
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
E RH07F031
RR06J061
RI07K009
61
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J063
9
RR06J062
RR06J064
D. Remova o plugue do acoplamento de elevação do
molinete (12) (disco Preto) na Colheitadeira. 12
RR06J063
1 3
62
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
13
RR06J062
RR06J063
15
RR06J062
15
14
RR06J064
1 3
63
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
18
RR06J065
14. Abra a proteção (19) na tração de saída da 1 3
Colheitadeira.
19
15. Gire o disco (20) no Adaptador do gancho de 21
ar mazenamento do cardan e remova o cardan do
gancho.
16. Puxe o anel na extremidade do cardan e empurre no
eixo de saída da Colheitadeira (21) até que o anel trave.
Feche a tampa (22).
20
RR06J023
RR07H142
1 3
64
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
B
24
RR06J013
A. LOCK (TRAVA)
B. DESTRAVE
65
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
Desconectando a Plataforma e o
Adaptador da Colheitadeira
RH06K038
1 3
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
66
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J067
RR06J023
RR06J065
RR06J064
1 3
67
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J063
C. Conecte a mangueira (8) do Adaptador ao 1 3
Acoplamento do Adaptador (10).
10
Continua na página seguinte
RR06J062
1 3
68
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J064
11
RR06J062
RR06J063
F. Desconecte as mangueiras dianteiras/traseiras do 1 3
molinete (13) e (14) (discos Vermelhos) dos 14
receptáculos do Adaptador e da Colheitadeira.
G. Conecte a mangueira (13) da Colheitadeira ao
acoplamento da Colheitadeira (15).
13
RR06J064
69
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06J062
1 3
70
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RH07F030
RI07K008
71
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RD07J019
1. BARRA DA PLATAFORMA
2. LEITO DO ALIMENTADOR
72
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RD07J029
4. Engate as travas inferiores da Plataforma (1) na 1 3
Plataforma. Prenda a alavanca do nivelador na trava (2).
2
RD07J020
5. Remova o conector da fiação elétrica da posição de 1 3
armazenamento. Abra a tampa do conector e conecte a
fiação elétrica à Plataforma.
NOTA: As conexões terrenas Tracker® (se equipadas)
estão também neste conector.
IMPORTANTE: Ao instalar a fiação, cer tifique-se que
os conectores estão devidamente alinhados. Não force
os conectores juntos ou danos podem ocorrer aos pinos.
RD07J022
6. Abra a tampa no acoplamento hidráulico rápido. Mova 1 3
para cima a alavanca de travamento de forma que as
garras não interfiram com a conexão das linhas
hidráulicas.
IMPORTANTE: U s e u m p a n o l i m p o p a ra l i m p a r a
s u p e r f í c i e d e m o n ta g e m d o a c o p l am e n t o r á p i d o d e
qualquer poeira acumulada.
RD07J030
1 3
73
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RD07J028
RD07J024
RD07J027
RR04F005
74
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RD07J031
1 3
ATENÇÃO: O vazamento de óleo hidráulico ou óleo diesel sob pressão pode penetrar na pele e causar
infecções ou outros ferimentos. Para Evitar Lesões Pessoais: Solte toda a pressão antes de
desconectar as linhas de fluido ou antes de trabalhar no sistema hidráulico. Antes de aplicar pressão,
! certifique-se de que todas as conexões estejam apertadas e os componentes estejam em boas
condições. Nunca use as mãos para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Use um pedaço de
papelão ou madeira para este fim. Se se ferir devido a um vazamento de fluido, consulte um médico
imediatamente. M149C
75
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
Desconectando a Plataforma e o
Adaptador da Colheitadeira
Pa r a d e s c o n e c t a r a P l a t a fo r m a e o A d a p t a d o r d a
Colheitadeira, inverta o procedimento de conexão. Consulte
o seu Manual do Operador da Platafor ma para m ais
informações.
76
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
Reboque
77
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
Rebocando a Plataforma
CUIDADO: Isto serve como transpor te de velocidade
lenta.
Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas
instruções não forem observadas:
● Não exceda 30 kph (20 mph). Reduza a velocidade de
transporte para condições escorregadias ou duras.
● Gire os cantos somente em velocidades muito lentas [8
kph (5 mph) ou menos]. Na curva, a estabilidade da
Plataforma é reduzida na medida que a roda se move
para a Esquerda.
● Obedeça todos os regulamentos de trânsito em sua área
ao transportar em vias públicas. Use lâmpadas âmbar
brilhantes a menos que proibido por lei.
78
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06E047
2. Remova a barra de reboque, faça o seguinte:
A. Desconecte o conector de fiação (1) na roda
dianteira.
B. Remova o pino de segurança (3).
C. Empurre a trava (2) e eleve a barra de reboque do 2
gancho. Libere a trava e substitua o pino de
segurança (se equipado).
RR07H081
D. Desconecte o conector de fiação (4) na barra de 1 3
reboque.
4
E. Remova o pino (5) da barra de reboque e 6
desmonte a seção dianteira (6) da seção traseira
(7).
7
RR06E144
79
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
11
RR06E153
B. Conecte a extremidade do engate ao suporte (9) 1 3
com o pino de engate (10).
C. Localize a extremidade da seção traseira (7) no
5
gancho (8) com a alavanca (11) apoiando na seção
dianteira.
D. Conecte a extremidade dianteira da seção traseira
(7) ao suporte (12) com o pino (5). 10
12
4. Conecte a Plataforma à Colheitadeira.
5. Eleve completamente a Plataforma.
9
RR06E154
80
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
RR06E169
RR06E061
3. Remova o grampo e o pino de segurança (A).
RR07H082
A. PINO DE SEGURANÇA E GRAMPO
81
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06E049
A. SOLTE
B. LOCK (TRAVA)
RR07H083
7. Eleve a montagem da roda na altura desejada e deslize
a conexão (6) na aber tura apropriada no supor te
vertical.
8. Empurre na alavanca (2) para travar.
6
A 2
RR06E049
A. SOLTE B. LOCK (TRAVA)
82
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06E050
RR06E051
83
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
11
RR06E052
RR07H084
RR06E157
84
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06E049
RR06E076
85
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
CUIDADO: Fique longe das rodas e libere cuidadosamente a conexão a medida em que as rodas cairão
! uma vez que o mecanismo está liberado. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções
não forem observadas.
RR07H083
RR06E049
86
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR07H085
10
RR06E047
RR07H081
87
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
CUIDADO: Fique longe das rodas e libere cuidadosamente a conexão na medida que as rodas cairão
! uma vez que o mecanismo está liberado. Podem ocorrer ferimentos pequenos ou moderados se estas
instruções não forem observadas.
RR06E076
88
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
RR06E050
RR06E157
89
4 – CONTROLES/TRANSPORTE/CONEXÕES DA COLHEITADEIRA
8
RR06E156
11
RR06E052
12
14 13
RR07H084
90
Template Name: OML_2_col6-35410
Template Date: 1994_04_22
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
OPERAÇÃO DA PLATAFORMA
ATENÇÃO: Não estacione a colheitadeira com a plataforma na posição totalmente elevada uma vez que
! isto coloca uma carga no sistema hidráulico, podendo igualmente danificar o cilindro de elevação da
plataforma. M205B
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
PERIGO: Sempre engate a trava de segurança do molinete no cilindro de elevação antes de trabalhar sob
! o molinete da Plataforma. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções não forem
observadas.
ATENÇÃO: Antes de sair a máquina, desligue o motor, coloque os controles na posição neutra, engate o
! freio de estacionamento e remova a chave. M581A
Período de Amaciamento
Depois que a Platafor ma de Esteira for conectada à 1. Defina a velocidade do molinete para o máximo e opere
Colheitadeira pela primeira vez, faça o seguinte: a m á q u i n a c o m a s e s t e i r a s d o m o l i n e t e e fo i c e
funcionando LENTAMENTE por aproximadamente 5
minutos. Do assento do operador observe e preste
atenção a peças emperradas ou que apresentam
interferência .
NOTA: O molinete e as plataformas de esteira laterais
não funcionarão até que o fluxo de óleo encha as linhas.
IMPORTANTE: Antes de verificar um ruído estranho
ou tentar corr igir um problema, DESLIGUE o motor,
engate o freio manual e remova a chave.
91
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
2. Desligue o motor e retire a chave. Verifique o nível do 3. Ajuste a tensão da Correia de Tração da Foice após as
óleo. Consulte a Seção Lubrificação neste manual. pr imeiras 5 horas de funcionamento. Consulte o
procedimento de ajuste da correia na Seção
NOTA: Quando a temperatura ambiente estiver acima
Manutenção deste manual. Continue a verificar a tensão
de 35°C (95°F), mantenha o nível de óleo na parte baixa
da correia per iodicam ente durante as pr imei ras
da faixa para evitar que o óleo saia para fora no respiro
50 horas.
quando a temperaturas de operação.
4. Aperte quaisquer ferragens frouxas após as primeiras 5
horas de operação.
5. Aperte os quatro parafusos de montagem da caixa de
oscilação após as primeiras 10 horas de operação e a
cada 100 horas a partir de então. Aperte a 270 Nm
(200 lb ft).
Antes de iniciar a sua operação diária, faça o seguinte: 4. Limpe todas as luzes de Advertência e os refletores na
máquina.
1. Verifique se a máquina possui vazamentos. Conserte os
vazamentos. 5. Anualmente – Ajuste a tensão nas correias de tração.
Consulte Tensão da Correia de Tração neste manual.
IMPORTANTE: Use o procedimento adequado para
verificar os vazamentos sob pressão. Consulte a Seção 6. Execute toda a lubrificação diária e manutenção.
Manutenção do manual. Consulte as Seções de Lubrificação e Manutenção
neste manual.
2. Verifique se existem peças danificadas ou gastas.
Substitua as peças danificadas ou gastas. 7. Afaste as pessoas, animais, ferramentas e etc. da área.
3. Limpe os detritos da colheita de todos os principais
componentes em movimento; por exemplo, rolos da
esteira, área da caixa de oscilação, tração da faca,
correias, etc.
92
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Altura de Corte
A Plataforma é desenvolvida para permitir que o operador A configuração apropriada requer “equilíbrio” da quantia de
corte a colheita acima do solo para uma altura palhada peso da Plataforma carregada pela flutuação principal e as
desejada ou cor te a colheita em nível do solo com a rodas estabilizadoras.
Plataforma no solo.
1. Eleve a Plataforma de forma que as rodas
Altura de corte irá variar, dependendo do enleiramento ou estabilizadoras não fiquem em contato com o solo.
cor te reto, tipo de colheita, etc. Consulte as seções DESLIGUE o motor da Colheitadeira e remova a chave.
Enleiramento e Preparação de Feno neste manual.
2. Verifique se a flutuação principal está funcionando
apropriadamente. Consulte Flutuação da Plataforma
Corte do Solo neste manual.
A altura de corte é controlada com uma combinação do 3. Configure as rodas estabilizadoras, se instaladas, como
ajuste do cilindro de elevação da Plataforma e sistema segue: Caso contrário siga para o Passo 4.
estabilizador da roda ou um sistema da roda estabilizadora /
de transpor te de velocidade lenta. O sistema da roda I M P O R TA N T E : N Ã O u s e o s i s t e m a d e r o d a
estabilizadora em ambas as opções é desenvolvido para estabilizadora para controle de altura da Plataforma para
minimizar a oscilação nas extremidades da Plataforma e P l a t a fo r m a A n t e r i o r a N ú m e r o d e I d e n t i f i c a ç ã o d o
pode ser usado para “flutuar” as Plataformas para alcançar Produto 2142 – Y7ZN00301; 2152 – Y7ZN05301; 2162 –
uma altura de corte uniforme ao cortar acima o nível do solo Y7ZN10301. isto pode resultar em danos ao sistema de
em grãos de cereal. O sistema pode fornecer altura palhada suspensão da roda.
bem uniforme e fadiga altamente reduzida do operador.
A m b o s o s s i s t e m a s e s t ã o d i s p o n í ve i s s o m e n t e e m
CUIDADO: A alavanca pode estar sob
Plataformas de 30, 35, 40 e 45 pés. tensão, principalmente quando as rodas
estiverem no solo. Eleve a Plataforma de
forma que as rodas estejam foram do solo
! antes de fazer o ajuste. Podem ocorrer
ferimentos pequenos ou moderados se
estas instruções não forem observadas.
M1322
93
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RR07H063
RR07H073
94
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
1 2
RR06E157
A. SOLTE
B. LOCK (TRAVA)
RR07H074
95
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
96
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
97
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
98
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RR07H073
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
99
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RR07H074
A. SOLTE
B. LOCK (TRAVA)
100
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
1
1
RR06J014
LADO DIREITO
RR06E149
LADO ESQUERDO
2. Ajuste o ângulo da Plataforma para o ângulo de trabalho
desejado. Se o ângulo não for crítico, configure-o para
uma posição mediana entre “B” e “C” no indicador de
ângulo (1). Consulte os Ângulos da Plataforma neste
1 2
manual para o procedimento de ajustes.
3. Ajuste a altura da Plataforma para “2” no indicador de
flutuação (2).
4. Verifique a altura da barra de corte acima do solo. Se a
altura estiver muito baixa, abaixe as rodas
estabilizadoras. Se a altura estiver muito alta, ergue as
rodas estabilizadoras. Consulte o Ajuste de Altura da
Roda Estabilizadora e o Ajuste de Altura da Roda de
Transporte em Velocidade Baixa neste manual.
101
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
rr07h074
A. 320 mm ± 25 (12.6 in. ± 1.0)
B. INDICADOR DE CARGA
102
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Bastões de Divisores
Os bastões de divisores são removíveis. Os bastões são
adequados quando a colheita requer escorrer, enquanto as
pontas agudas do divisor de colheita removível são melhores
para colheitas permanentes. Consulte o gráfico abaixo para a
utilização recomendada do bastão para várias colheitas.
RR06E033
103
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Divisores de Colheita
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
RR07H076
Plataforma 2142
1. remova o parafuso (1), lavador de trava e lavador de
superfície Abaixe o divisor (2). 2
1
2. Retire o divisor da placa de ponta.
3. Substitua a proteção da extremidade da Plataforma.
RR07H077
104
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RR07H076
B. Posicione o divisor de colheita conforme exibido na
ilustração localizando as entradas (2) em buracos
na placa de ponta.
C. Erga a ponta do divisor até que o pino (1) no topo
2
do divisor seja engatado e o trinco fechado.
RR07H079
D. Empurre o nivelador de segurança para baixo para 1 3
travar o pino no trinco (1).
1
RR06E034
2. Certifique-se de que o divisor não se mexa. Fazer o 1 3
ajuste dos parafusos (1) conforme necessário para
apertar o divisor e remover a lacuna lateral quando
puxar na extremidade do divisor.
3. Instale a proteção da extremidade.
1 1
RR06E131
1 3
105
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Plataforma 2142
1. Posicione o divisor de colheita conforme exibido
localizando as entradas (1) em buracos na placa de
ponta.
1
RR07H078
2. Erga a extremidade de frente do divisor e instale o 1 3
parafuso (1) lavador de trava e lavador de superfície.
1
Aperte as peças.
3. Certifique-se de que o divisor não se mexa. Fazer o
ajuste dos parafusos conforme necessário para apertar
o divisor e remover a lacuna lateral quando puxar na
extremidade do divisor.
4. Instale a proteção da extremidade.
RR07H077
1 3
Divisores de Arroz
Divisores de arroz especiais podem ser instalados e
ut ilizad os e m su a máq uina q uan do n ecessár i o. Os
procedimentos de instalação e remoção são os mesmos que
os divisores de colheita padrão. Estes divisores opcionais
estão disponíveis através do seu concessionário.
RH08K006
106
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Velocidade da Esteira
A Velocidade de Deslocamento afeta a orientação dos caules
no enleiramento. Velocidades mais rápidas da esteira
tenderão a for mar configurações espinha-de-peixe ou
entrançadas. Consulte a seção de Enleiramento neste
manual. Para os detalhes de ajuste, consulte a seção de
ajustes neste manual.
DIREITO EXIBIDO
Somente o piso da Direita poderá ser deslocado
manualmente. Para mover o piso da Direita, faça o seguinte:
1. Afrouxe o parafuso tipo abraçadeira na ponta superior
da popa da placa traseira.
2. Deslize o piso para a posição desejada.
3. Aperte o parafuso tipo abraçadeira.
107
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Velocidade de Deslocamento
A Velocidade de Deslocamento deve ser suficiente para que Velocidades de deslocamento maiores requerem ajustes de
a foice possa cortar a colheita regularmente, enquanto flutuação mais pesados para prevenir excesso de balanço.
fornece a alimentação desejada de material à abertura. Isto resultará em aumento de danos do componente de corte.
Velocidade de deslocamento em excesso resulta em corte
À medida que a velocidade de deslocamento é aumentada, a
“irregular”.
velocidade da Esteira e do molinete devem ser aumentadas
Em plantações difíceis de serem cortadas como linho, reduza para manusear material extra.
a velocidade de deslocamento para cargas reduzidas nos
A tabela abaixo indica a relação entre a velocidade de
componentes de corte e trações.
deslocamento e o cor te da área para os tamanhos da
Ao cortar colheitas de feijão muito leve a velocidade de Plataforma.
deslocamento pode ser reduzida para permitir que o molinete
Por exemplo: Na velocidade de deslocamento de 9,7 km/h
puxe plantas pequenas e curtas. Iniciar de 3 a 3,5 milhas/h e
(6 mph) com uma plataforma de 25 Pés, a área cortado em
ajustar conforme necessário.
uma hora ser ia aproximadamente 7,3 hectares/hora
(18 acres/hour).
5
6
7
8
1 2
9
10
11
4
RH06E328
1. ACRES/HORA 7. PLATAFORMA DE 35 PÉS
2. HECTARES/HORA 8. PLATAFORMA DE 30 PÉS
3. QUILÔMETROS/HORA 9. PLATAFORMA DE 25 PÉS
4. MILHAS/HORA 10. PLATAFORMA DE 20 PÉS
5. PLATAFORMA DE 45 PÉS 11. NÃO UTILIZADO NESTA APLICAÇÃO
6. PLATAFORMA DE 40 PÉS
108
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Flutuação da Plataforma
A máquina executará melhor com o mínimo de peso extra na
Plataforma e sob condições normais. Verifique a flutuação
conforme a seguir:
1. Certifique-se de que as travas de flutuação da
Plataforma estão destravadas (1).
RR07H141
RR06J013
1. POSIÇÃO DESTRAVADA
2. Certifique-se de que a flutuação da asa (Ambas as asas
– Plataforma Flexível) está travada (2).
2
RH07G138
1. POSIÇÃO DE TRAVAMENTO
109
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
110
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RH07G139
POSIÇÃO DESTRAVADA
RH07G138
POSIÇÃO DE TRAVAMENTO
3. Se o elo de travamento (4) não desengatar, levante e
abaixe a plataforma ou tração para a Plataforma para 3
c a u s a r m ov i m e n t o d e a s a o q u e d eve r á fa z ê - l o
d e s e n g a t a r. A a s a t a m b é m p o d e r á s e r m ov i d a 6
utilizando a chave (5) fornecida e aplicando torque no
parafuso (6).
2
4
RR06E036
111
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
112
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Ângulo da Plataforma
O ângulo da plataforma é o ângulo entre as esteiras e o chão
e é ajustável para acomodar as condições da colheita e/ou 1
tipo de solo. O ângulo da Plataforma é semelhante ao ângulo 2
de guarda, que é o ângulo entre a superfície superior de
guarda e o solo. Consulte a ilustração.
Os ângulos mais planos são recomendáveis para as
condições de colheita normal e para solo rochoso, pois ele
minimiza a quebra da seção de foice e reduz escavação de
solo ou acúmulo na barra de corte em condições úmidas. 3
Ângulos mais íngremes são recomendáveis em colheitas 1
“abatidas” para melhor ação de suspensão ou para cortar 2
rente ao solo em forragem. Consulte a seção sobr e
Afastamento dos Dentes de Molinete e Posição do Molinete
(Somente Retirada de Molinete) para os detalhes sobre
ajustes.
O ângulo da plataforma também afeta o tipo de enleiramento
que é abatido. Consulte a seção de Enleiramento neste 4
manual. Escolha um ângulo que otimiza o desempenho para
RR06E141
a sua colheita e condições de campo.
1. ÂNGULO DA PLATAFORMA
2. ÂNGULO DE GUARDA
3. ELO DE CENTRO MAIS CURTO
4. ELO DE CENTRO MAIS COMPRIDO
113
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
COLHED
Ajuste de Ângulos
O ângulo da Plataforma varia pelo ajuste do comprimento no
elo de centro do topo (mecânica ou hidráulica) entre o
Adaptador de Plataforma e a Plataforma. Consulte a seção
de Ângulo da Plataforma do manual para o ajuste.
114
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Velocidade da Faca
Ve l oc i d a d e d a Fa c a é um d os fa to r e s qu e afe t am a Todas as Plataformas de Esteira possuem uma capacidade
velocidade de enleiramento. Idealmente, a velocidade de variável de guiar facas que é controlado pela Plataforma.
corte efetivo da faca deverá ser igual ou levemente superior à Consulte as seguintes tabelas para obter as guias sobre as
velocidade dianteiro da Plataforma para poder alcançar um velocidades de faca recomendadas para servir determinada
corte limpo. Se estiver com uma velocidade de faca lenta colheita. Uma tabela será fornecida para cada tamanho ou
demais resulta em entupimento do foice e os talos sendo extensão de tamanhos da Plataforma e se a Plataforma é
enraizadas assim como um corte desigual. Tipos de colheita uma máquina de faca única ou dupla.
e condições normalmente influenciam a faca e velocidades
dianteiras.
1
7
8 2
3
4
6
RH06E330
1. FACA DUPLA – GRUPO DE 4. FACA ÚNICA – GRUPO DE 7. VELOCIDADE DA FACA –
EXTENSÃO “A” EXTENSÃO “B” RPM
2. FACA DUPLA – GRUPO DE 5. VELOCIDADE DE SOLO – KPH 8. VELOCIDADE DA FACA –
EXTENSÃO “B” SPM
3. FACA ÚNICA – GRUPO DE 6. VELOCIDADE DE SOLO – MPH
EXTENSÃO “A”
115
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
1
7 2
8 3
4
6
RH06E331
1. FACA DUPLA – GRUPO “A” MÁXIMO 4. FACA ÚNICA – GRUPO DE EXTENSÃO 7. VELOCIDADE DA FACA –
“A E B” RPM
2. FACA DUPLA – GRUPO “A” MÁXIMO 5. VELOCIDADE DE SOLO – KPH 8. VELOCIDADE DA FACA –
GRUPO “B” MÁXIMO SPM
3. FACA DUPLA – GRUPO “B” MÍNIMO 6. VELOCIDADE DE SOLO – MPH
116
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
1
2
9 3
10 4
5
6
8
RH06E332
1. FACA DUPLA – LINHO MÁXIMO 5. FACA ÚNICA – CEREAL MÁXIMO 9. VELOCIDADE DA FACA –
LINHO MÍNIMO RPM
2. FACA DUPLA – CEREAIS MÁXIMO 6. FACA ÚNICA – CEREAL MÍNIMO 10. VELOCIDADE DA FACA –
LINHO MÍNIMO SPM
3. FACA DUPLA – CEREAIS MÍNIMO 7. VELOCIDADE DE SOLO – MPH
4. FACA ÚNICA – LINHO MÁXIMO 8. VELOCIDADE DE SOLO – MPH
117
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
1
2
7
8 3
4
6
RH06E333
1. FACA DUPLA – EXTENSÃO DE LINHO 4. FACA ÚNICA – EXTENSÃO DE 7. VELOCIDADE DA FACA –
CEREAL RPM
2. FACA DUPLA – EXTENSÃO DE 5. VELOCIDADE DE SOLO – KPH 8. VELOCIDADE DA FACA –
CEREAL SPM
3. FACA ÚNICA – EXTENSÃO DE LINHO 6. VELOCIDADE DE SOLO – MPH
Conceito
O molinete de retirada é projetado para retirar colheitas A posição dos dedos em relação ao solo (afastamento de
amassadas e severamente abatidas. Não é sempre dentes) não é afetado significativamente pela configuração
necessário aumentar o Afastamento dos Dentes do came. Por exemplo, a extensão da posição da came é 33
(configuração do came maior) para retirar colheitas que degraus, mas a extensão de afastamento de dentes
estão abatidas. As configurações do came são usados para correspondente é somente 5 degraus no menor ponto de
determinar como que a colheita será entregue às esteiras. rotação do molinete. Para a melhor performance, utiliza a
configuração mínima do came que entregará a colheita
próximo à ponta traseira da barra de corte e às esteiras.
118
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
119
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Ajuste de Came
Para ajustar a configuração do came, consulte a ilustração e
faça o seguinte:
CUIDADO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a
chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina. Outra
pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração.
1
Plataformas 2152 e 2162
1. Utilizando uma chave 3/4, gire o pino do trinco de came
(1) no sentido anti-horário para soltar o disco de came.
IMPORTANTE: Girando o pino até o final da rampa irá 3
travar o pino na posição desengatado. Gire o pino no
sentido HORÁRIO para destravar e assegurar a posição 2
do came antes de operar a máquina.
RR06E040
2. Utilize a chave no parafuso (2) para girar o disco de
came para que o pino do trinco esteja alinhado com o
buraco desejado 1 a 4 em (3) no disco de came.
3. Gire o pino do trinco (1) no sentido HORÁRIO para
engatar e travar o disco de came.
4. Em um molinete duplo, repita o procedimento acima em
um outro braço onde o segundo came estiver localizado.
120
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Plataforma 2142
1. Solte o parafuso (1) na braçadeira que está segurando o
disco de came no braço do molinete.
RH08K004
1
4
RH08K004
121
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
122
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Ajuste Mecânico
Pa r a a j u s t a r m e c a n i c a m e n t e a p o s i ç ã o d e ava n ç o -
retrocesso, consulte a ilustração e faça o seguinte: 1
CUIDADO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a
chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina. Outra
pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração.
1. Abaixe ou eleve o molinete para que os braços de
suporte fiquem na horizontal.
2
2. Remova o pino (1) em cada braço de suporte.
3. Usando uma chave de 15/16 polegadas no parafuso (2),
gire a roda motriz dentro do braço do molinete para
deslizar o molinete até a posição desejada. Se o
molinete emperrar nos braços por causa de RR06E105
desalinhamento, fazer o movimento em incrementos
menores (dois buracos por vez).
4. Instale e aperte o parafuso (1). Certifique-se de
utilizar o mesmo buraco em cada braço.
5. Verifique a folga do molinete da barra do cortador.
Liberação mínima entre os dedos e a barra de corte é de
15 mm (5/8 in.) para as Plataformas Rígidas e 40 a
50 mm (1-1/2 a 2 in.) para as Plataformas Flexível,
medidas nas pontas da barra de corte. Consulte a seção
Desobstrução do Molinete para a Barra de Corte no
manual.
6. Certifique-se de que o molinete esteja ajustado
uniformemente.
7. Verifique a liberação do molinete até a barra de corte
após fazer modificações na configuração do came.
Consulte a Liberação do Molinete neste manual.
Ajuste Hidráulico
Para ajustar de modo hidráulico a posição de avanço-
retrocesso, faça conforme a seguir:
1. Selecione o modo de ajuste de avanço-retrocesso no
interruptor de seleção na cabine.
2. Opere as hidráulicas para mover o molinete para a
po sição de se ja da, u tilizand o o ca librad or com o
referência.
3. Verifique a liberação do molinete até a barra de corte
após fazer modificações na configuração do came.
Consulte a seção Desobstrução do Molinete para a
Barra de Corte no manual.
123
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RR06E043
124
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
10
RR06E045
RH08K003
5. Reposicione o cilindro do braço Direito (molinete único)
conforme a seguir: 13
13
A. Remova o parafuso e porca (12), quatro parafusos 16
(13) protetor de mangueira seguro (14)
B. Mova a mangueira de proteção e mangueiras longe
do cilindro.
C. Remova os parafusos (15) que seguram a placa da
popa (16) e remova a placa.
RR06E042
125
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RH08K003
126
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
127
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Configuração do Molinete
A tabela a seguir funciona como diretriz para configurar o 3. Determine a condição da colheita.
molinete de retirada. Configurações que não são as
4. Localize a configuração mais adequada para o molinete.
sugeridas poderão ser feitas para melhor adaptação de
várias colheitas e condições não cobertas na tabela. Para 5. Consulte a tabela para as configurações do molinete.
utilizar a mesa, faça o seguinte.
Por exemplo: Em Tabela – Canola, deixe restolho longo,
1. Determine o tipo de colheita a ser cortado. colheita pesada. Selecione configuração B. Na Tabela –
Configurar o came em 2, posicionar o molinete em 3 ou 4 e
2. Determine o comprimento desejado do restolho.
corte com variação dos ângulos da Plataforma para adequar
às condições de colheita variáveis.
TIPO DE
COLHEITA RESTOLHO LUZ NORMAL PESADO DEPOSITADO OBSERVAÇÕES
Cereais 4 – 8 polegadas E A B D ou G a, b, c, e, f
10 polegadas ou mais F A B D ou G a, b, c, e, f
Aterramento C A A A a, c
Alfafa 4 – 8 polegadas E A A ou C - a, c
Erva Aterramento A A ou J J - a, c, d
Notas:
a. Ajuste o molinete para frente para se aproximar mais do solo ou quando inclinar a Plataforma para trás. Dedos (Dentes)
irão cavar o solo em posições dianteiras extremas do molinete – Ajustar as sapatas de deslizamento ou o ângulo da
Plataforma para compensar. Ajustar o molinete para trás para trazer o molinete mais distante do solo ou quando inclinar
a Plataforma para frente.
b. A inclinação da Plataforma poderá ser aumentada para trazer o molinete mais rente ao solo ou diminuída para trazer o
molinete mais longe do solo enquanto manter o material fluindo nas esteiras.
c. Aumente o ângulo da came e/ou velocidade para reduzir pelotas na fileira e para espalhar a colheita mais para trás nas
esteiras para obter um tapete de colheita mais fino.
d. Ajustar o came para uma posição mais agressiva terá uma tendência para afofar a fileira e manter as cabeças para fora da
fileira.
e. Para deixar a quantia máxima de restolhos para trás na colheita depositada, ergue a Plataforma mas aumente a
inclinação da Plataforma para manter bem rente ao solo. Posicione o molinete inteiramente para frente.
f. Pode ser que o molinete tenha que ser puxado para trás para prevenir pelotas na fileira ou obstrução na barra de corte em
colheitas mais finas.
g. Capacidade mínima de carregamento da colheita (área mínima de esteira exposta entre o molinete e a placa traseira da
Plataforma) ocorre com o molinete na posição mais próximo da popa.
h. Capacidade máxima de carregamento da colheita (área máxima de esteira exposta entre o molinete e a placa traseira da
Plataforma) ocorre com o molinete na posição mais próximo da frente.
NOTA: A velocidade de ponta dos dedos (dentes) na barra de corte fica mais rápida do que a velocidade do molinete nas
configurações maiores de came devido à natureza da ação do came, consulte a Tabela de Configurações do Molinete.
128
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
A 2 6 ou 7 Central
* 20%
RH06E319
B 2 3 ou 4 Variável
* 20%
RH06E317
C 3 6 ou 7 Central
* 30%
RH06E318
129
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
* NÚMERO NÚMERO
DE DE ÂNGULO
REFERÊNCIA DE CONFIGU- POSIÇÃO DA
CONFIGURAÇÃO RAÇÃO DO DO PLATA-
DO MOLINETE CAME MOLINETE FORMA PADRÃO DOS DEDOS DA MOLINETE
D 3 3 ou 4 Variável
* 30%
RH06E314
E 4 6 ou 7 Central
* 35%
RH06E320
F 4 2 ou 3 Variável
* 35%
RH06E313
130
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
* NÚMERO NÚMERO
DE DE ÂNGULO
REFERÊNCIA DE CONFIGU- POSIÇÃO DA
CONFIGURAÇÃO RAÇÃO DO DO PLATA-
DO MOLINETE CAME MOLINETE FORMA PADRÃO DOS DEDOS DA MOLINETE
G 4 1 Máximo
* 35%
RH06E315
H 4 1 Variável
* 35%
RH06E316
J 1 6 ou 7 Central
* 0%
RH06E321
131
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Altura do Molinete
Dependendo da altura da lavoura, ajuste a altura do molinete
p a r a t r a n s p o r t a r m a t e r i a l a t r av é s d a fo i c e p a r a a s
plataformas de esteira. Opere as hidráulicas da Plataforma
conforme for necessário. Consulte a seção de Posição do
Molinete (Molinete de Retirada apenas) neste manual.
Velocidade do Molinete
A velocidade do molinete afeta a alimentação da colheita na O esmigalhamento ou perda de grãos excessivos sobre o
foice e nas esteiras assim como a suavidade e uniformidade tubo traseiro da plataforma pode ser uma indicação de que a
da colheita entregue. Operar o molinete muito rapidamente velocidade do molinete está muito alta. A velocidade
o u m u i t o l e n t a m e n t e c o m r e l a ç ã o à ve l o c i d a d e d e excessiva do molinete causa desgaste indevido dos
deslocamento causará amontoamento. Na velocidade componentes do molinete e carga desnecessária na tração
apropriada, os discos do molinete deverão aparecer que deste, resultando em movimento desigual do mesmo.
estão sendo guiados pelo solo. Caso os discos do molinete
Geralmente, 9 molinetes morcego podem operar
pareçam estar deslizando em relação ao solo, o molinete
efetivamente em uma velocidade de molinete menor
está girando muito devagar. Se os discos do molinete
enquanto minimiza a perca da colheita em colheitas
parecerem que estão rodando excessivamente relativo ao
despedaçadas.
solo, pode ser que a velocidade do molinete esteja rápido
demais. A velocidade do molinete é ajustável com os controles na
cabine da Plataforma.
Em plantações verticais, a velocidade do molinete deve ser
um pouco mais rápida ou igual a velocidade de deslocamento
arrastando, dessa forma, a colheita através da foice. Colheita
achatada ou uma colheita que está inclinando para longe da
barra de corte requer uma velocidade de molinete maior em
relação à velocidade de deslocamento. Isto pode ser obtido
com o aumento da velocidade do molinete, diminuição da
velocidade de deslocamento ou ambas.
132
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RODA DENTADA DE
MÁQUINA HIDRÁULICA APLICAÇÃO TRAÇÃO
17.24 mPa
[172.4 barras]
(2500 psi) Combinando Arroz Abatido Dente 12
20,68 mPa
[206,8 barras]
(3000 psi) Combinando Arroz Abatido Dente 14
Desobstrução da Plataforma
CUIDADO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a
chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina. Outra
pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração.
CUIDADO: Manuseie a barra de corte muito cuidadosamente. Use sempre luvas para trabalhos pesados
quando estiver trabalhando próximo à barra de corte ou quando estiver manuseando cortadores afiados.
! Mantenha-se afastado da barra de corte. O não cumprimento destas instruções pode resultar em
ferimentos graves. M684A
Para desplugar o Adaptador da Plataforma, consulte a seção 3. Se os plugues ainda estiverem presentes, desengate a
d e A d a p t a d o r d a P l a t a fo r m a n e s t e m a n u a l . Pa r a embreagem de transmissão da Plataforma e eleve a
desconectar o foice, faça conforme a seguir: Plataforma completamente.
1. Pare o movimento dianteiro da máquina e desengate as 4. DESLIGUE o motor, remova a chave e engate as o freio
trações da Plataforma. de parque.
2. Com a Plataforma no solo, retroceda alguns metros, e 5. Engate as travas de segurança do cilindro de
engate a embreagem de transmissão da Plataforma. levantamento
CUIDADO: Abaixe o molinete rotativo em uma barra de 6. Utilize luvas pesadas – Limpe a barra de corte à mão.
corte conectado danificará os componentes do molinete.
NOTA: Se o entupimento do foice persistir, consulte a
seção de Diagnóstico de Falhas neste manual.
133
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Secagem
1. Uma secagem rápida manterá a qualidade alta, pois:
● Cinco por cento da proteína é perdida para cada dia que o 2. Deixando o enleiramento o mais largo e fino possível
feno permanece no solo. torna a secagem mais rápida.
● Quanto antes cortar o feno, mais cedo inicia a próxima 3. O feno secado deverá ser enfardado o quanto antes.
produção.
Tempo e Topografia
1. Corte o máximo de feno possível até o meio-dia, quando 3. Quando a umidade relativa estiver alta, a taxa de
as condições para secagem são melhores. evaporação é baixa e o feno seca mais devagar.
2. Campos inclinados para o Sul ficam 100 por cento mais 4. Se não há ventos, ar saturado se torna preso em volta
expostos ao coração do sol do que os campos inclinados do enleiramento. Limpeza ou virar e espalhar o feno
para o Norte. Se o feno for fardado e picado, considere para secar irá expor o feno a um ar mais fresco e menos
fardar os campos inclinados para o sul e picar aqueles saturado.
que inclinam para o Norte.
5. Cortar o feno perpendicularmente para a direção dos
ventos prevalecentes também é recomendado.
134
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Características do Enleiramento
É recomendável que um enleiramento com as seguintes
características seja produzida. Consulte as Variáveis
Operacionais neste manual para instruções em ajustar o
enleiramento.
CARACTERÍSTICA VANTAGEM
Formatação Consistente Permite um fluxo igualado de material no enfardador, picador, etc.. e permite obter
(Não com “Pencas”) mais secagem.
Distribuição Nivelado de Material Resulta em fardas iguais e consistentes para minimizar problemas com manuseio e
Através do Enleiramento. estoque.
Dirigindo no Enleiramento
Dirigindo em enleiramentos previamente cortadas poderá NOTA: Dirigindo no enleiramento em colheitas de alto-
aumentar o tempo de secagem em um dia inteiro em feno lucro poderá ser inevitável se um enleiramento de
que não será remexido. Se for prático, coloque protetores de largura inteira for necessária.
produção para um enleiramento mais estreito que poderá ser
montado.
135
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
ENLEIRAMENTO
As seguintes informações poderão ser úteis quando
utilizando a Plataforma Rígida 2152 para enleiramento.
Abertura de Alimentação
A largura e a posição da abertura de alimentação afeta a
largura e configuração do enleiramento. A decisão para
alargar ou estreitar uma abertura de entrega central ou se
deverá fazer um enleiramento duplo deverá ser baseado nos
seguintes fatores:
● Capacidade de colheita da Plataforma
● Tipo e produção da colheita
● Condições do tempo (chuva, umidade, vento)
● Tempo de secagem disponível
Consulte a seção de Características do Enleiramento deste
manual para as forças e fraquezas das várias configurações
do enleiramento.
Enleiramento Duplo
Algumas plataformas (Plataformas com Deslocamento por
meios Hidráulicos) possuem capacidade de enleiramento
dupla. Consulte o seu concessionário para obter esta opção. 1
S e e q u i p a d a c o m e s t a o p ç ã o, é p o s s í v e l s e fa z e r 2
enleiramento duplo. Enleiramento duplo permite cortar um
ciclo conduzindo para a extremidade direita (1), em seguida,
mudando para a extremidade esquerda (2) e enfileirando o
segundo enleiramento ao lado do primeiro, como mostrado
na ilustração.
As Colheitadeiras de grande capacidade podem coletar duas
vezes o material em uma única passagem, economizando
tempo e combustível.
RH98K119
1 3
136
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
CARACTERÍSTICAS DO ENLEIRAMENTO
Existem três padrões básicos pelo qual a qualidade de
enleiramento é medida:
● Distribuição de Peso – Cabeças e caules distribuídos
igualmente por toda a largura do enleiramento.
● Boa Curagem – Enleiramento solto e aberto para melhor
secagem.
● Bom clima – Um enleiramento bem formado que mantém
as cabeças fora do solo e as prende em condições de
climas extremos.
NOTA: Durante longos períodos de enleiramento,
recomenda-se mudar a marcha da caixa de engrenagens
de transmissão do rotor para a posição de PONTO
MORTO e remover as correias de tração do elevador e
do picador. Isto reduzirá o desgaste excessivo dos
componentes da Colheitadeira.
Enleiramento Paralelo
Os estão paralelos ao enleiramento e as cabeças são
distribuídas igualmente pela largura do enleiramento.
Classificação do enleiramento:
● Distribuição de Peso – Boa
● Características de Cura – Boas
● Clima – Bom
● Diretrizes de Configuração das Máquinas* –
Velocidade média da Lona impregnada de borracha;
Ângulo Médio da Plataforma.
RH98K022
RH98K023
137
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
138
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
ATENÇÃO: Não estacione a colheitadeira com a plataforma na posição totalmente elevada uma vez que
! isto coloca uma carga no sistema hidráulico, podendo igualmente danificar o cilindro de elevação da
plataforma. M205B
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
PERIGO: Sempre engate a trava de segurança do molinete no cilindro de elevação antes de trabalhar sob
! o molinete da Plataforma. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções não forem
observadas.
ATENÇÃO: Antes de sair a máquina, desligue o motor, coloque os controles na posição neutra, engate o
! freio de estacionamento e remova a chave. M581A
Período de Amaciamento
Após anexar o Adaptador na Plataforma pela primeira vez, 2. Troque o filtro de óleo hidráulico no Adaptador após 50
opera a máquina lentamente por cinco minutos, observando horas de operação. Consulte a seção Filtro Hidráulico
e ouvindo, do Banco do Operador, por partes que interferem de Óleo deste manual.
ou se chocam.
3. Troque o filtro de óleo hidráulico na Plataforma conforme
NOTA: O molinete e as plataformas de esteira laterais recomendado no Manual do Operador da Plataforma.
não funcionarão até que o fluxo de óleo encha as linhas.
4. Aperte quaisquer ferragens frouxas após as primeiras 5
1. Verifique o nível do óleo no medidor de vista após cinco horas de operação.
minutos. Deverá estar entre ADICIONAR e 1/2 com a
5. Troque o óleo da caixa de câmbio após 50 horas de
barra de corte um pouco acima do solo. Consulte a
operação. Consulte a seção Trocando o Lubrificante da
seção Nível de Óleo deste manual.
caixa de Câmbio deste manual.
139
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Procedimentos Operacionais
140
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Ângulo da Plataforma
O ângulo da plataforma é o ângulo entre as esteiras e o chão
e é ajustável para acomodar as condições da colheita e/ou 1
tipo de solo. 2
O ângulo da Plataforma é semelhante ao ângulo de guarda,
que é o ângulo entre a superfície superior de guarda e o solo.
Consulte a ilustração.
Os ângulos da Plataforma mais planos são recomendáveis
para as condições de colheita normal e para solo rochoso 3
para minimizar a quebra da seção de foice. Ângulos de
Plataforma mais planos reduzem também escavação de solo 1
ou acúmulo na barra de corte em condições úmidas. 2
Ângulos mais íngremes são recomendáveis em colheitas
“abatidas” para melhor ação de suspensão ou para cortar
rente ao solo em ervilhas ou lentilhas por exemplo.
O ângulo da Plataforma varia pelo ajuste do comprimento no
elo de centro do topo (mecânica ou hidráulica) entre o
Adaptador de Plataforma e a Plataforma. 4
RR06E141
1. ÂNGULO DA 3. ELO DE CENTRO MAIS
PLATAFORMA CURTO
2. ÂNGULO DE 4. ELO DE CENTRO MAIS
GUARDA COMPRIDO
Ajuste Mecânico
Para ajustar a ligação mecânica ou manual, consulte a
ilustração e faça o seguinte:
1. Baixe a Plataforma de forma que a barra de corte
permaneça no solo.
2. Afrouxe a porca (1).
3. Para diminuir (achatar) o ângulo da Plataforma, gire a
manga da rosca (2) de forma que a rosca diminua em
comprimento. 1
4. Para aumentar (inclinar) o ângulo da Plataforma, gire a 2
manga da rosca (2) de forma que a rosca aumente em
comprimento.
5. Ajuste a porca (1) mas não aperte demais. Uma batida RR06J050
141
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Ajuste Hidráulico
O ângulo da Plataforma pode ser ajustado hidraulicamente
da cabine sem desligar a Colheitadeira. Este sistema é um 1
equipamento padrão para a Plataforma Flexível e disponível
como uma opção na Plataforma Rígida.
Para ajustar o ângulo, consulte a ilustração e faça o seguinte:
1. Para diminuir (achatar) o ângulo da Plataforma, opere o
controle hidráulico da Colheitadeira para que o cilindro
(1) retraia. O indicador (2) moverá em direção ao “A”
(mais plano) no ângulo da Plataforma na escala do
2
indicador (se instalado).
2. Para aumentar (inclinar) o ângulo da Plataforma, opere
o controle hidráulico da Colheitadeira para que o cilindro
(1) se estenda. O indicador (2) moverá em direção ao RR06J054
Comprimento do Cilindro
Um ajuste no cilindro é for necido para per mitir
aproximadamente +/- 1 ° alteração adicional no ângulo da 1
Plataforma pela mudança da posição do gancho. Consulte a 2
ilustração e faça o seguinte:
1. Eleve a trava (1) de forma que a extremidade engate na
ranhura do gancho (2).
2. Posicione a Plataforma no solo.
3. Estenda o cilindro até que o gancho libere do pino da
Plataforma (3).
4. Baixe a alavanca da trava no gancho da conexão
central. 3
5. Remova o pino do rolo 4,7 mm (3/16 in.) (4). RR06J053
1 3
6. Gire o gancho (2) no tirante para aumentar ou diminuir o
comprimento da conexão. Reinstale o pino do rolo uma
vez que o comprimento desejado for alcançado.
142
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Flutuação da Plataforma
IMPORTANTE: A máquina executará melhor com o
mínimo de peso extra na Platafor ma. Sob condições
normais, ajuste a tensão da mola de flutuação de forma
que 225 a 315 N (50 a 70 lb) força seja exigida para
elevar a Plataforma em uma das extremidades. Corte no
solo requer flutuação mais leve, aproximadamente 135 N
(30 lb) em cada extremidade.
IMPORTANTE: Para evitar quebras freqüentes dos
componentes da foice, escave o solo ou acúmulo na
barra de cor te em condições molhadas, a flutuação da
plataforma deve ser ajustada o mais leve possível sem
causar balanço excessivo. Quando a configuração da
flutuação for leve, poderá ser necessário utilizar uma
velocidade de deslocamento menor para evitar saltos
excessivos e deixando um corte desigual.
IMPORTANTE: As rodas estabilizadoras poderão ser
utilizadas em conjunto com a flutuação principal para
minimizar os saltos nas pontas da Plataforma e controlar
a altura do corte.
143
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RR06J013
144
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Travamento de Flutuação
A trava de flutuação da Plataforma, trava e destrava o
sistema de flutuação da Plataforma.
As travas de flutuação da Plataforma devem estar engatadas
quando a Plataforma estiver sendo transportada com o
Adaptador conectado de forma que não haja movimento
relativo entre o Adaptador e a Platafor ma durante o
transporte. As travas de flutuação devem também estar
travadas durante a desconexão da Colheitadeira para
permitir o alojamento do alimentador liberar o Adaptador. Há
duas travas, uma em cada lado do Adaptador.
CUIDADO: Certifique-se que ambas as travas estão na
RR07H141
mesma posição.
1. Para engatar as travas de flutuação principais, eleve o
nivelador (1) até que trave (posição mais alta) na A
posição de travamento como mostrado. Nesta posição, a 2
Plataforma não pode mover em relação ao Adaptador.
2. Para desengatar as travas de flutuação principais, mova
a trava (2) do Adaptador para liberar o nivelador (1) e
mova o nivelador para a posição mais baixa. Nesta
posição, a Plataforma está destravada e pode flutuar em
relação ao Adaptador. B
RR06J013
A. POSIÇÃO DE TRAVAMENTO
B. POSIÇÃO DESTRAVADA
145
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Ajuste de Flutuação
Ajuste de flutuação para a Plataforma Flexível requer que a
trava de flutuação da aba esteja engatada.
1. Verifique a flutuação da Plataforma, faça o seguinte:
A. Plataforma Flexível – Engate as travas de
flutuação da aba.
B. Desengate ambas as travas de flutuação do
Adaptador movendo o trava distante do Adaptador
e movendo o nivelador em cada trava à posição
mais baixa. Consulte a seção anterior.
C. Configure a conexão central para a posição de
variação média (B a C no controlador automático
da altura da Plataforma).
D. Ajuste a barra de corte para 25 a 150 mm (1 a
6 in.) acima do solo. RH07G138
1
1
RR06J180
1 1
RR06E149
A. LADO DIREITO
B. LADO ESQUERDO
146
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RR08K017
2. Ajuste-os da seguinte forma.
A
A. Ajuste a flutuação com parafusos de ajuste (1) de
fo r m a q u e a a r r u e l a ( 2 ) a t r á s d a p o r c a d e
travamento esteja frouxa, então gire os parafusos
de ajuste em duas voltas.
1.Aperte os parafusos (1) em ambos os lados do
Adaptador para aumentar a flutuação (diminui o peso da
Plataforma). 1
1
2.Afrouxe os parafusos para diminuir a flutuação
(aumenta o peso da Plataforma). RR06J180
B. Ajuste a altura do alojamento alimentador
enquanto observa o indicador de flutuação para B
configurar a barra de cor te para força baixa
(normalmente 2 no indicador). Baixe a altura do
alojamento do alimentador para aumentar a
pressão do solo (diminui a flutuação). Leitura do
indicador aumentará.
IMPORTANTE: Gire cada parafuso em quantias iguais
por lado.
1 1
Controlador Automático da Altura da
RR06E149
Plataforma (Se Equipada) A. LADO DIREITO B. LADO ESQUERDO
O sistema controlador de altura automático da Plataforma
permite que a Plataforma contorne do solo e permite que a
Plataforma mantenha um nível de altura de corte acima do
terreno desigual.
Consulte o Manual de Manutenção da Plataforma e do 2
Adaptador para procedimentos de ajuste e o Manual do
Operador da Colheitadeira para instruções de operação.
RR06J013
147
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Nivelamento da Plataforma
O Adaptador é configurado no fabricante para fornecer o
nível apropriado para a Plataforma e normalmente não 2
requer ajustes. Se a Plataforma não estiver nivelada, faça as
seguintes verificações antes de ajustar as conexões de
nivelamento.
1
IMPORTANTE: As molas de flutuação do Adaptador
não são usadas para nivelar a Plataforma.
● Verifique as pressões do pneu da Colheitadeira.
● Verifique se o alojamento do alimentador da Colheitadeira
está nivelado. Consulte o Manual do Operador de
Plataforma.
● Verifique se a tampa do Adaptador está nivelada com o RR06J013
eixo da Colheitadeira.
Para realizar ajustes mais precisos para o nivelamento da
Plataforma, consulte a ilustração e faça o seguinte:
1. Estacione a Colheitadeira no nível do solo.
2. Verifique que a trava de flutuação esteja engatada.
3. Verifique e configure o ajuste da flutuação. Consulte as
seções anteriores.
4. Configure a Plataforma aproximadamente 150 mm (6 in.)
do solo e verifique se a conexão de flutuação está contra
as travas inferiores. Observe a extremidade alta e baixa
da Plataforma.
5. Ajuste o nível com uma porca (1) em cada trava de
flutuação como segue. Use pequenos ajustes (1/4 – 1/2
volta) e ajuste cada lado igualmente porém em
direções opostas.
NOTA: Configuração do parafuso (2) não requer
afrouxamento para ajustes até 1/2 volta da porca (1).
A. Gire a porca inferior SENTIDO HORÁRIO para
elevar a Plataforma.
B. Gire a porca inferior SENTIDO ANTI-HORÁRIO
para baixar a Plataforma.
148
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
3
RR06J020
Velocidade da Esteira
A velocidade da Plataforma ou esteiras laterais é ajustada no
controle de fluxo no Adaptador da Colheitadeira. Gire a
alavanca quatro voltas de fechado para ajustar a velocidade
da Esteira para alcançar boa alimentação da colheita na
esteira do Adaptador. Velocidade excessiva da Esteira
reduzirá a vida da Esteira.
NOTA: Se uma velocidade suficiente da esteira não
pode ser obtida, uma causa possível é a baixa pressão
de alívio. Consulte o Manual de Manutenção do
Adaptador da Plataforma e Colheitadeira para verificar e
ajustar a pressão de alívio.
RR06J068
1 3
Tração da Foice
A tração da foice da Plataforma é movida pela bomba
hidráulica montada do Adaptador. A velocidade da foice é
configurada pelo fabricante para corresponder com a
velocidade nominal do alojamento de alimentador da sua
Colheitadeira.
IMPORTANTE: Para velocidade variável do alojamento
d o a l i m e n t a d o r, e s t a s e r á a m í n i m a v e l o c i d a d e
configurada. Se desejável, para operar o alojamento de
alimentador de velocidade variável em uma velocidade
maior do que a mínima, o fluxo para o motor da tração da
fo i c e d eve s e r r e d u z i d o p a ra ev i t a r ve l o c i d a d e s
excessivas, o que pode resultar em falha prematura da
foice.
Caso ajuste seja necessário, consulte seu Manual de
Manutenção ou de Configuração.
149
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
1
RR06J074
RR06J076
1. 5 A 10 mm (0.2 A 0.4 in.)
2. 25 A 40 mm (1 A 1.5 in.)
3. INTERVALO ROTATIVO NO ÂNGULO
MAIS ÍNGREME DA PLATAFORMA
4. INTERVALO DA ESTEIRA DO
ALIMENTADOR EM ÂNGULO MAIS
PLANO DA PLATAFORMA
150
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
Velocidade do Sem-fim
O sem-fim do Adaptador é movido por correia de uma roda
dentada que é montada na tração de entrada da
Colheitadeira e embutida na caixa de engrenagens de
transmissão. A velocidade é determinada pela tração de
entrada da Colheitadeira e corresponde a cada Colheitadeira
específica de forma que ajuste não seja necessário. No
e nt a n t o, r od a s d e n t a da s d e t ra ç ã o o p c i o n a i s e s t ã o
disponíveis para alterar a velocidade do sem-fim para
melhorar o desempenho deste.
RR06J076
1. 5 A 10 mm (0.2 A 0.4 in.)
2. 25 A 40 mm (1 A 1.5 in.)
3. INTERVALO ROTATIVO NO ÂNGULO
MAIS ÍNGREME DA PLATAFORMA
4. INTERVALO DA ESTEIRA DO
ALIMENTADOR EM ÂNGULO MAIS
PLANO DA PLATAFORMA
151
5 – OPERAÇÃO NO CAMPO
RR06J013
8
9
7 B
RR06J136
A. AUMENTE INTERVALO
B. DIMINUIR LIBERAÇÃO
152
Template Name: OML_2_col6-35410
Template Date: 1994_04_22
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
A maioria dos problemas na Plataforma é causada por ajustes inadequados. As seguintes correções sugeridas são mostradas para
lhe familiarizar com os ajustes que podem ser feitos para problemas comuns encontrados no campo. Os ajustes dependem das
condições da lavoura e, como as condições de colheita variam, várias correções são mostradas para cada problema.
Freqüentemente o problema pode ser corrigido usando somente uma das seguintes sugestões. Observe cuidadosamente o efeito de
cada ajuste. Rapidamente você não terá problemas em decidir quando ajustar ou qual ajuste fazer.
O uso de qualquer peça opcional aqui mencionada, sob certas condições, pode ser útil. Sugere-se que você ajuste a Plataforma
assim que uma dificuldade for encontrada ao invés de usar peças opcionais. As peças opcionais somente não darão bons resultados
se os ajustes apropriados da máquina não forem feitos.
153
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
154
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
155
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
156
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
157
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
158
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
159
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
160
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
161
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
162
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
163
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
164
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
165
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
166
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
167
6 – DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
168
Template Name: OML_2_colRac 0-00000
Template Date: 2001_03_06
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
MEIO AMBIENTE
Antes de efetuar a manutenção desta máquina e eliminar os Informe-se junto à organização ambiental, centro de
fluidos e lubrificantes usados, tenha sempre em mente o meio reciclagem local ou junto ao concessionário sobre a forma
ambiente. NÃO jogue óleo ou fluidos no solo nem os coloque como fazer o descarte correto destes materiais.
em recipientes que possam vazar.
RH99E028
169
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
LUBRIFICAÇÃO
ATENÇÃO: DESLIGUE SEMPRE o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer a
! manutenção da Plataforma. Nunca, sob nenhuma circunstância, lubrifique a plataforma enquanto a
máquina estiver funcionando. M207C
ATENÇÃO: Antes de sair da máquina, desligue o motor, coloque os controles na posição neutra, engate
! o freio de estacionamento e remova a chave. M581A
Preste serviços de manutenção à Plataforma de Esteira a Use graxa 251H EP lítio de multi-uso Número 2. Limpe os
intervalos e locais mostrados na tabela de lubrificação. Siga pontos de lubrificação antes de aplicar graxa.
cuidadosamente o cronograma de lubrificação recomendado.
Tenha cuidado quando lubrificar os rolamentos com uma
A lubrificação de forma regular aumentará o tempo de serviço
pistola de pressão. Muita pressão pode causar danos às
da Plataforma. Antes de trabalhar com uma nova Plataforma
vedações contra poeira nos rolamentos.
de Esteira, certifique-se de que todas as peças estejam
cuidadosamente lubrificadas de acordo com as instruções.
170
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Nº DE PONTOS
LUBRIFICAR
SUBSTITUIR
VERIFICAR
TROCAR
GRAXA
PONTOS DE SERVIÇO
Barra de Corte (Consulte a Observação 1) 1 10
Mangueiras Hidráulicas 1 10
Seção, Proteções e Fixadores da Foice 1 10
Pressão dos Pneus 2 10
Cabeça de Foice – Faca Simples (Consulte a Observação 2) 1 25
Cabeça de Foice – Faca Dupla (Consulte a Observação 2) 2 25
Reservatório do Sistema Hidráulico 1 25
Molinete Universal 1 50
Rolamento de Tração da Faca Dupla 1* 50
Eixo de Tração da Faca Dupla (15 bombas de pistola de graxa mínimo) 1* 50
Rolos de Tensão 1 50
Junta Deslizante do Eixo de Tração 1 50
Tração Universal 2 50
Ranhuras do Cardan 1 50
Rolamento do Rolo de Tração 1 50
Rolamento do Rolo da Esteira do Alimentador 1 50
Tensionadores da Mola de Flutuação 2 100
Corrente de Tração do Molinete 1 100
Rolamento do Sem-Fim 1 100
Corrente de Tração do Sem-fim 1 100
Caixa de Engrenagens de Tração Principal 1 100 1500
Eixo de Tração do Sem-Fim 1 100
Pivô do Amortecedor de Vibração 1* 100
Protetor do Eixo de Tração 2 100
Pivô de Flutuação 2 100
Conexões e Acoplamentos Hidráulicos (Consulte a Observação 3) 3 100 10
Caixa de Oscilação (Consulte a Observação 4) 1 100 1000
Sem-Fim para Intervalo Rotativo e da Esteira 1 100
171
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
FREQÜÊNCIA EM HORAS
Nº DE PONTOS
LUBRIFICAR
SUBSTITUIR
VERIFICAR
TROCAR
GRAXA
PONTOS DE SERVIÇO
Pivôs de Roda – Lado Direito 2 250
Pivôs de Roda – Lado Esquerdo 1 250
Pivô da Armação/Roda 1* 250
Pivô do Sem-Fim 1* 250
Filtro do Óleo Hidráulico 1 250
Eixo de Roda – Lado Direito 2 500
Conexão Flexível (Plataforma Flexível) 1 500
Rolamentos do Copo de Roda de Transporte/Estabilizadora (se equipados) 2 500
Rolamento Central do Molinete 1 500
Eixo do Molinete – Rolamento Direito 1 500
Eixo do Molinete – Rolamento Esquerdo 1 500
Rolamentos das Rodas 2* 500
Óleo Hidráulico 1 1500
Ajustadores de Flutuação 2* A
Use Graxa 251H EP Lítio NLGI de Multi-Uso Número 2.
* Por Lado
A = ANUALMENTE
OBSERVAÇÃO 1: Use Óleo de Motor Número 1 SAE 15W40
OBSERVAÇÃO 2: Consulte Lubrificação da Cabeça da Foice nesta Seção do Manual
OBSERVAÇÃO 3: Use WD40® ou equivalente
OBSERVAÇÃO 4: Use SAE 85W-140 Engrenagem 135H EP
CAPACIDADES DE ÓLEO
Caixa de Engrenagens Principal .................................................................................................................................2,5 Litros (5 pt)
Reservatório Hidráulico........................................................................................................................................... 60 Litros (16 gal.)
Caixa de Oscilação .................................................................................................................................................. 2,2 Litros (2.3 qt)
172
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
1
RR06E167
3. Para instalar a proteção, localize a extremidade dianteira
no separador de colheita (2) e posicione a proteção
sobre a lâmina final. O pino (3) no topo da folha final
DEVE engatar a proteção.
4. Empurre a proteção no fundo e a proteção irá se travar
automaticamente. 2
3
NOTA: Proteções das extremidades de plástico estão
sujeitas a expansão ou contração dependendo das
grandes variações de temperatura. O pino de trava pode
ser ajustado para compensar alterações dimensionais.
RR06E054
173
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR07H091
6. Afrouxe o parafuso (D) e ajuste a trava (C) para
reposicionar a dianteira e a traseira da proteção para
atingir um ajuste confor tável entre a extremidade
traseira da proteção e a armação da Plataforma.
D
7. Aperte os parafusos após o ajuste estar completo.
RR07H087
174
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR07H088
RR07H090
RR07H089
175
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E149
9. Gire para cima até que a extremidade interna possa ser
elevada.
RR06E148
10. Para instalar a tampa, localize a extremidade interna
sobre a conexão e atrás da barra indicadora (6).
11. Baixe a tampa até travar e contra o tubo da Plataforma.
12. Instale o parafuso (5).
RR06E147
176
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
LUBRIFICAÇÃO DA PLATAFORMA
2. Aplique graxa com uma pistola até que a graxa comece
a sair da peça sendo engraxada, tais como os
Use Graxa 251H EP Lítio NLGI de Multi-Uso Número 2. rolamentos, juntas U, buchas do pivô, etc.
Quando estiver lubrificando a Plataforma sempre siga o 3. Deixe o excesso de graxa no ponto para impedir que a
procedimento abaixo: poeira entre na peça.
1. Limpe o ponto de lubrificação com um pano limpo antes 4. Substitua quaisquer pontos frouxos ou quebrados.
de adicionar graxa.
5. Se o ponto de lubrificação não aceitar a graxa, remova-o
e limpe-o completamente. Substitua-os, se necessário.
177
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Plataforma de Esteira
RR06E059 / RH06G007
RR06E108 / RH06G005
RR06E057 / RH06G004
MOLINETE UNIVERSAL
RR06E056 / RH06G007
RR06E058 / RH06G007
178
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E134 / RH06G003
CABEÇA DA FOICE
179
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
180
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
ATENÇÃO: Use luvas para trabalhos pesados quando estiver trabalhando ao redor ou manuseando as
! facas da barra de corte. O não cumprimento destas instruções pode resultar em graves ferimentos.M684A
181
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Troque o Óleo
O lubrificante da caixa oscilante deve ser mudado após as
primeiras 50 horas de operação e a cada 1000 horas ou a
cada 3 anos a partir de então.
Para trocar o óleo, faça o seguinte:
1. Eleve a Plataforma. Engate a trava de segurança do
alimentador.
2. Remova o respiro/vareta medidora (1). Remova o
tampão de drenagem (2) para permitir a drenagem do
óleo.
3. Instale e aperte o tampão de drenagem (2).
4. Abaixe a Plataforma para nivelar a base da caixa de
oscilação.
5. Adicione Lubrificante de Engrenagem 135H EP SAE
85W-140. A capacidade da caixa de oscilação é de
2,2 litros (2.3 qt).
3
6. Instale o respiro/vareta medidora (1).
4
RR06E070
1. RESPIRO/VARETA 3. CHEIO
MEDIDORA
2. TAMPÃO DE DRENAGEM 4. ADICIONAR
182
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
MANUTENÇÃO GERAL
ATENÇÃO: Nunca faça ajustes quando a máquina estiver funcionando. Poderão ocorrer ferimentos
! graves ou mortes se estas instruções não forem observadas. M208C
Verifique periodicamente todas as ferragens e as conexões Verifique periodicamente se os anéis em O hidráulicos estão
hidráulicas para certificar-se de que as mesmas estão sujos ou desgastados. Substitua todas os anéis em O que
adequadamente instaladas. estejam gastos ou danificados.
SISTEMA HIDRÁULICO
RH02F082
183
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Esquemáticos Hidráulicos
3
4
5
8 6
7
9
10
11
12
RH06E338
1. CILINDRO DE AVANÇO/RECUO DIREITO 5. PRESSÃO 9. CILINDRO DE ELEVAÇÃO
2. CILINDRO DE ELEVAÇÃO DIREITO 6. RETORNO 10. MOTOR DO MOLINETE
3. DIANTEIRO 7. ELEVAÇÃO 11. CILINDRO DE ELEVAÇÃO ESQUERDO
4. TRASEIRO 8. CILINDRO DE AVANÇO/RECUO 12. CILINDRO DE AVANÇO/RECUO ESQUERDO
MOLINETE DUPLO
184
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
3 4
5
6
7
8
10
RH06E311
1. CILINDRO DE AVANÇO/RECUO DIREITO 5. PRESSÃO 8. DIANTEIRO
2. MOTOR DO MOLINETE 6. RETORNO 9. CILINDRO DE ELEVAÇÃO ESQUERDO
3. CILINDRO DE ELEVAÇÃO DIREITO 7. ELEVAÇÃO 10. CILINDRO DE AVANÇO/RECUO ESQUERDO
4. TRASEIRO
MOLINETE SIMPLES
185
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
1 2 3 4
11
9
5
10
RH06E339
1. PRESSÃO DA ESTEIRA 5. MOTOR DA MARCHA HIDRÁULICA DO PISO ESQUERDO 9. VÁLVULA DE QUATRO VIAS
2. DRENAGEM 6. MOTOR DA ESTEIRA ESQUERDA 10. MOTOR DE TRAÇÃO DA FACA
3. RETORNO 7. MOTOR DA ESTEIRA DIREITA 11. MOTOR UCA (SE EQUIPADO)
4. PRESSÃO DA FACA 8. MOTOR DA MARCHA HIDRÁULICA DO PISO DIREITO
186
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
1 3
RH06E340
1. PRESSÃO DA ESTEIRA 3. PRESSÃO DA FACA 5. MOTOR DA ESTEIRA DIREITA
2. RETORNO 4. MOTOR DA ESTEIRA ESQUERDA 6. MOTOR DA FACA
7. MOTOR UCA (SE EQUIPADO)
187
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
ATENÇÃO: Use luvas para trabalhos pesados quando estiver trabalhando ao redor ou manuseando as
! facas da barra de corte. O não cumprimento destas instruções pode resultar em graves ferimentos.
M684A
Seção da Foice
Verifique diariamente que as seções estejam firmemente
RH06G010
parafusadas a parte traseira da foice e não estejam
desgastadas ou quebradas. Seções danificadas ou
desgastadas deixam plantas não cortadas. Seções
serrilhadas ásperas duram mais do que seções serrilhadas
finas em condições sujas ou arenosas. Seções serrilhadas 1
2
finas tem melhor desempenho em gramas e plantas finas com
caules que contêm caules fibrosos. Uma seção da foice
quebrada pode ser trocada sem que a foice seja removida da
barra de corte.
Para substituir a seção da foice, consulte a ilustração e faça
o seguinte:
NOTA: Afie a foice conforme a necessidade.
1. Remova as porcas de travamento (1).
RR06E166
2. Use luvas para trabalhos pesados. Remova as barras (2)
e eleve a seção da foice da faca.
IMPORTANTE: Não misture seções da foice pesada e
leve na mesma foice.
3. Limpe qualquer sujeira da parte traseira da foice e
posicione a seção da foice nova na faca.
4. Reposicione as barras (2) e instale as porcas de
travamento (1).
5. Aperte as porcas para 9,5 Nm (7 lb ft).
188
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Remoção da Foice
ATENÇÃO: Fique na parte traseira da foice durante a remoção para reduzir risco de lesões de partes
! cortantes. Use luvas para trabalhos pesados quando estiver manuseando a foice. O não cumprimento
destas instruções pode resultar em graves ferimentos. M1179
Substituição do Rolamento da
Cabeça da Foice
Remoção do Mancal
Para remover o rolamento, faça o seguinte: 1
1. Retire a foice. Consulte o procedimento acima.
Use uma ferramenta de extremidade achatada (1) com
aproximadamente o mesmo diâmetro do plugue (2),
destampe a vedação (3), o rolamento (4) e o plugue do lado 4 3
de baixo da cabeça.
2
NOTA: A vedação pode ser substituída sem remover o
rolamento. Ao trocar a vedação, verifique se há desgaste
no rolamento de pino e de agulha e substitua se 5
necessário.
6
RH01M071
189
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Instalação do Mancal
1. Coloque o anel em O (5) e o plugue (2) na cabeça da 1
foice.
IMPORTANTE: Instale o rolamento com a extremidade
marcada (a extremidade com as marcas de identificação)
na ferramenta. 4 3
2. Use uma ferramenta de extremidade achatada (1) com
aproximadamente o mesmo diâmetro do rolamento (4), 2
coloque o rolamento dentro da cabeça da foice até que a
parte superior do rolamento fique reta com o degrau (6) 5
na cabeça da foice. 6
3. Instale a vedação (3) na parte superior da cabeça da
foice com a borda em direção para fora.
IMPORTANTE: Para evitar falha prematura da cabeça
da foice ou da caixa de oscilação, cer tifique-se de que
elas não estejam frouxas:
● Encaixe do pino da cabeça da foice e o rolamento de
agulha
● Encaixe do pino da cabeça da foice e o braço de biela RH01M071
RR06E145
1. FERRAMENTA DE 4. ROLAMENTO
EXTREMIDADE CHATA
2. TAMPÃO 5. ANEL EM O
3. VEDAÇÃO 6. DEGRAU DA
VEDAÇÃO
190
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Instalação da Foice
ATENÇÃO: Fique na parte traseira da foice durante a remoção para reduzir risco de lesões de partes
! cortantes. Use luvas para trabalhos pesados quando estiver manuseando a foice. O não cumprimento
destas instruções pode resultar em graves ferimentos. M1179
Foice Reserva
Uma foice reserva pode ser armazenada no tubo da armação
da Plataforma na extremidade Esquerda como mostrado na
ilustração. Certifique-se de que a foice está segura no lugar.
RR06E087
191
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Protetores da Foice
Verifique diariamente se os protetores estão alinhados para
obter o corte adequado entre a seção da foice e do protetor.
As seções da foice devem estar em contato com a superfície
de corte de cada protetor.
RR02H136
RR02H137
192
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: Sempre engrene a trava de segurança do molinete no cilindro de elevação antes de trabalhar
! na bobina da Plataforma. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções não forem
observadas.
193
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E160 / RR06E161
1. PORCAS DE 5. AJUSTANDO OS
RETENÇÃO DOS PARAFUSOS DE
PROTETORES RETENÇÃO DA BARRA
2. TAMPA 6. CENTRAL
3. GUIA 7. NORMAL
4. BARRA DE AJUSTE
194
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR07H095 / RR07J034
5. NORMAL 6. LADO DO ACIONAMENTO
195
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
4
RR07H093
1. CENTRAL 3. GUIA SUPERIOR
2. NORMAL 4. PROTETOR CENTRAL
Prendedores da Foice
Verifique diariamente se os prendedores da foice estão fixos
para evitar que as seções da foice se elevem, mas ainda
permitir que a foice deslize sem empenar.
NOTA: Os protetores devem ser alinhados antes de
ajustar os prendedores.
196
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E084
197
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E165
198
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
199
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06F004
A
B
A
RH08M015
200
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
horas).
5 8
8
6 7
RR07H097
201
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
4
1
7
1
RR07H098
RR06E140
RR06E069
202
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06F002
RR06F004
RR06E140
203
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06F004
RR06E140
RR06E069
204
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
10 8
RR07H097
205
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
10
RR06E140
206
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
5 4
3
2
RR06F002
207
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06F004
3
2
RR06F002
208
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
2
4
RR06F002
209
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
6 4
RR07H097
210
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E165
211
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
6 4
RR07H097
212
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
mostrado.
3 4
5 5
RH06E312
1. POLIA DA CAIXA DE OSCILAÇÃO
2. DIREÇÃO DO MOVIMENTO
3. FOICE ESQUERDA
4. FOICE DIREITA
5. SEÇÕES CENTRADAS ENTRE PROTETORES
213
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
214
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
CAIXA DE OSCILAÇÃO
Parafusos de Montagem
Verifique o torque dos quatro parafusos de montagem da
caixa de oscilação (1) após as primeiras dez horas de
operação e a cada 100 horas posteriormente. O torque deve
ser 270 Nm (200 lb-ft). Ao apertar, comece com os parafusos 1 1
de montagem lateral.
1 1
RR06E068
RR06E073
215
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
216
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E068
2. Aplique adesivo LOCTITE® 243 (ou equivalente) à
ranhura. Aplique nas duas faixas ao redor do eixo como
mostrado, com uma faixa na extremidade da ranhura e
uma faixa aproximadamente no meio do caminho.
RR06E071
3. Remova qualquer ferrugem ou tinta das ranhuras do
braço da biela. Para peças de substituição, retire óleo e
graxa com agente removedor de graxa.
4. Deslize o braço da biela (3) no eixo de saída. 4
5. Deslize o braço PARA CIMA e PARA BAIXO no eixo até
que ele apenas entre em contato com a cabeça da faca -
- intervalo (4) de 0,25 mm (0.010 in.) ,
6. Gire a polia para certificar-se de que o braço de
acionamento apenas limpa a armação para garantir o 5
posicionamento apropriado nas ranhuras. Posicione o
braço da biela na posição externa mais longe.
3
7. Instale o parafuso (5) e a porca e aperte a 217 Nm RR06E068
(160 lb-ft).
8. Instale o pino da cabeça da foice. Consulte a seção
Instalação da Foice deste manual.
9. Instale a correia de acionamento na polia da caixa de
oscilação e aperte. Consulte as seções Correias de
Acionamento da Foice Dupla e Correia de Acionamento
da Foice Única.
10. Verifique o nível de óleo da caixa de oscilação. Consulte
a Lubrificação da Caixa de Oscilação neste manual.
217
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
ESTEIRAS
218
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: Sempre engrene a trava de segurança do molinete no cilindro de elevação antes de trabalhar
! na bobina da Plataforma. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções não forem
observadas.
219
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
RR06E135
3. Instale parafusos (5) com cabeças na direção da 1 3
abertura central (6). 5
NOTA: Ao deslocar pisos para aplicar um golpe duplo
ou plantar em fileira com uma Colheitadeira, as porcas
estarão na direção da abertura da esteira.
4. Ajuste a tensão. Consulte a seção Ajuste da Tensão da
Esteira neste manual.
6
RH06E322
220
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Ajuste da Esteira
Cada piso de esteira possui um rolo fixo e um rolo com mola.
O rolo carregado de molas é localizado na mesma
extremidade do piso como o tensionador da esteira. Ambos
os rolos podem ser alinhados por hastes de ajuste.
V X
Alinhamento do Rolo da Esteira
Para garantir o alinhamento correto para o percurso
apropriado da esteira, consulte a ilustração e faça o seguinte:
1. Meça as dimensões “V”, “W”, “X” e “Y” de cada rolo para
o canal do piso na frente e atrás como mostrado na
ilustração.
W Y
Continua na página seguinte
RH06E309
221
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR07H102
RR07H103
RR07H104
3. Alinhe o rolo de tração afrouxando a porca (4), a
contraporca (5) na haste de ajuste e girando a porca de
ajuste (6) até que “X” e “Y” estejam dentro de 2 mm
4 6
5
RR06E138
222
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Tração da Esteira
Se a esteira está percorrendo o caminho incorretamente,
faça os seguintes ajustes aos rolos. Consulte as ilustrações e
o quadro abaixo.
RR07H102
RR07H103
RR06E138
223
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E092
224
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
225
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E090
226
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E090
RH06E341
227
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
228
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PISO DA PLATAFORMA
Altura do Piso
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
229
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
20 pés 20 mm
(0.78 in.)
Z
25 pés 25 mm -
(1.00 in.)
Y
30 pés 45 mm 20 mm X
(1.77 in.) (0.78 in.) RH03A024
35 pés 60 mm 20 mm
(2.36 in.) (0.78 in.)
40 pés - 20 mm
(0.78 in.)
45 pés 20 mm
(0.78 in.)
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
230
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Medida da Folga
1. Eleve a Plataforma, encaixe as travas de segurança do
cilindro de suspensão da Plataforma e a Plataforma
inferior nas travas.
2. Abaixe o molinete completamente.
3. Ajuste a posição de avanço/retrocesso do molinete (1)
para que a extremidade traseira do disco do came esteja
aproximadamente entre 4 e 5 no decalque do braço.
4. Meça a folga nas extremidades de cada molinete.
NOTA: O molinete foi ajustado no fabricante para 1
oferecer mais folga no centro do molinete nas
extremidades (“franzidas”) para compensar a flexão do
molinete.
5. Consulte o quadro e a ilustração na página Anterior –
Verifique todos os pontos de contato possíveis entre os
pontos “Y” e “Z”. Dependendo da posição de RR07H080
avanço/retrocesso do molinete, a folga mínima pode
ocorrer nos dentes da proteção ou barra de corte.
6. Se o ajuste é necessário, consulte Ajuste da Folga do
Molinete neste manual.
RH08M016
RR07H107
1. 280 mm (11 in.)
231
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E109
232
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Medida da Folga
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
Y
X
RH03A024
1. MOLINETE 4. SUPERFÍCIE DE NÍVEL
SÓLIDO
2. BARRA DE CORTE 5. BLOQUEIOS
3. MEÇA – 6 LOCAIS
233
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
RR06E109
234
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
235
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Centralização do Molinete
RR06E110
2
3
RR06E111
236
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E108
MOLINETE DUPLO
B B
RR07H108
MOLINETE SIMPLES
237
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E106
5. Para ajustar a tensão, afrouxe seis parafusos (5). 1 3
RR06E107
6. Deslize o motor (6) e o suporte do motor (7) até que a 1 3
tensão necessária seja alcançada.
7. Aperte os parafusos (5) a 102 Nm (75 lb-ft)
7
8. Reinstale a(s) tampa(s) do acionamento
Em Plataformas de molinete duplo, instale parafusos (3)
depois que ambas as metades da tampa tenham sido
posicionadas.
RR06E108
238
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
RR07H110
RR06E108
239
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E106
RR06E108
RR06E107
240
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR08K018
B. Remova os quatro parafusos (5) fixando o tubo do 1 3
molinete à junta em U (6).
C. Afrouxe a braçadeira do braço do molinete à
Esquerda.
D. Movimente o molinete Direito na diagonal para
separar o tubo do molinete e a junta em U (6).
E. Remova a corrente.
4. Quebre a Corrente (Método 2) – Esmerilhe a cabeça de
um rebite de ligação na corrente, retire o rebite e remova 6
a corrente.
RR06E078
241
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR07H110
RR06E108
242
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E108
4
4
RR06E107
243
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E078
6. JUNTAS EM FORMA DE U
244
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E108
9 9
RR06E107
245
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: Sempre engrene a trava de segurança do molinete no cilindro de elevação antes de trabalhar
! na bobina da Plataforma. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções não forem
observadas.
5
4
3
RR07H110
RR07H111
246
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR07H110
247
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
RR06E106
2
2
RR06E107
RR06E108
248
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
5
RR06E101
7. Para instalar roda dentada de transmissão nova ou 1 3
opcional, consulte as ilustrações e faça o seguinte:
A. Alinhe a ranhura de chaveta na roda dentada com 5
a chaveta no eixo e deslize a nova roda dentada
(5) no eixo como mostrado.
B. Instale a porca com fenda (7) e aperte a 1,1 a
2,2 Nm (10 a 20 lb-in.).
C. Instale o novo pino da chaveta (6). Aperte a porca
para a próxima fenda se necessário.
D. Deslize a corrente (1) sobre a roda dentada de
transmissão e aperte a corrente. Consulte a seção
Ajuste da Tensão deste manual. RR06E102
10
RR06E108
249
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR07H113
250
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Remoção da Junta em U
Para remover a junta em U de transmissão do molinete,
consulte as ilustrações e faça o seguinte:
1. Rebaixe a Plataforma, eleve o molinete e encaixe as
travas de segurança do molinete. 2
2. Remova a tampa de transmissão do molinete. Consulte
a seção Ajuste da Tensão deste manual.
3. Apóie a extremidade interna do molinete à direita com
um dispositivo de suspensão adequado e correntes de
nylon.
IMPORTANTE: A p ó i e o m o l i n e t e o m a i s p r ó x i m o
possível do disco da extremidade para evitar danificar ou
dentar o tubo central. 1
4. Remova os quatro parafusos (1) fixando o tubo do
molinete à junta em U (2).
RR06E077
251
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
3 4
RR06E078
2
RH06K201
252
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Instalação da Junta em U
Para instalar a junta em U de transmissão do molinete,
consulte as ilustrações e faça o seguinte:
1. Posicione a junta em U (2) na roda dentada de
transmissão (4) como mostrado e instale seis parafusos
de 1/2 x 1 polegada com LOCTITE® 243 e a arruela de
travamento e aperte. Não aperte ainda.
2. Posicione o tubo do molinete e gire o molinete até que
os orifícios na extremidade do tubo do molinete e a junta
em U se alinhem. 3 4
3. Aplique LOCTITE® 243 em quatro parafusos de
1/2 polegada. Instale os quatro parafusos (1) e aperte a
95 a 108 Nm (70 a 80 lb-ft).
4. Aperte os parafusos (3) a 102 a 115 Nm (75 – 85 lb-ft).
5. Remova o suporte temporário do molinete.
6. Remova a tampa de transmissão do molinete. Consulte
RR06E078
a seção Ajuste da Tensão deste manual.
2
RH06K201
RR06E077
253
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: Sempre engrene a trava de segurança do molinete no cilindro de elevação antes de trabalhar
! na bobina da Plataforma. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções não forem
observadas.
3
3
RR06E102
6. Remova quatro porcas (4) e parafusos e remova o
motor.
RR06E103
254
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: Sempre engrene a trava de segurança do molinete no cilindro de elevação antes de trabalhar
! na bobina da Plataforma. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções não forem
observadas.
4
RR07H114
255
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Remoção do Sensor
Para substituir o sensor de velocidade do molinete, consulte
a ilustração e faça o seguinte: 1
1. Desconecte o fio do transmissor (1).
2. Retire a porca e o parafuso (2) fixando o transmissor ao
suporte.
3. Remova o transmissor (3).
2 3
Instalação do Sensor
RR06E086
2 3
RR06E086
3 4
RH06E310
A. 2 A 4 mm (0.080 A 0.160 in.)
256
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Dentes do Molinete
IMPORTANTE: Mantenha os dentes do molinete em
b o a s c o n d i ç õ e s . R e fo r c e o u s u b s t i t u a , c o n fo r m e
necessário.
PERIGO: Sempre engrene a trava de segurança do molinete no cilindro de elevação antes de trabalhar
! na bobina da Plataforma. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções não forem
observadas.
RR06E083
Para instalar os dentes do molinete, consulte as ilustrações e
faça o seguinte:
1. Insira o tubo de dentes dentro do braço (1) na
extremidade do came do molinete para que o número
correto de dentes possa ser instalado no tubo de dentes.
IMPORTANTE: Certifique-se de que o tubo de dentes
seja suportado em todos os momentos para evitar danos
ao tubo ou outros componentes.
RR06E082
257
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E096
3. Deslize o tubo de dentes ao longo do braço do disco do 1 3
molinete à Esquerda (3).
3
4. Instale as buchas do tubo de dentes. Consulte a seção
Instalação – Bucha do Tubo de Dentes neste manual.
5. Fixe os dentes à barra de dentes com parafusos e
porcas (4).
4
RR06E097
1 3
258
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E100
2. Empurre o grampo superior da saliência em direção ao 1 3
tubo do molinete e retire do tubo da saliência.
RR06E129
1 3
259
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E130
RR06E100
260
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
PERIGO: Sempre engrene a trava de segurança do molinete no cilindro de elevação antes de trabalhar
! na bobina da Plataforma. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes se estas instruções não forem
observadas.
RR06E082
3. Se necessário, remova o parafuso (3), fixando o dente 1 3
na primeira posição externa ao tubo de dentes para que
o dente esteja livre para movimentar internamente. Se a
saliência plástica está instalada, consulte o
procedimento de remoção de dentes nesta seção do
manual.
RR06E099
261
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E083
B. Libere as braçadeiras das buchas (6) usando uma
pequena chave de fenda para separar os recortes
dentados. Retire a braçadeira do tubo de dentes.
RR06E170
262
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E083
B
RR06E082
F. Para substituir a bucha da extremidade do came,
deslize o tubo de dentes para expor a bucha. 8
Remova as metades da bucha (8).
C
RR06E099
263
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
5
4
RR06E097
264
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E099
3. No disco central e do lado Esquerdo, posicione as
metades da bucha (2) no tubo de dentes para que o
suporte em cada metade da bucha posicione no orifício 4
do tubo de dentes.
4. Deslize o braço do molinete (3) na bucha e posicione
contra o disco no local original.
5. Instale os parafusos (4) nos orifícios originais e aperte.
3
6. Reinstale quaisquer saliências ou dentes que foram
removidos. 4
RR06E083
265
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E152
Para molinetes de batida 5, consulte as ilustrações e faça o 1 3
seguinte: 1
1. No disco central e no disco da extremidade Esquerda,
posicione as metades da bucha (1) no tubo de dentes
para que o suporte em cada metade da bucha posicione
no orifício no tubo de dentes.
2. Deslize o tubo de dentes interno (em direção à
extremidade do came) para colocar a bucha no braço do
molinete.
RR06E097
3. No disco da extremidade do came, posicione as
metades da bucha (2) no tubo de dentes para que o
suporte em cada metade da bucha localizada no orifício
no tubo de dentes.
4
4. Deslize o braço do molinete (3) na bucha e posicione
contra o disco no local original.
4
5. Instale os parafusos (4) nos orifícios originais e aperte.
6. Reinstale quaisquer saliências ou dentes que foram
removidos.
7. Reinstale o parafuso (5) na ligação do came. 5
8. Instale as braçadeiras da bucha. Consulte a seção
Instalação da Bucha do Tubo de Dentes neste manual. 2
3
RR06E082
266
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
Plataforma 2162
267
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
EQUILÍBRIO DO FLANCO
Se um flanco tem tendência para estar na posição “sorriso”
ou “franzimento”, o equilíbrio do flanco poder necessitar de 1
ajuste. Para verificar e equilibrar os flancos da Plataforma,
consulte as ilustrações e faça o seguinte:
1. Estenda o cilindro hidráulico do ângulo da Plataforma 1
(ou ligação mecânica) para 343 mm (13.5 in.) de
completamente retraído.
2. Eleve a Plataforma até que barra de corte esteja a 152 a
254 mm (6 a 10 in.) do chão.
3. Desligue o motor e retire a chave.
4. Verifique se as molas de desbaste (1) estão conectadas
ao Adaptador da Colheitadeira. RR06E038
1 3
5. Movimente as rodas do transportador/estabilizador para
que sejam supor tadas pela plataforma. Consulte á 3
seção Conver ter do Transpor te para o Campo do 4
manual.
6. Movimente a alça da mola (2) para a posição inferior
para destravar o flutuador do flanco. 2
7. Remova a tampa de ligação.
8. Recupere a chave inglesa (3) da perna da Plataforma.
9. Fixe ao parafuso (4) na ligação.
10. Movimente cada flanco para cima e para baixo com a
chave inglesa (3) para determinar a tendência do flanco
para “sorrir” ou “franzir”. O equilíbrio é estabelecido RR06M007
RR06E037
268
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
cima e para baixo dos flancos é diferente, consulte A. REDUZA FRANZIMENTO – AUMENTE O SORRISO
B. AUMENTE FRANZIMENTO – REDUZA O SORRISO
Ajuste da Ligação de Flutuação do Flanco neste manual.
NOTA: Decalques (8 e 9) estão localizados na ligação
superior para cada flanco para indicar ajustes. Consulte
as ilustrações.
Flanco Esquerdo – Flanco tende a “franzir” (ficar para baixo)
movimente a forquilha na parte externa para “sorrir” o flanco. 8
Flanco tende a “sorrir” (ficar para cima) movimente a
forquilha na parte interna para “franzir” o flanco.
Flanco Direito – Flanco tende a “sorrir” (ficar para cima)
movimente a forquilha na parte interna para “franzir” o flanco.
Flanco tende a “franzir” (ficar para baixo) movimente a
forquilha na parte externa para “sorrir” o flanco.
14. Substitua a tampa da ligação e a chave.
RH06E347 / RR06E039
FLANCO ESQUERDO
RH06E346 / RR06E171
FLANCO DIREITO
269
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
A 3
RR06F003
B. 80 mm (3,1 in.)
270
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR06E081
B. Condição 2: Destrave as contraporcas (7) e gire a
ligação de compressão (8) até que a ligação de
equilíbrio (3) e o decalque (4) estejam alinhados 7
ou a dimensão é encontrada. Trave a porca (5).
NOTA: Um ajuste pode corrigir ambas as condições. 8
Por exemplo, se a borda inferior da alavanca angular (1)
aponta para baixo e a parte superior da ligação de
equilíbrio (3) é muito baixa, ajustar o parafuso de ligação
(6) da parte superior também melhorará o alinhamento
da ligação de equilíbrio (3) com a faixa de decalque (4).
7. Instale a tampa de ligação.
RR06F003
271
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
A 2
RH99A103
PARAFUSOS DO EIXO
Verifique e aperte os parafusos do eixo (1) diariamente até
que o torque seja mantido.
● Aperte a 244 Nm (180 lb-ft)
1
RR06E076
272
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
LUZ DE ADVERTÊNCIA
As luzes de advertência equipadas em sua máquina usam
uma lâmpada Número 1156.
Use fita isolante e clipes de fios como necessário para evitar 1
que os fios arrastem ou deslizem.
1. Mantenha as luzes limpas e substitua as lâmpadas
queimadas.
2. Para substituir a lâmpada, faça o seguinte:
A. Usando uma Chave Phillips, remova os parafusos
(1) da montagem da lâmpada e remova as lentes
plásticas.
B. Instale uma lâmpada nova.
RR06E132
C. Reinstale as lentes plásticas e os parafusos de
retenção. Aperte os parafusos.
273
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RH98K040 RH97F013
ATENÇÃO: O pneu poderá explodir durante o enchimento, causando ferimentos graves ou morte. Nunca
aumente a pressão de ar acima de 2,4 bar (35 PSI) para encaixar o rebordo do aro. Substitua o pneu se
! ele tiver um defeito. Substituir um aro de roda que tenha rachaduras, desgaste ou muita ferrugem. Verificar
se todo o ar saiu de um pneu antes de remover o pneu do aro. Nunca use força num pneu totalmente ou
parcialmente insuflado. Certifique-se de que o pneu está bem assentado antes de o insuflar. M170B
ATENÇÃO: Use um grampo no bico de ar e mangueira de extensão com medidor e afaste-se do pneu
! durante o enchimento para prevenir a ocorrência de ferimentos causados pela separação do pneu do aro,
etc. M197A
ATENÇÃO: A separação explosiva das partes do pneu e/ou aro pode originar ferimentos ou morte. A
! manutenção do pneu deverá ser efetuada, sempre que necessário, por um mecânico especializado.
M328B
ATENÇÃO: NÃO solde à roda nem ao aro até que o pneu seja completamente removido. Os pneus cheios
podem produzir uma mistura de gás com ar que pode se incendiar quando exposta às altas temperaturas
causadas pelos procedimentos de soldagem realizados na roda ou aro. Esta condição pode ocorrer quer
! com pneus cheios ou vazios. Remover o ar ou retirar o pneu do aro (quebrando o rebordo) NÃO eliminará
o perigo. O pneu DEVE ser removido completamente da roda ou do aro antes que se possa fazer uma solda
na roda ou no aro. SC134
NOTA: Ao receber a sua Plataforma de Esteira, Verifique a pressão dos pneus no começo de cada época de
verifique a pressão de ar nos pneus. colheita e a cada 50 horas de operação daí em diante.
Mantenha os pneus apropriadamente inflados com a pressão Certifique-se de que as tampas da válvula dos pneus estão na
correta. Pneus muito vazios ou muito cheios são prejudiciais posição e de que estão seguramente apertadas para prevenir
ao tempo de vida dos pneus. Consulte a Próxima Página para uma possível perda de ar e para assegurar a proteção do
a pressão apropriada do pneu. núcleo da válvula e da haste.
274
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
275
7 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA
RR08K002
276
Template Name: OML_2_colRac 0-00000
Template Date: 2001_03_06
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
MEIO AMBIENTE
Antes de efetuar a manutenção desta máquina e eliminar os Infor me-se junto à organização ambiental, centro de
fluidos e lubrificantes usados, tenha sempre em mente o reciclagem local ou junto ao concessionário sobre a forma
meio ambiente. NÃO jogue óleo ou fluidos no solo nem os como fazer o descarte correto destes materiais.
coloque em recipientes que possam vazar.
RH99E028
277
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
LUBRIFICAÇÃO
ATENÇÃO: DESLIGUE SEMPRE o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer a
! manutenção da Plataforma. Nunca, sob nenhuma circunstância, lubrifique a plataforma enquanto a
máquina estiver funcionando. M207C
ATENÇÃO: Antes de sair a máquina, desligue o motor, coloque os controles na posição neutra, engate o
! freio de estacionamento e remova a chave. M581A
Preste serviços de manutenção à Plataforma de Esteira a Use graxa 251H EP lítio de multi-uso Número 2 Limpe os
intervalos e locais mostrados na tabela de lubrificação. Siga pontos de lubrificação antes de aplicar graxa.
cuidadosamente o cronograma de lubrificação recomendado.
Tenha cuidado quando lubrificar os rolamentos com uma
A lubrificação de forma regular aumentará o tempo de
pistola de pressão. Muita pressão pode causar danos às
serviço da Plataforma. Antes de trabalhar com uma nova
vedações contra poeira nos rolamentos.
Plataforma de Esteira, certifique-se de que todas as peças
estejam cuidadosamente lubrificadas de acordo com as
instruções.
278
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
ATENÇÃO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina.
! Outra pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes
se estas instruções não forem observadas.
fechada.
7. Certifique-se de que o grampo esteja encaixada nas
ranhuras dos pinos.
RR06J130
279
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
280
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
Adaptador da Colheitadeira
5 3
RR06M013
9
10
RR06M017
281
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
12
11
13
14
RR06M010
1 2
RR06J021 / RH06G005
282
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
3 6
4 7
5 8
283
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
9 12
10 13
11 14
284
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
RR06J075
2. Liberadamente aplique graxa à corrente.
3. Reinstale a tampa (3) com o grampo (2) e aperte a porca
(1).
RR06J070
285
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
Nível de óleo
ATENÇÃO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina.
! Outra pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes
se estas instruções não forem observadas.
Adicionando Óleo
1. Abaixe a barra de corte até o chão. A caixa de
engrenagens da transmissão deve estar em posição de
funcionamento.
2. Remova o tampão de drenagem (1) e plugue de
enchimento (2).
3. Adicione óleo em (2) até que saia do orifício de
drenagem.
4. Instale o tampão de drenagem e plugue de enchimento. 1
RR06J011 / RR06J021
286
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
RR06M016
B. Afrouxe a porca (3) e mova o parafuso da ranhura
da posição de funcionamento. Gire a caixa de
engrenagens na Plataforma até que o dreno (4)
esteja no ponto mais baixo.
3
3. Posicione um container apropriado (aproximadamente 1
galão americano/4 litros) sob o dreno da caixa de
engrenagens para coletar óleo.
RR06J011
4. Remova o tampão de drenagem (4) e plugue de
enchimento (5).
5. Reposicione a caixa de engrenagens para a posição de
funcionamento, aper te o parafuso (3) e reinstale a
braçadeira (2).
6. Adicione óleo em (5) até que saia do orifício de
drenagem (4). A caixa de engrenagens compor ta
aproximadamente 2.6 qt (2,5 litros).
4
7. Instale o tampão de drenagem e plugue de enchimento.
RR06J021
287
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
SISTEMA HIDRÁULICO
O Sistema hidráulico do Adaptador da Colheitadeira fornece óleo pata o Adaptador da Plataforma e trações da faca bem como a
esteira do alimentador do Adaptador. O sistema hidráulico do molinete é fornecido pela Colheitadeira.
Reservatório
A armação do Adaptador é usado como um reservatório.
Consulte a seção Fluídos e Lubrificantes Recomendados
deste manual para as especificações de óleo.
B
A
RH08M002R
288
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
RR06J061
289
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
RR06J061
290
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
RR06J086
2. Limpe ao redor da cabeça do filtro (3).
3. Remova o filtro de separação (4) e limpe a superfície da
junta de vedação da cabeça do filtro. 3
4. Aplique uma camada fina de óleo limpo na junta de
vedação de cada filtro novo.
4
5. Gire o filtro para o suporte até que a junta de vedação
esteja em contato com a cabeça do filtro. Aperte o filtro
de 1/2 a 3/4 de volta adicional, com a mão.
IMPORTANTE: Não use uma chave para filtros para
instalar o filtro. Sobreaper to pode danificar a junta de
vedação e o filtro.
6. Reinstale o painel (2) e prenda com parafusos de RR06J005
retenção (1).
291
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
MANUTENÇÃO GERAL
ATENÇÃO: Nunca faça ajustes quando a máquina estiver funcionando. Poderão ocorrer ferimentos
! graves ou mortes se estas instruções não forem observadas. M208C
Verifique periodicamente todas as ferragens e as conexões Verifique periodicamente se os anéis em O hidráulicos estão
hidráulicas para cer tificar-se de que as mesmas estão sujos ou desgastados. Substitua todas os anéis em O que
adequadamente instaladas. estejam gastos ou danificados.
SISTEMA HIDRÁULICO
RH02F082
292
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
Esquemáticos Hidráulicos
2 1
4 1 1 5
1
3
6 15 17
16
18 8
19
7
7
10
13 1
20
9
13
24
12 11 21
22
14 23
RH08M003
1. MOTOR 9. FILTRO 17. 30 PSI
2. TRAÇÃO DA FACA 10. ESTEIRA DO ALIMENTADOR 18. 70 PSI
3. LADO DIREITO DA ESTEIRA 11. LINHA DE RESFRIAMENTO 19. 2500 ± 100 PSI
4. LADO DIREITO DA ESTEIRA 12. 8 PSI 20. 1200 ± 100 PSI
5. SEM-FIM SUPERIOR CRUZADO – SE EQUIPADO 13. 2 GALÕES/MINUTO 21. PRESSÃO
6. BRAÇADEIRA DE LIGAÇÃO LARANJA 14. RESERVATÓRIO – 18,8 GALÕES 22. RETORNO
AMERICANOS
7. BOMBA 15. 4 A 7,5 GALÕES/MINUTO 23. SUCÇÃO
8. TIE STRAP AZUL 16. PLATAFORMA DUPLA DE TRAÇÃO 24. TUBO DE DISTRIBUIÇÃO
DA FACA
ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
293
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
RR06J069
TRAÇÃO PRINCIPAL
Remoção do Cardan
ATENÇÃO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina.
! Outra pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes
se estas instruções não forem observadas.
RR06J172
294
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
Instalação do Cardan
Para instalar o cardan para a caixa de engrenagens do
Adaptador, consulte as ilustrações e faça o seguinte:
IMPORTANTE: Se as ranhuras do cardan de saída da 5
Colheitadeira corresponde com as ranhuras do cardan
de entrada do Adaptador, cer tifique-se que o cardan
esteja instalado com protetor mais longo na extremidade
da caixa de engrenagens do Adaptador.
1. Deslize o cardan no gancho (5) de forma que o disco (4)
caia para prender o cardan.
2. Deslize a proteção (2) sobre o cardan.
4
RR06J172
3. Alinhe a desconexão rápida do cardan com o cardan da
caixa das engrenagens do Adaptador, puxe o anel e
deslize ao cardan até que a ranhura trave neste. Libere 1
o anel.
4. Posicione a proteção (2) na caixa de engrenagens e
prenda com porcas (1).
RR06J021
295
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
Remoção do Protetor
ATENÇÃO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina.
! Outra pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes
se estas instruções não forem observadas.
1
RR06J172
2. Eleve a extremidade da Colheitadeira do cardan do
gancho e estenda o cardan até que este se separe.
Segure a extremidade do Adaptador para evitar que este
caia e bata no solo.
RR06J024
RR06J028
296
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
RR06J171
5 5
5
RR06J026
297
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
Instalação do Protetor
1. Deslize o protetor para o cardan e alinhe o suporte
aberto no anel de travamento (1) com a seta (2) no
protetor.
2
2. Empurre o protetor no anel até que o anel de travamento
esteja visível nas aberturas (3).
RR06J022
3
3
3
RR06J026
3. Gire o anel (1) sentido horário com uma chave de
fenda para travar o anel no protetor. 1
RR06J025
4. Empurre o ajuste da graxa (4) de volta ao protetor.
RR06J029
298
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
RR06J026
7. Deslize o cardan no gancho (6) de forma que o disco (7)
caia para prender o cardan. A
8. Se estiver reconectando à Colheitadeira, consulte a
seção Colheitadeiras para instruções detalhadas. B
RR06M019
RR06J172
299
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
ATENÇÃO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina.
! Outra pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes
se estas instruções não forem observadas.
enchimento (1).
3
RR06M002
300
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
SEM-FIM
Os adaptadores são enviados com o Sem-Fim configurados
corretamente para sua marca e modelo de Colheitadeira e
com os intervalos apropriados para a barra e esteira do
alimentador. Consulte a ilustração.
1
Caso ajuste do Sem-Fim seja necessár io, consulte o
procedimento a seguir:
RR06J135
1. 5 A 15 mm (0,2 A 0,6 in.) INTERVALO
Intervalo Rotativo
1. Estenda a conexão central ao máximo.
2. Afrouxe dois parafusos (1) e a contraporca (2). A
3. Gire a porca (3) sentido horário para elevar o Sem-Fim
e aumentar o intervalo rotativo.
2
4. Repita para a outra extremidade do Sem-Fim.
3
5. Verifique os intervalos e reajuste conforme necessário. 1
6. Aperte os parafusos (1) e as contraporcas (2) em ambas B
extremidades do Sem-Fim.
1
RR06J136
A. AUMENTE INTERVALO
B. DIMINUA INTERVALO
301
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
5
6
4 3
RH01N052
302
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
8 8
RR06J137
4 3
RH01N052
7 5
RH06K098
303
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
RR06J129
304
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
ATENÇÃO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina.
! Outra pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes
se estas instruções não forem observadas.
RR06J134
305
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
ATENÇÃO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina.
! Outra pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes
se estas instruções não forem observadas.
RR06J130
8 9
RR06J132
306
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
1 2
RR06J134
307
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
AMORTECEDORES DE VIBRAÇÃO
Amortecedores de vibração desgastados e danificados
causarão ruídos e vibrações excessivos e é recomendável
que sejam substituídos. A Plataforma e o Adaptador devem
ser desconectados para substituir os amor tecedores.
Consulte Desconectando a Plataforma neste manual.
RR06M004
Para substituir os suportes de borracha de amortecedores de
vibração primários (Plataforma Rígida e Flexível), consulte 8 9
as ilustrações e faça o seguinte:
1. Remova o amortecedor secundário (se aplicável).
Consulte os passos acima.
2. Remova a porca (5) e o protetor (6) do amortecedor
primário.
3. Comprima levemente o amortecedor como mostrado e
remova o pino (7). Remova a meia tampa (8). A conexão 5 7
(9) prenderá o meio fundo do amortecedor.
4. Remova os suportes de borracha danificados. 6
5. Posicione os novos suportes de borracha (6) na metade RR06J099
RR06J098
308
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
ESTEIRA DO ALIMENTADOR
PERIGO: DESLIGUE sempre o motor, remova a chave e engate a trava de segurança do alimentador no
! cilindro de elevação antes de trabalhar sob a Plataforma ou alimentador. Deixar de engatar a trava de
segurança do alimentador pode causar morte ou ferimentos graves. M184E
ATENÇÃO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina.
! Outra pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes
se estas instruções não forem observadas.
309
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
Substituindo a Esteira
ATENÇÃO: Pare o motor da Colheitadeira e remova a chave antes de fazer quaisquer ajustes à máquina.
! Outra pessoa ou animal doméstico pode engajar a tração. Poderão ocorrer ferimentos graves ou mortes
se estas instruções não forem observadas.
3
1
2
RR06J031
Remoção da Esteira
1. Libere a tensão na Esteira, faça o seguinte:
A. Afrouxe a contraporca (1). 5 5
B. Prenda a porca (2) com uma chave e gire o
parafuso (3) sentido anti-horário para liberar a
tensão.
C. Repita no lado oposto do Adaptador.
2. Remova as porcas, parafusos (4) e faixas (5) ao longo
da junta da Esteira.
Puxe a Esteira do piso.
4
4
RR06J036
310
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
Instalação da Esteira
1. Instale a esteira sobre o rolo de transmissão (6) com
trava de g axe ta ( 9 ) a po nt an do p ara a f r en te d o
Adaptador e garantindo que as guias da Esteira se 6 8
encaixam nas ranhuras do rolo de transmissão (8).
7
8
RR06J033
2. Puxe a Esteira ao longo do fundo do piso do Adaptador
e sobre os suportes da Esteira (7).
9
RR06J128
3. Conecte a Esteira com faixas (5), parafusos (4) e porcas
com cabeças dos parafusos voltadas para o lado 5
traseiro do piso (A). Aperte as porcas de forma que a 5
extremidade do parafuso esteja aproximadamente flush
com a porca.
4
4. Ajuste a tensão da Esteira. Consulte Ajuste da Tensão
da Esteira neste manual. 4
RR06J036
A. LADO TRASEIRO DO PISO
311
8 – LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO ADAPTADOR DA COLHEITADEIRA
312
Template Name: OML_2_col6-35410
Template Date: 1994_04_22
9 – ARMAZENAMENTO
! ATENÇÃO: Nunca efetue ajustes quando a Plataforma ou a máquina estiverem funcionando. M208B
ATENÇÃO: DESLIGUE SEMPRE o motor da colheitadeira e remova a chave antes de fazer a manutenção
! da Plataforma. Nunca, sob nenhuma circunstância, lubrifique a plataforma enquanto a máquina estiver
funcionando. M207C
ATENÇÃO: Nunca use gasolina para limpeza, ou qualquer outro material volátil. Estes materiais podem ser
! tóxicos e/ou inflamáveis. M138A
A Plataforma e o Adaptador devem ser armazenados em uma 9. Se a Plataforma e o Adaptador estiverem armazenados
superfície de nível firme, se possível. A barra de corte deve fora de um galpão, cubra com uma lona à prova de água.
estar no solo a menos que as condições do solo sejam Remova as esteiras e armazene-as em um lugar escuro
macias. Se as condições do solo forem macias, posicione um e seco. Amarre o molinete a armação para evitar a
bloco 2 x 4 (40 mm) em ambas as extremidades da barra de rotação causada pelo vento.
corte.
NOTA: Se as esteiras não forem removidas, alivie a
1. Utilize proteção de rosto ao usar água pressurizada tensão da esteira e armazene a plataforma com a barra
– Limpe todas as áreas da Plataforma, molinete e de corte abaixada de forma que água, neve, etc. não se
Adaptador com um abastecimento de água de alta acumulem nas esteiras. O acúmulo de neve colocará
pressão. Evite contato direto de qualquer rolamento excesso de peso e pressão nas esteiras e plataforma.
vedado com a água a alta pressão.
10. Substitua todas as peças gastas ou danificadas.
NOTA: Nunca limpe os rolamentos vedados com fluido Substitua todas as ferragens que estão faltando. Aperte
de limpeza, água a alta pressão ou vapor. as ferragens frouxas.
2. A Plataforma e o Adaptador devem ser lubrificados
como mostrado na seção de lubrificação.
3. Passe uma camada fina de óleo ou graxa na faca,
proteções e todas as áreas da plataforma que estão
sujeitas ao desgaste ou à corrosão.
4. Pinte novamente todas as superfícies descascadas.
5. Lubrifique as correntes de transmissão e todos os
rolamentos (exceto – não lubrifique os rolamentos
vedados).
6. Retraia os cilindros de elevação hidráulicos para evitar a
ferrugem nas hastes do pistão.
7. Remova a tensão da correia de transmissão da faca.
8. Cubra a barra de corte e as proteções da foice para
prevenir ferimentos de contato acidental.
313
9 – ARMAZENAMENTO
REMOÇÃO DO ARMAZENAMENTO
1. Limpe e lubrifique a Plataforma e o Adaptador Lista de Verificação do Arranque
completamente.
Inicial
2. Instale as esteiras se tiverem sido removidas.
1. Verifique as seções dos prendedores de suporte da
3. Se a Plataforma foi armazenada externamente, remova faca, faca e proteções. Substitua por peças novas se
a corda, etc usada para amarrar o molinete a armação necessário.
para evitar a rotação do vento.
2. Certifique-se de que todas as proteções estejam
4. Conecte a Plataforma à Colheitadeira. Consulte as instaladas adequadamente.
Conexões da Platafor ma neste manual para obter
instruções completas. 3. Verifique o alinhamento e a tensão das correias e
correntes. Consulte a seção Manutenção neste manual.
5. Certifique-se que todas as partes em movimento se
movem livremente. 4. Deixe a Plataforma de Grãos funcionar por vários
minutos, então verifique a operação correta de todas as
6. Revise o manual do Operador para obter informações trações, superaquecimento dos rolamentos e folga
sobre a operação adequada da máquina. excessiva ou barulho das peças em movimento.
7. Siga o procedimento Inicial abaixo. 5. Realize toda a manutenção especificada, como listado
na tabela de intervalos de lubrificação.
314
Template Name: OML_2_col6-35410
Template Date: 1994_04_22
10 – ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Plataforma de Esteira
Geral
Largura
20 pés ............................................................................................................................................................6479 mm (255.1 in.)
25 pés ............................................................................................................................................................8003 mm (315.1 in.)
30 pés ............................................................................................................................................................9527 mm (375.1 in.)
35 pés ......................................................................................................................................................... 11.051 mm (435.1 in.)
40 pés ......................................................................................................................................................... 12.575 mm (495.1 in.)
45 pés ......................................................................................................................................................... 14.099 mm (555.1 in.)
Comprimento – 2162
30 pés ......................................................................................................................................................... 13.029 mm (513.0 in.)
35 pés ......................................................................................................................................................... 14.141 mm (556.7 in.)
40 pés ......................................................................................................................................................... 15.278 mm (601.5 in.)
45 pés ......................................................................................................................................................................Não se aplica
Transporte
Altura ...............................................................................................................................................................2464 mm (97,0 in.)
Peso*
* = Peso dependendo das opções.
315
10 – ESPECIFICAÇÕES
Barra de Corte
Largura
20 pés............................................................................................................................................................... 6096 mm (240 in.)
25 pés............................................................................................................................................................... 7620 mm (300 in.)
30 pés............................................................................................................................................................... 9144 mm (360 in.)
35 pés............................................................................................................................................................ 10.668 mm (420 in.)
40 pés............................................................................................................................................................ 12.192 mm (480 in.)
45 pés............................................................................................................................................................ 13.716 mm (540 in.)
Ângulo da Proteção
20 e 25 pés ...................................................................................................................................................... 7,0 a 12,4 degraus
30, 35, 40 e 45 pés ............................................................................................................................................ 2,0 a 7,4 degraus
Lâmina
Tipo de Transmissão – Faca Simples .............................. Motor Hidráulico, Caixa de Oscilação de Serviço Pesado da Correia “C”
Tipo de Transmissão – Faca Dupla, 20, 25, 30 e 35 pés .......... Motor Hidráulico, duas Caixas de Oscilação de Serviço Pesado da
Correia “B”
Tipo de Transmissão – Faca Dupla, 40 e 45 pés ........................................................ Motor Hidráulico, duas Caixas de Oscilação
de Serviço Pesado da Correia “C” não cronometradas a fechadas
Curso ........................................................................................................................................................................ 76 mm (3 in.)
Velocidade
Faca Simples
20 e 25 pés ....................................................................................................................................1300 a 1450 Cursos/Minuto
30 pés ............................................................................................................................................1200 a 1400 Cursos/Minuto
35 pés ............................................................................................................................................1200 a 1300 Cursos/Minuto
40 pés ............................................................................................................................................1150 a 1200 Cursos/Minuto
Faca Dupla
20 e 25 pés ....................................................................................................................................1400 a 1700 Cursos/Minuto
30 e 35 pés ....................................................................................................................................1300 a 1500 Cursos/Minuto
40 e 45 pés ...................................................................................................................................1200 a 1400 Cursos/Minuto
316
10 – ESPECIFICAÇÕES
Esteira
Transmissão .................................................................................................................................................................. Hidráulica
Largura.............................................................................................................................................................1057 mm (41.6 in.)
Velocidade................................................................................................................... 75 a 141 m/Minuto (247 a 464 pés/Minuto)
Abertura de Entrega (Largura) ..........................................................................................................................1870 mm (73.6 in.)
2142 e 2152 Ângulo da Esteira (Barra de Corte no Solo) ................................................................................... 13,0 a 18,4 Graus
2162 Ângulo da Esteira (Barra de Corte no Solo) .............................................................................................. 14,0 a 19,4 Graus
Molinete
Molinete de Colheita
Transmissão .................................................................................................................................................................. Hidráulica
Velocidade...................................................................................................................................................................0 a 67 RPM
Diâmetro .............................................................................................................................................................1650 mm (65 in.)
Variação de Raio da Ponta do Dedo .............................................................................................. 766 a 800 mm (30.2 a 31.5 in.)
Comprimento do Dedo...........................................................................................................................................290 mm (11 in.)
Espaçamento do Dedo ......................................................................................................................................152,4 mm (6.0 in.)
Tipo de Dedo.....................................................................................................................................................................Plástico
Rodas Estabilizadoras
Tamanho ...................................................................................................................................................................P215 75R-15
Pressão ...............................................................................................................................................415 kPa [4,15 bar] (60 PSI)
317
10 – ESPECIFICAÇÕES
Adaptador da Colheitadeira
Geral
Largura ............................................................................................................................................................. 3835 mm (151 in.)
Comprimento ...................................................................................................................................................... 1778 mm (70 in.)
Altura .................................................................................................................................................................. 1270 mm (50 in.)
Peso * ................................................................................................................................................................. 907 kg (2000 lb)
Tração Principal
Movimentação da Colheitadeira
Bomba do Pistão.......................................................................................................................... 29,5 a 44,2 cc (1.8 a 2.7 cu. in.)
Bomba da Engrenagem..................................................................................................................................16,5 cc (1.01 cu. in.)
Sem-fim
Corrente......................................................................................................................................................................... de Tração
Tipo ............................................................................................................................................................. 102 mm (4 in.) Rosca
Velocidade ............................................................................................................150 a 170 RPM (Dependente da Colheitadeira)
Esteira do Alimentador
Motor de Tração Hidráulica.................................................................................................. da Bomba de Tração da Colheitadeira
Tipo ........................................................................................................ Tecido de Poliéster com Revestimento de Borracha com
Auto-Alinhamento com Ripas de Borracha
Largura ............................................................................................................................................................ 2000 mm (78.7 in.)
Velocidade ................................................................................................................. 107 a 122 m/Minuto (350 a 400 pés/Minuto)
Hidráulica
Capacidade do Reservatório ....................................................................................................... 60 litros (16 Galões americanos)
Pressão Operacional Máxima
Bomba do Pistão.....................................................................................................................20 684 kPa [206,84 bar] (3000 PSI)
Bomba da Engrenagem...........................................................................................................25.510 kPa [255,10 bar] (3700 PSI)
Filtro de Óleo ................................................................................................................................................................. 10 Mícron
Trações da Plataforma
Sistemas Hidráulicos das Esteiras ................................................................................. da Bomba da Engrenagem do Adaptador
Sistema Hidráulico do Molinete ................................................................................................ da Fonte de Óleo da Colheitadeira
Sistemas Hidráulicos da Foice ................................................................................................. da Bomba do Pistão do Adaptador
Flutuação da Plataforma
Vertical.................................................................................................................................................... 178 a 203 mm (7 a 8 in.)
Rotação ............................................................................................................................................................................ 4 Graus
Requerimentos da Colheitadeira
Classe ......................................................................................................................................................................... 5 ou Acima
318
10 – ESPECIFICAÇÕES
Padrão Americano
319
10 – ESPECIFICAÇÕES
Métrica
Parafusos, porcas e prisioneiros
de classificação Nº 10.9
Parafusos, porcas e prisioneiros
de classificação Nº 8.8 10.9
8.8
Tamanho lb-in. Newton metros
M4 36 a 48 4a5
Tamanho lb-in. Newton metros
M5 84 a 96 9 a 11
M4 24 a 36 3a4
M6 132 a 156 15 a 18
M5 60 a 72 7a8
M8 324 a 384 37 a 43
M6 96 a 108 11 a 12
Tamanho lb-ft Newton metros
M8 228 a 276 26 a 31
M10 54 a 64 73 a 87
M10 456 a 540 52 a 61
M12 93 a 112 125 a 150
Tamanho lb-ft Newton metros
M14 149 a 179 200 a 245
M12 66 a 79 90 a 107
M16 230 a 280 310 a 380
M14 106 a 127 144 a 172
M20 450 a 540 610 a 730
M16 160 a 200 217 a 271
M24 780 a 940 1050 a 1275
M20 320 a 380 434 a 515
M30 1470 a 1770 2000 a 2400
M24 500 a 600 675 a 815
M36 2580 a 3090 3.500 a 4.200
M30 920 a 1100 1250 a 1500
M36 1600 a 1950 2175 a 2600
320
10 – ESPECIFICAÇÕES
Conexões Hidráulicas
Tubo OD Tamanho lb-in. Newton Tubo OD Tamanho lb-in. Newton
Mangueira ID da Rosca metros Mangueira ID da Rosca metros
Conexão de Fulgor 37 Graus Rosca Reta com anel em O
1/4 in. 7/16-20 72 a 144 8 a 16 1/4 in. 7/16-20 144 a 228 16 a 26
6,4 mm 6,4 mm
5/16 in. 1/2-20 96 a 192 11 a 22 5/16 in. 1/2-20 192 a 300 22 a 34
7,9 mm 7,9 mm
3/8 in. 9/16-18 120 a 300 14 a 34 3/8 in. 9/16-18 300 a 480 34 a 54
9.5 mm 9,5 mm
1/2 in. 3/4-16 180 a 504 20 a 57 1/2 in. 3/4-16 540 a 804 57 a 91
12,7 mm 12,7 mm
5/8 in. 7/8-14 300 a 696 34 a 79 Tubo OD Tamanho lb-ft Newton
15,9 mm Mangueira ID da Rosca metros
Tubo OD Tamanho lb-ft Newton 5/8 in. 7/8-14 58 a 92 79 a 124
Mangueira ID da Rosca metros 15,9 mm
3/4 in. 1-1/16-12 77 a 82 104 a 111 3/4 in. 1-1/16-12 80 a 128 108 a 174
19,0 mm 19,0 mm
7/8 in. 1-3/16-12 90 a 100 122 a 136 7/8 in. 1-3/16-12 100 a 160 136 a 216
22,2 mm 22,2 mm
1.0 in. 1-5/16-12 110 a 120 149 a 163 1.0 in. 1-5/16-12 117 a 187 159 a 253
25,4 mm 25,4 mm
1 1/4 in. 1-5/8-12 140 a 150 190 a 204 1 1/4 in. 1-5/8-12 165 a 264 224 a 357
31,8 mm 31,8 mm
1 1/2 in. 1-7/8-12 225 a 240 305 a 325 1 1/2 in. 1-7/8-12 250 a 400 339 a 542
38,1 mm 38,1 mm
321
10 – ESPECIFICAÇÕES
Tamanho de
Arranque Tamanho da lb-in. Newton Tamanho da lb-in. Newton
SAE Nominal Tubo OD Rosca metros Rosca metros
Conexão de Extremidade
Extremidade do Selo de Face com Anel em O Principal com Anel em O ou
Porca de Travamento
-4 1/4 in. 9/16-18 120 a 144 14 a 16 7/16-20 204 a 240 23 a 27
6,4 mm
-6 3/8 in. 11/16-16 216 a 240 24 a 27 9/16-18 300 a 360 34 a 41
9.5 mm
-8 1/2 in. 13/16-16 384 a 480 43 a 54 3/4-16 540 a 600 61 a 68
12,7 mm
Tamanho da lb-ft Newton
Rosca metros
-10 5/8 in. 1-14 552 a 672 62 a 76 7/8-14 35 a 40 47 a 54
15,9 mm
Tamanho de 1-1/16-12 60 a 70 81 a 95
Arranque Tamanho da Newton
SAE Nominal Tubo OD Rosca lb-ft metros 1-3/16-12 70 a 80 95 a 109
-12 3/4 in. 1-3/16-12 65 a 70 90 a 95 1-5/16-12 80 a 90 108 a 122
19,0 mm
-14 7/8 in. 1-3/16-12 65 a 70 90 a 95 1-5/8-12 95 a 115 129 a 156
22,2 mm
-16 1,0 in. 1-7/16-12 92 a 100 125 a 135 1-7/8-12 120 a 140 163 a 190
25,4 mm
-20 1 1/4 in. 1-11/16-12 125 a 140 170 a 190
31,8 mm
-24 1 1/2 in. 2-12 150 a 165 200 a 225
38,1 mm
322
Template Name: OML_2_col 6-35410 Alt= to hide template information
Template Date: 1994_04_22 Alt+ to display template information
ÍNDICE REMISSIVO
A Ajuste de Flutuação da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Abertura de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Ajuste de Franzimento – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Adaptador – Colheitadeira Ajuste do Cilindro Avanço-Recuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Diretrizes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Ajuste do Protetor – Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 193
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Ajuste do Protetor de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Esteira do Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Ajuste do Protetor Pontiagudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Alimentação Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Alimentador: Especificações da Esteira . . . . . . . . . . . . . 318
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Alinhamento – Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Sem-fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 301 Altura – Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Adaptador da Colheitadeira Altura – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diretrizes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Altura de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Altura do Piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Esteira do Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Amortecedores – Vibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Amortecedores de Vibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Ângulo – Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Ângulo da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113, 141
Sem-fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 301 Antes de Iniciar a Operação em Campo . . . . . . . . . . . . . . 92
Adesivos – Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ao Proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Adesivos: Universais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Área de Serviço da Máquina . . . . . . . . . . . . . . .12, 169, 277
Afastamento dos Dentes – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Armazenamento – Remoção da Plataforma . . . . . . . . . . 314
Ajuste Armazenamento da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Alinhamento da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Armazenamento: Remoção da Plataforma . . . . . . . . . . . 314
Altura da Roda de Transporte Arranque Inicial: Lista de Verificação . . . . . . . . . . . . . . . 314
em Velocidade Baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Altura de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 B
Ângulo da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 141 Bastões de Divisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Came . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Bucha do Tubo de Dentes – Molinete . . . . . . . . . . . . . . 261
Cilindro Avanço-Recuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Corrente de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 C
Corrente de Tração do Sem-fim . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Caixa de Oscilação
Flutuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Flutuação da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Instalação da Polia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Franzimento do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Parafusos de Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Intervalo do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232, 234 Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Ligação do Flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Remoção da Polia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Protetor da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Capacidades – Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Protetores de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Capacidades de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Protetores Pontiagudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Característica do Enleiramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Tensão da Correia da Foice . . . . . . . . . . . . 198, 200, 210 Características do Enleiramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Tensão da Correia em V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Centralização do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Tensão da Corrente de Tração do Molinete . . . . 237, 246 Colheitadeira: Trava de Segurança do Alimentador . . . . . 15
Tensão da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 309 Componentes Principais da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Trava de Flutuação do Flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Comprimento do Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ajuste d Flutuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Conectando a Plataforma ao Veículo de Reboque . . . . . . 77
Ajuste da Altura – Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Conectando a Plataforma Flexível ao Adaptador . . . . . . . 44
Ajuste da Altura de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Conectando a Plataforma Rígida ao Adaptador . . . . . . . . 35
Ajuste da Corrente – Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Conectando a Plataforma/Adaptador
Ajuste da Corrente de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 à Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 60, 72
Ajuste da Corrente de Tração do Sem-fim . . . . . . . . . . . 305 Conexão da Plataforma e do Adaptador
Ajuste da Ligação do Flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 na Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajuste da Tensão da Correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Conexões
Ajuste da Tensão da Correia em V . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Conectando a Plataforma Flexível ao Adaptador . . . . 44
Ajuste da Trava de Flutuação – Flanco . . . . . . . . . . . . . . 267 Conecte a Plataforma/Adaptador
Ajuste da Trava de Flutuação do Flanco . . . . . . . . . . . . . 267 à Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 60, 72
Ajuste de Altura da Roda – Roda de Transporte . . . . . . . . 99 Plataforma e Adaptador na Colheitadeira . . . . . . . . . . 53
Ajuste de Altura da Roda de Transporte . . . . . . . . . . . . . . 99 Plataforma para o Adaptador da Colheitadeira . . . . . . 35
Ajuste de Ângulos da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . 114, 141 Plataforma Rígida ao Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de Came . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
323
Template Name: OML_2_col 6-35410 Alt= to hide template information
Template Date: 1994_04_22 Alt+ to display template information
Configuração do Enleiramento Controle do Ângulo da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . 318
45 Graus Diagonais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
75 Graus Diagonais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Esteira do Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Configurando o Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Flutuação da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Controlador Automático da Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Geral – Adaptador da Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . 318
Controles da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Geral – Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Corrente de Tração: Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Cortando Acima do Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Corte do Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Corte no Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Plataforma – Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Requerimentos da Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . 318
D Rodas Estabilizadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Dentes – Aço do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 Sem-fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Dentes – Plásticos do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259 Sem-Fim Transversal Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Dentes de Aço – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 Torque de Parafusos – Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Dentes Plásticos – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259 Torques de Conexão Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Desanexando a Plataforma Flexível do Adaptador . . . . . .48 Tração Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Desanexando a Plataforma Rígida Trações da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
do Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Especificações da Barra de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Descartar a Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276 Especificações da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Desconecte a Plataforma/Adaptador Especificações da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
da Colheitadeira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 66, 76 Especificações da Tração – Principal . . . . . . . . . . . . . . . 318
Desengate o Suporte de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Especificações da tração principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Desentupindo a Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Especificações das Rodas Estabilizadoras . . . . . . . . . . . 317
Deslocamento de Piso – Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Especificações das Trações da Plataforma . . . . . . . . . . 318
Deslocamento de Piso – Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Especificações de Flutuação da Plataforma . . . . . . . . . . 318
Deslocamento de Piso Manual – Enleiramento . . . . . . . .107 Especificações do Controle do Ângulo
Deslocamento de Piso por meios da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Hidráulicos – Enleiramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Especificações do Sem-fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Deslocamento de Piso por meios Hidráulicos. . . . . . 107, 136 Especificações do Sem-Fim Transversal
Desobstrução da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Diagrama Especificações dos Requerimentos da Colheitadeira . . . 318
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Especificações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Especificações Hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Diagrama de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Esquemáticos – Hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 293
Dicas para suprir com Feno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Esquemáticos Hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 293
Diretrizes da Flutuação da Plataforma . . . . . . . . . . . . . .144 Esteira
Diretrizes Header Float (flutuação Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
da cabeça coletora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Ajuste de Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 309
Diretrizes para Flutuação da Plataforma . . . . . . . . . . . . .144 Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Divisores – Arroz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Divisores – Colheita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Divisores de Arroz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Especificações da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Divisores de Colheita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Instalação do Rolo de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
E Instalação do Rolo de Transmissão . . . . . . . . . . . . . . 225
Instalando – Tipo Fenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Engate o Suporte de Segurança
Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Enleiramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Remoção do Rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Enleiramento – Duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Remoção do Rolo de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Enleiramento – Lado Direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Substituição do Rolamento do Rolo . . . . . . . . . . . . . . 227
Enleiramento com Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Substituindo – Tipo Fenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Enleiramento do Lado Direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Esteira do Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Enleiramento Duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 169, 277
Equilibrar o Flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Equilíbrio do Flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Especificações F
Adaptador da Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318 Flutuação – Flanco da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Barra de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 Flutuação – Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cabeça coletora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 Flutuação da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 143
324
Template Name: OML_2_col 6-35410 Alt= to hide template information
Template Date: 1994_04_22 Alt+ to display template information
Flutuação do Flanco – Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 L
Flutuação do Flanco da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Lâmina
Foice Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Ajuste da Tensão da Correia . . . . . . . . . . .198, 200, 210
Foice Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Ajuste da Tensão da Correia em V . . . . . . . . . . . . . . 207
Foice: Lubrificação da Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Ajuste das Proteções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Folga da Barra de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 233 Ajuste do Protetor de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ajuste do Protetor Pontiagudo . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
G Correia de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198, 200
Guias de Corte Acima do Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Guias para Corte Acima do Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Instalação da Correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 212
Instalação da Correia de Tempo . . . . . . . . . . . . 204, 206
I Instalação da Correia em V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Inflação dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Instalação da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Informações de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 292 Instalação do Mancal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Informações de Segurança – Geral . . . . . . . . . . . . 169, 277 Lubrificação da Barra de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Instalação Lubrificação da Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Caixa de Oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Perdedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Proteções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Correia da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 212 Protetores de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Correia de Tempo da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 206 Protetores Pontiagudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Correia em V da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Corrente de Tração do Molinete . . . . . . . . . . . . . 242, 247 Remoção da Correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198, 211
Corrente do Rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Remoção da Correia de Tempo . . . . . . . . . . . . 202, 203
Dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Remoção da Correia em V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Seção da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Junta em U do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Sobresselente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Substituição do Rolamento da Cabeça . . . . . . . . . . . 189
Motor de Tração do Carretel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Substituição dos Protetores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Protetor de Tração Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Tempo de Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Rolamento da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Tração da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Rolamento de Vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 280 Lastro da Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rolo de Tração da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Leia o Manual do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rolo de Transmissão da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Lista de Verificações do Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Sensor de Velocidade do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . 256 Locais de Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 281
Instalação da Correia – Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Lubrificação
Instalação da Correia de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . 204, 206 Barra de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Instalação da Correia em V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Barra de Corte da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Instalação da Corrente – Rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Caixa de Oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Instalação da Corrente de Transmissão: Diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242, 247 Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 278
Instalação da Corrente do Rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Instalação da Junta em U – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . 253 Lubrificação da Barra de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Instalação do Cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Lubrificação da Caixa de Engrenagens –
Instalação do Motor de Transmissão: Molinete . . . . . . . . 255 Tração Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Instalação do Protetor de Tração Principal . . . . . . . . . . . 298 Lubrificação da Caixa de Engrenagens
Instalação do Rolamento – Vedação . . . . . . . . . . . 177, 280 da Tração Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Instalação do Rolamento de Vedação . . . . . . . . . . . 177, 280 Lubrificação da Corrente – Tração do Sem-fim . . . . . . . 285
Instalação do Rolo de Tração – Esteira . . . . . . . . . . . . . 227 Lubrificação da Corrente de Tração – Sem-fim . . . . . . . 285
Instalação do Rolo de Transmissão – Esteira . . . . . . . . . 225 Lubrificação da Corrente de Tração do Sem-fim . . . . . . 285
Instalação dos Dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Lubrificação da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 177
Instalando a Esteira Tipo Fenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Lubrificação do Adaptador da Colheitadeira . . . . . . . . . . 280
Intervalo – Sem-Fim Rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Luz – Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Intervalo Rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Intervalo Rotativo – Sem-Fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Luz de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Intervalo Rotativo do Sem-Fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Informações de Segurança da Lâmpada . . . . . . . . . . . 18
Intervalos de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 281
M
Mangueiras – Hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 292
Mangueiras e Linhas Hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . 183, 292
Manutenção – Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Máquina: Área de Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 169, 277
325
Template Name: OML_2_col 6-35410 Alt= to hide template information
Template Date: 1994_04_22 Alt+ to display template information
Máquina: Componentes Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Plataforma para as Conexões do
Máquina: Número de Série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Adaptador da Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 277 Plataforma: Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Molinete Plataforma: Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Afastamento dos Dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Plataforma: Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ajuste da Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232, 234 Pneus
Ajuste de Franzimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 Adição de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Manutenção de aros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Bucha do Tubo de Dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 274
Centralização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Posição de Avanço/Retrocesso do Molinete . . . . . . . . . . 122
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Prendedores – Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Corrente de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Prevenção de Explosões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
de Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Prevenção de Incêndios – Regras
Dentes – Aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dentes Plásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259 Primeiros Socorros: Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 169, 277
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 Procedimento de Verificação
Folga da Barra de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 de Vazamento Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 292
Folga para a Barra de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Proteções de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Instalação da Corrente de Transmissão . . . . . . . 242, 247 Protetores – Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Instalação da Junta em U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Protetores – Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Instalação do Motor de Transmissão . . . . . . . . . . . . .255 Protetores – Pontiagudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Instalação do Sensor de Velocidade . . . . . . . . . . . . .256 Protetores de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Medida da Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Protetores Pontiagudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Posição de avanço/recuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Remoção da Corrente R
de Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 247 Rebocando a Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Remoção da Junta em U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção do Motor de Regras de Segurança do Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . 11
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254, 255 Remoção
Remoção do Sensor de Caixa de Oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256 Cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Roda dentada de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248, 250 Correia da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198, 211
Suportes de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 32 Correia de Tempo da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 203
Tabela de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Correia em V da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Tensão da Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237, 246 Corrente de Tração do Molinete . . . . . . . . . . . . 239, 247
Tração do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Mudança de Posição de Campo Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224, 310
para Posição de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Junta em U do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Mudança de Posição de Transporte Lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
para Posição de Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Motor de Tração do Carretel . . . . . . . . . . . . . . . 254, 255
Plataforma do Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
N Protetor de Tração Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Nível de Óleo – Caixa de Oscilação . . . . . . . . . . . . . . . .182 Rolo de Tração da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Nível de Óleo – Reservatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Sensor de Velocidade do Molinete . . . . . . . . . . . . . . 256
Nível de Óleo da Caixa de Oscilação . . . . . . . . . . . . . . .182 Remoção da Correia – Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Nível de Óleo do Reservatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Remoção da Correia de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . 202, 203
Nível do Óleo – Caixa de Engrenagens da Tração . . . . .286 Remoção da Correia em V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Nivelamento da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Remoção da Corrente de Transmissão:
Número de Identificação do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 247
Número de Série da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Remoção da Junta em U – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Remoção do Cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
P Remoção do Motor de Transmissão – Molinete . . . 254, 255
Painéis das Extremidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Remoção do Protetor da Tração Principal . . . . . . . . . . . 296
Parafusos – Eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272 Remoção do Rolo – Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Parafusos do Eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272 Remoção do Rolo de Tração – Esteira . . . . . . . . . . . . . . 226
Peças de plástico e de resina . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 277 Remoção dos Dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Percurso – Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 Reservatório – Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Período de Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 139 Reservatório do Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . 288
PIN Número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Piso – Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 Retirar a Máquina do Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Piso da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 Roda Dentada de Transmissão – Molinete . . . . . . . 248, 250
326
Template Name: OML_2_col 6-35410 Alt= to hide template information
Template Date: 1994_04_22 Alt+ to display template information
Rodas – Estabilizador de Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 98 T
Rodas Estabilizadoras – Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Tabela
Rodas para Estabilizador de Transporte . . . . . . . . . . . . . . 98 Configuração de Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Corte da Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
S Lastro da Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Área de Serviço da Máquina . . . . . . . . . . . . 12, 169, 277 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Aviso de Não Opere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Velocidade de Deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Decalques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tabela da Velocidade de Deslocamento . . . . . . . . . . . . 108
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 169, 277 Tabela de Corte – Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 169, 277 Tabela de Corte da Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Lastro da Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tabela de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Luz de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tempo- Acionamento da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tempo de Acionamento – Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Torque – Padrão
Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexões Hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Prevenção de Explosões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Torque de Parafusos – Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Prevenção de Incêndios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Torque Padrão
Primeiros Socorros: Kit . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 169, 277 Conexões Hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Regras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Torque Padrão de Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Suporte – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tração da Foice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Suporte do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tração Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Transporte da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transportando a Plataforma na Colheitadeira . . . . . . . . . 77
Trava do Alimentador: Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . 15 Trava de Flutuação – Asa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Segurança – Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . 169, 277 Trava de Flutuação da Aba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Segurança do Cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Trava de Segurança do Alimentador
Segurança do Transporte da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . 9 da Colheitadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança Pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Travamento de Flutuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sem-fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Trilho coletor – externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sem-fim do Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Trilho coletor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sem-fim: Ajuste da Corrente de Tração . . . . . . . . . . . . . 305 Trilho Coletor interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sem-fim: Velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Troca de Óleo – Caixa de Engrenagens . . . . . . . . . . . . 287
Sensor – Velocidade do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Troca de Óleo – Caixa de Oscilação . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sensor de Velocidade – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Troca de Óleo da Caixa de Engrenagens . . . . . . . . . . . 287
Seqüência de Parafusos – Roda de Transporte . . . . . . . 272 Troca de Óleo do Reservatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Seqüência de Parafusos da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Troca do Filtro de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Seqüência de Parafusos da Roda de Transporte . . . . . . 272 Troca do Óleo da Caixa de Oscilação . . . . . . . . . . . . . . 182
Serviço dos Aros – Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Trocando o Filtro do Óleo Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . 291
Sistema Hidráulico – Adaptador da Colheitadeira . . . . . . 288 Trocando o Óleo do Reservatório . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Sistema Hidráulico – Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . 183, 292
Sistema Hidráulico da Plataforma . . . . . . . . . . . . . . 183, 292 U
Substituição da Corrente de Tração – Sem-fim . . . . . . . . 306 Universais – Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Substituição da Corrente de Tração do Sem-fim . . . . . . . 306
Substituição de Suporte – Borracha . . . . . . . . . . . . . . . . 308 V
Substituição de Suporte de Borracha . . . . . . . . . . . . . . . 308
Velocidade – da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 149
Substituição do Rolamento da Cabeça – Foice . . . . . . . . 189
Velocidade – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Substituição do Rolamento do Rolo – Esteira . . . . . . . . . 227
Velocidade da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 149
Substituição dos Dentes – Sem-Fim . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Velocidade da Faca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Substituição dos Dentes do Sem-Fim . . . . . . . . . . . . . . . 302
Velocidade de Deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Substituindo a Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Velocidade do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Substituindo a Esteira Tipo Fenda . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Velocidade do Sem-fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Suportes de Segurança – Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Velocidade: Faca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Suspiro Respirador – Reservatório . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Verificando Header Float (flutuação
Suspiro Respirador do Reservatório . . . . . . . . . . . . . . . . 294
da cabeça coletora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Verificando Vazamentos Hidráulicos . . . . . . . . . . . 183, 292
327
Template Name: OML_2_col 6-35410 Alt= to hide template information
Template Date: 1994_04_22 Alt+ to display template information
328